Updated bulgarian translation

This commit is contained in:
Christophe Dumez 2010-12-02 15:41:57 +00:00
commit 20a201703c
17 changed files with 862 additions and 853 deletions

View file

@ -3198,168 +3198,167 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="851"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="983"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="985"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="968"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="970"/>
<source>&apos;%1&apos; is already in download list.</source>
<comment>e.g: &apos;xxx.avi&apos; is already in download list.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; موجود من قبل في قائمة النقل.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="918"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1109"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1114"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1094"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1099"/>
<source>&apos;%1&apos; resumed. (fast resume)</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was resumed. (fast resume)</comment>
<translation>&apos;%1&apos;تم بدء تحميله</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="920"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1111"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1116"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="905"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1096"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1101"/>
<source>&apos;%1&apos; added to download list.</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was added to download list.</comment>
<translation>تمت اضافة &apos;%1&apos; الى قائمة التحميل.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="958"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="962"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="943"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="947"/>
<source>Unable to decode torrent file: &apos;%1&apos;</source>
<comment>e.g: Unable to decode torrent file: &apos;/home/y/xxx.torrent&apos;</comment>
<translation>لا يمكن فك تشفير ملف التورنت &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="965"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="950"/>
<source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source>
<translation>هذا ليس ملف تورنت أو أنه تالف.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="998"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="983"/>
<source>Error: The torrent %1 does not contain any file.</source>
<translation>Error: The torrent %1 does not contain any file.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1239"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1224"/>
<source>Note: new trackers were added to the existing torrent.</source>
<translation>ملاحظة:تمت اضافة التراكر الجديد الى ملف التورنت.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1252"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1237"/>
<source>Note: new URL seeds were added to the existing torrent.</source>
<translation>ملاحظة:تمت اضافة URL الجديد الى ملف التورنت.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1596"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1581"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was blocked due to your IP filter&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was blocked</comment>
<translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;تم حجبه نظرا لمنقي الاي بي لديك&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1598"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1583"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was banned due to corrupt pieces&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was banned</comment>
<translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;تم حجبه نظرا لوجود قطع فاسدة&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1764"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1749"/>
<source>The network interface defined is invalid: %1</source>
<translation>The network interface defined is invalid: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1765"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1750"/>
<source>Trying any other network interface available instead.</source>
<translation>Trying any other network interface available instead.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1779"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1764"/>
<source>Listening on IP address %1 on network interface %2...</source>
<translation>Listening on IP address %1 on network interface %2...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1782"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1767"/>
<source>Failed to listen on network interface %1</source>
<translation>Failed to listen on network interface %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1924"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1909"/>
<source>Recursive download of file %1 embedded in torrent %2</source>
<comment>Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2</comment>
<translation>Recursive download of file %1 embedded in torrent %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1934"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2013"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1919"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1998"/>
<source>Unable to decode %1 torrent file.</source>
<translation>غير قادر على فك تشفير ملف التورنت %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1967"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1952"/>
<source>Torrent name: %1</source>
<translation>Torrent name: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1968"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1953"/>
<source>Torrent size: %1</source>
<translation>Torrent size: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1969"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1954"/>
<source>Save path: %1</source>
<translation>مكان الحفظ:%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1970"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1955"/>
<source>The torrent was downloaded in %1.</source>
<comment>The torrent was downloaded in 1 hour and 20 seconds</comment>
<translation>The torrent was downloaded in %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1971"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1956"/>
<source>Thank you for using qBittorrent.</source>
<translation>شكرا لاستخدامك qBittorrent.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1973"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1958"/>
<source>[qBittorrent] %1 has finished downloading</source>
<translation>[qBittorrent] %1 has finished downloading</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2210"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2193"/>
<source>An I/O error occured, &apos;%1&apos; paused.</source>
<translation>خطأ في I/O &apos;%1&apos; تم ايقافه.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2211"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2333"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2194"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2316"/>
<source>Reason: %1</source>
<translation>السبب:%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2300"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2283"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source>
<translation>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2305"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2288"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source>
<translation>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2328"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2311"/>
<source>File sizes mismatch for torrent %1, pausing it.</source>
<translation>File sizes mismatch for torrent %1, pausing it.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2332"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2315"/>
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
<translation>Fast resume data was rejected for torrent %1, البحث مجددا...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2338"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2321"/>
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
<translation>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2462"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2445"/>
<source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source>
<comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment>
<translation>جاري تحميل &apos;%1&apos; الرجاء الانتظار...</translation>

Binary file not shown.

File diff suppressed because it is too large Load diff

View file

@ -2970,168 +2970,167 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="851"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="983"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="985"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="968"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="970"/>
<source>&apos;%1&apos; is already in download list.</source>
<comment>e.g: &apos;xxx.avi&apos; is already in download list.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; ja està en la llista de descàrregues.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="918"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1109"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1114"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1094"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1099"/>
<source>&apos;%1&apos; resumed. (fast resume)</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was resumed. (fast resume)</comment>
<translation>&apos;%1&apos; reiniciat. (reinici ràpid)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="920"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1111"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1116"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="905"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1096"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1101"/>
<source>&apos;%1&apos; added to download list.</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was added to download list.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; agregat a la llista de descàrregues.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="958"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="962"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="943"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="947"/>
<source>Unable to decode torrent file: &apos;%1&apos;</source>
<comment>e.g: Unable to decode torrent file: &apos;/home/y/xxx.torrent&apos;</comment>
<translation>Impossible descodificar l&apos;arxiu torrent: &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="965"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="950"/>
<source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source>
<translation>Aquest arxiu pot ser corrupte, o no ser un torrent.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="998"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="983"/>
<source>Error: The torrent %1 does not contain any file.</source>
<translation>Error: aquest torrent %1 no conté cap fitxer.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1239"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1224"/>
<source>Note: new trackers were added to the existing torrent.</source>
<translation>Nota: nous Trackers s&apos;han afegit al torrent existent.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1252"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1237"/>
<source>Note: new URL seeds were added to the existing torrent.</source>
<translation>Nota: noves llavors URL s&apos;han afegit al Torrent existent.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1596"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1581"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was blocked due to your IP filter&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was blocked</comment>
<translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;va ser bloquejat a causa del filtre IP&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1598"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1583"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was banned due to corrupt pieces&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was banned</comment>
<translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;Va ser bloquejat a causa de fragments corruptes&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1764"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1749"/>
<source>The network interface defined is invalid: %1</source>
<translation>La interfície de la xarxa definida no és vàlida:%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1765"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1750"/>
<source>Trying any other network interface available instead.</source>
<translation>Tractant qualsevol interfície de xarxa disponibles en el seu lloc.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1779"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1764"/>
<source>Listening on IP address %1 on network interface %2...</source>
<translation>Escoltant l&apos;adreça IP %1 de la interfície de xarxa %2...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1782"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1767"/>
<source>Failed to listen on network interface %1</source>
<translation>No s&apos;ha pogut escoltar la interfície de xarxa %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1924"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1909"/>
<source>Recursive download of file %1 embedded in torrent %2</source>
<comment>Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2</comment>
<translation>Descàrrega recursiva d&apos;arxiu %1 incrustada en Torrent %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1934"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2013"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1919"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1998"/>
<source>Unable to decode %1 torrent file.</source>
<translation>No es pot descodificar %1 arxiu torrent.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1967"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1952"/>
<source>Torrent name: %1</source>
<translation>Nom del torrent: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1968"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1953"/>
<source>Torrent size: %1</source>
<translation>Mida del torrent: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1969"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1954"/>
<source>Save path: %1</source>
<translation>Guardar ruta: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1970"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1955"/>
<source>The torrent was downloaded in %1.</source>
<comment>The torrent was downloaded in 1 hour and 20 seconds</comment>
<translation>El torrernt es va descarregar a %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1971"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1956"/>
<source>Thank you for using qBittorrent.</source>
<translation>Gràcies per utilitzar qBittorrent.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1973"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1958"/>
<source>[qBittorrent] %1 has finished downloading</source>
<translation>[qBittorrent] %1 s&apos;ha finalitzat les descàrregues</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2210"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2193"/>
<source>An I/O error occured, &apos;%1&apos; paused.</source>
<translation>Error E/S ocorregut, &apos;%1&apos; pausat.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2211"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2333"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2194"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2316"/>
<source>Reason: %1</source>
<translation>Raó: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2300"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2283"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source>
<translation>UPnP/NAT-PMP: Va fallar el mapatge del port, missatge: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2305"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2288"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source>
<translation>UPnP/NAT-PMP: Mapatge del port reeixit, missatge: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2328"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2311"/>
<source>File sizes mismatch for torrent %1, pausing it.</source>
<translation>La mida del fitxer no coincideix amb el torrent %1, pausat.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2332"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2315"/>
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
<translation>Es van negar les dades per a reinici ràpid del torrent: %1, verificant de nou... </translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2338"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2321"/>
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
<translation>Va fallar la recerca de llavor per l&apos;Url: %1, missatge: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2462"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2445"/>
<source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source>
<comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment>
<translation>Descarregant &apos;%1&apos;, si us plau esperi...</translation>

View file

@ -3202,168 +3202,167 @@ Přejete si aktualizovat qBittorrent na verzi %1?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="851"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="983"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="985"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="968"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="970"/>
<source>&apos;%1&apos; is already in download list.</source>
<comment>e.g: &apos;xxx.avi&apos; is already in download list.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; je v seznamu stahování.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="918"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1109"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1114"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1094"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1099"/>
<source>&apos;%1&apos; resumed. (fast resume)</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was resumed. (fast resume)</comment>
<translation>&apos;%1&apos; obnoven. (rychlé obnovení)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="920"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1111"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1116"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="905"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1096"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1101"/>
<source>&apos;%1&apos; added to download list.</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was added to download list.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; přidán do seznamu stahování.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="958"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="962"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="943"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="947"/>
<source>Unable to decode torrent file: &apos;%1&apos;</source>
<comment>e.g: Unable to decode torrent file: &apos;/home/y/xxx.torrent&apos;</comment>
<translation>Nelze dekódovat soubor torrentu: &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="965"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="950"/>
<source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source>
<translation>Tento soubor je buď poškozen, nebo to není soubor torrentu.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="998"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="983"/>
<source>Error: The torrent %1 does not contain any file.</source>
<translation>Chyba: Torrent %1 neobsahuje žádný soubor.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1239"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1224"/>
<source>Note: new trackers were added to the existing torrent.</source>
<translation>Poznámka: ke stávajícímu torrentu byly přidány nové trackery.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1252"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1237"/>
<source>Note: new URL seeds were added to the existing torrent.</source>
<translation>Poznámka: ke stávajícímu torrentu byly přidány nové URL seedy.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1596"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1581"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was blocked due to your IP filter&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was blocked</comment>
<translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;byl zablokován kvůli filtru IP&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1598"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1583"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was banned due to corrupt pieces&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was banned</comment>
<translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;byl zakázán kvůli poškozeným částem&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1764"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1749"/>
<source>The network interface defined is invalid: %1</source>
<translation>Nastavené síťové rozhraní je neplatné: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1765"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1750"/>
<source>Trying any other network interface available instead.</source>
<translation>Zkouším jakékoli další dostupné síťové rozhraní.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1779"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1764"/>
<source>Listening on IP address %1 on network interface %2...</source>
<translation>Naslouchám na IP adrese %1 a síťovém rozhraní %2...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1782"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1767"/>
<source>Failed to listen on network interface %1</source>
<translation>Selhalo naslouchání na síťovém rozhraní %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1924"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1909"/>
<source>Recursive download of file %1 embedded in torrent %2</source>
<comment>Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2</comment>
<translation>Rekurzivní stahování souboru %1 vloženého v torrentu %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1934"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2013"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1919"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1998"/>
<source>Unable to decode %1 torrent file.</source>
<translation>Nelze dekódovat soubor torrentu %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1967"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1952"/>
<source>Torrent name: %1</source>
<translation>Název torrentu: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1968"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1953"/>
<source>Torrent size: %1</source>
<translation>Velikost torrentu: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1969"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1954"/>
<source>Save path: %1</source>
<translation>Cesta pro uložení: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1970"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1955"/>
<source>The torrent was downloaded in %1.</source>
<comment>The torrent was downloaded in 1 hour and 20 seconds</comment>
<translation>Torrent byl stažen za %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1971"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1956"/>
<source>Thank you for using qBittorrent.</source>
<translation>Děkujeme za používání qBittorrentu.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1973"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1958"/>
<source>[qBittorrent] %1 has finished downloading</source>
<translation>[qBittorrent] bylo dokončeno stahování %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2210"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2193"/>
<source>An I/O error occured, &apos;%1&apos; paused.</source>
<translation>Došlo k chybě I/O, &apos;%1&apos; je pozastaven.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2211"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2333"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2194"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2316"/>
<source>Reason: %1</source>
<translation>Důvod: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2300"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2283"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source>
<translation>UPnP/NAT-PMP: Namapování portů selhalo, zpráva: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2305"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2288"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source>
<translation>UPnP/NAT-PMP: Namapování portů bylo úspěšné, zpráva: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2328"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2311"/>
<source>File sizes mismatch for torrent %1, pausing it.</source>
<translation>Nesouhlasí velikost souborů u torrentu %1, pozastaveno.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2332"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2315"/>
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
<translation>Rychlé obnovení torrentu %1 bylo odmítnuto, zkouším znovu...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2338"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2321"/>
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
<translation>Vyhledání URL seedu selhalo pro URL: %1, zpráva: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2462"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2445"/>
<source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source>
<comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment>
<translation>Stahuji &apos;%1&apos;, prosím čekejte...</translation>

View file

@ -2741,168 +2741,167 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="851"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="983"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="985"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="968"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="970"/>
<source>&apos;%1&apos; is already in download list.</source>
<comment>e.g: &apos;xxx.avi&apos; is already in download list.</comment>
<translation type="unfinished">&apos;%1&apos; findes allerede i download listen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="918"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1109"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1114"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1094"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1099"/>
<source>&apos;%1&apos; resumed. (fast resume)</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was resumed. (fast resume)</comment>
<translation type="unfinished">&apos;%1&apos; fortsat. (hurtig fortsættelse)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="920"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1111"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1116"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="905"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1096"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1101"/>
<source>&apos;%1&apos; added to download list.</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was added to download list.</comment>
<translation type="unfinished">&apos;%1&apos; lagt til download listen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="958"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="962"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="943"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="947"/>
<source>Unable to decode torrent file: &apos;%1&apos;</source>
<comment>e.g: Unable to decode torrent file: &apos;/home/y/xxx.torrent&apos;</comment>
<translation type="unfinished">Kan ikke dekode torrent filen: &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="965"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="950"/>
<source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source>
<translation type="unfinished">Denne fil er enten fejlbehæftet eller ikke en torrent.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="998"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="983"/>
<source>Error: The torrent %1 does not contain any file.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1239"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1224"/>
<source>Note: new trackers were added to the existing torrent.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1252"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1237"/>
<source>Note: new URL seeds were added to the existing torrent.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1596"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1581"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was blocked due to your IP filter&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was blocked</comment>
<translation type="unfinished">&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;blev blokeret af dit IP filter&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1598"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1583"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was banned due to corrupt pieces&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was banned</comment>
<translation type="unfinished">&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;blev bandlyst pga. fejlbehæftede stykker&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1764"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1749"/>
<source>The network interface defined is invalid: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1765"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1750"/>
<source>Trying any other network interface available instead.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1779"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1764"/>
<source>Listening on IP address %1 on network interface %2...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1782"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1767"/>
<source>Failed to listen on network interface %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1924"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1909"/>
<source>Recursive download of file %1 embedded in torrent %2</source>
<comment>Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2</comment>
<translation type="unfinished">Rekursiv download af filen %1 indlejret i torrent %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1934"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2013"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1919"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1998"/>
<source>Unable to decode %1 torrent file.</source>
<translation type="unfinished">Kan ikke dekode %1 torrent fil.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1967"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1952"/>
<source>Torrent name: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1968"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1953"/>
<source>Torrent size: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1969"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1954"/>
<source>Save path: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1970"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1955"/>
<source>The torrent was downloaded in %1.</source>
<comment>The torrent was downloaded in 1 hour and 20 seconds</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1971"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1956"/>
<source>Thank you for using qBittorrent.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1973"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1958"/>
<source>[qBittorrent] %1 has finished downloading</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2210"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2193"/>
<source>An I/O error occured, &apos;%1&apos; paused.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2211"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2333"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2194"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2316"/>
<source>Reason: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2300"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2283"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source>
<translation type="unfinished">UPnP/NAT-PMP: Port mapping fejlede, besked: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2305"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2288"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source>
<translation type="unfinished">UPnP/NAT-PMP: Port mapping lykkedes, besked: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2328"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2311"/>
<source>File sizes mismatch for torrent %1, pausing it.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2332"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2315"/>
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
<translation type="unfinished">Der blev fundet fejl i data for hurtig genstart af torrent %1, tjekker igen...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2338"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2321"/>
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
<translation type="unfinished">Url seed lookup fejlede for url: %1, besked: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2462"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2445"/>
<source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source>
<comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment>
<translation type="unfinished">Downloader &apos;%1&apos;, vent venligst...</translation>

View file

@ -3097,168 +3097,167 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="851"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="983"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="985"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="968"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="970"/>
<source>&apos;%1&apos; is already in download list.</source>
<comment>e.g: &apos;xxx.avi&apos; is already in download list.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; befindet sich bereits in der Downloadliste.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="918"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1109"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1114"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1094"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1099"/>
<source>&apos;%1&apos; resumed. (fast resume)</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was resumed. (fast resume)</comment>
<translation>&apos;%1&apos; fortgesetzt. (Schnelles Fortsetzen)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="920"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1111"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1116"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="905"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1096"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1101"/>
<source>&apos;%1&apos; added to download list.</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was added to download list.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; der Downloadliste hinzugefügt.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="958"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="962"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="943"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="947"/>
<source>Unable to decode torrent file: &apos;%1&apos;</source>
<comment>e.g: Unable to decode torrent file: &apos;/home/y/xxx.torrent&apos;</comment>
<translation>Konnte Torrentdatei nicht dekodieren: &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="965"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="950"/>
<source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source>
<translation>Diese Datei ist entweder fehlerhaft oder kein Torrent.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="998"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="983"/>
<source>Error: The torrent %1 does not contain any file.</source>
<translation>Fehler: Der Torret %1 enthält keine Dateien.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1239"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1224"/>
<source>Note: new trackers were added to the existing torrent.</source>
<translation>Bemerkung: Dem Torrent wurden neue Tracker hinzugefügt.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1252"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1237"/>
<source>Note: new URL seeds were added to the existing torrent.</source>
<translation>Bemerkung: Dem Torrent wurden neue URL-Seeds hinzugefügt.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1596"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1581"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was blocked due to your IP filter&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was blocked</comment>
<translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;wurde aufgrund Ihrer IP Filter geblockt&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1598"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1583"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was banned due to corrupt pieces&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was banned</comment>
<translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;wurde aufgrund von beschädigten Teilen gebannt&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1764"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1749"/>
<source>The network interface defined is invalid: %1</source>
<translation>Das angegeben Netzwerkinterface ist ungültig: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1765"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1750"/>
<source>Trying any other network interface available instead.</source>
<translation>Versuche stattdessen ein anderes verfügbares Netzwerkinterface.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1779"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1764"/>
<source>Listening on IP address %1 on network interface %2...</source>
<translation>Lausche unter der IP Adresse %1 auf Netzwerkinterface %2...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1782"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1767"/>
<source>Failed to listen on network interface %1</source>
<translation>An Netzwerkinterface %1 lauschen fehlgeschlagen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1924"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1909"/>
<source>Recursive download of file %1 embedded in torrent %2</source>
<comment>Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2</comment>
<translation>Rekursiver Download von Datei %1, eingebettet in Torrent %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1934"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2013"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1919"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1998"/>
<source>Unable to decode %1 torrent file.</source>
<translation>Konnte Torrentdatei %1 nicht dekodieren.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1967"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1952"/>
<source>Torrent name: %1</source>
<translation>Name des Torrent: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1968"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1953"/>
<source>Torrent size: %1</source>
<translation>Größe des Torrent: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1969"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1954"/>
<source>Save path: %1</source>
<translation>Speicherpfad: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1970"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1955"/>
<source>The torrent was downloaded in %1.</source>
<comment>The torrent was downloaded in 1 hour and 20 seconds</comment>
<translation>Der Torrent wurde in %1 heruntergeladen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1971"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1956"/>
<source>Thank you for using qBittorrent.</source>
<translation>Danke, daß Sie qBittorrent benutzen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1973"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1958"/>
<source>[qBittorrent] %1 has finished downloading</source>
<translation>[qBittorrent] %1 vollständig heruntergeladen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2210"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2193"/>
<source>An I/O error occured, &apos;%1&apos; paused.</source>
<translation>Ein I/O Fehler ist aufgetreten, &apos;%1&apos; angehalten.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2211"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2333"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2194"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2316"/>
<source>Reason: %1</source>
<translation>Begründung: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2300"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2283"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source>
<translation>UPnP/NAT-PMP: Portmappingfehler, Fehlermeldung: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2305"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2288"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source>
<translation>UPnP/NAT-PMP: Portmapping erfolgreich, Meldung: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2328"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2311"/>
<source>File sizes mismatch for torrent %1, pausing it.</source>
<translation>Dateigrößen des Torrent %1 stimmen nicht überein, wird angehalten.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2332"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2315"/>
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
<translation>Fast-Resume des Torrent %1 wurde zurückgewiesen, prüfe erneut...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2338"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2321"/>
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
<translation>URL Seed Lookup für die URL &apos;%1&apos; ist fehlgeschlagen, Begründung: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2462"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2445"/>
<source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source>
<comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment>
<translation>Lade &apos;%1&apos;, bitte warten...</translation>

View file

@ -3149,168 +3149,167 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="851"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="983"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="985"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="968"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="970"/>
<source>&apos;%1&apos; is already in download list.</source>
<comment>e.g: &apos;xxx.avi&apos; is already in download list.</comment>
<translation>Το &apos;%1&apos; είναι ήδη στη λίστα των λαμβανόμενων.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="918"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1109"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1114"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1094"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1099"/>
<source>&apos;%1&apos; resumed. (fast resume)</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was resumed. (fast resume)</comment>
<translation>Το &apos;%1&apos; ξανάρχισε. (γρήγορη επανασύνδεση)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="920"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1111"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1116"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="905"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1096"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1101"/>
<source>&apos;%1&apos; added to download list.</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was added to download list.</comment>
<translation>Το &apos;%1&apos; προστέθηκε στη λίστα των λαμβανόμενων.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="958"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="962"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="943"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="947"/>
<source>Unable to decode torrent file: &apos;%1&apos;</source>
<comment>e.g: Unable to decode torrent file: &apos;/home/y/xxx.torrent&apos;</comment>
<translation>Αδύνατο να αποκωδικοποιηθεί το αρχείο torrent: &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="965"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="950"/>
<source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source>
<translation>Το αρχείο είναι είτε κατεστραμμένο ή δεν είναι torrent.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="998"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="983"/>
<source>Error: The torrent %1 does not contain any file.</source>
<translation>Σφάλμα: Το τόρεντ %1 δεν περιέχει κανένα αρχείο.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1239"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1224"/>
<source>Note: new trackers were added to the existing torrent.</source>
<translation>Σημείωση: νέοι trackers προστέθηκαν στο υπάρχον torrent.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1252"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1237"/>
<source>Note: new URL seeds were added to the existing torrent.</source>
<translation>Σημείωση: νέοι διαμοιραστές μέσω URL προστέθηκαν στο ήδη υπάρχον torrent.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1596"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1581"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was blocked due to your IP filter&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was blocked</comment>
<translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;μπλοκαρίστηκε εξαιτίας του φίλτρου IP σας&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1598"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1583"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was banned due to corrupt pieces&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was banned</comment>
<translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;απαγορεύτηκε εξαιτίας κατεστραμμένων κομματιών&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1764"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1749"/>
<source>The network interface defined is invalid: %1</source>
<translation>Το δικτυακό interface που ορίσατε είναι άκυρο: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1765"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1750"/>
<source>Trying any other network interface available instead.</source>
<translation>Δοκιμή κάθε άλλου δικτυακού interface.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1779"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1764"/>
<source>Listening on IP address %1 on network interface %2...</source>
<translation>Αναμονή στην διεύθυνση ΙΡ %1 στο interface δικτύου %2...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1782"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1767"/>
<source>Failed to listen on network interface %1</source>
<translation>Αποτυχία αναμονής στο interface δικτύου %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1924"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1909"/>
<source>Recursive download of file %1 embedded in torrent %2</source>
<comment>Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2</comment>
<translation>Προγραμματισμένο κατέβασμα του αρχείου %1,που βρίσκεται στο torrent %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1934"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2013"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1919"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1998"/>
<source>Unable to decode %1 torrent file.</source>
<translation>Αδύνατο να αποκωδικοποιηθεί το αρχείο torrent %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1967"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1952"/>
<source>Torrent name: %1</source>
<translation>Όνομα τόρεντ: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1968"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1953"/>
<source>Torrent size: %1</source>
<translation>Μέγεθος τόρεντ: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1969"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1954"/>
<source>Save path: %1</source>
<translation>Διαδρομή αποθήκευσης: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1970"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1955"/>
<source>The torrent was downloaded in %1.</source>
<comment>The torrent was downloaded in 1 hour and 20 seconds</comment>
<translation>Το τόρεντ κατέβηκε σε %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1971"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1956"/>
<source>Thank you for using qBittorrent.</source>
<translation>Σας ευχαριστούμε που χρησιμοποιείτε το qBittorrent.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1973"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1958"/>
<source>[qBittorrent] %1 has finished downloading</source>
<translation>Το κατέβασμα του [qBittorrent] %1 τελείωσε</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2210"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2193"/>
<source>An I/O error occured, &apos;%1&apos; paused.</source>
<translation>Ένα σφάλμα I/O προέκυψε, το &apos;%1&apos; είναι σε παύση.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2211"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2333"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2194"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2316"/>
<source>Reason: %1</source>
<translation>Αιτία: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2300"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2283"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source>
<translation>UPnP/NAT-PMP: Σφάλμα χαρτογράφησης θυρών, μήνυμα: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2305"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2288"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source>
<translation>UPnP/NAT-PMP: Χαρτογράφηση θυρών επιτυχής, μήνυμα: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2328"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2311"/>
<source>File sizes mismatch for torrent %1, pausing it.</source>
<translation>Τα μεγέθη των αρχείων δεν είναι σε αντιστοιχία για το τόρεντ %1, γίνεται παύση.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2332"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2315"/>
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
<translation>Γρήγορη επανεκκίνηση αρχείων απορρίφθηκε για το torrent %1, γίνεται επανέλεγχος...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2338"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2321"/>
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
<translation>Αποτυχία ελέγχου url διαμοιρασμού για το url: %1, μήνυμα: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2462"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2445"/>
<source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source>
<comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment>
<translation>Κατέβασμα του &apos;%1&apos;, παρακαλώ περιμένετε...</translation>

View file

@ -2295,168 +2295,167 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="851"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="983"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="985"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="968"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="970"/>
<source>&apos;%1&apos; is already in download list.</source>
<comment>e.g: &apos;xxx.avi&apos; is already in download list.</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="918"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1109"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1114"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1094"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1099"/>
<source>&apos;%1&apos; resumed. (fast resume)</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was resumed. (fast resume)</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="920"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1111"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1116"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="905"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1096"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1101"/>
<source>&apos;%1&apos; added to download list.</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was added to download list.</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="958"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="962"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="943"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="947"/>
<source>Unable to decode torrent file: &apos;%1&apos;</source>
<comment>e.g: Unable to decode torrent file: &apos;/home/y/xxx.torrent&apos;</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="965"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="950"/>
<source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="998"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="983"/>
<source>Error: The torrent %1 does not contain any file.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1239"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1224"/>
<source>Note: new trackers were added to the existing torrent.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1252"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1237"/>
<source>Note: new URL seeds were added to the existing torrent.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1596"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1581"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was blocked due to your IP filter&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was blocked</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1598"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1583"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was banned due to corrupt pieces&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was banned</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1764"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1749"/>
<source>The network interface defined is invalid: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1765"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1750"/>
<source>Trying any other network interface available instead.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1779"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1764"/>
<source>Listening on IP address %1 on network interface %2...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1782"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1767"/>
<source>Failed to listen on network interface %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1924"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1909"/>
<source>Recursive download of file %1 embedded in torrent %2</source>
<comment>Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1934"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2013"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1919"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1998"/>
<source>Unable to decode %1 torrent file.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1967"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1952"/>
<source>Torrent name: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1968"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1953"/>
<source>Torrent size: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1969"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1954"/>
<source>Save path: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1970"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1955"/>
<source>The torrent was downloaded in %1.</source>
<comment>The torrent was downloaded in 1 hour and 20 seconds</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1971"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1956"/>
<source>Thank you for using qBittorrent.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1973"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1958"/>
<source>[qBittorrent] %1 has finished downloading</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2210"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2193"/>
<source>An I/O error occured, &apos;%1&apos; paused.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2211"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2333"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2194"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2316"/>
<source>Reason: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2300"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2283"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2305"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2288"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2328"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2311"/>
<source>File sizes mismatch for torrent %1, pausing it.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2332"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2315"/>
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2338"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2321"/>
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2462"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2445"/>
<source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source>
<comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment>
<translation type="unfinished"></translation>

View file

@ -2973,168 +2973,167 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="851"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="983"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="985"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="968"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="970"/>
<source>&apos;%1&apos; is already in download list.</source>
<comment>e.g: &apos;xxx.avi&apos; is already in download list.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; ya está en la lista de descargas.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="918"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1109"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1114"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1094"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1099"/>
<source>&apos;%1&apos; resumed. (fast resume)</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was resumed. (fast resume)</comment>
<translation>&apos;%1&apos; reiniciado. (reinicio rápido)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="920"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1111"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1116"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="905"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1096"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1101"/>
<source>&apos;%1&apos; added to download list.</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was added to download list.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; agregado a la lista de descargas.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="958"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="962"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="943"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="947"/>
<source>Unable to decode torrent file: &apos;%1&apos;</source>
<comment>e.g: Unable to decode torrent file: &apos;/home/y/xxx.torrent&apos;</comment>
<translation>Imposible decodificar el archivo torrent: &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="965"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="950"/>
<source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source>
<translation>Este archivo puede estar corrupto, o no ser un torrent.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="998"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="983"/>
<source>Error: The torrent %1 does not contain any file.</source>
<translation>Error: este torrent %1 no contiene ningún archivo.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1239"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1224"/>
<source>Note: new trackers were added to the existing torrent.</source>
<translation>Nota: nuevos Trackers se han añadido al torrent existente.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1252"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1237"/>
<source>Note: new URL seeds were added to the existing torrent.</source>
<translation>Nota: nuevas semillas URL se han añadido al Torrent existente.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1596"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1581"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was blocked due to your IP filter&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was blocked</comment>
<translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;fue bloqueado debido al filtro IP&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1598"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1583"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was banned due to corrupt pieces&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was banned</comment>
<translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;Fue bloqueado debido a fragmentos corruptos&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1764"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1749"/>
<source>The network interface defined is invalid: %1</source>
<translation>La interfaz de la red definida no es válida: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1765"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1750"/>
<source>Trying any other network interface available instead.</source>
<translation>Tratando cualquier interfaz de red disponibles en su lugar.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1779"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1764"/>
<source>Listening on IP address %1 on network interface %2...</source>
<translation>Escuchando la dirección IP %1 de la interfaz de red %2...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1782"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1767"/>
<source>Failed to listen on network interface %1</source>
<translation>No se ha podido escuchar la interfaz de red %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1924"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1909"/>
<source>Recursive download of file %1 embedded in torrent %2</source>
<comment>Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2</comment>
<translation>Descarga recursiva de archivo %1 inscrustada en Torrent %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1934"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2013"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1919"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1998"/>
<source>Unable to decode %1 torrent file.</source>
<translation>No se puede descodificar %1 archivo torrent.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1967"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1952"/>
<source>Torrent name: %1</source>
<translation>Nombre del torrent: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1968"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1953"/>
<source>Torrent size: %1</source>
<translation>Tamaño del torrent: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1969"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1954"/>
<source>Save path: %1</source>
<translation>Guardar ruta: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1970"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1955"/>
<source>The torrent was downloaded in %1.</source>
<comment>The torrent was downloaded in 1 hour and 20 seconds</comment>
<translation>El torrernt se descargó en %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1971"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1956"/>
<source>Thank you for using qBittorrent.</source>
<translation>Gracias por utilizar qBittorrent.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1973"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1958"/>
<source>[qBittorrent] %1 has finished downloading</source>
<translation>[qBittorrent] %1 ha finalizado la descarga</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2210"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2193"/>
<source>An I/O error occured, &apos;%1&apos; paused.</source>
<translation>Error de E/S ocurrido, &apos;%1&apos; pausado.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2211"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2333"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2194"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2316"/>
<source>Reason: %1</source>
<translation>Razón: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2300"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2283"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source>
<translation>UPnP/NAT-PMP: Falló el mapeo del puerto, mensaje: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2305"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2288"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source>
<translation>UPnP/NAT-PMP: Mapeo del puerto exitoso, mensaje: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2328"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2311"/>
<source>File sizes mismatch for torrent %1, pausing it.</source>
<translation>El tamaño de archivo no coincide con el torrent %1, pausandolo.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2332"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2315"/>
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
<translation>Se negaron los datos para reinicio rápido del torrent: %1, verificando de nuevo...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2338"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2321"/>
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
<translation>Falló la búsqueda de semilla por Url para la Url: %1, mensaje: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2462"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2445"/>
<source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source>
<comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment>
<translation>Descargando &apos;%1&apos;, por favor espere...</translation>

View file

@ -3120,168 +3120,167 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="851"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="983"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="985"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="968"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="970"/>
<source>&apos;%1&apos; is already in download list.</source>
<comment>e.g: &apos;xxx.avi&apos; is already in download list.</comment>
<translation type="unfinished">%1 on jo latauslistalla.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="918"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1109"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1114"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1094"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1099"/>
<source>&apos;%1&apos; resumed. (fast resume)</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was resumed. (fast resume)</comment>
<translation type="unfinished">Torrentin &quot;%1 latausta jatkettiin. (nopea palautuminen)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="920"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1111"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1116"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="905"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1096"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1101"/>
<source>&apos;%1&apos; added to download list.</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was added to download list.</comment>
<translation type="unfinished">%1 lisättiin latauslistalle.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="958"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="962"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="943"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="947"/>
<source>Unable to decode torrent file: &apos;%1&apos;</source>
<comment>e.g: Unable to decode torrent file: &apos;/home/y/xxx.torrent&apos;</comment>
<translation type="unfinished">Viallinen torrent-tiedosto: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="965"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="950"/>
<source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source>
<translation type="unfinished">Tiedosto on joko rikkonainen tai se ei ole torrent-tiedosto.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="998"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="983"/>
<source>Error: The torrent %1 does not contain any file.</source>
<translation type="unfinished">Virhe: torrentissa %1 ei ole tiedostoja.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1239"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1224"/>
<source>Note: new trackers were added to the existing torrent.</source>
<translation type="unfinished">Huomaa: torrenttiin lisättiin uusia seurantapalvelimia.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1252"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1237"/>
<source>Note: new URL seeds were added to the existing torrent.</source>
<translation type="unfinished">Huomaa: torrenttiin lisättiin uusia URL-syötteitä.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1596"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1581"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was blocked due to your IP filter&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was blocked</comment>
<translation type="unfinished">&lt;i&gt;IP-suodatin on estänyt osoitteen&lt;/i&gt; &lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1598"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1583"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was banned due to corrupt pieces&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was banned</comment>
<translation type="unfinished">&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;on estetty korruptuneiden osien takia&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1764"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1749"/>
<source>The network interface defined is invalid: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1765"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1750"/>
<source>Trying any other network interface available instead.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1779"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1764"/>
<source>Listening on IP address %1 on network interface %2...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1782"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1767"/>
<source>Failed to listen on network interface %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1924"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1909"/>
<source>Recursive download of file %1 embedded in torrent %2</source>
<comment>Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2</comment>
<translation type="unfinished">Rekursiivinen tiedoston %1 lataus torrentissa %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1934"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2013"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1919"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1998"/>
<source>Unable to decode %1 torrent file.</source>
<translation type="unfinished">Torrent-tiedostoa %1 ei voitu tulkita.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1967"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1952"/>
<source>Torrent name: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1968"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1953"/>
<source>Torrent size: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1969"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1954"/>
<source>Save path: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1970"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1955"/>
<source>The torrent was downloaded in %1.</source>
<comment>The torrent was downloaded in 1 hour and 20 seconds</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1971"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1956"/>
<source>Thank you for using qBittorrent.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1973"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1958"/>
<source>[qBittorrent] %1 has finished downloading</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2210"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2193"/>
<source>An I/O error occured, &apos;%1&apos; paused.</source>
<translation type="unfinished">Tapahtui I/O-virhe, %1 pysäytettiin.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2211"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2333"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2194"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2316"/>
<source>Reason: %1</source>
<translation type="unfinished">Syy: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2300"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2283"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source>
<translation type="unfinished">UPnP/NAT-PMP: portin määritys epäonnistui virhe: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2305"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2288"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source>
<translation type="unfinished">UPnP/NAT-PP: portin määritys onnistui, viesti: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2328"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2311"/>
<source>File sizes mismatch for torrent %1, pausing it.</source>
<translation type="unfinished">Torrentin %1 tiedostokoot eivät täsmää, keskeytetään.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2332"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2315"/>
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
<translation type="unfinished">Nopean jatkamisen tiedot eivät kelpaa torrentille %1. Tarkistetaan uudestaan...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2338"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2321"/>
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
<translation type="unfinished">Jakajien haku osoitteesta %1 epäonnistui: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2462"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2445"/>
<source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source>
<comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment>
<translation type="unfinished">Ladataan torrenttia %1. Odota...</translation>

View file

@ -3189,168 +3189,167 @@ Voulez-vous effectuer la mise à jour à la version %1 ?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="851"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="983"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="985"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="968"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="970"/>
<source>&apos;%1&apos; is already in download list.</source>
<comment>e.g: &apos;xxx.avi&apos; is already in download list.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; est déjà présent dans la liste de téléchargement.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="918"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1109"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1114"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1094"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1099"/>
<source>&apos;%1&apos; resumed. (fast resume)</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was resumed. (fast resume)</comment>
<translation>&apos;%1&apos; a é relancé. (relancement rapide)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="920"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1111"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1116"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="905"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1096"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1101"/>
<source>&apos;%1&apos; added to download list.</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was added to download list.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; a é ajouté à la liste de téléchargement.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="958"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="962"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="943"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="947"/>
<source>Unable to decode torrent file: &apos;%1&apos;</source>
<comment>e.g: Unable to decode torrent file: &apos;/home/y/xxx.torrent&apos;</comment>
<translation>Impossible de décoder le torrent : &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="965"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="950"/>
<source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source>
<translation>Ce fichier est corrompu ou il ne s&apos;agit pas d&apos;un torrent.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="998"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="983"/>
<source>Error: The torrent %1 does not contain any file.</source>
<translation>Erreur : Le torrent %1 ne contient aucun fichier.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1239"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1224"/>
<source>Note: new trackers were added to the existing torrent.</source>
<translation>Remarque : Les nouveaux trackers ont é ajoutés au torrent existant.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1252"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1237"/>
<source>Note: new URL seeds were added to the existing torrent.</source>
<translation>Remarque : Les nouvelles sources HTTP sont é ajoutées au torrent existant.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1596"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1581"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was blocked due to your IP filter&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was blocked</comment>
<translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;a été bloqué par votre filtrage IP&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1598"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1583"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was banned due to corrupt pieces&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was banned</comment>
<translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;a été banni suite à l&apos;envoi de données corrompues&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1764"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1749"/>
<source>The network interface defined is invalid: %1</source>
<translation>L&apos;interface réseau définie est invalide : %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1765"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1750"/>
<source>Trying any other network interface available instead.</source>
<translation>Utilisation de n&apos;importe quelle interface réseau à la place.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1779"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1764"/>
<source>Listening on IP address %1 on network interface %2...</source>
<translation>Ecoute sur l&apos;adresse IP %1 sur l&apos;interface réseau %2...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1782"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1767"/>
<source>Failed to listen on network interface %1</source>
<translation>Impossible d&apos;écouter sur l&apos;interface réseau %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1924"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1909"/>
<source>Recursive download of file %1 embedded in torrent %2</source>
<comment>Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2</comment>
<translation>Téléchargement récursif du fichier %1 au sein du torrent %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1934"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2013"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1919"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1998"/>
<source>Unable to decode %1 torrent file.</source>
<translation>Impossible de décoder le torrent %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1967"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1952"/>
<source>Torrent name: %1</source>
<translation>Nom du torrent : %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1968"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1953"/>
<source>Torrent size: %1</source>
<translation>Taille du torrent : %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1969"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1954"/>
<source>Save path: %1</source>
<translation>Répertoire de destination : %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1970"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1955"/>
<source>The torrent was downloaded in %1.</source>
<comment>The torrent was downloaded in 1 hour and 20 seconds</comment>
<translation>Le torrent a é téléchargé en %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1971"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1956"/>
<source>Thank you for using qBittorrent.</source>
<translation>Nous vous remercions d&apos;utiliser qBittorrent.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1973"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1958"/>
<source>[qBittorrent] %1 has finished downloading</source>
<translation>[qBittorrent] Le téléchargement de %1 est terminé</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2210"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2193"/>
<source>An I/O error occured, &apos;%1&apos; paused.</source>
<translation>Une erreur E/S s&apos;est produite, &apos;%1&apos; a é mis en pause.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2211"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2333"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2194"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2316"/>
<source>Reason: %1</source>
<translation>Raison : %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2300"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2283"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source>
<translation>UPnP/NAT-PMP : Impossible de rediriger le port sur le routeur, message : %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2305"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2288"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source>
<translation>UPnP/NAT-PMP : La redirection du port sur le routeur a réussi, message : %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2328"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2311"/>
<source>File sizes mismatch for torrent %1, pausing it.</source>
<translation>Les tailles de fichiers ne correspondent pas pour le torrent %1, mise en pause.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2332"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2315"/>
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
<translation>Le relancement rapide a échoué pour le torrent %1, revérification...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2338"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2321"/>
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
<translation>Le contact de la source HTTP a échoué à l&apos;url : %1, message : %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2462"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2445"/>
<source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source>
<comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment>
<translation>Téléchargement de &apos;%1&apos;, veuillez patienter...</translation>

View file

@ -3145,168 +3145,167 @@ Szeretnéd most frissíteni a %1 verzióra?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="851"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="983"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="985"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="968"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="970"/>
<source>&apos;%1&apos; is already in download list.</source>
<comment>e.g: &apos;xxx.avi&apos; is already in download list.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; már letöltés alatt.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="918"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1109"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1114"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1094"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1099"/>
<source>&apos;%1&apos; resumed. (fast resume)</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was resumed. (fast resume)</comment>
<translation>&apos;%1&apos; visszaállítva. (folytatás)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="920"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1111"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1116"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="905"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1096"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1101"/>
<source>&apos;%1&apos; added to download list.</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was added to download list.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; felvéve a letöltési listára.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="958"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="962"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="943"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="947"/>
<source>Unable to decode torrent file: &apos;%1&apos;</source>
<comment>e.g: Unable to decode torrent file: &apos;/home/y/xxx.torrent&apos;</comment>
<translation>Megfejthetetlen torrent: &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="965"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="950"/>
<source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source>
<translation>Ez a fájl sérült, vagy nem is torrent.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="998"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="983"/>
<source>Error: The torrent %1 does not contain any file.</source>
<translation>Hiba: A %1 torrent nem tartalmaz fájlokat.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1239"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1224"/>
<source>Note: new trackers were added to the existing torrent.</source>
<translation>Megjegyzés: új tracker hozzáadva a torrenthez.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1252"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1237"/>
<source>Note: new URL seeds were added to the existing torrent.</source>
<translation>Megjegyzés: új URL seed hozzáadva a torrenthez.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1596"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1581"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was blocked due to your IP filter&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was blocked</comment>
<translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;letiltva IP szűrés miatt&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1598"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1583"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was banned due to corrupt pieces&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was banned</comment>
<translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;kitiltva hibás adatküldés miatt&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1764"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1749"/>
<source>The network interface defined is invalid: %1</source>
<translation>A megadott hálózati csatoló hasznavehetetlen: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1765"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1750"/>
<source>Trying any other network interface available instead.</source>
<translation>Másik elérhető hálózati csatoló használata.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1779"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1764"/>
<source>Listening on IP address %1 on network interface %2...</source>
<translation>IP cím: %1 hálózati csatoló: %2...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1782"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1767"/>
<source>Failed to listen on network interface %1</source>
<translation>A hálózati csatoló használata sikertelen: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1924"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1909"/>
<source>Recursive download of file %1 embedded in torrent %2</source>
<comment>Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2</comment>
<translation>Fájl ismételt letöltése %1 beágyazva a torrentbe %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1934"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2013"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1919"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1998"/>
<source>Unable to decode %1 torrent file.</source>
<translation>Megfejthetetlen torrent: %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1967"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1952"/>
<source>Torrent name: %1</source>
<translation>Torrent neve: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1968"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1953"/>
<source>Torrent size: %1</source>
<translation>Torrent mérete: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1969"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1954"/>
<source>Save path: %1</source>
<translation>Mentés helye: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1970"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1955"/>
<source>The torrent was downloaded in %1.</source>
<comment>The torrent was downloaded in 1 hour and 20 seconds</comment>
<translation>A torrent letöltve %1 alatt.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1971"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1956"/>
<source>Thank you for using qBittorrent.</source>
<translation>Köszönjük, hogy a qBittorentet használod.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1973"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1958"/>
<source>[qBittorrent] %1 has finished downloading</source>
<translation>[qBittorrent] %1 letöltése befejeződött</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2210"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2193"/>
<source>An I/O error occured, &apos;%1&apos; paused.</source>
<translation>I/O hiba történt, &apos;%1&apos; megállítva.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2211"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2333"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2194"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2316"/>
<source>Reason: %1</source>
<translation>Mivel: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2300"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2283"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source>
<translation>UPnP/NAT-PMP: Port felderítése sikertelen, hibaüzenet: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2305"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2288"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source>
<translation>UPnP/NAT-PMP: Port felderítése sikeres, hibaüzenet: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2328"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2311"/>
<source>File sizes mismatch for torrent %1, pausing it.</source>
<translation>A fájl mérete nem megfelelő ennél a torrentnél: %1, leállítva.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2332"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2315"/>
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
<translation>Hibás ellenőrző adat ennél a torrentnél: %1, újraellenőrzés...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2338"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2321"/>
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
<translation>Url forrás meghatározása sikertelen: %1, hibaüzenet: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2462"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2445"/>
<source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source>
<comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment>
<translation>Letöltés alatt: &apos;%1&apos;, kis türelmet...</translation>

View file

@ -3231,168 +3231,167 @@ Vuoi aggiornare qBittorrent alla versione %1?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="851"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="983"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="985"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="968"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="970"/>
<source>&apos;%1&apos; is already in download list.</source>
<comment>e.g: &apos;xxx.avi&apos; is already in download list.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; è già nella lista dei download.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="918"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1109"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1114"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1094"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1099"/>
<source>&apos;%1&apos; resumed. (fast resume)</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was resumed. (fast resume)</comment>
<translation>&apos;%1&apos; ripreso. (recupero veloce)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="920"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1111"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1116"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="905"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1096"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1101"/>
<source>&apos;%1&apos; added to download list.</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was added to download list.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; è stato aggiunto alla lista dei download.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="958"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="962"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="943"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="947"/>
<source>Unable to decode torrent file: &apos;%1&apos;</source>
<comment>e.g: Unable to decode torrent file: &apos;/home/y/xxx.torrent&apos;</comment>
<translation>Impossibile decifrare il file torrent: &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="965"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="950"/>
<source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source>
<translation>Questo file è corrotto o non è un torrent.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="998"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="983"/>
<source>Error: The torrent %1 does not contain any file.</source>
<translation>Errore.Il torrent %1 non contiene alcun file.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1239"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1224"/>
<source>Note: new trackers were added to the existing torrent.</source>
<translation>Nota: sono stati aggiunti nuovi tracker al torrent esistente.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1252"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1237"/>
<source>Note: new URL seeds were added to the existing torrent.</source>
<translation>Nota: sono stati aggiunti nuovi URL al torrent esistente.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1596"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1581"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was blocked due to your IP filter&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was blocked</comment>
<translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;è stato bloccato a causa dei tuoi filtri IP&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1598"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1583"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was banned due to corrupt pieces&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was banned</comment>
<translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;è stato bannato a causa di parti corrotte&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1764"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1749"/>
<source>The network interface defined is invalid: %1</source>
<translation>L&apos;interfaccia di rete definita non è valida: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1765"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1750"/>
<source>Trying any other network interface available instead.</source>
<translation>Si sta provando qualsiasi interfaccia di rete disponibile.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1779"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1764"/>
<source>Listening on IP address %1 on network interface %2...</source>
<translation>Si sta ascoltano l&apos;indirizzo IP %1 nell&apos;interfaccia di rete %2...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1782"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1767"/>
<source>Failed to listen on network interface %1</source>
<translation>Fallito l&apos;ascolto sull&apos;interfaccia di rete %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1924"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1909"/>
<source>Recursive download of file %1 embedded in torrent %2</source>
<comment>Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2</comment>
<translation>Download ricorsivo del file %1 incluso nel torrent %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1934"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2013"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1919"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1998"/>
<source>Unable to decode %1 torrent file.</source>
<translation>Impossibile decifrare il file torrent %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1967"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1952"/>
<source>Torrent name: %1</source>
<translation>Nome del torrent %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1968"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1953"/>
<source>Torrent size: %1</source>
<translation>Dimensione del torrent %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1969"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1954"/>
<source>Save path: %1</source>
<translation>Salva percorso %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1970"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1955"/>
<source>The torrent was downloaded in %1.</source>
<comment>The torrent was downloaded in 1 hour and 20 seconds</comment>
<translation>Questo torrent è stato scaricato in %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1971"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1956"/>
<source>Thank you for using qBittorrent.</source>
<translation>Grazie per aver usato qBittorrent.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1973"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1958"/>
<source>[qBittorrent] %1 has finished downloading</source>
<translation>[qBittorrent] %1 ha finito di scaricare</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2210"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2193"/>
<source>An I/O error occured, &apos;%1&apos; paused.</source>
<translation>Si è verificato un errore I/O, %1 in pausa.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2211"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2333"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2194"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2316"/>
<source>Reason: %1</source>
<translation>Ragioni: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2300"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2283"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source>
<translation>UPnP/NAT-PMP: mappatura porte fallita, messaggio: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2305"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2288"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source>
<translation>UPnP/NAT-PMP: mappatura porte riuscita, messaggio: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2328"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2311"/>
<source>File sizes mismatch for torrent %1, pausing it.</source>
<translation>La dimensione del file discorda con il torrent %1, è in pausa.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2332"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2315"/>
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
<translation>Il recupero veloce del torrent %1 è stato rifiutato, altro tentativo in corso...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2338"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2321"/>
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
<translation>Ricerca seed web fallita per l&apos;url: %1, messaggio: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2462"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2445"/>
<source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source>
<comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment>
<translation>Download di &apos;%1&apos; in corso...</translation>

View file

@ -2508,168 +2508,167 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="851"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="983"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="985"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="968"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="970"/>
<source>&apos;%1&apos; is already in download list.</source>
<comment>e.g: &apos;xxx.avi&apos; is already in download list.</comment>
<translation type="unfinished">&apos;%1&apos; </translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="918"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1109"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1114"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1094"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1099"/>
<source>&apos;%1&apos; resumed. (fast resume)</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was resumed. (fast resume)</comment>
<translation type="unfinished">&apos;%1&apos; ()</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="920"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1111"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1116"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="905"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1096"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1101"/>
<source>&apos;%1&apos; added to download list.</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was added to download list.</comment>
<translation type="unfinished">&apos;%1&apos; </translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="958"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="962"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="943"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="947"/>
<source>Unable to decode torrent file: &apos;%1&apos;</source>
<comment>e.g: Unable to decode torrent file: &apos;/home/y/xxx.torrent&apos;</comment>
<translation type="unfinished">Torrent : &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="965"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="950"/>
<source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source>
<translation type="unfinished"> torrent </translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="998"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="983"/>
<source>Error: The torrent %1 does not contain any file.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1239"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1224"/>
<source>Note: new trackers were added to the existing torrent.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1252"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1237"/>
<source>Note: new URL seeds were added to the existing torrent.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1596"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1581"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was blocked due to your IP filter&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was blocked</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1598"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1583"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was banned due to corrupt pieces&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was banned</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1764"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1749"/>
<source>The network interface defined is invalid: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1765"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1750"/>
<source>Trying any other network interface available instead.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1779"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1764"/>
<source>Listening on IP address %1 on network interface %2...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1782"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1767"/>
<source>Failed to listen on network interface %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1924"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1909"/>
<source>Recursive download of file %1 embedded in torrent %2</source>
<comment>Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1934"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2013"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1919"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1998"/>
<source>Unable to decode %1 torrent file.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1967"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1952"/>
<source>Torrent name: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1968"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1953"/>
<source>Torrent size: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1969"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1954"/>
<source>Save path: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1970"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1955"/>
<source>The torrent was downloaded in %1.</source>
<comment>The torrent was downloaded in 1 hour and 20 seconds</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1971"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1956"/>
<source>Thank you for using qBittorrent.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1973"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1958"/>
<source>[qBittorrent] %1 has finished downloading</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2210"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2193"/>
<source>An I/O error occured, &apos;%1&apos; paused.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2211"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2333"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2194"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2316"/>
<source>Reason: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2300"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2283"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2305"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2288"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2328"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2311"/>
<source>File sizes mismatch for torrent %1, pausing it.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2332"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2315"/>
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
<translation type="unfinished"> torrent %1 ...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2338"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2321"/>
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
<translation type="unfinished"> url url : %1: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2462"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2445"/>
<source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source>
<comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment>
<translation type="unfinished">&apos;%1&apos; ...</translation>

View file

@ -2806,168 +2806,167 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="851"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="983"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="985"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="968"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="970"/>
<source>&apos;%1&apos; is already in download list.</source>
<comment>e.g: &apos;xxx.avi&apos; is already in download list.</comment>
<translation type="unfinished">&apos;%1&apos;/ .</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="918"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1109"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1114"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1094"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1099"/>
<source>&apos;%1&apos; resumed. (fast resume)</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was resumed. (fast resume)</comment>
<translation type="unfinished">&apos;%1&apos; . ( )</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="920"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1111"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1116"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="905"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1096"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1101"/>
<source>&apos;%1&apos; added to download list.</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was added to download list.</comment>
<translation type="unfinished">&apos;%1&apos; .</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="958"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="962"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="943"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="947"/>
<source>Unable to decode torrent file: &apos;%1&apos;</source>
<comment>e.g: Unable to decode torrent file: &apos;/home/y/xxx.torrent&apos;</comment>
<translation type="unfinished"> : &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="965"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="950"/>
<source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source>
<translation type="unfinished"> .</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="998"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="983"/>
<source>Error: The torrent %1 does not contain any file.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1239"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1224"/>
<source>Note: new trackers were added to the existing torrent.</source>
<translation type="unfinished">참고: .</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1252"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1237"/>
<source>Note: new URL seeds were added to the existing torrent.</source>
<translation type="unfinished">참고: URL .</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1596"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1581"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was blocked due to your IP filter&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was blocked</comment>
<translation type="unfinished">&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;/ IP &lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1598"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1583"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was banned due to corrupt pieces&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was banned</comment>
<translation type="unfinished">&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;/ &lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1764"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1749"/>
<source>The network interface defined is invalid: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1765"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1750"/>
<source>Trying any other network interface available instead.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1779"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1764"/>
<source>Listening on IP address %1 on network interface %2...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1782"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1767"/>
<source>Failed to listen on network interface %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1924"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1909"/>
<source>Recursive download of file %1 embedded in torrent %2</source>
<comment>Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2</comment>
<translation type="unfinished"> %2 %1 </translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1934"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2013"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1919"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1998"/>
<source>Unable to decode %1 torrent file.</source>
<translation type="unfinished">%1 .</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1967"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1952"/>
<source>Torrent name: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1968"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1953"/>
<source>Torrent size: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1969"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1954"/>
<source>Save path: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1970"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1955"/>
<source>The torrent was downloaded in %1.</source>
<comment>The torrent was downloaded in 1 hour and 20 seconds</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1971"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1956"/>
<source>Thank you for using qBittorrent.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1973"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1958"/>
<source>[qBittorrent] %1 has finished downloading</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2210"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2193"/>
<source>An I/O error occured, &apos;%1&apos; paused.</source>
<translation type="unfinished">I/O , &apos;%1&apos; .</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2211"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2333"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2194"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2316"/>
<source>Reason: %1</source>
<translation type="unfinished">: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2300"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2283"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source>
<translation type="unfinished">UPnP/NAT-PMP: 포트 (Port Mapping) , : %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2305"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2288"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source>
<translation type="unfinished">UPnP/NAT-PMP: 포트 (Port mapping) , : %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2328"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2311"/>
<source>File sizes mismatch for torrent %1, pausing it.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2332"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2315"/>
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
<translation type="unfinished"> %1 , ...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2338"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2321"/>
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
<translation type="unfinished">Url (Url seed) : %1, : %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2462"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2445"/>
<source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source>
<comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment>
<translation type="unfinished">&apos;%1&apos; , ...</translation>

View file

@ -2412,168 +2412,167 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="851"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="983"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="985"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="968"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="970"/>
<source>&apos;%1&apos; is already in download list.</source>
<comment>e.g: &apos;xxx.avi&apos; is already in download list.</comment>
<translation type="unfinished">&apos;%1&apos; finnes allerede i nedlastingslisten.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="918"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1109"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1114"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1094"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1099"/>
<source>&apos;%1&apos; resumed. (fast resume)</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was resumed. (fast resume)</comment>
<translation type="unfinished">&apos;%1&apos; ble gjenopptatt (hurtig gjenopptaging)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="920"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1111"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1116"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="905"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1096"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1101"/>
<source>&apos;%1&apos; added to download list.</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was added to download list.</comment>
<translation type="unfinished">&apos;%1&apos; ble lagt til i nedlastingslisten.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="958"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="962"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="943"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="947"/>
<source>Unable to decode torrent file: &apos;%1&apos;</source>
<comment>e.g: Unable to decode torrent file: &apos;/home/y/xxx.torrent&apos;</comment>
<translation type="unfinished">Klarte ikke å dekode torrentfilen: &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="965"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="950"/>
<source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source>
<translation type="unfinished">Denne filen er enten ødelagt, eller det er ikke en torrent.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="998"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="983"/>
<source>Error: The torrent %1 does not contain any file.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1239"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1224"/>
<source>Note: new trackers were added to the existing torrent.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1252"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1237"/>
<source>Note: new URL seeds were added to the existing torrent.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1596"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1581"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was blocked due to your IP filter&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was blocked</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1598"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1583"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was banned due to corrupt pieces&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was banned</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1764"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1749"/>
<source>The network interface defined is invalid: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1765"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1750"/>
<source>Trying any other network interface available instead.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1779"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1764"/>
<source>Listening on IP address %1 on network interface %2...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1782"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1767"/>
<source>Failed to listen on network interface %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1924"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1909"/>
<source>Recursive download of file %1 embedded in torrent %2</source>
<comment>Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1934"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2013"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1919"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1998"/>
<source>Unable to decode %1 torrent file.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1967"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1952"/>
<source>Torrent name: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1968"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1953"/>
<source>Torrent size: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1969"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1954"/>
<source>Save path: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1970"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1955"/>
<source>The torrent was downloaded in %1.</source>
<comment>The torrent was downloaded in 1 hour and 20 seconds</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1971"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1956"/>
<source>Thank you for using qBittorrent.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1973"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1958"/>
<source>[qBittorrent] %1 has finished downloading</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2210"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2193"/>
<source>An I/O error occured, &apos;%1&apos; paused.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2211"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2333"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2194"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2316"/>
<source>Reason: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2300"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2283"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2305"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2288"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2328"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2311"/>
<source>File sizes mismatch for torrent %1, pausing it.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2332"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2315"/>
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2338"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2321"/>
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2462"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2445"/>
<source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source>
<comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment>
<translation type="unfinished">Laster ned &apos;%1&apos;...</translation>