mirror of
https://github.com/qbittorrent/qBittorrent
synced 2025-07-31 12:00:16 -07:00
- Updated language files
This commit is contained in:
parent
59a8e651f9
commit
ffa48b64ac
15 changed files with 705 additions and 705 deletions
|
@ -291,16 +291,16 @@ Copyright © 2006 от Christophe Dumez<br>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="760"/>
|
<location filename="../bittorrent.cpp" line="760"/>
|
||||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="944"/>
|
<location filename="../bittorrent.cpp" line="940"/>
|
||||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="949"/>
|
<location filename="../bittorrent.cpp" line="945"/>
|
||||||
<source>'%1' resumed. (fast resume)</source>
|
<source>'%1' resumed. (fast resume)</source>
|
||||||
<comment>'/home/y/xxx.torrent' was resumed. (fast resume)</comment>
|
<comment>'/home/y/xxx.torrent' was resumed. (fast resume)</comment>
|
||||||
<translation type="unfinished">'%1' бе възстановен. (бързо възстановяване)</translation>
|
<translation type="unfinished">'%1' бе възстановен. (бързо възстановяване)</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="762"/>
|
<location filename="../bittorrent.cpp" line="762"/>
|
||||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="946"/>
|
<location filename="../bittorrent.cpp" line="942"/>
|
||||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="951"/>
|
<location filename="../bittorrent.cpp" line="947"/>
|
||||||
<source>'%1' added to download list.</source>
|
<source>'%1' added to download list.</source>
|
||||||
<comment>'/home/y/xxx.torrent' was added to download list.</comment>
|
<comment>'/home/y/xxx.torrent' was added to download list.</comment>
|
||||||
<translation type="unfinished">'%1' добавен в листа за сваляне.</translation>
|
<translation type="unfinished">'%1' добавен в листа за сваляне.</translation>
|
||||||
|
@ -318,30 +318,30 @@ Copyright © 2006 от Christophe Dumez<br>
|
||||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1198"/>
|
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1194"/>
|
||||||
<source><font color='red'>%1</font> <i>was blocked due to your IP filter</i></source>
|
<source><font color='red'>%1</font> <i>was blocked due to your IP filter</i></source>
|
||||||
<comment>x.y.z.w was blocked</comment>
|
<comment>x.y.z.w was blocked</comment>
|
||||||
<translation type="unfinished"><font color='red'>%1</font> <i>бе блокиран от вашия IP филтър</i></translation>
|
<translation type="unfinished"><font color='red'>%1</font> <i>бе блокиран от вашия IP филтър</i></translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1200"/>
|
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1196"/>
|
||||||
<source><font color='red'>%1</font> <i>was banned due to corrupt pieces</i></source>
|
<source><font color='red'>%1</font> <i>was banned due to corrupt pieces</i></source>
|
||||||
<comment>x.y.z.w was banned</comment>
|
<comment>x.y.z.w was banned</comment>
|
||||||
<translation type="unfinished"><font color='red'>%1</font> <i>бе прекъснат поради разрушени части</i></translation>
|
<translation type="unfinished"><font color='red'>%1</font> <i>бе прекъснат поради разрушени части</i></translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1460"/>
|
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1456"/>
|
||||||
<source>Recursive download of file %1 embedded in torrent %2</source>
|
<source>Recursive download of file %1 embedded in torrent %2</source>
|
||||||
<comment>Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2</comment>
|
<comment>Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2</comment>
|
||||||
<translation type="unfinished">Програмирано сваляне на файл %1 вмъкнато в торент %2</translation>
|
<translation type="unfinished">Програмирано сваляне на файл %1 вмъкнато в торент %2</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1471"/>
|
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1467"/>
|
||||||
<source>Unable to decode %1 torrent file.</source>
|
<source>Unable to decode %1 torrent file.</source>
|
||||||
<translation type="unfinished">Не мога да декодирам %1 торент-файла.</translation>
|
<translation type="unfinished">Не мога да декодирам %1 торент-файла.</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1527"/>
|
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1523"/>
|
||||||
<source>Couldn't listen on port %1, using %2 instead.</source>
|
<source>Couldn't listen on port %1, using %2 instead.</source>
|
||||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
|
@ -350,27 +350,27 @@ Copyright © 2006 от Christophe Dumez<br>
|
||||||
<translation type="obsolete">Невъзможно изчакване от дадените портове.</translation>
|
<translation type="obsolete">Невъзможно изчакване от дадените портове.</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1595"/>
|
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1591"/>
|
||||||
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source>
|
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source>
|
||||||
<translation type="unfinished">UPnP/NAT-PMP: Грешка при следене на порт, съобщение: %1</translation>
|
<translation type="unfinished">UPnP/NAT-PMP: Грешка при следене на порт, съобщение: %1</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1600"/>
|
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1596"/>
|
||||||
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source>
|
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source>
|
||||||
<translation type="unfinished">UPnP/NAT-PMP: Следене на порт успешно, съобщение: %1</translation>
|
<translation type="unfinished">UPnP/NAT-PMP: Следене на порт успешно, съобщение: %1</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1615"/>
|
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1611"/>
|
||||||
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
|
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
|
||||||
<translation type="unfinished">Бърза пауза бе отхвърлена за торент %1, нова проверка...</translation>
|
<translation type="unfinished">Бърза пауза бе отхвърлена за торент %1, нова проверка...</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1620"/>
|
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1616"/>
|
||||||
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
|
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
|
||||||
<translation type="unfinished">Url споделяне провалено за url: %1, съобщение: %2</translation>
|
<translation type="unfinished">Url споделяне провалено за url: %1, съобщение: %2</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1688"/>
|
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1684"/>
|
||||||
<source>Downloading '%1', please wait...</source>
|
<source>Downloading '%1', please wait...</source>
|
||||||
<comment>e.g: Downloading 'xxx.torrent', please wait...</comment>
|
<comment>e.g: Downloading 'xxx.torrent', please wait...</comment>
|
||||||
<translation type="unfinished">Сваляне на '%1', моля изчакайте...</translation>
|
<translation type="unfinished">Сваляне на '%1', моля изчакайте...</translation>
|
||||||
|
@ -4819,43 +4819,43 @@ Changelog:
|
||||||
<translation>Торента добавя диалог</translation>
|
<translation>Торента добавя диалог</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="40"/>
|
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="51"/>
|
||||||
<source>Save path:</source>
|
<source>Save path:</source>
|
||||||
<translation>Съхрани път:</translation>
|
<translation>Съхрани път:</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="58"/>
|
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="61"/>
|
||||||
<source>...</source>
|
<source>...</source>
|
||||||
<translation>...</translation>
|
<translation>...</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="69"/>
|
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="72"/>
|
||||||
<source>Torrent size:</source>
|
<source>Torrent size:</source>
|
||||||
<translation>Торент размер:</translation>
|
<translation>Торент размер:</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="76"/>
|
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="79"/>
|
||||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="107"/>
|
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="110"/>
|
||||||
<source>Unknown</source>
|
<source>Unknown</source>
|
||||||
<translation>Неизвестен</translation>
|
<translation>Неизвестен</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="100"/>
|
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="103"/>
|
||||||
<source>Free disk space:</source>
|
<source>Free disk space:</source>
|
||||||
<translation>Празно пространство на диска:</translation>
|
<translation>Празно пространство на диска:</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="142"/>
|
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="145"/>
|
||||||
<source>Torrent content:</source>
|
<source>Torrent content:</source>
|
||||||
<translation>Съдържание на Торента:</translation>
|
<translation>Съдържание на Торента:</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="206"/>
|
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="231"/>
|
||||||
<source>Download in sequential order (slower but good for previewing)</source>
|
<source>Download in sequential order (slower but good for previewing)</source>
|
||||||
<translation>Сваляне поред (по-бавно но удобно за преглед)</translation>
|
<translation>Сваляне поред (по-бавно но удобно за преглед)</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="213"/>
|
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="238"/>
|
||||||
<source>Skip file checking and start seeding immediately</source>
|
<source>Skip file checking and start seeding immediately</source>
|
||||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
|
@ -4876,17 +4876,17 @@ Changelog:
|
||||||
<translation type="obsolete">Сваляне в правилен ред (по-бавен, но добър за оглед на файловете)</translation>
|
<translation type="obsolete">Сваляне в правилен ред (по-бавен, но добър за оглед на файловете)</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="220"/>
|
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="245"/>
|
||||||
<source>Add to download list in paused state</source>
|
<source>Add to download list in paused state</source>
|
||||||
<translation>Добави в листа за сваляне в състояние на пауза</translation>
|
<translation>Добави в листа за сваляне в състояние на пауза</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="248"/>
|
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="273"/>
|
||||||
<source>Add</source>
|
<source>Add</source>
|
||||||
<translation>Добави</translation>
|
<translation>Добави</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="255"/>
|
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="280"/>
|
||||||
<source>Cancel</source>
|
<source>Cancel</source>
|
||||||
<translation>Прекъсни</translation>
|
<translation>Прекъсни</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
|
@ -4903,27 +4903,27 @@ Changelog:
|
||||||
<translation type="obsolete"> Избери</translation>
|
<translation type="obsolete"> Избери</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="277"/>
|
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="302"/>
|
||||||
<source>Ignored</source>
|
<source>Ignored</source>
|
||||||
<translation>Игнорирано</translation>
|
<translation>Игнорирано</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="282"/>
|
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="307"/>
|
||||||
<source>Normal</source>
|
<source>Normal</source>
|
||||||
<translation>Нормален</translation>
|
<translation>Нормален</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="287"/>
|
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="312"/>
|
||||||
<source>High</source>
|
<source>High</source>
|
||||||
<translation>Висок</translation>
|
<translation>Висок</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="292"/>
|
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="317"/>
|
||||||
<source>Maximum</source>
|
<source>Maximum</source>
|
||||||
<translation>Максимален</translation>
|
<translation>Максимален</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="177"/>
|
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="191"/>
|
||||||
<source>Collapse all</source>
|
<source>Collapse all</source>
|
||||||
<translation>Свий всички</translation>
|
<translation>Свий всички</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
|
@ -4932,7 +4932,7 @@ Changelog:
|
||||||
<translation type="obsolete">Разшири всички</translation>
|
<translation type="obsolete">Разшири всички</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="184"/>
|
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="209"/>
|
||||||
<source>Expand all</source>
|
<source>Expand all</source>
|
||||||
<translation>Разшири всички</translation>
|
<translation>Разшири всички</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
|
@ -6851,8 +6851,8 @@ However, those plugins were disabled.</source>
|
||||||
<translation type="obsolete">Вярно</translation>
|
<translation type="obsolete">Вярно</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="146"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="170"/>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="149"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="173"/>
|
||||||
<source>Unable to decode torrent file:</source>
|
<source>Unable to decode torrent file:</source>
|
||||||
<translation>Не мога да декодирам торент-файла:</translation>
|
<translation>Не мога да декодирам торент-файла:</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
|
@ -6861,8 +6861,8 @@ However, those plugins were disabled.</source>
|
||||||
<translation type="obsolete">Този файла или е разрушен или не е торент.</translation>
|
<translation type="obsolete">Този файла или е разрушен или не е торент.</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="212"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="236"/>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="214"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="238"/>
|
||||||
<source>Choose save path</source>
|
<source>Choose save path</source>
|
||||||
<translation>Избери път за съхранение</translation>
|
<translation>Избери път за съхранение</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
|
@ -6875,54 +6875,54 @@ However, those plugins were disabled.</source>
|
||||||
<translation type="obsolete">Неизвестен</translation>
|
<translation type="obsolete">Неизвестен</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="197"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="221"/>
|
||||||
<source>(%1 left after torrent download)</source>
|
<source>(%1 left after torrent download)</source>
|
||||||
<comment>e.g. (100MiB left after torrent download)</comment>
|
<comment>e.g. (100MiB left after torrent download)</comment>
|
||||||
<translation>(%1 остават след сваляне на торента)</translation>
|
<translation>(%1 остават след сваляне на торента)</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="200"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="224"/>
|
||||||
<source>(%1 more are required to download)</source>
|
<source>(%1 more are required to download)</source>
|
||||||
<comment>e.g. (100MiB more are required to download)</comment>
|
<comment>e.g. (100MiB more are required to download)</comment>
|
||||||
<translation>(още %1 са необходими за свалянето)</translation>
|
<translation>(още %1 са необходими за свалянето)</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="286"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="310"/>
|
||||||
<source>Empty save path</source>
|
<source>Empty save path</source>
|
||||||
<translation>Празен път за съхранение</translation>
|
<translation>Празен път за съхранение</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="286"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="310"/>
|
||||||
<source>Please enter a save path</source>
|
<source>Please enter a save path</source>
|
||||||
<translation>Моля въведете път за съхранение</translation>
|
<translation>Моля въведете път за съхранение</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="292"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="316"/>
|
||||||
<source>Save path creation error</source>
|
<source>Save path creation error</source>
|
||||||
<translation>Грешка при създаване на път за съхранение</translation>
|
<translation>Грешка при създаване на път за съхранение</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="292"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="316"/>
|
||||||
<source>Could not create the save path</source>
|
<source>Could not create the save path</source>
|
||||||
<translation>Не мога да създам път за съхранение</translation>
|
<translation>Не мога да създам път за съхранение</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="310"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="334"/>
|
||||||
<source>Seeding mode error</source>
|
<source>Seeding mode error</source>
|
||||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="310"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="334"/>
|
||||||
<source>You chose to skip file checking. However, local files do not seem to exist in the current destionation folder. Please disable this feature or update the save path.</source>
|
<source>You chose to skip file checking. However, local files do not seem to exist in the current destionation folder. Please disable this feature or update the save path.</source>
|
||||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="317"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="341"/>
|
||||||
<source>Invalid file selection</source>
|
<source>Invalid file selection</source>
|
||||||
<translation>Невалиден избор на файл</translation>
|
<translation>Невалиден избор на файл</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="317"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="341"/>
|
||||||
<source>You must select at least one file in the torrent</source>
|
<source>You must select at least one file in the torrent</source>
|
||||||
<translation>Трябва да изберете поне един файл в торента</translation>
|
<translation>Трябва да изберете поне един файл в торента</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
|
@ -6939,7 +6939,7 @@ However, those plugins were disabled.</source>
|
||||||
<translation type="obsolete">Изпълнение</translation>
|
<translation type="obsolete">Изпълнение</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="232"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="256"/>
|
||||||
<source>Priority</source>
|
<source>Priority</source>
|
||||||
<translation>Предимство</translation>
|
<translation>Предимство</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
|
|
|
@ -283,16 +283,16 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="760"/>
|
<location filename="../bittorrent.cpp" line="760"/>
|
||||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="944"/>
|
<location filename="../bittorrent.cpp" line="940"/>
|
||||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="949"/>
|
<location filename="../bittorrent.cpp" line="945"/>
|
||||||
<source>'%1' resumed. (fast resume)</source>
|
<source>'%1' resumed. (fast resume)</source>
|
||||||
<comment>'/home/y/xxx.torrent' was resumed. (fast resume)</comment>
|
<comment>'/home/y/xxx.torrent' was resumed. (fast resume)</comment>
|
||||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="762"/>
|
<location filename="../bittorrent.cpp" line="762"/>
|
||||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="946"/>
|
<location filename="../bittorrent.cpp" line="942"/>
|
||||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="951"/>
|
<location filename="../bittorrent.cpp" line="947"/>
|
||||||
<source>'%1' added to download list.</source>
|
<source>'%1' added to download list.</source>
|
||||||
<comment>'/home/y/xxx.torrent' was added to download list.</comment>
|
<comment>'/home/y/xxx.torrent' was added to download list.</comment>
|
||||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
|
@ -310,30 +310,30 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
|
||||||
<translation type="unfinished">Aquest arxiu està corrupte o no es un arxiu torrent.</translation>
|
<translation type="unfinished">Aquest arxiu està corrupte o no es un arxiu torrent.</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1198"/>
|
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1194"/>
|
||||||
<source><font color='red'>%1</font> <i>was blocked due to your IP filter</i></source>
|
<source><font color='red'>%1</font> <i>was blocked due to your IP filter</i></source>
|
||||||
<comment>x.y.z.w was blocked</comment>
|
<comment>x.y.z.w was blocked</comment>
|
||||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1200"/>
|
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1196"/>
|
||||||
<source><font color='red'>%1</font> <i>was banned due to corrupt pieces</i></source>
|
<source><font color='red'>%1</font> <i>was banned due to corrupt pieces</i></source>
|
||||||
<comment>x.y.z.w was banned</comment>
|
<comment>x.y.z.w was banned</comment>
|
||||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1460"/>
|
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1456"/>
|
||||||
<source>Recursive download of file %1 embedded in torrent %2</source>
|
<source>Recursive download of file %1 embedded in torrent %2</source>
|
||||||
<comment>Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2</comment>
|
<comment>Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2</comment>
|
||||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1471"/>
|
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1467"/>
|
||||||
<source>Unable to decode %1 torrent file.</source>
|
<source>Unable to decode %1 torrent file.</source>
|
||||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1527"/>
|
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1523"/>
|
||||||
<source>Couldn't listen on port %1, using %2 instead.</source>
|
<source>Couldn't listen on port %1, using %2 instead.</source>
|
||||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
|
@ -342,27 +342,27 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
|
||||||
<translation type="obsolete">No es pot obrir el port especificat.</translation>
|
<translation type="obsolete">No es pot obrir el port especificat.</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1595"/>
|
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1591"/>
|
||||||
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source>
|
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source>
|
||||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1600"/>
|
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1596"/>
|
||||||
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source>
|
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source>
|
||||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1615"/>
|
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1611"/>
|
||||||
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
|
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
|
||||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1620"/>
|
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1616"/>
|
||||||
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
|
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
|
||||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1688"/>
|
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1684"/>
|
||||||
<source>Downloading '%1', please wait...</source>
|
<source>Downloading '%1', please wait...</source>
|
||||||
<comment>e.g: Downloading 'xxx.torrent', please wait...</comment>
|
<comment>e.g: Downloading 'xxx.torrent', please wait...</comment>
|
||||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
|
@ -4154,43 +4154,43 @@ Log:
|
||||||
<translation>Formulari d'addició de torrent</translation>
|
<translation>Formulari d'addició de torrent</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="40"/>
|
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="51"/>
|
||||||
<source>Save path:</source>
|
<source>Save path:</source>
|
||||||
<translation>Ruta guardada:</translation>
|
<translation>Ruta guardada:</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="58"/>
|
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="61"/>
|
||||||
<source>...</source>
|
<source>...</source>
|
||||||
<translation>...</translation>
|
<translation>...</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="69"/>
|
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="72"/>
|
||||||
<source>Torrent size:</source>
|
<source>Torrent size:</source>
|
||||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="76"/>
|
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="79"/>
|
||||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="107"/>
|
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="110"/>
|
||||||
<source>Unknown</source>
|
<source>Unknown</source>
|
||||||
<translation type="unfinished">Desconegut</translation>
|
<translation type="unfinished">Desconegut</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="100"/>
|
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="103"/>
|
||||||
<source>Free disk space:</source>
|
<source>Free disk space:</source>
|
||||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="142"/>
|
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="145"/>
|
||||||
<source>Torrent content:</source>
|
<source>Torrent content:</source>
|
||||||
<translation>Contingut del Torrent:</translation>
|
<translation>Contingut del Torrent:</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="206"/>
|
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="231"/>
|
||||||
<source>Download in sequential order (slower but good for previewing)</source>
|
<source>Download in sequential order (slower but good for previewing)</source>
|
||||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="213"/>
|
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="238"/>
|
||||||
<source>Skip file checking and start seeding immediately</source>
|
<source>Skip file checking and start seeding immediately</source>
|
||||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
|
@ -4211,17 +4211,17 @@ Log:
|
||||||
<translation type="obsolete">Descarrega en l'ordre correcte (més lent però més bona previsualització)</translation>
|
<translation type="obsolete">Descarrega en l'ordre correcte (més lent però més bona previsualització)</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="220"/>
|
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="245"/>
|
||||||
<source>Add to download list in paused state</source>
|
<source>Add to download list in paused state</source>
|
||||||
<translation>Afegeix a la llista de descàrregues en estat pausat</translation>
|
<translation>Afegeix a la llista de descàrregues en estat pausat</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="248"/>
|
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="273"/>
|
||||||
<source>Add</source>
|
<source>Add</source>
|
||||||
<translation>Afegir</translation>
|
<translation>Afegir</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="255"/>
|
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="280"/>
|
||||||
<source>Cancel</source>
|
<source>Cancel</source>
|
||||||
<translation>Cancelar</translation>
|
<translation>Cancelar</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
|
@ -4234,32 +4234,32 @@ Log:
|
||||||
<translation type="obsolete">Desseleccionat</translation>
|
<translation type="obsolete">Desseleccionat</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="277"/>
|
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="302"/>
|
||||||
<source>Ignored</source>
|
<source>Ignored</source>
|
||||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="282"/>
|
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="307"/>
|
||||||
<source>Normal</source>
|
<source>Normal</source>
|
||||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="287"/>
|
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="312"/>
|
||||||
<source>High</source>
|
<source>High</source>
|
||||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="292"/>
|
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="317"/>
|
||||||
<source>Maximum</source>
|
<source>Maximum</source>
|
||||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="177"/>
|
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="191"/>
|
||||||
<source>Collapse all</source>
|
<source>Collapse all</source>
|
||||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="184"/>
|
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="209"/>
|
||||||
<source>Expand all</source>
|
<source>Expand all</source>
|
||||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
|
@ -5665,8 +5665,8 @@ However, those plugins were disabled.</source>
|
||||||
<translation type="obsolete">Cert</translation>
|
<translation type="obsolete">Cert</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="146"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="170"/>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="149"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="173"/>
|
||||||
<source>Unable to decode torrent file:</source>
|
<source>Unable to decode torrent file:</source>
|
||||||
<translation>Deshabilita el decodificador d' arxius torrent:</translation>
|
<translation>Deshabilita el decodificador d' arxius torrent:</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
|
@ -5675,8 +5675,8 @@ However, those plugins were disabled.</source>
|
||||||
<translation type="obsolete">Aquest arxiu està corrupte o no es un arxiu torrent.</translation>
|
<translation type="obsolete">Aquest arxiu està corrupte o no es un arxiu torrent.</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="212"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="236"/>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="214"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="238"/>
|
||||||
<source>Choose save path</source>
|
<source>Choose save path</source>
|
||||||
<translation>Escull ruta per salvar</translation>
|
<translation>Escull ruta per salvar</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
|
@ -5689,54 +5689,54 @@ However, those plugins were disabled.</source>
|
||||||
<translation type="obsolete">Desconegut</translation>
|
<translation type="obsolete">Desconegut</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="197"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="221"/>
|
||||||
<source>(%1 left after torrent download)</source>
|
<source>(%1 left after torrent download)</source>
|
||||||
<comment>e.g. (100MiB left after torrent download)</comment>
|
<comment>e.g. (100MiB left after torrent download)</comment>
|
||||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="200"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="224"/>
|
||||||
<source>(%1 more are required to download)</source>
|
<source>(%1 more are required to download)</source>
|
||||||
<comment>e.g. (100MiB more are required to download)</comment>
|
<comment>e.g. (100MiB more are required to download)</comment>
|
||||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="286"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="310"/>
|
||||||
<source>Empty save path</source>
|
<source>Empty save path</source>
|
||||||
<translation>Ruta buida</translation>
|
<translation>Ruta buida</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="286"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="310"/>
|
||||||
<source>Please enter a save path</source>
|
<source>Please enter a save path</source>
|
||||||
<translation>Si us plau entra una ruta salvada</translation>
|
<translation>Si us plau entra una ruta salvada</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="292"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="316"/>
|
||||||
<source>Save path creation error</source>
|
<source>Save path creation error</source>
|
||||||
<translation>Guardar ruta creació d'error</translation>
|
<translation>Guardar ruta creació d'error</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="292"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="316"/>
|
||||||
<source>Could not create the save path</source>
|
<source>Could not create the save path</source>
|
||||||
<translation>No es pot creat la ruta guardada</translation>
|
<translation>No es pot creat la ruta guardada</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="310"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="334"/>
|
||||||
<source>Seeding mode error</source>
|
<source>Seeding mode error</source>
|
||||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="310"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="334"/>
|
||||||
<source>You chose to skip file checking. However, local files do not seem to exist in the current destionation folder. Please disable this feature or update the save path.</source>
|
<source>You chose to skip file checking. However, local files do not seem to exist in the current destionation folder. Please disable this feature or update the save path.</source>
|
||||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="317"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="341"/>
|
||||||
<source>Invalid file selection</source>
|
<source>Invalid file selection</source>
|
||||||
<translation>Seleció invàlida de fitxer</translation>
|
<translation>Seleció invàlida de fitxer</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="317"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="341"/>
|
||||||
<source>You must select at least one file in the torrent</source>
|
<source>You must select at least one file in the torrent</source>
|
||||||
<translation>Has de seleccionar mínimament un fitxer en el torrent </translation>
|
<translation>Has de seleccionar mínimament un fitxer en el torrent </translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
|
@ -5753,7 +5753,7 @@ However, those plugins were disabled.</source>
|
||||||
<translation type="obsolete">Progrès</translation>
|
<translation type="obsolete">Progrès</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="232"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="256"/>
|
||||||
<source>Priority</source>
|
<source>Priority</source>
|
||||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
|
|
|
@ -250,16 +250,16 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="760"/>
|
<location filename="../bittorrent.cpp" line="760"/>
|
||||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="944"/>
|
<location filename="../bittorrent.cpp" line="940"/>
|
||||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="949"/>
|
<location filename="../bittorrent.cpp" line="945"/>
|
||||||
<source>'%1' resumed. (fast resume)</source>
|
<source>'%1' resumed. (fast resume)</source>
|
||||||
<comment>'/home/y/xxx.torrent' was resumed. (fast resume)</comment>
|
<comment>'/home/y/xxx.torrent' was resumed. (fast resume)</comment>
|
||||||
<translation>'%1' obnoven. (rychlé obnovení)</translation>
|
<translation>'%1' obnoven. (rychlé obnovení)</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="762"/>
|
<location filename="../bittorrent.cpp" line="762"/>
|
||||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="946"/>
|
<location filename="../bittorrent.cpp" line="942"/>
|
||||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="951"/>
|
<location filename="../bittorrent.cpp" line="947"/>
|
||||||
<source>'%1' added to download list.</source>
|
<source>'%1' added to download list.</source>
|
||||||
<comment>'/home/y/xxx.torrent' was added to download list.</comment>
|
<comment>'/home/y/xxx.torrent' was added to download list.</comment>
|
||||||
<translation>'%1' přidán do seznamu stahování.</translation>
|
<translation>'%1' přidán do seznamu stahování.</translation>
|
||||||
|
@ -277,30 +277,30 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br>
|
||||||
<translation>Tento soubor je buď poškozen, nebo to není soubor torrentu.</translation>
|
<translation>Tento soubor je buď poškozen, nebo to není soubor torrentu.</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1198"/>
|
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1194"/>
|
||||||
<source><font color='red'>%1</font> <i>was blocked due to your IP filter</i></source>
|
<source><font color='red'>%1</font> <i>was blocked due to your IP filter</i></source>
|
||||||
<comment>x.y.z.w was blocked</comment>
|
<comment>x.y.z.w was blocked</comment>
|
||||||
<translation><font color='red'>%1</font> <i>byl zablokován kvůli filtru IP</i></translation>
|
<translation><font color='red'>%1</font> <i>byl zablokován kvůli filtru IP</i></translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1200"/>
|
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1196"/>
|
||||||
<source><font color='red'>%1</font> <i>was banned due to corrupt pieces</i></source>
|
<source><font color='red'>%1</font> <i>was banned due to corrupt pieces</i></source>
|
||||||
<comment>x.y.z.w was banned</comment>
|
<comment>x.y.z.w was banned</comment>
|
||||||
<translation><font color='red'>%1</font> <i>byl zakázán kvůli poškozeným částem</i></translation>
|
<translation><font color='red'>%1</font> <i>byl zakázán kvůli poškozeným částem</i></translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1460"/>
|
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1456"/>
|
||||||
<source>Recursive download of file %1 embedded in torrent %2</source>
|
<source>Recursive download of file %1 embedded in torrent %2</source>
|
||||||
<comment>Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2</comment>
|
<comment>Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2</comment>
|
||||||
<translation>Rekurzivní stahování souboru %1 vloženého v torrentu %2</translation>
|
<translation>Rekurzivní stahování souboru %1 vloženého v torrentu %2</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1471"/>
|
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1467"/>
|
||||||
<source>Unable to decode %1 torrent file.</source>
|
<source>Unable to decode %1 torrent file.</source>
|
||||||
<translation>Nelze dekódovat soubor torrentu %1.</translation>
|
<translation>Nelze dekódovat soubor torrentu %1.</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1527"/>
|
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1523"/>
|
||||||
<source>Couldn't listen on port %1, using %2 instead.</source>
|
<source>Couldn't listen on port %1, using %2 instead.</source>
|
||||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
|
@ -309,27 +309,27 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br>
|
||||||
<translation type="obsolete">Nelze naslouchat na žádném z udaných portů.</translation>
|
<translation type="obsolete">Nelze naslouchat na žádném z udaných portů.</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1595"/>
|
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1591"/>
|
||||||
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source>
|
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source>
|
||||||
<translation>UPnP/NAT-PMP: Namapování portů selhalo, zpráva: %1</translation>
|
<translation>UPnP/NAT-PMP: Namapování portů selhalo, zpráva: %1</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1600"/>
|
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1596"/>
|
||||||
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source>
|
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source>
|
||||||
<translation>UPnP/NAT-PMP: Namapování portů bylo úspěšné, zpráva: %1</translation>
|
<translation>UPnP/NAT-PMP: Namapování portů bylo úspěšné, zpráva: %1</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1615"/>
|
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1611"/>
|
||||||
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
|
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
|
||||||
<translation>Rychlé obnovení torrentu %1 bylo odmítnuto, zkouším znovu...</translation>
|
<translation>Rychlé obnovení torrentu %1 bylo odmítnuto, zkouším znovu...</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1620"/>
|
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1616"/>
|
||||||
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
|
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
|
||||||
<translation>Vyhledání URL seedu selhalo pro URL: %1, zpráva: %2</translation>
|
<translation>Vyhledání URL seedu selhalo pro URL: %1, zpráva: %2</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1688"/>
|
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1684"/>
|
||||||
<source>Downloading '%1', please wait...</source>
|
<source>Downloading '%1', please wait...</source>
|
||||||
<comment>e.g: Downloading 'xxx.torrent', please wait...</comment>
|
<comment>e.g: Downloading 'xxx.torrent', please wait...</comment>
|
||||||
<translation>Stahuji '%1', prosím čekejte...</translation>
|
<translation>Stahuji '%1', prosím čekejte...</translation>
|
||||||
|
@ -3605,43 +3605,43 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
|
||||||
<translation>Dialog pro přidání torrentu</translation>
|
<translation>Dialog pro přidání torrentu</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="40"/>
|
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="51"/>
|
||||||
<source>Save path:</source>
|
<source>Save path:</source>
|
||||||
<translation>Uložit do:</translation>
|
<translation>Uložit do:</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="58"/>
|
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="61"/>
|
||||||
<source>...</source>
|
<source>...</source>
|
||||||
<translation>...</translation>
|
<translation>...</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="69"/>
|
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="72"/>
|
||||||
<source>Torrent size:</source>
|
<source>Torrent size:</source>
|
||||||
<translation>Velikost torrentu:</translation>
|
<translation>Velikost torrentu:</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="76"/>
|
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="79"/>
|
||||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="107"/>
|
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="110"/>
|
||||||
<source>Unknown</source>
|
<source>Unknown</source>
|
||||||
<translation>Neznámý</translation>
|
<translation>Neznámý</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="100"/>
|
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="103"/>
|
||||||
<source>Free disk space:</source>
|
<source>Free disk space:</source>
|
||||||
<translation>Volné místo na disku:</translation>
|
<translation>Volné místo na disku:</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="142"/>
|
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="145"/>
|
||||||
<source>Torrent content:</source>
|
<source>Torrent content:</source>
|
||||||
<translation>Obsah torrentu:</translation>
|
<translation>Obsah torrentu:</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="206"/>
|
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="231"/>
|
||||||
<source>Download in sequential order (slower but good for previewing)</source>
|
<source>Download in sequential order (slower but good for previewing)</source>
|
||||||
<translation>Stahovat v sekvenčním pořadí (pomalejší, ale dobré pro náhled)</translation>
|
<translation>Stahovat v sekvenčním pořadí (pomalejší, ale dobré pro náhled)</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="213"/>
|
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="238"/>
|
||||||
<source>Skip file checking and start seeding immediately</source>
|
<source>Skip file checking and start seeding immediately</source>
|
||||||
<translation>Přeskočit kontrolu souboru a začít sdílet okamžitě</translation>
|
<translation>Přeskočit kontrolu souboru a začít sdílet okamžitě</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
|
@ -3650,47 +3650,47 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
|
||||||
<translation type="obsolete">Stahovat ve správném pořadí (pomalejší, ale dobré pro náhled)</translation>
|
<translation type="obsolete">Stahovat ve správném pořadí (pomalejší, ale dobré pro náhled)</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="220"/>
|
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="245"/>
|
||||||
<source>Add to download list in paused state</source>
|
<source>Add to download list in paused state</source>
|
||||||
<translation>Přidat do seznamu stahování jako pozastavené</translation>
|
<translation>Přidat do seznamu stahování jako pozastavené</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="248"/>
|
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="273"/>
|
||||||
<source>Add</source>
|
<source>Add</source>
|
||||||
<translation>Přidat</translation>
|
<translation>Přidat</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="255"/>
|
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="280"/>
|
||||||
<source>Cancel</source>
|
<source>Cancel</source>
|
||||||
<translation>Zrušit</translation>
|
<translation>Zrušit</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="277"/>
|
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="302"/>
|
||||||
<source>Ignored</source>
|
<source>Ignored</source>
|
||||||
<translation>Ignorovat</translation>
|
<translation>Ignorovat</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="282"/>
|
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="307"/>
|
||||||
<source>Normal</source>
|
<source>Normal</source>
|
||||||
<translation>Normální</translation>
|
<translation>Normální</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="287"/>
|
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="312"/>
|
||||||
<source>High</source>
|
<source>High</source>
|
||||||
<translation>Vysoká</translation>
|
<translation>Vysoká</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="292"/>
|
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="317"/>
|
||||||
<source>Maximum</source>
|
<source>Maximum</source>
|
||||||
<translation>Maximální</translation>
|
<translation>Maximální</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="177"/>
|
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="191"/>
|
||||||
<source>Collapse all</source>
|
<source>Collapse all</source>
|
||||||
<translation>Sbalit vše</translation>
|
<translation>Sbalit vše</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="184"/>
|
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="209"/>
|
||||||
<source>Expand all</source>
|
<source>Expand all</source>
|
||||||
<translation>Rozbalit vše</translation>
|
<translation>Rozbalit vše</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
|
@ -5182,8 +5182,8 @@ Nicméně, tyto moduly byly vypnuty.</translation>
|
||||||
<context>
|
<context>
|
||||||
<name>torrentAdditionDialog</name>
|
<name>torrentAdditionDialog</name>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="146"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="170"/>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="149"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="173"/>
|
||||||
<source>Unable to decode torrent file:</source>
|
<source>Unable to decode torrent file:</source>
|
||||||
<translation>Nelze dekódovat soubor torrentu:</translation>
|
<translation>Nelze dekódovat soubor torrentu:</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
|
@ -5196,60 +5196,60 @@ Nicméně, tyto moduly byly vypnuty.</translation>
|
||||||
<translation type="obsolete">Neznámý</translation>
|
<translation type="obsolete">Neznámý</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="197"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="221"/>
|
||||||
<source>(%1 left after torrent download)</source>
|
<source>(%1 left after torrent download)</source>
|
||||||
<comment>e.g. (100MiB left after torrent download)</comment>
|
<comment>e.g. (100MiB left after torrent download)</comment>
|
||||||
<translation>(%1 zbývá po stažení torrentu)</translation>
|
<translation>(%1 zbývá po stažení torrentu)</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="200"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="224"/>
|
||||||
<source>(%1 more are required to download)</source>
|
<source>(%1 more are required to download)</source>
|
||||||
<comment>e.g. (100MiB more are required to download)</comment>
|
<comment>e.g. (100MiB more are required to download)</comment>
|
||||||
<translation>(%1 nebo více je potřeba pro stažení)</translation>
|
<translation>(%1 nebo více je potřeba pro stažení)</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="212"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="236"/>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="214"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="238"/>
|
||||||
<source>Choose save path</source>
|
<source>Choose save path</source>
|
||||||
<translation>Vyberte cestu pro uložení</translation>
|
<translation>Vyberte cestu pro uložení</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="286"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="310"/>
|
||||||
<source>Empty save path</source>
|
<source>Empty save path</source>
|
||||||
<translation>Prázdná cesta pro uložení</translation>
|
<translation>Prázdná cesta pro uložení</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="286"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="310"/>
|
||||||
<source>Please enter a save path</source>
|
<source>Please enter a save path</source>
|
||||||
<translation>Vložte prosím cestu pro uložení</translation>
|
<translation>Vložte prosím cestu pro uložení</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="292"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="316"/>
|
||||||
<source>Save path creation error</source>
|
<source>Save path creation error</source>
|
||||||
<translation>Chyba při vytváření cesty pro uložení</translation>
|
<translation>Chyba při vytváření cesty pro uložení</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="292"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="316"/>
|
||||||
<source>Could not create the save path</source>
|
<source>Could not create the save path</source>
|
||||||
<translation>Nemohu vytvořit cestu pro uložení</translation>
|
<translation>Nemohu vytvořit cestu pro uložení</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="310"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="334"/>
|
||||||
<source>Seeding mode error</source>
|
<source>Seeding mode error</source>
|
||||||
<translation>Chyba sdílení</translation>
|
<translation>Chyba sdílení</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="310"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="334"/>
|
||||||
<source>You chose to skip file checking. However, local files do not seem to exist in the current destionation folder. Please disable this feature or update the save path.</source>
|
<source>You chose to skip file checking. However, local files do not seem to exist in the current destionation folder. Please disable this feature or update the save path.</source>
|
||||||
<translation>Rozhodl jste se přeskočit kontrolu souborů. Nicméně místní soubory v zadaném cílovém adresáři neexistují. Vypněte prosím tuto funkci nebo zaktualizujte cestu pro uložení.</translation>
|
<translation>Rozhodl jste se přeskočit kontrolu souborů. Nicméně místní soubory v zadaném cílovém adresáři neexistují. Vypněte prosím tuto funkci nebo zaktualizujte cestu pro uložení.</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="317"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="341"/>
|
||||||
<source>Invalid file selection</source>
|
<source>Invalid file selection</source>
|
||||||
<translation>Neplatný výběr souboru</translation>
|
<translation>Neplatný výběr souboru</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="317"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="341"/>
|
||||||
<source>You must select at least one file in the torrent</source>
|
<source>You must select at least one file in the torrent</source>
|
||||||
<translation>Musíte v torrentu vybrat alespoň jeden soubor</translation>
|
<translation>Musíte v torrentu vybrat alespoň jeden soubor</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
|
@ -5266,7 +5266,7 @@ Nicméně, tyto moduly byly vypnuty.</translation>
|
||||||
<translation type="obsolete">Průběh</translation>
|
<translation type="obsolete">Průběh</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="232"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="256"/>
|
||||||
<source>Priority</source>
|
<source>Priority</source>
|
||||||
<translation>Priorita</translation>
|
<translation>Priorita</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
|
|
|
@ -233,16 +233,16 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="760"/>
|
<location filename="../bittorrent.cpp" line="760"/>
|
||||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="944"/>
|
<location filename="../bittorrent.cpp" line="940"/>
|
||||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="949"/>
|
<location filename="../bittorrent.cpp" line="945"/>
|
||||||
<source>'%1' resumed. (fast resume)</source>
|
<source>'%1' resumed. (fast resume)</source>
|
||||||
<comment>'/home/y/xxx.torrent' was resumed. (fast resume)</comment>
|
<comment>'/home/y/xxx.torrent' was resumed. (fast resume)</comment>
|
||||||
<translation>'%1' fortsat. (hurtig fortsættelse)</translation>
|
<translation>'%1' fortsat. (hurtig fortsættelse)</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="762"/>
|
<location filename="../bittorrent.cpp" line="762"/>
|
||||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="946"/>
|
<location filename="../bittorrent.cpp" line="942"/>
|
||||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="951"/>
|
<location filename="../bittorrent.cpp" line="947"/>
|
||||||
<source>'%1' added to download list.</source>
|
<source>'%1' added to download list.</source>
|
||||||
<comment>'/home/y/xxx.torrent' was added to download list.</comment>
|
<comment>'/home/y/xxx.torrent' was added to download list.</comment>
|
||||||
<translation>'%1' lagt til download listen.</translation>
|
<translation>'%1' lagt til download listen.</translation>
|
||||||
|
@ -260,30 +260,30 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br>
|
||||||
<translation>Denne fil er enten fejlbehæftet eller ikke en torrent.</translation>
|
<translation>Denne fil er enten fejlbehæftet eller ikke en torrent.</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1198"/>
|
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1194"/>
|
||||||
<source><font color='red'>%1</font> <i>was blocked due to your IP filter</i></source>
|
<source><font color='red'>%1</font> <i>was blocked due to your IP filter</i></source>
|
||||||
<comment>x.y.z.w was blocked</comment>
|
<comment>x.y.z.w was blocked</comment>
|
||||||
<translation><font color='red'>%1</font> <i>blev blokeret af dit IP filter</i></translation>
|
<translation><font color='red'>%1</font> <i>blev blokeret af dit IP filter</i></translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1200"/>
|
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1196"/>
|
||||||
<source><font color='red'>%1</font> <i>was banned due to corrupt pieces</i></source>
|
<source><font color='red'>%1</font> <i>was banned due to corrupt pieces</i></source>
|
||||||
<comment>x.y.z.w was banned</comment>
|
<comment>x.y.z.w was banned</comment>
|
||||||
<translation><font color='red'>%1</font> <i>blev bandlyst pga. fejlbehæftede stykker</i></translation>
|
<translation><font color='red'>%1</font> <i>blev bandlyst pga. fejlbehæftede stykker</i></translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1460"/>
|
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1456"/>
|
||||||
<source>Recursive download of file %1 embedded in torrent %2</source>
|
<source>Recursive download of file %1 embedded in torrent %2</source>
|
||||||
<comment>Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2</comment>
|
<comment>Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2</comment>
|
||||||
<translation>Rekursiv download af filen %1 indlejret i torrent %2</translation>
|
<translation>Rekursiv download af filen %1 indlejret i torrent %2</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1471"/>
|
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1467"/>
|
||||||
<source>Unable to decode %1 torrent file.</source>
|
<source>Unable to decode %1 torrent file.</source>
|
||||||
<translation>Kan ikke dekode %1 torrent fil.</translation>
|
<translation>Kan ikke dekode %1 torrent fil.</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1527"/>
|
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1523"/>
|
||||||
<source>Couldn't listen on port %1, using %2 instead.</source>
|
<source>Couldn't listen on port %1, using %2 instead.</source>
|
||||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
|
@ -292,27 +292,27 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br>
|
||||||
<translation type="obsolete">Kunne ikke lytte på de opgivne porte.</translation>
|
<translation type="obsolete">Kunne ikke lytte på de opgivne porte.</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1595"/>
|
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1591"/>
|
||||||
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source>
|
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source>
|
||||||
<translation>UPnP/NAT-PMP: Port mapping fejlede, besked: %1</translation>
|
<translation>UPnP/NAT-PMP: Port mapping fejlede, besked: %1</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1600"/>
|
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1596"/>
|
||||||
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source>
|
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source>
|
||||||
<translation>UPnP/NAT-PMP: Port mapping lykkedes, besked: %1</translation>
|
<translation>UPnP/NAT-PMP: Port mapping lykkedes, besked: %1</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1615"/>
|
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1611"/>
|
||||||
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
|
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
|
||||||
<translation>Der blev fundet fejl i data for hurtig genstart af torrent %1, tjekker igen...</translation>
|
<translation>Der blev fundet fejl i data for hurtig genstart af torrent %1, tjekker igen...</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1620"/>
|
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1616"/>
|
||||||
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
|
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
|
||||||
<translation>Url seed lookup fejlede for url: %1, besked: %2</translation>
|
<translation>Url seed lookup fejlede for url: %1, besked: %2</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1688"/>
|
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1684"/>
|
||||||
<source>Downloading '%1', please wait...</source>
|
<source>Downloading '%1', please wait...</source>
|
||||||
<comment>e.g: Downloading 'xxx.torrent', please wait...</comment>
|
<comment>e.g: Downloading 'xxx.torrent', please wait...</comment>
|
||||||
<translation>Downloader '%1', vent venligst...</translation>
|
<translation>Downloader '%1', vent venligst...</translation>
|
||||||
|
@ -3806,43 +3806,43 @@ Changelog:
|
||||||
<translation>Tilføj ny torrent</translation>
|
<translation>Tilføj ny torrent</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="40"/>
|
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="51"/>
|
||||||
<source>Save path:</source>
|
<source>Save path:</source>
|
||||||
<translation>Gem i:</translation>
|
<translation>Gem i:</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="58"/>
|
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="61"/>
|
||||||
<source>...</source>
|
<source>...</source>
|
||||||
<translation>...</translation>
|
<translation>...</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="69"/>
|
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="72"/>
|
||||||
<source>Torrent size:</source>
|
<source>Torrent size:</source>
|
||||||
<translation>Torrent størrelse:</translation>
|
<translation>Torrent størrelse:</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="76"/>
|
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="79"/>
|
||||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="107"/>
|
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="110"/>
|
||||||
<source>Unknown</source>
|
<source>Unknown</source>
|
||||||
<translation>Ukendt</translation>
|
<translation>Ukendt</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="100"/>
|
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="103"/>
|
||||||
<source>Free disk space:</source>
|
<source>Free disk space:</source>
|
||||||
<translation>Ledig disk plads:</translation>
|
<translation>Ledig disk plads:</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="142"/>
|
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="145"/>
|
||||||
<source>Torrent content:</source>
|
<source>Torrent content:</source>
|
||||||
<translation>Indhold af torrent:</translation>
|
<translation>Indhold af torrent:</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="206"/>
|
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="231"/>
|
||||||
<source>Download in sequential order (slower but good for previewing)</source>
|
<source>Download in sequential order (slower but good for previewing)</source>
|
||||||
<translation>Download i fra start til slut (langsommere, men godt for smugkig)</translation>
|
<translation>Download i fra start til slut (langsommere, men godt for smugkig)</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="213"/>
|
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="238"/>
|
||||||
<source>Skip file checking and start seeding immediately</source>
|
<source>Skip file checking and start seeding immediately</source>
|
||||||
<translation>Spring filtjek over og påbegynd seed med det samme</translation>
|
<translation>Spring filtjek over og påbegynd seed med det samme</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
|
@ -3863,17 +3863,17 @@ Changelog:
|
||||||
<translation type="obsolete">Download i korrekt rækkefølge (langsommere, men godt for smugkig)</translation>
|
<translation type="obsolete">Download i korrekt rækkefølge (langsommere, men godt for smugkig)</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="220"/>
|
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="245"/>
|
||||||
<source>Add to download list in paused state</source>
|
<source>Add to download list in paused state</source>
|
||||||
<translation>Tilføj til download listen som sat på pause</translation>
|
<translation>Tilføj til download listen som sat på pause</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="248"/>
|
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="273"/>
|
||||||
<source>Add</source>
|
<source>Add</source>
|
||||||
<translation>Tilføj</translation>
|
<translation>Tilføj</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="255"/>
|
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="280"/>
|
||||||
<source>Cancel</source>
|
<source>Cancel</source>
|
||||||
<translation>Annuller</translation>
|
<translation>Annuller</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
|
@ -3886,32 +3886,32 @@ Changelog:
|
||||||
<translation type="obsolete">Vælg</translation>
|
<translation type="obsolete">Vælg</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="277"/>
|
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="302"/>
|
||||||
<source>Ignored</source>
|
<source>Ignored</source>
|
||||||
<translation>Ignoreret</translation>
|
<translation>Ignoreret</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="282"/>
|
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="307"/>
|
||||||
<source>Normal</source>
|
<source>Normal</source>
|
||||||
<translation></translation>
|
<translation></translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="287"/>
|
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="312"/>
|
||||||
<source>High</source>
|
<source>High</source>
|
||||||
<translation>Høj</translation>
|
<translation>Høj</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="292"/>
|
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="317"/>
|
||||||
<source>Maximum</source>
|
<source>Maximum</source>
|
||||||
<translation>Maksimal</translation>
|
<translation>Maksimal</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="177"/>
|
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="191"/>
|
||||||
<source>Collapse all</source>
|
<source>Collapse all</source>
|
||||||
<translation>Kollaps alle</translation>
|
<translation>Kollaps alle</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="184"/>
|
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="209"/>
|
||||||
<source>Expand all</source>
|
<source>Expand all</source>
|
||||||
<translation>Ufold alle</translation>
|
<translation>Ufold alle</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
|
@ -5188,8 +5188,8 @@ Disse plugins blev dog koble fra.</translation>
|
||||||
<translation type="obsolete">Sandt</translation>
|
<translation type="obsolete">Sandt</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="146"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="170"/>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="149"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="173"/>
|
||||||
<source>Unable to decode torrent file:</source>
|
<source>Unable to decode torrent file:</source>
|
||||||
<translation>Kan ikke dekode torrent filen:</translation>
|
<translation>Kan ikke dekode torrent filen:</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
|
@ -5198,8 +5198,8 @@ Disse plugins blev dog koble fra.</translation>
|
||||||
<translation type="obsolete">Denne fil er enten korrupt eller ikke en torrent.</translation>
|
<translation type="obsolete">Denne fil er enten korrupt eller ikke en torrent.</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="212"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="236"/>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="214"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="238"/>
|
||||||
<source>Choose save path</source>
|
<source>Choose save path</source>
|
||||||
<translation>Gem til denne mappe</translation>
|
<translation>Gem til denne mappe</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
|
@ -5212,54 +5212,54 @@ Disse plugins blev dog koble fra.</translation>
|
||||||
<translation type="obsolete">Ukendt</translation>
|
<translation type="obsolete">Ukendt</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="197"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="221"/>
|
||||||
<source>(%1 left after torrent download)</source>
|
<source>(%1 left after torrent download)</source>
|
||||||
<comment>e.g. (100MiB left after torrent download)</comment>
|
<comment>e.g. (100MiB left after torrent download)</comment>
|
||||||
<translation>(%1 tilbage efter torrent dowload)</translation>
|
<translation>(%1 tilbage efter torrent dowload)</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="200"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="224"/>
|
||||||
<source>(%1 more are required to download)</source>
|
<source>(%1 more are required to download)</source>
|
||||||
<comment>e.g. (100MiB more are required to download)</comment>
|
<comment>e.g. (100MiB more are required to download)</comment>
|
||||||
<translation>(%1 mere er krævet for at foretage download)</translation>
|
<translation>(%1 mere er krævet for at foretage download)</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="286"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="310"/>
|
||||||
<source>Empty save path</source>
|
<source>Empty save path</source>
|
||||||
<translation>Ingen mappe</translation>
|
<translation>Ingen mappe</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="286"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="310"/>
|
||||||
<source>Please enter a save path</source>
|
<source>Please enter a save path</source>
|
||||||
<translation>Vælg venligst en mappe som der skal hentes til</translation>
|
<translation>Vælg venligst en mappe som der skal hentes til</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="292"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="316"/>
|
||||||
<source>Save path creation error</source>
|
<source>Save path creation error</source>
|
||||||
<translation>Fejl ved oprettelse af mappe</translation>
|
<translation>Fejl ved oprettelse af mappe</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="292"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="316"/>
|
||||||
<source>Could not create the save path</source>
|
<source>Could not create the save path</source>
|
||||||
<translation>Kunne ikke oprette mappe svarende til den indtastede sti</translation>
|
<translation>Kunne ikke oprette mappe svarende til den indtastede sti</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="310"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="334"/>
|
||||||
<source>Seeding mode error</source>
|
<source>Seeding mode error</source>
|
||||||
<translation>Seeding mode fejl</translation>
|
<translation>Seeding mode fejl</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="310"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="334"/>
|
||||||
<source>You chose to skip file checking. However, local files do not seem to exist in the current destionation folder. Please disable this feature or update the save path.</source>
|
<source>You chose to skip file checking. However, local files do not seem to exist in the current destionation folder. Please disable this feature or update the save path.</source>
|
||||||
<translation>Du har valgt at springer over filtjek. Dog synes lokale filer ikke at findes i den nuværende destinationsmappe. Slå venligst denne feature fra eller opdater stien der gemmes til.</translation>
|
<translation>Du har valgt at springer over filtjek. Dog synes lokale filer ikke at findes i den nuværende destinationsmappe. Slå venligst denne feature fra eller opdater stien der gemmes til.</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="317"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="341"/>
|
||||||
<source>Invalid file selection</source>
|
<source>Invalid file selection</source>
|
||||||
<translation>Valg af filer ugyldigt</translation>
|
<translation>Valg af filer ugyldigt</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="317"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="341"/>
|
||||||
<source>You must select at least one file in the torrent</source>
|
<source>You must select at least one file in the torrent</source>
|
||||||
<translation>Du skal vælge mindst en fil per torrent</translation>
|
<translation>Du skal vælge mindst en fil per torrent</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
|
@ -5276,7 +5276,7 @@ Disse plugins blev dog koble fra.</translation>
|
||||||
<translation type="obsolete">Hentet</translation>
|
<translation type="obsolete">Hentet</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="232"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="256"/>
|
||||||
<source>Priority</source>
|
<source>Priority</source>
|
||||||
<translation>Prioritet</translation>
|
<translation>Prioritet</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
|
|
|
@ -270,16 +270,16 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="760"/>
|
<location filename="../bittorrent.cpp" line="760"/>
|
||||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="944"/>
|
<location filename="../bittorrent.cpp" line="940"/>
|
||||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="949"/>
|
<location filename="../bittorrent.cpp" line="945"/>
|
||||||
<source>'%1' resumed. (fast resume)</source>
|
<source>'%1' resumed. (fast resume)</source>
|
||||||
<comment>'/home/y/xxx.torrent' was resumed. (fast resume)</comment>
|
<comment>'/home/y/xxx.torrent' was resumed. (fast resume)</comment>
|
||||||
<translation>'%1' wird fortgesetzt. (Schnelles Fortsetzen)</translation>
|
<translation>'%1' wird fortgesetzt. (Schnelles Fortsetzen)</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="762"/>
|
<location filename="../bittorrent.cpp" line="762"/>
|
||||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="946"/>
|
<location filename="../bittorrent.cpp" line="942"/>
|
||||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="951"/>
|
<location filename="../bittorrent.cpp" line="947"/>
|
||||||
<source>'%1' added to download list.</source>
|
<source>'%1' added to download list.</source>
|
||||||
<comment>'/home/y/xxx.torrent' was added to download list.</comment>
|
<comment>'/home/y/xxx.torrent' was added to download list.</comment>
|
||||||
<translation>'%1' wurde der Download-Liste hinzugefügt.</translation>
|
<translation>'%1' wurde der Download-Liste hinzugefügt.</translation>
|
||||||
|
@ -297,30 +297,30 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
|
||||||
<translation>Diese Datei ist entweder fehlerhaft oder kein Torrent.</translation>
|
<translation>Diese Datei ist entweder fehlerhaft oder kein Torrent.</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1198"/>
|
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1194"/>
|
||||||
<source><font color='red'>%1</font> <i>was blocked due to your IP filter</i></source>
|
<source><font color='red'>%1</font> <i>was blocked due to your IP filter</i></source>
|
||||||
<comment>x.y.z.w was blocked</comment>
|
<comment>x.y.z.w was blocked</comment>
|
||||||
<translation><font color='red'>%1</font> <i>wurde aufgrund Ihrer IP Filter geblockt</i></translation>
|
<translation><font color='red'>%1</font> <i>wurde aufgrund Ihrer IP Filter geblockt</i></translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1200"/>
|
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1196"/>
|
||||||
<source><font color='red'>%1</font> <i>was banned due to corrupt pieces</i></source>
|
<source><font color='red'>%1</font> <i>was banned due to corrupt pieces</i></source>
|
||||||
<comment>x.y.z.w was banned</comment>
|
<comment>x.y.z.w was banned</comment>
|
||||||
<translation><font color='red'>%1</font> <i>wurde aufgrund von beschädigten Teilen gebannt</i></translation>
|
<translation><font color='red'>%1</font> <i>wurde aufgrund von beschädigten Teilen gebannt</i></translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1460"/>
|
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1456"/>
|
||||||
<source>Recursive download of file %1 embedded in torrent %2</source>
|
<source>Recursive download of file %1 embedded in torrent %2</source>
|
||||||
<comment>Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2</comment>
|
<comment>Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2</comment>
|
||||||
<translation>Rekursiver Download von Datei %1, eingebettet in Torrent %2</translation>
|
<translation>Rekursiver Download von Datei %1, eingebettet in Torrent %2</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1471"/>
|
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1467"/>
|
||||||
<source>Unable to decode %1 torrent file.</source>
|
<source>Unable to decode %1 torrent file.</source>
|
||||||
<translation>Konnte Torrent-Datei %1 nicht dekodieren.</translation>
|
<translation>Konnte Torrent-Datei %1 nicht dekodieren.</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1527"/>
|
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1523"/>
|
||||||
<source>Couldn't listen on port %1, using %2 instead.</source>
|
<source>Couldn't listen on port %1, using %2 instead.</source>
|
||||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
|
@ -329,27 +329,27 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
|
||||||
<translation type="obsolete">Konnte auf keinem der angegebenen Ports lauschen.</translation>
|
<translation type="obsolete">Konnte auf keinem der angegebenen Ports lauschen.</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1595"/>
|
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1591"/>
|
||||||
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source>
|
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source>
|
||||||
<translation>UPnP/NAT-PMP: Port Mapping Fehler, Fehlermeldung: %1</translation>
|
<translation>UPnP/NAT-PMP: Port Mapping Fehler, Fehlermeldung: %1</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1600"/>
|
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1596"/>
|
||||||
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source>
|
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source>
|
||||||
<translation>UPnP/NAT-PMP: Port Mapping Fehler, Meldung: %1</translation>
|
<translation>UPnP/NAT-PMP: Port Mapping Fehler, Meldung: %1</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1615"/>
|
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1611"/>
|
||||||
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
|
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
|
||||||
<translation>Fast-Resume Daten für den Torrent %1 wurden zurückgewiesen, prüfe erneut...</translation>
|
<translation>Fast-Resume Daten für den Torrent %1 wurden zurückgewiesen, prüfe erneut...</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1620"/>
|
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1616"/>
|
||||||
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
|
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
|
||||||
<translation>URL Seed Lookup für die URL '%1' ist fehlgeschlagen, Begründung: %2</translation>
|
<translation>URL Seed Lookup für die URL '%1' ist fehlgeschlagen, Begründung: %2</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1688"/>
|
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1684"/>
|
||||||
<source>Downloading '%1', please wait...</source>
|
<source>Downloading '%1', please wait...</source>
|
||||||
<comment>e.g: Downloading 'xxx.torrent', please wait...</comment>
|
<comment>e.g: Downloading 'xxx.torrent', please wait...</comment>
|
||||||
<translation>Lade '%1', bitte warten...</translation>
|
<translation>Lade '%1', bitte warten...</translation>
|
||||||
|
@ -4768,43 +4768,43 @@ Changelog:
|
||||||
<translation>Dialog zum hinzufügen eines Torrent</translation>
|
<translation>Dialog zum hinzufügen eines Torrent</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="40"/>
|
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="51"/>
|
||||||
<source>Save path:</source>
|
<source>Save path:</source>
|
||||||
<translation>Speicher-Pfad:</translation>
|
<translation>Speicher-Pfad:</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="58"/>
|
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="61"/>
|
||||||
<source>...</source>
|
<source>...</source>
|
||||||
<translation>...</translation>
|
<translation>...</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="69"/>
|
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="72"/>
|
||||||
<source>Torrent size:</source>
|
<source>Torrent size:</source>
|
||||||
<translation>Torrent-Größe</translation>
|
<translation>Torrent-Größe</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="76"/>
|
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="79"/>
|
||||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="107"/>
|
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="110"/>
|
||||||
<source>Unknown</source>
|
<source>Unknown</source>
|
||||||
<translation>Unbekannt</translation>
|
<translation>Unbekannt</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="100"/>
|
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="103"/>
|
||||||
<source>Free disk space:</source>
|
<source>Free disk space:</source>
|
||||||
<translation>Freier Festplattenspeicher</translation>
|
<translation>Freier Festplattenspeicher</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="142"/>
|
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="145"/>
|
||||||
<source>Torrent content:</source>
|
<source>Torrent content:</source>
|
||||||
<translation>Torrent Inhalt:</translation>
|
<translation>Torrent Inhalt:</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="206"/>
|
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="231"/>
|
||||||
<source>Download in sequential order (slower but good for previewing)</source>
|
<source>Download in sequential order (slower but good for previewing)</source>
|
||||||
<translation>Der Reihe nach laden (langsamer, aber besser zum Vorschauen)</translation>
|
<translation>Der Reihe nach laden (langsamer, aber besser zum Vorschauen)</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="213"/>
|
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="238"/>
|
||||||
<source>Skip file checking and start seeding immediately</source>
|
<source>Skip file checking and start seeding immediately</source>
|
||||||
<translation>Überspringe das Überprüfen der Datei und direkt mit dem seeden beginnen</translation>
|
<translation>Überspringe das Überprüfen der Datei und direkt mit dem seeden beginnen</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
|
@ -4825,17 +4825,17 @@ Changelog:
|
||||||
<translation type="obsolete">In richtiger Reihenfolge herunterladen (langsamer, aber besser zum Vorschauen)</translation>
|
<translation type="obsolete">In richtiger Reihenfolge herunterladen (langsamer, aber besser zum Vorschauen)</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="220"/>
|
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="245"/>
|
||||||
<source>Add to download list in paused state</source>
|
<source>Add to download list in paused state</source>
|
||||||
<translation>Der Download Liste im Pause-Modus hinzufügen</translation>
|
<translation>Der Download Liste im Pause-Modus hinzufügen</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="248"/>
|
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="273"/>
|
||||||
<source>Add</source>
|
<source>Add</source>
|
||||||
<translation>Hinzufügen</translation>
|
<translation>Hinzufügen</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="255"/>
|
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="280"/>
|
||||||
<source>Cancel</source>
|
<source>Cancel</source>
|
||||||
<translation>Abbrechen</translation>
|
<translation>Abbrechen</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
|
@ -4852,32 +4852,32 @@ Changelog:
|
||||||
<translation type="obsolete">Auswählen</translation>
|
<translation type="obsolete">Auswählen</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="277"/>
|
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="302"/>
|
||||||
<source>Ignored</source>
|
<source>Ignored</source>
|
||||||
<translation>Ignoriert</translation>
|
<translation>Ignoriert</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="282"/>
|
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="307"/>
|
||||||
<source>Normal</source>
|
<source>Normal</source>
|
||||||
<translation>Normal</translation>
|
<translation>Normal</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="287"/>
|
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="312"/>
|
||||||
<source>High</source>
|
<source>High</source>
|
||||||
<translation>Hoch</translation>
|
<translation>Hoch</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="292"/>
|
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="317"/>
|
||||||
<source>Maximum</source>
|
<source>Maximum</source>
|
||||||
<translation>Maximum</translation>
|
<translation>Maximum</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="177"/>
|
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="191"/>
|
||||||
<source>Collapse all</source>
|
<source>Collapse all</source>
|
||||||
<translation>Alle reduzieren</translation>
|
<translation>Alle reduzieren</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="184"/>
|
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="209"/>
|
||||||
<source>Expand all</source>
|
<source>Expand all</source>
|
||||||
<translation>Alle erweitern</translation>
|
<translation>Alle erweitern</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
|
@ -6801,8 +6801,8 @@ Die Plugins wurden jedoch deaktiviert.</translation>
|
||||||
<translation type="obsolete">Wahr</translation>
|
<translation type="obsolete">Wahr</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="146"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="170"/>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="149"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="173"/>
|
||||||
<source>Unable to decode torrent file:</source>
|
<source>Unable to decode torrent file:</source>
|
||||||
<translation>Torrent Datei kann nicht dekodiert werden:</translation>
|
<translation>Torrent Datei kann nicht dekodiert werden:</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
|
@ -6811,8 +6811,8 @@ Die Plugins wurden jedoch deaktiviert.</translation>
|
||||||
<translation type="obsolete">Diese Datei ist entweder beschädigt, oder kein Torrent.</translation>
|
<translation type="obsolete">Diese Datei ist entweder beschädigt, oder kein Torrent.</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="212"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="236"/>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="214"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="238"/>
|
||||||
<source>Choose save path</source>
|
<source>Choose save path</source>
|
||||||
<translation>Wählen Sie den Speicher-Pfad</translation>
|
<translation>Wählen Sie den Speicher-Pfad</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
|
@ -6825,54 +6825,54 @@ Die Plugins wurden jedoch deaktiviert.</translation>
|
||||||
<translation type="obsolete">Unbekannt</translation>
|
<translation type="obsolete">Unbekannt</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="197"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="221"/>
|
||||||
<source>(%1 left after torrent download)</source>
|
<source>(%1 left after torrent download)</source>
|
||||||
<comment>e.g. (100MiB left after torrent download)</comment>
|
<comment>e.g. (100MiB left after torrent download)</comment>
|
||||||
<translation>(%1 ürig nachdem der Torrent geladen wurde)</translation>
|
<translation>(%1 ürig nachdem der Torrent geladen wurde)</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="200"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="224"/>
|
||||||
<source>(%1 more are required to download)</source>
|
<source>(%1 more are required to download)</source>
|
||||||
<comment>e.g. (100MiB more are required to download)</comment>
|
<comment>e.g. (100MiB more are required to download)</comment>
|
||||||
<translation>(%1 mehr benötigt u die Datei downloaden zu können)</translation>
|
<translation>(%1 mehr benötigt u die Datei downloaden zu können)</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="286"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="310"/>
|
||||||
<source>Empty save path</source>
|
<source>Empty save path</source>
|
||||||
<translation>Leerer Speicher-Pfad</translation>
|
<translation>Leerer Speicher-Pfad</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="286"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="310"/>
|
||||||
<source>Please enter a save path</source>
|
<source>Please enter a save path</source>
|
||||||
<translation>Bitte geben Sie einen Speicher-Pfad ein</translation>
|
<translation>Bitte geben Sie einen Speicher-Pfad ein</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="292"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="316"/>
|
||||||
<source>Save path creation error</source>
|
<source>Save path creation error</source>
|
||||||
<translation>Fehler beim erstellen des Speicher-Pfades</translation>
|
<translation>Fehler beim erstellen des Speicher-Pfades</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="292"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="316"/>
|
||||||
<source>Could not create the save path</source>
|
<source>Could not create the save path</source>
|
||||||
<translation>Speicher-Pfad konnte nicht erstellt werden</translation>
|
<translation>Speicher-Pfad konnte nicht erstellt werden</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="310"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="334"/>
|
||||||
<source>Seeding mode error</source>
|
<source>Seeding mode error</source>
|
||||||
<translation>Seeding-Modus-Fehler</translation>
|
<translation>Seeding-Modus-Fehler</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="310"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="334"/>
|
||||||
<source>You chose to skip file checking. However, local files do not seem to exist in the current destionation folder. Please disable this feature or update the save path.</source>
|
<source>You chose to skip file checking. However, local files do not seem to exist in the current destionation folder. Please disable this feature or update the save path.</source>
|
||||||
<translation>Sie haben sich entschlossen das Überprüfen der Dateien zu überspringen. Lokale Dateien scheinen jedoch im aktuellen Zielverzeichnis nicht zu existieren. Bitte deaktivieren Sie diese Eigenschaft oder aktualisieren Sie den Speicherpfad.</translation>
|
<translation>Sie haben sich entschlossen das Überprüfen der Dateien zu überspringen. Lokale Dateien scheinen jedoch im aktuellen Zielverzeichnis nicht zu existieren. Bitte deaktivieren Sie diese Eigenschaft oder aktualisieren Sie den Speicherpfad.</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="317"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="341"/>
|
||||||
<source>Invalid file selection</source>
|
<source>Invalid file selection</source>
|
||||||
<translation>Ungültige Datei Auswahl</translation>
|
<translation>Ungültige Datei Auswahl</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="317"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="341"/>
|
||||||
<source>You must select at least one file in the torrent</source>
|
<source>You must select at least one file in the torrent</source>
|
||||||
<translation>Sie müssen mindestens eine Datei aus dem Torrent selektieren </translation>
|
<translation>Sie müssen mindestens eine Datei aus dem Torrent selektieren </translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
|
@ -6889,7 +6889,7 @@ Die Plugins wurden jedoch deaktiviert.</translation>
|
||||||
<translation type="obsolete">Verlauf</translation>
|
<translation type="obsolete">Verlauf</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="232"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="256"/>
|
||||||
<source>Priority</source>
|
<source>Priority</source>
|
||||||
<translation>Priorität</translation>
|
<translation>Priorität</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
|
|
|
@ -311,16 +311,16 @@ Copyright © 2006 από τον Christophe Dumez<br>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="760"/>
|
<location filename="../bittorrent.cpp" line="760"/>
|
||||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="944"/>
|
<location filename="../bittorrent.cpp" line="940"/>
|
||||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="949"/>
|
<location filename="../bittorrent.cpp" line="945"/>
|
||||||
<source>'%1' resumed. (fast resume)</source>
|
<source>'%1' resumed. (fast resume)</source>
|
||||||
<comment>'/home/y/xxx.torrent' was resumed. (fast resume)</comment>
|
<comment>'/home/y/xxx.torrent' was resumed. (fast resume)</comment>
|
||||||
<translation>Το '%1' ξανάρχισε. (γρήγορη επανασύνδεση)</translation>
|
<translation>Το '%1' ξανάρχισε. (γρήγορη επανασύνδεση)</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="762"/>
|
<location filename="../bittorrent.cpp" line="762"/>
|
||||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="946"/>
|
<location filename="../bittorrent.cpp" line="942"/>
|
||||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="951"/>
|
<location filename="../bittorrent.cpp" line="947"/>
|
||||||
<source>'%1' added to download list.</source>
|
<source>'%1' added to download list.</source>
|
||||||
<comment>'/home/y/xxx.torrent' was added to download list.</comment>
|
<comment>'/home/y/xxx.torrent' was added to download list.</comment>
|
||||||
<translation>Το '%1' προστέθηκε στη λίστα κατεβασμάτων.</translation>
|
<translation>Το '%1' προστέθηκε στη λίστα κατεβασμάτων.</translation>
|
||||||
|
@ -338,30 +338,30 @@ Copyright © 2006 από τον Christophe Dumez<br>
|
||||||
<translation>Το αρχείο είναι είτε κατεστραμμένο ή δεν είναι τόρεντ.</translation>
|
<translation>Το αρχείο είναι είτε κατεστραμμένο ή δεν είναι τόρεντ.</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1198"/>
|
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1194"/>
|
||||||
<source><font color='red'>%1</font> <i>was blocked due to your IP filter</i></source>
|
<source><font color='red'>%1</font> <i>was blocked due to your IP filter</i></source>
|
||||||
<comment>x.y.z.w was blocked</comment>
|
<comment>x.y.z.w was blocked</comment>
|
||||||
<translation><font color='red'>%1</font> <i>μπλοκαρίστηκε εξαιτίας του φίλτρου IP σας</i></translation>
|
<translation><font color='red'>%1</font> <i>μπλοκαρίστηκε εξαιτίας του φίλτρου IP σας</i></translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1200"/>
|
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1196"/>
|
||||||
<source><font color='red'>%1</font> <i>was banned due to corrupt pieces</i></source>
|
<source><font color='red'>%1</font> <i>was banned due to corrupt pieces</i></source>
|
||||||
<comment>x.y.z.w was banned</comment>
|
<comment>x.y.z.w was banned</comment>
|
||||||
<translation><font color='red'>%1</font> <i>απαγορεύτηκε εξαιτίας κατεστραμμένων κομματιών</i></translation>
|
<translation><font color='red'>%1</font> <i>απαγορεύτηκε εξαιτίας κατεστραμμένων κομματιών</i></translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1460"/>
|
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1456"/>
|
||||||
<source>Recursive download of file %1 embedded in torrent %2</source>
|
<source>Recursive download of file %1 embedded in torrent %2</source>
|
||||||
<comment>Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2</comment>
|
<comment>Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2</comment>
|
||||||
<translation>Προγραμματισμένο κατέβασμα του αρχείου %1,που βρίσκεται στο τόρεντ %2</translation>
|
<translation>Προγραμματισμένο κατέβασμα του αρχείου %1,που βρίσκεται στο τόρεντ %2</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1471"/>
|
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1467"/>
|
||||||
<source>Unable to decode %1 torrent file.</source>
|
<source>Unable to decode %1 torrent file.</source>
|
||||||
<translation>Αδύνατο να αποκωδικοποιηθεί το αρχείο τόρεντ %1.</translation>
|
<translation>Αδύνατο να αποκωδικοποιηθεί το αρχείο τόρεντ %1.</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1527"/>
|
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1523"/>
|
||||||
<source>Couldn't listen on port %1, using %2 instead.</source>
|
<source>Couldn't listen on port %1, using %2 instead.</source>
|
||||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
|
@ -370,27 +370,27 @@ Copyright © 2006 από τον Christophe Dumez<br>
|
||||||
<translation type="obsolete">Αδύνατη η επικοινωνία με καμία από της δεδομένες θύρες.</translation>
|
<translation type="obsolete">Αδύνατη η επικοινωνία με καμία από της δεδομένες θύρες.</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1595"/>
|
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1591"/>
|
||||||
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source>
|
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source>
|
||||||
<translation>UPnP/NAT-PMP: Σφάλμα χαρτογράφησης θυρών, μήνυμα: %1</translation>
|
<translation>UPnP/NAT-PMP: Σφάλμα χαρτογράφησης θυρών, μήνυμα: %1</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1600"/>
|
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1596"/>
|
||||||
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source>
|
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source>
|
||||||
<translation>UPnP/NAT-PMP: Χαρτογράφηση θυρών επιτυχής, μήνυμα: %1</translation>
|
<translation>UPnP/NAT-PMP: Χαρτογράφηση θυρών επιτυχής, μήνυμα: %1</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1615"/>
|
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1611"/>
|
||||||
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
|
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
|
||||||
<translation>Γρήγορη συνέχεια κατεβάσματος αρχείων απορρίφθηκε για το τορεντ %1, γίνεται επανέλεγχος...</translation>
|
<translation>Γρήγορη συνέχεια κατεβάσματος αρχείων απορρίφθηκε για το τορεντ %1, γίνεται επανέλεγχος...</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1620"/>
|
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1616"/>
|
||||||
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
|
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
|
||||||
<translation>Αποτυχία ελέγχου url μοιράσματος για το url: %1, μήνυμα: %2</translation>
|
<translation>Αποτυχία ελέγχου url μοιράσματος για το url: %1, μήνυμα: %2</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1688"/>
|
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1684"/>
|
||||||
<source>Downloading '%1', please wait...</source>
|
<source>Downloading '%1', please wait...</source>
|
||||||
<comment>e.g: Downloading 'xxx.torrent', please wait...</comment>
|
<comment>e.g: Downloading 'xxx.torrent', please wait...</comment>
|
||||||
<translation>Κατέβασμα του '%1', παρακαλώ περιμένετε...</translation>
|
<translation>Κατέβασμα του '%1', παρακαλώ περιμένετε...</translation>
|
||||||
|
@ -4890,43 +4890,43 @@ Changelog:
|
||||||
<translation>Διάλογος προσθήκης τορεντ</translation>
|
<translation>Διάλογος προσθήκης τορεντ</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="40"/>
|
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="51"/>
|
||||||
<source>Save path:</source>
|
<source>Save path:</source>
|
||||||
<translation>Αποθήκευση σε:</translation>
|
<translation>Αποθήκευση σε:</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="58"/>
|
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="61"/>
|
||||||
<source>...</source>
|
<source>...</source>
|
||||||
<translation>...</translation>
|
<translation>...</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="69"/>
|
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="72"/>
|
||||||
<source>Torrent size:</source>
|
<source>Torrent size:</source>
|
||||||
<translation>Μέγεθος τόρεντ:</translation>
|
<translation>Μέγεθος τόρεντ:</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="76"/>
|
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="79"/>
|
||||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="107"/>
|
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="110"/>
|
||||||
<source>Unknown</source>
|
<source>Unknown</source>
|
||||||
<translation>Άγνωστο</translation>
|
<translation>Άγνωστο</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="100"/>
|
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="103"/>
|
||||||
<source>Free disk space:</source>
|
<source>Free disk space:</source>
|
||||||
<translation>Ελεύθερος χώρος στο δίσκο:</translation>
|
<translation>Ελεύθερος χώρος στο δίσκο:</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="142"/>
|
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="145"/>
|
||||||
<source>Torrent content:</source>
|
<source>Torrent content:</source>
|
||||||
<translation>Περιεχόμενο τορεντ:</translation>
|
<translation>Περιεχόμενο τορεντ:</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="206"/>
|
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="231"/>
|
||||||
<source>Download in sequential order (slower but good for previewing)</source>
|
<source>Download in sequential order (slower but good for previewing)</source>
|
||||||
<translation>Κατέβασμα σε συνεχόμενη σειρά (πιο αργό αλλά καλό για preview)</translation>
|
<translation>Κατέβασμα σε συνεχόμενη σειρά (πιο αργό αλλά καλό για preview)</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="213"/>
|
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="238"/>
|
||||||
<source>Skip file checking and start seeding immediately</source>
|
<source>Skip file checking and start seeding immediately</source>
|
||||||
<translation>Προσπέλαση ελέγχου αρχείου και έναρξη μοιράσματος</translation>
|
<translation>Προσπέλαση ελέγχου αρχείου και έναρξη μοιράσματος</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
|
@ -4947,17 +4947,17 @@ Changelog:
|
||||||
<translation type="obsolete">Κατέβασμα στη σωστή σειρά (πιο αργό αλλα καλό για προεπισκόπηση)</translation>
|
<translation type="obsolete">Κατέβασμα στη σωστή σειρά (πιο αργό αλλα καλό για προεπισκόπηση)</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="220"/>
|
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="245"/>
|
||||||
<source>Add to download list in paused state</source>
|
<source>Add to download list in paused state</source>
|
||||||
<translation>Προσθήκη στη λίστα κατεβάσματος σε κατάσταση παύσης</translation>
|
<translation>Προσθήκη στη λίστα κατεβάσματος σε κατάσταση παύσης</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="248"/>
|
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="273"/>
|
||||||
<source>Add</source>
|
<source>Add</source>
|
||||||
<translation>Προσθήκη</translation>
|
<translation>Προσθήκη</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="255"/>
|
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="280"/>
|
||||||
<source>Cancel</source>
|
<source>Cancel</source>
|
||||||
<translation>Ακύρωση</translation>
|
<translation>Ακύρωση</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
|
@ -4974,27 +4974,27 @@ Changelog:
|
||||||
<translation type="obsolete"> Επιλογή</translation>
|
<translation type="obsolete"> Επιλογή</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="277"/>
|
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="302"/>
|
||||||
<source>Ignored</source>
|
<source>Ignored</source>
|
||||||
<translation>Αγνοήθηκε</translation>
|
<translation>Αγνοήθηκε</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="282"/>
|
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="307"/>
|
||||||
<source>Normal</source>
|
<source>Normal</source>
|
||||||
<translation>Κανονικό</translation>
|
<translation>Κανονικό</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="287"/>
|
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="312"/>
|
||||||
<source>High</source>
|
<source>High</source>
|
||||||
<translation>Υψηλό</translation>
|
<translation>Υψηλό</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="292"/>
|
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="317"/>
|
||||||
<source>Maximum</source>
|
<source>Maximum</source>
|
||||||
<translation>Μέγιστο</translation>
|
<translation>Μέγιστο</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="177"/>
|
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="191"/>
|
||||||
<source>Collapse all</source>
|
<source>Collapse all</source>
|
||||||
<translation>Κατάρρευση όλων</translation>
|
<translation>Κατάρρευση όλων</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
|
@ -5003,7 +5003,7 @@ Changelog:
|
||||||
<translation type="obsolete">Επέκταση όλων</translation>
|
<translation type="obsolete">Επέκταση όλων</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="184"/>
|
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="209"/>
|
||||||
<source>Expand all</source>
|
<source>Expand all</source>
|
||||||
<translation>Επέκταση όλων</translation>
|
<translation>Επέκταση όλων</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
|
@ -6932,8 +6932,8 @@ However, those plugins were disabled.</source>
|
||||||
<translation type="obsolete">Σωστό</translation>
|
<translation type="obsolete">Σωστό</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="146"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="170"/>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="149"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="173"/>
|
||||||
<source>Unable to decode torrent file:</source>
|
<source>Unable to decode torrent file:</source>
|
||||||
<translation>Αδύνατο να αποκωδικοποιηθεί το αρχείο τορεντ:</translation>
|
<translation>Αδύνατο να αποκωδικοποιηθεί το αρχείο τορεντ:</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
|
@ -6942,8 +6942,8 @@ However, those plugins were disabled.</source>
|
||||||
<translation type="obsolete">Το αρχείο είτε είναι κατεστραμμένο, ή δεν ειναι ενα τορεντ.</translation>
|
<translation type="obsolete">Το αρχείο είτε είναι κατεστραμμένο, ή δεν ειναι ενα τορεντ.</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="212"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="236"/>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="214"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="238"/>
|
||||||
<source>Choose save path</source>
|
<source>Choose save path</source>
|
||||||
<translation>Επιλέξτε διαδρομή αποθήκευσης</translation>
|
<translation>Επιλέξτε διαδρομή αποθήκευσης</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
|
@ -6956,54 +6956,54 @@ However, those plugins were disabled.</source>
|
||||||
<translation type="obsolete">Άγνωστο</translation>
|
<translation type="obsolete">Άγνωστο</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="197"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="221"/>
|
||||||
<source>(%1 left after torrent download)</source>
|
<source>(%1 left after torrent download)</source>
|
||||||
<comment>e.g. (100MiB left after torrent download)</comment>
|
<comment>e.g. (100MiB left after torrent download)</comment>
|
||||||
<translation>(%1 απομένουν μετά από το κατέβασμα του τόρεντ)</translation>
|
<translation>(%1 απομένουν μετά από το κατέβασμα του τόρεντ)</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="200"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="224"/>
|
||||||
<source>(%1 more are required to download)</source>
|
<source>(%1 more are required to download)</source>
|
||||||
<comment>e.g. (100MiB more are required to download)</comment>
|
<comment>e.g. (100MiB more are required to download)</comment>
|
||||||
<translation>(%1 επιπλέον απαιτούνται για κατέβασμα)</translation>
|
<translation>(%1 επιπλέον απαιτούνται για κατέβασμα)</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="286"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="310"/>
|
||||||
<source>Empty save path</source>
|
<source>Empty save path</source>
|
||||||
<translation>Κενή διαδρομή αποθήκευσης</translation>
|
<translation>Κενή διαδρομή αποθήκευσης</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="286"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="310"/>
|
||||||
<source>Please enter a save path</source>
|
<source>Please enter a save path</source>
|
||||||
<translation>Παρακαλώ εισάγετε μία διαδρομή αποθήκευσης</translation>
|
<translation>Παρακαλώ εισάγετε μία διαδρομή αποθήκευσης</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="292"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="316"/>
|
||||||
<source>Save path creation error</source>
|
<source>Save path creation error</source>
|
||||||
<translation>Σφάλμα δημιουργίας διαδρομής αποθήκευσης</translation>
|
<translation>Σφάλμα δημιουργίας διαδρομής αποθήκευσης</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="292"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="316"/>
|
||||||
<source>Could not create the save path</source>
|
<source>Could not create the save path</source>
|
||||||
<translation>Δεν μπόρεσε να δημιουργηθεί η διαδρομή αποθήκευσης</translation>
|
<translation>Δεν μπόρεσε να δημιουργηθεί η διαδρομή αποθήκευσης</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="310"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="334"/>
|
||||||
<source>Seeding mode error</source>
|
<source>Seeding mode error</source>
|
||||||
<translation>Σφάλμα λειτουργίας μοιράσματος</translation>
|
<translation>Σφάλμα λειτουργίας μοιράσματος</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="310"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="334"/>
|
||||||
<source>You chose to skip file checking. However, local files do not seem to exist in the current destionation folder. Please disable this feature or update the save path.</source>
|
<source>You chose to skip file checking. However, local files do not seem to exist in the current destionation folder. Please disable this feature or update the save path.</source>
|
||||||
<translation>Επιλέξατε προσπέλαση του ελέγχου αρχείων. Ωστόσο, τα τοπικά αρχεία δεν φαίνεται να υπάρχουν στον τρέχον φάκελο προορισμού. Παρακαλούμε απενεργοποιήστε αυτή τη λειτουργία ή ανανεώστε την διαδρομή αποθήκευσης.</translation>
|
<translation>Επιλέξατε προσπέλαση του ελέγχου αρχείων. Ωστόσο, τα τοπικά αρχεία δεν φαίνεται να υπάρχουν στον τρέχον φάκελο προορισμού. Παρακαλούμε απενεργοποιήστε αυτή τη λειτουργία ή ανανεώστε την διαδρομή αποθήκευσης.</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="317"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="341"/>
|
||||||
<source>Invalid file selection</source>
|
<source>Invalid file selection</source>
|
||||||
<translation>Άκυρη επιλογή αρχείου</translation>
|
<translation>Άκυρη επιλογή αρχείου</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="317"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="341"/>
|
||||||
<source>You must select at least one file in the torrent</source>
|
<source>You must select at least one file in the torrent</source>
|
||||||
<translation>Πρέπει να επιλέξετε τουλάχιστο ένα αρχείο του τορεντ</translation>
|
<translation>Πρέπει να επιλέξετε τουλάχιστο ένα αρχείο του τορεντ</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
|
@ -7020,7 +7020,7 @@ However, those plugins were disabled.</source>
|
||||||
<translation type="obsolete">Πρόοδος</translation>
|
<translation type="obsolete">Πρόοδος</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="232"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="256"/>
|
||||||
<source>Priority</source>
|
<source>Priority</source>
|
||||||
<translation>Προτεραιότητα</translation>
|
<translation>Προτεραιότητα</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
|
|
|
@ -215,16 +215,16 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="760"/>
|
<location filename="../bittorrent.cpp" line="760"/>
|
||||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="944"/>
|
<location filename="../bittorrent.cpp" line="940"/>
|
||||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="949"/>
|
<location filename="../bittorrent.cpp" line="945"/>
|
||||||
<source>'%1' resumed. (fast resume)</source>
|
<source>'%1' resumed. (fast resume)</source>
|
||||||
<comment>'/home/y/xxx.torrent' was resumed. (fast resume)</comment>
|
<comment>'/home/y/xxx.torrent' was resumed. (fast resume)</comment>
|
||||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="762"/>
|
<location filename="../bittorrent.cpp" line="762"/>
|
||||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="946"/>
|
<location filename="../bittorrent.cpp" line="942"/>
|
||||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="951"/>
|
<location filename="../bittorrent.cpp" line="947"/>
|
||||||
<source>'%1' added to download list.</source>
|
<source>'%1' added to download list.</source>
|
||||||
<comment>'/home/y/xxx.torrent' was added to download list.</comment>
|
<comment>'/home/y/xxx.torrent' was added to download list.</comment>
|
||||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
|
@ -242,55 +242,55 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
|
||||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1198"/>
|
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1194"/>
|
||||||
<source><font color='red'>%1</font> <i>was blocked due to your IP filter</i></source>
|
<source><font color='red'>%1</font> <i>was blocked due to your IP filter</i></source>
|
||||||
<comment>x.y.z.w was blocked</comment>
|
<comment>x.y.z.w was blocked</comment>
|
||||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1200"/>
|
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1196"/>
|
||||||
<source><font color='red'>%1</font> <i>was banned due to corrupt pieces</i></source>
|
<source><font color='red'>%1</font> <i>was banned due to corrupt pieces</i></source>
|
||||||
<comment>x.y.z.w was banned</comment>
|
<comment>x.y.z.w was banned</comment>
|
||||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1460"/>
|
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1456"/>
|
||||||
<source>Recursive download of file %1 embedded in torrent %2</source>
|
<source>Recursive download of file %1 embedded in torrent %2</source>
|
||||||
<comment>Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2</comment>
|
<comment>Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2</comment>
|
||||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1471"/>
|
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1467"/>
|
||||||
<source>Unable to decode %1 torrent file.</source>
|
<source>Unable to decode %1 torrent file.</source>
|
||||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1527"/>
|
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1523"/>
|
||||||
<source>Couldn't listen on port %1, using %2 instead.</source>
|
<source>Couldn't listen on port %1, using %2 instead.</source>
|
||||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1595"/>
|
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1591"/>
|
||||||
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source>
|
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source>
|
||||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1600"/>
|
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1596"/>
|
||||||
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source>
|
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source>
|
||||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1615"/>
|
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1611"/>
|
||||||
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
|
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
|
||||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1620"/>
|
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1616"/>
|
||||||
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
|
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
|
||||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1688"/>
|
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1684"/>
|
||||||
<source>Downloading '%1', please wait...</source>
|
<source>Downloading '%1', please wait...</source>
|
||||||
<comment>e.g: Downloading 'xxx.torrent', please wait...</comment>
|
<comment>e.g: Downloading 'xxx.torrent', please wait...</comment>
|
||||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
|
@ -2823,88 +2823,88 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
|
||||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="40"/>
|
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="51"/>
|
||||||
<source>Save path:</source>
|
<source>Save path:</source>
|
||||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="58"/>
|
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="61"/>
|
||||||
<source>...</source>
|
<source>...</source>
|
||||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="69"/>
|
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="72"/>
|
||||||
<source>Torrent size:</source>
|
<source>Torrent size:</source>
|
||||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="76"/>
|
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="79"/>
|
||||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="107"/>
|
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="110"/>
|
||||||
<source>Unknown</source>
|
<source>Unknown</source>
|
||||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="100"/>
|
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="103"/>
|
||||||
<source>Free disk space:</source>
|
<source>Free disk space:</source>
|
||||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="142"/>
|
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="145"/>
|
||||||
<source>Torrent content:</source>
|
<source>Torrent content:</source>
|
||||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="206"/>
|
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="231"/>
|
||||||
<source>Download in sequential order (slower but good for previewing)</source>
|
<source>Download in sequential order (slower but good for previewing)</source>
|
||||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="213"/>
|
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="238"/>
|
||||||
<source>Skip file checking and start seeding immediately</source>
|
<source>Skip file checking and start seeding immediately</source>
|
||||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="220"/>
|
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="245"/>
|
||||||
<source>Add to download list in paused state</source>
|
<source>Add to download list in paused state</source>
|
||||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="248"/>
|
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="273"/>
|
||||||
<source>Add</source>
|
<source>Add</source>
|
||||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="255"/>
|
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="280"/>
|
||||||
<source>Cancel</source>
|
<source>Cancel</source>
|
||||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="277"/>
|
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="302"/>
|
||||||
<source>Ignored</source>
|
<source>Ignored</source>
|
||||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="282"/>
|
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="307"/>
|
||||||
<source>Normal</source>
|
<source>Normal</source>
|
||||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="287"/>
|
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="312"/>
|
||||||
<source>High</source>
|
<source>High</source>
|
||||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="292"/>
|
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="317"/>
|
||||||
<source>Maximum</source>
|
<source>Maximum</source>
|
||||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="177"/>
|
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="191"/>
|
||||||
<source>Collapse all</source>
|
<source>Collapse all</source>
|
||||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="184"/>
|
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="209"/>
|
||||||
<source>Expand all</source>
|
<source>Expand all</source>
|
||||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
|
@ -3722,71 +3722,71 @@ However, those plugins were disabled.</source>
|
||||||
<context>
|
<context>
|
||||||
<name>torrentAdditionDialog</name>
|
<name>torrentAdditionDialog</name>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="146"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="170"/>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="149"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="173"/>
|
||||||
<source>Unable to decode torrent file:</source>
|
<source>Unable to decode torrent file:</source>
|
||||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="197"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="221"/>
|
||||||
<source>(%1 left after torrent download)</source>
|
<source>(%1 left after torrent download)</source>
|
||||||
<comment>e.g. (100MiB left after torrent download)</comment>
|
<comment>e.g. (100MiB left after torrent download)</comment>
|
||||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="200"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="224"/>
|
||||||
<source>(%1 more are required to download)</source>
|
<source>(%1 more are required to download)</source>
|
||||||
<comment>e.g. (100MiB more are required to download)</comment>
|
<comment>e.g. (100MiB more are required to download)</comment>
|
||||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="212"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="236"/>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="214"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="238"/>
|
||||||
<source>Choose save path</source>
|
<source>Choose save path</source>
|
||||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="286"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="310"/>
|
||||||
<source>Empty save path</source>
|
<source>Empty save path</source>
|
||||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="286"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="310"/>
|
||||||
<source>Please enter a save path</source>
|
<source>Please enter a save path</source>
|
||||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="292"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="316"/>
|
||||||
<source>Save path creation error</source>
|
<source>Save path creation error</source>
|
||||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="292"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="316"/>
|
||||||
<source>Could not create the save path</source>
|
<source>Could not create the save path</source>
|
||||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="310"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="334"/>
|
||||||
<source>Seeding mode error</source>
|
<source>Seeding mode error</source>
|
||||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="310"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="334"/>
|
||||||
<source>You chose to skip file checking. However, local files do not seem to exist in the current destionation folder. Please disable this feature or update the save path.</source>
|
<source>You chose to skip file checking. However, local files do not seem to exist in the current destionation folder. Please disable this feature or update the save path.</source>
|
||||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="317"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="341"/>
|
||||||
<source>Invalid file selection</source>
|
<source>Invalid file selection</source>
|
||||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="317"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="341"/>
|
||||||
<source>You must select at least one file in the torrent</source>
|
<source>You must select at least one file in the torrent</source>
|
||||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="232"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="256"/>
|
||||||
<source>Priority</source>
|
<source>Priority</source>
|
||||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
|
|
|
@ -265,16 +265,16 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="760"/>
|
<location filename="../bittorrent.cpp" line="760"/>
|
||||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="944"/>
|
<location filename="../bittorrent.cpp" line="940"/>
|
||||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="949"/>
|
<location filename="../bittorrent.cpp" line="945"/>
|
||||||
<source>'%1' resumed. (fast resume)</source>
|
<source>'%1' resumed. (fast resume)</source>
|
||||||
<comment>'/home/y/xxx.torrent' was resumed. (fast resume)</comment>
|
<comment>'/home/y/xxx.torrent' was resumed. (fast resume)</comment>
|
||||||
<translation type="unfinished">'%1' reiniciado. (reinicio rápido)</translation>
|
<translation type="unfinished">'%1' reiniciado. (reinicio rápido)</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="762"/>
|
<location filename="../bittorrent.cpp" line="762"/>
|
||||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="946"/>
|
<location filename="../bittorrent.cpp" line="942"/>
|
||||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="951"/>
|
<location filename="../bittorrent.cpp" line="947"/>
|
||||||
<source>'%1' added to download list.</source>
|
<source>'%1' added to download list.</source>
|
||||||
<comment>'/home/y/xxx.torrent' was added to download list.</comment>
|
<comment>'/home/y/xxx.torrent' was added to download list.</comment>
|
||||||
<translation type="unfinished">'%1' agregado a la lista de descargas.</translation>
|
<translation type="unfinished">'%1' agregado a la lista de descargas.</translation>
|
||||||
|
@ -292,30 +292,30 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
|
||||||
<translation type="unfinished">Este archivo puede estar corrupto, o no ser un torrent.</translation>
|
<translation type="unfinished">Este archivo puede estar corrupto, o no ser un torrent.</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1198"/>
|
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1194"/>
|
||||||
<source><font color='red'>%1</font> <i>was blocked due to your IP filter</i></source>
|
<source><font color='red'>%1</font> <i>was blocked due to your IP filter</i></source>
|
||||||
<comment>x.y.z.w was blocked</comment>
|
<comment>x.y.z.w was blocked</comment>
|
||||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1200"/>
|
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1196"/>
|
||||||
<source><font color='red'>%1</font> <i>was banned due to corrupt pieces</i></source>
|
<source><font color='red'>%1</font> <i>was banned due to corrupt pieces</i></source>
|
||||||
<comment>x.y.z.w was banned</comment>
|
<comment>x.y.z.w was banned</comment>
|
||||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1460"/>
|
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1456"/>
|
||||||
<source>Recursive download of file %1 embedded in torrent %2</source>
|
<source>Recursive download of file %1 embedded in torrent %2</source>
|
||||||
<comment>Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2</comment>
|
<comment>Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2</comment>
|
||||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1471"/>
|
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1467"/>
|
||||||
<source>Unable to decode %1 torrent file.</source>
|
<source>Unable to decode %1 torrent file.</source>
|
||||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1527"/>
|
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1523"/>
|
||||||
<source>Couldn't listen on port %1, using %2 instead.</source>
|
<source>Couldn't listen on port %1, using %2 instead.</source>
|
||||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
|
@ -324,27 +324,27 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
|
||||||
<translation type="obsolete">No se pudo escuchar en ninguno de los puertos brindados.</translation>
|
<translation type="obsolete">No se pudo escuchar en ninguno de los puertos brindados.</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1595"/>
|
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1591"/>
|
||||||
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source>
|
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source>
|
||||||
<translation type="unfinished">UPnP/NAT-PMP: Falló el mapeo del puerto, mensaje: %1</translation>
|
<translation type="unfinished">UPnP/NAT-PMP: Falló el mapeo del puerto, mensaje: %1</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1600"/>
|
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1596"/>
|
||||||
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source>
|
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source>
|
||||||
<translation type="unfinished">UPnP/NAT-PMP: Mapeo del puerto exitoso, mensaje: %1</translation>
|
<translation type="unfinished">UPnP/NAT-PMP: Mapeo del puerto exitoso, mensaje: %1</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1615"/>
|
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1611"/>
|
||||||
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
|
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
|
||||||
<translation type="unfinished">Se negaron los datos para reinicio rápido del torrent: %1, verificando de nuevo...</translation>
|
<translation type="unfinished">Se negaron los datos para reinicio rápido del torrent: %1, verificando de nuevo...</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1620"/>
|
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1616"/>
|
||||||
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
|
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
|
||||||
<translation type="unfinished">Falló la búsqueda de semilla por Url para la url: %1, mensaje: %2</translation>
|
<translation type="unfinished">Falló la búsqueda de semilla por Url para la url: %1, mensaje: %2</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1688"/>
|
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1684"/>
|
||||||
<source>Downloading '%1', please wait...</source>
|
<source>Downloading '%1', please wait...</source>
|
||||||
<comment>e.g: Downloading 'xxx.torrent', please wait...</comment>
|
<comment>e.g: Downloading 'xxx.torrent', please wait...</comment>
|
||||||
<translation type="unfinished">Descargando '%1', por favor espera...</translation>
|
<translation type="unfinished">Descargando '%1', por favor espera...</translation>
|
||||||
|
@ -4736,43 +4736,43 @@ Log:
|
||||||
<translation>Diálogo de adición de torrent</translation>
|
<translation>Diálogo de adición de torrent</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="40"/>
|
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="51"/>
|
||||||
<source>Save path:</source>
|
<source>Save path:</source>
|
||||||
<translation>Ruta de guardado:</translation>
|
<translation>Ruta de guardado:</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="58"/>
|
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="61"/>
|
||||||
<source>...</source>
|
<source>...</source>
|
||||||
<translation>...</translation>
|
<translation>...</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="69"/>
|
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="72"/>
|
||||||
<source>Torrent size:</source>
|
<source>Torrent size:</source>
|
||||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="76"/>
|
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="79"/>
|
||||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="107"/>
|
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="110"/>
|
||||||
<source>Unknown</source>
|
<source>Unknown</source>
|
||||||
<translation type="unfinished">Desconocido</translation>
|
<translation type="unfinished">Desconocido</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="100"/>
|
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="103"/>
|
||||||
<source>Free disk space:</source>
|
<source>Free disk space:</source>
|
||||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="142"/>
|
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="145"/>
|
||||||
<source>Torrent content:</source>
|
<source>Torrent content:</source>
|
||||||
<translation>Contenido del torrent:</translation>
|
<translation>Contenido del torrent:</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="206"/>
|
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="231"/>
|
||||||
<source>Download in sequential order (slower but good for previewing)</source>
|
<source>Download in sequential order (slower but good for previewing)</source>
|
||||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="213"/>
|
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="238"/>
|
||||||
<source>Skip file checking and start seeding immediately</source>
|
<source>Skip file checking and start seeding immediately</source>
|
||||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
|
@ -4793,17 +4793,17 @@ Log:
|
||||||
<translation type="obsolete">Descargar por orden (mas lento pero mejor para previsualizar)</translation>
|
<translation type="obsolete">Descargar por orden (mas lento pero mejor para previsualizar)</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="220"/>
|
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="245"/>
|
||||||
<source>Add to download list in paused state</source>
|
<source>Add to download list in paused state</source>
|
||||||
<translation>Agregar a la lista de descargas en estado de pausa</translation>
|
<translation>Agregar a la lista de descargas en estado de pausa</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="248"/>
|
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="273"/>
|
||||||
<source>Add</source>
|
<source>Add</source>
|
||||||
<translation>Agregar</translation>
|
<translation>Agregar</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="255"/>
|
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="280"/>
|
||||||
<source>Cancel</source>
|
<source>Cancel</source>
|
||||||
<translation>Cancelar</translation>
|
<translation>Cancelar</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
|
@ -4820,32 +4820,32 @@ Log:
|
||||||
<translation type="obsolete">Seleccionar</translation>
|
<translation type="obsolete">Seleccionar</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="277"/>
|
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="302"/>
|
||||||
<source>Ignored</source>
|
<source>Ignored</source>
|
||||||
<translation>Ignorado</translation>
|
<translation>Ignorado</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="282"/>
|
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="307"/>
|
||||||
<source>Normal</source>
|
<source>Normal</source>
|
||||||
<translation>Normal</translation>
|
<translation>Normal</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="287"/>
|
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="312"/>
|
||||||
<source>High</source>
|
<source>High</source>
|
||||||
<translation>Alta</translation>
|
<translation>Alta</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="292"/>
|
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="317"/>
|
||||||
<source>Maximum</source>
|
<source>Maximum</source>
|
||||||
<translation>Máxima</translation>
|
<translation>Máxima</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="177"/>
|
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="191"/>
|
||||||
<source>Collapse all</source>
|
<source>Collapse all</source>
|
||||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="184"/>
|
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="209"/>
|
||||||
<source>Expand all</source>
|
<source>Expand all</source>
|
||||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
|
@ -6695,8 +6695,8 @@ De cualquier forma, esos plugins fueron deshabilitados.</translation>
|
||||||
<translation type="obsolete">Verdadero</translation>
|
<translation type="obsolete">Verdadero</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="146"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="170"/>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="149"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="173"/>
|
||||||
<source>Unable to decode torrent file:</source>
|
<source>Unable to decode torrent file:</source>
|
||||||
<translation>Imposible decodificar el archivo torrent:</translation>
|
<translation>Imposible decodificar el archivo torrent:</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
|
@ -6705,8 +6705,8 @@ De cualquier forma, esos plugins fueron deshabilitados.</translation>
|
||||||
<translation type="obsolete">Este archivo puede estar corrupto, o no ser un torrent.</translation>
|
<translation type="obsolete">Este archivo puede estar corrupto, o no ser un torrent.</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="212"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="236"/>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="214"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="238"/>
|
||||||
<source>Choose save path</source>
|
<source>Choose save path</source>
|
||||||
<translation>Selecciona la ruta de guardado</translation>
|
<translation>Selecciona la ruta de guardado</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
|
@ -6719,54 +6719,54 @@ De cualquier forma, esos plugins fueron deshabilitados.</translation>
|
||||||
<translation type="obsolete">Desconocido</translation>
|
<translation type="obsolete">Desconocido</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="197"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="221"/>
|
||||||
<source>(%1 left after torrent download)</source>
|
<source>(%1 left after torrent download)</source>
|
||||||
<comment>e.g. (100MiB left after torrent download)</comment>
|
<comment>e.g. (100MiB left after torrent download)</comment>
|
||||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="200"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="224"/>
|
||||||
<source>(%1 more are required to download)</source>
|
<source>(%1 more are required to download)</source>
|
||||||
<comment>e.g. (100MiB more are required to download)</comment>
|
<comment>e.g. (100MiB more are required to download)</comment>
|
||||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="286"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="310"/>
|
||||||
<source>Empty save path</source>
|
<source>Empty save path</source>
|
||||||
<translation>Ruta de guardado vacía</translation>
|
<translation>Ruta de guardado vacía</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="286"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="310"/>
|
||||||
<source>Please enter a save path</source>
|
<source>Please enter a save path</source>
|
||||||
<translation>Por favor ingresa una ruta de guardado</translation>
|
<translation>Por favor ingresa una ruta de guardado</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="292"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="316"/>
|
||||||
<source>Save path creation error</source>
|
<source>Save path creation error</source>
|
||||||
<translation>Error en la creación de ruta de guardado</translation>
|
<translation>Error en la creación de ruta de guardado</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="292"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="316"/>
|
||||||
<source>Could not create the save path</source>
|
<source>Could not create the save path</source>
|
||||||
<translation>No se pudo crear la ruta de guardado</translation>
|
<translation>No se pudo crear la ruta de guardado</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="310"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="334"/>
|
||||||
<source>Seeding mode error</source>
|
<source>Seeding mode error</source>
|
||||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="310"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="334"/>
|
||||||
<source>You chose to skip file checking. However, local files do not seem to exist in the current destionation folder. Please disable this feature or update the save path.</source>
|
<source>You chose to skip file checking. However, local files do not seem to exist in the current destionation folder. Please disable this feature or update the save path.</source>
|
||||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="317"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="341"/>
|
||||||
<source>Invalid file selection</source>
|
<source>Invalid file selection</source>
|
||||||
<translation>Selección de archivo inválida</translation>
|
<translation>Selección de archivo inválida</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="317"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="341"/>
|
||||||
<source>You must select at least one file in the torrent</source>
|
<source>You must select at least one file in the torrent</source>
|
||||||
<translation>Debes seleccionar al menos un arcihvo en el torrent</translation>
|
<translation>Debes seleccionar al menos un arcihvo en el torrent</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
|
@ -6783,7 +6783,7 @@ De cualquier forma, esos plugins fueron deshabilitados.</translation>
|
||||||
<translation type="obsolete">Progreso</translation>
|
<translation type="obsolete">Progreso</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="232"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="256"/>
|
||||||
<source>Priority</source>
|
<source>Priority</source>
|
||||||
<translation>Prioridad</translation>
|
<translation>Prioridad</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
|
|
|
@ -254,16 +254,16 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="760"/>
|
<location filename="../bittorrent.cpp" line="760"/>
|
||||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="944"/>
|
<location filename="../bittorrent.cpp" line="940"/>
|
||||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="949"/>
|
<location filename="../bittorrent.cpp" line="945"/>
|
||||||
<source>'%1' resumed. (fast resume)</source>
|
<source>'%1' resumed. (fast resume)</source>
|
||||||
<comment>'/home/y/xxx.torrent' was resumed. (fast resume)</comment>
|
<comment>'/home/y/xxx.torrent' was resumed. (fast resume)</comment>
|
||||||
<translation>Torrentin "%1” latausta jatkettiin. (nopea palautuminen)</translation>
|
<translation>Torrentin "%1” latausta jatkettiin. (nopea palautuminen)</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="762"/>
|
<location filename="../bittorrent.cpp" line="762"/>
|
||||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="946"/>
|
<location filename="../bittorrent.cpp" line="942"/>
|
||||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="951"/>
|
<location filename="../bittorrent.cpp" line="947"/>
|
||||||
<source>'%1' added to download list.</source>
|
<source>'%1' added to download list.</source>
|
||||||
<comment>'/home/y/xxx.torrent' was added to download list.</comment>
|
<comment>'/home/y/xxx.torrent' was added to download list.</comment>
|
||||||
<translation>”%1” lisättiin latauslistalle.</translation>
|
<translation>”%1” lisättiin latauslistalle.</translation>
|
||||||
|
@ -281,30 +281,30 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
|
||||||
<translation>Tiedosto on joko rikkonainen tai se ei ole torrent-tiedosto.</translation>
|
<translation>Tiedosto on joko rikkonainen tai se ei ole torrent-tiedosto.</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1198"/>
|
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1194"/>
|
||||||
<source><font color='red'>%1</font> <i>was blocked due to your IP filter</i></source>
|
<source><font color='red'>%1</font> <i>was blocked due to your IP filter</i></source>
|
||||||
<comment>x.y.z.w was blocked</comment>
|
<comment>x.y.z.w was blocked</comment>
|
||||||
<translation><i>IP-suodatin on estänyt osoitteen</i> <font color='red'>%1</font></translation>
|
<translation><i>IP-suodatin on estänyt osoitteen</i> <font color='red'>%1</font></translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1200"/>
|
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1196"/>
|
||||||
<source><font color='red'>%1</font> <i>was banned due to corrupt pieces</i></source>
|
<source><font color='red'>%1</font> <i>was banned due to corrupt pieces</i></source>
|
||||||
<comment>x.y.z.w was banned</comment>
|
<comment>x.y.z.w was banned</comment>
|
||||||
<translation><font color='red'>%1</font> <i>on estetty korruptuneiden osien takia</i></translation>
|
<translation><font color='red'>%1</font> <i>on estetty korruptuneiden osien takia</i></translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1460"/>
|
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1456"/>
|
||||||
<source>Recursive download of file %1 embedded in torrent %2</source>
|
<source>Recursive download of file %1 embedded in torrent %2</source>
|
||||||
<comment>Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2</comment>
|
<comment>Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2</comment>
|
||||||
<translation>Rekursiivinen tiedoston %1 lataus torrentissa %2</translation>
|
<translation>Rekursiivinen tiedoston %1 lataus torrentissa %2</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1471"/>
|
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1467"/>
|
||||||
<source>Unable to decode %1 torrent file.</source>
|
<source>Unable to decode %1 torrent file.</source>
|
||||||
<translation>Torrent-tiedostoa %1 ei voitu tulkita.</translation>
|
<translation>Torrent-tiedostoa %1 ei voitu tulkita.</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1527"/>
|
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1523"/>
|
||||||
<source>Couldn't listen on port %1, using %2 instead.</source>
|
<source>Couldn't listen on port %1, using %2 instead.</source>
|
||||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
|
@ -313,27 +313,27 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
|
||||||
<translation type="obsolete">Minkään annetun portin käyttäminen ei onnistunut.</translation>
|
<translation type="obsolete">Minkään annetun portin käyttäminen ei onnistunut.</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1595"/>
|
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1591"/>
|
||||||
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source>
|
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source>
|
||||||
<translation>UPnP/NAT-PMP: portin määritys epäonnistui virhe: %1</translation>
|
<translation>UPnP/NAT-PMP: portin määritys epäonnistui virhe: %1</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1600"/>
|
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1596"/>
|
||||||
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source>
|
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source>
|
||||||
<translation>UPnP/NAT-PP: portin määritys onnistui, viesti: %1</translation>
|
<translation>UPnP/NAT-PP: portin määritys onnistui, viesti: %1</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1615"/>
|
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1611"/>
|
||||||
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
|
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
|
||||||
<translation>Nopean jatkamisen tiedot eivät kelpaa torrentille %1. Tarkistetaan uudestaan...</translation>
|
<translation>Nopean jatkamisen tiedot eivät kelpaa torrentille %1. Tarkistetaan uudestaan...</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1620"/>
|
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1616"/>
|
||||||
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
|
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
|
||||||
<translation>Jakajien haku osoitteesta %1 epäonnistui: %2</translation>
|
<translation>Jakajien haku osoitteesta %1 epäonnistui: %2</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1688"/>
|
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1684"/>
|
||||||
<source>Downloading '%1', please wait...</source>
|
<source>Downloading '%1', please wait...</source>
|
||||||
<comment>e.g: Downloading 'xxx.torrent', please wait...</comment>
|
<comment>e.g: Downloading 'xxx.torrent', please wait...</comment>
|
||||||
<translation>Ladataan torrenttia ”%1”. Odota...</translation>
|
<translation>Ladataan torrenttia ”%1”. Odota...</translation>
|
||||||
|
@ -4370,48 +4370,48 @@ Muutoshistoria:
|
||||||
<context>
|
<context>
|
||||||
<name>addTorrentDialog</name>
|
<name>addTorrentDialog</name>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="58"/>
|
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="61"/>
|
||||||
<source>...</source>
|
<source>...</source>
|
||||||
<translation>...</translation>
|
<translation>...</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="69"/>
|
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="72"/>
|
||||||
<source>Torrent size:</source>
|
<source>Torrent size:</source>
|
||||||
<translation>Torrentin koko:</translation>
|
<translation>Torrentin koko:</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="76"/>
|
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="79"/>
|
||||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="107"/>
|
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="110"/>
|
||||||
<source>Unknown</source>
|
<source>Unknown</source>
|
||||||
<translation>Tuntematon</translation>
|
<translation>Tuntematon</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="100"/>
|
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="103"/>
|
||||||
<source>Free disk space:</source>
|
<source>Free disk space:</source>
|
||||||
<translation>Vapaa levytila:</translation>
|
<translation>Vapaa levytila:</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="206"/>
|
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="231"/>
|
||||||
<source>Download in sequential order (slower but good for previewing)</source>
|
<source>Download in sequential order (slower but good for previewing)</source>
|
||||||
<translation>Lataa järjestyksessä (hitaampi, mutta mahdollistaa aikaisemman esikatselun)</translation>
|
<translation>Lataa järjestyksessä (hitaampi, mutta mahdollistaa aikaisemman esikatselun)</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="213"/>
|
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="238"/>
|
||||||
<source>Skip file checking and start seeding immediately</source>
|
<source>Skip file checking and start seeding immediately</source>
|
||||||
<translation>Ohita tiedoston tarkistaminen ja aloita jakaminen välittömästi</translation>
|
<translation>Ohita tiedoston tarkistaminen ja aloita jakaminen välittömästi</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="248"/>
|
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="273"/>
|
||||||
<source>Add</source>
|
<source>Add</source>
|
||||||
<translation>Lisää</translation>
|
<translation>Lisää</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="220"/>
|
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="245"/>
|
||||||
<source>Add to download list in paused state</source>
|
<source>Add to download list in paused state</source>
|
||||||
<translation>Lisää latauslistaan pysäytettynä</translation>
|
<translation>Lisää latauslistaan pysäytettynä</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="255"/>
|
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="280"/>
|
||||||
<source>Cancel</source>
|
<source>Cancel</source>
|
||||||
<translation>Peru</translation>
|
<translation>Peru</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
|
@ -4428,7 +4428,7 @@ Muutoshistoria:
|
||||||
<translation type="obsolete">Koko</translation>
|
<translation type="obsolete">Koko</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="40"/>
|
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="51"/>
|
||||||
<source>Save path:</source>
|
<source>Save path:</source>
|
||||||
<translation>Tallennuskansio:</translation>
|
<translation>Tallennuskansio:</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
|
@ -4446,7 +4446,7 @@ Muutoshistoria:
|
||||||
<translation>Torrentinlisäämisikkuna</translation>
|
<translation>Torrentinlisäämisikkuna</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="142"/>
|
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="145"/>
|
||||||
<source>Torrent content:</source>
|
<source>Torrent content:</source>
|
||||||
<translation>Torrentin sisältö:</translation>
|
<translation>Torrentin sisältö:</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
|
@ -4455,27 +4455,27 @@ Muutoshistoria:
|
||||||
<translation type="obsolete">Poista valinta</translation>
|
<translation type="obsolete">Poista valinta</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="277"/>
|
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="302"/>
|
||||||
<source>Ignored</source>
|
<source>Ignored</source>
|
||||||
<translation>Ei ladata</translation>
|
<translation>Ei ladata</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="282"/>
|
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="307"/>
|
||||||
<source>Normal</source>
|
<source>Normal</source>
|
||||||
<translation>Normaali</translation>
|
<translation>Normaali</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="287"/>
|
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="312"/>
|
||||||
<source>High</source>
|
<source>High</source>
|
||||||
<translation>Korkea</translation>
|
<translation>Korkea</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="292"/>
|
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="317"/>
|
||||||
<source>Maximum</source>
|
<source>Maximum</source>
|
||||||
<translation>Korkein</translation>
|
<translation>Korkein</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="177"/>
|
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="191"/>
|
||||||
<source>Collapse all</source>
|
<source>Collapse all</source>
|
||||||
<translation>Pienennä kaikki</translation>
|
<translation>Pienennä kaikki</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
|
@ -4484,7 +4484,7 @@ Muutoshistoria:
|
||||||
<translation type="obsolete">Laajenna kaikki</translation>
|
<translation type="obsolete">Laajenna kaikki</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="184"/>
|
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="209"/>
|
||||||
<source>Expand all</source>
|
<source>Expand all</source>
|
||||||
<translation>Laajenna kaikki</translation>
|
<translation>Laajenna kaikki</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
|
@ -6275,18 +6275,18 @@ Kyseiset liitänäiset poistettiin kuitenkin käytöstä.</translation>
|
||||||
<context>
|
<context>
|
||||||
<name>torrentAdditionDialog</name>
|
<name>torrentAdditionDialog</name>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="212"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="236"/>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="214"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="238"/>
|
||||||
<source>Choose save path</source>
|
<source>Choose save path</source>
|
||||||
<translation>Valitse tallennuskansio</translation>
|
<translation>Valitse tallennuskansio</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="292"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="316"/>
|
||||||
<source>Could not create the save path</source>
|
<source>Could not create the save path</source>
|
||||||
<translation>Tallennuskansion luominen ei onnistunut</translation>
|
<translation>Tallennuskansion luominen ei onnistunut</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="286"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="310"/>
|
||||||
<source>Empty save path</source>
|
<source>Empty save path</source>
|
||||||
<translation>Ei tallennuskansiota</translation>
|
<translation>Ei tallennuskansiota</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
|
@ -6295,12 +6295,12 @@ Kyseiset liitänäiset poistettiin kuitenkin käytöstä.</translation>
|
||||||
<translation type="obsolete">Ei</translation>
|
<translation type="obsolete">Ei</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="317"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="341"/>
|
||||||
<source>Invalid file selection</source>
|
<source>Invalid file selection</source>
|
||||||
<translation>Virheellinen tiedostovalinta</translation>
|
<translation>Virheellinen tiedostovalinta</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="286"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="310"/>
|
||||||
<source>Please enter a save path</source>
|
<source>Please enter a save path</source>
|
||||||
<translation>Anna tallennuskansio</translation>
|
<translation>Anna tallennuskansio</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
|
@ -6309,19 +6309,19 @@ Kyseiset liitänäiset poistettiin kuitenkin käytöstä.</translation>
|
||||||
<translation type="obsolete">Tuntematon</translation>
|
<translation type="obsolete">Tuntematon</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="197"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="221"/>
|
||||||
<source>(%1 left after torrent download)</source>
|
<source>(%1 left after torrent download)</source>
|
||||||
<comment>e.g. (100MiB left after torrent download)</comment>
|
<comment>e.g. (100MiB left after torrent download)</comment>
|
||||||
<translation>(%1 torrentin lataamisen jälkeen)</translation>
|
<translation>(%1 torrentin lataamisen jälkeen)</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="200"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="224"/>
|
||||||
<source>(%1 more are required to download)</source>
|
<source>(%1 more are required to download)</source>
|
||||||
<comment>e.g. (100MiB more are required to download)</comment>
|
<comment>e.g. (100MiB more are required to download)</comment>
|
||||||
<translation>(tarvitaan %1 lisää lataamiseen)</translation>
|
<translation>(tarvitaan %1 lisää lataamiseen)</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="292"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="316"/>
|
||||||
<source>Save path creation error</source>
|
<source>Save path creation error</source>
|
||||||
<translation>Tallennuskansion luominen ei onnistunut</translation>
|
<translation>Tallennuskansion luominen ei onnistunut</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
|
@ -6334,23 +6334,23 @@ Kyseiset liitänäiset poistettiin kuitenkin käytöstä.</translation>
|
||||||
<translation type="obsolete">Kyllä</translation>
|
<translation type="obsolete">Kyllä</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="146"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="170"/>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="149"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="173"/>
|
||||||
<source>Unable to decode torrent file:</source>
|
<source>Unable to decode torrent file:</source>
|
||||||
<translation>Torrent-tiedoston purkaminen ei onnistunut:</translation>
|
<translation>Torrent-tiedoston purkaminen ei onnistunut:</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="310"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="334"/>
|
||||||
<source>Seeding mode error</source>
|
<source>Seeding mode error</source>
|
||||||
<translation>Jakamistilavirhe</translation>
|
<translation>Jakamistilavirhe</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="310"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="334"/>
|
||||||
<source>You chose to skip file checking. However, local files do not seem to exist in the current destionation folder. Please disable this feature or update the save path.</source>
|
<source>You chose to skip file checking. However, local files do not seem to exist in the current destionation folder. Please disable this feature or update the save path.</source>
|
||||||
<translation>Valitsit tiedoston tarkistamisen ohittamisen. Paikalliset tiedostot eivät näytä olevan nykyisessä kohdekansiossa. Ota tämä piirre käytöstä tai päivitä tallennuspolku.</translation>
|
<translation>Valitsit tiedoston tarkistamisen ohittamisen. Paikalliset tiedostot eivät näytä olevan nykyisessä kohdekansiossa. Ota tämä piirre käytöstä tai päivitä tallennuspolku.</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="317"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="341"/>
|
||||||
<source>You must select at least one file in the torrent</source>
|
<source>You must select at least one file in the torrent</source>
|
||||||
<translation>Valitse ainakin yksi torrent-tiedosto</translation>
|
<translation>Valitse ainakin yksi torrent-tiedosto</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
|
@ -6367,7 +6367,7 @@ Kyseiset liitänäiset poistettiin kuitenkin käytöstä.</translation>
|
||||||
<translation type="obsolete">Edistyminen</translation>
|
<translation type="obsolete">Edistyminen</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="232"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="256"/>
|
||||||
<source>Priority</source>
|
<source>Priority</source>
|
||||||
<translation>Prioriteetti</translation>
|
<translation>Prioriteetti</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
|
|
|
@ -354,16 +354,16 @@ Copyright © 2006 par Christophe DUMEZ<br>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="760"/>
|
<location filename="../bittorrent.cpp" line="760"/>
|
||||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="944"/>
|
<location filename="../bittorrent.cpp" line="940"/>
|
||||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="949"/>
|
<location filename="../bittorrent.cpp" line="945"/>
|
||||||
<source>'%1' resumed. (fast resume)</source>
|
<source>'%1' resumed. (fast resume)</source>
|
||||||
<comment>'/home/y/xxx.torrent' was resumed. (fast resume)</comment>
|
<comment>'/home/y/xxx.torrent' was resumed. (fast resume)</comment>
|
||||||
<translation>'%1' a été relancé. (relancement rapide)</translation>
|
<translation>'%1' a été relancé. (relancement rapide)</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="762"/>
|
<location filename="../bittorrent.cpp" line="762"/>
|
||||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="946"/>
|
<location filename="../bittorrent.cpp" line="942"/>
|
||||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="951"/>
|
<location filename="../bittorrent.cpp" line="947"/>
|
||||||
<source>'%1' added to download list.</source>
|
<source>'%1' added to download list.</source>
|
||||||
<comment>'/home/y/xxx.torrent' was added to download list.</comment>
|
<comment>'/home/y/xxx.torrent' was added to download list.</comment>
|
||||||
<translation>'%1' a été ajouté à la liste de téléchargement.</translation>
|
<translation>'%1' a été ajouté à la liste de téléchargement.</translation>
|
||||||
|
@ -381,30 +381,30 @@ Copyright © 2006 par Christophe DUMEZ<br>
|
||||||
<translation>Ce fichier est corrompu ou il ne s'agit pas d'un torrent.</translation>
|
<translation>Ce fichier est corrompu ou il ne s'agit pas d'un torrent.</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1198"/>
|
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1194"/>
|
||||||
<source><font color='red'>%1</font> <i>was blocked due to your IP filter</i></source>
|
<source><font color='red'>%1</font> <i>was blocked due to your IP filter</i></source>
|
||||||
<comment>x.y.z.w was blocked</comment>
|
<comment>x.y.z.w was blocked</comment>
|
||||||
<translation><font color='red'>%1</font> <i>a été bloqué par votre filtrage IP</i></translation>
|
<translation><font color='red'>%1</font> <i>a été bloqué par votre filtrage IP</i></translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1200"/>
|
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1196"/>
|
||||||
<source><font color='red'>%1</font> <i>was banned due to corrupt pieces</i></source>
|
<source><font color='red'>%1</font> <i>was banned due to corrupt pieces</i></source>
|
||||||
<comment>x.y.z.w was banned</comment>
|
<comment>x.y.z.w was banned</comment>
|
||||||
<translation><font color='red'>%1</font> <i>a été banni suite à l'envoi de données corrompues</i></translation>
|
<translation><font color='red'>%1</font> <i>a été banni suite à l'envoi de données corrompues</i></translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1460"/>
|
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1456"/>
|
||||||
<source>Recursive download of file %1 embedded in torrent %2</source>
|
<source>Recursive download of file %1 embedded in torrent %2</source>
|
||||||
<comment>Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2</comment>
|
<comment>Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2</comment>
|
||||||
<translation>Téléchargement récursif du fichier %1 au sein du torrent %2</translation>
|
<translation>Téléchargement récursif du fichier %1 au sein du torrent %2</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1471"/>
|
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1467"/>
|
||||||
<source>Unable to decode %1 torrent file.</source>
|
<source>Unable to decode %1 torrent file.</source>
|
||||||
<translation>Impossible de décoder le torrent %1.</translation>
|
<translation>Impossible de décoder le torrent %1.</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1527"/>
|
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1523"/>
|
||||||
<source>Couldn't listen on port %1, using %2 instead.</source>
|
<source>Couldn't listen on port %1, using %2 instead.</source>
|
||||||
<translation>Impossible d'écouter sur le port %1, utilisation de %2 à la place.</translation>
|
<translation>Impossible d'écouter sur le port %1, utilisation de %2 à la place.</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
|
@ -413,27 +413,27 @@ Copyright © 2006 par Christophe DUMEZ<br>
|
||||||
<translation type="obsolete">Impossible d'écouter sur les ports donnés.</translation>
|
<translation type="obsolete">Impossible d'écouter sur les ports donnés.</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1595"/>
|
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1591"/>
|
||||||
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source>
|
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source>
|
||||||
<translation>UPnP/NAT-PMP : Echec de mapping du port, message : %1</translation>
|
<translation>UPnP/NAT-PMP : Echec de mapping du port, message : %1</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1600"/>
|
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1596"/>
|
||||||
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source>
|
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source>
|
||||||
<translation>UPnP/NAT-PMP : Réussite du mapping de port, message : %1</translation>
|
<translation>UPnP/NAT-PMP : Réussite du mapping de port, message : %1</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1615"/>
|
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1611"/>
|
||||||
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
|
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
|
||||||
<translation>Le relancement rapide a échoué pour le torrent %1, revérification...</translation>
|
<translation>Le relancement rapide a échoué pour le torrent %1, revérification...</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1620"/>
|
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1616"/>
|
||||||
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
|
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
|
||||||
<translation>Le contact de la source HTTP a échoué à l'url : %1, message : %2</translation>
|
<translation>Le contact de la source HTTP a échoué à l'url : %1, message : %2</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1688"/>
|
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1684"/>
|
||||||
<source>Downloading '%1', please wait...</source>
|
<source>Downloading '%1', please wait...</source>
|
||||||
<comment>e.g: Downloading 'xxx.torrent', please wait...</comment>
|
<comment>e.g: Downloading 'xxx.torrent', please wait...</comment>
|
||||||
<translation>Téléchargement de '%1', veuillez patienter...</translation>
|
<translation>Téléchargement de '%1', veuillez patienter...</translation>
|
||||||
|
@ -4997,43 +4997,43 @@ Changements:
|
||||||
<translation>Dialogue d'ajout de torrent</translation>
|
<translation>Dialogue d'ajout de torrent</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="40"/>
|
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="51"/>
|
||||||
<source>Save path:</source>
|
<source>Save path:</source>
|
||||||
<translation>Répertoire de destination :</translation>
|
<translation>Répertoire de destination :</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="58"/>
|
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="61"/>
|
||||||
<source>...</source>
|
<source>...</source>
|
||||||
<translation>...</translation>
|
<translation>...</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="69"/>
|
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="72"/>
|
||||||
<source>Torrent size:</source>
|
<source>Torrent size:</source>
|
||||||
<translation>Taille du torrent :</translation>
|
<translation>Taille du torrent :</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="76"/>
|
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="79"/>
|
||||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="107"/>
|
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="110"/>
|
||||||
<source>Unknown</source>
|
<source>Unknown</source>
|
||||||
<translation>Inconnue</translation>
|
<translation>Inconnue</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="100"/>
|
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="103"/>
|
||||||
<source>Free disk space:</source>
|
<source>Free disk space:</source>
|
||||||
<translation>Espace disponible :</translation>
|
<translation>Espace disponible :</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="142"/>
|
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="145"/>
|
||||||
<source>Torrent content:</source>
|
<source>Torrent content:</source>
|
||||||
<translation>Contenu du torrent :</translation>
|
<translation>Contenu du torrent :</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="206"/>
|
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="231"/>
|
||||||
<source>Download in sequential order (slower but good for previewing)</source>
|
<source>Download in sequential order (slower but good for previewing)</source>
|
||||||
<translation>Téléchargement séquentiel (plus lent mais facilite la prévisualisation)</translation>
|
<translation>Téléchargement séquentiel (plus lent mais facilite la prévisualisation)</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="213"/>
|
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="238"/>
|
||||||
<source>Skip file checking and start seeding immediately</source>
|
<source>Skip file checking and start seeding immediately</source>
|
||||||
<translation>Ne pas vérifier les fichiers et commencer directement à partager</translation>
|
<translation>Ne pas vérifier les fichiers et commencer directement à partager</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
|
@ -5054,17 +5054,17 @@ Changements:
|
||||||
<translation type="obsolete">Télécharger dans l'ordre (plus lent mais idéal pour la prévisualisation)</translation>
|
<translation type="obsolete">Télécharger dans l'ordre (plus lent mais idéal pour la prévisualisation)</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="220"/>
|
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="245"/>
|
||||||
<source>Add to download list in paused state</source>
|
<source>Add to download list in paused state</source>
|
||||||
<translation>Ajouter à la liste de téléchargement en état de pause</translation>
|
<translation>Ajouter à la liste de téléchargement en état de pause</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="248"/>
|
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="273"/>
|
||||||
<source>Add</source>
|
<source>Add</source>
|
||||||
<translation>Ajouter</translation>
|
<translation>Ajouter</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="255"/>
|
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="280"/>
|
||||||
<source>Cancel</source>
|
<source>Cancel</source>
|
||||||
<translation>Annuler</translation>
|
<translation>Annuler</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
|
@ -5081,27 +5081,27 @@ Changements:
|
||||||
<translation type="obsolete">Sélectionner</translation>
|
<translation type="obsolete">Sélectionner</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="277"/>
|
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="302"/>
|
||||||
<source>Ignored</source>
|
<source>Ignored</source>
|
||||||
<translation>Ignoré</translation>
|
<translation>Ignoré</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="282"/>
|
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="307"/>
|
||||||
<source>Normal</source>
|
<source>Normal</source>
|
||||||
<translation>Normale</translation>
|
<translation>Normale</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="287"/>
|
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="312"/>
|
||||||
<source>High</source>
|
<source>High</source>
|
||||||
<translation>Haute</translation>
|
<translation>Haute</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="292"/>
|
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="317"/>
|
||||||
<source>Maximum</source>
|
<source>Maximum</source>
|
||||||
<translation>Maximale</translation>
|
<translation>Maximale</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="177"/>
|
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="191"/>
|
||||||
<source>Collapse all</source>
|
<source>Collapse all</source>
|
||||||
<translation>Tout réduire</translation>
|
<translation>Tout réduire</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
|
@ -5110,7 +5110,7 @@ Changements:
|
||||||
<translation type="obsolete">Tout développer</translation>
|
<translation type="obsolete">Tout développer</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="184"/>
|
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="209"/>
|
||||||
<source>Expand all</source>
|
<source>Expand all</source>
|
||||||
<translation>Tout développer</translation>
|
<translation>Tout développer</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
|
@ -7071,8 +7071,8 @@ Cependant, les greffons en question ont été désactivés.</translation>
|
||||||
<translation type="obsolete">Oui</translation>
|
<translation type="obsolete">Oui</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="146"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="170"/>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="149"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="173"/>
|
||||||
<source>Unable to decode torrent file:</source>
|
<source>Unable to decode torrent file:</source>
|
||||||
<translation>Impossible de décoder le fichier torrent :</translation>
|
<translation>Impossible de décoder le fichier torrent :</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
|
@ -7081,8 +7081,8 @@ Cependant, les greffons en question ont été désactivés.</translation>
|
||||||
<translation type="obsolete">Ce fichier est corrompu ou il ne s'agit pas d'un torrent.</translation>
|
<translation type="obsolete">Ce fichier est corrompu ou il ne s'agit pas d'un torrent.</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="212"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="236"/>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="214"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="238"/>
|
||||||
<source>Choose save path</source>
|
<source>Choose save path</source>
|
||||||
<translation>Choix du répertoire de destination</translation>
|
<translation>Choix du répertoire de destination</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
|
@ -7095,54 +7095,54 @@ Cependant, les greffons en question ont été désactivés.</translation>
|
||||||
<translation type="obsolete">Inconnu</translation>
|
<translation type="obsolete">Inconnu</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="197"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="221"/>
|
||||||
<source>(%1 left after torrent download)</source>
|
<source>(%1 left after torrent download)</source>
|
||||||
<comment>e.g. (100MiB left after torrent download)</comment>
|
<comment>e.g. (100MiB left after torrent download)</comment>
|
||||||
<translation>(%1 disponible after téléchargement)</translation>
|
<translation>(%1 disponible after téléchargement)</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="200"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="224"/>
|
||||||
<source>(%1 more are required to download)</source>
|
<source>(%1 more are required to download)</source>
|
||||||
<comment>e.g. (100MiB more are required to download)</comment>
|
<comment>e.g. (100MiB more are required to download)</comment>
|
||||||
<translation>(%1 de plus sont nécessaires)</translation>
|
<translation>(%1 de plus sont nécessaires)</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="286"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="310"/>
|
||||||
<source>Empty save path</source>
|
<source>Empty save path</source>
|
||||||
<translation>Chemin de destination vide</translation>
|
<translation>Chemin de destination vide</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="286"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="310"/>
|
||||||
<source>Please enter a save path</source>
|
<source>Please enter a save path</source>
|
||||||
<translation>Veuillez entrer un répertoire de destination</translation>
|
<translation>Veuillez entrer un répertoire de destination</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="292"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="316"/>
|
||||||
<source>Save path creation error</source>
|
<source>Save path creation error</source>
|
||||||
<translation>Erreur lors de la création du répertoire de destination</translation>
|
<translation>Erreur lors de la création du répertoire de destination</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="292"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="316"/>
|
||||||
<source>Could not create the save path</source>
|
<source>Could not create the save path</source>
|
||||||
<translation>Impossible de créer le répertoire de destination</translation>
|
<translation>Impossible de créer le répertoire de destination</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="310"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="334"/>
|
||||||
<source>Seeding mode error</source>
|
<source>Seeding mode error</source>
|
||||||
<translation>Erreur du mode partage</translation>
|
<translation>Erreur du mode partage</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="310"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="334"/>
|
||||||
<source>You chose to skip file checking. However, local files do not seem to exist in the current destionation folder. Please disable this feature or update the save path.</source>
|
<source>You chose to skip file checking. However, local files do not seem to exist in the current destionation folder. Please disable this feature or update the save path.</source>
|
||||||
<translation>Vous avez choisir de ne pas vérifier les fichiers locaux. Cependant, les fichiers locaux n'ont pas été trouvé dans le répertoire de destination actuel. Veuillez désactiver cette fonctionnalité ou alors changer de répertoire de destination.</translation>
|
<translation>Vous avez choisir de ne pas vérifier les fichiers locaux. Cependant, les fichiers locaux n'ont pas été trouvé dans le répertoire de destination actuel. Veuillez désactiver cette fonctionnalité ou alors changer de répertoire de destination.</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="317"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="341"/>
|
||||||
<source>Invalid file selection</source>
|
<source>Invalid file selection</source>
|
||||||
<translation>Sélection de fichiers invalide</translation>
|
<translation>Sélection de fichiers invalide</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="317"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="341"/>
|
||||||
<source>You must select at least one file in the torrent</source>
|
<source>You must select at least one file in the torrent</source>
|
||||||
<translation>Veuillez sélectionner au moins un fichier dans le torrent</translation>
|
<translation>Veuillez sélectionner au moins un fichier dans le torrent</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
|
@ -7159,7 +7159,7 @@ Cependant, les greffons en question ont été désactivés.</translation>
|
||||||
<translation type="obsolete">Progression</translation>
|
<translation type="obsolete">Progression</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="232"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="256"/>
|
||||||
<source>Priority</source>
|
<source>Priority</source>
|
||||||
<translation>Priorité</translation>
|
<translation>Priorité</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
|
|
|
@ -254,16 +254,16 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="760"/>
|
<location filename="../bittorrent.cpp" line="760"/>
|
||||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="944"/>
|
<location filename="../bittorrent.cpp" line="940"/>
|
||||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="949"/>
|
<location filename="../bittorrent.cpp" line="945"/>
|
||||||
<source>'%1' resumed. (fast resume)</source>
|
<source>'%1' resumed. (fast resume)</source>
|
||||||
<comment>'/home/y/xxx.torrent' was resumed. (fast resume)</comment>
|
<comment>'/home/y/xxx.torrent' was resumed. (fast resume)</comment>
|
||||||
<translation type="unfinished">'%1' visszaállítva. (folytatás)</translation>
|
<translation type="unfinished">'%1' visszaállítva. (folytatás)</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="762"/>
|
<location filename="../bittorrent.cpp" line="762"/>
|
||||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="946"/>
|
<location filename="../bittorrent.cpp" line="942"/>
|
||||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="951"/>
|
<location filename="../bittorrent.cpp" line="947"/>
|
||||||
<source>'%1' added to download list.</source>
|
<source>'%1' added to download list.</source>
|
||||||
<comment>'/home/y/xxx.torrent' was added to download list.</comment>
|
<comment>'/home/y/xxx.torrent' was added to download list.</comment>
|
||||||
<translation type="unfinished">'%1' felvéve a letöltési listára.</translation>
|
<translation type="unfinished">'%1' felvéve a letöltési listára.</translation>
|
||||||
|
@ -281,30 +281,30 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br>
|
||||||
<translation type="unfinished">Ez a fájl sérült, vagy nem is torrent.</translation>
|
<translation type="unfinished">Ez a fájl sérült, vagy nem is torrent.</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1198"/>
|
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1194"/>
|
||||||
<source><font color='red'>%1</font> <i>was blocked due to your IP filter</i></source>
|
<source><font color='red'>%1</font> <i>was blocked due to your IP filter</i></source>
|
||||||
<comment>x.y.z.w was blocked</comment>
|
<comment>x.y.z.w was blocked</comment>
|
||||||
<translation type="unfinished"><font color='red'>%1</font> <i>letiltva IP szűrés miatt</i></translation>
|
<translation type="unfinished"><font color='red'>%1</font> <i>letiltva IP szűrés miatt</i></translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1200"/>
|
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1196"/>
|
||||||
<source><font color='red'>%1</font> <i>was banned due to corrupt pieces</i></source>
|
<source><font color='red'>%1</font> <i>was banned due to corrupt pieces</i></source>
|
||||||
<comment>x.y.z.w was banned</comment>
|
<comment>x.y.z.w was banned</comment>
|
||||||
<translation type="unfinished"><font color='red'>%1</font> <i>kitiltva hibás adatküldés miatt</i></translation>
|
<translation type="unfinished"><font color='red'>%1</font> <i>kitiltva hibás adatküldés miatt</i></translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1460"/>
|
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1456"/>
|
||||||
<source>Recursive download of file %1 embedded in torrent %2</source>
|
<source>Recursive download of file %1 embedded in torrent %2</source>
|
||||||
<comment>Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2</comment>
|
<comment>Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2</comment>
|
||||||
<translation type="unfinished">Fájl ismételt letöltése %1 beágyazva a torrent %2</translation>
|
<translation type="unfinished">Fájl ismételt letöltése %1 beágyazva a torrent %2</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1471"/>
|
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1467"/>
|
||||||
<source>Unable to decode %1 torrent file.</source>
|
<source>Unable to decode %1 torrent file.</source>
|
||||||
<translation type="unfinished">Megfejthetetlen torrent: %1.</translation>
|
<translation type="unfinished">Megfejthetetlen torrent: %1.</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1527"/>
|
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1523"/>
|
||||||
<source>Couldn't listen on port %1, using %2 instead.</source>
|
<source>Couldn't listen on port %1, using %2 instead.</source>
|
||||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
|
@ -313,27 +313,27 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br>
|
||||||
<translation type="obsolete">A megadott porok zártak.</translation>
|
<translation type="obsolete">A megadott porok zártak.</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1595"/>
|
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1591"/>
|
||||||
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source>
|
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source>
|
||||||
<translation type="unfinished">UPnP/NAT-PMP: Port felderítése sikertelen, hibaüzenet: %1</translation>
|
<translation type="unfinished">UPnP/NAT-PMP: Port felderítése sikertelen, hibaüzenet: %1</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1600"/>
|
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1596"/>
|
||||||
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source>
|
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source>
|
||||||
<translation type="unfinished">UPnP/NAT-PMP: Port felderítése sikeres, hibaüzenet: %1</translation>
|
<translation type="unfinished">UPnP/NAT-PMP: Port felderítése sikeres, hibaüzenet: %1</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1615"/>
|
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1611"/>
|
||||||
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
|
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
|
||||||
<translation type="unfinished">Hibás ellenőrző adat ennél a torrentnél: %1, újraellenőrzés...</translation>
|
<translation type="unfinished">Hibás ellenőrző adat ennél a torrentnél: %1, újraellenőrzés...</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1620"/>
|
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1616"/>
|
||||||
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
|
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
|
||||||
<translation type="unfinished">Url forrás meghatározása sikertelen: %1, hibaüzenet: %2</translation>
|
<translation type="unfinished">Url forrás meghatározása sikertelen: %1, hibaüzenet: %2</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1688"/>
|
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1684"/>
|
||||||
<source>Downloading '%1', please wait...</source>
|
<source>Downloading '%1', please wait...</source>
|
||||||
<comment>e.g: Downloading 'xxx.torrent', please wait...</comment>
|
<comment>e.g: Downloading 'xxx.torrent', please wait...</comment>
|
||||||
<translation type="unfinished">Letöltés alatt: '%1', kis türelmet...</translation>
|
<translation type="unfinished">Letöltés alatt: '%1', kis türelmet...</translation>
|
||||||
|
@ -4142,43 +4142,43 @@ Changelog:
|
||||||
<translation>Torrent hozzáadása</translation>
|
<translation>Torrent hozzáadása</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="40"/>
|
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="51"/>
|
||||||
<source>Save path:</source>
|
<source>Save path:</source>
|
||||||
<translation>Mentés helye:</translation>
|
<translation>Mentés helye:</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="58"/>
|
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="61"/>
|
||||||
<source>...</source>
|
<source>...</source>
|
||||||
<translation>...</translation>
|
<translation>...</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="69"/>
|
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="72"/>
|
||||||
<source>Torrent size:</source>
|
<source>Torrent size:</source>
|
||||||
<translation>Torrent mérete:</translation>
|
<translation>Torrent mérete:</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="76"/>
|
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="79"/>
|
||||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="107"/>
|
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="110"/>
|
||||||
<source>Unknown</source>
|
<source>Unknown</source>
|
||||||
<translation>Ismeretlen</translation>
|
<translation>Ismeretlen</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="100"/>
|
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="103"/>
|
||||||
<source>Free disk space:</source>
|
<source>Free disk space:</source>
|
||||||
<translation>Szabad hely:</translation>
|
<translation>Szabad hely:</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="142"/>
|
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="145"/>
|
||||||
<source>Torrent content:</source>
|
<source>Torrent content:</source>
|
||||||
<translation>Torrent tartalma:</translation>
|
<translation>Torrent tartalma:</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="206"/>
|
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="231"/>
|
||||||
<source>Download in sequential order (slower but good for previewing)</source>
|
<source>Download in sequential order (slower but good for previewing)</source>
|
||||||
<translation>Letöltés sorrendben (lassabb, de előnézethez ideális)</translation>
|
<translation>Letöltés sorrendben (lassabb, de előnézethez ideális)</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="213"/>
|
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="238"/>
|
||||||
<source>Skip file checking and start seeding immediately</source>
|
<source>Skip file checking and start seeding immediately</source>
|
||||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
|
@ -4187,42 +4187,42 @@ Changelog:
|
||||||
<translation type="obsolete">Letöltés sorrendben. Előnézethez kiváló, de lassabb a letöltés</translation>
|
<translation type="obsolete">Letöltés sorrendben. Előnézethez kiváló, de lassabb a letöltés</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="220"/>
|
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="245"/>
|
||||||
<source>Add to download list in paused state</source>
|
<source>Add to download list in paused state</source>
|
||||||
<translation>Letöltés nélkül add a listához</translation>
|
<translation>Letöltés nélkül add a listához</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="248"/>
|
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="273"/>
|
||||||
<source>Add</source>
|
<source>Add</source>
|
||||||
<translation>Mehet</translation>
|
<translation>Mehet</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="255"/>
|
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="280"/>
|
||||||
<source>Cancel</source>
|
<source>Cancel</source>
|
||||||
<translation>Mégse</translation>
|
<translation>Mégse</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="277"/>
|
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="302"/>
|
||||||
<source>Ignored</source>
|
<source>Ignored</source>
|
||||||
<translation>Mellőzve</translation>
|
<translation>Mellőzve</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="282"/>
|
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="307"/>
|
||||||
<source>Normal</source>
|
<source>Normal</source>
|
||||||
<translation>Átlagos</translation>
|
<translation>Átlagos</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="287"/>
|
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="312"/>
|
||||||
<source>High</source>
|
<source>High</source>
|
||||||
<translation>Magas</translation>
|
<translation>Magas</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="292"/>
|
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="317"/>
|
||||||
<source>Maximum</source>
|
<source>Maximum</source>
|
||||||
<translation>Maximális</translation>
|
<translation>Maximális</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="177"/>
|
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="191"/>
|
||||||
<source>Collapse all</source>
|
<source>Collapse all</source>
|
||||||
<translation>Elrejtés</translation>
|
<translation>Elrejtés</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
|
@ -4231,7 +4231,7 @@ Changelog:
|
||||||
<translation type="obsolete">Kibontás</translation>
|
<translation type="obsolete">Kibontás</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="184"/>
|
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="209"/>
|
||||||
<source>Expand all</source>
|
<source>Expand all</source>
|
||||||
<translation>Kibontás</translation>
|
<translation>Kibontás</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
|
@ -5896,8 +5896,8 @@ Viszont azok a modulok kikapcsolhatóak.</translation>
|
||||||
<context>
|
<context>
|
||||||
<name>torrentAdditionDialog</name>
|
<name>torrentAdditionDialog</name>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="146"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="170"/>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="149"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="173"/>
|
||||||
<source>Unable to decode torrent file:</source>
|
<source>Unable to decode torrent file:</source>
|
||||||
<translation>Hasznavehetetlen torrent fájl:</translation>
|
<translation>Hasznavehetetlen torrent fájl:</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
|
@ -5910,60 +5910,60 @@ Viszont azok a modulok kikapcsolhatóak.</translation>
|
||||||
<translation type="obsolete">Ismeretlen</translation>
|
<translation type="obsolete">Ismeretlen</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="197"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="221"/>
|
||||||
<source>(%1 left after torrent download)</source>
|
<source>(%1 left after torrent download)</source>
|
||||||
<comment>e.g. (100MiB left after torrent download)</comment>
|
<comment>e.g. (100MiB left after torrent download)</comment>
|
||||||
<translation>(%1 hely marad letöltés után)</translation>
|
<translation>(%1 hely marad letöltés után)</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="200"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="224"/>
|
||||||
<source>(%1 more are required to download)</source>
|
<source>(%1 more are required to download)</source>
|
||||||
<comment>e.g. (100MiB more are required to download)</comment>
|
<comment>e.g. (100MiB more are required to download)</comment>
|
||||||
<translation>(%1 hely hiányzik a letöltéshez)</translation>
|
<translation>(%1 hely hiányzik a letöltéshez)</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="212"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="236"/>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="214"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="238"/>
|
||||||
<source>Choose save path</source>
|
<source>Choose save path</source>
|
||||||
<translation>Mentés helye</translation>
|
<translation>Mentés helye</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="286"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="310"/>
|
||||||
<source>Empty save path</source>
|
<source>Empty save path</source>
|
||||||
<translation>Mentés helye hiányos</translation>
|
<translation>Mentés helye hiányos</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="286"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="310"/>
|
||||||
<source>Please enter a save path</source>
|
<source>Please enter a save path</source>
|
||||||
<translation>Kérlek add meg a mentés helyét</translation>
|
<translation>Kérlek add meg a mentés helyét</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="292"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="316"/>
|
||||||
<source>Save path creation error</source>
|
<source>Save path creation error</source>
|
||||||
<translation>Járhatatlan ösvény</translation>
|
<translation>Járhatatlan ösvény</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="292"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="316"/>
|
||||||
<source>Could not create the save path</source>
|
<source>Could not create the save path</source>
|
||||||
<translation>Nem sikerült létrehozni a letöltési könyvtárat. (Írásvédett?)</translation>
|
<translation>Nem sikerült létrehozni a letöltési könyvtárat. (Írásvédett?)</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="310"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="334"/>
|
||||||
<source>Seeding mode error</source>
|
<source>Seeding mode error</source>
|
||||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="310"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="334"/>
|
||||||
<source>You chose to skip file checking. However, local files do not seem to exist in the current destionation folder. Please disable this feature or update the save path.</source>
|
<source>You chose to skip file checking. However, local files do not seem to exist in the current destionation folder. Please disable this feature or update the save path.</source>
|
||||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="317"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="341"/>
|
||||||
<source>Invalid file selection</source>
|
<source>Invalid file selection</source>
|
||||||
<translation>Választás hiánya</translation>
|
<translation>Választás hiánya</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="317"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="341"/>
|
||||||
<source>You must select at least one file in the torrent</source>
|
<source>You must select at least one file in the torrent</source>
|
||||||
<translation>Legalább egy fájlt ki kell választanod</translation>
|
<translation>Legalább egy fájlt ki kell választanod</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
|
@ -5980,7 +5980,7 @@ Viszont azok a modulok kikapcsolhatóak.</translation>
|
||||||
<translation type="obsolete">Folyamat</translation>
|
<translation type="obsolete">Folyamat</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="232"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="256"/>
|
||||||
<source>Priority</source>
|
<source>Priority</source>
|
||||||
<translation>Elsőbbség</translation>
|
<translation>Elsőbbség</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
|
|
|
@ -254,16 +254,16 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="760"/>
|
<location filename="../bittorrent.cpp" line="760"/>
|
||||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="944"/>
|
<location filename="../bittorrent.cpp" line="940"/>
|
||||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="949"/>
|
<location filename="../bittorrent.cpp" line="945"/>
|
||||||
<source>'%1' resumed. (fast resume)</source>
|
<source>'%1' resumed. (fast resume)</source>
|
||||||
<comment>'/home/y/xxx.torrent' was resumed. (fast resume)</comment>
|
<comment>'/home/y/xxx.torrent' was resumed. (fast resume)</comment>
|
||||||
<translation type="unfinished">'%1' ripreso. (recupero veloce)</translation>
|
<translation type="unfinished">'%1' ripreso. (recupero veloce)</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="762"/>
|
<location filename="../bittorrent.cpp" line="762"/>
|
||||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="946"/>
|
<location filename="../bittorrent.cpp" line="942"/>
|
||||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="951"/>
|
<location filename="../bittorrent.cpp" line="947"/>
|
||||||
<source>'%1' added to download list.</source>
|
<source>'%1' added to download list.</source>
|
||||||
<comment>'/home/y/xxx.torrent' was added to download list.</comment>
|
<comment>'/home/y/xxx.torrent' was added to download list.</comment>
|
||||||
<translation type="unfinished">'%1' è stato aggiunto alla lista dei download.</translation>
|
<translation type="unfinished">'%1' è stato aggiunto alla lista dei download.</translation>
|
||||||
|
@ -281,30 +281,30 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br>
|
||||||
<translation type="unfinished">Questo file è corrotto o non è un torrent.</translation>
|
<translation type="unfinished">Questo file è corrotto o non è un torrent.</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1198"/>
|
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1194"/>
|
||||||
<source><font color='red'>%1</font> <i>was blocked due to your IP filter</i></source>
|
<source><font color='red'>%1</font> <i>was blocked due to your IP filter</i></source>
|
||||||
<comment>x.y.z.w was blocked</comment>
|
<comment>x.y.z.w was blocked</comment>
|
||||||
<translation type="unfinished"><font color='red'>%1</font> <i>è stato bloccato a causa dei tuoi filtri IP</i></translation>
|
<translation type="unfinished"><font color='red'>%1</font> <i>è stato bloccato a causa dei tuoi filtri IP</i></translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1200"/>
|
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1196"/>
|
||||||
<source><font color='red'>%1</font> <i>was banned due to corrupt pieces</i></source>
|
<source><font color='red'>%1</font> <i>was banned due to corrupt pieces</i></source>
|
||||||
<comment>x.y.z.w was banned</comment>
|
<comment>x.y.z.w was banned</comment>
|
||||||
<translation type="unfinished"><font color='red'>%1</font> <i>è stato bannato a causa di parti corrotte</i></translation>
|
<translation type="unfinished"><font color='red'>%1</font> <i>è stato bannato a causa di parti corrotte</i></translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1460"/>
|
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1456"/>
|
||||||
<source>Recursive download of file %1 embedded in torrent %2</source>
|
<source>Recursive download of file %1 embedded in torrent %2</source>
|
||||||
<comment>Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2</comment>
|
<comment>Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2</comment>
|
||||||
<translation type="unfinished">Download ricorsivo del file %1 incluso nel torrent %2</translation>
|
<translation type="unfinished">Download ricorsivo del file %1 incluso nel torrent %2</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1471"/>
|
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1467"/>
|
||||||
<source>Unable to decode %1 torrent file.</source>
|
<source>Unable to decode %1 torrent file.</source>
|
||||||
<translation type="unfinished">Impossibile decifrare il file torrent %1.</translation>
|
<translation type="unfinished">Impossibile decifrare il file torrent %1.</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1527"/>
|
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1523"/>
|
||||||
<source>Couldn't listen on port %1, using %2 instead.</source>
|
<source>Couldn't listen on port %1, using %2 instead.</source>
|
||||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
|
@ -313,27 +313,27 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br>
|
||||||
<translation type="obsolete">Impossibile mettersi in ascolto sulle porte scelte.</translation>
|
<translation type="obsolete">Impossibile mettersi in ascolto sulle porte scelte.</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1595"/>
|
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1591"/>
|
||||||
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source>
|
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source>
|
||||||
<translation type="unfinished">UPnP/NAT-PMP: mappatura porte fallita, messaggio: %1</translation>
|
<translation type="unfinished">UPnP/NAT-PMP: mappatura porte fallita, messaggio: %1</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1600"/>
|
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1596"/>
|
||||||
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source>
|
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source>
|
||||||
<translation type="unfinished">UPnP/NAT-PMP: mappatura porte riuscita, messaggio: %1</translation>
|
<translation type="unfinished">UPnP/NAT-PMP: mappatura porte riuscita, messaggio: %1</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1615"/>
|
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1611"/>
|
||||||
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
|
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
|
||||||
<translation type="unfinished">Il recupero veloce del torrent %1 è stato rifiutato, altro tentativo in corso...</translation>
|
<translation type="unfinished">Il recupero veloce del torrent %1 è stato rifiutato, altro tentativo in corso...</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1620"/>
|
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1616"/>
|
||||||
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
|
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
|
||||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1688"/>
|
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1684"/>
|
||||||
<source>Downloading '%1', please wait...</source>
|
<source>Downloading '%1', please wait...</source>
|
||||||
<comment>e.g: Downloading 'xxx.torrent', please wait...</comment>
|
<comment>e.g: Downloading 'xxx.torrent', please wait...</comment>
|
||||||
<translation type="unfinished">Download di '%1' in corso...</translation>
|
<translation type="unfinished">Download di '%1' in corso...</translation>
|
||||||
|
@ -4567,43 +4567,43 @@ Changelog:
|
||||||
<translation>Dialogo per l'aggiunta di un torrent</translation>
|
<translation>Dialogo per l'aggiunta di un torrent</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="40"/>
|
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="51"/>
|
||||||
<source>Save path:</source>
|
<source>Save path:</source>
|
||||||
<translation>Directory di salvataggio:</translation>
|
<translation>Directory di salvataggio:</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="58"/>
|
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="61"/>
|
||||||
<source>...</source>
|
<source>...</source>
|
||||||
<translation>...</translation>
|
<translation>...</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="69"/>
|
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="72"/>
|
||||||
<source>Torrent size:</source>
|
<source>Torrent size:</source>
|
||||||
<translation>Dimensione del torrent:</translation>
|
<translation>Dimensione del torrent:</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="76"/>
|
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="79"/>
|
||||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="107"/>
|
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="110"/>
|
||||||
<source>Unknown</source>
|
<source>Unknown</source>
|
||||||
<translation>Sconosciuta</translation>
|
<translation>Sconosciuta</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="100"/>
|
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="103"/>
|
||||||
<source>Free disk space:</source>
|
<source>Free disk space:</source>
|
||||||
<translation>Spazio libero sul disco:</translation>
|
<translation>Spazio libero sul disco:</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="142"/>
|
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="145"/>
|
||||||
<source>Torrent content:</source>
|
<source>Torrent content:</source>
|
||||||
<translation>Contenuto del torrent:</translation>
|
<translation>Contenuto del torrent:</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="206"/>
|
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="231"/>
|
||||||
<source>Download in sequential order (slower but good for previewing)</source>
|
<source>Download in sequential order (slower but good for previewing)</source>
|
||||||
<translation>Scarica nell'ordine giusto (più lento ma migliore per le anteprime)</translation>
|
<translation>Scarica nell'ordine giusto (più lento ma migliore per le anteprime)</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="213"/>
|
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="238"/>
|
||||||
<source>Skip file checking and start seeding immediately</source>
|
<source>Skip file checking and start seeding immediately</source>
|
||||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
|
@ -4624,17 +4624,17 @@ Changelog:
|
||||||
<translation type="obsolete">Scarica nell'ordine giusto (più lento ma migliore per le anteprime)</translation>
|
<translation type="obsolete">Scarica nell'ordine giusto (più lento ma migliore per le anteprime)</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="220"/>
|
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="245"/>
|
||||||
<source>Add to download list in paused state</source>
|
<source>Add to download list in paused state</source>
|
||||||
<translation>Aggiungi fra i download mettendolo in pausa</translation>
|
<translation>Aggiungi fra i download mettendolo in pausa</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="248"/>
|
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="273"/>
|
||||||
<source>Add</source>
|
<source>Add</source>
|
||||||
<translation>Aggiungi</translation>
|
<translation>Aggiungi</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="255"/>
|
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="280"/>
|
||||||
<source>Cancel</source>
|
<source>Cancel</source>
|
||||||
<translation>Cancella</translation>
|
<translation>Cancella</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
|
@ -4647,27 +4647,27 @@ Changelog:
|
||||||
<translation type="obsolete">Seleziona</translation>
|
<translation type="obsolete">Seleziona</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="277"/>
|
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="302"/>
|
||||||
<source>Ignored</source>
|
<source>Ignored</source>
|
||||||
<translation>Ignora</translation>
|
<translation>Ignora</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="282"/>
|
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="307"/>
|
||||||
<source>Normal</source>
|
<source>Normal</source>
|
||||||
<translation>Normale</translation>
|
<translation>Normale</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="287"/>
|
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="312"/>
|
||||||
<source>High</source>
|
<source>High</source>
|
||||||
<translation>Alta</translation>
|
<translation>Alta</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="292"/>
|
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="317"/>
|
||||||
<source>Maximum</source>
|
<source>Maximum</source>
|
||||||
<translation>Massima</translation>
|
<translation>Massima</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="177"/>
|
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="191"/>
|
||||||
<source>Collapse all</source>
|
<source>Collapse all</source>
|
||||||
<translation>Riduci tutto</translation>
|
<translation>Riduci tutto</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
|
@ -4676,7 +4676,7 @@ Changelog:
|
||||||
<translation type="obsolete">Espandi tutto</translation>
|
<translation type="obsolete">Espandi tutto</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="184"/>
|
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="209"/>
|
||||||
<source>Expand all</source>
|
<source>Expand all</source>
|
||||||
<translation>Espandi tutto</translation>
|
<translation>Espandi tutto</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
|
@ -6556,8 +6556,8 @@ Comunque, quei plugin sono stati disabilitati.</translation>
|
||||||
<translation type="obsolete">Vero</translation>
|
<translation type="obsolete">Vero</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="146"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="170"/>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="149"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="173"/>
|
||||||
<source>Unable to decode torrent file:</source>
|
<source>Unable to decode torrent file:</source>
|
||||||
<translation>Impossibile decodificare il file torrent:</translation>
|
<translation>Impossibile decodificare il file torrent:</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
|
@ -6566,8 +6566,8 @@ Comunque, quei plugin sono stati disabilitati.</translation>
|
||||||
<translation type="obsolete">Questo file è corrotto o non è un torrent.</translation>
|
<translation type="obsolete">Questo file è corrotto o non è un torrent.</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="212"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="236"/>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="214"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="238"/>
|
||||||
<source>Choose save path</source>
|
<source>Choose save path</source>
|
||||||
<translation>Scegliere una directory di salvataggio</translation>
|
<translation>Scegliere una directory di salvataggio</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
|
@ -6580,54 +6580,54 @@ Comunque, quei plugin sono stati disabilitati.</translation>
|
||||||
<translation type="obsolete">Sconosciuto</translation>
|
<translation type="obsolete">Sconosciuto</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="197"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="221"/>
|
||||||
<source>(%1 left after torrent download)</source>
|
<source>(%1 left after torrent download)</source>
|
||||||
<comment>e.g. (100MiB left after torrent download)</comment>
|
<comment>e.g. (100MiB left after torrent download)</comment>
|
||||||
<translation>(%1 rimasti dopo il download del torrent)</translation>
|
<translation>(%1 rimasti dopo il download del torrent)</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="200"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="224"/>
|
||||||
<source>(%1 more are required to download)</source>
|
<source>(%1 more are required to download)</source>
|
||||||
<comment>e.g. (100MiB more are required to download)</comment>
|
<comment>e.g. (100MiB more are required to download)</comment>
|
||||||
<translation>(%1 ancora per il download del torrent)</translation>
|
<translation>(%1 ancora per il download del torrent)</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="286"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="310"/>
|
||||||
<source>Empty save path</source>
|
<source>Empty save path</source>
|
||||||
<translation>Directory di salvataggio vuota</translation>
|
<translation>Directory di salvataggio vuota</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="286"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="310"/>
|
||||||
<source>Please enter a save path</source>
|
<source>Please enter a save path</source>
|
||||||
<translation>Inserire per favore una directory di salvataggio</translation>
|
<translation>Inserire per favore una directory di salvataggio</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="292"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="316"/>
|
||||||
<source>Save path creation error</source>
|
<source>Save path creation error</source>
|
||||||
<translation>Errore nella creazione della directory di salvataggio</translation>
|
<translation>Errore nella creazione della directory di salvataggio</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="292"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="316"/>
|
||||||
<source>Could not create the save path</source>
|
<source>Could not create the save path</source>
|
||||||
<translation>Impossibile creare la directory di salvataggio</translation>
|
<translation>Impossibile creare la directory di salvataggio</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="310"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="334"/>
|
||||||
<source>Seeding mode error</source>
|
<source>Seeding mode error</source>
|
||||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="310"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="334"/>
|
||||||
<source>You chose to skip file checking. However, local files do not seem to exist in the current destionation folder. Please disable this feature or update the save path.</source>
|
<source>You chose to skip file checking. However, local files do not seem to exist in the current destionation folder. Please disable this feature or update the save path.</source>
|
||||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="317"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="341"/>
|
||||||
<source>Invalid file selection</source>
|
<source>Invalid file selection</source>
|
||||||
<translation>Selezione file non valida</translation>
|
<translation>Selezione file non valida</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="317"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="341"/>
|
||||||
<source>You must select at least one file in the torrent</source>
|
<source>You must select at least one file in the torrent</source>
|
||||||
<translation>Devi selezionare almeno un file nel torrent</translation>
|
<translation>Devi selezionare almeno un file nel torrent</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
|
@ -6644,7 +6644,7 @@ Comunque, quei plugin sono stati disabilitati.</translation>
|
||||||
<translation type="obsolete">Avanzamento</translation>
|
<translation type="obsolete">Avanzamento</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="232"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="256"/>
|
||||||
<source>Priority</source>
|
<source>Priority</source>
|
||||||
<translation>Priorità</translation>
|
<translation>Priorità</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
|
|
|
@ -249,16 +249,16 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="760"/>
|
<location filename="../bittorrent.cpp" line="760"/>
|
||||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="944"/>
|
<location filename="../bittorrent.cpp" line="940"/>
|
||||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="949"/>
|
<location filename="../bittorrent.cpp" line="945"/>
|
||||||
<source>'%1' resumed. (fast resume)</source>
|
<source>'%1' resumed. (fast resume)</source>
|
||||||
<comment>'/home/y/xxx.torrent' was resumed. (fast resume)</comment>
|
<comment>'/home/y/xxx.torrent' was resumed. (fast resume)</comment>
|
||||||
<translation type="unfinished">'%1' が再開されました。 (高速再開)</translation>
|
<translation type="unfinished">'%1' が再開されました。 (高速再開)</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="762"/>
|
<location filename="../bittorrent.cpp" line="762"/>
|
||||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="946"/>
|
<location filename="../bittorrent.cpp" line="942"/>
|
||||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="951"/>
|
<location filename="../bittorrent.cpp" line="947"/>
|
||||||
<source>'%1' added to download list.</source>
|
<source>'%1' added to download list.</source>
|
||||||
<comment>'/home/y/xxx.torrent' was added to download list.</comment>
|
<comment>'/home/y/xxx.torrent' was added to download list.</comment>
|
||||||
<translation type="unfinished">'%1' がダウンロードの一覧に追加されました。</translation>
|
<translation type="unfinished">'%1' がダウンロードの一覧に追加されました。</translation>
|
||||||
|
@ -276,30 +276,30 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br>
|
||||||
<translation type="unfinished">このファイルは壊れているかこれは torrent ではないかのどちらかです。</translation>
|
<translation type="unfinished">このファイルは壊れているかこれは torrent ではないかのどちらかです。</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1198"/>
|
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1194"/>
|
||||||
<source><font color='red'>%1</font> <i>was blocked due to your IP filter</i></source>
|
<source><font color='red'>%1</font> <i>was blocked due to your IP filter</i></source>
|
||||||
<comment>x.y.z.w was blocked</comment>
|
<comment>x.y.z.w was blocked</comment>
|
||||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1200"/>
|
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1196"/>
|
||||||
<source><font color='red'>%1</font> <i>was banned due to corrupt pieces</i></source>
|
<source><font color='red'>%1</font> <i>was banned due to corrupt pieces</i></source>
|
||||||
<comment>x.y.z.w was banned</comment>
|
<comment>x.y.z.w was banned</comment>
|
||||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1460"/>
|
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1456"/>
|
||||||
<source>Recursive download of file %1 embedded in torrent %2</source>
|
<source>Recursive download of file %1 embedded in torrent %2</source>
|
||||||
<comment>Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2</comment>
|
<comment>Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2</comment>
|
||||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1471"/>
|
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1467"/>
|
||||||
<source>Unable to decode %1 torrent file.</source>
|
<source>Unable to decode %1 torrent file.</source>
|
||||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1527"/>
|
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1523"/>
|
||||||
<source>Couldn't listen on port %1, using %2 instead.</source>
|
<source>Couldn't listen on port %1, using %2 instead.</source>
|
||||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
|
@ -308,27 +308,27 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br>
|
||||||
<translation type="obsolete">所定のポートで記入できませんでした。</translation>
|
<translation type="obsolete">所定のポートで記入できませんでした。</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1595"/>
|
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1591"/>
|
||||||
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source>
|
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source>
|
||||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1600"/>
|
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1596"/>
|
||||||
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source>
|
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source>
|
||||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1615"/>
|
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1611"/>
|
||||||
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
|
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
|
||||||
<translation type="unfinished">高速再開データは torrent %1 を拒絶しました、再びチェックしています...</translation>
|
<translation type="unfinished">高速再開データは torrent %1 を拒絶しました、再びチェックしています...</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1620"/>
|
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1616"/>
|
||||||
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
|
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
|
||||||
<translation type="unfinished">次の url の url シードの参照に失敗しました: %1、メッセージ: %2</translation>
|
<translation type="unfinished">次の url の url シードの参照に失敗しました: %1、メッセージ: %2</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1688"/>
|
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1684"/>
|
||||||
<source>Downloading '%1', please wait...</source>
|
<source>Downloading '%1', please wait...</source>
|
||||||
<comment>e.g: Downloading 'xxx.torrent', please wait...</comment>
|
<comment>e.g: Downloading 'xxx.torrent', please wait...</comment>
|
||||||
<translation type="unfinished">'%1' をダウンロードしています、お待ちください...</translation>
|
<translation type="unfinished">'%1' をダウンロードしています、お待ちください...</translation>
|
||||||
|
@ -4136,43 +4136,43 @@ Changelog:
|
||||||
<translation>Torrent の追加ダイアログ</translation>
|
<translation>Torrent の追加ダイアログ</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="40"/>
|
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="51"/>
|
||||||
<source>Save path:</source>
|
<source>Save path:</source>
|
||||||
<translation>保存パス:</translation>
|
<translation>保存パス:</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="58"/>
|
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="61"/>
|
||||||
<source>...</source>
|
<source>...</source>
|
||||||
<translation>...</translation>
|
<translation>...</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="69"/>
|
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="72"/>
|
||||||
<source>Torrent size:</source>
|
<source>Torrent size:</source>
|
||||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="76"/>
|
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="79"/>
|
||||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="107"/>
|
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="110"/>
|
||||||
<source>Unknown</source>
|
<source>Unknown</source>
|
||||||
<translation type="unfinished">不明</translation>
|
<translation type="unfinished">不明</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="100"/>
|
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="103"/>
|
||||||
<source>Free disk space:</source>
|
<source>Free disk space:</source>
|
||||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="142"/>
|
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="145"/>
|
||||||
<source>Torrent content:</source>
|
<source>Torrent content:</source>
|
||||||
<translation>Torrent の内容:</translation>
|
<translation>Torrent の内容:</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="206"/>
|
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="231"/>
|
||||||
<source>Download in sequential order (slower but good for previewing)</source>
|
<source>Download in sequential order (slower but good for previewing)</source>
|
||||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="213"/>
|
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="238"/>
|
||||||
<source>Skip file checking and start seeding immediately</source>
|
<source>Skip file checking and start seeding immediately</source>
|
||||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
|
@ -4193,17 +4193,17 @@ Changelog:
|
||||||
<translation type="obsolete">正しい順にダウンロードする (より遅いがプレビューにはふさわしい)</translation>
|
<translation type="obsolete">正しい順にダウンロードする (より遅いがプレビューにはふさわしい)</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="220"/>
|
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="245"/>
|
||||||
<source>Add to download list in paused state</source>
|
<source>Add to download list in paused state</source>
|
||||||
<translation>一時停止済み状態でダウンロードの一覧に追加する</translation>
|
<translation>一時停止済み状態でダウンロードの一覧に追加する</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="248"/>
|
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="273"/>
|
||||||
<source>Add</source>
|
<source>Add</source>
|
||||||
<translation>追加</translation>
|
<translation>追加</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="255"/>
|
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="280"/>
|
||||||
<source>Cancel</source>
|
<source>Cancel</source>
|
||||||
<translation>キャンセル</translation>
|
<translation>キャンセル</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
|
@ -4216,32 +4216,32 @@ Changelog:
|
||||||
<translation type="obsolete">選択</translation>
|
<translation type="obsolete">選択</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="277"/>
|
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="302"/>
|
||||||
<source>Ignored</source>
|
<source>Ignored</source>
|
||||||
<translation>無視済み</translation>
|
<translation>無視済み</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="282"/>
|
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="307"/>
|
||||||
<source>Normal</source>
|
<source>Normal</source>
|
||||||
<translation>通常</translation>
|
<translation>通常</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="287"/>
|
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="312"/>
|
||||||
<source>High</source>
|
<source>High</source>
|
||||||
<translation>高</translation>
|
<translation>高</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="292"/>
|
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="317"/>
|
||||||
<source>Maximum</source>
|
<source>Maximum</source>
|
||||||
<translation>最大</translation>
|
<translation>最大</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="177"/>
|
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="191"/>
|
||||||
<source>Collapse all</source>
|
<source>Collapse all</source>
|
||||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="184"/>
|
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="209"/>
|
||||||
<source>Expand all</source>
|
<source>Expand all</source>
|
||||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
|
@ -5892,8 +5892,8 @@ However, those plugins were disabled.</source>
|
||||||
<translation type="obsolete">True</translation>
|
<translation type="obsolete">True</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="146"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="170"/>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="149"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="173"/>
|
||||||
<source>Unable to decode torrent file:</source>
|
<source>Unable to decode torrent file:</source>
|
||||||
<translation>Torrent ファイルをデコードすることができません:</translation>
|
<translation>Torrent ファイルをデコードすることができません:</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
|
@ -5902,8 +5902,8 @@ However, those plugins were disabled.</source>
|
||||||
<translation type="obsolete">このファイルは壊れているかこれは torrent ではないかのどちらかです。</translation>
|
<translation type="obsolete">このファイルは壊れているかこれは torrent ではないかのどちらかです。</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="212"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="236"/>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="214"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="238"/>
|
||||||
<source>Choose save path</source>
|
<source>Choose save path</source>
|
||||||
<translation>保存パスの選択</translation>
|
<translation>保存パスの選択</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
|
@ -5916,54 +5916,54 @@ However, those plugins were disabled.</source>
|
||||||
<translation type="obsolete">不明</translation>
|
<translation type="obsolete">不明</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="197"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="221"/>
|
||||||
<source>(%1 left after torrent download)</source>
|
<source>(%1 left after torrent download)</source>
|
||||||
<comment>e.g. (100MiB left after torrent download)</comment>
|
<comment>e.g. (100MiB left after torrent download)</comment>
|
||||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="200"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="224"/>
|
||||||
<source>(%1 more are required to download)</source>
|
<source>(%1 more are required to download)</source>
|
||||||
<comment>e.g. (100MiB more are required to download)</comment>
|
<comment>e.g. (100MiB more are required to download)</comment>
|
||||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="286"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="310"/>
|
||||||
<source>Empty save path</source>
|
<source>Empty save path</source>
|
||||||
<translation>空の保存パス</translation>
|
<translation>空の保存パス</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="286"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="310"/>
|
||||||
<source>Please enter a save path</source>
|
<source>Please enter a save path</source>
|
||||||
<translation>保存パスを入力してください</translation>
|
<translation>保存パスを入力してください</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="292"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="316"/>
|
||||||
<source>Save path creation error</source>
|
<source>Save path creation error</source>
|
||||||
<translation>保存パスの作成エラー</translation>
|
<translation>保存パスの作成エラー</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="292"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="316"/>
|
||||||
<source>Could not create the save path</source>
|
<source>Could not create the save path</source>
|
||||||
<translation>保存パスを作成できませんでした</translation>
|
<translation>保存パスを作成できませんでした</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="310"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="334"/>
|
||||||
<source>Seeding mode error</source>
|
<source>Seeding mode error</source>
|
||||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="310"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="334"/>
|
||||||
<source>You chose to skip file checking. However, local files do not seem to exist in the current destionation folder. Please disable this feature or update the save path.</source>
|
<source>You chose to skip file checking. However, local files do not seem to exist in the current destionation folder. Please disable this feature or update the save path.</source>
|
||||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="317"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="341"/>
|
||||||
<source>Invalid file selection</source>
|
<source>Invalid file selection</source>
|
||||||
<translation>不正なファイル選択</translation>
|
<translation>不正なファイル選択</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="317"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="341"/>
|
||||||
<source>You must select at least one file in the torrent</source>
|
<source>You must select at least one file in the torrent</source>
|
||||||
<translation>Torrent では少なくとも 1 つのファイルを選択する必要があります</translation>
|
<translation>Torrent では少なくとも 1 つのファイルを選択する必要があります</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
|
@ -5980,7 +5980,7 @@ However, those plugins were disabled.</source>
|
||||||
<translation type="obsolete">進行状況</translation>
|
<translation type="obsolete">進行状況</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="232"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="256"/>
|
||||||
<source>Priority</source>
|
<source>Priority</source>
|
||||||
<translation>優先度</translation>
|
<translation>優先度</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
|
|
|
@ -274,16 +274,16 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="760"/>
|
<location filename="../bittorrent.cpp" line="760"/>
|
||||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="944"/>
|
<location filename="../bittorrent.cpp" line="940"/>
|
||||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="949"/>
|
<location filename="../bittorrent.cpp" line="945"/>
|
||||||
<source>'%1' resumed. (fast resume)</source>
|
<source>'%1' resumed. (fast resume)</source>
|
||||||
<comment>'/home/y/xxx.torrent' was resumed. (fast resume)</comment>
|
<comment>'/home/y/xxx.torrent' was resumed. (fast resume)</comment>
|
||||||
<translation type="unfinished">'%1'가 다시 시작되었습니다. (빠른 재개)</translation>
|
<translation type="unfinished">'%1'가 다시 시작되었습니다. (빠른 재개)</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="762"/>
|
<location filename="../bittorrent.cpp" line="762"/>
|
||||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="946"/>
|
<location filename="../bittorrent.cpp" line="942"/>
|
||||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="951"/>
|
<location filename="../bittorrent.cpp" line="947"/>
|
||||||
<source>'%1' added to download list.</source>
|
<source>'%1' added to download list.</source>
|
||||||
<comment>'/home/y/xxx.torrent' was added to download list.</comment>
|
<comment>'/home/y/xxx.torrent' was added to download list.</comment>
|
||||||
<translation type="unfinished">'%1'가 다운로드 목록에 추가되었습니다.</translation>
|
<translation type="unfinished">'%1'가 다운로드 목록에 추가되었습니다.</translation>
|
||||||
|
@ -301,30 +301,30 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br>
|
||||||
<translation type="unfinished">이 파일은 오류가 있거나 토런트 파일이 아닙니다.</translation>
|
<translation type="unfinished">이 파일은 오류가 있거나 토런트 파일이 아닙니다.</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1198"/>
|
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1194"/>
|
||||||
<source><font color='red'>%1</font> <i>was blocked due to your IP filter</i></source>
|
<source><font color='red'>%1</font> <i>was blocked due to your IP filter</i></source>
|
||||||
<comment>x.y.z.w was blocked</comment>
|
<comment>x.y.z.w was blocked</comment>
|
||||||
<translation type="unfinished"><font color='red'>%1</font> <i>은/는 IP 필터에 의해 접속이 금지되었습니다</i></translation>
|
<translation type="unfinished"><font color='red'>%1</font> <i>은/는 IP 필터에 의해 접속이 금지되었습니다</i></translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1200"/>
|
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1196"/>
|
||||||
<source><font color='red'>%1</font> <i>was banned due to corrupt pieces</i></source>
|
<source><font color='red'>%1</font> <i>was banned due to corrupt pieces</i></source>
|
||||||
<comment>x.y.z.w was banned</comment>
|
<comment>x.y.z.w was banned</comment>
|
||||||
<translation type="unfinished"><font color='red'>%1</font> <i>은/는 유효하지 않은 파일 공유에 의해 접속이 금지되었습니다</i></translation>
|
<translation type="unfinished"><font color='red'>%1</font> <i>은/는 유효하지 않은 파일 공유에 의해 접속이 금지되었습니다</i></translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1460"/>
|
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1456"/>
|
||||||
<source>Recursive download of file %1 embedded in torrent %2</source>
|
<source>Recursive download of file %1 embedded in torrent %2</source>
|
||||||
<comment>Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2</comment>
|
<comment>Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2</comment>
|
||||||
<translation type="unfinished">토렌트 %2 에는 회귀적 다운로드 파일 %1이 포함되어 있습니다</translation>
|
<translation type="unfinished">토렌트 %2 에는 회귀적 다운로드 파일 %1이 포함되어 있습니다</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1471"/>
|
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1467"/>
|
||||||
<source>Unable to decode %1 torrent file.</source>
|
<source>Unable to decode %1 torrent file.</source>
|
||||||
<translation type="unfinished">%1 토렌트를 해독할수 없습니다.</translation>
|
<translation type="unfinished">%1 토렌트를 해독할수 없습니다.</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1527"/>
|
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1523"/>
|
||||||
<source>Couldn't listen on port %1, using %2 instead.</source>
|
<source>Couldn't listen on port %1, using %2 instead.</source>
|
||||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
|
@ -333,27 +333,27 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br>
|
||||||
<translation type="obsolete">설정하신 포트에 연결할수 없습니다.</translation>
|
<translation type="obsolete">설정하신 포트에 연결할수 없습니다.</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1595"/>
|
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1591"/>
|
||||||
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source>
|
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source>
|
||||||
<translation type="unfinished">UPnP/NAT-PMP: Port mapping 실패, 메세지: %1</translation>
|
<translation type="unfinished">UPnP/NAT-PMP: Port mapping 실패, 메세지: %1</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1600"/>
|
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1596"/>
|
||||||
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source>
|
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source>
|
||||||
<translation type="unfinished">UPnP/NAT-PMP: Port mapping 성공, 메세지: %1</translation>
|
<translation type="unfinished">UPnP/NAT-PMP: Port mapping 성공, 메세지: %1</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1615"/>
|
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1611"/>
|
||||||
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
|
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
|
||||||
<translation type="unfinished">토렌트 %1는 빨리 이어받기가 사용될수 없습니다, 확인중입니다... </translation>
|
<translation type="unfinished">토렌트 %1는 빨리 이어받기가 사용될수 없습니다, 확인중입니다... </translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1620"/>
|
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1616"/>
|
||||||
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
|
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
|
||||||
<translation type="unfinished">다음 Url 완전체(Url seed)의 검색이 실패하였습니다: %1, 관련내용: %2</translation>
|
<translation type="unfinished">다음 Url 완전체(Url seed)의 검색이 실패하였습니다: %1, 관련내용: %2</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1688"/>
|
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1684"/>
|
||||||
<source>Downloading '%1', please wait...</source>
|
<source>Downloading '%1', please wait...</source>
|
||||||
<comment>e.g: Downloading 'xxx.torrent', please wait...</comment>
|
<comment>e.g: Downloading 'xxx.torrent', please wait...</comment>
|
||||||
<translation type="unfinished">'%1'을 다운 중입니다, 잠시 기다려 주세요...</translation>
|
<translation type="unfinished">'%1'을 다운 중입니다, 잠시 기다려 주세요...</translation>
|
||||||
|
@ -4801,43 +4801,43 @@ Changelog:
|
||||||
<translation>토렌트 추가 다이얼로그</translation>
|
<translation>토렌트 추가 다이얼로그</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="40"/>
|
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="51"/>
|
||||||
<source>Save path:</source>
|
<source>Save path:</source>
|
||||||
<translation>저장 경로:</translation>
|
<translation>저장 경로:</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="58"/>
|
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="61"/>
|
||||||
<source>...</source>
|
<source>...</source>
|
||||||
<translation>...</translation>
|
<translation>...</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="69"/>
|
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="72"/>
|
||||||
<source>Torrent size:</source>
|
<source>Torrent size:</source>
|
||||||
<translation>토렌트 사이즈:</translation>
|
<translation>토렌트 사이즈:</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="76"/>
|
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="79"/>
|
||||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="107"/>
|
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="110"/>
|
||||||
<source>Unknown</source>
|
<source>Unknown</source>
|
||||||
<translation>알수 없음</translation>
|
<translation>알수 없음</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="100"/>
|
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="103"/>
|
||||||
<source>Free disk space:</source>
|
<source>Free disk space:</source>
|
||||||
<translation>남은 디스크 공간:</translation>
|
<translation>남은 디스크 공간:</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="142"/>
|
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="145"/>
|
||||||
<source>Torrent content:</source>
|
<source>Torrent content:</source>
|
||||||
<translation>토렌트 내용:</translation>
|
<translation>토렌트 내용:</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="206"/>
|
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="231"/>
|
||||||
<source>Download in sequential order (slower but good for previewing)</source>
|
<source>Download in sequential order (slower but good for previewing)</source>
|
||||||
<translation>순차적으로 다운받기(느리지만 미리보기에 좋음)</translation>
|
<translation>순차적으로 다운받기(느리지만 미리보기에 좋음)</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="213"/>
|
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="238"/>
|
||||||
<source>Skip file checking and start seeding immediately</source>
|
<source>Skip file checking and start seeding immediately</source>
|
||||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
|
@ -4858,17 +4858,17 @@ Changelog:
|
||||||
<translation type="obsolete">순차적으로 다운받기(느리지만 미리보기에 편합니다)</translation>
|
<translation type="obsolete">순차적으로 다운받기(느리지만 미리보기에 편합니다)</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="220"/>
|
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="245"/>
|
||||||
<source>Add to download list in paused state</source>
|
<source>Add to download list in paused state</source>
|
||||||
<translation>정지 상태로 다운로드 목록에 추가하기</translation>
|
<translation>정지 상태로 다운로드 목록에 추가하기</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="248"/>
|
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="273"/>
|
||||||
<source>Add</source>
|
<source>Add</source>
|
||||||
<translation>추가</translation>
|
<translation>추가</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="255"/>
|
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="280"/>
|
||||||
<source>Cancel</source>
|
<source>Cancel</source>
|
||||||
<translation>취소</translation>
|
<translation>취소</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
|
@ -4885,32 +4885,32 @@ Changelog:
|
||||||
<translation type="obsolete">선택</translation>
|
<translation type="obsolete">선택</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="277"/>
|
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="302"/>
|
||||||
<source>Ignored</source>
|
<source>Ignored</source>
|
||||||
<translation>무시</translation>
|
<translation>무시</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="282"/>
|
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="307"/>
|
||||||
<source>Normal</source>
|
<source>Normal</source>
|
||||||
<translation>보통</translation>
|
<translation>보통</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="287"/>
|
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="312"/>
|
||||||
<source>High</source>
|
<source>High</source>
|
||||||
<translation>높음</translation>
|
<translation>높음</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="292"/>
|
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="317"/>
|
||||||
<source>Maximum</source>
|
<source>Maximum</source>
|
||||||
<translation>최고</translation>
|
<translation>최고</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="177"/>
|
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="191"/>
|
||||||
<source>Collapse all</source>
|
<source>Collapse all</source>
|
||||||
<translation>모두 접어서 간단하게 보여주기</translation>
|
<translation>모두 접어서 간단하게 보여주기</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="184"/>
|
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="209"/>
|
||||||
<source>Expand all</source>
|
<source>Expand all</source>
|
||||||
<translation>다 펼쳐서 보여주기</translation>
|
<translation>다 펼쳐서 보여주기</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
|
@ -6822,8 +6822,8 @@ However, those plugins were disabled.</source>
|
||||||
<translation type="obsolete">맞음</translation>
|
<translation type="obsolete">맞음</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="146"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="170"/>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="149"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="173"/>
|
||||||
<source>Unable to decode torrent file:</source>
|
<source>Unable to decode torrent file:</source>
|
||||||
<translation>토런트 파일을 해독 할 수가 없습니다:</translation>
|
<translation>토런트 파일을 해독 할 수가 없습니다:</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
|
@ -6832,8 +6832,8 @@ However, those plugins were disabled.</source>
|
||||||
<translation type="obsolete">이 파일은 오류가 있거나 토런트 파일이 아닙니다.</translation>
|
<translation type="obsolete">이 파일은 오류가 있거나 토런트 파일이 아닙니다.</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="212"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="236"/>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="214"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="238"/>
|
||||||
<source>Choose save path</source>
|
<source>Choose save path</source>
|
||||||
<translation>저장 경로 선택</translation>
|
<translation>저장 경로 선택</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
|
@ -6846,54 +6846,54 @@ However, those plugins were disabled.</source>
|
||||||
<translation type="obsolete">알려지지 않음</translation>
|
<translation type="obsolete">알려지지 않음</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="197"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="221"/>
|
||||||
<source>(%1 left after torrent download)</source>
|
<source>(%1 left after torrent download)</source>
|
||||||
<comment>e.g. (100MiB left after torrent download)</comment>
|
<comment>e.g. (100MiB left after torrent download)</comment>
|
||||||
<translation>(자료를 다운 후에는 %1 의 디스크 공간이 남습니다.)</translation>
|
<translation>(자료를 다운 후에는 %1 의 디스크 공간이 남습니다.)</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="200"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="224"/>
|
||||||
<source>(%1 more are required to download)</source>
|
<source>(%1 more are required to download)</source>
|
||||||
<comment>e.g. (100MiB more are required to download)</comment>
|
<comment>e.g. (100MiB more are required to download)</comment>
|
||||||
<translation>(자료를 다운받기 위해서는 %1 의 디스크 공간이 필요합니다)</translation>
|
<translation>(자료를 다운받기 위해서는 %1 의 디스크 공간이 필요합니다)</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="286"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="310"/>
|
||||||
<source>Empty save path</source>
|
<source>Empty save path</source>
|
||||||
<translation>저장 경로 지우기</translation>
|
<translation>저장 경로 지우기</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="286"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="310"/>
|
||||||
<source>Please enter a save path</source>
|
<source>Please enter a save path</source>
|
||||||
<translation>저장 경로를 지정해주십시오</translation>
|
<translation>저장 경로를 지정해주십시오</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="292"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="316"/>
|
||||||
<source>Save path creation error</source>
|
<source>Save path creation error</source>
|
||||||
<translation>저장 경로 설정이 잘못되었습니다</translation>
|
<translation>저장 경로 설정이 잘못되었습니다</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="292"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="316"/>
|
||||||
<source>Could not create the save path</source>
|
<source>Could not create the save path</source>
|
||||||
<translation>저장 경로를 생성할수가 없습니다</translation>
|
<translation>저장 경로를 생성할수가 없습니다</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="310"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="334"/>
|
||||||
<source>Seeding mode error</source>
|
<source>Seeding mode error</source>
|
||||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="310"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="334"/>
|
||||||
<source>You chose to skip file checking. However, local files do not seem to exist in the current destionation folder. Please disable this feature or update the save path.</source>
|
<source>You chose to skip file checking. However, local files do not seem to exist in the current destionation folder. Please disable this feature or update the save path.</source>
|
||||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="317"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="341"/>
|
||||||
<source>Invalid file selection</source>
|
<source>Invalid file selection</source>
|
||||||
<translation>부적당한 파일 선택</translation>
|
<translation>부적당한 파일 선택</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="317"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="341"/>
|
||||||
<source>You must select at least one file in the torrent</source>
|
<source>You must select at least one file in the torrent</source>
|
||||||
<translation>토렌트에서 적어도 하나 이상의 파일을 선택해야 합니다 </translation>
|
<translation>토렌트에서 적어도 하나 이상의 파일을 선택해야 합니다 </translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
|
@ -6910,7 +6910,7 @@ However, those plugins were disabled.</source>
|
||||||
<translation type="obsolete">진행상황</translation>
|
<translation type="obsolete">진행상황</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="232"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="256"/>
|
||||||
<source>Priority</source>
|
<source>Priority</source>
|
||||||
<translation>우선순위</translation>
|
<translation>우선순위</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
|
|
|
@ -236,16 +236,16 @@ Copyright © 2006 av Christophe Dumez<br>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="760"/>
|
<location filename="../bittorrent.cpp" line="760"/>
|
||||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="944"/>
|
<location filename="../bittorrent.cpp" line="940"/>
|
||||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="949"/>
|
<location filename="../bittorrent.cpp" line="945"/>
|
||||||
<source>'%1' resumed. (fast resume)</source>
|
<source>'%1' resumed. (fast resume)</source>
|
||||||
<comment>'/home/y/xxx.torrent' was resumed. (fast resume)</comment>
|
<comment>'/home/y/xxx.torrent' was resumed. (fast resume)</comment>
|
||||||
<translation type="unfinished">'%1' ble gjenopptatt (hurtig gjenopptaging)</translation>
|
<translation type="unfinished">'%1' ble gjenopptatt (hurtig gjenopptaging)</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="762"/>
|
<location filename="../bittorrent.cpp" line="762"/>
|
||||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="946"/>
|
<location filename="../bittorrent.cpp" line="942"/>
|
||||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="951"/>
|
<location filename="../bittorrent.cpp" line="947"/>
|
||||||
<source>'%1' added to download list.</source>
|
<source>'%1' added to download list.</source>
|
||||||
<comment>'/home/y/xxx.torrent' was added to download list.</comment>
|
<comment>'/home/y/xxx.torrent' was added to download list.</comment>
|
||||||
<translation type="unfinished">'%1' ble lagt til i nedlastingslisten.</translation>
|
<translation type="unfinished">'%1' ble lagt til i nedlastingslisten.</translation>
|
||||||
|
@ -263,30 +263,30 @@ Copyright © 2006 av Christophe Dumez<br>
|
||||||
<translation type="unfinished">Denne filen er enten ødelagt, eller det er ikke en torrent.</translation>
|
<translation type="unfinished">Denne filen er enten ødelagt, eller det er ikke en torrent.</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1198"/>
|
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1194"/>
|
||||||
<source><font color='red'>%1</font> <i>was blocked due to your IP filter</i></source>
|
<source><font color='red'>%1</font> <i>was blocked due to your IP filter</i></source>
|
||||||
<comment>x.y.z.w was blocked</comment>
|
<comment>x.y.z.w was blocked</comment>
|
||||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1200"/>
|
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1196"/>
|
||||||
<source><font color='red'>%1</font> <i>was banned due to corrupt pieces</i></source>
|
<source><font color='red'>%1</font> <i>was banned due to corrupt pieces</i></source>
|
||||||
<comment>x.y.z.w was banned</comment>
|
<comment>x.y.z.w was banned</comment>
|
||||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1460"/>
|
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1456"/>
|
||||||
<source>Recursive download of file %1 embedded in torrent %2</source>
|
<source>Recursive download of file %1 embedded in torrent %2</source>
|
||||||
<comment>Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2</comment>
|
<comment>Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2</comment>
|
||||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1471"/>
|
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1467"/>
|
||||||
<source>Unable to decode %1 torrent file.</source>
|
<source>Unable to decode %1 torrent file.</source>
|
||||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1527"/>
|
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1523"/>
|
||||||
<source>Couldn't listen on port %1, using %2 instead.</source>
|
<source>Couldn't listen on port %1, using %2 instead.</source>
|
||||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
|
@ -295,27 +295,27 @@ Copyright © 2006 av Christophe Dumez<br>
|
||||||
<translation type="obsolete">Klarte ikke å lytte på noen av de oppgitte portene.</translation>
|
<translation type="obsolete">Klarte ikke å lytte på noen av de oppgitte portene.</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1595"/>
|
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1591"/>
|
||||||
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source>
|
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source>
|
||||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1600"/>
|
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1596"/>
|
||||||
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source>
|
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source>
|
||||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1615"/>
|
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1611"/>
|
||||||
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
|
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
|
||||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1620"/>
|
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1616"/>
|
||||||
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
|
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
|
||||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1688"/>
|
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1684"/>
|
||||||
<source>Downloading '%1', please wait...</source>
|
<source>Downloading '%1', please wait...</source>
|
||||||
<comment>e.g: Downloading 'xxx.torrent', please wait...</comment>
|
<comment>e.g: Downloading 'xxx.torrent', please wait...</comment>
|
||||||
<translation type="unfinished">Laster ned '%1'...</translation>
|
<translation type="unfinished">Laster ned '%1'...</translation>
|
||||||
|
@ -4010,43 +4010,43 @@ Endringer:</translation>
|
||||||
<translation>Legg til torrent</translation>
|
<translation>Legg til torrent</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="40"/>
|
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="51"/>
|
||||||
<source>Save path:</source>
|
<source>Save path:</source>
|
||||||
<translation>Filsti for nedlasting:</translation>
|
<translation>Filsti for nedlasting:</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="58"/>
|
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="61"/>
|
||||||
<source>...</source>
|
<source>...</source>
|
||||||
<translation>...</translation>
|
<translation>...</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="69"/>
|
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="72"/>
|
||||||
<source>Torrent size:</source>
|
<source>Torrent size:</source>
|
||||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="76"/>
|
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="79"/>
|
||||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="107"/>
|
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="110"/>
|
||||||
<source>Unknown</source>
|
<source>Unknown</source>
|
||||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="100"/>
|
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="103"/>
|
||||||
<source>Free disk space:</source>
|
<source>Free disk space:</source>
|
||||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="142"/>
|
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="145"/>
|
||||||
<source>Torrent content:</source>
|
<source>Torrent content:</source>
|
||||||
<translation>Torrent innhold:</translation>
|
<translation>Torrent innhold:</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="206"/>
|
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="231"/>
|
||||||
<source>Download in sequential order (slower but good for previewing)</source>
|
<source>Download in sequential order (slower but good for previewing)</source>
|
||||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="213"/>
|
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="238"/>
|
||||||
<source>Skip file checking and start seeding immediately</source>
|
<source>Skip file checking and start seeding immediately</source>
|
||||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
|
@ -4067,17 +4067,17 @@ Endringer:</translation>
|
||||||
<translation type="obsolete">Last ned i riktig rekkefølge (tregere, men tilpasset forhåndsvisningen)</translation>
|
<translation type="obsolete">Last ned i riktig rekkefølge (tregere, men tilpasset forhåndsvisningen)</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="220"/>
|
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="245"/>
|
||||||
<source>Add to download list in paused state</source>
|
<source>Add to download list in paused state</source>
|
||||||
<translation>Legg til i nedlastningslisten som pauset</translation>
|
<translation>Legg til i nedlastningslisten som pauset</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="248"/>
|
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="273"/>
|
||||||
<source>Add</source>
|
<source>Add</source>
|
||||||
<translation>Legg til</translation>
|
<translation>Legg til</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="255"/>
|
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="280"/>
|
||||||
<source>Cancel</source>
|
<source>Cancel</source>
|
||||||
<translation>Avbryt</translation>
|
<translation>Avbryt</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
|
@ -4094,32 +4094,32 @@ Endringer:</translation>
|
||||||
<translation type="obsolete">velg</translation>
|
<translation type="obsolete">velg</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="277"/>
|
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="302"/>
|
||||||
<source>Ignored</source>
|
<source>Ignored</source>
|
||||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="282"/>
|
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="307"/>
|
||||||
<source>Normal</source>
|
<source>Normal</source>
|
||||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="287"/>
|
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="312"/>
|
||||||
<source>High</source>
|
<source>High</source>
|
||||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="292"/>
|
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="317"/>
|
||||||
<source>Maximum</source>
|
<source>Maximum</source>
|
||||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="177"/>
|
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="191"/>
|
||||||
<source>Collapse all</source>
|
<source>Collapse all</source>
|
||||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="184"/>
|
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="209"/>
|
||||||
<source>Expand all</source>
|
<source>Expand all</source>
|
||||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
|
@ -5522,8 +5522,8 @@ However, those plugins were disabled.</source>
|
||||||
<translation type="obsolete">Ja</translation>
|
<translation type="obsolete">Ja</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="146"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="170"/>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="149"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="173"/>
|
||||||
<source>Unable to decode torrent file:</source>
|
<source>Unable to decode torrent file:</source>
|
||||||
<translation>Klarte ikke å dekode torrentfilen:</translation>
|
<translation>Klarte ikke å dekode torrentfilen:</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
|
@ -5532,8 +5532,8 @@ However, those plugins were disabled.</source>
|
||||||
<translation type="obsolete">Denne filen er enten ødelagt, eller det er ikke en torrent.</translation>
|
<translation type="obsolete">Denne filen er enten ødelagt, eller det er ikke en torrent.</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="212"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="236"/>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="214"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="238"/>
|
||||||
<source>Choose save path</source>
|
<source>Choose save path</source>
|
||||||
<translation>Velg filsti for nedlasting</translation>
|
<translation>Velg filsti for nedlasting</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
|
@ -5542,54 +5542,54 @@ However, those plugins were disabled.</source>
|
||||||
<translation type="obsolete">Nei</translation>
|
<translation type="obsolete">Nei</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="197"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="221"/>
|
||||||
<source>(%1 left after torrent download)</source>
|
<source>(%1 left after torrent download)</source>
|
||||||
<comment>e.g. (100MiB left after torrent download)</comment>
|
<comment>e.g. (100MiB left after torrent download)</comment>
|
||||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="200"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="224"/>
|
||||||
<source>(%1 more are required to download)</source>
|
<source>(%1 more are required to download)</source>
|
||||||
<comment>e.g. (100MiB more are required to download)</comment>
|
<comment>e.g. (100MiB more are required to download)</comment>
|
||||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="286"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="310"/>
|
||||||
<source>Empty save path</source>
|
<source>Empty save path</source>
|
||||||
<translation>Ingen filsti oppgitt</translation>
|
<translation>Ingen filsti oppgitt</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="286"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="310"/>
|
||||||
<source>Please enter a save path</source>
|
<source>Please enter a save path</source>
|
||||||
<translation>Velg en filsti for nedlasting</translation>
|
<translation>Velg en filsti for nedlasting</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="292"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="316"/>
|
||||||
<source>Save path creation error</source>
|
<source>Save path creation error</source>
|
||||||
<translation>Feil ved oprettelsen av filsti</translation>
|
<translation>Feil ved oprettelsen av filsti</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="292"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="316"/>
|
||||||
<source>Could not create the save path</source>
|
<source>Could not create the save path</source>
|
||||||
<translation>Kunne ikke opprette nedlastingsfilstien</translation>
|
<translation>Kunne ikke opprette nedlastingsfilstien</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="310"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="334"/>
|
||||||
<source>Seeding mode error</source>
|
<source>Seeding mode error</source>
|
||||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="310"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="334"/>
|
||||||
<source>You chose to skip file checking. However, local files do not seem to exist in the current destionation folder. Please disable this feature or update the save path.</source>
|
<source>You chose to skip file checking. However, local files do not seem to exist in the current destionation folder. Please disable this feature or update the save path.</source>
|
||||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="317"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="341"/>
|
||||||
<source>Invalid file selection</source>
|
<source>Invalid file selection</source>
|
||||||
<translation>Ugyldig valg av filer</translation>
|
<translation>Ugyldig valg av filer</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="317"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="341"/>
|
||||||
<source>You must select at least one file in the torrent</source>
|
<source>You must select at least one file in the torrent</source>
|
||||||
<translation>Du må velge minst en fil fra torrenten</translation>
|
<translation>Du må velge minst en fil fra torrenten</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
|
@ -5602,7 +5602,7 @@ However, those plugins were disabled.</source>
|
||||||
<translation type="obsolete">Størrelse</translation>
|
<translation type="obsolete">Størrelse</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="232"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="256"/>
|
||||||
<source>Priority</source>
|
<source>Priority</source>
|
||||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
|
|
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue