Updated Greek translation

This commit is contained in:
Christophe Dumez 2010-03-11 08:42:40 +00:00
parent cc3a6350a5
commit 66a7082b5c
17 changed files with 944 additions and 1872 deletions

View file

@ -1947,7 +1947,7 @@ Copyright © 2006 от Christophe Dumez<br>
<context> <context>
<name>GUI</name> <name>GUI</name>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="630"/> <location filename="../GUI.cpp" line="638"/>
<source>Open Torrent Files</source> <source>Open Torrent Files</source>
<translation>Отвори Торент Файлове </translation> <translation>Отвори Торент Файлове </translation>
</message> </message>
@ -1968,56 +1968,56 @@ Copyright © 2006 от Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">Сигурни ли сте че искате да изтриете всички файлове от списъка за сваляне?</translation> <translation type="obsolete">Сигурни ли сте че искате да изтриете всички файлове от списъка за сваляне?</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="327"/> <location filename="../GUI.cpp" line="335"/>
<source>Alt+2</source> <source>Alt+2</source>
<comment>shortcut to switch to third tab</comment> <comment>shortcut to switch to third tab</comment>
<translation>Alt+2</translation> <translation>Alt+2</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="331"/> <location filename="../GUI.cpp" line="339"/>
<source>Alt+3</source> <source>Alt+3</source>
<comment>shortcut to switch to fourth tab</comment> <comment>shortcut to switch to fourth tab</comment>
<translation>Alt+3</translation> <translation>Alt+3</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="416"/> <location filename="../GUI.cpp" line="424"/>
<source>Global Upload Speed Limit</source> <source>Global Upload Speed Limit</source>
<translation>Общ лимит Скорост на качване</translation> <translation>Общ лимит Скорост на качване</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="438"/> <location filename="../GUI.cpp" line="446"/>
<source>Global Download Speed Limit</source> <source>Global Download Speed Limit</source>
<translation>Общ лимит Скорост на сваляне</translation> <translation>Общ лимит Скорост на сваляне</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="524"/> <location filename="../GUI.cpp" line="532"/>
<source>&amp;Yes</source> <source>&amp;Yes</source>
<translation>&amp;Да</translation> <translation>&amp;Да</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="524"/> <location filename="../GUI.cpp" line="532"/>
<source>&amp;No</source> <source>&amp;No</source>
<translation>&amp;Не</translation> <translation>&amp;Не</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="731"/> <location filename="../GUI.cpp" line="739"/>
<source>qBittorrent %1</source> <source>qBittorrent %1</source>
<comment>e.g: qBittorrent vx.x</comment> <comment>e.g: qBittorrent vx.x</comment>
<translation>qBittorrent %1</translation> <translation>qBittorrent %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="822"/> <location filename="../GUI.cpp" line="830"/>
<source>qBittorrent %1 (Down: %2/s, Up: %3/s)</source> <source>qBittorrent %1 (Down: %2/s, Up: %3/s)</source>
<comment>%1 is qBittorrent version</comment> <comment>%1 is qBittorrent version</comment>
<translation>qBittorrent %1 (Сваля: %2/s, Качва: %3/s)</translation> <translation>qBittorrent %1 (Сваля: %2/s, Качва: %3/s)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="901"/> <location filename="../GUI.cpp" line="909"/>
<source>Use normal speed limits</source> <source>Use normal speed limits</source>
<translation>Ползвай нормални ограничения за скорост</translation> <translation>Ползвай нормални ограничения за скорост</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="904"/> <location filename="../GUI.cpp" line="912"/>
<source>Use alternative speed limits</source> <source>Use alternative speed limits</source>
<translation>Ползвай други ограничения за скорост</translation> <translation>Ползвай други ограничения за скорост</translation>
</message> </message>
@ -2082,7 +2082,7 @@ Copyright © 2006 от Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">Не мога да създам директория:</translation> <translation type="obsolete">Не мога да създам директория:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="631"/> <location filename="../GUI.cpp" line="639"/>
<source>Torrent Files</source> <source>Torrent Files</source>
<translation>Торент Файлове</translation> <translation>Торент Файлове</translation>
</message> </message>
@ -2142,8 +2142,8 @@ Copyright © 2006 от Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete"> qBittorrent</translation> <translation type="obsolete"> qBittorrent</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="522"/> <location filename="../GUI.cpp" line="530"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="810"/> <location filename="../GUI.cpp" line="818"/>
<source>qBittorrent</source> <source>qBittorrent</source>
<translation>qBittorrent</translation> <translation>qBittorrent</translation>
</message> </message>
@ -2483,15 +2483,15 @@ Please close the other one first.</source>
<translation type="obsolete">qBittorrent %1 стартиран.</translation> <translation type="obsolete">qBittorrent %1 стартиран.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="805"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="813"/> <location filename="../GUI.cpp" line="813"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="821"/>
<source>DL speed: %1 KiB/s</source> <source>DL speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Download speed: 10 KiB/s</comment> <comment>e.g: Download speed: 10 KiB/s</comment>
<translation>DL Скорост %1 KB/с</translation> <translation>DL Скорост %1 KB/с</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="807"/> <location filename="../GUI.cpp" line="815"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="816"/> <location filename="../GUI.cpp" line="824"/>
<source>UP speed: %1 KiB/s</source> <source>UP speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Upload speed: 10 KiB/s</comment> <comment>e.g: Upload speed: 10 KiB/s</comment>
<translation>UL Скорост %1 KB/с</translation> <translation>UL Скорост %1 KB/с</translation>
@ -2512,7 +2512,7 @@ Please close the other one first.</source>
<translation type="obsolete">Отложен</translation> <translation type="obsolete">Отложен</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="522"/> <location filename="../GUI.cpp" line="530"/>
<source>Are you sure you want to quit?</source> <source>Are you sure you want to quit?</source>
<translation>Сигурни ли сте че искате да напуснете?</translation> <translation>Сигурни ли сте че искате да напуснете?</translation>
</message> </message>
@ -2575,13 +2575,13 @@ Please close the other one first.</source>
<translation type="obsolete">&apos;%1&apos; бе възстановен.</translation> <translation type="obsolete">&apos;%1&apos; бе възстановен.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="312"/> <location filename="../GUI.cpp" line="320"/>
<source>%1 has finished downloading.</source> <source>%1 has finished downloading.</source>
<comment>e.g: xxx.avi has finished downloading.</comment> <comment>e.g: xxx.avi has finished downloading.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; завърши свалянето.</translation> <translation>&apos;%1&apos; завърши свалянето.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="318"/> <location filename="../GUI.cpp" line="326"/>
<source>I/O Error</source> <source>I/O Error</source>
<comment>i.e: Input/Output Error</comment> <comment>i.e: Input/Output Error</comment>
<translation>В/И Грешка</translation> <translation>В/И Грешка</translation>
@ -2646,7 +2646,7 @@ Please close the other one first.</source>
<translation>Търси</translation> <translation>Търси</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="266"/> <location filename="../GUI.cpp" line="274"/>
<source>RSS</source> <source>RSS</source>
<translation>RSS</translation> <translation>RSS</translation>
</message> </message>
@ -2702,18 +2702,18 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation type="obsolete">Поддръжка кодиране [ИЗКЛ]</translation> <translation type="obsolete">Поддръжка кодиране [ИЗКЛ]</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="325"/> <location filename="../GUI.cpp" line="333"/>
<source>Alt+1</source> <source>Alt+1</source>
<comment>shortcut to switch to first tab</comment> <comment>shortcut to switch to first tab</comment>
<translation>Alt+1</translation> <translation>Alt+1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="312"/> <location filename="../GUI.cpp" line="320"/>
<source>Download completion</source> <source>Download completion</source>
<translation>Завършва свалянето</translation> <translation>Завършва свалянето</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="318"/> <location filename="../GUI.cpp" line="326"/>
<source>An I/O error occured for torrent %1. <source>An I/O error occured for torrent %1.
Reason: %2</source> Reason: %2</source>
<comment>e.g: An error occured for torrent xxx.avi. <comment>e.g: An error occured for torrent xxx.avi.
@ -2732,12 +2732,12 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation type="obsolete">Alt+4</translation> <translation type="obsolete">Alt+4</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="410"/> <location filename="../GUI.cpp" line="418"/>
<source>Url download error</source> <source>Url download error</source>
<translation>Грешка при сваляне от Url</translation> <translation>Грешка при сваляне от Url</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="410"/> <location filename="../GUI.cpp" line="418"/>
<source>Couldn&apos;t download file at url: %1, reason: %2.</source> <source>Couldn&apos;t download file at url: %1, reason: %2.</source>
<translation>Невъзможно сваляне на файл от url: %1, причина: %2.</translation> <translation>Невъзможно сваляне на файл от url: %1, причина: %2.</translation>
</message> </message>
@ -2760,13 +2760,13 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation type="obsolete">Alt+3</translation> <translation type="obsolete">Alt+3</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="329"/> <location filename="../GUI.cpp" line="337"/>
<source>Ctrl+F</source> <source>Ctrl+F</source>
<comment>shortcut to switch to search tab</comment> <comment>shortcut to switch to search tab</comment>
<translation>Ctrl+F</translation> <translation>Ctrl+F</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="523"/> <location filename="../GUI.cpp" line="531"/>
<source>Some files are currently transferring. <source>Some files are currently transferring.
Are you sure you want to quit qBittorrent?</source> Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation>Някои файлове се прехвърлят. Сигурни ли сте че искате да напуснете qBittorrent?</translation> <translation>Някои файлове се прехвърлят. Сигурни ли сте че искате да напуснете qBittorrent?</translation>
@ -2835,7 +2835,7 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation type="obsolete">Качени</translation> <translation type="obsolete">Качени</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="703"/> <location filename="../GUI.cpp" line="711"/>
<source>Options were saved successfully.</source> <source>Options were saved successfully.</source>
<translation>Опциите бяха съхранени успешно.</translation> <translation>Опциите бяха съхранени успешно.</translation>
</message> </message>
@ -6413,12 +6413,12 @@ Changelog:
<context> <context>
<name>createtorrent</name> <name>createtorrent</name>
<message> <message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="174"/> <location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="175"/>
<source>Select destination torrent file</source> <source>Select destination torrent file</source>
<translation>Избери торент файл получател</translation> <translation>Избери торент файл получател</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="174"/> <location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="175"/>
<source>Torrent Files</source> <source>Torrent Files</source>
<translation>Торент Файлове</translation> <translation>Торент Файлове</translation>
</message> </message>
@ -6435,12 +6435,12 @@ Changelog:
<translation type="obsolete">Моля първо напишете път за получаване</translation> <translation type="obsolete">Моля първо напишете път за получаване</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="166"/> <location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="167"/>
<source>No input path set</source> <source>No input path set</source>
<translation>Не е избран входящ път</translation> <translation>Не е избран входящ път</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="166"/> <location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="167"/>
<source>Please type an input path first</source> <source>Please type an input path first</source>
<translation>Моля първо напишете входящ път</translation> <translation>Моля първо напишете входящ път</translation>
</message> </message>
@ -6453,14 +6453,14 @@ Changelog:
<translation type="obsolete">Моля първо напишете правилен входящ път </translation> <translation type="obsolete">Моля първо напишете правилен входящ път </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="187"/> <location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="188"/>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="197"/> <location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="198"/>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="208"/> <location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="209"/>
<source>Torrent creation</source> <source>Torrent creation</source>
<translation>Създаване на Торент</translation> <translation>Създаване на Торент</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="208"/> <location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="209"/>
<source>Torrent was created successfully:</source> <source>Torrent was created successfully:</source>
<translation>Торента бе създаден успешно:</translation> <translation>Торента бе създаден успешно:</translation>
</message> </message>
@ -6469,7 +6469,7 @@ Changelog:
<translation type="obsolete">Моля първо напишете валиден входящ път</translation> <translation type="obsolete">Моля първо напишете валиден входящ път</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="81"/> <location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="82"/>
<source>Select a folder to add to the torrent</source> <source>Select a folder to add to the torrent</source>
<translation>Изберете папка за добавяне към торента</translation> <translation>Изберете папка за добавяне към торента</translation>
</message> </message>
@ -6478,33 +6478,33 @@ Changelog:
<translation type="obsolete">Изберете файлове за добавяне към торента</translation> <translation type="obsolete">Изберете файлове за добавяне към торента</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="123"/> <location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="124"/>
<source>Please type an announce URL</source> <source>Please type an announce URL</source>
<translation>Моля въведете даващ URL </translation> <translation>Моля въведете даващ URL </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="187"/> <location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="188"/>
<source>Torrent creation was unsuccessful, reason: %1</source> <source>Torrent creation was unsuccessful, reason: %1</source>
<translation>Създаване на торент неуспешно, причина: %1</translation> <translation>Създаване на торент неуспешно, причина: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="124"/> <location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="125"/>
<source>Announce URL:</source> <source>Announce URL:</source>
<comment>Tracker URL</comment> <comment>Tracker URL</comment>
<translation>Предлагащ URL:</translation> <translation>Предлагащ URL:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="142"/> <location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="143"/>
<source>Please type a web seed url</source> <source>Please type a web seed url</source>
<translation>Моля въведете web даващ url </translation> <translation>Моля въведете web даващ url </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="143"/> <location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="144"/>
<source>Web seed URL:</source> <source>Web seed URL:</source>
<translation>Web даващ URL:</translation> <translation>Web даващ URL:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="87"/> <location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="88"/>
<source>Select a file to add to the torrent</source> <source>Select a file to add to the torrent</source>
<translation>Изберете файл за добавяне към торента</translation> <translation>Изберете файл за добавяне към торента</translation>
</message> </message>
@ -6517,7 +6517,7 @@ Changelog:
<translation type="obsolete">Моля изберете поне един тракер</translation> <translation type="obsolete">Моля изберете поне един тракер</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="197"/> <location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="198"/>
<source>Created torrent file is invalid. It won&apos;t be added to download list.</source> <source>Created torrent file is invalid. It won&apos;t be added to download list.</source>
<translation>Създаденият торент файл е невалиден. Няма да бъде добавен в листа за сваляне.</translation> <translation>Създаденият торент файл е невалиден. Няма да бъде добавен в листа за сваляне.</translation>
</message> </message>
@ -6550,12 +6550,12 @@ Changelog:
<translation>Свали от url-ове</translation> <translation>Свали от url-ове</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadfromurldlg.h" line="78"/> <location filename="../downloadfromurldlg.h" line="79"/>
<source>No URL entered</source> <source>No URL entered</source>
<translation>Невъведен URL</translation> <translation>Невъведен URL</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadfromurldlg.h" line="78"/> <location filename="../downloadfromurldlg.h" line="79"/>
<source>Please type at least one URL.</source> <source>Please type at least one URL.</source>
<translation>Моля въведете поне един URL.</translation> <translation>Моля въведете поне един URL.</translation>
</message> </message>
@ -7240,10 +7240,10 @@ However, those plugins were disabled.</source>
<translation type="obsolete">Изберете ipfilter.dat файл </translation> <translation type="obsolete">Изберете ipfilter.dat файл </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1425"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1427"/> <location filename="../options_imp.cpp" line="1427"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1439"/> <location filename="../options_imp.cpp" line="1429"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1441"/> <location filename="../options_imp.cpp" line="1441"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1443"/>
<source>Choose a save directory</source> <source>Choose a save directory</source>
<translation>Изберете директория за съхранение</translation> <translation>Изберете директория за съхранение</translation>
</message> </message>
@ -7257,50 +7257,50 @@ However, those plugins were disabled.</source>
<translation type="obsolete">Не мога да отворя %1 в режим четене.</translation> <translation type="obsolete">Не мога да отворя %1 в режим четене.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1353"/> <location filename="../options_imp.cpp" line="1355"/>
<source>Add directory to scan</source> <source>Add directory to scan</source>
<translation>Добави директория за сканиране</translation> <translation>Добави директория за сканиране</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1359"/> <location filename="../options_imp.cpp" line="1361"/>
<source>Folder is already being watched.</source> <source>Folder is already being watched.</source>
<translation>Папката вече се наблюдава.</translation> <translation>Папката вече се наблюдава.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1362"/> <location filename="../options_imp.cpp" line="1364"/>
<source>Folder does not exist.</source> <source>Folder does not exist.</source>
<translation>Папката не съществува.</translation> <translation>Папката не съществува.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1365"/> <location filename="../options_imp.cpp" line="1367"/>
<source>Folder is not readable.</source> <source>Folder is not readable.</source>
<translation>Папката не се чете.</translation> <translation>Папката не се чете.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1373"/> <location filename="../options_imp.cpp" line="1375"/>
<source>Failure</source> <source>Failure</source>
<translation>Грешка</translation> <translation>Грешка</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1373"/> <location filename="../options_imp.cpp" line="1375"/>
<source>Failed to add Scan Folder &apos;%1&apos;: %2</source> <source>Failed to add Scan Folder &apos;%1&apos;: %2</source>
<translation>Грешка при добавяне Папка за Сканиране &apos;%1&apos;: %2</translation> <translation>Грешка при добавяне Папка за Сканиране &apos;%1&apos;: %2</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1396"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1398"/> <location filename="../options_imp.cpp" line="1398"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1400"/>
<source>Choose export directory</source> <source>Choose export directory</source>
<translation>Изберете Директория за Експорт</translation> <translation>Изберете Директория за Експорт</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1410"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1412"/> <location filename="../options_imp.cpp" line="1412"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1414"/>
<source>Choose an ip filter file</source> <source>Choose an ip filter file</source>
<translation>Избери файл за ip филтър</translation> <translation>Избери файл за ip филтър</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1410"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1412"/> <location filename="../options_imp.cpp" line="1412"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1414"/>
<source>Filters</source> <source>Filters</source>
<translation>Филтри</translation> <translation>Филтри</translation>
</message> </message>

View file

@ -1873,12 +1873,12 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<translation type="obsolete">No se pudo crear el directorio:</translation> <translation type="obsolete">No se pudo crear el directorio:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="630"/> <location filename="../GUI.cpp" line="638"/>
<source>Open Torrent Files</source> <source>Open Torrent Files</source>
<translation>Obrir arxius Torrent</translation> <translation>Obrir arxius Torrent</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="631"/> <location filename="../GUI.cpp" line="639"/>
<source>Torrent Files</source> <source>Torrent Files</source>
<translation>Arxius Torrent</translation> <translation>Arxius Torrent</translation>
</message> </message>
@ -1920,12 +1920,12 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<translation type="obsolete">¿Seguro que quieres eliminar todos los archivos de la lista de descargas?</translation> <translation type="obsolete">¿Seguro que quieres eliminar todos los archivos de la lista de descargas?</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="524"/> <location filename="../GUI.cpp" line="532"/>
<source>&amp;Yes</source> <source>&amp;Yes</source>
<translation>&amp;</translation> <translation>&amp;</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="524"/> <location filename="../GUI.cpp" line="532"/>
<source>&amp;No</source> <source>&amp;No</source>
<translation>&amp;No</translation> <translation>&amp;No</translation>
</message> </message>
@ -2012,8 +2012,8 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<translation type="obsolete"> qBittorrent</translation> <translation type="obsolete"> qBittorrent</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="522"/> <location filename="../GUI.cpp" line="530"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="810"/> <location filename="../GUI.cpp" line="818"/>
<source>qBittorrent</source> <source>qBittorrent</source>
<translation>qBittorrent</translation> <translation>qBittorrent</translation>
</message> </message>
@ -2357,15 +2357,15 @@ Por favor cierra el otro antes.</translation>
<translation type="obsolete">qBittorrent %1 iniciado.</translation> <translation type="obsolete">qBittorrent %1 iniciado.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="805"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="813"/> <location filename="../GUI.cpp" line="813"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="821"/>
<source>DL speed: %1 KiB/s</source> <source>DL speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Download speed: 10 KiB/s</comment> <comment>e.g: Download speed: 10 KiB/s</comment>
<translation>Vel. de Baixada: %1 KiB/s</translation> <translation>Vel. de Baixada: %1 KiB/s</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="807"/> <location filename="../GUI.cpp" line="815"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="816"/> <location filename="../GUI.cpp" line="824"/>
<source>UP speed: %1 KiB/s</source> <source>UP speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Upload speed: 10 KiB/s</comment> <comment>e.g: Upload speed: 10 KiB/s</comment>
<translation>Vel. de Pujada: %1 KiB/s</translation> <translation>Vel. de Pujada: %1 KiB/s</translation>
@ -2386,7 +2386,7 @@ Por favor cierra el otro antes.</translation>
<translation type="obsolete">Detenida</translation> <translation type="obsolete">Detenida</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="522"/> <location filename="../GUI.cpp" line="530"/>
<source>Are you sure you want to quit?</source> <source>Are you sure you want to quit?</source>
<translation>Estàs segur que desitges sortir?</translation> <translation>Estàs segur que desitges sortir?</translation>
</message> </message>
@ -2449,13 +2449,13 @@ Por favor cierra el otro antes.</translation>
<translation type="obsolete">&apos;%1&apos; reiniciado.</translation> <translation type="obsolete">&apos;%1&apos; reiniciado.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="312"/> <location filename="../GUI.cpp" line="320"/>
<source>%1 has finished downloading.</source> <source>%1 has finished downloading.</source>
<comment>e.g: xxx.avi has finished downloading.</comment> <comment>e.g: xxx.avi has finished downloading.</comment>
<translation>%1 ha acabat de descarregar-se.</translation> <translation>%1 ha acabat de descarregar-se.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="318"/> <location filename="../GUI.cpp" line="326"/>
<source>I/O Error</source> <source>I/O Error</source>
<comment>i.e: Input/Output Error</comment> <comment>i.e: Input/Output Error</comment>
<translation>Error d&apos;Entrada/Sortida</translation> <translation>Error d&apos;Entrada/Sortida</translation>
@ -2520,17 +2520,17 @@ Por favor cierra el otro antes.</translation>
<translation>Buscar</translation> <translation>Buscar</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="266"/> <location filename="../GUI.cpp" line="274"/>
<source>RSS</source> <source>RSS</source>
<translation>RSS</translation> <translation>RSS</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="312"/> <location filename="../GUI.cpp" line="320"/>
<source>Download completion</source> <source>Download completion</source>
<translation>Descàrrega completada</translation> <translation>Descàrrega completada</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="318"/> <location filename="../GUI.cpp" line="326"/>
<source>An I/O error occured for torrent %1. <source>An I/O error occured for torrent %1.
Reason: %2</source> Reason: %2</source>
<comment>e.g: An error occured for torrent xxx.avi. <comment>e.g: An error occured for torrent xxx.avi.
@ -2539,46 +2539,46 @@ Por favor cierra el otro antes.</translation>
Raó: %2</translation> Raó: %2</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="327"/> <location filename="../GUI.cpp" line="335"/>
<source>Alt+2</source> <source>Alt+2</source>
<comment>shortcut to switch to third tab</comment> <comment>shortcut to switch to third tab</comment>
<translation>Alt+2</translation> <translation>Alt+2</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="331"/> <location filename="../GUI.cpp" line="339"/>
<source>Alt+3</source> <source>Alt+3</source>
<comment>shortcut to switch to fourth tab</comment> <comment>shortcut to switch to fourth tab</comment>
<translation>Alt+3</translation> <translation>Alt+3</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="416"/> <location filename="../GUI.cpp" line="424"/>
<source>Global Upload Speed Limit</source> <source>Global Upload Speed Limit</source>
<translation>Límit global de Pujada</translation> <translation>Límit global de Pujada</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="438"/> <location filename="../GUI.cpp" line="446"/>
<source>Global Download Speed Limit</source> <source>Global Download Speed Limit</source>
<translation>Límit global de Baixada</translation> <translation>Límit global de Baixada</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="731"/> <location filename="../GUI.cpp" line="739"/>
<source>qBittorrent %1</source> <source>qBittorrent %1</source>
<comment>e.g: qBittorrent vx.x</comment> <comment>e.g: qBittorrent vx.x</comment>
<translation>qBittorrent %1</translation> <translation>qBittorrent %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="822"/> <location filename="../GUI.cpp" line="830"/>
<source>qBittorrent %1 (Down: %2/s, Up: %3/s)</source> <source>qBittorrent %1 (Down: %2/s, Up: %3/s)</source>
<comment>%1 is qBittorrent version</comment> <comment>%1 is qBittorrent version</comment>
<translation>qBittorrent %1 (Baixada: %2/s, Pujada: %3/s)</translation> <translation>qBittorrent %1 (Baixada: %2/s, Pujada: %3/s)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="901"/> <location filename="../GUI.cpp" line="909"/>
<source>Use normal speed limits</source> <source>Use normal speed limits</source>
<translation>Usar límits de velocitat normal</translation> <translation>Usar límits de velocitat normal</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="904"/> <location filename="../GUI.cpp" line="912"/>
<source>Use alternative speed limits</source> <source>Use alternative speed limits</source>
<translation>Usar límits de velocitat alternativa</translation> <translation>Usar límits de velocitat alternativa</translation>
</message> </message>
@ -2647,7 +2647,7 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation type="obsolete">Radio</translation> <translation type="obsolete">Radio</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="325"/> <location filename="../GUI.cpp" line="333"/>
<source>Alt+1</source> <source>Alt+1</source>
<comment>shortcut to switch to first tab</comment> <comment>shortcut to switch to first tab</comment>
<translation>Alt+1</translation> <translation>Alt+1</translation>
@ -2668,12 +2668,12 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation type="obsolete">Alt+4</translation> <translation type="obsolete">Alt+4</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="410"/> <location filename="../GUI.cpp" line="418"/>
<source>Url download error</source> <source>Url download error</source>
<translation>Error de descàrrega d&apos;Url</translation> <translation>Error de descàrrega d&apos;Url</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="410"/> <location filename="../GUI.cpp" line="418"/>
<source>Couldn&apos;t download file at url: %1, reason: %2.</source> <source>Couldn&apos;t download file at url: %1, reason: %2.</source>
<translation>No es va poder descarregar l&apos;arxiu en la url: %1, raó: %2.</translation> <translation>No es va poder descarregar l&apos;arxiu en la url: %1, raó: %2.</translation>
</message> </message>
@ -2704,7 +2704,7 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation type="obsolete">Alt+3</translation> <translation type="obsolete">Alt+3</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="329"/> <location filename="../GUI.cpp" line="337"/>
<source>Ctrl+F</source> <source>Ctrl+F</source>
<comment>shortcut to switch to search tab</comment> <comment>shortcut to switch to search tab</comment>
<translation>Ctrl + F</translation> <translation>Ctrl + F</translation>
@ -2715,7 +2715,7 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation type="obsolete">&apos;%1&apos; fue eliminado porque su radio llegó al valor máximo que estableciste.</translation> <translation type="obsolete">&apos;%1&apos; fue eliminado porque su radio llegó al valor máximo que estableciste.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="523"/> <location filename="../GUI.cpp" line="531"/>
<source>Some files are currently transferring. <source>Some files are currently transferring.
Are you sure you want to quit qBittorrent?</source> Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation>Alguns arxius encara estan transferint. <translation>Alguns arxius encara estan transferint.
@ -2747,7 +2747,7 @@ Està segur que vol sortir?</translation>
<translation type="obsolete">qBittorrent %1 (DL: %2KiB/s, UP: %3KiB/s)</translation> <translation type="obsolete">qBittorrent %1 (DL: %2KiB/s, UP: %3KiB/s)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="703"/> <location filename="../GUI.cpp" line="711"/>
<source>Options were saved successfully.</source> <source>Options were saved successfully.</source>
<translation>Opcions guardades correctament.</translation> <translation>Opcions guardades correctament.</translation>
</message> </message>
@ -6324,12 +6324,12 @@ Log:
<context> <context>
<name>createtorrent</name> <name>createtorrent</name>
<message> <message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="174"/> <location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="175"/>
<source>Select destination torrent file</source> <source>Select destination torrent file</source>
<translation>Selecciona una destí per a l&apos;arxiu torrent</translation> <translation>Selecciona una destí per a l&apos;arxiu torrent</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="174"/> <location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="175"/>
<source>Torrent Files</source> <source>Torrent Files</source>
<translation>Arxiu Torrent</translation> <translation>Arxiu Torrent</translation>
</message> </message>
@ -6346,12 +6346,12 @@ Log:
<translation type="obsolete">Por favor escribe una ruta de destino primero</translation> <translation type="obsolete">Por favor escribe una ruta de destino primero</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="166"/> <location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="167"/>
<source>No input path set</source> <source>No input path set</source>
<translation>Sense ruta de destí establerta</translation> <translation>Sense ruta de destí establerta</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="166"/> <location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="167"/>
<source>Please type an input path first</source> <source>Please type an input path first</source>
<translation>Si us plau escriu primer una ruta d&apos;entrada</translation> <translation>Si us plau escriu primer una ruta d&apos;entrada</translation>
</message> </message>
@ -6364,14 +6364,14 @@ Log:
<translation type="obsolete">Por favor escribe una ruta de entrada correcta primero</translation> <translation type="obsolete">Por favor escribe una ruta de entrada correcta primero</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="187"/> <location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="188"/>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="197"/> <location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="198"/>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="208"/> <location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="209"/>
<source>Torrent creation</source> <source>Torrent creation</source>
<translation>Crear Torrent</translation> <translation>Crear Torrent</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="208"/> <location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="209"/>
<source>Torrent was created successfully:</source> <source>Torrent was created successfully:</source>
<translation>El Torrent es va crear amb èxit:</translation> <translation>El Torrent es va crear amb èxit:</translation>
</message> </message>
@ -6380,7 +6380,7 @@ Log:
<translation type="obsolete">Por favor digita una ruta de entrada válida primero</translation> <translation type="obsolete">Por favor digita una ruta de entrada válida primero</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="81"/> <location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="82"/>
<source>Select a folder to add to the torrent</source> <source>Select a folder to add to the torrent</source>
<translation>Selecciona una altra carpeta per agregar el torrent</translation> <translation>Selecciona una altra carpeta per agregar el torrent</translation>
</message> </message>
@ -6389,33 +6389,33 @@ Log:
<translation type="obsolete">Selecciona los archivos para agregar al torrent</translation> <translation type="obsolete">Selecciona los archivos para agregar al torrent</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="123"/> <location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="124"/>
<source>Please type an announce URL</source> <source>Please type an announce URL</source>
<translation>Si us plau escriu una URL d&apos;anunci</translation> <translation>Si us plau escriu una URL d&apos;anunci</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="187"/> <location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="188"/>
<source>Torrent creation was unsuccessful, reason: %1</source> <source>Torrent creation was unsuccessful, reason: %1</source>
<translation>La creació del torrent no ha estat reeixida, raó: %1</translation> <translation>La creació del torrent no ha estat reeixida, raó: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="124"/> <location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="125"/>
<source>Announce URL:</source> <source>Announce URL:</source>
<comment>Tracker URL</comment> <comment>Tracker URL</comment>
<translation>URL d&apos;anunci:</translation> <translation>URL d&apos;anunci:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="142"/> <location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="143"/>
<source>Please type a web seed url</source> <source>Please type a web seed url</source>
<translation>Si us plau escriu una url de llavor web</translation> <translation>Si us plau escriu una url de llavor web</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="143"/> <location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="144"/>
<source>Web seed URL:</source> <source>Web seed URL:</source>
<translation>URL de llavor web:</translation> <translation>URL de llavor web:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="87"/> <location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="88"/>
<source>Select a file to add to the torrent</source> <source>Select a file to add to the torrent</source>
<translation>Seleccioni un altre arxiu per agregar el torrent</translation> <translation>Seleccioni un altre arxiu per agregar el torrent</translation>
</message> </message>
@ -6428,7 +6428,7 @@ Log:
<translation type="obsolete">Por favor establece al menos un tracker</translation> <translation type="obsolete">Por favor establece al menos un tracker</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="197"/> <location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="198"/>
<source>Created torrent file is invalid. It won&apos;t be added to download list.</source> <source>Created torrent file is invalid. It won&apos;t be added to download list.</source>
<translation>La creació de l&apos;arxiu torrent no és vàlida. No s&apos;afegirà a la llista de descàrregues.</translation> <translation>La creació de l&apos;arxiu torrent no és vàlida. No s&apos;afegirà a la llista de descàrregues.</translation>
</message> </message>
@ -6461,12 +6461,12 @@ Log:
<translation>Descarregar d&apos;urls</translation> <translation>Descarregar d&apos;urls</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadfromurldlg.h" line="78"/> <location filename="../downloadfromurldlg.h" line="79"/>
<source>No URL entered</source> <source>No URL entered</source>
<translation>No s&apos;ha escrit cap URL</translation> <translation>No s&apos;ha escrit cap URL</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadfromurldlg.h" line="78"/> <location filename="../downloadfromurldlg.h" line="79"/>
<source>Please type at least one URL.</source> <source>Please type at least one URL.</source>
<translation>Si us plau escriu almenys una URL.</translation> <translation>Si us plau escriu almenys una URL.</translation>
</message> </message>
@ -7126,10 +7126,10 @@ De qualsevol manera, aquests plugins van ser deshabilitats.</translation>
<translation type="obsolete">Selecciona un archivo ipfilter.dat</translation> <translation type="obsolete">Selecciona un archivo ipfilter.dat</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1425"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1427"/> <location filename="../options_imp.cpp" line="1427"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1439"/> <location filename="../options_imp.cpp" line="1429"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1441"/> <location filename="../options_imp.cpp" line="1441"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1443"/>
<source>Choose a save directory</source> <source>Choose a save directory</source>
<translation>Selecciona un directori per guardar</translation> <translation>Selecciona un directori per guardar</translation>
</message> </message>
@ -7143,50 +7143,50 @@ De qualsevol manera, aquests plugins van ser deshabilitats.</translation>
<translation type="obsolete">No se pudo abrir %1 en modo lectura.</translation> <translation type="obsolete">No se pudo abrir %1 en modo lectura.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1353"/> <location filename="../options_imp.cpp" line="1355"/>
<source>Add directory to scan</source> <source>Add directory to scan</source>
<translation>Afegir directori per escanejar</translation> <translation>Afegir directori per escanejar</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1359"/> <location filename="../options_imp.cpp" line="1361"/>
<source>Folder is already being watched.</source> <source>Folder is already being watched.</source>
<translation>Aquesta carpeta ja està seleccionada per escanejar.</translation> <translation>Aquesta carpeta ja està seleccionada per escanejar.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1362"/> <location filename="../options_imp.cpp" line="1364"/>
<source>Folder does not exist.</source> <source>Folder does not exist.</source>
<translation>La carpeta no existeix.</translation> <translation>La carpeta no existeix.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1365"/> <location filename="../options_imp.cpp" line="1367"/>
<source>Folder is not readable.</source> <source>Folder is not readable.</source>
<translation>La carpeta no és llegible.</translation> <translation>La carpeta no és llegible.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1373"/> <location filename="../options_imp.cpp" line="1375"/>
<source>Failure</source> <source>Failure</source>
<translation>Error</translation> <translation>Error</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1373"/> <location filename="../options_imp.cpp" line="1375"/>
<source>Failed to add Scan Folder &apos;%1&apos;: %2</source> <source>Failed to add Scan Folder &apos;%1&apos;: %2</source>
<translation>No es pot escanejar aquesta carpetes &apos;%1&apos;:%2</translation> <translation>No es pot escanejar aquesta carpetes &apos;%1&apos;:%2</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1396"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1398"/> <location filename="../options_imp.cpp" line="1398"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1400"/>
<source>Choose export directory</source> <source>Choose export directory</source>
<translation>Selecciona directori d&apos;exportació</translation> <translation>Selecciona directori d&apos;exportació</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1410"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1412"/> <location filename="../options_imp.cpp" line="1412"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1414"/>
<source>Choose an ip filter file</source> <source>Choose an ip filter file</source>
<translation>Selecciona un arxiu de filtre d&apos;ip</translation> <translation>Selecciona un arxiu de filtre d&apos;ip</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1410"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1412"/> <location filename="../options_imp.cpp" line="1412"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1414"/>
<source>Filters</source> <source>Filters</source>
<translation>Filtres</translation> <translation>Filtres</translation>
</message> </message>

View file

@ -1516,55 +1516,55 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<context> <context>
<name>GUI</name> <name>GUI</name>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="630"/> <location filename="../GUI.cpp" line="638"/>
<source>Open Torrent Files</source> <source>Open Torrent Files</source>
<translation>Otevřít torrent soubory</translation> <translation>Otevřít torrent soubory</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="524"/> <location filename="../GUI.cpp" line="532"/>
<source>&amp;Yes</source> <source>&amp;Yes</source>
<translation>&amp;Ano</translation> <translation>&amp;Ano</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="327"/> <location filename="../GUI.cpp" line="335"/>
<source>Alt+2</source> <source>Alt+2</source>
<comment>shortcut to switch to third tab</comment> <comment>shortcut to switch to third tab</comment>
<translation>Alt+2</translation> <translation>Alt+2</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="331"/> <location filename="../GUI.cpp" line="339"/>
<source>Alt+3</source> <source>Alt+3</source>
<comment>shortcut to switch to fourth tab</comment> <comment>shortcut to switch to fourth tab</comment>
<translation>Alt+3</translation> <translation>Alt+3</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="416"/> <location filename="../GUI.cpp" line="424"/>
<source>Global Upload Speed Limit</source> <source>Global Upload Speed Limit</source>
<translation>Celkový limit rychlosti nahrávání</translation> <translation>Celkový limit rychlosti nahrávání</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="438"/> <location filename="../GUI.cpp" line="446"/>
<source>Global Download Speed Limit</source> <source>Global Download Speed Limit</source>
<translation>Celkový limit rychlosti stahování</translation> <translation>Celkový limit rychlosti stahování</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="524"/> <location filename="../GUI.cpp" line="532"/>
<source>&amp;No</source> <source>&amp;No</source>
<translation>&amp;Ne</translation> <translation>&amp;Ne</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="822"/> <location filename="../GUI.cpp" line="830"/>
<source>qBittorrent %1 (Down: %2/s, Up: %3/s)</source> <source>qBittorrent %1 (Down: %2/s, Up: %3/s)</source>
<comment>%1 is qBittorrent version</comment> <comment>%1 is qBittorrent version</comment>
<translation>qBittorrent %1 (Stahování: %2/s, Nahrávání: %3/s)</translation> <translation>qBittorrent %1 (Stahování: %2/s, Nahrávání: %3/s)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="901"/> <location filename="../GUI.cpp" line="909"/>
<source>Use normal speed limits</source> <source>Use normal speed limits</source>
<translation>Použít normální limity rychlosti</translation> <translation>Použít normální limity rychlosti</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="904"/> <location filename="../GUI.cpp" line="912"/>
<source>Use alternative speed limits</source> <source>Use alternative speed limits</source>
<translation>Použít alternativní limity rychlosti</translation> <translation>Použít alternativní limity rychlosti</translation>
</message> </message>
@ -1573,7 +1573,7 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">Jste si jist, že chcete smazat vybrané položky ze seznamu stahování?</translation> <translation type="obsolete">Jste si jist, že chcete smazat vybrané položky ze seznamu stahování?</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="631"/> <location filename="../GUI.cpp" line="639"/>
<source>Torrent Files</source> <source>Torrent Files</source>
<translation>Torrent soubory</translation> <translation>Torrent soubory</translation>
</message> </message>
@ -1604,33 +1604,33 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">Nebyly nalezeny žádné peery...</translation> <translation type="obsolete">Nebyly nalezeny žádné peery...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="522"/> <location filename="../GUI.cpp" line="530"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="810"/> <location filename="../GUI.cpp" line="818"/>
<source>qBittorrent</source> <source>qBittorrent</source>
<translation>qBittorrent</translation> <translation>qBittorrent</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="731"/> <location filename="../GUI.cpp" line="739"/>
<source>qBittorrent %1</source> <source>qBittorrent %1</source>
<comment>e.g: qBittorrent vx.x</comment> <comment>e.g: qBittorrent vx.x</comment>
<translation>qBittorrent %1</translation> <translation>qBittorrent %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="805"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="813"/> <location filename="../GUI.cpp" line="813"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="821"/>
<source>DL speed: %1 KiB/s</source> <source>DL speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Download speed: 10 KiB/s</comment> <comment>e.g: Download speed: 10 KiB/s</comment>
<translation>Rychlost stahování: %1 KiB/s</translation> <translation>Rychlost stahování: %1 KiB/s</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="807"/> <location filename="../GUI.cpp" line="815"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="816"/> <location filename="../GUI.cpp" line="824"/>
<source>UP speed: %1 KiB/s</source> <source>UP speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Upload speed: 10 KiB/s</comment> <comment>e.g: Upload speed: 10 KiB/s</comment>
<translation>Rychlost nahrávání: %1 KiB/s</translation> <translation>Rychlost nahrávání: %1 KiB/s</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="522"/> <location filename="../GUI.cpp" line="530"/>
<source>Are you sure you want to quit?</source> <source>Are you sure you want to quit?</source>
<translation>Opravdu chcete ukončit program?</translation> <translation>Opravdu chcete ukončit program?</translation>
</message> </message>
@ -1658,13 +1658,13 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">&apos;%1&apos; obnoven.</translation> <translation type="obsolete">&apos;%1&apos; obnoven.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="312"/> <location filename="../GUI.cpp" line="320"/>
<source>%1 has finished downloading.</source> <source>%1 has finished downloading.</source>
<comment>e.g: xxx.avi has finished downloading.</comment> <comment>e.g: xxx.avi has finished downloading.</comment>
<translation>Stahování %1 bylo dokončeno.</translation> <translation>Stahování %1 bylo dokončeno.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="318"/> <location filename="../GUI.cpp" line="326"/>
<source>I/O Error</source> <source>I/O Error</source>
<comment>i.e: Input/Output Error</comment> <comment>i.e: Input/Output Error</comment>
<translation>Chyba I/O</translation> <translation>Chyba I/O</translation>
@ -1702,7 +1702,7 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation>Hledat</translation> <translation>Hledat</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="266"/> <location filename="../GUI.cpp" line="274"/>
<source>RSS</source> <source>RSS</source>
<translation>RSS</translation> <translation>RSS</translation>
</message> </message>
@ -1762,7 +1762,7 @@ Opravdu chcete ukončit qBittorrent?</translation>
<translation type="obsolete">Podpora šifrování [VYP]</translation> <translation type="obsolete">Podpora šifrování [VYP]</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="325"/> <location filename="../GUI.cpp" line="333"/>
<source>Alt+1</source> <source>Alt+1</source>
<comment>shortcut to switch to first tab</comment> <comment>shortcut to switch to first tab</comment>
<translation>Alt+1</translation> <translation>Alt+1</translation>
@ -1773,12 +1773,12 @@ Opravdu chcete ukončit qBittorrent?</translation>
<translation>Přenosy</translation> <translation>Přenosy</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="312"/> <location filename="../GUI.cpp" line="320"/>
<source>Download completion</source> <source>Download completion</source>
<translation>Kompletace stahování</translation> <translation>Kompletace stahování</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="318"/> <location filename="../GUI.cpp" line="326"/>
<source>An I/O error occured for torrent %1. <source>An I/O error occured for torrent %1.
Reason: %2</source> Reason: %2</source>
<comment>e.g: An error occured for torrent xxx.avi. <comment>e.g: An error occured for torrent xxx.avi.
@ -1797,12 +1797,12 @@ Opravdu chcete ukončit qBittorrent?</translation>
<translation type="obsolete">Alt+4</translation> <translation type="obsolete">Alt+4</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="410"/> <location filename="../GUI.cpp" line="418"/>
<source>Url download error</source> <source>Url download error</source>
<translation>Chyba stahování URL</translation> <translation>Chyba stahování URL</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="410"/> <location filename="../GUI.cpp" line="418"/>
<source>Couldn&apos;t download file at url: %1, reason: %2.</source> <source>Couldn&apos;t download file at url: %1, reason: %2.</source>
<translation>Nelze stáhnout soubor z URL: %1, důvod: %2.</translation> <translation>Nelze stáhnout soubor z URL: %1, důvod: %2.</translation>
</message> </message>
@ -1825,13 +1825,13 @@ Opravdu chcete ukončit qBittorrent?</translation>
<translation type="obsolete">Alt+3</translation> <translation type="obsolete">Alt+3</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="329"/> <location filename="../GUI.cpp" line="337"/>
<source>Ctrl+F</source> <source>Ctrl+F</source>
<comment>shortcut to switch to search tab</comment> <comment>shortcut to switch to search tab</comment>
<translation>Ctrl+F</translation> <translation>Ctrl+F</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="523"/> <location filename="../GUI.cpp" line="531"/>
<source>Some files are currently transferring. <source>Some files are currently transferring.
Are you sure you want to quit qBittorrent?</source> Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation>Některé soubory se právě přenášejí. <translation>Některé soubory se právě přenášejí.
@ -1901,7 +1901,7 @@ Opravdu chcete ukončit qBittorrent?</translation>
<translation type="obsolete">Nahrávání</translation> <translation type="obsolete">Nahrávání</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="703"/> <location filename="../GUI.cpp" line="711"/>
<source>Options were saved successfully.</source> <source>Options were saved successfully.</source>
<translation>Nastavení bylo úspěšně uloženo.</translation> <translation>Nastavení bylo úspěšně uloženo.</translation>
</message> </message>
@ -5124,70 +5124,70 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<context> <context>
<name>createtorrent</name> <name>createtorrent</name>
<message> <message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="174"/> <location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="175"/>
<source>Select destination torrent file</source> <source>Select destination torrent file</source>
<translation>Vybrat cílový torrent soubor</translation> <translation>Vybrat cílový torrent soubor</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="174"/> <location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="175"/>
<source>Torrent Files</source> <source>Torrent Files</source>
<translation>Torrent soubory</translation> <translation>Torrent soubory</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="166"/> <location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="167"/>
<source>No input path set</source> <source>No input path set</source>
<translation>Nebyla zadaná vstupní cesta</translation> <translation>Nebyla zadaná vstupní cesta</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="166"/> <location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="167"/>
<source>Please type an input path first</source> <source>Please type an input path first</source>
<translation>Nejdříve prosím zadejte vstupní cestu</translation> <translation>Nejdříve prosím zadejte vstupní cestu</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="187"/> <location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="188"/>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="197"/> <location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="198"/>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="208"/> <location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="209"/>
<source>Torrent creation</source> <source>Torrent creation</source>
<translation>Vytvoření torrentu</translation> <translation>Vytvoření torrentu</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="208"/> <location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="209"/>
<source>Torrent was created successfully:</source> <source>Torrent was created successfully:</source>
<translation>Torrent byl úspěšně vytvořen:</translation> <translation>Torrent byl úspěšně vytvořen:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="81"/> <location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="82"/>
<source>Select a folder to add to the torrent</source> <source>Select a folder to add to the torrent</source>
<translation>Vyberte adresář pro přidání do torrentu</translation> <translation>Vyberte adresář pro přidání do torrentu</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="123"/> <location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="124"/>
<source>Please type an announce URL</source> <source>Please type an announce URL</source>
<translation>Prosím napište oznamovací URL</translation> <translation>Prosím napište oznamovací URL</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="187"/> <location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="188"/>
<source>Torrent creation was unsuccessful, reason: %1</source> <source>Torrent creation was unsuccessful, reason: %1</source>
<translation>Vytvoření torrentu selhalo, důvod: %1</translation> <translation>Vytvoření torrentu selhalo, důvod: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="124"/> <location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="125"/>
<source>Announce URL:</source> <source>Announce URL:</source>
<comment>Tracker URL</comment> <comment>Tracker URL</comment>
<translation>Oznamovací URL:</translation> <translation>Oznamovací URL:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="142"/> <location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="143"/>
<source>Please type a web seed url</source> <source>Please type a web seed url</source>
<translation>Prosím napište URL webových seedů</translation> <translation>Prosím napište URL webových seedů</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="143"/> <location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="144"/>
<source>Web seed URL:</source> <source>Web seed URL:</source>
<translation>URL webových seedů:</translation> <translation>URL webových seedů:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="87"/> <location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="88"/>
<source>Select a file to add to the torrent</source> <source>Select a file to add to the torrent</source>
<translation>Vyberte soubor pro přidání do torrentu</translation> <translation>Vyberte soubor pro přidání do torrentu</translation>
</message> </message>
@ -5200,7 +5200,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<translation type="obsolete">Prosím nastavte alespoň jeden tracker</translation> <translation type="obsolete">Prosím nastavte alespoň jeden tracker</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="197"/> <location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="198"/>
<source>Created torrent file is invalid. It won&apos;t be added to download list.</source> <source>Created torrent file is invalid. It won&apos;t be added to download list.</source>
<translation>Vytvořený torrent soubor je špatný. Nebude přidán do seznamu stahování.</translation> <translation>Vytvořený torrent soubor je špatný. Nebude přidán do seznamu stahování.</translation>
</message> </message>
@ -5233,12 +5233,12 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<translation>Stahovat z URL</translation> <translation>Stahovat z URL</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadfromurldlg.h" line="78"/> <location filename="../downloadfromurldlg.h" line="79"/>
<source>No URL entered</source> <source>No URL entered</source>
<translation>Nebylo vloženo žádné URL</translation> <translation>Nebylo vloženo žádné URL</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadfromurldlg.h" line="78"/> <location filename="../downloadfromurldlg.h" line="79"/>
<source>Please type at least one URL.</source> <source>Please type at least one URL.</source>
<translation>Prosím napište alespoň jedno URL.</translation> <translation>Prosím napište alespoň jedno URL.</translation>
</message> </message>
@ -5770,58 +5770,58 @@ Nicméně, tyto moduly byly vypnuty.</translation>
<translation type="obsolete">Vyberte adresář ke sledování</translation> <translation type="obsolete">Vyberte adresář ke sledování</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1396"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1398"/> <location filename="../options_imp.cpp" line="1398"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1400"/>
<source>Choose export directory</source> <source>Choose export directory</source>
<translation>Vyberte adresář pro export</translation> <translation>Vyberte adresář pro export</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1425"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1427"/> <location filename="../options_imp.cpp" line="1427"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1439"/> <location filename="../options_imp.cpp" line="1429"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1441"/> <location filename="../options_imp.cpp" line="1441"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1443"/>
<source>Choose a save directory</source> <source>Choose a save directory</source>
<translation>Vyberte adresář pro ukládání</translation> <translation>Vyberte adresář pro ukládání</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1410"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1412"/> <location filename="../options_imp.cpp" line="1412"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1414"/>
<source>Choose an ip filter file</source> <source>Choose an ip filter file</source>
<translation>Vyberte soubor IP filtrů</translation> <translation>Vyberte soubor IP filtrů</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1353"/> <location filename="../options_imp.cpp" line="1355"/>
<source>Add directory to scan</source> <source>Add directory to scan</source>
<translation>Přidat adresář ke sledování</translation> <translation>Přidat adresář ke sledování</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1359"/> <location filename="../options_imp.cpp" line="1361"/>
<source>Folder is already being watched.</source> <source>Folder is already being watched.</source>
<translation>Adresář je již sledován.</translation> <translation>Adresář je již sledován.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1362"/> <location filename="../options_imp.cpp" line="1364"/>
<source>Folder does not exist.</source> <source>Folder does not exist.</source>
<translation>Adresář neexistuje.</translation> <translation>Adresář neexistuje.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1365"/> <location filename="../options_imp.cpp" line="1367"/>
<source>Folder is not readable.</source> <source>Folder is not readable.</source>
<translation>Adresář nelze přečíst.</translation> <translation>Adresář nelze přečíst.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1373"/> <location filename="../options_imp.cpp" line="1375"/>
<source>Failure</source> <source>Failure</source>
<translation>Chyba</translation> <translation>Chyba</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1373"/> <location filename="../options_imp.cpp" line="1375"/>
<source>Failed to add Scan Folder &apos;%1&apos;: %2</source> <source>Failed to add Scan Folder &apos;%1&apos;: %2</source>
<translation>Nelze přidat adresář ke sledování &apos;%1&apos;: %2</translation> <translation>Nelze přidat adresář ke sledování &apos;%1&apos;: %2</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1410"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1412"/> <location filename="../options_imp.cpp" line="1412"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1414"/>
<source>Filters</source> <source>Filters</source>
<translation>Filtry</translation> <translation>Filtry</translation>
</message> </message>

View file

@ -1508,7 +1508,7 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<context> <context>
<name>GUI</name> <name>GUI</name>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="630"/> <location filename="../GUI.cpp" line="638"/>
<source>Open Torrent Files</source> <source>Open Torrent Files</source>
<translation>Åbn Torrent Filer</translation> <translation>Åbn Torrent Filer</translation>
</message> </message>
@ -1517,12 +1517,12 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">Denne fil er enten korrupt eller ikke en torrent.</translation> <translation type="obsolete">Denne fil er enten korrupt eller ikke en torrent.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="524"/> <location filename="../GUI.cpp" line="532"/>
<source>&amp;Yes</source> <source>&amp;Yes</source>
<translation>&amp;Ja</translation> <translation>&amp;Ja</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="524"/> <location filename="../GUI.cpp" line="532"/>
<source>&amp;No</source> <source>&amp;No</source>
<translation>&amp;Nej</translation> <translation>&amp;Nej</translation>
</message> </message>
@ -1539,7 +1539,7 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">Downloader...</translation> <translation type="obsolete">Downloader...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="631"/> <location filename="../GUI.cpp" line="639"/>
<source>Torrent Files</source> <source>Torrent Files</source>
<translation>Torrent Filer</translation> <translation>Torrent Filer</translation>
</message> </message>
@ -1717,27 +1717,27 @@ Luk venglist denne først.</translation>
<translation type="obsolete">qBittorrent %1 startet.</translation> <translation type="obsolete">qBittorrent %1 startet.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="522"/> <location filename="../GUI.cpp" line="530"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="810"/> <location filename="../GUI.cpp" line="818"/>
<source>qBittorrent</source> <source>qBittorrent</source>
<translation>qBittorrent</translation> <translation>qBittorrent</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="731"/> <location filename="../GUI.cpp" line="739"/>
<source>qBittorrent %1</source> <source>qBittorrent %1</source>
<comment>e.g: qBittorrent vx.x</comment> <comment>e.g: qBittorrent vx.x</comment>
<translation>qBittorrent %1</translation> <translation>qBittorrent %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="805"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="813"/> <location filename="../GUI.cpp" line="813"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="821"/>
<source>DL speed: %1 KiB/s</source> <source>DL speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Download speed: 10 KiB/s</comment> <comment>e.g: Download speed: 10 KiB/s</comment>
<translation>DL hastighed: %1 KB/s</translation> <translation>DL hastighed: %1 KB/s</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="807"/> <location filename="../GUI.cpp" line="815"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="816"/> <location filename="../GUI.cpp" line="824"/>
<source>UP speed: %1 KiB/s</source> <source>UP speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Upload speed: 10 KiB/s</comment> <comment>e.g: Upload speed: 10 KiB/s</comment>
<translation>UP hastighed: %1 KB/s</translation> <translation>UP hastighed: %1 KB/s</translation>
@ -1758,7 +1758,7 @@ Luk venglist denne først.</translation>
<translation type="obsolete">Gået i stå</translation> <translation type="obsolete">Gået i stå</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="522"/> <location filename="../GUI.cpp" line="530"/>
<source>Are you sure you want to quit?</source> <source>Are you sure you want to quit?</source>
<translation>Er du sikker at du vil afslutte?</translation> <translation>Er du sikker at du vil afslutte?</translation>
</message> </message>
@ -1821,13 +1821,13 @@ Luk venglist denne først.</translation>
<translation type="obsolete">&apos;%1&apos; fortsat.</translation> <translation type="obsolete">&apos;%1&apos; fortsat.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="312"/> <location filename="../GUI.cpp" line="320"/>
<source>%1 has finished downloading.</source> <source>%1 has finished downloading.</source>
<comment>e.g: xxx.avi has finished downloading.</comment> <comment>e.g: xxx.avi has finished downloading.</comment>
<translation>%1 er hentet færdig.</translation> <translation>%1 er hentet færdig.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="318"/> <location filename="../GUI.cpp" line="326"/>
<source>I/O Error</source> <source>I/O Error</source>
<comment>i.e: Input/Output Error</comment> <comment>i.e: Input/Output Error</comment>
<translation>I/O Fejl</translation> <translation>I/O Fejl</translation>
@ -1887,7 +1887,7 @@ Luk venglist denne først.</translation>
<translation>Søg</translation> <translation>Søg</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="266"/> <location filename="../GUI.cpp" line="274"/>
<source>RSS</source> <source>RSS</source>
<translation>RSS</translation> <translation>RSS</translation>
</message> </message>
@ -1896,23 +1896,23 @@ Luk venglist denne først.</translation>
<translation type="obsolete">Færdig</translation> <translation type="obsolete">Færdig</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="325"/> <location filename="../GUI.cpp" line="333"/>
<source>Alt+1</source> <source>Alt+1</source>
<comment>shortcut to switch to first tab</comment> <comment>shortcut to switch to first tab</comment>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="410"/> <location filename="../GUI.cpp" line="418"/>
<source>Url download error</source> <source>Url download error</source>
<translation>Url download fejl</translation> <translation>Url download fejl</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="410"/> <location filename="../GUI.cpp" line="418"/>
<source>Couldn&apos;t download file at url: %1, reason: %2.</source> <source>Couldn&apos;t download file at url: %1, reason: %2.</source>
<translation>Kunne ikke downloade filen via url: %1, begrundelse: %2.</translation> <translation>Kunne ikke downloade filen via url: %1, begrundelse: %2.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="318"/> <location filename="../GUI.cpp" line="326"/>
<source>An I/O error occured for torrent %1. <source>An I/O error occured for torrent %1.
Reason: %2</source> Reason: %2</source>
<comment>e.g: An error occured for torrent xxx.avi. <comment>e.g: An error occured for torrent xxx.avi.
@ -1921,63 +1921,63 @@ Luk venglist denne først.</translation>
Begrundelse: %2</translation> Begrundelse: %2</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="312"/> <location filename="../GUI.cpp" line="320"/>
<source>Download completion</source> <source>Download completion</source>
<translation>Download færdig</translation> <translation>Download færdig</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="327"/> <location filename="../GUI.cpp" line="335"/>
<source>Alt+2</source> <source>Alt+2</source>
<comment>shortcut to switch to third tab</comment> <comment>shortcut to switch to third tab</comment>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="329"/> <location filename="../GUI.cpp" line="337"/>
<source>Ctrl+F</source> <source>Ctrl+F</source>
<comment>shortcut to switch to search tab</comment> <comment>shortcut to switch to search tab</comment>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="331"/> <location filename="../GUI.cpp" line="339"/>
<source>Alt+3</source> <source>Alt+3</source>
<comment>shortcut to switch to fourth tab</comment> <comment>shortcut to switch to fourth tab</comment>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="416"/> <location filename="../GUI.cpp" line="424"/>
<source>Global Upload Speed Limit</source> <source>Global Upload Speed Limit</source>
<translation>Global Upload Hastighedsbegrænsning</translation> <translation>Global Upload Hastighedsbegrænsning</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="438"/> <location filename="../GUI.cpp" line="446"/>
<source>Global Download Speed Limit</source> <source>Global Download Speed Limit</source>
<translation>Global Download Hastighedsbegrænsning</translation> <translation>Global Download Hastighedsbegrænsning</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="523"/> <location filename="../GUI.cpp" line="531"/>
<source>Some files are currently transferring. <source>Some files are currently transferring.
Are you sure you want to quit qBittorrent?</source> Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation>Nogen filer er stadig ved at bliver overført. <translation>Nogen filer er stadig ved at bliver overført.
Er du sikker at du vil afslutte qBittorrent?</translation> Er du sikker at du vil afslutte qBittorrent?</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="822"/> <location filename="../GUI.cpp" line="830"/>
<source>qBittorrent %1 (Down: %2/s, Up: %3/s)</source> <source>qBittorrent %1 (Down: %2/s, Up: %3/s)</source>
<comment>%1 is qBittorrent version</comment> <comment>%1 is qBittorrent version</comment>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="901"/> <location filename="../GUI.cpp" line="909"/>
<source>Use normal speed limits</source> <source>Use normal speed limits</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="904"/> <location filename="../GUI.cpp" line="912"/>
<source>Use alternative speed limits</source> <source>Use alternative speed limits</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="703"/> <location filename="../GUI.cpp" line="711"/>
<source>Options were saved successfully.</source> <source>Options were saved successfully.</source>
<translation>Indstillingerne blev gemt.</translation> <translation>Indstillingerne blev gemt.</translation>
</message> </message>
@ -5138,12 +5138,12 @@ Changelog:
<context> <context>
<name>createtorrent</name> <name>createtorrent</name>
<message> <message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="174"/> <location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="175"/>
<source>Select destination torrent file</source> <source>Select destination torrent file</source>
<translation>Vælg destinations torrent fil</translation> <translation>Vælg destinations torrent fil</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="174"/> <location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="175"/>
<source>Torrent Files</source> <source>Torrent Files</source>
<translation>Torrent FIler</translation> <translation>Torrent FIler</translation>
</message> </message>
@ -5160,12 +5160,12 @@ Changelog:
<translation type="obsolete">Indtast venligst en destinations sti først</translation> <translation type="obsolete">Indtast venligst en destinations sti først</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="166"/> <location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="167"/>
<source>No input path set</source> <source>No input path set</source>
<translation>Der er ikke sat nogen sti til input</translation> <translation>Der er ikke sat nogen sti til input</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="166"/> <location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="167"/>
<source>Please type an input path first</source> <source>Please type an input path first</source>
<translation>Indtast venligst en input sti først</translation> <translation>Indtast venligst en input sti først</translation>
</message> </message>
@ -5174,14 +5174,14 @@ Changelog:
<translation type="obsolete">Stien til input findes ikke</translation> <translation type="obsolete">Stien til input findes ikke</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="187"/> <location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="188"/>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="197"/> <location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="198"/>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="208"/> <location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="209"/>
<source>Torrent creation</source> <source>Torrent creation</source>
<translation>Torrent oprettelse</translation> <translation>Torrent oprettelse</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="208"/> <location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="209"/>
<source>Torrent was created successfully:</source> <source>Torrent was created successfully:</source>
<translation>Torrent blev oprettet succesfuldt:</translation> <translation>Torrent blev oprettet succesfuldt:</translation>
</message> </message>
@ -5190,43 +5190,43 @@ Changelog:
<translation type="obsolete">Indtast venligst en gyldig sti til input først</translation> <translation type="obsolete">Indtast venligst en gyldig sti til input først</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="81"/> <location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="82"/>
<source>Select a folder to add to the torrent</source> <source>Select a folder to add to the torrent</source>
<translation>Vælg en mappe der skal tilføjes til denne torrent</translation> <translation>Vælg en mappe der skal tilføjes til denne torrent</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="123"/> <location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="124"/>
<source>Please type an announce URL</source> <source>Please type an announce URL</source>
<translation>Indtast venligst en announce URL</translation> <translation>Indtast venligst en announce URL</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="187"/> <location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="188"/>
<source>Torrent creation was unsuccessful, reason: %1</source> <source>Torrent creation was unsuccessful, reason: %1</source>
<translation>Oprettelse af torrent lykkedes ikke, begrundelse: %1</translation> <translation>Oprettelse af torrent lykkedes ikke, begrundelse: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="124"/> <location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="125"/>
<source>Announce URL:</source> <source>Announce URL:</source>
<comment>Tracker URL</comment> <comment>Tracker URL</comment>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="142"/> <location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="143"/>
<source>Please type a web seed url</source> <source>Please type a web seed url</source>
<translation>Indtast venligst en web seed url</translation> <translation>Indtast venligst en web seed url</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="143"/> <location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="144"/>
<source>Web seed URL:</source> <source>Web seed URL:</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="87"/> <location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="88"/>
<source>Select a file to add to the torrent</source> <source>Select a file to add to the torrent</source>
<translation>Vælg en fil der skal tilføjes til denne torrent</translation> <translation>Vælg en fil der skal tilføjes til denne torrent</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="197"/> <location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="198"/>
<source>Created torrent file is invalid. It won&apos;t be added to download list.</source> <source>Created torrent file is invalid. It won&apos;t be added to download list.</source>
<translation>Den oprettede torrent fil er ugyldig. Den vil ikke blive tilføjet til download listen.</translation> <translation>Den oprettede torrent fil er ugyldig. Den vil ikke blive tilføjet til download listen.</translation>
</message> </message>
@ -5259,12 +5259,12 @@ Changelog:
<translation>Hent fra url(er)</translation> <translation>Hent fra url(er)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadfromurldlg.h" line="78"/> <location filename="../downloadfromurldlg.h" line="79"/>
<source>No URL entered</source> <source>No URL entered</source>
<translation>Der er ikke indtastet nogen URL</translation> <translation>Der er ikke indtastet nogen URL</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadfromurldlg.h" line="78"/> <location filename="../downloadfromurldlg.h" line="79"/>
<source>Please type at least one URL.</source> <source>Please type at least one URL.</source>
<translation>Indtast venligst mindst en URL.</translation> <translation>Indtast venligst mindst en URL.</translation>
</message> </message>
@ -5793,10 +5793,10 @@ Disse plugins blev dog koble fra.</translation>
<translation type="obsolete">Vælg en ipfilter.dat fil</translation> <translation type="obsolete">Vælg en ipfilter.dat fil</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1425"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1427"/> <location filename="../options_imp.cpp" line="1427"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1439"/> <location filename="../options_imp.cpp" line="1429"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1441"/> <location filename="../options_imp.cpp" line="1441"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1443"/>
<source>Choose a save directory</source> <source>Choose a save directory</source>
<translation>Vælg en standart mappe</translation> <translation>Vælg en standart mappe</translation>
</message> </message>
@ -5810,50 +5810,50 @@ Disse plugins blev dog koble fra.</translation>
<translation type="obsolete">Kunne ikke åbne %1 til læsning.</translation> <translation type="obsolete">Kunne ikke åbne %1 til læsning.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1353"/> <location filename="../options_imp.cpp" line="1355"/>
<source>Add directory to scan</source> <source>Add directory to scan</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1359"/> <location filename="../options_imp.cpp" line="1361"/>
<source>Folder is already being watched.</source> <source>Folder is already being watched.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1362"/> <location filename="../options_imp.cpp" line="1364"/>
<source>Folder does not exist.</source> <source>Folder does not exist.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1365"/> <location filename="../options_imp.cpp" line="1367"/>
<source>Folder is not readable.</source> <source>Folder is not readable.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1373"/> <location filename="../options_imp.cpp" line="1375"/>
<source>Failure</source> <source>Failure</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1373"/> <location filename="../options_imp.cpp" line="1375"/>
<source>Failed to add Scan Folder &apos;%1&apos;: %2</source> <source>Failed to add Scan Folder &apos;%1&apos;: %2</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1396"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1398"/> <location filename="../options_imp.cpp" line="1398"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1400"/>
<source>Choose export directory</source> <source>Choose export directory</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1410"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1412"/> <location filename="../options_imp.cpp" line="1412"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1414"/>
<source>Choose an ip filter file</source> <source>Choose an ip filter file</source>
<translation>Vælg en ip filter fil</translation> <translation>Vælg en ip filter fil</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1410"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1412"/> <location filename="../options_imp.cpp" line="1412"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1414"/>
<source>Filters</source> <source>Filters</source>
<translation>Filtre</translation> <translation>Filtre</translation>
</message> </message>

View file

@ -1886,8 +1886,8 @@ qBittorrent beobachtet das Verzeichniss und starten den Download von vorhandenen
<translation type="obsolete"> :: By Christophe Dumez :: Copyright (c) 2006</translation> <translation type="obsolete"> :: By Christophe Dumez :: Copyright (c) 2006</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="522"/> <location filename="../GUI.cpp" line="530"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="810"/> <location filename="../GUI.cpp" line="818"/>
<source>qBittorrent</source> <source>qBittorrent</source>
<translation>qBittorrent</translation> <translation>qBittorrent</translation>
</message> </message>
@ -1908,12 +1908,12 @@ qBittorrent beobachtet das Verzeichniss und starten den Download von vorhandenen
<translation type="obsolete">UP Geschwindigkeit:</translation> <translation type="obsolete">UP Geschwindigkeit:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="630"/> <location filename="../GUI.cpp" line="638"/>
<source>Open Torrent Files</source> <source>Open Torrent Files</source>
<translation>Öffne Torrent-Dateien</translation> <translation>Öffne Torrent-Dateien</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="631"/> <location filename="../GUI.cpp" line="639"/>
<source>Torrent Files</source> <source>Torrent Files</source>
<translation>Torrent-Dateien</translation> <translation>Torrent-Dateien</translation>
</message> </message>
@ -1963,12 +1963,12 @@ qBittorrent beobachtet das Verzeichniss und starten den Download von vorhandenen
<translation type="obsolete">Wollen Sie wirklich alle Dateien aus der Download Liste löschen?</translation> <translation type="obsolete">Wollen Sie wirklich alle Dateien aus der Download Liste löschen?</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="524"/> <location filename="../GUI.cpp" line="532"/>
<source>&amp;Yes</source> <source>&amp;Yes</source>
<translation>&amp;Ja</translation> <translation>&amp;Ja</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="524"/> <location filename="../GUI.cpp" line="532"/>
<source>&amp;No</source> <source>&amp;No</source>
<translation>&amp;Nein</translation> <translation>&amp;Nein</translation>
</message> </message>
@ -2378,15 +2378,15 @@ Bitte schliessen Sie diesen zuerst.</translation>
<translation type="obsolete">qBittorrent %1 gestartet.</translation> <translation type="obsolete">qBittorrent %1 gestartet.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="805"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="813"/> <location filename="../GUI.cpp" line="813"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="821"/>
<source>DL speed: %1 KiB/s</source> <source>DL speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Download speed: 10 KiB/s</comment> <comment>e.g: Download speed: 10 KiB/s</comment>
<translation>DL Geschwindigkeit: %1 KB/s</translation> <translation>DL Geschwindigkeit: %1 KB/s</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="807"/> <location filename="../GUI.cpp" line="815"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="816"/> <location filename="../GUI.cpp" line="824"/>
<source>UP speed: %1 KiB/s</source> <source>UP speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Upload speed: 10 KiB/s</comment> <comment>e.g: Upload speed: 10 KiB/s</comment>
<translation>UP Geschwindigkeit: %1 KiB/s</translation> <translation>UP Geschwindigkeit: %1 KiB/s</translation>
@ -2407,7 +2407,7 @@ Bitte schliessen Sie diesen zuerst.</translation>
<translation type="obsolete">Angehalten</translation> <translation type="obsolete">Angehalten</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="522"/> <location filename="../GUI.cpp" line="530"/>
<source>Are you sure you want to quit?</source> <source>Are you sure you want to quit?</source>
<translation>Wollen Sie wirklich beenden?</translation> <translation>Wollen Sie wirklich beenden?</translation>
</message> </message>
@ -2470,13 +2470,13 @@ Bitte schliessen Sie diesen zuerst.</translation>
<translation type="obsolete">&apos;%1&apos; fortgesetzt.</translation> <translation type="obsolete">&apos;%1&apos; fortgesetzt.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="312"/> <location filename="../GUI.cpp" line="320"/>
<source>%1 has finished downloading.</source> <source>%1 has finished downloading.</source>
<comment>e.g: xxx.avi has finished downloading.</comment> <comment>e.g: xxx.avi has finished downloading.</comment>
<translation>%1 vollständig heruntergeladen.</translation> <translation>%1 vollständig heruntergeladen.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="318"/> <location filename="../GUI.cpp" line="326"/>
<source>I/O Error</source> <source>I/O Error</source>
<comment>i.e: Input/Output Error</comment> <comment>i.e: Input/Output Error</comment>
<translation>I/O Error</translation> <translation>I/O Error</translation>
@ -2541,17 +2541,17 @@ Bitte schliessen Sie diesen zuerst.</translation>
<translation>Suche</translation> <translation>Suche</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="266"/> <location filename="../GUI.cpp" line="274"/>
<source>RSS</source> <source>RSS</source>
<translation>RSS</translation> <translation>RSS</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="312"/> <location filename="../GUI.cpp" line="320"/>
<source>Download completion</source> <source>Download completion</source>
<translation>Beendigung des Download</translation> <translation>Beendigung des Download</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="318"/> <location filename="../GUI.cpp" line="326"/>
<source>An I/O error occured for torrent %1. <source>An I/O error occured for torrent %1.
Reason: %2</source> Reason: %2</source>
<comment>e.g: An error occured for torrent xxx.avi. <comment>e.g: An error occured for torrent xxx.avi.
@ -2559,30 +2559,30 @@ Bitte schliessen Sie diesen zuerst.</translation>
<translation>Ein I/O Fehler ist aufegtreten für die Torrent Datei %1. Ursache: %2</translation> <translation>Ein I/O Fehler ist aufegtreten für die Torrent Datei %1. Ursache: %2</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="327"/> <location filename="../GUI.cpp" line="335"/>
<source>Alt+2</source> <source>Alt+2</source>
<comment>shortcut to switch to third tab</comment> <comment>shortcut to switch to third tab</comment>
<translation>Alt+2</translation> <translation>Alt+2</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="731"/> <location filename="../GUI.cpp" line="739"/>
<source>qBittorrent %1</source> <source>qBittorrent %1</source>
<comment>e.g: qBittorrent vx.x</comment> <comment>e.g: qBittorrent vx.x</comment>
<translation>qBittorrent %1</translation> <translation>qBittorrent %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="822"/> <location filename="../GUI.cpp" line="830"/>
<source>qBittorrent %1 (Down: %2/s, Up: %3/s)</source> <source>qBittorrent %1 (Down: %2/s, Up: %3/s)</source>
<comment>%1 is qBittorrent version</comment> <comment>%1 is qBittorrent version</comment>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="901"/> <location filename="../GUI.cpp" line="909"/>
<source>Use normal speed limits</source> <source>Use normal speed limits</source>
<translation>Normale Geschwindigkeitsbegrenzungen verwenden</translation> <translation>Normale Geschwindigkeitsbegrenzungen verwenden</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="904"/> <location filename="../GUI.cpp" line="912"/>
<source>Use alternative speed limits</source> <source>Use alternative speed limits</source>
<translation>Alternative Geschwindigkeitsbegrenzungen verwenden</translation> <translation>Alternative Geschwindigkeitsbegrenzungen verwenden</translation>
</message> </message>
@ -2655,7 +2655,7 @@ Möchten sie qBittorrent wirklich beenden?</translation>
<translation type="obsolete">Verhältnis</translation> <translation type="obsolete">Verhältnis</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="325"/> <location filename="../GUI.cpp" line="333"/>
<source>Alt+1</source> <source>Alt+1</source>
<comment>shortcut to switch to first tab</comment> <comment>shortcut to switch to first tab</comment>
<translation>Alt+1</translation> <translation>Alt+1</translation>
@ -2676,12 +2676,12 @@ Möchten sie qBittorrent wirklich beenden?</translation>
<translation type="obsolete">Alt+4</translation> <translation type="obsolete">Alt+4</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="410"/> <location filename="../GUI.cpp" line="418"/>
<source>Url download error</source> <source>Url download error</source>
<translation>URL Download Fehler</translation> <translation>URL Download Fehler</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="410"/> <location filename="../GUI.cpp" line="418"/>
<source>Couldn&apos;t download file at url: %1, reason: %2.</source> <source>Couldn&apos;t download file at url: %1, reason: %2.</source>
<translation>Konnte Datei von URL: %1 nicht laden, Begründung: %2.</translation> <translation>Konnte Datei von URL: %1 nicht laden, Begründung: %2.</translation>
</message> </message>
@ -2712,29 +2712,29 @@ Möchten sie qBittorrent wirklich beenden?</translation>
<translation type="obsolete">Alt+3</translation> <translation type="obsolete">Alt+3</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="329"/> <location filename="../GUI.cpp" line="337"/>
<source>Ctrl+F</source> <source>Ctrl+F</source>
<comment>shortcut to switch to search tab</comment> <comment>shortcut to switch to search tab</comment>
<translation>Strg+F</translation> <translation>Strg+F</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="331"/> <location filename="../GUI.cpp" line="339"/>
<source>Alt+3</source> <source>Alt+3</source>
<comment>shortcut to switch to fourth tab</comment> <comment>shortcut to switch to fourth tab</comment>
<translation>Alt+3</translation> <translation>Alt+3</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="416"/> <location filename="../GUI.cpp" line="424"/>
<source>Global Upload Speed Limit</source> <source>Global Upload Speed Limit</source>
<translation>Globale UL-Rate</translation> <translation>Globale UL-Rate</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="438"/> <location filename="../GUI.cpp" line="446"/>
<source>Global Download Speed Limit</source> <source>Global Download Speed Limit</source>
<translation>Globale DL-Rate</translation> <translation>Globale DL-Rate</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="523"/> <location filename="../GUI.cpp" line="531"/>
<source>Some files are currently transferring. <source>Some files are currently transferring.
Are you sure you want to quit qBittorrent?</source> Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation>Zur Zeit werden Dateien übertragen. <translation>Zur Zeit werden Dateien übertragen.
@ -2804,7 +2804,7 @@ Sind Sie sicher, daß sie qBittorrent beenden möchten?</translation>
<translation type="obsolete">Uploads</translation> <translation type="obsolete">Uploads</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="703"/> <location filename="../GUI.cpp" line="711"/>
<source>Options were saved successfully.</source> <source>Options were saved successfully.</source>
<translation>Optionen wurden erfolgreich gespeichert.</translation> <translation>Optionen wurden erfolgreich gespeichert.</translation>
</message> </message>
@ -6341,12 +6341,12 @@ Changelog:
<context> <context>
<name>createtorrent</name> <name>createtorrent</name>
<message> <message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="174"/> <location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="175"/>
<source>Select destination torrent file</source> <source>Select destination torrent file</source>
<translation>Ziel-Torrent Datei auswählen</translation> <translation>Ziel-Torrent Datei auswählen</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="174"/> <location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="175"/>
<source>Torrent Files</source> <source>Torrent Files</source>
<translation>Torrent Dateien</translation> <translation>Torrent Dateien</translation>
</message> </message>
@ -6363,12 +6363,12 @@ Changelog:
<translation type="obsolete">Bitte geben Sie zuerst einen Zielpfad ein</translation> <translation type="obsolete">Bitte geben Sie zuerst einen Zielpfad ein</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="166"/> <location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="167"/>
<source>No input path set</source> <source>No input path set</source>
<translation>Kein Eingangs-Pfad gesetzt</translation> <translation>Kein Eingangs-Pfad gesetzt</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="166"/> <location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="167"/>
<source>Please type an input path first</source> <source>Please type an input path first</source>
<translation>Bitte geben Sie zuerst einen Eingangspfad an</translation> <translation>Bitte geben Sie zuerst einen Eingangspfad an</translation>
</message> </message>
@ -6381,14 +6381,14 @@ Changelog:
<translation type="obsolete">Bitte geben Sie einen gültigen Eingangs-Pfad an</translation> <translation type="obsolete">Bitte geben Sie einen gültigen Eingangs-Pfad an</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="187"/> <location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="188"/>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="197"/> <location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="198"/>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="208"/> <location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="209"/>
<source>Torrent creation</source> <source>Torrent creation</source>
<translation>Torrent Erstellung</translation> <translation>Torrent Erstellung</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="208"/> <location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="209"/>
<source>Torrent was created successfully:</source> <source>Torrent was created successfully:</source>
<translation>Torrent erfolgreich erstellt:</translation> <translation>Torrent erfolgreich erstellt:</translation>
</message> </message>
@ -6397,7 +6397,7 @@ Changelog:
<translation type="obsolete">Bitte geben Sie zuerst einen gültigen Eingangs Pfad ein</translation> <translation type="obsolete">Bitte geben Sie zuerst einen gültigen Eingangs Pfad ein</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="81"/> <location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="82"/>
<source>Select a folder to add to the torrent</source> <source>Select a folder to add to the torrent</source>
<translation>Ordner wählen um ihn dem Torrent hinzuzufügen</translation> <translation>Ordner wählen um ihn dem Torrent hinzuzufügen</translation>
</message> </message>
@ -6406,33 +6406,33 @@ Changelog:
<translation type="obsolete">Dateien wählen um sie dem Torrent hinzuzufügen</translation> <translation type="obsolete">Dateien wählen um sie dem Torrent hinzuzufügen</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="123"/> <location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="124"/>
<source>Please type an announce URL</source> <source>Please type an announce URL</source>
<translation>Bitte Announce URL eingeben</translation> <translation>Bitte Announce URL eingeben</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="187"/> <location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="188"/>
<source>Torrent creation was unsuccessful, reason: %1</source> <source>Torrent creation was unsuccessful, reason: %1</source>
<translation>Torrent Erstellung nicht erfolgreich, Grund: %1</translation> <translation>Torrent Erstellung nicht erfolgreich, Grund: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="124"/> <location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="125"/>
<source>Announce URL:</source> <source>Announce URL:</source>
<comment>Tracker URL</comment> <comment>Tracker URL</comment>
<translation>Announce URL:</translation> <translation>Announce URL:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="142"/> <location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="143"/>
<source>Please type a web seed url</source> <source>Please type a web seed url</source>
<translation>Bitte Web Seed URL eingeben</translation> <translation>Bitte Web Seed URL eingeben</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="143"/> <location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="144"/>
<source>Web seed URL:</source> <source>Web seed URL:</source>
<translation>Web Seed URL:</translation> <translation>Web Seed URL:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="87"/> <location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="88"/>
<source>Select a file to add to the torrent</source> <source>Select a file to add to the torrent</source>
<translation>Datei wählen um sie dem Torrent hinzuzufügen</translation> <translation>Datei wählen um sie dem Torrent hinzuzufügen</translation>
</message> </message>
@ -6445,7 +6445,7 @@ Changelog:
<translation type="obsolete">Bitte geben Sie mindestens einen Tracker an</translation> <translation type="obsolete">Bitte geben Sie mindestens einen Tracker an</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="197"/> <location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="198"/>
<source>Created torrent file is invalid. It won&apos;t be added to download list.</source> <source>Created torrent file is invalid. It won&apos;t be added to download list.</source>
<translation>Die erstellte Torrent-Datei ist ungültig. Sie wird nicht der Donwload-Liste hinzugefügt.</translation> <translation>Die erstellte Torrent-Datei ist ungültig. Sie wird nicht der Donwload-Liste hinzugefügt.</translation>
</message> </message>
@ -6478,12 +6478,12 @@ Changelog:
<translation>Von URLs laden</translation> <translation>Von URLs laden</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadfromurldlg.h" line="78"/> <location filename="../downloadfromurldlg.h" line="79"/>
<source>No URL entered</source> <source>No URL entered</source>
<translation>Keine URL eingegeben</translation> <translation>Keine URL eingegeben</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadfromurldlg.h" line="78"/> <location filename="../downloadfromurldlg.h" line="79"/>
<source>Please type at least one URL.</source> <source>Please type at least one URL.</source>
<translation>Bitte geben Sie mindestens eine URL an.</translation> <translation>Bitte geben Sie mindestens eine URL an.</translation>
</message> </message>
@ -7155,10 +7155,10 @@ Die Plugins wurden jedoch deaktiviert.</translation>
<translation type="obsolete">ipfilter.dat Datei auswählen</translation> <translation type="obsolete">ipfilter.dat Datei auswählen</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1425"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1427"/> <location filename="../options_imp.cpp" line="1427"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1439"/> <location filename="../options_imp.cpp" line="1429"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1441"/> <location filename="../options_imp.cpp" line="1441"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1443"/>
<source>Choose a save directory</source> <source>Choose a save directory</source>
<translation>Verzeichnis zum Speichern auswählen</translation> <translation>Verzeichnis zum Speichern auswählen</translation>
</message> </message>
@ -7167,50 +7167,50 @@ Die Plugins wurden jedoch deaktiviert.</translation>
<translation type="obsolete">Kein Lesezugriff auf %1.</translation> <translation type="obsolete">Kein Lesezugriff auf %1.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1353"/> <location filename="../options_imp.cpp" line="1355"/>
<source>Add directory to scan</source> <source>Add directory to scan</source>
<translation>Verzeichnis zum scannen hinzufügen</translation> <translation>Verzeichnis zum scannen hinzufügen</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1359"/> <location filename="../options_imp.cpp" line="1361"/>
<source>Folder is already being watched.</source> <source>Folder is already being watched.</source>
<translation>Verzeichnis wird bereits beobachtet.</translation> <translation>Verzeichnis wird bereits beobachtet.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1362"/> <location filename="../options_imp.cpp" line="1364"/>
<source>Folder does not exist.</source> <source>Folder does not exist.</source>
<translation>Verzeichnis existiert nicht.</translation> <translation>Verzeichnis existiert nicht.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1365"/> <location filename="../options_imp.cpp" line="1367"/>
<source>Folder is not readable.</source> <source>Folder is not readable.</source>
<translation>Verzeichnis kann nicht gelesen werden.</translation> <translation>Verzeichnis kann nicht gelesen werden.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1373"/> <location filename="../options_imp.cpp" line="1375"/>
<source>Failure</source> <source>Failure</source>
<translation>Fehler</translation> <translation>Fehler</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1373"/> <location filename="../options_imp.cpp" line="1375"/>
<source>Failed to add Scan Folder &apos;%1&apos;: %2</source> <source>Failed to add Scan Folder &apos;%1&apos;: %2</source>
<translation>Konnte Scan-Verzeichnis &apos;%1&apos; nicht hinzufügen: %2</translation> <translation>Konnte Scan-Verzeichnis &apos;%1&apos; nicht hinzufügen: %2</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1396"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1398"/> <location filename="../options_imp.cpp" line="1398"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1400"/>
<source>Choose export directory</source> <source>Choose export directory</source>
<translation>Export-Verzeichnis wählen</translation> <translation>Export-Verzeichnis wählen</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1410"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1412"/> <location filename="../options_imp.cpp" line="1412"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1414"/>
<source>Choose an ip filter file</source> <source>Choose an ip filter file</source>
<translation>IP-Filter-Datei wählen</translation> <translation>IP-Filter-Datei wählen</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1410"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1412"/> <location filename="../options_imp.cpp" line="1412"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1414"/>
<source>Filters</source> <source>Filters</source>
<translation>Filter</translation> <translation>Filter</translation>
</message> </message>

Binary file not shown.

View file

@ -190,68 +190,69 @@ Copyright © 2006 από τον Christophe Dumez&lt;br&gt;
<message> <message>
<location filename="../advancedsettings.h" line="28"/> <location filename="../advancedsettings.h" line="28"/>
<source>Property</source> <source>Property</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>Ιδιότητα</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../advancedsettings.h" line="28"/> <location filename="../advancedsettings.h" line="28"/>
<source>Value</source> <source>Value</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translatorcomment>Translated as characteristics due to context</translatorcomment>
<translation>Χαρακτηριστικά</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../advancedsettings.h" line="73"/> <location filename="../advancedsettings.h" line="73"/>
<source>Disk write cache size</source> <source>Disk write cache size</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>Προσωρινή μνήμη εγγραφής στο δίσκο</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../advancedsettings.h" line="79"/> <location filename="../advancedsettings.h" line="79"/>
<source> MiB</source> <source> MiB</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation> MiB</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../advancedsettings.h" line="82"/> <location filename="../advancedsettings.h" line="82"/>
<source>Outgoing ports (Min) [0: Disabled]</source> <source>Outgoing ports (Min) [0: Disabled]</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>Εξωτερικές θύρες (Ελάχιστο) [0: Απενεργοποιημένες]</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../advancedsettings.h" line="90"/> <location filename="../advancedsettings.h" line="90"/>
<source>Outgoing ports (Max) [0: Disabled]</source> <source>Outgoing ports (Max) [0: Disabled]</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>Εξωτερικές θύρες (Μέγιστο) [0: Απενεργοποιημένες]</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../advancedsettings.h" line="110"/> <location filename="../advancedsettings.h" line="110"/>
<source>Recheck torrents on completion</source> <source>Recheck torrents on completion</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>Επανέλεγχος των τόρεντ όταν ολοκληρώνονται</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../advancedsettings.h" line="116"/> <location filename="../advancedsettings.h" line="116"/>
<source>Transfer list refresh interval</source> <source>Transfer list refresh interval</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>Ρυθμός ανανέωσης λίστας μεταφορών</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../advancedsettings.h" line="122"/> <location filename="../advancedsettings.h" line="122"/>
<source> ms</source> <source> ms</source>
<comment> milliseconds</comment> <comment> milliseconds</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation> ms</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../advancedsettings.h" line="125"/> <location filename="../advancedsettings.h" line="125"/>
<source>Resolve peer countries (GeoIP)</source> <source>Resolve peer countries (GeoIP)</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>Ανεύρεση χωρών διασυνδέσεων (GeoIP)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../advancedsettings.h" line="131"/> <location filename="../advancedsettings.h" line="131"/>
<source>Resolve peer host names</source> <source>Resolve peer host names</source>
<translation type="unfinished">Ανεύρεση ονομάτων φορέων διασυνδέσεων</translation> <translation>Ανεύρεση ονομάτων φορέων διασυνδέσεων</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../advancedsettings.h" line="98"/> <location filename="../advancedsettings.h" line="98"/>
<source>Ignore transfer limits on local network</source> <source>Ignore transfer limits on local network</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>Αγνόησε τα όρια ταχύτητας μεταφορών στο τοπικό δίκτυο</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../advancedsettings.h" line="104"/> <location filename="../advancedsettings.h" line="104"/>
<source>Include TCP/IP overhead in transfer limits</source> <source>Include TCP/IP overhead in transfer limits</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>Να συμπεριληφθεί το περιθώριο TCP/IP στα όρια μεταφορών</translation>
</message> </message>
</context> </context>
<context> <context>
@ -434,12 +435,12 @@ Copyright © 2006 από τον Christophe Dumez&lt;br&gt;
<message> <message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1008"/> <location filename="../bittorrent.cpp" line="1008"/>
<source>Note: new trackers were added to the existing torrent.</source> <source>Note: new trackers were added to the existing torrent.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>Σημείωση: νέοι trackers προστέθηκαν στο υπάρχον torrent.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1021"/> <location filename="../bittorrent.cpp" line="1021"/>
<source>Note: new URL seeds were added to the existing torrent.</source> <source>Note: new URL seeds were added to the existing torrent.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>Σημείωση: νέοι διαμοιραστές μέσω URL προστέθηκαν στο ήδη υπάρχον torrent.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1480"/> <location filename="../bittorrent.cpp" line="1480"/>
@ -487,12 +488,12 @@ Copyright © 2006 από τον Christophe Dumez&lt;br&gt;
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1938"/> <location filename="../bittorrent.cpp" line="1938"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2043"/> <location filename="../bittorrent.cpp" line="2043"/>
<source>Reason: %1</source> <source>Reason: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>Αιτία: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1937"/> <location filename="../bittorrent.cpp" line="1937"/>
<source>An I/O error occured, &apos;%1&apos; paused.</source> <source>An I/O error occured, &apos;%1&apos; paused.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>Ένα σφάλμα I/O προέκυψε, το &apos;%1&apos; είναι σε παύση.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2048"/> <location filename="../bittorrent.cpp" line="2048"/>
@ -1952,7 +1953,7 @@ Copyright © 2006 από τον Christophe Dumez&lt;br&gt;
<context> <context>
<name>GUI</name> <name>GUI</name>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="630"/> <location filename="../GUI.cpp" line="638"/>
<source>Open Torrent Files</source> <source>Open Torrent Files</source>
<translation>Άνοιγμα Αρχείων torrent</translation> <translation>Άνοιγμα Αρχείων torrent</translation>
</message> </message>
@ -1973,12 +1974,12 @@ Copyright © 2006 από τον Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">Σίγουρα θέλετε να διαγράψετε όλα τα αρχεία στην λίστα κατεβάσματος?</translation> <translation type="obsolete">Σίγουρα θέλετε να διαγράψετε όλα τα αρχεία στην λίστα κατεβάσματος?</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="524"/> <location filename="../GUI.cpp" line="532"/>
<source>&amp;Yes</source> <source>&amp;Yes</source>
<translation>&amp;Ναι</translation> <translation>&amp;Ναι</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="524"/> <location filename="../GUI.cpp" line="532"/>
<source>&amp;No</source> <source>&amp;No</source>
<translation>&amp;Όχι</translation> <translation>&amp;Όχι</translation>
</message> </message>
@ -2043,7 +2044,7 @@ Copyright © 2006 από τον Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">Δεν μπόρεσε να δημιουργηθεί η κατηγορία:</translation> <translation type="obsolete">Δεν μπόρεσε να δημιουργηθεί η κατηγορία:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="631"/> <location filename="../GUI.cpp" line="639"/>
<source>Torrent Files</source> <source>Torrent Files</source>
<translation>Αρχεία torrent</translation> <translation>Αρχεία torrent</translation>
</message> </message>
@ -2103,8 +2104,8 @@ Copyright © 2006 από τον Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete"> qBittorrent</translation> <translation type="obsolete"> qBittorrent</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="522"/> <location filename="../GUI.cpp" line="530"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="810"/> <location filename="../GUI.cpp" line="818"/>
<source>qBittorrent</source> <source>qBittorrent</source>
<translation>qBittorrent</translation> <translation>qBittorrent</translation>
</message> </message>
@ -2468,15 +2469,15 @@ Please close the other one first.</source>
<translation type="obsolete">Εκκινήθηκε το qBittorrent %1.</translation> <translation type="obsolete">Εκκινήθηκε το qBittorrent %1.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="805"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="813"/> <location filename="../GUI.cpp" line="813"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="821"/>
<source>DL speed: %1 KiB/s</source> <source>DL speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Download speed: 10 KiB/s</comment> <comment>e.g: Download speed: 10 KiB/s</comment>
<translation>Ταχύτητα Λήψης: %1 KiB/s</translation> <translation>Ταχύτητα Λήψης: %1 KiB/s</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="807"/> <location filename="../GUI.cpp" line="815"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="816"/> <location filename="../GUI.cpp" line="824"/>
<source>UP speed: %1 KiB/s</source> <source>UP speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Upload speed: 10 KiB/s</comment> <comment>e.g: Upload speed: 10 KiB/s</comment>
<translation>Ταχύτητα Αποστολής: %1 KiB/s</translation> <translation>Ταχύτητα Αποστολής: %1 KiB/s</translation>
@ -2497,7 +2498,7 @@ Please close the other one first.</source>
<translation type="obsolete">Αποτυχία λειτουργίας</translation> <translation type="obsolete">Αποτυχία λειτουργίας</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="522"/> <location filename="../GUI.cpp" line="530"/>
<source>Are you sure you want to quit?</source> <source>Are you sure you want to quit?</source>
<translation>Είστε σίγουρος/η οτι θέλετε να κλείσετε την εφαρμογή?</translation> <translation>Είστε σίγουρος/η οτι θέλετε να κλείσετε την εφαρμογή?</translation>
</message> </message>
@ -2560,13 +2561,13 @@ Please close the other one first.</source>
<translation type="obsolete">Το &apos;%1&apos; ξανάρχισε.</translation> <translation type="obsolete">Το &apos;%1&apos; ξανάρχισε.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="312"/> <location filename="../GUI.cpp" line="320"/>
<source>%1 has finished downloading.</source> <source>%1 has finished downloading.</source>
<comment>e.g: xxx.avi has finished downloading.</comment> <comment>e.g: xxx.avi has finished downloading.</comment>
<translation>Έχει τελειώσει η λήψη του &apos;%1&apos;.</translation> <translation>Έχει τελειώσει η λήψη του &apos;%1&apos;.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="318"/> <location filename="../GUI.cpp" line="326"/>
<source>I/O Error</source> <source>I/O Error</source>
<comment>i.e: Input/Output Error</comment> <comment>i.e: Input/Output Error</comment>
<translation>I/O Σφάλμα</translation> <translation>I/O Σφάλμα</translation>
@ -2631,17 +2632,17 @@ Please close the other one first.</source>
<translation>Εύρεση</translation> <translation>Εύρεση</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="266"/> <location filename="../GUI.cpp" line="274"/>
<source>RSS</source> <source>RSS</source>
<translation>RSS</translation> <translation>RSS</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="312"/> <location filename="../GUI.cpp" line="320"/>
<source>Download completion</source> <source>Download completion</source>
<translation>Ολοκλήρωση λήψης</translation> <translation>Ολοκλήρωση λήψης</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="318"/> <location filename="../GUI.cpp" line="326"/>
<source>An I/O error occured for torrent %1. <source>An I/O error occured for torrent %1.
Reason: %2</source> Reason: %2</source>
<comment>e.g: An error occured for torrent xxx.avi. <comment>e.g: An error occured for torrent xxx.avi.
@ -2650,32 +2651,32 @@ Please close the other one first.</source>
Αιτία: %2</translation> Αιτία: %2</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="327"/> <location filename="../GUI.cpp" line="335"/>
<source>Alt+2</source> <source>Alt+2</source>
<comment>shortcut to switch to third tab</comment> <comment>shortcut to switch to third tab</comment>
<translation>Alt+2</translation> <translation>Alt+2</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="731"/> <location filename="../GUI.cpp" line="739"/>
<source>qBittorrent %1</source> <source>qBittorrent %1</source>
<comment>e.g: qBittorrent vx.x</comment> <comment>e.g: qBittorrent vx.x</comment>
<translation>qBittorrent %1</translation> <translation>qBittorrent %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="822"/> <location filename="../GUI.cpp" line="830"/>
<source>qBittorrent %1 (Down: %2/s, Up: %3/s)</source> <source>qBittorrent %1 (Down: %2/s, Up: %3/s)</source>
<comment>%1 is qBittorrent version</comment> <comment>%1 is qBittorrent version</comment>
<translation>qBittorrent %1 (Κάτ.: %2/s, Αν.: %3/s)</translation> <translation>qBittorrent %1 (Κάτ.: %2/s, Αν.: %3/s)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="901"/> <location filename="../GUI.cpp" line="909"/>
<source>Use normal speed limits</source> <source>Use normal speed limits</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>Χρήση κανονικών ορίων ταχυτήτων</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="904"/> <location filename="../GUI.cpp" line="912"/>
<source>Use alternative speed limits</source> <source>Use alternative speed limits</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>Χρήση εναλλακτικών ορίων ταχυτήτων</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<source>qBittorrent is bind to port: %1</source> <source>qBittorrent is bind to port: %1</source>
@ -2742,7 +2743,7 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation type="obsolete">Αναλογία</translation> <translation type="obsolete">Αναλογία</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="325"/> <location filename="../GUI.cpp" line="333"/>
<source>Alt+1</source> <source>Alt+1</source>
<comment>shortcut to switch to first tab</comment> <comment>shortcut to switch to first tab</comment>
<translation>Alt+1</translation> <translation>Alt+1</translation>
@ -2763,12 +2764,12 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation type="obsolete">Alt+4</translation> <translation type="obsolete">Alt+4</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="410"/> <location filename="../GUI.cpp" line="418"/>
<source>Url download error</source> <source>Url download error</source>
<translation>Σφάλμα λήψης url</translation> <translation>Σφάλμα λήψης url</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="410"/> <location filename="../GUI.cpp" line="418"/>
<source>Couldn&apos;t download file at url: %1, reason: %2.</source> <source>Couldn&apos;t download file at url: %1, reason: %2.</source>
<translation>Αδυναμία λήψης αρχείου από το url: %1,αιτία: %2.</translation> <translation>Αδυναμία λήψης αρχείου από το url: %1,αιτία: %2.</translation>
</message> </message>
@ -2799,29 +2800,29 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation type="obsolete">Alt+3</translation> <translation type="obsolete">Alt+3</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="329"/> <location filename="../GUI.cpp" line="337"/>
<source>Ctrl+F</source> <source>Ctrl+F</source>
<comment>shortcut to switch to search tab</comment> <comment>shortcut to switch to search tab</comment>
<translation>Ctrl+F</translation> <translation>Ctrl+F</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="331"/> <location filename="../GUI.cpp" line="339"/>
<source>Alt+3</source> <source>Alt+3</source>
<comment>shortcut to switch to fourth tab</comment> <comment>shortcut to switch to fourth tab</comment>
<translation>Alt+3</translation> <translation>Alt+3</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="416"/> <location filename="../GUI.cpp" line="424"/>
<source>Global Upload Speed Limit</source> <source>Global Upload Speed Limit</source>
<translation>Συνολικό Όριο Ταχύτητας Αποστολής</translation> <translation>Συνολικό Όριο Ταχύτητας Αποστολής</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="438"/> <location filename="../GUI.cpp" line="446"/>
<source>Global Download Speed Limit</source> <source>Global Download Speed Limit</source>
<translation>Συνολικό Όριο Ταχύτητας Λήψης</translation> <translation>Συνολικό Όριο Ταχύτητας Λήψης</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="523"/> <location filename="../GUI.cpp" line="531"/>
<source>Some files are currently transferring. <source>Some files are currently transferring.
Are you sure you want to quit qBittorrent?</source> Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation>Μερικά αρχεία μεταφέρονται τώρα. <translation>Μερικά αρχεία μεταφέρονται τώρα.
@ -2891,7 +2892,7 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation type="obsolete">Αποστολή</translation> <translation type="obsolete">Αποστολή</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="703"/> <location filename="../GUI.cpp" line="711"/>
<source>Options were saved successfully.</source> <source>Options were saved successfully.</source>
<translation>Οι επιλογές αποθηκεύτηκαν επιτυχώς.</translation> <translation>Οι επιλογές αποθηκεύτηκαν επιτυχώς.</translation>
</message> </message>
@ -2929,19 +2930,19 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<message> <message>
<location filename="../httpconnection.cpp" line="137"/> <location filename="../httpconnection.cpp" line="137"/>
<source>Your IP address has been banned after too many failed authentication attempts.</source> <source>Your IP address has been banned after too many failed authentication attempts.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>Η IP διεύθυνσή σας έχει απαγορευτεί μετά από πολλές αποτυχημένες προσπάθειες ταυτοποίησης.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../httpconnection.cpp" line="306"/> <location filename="../httpconnection.cpp" line="306"/>
<source>D: %1/s - T: %2</source> <source>D: %1/s - T: %2</source>
<comment>Download speed: x KiB/s - Transferred: x MiB</comment> <comment>Download speed: x KiB/s - Transferred: x MiB</comment>
<translation type="unfinished">Λήψ: %1 B/s - Μετ: %2</translation> <translation>Λήψ: %1 B/s - Μετ: %2</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../httpconnection.cpp" line="307"/> <location filename="../httpconnection.cpp" line="307"/>
<source>U: %1/s - T: %2</source> <source>U: %1/s - T: %2</source>
<comment>Upload speed: x KiB/s - Transferred: x MiB</comment> <comment>Upload speed: x KiB/s - Transferred: x MiB</comment>
<translation type="unfinished">Απ: %1 B/s - Μετ: %2</translation> <translation>Απ: %1 B/s - Μετ: %2</translation>
</message> </message>
</context> </context>
<context> <context>
@ -3060,7 +3061,7 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<message> <message>
<location filename="../httpserver.cpp" line="85"/> <location filename="../httpserver.cpp" line="85"/>
<source>The Web UI password must be at least 3 characters long.</source> <source>The Web UI password must be at least 3 characters long.</source>
<translation>Ο κωδικός του Web UI πρέπει να έχει μήκος τουλάχιστο 3 χαρακτήρες</translation> <translation>Ο κωδικός του Web UI πρέπει να έχει μήκος τουλάχιστο 3 χαρακτήρες.</translation>
</message> </message>
</context> </context>
<context> <context>
@ -3089,12 +3090,14 @@ You probably knew this, so we won&apos;t tell you again.</source>
<source>qBittorrent is a file sharing program. When you run a torrent, its data will be made available to others by means of upload. Any content you share is your sole responsibility. <source>qBittorrent is a file sharing program. When you run a torrent, its data will be made available to others by means of upload. Any content you share is your sole responsibility.
No further notices will be issued.</source> No further notices will be issued.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>Το qbittorrent είναι ένα πρόγραμμα διαμοιρασμού αρχείων. Όταν χρησιμοποιείτε ένα τόρεντ, τα στοιχεία του θα γίνονται διαθέσιμα για άλλους χρήστες υπό τη μορφή ανεβάσματος. Οποιοδήποτε περιεχόμενο μοιράζεστε είναι δική σας ευθύνη.
Δεν θα υπάρξουν άλλες υπενθυμίσεις.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../main.cpp" line="97"/> <location filename="../main.cpp" line="97"/>
<source>Press %1 key to accept and continue...</source> <source>Press %1 key to accept and continue...</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>Πατήστε το %1 για αποδοχή και συνέχεις...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../main.cpp" line="108"/> <location filename="../main.cpp" line="108"/>
@ -3243,7 +3246,7 @@ No further notices will be issued.</source>
<message> <message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="268"/> <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="268"/>
<source>Use alternative speed limits</source> <source>Use alternative speed limits</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>Χρήση εναλλακτικών ορίων ταχύτητας</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<source>Connexion Status</source> <source>Connexion Status</source>
@ -3443,7 +3446,7 @@ No further notices will be issued.</source>
<location filename="../peerlistdelegate.h" line="60"/> <location filename="../peerlistdelegate.h" line="60"/>
<source>/s</source> <source>/s</source>
<comment>/second (i.e. per second)</comment> <comment>/second (i.e. per second)</comment>
<translation type="unfinished">/s</translation> <translation>/s</translation>
</message> </message>
</context> </context>
<context> <context>
@ -3586,7 +3589,7 @@ No further notices will be issued.</source>
<message> <message>
<location filename="../ui/options.ui" line="146"/> <location filename="../ui/options.ui" line="146"/>
<source>Speed</source> <source>Speed</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>Ταχύτητα</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../ui/options.ui" line="155"/> <location filename="../ui/options.ui" line="155"/>
@ -3617,7 +3620,7 @@ No further notices will be issued.</source>
<message> <message>
<location filename="../ui/options.ui" line="224"/> <location filename="../ui/options.ui" line="224"/>
<source>Advanced</source> <source>Advanced</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>Για προχωρημένους</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../ui/options.ui" line="264"/> <location filename="../ui/options.ui" line="264"/>
@ -3811,7 +3814,7 @@ QGroupBox {
<message> <message>
<location filename="../ui/options.ui" line="816"/> <location filename="../ui/options.ui" line="816"/>
<source>Copy .torrent files to:</source> <source>Copy .torrent files to:</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>Αντιγραφή .torrent αρχείων στο:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../ui/options.ui" line="862"/> <location filename="../ui/options.ui" line="862"/>
@ -3956,43 +3959,43 @@ QGroupBox {
<message> <message>
<location filename="../ui/options.ui" line="1379"/> <location filename="../ui/options.ui" line="1379"/>
<source>Global speed limits</source> <source>Global speed limits</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>Συνολικό όριο ταχύτητας</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../ui/options.ui" line="1514"/> <location filename="../ui/options.ui" line="1514"/>
<source>Alternative global speed limits</source> <source>Alternative global speed limits</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>Συνολικά εναλλακτικά όρια ταχύτητας</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../ui/options.ui" line="1630"/> <location filename="../ui/options.ui" line="1630"/>
<source>Scheduled times:</source> <source>Scheduled times:</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>Προγραμματισμένες ώρες:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../ui/options.ui" line="1657"/> <location filename="../ui/options.ui" line="1657"/>
<source>to</source> <source>to</source>
<extracomment>time1 to time2</extracomment> <extracomment>time1 to time2</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>έως</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../ui/options.ui" line="1701"/> <location filename="../ui/options.ui" line="1701"/>
<source>On days:</source> <source>On days:</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>Τις ημέρες:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../ui/options.ui" line="1712"/> <location filename="../ui/options.ui" line="1712"/>
<source>Every day</source> <source>Every day</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>Κάθε μέρα</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../ui/options.ui" line="1717"/> <location filename="../ui/options.ui" line="1717"/>
<source>Week days</source> <source>Week days</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>Καθημερινές μέρες</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../ui/options.ui" line="1722"/> <location filename="../ui/options.ui" line="1722"/>
<source>Week ends</source> <source>Week ends</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>Σαββατοκύριακα</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../ui/options.ui" line="1784"/> <location filename="../ui/options.ui" line="1784"/>
@ -4100,17 +4103,17 @@ QGroupBox {
<message> <message>
<location filename="../ui/options.ui" line="701"/> <location filename="../ui/options.ui" line="701"/>
<source>Check Folders for .torrent Files:</source> <source>Check Folders for .torrent Files:</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>Έλεγχος Φακέλων για .torrent αρχεία:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../ui/options.ui" line="763"/> <location filename="../ui/options.ui" line="763"/>
<source>Add folder ...</source> <source>Add folder ...</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>Προσθήκη φακέλου ...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../ui/options.ui" line="773"/> <location filename="../ui/options.ui" line="773"/>
<source>Remove folder</source> <source>Remove folder</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>Αφαίρεση φακέλου</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../ui/options.ui" line="1935"/> <location filename="../ui/options.ui" line="1935"/>
@ -4263,28 +4266,28 @@ QGroupBox {
<message> <message>
<location filename="../proplistdelegate.h" line="89"/> <location filename="../proplistdelegate.h" line="89"/>
<source>Not downloaded</source> <source>Not downloaded</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>Δεν έγινε download</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../proplistdelegate.h" line="98"/> <location filename="../proplistdelegate.h" line="98"/>
<location filename="../proplistdelegate.h" line="148"/> <location filename="../proplistdelegate.h" line="148"/>
<source>Normal</source> <source>Normal</source>
<comment>Normal (priority)</comment> <comment>Normal (priority)</comment>
<translation type="unfinished">Κανονική</translation> <translation>Κανονική</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../proplistdelegate.h" line="92"/> <location filename="../proplistdelegate.h" line="92"/>
<location filename="../proplistdelegate.h" line="149"/> <location filename="../proplistdelegate.h" line="149"/>
<source>High</source> <source>High</source>
<comment>High (priority)</comment> <comment>High (priority)</comment>
<translation type="unfinished">Υψηλή</translation> <translation>Υψηλή</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../proplistdelegate.h" line="95"/> <location filename="../proplistdelegate.h" line="95"/>
<location filename="../proplistdelegate.h" line="150"/> <location filename="../proplistdelegate.h" line="150"/>
<source>Maximum</source> <source>Maximum</source>
<comment>Maximum (priority)</comment> <comment>Maximum (priority)</comment>
<translation type="unfinished">Μέγιστη</translation> <translation>Μέγιστη</translation>
</message> </message>
</context> </context>
<context> <context>
@ -4451,7 +4454,7 @@ QGroupBox {
<message> <message>
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="519"/> <location filename="../propertieswidget.cpp" line="519"/>
<source>Priority</source> <source>Priority</source>
<translation type="unfinished">Προτεραιότητα</translation> <translation>Προτεραιότητα</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<source>Ignored</source> <source>Ignored</source>
@ -4460,17 +4463,17 @@ QGroupBox {
<message> <message>
<location filename="../ui/propertieswidget.ui" line="1007"/> <location filename="../ui/propertieswidget.ui" line="1007"/>
<source>Normal</source> <source>Normal</source>
<translation type="unfinished">Κανονικό</translation> <translation>Κανονική</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../ui/propertieswidget.ui" line="1017"/> <location filename="../ui/propertieswidget.ui" line="1017"/>
<source>Maximum</source> <source>Maximum</source>
<translation type="unfinished">Μέγιστο</translation> <translation>Μέγιστη</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../ui/propertieswidget.ui" line="1012"/> <location filename="../ui/propertieswidget.ui" line="1012"/>
<source>High</source> <source>High</source>
<translation type="unfinished">Υψηλό</translation> <translation>Υψηλή</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="313"/> <location filename="../propertieswidget.cpp" line="313"/>
@ -4926,12 +4929,12 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<message> <message>
<location filename="../scannedfoldersmodel.cpp" line="94"/> <location filename="../scannedfoldersmodel.cpp" line="94"/>
<source>Watched Folder</source> <source>Watched Folder</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>Φάκελος υπό παρακολούθηση</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../scannedfoldersmodel.cpp" line="95"/> <location filename="../scannedfoldersmodel.cpp" line="95"/>
<source>Download here</source> <source>Download here</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>Κατέβασμα εδώ</translation>
</message> </message>
</context> </context>
<context> <context>
@ -5105,7 +5108,7 @@ Changelog:
<location filename="../searchengine.cpp" line="216"/> <location filename="../searchengine.cpp" line="216"/>
<location filename="../searchengine.cpp" line="217"/> <location filename="../searchengine.cpp" line="217"/>
<source>Search</source> <source>Search</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>Αναζήτηση</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../searchengine.cpp" line="466"/> <location filename="../searchengine.cpp" line="466"/>
@ -5257,12 +5260,12 @@ Changelog:
<message> <message>
<location filename="../statusbar.h" line="194"/> <location filename="../statusbar.h" line="194"/>
<source>Click to disable alternative speed limits</source> <source>Click to disable alternative speed limits</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>Κλικ για απενεργοποίηση εναλλακτικών ορίων ταχύτητας</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../statusbar.h" line="197"/> <location filename="../statusbar.h" line="197"/>
<source>Click to enable alternative speed limits</source> <source>Click to enable alternative speed limits</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>Κλικ για ενεργοποίηση εναλλακτικών ορίων ταχύτητας</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../statusbar.h" line="207"/> <location filename="../statusbar.h" line="207"/>
@ -5295,7 +5298,7 @@ Changelog:
<message> <message>
<location filename="../torrentfilesmodel.h" line="308"/> <location filename="../torrentfilesmodel.h" line="308"/>
<source>Priority</source> <source>Priority</source>
<translation type="unfinished">Προτεραιότητα</translation> <translation>Προτεραιότητα</translation>
</message> </message>
</context> </context>
<context> <context>
@ -5472,7 +5475,7 @@ Changelog:
<location filename="../transferlistdelegate.h" line="126"/> <location filename="../transferlistdelegate.h" line="126"/>
<source>KiB/s</source> <source>KiB/s</source>
<comment>KiB/second (.i.e per second)</comment> <comment>KiB/second (.i.e per second)</comment>
<translation type="unfinished">KiB/s</translation> <translation>KiB/s</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<source>KiB/s</source> <source>KiB/s</source>
@ -5700,25 +5703,25 @@ Changelog:
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="83"/> <location filename="../transferlistwidget.cpp" line="83"/>
<source>Added On</source> <source>Added On</source>
<comment>Torrent was added to transfer list on 01/01/2010 08:00</comment> <comment>Torrent was added to transfer list on 01/01/2010 08:00</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>Προστέθηκε στις</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="84"/> <location filename="../transferlistwidget.cpp" line="84"/>
<source>Completed On</source> <source>Completed On</source>
<comment>Torrent was completed on 01/01/2010 08:00</comment> <comment>Torrent was completed on 01/01/2010 08:00</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>Ολοκληρώθηκε στις</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="85"/> <location filename="../transferlistwidget.cpp" line="85"/>
<source>Down Limit</source> <source>Down Limit</source>
<comment>i.e: Download limit</comment> <comment>i.e: Download limit</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>Όριο Κατεβάσματος</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="87"/> <location filename="../transferlistwidget.cpp" line="87"/>
<source>Up Limit</source> <source>Up Limit</source>
<comment>i.e: Upload limit</comment> <comment>i.e: Upload limit</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>Όριο ανεβάσματος</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="765"/> <location filename="../transferlistwidget.cpp" line="765"/>
@ -6072,17 +6075,17 @@ Changelog:
<message> <message>
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="338"/> <location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="338"/>
<source>Normal</source> <source>Normal</source>
<translation type="unfinished">Κανονικό</translation> <translation>Κανονικό</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="343"/> <location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="343"/>
<source>High</source> <source>High</source>
<translation type="unfinished">Υψηλό</translation> <translation>Υψηλό</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="348"/> <location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="348"/>
<source>Maximum</source> <source>Maximum</source>
<translation type="unfinished">Μέγιστο</translation> <translation>Μέγιστο</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="219"/> <location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="219"/>
@ -6499,12 +6502,12 @@ Changelog:
<context> <context>
<name>createtorrent</name> <name>createtorrent</name>
<message> <message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="174"/> <location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="175"/>
<source>Select destination torrent file</source> <source>Select destination torrent file</source>
<translation>Επιλέξτε προορισμό αρχείου torrent</translation> <translation>Επιλέξτε προορισμό αρχείου torrent</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="174"/> <location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="175"/>
<source>Torrent Files</source> <source>Torrent Files</source>
<translation>Αρχεία torrent</translation> <translation>Αρχεία torrent</translation>
</message> </message>
@ -6521,12 +6524,12 @@ Changelog:
<translation type="obsolete">Παρακαλώ πληκτρολογήστε έναν προορισμό διαδρομής πρώτα</translation> <translation type="obsolete">Παρακαλώ πληκτρολογήστε έναν προορισμό διαδρομής πρώτα</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="166"/> <location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="167"/>
<source>No input path set</source> <source>No input path set</source>
<translation>Δεν έχει καθοριστεί διαδρομή εισόδου</translation> <translation>Δεν έχει καθοριστεί διαδρομή εισόδου</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="166"/> <location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="167"/>
<source>Please type an input path first</source> <source>Please type an input path first</source>
<translation>Παρακαλώ πληκτρολογήστε μία διαδρομή εισόδου πρώτα</translation> <translation>Παρακαλώ πληκτρολογήστε μία διαδρομή εισόδου πρώτα</translation>
</message> </message>
@ -6539,14 +6542,14 @@ Changelog:
<translation type="obsolete">Παρακαλώ πληκτρολογήστε έναν έγκυρο προορισμό διαδρομής πρώτα</translation> <translation type="obsolete">Παρακαλώ πληκτρολογήστε έναν έγκυρο προορισμό διαδρομής πρώτα</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="187"/> <location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="188"/>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="197"/> <location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="198"/>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="208"/> <location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="209"/>
<source>Torrent creation</source> <source>Torrent creation</source>
<translation>Δημιουργία torrent</translation> <translation>Δημιουργία torrent</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="208"/> <location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="209"/>
<source>Torrent was created successfully:</source> <source>Torrent was created successfully:</source>
<translation>Το torrent δημιουργήθηκε επιτυχώς:</translation> <translation>Το torrent δημιουργήθηκε επιτυχώς:</translation>
</message> </message>
@ -6555,7 +6558,7 @@ Changelog:
<translation type="obsolete">Παρακαλώ πληκτρολογήστε μία έγκυρη διαδρομή εισόδου πρώτα</translation> <translation type="obsolete">Παρακαλώ πληκτρολογήστε μία έγκυρη διαδρομή εισόδου πρώτα</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="81"/> <location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="82"/>
<source>Select a folder to add to the torrent</source> <source>Select a folder to add to the torrent</source>
<translation>Επιλέξτε ένα φάκελο για να προστεθεί το torrent</translation> <translation>Επιλέξτε ένα φάκελο για να προστεθεί το torrent</translation>
</message> </message>
@ -6564,33 +6567,33 @@ Changelog:
<translation type="obsolete">Επιλέξτε αρχεία να προστεθούν στο torrent</translation> <translation type="obsolete">Επιλέξτε αρχεία να προστεθούν στο torrent</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="123"/> <location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="124"/>
<source>Please type an announce URL</source> <source>Please type an announce URL</source>
<translation>Παρακαλώ πληκτρολογήστε ένα URL ανακοίνωσης</translation> <translation>Παρακαλώ πληκτρολογήστε ένα URL ανακοίνωσης</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="187"/> <location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="188"/>
<source>Torrent creation was unsuccessful, reason: %1</source> <source>Torrent creation was unsuccessful, reason: %1</source>
<translation>Η δημιουργία torrent ήταν ανεπιτυχής. αιτία: %1</translation> <translation>Η δημιουργία torrent ήταν ανεπιτυχής. αιτία: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="124"/> <location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="125"/>
<source>Announce URL:</source> <source>Announce URL:</source>
<comment>Tracker URL</comment> <comment>Tracker URL</comment>
<translation>URL ιχνηλάτη (ανακοίνωσης):</translation> <translation>URL ιχνηλάτη (ανακοίνωσης):</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="142"/> <location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="143"/>
<source>Please type a web seed url</source> <source>Please type a web seed url</source>
<translation>Παρακαλώ πληκτρολογήστε ένα url δικτυακού διαμοιρασμού</translation> <translation>Παρακαλώ πληκτρολογήστε ένα url δικτυακού διαμοιρασμού</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="143"/> <location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="144"/>
<source>Web seed URL:</source> <source>Web seed URL:</source>
<translation>URL δικτυακού διαμοιρασμού:</translation> <translation>URL δικτυακού διαμοιρασμού:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="87"/> <location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="88"/>
<source>Select a file to add to the torrent</source> <source>Select a file to add to the torrent</source>
<translation>Επιλέξτε ένα αρχείο να προστεθεί στο torrent</translation> <translation>Επιλέξτε ένα αρχείο να προστεθεί στο torrent</translation>
</message> </message>
@ -6603,7 +6606,7 @@ Changelog:
<translation type="obsolete">Παρακαλώ εισάγετε τουλάχιστον ένα ιχνηλάτη</translation> <translation type="obsolete">Παρακαλώ εισάγετε τουλάχιστον ένα ιχνηλάτη</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="197"/> <location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="198"/>
<source>Created torrent file is invalid. It won&apos;t be added to download list.</source> <source>Created torrent file is invalid. It won&apos;t be added to download list.</source>
<translation>Το αρχείο torrent που δημιουργήσατε δεν είναι έγκυρο. Δε θα προστεθεί στη λίστα ληφθέντων.</translation> <translation>Το αρχείο torrent που δημιουργήσατε δεν είναι έγκυρο. Δε θα προστεθεί στη λίστα ληφθέντων.</translation>
</message> </message>
@ -6636,12 +6639,12 @@ Changelog:
<translation>Λήψη από URL</translation> <translation>Λήψη από URL</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadfromurldlg.h" line="78"/> <location filename="../downloadfromurldlg.h" line="79"/>
<source>No URL entered</source> <source>No URL entered</source>
<translation>Δεν έχετε εισάγει URL</translation> <translation>Δεν έχετε εισάγει URL</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadfromurldlg.h" line="78"/> <location filename="../downloadfromurldlg.h" line="79"/>
<source>Please type at least one URL.</source> <source>Please type at least one URL.</source>
<translation>Παρακαλώ εισάγετε τουλάχιστο ένα URL.</translation> <translation>Παρακαλώ εισάγετε τουλάχιστο ένα URL.</translation>
</message> </message>
@ -7332,10 +7335,10 @@ However, those plugins were disabled.</source>
<translation type="obsolete">Επιλέξτε ένα αρχείο ipfilter.dat</translation> <translation type="obsolete">Επιλέξτε ένα αρχείο ipfilter.dat</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1425"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1427"/> <location filename="../options_imp.cpp" line="1427"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1439"/> <location filename="../options_imp.cpp" line="1429"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1441"/> <location filename="../options_imp.cpp" line="1441"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1443"/>
<source>Choose a save directory</source> <source>Choose a save directory</source>
<translation>Επιλέξτε φάκελο αποθήκευσης</translation> <translation>Επιλέξτε φάκελο αποθήκευσης</translation>
</message> </message>
@ -7349,50 +7352,50 @@ However, those plugins were disabled.</source>
<translation type="obsolete">Αδύνατο το άνοιγμα του %1 σε λειτουργία ανάγνωσης.</translation> <translation type="obsolete">Αδύνατο το άνοιγμα του %1 σε λειτουργία ανάγνωσης.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1353"/> <location filename="../options_imp.cpp" line="1355"/>
<source>Add directory to scan</source> <source>Add directory to scan</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>Προσθήκη κατηγορίας στη σάρωση</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1359"/> <location filename="../options_imp.cpp" line="1361"/>
<source>Folder is already being watched.</source> <source>Folder is already being watched.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>Αυτός ο φάκελος ήδη παρακολουθείται.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1362"/> <location filename="../options_imp.cpp" line="1364"/>
<source>Folder does not exist.</source> <source>Folder does not exist.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>Αυτός ο φάκελος δεν υπάρχει.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1365"/> <location filename="../options_imp.cpp" line="1367"/>
<source>Folder is not readable.</source> <source>Folder is not readable.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>Αυτός ο φάκελος δεν είναι δυνατό να διαβαστεί.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1373"/> <location filename="../options_imp.cpp" line="1375"/>
<source>Failure</source> <source>Failure</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>Σφάλμα</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1373"/> <location filename="../options_imp.cpp" line="1375"/>
<source>Failed to add Scan Folder &apos;%1&apos;: %2</source> <source>Failed to add Scan Folder &apos;%1&apos;: %2</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>Δεν ήταν δυνατό να προστεθεί ο Φάκελος για Σάρωση &apos;%1&apos;: %2</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1396"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1398"/> <location filename="../options_imp.cpp" line="1398"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1400"/>
<source>Choose export directory</source> <source>Choose export directory</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>Επιλέξτε φάκελο εξαγωγής</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1410"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1412"/> <location filename="../options_imp.cpp" line="1412"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1414"/>
<source>Choose an ip filter file</source> <source>Choose an ip filter file</source>
<translation>Επιλέξτε ένα αρχείο φίλτρου ip</translation> <translation>Επιλέξτε ένα αρχείο φίλτρου ip</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1410"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1412"/> <location filename="../options_imp.cpp" line="1412"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1414"/>
<source>Filters</source> <source>Filters</source>
<translation>Φίλτρα</translation> <translation>Φίλτρα</translation>
</message> </message>
@ -8210,7 +8213,7 @@ However, those plugins were disabled.</source>
<message> <message>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="249"/> <location filename="../torrentadditiondlg.h" line="249"/>
<source>Priority</source> <source>Priority</source>
<translation type="unfinished">Προτεραιότητα</translation> <translation>Προτεραιότητα</translation>
</message> </message>
</context> </context>
</TS> </TS>

View file

@ -715,22 +715,22 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<context> <context>
<name>GUI</name> <name>GUI</name>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="630"/> <location filename="../GUI.cpp" line="638"/>
<source>Open Torrent Files</source> <source>Open Torrent Files</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="524"/> <location filename="../GUI.cpp" line="532"/>
<source>&amp;Yes</source> <source>&amp;Yes</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="524"/> <location filename="../GUI.cpp" line="532"/>
<source>&amp;No</source> <source>&amp;No</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="631"/> <location filename="../GUI.cpp" line="639"/>
<source>Torrent Files</source> <source>Torrent Files</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
@ -741,44 +741,44 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="522"/> <location filename="../GUI.cpp" line="530"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="810"/> <location filename="../GUI.cpp" line="818"/>
<source>qBittorrent</source> <source>qBittorrent</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="731"/> <location filename="../GUI.cpp" line="739"/>
<source>qBittorrent %1</source> <source>qBittorrent %1</source>
<comment>e.g: qBittorrent vx.x</comment> <comment>e.g: qBittorrent vx.x</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="805"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="813"/> <location filename="../GUI.cpp" line="813"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="821"/>
<source>DL speed: %1 KiB/s</source> <source>DL speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Download speed: 10 KiB/s</comment> <comment>e.g: Download speed: 10 KiB/s</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="807"/> <location filename="../GUI.cpp" line="815"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="816"/> <location filename="../GUI.cpp" line="824"/>
<source>UP speed: %1 KiB/s</source> <source>UP speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Upload speed: 10 KiB/s</comment> <comment>e.g: Upload speed: 10 KiB/s</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="522"/> <location filename="../GUI.cpp" line="530"/>
<source>Are you sure you want to quit?</source> <source>Are you sure you want to quit?</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="312"/> <location filename="../GUI.cpp" line="320"/>
<source>%1 has finished downloading.</source> <source>%1 has finished downloading.</source>
<comment>e.g: xxx.avi has finished downloading.</comment> <comment>e.g: xxx.avi has finished downloading.</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="318"/> <location filename="../GUI.cpp" line="326"/>
<source>I/O Error</source> <source>I/O Error</source>
<comment>i.e: Input/Output Error</comment> <comment>i.e: Input/Output Error</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
@ -789,28 +789,28 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="266"/> <location filename="../GUI.cpp" line="274"/>
<source>RSS</source> <source>RSS</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="325"/> <location filename="../GUI.cpp" line="333"/>
<source>Alt+1</source> <source>Alt+1</source>
<comment>shortcut to switch to first tab</comment> <comment>shortcut to switch to first tab</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="410"/> <location filename="../GUI.cpp" line="418"/>
<source>Url download error</source> <source>Url download error</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="410"/> <location filename="../GUI.cpp" line="418"/>
<source>Couldn&apos;t download file at url: %1, reason: %2.</source> <source>Couldn&apos;t download file at url: %1, reason: %2.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="318"/> <location filename="../GUI.cpp" line="326"/>
<source>An I/O error occured for torrent %1. <source>An I/O error occured for torrent %1.
Reason: %2</source> Reason: %2</source>
<comment>e.g: An error occured for torrent xxx.avi. <comment>e.g: An error occured for torrent xxx.avi.
@ -823,62 +823,62 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="312"/> <location filename="../GUI.cpp" line="320"/>
<source>Download completion</source> <source>Download completion</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="327"/> <location filename="../GUI.cpp" line="335"/>
<source>Alt+2</source> <source>Alt+2</source>
<comment>shortcut to switch to third tab</comment> <comment>shortcut to switch to third tab</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="329"/> <location filename="../GUI.cpp" line="337"/>
<source>Ctrl+F</source> <source>Ctrl+F</source>
<comment>shortcut to switch to search tab</comment> <comment>shortcut to switch to search tab</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="331"/> <location filename="../GUI.cpp" line="339"/>
<source>Alt+3</source> <source>Alt+3</source>
<comment>shortcut to switch to fourth tab</comment> <comment>shortcut to switch to fourth tab</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="416"/> <location filename="../GUI.cpp" line="424"/>
<source>Global Upload Speed Limit</source> <source>Global Upload Speed Limit</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="438"/> <location filename="../GUI.cpp" line="446"/>
<source>Global Download Speed Limit</source> <source>Global Download Speed Limit</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="523"/> <location filename="../GUI.cpp" line="531"/>
<source>Some files are currently transferring. <source>Some files are currently transferring.
Are you sure you want to quit qBittorrent?</source> Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="822"/> <location filename="../GUI.cpp" line="830"/>
<source>qBittorrent %1 (Down: %2/s, Up: %3/s)</source> <source>qBittorrent %1 (Down: %2/s, Up: %3/s)</source>
<comment>%1 is qBittorrent version</comment> <comment>%1 is qBittorrent version</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="901"/> <location filename="../GUI.cpp" line="909"/>
<source>Use normal speed limits</source> <source>Use normal speed limits</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="904"/> <location filename="../GUI.cpp" line="912"/>
<source>Use alternative speed limits</source> <source>Use alternative speed limits</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="703"/> <location filename="../GUI.cpp" line="711"/>
<source>Options were saved successfully.</source> <source>Options were saved successfully.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
@ -3617,75 +3617,75 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<context> <context>
<name>createtorrent</name> <name>createtorrent</name>
<message> <message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="174"/> <location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="175"/>
<source>Select destination torrent file</source> <source>Select destination torrent file</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="174"/> <location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="175"/>
<source>Torrent Files</source> <source>Torrent Files</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="166"/> <location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="167"/>
<source>No input path set</source> <source>No input path set</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="166"/> <location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="167"/>
<source>Please type an input path first</source> <source>Please type an input path first</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="187"/> <location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="188"/>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="197"/> <location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="198"/>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="208"/> <location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="209"/>
<source>Torrent creation</source> <source>Torrent creation</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="208"/> <location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="209"/>
<source>Torrent was created successfully:</source> <source>Torrent was created successfully:</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="81"/> <location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="82"/>
<source>Select a folder to add to the torrent</source> <source>Select a folder to add to the torrent</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="123"/> <location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="124"/>
<source>Please type an announce URL</source> <source>Please type an announce URL</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="187"/> <location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="188"/>
<source>Torrent creation was unsuccessful, reason: %1</source> <source>Torrent creation was unsuccessful, reason: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="124"/> <location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="125"/>
<source>Announce URL:</source> <source>Announce URL:</source>
<comment>Tracker URL</comment> <comment>Tracker URL</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="142"/> <location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="143"/>
<source>Please type a web seed url</source> <source>Please type a web seed url</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="143"/> <location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="144"/>
<source>Web seed URL:</source> <source>Web seed URL:</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="87"/> <location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="88"/>
<source>Select a file to add to the torrent</source> <source>Select a file to add to the torrent</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="197"/> <location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="198"/>
<source>Created torrent file is invalid. It won&apos;t be added to download list.</source> <source>Created torrent file is invalid. It won&apos;t be added to download list.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
@ -3718,12 +3718,12 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadfromurldlg.h" line="78"/> <location filename="../downloadfromurldlg.h" line="79"/>
<source>No URL entered</source> <source>No URL entered</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadfromurldlg.h" line="78"/> <location filename="../downloadfromurldlg.h" line="79"/>
<source>Please type at least one URL.</source> <source>Please type at least one URL.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
@ -4118,58 +4118,58 @@ However, those plugins were disabled.</source>
<context> <context>
<name>options_imp</name> <name>options_imp</name>
<message> <message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1396"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1398"/> <location filename="../options_imp.cpp" line="1398"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1400"/>
<source>Choose export directory</source> <source>Choose export directory</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1425"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1427"/> <location filename="../options_imp.cpp" line="1427"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1439"/> <location filename="../options_imp.cpp" line="1429"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1441"/> <location filename="../options_imp.cpp" line="1441"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1443"/>
<source>Choose a save directory</source> <source>Choose a save directory</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1410"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1412"/> <location filename="../options_imp.cpp" line="1412"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1414"/>
<source>Choose an ip filter file</source> <source>Choose an ip filter file</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1353"/> <location filename="../options_imp.cpp" line="1355"/>
<source>Add directory to scan</source> <source>Add directory to scan</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1359"/> <location filename="../options_imp.cpp" line="1361"/>
<source>Folder is already being watched.</source> <source>Folder is already being watched.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1362"/> <location filename="../options_imp.cpp" line="1364"/>
<source>Folder does not exist.</source> <source>Folder does not exist.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1365"/> <location filename="../options_imp.cpp" line="1367"/>
<source>Folder is not readable.</source> <source>Folder is not readable.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1373"/> <location filename="../options_imp.cpp" line="1375"/>
<source>Failure</source> <source>Failure</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1373"/> <location filename="../options_imp.cpp" line="1375"/>
<source>Failed to add Scan Folder &apos;%1&apos;: %2</source> <source>Failed to add Scan Folder &apos;%1&apos;: %2</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1410"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1412"/> <location filename="../options_imp.cpp" line="1412"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1414"/>
<source>Filters</source> <source>Filters</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>

View file

@ -1873,12 +1873,12 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<translation type="obsolete">No se pudo crear el directorio:</translation> <translation type="obsolete">No se pudo crear el directorio:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="630"/> <location filename="../GUI.cpp" line="638"/>
<source>Open Torrent Files</source> <source>Open Torrent Files</source>
<translation>Abrir archivos Torrent</translation> <translation>Abrir archivos Torrent</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="631"/> <location filename="../GUI.cpp" line="639"/>
<source>Torrent Files</source> <source>Torrent Files</source>
<translation>Archivos Torrent</translation> <translation>Archivos Torrent</translation>
</message> </message>
@ -1920,12 +1920,12 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<translation type="obsolete">¿Seguro que quieres eliminar todos los archivos de la lista de descargas?</translation> <translation type="obsolete">¿Seguro que quieres eliminar todos los archivos de la lista de descargas?</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="524"/> <location filename="../GUI.cpp" line="532"/>
<source>&amp;Yes</source> <source>&amp;Yes</source>
<translation>&amp;</translation> <translation>&amp;</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="524"/> <location filename="../GUI.cpp" line="532"/>
<source>&amp;No</source> <source>&amp;No</source>
<translation>&amp;No</translation> <translation>&amp;No</translation>
</message> </message>
@ -2012,8 +2012,8 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<translation type="obsolete"> qBittorrent</translation> <translation type="obsolete"> qBittorrent</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="522"/> <location filename="../GUI.cpp" line="530"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="810"/> <location filename="../GUI.cpp" line="818"/>
<source>qBittorrent</source> <source>qBittorrent</source>
<translation>qBittorrent</translation> <translation>qBittorrent</translation>
</message> </message>
@ -2357,15 +2357,15 @@ Por favor cierra el otro antes.</translation>
<translation type="obsolete">qBittorrent %1 iniciado.</translation> <translation type="obsolete">qBittorrent %1 iniciado.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="805"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="813"/> <location filename="../GUI.cpp" line="813"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="821"/>
<source>DL speed: %1 KiB/s</source> <source>DL speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Download speed: 10 KiB/s</comment> <comment>e.g: Download speed: 10 KiB/s</comment>
<translation>Vel. de Bajada: %1 KiB/s</translation> <translation>Vel. de Bajada: %1 KiB/s</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="807"/> <location filename="../GUI.cpp" line="815"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="816"/> <location filename="../GUI.cpp" line="824"/>
<source>UP speed: %1 KiB/s</source> <source>UP speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Upload speed: 10 KiB/s</comment> <comment>e.g: Upload speed: 10 KiB/s</comment>
<translation>Vel. de Subida: %1 KiB/s</translation> <translation>Vel. de Subida: %1 KiB/s</translation>
@ -2386,7 +2386,7 @@ Por favor cierra el otro antes.</translation>
<translation type="obsolete">Detenida</translation> <translation type="obsolete">Detenida</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="522"/> <location filename="../GUI.cpp" line="530"/>
<source>Are you sure you want to quit?</source> <source>Are you sure you want to quit?</source>
<translation>¿Seguro que quiere salir?</translation> <translation>¿Seguro que quiere salir?</translation>
</message> </message>
@ -2449,13 +2449,13 @@ Por favor cierra el otro antes.</translation>
<translation type="obsolete">&apos;%1&apos; reiniciado.</translation> <translation type="obsolete">&apos;%1&apos; reiniciado.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="312"/> <location filename="../GUI.cpp" line="320"/>
<source>%1 has finished downloading.</source> <source>%1 has finished downloading.</source>
<comment>e.g: xxx.avi has finished downloading.</comment> <comment>e.g: xxx.avi has finished downloading.</comment>
<translation>%1 ha terminado de descargarse.</translation> <translation>%1 ha terminado de descargarse.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="318"/> <location filename="../GUI.cpp" line="326"/>
<source>I/O Error</source> <source>I/O Error</source>
<comment>i.e: Input/Output Error</comment> <comment>i.e: Input/Output Error</comment>
<translation>Error de Entrada/Salida</translation> <translation>Error de Entrada/Salida</translation>
@ -2520,17 +2520,17 @@ Por favor cierra el otro antes.</translation>
<translation>Buscar</translation> <translation>Buscar</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="266"/> <location filename="../GUI.cpp" line="274"/>
<source>RSS</source> <source>RSS</source>
<translation>RSS</translation> <translation>RSS</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="312"/> <location filename="../GUI.cpp" line="320"/>
<source>Download completion</source> <source>Download completion</source>
<translation>Descarga completada</translation> <translation>Descarga completada</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="318"/> <location filename="../GUI.cpp" line="326"/>
<source>An I/O error occured for torrent %1. <source>An I/O error occured for torrent %1.
Reason: %2</source> Reason: %2</source>
<comment>e.g: An error occured for torrent xxx.avi. <comment>e.g: An error occured for torrent xxx.avi.
@ -2539,46 +2539,46 @@ Por favor cierra el otro antes.</translation>
Razón: %2</translation> Razón: %2</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="327"/> <location filename="../GUI.cpp" line="335"/>
<source>Alt+2</source> <source>Alt+2</source>
<comment>shortcut to switch to third tab</comment> <comment>shortcut to switch to third tab</comment>
<translation>Alt+2</translation> <translation>Alt+2</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="331"/> <location filename="../GUI.cpp" line="339"/>
<source>Alt+3</source> <source>Alt+3</source>
<comment>shortcut to switch to fourth tab</comment> <comment>shortcut to switch to fourth tab</comment>
<translation>Alt+3</translation> <translation>Alt+3</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="416"/> <location filename="../GUI.cpp" line="424"/>
<source>Global Upload Speed Limit</source> <source>Global Upload Speed Limit</source>
<translation>Límite global de subida</translation> <translation>Límite global de subida</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="438"/> <location filename="../GUI.cpp" line="446"/>
<source>Global Download Speed Limit</source> <source>Global Download Speed Limit</source>
<translation>Limite global de bajada</translation> <translation>Limite global de bajada</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="731"/> <location filename="../GUI.cpp" line="739"/>
<source>qBittorrent %1</source> <source>qBittorrent %1</source>
<comment>e.g: qBittorrent vx.x</comment> <comment>e.g: qBittorrent vx.x</comment>
<translation>qBittorrent %1</translation> <translation>qBittorrent %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="822"/> <location filename="../GUI.cpp" line="830"/>
<source>qBittorrent %1 (Down: %2/s, Up: %3/s)</source> <source>qBittorrent %1 (Down: %2/s, Up: %3/s)</source>
<comment>%1 is qBittorrent version</comment> <comment>%1 is qBittorrent version</comment>
<translation>qBittorrent %1 (Bajada: %2/s, Subida: %3/s)</translation> <translation>qBittorrent %1 (Bajada: %2/s, Subida: %3/s)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="901"/> <location filename="../GUI.cpp" line="909"/>
<source>Use normal speed limits</source> <source>Use normal speed limits</source>
<translation>Usar límites de velocidad normal</translation> <translation>Usar límites de velocidad normal</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="904"/> <location filename="../GUI.cpp" line="912"/>
<source>Use alternative speed limits</source> <source>Use alternative speed limits</source>
<translation>Usar límites de velocidad alternativa</translation> <translation>Usar límites de velocidad alternativa</translation>
</message> </message>
@ -2647,7 +2647,7 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation type="obsolete">Radio</translation> <translation type="obsolete">Radio</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="325"/> <location filename="../GUI.cpp" line="333"/>
<source>Alt+1</source> <source>Alt+1</source>
<comment>shortcut to switch to first tab</comment> <comment>shortcut to switch to first tab</comment>
<translation>Alt+1</translation> <translation>Alt+1</translation>
@ -2668,12 +2668,12 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation type="obsolete">Alt+4</translation> <translation type="obsolete">Alt+4</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="410"/> <location filename="../GUI.cpp" line="418"/>
<source>Url download error</source> <source>Url download error</source>
<translation>Error de descarga de Url</translation> <translation>Error de descarga de Url</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="410"/> <location filename="../GUI.cpp" line="418"/>
<source>Couldn&apos;t download file at url: %1, reason: %2.</source> <source>Couldn&apos;t download file at url: %1, reason: %2.</source>
<translation>No se pudo descargar el archivo en la url: %1, razón: %2.</translation> <translation>No se pudo descargar el archivo en la url: %1, razón: %2.</translation>
</message> </message>
@ -2704,7 +2704,7 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation type="obsolete">Alt+3</translation> <translation type="obsolete">Alt+3</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="329"/> <location filename="../GUI.cpp" line="337"/>
<source>Ctrl+F</source> <source>Ctrl+F</source>
<comment>shortcut to switch to search tab</comment> <comment>shortcut to switch to search tab</comment>
<translation>Ctrl + F</translation> <translation>Ctrl + F</translation>
@ -2715,7 +2715,7 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation type="obsolete">&apos;%1&apos; fue eliminado porque su radio llegó al valor máximo que estableciste.</translation> <translation type="obsolete">&apos;%1&apos; fue eliminado porque su radio llegó al valor máximo que estableciste.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="523"/> <location filename="../GUI.cpp" line="531"/>
<source>Some files are currently transferring. <source>Some files are currently transferring.
Are you sure you want to quit qBittorrent?</source> Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation>Algunos archivos están aún transfiriendose. <translation>Algunos archivos están aún transfiriendose.
@ -2747,7 +2747,7 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation type="obsolete">qBittorrent %1 (DL: %2KiB/s, UP: %3KiB/s)</translation> <translation type="obsolete">qBittorrent %1 (DL: %2KiB/s, UP: %3KiB/s)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="703"/> <location filename="../GUI.cpp" line="711"/>
<source>Options were saved successfully.</source> <source>Options were saved successfully.</source>
<translation>Opciones guardadas correctamente.</translation> <translation>Opciones guardadas correctamente.</translation>
</message> </message>
@ -6328,12 +6328,12 @@ Log:
<context> <context>
<name>createtorrent</name> <name>createtorrent</name>
<message> <message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="174"/> <location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="175"/>
<source>Select destination torrent file</source> <source>Select destination torrent file</source>
<translation>Seleccione un destino para el archivo torrent</translation> <translation>Seleccione un destino para el archivo torrent</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="174"/> <location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="175"/>
<source>Torrent Files</source> <source>Torrent Files</source>
<translation>Archivos Torrent</translation> <translation>Archivos Torrent</translation>
</message> </message>
@ -6350,12 +6350,12 @@ Log:
<translation type="obsolete">Por favor escribe una ruta de destino primero</translation> <translation type="obsolete">Por favor escribe una ruta de destino primero</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="166"/> <location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="167"/>
<source>No input path set</source> <source>No input path set</source>
<translation>Sin ruta de destino establecida</translation> <translation>Sin ruta de destino establecida</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="166"/> <location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="167"/>
<source>Please type an input path first</source> <source>Please type an input path first</source>
<translation>Por favor escribe primero una ruta de entrada</translation> <translation>Por favor escribe primero una ruta de entrada</translation>
</message> </message>
@ -6368,14 +6368,14 @@ Log:
<translation type="obsolete">Por favor escribe primero una ruta de entrada correcta</translation> <translation type="obsolete">Por favor escribe primero una ruta de entrada correcta</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="187"/> <location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="188"/>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="197"/> <location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="198"/>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="208"/> <location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="209"/>
<source>Torrent creation</source> <source>Torrent creation</source>
<translation>Crear nuevo Torrent</translation> <translation>Crear nuevo Torrent</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="208"/> <location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="209"/>
<source>Torrent was created successfully:</source> <source>Torrent was created successfully:</source>
<translation>El Torrent se creó con éxito:</translation> <translation>El Torrent se creó con éxito:</translation>
</message> </message>
@ -6384,7 +6384,7 @@ Log:
<translation type="obsolete">Por favor digita una ruta de entrada válida primero</translation> <translation type="obsolete">Por favor digita una ruta de entrada válida primero</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="81"/> <location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="82"/>
<source>Select a folder to add to the torrent</source> <source>Select a folder to add to the torrent</source>
<translation>Seleccione otra carpeta para agregar al torrent</translation> <translation>Seleccione otra carpeta para agregar al torrent</translation>
</message> </message>
@ -6393,33 +6393,33 @@ Log:
<translation type="obsolete">Selecciona los archivos para agregar al torrent</translation> <translation type="obsolete">Selecciona los archivos para agregar al torrent</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="123"/> <location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="124"/>
<source>Please type an announce URL</source> <source>Please type an announce URL</source>
<translation>Por favor escribe una Dirección URL</translation> <translation>Por favor escribe una Dirección URL</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="187"/> <location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="188"/>
<source>Torrent creation was unsuccessful, reason: %1</source> <source>Torrent creation was unsuccessful, reason: %1</source>
<translation>La creación del torrent no ha sido exitosa, razón: %1</translation> <translation>La creación del torrent no ha sido exitosa, razón: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="124"/> <location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="125"/>
<source>Announce URL:</source> <source>Announce URL:</source>
<comment>Tracker URL</comment> <comment>Tracker URL</comment>
<translation>Dirección URL:</translation> <translation>Dirección URL:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="142"/> <location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="143"/>
<source>Please type a web seed url</source> <source>Please type a web seed url</source>
<translation>Por favor escribe una Dirección Web para la Semilla</translation> <translation>Por favor escribe una Dirección Web para la Semilla</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="143"/> <location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="144"/>
<source>Web seed URL:</source> <source>Web seed URL:</source>
<translation>Dirección Web de la Semilla:</translation> <translation>Dirección Web de la Semilla:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="87"/> <location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="88"/>
<source>Select a file to add to the torrent</source> <source>Select a file to add to the torrent</source>
<translation>Seleccione otro archivo para agregar al torrent</translation> <translation>Seleccione otro archivo para agregar al torrent</translation>
</message> </message>
@ -6432,7 +6432,7 @@ Log:
<translation type="obsolete">Por favor establece al menos un tracker</translation> <translation type="obsolete">Por favor establece al menos un tracker</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="197"/> <location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="198"/>
<source>Created torrent file is invalid. It won&apos;t be added to download list.</source> <source>Created torrent file is invalid. It won&apos;t be added to download list.</source>
<translation>La creación del archivo torrent no es válida. No se añadirá a la lista de descargas.</translation> <translation>La creación del archivo torrent no es válida. No se añadirá a la lista de descargas.</translation>
</message> </message>
@ -6465,12 +6465,12 @@ Log:
<translation>Descargar de urls</translation> <translation>Descargar de urls</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadfromurldlg.h" line="78"/> <location filename="../downloadfromurldlg.h" line="79"/>
<source>No URL entered</source> <source>No URL entered</source>
<translation>No se ha escrito ninguna URL</translation> <translation>No se ha escrito ninguna URL</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadfromurldlg.h" line="78"/> <location filename="../downloadfromurldlg.h" line="79"/>
<source>Please type at least one URL.</source> <source>Please type at least one URL.</source>
<translation>Por favor escribe al menos una URL.</translation> <translation>Por favor escribe al menos una URL.</translation>
</message> </message>
@ -7130,10 +7130,10 @@ De cualquier forma, esos plugins fueron deshabilitados.</translation>
<translation type="obsolete">Selecciona un archivo ipfilter.dat</translation> <translation type="obsolete">Selecciona un archivo ipfilter.dat</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1425"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1427"/> <location filename="../options_imp.cpp" line="1427"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1439"/> <location filename="../options_imp.cpp" line="1429"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1441"/> <location filename="../options_imp.cpp" line="1441"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1443"/>
<source>Choose a save directory</source> <source>Choose a save directory</source>
<translation>Seleccione un directorio para guardar</translation> <translation>Seleccione un directorio para guardar</translation>
</message> </message>
@ -7147,50 +7147,50 @@ De cualquier forma, esos plugins fueron deshabilitados.</translation>
<translation type="obsolete">No se pudo abrir %1 en modo lectura.</translation> <translation type="obsolete">No se pudo abrir %1 en modo lectura.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1353"/> <location filename="../options_imp.cpp" line="1355"/>
<source>Add directory to scan</source> <source>Add directory to scan</source>
<translation>Añadir directorio para escanear</translation> <translation>Añadir directorio para escanear</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1359"/> <location filename="../options_imp.cpp" line="1361"/>
<source>Folder is already being watched.</source> <source>Folder is already being watched.</source>
<translation>Esta carpeta ya está en seleccionada para escanear.</translation> <translation>Esta carpeta ya está en seleccionada para escanear.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1362"/> <location filename="../options_imp.cpp" line="1364"/>
<source>Folder does not exist.</source> <source>Folder does not exist.</source>
<translation>La carpeta no existe.</translation> <translation>La carpeta no existe.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1365"/> <location filename="../options_imp.cpp" line="1367"/>
<source>Folder is not readable.</source> <source>Folder is not readable.</source>
<translation>La carpeta no es legible.</translation> <translation>La carpeta no es legible.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1373"/> <location filename="../options_imp.cpp" line="1375"/>
<source>Failure</source> <source>Failure</source>
<translation>Error</translation> <translation>Error</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1373"/> <location filename="../options_imp.cpp" line="1375"/>
<source>Failed to add Scan Folder &apos;%1&apos;: %2</source> <source>Failed to add Scan Folder &apos;%1&apos;: %2</source>
<translation>No se puede escanear esta carpetas &apos;%1&apos;: %2</translation> <translation>No se puede escanear esta carpetas &apos;%1&apos;: %2</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1396"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1398"/> <location filename="../options_imp.cpp" line="1398"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1400"/>
<source>Choose export directory</source> <source>Choose export directory</source>
<translation>Selecciona directorio de exportación</translation> <translation>Selecciona directorio de exportación</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1410"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1412"/> <location filename="../options_imp.cpp" line="1412"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1414"/>
<source>Choose an ip filter file</source> <source>Choose an ip filter file</source>
<translation>Seleccione un archivo de filtro de ip</translation> <translation>Seleccione un archivo de filtro de ip</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1410"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1412"/> <location filename="../options_imp.cpp" line="1412"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1414"/>
<source>Filters</source> <source>Filters</source>
<translation>Filtros</translation> <translation>Filtros</translation>
</message> </message>

View file

@ -1890,7 +1890,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<translation type="obsolete">Nimi</translation> <translation type="obsolete">Nimi</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="524"/> <location filename="../GUI.cpp" line="532"/>
<source>&amp;No</source> <source>&amp;No</source>
<translation>&amp;Ei</translation> <translation>&amp;Ei</translation>
</message> </message>
@ -1903,7 +1903,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<translation type="obsolete">Hakupalvelua ei ole valittu</translation> <translation type="obsolete">Hakupalvelua ei ole valittu</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="630"/> <location filename="../GUI.cpp" line="638"/>
<source>Open Torrent Files</source> <source>Open Torrent Files</source>
<translation>Avaa torrent-tiedostoja</translation> <translation>Avaa torrent-tiedostoja</translation>
</message> </message>
@ -2033,7 +2033,7 @@ Uutta esikatselua ei voi aloittaa.</translation>
<translation type="obsolete">Tiedosto ei ole kelvollinen torrent-tiedosto.</translation> <translation type="obsolete">Tiedosto ei ole kelvollinen torrent-tiedosto.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="631"/> <location filename="../GUI.cpp" line="639"/>
<source>Torrent Files</source> <source>Torrent Files</source>
<translation>Torrent-tiedostot</translation> <translation>Torrent-tiedostot</translation>
</message> </message>
@ -2055,7 +2055,7 @@ Uutta esikatselua ei voi aloittaa.</translation>
<translation type="obsolete">Lähetysnopeus: </translation> <translation type="obsolete">Lähetysnopeus: </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="524"/> <location filename="../GUI.cpp" line="532"/>
<source>&amp;Yes</source> <source>&amp;Yes</source>
<translation>&amp;Kyllä</translation> <translation>&amp;Kyllä</translation>
</message> </message>
@ -2130,66 +2130,66 @@ Uutta esikatselua ei voi aloittaa.</translation>
<translation type="obsolete">Lataajia</translation> <translation type="obsolete">Lataajia</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="327"/> <location filename="../GUI.cpp" line="335"/>
<source>Alt+2</source> <source>Alt+2</source>
<comment>shortcut to switch to third tab</comment> <comment>shortcut to switch to third tab</comment>
<translation>Alt+2</translation> <translation>Alt+2</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="331"/> <location filename="../GUI.cpp" line="339"/>
<source>Alt+3</source> <source>Alt+3</source>
<comment>shortcut to switch to fourth tab</comment> <comment>shortcut to switch to fourth tab</comment>
<translation>Alt+3</translation> <translation>Alt+3</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="416"/> <location filename="../GUI.cpp" line="424"/>
<source>Global Upload Speed Limit</source> <source>Global Upload Speed Limit</source>
<translation>Yleinen lähetysnopeusrajoitus</translation> <translation>Yleinen lähetysnopeusrajoitus</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="438"/> <location filename="../GUI.cpp" line="446"/>
<source>Global Download Speed Limit</source> <source>Global Download Speed Limit</source>
<translation>Yleinen latausnopeusrajoitus</translation> <translation>Yleinen latausnopeusrajoitus</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="522"/> <location filename="../GUI.cpp" line="530"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="810"/> <location filename="../GUI.cpp" line="818"/>
<source>qBittorrent</source> <source>qBittorrent</source>
<translation> qBittorrent</translation> <translation> qBittorrent</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="731"/> <location filename="../GUI.cpp" line="739"/>
<source>qBittorrent %1</source> <source>qBittorrent %1</source>
<comment>e.g: qBittorrent vx.x</comment> <comment>e.g: qBittorrent vx.x</comment>
<translation> qBittorrent %1</translation> <translation> qBittorrent %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="805"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="813"/> <location filename="../GUI.cpp" line="813"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="821"/>
<source>DL speed: %1 KiB/s</source> <source>DL speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Download speed: 10 KiB/s</comment> <comment>e.g: Download speed: 10 KiB/s</comment>
<translation>Latausnopeus: %1 KiB/s</translation> <translation>Latausnopeus: %1 KiB/s</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="807"/> <location filename="../GUI.cpp" line="815"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="816"/> <location filename="../GUI.cpp" line="824"/>
<source>UP speed: %1 KiB/s</source> <source>UP speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Upload speed: 10 KiB/s</comment> <comment>e.g: Upload speed: 10 KiB/s</comment>
<translation>Lähetysnopeus: %1 KiB/s</translation> <translation>Lähetysnopeus: %1 KiB/s</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="822"/> <location filename="../GUI.cpp" line="830"/>
<source>qBittorrent %1 (Down: %2/s, Up: %3/s)</source> <source>qBittorrent %1 (Down: %2/s, Up: %3/s)</source>
<comment>%1 is qBittorrent version</comment> <comment>%1 is qBittorrent version</comment>
<translation>qBittorrent %1 (Lataus: %2/s, lähetys: %3/s)</translation> <translation>qBittorrent %1 (Lataus: %2/s, lähetys: %3/s)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="901"/> <location filename="../GUI.cpp" line="909"/>
<source>Use normal speed limits</source> <source>Use normal speed limits</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="904"/> <location filename="../GUI.cpp" line="912"/>
<source>Use alternative speed limits</source> <source>Use alternative speed limits</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
@ -2209,7 +2209,7 @@ Uutta esikatselua ei voi aloittaa.</translation>
<translation type="obsolete">Seisahtunut</translation> <translation type="obsolete">Seisahtunut</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="522"/> <location filename="../GUI.cpp" line="530"/>
<source>Are you sure you want to quit?</source> <source>Are you sure you want to quit?</source>
<translation>Haluatko varmasti poistua?</translation> <translation>Haluatko varmasti poistua?</translation>
</message> </message>
@ -2247,13 +2247,13 @@ Uutta esikatselua ei voi aloittaa.</translation>
<translation type="obsolete">Torrentin %1 lataamista jatkettiin.</translation> <translation type="obsolete">Torrentin %1 lataamista jatkettiin.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="312"/> <location filename="../GUI.cpp" line="320"/>
<source>%1 has finished downloading.</source> <source>%1 has finished downloading.</source>
<comment>e.g: xxx.avi has finished downloading.</comment> <comment>e.g: xxx.avi has finished downloading.</comment>
<translation>Lataus %1 tuli valmiiksi.</translation> <translation>Lataus %1 tuli valmiiksi.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="318"/> <location filename="../GUI.cpp" line="326"/>
<source>I/O Error</source> <source>I/O Error</source>
<comment>i.e: Input/Output Error</comment> <comment>i.e: Input/Output Error</comment>
<translation>I/O-virhe</translation> <translation>I/O-virhe</translation>
@ -2296,7 +2296,7 @@ Uutta esikatselua ei voi aloittaa.</translation>
<translation>Etsi</translation> <translation>Etsi</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="266"/> <location filename="../GUI.cpp" line="274"/>
<source>RSS</source> <source>RSS</source>
<translation>RSS</translation> <translation>RSS</translation>
</message> </message>
@ -2352,18 +2352,18 @@ Haluatko varmasti lopettaa?</translation>
<translation type="obsolete">Salaus [EI KÄYTÖSSÄ]</translation> <translation type="obsolete">Salaus [EI KÄYTÖSSÄ]</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="325"/> <location filename="../GUI.cpp" line="333"/>
<source>Alt+1</source> <source>Alt+1</source>
<comment>shortcut to switch to first tab</comment> <comment>shortcut to switch to first tab</comment>
<translation>Alt+1</translation> <translation>Alt+1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="312"/> <location filename="../GUI.cpp" line="320"/>
<source>Download completion</source> <source>Download completion</source>
<translation>Latauksen valmistuminen</translation> <translation>Latauksen valmistuminen</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="318"/> <location filename="../GUI.cpp" line="326"/>
<source>An I/O error occured for torrent %1. <source>An I/O error occured for torrent %1.
Reason: %2</source> Reason: %2</source>
<comment>e.g: An error occured for torrent xxx.avi. <comment>e.g: An error occured for torrent xxx.avi.
@ -2382,12 +2382,12 @@ Haluatko varmasti lopettaa?</translation>
<translation type="obsolete">Alt+4</translation> <translation type="obsolete">Alt+4</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="410"/> <location filename="../GUI.cpp" line="418"/>
<source>Url download error</source> <source>Url download error</source>
<translation>Latausvirhe</translation> <translation>Latausvirhe</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="410"/> <location filename="../GUI.cpp" line="418"/>
<source>Couldn&apos;t download file at url: %1, reason: %2.</source> <source>Couldn&apos;t download file at url: %1, reason: %2.</source>
<translation>Tiedoston lataaminen osoitteesta %1 epäonnistui: %2.</translation> <translation>Tiedoston lataaminen osoitteesta %1 epäonnistui: %2.</translation>
</message> </message>
@ -2410,13 +2410,13 @@ Haluatko varmasti lopettaa?</translation>
<translation type="obsolete">Alt+3</translation> <translation type="obsolete">Alt+3</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="329"/> <location filename="../GUI.cpp" line="337"/>
<source>Ctrl+F</source> <source>Ctrl+F</source>
<comment>shortcut to switch to search tab</comment> <comment>shortcut to switch to search tab</comment>
<translation>Ctrl+F</translation> <translation>Ctrl+F</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="523"/> <location filename="../GUI.cpp" line="531"/>
<source>Some files are currently transferring. <source>Some files are currently transferring.
Are you sure you want to quit qBittorrent?</source> Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation>Tiedostoja on siirrotta. <translation>Tiedostoja on siirrotta.
@ -2486,7 +2486,7 @@ Haluatko varmasti lopettaa qBittorrentin?</translation>
<translation type="obsolete">Lähetykset</translation> <translation type="obsolete">Lähetykset</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="703"/> <location filename="../GUI.cpp" line="711"/>
<source>Options were saved successfully.</source> <source>Options were saved successfully.</source>
<translation>Asetukset tallennettiin.</translation> <translation>Asetukset tallennettiin.</translation>
</message> </message>
@ -5956,7 +5956,7 @@ Muutoshistoria:
<translation type="obsolete">Kohdekansiota ei ole valittu</translation> <translation type="obsolete">Kohdekansiota ei ole valittu</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="166"/> <location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="167"/>
<source>No input path set</source> <source>No input path set</source>
<translation>Lähdekansiota ei ole asetettu</translation> <translation>Lähdekansiota ei ole asetettu</translation>
</message> </message>
@ -5969,7 +5969,7 @@ Muutoshistoria:
<translation type="obsolete">Anna ensin kohdekansio</translation> <translation type="obsolete">Anna ensin kohdekansio</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="166"/> <location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="167"/>
<source>Please type an input path first</source> <source>Please type an input path first</source>
<translation>Anna ensin lähdekansio</translation> <translation>Anna ensin lähdekansio</translation>
</message> </message>
@ -5978,7 +5978,7 @@ Muutoshistoria:
<translation type="obsolete">Anna kelvollinen lähdekansio</translation> <translation type="obsolete">Anna kelvollinen lähdekansio</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="174"/> <location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="175"/>
<source>Select destination torrent file</source> <source>Select destination torrent file</source>
<translation>Valitse kohde-torrent-tiedosto</translation> <translation>Valitse kohde-torrent-tiedosto</translation>
</message> </message>
@ -5987,55 +5987,55 @@ Muutoshistoria:
<translation type="obsolete">Valitse lähdekansio tai -tiedosto</translation> <translation type="obsolete">Valitse lähdekansio tai -tiedosto</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="187"/> <location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="188"/>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="197"/> <location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="198"/>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="208"/> <location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="209"/>
<source>Torrent creation</source> <source>Torrent creation</source>
<translation>Torrentin luominen</translation> <translation>Torrentin luominen</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="174"/> <location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="175"/>
<source>Torrent Files</source> <source>Torrent Files</source>
<translation>Torrent-tiedostot</translation> <translation>Torrent-tiedostot</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="208"/> <location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="209"/>
<source>Torrent was created successfully:</source> <source>Torrent was created successfully:</source>
<translation>Torrent luotiin:</translation> <translation>Torrent luotiin:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="81"/> <location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="82"/>
<source>Select a folder to add to the torrent</source> <source>Select a folder to add to the torrent</source>
<translation>Valitse kohdekansio</translation> <translation>Valitse kohdekansio</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="123"/> <location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="124"/>
<source>Please type an announce URL</source> <source>Please type an announce URL</source>
<translation>Anna julkaisusoite</translation> <translation>Anna julkaisusoite</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="187"/> <location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="188"/>
<source>Torrent creation was unsuccessful, reason: %1</source> <source>Torrent creation was unsuccessful, reason: %1</source>
<translation>Torrentin luominen epäonnistui: %1</translation> <translation>Torrentin luominen epäonnistui: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="124"/> <location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="125"/>
<source>Announce URL:</source> <source>Announce URL:</source>
<comment>Tracker URL</comment> <comment>Tracker URL</comment>
<translation>Julkaisuosoite:</translation> <translation>Julkaisuosoite:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="142"/> <location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="143"/>
<source>Please type a web seed url</source> <source>Please type a web seed url</source>
<translation>Anna verkkojako-osoite</translation> <translation>Anna verkkojako-osoite</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="143"/> <location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="144"/>
<source>Web seed URL:</source> <source>Web seed URL:</source>
<translation>Verkkojako-osoite:</translation> <translation>Verkkojako-osoite:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="87"/> <location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="88"/>
<source>Select a file to add to the torrent</source> <source>Select a file to add to the torrent</source>
<translation>Valitse torrentiin lisättävä tiedosto</translation> <translation>Valitse torrentiin lisättävä tiedosto</translation>
</message> </message>
@ -6048,7 +6048,7 @@ Muutoshistoria:
<translation type="obsolete">Aseta ainakin yksi seurantapalvelin</translation> <translation type="obsolete">Aseta ainakin yksi seurantapalvelin</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="197"/> <location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="198"/>
<source>Created torrent file is invalid. It won&apos;t be added to download list.</source> <source>Created torrent file is invalid. It won&apos;t be added to download list.</source>
<translation>Luotu torrentti ei kelpaa. Sitä ei lisätä latauslistaan.</translation> <translation>Luotu torrentti ei kelpaa. Sitä ei lisätä latauslistaan.</translation>
</message> </message>
@ -6081,12 +6081,12 @@ Muutoshistoria:
<translation>Yksi URL riville</translation> <translation>Yksi URL riville</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadfromurldlg.h" line="78"/> <location filename="../downloadfromurldlg.h" line="79"/>
<source>No URL entered</source> <source>No URL entered</source>
<translation>Et antanut URL-osoitetta</translation> <translation>Et antanut URL-osoitetta</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadfromurldlg.h" line="78"/> <location filename="../downloadfromurldlg.h" line="79"/>
<source>Please type at least one URL.</source> <source>Please type at least one URL.</source>
<translation>Anna vähintään yksi URL-osoite.</translation> <translation>Anna vähintään yksi URL-osoite.</translation>
</message> </message>
@ -6735,10 +6735,10 @@ Kyseiset liitänäiset poistettiin kuitenkin käytöstä.</translation>
<translation type="obsolete">Valitse ipfilter.dat-tiedosto</translation> <translation type="obsolete">Valitse ipfilter.dat-tiedosto</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1425"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1427"/> <location filename="../options_imp.cpp" line="1427"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1439"/> <location filename="../options_imp.cpp" line="1429"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1441"/> <location filename="../options_imp.cpp" line="1441"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1443"/>
<source>Choose a save directory</source> <source>Choose a save directory</source>
<translation>Valitse tallennuskansio</translation> <translation>Valitse tallennuskansio</translation>
</message> </message>
@ -6752,50 +6752,50 @@ Kyseiset liitänäiset poistettiin kuitenkin käytöstä.</translation>
<translation type="obsolete">Tiedoston %1 avaaminen lukutilassa epäonnistui.</translation> <translation type="obsolete">Tiedoston %1 avaaminen lukutilassa epäonnistui.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1353"/> <location filename="../options_imp.cpp" line="1355"/>
<source>Add directory to scan</source> <source>Add directory to scan</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1359"/> <location filename="../options_imp.cpp" line="1361"/>
<source>Folder is already being watched.</source> <source>Folder is already being watched.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1362"/> <location filename="../options_imp.cpp" line="1364"/>
<source>Folder does not exist.</source> <source>Folder does not exist.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1365"/> <location filename="../options_imp.cpp" line="1367"/>
<source>Folder is not readable.</source> <source>Folder is not readable.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1373"/> <location filename="../options_imp.cpp" line="1375"/>
<source>Failure</source> <source>Failure</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1373"/> <location filename="../options_imp.cpp" line="1375"/>
<source>Failed to add Scan Folder &apos;%1&apos;: %2</source> <source>Failed to add Scan Folder &apos;%1&apos;: %2</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1396"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1398"/> <location filename="../options_imp.cpp" line="1398"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1400"/>
<source>Choose export directory</source> <source>Choose export directory</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1410"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1412"/> <location filename="../options_imp.cpp" line="1412"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1414"/>
<source>Choose an ip filter file</source> <source>Choose an ip filter file</source>
<translation>Valitse IP-suodatintiedosto</translation> <translation>Valitse IP-suodatintiedosto</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1410"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1412"/> <location filename="../options_imp.cpp" line="1412"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1414"/>
<source>Filters</source> <source>Filters</source>
<translation>Suotimet</translation> <translation>Suotimet</translation>
</message> </message>

View file

@ -2010,7 +2010,7 @@ Copyright © 2006 par Christophe DUMEZ&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">Impossible de trouver le dossier : &apos;</translation> <translation type="obsolete">Impossible de trouver le dossier : &apos;</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="630"/> <location filename="../GUI.cpp" line="638"/>
<source>Open Torrent Files</source> <source>Open Torrent Files</source>
<translation>Ouvrir fichiers torrent</translation> <translation>Ouvrir fichiers torrent</translation>
</message> </message>
@ -2047,12 +2047,12 @@ Copyright © 2006 par Christophe DUMEZ&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">Etes-vous sûr de vouloir enlever tous les fichiers de la liste de téléchargement ?</translation> <translation type="obsolete">Etes-vous sûr de vouloir enlever tous les fichiers de la liste de téléchargement ?</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="524"/> <location filename="../GUI.cpp" line="532"/>
<source>&amp;Yes</source> <source>&amp;Yes</source>
<translation>&amp;Oui</translation> <translation>&amp;Oui</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="524"/> <location filename="../GUI.cpp" line="532"/>
<source>&amp;No</source> <source>&amp;No</source>
<translation>&amp;Non</translation> <translation>&amp;Non</translation>
</message> </message>
@ -2121,7 +2121,7 @@ Copyright © 2006 par Christophe DUMEZ&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">Impossible de créer le dossier :</translation> <translation type="obsolete">Impossible de créer le dossier :</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="631"/> <location filename="../GUI.cpp" line="639"/>
<source>Torrent Files</source> <source>Torrent Files</source>
<translation>Fichiers Torrent</translation> <translation>Fichiers Torrent</translation>
</message> </message>
@ -2551,27 +2551,27 @@ Veuillez d&apos;abord le quitter.</translation>
<translation type="obsolete">qBittorrent %1 démarré.</translation> <translation type="obsolete">qBittorrent %1 démarré.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="522"/> <location filename="../GUI.cpp" line="530"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="810"/> <location filename="../GUI.cpp" line="818"/>
<source>qBittorrent</source> <source>qBittorrent</source>
<translation>qBittorrent</translation> <translation>qBittorrent</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="731"/> <location filename="../GUI.cpp" line="739"/>
<source>qBittorrent %1</source> <source>qBittorrent %1</source>
<comment>e.g: qBittorrent vx.x</comment> <comment>e.g: qBittorrent vx.x</comment>
<translation>qBittorrent %1</translation> <translation>qBittorrent %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="805"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="813"/> <location filename="../GUI.cpp" line="813"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="821"/>
<source>DL speed: %1 KiB/s</source> <source>DL speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Download speed: 10 KiB/s</comment> <comment>e.g: Download speed: 10 KiB/s</comment>
<translation>Vitesse DL : %1 Ko/s</translation> <translation>Vitesse DL : %1 Ko/s</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="807"/> <location filename="../GUI.cpp" line="815"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="816"/> <location filename="../GUI.cpp" line="824"/>
<source>UP speed: %1 KiB/s</source> <source>UP speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Upload speed: 10 KiB/s</comment> <comment>e.g: Upload speed: 10 KiB/s</comment>
<translation>Vitesse UP : %1 Ko/s</translation> <translation>Vitesse UP : %1 Ko/s</translation>
@ -2592,7 +2592,7 @@ Veuillez d&apos;abord le quitter.</translation>
<translation type="obsolete">En attente</translation> <translation type="obsolete">En attente</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="522"/> <location filename="../GUI.cpp" line="530"/>
<source>Are you sure you want to quit?</source> <source>Are you sure you want to quit?</source>
<translation>Etes vous certain de vouloir quitter ?</translation> <translation>Etes vous certain de vouloir quitter ?</translation>
</message> </message>
@ -2655,13 +2655,13 @@ Veuillez d&apos;abord le quitter.</translation>
<translation type="obsolete">&apos;%1&apos; a é relancé.</translation> <translation type="obsolete">&apos;%1&apos; a é relancé.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="312"/> <location filename="../GUI.cpp" line="320"/>
<source>%1 has finished downloading.</source> <source>%1 has finished downloading.</source>
<comment>e.g: xxx.avi has finished downloading.</comment> <comment>e.g: xxx.avi has finished downloading.</comment>
<translation>Le téléchargement de %1 est terminé.</translation> <translation>Le téléchargement de %1 est terminé.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="318"/> <location filename="../GUI.cpp" line="326"/>
<source>I/O Error</source> <source>I/O Error</source>
<comment>i.e: Input/Output Error</comment> <comment>i.e: Input/Output Error</comment>
<translation>Erreur E/S</translation> <translation>Erreur E/S</translation>
@ -2726,17 +2726,17 @@ Veuillez d&apos;abord le quitter.</translation>
<translation>Recherche</translation> <translation>Recherche</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="266"/> <location filename="../GUI.cpp" line="274"/>
<source>RSS</source> <source>RSS</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="312"/> <location filename="../GUI.cpp" line="320"/>
<source>Download completion</source> <source>Download completion</source>
<translation>Fin du téléchargement</translation> <translation>Fin du téléchargement</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="318"/> <location filename="../GUI.cpp" line="326"/>
<source>An I/O error occured for torrent %1. <source>An I/O error occured for torrent %1.
Reason: %2</source> Reason: %2</source>
<comment>e.g: An error occured for torrent xxx.avi. <comment>e.g: An error occured for torrent xxx.avi.
@ -2745,24 +2745,24 @@ Veuillez d&apos;abord le quitter.</translation>
Raison : %2</translation> Raison : %2</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="327"/> <location filename="../GUI.cpp" line="335"/>
<source>Alt+2</source> <source>Alt+2</source>
<comment>shortcut to switch to third tab</comment> <comment>shortcut to switch to third tab</comment>
<translation>Alt+é</translation> <translation>Alt+é</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="822"/> <location filename="../GUI.cpp" line="830"/>
<source>qBittorrent %1 (Down: %2/s, Up: %3/s)</source> <source>qBittorrent %1 (Down: %2/s, Up: %3/s)</source>
<comment>%1 is qBittorrent version</comment> <comment>%1 is qBittorrent version</comment>
<translation>qBittorrent %1 (Réception : %2/s, Envoi : %3/s)</translation> <translation>qBittorrent %1 (Réception : %2/s, Envoi : %3/s)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="901"/> <location filename="../GUI.cpp" line="909"/>
<source>Use normal speed limits</source> <source>Use normal speed limits</source>
<translation>Utiliser les limites de vitesse normales</translation> <translation>Utiliser les limites de vitesse normales</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="904"/> <location filename="../GUI.cpp" line="912"/>
<source>Use alternative speed limits</source> <source>Use alternative speed limits</source>
<translation>Utiliser les limites de vitesse alternatives</translation> <translation>Utiliser les limites de vitesse alternatives</translation>
</message> </message>
@ -2835,7 +2835,7 @@ Etes-vous certain de vouloir quitter qBittorrent ?</translation>
<translation type="obsolete">Ratio</translation> <translation type="obsolete">Ratio</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="325"/> <location filename="../GUI.cpp" line="333"/>
<source>Alt+1</source> <source>Alt+1</source>
<comment>shortcut to switch to first tab</comment> <comment>shortcut to switch to first tab</comment>
<translation>Alt+&amp;</translation> <translation>Alt+&amp;</translation>
@ -2856,12 +2856,12 @@ Etes-vous certain de vouloir quitter qBittorrent ?</translation>
<translation type="obsolete">Alt+&apos;</translation> <translation type="obsolete">Alt+&apos;</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="410"/> <location filename="../GUI.cpp" line="418"/>
<source>Url download error</source> <source>Url download error</source>
<translation>Erreur téléchargement url</translation> <translation>Erreur téléchargement url</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="410"/> <location filename="../GUI.cpp" line="418"/>
<source>Couldn&apos;t download file at url: %1, reason: %2.</source> <source>Couldn&apos;t download file at url: %1, reason: %2.</source>
<translation>Impossible de télécharger le fichier à l&apos;url : %1, raison : %2.</translation> <translation>Impossible de télécharger le fichier à l&apos;url : %1, raison : %2.</translation>
</message> </message>
@ -2892,29 +2892,29 @@ Etes-vous certain de vouloir quitter qBittorrent ?</translation>
<translation type="obsolete">Alt+&quot;</translation> <translation type="obsolete">Alt+&quot;</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="329"/> <location filename="../GUI.cpp" line="337"/>
<source>Ctrl+F</source> <source>Ctrl+F</source>
<comment>shortcut to switch to search tab</comment> <comment>shortcut to switch to search tab</comment>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="331"/> <location filename="../GUI.cpp" line="339"/>
<source>Alt+3</source> <source>Alt+3</source>
<comment>shortcut to switch to fourth tab</comment> <comment>shortcut to switch to fourth tab</comment>
<translation>Alt+&quot;</translation> <translation>Alt+&quot;</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="416"/> <location filename="../GUI.cpp" line="424"/>
<source>Global Upload Speed Limit</source> <source>Global Upload Speed Limit</source>
<translation>Limite globale de la vitesse d&apos;envoi</translation> <translation>Limite globale de la vitesse d&apos;envoi</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="438"/> <location filename="../GUI.cpp" line="446"/>
<source>Global Download Speed Limit</source> <source>Global Download Speed Limit</source>
<translation>Limite globale de la vitesse de réception</translation> <translation>Limite globale de la vitesse de réception</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="523"/> <location filename="../GUI.cpp" line="531"/>
<source>Some files are currently transferring. <source>Some files are currently transferring.
Are you sure you want to quit qBittorrent?</source> Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation>Certains fichiers sont en cours de transfert. <translation>Certains fichiers sont en cours de transfert.
@ -2984,7 +2984,7 @@ Etes-vous certain de vouloir quitter qBittorrent ?</translation>
<translation type="obsolete">Partages</translation> <translation type="obsolete">Partages</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="703"/> <location filename="../GUI.cpp" line="711"/>
<source>Options were saved successfully.</source> <source>Options were saved successfully.</source>
<translation>Préférences sauvegardées avec succès.</translation> <translation>Préférences sauvegardées avec succès.</translation>
</message> </message>
@ -6692,12 +6692,12 @@ Changements:
<context> <context>
<name>createtorrent</name> <name>createtorrent</name>
<message> <message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="174"/> <location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="175"/>
<source>Select destination torrent file</source> <source>Select destination torrent file</source>
<translation>Sélectionner le torrent à créer</translation> <translation>Sélectionner le torrent à créer</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="174"/> <location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="175"/>
<source>Torrent Files</source> <source>Torrent Files</source>
<translation>Fichiers Torrent</translation> <translation>Fichiers Torrent</translation>
</message> </message>
@ -6714,12 +6714,12 @@ Changements:
<translation type="obsolete">Veuillez entrer un chemin de destination d&apos;abord</translation> <translation type="obsolete">Veuillez entrer un chemin de destination d&apos;abord</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="166"/> <location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="167"/>
<source>No input path set</source> <source>No input path set</source>
<translation>Aucun fichier inclu</translation> <translation>Aucun fichier inclu</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="166"/> <location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="167"/>
<source>Please type an input path first</source> <source>Please type an input path first</source>
<translation>Veuillez sélectionner un fichier ou un dossier à inclure d&apos;abord</translation> <translation>Veuillez sélectionner un fichier ou un dossier à inclure d&apos;abord</translation>
</message> </message>
@ -6732,14 +6732,14 @@ Changements:
<translation type="obsolete">Veuillez vérifier la chemin du fichier/dossier à inclure</translation> <translation type="obsolete">Veuillez vérifier la chemin du fichier/dossier à inclure</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="187"/> <location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="188"/>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="197"/> <location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="198"/>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="208"/> <location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="209"/>
<source>Torrent creation</source> <source>Torrent creation</source>
<translation>Création d&apos;un torrent</translation> <translation>Création d&apos;un torrent</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="208"/> <location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="209"/>
<source>Torrent was created successfully:</source> <source>Torrent was created successfully:</source>
<translation>Le torrent a é créé avec succès :</translation> <translation>Le torrent a é créé avec succès :</translation>
</message> </message>
@ -6752,7 +6752,7 @@ Changements:
<translation type="obsolete">La création du torrent a réussi, </translation> <translation type="obsolete">La création du torrent a réussi, </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="81"/> <location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="82"/>
<source>Select a folder to add to the torrent</source> <source>Select a folder to add to the torrent</source>
<translation>Sélectionner un dossier à ajouter au torrent</translation> <translation>Sélectionner un dossier à ajouter au torrent</translation>
</message> </message>
@ -6761,7 +6761,7 @@ Changements:
<translation type="obsolete">Sélectionner des fichiers à ajouter au torrent</translation> <translation type="obsolete">Sélectionner des fichiers à ajouter au torrent</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="123"/> <location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="124"/>
<source>Please type an announce URL</source> <source>Please type an announce URL</source>
<translation>Veuillez entrer l&apos;url du tracker</translation> <translation>Veuillez entrer l&apos;url du tracker</translation>
</message> </message>
@ -6770,28 +6770,28 @@ Changements:
<translation type="obsolete">URL du tracker :</translation> <translation type="obsolete">URL du tracker :</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="187"/> <location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="188"/>
<source>Torrent creation was unsuccessful, reason: %1</source> <source>Torrent creation was unsuccessful, reason: %1</source>
<translation>La création du torrent a échoué, raison : %1</translation> <translation>La création du torrent a échoué, raison : %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="124"/> <location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="125"/>
<source>Announce URL:</source> <source>Announce URL:</source>
<comment>Tracker URL</comment> <comment>Tracker URL</comment>
<translation>URL du tracker :</translation> <translation>URL du tracker :</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="142"/> <location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="143"/>
<source>Please type a web seed url</source> <source>Please type a web seed url</source>
<translation>Veuillez entrer l&apos;url de la source web</translation> <translation>Veuillez entrer l&apos;url de la source web</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="143"/> <location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="144"/>
<source>Web seed URL:</source> <source>Web seed URL:</source>
<translation>URL de la source web :</translation> <translation>URL de la source web :</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="87"/> <location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="88"/>
<source>Select a file to add to the torrent</source> <source>Select a file to add to the torrent</source>
<translation>Sélectionner un fichier à ajouter au torrent</translation> <translation>Sélectionner un fichier à ajouter au torrent</translation>
</message> </message>
@ -6804,7 +6804,7 @@ Changements:
<translation type="obsolete">Veuillez définir au moins un tracker</translation> <translation type="obsolete">Veuillez définir au moins un tracker</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="197"/> <location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="198"/>
<source>Created torrent file is invalid. It won&apos;t be added to download list.</source> <source>Created torrent file is invalid. It won&apos;t be added to download list.</source>
<translation>Le torrent créé est invalide. Il ne sera pas ajouté à la liste de téléchargement.</translation> <translation>Le torrent créé est invalide. Il ne sera pas ajouté à la liste de téléchargement.</translation>
</message> </message>
@ -6841,12 +6841,12 @@ Changements:
<translation>Téléchargement depuis des urls</translation> <translation>Téléchargement depuis des urls</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadfromurldlg.h" line="78"/> <location filename="../downloadfromurldlg.h" line="79"/>
<source>No URL entered</source> <source>No URL entered</source>
<translation>Aucune URL entrée</translation> <translation>Aucune URL entrée</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadfromurldlg.h" line="78"/> <location filename="../downloadfromurldlg.h" line="79"/>
<source>Please type at least one URL.</source> <source>Please type at least one URL.</source>
<translation>Veuillez entrer au moins une URL.</translation> <translation>Veuillez entrer au moins une URL.</translation>
</message> </message>
@ -7537,38 +7537,38 @@ Cependant, les greffons en question ont été désactivés.</translation>
<translation type="obsolete">Choisir le dossier à surveiller</translation> <translation type="obsolete">Choisir le dossier à surveiller</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1353"/> <location filename="../options_imp.cpp" line="1355"/>
<source>Add directory to scan</source> <source>Add directory to scan</source>
<translation>Ajouter un dossier à surveiller</translation> <translation>Ajouter un dossier à surveiller</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1359"/> <location filename="../options_imp.cpp" line="1361"/>
<source>Folder is already being watched.</source> <source>Folder is already being watched.</source>
<translation>Ce dossier est déjà surveillé.</translation> <translation>Ce dossier est déjà surveillé.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1362"/> <location filename="../options_imp.cpp" line="1364"/>
<source>Folder does not exist.</source> <source>Folder does not exist.</source>
<translation>Ce dossier n&apos;existe pas.</translation> <translation>Ce dossier n&apos;existe pas.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1365"/> <location filename="../options_imp.cpp" line="1367"/>
<source>Folder is not readable.</source> <source>Folder is not readable.</source>
<translation>Ce dossier n&apos;est pas accessible en lecture.</translation> <translation>Ce dossier n&apos;est pas accessible en lecture.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1373"/> <location filename="../options_imp.cpp" line="1375"/>
<source>Failure</source> <source>Failure</source>
<translation>Echec</translation> <translation>Echec</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1373"/> <location filename="../options_imp.cpp" line="1375"/>
<source>Failed to add Scan Folder &apos;%1&apos;: %2</source> <source>Failed to add Scan Folder &apos;%1&apos;: %2</source>
<translation>Impossible d&apos;ajouter le dossier surveillé &apos;%1&apos; : %2</translation> <translation>Impossible d&apos;ajouter le dossier surveillé &apos;%1&apos; : %2</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1396"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1398"/> <location filename="../options_imp.cpp" line="1398"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1400"/>
<source>Choose export directory</source> <source>Choose export directory</source>
<translation>Choisir un dossier pour l&apos;export</translation> <translation>Choisir un dossier pour l&apos;export</translation>
</message> </message>
@ -7577,10 +7577,10 @@ Cependant, les greffons en question ont été désactivés.</translation>
<translation type="obsolete">Choisir un fichier ipfilter.dat</translation> <translation type="obsolete">Choisir un fichier ipfilter.dat</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1425"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1427"/> <location filename="../options_imp.cpp" line="1427"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1439"/> <location filename="../options_imp.cpp" line="1429"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1441"/> <location filename="../options_imp.cpp" line="1441"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1443"/>
<source>Choose a save directory</source> <source>Choose a save directory</source>
<translation>Choisir un répertoire de sauvegarde</translation> <translation>Choisir un répertoire de sauvegarde</translation>
</message> </message>
@ -7594,8 +7594,8 @@ Cependant, les greffons en question ont été désactivés.</translation>
<translation type="obsolete">Impossible d&apos;ouvrir %1 en lecture.</translation> <translation type="obsolete">Impossible d&apos;ouvrir %1 en lecture.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1410"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1412"/> <location filename="../options_imp.cpp" line="1412"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1414"/>
<source>Choose an ip filter file</source> <source>Choose an ip filter file</source>
<translation>Choisir un fichier de filtrage IP</translation> <translation>Choisir un fichier de filtrage IP</translation>
</message> </message>
@ -7604,8 +7604,8 @@ Cependant, les greffons en question ont été désactivés.</translation>
<translation type="obsolete">Filtres (*.dat *.p2p *.p2b)</translation> <translation type="obsolete">Filtres (*.dat *.p2p *.p2b)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1410"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1412"/> <location filename="../options_imp.cpp" line="1412"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1414"/>
<source>Filters</source> <source>Filters</source>
<translation>Filtres</translation> <translation>Filtres</translation>
</message> </message>

View file

@ -1794,7 +1794,7 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<context> <context>
<name>GUI</name> <name>GUI</name>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="630"/> <location filename="../GUI.cpp" line="638"/>
<source>Open Torrent Files</source> <source>Open Torrent Files</source>
<translation>Torrent fájl megnyitása</translation> <translation>Torrent fájl megnyitása</translation>
</message> </message>
@ -1803,12 +1803,12 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">Ez a fájl sérült, vagy nem is torrent.</translation> <translation type="obsolete">Ez a fájl sérült, vagy nem is torrent.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="524"/> <location filename="../GUI.cpp" line="532"/>
<source>&amp;Yes</source> <source>&amp;Yes</source>
<translation>&amp;Igen</translation> <translation>&amp;Igen</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="524"/> <location filename="../GUI.cpp" line="532"/>
<source>&amp;No</source> <source>&amp;No</source>
<translation>&amp;Nem</translation> <translation>&amp;Nem</translation>
</message> </message>
@ -1825,7 +1825,7 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">Letöltés...</translation> <translation type="obsolete">Letöltés...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="631"/> <location filename="../GUI.cpp" line="639"/>
<source>Torrent Files</source> <source>Torrent Files</source>
<translation>Torrentek</translation> <translation>Torrentek</translation>
</message> </message>
@ -1922,27 +1922,27 @@ Kérlek előbb azt zárd be.</translation>
<translation type="obsolete">qBittorrent %1 elindítva.</translation> <translation type="obsolete">qBittorrent %1 elindítva.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="522"/> <location filename="../GUI.cpp" line="530"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="810"/> <location filename="../GUI.cpp" line="818"/>
<source>qBittorrent</source> <source>qBittorrent</source>
<translation>qBittorrent</translation> <translation>qBittorrent</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="731"/> <location filename="../GUI.cpp" line="739"/>
<source>qBittorrent %1</source> <source>qBittorrent %1</source>
<comment>e.g: qBittorrent vx.x</comment> <comment>e.g: qBittorrent vx.x</comment>
<translation>qBittorrent %1</translation> <translation>qBittorrent %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="805"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="813"/> <location filename="../GUI.cpp" line="813"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="821"/>
<source>DL speed: %1 KiB/s</source> <source>DL speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Download speed: 10 KiB/s</comment> <comment>e.g: Download speed: 10 KiB/s</comment>
<translation>Letöltés: %1 KiB/s</translation> <translation>Letöltés: %1 KiB/s</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="807"/> <location filename="../GUI.cpp" line="815"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="816"/> <location filename="../GUI.cpp" line="824"/>
<source>UP speed: %1 KiB/s</source> <source>UP speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Upload speed: 10 KiB/s</comment> <comment>e.g: Upload speed: 10 KiB/s</comment>
<translation>Feltöltés: %1 KiB/s</translation> <translation>Feltöltés: %1 KiB/s</translation>
@ -1958,7 +1958,7 @@ Kérlek előbb azt zárd be.</translation>
<translation type="obsolete">Elakadt</translation> <translation type="obsolete">Elakadt</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="522"/> <location filename="../GUI.cpp" line="530"/>
<source>Are you sure you want to quit?</source> <source>Are you sure you want to quit?</source>
<translation>Egészen biztos, hogy kilépsz?</translation> <translation>Egészen biztos, hogy kilépsz?</translation>
</message> </message>
@ -2016,13 +2016,13 @@ Kérlek előbb azt zárd be.</translation>
<translation type="obsolete">&apos;%1&apos; elindítva.</translation> <translation type="obsolete">&apos;%1&apos; elindítva.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="312"/> <location filename="../GUI.cpp" line="320"/>
<source>%1 has finished downloading.</source> <source>%1 has finished downloading.</source>
<comment>e.g: xxx.avi has finished downloading.</comment> <comment>e.g: xxx.avi has finished downloading.</comment>
<translation>%1 letöltve.</translation> <translation>%1 letöltve.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="318"/> <location filename="../GUI.cpp" line="326"/>
<source>I/O Error</source> <source>I/O Error</source>
<comment>i.e: Input/Output Error</comment> <comment>i.e: Input/Output Error</comment>
<translation>I/O Hiba</translation> <translation>I/O Hiba</translation>
@ -2070,17 +2070,17 @@ Kérlek előbb azt zárd be.</translation>
<translation>Átvitelek</translation> <translation>Átvitelek</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="266"/> <location filename="../GUI.cpp" line="274"/>
<source>RSS</source> <source>RSS</source>
<translation>RSS</translation> <translation>RSS</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="312"/> <location filename="../GUI.cpp" line="320"/>
<source>Download completion</source> <source>Download completion</source>
<translation>Elkészült letöltés</translation> <translation>Elkészült letöltés</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="318"/> <location filename="../GUI.cpp" line="326"/>
<source>An I/O error occured for torrent %1. <source>An I/O error occured for torrent %1.
Reason: %2</source> Reason: %2</source>
<comment>e.g: An error occured for torrent xxx.avi. <comment>e.g: An error occured for torrent xxx.avi.
@ -2088,24 +2088,24 @@ Kérlek előbb azt zárd be.</translation>
<translation>I/O hiba történt ennél a torrentnél %1. Oka: %2</translation> <translation>I/O hiba történt ennél a torrentnél %1. Oka: %2</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="327"/> <location filename="../GUI.cpp" line="335"/>
<source>Alt+2</source> <source>Alt+2</source>
<comment>shortcut to switch to third tab</comment> <comment>shortcut to switch to third tab</comment>
<translation>Alt+2</translation> <translation>Alt+2</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="822"/> <location filename="../GUI.cpp" line="830"/>
<source>qBittorrent %1 (Down: %2/s, Up: %3/s)</source> <source>qBittorrent %1 (Down: %2/s, Up: %3/s)</source>
<comment>%1 is qBittorrent version</comment> <comment>%1 is qBittorrent version</comment>
<translation>qBittorrent %1 (Letöltés: %2/s, Feltöltés: %3/s)</translation> <translation>qBittorrent %1 (Letöltés: %2/s, Feltöltés: %3/s)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="901"/> <location filename="../GUI.cpp" line="909"/>
<source>Use normal speed limits</source> <source>Use normal speed limits</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="904"/> <location filename="../GUI.cpp" line="912"/>
<source>Use alternative speed limits</source> <source>Use alternative speed limits</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
@ -2182,7 +2182,7 @@ Mégis leállítod a qBittorrentet?</translation>
<translation type="obsolete">Arány</translation> <translation type="obsolete">Arány</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="325"/> <location filename="../GUI.cpp" line="333"/>
<source>Alt+1</source> <source>Alt+1</source>
<comment>shortcut to switch to first tab</comment> <comment>shortcut to switch to first tab</comment>
<translation>Alt+1</translation> <translation>Alt+1</translation>
@ -2203,12 +2203,12 @@ Mégis leállítod a qBittorrentet?</translation>
<translation type="obsolete">Alt+4</translation> <translation type="obsolete">Alt+4</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="410"/> <location filename="../GUI.cpp" line="418"/>
<source>Url download error</source> <source>Url download error</source>
<translation>Url letöltés hiba</translation> <translation>Url letöltés hiba</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="410"/> <location filename="../GUI.cpp" line="418"/>
<source>Couldn&apos;t download file at url: %1, reason: %2.</source> <source>Couldn&apos;t download file at url: %1, reason: %2.</source>
<translation>Nem sikerült letölteni url címről: %1, mert: %2.</translation> <translation>Nem sikerült letölteni url címről: %1, mert: %2.</translation>
</message> </message>
@ -2239,29 +2239,29 @@ Mégis leállítod a qBittorrentet?</translation>
<translation type="obsolete">Alt+3</translation> <translation type="obsolete">Alt+3</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="329"/> <location filename="../GUI.cpp" line="337"/>
<source>Ctrl+F</source> <source>Ctrl+F</source>
<comment>shortcut to switch to search tab</comment> <comment>shortcut to switch to search tab</comment>
<translation>Ctrl+F</translation> <translation>Ctrl+F</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="331"/> <location filename="../GUI.cpp" line="339"/>
<source>Alt+3</source> <source>Alt+3</source>
<comment>shortcut to switch to fourth tab</comment> <comment>shortcut to switch to fourth tab</comment>
<translation>Alt+3</translation> <translation>Alt+3</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="416"/> <location filename="../GUI.cpp" line="424"/>
<source>Global Upload Speed Limit</source> <source>Global Upload Speed Limit</source>
<translation>Teljes feltöltési sebesség limit</translation> <translation>Teljes feltöltési sebesség limit</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="438"/> <location filename="../GUI.cpp" line="446"/>
<source>Global Download Speed Limit</source> <source>Global Download Speed Limit</source>
<translation>Teljes letöltési sebesség limit</translation> <translation>Teljes letöltési sebesség limit</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="523"/> <location filename="../GUI.cpp" line="531"/>
<source>Some files are currently transferring. <source>Some files are currently transferring.
Are you sure you want to quit qBittorrent?</source> Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation>Néhány letöltés még folyamatban van. <translation>Néhány letöltés még folyamatban van.
@ -2331,7 +2331,7 @@ Bizotos, hogy bezárod a qBittorrentet?</translation>
<translation type="obsolete">Feltöltések</translation> <translation type="obsolete">Feltöltések</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="703"/> <location filename="../GUI.cpp" line="711"/>
<source>Options were saved successfully.</source> <source>Options were saved successfully.</source>
<translation>Beállítások sikeresen elmentve.</translation> <translation>Beállítások sikeresen elmentve.</translation>
</message> </message>
@ -5688,12 +5688,12 @@ Changelog:
<context> <context>
<name>createtorrent</name> <name>createtorrent</name>
<message> <message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="174"/> <location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="175"/>
<source>Select destination torrent file</source> <source>Select destination torrent file</source>
<translation>Torrent helye</translation> <translation>Torrent helye</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="174"/> <location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="175"/>
<source>Torrent Files</source> <source>Torrent Files</source>
<translation>Torrentek</translation> <translation>Torrentek</translation>
</message> </message>
@ -5706,29 +5706,29 @@ Changelog:
<translation type="obsolete">Kérlek add meg a torrent helyét</translation> <translation type="obsolete">Kérlek add meg a torrent helyét</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="166"/> <location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="167"/>
<source>No input path set</source> <source>No input path set</source>
<translation>Nincs forrásmappa</translation> <translation>Nincs forrásmappa</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="166"/> <location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="167"/>
<source>Please type an input path first</source> <source>Please type an input path first</source>
<translation>Kérlek adj meg forrásmappát</translation> <translation>Kérlek adj meg forrásmappát</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="187"/> <location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="188"/>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="197"/> <location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="198"/>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="208"/> <location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="209"/>
<source>Torrent creation</source> <source>Torrent creation</source>
<translation>Torrent létrehozása</translation> <translation>Torrent létrehozása</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="208"/> <location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="209"/>
<source>Torrent was created successfully:</source> <source>Torrent was created successfully:</source>
<translation>Torrent sikeresen elkészült:):</translation> <translation>Torrent sikeresen elkészült:):</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="81"/> <location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="82"/>
<source>Select a folder to add to the torrent</source> <source>Select a folder to add to the torrent</source>
<translation>Válassz egy könyvtárat a torrenthez</translation> <translation>Válassz egy könyvtárat a torrenthez</translation>
</message> </message>
@ -5737,33 +5737,33 @@ Changelog:
<translation type="obsolete">Válassz fájlt(okat) a torrenthez</translation> <translation type="obsolete">Válassz fájlt(okat) a torrenthez</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="123"/> <location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="124"/>
<source>Please type an announce URL</source> <source>Please type an announce URL</source>
<translation>Kérlek add meg a gazda címét (URL)</translation> <translation>Kérlek add meg a gazda címét (URL)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="187"/> <location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="188"/>
<source>Torrent creation was unsuccessful, reason: %1</source> <source>Torrent creation was unsuccessful, reason: %1</source>
<translation>Torrent készítése sikertelen:(, oka: %1</translation> <translation>Torrent készítése sikertelen:(, oka: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="124"/> <location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="125"/>
<source>Announce URL:</source> <source>Announce URL:</source>
<comment>Tracker URL</comment> <comment>Tracker URL</comment>
<translation>Gazda tracker (URL):</translation> <translation>Gazda tracker (URL):</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="142"/> <location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="143"/>
<source>Please type a web seed url</source> <source>Please type a web seed url</source>
<translation>Kérlek adj meg címet a web seedhez (url)</translation> <translation>Kérlek adj meg címet a web seedhez (url)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="143"/> <location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="144"/>
<source>Web seed URL:</source> <source>Web seed URL:</source>
<translation>Web seed URL:</translation> <translation>Web seed URL:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="87"/> <location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="88"/>
<source>Select a file to add to the torrent</source> <source>Select a file to add to the torrent</source>
<translation>Válassz fájlt(okat) a torrenthez</translation> <translation>Válassz fájlt(okat) a torrenthez</translation>
</message> </message>
@ -5776,7 +5776,7 @@ Changelog:
<translation type="obsolete">Kérlek adj meg legalább egy trackert</translation> <translation type="obsolete">Kérlek adj meg legalább egy trackert</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="197"/> <location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="198"/>
<source>Created torrent file is invalid. It won&apos;t be added to download list.</source> <source>Created torrent file is invalid. It won&apos;t be added to download list.</source>
<translation>Az elkészült torrent fájl hibás. Nem lesz felvéve a listára.</translation> <translation>Az elkészült torrent fájl hibás. Nem lesz felvéve a listára.</translation>
</message> </message>
@ -5809,12 +5809,12 @@ Changelog:
<translation>Letöltés url címről</translation> <translation>Letöltés url címről</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadfromurldlg.h" line="78"/> <location filename="../downloadfromurldlg.h" line="79"/>
<source>No URL entered</source> <source>No URL entered</source>
<translation>Nem lett cím megadva</translation> <translation>Nem lett cím megadva</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadfromurldlg.h" line="78"/> <location filename="../downloadfromurldlg.h" line="79"/>
<source>Please type at least one URL.</source> <source>Please type at least one URL.</source>
<translation>Kérlek adj meg legalább egy url címet.</translation> <translation>Kérlek adj meg legalább egy url címet.</translation>
</message> </message>
@ -6417,10 +6417,10 @@ Viszont azok a modulok kikapcsolhatóak.</translation>
<translation type="obsolete">Ipfilter.dat fájl megnyitása</translation> <translation type="obsolete">Ipfilter.dat fájl megnyitása</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1425"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1427"/> <location filename="../options_imp.cpp" line="1427"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1439"/> <location filename="../options_imp.cpp" line="1429"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1441"/> <location filename="../options_imp.cpp" line="1441"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1443"/>
<source>Choose a save directory</source> <source>Choose a save directory</source>
<translation>Letöltési könyvtár megadása</translation> <translation>Letöltési könyvtár megadása</translation>
</message> </message>
@ -6434,50 +6434,50 @@ Viszont azok a modulok kikapcsolhatóak.</translation>
<translation type="obsolete">%1 olvasása sikertelen.</translation> <translation type="obsolete">%1 olvasása sikertelen.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1353"/> <location filename="../options_imp.cpp" line="1355"/>
<source>Add directory to scan</source> <source>Add directory to scan</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1359"/> <location filename="../options_imp.cpp" line="1361"/>
<source>Folder is already being watched.</source> <source>Folder is already being watched.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1362"/> <location filename="../options_imp.cpp" line="1364"/>
<source>Folder does not exist.</source> <source>Folder does not exist.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1365"/> <location filename="../options_imp.cpp" line="1367"/>
<source>Folder is not readable.</source> <source>Folder is not readable.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1373"/> <location filename="../options_imp.cpp" line="1375"/>
<source>Failure</source> <source>Failure</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1373"/> <location filename="../options_imp.cpp" line="1375"/>
<source>Failed to add Scan Folder &apos;%1&apos;: %2</source> <source>Failed to add Scan Folder &apos;%1&apos;: %2</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1396"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1398"/> <location filename="../options_imp.cpp" line="1398"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1400"/>
<source>Choose export directory</source> <source>Choose export directory</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1410"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1412"/> <location filename="../options_imp.cpp" line="1412"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1414"/>
<source>Choose an ip filter file</source> <source>Choose an ip filter file</source>
<translation>Válassz egy ip szűrő fájlt</translation> <translation>Válassz egy ip szűrő fájlt</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1410"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1412"/> <location filename="../options_imp.cpp" line="1412"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1414"/>
<source>Filters</source> <source>Filters</source>
<translation>Szűrők</translation> <translation>Szűrők</translation>
</message> </message>

View file

@ -1835,7 +1835,7 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<context> <context>
<name>GUI</name> <name>GUI</name>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="630"/> <location filename="../GUI.cpp" line="638"/>
<source>Open Torrent Files</source> <source>Open Torrent Files</source>
<translation>Apri file torrent</translation> <translation>Apri file torrent</translation>
</message> </message>
@ -1848,12 +1848,12 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">Sei sicuro di voler cancellare tutti i file nella lista di download?</translation> <translation type="obsolete">Sei sicuro di voler cancellare tutti i file nella lista di download?</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="524"/> <location filename="../GUI.cpp" line="532"/>
<source>&amp;Yes</source> <source>&amp;Yes</source>
<translation>&amp;</translation> <translation>&amp;</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="524"/> <location filename="../GUI.cpp" line="532"/>
<source>&amp;No</source> <source>&amp;No</source>
<translation>&amp;No</translation> <translation>&amp;No</translation>
</message> </message>
@ -1902,7 +1902,7 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">Impossibile creare la directory:</translation> <translation type="obsolete">Impossibile creare la directory:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="631"/> <location filename="../GUI.cpp" line="639"/>
<source>Torrent Files</source> <source>Torrent Files</source>
<translation>File torrent</translation> <translation>File torrent</translation>
</message> </message>
@ -2234,27 +2234,27 @@ Example: Downloading www.example.com/test.torrent</comment>
<translation type="obsolete">qBittorrent %1 avviato.</translation> <translation type="obsolete">qBittorrent %1 avviato.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="522"/> <location filename="../GUI.cpp" line="530"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="810"/> <location filename="../GUI.cpp" line="818"/>
<source>qBittorrent</source> <source>qBittorrent</source>
<translation>qBittorrent</translation> <translation>qBittorrent</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="731"/> <location filename="../GUI.cpp" line="739"/>
<source>qBittorrent %1</source> <source>qBittorrent %1</source>
<comment>e.g: qBittorrent vx.x</comment> <comment>e.g: qBittorrent vx.x</comment>
<translation>qBittorrent %1</translation> <translation>qBittorrent %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="805"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="813"/> <location filename="../GUI.cpp" line="813"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="821"/>
<source>DL speed: %1 KiB/s</source> <source>DL speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Download speed: 10 KiB/s</comment> <comment>e.g: Download speed: 10 KiB/s</comment>
<translation>Velocità DL: %1 KiB/s</translation> <translation>Velocità DL: %1 KiB/s</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="807"/> <location filename="../GUI.cpp" line="815"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="816"/> <location filename="../GUI.cpp" line="824"/>
<source>UP speed: %1 KiB/s</source> <source>UP speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Upload speed: 10 KiB/s</comment> <comment>e.g: Upload speed: 10 KiB/s</comment>
<translation>Velocità UP: %1 KiB/s</translation> <translation>Velocità UP: %1 KiB/s</translation>
@ -2275,7 +2275,7 @@ Example: Downloading www.example.com/test.torrent</comment>
<translation type="obsolete">In Stallo</translation> <translation type="obsolete">In Stallo</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="522"/> <location filename="../GUI.cpp" line="530"/>
<source>Are you sure you want to quit?</source> <source>Are you sure you want to quit?</source>
<translation>Sei sicuro di voler uscire?</translation> <translation>Sei sicuro di voler uscire?</translation>
</message> </message>
@ -2338,13 +2338,13 @@ Example: Downloading www.example.com/test.torrent</comment>
<translation type="obsolete">&apos;%1&apos; ripreso.</translation> <translation type="obsolete">&apos;%1&apos; ripreso.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="312"/> <location filename="../GUI.cpp" line="320"/>
<source>%1 has finished downloading.</source> <source>%1 has finished downloading.</source>
<comment>e.g: xxx.avi has finished downloading.</comment> <comment>e.g: xxx.avi has finished downloading.</comment>
<translation>%1 è stato scaricato.</translation> <translation>%1 è stato scaricato.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="318"/> <location filename="../GUI.cpp" line="326"/>
<source>I/O Error</source> <source>I/O Error</source>
<comment>i.e: Input/Output Error</comment> <comment>i.e: Input/Output Error</comment>
<translation>Errore I/O</translation> <translation>Errore I/O</translation>
@ -2404,17 +2404,17 @@ Example: Downloading www.example.com/test.torrent</comment>
<translation>Ricerca</translation> <translation>Ricerca</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="266"/> <location filename="../GUI.cpp" line="274"/>
<source>RSS</source> <source>RSS</source>
<translation>RSS</translation> <translation>RSS</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="312"/> <location filename="../GUI.cpp" line="320"/>
<source>Download completion</source> <source>Download completion</source>
<translation>Completamento download</translation> <translation>Completamento download</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="318"/> <location filename="../GUI.cpp" line="326"/>
<source>An I/O error occured for torrent %1. <source>An I/O error occured for torrent %1.
Reason: %2</source> Reason: %2</source>
<comment>e.g: An error occured for torrent xxx.avi. <comment>e.g: An error occured for torrent xxx.avi.
@ -2423,24 +2423,24 @@ Example: Downloading www.example.com/test.torrent</comment>
Motivo: %2</translation> Motivo: %2</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="327"/> <location filename="../GUI.cpp" line="335"/>
<source>Alt+2</source> <source>Alt+2</source>
<comment>shortcut to switch to third tab</comment> <comment>shortcut to switch to third tab</comment>
<translation>Alt+2</translation> <translation>Alt+2</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="822"/> <location filename="../GUI.cpp" line="830"/>
<source>qBittorrent %1 (Down: %2/s, Up: %3/s)</source> <source>qBittorrent %1 (Down: %2/s, Up: %3/s)</source>
<comment>%1 is qBittorrent version</comment> <comment>%1 is qBittorrent version</comment>
<translation>qBittorrent %1 (Down: %2/s, Up: %3/s)</translation> <translation>qBittorrent %1 (Down: %2/s, Up: %3/s)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="901"/> <location filename="../GUI.cpp" line="909"/>
<source>Use normal speed limits</source> <source>Use normal speed limits</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="904"/> <location filename="../GUI.cpp" line="912"/>
<source>Use alternative speed limits</source> <source>Use alternative speed limits</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
@ -2509,7 +2509,7 @@ Sei sicuro di voler uscire da qBittorrent?</translation>
<translation type="obsolete">Rapporto</translation> <translation type="obsolete">Rapporto</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="325"/> <location filename="../GUI.cpp" line="333"/>
<source>Alt+1</source> <source>Alt+1</source>
<comment>shortcut to switch to first tab</comment> <comment>shortcut to switch to first tab</comment>
<translation>Alt+1</translation> <translation>Alt+1</translation>
@ -2530,12 +2530,12 @@ Sei sicuro di voler uscire da qBittorrent?</translation>
<translation type="obsolete">Alt+4</translation> <translation type="obsolete">Alt+4</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="410"/> <location filename="../GUI.cpp" line="418"/>
<source>Url download error</source> <source>Url download error</source>
<translation>Errore download da indirizzo web</translation> <translation>Errore download da indirizzo web</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="410"/> <location filename="../GUI.cpp" line="418"/>
<source>Couldn&apos;t download file at url: %1, reason: %2.</source> <source>Couldn&apos;t download file at url: %1, reason: %2.</source>
<translation>Impossibile scaricare il file all&apos;indirizzo: %1, motivo: %2.</translation> <translation>Impossibile scaricare il file all&apos;indirizzo: %1, motivo: %2.</translation>
</message> </message>
@ -2566,29 +2566,29 @@ Sei sicuro di voler uscire da qBittorrent?</translation>
<translation type="obsolete">Alt+3</translation> <translation type="obsolete">Alt+3</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="329"/> <location filename="../GUI.cpp" line="337"/>
<source>Ctrl+F</source> <source>Ctrl+F</source>
<comment>shortcut to switch to search tab</comment> <comment>shortcut to switch to search tab</comment>
<translation>Ctrl+F</translation> <translation>Ctrl+F</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="331"/> <location filename="../GUI.cpp" line="339"/>
<source>Alt+3</source> <source>Alt+3</source>
<comment>shortcut to switch to fourth tab</comment> <comment>shortcut to switch to fourth tab</comment>
<translation>Alt+3</translation> <translation>Alt+3</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="416"/> <location filename="../GUI.cpp" line="424"/>
<source>Global Upload Speed Limit</source> <source>Global Upload Speed Limit</source>
<translation>Limite globale upload</translation> <translation>Limite globale upload</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="438"/> <location filename="../GUI.cpp" line="446"/>
<source>Global Download Speed Limit</source> <source>Global Download Speed Limit</source>
<translation>Limite globale download</translation> <translation>Limite globale download</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="523"/> <location filename="../GUI.cpp" line="531"/>
<source>Some files are currently transferring. <source>Some files are currently transferring.
Are you sure you want to quit qBittorrent?</source> Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation>Alcuni file sono ancora in trasferimento. <translation>Alcuni file sono ancora in trasferimento.
@ -2658,7 +2658,7 @@ Sei sicuro di voler chiudere qBittorrent?</translation>
<translation type="obsolete">Upload</translation> <translation type="obsolete">Upload</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="703"/> <location filename="../GUI.cpp" line="711"/>
<source>Options were saved successfully.</source> <source>Options were saved successfully.</source>
<translation>Le opzioni sono state salvate.</translation> <translation>Le opzioni sono state salvate.</translation>
</message> </message>
@ -6145,12 +6145,12 @@ Changelog:
<context> <context>
<name>createtorrent</name> <name>createtorrent</name>
<message> <message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="174"/> <location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="175"/>
<source>Select destination torrent file</source> <source>Select destination torrent file</source>
<translation>Selezionare il file torrent di destinazione</translation> <translation>Selezionare il file torrent di destinazione</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="174"/> <location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="175"/>
<source>Torrent Files</source> <source>Torrent Files</source>
<translation>File torrent</translation> <translation>File torrent</translation>
</message> </message>
@ -6167,12 +6167,12 @@ Changelog:
<translation type="obsolete">Per favore inserire prima una directory di salvataggio</translation> <translation type="obsolete">Per favore inserire prima una directory di salvataggio</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="166"/> <location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="167"/>
<source>No input path set</source> <source>No input path set</source>
<translation>Nessun percorso da inserire definito</translation> <translation>Nessun percorso da inserire definito</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="166"/> <location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="167"/>
<source>Please type an input path first</source> <source>Please type an input path first</source>
<translation>Per favore scegliere prima un percorso da inserire</translation> <translation>Per favore scegliere prima un percorso da inserire</translation>
</message> </message>
@ -6185,19 +6185,19 @@ Changelog:
<translation type="obsolete">Per favore inserire un percorso da aggiungere corretto</translation> <translation type="obsolete">Per favore inserire un percorso da aggiungere corretto</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="187"/> <location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="188"/>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="197"/> <location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="198"/>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="208"/> <location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="209"/>
<source>Torrent creation</source> <source>Torrent creation</source>
<translation>Creazione di un torrent</translation> <translation>Creazione di un torrent</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="208"/> <location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="209"/>
<source>Torrent was created successfully:</source> <source>Torrent was created successfully:</source>
<translation>Il torrent è stato creato correttamente:</translation> <translation>Il torrent è stato creato correttamente:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="81"/> <location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="82"/>
<source>Select a folder to add to the torrent</source> <source>Select a folder to add to the torrent</source>
<translation>Seleziona una cartella da aggiungere al torrent</translation> <translation>Seleziona una cartella da aggiungere al torrent</translation>
</message> </message>
@ -6206,33 +6206,33 @@ Changelog:
<translation type="obsolete">Selezionare i file da aggiungere al torrent</translation> <translation type="obsolete">Selezionare i file da aggiungere al torrent</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="123"/> <location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="124"/>
<source>Please type an announce URL</source> <source>Please type an announce URL</source>
<translation>Per favore digitare un indirizzo web di annuncio</translation> <translation>Per favore digitare un indirizzo web di annuncio</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="187"/> <location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="188"/>
<source>Torrent creation was unsuccessful, reason: %1</source> <source>Torrent creation was unsuccessful, reason: %1</source>
<translation>Creazione torrent fallita, motivo: %1</translation> <translation>Creazione torrent fallita, motivo: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="124"/> <location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="125"/>
<source>Announce URL:</source> <source>Announce URL:</source>
<comment>Tracker URL</comment> <comment>Tracker URL</comment>
<translation>Indirizzo web di annuncio:</translation> <translation>Indirizzo web di annuncio:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="142"/> <location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="143"/>
<source>Please type a web seed url</source> <source>Please type a web seed url</source>
<translation>Per favore inserire l&apos;indirizzo di un seed web</translation> <translation>Per favore inserire l&apos;indirizzo di un seed web</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="143"/> <location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="144"/>
<source>Web seed URL:</source> <source>Web seed URL:</source>
<translation>Indirizzo del seed web:</translation> <translation>Indirizzo del seed web:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="87"/> <location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="88"/>
<source>Select a file to add to the torrent</source> <source>Select a file to add to the torrent</source>
<translation>Selezionare un file da aggiungere al torrent</translation> <translation>Selezionare un file da aggiungere al torrent</translation>
</message> </message>
@ -6245,7 +6245,7 @@ Changelog:
<translation type="obsolete">Per favore impostare almeno un tracker</translation> <translation type="obsolete">Per favore impostare almeno un tracker</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="197"/> <location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="198"/>
<source>Created torrent file is invalid. It won&apos;t be added to download list.</source> <source>Created torrent file is invalid. It won&apos;t be added to download list.</source>
<translation>Il torrent creato non è valido. Non sarà aggiunto alla lista dei download.</translation> <translation>Il torrent creato non è valido. Non sarà aggiunto alla lista dei download.</translation>
</message> </message>
@ -6278,12 +6278,12 @@ Changelog:
<translation>Download da indirizzo web</translation> <translation>Download da indirizzo web</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadfromurldlg.h" line="78"/> <location filename="../downloadfromurldlg.h" line="79"/>
<source>No URL entered</source> <source>No URL entered</source>
<translation>Nessun indirizzo.web inserito</translation> <translation>Nessun indirizzo.web inserito</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadfromurldlg.h" line="78"/> <location filename="../downloadfromurldlg.h" line="79"/>
<source>Please type at least one URL.</source> <source>Please type at least one URL.</source>
<translation>Per favore inserire almeno un indirizzo web.</translation> <translation>Per favore inserire almeno un indirizzo web.</translation>
</message> </message>
@ -6973,10 +6973,10 @@ Comunque, quei plugin sono stati disabilitati.</translation>
<translation type="obsolete">Scegliere un file ipfilter.dat</translation> <translation type="obsolete">Scegliere un file ipfilter.dat</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1425"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1427"/> <location filename="../options_imp.cpp" line="1427"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1439"/> <location filename="../options_imp.cpp" line="1429"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1441"/> <location filename="../options_imp.cpp" line="1441"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1443"/>
<source>Choose a save directory</source> <source>Choose a save directory</source>
<translation>Scegliere una directory di salvataggio</translation> <translation>Scegliere una directory di salvataggio</translation>
</message> </message>
@ -6990,50 +6990,50 @@ Comunque, quei plugin sono stati disabilitati.</translation>
<translation type="obsolete">Impossibile aprire %1 in lettura.</translation> <translation type="obsolete">Impossibile aprire %1 in lettura.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1353"/> <location filename="../options_imp.cpp" line="1355"/>
<source>Add directory to scan</source> <source>Add directory to scan</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1359"/> <location filename="../options_imp.cpp" line="1361"/>
<source>Folder is already being watched.</source> <source>Folder is already being watched.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1362"/> <location filename="../options_imp.cpp" line="1364"/>
<source>Folder does not exist.</source> <source>Folder does not exist.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1365"/> <location filename="../options_imp.cpp" line="1367"/>
<source>Folder is not readable.</source> <source>Folder is not readable.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1373"/> <location filename="../options_imp.cpp" line="1375"/>
<source>Failure</source> <source>Failure</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1373"/> <location filename="../options_imp.cpp" line="1375"/>
<source>Failed to add Scan Folder &apos;%1&apos;: %2</source> <source>Failed to add Scan Folder &apos;%1&apos;: %2</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1396"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1398"/> <location filename="../options_imp.cpp" line="1398"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1400"/>
<source>Choose export directory</source> <source>Choose export directory</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1410"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1412"/> <location filename="../options_imp.cpp" line="1412"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1414"/>
<source>Choose an ip filter file</source> <source>Choose an ip filter file</source>
<translation>Scegliere un file ip filter</translation> <translation>Scegliere un file ip filter</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1410"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1412"/> <location filename="../options_imp.cpp" line="1412"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1414"/>
<source>Filters</source> <source>Filters</source>
<translation>Filtri</translation> <translation>Filtri</translation>
</message> </message>

View file

@ -1608,7 +1608,7 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<context> <context>
<name>GUI</name> <name>GUI</name>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="630"/> <location filename="../GUI.cpp" line="638"/>
<source>Open Torrent Files</source> <source>Open Torrent Files</source>
<translation>Torrent </translation> <translation>Torrent </translation>
</message> </message>
@ -1617,12 +1617,12 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete"> torrent </translation> <translation type="obsolete"> torrent </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="524"/> <location filename="../GUI.cpp" line="532"/>
<source>&amp;Yes</source> <source>&amp;Yes</source>
<translation>(&amp;Y)</translation> <translation>(&amp;Y)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="524"/> <location filename="../GUI.cpp" line="532"/>
<source>&amp;No</source> <source>&amp;No</source>
<translation>(&amp;N)</translation> <translation>(&amp;N)</translation>
</message> </message>
@ -1639,7 +1639,7 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">....</translation> <translation type="obsolete">....</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="631"/> <location filename="../GUI.cpp" line="639"/>
<source>Torrent Files</source> <source>Torrent Files</source>
<translation>Torrent </translation> <translation>Torrent </translation>
</message> </message>
@ -1741,33 +1741,33 @@ Please close the other one first.</source>
<translation type="obsolete">qBittorrent %1 </translation> <translation type="obsolete">qBittorrent %1 </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="522"/> <location filename="../GUI.cpp" line="530"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="810"/> <location filename="../GUI.cpp" line="818"/>
<source>qBittorrent</source> <source>qBittorrent</source>
<translation>qBittorrent</translation> <translation>qBittorrent</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="523"/> <location filename="../GUI.cpp" line="531"/>
<source>Some files are currently transferring. <source>Some files are currently transferring.
Are you sure you want to quit qBittorrent?</source> Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="731"/> <location filename="../GUI.cpp" line="739"/>
<source>qBittorrent %1</source> <source>qBittorrent %1</source>
<comment>e.g: qBittorrent vx.x</comment> <comment>e.g: qBittorrent vx.x</comment>
<translation type="unfinished">qBittorrent %1</translation> <translation type="unfinished">qBittorrent %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="805"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="813"/> <location filename="../GUI.cpp" line="813"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="821"/>
<source>DL speed: %1 KiB/s</source> <source>DL speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Download speed: 10 KiB/s</comment> <comment>e.g: Download speed: 10 KiB/s</comment>
<translation>DL : %1 KiB/s</translation> <translation>DL : %1 KiB/s</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="807"/> <location filename="../GUI.cpp" line="815"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="816"/> <location filename="../GUI.cpp" line="824"/>
<source>UP speed: %1 KiB/s</source> <source>UP speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Upload speed: 10 KiB/s</comment> <comment>e.g: Upload speed: 10 KiB/s</comment>
<translation>UP : %1 KiB/s</translation> <translation>UP : %1 KiB/s</translation>
@ -1783,7 +1783,7 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation type="obsolete"></translation> <translation type="obsolete"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="522"/> <location filename="../GUI.cpp" line="530"/>
<source>Are you sure you want to quit?</source> <source>Are you sure you want to quit?</source>
<translation>?</translation> <translation>?</translation>
</message> </message>
@ -1841,18 +1841,18 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation type="obsolete">&apos;%1&apos; </translation> <translation type="obsolete">&apos;%1&apos; </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="312"/> <location filename="../GUI.cpp" line="320"/>
<source>%1 has finished downloading.</source> <source>%1 has finished downloading.</source>
<comment>e.g: xxx.avi has finished downloading.</comment> <comment>e.g: xxx.avi has finished downloading.</comment>
<translation>%1 </translation> <translation>%1 </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="312"/> <location filename="../GUI.cpp" line="320"/>
<source>Download completion</source> <source>Download completion</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="318"/> <location filename="../GUI.cpp" line="326"/>
<source>I/O Error</source> <source>I/O Error</source>
<comment>i.e: Input/Output Error</comment> <comment>i.e: Input/Output Error</comment>
<translation>I/O </translation> <translation>I/O </translation>
@ -1895,7 +1895,7 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="266"/> <location filename="../GUI.cpp" line="274"/>
<source>RSS</source> <source>RSS</source>
<translation>RSS</translation> <translation>RSS</translation>
</message> </message>
@ -1988,7 +1988,7 @@ qBittorrent を終了してもよろしいですか?</translation>
<translation type="obsolete"></translation> <translation type="obsolete"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="325"/> <location filename="../GUI.cpp" line="333"/>
<source>Alt+1</source> <source>Alt+1</source>
<comment>shortcut to switch to first tab</comment> <comment>shortcut to switch to first tab</comment>
<translation>Alt+1</translation> <translation>Alt+1</translation>
@ -2009,12 +2009,12 @@ qBittorrent を終了してもよろしいですか?</translation>
<translation type="obsolete">Alt+4</translation> <translation type="obsolete">Alt+4</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="410"/> <location filename="../GUI.cpp" line="418"/>
<source>Url download error</source> <source>Url download error</source>
<translation>Url </translation> <translation>Url </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="410"/> <location filename="../GUI.cpp" line="418"/>
<source>Couldn&apos;t download file at url: %1, reason: %2.</source> <source>Couldn&apos;t download file at url: %1, reason: %2.</source>
<translation> url : %1: %2</translation> <translation> url : %1: %2</translation>
</message> </message>
@ -2045,7 +2045,7 @@ qBittorrent を終了してもよろしいですか?</translation>
<translation type="obsolete">Alt+3</translation> <translation type="obsolete">Alt+3</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="329"/> <location filename="../GUI.cpp" line="337"/>
<source>Ctrl+F</source> <source>Ctrl+F</source>
<comment>shortcut to switch to search tab</comment> <comment>shortcut to switch to search tab</comment>
<translation>Ctrl+F</translation> <translation>Ctrl+F</translation>
@ -2077,7 +2077,7 @@ qBittorrent を終了してもよろしいですか?</translation>
<translation type="obsolete">qBittorrent %1 (DL: %2KiB/sUP: %3KiB/s)</translation> <translation type="obsolete">qBittorrent %1 (DL: %2KiB/sUP: %3KiB/s)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="318"/> <location filename="../GUI.cpp" line="326"/>
<source>An I/O error occured for torrent %1. <source>An I/O error occured for torrent %1.
Reason: %2</source> Reason: %2</source>
<comment>e.g: An error occured for torrent xxx.avi. <comment>e.g: An error occured for torrent xxx.avi.
@ -2085,45 +2085,45 @@ qBittorrent を終了してもよろしいですか?</translation>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="327"/> <location filename="../GUI.cpp" line="335"/>
<source>Alt+2</source> <source>Alt+2</source>
<comment>shortcut to switch to third tab</comment> <comment>shortcut to switch to third tab</comment>
<translation type="unfinished">Alt+2</translation> <translation type="unfinished">Alt+2</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="331"/> <location filename="../GUI.cpp" line="339"/>
<source>Alt+3</source> <source>Alt+3</source>
<comment>shortcut to switch to fourth tab</comment> <comment>shortcut to switch to fourth tab</comment>
<translation type="unfinished">Alt+3</translation> <translation type="unfinished">Alt+3</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="416"/> <location filename="../GUI.cpp" line="424"/>
<source>Global Upload Speed Limit</source> <source>Global Upload Speed Limit</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="438"/> <location filename="../GUI.cpp" line="446"/>
<source>Global Download Speed Limit</source> <source>Global Download Speed Limit</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="703"/> <location filename="../GUI.cpp" line="711"/>
<source>Options were saved successfully.</source> <source>Options were saved successfully.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="822"/> <location filename="../GUI.cpp" line="830"/>
<source>qBittorrent %1 (Down: %2/s, Up: %3/s)</source> <source>qBittorrent %1 (Down: %2/s, Up: %3/s)</source>
<comment>%1 is qBittorrent version</comment> <comment>%1 is qBittorrent version</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="901"/> <location filename="../GUI.cpp" line="909"/>
<source>Use normal speed limits</source> <source>Use normal speed limits</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="904"/> <location filename="../GUI.cpp" line="912"/>
<source>Use alternative speed limits</source> <source>Use alternative speed limits</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
@ -5460,12 +5460,12 @@ Changelog:
<context> <context>
<name>createtorrent</name> <name>createtorrent</name>
<message> <message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="174"/> <location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="175"/>
<source>Select destination torrent file</source> <source>Select destination torrent file</source>
<translation> torrent </translation> <translation> torrent </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="174"/> <location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="175"/>
<source>Torrent Files</source> <source>Torrent Files</source>
<translation>Torrent </translation> <translation>Torrent </translation>
</message> </message>
@ -5482,12 +5482,12 @@ Changelog:
<translation type="obsolete"></translation> <translation type="obsolete"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="166"/> <location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="167"/>
<source>No input path set</source> <source>No input path set</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="166"/> <location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="167"/>
<source>Please type an input path first</source> <source>Please type an input path first</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
@ -5496,14 +5496,14 @@ Changelog:
<translation type="obsolete"></translation> <translation type="obsolete"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="187"/> <location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="188"/>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="197"/> <location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="198"/>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="208"/> <location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="209"/>
<source>Torrent creation</source> <source>Torrent creation</source>
<translation>Torrent </translation> <translation>Torrent </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="208"/> <location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="209"/>
<source>Torrent was created successfully:</source> <source>Torrent was created successfully:</source>
<translation>Torrent :</translation> <translation>Torrent :</translation>
</message> </message>
@ -5516,7 +5516,7 @@ Changelog:
<translation type="obsolete">Torrent : %1</translation> <translation type="obsolete">Torrent : %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="81"/> <location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="82"/>
<source>Select a folder to add to the torrent</source> <source>Select a folder to add to the torrent</source>
<translation>Torrent </translation> <translation>Torrent </translation>
</message> </message>
@ -5525,7 +5525,7 @@ Changelog:
<translation type="obsolete">Torrent </translation> <translation type="obsolete">Torrent </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="123"/> <location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="124"/>
<source>Please type an announce URL</source> <source>Please type an announce URL</source>
<translation> URL </translation> <translation> URL </translation>
</message> </message>
@ -5542,28 +5542,28 @@ Changelog:
<translation type="obsolete">URL :</translation> <translation type="obsolete">URL :</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="187"/> <location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="188"/>
<source>Torrent creation was unsuccessful, reason: %1</source> <source>Torrent creation was unsuccessful, reason: %1</source>
<translation>Torrent : %1</translation> <translation>Torrent : %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="124"/> <location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="125"/>
<source>Announce URL:</source> <source>Announce URL:</source>
<comment>Tracker URL</comment> <comment>Tracker URL</comment>
<translation> URL:</translation> <translation> URL:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="142"/> <location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="143"/>
<source>Please type a web seed url</source> <source>Please type a web seed url</source>
<translation>Web url </translation> <translation>Web url </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="143"/> <location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="144"/>
<source>Web seed URL:</source> <source>Web seed URL:</source>
<translation>Web URL:</translation> <translation>Web URL:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="87"/> <location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="88"/>
<source>Select a file to add to the torrent</source> <source>Select a file to add to the torrent</source>
<translation>Torrent </translation> <translation>Torrent </translation>
</message> </message>
@ -5576,7 +5576,7 @@ Changelog:
<translation type="obsolete"> 1 </translation> <translation type="obsolete"> 1 </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="197"/> <location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="198"/>
<source>Created torrent file is invalid. It won&apos;t be added to download list.</source> <source>Created torrent file is invalid. It won&apos;t be added to download list.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
@ -5609,12 +5609,12 @@ Changelog:
<translation>Url </translation> <translation>Url </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadfromurldlg.h" line="78"/> <location filename="../downloadfromurldlg.h" line="79"/>
<source>No URL entered</source> <source>No URL entered</source>
<translation>URL </translation> <translation>URL </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadfromurldlg.h" line="78"/> <location filename="../downloadfromurldlg.h" line="79"/>
<source>Please type at least one URL.</source> <source>Please type at least one URL.</source>
<translation> 1 URL </translation> <translation> 1 URL </translation>
</message> </message>
@ -6215,10 +6215,10 @@ However, those plugins were disabled.</source>
<translation type="obsolete">ipfilter.dat </translation> <translation type="obsolete">ipfilter.dat </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1425"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1427"/> <location filename="../options_imp.cpp" line="1427"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1439"/> <location filename="../options_imp.cpp" line="1429"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1441"/> <location filename="../options_imp.cpp" line="1441"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1443"/>
<source>Choose a save directory</source> <source>Choose a save directory</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
@ -6232,50 +6232,50 @@ However, those plugins were disabled.</source>
<translation type="obsolete"> %1 </translation> <translation type="obsolete"> %1 </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1353"/> <location filename="../options_imp.cpp" line="1355"/>
<source>Add directory to scan</source> <source>Add directory to scan</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1359"/> <location filename="../options_imp.cpp" line="1361"/>
<source>Folder is already being watched.</source> <source>Folder is already being watched.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1362"/> <location filename="../options_imp.cpp" line="1364"/>
<source>Folder does not exist.</source> <source>Folder does not exist.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1365"/> <location filename="../options_imp.cpp" line="1367"/>
<source>Folder is not readable.</source> <source>Folder is not readable.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1373"/> <location filename="../options_imp.cpp" line="1375"/>
<source>Failure</source> <source>Failure</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1373"/> <location filename="../options_imp.cpp" line="1375"/>
<source>Failed to add Scan Folder &apos;%1&apos;: %2</source> <source>Failed to add Scan Folder &apos;%1&apos;: %2</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1396"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1398"/> <location filename="../options_imp.cpp" line="1398"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1400"/>
<source>Choose export directory</source> <source>Choose export directory</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1410"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1412"/> <location filename="../options_imp.cpp" line="1412"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1414"/>
<source>Choose an ip filter file</source> <source>Choose an ip filter file</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1410"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1412"/> <location filename="../options_imp.cpp" line="1412"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1414"/>
<source>Filters</source> <source>Filters</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>

View file

@ -1893,12 +1893,12 @@ list:</source>
<translation type="obsolete"> :</translation> <translation type="obsolete"> :</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="630"/> <location filename="../GUI.cpp" line="638"/>
<source>Open Torrent Files</source> <source>Open Torrent Files</source>
<translation> </translation> <translation> </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="631"/> <location filename="../GUI.cpp" line="639"/>
<source>Torrent Files</source> <source>Torrent Files</source>
<translation> </translation> <translation> </translation>
</message> </message>
@ -1952,12 +1952,12 @@ list?</source>
?</translation> ?</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="524"/> <location filename="../GUI.cpp" line="532"/>
<source>&amp;Yes</source> <source>&amp;Yes</source>
<translation>&amp;</translation> <translation>&amp;</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="524"/> <location filename="../GUI.cpp" line="532"/>
<source>&amp;No</source> <source>&amp;No</source>
<translation>&amp;</translation> <translation>&amp;</translation>
</message> </message>
@ -2063,8 +2063,8 @@ download list?</source>
<translation type="obsolete"> 개발자: 크리스토프 :: Copyright (c) 2006</translation> <translation type="obsolete"> 개발자: 크리스토프 :: Copyright (c) 2006</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="522"/> <location filename="../GUI.cpp" line="530"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="810"/> <location filename="../GUI.cpp" line="818"/>
<source>qBittorrent</source> <source>qBittorrent</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
@ -2409,15 +2409,15 @@ Please close the other one first.</source>
<translation type="obsolete"> %1 .</translation> <translation type="obsolete"> %1 .</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="805"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="813"/> <location filename="../GUI.cpp" line="813"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="821"/>
<source>DL speed: %1 KiB/s</source> <source>DL speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Download speed: 10 KiB/s</comment> <comment>e.g: Download speed: 10 KiB/s</comment>
<translation> : %1 KiB/s</translation> <translation> : %1 KiB/s</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="807"/> <location filename="../GUI.cpp" line="815"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="816"/> <location filename="../GUI.cpp" line="824"/>
<source>UP speed: %1 KiB/s</source> <source>UP speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Upload speed: 10 KiB/s</comment> <comment>e.g: Upload speed: 10 KiB/s</comment>
<translation> : %1 KiB/s</translation> <translation> : %1 KiB/s</translation>
@ -2438,7 +2438,7 @@ Please close the other one first.</source>
<translation type="obsolete"></translation> <translation type="obsolete"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="522"/> <location filename="../GUI.cpp" line="530"/>
<source>Are you sure you want to quit?</source> <source>Are you sure you want to quit?</source>
<translation> ?</translation> <translation> ?</translation>
</message> </message>
@ -2501,13 +2501,13 @@ Please close the other one first.</source>
<translation type="obsolete">&apos;%1&apos; .</translation> <translation type="obsolete">&apos;%1&apos; .</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="312"/> <location filename="../GUI.cpp" line="320"/>
<source>%1 has finished downloading.</source> <source>%1 has finished downloading.</source>
<comment>e.g: xxx.avi has finished downloading.</comment> <comment>e.g: xxx.avi has finished downloading.</comment>
<translation>%1 .</translation> <translation>%1 .</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="318"/> <location filename="../GUI.cpp" line="326"/>
<source>I/O Error</source> <source>I/O Error</source>
<comment>i.e: Input/Output Error</comment> <comment>i.e: Input/Output Error</comment>
<translation>I/O </translation> <translation>I/O </translation>
@ -2572,17 +2572,17 @@ Please close the other one first.</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="266"/> <location filename="../GUI.cpp" line="274"/>
<source>RSS</source> <source>RSS</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="312"/> <location filename="../GUI.cpp" line="320"/>
<source>Download completion</source> <source>Download completion</source>
<translation> </translation> <translation> </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="318"/> <location filename="../GUI.cpp" line="326"/>
<source>An I/O error occured for torrent %1. <source>An I/O error occured for torrent %1.
Reason: %2</source> Reason: %2</source>
<comment>e.g: An error occured for torrent xxx.avi. <comment>e.g: An error occured for torrent xxx.avi.
@ -2591,30 +2591,30 @@ Please close the other one first.</source>
: %2</translation> : %2</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="327"/> <location filename="../GUI.cpp" line="335"/>
<source>Alt+2</source> <source>Alt+2</source>
<comment>shortcut to switch to third tab</comment> <comment>shortcut to switch to third tab</comment>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="731"/> <location filename="../GUI.cpp" line="739"/>
<source>qBittorrent %1</source> <source>qBittorrent %1</source>
<comment>e.g: qBittorrent vx.x</comment> <comment>e.g: qBittorrent vx.x</comment>
<translation> %1</translation> <translation> %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="822"/> <location filename="../GUI.cpp" line="830"/>
<source>qBittorrent %1 (Down: %2/s, Up: %3/s)</source> <source>qBittorrent %1 (Down: %2/s, Up: %3/s)</source>
<comment>%1 is qBittorrent version</comment> <comment>%1 is qBittorrent version</comment>
<translation> %1 (:%2/, :%3/)</translation> <translation> %1 (:%2/, :%3/)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="901"/> <location filename="../GUI.cpp" line="909"/>
<source>Use normal speed limits</source> <source>Use normal speed limits</source>
<translation> </translation> <translation> </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="904"/> <location filename="../GUI.cpp" line="912"/>
<source>Use alternative speed limits</source> <source>Use alternative speed limits</source>
<translation> </translation> <translation> </translation>
</message> </message>
@ -2683,18 +2683,18 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation type="obsolete"></translation> <translation type="obsolete"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="325"/> <location filename="../GUI.cpp" line="333"/>
<source>Alt+1</source> <source>Alt+1</source>
<comment>shortcut to switch to first tab</comment> <comment>shortcut to switch to first tab</comment>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="410"/> <location filename="../GUI.cpp" line="418"/>
<source>Url download error</source> <source>Url download error</source>
<translation>Url </translation> <translation>Url </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="410"/> <location filename="../GUI.cpp" line="418"/>
<source>Couldn&apos;t download file at url: %1, reason: %2.</source> <source>Couldn&apos;t download file at url: %1, reason: %2.</source>
<translation> (Url) : %1, :%2.</translation> <translation> (Url) : %1, :%2.</translation>
</message> </message>
@ -2720,29 +2720,29 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation type="obsolete"> Url (Url seed) : %1, : %2</translation> <translation type="obsolete"> Url (Url seed) : %1, : %2</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="329"/> <location filename="../GUI.cpp" line="337"/>
<source>Ctrl+F</source> <source>Ctrl+F</source>
<comment>shortcut to switch to search tab</comment> <comment>shortcut to switch to search tab</comment>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="331"/> <location filename="../GUI.cpp" line="339"/>
<source>Alt+3</source> <source>Alt+3</source>
<comment>shortcut to switch to fourth tab</comment> <comment>shortcut to switch to fourth tab</comment>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="416"/> <location filename="../GUI.cpp" line="424"/>
<source>Global Upload Speed Limit</source> <source>Global Upload Speed Limit</source>
<translation> </translation> <translation> </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="438"/> <location filename="../GUI.cpp" line="446"/>
<source>Global Download Speed Limit</source> <source>Global Download Speed Limit</source>
<translation> </translation> <translation> </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="523"/> <location filename="../GUI.cpp" line="531"/>
<source>Some files are currently transferring. <source>Some files are currently transferring.
Are you sure you want to quit qBittorrent?</source> Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation> . ?</translation> <translation> . ?</translation>
@ -2811,7 +2811,7 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation type="obsolete"></translation> <translation type="obsolete"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="703"/> <location filename="../GUI.cpp" line="711"/>
<source>Options were saved successfully.</source> <source>Options were saved successfully.</source>
<translation> .</translation> <translation> .</translation>
</message> </message>
@ -6377,12 +6377,12 @@ Changelog:
<context> <context>
<name>createtorrent</name> <name>createtorrent</name>
<message> <message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="174"/> <location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="175"/>
<source>Select destination torrent file</source> <source>Select destination torrent file</source>
<translation> </translation> <translation> </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="174"/> <location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="175"/>
<source>Torrent Files</source> <source>Torrent Files</source>
<translation> </translation> <translation> </translation>
</message> </message>
@ -6399,12 +6399,12 @@ Changelog:
<translation type="obsolete"> </translation> <translation type="obsolete"> </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="166"/> <location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="167"/>
<source>No input path set</source> <source>No input path set</source>
<translation> </translation> <translation> </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="166"/> <location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="167"/>
<source>Please type an input path first</source> <source>Please type an input path first</source>
<translation> </translation> <translation> </translation>
</message> </message>
@ -6417,14 +6417,14 @@ Changelog:
<translation type="obsolete"> </translation> <translation type="obsolete"> </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="187"/> <location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="188"/>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="197"/> <location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="198"/>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="208"/> <location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="209"/>
<source>Torrent creation</source> <source>Torrent creation</source>
<translation> </translation> <translation> </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="208"/> <location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="209"/>
<source>Torrent was created successfully:</source> <source>Torrent was created successfully:</source>
<translation> :</translation> <translation> :</translation>
</message> </message>
@ -6433,7 +6433,7 @@ Changelog:
<translation type="obsolete"> </translation> <translation type="obsolete"> </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="81"/> <location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="82"/>
<source>Select a folder to add to the torrent</source> <source>Select a folder to add to the torrent</source>
<translation> </translation> <translation> </translation>
</message> </message>
@ -6442,33 +6442,33 @@ Changelog:
<translation type="obsolete"> </translation> <translation type="obsolete"> </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="123"/> <location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="124"/>
<source>Please type an announce URL</source> <source>Please type an announce URL</source>
<translation> (announce URL) </translation> <translation> (announce URL) </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="187"/> <location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="188"/>
<source>Torrent creation was unsuccessful, reason: %1</source> <source>Torrent creation was unsuccessful, reason: %1</source>
<translation> , : %1</translation> <translation> , : %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="124"/> <location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="125"/>
<source>Announce URL:</source> <source>Announce URL:</source>
<comment>Tracker URL</comment> <comment>Tracker URL</comment>
<translation> url(Tracker ):</translation> <translation> url(Tracker ):</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="142"/> <location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="143"/>
<source>Please type a web seed url</source> <source>Please type a web seed url</source>
<translation> (web seed url) </translation> <translation> (web seed url) </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="143"/> <location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="144"/>
<source>Web seed URL:</source> <source>Web seed URL:</source>
<translation> (Web Seed URL):</translation> <translation> (Web Seed URL):</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="87"/> <location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="88"/>
<source>Select a file to add to the torrent</source> <source>Select a file to add to the torrent</source>
<translation> </translation> <translation> </translation>
</message> </message>
@ -6481,7 +6481,7 @@ Changelog:
<translation type="obsolete"> (tracker) </translation> <translation type="obsolete"> (tracker) </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="197"/> <location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="198"/>
<source>Created torrent file is invalid. It won&apos;t be added to download list.</source> <source>Created torrent file is invalid. It won&apos;t be added to download list.</source>
<translation> ( ).</translation> <translation> ( ).</translation>
</message> </message>
@ -6514,12 +6514,12 @@ Changelog:
<translation>URL로 </translation> <translation>URL로 </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadfromurldlg.h" line="78"/> <location filename="../downloadfromurldlg.h" line="79"/>
<source>No URL entered</source> <source>No URL entered</source>
<translation>(URL) </translation> <translation>(URL) </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadfromurldlg.h" line="78"/> <location filename="../downloadfromurldlg.h" line="79"/>
<source>Please type at least one URL.</source> <source>Please type at least one URL.</source>
<translation> (URL) .</translation> <translation> (URL) .</translation>
</message> </message>
@ -7190,10 +7190,10 @@ However, those plugins were disabled.</source>
<translation type="obsolete">ipfilter.dat의 </translation> <translation type="obsolete">ipfilter.dat의 </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1425"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1427"/> <location filename="../options_imp.cpp" line="1427"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1439"/> <location filename="../options_imp.cpp" line="1429"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1441"/> <location filename="../options_imp.cpp" line="1441"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1443"/>
<source>Choose a save directory</source> <source>Choose a save directory</source>
<translation> </translation> <translation> </translation>
</message> </message>
@ -7207,50 +7207,50 @@ However, those plugins were disabled.</source>
<translation type="obsolete">%1 .</translation> <translation type="obsolete">%1 .</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1353"/> <location filename="../options_imp.cpp" line="1355"/>
<source>Add directory to scan</source> <source>Add directory to scan</source>
<translation> </translation> <translation> </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1359"/> <location filename="../options_imp.cpp" line="1361"/>
<source>Folder is already being watched.</source> <source>Folder is already being watched.</source>
<translation> .</translation> <translation> .</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1362"/> <location filename="../options_imp.cpp" line="1364"/>
<source>Folder does not exist.</source> <source>Folder does not exist.</source>
<translation> .</translation> <translation> .</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1365"/> <location filename="../options_imp.cpp" line="1367"/>
<source>Folder is not readable.</source> <source>Folder is not readable.</source>
<translation> .</translation> <translation> .</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1373"/> <location filename="../options_imp.cpp" line="1375"/>
<source>Failure</source> <source>Failure</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1373"/> <location filename="../options_imp.cpp" line="1375"/>
<source>Failed to add Scan Folder &apos;%1&apos;: %2</source> <source>Failed to add Scan Folder &apos;%1&apos;: %2</source>
<translation> &apos;%1&apos;: %2</translation> <translation> &apos;%1&apos;: %2</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1396"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1398"/> <location filename="../options_imp.cpp" line="1398"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1400"/>
<source>Choose export directory</source> <source>Choose export directory</source>
<translation> </translation> <translation> </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1410"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1412"/> <location filename="../options_imp.cpp" line="1412"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1414"/>
<source>Choose an ip filter file</source> <source>Choose an ip filter file</source>
<translation>ip filter </translation> <translation>ip filter </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1410"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1412"/> <location filename="../options_imp.cpp" line="1412"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1414"/>
<source>Filters</source> <source>Filters</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>

View file

@ -1189,7 +1189,7 @@ Copyright © 2006 av Christophe Dumez&lt;br&gt;
<context> <context>
<name>GUI</name> <name>GUI</name>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="630"/> <location filename="../GUI.cpp" line="638"/>
<source>Open Torrent Files</source> <source>Open Torrent Files</source>
<translation>Åpne torrentfiler</translation> <translation>Åpne torrentfiler</translation>
</message> </message>
@ -1202,12 +1202,12 @@ Copyright © 2006 av Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">Ønsker du å slette alle filene in nedlastingslisten?</translation> <translation type="obsolete">Ønsker du å slette alle filene in nedlastingslisten?</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="524"/> <location filename="../GUI.cpp" line="532"/>
<source>&amp;Yes</source> <source>&amp;Yes</source>
<translation>&amp;Ja</translation> <translation>&amp;Ja</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="524"/> <location filename="../GUI.cpp" line="532"/>
<source>&amp;No</source> <source>&amp;No</source>
<translation>&amp;Nei</translation> <translation>&amp;Nei</translation>
</message> </message>
@ -1256,7 +1256,7 @@ Copyright © 2006 av Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">Klarte ikke å opprette mappen:</translation> <translation type="obsolete">Klarte ikke å opprette mappen:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="631"/> <location filename="../GUI.cpp" line="639"/>
<source>Torrent Files</source> <source>Torrent Files</source>
<translation>Torrentfiler</translation> <translation>Torrentfiler</translation>
</message> </message>
@ -1582,27 +1582,27 @@ Vennligst avslutt denne først.</translation>
<translation type="obsolete">qBittorrent %1 er startet.</translation> <translation type="obsolete">qBittorrent %1 er startet.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="522"/> <location filename="../GUI.cpp" line="530"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="810"/> <location filename="../GUI.cpp" line="818"/>
<source>qBittorrent</source> <source>qBittorrent</source>
<translation>qBittorrent</translation> <translation>qBittorrent</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="731"/> <location filename="../GUI.cpp" line="739"/>
<source>qBittorrent %1</source> <source>qBittorrent %1</source>
<comment>e.g: qBittorrent vx.x</comment> <comment>e.g: qBittorrent vx.x</comment>
<translation type="unfinished">qBittorrent %1</translation> <translation type="unfinished">qBittorrent %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="805"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="813"/> <location filename="../GUI.cpp" line="813"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="821"/>
<source>DL speed: %1 KiB/s</source> <source>DL speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Download speed: 10 KiB/s</comment> <comment>e.g: Download speed: 10 KiB/s</comment>
<translation>Nedlastingshastighet: %1 KiB/s</translation> <translation>Nedlastingshastighet: %1 KiB/s</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="807"/> <location filename="../GUI.cpp" line="815"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="816"/> <location filename="../GUI.cpp" line="824"/>
<source>UP speed: %1 KiB/s</source> <source>UP speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Upload speed: 10 KiB/s</comment> <comment>e.g: Upload speed: 10 KiB/s</comment>
<translation>Opplastingshastighet: %1 KiB/s</translation> <translation>Opplastingshastighet: %1 KiB/s</translation>
@ -1623,7 +1623,7 @@ Vennligst avslutt denne først.</translation>
<translation type="obsolete">Laster ikke ned</translation> <translation type="obsolete">Laster ikke ned</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="522"/> <location filename="../GUI.cpp" line="530"/>
<source>Are you sure you want to quit?</source> <source>Are you sure you want to quit?</source>
<translation>Ønsker du å avslutte qBittorrent?</translation> <translation>Ønsker du å avslutte qBittorrent?</translation>
</message> </message>
@ -1686,13 +1686,13 @@ Vennligst avslutt denne først.</translation>
<translation type="obsolete">&apos;%1&apos; gjenopptatt.</translation> <translation type="obsolete">&apos;%1&apos; gjenopptatt.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="312"/> <location filename="../GUI.cpp" line="320"/>
<source>%1 has finished downloading.</source> <source>%1 has finished downloading.</source>
<comment>e.g: xxx.avi has finished downloading.</comment> <comment>e.g: xxx.avi has finished downloading.</comment>
<translation>%1 er ferdig nedlastet.</translation> <translation>%1 er ferdig nedlastet.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="318"/> <location filename="../GUI.cpp" line="326"/>
<source>I/O Error</source> <source>I/O Error</source>
<comment>i.e: Input/Output Error</comment> <comment>i.e: Input/Output Error</comment>
<translation>Lese/Skrive feil</translation> <translation>Lese/Skrive feil</translation>
@ -1757,28 +1757,28 @@ Vennligst avslutt denne først.</translation>
<translation type="unfinished">Søk</translation> <translation type="unfinished">Søk</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="266"/> <location filename="../GUI.cpp" line="274"/>
<source>RSS</source> <source>RSS</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="325"/> <location filename="../GUI.cpp" line="333"/>
<source>Alt+1</source> <source>Alt+1</source>
<comment>shortcut to switch to first tab</comment> <comment>shortcut to switch to first tab</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="410"/> <location filename="../GUI.cpp" line="418"/>
<source>Url download error</source> <source>Url download error</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="410"/> <location filename="../GUI.cpp" line="418"/>
<source>Couldn&apos;t download file at url: %1, reason: %2.</source> <source>Couldn&apos;t download file at url: %1, reason: %2.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="318"/> <location filename="../GUI.cpp" line="326"/>
<source>An I/O error occured for torrent %1. <source>An I/O error occured for torrent %1.
Reason: %2</source> Reason: %2</source>
<comment>e.g: An error occured for torrent xxx.avi. <comment>e.g: An error occured for torrent xxx.avi.
@ -1786,62 +1786,62 @@ Vennligst avslutt denne først.</translation>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="312"/> <location filename="../GUI.cpp" line="320"/>
<source>Download completion</source> <source>Download completion</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="327"/> <location filename="../GUI.cpp" line="335"/>
<source>Alt+2</source> <source>Alt+2</source>
<comment>shortcut to switch to third tab</comment> <comment>shortcut to switch to third tab</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="329"/> <location filename="../GUI.cpp" line="337"/>
<source>Ctrl+F</source> <source>Ctrl+F</source>
<comment>shortcut to switch to search tab</comment> <comment>shortcut to switch to search tab</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="331"/> <location filename="../GUI.cpp" line="339"/>
<source>Alt+3</source> <source>Alt+3</source>
<comment>shortcut to switch to fourth tab</comment> <comment>shortcut to switch to fourth tab</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="416"/> <location filename="../GUI.cpp" line="424"/>
<source>Global Upload Speed Limit</source> <source>Global Upload Speed Limit</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="438"/> <location filename="../GUI.cpp" line="446"/>
<source>Global Download Speed Limit</source> <source>Global Download Speed Limit</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="523"/> <location filename="../GUI.cpp" line="531"/>
<source>Some files are currently transferring. <source>Some files are currently transferring.
Are you sure you want to quit qBittorrent?</source> Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="822"/> <location filename="../GUI.cpp" line="830"/>
<source>qBittorrent %1 (Down: %2/s, Up: %3/s)</source> <source>qBittorrent %1 (Down: %2/s, Up: %3/s)</source>
<comment>%1 is qBittorrent version</comment> <comment>%1 is qBittorrent version</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="901"/> <location filename="../GUI.cpp" line="909"/>
<source>Use normal speed limits</source> <source>Use normal speed limits</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="904"/> <location filename="../GUI.cpp" line="912"/>
<source>Use alternative speed limits</source> <source>Use alternative speed limits</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="703"/> <location filename="../GUI.cpp" line="711"/>
<source>Options were saved successfully.</source> <source>Options were saved successfully.</source>
<translation type="unfinished">Innstillingene ble lagret.</translation> <translation type="unfinished">Innstillingene ble lagret.</translation>
</message> </message>
@ -4998,12 +4998,12 @@ Endringer:</translation>
<context> <context>
<name>createtorrent</name> <name>createtorrent</name>
<message> <message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="174"/> <location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="175"/>
<source>Select destination torrent file</source> <source>Select destination torrent file</source>
<translation>Velg torrent-målfil</translation> <translation>Velg torrent-målfil</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="174"/> <location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="175"/>
<source>Torrent Files</source> <source>Torrent Files</source>
<translation>Torrentfiler</translation> <translation>Torrentfiler</translation>
</message> </message>
@ -5020,12 +5020,12 @@ Endringer:</translation>
<translation type="obsolete">Velg en målsti først</translation> <translation type="obsolete">Velg en målsti først</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="166"/> <location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="167"/>
<source>No input path set</source> <source>No input path set</source>
<translation>Ingen filsti for inndata er valgt</translation> <translation>Ingen filsti for inndata er valgt</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="166"/> <location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="167"/>
<source>Please type an input path first</source> <source>Please type an input path first</source>
<translation>Velg en filsti for inndata først</translation> <translation>Velg en filsti for inndata først</translation>
</message> </message>
@ -5038,14 +5038,14 @@ Endringer:</translation>
<translation type="obsolete">Vennligst skriv en gyldig filsti til inndataene først</translation> <translation type="obsolete">Vennligst skriv en gyldig filsti til inndataene først</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="187"/> <location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="188"/>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="197"/> <location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="198"/>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="208"/> <location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="209"/>
<source>Torrent creation</source> <source>Torrent creation</source>
<translation>Torrentfilen blir opprettet</translation> <translation>Torrentfilen blir opprettet</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="208"/> <location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="209"/>
<source>Torrent was created successfully:</source> <source>Torrent was created successfully:</source>
<translation>Vellykket opprettelse av torrentfil:</translation> <translation>Vellykket opprettelse av torrentfil:</translation>
</message> </message>
@ -5054,43 +5054,43 @@ Endringer:</translation>
<translation type="obsolete">Velg en gyldig filsti for inndata først</translation> <translation type="obsolete">Velg en gyldig filsti for inndata først</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="81"/> <location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="82"/>
<source>Select a folder to add to the torrent</source> <source>Select a folder to add to the torrent</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="123"/> <location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="124"/>
<source>Please type an announce URL</source> <source>Please type an announce URL</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="187"/> <location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="188"/>
<source>Torrent creation was unsuccessful, reason: %1</source> <source>Torrent creation was unsuccessful, reason: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="124"/> <location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="125"/>
<source>Announce URL:</source> <source>Announce URL:</source>
<comment>Tracker URL</comment> <comment>Tracker URL</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="142"/> <location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="143"/>
<source>Please type a web seed url</source> <source>Please type a web seed url</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="143"/> <location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="144"/>
<source>Web seed URL:</source> <source>Web seed URL:</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="87"/> <location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="88"/>
<source>Select a file to add to the torrent</source> <source>Select a file to add to the torrent</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="197"/> <location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="198"/>
<source>Created torrent file is invalid. It won&apos;t be added to download list.</source> <source>Created torrent file is invalid. It won&apos;t be added to download list.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
@ -5123,12 +5123,12 @@ Endringer:</translation>
<translation>Last ned fra nettadresser</translation> <translation>Last ned fra nettadresser</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadfromurldlg.h" line="78"/> <location filename="../downloadfromurldlg.h" line="79"/>
<source>No URL entered</source> <source>No URL entered</source>
<translation type="unfinished">Ingen nettadresse oppgitt</translation> <translation type="unfinished">Ingen nettadresse oppgitt</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadfromurldlg.h" line="78"/> <location filename="../downloadfromurldlg.h" line="79"/>
<source>Please type at least one URL.</source> <source>Please type at least one URL.</source>
<translation type="unfinished">Angi minst en nettadresse.</translation> <translation type="unfinished">Angi minst en nettadresse.</translation>
</message> </message>
@ -5715,10 +5715,10 @@ However, those plugins were disabled.</source>
<translation type="obsolete">Velg en ipfilter.dat fil</translation> <translation type="obsolete">Velg en ipfilter.dat fil</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1425"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1427"/> <location filename="../options_imp.cpp" line="1427"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1439"/> <location filename="../options_imp.cpp" line="1429"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1441"/> <location filename="../options_imp.cpp" line="1441"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1443"/>
<source>Choose a save directory</source> <source>Choose a save directory</source>
<translation>Velg mappe for lagring</translation> <translation>Velg mappe for lagring</translation>
</message> </message>
@ -5732,50 +5732,50 @@ However, those plugins were disabled.</source>
<translation type="obsolete">Klarte ikke å åpne %1 i lesemodus.</translation> <translation type="obsolete">Klarte ikke å åpne %1 i lesemodus.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1353"/> <location filename="../options_imp.cpp" line="1355"/>
<source>Add directory to scan</source> <source>Add directory to scan</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1359"/> <location filename="../options_imp.cpp" line="1361"/>
<source>Folder is already being watched.</source> <source>Folder is already being watched.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1362"/> <location filename="../options_imp.cpp" line="1364"/>
<source>Folder does not exist.</source> <source>Folder does not exist.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1365"/> <location filename="../options_imp.cpp" line="1367"/>
<source>Folder is not readable.</source> <source>Folder is not readable.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1373"/> <location filename="../options_imp.cpp" line="1375"/>
<source>Failure</source> <source>Failure</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1373"/> <location filename="../options_imp.cpp" line="1375"/>
<source>Failed to add Scan Folder &apos;%1&apos;: %2</source> <source>Failed to add Scan Folder &apos;%1&apos;: %2</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1396"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1398"/> <location filename="../options_imp.cpp" line="1398"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1400"/>
<source>Choose export directory</source> <source>Choose export directory</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1410"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1412"/> <location filename="../options_imp.cpp" line="1412"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1414"/>
<source>Choose an ip filter file</source> <source>Choose an ip filter file</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1410"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1412"/> <location filename="../options_imp.cpp" line="1412"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1414"/>
<source>Filters</source> <source>Filters</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>

File diff suppressed because it is too large Load diff