Make more strings translatable (Masato HASHIMOTO)

This commit is contained in:
Christophe Dumez 2011-05-02 16:06:26 +00:00
commit c7c30ccaee
69 changed files with 1972 additions and 1556 deletions

Binary file not shown.

View file

@ -911,33 +911,33 @@ You should get this information from your Web browser preferences.</translation>
<translation>لم يتم الاتصال</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/eventmanager.cpp" line="336"/>
<location filename="../webui/eventmanager.cpp" line="337"/>
<location filename="../webui/eventmanager.cpp" line="339"/>
<location filename="../webui/eventmanager.cpp" line="340"/>
<source>this session</source>
<translation>هذه الجلسة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/eventmanager.cpp" line="341"/>
<location filename="../webui/eventmanager.cpp" line="345"/>
<location filename="../webui/eventmanager.cpp" line="344"/>
<location filename="../webui/eventmanager.cpp" line="348"/>
<source>/s</source>
<comment>/second (i.e. per second)</comment>
<translation>/s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/eventmanager.cpp" line="348"/>
<location filename="../webui/eventmanager.cpp" line="351"/>
<source>Seeded for %1</source>
<comment>e.g. Seeded for 3m10s</comment>
<translation>تم رفعه %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/eventmanager.cpp" line="351"/>
<location filename="../webui/eventmanager.cpp" line="354"/>
<source>%1 max</source>
<comment>e.g. 10 max</comment>
<translation>%1 أقصى</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/eventmanager.cpp" line="430"/>
<location filename="../webui/eventmanager.cpp" line="439"/>
<location filename="../webui/eventmanager.cpp" line="433"/>
<location filename="../webui/eventmanager.cpp" line="442"/>
<source>%1/s</source>
<comment>e.g. 120 KiB/s</comment>
<translation>%1/s</translation>
@ -1779,6 +1779,16 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<source>HTTP Server</source>
<translation type="unfinished">HTTP Server</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="133"/>
<source>Torrent path</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="134"/>
<source>Torrent name</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LegalNotice</name>
@ -2987,9 +2997,8 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
<translation>حفظ الملفات الغير منتهية في:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="659"/>
<source>Append .!qB extension to incomplete files&apos; names</source>
<translation>وضع علامة !qB للملفات الغير منتهية</translation>
<translation type="obsolete">وضع علامة !qB للملفات الغير منتهية</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="676"/>
@ -3224,6 +3233,11 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
<source>Authentication</source>
<translation>اثبات</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="659"/>
<source>Append .!qB extension to incomplete files</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="874"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1281"/>
@ -3662,7 +3676,7 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
<translation>Pausing torrent %1...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="286"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="287"/>
<source>qBittorrent is bound to port: TCP/%1</source>
<comment>e.g: qBittorrent is bound to port: 6881</comment>
<translation>البرنامج مقيد بالمنفذ: %1</translation>
@ -3684,7 +3698,7 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
<translation type="obsolete">NAT-PMP support [OFF]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="383"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="384"/>
<source>HTTP user agent is %1</source>
<translation>HTTP user agent is %1</translation>
</message>
@ -3693,28 +3707,28 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
<translation type="obsolete">استخدام ذاكرة بكمية %1 ميجابايت</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="491"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="492"/>
<source>DHT support [ON], port: UDP/%1</source>
<translation>DHT support [ON], port: UDP/%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="493"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="497"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="494"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="498"/>
<source>DHT support [OFF]</source>
<translation>DHT support [OFF]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="501"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="502"/>
<source>PeX support [ON]</source>
<translation>PeX support [ON]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="503"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="504"/>
<source>PeX support [OFF]</source>
<translation>PeX support [OFF]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="506"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="507"/>
<source>Restart is required to toggle PeX support</source>
<translation>يجب اعادة تشغيل البرنامج لتفعيل PeX</translation>
</message>
@ -3723,281 +3737,281 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
<translation type="obsolete">ايجاد القرناء المحليين [ON]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="514"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="515"/>
<source>Local Peer Discovery support [OFF]</source>
<translation>ايجاد القرناء المحليين [OFF]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="526"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="527"/>
<source>Encryption support [ON]</source>
<translation>التشفير [ON]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="531"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="532"/>
<source>Encryption support [FORCED]</source>
<translation>التشفير [بالقوة]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="536"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="537"/>
<source>Encryption support [OFF]</source>
<translation>التشفير [غير شغال]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="597"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="598"/>
<source>Embedded Tracker [ON]</source>
<translation>خدمة التراكر الداخلي [يعمل]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="599"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="600"/>
<source>Failed to start the embedded tracker!</source>
<translation>فشل محاولة تشغيل خدمة التراكر الداخلي!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="602"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="603"/>
<source>Embedded Tracker [OFF]</source>
<translation>التراكر الداخلي [مغلق]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="640"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="641"/>
<source>The Web UI is listening on port %1</source>
<translation>واجهة الويب تستمع على المنفذ %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="642"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="643"/>
<source>Web User Interface Error - Unable to bind Web UI to port %1</source>
<translation>واجهة الويب غير قادرة على استخدام المنفذ %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="777"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="778"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed from transfer list and hard disk.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed...</comment>
<translation>&apos;%1&apos; تم حذفه من قائمة النقل و من القرص الصلب.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="779"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="780"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed from transfer list.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed...</comment>
<translation>&apos;%1&apos; تم حذفه من قائمة النقل.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="861"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="862"/>
<source>&apos;%1&apos; is not a valid magnet URI.</source>
<translation>&apos;%1&apos; ليس رابطا مغناطيسيا.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="877"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="999"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1004"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1006"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="878"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1000"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1005"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1007"/>
<source>&apos;%1&apos; is already in download list.</source>
<comment>e.g: &apos;xxx.avi&apos; is already in download list.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; موجود من قبل في قائمة النقل.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1150"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1158"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1163"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1151"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1159"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1164"/>
<source>&apos;%1&apos; resumed. (fast resume)</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was resumed. (fast resume)</comment>
<translation>&apos;%1&apos;تم بدء تحميله</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="933"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1152"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1160"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1165"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="934"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1153"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1161"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1166"/>
<source>&apos;%1&apos; added to download list.</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was added to download list.</comment>
<translation>تمت اضافة &apos;%1&apos; الى قائمة التحميل.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="374"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="375"/>
<source>UPnP / NAT-PMP support [ON]</source>
<translation>UPnP / NAT-PMP support [ON]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="377"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="378"/>
<source>UPnP / NAT-PMP support [OFF]</source>
<translation>UPnP / NAT-PMP support [OFF]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="437"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="438"/>
<source>Reporting IP address %1 to trackers...</source>
<translation>Reporting IP address %1 to trackers...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="511"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="512"/>
<source>Local Peer Discovery support [ON]</source>
<translation>Local Peer Discovery support [ON]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="968"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="975"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="977"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="969"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="976"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="978"/>
<source>Unable to decode torrent file: &apos;%1&apos;</source>
<comment>e.g: Unable to decode torrent file: &apos;/home/y/xxx.torrent&apos;</comment>
<translation>لا يمكن فك تشفير ملف التورنت &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="981"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="982"/>
<source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source>
<translation>هذا ليس ملف تورنت أو أنه تالف.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1021"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1022"/>
<source>Error: The torrent %1 does not contain any file.</source>
<translation>Error: The torrent %1 does not contain any file.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1309"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1310"/>
<source>Note: new trackers were added to the existing torrent.</source>
<translation>ملاحظة:تمت اضافة التراكر الجديد الى ملف التورنت.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1335"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1336"/>
<source>Note: new URL seeds were added to the existing torrent.</source>
<translation>ملاحظة:تمت اضافة URL الجديد الى ملف التورنت.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1691"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1692"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was blocked due to your IP filter&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was blocked</comment>
<translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;تم حجبه نظرا لمنقي الاي بي لديك&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1693"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1694"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was banned due to corrupt pieces&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was banned</comment>
<translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;تم حجبه نظرا لوجود قطع فاسدة&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1870"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1872"/>
<source>The network interface defined is invalid: %1</source>
<translation>The network interface defined is invalid: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1871"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1873"/>
<source>Trying any other network interface available instead.</source>
<translation>Trying any other network interface available instead.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1894"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1896"/>
<source>Listening on IP address %1 on network interface %2...</source>
<translation>Listening on IP address %1 on network interface %2...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1897"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1899"/>
<source>Failed to listen on network interface %1</source>
<translation>Failed to listen on network interface %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2093"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2095"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2097"/>
<source>Recursive download of file %1 embedded in torrent %2</source>
<comment>Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2</comment>
<translation>Recursive download of file %1 embedded in torrent %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2190"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2192"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2194"/>
<source>Unable to decode %1 torrent file.</source>
<translation>غير قادر على فك تشفير ملف التورنت %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2240"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2242"/>
<source>The computer will now go to sleep mode unless you cancel within the next 15 seconds...</source>
<translation>سيتم ايقاف الكمبيوتر خلال 15 ثانية ما لم تلغى العملية...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2242"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2244"/>
<source>The computer will now be switched off unless you cancel within the next 15 seconds...</source>
<translation>سيتم اطفاء الكمبيوتر خلال 15 ثانية ما لم تلغى العملية...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2244"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2246"/>
<source>qBittorrent will now exit unless you cancel within the next 15 seconds...</source>
<translation>سيتم ايقاف البرنامج خلال 15 ثانية ما لم تلغى العملية...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2842"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2844"/>
<source>Successfuly parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.</source>
<comment>%1 is a number</comment>
<translation>Successfuly parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2848"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2850"/>
<source>Error: Failed to parse the provided IP filter.</source>
<translation>Error: Failed to parse the provided IP filter.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2140"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2142"/>
<source>Torrent name: %1</source>
<translation>Torrent name: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2141"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2143"/>
<source>Torrent size: %1</source>
<translation>حجم التورنت:%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2142"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2144"/>
<source>Save path: %1</source>
<translation>مكان الحفظ:%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2143"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2145"/>
<source>The torrent was downloaded in %1.</source>
<comment>The torrent was downloaded in 1 hour and 20 seconds</comment>
<translation>The torrent was downloaded in %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2144"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2146"/>
<source>Thank you for using qBittorrent.</source>
<translation>شكرا لاستخدامك qBittorrent.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2147"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2149"/>
<source>[qBittorrent] %1 has finished downloading</source>
<translation>[qBittorrent] %1 has finished downloading</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2407"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2409"/>
<source>An I/O error occured, &apos;%1&apos; paused.</source>
<translation>خطأ في I/O &apos;%1&apos; تم ايقافه.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2408"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2530"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2410"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2532"/>
<source>Reason: %1</source>
<translation>السبب:%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2497"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2499"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source>
<translation>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2502"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2504"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source>
<translation>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2525"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2527"/>
<source>File sizes mismatch for torrent %1, pausing it.</source>
<translation>File sizes mismatch for torrent %1, pausing it.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2529"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2531"/>
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
<translation>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2535"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2537"/>
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
<translation>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2663"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2665"/>
<source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source>
<comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment>
<translation>جاري تحميل &apos;%1&apos; الرجاء الانتظار...</translation>

Binary file not shown.

View file

@ -882,33 +882,33 @@ You should get this information from your Web browser preferences.</source>
<translation>Още не е свързан</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/eventmanager.cpp" line="336"/>
<location filename="../webui/eventmanager.cpp" line="337"/>
<location filename="../webui/eventmanager.cpp" line="339"/>
<location filename="../webui/eventmanager.cpp" line="340"/>
<source>this session</source>
<translation>тази сесия</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/eventmanager.cpp" line="341"/>
<location filename="../webui/eventmanager.cpp" line="345"/>
<location filename="../webui/eventmanager.cpp" line="344"/>
<location filename="../webui/eventmanager.cpp" line="348"/>
<source>/s</source>
<comment>/second (i.e. per second)</comment>
<translation>/с</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/eventmanager.cpp" line="348"/>
<location filename="../webui/eventmanager.cpp" line="351"/>
<source>Seeded for %1</source>
<comment>e.g. Seeded for 3m10s</comment>
<translation>Даващ на %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/eventmanager.cpp" line="351"/>
<location filename="../webui/eventmanager.cpp" line="354"/>
<source>%1 max</source>
<comment>e.g. 10 max</comment>
<translation>%1 макс</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/eventmanager.cpp" line="430"/>
<location filename="../webui/eventmanager.cpp" line="439"/>
<location filename="../webui/eventmanager.cpp" line="433"/>
<location filename="../webui/eventmanager.cpp" line="442"/>
<source>%1/s</source>
<comment>e.g. 120 KiB/s</comment>
<translation>%1/с</translation>
@ -1722,6 +1722,16 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<source>HTTP Server</source>
<translation type="unfinished">Сървър HTTP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="133"/>
<source>Torrent path</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="134"/>
<source>Torrent name</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LegalNotice</name>
@ -2716,9 +2726,8 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
<translation>Дръж незавършени торенти в:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="659"/>
<source>Append .!qB extension to incomplete files&apos; names</source>
<translation>Добави .!qB разширение към незавършените файлове</translation>
<translation type="obsolete">Добави .!qB разширение към незавършените файлове</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="676"/>
@ -3092,6 +3101,11 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
<source>Language</source>
<translation>Език</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="659"/>
<source>Append .!qB extension to incomplete files</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="739"/>
<source>Remove folder</source>
@ -3607,7 +3621,7 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
<translation>Пауза на торент %1...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="286"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="287"/>
<source>qBittorrent is bound to port: TCP/%1</source>
<comment>e.g: qBittorrent is bound to port: 6881</comment>
<translation>qBittorrent се прехвърля на порт: TCP/%1</translation>
@ -3629,7 +3643,7 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
<translation type="obsolete">NAT-PMP поддръжка [ИЗКЛ]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="383"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="384"/>
<source>HTTP user agent is %1</source>
<translation>HTTP агент на клиента е %1</translation>
</message>
@ -3638,28 +3652,28 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
<translation type="obsolete">Ползване на дисков кеш размер от %1 ΜιΒ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="491"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="492"/>
<source>DHT support [ON], port: UDP/%1</source>
<translation>DHT поддръжка [ВКЛ], порт: UDP/%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="493"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="497"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="494"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="498"/>
<source>DHT support [OFF]</source>
<translation>DHT поддръжка [ИЗКЛ]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="501"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="502"/>
<source>PeX support [ON]</source>
<translation>PeX поддръжка [ВКЛ]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="503"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="504"/>
<source>PeX support [OFF]</source>
<translation>PeX поддръжка [ИЗКЛ]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="506"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="507"/>
<source>Restart is required to toggle PeX support</source>
<translation>Рестарта изисква превключване на PeX поддръжката</translation>
</message>
@ -3668,281 +3682,281 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
<translation type="obsolete">Търсене на локални връзки [ВКЛ]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="514"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="515"/>
<source>Local Peer Discovery support [OFF]</source>
<translation>Търсене на локални връзки [ИЗКЛ]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="526"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="527"/>
<source>Encryption support [ON]</source>
<translation>Поддръжка кодиране [ВКЛ]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="531"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="532"/>
<source>Encryption support [FORCED]</source>
<translation>Поддръжка кодиране [ФОРСИРАНА]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="536"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="537"/>
<source>Encryption support [OFF]</source>
<translation>Поддръжка кодиране [ИЗКЛ]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="597"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="598"/>
<source>Embedded Tracker [ON]</source>
<translation>Вграден Тракер [ВКЛ]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="599"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="600"/>
<source>Failed to start the embedded tracker!</source>
<translation>Неуспешен старт на вграден тракер!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="602"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="603"/>
<source>Embedded Tracker [OFF]</source>
<translation>Вграден Тракер [ИЗКЛ]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="640"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="641"/>
<source>The Web UI is listening on port %1</source>
<translation> Интерфейс на Web Потребител прослушва порт %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="642"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="643"/>
<source>Web User Interface Error - Unable to bind Web UI to port %1</source>
<translation>Грешка в Интерфейс на Web Потребител - Невъзможно прехърляне на интерфейса на порт %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="777"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="778"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed from transfer list and hard disk.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed...</comment>
<translation>&apos;%1&apos; бе премахнат от списъка за прехвърляне и от твърдия диск.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="779"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="780"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed from transfer list.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed...</comment>
<translation>&apos;%1&apos; бе премахнат от списъка за прехвърляне.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="861"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="862"/>
<source>&apos;%1&apos; is not a valid magnet URI.</source>
<translation>&apos;%1&apos; е невалиден magnet URI.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="877"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="999"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1004"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1006"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="878"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1000"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1005"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1007"/>
<source>&apos;%1&apos; is already in download list.</source>
<comment>e.g: &apos;xxx.avi&apos; is already in download list.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; вече е в листа за сваляне.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1150"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1158"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1163"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1151"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1159"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1164"/>
<source>&apos;%1&apos; resumed. (fast resume)</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was resumed. (fast resume)</comment>
<translation>&apos;%1&apos; бе възстановен. (бързо възстановяване)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="933"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1152"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1160"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1165"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="934"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1153"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1161"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1166"/>
<source>&apos;%1&apos; added to download list.</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was added to download list.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; добавен в листа за сваляне.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="374"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="375"/>
<source>UPnP / NAT-PMP support [ON]</source>
<translation>UPnP / NAT-PMP поддръжка [ВКЛ]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="377"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="378"/>
<source>UPnP / NAT-PMP support [OFF]</source>
<translation>UPnP / NAT-PMP поддръжка [ИЗКЛ]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="437"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="438"/>
<source>Reporting IP address %1 to trackers...</source>
<translation>Съобщаване на IP адрес %1 на тракери...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="511"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="512"/>
<source>Local Peer Discovery support [ON]</source>
<translation>Търсене на локални връзки [ВКЛ]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="968"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="975"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="977"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="969"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="976"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="978"/>
<source>Unable to decode torrent file: &apos;%1&apos;</source>
<comment>e.g: Unable to decode torrent file: &apos;/home/y/xxx.torrent&apos;</comment>
<translation>Не мога да декодирам торент-файла: &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="981"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="982"/>
<source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source>
<translation>Този файла или е разрушен или не е торент.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1021"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1022"/>
<source>Error: The torrent %1 does not contain any file.</source>
<translation>Грешка: Торент %1 не съдържа никакъв файл.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1309"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1310"/>
<source>Note: new trackers were added to the existing torrent.</source>
<translation>Внимание: нови тракери бяха добавени към съществуващия торент.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1335"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1336"/>
<source>Note: new URL seeds were added to the existing torrent.</source>
<translation>Внимание: нови даващи URL бяха добавени към съществуващия торент.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1691"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1692"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was blocked due to your IP filter&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was blocked</comment>
<translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;бе блокиран от вашия IP филтър&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1693"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1694"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was banned due to corrupt pieces&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was banned</comment>
<translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;бе прекъснат поради разрушени части&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1870"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1872"/>
<source>The network interface defined is invalid: %1</source>
<translation>Определения мрежов интерфейс е невалиден: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1871"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1873"/>
<source>Trying any other network interface available instead.</source>
<translation>Опитвам всеки друг мрежов интерфейс достъпен в замяна.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1894"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1896"/>
<source>Listening on IP address %1 on network interface %2...</source>
<translation>Прослушвам IP адрес %1 на мрежов интерфейс %2...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1897"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1899"/>
<source>Failed to listen on network interface %1</source>
<translation>Неуспешно прослушване на мрежов интерфейс %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2093"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2095"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2097"/>
<source>Recursive download of file %1 embedded in torrent %2</source>
<comment>Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2</comment>
<translation>Програмирано сваляне на файл %1 вмъкнато в торент %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2190"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2192"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2194"/>
<source>Unable to decode %1 torrent file.</source>
<translation>Не мога да декодирам %1 торент-файла.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2240"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2242"/>
<source>The computer will now go to sleep mode unless you cancel within the next 15 seconds...</source>
<translation>Компютъра ще влезе сега в режим сън освен ако прекратите операцията в следващите 15 секунди...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2242"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2244"/>
<source>The computer will now be switched off unless you cancel within the next 15 seconds...</source>
<translation>Компютъра ще се загаси сега освен ако прекратите операцията в следващите 15 секунди...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2244"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2246"/>
<source>qBittorrent will now exit unless you cancel within the next 15 seconds...</source>
<translation>qBittorrent ще се затвори освен ако прекратите операцията в следващите 15 секунди...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2842"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2844"/>
<source>Successfuly parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.</source>
<comment>%1 is a number</comment>
<translation>Успешно вмъкване на дадения IP филтър: %1 правило бе добавено.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2848"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2850"/>
<source>Error: Failed to parse the provided IP filter.</source>
<translation>Грешка: Неуспешно вмъкване на дадения IP филтър.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2140"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2142"/>
<source>Torrent name: %1</source>
<translation>Име но торента: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2141"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2143"/>
<source>Torrent size: %1</source>
<translation>Торент размер: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2142"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2144"/>
<source>Save path: %1</source>
<translation>Съхрани път: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2143"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2145"/>
<source>The torrent was downloaded in %1.</source>
<comment>The torrent was downloaded in 1 hour and 20 seconds</comment>
<translation>Торента бе свален за %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2144"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2146"/>
<source>Thank you for using qBittorrent.</source>
<translation>Благодарим Ви за ползването на qBittorrent.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2147"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2149"/>
<source>[qBittorrent] %1 has finished downloading</source>
<translation>[qBittorrent] %1 завърши свалянето</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2407"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2409"/>
<source>An I/O error occured, &apos;%1&apos; paused.</source>
<translation>Намерена В/И грешка, &apos;%1&apos; е в пауза.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2408"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2530"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2410"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2532"/>
<source>Reason: %1</source>
<translation>Причина: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2497"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2499"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source>
<translation>UPnP/NAT-PMP: Грешка при следене на порт, съобщение: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2502"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2504"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source>
<translation>UPnP/NAT-PMP: Следене на порт успешно, съобщение: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2525"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2527"/>
<source>File sizes mismatch for torrent %1, pausing it.</source>
<translation>Размера на файла не съвпада за торент %1, в пауза.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2529"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2531"/>
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
<translation>Бърза пауза бе отхвърлена за торент %1, нова проверка...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2535"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2537"/>
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
<translation>Url споделяне провалено за url: %1, съобщение: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2663"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2665"/>
<source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source>
<comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment>
<translation>Сваляне на &apos;%1&apos;, моля изчакайте...</translation>

Binary file not shown.

View file

@ -915,33 +915,33 @@ Podeu obtenir aquesta informació de les preferències del seu navegador web.</t
<translation>No connectat encara</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/eventmanager.cpp" line="336"/>
<location filename="../webui/eventmanager.cpp" line="337"/>
<location filename="../webui/eventmanager.cpp" line="339"/>
<location filename="../webui/eventmanager.cpp" line="340"/>
<source>this session</source>
<translation>aquesta sessió</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/eventmanager.cpp" line="341"/>
<location filename="../webui/eventmanager.cpp" line="345"/>
<location filename="../webui/eventmanager.cpp" line="344"/>
<location filename="../webui/eventmanager.cpp" line="348"/>
<source>/s</source>
<comment>/second (i.e. per second)</comment>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/eventmanager.cpp" line="348"/>
<location filename="../webui/eventmanager.cpp" line="351"/>
<source>Seeded for %1</source>
<comment>e.g. Seeded for 3m10s</comment>
<translation>Complet des de %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/eventmanager.cpp" line="351"/>
<location filename="../webui/eventmanager.cpp" line="354"/>
<source>%1 max</source>
<comment>e.g. 10 max</comment>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/eventmanager.cpp" line="430"/>
<location filename="../webui/eventmanager.cpp" line="439"/>
<location filename="../webui/eventmanager.cpp" line="433"/>
<location filename="../webui/eventmanager.cpp" line="442"/>
<source>%1/s</source>
<comment>e.g. 120 KiB/s</comment>
<translation></translation>
@ -1552,6 +1552,16 @@ Està segur que vol sortir?</translation>
<source>HTTP Server</source>
<translation type="unfinished">Servidor HTTP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="133"/>
<source>Torrent path</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="134"/>
<source>Torrent name</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LegalNotice</name>
@ -2543,9 +2553,8 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
<translation>Mantenir Torrents incomplets a:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="659"/>
<source>Append .!qB extension to incomplete files&apos; names</source>
<translation>Afegir l&apos;extensió.!qB als noms dels arxius incomplets</translation>
<translation type="obsolete">Afegir l&apos;extensió.!qB als noms dels arxius incomplets</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="676"/>
@ -2987,6 +2996,11 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
<source>Authentication</source>
<translation>Autentificació</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="659"/>
<source>Append .!qB extension to incomplete files</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="874"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1281"/>
@ -3430,7 +3444,7 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
<translation>Torrent Pausat %1...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="286"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="287"/>
<source>qBittorrent is bound to port: TCP/%1</source>
<comment>e.g: qBittorrent is bound to port: 6881</comment>
<translation>qBittorrent està usant el port: TCP/%1</translation>
@ -3452,7 +3466,7 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
<translation type="obsolete">Suport per a NAT-PMP[Apagat]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="383"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="384"/>
<source>HTTP user agent is %1</source>
<translation>HTTP d&apos;usuari es %1</translation>
</message>
@ -3461,28 +3475,28 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
<translation type="obsolete">Mida cache del Disc %1 MiB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="491"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="492"/>
<source>DHT support [ON], port: UDP/%1</source>
<translation>Suport per a DHT [Encesa], port: UPD/%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="493"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="497"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="494"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="498"/>
<source>DHT support [OFF]</source>
<translation>Suport per a DHT [Apagat]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="501"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="502"/>
<source>PeX support [ON]</source>
<translation>Suport per a PeX [Encesa]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="503"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="504"/>
<source>PeX support [OFF]</source>
<translation>Suport PeX [Apagat]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="506"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="507"/>
<source>Restart is required to toggle PeX support</source>
<translation>És necessari reiniciar per activar suport PeX</translation>
</message>
@ -3491,281 +3505,281 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
<translation type="obsolete">Estat local de Parells [Encesa]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="514"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="515"/>
<source>Local Peer Discovery support [OFF]</source>
<translation>Suport per a estat local de Parells [Apagat]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="526"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="527"/>
<source>Encryption support [ON]</source>
<translation>Suport per a encriptat [Encesa]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="531"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="532"/>
<source>Encryption support [FORCED]</source>
<translation>Suport per a encriptat [forçat]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="536"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="537"/>
<source>Encryption support [OFF]</source>
<translation>Suport per a encriptat [Apagat]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="597"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="598"/>
<source>Embedded Tracker [ON]</source>
<translation>Integrador de Tracker [Encès]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="599"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="600"/>
<source>Failed to start the embedded tracker!</source>
<translation>Error en iniciar l&apos;integrat de Tracker!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="602"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="603"/>
<source>Embedded Tracker [OFF]</source>
<translation>Integrador de Tracker [Apagat]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="640"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="641"/>
<source>The Web UI is listening on port %1</source>
<translation>Port d&apos;escolta d&apos;Interfície Usuari Web %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="642"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="643"/>
<source>Web User Interface Error - Unable to bind Web UI to port %1</source>
<translation>Error interfície d&apos;Usuari Web - No es pot enllaçar al port %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="777"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="778"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed from transfer list and hard disk.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed...</comment>
<translation>&apos;%1&apos; Va ser eliminat de la llista de transferència i del disc.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="779"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="780"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed from transfer list.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed...</comment>
<translation>&apos;%1&apos; Va ser eliminat de la llista de transferència.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="861"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="862"/>
<source>&apos;%1&apos; is not a valid magnet URI.</source>
<translation>&apos;%1&apos; no és una URI vàlida.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="877"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="999"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1004"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1006"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="878"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1000"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1005"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1007"/>
<source>&apos;%1&apos; is already in download list.</source>
<comment>e.g: &apos;xxx.avi&apos; is already in download list.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; ja està en la llista de descàrregues.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1150"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1158"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1163"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1151"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1159"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1164"/>
<source>&apos;%1&apos; resumed. (fast resume)</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was resumed. (fast resume)</comment>
<translation>&apos;%1&apos; reiniciat. (reinici ràpid)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="933"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1152"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1160"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1165"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="934"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1153"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1161"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1166"/>
<source>&apos;%1&apos; added to download list.</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was added to download list.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; agregat a la llista de descàrregues.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="374"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="375"/>
<source>UPnP / NAT-PMP support [ON]</source>
<translation>Suport UPnP / NAT-PMP [ON]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="377"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="378"/>
<source>UPnP / NAT-PMP support [OFF]</source>
<translation>Suport UPnP / NAT-PMP [OFF]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="437"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="438"/>
<source>Reporting IP address %1 to trackers...</source>
<translation>Adreça IP d&apos;Infomes %1 de trackers...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="511"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="512"/>
<source>Local Peer Discovery support [ON]</source>
<translation>Suport Trobat Local de Pares [ON]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="968"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="975"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="977"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="969"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="976"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="978"/>
<source>Unable to decode torrent file: &apos;%1&apos;</source>
<comment>e.g: Unable to decode torrent file: &apos;/home/y/xxx.torrent&apos;</comment>
<translation>Impossible descodificar l&apos;arxiu torrent: &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="981"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="982"/>
<source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source>
<translation>Aquest arxiu pot ser corrupte, o no ser un torrent.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1021"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1022"/>
<source>Error: The torrent %1 does not contain any file.</source>
<translation>Error: aquest torrent %1 no conté cap fitxer.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1309"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1310"/>
<source>Note: new trackers were added to the existing torrent.</source>
<translation>Nota: nous Trackers s&apos;han afegit al torrent existent.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1335"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1336"/>
<source>Note: new URL seeds were added to the existing torrent.</source>
<translation>Nota: noves llavors URL s&apos;han afegit al Torrent existent.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1691"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1692"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was blocked due to your IP filter&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was blocked</comment>
<translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;va ser bloquejat a causa del filtre IP&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1693"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1694"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was banned due to corrupt pieces&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was banned</comment>
<translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;Va ser bloquejat a causa de fragments corruptes&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1870"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1872"/>
<source>The network interface defined is invalid: %1</source>
<translation>La interfície de la xarxa definida no és vàlida:%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1871"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1873"/>
<source>Trying any other network interface available instead.</source>
<translation>Tractant qualsevol interfície de xarxa disponibles en el seu lloc.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1894"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1896"/>
<source>Listening on IP address %1 on network interface %2...</source>
<translation>Escoltant l&apos;adreça IP %1 de la interfície de xarxa %2...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1897"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1899"/>
<source>Failed to listen on network interface %1</source>
<translation>No s&apos;ha pogut escoltar la interfície de xarxa %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2093"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2095"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2097"/>
<source>Recursive download of file %1 embedded in torrent %2</source>
<comment>Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2</comment>
<translation>Descàrrega recursiva d&apos;arxiu %1 incrustada en Torrent %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2190"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2192"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2194"/>
<source>Unable to decode %1 torrent file.</source>
<translation>No es pot descodificar %1 arxiu torrent.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2240"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2242"/>
<source>The computer will now go to sleep mode unless you cancel within the next 15 seconds...</source>
<translation>L&apos;equip entrarà en 15 segons en estat de suspensió, a menys que ho cancel...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2242"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2244"/>
<source>The computer will now be switched off unless you cancel within the next 15 seconds...</source>
<translation>L&apos;equip s&apos;apagarà en 15 segons, a menys que ho cancel...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2244"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2246"/>
<source>qBittorrent will now exit unless you cancel within the next 15 seconds...</source>
<translation>qBittorrent serà tancat en 15 segons, a menys que ho cancel...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2842"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2844"/>
<source>Successfuly parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.</source>
<comment>%1 is a number</comment>
<translation>Anàlisi reeixit de filtratge IP: %1 normes aplicades.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2848"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2850"/>
<source>Error: Failed to parse the provided IP filter.</source>
<translation>Error: No s&apos;ha pogut analitzar el filtratge IP.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2140"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2142"/>
<source>Torrent name: %1</source>
<translation>Nom del torrent: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2141"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2143"/>
<source>Torrent size: %1</source>
<translation>Mida del torrent: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2142"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2144"/>
<source>Save path: %1</source>
<translation>Guardar ruta: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2143"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2145"/>
<source>The torrent was downloaded in %1.</source>
<comment>The torrent was downloaded in 1 hour and 20 seconds</comment>
<translation>El torrernt es va descarregar a %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2144"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2146"/>
<source>Thank you for using qBittorrent.</source>
<translation>Gràcies per utilitzar qBittorrent.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2147"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2149"/>
<source>[qBittorrent] %1 has finished downloading</source>
<translation>[qBittorrent] %1 s&apos;ha finalitzat les descàrregues</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2407"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2409"/>
<source>An I/O error occured, &apos;%1&apos; paused.</source>
<translation>Error E/S ocorregut, &apos;%1&apos; pausat.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2408"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2530"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2410"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2532"/>
<source>Reason: %1</source>
<translation>Raó: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2497"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2499"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source>
<translation>UPnP/NAT-PMP: Va fallar el mapatge del port, missatge: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2502"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2504"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source>
<translation>UPnP/NAT-PMP: Mapatge del port reeixit, missatge: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2525"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2527"/>
<source>File sizes mismatch for torrent %1, pausing it.</source>
<translation>La mida del fitxer no coincideix amb el torrent %1, pausat.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2529"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2531"/>
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
<translation>Es van negar les dades per a reinici ràpid del torrent: %1, verificant de nou... </translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2535"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2537"/>
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
<translation>Va fallar la recerca de llavor per l&apos;Url: %1, missatge: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2663"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2665"/>
<source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source>
<comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment>
<translation>Descarregant &apos;%1&apos;, si us plau esperi...</translation>

Binary file not shown.

View file

@ -911,33 +911,33 @@ Tyto informace by měly jít získat z nastavení webového prohlížeče.</tran
<translation>Dosud nekontaktován</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/eventmanager.cpp" line="336"/>
<location filename="../webui/eventmanager.cpp" line="337"/>
<location filename="../webui/eventmanager.cpp" line="339"/>
<location filename="../webui/eventmanager.cpp" line="340"/>
<source>this session</source>
<translation>tato relace</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/eventmanager.cpp" line="341"/>
<location filename="../webui/eventmanager.cpp" line="345"/>
<location filename="../webui/eventmanager.cpp" line="344"/>
<location filename="../webui/eventmanager.cpp" line="348"/>
<source>/s</source>
<comment>/second (i.e. per second)</comment>
<translation>/s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/eventmanager.cpp" line="348"/>
<location filename="../webui/eventmanager.cpp" line="351"/>
<source>Seeded for %1</source>
<comment>e.g. Seeded for 3m10s</comment>
<translation>Sdíleno %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/eventmanager.cpp" line="351"/>
<location filename="../webui/eventmanager.cpp" line="354"/>
<source>%1 max</source>
<comment>e.g. 10 max</comment>
<translation>%1 max</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/eventmanager.cpp" line="430"/>
<location filename="../webui/eventmanager.cpp" line="439"/>
<location filename="../webui/eventmanager.cpp" line="433"/>
<location filename="../webui/eventmanager.cpp" line="442"/>
<source>%1/s</source>
<comment>e.g. 120 KiB/s</comment>
<translation>%1/s</translation>
@ -1780,6 +1780,16 @@ Opravdu chcete ukončit qBittorrent?</translation>
<source>HTTP Server</source>
<translation type="unfinished">HTTP Server</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="133"/>
<source>Torrent path</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="134"/>
<source>Torrent name</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LegalNotice</name>
@ -2775,9 +2785,8 @@ Přejete si aktualizovat qBittorrent na verzi %1?</translation>
<translation>Uchovat neúplné torrenty v:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="659"/>
<source>Append .!qB extension to incomplete files&apos; names</source>
<translation>Připojit příponu .!qB k nedokončeným souborům</translation>
<translation type="obsolete">Připojit příponu .!qB k nedokončeným souborům</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="676"/>
@ -3151,6 +3160,11 @@ Přejete si aktualizovat qBittorrent na verzi %1?</translation>
<source>Language</source>
<translation>Jazyk</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="659"/>
<source>Append .!qB extension to incomplete files</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="739"/>
<source>Remove folder</source>
@ -3666,7 +3680,7 @@ Přejete si aktualizovat qBittorrent na verzi %1?</translation>
<translation>Pozastavování torrentu %1...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="286"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="287"/>
<source>qBittorrent is bound to port: TCP/%1</source>
<comment>e.g: qBittorrent is bound to port: 6881</comment>
<translation>qBittorrent naslouchá na portu: TCP/%1</translation>
@ -3688,7 +3702,7 @@ Přejete si aktualizovat qBittorrent na verzi %1?</translation>
<translation type="obsolete">Podpora NAT-PMP [VYP]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="383"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="384"/>
<source>HTTP user agent is %1</source>
<translation>HTTP user agent je %1</translation>
</message>
@ -3697,28 +3711,28 @@ Přejete si aktualizovat qBittorrent na verzi %1?</translation>
<translation type="obsolete">Použita vyrovnávací paměť o velikosti %1 MiB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="491"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="492"/>
<source>DHT support [ON], port: UDP/%1</source>
<translation>Podpora DHT [ZAP], port: UDP/%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="493"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="497"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="494"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="498"/>
<source>DHT support [OFF]</source>
<translation>Podpora DHT [VYP]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="501"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="502"/>
<source>PeX support [ON]</source>
<translation>Podpora PeX [ZAP]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="503"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="504"/>
<source>PeX support [OFF]</source>
<translation>Podpora PeX [VYP]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="506"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="507"/>
<source>Restart is required to toggle PeX support</source>
<translation>Kvůli přepnutí podpory PEX je nutný restart</translation>
</message>
@ -3727,281 +3741,281 @@ Přejete si aktualizovat qBittorrent na verzi %1?</translation>
<translation type="obsolete">Local Peer Discovery [ZAP]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="514"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="515"/>
<source>Local Peer Discovery support [OFF]</source>
<translation>Podpora Local Peer Discovery [VYP]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="526"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="527"/>
<source>Encryption support [ON]</source>
<translation>Podpora šifrování [ZAP]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="531"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="532"/>
<source>Encryption support [FORCED]</source>
<translation>Podpora šifrování [VYNUCENO]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="536"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="537"/>
<source>Encryption support [OFF]</source>
<translation>Podpora šifrování [VYP]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="597"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="598"/>
<source>Embedded Tracker [ON]</source>
<translation>Vestavěný tracker [ZAP]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="599"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="600"/>
<source>Failed to start the embedded tracker!</source>
<translation>Start vestavěného trackeru selhal!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="602"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="603"/>
<source>Embedded Tracker [OFF]</source>
<translation>Vestavěný tracker [VYP]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="640"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="641"/>
<source>The Web UI is listening on port %1</source>
<translation>Webové rozhraní naslouchá na portu %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="642"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="643"/>
<source>Web User Interface Error - Unable to bind Web UI to port %1</source>
<translation>Chyba webového rozhraní - Nelze se připojit k Web UI na port %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="777"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="778"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed from transfer list and hard disk.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed...</comment>
<translation>&apos;%1&apos; byl odstraněn ze seznamu i z pevného disku.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="779"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="780"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed from transfer list.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed...</comment>
<translation>&apos;%1&apos; byl odstraněn ze seznamu přenosů.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="861"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="862"/>
<source>&apos;%1&apos; is not a valid magnet URI.</source>
<translation>&apos;%1&apos; není platný magnet URI.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="877"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="999"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1004"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1006"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="878"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1000"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1005"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1007"/>
<source>&apos;%1&apos; is already in download list.</source>
<comment>e.g: &apos;xxx.avi&apos; is already in download list.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; je v seznamu stahování.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1150"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1158"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1163"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1151"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1159"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1164"/>
<source>&apos;%1&apos; resumed. (fast resume)</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was resumed. (fast resume)</comment>
<translation>&apos;%1&apos; obnoven. (rychlé obnovení)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="933"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1152"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1160"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1165"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="934"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1153"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1161"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1166"/>
<source>&apos;%1&apos; added to download list.</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was added to download list.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; přidán do seznamu stahování.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="374"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="375"/>
<source>UPnP / NAT-PMP support [ON]</source>
<translation>Podpora UPnP / NAT-PMP [ZAP]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="377"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="378"/>
<source>UPnP / NAT-PMP support [OFF]</source>
<translation>Podpora UPnP / NAT-PMP [VYP]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="437"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="438"/>
<source>Reporting IP address %1 to trackers...</source>
<translation>Ohlašuji IP adresu %1 trackerům...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="511"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="512"/>
<source>Local Peer Discovery support [ON]</source>
<translation>Podpora Local Peer Discovery [ZAP]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="968"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="975"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="977"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="969"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="976"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="978"/>
<source>Unable to decode torrent file: &apos;%1&apos;</source>
<comment>e.g: Unable to decode torrent file: &apos;/home/y/xxx.torrent&apos;</comment>
<translation>Nelze dekódovat soubor torrentu: &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="981"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="982"/>
<source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source>
<translation>Tento soubor je buď poškozen, nebo to není soubor torrentu.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1021"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1022"/>
<source>Error: The torrent %1 does not contain any file.</source>
<translation>Chyba: Torrent %1 neobsahuje žádný soubor.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1309"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1310"/>
<source>Note: new trackers were added to the existing torrent.</source>
<translation>Poznámka: ke stávajícímu torrentu byly přidány nové trackery.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1335"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1336"/>
<source>Note: new URL seeds were added to the existing torrent.</source>
<translation>Poznámka: ke stávajícímu torrentu byly přidány nové URL seedy.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1691"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1692"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was blocked due to your IP filter&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was blocked</comment>
<translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;byl zablokován kvůli filtru IP&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1693"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1694"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was banned due to corrupt pieces&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was banned</comment>
<translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;byl zakázán kvůli poškozeným částem&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1870"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1872"/>
<source>The network interface defined is invalid: %1</source>
<translation>Nastavené síťové rozhraní je neplatné: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1871"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1873"/>
<source>Trying any other network interface available instead.</source>
<translation>Zkouším jakékoli další dostupné síťové rozhraní.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1894"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1896"/>
<source>Listening on IP address %1 on network interface %2...</source>
<translation>Naslouchám na IP adrese %1 a síťovém rozhraní %2...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1897"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1899"/>
<source>Failed to listen on network interface %1</source>
<translation>Selhalo naslouchání na síťovém rozhraní %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2093"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2095"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2097"/>
<source>Recursive download of file %1 embedded in torrent %2</source>
<comment>Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2</comment>
<translation>Rekurzivní stahování souboru %1 vloženého v torrentu %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2190"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2192"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2194"/>
<source>Unable to decode %1 torrent file.</source>
<translation>Nelze dekódovat soubor torrentu %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2240"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2242"/>
<source>The computer will now go to sleep mode unless you cancel within the next 15 seconds...</source>
<translation>Nezrušíte-li akci do 15 sekund, počítač přejde do režimu spánku...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2242"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2244"/>
<source>The computer will now be switched off unless you cancel within the next 15 seconds...</source>
<translation>Nezrušíte-li akci do 15 sekund, počítač bude vypnut...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2244"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2246"/>
<source>qBittorrent will now exit unless you cancel within the next 15 seconds...</source>
<translation>Nezrušíte-li akci do 15 sekund, qBittorrent bude ukončen...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2842"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2844"/>
<source>Successfuly parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.</source>
<comment>%1 is a number</comment>
<translation>Poskytnutý IP filtr byl úspěšně zpracován. Počet aplikovaných pravidel: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2848"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2850"/>
<source>Error: Failed to parse the provided IP filter.</source>
<translation>Chyba: Nepovedlo se zpracovat poskytnutý IP filtr.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2140"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2142"/>
<source>Torrent name: %1</source>
<translation>Název torrentu: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2141"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2143"/>
<source>Torrent size: %1</source>
<translation>Velikost torrentu: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2142"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2144"/>
<source>Save path: %1</source>
<translation>Cesta pro uložení: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2143"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2145"/>
<source>The torrent was downloaded in %1.</source>
<comment>The torrent was downloaded in 1 hour and 20 seconds</comment>
<translation>Torrent byl stažen za %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2144"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2146"/>
<source>Thank you for using qBittorrent.</source>
<translation>Děkujeme za používání qBittorrentu.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2147"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2149"/>
<source>[qBittorrent] %1 has finished downloading</source>
<translation>[qBittorrent] bylo dokončeno stahování %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2407"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2409"/>
<source>An I/O error occured, &apos;%1&apos; paused.</source>
<translation>Došlo k chybě I/O, &apos;%1&apos; je pozastaven.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2408"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2530"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2410"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2532"/>
<source>Reason: %1</source>
<translation>Důvod: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2497"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2499"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source>
<translation>UPnP/NAT-PMP: Namapování portů selhalo, zpráva: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2502"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2504"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source>
<translation>UPnP/NAT-PMP: Namapování portů bylo úspěšné, zpráva: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2525"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2527"/>
<source>File sizes mismatch for torrent %1, pausing it.</source>
<translation>Nesouhlasí velikost souborů u torrentu %1, pozastaveno.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2529"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2531"/>
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
<translation>Rychlé obnovení torrentu %1 bylo odmítnuto, zkouším znovu...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2535"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2537"/>
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
<translation>Vyhledání URL seedu selhalo pro URL: %1, zpráva: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2663"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2665"/>
<source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source>
<comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment>
<translation>Stahuji &apos;%1&apos;, prosím čekejte...</translation>

View file

@ -793,33 +793,33 @@ You should get this information from your Web browser preferences.</source>
<translation>Ikke kontaktet endnu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/eventmanager.cpp" line="336"/>
<location filename="../webui/eventmanager.cpp" line="337"/>
<location filename="../webui/eventmanager.cpp" line="339"/>
<location filename="../webui/eventmanager.cpp" line="340"/>
<source>this session</source>
<translation>denne session</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/eventmanager.cpp" line="341"/>
<location filename="../webui/eventmanager.cpp" line="345"/>
<location filename="../webui/eventmanager.cpp" line="344"/>
<location filename="../webui/eventmanager.cpp" line="348"/>
<source>/s</source>
<comment>/second (i.e. per second)</comment>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/eventmanager.cpp" line="348"/>
<location filename="../webui/eventmanager.cpp" line="351"/>
<source>Seeded for %1</source>
<comment>e.g. Seeded for 3m10s</comment>
<translation>Seeded i %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/eventmanager.cpp" line="351"/>
<location filename="../webui/eventmanager.cpp" line="354"/>
<source>%1 max</source>
<comment>e.g. 10 max</comment>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/eventmanager.cpp" line="430"/>
<location filename="../webui/eventmanager.cpp" line="439"/>
<location filename="../webui/eventmanager.cpp" line="433"/>
<location filename="../webui/eventmanager.cpp" line="442"/>
<source>%1/s</source>
<comment>e.g. 120 KiB/s</comment>
<translation></translation>
@ -1309,6 +1309,16 @@ Er du sikker på at du vil afslutte qBittorrent?</translation>
<source>HTTP Server</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="133"/>
<source>Torrent path</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="134"/>
<source>Torrent name</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LegalNotice</name>
@ -2229,6 +2239,11 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
<source>KiB/s</source>
<translation type="unfinished">KB/s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="659"/>
<source>Append .!qB extension to incomplete files</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="739"/>
<source>Remove folder</source>
@ -2438,11 +2453,6 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
<source>Keep incomplete torrents in:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="659"/>
<source>Append .!qB extension to incomplete files&apos; names</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="676"/>
<source>Automatically add torrents from:</source>
@ -3058,7 +3068,7 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="286"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="287"/>
<source>qBittorrent is bound to port: TCP/%1</source>
<comment>e.g: qBittorrent is bound to port: 6881</comment>
<translation type="unfinished">qBittorrent bruger port: TCP/%1</translation>
@ -3080,33 +3090,33 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
<translation type="obsolete">NAT-PMP understøttelse [OFF]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="383"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="384"/>
<source>HTTP user agent is %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="491"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="492"/>
<source>DHT support [ON], port: UDP/%1</source>
<translation type="unfinished">DHT understøttelse [ON], port: UDP/%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="493"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="497"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="494"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="498"/>
<source>DHT support [OFF]</source>
<translation type="unfinished">DHT understøttelse [OFF]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="501"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="502"/>
<source>PeX support [ON]</source>
<translation type="unfinished">PEX understøttelse [ON]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="503"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="504"/>
<source>PeX support [OFF]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="506"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="507"/>
<source>Restart is required to toggle PeX support</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@ -3115,281 +3125,281 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
<translation type="obsolete">Lokal Peer Discovery [ON]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="514"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="515"/>
<source>Local Peer Discovery support [OFF]</source>
<translation type="unfinished">Lokal Peer Discovery understøttelse [OFF]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="526"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="527"/>
<source>Encryption support [ON]</source>
<translation type="unfinished">Understøttelse af kryptering [ON]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="531"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="532"/>
<source>Encryption support [FORCED]</source>
<translation type="unfinished">Understøttelse af kryptering [FORCED]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="536"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="537"/>
<source>Encryption support [OFF]</source>
<translation type="unfinished">Understøttelse af kryptering [OFF]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="597"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="598"/>
<source>Embedded Tracker [ON]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="599"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="600"/>
<source>Failed to start the embedded tracker!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="602"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="603"/>
<source>Embedded Tracker [OFF]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="640"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="641"/>
<source>The Web UI is listening on port %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="642"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="643"/>
<source>Web User Interface Error - Unable to bind Web UI to port %1</source>
<translation type="unfinished">Web User Interface fejl - Ikke i stand til at binde Web UI til port %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="777"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="778"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed from transfer list and hard disk.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed...</comment>
<translation type="unfinished">&apos;%1&apos; blev fjernet fra listen og harddisken.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="779"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="780"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed from transfer list.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed...</comment>
<translation type="unfinished">&apos;%1&apos; blev fjernet fra listen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="861"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="862"/>
<source>&apos;%1&apos; is not a valid magnet URI.</source>
<translation type="unfinished">&apos;%1&apos; er ikke en gyldig magnet URI.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="877"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="999"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1004"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1006"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="878"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1000"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1005"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1007"/>
<source>&apos;%1&apos; is already in download list.</source>
<comment>e.g: &apos;xxx.avi&apos; is already in download list.</comment>
<translation type="unfinished">&apos;%1&apos; findes allerede i download listen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1150"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1158"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1163"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1151"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1159"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1164"/>
<source>&apos;%1&apos; resumed. (fast resume)</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was resumed. (fast resume)</comment>
<translation type="unfinished">&apos;%1&apos; fortsat. (hurtig fortsættelse)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="933"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1152"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1160"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1165"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="934"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1153"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1161"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1166"/>
<source>&apos;%1&apos; added to download list.</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was added to download list.</comment>
<translation type="unfinished">&apos;%1&apos; lagt til download listen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="374"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="375"/>
<source>UPnP / NAT-PMP support [ON]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="377"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="378"/>
<source>UPnP / NAT-PMP support [OFF]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="437"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="438"/>
<source>Reporting IP address %1 to trackers...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="511"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="512"/>
<source>Local Peer Discovery support [ON]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="968"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="975"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="977"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="969"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="976"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="978"/>
<source>Unable to decode torrent file: &apos;%1&apos;</source>
<comment>e.g: Unable to decode torrent file: &apos;/home/y/xxx.torrent&apos;</comment>
<translation type="unfinished">Kan ikke dekode torrent filen: &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="981"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="982"/>
<source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source>
<translation type="unfinished">Denne fil er enten fejlbehæftet eller ikke en torrent.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1021"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1022"/>
<source>Error: The torrent %1 does not contain any file.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1309"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1310"/>
<source>Note: new trackers were added to the existing torrent.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1335"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1336"/>
<source>Note: new URL seeds were added to the existing torrent.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1691"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1692"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was blocked due to your IP filter&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was blocked</comment>
<translation type="unfinished">&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;blev blokeret af dit IP filter&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1693"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1694"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was banned due to corrupt pieces&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was banned</comment>
<translation type="unfinished">&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;blev bandlyst pga. fejlbehæftede stykker&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1870"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1872"/>
<source>The network interface defined is invalid: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1871"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1873"/>
<source>Trying any other network interface available instead.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1894"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1896"/>
<source>Listening on IP address %1 on network interface %2...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1897"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1899"/>
<source>Failed to listen on network interface %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2093"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2095"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2097"/>
<source>Recursive download of file %1 embedded in torrent %2</source>
<comment>Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2</comment>
<translation type="unfinished">Rekursiv download af filen %1 indlejret i torrent %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2190"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2192"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2194"/>
<source>Unable to decode %1 torrent file.</source>
<translation type="unfinished">Kan ikke dekode %1 torrent fil.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2240"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2242"/>
<source>The computer will now go to sleep mode unless you cancel within the next 15 seconds...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2242"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2244"/>
<source>The computer will now be switched off unless you cancel within the next 15 seconds...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2244"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2246"/>
<source>qBittorrent will now exit unless you cancel within the next 15 seconds...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2842"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2844"/>
<source>Successfuly parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.</source>
<comment>%1 is a number</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2848"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2850"/>
<source>Error: Failed to parse the provided IP filter.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2140"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2142"/>
<source>Torrent name: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2141"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2143"/>
<source>Torrent size: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2142"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2144"/>
<source>Save path: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2143"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2145"/>
<source>The torrent was downloaded in %1.</source>
<comment>The torrent was downloaded in 1 hour and 20 seconds</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2144"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2146"/>
<source>Thank you for using qBittorrent.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2147"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2149"/>
<source>[qBittorrent] %1 has finished downloading</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2407"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2409"/>
<source>An I/O error occured, &apos;%1&apos; paused.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2408"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2530"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2410"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2532"/>
<source>Reason: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2497"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2499"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source>
<translation type="unfinished">UPnP/NAT-PMP: Port mapping fejlede, besked: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2502"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2504"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source>
<translation type="unfinished">UPnP/NAT-PMP: Port mapping lykkedes, besked: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2525"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2527"/>
<source>File sizes mismatch for torrent %1, pausing it.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2529"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2531"/>
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
<translation type="unfinished">Der blev fundet fejl i data for hurtig genstart af torrent %1, tjekker igen...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2535"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2537"/>
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
<translation type="unfinished">Url seed lookup fejlede for url: %1, besked: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2663"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2665"/>
<source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source>
<comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment>
<translation type="unfinished">Downloader &apos;%1&apos;, vent venligst...</translation>

Binary file not shown.

View file

@ -882,33 +882,33 @@ Sie sollten diese Information aus den Voreinstellungen Ihres Webbrowsers erhalte
<translation>Noch nicht kontaktiert</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/eventmanager.cpp" line="336"/>
<location filename="../webui/eventmanager.cpp" line="337"/>
<location filename="../webui/eventmanager.cpp" line="339"/>
<location filename="../webui/eventmanager.cpp" line="340"/>
<source>this session</source>
<translation>Diese Session</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/eventmanager.cpp" line="341"/>
<location filename="../webui/eventmanager.cpp" line="345"/>
<location filename="../webui/eventmanager.cpp" line="344"/>
<location filename="../webui/eventmanager.cpp" line="348"/>
<source>/s</source>
<comment>/second (i.e. per second)</comment>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/eventmanager.cpp" line="348"/>
<location filename="../webui/eventmanager.cpp" line="351"/>
<source>Seeded for %1</source>
<comment>e.g. Seeded for 3m10s</comment>
<translation>Geseeded seit %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/eventmanager.cpp" line="351"/>
<location filename="../webui/eventmanager.cpp" line="354"/>
<source>%1 max</source>
<comment>e.g. 10 max</comment>
<translation>%1 max</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/eventmanager.cpp" line="430"/>
<location filename="../webui/eventmanager.cpp" line="439"/>
<location filename="../webui/eventmanager.cpp" line="433"/>
<location filename="../webui/eventmanager.cpp" line="442"/>
<source>%1/s</source>
<comment>e.g. 120 KiB/s</comment>
<translation>%1/Sekunde</translation>
@ -1681,6 +1681,16 @@ Sind Sie sicher, daß sie qBittorrent beenden möchten?</translation>
<source>HTTP Server</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="133"/>
<source>Torrent path</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="134"/>
<source>Torrent name</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LegalNotice</name>
@ -2811,6 +2821,11 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
<source>No action</source>
<translation>Keine Aktion</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="659"/>
<source>Append .!qB extension to incomplete files</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="739"/>
<source>Remove folder</source>
@ -2906,9 +2921,8 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
<translation>Unvollständige Torrents speichern in:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="659"/>
<source>Append .!qB extension to incomplete files&apos; names</source>
<translation>Die Dateienung .!qb an unvollständige Dateinamen anhängen</translation>
<translation type="obsolete">Die Dateienung .!qb an unvollständige Dateinamen anhängen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="676"/>
@ -3540,7 +3554,7 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
<translation>Torrent %1 anhalten...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="286"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="287"/>
<source>qBittorrent is bound to port: TCP/%1</source>
<comment>e.g: qBittorrent is bound to port: 6881</comment>
<translation>qBittorrent lauscht auf Port: TCP/%1</translation>
@ -3562,7 +3576,7 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
<translation type="obsolete">NAT-PMP Unterstützung [AUS]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="383"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="384"/>
<source>HTTP user agent is %1</source>
<translation>HTTP Benutzerschnittstelle ist %1</translation>
</message>
@ -3571,28 +3585,28 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
<translation type="obsolete">Verwende eine Plattencachegröße von %1 MiB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="491"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="492"/>
<source>DHT support [ON], port: UDP/%1</source>
<translation>DHT Unterstützung [EIN], Port: UDP/%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="493"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="497"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="494"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="498"/>
<source>DHT support [OFF]</source>
<translation>DHT Unterstützung [AUS]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="501"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="502"/>
<source>PeX support [ON]</source>
<translation>PeX Unterstützung [EIN]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="503"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="504"/>
<source>PeX support [OFF]</source>
<translation>PeX Unterstützung [AUS]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="506"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="507"/>
<source>Restart is required to toggle PeX support</source>
<translation>Neustart erforderlich um PeX Unterstützung umzuschalten</translation>
</message>
@ -3601,281 +3615,281 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
<translation type="obsolete">Lokale Peers finden [EIN]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="514"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="515"/>
<source>Local Peer Discovery support [OFF]</source>
<translation>Lokale Peers finden [AUS]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="526"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="527"/>
<source>Encryption support [ON]</source>
<translation>Verschlüsselung [EIN]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="531"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="532"/>
<source>Encryption support [FORCED]</source>
<translation>Verschlüsselung [Erzwungen]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="536"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="537"/>
<source>Encryption support [OFF]</source>
<translation>Verschlüsselung [AUS]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="597"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="598"/>
<source>Embedded Tracker [ON]</source>
<translation>Eingebetter Tracker [EIN]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="599"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="600"/>
<source>Failed to start the embedded tracker!</source>
<translation>Starten des eingebetteten Trackers fehlgeschlagen!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="602"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="603"/>
<source>Embedded Tracker [OFF]</source>
<translation>Eingebetter Tracker [AUS]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="640"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="641"/>
<source>The Web UI is listening on port %1</source>
<translation>Das Webinterface lauscht auf Port %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="642"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="643"/>
<source>Web User Interface Error - Unable to bind Web UI to port %1</source>
<translation>Fehler im Webinterface - Webinterface konnte nicht an Port %1 gebunden werden</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="777"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="778"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed from transfer list and hard disk.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed...</comment>
<translation>&apos;%1&apos; wurde von der Transferliste und von der Festplatte entfernt.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="779"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="780"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed from transfer list.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed...</comment>
<translation>&apos;%1&apos; wurde von der Transferliste entfernt.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="861"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="862"/>
<source>&apos;%1&apos; is not a valid magnet URI.</source>
<translation>&apos;%1&apos; ist keine gültige Magnet URI.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="877"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="999"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1004"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1006"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="878"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1000"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1005"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1007"/>
<source>&apos;%1&apos; is already in download list.</source>
<comment>e.g: &apos;xxx.avi&apos; is already in download list.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; befindet sich bereits in der Downloadliste.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1150"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1158"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1163"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1151"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1159"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1164"/>
<source>&apos;%1&apos; resumed. (fast resume)</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was resumed. (fast resume)</comment>
<translation>&apos;%1&apos; fortgesetzt. (Schnelles Fortsetzen)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="933"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1152"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1160"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1165"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="934"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1153"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1161"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1166"/>
<source>&apos;%1&apos; added to download list.</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was added to download list.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; der Downloadliste hinzugefügt.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="374"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="375"/>
<source>UPnP / NAT-PMP support [ON]</source>
<translation>UPnP / NAT-PMP Unterstützung [EIN]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="377"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="378"/>
<source>UPnP / NAT-PMP support [OFF]</source>
<translation>UPnP / NAT-PMP Unterstützung [AUS]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="437"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="438"/>
<source>Reporting IP address %1 to trackers...</source>
<translation>IP Adresse %1 dem Tracker melden...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="511"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="512"/>
<source>Local Peer Discovery support [ON]</source>
<translation>Lokale Peers finden [EIN]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="968"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="975"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="977"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="969"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="976"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="978"/>
<source>Unable to decode torrent file: &apos;%1&apos;</source>
<comment>e.g: Unable to decode torrent file: &apos;/home/y/xxx.torrent&apos;</comment>
<translation>Konnte Torrentdatei nicht dekodieren: &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="981"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="982"/>
<source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source>
<translation>Diese Datei ist entweder fehlerhaft oder kein Torrent.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1021"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1022"/>
<source>Error: The torrent %1 does not contain any file.</source>
<translation>Fehler: Der Torret %1 enthält keine Dateien.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1309"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1310"/>
<source>Note: new trackers were added to the existing torrent.</source>
<translation>Bemerkung: Dem Torrent wurden neue Tracker hinzugefügt.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1335"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1336"/>
<source>Note: new URL seeds were added to the existing torrent.</source>
<translation>Bemerkung: Dem Torrent wurden neue URL-Seeds hinzugefügt.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1691"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1692"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was blocked due to your IP filter&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was blocked</comment>
<translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;wurde aufgrund Ihrer IP Filter geblockt&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1693"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1694"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was banned due to corrupt pieces&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was banned</comment>
<translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;wurde aufgrund von beschädigten Teilen gebannt&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1870"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1872"/>
<source>The network interface defined is invalid: %1</source>
<translation>Das angegeben Netzwerkinterface ist ungültig: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1871"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1873"/>
<source>Trying any other network interface available instead.</source>
<translation>Versuche stattdessen ein anderes verfügbares Netzwerkinterface.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1894"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1896"/>
<source>Listening on IP address %1 on network interface %2...</source>
<translation>Lausche unter der IP Adresse %1 auf Netzwerkinterface %2...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1897"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1899"/>
<source>Failed to listen on network interface %1</source>
<translation>An Netzwerkinterface %1 lauschen fehlgeschlagen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2093"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2095"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2097"/>
<source>Recursive download of file %1 embedded in torrent %2</source>
<comment>Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2</comment>
<translation>Rekursiver Download von Datei %1, eingebettet in Torrent %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2190"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2192"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2194"/>
<source>Unable to decode %1 torrent file.</source>
<translation>Konnte Torrentdatei %1 nicht dekodieren.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2240"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2242"/>
<source>The computer will now go to sleep mode unless you cancel within the next 15 seconds...</source>
<translation>Der Computer wird in 15 Sekunden in den Schlafmodus wechseln...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2242"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2244"/>
<source>The computer will now be switched off unless you cancel within the next 15 seconds...</source>
<translation>Der Computer wird in 15 Sekunden ausgeschaltet...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2244"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2246"/>
<source>qBittorrent will now exit unless you cancel within the next 15 seconds...</source>
<translation>qBittorrent wird in 15 Sekunden beendet...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2842"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2844"/>
<source>Successfuly parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.</source>
<comment>%1 is a number</comment>
<translation>IP-Filter erfolgreich geparsed: %1 Regeln wurden angewandt.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2848"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2850"/>
<source>Error: Failed to parse the provided IP filter.</source>
<translation>Fehler: IP-Filter konnte nicht geparsed werden.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2140"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2142"/>
<source>Torrent name: %1</source>
<translation>Name des Torrent: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2141"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2143"/>
<source>Torrent size: %1</source>
<translation>Größe des Torrent: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2142"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2144"/>
<source>Save path: %1</source>
<translation>Speicherpfad: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2143"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2145"/>
<source>The torrent was downloaded in %1.</source>
<comment>The torrent was downloaded in 1 hour and 20 seconds</comment>
<translation>Der Torrent wurde in %1 heruntergeladen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2144"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2146"/>
<source>Thank you for using qBittorrent.</source>
<translation>Danke, daß Sie qBittorrent benutzen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2147"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2149"/>
<source>[qBittorrent] %1 has finished downloading</source>
<translation>[qBittorrent] %1 vollständig heruntergeladen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2407"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2409"/>
<source>An I/O error occured, &apos;%1&apos; paused.</source>
<translation>Ein I/O Fehler ist aufgetreten, &apos;%1&apos; angehalten.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2408"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2530"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2410"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2532"/>
<source>Reason: %1</source>
<translation>Begründung: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2497"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2499"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source>
<translation>UPnP/NAT-PMP: Portmappingfehler, Fehlermeldung: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2502"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2504"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source>
<translation>UPnP/NAT-PMP: Portmapping erfolgreich, Meldung: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2525"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2527"/>
<source>File sizes mismatch for torrent %1, pausing it.</source>
<translation>Dateigrößen des Torrent %1 stimmen nicht überein, wird angehalten.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2529"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2531"/>
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
<translation>Fast-Resume des Torrent %1 wurde zurückgewiesen, prüfe erneut...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2535"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2537"/>
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
<translation>URL Seed Lookup für die URL &apos;%1&apos; ist fehlgeschlagen, Begründung: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2663"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2665"/>
<source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source>
<comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment>
<translation>Lade &apos;%1&apos;, bitte warten...</translation>

Binary file not shown.

View file

@ -885,33 +885,33 @@ You should get this information from your Web browser preferences.</source>
<translation>Δεν επικοινώνησε ακόμα</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/eventmanager.cpp" line="336"/>
<location filename="../webui/eventmanager.cpp" line="337"/>
<location filename="../webui/eventmanager.cpp" line="339"/>
<location filename="../webui/eventmanager.cpp" line="340"/>
<source>this session</source>
<translation>αυτή η συνεδρία</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/eventmanager.cpp" line="341"/>
<location filename="../webui/eventmanager.cpp" line="345"/>
<location filename="../webui/eventmanager.cpp" line="344"/>
<location filename="../webui/eventmanager.cpp" line="348"/>
<source>/s</source>
<comment>/second (i.e. per second)</comment>
<translation>/s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/eventmanager.cpp" line="348"/>
<location filename="../webui/eventmanager.cpp" line="351"/>
<source>Seeded for %1</source>
<comment>e.g. Seeded for 3m10s</comment>
<translation>Διαμοιράστηκε για %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/eventmanager.cpp" line="351"/>
<location filename="../webui/eventmanager.cpp" line="354"/>
<source>%1 max</source>
<comment>e.g. 10 max</comment>
<translation>μέγιστο %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/eventmanager.cpp" line="430"/>
<location filename="../webui/eventmanager.cpp" line="439"/>
<location filename="../webui/eventmanager.cpp" line="433"/>
<location filename="../webui/eventmanager.cpp" line="442"/>
<source>%1/s</source>
<comment>e.g. 120 KiB/s</comment>
<translation>%1 /s</translation>
@ -1726,6 +1726,16 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<source>HTTP Server</source>
<translation type="unfinished">Διακομιστής HTTP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="133"/>
<source>Torrent path</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="134"/>
<source>Torrent name</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LegalNotice</name>
@ -2722,9 +2732,8 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
<translation>Να μένουν τα μη τελειωμένα τόρεντ στο:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="659"/>
<source>Append .!qB extension to incomplete files&apos; names</source>
<translation>Να προστίθεται η κατάληψη .!qB στα ονόματα μη τελειωμένων αρχείων</translation>
<translation type="obsolete">Να προστίθεται η κατάληψη .!qB στα ονόματα μη τελειωμένων αρχείων</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="676"/>
@ -3099,6 +3108,11 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
<source>Language</source>
<translation>Γλώσσα</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="659"/>
<source>Append .!qB extension to incomplete files</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="739"/>
<source>Remove folder</source>
@ -3614,7 +3628,7 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
<translation>Παύση του τόρεντ %1...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="286"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="287"/>
<source>qBittorrent is bound to port: TCP/%1</source>
<comment>e.g: qBittorrent is bound to port: 6881</comment>
<translation>Το qBittorrent χρησιμοποιεί τη θύρα: TCP/%1</translation>
@ -3636,7 +3650,7 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
<translation type="obsolete">Υποστήριξη NAT-PMP [OXI]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="383"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="384"/>
<source>HTTP user agent is %1</source>
<translation>Η εφαρμογή HTTP σας είναι %1</translation>
</message>
@ -3645,28 +3659,28 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
<translation type="obsolete">Χρησιμοποιείται προσωρινή μνήμη δίσκου, %1 MiB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="491"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="492"/>
<source>DHT support [ON], port: UDP/%1</source>
<translation>Υποστήριξη DHT [NAI], θύρα: UDP/%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="493"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="497"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="494"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="498"/>
<source>DHT support [OFF]</source>
<translation>Υποστήριξη DHT [ΟΧΙ]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="501"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="502"/>
<source>PeX support [ON]</source>
<translation>Υποστήριξη PeX [ΝΑΙ]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="503"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="504"/>
<source>PeX support [OFF]</source>
<translation>Υποστήριξη PeX [ΟΧΙ]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="506"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="507"/>
<source>Restart is required to toggle PeX support</source>
<translation>Απαιτείται επανεκκίνηση για να αλλάξουν οι ρυθμίσεις PeX</translation>
</message>
@ -3675,281 +3689,281 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
<translation type="obsolete">Ανακάλυψη Τοπικών Συνδέσεων [ΝΑΙ]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="514"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="515"/>
<source>Local Peer Discovery support [OFF]</source>
<translation>Ανακάλυψη Τοπικών Συνδέσεων [ΟΧΙ]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="526"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="527"/>
<source>Encryption support [ON]</source>
<translation>Υποστήριξη κρυπτογράφησης [ΝΑΙ]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="531"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="532"/>
<source>Encryption support [FORCED]</source>
<translation>Υποστήριξη κρυπτογράφησης [ΕΞΑΝΑΓΚΑΣΜΕΝΗ]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="536"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="537"/>
<source>Encryption support [OFF]</source>
<translation>Υποστήριξη κρυπτογράφησης [ΟΧΙ]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="597"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="598"/>
<source>Embedded Tracker [ON]</source>
<translation>Ενσωματομένος Ιχνηλάτης [ΝΑΙ]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="599"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="600"/>
<source>Failed to start the embedded tracker!</source>
<translation>Αποτυχία έναρξης ενσωματομένου ιχνηλάτη!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="602"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="603"/>
<source>Embedded Tracker [OFF]</source>
<translation>Ενσωματομένος Ιχνηλάτης [ΟΧΙ]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="640"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="641"/>
<source>The Web UI is listening on port %1</source>
<translation>Το Web UI χρησιμοποιεί τη θύρα %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="642"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="643"/>
<source>Web User Interface Error - Unable to bind Web UI to port %1</source>
<translation>Σφάλμα Web User Interface - Αδύνατο να συνδεθεί το Web UI στην θύρα %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="777"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="778"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed from transfer list and hard disk.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed...</comment>
<translation>To &apos;%1&apos; αφαιρέθηκε από την λίστα ληφθέντων και τον σκληρό δίσκο.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="779"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="780"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed from transfer list.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed...</comment>
<translation>Το &apos;%1&apos; αφαιρέθηκε από την λίστα ληφθέντων.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="861"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="862"/>
<source>&apos;%1&apos; is not a valid magnet URI.</source>
<translation>Το &apos;%1&apos; δεν είναι ένα έγκυρο magnet URI.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="877"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="999"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1004"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1006"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="878"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1000"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1005"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1007"/>
<source>&apos;%1&apos; is already in download list.</source>
<comment>e.g: &apos;xxx.avi&apos; is already in download list.</comment>
<translation>Το &apos;%1&apos; είναι ήδη στη λίστα των λαμβανόμενων.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1150"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1158"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1163"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1151"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1159"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1164"/>
<source>&apos;%1&apos; resumed. (fast resume)</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was resumed. (fast resume)</comment>
<translation>Το &apos;%1&apos; ξανάρχισε. (γρήγορη επανασύνδεση)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="933"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1152"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1160"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1165"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="934"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1153"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1161"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1166"/>
<source>&apos;%1&apos; added to download list.</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was added to download list.</comment>
<translation>Το &apos;%1&apos; προστέθηκε στη λίστα των λαμβανόμενων.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="374"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="375"/>
<source>UPnP / NAT-PMP support [ON]</source>
<translation>Υποστήριξη UpnP / NAT-PMP [NAI]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="377"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="378"/>
<source>UPnP / NAT-PMP support [OFF]</source>
<translation>Υποστήριξη UpnP / NAT-PMP [ΟΧΙ]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="437"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="438"/>
<source>Reporting IP address %1 to trackers...</source>
<translation>Αναφορά της διεύθυνσης ΙΡ %1 στους ιχνηλάτες...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="511"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="512"/>
<source>Local Peer Discovery support [ON]</source>
<translation>Ανακάλυψη Τοπικών Συνδέσεων [ΝΑΙ]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="968"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="975"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="977"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="969"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="976"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="978"/>
<source>Unable to decode torrent file: &apos;%1&apos;</source>
<comment>e.g: Unable to decode torrent file: &apos;/home/y/xxx.torrent&apos;</comment>
<translation>Αδύνατο να αποκωδικοποιηθεί το αρχείο torrent: &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="981"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="982"/>
<source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source>
<translation>Το αρχείο είναι είτε κατεστραμμένο ή δεν είναι torrent.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1021"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1022"/>
<source>Error: The torrent %1 does not contain any file.</source>
<translation>Σφάλμα: Το τόρεντ %1 δεν περιέχει κανένα αρχείο.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1309"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1310"/>
<source>Note: new trackers were added to the existing torrent.</source>
<translation>Σημείωση: νέοι trackers προστέθηκαν στο υπάρχον torrent.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1335"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1336"/>
<source>Note: new URL seeds were added to the existing torrent.</source>
<translation>Σημείωση: νέοι διαμοιραστές μέσω URL προστέθηκαν στο ήδη υπάρχον torrent.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1691"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1692"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was blocked due to your IP filter&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was blocked</comment>
<translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;μπλοκαρίστηκε εξαιτίας του φίλτρου IP σας&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1693"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1694"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was banned due to corrupt pieces&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was banned</comment>
<translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;απαγορεύτηκε εξαιτίας κατεστραμμένων κομματιών&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1870"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1872"/>
<source>The network interface defined is invalid: %1</source>
<translation>Το δικτυακό interface που ορίσατε είναι άκυρο: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1871"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1873"/>
<source>Trying any other network interface available instead.</source>
<translation>Δοκιμή κάθε άλλου δικτυακού interface.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1894"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1896"/>
<source>Listening on IP address %1 on network interface %2...</source>
<translation>Αναμονή στην διεύθυνση ΙΡ %1 στο interface δικτύου %2...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1897"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1899"/>
<source>Failed to listen on network interface %1</source>
<translation>Αποτυχία αναμονής στο interface δικτύου %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2093"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2095"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2097"/>
<source>Recursive download of file %1 embedded in torrent %2</source>
<comment>Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2</comment>
<translation>Προγραμματισμένο κατέβασμα του αρχείου %1,που βρίσκεται στο torrent %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2190"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2192"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2194"/>
<source>Unable to decode %1 torrent file.</source>
<translation>Αδύνατο να αποκωδικοποιηθεί το αρχείο torrent %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2240"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2242"/>
<source>The computer will now go to sleep mode unless you cancel within the next 15 seconds...</source>
<translation>Ο υπολογιστής θα τεθεί σε λειτουργία αναμονής εκτός αν το ακυρώσετε στα επόμενα 15 δευτερόλεπτα...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2242"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2244"/>
<source>The computer will now be switched off unless you cancel within the next 15 seconds...</source>
<translation>Ο υπολογιστής θα απενεργοποιηθεί εκτός αν το ακυρώσετε στα επόμενα 15 δευτερόλεπτα...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2244"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2246"/>
<source>qBittorrent will now exit unless you cancel within the next 15 seconds...</source>
<translation>Το qBittorrent θα κλείσει, εκτός αν το ακυρώσετε στα επόμενα 15 δευτερόλεπτα...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2842"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2844"/>
<source>Successfuly parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.</source>
<comment>%1 is a number</comment>
<translation>Η ανάγνωση του δοθέντος IP φίλτρου ήταν επιτυχής: %1 κανόνες εφαρμόστηκαν.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2848"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2850"/>
<source>Error: Failed to parse the provided IP filter.</source>
<translation>Σφάλμα: Αποτυχία ανάγνωσης του δοθέντος φίλτρου IP.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2140"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2142"/>
<source>Torrent name: %1</source>
<translation>Όνομα τόρεντ: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2141"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2143"/>
<source>Torrent size: %1</source>
<translation>Μέγεθος τόρεντ: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2142"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2144"/>
<source>Save path: %1</source>
<translation>Διαδρομή αποθήκευσης: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2143"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2145"/>
<source>The torrent was downloaded in %1.</source>
<comment>The torrent was downloaded in 1 hour and 20 seconds</comment>
<translation>Το τόρεντ κατέβηκε σε %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2144"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2146"/>
<source>Thank you for using qBittorrent.</source>
<translation>Σας ευχαριστούμε που χρησιμοποιείτε το qBittorrent.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2147"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2149"/>
<source>[qBittorrent] %1 has finished downloading</source>
<translation>Το κατέβασμα του [qBittorrent] %1 τελείωσε</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2407"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2409"/>
<source>An I/O error occured, &apos;%1&apos; paused.</source>
<translation>Ένα σφάλμα I/O προέκυψε, το &apos;%1&apos; είναι σε παύση.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2408"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2530"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2410"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2532"/>
<source>Reason: %1</source>
<translation>Αιτία: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2497"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2499"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source>
<translation>UPnP/NAT-PMP: Σφάλμα χαρτογράφησης θυρών, μήνυμα: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2502"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2504"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source>
<translation>UPnP/NAT-PMP: Χαρτογράφηση θυρών επιτυχής, μήνυμα: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2525"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2527"/>
<source>File sizes mismatch for torrent %1, pausing it.</source>
<translation>Τα μεγέθη των αρχείων δεν είναι σε αντιστοιχία για το τόρεντ %1, γίνεται παύση.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2529"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2531"/>
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
<translation>Γρήγορη επανεκκίνηση αρχείων απορρίφθηκε για το torrent %1, γίνεται επανέλεγχος...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2535"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2537"/>
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
<translation>Αποτυχία ελέγχου url διαμοιρασμού για το url: %1, μήνυμα: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2663"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2665"/>
<source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source>
<comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment>
<translation>Κατέβασμα του &apos;%1&apos;, παρακαλώ περιμένετε...</translation>

View file

@ -640,33 +640,33 @@ You should get this information from your Web browser preferences.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/eventmanager.cpp" line="336"/>
<location filename="../webui/eventmanager.cpp" line="337"/>
<location filename="../webui/eventmanager.cpp" line="339"/>
<location filename="../webui/eventmanager.cpp" line="340"/>
<source>this session</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/eventmanager.cpp" line="341"/>
<location filename="../webui/eventmanager.cpp" line="345"/>
<location filename="../webui/eventmanager.cpp" line="344"/>
<location filename="../webui/eventmanager.cpp" line="348"/>
<source>/s</source>
<comment>/second (i.e. per second)</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/eventmanager.cpp" line="348"/>
<location filename="../webui/eventmanager.cpp" line="351"/>
<source>Seeded for %1</source>
<comment>e.g. Seeded for 3m10s</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/eventmanager.cpp" line="351"/>
<location filename="../webui/eventmanager.cpp" line="354"/>
<source>%1 max</source>
<comment>e.g. 10 max</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/eventmanager.cpp" line="430"/>
<location filename="../webui/eventmanager.cpp" line="439"/>
<location filename="../webui/eventmanager.cpp" line="433"/>
<location filename="../webui/eventmanager.cpp" line="442"/>
<source>%1/s</source>
<comment>e.g. 120 KiB/s</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
@ -874,6 +874,16 @@ You should get this information from your Web browser preferences.</source>
<source>HTTP Server</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="133"/>
<source>Torrent path</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="134"/>
<source>Torrent name</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LegalNotice</name>
@ -1604,6 +1614,11 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
<source>No action</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="659"/>
<source>Append .!qB extension to incomplete files</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="772"/>
<source>Copy .torrent files to:</source>
@ -1944,11 +1959,6 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
<source>Keep incomplete torrents in:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="659"/>
<source>Append .!qB extension to incomplete files&apos; names</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="676"/>
<source>Automatically add torrents from:</source>
@ -2525,318 +2535,318 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="286"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="287"/>
<source>qBittorrent is bound to port: TCP/%1</source>
<comment>e.g: qBittorrent is bound to port: 6881</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="383"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="384"/>
<source>HTTP user agent is %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="437"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="438"/>
<source>Reporting IP address %1 to trackers...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="491"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="492"/>
<source>DHT support [ON], port: UDP/%1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="493"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="497"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="494"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="498"/>
<source>DHT support [OFF]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="501"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="502"/>
<source>PeX support [ON]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="503"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="504"/>
<source>PeX support [OFF]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="506"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="507"/>
<source>Restart is required to toggle PeX support</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="514"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="515"/>
<source>Local Peer Discovery support [OFF]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="526"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="527"/>
<source>Encryption support [ON]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="531"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="532"/>
<source>Encryption support [FORCED]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="536"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="537"/>
<source>Encryption support [OFF]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="597"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="598"/>
<source>Embedded Tracker [ON]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="599"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="600"/>
<source>Failed to start the embedded tracker!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="602"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="603"/>
<source>Embedded Tracker [OFF]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="640"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="641"/>
<source>The Web UI is listening on port %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="642"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="643"/>
<source>Web User Interface Error - Unable to bind Web UI to port %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="777"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="778"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed from transfer list and hard disk.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed...</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="779"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="780"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed from transfer list.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed...</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="861"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="862"/>
<source>&apos;%1&apos; is not a valid magnet URI.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="877"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="999"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1004"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1006"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="878"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1000"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1005"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1007"/>
<source>&apos;%1&apos; is already in download list.</source>
<comment>e.g: &apos;xxx.avi&apos; is already in download list.</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1150"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1158"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1163"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1151"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1159"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1164"/>
<source>&apos;%1&apos; resumed. (fast resume)</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was resumed. (fast resume)</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2240"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2242"/>
<source>The computer will now go to sleep mode unless you cancel within the next 15 seconds...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2242"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2244"/>
<source>The computer will now be switched off unless you cancel within the next 15 seconds...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2244"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2246"/>
<source>qBittorrent will now exit unless you cancel within the next 15 seconds...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2842"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2844"/>
<source>Successfuly parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.</source>
<comment>%1 is a number</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2848"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2850"/>
<source>Error: Failed to parse the provided IP filter.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="933"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1152"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1160"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1165"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="934"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1153"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1161"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1166"/>
<source>&apos;%1&apos; added to download list.</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was added to download list.</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="374"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="375"/>
<source>UPnP / NAT-PMP support [ON]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="377"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="378"/>
<source>UPnP / NAT-PMP support [OFF]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="511"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="512"/>
<source>Local Peer Discovery support [ON]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="968"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="975"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="977"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="969"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="976"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="978"/>
<source>Unable to decode torrent file: &apos;%1&apos;</source>
<comment>e.g: Unable to decode torrent file: &apos;/home/y/xxx.torrent&apos;</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="981"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="982"/>
<source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1021"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1022"/>
<source>Error: The torrent %1 does not contain any file.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1309"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1310"/>
<source>Note: new trackers were added to the existing torrent.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1335"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1336"/>
<source>Note: new URL seeds were added to the existing torrent.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1691"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1692"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was blocked due to your IP filter&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was blocked</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1693"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1694"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was banned due to corrupt pieces&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was banned</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1870"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1872"/>
<source>The network interface defined is invalid: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1871"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1873"/>
<source>Trying any other network interface available instead.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1894"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1896"/>
<source>Listening on IP address %1 on network interface %2...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1897"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1899"/>
<source>Failed to listen on network interface %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2093"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2095"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2097"/>
<source>Recursive download of file %1 embedded in torrent %2</source>
<comment>Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2190"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2192"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2194"/>
<source>Unable to decode %1 torrent file.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2140"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2142"/>
<source>Torrent name: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2141"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2143"/>
<source>Torrent size: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2142"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2144"/>
<source>Save path: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2143"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2145"/>
<source>The torrent was downloaded in %1.</source>
<comment>The torrent was downloaded in 1 hour and 20 seconds</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2144"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2146"/>
<source>Thank you for using qBittorrent.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2147"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2149"/>
<source>[qBittorrent] %1 has finished downloading</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2407"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2409"/>
<source>An I/O error occured, &apos;%1&apos; paused.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2408"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2530"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2410"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2532"/>
<source>Reason: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2497"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2499"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2502"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2504"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2525"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2527"/>
<source>File sizes mismatch for torrent %1, pausing it.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2529"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2531"/>
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2535"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2537"/>
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2663"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2665"/>
<source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source>
<comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment>
<translation type="unfinished"></translation>

Binary file not shown.

View file

@ -915,33 +915,33 @@ Debe obtener esta información de las preferencias de su navegador Web.</transla
<translation>No conectado todavía</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/eventmanager.cpp" line="336"/>
<location filename="../webui/eventmanager.cpp" line="337"/>
<location filename="../webui/eventmanager.cpp" line="339"/>
<location filename="../webui/eventmanager.cpp" line="340"/>
<source>this session</source>
<translation>en esta sesión</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/eventmanager.cpp" line="341"/>
<location filename="../webui/eventmanager.cpp" line="345"/>
<location filename="../webui/eventmanager.cpp" line="344"/>
<location filename="../webui/eventmanager.cpp" line="348"/>
<source>/s</source>
<comment>/second (i.e. per second)</comment>
<translation>/s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/eventmanager.cpp" line="348"/>
<location filename="../webui/eventmanager.cpp" line="351"/>
<source>Seeded for %1</source>
<comment>e.g. Seeded for 3m10s</comment>
<translation>Completo desde %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/eventmanager.cpp" line="351"/>
<location filename="../webui/eventmanager.cpp" line="354"/>
<source>%1 max</source>
<comment>e.g. 10 max</comment>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/eventmanager.cpp" line="430"/>
<location filename="../webui/eventmanager.cpp" line="439"/>
<location filename="../webui/eventmanager.cpp" line="433"/>
<location filename="../webui/eventmanager.cpp" line="442"/>
<source>%1/s</source>
<comment>e.g. 120 KiB/s</comment>
<translation></translation>
@ -1552,6 +1552,16 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<source>HTTP Server</source>
<translation type="unfinished">Servidor HTTP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="133"/>
<source>Torrent path</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="134"/>
<source>Torrent name</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LegalNotice</name>
@ -2595,9 +2605,8 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
<translation>Mantener torrents incompletos en:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="659"/>
<source>Append .!qB extension to incomplete files&apos; names</source>
<translation>Añadir la extensión .!qB a los nombres de los archivos incompletos</translation>
<translation type="obsolete">Añadir la extensión .!qB a los nombres de los archivos incompletos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="676"/>
@ -2986,6 +2995,11 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
<source>Authentication</source>
<translation>Autentificación</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="659"/>
<source>Append .!qB extension to incomplete files</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="874"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1281"/>
@ -3433,7 +3447,7 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
<translation>Torrent Pausado %1...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="286"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="287"/>
<source>qBittorrent is bound to port: TCP/%1</source>
<comment>e.g: qBittorrent is bound to port: 6881</comment>
<translation>qBittorrent está usando el puerto: TCP/%1</translation>
@ -3455,7 +3469,7 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
<translation type="obsolete">Soporte para NAT-PMP[Apagado]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="383"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="384"/>
<source>HTTP user agent is %1</source>
<translation>HTTP de usuario es %1</translation>
</message>
@ -3464,28 +3478,28 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
<translation type="obsolete">Tamaño cache del Disco %1 MiB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="491"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="492"/>
<source>DHT support [ON], port: UDP/%1</source>
<translation>Soporte para DHT [Encendido], puerto: UPD/%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="493"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="497"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="494"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="498"/>
<source>DHT support [OFF]</source>
<translation>Soporte para DHT [Apagado]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="501"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="502"/>
<source>PeX support [ON]</source>
<translation>Soporte para PeX [Encendido]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="503"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="504"/>
<source>PeX support [OFF]</source>
<translation>Soporte PeX [Apagado]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="506"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="507"/>
<source>Restart is required to toggle PeX support</source>
<translation>Es necesario reiniciar para activar el soporte PeX</translation>
</message>
@ -3494,281 +3508,281 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
<translation type="obsolete">Estado local de Pares [Encendido]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="514"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="515"/>
<source>Local Peer Discovery support [OFF]</source>
<translation>Soporte para estado local de Pares [Apagado]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="526"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="527"/>
<source>Encryption support [ON]</source>
<translation>Soporte para encriptado [Encendido]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="531"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="532"/>
<source>Encryption support [FORCED]</source>
<translation>Soporte para encriptado [Forzado]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="536"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="537"/>
<source>Encryption support [OFF]</source>
<translation>Sopote para encriptado [Apagado]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="597"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="598"/>
<source>Embedded Tracker [ON]</source>
<translation>Integrador de Tracker [Encendido]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="599"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="600"/>
<source>Failed to start the embedded tracker!</source>
<translation>Error al iniciar el integrado de Tracker!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="602"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="603"/>
<source>Embedded Tracker [OFF]</source>
<translation>Integrador de Tracker [Apagado]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="640"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="641"/>
<source>The Web UI is listening on port %1</source>
<translation>Puerto de escucha de Interfaz Usuario Web %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="642"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="643"/>
<source>Web User Interface Error - Unable to bind Web UI to port %1</source>
<translation>Error interfaz de Usuario Web - No se puede enlazar al puerto %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="777"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="778"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed from transfer list and hard disk.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed...</comment>
<translation>&apos;%1&apos; Fue eliminado de la lista de transferencia y del disco.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="779"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="780"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed from transfer list.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed...</comment>
<translation>&apos;%1&apos; Fue eliminado de la lista de transferencia.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="861"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="862"/>
<source>&apos;%1&apos; is not a valid magnet URI.</source>
<translation>&apos;%1&apos; no es una URI válida.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="877"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="999"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1004"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1006"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="878"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1000"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1005"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1007"/>
<source>&apos;%1&apos; is already in download list.</source>
<comment>e.g: &apos;xxx.avi&apos; is already in download list.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; ya está en la lista de descargas.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1150"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1158"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1163"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1151"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1159"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1164"/>
<source>&apos;%1&apos; resumed. (fast resume)</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was resumed. (fast resume)</comment>
<translation>&apos;%1&apos; reiniciado. (reinicio rápido)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="933"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1152"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1160"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1165"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="934"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1153"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1161"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1166"/>
<source>&apos;%1&apos; added to download list.</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was added to download list.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; agregado a la lista de descargas.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="374"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="375"/>
<source>UPnP / NAT-PMP support [ON]</source>
<translation>Soporte UPnP / NAT-PMP [ON]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="377"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="378"/>
<source>UPnP / NAT-PMP support [OFF]</source>
<translation>Soporte UPnP / NAT-PMP [OFF]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="437"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="438"/>
<source>Reporting IP address %1 to trackers...</source>
<translation>Dirección IP de infomes %1 de trackers...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="511"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="512"/>
<source>Local Peer Discovery support [ON]</source>
<translation>Soporte Hallado Local de Pares [ON]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="968"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="975"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="977"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="969"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="976"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="978"/>
<source>Unable to decode torrent file: &apos;%1&apos;</source>
<comment>e.g: Unable to decode torrent file: &apos;/home/y/xxx.torrent&apos;</comment>
<translation>Imposible decodificar el archivo torrent: &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="981"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="982"/>
<source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source>
<translation>Este archivo puede estar corrupto, o no ser un torrent.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1021"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1022"/>
<source>Error: The torrent %1 does not contain any file.</source>
<translation>Error: este torrent %1 no contiene ningún archivo.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1309"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1310"/>
<source>Note: new trackers were added to the existing torrent.</source>
<translation>Nota: nuevos Trackers se han añadido al torrent existente.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1335"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1336"/>
<source>Note: new URL seeds were added to the existing torrent.</source>
<translation>Nota: nuevas semillas URL se han añadido al Torrent existente.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1691"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1692"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was blocked due to your IP filter&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was blocked</comment>
<translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;fue bloqueado debido al filtro IP&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1693"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1694"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was banned due to corrupt pieces&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was banned</comment>
<translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;Fue bloqueado debido a fragmentos corruptos&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1870"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1872"/>
<source>The network interface defined is invalid: %1</source>
<translation>La interfaz de la red definida no es válida: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1871"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1873"/>
<source>Trying any other network interface available instead.</source>
<translation>Tratando cualquier interfaz de red disponibles en su lugar.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1894"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1896"/>
<source>Listening on IP address %1 on network interface %2...</source>
<translation>Escuchando la dirección IP %1 de la interfaz de red %2...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1897"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1899"/>
<source>Failed to listen on network interface %1</source>
<translation>No se ha podido escuchar la interfaz de red %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2093"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2095"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2097"/>
<source>Recursive download of file %1 embedded in torrent %2</source>
<comment>Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2</comment>
<translation>Descarga recursiva de archivo %1 inscrustada en Torrent %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2190"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2192"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2194"/>
<source>Unable to decode %1 torrent file.</source>
<translation>No se puede descodificar %1 archivo torrent.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2240"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2242"/>
<source>The computer will now go to sleep mode unless you cancel within the next 15 seconds...</source>
<translation>El equipo entrará en 15 segundos en estado de suspensión, a menos que lo cancele...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2242"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2244"/>
<source>The computer will now be switched off unless you cancel within the next 15 seconds...</source>
<translation>El equipo se apagará en 15 segundos, a menos que lo cancele...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2244"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2246"/>
<source>qBittorrent will now exit unless you cancel within the next 15 seconds...</source>
<translation>qBittorrent será cerrado en 15 segundos, a menos que lo cancele...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2842"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2844"/>
<source>Successfuly parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.</source>
<comment>%1 is a number</comment>
<translation>Análisis exitoso de filtrado IP: %1 normas aplicadas.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2848"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2850"/>
<source>Error: Failed to parse the provided IP filter.</source>
<translation>Error: Falló el análisis de filtrado IP.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2140"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2142"/>
<source>Torrent name: %1</source>
<translation>Nombre del torrent: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2141"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2143"/>
<source>Torrent size: %1</source>
<translation>Tamaño del torrent: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2142"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2144"/>
<source>Save path: %1</source>
<translation>Guardar ruta: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2143"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2145"/>
<source>The torrent was downloaded in %1.</source>
<comment>The torrent was downloaded in 1 hour and 20 seconds</comment>
<translation>El torrernt se descargó en %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2144"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2146"/>
<source>Thank you for using qBittorrent.</source>
<translation>Gracias por utilizar qBittorrent.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2147"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2149"/>
<source>[qBittorrent] %1 has finished downloading</source>
<translation>[qBittorrent] %1 ha finalizado la descarga</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2407"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2409"/>
<source>An I/O error occured, &apos;%1&apos; paused.</source>
<translation>Error de E/S ocurrido, &apos;%1&apos; pausado.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2408"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2530"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2410"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2532"/>
<source>Reason: %1</source>
<translation>Razón: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2497"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2499"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source>
<translation>UPnP/NAT-PMP: Falló el mapeo del puerto, mensaje: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2502"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2504"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source>
<translation>UPnP/NAT-PMP: Mapeo del puerto exitoso, mensaje: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2525"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2527"/>
<source>File sizes mismatch for torrent %1, pausing it.</source>
<translation>El tamaño de archivo no coincide con el torrent %1, pausandolo.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2529"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2531"/>
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
<translation>Se negaron los datos para reinicio rápido del torrent: %1, verificando de nuevo...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2535"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2537"/>
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
<translation>Falló la búsqueda de semilla por Url para la Url: %1, mensaje: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2663"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2665"/>
<source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source>
<comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment>
<translation>Descargando &apos;%1&apos;, por favor espere...</translation>

Binary file not shown.

View file

@ -862,33 +862,33 @@ Sinun pitäisi löytää nämä tiedot web-selaimesi asetuksista.</translation>
<translation>Ei ole vielä yheyttä</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/eventmanager.cpp" line="336"/>
<location filename="../webui/eventmanager.cpp" line="337"/>
<location filename="../webui/eventmanager.cpp" line="339"/>
<location filename="../webui/eventmanager.cpp" line="340"/>
<source>this session</source>
<translation>tämä istunto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/eventmanager.cpp" line="341"/>
<location filename="../webui/eventmanager.cpp" line="345"/>
<location filename="../webui/eventmanager.cpp" line="344"/>
<location filename="../webui/eventmanager.cpp" line="348"/>
<source>/s</source>
<comment>/second (i.e. per second)</comment>
<translation>/s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/eventmanager.cpp" line="348"/>
<location filename="../webui/eventmanager.cpp" line="351"/>
<source>Seeded for %1</source>
<comment>e.g. Seeded for 3m10s</comment>
<translation>jaettu %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/eventmanager.cpp" line="351"/>
<location filename="../webui/eventmanager.cpp" line="354"/>
<source>%1 max</source>
<comment>e.g. 10 max</comment>
<translation>korkeintaan %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/eventmanager.cpp" line="430"/>
<location filename="../webui/eventmanager.cpp" line="439"/>
<location filename="../webui/eventmanager.cpp" line="433"/>
<location filename="../webui/eventmanager.cpp" line="442"/>
<source>%1/s</source>
<comment>e.g. 120 KiB/s</comment>
<translation>%1/s</translation>
@ -1681,6 +1681,16 @@ Haluatko varmasti lopettaa qBittorrentin?</translation>
<source>HTTP Server</source>
<translation type="unfinished">HTTP-palvelin</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="133"/>
<source>Torrent path</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="134"/>
<source>Torrent name</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LegalNotice</name>
@ -2663,9 +2673,8 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
<translation>Tallenna puolivalmiit torrentit kohteeseen:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="659"/>
<source>Append .!qB extension to incomplete files&apos; names</source>
<translation>Lisää .!qB-tarkenne puolivalmiitten tiedostojen nimiin</translation>
<translation type="obsolete">Lisää .!qB-tarkenne puolivalmiitten tiedostojen nimiin</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="676"/>
@ -3074,6 +3083,11 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
<source>Authentication</source>
<translation>Sisäänkirjautuminen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="659"/>
<source>Append .!qB extension to incomplete files</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="874"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1281"/>
@ -3526,7 +3540,7 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
<translation type="unfinished">Keskeytetään torrent %1...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="286"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="287"/>
<source>qBittorrent is bound to port: TCP/%1</source>
<comment>e.g: qBittorrent is bound to port: 6881</comment>
<translation type="unfinished">qBittorrent käyttää porttia: TCP/%1</translation>
@ -3548,7 +3562,7 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
<translation type="obsolete">NAT-PMP-tuki [EI KÄYTÖSSÄ]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="383"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="384"/>
<source>HTTP user agent is %1</source>
<translation type="unfinished">HTTP-agentti on %1</translation>
</message>
@ -3557,28 +3571,28 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
<translation type="obsolete">Käytetään %1 MiB levyvälimuistia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="491"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="492"/>
<source>DHT support [ON], port: UDP/%1</source>
<translation type="unfinished">DHT-tuki [KÄYTÖSSÄ], portti: UDP/%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="493"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="497"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="494"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="498"/>
<source>DHT support [OFF]</source>
<translation type="unfinished">DHT-tuki [EI KÄYTÖSSÄ]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="501"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="502"/>
<source>PeX support [ON]</source>
<translation type="unfinished">PeX-tuki [KÄYTÖSSÄ]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="503"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="504"/>
<source>PeX support [OFF]</source>
<translation type="unfinished">PeX-tuki [EI KÄYTÖSSÄ]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="506"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="507"/>
<source>Restart is required to toggle PeX support</source>
<translation type="unfinished">PeX-tuen tilan muuttaminen vaatii uudelleenkäynnistyksen</translation>
</message>
@ -3587,281 +3601,281 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
<translation type="obsolete">Paikallinen käyttäjien löytäminen [KÄYTÖSSÄ]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="514"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="515"/>
<source>Local Peer Discovery support [OFF]</source>
<translation type="unfinished">Paikallinen käyttäjien löytäminen [EI KÄYTÖSSÄ]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="526"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="527"/>
<source>Encryption support [ON]</source>
<translation type="unfinished">Salaus [KÄYTÖSSÄ]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="531"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="532"/>
<source>Encryption support [FORCED]</source>
<translation type="unfinished">Salaus [PAKOTETTU]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="536"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="537"/>
<source>Encryption support [OFF]</source>
<translation type="unfinished">Salaus [EI KÄYTÖSSÄ]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="597"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="598"/>
<source>Embedded Tracker [ON]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="599"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="600"/>
<source>Failed to start the embedded tracker!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="602"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="603"/>
<source>Embedded Tracker [OFF]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="640"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="641"/>
<source>The Web UI is listening on port %1</source>
<translation type="unfinished">Web-käyttöliittymä kuuntelee porttia %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="642"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="643"/>
<source>Web User Interface Error - Unable to bind Web UI to port %1</source>
<translation type="unfinished">Web-käyttöliittymävirhe - web-liittymää ei voitu liittää porttiin %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="777"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="778"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed from transfer list and hard disk.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed...</comment>
<translation type="unfinished">%1 poistettiin siirrettävien listalta ja kovalevyltä.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="779"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="780"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed from transfer list.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed...</comment>
<translation type="unfinished">%1 poistettiin siirrettävien listalta.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="861"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="862"/>
<source>&apos;%1&apos; is not a valid magnet URI.</source>
<translation type="unfinished">%1 ei kelpaa magnet-URI:ksi.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="877"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="999"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1004"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1006"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="878"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1000"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1005"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1007"/>
<source>&apos;%1&apos; is already in download list.</source>
<comment>e.g: &apos;xxx.avi&apos; is already in download list.</comment>
<translation type="unfinished">%1 on jo latauslistalla.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1150"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1158"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1163"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1151"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1159"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1164"/>
<source>&apos;%1&apos; resumed. (fast resume)</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was resumed. (fast resume)</comment>
<translation type="unfinished">Torrentin &quot;%1 latausta jatkettiin. (nopea palautuminen)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="933"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1152"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1160"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1165"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="934"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1153"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1161"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1166"/>
<source>&apos;%1&apos; added to download list.</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was added to download list.</comment>
<translation type="unfinished">%1 lisättiin latauslistalle.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="374"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="375"/>
<source>UPnP / NAT-PMP support [ON]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="377"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="378"/>
<source>UPnP / NAT-PMP support [OFF]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="437"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="438"/>
<source>Reporting IP address %1 to trackers...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="511"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="512"/>
<source>Local Peer Discovery support [ON]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="968"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="975"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="977"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="969"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="976"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="978"/>
<source>Unable to decode torrent file: &apos;%1&apos;</source>
<comment>e.g: Unable to decode torrent file: &apos;/home/y/xxx.torrent&apos;</comment>
<translation type="unfinished">Viallinen torrent-tiedosto: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="981"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="982"/>
<source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source>
<translation type="unfinished">Tiedosto on joko rikkonainen tai se ei ole torrent-tiedosto.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1021"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1022"/>
<source>Error: The torrent %1 does not contain any file.</source>
<translation type="unfinished">Virhe: torrentissa %1 ei ole tiedostoja.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1309"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1310"/>
<source>Note: new trackers were added to the existing torrent.</source>
<translation type="unfinished">Huomaa: torrenttiin lisättiin uusia seurantapalvelimia.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1335"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1336"/>
<source>Note: new URL seeds were added to the existing torrent.</source>
<translation type="unfinished">Huomaa: torrenttiin lisättiin uusia URL-syötteitä.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1691"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1692"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was blocked due to your IP filter&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was blocked</comment>
<translation type="unfinished">&lt;i&gt;IP-suodatin on estänyt osoitteen&lt;/i&gt; &lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1693"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1694"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was banned due to corrupt pieces&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was banned</comment>
<translation type="unfinished">&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;on estetty korruptuneiden osien takia&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1870"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1872"/>
<source>The network interface defined is invalid: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1871"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1873"/>
<source>Trying any other network interface available instead.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1894"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1896"/>
<source>Listening on IP address %1 on network interface %2...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1897"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1899"/>
<source>Failed to listen on network interface %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2093"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2095"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2097"/>
<source>Recursive download of file %1 embedded in torrent %2</source>
<comment>Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2</comment>
<translation type="unfinished">Rekursiivinen tiedoston %1 lataus torrentissa %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2190"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2192"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2194"/>
<source>Unable to decode %1 torrent file.</source>
<translation type="unfinished">Torrent-tiedostoa %1 ei voitu tulkita.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2240"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2242"/>
<source>The computer will now go to sleep mode unless you cancel within the next 15 seconds...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2242"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2244"/>
<source>The computer will now be switched off unless you cancel within the next 15 seconds...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2244"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2246"/>
<source>qBittorrent will now exit unless you cancel within the next 15 seconds...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2842"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2844"/>
<source>Successfuly parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.</source>
<comment>%1 is a number</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2848"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2850"/>
<source>Error: Failed to parse the provided IP filter.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2140"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2142"/>
<source>Torrent name: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2141"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2143"/>
<source>Torrent size: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2142"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2144"/>
<source>Save path: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2143"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2145"/>
<source>The torrent was downloaded in %1.</source>
<comment>The torrent was downloaded in 1 hour and 20 seconds</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2144"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2146"/>
<source>Thank you for using qBittorrent.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2147"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2149"/>
<source>[qBittorrent] %1 has finished downloading</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2407"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2409"/>
<source>An I/O error occured, &apos;%1&apos; paused.</source>
<translation type="unfinished">Tapahtui I/O-virhe, %1 pysäytettiin.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2408"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2530"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2410"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2532"/>
<source>Reason: %1</source>
<translation type="unfinished">Syy: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2497"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2499"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source>
<translation type="unfinished">UPnP/NAT-PMP: portin määritys epäonnistui virhe: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2502"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2504"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source>
<translation type="unfinished">UPnP/NAT-PP: portin määritys onnistui, viesti: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2525"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2527"/>
<source>File sizes mismatch for torrent %1, pausing it.</source>
<translation type="unfinished">Torrentin %1 tiedostokoot eivät täsmää, keskeytetään.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2529"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2531"/>
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
<translation type="unfinished">Nopean jatkamisen tiedot eivät kelpaa torrentille %1. Tarkistetaan uudestaan...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2535"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2537"/>
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
<translation type="unfinished">Jakajien haku osoitteesta %1 epäonnistui: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2663"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2665"/>
<source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source>
<comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment>
<translation type="unfinished">Ladataan torrenttia %1. Odota...</translation>

Binary file not shown.

View file

@ -917,33 +917,33 @@ Vous pouvez récupérer ces informations à partir des préférences de votre na
<translation>Pas encore contacté</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/eventmanager.cpp" line="336"/>
<location filename="../webui/eventmanager.cpp" line="337"/>
<location filename="../webui/eventmanager.cpp" line="339"/>
<location filename="../webui/eventmanager.cpp" line="340"/>
<source>this session</source>
<translation>cette session</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/eventmanager.cpp" line="341"/>
<location filename="../webui/eventmanager.cpp" line="345"/>
<location filename="../webui/eventmanager.cpp" line="344"/>
<location filename="../webui/eventmanager.cpp" line="348"/>
<source>/s</source>
<comment>/second (i.e. per second)</comment>
<translation>/s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/eventmanager.cpp" line="348"/>
<location filename="../webui/eventmanager.cpp" line="351"/>
<source>Seeded for %1</source>
<comment>e.g. Seeded for 3m10s</comment>
<translation>Complet depuis %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/eventmanager.cpp" line="351"/>
<location filename="../webui/eventmanager.cpp" line="354"/>
<source>%1 max</source>
<comment>e.g. 10 max</comment>
<translation>%1 max</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/eventmanager.cpp" line="430"/>
<location filename="../webui/eventmanager.cpp" line="439"/>
<location filename="../webui/eventmanager.cpp" line="433"/>
<location filename="../webui/eventmanager.cpp" line="442"/>
<source>%1/s</source>
<comment>e.g. 120 KiB/s</comment>
<translation>%1/s</translation>
@ -1769,6 +1769,16 @@ Etes-vous certain de vouloir quitter qBittorrent ?</translation>
<source>HTTP Server</source>
<translation type="unfinished">Serveur HTTP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="133"/>
<source>Torrent path</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="134"/>
<source>Torrent name</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LegalNotice</name>
@ -2818,9 +2828,8 @@ Voulez-vous effectuer la mise à jour à la version %1 ?</translation>
<translation>Conserver les torrents incomplets dans :</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="659"/>
<source>Append .!qB extension to incomplete files&apos; names</source>
<translation>Ajouter l&apos;extension .!qB aux noms des fichiers incomplets</translation>
<translation type="obsolete">Ajouter l&apos;extension .!qB aux noms des fichiers incomplets</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="676"/>
@ -3203,6 +3212,11 @@ Voulez-vous effectuer la mise à jour à la version %1 ?</translation>
<source>Language</source>
<translation>Langue</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="659"/>
<source>Append .!qB extension to incomplete files</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1171"/>
<source>(None)</source>
@ -3659,7 +3673,7 @@ Voulez-vous effectuer la mise à jour à la version %1 ?</translation>
<translation>Mise en pause du torrent %1...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="286"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="287"/>
<source>qBittorrent is bound to port: TCP/%1</source>
<comment>e.g: qBittorrent is bound to port: 6881</comment>
<translation>qBittorrent est associé au port : TCP/%1</translation>
@ -3681,7 +3695,7 @@ Voulez-vous effectuer la mise à jour à la version %1 ?</translation>
<translation type="obsolete">Support NAT-PMP [OFF]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="383"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="384"/>
<source>HTTP user agent is %1</source>
<translation>User agent HTTP: %1</translation>
</message>
@ -3690,28 +3704,28 @@ Voulez-vous effectuer la mise à jour à la version %1 ?</translation>
<translation type="obsolete">Utilisation d&apos;un tampon disque de %1 Mo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="491"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="492"/>
<source>DHT support [ON], port: UDP/%1</source>
<translation>Prise en charge DHT [ON], port : UDP/%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="493"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="497"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="494"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="498"/>
<source>DHT support [OFF]</source>
<translation>Prise en charge DHT [OFF]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="501"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="502"/>
<source>PeX support [ON]</source>
<translation>Echange des sources avec les autres clients (PeX) [ON]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="503"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="504"/>
<source>PeX support [OFF]</source>
<translation>Echange des sources avec les autres clients (PeX) [OFF]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="506"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="507"/>
<source>Restart is required to toggle PeX support</source>
<translation>Un redémarrage est nécessaire afin de changer l&apos;état du support PeX</translation>
</message>
@ -3720,281 +3734,281 @@ Voulez-vous effectuer la mise à jour à la version %1 ?</translation>
<translation type="obsolete">Découverte locale de sources [ON]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="514"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="515"/>
<source>Local Peer Discovery support [OFF]</source>
<translation>Découverte locale de sources [OFF]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="526"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="527"/>
<source>Encryption support [ON]</source>
<translation>Brouillage de protocôle [ON]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="531"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="532"/>
<source>Encryption support [FORCED]</source>
<translation>Brouillage de protocole [Forcé]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="536"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="537"/>
<source>Encryption support [OFF]</source>
<translation>Brouillage de protocole [OFF]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="597"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="598"/>
<source>Embedded Tracker [ON]</source>
<translation>Tracker intégré [ON]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="599"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="600"/>
<source>Failed to start the embedded tracker!</source>
<translation>Impossible de démarrer le tracker intégré !</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="602"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="603"/>
<source>Embedded Tracker [OFF]</source>
<translation>Tracker intégré [OFF]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="640"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="641"/>
<source>The Web UI is listening on port %1</source>
<translation>L&apos;interface Web est associée au port %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="642"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="643"/>
<source>Web User Interface Error - Unable to bind Web UI to port %1</source>
<translation>Erreur interface Web - Impossible d&apos;associer l&apos;interface Web au port %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="777"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="778"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed from transfer list and hard disk.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed...</comment>
<translation>&apos;%1&apos; a é supprimé de la liste et du disque dur.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="779"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="780"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed from transfer list.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed...</comment>
<translation>&apos;%1&apos; a é supprimé de la liste.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="861"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="862"/>
<source>&apos;%1&apos; is not a valid magnet URI.</source>
<translation>&apos;%1&apos; n&apos;est pas un lien magnet valide.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="877"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="999"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1004"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1006"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="878"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1000"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1005"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1007"/>
<source>&apos;%1&apos; is already in download list.</source>
<comment>e.g: &apos;xxx.avi&apos; is already in download list.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; est déjà présent dans la liste de téléchargement.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1150"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1158"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1163"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1151"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1159"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1164"/>
<source>&apos;%1&apos; resumed. (fast resume)</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was resumed. (fast resume)</comment>
<translation>&apos;%1&apos; a é relancé. (relancement rapide)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="933"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1152"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1160"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1165"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="934"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1153"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1161"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1166"/>
<source>&apos;%1&apos; added to download list.</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was added to download list.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; a é ajouté à la liste de téléchargement.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="374"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="375"/>
<source>UPnP / NAT-PMP support [ON]</source>
<translation>Prise en charge UPnP / NAT-PMP [ON]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="377"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="378"/>
<source>UPnP / NAT-PMP support [OFF]</source>
<translation>Prise en charge UPnP / NAT-PMP [OFF]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="437"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="438"/>
<source>Reporting IP address %1 to trackers...</source>
<translation>Annonce de l&apos;adresse IP %1 aux trackers...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="511"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="512"/>
<source>Local Peer Discovery support [ON]</source>
<translation>Découverte de sources sur le réseau local [ON]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="968"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="975"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="977"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="969"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="976"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="978"/>
<source>Unable to decode torrent file: &apos;%1&apos;</source>
<comment>e.g: Unable to decode torrent file: &apos;/home/y/xxx.torrent&apos;</comment>
<translation>Impossible de décoder le torrent : &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="981"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="982"/>
<source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source>
<translation>Ce fichier est corrompu ou il ne s&apos;agit pas d&apos;un torrent.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1021"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1022"/>
<source>Error: The torrent %1 does not contain any file.</source>
<translation>Erreur : Le torrent %1 ne contient aucun fichier.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1309"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1310"/>
<source>Note: new trackers were added to the existing torrent.</source>
<translation>Remarque : Les nouveaux trackers ont é ajoutés au torrent existant.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1335"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1336"/>
<source>Note: new URL seeds were added to the existing torrent.</source>
<translation>Remarque : Les nouvelles sources HTTP sont é ajoutées au torrent existant.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1691"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1692"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was blocked due to your IP filter&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was blocked</comment>
<translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;a été bloqué par votre filtrage IP&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1693"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1694"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was banned due to corrupt pieces&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was banned</comment>
<translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;a été banni suite à l&apos;envoi de données corrompues&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1870"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1872"/>
<source>The network interface defined is invalid: %1</source>
<translation>L&apos;interface réseau définie est invalide : %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1871"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1873"/>
<source>Trying any other network interface available instead.</source>
<translation>Utilisation de n&apos;importe quelle interface réseau à la place.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1894"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1896"/>
<source>Listening on IP address %1 on network interface %2...</source>
<translation>Ecoute sur l&apos;adresse IP %1 sur l&apos;interface réseau %2...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1897"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1899"/>
<source>Failed to listen on network interface %1</source>
<translation>Impossible d&apos;écouter sur l&apos;interface réseau %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2093"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2095"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2097"/>
<source>Recursive download of file %1 embedded in torrent %2</source>
<comment>Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2</comment>
<translation>Téléchargement récursif du fichier %1 au sein du torrent %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2190"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2192"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2194"/>
<source>Unable to decode %1 torrent file.</source>
<translation>Impossible de décoder le torrent %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2240"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2242"/>
<source>The computer will now go to sleep mode unless you cancel within the next 15 seconds...</source>
<translation>L&apos;ordinateur va maintenant être mis en veille à moins que vous annuliez dans les 15 prochaines secondes...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2242"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2244"/>
<source>The computer will now be switched off unless you cancel within the next 15 seconds...</source>
<translation>L&apos;ordinateur va maintenant être éteint à moins que vous annuliez dans les 15 prochaines secondes...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2244"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2246"/>
<source>qBittorrent will now exit unless you cancel within the next 15 seconds...</source>
<translation>qBittorrent va maintenant être arrêté à moins que vous annuliez dans les 15 prochaines secondes...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2842"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2844"/>
<source>Successfuly parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.</source>
<comment>%1 is a number</comment>
<translation>Le filtre IP a é correctement chargé : %1 règles ont é appliquées.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2848"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2850"/>
<source>Error: Failed to parse the provided IP filter.</source>
<translation>Erreur : Impossible de charge le filtre IP fourni.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2140"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2142"/>
<source>Torrent name: %1</source>
<translation>Nom du torrent : %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2141"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2143"/>
<source>Torrent size: %1</source>
<translation>Taille du torrent : %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2142"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2144"/>
<source>Save path: %1</source>
<translation>Répertoire de destination : %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2143"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2145"/>
<source>The torrent was downloaded in %1.</source>
<comment>The torrent was downloaded in 1 hour and 20 seconds</comment>
<translation>Le torrent a é téléchargé en %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2144"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2146"/>
<source>Thank you for using qBittorrent.</source>
<translation>Nous vous remercions d&apos;utiliser qBittorrent.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2147"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2149"/>
<source>[qBittorrent] %1 has finished downloading</source>
<translation>[qBittorrent] Le téléchargement de %1 est terminé</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2407"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2409"/>
<source>An I/O error occured, &apos;%1&apos; paused.</source>
<translation>Une erreur E/S s&apos;est produite, &apos;%1&apos; a é mis en pause.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2408"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2530"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2410"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2532"/>
<source>Reason: %1</source>
<translation>Raison : %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2497"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2499"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source>
<translation>UPnP/NAT-PMP : Impossible de rediriger le port sur le routeur, message : %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2502"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2504"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source>
<translation>UPnP/NAT-PMP : La redirection du port sur le routeur a réussi, message : %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2525"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2527"/>
<source>File sizes mismatch for torrent %1, pausing it.</source>
<translation>Les tailles de fichiers ne correspondent pas pour le torrent %1, mise en pause.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2529"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2531"/>
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
<translation>Le relancement rapide a échoué pour le torrent %1, revérification...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2535"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2537"/>
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
<translation>Le contact de la source HTTP a échoué à l&apos;url : %1, message : %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2663"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2665"/>
<source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source>
<comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment>
<translation>Téléchargement de &apos;%1&apos;, veuillez patienter...</translation>

Binary file not shown.

View file

@ -673,33 +673,33 @@ Debería obter esta información nas preferencias do navegador.</translation>
<translation>Aínda sen contactar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/eventmanager.cpp" line="336"/>
<location filename="../webui/eventmanager.cpp" line="337"/>
<location filename="../webui/eventmanager.cpp" line="339"/>
<location filename="../webui/eventmanager.cpp" line="340"/>
<source>this session</source>
<translation>esta sesión</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/eventmanager.cpp" line="341"/>
<location filename="../webui/eventmanager.cpp" line="345"/>
<location filename="../webui/eventmanager.cpp" line="344"/>
<location filename="../webui/eventmanager.cpp" line="348"/>
<source>/s</source>
<comment>/second (i.e. per second)</comment>
<translation>/s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/eventmanager.cpp" line="348"/>
<location filename="../webui/eventmanager.cpp" line="351"/>
<source>Seeded for %1</source>
<comment>e.g. Seeded for 3m10s</comment>
<translation>Sementado durante %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/eventmanager.cpp" line="351"/>
<location filename="../webui/eventmanager.cpp" line="354"/>
<source>%1 max</source>
<comment>e.g. 10 max</comment>
<translation>%1 max</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/eventmanager.cpp" line="430"/>
<location filename="../webui/eventmanager.cpp" line="439"/>
<location filename="../webui/eventmanager.cpp" line="433"/>
<location filename="../webui/eventmanager.cpp" line="442"/>
<source>%1/s</source>
<comment>e.g. 120 KiB/s</comment>
<translation>%1/s</translation>
@ -911,6 +911,16 @@ Debería obter esta información nas preferencias do navegador.</translation>
<source>HTTP Server</source>
<translation type="unfinished">Servidor HTTP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="133"/>
<source>Torrent path</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="134"/>
<source>Torrent name</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LegalNotice</name>
@ -2030,9 +2040,8 @@ Desexa actualizar o qBittorrent a esta versión %1?</translation>
<translation>Manter os torrents incompletos en:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="659"/>
<source>Append .!qB extension to incomplete files&apos; names</source>
<translation>Anexar a extensión !qB aos nomes dos ficheiros incompletos</translation>
<translation type="obsolete">Anexar a extensión !qB aos nomes dos ficheiros incompletos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="676"/>
@ -2249,6 +2258,11 @@ Desexa actualizar o qBittorrent a esta versión %1?</translation>
<source>Authentication</source>
<translation>Autenticación</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="659"/>
<source>Append .!qB extension to incomplete files</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="874"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1281"/>
@ -2645,318 +2659,318 @@ Desexa actualizar o qBittorrent a esta versión %1?</translation>
<translation>Pausando o torrent %1...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="286"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="287"/>
<source>qBittorrent is bound to port: TCP/%1</source>
<comment>e.g: qBittorrent is bound to port: 6881</comment>
<translation>qBittorrent está conectado ao porto: TCP/%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="383"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="384"/>
<source>HTTP user agent is %1</source>
<translation>O axente do usuario HTTP é %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="437"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="438"/>
<source>Reporting IP address %1 to trackers...</source>
<translation>Enviando o enderezo IP %1 aos localizadores...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="491"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="492"/>
<source>DHT support [ON], port: UDP/%1</source>
<translation>Soporte DHT [Activado], porto: UDP/%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="493"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="497"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="494"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="498"/>
<source>DHT support [OFF]</source>
<translation>Soporte DHT [APAGADO]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="501"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="502"/>
<source>PeX support [ON]</source>
<translation>Soporte PeX [ACTIVADO]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="503"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="504"/>
<source>PeX support [OFF]</source>
<translation>Soporte PeX [APAGADO]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="506"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="507"/>
<source>Restart is required to toggle PeX support</source>
<translation>É necesario reiniciar para cambiar o soporte PeX</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="514"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="515"/>
<source>Local Peer Discovery support [OFF]</source>
<translation>Soporte para busca de pares locais (LPD) [APAGADO]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="526"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="527"/>
<source>Encryption support [ON]</source>
<translation>Soporte de cifrado [ACTIVADO]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="531"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="532"/>
<source>Encryption support [FORCED]</source>
<translation>Soporte de cifrado [FORZADO]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="536"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="537"/>
<source>Encryption support [OFF]</source>
<translation>Soporte de cifrado [APAGADO]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="597"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="598"/>
<source>Embedded Tracker [ON]</source>
<translation>Localizador integrado [ACTIVADO]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="599"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="600"/>
<source>Failed to start the embedded tracker!</source>
<translation>Produciuse un fallo ao iniciar o localizador integrado!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="602"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="603"/>
<source>Embedded Tracker [OFF]</source>
<translation>Localizador integrado [APAGADO]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="640"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="641"/>
<source>The Web UI is listening on port %1</source>
<translation>A interface web está escoitando no porto %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="642"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="643"/>
<source>Web User Interface Error - Unable to bind Web UI to port %1</source>
<translation>Erro na interface de usuario web - Non é posíbel conectar a interface web ao porto %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="777"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="778"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed from transfer list and hard disk.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed...</comment>
<translation>&apos;%1&apos; eliminouse da lista de transferencias e do disco duro.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="779"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="780"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed from transfer list.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed...</comment>
<translation>&apos;%1&apos; eliminouse da lista de transferencias.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="861"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="862"/>
<source>&apos;%1&apos; is not a valid magnet URI.</source>
<translation>&apos;%1&apos;non é un URI magnet correcto.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="877"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="999"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1004"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1006"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="878"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1000"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1005"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1007"/>
<source>&apos;%1&apos; is already in download list.</source>
<comment>e.g: &apos;xxx.avi&apos; is already in download list.</comment>
<translation>&apos;%1&apos;xa está na lista de descargas.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1150"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1158"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1163"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1151"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1159"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1164"/>
<source>&apos;%1&apos; resumed. (fast resume)</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was resumed. (fast resume)</comment>
<translation>Retomouse &apos;%1&apos; (continuación rápida)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2240"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2242"/>
<source>The computer will now go to sleep mode unless you cancel within the next 15 seconds...</source>
<translation>O computador suspenderase se non o cancela nos próximos 15 segundos...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2242"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2244"/>
<source>The computer will now be switched off unless you cancel within the next 15 seconds...</source>
<translation>O computador apagarase se non o cancela nos próximos 15 segundos...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2244"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2246"/>
<source>qBittorrent will now exit unless you cancel within the next 15 seconds...</source>
<translation>qBittorrent pechará se non o cancela nos próximos 15 segundos...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2842"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2844"/>
<source>Successfuly parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.</source>
<comment>%1 is a number</comment>
<translation>Analizouse correctamente o filtro IP indicado: aplicáronse %1 regras.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2848"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2850"/>
<source>Error: Failed to parse the provided IP filter.</source>
<translation>Erro: produciuse un fallo ao analizar o filtro IP indicado.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="933"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1152"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1160"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1165"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="934"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1153"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1161"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1166"/>
<source>&apos;%1&apos; added to download list.</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was added to download list.</comment>
<translation>Engadiuse %1 á lista de descargas.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="374"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="375"/>
<source>UPnP / NAT-PMP support [ON]</source>
<translation>Soporte UPnP / NAT-PMP [ACTIVADO]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="377"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="378"/>
<source>UPnP / NAT-PMP support [OFF]</source>
<translation>Soporte UPnP / NAT-PMP [APAGADO]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="511"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="512"/>
<source>Local Peer Discovery support [ON]</source>
<translation>Soporte para busca de pares locais (LPD) [ACTIVADO]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="968"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="975"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="977"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="969"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="976"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="978"/>
<source>Unable to decode torrent file: &apos;%1&apos;</source>
<comment>e.g: Unable to decode torrent file: &apos;/home/y/xxx.torrent&apos;</comment>
<translation>Non foi posíbel decodificar o ficheiro torrent: &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="981"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="982"/>
<source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source>
<translation>Este ficheiro está corrupto ou non é un torrent.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1021"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1022"/>
<source>Error: The torrent %1 does not contain any file.</source>
<translation>Erro: o torrent %1 non contén ningún ficheiro.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1309"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1310"/>
<source>Note: new trackers were added to the existing torrent.</source>
<translation>Aviso: engadíronse novos localizadores ao torrent existente.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1335"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1336"/>
<source>Note: new URL seeds were added to the existing torrent.</source>
<translation>Aviso: engadíronse novas sementes URL ao torrent existente.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1691"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1692"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was blocked due to your IP filter&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was blocked</comment>
<translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt; foi bloqueado polo filtro IP&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1693"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1694"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was banned due to corrupt pieces&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was banned</comment>
<translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;foi bloqueado debido ao envío de anacos corruptos&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1870"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1872"/>
<source>The network interface defined is invalid: %1</source>
<translation>A interface indicada para a rede non é válida: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1871"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1873"/>
<source>Trying any other network interface available instead.</source>
<translation>Probando outra interface de rede dispoñíbel.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1894"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1896"/>
<source>Listening on IP address %1 on network interface %2...</source>
<translation>Escoitando no enderezo IP %1 na interface de rede %2...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1897"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1899"/>
<source>Failed to listen on network interface %1</source>
<translation>Produciuse un fallo ao escoitar na interface de rede %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2093"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2095"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2097"/>
<source>Recursive download of file %1 embedded in torrent %2</source>
<comment>Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2</comment>
<translation>Descarga recursiva do ficheiro %1 integrado no torrent %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2190"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2192"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2194"/>
<source>Unable to decode %1 torrent file.</source>
<translation>Non foi posíbel decodificar o ficheiro torrent %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2140"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2142"/>
<source>Torrent name: %1</source>
<translation>Nome do torrent: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2141"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2143"/>
<source>Torrent size: %1</source>
<translation>Tamaño do torrent: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2142"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2144"/>
<source>Save path: %1</source>
<translation>Ruta onde gardar: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2143"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2145"/>
<source>The torrent was downloaded in %1.</source>
<comment>The torrent was downloaded in 1 hour and 20 seconds</comment>
<translation>O torrent descargouse en %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2144"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2146"/>
<source>Thank you for using qBittorrent.</source>
<translation>Grazas por usar o qBittorrent.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2147"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2149"/>
<source>[qBittorrent] %1 has finished downloading</source>
<translation>[qBittorrent] %1 rematou a descarga</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2407"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2409"/>
<source>An I/O error occured, &apos;%1&apos; paused.</source>
<translation>Produciuse un erro de E/S, &apos;%1&apos; pausado.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2408"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2530"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2410"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2532"/>
<source>Reason: %1</source>
<translation>Razón: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2497"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2499"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source>
<translation>UPnP/NAT-PMP: produciuse un fallo no mapeado, mensaxe: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2502"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2504"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source>
<translation>UPnP/NAT-PMP: o mapeado do porto foi correcto, mensaxe: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2525"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2527"/>
<source>File sizes mismatch for torrent %1, pausing it.</source>
<translation>Os tamaños dos ficheiros non coinciden co torrent %1 , pausándoo.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2529"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2531"/>
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
<translation>Os datos para a continuación rápida do torrent %1 foron rexeitados, comprobando de novo...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2535"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2537"/>
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
<translation>Fallou a semente url encontrada na url: %1, mensaxe: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2663"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2665"/>
<source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source>
<comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment>
<translation>Descargando &apos;%1&apos;, espere...</translation>

Binary file not shown.

View file

@ -1682,6 +1682,14 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
<source>HTTP Server</source>
<translation type="unfinished">HTTP poslužitelj</translation>
</message>
<message>
<source>Torrent path</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Torrent name</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LegalNotice</name>
@ -2556,7 +2564,7 @@ QGroupBox {
</message>
<message>
<source>Append .!qB extension to incomplete files</source>
<translation type="obsolete">Pridodaj .!qB proširenje nedovršenim datotekama</translation>
<translation type="unfinished">Pridodaj .!qB proširenje nedovršenim datotekama</translation>
</message>
<message>
<source>Pre-allocate all files</source>
@ -2945,7 +2953,7 @@ QGroupBox {
</message>
<message>
<source>Append .!qB extension to incomplete files&apos; names</source>
<translation>Pridodaj .!qB proširenje imenima nedovršenih datoteka</translation>
<translation type="obsolete">Pridodaj .!qB proširenje imenima nedovršenih datoteka</translation>
</message>
<message>
<source>Automatically add torrents from:</source>

Binary file not shown.

View file

@ -882,33 +882,33 @@ Ez megtudható a böngésző beállításaiból.</translation>
<translation>Még nem kapcsolódott</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/eventmanager.cpp" line="336"/>
<location filename="../webui/eventmanager.cpp" line="337"/>
<location filename="../webui/eventmanager.cpp" line="339"/>
<location filename="../webui/eventmanager.cpp" line="340"/>
<source>this session</source>
<translation>ezen folyamat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/eventmanager.cpp" line="341"/>
<location filename="../webui/eventmanager.cpp" line="345"/>
<location filename="../webui/eventmanager.cpp" line="344"/>
<location filename="../webui/eventmanager.cpp" line="348"/>
<source>/s</source>
<comment>/second (i.e. per second)</comment>
<translation>/mp</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/eventmanager.cpp" line="348"/>
<location filename="../webui/eventmanager.cpp" line="351"/>
<source>Seeded for %1</source>
<comment>e.g. Seeded for 3m10s</comment>
<translation>Feltöltési idő: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/eventmanager.cpp" line="351"/>
<location filename="../webui/eventmanager.cpp" line="354"/>
<source>%1 max</source>
<comment>e.g. 10 max</comment>
<translation>%1 max</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/eventmanager.cpp" line="430"/>
<location filename="../webui/eventmanager.cpp" line="439"/>
<location filename="../webui/eventmanager.cpp" line="433"/>
<location filename="../webui/eventmanager.cpp" line="442"/>
<source>%1/s</source>
<comment>e.g. 120 KiB/s</comment>
<translation>%1/mp</translation>
@ -1723,6 +1723,16 @@ Bizotos, hogy bezárod a qBittorrentet?</translation>
<source>HTTP Server</source>
<translation type="unfinished">HTTP Szerver</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="133"/>
<source>Torrent path</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="134"/>
<source>Torrent name</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LegalNotice</name>
@ -2718,9 +2728,8 @@ Szeretnéd most frissíteni a %1 verzióra?</translation>
<translation>Átmeneti fájlok helye:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="659"/>
<source>Append .!qB extension to incomplete files&apos; names</source>
<translation>.!qB kiterjesztés használata az átmeneti fájloknál</translation>
<translation type="obsolete">.!qB kiterjesztés használata az átmeneti fájloknál</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="676"/>
@ -3094,6 +3103,11 @@ Szeretnéd most frissíteni a %1 verzióra?</translation>
<source>Language</source>
<translation>Nyelv</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="659"/>
<source>Append .!qB extension to incomplete files</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="739"/>
<source>Remove folder</source>
@ -3609,7 +3623,7 @@ Szeretnéd most frissíteni a %1 verzióra?</translation>
<translation>Torrent leállítása %1...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="286"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="287"/>
<source>qBittorrent is bound to port: TCP/%1</source>
<comment>e.g: qBittorrent is bound to port: 6881</comment>
<translation>qBittorrent ezen a porton figyel: TCP/%1</translation>
@ -3631,7 +3645,7 @@ Szeretnéd most frissíteni a %1 verzióra?</translation>
<translation type="obsolete">NAT-PMP támogatás [OFF]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="383"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="384"/>
<source>HTTP user agent is %1</source>
<translation>HTTP user agent %1</translation>
</message>
@ -3640,28 +3654,28 @@ Szeretnéd most frissíteni a %1 verzióra?</translation>
<translation type="obsolete">Lemez gyorsítótár: %1 MiB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="491"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="492"/>
<source>DHT support [ON], port: UDP/%1</source>
<translation>DHT támogatás [ON], port: UDP/%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="493"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="497"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="494"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="498"/>
<source>DHT support [OFF]</source>
<translation>DHT funkció [OFF]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="501"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="502"/>
<source>PeX support [ON]</source>
<translation>PeX [ON]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="503"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="504"/>
<source>PeX support [OFF]</source>
<translation>PeX támogatás [OFF]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="506"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="507"/>
<source>Restart is required to toggle PeX support</source>
<translation>A PeX támogatás bekapcsolása újraindítást igényel</translation>
</message>
@ -3670,281 +3684,281 @@ Szeretnéd most frissíteni a %1 verzióra?</translation>
<translation type="obsolete">Local Peer Discovery [ON]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="514"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="515"/>
<source>Local Peer Discovery support [OFF]</source>
<translation>Local Peer Discovery támogatás [OFF]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="526"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="527"/>
<source>Encryption support [ON]</source>
<translation>Titkosítás [ON]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="531"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="532"/>
<source>Encryption support [FORCED]</source>
<translation>Titkosítás [KÉNYSZERÍTVE]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="536"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="537"/>
<source>Encryption support [OFF]</source>
<translation>Titkosítás [OFF]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="597"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="598"/>
<source>Embedded Tracker [ON]</source>
<translation>Beágyazott tracker [ON]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="599"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="600"/>
<source>Failed to start the embedded tracker!</source>
<translation>Beágyazott tracker indítása sikertelen!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="602"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="603"/>
<source>Embedded Tracker [OFF]</source>
<translation>Beágyazott tracker [OFF]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="640"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="641"/>
<source>The Web UI is listening on port %1</source>
<translation>A Web UI ezen a porton figyel: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="642"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="643"/>
<source>Web User Interface Error - Unable to bind Web UI to port %1</source>
<translation>Webes felület hiba - port használata sikertelen: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="777"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="778"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed from transfer list and hard disk.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed...</comment>
<translation>&apos;%1&apos; eltávolítva az átviteli listáról és a merevlemezről.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="779"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="780"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed from transfer list.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed...</comment>
<translation>&apos;%1&apos; eltávolítva az átviteli listáról.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="861"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="862"/>
<source>&apos;%1&apos; is not a valid magnet URI.</source>
<translation>&apos;%1&apos; nem hiteles magnet URI.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="877"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="999"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1004"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1006"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="878"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1000"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1005"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1007"/>
<source>&apos;%1&apos; is already in download list.</source>
<comment>e.g: &apos;xxx.avi&apos; is already in download list.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; már letöltés alatt.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1150"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1158"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1163"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1151"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1159"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1164"/>
<source>&apos;%1&apos; resumed. (fast resume)</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was resumed. (fast resume)</comment>
<translation>&apos;%1&apos; visszaállítva. (folytatás)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="933"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1152"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1160"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1165"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="934"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1153"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1161"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1166"/>
<source>&apos;%1&apos; added to download list.</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was added to download list.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; felvéve a letöltési listára.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="374"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="375"/>
<source>UPnP / NAT-PMP support [ON]</source>
<translation>UPnP / NAT-PMP támogatás [ON]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="377"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="378"/>
<source>UPnP / NAT-PMP support [OFF]</source>
<translation>UPnP / NAT-PMP támogatás [OFF]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="437"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="438"/>
<source>Reporting IP address %1 to trackers...</source>
<translation>%1 IP cím jelentése a trackernek...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="511"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="512"/>
<source>Local Peer Discovery support [ON]</source>
<translation>Local Peer Discovery [ON]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="968"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="975"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="977"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="969"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="976"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="978"/>
<source>Unable to decode torrent file: &apos;%1&apos;</source>
<comment>e.g: Unable to decode torrent file: &apos;/home/y/xxx.torrent&apos;</comment>
<translation>Megfejthetetlen torrent: &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="981"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="982"/>
<source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source>
<translation>Ez a fájl sérült, vagy nem is torrent.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1021"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1022"/>
<source>Error: The torrent %1 does not contain any file.</source>
<translation>Hiba: A %1 torrent nem tartalmaz fájlokat.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1309"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1310"/>
<source>Note: new trackers were added to the existing torrent.</source>
<translation>Megjegyzés: új tracker hozzáadva a torrenthez.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1335"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1336"/>
<source>Note: new URL seeds were added to the existing torrent.</source>
<translation>Megjegyzés: új URL seed hozzáadva a torrenthez.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1691"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1692"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was blocked due to your IP filter&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was blocked</comment>
<translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;letiltva IP szűrés miatt&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1693"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1694"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was banned due to corrupt pieces&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was banned</comment>
<translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;kitiltva hibás adatküldés miatt&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1870"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1872"/>
<source>The network interface defined is invalid: %1</source>
<translation>A megadott hálózati csatoló hasznavehetetlen: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1871"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1873"/>
<source>Trying any other network interface available instead.</source>
<translation>Másik elérhető hálózati csatoló használata.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1894"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1896"/>
<source>Listening on IP address %1 on network interface %2...</source>
<translation>IP cím: %1 hálózati csatoló: %2...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1897"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1899"/>
<source>Failed to listen on network interface %1</source>
<translation>A hálózati csatoló használata sikertelen: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2093"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2095"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2097"/>
<source>Recursive download of file %1 embedded in torrent %2</source>
<comment>Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2</comment>
<translation>Fájl ismételt letöltése %1 beágyazva a torrentbe %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2190"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2192"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2194"/>
<source>Unable to decode %1 torrent file.</source>
<translation>Megfejthetetlen torrent: %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2240"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2242"/>
<source>The computer will now go to sleep mode unless you cancel within the next 15 seconds...</source>
<translation>A számítógép alvó állapotba kerül, hacsak nem állítod le 15 másodpercen belül...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2242"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2244"/>
<source>The computer will now be switched off unless you cancel within the next 15 seconds...</source>
<translation>A számítógép kikapcsol, hacsak nem állítod le 15 másodpercen belül...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2244"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2246"/>
<source>qBittorrent will now exit unless you cancel within the next 15 seconds...</source>
<translation>A qBittorent kilép, hacsak nem vonod vissza 15 másodpercen belül...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2842"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2844"/>
<source>Successfuly parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.</source>
<comment>%1 is a number</comment>
<translation>IP szűrő sikeresen megnyitva: %1 elfogadva.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2848"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2850"/>
<source>Error: Failed to parse the provided IP filter.</source>
<translation>Hiba: az IP szűrő megnyitása sikertelen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2140"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2142"/>
<source>Torrent name: %1</source>
<translation>Torrent neve: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2141"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2143"/>
<source>Torrent size: %1</source>
<translation>Torrent mérete: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2142"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2144"/>
<source>Save path: %1</source>
<translation>Mentés helye: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2143"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2145"/>
<source>The torrent was downloaded in %1.</source>
<comment>The torrent was downloaded in 1 hour and 20 seconds</comment>
<translation>A torrent letöltve %1 alatt.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2144"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2146"/>
<source>Thank you for using qBittorrent.</source>
<translation>Köszönjük, hogy a qBittorentet használod.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2147"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2149"/>
<source>[qBittorrent] %1 has finished downloading</source>
<translation>[qBittorrent] %1 letöltése befejeződött</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2407"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2409"/>
<source>An I/O error occured, &apos;%1&apos; paused.</source>
<translation>I/O hiba történt, &apos;%1&apos; megállítva.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2408"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2530"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2410"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2532"/>
<source>Reason: %1</source>
<translation>Mivel: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2497"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2499"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source>
<translation>UPnP/NAT-PMP: Port felderítése sikertelen, hibaüzenet: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2502"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2504"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source>
<translation>UPnP/NAT-PMP: Port felderítése sikeres, hibaüzenet: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2525"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2527"/>
<source>File sizes mismatch for torrent %1, pausing it.</source>
<translation>A fájl mérete nem megfelelő ennél a torrentnél: %1, leállítva.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2529"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2531"/>
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
<translation>Hibás ellenőrző adat ennél a torrentnél: %1, újraellenőrzés...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2535"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2537"/>
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
<translation>Url forrás meghatározása sikertelen: %1, hibaüzenet: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2663"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2665"/>
<source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source>
<comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment>
<translation>Letöltés alatt: &apos;%1&apos;, kis türelmet...</translation>

Binary file not shown.

View file

@ -689,33 +689,33 @@ You should get this information from your Web browser preferences.</source>
<translation>Դեռ չի կապնվել</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/eventmanager.cpp" line="336"/>
<location filename="../webui/eventmanager.cpp" line="337"/>
<location filename="../webui/eventmanager.cpp" line="339"/>
<location filename="../webui/eventmanager.cpp" line="340"/>
<source>this session</source>
<translation>այս շրջանում</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/eventmanager.cpp" line="341"/>
<location filename="../webui/eventmanager.cpp" line="345"/>
<location filename="../webui/eventmanager.cpp" line="344"/>
<location filename="../webui/eventmanager.cpp" line="348"/>
<source>/s</source>
<comment>/second (i.e. per second)</comment>
<translation>/վ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/eventmanager.cpp" line="348"/>
<location filename="../webui/eventmanager.cpp" line="351"/>
<source>Seeded for %1</source>
<comment>e.g. Seeded for 3m10s</comment>
<translation>Փոխանցվել է՝ %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/eventmanager.cpp" line="351"/>
<location filename="../webui/eventmanager.cpp" line="354"/>
<source>%1 max</source>
<comment>e.g. 10 max</comment>
<translation>Առավ. %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/eventmanager.cpp" line="430"/>
<location filename="../webui/eventmanager.cpp" line="439"/>
<location filename="../webui/eventmanager.cpp" line="433"/>
<location filename="../webui/eventmanager.cpp" line="442"/>
<source>%1/s</source>
<comment>e.g. 120 KiB/s</comment>
<translation>%1/վ</translation>
@ -927,6 +927,16 @@ You should get this information from your Web browser preferences.</source>
<source>HTTP Server</source>
<translation type="unfinished">HTTP սպասարկիչ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="133"/>
<source>Torrent path</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="134"/>
<source>Torrent name</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LegalNotice</name>
@ -2122,9 +2132,8 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
<translation>Պահել չբեռնված torrent-ները՝</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="659"/>
<source>Append .!qB extension to incomplete files&apos; names</source>
<translation>Կցել .!qB ընդլայնումը անավարտ ֆայլերի անուններին</translation>
<translation type="obsolete">Կցել .!qB ընդլայնումը անավարտ ֆայլերի անուններին</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="676"/>
@ -2359,6 +2368,11 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
<source>Authentication</source>
<translation>Ներկայացում</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="659"/>
<source>Append .!qB extension to incomplete files</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="874"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1281"/>
@ -2757,7 +2771,7 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
<translation>Դադարեցվում է %1 torrent-ը...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="286"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="287"/>
<source>qBittorrent is bound to port: TCP/%1</source>
<comment>e.g: qBittorrent is bound to port: 6881</comment>
<translation>qBittorrent-ը սահ. է TCP/%1 դարպասը</translation>
@ -2779,7 +2793,7 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
<translation type="obsolete">NAT-PMP աջակցում [ԱՆՋ]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="383"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="384"/>
<source>HTTP user agent is %1</source>
<translation>HTTP օգտագործելու ծրագիրը՝ %1</translation>
</message>
@ -2788,28 +2802,28 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
<translation type="obsolete">Օգտագործվում է պնակի պահեստի չափը՝ %1 Մբիթ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="491"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="492"/>
<source>DHT support [ON], port: UDP/%1</source>
<translation>DHT աջակցումը [ՄԻԱՑ], դարպասը. UDP/%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="493"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="497"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="494"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="498"/>
<source>DHT support [OFF]</source>
<translation>DHT աջակցում [ԱՆՋ]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="501"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="502"/>
<source>PeX support [ON]</source>
<translation>PeX աջակցում [ՄԻԱՑ]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="503"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="504"/>
<source>PeX support [OFF]</source>
<translation>PeX աջակցում [ԱՆՏ]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="506"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="507"/>
<source>Restart is required to toggle PeX support</source>
<translation>Պահանջվում է վերագործարկում՝ փոխանջատելու համար PeX-ը</translation>
</message>
@ -2818,281 +2832,281 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
<translation type="obsolete">Լոկալ Peer-երի բացահայտում [ՄԻԱՑ]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="514"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="515"/>
<source>Local Peer Discovery support [OFF]</source>
<translation>Լոկալ Peer-երի բացահայտման աջակցում [ԱՆՋ]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="526"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="527"/>
<source>Encryption support [ON]</source>
<translation>Գաղտնագրման աջակցում [ՄԻԱՑ]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="531"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="532"/>
<source>Encryption support [FORCED]</source>
<translation>Գաղտնագրման աջակցում [ՊԱՐՏ.]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="536"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="537"/>
<source>Encryption support [OFF]</source>
<translation>Գաղտնագրման աջակցում [ԱՆՋ.]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="597"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="598"/>
<source>Embedded Tracker [ON]</source>
<translation>Արգելված ուղղորդիչ [ՄԻԱՑ]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="599"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="600"/>
<source>Failed to start the embedded tracker!</source>
<translation>Սխալ՝ արգելված ուղղորդիչը բացելիս։</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="602"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="603"/>
<source>Embedded Tracker [OFF]</source>
<translation>Արգելված ուղղորդիչ [ԱՆՋ]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="640"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="641"/>
<source>The Web UI is listening on port %1</source>
<translation>Web UI-ին ստանում է %1 դարպասից</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="642"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="643"/>
<source>Web User Interface Error - Unable to bind Web UI to port %1</source>
<translation>Web User Interface-ի սխալ - Հնարավոր չէ պարդատրել Web UI-ին %1 դարպասը</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="777"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="778"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed from transfer list and hard disk.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed...</comment>
<translation>&apos;%1&apos;-ը ջնջվել է բեռնումների ցանկից և պնակից։</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="779"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="780"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed from transfer list.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed...</comment>
<translation>&apos;%1&apos;-ը ջնջվել է բեռնումների ցանկից։</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="861"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="862"/>
<source>&apos;%1&apos; is not a valid magnet URI.</source>
<translation>&apos;%1&apos;-ը ճիշտ magnet հղում չէ։.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="877"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="999"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1004"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1006"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="878"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1000"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1005"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1007"/>
<source>&apos;%1&apos; is already in download list.</source>
<comment>e.g: &apos;xxx.avi&apos; is already in download list.</comment>
<translation>&apos;%1&apos;-ը արդեն առկա է ցանկում։</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1150"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1158"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1163"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1151"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1159"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1164"/>
<source>&apos;%1&apos; resumed. (fast resume)</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was resumed. (fast resume)</comment>
<translation>&apos;%1&apos;-ը վերսկսվել է։</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="933"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1152"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1160"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1165"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="934"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1153"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1161"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1166"/>
<source>&apos;%1&apos; added to download list.</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was added to download list.</comment>
<translation>&apos;%1&apos;-ը ավելացվել է բեռնումների ցանկին։</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="374"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="375"/>
<source>UPnP / NAT-PMP support [ON]</source>
<translation>UPnP / NAT-PMP աջակցում [ՄԻԱՑ]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="377"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="378"/>
<source>UPnP / NAT-PMP support [OFF]</source>
<translation>UPnP / NAT-PMP աջակցում [ԱՆՋ]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="437"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="438"/>
<source>Reporting IP address %1 to trackers...</source>
<translation>Հաղորդվում է %1 IP հասցեի մասին ուղորդիչին...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="511"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="512"/>
<source>Local Peer Discovery support [ON]</source>
<translation>Լոկալ Peer-երի բացահայտման աջակցում [ՄԻԱՑ]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="968"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="975"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="977"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="969"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="976"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="978"/>
<source>Unable to decode torrent file: &apos;%1&apos;</source>
<comment>e.g: Unable to decode torrent file: &apos;/home/y/xxx.torrent&apos;</comment>
<translation>Հնարավոր չէ ապակոդավորել &apos;%1&apos; ֆայլը</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="981"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="982"/>
<source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source>
<translation>Ֆայլը վնասված է կամ torrent չէ։</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1021"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1022"/>
<source>Error: The torrent %1 does not contain any file.</source>
<translation>Սխալ. %1 torrent-ը չի պարունակում ֆայլեր։</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1309"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1310"/>
<source>Note: new trackers were added to the existing torrent.</source>
<translation>Նշում. նոր ուղղորդիչները ավելացվել են ընթացիկ torrent-ում։</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1335"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1336"/>
<source>Note: new URL seeds were added to the existing torrent.</source>
<translation>Նշում. նոր հղումները ավելացվել են ընթացիկ torrent-ում։</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1691"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1692"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was blocked due to your IP filter&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was blocked</comment>
<translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1-ը&lt;/font&gt; &lt;i&gt;կողփվել է Ձեր IP ֆիլտրի կողմից&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1693"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1694"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was banned due to corrupt pieces&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was banned</comment>
<translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;-ը արգելված է, քանզի հատվածները վնասված են&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1870"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1872"/>
<source>The network interface defined is invalid: %1</source>
<translation>Ցանցային միջներեսը սխալ է որոշվել. %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1871"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1873"/>
<source>Trying any other network interface available instead.</source>
<translation>Հասանելի է այլ ցանցային միջներես։</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1894"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1896"/>
<source>Listening on IP address %1 on network interface %2...</source>
<translation>Ստանում է %1 IP հասցեից՝ հետևյալ ցանցում՝ %2...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1897"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1899"/>
<source>Failed to listen on network interface %1</source>
<translation>Սխալ՝ %1 ցանցային միջներեսից ստանալիս</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2093"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2095"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2097"/>
<source>Recursive download of file %1 embedded in torrent %2</source>
<comment>Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2</comment>
<translation>%1 ֆայլի ձեռադիր բեռնումը արգելված է %2 ֆայլում</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2190"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2192"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2194"/>
<source>Unable to decode %1 torrent file.</source>
<translation>Հնարավոր չէ ապակոդավորել %1 torrent ֆայլը։</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2240"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2242"/>
<source>The computer will now go to sleep mode unless you cancel within the next 15 seconds...</source>
<translation>Այժմ համակարգիչը կանցնի &quot;քուն&quot; վիճակի՝ եթե իհարկե չկանգնեցնեք 15 վայրկյանի ընթացքում...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2242"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2244"/>
<source>The computer will now be switched off unless you cancel within the next 15 seconds...</source>
<translation>Այժմ համակարգիչը կանջատվի՝ եթե իհարկե չկանգնեցնեք 15 վայրկյանի ընթացքում...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2244"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2246"/>
<source>qBittorrent will now exit unless you cancel within the next 15 seconds...</source>
<translation>qBittorrent-ը կփակվի 15 վայրկյանից...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2842"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2844"/>
<source>Successfuly parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.</source>
<comment>%1 is a number</comment>
<translation>Հաջողությամբ կիրառվել է IP ֆիլտրը. %1 կանոններ կիրառվել են։</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2848"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2850"/>
<source>Error: Failed to parse the provided IP filter.</source>
<translation>Սխալ՝ կապված IP ֆիլտրերի կիրառման հետ։</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2140"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2142"/>
<source>Torrent name: %1</source>
<translation>Torrent-ի անունը. %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2141"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2143"/>
<source>Torrent size: %1</source>
<translation>Torrent-ի չափը. %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2142"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2144"/>
<source>Save path: %1</source>
<translation>Պահպանելու տեղը. %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2143"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2145"/>
<source>The torrent was downloaded in %1.</source>
<comment>The torrent was downloaded in 1 hour and 20 seconds</comment>
<translation>Torrent-ը բեռնվել է %1ում։</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2144"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2146"/>
<source>Thank you for using qBittorrent.</source>
<translation>Շնորհակալություն qBittorrent-ը օգտագործելու համար։</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2147"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2149"/>
<source>[qBittorrent] %1 has finished downloading</source>
<translation>[qBittorrent] %1-ի բեռնումը ավարտվեց</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2407"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2409"/>
<source>An I/O error occured, &apos;%1&apos; paused.</source>
<translation>Ն/Ա սխալ, &apos;%1&apos; դադարի մեջ է։</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2408"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2530"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2410"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2532"/>
<source>Reason: %1</source>
<translation>Պատճառը. %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2497"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2499"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source>
<translation>UPnP/NAT-PMP. Դարպասի որոշումը ձախողվեց, հաղորդագրությունը՝ %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2502"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2504"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source>
<translation>UPnP/NAT-PMP. Դարպասի որոշումը հաջող էր, հաղորդագրությունը՝ %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2525"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2527"/>
<source>File sizes mismatch for torrent %1, pausing it.</source>
<translation>Ֆայլի չափը չի համապատասխանում %1 torrent-ին, դադարեցվում է։</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2529"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2531"/>
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
<translation>Վերսկսումը մերժվել է %1 torrent-ի համար, նորից է սկսվում...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2535"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2537"/>
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
<translation>Հղման փոխանցումը ձախողվեց %1 հղումների համար, հաղորդագրությունը՝ %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2663"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2665"/>
<source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source>
<comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment>
<translation>Բեռնվում է &apos;%1&apos;-ը, խնդրում ենք սպասել...</translation>

Binary file not shown.

View file

@ -939,33 +939,33 @@ Si consiglia di controllare questa informazione nelle preferenze del tuo browser
<translation>Non ancora contattato</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/eventmanager.cpp" line="336"/>
<location filename="../webui/eventmanager.cpp" line="337"/>
<location filename="../webui/eventmanager.cpp" line="339"/>
<location filename="../webui/eventmanager.cpp" line="340"/>
<source>this session</source>
<translation>questa sessione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/eventmanager.cpp" line="341"/>
<location filename="../webui/eventmanager.cpp" line="345"/>
<location filename="../webui/eventmanager.cpp" line="344"/>
<location filename="../webui/eventmanager.cpp" line="348"/>
<source>/s</source>
<comment>/second (i.e. per second)</comment>
<translation>/s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/eventmanager.cpp" line="348"/>
<location filename="../webui/eventmanager.cpp" line="351"/>
<source>Seeded for %1</source>
<comment>e.g. Seeded for 3m10s</comment>
<translation>Condiviso per %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/eventmanager.cpp" line="351"/>
<location filename="../webui/eventmanager.cpp" line="354"/>
<source>%1 max</source>
<comment>e.g. 10 max</comment>
<translation>%1 max</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/eventmanager.cpp" line="430"/>
<location filename="../webui/eventmanager.cpp" line="439"/>
<location filename="../webui/eventmanager.cpp" line="433"/>
<location filename="../webui/eventmanager.cpp" line="442"/>
<source>%1/s</source>
<comment>e.g. 120 KiB/s</comment>
<translation>%1/s</translation>
@ -1804,6 +1804,16 @@ Sei sicuro di voler chiudere qBittorrent?</translation>
<source>HTTP Server</source>
<translation type="unfinished">Server HTTP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="133"/>
<source>Torrent path</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="134"/>
<source>Torrent name</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LegalNotice</name>
@ -2945,6 +2955,11 @@ Vuoi aggiornare qBittorrent alla versione %1?</translation>
<source>No action</source>
<translation>Nessuna azione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="659"/>
<source>Append .!qB extension to incomplete files</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="739"/>
<source>Remove folder</source>
@ -3041,9 +3056,8 @@ Vuoi aggiornare qBittorrent alla versione %1?</translation>
<translation>Tieni torrent incompleti in:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="659"/>
<source>Append .!qB extension to incomplete files&apos; names</source>
<translation>Aggiungi .l&apos;estensione !qB ai file incompleti</translation>
<translation type="obsolete">Aggiungi .l&apos;estensione !qB ai file incompleti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="676"/>
@ -3687,7 +3701,7 @@ Vuoi aggiornare qBittorrent alla versione %1?</translation>
<translation>Torrent in pausa %1...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="286"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="287"/>
<source>qBittorrent is bound to port: TCP/%1</source>
<comment>e.g: qBittorrent is bound to port: 6881</comment>
<translation>qBittorrent è in ascolto sulla porta: TCP/%1</translation>
@ -3709,7 +3723,7 @@ Vuoi aggiornare qBittorrent alla versione %1?</translation>
<translation type="obsolete">Supporto NAT-PMP [OFF]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="383"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="384"/>
<source>HTTP user agent is %1</source>
<translation>Lo user agent HTTP è %1</translation>
</message>
@ -3718,28 +3732,28 @@ Vuoi aggiornare qBittorrent alla versione %1?</translation>
<translation type="obsolete">Cache disco in uso %1 MiB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="491"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="492"/>
<source>DHT support [ON], port: UDP/%1</source>
<translation>Supporto DHT [ON], porta: UDP/%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="493"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="497"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="494"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="498"/>
<source>DHT support [OFF]</source>
<translation>Supporto DHT [OFF]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="501"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="502"/>
<source>PeX support [ON]</source>
<translation>Supporto PeX [ON]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="503"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="504"/>
<source>PeX support [OFF]</source>
<translation>Supporto PeX [OFF]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="506"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="507"/>
<source>Restart is required to toggle PeX support</source>
<translation>È richiesto il riavvio per modificare il supporto PeX</translation>
</message>
@ -3748,281 +3762,281 @@ Vuoi aggiornare qBittorrent alla versione %1?</translation>
<translation type="obsolete">Supporto scoperta peer locali [ON]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="514"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="515"/>
<source>Local Peer Discovery support [OFF]</source>
<translation>Supporto scoperta peer locali [OFF]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="526"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="527"/>
<source>Encryption support [ON]</source>
<translation>Supporto cifratura [ON]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="531"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="532"/>
<source>Encryption support [FORCED]</source>
<translation>Supporto cifratura [FORZATO]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="536"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="537"/>
<source>Encryption support [OFF]</source>
<translation>Supporto cifratura [OFF]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="597"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="598"/>
<source>Embedded Tracker [ON]</source>
<translation>Tracker collegato [ON]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="599"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="600"/>
<source>Failed to start the embedded tracker!</source>
<translation>Avvio fallito di collegamento al tracker!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="602"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="603"/>
<source>Embedded Tracker [OFF]</source>
<translation>Tracker connesso</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="640"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="641"/>
<source>The Web UI is listening on port %1</source>
<translation>L&apos;interfaccia Web è in ascolto sulla porta %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="642"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="643"/>
<source>Web User Interface Error - Unable to bind Web UI to port %1</source>
<translation>Errore interfaccia web - Impossibile mettere l&apos;interfaccia web in ascolto sulla porta %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="777"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="778"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed from transfer list and hard disk.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed...</comment>
<translation>&apos;%1&apos; è stato rimosso dalla lista dei trasferimenti e dal disco.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="779"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="780"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed from transfer list.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed...</comment>
<translation>&apos;%1&apos; è stato rimosso dalla lista dei trasferimenti.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="861"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="862"/>
<source>&apos;%1&apos; is not a valid magnet URI.</source>
<translation>&apos;%1&apos; non è un URI magnetico valido.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="877"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="999"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1004"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1006"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="878"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1000"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1005"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1007"/>
<source>&apos;%1&apos; is already in download list.</source>
<comment>e.g: &apos;xxx.avi&apos; is already in download list.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; è già nella lista dei download.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1150"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1158"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1163"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1151"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1159"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1164"/>
<source>&apos;%1&apos; resumed. (fast resume)</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was resumed. (fast resume)</comment>
<translation>&apos;%1&apos; ripreso. (recupero veloce)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="933"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1152"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1160"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1165"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="934"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1153"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1161"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1166"/>
<source>&apos;%1&apos; added to download list.</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was added to download list.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; è stato aggiunto alla lista dei download.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="374"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="375"/>
<source>UPnP / NAT-PMP support [ON]</source>
<translation>UPnP / NAT-PMP supporto [ON]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="377"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="378"/>
<source>UPnP / NAT-PMP support [OFF]</source>
<translation>UPnP / NAT-PMP supporto [OFF]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="437"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="438"/>
<source>Reporting IP address %1 to trackers...</source>
<translation>Comunicaione indirizzo IP %1 ai tracker...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="511"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="512"/>
<source>Local Peer Discovery support [ON]</source>
<translation>Supporto Ricerca Peer Locali [ON]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="968"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="975"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="977"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="969"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="976"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="978"/>
<source>Unable to decode torrent file: &apos;%1&apos;</source>
<comment>e.g: Unable to decode torrent file: &apos;/home/y/xxx.torrent&apos;</comment>
<translation>Impossibile decifrare il file torrent: &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="981"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="982"/>
<source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source>
<translation>Questo file è corrotto o non è un torrent.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1021"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1022"/>
<source>Error: The torrent %1 does not contain any file.</source>
<translation>Errore.Il torrent %1 non contiene alcun file.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1309"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1310"/>
<source>Note: new trackers were added to the existing torrent.</source>
<translation>Nota: sono stati aggiunti nuovi tracker al torrent esistente.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1335"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1336"/>
<source>Note: new URL seeds were added to the existing torrent.</source>
<translation>Nota: sono stati aggiunti nuovi URL al torrent esistente.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1691"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1692"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was blocked due to your IP filter&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was blocked</comment>
<translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;è stato bloccato a causa dei tuoi filtri IP&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1693"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1694"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was banned due to corrupt pieces&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was banned</comment>
<translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;è stato bannato a causa di parti corrotte&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1870"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1872"/>
<source>The network interface defined is invalid: %1</source>
<translation>L&apos;interfaccia di rete definita non è valida: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1871"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1873"/>
<source>Trying any other network interface available instead.</source>
<translation>Si sta provando qualsiasi interfaccia di rete disponibile.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1894"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1896"/>
<source>Listening on IP address %1 on network interface %2...</source>
<translation>Si sta ascoltano l&apos;indirizzo IP %1 nell&apos;interfaccia di rete %2...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1897"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1899"/>
<source>Failed to listen on network interface %1</source>
<translation>Fallito l&apos;ascolto sull&apos;interfaccia di rete %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2093"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2095"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2097"/>
<source>Recursive download of file %1 embedded in torrent %2</source>
<comment>Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2</comment>
<translation>Download ricorsivo del file %1 incluso nel torrent %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2190"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2192"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2194"/>
<source>Unable to decode %1 torrent file.</source>
<translation>Impossibile decifrare il file torrent %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2240"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2242"/>
<source>The computer will now go to sleep mode unless you cancel within the next 15 seconds...</source>
<translation>Il computer andrà in modalità riposo a meno che tu neghi per i prossimi 15 secondi...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2242"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2244"/>
<source>The computer will now be switched off unless you cancel within the next 15 seconds...</source>
<translation>Il computer verrà spento a meno che tu neghi entro i prossimi 15 secondi...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2244"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2246"/>
<source>qBittorrent will now exit unless you cancel within the next 15 seconds...</source>
<translation>qBittorrent adesso si chiude a meno che tu neghi entro i prossimi 15 secondi...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2842"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2844"/>
<source>Successfuly parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.</source>
<comment>%1 is a number</comment>
<translation>Analizzato con successo il cui filtro IP: 1% sono state applicate le regole.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2848"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2850"/>
<source>Error: Failed to parse the provided IP filter.</source>
<translation>Errore: Impossibile analizzare la condizione del filtro IP.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2140"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2142"/>
<source>Torrent name: %1</source>
<translation>Nome del torrent %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2141"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2143"/>
<source>Torrent size: %1</source>
<translation>Dimensione del torrent %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2142"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2144"/>
<source>Save path: %1</source>
<translation>Salva percorso %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2143"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2145"/>
<source>The torrent was downloaded in %1.</source>
<comment>The torrent was downloaded in 1 hour and 20 seconds</comment>
<translation>Questo torrent è stato scaricato in %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2144"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2146"/>
<source>Thank you for using qBittorrent.</source>
<translation>Grazie per aver usato qBittorrent.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2147"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2149"/>
<source>[qBittorrent] %1 has finished downloading</source>
<translation>[qBittorrent] %1 ha finito di scaricare</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2407"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2409"/>
<source>An I/O error occured, &apos;%1&apos; paused.</source>
<translation>Si è verificato un errore I/O, %1 in pausa.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2408"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2530"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2410"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2532"/>
<source>Reason: %1</source>
<translation>Ragioni: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2497"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2499"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source>
<translation>UPnP/NAT-PMP: mappatura porte fallita, messaggio: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2502"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2504"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source>
<translation>UPnP/NAT-PMP: mappatura porte riuscita, messaggio: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2525"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2527"/>
<source>File sizes mismatch for torrent %1, pausing it.</source>
<translation>La dimensione del file discorda con il torrent %1, è in pausa.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2529"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2531"/>
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
<translation>Il recupero veloce del torrent %1 è stato rifiutato, altro tentativo in corso...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2535"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2537"/>
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
<translation>Ricerca seed web fallita per l&apos;url: %1, messaggio: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2663"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2665"/>
<source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source>
<comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment>
<translation>Download di &apos;%1&apos; in corso...</translation>

Binary file not shown.

View file

@ -647,33 +647,33 @@ You should get this information from your Web browser preferences.</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/eventmanager.cpp" line="336"/>
<location filename="../webui/eventmanager.cpp" line="337"/>
<location filename="../webui/eventmanager.cpp" line="339"/>
<location filename="../webui/eventmanager.cpp" line="340"/>
<source>this session</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/eventmanager.cpp" line="341"/>
<location filename="../webui/eventmanager.cpp" line="345"/>
<location filename="../webui/eventmanager.cpp" line="344"/>
<location filename="../webui/eventmanager.cpp" line="348"/>
<source>/s</source>
<comment>/second (i.e. per second)</comment>
<translation>/s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/eventmanager.cpp" line="348"/>
<location filename="../webui/eventmanager.cpp" line="351"/>
<source>Seeded for %1</source>
<comment>e.g. Seeded for 3m10s</comment>
<translation> %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/eventmanager.cpp" line="351"/>
<location filename="../webui/eventmanager.cpp" line="354"/>
<source>%1 max</source>
<comment>e.g. 10 max</comment>
<translation> %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/eventmanager.cpp" line="430"/>
<location filename="../webui/eventmanager.cpp" line="439"/>
<location filename="../webui/eventmanager.cpp" line="433"/>
<location filename="../webui/eventmanager.cpp" line="442"/>
<source>%1/s</source>
<comment>e.g. 120 KiB/s</comment>
<translation>%1/s</translation>
@ -881,6 +881,16 @@ You should get this information from your Web browser preferences.</source>
<source>HTTP Server</source>
<translation>HTTP </translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="133"/>
<source>Torrent path</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="134"/>
<source>Torrent name</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LegalNotice</name>
@ -1617,6 +1627,11 @@ qBittorrent をバージョン %1 へアップデートしますか?</translatio
<source>No action</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="659"/>
<source>Append .!qB extension to incomplete files</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="772"/>
<source>Copy .torrent files to:</source>
@ -1952,9 +1967,8 @@ qBittorrent をバージョン %1 へアップデートしますか?</translatio
<translation> Torrent :</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="659"/>
<source>Append .!qB extension to incomplete files&apos; names</source>
<translation> .!qB </translation>
<translation type="obsolete"> .!qB </translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="676"/>
@ -2545,318 +2559,318 @@ qBittorrent をバージョン %1 へアップデートしますか?</translatio
<translation>Torrent %1 ...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="286"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="287"/>
<source>qBittorrent is bound to port: TCP/%1</source>
<comment>e.g: qBittorrent is bound to port: 6881</comment>
<translation>qBittorrent TCP/%1 </translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="383"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="384"/>
<source>HTTP user agent is %1</source>
<translation>HTTP %1 </translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="491"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="492"/>
<source>DHT support [ON], port: UDP/%1</source>
<translation>DHT [] UDP/%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="493"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="497"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="494"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="498"/>
<source>DHT support [OFF]</source>
<translation>DHT []</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="501"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="502"/>
<source>PeX support [ON]</source>
<translation>PeX []</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="503"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="504"/>
<source>PeX support [OFF]</source>
<translation>PeX []</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="506"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="507"/>
<source>Restart is required to toggle PeX support</source>
<translation>PeX </translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="514"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="515"/>
<source>Local Peer Discovery support [OFF]</source>
<translation> []</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="526"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="527"/>
<source>Encryption support [ON]</source>
<translation> []</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="531"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="532"/>
<source>Encryption support [FORCED]</source>
<translation> []</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="536"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="537"/>
<source>Encryption support [OFF]</source>
<translation> []</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="597"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="598"/>
<source>Embedded Tracker [ON]</source>
<translation>[]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="599"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="600"/>
<source>Failed to start the embedded tracker!</source>
<translation>!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="602"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="603"/>
<source>Embedded Tracker [OFF]</source>
<translation> []</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="640"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="641"/>
<source>The Web UI is listening on port %1</source>
<translation>Web UI %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="642"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="643"/>
<source>Web User Interface Error - Unable to bind Web UI to port %1</source>
<translation>Web UI Web UI %1 </translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="777"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="778"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed from transfer list and hard disk.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed...</comment>
<translation>%1 </translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="779"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="780"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed from transfer list.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed...</comment>
<translation>%1 </translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="861"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="862"/>
<source>&apos;%1&apos; is not a valid magnet URI.</source>
<translation>%1 URI </translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="877"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="999"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1004"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1006"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="878"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1000"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1005"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1007"/>
<source>&apos;%1&apos; is already in download list.</source>
<comment>e.g: &apos;xxx.avi&apos; is already in download list.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; </translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1150"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1158"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1163"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1151"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1159"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1164"/>
<source>&apos;%1&apos; resumed. (fast resume)</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was resumed. (fast resume)</comment>
<translation>&apos;%1&apos; ()</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="933"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1152"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1160"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1165"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="934"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1153"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1161"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1166"/>
<source>&apos;%1&apos; added to download list.</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was added to download list.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; </translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="374"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="375"/>
<source>UPnP / NAT-PMP support [ON]</source>
<translation>UPnP / NAT-PMP []</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="377"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="378"/>
<source>UPnP / NAT-PMP support [OFF]</source>
<translation>UPnP / NAT-PMP []</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="437"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="438"/>
<source>Reporting IP address %1 to trackers...</source>
<translation>IP %1 ...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="511"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="512"/>
<source>Local Peer Discovery support [ON]</source>
<translation> []</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="968"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="975"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="977"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="969"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="976"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="978"/>
<source>Unable to decode torrent file: &apos;%1&apos;</source>
<comment>e.g: Unable to decode torrent file: &apos;/home/y/xxx.torrent&apos;</comment>
<translation>Torrent : &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="981"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="982"/>
<source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source>
<translation> Torrent </translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1021"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1022"/>
<source>Error: The torrent %1 does not contain any file.</source>
<translation>エラー: Torrent %1 </translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1309"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1310"/>
<source>Note: new trackers were added to the existing torrent.</source>
<translation>メモ: 新しいトラッカーが既存の Torrent </translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1335"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1336"/>
<source>Note: new URL seeds were added to the existing torrent.</source>
<translation>メモ: 新しい URI Torrent </translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1691"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1692"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was blocked due to your IP filter&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was blocked</comment>
<translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;はあなたの IP フィルタによってブロックされました。&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1693"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1694"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was banned due to corrupt pieces&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was banned</comment>
<translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;は破壊されたピースであるためアク禁になりました&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1870"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1872"/>
<source>The network interface defined is invalid: %1</source>
<translation>: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1871"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1873"/>
<source>Trying any other network interface available instead.</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1894"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1896"/>
<source>Listening on IP address %1 on network interface %2...</source>
<translation> %2IP %1 ...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1897"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1899"/>
<source>Failed to listen on network interface %1</source>
<translation> %1 </translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2093"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2095"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2097"/>
<source>Recursive download of file %1 embedded in torrent %2</source>
<comment>Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2</comment>
<translation>Torrent %2 %1 </translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2190"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2192"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2194"/>
<source>Unable to decode %1 torrent file.</source>
<translation>%1 Torrent </translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2240"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2242"/>
<source>The computer will now go to sleep mode unless you cancel within the next 15 seconds...</source>
<translation>15 ...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2242"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2244"/>
<source>The computer will now be switched off unless you cancel within the next 15 seconds...</source>
<translation>15 ...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2244"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2246"/>
<source>qBittorrent will now exit unless you cancel within the next 15 seconds...</source>
<translation>15 qBittorrent ...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2842"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2844"/>
<source>Successfuly parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.</source>
<comment>%1 is a number</comment>
<translation> IP : %1 </translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2848"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2850"/>
<source>Error: Failed to parse the provided IP filter.</source>
<translation>エラー: 与えられた IP </translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2140"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2142"/>
<source>Torrent name: %1</source>
<translation>Torrent : %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2141"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2143"/>
<source>Torrent size: %1</source>
<translation>Torrent : %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2142"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2144"/>
<source>Save path: %1</source>
<translation>: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2143"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2145"/>
<source>The torrent was downloaded in %1.</source>
<comment>The torrent was downloaded in 1 hour and 20 seconds</comment>
<translation>Torrent %1 </translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2144"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2146"/>
<source>Thank you for using qBittorrent.</source>
<translation>qBittorrent </translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2147"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2149"/>
<source>[qBittorrent] %1 has finished downloading</source>
<translation>[qBittorrent] %1 </translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2407"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2409"/>
<source>An I/O error occured, &apos;%1&apos; paused.</source>
<translation>I/O error &apos;%1&apos; </translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2408"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2530"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2410"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2532"/>
<source>Reason: %1</source>
<translation>: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2497"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2499"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source>
<translation>UPnP/NAT-PMP: ポートマッピングに失敗しました: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2502"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2504"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source>
<translation>UPnP/NAT-PMP: ポートマッピングに成功しました: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2525"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2527"/>
<source>File sizes mismatch for torrent %1, pausing it.</source>
<translation>Torrent %1 </translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2529"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2531"/>
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
<translation> Torrent %1 ...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2535"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2537"/>
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
<translation> url url : %1: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2663"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2665"/>
<source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source>
<comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment>
<translation>&apos;%1&apos; ...</translation>

View file

@ -841,33 +841,33 @@ You should get this information from your Web browser preferences.</source>
<translation> </translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/eventmanager.cpp" line="336"/>
<location filename="../webui/eventmanager.cpp" line="337"/>
<location filename="../webui/eventmanager.cpp" line="339"/>
<location filename="../webui/eventmanager.cpp" line="340"/>
<source>this session</source>
<translation> </translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/eventmanager.cpp" line="341"/>
<location filename="../webui/eventmanager.cpp" line="345"/>
<location filename="../webui/eventmanager.cpp" line="344"/>
<location filename="../webui/eventmanager.cpp" line="348"/>
<source>/s</source>
<comment>/second (i.e. per second)</comment>
<translation>/</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/eventmanager.cpp" line="348"/>
<location filename="../webui/eventmanager.cpp" line="351"/>
<source>Seeded for %1</source>
<comment>e.g. Seeded for 3m10s</comment>
<translation> : %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/eventmanager.cpp" line="351"/>
<location filename="../webui/eventmanager.cpp" line="354"/>
<source>%1 max</source>
<comment>e.g. 10 max</comment>
<translation> %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/eventmanager.cpp" line="430"/>
<location filename="../webui/eventmanager.cpp" line="439"/>
<location filename="../webui/eventmanager.cpp" line="433"/>
<location filename="../webui/eventmanager.cpp" line="442"/>
<source>%1/s</source>
<comment>e.g. 120 KiB/s</comment>
<translation>%1/</translation>
@ -1369,6 +1369,16 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<source>HTTP Server</source>
<translation type="unfinished">HTTP </translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="133"/>
<source>Torrent path</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="134"/>
<source>Torrent name</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LegalNotice</name>
@ -2316,11 +2326,6 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
<source>Keep incomplete torrents in:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="659"/>
<source>Append .!qB extension to incomplete files&apos; names</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="676"/>
<source>Automatically add torrents from:</source>
@ -2716,6 +2721,11 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
<source>Authentication</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="659"/>
<source>Append .!qB extension to incomplete files</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="874"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1281"/>
@ -3168,7 +3178,7 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="286"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="287"/>
<source>qBittorrent is bound to port: TCP/%1</source>
<comment>e.g: qBittorrent is bound to port: 6881</comment>
<translation type="unfinished"> 있습니다: TCP/%1</translation>
@ -3190,7 +3200,7 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
<translation type="obsolete">NAT-PMP []</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="383"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="384"/>
<source>HTTP user agent is %1</source>
<translation type="unfinished">HTTP : %1</translation>
</message>
@ -3199,28 +3209,28 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
<translation type="obsolete"> : %1 MiB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="491"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="492"/>
<source>DHT support [ON], port: UDP/%1</source>
<translation type="unfinished">DHT [], :&apos;UDP/%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="493"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="497"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="494"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="498"/>
<source>DHT support [OFF]</source>
<translation type="unfinished">DHT []</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="501"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="502"/>
<source>PeX support [ON]</source>
<translation type="unfinished">PeX []</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="503"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="504"/>
<source>PeX support [OFF]</source>
<translation type="unfinished">PeX []</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="506"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="507"/>
<source>Restart is required to toggle PeX support</source>
<translation type="unfinished">Pex </translation>
</message>
@ -3229,281 +3239,281 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
<translation type="obsolete">Local Peer Discovery ( ) []</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="514"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="515"/>
<source>Local Peer Discovery support [OFF]</source>
<translation type="unfinished">Local Peer Discovery ( ) []</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="526"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="527"/>
<source>Encryption support [ON]</source>
<translation type="unfinished"> []</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="531"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="532"/>
<source>Encryption support [FORCED]</source>
<translation type="unfinished"> []</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="536"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="537"/>
<source>Encryption support [OFF]</source>
<translation type="unfinished"> []</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="597"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="598"/>
<source>Embedded Tracker [ON]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="599"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="600"/>
<source>Failed to start the embedded tracker!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="602"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="603"/>
<source>Embedded Tracker [OFF]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="640"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="641"/>
<source>The Web UI is listening on port %1</source>
<translation type="unfinished"> %1 </translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="642"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="643"/>
<source>Web User Interface Error - Unable to bind Web UI to port %1</source>
<translation type="unfinished"> - :%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="777"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="778"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed from transfer list and hard disk.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed...</comment>
<translation type="unfinished"> &apos;%1&apos; .</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="779"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="780"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed from transfer list.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed...</comment>
<translation type="unfinished"> &apos;%1&apos; .</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="861"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="862"/>
<source>&apos;%1&apos; is not a valid magnet URI.</source>
<translation type="unfinished">&apos;%1&apos; URI (magnet URI) .</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="877"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="999"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1004"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1006"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="878"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1000"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1005"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1007"/>
<source>&apos;%1&apos; is already in download list.</source>
<comment>e.g: &apos;xxx.avi&apos; is already in download list.</comment>
<translation type="unfinished">&apos;%1&apos;/ .</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1150"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1158"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1163"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1151"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1159"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1164"/>
<source>&apos;%1&apos; resumed. (fast resume)</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was resumed. (fast resume)</comment>
<translation type="unfinished">&apos;%1&apos; . ( )</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="933"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1152"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1160"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1165"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="934"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1153"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1161"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1166"/>
<source>&apos;%1&apos; added to download list.</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was added to download list.</comment>
<translation type="unfinished">&apos;%1&apos; .</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="374"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="375"/>
<source>UPnP / NAT-PMP support [ON]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="377"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="378"/>
<source>UPnP / NAT-PMP support [OFF]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="437"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="438"/>
<source>Reporting IP address %1 to trackers...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="511"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="512"/>
<source>Local Peer Discovery support [ON]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="968"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="975"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="977"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="969"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="976"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="978"/>
<source>Unable to decode torrent file: &apos;%1&apos;</source>
<comment>e.g: Unable to decode torrent file: &apos;/home/y/xxx.torrent&apos;</comment>
<translation type="unfinished"> : &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="981"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="982"/>
<source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source>
<translation type="unfinished"> .</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1021"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1022"/>
<source>Error: The torrent %1 does not contain any file.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1309"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1310"/>
<source>Note: new trackers were added to the existing torrent.</source>
<translation type="unfinished">참고: .</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1335"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1336"/>
<source>Note: new URL seeds were added to the existing torrent.</source>
<translation type="unfinished">참고: URL .</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1691"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1692"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was blocked due to your IP filter&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was blocked</comment>
<translation type="unfinished">&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;/ IP &lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1693"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1694"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was banned due to corrupt pieces&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was banned</comment>
<translation type="unfinished">&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;/ &lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1870"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1872"/>
<source>The network interface defined is invalid: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1871"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1873"/>
<source>Trying any other network interface available instead.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1894"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1896"/>
<source>Listening on IP address %1 on network interface %2...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1897"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1899"/>
<source>Failed to listen on network interface %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2093"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2095"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2097"/>
<source>Recursive download of file %1 embedded in torrent %2</source>
<comment>Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2</comment>
<translation type="unfinished"> %2 %1 </translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2190"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2192"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2194"/>
<source>Unable to decode %1 torrent file.</source>
<translation type="unfinished">%1 .</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2240"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2242"/>
<source>The computer will now go to sleep mode unless you cancel within the next 15 seconds...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2242"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2244"/>
<source>The computer will now be switched off unless you cancel within the next 15 seconds...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2244"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2246"/>
<source>qBittorrent will now exit unless you cancel within the next 15 seconds...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2842"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2844"/>
<source>Successfuly parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.</source>
<comment>%1 is a number</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2848"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2850"/>
<source>Error: Failed to parse the provided IP filter.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2140"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2142"/>
<source>Torrent name: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2141"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2143"/>
<source>Torrent size: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2142"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2144"/>
<source>Save path: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2143"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2145"/>
<source>The torrent was downloaded in %1.</source>
<comment>The torrent was downloaded in 1 hour and 20 seconds</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2144"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2146"/>
<source>Thank you for using qBittorrent.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2147"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2149"/>
<source>[qBittorrent] %1 has finished downloading</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2407"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2409"/>
<source>An I/O error occured, &apos;%1&apos; paused.</source>
<translation type="unfinished">I/O , &apos;%1&apos; .</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2408"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2530"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2410"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2532"/>
<source>Reason: %1</source>
<translation type="unfinished">: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2497"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2499"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source>
<translation type="unfinished">UPnP/NAT-PMP: 포트 (Port Mapping) , : %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2502"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2504"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source>
<translation type="unfinished">UPnP/NAT-PMP: 포트 (Port mapping) , : %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2525"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2527"/>
<source>File sizes mismatch for torrent %1, pausing it.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2529"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2531"/>
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
<translation type="unfinished"> %1 , ...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2535"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2537"/>
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
<translation type="unfinished">Url (Url seed) : %1, : %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2663"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2665"/>
<source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source>
<comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment>
<translation type="unfinished">&apos;%1&apos; , ...</translation>

Binary file not shown.

View file

@ -673,33 +673,33 @@ You should get this information from your Web browser preferences.</source>
<translation>Dar nesusisiekta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/eventmanager.cpp" line="336"/>
<location filename="../webui/eventmanager.cpp" line="337"/>
<location filename="../webui/eventmanager.cpp" line="339"/>
<location filename="../webui/eventmanager.cpp" line="340"/>
<source>this session</source>
<translation>šioje sesijoje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/eventmanager.cpp" line="341"/>
<location filename="../webui/eventmanager.cpp" line="345"/>
<location filename="../webui/eventmanager.cpp" line="344"/>
<location filename="../webui/eventmanager.cpp" line="348"/>
<source>/s</source>
<comment>/second (i.e. per second)</comment>
<translation>/s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/eventmanager.cpp" line="348"/>
<location filename="../webui/eventmanager.cpp" line="351"/>
<source>Seeded for %1</source>
<comment>e.g. Seeded for 3m10s</comment>
<translation>Skleidžiama jau %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/eventmanager.cpp" line="351"/>
<location filename="../webui/eventmanager.cpp" line="354"/>
<source>%1 max</source>
<comment>e.g. 10 max</comment>
<translation>daugiausiai %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/eventmanager.cpp" line="430"/>
<location filename="../webui/eventmanager.cpp" line="439"/>
<location filename="../webui/eventmanager.cpp" line="433"/>
<location filename="../webui/eventmanager.cpp" line="442"/>
<source>%1/s</source>
<comment>e.g. 120 KiB/s</comment>
<translation>%1/s</translation>
@ -907,6 +907,16 @@ You should get this information from your Web browser preferences.</source>
<source>HTTP Server</source>
<translation type="unfinished">HTTP serveris</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="133"/>
<source>Torrent path</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="134"/>
<source>Torrent name</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LegalNotice</name>
@ -2021,9 +2031,8 @@ Ar norėtumėte atnaujinti qBittorrent į versiją: %1?</translation>
<translation>Nebaigtus siuntimus laikyti čia:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="659"/>
<source>Append .!qB extension to incomplete files&apos; names</source>
<translation>Pridėti .!qB plėtinį nebaigtiems siųsti failams</translation>
<translation type="obsolete">Pridėti .!qB plėtinį nebaigtiems siųsti failams</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="676"/>
@ -2240,6 +2249,11 @@ Ar norėtumėte atnaujinti qBittorrent į versiją: %1?</translation>
<source>Authentication</source>
<translation>Atpažinimas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="659"/>
<source>Append .!qB extension to incomplete files</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="874"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1281"/>
@ -2636,318 +2650,318 @@ Ar norėtumėte atnaujinti qBittorrent į versiją: %1?</translation>
<translation>Pristabdomas torentas %1...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="286"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="287"/>
<source>qBittorrent is bound to port: TCP/%1</source>
<comment>e.g: qBittorrent is bound to port: 6881</comment>
<translation>qBittorrent pririštas prie prievado: TCP/%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="383"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="384"/>
<source>HTTP user agent is %1</source>
<translation>HTTP vartotojo agentas yra %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="437"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="438"/>
<source>Reporting IP address %1 to trackers...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="491"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="492"/>
<source>DHT support [ON], port: UDP/%1</source>
<translation>DHT palaikymas [ĮJUNGTAS], prievadas: UDP/%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="493"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="497"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="494"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="498"/>
<source>DHT support [OFF]</source>
<translation>DHT palaikymas [IŠJUNGTAS]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="501"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="502"/>
<source>PeX support [ON]</source>
<translation>PeX palaikymas [ĮJUNGTAS]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="503"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="504"/>
<source>PeX support [OFF]</source>
<translation>PeX palaikymas [IŠJUNGTAS]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="506"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="507"/>
<source>Restart is required to toggle PeX support</source>
<translation>Būtina perkrauti programą norint pakeisti PeX palaikymą</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="514"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="515"/>
<source>Local Peer Discovery support [OFF]</source>
<translation>Vietinių siuntėjų aptikimo palaikymas [IŠJUNGTAS]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="526"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="527"/>
<source>Encryption support [ON]</source>
<translation>Šifravimo palaikymas [ĮJUNGTAS]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="531"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="532"/>
<source>Encryption support [FORCED]</source>
<translation>Šifravimo palaikymas [PRIVERSTINIS]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="536"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="537"/>
<source>Encryption support [OFF]</source>
<translation>Šifravimo palaikymas [IŠJUNGTAS]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="597"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="598"/>
<source>Embedded Tracker [ON]</source>
<translation>Įtaisytas trakeris [ĮJUNGTAS]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="599"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="600"/>
<source>Failed to start the embedded tracker!</source>
<translation>Nepavyko paleisti įtaisyto trakerio!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="602"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="603"/>
<source>Embedded Tracker [OFF]</source>
<translation>Įtaisytas trakeris [IŠJUNGTAS]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="640"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="641"/>
<source>The Web UI is listening on port %1</source>
<translation>Tinklo vartotojo sąsaja klausosi ties prievadu %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="642"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="643"/>
<source>Web User Interface Error - Unable to bind Web UI to port %1</source>
<translation>Tinklo vartotojo sąsajos klaida - Nepavyko pririšti tinklo vartotojo sąsajos prie prievado %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="777"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="778"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed from transfer list and hard disk.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed...</comment>
<translation>&apos;%1&apos; buvo pašalintas siuntimų sąrašo bei kietojo disko.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="779"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="780"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed from transfer list.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed...</comment>
<translation>&apos;%1&apos; buvo pašalintas siuntimų sąrašo.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="861"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="862"/>
<source>&apos;%1&apos; is not a valid magnet URI.</source>
<translation>&apos;%1&apos; yra negaliojanti Magnet URI.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="877"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="999"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1004"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1006"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="878"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1000"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1005"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1007"/>
<source>&apos;%1&apos; is already in download list.</source>
<comment>e.g: &apos;xxx.avi&apos; is already in download list.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; jau yra siuntimų sąraše.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1150"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1158"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1163"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1151"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1159"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1164"/>
<source>&apos;%1&apos; resumed. (fast resume)</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was resumed. (fast resume)</comment>
<translation>&apos;%1&apos; buvo pratęstas (spartusis pratęsimas)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2240"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2242"/>
<source>The computer will now go to sleep mode unless you cancel within the next 15 seconds...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2242"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2244"/>
<source>The computer will now be switched off unless you cancel within the next 15 seconds...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2244"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2246"/>
<source>qBittorrent will now exit unless you cancel within the next 15 seconds...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2842"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2844"/>
<source>Successfuly parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.</source>
<comment>%1 is a number</comment>
<translation>Sėkmingai įkeltas nurodytas IP filtras. %1 taisyklės pritaikytos.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2848"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2850"/>
<source>Error: Failed to parse the provided IP filter.</source>
<translation>Klaida: Nepavyko įkelti nurodyto IP filtro.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="933"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1152"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1160"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1165"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="934"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1153"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1161"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1166"/>
<source>&apos;%1&apos; added to download list.</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was added to download list.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; buvo pridėtas į siuntimų sąrašą.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="374"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="375"/>
<source>UPnP / NAT-PMP support [ON]</source>
<translation>UPnP / NAT-PMP palaikymas [ĮJUNGTAS]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="377"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="378"/>
<source>UPnP / NAT-PMP support [OFF]</source>
<translation>UPnP / NAT-PMP palaikymas [IŠJUNGTAS]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="511"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="512"/>
<source>Local Peer Discovery support [ON]</source>
<translation>Vietinių siuntėjų aptikimo palaikymas [ĮJUNGTAS]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="968"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="975"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="977"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="969"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="976"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="978"/>
<source>Unable to decode torrent file: &apos;%1&apos;</source>
<comment>e.g: Unable to decode torrent file: &apos;/home/y/xxx.torrent&apos;</comment>
<translation>Nepavyko iššifruoti torento failo: &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="981"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="982"/>
<source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source>
<translation>Šis failas yra arba sugadintas, arba tai ne torento failas.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1021"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1022"/>
<source>Error: The torrent %1 does not contain any file.</source>
<translation>Klaida: Torente %1 nėra vieno failo.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1309"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1310"/>
<source>Note: new trackers were added to the existing torrent.</source>
<translation>Pastaba: esamam torentui buvo pridėti nauji trakeriai.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1335"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1336"/>
<source>Note: new URL seeds were added to the existing torrent.</source>
<translation>Pastaba: esamam torentui buvo pridėti tinklo siuntėjų šaltiniai.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1691"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1692"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was blocked due to your IP filter&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was blocked</comment>
<translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;buvo užblokuotas atsižvelgiant į Jūsų IP filtrą&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1693"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1694"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was banned due to corrupt pieces&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was banned</comment>
<translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;buvo užblokuotas dėl sugadintų dalių siuntimo&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1870"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1872"/>
<source>The network interface defined is invalid: %1</source>
<translation>Ši tinklo sąsaja yra netinkama: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1871"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1873"/>
<source>Trying any other network interface available instead.</source>
<translation>Bandoma kita prieinama tinklo sąsaja.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1894"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1896"/>
<source>Listening on IP address %1 on network interface %2...</source>
<translation>Klausomasi IP adreso %1 tinklo sąsajoje %2...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1897"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1899"/>
<source>Failed to listen on network interface %1</source>
<translation>Nepavyko klausytis tinklo sąsajoje %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2093"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2095"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2097"/>
<source>Recursive download of file %1 embedded in torrent %2</source>
<comment>Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2</comment>
<translation>Rekursyvus failo %1, įdėto į torentą %2, atsiuntimas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2190"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2192"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2194"/>
<source>Unable to decode %1 torrent file.</source>
<translation>Nepavyko iššifruoti %1 torento failo.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2140"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2142"/>
<source>Torrent name: %1</source>
<translation>Torento vardas: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2141"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2143"/>
<source>Torrent size: %1</source>
<translation>Torento dydis: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2142"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2144"/>
<source>Save path: %1</source>
<translation>Atsiuntimo vieta: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2143"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2145"/>
<source>The torrent was downloaded in %1.</source>
<comment>The torrent was downloaded in 1 hour and 20 seconds</comment>
<translation>Torentas atsiųstas per %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2144"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2146"/>
<source>Thank you for using qBittorrent.</source>
<translation>Ačiū, kad naudojatės qBittorrent.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2147"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2149"/>
<source>[qBittorrent] %1 has finished downloading</source>
<translation>[qBittorrent] %1 baigtas atsiųsti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2407"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2409"/>
<source>An I/O error occured, &apos;%1&apos; paused.</source>
<translation>Įvyko I/O klaida, &apos;%1&apos; pristabdytas.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2408"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2530"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2410"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2532"/>
<source>Reason: %1</source>
<translation>Priežastis: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2497"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2499"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source>
<translation>UPnP/NAT-PMP: Prievadų išdėstymas nesėkmingas, žinutė: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2502"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2504"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source>
<translation>UPnP/NAT-PMP: Prievadų išdėstymas sėkmingas, žinutė: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2525"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2527"/>
<source>File sizes mismatch for torrent %1, pausing it.</source>
<translation>Failų dydžio nesutapimas torente %1, jis pristabdomas.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2529"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2531"/>
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
<translation>Greito pratęsimo duomenys atmesti torente %1, tikrinama naujo...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2535"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2537"/>
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
<translation>URL sklėidėjo patikrinimas nepavyko adresu: %1, pranešimas: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2663"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2665"/>
<source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source>
<comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment>
<translation>Atsiunčiamas &apos;%1&apos;. luktelkite...</translation>

Binary file not shown.

View file

@ -705,33 +705,33 @@ Du bør hente denne informasjonen fra nettleseren din sine innstillinger.</tran
<translation>Ikke kontaktet ennå</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/eventmanager.cpp" line="336"/>
<location filename="../webui/eventmanager.cpp" line="337"/>
<location filename="../webui/eventmanager.cpp" line="339"/>
<location filename="../webui/eventmanager.cpp" line="340"/>
<source>this session</source>
<translation>denne sesjonen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/eventmanager.cpp" line="341"/>
<location filename="../webui/eventmanager.cpp" line="345"/>
<location filename="../webui/eventmanager.cpp" line="344"/>
<location filename="../webui/eventmanager.cpp" line="348"/>
<source>/s</source>
<comment>/second (i.e. per second)</comment>
<translation>/s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/eventmanager.cpp" line="348"/>
<location filename="../webui/eventmanager.cpp" line="351"/>
<source>Seeded for %1</source>
<comment>e.g. Seeded for 3m10s</comment>
<translation>Gitt ut i %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/eventmanager.cpp" line="351"/>
<location filename="../webui/eventmanager.cpp" line="354"/>
<source>%1 max</source>
<comment>e.g. 10 max</comment>
<translation>%1 maks</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/eventmanager.cpp" line="430"/>
<location filename="../webui/eventmanager.cpp" line="439"/>
<location filename="../webui/eventmanager.cpp" line="433"/>
<location filename="../webui/eventmanager.cpp" line="442"/>
<source>%1/s</source>
<comment>e.g. 120 KiB/s</comment>
<translation>%1/s</translation>
@ -1012,6 +1012,16 @@ Du bør hente denne informasjonen fra nettleseren din sine innstillinger.</tran
<source>HTTP Server</source>
<translation type="unfinished">HTTP Tjener</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="133"/>
<source>Torrent path</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="134"/>
<source>Torrent name</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LegalNotice</name>
@ -2147,9 +2157,8 @@ Vil du oppdatere qBittorrent til versjon %1?</translation>
<translation>Oppbevar ikke-fullførte torrenter i:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="659"/>
<source>Append .!qB extension to incomplete files&apos; names</source>
<translation>Tilføy .!qB benevnelse til navn ikke-fullførte filer</translation>
<translation type="obsolete">Tilføy .!qB benevnelse til navn ikke-fullførte filer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="676"/>
@ -2366,6 +2375,11 @@ Vil du oppdatere qBittorrent til versjon %1?</translation>
<source>Authentication</source>
<translation>Autentisering</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="659"/>
<source>Append .!qB extension to incomplete files</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="874"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1281"/>
@ -2770,318 +2784,318 @@ Vil du oppdatere qBittorrent til versjon %1?</translation>
<translation>Setter torrenten pause %1...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="286"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="287"/>
<source>qBittorrent is bound to port: TCP/%1</source>
<comment>e.g: qBittorrent is bound to port: 6881</comment>
<translation>qBittorrent er bundet til port: TCP/%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="383"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="384"/>
<source>HTTP user agent is %1</source>
<translation>HTTP brukeragent er %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="437"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="438"/>
<source>Reporting IP address %1 to trackers...</source>
<translation>Rapporterer IP adresse %1 til sporere...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="491"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="492"/>
<source>DHT support [ON], port: UDP/%1</source>
<translation>DHT støtte [], port: UDP/%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="493"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="497"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="494"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="498"/>
<source>DHT support [OFF]</source>
<translation>DHT støtte [AV]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="501"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="502"/>
<source>PeX support [ON]</source>
<translation>PeX støtte []</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="503"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="504"/>
<source>PeX support [OFF]</source>
<translation>PeX støtte [AV]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="506"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="507"/>
<source>Restart is required to toggle PeX support</source>
<translation>Omstart kreves for å omkoble PeX støtte</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="514"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="515"/>
<source>Local Peer Discovery support [OFF]</source>
<translation>Lokal deltaker-oppdagelsesstøtte [AV]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="526"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="527"/>
<source>Encryption support [ON]</source>
<translation>Krypteringsstøtte []</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="531"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="532"/>
<source>Encryption support [FORCED]</source>
<translation>Krypteringsstøtte [TVUNGET]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="536"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="537"/>
<source>Encryption support [OFF]</source>
<translation>Krypteringsstøtte [AV]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="597"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="598"/>
<source>Embedded Tracker [ON]</source>
<translation>Innebygd Sporer []</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="599"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="600"/>
<source>Failed to start the embedded tracker!</source>
<translation>Start av den innebygde sporeren mislyktes!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="602"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="603"/>
<source>Embedded Tracker [OFF]</source>
<translation>Innebygd Sporer [AV]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="640"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="641"/>
<source>The Web UI is listening on port %1</source>
<translation>Nettbrukergrensesnittet lytter port %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="642"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="643"/>
<source>Web User Interface Error - Unable to bind Web UI to port %1</source>
<translation>Nettbrukergrenesnitt feil. Ikke i stand til å binde nettbrukergrensesnitt til port %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="777"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="778"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed from transfer list and hard disk.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed...</comment>
<translation>&apos;%1&apos; ble fjernet fra overføringslisten og harddisk.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="779"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="780"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed from transfer list.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed...</comment>
<translation>&apos;%1&apos; ble fjernet fra overføringslisten.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="861"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="862"/>
<source>&apos;%1&apos; is not a valid magnet URI.</source>
<translation>&apos;%1&apos; er ikke en gyldig magnet URI.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="877"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="999"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1004"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1006"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="878"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1000"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1005"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1007"/>
<source>&apos;%1&apos; is already in download list.</source>
<comment>e.g: &apos;xxx.avi&apos; is already in download list.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; finnes allerede i nedlastingslisten.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1150"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1158"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1163"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1151"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1159"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1164"/>
<source>&apos;%1&apos; resumed. (fast resume)</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was resumed. (fast resume)</comment>
<translation>&apos;%1&apos; ble gjenopptatt (hurtig gjenopptaking)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2240"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2242"/>
<source>The computer will now go to sleep mode unless you cancel within the next 15 seconds...</source>
<translation>Maskinen vil i hvilemodus dersom du ikke avbryter innen de neste 15 sekundene...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2242"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2244"/>
<source>The computer will now be switched off unless you cancel within the next 15 seconds...</source>
<translation>Maskinen vil bli slått av dersom du ikke avbryter innen de neste 15 sekundene...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2244"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2246"/>
<source>qBittorrent will now exit unless you cancel within the next 15 seconds...</source>
<translation>qBittorrent vil avsluttes dersom du ikke avbryter innen de neste 15 sekundene...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2842"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2844"/>
<source>Successfuly parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.</source>
<comment>%1 is a number</comment>
<translation>Det oppgitte IP filteret ble vellykket analysert: %1 regler ble lagt til.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2848"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2850"/>
<source>Error: Failed to parse the provided IP filter.</source>
<translation>Feil: Mislyktes i å analysere det oppgitte IP filteret.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="933"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1152"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1160"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1165"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="934"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1153"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1161"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1166"/>
<source>&apos;%1&apos; added to download list.</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was added to download list.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; lagt til i nedlastingslisten.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="374"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="375"/>
<source>UPnP / NAT-PMP support [ON]</source>
<translation>UPnP / NAT-PMP støtte []</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="377"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="378"/>
<source>UPnP / NAT-PMP support [OFF]</source>
<translation>UPnP / NAT-PMP støtte [AV]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="511"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="512"/>
<source>Local Peer Discovery support [ON]</source>
<translation>Lokal deltaker-oppdagelsesstøtte []</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="968"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="975"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="977"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="969"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="976"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="978"/>
<source>Unable to decode torrent file: &apos;%1&apos;</source>
<comment>e.g: Unable to decode torrent file: &apos;/home/y/xxx.torrent&apos;</comment>
<translation>Ikke i stand til å dekode torrentfilen: &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="981"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="982"/>
<source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source>
<translation>Denne filen er enten ødelagt, eller er ikke dette en torrent.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1021"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1022"/>
<source>Error: The torrent %1 does not contain any file.</source>
<translation>Feil: Torrenten %1 inneholder ingen filer.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1309"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1310"/>
<source>Note: new trackers were added to the existing torrent.</source>
<translation>Notat: nye sporere ble lagt til den eksisterende torrenten.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1335"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1336"/>
<source>Note: new URL seeds were added to the existing torrent.</source>
<translation>Notat: nye nettadressegivninger ble lagt til den eksisterende torrenten.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1691"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1692"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was blocked due to your IP filter&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was blocked</comment>
<translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;ble blokkert pga. IP filteret ditt&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1693"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1694"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was banned due to corrupt pieces&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was banned</comment>
<translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;ble bannet pga. ødelagte deler&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1870"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1872"/>
<source>The network interface defined is invalid: %1</source>
<translation>Det definerte nettverksgrensesnittet er ugyldig: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1871"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1873"/>
<source>Trying any other network interface available instead.</source>
<translation>Prøver hvilket som helst annet nettverksgrensesnitt som er tilgjengelig isteden.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1894"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1896"/>
<source>Listening on IP address %1 on network interface %2...</source>
<translation>Lytter IP adresse %1 nettverksgrensesnitt %2...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1897"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1899"/>
<source>Failed to listen on network interface %1</source>
<translation>Mislyktes i å lytte nettverksgrensesnitt %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2093"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2095"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2097"/>
<source>Recursive download of file %1 embedded in torrent %2</source>
<comment>Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2</comment>
<translation>Rekursiv nedlasting av fil %1 innebygd i torrent %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2190"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2192"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2194"/>
<source>Unable to decode %1 torrent file.</source>
<translation>Ikke i stand til å dekode %1 torrentfil.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2140"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2142"/>
<source>Torrent name: %1</source>
<translation>Torrentnavn: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2141"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2143"/>
<source>Torrent size: %1</source>
<translation>Torrentstørrelse: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2142"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2144"/>
<source>Save path: %1</source>
<translation>Lagringssti: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2143"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2145"/>
<source>The torrent was downloaded in %1.</source>
<comment>The torrent was downloaded in 1 hour and 20 seconds</comment>
<translation>Torrenten ble lastet ned %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2144"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2146"/>
<source>Thank you for using qBittorrent.</source>
<translation>Takk for at du bruker qBittorrent.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2147"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2149"/>
<source>[qBittorrent] %1 has finished downloading</source>
<translation>[qBittorrent] %1 har gjordt seg ferdig med å laste ned</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2407"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2409"/>
<source>An I/O error occured, &apos;%1&apos; paused.</source>
<translation>En inn/ut-operasjonsfeil oppstod, &apos;%1&apos; satt pause.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2408"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2530"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2410"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2532"/>
<source>Reason: %1</source>
<translation>Grunn: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2497"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2499"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source>
<translation>UPnP/NAT-PMP: Port-viderekoblingssvikt, melding: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2502"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2504"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source>
<translation>UPnP/NAT-PMP: Port-viderekobling vellykket, melding: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2525"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2527"/>
<source>File sizes mismatch for torrent %1, pausing it.</source>
<translation>Filstørrelser feilmatching for torrent %1, setter den pause.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2529"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2531"/>
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
<translation>Hurtig gjennopptakingsdata ble avslått for torrent %1, sjekker igjen...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2535"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2537"/>
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
<translation>Nettadressegivningsoppsøking mislyktes for nettadresse: %1, melding: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2663"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2665"/>
<source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source>
<comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment>
<translation>Laster ned &apos;%1&apos;, vennligst vent...</translation>

Binary file not shown.

View file

@ -1404,6 +1404,14 @@ Wil u qBittorrent updaten naar versie %1?</translation>
<source>HTTP Server</source>
<translation type="unfinished">HTTP Server</translation>
</message>
<message>
<source>Torrent path</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Torrent name</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LegalNotice</name>
@ -2316,7 +2324,7 @@ Wil u qBittorrent updaten naar versie %1?</translation>
</message>
<message>
<source>Append .!qB extension to incomplete files&apos; names</source>
<translation>Voeg de .!qB-extensie toe aan onvoltooide bestanden hun namen</translation>
<translation type="obsolete">Voeg de .!qB-extensie toe aan onvoltooide bestanden hun namen</translation>
</message>
<message>
<source>Automatically add torrents from:</source>
@ -2603,6 +2611,10 @@ Wil u qBittorrent updaten naar versie %1?</translation>
<source>Use proxy for peer connections</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Append .!qB extension to incomplete files</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PreviewSelect</name>

Binary file not shown.

View file

@ -1575,6 +1575,14 @@ Czy chcesz zaktualizować program do wersji %1?</translation>
<source>HTTP Server</source>
<translation type="unfinished">Serwer www</translation>
</message>
<message>
<source>Torrent path</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Torrent name</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LegalNotice</name>
@ -2494,7 +2502,7 @@ Czy chcesz zaktualizować program do wersji %1?</translation>
</message>
<message>
<source>Append .!qB extension to incomplete files&apos; names</source>
<translation>Dodaj rozszerzenie .!qB do niekompletnych plików</translation>
<translation type="obsolete">Dodaj rozszerzenie .!qB do niekompletnych plików</translation>
</message>
<message>
<source>Automatically add torrents from:</source>
@ -2777,6 +2785,10 @@ Czy chcesz zaktualizować program do wersji %1?</translation>
<source>Use proxy for peer connections</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Append .!qB extension to incomplete files</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PreviewSelect</name>

Binary file not shown.

View file

@ -1593,6 +1593,14 @@ Gostaria de atualizar o qBittorrrent para a versão %1?</translation>
<source>HTTP Server</source>
<translation type="unfinished">Servidor HTTP</translation>
</message>
<message>
<source>Torrent path</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Torrent name</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LegalNotice</name>
@ -2511,7 +2519,7 @@ Gostaria de atualizar o qBittorrrent para a versão %1?</translation>
</message>
<message>
<source>Append .!qB extension to incomplete files&apos; names</source>
<translation>Acrescentar extensão .!qB para nomes de arquivos incompletos</translation>
<translation type="obsolete">Acrescentar extensão .!qB para nomes de arquivos incompletos</translation>
</message>
<message>
<source>Automatically add torrents from:</source>
@ -2798,6 +2806,10 @@ Gostaria de atualizar o qBittorrrent para a versão %1?</translation>
<source>Use proxy for peer connections</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Append .!qB extension to incomplete files</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PreviewSelect</name>

Binary file not shown.

View file

@ -1593,6 +1593,14 @@ Gostaria de atualizar o qBittorrrent para a versão %1?</translation>
<source>HTTP Server</source>
<translation type="unfinished">Servidor HTTP</translation>
</message>
<message>
<source>Torrent path</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Torrent name</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LegalNotice</name>
@ -2511,7 +2519,7 @@ Gostaria de atualizar o qBittorrrent para a versão %1?</translation>
</message>
<message>
<source>Append .!qB extension to incomplete files&apos; names</source>
<translation>Acrescentar extensão .!qB para nomes de arquivos incompletos</translation>
<translation type="obsolete">Acrescentar extensão .!qB para nomes de arquivos incompletos</translation>
</message>
<message>
<source>Automatically add torrents from:</source>
@ -2798,6 +2806,10 @@ Gostaria de atualizar o qBittorrrent para a versão %1?</translation>
<source>Use proxy for peer connections</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Append .!qB extension to incomplete files</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PreviewSelect</name>

View file

@ -1195,6 +1195,14 @@ Sunteți siguri că doriți să închideți qBittorrent?</translation>
<source>HTTP Server</source>
<translation type="unfinished">HTTP Server</translation>
</message>
<message>
<source>Torrent path</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Torrent name</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LegalNotice</name>
@ -2060,10 +2068,6 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
<source>Keep incomplete torrents in:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Append .!qB extension to incomplete files&apos; names</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Automatically add torrents from:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
@ -2321,6 +2325,10 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
<source>Use proxy for peer connections</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Append .!qB extension to incomplete files</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PreviewSelect</name>

Binary file not shown.

View file

@ -1627,6 +1627,14 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
<source>HTTP Server</source>
<translation>HTTP сервер</translation>
</message>
<message>
<source>Torrent path</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Torrent name</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LegalNotice</name>
@ -2568,7 +2576,7 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
</message>
<message>
<source>Append .!qB extension to incomplete files&apos; names</source>
<translation>Добавить расширение .!qB к незаконченым файлам</translation>
<translation type="obsolete">Добавить расширение .!qB к незаконченым файлам</translation>
</message>
<message>
<source>Automatically add torrents from:</source>
@ -2875,6 +2883,10 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
<source>Use proxy for peer connections</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Append .!qB extension to incomplete files</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PreviewSelect</name>

Binary file not shown.

View file

@ -1598,6 +1598,14 @@ Chcete aktualizovať qBittorrent na verziu %1?</translation>
<source>HTTP Server</source>
<translation type="unfinished">HTTP Server</translation>
</message>
<message>
<source>Torrent path</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Torrent name</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LegalNotice</name>
@ -2513,7 +2521,7 @@ Chcete aktualizovať qBittorrent na verziu %1?</translation>
</message>
<message>
<source>Append .!qB extension to incomplete files&apos; names</source>
<translation>Pridávať nedosťahovaným súborom príponu.!qB</translation>
<translation type="obsolete">Pridávať nedosťahovaným súborom príponu.!qB</translation>
</message>
<message>
<source>Automatically add torrents from:</source>
@ -2800,6 +2808,10 @@ Chcete aktualizovať qBittorrent na verziu %1?</translation>
<source>Use proxy for peer connections</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Append .!qB extension to incomplete files</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PreviewSelect</name>

Binary file not shown.

View file

@ -1645,6 +1645,14 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
<source>HTTP Server</source>
<translation type="unfinished">HTTP Сервер</translation>
</message>
<message>
<source>Torrent path</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Torrent name</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LegalNotice</name>
@ -2579,7 +2587,7 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
</message>
<message>
<source>Append .!qB extension to incomplete files&apos; names</source>
<translation>Додај .!qB екстензију у некомплетна имена фајлова</translation>
<translation type="obsolete">Додај .!qB екстензију у некомплетна имена фајлова</translation>
</message>
<message>
<source>Automatically add torrents from:</source>
@ -2871,6 +2879,10 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
<source>Use proxy for peer connections</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Append .!qB extension to incomplete files</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PreviewSelect</name>

Binary file not shown.

View file

@ -1534,6 +1534,14 @@ Vill du associera qBittorrent med torrentfiler och Magnet-länkar?</translation>
<source>HTTP Server</source>
<translation type="unfinished">HTTP-server</translation>
</message>
<message>
<source>Torrent path</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Torrent name</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LegalNotice</name>
@ -2445,7 +2453,7 @@ Vill du uppdatera qBittorrent till version %1?</translation>
</message>
<message>
<source>Append .!qB extension to incomplete files&apos; names</source>
<translation>Lägg till filändelsen .!qB till ofullständiga filers namn</translation>
<translation type="obsolete">Lägg till filändelsen .!qB till ofullständiga filers namn</translation>
</message>
<message>
<source>Automatically add torrents from:</source>
@ -2728,6 +2736,10 @@ Vill du uppdatera qBittorrent till version %1?</translation>
<source>Use proxy for peer connections</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Append .!qB extension to incomplete files</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PreviewSelect</name>

Binary file not shown.

View file

@ -1516,6 +1516,14 @@ qBittorrent&apos;u bunlarla ilişkilendirmek ister misiniz?</translation>
<source>HTTP Server</source>
<translation type="unfinished">HTTP Sunucu</translation>
</message>
<message>
<source>Torrent path</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Torrent name</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LegalNotice</name>
@ -2431,7 +2439,7 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
</message>
<message>
<source>Append .!qB extension to incomplete files&apos; names</source>
<translation>Tamamlanmamış dosya adlarına .!qB eklentisini ekle</translation>
<translation type="obsolete">Tamamlanmamış dosya adlarına .!qB eklentisini ekle</translation>
</message>
<message>
<source>Automatically add torrents from:</source>
@ -2702,6 +2710,10 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
<source>Use proxy for peer connections</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Append .!qB extension to incomplete files</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PreviewSelect</name>

Binary file not shown.

View file

@ -1599,6 +1599,14 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
<source>HTTP Server</source>
<translation type="unfinished">HTTP сервер</translation>
</message>
<message>
<source>Torrent path</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Torrent name</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LegalNotice</name>
@ -2518,7 +2526,7 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
</message>
<message>
<source>Append .!qB extension to incomplete files&apos; names</source>
<translation>Додавати розширення .!qB до незавершених файлів</translation>
<translation type="obsolete">Додавати розширення .!qB до незавершених файлів</translation>
</message>
<message>
<source>Automatically add torrents from:</source>
@ -2805,6 +2813,10 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
<source>Use proxy for peer connections</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Append .!qB extension to incomplete files</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PreviewSelect</name>

Binary file not shown.

View file

@ -1609,6 +1609,14 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
<source>HTTP Server</source>
<translation type="unfinished">HTTP </translation>
</message>
<message>
<source>Torrent path</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Torrent name</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LegalNotice</name>
@ -2526,7 +2534,7 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
</message>
<message>
<source>Append .!qB extension to incomplete files&apos; names</source>
<translation>.!qB</translation>
<translation type="obsolete">.!qB</translation>
</message>
<message>
<source>Automatically add torrents from:</source>
@ -2813,6 +2821,10 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
<source>Use proxy for peer connections</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Append .!qB extension to incomplete files</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PreviewSelect</name>

Binary file not shown.

View file

@ -1611,6 +1611,14 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
<source>HTTP Server</source>
<translation type="unfinished">HTTP </translation>
</message>
<message>
<source>Torrent path</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Torrent name</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LegalNotice</name>
@ -2530,7 +2538,7 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
</message>
<message>
<source>Append .!qB extension to incomplete files&apos; names</source>
<translation> .!qB </translation>
<translation type="obsolete"> .!qB </translation>
</message>
<message>
<source>Automatically add torrents from:</source>
@ -2817,6 +2825,10 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
<source>Use proxy for peer connections</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Append .!qB extension to incomplete files</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PreviewSelect</name>

View file

@ -656,7 +656,7 @@
<item>
<widget class="QCheckBox" name="checkAppendqB">
<property name="text">
<string>Append .!qB extension to incomplete files' names</string>
<string>Append .!qB extension to incomplete files</string>
</property>
</widget>
</item>

View file

@ -73,20 +73,20 @@
<a id="uploadButton"><img class="mochaToolButton" title="_(Download local torrent)" src="theme/list-add" width="24" height="24" onload="fixPNG(this)"/></a>
<a id="downloadButton"><img class="mochaToolButton" title="_(Download from URL)" src="theme/insert-link" width="24" height="24" onload="fixPNG(this)"/></a>
<a id="deleteButton" class="divider"><img class="mochaToolButton" title="_(Delete)" src="theme/list-remove" width="24" height="24" onload="fixPNG(this)"/></a>
<a id="resumeButton" class="divider"><img class="mochaToolButton" title="_(Start)" src="theme/media-playback-start" width="24" height="24" onload="fixPNG(this)"/></a>
<a id="resumeButton" class="divider"><img class="mochaToolButton" title="_(Resume)" src="theme/media-playback-start" width="24" height="24" onload="fixPNG(this)"/></a>
<a id="pauseButton"><img class="mochaToolButton" title="_(Pause)" src="theme/media-playback-pause" width="24" height="24" onload="fixPNG(this)"/></a>
<span id="queueingButtons">
<a id="decreasePrioButton" class="divider"><img class="mochaToolButton" title="_(Decrease priority)" src="theme/go-down" width="24" height="24" onload="fixPNG(this)"/></a>
<a id="increasePrioButton"><img class="mochaToolButton" title="_(Increase priority)" src="theme/go-up" width="24" height="24" onload="fixPNG(this)"/></a>
</span>
<a id="preferencesButton" class="divider"><img class="mochaToolButton" title="_(Preferences)" src="theme/preferences-system" width="24" height="24" onload="fixPNG(this)"/></a>
<a id="preferencesButton" class="divider"><img class="mochaToolButton" title="_(Options)" src="theme/preferences-system" width="24" height="24" onload="fixPNG(this)"/></a>
</div>
</div>
<div id="pageWrapper"><span id="error_div"></span>
</div>
</div>
<ul id="contextmenu">
<li><a href="#Start"><img src="theme/media-playback-start"/> _(Start)</a></li>
<li><a href="#Start"><img src="theme/media-playback-start"/> _(Resume)</a></li>
<li><a href="#Pause"><img src="theme/media-playback-pause"/> _(Pause)</a></li>
<li class="separator"><a href="#Delete""><img src="theme/list-remove"/> _(Delete)</a></li>
<li class="separator"><a href="#priority" class="arrow-right">_(Priority)</a>

View file

@ -135,8 +135,8 @@
<input type="text" id="autorunProg_txt" style="width: 400px;"/><br/>
<i>The following parameters are supported:
<ul>
<li>%f: Torrent path</li>
<li>%n: Torrent name</li>
<li>%f: _(Torrent path)</li>
<li>%n: _(Torrent name)</li>
</ul></i>
</div>
</fieldset>

View file

@ -266,7 +266,7 @@ var createPriorityCombo = function(id, selected_prio) {
noCache: true,
method: 'get',
onFailure: function() {
$('error_div').set('html', 'qBittorrent client is not reachable');
$('error_div').set('html', '_(qBittorrent client is not reachable)');
waitingTorrentFiles=false;
loadTorrentFilesData.delay(2000);
},

View file

@ -73,7 +73,7 @@ dynamic information: total_downloaded, total_uploaded, total_wasted, up_limit, d
noCache: true,
method: 'get',
onFailure: function() {
$('error_div').set('html', 'qBittorrent client is not reachable');
$('error_div').set('html', '_(qBittorrent client is not reachable)');
waiting=false;
loadData.delay(2000);
},

View file

@ -94,7 +94,7 @@ var trackersDynTable = new Class ({
noCache: true,
method: 'get',
onFailure: function() {
$('error_div').set('html', 'qBittorrent client is not reachable');
$('error_div').set('html', '_(qBittorrent client is not reachable)');
waitingTrackers=false;
loadTrackersData.delay(2000);
},

View file

@ -130,6 +130,8 @@ HttpServer::HttpServer(int msec, QObject* parent) : QTcpServer(parent) {
a = tr("Save");
a = tr("qBittorrent client is not reachable");
a = tr("HTTP Server");
a = tr("Torrent path");
a = tr("Torrent name");
}
HttpServer::~HttpServer()