diff --git a/src/lang/qbittorrent_bg.ts b/src/lang/qbittorrent_bg.ts
index ce013ad5f..75db8d427 100644
--- a/src/lang/qbittorrent_bg.ts
+++ b/src/lang/qbittorrent_bg.ts
@@ -291,16 +291,16 @@ Copyright © 2006 от Christophe Dumez<br>
-
-
+
+
'%1' resumed. (fast resume)
'/home/y/xxx.torrent' was resumed. (fast resume)
'%1' бе възстановен. (бързо възстановяване)
-
-
+
+
'%1' added to download list.
'/home/y/xxx.torrent' was added to download list.
'%1' добавен в листа за сваляне.
@@ -318,30 +318,30 @@ Copyright © 2006 от Christophe Dumez<br>
-
+
<font color='red'>%1</font> <i>was blocked due to your IP filter</i>
x.y.z.w was blocked
<font color='red'>%1</font> <i>бе блокиран от вашия IP филтър</i>
-
+
<font color='red'>%1</font> <i>was banned due to corrupt pieces</i>
x.y.z.w was banned
<font color='red'>%1</font> <i>бе прекъснат поради разрушени части</i>
-
+
Recursive download of file %1 embedded in torrent %2
Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2
Програмирано сваляне на файл %1 вмъкнато в торент %2
-
+
Unable to decode %1 torrent file.
Не мога да декодирам %1 торент-файла.
-
+
Couldn't listen on port %1, using %2 instead.
@@ -350,27 +350,27 @@ Copyright © 2006 от Christophe Dumez<br>
Невъзможно изчакване от дадените портове.
-
+
UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1
UPnP/NAT-PMP: Грешка при следене на порт, съобщение: %1
-
+
UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1
UPnP/NAT-PMP: Следене на порт успешно, съобщение: %1
-
+
Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...
Бърза пауза бе отхвърлена за торент %1, нова проверка...
-
+
Url seed lookup failed for url: %1, message: %2
Url споделяне провалено за url: %1, съобщение: %2
-
+
Downloading '%1', please wait...
e.g: Downloading 'xxx.torrent', please wait...
Сваляне на '%1', моля изчакайте...
@@ -4819,43 +4819,43 @@ Changelog:
Торента добавя диалог
-
+
Save path:
Съхрани път:
-
+
...
...
-
+
Torrent size:
Торент размер:
-
-
+
+
Unknown
Неизвестен
-
+
Free disk space:
Празно пространство на диска:
-
+
Torrent content:
Съдържание на Торента:
-
+
Download in sequential order (slower but good for previewing)
Сваляне поред (по-бавно но удобно за преглед)
-
+
Skip file checking and start seeding immediately
@@ -4876,17 +4876,17 @@ Changelog:
Сваляне в правилен ред (по-бавен, но добър за оглед на файловете)
-
+
Add to download list in paused state
Добави в листа за сваляне в състояние на пауза
-
+
Add
Добави
-
+
Cancel
Прекъсни
@@ -4903,27 +4903,27 @@ Changelog:
Избери
-
+
Ignored
Игнорирано
-
+
Normal
Нормален
-
+
High
Висок
-
+
Maximum
Максимален
-
+
Collapse all
Свий всички
@@ -4932,7 +4932,7 @@ Changelog:
Разшири всички
-
+
Expand all
Разшири всички
@@ -6851,8 +6851,8 @@ However, those plugins were disabled.
Вярно
-
-
+
+
Unable to decode torrent file:
Не мога да декодирам торент-файла:
@@ -6861,8 +6861,8 @@ However, those plugins were disabled.
Този файла или е разрушен или не е торент.
-
-
+
+
Choose save path
Избери път за съхранение
@@ -6875,54 +6875,54 @@ However, those plugins were disabled.
Неизвестен
-
+
(%1 left after torrent download)
e.g. (100MiB left after torrent download)
(%1 остават след сваляне на торента)
-
+
(%1 more are required to download)
e.g. (100MiB more are required to download)
(още %1 са необходими за свалянето)
-
+
Empty save path
Празен път за съхранение
-
+
Please enter a save path
Моля въведете път за съхранение
-
+
Save path creation error
Грешка при създаване на път за съхранение
-
+
Could not create the save path
Не мога да създам път за съхранение
-
+
Seeding mode error
-
+
You chose to skip file checking. However, local files do not seem to exist in the current destionation folder. Please disable this feature or update the save path.
-
+
Invalid file selection
Невалиден избор на файл
-
+
You must select at least one file in the torrent
Трябва да изберете поне един файл в торента
@@ -6939,7 +6939,7 @@ However, those plugins were disabled.
Изпълнение
-
+
Priority
Предимство
diff --git a/src/lang/qbittorrent_ca.ts b/src/lang/qbittorrent_ca.ts
index 1c5b4f5a6..be4824ab7 100644
--- a/src/lang/qbittorrent_ca.ts
+++ b/src/lang/qbittorrent_ca.ts
@@ -283,16 +283,16 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
-
-
+
+
'%1' resumed. (fast resume)
'/home/y/xxx.torrent' was resumed. (fast resume)
-
-
+
+
'%1' added to download list.
'/home/y/xxx.torrent' was added to download list.
@@ -310,30 +310,30 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
Aquest arxiu està corrupte o no es un arxiu torrent.
-
+
<font color='red'>%1</font> <i>was blocked due to your IP filter</i>
x.y.z.w was blocked
-
+
<font color='red'>%1</font> <i>was banned due to corrupt pieces</i>
x.y.z.w was banned
-
+
Recursive download of file %1 embedded in torrent %2
Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2
-
+
Unable to decode %1 torrent file.
-
+
Couldn't listen on port %1, using %2 instead.
@@ -342,27 +342,27 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
No es pot obrir el port especificat.
-
+
UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1
-
+
UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1
-
+
Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...
-
+
Url seed lookup failed for url: %1, message: %2
-
+
Downloading '%1', please wait...
e.g: Downloading 'xxx.torrent', please wait...
@@ -4154,43 +4154,43 @@ Log:
Formulari d'addició de torrent
-
+
Save path:
Ruta guardada:
-
+
...
...
-
+
Torrent size:
-
-
+
+
Unknown
Desconegut
-
+
Free disk space:
-
+
Torrent content:
Contingut del Torrent:
-
+
Download in sequential order (slower but good for previewing)
-
+
Skip file checking and start seeding immediately
@@ -4211,17 +4211,17 @@ Log:
Descarrega en l'ordre correcte (més lent però més bona previsualització)
-
+
Add to download list in paused state
Afegeix a la llista de descàrregues en estat pausat
-
+
Add
Afegir
-
+
Cancel
Cancelar
@@ -4234,32 +4234,32 @@ Log:
Desseleccionat
-
+
Ignored
-
+
Normal
-
+
High
-
+
Maximum
-
+
Collapse all
-
+
Expand all
@@ -5665,8 +5665,8 @@ However, those plugins were disabled.
Cert
-
-
+
+
Unable to decode torrent file:
Deshabilita el decodificador d' arxius torrent:
@@ -5675,8 +5675,8 @@ However, those plugins were disabled.
Aquest arxiu està corrupte o no es un arxiu torrent.
-
-
+
+
Choose save path
Escull ruta per salvar
@@ -5689,54 +5689,54 @@ However, those plugins were disabled.
Desconegut
-
+
(%1 left after torrent download)
e.g. (100MiB left after torrent download)
-
+
(%1 more are required to download)
e.g. (100MiB more are required to download)
-
+
Empty save path
Ruta buida
-
+
Please enter a save path
Si us plau entra una ruta salvada
-
+
Save path creation error
Guardar ruta creació d'error
-
+
Could not create the save path
No es pot creat la ruta guardada
-
+
Seeding mode error
-
+
You chose to skip file checking. However, local files do not seem to exist in the current destionation folder. Please disable this feature or update the save path.
-
+
Invalid file selection
Seleció invàlida de fitxer
-
+
You must select at least one file in the torrent
Has de seleccionar mínimament un fitxer en el torrent
@@ -5753,7 +5753,7 @@ However, those plugins were disabled.
Progrès
-
+
Priority
diff --git a/src/lang/qbittorrent_cs.ts b/src/lang/qbittorrent_cs.ts
index cfe55d195..41a04e254 100644
--- a/src/lang/qbittorrent_cs.ts
+++ b/src/lang/qbittorrent_cs.ts
@@ -250,16 +250,16 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br>
-
-
+
+
'%1' resumed. (fast resume)
'/home/y/xxx.torrent' was resumed. (fast resume)
'%1' obnoven. (rychlé obnovení)
-
-
+
+
'%1' added to download list.
'/home/y/xxx.torrent' was added to download list.
'%1' přidán do seznamu stahování.
@@ -277,30 +277,30 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br>
Tento soubor je buď poškozen, nebo to není soubor torrentu.
-
+
<font color='red'>%1</font> <i>was blocked due to your IP filter</i>
x.y.z.w was blocked
<font color='red'>%1</font> <i>byl zablokován kvůli filtru IP</i>
-
+
<font color='red'>%1</font> <i>was banned due to corrupt pieces</i>
x.y.z.w was banned
<font color='red'>%1</font> <i>byl zakázán kvůli poškozeným částem</i>
-
+
Recursive download of file %1 embedded in torrent %2
Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2
Rekurzivní stahování souboru %1 vloženého v torrentu %2
-
+
Unable to decode %1 torrent file.
Nelze dekódovat soubor torrentu %1.
-
+
Couldn't listen on port %1, using %2 instead.
@@ -309,27 +309,27 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br>
Nelze naslouchat na žádném z udaných portů.
-
+
UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1
UPnP/NAT-PMP: Namapování portů selhalo, zpráva: %1
-
+
UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1
UPnP/NAT-PMP: Namapování portů bylo úspěšné, zpráva: %1
-
+
Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...
Rychlé obnovení torrentu %1 bylo odmítnuto, zkouším znovu...
-
+
Url seed lookup failed for url: %1, message: %2
Vyhledání URL seedu selhalo pro URL: %1, zpráva: %2
-
+
Downloading '%1', please wait...
e.g: Downloading 'xxx.torrent', please wait...
Stahuji '%1', prosím čekejte...
@@ -3605,43 +3605,43 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
Dialog pro přidání torrentu
-
+
Save path:
Uložit do:
-
+
...
...
-
+
Torrent size:
Velikost torrentu:
-
-
+
+
Unknown
Neznámý
-
+
Free disk space:
Volné místo na disku:
-
+
Torrent content:
Obsah torrentu:
-
+
Download in sequential order (slower but good for previewing)
Stahovat v sekvenčním pořadí (pomalejší, ale dobré pro náhled)
-
+
Skip file checking and start seeding immediately
Přeskočit kontrolu souboru a začít sdílet okamžitě
@@ -3650,47 +3650,47 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
Stahovat ve správném pořadí (pomalejší, ale dobré pro náhled)
-
+
Add to download list in paused state
Přidat do seznamu stahování jako pozastavené
-
+
Add
Přidat
-
+
Cancel
Zrušit
-
+
Ignored
Ignorovat
-
+
Normal
Normální
-
+
High
Vysoká
-
+
Maximum
Maximální
-
+
Collapse all
Sbalit vše
-
+
Expand all
Rozbalit vše
@@ -5182,8 +5182,8 @@ Nicméně, tyto moduly byly vypnuty.
torrentAdditionDialog
-
-
+
+
Unable to decode torrent file:
Nelze dekódovat soubor torrentu:
@@ -5196,60 +5196,60 @@ Nicméně, tyto moduly byly vypnuty.
Neznámý
-
+
(%1 left after torrent download)
e.g. (100MiB left after torrent download)
(%1 zbývá po stažení torrentu)
-
+
(%1 more are required to download)
e.g. (100MiB more are required to download)
(%1 nebo více je potřeba pro stažení)
-
-
+
+
Choose save path
Vyberte cestu pro uložení
-
+
Empty save path
Prázdná cesta pro uložení
-
+
Please enter a save path
Vložte prosím cestu pro uložení
-
+
Save path creation error
Chyba při vytváření cesty pro uložení
-
+
Could not create the save path
Nemohu vytvořit cestu pro uložení
-
+
Seeding mode error
Chyba sdílení
-
+
You chose to skip file checking. However, local files do not seem to exist in the current destionation folder. Please disable this feature or update the save path.
Rozhodl jste se přeskočit kontrolu souborů. Nicméně místní soubory v zadaném cílovém adresáři neexistují. Vypněte prosím tuto funkci nebo zaktualizujte cestu pro uložení.
-
+
Invalid file selection
Neplatný výběr souboru
-
+
You must select at least one file in the torrent
Musíte v torrentu vybrat alespoň jeden soubor
@@ -5266,7 +5266,7 @@ Nicméně, tyto moduly byly vypnuty.
Průběh
-
+
Priority
Priorita
diff --git a/src/lang/qbittorrent_da.ts b/src/lang/qbittorrent_da.ts
index 76fe08ebd..a59cec8c5 100644
--- a/src/lang/qbittorrent_da.ts
+++ b/src/lang/qbittorrent_da.ts
@@ -233,16 +233,16 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br>
-
-
+
+
'%1' resumed. (fast resume)
'/home/y/xxx.torrent' was resumed. (fast resume)
'%1' fortsat. (hurtig fortsættelse)
-
-
+
+
'%1' added to download list.
'/home/y/xxx.torrent' was added to download list.
'%1' lagt til download listen.
@@ -260,30 +260,30 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br>
Denne fil er enten fejlbehæftet eller ikke en torrent.
-
+
<font color='red'>%1</font> <i>was blocked due to your IP filter</i>
x.y.z.w was blocked
<font color='red'>%1</font> <i>blev blokeret af dit IP filter</i>
-
+
<font color='red'>%1</font> <i>was banned due to corrupt pieces</i>
x.y.z.w was banned
<font color='red'>%1</font> <i>blev bandlyst pga. fejlbehæftede stykker</i>
-
+
Recursive download of file %1 embedded in torrent %2
Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2
Rekursiv download af filen %1 indlejret i torrent %2
-
+
Unable to decode %1 torrent file.
Kan ikke dekode %1 torrent fil.
-
+
Couldn't listen on port %1, using %2 instead.
@@ -292,27 +292,27 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br>
Kunne ikke lytte på de opgivne porte.
-
+
UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1
UPnP/NAT-PMP: Port mapping fejlede, besked: %1
-
+
UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1
UPnP/NAT-PMP: Port mapping lykkedes, besked: %1
-
+
Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...
Der blev fundet fejl i data for hurtig genstart af torrent %1, tjekker igen...
-
+
Url seed lookup failed for url: %1, message: %2
Url seed lookup fejlede for url: %1, besked: %2
-
+
Downloading '%1', please wait...
e.g: Downloading 'xxx.torrent', please wait...
Downloader '%1', vent venligst...
@@ -3806,43 +3806,43 @@ Changelog:
Tilføj ny torrent
-
+
Save path:
Gem i:
-
+
...
...
-
+
Torrent size:
Torrent størrelse:
-
-
+
+
Unknown
Ukendt
-
+
Free disk space:
Ledig disk plads:
-
+
Torrent content:
Indhold af torrent:
-
+
Download in sequential order (slower but good for previewing)
Download i fra start til slut (langsommere, men godt for smugkig)
-
+
Skip file checking and start seeding immediately
Spring filtjek over og påbegynd seed med det samme
@@ -3863,17 +3863,17 @@ Changelog:
Download i korrekt rækkefølge (langsommere, men godt for smugkig)
-
+
Add to download list in paused state
Tilføj til download listen som sat på pause
-
+
Add
Tilføj
-
+
Cancel
Annuller
@@ -3886,32 +3886,32 @@ Changelog:
Vælg
-
+
Ignored
Ignoreret
-
+
Normal
-
+
High
Høj
-
+
Maximum
Maksimal
-
+
Collapse all
Kollaps alle
-
+
Expand all
Ufold alle
@@ -5188,8 +5188,8 @@ Disse plugins blev dog koble fra.
Sandt
-
-
+
+
Unable to decode torrent file:
Kan ikke dekode torrent filen:
@@ -5198,8 +5198,8 @@ Disse plugins blev dog koble fra.
Denne fil er enten korrupt eller ikke en torrent.
-
-
+
+
Choose save path
Gem til denne mappe
@@ -5212,54 +5212,54 @@ Disse plugins blev dog koble fra.
Ukendt
-
+
(%1 left after torrent download)
e.g. (100MiB left after torrent download)
(%1 tilbage efter torrent dowload)
-
+
(%1 more are required to download)
e.g. (100MiB more are required to download)
(%1 mere er krævet for at foretage download)
-
+
Empty save path
Ingen mappe
-
+
Please enter a save path
Vælg venligst en mappe som der skal hentes til
-
+
Save path creation error
Fejl ved oprettelse af mappe
-
+
Could not create the save path
Kunne ikke oprette mappe svarende til den indtastede sti
-
+
Seeding mode error
Seeding mode fejl
-
+
You chose to skip file checking. However, local files do not seem to exist in the current destionation folder. Please disable this feature or update the save path.
Du har valgt at springer over filtjek. Dog synes lokale filer ikke at findes i den nuværende destinationsmappe. Slå venligst denne feature fra eller opdater stien der gemmes til.
-
+
Invalid file selection
Valg af filer ugyldigt
-
+
You must select at least one file in the torrent
Du skal vælge mindst en fil per torrent
@@ -5276,7 +5276,7 @@ Disse plugins blev dog koble fra.
Hentet
-
+
Priority
Prioritet
diff --git a/src/lang/qbittorrent_de.ts b/src/lang/qbittorrent_de.ts
index d013ee7d0..ece509766 100644
--- a/src/lang/qbittorrent_de.ts
+++ b/src/lang/qbittorrent_de.ts
@@ -270,16 +270,16 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
-
-
+
+
'%1' resumed. (fast resume)
'/home/y/xxx.torrent' was resumed. (fast resume)
'%1' wird fortgesetzt. (Schnelles Fortsetzen)
-
-
+
+
'%1' added to download list.
'/home/y/xxx.torrent' was added to download list.
'%1' wurde der Download-Liste hinzugefügt.
@@ -297,30 +297,30 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
Diese Datei ist entweder fehlerhaft oder kein Torrent.
-
+
<font color='red'>%1</font> <i>was blocked due to your IP filter</i>
x.y.z.w was blocked
<font color='red'>%1</font> <i>wurde aufgrund Ihrer IP Filter geblockt</i>
-
+
<font color='red'>%1</font> <i>was banned due to corrupt pieces</i>
x.y.z.w was banned
<font color='red'>%1</font> <i>wurde aufgrund von beschädigten Teilen gebannt</i>
-
+
Recursive download of file %1 embedded in torrent %2
Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2
Rekursiver Download von Datei %1, eingebettet in Torrent %2
-
+
Unable to decode %1 torrent file.
Konnte Torrent-Datei %1 nicht dekodieren.
-
+
Couldn't listen on port %1, using %2 instead.
@@ -329,27 +329,27 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
Konnte auf keinem der angegebenen Ports lauschen.
-
+
UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1
UPnP/NAT-PMP: Port Mapping Fehler, Fehlermeldung: %1
-
+
UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1
UPnP/NAT-PMP: Port Mapping Fehler, Meldung: %1
-
+
Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...
Fast-Resume Daten für den Torrent %1 wurden zurückgewiesen, prüfe erneut...
-
+
Url seed lookup failed for url: %1, message: %2
URL Seed Lookup für die URL '%1' ist fehlgeschlagen, Begründung: %2
-
+
Downloading '%1', please wait...
e.g: Downloading 'xxx.torrent', please wait...
Lade '%1', bitte warten...
@@ -4768,43 +4768,43 @@ Changelog:
Dialog zum hinzufügen eines Torrent
-
+
Save path:
Speicher-Pfad:
-
+
...
...
-
+
Torrent size:
Torrent-Größe
-
-
+
+
Unknown
Unbekannt
-
+
Free disk space:
Freier Festplattenspeicher
-
+
Torrent content:
Torrent Inhalt:
-
+
Download in sequential order (slower but good for previewing)
Der Reihe nach laden (langsamer, aber besser zum Vorschauen)
-
+
Skip file checking and start seeding immediately
Überspringe das Überprüfen der Datei und direkt mit dem seeden beginnen
@@ -4825,17 +4825,17 @@ Changelog:
In richtiger Reihenfolge herunterladen (langsamer, aber besser zum Vorschauen)
-
+
Add to download list in paused state
Der Download Liste im Pause-Modus hinzufügen
-
+
Add
Hinzufügen
-
+
Cancel
Abbrechen
@@ -4852,32 +4852,32 @@ Changelog:
Auswählen
-
+
Ignored
Ignoriert
-
+
Normal
Normal
-
+
High
Hoch
-
+
Maximum
Maximum
-
+
Collapse all
Alle reduzieren
-
+
Expand all
Alle erweitern
@@ -6801,8 +6801,8 @@ Die Plugins wurden jedoch deaktiviert.
Wahr
-
-
+
+
Unable to decode torrent file:
Torrent Datei kann nicht dekodiert werden:
@@ -6811,8 +6811,8 @@ Die Plugins wurden jedoch deaktiviert.
Diese Datei ist entweder beschädigt, oder kein Torrent.
-
-
+
+
Choose save path
Wählen Sie den Speicher-Pfad
@@ -6825,54 +6825,54 @@ Die Plugins wurden jedoch deaktiviert.
Unbekannt
-
+
(%1 left after torrent download)
e.g. (100MiB left after torrent download)
(%1 ürig nachdem der Torrent geladen wurde)
-
+
(%1 more are required to download)
e.g. (100MiB more are required to download)
(%1 mehr benötigt u die Datei downloaden zu können)
-
+
Empty save path
Leerer Speicher-Pfad
-
+
Please enter a save path
Bitte geben Sie einen Speicher-Pfad ein
-
+
Save path creation error
Fehler beim erstellen des Speicher-Pfades
-
+
Could not create the save path
Speicher-Pfad konnte nicht erstellt werden
-
+
Seeding mode error
Seeding-Modus-Fehler
-
+
You chose to skip file checking. However, local files do not seem to exist in the current destionation folder. Please disable this feature or update the save path.
Sie haben sich entschlossen das Überprüfen der Dateien zu überspringen. Lokale Dateien scheinen jedoch im aktuellen Zielverzeichnis nicht zu existieren. Bitte deaktivieren Sie diese Eigenschaft oder aktualisieren Sie den Speicherpfad.
-
+
Invalid file selection
Ungültige Datei Auswahl
-
+
You must select at least one file in the torrent
Sie müssen mindestens eine Datei aus dem Torrent selektieren
@@ -6889,7 +6889,7 @@ Die Plugins wurden jedoch deaktiviert.
Verlauf
-
+
Priority
Priorität
diff --git a/src/lang/qbittorrent_el.ts b/src/lang/qbittorrent_el.ts
index 5d7337c9a..bb181acd5 100644
--- a/src/lang/qbittorrent_el.ts
+++ b/src/lang/qbittorrent_el.ts
@@ -311,16 +311,16 @@ Copyright © 2006 από τον Christophe Dumez<br>
-
-
+
+
'%1' resumed. (fast resume)
'/home/y/xxx.torrent' was resumed. (fast resume)
Το '%1' ξανάρχισε. (γρήγορη επανασύνδεση)
-
-
+
+
'%1' added to download list.
'/home/y/xxx.torrent' was added to download list.
Το '%1' προστέθηκε στη λίστα κατεβασμάτων.
@@ -338,30 +338,30 @@ Copyright © 2006 από τον Christophe Dumez<br>
Το αρχείο είναι είτε κατεστραμμένο ή δεν είναι τόρεντ.
-
+
<font color='red'>%1</font> <i>was blocked due to your IP filter</i>
x.y.z.w was blocked
<font color='red'>%1</font> <i>μπλοκαρίστηκε εξαιτίας του φίλτρου IP σας</i>
-
+
<font color='red'>%1</font> <i>was banned due to corrupt pieces</i>
x.y.z.w was banned
<font color='red'>%1</font> <i>απαγορεύτηκε εξαιτίας κατεστραμμένων κομματιών</i>
-
+
Recursive download of file %1 embedded in torrent %2
Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2
Προγραμματισμένο κατέβασμα του αρχείου %1,που βρίσκεται στο τόρεντ %2
-
+
Unable to decode %1 torrent file.
Αδύνατο να αποκωδικοποιηθεί το αρχείο τόρεντ %1.
-
+
Couldn't listen on port %1, using %2 instead.
@@ -370,27 +370,27 @@ Copyright © 2006 από τον Christophe Dumez<br>
Αδύνατη η επικοινωνία με καμία από της δεδομένες θύρες.
-
+
UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1
UPnP/NAT-PMP: Σφάλμα χαρτογράφησης θυρών, μήνυμα: %1
-
+
UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1
UPnP/NAT-PMP: Χαρτογράφηση θυρών επιτυχής, μήνυμα: %1
-
+
Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...
Γρήγορη συνέχεια κατεβάσματος αρχείων απορρίφθηκε για το τορεντ %1, γίνεται επανέλεγχος...
-
+
Url seed lookup failed for url: %1, message: %2
Αποτυχία ελέγχου url μοιράσματος για το url: %1, μήνυμα: %2
-
+
Downloading '%1', please wait...
e.g: Downloading 'xxx.torrent', please wait...
Κατέβασμα του '%1', παρακαλώ περιμένετε...
@@ -4890,43 +4890,43 @@ Changelog:
Διάλογος προσθήκης τορεντ
-
+
Save path:
Αποθήκευση σε:
-
+
...
...
-
+
Torrent size:
Μέγεθος τόρεντ:
-
-
+
+
Unknown
Άγνωστο
-
+
Free disk space:
Ελεύθερος χώρος στο δίσκο:
-
+
Torrent content:
Περιεχόμενο τορεντ:
-
+
Download in sequential order (slower but good for previewing)
Κατέβασμα σε συνεχόμενη σειρά (πιο αργό αλλά καλό για preview)
-
+
Skip file checking and start seeding immediately
Προσπέλαση ελέγχου αρχείου και έναρξη μοιράσματος
@@ -4947,17 +4947,17 @@ Changelog:
Κατέβασμα στη σωστή σειρά (πιο αργό αλλα καλό για προεπισκόπηση)
-
+
Add to download list in paused state
Προσθήκη στη λίστα κατεβάσματος σε κατάσταση παύσης
-
+
Add
Προσθήκη
-
+
Cancel
Ακύρωση
@@ -4974,27 +4974,27 @@ Changelog:
Επιλογή
-
+
Ignored
Αγνοήθηκε
-
+
Normal
Κανονικό
-
+
High
Υψηλό
-
+
Maximum
Μέγιστο
-
+
Collapse all
Κατάρρευση όλων
@@ -5003,7 +5003,7 @@ Changelog:
Επέκταση όλων
-
+
Expand all
Επέκταση όλων
@@ -6932,8 +6932,8 @@ However, those plugins were disabled.
Σωστό
-
-
+
+
Unable to decode torrent file:
Αδύνατο να αποκωδικοποιηθεί το αρχείο τορεντ:
@@ -6942,8 +6942,8 @@ However, those plugins were disabled.
Το αρχείο είτε είναι κατεστραμμένο, ή δεν ειναι ενα τορεντ.
-
-
+
+
Choose save path
Επιλέξτε διαδρομή αποθήκευσης
@@ -6956,54 +6956,54 @@ However, those plugins were disabled.
Άγνωστο
-
+
(%1 left after torrent download)
e.g. (100MiB left after torrent download)
(%1 απομένουν μετά από το κατέβασμα του τόρεντ)
-
+
(%1 more are required to download)
e.g. (100MiB more are required to download)
(%1 επιπλέον απαιτούνται για κατέβασμα)
-
+
Empty save path
Κενή διαδρομή αποθήκευσης
-
+
Please enter a save path
Παρακαλώ εισάγετε μία διαδρομή αποθήκευσης
-
+
Save path creation error
Σφάλμα δημιουργίας διαδρομής αποθήκευσης
-
+
Could not create the save path
Δεν μπόρεσε να δημιουργηθεί η διαδρομή αποθήκευσης
-
+
Seeding mode error
Σφάλμα λειτουργίας μοιράσματος
-
+
You chose to skip file checking. However, local files do not seem to exist in the current destionation folder. Please disable this feature or update the save path.
Επιλέξατε προσπέλαση του ελέγχου αρχείων. Ωστόσο, τα τοπικά αρχεία δεν φαίνεται να υπάρχουν στον τρέχον φάκελο προορισμού. Παρακαλούμε απενεργοποιήστε αυτή τη λειτουργία ή ανανεώστε την διαδρομή αποθήκευσης.
-
+
Invalid file selection
Άκυρη επιλογή αρχείου
-
+
You must select at least one file in the torrent
Πρέπει να επιλέξετε τουλάχιστο ένα αρχείο του τορεντ
@@ -7020,7 +7020,7 @@ However, those plugins were disabled.
Πρόοδος
-
+
Priority
Προτεραιότητα
diff --git a/src/lang/qbittorrent_en.ts b/src/lang/qbittorrent_en.ts
index 05efbc620..bad329554 100644
--- a/src/lang/qbittorrent_en.ts
+++ b/src/lang/qbittorrent_en.ts
@@ -215,16 +215,16 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
-
-
+
+
'%1' resumed. (fast resume)
'/home/y/xxx.torrent' was resumed. (fast resume)
-
-
+
+
'%1' added to download list.
'/home/y/xxx.torrent' was added to download list.
@@ -242,55 +242,55 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
-
+
<font color='red'>%1</font> <i>was blocked due to your IP filter</i>
x.y.z.w was blocked
-
+
<font color='red'>%1</font> <i>was banned due to corrupt pieces</i>
x.y.z.w was banned
-
+
Recursive download of file %1 embedded in torrent %2
Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2
-
+
Unable to decode %1 torrent file.
-
+
Couldn't listen on port %1, using %2 instead.
-
+
UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1
-
+
UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1
-
+
Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...
-
+
Url seed lookup failed for url: %1, message: %2
-
+
Downloading '%1', please wait...
e.g: Downloading 'xxx.torrent', please wait...
@@ -2823,88 +2823,88 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
-
+
Save path:
-
+
...
-
+
Torrent size:
-
-
+
+
Unknown
-
+
Free disk space:
-
+
Torrent content:
-
+
Download in sequential order (slower but good for previewing)
-
+
Skip file checking and start seeding immediately
-
+
Add to download list in paused state
-
+
Add
-
+
Cancel
-
+
Ignored
-
+
Normal
-
+
High
-
+
Maximum
-
+
Collapse all
-
+
Expand all
@@ -3722,71 +3722,71 @@ However, those plugins were disabled.
torrentAdditionDialog
-
-
+
+
Unable to decode torrent file:
-
+
(%1 left after torrent download)
e.g. (100MiB left after torrent download)
-
+
(%1 more are required to download)
e.g. (100MiB more are required to download)
-
-
+
+
Choose save path
-
+
Empty save path
-
+
Please enter a save path
-
+
Save path creation error
-
+
Could not create the save path
-
+
Seeding mode error
-
+
You chose to skip file checking. However, local files do not seem to exist in the current destionation folder. Please disable this feature or update the save path.
-
+
Invalid file selection
-
+
You must select at least one file in the torrent
-
+
Priority
diff --git a/src/lang/qbittorrent_es.ts b/src/lang/qbittorrent_es.ts
index 7e53a7d4a..378005317 100644
--- a/src/lang/qbittorrent_es.ts
+++ b/src/lang/qbittorrent_es.ts
@@ -265,16 +265,16 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
-
-
+
+
'%1' resumed. (fast resume)
'/home/y/xxx.torrent' was resumed. (fast resume)
'%1' reiniciado. (reinicio rápido)
-
-
+
+
'%1' added to download list.
'/home/y/xxx.torrent' was added to download list.
'%1' agregado a la lista de descargas.
@@ -292,30 +292,30 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
Este archivo puede estar corrupto, o no ser un torrent.
-
+
<font color='red'>%1</font> <i>was blocked due to your IP filter</i>
x.y.z.w was blocked
-
+
<font color='red'>%1</font> <i>was banned due to corrupt pieces</i>
x.y.z.w was banned
-
+
Recursive download of file %1 embedded in torrent %2
Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2
-
+
Unable to decode %1 torrent file.
-
+
Couldn't listen on port %1, using %2 instead.
@@ -324,27 +324,27 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
No se pudo escuchar en ninguno de los puertos brindados.
-
+
UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1
UPnP/NAT-PMP: Falló el mapeo del puerto, mensaje: %1
-
+
UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1
UPnP/NAT-PMP: Mapeo del puerto exitoso, mensaje: %1
-
+
Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...
Se negaron los datos para reinicio rápido del torrent: %1, verificando de nuevo...
-
+
Url seed lookup failed for url: %1, message: %2
Falló la búsqueda de semilla por Url para la url: %1, mensaje: %2
-
+
Downloading '%1', please wait...
e.g: Downloading 'xxx.torrent', please wait...
Descargando '%1', por favor espera...
@@ -4736,43 +4736,43 @@ Log:
Diálogo de adición de torrent
-
+
Save path:
Ruta de guardado:
-
+
...
...
-
+
Torrent size:
-
-
+
+
Unknown
Desconocido
-
+
Free disk space:
-
+
Torrent content:
Contenido del torrent:
-
+
Download in sequential order (slower but good for previewing)
-
+
Skip file checking and start seeding immediately
@@ -4793,17 +4793,17 @@ Log:
Descargar por orden (mas lento pero mejor para previsualizar)
-
+
Add to download list in paused state
Agregar a la lista de descargas en estado de pausa
-
+
Add
Agregar
-
+
Cancel
Cancelar
@@ -4820,32 +4820,32 @@ Log:
Seleccionar
-
+
Ignored
Ignorado
-
+
Normal
Normal
-
+
High
Alta
-
+
Maximum
Máxima
-
+
Collapse all
-
+
Expand all
@@ -6695,8 +6695,8 @@ De cualquier forma, esos plugins fueron deshabilitados.
Verdadero
-
-
+
+
Unable to decode torrent file:
Imposible decodificar el archivo torrent:
@@ -6705,8 +6705,8 @@ De cualquier forma, esos plugins fueron deshabilitados.
Este archivo puede estar corrupto, o no ser un torrent.
-
-
+
+
Choose save path
Selecciona la ruta de guardado
@@ -6719,54 +6719,54 @@ De cualquier forma, esos plugins fueron deshabilitados.
Desconocido
-
+
(%1 left after torrent download)
e.g. (100MiB left after torrent download)
-
+
(%1 more are required to download)
e.g. (100MiB more are required to download)
-
+
Empty save path
Ruta de guardado vacía
-
+
Please enter a save path
Por favor ingresa una ruta de guardado
-
+
Save path creation error
Error en la creación de ruta de guardado
-
+
Could not create the save path
No se pudo crear la ruta de guardado
-
+
Seeding mode error
-
+
You chose to skip file checking. However, local files do not seem to exist in the current destionation folder. Please disable this feature or update the save path.
-
+
Invalid file selection
Selección de archivo inválida
-
+
You must select at least one file in the torrent
Debes seleccionar al menos un arcihvo en el torrent
@@ -6783,7 +6783,7 @@ De cualquier forma, esos plugins fueron deshabilitados.
Progreso
-
+
Priority
Prioridad
diff --git a/src/lang/qbittorrent_fi.ts b/src/lang/qbittorrent_fi.ts
index 2388c0737..30549b027 100644
--- a/src/lang/qbittorrent_fi.ts
+++ b/src/lang/qbittorrent_fi.ts
@@ -254,16 +254,16 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
-
-
+
+
'%1' resumed. (fast resume)
'/home/y/xxx.torrent' was resumed. (fast resume)
Torrentin "%1” latausta jatkettiin. (nopea palautuminen)
-
-
+
+
'%1' added to download list.
'/home/y/xxx.torrent' was added to download list.
”%1” lisättiin latauslistalle.
@@ -281,30 +281,30 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
Tiedosto on joko rikkonainen tai se ei ole torrent-tiedosto.
-
+
<font color='red'>%1</font> <i>was blocked due to your IP filter</i>
x.y.z.w was blocked
<i>IP-suodatin on estänyt osoitteen</i> <font color='red'>%1</font>
-
+
<font color='red'>%1</font> <i>was banned due to corrupt pieces</i>
x.y.z.w was banned
<font color='red'>%1</font> <i>on estetty korruptuneiden osien takia</i>
-
+
Recursive download of file %1 embedded in torrent %2
Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2
Rekursiivinen tiedoston %1 lataus torrentissa %2
-
+
Unable to decode %1 torrent file.
Torrent-tiedostoa %1 ei voitu tulkita.
-
+
Couldn't listen on port %1, using %2 instead.
@@ -313,27 +313,27 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
Minkään annetun portin käyttäminen ei onnistunut.
-
+
UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1
UPnP/NAT-PMP: portin määritys epäonnistui virhe: %1
-
+
UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1
UPnP/NAT-PP: portin määritys onnistui, viesti: %1
-
+
Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...
Nopean jatkamisen tiedot eivät kelpaa torrentille %1. Tarkistetaan uudestaan...
-
+
Url seed lookup failed for url: %1, message: %2
Jakajien haku osoitteesta %1 epäonnistui: %2
-
+
Downloading '%1', please wait...
e.g: Downloading 'xxx.torrent', please wait...
Ladataan torrenttia ”%1”. Odota...
@@ -4370,48 +4370,48 @@ Muutoshistoria:
addTorrentDialog
-
+
...
...
-
+
Torrent size:
Torrentin koko:
-
-
+
+
Unknown
Tuntematon
-
+
Free disk space:
Vapaa levytila:
-
+
Download in sequential order (slower but good for previewing)
Lataa järjestyksessä (hitaampi, mutta mahdollistaa aikaisemman esikatselun)
-
+
Skip file checking and start seeding immediately
Ohita tiedoston tarkistaminen ja aloita jakaminen välittömästi
-
+
Add
Lisää
-
+
Add to download list in paused state
Lisää latauslistaan pysäytettynä
-
+
Cancel
Peru
@@ -4428,7 +4428,7 @@ Muutoshistoria:
Koko
-
+
Save path:
Tallennuskansio:
@@ -4446,7 +4446,7 @@ Muutoshistoria:
Torrentinlisäämisikkuna
-
+
Torrent content:
Torrentin sisältö:
@@ -4455,27 +4455,27 @@ Muutoshistoria:
Poista valinta
-
+
Ignored
Ei ladata
-
+
Normal
Normaali
-
+
High
Korkea
-
+
Maximum
Korkein
-
+
Collapse all
Pienennä kaikki
@@ -4484,7 +4484,7 @@ Muutoshistoria:
Laajenna kaikki
-
+
Expand all
Laajenna kaikki
@@ -6275,18 +6275,18 @@ Kyseiset liitänäiset poistettiin kuitenkin käytöstä.
torrentAdditionDialog
-
-
+
+
Choose save path
Valitse tallennuskansio
-
+
Could not create the save path
Tallennuskansion luominen ei onnistunut
-
+
Empty save path
Ei tallennuskansiota
@@ -6295,12 +6295,12 @@ Kyseiset liitänäiset poistettiin kuitenkin käytöstä.
Ei
-
+
Invalid file selection
Virheellinen tiedostovalinta
-
+
Please enter a save path
Anna tallennuskansio
@@ -6309,19 +6309,19 @@ Kyseiset liitänäiset poistettiin kuitenkin käytöstä.
Tuntematon
-
+
(%1 left after torrent download)
e.g. (100MiB left after torrent download)
(%1 torrentin lataamisen jälkeen)
-
+
(%1 more are required to download)
e.g. (100MiB more are required to download)
(tarvitaan %1 lisää lataamiseen)
-
+
Save path creation error
Tallennuskansion luominen ei onnistunut
@@ -6334,23 +6334,23 @@ Kyseiset liitänäiset poistettiin kuitenkin käytöstä.
Kyllä
-
-
+
+
Unable to decode torrent file:
Torrent-tiedoston purkaminen ei onnistunut:
-
+
Seeding mode error
Jakamistilavirhe
-
+
You chose to skip file checking. However, local files do not seem to exist in the current destionation folder. Please disable this feature or update the save path.
Valitsit tiedoston tarkistamisen ohittamisen. Paikalliset tiedostot eivät näytä olevan nykyisessä kohdekansiossa. Ota tämä piirre käytöstä tai päivitä tallennuspolku.
-
+
You must select at least one file in the torrent
Valitse ainakin yksi torrent-tiedosto
@@ -6367,7 +6367,7 @@ Kyseiset liitänäiset poistettiin kuitenkin käytöstä.
Edistyminen
-
+
Priority
Prioriteetti
diff --git a/src/lang/qbittorrent_fr.ts b/src/lang/qbittorrent_fr.ts
index 1602656b2..4f0879ef3 100644
--- a/src/lang/qbittorrent_fr.ts
+++ b/src/lang/qbittorrent_fr.ts
@@ -354,16 +354,16 @@ Copyright © 2006 par Christophe DUMEZ<br>
-
-
+
+
'%1' resumed. (fast resume)
'/home/y/xxx.torrent' was resumed. (fast resume)
'%1' a été relancé. (relancement rapide)
-
-
+
+
'%1' added to download list.
'/home/y/xxx.torrent' was added to download list.
'%1' a été ajouté à la liste de téléchargement.
@@ -381,30 +381,30 @@ Copyright © 2006 par Christophe DUMEZ<br>
Ce fichier est corrompu ou il ne s'agit pas d'un torrent.
-
+
<font color='red'>%1</font> <i>was blocked due to your IP filter</i>
x.y.z.w was blocked
<font color='red'>%1</font> <i>a été bloqué par votre filtrage IP</i>
-
+
<font color='red'>%1</font> <i>was banned due to corrupt pieces</i>
x.y.z.w was banned
<font color='red'>%1</font> <i>a été banni suite à l'envoi de données corrompues</i>
-
+
Recursive download of file %1 embedded in torrent %2
Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2
Téléchargement récursif du fichier %1 au sein du torrent %2
-
+
Unable to decode %1 torrent file.
Impossible de décoder le torrent %1.
-
+
Couldn't listen on port %1, using %2 instead.
Impossible d'écouter sur le port %1, utilisation de %2 à la place.
@@ -413,27 +413,27 @@ Copyright © 2006 par Christophe DUMEZ<br>
Impossible d'écouter sur les ports donnés.
-
+
UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1
UPnP/NAT-PMP : Echec de mapping du port, message : %1
-
+
UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1
UPnP/NAT-PMP : Réussite du mapping de port, message : %1
-
+
Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...
Le relancement rapide a échoué pour le torrent %1, revérification...
-
+
Url seed lookup failed for url: %1, message: %2
Le contact de la source HTTP a échoué à l'url : %1, message : %2
-
+
Downloading '%1', please wait...
e.g: Downloading 'xxx.torrent', please wait...
Téléchargement de '%1', veuillez patienter...
@@ -4997,43 +4997,43 @@ Changements:
Dialogue d'ajout de torrent
-
+
Save path:
Répertoire de destination :
-
+
...
...
-
+
Torrent size:
Taille du torrent :
-
-
+
+
Unknown
Inconnue
-
+
Free disk space:
Espace disponible :
-
+
Torrent content:
Contenu du torrent :
-
+
Download in sequential order (slower but good for previewing)
Téléchargement séquentiel (plus lent mais facilite la prévisualisation)
-
+
Skip file checking and start seeding immediately
Ne pas vérifier les fichiers et commencer directement à partager
@@ -5054,17 +5054,17 @@ Changements:
Télécharger dans l'ordre (plus lent mais idéal pour la prévisualisation)
-
+
Add to download list in paused state
Ajouter à la liste de téléchargement en état de pause
-
+
Add
Ajouter
-
+
Cancel
Annuler
@@ -5081,27 +5081,27 @@ Changements:
Sélectionner
-
+
Ignored
Ignoré
-
+
Normal
Normale
-
+
High
Haute
-
+
Maximum
Maximale
-
+
Collapse all
Tout réduire
@@ -5110,7 +5110,7 @@ Changements:
Tout développer
-
+
Expand all
Tout développer
@@ -7071,8 +7071,8 @@ Cependant, les greffons en question ont été désactivés.
Oui
-
-
+
+
Unable to decode torrent file:
Impossible de décoder le fichier torrent :
@@ -7081,8 +7081,8 @@ Cependant, les greffons en question ont été désactivés.
Ce fichier est corrompu ou il ne s'agit pas d'un torrent.
-
-
+
+
Choose save path
Choix du répertoire de destination
@@ -7095,54 +7095,54 @@ Cependant, les greffons en question ont été désactivés.
Inconnu
-
+
(%1 left after torrent download)
e.g. (100MiB left after torrent download)
(%1 disponible after téléchargement)
-
+
(%1 more are required to download)
e.g. (100MiB more are required to download)
(%1 de plus sont nécessaires)
-
+
Empty save path
Chemin de destination vide
-
+
Please enter a save path
Veuillez entrer un répertoire de destination
-
+
Save path creation error
Erreur lors de la création du répertoire de destination
-
+
Could not create the save path
Impossible de créer le répertoire de destination
-
+
Seeding mode error
Erreur du mode partage
-
+
You chose to skip file checking. However, local files do not seem to exist in the current destionation folder. Please disable this feature or update the save path.
Vous avez choisir de ne pas vérifier les fichiers locaux. Cependant, les fichiers locaux n'ont pas été trouvé dans le répertoire de destination actuel. Veuillez désactiver cette fonctionnalité ou alors changer de répertoire de destination.
-
+
Invalid file selection
Sélection de fichiers invalide
-
+
You must select at least one file in the torrent
Veuillez sélectionner au moins un fichier dans le torrent
@@ -7159,7 +7159,7 @@ Cependant, les greffons en question ont été désactivés.
Progression
-
+
Priority
Priorité
diff --git a/src/lang/qbittorrent_hu.ts b/src/lang/qbittorrent_hu.ts
index 80dda8525..36c656360 100644
--- a/src/lang/qbittorrent_hu.ts
+++ b/src/lang/qbittorrent_hu.ts
@@ -254,16 +254,16 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br>
-
-
+
+
'%1' resumed. (fast resume)
'/home/y/xxx.torrent' was resumed. (fast resume)
'%1' visszaállítva. (folytatás)
-
-
+
+
'%1' added to download list.
'/home/y/xxx.torrent' was added to download list.
'%1' felvéve a letöltési listára.
@@ -281,30 +281,30 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br>
Ez a fájl sérült, vagy nem is torrent.
-
+
<font color='red'>%1</font> <i>was blocked due to your IP filter</i>
x.y.z.w was blocked
<font color='red'>%1</font> <i>letiltva IP szűrés miatt</i>
-
+
<font color='red'>%1</font> <i>was banned due to corrupt pieces</i>
x.y.z.w was banned
<font color='red'>%1</font> <i>kitiltva hibás adatküldés miatt</i>
-
+
Recursive download of file %1 embedded in torrent %2
Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2
Fájl ismételt letöltése %1 beágyazva a torrent %2
-
+
Unable to decode %1 torrent file.
Megfejthetetlen torrent: %1.
-
+
Couldn't listen on port %1, using %2 instead.
@@ -313,27 +313,27 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br>
A megadott porok zártak.
-
+
UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1
UPnP/NAT-PMP: Port felderítése sikertelen, hibaüzenet: %1
-
+
UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1
UPnP/NAT-PMP: Port felderítése sikeres, hibaüzenet: %1
-
+
Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...
Hibás ellenőrző adat ennél a torrentnél: %1, újraellenőrzés...
-
+
Url seed lookup failed for url: %1, message: %2
Url forrás meghatározása sikertelen: %1, hibaüzenet: %2
-
+
Downloading '%1', please wait...
e.g: Downloading 'xxx.torrent', please wait...
Letöltés alatt: '%1', kis türelmet...
@@ -4142,43 +4142,43 @@ Changelog:
Torrent hozzáadása
-
+
Save path:
Mentés helye:
-
+
...
...
-
+
Torrent size:
Torrent mérete:
-
-
+
+
Unknown
Ismeretlen
-
+
Free disk space:
Szabad hely:
-
+
Torrent content:
Torrent tartalma:
-
+
Download in sequential order (slower but good for previewing)
Letöltés sorrendben (lassabb, de előnézethez ideális)
-
+
Skip file checking and start seeding immediately
@@ -4187,42 +4187,42 @@ Changelog:
Letöltés sorrendben. Előnézethez kiváló, de lassabb a letöltés
-
+
Add to download list in paused state
Letöltés nélkül add a listához
-
+
Add
Mehet
-
+
Cancel
Mégse
-
+
Ignored
Mellőzve
-
+
Normal
Átlagos
-
+
High
Magas
-
+
Maximum
Maximális
-
+
Collapse all
Elrejtés
@@ -4231,7 +4231,7 @@ Changelog:
Kibontás
-
+
Expand all
Kibontás
@@ -5896,8 +5896,8 @@ Viszont azok a modulok kikapcsolhatóak.
torrentAdditionDialog
-
-
+
+
Unable to decode torrent file:
Hasznavehetetlen torrent fájl:
@@ -5910,60 +5910,60 @@ Viszont azok a modulok kikapcsolhatóak.
Ismeretlen
-
+
(%1 left after torrent download)
e.g. (100MiB left after torrent download)
(%1 hely marad letöltés után)
-
+
(%1 more are required to download)
e.g. (100MiB more are required to download)
(%1 hely hiányzik a letöltéshez)
-
-
+
+
Choose save path
Mentés helye
-
+
Empty save path
Mentés helye hiányos
-
+
Please enter a save path
Kérlek add meg a mentés helyét
-
+
Save path creation error
Járhatatlan ösvény
-
+
Could not create the save path
Nem sikerült létrehozni a letöltési könyvtárat. (Írásvédett?)
-
+
Seeding mode error
-
+
You chose to skip file checking. However, local files do not seem to exist in the current destionation folder. Please disable this feature or update the save path.
-
+
Invalid file selection
Választás hiánya
-
+
You must select at least one file in the torrent
Legalább egy fájlt ki kell választanod
@@ -5980,7 +5980,7 @@ Viszont azok a modulok kikapcsolhatóak.
Folyamat
-
+
Priority
Elsőbbség
diff --git a/src/lang/qbittorrent_it.ts b/src/lang/qbittorrent_it.ts
index af6715a76..1276be291 100644
--- a/src/lang/qbittorrent_it.ts
+++ b/src/lang/qbittorrent_it.ts
@@ -254,16 +254,16 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br>
-
-
+
+
'%1' resumed. (fast resume)
'/home/y/xxx.torrent' was resumed. (fast resume)
'%1' ripreso. (recupero veloce)
-
-
+
+
'%1' added to download list.
'/home/y/xxx.torrent' was added to download list.
'%1' è stato aggiunto alla lista dei download.
@@ -281,30 +281,30 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br>
Questo file è corrotto o non è un torrent.
-
+
<font color='red'>%1</font> <i>was blocked due to your IP filter</i>
x.y.z.w was blocked
<font color='red'>%1</font> <i>è stato bloccato a causa dei tuoi filtri IP</i>
-
+
<font color='red'>%1</font> <i>was banned due to corrupt pieces</i>
x.y.z.w was banned
<font color='red'>%1</font> <i>è stato bannato a causa di parti corrotte</i>
-
+
Recursive download of file %1 embedded in torrent %2
Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2
Download ricorsivo del file %1 incluso nel torrent %2
-
+
Unable to decode %1 torrent file.
Impossibile decifrare il file torrent %1.
-
+
Couldn't listen on port %1, using %2 instead.
@@ -313,27 +313,27 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br>
Impossibile mettersi in ascolto sulle porte scelte.
-
+
UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1
UPnP/NAT-PMP: mappatura porte fallita, messaggio: %1
-
+
UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1
UPnP/NAT-PMP: mappatura porte riuscita, messaggio: %1
-
+
Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...
Il recupero veloce del torrent %1 è stato rifiutato, altro tentativo in corso...
-
+
Url seed lookup failed for url: %1, message: %2
-
+
Downloading '%1', please wait...
e.g: Downloading 'xxx.torrent', please wait...
Download di '%1' in corso...
@@ -4567,43 +4567,43 @@ Changelog:
Dialogo per l'aggiunta di un torrent
-
+
Save path:
Directory di salvataggio:
-
+
...
...
-
+
Torrent size:
Dimensione del torrent:
-
-
+
+
Unknown
Sconosciuta
-
+
Free disk space:
Spazio libero sul disco:
-
+
Torrent content:
Contenuto del torrent:
-
+
Download in sequential order (slower but good for previewing)
Scarica nell'ordine giusto (più lento ma migliore per le anteprime)
-
+
Skip file checking and start seeding immediately
@@ -4624,17 +4624,17 @@ Changelog:
Scarica nell'ordine giusto (più lento ma migliore per le anteprime)
-
+
Add to download list in paused state
Aggiungi fra i download mettendolo in pausa
-
+
Add
Aggiungi
-
+
Cancel
Cancella
@@ -4647,27 +4647,27 @@ Changelog:
Seleziona
-
+
Ignored
Ignora
-
+
Normal
Normale
-
+
High
Alta
-
+
Maximum
Massima
-
+
Collapse all
Riduci tutto
@@ -4676,7 +4676,7 @@ Changelog:
Espandi tutto
-
+
Expand all
Espandi tutto
@@ -6556,8 +6556,8 @@ Comunque, quei plugin sono stati disabilitati.
Vero
-
-
+
+
Unable to decode torrent file:
Impossibile decodificare il file torrent:
@@ -6566,8 +6566,8 @@ Comunque, quei plugin sono stati disabilitati.
Questo file è corrotto o non è un torrent.
-
-
+
+
Choose save path
Scegliere una directory di salvataggio
@@ -6580,54 +6580,54 @@ Comunque, quei plugin sono stati disabilitati.
Sconosciuto
-
+
(%1 left after torrent download)
e.g. (100MiB left after torrent download)
(%1 rimasti dopo il download del torrent)
-
+
(%1 more are required to download)
e.g. (100MiB more are required to download)
(%1 ancora per il download del torrent)
-
+
Empty save path
Directory di salvataggio vuota
-
+
Please enter a save path
Inserire per favore una directory di salvataggio
-
+
Save path creation error
Errore nella creazione della directory di salvataggio
-
+
Could not create the save path
Impossibile creare la directory di salvataggio
-
+
Seeding mode error
-
+
You chose to skip file checking. However, local files do not seem to exist in the current destionation folder. Please disable this feature or update the save path.
-
+
Invalid file selection
Selezione file non valida
-
+
You must select at least one file in the torrent
Devi selezionare almeno un file nel torrent
@@ -6644,7 +6644,7 @@ Comunque, quei plugin sono stati disabilitati.
Avanzamento
-
+
Priority
Priorità
diff --git a/src/lang/qbittorrent_ja.ts b/src/lang/qbittorrent_ja.ts
index ad98916ac..400bf3a61 100644
--- a/src/lang/qbittorrent_ja.ts
+++ b/src/lang/qbittorrent_ja.ts
@@ -249,16 +249,16 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br>
-
-
+
+
'%1' resumed. (fast resume)
'/home/y/xxx.torrent' was resumed. (fast resume)
'%1' が再開されました。 (高速再開)
-
-
+
+
'%1' added to download list.
'/home/y/xxx.torrent' was added to download list.
'%1' がダウンロードの一覧に追加されました。
@@ -276,30 +276,30 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br>
このファイルは壊れているかこれは torrent ではないかのどちらかです。
-
+
<font color='red'>%1</font> <i>was blocked due to your IP filter</i>
x.y.z.w was blocked
-
+
<font color='red'>%1</font> <i>was banned due to corrupt pieces</i>
x.y.z.w was banned
-
+
Recursive download of file %1 embedded in torrent %2
Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2
-
+
Unable to decode %1 torrent file.
-
+
Couldn't listen on port %1, using %2 instead.
@@ -308,27 +308,27 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br>
所定のポートで記入できませんでした。
-
+
UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1
-
+
UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1
-
+
Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...
高速再開データは torrent %1 を拒絶しました、再びチェックしています...
-
+
Url seed lookup failed for url: %1, message: %2
次の url の url シードの参照に失敗しました: %1、メッセージ: %2
-
+
Downloading '%1', please wait...
e.g: Downloading 'xxx.torrent', please wait...
'%1' をダウンロードしています、お待ちください...
@@ -4136,43 +4136,43 @@ Changelog:
Torrent の追加ダイアログ
-
+
Save path:
保存パス:
-
+
...
...
-
+
Torrent size:
-
-
+
+
Unknown
不明
-
+
Free disk space:
-
+
Torrent content:
Torrent の内容:
-
+
Download in sequential order (slower but good for previewing)
-
+
Skip file checking and start seeding immediately
@@ -4193,17 +4193,17 @@ Changelog:
正しい順にダウンロードする (より遅いがプレビューにはふさわしい)
-
+
Add to download list in paused state
一時停止済み状態でダウンロードの一覧に追加する
-
+
Add
追加
-
+
Cancel
キャンセル
@@ -4216,32 +4216,32 @@ Changelog:
選択
-
+
Ignored
無視済み
-
+
Normal
通常
-
+
High
高
-
+
Maximum
最大
-
+
Collapse all
-
+
Expand all
@@ -5892,8 +5892,8 @@ However, those plugins were disabled.
True
-
-
+
+
Unable to decode torrent file:
Torrent ファイルをデコードすることができません:
@@ -5902,8 +5902,8 @@ However, those plugins were disabled.
このファイルは壊れているかこれは torrent ではないかのどちらかです。
-
-
+
+
Choose save path
保存パスの選択
@@ -5916,54 +5916,54 @@ However, those plugins were disabled.
不明
-
+
(%1 left after torrent download)
e.g. (100MiB left after torrent download)
-
+
(%1 more are required to download)
e.g. (100MiB more are required to download)
-
+
Empty save path
空の保存パス
-
+
Please enter a save path
保存パスを入力してください
-
+
Save path creation error
保存パスの作成エラー
-
+
Could not create the save path
保存パスを作成できませんでした
-
+
Seeding mode error
-
+
You chose to skip file checking. However, local files do not seem to exist in the current destionation folder. Please disable this feature or update the save path.
-
+
Invalid file selection
不正なファイル選択
-
+
You must select at least one file in the torrent
Torrent では少なくとも 1 つのファイルを選択する必要があります
@@ -5980,7 +5980,7 @@ However, those plugins were disabled.
進行状況
-
+
Priority
優先度
diff --git a/src/lang/qbittorrent_ko.ts b/src/lang/qbittorrent_ko.ts
index 5fa07c65e..399da2141 100644
--- a/src/lang/qbittorrent_ko.ts
+++ b/src/lang/qbittorrent_ko.ts
@@ -274,16 +274,16 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br>
-
-
+
+
'%1' resumed. (fast resume)
'/home/y/xxx.torrent' was resumed. (fast resume)
'%1'가 다시 시작되었습니다. (빠른 재개)
-
-
+
+
'%1' added to download list.
'/home/y/xxx.torrent' was added to download list.
'%1'가 다운로드 목록에 추가되었습니다.
@@ -301,30 +301,30 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br>
이 파일은 오류가 있거나 토런트 파일이 아닙니다.
-
+
<font color='red'>%1</font> <i>was blocked due to your IP filter</i>
x.y.z.w was blocked
<font color='red'>%1</font> <i>은/는 IP 필터에 의해 접속이 금지되었습니다</i>
-
+
<font color='red'>%1</font> <i>was banned due to corrupt pieces</i>
x.y.z.w was banned
<font color='red'>%1</font> <i>은/는 유효하지 않은 파일 공유에 의해 접속이 금지되었습니다</i>
-
+
Recursive download of file %1 embedded in torrent %2
Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2
토렌트 %2 에는 회귀적 다운로드 파일 %1이 포함되어 있습니다
-
+
Unable to decode %1 torrent file.
%1 토렌트를 해독할수 없습니다.
-
+
Couldn't listen on port %1, using %2 instead.
@@ -333,27 +333,27 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br>
설정하신 포트에 연결할수 없습니다.
-
+
UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1
UPnP/NAT-PMP: Port mapping 실패, 메세지: %1
-
+
UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1
UPnP/NAT-PMP: Port mapping 성공, 메세지: %1
-
+
Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...
토렌트 %1는 빨리 이어받기가 사용될수 없습니다, 확인중입니다...
-
+
Url seed lookup failed for url: %1, message: %2
다음 Url 완전체(Url seed)의 검색이 실패하였습니다: %1, 관련내용: %2
-
+
Downloading '%1', please wait...
e.g: Downloading 'xxx.torrent', please wait...
'%1'을 다운 중입니다, 잠시 기다려 주세요...
@@ -4801,43 +4801,43 @@ Changelog:
토렌트 추가 다이얼로그
-
+
Save path:
저장 경로:
-
+
...
...
-
+
Torrent size:
토렌트 사이즈:
-
-
+
+
Unknown
알수 없음
-
+
Free disk space:
남은 디스크 공간:
-
+
Torrent content:
토렌트 내용:
-
+
Download in sequential order (slower but good for previewing)
순차적으로 다운받기(느리지만 미리보기에 좋음)
-
+
Skip file checking and start seeding immediately
@@ -4858,17 +4858,17 @@ Changelog:
순차적으로 다운받기(느리지만 미리보기에 편합니다)
-
+
Add to download list in paused state
정지 상태로 다운로드 목록에 추가하기
-
+
Add
추가
-
+
Cancel
취소
@@ -4885,32 +4885,32 @@ Changelog:
선택
-
+
Ignored
무시
-
+
Normal
보통
-
+
High
높음
-
+
Maximum
최고
-
+
Collapse all
모두 접어서 간단하게 보여주기
-
+
Expand all
다 펼쳐서 보여주기
@@ -6822,8 +6822,8 @@ However, those plugins were disabled.
맞음
-
-
+
+
Unable to decode torrent file:
토런트 파일을 해독 할 수가 없습니다:
@@ -6832,8 +6832,8 @@ However, those plugins were disabled.
이 파일은 오류가 있거나 토런트 파일이 아닙니다.
-
-
+
+
Choose save path
저장 경로 선택
@@ -6846,54 +6846,54 @@ However, those plugins were disabled.
알려지지 않음
-
+
(%1 left after torrent download)
e.g. (100MiB left after torrent download)
(자료를 다운 후에는 %1 의 디스크 공간이 남습니다.)
-
+
(%1 more are required to download)
e.g. (100MiB more are required to download)
(자료를 다운받기 위해서는 %1 의 디스크 공간이 필요합니다)
-
+
Empty save path
저장 경로 지우기
-
+
Please enter a save path
저장 경로를 지정해주십시오
-
+
Save path creation error
저장 경로 설정이 잘못되었습니다
-
+
Could not create the save path
저장 경로를 생성할수가 없습니다
-
+
Seeding mode error
-
+
You chose to skip file checking. However, local files do not seem to exist in the current destionation folder. Please disable this feature or update the save path.
-
+
Invalid file selection
부적당한 파일 선택
-
+
You must select at least one file in the torrent
토렌트에서 적어도 하나 이상의 파일을 선택해야 합니다
@@ -6910,7 +6910,7 @@ However, those plugins were disabled.
진행상황
-
+
Priority
우선순위
diff --git a/src/lang/qbittorrent_nb.ts b/src/lang/qbittorrent_nb.ts
index f74ebd933..0149084ed 100644
--- a/src/lang/qbittorrent_nb.ts
+++ b/src/lang/qbittorrent_nb.ts
@@ -236,16 +236,16 @@ Copyright © 2006 av Christophe Dumez<br>
-
-
+
+
'%1' resumed. (fast resume)
'/home/y/xxx.torrent' was resumed. (fast resume)
'%1' ble gjenopptatt (hurtig gjenopptaging)
-
-
+
+
'%1' added to download list.
'/home/y/xxx.torrent' was added to download list.
'%1' ble lagt til i nedlastingslisten.
@@ -263,30 +263,30 @@ Copyright © 2006 av Christophe Dumez<br>
Denne filen er enten ødelagt, eller det er ikke en torrent.
-
+
<font color='red'>%1</font> <i>was blocked due to your IP filter</i>
x.y.z.w was blocked
-
+
<font color='red'>%1</font> <i>was banned due to corrupt pieces</i>
x.y.z.w was banned
-
+
Recursive download of file %1 embedded in torrent %2
Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2
-
+
Unable to decode %1 torrent file.
-
+
Couldn't listen on port %1, using %2 instead.
@@ -295,27 +295,27 @@ Copyright © 2006 av Christophe Dumez<br>
Klarte ikke å lytte på noen av de oppgitte portene.
-
+
UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1
-
+
UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1
-
+
Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...
-
+
Url seed lookup failed for url: %1, message: %2
-
+
Downloading '%1', please wait...
e.g: Downloading 'xxx.torrent', please wait...
Laster ned '%1'...
@@ -4010,43 +4010,43 @@ Endringer:
Legg til torrent
-
+
Save path:
Filsti for nedlasting:
-
+
...
...
-
+
Torrent size:
-
-
+
+
Unknown
-
+
Free disk space:
-
+
Torrent content:
Torrent innhold:
-
+
Download in sequential order (slower but good for previewing)
-
+
Skip file checking and start seeding immediately
@@ -4067,17 +4067,17 @@ Endringer:
Last ned i riktig rekkefølge (tregere, men tilpasset forhåndsvisningen)
-
+
Add to download list in paused state
Legg til i nedlastningslisten som pauset
-
+
Add
Legg til
-
+
Cancel
Avbryt
@@ -4094,32 +4094,32 @@ Endringer:
velg
-
+
Ignored
-
+
Normal
-
+
High
-
+
Maximum
-
+
Collapse all
-
+
Expand all
@@ -5522,8 +5522,8 @@ However, those plugins were disabled.
Ja
-
-
+
+
Unable to decode torrent file:
Klarte ikke å dekode torrentfilen:
@@ -5532,8 +5532,8 @@ However, those plugins were disabled.
Denne filen er enten ødelagt, eller det er ikke en torrent.
-
-
+
+
Choose save path
Velg filsti for nedlasting
@@ -5542,54 +5542,54 @@ However, those plugins were disabled.
Nei
-
+
(%1 left after torrent download)
e.g. (100MiB left after torrent download)
-
+
(%1 more are required to download)
e.g. (100MiB more are required to download)
-
+
Empty save path
Ingen filsti oppgitt
-
+
Please enter a save path
Velg en filsti for nedlasting
-
+
Save path creation error
Feil ved oprettelsen av filsti
-
+
Could not create the save path
Kunne ikke opprette nedlastingsfilstien
-
+
Seeding mode error
-
+
You chose to skip file checking. However, local files do not seem to exist in the current destionation folder. Please disable this feature or update the save path.
-
+
Invalid file selection
Ugyldig valg av filer
-
+
You must select at least one file in the torrent
Du må velge minst en fil fra torrenten
@@ -5602,7 +5602,7 @@ However, those plugins were disabled.
Størrelse
-
+
Priority