mirror of
https://github.com/qbittorrent/qBittorrent
synced 2025-08-14 10:37:06 -07:00
fix typo in german translation
This commit is contained in:
parent
c32ebb8d9f
commit
602d73fa82
54 changed files with 406 additions and 406 deletions
Binary file not shown.
|
@ -3205,7 +3205,7 @@ Changelog:
|
|||
<translation>Бих искал да благодаря на следните доброволци, превели qBittorent:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../about_imp.h" line="80"/>
|
||||
<location filename="../about_imp.h" line="81"/>
|
||||
<source>Please contact me if you would like to translate qBittorrent into your own language.</source>
|
||||
<translation>Моля, свържете се с мен ако искате да преведете qBittorrent на вашия език.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -3540,12 +3540,12 @@ Changelog:
|
|||
<context>
|
||||
<name>createtorrent</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="166"/>
|
||||
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="177"/>
|
||||
<source>Select destination torrent file</source>
|
||||
<translation>Избери торент файл получател</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="166"/>
|
||||
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="177"/>
|
||||
<source>Torrent Files</source>
|
||||
<translation>Торент Файлове</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -3565,12 +3565,12 @@ Changelog:
|
|||
<translation type="obsolete">Моля първо напишете път за получаване</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="158"/>
|
||||
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="169"/>
|
||||
<source>No input path set</source>
|
||||
<translation>Не е избран входящ път</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="158"/>
|
||||
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="169"/>
|
||||
<source>Please type an input path first</source>
|
||||
<translation>Моля първо напишете входящ път</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -3585,12 +3585,12 @@ Changelog:
|
|||
<translation type="obsolete">Моля първо напишете правилен входящ път </translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="192"/>
|
||||
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="203"/>
|
||||
<source>Torrent creation</source>
|
||||
<translation>Създаване на Торент</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="192"/>
|
||||
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="203"/>
|
||||
<source>Torrent was created successfully:</source>
|
||||
<translation>Торента бе създаден успешно:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -3615,7 +3615,7 @@ Changelog:
|
|||
<translation>Моля въведете даващ URL </translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="179"/>
|
||||
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="190"/>
|
||||
<source>Torrent creation was unsuccessful, reason: %1</source>
|
||||
<translation>Създаване на торент неуспешно, причина: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -3641,12 +3641,12 @@ Changelog:
|
|||
<translation>Изберете файл за добавяне към торента</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="163"/>
|
||||
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="174"/>
|
||||
<source>No tracker path set</source>
|
||||
<translation>Не е определен път за тракер</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="163"/>
|
||||
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="174"/>
|
||||
<source>Please set at least one tracker</source>
|
||||
<translation>Моля изберете поне един тракер</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -4258,12 +4258,12 @@ However, those plugins were disabled.</source>
|
|||
<translation type="obsolete">Този IP е невалиден.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="827"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="829"/>
|
||||
<source>Options were saved successfully.</source>
|
||||
<translation>Опциите бяха съхранени успешно.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1131"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1133"/>
|
||||
<source>Choose scan directory</source>
|
||||
<translation>Изберете директория за сканиране</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -4273,7 +4273,7 @@ However, those plugins were disabled.</source>
|
|||
<translation type="obsolete">Изберете ipfilter.dat файл </translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1146"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1148"/>
|
||||
<source>Choose a save directory</source>
|
||||
<translation>Изберете директория за съхранение</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -4289,12 +4289,12 @@ However, those plugins were disabled.</source>
|
|||
<translation type="obsolete">Не мога да отворя %1 в режим четене.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1138"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1140"/>
|
||||
<source>Choose an ip filter file</source>
|
||||
<translation>Избери файл за ip филтър</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1138"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1140"/>
|
||||
<source>Filters</source>
|
||||
<translation>Филтри</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
|
Binary file not shown.
|
@ -3025,7 +3025,7 @@ Log:
|
|||
<translation type="unfinished">Vui agrair a les següents persones la seva voluntat per traduir qBittorrent:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../about_imp.h" line="80"/>
|
||||
<location filename="../about_imp.h" line="81"/>
|
||||
<source>Please contact me if you would like to translate qBittorrent into your own language.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -3345,12 +3345,12 @@ Log:
|
|||
<context>
|
||||
<name>createtorrent</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="166"/>
|
||||
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="177"/>
|
||||
<source>Select destination torrent file</source>
|
||||
<translation>Seleccionar arxiu torrent destí</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="166"/>
|
||||
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="177"/>
|
||||
<source>Torrent Files</source>
|
||||
<translation>Arxius Torrent</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -3370,12 +3370,12 @@ Log:
|
|||
<translation type="obsolete">Si us plau, especifica una ruta destí primer</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="158"/>
|
||||
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="169"/>
|
||||
<source>No input path set</source>
|
||||
<translation>Ruta d'entrada no especificada</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="158"/>
|
||||
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="169"/>
|
||||
<source>Please type an input path first</source>
|
||||
<translation>Si us plau escriu una ruta d'entrada primer</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -3390,12 +3390,12 @@ Log:
|
|||
<translation type="obsolete">Si us plau escriu una ruta d'entrada primer</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="192"/>
|
||||
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="203"/>
|
||||
<source>Torrent creation</source>
|
||||
<translation>Crear Torrent</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="192"/>
|
||||
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="203"/>
|
||||
<source>Torrent was created successfully:</source>
|
||||
<translation>Torrent creatamb éxit:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -3415,7 +3415,7 @@ Log:
|
|||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="179"/>
|
||||
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="190"/>
|
||||
<source>Torrent creation was unsuccessful, reason: %1</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -3441,12 +3441,12 @@ Log:
|
|||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="163"/>
|
||||
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="174"/>
|
||||
<source>No tracker path set</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="163"/>
|
||||
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="174"/>
|
||||
<source>Please set at least one tracker</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -4021,17 +4021,17 @@ However, those plugins were disabled.</source>
|
|||
<translation type="obsolete">Aquesta IP es invalida.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="827"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="829"/>
|
||||
<source>Options were saved successfully.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1131"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1133"/>
|
||||
<source>Choose scan directory</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1146"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1148"/>
|
||||
<source>Choose a save directory</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -4042,12 +4042,12 @@ However, those plugins were disabled.</source>
|
|||
<translation type="obsolete">I/O Error</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1138"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1140"/>
|
||||
<source>Choose an ip filter file</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1138"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1140"/>
|
||||
<source>Filters</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
|
Binary file not shown.
|
@ -1661,7 +1661,7 @@ Opravdu chcete ukončit qBittorrent?</translation>
|
|||
<translation>Chtěl bych poděkovat následujícím lidem, kteří dobrovolně přeložili qBittorrent:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../about_imp.h" line="80"/>
|
||||
<location filename="../about_imp.h" line="81"/>
|
||||
<source>Please contact me if you would like to translate qBittorrent into your own language.</source>
|
||||
<translation>Kontaktujte mě, prosím, pokud byste chtěli přeložit qBittorrent do svého jazyka.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -1896,32 +1896,32 @@ Opravdu chcete ukončit qBittorrent?</translation>
|
|||
<context>
|
||||
<name>createtorrent</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="166"/>
|
||||
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="177"/>
|
||||
<source>Select destination torrent file</source>
|
||||
<translation>Vybrat cílový torrent soubor</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="166"/>
|
||||
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="177"/>
|
||||
<source>Torrent Files</source>
|
||||
<translation>Torrent soubory</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="158"/>
|
||||
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="169"/>
|
||||
<source>No input path set</source>
|
||||
<translation>Nebyla zadaná vstupní cesta</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="158"/>
|
||||
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="169"/>
|
||||
<source>Please type an input path first</source>
|
||||
<translation>Nejdříve prosím zadejte vstupní cestu</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="192"/>
|
||||
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="203"/>
|
||||
<source>Torrent creation</source>
|
||||
<translation>Vytvoření torrentu</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="192"/>
|
||||
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="203"/>
|
||||
<source>Torrent was created successfully:</source>
|
||||
<translation>Torrent byl úspěšně vytvořen:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -1936,7 +1936,7 @@ Opravdu chcete ukončit qBittorrent?</translation>
|
|||
<translation>Prosím napište oznamovací URL</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="179"/>
|
||||
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="190"/>
|
||||
<source>Torrent creation was unsuccessful, reason: %1</source>
|
||||
<translation>Vytvoření torrentu selhalo, důvod: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -1962,12 +1962,12 @@ Opravdu chcete ukončit qBittorrent?</translation>
|
|||
<translation>Vyberte soubor pro přidání do torrentu</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="163"/>
|
||||
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="174"/>
|
||||
<source>No tracker path set</source>
|
||||
<translation>Nebyla zadána cesta k trackeru</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="163"/>
|
||||
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="174"/>
|
||||
<source>Please set at least one tracker</source>
|
||||
<translation>Prosím nastavte alespoň jeden tracker</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -2390,27 +2390,27 @@ Nicméně, tyto moduly byly vypnuty.</translation>
|
|||
<context>
|
||||
<name>options_imp</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="827"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="829"/>
|
||||
<source>Options were saved successfully.</source>
|
||||
<translation>Nastavení bylo úspěšně uloženo.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1131"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1133"/>
|
||||
<source>Choose scan directory</source>
|
||||
<translation>Vyberte adresář ke sledování</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1146"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1148"/>
|
||||
<source>Choose a save directory</source>
|
||||
<translation>Vyberte adresář pro ukládání</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1138"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1140"/>
|
||||
<source>Choose an ip filter file</source>
|
||||
<translation>Vyberte soubor IP filtrů</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1138"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1140"/>
|
||||
<source>Filters</source>
|
||||
<translation>Filtry</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
|
Binary file not shown.
|
@ -2484,7 +2484,7 @@ Changelog:
|
|||
<translation type="unfinished">Jeg vil gerne takke disse personer, som meldte sig frivilligt til at oversætte qBittorrent:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../about_imp.h" line="80"/>
|
||||
<location filename="../about_imp.h" line="81"/>
|
||||
<source>Please contact me if you would like to translate qBittorrent into your own language.</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Kontakt mig venligst hvis du kunne tænke dig og oversætte qBittorrent til dit eget sprog.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -2784,12 +2784,12 @@ Changelog:
|
|||
<context>
|
||||
<name>createtorrent</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="166"/>
|
||||
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="177"/>
|
||||
<source>Select destination torrent file</source>
|
||||
<translation>Vælg destinations torrent fil</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="166"/>
|
||||
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="177"/>
|
||||
<source>Torrent Files</source>
|
||||
<translation>Torrent FIler</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -2809,12 +2809,12 @@ Changelog:
|
|||
<translation type="obsolete">Indtast venligst en destinations sti først</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="158"/>
|
||||
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="169"/>
|
||||
<source>No input path set</source>
|
||||
<translation>Der er ikke sat nogen sti til input</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="158"/>
|
||||
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="169"/>
|
||||
<source>Please type an input path first</source>
|
||||
<translation>Indtast venligst en input sti først</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -2824,12 +2824,12 @@ Changelog:
|
|||
<translation type="obsolete">Stien til input findes ikke</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="192"/>
|
||||
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="203"/>
|
||||
<source>Torrent creation</source>
|
||||
<translation>Torrent oprettelse</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="192"/>
|
||||
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="203"/>
|
||||
<source>Torrent was created successfully:</source>
|
||||
<translation>Torrent blev oprettet succesfuldt:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -2849,7 +2849,7 @@ Changelog:
|
|||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="179"/>
|
||||
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="190"/>
|
||||
<source>Torrent creation was unsuccessful, reason: %1</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -2875,12 +2875,12 @@ Changelog:
|
|||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="163"/>
|
||||
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="174"/>
|
||||
<source>No tracker path set</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="163"/>
|
||||
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="174"/>
|
||||
<source>Please set at least one tracker</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -3377,12 +3377,12 @@ However, those plugins were disabled.</source>
|
|||
<translation type="obsolete">Denne IP er ugyldig.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="827"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="829"/>
|
||||
<source>Options were saved successfully.</source>
|
||||
<translation>Indstillingerne blev gemt.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1131"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1133"/>
|
||||
<source>Choose scan directory</source>
|
||||
<translation>Vælg mappe til scan</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -3392,7 +3392,7 @@ However, those plugins were disabled.</source>
|
|||
<translation type="obsolete">Vælg en ipfilter.dat fil</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1146"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1148"/>
|
||||
<source>Choose a save directory</source>
|
||||
<translation>Vælg en standart mappe</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -3408,12 +3408,12 @@ However, those plugins were disabled.</source>
|
|||
<translation type="obsolete">Kunne ikke åbne %1 til læsning.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1138"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1140"/>
|
||||
<source>Choose an ip filter file</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1138"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1140"/>
|
||||
<source>Filters</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
|
Binary file not shown.
|
@ -881,7 +881,7 @@ Copyright (c) 2006 Christophe Dumez<br>
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../options.ui" line="1185"/>
|
||||
<source>Bittorrent</source>
|
||||
<translation>Biittorrent</translation>
|
||||
<translation>Bittorrent</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../options.ui" line="1194"/>
|
||||
|
@ -3209,7 +3209,7 @@ Changelog:
|
|||
<translation>Ich möchte folgenden freiwilligen Übersetzern danken:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../about_imp.h" line="80"/>
|
||||
<location filename="../about_imp.h" line="81"/>
|
||||
<source>Please contact me if you would like to translate qBittorrent into your own language.</source>
|
||||
<translation>Bitte kontaktieren Sie mich, falls Sie qBittorrent in Ihre Sprache übersetzen wollen.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -3544,12 +3544,12 @@ Changelog:
|
|||
<context>
|
||||
<name>createtorrent</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="166"/>
|
||||
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="177"/>
|
||||
<source>Select destination torrent file</source>
|
||||
<translation>Ziel-Torrent Datei auswählen</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="166"/>
|
||||
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="177"/>
|
||||
<source>Torrent Files</source>
|
||||
<translation>Torrent Dateien</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -3569,12 +3569,12 @@ Changelog:
|
|||
<translation type="obsolete">Bitte geben Sie zuerst einen Zielpfad ein</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="158"/>
|
||||
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="169"/>
|
||||
<source>No input path set</source>
|
||||
<translation>Kein Eingangs-Pfad gesetzt</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="158"/>
|
||||
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="169"/>
|
||||
<source>Please type an input path first</source>
|
||||
<translation>Bitte geben Sie zuerst einen Eingangspfad an</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -3589,12 +3589,12 @@ Changelog:
|
|||
<translation type="obsolete">Bitte geben Sie einen gültigen Eingangs-Pfad an</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="192"/>
|
||||
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="203"/>
|
||||
<source>Torrent creation</source>
|
||||
<translation>Torrent Erstellung</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="192"/>
|
||||
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="203"/>
|
||||
<source>Torrent was created successfully:</source>
|
||||
<translation>Torrent erfolgreich erstellt:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -3619,7 +3619,7 @@ Changelog:
|
|||
<translation>Bitte Announce URL eingeben</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="179"/>
|
||||
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="190"/>
|
||||
<source>Torrent creation was unsuccessful, reason: %1</source>
|
||||
<translation>Torrent Erstellung nicht erfolgreich, Grund: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -3645,12 +3645,12 @@ Changelog:
|
|||
<translation>Datei wählen um sie dem Torrent hinzuzufügen</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="163"/>
|
||||
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="174"/>
|
||||
<source>No tracker path set</source>
|
||||
<translation>Pfad zu Tracker nicht gesetzt</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="163"/>
|
||||
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="174"/>
|
||||
<source>Please set at least one tracker</source>
|
||||
<translation>Bitte geben Sie mindestens einen Tracker an</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -4251,12 +4251,12 @@ Die Plugins wurden jedoch deaktiviert.</translation>
|
|||
<translation type="obsolete">Diese IP ist ungültig.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="827"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="829"/>
|
||||
<source>Options were saved successfully.</source>
|
||||
<translation>Optionen wurden erfolgreich gespeichert.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1131"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1133"/>
|
||||
<source>Choose scan directory</source>
|
||||
<translation>Verzeichnis zum scannen auswählen</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -4266,7 +4266,7 @@ Die Plugins wurden jedoch deaktiviert.</translation>
|
|||
<translation type="obsolete">ipfilter.dat Datei auswählen</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1146"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1148"/>
|
||||
<source>Choose a save directory</source>
|
||||
<translation>Verzeichnis zum Speichern auswählen</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -4276,12 +4276,12 @@ Die Plugins wurden jedoch deaktiviert.</translation>
|
|||
<translation type="obsolete">Kein Lesezugriff auf %1.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1138"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1140"/>
|
||||
<source>Choose an ip filter file</source>
|
||||
<translation>IP-Filter-Datei wählen</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1138"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1140"/>
|
||||
<source>Filters</source>
|
||||
<translation>Filter</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
|
Binary file not shown.
|
@ -3299,7 +3299,7 @@ Changelog:
|
|||
<translation>Θα ήθελα να ευχαριστήσω τους παρακάτω που εθελοντικά μετέφρασαν το qBittorrent:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../about_imp.h" line="80"/>
|
||||
<location filename="../about_imp.h" line="81"/>
|
||||
<source>Please contact me if you would like to translate qBittorrent into your own language.</source>
|
||||
<translation>Παρακαλώ επικοινωνήστε μαζί μου αν θα θέλατε να μεταφράσετε το qBittorrent στη δική σας γλώσσα.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -3634,12 +3634,12 @@ Changelog:
|
|||
<context>
|
||||
<name>createtorrent</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="166"/>
|
||||
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="177"/>
|
||||
<source>Select destination torrent file</source>
|
||||
<translation>Επιλέξτε προορισμό αρχείου τορεντ</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="166"/>
|
||||
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="177"/>
|
||||
<source>Torrent Files</source>
|
||||
<translation>Αρχεία Τορεντ</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -3659,12 +3659,12 @@ Changelog:
|
|||
<translation type="obsolete">Παρακαλώ πληκτρολογήστε έναν προορισμό διαδρομής πρώτα</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="158"/>
|
||||
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="169"/>
|
||||
<source>No input path set</source>
|
||||
<translation>Δεν έχει ρυθμιστεί διαδρομή εισόδου</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="158"/>
|
||||
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="169"/>
|
||||
<source>Please type an input path first</source>
|
||||
<translation>Παρακαλώ πληκτρολογήστε μία διαδρομή εισόδου πρώτα</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -3679,12 +3679,12 @@ Changelog:
|
|||
<translation type="obsolete">Παρακαλώ πληκτρολογήστε έναν έγκυρο προορισμό διαδρομής πρώτα</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="192"/>
|
||||
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="203"/>
|
||||
<source>Torrent creation</source>
|
||||
<translation>Δημιουργία τορεντ</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="192"/>
|
||||
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="203"/>
|
||||
<source>Torrent was created successfully:</source>
|
||||
<translation>Τόρεντ δημιουργήθηκε επιτυχώς:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -3709,7 +3709,7 @@ Changelog:
|
|||
<translation>Παρακαλώ πληκτρολογήστε ένα URL ανακοίνωσης</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="179"/>
|
||||
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="190"/>
|
||||
<source>Torrent creation was unsuccessful, reason: %1</source>
|
||||
<translation>Η δημιουργία τορεντ ήταν ανεπιτυχής. αιτία: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -3735,12 +3735,12 @@ Changelog:
|
|||
<translation>Επιλέξτε ένα αρχείο να προστεθεί στο τορεντ</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="163"/>
|
||||
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="174"/>
|
||||
<source>No tracker path set</source>
|
||||
<translation>Καμία διαδρομή ιχνηλάτη δεν έχει ρυθμιστεί</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="163"/>
|
||||
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="174"/>
|
||||
<source>Please set at least one tracker</source>
|
||||
<translation>Παρακαλώ εισάγετε τουλάχιστο ένα ιχνηλάτη</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -4358,12 +4358,12 @@ However, those plugins were disabled.</source>
|
|||
<translation type="obsolete">Αυτό το IP είναι άκυρο.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="827"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="829"/>
|
||||
<source>Options were saved successfully.</source>
|
||||
<translation>Οι επιλογές αποθηκεύτηκαν επιτυχώς.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1131"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1133"/>
|
||||
<source>Choose scan directory</source>
|
||||
<translation>Επιλέξτε φάκελο αναζήτησης</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -4373,7 +4373,7 @@ However, those plugins were disabled.</source>
|
|||
<translation type="obsolete">Επιλέξτε ένα αρχείο ipfilter.dat</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1146"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1148"/>
|
||||
<source>Choose a save directory</source>
|
||||
<translation>Επιλέξτε φάκελο αποθήκευσης</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -4389,12 +4389,12 @@ However, those plugins were disabled.</source>
|
|||
<translation type="obsolete">Αδύνατο το άνοιγμα του %1 σε λειτουργία ανάγνωσης.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1138"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1140"/>
|
||||
<source>Choose an ip filter file</source>
|
||||
<translation>Επιλέξτε ένα αρχείο φίλτρου ip</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1138"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1140"/>
|
||||
<source>Filters</source>
|
||||
<translation>Φίλτρα</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
|
Binary file not shown.
|
@ -1639,7 +1639,7 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
|
|||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../about_imp.h" line="80"/>
|
||||
<location filename="../about_imp.h" line="81"/>
|
||||
<source>Please contact me if you would like to translate qBittorrent into your own language.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -1874,32 +1874,32 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
|
|||
<context>
|
||||
<name>createtorrent</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="166"/>
|
||||
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="177"/>
|
||||
<source>Select destination torrent file</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="166"/>
|
||||
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="177"/>
|
||||
<source>Torrent Files</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="158"/>
|
||||
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="169"/>
|
||||
<source>No input path set</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="158"/>
|
||||
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="169"/>
|
||||
<source>Please type an input path first</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="192"/>
|
||||
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="203"/>
|
||||
<source>Torrent creation</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="192"/>
|
||||
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="203"/>
|
||||
<source>Torrent was created successfully:</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -1914,7 +1914,7 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
|
|||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="179"/>
|
||||
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="190"/>
|
||||
<source>Torrent creation was unsuccessful, reason: %1</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -1940,12 +1940,12 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
|
|||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="163"/>
|
||||
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="174"/>
|
||||
<source>No tracker path set</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="163"/>
|
||||
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="174"/>
|
||||
<source>Please set at least one tracker</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -2366,27 +2366,27 @@ However, those plugins were disabled.</source>
|
|||
<context>
|
||||
<name>options_imp</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="827"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="829"/>
|
||||
<source>Options were saved successfully.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1131"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1133"/>
|
||||
<source>Choose scan directory</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1146"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1148"/>
|
||||
<source>Choose a save directory</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1138"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1140"/>
|
||||
<source>Choose an ip filter file</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1138"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1140"/>
|
||||
<source>Filters</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
|
Binary file not shown.
|
@ -3228,7 +3228,7 @@ Log:
|
|||
<translation>Quiero agradecer a las siguientes personas que voluntariamente tradujeron qBittorrent:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../about_imp.h" line="80"/>
|
||||
<location filename="../about_imp.h" line="81"/>
|
||||
<source>Please contact me if you would like to translate qBittorrent into your own language.</source>
|
||||
<translation>Por favor contáctame si quieres traducir qBittorrent a tu propio idioma.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -3563,12 +3563,12 @@ Log:
|
|||
<context>
|
||||
<name>createtorrent</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="166"/>
|
||||
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="177"/>
|
||||
<source>Select destination torrent file</source>
|
||||
<translation>Selecciona destino para el archivo torrent</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="166"/>
|
||||
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="177"/>
|
||||
<source>Torrent Files</source>
|
||||
<translation>Archivos Torrent</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -3588,12 +3588,12 @@ Log:
|
|||
<translation type="obsolete">Por favor escribe una ruta de destino primero</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="158"/>
|
||||
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="169"/>
|
||||
<source>No input path set</source>
|
||||
<translation>Sin ruta de destino establecida</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="158"/>
|
||||
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="169"/>
|
||||
<source>Please type an input path first</source>
|
||||
<translation>Por favor escribe una ruta de entrara primero</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -3608,12 +3608,12 @@ Log:
|
|||
<translation type="obsolete">Por favor escribe una ruta de entrada correcta primero</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="192"/>
|
||||
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="203"/>
|
||||
<source>Torrent creation</source>
|
||||
<translation>Crear Torrent</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="192"/>
|
||||
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="203"/>
|
||||
<source>Torrent was created successfully:</source>
|
||||
<translation>El Torrent se creó con éxito:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -3638,7 +3638,7 @@ Log:
|
|||
<translation>Por favor escribe una URL de anuncio</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="179"/>
|
||||
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="190"/>
|
||||
<source>Torrent creation was unsuccessful, reason: %1</source>
|
||||
<translation>La creación del torrent no ha sido exitosa, razón: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -3664,12 +3664,12 @@ Log:
|
|||
<translation>Selecciona otro archivo para agregar al torrent</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="163"/>
|
||||
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="174"/>
|
||||
<source>No tracker path set</source>
|
||||
<translation>No se estableció la ruta del tracker</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="163"/>
|
||||
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="174"/>
|
||||
<source>Please set at least one tracker</source>
|
||||
<translation>Por favor establece al menos un tracker</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -4270,12 +4270,12 @@ De cualquier forma, esos plugins fueron deshabilitados.</translation>
|
|||
<translation type="obsolete">Esta IP es inválida.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="827"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="829"/>
|
||||
<source>Options were saved successfully.</source>
|
||||
<translation>Opciones guardadas exitosamente.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1131"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1133"/>
|
||||
<source>Choose scan directory</source>
|
||||
<translation>Selecciona un directorio a inspeccionar</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -4285,7 +4285,7 @@ De cualquier forma, esos plugins fueron deshabilitados.</translation>
|
|||
<translation type="obsolete">Selecciona un archivo ipfilter.dat</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1146"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1148"/>
|
||||
<source>Choose a save directory</source>
|
||||
<translation>Selecciona un directorio para guardar</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -4301,12 +4301,12 @@ De cualquier forma, esos plugins fueron deshabilitados.</translation>
|
|||
<translation type="obsolete">No se pudo abrir %1 en modo lectura.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1138"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1140"/>
|
||||
<source>Choose an ip filter file</source>
|
||||
<translation>Selecciona un archivo de filtro de ip</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1138"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1140"/>
|
||||
<source>Filters</source>
|
||||
<translation>Filtros</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
|
Binary file not shown.
|
@ -2638,7 +2638,7 @@ Muutoshistoria:
|
|||
<translation>Haluan kiittää seuraavia henkilöitä, jotka ovat vapaaehtoisesti kääntäneet qBittorrentin:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../about_imp.h" line="80"/>
|
||||
<location filename="../about_imp.h" line="81"/>
|
||||
<source>Please contact me if you would like to translate qBittorrent into your own language.</source>
|
||||
<translation>Ota yhteyttä minuun, jos haluat kääntää qBittorentin omalle kielellesi.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -2948,7 +2948,7 @@ Muutoshistoria:
|
|||
<translation type="obsolete">Kohdekansiota ei ole valittu</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="158"/>
|
||||
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="169"/>
|
||||
<source>No input path set</source>
|
||||
<translation>Lähdekansiota ei ole asetettu</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -2963,7 +2963,7 @@ Muutoshistoria:
|
|||
<translation type="obsolete">Anna ensin kohdekansio</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="158"/>
|
||||
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="169"/>
|
||||
<source>Please type an input path first</source>
|
||||
<translation>Anna ensin lähdekansio</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -2973,7 +2973,7 @@ Muutoshistoria:
|
|||
<translation type="obsolete">Anna kelvollinen lähdekansio</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="166"/>
|
||||
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="177"/>
|
||||
<source>Select destination torrent file</source>
|
||||
<translation>Valitse kohde-torrent-tiedosto</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -2983,17 +2983,17 @@ Muutoshistoria:
|
|||
<translation type="obsolete">Valitse lähdekansio tai -tiedosto</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="192"/>
|
||||
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="203"/>
|
||||
<source>Torrent creation</source>
|
||||
<translation>Torrentin luominen</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="166"/>
|
||||
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="177"/>
|
||||
<source>Torrent Files</source>
|
||||
<translation>Torrent-tiedostot</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="192"/>
|
||||
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="203"/>
|
||||
<source>Torrent was created successfully:</source>
|
||||
<translation>Torrent luotiin:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -3008,7 +3008,7 @@ Muutoshistoria:
|
|||
<translation>Anna julkaisusoite</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="179"/>
|
||||
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="190"/>
|
||||
<source>Torrent creation was unsuccessful, reason: %1</source>
|
||||
<translation>Torrentin luominen epäonnistui: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -3034,12 +3034,12 @@ Muutoshistoria:
|
|||
<translation>Valitse torrentiin lisättävä tiedosto</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="163"/>
|
||||
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="174"/>
|
||||
<source>No tracker path set</source>
|
||||
<translation>Seurantapalvelimen polkua ei ole asetettu</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="163"/>
|
||||
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="174"/>
|
||||
<source>Please set at least one tracker</source>
|
||||
<translation>Aseta ainakin yksi seurantapalvelin</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -3607,12 +3607,12 @@ Kyseiset liitänäiset poistettiin kuitenkin käytöstä.</translation>
|
|||
<translation type="obsolete">–</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="827"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="829"/>
|
||||
<source>Options were saved successfully.</source>
|
||||
<translation>Asetukset tallennettiin.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1131"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1133"/>
|
||||
<source>Choose scan directory</source>
|
||||
<translation>Valitse hakukansio</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -3622,7 +3622,7 @@ Kyseiset liitänäiset poistettiin kuitenkin käytöstä.</translation>
|
|||
<translation type="obsolete">Valitse ipfilter.dat-tiedosto</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1146"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1148"/>
|
||||
<source>Choose a save directory</source>
|
||||
<translation>Valitse tallennuskansio</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -3638,12 +3638,12 @@ Kyseiset liitänäiset poistettiin kuitenkin käytöstä.</translation>
|
|||
<translation type="obsolete">Tiedoston %1 avaaminen lukutilassa epäonnistui.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1138"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1140"/>
|
||||
<source>Choose an ip filter file</source>
|
||||
<translation>Valitse IP-suodatintiedosto</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1138"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1140"/>
|
||||
<source>Filters</source>
|
||||
<translation>Suotimet</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
|
Binary file not shown.
|
@ -3402,7 +3402,7 @@ Changements:
|
|||
<translation>Je tiens à remercier les personnes suivantes pour avoir traduit qBittorrent :</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../about_imp.h" line="80"/>
|
||||
<location filename="../about_imp.h" line="81"/>
|
||||
<source>Please contact me if you would like to translate qBittorrent into your own language.</source>
|
||||
<translation>Veuillez me contacter si vous désirez traduire qBittorrent dans votre langue natale.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -3742,12 +3742,12 @@ Changements:
|
|||
<context>
|
||||
<name>createtorrent</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="166"/>
|
||||
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="177"/>
|
||||
<source>Select destination torrent file</source>
|
||||
<translation>Sélectionner le torrent à créer</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="166"/>
|
||||
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="177"/>
|
||||
<source>Torrent Files</source>
|
||||
<translation>Fichiers Torrent</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -3767,12 +3767,12 @@ Changements:
|
|||
<translation type="obsolete">Veuillez entrer un chemin de destination d'abord</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="158"/>
|
||||
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="169"/>
|
||||
<source>No input path set</source>
|
||||
<translation>Aucun fichier inclu</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="158"/>
|
||||
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="169"/>
|
||||
<source>Please type an input path first</source>
|
||||
<translation>Veuillez sélectionner un fichier ou un dossier à inclure d'abord</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -3787,12 +3787,12 @@ Changements:
|
|||
<translation type="obsolete">Veuillez vérifier la chemin du fichier/dossier à inclure</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="192"/>
|
||||
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="203"/>
|
||||
<source>Torrent creation</source>
|
||||
<translation>Création d'un torrent</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="192"/>
|
||||
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="203"/>
|
||||
<source>Torrent was created successfully:</source>
|
||||
<translation>Le torrent a été créé avec succès :</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -3827,7 +3827,7 @@ Changements:
|
|||
<translation type="obsolete">URL du tracker :</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="179"/>
|
||||
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="190"/>
|
||||
<source>Torrent creation was unsuccessful, reason: %1</source>
|
||||
<translation>La création du torrent a échoué, raison : %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -3853,12 +3853,12 @@ Changements:
|
|||
<translation>Sélectionner un fichier à ajouter au torrent</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="163"/>
|
||||
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="174"/>
|
||||
<source>No tracker path set</source>
|
||||
<translation>Aucun tracker spécifié</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="163"/>
|
||||
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="174"/>
|
||||
<source>Please set at least one tracker</source>
|
||||
<translation>Veuillez définir au moins un tracker</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -4487,12 +4487,12 @@ Cependant, les greffons en question ont été désactivés.</translation>
|
|||
<translation type="obsolete">Cette adresse IP est incorrecte.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="827"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="829"/>
|
||||
<source>Options were saved successfully.</source>
|
||||
<translation>Préférences sauvegardées avec succès.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1131"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1133"/>
|
||||
<source>Choose scan directory</source>
|
||||
<translation>Choisir le dossier à surveiller</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -4502,7 +4502,7 @@ Cependant, les greffons en question ont été désactivés.</translation>
|
|||
<translation type="obsolete">Choisir un fichier ipfilter.dat</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1146"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1148"/>
|
||||
<source>Choose a save directory</source>
|
||||
<translation>Choisir un répertoire de sauvegarde</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -4518,7 +4518,7 @@ Cependant, les greffons en question ont été désactivés.</translation>
|
|||
<translation type="obsolete">Impossible d'ouvrir %1 en lecture.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1138"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1140"/>
|
||||
<source>Choose an ip filter file</source>
|
||||
<translation>Choisir un fichier de filtrage IP</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -4528,7 +4528,7 @@ Cependant, les greffons en question ont été désactivés.</translation>
|
|||
<translation type="obsolete">Filtres (*.dat *.p2p *.p2b)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1138"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1140"/>
|
||||
<source>Filters</source>
|
||||
<translation>Filtres</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
|
Binary file not shown.
|
@ -2366,7 +2366,7 @@ Changelog:
|
|||
<translation>Külön köszönet illeti a fordítókat, önkéntes munkájukért:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../about_imp.h" line="80"/>
|
||||
<location filename="../about_imp.h" line="81"/>
|
||||
<source>Please contact me if you would like to translate qBittorrent into your own language.</source>
|
||||
<translation>Amennyiben szeretnéd lefordítani (mondjuk már le van) a qBittorrentet, kérlek értesíts.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -2631,12 +2631,12 @@ Changelog:
|
|||
<context>
|
||||
<name>createtorrent</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="166"/>
|
||||
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="177"/>
|
||||
<source>Select destination torrent file</source>
|
||||
<translation>Torrent helye</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="166"/>
|
||||
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="177"/>
|
||||
<source>Torrent Files</source>
|
||||
<translation>Torrentek</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -2651,22 +2651,22 @@ Changelog:
|
|||
<translation type="obsolete">Kérlek add meg a torrent helyét</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="158"/>
|
||||
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="169"/>
|
||||
<source>No input path set</source>
|
||||
<translation>Nincs forrásmappa</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="158"/>
|
||||
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="169"/>
|
||||
<source>Please type an input path first</source>
|
||||
<translation>Kérlek adj meg forrásmappát</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="192"/>
|
||||
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="203"/>
|
||||
<source>Torrent creation</source>
|
||||
<translation>Torrent létrehozása</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="192"/>
|
||||
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="203"/>
|
||||
<source>Torrent was created successfully:</source>
|
||||
<translation>Torrent sikeresen elkészült:):</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -2686,7 +2686,7 @@ Changelog:
|
|||
<translation>Kérlek add meg a gazda címét (URL)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="179"/>
|
||||
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="190"/>
|
||||
<source>Torrent creation was unsuccessful, reason: %1</source>
|
||||
<translation>Torrent készítése sikertelen:(, oka: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -2712,12 +2712,12 @@ Changelog:
|
|||
<translation>Válassz fájlt(okat) a torrenthez</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="163"/>
|
||||
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="174"/>
|
||||
<source>No tracker path set</source>
|
||||
<translation>Nincs tracker megadva</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="163"/>
|
||||
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="174"/>
|
||||
<source>Please set at least one tracker</source>
|
||||
<translation>Kérlek adj meg legalább egy trackert</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -3228,12 +3228,12 @@ Viszont azok a modulok kikapcsolhatóak.</translation>
|
|||
<translation type="obsolete">Ez az IP cím nemlétező.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="827"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="829"/>
|
||||
<source>Options were saved successfully.</source>
|
||||
<translation>Beállítások sikeresen elmentve.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1131"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1133"/>
|
||||
<source>Choose scan directory</source>
|
||||
<translation>Megfigyelt könyvtár beállítása</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -3243,7 +3243,7 @@ Viszont azok a modulok kikapcsolhatóak.</translation>
|
|||
<translation type="obsolete">Ipfilter.dat fájl megnyitása</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1146"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1148"/>
|
||||
<source>Choose a save directory</source>
|
||||
<translation>Letöltési könyvtár megadása</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -3259,12 +3259,12 @@ Viszont azok a modulok kikapcsolhatóak.</translation>
|
|||
<translation type="obsolete">%1 olvasása sikertelen.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1138"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1140"/>
|
||||
<source>Choose an ip filter file</source>
|
||||
<translation>Válassz egy ip szűrő fájlt</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1138"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1140"/>
|
||||
<source>Filters</source>
|
||||
<translation>Szűrők</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
|
Binary file not shown.
|
@ -2918,7 +2918,7 @@ Changelog:
|
|||
<translation>Vorrei ringraziare le seguenti persone che si sono rese volontarie per tradurre qBittorrent:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../about_imp.h" line="80"/>
|
||||
<location filename="../about_imp.h" line="81"/>
|
||||
<source>Please contact me if you would like to translate qBittorrent into your own language.</source>
|
||||
<translation>Per favore contattami se vorresti tradurre qBittorrent nella tua lingua.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -3238,12 +3238,12 @@ Changelog:
|
|||
<context>
|
||||
<name>createtorrent</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="166"/>
|
||||
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="177"/>
|
||||
<source>Select destination torrent file</source>
|
||||
<translation>Scegli la destinazione del file torrent</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="166"/>
|
||||
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="177"/>
|
||||
<source>Torrent Files</source>
|
||||
<translation>File torrent</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -3263,12 +3263,12 @@ Changelog:
|
|||
<translation type="obsolete">Per favore inserire prima una directory di salvataggio</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="158"/>
|
||||
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="169"/>
|
||||
<source>No input path set</source>
|
||||
<translation>Nessun percorso da inserire definito</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="158"/>
|
||||
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="169"/>
|
||||
<source>Please type an input path first</source>
|
||||
<translation>Per favore scegliere prima un percorso da inserire</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -3283,12 +3283,12 @@ Changelog:
|
|||
<translation type="obsolete">Per favore inserire un percorso da aggiungere corretto</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="192"/>
|
||||
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="203"/>
|
||||
<source>Torrent creation</source>
|
||||
<translation>Creazione di un torrent</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="192"/>
|
||||
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="203"/>
|
||||
<source>Torrent was created successfully:</source>
|
||||
<translation>Il torrent è stato creato correttamente:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -3308,7 +3308,7 @@ Changelog:
|
|||
<translation>Per favore digitare un URL di annuncio</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="179"/>
|
||||
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="190"/>
|
||||
<source>Torrent creation was unsuccessful, reason: %1</source>
|
||||
<translation>Creazione torrent fallita, motivo: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -3334,12 +3334,12 @@ Changelog:
|
|||
<translation>Selezionare un file da aggiungere al torrent</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="163"/>
|
||||
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="174"/>
|
||||
<source>No tracker path set</source>
|
||||
<translation>Nessun percorso del tracker definito</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="163"/>
|
||||
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="174"/>
|
||||
<source>Please set at least one tracker</source>
|
||||
<translation>Per favore impostare almeno un tracker</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -3957,12 +3957,12 @@ Comunque, quei plugin sono stati disabilitati.</translation>
|
|||
<translation type="obsolete">Questo IP è invalido.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="827"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="829"/>
|
||||
<source>Options were saved successfully.</source>
|
||||
<translation>Le opzioni sono state salvate.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1131"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1133"/>
|
||||
<source>Choose scan directory</source>
|
||||
<translation>Scegliere una directory</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -3972,7 +3972,7 @@ Comunque, quei plugin sono stati disabilitati.</translation>
|
|||
<translation type="obsolete">Scegliere un file ipfilter.dat</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1146"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1148"/>
|
||||
<source>Choose a save directory</source>
|
||||
<translation>Scegliere una directory di salvataggio</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -3988,12 +3988,12 @@ Comunque, quei plugin sono stati disabilitati.</translation>
|
|||
<translation type="obsolete">Impossibile aprire %1 in lettura.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1138"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1140"/>
|
||||
<source>Choose an ip filter file</source>
|
||||
<translation>Scegliere un file ip filter</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1138"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1140"/>
|
||||
<source>Filters</source>
|
||||
<translation>Filtri</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
|
Binary file not shown.
|
@ -2499,7 +2499,7 @@ Changelog:
|
|||
<translation>qBittorrent の翻訳にボランティアしてくださった以下の方々に感謝したいと思います:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../about_imp.h" line="80"/>
|
||||
<location filename="../about_imp.h" line="81"/>
|
||||
<source>Please contact me if you would like to translate qBittorrent into your own language.</source>
|
||||
<translation>qBittorrent を自分の言語に翻訳したいとお思いならご連絡ください。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -2819,12 +2819,12 @@ Changelog:
|
|||
<context>
|
||||
<name>createtorrent</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="166"/>
|
||||
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="177"/>
|
||||
<source>Select destination torrent file</source>
|
||||
<translation>作成先の torrent ファイルを選択します</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="166"/>
|
||||
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="177"/>
|
||||
<source>Torrent Files</source>
|
||||
<translation>Torrent ファイル</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -2844,12 +2844,12 @@ Changelog:
|
|||
<translation type="obsolete">まず保存先のパスを入力してくださいい</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="158"/>
|
||||
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="169"/>
|
||||
<source>No input path set</source>
|
||||
<translation>入力パスが設定されていません</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="158"/>
|
||||
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="169"/>
|
||||
<source>Please type an input path first</source>
|
||||
<translation>まず入力パスを入力してください</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -2859,12 +2859,12 @@ Changelog:
|
|||
<translation type="obsolete">入力パスが存在しません</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="192"/>
|
||||
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="203"/>
|
||||
<source>Torrent creation</source>
|
||||
<translation>Torrent の作成</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="192"/>
|
||||
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="203"/>
|
||||
<source>Torrent was created successfully:</source>
|
||||
<translation>Torrent の作成に成功しました:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -2909,7 +2909,7 @@ Changelog:
|
|||
<translation type="obsolete">URL シード:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="179"/>
|
||||
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="190"/>
|
||||
<source>Torrent creation was unsuccessful, reason: %1</source>
|
||||
<translation>Torrent の作成に成功しませんでした、理由: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -2935,12 +2935,12 @@ Changelog:
|
|||
<translation>Torrent に追加するファイルを選択します</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="163"/>
|
||||
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="174"/>
|
||||
<source>No tracker path set</source>
|
||||
<translation>トラッカ パスが設定されてません</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="163"/>
|
||||
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="174"/>
|
||||
<source>Please set at least one tracker</source>
|
||||
<translation>少なくとも 1 つのトラッカを設定してください</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -3468,12 +3468,12 @@ However, those plugins were disabled.</source>
|
|||
<translation type="obsolete">この IP は不正です。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="827"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="829"/>
|
||||
<source>Options were saved successfully.</source>
|
||||
<translation>オプションの保存に成功しました。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1131"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1133"/>
|
||||
<source>Choose scan directory</source>
|
||||
<translation>スキャンするディレクトリを選択します</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -3483,7 +3483,7 @@ However, those plugins were disabled.</source>
|
|||
<translation type="obsolete">ipfilter.dat ファイルを選択します</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1146"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1148"/>
|
||||
<source>Choose a save directory</source>
|
||||
<translation>保存ディレクトリを選択します</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -3499,12 +3499,12 @@ However, those plugins were disabled.</source>
|
|||
<translation type="obsolete">読み込みモードで %1 を開くことができませんでした。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1138"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1140"/>
|
||||
<source>Choose an ip filter file</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1138"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1140"/>
|
||||
<source>Filters</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
|
Binary file not shown.
|
@ -3242,7 +3242,7 @@ Changelog:
|
|||
<translation>큐비토런트를 번역하는데 도움을 주신 다음 분들에게 다시 한번 감사드립니다:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../about_imp.h" line="80"/>
|
||||
<location filename="../about_imp.h" line="81"/>
|
||||
<source>Please contact me if you would like to translate qBittorrent into your own language.</source>
|
||||
<translation>큐비토런트를 자신이 사용하는 언어로 번역하는데 관심이 있으시가면 제게 연락을 주십시오.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -3577,12 +3577,12 @@ Changelog:
|
|||
<context>
|
||||
<name>createtorrent</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="166"/>
|
||||
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="177"/>
|
||||
<source>Select destination torrent file</source>
|
||||
<translation>토렌트 파일을 저장할 위치 지정</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="166"/>
|
||||
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="177"/>
|
||||
<source>Torrent Files</source>
|
||||
<translation>토런트 파일</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -3602,12 +3602,12 @@ Changelog:
|
|||
<translation type="obsolete">저장 경로를 설정해 주십시오</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="158"/>
|
||||
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="169"/>
|
||||
<source>No input path set</source>
|
||||
<translation>변환할 파일 경로가 설정되지 않았습니다</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="158"/>
|
||||
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="169"/>
|
||||
<source>Please type an input path first</source>
|
||||
<translation>파일 경로를 설정해 주십시오</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -3622,12 +3622,12 @@ Changelog:
|
|||
<translation type="obsolete">변환할 파일 경로를 재설정해 주십시오</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="192"/>
|
||||
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="203"/>
|
||||
<source>Torrent creation</source>
|
||||
<translation>토렌트 생성</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="192"/>
|
||||
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="203"/>
|
||||
<source>Torrent was created successfully:</source>
|
||||
<translation>토렌트가 성공적으로 생성되었습니다:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -3652,7 +3652,7 @@ Changelog:
|
|||
<translation>발표되는 주소(announce URL)를 입력해 주십시오</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="179"/>
|
||||
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="190"/>
|
||||
<source>Torrent creation was unsuccessful, reason: %1</source>
|
||||
<translation>토렌트 생성이 실패하였습니다, 이유: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -3678,12 +3678,12 @@ Changelog:
|
|||
<translation>토렌트에 추가할 파일을 선택하십시오</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="163"/>
|
||||
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="174"/>
|
||||
<source>No tracker path set</source>
|
||||
<translation>트렉커(Tracker) 경로가 설정되지 않았습니다</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="163"/>
|
||||
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="174"/>
|
||||
<source>Please set at least one tracker</source>
|
||||
<translation>적어도 하나 이상의 트렉커(tracker)을 설정해 주십시오 </translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -4280,12 +4280,12 @@ However, those plugins were disabled.</source>
|
|||
<translation type="obsolete">유효하지 않은 IP 입니다.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="827"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="829"/>
|
||||
<source>Options were saved successfully.</source>
|
||||
<translation>환경설정이 성공적으로 저장되었습니다.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1131"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1133"/>
|
||||
<source>Choose scan directory</source>
|
||||
<translation>스켄할 곳을 선택해주세요</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -4295,7 +4295,7 @@ However, those plugins were disabled.</source>
|
|||
<translation type="obsolete">ipfilter.dat의 경로를 선택해주세요</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1146"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1148"/>
|
||||
<source>Choose a save directory</source>
|
||||
<translation>파일을 저장할 경로를 선택해주세요</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -4311,12 +4311,12 @@ However, those plugins were disabled.</source>
|
|||
<translation type="obsolete">%1을 읽기전용 모드로 열수 없습니다.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1138"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1140"/>
|
||||
<source>Choose an ip filter file</source>
|
||||
<translation>ip filter 파일 선택</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1138"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1140"/>
|
||||
<source>Filters</source>
|
||||
<translation>필터</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
|
Binary file not shown.
|
@ -2759,7 +2759,7 @@ Endringer:</translation>
|
|||
<translation type="unfinished">Jeg ønsker å takke følgende personer, som frivillig har oversatt qBittorrent:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../about_imp.h" line="80"/>
|
||||
<location filename="../about_imp.h" line="81"/>
|
||||
<source>Please contact me if you would like to translate qBittorrent into your own language.</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Kontakt meg om du ønsker å oversette qBittorrent til ditt eget språk.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -3064,12 +3064,12 @@ Endringer:</translation>
|
|||
<context>
|
||||
<name>createtorrent</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="166"/>
|
||||
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="177"/>
|
||||
<source>Select destination torrent file</source>
|
||||
<translation>Velg torrent-målfil</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="166"/>
|
||||
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="177"/>
|
||||
<source>Torrent Files</source>
|
||||
<translation>Torrentfiler</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -3089,12 +3089,12 @@ Endringer:</translation>
|
|||
<translation type="obsolete">Velg en målsti først</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="158"/>
|
||||
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="169"/>
|
||||
<source>No input path set</source>
|
||||
<translation>Ingen filsti for inndata er valgt</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="158"/>
|
||||
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="169"/>
|
||||
<source>Please type an input path first</source>
|
||||
<translation>Velg en filsti for inndata først</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -3109,12 +3109,12 @@ Endringer:</translation>
|
|||
<translation type="obsolete">Vennligst skriv en gyldig filsti til inndataene først</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="192"/>
|
||||
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="203"/>
|
||||
<source>Torrent creation</source>
|
||||
<translation>Torrentfilen blir opprettet</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="192"/>
|
||||
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="203"/>
|
||||
<source>Torrent was created successfully:</source>
|
||||
<translation>Vellykket opprettelse av torrentfil:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -3134,7 +3134,7 @@ Endringer:</translation>
|
|||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="179"/>
|
||||
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="190"/>
|
||||
<source>Torrent creation was unsuccessful, reason: %1</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -3160,12 +3160,12 @@ Endringer:</translation>
|
|||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="163"/>
|
||||
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="174"/>
|
||||
<source>No tracker path set</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="163"/>
|
||||
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="174"/>
|
||||
<source>Please set at least one tracker</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -3746,12 +3746,12 @@ However, those plugins were disabled.</source>
|
|||
<translation type="obsolete">Denne IP adressen er ugyldig.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="827"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="829"/>
|
||||
<source>Options were saved successfully.</source>
|
||||
<translation>Innstillingene ble lagret.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1131"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1133"/>
|
||||
<source>Choose scan directory</source>
|
||||
<translation>Velg mappe for gjennomsøking</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -3761,7 +3761,7 @@ However, those plugins were disabled.</source>
|
|||
<translation type="obsolete">Velg en ipfilter.dat fil</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1146"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1148"/>
|
||||
<source>Choose a save directory</source>
|
||||
<translation>Velg mappe for lagring</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -3777,12 +3777,12 @@ However, those plugins were disabled.</source>
|
|||
<translation type="obsolete">Klarte ikke å åpne %1 i lesemodus.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1138"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1140"/>
|
||||
<source>Choose an ip filter file</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1138"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1140"/>
|
||||
<source>Filters</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
|
Binary file not shown.
|
@ -3188,7 +3188,7 @@ Changelog:
|
|||
<translation>Ik wil de volgende mensen graag bedanken die qBittorrent hebben vertaald:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../about_imp.h" line="80"/>
|
||||
<location filename="../about_imp.h" line="81"/>
|
||||
<source>Please contact me if you would like to translate qBittorrent into your own language.</source>
|
||||
<translation>Neem contact met me op als u qBittorrent naar uw eigen taal wilt vertalen.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -3503,12 +3503,12 @@ Changelog:
|
|||
<context>
|
||||
<name>createtorrent</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="166"/>
|
||||
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="177"/>
|
||||
<source>Select destination torrent file</source>
|
||||
<translation>Kies torrent doelbestand</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="166"/>
|
||||
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="177"/>
|
||||
<source>Torrent Files</source>
|
||||
<translation>Torrent bestanden</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -3528,12 +3528,12 @@ Changelog:
|
|||
<translation type="obsolete">Geef alstublieft eerst een doel pad</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="158"/>
|
||||
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="169"/>
|
||||
<source>No input path set</source>
|
||||
<translation>Geen bron pad gekozen</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="158"/>
|
||||
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="169"/>
|
||||
<source>Please type an input path first</source>
|
||||
<translation>Geef alstublieft eerst een doel pad</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -3548,12 +3548,12 @@ Changelog:
|
|||
<translation type="obsolete">Geef alstublieft eerst een geldig bron pad</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="192"/>
|
||||
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="203"/>
|
||||
<source>Torrent creation</source>
|
||||
<translation>Torrent maken</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="192"/>
|
||||
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="203"/>
|
||||
<source>Torrent was created successfully:</source>
|
||||
<translation>Torrent was succesvol gemaakt:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -3578,7 +3578,7 @@ Changelog:
|
|||
<translation>Type een announce URL</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="179"/>
|
||||
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="190"/>
|
||||
<source>Torrent creation was unsuccessful, reason: %1</source>
|
||||
<translation>Fout tijdens het maken van torrent, reden: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -3604,12 +3604,12 @@ Changelog:
|
|||
<translation>Selecteer een bestand om toe te voegen aan de torrent</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="163"/>
|
||||
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="174"/>
|
||||
<source>No tracker path set</source>
|
||||
<translation>Geen tracker pad gekozen</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="163"/>
|
||||
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="174"/>
|
||||
<source>Please set at least one tracker</source>
|
||||
<translation>Kies op zijn minst één tracker</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -4233,12 +4233,12 @@ De plugins zijn uitgeschakeld.</translation>
|
|||
<translation type="obsolete">Dit IP is ongeldig.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="827"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="829"/>
|
||||
<source>Options were saved successfully.</source>
|
||||
<translation>Opties zijn succesvol opgeslagen.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1131"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1133"/>
|
||||
<source>Choose scan directory</source>
|
||||
<translation>Kies scanmap</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -4248,7 +4248,7 @@ De plugins zijn uitgeschakeld.</translation>
|
|||
<translation type="obsolete">Kies een ipfilter.dat bestand</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1146"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1148"/>
|
||||
<source>Choose a save directory</source>
|
||||
<translation>Kies een opslagmap</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -4264,12 +4264,12 @@ De plugins zijn uitgeschakeld.</translation>
|
|||
<translation type="obsolete">Kon %1 niet openen om te lezen.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1138"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1140"/>
|
||||
<source>Choose an ip filter file</source>
|
||||
<translation>Kies een ip filter bestand</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1138"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1140"/>
|
||||
<source>Filters</source>
|
||||
<translation>Filters</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
|
Binary file not shown.
|
@ -3307,7 +3307,7 @@ Zmiany:
|
|||
<translation>Chciałbym podziękować następującym osobom, które wspomogły lokalizację qBittorrenta:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../about_imp.h" line="80"/>
|
||||
<location filename="../about_imp.h" line="81"/>
|
||||
<source>Please contact me if you would like to translate qBittorrent into your own language.</source>
|
||||
<translation>Proszę o kontakt, jeżeli chcesz pomóc w tłumaczeniu qBittorrent.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -3642,12 +3642,12 @@ Zmiany:
|
|||
<context>
|
||||
<name>createtorrent</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="166"/>
|
||||
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="177"/>
|
||||
<source>Select destination torrent file</source>
|
||||
<translation>Wybierz plik docelowy</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="166"/>
|
||||
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="177"/>
|
||||
<source>Torrent Files</source>
|
||||
<translation>Pliki Torrent</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -3667,12 +3667,12 @@ Zmiany:
|
|||
<translation type="obsolete">Proszę podać katalog docelowy</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="158"/>
|
||||
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="169"/>
|
||||
<source>No input path set</source>
|
||||
<translation>Katalog źródłowy nie zdefiniowany</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="158"/>
|
||||
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="169"/>
|
||||
<source>Please type an input path first</source>
|
||||
<translation>Proszę podać katalog żródłowy</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -3687,12 +3687,12 @@ Zmiany:
|
|||
<translation type="obsolete">Proszę podać poprawną ścieżkę źródłową</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="192"/>
|
||||
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="203"/>
|
||||
<source>Torrent creation</source>
|
||||
<translation>Tworzenie torrenta</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="192"/>
|
||||
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="203"/>
|
||||
<source>Torrent was created successfully:</source>
|
||||
<translation>Utworzono plik torrent:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -3717,7 +3717,7 @@ Zmiany:
|
|||
<translation>Sprecyzuj adres URL trackera</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="179"/>
|
||||
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="190"/>
|
||||
<source>Torrent creation was unsuccessful, reason: %1</source>
|
||||
<translation>Nie udało się stworzyć torrenta , powód: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -3743,12 +3743,12 @@ Zmiany:
|
|||
<translation>Wybierz plik który chcesz dodać do torrenta</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="163"/>
|
||||
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="174"/>
|
||||
<source>No tracker path set</source>
|
||||
<translation>Nie ustawiono ścieżki trackera</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="163"/>
|
||||
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="174"/>
|
||||
<source>Please set at least one tracker</source>
|
||||
<translation>Ustaw przynajmniej jeden tracker</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -4366,12 +4366,12 @@ Jednak tamte wtyczki były wyłączone.</translation>
|
|||
<translation type="obsolete">Ten adres IP jest niepoprawny.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="827"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="829"/>
|
||||
<source>Options were saved successfully.</source>
|
||||
<translation>Ustawienia zapisane.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1131"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1133"/>
|
||||
<source>Choose scan directory</source>
|
||||
<translation>Wybierz katalog przeszukiwania</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -4381,7 +4381,7 @@ Jednak tamte wtyczki były wyłączone.</translation>
|
|||
<translation type="obsolete">Wybierz plik ipfilter.dat</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1146"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1148"/>
|
||||
<source>Choose a save directory</source>
|
||||
<translation>Wybierz katalog docelowy</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -4397,7 +4397,7 @@ Jednak tamte wtyczki były wyłączone.</translation>
|
|||
<translation type="obsolete">Nie można otworzyć %1 w trybie odczytu.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1138"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1140"/>
|
||||
<source>Choose an ip filter file</source>
|
||||
<translation>Wybierz plik ip filter</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -4407,7 +4407,7 @@ Jednak tamte wtyczki były wyłączone.</translation>
|
|||
<translation type="obsolete">Filtry (*.dat *.p2p *.p2b)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1138"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1140"/>
|
||||
<source>Filters</source>
|
||||
<translation>Filtry</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
|
Binary file not shown.
|
@ -3158,7 +3158,7 @@ Copyright ©2007 por Christophe Dumez<br>
|
|||
<translation>Gostaria de agradecer às seguintes pessoas por voluntariamente terem traduzido o qBittorrent:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../about_imp.h" line="80"/>
|
||||
<location filename="../about_imp.h" line="81"/>
|
||||
<source>Please contact me if you would like to translate qBittorrent into your own language.</source>
|
||||
<translation>Por favor contate-me se você deseja traduzir o qBittorrent no seu idioma.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -3488,12 +3488,12 @@ Copyright ©2007 por Christophe Dumez<br>
|
|||
<context>
|
||||
<name>createtorrent</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="166"/>
|
||||
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="177"/>
|
||||
<source>Select destination torrent file</source>
|
||||
<translation>Selecione o arquivo torrent de destino</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="166"/>
|
||||
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="177"/>
|
||||
<source>Torrent Files</source>
|
||||
<translation>Arquivos Torrent</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -3513,12 +3513,12 @@ Copyright ©2007 por Christophe Dumez<br>
|
|||
<translation type="obsolete">Digite primeiro um caminho de destino</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="158"/>
|
||||
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="169"/>
|
||||
<source>No input path set</source>
|
||||
<translation>Nenhum caminho de entrada selecionado</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="158"/>
|
||||
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="169"/>
|
||||
<source>Please type an input path first</source>
|
||||
<translation>Digite primeiro um caminho de entrada</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -3533,12 +3533,12 @@ Copyright ©2007 por Christophe Dumez<br>
|
|||
<translation type="obsolete">Digite primeiro um caminho de entrada correto</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="192"/>
|
||||
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="203"/>
|
||||
<source>Torrent creation</source>
|
||||
<translation>Criação de torrent</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="192"/>
|
||||
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="203"/>
|
||||
<source>Torrent was created successfully:</source>
|
||||
<translation>Torrent foi criado com sucesso:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -3563,7 +3563,7 @@ Copyright ©2007 por Christophe Dumez<br>
|
|||
<translation>Digite uma url anunciada</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="179"/>
|
||||
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="190"/>
|
||||
<source>Torrent creation was unsuccessful, reason: %1</source>
|
||||
<translation>A criação do torrent não foi possível, motivo: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -3589,12 +3589,12 @@ Copyright ©2007 por Christophe Dumez<br>
|
|||
<translation>Selecione um arquivo para adicionar ao torrent</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="163"/>
|
||||
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="174"/>
|
||||
<source>No tracker path set</source>
|
||||
<translation>Nenhum tracker setado</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="163"/>
|
||||
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="174"/>
|
||||
<source>Please set at least one tracker</source>
|
||||
<translation>Por favor, adicione ao menos um tracker</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -4177,12 +4177,12 @@ Portanto os plugins foram desabilitados.</translation>
|
|||
<translation type="obsolete">Este IP é inválido.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="827"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="829"/>
|
||||
<source>Options were saved successfully.</source>
|
||||
<translation>Opções salvas com sucesso.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1131"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1133"/>
|
||||
<source>Choose scan directory</source>
|
||||
<translation>Selecione diretório para varredura</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -4192,7 +4192,7 @@ Portanto os plugins foram desabilitados.</translation>
|
|||
<translation type="obsolete">Selecione um arquivo ipfilter.dat</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1146"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1148"/>
|
||||
<source>Choose a save directory</source>
|
||||
<translation>Selecione um diretório de salvamento</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -4208,12 +4208,12 @@ Portanto os plugins foram desabilitados.</translation>
|
|||
<translation type="obsolete">Não posso abrir %1 no modo de leitura.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1138"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1140"/>
|
||||
<source>Choose an ip filter file</source>
|
||||
<translation>Escolha um arquivo de filtro de ip</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1138"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1140"/>
|
||||
<source>Filters</source>
|
||||
<translation>Filtros</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
|
Binary file not shown.
|
@ -3158,7 +3158,7 @@ Copyright ©2007 por Christophe Dumez<br>
|
|||
<translation>Gostaria de agradecer às seguintes pessoas por voluntariamente terem traduzido o qBittorrent:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../about_imp.h" line="80"/>
|
||||
<location filename="../about_imp.h" line="81"/>
|
||||
<source>Please contact me if you would like to translate qBittorrent into your own language.</source>
|
||||
<translation>Por favor contate-me se você deseja traduzir o qBittorrent no seu idioma.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -3488,12 +3488,12 @@ Copyright ©2007 por Christophe Dumez<br>
|
|||
<context>
|
||||
<name>createtorrent</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="166"/>
|
||||
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="177"/>
|
||||
<source>Select destination torrent file</source>
|
||||
<translation>Selecione o arquivo torrent de destino</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="166"/>
|
||||
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="177"/>
|
||||
<source>Torrent Files</source>
|
||||
<translation>Arquivos Torrent</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -3513,12 +3513,12 @@ Copyright ©2007 por Christophe Dumez<br>
|
|||
<translation type="obsolete">Digite primeiro um caminho de destino</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="158"/>
|
||||
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="169"/>
|
||||
<source>No input path set</source>
|
||||
<translation>Nenhum caminho de entrada selecionado</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="158"/>
|
||||
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="169"/>
|
||||
<source>Please type an input path first</source>
|
||||
<translation>Digite primeiro um caminho de entrada</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -3533,12 +3533,12 @@ Copyright ©2007 por Christophe Dumez<br>
|
|||
<translation type="obsolete">Digite primeiro um caminho de entrada correto</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="192"/>
|
||||
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="203"/>
|
||||
<source>Torrent creation</source>
|
||||
<translation>Criação de torrent</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="192"/>
|
||||
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="203"/>
|
||||
<source>Torrent was created successfully:</source>
|
||||
<translation>Torrent foi criado com sucesso:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -3563,7 +3563,7 @@ Copyright ©2007 por Christophe Dumez<br>
|
|||
<translation>Digite uma url anunciada</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="179"/>
|
||||
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="190"/>
|
||||
<source>Torrent creation was unsuccessful, reason: %1</source>
|
||||
<translation>A criação do torrent não foi possível, motivo: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -3589,12 +3589,12 @@ Copyright ©2007 por Christophe Dumez<br>
|
|||
<translation>Selecione um arquivo para adicionar ao torrent</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="163"/>
|
||||
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="174"/>
|
||||
<source>No tracker path set</source>
|
||||
<translation>Nenhum tracker setado</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="163"/>
|
||||
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="174"/>
|
||||
<source>Please set at least one tracker</source>
|
||||
<translation>Por favor, adicione ao menos um tracker</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -4177,12 +4177,12 @@ Portanto os plugins foram desabilitados.</translation>
|
|||
<translation type="obsolete">Este IP é inválido.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="827"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="829"/>
|
||||
<source>Options were saved successfully.</source>
|
||||
<translation>Opções salvas com sucesso.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1131"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1133"/>
|
||||
<source>Choose scan directory</source>
|
||||
<translation>Selecione diretório para varredura</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -4192,7 +4192,7 @@ Portanto os plugins foram desabilitados.</translation>
|
|||
<translation type="obsolete">Selecione um arquivo ipfilter.dat</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1146"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1148"/>
|
||||
<source>Choose a save directory</source>
|
||||
<translation>Selecione um diretório de salvamento</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -4208,12 +4208,12 @@ Portanto os plugins foram desabilitados.</translation>
|
|||
<translation type="obsolete">Não posso abrir %1 no modo de leitura.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1138"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1140"/>
|
||||
<source>Choose an ip filter file</source>
|
||||
<translation>Escolha um arquivo de filtro de ip</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1138"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1140"/>
|
||||
<source>Filters</source>
|
||||
<translation>Filtros</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
|
Binary file not shown.
|
@ -2951,7 +2951,7 @@ Changelog:
|
|||
<translation>Eu vreau să mulţumesc voluntarilor care au translat qBittorrent:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../about_imp.h" line="80"/>
|
||||
<location filename="../about_imp.h" line="81"/>
|
||||
<source>Please contact me if you would like to translate qBittorrent into your own language.</source>
|
||||
<translation>Contactaţimă dacă doriţi să traduceţi qBittorrent in limba dumneavoastră.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -3281,12 +3281,12 @@ Changelog:
|
|||
<context>
|
||||
<name>createtorrent</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="166"/>
|
||||
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="177"/>
|
||||
<source>Select destination torrent file</source>
|
||||
<translation>Selectează fişierul de destinare</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="166"/>
|
||||
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="177"/>
|
||||
<source>Torrent Files</source>
|
||||
<translation>Fişiere Torrent</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -3306,12 +3306,12 @@ Changelog:
|
|||
<translation type="obsolete">Vă rugăm să arătaţi calea de destinaţie</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="158"/>
|
||||
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="169"/>
|
||||
<source>No input path set</source>
|
||||
<translation>Nu sunt selectate fişiere de intrare</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="158"/>
|
||||
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="169"/>
|
||||
<source>Please type an input path first</source>
|
||||
<translation>Vă rugăm să arătaţi calea de intrare</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -3326,12 +3326,12 @@ Changelog:
|
|||
<translation type="obsolete">Vă rugăm să introduceţi corect calea de intrare</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="192"/>
|
||||
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="203"/>
|
||||
<source>Torrent creation</source>
|
||||
<translation>Crearea torentului</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="192"/>
|
||||
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="203"/>
|
||||
<source>Torrent was created successfully:</source>
|
||||
<translation>Torrentul a fost creat cu success:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -3356,7 +3356,7 @@ Changelog:
|
|||
<translation>Introduceţi URL-ul de anunţare</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="179"/>
|
||||
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="190"/>
|
||||
<source>Torrent creation was unsuccessful, reason: %1</source>
|
||||
<translation>Crearea torrent-ului a eşuat, motivul: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -3382,12 +3382,12 @@ Changelog:
|
|||
<translation>Selectaţi un fişier pentru al adăuga la torrent</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="163"/>
|
||||
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="174"/>
|
||||
<source>No tracker path set</source>
|
||||
<translation>Calea la tracker nu este setată</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="163"/>
|
||||
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="174"/>
|
||||
<source>Please set at least one tracker</source>
|
||||
<translation>Vă rugăm să setaţi cel puţin un tracker</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -3970,12 +3970,12 @@ Numai acele adăugate de dvs. pot fi dezinstalate.
|
|||
<translation type="obsolete">Acest IP este valid.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="827"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="829"/>
|
||||
<source>Options were saved successfully.</source>
|
||||
<translation>Opţiunile salvate cu success.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1131"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1133"/>
|
||||
<source>Choose scan directory</source>
|
||||
<translation>Selectează directoriul de scanare</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -3985,7 +3985,7 @@ Numai acele adăugate de dvs. pot fi dezinstalate.
|
|||
<translation type="obsolete">Selectează fişierul ipfilter.dat</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1146"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1148"/>
|
||||
<source>Choose a save directory</source>
|
||||
<translation>Selectează directoriul de salvare</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -4001,12 +4001,12 @@ Numai acele adăugate de dvs. pot fi dezinstalate.
|
|||
<translation type="obsolete">Nu pot deschide %1 în mod de citire.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1138"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1140"/>
|
||||
<source>Choose an ip filter file</source>
|
||||
<translation>Alageţi un fişier ip filtru</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1138"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1140"/>
|
||||
<source>Filters</source>
|
||||
<translation>Filtre</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
|
Binary file not shown.
|
@ -3178,7 +3178,7 @@ Changelog:
|
|||
<translation>Я хочу поблагодарить следующих людей, кто вызвался перевести qBittorrent:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../about_imp.h" line="80"/>
|
||||
<location filename="../about_imp.h" line="81"/>
|
||||
<source>Please contact me if you would like to translate qBittorrent into your own language.</source>
|
||||
<translation>Пожалуйста, свяжитесь со мной, если хотите перевести qBittorrent на свой язык.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -3503,12 +3503,12 @@ Changelog:
|
|||
<context>
|
||||
<name>createtorrent</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="166"/>
|
||||
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="177"/>
|
||||
<source>Select destination torrent file</source>
|
||||
<translation>Выберите torrent файл назначения</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="166"/>
|
||||
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="177"/>
|
||||
<source>Torrent Files</source>
|
||||
<translation>Файлы Torrent</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -3528,12 +3528,12 @@ Changelog:
|
|||
<translation type="obsolete">Пожалуйста, сначала введите путь назначения</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="158"/>
|
||||
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="169"/>
|
||||
<source>No input path set</source>
|
||||
<translation>Не установлен входной путь</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="158"/>
|
||||
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="169"/>
|
||||
<source>Please type an input path first</source>
|
||||
<translation>Пожалуйста, сначала введите путь назначения</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -3548,12 +3548,12 @@ Changelog:
|
|||
<translation type="obsolete">Пожалуйста, сначала введите правильный входной путь</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="192"/>
|
||||
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="203"/>
|
||||
<source>Torrent creation</source>
|
||||
<translation>Создание Torrent-а</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="192"/>
|
||||
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="203"/>
|
||||
<source>Torrent was created successfully:</source>
|
||||
<translation>Torrent успешно создан:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -3578,7 +3578,7 @@ Changelog:
|
|||
<translation>Введите ссылку анонсирования</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="179"/>
|
||||
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="190"/>
|
||||
<source>Torrent creation was unsuccessful, reason: %1</source>
|
||||
<translation>Создание torrent-а не завершено, причина: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -3604,12 +3604,12 @@ Changelog:
|
|||
<translation>Выберите файл для добавления в torrent</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="163"/>
|
||||
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="174"/>
|
||||
<source>No tracker path set</source>
|
||||
<translation>Нет пути трекера</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="163"/>
|
||||
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="174"/>
|
||||
<source>Please set at least one tracker</source>
|
||||
<translation>Пожалуйста, пропишите хотя бы один трекер</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -4227,12 +4227,12 @@ However, those plugins were disabled.</source>
|
|||
<translation type="obsolete">Этот IP неправилен.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="827"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="829"/>
|
||||
<source>Options were saved successfully.</source>
|
||||
<translation>Настройки были успешно сохранены.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1131"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1133"/>
|
||||
<source>Choose scan directory</source>
|
||||
<translation>Выберите директорию для сканирования</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -4242,7 +4242,7 @@ However, those plugins were disabled.</source>
|
|||
<translation type="obsolete">Выберите файл ipfilter.dat</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1146"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1148"/>
|
||||
<source>Choose a save directory</source>
|
||||
<translation>Выберите путь сохранения</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -4258,12 +4258,12 @@ However, those plugins were disabled.</source>
|
|||
<translation type="obsolete">Невозможно открыть %1 в режиме чтения.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1138"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1140"/>
|
||||
<source>Choose an ip filter file</source>
|
||||
<translation>Укажите файл ip фильтра</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1138"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1140"/>
|
||||
<source>Filters</source>
|
||||
<translation>Фильтры</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
|
Binary file not shown.
|
@ -3070,7 +3070,7 @@ Záznam zmien:</translation>
|
|||
<translation>Rád by som poďakoval nasledovným dobrovoľníkom, ktorí preložili qBittorrent:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../about_imp.h" line="80"/>
|
||||
<location filename="../about_imp.h" line="81"/>
|
||||
<source>Please contact me if you would like to translate qBittorrent into your own language.</source>
|
||||
<translation>Prosím, kontaktujte ma ak chcete preložiť qBittorrent do vášho jazyka.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -3410,12 +3410,12 @@ Záznam zmien:</translation>
|
|||
<context>
|
||||
<name>createtorrent</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="166"/>
|
||||
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="177"/>
|
||||
<source>Select destination torrent file</source>
|
||||
<translation>Vybrať cieľový torrent súbor</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="166"/>
|
||||
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="177"/>
|
||||
<source>Torrent Files</source>
|
||||
<translation>Torrent súbory</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -3435,12 +3435,12 @@ Záznam zmien:</translation>
|
|||
<translation type="obsolete">Napíšte prosím najprv cieľovú cestu</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="158"/>
|
||||
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="169"/>
|
||||
<source>No input path set</source>
|
||||
<translation>Nebola zadaná vstupná cesta</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="158"/>
|
||||
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="169"/>
|
||||
<source>Please type an input path first</source>
|
||||
<translation>Napíšte prosím najprv vstupnú cestu</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -3455,12 +3455,12 @@ Záznam zmien:</translation>
|
|||
<translation type="obsolete">Prosím, napíšte správnu vstupnú cestu</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="192"/>
|
||||
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="203"/>
|
||||
<source>Torrent creation</source>
|
||||
<translation>Vytvorenie torrentu</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="192"/>
|
||||
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="203"/>
|
||||
<source>Torrent was created successfully:</source>
|
||||
<translation>Torrent bol úspešne vytvorený:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -3485,7 +3485,7 @@ Záznam zmien:</translation>
|
|||
<translation>Prosím, napíšte announce URL</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="179"/>
|
||||
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="190"/>
|
||||
<source>Torrent creation was unsuccessful, reason: %1</source>
|
||||
<translation>Torrent nebol vytvorený, dôvod: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -3511,12 +3511,12 @@ Záznam zmien:</translation>
|
|||
<translation>Vyberte súbor, ktorý sa má pridať do torrentu</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="163"/>
|
||||
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="174"/>
|
||||
<source>No tracker path set</source>
|
||||
<translation>Nebola nastavená cesta k trackeru</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="163"/>
|
||||
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="174"/>
|
||||
<source>Please set at least one tracker</source>
|
||||
<translation>Prosím, nastavte aspoň jeden tracker</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -4178,12 +4178,12 @@ Tieto moduly však boli vypnuté.</translation>
|
|||
<translation type="obsolete">Táto IP je neplatná.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="827"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="829"/>
|
||||
<source>Options were saved successfully.</source>
|
||||
<translation>Nastavenia úspešne uložené.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1131"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1133"/>
|
||||
<source>Choose scan directory</source>
|
||||
<translation>Zvoliť adresár pre prezeranie</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -4193,7 +4193,7 @@ Tieto moduly však boli vypnuté.</translation>
|
|||
<translation type="obsolete">Vyberte súbor ipfilter.dat</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1146"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1148"/>
|
||||
<source>Choose a save directory</source>
|
||||
<translation>Vyberte adresár, kde sa bude ukladať</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -4209,12 +4209,12 @@ Tieto moduly však boli vypnuté.</translation>
|
|||
<translation type="obsolete">Nebolo možné otvoriť %1 v režime pre čítanie.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1138"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1140"/>
|
||||
<source>Choose an ip filter file</source>
|
||||
<translation>Zvoliť súbor IP filtra</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1138"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1140"/>
|
||||
<source>Filters</source>
|
||||
<translation>Filtre</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
|
Binary file not shown.
|
@ -1692,7 +1692,7 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
|
|||
<translation>Jag vill tacka följande personer som bidragit med att översätta qBittorrent:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../about_imp.h" line="80"/>
|
||||
<location filename="../about_imp.h" line="81"/>
|
||||
<source>Please contact me if you would like to translate qBittorrent into your own language.</source>
|
||||
<translation>Kontakta mig om du vill översätta qBittorrent till ditt språk.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -1927,32 +1927,32 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
|
|||
<context>
|
||||
<name>createtorrent</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="166"/>
|
||||
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="177"/>
|
||||
<source>Select destination torrent file</source>
|
||||
<translation>Välj mål för torrent-fil</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="166"/>
|
||||
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="177"/>
|
||||
<source>Torrent Files</source>
|
||||
<translation>Torrent-filer</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="158"/>
|
||||
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="169"/>
|
||||
<source>No input path set</source>
|
||||
<translation>Ingen sökväg inställd för indata</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="158"/>
|
||||
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="169"/>
|
||||
<source>Please type an input path first</source>
|
||||
<translation>Ange en sökväg för indata först</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="192"/>
|
||||
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="203"/>
|
||||
<source>Torrent creation</source>
|
||||
<translation>Skapa torrent</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="192"/>
|
||||
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="203"/>
|
||||
<source>Torrent was created successfully:</source>
|
||||
<translation>Torrentfilen skapades:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -1967,7 +1967,7 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
|
|||
<translation>Ange en annonserings-url</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="179"/>
|
||||
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="190"/>
|
||||
<source>Torrent creation was unsuccessful, reason: %1</source>
|
||||
<translation>Skapandet av torrent-fil misslyckades, anledning: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -1993,12 +1993,12 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
|
|||
<translation>Välj en fil att lägga till i torrent</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="163"/>
|
||||
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="174"/>
|
||||
<source>No tracker path set</source>
|
||||
<translation>Ingen sökväg för bevakare inställd</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="163"/>
|
||||
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="174"/>
|
||||
<source>Please set at least one tracker</source>
|
||||
<translation>Ställ åtminstone in en bevakare</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -2426,27 +2426,27 @@ Dock har dessa insticksmoduler blivit inaktiverade.</translation>
|
|||
<context>
|
||||
<name>options_imp</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="827"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="829"/>
|
||||
<source>Options were saved successfully.</source>
|
||||
<translation>Inställningarna har sparats.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1131"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1133"/>
|
||||
<source>Choose scan directory</source>
|
||||
<translation>Välj en avsökningskatalog</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1146"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1148"/>
|
||||
<source>Choose a save directory</source>
|
||||
<translation>Välj en katalog att spara i</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1138"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1140"/>
|
||||
<source>Choose an ip filter file</source>
|
||||
<translation>Välj en IP-filterfil</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1138"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1140"/>
|
||||
<source>Filters</source>
|
||||
<translation>Filter</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
|
Binary file not shown.
|
@ -3152,7 +3152,7 @@ Changelog:
|
|||
<translation>qBittorrent için gönüllü olarak çevirmenlik yapanlara teşekkürlerimi sunarım:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../about_imp.h" line="80"/>
|
||||
<location filename="../about_imp.h" line="81"/>
|
||||
<source>Please contact me if you would like to translate qBittorrent into your own language.</source>
|
||||
<translation>Eğer qBittorrent i kendi dilinize çevirmek isterseniz benimle iletişim kurun.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -3477,12 +3477,12 @@ Changelog:
|
|||
<context>
|
||||
<name>createtorrent</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="166"/>
|
||||
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="177"/>
|
||||
<source>Select destination torrent file</source>
|
||||
<translation>Kaynak Torrent dosyasını seç</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="166"/>
|
||||
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="177"/>
|
||||
<source>Torrent Files</source>
|
||||
<translation>Torrent Dosyaları</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -3502,12 +3502,12 @@ Changelog:
|
|||
<translation type="obsolete">Lütfen önce bir kaynak yolu seçin</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="158"/>
|
||||
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="169"/>
|
||||
<source>No input path set</source>
|
||||
<translation>Girdi yolu seçilmedi</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="158"/>
|
||||
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="169"/>
|
||||
<source>Please type an input path first</source>
|
||||
<translation>LLütfen önce bir kayıt yolu seçin</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -3522,12 +3522,12 @@ Changelog:
|
|||
<translation type="obsolete">Lütfen önce düzgün bir girdi yolu seçin</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="192"/>
|
||||
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="203"/>
|
||||
<source>Torrent creation</source>
|
||||
<translation>Torrent oluşturumu</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="192"/>
|
||||
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="203"/>
|
||||
<source>Torrent was created successfully:</source>
|
||||
<translation>Torrent başarıyla oluşturuldu:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -3547,7 +3547,7 @@ Changelog:
|
|||
<translation>Lütfen bir announce URLsi yazın</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="179"/>
|
||||
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="190"/>
|
||||
<source>Torrent creation was unsuccessful, reason: %1</source>
|
||||
<translation>Torrent yaratımı başarısızlıkla sonuçlandı, neden: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -3573,12 +3573,12 @@ Changelog:
|
|||
<translation>Torrent e eklemek için bir dosya seçin</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="163"/>
|
||||
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="174"/>
|
||||
<source>No tracker path set</source>
|
||||
<translation>Tracker yolu ayarlanmadı</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="163"/>
|
||||
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="174"/>
|
||||
<source>Please set at least one tracker</source>
|
||||
<translation>Lütfen en azından bir tracker ayarlayın</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -4167,12 +4167,12 @@ Bununla birlikte, o eklentiler devre dışı.</translation>
|
|||
<translation type="obsolete">Bu IP geçersizdir.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="827"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="829"/>
|
||||
<source>Options were saved successfully.</source>
|
||||
<translation>Ayarlar başarıyla kaydedildi.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1131"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1133"/>
|
||||
<source>Choose scan directory</source>
|
||||
<translation>Taranacak klasörü seç</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -4182,7 +4182,7 @@ Bununla birlikte, o eklentiler devre dışı.</translation>
|
|||
<translation type="obsolete">Bir ipfilter.dat dosyası seç</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1146"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1148"/>
|
||||
<source>Choose a save directory</source>
|
||||
<translation>Bir kayıt klasörü seçin</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -4198,12 +4198,12 @@ Bununla birlikte, o eklentiler devre dışı.</translation>
|
|||
<translation type="obsolete">%1 okuma modunda açılamadı.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1138"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1140"/>
|
||||
<source>Choose an ip filter file</source>
|
||||
<translation>Bir ipfilter.dat dosyası seç</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1138"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1140"/>
|
||||
<source>Filters</source>
|
||||
<translation>Filtreler</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
|
Binary file not shown.
|
@ -3188,7 +3188,7 @@ Changelog:
|
|||
<translation>Я хотів би подякувати наступним людям, які переклали qBittorrent на власні мови:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../about_imp.h" line="80"/>
|
||||
<location filename="../about_imp.h" line="81"/>
|
||||
<source>Please contact me if you would like to translate qBittorrent into your own language.</source>
|
||||
<translation>Будь-ласка зв'яжітся зі мною, якщо ви бажаєте перекласти qBittorrent на вашу мову.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -3523,12 +3523,12 @@ Changelog:
|
|||
<context>
|
||||
<name>createtorrent</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="166"/>
|
||||
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="177"/>
|
||||
<source>Select destination torrent file</source>
|
||||
<translation>Виберіть цільовий torrent-файл</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="166"/>
|
||||
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="177"/>
|
||||
<source>Torrent Files</source>
|
||||
<translation>Torrent файли</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -3548,12 +3548,12 @@ Changelog:
|
|||
<translation type="obsolete">Будь-ласка, спочатку введіть шлях призначення</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="158"/>
|
||||
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="169"/>
|
||||
<source>No input path set</source>
|
||||
<translation>Не задано вхідний шлях</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="158"/>
|
||||
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="169"/>
|
||||
<source>Please type an input path first</source>
|
||||
<translation>Будь-ласка, спочатку введіть вхідний шлях</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -3568,12 +3568,12 @@ Changelog:
|
|||
<translation type="obsolete">Будь-ласка, спочатку введіть правильний вхідний шлях</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="192"/>
|
||||
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="203"/>
|
||||
<source>Torrent creation</source>
|
||||
<translation>Створення торренту</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="192"/>
|
||||
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="203"/>
|
||||
<source>Torrent was created successfully:</source>
|
||||
<translation>Торрент було успішно створено:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -3598,7 +3598,7 @@ Changelog:
|
|||
<translation>Будб-ласка, введіть URL анонсу</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="179"/>
|
||||
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="190"/>
|
||||
<source>Torrent creation was unsuccessful, reason: %1</source>
|
||||
<translation>Створення torrent'у було невдалим, причина: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -3624,12 +3624,12 @@ Changelog:
|
|||
<translation>Виберіть файл для додавання в торрент</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="163"/>
|
||||
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="174"/>
|
||||
<source>No tracker path set</source>
|
||||
<translation>Не встановлено шлях трекера</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="163"/>
|
||||
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="174"/>
|
||||
<source>Please set at least one tracker</source>
|
||||
<translation>Будь-ласка, встановіть хоча б один трекер</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -4230,12 +4230,12 @@ However, those plugins were disabled.</source>
|
|||
<translation type="obsolete">Цей IP неправильний.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="827"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="829"/>
|
||||
<source>Options were saved successfully.</source>
|
||||
<translation>Опції були успішно збережені.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1131"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1133"/>
|
||||
<source>Choose scan directory</source>
|
||||
<translation>Виберіть ддиректорію для сканування</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -4245,7 +4245,7 @@ However, those plugins were disabled.</source>
|
|||
<translation type="obsolete">Виберіть файл ipfilter.dat</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1146"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1148"/>
|
||||
<source>Choose a save directory</source>
|
||||
<translation>Виберіть директорію для збереження</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -4261,12 +4261,12 @@ However, those plugins were disabled.</source>
|
|||
<translation type="obsolete">Не вдалося відкрити %1 у режимі читання.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1138"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1140"/>
|
||||
<source>Choose an ip filter file</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1138"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1140"/>
|
||||
<source>Filters</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
|
Binary file not shown.
|
@ -3371,7 +3371,7 @@ into your own language.</source>
|
|||
<translation>感谢以下所有qBittorrent的志愿翻译者:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../about_imp.h" line="80"/>
|
||||
<location filename="../about_imp.h" line="81"/>
|
||||
<source>Please contact me if you would like to translate qBittorrent into your own language.</source>
|
||||
<translation>如果你想为qBittorrent提供翻译请与我联系.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -3712,12 +3712,12 @@ enabled)</source>
|
|||
<context>
|
||||
<name>createtorrent</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="166"/>
|
||||
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="177"/>
|
||||
<source>Select destination torrent file</source>
|
||||
<translation>选择torrent文件目的地</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="166"/>
|
||||
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="177"/>
|
||||
<source>Torrent Files</source>
|
||||
<translation>Torrent文件</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -3737,12 +3737,12 @@ enabled)</source>
|
|||
<translation type="obsolete">请先给出目标路经</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="158"/>
|
||||
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="169"/>
|
||||
<source>No input path set</source>
|
||||
<translation>未设置输入路径</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="158"/>
|
||||
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="169"/>
|
||||
<source>Please type an input path first</source>
|
||||
<translation>请先给出输入路径</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -3757,12 +3757,12 @@ enabled)</source>
|
|||
<translation type="obsolete">请先给出一个正确的输入路径</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="192"/>
|
||||
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="203"/>
|
||||
<source>Torrent creation</source>
|
||||
<translation>创建Torrent</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="192"/>
|
||||
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="203"/>
|
||||
<source>Torrent was created successfully:</source>
|
||||
<translation>成功创建Torrent:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -3787,7 +3787,7 @@ enabled)</source>
|
|||
<translation>请输入一个announce网址</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="179"/>
|
||||
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="190"/>
|
||||
<source>Torrent creation was unsuccessful, reason: %1</source>
|
||||
<translation>创建Torrent失败,原因:%1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -3813,12 +3813,12 @@ enabled)</source>
|
|||
<translation>选择加入到torrent的文件</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="163"/>
|
||||
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="174"/>
|
||||
<source>No tracker path set</source>
|
||||
<translation>未设置tracker路径</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="163"/>
|
||||
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="174"/>
|
||||
<source>Please set at least one tracker</source>
|
||||
<translation>请设置至少一个tracker</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -4426,12 +4426,12 @@ However, those plugins were disabled.</source>
|
|||
<translation type="obsolete">此IP无效.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="827"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="829"/>
|
||||
<source>Options were saved successfully.</source>
|
||||
<translation>选项保存成功.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1131"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1133"/>
|
||||
<source>Choose scan directory</source>
|
||||
<translation>选择监视目录</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -4441,7 +4441,7 @@ However, those plugins were disabled.</source>
|
|||
<translation type="obsolete">选择ipfilter.dat文件</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1146"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1148"/>
|
||||
<source>Choose a save directory</source>
|
||||
<translation>保存到</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -4457,12 +4457,12 @@ However, those plugins were disabled.</source>
|
|||
<translation type="obsolete">无法在读状态下打开%1.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1138"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1140"/>
|
||||
<source>Choose an ip filter file</source>
|
||||
<translation>选择ip过滤文件</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1138"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1140"/>
|
||||
<source>Filters</source>
|
||||
<translation>过滤器</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
|
Binary file not shown.
|
@ -1643,7 +1643,7 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
|
|||
<translation>我想要感謝以下自願翻譯 qBittorrent 的人士:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../about_imp.h" line="80"/>
|
||||
<location filename="../about_imp.h" line="81"/>
|
||||
<source>Please contact me if you would like to translate qBittorrent into your own language.</source>
|
||||
<translation>如果你想將 qBittorrent 翻譯到你的語言, 請與我聯絡。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -1878,32 +1878,32 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
|
|||
<context>
|
||||
<name>createtorrent</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="166"/>
|
||||
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="177"/>
|
||||
<source>Select destination torrent file</source>
|
||||
<translation>選擇 torrent 檔案目的地</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="166"/>
|
||||
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="177"/>
|
||||
<source>Torrent Files</source>
|
||||
<translation>torrent 檔案</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="158"/>
|
||||
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="169"/>
|
||||
<source>No input path set</source>
|
||||
<translation>沒有設定輸入路徑</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="158"/>
|
||||
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="169"/>
|
||||
<source>Please type an input path first</source>
|
||||
<translation>請先輸入輸入的路徑</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="192"/>
|
||||
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="203"/>
|
||||
<source>Torrent creation</source>
|
||||
<translation>產生 torrent</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="192"/>
|
||||
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="203"/>
|
||||
<source>Torrent was created successfully:</source>
|
||||
<translation>已經成功建立 torrent:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -1918,7 +1918,7 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
|
|||
<translation>請先輸入發佈的 URL</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="179"/>
|
||||
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="190"/>
|
||||
<source>Torrent creation was unsuccessful, reason: %1</source>
|
||||
<translation>建立 torrent 不成功, 原因: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -1944,12 +1944,12 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
|
|||
<translation>選擇要增加到 torrent 的檔案</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="163"/>
|
||||
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="174"/>
|
||||
<source>No tracker path set</source>
|
||||
<translation>沒有設定 tracker 路徑</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="163"/>
|
||||
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="174"/>
|
||||
<source>Please set at least one tracker</source>
|
||||
<translation>請先設定至少一個 tracker</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -2372,27 +2372,27 @@ However, those plugins were disabled.</source>
|
|||
<context>
|
||||
<name>options_imp</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="827"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="829"/>
|
||||
<source>Options were saved successfully.</source>
|
||||
<translation>選項儲存成功。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1131"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1133"/>
|
||||
<source>Choose scan directory</source>
|
||||
<translation>選擇掃描的目錄</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1146"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1148"/>
|
||||
<source>Choose a save directory</source>
|
||||
<translation>選擇儲存的目錄</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1138"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1140"/>
|
||||
<source>Choose an ip filter file</source>
|
||||
<translation>選擇一個 IP 過濾檔案</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1138"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1140"/>
|
||||
<source>Filters</source>
|
||||
<translation>過濾器</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue