mirror of
https://github.com/qbittorrent/qBittorrent
synced 2025-07-30 03:28:41 -07:00
- Updated language files
This commit is contained in:
parent
59a8e651f9
commit
ffa48b64ac
15 changed files with 705 additions and 705 deletions
|
@ -291,16 +291,16 @@ Copyright © 2006 от Christophe Dumez<br>
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="760"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="944"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="949"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="940"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="945"/>
|
||||
<source>'%1' resumed. (fast resume)</source>
|
||||
<comment>'/home/y/xxx.torrent' was resumed. (fast resume)</comment>
|
||||
<translation type="unfinished">'%1' бе възстановен. (бързо възстановяване)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="762"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="946"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="951"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="942"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="947"/>
|
||||
<source>'%1' added to download list.</source>
|
||||
<comment>'/home/y/xxx.torrent' was added to download list.</comment>
|
||||
<translation type="unfinished">'%1' добавен в листа за сваляне.</translation>
|
||||
|
@ -318,30 +318,30 @@ Copyright © 2006 от Christophe Dumez<br>
|
|||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1198"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1194"/>
|
||||
<source><font color='red'>%1</font> <i>was blocked due to your IP filter</i></source>
|
||||
<comment>x.y.z.w was blocked</comment>
|
||||
<translation type="unfinished"><font color='red'>%1</font> <i>бе блокиран от вашия IP филтър</i></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1200"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1196"/>
|
||||
<source><font color='red'>%1</font> <i>was banned due to corrupt pieces</i></source>
|
||||
<comment>x.y.z.w was banned</comment>
|
||||
<translation type="unfinished"><font color='red'>%1</font> <i>бе прекъснат поради разрушени части</i></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1460"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1456"/>
|
||||
<source>Recursive download of file %1 embedded in torrent %2</source>
|
||||
<comment>Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2</comment>
|
||||
<translation type="unfinished">Програмирано сваляне на файл %1 вмъкнато в торент %2</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1471"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1467"/>
|
||||
<source>Unable to decode %1 torrent file.</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Не мога да декодирам %1 торент-файла.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1527"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1523"/>
|
||||
<source>Couldn't listen on port %1, using %2 instead.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -350,27 +350,27 @@ Copyright © 2006 от Christophe Dumez<br>
|
|||
<translation type="obsolete">Невъзможно изчакване от дадените портове.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1595"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1591"/>
|
||||
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source>
|
||||
<translation type="unfinished">UPnP/NAT-PMP: Грешка при следене на порт, съобщение: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1600"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1596"/>
|
||||
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source>
|
||||
<translation type="unfinished">UPnP/NAT-PMP: Следене на порт успешно, съобщение: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1615"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1611"/>
|
||||
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Бърза пауза бе отхвърлена за торент %1, нова проверка...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1620"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1616"/>
|
||||
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Url споделяне провалено за url: %1, съобщение: %2</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1688"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1684"/>
|
||||
<source>Downloading '%1', please wait...</source>
|
||||
<comment>e.g: Downloading 'xxx.torrent', please wait...</comment>
|
||||
<translation type="unfinished">Сваляне на '%1', моля изчакайте...</translation>
|
||||
|
@ -4819,43 +4819,43 @@ Changelog:
|
|||
<translation>Торента добавя диалог</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="40"/>
|
||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="51"/>
|
||||
<source>Save path:</source>
|
||||
<translation>Съхрани път:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="58"/>
|
||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="61"/>
|
||||
<source>...</source>
|
||||
<translation>...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="69"/>
|
||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="72"/>
|
||||
<source>Torrent size:</source>
|
||||
<translation>Торент размер:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="76"/>
|
||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="107"/>
|
||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="79"/>
|
||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="110"/>
|
||||
<source>Unknown</source>
|
||||
<translation>Неизвестен</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="100"/>
|
||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="103"/>
|
||||
<source>Free disk space:</source>
|
||||
<translation>Празно пространство на диска:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="142"/>
|
||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="145"/>
|
||||
<source>Torrent content:</source>
|
||||
<translation>Съдържание на Торента:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="206"/>
|
||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="231"/>
|
||||
<source>Download in sequential order (slower but good for previewing)</source>
|
||||
<translation>Сваляне поред (по-бавно но удобно за преглед)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="213"/>
|
||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="238"/>
|
||||
<source>Skip file checking and start seeding immediately</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -4876,17 +4876,17 @@ Changelog:
|
|||
<translation type="obsolete">Сваляне в правилен ред (по-бавен, но добър за оглед на файловете)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="220"/>
|
||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="245"/>
|
||||
<source>Add to download list in paused state</source>
|
||||
<translation>Добави в листа за сваляне в състояние на пауза</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="248"/>
|
||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="273"/>
|
||||
<source>Add</source>
|
||||
<translation>Добави</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="255"/>
|
||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="280"/>
|
||||
<source>Cancel</source>
|
||||
<translation>Прекъсни</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -4903,27 +4903,27 @@ Changelog:
|
|||
<translation type="obsolete"> Избери</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="277"/>
|
||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="302"/>
|
||||
<source>Ignored</source>
|
||||
<translation>Игнорирано</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="282"/>
|
||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="307"/>
|
||||
<source>Normal</source>
|
||||
<translation>Нормален</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="287"/>
|
||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="312"/>
|
||||
<source>High</source>
|
||||
<translation>Висок</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="292"/>
|
||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="317"/>
|
||||
<source>Maximum</source>
|
||||
<translation>Максимален</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="177"/>
|
||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="191"/>
|
||||
<source>Collapse all</source>
|
||||
<translation>Свий всички</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -4932,7 +4932,7 @@ Changelog:
|
|||
<translation type="obsolete">Разшири всички</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="184"/>
|
||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="209"/>
|
||||
<source>Expand all</source>
|
||||
<translation>Разшири всички</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -6851,8 +6851,8 @@ However, those plugins were disabled.</source>
|
|||
<translation type="obsolete">Вярно</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="146"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="149"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="170"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="173"/>
|
||||
<source>Unable to decode torrent file:</source>
|
||||
<translation>Не мога да декодирам торент-файла:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -6861,8 +6861,8 @@ However, those plugins were disabled.</source>
|
|||
<translation type="obsolete">Този файла или е разрушен или не е торент.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="212"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="214"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="236"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="238"/>
|
||||
<source>Choose save path</source>
|
||||
<translation>Избери път за съхранение</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -6875,54 +6875,54 @@ However, those plugins were disabled.</source>
|
|||
<translation type="obsolete">Неизвестен</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="197"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="221"/>
|
||||
<source>(%1 left after torrent download)</source>
|
||||
<comment>e.g. (100MiB left after torrent download)</comment>
|
||||
<translation>(%1 остават след сваляне на торента)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="200"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="224"/>
|
||||
<source>(%1 more are required to download)</source>
|
||||
<comment>e.g. (100MiB more are required to download)</comment>
|
||||
<translation>(още %1 са необходими за свалянето)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="286"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="310"/>
|
||||
<source>Empty save path</source>
|
||||
<translation>Празен път за съхранение</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="286"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="310"/>
|
||||
<source>Please enter a save path</source>
|
||||
<translation>Моля въведете път за съхранение</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="292"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="316"/>
|
||||
<source>Save path creation error</source>
|
||||
<translation>Грешка при създаване на път за съхранение</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="292"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="316"/>
|
||||
<source>Could not create the save path</source>
|
||||
<translation>Не мога да създам път за съхранение</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="310"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="334"/>
|
||||
<source>Seeding mode error</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="310"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="334"/>
|
||||
<source>You chose to skip file checking. However, local files do not seem to exist in the current destionation folder. Please disable this feature or update the save path.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="317"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="341"/>
|
||||
<source>Invalid file selection</source>
|
||||
<translation>Невалиден избор на файл</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="317"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="341"/>
|
||||
<source>You must select at least one file in the torrent</source>
|
||||
<translation>Трябва да изберете поне един файл в торента</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -6939,7 +6939,7 @@ However, those plugins were disabled.</source>
|
|||
<translation type="obsolete">Изпълнение</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="232"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="256"/>
|
||||
<source>Priority</source>
|
||||
<translation>Предимство</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
|
|
@ -283,16 +283,16 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="760"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="944"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="949"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="940"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="945"/>
|
||||
<source>'%1' resumed. (fast resume)</source>
|
||||
<comment>'/home/y/xxx.torrent' was resumed. (fast resume)</comment>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="762"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="946"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="951"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="942"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="947"/>
|
||||
<source>'%1' added to download list.</source>
|
||||
<comment>'/home/y/xxx.torrent' was added to download list.</comment>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
|
@ -310,30 +310,30 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
|
|||
<translation type="unfinished">Aquest arxiu està corrupte o no es un arxiu torrent.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1198"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1194"/>
|
||||
<source><font color='red'>%1</font> <i>was blocked due to your IP filter</i></source>
|
||||
<comment>x.y.z.w was blocked</comment>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1200"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1196"/>
|
||||
<source><font color='red'>%1</font> <i>was banned due to corrupt pieces</i></source>
|
||||
<comment>x.y.z.w was banned</comment>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1460"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1456"/>
|
||||
<source>Recursive download of file %1 embedded in torrent %2</source>
|
||||
<comment>Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2</comment>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1471"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1467"/>
|
||||
<source>Unable to decode %1 torrent file.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1527"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1523"/>
|
||||
<source>Couldn't listen on port %1, using %2 instead.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -342,27 +342,27 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
|
|||
<translation type="obsolete">No es pot obrir el port especificat.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1595"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1591"/>
|
||||
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1600"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1596"/>
|
||||
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1615"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1611"/>
|
||||
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1620"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1616"/>
|
||||
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1688"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1684"/>
|
||||
<source>Downloading '%1', please wait...</source>
|
||||
<comment>e.g: Downloading 'xxx.torrent', please wait...</comment>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
|
@ -4154,43 +4154,43 @@ Log:
|
|||
<translation>Formulari d'addició de torrent</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="40"/>
|
||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="51"/>
|
||||
<source>Save path:</source>
|
||||
<translation>Ruta guardada:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="58"/>
|
||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="61"/>
|
||||
<source>...</source>
|
||||
<translation>...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="69"/>
|
||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="72"/>
|
||||
<source>Torrent size:</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="76"/>
|
||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="107"/>
|
||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="79"/>
|
||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="110"/>
|
||||
<source>Unknown</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Desconegut</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="100"/>
|
||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="103"/>
|
||||
<source>Free disk space:</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="142"/>
|
||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="145"/>
|
||||
<source>Torrent content:</source>
|
||||
<translation>Contingut del Torrent:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="206"/>
|
||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="231"/>
|
||||
<source>Download in sequential order (slower but good for previewing)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="213"/>
|
||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="238"/>
|
||||
<source>Skip file checking and start seeding immediately</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -4211,17 +4211,17 @@ Log:
|
|||
<translation type="obsolete">Descarrega en l'ordre correcte (més lent però més bona previsualització)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="220"/>
|
||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="245"/>
|
||||
<source>Add to download list in paused state</source>
|
||||
<translation>Afegeix a la llista de descàrregues en estat pausat</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="248"/>
|
||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="273"/>
|
||||
<source>Add</source>
|
||||
<translation>Afegir</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="255"/>
|
||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="280"/>
|
||||
<source>Cancel</source>
|
||||
<translation>Cancelar</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -4234,32 +4234,32 @@ Log:
|
|||
<translation type="obsolete">Desseleccionat</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="277"/>
|
||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="302"/>
|
||||
<source>Ignored</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="282"/>
|
||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="307"/>
|
||||
<source>Normal</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="287"/>
|
||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="312"/>
|
||||
<source>High</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="292"/>
|
||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="317"/>
|
||||
<source>Maximum</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="177"/>
|
||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="191"/>
|
||||
<source>Collapse all</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="184"/>
|
||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="209"/>
|
||||
<source>Expand all</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -5665,8 +5665,8 @@ However, those plugins were disabled.</source>
|
|||
<translation type="obsolete">Cert</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="146"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="149"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="170"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="173"/>
|
||||
<source>Unable to decode torrent file:</source>
|
||||
<translation>Deshabilita el decodificador d' arxius torrent:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -5675,8 +5675,8 @@ However, those plugins were disabled.</source>
|
|||
<translation type="obsolete">Aquest arxiu està corrupte o no es un arxiu torrent.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="212"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="214"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="236"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="238"/>
|
||||
<source>Choose save path</source>
|
||||
<translation>Escull ruta per salvar</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -5689,54 +5689,54 @@ However, those plugins were disabled.</source>
|
|||
<translation type="obsolete">Desconegut</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="197"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="221"/>
|
||||
<source>(%1 left after torrent download)</source>
|
||||
<comment>e.g. (100MiB left after torrent download)</comment>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="200"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="224"/>
|
||||
<source>(%1 more are required to download)</source>
|
||||
<comment>e.g. (100MiB more are required to download)</comment>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="286"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="310"/>
|
||||
<source>Empty save path</source>
|
||||
<translation>Ruta buida</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="286"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="310"/>
|
||||
<source>Please enter a save path</source>
|
||||
<translation>Si us plau entra una ruta salvada</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="292"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="316"/>
|
||||
<source>Save path creation error</source>
|
||||
<translation>Guardar ruta creació d'error</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="292"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="316"/>
|
||||
<source>Could not create the save path</source>
|
||||
<translation>No es pot creat la ruta guardada</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="310"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="334"/>
|
||||
<source>Seeding mode error</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="310"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="334"/>
|
||||
<source>You chose to skip file checking. However, local files do not seem to exist in the current destionation folder. Please disable this feature or update the save path.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="317"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="341"/>
|
||||
<source>Invalid file selection</source>
|
||||
<translation>Seleció invàlida de fitxer</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="317"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="341"/>
|
||||
<source>You must select at least one file in the torrent</source>
|
||||
<translation>Has de seleccionar mínimament un fitxer en el torrent </translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -5753,7 +5753,7 @@ However, those plugins were disabled.</source>
|
|||
<translation type="obsolete">Progrès</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="232"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="256"/>
|
||||
<source>Priority</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
|
|
@ -250,16 +250,16 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br>
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="760"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="944"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="949"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="940"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="945"/>
|
||||
<source>'%1' resumed. (fast resume)</source>
|
||||
<comment>'/home/y/xxx.torrent' was resumed. (fast resume)</comment>
|
||||
<translation>'%1' obnoven. (rychlé obnovení)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="762"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="946"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="951"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="942"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="947"/>
|
||||
<source>'%1' added to download list.</source>
|
||||
<comment>'/home/y/xxx.torrent' was added to download list.</comment>
|
||||
<translation>'%1' přidán do seznamu stahování.</translation>
|
||||
|
@ -277,30 +277,30 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br>
|
|||
<translation>Tento soubor je buď poškozen, nebo to není soubor torrentu.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1198"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1194"/>
|
||||
<source><font color='red'>%1</font> <i>was blocked due to your IP filter</i></source>
|
||||
<comment>x.y.z.w was blocked</comment>
|
||||
<translation><font color='red'>%1</font> <i>byl zablokován kvůli filtru IP</i></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1200"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1196"/>
|
||||
<source><font color='red'>%1</font> <i>was banned due to corrupt pieces</i></source>
|
||||
<comment>x.y.z.w was banned</comment>
|
||||
<translation><font color='red'>%1</font> <i>byl zakázán kvůli poškozeným částem</i></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1460"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1456"/>
|
||||
<source>Recursive download of file %1 embedded in torrent %2</source>
|
||||
<comment>Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2</comment>
|
||||
<translation>Rekurzivní stahování souboru %1 vloženého v torrentu %2</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1471"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1467"/>
|
||||
<source>Unable to decode %1 torrent file.</source>
|
||||
<translation>Nelze dekódovat soubor torrentu %1.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1527"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1523"/>
|
||||
<source>Couldn't listen on port %1, using %2 instead.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -309,27 +309,27 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br>
|
|||
<translation type="obsolete">Nelze naslouchat na žádném z udaných portů.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1595"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1591"/>
|
||||
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source>
|
||||
<translation>UPnP/NAT-PMP: Namapování portů selhalo, zpráva: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1600"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1596"/>
|
||||
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source>
|
||||
<translation>UPnP/NAT-PMP: Namapování portů bylo úspěšné, zpráva: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1615"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1611"/>
|
||||
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
|
||||
<translation>Rychlé obnovení torrentu %1 bylo odmítnuto, zkouším znovu...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1620"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1616"/>
|
||||
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
|
||||
<translation>Vyhledání URL seedu selhalo pro URL: %1, zpráva: %2</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1688"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1684"/>
|
||||
<source>Downloading '%1', please wait...</source>
|
||||
<comment>e.g: Downloading 'xxx.torrent', please wait...</comment>
|
||||
<translation>Stahuji '%1', prosím čekejte...</translation>
|
||||
|
@ -3605,43 +3605,43 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
|
|||
<translation>Dialog pro přidání torrentu</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="40"/>
|
||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="51"/>
|
||||
<source>Save path:</source>
|
||||
<translation>Uložit do:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="58"/>
|
||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="61"/>
|
||||
<source>...</source>
|
||||
<translation>...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="69"/>
|
||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="72"/>
|
||||
<source>Torrent size:</source>
|
||||
<translation>Velikost torrentu:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="76"/>
|
||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="107"/>
|
||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="79"/>
|
||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="110"/>
|
||||
<source>Unknown</source>
|
||||
<translation>Neznámý</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="100"/>
|
||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="103"/>
|
||||
<source>Free disk space:</source>
|
||||
<translation>Volné místo na disku:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="142"/>
|
||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="145"/>
|
||||
<source>Torrent content:</source>
|
||||
<translation>Obsah torrentu:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="206"/>
|
||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="231"/>
|
||||
<source>Download in sequential order (slower but good for previewing)</source>
|
||||
<translation>Stahovat v sekvenčním pořadí (pomalejší, ale dobré pro náhled)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="213"/>
|
||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="238"/>
|
||||
<source>Skip file checking and start seeding immediately</source>
|
||||
<translation>Přeskočit kontrolu souboru a začít sdílet okamžitě</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -3650,47 +3650,47 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
|
|||
<translation type="obsolete">Stahovat ve správném pořadí (pomalejší, ale dobré pro náhled)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="220"/>
|
||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="245"/>
|
||||
<source>Add to download list in paused state</source>
|
||||
<translation>Přidat do seznamu stahování jako pozastavené</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="248"/>
|
||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="273"/>
|
||||
<source>Add</source>
|
||||
<translation>Přidat</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="255"/>
|
||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="280"/>
|
||||
<source>Cancel</source>
|
||||
<translation>Zrušit</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="277"/>
|
||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="302"/>
|
||||
<source>Ignored</source>
|
||||
<translation>Ignorovat</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="282"/>
|
||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="307"/>
|
||||
<source>Normal</source>
|
||||
<translation>Normální</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="287"/>
|
||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="312"/>
|
||||
<source>High</source>
|
||||
<translation>Vysoká</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="292"/>
|
||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="317"/>
|
||||
<source>Maximum</source>
|
||||
<translation>Maximální</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="177"/>
|
||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="191"/>
|
||||
<source>Collapse all</source>
|
||||
<translation>Sbalit vše</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="184"/>
|
||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="209"/>
|
||||
<source>Expand all</source>
|
||||
<translation>Rozbalit vše</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -5182,8 +5182,8 @@ Nicméně, tyto moduly byly vypnuty.</translation>
|
|||
<context>
|
||||
<name>torrentAdditionDialog</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="146"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="149"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="170"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="173"/>
|
||||
<source>Unable to decode torrent file:</source>
|
||||
<translation>Nelze dekódovat soubor torrentu:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -5196,60 +5196,60 @@ Nicméně, tyto moduly byly vypnuty.</translation>
|
|||
<translation type="obsolete">Neznámý</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="197"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="221"/>
|
||||
<source>(%1 left after torrent download)</source>
|
||||
<comment>e.g. (100MiB left after torrent download)</comment>
|
||||
<translation>(%1 zbývá po stažení torrentu)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="200"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="224"/>
|
||||
<source>(%1 more are required to download)</source>
|
||||
<comment>e.g. (100MiB more are required to download)</comment>
|
||||
<translation>(%1 nebo více je potřeba pro stažení)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="212"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="214"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="236"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="238"/>
|
||||
<source>Choose save path</source>
|
||||
<translation>Vyberte cestu pro uložení</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="286"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="310"/>
|
||||
<source>Empty save path</source>
|
||||
<translation>Prázdná cesta pro uložení</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="286"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="310"/>
|
||||
<source>Please enter a save path</source>
|
||||
<translation>Vložte prosím cestu pro uložení</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="292"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="316"/>
|
||||
<source>Save path creation error</source>
|
||||
<translation>Chyba při vytváření cesty pro uložení</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="292"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="316"/>
|
||||
<source>Could not create the save path</source>
|
||||
<translation>Nemohu vytvořit cestu pro uložení</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="310"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="334"/>
|
||||
<source>Seeding mode error</source>
|
||||
<translation>Chyba sdílení</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="310"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="334"/>
|
||||
<source>You chose to skip file checking. However, local files do not seem to exist in the current destionation folder. Please disable this feature or update the save path.</source>
|
||||
<translation>Rozhodl jste se přeskočit kontrolu souborů. Nicméně místní soubory v zadaném cílovém adresáři neexistují. Vypněte prosím tuto funkci nebo zaktualizujte cestu pro uložení.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="317"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="341"/>
|
||||
<source>Invalid file selection</source>
|
||||
<translation>Neplatný výběr souboru</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="317"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="341"/>
|
||||
<source>You must select at least one file in the torrent</source>
|
||||
<translation>Musíte v torrentu vybrat alespoň jeden soubor</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -5266,7 +5266,7 @@ Nicméně, tyto moduly byly vypnuty.</translation>
|
|||
<translation type="obsolete">Průběh</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="232"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="256"/>
|
||||
<source>Priority</source>
|
||||
<translation>Priorita</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
|
|
@ -233,16 +233,16 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br>
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="760"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="944"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="949"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="940"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="945"/>
|
||||
<source>'%1' resumed. (fast resume)</source>
|
||||
<comment>'/home/y/xxx.torrent' was resumed. (fast resume)</comment>
|
||||
<translation>'%1' fortsat. (hurtig fortsættelse)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="762"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="946"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="951"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="942"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="947"/>
|
||||
<source>'%1' added to download list.</source>
|
||||
<comment>'/home/y/xxx.torrent' was added to download list.</comment>
|
||||
<translation>'%1' lagt til download listen.</translation>
|
||||
|
@ -260,30 +260,30 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br>
|
|||
<translation>Denne fil er enten fejlbehæftet eller ikke en torrent.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1198"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1194"/>
|
||||
<source><font color='red'>%1</font> <i>was blocked due to your IP filter</i></source>
|
||||
<comment>x.y.z.w was blocked</comment>
|
||||
<translation><font color='red'>%1</font> <i>blev blokeret af dit IP filter</i></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1200"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1196"/>
|
||||
<source><font color='red'>%1</font> <i>was banned due to corrupt pieces</i></source>
|
||||
<comment>x.y.z.w was banned</comment>
|
||||
<translation><font color='red'>%1</font> <i>blev bandlyst pga. fejlbehæftede stykker</i></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1460"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1456"/>
|
||||
<source>Recursive download of file %1 embedded in torrent %2</source>
|
||||
<comment>Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2</comment>
|
||||
<translation>Rekursiv download af filen %1 indlejret i torrent %2</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1471"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1467"/>
|
||||
<source>Unable to decode %1 torrent file.</source>
|
||||
<translation>Kan ikke dekode %1 torrent fil.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1527"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1523"/>
|
||||
<source>Couldn't listen on port %1, using %2 instead.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -292,27 +292,27 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br>
|
|||
<translation type="obsolete">Kunne ikke lytte på de opgivne porte.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1595"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1591"/>
|
||||
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source>
|
||||
<translation>UPnP/NAT-PMP: Port mapping fejlede, besked: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1600"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1596"/>
|
||||
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source>
|
||||
<translation>UPnP/NAT-PMP: Port mapping lykkedes, besked: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1615"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1611"/>
|
||||
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
|
||||
<translation>Der blev fundet fejl i data for hurtig genstart af torrent %1, tjekker igen...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1620"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1616"/>
|
||||
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
|
||||
<translation>Url seed lookup fejlede for url: %1, besked: %2</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1688"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1684"/>
|
||||
<source>Downloading '%1', please wait...</source>
|
||||
<comment>e.g: Downloading 'xxx.torrent', please wait...</comment>
|
||||
<translation>Downloader '%1', vent venligst...</translation>
|
||||
|
@ -3806,43 +3806,43 @@ Changelog:
|
|||
<translation>Tilføj ny torrent</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="40"/>
|
||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="51"/>
|
||||
<source>Save path:</source>
|
||||
<translation>Gem i:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="58"/>
|
||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="61"/>
|
||||
<source>...</source>
|
||||
<translation>...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="69"/>
|
||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="72"/>
|
||||
<source>Torrent size:</source>
|
||||
<translation>Torrent størrelse:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="76"/>
|
||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="107"/>
|
||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="79"/>
|
||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="110"/>
|
||||
<source>Unknown</source>
|
||||
<translation>Ukendt</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="100"/>
|
||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="103"/>
|
||||
<source>Free disk space:</source>
|
||||
<translation>Ledig disk plads:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="142"/>
|
||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="145"/>
|
||||
<source>Torrent content:</source>
|
||||
<translation>Indhold af torrent:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="206"/>
|
||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="231"/>
|
||||
<source>Download in sequential order (slower but good for previewing)</source>
|
||||
<translation>Download i fra start til slut (langsommere, men godt for smugkig)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="213"/>
|
||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="238"/>
|
||||
<source>Skip file checking and start seeding immediately</source>
|
||||
<translation>Spring filtjek over og påbegynd seed med det samme</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -3863,17 +3863,17 @@ Changelog:
|
|||
<translation type="obsolete">Download i korrekt rækkefølge (langsommere, men godt for smugkig)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="220"/>
|
||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="245"/>
|
||||
<source>Add to download list in paused state</source>
|
||||
<translation>Tilføj til download listen som sat på pause</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="248"/>
|
||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="273"/>
|
||||
<source>Add</source>
|
||||
<translation>Tilføj</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="255"/>
|
||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="280"/>
|
||||
<source>Cancel</source>
|
||||
<translation>Annuller</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -3886,32 +3886,32 @@ Changelog:
|
|||
<translation type="obsolete">Vælg</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="277"/>
|
||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="302"/>
|
||||
<source>Ignored</source>
|
||||
<translation>Ignoreret</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="282"/>
|
||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="307"/>
|
||||
<source>Normal</source>
|
||||
<translation></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="287"/>
|
||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="312"/>
|
||||
<source>High</source>
|
||||
<translation>Høj</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="292"/>
|
||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="317"/>
|
||||
<source>Maximum</source>
|
||||
<translation>Maksimal</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="177"/>
|
||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="191"/>
|
||||
<source>Collapse all</source>
|
||||
<translation>Kollaps alle</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="184"/>
|
||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="209"/>
|
||||
<source>Expand all</source>
|
||||
<translation>Ufold alle</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -5188,8 +5188,8 @@ Disse plugins blev dog koble fra.</translation>
|
|||
<translation type="obsolete">Sandt</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="146"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="149"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="170"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="173"/>
|
||||
<source>Unable to decode torrent file:</source>
|
||||
<translation>Kan ikke dekode torrent filen:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -5198,8 +5198,8 @@ Disse plugins blev dog koble fra.</translation>
|
|||
<translation type="obsolete">Denne fil er enten korrupt eller ikke en torrent.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="212"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="214"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="236"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="238"/>
|
||||
<source>Choose save path</source>
|
||||
<translation>Gem til denne mappe</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -5212,54 +5212,54 @@ Disse plugins blev dog koble fra.</translation>
|
|||
<translation type="obsolete">Ukendt</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="197"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="221"/>
|
||||
<source>(%1 left after torrent download)</source>
|
||||
<comment>e.g. (100MiB left after torrent download)</comment>
|
||||
<translation>(%1 tilbage efter torrent dowload)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="200"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="224"/>
|
||||
<source>(%1 more are required to download)</source>
|
||||
<comment>e.g. (100MiB more are required to download)</comment>
|
||||
<translation>(%1 mere er krævet for at foretage download)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="286"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="310"/>
|
||||
<source>Empty save path</source>
|
||||
<translation>Ingen mappe</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="286"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="310"/>
|
||||
<source>Please enter a save path</source>
|
||||
<translation>Vælg venligst en mappe som der skal hentes til</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="292"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="316"/>
|
||||
<source>Save path creation error</source>
|
||||
<translation>Fejl ved oprettelse af mappe</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="292"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="316"/>
|
||||
<source>Could not create the save path</source>
|
||||
<translation>Kunne ikke oprette mappe svarende til den indtastede sti</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="310"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="334"/>
|
||||
<source>Seeding mode error</source>
|
||||
<translation>Seeding mode fejl</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="310"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="334"/>
|
||||
<source>You chose to skip file checking. However, local files do not seem to exist in the current destionation folder. Please disable this feature or update the save path.</source>
|
||||
<translation>Du har valgt at springer over filtjek. Dog synes lokale filer ikke at findes i den nuværende destinationsmappe. Slå venligst denne feature fra eller opdater stien der gemmes til.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="317"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="341"/>
|
||||
<source>Invalid file selection</source>
|
||||
<translation>Valg af filer ugyldigt</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="317"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="341"/>
|
||||
<source>You must select at least one file in the torrent</source>
|
||||
<translation>Du skal vælge mindst en fil per torrent</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -5276,7 +5276,7 @@ Disse plugins blev dog koble fra.</translation>
|
|||
<translation type="obsolete">Hentet</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="232"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="256"/>
|
||||
<source>Priority</source>
|
||||
<translation>Prioritet</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
|
|
@ -270,16 +270,16 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="760"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="944"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="949"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="940"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="945"/>
|
||||
<source>'%1' resumed. (fast resume)</source>
|
||||
<comment>'/home/y/xxx.torrent' was resumed. (fast resume)</comment>
|
||||
<translation>'%1' wird fortgesetzt. (Schnelles Fortsetzen)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="762"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="946"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="951"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="942"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="947"/>
|
||||
<source>'%1' added to download list.</source>
|
||||
<comment>'/home/y/xxx.torrent' was added to download list.</comment>
|
||||
<translation>'%1' wurde der Download-Liste hinzugefügt.</translation>
|
||||
|
@ -297,30 +297,30 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
|
|||
<translation>Diese Datei ist entweder fehlerhaft oder kein Torrent.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1198"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1194"/>
|
||||
<source><font color='red'>%1</font> <i>was blocked due to your IP filter</i></source>
|
||||
<comment>x.y.z.w was blocked</comment>
|
||||
<translation><font color='red'>%1</font> <i>wurde aufgrund Ihrer IP Filter geblockt</i></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1200"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1196"/>
|
||||
<source><font color='red'>%1</font> <i>was banned due to corrupt pieces</i></source>
|
||||
<comment>x.y.z.w was banned</comment>
|
||||
<translation><font color='red'>%1</font> <i>wurde aufgrund von beschädigten Teilen gebannt</i></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1460"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1456"/>
|
||||
<source>Recursive download of file %1 embedded in torrent %2</source>
|
||||
<comment>Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2</comment>
|
||||
<translation>Rekursiver Download von Datei %1, eingebettet in Torrent %2</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1471"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1467"/>
|
||||
<source>Unable to decode %1 torrent file.</source>
|
||||
<translation>Konnte Torrent-Datei %1 nicht dekodieren.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1527"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1523"/>
|
||||
<source>Couldn't listen on port %1, using %2 instead.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -329,27 +329,27 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
|
|||
<translation type="obsolete">Konnte auf keinem der angegebenen Ports lauschen.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1595"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1591"/>
|
||||
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source>
|
||||
<translation>UPnP/NAT-PMP: Port Mapping Fehler, Fehlermeldung: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1600"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1596"/>
|
||||
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source>
|
||||
<translation>UPnP/NAT-PMP: Port Mapping Fehler, Meldung: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1615"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1611"/>
|
||||
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
|
||||
<translation>Fast-Resume Daten für den Torrent %1 wurden zurückgewiesen, prüfe erneut...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1620"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1616"/>
|
||||
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
|
||||
<translation>URL Seed Lookup für die URL '%1' ist fehlgeschlagen, Begründung: %2</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1688"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1684"/>
|
||||
<source>Downloading '%1', please wait...</source>
|
||||
<comment>e.g: Downloading 'xxx.torrent', please wait...</comment>
|
||||
<translation>Lade '%1', bitte warten...</translation>
|
||||
|
@ -4768,43 +4768,43 @@ Changelog:
|
|||
<translation>Dialog zum hinzufügen eines Torrent</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="40"/>
|
||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="51"/>
|
||||
<source>Save path:</source>
|
||||
<translation>Speicher-Pfad:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="58"/>
|
||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="61"/>
|
||||
<source>...</source>
|
||||
<translation>...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="69"/>
|
||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="72"/>
|
||||
<source>Torrent size:</source>
|
||||
<translation>Torrent-Größe</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="76"/>
|
||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="107"/>
|
||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="79"/>
|
||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="110"/>
|
||||
<source>Unknown</source>
|
||||
<translation>Unbekannt</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="100"/>
|
||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="103"/>
|
||||
<source>Free disk space:</source>
|
||||
<translation>Freier Festplattenspeicher</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="142"/>
|
||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="145"/>
|
||||
<source>Torrent content:</source>
|
||||
<translation>Torrent Inhalt:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="206"/>
|
||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="231"/>
|
||||
<source>Download in sequential order (slower but good for previewing)</source>
|
||||
<translation>Der Reihe nach laden (langsamer, aber besser zum Vorschauen)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="213"/>
|
||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="238"/>
|
||||
<source>Skip file checking and start seeding immediately</source>
|
||||
<translation>Überspringe das Überprüfen der Datei und direkt mit dem seeden beginnen</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -4825,17 +4825,17 @@ Changelog:
|
|||
<translation type="obsolete">In richtiger Reihenfolge herunterladen (langsamer, aber besser zum Vorschauen)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="220"/>
|
||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="245"/>
|
||||
<source>Add to download list in paused state</source>
|
||||
<translation>Der Download Liste im Pause-Modus hinzufügen</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="248"/>
|
||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="273"/>
|
||||
<source>Add</source>
|
||||
<translation>Hinzufügen</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="255"/>
|
||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="280"/>
|
||||
<source>Cancel</source>
|
||||
<translation>Abbrechen</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -4852,32 +4852,32 @@ Changelog:
|
|||
<translation type="obsolete">Auswählen</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="277"/>
|
||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="302"/>
|
||||
<source>Ignored</source>
|
||||
<translation>Ignoriert</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="282"/>
|
||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="307"/>
|
||||
<source>Normal</source>
|
||||
<translation>Normal</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="287"/>
|
||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="312"/>
|
||||
<source>High</source>
|
||||
<translation>Hoch</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="292"/>
|
||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="317"/>
|
||||
<source>Maximum</source>
|
||||
<translation>Maximum</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="177"/>
|
||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="191"/>
|
||||
<source>Collapse all</source>
|
||||
<translation>Alle reduzieren</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="184"/>
|
||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="209"/>
|
||||
<source>Expand all</source>
|
||||
<translation>Alle erweitern</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -6801,8 +6801,8 @@ Die Plugins wurden jedoch deaktiviert.</translation>
|
|||
<translation type="obsolete">Wahr</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="146"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="149"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="170"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="173"/>
|
||||
<source>Unable to decode torrent file:</source>
|
||||
<translation>Torrent Datei kann nicht dekodiert werden:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -6811,8 +6811,8 @@ Die Plugins wurden jedoch deaktiviert.</translation>
|
|||
<translation type="obsolete">Diese Datei ist entweder beschädigt, oder kein Torrent.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="212"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="214"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="236"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="238"/>
|
||||
<source>Choose save path</source>
|
||||
<translation>Wählen Sie den Speicher-Pfad</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -6825,54 +6825,54 @@ Die Plugins wurden jedoch deaktiviert.</translation>
|
|||
<translation type="obsolete">Unbekannt</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="197"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="221"/>
|
||||
<source>(%1 left after torrent download)</source>
|
||||
<comment>e.g. (100MiB left after torrent download)</comment>
|
||||
<translation>(%1 ürig nachdem der Torrent geladen wurde)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="200"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="224"/>
|
||||
<source>(%1 more are required to download)</source>
|
||||
<comment>e.g. (100MiB more are required to download)</comment>
|
||||
<translation>(%1 mehr benötigt u die Datei downloaden zu können)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="286"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="310"/>
|
||||
<source>Empty save path</source>
|
||||
<translation>Leerer Speicher-Pfad</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="286"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="310"/>
|
||||
<source>Please enter a save path</source>
|
||||
<translation>Bitte geben Sie einen Speicher-Pfad ein</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="292"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="316"/>
|
||||
<source>Save path creation error</source>
|
||||
<translation>Fehler beim erstellen des Speicher-Pfades</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="292"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="316"/>
|
||||
<source>Could not create the save path</source>
|
||||
<translation>Speicher-Pfad konnte nicht erstellt werden</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="310"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="334"/>
|
||||
<source>Seeding mode error</source>
|
||||
<translation>Seeding-Modus-Fehler</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="310"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="334"/>
|
||||
<source>You chose to skip file checking. However, local files do not seem to exist in the current destionation folder. Please disable this feature or update the save path.</source>
|
||||
<translation>Sie haben sich entschlossen das Überprüfen der Dateien zu überspringen. Lokale Dateien scheinen jedoch im aktuellen Zielverzeichnis nicht zu existieren. Bitte deaktivieren Sie diese Eigenschaft oder aktualisieren Sie den Speicherpfad.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="317"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="341"/>
|
||||
<source>Invalid file selection</source>
|
||||
<translation>Ungültige Datei Auswahl</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="317"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="341"/>
|
||||
<source>You must select at least one file in the torrent</source>
|
||||
<translation>Sie müssen mindestens eine Datei aus dem Torrent selektieren </translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -6889,7 +6889,7 @@ Die Plugins wurden jedoch deaktiviert.</translation>
|
|||
<translation type="obsolete">Verlauf</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="232"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="256"/>
|
||||
<source>Priority</source>
|
||||
<translation>Priorität</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
|
|
@ -311,16 +311,16 @@ Copyright © 2006 από τον Christophe Dumez<br>
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="760"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="944"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="949"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="940"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="945"/>
|
||||
<source>'%1' resumed. (fast resume)</source>
|
||||
<comment>'/home/y/xxx.torrent' was resumed. (fast resume)</comment>
|
||||
<translation>Το '%1' ξανάρχισε. (γρήγορη επανασύνδεση)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="762"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="946"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="951"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="942"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="947"/>
|
||||
<source>'%1' added to download list.</source>
|
||||
<comment>'/home/y/xxx.torrent' was added to download list.</comment>
|
||||
<translation>Το '%1' προστέθηκε στη λίστα κατεβασμάτων.</translation>
|
||||
|
@ -338,30 +338,30 @@ Copyright © 2006 από τον Christophe Dumez<br>
|
|||
<translation>Το αρχείο είναι είτε κατεστραμμένο ή δεν είναι τόρεντ.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1198"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1194"/>
|
||||
<source><font color='red'>%1</font> <i>was blocked due to your IP filter</i></source>
|
||||
<comment>x.y.z.w was blocked</comment>
|
||||
<translation><font color='red'>%1</font> <i>μπλοκαρίστηκε εξαιτίας του φίλτρου IP σας</i></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1200"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1196"/>
|
||||
<source><font color='red'>%1</font> <i>was banned due to corrupt pieces</i></source>
|
||||
<comment>x.y.z.w was banned</comment>
|
||||
<translation><font color='red'>%1</font> <i>απαγορεύτηκε εξαιτίας κατεστραμμένων κομματιών</i></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1460"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1456"/>
|
||||
<source>Recursive download of file %1 embedded in torrent %2</source>
|
||||
<comment>Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2</comment>
|
||||
<translation>Προγραμματισμένο κατέβασμα του αρχείου %1,που βρίσκεται στο τόρεντ %2</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1471"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1467"/>
|
||||
<source>Unable to decode %1 torrent file.</source>
|
||||
<translation>Αδύνατο να αποκωδικοποιηθεί το αρχείο τόρεντ %1.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1527"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1523"/>
|
||||
<source>Couldn't listen on port %1, using %2 instead.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -370,27 +370,27 @@ Copyright © 2006 από τον Christophe Dumez<br>
|
|||
<translation type="obsolete">Αδύνατη η επικοινωνία με καμία από της δεδομένες θύρες.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1595"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1591"/>
|
||||
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source>
|
||||
<translation>UPnP/NAT-PMP: Σφάλμα χαρτογράφησης θυρών, μήνυμα: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1600"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1596"/>
|
||||
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source>
|
||||
<translation>UPnP/NAT-PMP: Χαρτογράφηση θυρών επιτυχής, μήνυμα: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1615"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1611"/>
|
||||
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
|
||||
<translation>Γρήγορη συνέχεια κατεβάσματος αρχείων απορρίφθηκε για το τορεντ %1, γίνεται επανέλεγχος...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1620"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1616"/>
|
||||
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
|
||||
<translation>Αποτυχία ελέγχου url μοιράσματος για το url: %1, μήνυμα: %2</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1688"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1684"/>
|
||||
<source>Downloading '%1', please wait...</source>
|
||||
<comment>e.g: Downloading 'xxx.torrent', please wait...</comment>
|
||||
<translation>Κατέβασμα του '%1', παρακαλώ περιμένετε...</translation>
|
||||
|
@ -4890,43 +4890,43 @@ Changelog:
|
|||
<translation>Διάλογος προσθήκης τορεντ</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="40"/>
|
||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="51"/>
|
||||
<source>Save path:</source>
|
||||
<translation>Αποθήκευση σε:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="58"/>
|
||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="61"/>
|
||||
<source>...</source>
|
||||
<translation>...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="69"/>
|
||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="72"/>
|
||||
<source>Torrent size:</source>
|
||||
<translation>Μέγεθος τόρεντ:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="76"/>
|
||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="107"/>
|
||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="79"/>
|
||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="110"/>
|
||||
<source>Unknown</source>
|
||||
<translation>Άγνωστο</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="100"/>
|
||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="103"/>
|
||||
<source>Free disk space:</source>
|
||||
<translation>Ελεύθερος χώρος στο δίσκο:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="142"/>
|
||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="145"/>
|
||||
<source>Torrent content:</source>
|
||||
<translation>Περιεχόμενο τορεντ:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="206"/>
|
||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="231"/>
|
||||
<source>Download in sequential order (slower but good for previewing)</source>
|
||||
<translation>Κατέβασμα σε συνεχόμενη σειρά (πιο αργό αλλά καλό για preview)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="213"/>
|
||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="238"/>
|
||||
<source>Skip file checking and start seeding immediately</source>
|
||||
<translation>Προσπέλαση ελέγχου αρχείου και έναρξη μοιράσματος</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -4947,17 +4947,17 @@ Changelog:
|
|||
<translation type="obsolete">Κατέβασμα στη σωστή σειρά (πιο αργό αλλα καλό για προεπισκόπηση)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="220"/>
|
||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="245"/>
|
||||
<source>Add to download list in paused state</source>
|
||||
<translation>Προσθήκη στη λίστα κατεβάσματος σε κατάσταση παύσης</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="248"/>
|
||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="273"/>
|
||||
<source>Add</source>
|
||||
<translation>Προσθήκη</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="255"/>
|
||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="280"/>
|
||||
<source>Cancel</source>
|
||||
<translation>Ακύρωση</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -4974,27 +4974,27 @@ Changelog:
|
|||
<translation type="obsolete"> Επιλογή</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="277"/>
|
||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="302"/>
|
||||
<source>Ignored</source>
|
||||
<translation>Αγνοήθηκε</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="282"/>
|
||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="307"/>
|
||||
<source>Normal</source>
|
||||
<translation>Κανονικό</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="287"/>
|
||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="312"/>
|
||||
<source>High</source>
|
||||
<translation>Υψηλό</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="292"/>
|
||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="317"/>
|
||||
<source>Maximum</source>
|
||||
<translation>Μέγιστο</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="177"/>
|
||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="191"/>
|
||||
<source>Collapse all</source>
|
||||
<translation>Κατάρρευση όλων</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -5003,7 +5003,7 @@ Changelog:
|
|||
<translation type="obsolete">Επέκταση όλων</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="184"/>
|
||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="209"/>
|
||||
<source>Expand all</source>
|
||||
<translation>Επέκταση όλων</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -6932,8 +6932,8 @@ However, those plugins were disabled.</source>
|
|||
<translation type="obsolete">Σωστό</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="146"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="149"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="170"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="173"/>
|
||||
<source>Unable to decode torrent file:</source>
|
||||
<translation>Αδύνατο να αποκωδικοποιηθεί το αρχείο τορεντ:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -6942,8 +6942,8 @@ However, those plugins were disabled.</source>
|
|||
<translation type="obsolete">Το αρχείο είτε είναι κατεστραμμένο, ή δεν ειναι ενα τορεντ.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="212"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="214"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="236"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="238"/>
|
||||
<source>Choose save path</source>
|
||||
<translation>Επιλέξτε διαδρομή αποθήκευσης</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -6956,54 +6956,54 @@ However, those plugins were disabled.</source>
|
|||
<translation type="obsolete">Άγνωστο</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="197"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="221"/>
|
||||
<source>(%1 left after torrent download)</source>
|
||||
<comment>e.g. (100MiB left after torrent download)</comment>
|
||||
<translation>(%1 απομένουν μετά από το κατέβασμα του τόρεντ)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="200"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="224"/>
|
||||
<source>(%1 more are required to download)</source>
|
||||
<comment>e.g. (100MiB more are required to download)</comment>
|
||||
<translation>(%1 επιπλέον απαιτούνται για κατέβασμα)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="286"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="310"/>
|
||||
<source>Empty save path</source>
|
||||
<translation>Κενή διαδρομή αποθήκευσης</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="286"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="310"/>
|
||||
<source>Please enter a save path</source>
|
||||
<translation>Παρακαλώ εισάγετε μία διαδρομή αποθήκευσης</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="292"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="316"/>
|
||||
<source>Save path creation error</source>
|
||||
<translation>Σφάλμα δημιουργίας διαδρομής αποθήκευσης</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="292"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="316"/>
|
||||
<source>Could not create the save path</source>
|
||||
<translation>Δεν μπόρεσε να δημιουργηθεί η διαδρομή αποθήκευσης</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="310"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="334"/>
|
||||
<source>Seeding mode error</source>
|
||||
<translation>Σφάλμα λειτουργίας μοιράσματος</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="310"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="334"/>
|
||||
<source>You chose to skip file checking. However, local files do not seem to exist in the current destionation folder. Please disable this feature or update the save path.</source>
|
||||
<translation>Επιλέξατε προσπέλαση του ελέγχου αρχείων. Ωστόσο, τα τοπικά αρχεία δεν φαίνεται να υπάρχουν στον τρέχον φάκελο προορισμού. Παρακαλούμε απενεργοποιήστε αυτή τη λειτουργία ή ανανεώστε την διαδρομή αποθήκευσης.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="317"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="341"/>
|
||||
<source>Invalid file selection</source>
|
||||
<translation>Άκυρη επιλογή αρχείου</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="317"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="341"/>
|
||||
<source>You must select at least one file in the torrent</source>
|
||||
<translation>Πρέπει να επιλέξετε τουλάχιστο ένα αρχείο του τορεντ</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -7020,7 +7020,7 @@ However, those plugins were disabled.</source>
|
|||
<translation type="obsolete">Πρόοδος</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="232"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="256"/>
|
||||
<source>Priority</source>
|
||||
<translation>Προτεραιότητα</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
|
|
@ -215,16 +215,16 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="760"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="944"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="949"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="940"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="945"/>
|
||||
<source>'%1' resumed. (fast resume)</source>
|
||||
<comment>'/home/y/xxx.torrent' was resumed. (fast resume)</comment>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="762"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="946"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="951"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="942"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="947"/>
|
||||
<source>'%1' added to download list.</source>
|
||||
<comment>'/home/y/xxx.torrent' was added to download list.</comment>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
|
@ -242,55 +242,55 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
|
|||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1198"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1194"/>
|
||||
<source><font color='red'>%1</font> <i>was blocked due to your IP filter</i></source>
|
||||
<comment>x.y.z.w was blocked</comment>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1200"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1196"/>
|
||||
<source><font color='red'>%1</font> <i>was banned due to corrupt pieces</i></source>
|
||||
<comment>x.y.z.w was banned</comment>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1460"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1456"/>
|
||||
<source>Recursive download of file %1 embedded in torrent %2</source>
|
||||
<comment>Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2</comment>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1471"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1467"/>
|
||||
<source>Unable to decode %1 torrent file.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1527"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1523"/>
|
||||
<source>Couldn't listen on port %1, using %2 instead.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1595"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1591"/>
|
||||
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1600"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1596"/>
|
||||
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1615"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1611"/>
|
||||
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1620"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1616"/>
|
||||
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1688"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1684"/>
|
||||
<source>Downloading '%1', please wait...</source>
|
||||
<comment>e.g: Downloading 'xxx.torrent', please wait...</comment>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
|
@ -2823,88 +2823,88 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
|
|||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="40"/>
|
||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="51"/>
|
||||
<source>Save path:</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="58"/>
|
||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="61"/>
|
||||
<source>...</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="69"/>
|
||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="72"/>
|
||||
<source>Torrent size:</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="76"/>
|
||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="107"/>
|
||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="79"/>
|
||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="110"/>
|
||||
<source>Unknown</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="100"/>
|
||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="103"/>
|
||||
<source>Free disk space:</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="142"/>
|
||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="145"/>
|
||||
<source>Torrent content:</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="206"/>
|
||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="231"/>
|
||||
<source>Download in sequential order (slower but good for previewing)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="213"/>
|
||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="238"/>
|
||||
<source>Skip file checking and start seeding immediately</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="220"/>
|
||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="245"/>
|
||||
<source>Add to download list in paused state</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="248"/>
|
||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="273"/>
|
||||
<source>Add</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="255"/>
|
||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="280"/>
|
||||
<source>Cancel</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="277"/>
|
||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="302"/>
|
||||
<source>Ignored</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="282"/>
|
||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="307"/>
|
||||
<source>Normal</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="287"/>
|
||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="312"/>
|
||||
<source>High</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="292"/>
|
||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="317"/>
|
||||
<source>Maximum</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="177"/>
|
||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="191"/>
|
||||
<source>Collapse all</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="184"/>
|
||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="209"/>
|
||||
<source>Expand all</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -3722,71 +3722,71 @@ However, those plugins were disabled.</source>
|
|||
<context>
|
||||
<name>torrentAdditionDialog</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="146"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="149"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="170"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="173"/>
|
||||
<source>Unable to decode torrent file:</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="197"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="221"/>
|
||||
<source>(%1 left after torrent download)</source>
|
||||
<comment>e.g. (100MiB left after torrent download)</comment>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="200"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="224"/>
|
||||
<source>(%1 more are required to download)</source>
|
||||
<comment>e.g. (100MiB more are required to download)</comment>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="212"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="214"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="236"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="238"/>
|
||||
<source>Choose save path</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="286"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="310"/>
|
||||
<source>Empty save path</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="286"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="310"/>
|
||||
<source>Please enter a save path</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="292"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="316"/>
|
||||
<source>Save path creation error</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="292"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="316"/>
|
||||
<source>Could not create the save path</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="310"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="334"/>
|
||||
<source>Seeding mode error</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="310"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="334"/>
|
||||
<source>You chose to skip file checking. However, local files do not seem to exist in the current destionation folder. Please disable this feature or update the save path.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="317"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="341"/>
|
||||
<source>Invalid file selection</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="317"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="341"/>
|
||||
<source>You must select at least one file in the torrent</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="232"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="256"/>
|
||||
<source>Priority</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
|
|
@ -265,16 +265,16 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="760"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="944"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="949"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="940"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="945"/>
|
||||
<source>'%1' resumed. (fast resume)</source>
|
||||
<comment>'/home/y/xxx.torrent' was resumed. (fast resume)</comment>
|
||||
<translation type="unfinished">'%1' reiniciado. (reinicio rápido)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="762"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="946"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="951"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="942"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="947"/>
|
||||
<source>'%1' added to download list.</source>
|
||||
<comment>'/home/y/xxx.torrent' was added to download list.</comment>
|
||||
<translation type="unfinished">'%1' agregado a la lista de descargas.</translation>
|
||||
|
@ -292,30 +292,30 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
|
|||
<translation type="unfinished">Este archivo puede estar corrupto, o no ser un torrent.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1198"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1194"/>
|
||||
<source><font color='red'>%1</font> <i>was blocked due to your IP filter</i></source>
|
||||
<comment>x.y.z.w was blocked</comment>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1200"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1196"/>
|
||||
<source><font color='red'>%1</font> <i>was banned due to corrupt pieces</i></source>
|
||||
<comment>x.y.z.w was banned</comment>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1460"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1456"/>
|
||||
<source>Recursive download of file %1 embedded in torrent %2</source>
|
||||
<comment>Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2</comment>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1471"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1467"/>
|
||||
<source>Unable to decode %1 torrent file.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1527"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1523"/>
|
||||
<source>Couldn't listen on port %1, using %2 instead.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -324,27 +324,27 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
|
|||
<translation type="obsolete">No se pudo escuchar en ninguno de los puertos brindados.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1595"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1591"/>
|
||||
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source>
|
||||
<translation type="unfinished">UPnP/NAT-PMP: Falló el mapeo del puerto, mensaje: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1600"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1596"/>
|
||||
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source>
|
||||
<translation type="unfinished">UPnP/NAT-PMP: Mapeo del puerto exitoso, mensaje: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1615"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1611"/>
|
||||
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Se negaron los datos para reinicio rápido del torrent: %1, verificando de nuevo...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1620"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1616"/>
|
||||
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Falló la búsqueda de semilla por Url para la url: %1, mensaje: %2</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1688"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1684"/>
|
||||
<source>Downloading '%1', please wait...</source>
|
||||
<comment>e.g: Downloading 'xxx.torrent', please wait...</comment>
|
||||
<translation type="unfinished">Descargando '%1', por favor espera...</translation>
|
||||
|
@ -4736,43 +4736,43 @@ Log:
|
|||
<translation>Diálogo de adición de torrent</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="40"/>
|
||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="51"/>
|
||||
<source>Save path:</source>
|
||||
<translation>Ruta de guardado:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="58"/>
|
||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="61"/>
|
||||
<source>...</source>
|
||||
<translation>...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="69"/>
|
||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="72"/>
|
||||
<source>Torrent size:</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="76"/>
|
||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="107"/>
|
||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="79"/>
|
||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="110"/>
|
||||
<source>Unknown</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Desconocido</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="100"/>
|
||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="103"/>
|
||||
<source>Free disk space:</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="142"/>
|
||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="145"/>
|
||||
<source>Torrent content:</source>
|
||||
<translation>Contenido del torrent:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="206"/>
|
||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="231"/>
|
||||
<source>Download in sequential order (slower but good for previewing)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="213"/>
|
||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="238"/>
|
||||
<source>Skip file checking and start seeding immediately</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -4793,17 +4793,17 @@ Log:
|
|||
<translation type="obsolete">Descargar por orden (mas lento pero mejor para previsualizar)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="220"/>
|
||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="245"/>
|
||||
<source>Add to download list in paused state</source>
|
||||
<translation>Agregar a la lista de descargas en estado de pausa</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="248"/>
|
||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="273"/>
|
||||
<source>Add</source>
|
||||
<translation>Agregar</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="255"/>
|
||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="280"/>
|
||||
<source>Cancel</source>
|
||||
<translation>Cancelar</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -4820,32 +4820,32 @@ Log:
|
|||
<translation type="obsolete">Seleccionar</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="277"/>
|
||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="302"/>
|
||||
<source>Ignored</source>
|
||||
<translation>Ignorado</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="282"/>
|
||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="307"/>
|
||||
<source>Normal</source>
|
||||
<translation>Normal</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="287"/>
|
||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="312"/>
|
||||
<source>High</source>
|
||||
<translation>Alta</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="292"/>
|
||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="317"/>
|
||||
<source>Maximum</source>
|
||||
<translation>Máxima</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="177"/>
|
||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="191"/>
|
||||
<source>Collapse all</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="184"/>
|
||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="209"/>
|
||||
<source>Expand all</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -6695,8 +6695,8 @@ De cualquier forma, esos plugins fueron deshabilitados.</translation>
|
|||
<translation type="obsolete">Verdadero</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="146"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="149"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="170"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="173"/>
|
||||
<source>Unable to decode torrent file:</source>
|
||||
<translation>Imposible decodificar el archivo torrent:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -6705,8 +6705,8 @@ De cualquier forma, esos plugins fueron deshabilitados.</translation>
|
|||
<translation type="obsolete">Este archivo puede estar corrupto, o no ser un torrent.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="212"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="214"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="236"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="238"/>
|
||||
<source>Choose save path</source>
|
||||
<translation>Selecciona la ruta de guardado</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -6719,54 +6719,54 @@ De cualquier forma, esos plugins fueron deshabilitados.</translation>
|
|||
<translation type="obsolete">Desconocido</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="197"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="221"/>
|
||||
<source>(%1 left after torrent download)</source>
|
||||
<comment>e.g. (100MiB left after torrent download)</comment>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="200"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="224"/>
|
||||
<source>(%1 more are required to download)</source>
|
||||
<comment>e.g. (100MiB more are required to download)</comment>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="286"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="310"/>
|
||||
<source>Empty save path</source>
|
||||
<translation>Ruta de guardado vacía</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="286"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="310"/>
|
||||
<source>Please enter a save path</source>
|
||||
<translation>Por favor ingresa una ruta de guardado</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="292"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="316"/>
|
||||
<source>Save path creation error</source>
|
||||
<translation>Error en la creación de ruta de guardado</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="292"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="316"/>
|
||||
<source>Could not create the save path</source>
|
||||
<translation>No se pudo crear la ruta de guardado</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="310"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="334"/>
|
||||
<source>Seeding mode error</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="310"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="334"/>
|
||||
<source>You chose to skip file checking. However, local files do not seem to exist in the current destionation folder. Please disable this feature or update the save path.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="317"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="341"/>
|
||||
<source>Invalid file selection</source>
|
||||
<translation>Selección de archivo inválida</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="317"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="341"/>
|
||||
<source>You must select at least one file in the torrent</source>
|
||||
<translation>Debes seleccionar al menos un arcihvo en el torrent</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -6783,7 +6783,7 @@ De cualquier forma, esos plugins fueron deshabilitados.</translation>
|
|||
<translation type="obsolete">Progreso</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="232"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="256"/>
|
||||
<source>Priority</source>
|
||||
<translation>Prioridad</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
|
|
@ -254,16 +254,16 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="760"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="944"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="949"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="940"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="945"/>
|
||||
<source>'%1' resumed. (fast resume)</source>
|
||||
<comment>'/home/y/xxx.torrent' was resumed. (fast resume)</comment>
|
||||
<translation>Torrentin "%1” latausta jatkettiin. (nopea palautuminen)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="762"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="946"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="951"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="942"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="947"/>
|
||||
<source>'%1' added to download list.</source>
|
||||
<comment>'/home/y/xxx.torrent' was added to download list.</comment>
|
||||
<translation>”%1” lisättiin latauslistalle.</translation>
|
||||
|
@ -281,30 +281,30 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
|
|||
<translation>Tiedosto on joko rikkonainen tai se ei ole torrent-tiedosto.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1198"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1194"/>
|
||||
<source><font color='red'>%1</font> <i>was blocked due to your IP filter</i></source>
|
||||
<comment>x.y.z.w was blocked</comment>
|
||||
<translation><i>IP-suodatin on estänyt osoitteen</i> <font color='red'>%1</font></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1200"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1196"/>
|
||||
<source><font color='red'>%1</font> <i>was banned due to corrupt pieces</i></source>
|
||||
<comment>x.y.z.w was banned</comment>
|
||||
<translation><font color='red'>%1</font> <i>on estetty korruptuneiden osien takia</i></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1460"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1456"/>
|
||||
<source>Recursive download of file %1 embedded in torrent %2</source>
|
||||
<comment>Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2</comment>
|
||||
<translation>Rekursiivinen tiedoston %1 lataus torrentissa %2</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1471"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1467"/>
|
||||
<source>Unable to decode %1 torrent file.</source>
|
||||
<translation>Torrent-tiedostoa %1 ei voitu tulkita.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1527"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1523"/>
|
||||
<source>Couldn't listen on port %1, using %2 instead.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -313,27 +313,27 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
|
|||
<translation type="obsolete">Minkään annetun portin käyttäminen ei onnistunut.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1595"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1591"/>
|
||||
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source>
|
||||
<translation>UPnP/NAT-PMP: portin määritys epäonnistui virhe: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1600"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1596"/>
|
||||
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source>
|
||||
<translation>UPnP/NAT-PP: portin määritys onnistui, viesti: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1615"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1611"/>
|
||||
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
|
||||
<translation>Nopean jatkamisen tiedot eivät kelpaa torrentille %1. Tarkistetaan uudestaan...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1620"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1616"/>
|
||||
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
|
||||
<translation>Jakajien haku osoitteesta %1 epäonnistui: %2</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1688"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1684"/>
|
||||
<source>Downloading '%1', please wait...</source>
|
||||
<comment>e.g: Downloading 'xxx.torrent', please wait...</comment>
|
||||
<translation>Ladataan torrenttia ”%1”. Odota...</translation>
|
||||
|
@ -4370,48 +4370,48 @@ Muutoshistoria:
|
|||
<context>
|
||||
<name>addTorrentDialog</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="58"/>
|
||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="61"/>
|
||||
<source>...</source>
|
||||
<translation>...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="69"/>
|
||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="72"/>
|
||||
<source>Torrent size:</source>
|
||||
<translation>Torrentin koko:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="76"/>
|
||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="107"/>
|
||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="79"/>
|
||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="110"/>
|
||||
<source>Unknown</source>
|
||||
<translation>Tuntematon</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="100"/>
|
||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="103"/>
|
||||
<source>Free disk space:</source>
|
||||
<translation>Vapaa levytila:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="206"/>
|
||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="231"/>
|
||||
<source>Download in sequential order (slower but good for previewing)</source>
|
||||
<translation>Lataa järjestyksessä (hitaampi, mutta mahdollistaa aikaisemman esikatselun)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="213"/>
|
||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="238"/>
|
||||
<source>Skip file checking and start seeding immediately</source>
|
||||
<translation>Ohita tiedoston tarkistaminen ja aloita jakaminen välittömästi</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="248"/>
|
||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="273"/>
|
||||
<source>Add</source>
|
||||
<translation>Lisää</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="220"/>
|
||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="245"/>
|
||||
<source>Add to download list in paused state</source>
|
||||
<translation>Lisää latauslistaan pysäytettynä</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="255"/>
|
||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="280"/>
|
||||
<source>Cancel</source>
|
||||
<translation>Peru</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -4428,7 +4428,7 @@ Muutoshistoria:
|
|||
<translation type="obsolete">Koko</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="40"/>
|
||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="51"/>
|
||||
<source>Save path:</source>
|
||||
<translation>Tallennuskansio:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -4446,7 +4446,7 @@ Muutoshistoria:
|
|||
<translation>Torrentinlisäämisikkuna</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="142"/>
|
||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="145"/>
|
||||
<source>Torrent content:</source>
|
||||
<translation>Torrentin sisältö:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -4455,27 +4455,27 @@ Muutoshistoria:
|
|||
<translation type="obsolete">Poista valinta</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="277"/>
|
||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="302"/>
|
||||
<source>Ignored</source>
|
||||
<translation>Ei ladata</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="282"/>
|
||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="307"/>
|
||||
<source>Normal</source>
|
||||
<translation>Normaali</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="287"/>
|
||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="312"/>
|
||||
<source>High</source>
|
||||
<translation>Korkea</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="292"/>
|
||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="317"/>
|
||||
<source>Maximum</source>
|
||||
<translation>Korkein</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="177"/>
|
||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="191"/>
|
||||
<source>Collapse all</source>
|
||||
<translation>Pienennä kaikki</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -4484,7 +4484,7 @@ Muutoshistoria:
|
|||
<translation type="obsolete">Laajenna kaikki</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="184"/>
|
||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="209"/>
|
||||
<source>Expand all</source>
|
||||
<translation>Laajenna kaikki</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -6275,18 +6275,18 @@ Kyseiset liitänäiset poistettiin kuitenkin käytöstä.</translation>
|
|||
<context>
|
||||
<name>torrentAdditionDialog</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="212"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="214"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="236"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="238"/>
|
||||
<source>Choose save path</source>
|
||||
<translation>Valitse tallennuskansio</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="292"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="316"/>
|
||||
<source>Could not create the save path</source>
|
||||
<translation>Tallennuskansion luominen ei onnistunut</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="286"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="310"/>
|
||||
<source>Empty save path</source>
|
||||
<translation>Ei tallennuskansiota</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -6295,12 +6295,12 @@ Kyseiset liitänäiset poistettiin kuitenkin käytöstä.</translation>
|
|||
<translation type="obsolete">Ei</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="317"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="341"/>
|
||||
<source>Invalid file selection</source>
|
||||
<translation>Virheellinen tiedostovalinta</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="286"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="310"/>
|
||||
<source>Please enter a save path</source>
|
||||
<translation>Anna tallennuskansio</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -6309,19 +6309,19 @@ Kyseiset liitänäiset poistettiin kuitenkin käytöstä.</translation>
|
|||
<translation type="obsolete">Tuntematon</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="197"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="221"/>
|
||||
<source>(%1 left after torrent download)</source>
|
||||
<comment>e.g. (100MiB left after torrent download)</comment>
|
||||
<translation>(%1 torrentin lataamisen jälkeen)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="200"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="224"/>
|
||||
<source>(%1 more are required to download)</source>
|
||||
<comment>e.g. (100MiB more are required to download)</comment>
|
||||
<translation>(tarvitaan %1 lisää lataamiseen)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="292"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="316"/>
|
||||
<source>Save path creation error</source>
|
||||
<translation>Tallennuskansion luominen ei onnistunut</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -6334,23 +6334,23 @@ Kyseiset liitänäiset poistettiin kuitenkin käytöstä.</translation>
|
|||
<translation type="obsolete">Kyllä</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="146"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="149"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="170"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="173"/>
|
||||
<source>Unable to decode torrent file:</source>
|
||||
<translation>Torrent-tiedoston purkaminen ei onnistunut:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="310"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="334"/>
|
||||
<source>Seeding mode error</source>
|
||||
<translation>Jakamistilavirhe</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="310"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="334"/>
|
||||
<source>You chose to skip file checking. However, local files do not seem to exist in the current destionation folder. Please disable this feature or update the save path.</source>
|
||||
<translation>Valitsit tiedoston tarkistamisen ohittamisen. Paikalliset tiedostot eivät näytä olevan nykyisessä kohdekansiossa. Ota tämä piirre käytöstä tai päivitä tallennuspolku.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="317"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="341"/>
|
||||
<source>You must select at least one file in the torrent</source>
|
||||
<translation>Valitse ainakin yksi torrent-tiedosto</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -6367,7 +6367,7 @@ Kyseiset liitänäiset poistettiin kuitenkin käytöstä.</translation>
|
|||
<translation type="obsolete">Edistyminen</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="232"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="256"/>
|
||||
<source>Priority</source>
|
||||
<translation>Prioriteetti</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
|
|
@ -354,16 +354,16 @@ Copyright © 2006 par Christophe DUMEZ<br>
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="760"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="944"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="949"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="940"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="945"/>
|
||||
<source>'%1' resumed. (fast resume)</source>
|
||||
<comment>'/home/y/xxx.torrent' was resumed. (fast resume)</comment>
|
||||
<translation>'%1' a été relancé. (relancement rapide)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="762"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="946"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="951"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="942"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="947"/>
|
||||
<source>'%1' added to download list.</source>
|
||||
<comment>'/home/y/xxx.torrent' was added to download list.</comment>
|
||||
<translation>'%1' a été ajouté à la liste de téléchargement.</translation>
|
||||
|
@ -381,30 +381,30 @@ Copyright © 2006 par Christophe DUMEZ<br>
|
|||
<translation>Ce fichier est corrompu ou il ne s'agit pas d'un torrent.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1198"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1194"/>
|
||||
<source><font color='red'>%1</font> <i>was blocked due to your IP filter</i></source>
|
||||
<comment>x.y.z.w was blocked</comment>
|
||||
<translation><font color='red'>%1</font> <i>a été bloqué par votre filtrage IP</i></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1200"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1196"/>
|
||||
<source><font color='red'>%1</font> <i>was banned due to corrupt pieces</i></source>
|
||||
<comment>x.y.z.w was banned</comment>
|
||||
<translation><font color='red'>%1</font> <i>a été banni suite à l'envoi de données corrompues</i></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1460"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1456"/>
|
||||
<source>Recursive download of file %1 embedded in torrent %2</source>
|
||||
<comment>Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2</comment>
|
||||
<translation>Téléchargement récursif du fichier %1 au sein du torrent %2</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1471"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1467"/>
|
||||
<source>Unable to decode %1 torrent file.</source>
|
||||
<translation>Impossible de décoder le torrent %1.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1527"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1523"/>
|
||||
<source>Couldn't listen on port %1, using %2 instead.</source>
|
||||
<translation>Impossible d'écouter sur le port %1, utilisation de %2 à la place.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -413,27 +413,27 @@ Copyright © 2006 par Christophe DUMEZ<br>
|
|||
<translation type="obsolete">Impossible d'écouter sur les ports donnés.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1595"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1591"/>
|
||||
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source>
|
||||
<translation>UPnP/NAT-PMP : Echec de mapping du port, message : %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1600"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1596"/>
|
||||
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source>
|
||||
<translation>UPnP/NAT-PMP : Réussite du mapping de port, message : %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1615"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1611"/>
|
||||
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
|
||||
<translation>Le relancement rapide a échoué pour le torrent %1, revérification...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1620"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1616"/>
|
||||
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
|
||||
<translation>Le contact de la source HTTP a échoué à l'url : %1, message : %2</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1688"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1684"/>
|
||||
<source>Downloading '%1', please wait...</source>
|
||||
<comment>e.g: Downloading 'xxx.torrent', please wait...</comment>
|
||||
<translation>Téléchargement de '%1', veuillez patienter...</translation>
|
||||
|
@ -4997,43 +4997,43 @@ Changements:
|
|||
<translation>Dialogue d'ajout de torrent</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="40"/>
|
||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="51"/>
|
||||
<source>Save path:</source>
|
||||
<translation>Répertoire de destination :</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="58"/>
|
||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="61"/>
|
||||
<source>...</source>
|
||||
<translation>...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="69"/>
|
||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="72"/>
|
||||
<source>Torrent size:</source>
|
||||
<translation>Taille du torrent :</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="76"/>
|
||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="107"/>
|
||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="79"/>
|
||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="110"/>
|
||||
<source>Unknown</source>
|
||||
<translation>Inconnue</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="100"/>
|
||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="103"/>
|
||||
<source>Free disk space:</source>
|
||||
<translation>Espace disponible :</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="142"/>
|
||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="145"/>
|
||||
<source>Torrent content:</source>
|
||||
<translation>Contenu du torrent :</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="206"/>
|
||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="231"/>
|
||||
<source>Download in sequential order (slower but good for previewing)</source>
|
||||
<translation>Téléchargement séquentiel (plus lent mais facilite la prévisualisation)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="213"/>
|
||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="238"/>
|
||||
<source>Skip file checking and start seeding immediately</source>
|
||||
<translation>Ne pas vérifier les fichiers et commencer directement à partager</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -5054,17 +5054,17 @@ Changements:
|
|||
<translation type="obsolete">Télécharger dans l'ordre (plus lent mais idéal pour la prévisualisation)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="220"/>
|
||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="245"/>
|
||||
<source>Add to download list in paused state</source>
|
||||
<translation>Ajouter à la liste de téléchargement en état de pause</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="248"/>
|
||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="273"/>
|
||||
<source>Add</source>
|
||||
<translation>Ajouter</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="255"/>
|
||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="280"/>
|
||||
<source>Cancel</source>
|
||||
<translation>Annuler</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -5081,27 +5081,27 @@ Changements:
|
|||
<translation type="obsolete">Sélectionner</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="277"/>
|
||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="302"/>
|
||||
<source>Ignored</source>
|
||||
<translation>Ignoré</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="282"/>
|
||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="307"/>
|
||||
<source>Normal</source>
|
||||
<translation>Normale</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="287"/>
|
||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="312"/>
|
||||
<source>High</source>
|
||||
<translation>Haute</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="292"/>
|
||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="317"/>
|
||||
<source>Maximum</source>
|
||||
<translation>Maximale</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="177"/>
|
||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="191"/>
|
||||
<source>Collapse all</source>
|
||||
<translation>Tout réduire</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -5110,7 +5110,7 @@ Changements:
|
|||
<translation type="obsolete">Tout développer</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="184"/>
|
||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="209"/>
|
||||
<source>Expand all</source>
|
||||
<translation>Tout développer</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -7071,8 +7071,8 @@ Cependant, les greffons en question ont été désactivés.</translation>
|
|||
<translation type="obsolete">Oui</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="146"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="149"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="170"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="173"/>
|
||||
<source>Unable to decode torrent file:</source>
|
||||
<translation>Impossible de décoder le fichier torrent :</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -7081,8 +7081,8 @@ Cependant, les greffons en question ont été désactivés.</translation>
|
|||
<translation type="obsolete">Ce fichier est corrompu ou il ne s'agit pas d'un torrent.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="212"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="214"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="236"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="238"/>
|
||||
<source>Choose save path</source>
|
||||
<translation>Choix du répertoire de destination</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -7095,54 +7095,54 @@ Cependant, les greffons en question ont été désactivés.</translation>
|
|||
<translation type="obsolete">Inconnu</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="197"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="221"/>
|
||||
<source>(%1 left after torrent download)</source>
|
||||
<comment>e.g. (100MiB left after torrent download)</comment>
|
||||
<translation>(%1 disponible after téléchargement)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="200"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="224"/>
|
||||
<source>(%1 more are required to download)</source>
|
||||
<comment>e.g. (100MiB more are required to download)</comment>
|
||||
<translation>(%1 de plus sont nécessaires)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="286"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="310"/>
|
||||
<source>Empty save path</source>
|
||||
<translation>Chemin de destination vide</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="286"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="310"/>
|
||||
<source>Please enter a save path</source>
|
||||
<translation>Veuillez entrer un répertoire de destination</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="292"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="316"/>
|
||||
<source>Save path creation error</source>
|
||||
<translation>Erreur lors de la création du répertoire de destination</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="292"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="316"/>
|
||||
<source>Could not create the save path</source>
|
||||
<translation>Impossible de créer le répertoire de destination</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="310"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="334"/>
|
||||
<source>Seeding mode error</source>
|
||||
<translation>Erreur du mode partage</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="310"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="334"/>
|
||||
<source>You chose to skip file checking. However, local files do not seem to exist in the current destionation folder. Please disable this feature or update the save path.</source>
|
||||
<translation>Vous avez choisir de ne pas vérifier les fichiers locaux. Cependant, les fichiers locaux n'ont pas été trouvé dans le répertoire de destination actuel. Veuillez désactiver cette fonctionnalité ou alors changer de répertoire de destination.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="317"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="341"/>
|
||||
<source>Invalid file selection</source>
|
||||
<translation>Sélection de fichiers invalide</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="317"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="341"/>
|
||||
<source>You must select at least one file in the torrent</source>
|
||||
<translation>Veuillez sélectionner au moins un fichier dans le torrent</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -7159,7 +7159,7 @@ Cependant, les greffons en question ont été désactivés.</translation>
|
|||
<translation type="obsolete">Progression</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="232"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="256"/>
|
||||
<source>Priority</source>
|
||||
<translation>Priorité</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
|
|
@ -254,16 +254,16 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br>
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="760"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="944"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="949"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="940"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="945"/>
|
||||
<source>'%1' resumed. (fast resume)</source>
|
||||
<comment>'/home/y/xxx.torrent' was resumed. (fast resume)</comment>
|
||||
<translation type="unfinished">'%1' visszaállítva. (folytatás)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="762"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="946"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="951"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="942"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="947"/>
|
||||
<source>'%1' added to download list.</source>
|
||||
<comment>'/home/y/xxx.torrent' was added to download list.</comment>
|
||||
<translation type="unfinished">'%1' felvéve a letöltési listára.</translation>
|
||||
|
@ -281,30 +281,30 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br>
|
|||
<translation type="unfinished">Ez a fájl sérült, vagy nem is torrent.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1198"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1194"/>
|
||||
<source><font color='red'>%1</font> <i>was blocked due to your IP filter</i></source>
|
||||
<comment>x.y.z.w was blocked</comment>
|
||||
<translation type="unfinished"><font color='red'>%1</font> <i>letiltva IP szűrés miatt</i></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1200"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1196"/>
|
||||
<source><font color='red'>%1</font> <i>was banned due to corrupt pieces</i></source>
|
||||
<comment>x.y.z.w was banned</comment>
|
||||
<translation type="unfinished"><font color='red'>%1</font> <i>kitiltva hibás adatküldés miatt</i></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1460"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1456"/>
|
||||
<source>Recursive download of file %1 embedded in torrent %2</source>
|
||||
<comment>Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2</comment>
|
||||
<translation type="unfinished">Fájl ismételt letöltése %1 beágyazva a torrent %2</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1471"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1467"/>
|
||||
<source>Unable to decode %1 torrent file.</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Megfejthetetlen torrent: %1.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1527"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1523"/>
|
||||
<source>Couldn't listen on port %1, using %2 instead.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -313,27 +313,27 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br>
|
|||
<translation type="obsolete">A megadott porok zártak.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1595"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1591"/>
|
||||
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source>
|
||||
<translation type="unfinished">UPnP/NAT-PMP: Port felderítése sikertelen, hibaüzenet: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1600"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1596"/>
|
||||
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source>
|
||||
<translation type="unfinished">UPnP/NAT-PMP: Port felderítése sikeres, hibaüzenet: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1615"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1611"/>
|
||||
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Hibás ellenőrző adat ennél a torrentnél: %1, újraellenőrzés...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1620"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1616"/>
|
||||
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Url forrás meghatározása sikertelen: %1, hibaüzenet: %2</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1688"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1684"/>
|
||||
<source>Downloading '%1', please wait...</source>
|
||||
<comment>e.g: Downloading 'xxx.torrent', please wait...</comment>
|
||||
<translation type="unfinished">Letöltés alatt: '%1', kis türelmet...</translation>
|
||||
|
@ -4142,43 +4142,43 @@ Changelog:
|
|||
<translation>Torrent hozzáadása</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="40"/>
|
||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="51"/>
|
||||
<source>Save path:</source>
|
||||
<translation>Mentés helye:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="58"/>
|
||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="61"/>
|
||||
<source>...</source>
|
||||
<translation>...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="69"/>
|
||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="72"/>
|
||||
<source>Torrent size:</source>
|
||||
<translation>Torrent mérete:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="76"/>
|
||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="107"/>
|
||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="79"/>
|
||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="110"/>
|
||||
<source>Unknown</source>
|
||||
<translation>Ismeretlen</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="100"/>
|
||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="103"/>
|
||||
<source>Free disk space:</source>
|
||||
<translation>Szabad hely:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="142"/>
|
||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="145"/>
|
||||
<source>Torrent content:</source>
|
||||
<translation>Torrent tartalma:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="206"/>
|
||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="231"/>
|
||||
<source>Download in sequential order (slower but good for previewing)</source>
|
||||
<translation>Letöltés sorrendben (lassabb, de előnézethez ideális)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="213"/>
|
||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="238"/>
|
||||
<source>Skip file checking and start seeding immediately</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -4187,42 +4187,42 @@ Changelog:
|
|||
<translation type="obsolete">Letöltés sorrendben. Előnézethez kiváló, de lassabb a letöltés</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="220"/>
|
||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="245"/>
|
||||
<source>Add to download list in paused state</source>
|
||||
<translation>Letöltés nélkül add a listához</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="248"/>
|
||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="273"/>
|
||||
<source>Add</source>
|
||||
<translation>Mehet</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="255"/>
|
||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="280"/>
|
||||
<source>Cancel</source>
|
||||
<translation>Mégse</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="277"/>
|
||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="302"/>
|
||||
<source>Ignored</source>
|
||||
<translation>Mellőzve</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="282"/>
|
||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="307"/>
|
||||
<source>Normal</source>
|
||||
<translation>Átlagos</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="287"/>
|
||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="312"/>
|
||||
<source>High</source>
|
||||
<translation>Magas</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="292"/>
|
||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="317"/>
|
||||
<source>Maximum</source>
|
||||
<translation>Maximális</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="177"/>
|
||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="191"/>
|
||||
<source>Collapse all</source>
|
||||
<translation>Elrejtés</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -4231,7 +4231,7 @@ Changelog:
|
|||
<translation type="obsolete">Kibontás</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="184"/>
|
||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="209"/>
|
||||
<source>Expand all</source>
|
||||
<translation>Kibontás</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -5896,8 +5896,8 @@ Viszont azok a modulok kikapcsolhatóak.</translation>
|
|||
<context>
|
||||
<name>torrentAdditionDialog</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="146"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="149"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="170"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="173"/>
|
||||
<source>Unable to decode torrent file:</source>
|
||||
<translation>Hasznavehetetlen torrent fájl:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -5910,60 +5910,60 @@ Viszont azok a modulok kikapcsolhatóak.</translation>
|
|||
<translation type="obsolete">Ismeretlen</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="197"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="221"/>
|
||||
<source>(%1 left after torrent download)</source>
|
||||
<comment>e.g. (100MiB left after torrent download)</comment>
|
||||
<translation>(%1 hely marad letöltés után)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="200"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="224"/>
|
||||
<source>(%1 more are required to download)</source>
|
||||
<comment>e.g. (100MiB more are required to download)</comment>
|
||||
<translation>(%1 hely hiányzik a letöltéshez)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="212"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="214"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="236"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="238"/>
|
||||
<source>Choose save path</source>
|
||||
<translation>Mentés helye</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="286"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="310"/>
|
||||
<source>Empty save path</source>
|
||||
<translation>Mentés helye hiányos</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="286"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="310"/>
|
||||
<source>Please enter a save path</source>
|
||||
<translation>Kérlek add meg a mentés helyét</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="292"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="316"/>
|
||||
<source>Save path creation error</source>
|
||||
<translation>Járhatatlan ösvény</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="292"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="316"/>
|
||||
<source>Could not create the save path</source>
|
||||
<translation>Nem sikerült létrehozni a letöltési könyvtárat. (Írásvédett?)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="310"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="334"/>
|
||||
<source>Seeding mode error</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="310"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="334"/>
|
||||
<source>You chose to skip file checking. However, local files do not seem to exist in the current destionation folder. Please disable this feature or update the save path.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="317"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="341"/>
|
||||
<source>Invalid file selection</source>
|
||||
<translation>Választás hiánya</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="317"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="341"/>
|
||||
<source>You must select at least one file in the torrent</source>
|
||||
<translation>Legalább egy fájlt ki kell választanod</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -5980,7 +5980,7 @@ Viszont azok a modulok kikapcsolhatóak.</translation>
|
|||
<translation type="obsolete">Folyamat</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="232"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="256"/>
|
||||
<source>Priority</source>
|
||||
<translation>Elsőbbség</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
|
|
@ -254,16 +254,16 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br>
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="760"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="944"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="949"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="940"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="945"/>
|
||||
<source>'%1' resumed. (fast resume)</source>
|
||||
<comment>'/home/y/xxx.torrent' was resumed. (fast resume)</comment>
|
||||
<translation type="unfinished">'%1' ripreso. (recupero veloce)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="762"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="946"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="951"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="942"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="947"/>
|
||||
<source>'%1' added to download list.</source>
|
||||
<comment>'/home/y/xxx.torrent' was added to download list.</comment>
|
||||
<translation type="unfinished">'%1' è stato aggiunto alla lista dei download.</translation>
|
||||
|
@ -281,30 +281,30 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br>
|
|||
<translation type="unfinished">Questo file è corrotto o non è un torrent.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1198"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1194"/>
|
||||
<source><font color='red'>%1</font> <i>was blocked due to your IP filter</i></source>
|
||||
<comment>x.y.z.w was blocked</comment>
|
||||
<translation type="unfinished"><font color='red'>%1</font> <i>è stato bloccato a causa dei tuoi filtri IP</i></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1200"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1196"/>
|
||||
<source><font color='red'>%1</font> <i>was banned due to corrupt pieces</i></source>
|
||||
<comment>x.y.z.w was banned</comment>
|
||||
<translation type="unfinished"><font color='red'>%1</font> <i>è stato bannato a causa di parti corrotte</i></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1460"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1456"/>
|
||||
<source>Recursive download of file %1 embedded in torrent %2</source>
|
||||
<comment>Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2</comment>
|
||||
<translation type="unfinished">Download ricorsivo del file %1 incluso nel torrent %2</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1471"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1467"/>
|
||||
<source>Unable to decode %1 torrent file.</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Impossibile decifrare il file torrent %1.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1527"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1523"/>
|
||||
<source>Couldn't listen on port %1, using %2 instead.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -313,27 +313,27 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br>
|
|||
<translation type="obsolete">Impossibile mettersi in ascolto sulle porte scelte.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1595"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1591"/>
|
||||
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source>
|
||||
<translation type="unfinished">UPnP/NAT-PMP: mappatura porte fallita, messaggio: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1600"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1596"/>
|
||||
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source>
|
||||
<translation type="unfinished">UPnP/NAT-PMP: mappatura porte riuscita, messaggio: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1615"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1611"/>
|
||||
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Il recupero veloce del torrent %1 è stato rifiutato, altro tentativo in corso...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1620"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1616"/>
|
||||
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1688"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1684"/>
|
||||
<source>Downloading '%1', please wait...</source>
|
||||
<comment>e.g: Downloading 'xxx.torrent', please wait...</comment>
|
||||
<translation type="unfinished">Download di '%1' in corso...</translation>
|
||||
|
@ -4567,43 +4567,43 @@ Changelog:
|
|||
<translation>Dialogo per l'aggiunta di un torrent</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="40"/>
|
||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="51"/>
|
||||
<source>Save path:</source>
|
||||
<translation>Directory di salvataggio:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="58"/>
|
||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="61"/>
|
||||
<source>...</source>
|
||||
<translation>...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="69"/>
|
||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="72"/>
|
||||
<source>Torrent size:</source>
|
||||
<translation>Dimensione del torrent:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="76"/>
|
||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="107"/>
|
||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="79"/>
|
||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="110"/>
|
||||
<source>Unknown</source>
|
||||
<translation>Sconosciuta</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="100"/>
|
||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="103"/>
|
||||
<source>Free disk space:</source>
|
||||
<translation>Spazio libero sul disco:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="142"/>
|
||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="145"/>
|
||||
<source>Torrent content:</source>
|
||||
<translation>Contenuto del torrent:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="206"/>
|
||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="231"/>
|
||||
<source>Download in sequential order (slower but good for previewing)</source>
|
||||
<translation>Scarica nell'ordine giusto (più lento ma migliore per le anteprime)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="213"/>
|
||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="238"/>
|
||||
<source>Skip file checking and start seeding immediately</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -4624,17 +4624,17 @@ Changelog:
|
|||
<translation type="obsolete">Scarica nell'ordine giusto (più lento ma migliore per le anteprime)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="220"/>
|
||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="245"/>
|
||||
<source>Add to download list in paused state</source>
|
||||
<translation>Aggiungi fra i download mettendolo in pausa</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="248"/>
|
||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="273"/>
|
||||
<source>Add</source>
|
||||
<translation>Aggiungi</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="255"/>
|
||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="280"/>
|
||||
<source>Cancel</source>
|
||||
<translation>Cancella</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -4647,27 +4647,27 @@ Changelog:
|
|||
<translation type="obsolete">Seleziona</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="277"/>
|
||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="302"/>
|
||||
<source>Ignored</source>
|
||||
<translation>Ignora</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="282"/>
|
||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="307"/>
|
||||
<source>Normal</source>
|
||||
<translation>Normale</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="287"/>
|
||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="312"/>
|
||||
<source>High</source>
|
||||
<translation>Alta</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="292"/>
|
||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="317"/>
|
||||
<source>Maximum</source>
|
||||
<translation>Massima</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="177"/>
|
||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="191"/>
|
||||
<source>Collapse all</source>
|
||||
<translation>Riduci tutto</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -4676,7 +4676,7 @@ Changelog:
|
|||
<translation type="obsolete">Espandi tutto</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="184"/>
|
||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="209"/>
|
||||
<source>Expand all</source>
|
||||
<translation>Espandi tutto</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -6556,8 +6556,8 @@ Comunque, quei plugin sono stati disabilitati.</translation>
|
|||
<translation type="obsolete">Vero</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="146"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="149"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="170"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="173"/>
|
||||
<source>Unable to decode torrent file:</source>
|
||||
<translation>Impossibile decodificare il file torrent:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -6566,8 +6566,8 @@ Comunque, quei plugin sono stati disabilitati.</translation>
|
|||
<translation type="obsolete">Questo file è corrotto o non è un torrent.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="212"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="214"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="236"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="238"/>
|
||||
<source>Choose save path</source>
|
||||
<translation>Scegliere una directory di salvataggio</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -6580,54 +6580,54 @@ Comunque, quei plugin sono stati disabilitati.</translation>
|
|||
<translation type="obsolete">Sconosciuto</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="197"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="221"/>
|
||||
<source>(%1 left after torrent download)</source>
|
||||
<comment>e.g. (100MiB left after torrent download)</comment>
|
||||
<translation>(%1 rimasti dopo il download del torrent)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="200"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="224"/>
|
||||
<source>(%1 more are required to download)</source>
|
||||
<comment>e.g. (100MiB more are required to download)</comment>
|
||||
<translation>(%1 ancora per il download del torrent)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="286"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="310"/>
|
||||
<source>Empty save path</source>
|
||||
<translation>Directory di salvataggio vuota</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="286"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="310"/>
|
||||
<source>Please enter a save path</source>
|
||||
<translation>Inserire per favore una directory di salvataggio</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="292"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="316"/>
|
||||
<source>Save path creation error</source>
|
||||
<translation>Errore nella creazione della directory di salvataggio</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="292"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="316"/>
|
||||
<source>Could not create the save path</source>
|
||||
<translation>Impossibile creare la directory di salvataggio</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="310"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="334"/>
|
||||
<source>Seeding mode error</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="310"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="334"/>
|
||||
<source>You chose to skip file checking. However, local files do not seem to exist in the current destionation folder. Please disable this feature or update the save path.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="317"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="341"/>
|
||||
<source>Invalid file selection</source>
|
||||
<translation>Selezione file non valida</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="317"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="341"/>
|
||||
<source>You must select at least one file in the torrent</source>
|
||||
<translation>Devi selezionare almeno un file nel torrent</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -6644,7 +6644,7 @@ Comunque, quei plugin sono stati disabilitati.</translation>
|
|||
<translation type="obsolete">Avanzamento</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="232"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="256"/>
|
||||
<source>Priority</source>
|
||||
<translation>Priorità</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
|
|
@ -249,16 +249,16 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br>
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="760"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="944"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="949"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="940"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="945"/>
|
||||
<source>'%1' resumed. (fast resume)</source>
|
||||
<comment>'/home/y/xxx.torrent' was resumed. (fast resume)</comment>
|
||||
<translation type="unfinished">'%1' が再開されました。 (高速再開)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="762"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="946"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="951"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="942"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="947"/>
|
||||
<source>'%1' added to download list.</source>
|
||||
<comment>'/home/y/xxx.torrent' was added to download list.</comment>
|
||||
<translation type="unfinished">'%1' がダウンロードの一覧に追加されました。</translation>
|
||||
|
@ -276,30 +276,30 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br>
|
|||
<translation type="unfinished">このファイルは壊れているかこれは torrent ではないかのどちらかです。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1198"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1194"/>
|
||||
<source><font color='red'>%1</font> <i>was blocked due to your IP filter</i></source>
|
||||
<comment>x.y.z.w was blocked</comment>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1200"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1196"/>
|
||||
<source><font color='red'>%1</font> <i>was banned due to corrupt pieces</i></source>
|
||||
<comment>x.y.z.w was banned</comment>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1460"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1456"/>
|
||||
<source>Recursive download of file %1 embedded in torrent %2</source>
|
||||
<comment>Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2</comment>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1471"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1467"/>
|
||||
<source>Unable to decode %1 torrent file.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1527"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1523"/>
|
||||
<source>Couldn't listen on port %1, using %2 instead.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -308,27 +308,27 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br>
|
|||
<translation type="obsolete">所定のポートで記入できませんでした。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1595"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1591"/>
|
||||
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1600"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1596"/>
|
||||
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1615"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1611"/>
|
||||
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
|
||||
<translation type="unfinished">高速再開データは torrent %1 を拒絶しました、再びチェックしています...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1620"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1616"/>
|
||||
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
|
||||
<translation type="unfinished">次の url の url シードの参照に失敗しました: %1、メッセージ: %2</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1688"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1684"/>
|
||||
<source>Downloading '%1', please wait...</source>
|
||||
<comment>e.g: Downloading 'xxx.torrent', please wait...</comment>
|
||||
<translation type="unfinished">'%1' をダウンロードしています、お待ちください...</translation>
|
||||
|
@ -4136,43 +4136,43 @@ Changelog:
|
|||
<translation>Torrent の追加ダイアログ</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="40"/>
|
||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="51"/>
|
||||
<source>Save path:</source>
|
||||
<translation>保存パス:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="58"/>
|
||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="61"/>
|
||||
<source>...</source>
|
||||
<translation>...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="69"/>
|
||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="72"/>
|
||||
<source>Torrent size:</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="76"/>
|
||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="107"/>
|
||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="79"/>
|
||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="110"/>
|
||||
<source>Unknown</source>
|
||||
<translation type="unfinished">不明</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="100"/>
|
||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="103"/>
|
||||
<source>Free disk space:</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="142"/>
|
||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="145"/>
|
||||
<source>Torrent content:</source>
|
||||
<translation>Torrent の内容:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="206"/>
|
||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="231"/>
|
||||
<source>Download in sequential order (slower but good for previewing)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="213"/>
|
||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="238"/>
|
||||
<source>Skip file checking and start seeding immediately</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -4193,17 +4193,17 @@ Changelog:
|
|||
<translation type="obsolete">正しい順にダウンロードする (より遅いがプレビューにはふさわしい)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="220"/>
|
||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="245"/>
|
||||
<source>Add to download list in paused state</source>
|
||||
<translation>一時停止済み状態でダウンロードの一覧に追加する</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="248"/>
|
||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="273"/>
|
||||
<source>Add</source>
|
||||
<translation>追加</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="255"/>
|
||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="280"/>
|
||||
<source>Cancel</source>
|
||||
<translation>キャンセル</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -4216,32 +4216,32 @@ Changelog:
|
|||
<translation type="obsolete">選択</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="277"/>
|
||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="302"/>
|
||||
<source>Ignored</source>
|
||||
<translation>無視済み</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="282"/>
|
||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="307"/>
|
||||
<source>Normal</source>
|
||||
<translation>通常</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="287"/>
|
||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="312"/>
|
||||
<source>High</source>
|
||||
<translation>高</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="292"/>
|
||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="317"/>
|
||||
<source>Maximum</source>
|
||||
<translation>最大</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="177"/>
|
||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="191"/>
|
||||
<source>Collapse all</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="184"/>
|
||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="209"/>
|
||||
<source>Expand all</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -5892,8 +5892,8 @@ However, those plugins were disabled.</source>
|
|||
<translation type="obsolete">True</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="146"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="149"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="170"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="173"/>
|
||||
<source>Unable to decode torrent file:</source>
|
||||
<translation>Torrent ファイルをデコードすることができません:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -5902,8 +5902,8 @@ However, those plugins were disabled.</source>
|
|||
<translation type="obsolete">このファイルは壊れているかこれは torrent ではないかのどちらかです。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="212"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="214"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="236"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="238"/>
|
||||
<source>Choose save path</source>
|
||||
<translation>保存パスの選択</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -5916,54 +5916,54 @@ However, those plugins were disabled.</source>
|
|||
<translation type="obsolete">不明</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="197"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="221"/>
|
||||
<source>(%1 left after torrent download)</source>
|
||||
<comment>e.g. (100MiB left after torrent download)</comment>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="200"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="224"/>
|
||||
<source>(%1 more are required to download)</source>
|
||||
<comment>e.g. (100MiB more are required to download)</comment>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="286"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="310"/>
|
||||
<source>Empty save path</source>
|
||||
<translation>空の保存パス</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="286"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="310"/>
|
||||
<source>Please enter a save path</source>
|
||||
<translation>保存パスを入力してください</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="292"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="316"/>
|
||||
<source>Save path creation error</source>
|
||||
<translation>保存パスの作成エラー</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="292"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="316"/>
|
||||
<source>Could not create the save path</source>
|
||||
<translation>保存パスを作成できませんでした</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="310"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="334"/>
|
||||
<source>Seeding mode error</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="310"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="334"/>
|
||||
<source>You chose to skip file checking. However, local files do not seem to exist in the current destionation folder. Please disable this feature or update the save path.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="317"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="341"/>
|
||||
<source>Invalid file selection</source>
|
||||
<translation>不正なファイル選択</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="317"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="341"/>
|
||||
<source>You must select at least one file in the torrent</source>
|
||||
<translation>Torrent では少なくとも 1 つのファイルを選択する必要があります</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -5980,7 +5980,7 @@ However, those plugins were disabled.</source>
|
|||
<translation type="obsolete">進行状況</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="232"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="256"/>
|
||||
<source>Priority</source>
|
||||
<translation>優先度</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
|
|
@ -274,16 +274,16 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br>
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="760"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="944"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="949"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="940"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="945"/>
|
||||
<source>'%1' resumed. (fast resume)</source>
|
||||
<comment>'/home/y/xxx.torrent' was resumed. (fast resume)</comment>
|
||||
<translation type="unfinished">'%1'가 다시 시작되었습니다. (빠른 재개)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="762"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="946"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="951"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="942"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="947"/>
|
||||
<source>'%1' added to download list.</source>
|
||||
<comment>'/home/y/xxx.torrent' was added to download list.</comment>
|
||||
<translation type="unfinished">'%1'가 다운로드 목록에 추가되었습니다.</translation>
|
||||
|
@ -301,30 +301,30 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br>
|
|||
<translation type="unfinished">이 파일은 오류가 있거나 토런트 파일이 아닙니다.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1198"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1194"/>
|
||||
<source><font color='red'>%1</font> <i>was blocked due to your IP filter</i></source>
|
||||
<comment>x.y.z.w was blocked</comment>
|
||||
<translation type="unfinished"><font color='red'>%1</font> <i>은/는 IP 필터에 의해 접속이 금지되었습니다</i></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1200"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1196"/>
|
||||
<source><font color='red'>%1</font> <i>was banned due to corrupt pieces</i></source>
|
||||
<comment>x.y.z.w was banned</comment>
|
||||
<translation type="unfinished"><font color='red'>%1</font> <i>은/는 유효하지 않은 파일 공유에 의해 접속이 금지되었습니다</i></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1460"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1456"/>
|
||||
<source>Recursive download of file %1 embedded in torrent %2</source>
|
||||
<comment>Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2</comment>
|
||||
<translation type="unfinished">토렌트 %2 에는 회귀적 다운로드 파일 %1이 포함되어 있습니다</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1471"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1467"/>
|
||||
<source>Unable to decode %1 torrent file.</source>
|
||||
<translation type="unfinished">%1 토렌트를 해독할수 없습니다.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1527"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1523"/>
|
||||
<source>Couldn't listen on port %1, using %2 instead.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -333,27 +333,27 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br>
|
|||
<translation type="obsolete">설정하신 포트에 연결할수 없습니다.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1595"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1591"/>
|
||||
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source>
|
||||
<translation type="unfinished">UPnP/NAT-PMP: Port mapping 실패, 메세지: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1600"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1596"/>
|
||||
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source>
|
||||
<translation type="unfinished">UPnP/NAT-PMP: Port mapping 성공, 메세지: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1615"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1611"/>
|
||||
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
|
||||
<translation type="unfinished">토렌트 %1는 빨리 이어받기가 사용될수 없습니다, 확인중입니다... </translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1620"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1616"/>
|
||||
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
|
||||
<translation type="unfinished">다음 Url 완전체(Url seed)의 검색이 실패하였습니다: %1, 관련내용: %2</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1688"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1684"/>
|
||||
<source>Downloading '%1', please wait...</source>
|
||||
<comment>e.g: Downloading 'xxx.torrent', please wait...</comment>
|
||||
<translation type="unfinished">'%1'을 다운 중입니다, 잠시 기다려 주세요...</translation>
|
||||
|
@ -4801,43 +4801,43 @@ Changelog:
|
|||
<translation>토렌트 추가 다이얼로그</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="40"/>
|
||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="51"/>
|
||||
<source>Save path:</source>
|
||||
<translation>저장 경로:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="58"/>
|
||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="61"/>
|
||||
<source>...</source>
|
||||
<translation>...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="69"/>
|
||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="72"/>
|
||||
<source>Torrent size:</source>
|
||||
<translation>토렌트 사이즈:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="76"/>
|
||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="107"/>
|
||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="79"/>
|
||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="110"/>
|
||||
<source>Unknown</source>
|
||||
<translation>알수 없음</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="100"/>
|
||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="103"/>
|
||||
<source>Free disk space:</source>
|
||||
<translation>남은 디스크 공간:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="142"/>
|
||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="145"/>
|
||||
<source>Torrent content:</source>
|
||||
<translation>토렌트 내용:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="206"/>
|
||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="231"/>
|
||||
<source>Download in sequential order (slower but good for previewing)</source>
|
||||
<translation>순차적으로 다운받기(느리지만 미리보기에 좋음)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="213"/>
|
||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="238"/>
|
||||
<source>Skip file checking and start seeding immediately</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -4858,17 +4858,17 @@ Changelog:
|
|||
<translation type="obsolete">순차적으로 다운받기(느리지만 미리보기에 편합니다)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="220"/>
|
||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="245"/>
|
||||
<source>Add to download list in paused state</source>
|
||||
<translation>정지 상태로 다운로드 목록에 추가하기</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="248"/>
|
||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="273"/>
|
||||
<source>Add</source>
|
||||
<translation>추가</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="255"/>
|
||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="280"/>
|
||||
<source>Cancel</source>
|
||||
<translation>취소</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -4885,32 +4885,32 @@ Changelog:
|
|||
<translation type="obsolete">선택</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="277"/>
|
||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="302"/>
|
||||
<source>Ignored</source>
|
||||
<translation>무시</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="282"/>
|
||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="307"/>
|
||||
<source>Normal</source>
|
||||
<translation>보통</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="287"/>
|
||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="312"/>
|
||||
<source>High</source>
|
||||
<translation>높음</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="292"/>
|
||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="317"/>
|
||||
<source>Maximum</source>
|
||||
<translation>최고</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="177"/>
|
||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="191"/>
|
||||
<source>Collapse all</source>
|
||||
<translation>모두 접어서 간단하게 보여주기</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="184"/>
|
||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="209"/>
|
||||
<source>Expand all</source>
|
||||
<translation>다 펼쳐서 보여주기</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -6822,8 +6822,8 @@ However, those plugins were disabled.</source>
|
|||
<translation type="obsolete">맞음</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="146"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="149"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="170"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="173"/>
|
||||
<source>Unable to decode torrent file:</source>
|
||||
<translation>토런트 파일을 해독 할 수가 없습니다:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -6832,8 +6832,8 @@ However, those plugins were disabled.</source>
|
|||
<translation type="obsolete">이 파일은 오류가 있거나 토런트 파일이 아닙니다.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="212"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="214"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="236"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="238"/>
|
||||
<source>Choose save path</source>
|
||||
<translation>저장 경로 선택</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -6846,54 +6846,54 @@ However, those plugins were disabled.</source>
|
|||
<translation type="obsolete">알려지지 않음</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="197"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="221"/>
|
||||
<source>(%1 left after torrent download)</source>
|
||||
<comment>e.g. (100MiB left after torrent download)</comment>
|
||||
<translation>(자료를 다운 후에는 %1 의 디스크 공간이 남습니다.)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="200"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="224"/>
|
||||
<source>(%1 more are required to download)</source>
|
||||
<comment>e.g. (100MiB more are required to download)</comment>
|
||||
<translation>(자료를 다운받기 위해서는 %1 의 디스크 공간이 필요합니다)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="286"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="310"/>
|
||||
<source>Empty save path</source>
|
||||
<translation>저장 경로 지우기</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="286"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="310"/>
|
||||
<source>Please enter a save path</source>
|
||||
<translation>저장 경로를 지정해주십시오</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="292"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="316"/>
|
||||
<source>Save path creation error</source>
|
||||
<translation>저장 경로 설정이 잘못되었습니다</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="292"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="316"/>
|
||||
<source>Could not create the save path</source>
|
||||
<translation>저장 경로를 생성할수가 없습니다</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="310"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="334"/>
|
||||
<source>Seeding mode error</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="310"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="334"/>
|
||||
<source>You chose to skip file checking. However, local files do not seem to exist in the current destionation folder. Please disable this feature or update the save path.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="317"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="341"/>
|
||||
<source>Invalid file selection</source>
|
||||
<translation>부적당한 파일 선택</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="317"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="341"/>
|
||||
<source>You must select at least one file in the torrent</source>
|
||||
<translation>토렌트에서 적어도 하나 이상의 파일을 선택해야 합니다 </translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -6910,7 +6910,7 @@ However, those plugins were disabled.</source>
|
|||
<translation type="obsolete">진행상황</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="232"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="256"/>
|
||||
<source>Priority</source>
|
||||
<translation>우선순위</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
|
|
@ -236,16 +236,16 @@ Copyright © 2006 av Christophe Dumez<br>
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="760"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="944"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="949"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="940"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="945"/>
|
||||
<source>'%1' resumed. (fast resume)</source>
|
||||
<comment>'/home/y/xxx.torrent' was resumed. (fast resume)</comment>
|
||||
<translation type="unfinished">'%1' ble gjenopptatt (hurtig gjenopptaging)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="762"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="946"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="951"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="942"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="947"/>
|
||||
<source>'%1' added to download list.</source>
|
||||
<comment>'/home/y/xxx.torrent' was added to download list.</comment>
|
||||
<translation type="unfinished">'%1' ble lagt til i nedlastingslisten.</translation>
|
||||
|
@ -263,30 +263,30 @@ Copyright © 2006 av Christophe Dumez<br>
|
|||
<translation type="unfinished">Denne filen er enten ødelagt, eller det er ikke en torrent.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1198"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1194"/>
|
||||
<source><font color='red'>%1</font> <i>was blocked due to your IP filter</i></source>
|
||||
<comment>x.y.z.w was blocked</comment>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1200"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1196"/>
|
||||
<source><font color='red'>%1</font> <i>was banned due to corrupt pieces</i></source>
|
||||
<comment>x.y.z.w was banned</comment>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1460"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1456"/>
|
||||
<source>Recursive download of file %1 embedded in torrent %2</source>
|
||||
<comment>Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2</comment>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1471"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1467"/>
|
||||
<source>Unable to decode %1 torrent file.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1527"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1523"/>
|
||||
<source>Couldn't listen on port %1, using %2 instead.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -295,27 +295,27 @@ Copyright © 2006 av Christophe Dumez<br>
|
|||
<translation type="obsolete">Klarte ikke å lytte på noen av de oppgitte portene.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1595"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1591"/>
|
||||
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1600"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1596"/>
|
||||
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1615"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1611"/>
|
||||
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1620"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1616"/>
|
||||
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1688"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1684"/>
|
||||
<source>Downloading '%1', please wait...</source>
|
||||
<comment>e.g: Downloading 'xxx.torrent', please wait...</comment>
|
||||
<translation type="unfinished">Laster ned '%1'...</translation>
|
||||
|
@ -4010,43 +4010,43 @@ Endringer:</translation>
|
|||
<translation>Legg til torrent</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="40"/>
|
||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="51"/>
|
||||
<source>Save path:</source>
|
||||
<translation>Filsti for nedlasting:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="58"/>
|
||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="61"/>
|
||||
<source>...</source>
|
||||
<translation>...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="69"/>
|
||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="72"/>
|
||||
<source>Torrent size:</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="76"/>
|
||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="107"/>
|
||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="79"/>
|
||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="110"/>
|
||||
<source>Unknown</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="100"/>
|
||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="103"/>
|
||||
<source>Free disk space:</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="142"/>
|
||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="145"/>
|
||||
<source>Torrent content:</source>
|
||||
<translation>Torrent innhold:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="206"/>
|
||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="231"/>
|
||||
<source>Download in sequential order (slower but good for previewing)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="213"/>
|
||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="238"/>
|
||||
<source>Skip file checking and start seeding immediately</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -4067,17 +4067,17 @@ Endringer:</translation>
|
|||
<translation type="obsolete">Last ned i riktig rekkefølge (tregere, men tilpasset forhåndsvisningen)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="220"/>
|
||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="245"/>
|
||||
<source>Add to download list in paused state</source>
|
||||
<translation>Legg til i nedlastningslisten som pauset</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="248"/>
|
||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="273"/>
|
||||
<source>Add</source>
|
||||
<translation>Legg til</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="255"/>
|
||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="280"/>
|
||||
<source>Cancel</source>
|
||||
<translation>Avbryt</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -4094,32 +4094,32 @@ Endringer:</translation>
|
|||
<translation type="obsolete">velg</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="277"/>
|
||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="302"/>
|
||||
<source>Ignored</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="282"/>
|
||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="307"/>
|
||||
<source>Normal</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="287"/>
|
||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="312"/>
|
||||
<source>High</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="292"/>
|
||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="317"/>
|
||||
<source>Maximum</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="177"/>
|
||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="191"/>
|
||||
<source>Collapse all</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="184"/>
|
||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="209"/>
|
||||
<source>Expand all</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -5522,8 +5522,8 @@ However, those plugins were disabled.</source>
|
|||
<translation type="obsolete">Ja</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="146"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="149"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="170"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="173"/>
|
||||
<source>Unable to decode torrent file:</source>
|
||||
<translation>Klarte ikke å dekode torrentfilen:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -5532,8 +5532,8 @@ However, those plugins were disabled.</source>
|
|||
<translation type="obsolete">Denne filen er enten ødelagt, eller det er ikke en torrent.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="212"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="214"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="236"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="238"/>
|
||||
<source>Choose save path</source>
|
||||
<translation>Velg filsti for nedlasting</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -5542,54 +5542,54 @@ However, those plugins were disabled.</source>
|
|||
<translation type="obsolete">Nei</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="197"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="221"/>
|
||||
<source>(%1 left after torrent download)</source>
|
||||
<comment>e.g. (100MiB left after torrent download)</comment>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="200"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="224"/>
|
||||
<source>(%1 more are required to download)</source>
|
||||
<comment>e.g. (100MiB more are required to download)</comment>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="286"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="310"/>
|
||||
<source>Empty save path</source>
|
||||
<translation>Ingen filsti oppgitt</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="286"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="310"/>
|
||||
<source>Please enter a save path</source>
|
||||
<translation>Velg en filsti for nedlasting</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="292"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="316"/>
|
||||
<source>Save path creation error</source>
|
||||
<translation>Feil ved oprettelsen av filsti</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="292"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="316"/>
|
||||
<source>Could not create the save path</source>
|
||||
<translation>Kunne ikke opprette nedlastingsfilstien</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="310"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="334"/>
|
||||
<source>Seeding mode error</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="310"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="334"/>
|
||||
<source>You chose to skip file checking. However, local files do not seem to exist in the current destionation folder. Please disable this feature or update the save path.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="317"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="341"/>
|
||||
<source>Invalid file selection</source>
|
||||
<translation>Ugyldig valg av filer</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="317"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="341"/>
|
||||
<source>You must select at least one file in the torrent</source>
|
||||
<translation>Du må velge minst en fil fra torrenten</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -5602,7 +5602,7 @@ However, those plugins were disabled.</source>
|
|||
<translation type="obsolete">Størrelse</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="232"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="256"/>
|
||||
<source>Priority</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue