Sync translations from Transifex and run lupdate.

This commit is contained in:
sledgehammer999 2014-09-21 19:55:48 +03:00
parent 0bd4308d0f
commit 5e643ffefd
40 changed files with 5683 additions and 5706 deletions

View file

@ -780,118 +780,118 @@ You should get this information from your Web browser preferences.</translation>
<context>
<name>DownloadThread</name>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="158"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="162"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="166"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="170"/>
<source>I/O Error</source>
<translation>خطأ إدخال/إخراج</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="253"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="261"/>
<source>The remote host name was not found (invalid hostname)</source>
<translation>اسم المستخدم غير موجود أو خاطئ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="255"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="263"/>
<source>The operation was canceled</source>
<translation>العملية الغيت</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="257"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="265"/>
<source>The remote server closed the connection prematurely, before the entire reply was received and processed</source>
<translation>الخادم اغلق الإتصال نهائيا, قبل انهاء ومعالجة الطلب</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="259"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="267"/>
<source>The connection to the remote server timed out</source>
<translation>إنقطع الإتصال مع الخادم</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="261"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="269"/>
<source>SSL/TLS handshake failed</source>
<translation>SSL/TLS handshake failed</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="263"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="271"/>
<source>The remote server refused the connection</source>
<translation>الخادم رفض الإتصال</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="265"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="273"/>
<source>The connection to the proxy server was refused</source>
<translation>رفض الإتصال مع خادم البروكسي</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="267"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="275"/>
<source>The proxy server closed the connection prematurely</source>
<translation>الإتصال مع خادم البروكسي اغلق تماما</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="269"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="277"/>
<source>The proxy host name was not found</source>
<translation>لا يوجد اسم مستخدم للبروكسي</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="271"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="279"/>
<source>The connection to the proxy timed out or the proxy did not reply in time to the request sent</source>
<translation>الإتصال مع البروكسي انقطع ام لم يرد في الفترة المطلوبة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="273"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="281"/>
<source>The proxy requires authentication in order to honour the request but did not accept any credentials offered</source>
<translation>البروكسي يتطلب توثيق</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="275"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="283"/>
<source>The access to the remote content was denied (401)</source>
<translation>الدخول ممنوع.(401)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="277"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="285"/>
<source>The operation requested on the remote content is not permitted</source>
<translation>العملية مرفوضة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="279"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="287"/>
<source>The remote content was not found at the server (404)</source>
<translation>المعلومات غير موجودة في الخادم</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="281"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="289"/>
<source>The remote server requires authentication to serve the content but the credentials provided were not accepted</source>
<translation>الخادم يتطلب التوثيق لعرض البيانات لكنه رفض اثباتك</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="283"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="291"/>
<source>The Network Access API cannot honor the request because the protocol is not known</source>
<translation>لا يمكن الدخول للشبكة عن طريق API لان البروتوكول غير معروف</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="285"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="293"/>
<source>The requested operation is invalid for this protocol</source>
<translation>العملية للبروتوكول خطأ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="287"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="295"/>
<source>An unknown network-related error was detected</source>
<translation>خطأ شبكة غير معروف</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="289"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="297"/>
<source>An unknown proxy-related error was detected</source>
<translation>خطأ غير معروف للبروكسي</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="291"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="299"/>
<source>An unknown error related to the remote content was detected</source>
<translation>خطأ خادم متعلق بالمعلومات</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="293"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="301"/>
<source>A breakdown in protocol was detected</source>
<translation>يوجد خطأ في البروتوكول</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="295"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="303"/>
<source>Unknown error</source>
<translation>خطأ غير معروف</translation>
</message>
@ -1579,14 +1579,13 @@ Do you want to associate qBittorrent to torrent files and Magnet links?</source>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1353"/>
<source>Missing Python Interpreter</source>
<translation type="unfinished">موجه Python مفقود</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1354"/>
<source>Python 2.x is required to use the search engine but it does not seem to be installed.
Do you want to install it now?</source>
<translation type="unfinished">Python 2.x مطلوب من أجل استخدام محرك البحث لكن لا يبدو أنه مثبّت
هل ترغب في تثبيته الآن؟</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1398"/>
@ -1629,8 +1628,7 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1575"/>
<source>Python setup could not be downloaded, reason: %1.
Please install it manually.</source>
<translation type="unfinished">لم يتمكن من تنزيل مثبّت بايثون، السبب: %1
يرجى التثبيت يدويا.</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="412"/>
@ -2999,359 +2997,359 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<context>
<name>QBtSession</name>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="239"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="245"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="240"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="246"/>
<source>%1 reached the maximum ratio you set.</source>
<translation>لقد وصلت الى الحد الاقصى الذي حددته.%1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="240"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="241"/>
<source>Removing torrent %1...</source>
<translation>Removing torrent %1...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="246"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="247"/>
<source>Pausing torrent %1...</source>
<translation>Pausing torrent %1...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="398"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="413"/>
<source>HTTP user agent is %1</source>
<translation>HTTP user agent is %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="428"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="443"/>
<source>Anonymous mode [ON]</source>
<translation>النمط المجهول [يعمل]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="430"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="445"/>
<source>Anonymous mode [OFF]</source>
<translation>الوضع المجهول [مغلق]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="488"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="503"/>
<source>Reporting IP address %1 to trackers...</source>
<translation>الإبلاغ عن الآي بي &quot;%1&quot; إلى المتتبعات...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="540"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="555"/>
<source>DHT support [ON], port: UDP/%1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="542"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="546"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="557"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="561"/>
<source>DHT support [OFF]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="550"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="565"/>
<source>PeX support [ON]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="552"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="567"/>
<source>PeX support [OFF]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="555"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="570"/>
<source>Restart is required to toggle PeX support</source>
<translation>يجب إعادة تشغيل البرنامج لدعم PeX</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="563"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="578"/>
<source>Local Peer Discovery support [OFF]</source>
<translation>إيجاد القرناء المحليين [متوقف]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="575"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="590"/>
<source>Encryption support [ON]</source>
<translation>دعم التشفير [يعمل]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="580"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="595"/>
<source>Encryption support [FORCED]</source>
<translation>دعم التشفير [بالقوة]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="585"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="600"/>
<source>Encryption support [OFF]</source>
<translation>دعم التشفير [متوقف]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="647"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="662"/>
<source>Embedded Tracker [ON]</source>
<translation>المتتبع الداخلي [يعمل]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="649"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="664"/>
<source>Failed to start the embedded tracker!</source>
<translation>فشل محاولة تشغيل المتتبع الداخلي!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="652"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="667"/>
<source>Embedded Tracker [OFF]</source>
<translation>المتتبع الداخلي [متوقف]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="706"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="721"/>
<source>The Web UI is listening on port %1</source>
<translation>واجهة الويب تستمع على المنفذ %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="708"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="723"/>
<source>Web User Interface Error - Unable to bind Web UI to port %1</source>
<translation>خطأ في واجهة الويب - لا يمكن ربط واجهة المستخدم على المنفذ %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="855"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="875"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed from transfer list and hard disk.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed...</comment>
<translation>تمت إزالة &apos;%1&apos; من قائمة النقل ومن القرص الصلب.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="857"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="877"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed from transfer list.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed...</comment>
<translation>تمت إزالة &apos;%1&apos; من قائمة النقل.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="952"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="972"/>
<source>&apos;%1&apos; is not a valid magnet URI.</source>
<translation>&apos;%1&apos; ليس رابطا مغناطيسيا صالحا.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="968"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1124"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1129"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1131"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="988"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1144"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1149"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1151"/>
<source>&apos;%1&apos; is already in download list.</source>
<comment>e.g: &apos;xxx.avi&apos; is already in download list.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; موجود بالفعل في قائمة النقل.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1258"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1263"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1278"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1283"/>
<source>&apos;%1&apos; resumed. (fast resume)</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was resumed. (fast resume)</comment>
<translation>تم استئناف &apos;%1&apos; (استئناف سريع)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1797"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1817"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; was blocked</source>
<comment>x.y.z.w was blocked</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1799"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1819"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; was banned</source>
<comment>x.y.z.w was banned</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1988"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2008"/>
<source>qBittorrent is trying to listen on any interface port: TCP/%1</source>
<comment>e.g: qBittorrent is trying to listen on any interface port: TCP/6881</comment>
<translation>يحاول كيوبتتورنت الاستماع لأي منفذ واجهة: TCP/%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2004"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2024"/>
<source>qBittorrent failed to listen on any interface port: %1. Reason: %2</source>
<comment>e.g: qBittorrent failed to listen on any interface port: TCP/6881. Reason: no such interface</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2030"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2050"/>
<source>qBittorrent is trying to listen on interface %1 port: TCP/%2</source>
<comment>e.g: qBittorrent is trying to listen on interface 192.168.0.1 port: TCP/6881</comment>
<translation>يحاول كيوبتتورنت الاستماع لمنفذ الواجهة %1: TCP/%2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2034"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2054"/>
<source>qBittorrent didn&apos;t find an %1 local address to listen on</source>
<comment>qBittorrent didn&apos;t find an IPv4 local address to listen on</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2507"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2527"/>
<source>Could not move torrent: &apos;%1&apos;. Reason: %2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2512"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2532"/>
<source>Attempting to move torrent: &apos;%1&apos; to path: &apos;%2&apos;.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2699"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2719"/>
<source>qBittorrent is successfully listening on interface %1 port: TCP/%2</source>
<comment>e.g: qBittorrent is successfully listening on interface 192.168.0.1 port: TCP/6881</comment>
<translation>كيوبتتورنت يستمع بنجاح لمنفذ الواجهة %1: TCP/%2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2712"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2732"/>
<source>qBittorrent failed listening on interface %1 port: TCP/%2. Reason: %3</source>
<comment>e.g: qBittorrent failed listening on interface 192.168.0.1 port: TCP/6881. Reason: already in use</comment>
<translation>فشل كيوبتتورنت الاستماع لمنفذ الواجهة %1: TCP/%2. السبب: %3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2742"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2762"/>
<source>External IP: %1</source>
<comment>e.g. External IP: 192.168.0.1</comment>
<translation>آي بي خارجي: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2999"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="3019"/>
<source>Successfully parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.</source>
<comment>%1 is a number</comment>
<translation>تمت معالجة قائمة الحظر المعطاة: %1 تم تطبيقها.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="3005"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="3025"/>
<source>Error: Failed to parse the provided IP filter.</source>
<translation>خطأ: لا يمكن معالجة قائمة الحظر المعطاة.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1049"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1260"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1265"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1069"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1280"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1285"/>
<source>&apos;%1&apos; added to download list.</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was added to download list.</comment>
<translation>تمت إضافة &apos;%1&apos; إلى قائمة التنزيل.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="389"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="404"/>
<source>UPnP / NAT-PMP support [ON]</source>
<translation>دعم UPnP / NAT-PMP [يعمل]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="392"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="407"/>
<source>UPnP / NAT-PMP support [OFF]</source>
<translation>دعم UPnP / NAT-PMP [متوقف]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="560"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="575"/>
<source>Local Peer Discovery support [ON]</source>
<translation>دعم اكتشاف القرناء المحليين [يعمل]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1092"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1100"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1102"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1112"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1120"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1122"/>
<source>Unable to decode torrent file: &apos;%1&apos;</source>
<comment>e.g: Unable to decode torrent file: &apos;/home/y/xxx.torrent&apos;</comment>
<translation>لا يمكن فك تشفير ملف التورنت &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1106"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1126"/>
<source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source>
<translation>هذا ليس ملف تورنت أو أنه تالف.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1147"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1167"/>
<source>Error: The torrent %1 does not contain any file.</source>
<translation>خطأ: التورنت &quot;%1&quot; لا يحتوي أي ملف.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1390"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1418"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1410"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1438"/>
<source>Note: new trackers were added to the existing torrent.</source>
<translation>ملاحظة: تمت إضافة المتتبعات الجديدة إلى ملف التورنت.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1448"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1468"/>
<source>Note: new URL seeds were added to the existing torrent.</source>
<translation>ملاحظة: تمت إضافة روابط البذور الجديدة إلى ملف التورنت الحالي.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2013"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2033"/>
<source>The network interface defined is invalid: %1</source>
<translation>The network interface defined is invalid: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2216"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2218"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2236"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2238"/>
<source>Recursive download of file %1 embedded in torrent %2</source>
<comment>Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2</comment>
<translation>Recursive download of file %1 embedded in torrent %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2302"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2304"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2322"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2324"/>
<source>Unable to decode %1 torrent file.</source>
<translation>غير قادر على فك تشفير ملف التورنت %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2252"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2272"/>
<source>Torrent name: %1</source>
<translation>اسم التورنت: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2253"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2273"/>
<source>Torrent size: %1</source>
<translation>حجم التورنت: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2254"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2274"/>
<source>Save path: %1</source>
<translation>مسار الحفظ: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2255"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2275"/>
<source>The torrent was downloaded in %1.</source>
<comment>The torrent was downloaded in 1 hour and 20 seconds</comment>
<translation>تم تنزيل التورنت في %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2256"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2276"/>
<source>Thank you for using qBittorrent.</source>
<translation>شكرا لاستخدامك كيوبتتورنت.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2259"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2279"/>
<source>[qBittorrent] %1 has finished downloading</source>
<translation>[كيوبتتورنت] انتهى تنزيل &quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2573"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2593"/>
<source>An I/O error occurred, &apos;%1&apos; paused.</source>
<translation>حدث خطا في الإدخال/الإخراج، تم إلباث &quot; %1&quot;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2574"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2688"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2594"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2708"/>
<source>Reason: %1</source>
<translation>السبب: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2652"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2672"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2657"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2677"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2683"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2703"/>
<source>File sizes mismatch for torrent %1, pausing it.</source>
<translation>حجوم الملفات لا تتطابق للتورنت: %1، يُلبث التورنت.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2687"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2707"/>
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
<translation>معلومات البدء السريع تم رفضها للملف %1, جاري البحث مجددا...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2693"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2713"/>
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
<translation>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2825"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2845"/>
<source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source>
<comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment>
<translation>يجري تنزيل &quot;%1&quot;، يرجى الانتظار...</translation>
@ -4121,29 +4119,29 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="93"/>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="102"/>
<source>%1 Files</source>
<comment>%1 is a file extension (e.g. PDF)</comment>
<translation>ملفات %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="95"/>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="104"/>
<source>Please provide the location of %1</source>
<comment>%1 is a file name</comment>
<translation>الرجاء إعطاء مكان التورنت &quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="130"/>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="139"/>
<source>Please point to the location of the torrent: %1</source>
<translation>الرجاء اختيار مكان التورنت: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="235"/>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="244"/>
<source>Invalid torrent file</source>
<translation>ملف تورنت غير سليم</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="235"/>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="244"/>
<source>This is not a valid torrent file.</source>
<translation>هذا ملف تورنت غير سليم.</translation>
</message>

View file

@ -624,7 +624,7 @@
<message>
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="388"/>
<source>Rules list</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Спіс правілаў</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="392"/>
@ -780,118 +780,118 @@ You should get this information from your Web browser preferences.</source>
<context>
<name>DownloadThread</name>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="158"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="162"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="166"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="170"/>
<source>I/O Error</source>
<translation>Памылка ўводу/вываду</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="253"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="261"/>
<source>The remote host name was not found (invalid hostname)</source>
<translation>Адлеглы хост не знойдзены (памылковая назва хоста)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="255"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="263"/>
<source>The operation was canceled</source>
<translation>Дзеянне было скасавана</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="257"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="265"/>
<source>The remote server closed the connection prematurely, before the entire reply was received and processed</source>
<translation>Адлеглы сервер закрыў злучэнне перад тым, як увесь адказ быў атрыманы і апрацаваны</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="259"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="267"/>
<source>The connection to the remote server timed out</source>
<translation>Тэрмін чакання злучэння з адлеглым серверам скончыўся</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="261"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="269"/>
<source>SSL/TLS handshake failed</source>
<translation>Рукапацісканне SSL/TLS не выйшла</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="263"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="271"/>
<source>The remote server refused the connection</source>
<translation>Адлеглы сервер адмовіў у злучэнні</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="265"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="273"/>
<source>The connection to the proxy server was refused</source>
<translation>У злучэнні з проксі-серверам адмоўлена</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="267"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="275"/>
<source>The proxy server closed the connection prematurely</source>
<translation>Проксі-сервер заўчасна закрыў злучэнне</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="269"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="277"/>
<source>The proxy host name was not found</source>
<translation>Назва проксі-сервера не знойдзена</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="271"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="279"/>
<source>The connection to the proxy timed out or the proxy did not reply in time to the request sent</source>
<translation>Тэрмін чакання злучэння з проксі-серверам скончыўся, ці ён своечасова не адказаў на запыт</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="273"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="281"/>
<source>The proxy requires authentication in order to honour the request but did not accept any credentials offered</source>
<translation>Проксі-сервер патрабуе аўтэнтыфікацыю, каб выканаць запыт, але пазначаныя ўліковыя звесткі ён не прыняў</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="275"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="283"/>
<source>The access to the remote content was denied (401)</source>
<translation>Доступ да адлеглага змесціва забаронены (401)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="277"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="285"/>
<source>The operation requested on the remote content is not permitted</source>
<translation>Дзеянне, якое запытвала адлеглае змесціва, забаронена</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="279"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="287"/>
<source>The remote content was not found at the server (404)</source>
<translation>Адлеглага змесціва не знойдзена на гэтым серверы (404)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="281"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="289"/>
<source>The remote server requires authentication to serve the content but the credentials provided were not accepted</source>
<translation>Адлеглы сервер патрабуе аўтэнтыфікацыі для доступа да змесціва, але прадастаўленныя ўліковыя звесткі не прыняў</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="283"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="291"/>
<source>The Network Access API cannot honor the request because the protocol is not known</source>
<translation>API сеткавага доступу не можа выканаць запыт праз невядомасць пратаколу</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="285"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="293"/>
<source>The requested operation is invalid for this protocol</source>
<translation>Запатрабаванае дзеянне не падтрымліваецца гэтым пратаколам</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="287"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="295"/>
<source>An unknown network-related error was detected</source>
<translation>Узнікла невядомая сеткавая памылка</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="289"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="297"/>
<source>An unknown proxy-related error was detected</source>
<translation>Узнікла невядомая памылка проксі-сервера</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="291"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="299"/>
<source>An unknown error related to the remote content was detected</source>
<translation>Узнікла невядомая памылка адлеглага змесціва</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="293"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="301"/>
<source>A breakdown in protocol was detected</source>
<translation>Паўстала памылка ў пратаколе</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="295"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="303"/>
<source>Unknown error</source>
<translation>Невядомая памылка</translation>
</message>
@ -1579,14 +1579,14 @@ Do you want to associate qBittorrent to torrent files and Magnet links?</source>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1353"/>
<source>Missing Python Interpreter</source>
<translation type="unfinished">Адсутнічае інтэрпрэтатар Python</translation>
<translation>Няма інтэрпрэтатара Python</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1354"/>
<source>Python 2.x is required to use the search engine but it does not seem to be installed.
Do you want to install it now?</source>
<translation type="unfinished">Для карыстання пашукавіком патрабуецца Python 2.x, але выглядае, што ён не ўсталяваны.
Ці жадаеце ўсталяваць яго зараз?</translation>
<translation>Для выкарыстання пашукавіка патрабуецца Python 2.x, але выглядае, што ён не ўсталяваны.
Жадаеце ўсталяваць?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1398"/>
@ -1623,14 +1623,14 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1575"/>
<source>Download error</source>
<translation type="unfinished">Памылка сцягвання</translation>
<translation>Памылка сцягвання</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1575"/>
<source>Python setup could not be downloaded, reason: %1.
Please install it manually.</source>
<translation type="unfinished">Немагчыма сцягнуць усталёўнік Python з прычыны: %1.
Усталюйце яго самастойна.</translation>
<translation>Усталёўнік Python не можа быць сцягнуты з прычыны: %1.
Усталюйце яго ўласнаручна.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="412"/>
@ -1727,7 +1727,7 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<message>
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="66"/>
<source>Port</source>
<translation type="unfinished">Порт</translation>
<translation>Порт</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="67"/>
@ -2999,359 +2999,359 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<context>
<name>QBtSession</name>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="239"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="245"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="240"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="246"/>
<source>%1 reached the maximum ratio you set.</source>
<translation>%1 дасягнуў вызначанага максімума стасунку.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="240"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="241"/>
<source>Removing torrent %1...</source>
<translation>Выдаленне торэнта %1...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="246"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="247"/>
<source>Pausing torrent %1...</source>
<translation>Спыненне торэнта %1...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="398"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="413"/>
<source>HTTP user agent is %1</source>
<translation>HTTP user agent вызначаны як %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="428"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="443"/>
<source>Anonymous mode [ON]</source>
<translation>Ананімны рэжым [Укл]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="430"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="445"/>
<source>Anonymous mode [OFF]</source>
<translation>Ананімны рэжым [Адкл]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="488"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="503"/>
<source>Reporting IP address %1 to trackers...</source>
<translation>Паведамляю трэкерам IP адрас %1...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="540"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="555"/>
<source>DHT support [ON], port: UDP/%1</source>
<translation>Падтрымка DHT [Укл], порт: UDP/%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="542"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="546"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="557"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="561"/>
<source>DHT support [OFF]</source>
<translation>Падтрымка DHT [Адкл]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="550"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="565"/>
<source>PeX support [ON]</source>
<translation>Падтрымка PeX [Укл]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="552"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="567"/>
<source>PeX support [OFF]</source>
<translation>Падтрымка PeX [Адкл]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="555"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="570"/>
<source>Restart is required to toggle PeX support</source>
<translation>Змяненне стану PeX патрабуе перазапуску</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="563"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="578"/>
<source>Local Peer Discovery support [OFF]</source>
<translation>Выяўленне лакальных піраў [Адкл]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="575"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="590"/>
<source>Encryption support [ON]</source>
<translation>Падтрымка шыфравання [Укл]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="580"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="595"/>
<source>Encryption support [FORCED]</source>
<translation>Падтрымка шыфравання [Прымусова]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="585"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="600"/>
<source>Encryption support [OFF]</source>
<translation>Падтрымка шыфравання [Адкл]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="647"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="662"/>
<source>Embedded Tracker [ON]</source>
<translation>Убудаваны трэкер [Укл]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="649"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="664"/>
<source>Failed to start the embedded tracker!</source>
<translation>Не выйшла запусціць убудаваны трэкер!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="652"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="667"/>
<source>Embedded Tracker [OFF]</source>
<translation>Убудаваны трэкер [Адкл]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="706"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="721"/>
<source>The Web UI is listening on port %1</source>
<translation>Web-інтэрфэйс праслухоўвае порт %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="708"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="723"/>
<source>Web User Interface Error - Unable to bind Web UI to port %1</source>
<translation>Памылка Web-інтэрфэйсу - не выйшла прывязаць яго да парта %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="855"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="875"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed from transfer list and hard disk.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed...</comment>
<translation>&apos;%1&apos; выдалены са спісу перадач і цвёрдага дыску.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="857"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="877"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed from transfer list.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed...</comment>
<translation>&apos;%1&apos; выдалены са спісу перадач.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="952"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="972"/>
<source>&apos;%1&apos; is not a valid magnet URI.</source>
<translation>&apos;%1&apos; - памылковая Magnet-спасылка.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="968"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1124"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1129"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1131"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="988"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1144"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1149"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1151"/>
<source>&apos;%1&apos; is already in download list.</source>
<comment>e.g: &apos;xxx.avi&apos; is already in download list.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; ужо ў спісе сцягванняў.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1258"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1263"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1278"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1283"/>
<source>&apos;%1&apos; resumed. (fast resume)</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was resumed. (fast resume)</comment>
<translation>&apos;%1&apos; узноўлены (хуткае ўзнаўленне)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1797"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1817"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; was blocked</source>
<comment>x.y.z.w was blocked</comment>
<translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; заблакаваны</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1799"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1819"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; was banned</source>
<comment>x.y.z.w was banned</comment>
<translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; забанены</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1988"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2008"/>
<source>qBittorrent is trying to listen on any interface port: TCP/%1</source>
<comment>e.g: qBittorrent is trying to listen on any interface port: TCP/6881</comment>
<translation>qBittorrent спрабуе праслухоўваць любы порт інтэрфэйсу: TCP/%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2004"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2024"/>
<source>qBittorrent failed to listen on any interface port: %1. Reason: %2</source>
<comment>e.g: qBittorrent failed to listen on any interface port: TCP/6881. Reason: no such interface</comment>
<translation>qBittorrent не здолеў праслухоўваць любы порт інтэрфэйсу: %1 з прычыны: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2030"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2050"/>
<source>qBittorrent is trying to listen on interface %1 port: TCP/%2</source>
<comment>e.g: qBittorrent is trying to listen on interface 192.168.0.1 port: TCP/6881</comment>
<translation>qBittorrent спрабуе праслухоўваць інтэрфэйс %1, порт: TCP/%2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2034"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2054"/>
<source>qBittorrent didn&apos;t find an %1 local address to listen on</source>
<comment>qBittorrent didn&apos;t find an IPv4 local address to listen on</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>qBittorrent не знайшоў лакальны %1-адрас для праслухоўвання</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2507"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2527"/>
<source>Could not move torrent: &apos;%1&apos;. Reason: %2</source>
<translation>Не выйшла перанесці торэнт &apos;%1&apos; з прычыны: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2512"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2532"/>
<source>Attempting to move torrent: &apos;%1&apos; to path: &apos;%2&apos;.</source>
<translation>Спроба перанесці торэнт &apos;%1&apos; у месца: &apos;%2&apos;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2699"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2719"/>
<source>qBittorrent is successfully listening on interface %1 port: TCP/%2</source>
<comment>e.g: qBittorrent is successfully listening on interface 192.168.0.1 port: TCP/6881</comment>
<translation>qBittorrent паспяхова праслухоўвае інтэрфэйс %1, порт: TCP/%2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2712"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2732"/>
<source>qBittorrent failed listening on interface %1 port: TCP/%2. Reason: %3</source>
<comment>e.g: qBittorrent failed listening on interface 192.168.0.1 port: TCP/6881. Reason: already in use</comment>
<translation>qBittorrent не здолеў праслухоўваць інтэрфэйс %1, порт: TCP/%2 з прычыны: %3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2742"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2762"/>
<source>External IP: %1</source>
<comment>e.g. External IP: 192.168.0.1</comment>
<translation>Знешні IP: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2999"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="3019"/>
<source>Successfully parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.</source>
<comment>%1 is a number</comment>
<translation>IP фільтр паспяхова прачытаны: ужыта %1 правілаў.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="3005"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="3025"/>
<source>Error: Failed to parse the provided IP filter.</source>
<translation>Памылка: не выйшла прачытаць гэты IP-фільтр.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1049"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1260"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1265"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1069"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1280"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1285"/>
<source>&apos;%1&apos; added to download list.</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was added to download list.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; дададзены да спісу сцягванняў.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="389"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="404"/>
<source>UPnP / NAT-PMP support [ON]</source>
<translation>Падтрымка UPnP / NAT-PMP [Укл]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="392"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="407"/>
<source>UPnP / NAT-PMP support [OFF]</source>
<translation>Падтрымка UPnP / NAT-PMP [Адкл]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="560"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="575"/>
<source>Local Peer Discovery support [ON]</source>
<translation>Выяўленне лакальных піраў [Укл]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1092"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1100"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1102"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1112"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1120"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1122"/>
<source>Unable to decode torrent file: &apos;%1&apos;</source>
<comment>e.g: Unable to decode torrent file: &apos;/home/y/xxx.torrent&apos;</comment>
<translation>Не выйшла дэкадаваць Torrent-файл: &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1106"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1126"/>
<source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source>
<translation>Альбо файл пашкоджаны, альбо гэта не Torrent-файл.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1147"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1167"/>
<source>Error: The torrent %1 does not contain any file.</source>
<translation>Памылка: торэнт %1 не змяшчае ніводнага файла.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1390"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1418"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1410"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1438"/>
<source>Note: new trackers were added to the existing torrent.</source>
<translation>Заўвага: да існуючага торэнта дададзены новыя трэкеры.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1448"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1468"/>
<source>Note: new URL seeds were added to the existing torrent.</source>
<translation>Заўвага: да існуючага торэнта дададзены новыя адрасы сідаў.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2013"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2033"/>
<source>The network interface defined is invalid: %1</source>
<translation>Вызначаны сеткавы інтэрфэйс недапушчальны: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2216"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2218"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2236"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2238"/>
<source>Recursive download of file %1 embedded in torrent %2</source>
<comment>Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2</comment>
<translation>У торэнт %2 убудавана рэкурсіўнае сцягванне файла %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2302"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2304"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2322"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2324"/>
<source>Unable to decode %1 torrent file.</source>
<translation>Не выйшла дэкадаваць Torrent-файл %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2252"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2272"/>
<source>Torrent name: %1</source>
<translation>Назва торэнта: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2253"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2273"/>
<source>Torrent size: %1</source>
<translation>Памер торэнта: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2254"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2274"/>
<source>Save path: %1</source>
<translation>Шлях захавання: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2255"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2275"/>
<source>The torrent was downloaded in %1.</source>
<comment>The torrent was downloaded in 1 hour and 20 seconds</comment>
<translation>Торэнт быў сцягнуты за %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2256"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2276"/>
<source>Thank you for using qBittorrent.</source>
<translation>Дзякуй, што карыстаецеся qBittorrent.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2259"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2279"/>
<source>[qBittorrent] %1 has finished downloading</source>
<translation>[qBittorrent] Сцягванне %1 скончана</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2573"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2593"/>
<source>An I/O error occurred, &apos;%1&apos; paused.</source>
<translation>Памылка ўводу/вываду. &apos;%1&apos; спынены.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2574"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2688"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2594"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2708"/>
<source>Reason: %1</source>
<translation>Прычына: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2652"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2672"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source>
<translation>UPnP/NAT-PMP: не выйшла перанакіраваць порты, паведамленне: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2657"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2677"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source>
<translation>UPnP/NAT-PMP: перанакіраванне портаў паспяхова адбылося, паведамленне: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2683"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2703"/>
<source>File sizes mismatch for torrent %1, pausing it.</source>
<translation>Разыходжанне памераў файлаў торэнта %1, торэнт спынены.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2687"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2707"/>
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
<translation>Хуткае аднаўленне змесціва торэнта %1 не выйшла, новая праверка...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2693"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2713"/>
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
<translation>Не знайшлося сіда па адрасе: %1, паведамленне: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2825"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2845"/>
<source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source>
<comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment>
<translation>Сцягванне &apos;%1&apos;, калі ласка, пачакайце...</translation>
@ -4118,32 +4118,32 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<message>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="68"/>
<source>Torrent files</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Торэнт-файлы</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="93"/>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="102"/>
<source>%1 Files</source>
<comment>%1 is a file extension (e.g. PDF)</comment>
<translation>Файлы %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="95"/>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="104"/>
<source>Please provide the location of %1</source>
<comment>%1 is a file name</comment>
<translation>Вызначце месцазнаходжанне %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="130"/>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="139"/>
<source>Please point to the location of the torrent: %1</source>
<translation>Вызначце месцазнаходжанне торэнта %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="235"/>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="244"/>
<source>Invalid torrent file</source>
<translation>Памылковы Torrent-файл</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="235"/>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="244"/>
<source>This is not a valid torrent file.</source>
<translation>Гэты Torrent-файл пашкоджаны.</translation>
</message>
@ -5572,12 +5572,12 @@ However, those plugins were disabled.</source>
<message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1251"/>
<source>SSL Certificate</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>SSL-сертыфікат</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1262"/>
<source>SSL Key</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>SSL-ключ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1293"/>

View file

@ -780,118 +780,118 @@ You should get this information from your Web browser preferences.</source>
<context>
<name>DownloadThread</name>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="158"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="162"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="166"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="170"/>
<source>I/O Error</source>
<translation>Грешка на Вход/Изход</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="253"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="261"/>
<source>The remote host name was not found (invalid hostname)</source>
<translation>Името на приемащия не бе намерено (невалидно име)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="255"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="263"/>
<source>The operation was canceled</source>
<translation>Действието бе прекъснато</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="257"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="265"/>
<source>The remote server closed the connection prematurely, before the entire reply was received and processed</source>
<translation>Приемащия сървър затвори едностранно връзката, преди отговора да бъде получен и изпълнен</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="259"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="267"/>
<source>The connection to the remote server timed out</source>
<translation>Връзката с приемащия сървър затвори поради изтичане на времето</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="261"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="269"/>
<source>SSL/TLS handshake failed</source>
<translation>Прекъсване на скачването SSL/TLS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="263"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="271"/>
<source>The remote server refused the connection</source>
<translation>Приемащия сървър отхвърли връзката</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="265"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="273"/>
<source>The connection to the proxy server was refused</source>
<translation>Връзката с прокси сървъра бе отхвърлена</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="267"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="275"/>
<source>The proxy server closed the connection prematurely</source>
<translation>Прокси сървъра затвори връзката едностранно</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="269"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="277"/>
<source>The proxy host name was not found</source>
<translation>Името на приемащия прокси не бе намерено</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="271"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="279"/>
<source>The connection to the proxy timed out or the proxy did not reply in time to the request sent</source>
<translation>Връзката с прокси изтече или проксито не отговаря когато запитването бе изпратено</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="273"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="281"/>
<source>The proxy requires authentication in order to honour the request but did not accept any credentials offered</source>
<translation>Проксито изисква удостоверяване за да изпълни запитването но не приема предложените данни</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="275"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="283"/>
<source>The access to the remote content was denied (401)</source>
<translation>Достъпа бе отхвърлен (401)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="277"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="285"/>
<source>The operation requested on the remote content is not permitted</source>
<translation>Поисканото действие не е разрешено </translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="279"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="287"/>
<source>The remote content was not found at the server (404)</source>
<translation>Поисканото не бе намерено на сървъра (404)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="281"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="289"/>
<source>The remote server requires authentication to serve the content but the credentials provided were not accepted</source>
<translation>Сървъра изисква удостоверяване за да изпълни запитването но не приема предложените данни</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="283"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="291"/>
<source>The Network Access API cannot honor the request because the protocol is not known</source>
<translation>Приложението за Мрежов Достъп не може да изпълни заявката поради неизвестен протокол</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="285"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="293"/>
<source>The requested operation is invalid for this protocol</source>
<translation>Поисканото действие е невалидно за този протокол</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="287"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="295"/>
<source>An unknown network-related error was detected</source>
<translation>Установена е неизвестна грешка свързана с мрежата</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="289"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="297"/>
<source>An unknown proxy-related error was detected</source>
<translation>Установена е неизвестна грешка свързана с проксито</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="291"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="299"/>
<source>An unknown error related to the remote content was detected</source>
<translation>Установена е неизвестна грешка свързана със съдържанието</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="293"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="301"/>
<source>A breakdown in protocol was detected</source>
<translation>Установено е прекъсване в протокола</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="295"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="303"/>
<source>Unknown error</source>
<translation>Неизвестна грешка</translation>
</message>
@ -1579,14 +1579,13 @@ Do you want to associate qBittorrent to torrent files and Magnet links?</source>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1353"/>
<source>Missing Python Interpreter</source>
<translation type="unfinished">Липсва Интерпретатор за Python</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1354"/>
<source>Python 2.x is required to use the search engine but it does not seem to be installed.
Do you want to install it now?</source>
<translation type="unfinished">Python 2.x се изисква за ползване от търсачката но той изглежда не е инсталиран.
Искате ли да го инсталирате сега? </translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1398"/>
@ -1628,8 +1627,7 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1575"/>
<source>Python setup could not be downloaded, reason: %1.
Please install it manually.</source>
<translation type="unfinished">Инсталирането на Python не може да бъде свален, причина: %1.
Моля инсталирайте го ръчно.</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="412"/>
@ -2997,359 +2995,359 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<context>
<name>QBtSession</name>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="239"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="245"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="240"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="246"/>
<source>%1 reached the maximum ratio you set.</source>
<translation>%1 използва максималното разрешено от вас отношение.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="240"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="241"/>
<source>Removing torrent %1...</source>
<translation>Премахване торент %1...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="246"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="247"/>
<source>Pausing torrent %1...</source>
<translation>Пауза на торент %1...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="398"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="413"/>
<source>HTTP user agent is %1</source>
<translation>HTTP агент на клиента е %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="428"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="443"/>
<source>Anonymous mode [ON]</source>
<translation>Анонимен режим [ВКЛ]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="430"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="445"/>
<source>Anonymous mode [OFF]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="488"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="503"/>
<source>Reporting IP address %1 to trackers...</source>
<translation>Съобщаване на IP адрес %1 на тракери...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="540"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="555"/>
<source>DHT support [ON], port: UDP/%1</source>
<translation>DHT поддръжка [ВКЛ], порт: UDP/%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="542"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="546"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="557"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="561"/>
<source>DHT support [OFF]</source>
<translation>DHT поддръжка [ИЗКЛ]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="550"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="565"/>
<source>PeX support [ON]</source>
<translation>PeX поддръжка [ВКЛ]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="552"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="567"/>
<source>PeX support [OFF]</source>
<translation>PeX поддръжка [ИЗКЛ]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="555"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="570"/>
<source>Restart is required to toggle PeX support</source>
<translation>Рестарта изисква превключване на PeX поддръжката</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="563"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="578"/>
<source>Local Peer Discovery support [OFF]</source>
<translation>Търсене на локални връзки [ИЗКЛ]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="575"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="590"/>
<source>Encryption support [ON]</source>
<translation>Поддръжка кодиране [ВКЛ]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="580"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="595"/>
<source>Encryption support [FORCED]</source>
<translation>Поддръжка кодиране [ФОРСИРАНА]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="585"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="600"/>
<source>Encryption support [OFF]</source>
<translation>Поддръжка кодиране [ИЗКЛ]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="647"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="662"/>
<source>Embedded Tracker [ON]</source>
<translation>Вграден Тракер [ВКЛ]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="649"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="664"/>
<source>Failed to start the embedded tracker!</source>
<translation>Неуспешен старт на вграден тракер!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="652"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="667"/>
<source>Embedded Tracker [OFF]</source>
<translation>Вграден Тракер [ИЗКЛ]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="706"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="721"/>
<source>The Web UI is listening on port %1</source>
<translation> Интерфейс на Web Потребител прослушва порт %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="708"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="723"/>
<source>Web User Interface Error - Unable to bind Web UI to port %1</source>
<translation>Грешка в Интерфейс на Web Потребител - Невъзможно прехърляне на интерфейса на порт %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="855"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="875"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed from transfer list and hard disk.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed...</comment>
<translation>&apos;%1&apos; бе премахнат от списъка за прехвърляне и от твърдия диск.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="857"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="877"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed from transfer list.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed...</comment>
<translation>&apos;%1&apos; бе премахнат от списъка за прехвърляне.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="952"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="972"/>
<source>&apos;%1&apos; is not a valid magnet URI.</source>
<translation>&apos;%1&apos; е невалиден magnet URI.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="968"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1124"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1129"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1131"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="988"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1144"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1149"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1151"/>
<source>&apos;%1&apos; is already in download list.</source>
<comment>e.g: &apos;xxx.avi&apos; is already in download list.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; вече е в листа за сваляне.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1258"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1263"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1278"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1283"/>
<source>&apos;%1&apos; resumed. (fast resume)</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was resumed. (fast resume)</comment>
<translation>&apos;%1&apos; бе възстановен. (бързо възстановяване)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1797"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1817"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; was blocked</source>
<comment>x.y.z.w was blocked</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1799"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1819"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; was banned</source>
<comment>x.y.z.w was banned</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1988"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2008"/>
<source>qBittorrent is trying to listen on any interface port: TCP/%1</source>
<comment>e.g: qBittorrent is trying to listen on any interface port: TCP/6881</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2004"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2024"/>
<source>qBittorrent failed to listen on any interface port: %1. Reason: %2</source>
<comment>e.g: qBittorrent failed to listen on any interface port: TCP/6881. Reason: no such interface</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2030"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2050"/>
<source>qBittorrent is trying to listen on interface %1 port: TCP/%2</source>
<comment>e.g: qBittorrent is trying to listen on interface 192.168.0.1 port: TCP/6881</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2034"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2054"/>
<source>qBittorrent didn&apos;t find an %1 local address to listen on</source>
<comment>qBittorrent didn&apos;t find an IPv4 local address to listen on</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2507"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2527"/>
<source>Could not move torrent: &apos;%1&apos;. Reason: %2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2512"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2532"/>
<source>Attempting to move torrent: &apos;%1&apos; to path: &apos;%2&apos;.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2699"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2719"/>
<source>qBittorrent is successfully listening on interface %1 port: TCP/%2</source>
<comment>e.g: qBittorrent is successfully listening on interface 192.168.0.1 port: TCP/6881</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2712"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2732"/>
<source>qBittorrent failed listening on interface %1 port: TCP/%2. Reason: %3</source>
<comment>e.g: qBittorrent failed listening on interface 192.168.0.1 port: TCP/6881. Reason: already in use</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2742"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2762"/>
<source>External IP: %1</source>
<comment>e.g. External IP: 192.168.0.1</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2999"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="3019"/>
<source>Successfully parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.</source>
<comment>%1 is a number</comment>
<translation>Успешно вмъкване на дадения IP филтър: %1 правила бяха добавени.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="3005"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="3025"/>
<source>Error: Failed to parse the provided IP filter.</source>
<translation>Грешка: Неуспешно вмъкване на дадения IP филтър.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1049"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1260"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1265"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1069"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1280"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1285"/>
<source>&apos;%1&apos; added to download list.</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was added to download list.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; добавен в листа за сваляне.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="389"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="404"/>
<source>UPnP / NAT-PMP support [ON]</source>
<translation>UPnP / NAT-PMP поддръжка [ВКЛ]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="392"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="407"/>
<source>UPnP / NAT-PMP support [OFF]</source>
<translation>UPnP / NAT-PMP поддръжка [ИЗКЛ]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="560"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="575"/>
<source>Local Peer Discovery support [ON]</source>
<translation>Търсене на локални връзки [ВКЛ]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1092"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1100"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1102"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1112"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1120"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1122"/>
<source>Unable to decode torrent file: &apos;%1&apos;</source>
<comment>e.g: Unable to decode torrent file: &apos;/home/y/xxx.torrent&apos;</comment>
<translation>Не мога да декодирам торент-файла: &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1106"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1126"/>
<source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source>
<translation>Този файла или е разрушен или не е торент.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1147"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1167"/>
<source>Error: The torrent %1 does not contain any file.</source>
<translation>Грешка: Торент %1 не съдържа никакъв файл.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1390"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1418"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1410"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1438"/>
<source>Note: new trackers were added to the existing torrent.</source>
<translation>Внимание: нови тракери бяха добавени към съществуващия торент.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1448"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1468"/>
<source>Note: new URL seeds were added to the existing torrent.</source>
<translation>Внимание: нови даващи URL бяха добавени към съществуващия торент.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2013"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2033"/>
<source>The network interface defined is invalid: %1</source>
<translation>Определения мрежов интерфейс е невалиден: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2216"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2218"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2236"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2238"/>
<source>Recursive download of file %1 embedded in torrent %2</source>
<comment>Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2</comment>
<translation>Програмирано сваляне на файл %1 вмъкнато в торент %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2302"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2304"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2322"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2324"/>
<source>Unable to decode %1 torrent file.</source>
<translation>Не мога да декодирам %1 торент-файла.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2252"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2272"/>
<source>Torrent name: %1</source>
<translation>Име но торента: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2253"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2273"/>
<source>Torrent size: %1</source>
<translation>Торент размер: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2254"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2274"/>
<source>Save path: %1</source>
<translation>Съхрани път: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2255"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2275"/>
<source>The torrent was downloaded in %1.</source>
<comment>The torrent was downloaded in 1 hour and 20 seconds</comment>
<translation>Торента бе свален за %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2256"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2276"/>
<source>Thank you for using qBittorrent.</source>
<translation>Благодарим Ви за ползването на qBittorrent.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2259"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2279"/>
<source>[qBittorrent] %1 has finished downloading</source>
<translation>[qBittorrent] %1 завърши свалянето</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2573"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2593"/>
<source>An I/O error occurred, &apos;%1&apos; paused.</source>
<translation>Намерена В/И грешка, &apos;%1&apos; е в пауза.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2574"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2688"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2594"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2708"/>
<source>Reason: %1</source>
<translation>Причина: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2652"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2672"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source>
<translation>UPnP/NAT-PMP: Грешка при следене на порт, съобщение: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2657"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2677"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source>
<translation>UPnP/NAT-PMP: Следене на порт успешно, съобщение: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2683"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2703"/>
<source>File sizes mismatch for torrent %1, pausing it.</source>
<translation>Размера на файла не съвпада за торент %1, в пауза.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2687"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2707"/>
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
<translation>Бърза пауза бе отхвърлена за торент %1, нова проверка...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2693"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2713"/>
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
<translation>Url споделяне провалено за url: %1, съобщение: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2825"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2845"/>
<source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source>
<comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment>
<translation>Сваляне на &apos;%1&apos;, моля изчакайте...</translation>
@ -4115,29 +4113,29 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="93"/>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="102"/>
<source>%1 Files</source>
<comment>%1 is a file extension (e.g. PDF)</comment>
<translation>%1 файлове</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="95"/>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="104"/>
<source>Please provide the location of %1</source>
<comment>%1 is a file name</comment>
<translation>Моля посочете мястото на %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="130"/>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="139"/>
<source>Please point to the location of the torrent: %1</source>
<translation>Моля посочете мястото на торент: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="235"/>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="244"/>
<source>Invalid torrent file</source>
<translation>Невалиден торент файл</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="235"/>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="244"/>
<source>This is not a valid torrent file.</source>
<translation>Това не е валиден торент файл.</translation>
</message>

View file

@ -780,118 +780,118 @@ Podeu obtenir aquesta informació de les preferències del seu navegador web.</t
<context>
<name>DownloadThread</name>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="158"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="162"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="166"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="170"/>
<source>I/O Error</source>
<translation>Error d&apos;Entrada/Sortida</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="253"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="261"/>
<source>The remote host name was not found (invalid hostname)</source>
<translation>El nom host no s&apos;ha trobat (nom host no vàlid)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="255"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="263"/>
<source>The operation was canceled</source>
<translation>L&apos;operació va ser cancel-lada</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="257"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="265"/>
<source>The remote server closed the connection prematurely, before the entire reply was received and processed</source>
<translation>El servidor remot va tancar la connexió abans de temps, abans que fos rebut i processat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="259"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="267"/>
<source>The connection to the remote server timed out</source>
<translation>Connexió amb el servidor remot fallida, Temps d&apos;espera esgotat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="261"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="269"/>
<source>SSL/TLS handshake failed</source>
<translation>SSL/TLS handshake fallida</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="263"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="271"/>
<source>The remote server refused the connection</source>
<translation>El servidor remot va rebutjar la connexió</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="265"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="273"/>
<source>The connection to the proxy server was refused</source>
<translation>La connexió amb el servidor proxy va ser rebutjada</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="267"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="275"/>
<source>The proxy server closed the connection prematurely</source>
<translation>Connexió tancada abans de temps pel servidor proxy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="269"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="277"/>
<source>The proxy host name was not found</source>
<translation>El nom host del proxy no s&apos;ha trobat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="271"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="279"/>
<source>The connection to the proxy timed out or the proxy did not reply in time to the request sent</source>
<translation>La connexió amb el servidor proxy s&apos;ha esgotat, o el proxy no va respondre a temps a la sol-licitud enviada</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="273"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="281"/>
<source>The proxy requires authentication in order to honour the request but did not accept any credentials offered</source>
<translation>El proxy requereix autenticació a fi d&apos;atendre la sol-licitud, però no va acceptar les credencials que va oferir</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="275"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="283"/>
<source>The access to the remote content was denied (401)</source>
<translation>L&apos;accés al contingut remot ha estat rebutjat (401)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="277"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="285"/>
<source>The operation requested on the remote content is not permitted</source>
<translation>L&apos;operació sol-licitada en el contingut remot no està permesa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="279"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="287"/>
<source>The remote content was not found at the server (404)</source>
<translation>El contingut remot no es troba al servidor (404)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="281"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="289"/>
<source>The remote server requires authentication to serve the content but the credentials provided were not accepted</source>
<translation>El servidor remot requereix autenticació per servir el contingut, però les credencials proporcionades no són correctes</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="283"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="291"/>
<source>The Network Access API cannot honor the request because the protocol is not known</source>
<translation>L&apos;accés a la xarxa de l&apos;API no pot complir amb la sol licitud pel fet que el protocol és desconegut</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="285"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="293"/>
<source>The requested operation is invalid for this protocol</source>
<translation>L&apos;operació sol-licitada no és vàlida per a aquest protocol</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="287"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="295"/>
<source>An unknown network-related error was detected</source>
<translation>Error de Xarxa desconegut</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="289"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="297"/>
<source>An unknown proxy-related error was detected</source>
<translation>Error de Proxy desconegut</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="291"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="299"/>
<source>An unknown error related to the remote content was detected</source>
<translation>Error desconegut al servidor remot</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="293"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="301"/>
<source>A breakdown in protocol was detected</source>
<translation>Error de protocol</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="295"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="303"/>
<source>Unknown error</source>
<translation>Error desconegut</translation>
</message>
@ -1579,14 +1579,13 @@ Raó: %2</translation>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1353"/>
<source>Missing Python Interpreter</source>
<translation type="unfinished">Manca intèrpret de Python</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1354"/>
<source>Python 2.x is required to use the search engine but it does not seem to be installed.
Do you want to install it now?</source>
<translation type="unfinished">Python 2.x és necessari per utilitzar el motor de cerca però no sembla que estigui instal-lat.
¿Voleu instal-lo ara?</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1398"/>
@ -1628,8 +1627,7 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1575"/>
<source>Python setup could not be downloaded, reason: %1.
Please install it manually.</source>
<translation type="unfinished">La instal-lació de Python no es va poder realitzar, la raó:%1.
Si us plau, instal-li&apos;l de forma manual.</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="412"/>
@ -2998,359 +2996,359 @@ Esteu segur que voleu tancar qBittorrent?</translation>
<context>
<name>QBtSession</name>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="239"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="245"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="240"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="246"/>
<source>%1 reached the maximum ratio you set.</source>
<translation>%1 va assolir el ratio màxim establert.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="240"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="241"/>
<source>Removing torrent %1...</source>
<translation>Extraient torrent %1...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="246"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="247"/>
<source>Pausing torrent %1...</source>
<translation>Torrent Pausat %1...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="398"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="413"/>
<source>HTTP user agent is %1</source>
<translation>HTTP d&apos;usuari es %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="428"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="443"/>
<source>Anonymous mode [ON]</source>
<translation>Mode anònim [ON]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="430"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="445"/>
<source>Anonymous mode [OFF]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="488"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="503"/>
<source>Reporting IP address %1 to trackers...</source>
<translation>Adreça IP d&apos;Infomes %1 de trackers...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="540"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="555"/>
<source>DHT support [ON], port: UDP/%1</source>
<translation>Suport per a DHT [Encesa], port: UPD/%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="542"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="546"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="557"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="561"/>
<source>DHT support [OFF]</source>
<translation>Suport per a DHT [Apagat]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="550"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="565"/>
<source>PeX support [ON]</source>
<translation>Suport per a PeX [Encesa]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="552"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="567"/>
<source>PeX support [OFF]</source>
<translation>Suport PeX [Apagat]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="555"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="570"/>
<source>Restart is required to toggle PeX support</source>
<translation>És necessari reiniciar per activar suport PeX</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="563"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="578"/>
<source>Local Peer Discovery support [OFF]</source>
<translation>Suport per a estat local de Parells [Apagat]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="575"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="590"/>
<source>Encryption support [ON]</source>
<translation>Suport per a encriptat [Encesa]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="580"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="595"/>
<source>Encryption support [FORCED]</source>
<translation>Suport per a encriptat [forçat]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="585"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="600"/>
<source>Encryption support [OFF]</source>
<translation>Suport per a encriptat [Apagat]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="647"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="662"/>
<source>Embedded Tracker [ON]</source>
<translation>Integrador de Tracker [Encès]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="649"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="664"/>
<source>Failed to start the embedded tracker!</source>
<translation>Error en iniciar l&apos;integrat de Tracker!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="652"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="667"/>
<source>Embedded Tracker [OFF]</source>
<translation>Integrador de Tracker [Apagat]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="706"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="721"/>
<source>The Web UI is listening on port %1</source>
<translation>Port d&apos;escolta d&apos;Interfície Usuari Web %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="708"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="723"/>
<source>Web User Interface Error - Unable to bind Web UI to port %1</source>
<translation>Error interfície d&apos;Usuari Web - No es pot enllaçar al port %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="855"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="875"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed from transfer list and hard disk.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed...</comment>
<translation>&apos;%1&apos; Va ser eliminat de la llista de transferència i del disc.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="857"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="877"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed from transfer list.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed...</comment>
<translation>&apos;%1&apos; Va ser eliminat de la llista de transferència.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="952"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="972"/>
<source>&apos;%1&apos; is not a valid magnet URI.</source>
<translation>&apos;%1&apos; no és una URI vàlida.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="968"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1124"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1129"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1131"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="988"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1144"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1149"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1151"/>
<source>&apos;%1&apos; is already in download list.</source>
<comment>e.g: &apos;xxx.avi&apos; is already in download list.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; ja està en la llista de descàrregues.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1258"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1263"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1278"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1283"/>
<source>&apos;%1&apos; resumed. (fast resume)</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was resumed. (fast resume)</comment>
<translation>&apos;%1&apos; reiniciat. (reinici ràpid)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1797"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1817"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; was blocked</source>
<comment>x.y.z.w was blocked</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1799"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1819"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; was banned</source>
<comment>x.y.z.w was banned</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1988"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2008"/>
<source>qBittorrent is trying to listen on any interface port: TCP/%1</source>
<comment>e.g: qBittorrent is trying to listen on any interface port: TCP/6881</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2004"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2024"/>
<source>qBittorrent failed to listen on any interface port: %1. Reason: %2</source>
<comment>e.g: qBittorrent failed to listen on any interface port: TCP/6881. Reason: no such interface</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2030"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2050"/>
<source>qBittorrent is trying to listen on interface %1 port: TCP/%2</source>
<comment>e.g: qBittorrent is trying to listen on interface 192.168.0.1 port: TCP/6881</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2034"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2054"/>
<source>qBittorrent didn&apos;t find an %1 local address to listen on</source>
<comment>qBittorrent didn&apos;t find an IPv4 local address to listen on</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2507"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2527"/>
<source>Could not move torrent: &apos;%1&apos;. Reason: %2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2512"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2532"/>
<source>Attempting to move torrent: &apos;%1&apos; to path: &apos;%2&apos;.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2699"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2719"/>
<source>qBittorrent is successfully listening on interface %1 port: TCP/%2</source>
<comment>e.g: qBittorrent is successfully listening on interface 192.168.0.1 port: TCP/6881</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2712"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2732"/>
<source>qBittorrent failed listening on interface %1 port: TCP/%2. Reason: %3</source>
<comment>e.g: qBittorrent failed listening on interface 192.168.0.1 port: TCP/6881. Reason: already in use</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2742"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2762"/>
<source>External IP: %1</source>
<comment>e.g. External IP: 192.168.0.1</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2999"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="3019"/>
<source>Successfully parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.</source>
<comment>%1 is a number</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="3005"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="3025"/>
<source>Error: Failed to parse the provided IP filter.</source>
<translation>Error: No s&apos;ha pogut analitzar el filtratge IP.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1049"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1260"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1265"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1069"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1280"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1285"/>
<source>&apos;%1&apos; added to download list.</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was added to download list.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; agregat a la llista de descàrregues.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="389"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="404"/>
<source>UPnP / NAT-PMP support [ON]</source>
<translation>Suport UPnP / NAT-PMP [ON]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="392"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="407"/>
<source>UPnP / NAT-PMP support [OFF]</source>
<translation>Suport UPnP / NAT-PMP [OFF]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="560"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="575"/>
<source>Local Peer Discovery support [ON]</source>
<translation>Suport Trobat Local de Pares [ON]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1092"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1100"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1102"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1112"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1120"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1122"/>
<source>Unable to decode torrent file: &apos;%1&apos;</source>
<comment>e.g: Unable to decode torrent file: &apos;/home/y/xxx.torrent&apos;</comment>
<translation>Impossible descodificar l&apos;arxiu torrent: &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1106"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1126"/>
<source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source>
<translation>Aquest arxiu pot ser corrupte, o no ser un torrent.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1147"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1167"/>
<source>Error: The torrent %1 does not contain any file.</source>
<translation>Error: aquest torrent %1 no conté cap fitxer.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1390"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1418"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1410"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1438"/>
<source>Note: new trackers were added to the existing torrent.</source>
<translation>Nota: nous Trackers s&apos;han afegit al torrent existent.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1448"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1468"/>
<source>Note: new URL seeds were added to the existing torrent.</source>
<translation>Nota: noves llavors URL s&apos;han afegit al Torrent existent.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2013"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2033"/>
<source>The network interface defined is invalid: %1</source>
<translation>La interfície de la xarxa definida no és vàlida:%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2216"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2218"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2236"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2238"/>
<source>Recursive download of file %1 embedded in torrent %2</source>
<comment>Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2</comment>
<translation>Descàrrega recursiva d&apos;arxiu %1 incrustada en Torrent %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2302"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2304"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2322"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2324"/>
<source>Unable to decode %1 torrent file.</source>
<translation>No es pot descodificar %1 arxiu torrent.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2252"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2272"/>
<source>Torrent name: %1</source>
<translation>Nom del torrent: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2253"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2273"/>
<source>Torrent size: %1</source>
<translation>Mida del torrent: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2254"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2274"/>
<source>Save path: %1</source>
<translation>Guardar ruta: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2255"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2275"/>
<source>The torrent was downloaded in %1.</source>
<comment>The torrent was downloaded in 1 hour and 20 seconds</comment>
<translation>El torrernt es va descarregar a %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2256"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2276"/>
<source>Thank you for using qBittorrent.</source>
<translation>Gràcies per utilitzar qBittorrent.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2259"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2279"/>
<source>[qBittorrent] %1 has finished downloading</source>
<translation>[qBittorrent] %1 s&apos;ha finalitzat les descàrregues</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2573"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2593"/>
<source>An I/O error occurred, &apos;%1&apos; paused.</source>
<translation>Error E/S ocorregut, &apos;%1&apos; pausat.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2574"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2688"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2594"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2708"/>
<source>Reason: %1</source>
<translation>Raó: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2652"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2672"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source>
<translation>UPnP/NAT-PMP: Va fallar el mapatge del port, missatge: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2657"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2677"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source>
<translation>UPnP/NAT-PMP: Mapatge del port reeixit, missatge: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2683"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2703"/>
<source>File sizes mismatch for torrent %1, pausing it.</source>
<translation>La mida del fitxer no coincideix amb el torrent %1, pausat.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2687"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2707"/>
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
<translation>Es van negar les dades per a reinici ràpid del torrent: %1, verificant de nou... </translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2693"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2713"/>
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
<translation>Va fallar la recerca de llavor per l&apos;Url: %1, missatge: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2825"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2845"/>
<source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source>
<comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment>
<translation>Descarregant &apos;%1&apos;, si us plau esperi...</translation>
@ -4120,29 +4118,29 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="93"/>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="102"/>
<source>%1 Files</source>
<comment>%1 is a file extension (e.g. PDF)</comment>
<translation>%1 Arxius</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="95"/>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="104"/>
<source>Please provide the location of %1</source>
<comment>%1 is a file name</comment>
<translation>Si us plau, indiqui la ubicació del %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="130"/>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="139"/>
<source>Please point to the location of the torrent: %1</source>
<translation>Si us plau, elegeixi la ubicació del torrent: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="235"/>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="244"/>
<source>Invalid torrent file</source>
<translation>Arxiu torrent no vàlid</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="235"/>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="244"/>
<source>This is not a valid torrent file.</source>
<translation>Això no és un arxiu torrent vàlid.</translation>
</message>

View file

@ -201,13 +201,13 @@
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="640"/>
<source>Not Available</source>
<comment>This comment is unavailable</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Není k dispozici</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="641"/>
<source>Not Available</source>
<comment>This date is unavailable</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Není k dispozici</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="650"/>
@ -243,7 +243,7 @@
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="308"/>
<source>Not Available</source>
<comment>This size is unavailable.</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Není k dispozici</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="310"/>
@ -383,7 +383,7 @@
<message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="207"/>
<source>Enable OS cache</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Zapnout vyrovnávací paměť systému</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="232"/>
@ -413,7 +413,7 @@
<message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="266"/>
<source>Listen on IPv6 address (requires restart)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Naslouchat na adrese IPv6 (vyžaduje restart)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="294"/>
@ -624,7 +624,7 @@
<message>
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="388"/>
<source>Rules list</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Seznam pravidel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="392"/>
@ -780,118 +780,118 @@ Tyto informace by měly jít získat z nastavení webového prohlížeče.</tran
<context>
<name>DownloadThread</name>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="158"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="162"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="166"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="170"/>
<source>I/O Error</source>
<translation>Chyba I/O</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="253"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="261"/>
<source>The remote host name was not found (invalid hostname)</source>
<translation>Vzdálený server nebyl nalezen (neplatný název hostitele)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="255"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="263"/>
<source>The operation was canceled</source>
<translation>Operace byla zrušena</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="257"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="265"/>
<source>The remote server closed the connection prematurely, before the entire reply was received and processed</source>
<translation>Vzdálený server předčasně ukončil připojení, dříve než byla celá odpověď přijata a zpracována</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="259"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="267"/>
<source>The connection to the remote server timed out</source>
<translation>Připojení k vzdálenému serveru vypršelo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="261"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="269"/>
<source>SSL/TLS handshake failed</source>
<translation>SSL/TLS handshake selhalo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="263"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="271"/>
<source>The remote server refused the connection</source>
<translation>Vzdálený server odmítl připojení</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="265"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="273"/>
<source>The connection to the proxy server was refused</source>
<translation>Připojení k proxy serveru bylo odmítnuto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="267"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="275"/>
<source>The proxy server closed the connection prematurely</source>
<translation>Proxy server předčasně ukončil připojení</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="269"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="277"/>
<source>The proxy host name was not found</source>
<translation>Název proxy serveru nebyl nalezen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="271"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="279"/>
<source>The connection to the proxy timed out or the proxy did not reply in time to the request sent</source>
<translation>Připojení k proxy serveru vypršelo nebo proxy dostatečně rychle neodpověděla na zaslaný požadavek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="273"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="281"/>
<source>The proxy requires authentication in order to honour the request but did not accept any credentials offered</source>
<translation>Proxy vyžaduje ověření, ale neakceptovala žádné z nabízených přihlašovacích údajů</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="275"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="283"/>
<source>The access to the remote content was denied (401)</source>
<translation>Přístup ke vzdálenému obsahu byl odepřen (401)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="277"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="285"/>
<source>The operation requested on the remote content is not permitted</source>
<translation>Požadovaná operace na vzdáleném obsahu není dovolena</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="279"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="287"/>
<source>The remote content was not found at the server (404)</source>
<translation>Vzdálený obsah nebyl na serveru nalezen (404)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="281"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="289"/>
<source>The remote server requires authentication to serve the content but the credentials provided were not accepted</source>
<translation>Vzdálený server vyžaduje ověření, ale neakceptoval žádné z nabízených přihlašovacích údajů</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="283"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="291"/>
<source>The Network Access API cannot honor the request because the protocol is not known</source>
<translation>API pro připojení k síti nemohlo akceptovat požadavek z důvodu neznámého protokolu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="285"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="293"/>
<source>The requested operation is invalid for this protocol</source>
<translation>Požadovaná operace není pro tento protokol platná</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="287"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="295"/>
<source>An unknown network-related error was detected</source>
<translation>Byla detekována neznámá chyba sítě</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="289"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="297"/>
<source>An unknown proxy-related error was detected</source>
<translation>Byla detekována neznámá chyba související s proxy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="291"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="299"/>
<source>An unknown error related to the remote content was detected</source>
<translation>Byla detekována neznámá chyba související se vzdáleným obsahem</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="293"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="301"/>
<source>A breakdown in protocol was detected</source>
<translation>Byla detekována chyba v protokolu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="295"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="303"/>
<source>Unknown error</source>
<translation>Neznámá chyba</translation>
</message>
@ -1579,13 +1579,13 @@ Chcete asociovat qBittorrent se soubory .torrent a Magnet odkazy?</translation>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1353"/>
<source>Missing Python Interpreter</source>
<translation type="unfinished">Chybí překladač jazyka Python</translation>
<translation>Chybí překladač jazyka Python</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1354"/>
<source>Python 2.x is required to use the search engine but it does not seem to be installed.
Do you want to install it now?</source>
<translation type="unfinished">Pro použití funkce hledání je vyžadován Python 2.x, ten ale není nainstalován.
<translation>Pro použití funkce hledání je vyžadován Python 2.x, ten ale není nainstalován.
Chcete jej nyní nainstalovat?</translation>
</message>
<message>
@ -1623,13 +1623,13 @@ Přejete si aktualizovat qBittorrent na verzi %1?</translation>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1575"/>
<source>Download error</source>
<translation type="unfinished">Chyba stahování</translation>
<translation>Chyba stahování</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1575"/>
<source>Python setup could not be downloaded, reason: %1.
Please install it manually.</source>
<translation type="unfinished">Instalační soubor Pythonu nelze stáhnout, důvod: %1.
<translation>Instalační soubor Pythonu nelze stáhnout, důvod: %1.
Nainstalujte jej prosím ručně.</translation>
</message>
<message>
@ -1727,7 +1727,7 @@ Opravdu chcete ukončit qBittorrent?</translation>
<message>
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="66"/>
<source>Port</source>
<translation type="unfinished">Port</translation>
<translation>Port</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="67"/>
@ -2894,12 +2894,12 @@ Opravdu chcete ukončit qBittorrent?</translation>
<message>
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="462"/>
<source>Open</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Otevřít</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="463"/>
<source>Open Containing Folder</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Otevřít cílový adresář</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="464"/>
@ -2999,359 +2999,359 @@ Opravdu chcete ukončit qBittorrent?</translation>
<context>
<name>QBtSession</name>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="239"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="245"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="240"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="246"/>
<source>%1 reached the maximum ratio you set.</source>
<translation>%1 dosáhl maximálního nastaveného poměru sdílení.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="240"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="241"/>
<source>Removing torrent %1...</source>
<translation>Odstraňování torrentu %1...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="246"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="247"/>
<source>Pausing torrent %1...</source>
<translation>Pozastavování torrentu %1...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="398"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="413"/>
<source>HTTP user agent is %1</source>
<translation>HTTP user agent je %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="428"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="443"/>
<source>Anonymous mode [ON]</source>
<translation>Anonymní režim [ZAP]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="430"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="445"/>
<source>Anonymous mode [OFF]</source>
<translation>Anonymní režim [VYP]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="488"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="503"/>
<source>Reporting IP address %1 to trackers...</source>
<translation>Ohlašuji IP adresu %1 trackerům...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="540"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="555"/>
<source>DHT support [ON], port: UDP/%1</source>
<translation>Podpora DHT [ZAP], port: UDP/%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="542"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="546"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="557"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="561"/>
<source>DHT support [OFF]</source>
<translation>Podpora DHT [VYP]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="550"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="565"/>
<source>PeX support [ON]</source>
<translation>Podpora PeX [ZAP]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="552"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="567"/>
<source>PeX support [OFF]</source>
<translation>Podpora PeX [VYP]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="555"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="570"/>
<source>Restart is required to toggle PeX support</source>
<translation>Kvůli přepnutí podpory PEX je nutný restart</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="563"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="578"/>
<source>Local Peer Discovery support [OFF]</source>
<translation>Podpora Local Peer Discovery [VYP]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="575"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="590"/>
<source>Encryption support [ON]</source>
<translation>Podpora šifrování [ZAP]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="580"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="595"/>
<source>Encryption support [FORCED]</source>
<translation>Podpora šifrování [VYNUCENO]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="585"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="600"/>
<source>Encryption support [OFF]</source>
<translation>Podpora šifrování [VYP]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="647"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="662"/>
<source>Embedded Tracker [ON]</source>
<translation>Vestavěný tracker [ZAP]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="649"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="664"/>
<source>Failed to start the embedded tracker!</source>
<translation>Start vestavěného trackeru selhal!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="652"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="667"/>
<source>Embedded Tracker [OFF]</source>
<translation>Vestavěný tracker [VYP]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="706"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="721"/>
<source>The Web UI is listening on port %1</source>
<translation>Webové rozhraní naslouchá na portu %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="708"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="723"/>
<source>Web User Interface Error - Unable to bind Web UI to port %1</source>
<translation>Chyba webového rozhraní - Nelze se připojit k Web UI na port %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="855"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="875"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed from transfer list and hard disk.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed...</comment>
<translation>&apos;%1&apos; byl odstraněn ze seznamu i z pevného disku.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="857"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="877"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed from transfer list.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed...</comment>
<translation>&apos;%1&apos; byl odstraněn ze seznamu přenosů.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="952"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="972"/>
<source>&apos;%1&apos; is not a valid magnet URI.</source>
<translation>&apos;%1&apos; není platný magnet URI.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="968"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1124"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1129"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1131"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="988"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1144"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1149"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1151"/>
<source>&apos;%1&apos; is already in download list.</source>
<comment>e.g: &apos;xxx.avi&apos; is already in download list.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; je v seznamu stahování.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1258"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1263"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1278"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1283"/>
<source>&apos;%1&apos; resumed. (fast resume)</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was resumed. (fast resume)</comment>
<translation>&apos;%1&apos; obnoven. (rychlé obnovení)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1797"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1817"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; was blocked</source>
<comment>x.y.z.w was blocked</comment>
<translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; byl zablokován</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1799"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1819"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; was banned</source>
<comment>x.y.z.w was banned</comment>
<translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; byl zakázán (ban)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1988"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2008"/>
<source>qBittorrent is trying to listen on any interface port: TCP/%1</source>
<comment>e.g: qBittorrent is trying to listen on any interface port: TCP/6881</comment>
<translation>qBittorrent se pokouší naslouchat na jakémkoli rozhraní, portu: TCP/%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2004"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2024"/>
<source>qBittorrent failed to listen on any interface port: %1. Reason: %2</source>
<comment>e.g: qBittorrent failed to listen on any interface port: TCP/6881. Reason: no such interface</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>qBittorrent selhal naslouchat na rozhraní %1. Důvod: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2030"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2050"/>
<source>qBittorrent is trying to listen on interface %1 port: TCP/%2</source>
<comment>e.g: qBittorrent is trying to listen on interface 192.168.0.1 port: TCP/6881</comment>
<translation>qBittorrent se pokouší naslouchat na rozhraní %1, portu: TCP/%2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2034"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2054"/>
<source>qBittorrent didn&apos;t find an %1 local address to listen on</source>
<comment>qBittorrent didn&apos;t find an IPv4 local address to listen on</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>qBittorrent nenalezl místní adresu %1 na které by měl naslouchat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2507"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2527"/>
<source>Could not move torrent: &apos;%1&apos;. Reason: %2</source>
<translation>Nelze přesunout torrent: &apos;%1&apos;. Důvod: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2512"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2532"/>
<source>Attempting to move torrent: &apos;%1&apos; to path: &apos;%2&apos;.</source>
<translation>Pokus o přesunutí torrentu: &apos;%1&apos; do: &apos;%2&apos;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2699"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2719"/>
<source>qBittorrent is successfully listening on interface %1 port: TCP/%2</source>
<comment>e.g: qBittorrent is successfully listening on interface 192.168.0.1 port: TCP/6881</comment>
<translation>qBittorrent naslouchá na rozhraní %1, portu: TCP/%2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2712"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2732"/>
<source>qBittorrent failed listening on interface %1 port: TCP/%2. Reason: %3</source>
<comment>e.g: qBittorrent failed listening on interface 192.168.0.1 port: TCP/6881. Reason: already in use</comment>
<translation>qBittorrent selhal naslouchat na rozhraní %1, portu: TCP/%2, důvod: %3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2742"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2762"/>
<source>External IP: %1</source>
<comment>e.g. External IP: 192.168.0.1</comment>
<translation>Externí IP: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2999"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="3019"/>
<source>Successfully parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.</source>
<comment>%1 is a number</comment>
<translation>IP filter byl úspěšně zpracován: bylo aplikováno %1 pravidel.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="3005"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="3025"/>
<source>Error: Failed to parse the provided IP filter.</source>
<translation>Chyba: Nepovedlo se zpracovat poskytnutý IP filtr.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1049"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1260"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1265"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1069"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1280"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1285"/>
<source>&apos;%1&apos; added to download list.</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was added to download list.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; přidán do seznamu stahování.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="389"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="404"/>
<source>UPnP / NAT-PMP support [ON]</source>
<translation>Podpora UPnP / NAT-PMP [ZAP]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="392"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="407"/>
<source>UPnP / NAT-PMP support [OFF]</source>
<translation>Podpora UPnP / NAT-PMP [VYP]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="560"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="575"/>
<source>Local Peer Discovery support [ON]</source>
<translation>Podpora Local Peer Discovery [ZAP]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1092"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1100"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1102"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1112"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1120"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1122"/>
<source>Unable to decode torrent file: &apos;%1&apos;</source>
<comment>e.g: Unable to decode torrent file: &apos;/home/y/xxx.torrent&apos;</comment>
<translation>Nelze dekódovat soubor torrentu: &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1106"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1126"/>
<source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source>
<translation>Tento soubor je buď poškozen, nebo to není soubor torrentu.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1147"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1167"/>
<source>Error: The torrent %1 does not contain any file.</source>
<translation>Chyba: Torrent %1 neobsahuje žádný soubor.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1390"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1418"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1410"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1438"/>
<source>Note: new trackers were added to the existing torrent.</source>
<translation>Poznámka: ke stávajícímu torrentu byly přidány nové trackery.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1448"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1468"/>
<source>Note: new URL seeds were added to the existing torrent.</source>
<translation>Poznámka: ke stávajícímu torrentu byly přidány nové URL seedy.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2013"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2033"/>
<source>The network interface defined is invalid: %1</source>
<translation>Nastavené síťové rozhraní je neplatné: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2216"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2218"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2236"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2238"/>
<source>Recursive download of file %1 embedded in torrent %2</source>
<comment>Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2</comment>
<translation>Rekurzivní stahování souboru %1 vloženého v torrentu %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2302"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2304"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2322"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2324"/>
<source>Unable to decode %1 torrent file.</source>
<translation>Nelze dekódovat soubor torrentu %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2252"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2272"/>
<source>Torrent name: %1</source>
<translation>Název torrentu: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2253"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2273"/>
<source>Torrent size: %1</source>
<translation>Velikost torrentu: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2254"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2274"/>
<source>Save path: %1</source>
<translation>Cesta pro uložení: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2255"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2275"/>
<source>The torrent was downloaded in %1.</source>
<comment>The torrent was downloaded in 1 hour and 20 seconds</comment>
<translation>Torrent byl stažen za %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2256"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2276"/>
<source>Thank you for using qBittorrent.</source>
<translation>Děkujeme Vám za používání qBittorrentu.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2259"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2279"/>
<source>[qBittorrent] %1 has finished downloading</source>
<translation>[qBittorrent] bylo dokončeno stahování %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2573"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2593"/>
<source>An I/O error occurred, &apos;%1&apos; paused.</source>
<translation>Došlo k chybě I/O, &apos;%1&apos; je pozastaven.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2574"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2688"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2594"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2708"/>
<source>Reason: %1</source>
<translation>Důvod: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2652"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2672"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source>
<translation>UPnP/NAT-PMP: Namapování portů selhalo, zpráva: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2657"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2677"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source>
<translation>UPnP/NAT-PMP: Namapování portů bylo úspěšné, zpráva: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2683"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2703"/>
<source>File sizes mismatch for torrent %1, pausing it.</source>
<translation>Nesouhlasí velikost souborů u torrentu %1, pozastaveno.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2687"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2707"/>
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
<translation>Rychlé obnovení torrentu %1 bylo odmítnuto, zkouším znovu...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2693"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2713"/>
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
<translation>Vyhledání URL seedu selhalo pro URL: %1, zpráva: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2825"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2845"/>
<source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source>
<comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment>
<translation>Stahuji &apos;%1&apos;, prosím čekejte...</translation>
@ -3782,12 +3782,12 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/shutdownconfirm.cpp" line="40"/>
<source>Exit confirmation</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Potvrdit vypnutí</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/shutdownconfirm.cpp" line="41"/>
<source>Exit now</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Ukončit nyní</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/shutdownconfirm.cpp" line="44"/>
@ -3797,27 +3797,27 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/shutdownconfirm.cpp" line="45"/>
<source>Shutdown now</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Vypnout nyní</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/shutdownconfirm.cpp" line="99"/>
<source>qBittorrent will now exit unless you cancel within the next %1 seconds.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Nezrušíte-li akci do %1 sekund, qBittorrent bude ukončen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/shutdownconfirm.cpp" line="102"/>
<source>The computer will now be switched off unless you cancel within the next %1 seconds.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Nezrušíte-li akci do %1 sekund, počítač se vypne.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/shutdownconfirm.cpp" line="105"/>
<source>The computer will now go to sleep mode unless you cancel within the next %1 seconds.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Nezrušíte-li akci do %1 sekund, počítač se uspí.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/shutdownconfirm.cpp" line="108"/>
<source>The computer will now go to hibernation mode unless you cancel within the next %1 seconds.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Nezrušíte-li akci do %1 sekund, počítač přejde do režimu hibernace.</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -4118,32 +4118,32 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<message>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="68"/>
<source>Torrent files</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Torrent soubory</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="93"/>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="102"/>
<source>%1 Files</source>
<comment>%1 is a file extension (e.g. PDF)</comment>
<translation>%1 soubory</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="95"/>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="104"/>
<source>Please provide the location of %1</source>
<comment>%1 is a file name</comment>
<translation>Zadejte umístění souboru %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="130"/>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="139"/>
<source>Please point to the location of the torrent: %1</source>
<translation>Odkažte na umístění torrentu: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="235"/>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="244"/>
<source>Invalid torrent file</source>
<translation>Neplatný soubor torrentu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="235"/>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="244"/>
<source>This is not a valid torrent file.</source>
<translation>Toto není platný soubor torrent.</translation>
</message>
@ -4278,13 +4278,13 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="296"/>
<source>Completed</source>
<comment>Amount of data completed (e.g. in MB)</comment>
<translation type="unfinished">Dokončeno</translation>
<translation>Dokončeno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="297"/>
<source>Ratio Limit</source>
<comment>Upload share ratio limit</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Omezení poměru sdílení</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -5572,12 +5572,12 @@ Nicméně, tyto moduly byly vypnuty.</translation>
<message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1251"/>
<source>SSL Certificate</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>SSL certifikát</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1262"/>
<source>SSL Key</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>SSL klíč</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1293"/>

View file

@ -780,118 +780,118 @@ Du burde få denne information fra din internet browsers indstillinger.</transla
<context>
<name>DownloadThread</name>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="158"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="162"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="166"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="170"/>
<source>I/O Error</source>
<translation>I/O Fejl</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="253"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="261"/>
<source>The remote host name was not found (invalid hostname)</source>
<translation>Fjern hostnavnet blev ikke fundet (ugyldig hostnavn)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="255"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="263"/>
<source>The operation was canceled</source>
<translation>Handlingen blev annulleret</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="257"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="265"/>
<source>The remote server closed the connection prematurely, before the entire reply was received and processed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="259"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="267"/>
<source>The connection to the remote server timed out</source>
<translation>Forbindelsen til fjern serveren timed ud</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="261"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="269"/>
<source>SSL/TLS handshake failed</source>
<translation>SSL/TLS håndtryk mislykkedes</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="263"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="271"/>
<source>The remote server refused the connection</source>
<translation>Fjern serveren nægtede forbindelsen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="265"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="273"/>
<source>The connection to the proxy server was refused</source>
<translation>Forbindelse til proxy serveren blev nægtet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="267"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="275"/>
<source>The proxy server closed the connection prematurely</source>
<translation>Proxy serveren lukkede forbindelsen for tidligt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="269"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="277"/>
<source>The proxy host name was not found</source>
<translation>Proxy hostnavn blev ikke fundet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="271"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="279"/>
<source>The connection to the proxy timed out or the proxy did not reply in time to the request sent</source>
<translation>Forbindelsen til proxyen timed ud eller proxyen svarede ikke i tide</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="273"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="281"/>
<source>The proxy requires authentication in order to honour the request but did not accept any credentials offered</source>
<translation>Proxyen kræver godkendelse for at kunne efterfølge forespørgelsen men accepterede ikke de indtastede oplysninger</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="275"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="283"/>
<source>The access to the remote content was denied (401)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="277"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="285"/>
<source>The operation requested on the remote content is not permitted</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="279"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="287"/>
<source>The remote content was not found at the server (404)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="281"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="289"/>
<source>The remote server requires authentication to serve the content but the credentials provided were not accepted</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="283"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="291"/>
<source>The Network Access API cannot honor the request because the protocol is not known</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="285"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="293"/>
<source>The requested operation is invalid for this protocol</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="287"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="295"/>
<source>An unknown network-related error was detected</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="289"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="297"/>
<source>An unknown proxy-related error was detected</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="291"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="299"/>
<source>An unknown error related to the remote content was detected</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="293"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="301"/>
<source>A breakdown in protocol was detected</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="295"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="303"/>
<source>Unknown error</source>
<translation>Ukendt fejl</translation>
</message>
@ -1627,8 +1627,7 @@ Vil du gerne opdatere qBittorrent til version %1?</translation>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1575"/>
<source>Python setup could not be downloaded, reason: %1.
Please install it manually.</source>
<translation type="unfinished">Python kunne ikke hentes pga: %1.
Installer venligst manuelt.</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="412"/>
@ -2997,359 +2996,359 @@ Er du sikker på at du vil afslutte qBittorrent?</translation>
<context>
<name>QBtSession</name>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="239"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="245"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="240"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="246"/>
<source>%1 reached the maximum ratio you set.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="240"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="241"/>
<source>Removing torrent %1...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="246"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="247"/>
<source>Pausing torrent %1...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="398"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="413"/>
<source>HTTP user agent is %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="428"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="443"/>
<source>Anonymous mode [ON]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="430"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="445"/>
<source>Anonymous mode [OFF]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="488"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="503"/>
<source>Reporting IP address %1 to trackers...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="540"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="555"/>
<source>DHT support [ON], port: UDP/%1</source>
<translation>DHT support [ON], port: UDP/%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="542"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="546"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="557"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="561"/>
<source>DHT support [OFF]</source>
<translation>DHT support [OFF]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="550"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="565"/>
<source>PeX support [ON]</source>
<translation>PeX support [ON]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="552"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="567"/>
<source>PeX support [OFF]</source>
<translation>PeX support [OFF]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="555"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="570"/>
<source>Restart is required to toggle PeX support</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="563"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="578"/>
<source>Local Peer Discovery support [OFF]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="575"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="590"/>
<source>Encryption support [ON]</source>
<translation>Krypterings tilstand [TIL]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="580"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="595"/>
<source>Encryption support [FORCED]</source>
<translation>Krypterings tilstand [TVUNGET]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="585"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="600"/>
<source>Encryption support [OFF]</source>
<translation>Krypterings tilstand [FRA]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="647"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="662"/>
<source>Embedded Tracker [ON]</source>
<translation>Indlejret Tracker [TIL]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="649"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="664"/>
<source>Failed to start the embedded tracker!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="652"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="667"/>
<source>Embedded Tracker [OFF]</source>
<translation>Indlejret Tracker [FRA]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="706"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="721"/>
<source>The Web UI is listening on port %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="708"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="723"/>
<source>Web User Interface Error - Unable to bind Web UI to port %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="855"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="875"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed from transfer list and hard disk.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed...</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="857"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="877"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed from transfer list.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed...</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="952"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="972"/>
<source>&apos;%1&apos; is not a valid magnet URI.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="968"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1124"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1129"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1131"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="988"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1144"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1149"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1151"/>
<source>&apos;%1&apos; is already in download list.</source>
<comment>e.g: &apos;xxx.avi&apos; is already in download list.</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1258"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1263"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1278"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1283"/>
<source>&apos;%1&apos; resumed. (fast resume)</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was resumed. (fast resume)</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1797"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1817"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; was blocked</source>
<comment>x.y.z.w was blocked</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1799"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1819"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; was banned</source>
<comment>x.y.z.w was banned</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1988"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2008"/>
<source>qBittorrent is trying to listen on any interface port: TCP/%1</source>
<comment>e.g: qBittorrent is trying to listen on any interface port: TCP/6881</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2004"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2024"/>
<source>qBittorrent failed to listen on any interface port: %1. Reason: %2</source>
<comment>e.g: qBittorrent failed to listen on any interface port: TCP/6881. Reason: no such interface</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2030"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2050"/>
<source>qBittorrent is trying to listen on interface %1 port: TCP/%2</source>
<comment>e.g: qBittorrent is trying to listen on interface 192.168.0.1 port: TCP/6881</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2034"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2054"/>
<source>qBittorrent didn&apos;t find an %1 local address to listen on</source>
<comment>qBittorrent didn&apos;t find an IPv4 local address to listen on</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2507"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2527"/>
<source>Could not move torrent: &apos;%1&apos;. Reason: %2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2512"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2532"/>
<source>Attempting to move torrent: &apos;%1&apos; to path: &apos;%2&apos;.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2699"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2719"/>
<source>qBittorrent is successfully listening on interface %1 port: TCP/%2</source>
<comment>e.g: qBittorrent is successfully listening on interface 192.168.0.1 port: TCP/6881</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2712"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2732"/>
<source>qBittorrent failed listening on interface %1 port: TCP/%2. Reason: %3</source>
<comment>e.g: qBittorrent failed listening on interface 192.168.0.1 port: TCP/6881. Reason: already in use</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2742"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2762"/>
<source>External IP: %1</source>
<comment>e.g. External IP: 192.168.0.1</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2999"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="3019"/>
<source>Successfully parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.</source>
<comment>%1 is a number</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="3005"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="3025"/>
<source>Error: Failed to parse the provided IP filter.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1049"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1260"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1265"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1069"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1280"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1285"/>
<source>&apos;%1&apos; added to download list.</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was added to download list.</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="389"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="404"/>
<source>UPnP / NAT-PMP support [ON]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="392"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="407"/>
<source>UPnP / NAT-PMP support [OFF]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="560"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="575"/>
<source>Local Peer Discovery support [ON]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1092"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1100"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1102"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1112"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1120"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1122"/>
<source>Unable to decode torrent file: &apos;%1&apos;</source>
<comment>e.g: Unable to decode torrent file: &apos;/home/y/xxx.torrent&apos;</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1106"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1126"/>
<source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1147"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1167"/>
<source>Error: The torrent %1 does not contain any file.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1390"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1418"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1410"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1438"/>
<source>Note: new trackers were added to the existing torrent.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1448"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1468"/>
<source>Note: new URL seeds were added to the existing torrent.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2013"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2033"/>
<source>The network interface defined is invalid: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2216"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2218"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2236"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2238"/>
<source>Recursive download of file %1 embedded in torrent %2</source>
<comment>Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2302"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2304"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2322"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2324"/>
<source>Unable to decode %1 torrent file.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2252"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2272"/>
<source>Torrent name: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2253"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2273"/>
<source>Torrent size: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2254"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2274"/>
<source>Save path: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2255"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2275"/>
<source>The torrent was downloaded in %1.</source>
<comment>The torrent was downloaded in 1 hour and 20 seconds</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2256"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2276"/>
<source>Thank you for using qBittorrent.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2259"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2279"/>
<source>[qBittorrent] %1 has finished downloading</source>
<translation>[qBittorrent] %1 er færdighentet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2573"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2593"/>
<source>An I/O error occurred, &apos;%1&apos; paused.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2574"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2688"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2594"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2708"/>
<source>Reason: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2652"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2672"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2657"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2677"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2683"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2703"/>
<source>File sizes mismatch for torrent %1, pausing it.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2687"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2707"/>
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2693"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2713"/>
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2825"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2845"/>
<source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source>
<comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment>
<translation>Henter %1&apos;, vent venligst...</translation>
@ -4115,29 +4114,29 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="93"/>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="102"/>
<source>%1 Files</source>
<comment>%1 is a file extension (e.g. PDF)</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="95"/>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="104"/>
<source>Please provide the location of %1</source>
<comment>%1 is a file name</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="130"/>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="139"/>
<source>Please point to the location of the torrent: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="235"/>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="244"/>
<source>Invalid torrent file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="235"/>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="244"/>
<source>This is not a valid torrent file.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>

View file

@ -307,7 +307,7 @@
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="623"/>
<source>Metadata retrieval complete</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Metadatenabfrage komplett</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="626"/>
@ -413,7 +413,7 @@
<message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="266"/>
<source>Listen on IPv6 address (requires restart)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Lausche nach IPv6 Adressen (benötigt Neustart)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="294"/>
@ -624,7 +624,7 @@
<message>
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="388"/>
<source>Rules list</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Regelliste</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="392"/>
@ -780,118 +780,118 @@ Sie sollten diese Information aus den Voreinstellungen Ihres Webbrowsers erhalte
<context>
<name>DownloadThread</name>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="158"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="162"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="166"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="170"/>
<source>I/O Error</source>
<translation>I/O Fehler</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="253"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="261"/>
<source>The remote host name was not found (invalid hostname)</source>
<translation>Der Hostname konnte nicht gefunden werden (ungültiger Hostname)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="255"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="263"/>
<source>The operation was canceled</source>
<translation>Die Operation wurde abgebrochen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="257"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="265"/>
<source>The remote server closed the connection prematurely, before the entire reply was received and processed</source>
<translation>Der Server hat die Verbindung beendet bevor die gesamte Antwort empfangen und verarbeitet werden konnte</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="259"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="267"/>
<source>The connection to the remote server timed out</source>
<translation>Zeitüberschreitung bei der Verbindung mit dem Server</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="261"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="269"/>
<source>SSL/TLS handshake failed</source>
<translation>SSL/TLS Handshake fehlgeschlagen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="263"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="271"/>
<source>The remote server refused the connection</source>
<translation>Der Server hat die Verbindung verweigert</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="265"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="273"/>
<source>The connection to the proxy server was refused</source>
<translation>Die Verbindung zum Proxy-Server wurde verweigert</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="267"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="275"/>
<source>The proxy server closed the connection prematurely</source>
<translation>Der Proxy-Server hat die Verbindung vorzeitig beendet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="269"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="277"/>
<source>The proxy host name was not found</source>
<translation>Der Proxy-Hostname wurde nicht gefunden</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="271"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="279"/>
<source>The connection to the proxy timed out or the proxy did not reply in time to the request sent</source>
<translation>Zeitüberschreitung beim Verbindungsaufbau mit dem Proxy oder der Proxy hat nicht in angemessener Zeit auf die Anfrage reagiert</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="273"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="281"/>
<source>The proxy requires authentication in order to honour the request but did not accept any credentials offered</source>
<translation>Der Proxy benötigt Authentifizierung hat jedoch keine der angebotenen Zugangsdaten akzeptiert</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="275"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="283"/>
<source>The access to the remote content was denied (401)</source>
<translation>Der Zugriff auf den Inhalt wurde verweigert (401)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="277"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="285"/>
<source>The operation requested on the remote content is not permitted</source>
<translation>Die Operation ist nicht erlaubt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="279"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="287"/>
<source>The remote content was not found at the server (404)</source>
<translation>Der Inhalte wurde auf dem Server nicht gefunden (404)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="281"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="289"/>
<source>The remote server requires authentication to serve the content but the credentials provided were not accepted</source>
<translation>Der Server verlangt Authentifizierung, aber die angebotenen Zugangsdaten wurden nicht akzeptiert</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="283"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="291"/>
<source>The Network Access API cannot honor the request because the protocol is not known</source>
<translation>Die Network-Access-API konnte die Anfrage nicht bearbeiten, unbekanntes Protokoll</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="285"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="293"/>
<source>The requested operation is invalid for this protocol</source>
<translation>Die angeforderte Operation ist ungütlig für dieses Protokoll</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="287"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="295"/>
<source>An unknown network-related error was detected</source>
<translation>Ein unbekannter Netzwerk-Fehler ist aufgetreten</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="289"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="297"/>
<source>An unknown proxy-related error was detected</source>
<translation>Ein unbekannter Proxy-Fehler ist aufgetreten</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="291"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="299"/>
<source>An unknown error related to the remote content was detected</source>
<translation>Unbekannter Fehler in Zusammenhang mit dem Inhalt ist aufgetreten</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="293"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="301"/>
<source>A breakdown in protocol was detected</source>
<translation>Es ist eine Störung im Protokoll aufgetreten</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="295"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="303"/>
<source>Unknown error</source>
<translation>Unbekannter Fehler</translation>
</message>
@ -1495,7 +1495,7 @@ Möchten Sie Torrent Dateien und Magnet Links immer mit qBittorent öffnen?</tra
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="476"/>
<source>Transfers (%1)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Übertragungen (%1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="552"/>
@ -1578,13 +1578,14 @@ Möchten Sie Torrent Dateien und Magnet Links immer mit qBittorent öffnen?</tra
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1353"/>
<source>Missing Python Interpreter</source>
<translation type="unfinished">Fehlender Python Interpreter</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1354"/>
<source>Python 2.x is required to use the search engine but it does not seem to be installed.
Do you want to install it now?</source>
<translation type="unfinished">Python 2.x wird benötigt um die Suchmaschine zu benutzen aber es scheint nicht installiert zu sein. Möchten Sie es jetzt installieren?</translation>
<translation>Python 2.x wird benötigt um die Suchmaschine zu benutzen aber es scheint nicht installiert zu sein.
Möchten Sie es jetzt installieren?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1398"/>
@ -1620,13 +1621,14 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1575"/>
<source>Download error</source>
<translation type="unfinished">Downloadfehler</translation>
<translation>Downloadfehler</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1575"/>
<source>Python setup could not be downloaded, reason: %1.
Please install it manually.</source>
<translation type="unfinished">Python Einrichtung konnte nicht heruntergeladen werden, Begründung: %1. Bitte installieren Sie manuell.</translation>
<translation>Python Einrichtung konnte nicht heruntergeladen werden, Begründung: %1.
Bitte installieren Sie es manuell.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="412"/>
@ -1723,7 +1725,7 @@ Sind Sie sicher, dass sie qBittorrent beenden möchten?</translation>
<message>
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="66"/>
<source>Port</source>
<translation type="unfinished">Port</translation>
<translation>Port</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="67"/>
@ -2869,13 +2871,13 @@ Sind Sie sicher, dass sie qBittorrent beenden möchten?</translation>
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="328"/>
<source>%1 max</source>
<comment>e.g. 10 max</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation type="unfinished">%1 max</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="423"/>
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="449"/>
<source>I/O Error</source>
<translation type="unfinished">I/O Fehler</translation>
<translation>I/O Fehler</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="423"/>
@ -2995,359 +2997,359 @@ Sind Sie sicher, dass sie qBittorrent beenden möchten?</translation>
<context>
<name>QBtSession</name>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="239"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="245"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="240"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="246"/>
<source>%1 reached the maximum ratio you set.</source>
<translation>%1 hat das gesetzte maximale Verhältnis erreicht.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="240"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="241"/>
<source>Removing torrent %1...</source>
<translation>Entferne Torrent %1 ...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="246"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="247"/>
<source>Pausing torrent %1...</source>
<translation>Torrent %1 anhalten ...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="398"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="413"/>
<source>HTTP user agent is %1</source>
<translation>HTTP Benutzerschnittstelle ist %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="428"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="443"/>
<source>Anonymous mode [ON]</source>
<translation>Anonymer Modus [EIN]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="430"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="445"/>
<source>Anonymous mode [OFF]</source>
<translation>Anonymer Modus [AUS]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="488"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="503"/>
<source>Reporting IP address %1 to trackers...</source>
<translation>IP Adresse %1 dem Tracker melden ...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="540"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="555"/>
<source>DHT support [ON], port: UDP/%1</source>
<translation>DHT Unterstützung [EIN], Port: UDP/%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="542"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="546"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="557"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="561"/>
<source>DHT support [OFF]</source>
<translation>DHT Unterstützung [AUS]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="550"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="565"/>
<source>PeX support [ON]</source>
<translation>PeX Unterstützung [EIN]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="552"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="567"/>
<source>PeX support [OFF]</source>
<translation>PeX Unterstützung [AUS]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="555"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="570"/>
<source>Restart is required to toggle PeX support</source>
<translation>Neustart erforderlich um PeX Unterstützung umzuschalten</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="563"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="578"/>
<source>Local Peer Discovery support [OFF]</source>
<translation>Lokale Peers finden [AUS]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="575"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="590"/>
<source>Encryption support [ON]</source>
<translation>Verschlüsselung [EIN]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="580"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="595"/>
<source>Encryption support [FORCED]</source>
<translation>Verschlüsselung [Erzwungen]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="585"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="600"/>
<source>Encryption support [OFF]</source>
<translation>Verschlüsselung [AUS]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="647"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="662"/>
<source>Embedded Tracker [ON]</source>
<translation>Eingebetter Tracker [EIN]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="649"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="664"/>
<source>Failed to start the embedded tracker!</source>
<translation>Starten des eingebetteten Trackers fehlgeschlagen!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="652"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="667"/>
<source>Embedded Tracker [OFF]</source>
<translation>Eingebetter Tracker [AUS]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="706"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="721"/>
<source>The Web UI is listening on port %1</source>
<translation>Das Webinterface lauscht auf Port %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="708"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="723"/>
<source>Web User Interface Error - Unable to bind Web UI to port %1</source>
<translation>Fehler im Webinterface - Webinterface konnte nicht an Port %1 gebunden werden</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="855"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="875"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed from transfer list and hard disk.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed...</comment>
<translation>&apos;%1&apos; wurde von der Transferliste und von der Festplatte entfernt.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="857"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="877"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed from transfer list.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed...</comment>
<translation>&apos;%1&apos; wurde von der Transferliste entfernt.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="952"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="972"/>
<source>&apos;%1&apos; is not a valid magnet URI.</source>
<translation>&apos;%1&apos; ist keine gültige Magnet URI.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="968"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1124"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1129"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1131"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="988"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1144"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1149"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1151"/>
<source>&apos;%1&apos; is already in download list.</source>
<comment>e.g: &apos;xxx.avi&apos; is already in download list.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; befindet sich bereits in der Downloadliste.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1258"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1263"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1278"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1283"/>
<source>&apos;%1&apos; resumed. (fast resume)</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was resumed. (fast resume)</comment>
<translation>&apos;%1&apos; fortgesetzt. (Schnelles Fortsetzen)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1797"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1817"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; was blocked</source>
<comment>x.y.z.w was blocked</comment>
<translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; wurde blockiert</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1799"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1819"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; was banned</source>
<comment>x.y.z.w was banned</comment>
<translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; wurde gebannt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1988"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2008"/>
<source>qBittorrent is trying to listen on any interface port: TCP/%1</source>
<comment>e.g: qBittorrent is trying to listen on any interface port: TCP/6881</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2004"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2024"/>
<source>qBittorrent failed to listen on any interface port: %1. Reason: %2</source>
<comment>e.g: qBittorrent failed to listen on any interface port: TCP/6881. Reason: no such interface</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2030"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2050"/>
<source>qBittorrent is trying to listen on interface %1 port: TCP/%2</source>
<comment>e.g: qBittorrent is trying to listen on interface 192.168.0.1 port: TCP/6881</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2034"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2054"/>
<source>qBittorrent didn&apos;t find an %1 local address to listen on</source>
<comment>qBittorrent didn&apos;t find an IPv4 local address to listen on</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2507"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2527"/>
<source>Could not move torrent: &apos;%1&apos;. Reason: %2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Kann Torrent: &apos;%1&apos; nicht verschieben. Grund: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2512"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2532"/>
<source>Attempting to move torrent: &apos;%1&apos; to path: &apos;%2&apos;.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2699"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2719"/>
<source>qBittorrent is successfully listening on interface %1 port: TCP/%2</source>
<comment>e.g: qBittorrent is successfully listening on interface 192.168.0.1 port: TCP/6881</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2712"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2732"/>
<source>qBittorrent failed listening on interface %1 port: TCP/%2. Reason: %3</source>
<comment>e.g: qBittorrent failed listening on interface 192.168.0.1 port: TCP/6881. Reason: already in use</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2742"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2762"/>
<source>External IP: %1</source>
<comment>e.g. External IP: 192.168.0.1</comment>
<translation>Externe IP: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2999"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="3019"/>
<source>Successfully parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.</source>
<comment>%1 is a number</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="3005"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="3025"/>
<source>Error: Failed to parse the provided IP filter.</source>
<translation>Fehler: IP-Filter konnte nicht geparsed werden.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1049"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1260"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1265"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1069"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1280"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1285"/>
<source>&apos;%1&apos; added to download list.</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was added to download list.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; der Downloadliste hinzugefügt.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="389"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="404"/>
<source>UPnP / NAT-PMP support [ON]</source>
<translation>UPnP / NAT-PMP Unterstützung [EIN]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="392"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="407"/>
<source>UPnP / NAT-PMP support [OFF]</source>
<translation>UPnP / NAT-PMP Unterstützung [AUS]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="560"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="575"/>
<source>Local Peer Discovery support [ON]</source>
<translation>Lokale Peers finden [EIN]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1092"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1100"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1102"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1112"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1120"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1122"/>
<source>Unable to decode torrent file: &apos;%1&apos;</source>
<comment>e.g: Unable to decode torrent file: &apos;/home/y/xxx.torrent&apos;</comment>
<translation>Konnte Torrentdatei nicht dekodieren: &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1106"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1126"/>
<source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source>
<translation>Diese Datei ist entweder fehlerhaft oder kein Torrent.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1147"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1167"/>
<source>Error: The torrent %1 does not contain any file.</source>
<translation>Fehler: Der Torret %1 enthält keine Dateien.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1390"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1418"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1410"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1438"/>
<source>Note: new trackers were added to the existing torrent.</source>
<translation>Bemerkung: Dem Torrent wurden neue Tracker hinzugefügt.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1448"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1468"/>
<source>Note: new URL seeds were added to the existing torrent.</source>
<translation>Bemerkung: Dem Torrent wurden neue URL-Seeds hinzugefügt.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2013"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2033"/>
<source>The network interface defined is invalid: %1</source>
<translation>Das angegeben Netzwerkinterface ist ungültig: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2216"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2218"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2236"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2238"/>
<source>Recursive download of file %1 embedded in torrent %2</source>
<comment>Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2</comment>
<translation>Rekursiver Download von Datei %1, eingebettet in Torrent %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2302"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2304"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2322"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2324"/>
<source>Unable to decode %1 torrent file.</source>
<translation>Konnte Torrentdatei %1 nicht dekodieren.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2252"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2272"/>
<source>Torrent name: %1</source>
<translation>Name des Torrent: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2253"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2273"/>
<source>Torrent size: %1</source>
<translation>Größe des Torrent: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2254"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2274"/>
<source>Save path: %1</source>
<translation>Speicherpfad: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2255"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2275"/>
<source>The torrent was downloaded in %1.</source>
<comment>The torrent was downloaded in 1 hour and 20 seconds</comment>
<translation>Der Torrent wurde in %1 heruntergeladen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2256"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2276"/>
<source>Thank you for using qBittorrent.</source>
<translation>Danke, dass Sie qBittorrent benutzen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2259"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2279"/>
<source>[qBittorrent] %1 has finished downloading</source>
<translation>[qBittorrent] %1 vollständig heruntergeladen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2573"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2593"/>
<source>An I/O error occurred, &apos;%1&apos; paused.</source>
<translation>Ein I/O Fehler ist aufgetreten, &apos;%1&apos; angehalten.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2574"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2688"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2594"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2708"/>
<source>Reason: %1</source>
<translation>Begründung: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2652"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2672"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source>
<translation>UPnP/NAT-PMP: Portmappingfehler, Fehlermeldung: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2657"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2677"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source>
<translation>UPnP/NAT-PMP: Portmapping erfolgreich, Meldung: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2683"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2703"/>
<source>File sizes mismatch for torrent %1, pausing it.</source>
<translation>Dateigrößen des Torrent %1 stimmen nicht überein, wird angehalten.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2687"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2707"/>
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
<translation>Fast-Resume des Torrent %1 wurde zurückgewiesen, prüfe erneut...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2693"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2713"/>
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
<translation>URL Seed Lookup für die URL &apos;%1&apos; ist fehlgeschlagen, Begründung: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2825"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2845"/>
<source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source>
<comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment>
<translation>Lade &apos;%1&apos;, bitte warten ...</translation>
@ -3699,7 +3701,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="280"/>
<source>Stop</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Anhalten</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="414"/>
@ -3798,12 +3800,12 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/shutdownconfirm.cpp" line="99"/>
<source>qBittorrent will now exit unless you cancel within the next %1 seconds.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>qBittorrent wird in %1 Sekunden beendet, solange dies nicht abgebrochen wird.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/shutdownconfirm.cpp" line="102"/>
<source>The computer will now be switched off unless you cancel within the next %1 seconds.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Der Computer wird in %1 Sekunden heruntergefahren, wenn dies nicht abgebrochen wird.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/shutdownconfirm.cpp" line="105"/>
@ -3834,12 +3836,12 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<message>
<location filename="../statsdialog.ui" line="20"/>
<source>User statistics</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Nutzerstatistik</translation>
</message>
<message>
<location filename="../statsdialog.ui" line="26"/>
<source>Total peer connections:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Insgesamte Peer-Verbindungen:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../statsdialog.ui" line="33"/>
@ -3859,12 +3861,12 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<message>
<location filename="../statsdialog.ui" line="94"/>
<source>Total waste (this session):</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Insgesamt verworfen (diese Sitzung):</translation>
</message>
<message>
<location filename="../statsdialog.ui" line="114"/>
<source>Cache statistics</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Cache Statistik</translation>
</message>
<message>
<location filename="../statsdialog.ui" line="120"/>
@ -3879,7 +3881,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<message>
<location filename="../statsdialog.ui" line="157"/>
<source>Performance statistics</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Performance Statistik</translation>
</message>
<message>
<location filename="../statsdialog.ui" line="203"/>
@ -3894,7 +3896,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<message>
<location filename="../statsdialog.ui" line="217"/>
<source>Average time in queue (ms):</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Durchschnittliche Zeit in Warteschlange (ms):</translation>
</message>
<message>
<location filename="../statsdialog.ui" line="224"/>
@ -4114,32 +4116,32 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<message>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="68"/>
<source>Torrent files</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Torrent Dateien</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="93"/>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="102"/>
<source>%1 Files</source>
<comment>%1 is a file extension (e.g. PDF)</comment>
<translation>%1-Dateien</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="95"/>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="104"/>
<source>Please provide the location of %1</source>
<comment>%1 is a file name</comment>
<translation>Bitte geben Sie die Speicherstelle von %1 an</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="130"/>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="139"/>
<source>Please point to the location of the torrent: %1</source>
<translation>Bitte geben Sie die Speicherstelle des Torrent an: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="235"/>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="244"/>
<source>Invalid torrent file</source>
<translation>Ungültige Torrent-Datei</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="235"/>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="244"/>
<source>This is not a valid torrent file.</source>
<translation>Dies ist keine gültige Torrrent-Datei.</translation>
</message>
@ -4174,7 +4176,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="279"/>
<source>Seeds</source>
<comment>i.e. full sources (often untranslated)</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Seeds</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="280"/>
@ -4268,19 +4270,19 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="295"/>
<source>Save path</source>
<comment>Torrent save path</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Speicherpfad</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="296"/>
<source>Completed</source>
<comment>Amount of data completed (e.g. in MB)</comment>
<translation type="unfinished">Vollständig</translation>
<translation>Vollständig</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="297"/>
<source>Ratio Limit</source>
<comment>Upload share ratio limit</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Verhältnis Limit</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -4447,7 +4449,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<location filename="../transferlistdelegate.h" line="97"/>
<source>Downloading metadata</source>
<comment>used when loading a magnet link</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Lade Metadaten</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistdelegate.h" line="100"/>
@ -4488,7 +4490,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<location filename="../transferlistdelegate.h" line="122"/>
<source>Queued for checking</source>
<comment>i.e. torrent is queued for hash checking</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Eingereiht für Überprüfung</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistdelegate.h" line="125"/>
@ -5110,7 +5112,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<message>
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="250"/>
<source>Ignore share ratio limits for this torrent</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Ignoriere das Shareverhältnis Limit für diese Torrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="289"/>
@ -5239,7 +5241,7 @@ Die Plugins wurden jedoch deaktiviert.</translation>
<message>
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="338"/>
<source>The link doesn&apos;t seem to point to a search engine plugin.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Der Link scheint nicht auf ein Suchmaschinen Plugin zu verweisen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="353"/>
@ -5492,19 +5494,19 @@ Die Plugins wurden jedoch deaktiviert.</translation>
<location filename="../webui/btjson.cpp" line="317"/>
<source>%1 max</source>
<comment>e.g. 10 max</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>%1 max</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/btjson.cpp" line="385"/>
<source>D: %1/s - T: %2</source>
<comment>Download speed: x KiB/s - Transferred: x MiB</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>D: %1/s - T: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/btjson.cpp" line="386"/>
<source>U: %1/s - T: %2</source>
<comment>Upload speed: x KiB/s - Transferred: x MiB</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>U: %1/s - T: %2</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -5568,12 +5570,12 @@ Die Plugins wurden jedoch deaktiviert.</translation>
<message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1251"/>
<source>SSL Certificate</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>SSL Zertifikat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1262"/>
<source>SSL Key</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>SSL Schlüssel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1293"/>
@ -5619,12 +5621,12 @@ Die Plugins wurden jedoch deaktiviert.</translation>
<message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1397"/>
<source>The start time and the end time can&apos;t be the same.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Die Startzeit und die Endzeit kann nicht die gleiche sein.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1400"/>
<source>Time Error</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Zeitfehler</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -5665,7 +5667,7 @@ Die Plugins wurden jedoch deaktiviert.</translation>
<message>
<location filename="../preview.ui" line="54"/>
<source>The following files support previewing, please select one of them:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Die folgenden Dateien unterstützen die Vorschau, bitte wählen Sie eine:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preview.ui" line="89"/>

View file

@ -780,118 +780,118 @@ You should get this information from your Web browser preferences.</source>
<context>
<name>DownloadThread</name>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="158"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="162"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="166"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="170"/>
<source>I/O Error</source>
<translation>Σφάλμα I/O</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="253"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="261"/>
<source>The remote host name was not found (invalid hostname)</source>
<translation>Ο απομακρυσμένος διακομιστής δεν βρέθηκε (μη έγκυρη διεύθυνση)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="255"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="263"/>
<source>The operation was canceled</source>
<translation>Η διαδικασία ακυρώθηκε</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="257"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="265"/>
<source>The remote server closed the connection prematurely, before the entire reply was received and processed</source>
<translation>Ο απομακρυσμένος εξυπηρετητής διέκοψε την σύνδεση πρόωρα, προτού η πλήρης απάντηση ληφθεί και επεξεργασθεί</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="259"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="267"/>
<source>The connection to the remote server timed out</source>
<translation>Η σύνδεση προς τον απομακρυσμένο εξυπηρετητή έληξε</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="261"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="269"/>
<source>SSL/TLS handshake failed</source>
<translation>SSL/TLS σύνδεση απέτυχε</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="263"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="271"/>
<source>The remote server refused the connection</source>
<translation>Ο απομακρυσμένος εξυπηρετητής αρνήθηκε τη σύνδεση</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="265"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="273"/>
<source>The connection to the proxy server was refused</source>
<translation>Η σύνδεση προς τον διαμεσολαβητή δεν έγινε δεκτή</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="267"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="275"/>
<source>The proxy server closed the connection prematurely</source>
<translation>Ο διαμεσολαβητής έκλεισε την σύνδεση πρόωρα</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="269"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="277"/>
<source>The proxy host name was not found</source>
<translation>Το όνομα του διαμεσολαβητή δεν βρέθηκε</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="271"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="279"/>
<source>The connection to the proxy timed out or the proxy did not reply in time to the request sent</source>
<translation>Η σύνδεση προς τον διαμεσολαβητή έληξε ή ο διαμεσολαβητής δεν αποκρίθηκε εγκαίρως στο σταλθέν αίτημα</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="273"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="281"/>
<source>The proxy requires authentication in order to honour the request but did not accept any credentials offered</source>
<translation>Ο διαμεσολαβητής απαιτεί πιστοποίηση για να δεχθεί την αίτηση αλλά δεν αποδέχθηκε καμία προσφερόμενη πιστοποίηση</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="275"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="283"/>
<source>The access to the remote content was denied (401)</source>
<translation>Η πρόσβαση στο απομακρυσμένο περιεχόμενο δεν έγινε δεκτή (401)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="277"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="285"/>
<source>The operation requested on the remote content is not permitted</source>
<translation>Η λειτουργία που ζητήσατε στο απομακρυσμένο περιεχόμενο δεν επιτρέπεται</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="279"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="287"/>
<source>The remote content was not found at the server (404)</source>
<translation>Το απομακρυσμένο περιεχόμενο δεν βρέθηκε στον διακομιστή (404)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="281"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="289"/>
<source>The remote server requires authentication to serve the content but the credentials provided were not accepted</source>
<translation>Ο απομακρυσμένος διακομιστής απαιτεί πιστοποίηση για να δεχθεί την αίτηση αλλά δεν δέχθηκε καμία πιστοποίηση</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="283"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="291"/>
<source>The Network Access API cannot honor the request because the protocol is not known</source>
<translation>Το API Δικτύου δεν μπόρεσε να εκπληρώσει το αίτημα επειδή το πρωτόκολλο είναι άγνωστο</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="285"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="293"/>
<source>The requested operation is invalid for this protocol</source>
<translation>Η αιτηθείσα διαδικασία δεν είναι έγκυρη για αυτό το πρωτόκολλο</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="287"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="295"/>
<source>An unknown network-related error was detected</source>
<translation>Ένα άγνωστο σφάλμα δικτύου εντοπίστηκε</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="289"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="297"/>
<source>An unknown proxy-related error was detected</source>
<translation>Ένα άγνωστο σφάλμα του διαμεσολαβητή εντοπίστηκε</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="291"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="299"/>
<source>An unknown error related to the remote content was detected</source>
<translation>Εντοπίστηκε ένα άγνωστο σφάλμα στο απομακρυσμένο περιεχόμενο</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="293"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="301"/>
<source>A breakdown in protocol was detected</source>
<translation>Εντοπίστηκε διακοπή στο πρωτόκολλο</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="295"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="303"/>
<source>Unknown error</source>
<translation>Άγνωστο σφάλμα</translation>
</message>
@ -1579,14 +1579,13 @@ Do you want to associate qBittorrent to torrent files and Magnet links?</source>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1353"/>
<source>Missing Python Interpreter</source>
<translation type="unfinished">Έλλειψη διερμηνέα Python</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1354"/>
<source>Python 2.x is required to use the search engine but it does not seem to be installed.
Do you want to install it now?</source>
<translation type="unfinished">Απαιτείται το Python 2.x. για την μηχανή αναζήτησης,αλλά δεν φαίνεται να είναι εγκατεστημένο.
Θέλετε να το εγκαταστήσετε τώρα?</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1398"/>
@ -1628,8 +1627,7 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1575"/>
<source>Python setup could not be downloaded, reason: %1.
Please install it manually.</source>
<translation type="unfinished">Τα αρχεία εγκατάστασης του Python δεν ήταν δυνατό να κατεβαστούν, αιτία: %1
Παρακαλώ εγκαταστήστε το χειροκίνητα.</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="412"/>
@ -2998,359 +2996,359 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<context>
<name>QBtSession</name>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="239"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="245"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="240"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="246"/>
<source>%1 reached the maximum ratio you set.</source>
<translation>Το %1 έφτασε στη μέγιστη αναλογία που θέσατε.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="240"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="241"/>
<source>Removing torrent %1...</source>
<translation>Αφαίρεση του τόρεντ %1...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="246"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="247"/>
<source>Pausing torrent %1...</source>
<translation>Παύση του τόρεντ %1...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="398"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="413"/>
<source>HTTP user agent is %1</source>
<translation>Η εφαρμογή HTTP σας είναι %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="428"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="443"/>
<source>Anonymous mode [ON]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="430"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="445"/>
<source>Anonymous mode [OFF]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="488"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="503"/>
<source>Reporting IP address %1 to trackers...</source>
<translation>Αναφορά της διεύθυνσης ΙΡ %1 στους ιχνηλάτες...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="540"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="555"/>
<source>DHT support [ON], port: UDP/%1</source>
<translation>Υποστήριξη DHT [NAI], θύρα: UDP/%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="542"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="546"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="557"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="561"/>
<source>DHT support [OFF]</source>
<translation>Υποστήριξη DHT [ΟΧΙ]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="550"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="565"/>
<source>PeX support [ON]</source>
<translation>Υποστήριξη PeX [ΝΑΙ]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="552"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="567"/>
<source>PeX support [OFF]</source>
<translation>Υποστήριξη PeX [ΟΧΙ]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="555"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="570"/>
<source>Restart is required to toggle PeX support</source>
<translation>Απαιτείται επανεκκίνηση για να αλλάξουν οι ρυθμίσεις PeX</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="563"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="578"/>
<source>Local Peer Discovery support [OFF]</source>
<translation>Ανακάλυψη Τοπικών Συνδέσεων [ΟΧΙ]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="575"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="590"/>
<source>Encryption support [ON]</source>
<translation>Υποστήριξη κρυπτογράφησης [ΝΑΙ]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="580"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="595"/>
<source>Encryption support [FORCED]</source>
<translation>Υποστήριξη κρυπτογράφησης [ΕΞΑΝΑΓΚΑΣΜΕΝΗ]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="585"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="600"/>
<source>Encryption support [OFF]</source>
<translation>Υποστήριξη κρυπτογράφησης [ΟΧΙ]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="647"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="662"/>
<source>Embedded Tracker [ON]</source>
<translation>Ενσωματομένος Ιχνηλάτης [ΝΑΙ]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="649"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="664"/>
<source>Failed to start the embedded tracker!</source>
<translation>Αποτυχία έναρξης ενσωματομένου ιχνηλάτη!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="652"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="667"/>
<source>Embedded Tracker [OFF]</source>
<translation>Ενσωματομένος Ιχνηλάτης [ΟΧΙ]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="706"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="721"/>
<source>The Web UI is listening on port %1</source>
<translation>Το Web UI χρησιμοποιεί τη θύρα %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="708"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="723"/>
<source>Web User Interface Error - Unable to bind Web UI to port %1</source>
<translation>Σφάλμα Web User Interface - Αδύνατο να συνδεθεί το Web UI στην θύρα %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="855"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="875"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed from transfer list and hard disk.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed...</comment>
<translation>To «%1» αφαιρέθηκε από την λίστα ληφθέντων και τον σκληρό δίσκο.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="857"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="877"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed from transfer list.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed...</comment>
<translation>Το «%1» αφαιρέθηκε από την λίστα ληφθέντων.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="952"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="972"/>
<source>&apos;%1&apos; is not a valid magnet URI.</source>
<translation>Το «%1» δεν είναι ένα έγκυρο magnet URI.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="968"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1124"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1129"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1131"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="988"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1144"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1149"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1151"/>
<source>&apos;%1&apos; is already in download list.</source>
<comment>e.g: &apos;xxx.avi&apos; is already in download list.</comment>
<translation>Το «%1» είναι ήδη στη λίστα των λαμβανόμενων.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1258"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1263"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1278"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1283"/>
<source>&apos;%1&apos; resumed. (fast resume)</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was resumed. (fast resume)</comment>
<translation>Το «%1» ξανάρχισε. (γρήγορη επανασύνδεση)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1797"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1817"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; was blocked</source>
<comment>x.y.z.w was blocked</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1799"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1819"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; was banned</source>
<comment>x.y.z.w was banned</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1988"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2008"/>
<source>qBittorrent is trying to listen on any interface port: TCP/%1</source>
<comment>e.g: qBittorrent is trying to listen on any interface port: TCP/6881</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2004"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2024"/>
<source>qBittorrent failed to listen on any interface port: %1. Reason: %2</source>
<comment>e.g: qBittorrent failed to listen on any interface port: TCP/6881. Reason: no such interface</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2030"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2050"/>
<source>qBittorrent is trying to listen on interface %1 port: TCP/%2</source>
<comment>e.g: qBittorrent is trying to listen on interface 192.168.0.1 port: TCP/6881</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2034"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2054"/>
<source>qBittorrent didn&apos;t find an %1 local address to listen on</source>
<comment>qBittorrent didn&apos;t find an IPv4 local address to listen on</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2507"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2527"/>
<source>Could not move torrent: &apos;%1&apos;. Reason: %2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2512"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2532"/>
<source>Attempting to move torrent: &apos;%1&apos; to path: &apos;%2&apos;.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2699"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2719"/>
<source>qBittorrent is successfully listening on interface %1 port: TCP/%2</source>
<comment>e.g: qBittorrent is successfully listening on interface 192.168.0.1 port: TCP/6881</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2712"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2732"/>
<source>qBittorrent failed listening on interface %1 port: TCP/%2. Reason: %3</source>
<comment>e.g: qBittorrent failed listening on interface 192.168.0.1 port: TCP/6881. Reason: already in use</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2742"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2762"/>
<source>External IP: %1</source>
<comment>e.g. External IP: 192.168.0.1</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2999"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="3019"/>
<source>Successfully parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.</source>
<comment>%1 is a number</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="3005"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="3025"/>
<source>Error: Failed to parse the provided IP filter.</source>
<translation>Σφάλμα: Αποτυχία ανάγνωσης του δοθέντος φίλτρου IP.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1049"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1260"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1265"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1069"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1280"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1285"/>
<source>&apos;%1&apos; added to download list.</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was added to download list.</comment>
<translation>Το «%1» προστέθηκε στη λίστα των λαμβανόμενων.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="389"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="404"/>
<source>UPnP / NAT-PMP support [ON]</source>
<translation>Υποστήριξη UpnP / NAT-PMP [NAI]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="392"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="407"/>
<source>UPnP / NAT-PMP support [OFF]</source>
<translation>Υποστήριξη UpnP / NAT-PMP [ΟΧΙ]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="560"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="575"/>
<source>Local Peer Discovery support [ON]</source>
<translation>Ανακάλυψη Τοπικών Συνδέσεων [ΝΑΙ]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1092"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1100"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1102"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1112"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1120"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1122"/>
<source>Unable to decode torrent file: &apos;%1&apos;</source>
<comment>e.g: Unable to decode torrent file: &apos;/home/y/xxx.torrent&apos;</comment>
<translation>Αδύνατο να αποκωδικοποιηθεί το αρχείο torrent: «%1»</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1106"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1126"/>
<source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source>
<translation>Το αρχείο είναι είτε κατεστραμμένο ή δεν είναι torrent.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1147"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1167"/>
<source>Error: The torrent %1 does not contain any file.</source>
<translation>Σφάλμα: Το τόρεντ %1 δεν περιέχει κανένα αρχείο.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1390"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1418"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1410"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1438"/>
<source>Note: new trackers were added to the existing torrent.</source>
<translation>Σημείωση: νέοι trackers προστέθηκαν στο υπάρχον torrent.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1448"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1468"/>
<source>Note: new URL seeds were added to the existing torrent.</source>
<translation>Σημείωση: νέοι διαμοιραστές μέσω URL προστέθηκαν στο ήδη υπάρχον torrent.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2013"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2033"/>
<source>The network interface defined is invalid: %1</source>
<translation>Η δικτυακή διεπαφή που ορίσατε είναι άκυρη: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2216"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2218"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2236"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2238"/>
<source>Recursive download of file %1 embedded in torrent %2</source>
<comment>Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2</comment>
<translation>Προγραμματισμένο κατέβασμα του αρχείου %1,που βρίσκεται στο torrent %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2302"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2304"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2322"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2324"/>
<source>Unable to decode %1 torrent file.</source>
<translation>Αδύνατο να αποκωδικοποιηθεί το αρχείο torrent %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2252"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2272"/>
<source>Torrent name: %1</source>
<translation>Όνομα τόρεντ: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2253"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2273"/>
<source>Torrent size: %1</source>
<translation>Μέγεθος τόρεντ: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2254"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2274"/>
<source>Save path: %1</source>
<translation>Διαδρομή αποθήκευσης: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2255"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2275"/>
<source>The torrent was downloaded in %1.</source>
<comment>The torrent was downloaded in 1 hour and 20 seconds</comment>
<translation>Το τόρεντ κατέβηκε σε %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2256"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2276"/>
<source>Thank you for using qBittorrent.</source>
<translation>Σας ευχαριστούμε που χρησιμοποιείτε το qBittorrent.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2259"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2279"/>
<source>[qBittorrent] %1 has finished downloading</source>
<translation>Το κατέβασμα του [qBittorrent] %1 τελείωσε</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2573"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2593"/>
<source>An I/O error occurred, &apos;%1&apos; paused.</source>
<translation>Προέκυψε σφάλμα Ε/Ε, το «%1» τέθηκε σε παύση.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2574"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2688"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2594"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2708"/>
<source>Reason: %1</source>
<translation>Αιτία: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2652"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2672"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source>
<translation>UPnP/NAT-PMP: Σφάλμα χαρτογράφησης θυρών, μήνυμα: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2657"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2677"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source>
<translation>UPnP/NAT-PMP: Χαρτογράφηση θυρών επιτυχής, μήνυμα: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2683"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2703"/>
<source>File sizes mismatch for torrent %1, pausing it.</source>
<translation>Τα μεγέθη των αρχείων δεν είναι σε αντιστοιχία για το τόρεντ %1, γίνεται παύση.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2687"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2707"/>
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
<translation>Γρήγορη επανεκκίνηση αρχείων απορρίφθηκε για το torrent %1, γίνεται επανέλεγχος...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2693"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2713"/>
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
<translation>Αποτυχία ελέγχου url διαμοιρασμού για το url: %1, μήνυμα: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2825"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2845"/>
<source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source>
<comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment>
<translation>Γίνεται λήψη του «%1», παρακαλώ περιμένετε...</translation>
@ -4120,29 +4118,29 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="93"/>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="102"/>
<source>%1 Files</source>
<comment>%1 is a file extension (e.g. PDF)</comment>
<translation>%1 Αρχεία</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="95"/>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="104"/>
<source>Please provide the location of %1</source>
<comment>%1 is a file name</comment>
<translation>Παρακαλώ εισάγετε την τοποθεσία του %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="130"/>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="139"/>
<source>Please point to the location of the torrent: %1</source>
<translation>Παρακαλώ εισάγετε την τοποθεσία του τόρεντ: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="235"/>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="244"/>
<source>Invalid torrent file</source>
<translation>Μη έγκυρο αρχείο torrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="235"/>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="244"/>
<source>This is not a valid torrent file.</source>
<translation>Αυτό δεν είναι έγκυρο αρχείο torrent.</translation>
</message>

View file

@ -779,118 +779,118 @@ You should get this information from your Web browser preferences.</source>
<context>
<name>DownloadThread</name>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="158"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="162"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="166"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="170"/>
<source>I/O Error</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="253"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="261"/>
<source>The remote host name was not found (invalid hostname)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="255"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="263"/>
<source>The operation was canceled</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="257"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="265"/>
<source>The remote server closed the connection prematurely, before the entire reply was received and processed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="259"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="267"/>
<source>The connection to the remote server timed out</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="261"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="269"/>
<source>SSL/TLS handshake failed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="263"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="271"/>
<source>The remote server refused the connection</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="265"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="273"/>
<source>The connection to the proxy server was refused</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="267"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="275"/>
<source>The proxy server closed the connection prematurely</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="269"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="277"/>
<source>The proxy host name was not found</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="271"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="279"/>
<source>The connection to the proxy timed out or the proxy did not reply in time to the request sent</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="273"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="281"/>
<source>The proxy requires authentication in order to honour the request but did not accept any credentials offered</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="275"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="283"/>
<source>The access to the remote content was denied (401)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="277"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="285"/>
<source>The operation requested on the remote content is not permitted</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="279"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="287"/>
<source>The remote content was not found at the server (404)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="281"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="289"/>
<source>The remote server requires authentication to serve the content but the credentials provided were not accepted</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="283"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="291"/>
<source>The Network Access API cannot honor the request because the protocol is not known</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="285"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="293"/>
<source>The requested operation is invalid for this protocol</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="287"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="295"/>
<source>An unknown network-related error was detected</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="289"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="297"/>
<source>An unknown proxy-related error was detected</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="291"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="299"/>
<source>An unknown error related to the remote content was detected</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="293"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="301"/>
<source>A breakdown in protocol was detected</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="295"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="303"/>
<source>Unknown error</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@ -2986,359 +2986,359 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<context>
<name>QBtSession</name>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="239"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="245"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="240"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="246"/>
<source>%1 reached the maximum ratio you set.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="240"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="241"/>
<source>Removing torrent %1...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="246"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="247"/>
<source>Pausing torrent %1...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="398"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="413"/>
<source>HTTP user agent is %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="428"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="443"/>
<source>Anonymous mode [ON]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="430"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="445"/>
<source>Anonymous mode [OFF]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="488"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="503"/>
<source>Reporting IP address %1 to trackers...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="540"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="555"/>
<source>DHT support [ON], port: UDP/%1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="542"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="546"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="557"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="561"/>
<source>DHT support [OFF]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="550"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="565"/>
<source>PeX support [ON]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="552"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="567"/>
<source>PeX support [OFF]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="555"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="570"/>
<source>Restart is required to toggle PeX support</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="563"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="578"/>
<source>Local Peer Discovery support [OFF]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="575"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="590"/>
<source>Encryption support [ON]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="580"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="595"/>
<source>Encryption support [FORCED]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="585"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="600"/>
<source>Encryption support [OFF]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="647"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="662"/>
<source>Embedded Tracker [ON]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="649"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="664"/>
<source>Failed to start the embedded tracker!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="652"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="667"/>
<source>Embedded Tracker [OFF]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="706"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="721"/>
<source>The Web UI is listening on port %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="708"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="723"/>
<source>Web User Interface Error - Unable to bind Web UI to port %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="855"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="875"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed from transfer list and hard disk.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed...</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="857"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="877"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed from transfer list.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed...</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="952"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="972"/>
<source>&apos;%1&apos; is not a valid magnet URI.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="968"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1124"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1129"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1131"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="988"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1144"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1149"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1151"/>
<source>&apos;%1&apos; is already in download list.</source>
<comment>e.g: &apos;xxx.avi&apos; is already in download list.</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1258"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1263"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1278"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1283"/>
<source>&apos;%1&apos; resumed. (fast resume)</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was resumed. (fast resume)</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1797"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1817"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; was blocked</source>
<comment>x.y.z.w was blocked</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1799"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1819"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; was banned</source>
<comment>x.y.z.w was banned</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1988"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2008"/>
<source>qBittorrent is trying to listen on any interface port: TCP/%1</source>
<comment>e.g: qBittorrent is trying to listen on any interface port: TCP/6881</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2004"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2024"/>
<source>qBittorrent failed to listen on any interface port: %1. Reason: %2</source>
<comment>e.g: qBittorrent failed to listen on any interface port: TCP/6881. Reason: no such interface</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2030"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2050"/>
<source>qBittorrent is trying to listen on interface %1 port: TCP/%2</source>
<comment>e.g: qBittorrent is trying to listen on interface 192.168.0.1 port: TCP/6881</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2034"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2054"/>
<source>qBittorrent didn&apos;t find an %1 local address to listen on</source>
<comment>qBittorrent didn&apos;t find an IPv4 local address to listen on</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2507"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2527"/>
<source>Could not move torrent: &apos;%1&apos;. Reason: %2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2512"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2532"/>
<source>Attempting to move torrent: &apos;%1&apos; to path: &apos;%2&apos;.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2699"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2719"/>
<source>qBittorrent is successfully listening on interface %1 port: TCP/%2</source>
<comment>e.g: qBittorrent is successfully listening on interface 192.168.0.1 port: TCP/6881</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2712"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2732"/>
<source>qBittorrent failed listening on interface %1 port: TCP/%2. Reason: %3</source>
<comment>e.g: qBittorrent failed listening on interface 192.168.0.1 port: TCP/6881. Reason: already in use</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2742"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2762"/>
<source>External IP: %1</source>
<comment>e.g. External IP: 192.168.0.1</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2999"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="3019"/>
<source>Successfully parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.</source>
<comment>%1 is a number</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="3005"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="3025"/>
<source>Error: Failed to parse the provided IP filter.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1049"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1260"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1265"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1069"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1280"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1285"/>
<source>&apos;%1&apos; added to download list.</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was added to download list.</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="389"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="404"/>
<source>UPnP / NAT-PMP support [ON]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="392"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="407"/>
<source>UPnP / NAT-PMP support [OFF]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="560"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="575"/>
<source>Local Peer Discovery support [ON]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1092"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1100"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1102"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1112"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1120"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1122"/>
<source>Unable to decode torrent file: &apos;%1&apos;</source>
<comment>e.g: Unable to decode torrent file: &apos;/home/y/xxx.torrent&apos;</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1106"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1126"/>
<source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1147"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1167"/>
<source>Error: The torrent %1 does not contain any file.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1390"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1418"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1410"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1438"/>
<source>Note: new trackers were added to the existing torrent.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1448"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1468"/>
<source>Note: new URL seeds were added to the existing torrent.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2013"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2033"/>
<source>The network interface defined is invalid: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2216"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2218"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2236"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2238"/>
<source>Recursive download of file %1 embedded in torrent %2</source>
<comment>Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2302"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2304"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2322"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2324"/>
<source>Unable to decode %1 torrent file.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2252"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2272"/>
<source>Torrent name: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2253"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2273"/>
<source>Torrent size: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2254"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2274"/>
<source>Save path: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2255"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2275"/>
<source>The torrent was downloaded in %1.</source>
<comment>The torrent was downloaded in 1 hour and 20 seconds</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2256"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2276"/>
<source>Thank you for using qBittorrent.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2259"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2279"/>
<source>[qBittorrent] %1 has finished downloading</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2573"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2593"/>
<source>An I/O error occurred, &apos;%1&apos; paused.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2574"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2688"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2594"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2708"/>
<source>Reason: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2652"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2672"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2657"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2677"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2683"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2703"/>
<source>File sizes mismatch for torrent %1, pausing it.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2687"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2707"/>
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2693"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2713"/>
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2825"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2845"/>
<source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source>
<comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
@ -4104,29 +4104,29 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="93"/>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="102"/>
<source>%1 Files</source>
<comment>%1 is a file extension (e.g. PDF)</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="95"/>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="104"/>
<source>Please provide the location of %1</source>
<comment>%1 is a file name</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="130"/>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="139"/>
<source>Please point to the location of the torrent: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="235"/>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="244"/>
<source>Invalid torrent file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="235"/>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="244"/>
<source>This is not a valid torrent file.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>

View file

@ -780,118 +780,118 @@ You should get this information from your Web browser preferences.</translation>
<context>
<name>DownloadThread</name>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="158"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="162"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="166"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="170"/>
<source>I/O Error</source>
<translation>I/O Error</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="253"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="261"/>
<source>The remote host name was not found (invalid hostname)</source>
<translation>The remote host name was not found (invalid hostname)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="255"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="263"/>
<source>The operation was canceled</source>
<translation>The operation was cancelled</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="257"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="265"/>
<source>The remote server closed the connection prematurely, before the entire reply was received and processed</source>
<translation>The remote server closed the connection prematurely, before the entire reply was received and processed</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="259"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="267"/>
<source>The connection to the remote server timed out</source>
<translation>The connection to the remote server timed out</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="261"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="269"/>
<source>SSL/TLS handshake failed</source>
<translation>SSL/TLS handshake failed</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="263"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="271"/>
<source>The remote server refused the connection</source>
<translation>The remote server refused the connection</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="265"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="273"/>
<source>The connection to the proxy server was refused</source>
<translation>The connection to the proxy server was refused</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="267"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="275"/>
<source>The proxy server closed the connection prematurely</source>
<translation>The proxy server closed the connection prematurely</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="269"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="277"/>
<source>The proxy host name was not found</source>
<translation>The proxy host name was not found</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="271"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="279"/>
<source>The connection to the proxy timed out or the proxy did not reply in time to the request sent</source>
<translation>The connection to the proxy timed out or the proxy did not reply in time to the request sent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="273"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="281"/>
<source>The proxy requires authentication in order to honour the request but did not accept any credentials offered</source>
<translation>The proxy requires authentication in order to honour the request but did not accept any credentials offered</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="275"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="283"/>
<source>The access to the remote content was denied (401)</source>
<translation>The access to the remote content was denied (401)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="277"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="285"/>
<source>The operation requested on the remote content is not permitted</source>
<translation>The operation requested on the remote content is not permitted</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="279"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="287"/>
<source>The remote content was not found at the server (404)</source>
<translation>The remote content was not found at the server (404)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="281"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="289"/>
<source>The remote server requires authentication to serve the content but the credentials provided were not accepted</source>
<translation>The remote server requires authentication to serve the content but the credentials provided were not accepted</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="283"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="291"/>
<source>The Network Access API cannot honor the request because the protocol is not known</source>
<translation>The Network Access API cannot honour the request because the protocol is not known</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="285"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="293"/>
<source>The requested operation is invalid for this protocol</source>
<translation>The requested operation is invalid for this protocol</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="287"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="295"/>
<source>An unknown network-related error was detected</source>
<translation>An unknown network-related error was detected</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="289"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="297"/>
<source>An unknown proxy-related error was detected</source>
<translation>An unknown proxy-related error was detected</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="291"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="299"/>
<source>An unknown error related to the remote content was detected</source>
<translation>An unknown error related to the remote content was detected</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="293"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="301"/>
<source>A breakdown in protocol was detected</source>
<translation>A breakdown in protocol was detected</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="295"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="303"/>
<source>Unknown error</source>
<translation>Unknown error</translation>
</message>
@ -1579,14 +1579,13 @@ Do you want to associate qBittorrent to torrent files and Magnet links?</transla
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1353"/>
<source>Missing Python Interpreter</source>
<translation type="unfinished">Missing Python Interpreter</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1354"/>
<source>Python 2.x is required to use the search engine but it does not seem to be installed.
Do you want to install it now?</source>
<translation type="unfinished">Python 2.x is required to use the search engine but it does not seem to be installed.
Do you want to install it now?</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1398"/>
@ -1628,8 +1627,7 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1575"/>
<source>Python setup could not be downloaded, reason: %1.
Please install it manually.</source>
<translation type="unfinished">Python setup could not be downloaded, reason: %1.
Please install it manually.</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="412"/>
@ -2998,359 +2996,359 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</translation>
<context>
<name>QBtSession</name>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="239"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="245"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="240"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="246"/>
<source>%1 reached the maximum ratio you set.</source>
<translation>%1 reached the maximum ratio you set.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="240"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="241"/>
<source>Removing torrent %1...</source>
<translation>Removing torrent %1...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="246"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="247"/>
<source>Pausing torrent %1...</source>
<translation>Pausing torrent %1...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="398"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="413"/>
<source>HTTP user agent is %1</source>
<translation>HTTP user agent is %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="428"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="443"/>
<source>Anonymous mode [ON]</source>
<translation>Anonymous mode [ON]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="430"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="445"/>
<source>Anonymous mode [OFF]</source>
<translation>Anonymous mode [OFF]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="488"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="503"/>
<source>Reporting IP address %1 to trackers...</source>
<translation>Reporting IP address %1 to trackers...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="540"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="555"/>
<source>DHT support [ON], port: UDP/%1</source>
<translation>DHT support [ON], port: UDP/%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="542"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="546"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="557"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="561"/>
<source>DHT support [OFF]</source>
<translation>DHT support [OFF]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="550"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="565"/>
<source>PeX support [ON]</source>
<translation>PeX support [ON]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="552"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="567"/>
<source>PeX support [OFF]</source>
<translation>PeX support [OFF]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="555"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="570"/>
<source>Restart is required to toggle PeX support</source>
<translation>Restart is required to toggle PeX support</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="563"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="578"/>
<source>Local Peer Discovery support [OFF]</source>
<translation>Local Peer Discovery support [OFF]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="575"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="590"/>
<source>Encryption support [ON]</source>
<translation>Encryption support [ON]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="580"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="595"/>
<source>Encryption support [FORCED]</source>
<translation>Encryption support [FORCED]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="585"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="600"/>
<source>Encryption support [OFF]</source>
<translation>Encryption support [OFF]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="647"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="662"/>
<source>Embedded Tracker [ON]</source>
<translation>Embedded Tracker [ON]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="649"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="664"/>
<source>Failed to start the embedded tracker!</source>
<translation>Failed to start the embedded tracker!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="652"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="667"/>
<source>Embedded Tracker [OFF]</source>
<translation>Embedded Tracker [OFF]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="706"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="721"/>
<source>The Web UI is listening on port %1</source>
<translation>The Web UI is listening on port %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="708"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="723"/>
<source>Web User Interface Error - Unable to bind Web UI to port %1</source>
<translation>Web User Interface Error - Unable to bind Web UI to port %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="855"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="875"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed from transfer list and hard disk.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed...</comment>
<translation>&apos;%1&apos; was removed from transfer list and hard disk.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="857"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="877"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed from transfer list.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed...</comment>
<translation>&apos;%1&apos; was removed from transfer list.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="952"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="972"/>
<source>&apos;%1&apos; is not a valid magnet URI.</source>
<translation>&apos;%1&apos; is not a valid magnet URI.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="968"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1124"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1129"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1131"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="988"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1144"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1149"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1151"/>
<source>&apos;%1&apos; is already in download list.</source>
<comment>e.g: &apos;xxx.avi&apos; is already in download list.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; is already in download list.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1258"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1263"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1278"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1283"/>
<source>&apos;%1&apos; resumed. (fast resume)</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was resumed. (fast resume)</comment>
<translation>&apos;%1&apos; resumed. (fast resume)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1797"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1817"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; was blocked</source>
<comment>x.y.z.w was blocked</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1799"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1819"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; was banned</source>
<comment>x.y.z.w was banned</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1988"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2008"/>
<source>qBittorrent is trying to listen on any interface port: TCP/%1</source>
<comment>e.g: qBittorrent is trying to listen on any interface port: TCP/6881</comment>
<translation>qBittorrent is trying to listen on any interface port: TCP/%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2004"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2024"/>
<source>qBittorrent failed to listen on any interface port: %1. Reason: %2</source>
<comment>e.g: qBittorrent failed to listen on any interface port: TCP/6881. Reason: no such interface</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2030"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2050"/>
<source>qBittorrent is trying to listen on interface %1 port: TCP/%2</source>
<comment>e.g: qBittorrent is trying to listen on interface 192.168.0.1 port: TCP/6881</comment>
<translation>qBittorrent is trying to listen on interface %1 port: TCP/%2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2034"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2054"/>
<source>qBittorrent didn&apos;t find an %1 local address to listen on</source>
<comment>qBittorrent didn&apos;t find an IPv4 local address to listen on</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2507"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2527"/>
<source>Could not move torrent: &apos;%1&apos;. Reason: %2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2512"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2532"/>
<source>Attempting to move torrent: &apos;%1&apos; to path: &apos;%2&apos;.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2699"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2719"/>
<source>qBittorrent is successfully listening on interface %1 port: TCP/%2</source>
<comment>e.g: qBittorrent is successfully listening on interface 192.168.0.1 port: TCP/6881</comment>
<translation>qBittorrent is successfully listening on interface %1 port: TCP/%2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2712"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2732"/>
<source>qBittorrent failed listening on interface %1 port: TCP/%2. Reason: %3</source>
<comment>e.g: qBittorrent failed listening on interface 192.168.0.1 port: TCP/6881. Reason: already in use</comment>
<translation>qBittorrent failed listening on interface %1 port: TCP/%2. Reason: %3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2742"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2762"/>
<source>External IP: %1</source>
<comment>e.g. External IP: 192.168.0.1</comment>
<translation>External IP: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2999"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="3019"/>
<source>Successfully parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.</source>
<comment>%1 is a number</comment>
<translation>Successfully parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="3005"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="3025"/>
<source>Error: Failed to parse the provided IP filter.</source>
<translation>Error: Failed to parse the provided IP filter.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1049"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1260"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1265"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1069"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1280"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1285"/>
<source>&apos;%1&apos; added to download list.</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was added to download list.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; added to download list.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="389"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="404"/>
<source>UPnP / NAT-PMP support [ON]</source>
<translation>UPnP / NAT-PMP support [ON]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="392"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="407"/>
<source>UPnP / NAT-PMP support [OFF]</source>
<translation>UPnP / NAT-PMP support [OFF]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="560"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="575"/>
<source>Local Peer Discovery support [ON]</source>
<translation>Local Peer Discovery support [ON]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1092"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1100"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1102"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1112"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1120"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1122"/>
<source>Unable to decode torrent file: &apos;%1&apos;</source>
<comment>e.g: Unable to decode torrent file: &apos;/home/y/xxx.torrent&apos;</comment>
<translation>Unable to decode torrent file: &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1106"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1126"/>
<source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source>
<translation>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1147"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1167"/>
<source>Error: The torrent %1 does not contain any file.</source>
<translation>Error: The torrent %1 does not contain any file.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1390"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1418"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1410"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1438"/>
<source>Note: new trackers were added to the existing torrent.</source>
<translation>Note: new trackers were added to the existing torrent.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1448"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1468"/>
<source>Note: new URL seeds were added to the existing torrent.</source>
<translation>Note: new URL seeds were added to the existing torrent.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2013"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2033"/>
<source>The network interface defined is invalid: %1</source>
<translation>The network interface defined is invalid: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2216"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2218"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2236"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2238"/>
<source>Recursive download of file %1 embedded in torrent %2</source>
<comment>Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2</comment>
<translation>Recursive download of file %1 embedded in torrent %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2302"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2304"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2322"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2324"/>
<source>Unable to decode %1 torrent file.</source>
<translation>Unable to decode %1 torrent file.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2252"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2272"/>
<source>Torrent name: %1</source>
<translation>Torrent name: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2253"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2273"/>
<source>Torrent size: %1</source>
<translation>Torrent size: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2254"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2274"/>
<source>Save path: %1</source>
<translation>Save path: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2255"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2275"/>
<source>The torrent was downloaded in %1.</source>
<comment>The torrent was downloaded in 1 hour and 20 seconds</comment>
<translation>The torrent was downloaded in %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2256"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2276"/>
<source>Thank you for using qBittorrent.</source>
<translation>Thank you for using qBittorrent.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2259"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2279"/>
<source>[qBittorrent] %1 has finished downloading</source>
<translation>[qBittorrent] %1 has finished downloading</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2573"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2593"/>
<source>An I/O error occurred, &apos;%1&apos; paused.</source>
<translation>An I/O error occurred, &apos;%1&apos; paused.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2574"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2688"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2594"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2708"/>
<source>Reason: %1</source>
<translation>Reason: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2652"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2672"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source>
<translation>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2657"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2677"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source>
<translation>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2683"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2703"/>
<source>File sizes mismatch for torrent %1, pausing it.</source>
<translation>File sizes mismatch for torrent %1, pausing it.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2687"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2707"/>
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
<translation>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2693"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2713"/>
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
<translation>URL seed lookup failed for URL: %1, message: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2825"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2845"/>
<source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source>
<comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment>
<translation>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</translation>
@ -4120,29 +4118,29 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="93"/>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="102"/>
<source>%1 Files</source>
<comment>%1 is a file extension (e.g. PDF)</comment>
<translation>%1 Files</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="95"/>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="104"/>
<source>Please provide the location of %1</source>
<comment>%1 is a file name</comment>
<translation>Please provide the location of %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="130"/>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="139"/>
<source>Please point to the location of the torrent: %1</source>
<translation>Please point to the location of the torrent: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="235"/>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="244"/>
<source>Invalid torrent file</source>
<translation>Invalid torrent file</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="235"/>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="244"/>
<source>This is not a valid torrent file.</source>
<translation>This is not a valid torrent file.</translation>
</message>

View file

@ -201,13 +201,13 @@
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="640"/>
<source>Not Available</source>
<comment>This comment is unavailable</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Not Available</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="641"/>
<source>Not Available</source>
<comment>This date is unavailable</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Not Available</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="650"/>
@ -243,7 +243,7 @@
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="308"/>
<source>Not Available</source>
<comment>This size is unavailable.</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Not Available</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="310"/>
@ -768,130 +768,130 @@ You should get this information from your Web browser preferences.</translation>
<location filename="../deletionconfirmationdlg.h" line="46"/>
<source>Are you sure you want to delete &quot;%1&quot; from the transfer list?</source>
<comment>Are you sure you want to delete &quot;ubuntu-linux-iso&quot; from the transfer list?</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Are you sure you want to delete &quot;%1&quot; from the transfer list?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../deletionconfirmationdlg.h" line="48"/>
<source>Are you sure you want to delete these %1 torrents from the transfer list?</source>
<comment>Are you sure you want to delete these 5 torrents from the transfer list?</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Are you sure you want to delete these %1 torrents from the transfer list?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DownloadThread</name>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="158"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="162"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="166"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="170"/>
<source>I/O Error</source>
<translation>I/O Error</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="253"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="261"/>
<source>The remote host name was not found (invalid hostname)</source>
<translation>The remote host name was not found (invalid hostname)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="255"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="263"/>
<source>The operation was canceled</source>
<translation>The operation was cancelled</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="257"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="265"/>
<source>The remote server closed the connection prematurely, before the entire reply was received and processed</source>
<translation>The remote server closed the connection prematurely, before the entire reply was received and processed</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="259"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="267"/>
<source>The connection to the remote server timed out</source>
<translation>The connection to the remote server timed out</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="261"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="269"/>
<source>SSL/TLS handshake failed</source>
<translation>SSL/TLS handshake failed</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="263"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="271"/>
<source>The remote server refused the connection</source>
<translation>The remote server refused the connection</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="265"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="273"/>
<source>The connection to the proxy server was refused</source>
<translation>The connection to the proxy server was refused</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="267"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="275"/>
<source>The proxy server closed the connection prematurely</source>
<translation>The proxy server closed the connection prematurely</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="269"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="277"/>
<source>The proxy host name was not found</source>
<translation>The proxy host name was not found</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="271"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="279"/>
<source>The connection to the proxy timed out or the proxy did not reply in time to the request sent</source>
<translation>The connection to the proxy timed out or the proxy did not reply in time to the request sent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="273"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="281"/>
<source>The proxy requires authentication in order to honour the request but did not accept any credentials offered</source>
<translation>The proxy requires authentication in order to honour the request but did not accept any credentials offered</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="275"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="283"/>
<source>The access to the remote content was denied (401)</source>
<translation>The access to the remote content was denied (401)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="277"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="285"/>
<source>The operation requested on the remote content is not permitted</source>
<translation>The operation requested on the remote content is not permitted</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="279"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="287"/>
<source>The remote content was not found at the server (404)</source>
<translation>The remote content was not found at the server (404)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="281"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="289"/>
<source>The remote server requires authentication to serve the content but the credentials provided were not accepted</source>
<translation>The remote server requires authentication to serve the content but the credentials provided were not accepted</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="283"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="291"/>
<source>The Network Access API cannot honor the request because the protocol is not known</source>
<translation>The Network Access API cannot honour the request because the protocol is not known</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="285"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="293"/>
<source>The requested operation is invalid for this protocol</source>
<translation>The requested operation is invalid for this protocol</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="287"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="295"/>
<source>An unknown network-related error was detected</source>
<translation>An unknown network-related error was detected</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="289"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="297"/>
<source>An unknown proxy-related error was detected</source>
<translation>An unknown proxy-related error was detected</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="291"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="299"/>
<source>An unknown error related to the remote content was detected</source>
<translation>An unknown error related to the remote content was detected</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="293"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="301"/>
<source>A breakdown in protocol was detected</source>
<translation>A breakdown in protocol was detected</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="295"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="303"/>
<source>Unknown error</source>
<translation>Unknown error</translation>
</message>
@ -1359,19 +1359,19 @@ No further notices will be issued.</translation>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="392"/>
<source>Statistics</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation type="unfinished">Statistics</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="397"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1413"/>
<source>Check for updates</source>
<translation type="unfinished">Check for updates</translation>
<translation>Check for updates</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="400"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1414"/>
<source>Check for program updates</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Check for program updates</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="294"/>
@ -1579,56 +1579,57 @@ Do you want to associate qBittorrent to torrent files and Magnet links?</transla
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1353"/>
<source>Missing Python Interpreter</source>
<translation type="unfinished">Missing Python Interpreter</translation>
<translation>Missing Python Interpreter</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1354"/>
<source>Python 2.x is required to use the search engine but it does not seem to be installed.
Do you want to install it now?</source>
<translation type="unfinished">Python 2.x is required to use the search engine but it does not seem to be installed.
<translation>Python 2.x is required to use the search engine but it does not seem to be installed.
Do you want to install it now?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1398"/>
<source>A new version is available</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>A new version is available</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1399"/>
<source>A new version of qBittorrent is available on Sourceforge.
Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>A new version of qBittorrent is available on Sourceforge.
Would you like to update qBittorrent to version %1?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1408"/>
<source>There isn&apos;t a new version available</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>There isn&apos;t a new version available</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1409"/>
<source>There isn&apos;t a new version of qBittorrent available on Sourceforge</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>There isn&apos;t a new version of qBittorrent available on Sourceforge</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1510"/>
<source>Checking for updates...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Checking for updates...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1511"/>
<source>Already checking for program updates in the background</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Already checking for program updates in the background</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1575"/>
<source>Download error</source>
<translation type="unfinished">Download error</translation>
<translation>Download error</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1575"/>
<source>Python setup could not be downloaded, reason: %1.
Please install it manually.</source>
<translation type="unfinished">Python setup could not be downloaded, reason: %1.
<translation>Python setup could not be downloaded, reason: %1.
Please install it manually.</translation>
</message>
<message>
@ -1853,17 +1854,17 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</translation>
<message>
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="471"/>
<source>interested(local) and choked(peer)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>interested(local) and choked(peer)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="477"/>
<source>interested(local) and unchoked(peer)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>interested(local) and unchoked(peer)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="486"/>
<source>interested(peer) and choked(local)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>interested(peer) and choked(local)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="492"/>
@ -1918,7 +1919,7 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</translation>
<message>
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="571"/>
<source>peer from LSD</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>peer from LSD</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -2998,359 +2999,359 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</translation>
<context>
<name>QBtSession</name>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="239"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="245"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="240"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="246"/>
<source>%1 reached the maximum ratio you set.</source>
<translation>%1 reached the maximum ratio you set.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="240"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="241"/>
<source>Removing torrent %1...</source>
<translation>Removing torrent %1...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="246"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="247"/>
<source>Pausing torrent %1...</source>
<translation>Pausing torrent %1...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="398"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="413"/>
<source>HTTP user agent is %1</source>
<translation>HTTP user agent is %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="428"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="443"/>
<source>Anonymous mode [ON]</source>
<translation>Anonymous mode [ON]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="430"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="445"/>
<source>Anonymous mode [OFF]</source>
<translation>Anonymous mode [OFF]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="488"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="503"/>
<source>Reporting IP address %1 to trackers...</source>
<translation>Reporting IP address %1 to trackers...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="540"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="555"/>
<source>DHT support [ON], port: UDP/%1</source>
<translation>DHT support [ON], port: UDP/%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="542"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="546"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="557"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="561"/>
<source>DHT support [OFF]</source>
<translation>DHT support [OFF]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="550"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="565"/>
<source>PeX support [ON]</source>
<translation>PeX support [ON]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="552"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="567"/>
<source>PeX support [OFF]</source>
<translation>PeX support [OFF]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="555"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="570"/>
<source>Restart is required to toggle PeX support</source>
<translation>Restart is required to toggle PeX support</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="563"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="578"/>
<source>Local Peer Discovery support [OFF]</source>
<translation>Local Peer Discovery support [OFF]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="575"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="590"/>
<source>Encryption support [ON]</source>
<translation>Encryption support [ON]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="580"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="595"/>
<source>Encryption support [FORCED]</source>
<translation>Encryption support [FORCED]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="585"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="600"/>
<source>Encryption support [OFF]</source>
<translation>Encryption support [OFF]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="647"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="662"/>
<source>Embedded Tracker [ON]</source>
<translation>Embedded Tracker [ON]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="649"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="664"/>
<source>Failed to start the embedded tracker!</source>
<translation>Failed to start the embedded tracker!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="652"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="667"/>
<source>Embedded Tracker [OFF]</source>
<translation>Embedded Tracker [OFF]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="706"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="721"/>
<source>The Web UI is listening on port %1</source>
<translation>The Web UI is listening on port %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="708"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="723"/>
<source>Web User Interface Error - Unable to bind Web UI to port %1</source>
<translation>Web User Interface Error - Unable to bind Web UI to port %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="855"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="875"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed from transfer list and hard disk.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed...</comment>
<translation>&apos;%1&apos; was removed from transfer list and hard disk.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="857"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="877"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed from transfer list.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed...</comment>
<translation>&apos;%1&apos; was removed from transfer list.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="952"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="972"/>
<source>&apos;%1&apos; is not a valid magnet URI.</source>
<translation>&apos;%1&apos; is not a valid magnet URI.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="968"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1124"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1129"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1131"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="988"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1144"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1149"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1151"/>
<source>&apos;%1&apos; is already in download list.</source>
<comment>e.g: &apos;xxx.avi&apos; is already in download list.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; is already in download list.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1258"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1263"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1278"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1283"/>
<source>&apos;%1&apos; resumed. (fast resume)</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was resumed. (fast resume)</comment>
<translation>&apos;%1&apos; resumed. (fast resume)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1797"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1817"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; was blocked</source>
<comment>x.y.z.w was blocked</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1799"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1819"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; was banned</source>
<comment>x.y.z.w was banned</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1988"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2008"/>
<source>qBittorrent is trying to listen on any interface port: TCP/%1</source>
<comment>e.g: qBittorrent is trying to listen on any interface port: TCP/6881</comment>
<translation>qBittorrent is trying to listen on any interface port: TCP/%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2004"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2024"/>
<source>qBittorrent failed to listen on any interface port: %1. Reason: %2</source>
<comment>e.g: qBittorrent failed to listen on any interface port: TCP/6881. Reason: no such interface</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2030"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2050"/>
<source>qBittorrent is trying to listen on interface %1 port: TCP/%2</source>
<comment>e.g: qBittorrent is trying to listen on interface 192.168.0.1 port: TCP/6881</comment>
<translation>qBittorrent is trying to listen on interface %1 port: TCP/%2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2034"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2054"/>
<source>qBittorrent didn&apos;t find an %1 local address to listen on</source>
<comment>qBittorrent didn&apos;t find an IPv4 local address to listen on</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2507"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2527"/>
<source>Could not move torrent: &apos;%1&apos;. Reason: %2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2512"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2532"/>
<source>Attempting to move torrent: &apos;%1&apos; to path: &apos;%2&apos;.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2699"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2719"/>
<source>qBittorrent is successfully listening on interface %1 port: TCP/%2</source>
<comment>e.g: qBittorrent is successfully listening on interface 192.168.0.1 port: TCP/6881</comment>
<translation>qBittorrent is successfully listening on interface %1 port: TCP/%2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2712"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2732"/>
<source>qBittorrent failed listening on interface %1 port: TCP/%2. Reason: %3</source>
<comment>e.g: qBittorrent failed listening on interface 192.168.0.1 port: TCP/6881. Reason: already in use</comment>
<translation>qBittorrent failed listening on interface %1 port: TCP/%2. Reason: %3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2742"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2762"/>
<source>External IP: %1</source>
<comment>e.g. External IP: 192.168.0.1</comment>
<translation>External IP: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2999"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="3019"/>
<source>Successfully parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.</source>
<comment>%1 is a number</comment>
<translation>Successfully parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="3005"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="3025"/>
<source>Error: Failed to parse the provided IP filter.</source>
<translation>Error: Failed to parse the provided IP filter.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1049"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1260"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1265"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1069"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1280"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1285"/>
<source>&apos;%1&apos; added to download list.</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was added to download list.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; added to download list.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="389"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="404"/>
<source>UPnP / NAT-PMP support [ON]</source>
<translation>UPnP / NAT-PMP support [ON]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="392"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="407"/>
<source>UPnP / NAT-PMP support [OFF]</source>
<translation>UPnP / NAT-PMP support [OFF]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="560"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="575"/>
<source>Local Peer Discovery support [ON]</source>
<translation>Local Peer Discovery support [ON]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1092"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1100"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1102"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1112"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1120"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1122"/>
<source>Unable to decode torrent file: &apos;%1&apos;</source>
<comment>e.g: Unable to decode torrent file: &apos;/home/y/xxx.torrent&apos;</comment>
<translation>Unable to decode torrent file: &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1106"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1126"/>
<source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source>
<translation>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1147"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1167"/>
<source>Error: The torrent %1 does not contain any file.</source>
<translation>Error: The torrent %1 does not contain any file.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1390"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1418"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1410"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1438"/>
<source>Note: new trackers were added to the existing torrent.</source>
<translation>Note: new trackers were added to the existing torrent.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1448"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1468"/>
<source>Note: new URL seeds were added to the existing torrent.</source>
<translation>Note: new URL seeds were added to the existing torrent.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2013"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2033"/>
<source>The network interface defined is invalid: %1</source>
<translation>The network interface defined is invalid: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2216"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2218"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2236"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2238"/>
<source>Recursive download of file %1 embedded in torrent %2</source>
<comment>Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2</comment>
<translation>Recursive download of file %1 embedded in torrent %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2302"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2304"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2322"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2324"/>
<source>Unable to decode %1 torrent file.</source>
<translation>Unable to decode %1 torrent file.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2252"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2272"/>
<source>Torrent name: %1</source>
<translation>Torrent name: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2253"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2273"/>
<source>Torrent size: %1</source>
<translation>Torrent size: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2254"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2274"/>
<source>Save path: %1</source>
<translation>Save path: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2255"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2275"/>
<source>The torrent was downloaded in %1.</source>
<comment>The torrent was downloaded in 1 hour and 20 seconds</comment>
<translation>The torrent was downloaded in %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2256"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2276"/>
<source>Thank you for using qBittorrent.</source>
<translation>Thank you for using qBittorrent.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2259"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2279"/>
<source>[qBittorrent] %1 has finished downloading</source>
<translation>[qBittorrent] %1 has finished downloading</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2573"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2593"/>
<source>An I/O error occurred, &apos;%1&apos; paused.</source>
<translation>An I/O error occurred, &apos;%1&apos; paused.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2574"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2688"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2594"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2708"/>
<source>Reason: %1</source>
<translation>Reason: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2652"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2672"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source>
<translation>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2657"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2677"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source>
<translation>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2683"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2703"/>
<source>File sizes mismatch for torrent %1, pausing it.</source>
<translation>File sizes mismatch for torrent %1, pausing it.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2687"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2707"/>
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
<translation>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2693"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2713"/>
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
<translation>URL seed lookup failed for URL: %1, message: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2825"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2845"/>
<source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source>
<comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment>
<translation>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</translation>
@ -3781,12 +3782,12 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/shutdownconfirm.cpp" line="40"/>
<source>Exit confirmation</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Exit confirmation</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/shutdownconfirm.cpp" line="41"/>
<source>Exit now</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Exit now</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/shutdownconfirm.cpp" line="44"/>
@ -3796,27 +3797,27 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/shutdownconfirm.cpp" line="45"/>
<source>Shutdown now</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Shutdown now</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/shutdownconfirm.cpp" line="99"/>
<source>qBittorrent will now exit unless you cancel within the next %1 seconds.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>qBittorrent will now exit unless you cancel within the next %1 seconds.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/shutdownconfirm.cpp" line="102"/>
<source>The computer will now be switched off unless you cancel within the next %1 seconds.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>The computer will now be switched off unless you cancel within the next %1 seconds.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/shutdownconfirm.cpp" line="105"/>
<source>The computer will now go to sleep mode unless you cancel within the next %1 seconds.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>The computer will now go to sleep mode unless you cancel within the next %1 seconds.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/shutdownconfirm.cpp" line="108"/>
<source>The computer will now go to hibernation mode unless you cancel within the next %1 seconds.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>The computer will now go to hibernation mode unless you cancel within the next %1 seconds.</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -3832,22 +3833,22 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<message>
<location filename="../statsdialog.ui" line="14"/>
<source>Statistics</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Statistics</translation>
</message>
<message>
<location filename="../statsdialog.ui" line="20"/>
<source>User statistics</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>User statistics</translation>
</message>
<message>
<location filename="../statsdialog.ui" line="26"/>
<source>Total peer connections:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Total peer connections:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../statsdialog.ui" line="33"/>
<source>Global ratio:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Global ratio:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../statsdialog.ui" line="50"/>
@ -3862,12 +3863,12 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<message>
<location filename="../statsdialog.ui" line="94"/>
<source>Total waste (this session):</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Total waste (this session):</translation>
</message>
<message>
<location filename="../statsdialog.ui" line="114"/>
<source>Cache statistics</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Cache statistics</translation>
</message>
<message>
<location filename="../statsdialog.ui" line="120"/>
@ -3877,22 +3878,22 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<message>
<location filename="../statsdialog.ui" line="147"/>
<source>Total buffers size:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Total buffers size:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../statsdialog.ui" line="157"/>
<source>Performance statistics</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Performance statistics</translation>
</message>
<message>
<location filename="../statsdialog.ui" line="203"/>
<source>Queued I/O jobs:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Queued I/O jobs:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../statsdialog.ui" line="210"/>
<source>Write cache overload:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Write cache overload:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../statsdialog.ui" line="217"/>
@ -3912,7 +3913,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<message>
<location filename="../statsdialog.ui" line="279"/>
<source>OK</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>OK</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -4120,29 +4121,29 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="93"/>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="102"/>
<source>%1 Files</source>
<comment>%1 is a file extension (e.g. PDF)</comment>
<translation>%1 Files</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="95"/>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="104"/>
<source>Please provide the location of %1</source>
<comment>%1 is a file name</comment>
<translation>Please provide the location of %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="130"/>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="139"/>
<source>Please point to the location of the torrent: %1</source>
<translation>Please point to the location of the torrent: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="235"/>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="244"/>
<source>Invalid torrent file</source>
<translation>Invalid torrent file</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="235"/>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="244"/>
<source>This is not a valid torrent file.</source>
<translation>This is not a valid torrent file.</translation>
</message>
@ -5571,12 +5572,12 @@ However, those plug-ins were disabled.</translation>
<message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1251"/>
<source>SSL Certificate</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>SSL Certificate</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1262"/>
<source>SSL Key</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>SSL Key</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1293"/>

View file

@ -624,7 +624,7 @@
<message>
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="388"/>
<source>Rules list</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Lista de reglas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="392"/>
@ -780,118 +780,118 @@ Debe obtener esta información de las preferencias de su navegador Web.</transla
<context>
<name>DownloadThread</name>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="158"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="162"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="166"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="170"/>
<source>I/O Error</source>
<translation>Error de Entrada/Salida</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="253"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="261"/>
<source>The remote host name was not found (invalid hostname)</source>
<translation>El nombre de host remoto no se ha encontrado (nombre de host no válido)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="255"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="263"/>
<source>The operation was canceled</source>
<translation>La operación fue cancelada</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="257"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="265"/>
<source>The remote server closed the connection prematurely, before the entire reply was received and processed</source>
<translation>El servidor remoto cerró la conexión antes de tiempo, antes que fuese recibido y procesado</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="259"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="267"/>
<source>The connection to the remote server timed out</source>
<translation>Conexión con el servidor remoto fallida, Tiempo de espera agotado</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="261"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="269"/>
<source>SSL/TLS handshake failed</source>
<translation>SSL/TLS handshake fallida</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="263"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="271"/>
<source>The remote server refused the connection</source>
<translation>El servidor remoto rechazó la conexión</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="265"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="273"/>
<source>The connection to the proxy server was refused</source>
<translation>La conexión con el servidor proxy fue rechazada</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="267"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="275"/>
<source>The proxy server closed the connection prematurely</source>
<translation>Conexión cerrada antes de tiempo por el servidor proxy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="269"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="277"/>
<source>The proxy host name was not found</source>
<translation>El nombre de host del proxy no se ha encontrado</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="271"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="279"/>
<source>The connection to the proxy timed out or the proxy did not reply in time to the request sent</source>
<translation>La conexión con el servidor proxy se ha agotado, o el proxy no respondió a tiempo a la solicitud enviada</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="273"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="281"/>
<source>The proxy requires authentication in order to honour the request but did not accept any credentials offered</source>
<translation>El proxy requiere autenticación con el fin de atender la solicitud, pero no aceptó las credenciales que ofreció</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="275"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="283"/>
<source>The access to the remote content was denied (401)</source>
<translation>El acceso al contenido remoto ha sido rechazado (401)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="277"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="285"/>
<source>The operation requested on the remote content is not permitted</source>
<translation>La operación solicitada del contenido remoto no está permitida</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="279"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="287"/>
<source>The remote content was not found at the server (404)</source>
<translation>El contenido remoto no se encuentra en el servidor (404)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="281"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="289"/>
<source>The remote server requires authentication to serve the content but the credentials provided were not accepted</source>
<translation>El servidor remoto requiere autenticación para servir el contenido, pero las credenciales proporcionadas no son correctas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="283"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="291"/>
<source>The Network Access API cannot honor the request because the protocol is not known</source>
<translation>El acceso a la red de la API no puede cumplir con la solicitud debido a que el protocolo es desconocido</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="285"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="293"/>
<source>The requested operation is invalid for this protocol</source>
<translation>La operación solicitada no es válida para este protocolo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="287"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="295"/>
<source>An unknown network-related error was detected</source>
<translation>Error de Red desconocido</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="289"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="297"/>
<source>An unknown proxy-related error was detected</source>
<translation>Error de Proxy desconocido</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="291"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="299"/>
<source>An unknown error related to the remote content was detected</source>
<translation>Error desconocido en el servidor remoto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="293"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="301"/>
<source>A breakdown in protocol was detected</source>
<translation>Error de protocolo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="295"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="303"/>
<source>Unknown error</source>
<translation>Error desconocido</translation>
</message>
@ -1580,13 +1580,13 @@ Torrent %1</translation>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1353"/>
<source>Missing Python Interpreter</source>
<translation type="unfinished">Falta intérprete de Python</translation>
<translation>Falta intérprete de Python</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1354"/>
<source>Python 2.x is required to use the search engine but it does not seem to be installed.
Do you want to install it now?</source>
<translation type="unfinished">Python 2.x es necesario para utilizar el motor de búsqueda pero no parece que esté instalado.
<translation>Python 2.x es necesario para utilizar el motor de búsqueda pero no parece estar instalado.
¿Desea instalarlo ahora?</translation>
</message>
<message>
@ -1624,13 +1624,13 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1575"/>
<source>Download error</source>
<translation type="unfinished">Error de descarga</translation>
<translation>Error de descarga</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1575"/>
<source>Python setup could not be downloaded, reason: %1.
Please install it manually.</source>
<translation type="unfinished">La instalación de Python no se pudo realizar, la razón: %1.
<translation>La instalación de Python no se pudo realizar, la razón: %1.
Por favor, instálelo de forma manual.</translation>
</message>
<message>
@ -1728,7 +1728,7 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<message>
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="66"/>
<source>Port</source>
<translation type="unfinished">Puerto</translation>
<translation>Puerto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="67"/>
@ -3000,359 +3000,359 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<context>
<name>QBtSession</name>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="239"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="245"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="240"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="246"/>
<source>%1 reached the maximum ratio you set.</source>
<translation>%1 alcanzó el ratio máximo establecido.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="240"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="241"/>
<source>Removing torrent %1...</source>
<translation>Quitando torrent %1...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="246"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="247"/>
<source>Pausing torrent %1...</source>
<translation>Pausando torrent %1...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="398"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="413"/>
<source>HTTP user agent is %1</source>
<translation>HTTP de usuario es %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="428"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="443"/>
<source>Anonymous mode [ON]</source>
<translation>Modo anónimo [Activado]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="430"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="445"/>
<source>Anonymous mode [OFF]</source>
<translation>Modo anonimo [Desactivado]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="488"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="503"/>
<source>Reporting IP address %1 to trackers...</source>
<translation>Reportando IP %1 a los trackers...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="540"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="555"/>
<source>DHT support [ON], port: UDP/%1</source>
<translation>Soporte para DHT [Activado], puerto: UPD/%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="542"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="546"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="557"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="561"/>
<source>DHT support [OFF]</source>
<translation>Soporte para DHT [Desactivado]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="550"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="565"/>
<source>PeX support [ON]</source>
<translation>Soporte para PeX [Activado]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="552"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="567"/>
<source>PeX support [OFF]</source>
<translation>Soporte PeX [Desactivado]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="555"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="570"/>
<source>Restart is required to toggle PeX support</source>
<translation>Es necesario reiniciar para cambiar el soporte PeX</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="563"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="578"/>
<source>Local Peer Discovery support [OFF]</source>
<translation>Buscar pares locales [Desactivado]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="575"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="590"/>
<source>Encryption support [ON]</source>
<translation>Soporte para cifrado [Activado]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="580"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="595"/>
<source>Encryption support [FORCED]</source>
<translation>Soporte para cifrado [Forzado]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="585"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="600"/>
<source>Encryption support [OFF]</source>
<translation>Sopote para cifrado [Desactivado]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="647"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="662"/>
<source>Embedded Tracker [ON]</source>
<translation>Tracker integrado [Activado]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="649"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="664"/>
<source>Failed to start the embedded tracker!</source>
<translation>Error al iniciar el tracker integrado.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="652"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="667"/>
<source>Embedded Tracker [OFF]</source>
<translation>Tracker integrado [Desactivado]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="706"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="721"/>
<source>The Web UI is listening on port %1</source>
<translation>Puerto de escucha de la Interfaz de Usuario Web %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="708"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="723"/>
<source>Web User Interface Error - Unable to bind Web UI to port %1</source>
<translation>Error de la interfaz de Usuario Web - No se puede enlazar al puerto %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="855"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="875"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed from transfer list and hard disk.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed...</comment>
<translation>&apos;%1&apos; Fue eliminado de la lista de transferencia y del disco.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="857"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="877"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed from transfer list.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed...</comment>
<translation>&apos;%1&apos; Fue eliminado de la lista de transferencia.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="952"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="972"/>
<source>&apos;%1&apos; is not a valid magnet URI.</source>
<translation>&apos;%1&apos; no es una URI válida.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="968"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1124"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1129"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1131"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="988"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1144"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1149"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1151"/>
<source>&apos;%1&apos; is already in download list.</source>
<comment>e.g: &apos;xxx.avi&apos; is already in download list.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; ya está en la lista de descargas.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1258"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1263"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1278"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1283"/>
<source>&apos;%1&apos; resumed. (fast resume)</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was resumed. (fast resume)</comment>
<translation>&apos;%1&apos; continuado. (continuación rápida)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1797"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1817"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; was blocked</source>
<comment>x.y.z.w was blocked</comment>
<translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; fue bloqueado</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1799"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1819"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; was banned</source>
<comment>x.y.z.w was banned</comment>
<translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; fue prohibido</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1988"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2008"/>
<source>qBittorrent is trying to listen on any interface port: TCP/%1</source>
<comment>e.g: qBittorrent is trying to listen on any interface port: TCP/6881</comment>
<translation>qBittorrent está tratando de escuchar en cualquier interfaz, puerto: TCP/%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2004"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2024"/>
<source>qBittorrent failed to listen on any interface port: %1. Reason: %2</source>
<comment>e.g: qBittorrent failed to listen on any interface port: TCP/6881. Reason: no such interface</comment>
<translation>qBittorrent falló tratando de escuchar en cualquier interfaz, puerto: %1. Razón: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2030"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2050"/>
<source>qBittorrent is trying to listen on interface %1 port: TCP/%2</source>
<comment>e.g: qBittorrent is trying to listen on interface 192.168.0.1 port: TCP/6881</comment>
<translation>qBittorrent está tratando de escuchar en la interfaz %1 puerto: TCP/%2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2034"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2054"/>
<source>qBittorrent didn&apos;t find an %1 local address to listen on</source>
<comment>qBittorrent didn&apos;t find an IPv4 local address to listen on</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>qBittorrent no encuentra la dirección local %1 para escucharla</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2507"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2527"/>
<source>Could not move torrent: &apos;%1&apos;. Reason: %2</source>
<translation>No se puede mover el torrent: &apos;%1&apos;. Razón: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2512"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2532"/>
<source>Attempting to move torrent: &apos;%1&apos; to path: &apos;%2&apos;.</source>
<translation>Intentando mover el torrent: &apos;%1&apos; a: &apos;%2&apos;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2699"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2719"/>
<source>qBittorrent is successfully listening on interface %1 port: TCP/%2</source>
<comment>e.g: qBittorrent is successfully listening on interface 192.168.0.1 port: TCP/6881</comment>
<translation>qBittorrent está escuchando exitosamente en la interfaz %1 puerto: TCP/%2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2712"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2732"/>
<source>qBittorrent failed listening on interface %1 port: TCP/%2. Reason: %3</source>
<comment>e.g: qBittorrent failed listening on interface 192.168.0.1 port: TCP/6881. Reason: already in use</comment>
<translation>qBittorrent falló escuchando en la interfaz %1 puerto: TCP/%2. Razón: %3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2742"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2762"/>
<source>External IP: %1</source>
<comment>e.g. External IP: 192.168.0.1</comment>
<translation>IP Externa: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2999"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="3019"/>
<source>Successfully parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.</source>
<comment>%1 is a number</comment>
<translation>Filtro IP analizado correctamente: %1 reglas aplicadas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="3005"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="3025"/>
<source>Error: Failed to parse the provided IP filter.</source>
<translation>Error: Falló el análisis del filtro IP.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1049"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1260"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1265"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1069"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1280"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1285"/>
<source>&apos;%1&apos; added to download list.</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was added to download list.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; agregado a la lista de descargas.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="389"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="404"/>
<source>UPnP / NAT-PMP support [ON]</source>
<translation>Soporte UPnP / NAT-PMP [Activado]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="392"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="407"/>
<source>UPnP / NAT-PMP support [OFF]</source>
<translation>Soporte UPnP / NAT-PMP [Desactivado]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="560"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="575"/>
<source>Local Peer Discovery support [ON]</source>
<translation>Buscar pares locales [Activado]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1092"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1100"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1102"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1112"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1120"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1122"/>
<source>Unable to decode torrent file: &apos;%1&apos;</source>
<comment>e.g: Unable to decode torrent file: &apos;/home/y/xxx.torrent&apos;</comment>
<translation>Imposible decodificar el archivo torrent: &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1106"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1126"/>
<source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source>
<translation>Este archivo esta corrupto, o no es un torrent.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1147"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1167"/>
<source>Error: The torrent %1 does not contain any file.</source>
<translation>Error: este torrent %1 no contiene ningún archivo.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1390"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1418"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1410"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1438"/>
<source>Note: new trackers were added to the existing torrent.</source>
<translation>Nota: nuevos Trackers se han añadido al torrent existente.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1448"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1468"/>
<source>Note: new URL seeds were added to the existing torrent.</source>
<translation>Nota: nuevas semillas URL se han añadido al torrent existente.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2013"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2033"/>
<source>The network interface defined is invalid: %1</source>
<translation>La interfaz de red definida no es válida: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2216"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2218"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2236"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2238"/>
<source>Recursive download of file %1 embedded in torrent %2</source>
<comment>Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2</comment>
<translation>Descarga recursiva del archivo %1 inscrustado en torrent %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2302"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2304"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2322"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2324"/>
<source>Unable to decode %1 torrent file.</source>
<translation>No se puede decodificar el torrent %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2252"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2272"/>
<source>Torrent name: %1</source>
<translation>Nombre del torrent: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2253"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2273"/>
<source>Torrent size: %1</source>
<translation>Tamaño del torrent: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2254"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2274"/>
<source>Save path: %1</source>
<translation>Guardar en: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2255"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2275"/>
<source>The torrent was downloaded in %1.</source>
<comment>The torrent was downloaded in 1 hour and 20 seconds</comment>
<translation>El torrernt se descargó en %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2256"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2276"/>
<source>Thank you for using qBittorrent.</source>
<translation>Gracias por utilizar qBittorrent.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2259"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2279"/>
<source>[qBittorrent] %1 has finished downloading</source>
<translation>[qBittorrent] %1 ha finalizado la descarga</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2573"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2593"/>
<source>An I/O error occurred, &apos;%1&apos; paused.</source>
<translation>Ocurrió un error de Entrada/Salida, &apos;%1&apos; pausado.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2574"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2688"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2594"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2708"/>
<source>Reason: %1</source>
<translation>Razón: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2652"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2672"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source>
<translation>UPnP/NAT-PMP: Falló el mapeo del puerto, mensaje: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2657"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2677"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source>
<translation>UPnP/NAT-PMP: Mapeo del puerto exitoso, mensaje: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2683"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2703"/>
<source>File sizes mismatch for torrent %1, pausing it.</source>
<translation>El tamaño de archivo no coincide con el torrent %1, pausandolo.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2687"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2707"/>
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
<translation>Continuación rápida rechazada para el torrent: %1, verificando de nuevo...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2693"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2713"/>
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
<translation>Falló la búsqueda de la semilla Url: %1, mensaje: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2825"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2845"/>
<source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source>
<comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment>
<translation>Descargando &apos;%1&apos;, por favor espere...</translation>
@ -4119,32 +4119,32 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<message>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="68"/>
<source>Torrent files</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Archivos torrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="93"/>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="102"/>
<source>%1 Files</source>
<comment>%1 is a file extension (e.g. PDF)</comment>
<translation>%1 Archivos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="95"/>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="104"/>
<source>Please provide the location of %1</source>
<comment>%1 is a file name</comment>
<translation>Por favor, indique la ubicación de %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="130"/>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="139"/>
<source>Please point to the location of the torrent: %1</source>
<translation>Por favor, elija la ubicación del torrent: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="235"/>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="244"/>
<source>Invalid torrent file</source>
<translation>Archivo torrent no válido</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="235"/>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="244"/>
<source>This is not a valid torrent file.</source>
<translation>Esto no es un archivo torrent válido.</translation>
</message>
@ -5573,12 +5573,12 @@ De cualquier forma, esos plugins fueron deshabilitados.</translation>
<message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1251"/>
<source>SSL Certificate</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Certificado SSL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1262"/>
<source>SSL Key</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Clave SSL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1293"/>

View file

@ -624,7 +624,7 @@
<message>
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="388"/>
<source>Rules list</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Arau zerrenda</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="392"/>
@ -780,118 +780,118 @@ Argibide hauek zure Web nabigatzaile hobespenetan lortu ditzakezu.</translation>
<context>
<name>DownloadThread</name>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="158"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="162"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="166"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="170"/>
<source>I/O Error</source>
<translation>S/I Akatsa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="253"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="261"/>
<source>The remote host name was not found (invalid hostname)</source>
<translation>Hurruneko hostalari izena ez da aurkitu (hostalari-izen baliogabea)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="255"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="263"/>
<source>The operation was canceled</source>
<translation>Eragiketa ezeztatua izan da</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="257"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="265"/>
<source>The remote server closed the connection prematurely, before the entire reply was received and processed</source>
<translation>Hurruneko zerbitzariak elkarketa azkarregi itxi du, erantzuna osorik jaso eta prozesatu aurretik</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="259"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="267"/>
<source>The connection to the remote server timed out</source>
<translation>Hurruneko zerbitzariarekiko elkarketa denboraz kanpo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="261"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="269"/>
<source>SSL/TLS handshake failed</source>
<translation>SLL/TLS eskuemate hutsegitea</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="263"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="271"/>
<source>The remote server refused the connection</source>
<translation>Hurruneko zerbitzariak elkarketa baztertu du</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="265"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="273"/>
<source>The connection to the proxy server was refused</source>
<translation>Proxy zerbitzariarekiko elkarketa baztertua izan da</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="267"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="275"/>
<source>The proxy server closed the connection prematurely</source>
<translation>Proxy zerbitzariak elkarketa azkarregi itxi du</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="269"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="277"/>
<source>The proxy host name was not found</source>
<translation>Proxy hostalari izena ez da aurkitu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="271"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="279"/>
<source>The connection to the proxy timed out or the proxy did not reply in time to the request sent</source>
<translation>Proxyarekiko elkarketa denboraz kanpo edo proxyak ez dio garaiz erantzun bidalitako eskabideari</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="273"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="281"/>
<source>The proxy requires authentication in order to honour the request but did not accept any credentials offered</source>
<translation>Proxyak egiaztapena behar du eskabidea burutzeko baina ez du onartu eskainitako nortasunik</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="275"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="283"/>
<source>The access to the remote content was denied (401)</source>
<translation>Hurruneko edukirako sarbidea ukatua izan da (401)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="277"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="285"/>
<source>The operation requested on the remote content is not permitted</source>
<translation>Hurruneko edukian eskatutako eragiketa ez dago baimenduta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="279"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="287"/>
<source>The remote content was not found at the server (404)</source>
<translation>Hurruneko edukia ez da aurkitu zerbitzarian (404)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="281"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="289"/>
<source>The remote server requires authentication to serve the content but the credentials provided were not accepted</source>
<translation>Hurruneko zerbitzariak egiaztapena behar du edukia zerbitzatzeko baina ez du onartu emandako nortasunik </translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="283"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="291"/>
<source>The Network Access API cannot honor the request because the protocol is not known</source>
<translation>Sare Sarbide API-k ezin du eskabidea burutu protokoloa ez delako ezaguna </translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="285"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="293"/>
<source>The requested operation is invalid for this protocol</source>
<translation>Eskatutako eragiketa baliogabea da protokolo honentzat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="287"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="295"/>
<source>An unknown network-related error was detected</source>
<translation>Sareari-buruzko akats ezezagun bat atzeman da</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="289"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="297"/>
<source>An unknown proxy-related error was detected</source>
<translation>Proxyari-buruzko akats ezezagun bat atzeman da</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="291"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="299"/>
<source>An unknown error related to the remote content was detected</source>
<translation>Hurruneko edukiari buruzko akats ezezagun bat atzeman da</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="293"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="301"/>
<source>A breakdown in protocol was detected</source>
<translation>Protokolo matxura bat atzeman da</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="295"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="303"/>
<source>Unknown error</source>
<translation>akats ezezaguna</translation>
</message>
@ -1577,13 +1577,14 @@ Nahi duzu qBittorrent elkartzea torrent agiriekin eta Magnet loturekin?</transla
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1353"/>
<source>Missing Python Interpreter</source>
<translation type="unfinished">Python Interpretea ez dago</translation>
<translation>Ez dago Python Interpretea</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1354"/>
<source>Python 2.x is required to use the search engine but it does not seem to be installed.
Do you want to install it now?</source>
<translation type="unfinished">Python 2.x beharrezkoa da bilaketa gailua erabiltzeko baina ez dago ezarrita. Orain ezartzea nahi duzu?</translation>
<translation>Python 2.x beharrezkoa da bilaketa gailua erabiltzeko baina ez dirudi ezarrita dagoenik.
Orain ezartzea nahi duzu?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1398"/>
@ -1620,13 +1621,13 @@ qBittorrent %1 bertsiora eguneratzea nahi duzu?</translation>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1575"/>
<source>Download error</source>
<translation type="unfinished">Jeisketa akatsa</translation>
<translation>Jeisketa akatsa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1575"/>
<source>Python setup could not be downloaded, reason: %1.
Please install it manually.</source>
<translation type="unfinished">Python ezartzailea ezin da jeitsi, zergaitia: %1.
<translation>Python ezartzailea ezin da jeitsi, zergaitia: %1.
Mesedez ezarri eskuz.</translation>
</message>
<message>
@ -1724,7 +1725,7 @@ Zihur zaude qBittorrent uztea nahi duzula?</translation>
<message>
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="66"/>
<source>Port</source>
<translation type="unfinished">Ataka</translation>
<translation>Ataka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="67"/>
@ -2992,359 +2993,359 @@ Zihur zaude qBittorrent uztea nahi duzula?</translation>
<context>
<name>QBtSession</name>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="239"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="245"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="240"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="246"/>
<source>%1 reached the maximum ratio you set.</source>
<translation>%1 ezarri duzun gehienezkoa maila erdietsita.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="240"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="241"/>
<source>Removing torrent %1...</source>
<translation>%1 torrenta kentzen...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="246"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="247"/>
<source>Pausing torrent %1...</source>
<translation>%1 torrenta pausatzen...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="398"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="413"/>
<source>HTTP user agent is %1</source>
<translation>HTTP erabiltzaile ordezkaria da, %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="428"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="443"/>
<source>Anonymous mode [ON]</source>
<translation>Izengabeko modua [BAI]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="430"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="445"/>
<source>Anonymous mode [OFF]</source>
<translation>Izengabeko modua [EZ]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="488"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="503"/>
<source>Reporting IP address %1 to trackers...</source>
<translation>%1 IP helbidea aztarnariei jakinarazten...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="540"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="555"/>
<source>DHT support [ON], port: UDP/%1</source>
<translation>DHT sostengua [BAI], ataka: UDP/%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="542"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="546"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="557"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="561"/>
<source>DHT support [OFF]</source>
<translation>DHT sostengua [EZ]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="550"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="565"/>
<source>PeX support [ON]</source>
<translation>HaX sostengua [BAI]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="552"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="567"/>
<source>PeX support [OFF]</source>
<translation>HaX sostengua [EZ]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="555"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="570"/>
<source>Restart is required to toggle PeX support</source>
<translation>Berrabiaraztea beharrezkoa HaX sostengua aldatzeko</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="563"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="578"/>
<source>Local Peer Discovery support [OFF]</source>
<translation>Tokiko Hartzaile Aurkikuntza sostengua [EZ]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="575"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="590"/>
<source>Encryption support [ON]</source>
<translation>Enkripataketa sostengua [BAI]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="580"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="595"/>
<source>Encryption support [FORCED]</source>
<translation>Enkripataketa sostengua [BEHARTUTA]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="585"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="600"/>
<source>Encryption support [OFF]</source>
<translation>Enkripataketa sostengua [EZ]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="647"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="662"/>
<source>Embedded Tracker [ON]</source>
<translation>Barneratutako Aztarnaria [BAI]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="649"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="664"/>
<source>Failed to start the embedded tracker!</source>
<translation>Hutsegitea barneratutako aztarnaria abiaraztean!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="652"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="667"/>
<source>Embedded Tracker [OFF]</source>
<translation>Barneratutako Aztarnaria [EZ]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="706"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="721"/>
<source>The Web UI is listening on port %1</source>
<translation>Web EI %1 atakan ari da aditzen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="708"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="723"/>
<source>Web User Interface Error - Unable to bind Web UI to port %1</source>
<translation>Web Erabiltzaile Interfaze Akatsa - Ezinezkoa Web EI %1 atakara lotzea</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="855"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="875"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed from transfer list and hard disk.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed...</comment>
<translation>&apos;%1&apos; eskualdaketa zerrendatik eta diska gogorretik kendu da.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="857"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="877"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed from transfer list.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed...</comment>
<translation>&apos;%1&apos; eskualdaketa zerrendatik kendu da.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="952"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="972"/>
<source>&apos;%1&apos; is not a valid magnet URI.</source>
<translation>&apos;%1&apos; ez da magnet URI baliozkoa.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="968"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1124"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1129"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1131"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="988"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1144"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1149"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1151"/>
<source>&apos;%1&apos; is already in download list.</source>
<comment>e.g: &apos;xxx.avi&apos; is already in download list.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; jadanik jeisketa zerrendan dago.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1258"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1263"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1278"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1283"/>
<source>&apos;%1&apos; resumed. (fast resume)</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was resumed. (fast resume)</comment>
<translation>&apos;%1&apos; berrekinda. (berrekite azkarra)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1797"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1817"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; was blocked</source>
<comment>x.y.z.w was blocked</comment>
<translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; blokeatua izan da</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1799"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1819"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; was banned</source>
<comment>x.y.z.w was banned</comment>
<translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; eragotzia izan da</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1988"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2008"/>
<source>qBittorrent is trying to listen on any interface port: TCP/%1</source>
<comment>e.g: qBittorrent is trying to listen on any interface port: TCP/6881</comment>
<translation>qBittorrent interfazearen edozein atakan aditzen saiatzen ari da: TCP/%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2004"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2024"/>
<source>qBittorrent failed to listen on any interface port: %1. Reason: %2</source>
<comment>e.g: qBittorrent failed to listen on any interface port: TCP/6881. Reason: no such interface</comment>
<translation>qBittorrent-ek huts egin du edozein interfaze atakan aditzerakoan: %1. Zergaitia: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2030"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2050"/>
<source>qBittorrent is trying to listen on interface %1 port: TCP/%2</source>
<comment>e.g: qBittorrent is trying to listen on interface 192.168.0.1 port: TCP/6881</comment>
<translation>qBittorrent interfazearen %1 atakan aditzen saiatzen ari da: TCP/%2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2034"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2054"/>
<source>qBittorrent didn&apos;t find an %1 local address to listen on</source>
<comment>qBittorrent didn&apos;t find an IPv4 local address to listen on</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>qBittorrent-ek ez du %1 tokiko helbide bat aurkitu aditzeko</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2507"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2527"/>
<source>Could not move torrent: &apos;%1&apos;. Reason: %2</source>
<translation>Ezinezkoa torrenta mugitzea: &apos;%1&apos;. Zergaitia: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2512"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2532"/>
<source>Attempting to move torrent: &apos;%1&apos; to path: &apos;%2&apos;.</source>
<translation>Torrenta mugitzeko saiakera: &apos;%1&apos; helburu honetara: &apos;%2&apos;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2699"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2719"/>
<source>qBittorrent is successfully listening on interface %1 port: TCP/%2</source>
<comment>e.g: qBittorrent is successfully listening on interface 192.168.0.1 port: TCP/6881</comment>
<translation>qBittorrent ongi aditzen ari da interfazearen %1 atakan: TCP/%2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2712"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2732"/>
<source>qBittorrent failed listening on interface %1 port: TCP/%2. Reason: %3</source>
<comment>e.g: qBittorrent failed listening on interface 192.168.0.1 port: TCP/6881. Reason: already in use</comment>
<translation>qBittorrent-ek huts egin du interfazearen %1 atakan aditzerakoan: TCP/%2. Zegaitia: %3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2742"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2762"/>
<source>External IP: %1</source>
<comment>e.g. External IP: 192.168.0.1</comment>
<translation>Kanpoko IP-a: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2999"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="3019"/>
<source>Successfully parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.</source>
<comment>%1 is a number</comment>
<translation>Emandako IP iragazkia ongi aztertu da: %1 arau ezarri dira.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="3005"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="3025"/>
<source>Error: Failed to parse the provided IP filter.</source>
<translation>Akatsa: Hutsegitea emandako IP iragazkia aztertzerakoan.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1049"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1260"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1265"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1069"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1280"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1285"/>
<source>&apos;%1&apos; added to download list.</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was added to download list.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; gehituta jeisketa zerrendara.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="389"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="404"/>
<source>UPnP / NAT-PMP support [ON]</source>
<translation>UPnP / NAT-PMP sostengua [BAI]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="392"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="407"/>
<source>UPnP / NAT-PMP support [OFF]</source>
<translation>UPnP / NAT-PMP sostengua [EZ]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="560"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="575"/>
<source>Local Peer Discovery support [ON]</source>
<translation>Tokiko Hartzaile Aurkikuntza sostengua [BAI]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1092"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1100"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1102"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1112"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1120"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1122"/>
<source>Unable to decode torrent file: &apos;%1&apos;</source>
<comment>e.g: Unable to decode torrent file: &apos;/home/y/xxx.torrent&apos;</comment>
<translation>Ezinezkoa torrent agiria dekodeatzea: &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1106"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1126"/>
<source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source>
<translation>Agiri hau hondatuta dago edo ez da torrent bat.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1147"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1167"/>
<source>Error: The torrent %1 does not contain any file.</source>
<translation>Akatsa: %1 torrentak ez du agiririk.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1390"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1418"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1410"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1438"/>
<source>Note: new trackers were added to the existing torrent.</source>
<translation>Oharra: aztarnari berriak gehitu dira torrentera.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1448"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1468"/>
<source>Note: new URL seeds were added to the existing torrent.</source>
<translation>Oharra: URL emaritza berriak gehitu dira torrentera.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2013"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2033"/>
<source>The network interface defined is invalid: %1</source>
<translation>Zehaztutako sare interfazea baliogabea da: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2216"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2218"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2236"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2238"/>
<source>Recursive download of file %1 embedded in torrent %2</source>
<comment>Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2</comment>
<translation>%1 agiriaren jeisketa mugagabea %2 torrentean barneratuta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2302"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2304"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2322"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2324"/>
<source>Unable to decode %1 torrent file.</source>
<translation>Ezinezkoa %1 torrent agiria dekodeatzea.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2252"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2272"/>
<source>Torrent name: %1</source>
<translation>Torrent izena: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2253"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2273"/>
<source>Torrent size: %1</source>
<translation>Torrent neurria: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2254"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2274"/>
<source>Save path: %1</source>
<translation>Gordetze helburua: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2255"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2275"/>
<source>The torrent was downloaded in %1.</source>
<comment>The torrent was downloaded in 1 hour and 20 seconds</comment>
<translation>Torrentaren jeiste denbora, %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2256"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2276"/>
<source>Thank you for using qBittorrent.</source>
<translation>Mila esker qBittorrent erabiltzeagaitik.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2259"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2279"/>
<source>[qBittorrent] %1 has finished downloading</source>
<translation>[qBittorrent] %1 jeisketa amaitu du</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2573"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2593"/>
<source>An I/O error occurred, &apos;%1&apos; paused.</source>
<translation>S/I akats bat gertatu da, &apos;%1&apos; pausatuta.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2574"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2688"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2594"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2708"/>
<source>Reason: %1</source>
<translation>Zergaitia: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2652"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2672"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source>
<translation>UPnP/NAT-PMP: Ataka mapaketa hutsegitea, mezua: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2657"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2677"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source>
<translation>UPnP/NAT-PMP: Ataka mapaketa ongi burutu da, mezua: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2683"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2703"/>
<source>File sizes mismatch for torrent %1, pausing it.</source>
<translation>Agiri neurriak ez datoz bat %1 torrentarekin, pausatzen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2687"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2707"/>
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
<translation>Berrekite azkarreko datuak baztertuak izan dira %1 torrentean, berriro egiaztatzen...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2693"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2713"/>
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
<translation>Url emaritza bigizta hutsegitea url honetan: %1, mezua: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2825"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2845"/>
<source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source>
<comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment>
<translation>&apos;%1&apos; jeisten, mesedez itxaron...</translation>
@ -4107,32 +4108,32 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<message>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="68"/>
<source>Torrent files</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Torrent agiriak</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="93"/>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="102"/>
<source>%1 Files</source>
<comment>%1 is a file extension (e.g. PDF)</comment>
<translation>%1 Agiriak</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="95"/>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="104"/>
<source>Please provide the location of %1</source>
<comment>%1 is a file name</comment>
<translation>Mesedez eman %1-ren kokalekua</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="130"/>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="139"/>
<source>Please point to the location of the torrent: %1</source>
<translation>Mesedez hautatu torrentaren kokalekua: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="235"/>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="244"/>
<source>Invalid torrent file</source>
<translation>Torrent agiri baliogabea</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="235"/>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="244"/>
<source>This is not a valid torrent file.</source>
<translation>Hau ez da torrent agiri baliozkoa.</translation>
</message>
@ -5561,12 +5562,12 @@ Edonola, plugin hauek ezgaituta daude.</translation>
<message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1251"/>
<source>SSL Certificate</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>SSL Egiaztagiria</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1262"/>
<source>SSL Key</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>SSL Giltza</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1293"/>

View file

@ -201,13 +201,13 @@
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="640"/>
<source>Not Available</source>
<comment>This comment is unavailable</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Ei saatavilla</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="641"/>
<source>Not Available</source>
<comment>This date is unavailable</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Ei saatavilla</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="650"/>
@ -237,13 +237,13 @@
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="247"/>
<source>Retrieving metadata...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Noudetaan metadataa...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="308"/>
<source>Not Available</source>
<comment>This size is unavailable.</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Ei saatavilla</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="310"/>
@ -302,12 +302,12 @@
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="619"/>
<source>Parsing metadata...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Jäsennetään metadataa...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="623"/>
<source>Metadata retrieval complete</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Metadatan noutaminen valmistui</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="626"/>
@ -413,17 +413,17 @@
<message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="266"/>
<source>Listen on IPv6 address (requires restart)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Kuuntele IPv6-osoitteessa (vaatii uudelleenkäynnistyksen)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="294"/>
<source>Exchange trackers with other peers</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Vaihda seurantapalvelimia asiakkaiden kanssa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="297"/>
<source>Always announce to all trackers</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Julkaise aina kaikille seurantapalvelimille</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="245"/>
@ -768,130 +768,130 @@ Sinun pitäisi löytää nämä tiedot web-selaimesi asetuksista.</translation>
<location filename="../deletionconfirmationdlg.h" line="46"/>
<source>Are you sure you want to delete &quot;%1&quot; from the transfer list?</source>
<comment>Are you sure you want to delete &quot;ubuntu-linux-iso&quot; from the transfer list?</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Haluatko poistaa kohteen &quot;%1&quot; siirtoluettelosta?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../deletionconfirmationdlg.h" line="48"/>
<source>Are you sure you want to delete these %1 torrents from the transfer list?</source>
<comment>Are you sure you want to delete these 5 torrents from the transfer list?</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Haluatko poistaa nämä %1 torrentia siirtoluettelosta?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DownloadThread</name>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="158"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="162"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="166"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="170"/>
<source>I/O Error</source>
<translation>I/O-virhe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="253"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="261"/>
<source>The remote host name was not found (invalid hostname)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="255"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="263"/>
<source>The operation was canceled</source>
<translation>Toiminto peruttiin</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="257"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="265"/>
<source>The remote server closed the connection prematurely, before the entire reply was received and processed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="259"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="267"/>
<source>The connection to the remote server timed out</source>
<translation>Yhteys etäpalvelimeen aikakatkaistiin</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="261"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="269"/>
<source>SSL/TLS handshake failed</source>
<translation>SSL/TLS-kättely epäonnistui</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="263"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="271"/>
<source>The remote server refused the connection</source>
<translation>Etäpalvelin kieltäytyi yhteydestä</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="265"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="273"/>
<source>The connection to the proxy server was refused</source>
<translation>Yhteys välityspalvelimeen kiellettiin</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="267"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="275"/>
<source>The proxy server closed the connection prematurely</source>
<translation>Välityspalvelin sulki yhteyden ennenaikaisesti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="269"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="277"/>
<source>The proxy host name was not found</source>
<translation>Välityspalvelimen verkkonimeä ei löytynyt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="271"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="279"/>
<source>The connection to the proxy timed out or the proxy did not reply in time to the request sent</source>
<translation>Yhteys välityspalvelimeen aikakatkaistiin tai välityspalvelin ei vastannut lähetettyyn pyyntöön määritettyssä ajassa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="273"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="281"/>
<source>The proxy requires authentication in order to honour the request but did not accept any credentials offered</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="275"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="283"/>
<source>The access to the remote content was denied (401)</source>
<translation>Etäsisällön käyttö estettiin (401)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="277"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="285"/>
<source>The operation requested on the remote content is not permitted</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Etäsisältöön kohdistettu toimintopyyntö ei ole sallittu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="279"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="287"/>
<source>The remote content was not found at the server (404)</source>
<translation>Etäsisältöä ei löytynyt palvelimelta (404)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="281"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="289"/>
<source>The remote server requires authentication to serve the content but the credentials provided were not accepted</source>
<translation>Etäpalvelin vaatii tunnistautumisen sisällön jakamista varten, mutta annettua käyttäjätunnusta ja salanaa ei hyväksytty</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="283"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="291"/>
<source>The Network Access API cannot honor the request because the protocol is not known</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="285"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="293"/>
<source>The requested operation is invalid for this protocol</source>
<translation>Pyydetty toiminto on virheellinen tälle protokollalle</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="287"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="295"/>
<source>An unknown network-related error was detected</source>
<translation>Havaittiin tuntematon verkkoon liittyvä virhe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="289"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="297"/>
<source>An unknown proxy-related error was detected</source>
<translation>Havaittiin tuntematon välityspalvelimeen liittyvä virhe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="291"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="299"/>
<source>An unknown error related to the remote content was detected</source>
<translation>Havaittiin etäsisältöön liittyvä tuntematon virhe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="293"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="301"/>
<source>A breakdown in protocol was detected</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="295"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="303"/>
<source>Unknown error</source>
<translation>Tuntematon virhe</translation>
</message>
@ -1579,13 +1579,13 @@ Haluatko määrittää torrent-tiedostot ja Magnet-linkit qBittorrentille?</tran
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1353"/>
<source>Missing Python Interpreter</source>
<translation type="unfinished">Python-tulkki puuttuu</translation>
<translation>Python-tulkki puuttuu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1354"/>
<source>Python 2.x is required to use the search engine but it does not seem to be installed.
Do you want to install it now?</source>
<translation type="unfinished">Hakukone tarvitsee Python 2.x:n, mutta sitä ei ole asennettu.
<translation>Python 2.x vaaditaan hakukoneen käyttöä varten, mutta sitä ei vaikuta olevan asennettu.
Haluatko asentaa sen nyt?</translation>
</message>
<message>
@ -1597,7 +1597,8 @@ Haluatko asentaa sen nyt?</translation>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1399"/>
<source>A new version of qBittorrent is available on Sourceforge.
Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Uusi versio qBittorrentista on saatavilla Sourceforgesta.
Haluatko päivittää qBittorrentin versioon %1?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1408"/>
@ -1622,14 +1623,14 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1575"/>
<source>Download error</source>
<translation type="unfinished">Latausvirhe</translation>
<translation>Latausvirhe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1575"/>
<source>Python setup could not be downloaded, reason: %1.
Please install it manually.</source>
<translation type="unfinished">Pythonin asennuspakettia ei voitu ladata, syy: %1.
Asenna se itse.</translation>
<translation>Python-asennusta ei voitu ladata, syy: %1.
Asenna Python manuaalisesti.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="412"/>
@ -1726,7 +1727,7 @@ Haluatko varmasti lopettaa qBittorrentin?</translation>
<message>
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="66"/>
<source>Port</source>
<translation type="unfinished">Portti</translation>
<translation>Portti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="67"/>
@ -1898,27 +1899,27 @@ Haluatko varmasti lopettaa qBittorrentin?</translation>
<message>
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="535"/>
<source>peer from PEX</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>asiakas PEX:istä</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="542"/>
<source>peer from DHT</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>asiakas DHT:stä</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="549"/>
<source>encrypted traffic</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>salattu liikenne</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="556"/>
<source>encrypted handshake</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>salattu kättely</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="571"/>
<source>peer from LSD</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>asiakas LSD:stä</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -2504,7 +2505,7 @@ Haluatko varmasti lopettaa qBittorrentin?</translation>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2407"/>
<source>Use UPnP / NAT-PMP to forward the port from my router</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Käytä UPnP: / NAT-PMP: välittääksesi portin reitittimeltä</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2417"/>
@ -2646,7 +2647,7 @@ Haluatko varmasti lopettaa qBittorrentin?</translation>
<message>
<location filename="../previewselect.cpp" line="53"/>
<source>Progress</source>
<translation type="unfinished">Edistyminen</translation>
<translation>Edistyminen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../previewselect.cpp" line="80"/>
@ -2893,12 +2894,12 @@ Haluatko varmasti lopettaa qBittorrentin?</translation>
<message>
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="462"/>
<source>Open</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Avaa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="463"/>
<source>Open Containing Folder</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Avaa sisältävä kansio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="464"/>
@ -2998,359 +2999,359 @@ Haluatko varmasti lopettaa qBittorrentin?</translation>
<context>
<name>QBtSession</name>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="239"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="245"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="240"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="246"/>
<source>%1 reached the maximum ratio you set.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="240"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="241"/>
<source>Removing torrent %1...</source>
<translation>Poistetaan torrent %1...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="246"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="247"/>
<source>Pausing torrent %1...</source>
<translation>Keskeytetään torrent %1...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="398"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="413"/>
<source>HTTP user agent is %1</source>
<translation>HTTP-käyttäjätunniste (user agent) on %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="428"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="443"/>
<source>Anonymous mode [ON]</source>
<translation>Anonyymitila [PÄÄLLÄ]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="430"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="445"/>
<source>Anonymous mode [OFF]</source>
<translation>Anonyymitila [POIS]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="488"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="503"/>
<source>Reporting IP address %1 to trackers...</source>
<translation>Raportoi IP-osoite %1 seurantapalvelimille...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="540"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="555"/>
<source>DHT support [ON], port: UDP/%1</source>
<translation>DHT-tuki [PÄÄLLÄ], portti: UDP/%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="542"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="546"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="557"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="561"/>
<source>DHT support [OFF]</source>
<translation>DHT-tuki [POIS]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="550"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="565"/>
<source>PeX support [ON]</source>
<translation>PeX-tuki [PÄÄLLÄ]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="552"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="567"/>
<source>PeX support [OFF]</source>
<translation>PeX-tuki [POIS]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="555"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="570"/>
<source>Restart is required to toggle PeX support</source>
<translation>PeX-tuen ottaminen tai poistaminen käytöstä vaatii uudelleenkäynnistyksen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="563"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="578"/>
<source>Local Peer Discovery support [OFF]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="575"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="590"/>
<source>Encryption support [ON]</source>
<translation>Salaustuki [PÄÄLLÄ]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="580"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="595"/>
<source>Encryption support [FORCED]</source>
<translation>Salaustuki [PAKOTETTU]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="585"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="600"/>
<source>Encryption support [OFF]</source>
<translation>Salaustuki [POIS]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="647"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="662"/>
<source>Embedded Tracker [ON]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="649"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="664"/>
<source>Failed to start the embedded tracker!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="652"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="667"/>
<source>Embedded Tracker [OFF]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="706"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="721"/>
<source>The Web UI is listening on port %1</source>
<translation>Web-käyttöliittymä kuuntelee porttia %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="708"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="723"/>
<source>Web User Interface Error - Unable to bind Web UI to port %1</source>
<translation>Web-käyttöliittymän virhe - sidonta porttiin %1 ei onnistu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="855"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="875"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed from transfer list and hard disk.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed...</comment>
<translation>&apos;%1&apos; poistettiin siirtoluettelosta ja kiintolevyltä.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="857"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="877"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed from transfer list.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed...</comment>
<translation>&apos;%1&apos; poistettiin siirtoluettelosta.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="952"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="972"/>
<source>&apos;%1&apos; is not a valid magnet URI.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="968"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1124"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1129"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1131"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="988"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1144"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1149"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1151"/>
<source>&apos;%1&apos; is already in download list.</source>
<comment>e.g: &apos;xxx.avi&apos; is already in download list.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; on jo latausluettelossa.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1258"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1263"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1278"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1283"/>
<source>&apos;%1&apos; resumed. (fast resume)</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was resumed. (fast resume)</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1797"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1817"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; was blocked</source>
<comment>x.y.z.w was blocked</comment>
<translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; estettiin</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1799"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1819"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; was banned</source>
<comment>x.y.z.w was banned</comment>
<translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; asetettiin kielletyksi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1988"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2008"/>
<source>qBittorrent is trying to listen on any interface port: TCP/%1</source>
<comment>e.g: qBittorrent is trying to listen on any interface port: TCP/6881</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>qBittorrent yrittää kuunnella missä tahansa verkkoliitännässä porttia: TCP/%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2004"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2024"/>
<source>qBittorrent failed to listen on any interface port: %1. Reason: %2</source>
<comment>e.g: qBittorrent failed to listen on any interface port: TCP/6881. Reason: no such interface</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>qBittorrent epäonnistui kuunneltaessa minkä tahansa verkkoliitännän porttia: %1. Syy: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2030"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2050"/>
<source>qBittorrent is trying to listen on interface %1 port: TCP/%2</source>
<comment>e.g: qBittorrent is trying to listen on interface 192.168.0.1 port: TCP/6881</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>qBittorrent yrittää kuunnella verkkoliitännän %1 porttia: TCP/%2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2034"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2054"/>
<source>qBittorrent didn&apos;t find an %1 local address to listen on</source>
<comment>qBittorrent didn&apos;t find an IPv4 local address to listen on</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2507"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2527"/>
<source>Could not move torrent: &apos;%1&apos;. Reason: %2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Torrentin siirtäminen epäonnistui: &apos;%1&apos;. Syy: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2512"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2532"/>
<source>Attempting to move torrent: &apos;%1&apos; to path: &apos;%2&apos;.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Yritetään siirtää torrent: &apos;%1&apos; polkuun: &apos;%2&apos;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2699"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2719"/>
<source>qBittorrent is successfully listening on interface %1 port: TCP/%2</source>
<comment>e.g: qBittorrent is successfully listening on interface 192.168.0.1 port: TCP/6881</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>qBittorrent kuuntelee onnistuneesti verkkoliitännän %1 porttia: TCP/%2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2712"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2732"/>
<source>qBittorrent failed listening on interface %1 port: TCP/%2. Reason: %3</source>
<comment>e.g: qBittorrent failed listening on interface 192.168.0.1 port: TCP/6881. Reason: already in use</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>qBittorrent epäonnistui kuunneltaessa verkkoliitäännän %1 porttia: TCP/%2. Syy: %3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2742"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2762"/>
<source>External IP: %1</source>
<comment>e.g. External IP: 192.168.0.1</comment>
<translation>Ulkoinen IP-osoite: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2999"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="3019"/>
<source>Successfully parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.</source>
<comment>%1 is a number</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="3005"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="3025"/>
<source>Error: Failed to parse the provided IP filter.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1049"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1260"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1265"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1069"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1280"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1285"/>
<source>&apos;%1&apos; added to download list.</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was added to download list.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; lisättiin latausluetteloon.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="389"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="404"/>
<source>UPnP / NAT-PMP support [ON]</source>
<translation>UPnP- ja NAT-PMP-tuki [PÄÄLLÄ]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="392"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="407"/>
<source>UPnP / NAT-PMP support [OFF]</source>
<translation>UPnP- ja NAT-PMP-tuki [POIS]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="560"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="575"/>
<source>Local Peer Discovery support [ON]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1092"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1100"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1102"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1112"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1120"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1122"/>
<source>Unable to decode torrent file: &apos;%1&apos;</source>
<comment>e.g: Unable to decode torrent file: &apos;/home/y/xxx.torrent&apos;</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1106"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1126"/>
<source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source>
<translation>Tämä tiedosto on joko rikki tai se ei ole torrent.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1147"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1167"/>
<source>Error: The torrent %1 does not contain any file.</source>
<translation>Virhe: Torrent %1 ei sisällä yhtäkään tiedostoa.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1390"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1418"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1410"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1438"/>
<source>Note: new trackers were added to the existing torrent.</source>
<translation>Huomio: seurantapalvelimia lisättiin olemassa olevaan torrentiin.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1448"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1468"/>
<source>Note: new URL seeds were added to the existing torrent.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2013"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2033"/>
<source>The network interface defined is invalid: %1</source>
<translation>Määritetty verkkoliitäntä on virheellinen: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2216"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2218"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2236"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2238"/>
<source>Recursive download of file %1 embedded in torrent %2</source>
<comment>Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2302"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2304"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2322"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2324"/>
<source>Unable to decode %1 torrent file.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2252"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2272"/>
<source>Torrent name: %1</source>
<translation>Torrentin nimi: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2253"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2273"/>
<source>Torrent size: %1</source>
<translation>Torrentin koko: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2254"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2274"/>
<source>Save path: %1</source>
<translation>Tallennuskansio: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2255"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2275"/>
<source>The torrent was downloaded in %1.</source>
<comment>The torrent was downloaded in 1 hour and 20 seconds</comment>
<translation>Torrentin lataus kesti %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2256"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2276"/>
<source>Thank you for using qBittorrent.</source>
<translation>Kiitos kun käytit qBittorrentia.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2259"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2279"/>
<source>[qBittorrent] %1 has finished downloading</source>
<translation>[qBittorrent] %1 on valmistunut</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2573"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2593"/>
<source>An I/O error occurred, &apos;%1&apos; paused.</source>
<translation>Tapahtui I/O-virhe, &apos;%1&apos; keskeytettiin.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2574"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2688"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2594"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2708"/>
<source>Reason: %1</source>
<translation>Syy: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2652"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2672"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2657"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2677"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2683"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2703"/>
<source>File sizes mismatch for torrent %1, pausing it.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Tiedostokoot eivät täsmää torrentissa %1, keskeytetään se.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2687"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2707"/>
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2693"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2713"/>
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2825"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2845"/>
<source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source>
<comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment>
<translation>Ladataan &apos;%1&apos;, odota hetki...</translation>
@ -3781,12 +3782,12 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/shutdownconfirm.cpp" line="40"/>
<source>Exit confirmation</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Poistumisvahvistus</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/shutdownconfirm.cpp" line="41"/>
<source>Exit now</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Sulkeudu nyt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/shutdownconfirm.cpp" line="44"/>
@ -3796,27 +3797,27 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/shutdownconfirm.cpp" line="45"/>
<source>Shutdown now</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Sammuta nyt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/shutdownconfirm.cpp" line="99"/>
<source>qBittorrent will now exit unless you cancel within the next %1 seconds.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>qBittorrent sulkeutuu, jos et peru sulkeutumista %1 sekunnissa.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/shutdownconfirm.cpp" line="102"/>
<source>The computer will now be switched off unless you cancel within the next %1 seconds.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Tietokone sammutetaan, jos et peru sammuttamista %1 sekunnissa.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/shutdownconfirm.cpp" line="105"/>
<source>The computer will now go to sleep mode unless you cancel within the next %1 seconds.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Tietokone siirtyy lepotilaan, jos et peru siirtymistä %1 sekunnissa.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/shutdownconfirm.cpp" line="108"/>
<source>The computer will now go to hibernation mode unless you cancel within the next %1 seconds.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Tietokone siirtyy unitilaan, jos et peru siirtymistä %1 sekunnissa.</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -3882,12 +3883,12 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<message>
<location filename="../statsdialog.ui" line="157"/>
<source>Performance statistics</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Suorituskykytilastot</translation>
</message>
<message>
<location filename="../statsdialog.ui" line="203"/>
<source>Queued I/O jobs:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Jonotetut I/O-työt:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../statsdialog.ui" line="210"/>
@ -3897,7 +3898,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<message>
<location filename="../statsdialog.ui" line="217"/>
<source>Average time in queue (ms):</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Keskimääräinen aika jonossa (ms):</translation>
</message>
<message>
<location filename="../statsdialog.ui" line="224"/>
@ -4117,32 +4118,32 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<message>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="68"/>
<source>Torrent files</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Torrent-tiedostot</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="93"/>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="102"/>
<source>%1 Files</source>
<comment>%1 is a file extension (e.g. PDF)</comment>
<translation>%1-tiedostot</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="95"/>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="104"/>
<source>Please provide the location of %1</source>
<comment>%1 is a file name</comment>
<translation>Määritä tiedoston %1 sijainti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="130"/>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="139"/>
<source>Please point to the location of the torrent: %1</source>
<translation>Määritä torrentin sijainti: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="235"/>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="244"/>
<source>Invalid torrent file</source>
<translation>Virheellinen torrent-tiedosto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="235"/>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="244"/>
<source>This is not a valid torrent file.</source>
<translation>Tämä ei ole kelvollinen torrent-tiedosto.</translation>
</message>
@ -4383,7 +4384,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<message>
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="438"/>
<source>Force reannounce to all trackers</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Pakota julkaiseminen uudelleen kaikille seurantapalvelimille</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="431"/>
@ -5571,12 +5572,12 @@ Kyseiset liitänäiset poistettiin kuitenkin käytöstä.</translation>
<message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1251"/>
<source>SSL Certificate</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>SSL-varmenne</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1262"/>
<source>SSL Key</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>SSL-avain</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1293"/>

View file

@ -201,13 +201,13 @@
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="640"/>
<source>Not Available</source>
<comment>This comment is unavailable</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Non disponible</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="641"/>
<source>Not Available</source>
<comment>This date is unavailable</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Non disponible</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="650"/>
@ -243,7 +243,7 @@
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="308"/>
<source>Not Available</source>
<comment>This size is unavailable.</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Non disponible</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="310"/>
@ -780,118 +780,118 @@ Vous pouvez récupérer ces informations à partir des préférences de votre na
<context>
<name>DownloadThread</name>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="158"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="162"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="166"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="170"/>
<source>I/O Error</source>
<translation>Erreur E/S</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="253"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="261"/>
<source>The remote host name was not found (invalid hostname)</source>
<translation>Hôte distant introuvable (Nom d&apos;hôte invalide)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="255"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="263"/>
<source>The operation was canceled</source>
<translation>Opération annulée</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="257"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="265"/>
<source>The remote server closed the connection prematurely, before the entire reply was received and processed</source>
<translation>Connexion fermée prématurément par le serveur distant, avant la réception complète de sa réponse</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="259"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="267"/>
<source>The connection to the remote server timed out</source>
<translation>Délai de connexion au serveur distant écoulée</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="261"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="269"/>
<source>SSL/TLS handshake failed</source>
<translation>Erreur poignée de main SSL/TLS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="263"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="271"/>
<source>The remote server refused the connection</source>
<translation>Connexion refusée par le serveur distant</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="265"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="273"/>
<source>The connection to the proxy server was refused</source>
<translation>Connexion refusée par le serveur mandataire</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="267"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="275"/>
<source>The proxy server closed the connection prematurely</source>
<translation>Connexion fermée prématurément par le serveur mandataire</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="269"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="277"/>
<source>The proxy host name was not found</source>
<translation>Nom d&apos;hôte du serveur mandataire introuvable</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="271"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="279"/>
<source>The connection to the proxy timed out or the proxy did not reply in time to the request sent</source>
<translation>Délai de connexion au serveur mandataire écoulée</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="273"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="281"/>
<source>The proxy requires authentication in order to honour the request but did not accept any credentials offered</source>
<translation>Echec d&apos;authentification auprès du serveur mandataire</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="275"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="283"/>
<source>The access to the remote content was denied (401)</source>
<translation>Accès au contenu distant refusé (401)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="277"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="285"/>
<source>The operation requested on the remote content is not permitted</source>
<translation>L&apos;opération sur le contenu distant n&apos;est pas permise</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="279"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="287"/>
<source>The remote content was not found at the server (404)</source>
<translation>Contenu distant introuvable (404)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="281"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="289"/>
<source>The remote server requires authentication to serve the content but the credentials provided were not accepted</source>
<translation>Echec d&apos;authentification avec le serveur distant</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="283"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="291"/>
<source>The Network Access API cannot honor the request because the protocol is not known</source>
<translation>Protocole inconnu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="285"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="293"/>
<source>The requested operation is invalid for this protocol</source>
<translation>Opération invalide pour ce protocole</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="287"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="295"/>
<source>An unknown network-related error was detected</source>
<translation>Erreur inconnue relative au réseau</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="289"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="297"/>
<source>An unknown proxy-related error was detected</source>
<translation>Erreur inconnue relative au serveur mandataire</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="291"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="299"/>
<source>An unknown error related to the remote content was detected</source>
<translation>Erreur inconnue relative au serveur distant</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="293"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="301"/>
<source>A breakdown in protocol was detected</source>
<translation>Erreur du protocole</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="295"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="303"/>
<source>Unknown error</source>
<translation>Erreur inconnue</translation>
</message>
@ -1579,14 +1579,13 @@ Raison : %2</translation>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1353"/>
<source>Missing Python Interpreter</source>
<translation type="unfinished">Interpréteur Python manquant</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1354"/>
<source>Python 2.x is required to use the search engine but it does not seem to be installed.
Do you want to install it now?</source>
<translation type="unfinished">Python 2.x est requis par le moteur de recherche mais celui-ci ne semble pas être installé.
Voulez-vous l&apos;installer maintenant ?</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1398"/>
@ -1629,8 +1628,7 @@ Voulez-vous effectuer la mise à jour de qBittorrent vers la version %1 ?</trans
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1575"/>
<source>Python setup could not be downloaded, reason: %1.
Please install it manually.</source>
<translation type="unfinished">Le programme d&apos;installation de Python n&apos;a pas pu être téléchargé, raison : %1.
Veuillez l&apos;installer manuellement.</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="412"/>
@ -2999,359 +2997,359 @@ Etes-vous certain de vouloir quitter qBittorrent ?</translation>
<context>
<name>QBtSession</name>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="239"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="245"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="240"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="246"/>
<source>%1 reached the maximum ratio you set.</source>
<translation>%1 a atteint le ratio maximum défini.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="240"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="241"/>
<source>Removing torrent %1...</source>
<translation>Suppression du torrent %1...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="246"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="247"/>
<source>Pausing torrent %1...</source>
<translation>Mise en pause du torrent %1...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="398"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="413"/>
<source>HTTP user agent is %1</source>
<translation>User agent HTTP: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="428"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="443"/>
<source>Anonymous mode [ON]</source>
<translation>Mode anonyme [ON]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="430"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="445"/>
<source>Anonymous mode [OFF]</source>
<translation>Mode anonyme [OFF]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="488"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="503"/>
<source>Reporting IP address %1 to trackers...</source>
<translation>Annonce de l&apos;adresse IP %1 aux trackers...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="540"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="555"/>
<source>DHT support [ON], port: UDP/%1</source>
<translation>Prise en charge DHT [ON], port : UDP/%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="542"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="546"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="557"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="561"/>
<source>DHT support [OFF]</source>
<translation>Prise en charge DHT [OFF]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="550"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="565"/>
<source>PeX support [ON]</source>
<translation>Echange des sources avec les autres clients (PeX) [ON]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="552"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="567"/>
<source>PeX support [OFF]</source>
<translation>Echange des sources avec les autres clients (PeX) [OFF]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="555"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="570"/>
<source>Restart is required to toggle PeX support</source>
<translation>Un redémarrage est nécessaire afin de changer l&apos;état du support PeX</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="563"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="578"/>
<source>Local Peer Discovery support [OFF]</source>
<translation>Découverte locale de sources [OFF]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="575"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="590"/>
<source>Encryption support [ON]</source>
<translation>Brouillage de protocôle [ON]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="580"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="595"/>
<source>Encryption support [FORCED]</source>
<translation>Brouillage de protocole [Forcé]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="585"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="600"/>
<source>Encryption support [OFF]</source>
<translation>Brouillage de protocole [OFF]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="647"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="662"/>
<source>Embedded Tracker [ON]</source>
<translation>Tracker intégré [ON]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="649"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="664"/>
<source>Failed to start the embedded tracker!</source>
<translation>Impossible de démarrer le tracker intégré !</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="652"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="667"/>
<source>Embedded Tracker [OFF]</source>
<translation>Tracker intégré [OFF]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="706"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="721"/>
<source>The Web UI is listening on port %1</source>
<translation>L&apos;interface Web est associée au port %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="708"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="723"/>
<source>Web User Interface Error - Unable to bind Web UI to port %1</source>
<translation>Erreur interface Web - Impossible d&apos;associer l&apos;interface Web au port %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="855"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="875"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed from transfer list and hard disk.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed...</comment>
<translation>&apos;%1&apos; a é supprimé de la liste et du disque dur.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="857"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="877"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed from transfer list.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed...</comment>
<translation>&apos;%1&apos; a é supprimé de la liste.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="952"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="972"/>
<source>&apos;%1&apos; is not a valid magnet URI.</source>
<translation>&apos;%1&apos; n&apos;est pas un lien magnet valide.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="968"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1124"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1129"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1131"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="988"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1144"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1149"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1151"/>
<source>&apos;%1&apos; is already in download list.</source>
<comment>e.g: &apos;xxx.avi&apos; is already in download list.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; est déjà présent dans la liste de téléchargement.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1258"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1263"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1278"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1283"/>
<source>&apos;%1&apos; resumed. (fast resume)</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was resumed. (fast resume)</comment>
<translation>&apos;%1&apos; a é relancé. (relancement rapide)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1797"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1817"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; was blocked</source>
<comment>x.y.z.w was blocked</comment>
<translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; a été bloqué</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1799"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1819"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; was banned</source>
<comment>x.y.z.w was banned</comment>
<translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; a été banni</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1988"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2008"/>
<source>qBittorrent is trying to listen on any interface port: TCP/%1</source>
<comment>e.g: qBittorrent is trying to listen on any interface port: TCP/6881</comment>
<translation>qBittorrent essai d&apos;écouter sur n&apos;importe quel port d&apos;interface:TCP/%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2004"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2024"/>
<source>qBittorrent failed to listen on any interface port: %1. Reason: %2</source>
<comment>e.g: qBittorrent failed to listen on any interface port: TCP/6881. Reason: no such interface</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2030"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2050"/>
<source>qBittorrent is trying to listen on interface %1 port: TCP/%2</source>
<comment>e.g: qBittorrent is trying to listen on interface 192.168.0.1 port: TCP/6881</comment>
<translation>qBittorrent essai d&apos;écouter sur le port de l&apos;interface %1:TCP/%2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2034"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2054"/>
<source>qBittorrent didn&apos;t find an %1 local address to listen on</source>
<comment>qBittorrent didn&apos;t find an IPv4 local address to listen on</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2507"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2527"/>
<source>Could not move torrent: &apos;%1&apos;. Reason: %2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2512"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2532"/>
<source>Attempting to move torrent: &apos;%1&apos; to path: &apos;%2&apos;.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2699"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2719"/>
<source>qBittorrent is successfully listening on interface %1 port: TCP/%2</source>
<comment>e.g: qBittorrent is successfully listening on interface 192.168.0.1 port: TCP/6881</comment>
<translation>qBittorrent est correctement à l&apos;écoute du port de l&apos;interface %1:TCP/%2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2712"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2732"/>
<source>qBittorrent failed listening on interface %1 port: TCP/%2. Reason: %3</source>
<comment>e.g: qBittorrent failed listening on interface 192.168.0.1 port: TCP/6881. Reason: already in use</comment>
<translation>qBittorrent est incapable d&apos;écouter le port de l&apos;interface %1:TCP/%2.Raison:%3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2742"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2762"/>
<source>External IP: %1</source>
<comment>e.g. External IP: 192.168.0.1</comment>
<translation>IP externe: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2999"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="3019"/>
<source>Successfully parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.</source>
<comment>%1 is a number</comment>
<translation>Le filtre IP a é correctement chargé : %1 règles ont é appliquées.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="3005"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="3025"/>
<source>Error: Failed to parse the provided IP filter.</source>
<translation>Erreur : Impossible de charge le filtre IP fourni.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1049"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1260"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1265"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1069"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1280"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1285"/>
<source>&apos;%1&apos; added to download list.</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was added to download list.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; a é ajouté à la liste de téléchargement.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="389"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="404"/>
<source>UPnP / NAT-PMP support [ON]</source>
<translation>Prise en charge UPnP / NAT-PMP [ON]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="392"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="407"/>
<source>UPnP / NAT-PMP support [OFF]</source>
<translation>Prise en charge UPnP / NAT-PMP [OFF]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="560"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="575"/>
<source>Local Peer Discovery support [ON]</source>
<translation>Découverte de sources sur le réseau local [ON]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1092"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1100"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1102"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1112"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1120"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1122"/>
<source>Unable to decode torrent file: &apos;%1&apos;</source>
<comment>e.g: Unable to decode torrent file: &apos;/home/y/xxx.torrent&apos;</comment>
<translation>Impossible de décoder le torrent : &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1106"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1126"/>
<source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source>
<translation>Ce fichier est corrompu ou il ne s&apos;agit pas d&apos;un torrent.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1147"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1167"/>
<source>Error: The torrent %1 does not contain any file.</source>
<translation>Erreur : Le torrent %1 ne contient aucun fichier.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1390"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1418"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1410"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1438"/>
<source>Note: new trackers were added to the existing torrent.</source>
<translation>Remarque : Les nouveaux trackers ont é ajoutés au torrent existant.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1448"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1468"/>
<source>Note: new URL seeds were added to the existing torrent.</source>
<translation>Remarque : Les nouvelles sources HTTP sont é ajoutées au torrent existant.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2013"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2033"/>
<source>The network interface defined is invalid: %1</source>
<translation>L&apos;interface réseau définie est invalide : %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2216"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2218"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2236"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2238"/>
<source>Recursive download of file %1 embedded in torrent %2</source>
<comment>Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2</comment>
<translation>Téléchargement récursif du fichier %1 au sein du torrent %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2302"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2304"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2322"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2324"/>
<source>Unable to decode %1 torrent file.</source>
<translation>Impossible de décoder le torrent %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2252"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2272"/>
<source>Torrent name: %1</source>
<translation>Nom du torrent : %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2253"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2273"/>
<source>Torrent size: %1</source>
<translation>Taille du torrent : %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2254"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2274"/>
<source>Save path: %1</source>
<translation>Répertoire de destination : %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2255"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2275"/>
<source>The torrent was downloaded in %1.</source>
<comment>The torrent was downloaded in 1 hour and 20 seconds</comment>
<translation>Le torrent a é téléchargé en %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2256"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2276"/>
<source>Thank you for using qBittorrent.</source>
<translation>Nous vous remercions d&apos;utiliser qBittorrent.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2259"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2279"/>
<source>[qBittorrent] %1 has finished downloading</source>
<translation>[qBittorrent] Le téléchargement de %1 est terminé</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2573"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2593"/>
<source>An I/O error occurred, &apos;%1&apos; paused.</source>
<translation>Une erreur E/S s&apos;est produite, &apos;%1&apos; a é mis en pause.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2574"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2688"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2594"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2708"/>
<source>Reason: %1</source>
<translation>Raison : %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2652"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2672"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source>
<translation>UPnP/NAT-PMP : Impossible de rediriger le port sur le routeur, message : %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2657"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2677"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source>
<translation>UPnP/NAT-PMP : La redirection du port sur le routeur a réussi, message : %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2683"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2703"/>
<source>File sizes mismatch for torrent %1, pausing it.</source>
<translation>Les tailles de fichiers ne correspondent pas pour le torrent %1, mise en pause.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2687"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2707"/>
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
<translation>Le relancement rapide a échoué pour le torrent %1, revérification...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2693"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2713"/>
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
<translation>Le contact de la source HTTP a échoué à l&apos;url : %1, message : %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2825"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2845"/>
<source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source>
<comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment>
<translation>Téléchargement de &apos;%1&apos;, veuillez patienter...</translation>
@ -4121,29 +4119,29 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="93"/>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="102"/>
<source>%1 Files</source>
<comment>%1 is a file extension (e.g. PDF)</comment>
<translation>Fichiers %1 </translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="95"/>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="104"/>
<source>Please provide the location of %1</source>
<comment>%1 is a file name</comment>
<translation>Veuillez indiquer le chemin vers %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="130"/>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="139"/>
<source>Please point to the location of the torrent: %1</source>
<translation>Veuillez indiquer le chemin vers le contenu du torrent : %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="235"/>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="244"/>
<source>Invalid torrent file</source>
<translation>Fichier torrent invalide</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="235"/>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="244"/>
<source>This is not a valid torrent file.</source>
<translation>Il ne s&apos;agit pas d&apos;un fichier torrent valide.</translation>
</message>

View file

@ -624,7 +624,7 @@
<message>
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="388"/>
<source>Rules list</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Lista de regras</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="392"/>
@ -780,118 +780,118 @@ Debería obter esta información nas preferencias do navegador.</translation>
<context>
<name>DownloadThread</name>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="158"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="162"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="166"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="170"/>
<source>I/O Error</source>
<translation>Erro de E/S</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="253"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="261"/>
<source>The remote host name was not found (invalid hostname)</source>
<translation>Non se encontrou o nome do servidor remoto (nome incorrecto)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="255"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="263"/>
<source>The operation was canceled</source>
<translation>Cancelouse a operación</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="257"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="265"/>
<source>The remote server closed the connection prematurely, before the entire reply was received and processed</source>
<translation>O servidor remoto pechou a conexión prematuramente, antes de que se recibise e procesase a resposta completa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="259"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="267"/>
<source>The connection to the remote server timed out</source>
<translation>Excedeuse o tempo para conectar co servidor remoto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="261"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="269"/>
<source>SSL/TLS handshake failed</source>
<translation>Produciuse un fallo no saúdo do SSL/TLS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="263"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="271"/>
<source>The remote server refused the connection</source>
<translation>O servidor remoto rexeitou a conexion</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="265"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="273"/>
<source>The connection to the proxy server was refused</source>
<translation>O servidor proxy rexeitou a conexión</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="267"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="275"/>
<source>The proxy server closed the connection prematurely</source>
<translation>O servidor proxy pechou a conexión prematuramente</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="269"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="277"/>
<source>The proxy host name was not found</source>
<translation>Non se encontrou o nome do servidor proxy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="271"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="279"/>
<source>The connection to the proxy timed out or the proxy did not reply in time to the request sent</source>
<translation>Excedeuse o tempo para conectar co proxy ou este non respondeu en tempo á solicitude enviada</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="273"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="281"/>
<source>The proxy requires authentication in order to honour the request but did not accept any credentials offered</source>
<translation>O proxy require autenticación para admitir a solicitude pero non aceptou ningunha das credenciais ofrecidas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="275"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="283"/>
<source>The access to the remote content was denied (401)</source>
<translation>Denegouse o acceso ao contido remoto (401)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="277"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="285"/>
<source>The operation requested on the remote content is not permitted</source>
<translation>Non se permite a operación solicitada no contido remoto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="279"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="287"/>
<source>The remote content was not found at the server (404)</source>
<translation>Non se encontrou o contido remoto no servidor (404)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="281"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="289"/>
<source>The remote server requires authentication to serve the content but the credentials provided were not accepted</source>
<translation>O servidor remoto require autenticacion para servir o contido pero non aceptou as credenciais enviadas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="283"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="291"/>
<source>The Network Access API cannot honor the request because the protocol is not known</source>
<translation>A API de acceso á rede non pode responder á solicitude porque o protocolo é descoñecido</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="285"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="293"/>
<source>The requested operation is invalid for this protocol</source>
<translation>A operación solicitada é incorrecta para este protocolo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="287"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="295"/>
<source>An unknown network-related error was detected</source>
<translation>Detectouse un erro descoñecido relacionado coa rede</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="289"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="297"/>
<source>An unknown proxy-related error was detected</source>
<translation>Detectouse un erro descoñecido relacionado co proxy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="291"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="299"/>
<source>An unknown error related to the remote content was detected</source>
<translation>Detectouse un erro descoñecido relacionado co contido remoto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="293"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="301"/>
<source>A breakdown in protocol was detected</source>
<translation>Detectouse unha interrupción no protocolo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="295"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="303"/>
<source>Unknown error</source>
<translation>Erro descoñecido</translation>
</message>
@ -1579,13 +1579,13 @@ Razón: %2</translation>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1353"/>
<source>Missing Python Interpreter</source>
<translation type="unfinished">Falta o intérprete de Python</translation>
<translation>Falta o intérprete de Python</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1354"/>
<source>Python 2.x is required to use the search engine but it does not seem to be installed.
Do you want to install it now?</source>
<translation type="unfinished">Precísase Python 2.x para usar o motor de busca pero non parece que estea instalado.
<translation>Precísase Python 2.x para usar o motor de busca pero non parece que estea instalado.
Desexa instalalo agora?</translation>
</message>
<message>
@ -1623,13 +1623,13 @@ Desexa actualizar o qBittorrent á versión %1?</translation>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1575"/>
<source>Download error</source>
<translation type="unfinished">Erro de descarga</translation>
<translation>Erro de descarga</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1575"/>
<source>Python setup could not be downloaded, reason: %1.
Please install it manually.</source>
<translation type="unfinished">Non foi posíbel descargar a configuración de Python, razón:%1.
<translation>Non foi posíbel descargar a configuración de Python, razón:%1.
Instálea manualmente.</translation>
</message>
<message>
@ -1727,7 +1727,7 @@ Está seguro que desexa saír do qBittorrent?</translation>
<message>
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="66"/>
<source>Port</source>
<translation type="unfinished">Porto</translation>
<translation>Porto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="67"/>
@ -2999,359 +2999,359 @@ Está seguro que desexa saír do qBittorrent?</translation>
<context>
<name>QBtSession</name>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="239"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="245"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="240"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="246"/>
<source>%1 reached the maximum ratio you set.</source>
<translation>%1 alcanzou a taxa máxima estabelecida.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="240"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="241"/>
<source>Removing torrent %1...</source>
<translation>Eliminando o torrent %1...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="246"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="247"/>
<source>Pausing torrent %1...</source>
<translation>Pausando o torrent %1...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="398"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="413"/>
<source>HTTP user agent is %1</source>
<translation>O axente do usuario HTTP é %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="428"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="443"/>
<source>Anonymous mode [ON]</source>
<translation>Modo anómino [ACTIVADO]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="430"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="445"/>
<source>Anonymous mode [OFF]</source>
<translation>Modo anómino [APAGADO]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="488"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="503"/>
<source>Reporting IP address %1 to trackers...</source>
<translation>Enviando o enderezo IP %1 aos localizadores...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="540"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="555"/>
<source>DHT support [ON], port: UDP/%1</source>
<translation>Soporte DHT [ACTIVADO], porto: UDP/%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="542"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="546"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="557"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="561"/>
<source>DHT support [OFF]</source>
<translation>Soporte DHT [APAGADO]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="550"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="565"/>
<source>PeX support [ON]</source>
<translation>Soporte PeX [ACTIVADO]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="552"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="567"/>
<source>PeX support [OFF]</source>
<translation>Soporte PeX [APAGADO]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="555"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="570"/>
<source>Restart is required to toggle PeX support</source>
<translation>É necesario reiniciar para cambiar o soporte PeX</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="563"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="578"/>
<source>Local Peer Discovery support [OFF]</source>
<translation>Soporte para busca de pares locais (LPD) [APAGADO]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="575"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="590"/>
<source>Encryption support [ON]</source>
<translation>Soporte de cifrado [ACTIVADO]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="580"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="595"/>
<source>Encryption support [FORCED]</source>
<translation>Soporte de cifrado [FORZADO]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="585"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="600"/>
<source>Encryption support [OFF]</source>
<translation>Soporte de cifrado [APAGADO]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="647"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="662"/>
<source>Embedded Tracker [ON]</source>
<translation>Localizador integrado [ACTIVADO]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="649"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="664"/>
<source>Failed to start the embedded tracker!</source>
<translation>Produciuse un fallo ao iniciar o localizador integrado!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="652"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="667"/>
<source>Embedded Tracker [OFF]</source>
<translation>Localizador integrado [APAGADO]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="706"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="721"/>
<source>The Web UI is listening on port %1</source>
<translation>A interface web está escoitando no porto %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="708"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="723"/>
<source>Web User Interface Error - Unable to bind Web UI to port %1</source>
<translation>Erro na interface de usuario web - Non é posíbel conectar a interface web ao porto %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="855"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="875"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed from transfer list and hard disk.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed...</comment>
<translation>&apos;%1&apos; eliminouse da lista de transferencias e do disco duro.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="857"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="877"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed from transfer list.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed...</comment>
<translation>&apos;%1&apos; eliminouse da lista de transferencias.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="952"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="972"/>
<source>&apos;%1&apos; is not a valid magnet URI.</source>
<translation>&apos;%1&apos;non é un URI magnet correcto.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="968"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1124"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1129"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1131"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="988"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1144"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1149"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1151"/>
<source>&apos;%1&apos; is already in download list.</source>
<comment>e.g: &apos;xxx.avi&apos; is already in download list.</comment>
<translation>&apos;%1&apos;xa está na lista de descargas.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1258"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1263"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1278"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1283"/>
<source>&apos;%1&apos; resumed. (fast resume)</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was resumed. (fast resume)</comment>
<translation>Retomouse &apos;%1&apos; (continuación rápida)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1797"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1817"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; was blocked</source>
<comment>x.y.z.w was blocked</comment>
<translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; foi bloqueado</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1799"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1819"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; was banned</source>
<comment>x.y.z.w was banned</comment>
<translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; foi bloqueado</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1988"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2008"/>
<source>qBittorrent is trying to listen on any interface port: TCP/%1</source>
<comment>e.g: qBittorrent is trying to listen on any interface port: TCP/6881</comment>
<translation>qBittorrent tenta escoitar en calquera porto da interface: TCP/%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2004"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2024"/>
<source>qBittorrent failed to listen on any interface port: %1. Reason: %2</source>
<comment>e.g: qBittorrent failed to listen on any interface port: TCP/6881. Reason: no such interface</comment>
<translation>qBittorrent fallou ao escoitar en todos os portos da interface: %1. Razón: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2030"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2050"/>
<source>qBittorrent is trying to listen on interface %1 port: TCP/%2</source>
<comment>e.g: qBittorrent is trying to listen on interface 192.168.0.1 port: TCP/6881</comment>
<translation>qBittorrent tenta escoitar no porto da interface %1 : TCP/%2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2034"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2054"/>
<source>qBittorrent didn&apos;t find an %1 local address to listen on</source>
<comment>qBittorrent didn&apos;t find an IPv4 local address to listen on</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>qBittorrent non atopou un enderezo local %1 no que escoitar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2507"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2527"/>
<source>Could not move torrent: &apos;%1&apos;. Reason: %2</source>
<translation>Non foi posíbel mover o torrent: «%1». Razón: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2512"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2532"/>
<source>Attempting to move torrent: &apos;%1&apos; to path: &apos;%2&apos;.</source>
<translation>Tentando mover o torrent: «%1» á ruta: «%2».</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2699"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2719"/>
<source>qBittorrent is successfully listening on interface %1 port: TCP/%2</source>
<comment>e.g: qBittorrent is successfully listening on interface 192.168.0.1 port: TCP/6881</comment>
<translation>qBittorrent escoita correctamente no porto da interface %1 : TCP/%2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2712"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2732"/>
<source>qBittorrent failed listening on interface %1 port: TCP/%2. Reason: %3</source>
<comment>e.g: qBittorrent failed listening on interface 192.168.0.1 port: TCP/6881. Reason: already in use</comment>
<translation>qBittorrent fallou ao escoitar no porto da interface %1 : TCP/%2. Razón: %3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2742"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2762"/>
<source>External IP: %1</source>
<comment>e.g. External IP: 192.168.0.1</comment>
<translation>IP externa: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2999"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="3019"/>
<source>Successfully parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.</source>
<comment>%1 is a number</comment>
<translation>Analizouse correctamente o filtro IP indicado: aplicáronse %1 regras.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="3005"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="3025"/>
<source>Error: Failed to parse the provided IP filter.</source>
<translation>Erro: produciuse un fallo ao analizar o filtro IP indicado.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1049"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1260"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1265"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1069"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1280"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1285"/>
<source>&apos;%1&apos; added to download list.</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was added to download list.</comment>
<translation>Engadiuse %1 á lista de descargas.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="389"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="404"/>
<source>UPnP / NAT-PMP support [ON]</source>
<translation>Soporte UPnP / NAT-PMP [ACTIVADO]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="392"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="407"/>
<source>UPnP / NAT-PMP support [OFF]</source>
<translation>Soporte UPnP / NAT-PMP [APAGADO]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="560"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="575"/>
<source>Local Peer Discovery support [ON]</source>
<translation>Soporte para busca de pares locais (LPD) [ACTIVADO]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1092"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1100"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1102"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1112"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1120"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1122"/>
<source>Unable to decode torrent file: &apos;%1&apos;</source>
<comment>e.g: Unable to decode torrent file: &apos;/home/y/xxx.torrent&apos;</comment>
<translation>Non foi posíbel decodificar o ficheiro torrent: &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1106"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1126"/>
<source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source>
<translation>Este ficheiro está corrupto ou non é un torrent.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1147"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1167"/>
<source>Error: The torrent %1 does not contain any file.</source>
<translation>Erro: o torrent %1 non contén ningún ficheiro.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1390"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1418"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1410"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1438"/>
<source>Note: new trackers were added to the existing torrent.</source>
<translation>Aviso: engadíronse novos localizadores ao torrent existente.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1448"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1468"/>
<source>Note: new URL seeds were added to the existing torrent.</source>
<translation>Aviso: engadíronse novas sementes URL ao torrent existente.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2013"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2033"/>
<source>The network interface defined is invalid: %1</source>
<translation>A interface indicada para a rede non é válida: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2216"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2218"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2236"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2238"/>
<source>Recursive download of file %1 embedded in torrent %2</source>
<comment>Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2</comment>
<translation>Descarga recursiva do ficheiro %1 integrado no torrent %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2302"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2304"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2322"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2324"/>
<source>Unable to decode %1 torrent file.</source>
<translation>Non foi posíbel decodificar o ficheiro torrent %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2252"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2272"/>
<source>Torrent name: %1</source>
<translation>Nome do torrent: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2253"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2273"/>
<source>Torrent size: %1</source>
<translation>Tamaño do torrent: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2254"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2274"/>
<source>Save path: %1</source>
<translation>Ruta onde gardar: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2255"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2275"/>
<source>The torrent was downloaded in %1.</source>
<comment>The torrent was downloaded in 1 hour and 20 seconds</comment>
<translation>O torrent descargouse en %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2256"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2276"/>
<source>Thank you for using qBittorrent.</source>
<translation>Grazas por usar o qBittorrent.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2259"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2279"/>
<source>[qBittorrent] %1 has finished downloading</source>
<translation>[qBittorrent] %1 rematou a descarga</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2573"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2593"/>
<source>An I/O error occurred, &apos;%1&apos; paused.</source>
<translation>Produciuse un erro de E/S, &apos;%1&apos; pausado.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2574"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2688"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2594"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2708"/>
<source>Reason: %1</source>
<translation>Razón: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2652"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2672"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source>
<translation>UPnP/NAT-PMP: produciuse un fallo no mapeado, mensaxe: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2657"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2677"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source>
<translation>UPnP/NAT-PMP: o mapeado do porto foi correcto, mensaxe: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2683"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2703"/>
<source>File sizes mismatch for torrent %1, pausing it.</source>
<translation>Os tamaños dos ficheiros non coinciden co torrent %1 , pausándoo.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2687"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2707"/>
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
<translation>Os datos para a continuación rápida do torrent %1 foron rexeitados, comprobando de novo...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2693"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2713"/>
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
<translation>Fallou a semente url encontrada no url: %1, mensaxe: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2825"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2845"/>
<source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source>
<comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment>
<translation>Descargando &apos;%1&apos;, espere...</translation>
@ -4118,32 +4118,32 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<message>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="68"/>
<source>Torrent files</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Ficheiros torrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="93"/>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="102"/>
<source>%1 Files</source>
<comment>%1 is a file extension (e.g. PDF)</comment>
<translation>Ficheiros %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="95"/>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="104"/>
<source>Please provide the location of %1</source>
<comment>%1 is a file name</comment>
<translation>Indique a localización de %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="130"/>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="139"/>
<source>Please point to the location of the torrent: %1</source>
<translation>Indique a localización do torrent: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="235"/>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="244"/>
<source>Invalid torrent file</source>
<translation>Ficheiro torrent incorrecto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="235"/>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="244"/>
<source>This is not a valid torrent file.</source>
<translation>Este non é un ficheiro torrent correcto.</translation>
</message>
@ -5572,12 +5572,12 @@ Con todo, eses plugins desactiváronse.</translation>
<message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1251"/>
<source>SSL Certificate</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Certificado SSL:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1262"/>
<source>SSL Key</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Chave SSL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1293"/>

View file

@ -779,118 +779,118 @@ You should get this information from your Web browser preferences.</source>
<context>
<name>DownloadThread</name>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="158"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="162"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="166"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="170"/>
<source>I/O Error</source>
<translation>שגיאת I/O</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="253"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="261"/>
<source>The remote host name was not found (invalid hostname)</source>
<translation>שם המארח מרחוק לא נמצא (שם מארח לא תקף)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="255"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="263"/>
<source>The operation was canceled</source>
<translation>הפעולה בוטלה</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="257"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="265"/>
<source>The remote server closed the connection prematurely, before the entire reply was received and processed</source>
<translation>השרת המרוחק סגר את החיבור לתמיד, לפני שכל המענה התקבל והועבר</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="259"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="267"/>
<source>The connection to the remote server timed out</source>
<translation>החיבור לשרת המרוחק הופסק</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="261"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="269"/>
<source>SSL/TLS handshake failed</source>
<translation>החיבור של SSL/TLS לא הצליח</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="263"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="271"/>
<source>The remote server refused the connection</source>
<translation>השרת המרוחק דחה את החיבור</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="265"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="273"/>
<source>The connection to the proxy server was refused</source>
<translation>החיבור לשרת הפרוקסי נדחה</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="267"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="275"/>
<source>The proxy server closed the connection prematurely</source>
<translation>שרת הפרוקסי סגר את החיבור לתמיד</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="269"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="277"/>
<source>The proxy host name was not found</source>
<translation>שמו של מארח הפרוקסי לא נמצא</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="271"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="279"/>
<source>The connection to the proxy timed out or the proxy did not reply in time to the request sent</source>
<translation>החיבור לפרוקסי הופסק או שהפרוקסי לא הגיב בזמן לשאילתה שנשלחה</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="273"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="281"/>
<source>The proxy requires authentication in order to honour the request but did not accept any credentials offered</source>
<translation>הפרוקסי דורש אימות בכדי לכבד את הבקשה אבל הוא לא אישר שום המלצה שהוצעה</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="275"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="283"/>
<source>The access to the remote content was denied (401)</source>
<translation>הגישה לתוכן המרוחק נדחתה (401)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="277"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="285"/>
<source>The operation requested on the remote content is not permitted</source>
<translation>הפעולה שנדרשת לתוכן המרוחק לא מאושרת</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="279"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="287"/>
<source>The remote content was not found at the server (404)</source>
<translation>התוכן המרוחק לא נמצא על השרת (404)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="281"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="289"/>
<source>The remote server requires authentication to serve the content but the credentials provided were not accepted</source>
<translation>השרת המרוחק דורש אימות כדי להגיש את התוכן אבל ההמלצה שסופקה לו לא התקבלה</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="283"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="291"/>
<source>The Network Access API cannot honor the request because the protocol is not known</source>
<translation>גישת הרשת API לא יכולה לכבד את הבקשה. פרוטוקול לא ידוע</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="285"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="293"/>
<source>The requested operation is invalid for this protocol</source>
<translation>הפעולה המבוקשת לא זמינה לפורטוקול זה</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="287"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="295"/>
<source>An unknown network-related error was detected</source>
<translation>התגלתה שגיאה לא ידועה שקשורה לרשת</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="289"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="297"/>
<source>An unknown proxy-related error was detected</source>
<translation>התגלתה שגיאה לא ידועה שקשורה לפרוקסי</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="291"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="299"/>
<source>An unknown error related to the remote content was detected</source>
<translation>התגלתה שגיאה לא ידועה שקשורה לתוכן המרוחק</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="293"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="301"/>
<source>A breakdown in protocol was detected</source>
<translation>התגלה שבר בפרוטוקול</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="295"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="303"/>
<source>Unknown error</source>
<translation>שגיאה לא ידועה</translation>
</message>
@ -1574,13 +1574,13 @@ Do you want to associate qBittorrent to torrent files and Magnet links?</source>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1353"/>
<source>Missing Python Interpreter</source>
<translation type="unfinished">חסר פרשן Python</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1354"/>
<source>Python 2.x is required to use the search engine but it does not seem to be installed.
Do you want to install it now?</source>
<translation type="unfinished">בכדי להשתמש במנוע החיפוש נדרש Python 2.x, אבל זה לא נראה שהוא מותקן. האם ברצונכם להתקינו כעת?</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1398"/>
@ -1622,8 +1622,7 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1575"/>
<source>Python setup could not be downloaded, reason: %1.
Please install it manually.</source>
<translation type="unfinished">ההורדה של התקנת Python לא יכולה להתבצע, הסיבה: %1.
נא להתקינו ידנית.</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="412"/>
@ -2991,359 +2990,359 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<context>
<name>QBtSession</name>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="239"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="245"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="240"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="246"/>
<source>%1 reached the maximum ratio you set.</source>
<translation>%1 הגיע ליחס המקסימלי שהוגדר.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="240"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="241"/>
<source>Removing torrent %1...</source>
<translation>מסיר טורנט %1...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="246"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="247"/>
<source>Pausing torrent %1...</source>
<translation>משהה טורנט %1...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="398"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="413"/>
<source>HTTP user agent is %1</source>
<translation>נציג משתמש HTTP הוא %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="428"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="443"/>
<source>Anonymous mode [ON]</source>
<translation>מצב אנונימי [פעיל]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="430"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="445"/>
<source>Anonymous mode [OFF]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="488"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="503"/>
<source>Reporting IP address %1 to trackers...</source>
<translation>מדווח כתובת IP %1 לטראקרים...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="540"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="555"/>
<source>DHT support [ON], port: UDP/%1</source>
<translation>תמיכת DHT [פעיל], פורט :UDP/%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="542"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="546"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="557"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="561"/>
<source>DHT support [OFF]</source>
<translation>תמיכת DHT [כבוי]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="550"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="565"/>
<source>PeX support [ON]</source>
<translation>תמיכת PeX [פעיל]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="552"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="567"/>
<source>PeX support [OFF]</source>
<translation>תמיכת PeX [כבוי]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="555"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="570"/>
<source>Restart is required to toggle PeX support</source>
<translation>נדרש אתחול כדי לשנות מצב תמיכת PeX</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="563"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="578"/>
<source>Local Peer Discovery support [OFF]</source>
<translation>תמיכה בגילוי עמיתים מקומיים [כבוי]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="575"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="590"/>
<source>Encryption support [ON]</source>
<translation>תמיכה בהצפנה [פעיל]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="580"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="595"/>
<source>Encryption support [FORCED]</source>
<translation>תמיכה בהצפנה [כפוי]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="585"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="600"/>
<source>Encryption support [OFF]</source>
<translation>תמיכה בהצפנה [כבוי]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="647"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="662"/>
<source>Embedded Tracker [ON]</source>
<translation>טראקר מוטמע [פעיל]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="649"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="664"/>
<source>Failed to start the embedded tracker!</source>
<translation>נכשלה ההפעלה של הטראקר המוטמע!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="652"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="667"/>
<source>Embedded Tracker [OFF]</source>
<translation>טראקר מוטמע [כבוי]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="706"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="721"/>
<source>The Web UI is listening on port %1</source>
<translation>מנשק האינטרנט מאזין בפורט %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="708"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="723"/>
<source>Web User Interface Error - Unable to bind Web UI to port %1</source>
<translation>שגיאת מנשק משתמש אינטרנט - לא מצליח לקשר את מנשק האינטרנט לפורט %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="855"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="875"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed from transfer list and hard disk.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed...</comment>
<translation>%1 הוסר מרשימת ההעברה והדיסק קשיח.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="857"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="877"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed from transfer list.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed...</comment>
<translation>%1 הוסר מרשימת ההעברה.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="952"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="972"/>
<source>&apos;%1&apos; is not a valid magnet URI.</source>
<translation>%1 אינו URI מגנטי חוקי.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="968"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1124"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1129"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1131"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="988"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1144"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1149"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1151"/>
<source>&apos;%1&apos; is already in download list.</source>
<comment>e.g: &apos;xxx.avi&apos; is already in download list.</comment>
<translation>%1 כבר קיים ברשמית ההורדות.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1258"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1263"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1278"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1283"/>
<source>&apos;%1&apos; resumed. (fast resume)</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was resumed. (fast resume)</comment>
<translation>%1 הותחל מחדש. (התחלה מהירה)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1797"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1817"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; was blocked</source>
<comment>x.y.z.w was blocked</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1799"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1819"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; was banned</source>
<comment>x.y.z.w was banned</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1988"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2008"/>
<source>qBittorrent is trying to listen on any interface port: TCP/%1</source>
<comment>e.g: qBittorrent is trying to listen on any interface port: TCP/6881</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2004"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2024"/>
<source>qBittorrent failed to listen on any interface port: %1. Reason: %2</source>
<comment>e.g: qBittorrent failed to listen on any interface port: TCP/6881. Reason: no such interface</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2030"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2050"/>
<source>qBittorrent is trying to listen on interface %1 port: TCP/%2</source>
<comment>e.g: qBittorrent is trying to listen on interface 192.168.0.1 port: TCP/6881</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2034"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2054"/>
<source>qBittorrent didn&apos;t find an %1 local address to listen on</source>
<comment>qBittorrent didn&apos;t find an IPv4 local address to listen on</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2507"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2527"/>
<source>Could not move torrent: &apos;%1&apos;. Reason: %2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2512"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2532"/>
<source>Attempting to move torrent: &apos;%1&apos; to path: &apos;%2&apos;.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2699"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2719"/>
<source>qBittorrent is successfully listening on interface %1 port: TCP/%2</source>
<comment>e.g: qBittorrent is successfully listening on interface 192.168.0.1 port: TCP/6881</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2712"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2732"/>
<source>qBittorrent failed listening on interface %1 port: TCP/%2. Reason: %3</source>
<comment>e.g: qBittorrent failed listening on interface 192.168.0.1 port: TCP/6881. Reason: already in use</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2742"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2762"/>
<source>External IP: %1</source>
<comment>e.g. External IP: 192.168.0.1</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2999"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="3019"/>
<source>Successfully parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.</source>
<comment>%1 is a number</comment>
<translation>מסנן הIP שסופק נותח בהצלחה: הוחלו %1 כללים.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="3005"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="3025"/>
<source>Error: Failed to parse the provided IP filter.</source>
<translation>שגיאה: ניתוח מסנן הIP שסופק נכשל.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1049"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1260"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1265"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1069"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1280"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1285"/>
<source>&apos;%1&apos; added to download list.</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was added to download list.</comment>
<translation>%1 נוסף לרשמית ההורדות.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="389"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="404"/>
<source>UPnP / NAT-PMP support [ON]</source>
<translation>תמיכת UPnP / NAT-PMP [פעיל]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="392"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="407"/>
<source>UPnP / NAT-PMP support [OFF]</source>
<translation>תמיכת UPnP / NAT-PMP [כבוי]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="560"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="575"/>
<source>Local Peer Discovery support [ON]</source>
<translation>תמיכה בגילוי עמיתים מקומיים [פעיל]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1092"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1100"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1102"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1112"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1120"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1122"/>
<source>Unable to decode torrent file: &apos;%1&apos;</source>
<comment>e.g: Unable to decode torrent file: &apos;/home/y/xxx.torrent&apos;</comment>
<translation>לא מצליח לפענח קובץ טורנט: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1106"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1126"/>
<source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source>
<translation>קובץ זה פגום או שאינו קובץ טורנט.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1147"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1167"/>
<source>Error: The torrent %1 does not contain any file.</source>
<translation>שגיאה: הטורנט %1 לא מכיל שום קובץ.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1390"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1418"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1410"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1438"/>
<source>Note: new trackers were added to the existing torrent.</source>
<translation>שים לב: טראקרים חדשים נוספו לטורנט הקיים.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1448"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1468"/>
<source>Note: new URL seeds were added to the existing torrent.</source>
<translation>שים לב: מפיצי URL חדשים נוספו לטורנט הקיים.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2013"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2033"/>
<source>The network interface defined is invalid: %1</source>
<translation>מנשק הרשת שהוגדר אינו זמין: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2216"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2218"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2236"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2238"/>
<source>Recursive download of file %1 embedded in torrent %2</source>
<comment>Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2</comment>
<translation>הורדה חוזרת על עצמה של קובץ %1 שנמצא בתוך טורנט %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2302"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2304"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2322"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2324"/>
<source>Unable to decode %1 torrent file.</source>
<translation>לא מצליח לפענח קובץ טורנט %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2252"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2272"/>
<source>Torrent name: %1</source>
<translation>שם טורנט: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2253"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2273"/>
<source>Torrent size: %1</source>
<translation>גודל טורנט: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2254"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2274"/>
<source>Save path: %1</source>
<translation>שמור נתיב: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2255"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2275"/>
<source>The torrent was downloaded in %1.</source>
<comment>The torrent was downloaded in 1 hour and 20 seconds</comment>
<translation>הטורנט ירד ב: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2256"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2276"/>
<source>Thank you for using qBittorrent.</source>
<translation>תודה על השימוש בqBittorrent.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2259"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2279"/>
<source>[qBittorrent] %1 has finished downloading</source>
<translation>[qBittorrent] %1 סיים לרדת</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2573"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2593"/>
<source>An I/O error occurred, &apos;%1&apos; paused.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2574"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2688"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2594"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2708"/>
<source>Reason: %1</source>
<translation>סיבה: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2652"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2672"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source>
<translation>UPnP/NAT-PMP: מיפוי הפורט נכשל, הודעה:%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2657"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2677"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source>
<translation>UPnP/NAT-PMP: מיפוי הפורט הצליח, הודעה:%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2683"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2703"/>
<source>File sizes mismatch for torrent %1, pausing it.</source>
<translation>גודלי הקבצים לא מתאימים לטורנט %1, משהה אותו.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2687"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2707"/>
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
<translation>נתונים להתחלה מחדש מהירה נדחו עבור טורנט %1, בודק שוב...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2693"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2713"/>
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
<translation>חיפוש מפיצי Url נכשל עבור Url %1, הודעה: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2825"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2845"/>
<source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source>
<comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment>
<translation>מוריד %1, נא להמתין...</translation>
@ -4113,29 +4112,29 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="93"/>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="102"/>
<source>%1 Files</source>
<comment>%1 is a file extension (e.g. PDF)</comment>
<translation>קבצי %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="95"/>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="104"/>
<source>Please provide the location of %1</source>
<comment>%1 is a file name</comment>
<translation>נא לציין את המיקום של %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="130"/>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="139"/>
<source>Please point to the location of the torrent: %1</source>
<translation>נא להצביע על המיקום של הטורנט %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="235"/>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="244"/>
<source>Invalid torrent file</source>
<translation>שם טורנט לא חוקי</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="235"/>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="244"/>
<source>This is not a valid torrent file.</source>
<translation>קובץ טורנט זה אינו תקף.</translation>
</message>

View file

@ -780,118 +780,118 @@ Ovu informaciju trebate pribaviti iz postavki vašeg web preglednika.</translati
<context>
<name>DownloadThread</name>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="158"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="162"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="166"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="170"/>
<source>I/O Error</source>
<translation>I/O greška</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="253"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="261"/>
<source>The remote host name was not found (invalid hostname)</source>
<translation>Ime udaljenog računala nije nađeno (neispravno ime računala)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="255"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="263"/>
<source>The operation was canceled</source>
<translation>Operacija je otkazana</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="257"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="265"/>
<source>The remote server closed the connection prematurely, before the entire reply was received and processed</source>
<translation>Udaljeni poslužitelj je prerano prekinuo spajanje, prije nego je primljen i obrađen cijeli odgovor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="259"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="267"/>
<source>The connection to the remote server timed out</source>
<translation>Spajanje s udaljenim poslužiteljem je isteklo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="261"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="269"/>
<source>SSL/TLS handshake failed</source>
<translation>SSL/TLS usklađivanje nije uspjelo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="263"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="271"/>
<source>The remote server refused the connection</source>
<translation>Udaljeni poslužitelj odbija spajanje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="265"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="273"/>
<source>The connection to the proxy server was refused</source>
<translation>Spajanje s proxy poslužiteljem je odbijeno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="267"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="275"/>
<source>The proxy server closed the connection prematurely</source>
<translation>Proxy server je prerano prekinuo spajanje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="269"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="277"/>
<source>The proxy host name was not found</source>
<translation>Ime proxy računala nije nađeno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="271"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="279"/>
<source>The connection to the proxy timed out or the proxy did not reply in time to the request sent</source>
<translation>Spajanje prema proxyju je isteklo ili proxy nije na vrijeme odgovorio na poslani zahtjev</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="273"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="281"/>
<source>The proxy requires authentication in order to honour the request but did not accept any credentials offered</source>
<translation>Proxy zahtjeva autentifikaciju kako bi prihvatio zahtjev, ali nije prihvatio ponuđene vjerodajnice</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="275"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="283"/>
<source>The access to the remote content was denied (401)</source>
<translation>Pristup udaljenom sadržaju je odbijen (401)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="277"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="285"/>
<source>The operation requested on the remote content is not permitted</source>
<translation>Tražena operacija nad udaljenim sadržajem nije dopuštena</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="279"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="287"/>
<source>The remote content was not found at the server (404)</source>
<translation>Udaljeni sadržaj nije nađen na poslužitelju (404)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="281"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="289"/>
<source>The remote server requires authentication to serve the content but the credentials provided were not accepted</source>
<translation>Udaljeni poslužitelj zahtjeva autentifikaciju kako bi dostavio sadržaj, ali pružene vjerodajnice nisu prihvaćene</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="283"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="291"/>
<source>The Network Access API cannot honor the request because the protocol is not known</source>
<translation>Network Access API ne može prihvatiti zahtjev jer protokol nije poznat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="285"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="293"/>
<source>The requested operation is invalid for this protocol</source>
<translation>Tražena operacija je neispravna za ovaj protokol</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="287"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="295"/>
<source>An unknown network-related error was detected</source>
<translation>Otkrivena je nepoznata greška vezana za mrežu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="289"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="297"/>
<source>An unknown proxy-related error was detected</source>
<translation>Otkrivena je nepoznata greška vezana za proxy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="291"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="299"/>
<source>An unknown error related to the remote content was detected</source>
<translation>Otkrivena je nepoznata greška vezana za udaljeni sadržaj </translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="293"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="301"/>
<source>A breakdown in protocol was detected</source>
<translation>Otkriven je kvar u protokolu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="295"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="303"/>
<source>Unknown error</source>
<translation>Nepoznata greška</translation>
</message>
@ -1579,14 +1579,13 @@ Razlog: %2</translation>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1353"/>
<source>Missing Python Interpreter</source>
<translation type="unfinished">Nedostaje Python Interpreter</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1354"/>
<source>Python 2.x is required to use the search engine but it does not seem to be installed.
Do you want to install it now?</source>
<translation type="unfinished">Python 2.x je nužan kako biste mogli koristiti tražilicu i čini se da nije instaliran.
Želite li ga sada instalirati?</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1398"/>
@ -1628,8 +1627,7 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1575"/>
<source>Python setup could not be downloaded, reason: %1.
Please install it manually.</source>
<translation type="unfinished">Python setup nije moguće preuzeti. Razlog: %1.
Instalirajte ručno.</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="412"/>
@ -2998,359 +2996,359 @@ Jeste li sigurni da želite zatvoriti qBittorrent?</translation>
<context>
<name>QBtSession</name>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="239"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="245"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="240"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="246"/>
<source>%1 reached the maximum ratio you set.</source>
<translation>%1 dostigao je najveći zadani omjer.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="240"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="241"/>
<source>Removing torrent %1...</source>
<translation>Uklanjanje torrenta %1 ...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="246"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="247"/>
<source>Pausing torrent %1...</source>
<translation>Pauziranje torrenta %1 ...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="398"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="413"/>
<source>HTTP user agent is %1</source>
<translation>Agent HTTP korisnika je %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="428"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="443"/>
<source>Anonymous mode [ON]</source>
<translation>Anonimni mod [UKLJUČENO]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="430"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="445"/>
<source>Anonymous mode [OFF]</source>
<translation>Anonimni mod [ISKLJUČENO]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="488"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="503"/>
<source>Reporting IP address %1 to trackers...</source>
<translation>Prijavljivanje IP adrese trackerima...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="540"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="555"/>
<source>DHT support [ON], port: UDP/%1</source>
<translation>Podrška za DHT [UKLJUČENO], port: UDP/%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="542"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="546"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="557"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="561"/>
<source>DHT support [OFF]</source>
<translation>Podrška za DHT [ISKLJUČENO]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="550"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="565"/>
<source>PeX support [ON]</source>
<translation>Podrška za PeX [UKLJUČENO]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="552"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="567"/>
<source>PeX support [OFF]</source>
<translation>Podrška za PeX [ISKLJUČENO]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="555"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="570"/>
<source>Restart is required to toggle PeX support</source>
<translation>Potrebno je ponovno pokretanje za uključivanje/isključivanje podrške za PeX</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="563"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="578"/>
<source>Local Peer Discovery support [OFF]</source>
<translation>Podrška za otkrivanje lokalnih peerova [ISKLJUČENO]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="575"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="590"/>
<source>Encryption support [ON]</source>
<translation>Podrška za kriptiranje [UKLJUČENO]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="580"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="595"/>
<source>Encryption support [FORCED]</source>
<translation>Podrška za kriptiranje [PRISILNO]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="585"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="600"/>
<source>Encryption support [OFF]</source>
<translation>Podrška za kriptiranje [ISKLJUČENO]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="647"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="662"/>
<source>Embedded Tracker [ON]</source>
<translation>Ugrađeni tracker [UKLJUČENO]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="649"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="664"/>
<source>Failed to start the embedded tracker!</source>
<translation>Nije moguće pokrenuti ugrađeni tracker!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="652"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="667"/>
<source>Embedded Tracker [OFF]</source>
<translation>Ugrađeni tracker [ISKLJUČENO]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="706"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="721"/>
<source>The Web UI is listening on port %1</source>
<translation>Web sučelje osluškuje na portu %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="708"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="723"/>
<source>Web User Interface Error - Unable to bind Web UI to port %1</source>
<translation>Greška web korisničkog sučelja - Nije moguće povezati web korisničko sučelje s portom %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="855"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="875"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed from transfer list and hard disk.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed...</comment>
<translation>&apos;%1&apos; je uklonjena s popisa transfera i čvrstog diska.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="857"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="877"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed from transfer list.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed...</comment>
<translation>&apos;%1&apos; je uklonjena s popisa transfera.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="952"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="972"/>
<source>&apos;%1&apos; is not a valid magnet URI.</source>
<translation>&apos;%1&apos; nije valjani magnet URI.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="968"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1124"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1129"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1131"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="988"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1144"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1149"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1151"/>
<source>&apos;%1&apos; is already in download list.</source>
<comment>e.g: &apos;xxx.avi&apos; is already in download list.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; je već na popisu preuzimanja.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1258"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1263"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1278"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1283"/>
<source>&apos;%1&apos; resumed. (fast resume)</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was resumed. (fast resume)</comment>
<translation>&apos;%1&apos; počinje iznova. (brzo)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1797"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1817"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; was blocked</source>
<comment>x.y.z.w was blocked</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1799"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1819"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; was banned</source>
<comment>x.y.z.w was banned</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1988"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2008"/>
<source>qBittorrent is trying to listen on any interface port: TCP/%1</source>
<comment>e.g: qBittorrent is trying to listen on any interface port: TCP/6881</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2004"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2024"/>
<source>qBittorrent failed to listen on any interface port: %1. Reason: %2</source>
<comment>e.g: qBittorrent failed to listen on any interface port: TCP/6881. Reason: no such interface</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2030"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2050"/>
<source>qBittorrent is trying to listen on interface %1 port: TCP/%2</source>
<comment>e.g: qBittorrent is trying to listen on interface 192.168.0.1 port: TCP/6881</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2034"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2054"/>
<source>qBittorrent didn&apos;t find an %1 local address to listen on</source>
<comment>qBittorrent didn&apos;t find an IPv4 local address to listen on</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2507"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2527"/>
<source>Could not move torrent: &apos;%1&apos;. Reason: %2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2512"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2532"/>
<source>Attempting to move torrent: &apos;%1&apos; to path: &apos;%2&apos;.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2699"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2719"/>
<source>qBittorrent is successfully listening on interface %1 port: TCP/%2</source>
<comment>e.g: qBittorrent is successfully listening on interface 192.168.0.1 port: TCP/6881</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2712"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2732"/>
<source>qBittorrent failed listening on interface %1 port: TCP/%2. Reason: %3</source>
<comment>e.g: qBittorrent failed listening on interface 192.168.0.1 port: TCP/6881. Reason: already in use</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2742"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2762"/>
<source>External IP: %1</source>
<comment>e.g. External IP: 192.168.0.1</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2999"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="3019"/>
<source>Successfully parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.</source>
<comment>%1 is a number</comment>
<translation>Uspješno razrješen dani IP filter: Primjenjena su %1 pravila.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="3005"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="3025"/>
<source>Error: Failed to parse the provided IP filter.</source>
<translation>Greška: Razrješavanje danog IP filtera nije uspjelo.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1049"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1260"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1265"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1069"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1280"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1285"/>
<source>&apos;%1&apos; added to download list.</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was added to download list.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; je dodan popisu preuzimanja.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="389"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="404"/>
<source>UPnP / NAT-PMP support [ON]</source>
<translation>Podrška za UPnP / NAT-PMP [UKLJUČENA]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="392"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="407"/>
<source>UPnP / NAT-PMP support [OFF]</source>
<translation>Podrška za UPnP / NAT-PMP [ISKLJUČENA]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="560"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="575"/>
<source>Local Peer Discovery support [ON]</source>
<translation>Podrška za lokalno otkrivanje peerova [UKLJUČENA]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1092"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1100"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1102"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1112"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1120"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1122"/>
<source>Unable to decode torrent file: &apos;%1&apos;</source>
<comment>e.g: Unable to decode torrent file: &apos;/home/y/xxx.torrent&apos;</comment>
<translation>Nije moguće dekodirati torrent datoteku: &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1106"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1126"/>
<source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source>
<translation>Ta datoteka je i dalje neispravna ili nije torrent.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1147"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1167"/>
<source>Error: The torrent %1 does not contain any file.</source>
<translation>Greška: Torrent %1 ne sadrži nikakve datoteke.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1390"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1418"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1410"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1438"/>
<source>Note: new trackers were added to the existing torrent.</source>
<translation>Opaska: novi trackeri su dodani postojećem torrentu.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1448"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1468"/>
<source>Note: new URL seeds were added to the existing torrent.</source>
<translation>Opaska: novi URL seedovi dodani su postojećem torrentu.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2013"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2033"/>
<source>The network interface defined is invalid: %1</source>
<translation>Definirano mrežno sučelje nije ispravno: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2216"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2218"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2236"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2238"/>
<source>Recursive download of file %1 embedded in torrent %2</source>
<comment>Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2</comment>
<translation>Rekurzivno preuzimanje datoteke %1 ugrađeno u torrent %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2302"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2304"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2322"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2324"/>
<source>Unable to decode %1 torrent file.</source>
<translation>Nije moguće dekodirati %1 torrent datoteku.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2252"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2272"/>
<source>Torrent name: %1</source>
<translation>Ime torrenta: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2253"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2273"/>
<source>Torrent size: %1</source>
<translation>Veličina torrenta: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2254"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2274"/>
<source>Save path: %1</source>
<translation>Putanja spremanja: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2255"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2275"/>
<source>The torrent was downloaded in %1.</source>
<comment>The torrent was downloaded in 1 hour and 20 seconds</comment>
<translation>Torrent je preuzet u %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2256"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2276"/>
<source>Thank you for using qBittorrent.</source>
<translation>Hvala vam što ste koristili qBittorrent.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2259"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2279"/>
<source>[qBittorrent] %1 has finished downloading</source>
<translation>[qBittorrent] %1 je preuzet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2573"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2593"/>
<source>An I/O error occurred, &apos;%1&apos; paused.</source>
<translation>Dogodila se I/O greška. &apos;%1&apos; pauziran.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2574"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2688"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2594"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2708"/>
<source>Reason: %1</source>
<translation>Razlog: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2652"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2672"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source>
<translation>UPnP/NAT-PMP: Mapiranje porta nije uspjelo, poruka: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2657"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2677"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source>
<translation>UPnP/NAT-PMP: Mapiranje porta je uspjelo, poruka: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2683"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2703"/>
<source>File sizes mismatch for torrent %1, pausing it.</source>
<translation>Veličine datoteka se ne slažu za torrent %1, tako da će biti pauziran.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2687"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2707"/>
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
<translation>Brzi ponovni početak je odbijen za torrent %1, ponovna provjera ...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2693"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2713"/>
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
<translation>Traženje URL seeda nije uspjelo za URL: %1, poruka: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2825"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2845"/>
<source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source>
<comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment>
<translation>Preuzimanje &apos;%1&apos;, pričekajte ...</translation>
@ -4120,29 +4118,29 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="93"/>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="102"/>
<source>%1 Files</source>
<comment>%1 is a file extension (e.g. PDF)</comment>
<translation>%1 datoteke</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="95"/>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="104"/>
<source>Please provide the location of %1</source>
<comment>%1 is a file name</comment>
<translation>Navedite lokaciju %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="130"/>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="139"/>
<source>Please point to the location of the torrent: %1</source>
<translation>Istaknite lokaciju torrenta: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="235"/>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="244"/>
<source>Invalid torrent file</source>
<translation>Neispravna torrent datoteka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="235"/>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="244"/>
<source>This is not a valid torrent file.</source>
<translation>Ovo nije ispravna torrent datoteka.</translation>
</message>

View file

@ -201,13 +201,13 @@
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="640"/>
<source>Not Available</source>
<comment>This comment is unavailable</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Nem elérhető</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="641"/>
<source>Not Available</source>
<comment>This date is unavailable</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Nem elérhető</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="650"/>
@ -243,7 +243,7 @@
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="308"/>
<source>Not Available</source>
<comment>This size is unavailable.</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Nem elérhető</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="310"/>
@ -383,7 +383,7 @@
<message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="207"/>
<source>Enable OS cache</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>OS cache engedélyezése</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="232"/>
@ -413,7 +413,7 @@
<message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="266"/>
<source>Listen on IPv6 address (requires restart)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Figyelés IPv6 címen (újraindítást igényel)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="294"/>
@ -624,7 +624,7 @@
<message>
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="388"/>
<source>Rules list</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Szabály lista</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="392"/>
@ -780,118 +780,118 @@ Ez megtudható a böngésző beállításaiból.</translation>
<context>
<name>DownloadThread</name>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="158"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="162"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="166"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="170"/>
<source>I/O Error</source>
<translation>I/O Hiba</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="253"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="261"/>
<source>The remote host name was not found (invalid hostname)</source>
<translation>A távoli kiszolgálónév nem található (érvénytelen hosztnév)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="255"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="263"/>
<source>The operation was canceled</source>
<translation>A művelet megszakítva</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="257"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="265"/>
<source>The remote server closed the connection prematurely, before the entire reply was received and processed</source>
<translation>A távoli szerver lezárta a kapcsolatot a teljes válasz elküldése és feldolgozása előtt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="259"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="267"/>
<source>The connection to the remote server timed out</source>
<translation>Időtúllépés a szervehez való kapcsolódás közben</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="261"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="269"/>
<source>SSL/TLS handshake failed</source>
<translation>SSL/TLS kapcsolódás sikertelen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="263"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="271"/>
<source>The remote server refused the connection</source>
<translation>A szerver visszautasította a kapcsolódást</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="265"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="273"/>
<source>The connection to the proxy server was refused</source>
<translation>Kapcsolódás a proxy szerverhez sikertelen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="267"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="275"/>
<source>The proxy server closed the connection prematurely</source>
<translation>A proxy szerver idő előtt bontotta a kapcsolatot</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="269"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="277"/>
<source>The proxy host name was not found</source>
<translation>Proxy szerver név ismeretlen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="271"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="279"/>
<source>The connection to the proxy timed out or the proxy did not reply in time to the request sent</source>
<translation>Időtúllépés a proxy szerverhez való kapcsolódáskor, vagy a szerver nem továbbította a kérést időben</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="273"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="281"/>
<source>The proxy requires authentication in order to honour the request but did not accept any credentials offered</source>
<translation>A proxy szerver hitelesítést kíván, de nem fogadja el a megadott igazolást</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="275"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="283"/>
<source>The access to the remote content was denied (401)</source>
<translation>Csatlakozás a távoli tartalomhoz megtagadva (401)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="277"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="285"/>
<source>The operation requested on the remote content is not permitted</source>
<translation>A kért művelet nem engedélyezett a távoli eszközön</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="279"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="287"/>
<source>The remote content was not found at the server (404)</source>
<translation>A távoli tartalom nem található a szeveren (404)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="281"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="289"/>
<source>The remote server requires authentication to serve the content but the credentials provided were not accepted</source>
<translation>A szerver hitelesítést kíván, de nem fogadja el a megadott igazolást</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="283"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="291"/>
<source>The Network Access API cannot honor the request because the protocol is not known</source>
<translation>A Network Access API nem teljesíti a kérést, mivel a protokoll ismeretlen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="285"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="293"/>
<source>The requested operation is invalid for this protocol</source>
<translation>A kért művelet ismeretlen ebben a protokollban</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="287"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="295"/>
<source>An unknown network-related error was detected</source>
<translation>Ismeretlen hálózati hiba történt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="289"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="297"/>
<source>An unknown proxy-related error was detected</source>
<translation>Ismeretlen proxy hiba történt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="291"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="299"/>
<source>An unknown error related to the remote content was detected</source>
<translation>Ismeretlen hiba a távoli tartalomban</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="293"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="301"/>
<source>A breakdown in protocol was detected</source>
<translation>Hiba a protokollban</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="295"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="303"/>
<source>Unknown error</source>
<translation>Ismeretlen hiba</translation>
</message>
@ -1338,7 +1338,7 @@ Vélhetően tisztában vagy ezzel, így többé nem kapsz figyelmeztetést.</tra
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="361"/>
<source>Hibernate system</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Rendszer hibernálása</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="369"/>
@ -1365,13 +1365,13 @@ Vélhetően tisztában vagy ezzel, így többé nem kapsz figyelmeztetést.</tra
<location filename="../mainwindow.ui" line="397"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1413"/>
<source>Check for updates</source>
<translation type="unfinished">Frissítések ellenőrzése</translation>
<translation>Frissítések ellenőrzése</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="400"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1414"/>
<source>Check for program updates</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Frissítések keresése indításkor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="294"/>
@ -1579,56 +1579,57 @@ Oka: %2</translation>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1353"/>
<source>Missing Python Interpreter</source>
<translation type="unfinished">Hiányzó Python bővítmény</translation>
<translation>Hiányzó Python bővítmény</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1354"/>
<source>Python 2.x is required to use the search engine but it does not seem to be installed.
Do you want to install it now?</source>
<translation type="unfinished">A kereső használatához Python 2.x szükséges, de úgy tűnik nincs telepítve.
<translation>A kereső használatához Python 2.x szükséges, de úgy tűnik nincs telepítve.
Szeretnéd most telepíteni?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1398"/>
<source>A new version is available</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Új verzió elérhető</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1399"/>
<source>A new version of qBittorrent is available on Sourceforge.
Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Új verzió elérhető a Sourceforge-on.
Szeretne frissíteni az új - %1 - verzióra?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1408"/>
<source>There isn&apos;t a new version available</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Nem érhető el újabb verzió</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1409"/>
<source>There isn&apos;t a new version of qBittorrent available on Sourceforge</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Nincs újabb qBittorrent kiadás a Sourceforge-on</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1510"/>
<source>Checking for updates...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Frissítések keresése...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1511"/>
<source>Already checking for program updates in the background</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>A frissítések keresése már fut a háttérben</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1575"/>
<source>Download error</source>
<translation type="unfinished">Letöltési hiba</translation>
<translation>Letöltési hiba</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1575"/>
<source>Python setup could not be downloaded, reason: %1.
Please install it manually.</source>
<translation type="unfinished">A Python telepítőt nem sikerült letölteni, mivel: %1.
<translation>A Python telepítőt nem sikerült letölteni, mivel: %1.
Kérlek telepítsd manuálisan.</translation>
</message>
<message>
@ -1726,7 +1727,7 @@ Bizotos, hogy bezárod a qBittorrentet?</translation>
<message>
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="66"/>
<source>Port</source>
<translation type="unfinished">Port</translation>
<translation>Port</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="67"/>
@ -1903,7 +1904,7 @@ Bizotos, hogy bezárod a qBittorrentet?</translation>
<message>
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="542"/>
<source>peer from DHT</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>peer DHT hálózatból</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="549"/>
@ -2893,12 +2894,12 @@ Bizotos, hogy bezárod a qBittorrentet?</translation>
<message>
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="462"/>
<source>Open</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Megnyitás</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="463"/>
<source>Open Containing Folder</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Tartalmazó mappa megnyitása</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="464"/>
@ -2998,359 +2999,359 @@ Bizotos, hogy bezárod a qBittorrentet?</translation>
<context>
<name>QBtSession</name>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="239"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="245"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="240"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="246"/>
<source>%1 reached the maximum ratio you set.</source>
<translation>%1 elérte a megengedett arányt.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="240"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="241"/>
<source>Removing torrent %1...</source>
<translation>Torrent eltávolítása %1...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="246"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="247"/>
<source>Pausing torrent %1...</source>
<translation>Torrent leállítása %1...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="398"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="413"/>
<source>HTTP user agent is %1</source>
<translation>HTTP user agent %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="428"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="443"/>
<source>Anonymous mode [ON]</source>
<translation>Anonymous mód: [BE]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="430"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="445"/>
<source>Anonymous mode [OFF]</source>
<translation>Anonymous mód: [KI]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="488"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="503"/>
<source>Reporting IP address %1 to trackers...</source>
<translation>%1 IP cím jelentése a trackernek...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="540"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="555"/>
<source>DHT support [ON], port: UDP/%1</source>
<translation>DHT támogatás [ON], port: UDP/%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="542"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="546"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="557"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="561"/>
<source>DHT support [OFF]</source>
<translation>DHT funkció [OFF]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="550"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="565"/>
<source>PeX support [ON]</source>
<translation>PeX [ON]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="552"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="567"/>
<source>PeX support [OFF]</source>
<translation>PeX támogatás [OFF]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="555"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="570"/>
<source>Restart is required to toggle PeX support</source>
<translation>A PeX támogatás bekapcsolása újraindítást igényel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="563"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="578"/>
<source>Local Peer Discovery support [OFF]</source>
<translation>Local Peer Discovery támogatás [OFF]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="575"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="590"/>
<source>Encryption support [ON]</source>
<translation>Titkosítás [ON]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="580"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="595"/>
<source>Encryption support [FORCED]</source>
<translation>Titkosítás [KÉNYSZERÍTVE]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="585"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="600"/>
<source>Encryption support [OFF]</source>
<translation>Titkosítás [OFF]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="647"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="662"/>
<source>Embedded Tracker [ON]</source>
<translation>Beágyazott tracker [ON]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="649"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="664"/>
<source>Failed to start the embedded tracker!</source>
<translation>Beágyazott tracker indítása sikertelen!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="652"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="667"/>
<source>Embedded Tracker [OFF]</source>
<translation>Beágyazott tracker [OFF]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="706"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="721"/>
<source>The Web UI is listening on port %1</source>
<translation>A Web UI ezen a porton figyel: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="708"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="723"/>
<source>Web User Interface Error - Unable to bind Web UI to port %1</source>
<translation>Webes felület hiba - port használata sikertelen: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="855"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="875"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed from transfer list and hard disk.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed...</comment>
<translation>&apos;%1&apos; eltávolítva az átviteli listáról és a merevlemezről.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="857"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="877"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed from transfer list.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed...</comment>
<translation>&apos;%1&apos; eltávolítva az átviteli listáról.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="952"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="972"/>
<source>&apos;%1&apos; is not a valid magnet URI.</source>
<translation>&apos;%1&apos; nem hiteles magnet URI.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="968"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1124"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1129"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1131"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="988"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1144"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1149"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1151"/>
<source>&apos;%1&apos; is already in download list.</source>
<comment>e.g: &apos;xxx.avi&apos; is already in download list.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; már letöltés alatt.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1258"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1263"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1278"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1283"/>
<source>&apos;%1&apos; resumed. (fast resume)</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was resumed. (fast resume)</comment>
<translation>&apos;%1&apos; visszaállítva. (folytatás)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1797"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1817"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; was blocked</source>
<comment>x.y.z.w was blocked</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; tiltásra került</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1799"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1819"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; was banned</source>
<comment>x.y.z.w was banned</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; kitiltásra került</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1988"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2008"/>
<source>qBittorrent is trying to listen on any interface port: TCP/%1</source>
<comment>e.g: qBittorrent is trying to listen on any interface port: TCP/6881</comment>
<translation>A qBittorrent próbálja a TCP/%1 portot használni - minden interfészen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2004"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2024"/>
<source>qBittorrent failed to listen on any interface port: %1. Reason: %2</source>
<comment>e.g: qBittorrent failed to listen on any interface port: TCP/6881. Reason: no such interface</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Nem sikerült felhasználni egyik %1 interfész portot sem. Indok: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2030"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2050"/>
<source>qBittorrent is trying to listen on interface %1 port: TCP/%2</source>
<comment>e.g: qBittorrent is trying to listen on interface 192.168.0.1 port: TCP/6881</comment>
<translation>A qBittorrent próbálja TCP/%2 portot használni a %1 interfészen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2034"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2054"/>
<source>qBittorrent didn&apos;t find an %1 local address to listen on</source>
<comment>qBittorrent didn&apos;t find an IPv4 local address to listen on</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Nem található figyelhető %1 helyi cím</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2507"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2527"/>
<source>Could not move torrent: &apos;%1&apos;. Reason: %2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Nem sikerült áthelyezni a torrentet: &apos;%1&apos;. Indok: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2512"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2532"/>
<source>Attempting to move torrent: &apos;%1&apos; to path: &apos;%2&apos;.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>&apos;%1&apos; torrent mozgatásának megkísérlése ide: &apos;%2&apos;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2699"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2719"/>
<source>qBittorrent is successfully listening on interface %1 port: TCP/%2</source>
<comment>e.g: qBittorrent is successfully listening on interface 192.168.0.1 port: TCP/6881</comment>
<translation>A qBittorrent sikeresen használatba vette a TCP/%2 portot - a %1 interfészen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2712"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2732"/>
<source>qBittorrent failed listening on interface %1 port: TCP/%2. Reason: %3</source>
<comment>e.g: qBittorrent failed listening on interface 192.168.0.1 port: TCP/6881. Reason: already in use</comment>
<translation>Nem sikerült felhasználni TCP/%2 portot, a %1 interfészen. Indok: %3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2742"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2762"/>
<source>External IP: %1</source>
<comment>e.g. External IP: 192.168.0.1</comment>
<translation>Külső IP: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2999"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="3019"/>
<source>Successfully parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.</source>
<comment>%1 is a number</comment>
<translation>A következő IP szűrő sikeresen feldolgozva: %1 szabály alkalmazva.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="3005"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="3025"/>
<source>Error: Failed to parse the provided IP filter.</source>
<translation>Hiba: az IP szűrő megnyitása sikertelen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1049"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1260"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1265"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1069"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1280"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1285"/>
<source>&apos;%1&apos; added to download list.</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was added to download list.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; felvéve a letöltési listára.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="389"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="404"/>
<source>UPnP / NAT-PMP support [ON]</source>
<translation>UPnP / NAT-PMP támogatás [ON]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="392"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="407"/>
<source>UPnP / NAT-PMP support [OFF]</source>
<translation>UPnP / NAT-PMP támogatás [OFF]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="560"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="575"/>
<source>Local Peer Discovery support [ON]</source>
<translation>Local Peer Discovery [ON]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1092"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1100"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1102"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1112"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1120"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1122"/>
<source>Unable to decode torrent file: &apos;%1&apos;</source>
<comment>e.g: Unable to decode torrent file: &apos;/home/y/xxx.torrent&apos;</comment>
<translation>Megfejthetetlen torrent: &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1106"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1126"/>
<source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source>
<translation>Ez a fájl sérült, vagy nem is torrent.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1147"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1167"/>
<source>Error: The torrent %1 does not contain any file.</source>
<translation>Hiba: A %1 torrent nem tartalmaz fájlokat.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1390"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1418"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1410"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1438"/>
<source>Note: new trackers were added to the existing torrent.</source>
<translation>Megjegyzés: új tracker hozzáadva a torrenthez.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1448"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1468"/>
<source>Note: new URL seeds were added to the existing torrent.</source>
<translation>Megjegyzés: új URL seed hozzáadva a torrenthez.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2013"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2033"/>
<source>The network interface defined is invalid: %1</source>
<translation>A megadott hálózati csatoló hasznavehetetlen: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2216"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2218"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2236"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2238"/>
<source>Recursive download of file %1 embedded in torrent %2</source>
<comment>Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2</comment>
<translation>Fájl ismételt letöltése %1 beágyazva a torrentbe %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2302"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2304"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2322"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2324"/>
<source>Unable to decode %1 torrent file.</source>
<translation>Megfejthetetlen torrent: %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2252"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2272"/>
<source>Torrent name: %1</source>
<translation>Torrent neve: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2253"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2273"/>
<source>Torrent size: %1</source>
<translation>Torrent mérete: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2254"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2274"/>
<source>Save path: %1</source>
<translation>Mentés helye: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2255"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2275"/>
<source>The torrent was downloaded in %1.</source>
<comment>The torrent was downloaded in 1 hour and 20 seconds</comment>
<translation>A torrent letöltve %1 alatt.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2256"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2276"/>
<source>Thank you for using qBittorrent.</source>
<translation>Köszönjük, hogy a qBittorentet használod.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2259"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2279"/>
<source>[qBittorrent] %1 has finished downloading</source>
<translation>[qBittorrent] %1 letöltése befejeződött</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2573"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2593"/>
<source>An I/O error occurred, &apos;%1&apos; paused.</source>
<translation>I/O hiba történt, &apos;%1&apos; megállítva.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2574"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2688"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2594"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2708"/>
<source>Reason: %1</source>
<translation>Mivel: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2652"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2672"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source>
<translation>UPnP/NAT-PMP: Port felderítése sikertelen, hibaüzenet: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2657"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2677"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source>
<translation>UPnP/NAT-PMP: Port felderítése sikeres, hibaüzenet: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2683"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2703"/>
<source>File sizes mismatch for torrent %1, pausing it.</source>
<translation>A fájl mérete nem megfelelő ennél a torrentnél: %1, leállítva.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2687"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2707"/>
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
<translation>Hibás ellenőrző adat ennél a torrentnél: %1, újraellenőrzés...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2693"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2713"/>
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
<translation>Url forrás meghatározása sikertelen: %1, hibaüzenet: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2825"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2845"/>
<source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source>
<comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment>
<translation>Letöltés alatt: &apos;%1&apos;, kis türelmet...</translation>
@ -3781,12 +3782,12 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/shutdownconfirm.cpp" line="40"/>
<source>Exit confirmation</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Kilépés megerősítése</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/shutdownconfirm.cpp" line="41"/>
<source>Exit now</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Kilépés azonnal</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/shutdownconfirm.cpp" line="44"/>
@ -3796,27 +3797,27 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/shutdownconfirm.cpp" line="45"/>
<source>Shutdown now</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Leállítás azonnal</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/shutdownconfirm.cpp" line="99"/>
<source>qBittorrent will now exit unless you cancel within the next %1 seconds.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>A qBittorent ki fog lépni, hacsak nem vonod vissza a következő %1 másodpercen belül...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/shutdownconfirm.cpp" line="102"/>
<source>The computer will now be switched off unless you cancel within the next %1 seconds.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>A számítógép ki fog kapcsolni, hacsak nem vonod vissza %1 másodpercen belül...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/shutdownconfirm.cpp" line="105"/>
<source>The computer will now go to sleep mode unless you cancel within the next %1 seconds.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>A számítógép alvó állapotba fog lépni, hacsak nem vonod vissza %1 másodpercen belül...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/shutdownconfirm.cpp" line="108"/>
<source>The computer will now go to hibernation mode unless you cancel within the next %1 seconds.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>A számítógép hibernált állapotba fog lépni, hacsak nem vonod vissza %1 másodpercen belül...</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -3892,27 +3893,27 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<message>
<location filename="../statsdialog.ui" line="210"/>
<source>Write cache overload:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Írási gyorsítótár túlterheltsége:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../statsdialog.ui" line="217"/>
<source>Average time in queue (ms):</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Általános idő várakozósorban (ms):</translation>
</message>
<message>
<location filename="../statsdialog.ui" line="224"/>
<source>Read cache overload:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Olvasási gyorsítótár túlterheltsége:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../statsdialog.ui" line="231"/>
<source>Total queued size:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Összes sorban várakozó mérete:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../statsdialog.ui" line="279"/>
<source>OK</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>OK</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -4117,32 +4118,32 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<message>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="68"/>
<source>Torrent files</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Torrent fájlok</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="93"/>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="102"/>
<source>%1 Files</source>
<comment>%1 is a file extension (e.g. PDF)</comment>
<translation>%1 fájlok</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="95"/>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="104"/>
<source>Please provide the location of %1</source>
<comment>%1 is a file name</comment>
<translation>Kérlek add meg a %1 helyét</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="130"/>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="139"/>
<source>Please point to the location of the torrent: %1</source>
<translation>Kérlek add meg a %1 helyét</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="235"/>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="244"/>
<source>Invalid torrent file</source>
<translation>Érvénytelen torrent fájl</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="235"/>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="244"/>
<source>This is not a valid torrent file.</source>
<translation>Ez nem érvényes torrent fájl.</translation>
</message>
@ -4247,19 +4248,19 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="291"/>
<source>Downloaded</source>
<comment>Amount of data downloaded (e.g. in MB)</comment>
<translation type="unfinished">Letöltve</translation>
<translation>Letöltve</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="292"/>
<source>Uploaded</source>
<comment>Amount of data uploaded (e.g. in MB)</comment>
<translation type="unfinished">Feltöltve</translation>
<translation>Feltöltve</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="293"/>
<source>Remaining</source>
<comment>Amount of data left to download (e.g. in MB)</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Hátramaradt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="294"/>
@ -4277,13 +4278,13 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="296"/>
<source>Completed</source>
<comment>Amount of data completed (e.g. in MB)</comment>
<translation type="unfinished">Feltöltés</translation>
<translation>Feltöltés</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="297"/>
<source>Ratio Limit</source>
<comment>Upload share ratio limit</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Arány Korlát</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -5571,12 +5572,12 @@ Viszont kikapcsoltam a modult.</translation>
<message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1251"/>
<source>SSL Certificate</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>SSL Tanusítvány</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1262"/>
<source>SSL Key</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>SSL Kulcs</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1293"/>

View file

@ -780,119 +780,119 @@ You should get this information from your Web browser preferences.</source>
<context>
<name>DownloadThread</name>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="158"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="162"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="166"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="170"/>
<source>I/O Error</source>
<translation>Սխալ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="253"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="261"/>
<source>The remote host name was not found (invalid hostname)</source>
<translation>Հեռադիր հոսթի անունը չի գտնվել (հոսթի անունը սխալ է)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="255"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="263"/>
<source>The operation was canceled</source>
<translation>Գործողությունը ընդհատվել է</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="257"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="265"/>
<source>The remote server closed the connection prematurely, before the entire reply was received and processed</source>
<translation>Հեռադիր սպասարկիչը փակել է միացումը՝ մինչ կստացվեր պատասխանը</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="259"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="267"/>
<source>The connection to the remote server timed out</source>
<translation>Հեռադիր սպասարկիչին միանալու ժ-ը լրացել է</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="261"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="269"/>
<source>SSL/TLS handshake failed</source>
<translation>SSL/TLS փոխլրացումը ձախողվեց</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="263"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="271"/>
<source>The remote server refused the connection</source>
<translation>Հեռադիր սպասարկիչը մերժել է միացումը</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="265"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="273"/>
<source>The connection to the proxy server was refused</source>
<translation>Միացումը միջնորդ սպասարկիչին մերժվել է</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="267"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="275"/>
<source>The proxy server closed the connection prematurely</source>
<translation>Միջնորդ սպասարկիչը փակել է միացումը</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="269"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="277"/>
<source>The proxy host name was not found</source>
<translation>Չի գտնվել միջնորդի հոսթի անունը</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="271"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="279"/>
<source>The connection to the proxy timed out or the proxy did not reply in time to the request sent</source>
<translation>Միջնորդին միանալու ժ-ը լրացել է, միջնորդը հարցմանը ժամանակին չի պատասխանել</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="273"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="281"/>
<source>The proxy requires authentication in order to honour the request but did not accept any credentials offered</source>
<translation>Միջնորդը պահանջում է ներկայացում</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="275"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="283"/>
<source>The access to the remote content was denied (401)</source>
<translation>
Մուտքը հեռադիր կառավարմանը փակ է (401)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="277"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="285"/>
<source>The operation requested on the remote content is not permitted</source>
<translation>Գործողությունը, որը պահանջում է հեռադիր պարունակությունը, չի թույլատրվել</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="279"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="287"/>
<source>The remote content was not found at the server (404)</source>
<translation>Հեռադիր պարունակությունը չի գտնվել սպասարկիչում (404)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="281"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="289"/>
<source>The remote server requires authentication to serve the content but the credentials provided were not accepted</source>
<translation>Հեռադիր սպասարկիչը պահանջում է ներկայացում </translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="283"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="291"/>
<source>The Network Access API cannot honor the request because the protocol is not known</source>
<translation>Network Access API-ին չի կարողանում ստանալ հարցում, որովհետեև արձանագր. հայտնի չէ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="285"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="293"/>
<source>The requested operation is invalid for this protocol</source>
<translation>Պահանջվող գործողությունը սխալ է այս արձանագր. համար</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="287"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="295"/>
<source>An unknown network-related error was detected</source>
<translation>Անհայտ սխալ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="289"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="297"/>
<source>An unknown proxy-related error was detected</source>
<translation>Միջնորդի անհայտ սխալ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="291"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="299"/>
<source>An unknown error related to the remote content was detected</source>
<translation>Հեռադիր պարունակության անհայտ սխալ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="293"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="301"/>
<source>A breakdown in protocol was detected</source>
<translation>Անհաջողություն արձանագրությունում</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="295"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="303"/>
<source>Unknown error</source>
<translation>Անհայտ սխալ</translation>
</message>
@ -1580,14 +1580,13 @@ Do you want to associate qBittorrent to torrent files and Magnet links?</source>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1353"/>
<source>Missing Python Interpreter</source>
<translation type="unfinished">Բացակայում է Python Interpreter-ը</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1354"/>
<source>Python 2.x is required to use the search engine but it does not seem to be installed.
Do you want to install it now?</source>
<translation type="unfinished">Պահանջվում է Python 2.x՝ օգտագործելու համար փնտրման հնարավորությունը, բայց կարծես թե այն տեղակայված չէ։
Տեղակայե՞լ։</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1398"/>
@ -1629,8 +1628,7 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1575"/>
<source>Python setup could not be downloaded, reason: %1.
Please install it manually.</source>
<translation type="unfinished">Python-ի տեղակայիչը չի կարող բեռնվել, պատճառը՝ %1։
Տեղակայեք այն ձեռադիր։</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="412"/>
@ -2999,359 +2997,359 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<context>
<name>QBtSession</name>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="239"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="245"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="240"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="246"/>
<source>%1 reached the maximum ratio you set.</source>
<translation>%1-ի սահմանափակումը լրացել է։</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="240"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="241"/>
<source>Removing torrent %1...</source>
<translation>Ջնջվում է %1 torrent-ը...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="246"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="247"/>
<source>Pausing torrent %1...</source>
<translation>Դադարեցվում է %1 torrent-ը...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="398"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="413"/>
<source>HTTP user agent is %1</source>
<translation>HTTP օգտագործելու ծրագիրը՝ %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="428"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="443"/>
<source>Anonymous mode [ON]</source>
<translation>Անանուն եղանակ [ՄԻԱՑ]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="430"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="445"/>
<source>Anonymous mode [OFF]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="488"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="503"/>
<source>Reporting IP address %1 to trackers...</source>
<translation>Հաղորդվում է %1 IP հասցեի մասին ուղորդիչին...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="540"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="555"/>
<source>DHT support [ON], port: UDP/%1</source>
<translation>DHT աջակցումը [ՄԻԱՑ], դարպասը. UDP/%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="542"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="546"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="557"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="561"/>
<source>DHT support [OFF]</source>
<translation>DHT աջակցում [ԱՆՋ]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="550"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="565"/>
<source>PeX support [ON]</source>
<translation>PeX աջակցում [ՄԻԱՑ]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="552"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="567"/>
<source>PeX support [OFF]</source>
<translation>PeX աջակցում [ԱՆՏ]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="555"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="570"/>
<source>Restart is required to toggle PeX support</source>
<translation>Պահանջվում է վերագործարկում՝ փոխանջատելու համար PeX-ը</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="563"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="578"/>
<source>Local Peer Discovery support [OFF]</source>
<translation>Լոկալ Peer-երի բացահայտման աջակցում [ԱՆՋ]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="575"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="590"/>
<source>Encryption support [ON]</source>
<translation>Գաղտնագրման աջակցում [ՄԻԱՑ]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="580"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="595"/>
<source>Encryption support [FORCED]</source>
<translation>Գաղտնագրման աջակցում [ՊԱՐՏ.]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="585"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="600"/>
<source>Encryption support [OFF]</source>
<translation>Գաղտնագրման աջակցում [ԱՆՋ.]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="647"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="662"/>
<source>Embedded Tracker [ON]</source>
<translation>Արգելված ուղղորդիչ [ՄԻԱՑ]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="649"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="664"/>
<source>Failed to start the embedded tracker!</source>
<translation>Սխալ՝ արգելված ուղղորդիչը բացելիս։</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="652"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="667"/>
<source>Embedded Tracker [OFF]</source>
<translation>Արգելված ուղղորդիչ [ԱՆՋ]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="706"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="721"/>
<source>The Web UI is listening on port %1</source>
<translation>Web UI-ին ստանում է %1 դարպասից</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="708"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="723"/>
<source>Web User Interface Error - Unable to bind Web UI to port %1</source>
<translation>Web User Interface-ի սխալ - Հնարավոր չէ պարդատրել Web UI-ին %1 դարպասը</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="855"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="875"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed from transfer list and hard disk.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed...</comment>
<translation>&apos;%1&apos;-ը ջնջվել է բեռնումների ցանկից և պնակից։</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="857"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="877"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed from transfer list.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed...</comment>
<translation>&apos;%1&apos;-ը ջնջվել է բեռնումների ցանկից։</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="952"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="972"/>
<source>&apos;%1&apos; is not a valid magnet URI.</source>
<translation>&apos;%1&apos;-ը ճիշտ magnet հղում չէ։.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="968"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1124"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1129"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1131"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="988"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1144"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1149"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1151"/>
<source>&apos;%1&apos; is already in download list.</source>
<comment>e.g: &apos;xxx.avi&apos; is already in download list.</comment>
<translation>&apos;%1&apos;-ը արդեն առկա է ցանկում։</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1258"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1263"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1278"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1283"/>
<source>&apos;%1&apos; resumed. (fast resume)</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was resumed. (fast resume)</comment>
<translation>&apos;%1&apos;-ը վերսկսվել է։</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1797"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1817"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; was blocked</source>
<comment>x.y.z.w was blocked</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1799"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1819"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; was banned</source>
<comment>x.y.z.w was banned</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1988"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2008"/>
<source>qBittorrent is trying to listen on any interface port: TCP/%1</source>
<comment>e.g: qBittorrent is trying to listen on any interface port: TCP/6881</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2004"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2024"/>
<source>qBittorrent failed to listen on any interface port: %1. Reason: %2</source>
<comment>e.g: qBittorrent failed to listen on any interface port: TCP/6881. Reason: no such interface</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2030"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2050"/>
<source>qBittorrent is trying to listen on interface %1 port: TCP/%2</source>
<comment>e.g: qBittorrent is trying to listen on interface 192.168.0.1 port: TCP/6881</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2034"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2054"/>
<source>qBittorrent didn&apos;t find an %1 local address to listen on</source>
<comment>qBittorrent didn&apos;t find an IPv4 local address to listen on</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2507"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2527"/>
<source>Could not move torrent: &apos;%1&apos;. Reason: %2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2512"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2532"/>
<source>Attempting to move torrent: &apos;%1&apos; to path: &apos;%2&apos;.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2699"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2719"/>
<source>qBittorrent is successfully listening on interface %1 port: TCP/%2</source>
<comment>e.g: qBittorrent is successfully listening on interface 192.168.0.1 port: TCP/6881</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2712"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2732"/>
<source>qBittorrent failed listening on interface %1 port: TCP/%2. Reason: %3</source>
<comment>e.g: qBittorrent failed listening on interface 192.168.0.1 port: TCP/6881. Reason: already in use</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2742"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2762"/>
<source>External IP: %1</source>
<comment>e.g. External IP: 192.168.0.1</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2999"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="3019"/>
<source>Successfully parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.</source>
<comment>%1 is a number</comment>
<translation>Հաջողությամբ ստուգվել է IP ֆիլտրը. %1 կանոնները կիրառվել են։</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="3005"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="3025"/>
<source>Error: Failed to parse the provided IP filter.</source>
<translation>Սխալ՝ կապված IP ֆիլտրերի կիրառման հետ։</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1049"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1260"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1265"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1069"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1280"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1285"/>
<source>&apos;%1&apos; added to download list.</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was added to download list.</comment>
<translation>&apos;%1&apos;-ը ավելացվել է բեռնումների ցանկին։</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="389"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="404"/>
<source>UPnP / NAT-PMP support [ON]</source>
<translation>UPnP / NAT-PMP աջակցում [ՄԻԱՑ]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="392"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="407"/>
<source>UPnP / NAT-PMP support [OFF]</source>
<translation>UPnP / NAT-PMP աջակցում [ԱՆՋ]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="560"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="575"/>
<source>Local Peer Discovery support [ON]</source>
<translation>Լոկալ Peer-երի բացահայտման աջակցում [ՄԻԱՑ]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1092"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1100"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1102"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1112"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1120"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1122"/>
<source>Unable to decode torrent file: &apos;%1&apos;</source>
<comment>e.g: Unable to decode torrent file: &apos;/home/y/xxx.torrent&apos;</comment>
<translation>Հնարավոր չէ ապակոդավորել &apos;%1&apos; ֆայլը</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1106"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1126"/>
<source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source>
<translation>Ֆայլը վնասված է կամ torrent չէ։</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1147"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1167"/>
<source>Error: The torrent %1 does not contain any file.</source>
<translation>Սխալ. %1 torrent-ը չի պարունակում ֆայլեր։</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1390"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1418"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1410"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1438"/>
<source>Note: new trackers were added to the existing torrent.</source>
<translation>Նշում. նոր ուղղորդիչները ավելացվել են ընթացիկ torrent-ում։</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1448"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1468"/>
<source>Note: new URL seeds were added to the existing torrent.</source>
<translation>Նշում. նոր հղումները ավելացվել են ընթացիկ torrent-ում։</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2013"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2033"/>
<source>The network interface defined is invalid: %1</source>
<translation>Ցանցային միջներեսը սխալ է որոշվել. %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2216"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2218"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2236"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2238"/>
<source>Recursive download of file %1 embedded in torrent %2</source>
<comment>Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2</comment>
<translation>%1 ֆայլի ձեռադիր բեռնումը արգելված է %2 ֆայլում</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2302"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2304"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2322"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2324"/>
<source>Unable to decode %1 torrent file.</source>
<translation>Հնարավոր չէ ապակոդավորել %1 torrent ֆայլը։</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2252"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2272"/>
<source>Torrent name: %1</source>
<translation>Torrent-ի անունը. %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2253"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2273"/>
<source>Torrent size: %1</source>
<translation>Torrent-ի չափը. %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2254"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2274"/>
<source>Save path: %1</source>
<translation>Պահպանելու տեղը. %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2255"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2275"/>
<source>The torrent was downloaded in %1.</source>
<comment>The torrent was downloaded in 1 hour and 20 seconds</comment>
<translation>Torrent-ը բեռնվել է %1ում։</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2256"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2276"/>
<source>Thank you for using qBittorrent.</source>
<translation>Շնորհակալություն qBittorrent-ը օգտագործելու համար։</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2259"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2279"/>
<source>[qBittorrent] %1 has finished downloading</source>
<translation>[qBittorrent] %1-ի բեռնումը ավարտվեց</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2573"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2593"/>
<source>An I/O error occurred, &apos;%1&apos; paused.</source>
<translation>Ն/Ա սխալ, &apos;%1&apos; դադարի մեջ է։</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2574"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2688"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2594"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2708"/>
<source>Reason: %1</source>
<translation>Պատճառը. %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2652"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2672"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source>
<translation>UPnP/NAT-PMP. Դարպասի որոշումը ձախողվեց, հաղորդագրությունը՝ %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2657"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2677"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source>
<translation>UPnP/NAT-PMP. Դարպասի որոշումը հաջող էր, հաղորդագրությունը՝ %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2683"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2703"/>
<source>File sizes mismatch for torrent %1, pausing it.</source>
<translation>Ֆայլի չափը չի համապատասխանում %1 torrent-ին, դադարեցվում է։</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2687"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2707"/>
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
<translation>Վերսկսումը մերժվել է %1 torrent-ի համար, նորից է սկսվում...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2693"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2713"/>
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
<translation>Հղման փոխանցումը ձախողվեց %1 հղումների համար, հաղորդագրությունը՝ %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2825"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2845"/>
<source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source>
<comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment>
<translation>Բեռնվում է &apos;%1&apos;-ը, խնդրում ենք սպասել...</translation>
@ -4121,29 +4119,29 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="93"/>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="102"/>
<source>%1 Files</source>
<comment>%1 is a file extension (e.g. PDF)</comment>
<translation>%1 ֆայլեր</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="95"/>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="104"/>
<source>Please provide the location of %1</source>
<comment>%1 is a file name</comment>
<translation>Նշեք %1-ի տեղադրությունը</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="130"/>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="139"/>
<source>Please point to the location of the torrent: %1</source>
<translation>Նշեք տեղադրությունը. %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="235"/>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="244"/>
<source>Invalid torrent file</source>
<translation>Սխալ torrent ֆայլ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="235"/>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="244"/>
<source>This is not a valid torrent file.</source>
<translation>Սա ճիշտ torrent ֆայլ չէ։</translation>
</message>

View file

@ -780,118 +780,118 @@ Si consiglia di controllare questa informazione nelle preferenze del tuo browser
<context>
<name>DownloadThread</name>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="158"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="162"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="166"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="170"/>
<source>I/O Error</source>
<translation>Errore I/O</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="253"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="261"/>
<source>The remote host name was not found (invalid hostname)</source>
<translation>L&apos;host remoto non è stato trovato (hostname invalido)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="255"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="263"/>
<source>The operation was canceled</source>
<translation>L&apos;operazione è stata annullata</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="257"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="265"/>
<source>The remote server closed the connection prematurely, before the entire reply was received and processed</source>
<translation>Il server remoto ha interrotto la connessione prematuramente, prima che la risposta completa fosse ricevuta e processata</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="259"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="267"/>
<source>The connection to the remote server timed out</source>
<translation>La connessione al server remoto è scaduta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="261"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="269"/>
<source>SSL/TLS handshake failed</source>
<translation>Handshake SSL/TLS fallito</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="263"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="271"/>
<source>The remote server refused the connection</source>
<translation>Il server remoto ha rifiutato la connessione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="265"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="273"/>
<source>The connection to the proxy server was refused</source>
<translation>La connessione al server proxy è stata rifiutata</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="267"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="275"/>
<source>The proxy server closed the connection prematurely</source>
<translation>Il server proxy ha interrotto la connessione prematuramente</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="269"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="277"/>
<source>The proxy host name was not found</source>
<translation>L&apos;hostname del proxy non è stato trovato</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="271"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="279"/>
<source>The connection to the proxy timed out or the proxy did not reply in time to the request sent</source>
<translation>La connessione al proxy è scaduta o il proxy non ha risposto in tempo alla richiesta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="273"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="281"/>
<source>The proxy requires authentication in order to honour the request but did not accept any credentials offered</source>
<translation>Il proxy richiede l&apos;autenticazione per onorare la richiesta ma non ha accettato le credenziali fornite</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="275"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="283"/>
<source>The access to the remote content was denied (401)</source>
<translation>L&apos;accesso al contenuto remoto è stato negato (401)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="277"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="285"/>
<source>The operation requested on the remote content is not permitted</source>
<translation>L&apos;operazione richiesta sul contenuto remoto non è permessa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="279"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="287"/>
<source>The remote content was not found at the server (404)</source>
<translation>Il contenuto remoto non è stato trovato sul server (404)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="281"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="289"/>
<source>The remote server requires authentication to serve the content but the credentials provided were not accepted</source>
<translation>Il server remoto richiede l&apos;autenticazione per fornire il contenuto ma le credenziali fornite non sono state accettate</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="283"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="291"/>
<source>The Network Access API cannot honor the request because the protocol is not known</source>
<translation>Le API dell&apos;Accesso Remoto non possono onorare la richiesta perché il protocollo è sconosciuto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="285"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="293"/>
<source>The requested operation is invalid for this protocol</source>
<translation>L&apos;operazione richiesta non è valida per questo protocollo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="287"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="295"/>
<source>An unknown network-related error was detected</source>
<translation>Un errore di rete sconosciuto è stato rilevato</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="289"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="297"/>
<source>An unknown proxy-related error was detected</source>
<translation>Un errore proxy sconosciuto è stato rilevato</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="291"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="299"/>
<source>An unknown error related to the remote content was detected</source>
<translation>Un errore sconosciuto del contenuto remoto è stato rilevato</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="293"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="301"/>
<source>A breakdown in protocol was detected</source>
<translation>Un malfunzionamento del protocollo è stato rilevato</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="295"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="303"/>
<source>Unknown error</source>
<translation>Errore sconosciuto</translation>
</message>
@ -1578,14 +1578,13 @@ Motivo: %2</translation>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1353"/>
<source>Missing Python Interpreter</source>
<translation type="unfinished">Manca l&apos;interprete python</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1354"/>
<source>Python 2.x is required to use the search engine but it does not seem to be installed.
Do you want to install it now?</source>
<translation type="unfinished">Pyhton 2.x è necessario per usare il motore di ricerca ma non risulta installato.
Vuoi installarlo ora?</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1398"/>
@ -1628,8 +1627,7 @@ Aggiornare qBittorrent alla versione %1?</translation>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1575"/>
<source>Python setup could not be downloaded, reason: %1.
Please install it manually.</source>
<translation type="unfinished">Il setup di python non è stato scaricato, motivi: %1
Per favore installalo manualmente.</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="412"/>
@ -2998,359 +2996,359 @@ Chiudere qBittorrent?</translation>
<context>
<name>QBtSession</name>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="239"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="245"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="240"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="246"/>
<source>%1 reached the maximum ratio you set.</source>
<translation>%1 ha raggiunto il rapporto massimo impostato.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="240"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="241"/>
<source>Removing torrent %1...</source>
<translation>Rimozione torrent %1...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="246"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="247"/>
<source>Pausing torrent %1...</source>
<translation>Torrent in pausa %1...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="398"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="413"/>
<source>HTTP user agent is %1</source>
<translation>Lo user agent HTTP è %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="428"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="443"/>
<source>Anonymous mode [ON]</source>
<translation>Modalità anonima [ON]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="430"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="445"/>
<source>Anonymous mode [OFF]</source>
<translation>Modo anonymous [OFF]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="488"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="503"/>
<source>Reporting IP address %1 to trackers...</source>
<translation>Comunicaione indirizzo IP %1 ai tracker...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="540"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="555"/>
<source>DHT support [ON], port: UDP/%1</source>
<translation>Supporto DHT [ON], porta: UDP/%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="542"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="546"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="557"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="561"/>
<source>DHT support [OFF]</source>
<translation>Supporto DHT [OFF]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="550"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="565"/>
<source>PeX support [ON]</source>
<translation>Supporto PeX [ON]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="552"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="567"/>
<source>PeX support [OFF]</source>
<translation>Supporto PeX [OFF]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="555"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="570"/>
<source>Restart is required to toggle PeX support</source>
<translation>È richiesto il riavvio per modificare il supporto PeX</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="563"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="578"/>
<source>Local Peer Discovery support [OFF]</source>
<translation>Supporto scoperta peer locali [OFF]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="575"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="590"/>
<source>Encryption support [ON]</source>
<translation>Supporto cifratura [ON]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="580"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="595"/>
<source>Encryption support [FORCED]</source>
<translation>Supporto cifratura [FORZATO]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="585"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="600"/>
<source>Encryption support [OFF]</source>
<translation>Supporto cifratura [OFF]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="647"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="662"/>
<source>Embedded Tracker [ON]</source>
<translation>Tracker collegato [ON]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="649"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="664"/>
<source>Failed to start the embedded tracker!</source>
<translation>Avvio fallito di collegamento al tracker!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="652"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="667"/>
<source>Embedded Tracker [OFF]</source>
<translation>Tracker connesso</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="706"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="721"/>
<source>The Web UI is listening on port %1</source>
<translation>L&apos;interfaccia Web è in ascolto sulla porta %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="708"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="723"/>
<source>Web User Interface Error - Unable to bind Web UI to port %1</source>
<translation>Errore interfaccia web - Impossibile mettere l&apos;interfaccia web in ascolto sulla porta %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="855"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="875"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed from transfer list and hard disk.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed...</comment>
<translation>&apos;%1&apos; è stato rimosso dall&apos;elenco dei trasferimenti e dal disco fisso.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="857"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="877"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed from transfer list.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed...</comment>
<translation>&apos;%1&apos; è stato rimosso dall&apos;elenco dei trasferimenti.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="952"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="972"/>
<source>&apos;%1&apos; is not a valid magnet URI.</source>
<translation>&apos;%1&apos; non è un URL magnet valido.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="968"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1124"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1129"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1131"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="988"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1144"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1149"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1151"/>
<source>&apos;%1&apos; is already in download list.</source>
<comment>e.g: &apos;xxx.avi&apos; is already in download list.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; è già nell&apos;elenco download.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1258"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1263"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1278"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1283"/>
<source>&apos;%1&apos; resumed. (fast resume)</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was resumed. (fast resume)</comment>
<translation>&apos;%1&apos; ripreso. (recupero veloce)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1797"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1817"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; was blocked</source>
<comment>x.y.z.w was blocked</comment>
<translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; è stato bloccato</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1799"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1819"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; was banned</source>
<comment>x.y.z.w was banned</comment>
<translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; è stato bannato</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1988"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2008"/>
<source>qBittorrent is trying to listen on any interface port: TCP/%1</source>
<comment>e.g: qBittorrent is trying to listen on any interface port: TCP/6881</comment>
<translation>qBittorrent sta cercando di monitorare ogni scheda di rete sulla porta: TCP/%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2004"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2024"/>
<source>qBittorrent failed to listen on any interface port: %1. Reason: %2</source>
<comment>e.g: qBittorrent failed to listen on any interface port: TCP/6881. Reason: no such interface</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2030"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2050"/>
<source>qBittorrent is trying to listen on interface %1 port: TCP/%2</source>
<comment>e.g: qBittorrent is trying to listen on interface 192.168.0.1 port: TCP/6881</comment>
<translation>qBittorrent sta cercando di monitorare la scheda di rete %1 sulla porta: TCP/%2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2034"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2054"/>
<source>qBittorrent didn&apos;t find an %1 local address to listen on</source>
<comment>qBittorrent didn&apos;t find an IPv4 local address to listen on</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2507"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2527"/>
<source>Could not move torrent: &apos;%1&apos;. Reason: %2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2512"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2532"/>
<source>Attempting to move torrent: &apos;%1&apos; to path: &apos;%2&apos;.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2699"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2719"/>
<source>qBittorrent is successfully listening on interface %1 port: TCP/%2</source>
<comment>e.g: qBittorrent is successfully listening on interface 192.168.0.1 port: TCP/6881</comment>
<translation>qBittorrent sta monitorando la scheda di rete %1 porta: TCP/%2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2712"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2732"/>
<source>qBittorrent failed listening on interface %1 port: TCP/%2. Reason: %3</source>
<comment>e.g: qBittorrent failed listening on interface 192.168.0.1 port: TCP/6881. Reason: already in use</comment>
<translation>qBittorrent ha fallito il monitoraggio della scheda di rete %1 porta: TCP/%2. Motivo: %3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2742"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2762"/>
<source>External IP: %1</source>
<comment>e.g. External IP: 192.168.0.1</comment>
<translation>IP esterno: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2999"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="3019"/>
<source>Successfully parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.</source>
<comment>%1 is a number</comment>
<translation>Analisi filtro IP completata: sono state applicate %1 regole.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="3005"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="3025"/>
<source>Error: Failed to parse the provided IP filter.</source>
<translation>Errore: Impossibile analizzare la condizione del filtro IP.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1049"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1260"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1265"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1069"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1280"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1285"/>
<source>&apos;%1&apos; added to download list.</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was added to download list.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; è stato aggiunto all&apos;elenco download.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="389"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="404"/>
<source>UPnP / NAT-PMP support [ON]</source>
<translation>UPnP / NAT-PMP supporto [ON]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="392"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="407"/>
<source>UPnP / NAT-PMP support [OFF]</source>
<translation>UPnP / NAT-PMP supporto [OFF]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="560"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="575"/>
<source>Local Peer Discovery support [ON]</source>
<translation>Supporto Ricerca Peer Locali [ON]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1092"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1100"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1102"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1112"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1120"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1122"/>
<source>Unable to decode torrent file: &apos;%1&apos;</source>
<comment>e.g: Unable to decode torrent file: &apos;/home/y/xxx.torrent&apos;</comment>
<translation>Impossibile decifrare il file torrent: &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1106"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1126"/>
<source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source>
<translation>Questo file è corrotto o non è un torrent.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1147"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1167"/>
<source>Error: The torrent %1 does not contain any file.</source>
<translation>Errore.Il torrent %1 non contiene alcun file.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1390"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1418"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1410"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1438"/>
<source>Note: new trackers were added to the existing torrent.</source>
<translation>Nota: sono stati aggiunti nuovi tracker al torrent esistente.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1448"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1468"/>
<source>Note: new URL seeds were added to the existing torrent.</source>
<translation>Nota: sono stati aggiunti nuovi URL al torrent esistente.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2013"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2033"/>
<source>The network interface defined is invalid: %1</source>
<translation>L&apos;interfaccia di rete definita non è valida: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2216"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2218"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2236"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2238"/>
<source>Recursive download of file %1 embedded in torrent %2</source>
<comment>Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2</comment>
<translation>Download ricorsivo del file %1 incluso nel torrent %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2302"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2304"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2322"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2324"/>
<source>Unable to decode %1 torrent file.</source>
<translation>Impossibile decifrare il file torrent %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2252"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2272"/>
<source>Torrent name: %1</source>
<translation>Nome del torrent %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2253"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2273"/>
<source>Torrent size: %1</source>
<translation>Dimensione del torrent %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2254"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2274"/>
<source>Save path: %1</source>
<translation>Salva percorso %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2255"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2275"/>
<source>The torrent was downloaded in %1.</source>
<comment>The torrent was downloaded in 1 hour and 20 seconds</comment>
<translation>Questo torrent è stato scaricato in %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2256"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2276"/>
<source>Thank you for using qBittorrent.</source>
<translation>Grazie per aver usato qBittorrent.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2259"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2279"/>
<source>[qBittorrent] %1 has finished downloading</source>
<translation>[qBittorrent] %1 ha finito di scaricare</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2573"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2593"/>
<source>An I/O error occurred, &apos;%1&apos; paused.</source>
<translation>Si è verificato un errore I/O, %1 in pausa.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2574"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2688"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2594"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2708"/>
<source>Reason: %1</source>
<translation>Ragioni: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2652"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2672"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source>
<translation>UPnP/NAT-PMP: mappatura porte fallita, messaggio: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2657"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2677"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source>
<translation>UPnP/NAT-PMP: mappatura porte riuscita, messaggio: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2683"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2703"/>
<source>File sizes mismatch for torrent %1, pausing it.</source>
<translation>La dimensione del file discorda con il torrent %1, è in pausa.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2687"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2707"/>
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
<translation>Il recupero veloce del torrent %1 è stato rifiutato, altro tentativo in corso...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2693"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2713"/>
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
<translation>Ricerca seed web fallita per l&apos;url: %1, messaggio: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2825"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2845"/>
<source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source>
<comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment>
<translation>Download di &apos;%1&apos; in corso...</translation>
@ -4120,29 +4118,29 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="93"/>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="102"/>
<source>%1 Files</source>
<comment>%1 is a file extension (e.g. PDF)</comment>
<translation>%1 File</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="95"/>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="104"/>
<source>Please provide the location of %1</source>
<comment>%1 is a file name</comment>
<translation>Indica il percorso di %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="130"/>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="139"/>
<source>Please point to the location of the torrent: %1</source>
<translation>Scegli il percorso del torrent: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="235"/>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="244"/>
<source>Invalid torrent file</source>
<translation>File torrent non valido</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="235"/>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="244"/>
<source>This is not a valid torrent file.</source>
<translation>Questo non è un file torrent valido.</translation>
</message>

View file

@ -624,7 +624,7 @@
<message>
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="388"/>
<source>Rules list</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="392"/>
@ -780,118 +780,118 @@ You should get this information from your Web browser preferences.</source>
<context>
<name>DownloadThread</name>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="158"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="162"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="166"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="170"/>
<source>I/O Error</source>
<translation>I/O </translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="253"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="261"/>
<source>The remote host name was not found (invalid hostname)</source>
<translation> ()</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="255"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="263"/>
<source>The operation was canceled</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="257"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="265"/>
<source>The remote server closed the connection prematurely, before the entire reply was received and processed</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="259"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="267"/>
<source>The connection to the remote server timed out</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="261"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="269"/>
<source>SSL/TLS handshake failed</source>
<translation>SSL/TLS </translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="263"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="271"/>
<source>The remote server refused the connection</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="265"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="273"/>
<source>The connection to the proxy server was refused</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="267"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="275"/>
<source>The proxy server closed the connection prematurely</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="269"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="277"/>
<source>The proxy host name was not found</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="271"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="279"/>
<source>The connection to the proxy timed out or the proxy did not reply in time to the request sent</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="273"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="281"/>
<source>The proxy requires authentication in order to honour the request but did not accept any credentials offered</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="275"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="283"/>
<source>The access to the remote content was denied (401)</source>
<translation> (401)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="277"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="285"/>
<source>The operation requested on the remote content is not permitted</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="279"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="287"/>
<source>The remote content was not found at the server (404)</source>
<translation> (404)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="281"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="289"/>
<source>The remote server requires authentication to serve the content but the credentials provided were not accepted</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="283"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="291"/>
<source>The Network Access API cannot honor the request because the protocol is not known</source>
<translation> API </translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="285"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="293"/>
<source>The requested operation is invalid for this protocol</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="287"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="295"/>
<source>An unknown network-related error was detected</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="289"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="297"/>
<source>An unknown proxy-related error was detected</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="291"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="299"/>
<source>An unknown error related to the remote content was detected</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="293"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="301"/>
<source>A breakdown in protocol was detected</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="295"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="303"/>
<source>Unknown error</source>
<translation></translation>
</message>
@ -1579,13 +1579,13 @@ qBittorrent を Torrent ファイルおよびマグネットリンクに関連
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1353"/>
<source>Missing Python Interpreter</source>
<translation type="unfinished">Python </translation>
<translation>Python </translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1354"/>
<source>Python 2.x is required to use the search engine but it does not seem to be installed.
Do you want to install it now?</source>
<translation type="unfinished">使 Python2.x
<translation>使 Python2.x
?</translation>
</message>
<message>
@ -1623,13 +1623,13 @@ qBittorrent をバージョン %1 にアップデートしますか?</translatio
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1575"/>
<source>Download error</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1575"/>
<source>Python setup could not be downloaded, reason: %1.
Please install it manually.</source>
<translation type="unfinished">Python : %1
<translation>Python : %1
</translation>
</message>
<message>
@ -1727,7 +1727,7 @@ qBittorrent を終了しますか?</translation>
<message>
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="66"/>
<source>Port</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="67"/>
@ -2999,359 +2999,359 @@ qBittorrent を終了しますか?</translation>
<context>
<name>QBtSession</name>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="239"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="245"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="240"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="246"/>
<source>%1 reached the maximum ratio you set.</source>
<translation>%1 </translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="240"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="241"/>
<source>Removing torrent %1...</source>
<translation>Torrent %1 ...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="246"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="247"/>
<source>Pausing torrent %1...</source>
<translation>Torrent %1 ...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="398"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="413"/>
<source>HTTP user agent is %1</source>
<translation>HTTP %1 </translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="428"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="443"/>
<source>Anonymous mode [ON]</source>
<translation> [ON]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="430"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="445"/>
<source>Anonymous mode [OFF]</source>
<translation> [OFF]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="488"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="503"/>
<source>Reporting IP address %1 to trackers...</source>
<translation>IP %1 ...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="540"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="555"/>
<source>DHT support [ON], port: UDP/%1</source>
<translation>DHT [ON] UDP/%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="542"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="546"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="557"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="561"/>
<source>DHT support [OFF]</source>
<translation>DHT [OFF]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="550"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="565"/>
<source>PeX support [ON]</source>
<translation>PeX [ON]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="552"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="567"/>
<source>PeX support [OFF]</source>
<translation>PeX [OFF]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="555"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="570"/>
<source>Restart is required to toggle PeX support</source>
<translation>PeX </translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="563"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="578"/>
<source>Local Peer Discovery support [OFF]</source>
<translation> [OFF]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="575"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="590"/>
<source>Encryption support [ON]</source>
<translation> [ON]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="580"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="595"/>
<source>Encryption support [FORCED]</source>
<translation> []</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="585"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="600"/>
<source>Encryption support [OFF]</source>
<translation> [OFF]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="647"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="662"/>
<source>Embedded Tracker [ON]</source>
<translation>[ON]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="649"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="664"/>
<source>Failed to start the embedded tracker!</source>
<translation>!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="652"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="667"/>
<source>Embedded Tracker [OFF]</source>
<translation> [OFF]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="706"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="721"/>
<source>The Web UI is listening on port %1</source>
<translation>Web UI %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="708"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="723"/>
<source>Web User Interface Error - Unable to bind Web UI to port %1</source>
<translation>Web UI Web UI %1 </translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="855"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="875"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed from transfer list and hard disk.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed...</comment>
<translation>%1 </translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="857"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="877"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed from transfer list.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed...</comment>
<translation>%1 </translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="952"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="972"/>
<source>&apos;%1&apos; is not a valid magnet URI.</source>
<translation>%1 URI </translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="968"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1124"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1129"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1131"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="988"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1144"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1149"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1151"/>
<source>&apos;%1&apos; is already in download list.</source>
<comment>e.g: &apos;xxx.avi&apos; is already in download list.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; </translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1258"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1263"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1278"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1283"/>
<source>&apos;%1&apos; resumed. (fast resume)</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was resumed. (fast resume)</comment>
<translation>&apos;%1&apos; ()</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1797"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1817"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; was blocked</source>
<comment>x.y.z.w was blocked</comment>
<translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; </translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1799"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1819"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; was banned</source>
<comment>x.y.z.w was banned</comment>
<translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; </translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1988"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2008"/>
<source>qBittorrent is trying to listen on any interface port: TCP/%1</source>
<comment>e.g: qBittorrent is trying to listen on any interface port: TCP/6881</comment>
<translation>qBittorrent ポート番号: TCP/%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2004"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2024"/>
<source>qBittorrent failed to listen on any interface port: %1. Reason: %2</source>
<comment>e.g: qBittorrent failed to listen on any interface port: TCP/6881. Reason: no such interface</comment>
<translation>qBittorrent はあらゆるインターフェイスでの待ち受けに失敗しました: ポート: %1. Reason: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2030"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2050"/>
<source>qBittorrent is trying to listen on interface %1 port: TCP/%2</source>
<comment>e.g: qBittorrent is trying to listen on interface 192.168.0.1 port: TCP/6881</comment>
<translation>qBittorrent %1 ポート番号: TCP/%2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2034"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2054"/>
<source>qBittorrent didn&apos;t find an %1 local address to listen on</source>
<comment>qBittorrent didn&apos;t find an IPv4 local address to listen on</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>qBittorrent %1 </translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2507"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2527"/>
<source>Could not move torrent: &apos;%1&apos;. Reason: %2</source>
<translation>Torrent : &apos;%1&apos;. : %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2512"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2532"/>
<source>Attempting to move torrent: &apos;%1&apos; to path: &apos;%2&apos;.</source>
<translation>Torrent : &apos;%1&apos; &apos;%2&apos; </translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2699"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2719"/>
<source>qBittorrent is successfully listening on interface %1 port: TCP/%2</source>
<comment>e.g: qBittorrent is successfully listening on interface 192.168.0.1 port: TCP/6881</comment>
<translation>qBittorrent %1 ポート番号: TCP/%2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2712"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2732"/>
<source>qBittorrent failed listening on interface %1 port: TCP/%2. Reason: %3</source>
<comment>e.g: qBittorrent failed listening on interface 192.168.0.1 port: TCP/6881. Reason: already in use</comment>
<translation>qBittorrent %1 TCP/%2 : %3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2742"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2762"/>
<source>External IP: %1</source>
<comment>e.g. External IP: 192.168.0.1</comment>
<translation> IP : %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2999"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="3019"/>
<source>Successfully parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.</source>
<comment>%1 is a number</comment>
<translation>IP : %1 </translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="3005"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="3025"/>
<source>Error: Failed to parse the provided IP filter.</source>
<translation>エラー: 与えられた IP </translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1049"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1260"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1265"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1069"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1280"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1285"/>
<source>&apos;%1&apos; added to download list.</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was added to download list.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; </translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="389"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="404"/>
<source>UPnP / NAT-PMP support [ON]</source>
<translation>UPnP / NAT-PMP [ON]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="392"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="407"/>
<source>UPnP / NAT-PMP support [OFF]</source>
<translation>UPnP / NAT-PMP [OFF]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="560"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="575"/>
<source>Local Peer Discovery support [ON]</source>
<translation> [ON]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1092"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1100"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1102"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1112"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1120"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1122"/>
<source>Unable to decode torrent file: &apos;%1&apos;</source>
<comment>e.g: Unable to decode torrent file: &apos;/home/y/xxx.torrent&apos;</comment>
<translation>Torrent : &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1106"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1126"/>
<source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source>
<translation> Torrent </translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1147"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1167"/>
<source>Error: The torrent %1 does not contain any file.</source>
<translation>エラー: Torrent %1 </translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1390"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1418"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1410"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1438"/>
<source>Note: new trackers were added to the existing torrent.</source>
<translation>メモ: 新しいトラッカーが既存の Torrent </translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1448"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1468"/>
<source>Note: new URL seeds were added to the existing torrent.</source>
<translation>メモ: 新しい URI Torrent </translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2013"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2033"/>
<source>The network interface defined is invalid: %1</source>
<translation>: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2216"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2218"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2236"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2238"/>
<source>Recursive download of file %1 embedded in torrent %2</source>
<comment>Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2</comment>
<translation>Torrent %2 %1 </translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2302"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2304"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2322"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2324"/>
<source>Unable to decode %1 torrent file.</source>
<translation>%1 Torrent </translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2252"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2272"/>
<source>Torrent name: %1</source>
<translation>Torrent : %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2253"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2273"/>
<source>Torrent size: %1</source>
<translation>Torrent : %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2254"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2274"/>
<source>Save path: %1</source>
<translation>: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2255"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2275"/>
<source>The torrent was downloaded in %1.</source>
<comment>The torrent was downloaded in 1 hour and 20 seconds</comment>
<translation>Torrent %1 </translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2256"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2276"/>
<source>Thank you for using qBittorrent.</source>
<translation>qBittorrent </translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2259"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2279"/>
<source>[qBittorrent] %1 has finished downloading</source>
<translation>[qBittorrent] %1 </translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2573"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2593"/>
<source>An I/O error occurred, &apos;%1&apos; paused.</source>
<translation>I/O error &apos;%1&apos; </translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2574"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2688"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2594"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2708"/>
<source>Reason: %1</source>
<translation>: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2652"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2672"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source>
<translation>UPnP/NAT-PMP: ポートマッピングに失敗しました: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2657"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2677"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source>
<translation>UPnP/NAT-PMP: ポートマッピングに成功しました: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2683"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2703"/>
<source>File sizes mismatch for torrent %1, pausing it.</source>
<translation>Torrent %1 </translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2687"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2707"/>
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
<translation> Torrent %1 ...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2693"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2713"/>
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
<translation> url url : %1: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2825"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2845"/>
<source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source>
<comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment>
<translation>&apos;%1&apos; ...</translation>
@ -4118,32 +4118,32 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<message>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="68"/>
<source>Torrent files</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Torrent </translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="93"/>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="102"/>
<source>%1 Files</source>
<comment>%1 is a file extension (e.g. PDF)</comment>
<translation>%1 </translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="95"/>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="104"/>
<source>Please provide the location of %1</source>
<comment>%1 is a file name</comment>
<translation>%1 </translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="130"/>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="139"/>
<source>Please point to the location of the torrent: %1</source>
<translation>Torrent : %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="235"/>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="244"/>
<source>Invalid torrent file</source>
<translation> Torrent </translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="235"/>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="244"/>
<source>This is not a valid torrent file.</source>
<translation> Torrent </translation>
</message>
@ -5572,12 +5572,12 @@ However, those plugins were disabled.</source>
<message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1251"/>
<source>SSL Certificate</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>SSL </translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1262"/>
<source>SSL Key</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>SSL </translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1293"/>

View file

@ -780,118 +780,118 @@ You should get this information from your Web browser preferences.</source>
<context>
<name>DownloadThread</name>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="158"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="162"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="166"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="170"/>
<source>I/O Error</source>
<translation>I/O </translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="253"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="261"/>
<source>The remote host name was not found (invalid hostname)</source>
<translation> ( )</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="255"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="263"/>
<source>The operation was canceled</source>
<translation> </translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="257"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="265"/>
<source>The remote server closed the connection prematurely, before the entire reply was received and processed</source>
<translation> </translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="259"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="267"/>
<source>The connection to the remote server timed out</source>
<translation> </translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="261"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="269"/>
<source>SSL/TLS handshake failed</source>
<translation>SSL/TLS </translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="263"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="271"/>
<source>The remote server refused the connection</source>
<translation> </translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="265"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="273"/>
<source>The connection to the proxy server was refused</source>
<translation> </translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="267"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="275"/>
<source>The proxy server closed the connection prematurely</source>
<translation> </translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="269"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="277"/>
<source>The proxy host name was not found</source>
<translation> </translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="271"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="279"/>
<source>The connection to the proxy timed out or the proxy did not reply in time to the request sent</source>
<translation> </translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="273"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="281"/>
<source>The proxy requires authentication in order to honour the request but did not accept any credentials offered</source>
<translation> </translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="275"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="283"/>
<source>The access to the remote content was denied (401)</source>
<translation> (401)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="277"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="285"/>
<source>The operation requested on the remote content is not permitted</source>
<translation> </translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="279"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="287"/>
<source>The remote content was not found at the server (404)</source>
<translation> (404)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="281"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="289"/>
<source>The remote server requires authentication to serve the content but the credentials provided were not accepted</source>
<translation> </translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="283"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="291"/>
<source>The Network Access API cannot honor the request because the protocol is not known</source>
<translation> API- , </translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="285"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="293"/>
<source>The requested operation is invalid for this protocol</source>
<translation> </translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="287"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="295"/>
<source>An unknown network-related error was detected</source>
<translation> </translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="289"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="297"/>
<source>An unknown proxy-related error was detected</source>
<translation> </translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="291"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="299"/>
<source>An unknown error related to the remote content was detected</source>
<translation> </translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="293"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="301"/>
<source>A breakdown in protocol was detected</source>
<translation> </translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="295"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="303"/>
<source>Unknown error</source>
<translation> </translation>
</message>
@ -1579,14 +1579,13 @@ Do you want to associate qBittorrent to torrent files and Magnet links?</source>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1353"/>
<source>Missing Python Interpreter</source>
<translation type="unfinished">Python Interpreter </translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1354"/>
<source>Python 2.x is required to use the search engine but it does not seem to be installed.
Do you want to install it now?</source>
<translation type="unfinished"> Python 2.x- .
?</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1398"/>
@ -1628,8 +1627,7 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1575"/>
<source>Python setup could not be downloaded, reason: %1.
Please install it manually.</source>
<translation type="unfinished">Python- , : %1.
.</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="412"/>
@ -2998,359 +2996,359 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<context>
<name>QBtSession</name>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="239"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="245"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="240"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="246"/>
<source>%1 reached the maximum ratio you set.</source>
<translation>%1- . .</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="240"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="241"/>
<source>Removing torrent %1...</source>
<translation> %1...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="246"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="247"/>
<source>Pausing torrent %1...</source>
<translation> %1...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="398"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="413"/>
<source>HTTP user agent is %1</source>
<translation>HTTP %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="428"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="443"/>
<source>Anonymous mode [ON]</source>
<translation> []</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="430"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="445"/>
<source>Anonymous mode [OFF]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="488"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="503"/>
<source>Reporting IP address %1 to trackers...</source>
<translation>IP %1 ...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="540"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="555"/>
<source>DHT support [ON], port: UDP/%1</source>
<translation>DHT [], პორტი: UDP/%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="542"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="546"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="557"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="561"/>
<source>DHT support [OFF]</source>
<translation>DHT []</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="550"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="565"/>
<source>PeX support [ON]</source>
<translation>PeX []</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="552"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="567"/>
<source>PeX support [OFF]</source>
<translation>PeX []</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="555"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="570"/>
<source>Restart is required to toggle PeX support</source>
<translation>PeX </translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="563"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="578"/>
<source>Local Peer Discovery support [OFF]</source>
<translation> []</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="575"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="590"/>
<source>Encryption support [ON]</source>
<translation> []</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="580"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="595"/>
<source>Encryption support [FORCED]</source>
<translation> []</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="585"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="600"/>
<source>Encryption support [OFF]</source>
<translation> []</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="647"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="662"/>
<source>Embedded Tracker [ON]</source>
<translation> []</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="649"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="664"/>
<source>Failed to start the embedded tracker!</source>
<translation> !</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="652"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="667"/>
<source>Embedded Tracker [OFF]</source>
<translation> []</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="706"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="721"/>
<source>The Web UI is listening on port %1</source>
<translation> %1 </translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="708"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="723"/>
<source>Web User Interface Error - Unable to bind Web UI to port %1</source>
<translation> - %1 </translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="855"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="875"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed from transfer list and hard disk.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed...</comment>
<translation>&apos;%1&apos; .</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="857"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="877"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed from transfer list.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed...</comment>
<translation>&apos;%1&apos; .</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="952"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="972"/>
<source>&apos;%1&apos; is not a valid magnet URI.</source>
<translation>&apos;%1&apos; .</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="968"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1124"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1129"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1131"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="988"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1144"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1149"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1151"/>
<source>&apos;%1&apos; is already in download list.</source>
<comment>e.g: &apos;xxx.avi&apos; is already in download list.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; .</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1258"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1263"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1278"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1283"/>
<source>&apos;%1&apos; resumed. (fast resume)</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was resumed. (fast resume)</comment>
<translation>&apos;%1&apos; . ( )</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1797"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1817"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; was blocked</source>
<comment>x.y.z.w was blocked</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1799"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1819"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; was banned</source>
<comment>x.y.z.w was banned</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1988"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2008"/>
<source>qBittorrent is trying to listen on any interface port: TCP/%1</source>
<comment>e.g: qBittorrent is trying to listen on any interface port: TCP/6881</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2004"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2024"/>
<source>qBittorrent failed to listen on any interface port: %1. Reason: %2</source>
<comment>e.g: qBittorrent failed to listen on any interface port: TCP/6881. Reason: no such interface</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2030"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2050"/>
<source>qBittorrent is trying to listen on interface %1 port: TCP/%2</source>
<comment>e.g: qBittorrent is trying to listen on interface 192.168.0.1 port: TCP/6881</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2034"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2054"/>
<source>qBittorrent didn&apos;t find an %1 local address to listen on</source>
<comment>qBittorrent didn&apos;t find an IPv4 local address to listen on</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2507"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2527"/>
<source>Could not move torrent: &apos;%1&apos;. Reason: %2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2512"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2532"/>
<source>Attempting to move torrent: &apos;%1&apos; to path: &apos;%2&apos;.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2699"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2719"/>
<source>qBittorrent is successfully listening on interface %1 port: TCP/%2</source>
<comment>e.g: qBittorrent is successfully listening on interface 192.168.0.1 port: TCP/6881</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2712"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2732"/>
<source>qBittorrent failed listening on interface %1 port: TCP/%2. Reason: %3</source>
<comment>e.g: qBittorrent failed listening on interface 192.168.0.1 port: TCP/6881. Reason: already in use</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2742"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2762"/>
<source>External IP: %1</source>
<comment>e.g. External IP: 192.168.0.1</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2999"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="3019"/>
<source>Successfully parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.</source>
<comment>%1 is a number</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="3005"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="3025"/>
<source>Error: Failed to parse the provided IP filter.</source>
<translation>შეცდომა: მოწოდებული IP .</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1049"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1260"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1265"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1069"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1280"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1285"/>
<source>&apos;%1&apos; added to download list.</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was added to download list.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; .</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="389"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="404"/>
<source>UPnP / NAT-PMP support [ON]</source>
<translation>UPnP / NAT-PMP []</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="392"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="407"/>
<source>UPnP / NAT-PMP support [OFF]</source>
<translation>UPnP / NAT-PMP []</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="560"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="575"/>
<source>Local Peer Discovery support [ON]</source>
<translation> []</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1092"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1100"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1102"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1112"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1120"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1122"/>
<source>Unable to decode torrent file: &apos;%1&apos;</source>
<comment>e.g: Unable to decode torrent file: &apos;/home/y/xxx.torrent&apos;</comment>
<translation> : &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1106"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1126"/>
<source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source>
<translation> .</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1147"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1167"/>
<source>Error: The torrent %1 does not contain any file.</source>
<translation>შეცდომა: ტორენტი %1 .</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1390"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1418"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1410"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1438"/>
<source>Note: new trackers were added to the existing torrent.</source>
<translation>შენიშვნა:არსებულ .</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1448"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1468"/>
<source>Note: new URL seeds were added to the existing torrent.</source>
<translation>შენიშვნა: არსებულ .</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2013"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2033"/>
<source>The network interface defined is invalid: %1</source>
<translation> : %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2216"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2218"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2236"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2238"/>
<source>Recursive download of file %1 embedded in torrent %2</source>
<comment>Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2</comment>
<translation> %2 %1 </translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2302"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2304"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2322"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2324"/>
<source>Unable to decode %1 torrent file.</source>
<translation>%1 .</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2252"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2272"/>
<source>Torrent name: %1</source>
<translation> : %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2253"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2273"/>
<source>Torrent size: %1</source>
<translation> : %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2254"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2274"/>
<source>Save path: %1</source>
<translation> : %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2255"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2275"/>
<source>The torrent was downloaded in %1.</source>
<comment>The torrent was downloaded in 1 hour and 20 seconds</comment>
<translation> %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2256"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2276"/>
<source>Thank you for using qBittorrent.</source>
<translation> qBittorrent- .</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2259"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2279"/>
<source>[qBittorrent] %1 has finished downloading</source>
<translation>[qBittorrent] %1 - </translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2573"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2593"/>
<source>An I/O error occurred, &apos;%1&apos; paused.</source>
<translation> I/O , &apos;%1 .</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2574"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2688"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2594"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2708"/>
<source>Reason: %1</source>
<translation>: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2652"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2672"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source>
<translation>UPnP/NAT-PMP: პორტის , : %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2657"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2677"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source>
<translation>UPnP/NAT-PMP: პორტის , : %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2683"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2703"/>
<source>File sizes mismatch for torrent %1, pausing it.</source>
<translation>%1 , .</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2687"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2707"/>
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
<translation> %1 , ...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2693"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2713"/>
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
<translation> : %1, : %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2825"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2845"/>
<source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source>
<comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment>
<translation>&apos;%1 , ...</translation>
@ -4120,29 +4118,29 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="93"/>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="102"/>
<source>%1 Files</source>
<comment>%1 is a file extension (e.g. PDF)</comment>
<translation>%1 </translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="95"/>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="104"/>
<source>Please provide the location of %1</source>
<comment>%1 is a file name</comment>
<translation> %1- </translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="130"/>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="139"/>
<source>Please point to the location of the torrent: %1</source>
<translation> : %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="235"/>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="244"/>
<source>Invalid torrent file</source>
<translation> </translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="235"/>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="244"/>
<source>This is not a valid torrent file.</source>
<translation> .</translation>
</message>

View file

@ -780,119 +780,119 @@ You should get this information from your Web browser preferences.</source>
<context>
<name>DownloadThread</name>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="158"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="162"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="166"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="170"/>
<source>I/O Error</source>
<translation> </translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="253"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="261"/>
<source>The remote host name was not found (invalid hostname)</source>
<translation> ( )</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="255"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="263"/>
<source>The operation was canceled</source>
<translation> </translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="257"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="265"/>
<source>The remote server closed the connection prematurely, before the entire reply was received and processed</source>
<translation> </translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="259"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="267"/>
<source>The connection to the remote server timed out</source>
<translation> </translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="261"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="269"/>
<source>SSL/TLS handshake failed</source>
<translation>SSL/TLS
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="263"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="271"/>
<source>The remote server refused the connection</source>
<translation> </translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="265"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="273"/>
<source>The connection to the proxy server was refused</source>
<translation> </translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="267"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="275"/>
<source>The proxy server closed the connection prematurely</source>
<translation> </translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="269"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="277"/>
<source>The proxy host name was not found</source>
<translation> </translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="271"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="279"/>
<source>The connection to the proxy timed out or the proxy did not reply in time to the request sent</source>
<translation> </translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="273"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="281"/>
<source>The proxy requires authentication in order to honour the request but did not accept any credentials offered</source>
<translation> . </translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="275"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="283"/>
<source>The access to the remote content was denied (401)</source>
<translation> (401)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="277"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="285"/>
<source>The operation requested on the remote content is not permitted</source>
<translation> </translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="279"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="287"/>
<source>The remote content was not found at the server (404)</source>
<translation> (404)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="281"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="289"/>
<source>The remote server requires authentication to serve the content but the credentials provided were not accepted</source>
<translation> . </translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="283"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="291"/>
<source>The Network Access API cannot honor the request because the protocol is not known</source>
<translation> API를 </translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="285"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="293"/>
<source>The requested operation is invalid for this protocol</source>
<translation> </translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="287"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="295"/>
<source>An unknown network-related error was detected</source>
<translation> </translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="289"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="297"/>
<source>An unknown proxy-related error was detected</source>
<translation> </translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="291"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="299"/>
<source>An unknown error related to the remote content was detected</source>
<translation> </translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="293"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="301"/>
<source>A breakdown in protocol was detected</source>
<translation> </translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="295"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="303"/>
<source>Unknown error</source>
<translation> </translation>
</message>
@ -1580,14 +1580,13 @@ qBittorrent를 토렌트 파일과 마그넷 링크에 연결하시겠습니까?
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1353"/>
<source>Missing Python Interpreter</source>
<translation type="unfinished">Python </translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1354"/>
<source>Python 2.x is required to use the search engine but it does not seem to be installed.
Do you want to install it now?</source>
<translation type="unfinished"> Python 2.x가 .
?</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1398"/>
@ -1624,14 +1623,14 @@ qBittorrent를 %1 버전으로 업데이트 하시겠습니까?</translation>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1575"/>
<source>Download error</source>
<translation type="unfinished"> </translation>
<translation> </translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1575"/>
<source>Python setup could not be downloaded, reason: %1.
Please install it manually.</source>
<translation type="unfinished">Python . : %1.
.</translation>
<translation> , : %1
.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="412"/>
@ -1728,7 +1727,7 @@ qBittorrent를 종료하겠습니까?</translation>
<message>
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="66"/>
<source>Port</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="67"/>
@ -3000,359 +2999,359 @@ qBittorrent를 종료하겠습니까?</translation>
<context>
<name>QBtSession</name>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="239"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="245"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="240"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="246"/>
<source>%1 reached the maximum ratio you set.</source>
<translation>%1 () .</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="240"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="241"/>
<source>Removing torrent %1...</source>
<translation> %1 ...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="246"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="247"/>
<source>Pausing torrent %1...</source>
<translation> %1 ...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="398"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="413"/>
<source>HTTP user agent is %1</source>
<translation>HTTP User Agent는 %1 </translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="428"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="443"/>
<source>Anonymous mode [ON]</source>
<translation> []</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="430"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="445"/>
<source>Anonymous mode [OFF]</source>
<translation> []</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="488"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="503"/>
<source>Reporting IP address %1 to trackers...</source>
<translation>IP %1 () ...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="540"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="555"/>
<source>DHT support [ON], port: UDP/%1</source>
<translation>DHT [], 포트: UDP/%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="542"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="546"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="557"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="561"/>
<source>DHT support [OFF]</source>
<translation>DHT []</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="550"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="565"/>
<source>PeX support [ON]</source>
<translation>PeX []</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="552"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="567"/>
<source>PeX support [OFF]</source>
<translation>PeX []</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="555"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="570"/>
<source>Restart is required to toggle PeX support</source>
<translation>PeX </translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="563"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="578"/>
<source>Local Peer Discovery support [OFF]</source>
<translation> []</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="575"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="590"/>
<source>Encryption support [ON]</source>
<translation> []</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="580"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="595"/>
<source>Encryption support [FORCED]</source>
<translation> []</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="585"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="600"/>
<source>Encryption support [OFF]</source>
<translation> []</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="647"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="662"/>
<source>Embedded Tracker [ON]</source>
<translation> []</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="649"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="664"/>
<source>Failed to start the embedded tracker!</source>
<translation> !</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="652"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="667"/>
<source>Embedded Tracker [OFF]</source>
<translation> []</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="706"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="721"/>
<source>The Web UI is listening on port %1</source>
<translation> %1 </translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="708"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="723"/>
<source>Web User Interface Error - Unable to bind Web UI to port %1</source>
<translation> - %1 </translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="855"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="875"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed from transfer list and hard disk.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed...</comment>
<translation>&apos;%1&apos;() .</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="857"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="877"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed from transfer list.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed...</comment>
<translation>&apos;%1&apos;() .</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="952"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="972"/>
<source>&apos;%1&apos; is not a valid magnet URI.</source>
<translation>&apos;%1&apos;() .</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="968"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1124"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1129"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1131"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="988"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1144"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1149"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1151"/>
<source>&apos;%1&apos; is already in download list.</source>
<comment>e.g: &apos;xxx.avi&apos; is already in download list.</comment>
<translation>&apos;%1&apos;() .</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1258"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1263"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1278"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1283"/>
<source>&apos;%1&apos; resumed. (fast resume)</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was resumed. (fast resume)</comment>
<translation>&apos;%1&apos;() . ( )</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1797"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1817"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; was blocked</source>
<comment>x.y.z.w was blocked</comment>
<translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt;() </translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1799"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1819"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; was banned</source>
<comment>x.y.z.w was banned</comment>
<translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt;() </translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1988"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2008"/>
<source>qBittorrent is trying to listen on any interface port: TCP/%1</source>
<comment>e.g: qBittorrent is trying to listen on any interface port: TCP/6881</comment>
<translation>qBittorrent가 시도합니다: TCP/%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2004"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2024"/>
<source>qBittorrent failed to listen on any interface port: %1. Reason: %2</source>
<comment>e.g: qBittorrent failed to listen on any interface port: TCP/6881. Reason: no such interface</comment>
<translation>qBittorrent는 : %1 . : %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2030"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2050"/>
<source>qBittorrent is trying to listen on interface %1 port: TCP/%2</source>
<comment>e.g: qBittorrent is trying to listen on interface 192.168.0.1 port: TCP/6881</comment>
<translation>qBittorrent가 %1 시도합니다: TCP/%2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2034"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2054"/>
<source>qBittorrent didn&apos;t find an %1 local address to listen on</source>
<comment>qBittorrent didn&apos;t find an IPv4 local address to listen on</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2507"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2527"/>
<source>Could not move torrent: &apos;%1&apos;. Reason: %2</source>
<translation> : &apos;%1&apos;. : %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2512"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2532"/>
<source>Attempting to move torrent: &apos;%1&apos; to path: &apos;%2&apos;.</source>
<translation>: &apos;%1&apos; : &apos;%2&apos; : </translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2699"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2719"/>
<source>qBittorrent is successfully listening on interface %1 port: TCP/%2</source>
<comment>e.g: qBittorrent is successfully listening on interface 192.168.0.1 port: TCP/6881</comment>
<translation>qBittorrent가 %1 성공했습니다: TCP/%2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2712"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2732"/>
<source>qBittorrent failed listening on interface %1 port: TCP/%2. Reason: %3</source>
<comment>e.g: qBittorrent failed listening on interface 192.168.0.1 port: TCP/6881. Reason: already in use</comment>
<translation>qBittorrent가 %1 실패했습니다: TCP/%2, : %3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2742"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2762"/>
<source>External IP: %1</source>
<comment>e.g. External IP: 192.168.0.1</comment>
<translation> IP: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2999"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="3019"/>
<source>Successfully parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.</source>
<comment>%1 is a number</comment>
<translation> IP : %1 .</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="3005"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="3025"/>
<source>Error: Failed to parse the provided IP filter.</source>
<translation>오류: 제공된 IP .</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1049"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1260"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1265"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1069"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1280"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1285"/>
<source>&apos;%1&apos; added to download list.</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was added to download list.</comment>
<translation>&apos;%1&apos;() .</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="389"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="404"/>
<source>UPnP / NAT-PMP support [ON]</source>
<translation>UPnP / NAT-PMP []</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="392"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="407"/>
<source>UPnP / NAT-PMP support [OFF]</source>
<translation>UPnP / NAT-PMP []</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="560"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="575"/>
<source>Local Peer Discovery support [ON]</source>
<translation> []</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1092"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1100"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1102"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1112"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1120"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1122"/>
<source>Unable to decode torrent file: &apos;%1&apos;</source>
<comment>e.g: Unable to decode torrent file: &apos;/home/y/xxx.torrent&apos;</comment>
<translation> : &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1106"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1126"/>
<source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source>
<translation> .</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1147"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1167"/>
<source>Error: The torrent %1 does not contain any file.</source>
<translation>오류: 토렌트 %1 () .</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1390"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1418"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1410"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1438"/>
<source>Note: new trackers were added to the existing torrent.</source>
<translation>알림: .</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1448"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1468"/>
<source>Note: new URL seeds were added to the existing torrent.</source>
<translation>알림: URL .</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2013"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2033"/>
<source>The network interface defined is invalid: %1</source>
<translation> : %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2216"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2218"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2236"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2238"/>
<source>Recursive download of file %1 embedded in torrent %2</source>
<comment>Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2</comment>
<translation> %2 %1 () </translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2302"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2304"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2322"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2324"/>
<source>Unable to decode %1 torrent file.</source>
<translation>%1 .</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2252"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2272"/>
<source>Torrent name: %1</source>
<translation> : %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2253"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2273"/>
<source>Torrent size: %1</source>
<translation> : %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2254"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2274"/>
<source>Save path: %1</source>
<translation> : %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2255"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2275"/>
<source>The torrent was downloaded in %1.</source>
<comment>The torrent was downloaded in 1 hour and 20 seconds</comment>
<translation> %1 .</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2256"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2276"/>
<source>Thank you for using qBittorrent.</source>
<translation>qBittorrent를 .</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2259"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2279"/>
<source>[qBittorrent] %1 has finished downloading</source>
<translation>[qBittorrent] %1 </translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2573"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2593"/>
<source>An I/O error occurred, &apos;%1&apos; paused.</source>
<translation> &apos;%1&apos; .</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2574"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2688"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2594"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2708"/>
<source>Reason: %1</source>
<translation>: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2652"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2672"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source>
<translation>UPnP/NAT-PMP: 포트 , : %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2657"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2677"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source>
<translation>UPnP/NAT-PMP: 포트 , : %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2683"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2703"/>
<source>File sizes mismatch for torrent %1, pausing it.</source>
<translation> %1 .</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2687"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2707"/>
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
<translation>%1 , ...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2693"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2713"/>
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
<translation>URL : %1, : %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2825"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2845"/>
<source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source>
<comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment>
<translation>&apos;%1&apos;() . ...</translation>
@ -4119,32 +4118,32 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<message>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="68"/>
<source>Torrent files</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation> </translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="93"/>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="102"/>
<source>%1 Files</source>
<comment>%1 is a file extension (e.g. PDF)</comment>
<translation>%1 </translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="95"/>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="104"/>
<source>Please provide the location of %1</source>
<comment>%1 is a file name</comment>
<translation>%1 </translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="130"/>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="139"/>
<source>Please point to the location of the torrent: %1</source>
<translation> : %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="235"/>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="244"/>
<source>Invalid torrent file</source>
<translation> </translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="235"/>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="244"/>
<source>This is not a valid torrent file.</source>
<translation> .</translation>
</message>

View file

@ -201,13 +201,13 @@
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="640"/>
<source>Not Available</source>
<comment>This comment is unavailable</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Negalimas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="641"/>
<source>Not Available</source>
<comment>This date is unavailable</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Negalima</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="650"/>
@ -243,7 +243,7 @@
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="308"/>
<source>Not Available</source>
<comment>This size is unavailable.</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Negalimas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="310"/>
@ -383,7 +383,7 @@
<message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="207"/>
<source>Enable OS cache</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Įgalinti operacinės sistemos spartinančiąją atmintinę</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="232"/>
@ -413,7 +413,7 @@
<message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="266"/>
<source>Listen on IPv6 address (requires restart)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Klausytis ties IPv6 adresu (būtina paleisti naujo)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="294"/>
@ -624,7 +624,7 @@
<message>
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="388"/>
<source>Rules list</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Taisyklių sąrašas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="392"/>
@ -780,118 +780,118 @@ You should get this information from your Web browser preferences.</source>
<context>
<name>DownloadThread</name>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="158"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="162"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="166"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="170"/>
<source>I/O Error</source>
<translation>I/O klaida</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="253"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="261"/>
<source>The remote host name was not found (invalid hostname)</source>
<translation>Nutolusio serverio vardas nerastas (negaliojantis serverio vardas)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="255"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="263"/>
<source>The operation was canceled</source>
<translation>Veiksmas buvo atšauktas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="257"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="265"/>
<source>The remote server closed the connection prematurely, before the entire reply was received and processed</source>
<translation>Serveris netinkamai nutraukė prisijungimą, nespėjus gauti bei apdoroti pilno atsakymo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="259"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="267"/>
<source>The connection to the remote server timed out</source>
<translation>Baigėsi prisijungimui skirtas laikas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="261"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="269"/>
<source>SSL/TLS handshake failed</source>
<translation>SSL/TLS pasisveikinimas nepavyko</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="263"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="271"/>
<source>The remote server refused the connection</source>
<translation>Serveris atmetė prisijungimą</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="265"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="273"/>
<source>The connection to the proxy server was refused</source>
<translation>Proxy serveris atmetė prisijungimą</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="267"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="275"/>
<source>The proxy server closed the connection prematurely</source>
<translation>Proxy serveris netinkamai nutraukė prisijungimą</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="269"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="277"/>
<source>The proxy host name was not found</source>
<translation>Proxy stoties vardas nerastas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="271"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="279"/>
<source>The connection to the proxy timed out or the proxy did not reply in time to the request sent</source>
<translation>Baigėsi prisijungimui prie proxy serverio skirtas laikas arba proxy serveris laiku neatsakė į užklausą</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="273"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="281"/>
<source>The proxy requires authentication in order to honour the request but did not accept any credentials offered</source>
<translation>Proxy serveris reikalauja atpažinimo norint įvykdyti užklausą, tačiau nepriėmė jokių siūlytų duomenų</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="275"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="283"/>
<source>The access to the remote content was denied (401)</source>
<translation>Priėjimas prie turinio buvo uždraustas (401)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="277"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="285"/>
<source>The operation requested on the remote content is not permitted</source>
<translation>Užklaustas veiksmas yra neleistinas serveryje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="279"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="287"/>
<source>The remote content was not found at the server (404)</source>
<translation>Turinys serveryje nerastas (404)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="281"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="289"/>
<source>The remote server requires authentication to serve the content but the credentials provided were not accepted</source>
<translation>Serveris reikalauja atpažinimo norint įvykdyti užklausą, tačiau nepriėmė jokių siūlytų duomenų</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="283"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="291"/>
<source>The Network Access API cannot honor the request because the protocol is not known</source>
<translation>Tinklo priėjimo API negali įvykdyti užklausos, nes užklausos protokolas nežinomas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="285"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="293"/>
<source>The requested operation is invalid for this protocol</source>
<translation>Šis veiksmas yra negalimas šiam protokolui</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="287"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="295"/>
<source>An unknown network-related error was detected</source>
<translation>Įvyko nežinoma tinklo klaida</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="289"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="297"/>
<source>An unknown proxy-related error was detected</source>
<translation>Įvyko nežinoma proxy klaida</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="291"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="299"/>
<source>An unknown error related to the remote content was detected</source>
<translation>Įvyko nežinoma serverio klaida</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="293"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="301"/>
<source>A breakdown in protocol was detected</source>
<translation>Protokole aptiktas gedimas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="295"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="303"/>
<source>Unknown error</source>
<translation>Nežinoma klaida</translation>
</message>
@ -1338,7 +1338,7 @@ Daugiau nebus rodoma pranešimų apie tai.</translation>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="361"/>
<source>Hibernate system</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Pristabdyti sistemą</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="369"/>
@ -1578,13 +1578,13 @@ Ar norite susieti .torrent failus bei Magnet nuorodas su qBittorrent?</translati
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1353"/>
<source>Missing Python Interpreter</source>
<translation type="unfinished">Nerastas Python interpretuotojas</translation>
<translation>Nerastas Python interpretatorius</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1354"/>
<source>Python 2.x is required to use the search engine but it does not seem to be installed.
Do you want to install it now?</source>
<translation type="unfinished">Norint naudoti paieškos variklį būtinas Python 2.x, tačiau neatrodo, jog jis būtų įdiegtas.
<translation>Norint naudoti paieškos variklį būtinas Python 2.x interpretatorius, tačiau neatrodo, jog jis būtų įdiegtas.
Ar norite įdiegti dabar?</translation>
</message>
<message>
@ -1622,14 +1622,14 @@ Ar norėtumėte atnaujinti qBittorrent iki %1 versijos?</translation>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1575"/>
<source>Download error</source>
<translation type="unfinished">Atsiuntimo klaida</translation>
<translation>Atsiuntimo klaida</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1575"/>
<source>Python setup could not be downloaded, reason: %1.
Please install it manually.</source>
<translation type="unfinished">Python įdiegties atsiųsti nepavyko, priežastis: %1.
Prašome padaryti tai rankiniu būdu.</translation>
<translation>Python įdiegties atsiųsti nepavyko, priežastis: %1.
Prašome įdiegti rankiniu būdu.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="412"/>
@ -1726,7 +1726,7 @@ Ar tikrai norite uždaryti qBittorrent?</translation>
<message>
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="66"/>
<source>Port</source>
<translation type="unfinished">Prievadas</translation>
<translation>Prievadas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="67"/>
@ -2893,12 +2893,12 @@ Ar tikrai norite uždaryti qBittorrent?</translation>
<message>
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="462"/>
<source>Open</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Atverti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="463"/>
<source>Open Containing Folder</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Atverti aplanką</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="464"/>
@ -2998,359 +2998,359 @@ Ar tikrai norite uždaryti qBittorrent?</translation>
<context>
<name>QBtSession</name>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="239"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="245"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="240"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="246"/>
<source>%1 reached the maximum ratio you set.</source>
<translation>%1 pasiekė didžiausią Jūsų nustatytą dalinimosi santykį.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="240"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="241"/>
<source>Removing torrent %1...</source>
<translation>Šalinamas torentas %1...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="246"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="247"/>
<source>Pausing torrent %1...</source>
<translation>Pristabdomas torentas %1...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="398"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="413"/>
<source>HTTP user agent is %1</source>
<translation>HTTP vartotojo agentas yra %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="428"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="443"/>
<source>Anonymous mode [ON]</source>
<translation>Anoniminis režimas [ĮJUNGTAS]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="430"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="445"/>
<source>Anonymous mode [OFF]</source>
<translation>Anoniminis režimas [IŠJUNGTAS]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="488"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="503"/>
<source>Reporting IP address %1 to trackers...</source>
<translation>Siunčiamas IP adresas %1 sekliams...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="540"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="555"/>
<source>DHT support [ON], port: UDP/%1</source>
<translation>DHT palaikymas [ĮJUNGTAS], prievadas: UDP/%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="542"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="546"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="557"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="561"/>
<source>DHT support [OFF]</source>
<translation>DHT palaikymas [IŠJUNGTAS]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="550"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="565"/>
<source>PeX support [ON]</source>
<translation>PeX palaikymas [ĮJUNGTAS]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="552"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="567"/>
<source>PeX support [OFF]</source>
<translation>PeX palaikymas [IŠJUNGTAS]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="555"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="570"/>
<source>Restart is required to toggle PeX support</source>
<translation>Būtina paleisti programą naujo norint pakeisti PeX palaikymą</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="563"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="578"/>
<source>Local Peer Discovery support [OFF]</source>
<translation>Vietinių siuntėjų aptikimo palaikymas [IŠJUNGTAS]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="575"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="590"/>
<source>Encryption support [ON]</source>
<translation>Šifravimo palaikymas [ĮJUNGTAS]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="580"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="595"/>
<source>Encryption support [FORCED]</source>
<translation>Šifravimo palaikymas [PRIVERSTINIS]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="585"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="600"/>
<source>Encryption support [OFF]</source>
<translation>Šifravimo palaikymas [IŠJUNGTAS]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="647"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="662"/>
<source>Embedded Tracker [ON]</source>
<translation>Įtaisytas seklys [ĮJUNGTAS]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="649"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="664"/>
<source>Failed to start the embedded tracker!</source>
<translation>Nepavyko paleisti įtaisytojo seklio!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="652"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="667"/>
<source>Embedded Tracker [OFF]</source>
<translation>Įtaisytasis seklys [IŠJUNGTAS]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="706"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="721"/>
<source>The Web UI is listening on port %1</source>
<translation>Tinklo vartotojo sąsaja klausosi ties prievadu %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="708"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="723"/>
<source>Web User Interface Error - Unable to bind Web UI to port %1</source>
<translation>Tinklo vartotojo sąsajos klaida - Nepavyko pririšti tinklo vartotojo sąsajos prie prievado %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="855"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="875"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed from transfer list and hard disk.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed...</comment>
<translation>&apos;%1&apos; buvo pašalintas siuntimų sąrašo bei kietojo disko.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="857"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="877"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed from transfer list.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed...</comment>
<translation>&apos;%1&apos; buvo pašalintas siuntimų sąrašo.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="952"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="972"/>
<source>&apos;%1&apos; is not a valid magnet URI.</source>
<translation>&apos;%1&apos; yra negaliojanti Magnet URI.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="968"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1124"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1129"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1131"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="988"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1144"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1149"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1151"/>
<source>&apos;%1&apos; is already in download list.</source>
<comment>e.g: &apos;xxx.avi&apos; is already in download list.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; jau yra siuntimų sąraše.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1258"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1263"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1278"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1283"/>
<source>&apos;%1&apos; resumed. (fast resume)</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was resumed. (fast resume)</comment>
<translation>&apos;%1&apos; buvo pratęstas (spartusis pratęsimas)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1797"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1817"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; was blocked</source>
<comment>x.y.z.w was blocked</comment>
<translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; buvo užblokuotas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1799"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1819"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; was banned</source>
<comment>x.y.z.w was banned</comment>
<translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; buvo uždraustas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1988"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2008"/>
<source>qBittorrent is trying to listen on any interface port: TCP/%1</source>
<comment>e.g: qBittorrent is trying to listen on any interface port: TCP/6881</comment>
<translation>qBittorrent bando klausytis ties visų įrenginių prievadu: TCP/%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2004"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2024"/>
<source>qBittorrent failed to listen on any interface port: %1. Reason: %2</source>
<comment>e.g: qBittorrent failed to listen on any interface port: TCP/6881. Reason: no such interface</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>qBittorrent nepavyko pasiklausyti ties visų sąsajų prievadu: %1. Priežastis: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2030"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2050"/>
<source>qBittorrent is trying to listen on interface %1 port: TCP/%2</source>
<comment>e.g: qBittorrent is trying to listen on interface 192.168.0.1 port: TCP/6881</comment>
<translation>qBittorrent bando klausytis ties įrenginio %1 prievadu: TCP/%2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2034"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2054"/>
<source>qBittorrent didn&apos;t find an %1 local address to listen on</source>
<comment>qBittorrent didn&apos;t find an IPv4 local address to listen on</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>qBittorent nepavyko rasti %1 vietinio adreso klausymuisi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2507"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2527"/>
<source>Could not move torrent: &apos;%1&apos;. Reason: %2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Nepavyko perkelti torento: &apos;%1&apos;. Priežastis: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2512"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2532"/>
<source>Attempting to move torrent: &apos;%1&apos; to path: &apos;%2&apos;.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Bandoma perkelti torentą: &apos;%1&apos; į: &apos;%2&apos;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2699"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2719"/>
<source>qBittorrent is successfully listening on interface %1 port: TCP/%2</source>
<comment>e.g: qBittorrent is successfully listening on interface 192.168.0.1 port: TCP/6881</comment>
<translation>qBittorrent sėkmingai klausosi ties įrenginio %1 prievadu: TCP/%2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2712"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2732"/>
<source>qBittorrent failed listening on interface %1 port: TCP/%2. Reason: %3</source>
<comment>e.g: qBittorrent failed listening on interface 192.168.0.1 port: TCP/6881. Reason: already in use</comment>
<translation>qBittorrent nepavyko klausytis ties įrenginio %1 prievadu: TCP/%2. Priežastis: %3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2742"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2762"/>
<source>External IP: %1</source>
<comment>e.g. External IP: 192.168.0.1</comment>
<translation>Išorinis IP: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2999"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="3019"/>
<source>Successfully parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.</source>
<comment>%1 is a number</comment>
<translation>Nurodytas IP filtras sėkmingai įkeltas. %1 taisyklės pritaikytos.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="3005"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="3025"/>
<source>Error: Failed to parse the provided IP filter.</source>
<translation>Klaida: Nepavyko įkelti nurodyto IP filtro.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1049"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1260"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1265"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1069"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1280"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1285"/>
<source>&apos;%1&apos; added to download list.</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was added to download list.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; buvo pridėtas į siuntimų sąrašą.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="389"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="404"/>
<source>UPnP / NAT-PMP support [ON]</source>
<translation>UPnP / NAT-PMP palaikymas [ĮJUNGTAS]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="392"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="407"/>
<source>UPnP / NAT-PMP support [OFF]</source>
<translation>UPnP / NAT-PMP palaikymas [IŠJUNGTAS]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="560"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="575"/>
<source>Local Peer Discovery support [ON]</source>
<translation>Vietinių siuntėjų aptikimo palaikymas [ĮJUNGTAS]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1092"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1100"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1102"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1112"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1120"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1122"/>
<source>Unable to decode torrent file: &apos;%1&apos;</source>
<comment>e.g: Unable to decode torrent file: &apos;/home/y/xxx.torrent&apos;</comment>
<translation>Nepavyko iššifruoti torento failo: &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1106"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1126"/>
<source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source>
<translation>Šis failas yra arba sugadintas, arba tai ne torento failas.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1147"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1167"/>
<source>Error: The torrent %1 does not contain any file.</source>
<translation>Klaida: Torente %1 nėra vieno failo.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1390"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1418"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1410"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1438"/>
<source>Note: new trackers were added to the existing torrent.</source>
<translation>Pastaba: esamam torentui buvo pridėti nauji sekliai.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1448"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1468"/>
<source>Note: new URL seeds were added to the existing torrent.</source>
<translation>Pastaba: esamam torentui buvo pridėti tinklo siuntėjų šaltiniai.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2013"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2033"/>
<source>The network interface defined is invalid: %1</source>
<translation>Ši tinklo sąsaja yra netinkama: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2216"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2218"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2236"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2238"/>
<source>Recursive download of file %1 embedded in torrent %2</source>
<comment>Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2</comment>
<translation>Rekursyvus failo %1, įdėto į torentą %2, atsiuntimas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2302"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2304"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2322"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2324"/>
<source>Unable to decode %1 torrent file.</source>
<translation>Nepavyko iššifruoti %1 torento failo.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2252"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2272"/>
<source>Torrent name: %1</source>
<translation>Torento vardas: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2253"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2273"/>
<source>Torrent size: %1</source>
<translation>Torento dydis: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2254"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2274"/>
<source>Save path: %1</source>
<translation>Atsiuntimo vieta: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2255"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2275"/>
<source>The torrent was downloaded in %1.</source>
<comment>The torrent was downloaded in 1 hour and 20 seconds</comment>
<translation>Torentas atsiųstas per %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2256"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2276"/>
<source>Thank you for using qBittorrent.</source>
<translation>Ačiū, kad naudojatės qBittorrent.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2259"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2279"/>
<source>[qBittorrent] %1 has finished downloading</source>
<translation>[qBittorrent] %1 baigtas atsiųsti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2573"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2593"/>
<source>An I/O error occurred, &apos;%1&apos; paused.</source>
<translation>Įvyko I/O klaida, &apos;%1&apos; pristabdytas.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2574"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2688"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2594"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2708"/>
<source>Reason: %1</source>
<translation>Priežastis: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2652"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2672"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source>
<translation>UPnP/NAT-PMP: Prievadų išdėstymas nesėkmingas, žinutė: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2657"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2677"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source>
<translation>UPnP/NAT-PMP: Prievadų išdėstymas sėkmingas, žinutė: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2683"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2703"/>
<source>File sizes mismatch for torrent %1, pausing it.</source>
<translation>Failų dydžio nesutapimas torente %1, jis pristabdomas.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2687"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2707"/>
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
<translation>Greito pratęsimo duomenys atmesti torente %1, tikrinama naujo...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2693"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2713"/>
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
<translation>URL sklėidėjo patikrinimas nepavyko adresu: %1, pranešimas: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2825"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2845"/>
<source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source>
<comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment>
<translation>Atsiunčiamas &apos;%1&apos;, luktelkite...</translation>
@ -3781,12 +3781,12 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/shutdownconfirm.cpp" line="40"/>
<source>Exit confirmation</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Uždarymo patvirtinimas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/shutdownconfirm.cpp" line="41"/>
<source>Exit now</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Uždaryti dabar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/shutdownconfirm.cpp" line="44"/>
@ -3796,27 +3796,27 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/shutdownconfirm.cpp" line="45"/>
<source>Shutdown now</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Išjungti dabar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/shutdownconfirm.cpp" line="99"/>
<source>qBittorrent will now exit unless you cancel within the next %1 seconds.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>qBittorrent netrukus išsijungs, nebent Jūs atšauksite tai per artimiausias %1 sekundžių.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/shutdownconfirm.cpp" line="102"/>
<source>The computer will now be switched off unless you cancel within the next %1 seconds.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Kompiuteris netrukus bus išjungiamas, nebent Jūs atšauksite tai per artimiausias %1 sekundžių.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/shutdownconfirm.cpp" line="105"/>
<source>The computer will now go to sleep mode unless you cancel within the next %1 seconds.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Kompiuteris netrukus bus užmigdomas, nebent Jūs atšauksite tai per artimiausias %1 sekundžių.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/shutdownconfirm.cpp" line="108"/>
<source>The computer will now go to hibernation mode unless you cancel within the next %1 seconds.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Kompiuteris netrukus bus pristabdomas, nebent Jūs atšauksite tai per artimiausias %1 sekundžių.</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -4117,32 +4117,32 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<message>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="68"/>
<source>Torrent files</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Torentų failai</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="93"/>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="102"/>
<source>%1 Files</source>
<comment>%1 is a file extension (e.g. PDF)</comment>
<translation>%1 tipo failai</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="95"/>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="104"/>
<source>Please provide the location of %1</source>
<comment>%1 is a file name</comment>
<translation>Nurodykite %1 saugojimo vietą</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="130"/>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="139"/>
<source>Please point to the location of the torrent: %1</source>
<translation>Nurodykite torento %1 saugojimo vietą</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="235"/>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="244"/>
<source>Invalid torrent file</source>
<translation>Netaisyklingas torento failas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="235"/>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="244"/>
<source>This is not a valid torrent file.</source>
<translation>Šis torento failas yra netaisyklingas.</translation>
</message>
@ -4277,13 +4277,13 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="296"/>
<source>Completed</source>
<comment>Amount of data completed (e.g. in MB)</comment>
<translation type="unfinished">Užbaigta</translation>
<translation>Atsiųsta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="297"/>
<source>Ratio Limit</source>
<comment>Upload share ratio limit</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Dalijimosi santykio riba</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -5571,12 +5571,12 @@ Nepaisant to, tie priedai buvo išjungti.</translation>
<message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1251"/>
<source>SSL Certificate</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>SSL sertifikatas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1262"/>
<source>SSL Key</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>SSL raktas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1293"/>

View file

@ -624,7 +624,7 @@
<message>
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="388"/>
<source>Rules list</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Regelliste</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="392"/>
@ -780,118 +780,118 @@ Du bør hente denne informasjonen fra nettleseren din sine innstillinger.</tran
<context>
<name>DownloadThread</name>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="158"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="162"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="166"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="170"/>
<source>I/O Error</source>
<translation>Inn/ut-operasjonsfeil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="253"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="261"/>
<source>The remote host name was not found (invalid hostname)</source>
<translation>Det eksterne vertsnavnet ble ikke funnet (ugyldig vertsnavn)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="255"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="263"/>
<source>The operation was canceled</source>
<translation>Operasjonen ble avbrutt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="257"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="265"/>
<source>The remote server closed the connection prematurely, before the entire reply was received and processed</source>
<translation>Den eksterne tjeneren stengte tilkoblingen for tidlig, før hele svaret ble mottatt og bearbeidet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="259"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="267"/>
<source>The connection to the remote server timed out</source>
<translation>Tilkoblingen til den eksterne tjeneren endte i tidsavbrudd</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="261"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="269"/>
<source>SSL/TLS handshake failed</source>
<translation>SSL/TLS håndtrykk mislyktes</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="263"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="271"/>
<source>The remote server refused the connection</source>
<translation>Den eksterne tjeneren nektet tilkoblingen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="265"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="273"/>
<source>The connection to the proxy server was refused</source>
<translation>Tilkoblingen til mellomtjeneren ble nektet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="267"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="275"/>
<source>The proxy server closed the connection prematurely</source>
<translation>Mellomtjeneren stengte tilkoblingen for tidlig</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="269"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="277"/>
<source>The proxy host name was not found</source>
<translation>Mellomtjenerens vertsnavn ble ikke funnet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="271"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="279"/>
<source>The connection to the proxy timed out or the proxy did not reply in time to the request sent</source>
<translation>Tilkoblingen til mellomtjeneren endte i tidsavbrudd, eller mellomtjeneren svarte ikke i tide forespørselen som ble sendt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="273"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="281"/>
<source>The proxy requires authentication in order to honour the request but did not accept any credentials offered</source>
<translation>Mellomtjeneren krever autentisering for å kunne hedre forespørselen, men godtok ikke noen av attestene som ble tilbudt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="275"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="283"/>
<source>The access to the remote content was denied (401)</source>
<translation>Tilgangen til det eksterne innholdet ble nektet (401)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="277"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="285"/>
<source>The operation requested on the remote content is not permitted</source>
<translation>Operasjonen som blir forespurt det eksterne innholdet er ikke tillatt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="279"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="287"/>
<source>The remote content was not found at the server (404)</source>
<translation>Det eksterne innholdet ble ikke funnet tjeneren (404)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="281"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="289"/>
<source>The remote server requires authentication to serve the content but the credentials provided were not accepted</source>
<translation>Den eksterne tjeneren krever autentisering for å kunne servere innholdet, men attestene som ble oppgitt ble ikke akseptert</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="283"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="291"/>
<source>The Network Access API cannot honor the request because the protocol is not known</source>
<translation>Nettverktilgangens applikasjon-programeringsgrensesnitt kan ikke hedre forespørselen fordi protokollen ikke er kjent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="285"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="293"/>
<source>The requested operation is invalid for this protocol</source>
<translation>Den forespurte operasjonen er ugyldig for denne protokollen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="287"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="295"/>
<source>An unknown network-related error was detected</source>
<translation>En ukjent nettverksrelatert feil ble oppdaget</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="289"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="297"/>
<source>An unknown proxy-related error was detected</source>
<translation>En ukjent mellomtjenerrelatert feil ble oppdaget</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="291"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="299"/>
<source>An unknown error related to the remote content was detected</source>
<translation>En ukjent feil relatert til det eksterne innholdet ble oppdaget</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="293"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="301"/>
<source>A breakdown in protocol was detected</source>
<translation>En driftstans i protokollen ble oppdaget</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="295"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="303"/>
<source>Unknown error</source>
<translation>Ukjent feil</translation>
</message>
@ -1579,13 +1579,13 @@ Vil du assosiere qBittorrent til torrentfiler og Magnetlenker?</translation>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1353"/>
<source>Missing Python Interpreter</source>
<translation type="unfinished">Manglende Python tolk</translation>
<translation>Manglende Python Fortolker</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1354"/>
<source>Python 2.x is required to use the search engine but it does not seem to be installed.
Do you want to install it now?</source>
<translation type="unfinished">Python 2.x er påkrevd for å bruke søkemotoren, men det ser ikke ut til å være installert.
<translation>Python 2.x kreves for å bruke søkemotoren, men det synes ikke å være installert.
Vil du installere det ?</translation>
</message>
<message>
@ -1623,13 +1623,13 @@ Vil du oppdatere qBittorrent til versjon %1?</translation>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1575"/>
<source>Download error</source>
<translation type="unfinished">Nedlastingsfeil</translation>
<translation>Nedlastingsfeil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1575"/>
<source>Python setup could not be downloaded, reason: %1.
Please install it manually.</source>
<translation type="unfinished">Python oppsettet kunne ikke lastes ned, grunn: %1.
<translation>Python-oppsett kunne ikke bli nedlastet, grunn: %1.
Vennligst installer det manuelt.</translation>
</message>
<message>
@ -1727,7 +1727,7 @@ Er du sikker på at du vil avslutte qBittorrent?</translation>
<message>
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="66"/>
<source>Port</source>
<translation type="unfinished">Port</translation>
<translation>Port</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="67"/>
@ -2999,359 +2999,359 @@ Er du sikker på at du vil avslutte qBittorrent?</translation>
<context>
<name>QBtSession</name>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="239"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="245"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="240"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="246"/>
<source>%1 reached the maximum ratio you set.</source>
<translation>%1 nådde det maksimale forholdet du satte.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="240"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="241"/>
<source>Removing torrent %1...</source>
<translation>Fjerner torrent %1...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="246"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="247"/>
<source>Pausing torrent %1...</source>
<translation>Setter torrenten pause %1...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="398"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="413"/>
<source>HTTP user agent is %1</source>
<translation>HTTP brukeragent er %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="428"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="443"/>
<source>Anonymous mode [ON]</source>
<translation>Anonymitetsmodus []</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="430"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="445"/>
<source>Anonymous mode [OFF]</source>
<translation>Anonymitetsmodus [AV]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="488"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="503"/>
<source>Reporting IP address %1 to trackers...</source>
<translation>Rapporterer IP adresse %1 til sporere...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="540"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="555"/>
<source>DHT support [ON], port: UDP/%1</source>
<translation>DHT støtte [], port: UDP/%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="542"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="546"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="557"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="561"/>
<source>DHT support [OFF]</source>
<translation>DHT støtte [AV]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="550"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="565"/>
<source>PeX support [ON]</source>
<translation>PeX støtte []</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="552"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="567"/>
<source>PeX support [OFF]</source>
<translation>PeX støtte [AV]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="555"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="570"/>
<source>Restart is required to toggle PeX support</source>
<translation>Omstart kreves for å omkoble PeX støtte</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="563"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="578"/>
<source>Local Peer Discovery support [OFF]</source>
<translation>Lokal deltaker-oppdagelsesstøtte [AV]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="575"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="590"/>
<source>Encryption support [ON]</source>
<translation>Krypteringsstøtte []</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="580"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="595"/>
<source>Encryption support [FORCED]</source>
<translation>Krypteringsstøtte [TVUNGET]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="585"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="600"/>
<source>Encryption support [OFF]</source>
<translation>Krypteringsstøtte [AV]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="647"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="662"/>
<source>Embedded Tracker [ON]</source>
<translation>Innebygd Sporer []</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="649"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="664"/>
<source>Failed to start the embedded tracker!</source>
<translation>Start av den innebygde sporeren mislyktes!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="652"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="667"/>
<source>Embedded Tracker [OFF]</source>
<translation>Innebygd Sporer [AV]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="706"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="721"/>
<source>The Web UI is listening on port %1</source>
<translation>Nettbrukergrensesnittet lytter port %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="708"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="723"/>
<source>Web User Interface Error - Unable to bind Web UI to port %1</source>
<translation>Nettbrukergrenesnitt feil. Ikke i stand til å binde nettbrukergrensesnitt til port %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="855"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="875"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed from transfer list and hard disk.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed...</comment>
<translation>&apos;%1&apos; ble fjernet fra overføringslisten og harddisk.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="857"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="877"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed from transfer list.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed...</comment>
<translation>&apos;%1&apos; ble fjernet fra overføringslisten.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="952"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="972"/>
<source>&apos;%1&apos; is not a valid magnet URI.</source>
<translation>&apos;%1&apos; er ikke en gyldig magnet-oppsettsadresse.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="968"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1124"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1129"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1131"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="988"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1144"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1149"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1151"/>
<source>&apos;%1&apos; is already in download list.</source>
<comment>e.g: &apos;xxx.avi&apos; is already in download list.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; finnes allerede i nedlastingslisten.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1258"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1263"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1278"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1283"/>
<source>&apos;%1&apos; resumed. (fast resume)</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was resumed. (fast resume)</comment>
<translation>&apos;%1&apos; ble gjenopptatt (hurtig gjenopptaking)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1797"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1817"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; was blocked</source>
<comment>x.y.z.w was blocked</comment>
<translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; ble blokkert</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1799"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1819"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; was banned</source>
<comment>x.y.z.w was banned</comment>
<translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; ble bannlyst</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1988"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2008"/>
<source>qBittorrent is trying to listen on any interface port: TCP/%1</source>
<comment>e.g: qBittorrent is trying to listen on any interface port: TCP/6881</comment>
<translation>qBittorrent forsøker å lytte hvilken som helst grensesnittsport: TCP/%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2004"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2024"/>
<source>qBittorrent failed to listen on any interface port: %1. Reason: %2</source>
<comment>e.g: qBittorrent failed to listen on any interface port: TCP/6881. Reason: no such interface</comment>
<translation>qBittorrent mislyktes i å lytte hvilket som helst grensesnitts-port: %1. Grunn: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2030"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2050"/>
<source>qBittorrent is trying to listen on interface %1 port: TCP/%2</source>
<comment>e.g: qBittorrent is trying to listen on interface 192.168.0.1 port: TCP/6881</comment>
<translation>qBittorrent forsøker å lytte grensesnitt %1 port: TCP/%2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2034"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2054"/>
<source>qBittorrent didn&apos;t find an %1 local address to listen on</source>
<comment>qBittorrent didn&apos;t find an IPv4 local address to listen on</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>qBittorrent fant ikke en %1 lokal adresse å lytte </translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2507"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2527"/>
<source>Could not move torrent: &apos;%1&apos;. Reason: %2</source>
<translation>Kunne ikke flytte torrent: &apos;%1&apos;. Grunn: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2512"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2532"/>
<source>Attempting to move torrent: &apos;%1&apos; to path: &apos;%2&apos;.</source>
<translation>Prøver å flytte torrent: &apos;%1&apos; til sti: &apos;%2&apos;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2699"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2719"/>
<source>qBittorrent is successfully listening on interface %1 port: TCP/%2</source>
<comment>e.g: qBittorrent is successfully listening on interface 192.168.0.1 port: TCP/6881</comment>
<translation>qBittorrent lytter vellykket grensesnitt %1 port: TCP/%2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2712"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2732"/>
<source>qBittorrent failed listening on interface %1 port: TCP/%2. Reason: %3</source>
<comment>e.g: qBittorrent failed listening on interface 192.168.0.1 port: TCP/6881. Reason: already in use</comment>
<translation>qBittorrent mislyktes i å lytte grensesnitt %1 port: TCP/%2. Grunn: %3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2742"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2762"/>
<source>External IP: %1</source>
<comment>e.g. External IP: 192.168.0.1</comment>
<translation>Ekstern IP: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2999"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="3019"/>
<source>Successfully parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.</source>
<comment>%1 is a number</comment>
<translation>Det oppgitte IP filteret ble vellykket analysert: %1 regler ble lagt til.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="3005"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="3025"/>
<source>Error: Failed to parse the provided IP filter.</source>
<translation>Feil: Mislyktes i å analysere det oppgitte IP filteret.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1049"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1260"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1265"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1069"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1280"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1285"/>
<source>&apos;%1&apos; added to download list.</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was added to download list.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; lagt til i nedlastingslisten.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="389"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="404"/>
<source>UPnP / NAT-PMP support [ON]</source>
<translation>UPnP / NAT-PMP støtte []</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="392"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="407"/>
<source>UPnP / NAT-PMP support [OFF]</source>
<translation>UPnP / NAT-PMP støtte [AV]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="560"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="575"/>
<source>Local Peer Discovery support [ON]</source>
<translation>Lokal deltaker-oppdagelsesstøtte []</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1092"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1100"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1102"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1112"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1120"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1122"/>
<source>Unable to decode torrent file: &apos;%1&apos;</source>
<comment>e.g: Unable to decode torrent file: &apos;/home/y/xxx.torrent&apos;</comment>
<translation>Ikke i stand til å dekode torrentfilen: &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1106"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1126"/>
<source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source>
<translation>Denne filen er enten ødelagt, eller er ikke dette en torrent.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1147"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1167"/>
<source>Error: The torrent %1 does not contain any file.</source>
<translation>Feil: Torrenten %1 inneholder ingen filer.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1390"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1418"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1410"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1438"/>
<source>Note: new trackers were added to the existing torrent.</source>
<translation>Notat: nye sporere ble lagt til den eksisterende torrenten.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1448"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1468"/>
<source>Note: new URL seeds were added to the existing torrent.</source>
<translation>Notat: nye nettadressegivninger ble lagt til den eksisterende torrenten.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2013"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2033"/>
<source>The network interface defined is invalid: %1</source>
<translation>Det definerte nettverksgrensesnittet er ugyldig: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2216"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2218"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2236"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2238"/>
<source>Recursive download of file %1 embedded in torrent %2</source>
<comment>Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2</comment>
<translation>Rekursiv nedlasting av fil %1 innebygd i torrent %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2302"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2304"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2322"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2324"/>
<source>Unable to decode %1 torrent file.</source>
<translation>Ikke i stand til å dekode %1 torrentfil.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2252"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2272"/>
<source>Torrent name: %1</source>
<translation>Torrentnavn: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2253"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2273"/>
<source>Torrent size: %1</source>
<translation>Torrentstørrelse: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2254"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2274"/>
<source>Save path: %1</source>
<translation>Lagringssti: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2255"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2275"/>
<source>The torrent was downloaded in %1.</source>
<comment>The torrent was downloaded in 1 hour and 20 seconds</comment>
<translation>Torrenten ble lastet ned %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2256"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2276"/>
<source>Thank you for using qBittorrent.</source>
<translation>Takk for at du bruker qBittorrent.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2259"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2279"/>
<source>[qBittorrent] %1 has finished downloading</source>
<translation>[qBittorrent] %1 har gjordt seg ferdig med å laste ned</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2573"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2593"/>
<source>An I/O error occurred, &apos;%1&apos; paused.</source>
<translation>En inn/ut-operasjonsfeil oppstod, &apos;%1&apos; satt pause.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2574"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2688"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2594"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2708"/>
<source>Reason: %1</source>
<translation>Grunn: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2652"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2672"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source>
<translation>UPnP/NAT-PMP: Port-viderekoblingssvikt, melding: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2657"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2677"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source>
<translation>UPnP/NAT-PMP: Port-viderekobling vellykket, melding: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2683"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2703"/>
<source>File sizes mismatch for torrent %1, pausing it.</source>
<translation>Filstørrelser feilmatching for torrent %1, setter den pause.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2687"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2707"/>
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
<translation>Hurtig gjenopptakelsesdata ble avslått for torrent %1, sjekker igjen...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2693"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2713"/>
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
<translation>Nettadressegivningsoppsøking mislyktes for nettadresse: %1, melding: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2825"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2845"/>
<source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source>
<comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment>
<translation>Laster ned &apos;%1&apos;, vennligst vent...</translation>
@ -4118,32 +4118,32 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<message>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="68"/>
<source>Torrent files</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Torrentfiler</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="93"/>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="102"/>
<source>%1 Files</source>
<comment>%1 is a file extension (e.g. PDF)</comment>
<translation>%1 Filer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="95"/>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="104"/>
<source>Please provide the location of %1</source>
<comment>%1 is a file name</comment>
<translation>Vennligst oppgi plasseringen til %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="130"/>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="139"/>
<source>Please point to the location of the torrent: %1</source>
<translation>Vennligst pek til plasseringen av torrenten: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="235"/>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="244"/>
<source>Invalid torrent file</source>
<translation>Ugyldig torrentfil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="235"/>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="244"/>
<source>This is not a valid torrent file.</source>
<translation>Dette er ikke en gyldig torrentfil.</translation>
</message>
@ -5572,12 +5572,12 @@ Disse programtilleggene ble derimot deaktivert.</translation>
<message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1251"/>
<source>SSL Certificate</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>SSL Sertifikat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1262"/>
<source>SSL Key</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>SSL Nøkkel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1293"/>

View file

@ -780,118 +780,118 @@ U zou informatie moeten krijgen van u Webbrowser voorkeuren.</translation>
<context>
<name>DownloadThread</name>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="158"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="162"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="166"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="170"/>
<source>I/O Error</source>
<translation>I/O Fout</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="253"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="261"/>
<source>The remote host name was not found (invalid hostname)</source>
<translation>De remote hostnaam werd niet gevonden (ongeldige hostnaam)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="255"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="263"/>
<source>The operation was canceled</source>
<translation>De operatie werd geannuleerd</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="257"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="265"/>
<source>The remote server closed the connection prematurely, before the entire reply was received and processed</source>
<translation>De remote server sloot de verbinding permanent, voor de gehele reactie werd ontvangen en verwerkt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="259"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="267"/>
<source>The connection to the remote server timed out</source>
<translation>De verbinding naar de remote server timede out</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="261"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="269"/>
<source>SSL/TLS handshake failed</source>
<translation>SSL/T|S handshake mislukt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="263"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="271"/>
<source>The remote server refused the connection</source>
<translation>De remote server weigerde de verbinding</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="265"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="273"/>
<source>The connection to the proxy server was refused</source>
<translation>De verbinding naar de proxy server werd geweigerd</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="267"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="275"/>
<source>The proxy server closed the connection prematurely</source>
<translation>De proxy server sloot de verbinding permanent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="269"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="277"/>
<source>The proxy host name was not found</source>
<translation>De proxy host name werd niet gevonden</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="271"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="279"/>
<source>The connection to the proxy timed out or the proxy did not reply in time to the request sent</source>
<translation>De verbinding naar de proxy timede out of the proxy reageerde niet op tijd op het verzonden verzoek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="273"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="281"/>
<source>The proxy requires authentication in order to honour the request but did not accept any credentials offered</source>
<translation>De proxy vereist authenticatie om in te kunnen gaan op het verzoek maar accepteerde geen van de aangeboden credentials</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="275"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="283"/>
<source>The access to the remote content was denied (401)</source>
<translation>De toegang tot de remote content werd genegeerd (401)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="277"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="285"/>
<source>The operation requested on the remote content is not permitted</source>
<translation>De gevraagde operatie op de remote content is niet toegestaan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="279"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="287"/>
<source>The remote content was not found at the server (404)</source>
<translation>De remote content werd niet gevonden op de server (404)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="281"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="289"/>
<source>The remote server requires authentication to serve the content but the credentials provided were not accepted</source>
<translation>De remote server vereist authenticatie om de inhoud te presenteren maar de gegeven credentials werden niet geaccepteerd</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="283"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="291"/>
<source>The Network Access API cannot honor the request because the protocol is not known</source>
<translation>De Network Access API kon niet ingaan op het verzoek want het protocol is niet bekend</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="285"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="293"/>
<source>The requested operation is invalid for this protocol</source>
<translation>De verzochte operatie is niet geldig voor dit protocol</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="287"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="295"/>
<source>An unknown network-related error was detected</source>
<translation>Een onbekende netwerkgerelateerde fout werd gevonden</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="289"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="297"/>
<source>An unknown proxy-related error was detected</source>
<translation>Een onbekende proxy-gerelateerde fout werd gevonden</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="291"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="299"/>
<source>An unknown error related to the remote content was detected</source>
<translation>Een onbekende error gerelateerd tot de remote content werd gevonden</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="293"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="301"/>
<source>A breakdown in protocol was detected</source>
<translation>Een storing in het protocol werd gedetecteerd</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="295"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="303"/>
<source>Unknown error</source>
<translation>Onbekende fout</translation>
</message>
@ -1576,14 +1576,13 @@ Wilt u qBittorrent associëren met torrentbestanden en Magnetlinks?</translation
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1353"/>
<source>Missing Python Interpreter</source>
<translation type="unfinished">Ontbrekende Python Interpreter</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1354"/>
<source>Python 2.x is required to use the search engine but it does not seem to be installed.
Do you want to install it now?</source>
<translation type="unfinished">Python 2.x is vereist om de zoekmachine te gebruiken maar dit lijkt niet geinstalleerd.
Wilt u het nu installeren?</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1398"/>
@ -1620,14 +1619,13 @@ Wil u qBittorrent updaten naar versie %1?</translation>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1575"/>
<source>Download error</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation type="unfinished">Download-fout</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1575"/>
<source>Python setup could not be downloaded, reason: %1.
Please install it manually.</source>
<translation type="unfinished">Python-installatie kon niet worden gedownload, reason: %1.
Gelieve het manueel te installeren.</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="412"/>
@ -2996,359 +2994,359 @@ Weet u zeker dat u qBittorrent wilt afsluiten?</translation>
<context>
<name>QBtSession</name>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="239"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="245"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="240"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="246"/>
<source>%1 reached the maximum ratio you set.</source>
<translation>%1 heeft de maximum ingestelde verhouding bereikt.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="240"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="241"/>
<source>Removing torrent %1...</source>
<translation>Verwijderen torrent %1...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="246"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="247"/>
<source>Pausing torrent %1...</source>
<translation>Pauzeren torrent %1...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="398"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="413"/>
<source>HTTP user agent is %1</source>
<translation>HTTP user agent is %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="428"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="443"/>
<source>Anonymous mode [ON]</source>
<translation>Anonieme modues [AAN]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="430"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="445"/>
<source>Anonymous mode [OFF]</source>
<translation>Anonieme modus [UIT]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="488"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="503"/>
<source>Reporting IP address %1 to trackers...</source>
<translation>Melden van IP-adres %1 aan trackers...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="540"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="555"/>
<source>DHT support [ON], port: UDP/%1</source>
<translation>DHT ondersteuning [AAN], poort: UDP/%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="542"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="546"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="557"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="561"/>
<source>DHT support [OFF]</source>
<translation>DHT ondersteuning [UIT]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="550"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="565"/>
<source>PeX support [ON]</source>
<translation>PeX ondersteuning [AAN]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="552"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="567"/>
<source>PeX support [OFF]</source>
<translation>PeX ondersteuning [UIT]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="555"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="570"/>
<source>Restart is required to toggle PeX support</source>
<translation>Herstart is vereist om Pex supporten om te wisselen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="563"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="578"/>
<source>Local Peer Discovery support [OFF]</source>
<translation>Local Peer Discovery ondersteuning [UIT]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="575"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="590"/>
<source>Encryption support [ON]</source>
<translation>Encryptie ondersteuning [AAN]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="580"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="595"/>
<source>Encryption support [FORCED]</source>
<translation>Encryptie ondersteuning [GEFORCEERD]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="585"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="600"/>
<source>Encryption support [OFF]</source>
<translation>Encryptie ondersteuning [UIT]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="647"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="662"/>
<source>Embedded Tracker [ON]</source>
<translation>Embedded Trackker[AAN]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="649"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="664"/>
<source>Failed to start the embedded tracker!</source>
<translation>Mistlukt om the embedded tracker te starten!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="652"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="667"/>
<source>Embedded Tracker [OFF]</source>
<translation>Embedded Tracker [OFF]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="706"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="721"/>
<source>The Web UI is listening on port %1</source>
<translation>De Web UI luistert naar poort %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="708"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="723"/>
<source>Web User Interface Error - Unable to bind Web UI to port %1</source>
<translation>Webgebruikersinterface fout - Niet mogelijk om Web UI te binden aan poort %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="855"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="875"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed from transfer list and hard disk.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed...</comment>
<translation>&apos;%1&apos; werd verwijderd van de overdrachtenlijst en harde schijf.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="857"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="877"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed from transfer list.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed...</comment>
<translation>&apos;%1&apos; werd verwijderd van de overdrachtenlijst.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="952"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="972"/>
<source>&apos;%1&apos; is not a valid magnet URI.</source>
<translation>&apos;%1&apos; is geen geldige magnet URI.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="968"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1124"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1129"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1131"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="988"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1144"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1149"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1151"/>
<source>&apos;%1&apos; is already in download list.</source>
<comment>e.g: &apos;xxx.avi&apos; is already in download list.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; staat al in de downloadlijst.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1258"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1263"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1278"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1283"/>
<source>&apos;%1&apos; resumed. (fast resume)</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was resumed. (fast resume)</comment>
<translation>&apos;%1&apos; hervat. (snelle hervatting)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1797"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1817"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; was blocked</source>
<comment>x.y.z.w was blocked</comment>
<translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; is geblokkeerd</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1799"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1819"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; was banned</source>
<comment>x.y.z.w was banned</comment>
<translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; is verbannen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1988"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2008"/>
<source>qBittorrent is trying to listen on any interface port: TCP/%1</source>
<comment>e.g: qBittorrent is trying to listen on any interface port: TCP/6881</comment>
<translation>qBittorrent probeert te luisteren naar elke interface port: TCP/%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2004"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2024"/>
<source>qBittorrent failed to listen on any interface port: %1. Reason: %2</source>
<comment>e.g: qBittorrent failed to listen on any interface port: TCP/6881. Reason: no such interface</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2030"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2050"/>
<source>qBittorrent is trying to listen on interface %1 port: TCP/%2</source>
<comment>e.g: qBittorrent is trying to listen on interface 192.168.0.1 port: TCP/6881</comment>
<translation>qBittorrent probeert te luisteren naar interface %1 port: TCP/%2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2034"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2054"/>
<source>qBittorrent didn&apos;t find an %1 local address to listen on</source>
<comment>qBittorrent didn&apos;t find an IPv4 local address to listen on</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2507"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2527"/>
<source>Could not move torrent: &apos;%1&apos;. Reason: %2</source>
<translation>Kan torrent niet verplaatsen: &apos;%1&apos;. Reason: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2512"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2532"/>
<source>Attempting to move torrent: &apos;%1&apos; to path: &apos;%2&apos;.</source>
<translation>Proberen om torrent te verplaatsen: &apos;%1&apos; to path: &apos;%2&apos;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2699"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2719"/>
<source>qBittorrent is successfully listening on interface %1 port: TCP/%2</source>
<comment>e.g: qBittorrent is successfully listening on interface 192.168.0.1 port: TCP/6881</comment>
<translation>qBittorrent luistert succesvol naar interface %1 port: TCP/%2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2712"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2732"/>
<source>qBittorrent failed listening on interface %1 port: TCP/%2. Reason: %3</source>
<comment>e.g: qBittorrent failed listening on interface 192.168.0.1 port: TCP/6881. Reason: already in use</comment>
<translation>qBittorrent is niet geslaagd in het luisteren naar interface %1 port: TCP/%2. Reden: %3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2742"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2762"/>
<source>External IP: %1</source>
<comment>e.g. External IP: 192.168.0.1</comment>
<translation>Externe IP:% 1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2999"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="3019"/>
<source>Successfully parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.</source>
<comment>%1 is a number</comment>
<translation>De meegegeven IP filter werd succesvol verwerkt: %1 regels werden toegepast.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="3005"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="3025"/>
<source>Error: Failed to parse the provided IP filter.</source>
<translation>Error: Mislukt om de opgegeven IP filter te ontleden.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1049"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1260"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1265"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1069"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1280"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1285"/>
<source>&apos;%1&apos; added to download list.</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was added to download list.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; toegevoegd aan de downloadlijst.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="389"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="404"/>
<source>UPnP / NAT-PMP support [ON]</source>
<translation>UPnP / NAT-PMP support [AAN]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="392"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="407"/>
<source>UPnP / NAT-PMP support [OFF]</source>
<translation>UPnP / NAT-PMP support [UIT]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="560"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="575"/>
<source>Local Peer Discovery support [ON]</source>
<translation>Local Peer Discovery support [AAN]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1092"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1100"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1102"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1112"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1120"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1122"/>
<source>Unable to decode torrent file: &apos;%1&apos;</source>
<comment>e.g: Unable to decode torrent file: &apos;/home/y/xxx.torrent&apos;</comment>
<translation>Torrentbestand kan niet worden gedecodeerd: &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1106"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1126"/>
<source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source>
<translation>Dit bestand is ofwel corrupt of is geen torrent.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1147"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1167"/>
<source>Error: The torrent %1 does not contain any file.</source>
<translation>Fout: De torrent %1 bevat geen enkel bestand.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1390"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1418"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1410"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1438"/>
<source>Note: new trackers were added to the existing torrent.</source>
<translation>Opmerking: nieuwe trackers werden toegevoegd aan de bestaande torrent.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1448"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1468"/>
<source>Note: new URL seeds were added to the existing torrent.</source>
<translation>Opmerking: nieuwe URL seeds werden toegevoegd aan de bestaande torrent.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2013"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2033"/>
<source>The network interface defined is invalid: %1</source>
<translation>De gedefiniëerde netwerkinterface is ongeldig: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2216"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2218"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2236"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2238"/>
<source>Recursive download of file %1 embedded in torrent %2</source>
<comment>Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2</comment>
<translation>Recursieve download van bestand %1 in torrent %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2302"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2304"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2322"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2324"/>
<source>Unable to decode %1 torrent file.</source>
<translation>Kon torrentbestand %1 niet decoderen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2252"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2272"/>
<source>Torrent name: %1</source>
<translation>Torrentnaam: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2253"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2273"/>
<source>Torrent size: %1</source>
<translation>Torrentgrootte %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2254"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2274"/>
<source>Save path: %1</source>
<translation>Opslagpad: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2255"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2275"/>
<source>The torrent was downloaded in %1.</source>
<comment>The torrent was downloaded in 1 hour and 20 seconds</comment>
<translation>De torrent werd gedownload in %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2256"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2276"/>
<source>Thank you for using qBittorrent.</source>
<translation>Bedankt om qBittorrent te gebruiken.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2259"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2279"/>
<source>[qBittorrent] %1 has finished downloading</source>
<translation>[qBittorrent] %1 is klaar met downloaden</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2573"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2593"/>
<source>An I/O error occurred, &apos;%1&apos; paused.</source>
<translation>I/O fout gebeurd, &apos;%1&apos; gepauzeerd.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2574"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2688"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2594"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2708"/>
<source>Reason: %1</source>
<translation>Reden: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2652"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2672"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source>
<translation>UPnP/NAT-PMP: Port mapping fout, bericht: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2657"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2677"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source>
<translation>UPnP/NAT-PMP: Port mapping succesvol, bericht: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2683"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2703"/>
<source>File sizes mismatch for torrent %1, pausing it.</source>
<translation>Bestandgroottes komen niet overeen voor torrent %1, wordt gepauzeerd.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2687"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2707"/>
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
<translation>Snel hernemen van de data werd afgewezen door torrent %1, wordt opnieuw gecontroleerd...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2693"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2713"/>
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
<translation>Url seed raadpleging mislukt voor url: %1, bericht: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2825"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2845"/>
<source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source>
<comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment>
<translation>Bezig met downloaden van &apos;%1&apos;, even geduld alstublieft...</translation>
@ -4118,29 +4116,29 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="93"/>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="102"/>
<source>%1 Files</source>
<comment>%1 is a file extension (e.g. PDF)</comment>
<translation>%1 bestanden</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="95"/>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="104"/>
<source>Please provide the location of %1</source>
<comment>%1 is a file name</comment>
<translation>Gelieve de locatie van %1 op te geven</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="130"/>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="139"/>
<source>Please point to the location of the torrent: %1</source>
<translation>Gelieve de locatie op te geven van de torrent: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="235"/>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="244"/>
<source>Invalid torrent file</source>
<translation>Ongeldig torrentbestand</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="235"/>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="244"/>
<source>This is not a valid torrent file.</source>
<translation>Dit is geen geldig torrentbestand.</translation>
</message>

View file

@ -201,13 +201,13 @@
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="640"/>
<source>Not Available</source>
<comment>This comment is unavailable</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Niedostępne</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="641"/>
<source>Not Available</source>
<comment>This date is unavailable</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Niedostępne</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="650"/>
@ -243,7 +243,7 @@
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="308"/>
<source>Not Available</source>
<comment>This size is unavailable.</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Not Available</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="310"/>
@ -624,7 +624,7 @@
<message>
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="388"/>
<source>Rules list</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Lista reguł</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="392"/>
@ -780,118 +780,118 @@ Informacje te powinny zostać pobrane z ustawień przeglądarki internetowej.</t
<context>
<name>DownloadThread</name>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="158"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="162"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="166"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="170"/>
<source>I/O Error</source>
<translation>Błąd We/Wy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="253"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="261"/>
<source>The remote host name was not found (invalid hostname)</source>
<translation>Nie odnaleziono nazwy zdalnego hosta (nieprawidłowa nazwa hosta)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="255"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="263"/>
<source>The operation was canceled</source>
<translation>Operacja została anulowana</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="257"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="265"/>
<source>The remote server closed the connection prematurely, before the entire reply was received and processed</source>
<translation>Zdalny serwer przedwcześnie zakończył połączenie, zanim otrzymano i przetworzono odpowiedź</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="259"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="267"/>
<source>The connection to the remote server timed out</source>
<translation>Przekroczono czas oczekiwania na połącznie ze zdalnym serwerem</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="261"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="269"/>
<source>SSL/TLS handshake failed</source>
<translation>Próba negocjacji połączenia SSL/TLS nie powiodła się</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="263"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="271"/>
<source>The remote server refused the connection</source>
<translation>Zdalny serwer odrzucił połączenie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="265"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="273"/>
<source>The connection to the proxy server was refused</source>
<translation>Połączenie z serwerem proxy zostało odrzucone</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="267"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="275"/>
<source>The proxy server closed the connection prematurely</source>
<translation>Serwer proxy przedwcześnie zakończył połączenie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="269"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="277"/>
<source>The proxy host name was not found</source>
<translation>Nie znaleziono nazwy hosta serwera proxy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="271"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="279"/>
<source>The connection to the proxy timed out or the proxy did not reply in time to the request sent</source>
<translation>Przekroczono czas oczekiwania na połączenie z serwerem proxy lub serwer nie odpowiedział na czas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="273"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="281"/>
<source>The proxy requires authentication in order to honour the request but did not accept any credentials offered</source>
<translation>Serwer proxy wymaga uwierzytelnienia aby zaakceptować żądanie lecz oferowane dane uwierzytelnienia zostały odrzucone</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="275"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="283"/>
<source>The access to the remote content was denied (401)</source>
<translation>Odmówiono dostępu do zdalnego zasobu (401)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="277"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="285"/>
<source>The operation requested on the remote content is not permitted</source>
<translation>Żądana operacja na zdalnym zasobie nie jest dozwolona</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="279"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="287"/>
<source>The remote content was not found at the server (404)</source>
<translation>Nie znaleziono zdalnego zasobu na serwerze (404)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="281"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="289"/>
<source>The remote server requires authentication to serve the content but the credentials provided were not accepted</source>
<translation>Zdalny serwer wymaga uwierzytelnienia w celu dostępu do zasobu lecz dane uwierzytelniające nie zostały zaakceptowane</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="283"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="291"/>
<source>The Network Access API cannot honor the request because the protocol is not known</source>
<translation>API dostępu do sieci nie może zaakceptować żądania ponieważ protokół jest nieznany</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="285"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="293"/>
<source>The requested operation is invalid for this protocol</source>
<translation>Żądana operacja jest nieprawidłowa dla tego protokołu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="287"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="295"/>
<source>An unknown network-related error was detected</source>
<translation>Wykryto nieznany błąd związany z siecią</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="289"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="297"/>
<source>An unknown proxy-related error was detected</source>
<translation>Wykryto nieznany błąd związany z proxy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="291"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="299"/>
<source>An unknown error related to the remote content was detected</source>
<translation>Wykryto nieznany błąd związany ze zdalną zawartością</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="293"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="301"/>
<source>A breakdown in protocol was detected</source>
<translation>Wykryto błąd w protokole</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="295"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="303"/>
<source>Unknown error</source>
<translation>Nieznany błąd</translation>
</message>
@ -1579,13 +1579,13 @@ Powód: %2</translation>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1353"/>
<source>Missing Python Interpreter</source>
<translation type="unfinished">Nie znaleziono interpretera Python</translation>
<translation>Nie znaleziono interpretera Python</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1354"/>
<source>Python 2.x is required to use the search engine but it does not seem to be installed.
Do you want to install it now?</source>
<translation type="unfinished">Python w wersji 2.x jest wymagany do poprawnego działania wyszukiwarki. Wygląda na to,
<translation>Python w wersji 2.x jest wymagany do poprawnego działania wyszukiwarki. Wygląda na to,
że nie jest zainstalowany. Zainstalować teraz?</translation>
</message>
<message>
@ -1622,13 +1622,13 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1575"/>
<source>Download error</source>
<translation type="unfinished">Błąd pobierania</translation>
<translation>Błąd pobierania</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1575"/>
<source>Python setup could not be downloaded, reason: %1.
Please install it manually.</source>
<translation type="unfinished">Nie można pobrać instalatora Python z powodu %1 .
<translation>Nie można pobrać instalatora Python z powodu %1 .
Należy zainstalować go ręcznie.</translation>
</message>
<message>
@ -1726,7 +1726,7 @@ Czy na pewno zamknąć qBittorrent?</translation>
<message>
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="66"/>
<source>Port</source>
<translation type="unfinished">Port</translation>
<translation>Port</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="67"/>
@ -2893,12 +2893,12 @@ Czy na pewno zamknąć qBittorrent?</translation>
<message>
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="462"/>
<source>Open</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Otwórz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="463"/>
<source>Open Containing Folder</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Otwórz katalog pobierań</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="464"/>
@ -2998,359 +2998,359 @@ Czy na pewno zamknąć qBittorrent?</translation>
<context>
<name>QBtSession</name>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="239"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="245"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="240"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="246"/>
<source>%1 reached the maximum ratio you set.</source>
<translation>%1 osiagnął ustawiony przez ciebie współczynnik udziału.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="240"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="241"/>
<source>Removing torrent %1...</source>
<translation>Usuwanie torrenta %1...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="246"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="247"/>
<source>Pausing torrent %1...</source>
<translation>Wstrzymywanie torrenta %1...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="398"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="413"/>
<source>HTTP user agent is %1</source>
<translation>Identyfikator HTTP (UA): %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="428"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="443"/>
<source>Anonymous mode [ON]</source>
<translation>Tryb anonimowy []</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="430"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="445"/>
<source>Anonymous mode [OFF]</source>
<translation>Tryb anonimowy [WYŁ]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="488"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="503"/>
<source>Reporting IP address %1 to trackers...</source>
<translation>Zgłaszanie trackerom adresu IP %1...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="540"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="555"/>
<source>DHT support [ON], port: UDP/%1</source>
<translation>Wsparcie DHT [], port: UDP/%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="542"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="546"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="557"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="561"/>
<source>DHT support [OFF]</source>
<translation>Wsparcie DHT [WYŁ]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="550"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="565"/>
<source>PeX support [ON]</source>
<translation>Wsparcie PeX []</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="552"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="567"/>
<source>PeX support [OFF]</source>
<translation>Wsparcie PeX [WYŁ]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="555"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="570"/>
<source>Restart is required to toggle PeX support</source>
<translation>Zmiana statusu PeX wymaga ponownego uruchomienia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="563"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="578"/>
<source>Local Peer Discovery support [OFF]</source>
<translation>Wyszukiwanie partnerów lokalnych [WYŁ]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="575"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="590"/>
<source>Encryption support [ON]</source>
<translation>Wsparcie szyfrowania []</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="580"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="595"/>
<source>Encryption support [FORCED]</source>
<translation>Wsparcie szyfrowania [WYMUSZONE]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="585"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="600"/>
<source>Encryption support [OFF]</source>
<translation>Wsparcie szyfrowania [WYŁ]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="647"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="662"/>
<source>Embedded Tracker [ON]</source>
<translation>Wbudowany tracker []</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="649"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="664"/>
<source>Failed to start the embedded tracker!</source>
<translation>Nie udało się uruchomić wbudowanego trackera!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="652"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="667"/>
<source>Embedded Tracker [OFF]</source>
<translation>Wbudowany tracker [WYŁ]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="706"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="721"/>
<source>The Web UI is listening on port %1</source>
<translation>Interfejs www nasłuchuje na porcie: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="708"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="723"/>
<source>Web User Interface Error - Unable to bind Web UI to port %1</source>
<translation>Błąd interfejsu www - Nie można uruchomić interefejsu www na porcie %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="855"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="875"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed from transfer list and hard disk.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed...</comment>
<translation>&apos;%1&apos; usunięto z listy transferów i twardego dysku.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="857"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="877"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed from transfer list.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed...</comment>
<translation>&apos;%1&apos; usunięto z listy transferów.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="952"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="972"/>
<source>&apos;%1&apos; is not a valid magnet URI.</source>
<translation>&apos;%1&apos; jest niepoprawnym odnośnikiem magnet.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="968"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1124"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1129"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1131"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="988"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1144"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1149"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1151"/>
<source>&apos;%1&apos; is already in download list.</source>
<comment>e.g: &apos;xxx.avi&apos; is already in download list.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; jest już na liście pobierania.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1258"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1263"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1278"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1283"/>
<source>&apos;%1&apos; resumed. (fast resume)</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was resumed. (fast resume)</comment>
<translation>&apos;%1&apos; wznowiony. (szybkie wznawianie)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1797"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1817"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; was blocked</source>
<comment>x.y.z.w was blocked</comment>
<translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; został zablokowany</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1799"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1819"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; was banned</source>
<comment>x.y.z.w was banned</comment>
<translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; został zbanowany</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1988"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2008"/>
<source>qBittorrent is trying to listen on any interface port: TCP/%1</source>
<comment>e.g: qBittorrent is trying to listen on any interface port: TCP/6881</comment>
<translation>qBittorrent próbuje nasłuchiwać na porcie TCP/%1 dowolnego interfejsu sieciowego</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2004"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2024"/>
<source>qBittorrent failed to listen on any interface port: %1. Reason: %2</source>
<comment>e.g: qBittorrent failed to listen on any interface port: TCP/6881. Reason: no such interface</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>qBittorrent napotkał błąd podczas nasłuchu interfejsu sieciowego port: %1. Powód: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2030"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2050"/>
<source>qBittorrent is trying to listen on interface %1 port: TCP/%2</source>
<comment>e.g: qBittorrent is trying to listen on interface 192.168.0.1 port: TCP/6881</comment>
<translation>qBittorrent próbuje nasłuchiwać na porcie TCP/%2 interfejsu sieciowego %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2034"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2054"/>
<source>qBittorrent didn&apos;t find an %1 local address to listen on</source>
<comment>qBittorrent didn&apos;t find an IPv4 local address to listen on</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2507"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2527"/>
<source>Could not move torrent: &apos;%1&apos;. Reason: %2</source>
<translation>Nie można przenieść: &apos;%1&apos;. Powód: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2512"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2532"/>
<source>Attempting to move torrent: &apos;%1&apos; to path: &apos;%2&apos;.</source>
<translation>Próba przeniesienia: &apos;%1&apos; do: &apos;%2&apos;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2699"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2719"/>
<source>qBittorrent is successfully listening on interface %1 port: TCP/%2</source>
<comment>e.g: qBittorrent is successfully listening on interface 192.168.0.1 port: TCP/6881</comment>
<translation>qBittorrent nasłuchuje na porcie TCP/%2 interfejsu sieciowego %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2712"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2732"/>
<source>qBittorrent failed listening on interface %1 port: TCP/%2. Reason: %3</source>
<comment>e.g: qBittorrent failed listening on interface 192.168.0.1 port: TCP/6881. Reason: already in use</comment>
<translation>qBittorrent nie może nasłuchiwać na porcie TCP/%2 interfejsu sieciowego %1 z powodu: %3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2742"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2762"/>
<source>External IP: %1</source>
<comment>e.g. External IP: 192.168.0.1</comment>
<translation>Zewnętrzne IP: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2999"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="3019"/>
<source>Successfully parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.</source>
<comment>%1 is a number</comment>
<translation>Pomyślnie przetworzono podany filtr IP: zastosowano %1 reguł.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="3005"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="3025"/>
<source>Error: Failed to parse the provided IP filter.</source>
<translation>Błąd: Nie udało się przetworzyć podanego filtra IP.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1049"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1260"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1265"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1069"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1280"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1285"/>
<source>&apos;%1&apos; added to download list.</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was added to download list.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; dodano do listy pobierania.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="389"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="404"/>
<source>UPnP / NAT-PMP support [ON]</source>
<translation>Wsparcie UPnP / NAT-PMP []</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="392"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="407"/>
<source>UPnP / NAT-PMP support [OFF]</source>
<translation>Wsparcie UPnP / NAT-PMP [WYŁ]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="560"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="575"/>
<source>Local Peer Discovery support [ON]</source>
<translation>Wykrywanie partnerów w sieci lokalnej (LPD) []</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1092"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1100"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1102"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1112"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1120"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1122"/>
<source>Unable to decode torrent file: &apos;%1&apos;</source>
<comment>e.g: Unable to decode torrent file: &apos;/home/y/xxx.torrent&apos;</comment>
<translation>Nie można otworzyć pliku torrent: &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1106"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1126"/>
<source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source>
<translation>Plik jest uszkodzony lub nie jest plikiem torrent.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1147"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1167"/>
<source>Error: The torrent %1 does not contain any file.</source>
<translation>Błąd: Torrent %1 nie zawiera żadnego pliku.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1390"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1418"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1410"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1438"/>
<source>Note: new trackers were added to the existing torrent.</source>
<translation>Uwaga: nowe trackery zostały dodane do istniejącego torrenta.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1448"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1468"/>
<source>Note: new URL seeds were added to the existing torrent.</source>
<translation>Uwaga: nowe URL seedów zostały dodane do istniejącego torrenta.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2013"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2033"/>
<source>The network interface defined is invalid: %1</source>
<translation>Podany interfejs sieciowy jest nieprawidłowy: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2216"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2218"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2236"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2238"/>
<source>Recursive download of file %1 embedded in torrent %2</source>
<comment>Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2</comment>
<translation>Rekurencyjne pobieranie pliku %1 osadzonego w pliku torrent %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2302"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2304"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2322"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2324"/>
<source>Unable to decode %1 torrent file.</source>
<translation>Nie można odczytać pliku torrent: &apos;%1&apos;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2252"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2272"/>
<source>Torrent name: %1</source>
<translation>Nazwa torrenta: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2253"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2273"/>
<source>Torrent size: %1</source>
<translation>Rozmiar torrenta: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2254"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2274"/>
<source>Save path: %1</source>
<translation>Katalog docelowy: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2255"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2275"/>
<source>The torrent was downloaded in %1.</source>
<comment>The torrent was downloaded in 1 hour and 20 seconds</comment>
<translation>Torrent został pobrany w %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2256"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2276"/>
<source>Thank you for using qBittorrent.</source>
<translation>Dziękujemy za używanie qBittorrent.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2259"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2279"/>
<source>[qBittorrent] %1 has finished downloading</source>
<translation>[qBittorrent] %1 został pobrany</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2573"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2593"/>
<source>An I/O error occurred, &apos;%1&apos; paused.</source>
<translation>Wystąpił błąd We/Wy, &apos;%1&apos; wstrzymany.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2574"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2688"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2594"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2708"/>
<source>Reason: %1</source>
<translation>Powód: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2652"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2672"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source>
<translation>UPnP/NAT-PMP: Błąd mapowania portu, komunikat %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2657"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2677"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source>
<translation>UPnP/NAT-PMP: Udane mapowanie portu, komunikat %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2683"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2703"/>
<source>File sizes mismatch for torrent %1, pausing it.</source>
<translation>Błędny razmiar pliku z torrenta %1, wstrzymuję pobieranie.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2687"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2707"/>
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
<translation>Szybkie wznowienie pobierania zostało odrzucone dla torrenta %1, ponowne sprawdzanie...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2693"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2713"/>
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
<translation>Błąd wyszukiwania url partnera dla adresu:%1, komunikat: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2825"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2845"/>
<source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source>
<comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment>
<translation>Pobieranie &apos;%1&apos;, proszę czekać...</translation>
@ -3781,12 +3781,12 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/shutdownconfirm.cpp" line="40"/>
<source>Exit confirmation</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Potwierdzenie zamykania</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/shutdownconfirm.cpp" line="41"/>
<source>Exit now</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Zakończ teraz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/shutdownconfirm.cpp" line="44"/>
@ -3796,27 +3796,27 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/shutdownconfirm.cpp" line="45"/>
<source>Shutdown now</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Zamknij teraz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/shutdownconfirm.cpp" line="99"/>
<source>qBittorrent will now exit unless you cancel within the next %1 seconds.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Działanie qBittorrent zostanie zakończone jeśli nie anulujesz akcji w ciągu %1 sekund...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/shutdownconfirm.cpp" line="102"/>
<source>The computer will now be switched off unless you cancel within the next %1 seconds.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Komputer zostanie wyłączony jeśli nie anulujesz akcji w ciągu %1 sekund...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/shutdownconfirm.cpp" line="105"/>
<source>The computer will now go to sleep mode unless you cancel within the next %1 seconds.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Komputer zostanie uśpiony jeśli nie anulujesz akcji w ciągu %1 sekund...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/shutdownconfirm.cpp" line="108"/>
<source>The computer will now go to hibernation mode unless you cancel within the next %1 seconds.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Komputer przejdzie w tryb hibernacji jeśli nie anulujesz akcji w ciągu %1 sekund...</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -4117,32 +4117,32 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<message>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="68"/>
<source>Torrent files</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Pliki .torrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="93"/>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="102"/>
<source>%1 Files</source>
<comment>%1 is a file extension (e.g. PDF)</comment>
<translation>Pliki %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="95"/>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="104"/>
<source>Please provide the location of %1</source>
<comment>%1 is a file name</comment>
<translation>Podaj położenie pliku %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="130"/>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="139"/>
<source>Please point to the location of the torrent: %1</source>
<translation>Podaj położenie katalogu %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="235"/>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="244"/>
<source>Invalid torrent file</source>
<translation>Nieprawidłowy plik torrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="235"/>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="244"/>
<source>This is not a valid torrent file.</source>
<translation>To nie jest prawidłowy plik torrent.</translation>
</message>
@ -4277,13 +4277,13 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="296"/>
<source>Completed</source>
<comment>Amount of data completed (e.g. in MB)</comment>
<translation type="unfinished">Ukończone</translation>
<translation>Ukończone</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="297"/>
<source>Ratio Limit</source>
<comment>Upload share ratio limit</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Limit współczynnika udziału</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -5571,12 +5571,12 @@ Jednak tamte wtyczki były wyłączone.</translation>
<message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1251"/>
<source>SSL Certificate</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Certyfikat SSL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1262"/>
<source>SSL Key</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Klucz SSL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1293"/>

View file

@ -624,7 +624,7 @@
<message>
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="388"/>
<source>Rules list</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Lista de regras</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="392"/>
@ -780,118 +780,118 @@ Deve obter estas informações nas preferências do seu navegador web.</translat
<context>
<name>DownloadThread</name>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="158"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="162"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="166"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="170"/>
<source>I/O Error</source>
<translation>Erro I/O</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="253"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="261"/>
<source>The remote host name was not found (invalid hostname)</source>
<translation>O nome do servidor remoto não foi encontrado (inválido)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="255"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="263"/>
<source>The operation was canceled</source>
<translation>A operação foi cancelada</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="257"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="265"/>
<source>The remote server closed the connection prematurely, before the entire reply was received and processed</source>
<translation>O servidor remoto terminou a ligação antes da resposta ser recebida e processada</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="259"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="267"/>
<source>The connection to the remote server timed out</source>
<translation>Atingiu o limite de tempo da ligação com o servidor remoto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="261"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="269"/>
<source>SSL/TLS handshake failed</source>
<translation>Falha na negociação SSL/TLS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="263"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="271"/>
<source>The remote server refused the connection</source>
<translation>O servidor remoto recusou a ligação</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="265"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="273"/>
<source>The connection to the proxy server was refused</source>
<translation>A ligação ao servidor proxy foi recusada</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="267"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="275"/>
<source>The proxy server closed the connection prematurely</source>
<translation>O servidor proxy terminou a ligação</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="269"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="277"/>
<source>The proxy host name was not found</source>
<translation>O nome do servidor proxy não foi encontrado</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="271"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="279"/>
<source>The connection to the proxy timed out or the proxy did not reply in time to the request sent</source>
<translation>A ligação ao proxy atingiu o limite de tempo ou o proxy não respondeu no tempo limite</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="273"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="281"/>
<source>The proxy requires authentication in order to honour the request but did not accept any credentials offered</source>
<translation>O proxy requer a autenticação do pedido mas não aceitou as credenciais indicadas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="275"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="283"/>
<source>The access to the remote content was denied (401)</source>
<translation>O acesso ao conteúdo remoto foi recusado (401)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="277"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="285"/>
<source>The operation requested on the remote content is not permitted</source>
<translation>A operação solicitada no conteúdo remoto não é permitida</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="279"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="287"/>
<source>The remote content was not found at the server (404)</source>
<translation>O conteúdo remoto não foi encontrado no servidor (404)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="281"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="289"/>
<source>The remote server requires authentication to serve the content but the credentials provided were not accepted</source>
<translation>O servidor remoto requer autenticação para mostrar o conteúdo mas as credenciais indicadas não foram aceites</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="283"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="291"/>
<source>The Network Access API cannot honor the request because the protocol is not known</source>
<translation>A API de acesso à rede não cumpriu o pedido porque o protocolo não é conhecido</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="285"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="293"/>
<source>The requested operation is invalid for this protocol</source>
<translation>A operação não é válida para este protocolo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="287"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="295"/>
<source>An unknown network-related error was detected</source>
<translation>Ocorreu um erro desconhecido relacionado com a rede</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="289"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="297"/>
<source>An unknown proxy-related error was detected</source>
<translation>Ocorreu um erro desconhecido relacionado com o proxy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="291"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="299"/>
<source>An unknown error related to the remote content was detected</source>
<translation>Ocorreu um erro desconhecido relacionado com o conteúdo remoto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="293"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="301"/>
<source>A breakdown in protocol was detected</source>
<translation>Ocorreu um erro desconhecido relacionado com o protocolo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="295"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="303"/>
<source>Unknown error</source>
<translation>Erro desconhecido</translation>
</message>
@ -1579,13 +1579,13 @@ Motivo: %2</translation>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1353"/>
<source>Missing Python Interpreter</source>
<translation type="unfinished">Falta o processador Python</translation>
<translation>Interpretador Python inexistente</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1354"/>
<source>Python 2.x is required to use the search engine but it does not seem to be installed.
Do you want to install it now?</source>
<translation type="unfinished">Python 2.x é necessário para poder utilizar o motor de procura mas parece que não está instalado.
<translation>Python 2.x é necessário para poder utilizar o motor de procura mas parece que não está instalado.
Instalar agora?</translation>
</message>
<message>
@ -1623,13 +1623,13 @@ Gostaria de atualizar o qBittorrrent para a versão %1?</translation>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1575"/>
<source>Download error</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Erro ao transferir</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1575"/>
<source>Python setup could not be downloaded, reason: %1.
Please install it manually.</source>
<translation type="unfinished">A instalação do Python não foi transferida. Motivo: %1.
<translation>A instalação do Python não foi transferida. Motivo: %1.
Por favor instale manualmente.</translation>
</message>
<message>
@ -1727,7 +1727,7 @@ Tem a certeza que quer sair?</translation>
<message>
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="66"/>
<source>Port</source>
<translation type="unfinished">Porta</translation>
<translation>Porta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="67"/>
@ -2999,359 +2999,359 @@ Tem a certeza que quer sair?</translation>
<context>
<name>QBtSession</name>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="239"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="245"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="240"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="246"/>
<source>%1 reached the maximum ratio you set.</source>
<translation>%1 atingiu a taxa máxima definida.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="240"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="241"/>
<source>Removing torrent %1...</source>
<translation>A remover o torrent %1...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="246"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="247"/>
<source>Pausing torrent %1...</source>
<translation>A pausar o torrent %1...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="398"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="413"/>
<source>HTTP user agent is %1</source>
<translation>O agente HTTP é %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="428"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="443"/>
<source>Anonymous mode [ON]</source>
<translation>Modo anónimo [ON]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="430"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="445"/>
<source>Anonymous mode [OFF]</source>
<translation>Modo anónimo [OFF]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="488"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="503"/>
<source>Reporting IP address %1 to trackers...</source>
<translation>A reportar o endereço IP %1 aos trackers...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="540"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="555"/>
<source>DHT support [ON], port: UDP/%1</source>
<translation>Suporte DHT [ON], porta: UDP/%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="542"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="546"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="557"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="561"/>
<source>DHT support [OFF]</source>
<translation>Suporte DHT [OFF]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="550"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="565"/>
<source>PeX support [ON]</source>
<translation>Suporte PeX [ON]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="552"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="567"/>
<source>PeX support [OFF]</source>
<translation>Suporte PeX [OFF]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="555"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="570"/>
<source>Restart is required to toggle PeX support</source>
<translation>Tem que reiniciar para aplicar as alterações</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="563"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="578"/>
<source>Local Peer Discovery support [OFF]</source>
<translation>Suporte Local Peer Discovery [OFF]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="575"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="590"/>
<source>Encryption support [ON]</source>
<translation>Suporte a codificação [ON]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="580"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="595"/>
<source>Encryption support [FORCED]</source>
<translation>Suporte a codificação [Forçar]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="585"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="600"/>
<source>Encryption support [OFF]</source>
<translation>Suporte a codificação [OFF]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="647"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="662"/>
<source>Embedded Tracker [ON]</source>
<translation>Tracker embutido [ON]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="649"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="664"/>
<source>Failed to start the embedded tracker!</source>
<translation>Ocorreu um erro ao iniciar o tracker embutido!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="652"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="667"/>
<source>Embedded Tracker [OFF]</source>
<translation>Tracker embutido [OFF]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="706"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="721"/>
<source>The Web UI is listening on port %1</source>
<translation>A interface web está a receber na porta %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="708"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="723"/>
<source>Web User Interface Error - Unable to bind Web UI to port %1</source>
<translation>Erro da interface web - Não foi possível vincular a porta %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="855"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="875"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed from transfer list and hard disk.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed...</comment>
<translation>&quot;%1&quot; foi removido da lista de transferências e do disco.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="857"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="877"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed from transfer list.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed...</comment>
<translation>&quot;%1&quot; foi removido da lista de transferências.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="952"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="972"/>
<source>&apos;%1&apos; is not a valid magnet URI.</source>
<translation>&quot;%1&quot; não é um URI magnet.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="968"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1124"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1129"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1131"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="988"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1144"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1149"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1151"/>
<source>&apos;%1&apos; is already in download list.</source>
<comment>e.g: &apos;xxx.avi&apos; is already in download list.</comment>
<translation>&quot;%1&quot; está na lista de transferências.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1258"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1263"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1278"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1283"/>
<source>&apos;%1&apos; resumed. (fast resume)</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was resumed. (fast resume)</comment>
<translation>&quot;%1&quot; foi retomado. (retoma rápida)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1797"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1817"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; was blocked</source>
<comment>x.y.z.w was blocked</comment>
<translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; foi bloqueado</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1799"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1819"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; was banned</source>
<comment>x.y.z.w was banned</comment>
<translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; foi banido</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1988"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2008"/>
<source>qBittorrent is trying to listen on any interface port: TCP/%1</source>
<comment>e.g: qBittorrent is trying to listen on any interface port: TCP/6881</comment>
<translation>O qBitorrent está a tentar receber de uma porta: TCP/%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2004"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2024"/>
<source>qBittorrent failed to listen on any interface port: %1. Reason: %2</source>
<comment>e.g: qBittorrent failed to listen on any interface port: TCP/6881. Reason: no such interface</comment>
<translation>O qBittorrent não conseguiu receber de qualquer porta: %1. Motivo: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2030"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2050"/>
<source>qBittorrent is trying to listen on interface %1 port: TCP/%2</source>
<comment>e.g: qBittorrent is trying to listen on interface 192.168.0.1 port: TCP/6881</comment>
<translation>O qBitorrent está a tentar receber da porta %1: TCP/%2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2034"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2054"/>
<source>qBittorrent didn&apos;t find an %1 local address to listen on</source>
<comment>qBittorrent didn&apos;t find an IPv4 local address to listen on</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>O qBittorrent não encontrou um endereço local %1 para a receção</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2507"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2527"/>
<source>Could not move torrent: &apos;%1&apos;. Reason: %2</source>
<translation>Não foi possível mover o torrent: &apos;%1&apos;. Motivo: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2512"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2532"/>
<source>Attempting to move torrent: &apos;%1&apos; to path: &apos;%2&apos;.</source>
<translation>A tentar mover o torrent: &apos;%1&apos; para: &apos;%2&apos;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2699"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2719"/>
<source>qBittorrent is successfully listening on interface %1 port: TCP/%2</source>
<comment>e.g: qBittorrent is successfully listening on interface 192.168.0.1 port: TCP/6881</comment>
<translation>O qBittorrent conseguiu receber da porta %1: TCP/%2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2712"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2732"/>
<source>qBittorrent failed listening on interface %1 port: TCP/%2. Reason: %3</source>
<comment>e.g: qBittorrent failed listening on interface 192.168.0.1 port: TCP/6881. Reason: already in use</comment>
<translation>O qBittorrent não conseguiu receber da porta %1: TCP/%2. Motivo: %3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2742"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2762"/>
<source>External IP: %1</source>
<comment>e.g. External IP: 192.168.0.1</comment>
<translation>IP externo: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2999"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="3019"/>
<source>Successfully parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.</source>
<comment>%1 is a number</comment>
<translation>Analisado com sucesso o filtro de IP enviado: %1 regras foram aplicadas.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="3005"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="3025"/>
<source>Error: Failed to parse the provided IP filter.</source>
<translation>Ocorreu um erro ao processar o filtro de IP.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1049"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1260"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1265"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1069"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1280"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1285"/>
<source>&apos;%1&apos; added to download list.</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was added to download list.</comment>
<translation>&quot;%1&quot; foi adicionado à lista de transferências.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="389"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="404"/>
<source>UPnP / NAT-PMP support [ON]</source>
<translation>Suporte UPnp/NAT-PMP [ON]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="392"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="407"/>
<source>UPnP / NAT-PMP support [OFF]</source>
<translation>Suporte UPnp/NAT-PMP [OFF]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="560"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="575"/>
<source>Local Peer Discovery support [ON]</source>
<translation>Suporte Local Peer Discovery [ON]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1092"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1100"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1102"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1112"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1120"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1122"/>
<source>Unable to decode torrent file: &apos;%1&apos;</source>
<comment>e.g: Unable to decode torrent file: &apos;/home/y/xxx.torrent&apos;</comment>
<translation>Não foi possível descodificar o ficheiro: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1106"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1126"/>
<source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source>
<translation>O possível que esteja danificado ou que não seja um torrent.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1147"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1167"/>
<source>Error: The torrent %1 does not contain any file.</source>
<translation>Erro: o torrent %1 não contém qualquer ficheiro.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1390"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1418"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1410"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1438"/>
<source>Note: new trackers were added to the existing torrent.</source>
<translation>Nota: os novos trackers foram adicionados ao torrent existente.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1448"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1468"/>
<source>Note: new URL seeds were added to the existing torrent.</source>
<translation>Nota: o novo URL foi adicionado ao torrent existente.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2013"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2033"/>
<source>The network interface defined is invalid: %1</source>
<translation>A interface de rede definida não é válida: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2216"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2218"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2236"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2238"/>
<source>Recursive download of file %1 embedded in torrent %2</source>
<comment>Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2</comment>
<translation>Transferência recursiva de %1 embutido no torrent %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2302"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2304"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2322"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2324"/>
<source>Unable to decode %1 torrent file.</source>
<translation>Não foi possívell descodificar %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2252"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2272"/>
<source>Torrent name: %1</source>
<translation>Nome do torrent: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2253"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2273"/>
<source>Torrent size: %1</source>
<translation>Tamanho do torrent: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2254"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2274"/>
<source>Save path: %1</source>
<translation>Caminho: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2255"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2275"/>
<source>The torrent was downloaded in %1.</source>
<comment>The torrent was downloaded in 1 hour and 20 seconds</comment>
<translation>O torrent foi transferido em %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2256"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2276"/>
<source>Thank you for using qBittorrent.</source>
<translation>Obrigado por utilizar o qBittorrent.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2259"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2279"/>
<source>[qBittorrent] %1 has finished downloading</source>
<translation>O [qBittorrent] %1 terminou a transferência</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2573"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2593"/>
<source>An I/O error occurred, &apos;%1&apos; paused.</source>
<translation>Ocorreu um erro de I/O, %1 foi parado.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2574"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2688"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2594"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2708"/>
<source>Reason: %1</source>
<translation>Motivo: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2652"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2672"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source>
<translation>UPnP/NAT-PMP: falha no mapeamento da porta. Mensagem: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2657"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2677"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source>
<translation>UPnP/NAT-PMP: portas mapeadas com sucesso. Mensagem: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2683"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2703"/>
<source>File sizes mismatch for torrent %1, pausing it.</source>
<translation>O tamanho do ficheiro é coincidente para o torrent %1 e a receção vai ser parada.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2687"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2707"/>
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
<translation>A retoma do torrent %1 foi recusada e vai ser efetuada uma nova tentativa...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2693"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2713"/>
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
<translation>A procura do Url falhou para: %1. Mensagem: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2825"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2845"/>
<source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source>
<comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment>
<translation>A receber &quot;%1&quot;. Por favor aguarde...</translation>
@ -3802,7 +3802,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/shutdownconfirm.cpp" line="99"/>
<source>qBittorrent will now exit unless you cancel within the next %1 seconds.</source>
<translation>O qBittorrent será encerrado a maneos que cancele a operação nos próximos %1 segundos.</translation>
<translation>O qBittorrent será encerrado a menos que cancele a operação nos próximos %1 segundos.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/shutdownconfirm.cpp" line="102"/>
@ -4118,32 +4118,32 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<message>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="68"/>
<source>Torrent files</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Ficheiros torrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="93"/>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="102"/>
<source>%1 Files</source>
<comment>%1 is a file extension (e.g. PDF)</comment>
<translation>Ficheiros %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="95"/>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="104"/>
<source>Please provide the location of %1</source>
<comment>%1 is a file name</comment>
<translation>Por favor indique a localização de %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="130"/>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="139"/>
<source>Please point to the location of the torrent: %1</source>
<translation>Por favor indique a localização do torrent: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="235"/>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="244"/>
<source>Invalid torrent file</source>
<translation>Ficheiro torrent inválido</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="235"/>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="244"/>
<source>This is not a valid torrent file.</source>
<translation>Este não é um ficheiro torrent válido.</translation>
</message>
@ -5572,12 +5572,12 @@ Contudo esses plugins foram desativados.</translation>
<message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1251"/>
<source>SSL Certificate</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Certificado SSL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1262"/>
<source>SSL Key</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Chave SSL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1293"/>

View file

@ -624,7 +624,7 @@
<message>
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="388"/>
<source>Rules list</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Lista de regras</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="392"/>
@ -780,118 +780,118 @@ Você deve buscar essa informação nas preferências do seu navegador.</transla
<context>
<name>DownloadThread</name>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="158"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="162"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="166"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="170"/>
<source>I/O Error</source>
<translation>Erro de I/O</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="253"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="261"/>
<source>The remote host name was not found (invalid hostname)</source>
<translation>O host remoto não foi encontrado (host inválido)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="255"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="263"/>
<source>The operation was canceled</source>
<translation>A operação foi cancelada</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="257"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="265"/>
<source>The remote server closed the connection prematurely, before the entire reply was received and processed</source>
<translation>O servidor remoto fechou a conexão, antes de responder, receber e processar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="259"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="267"/>
<source>The connection to the remote server timed out</source>
<translation>Atingiu o fim do tempo da conexão com o servidor remoto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="261"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="269"/>
<source>SSL/TLS handshake failed</source>
<translation>SSL/TLS falhou</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="263"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="271"/>
<source>The remote server refused the connection</source>
<translation>O servidor remoto recusou a conexão</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="265"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="273"/>
<source>The connection to the proxy server was refused</source>
<translation>Conexão com proxy foi recusada</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="267"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="275"/>
<source>The proxy server closed the connection prematurely</source>
<translation>Servidor proxy fechou a conexão</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="269"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="277"/>
<source>The proxy host name was not found</source>
<translation>O host name do proxy não foi encontrado</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="271"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="279"/>
<source>The connection to the proxy timed out or the proxy did not reply in time to the request sent</source>
<translation>Fim do tempo de conexão com o proxy ou o proxy não respondeu no tempo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="273"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="281"/>
<source>The proxy requires authentication in order to honour the request but did not accept any credentials offered</source>
<translation>O proxy requer autenticação mas não aceitou as credenciais oferecidas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="275"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="283"/>
<source>The access to the remote content was denied (401)</source>
<translation>O conteúdo do acesso remoto foi negado (401)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="277"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="285"/>
<source>The operation requested on the remote content is not permitted</source>
<translation>A operação requerida no servidor não foi permitida</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="279"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="287"/>
<source>The remote content was not found at the server (404)</source>
<translation>O conteúdo não foi encontrado no servidor (404)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="281"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="289"/>
<source>The remote server requires authentication to serve the content but the credentials provided were not accepted</source>
<translation>O servidor remoto requer autenticação para servir os dados mas as credenciais oferecidas não foram aceitas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="283"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="291"/>
<source>The Network Access API cannot honor the request because the protocol is not known</source>
<translation>O acesso a internet não honrou o pedido pois o protocolo é desconhecido</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="285"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="293"/>
<source>The requested operation is invalid for this protocol</source>
<translation>Operação inválida para este protocolo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="287"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="295"/>
<source>An unknown network-related error was detected</source>
<translation>Um desconhecido erro relatado de internet foi detectado</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="289"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="297"/>
<source>An unknown proxy-related error was detected</source>
<translation>Um desconhecido erro de proxy relatado foi detectado</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="291"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="299"/>
<source>An unknown error related to the remote content was detected</source>
<translation>Um desconhecido erro relacionado ao conteúdo do servidor foi detectado</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="293"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="301"/>
<source>A breakdown in protocol was detected</source>
<translation>Um erro no protocolo foi detectado</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="295"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="303"/>
<source>Unknown error</source>
<translation>Erro desconhecido</translation>
</message>
@ -1579,14 +1579,14 @@ Motivo: %2</translation>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1353"/>
<source>Missing Python Interpreter</source>
<translation type="unfinished">Faltando interpretador Python</translation>
<translation>Faltando interpretador Python</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1354"/>
<source>Python 2.x is required to use the search engine but it does not seem to be installed.
Do you want to install it now?</source>
<translation type="unfinished">Python 2.x é requerido para você poder usar a busca mas não parece estar instalado.
Gostaria de instalar agora?</translation>
<translation>Python 2.x é exigido para usar a busca mas parece não estar instalado.
Deseja instalá-lo agora?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1398"/>
@ -1623,13 +1623,13 @@ Gostaria de atualizar o qBittorrent para a versão %1?</translation>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1575"/>
<source>Download error</source>
<translation type="unfinished">Erro no download</translation>
<translation>Erro no download</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1575"/>
<source>Python setup could not be downloaded, reason: %1.
Please install it manually.</source>
<translation type="unfinished">A instalação do Python não pode ser baixada, razão: %1.
<translation>A instalação do Python não pôde ser baixada, razão: %1.
Por favor instale manualmente.</translation>
</message>
<message>
@ -1727,7 +1727,7 @@ Quer mesmo sair do qBittorrent?</translation>
<message>
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="66"/>
<source>Port</source>
<translation type="unfinished">Porta</translation>
<translation>Porta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="67"/>
@ -2999,359 +2999,359 @@ Quer mesmo sair do qBittorrent?</translation>
<context>
<name>QBtSession</name>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="239"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="245"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="240"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="246"/>
<source>%1 reached the maximum ratio you set.</source>
<translation>%1 atingiu a taxa máxima que você configurou.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="240"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="241"/>
<source>Removing torrent %1...</source>
<translation>Removendo torrent %1...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="246"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="247"/>
<source>Pausing torrent %1...</source>
<translation>Pausando torrent %1...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="398"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="413"/>
<source>HTTP user agent is %1</source>
<translation>O usuário agente HTTP é %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="428"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="443"/>
<source>Anonymous mode [ON]</source>
<translation>Modo anônimo [LIG]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="430"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="445"/>
<source>Anonymous mode [OFF]</source>
<translation>Modo anônimo [OFF]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="488"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="503"/>
<source>Reporting IP address %1 to trackers...</source>
<translation>Reportando endereço IP %1 aos trackers...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="540"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="555"/>
<source>DHT support [ON], port: UDP/%1</source>
<translation>Suporte DHT [ON], porta: UDP/%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="542"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="546"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="557"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="561"/>
<source>DHT support [OFF]</source>
<translation>Suporte DHT [Desligado]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="550"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="565"/>
<source>PeX support [ON]</source>
<translation>Suporte PeX [Ligado]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="552"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="567"/>
<source>PeX support [OFF]</source>
<translation>PeX suporte [Desligado]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="555"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="570"/>
<source>Restart is required to toggle PeX support</source>
<translation>Reinicio requerido para mudar o suporte PeX</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="563"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="578"/>
<source>Local Peer Discovery support [OFF]</source>
<translation>Peer discovery [desligado]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="575"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="590"/>
<source>Encryption support [ON]</source>
<translation>Suporte a encriptação [Ligado]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="580"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="595"/>
<source>Encryption support [FORCED]</source>
<translation>Suporte a encriptação [FORÇADO]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="585"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="600"/>
<source>Encryption support [OFF]</source>
<translation>Suporte a encriptação [Desligado]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="647"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="662"/>
<source>Embedded Tracker [ON]</source>
<translation>Tracker embutido [ligado]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="649"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="664"/>
<source>Failed to start the embedded tracker!</source>
<translation>Falha para iniciar o tracker embutido!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="652"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="667"/>
<source>Embedded Tracker [OFF]</source>
<translation>Tracker embutido [desligado]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="706"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="721"/>
<source>The Web UI is listening on port %1</source>
<translation>A Web UI é escutado na porta %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="708"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="723"/>
<source>Web User Interface Error - Unable to bind Web UI to port %1</source>
<translation>Erro no usuário da interface web - Impossível setar para porta %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="855"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="875"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed from transfer list and hard disk.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed...</comment>
<translation>&apos;%1&apos; foi removido(a) da lista de transferência e do HD.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="857"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="877"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed from transfer list.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed...</comment>
<translation>&apos;%1&apos; foi removido(a) da lista de transferência.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="952"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="972"/>
<source>&apos;%1&apos; is not a valid magnet URI.</source>
<translation>&apos;%1&apos; não é um URI magnético válido.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="968"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1124"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1129"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1131"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="988"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1144"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1149"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1151"/>
<source>&apos;%1&apos; is already in download list.</source>
<comment>e.g: &apos;xxx.avi&apos; is already in download list.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; está na lista de download.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1258"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1263"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1278"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1283"/>
<source>&apos;%1&apos; resumed. (fast resume)</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was resumed. (fast resume)</comment>
<translation>&apos;%1&apos; continuando. (continue rápido)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1797"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1817"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; was blocked</source>
<comment>x.y.z.w was blocked</comment>
<translation>&lt;font color = &apos;red&apos;&gt;% 1 &lt;/ font&gt; foi bloqueado</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1799"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1819"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; was banned</source>
<comment>x.y.z.w was banned</comment>
<translation>&lt;font color = &apos;red&apos;&gt;% 1 &lt;/ font&gt; foi banido</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1988"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2008"/>
<source>qBittorrent is trying to listen on any interface port: TCP/%1</source>
<comment>e.g: qBittorrent is trying to listen on any interface port: TCP/6881</comment>
<translation>qBittorrent está tentando escutar em qualquer porta de interface: TCP/%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2004"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2024"/>
<source>qBittorrent failed to listen on any interface port: %1. Reason: %2</source>
<comment>e.g: qBittorrent failed to listen on any interface port: TCP/6881. Reason: no such interface</comment>
<translation>qBittorrent não conseguiu escutar em qualquer porta de interface:% 1. Motivo:% 2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2030"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2050"/>
<source>qBittorrent is trying to listen on interface %1 port: TCP/%2</source>
<comment>e.g: qBittorrent is trying to listen on interface 192.168.0.1 port: TCP/6881</comment>
<translation>qBittorrent está tentando se comunicar na interface %1 porta: TCP/%2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2034"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2054"/>
<source>qBittorrent didn&apos;t find an %1 local address to listen on</source>
<comment>qBittorrent didn&apos;t find an IPv4 local address to listen on</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>qBittorrent não encontrou um endereço local %1 para escutar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2507"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2527"/>
<source>Could not move torrent: &apos;%1&apos;. Reason: %2</source>
<translation>Não foi possível mover torrent: &apos;% 1&apos;. Motivo:% 2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2512"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2532"/>
<source>Attempting to move torrent: &apos;%1&apos; to path: &apos;%2&apos;.</source>
<translation>A tentativa de mover torrent: &apos;% 1&apos; de caminho: &apos;% 2&apos;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2699"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2719"/>
<source>qBittorrent is successfully listening on interface %1 port: TCP/%2</source>
<comment>e.g: qBittorrent is successfully listening on interface 192.168.0.1 port: TCP/6881</comment>
<translation>qBittorrent está comunicando com sucesso na interface %1 porta: TCP/%2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2712"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2732"/>
<source>qBittorrent failed listening on interface %1 port: TCP/%2. Reason: %3</source>
<comment>e.g: qBittorrent failed listening on interface 192.168.0.1 port: TCP/6881. Reason: already in use</comment>
<translation>qBittorrent falhou escutando na interface de porta% 1: TCP /% 2. Motivo: 3%</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2742"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2762"/>
<source>External IP: %1</source>
<comment>e.g. External IP: 192.168.0.1</comment>
<translation>IP externo: 1%</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2999"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="3019"/>
<source>Successfully parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.</source>
<comment>%1 is a number</comment>
<translation>Filtro de IP analisado com sucesso: %1 regras foram aplicadas.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="3005"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="3025"/>
<source>Error: Failed to parse the provided IP filter.</source>
<translation>Erro: Falha ao analisar o filtro de IP.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1049"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1260"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1265"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1069"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1280"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1285"/>
<source>&apos;%1&apos; added to download list.</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was added to download list.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; adicionado a lista de download.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="389"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="404"/>
<source>UPnP / NAT-PMP support [ON]</source>
<translation>Suporte a UPnp / NAT-PMP [ON]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="392"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="407"/>
<source>UPnP / NAT-PMP support [OFF]</source>
<translation>Suporte a UPnp / NAT-PMP [OFF]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="560"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="575"/>
<source>Local Peer Discovery support [ON]</source>
<translation>Suporte a Local Peer Discovery [ON]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1092"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1100"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1102"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1112"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1120"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1122"/>
<source>Unable to decode torrent file: &apos;%1&apos;</source>
<comment>e.g: Unable to decode torrent file: &apos;/home/y/xxx.torrent&apos;</comment>
<translation>Incapaz de decodificar arquivo torrent: &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1106"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1126"/>
<source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source>
<translation>O arquivo está corrompido ou não é um torrent.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1147"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1167"/>
<source>Error: The torrent %1 does not contain any file.</source>
<translation>Erro: O torrent %1 não contém nenhum arquivo.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1390"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1418"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1410"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1438"/>
<source>Note: new trackers were added to the existing torrent.</source>
<translation>Nota: novos trackers foram adicionados no torrent existente.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1448"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1468"/>
<source>Note: new URL seeds were added to the existing torrent.</source>
<translation>Nota: nova URL de seed foi adicionada ao torrent existente.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2013"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2033"/>
<source>The network interface defined is invalid: %1</source>
<translation>A interface de rede definida é inválida: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2216"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2218"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2236"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2238"/>
<source>Recursive download of file %1 embedded in torrent %2</source>
<comment>Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2</comment>
<translation>Download recursivo do arquivo %1 embutido no torrent %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2302"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2304"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2322"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2324"/>
<source>Unable to decode %1 torrent file.</source>
<translation>Impossível decodificar %1 do arquivo torrent.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2252"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2272"/>
<source>Torrent name: %1</source>
<translation>Nome do torrent: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2253"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2273"/>
<source>Torrent size: %1</source>
<translation>Tamanho do torrent: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2254"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2274"/>
<source>Save path: %1</source>
<translation>Caminho para salvar: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2255"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2275"/>
<source>The torrent was downloaded in %1.</source>
<comment>The torrent was downloaded in 1 hour and 20 seconds</comment>
<translation>Torrent baixado em %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2256"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2276"/>
<source>Thank you for using qBittorrent.</source>
<translation>Obrigado por usar o qBittorrent.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2259"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2279"/>
<source>[qBittorrent] %1 has finished downloading</source>
<translation>[qBittorrent] %1 terminou o download</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2573"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2593"/>
<source>An I/O error occurred, &apos;%1&apos; paused.</source>
<translation>Um erro de I/O aconteceu, &apos;%1&apos; foi pausado.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2574"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2688"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2594"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2708"/>
<source>Reason: %1</source>
<translation>Motivo: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2652"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2672"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source>
<translation>UPnP/NAT-PMP: Falha no mapeamento de porta, mensagem: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2657"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2677"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source>
<translation>UPnP/NAT-PMP: Portas mapeadas com sucesso, mensagem: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2683"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2703"/>
<source>File sizes mismatch for torrent %1, pausing it.</source>
<translation>O tamanho do arquivo para o torrent %1 está incorreto, pausando.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2687"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2707"/>
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
<translation>Resumo rápido rejeitado para o torrent %1, tente novamente...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2693"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2713"/>
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
<translation>Url falhou para: %1, mensagem: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2825"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2845"/>
<source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source>
<comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment>
<translation>baixando &apos;%1&apos;, por favor espere...</translation>
@ -4118,32 +4118,32 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<message>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="68"/>
<source>Torrent files</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Arquivos torrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="93"/>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="102"/>
<source>%1 Files</source>
<comment>%1 is a file extension (e.g. PDF)</comment>
<translation>%1 arquivos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="95"/>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="104"/>
<source>Please provide the location of %1</source>
<comment>%1 is a file name</comment>
<translation>Por favor forneça a localização de %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="130"/>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="139"/>
<source>Please point to the location of the torrent: %1</source>
<translation>Por favor, aponte para a localização do torrent: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="235"/>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="244"/>
<source>Invalid torrent file</source>
<translation>Arquivo torrent inválido</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="235"/>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="244"/>
<source>This is not a valid torrent file.</source>
<translation>Este não é um arquivo torrent válido.</translation>
</message>
@ -5572,12 +5572,12 @@ Portanto os plugins foram desabilitados.</translation>
<message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1251"/>
<source>SSL Certificate</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Certificado SSL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1262"/>
<source>SSL Key</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Chave SSL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1293"/>

View file

@ -59,7 +59,7 @@
<message>
<location filename="../about.ui" line="420"/>
<source>This version of qBittorrent was built against the following libraries:</source>
<translation>Această versiune a qBittorrent a fost compilată cu următoarelor biblioteci:</translation>
<translation>Această versiune qBittorrent a fost compilată cu următoarelor biblioteci:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../about.ui" line="184"/>
@ -408,12 +408,12 @@
<message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="263"/>
<source>Network Interface (requires restart)</source>
<translation>Interfață de rețea (necesită restartare)</translation>
<translation>Interfață de rețea (necesită repornire)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="266"/>
<source>Listen on IPv6 address (requires restart)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Ascultă pe adrese IPv6 (necesită repornire)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="294"/>
@ -624,7 +624,7 @@
<message>
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="388"/>
<source>Rules list</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Listă de reguli</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="392"/>
@ -780,118 +780,118 @@ Puteți obține aceste informații din preferințele navigatorului dumneavoastr
<context>
<name>DownloadThread</name>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="158"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="162"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="166"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="170"/>
<source>I/O Error</source>
<translation>Eroare Intrare/Ieșire</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="253"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="261"/>
<source>The remote host name was not found (invalid hostname)</source>
<translation>Gazdă negăsită (nume de gazdă nevalid)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="255"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="263"/>
<source>The operation was canceled</source>
<translation>Operația a fost anulată</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="257"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="265"/>
<source>The remote server closed the connection prematurely, before the entire reply was received and processed</source>
<translation>Serverul la distanță a închis conexiunea prematur, înainte ca întregul răspuns fie primit și procesat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="259"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="267"/>
<source>The connection to the remote server timed out</source>
<translation>Conexiunea la serverul la distanță a expirat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="261"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="269"/>
<source>SSL/TLS handshake failed</source>
<translation>Inițierea conexiunii SSL/TLS a eșuat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="263"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="271"/>
<source>The remote server refused the connection</source>
<translation>Serverul la distanță a refuzat conexiunea</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="265"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="273"/>
<source>The connection to the proxy server was refused</source>
<translation>Conexiunea la serverul proxy a fost refuzată</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="267"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="275"/>
<source>The proxy server closed the connection prematurely</source>
<translation>Serverul proxy a închis conexiunea prematur</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="269"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="277"/>
<source>The proxy host name was not found</source>
<translation>Numele de gazdă a serverului proxy nu a fost găsit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="271"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="279"/>
<source>The connection to the proxy timed out or the proxy did not reply in time to the request sent</source>
<translation>Conexiunea la proxy terminată sau proxy-ul nu a răspuns la timp cererii trimise</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="273"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="281"/>
<source>The proxy requires authentication in order to honour the request but did not accept any credentials offered</source>
<translation>Proxy-ul cere autentificare pentru a putea onora cererea dar nu a acceptat certificările oferite</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="275"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="283"/>
<source>The access to the remote content was denied (401)</source>
<translation>Accesul la conținutul la distanță a fost refuzat (401)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="277"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="285"/>
<source>The operation requested on the remote content is not permitted</source>
<translation>Operațiunea cerută asupra conținutului la distanță nu este permisă</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="279"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="287"/>
<source>The remote content was not found at the server (404)</source>
<translation>Conținutul la distanță nu a fost găsit pe acest server (404)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="281"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="289"/>
<source>The remote server requires authentication to serve the content but the credentials provided were not accepted</source>
<translation>Serverul la distanță cere autentificare pentru a furniza conținutul dar certificările oferite nu au fost acceptate</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="283"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="291"/>
<source>The Network Access API cannot honor the request because the protocol is not known</source>
<translation>API-ul de acces la rețea nu poate onora cererea deoarece protocolul nu este cunoscut</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="285"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="293"/>
<source>The requested operation is invalid for this protocol</source>
<translation>Operațiunea cerută nu este validă pentru acest protocol</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="287"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="295"/>
<source>An unknown network-related error was detected</source>
<translation>O eroare necunoscută legată de rețea a fost detectată</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="289"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="297"/>
<source>An unknown proxy-related error was detected</source>
<translation>O eroare necunoscută legată de proxy a fost detectată</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="291"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="299"/>
<source>An unknown error related to the remote content was detected</source>
<translation>O eroare necunocută legată de conținutul la distanță a fost detectată</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="293"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="301"/>
<source>A breakdown in protocol was detected</source>
<translation>O întrerupere a fost detectată în protocol</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="295"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="303"/>
<source>Unknown error</source>
<translation>Eroare necunoscută</translation>
</message>
@ -1579,14 +1579,14 @@ Motivul: %2</translation>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1353"/>
<source>Missing Python Interpreter</source>
<translation type="unfinished">Interpretorul Python lipsește</translation>
<translation>Lipseste intepretorul Python</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1354"/>
<source>Python 2.x is required to use the search engine but it does not seem to be installed.
Do you want to install it now?</source>
<translation type="unfinished">Python 2.x este necesar pentru a putea folosi motorul de căutare, dar nu pare a fi instalat.
Doriți -l instalați acum?</translation>
<translation>Python 2.x este necesar pentru motorul de căutare, dar nu pare a fi instalat.
Doriți îl instalați acum?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1398"/>
@ -1623,14 +1623,14 @@ Doriți să actualizați qBittorrent la versiunea %1?</translation>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1575"/>
<source>Download error</source>
<translation type="unfinished">Eroare la descărcare</translation>
<translation>Eroare la descărcare</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1575"/>
<source>Python setup could not be downloaded, reason: %1.
Please install it manually.</source>
<translation type="unfinished">Programul de instalare Python nu a putut fi descărcat, motivul: %1.
Instalați manual.</translation>
<translation>Python nu a putut fi descărcat. Motivul: %1
Va trebui îl instalați manual.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="412"/>
@ -1727,7 +1727,7 @@ Sigur doriți să închideți qBittorrent?</translation>
<message>
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="66"/>
<source>Port</source>
<translation type="unfinished">Port</translation>
<translation>Port</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="67"/>
@ -2894,12 +2894,12 @@ Sigur doriți să închideți qBittorrent?</translation>
<message>
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="462"/>
<source>Open</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Deschide</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="463"/>
<source>Open Containing Folder</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Deschide dosarul conținător</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="464"/>
@ -2999,359 +2999,359 @@ Sigur doriți să închideți qBittorrent?</translation>
<context>
<name>QBtSession</name>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="239"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="245"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="240"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="246"/>
<source>%1 reached the maximum ratio you set.</source>
<translation>%1 a atins raportul de partajare maxim setat.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="240"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="241"/>
<source>Removing torrent %1...</source>
<translation>Înlătur torentul %1...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="246"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="247"/>
<source>Pausing torrent %1...</source>
<translation>Opresc torentul %1...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="398"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="413"/>
<source>HTTP user agent is %1</source>
<translation>Agentul de utilizator HTTP este %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="428"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="443"/>
<source>Anonymous mode [ON]</source>
<translation>Mod anonim [PORNIT]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="430"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="445"/>
<source>Anonymous mode [OFF]</source>
<translation>Mod anonim [OPRIT]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="488"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="503"/>
<source>Reporting IP address %1 to trackers...</source>
<translation>Raportez adresa IP %1 trackerelor...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="540"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="555"/>
<source>DHT support [ON], port: UDP/%1</source>
<translation>Suport DHT [PORNIT], portul: UDP/%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="542"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="546"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="557"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="561"/>
<source>DHT support [OFF]</source>
<translation>Suport DHT [OPRIT]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="550"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="565"/>
<source>PeX support [ON]</source>
<translation>Suport PeX [PORNIT]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="552"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="567"/>
<source>PeX support [OFF]</source>
<translation>Suport PeX [OPRIT]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="555"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="570"/>
<source>Restart is required to toggle PeX support</source>
<translation>Repornirea este necesară pentru (dez)activarea PeX</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="563"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="578"/>
<source>Local Peer Discovery support [OFF]</source>
<translation>Suport descoperire parteneri locali [PORNIT]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="575"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="590"/>
<source>Encryption support [ON]</source>
<translation>Suport criptare [PORNIT]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="580"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="595"/>
<source>Encryption support [FORCED]</source>
<translation>Suport criptare [FORȚATĂ]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="585"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="600"/>
<source>Encryption support [OFF]</source>
<translation>Suport criptare [OPRITĂ]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="647"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="662"/>
<source>Embedded Tracker [ON]</source>
<translation>Tracker încorporat [PORNIT]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="649"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="664"/>
<source>Failed to start the embedded tracker!</source>
<translation>Eșec la pornirea trackerului încorporat!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="652"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="667"/>
<source>Embedded Tracker [OFF]</source>
<translation>Tracker încorporat [OPRIT]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="706"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="721"/>
<source>The Web UI is listening on port %1</source>
<translation>Interfața Web ascultă pe portul %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="708"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="723"/>
<source>Web User Interface Error - Unable to bind Web UI to port %1</source>
<translation>Eroare în interfața Web - Nu se poate lega interfața Web la portul %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="855"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="875"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed from transfer list and hard disk.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed...</comment>
<translation>&apos;%1&apos; a fost înlăturat din lista de transferuri și de pe disc.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="857"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="877"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed from transfer list.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed...</comment>
<translation>&apos;%1&apos; a fost înlăturat din lista de transferuri.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="952"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="972"/>
<source>&apos;%1&apos; is not a valid magnet URI.</source>
<translation>%1 nu este un URI magnet valid.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="968"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1124"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1129"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1131"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="988"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1144"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1149"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1151"/>
<source>&apos;%1&apos; is already in download list.</source>
<comment>e.g: &apos;xxx.avi&apos; is already in download list.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; este deja în lista de descărcări.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1258"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1263"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1278"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1283"/>
<source>&apos;%1&apos; resumed. (fast resume)</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was resumed. (fast resume)</comment>
<translation>&apos;%1&apos; reluat. (reluare rapidă)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1797"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1817"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; was blocked</source>
<comment>x.y.z.w was blocked</comment>
<translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; a fost blocat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1799"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1819"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; was banned</source>
<comment>x.y.z.w was banned</comment>
<translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; a fost interzisă</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1988"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2008"/>
<source>qBittorrent is trying to listen on any interface port: TCP/%1</source>
<comment>e.g: qBittorrent is trying to listen on any interface port: TCP/6881</comment>
<translation>qBittorrent încearcă asculte pe portul: TCP/%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2004"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2024"/>
<source>qBittorrent failed to listen on any interface port: %1. Reason: %2</source>
<comment>e.g: qBittorrent failed to listen on any interface port: TCP/6881. Reason: no such interface</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>qBitorrent nu a putut asculta pe portul %1. Motiv: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2030"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2050"/>
<source>qBittorrent is trying to listen on interface %1 port: TCP/%2</source>
<comment>e.g: qBittorrent is trying to listen on interface 192.168.0.1 port: TCP/6881</comment>
<translation>qBittorrent încearcă asculte pe interfața %1 portul: TCP/%2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2034"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2054"/>
<source>qBittorrent didn&apos;t find an %1 local address to listen on</source>
<comment>qBittorrent didn&apos;t find an IPv4 local address to listen on</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>qBittorrent nu a găsit o adresă locală %1 pe care asculte</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2507"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2527"/>
<source>Could not move torrent: &apos;%1&apos;. Reason: %2</source>
<translation>Nu s-a reușit mutarea torentului: &apos;%1&apos;. Motivul: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2512"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2532"/>
<source>Attempting to move torrent: &apos;%1&apos; to path: &apos;%2&apos;.</source>
<translation>Se încearcă mutarea torentului: &apos;%1&apos; la calea: &apos;%2&apos;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2699"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2719"/>
<source>qBittorrent is successfully listening on interface %1 port: TCP/%2</source>
<comment>e.g: qBittorrent is successfully listening on interface 192.168.0.1 port: TCP/6881</comment>
<translation>qBittorrent ascultă cu succes pe interfața %1 portul: TCP/%2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2712"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2732"/>
<source>qBittorrent failed listening on interface %1 port: TCP/%2. Reason: %3</source>
<comment>e.g: qBittorrent failed listening on interface 192.168.0.1 port: TCP/6881. Reason: already in use</comment>
<translation>Eșec în ascultarea pe interfața %1 portul: TCP/%2. Motivul: %3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2742"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2762"/>
<source>External IP: %1</source>
<comment>e.g. External IP: 192.168.0.1</comment>
<translation>IP extern: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2999"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="3019"/>
<source>Successfully parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.</source>
<comment>%1 is a number</comment>
<translation>S-a analizat cu succes filtrul IP furnizat: %1 reguli au fost aplicate.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="3005"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="3025"/>
<source>Error: Failed to parse the provided IP filter.</source>
<translation>Eroare: Eșec în analiza filtrului IP furnizat.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1049"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1260"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1265"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1069"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1280"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1285"/>
<source>&apos;%1&apos; added to download list.</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was added to download list.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; adăugat în lista de descărcare.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="389"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="404"/>
<source>UPnP / NAT-PMP support [ON]</source>
<translation>asistență UPnP / NAT-PMP [PORNIT]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="392"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="407"/>
<source>UPnP / NAT-PMP support [OFF]</source>
<translation>asistență UPnP / NAT-PMP [OPRIT]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="560"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="575"/>
<source>Local Peer Discovery support [ON]</source>
<translation>Suport descoperire parteneri locali [PORNIT]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1092"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1100"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1102"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1112"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1120"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1122"/>
<source>Unable to decode torrent file: &apos;%1&apos;</source>
<comment>e.g: Unable to decode torrent file: &apos;/home/y/xxx.torrent&apos;</comment>
<translation>Nu se poate decoda fișiereul torent: &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1106"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1126"/>
<source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source>
<translation>Fișierul este deteriorat sau nu este un torent.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1147"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1167"/>
<source>Error: The torrent %1 does not contain any file.</source>
<translation>Eroare: torentul %1 nu conține fișiere.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1390"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1418"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1410"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1438"/>
<source>Note: new trackers were added to the existing torrent.</source>
<translation>Notă: trackere noi au fost adăugate torentului existent.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1448"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1468"/>
<source>Note: new URL seeds were added to the existing torrent.</source>
<translation>Notă: surse URL noi au fost adăugate torentului existent.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2013"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2033"/>
<source>The network interface defined is invalid: %1</source>
<translation>Interfața de rețea definită este nevalidă: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2216"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2218"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2236"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2238"/>
<source>Recursive download of file %1 embedded in torrent %2</source>
<comment>Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2</comment>
<translation>Descărcare recursivă a fișierului %1 încorporat în torentul %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2302"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2304"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2322"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2324"/>
<source>Unable to decode %1 torrent file.</source>
<translation>Nu se poate decoda fișierul torent: &apos;%1&apos;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2252"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2272"/>
<source>Torrent name: %1</source>
<translation>Nume torent: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2253"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2273"/>
<source>Torrent size: %1</source>
<translation>Dimensiune torent: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2254"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2274"/>
<source>Save path: %1</source>
<translation>Cale de salvare: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2255"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2275"/>
<source>The torrent was downloaded in %1.</source>
<comment>The torrent was downloaded in 1 hour and 20 seconds</comment>
<translation>Torentul a fost descărcat în %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2256"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2276"/>
<source>Thank you for using qBittorrent.</source>
<translation>Mulțumim pentru folosiți qBittorrent.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2259"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2279"/>
<source>[qBittorrent] %1 has finished downloading</source>
<translation>[qBittorrent] %1 s-a descărcat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2573"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2593"/>
<source>An I/O error occurred, &apos;%1&apos; paused.</source>
<translation>A apărut o eroare de Intrare/Ieșire, &apos;%1&apos; întrerupt.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2574"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2688"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2594"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2708"/>
<source>Reason: %1</source>
<translation>Motivul: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2652"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2672"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source>
<translation>UPnP/NAT-PMP: Eșec în maparea portului, mesaj: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2657"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2677"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source>
<translation>UPnP/NAT-PMP: Maparea portului încheiată cu succes, mesaj: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2683"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2703"/>
<source>File sizes mismatch for torrent %1, pausing it.</source>
<translation>Nepotrivire la mărimea fișierului pentru torentul %1, se întrerupe.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2687"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2707"/>
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
<translation>Datele pentru reluare rapidă au fost respinse pentru torentul %1, se verifică din nou...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2693"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2713"/>
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
<translation>Rezolvarea adresei sursei a eșuat pentru URL-ul: %1, mesaj: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2825"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2845"/>
<source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source>
<comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment>
<translation>Se descarcă:&apos;%1&apos;, așteptați...</translation>
@ -3782,12 +3782,12 @@ p, li { spațiu-alb: pre-wrap; }
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/shutdownconfirm.cpp" line="40"/>
<source>Exit confirmation</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Confirmare ieșire</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/shutdownconfirm.cpp" line="41"/>
<source>Exit now</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Închide acum</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/shutdownconfirm.cpp" line="44"/>
@ -3797,27 +3797,27 @@ p, li { spațiu-alb: pre-wrap; }
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/shutdownconfirm.cpp" line="45"/>
<source>Shutdown now</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Oprește acum</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/shutdownconfirm.cpp" line="99"/>
<source>qBittorrent will now exit unless you cancel within the next %1 seconds.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>qBittorrent se va închide dacă nu anulați acțiunea în %1 secunde.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/shutdownconfirm.cpp" line="102"/>
<source>The computer will now be switched off unless you cancel within the next %1 seconds.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Calculatorul se va închide dacă nu anulați acțiunea în %1 secunde.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/shutdownconfirm.cpp" line="105"/>
<source>The computer will now go to sleep mode unless you cancel within the next %1 seconds.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Calculatorul va adormi daca nu anulați acțiunea în %1 secunde.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/shutdownconfirm.cpp" line="108"/>
<source>The computer will now go to hibernation mode unless you cancel within the next %1 seconds.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Calculatorul va hiberna dacă nu anulați acțiunea în %1 secunde.</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -4118,32 +4118,32 @@ p, li { spațiu-alb: pre-wrap; }
<message>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="68"/>
<source>Torrent files</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Fișiere torent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="93"/>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="102"/>
<source>%1 Files</source>
<comment>%1 is a file extension (e.g. PDF)</comment>
<translation>Fișiere %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="95"/>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="104"/>
<source>Please provide the location of %1</source>
<comment>%1 is a file name</comment>
<translation>Furnizați locația %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="130"/>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="139"/>
<source>Please point to the location of the torrent: %1</source>
<translation>Indicați locația torentului: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="235"/>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="244"/>
<source>Invalid torrent file</source>
<translation>Fișier torent nevalid</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="235"/>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="244"/>
<source>This is not a valid torrent file.</source>
<translation>Acesta nu este un fișier torent valid.</translation>
</message>
@ -4278,13 +4278,13 @@ p, li { spațiu-alb: pre-wrap; }
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="296"/>
<source>Completed</source>
<comment>Amount of data completed (e.g. in MB)</comment>
<translation type="unfinished">Finalizate</translation>
<translation>Terminat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="297"/>
<source>Ratio Limit</source>
<comment>Upload share ratio limit</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Limită raport</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -5572,12 +5572,12 @@ Cu toate acestea, acele module au fost dezactivate.</translation>
<message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1251"/>
<source>SSL Certificate</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Certificat SSL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1262"/>
<source>SSL Key</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Cheie SSL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1293"/>

View file

@ -49,7 +49,7 @@
<message>
<location filename="../about.ui" line="354"/>
<source>Original author</source>
<translation>Первый автор</translation>
<translation>Разработчик</translation>
</message>
<message>
<location filename="../about.ui" line="408"/>
@ -201,13 +201,13 @@
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="640"/>
<source>Not Available</source>
<comment>This comment is unavailable</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Недоступно</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="641"/>
<source>Not Available</source>
<comment>This date is unavailable</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Недоступно</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="650"/>
@ -243,7 +243,7 @@
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="308"/>
<source>Not Available</source>
<comment>This size is unavailable.</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Недоступно</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="310"/>
@ -383,7 +383,7 @@
<message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="207"/>
<source>Enable OS cache</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Разрешить кэш ОС</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="232"/>
@ -413,7 +413,7 @@
<message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="266"/>
<source>Listen on IPv6 address (requires restart)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Слушать адрес IPv6 (требуется перезапуск)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="294"/>
@ -624,7 +624,7 @@
<message>
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="388"/>
<source>Rules list</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Список правил</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="392"/>
@ -780,118 +780,118 @@ You should get this information from your Web browser preferences.</source>
<context>
<name>DownloadThread</name>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="158"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="162"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="166"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="170"/>
<source>I/O Error</source>
<translation>Ошибка ввода/вывода</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="253"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="261"/>
<source>The remote host name was not found (invalid hostname)</source>
<translation>Удаленный хост не был найден (неправильное имя хоста)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="255"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="263"/>
<source>The operation was canceled</source>
<translation>Операция была отменена</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="257"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="265"/>
<source>The remote server closed the connection prematurely, before the entire reply was received and processed</source>
<translation>Сервер закрыл соединение, прежде чем весь ответ был принят и обработан</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="259"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="267"/>
<source>The connection to the remote server timed out</source>
<translation>Время соединения с сервером вышло</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="261"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="269"/>
<source>SSL/TLS handshake failed</source>
<translation>Соединение SSL/TLS не удалось</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="263"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="271"/>
<source>The remote server refused the connection</source>
<translation>Сервер отклонил соединение</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="265"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="273"/>
<source>The connection to the proxy server was refused</source>
<translation>Прокси-сервер отклонил соединение</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="267"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="275"/>
<source>The proxy server closed the connection prematurely</source>
<translation>Прокси-сервер преждевременно закрыл соединение</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="269"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="277"/>
<source>The proxy host name was not found</source>
<translation>Имя прокси-сервера не было найдено</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="271"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="279"/>
<source>The connection to the proxy timed out or the proxy did not reply in time to the request sent</source>
<translation>Подключение к прокси-серверу истекло или прокси-сервер не ответил на запрос</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="273"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="281"/>
<source>The proxy requires authentication in order to honour the request but did not accept any credentials offered</source>
<translation>Прокси-сервер требует аутентификации, но не принял указанные учетные данные</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="275"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="283"/>
<source>The access to the remote content was denied (401)</source>
<translation>В доступе к данным было отказано (401)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="277"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="285"/>
<source>The operation requested on the remote content is not permitted</source>
<translation>В данной операции над данными отказано</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="279"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="287"/>
<source>The remote content was not found at the server (404)</source>
<translation>Данные не были найдены на сервере (404)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="281"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="289"/>
<source>The remote server requires authentication to serve the content but the credentials provided were not accepted</source>
<translation>Удаленный сервер требует аутентификации для отдачи данных, но указанные учетные данные не были приняты</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="283"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="291"/>
<source>The Network Access API cannot honor the request because the protocol is not known</source>
<translation>API сетевого доступа не может выполнить запрос, потому что протокол неизвестен</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="285"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="293"/>
<source>The requested operation is invalid for this protocol</source>
<translation>Запрошенная операция не поддерживается данным протоколом</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="287"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="295"/>
<source>An unknown network-related error was detected</source>
<translation>Неизвестная сетевая ошибка</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="289"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="297"/>
<source>An unknown proxy-related error was detected</source>
<translation>Неизвестная ошибка прокси-сервера</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="291"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="299"/>
<source>An unknown error related to the remote content was detected</source>
<translation>Неизвестная ошибка данных</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="293"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="301"/>
<source>A breakdown in protocol was detected</source>
<translation>Ошибка в протоколе</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="295"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="303"/>
<source>Unknown error</source>
<translation>Неизвестная ошибка</translation>
</message>
@ -1333,12 +1333,12 @@ No further notices will be issued.</source>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="353"/>
<source>Suspend system</source>
<translation>Перейти в спящий режим</translation>
<translation>Перейти в ждущий режим</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="361"/>
<source>Hibernate system</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Перейти в спящий режим</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="369"/>
@ -1579,35 +1579,36 @@ Do you want to associate qBittorrent to torrent files and Magnet links?</source>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1353"/>
<source>Missing Python Interpreter</source>
<translation type="unfinished">Отсутствует интерпретатор Python</translation>
<translation>Отсутствует интерпретатор Python</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1354"/>
<source>Python 2.x is required to use the search engine but it does not seem to be installed.
Do you want to install it now?</source>
<translation type="unfinished">Python 2.x требуется для использования поисковиков, но, видимо, он не установлен.
Хотите установить его сечас?</translation>
<translation>Python 2.x требуется для использования поисковиков, но, видимо, он не установлен.
Хотите установить его сейчас?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1398"/>
<source>A new version is available</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Доступна новая версия</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1399"/>
<source>A new version of qBittorrent is available on Sourceforge.
Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Новая версия qBittorrent доступна на Sourceforge.
Хотите обновить qBittorrent до версии %1?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1408"/>
<source>There isn&apos;t a new version available</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Установлена последняя версия</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1409"/>
<source>There isn&apos;t a new version of qBittorrent available on Sourceforge</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Установлена последняя версия</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1510"/>
@ -1622,13 +1623,13 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1575"/>
<source>Download error</source>
<translation type="unfinished">Ошибка при скачивании</translation>
<translation>Ошибка скачивания</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1575"/>
<source>Python setup could not be downloaded, reason: %1.
Please install it manually.</source>
<translation type="unfinished">Установщик Python не может быть загружен по причине: %1.
<translation>Установщик Python не может быть загружен по причине: %1.
Пожалуйста, установите его вручную.</translation>
</message>
<message>
@ -1726,7 +1727,7 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<message>
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="66"/>
<source>Port</source>
<translation type="unfinished">Порт</translation>
<translation>Порт</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="67"/>
@ -2893,12 +2894,12 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<message>
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="462"/>
<source>Open</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Открыть</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="463"/>
<source>Open Containing Folder</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Открыть папку назначения</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="464"/>
@ -2998,359 +2999,359 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<context>
<name>QBtSession</name>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="239"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="245"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="240"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="246"/>
<source>%1 reached the maximum ratio you set.</source>
<translation>%1 достиг установленного вами максимального соотношения.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="240"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="241"/>
<source>Removing torrent %1...</source>
<translation>Удаление торрента %1...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="246"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="247"/>
<source>Pausing torrent %1...</source>
<translation>Приостановка торрента %1...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="398"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="413"/>
<source>HTTP user agent is %1</source>
<translation>Браузер %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="428"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="443"/>
<source>Anonymous mode [ON]</source>
<translation>Анонимный режим [Вкл]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="430"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="445"/>
<source>Anonymous mode [OFF]</source>
<translation>Анонимный режим [Выкл]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="488"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="503"/>
<source>Reporting IP address %1 to trackers...</source>
<translation>Сообщаем IP адрес %1 трекерам...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="540"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="555"/>
<source>DHT support [ON], port: UDP/%1</source>
<translation>Поддержка DHT [Вкл], порт: UDP/%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="542"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="546"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="557"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="561"/>
<source>DHT support [OFF]</source>
<translation>Поддержка DHT [Выкл]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="550"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="565"/>
<source>PeX support [ON]</source>
<translation>Поддержка PeX [Вкл]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="552"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="567"/>
<source>PeX support [OFF]</source>
<translation>Поддержка PeX [Выкл]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="555"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="570"/>
<source>Restart is required to toggle PeX support</source>
<translation>Необходимо перезапустить qBittorrent для включения настройки PeX</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="563"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="578"/>
<source>Local Peer Discovery support [OFF]</source>
<translation>Обнаружение локальных пиров [Выкл]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="575"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="590"/>
<source>Encryption support [ON]</source>
<translation>Поддержка шифрования [Вкл]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="580"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="595"/>
<source>Encryption support [FORCED]</source>
<translation>Поддержка шифрования [Принудительно]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="585"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="600"/>
<source>Encryption support [OFF]</source>
<translation>Поддержка шифрования [Выкл]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="647"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="662"/>
<source>Embedded Tracker [ON]</source>
<translation>Встроенный трекер [Вкл]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="649"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="664"/>
<source>Failed to start the embedded tracker!</source>
<translation>Не удалось запустить встроенный трекер!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="652"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="667"/>
<source>Embedded Tracker [OFF]</source>
<translation>Встроенный трекер [Выкл]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="706"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="721"/>
<source>The Web UI is listening on port %1</source>
<translation>Web интерфейс слушает порт %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="708"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="723"/>
<source>Web User Interface Error - Unable to bind Web UI to port %1</source>
<translation>Ошибка Web интерфейса - невозможно занять порт %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="855"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="875"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed from transfer list and hard disk.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed...</comment>
<translation>&apos;%1&apos; был удален из списка торрентов и с жесткого диска.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="857"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="877"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed from transfer list.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed...</comment>
<translation>&apos;%1&apos; был удален из списка торрентов.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="952"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="972"/>
<source>&apos;%1&apos; is not a valid magnet URI.</source>
<translation>&apos;%1&apos; не является magnet URI.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="968"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1124"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1129"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1131"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="988"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1144"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1149"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1151"/>
<source>&apos;%1&apos; is already in download list.</source>
<comment>e.g: &apos;xxx.avi&apos; is already in download list.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; уже присутствует в списке закачек.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1258"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1263"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1278"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1283"/>
<source>&apos;%1&apos; resumed. (fast resume)</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was resumed. (fast resume)</comment>
<translation>%1 возобновлен. (быстрое возобновление)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1797"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1817"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; was blocked</source>
<comment>x.y.z.w was blocked</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; был заблокирован</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1799"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1819"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; was banned</source>
<comment>x.y.z.w was banned</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; был забанен</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1988"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2008"/>
<source>qBittorrent is trying to listen on any interface port: TCP/%1</source>
<comment>e.g: qBittorrent is trying to listen on any interface port: TCP/6881</comment>
<translation>пытаемся использовать TCP/%1 на любом интерфейсе</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2004"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2024"/>
<source>qBittorrent failed to listen on any interface port: %1. Reason: %2</source>
<comment>e.g: qBittorrent failed to listen on any interface port: TCP/6881. Reason: no such interface</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>попытка использования порта %1 провалилась. Причина: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2030"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2050"/>
<source>qBittorrent is trying to listen on interface %1 port: TCP/%2</source>
<comment>e.g: qBittorrent is trying to listen on interface 192.168.0.1 port: TCP/6881</comment>
<translation>пытаемся использовать TCP/%2 на интерфейсе %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2034"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2054"/>
<source>qBittorrent didn&apos;t find an %1 local address to listen on</source>
<comment>qBittorrent didn&apos;t find an IPv4 local address to listen on</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Адрес %1 не найден. Прослушивание недоступно для данного адреса.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2507"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2527"/>
<source>Could not move torrent: &apos;%1&apos;. Reason: %2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Невозможно переместить торрент: &apos;%1&apos;. Причина: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2512"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2532"/>
<source>Attempting to move torrent: &apos;%1&apos; to path: &apos;%2&apos;.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Пытаемся переместить торрент: &apos;%1&apos; в &apos;%2&apos;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2699"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2719"/>
<source>qBittorrent is successfully listening on interface %1 port: TCP/%2</source>
<comment>e.g: qBittorrent is successfully listening on interface 192.168.0.1 port: TCP/6881</comment>
<translation>используем TCP/%2 на интерфейсе %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2712"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2732"/>
<source>qBittorrent failed listening on interface %1 port: TCP/%2. Reason: %3</source>
<comment>e.g: qBittorrent failed listening on interface 192.168.0.1 port: TCP/6881. Reason: already in use</comment>
<translation>попытка использования TCP/%2 на интерфейсе %1 провалилась. Причина: %3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2742"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2762"/>
<source>External IP: %1</source>
<comment>e.g. External IP: 192.168.0.1</comment>
<translation>Внешний IP адрес: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2999"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="3019"/>
<source>Successfully parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.</source>
<comment>%1 is a number</comment>
<translation>Успешно прочитан фильтр IP: %1 правил применено.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="3005"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="3025"/>
<source>Error: Failed to parse the provided IP filter.</source>
<translation>Ошибка: невозможно разобрать фильтр IP.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1049"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1260"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1265"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1069"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1280"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1285"/>
<source>&apos;%1&apos; added to download list.</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was added to download list.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; добавлен в список закачек.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="389"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="404"/>
<source>UPnP / NAT-PMP support [ON]</source>
<translation>Поддержка UPnP / NAT-PMP [Вкл]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="392"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="407"/>
<source>UPnP / NAT-PMP support [OFF]</source>
<translation>Поддержка UPnP / NAT-PMP [Выкл]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="560"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="575"/>
<source>Local Peer Discovery support [ON]</source>
<translation>Обнаружение локальных пиров [Вкл]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1092"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1100"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1102"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1112"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1120"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1122"/>
<source>Unable to decode torrent file: &apos;%1&apos;</source>
<comment>e.g: Unable to decode torrent file: &apos;/home/y/xxx.torrent&apos;</comment>
<translation>Не удалось декодировать torrent файл: &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1106"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1126"/>
<source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source>
<translation>Этот файл либо поврежден, либо не является торрент-файлом.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1147"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1167"/>
<source>Error: The torrent %1 does not contain any file.</source>
<translation>Ошибка: торрент %1 не содержит никаких файлов.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1390"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1418"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1410"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1438"/>
<source>Note: new trackers were added to the existing torrent.</source>
<translation>Примечание: новые трекеры были добавлены к существующему торренту.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1448"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1468"/>
<source>Note: new URL seeds were added to the existing torrent.</source>
<translation>Примечание: новые URL сидов были добавлены к существующему торренту.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2013"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2033"/>
<source>The network interface defined is invalid: %1</source>
<translation>Указанный сетевой интерфейс ошибочен: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2216"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2218"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2236"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2238"/>
<source>Recursive download of file %1 embedded in torrent %2</source>
<comment>Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2</comment>
<translation>Рекурсивная загрузка файла %1 встроена в торрент %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2302"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2304"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2322"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2324"/>
<source>Unable to decode %1 torrent file.</source>
<translation>Не удалось декодировать %1 torrent файл.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2252"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2272"/>
<source>Torrent name: %1</source>
<translation>Имя торрента: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2253"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2273"/>
<source>Torrent size: %1</source>
<translation>Размер торрента: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2254"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2274"/>
<source>Save path: %1</source>
<translation>Путь для сохранения: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2255"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2275"/>
<source>The torrent was downloaded in %1.</source>
<comment>The torrent was downloaded in 1 hour and 20 seconds</comment>
<translation>Торрент был загружен за %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2256"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2276"/>
<source>Thank you for using qBittorrent.</source>
<translation>Спасибо за использование qBittorrent.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2259"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2279"/>
<source>[qBittorrent] %1 has finished downloading</source>
<translation>[qBittorrent] скачивание %1 завершено</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2573"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2593"/>
<source>An I/O error occurred, &apos;%1&apos; paused.</source>
<translation>Ошибка ввода/вывода: &apos;%1&apos; приостановлен.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2574"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2688"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2594"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2708"/>
<source>Reason: %1</source>
<translation>Причина: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2652"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2672"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source>
<translation>Распределение портов UPnP/NAT-PMP не удалось с сообщением: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2657"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2677"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source>
<translation>Распределение портов UPnP/NAT-PMP прошло успешно: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2683"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2703"/>
<source>File sizes mismatch for torrent %1, pausing it.</source>
<translation>Несовпадение размеров файлов для торрента %1, приостанавливаю его.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2687"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2707"/>
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
<translation>Быстрое восстановление данных для torrentа %1 было невозможно, проверяем заново...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2693"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2713"/>
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
<translation>Поиск раздающего Url не удался: %1, сообщение: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2825"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2845"/>
<source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source>
<comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment>
<translation>Скачиваем &apos;%1&apos;, подождите...</translation>
@ -3781,12 +3782,12 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/shutdownconfirm.cpp" line="40"/>
<source>Exit confirmation</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Подтверждение завершения программы</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/shutdownconfirm.cpp" line="41"/>
<source>Exit now</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Выйти сейчас</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/shutdownconfirm.cpp" line="44"/>
@ -3796,27 +3797,27 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/shutdownconfirm.cpp" line="45"/>
<source>Shutdown now</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Выключить компьютер</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/shutdownconfirm.cpp" line="99"/>
<source>qBittorrent will now exit unless you cancel within the next %1 seconds.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>qBittorrent закроется, если вы не отмените это в течение следующих %1 секунд...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/shutdownconfirm.cpp" line="102"/>
<source>The computer will now be switched off unless you cancel within the next %1 seconds.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Сейчас компьютер будет отключён, если вы не отмените это в течение следующих %1 секунд...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/shutdownconfirm.cpp" line="105"/>
<source>The computer will now go to sleep mode unless you cancel within the next %1 seconds.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Сейчас компьютер перейдёт в ждущий режим, если вы не отмените это в течение следующих %1 секунд...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/shutdownconfirm.cpp" line="108"/>
<source>The computer will now go to hibernation mode unless you cancel within the next %1 seconds.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Сейчас компьютер перейдёт в спящий режим, если вы не отмените это в течение следующих %1 секунд...</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -4117,32 +4118,32 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<message>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="68"/>
<source>Torrent files</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Файлы torrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="93"/>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="102"/>
<source>%1 Files</source>
<comment>%1 is a file extension (e.g. PDF)</comment>
<translation>%1 файлы</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="95"/>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="104"/>
<source>Please provide the location of %1</source>
<comment>%1 is a file name</comment>
<translation>Укажите, где находится %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="130"/>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="139"/>
<source>Please point to the location of the torrent: %1</source>
<translation>Укажите расположение торрент файла: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="235"/>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="244"/>
<source>Invalid torrent file</source>
<translation>Неправильный торрент файл</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="235"/>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="244"/>
<source>This is not a valid torrent file.</source>
<translation>Это неправильный торрент файл.</translation>
</message>
@ -4277,13 +4278,13 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="296"/>
<source>Completed</source>
<comment>Amount of data completed (e.g. in MB)</comment>
<translation type="unfinished">Завершённые</translation>
<translation>Завершено</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="297"/>
<source>Ratio Limit</source>
<comment>Upload share ratio limit</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Коэфф.</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -5571,12 +5572,12 @@ However, those plugins were disabled.</source>
<message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1251"/>
<source>SSL Certificate</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Сертификат SSL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1262"/>
<source>SSL Key</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Ключ SSL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1293"/>

View file

@ -624,7 +624,7 @@
<message>
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="388"/>
<source>Rules list</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Zoznam pravidiel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="392"/>
@ -780,118 +780,118 @@ Túto informáciu by ste mali zistiť z nastavení svojho webového prehliadača
<context>
<name>DownloadThread</name>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="158"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="162"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="166"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="170"/>
<source>I/O Error</source>
<translation>V/V Chyba</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="253"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="261"/>
<source>The remote host name was not found (invalid hostname)</source>
<translation>Názov vzdialeného počítača nebol zistený (neplatný názov počítača)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="255"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="263"/>
<source>The operation was canceled</source>
<translation>Operácia bola zrušená</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="257"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="265"/>
<source>The remote server closed the connection prematurely, before the entire reply was received and processed</source>
<translation>Vzdialený server predčasne zatvoril spojenie predtým, než bola prijatá a spracovaná celá odpoveď</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="259"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="267"/>
<source>The connection to the remote server timed out</source>
<translation>Čas spojenia so vzdialeným serverom vypršal</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="261"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="269"/>
<source>SSL/TLS handshake failed</source>
<translation>SSL/TLS handshake zlyhal</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="263"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="271"/>
<source>The remote server refused the connection</source>
<translation>Vzdialený server odmietol spojenie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="265"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="273"/>
<source>The connection to the proxy server was refused</source>
<translation>Spojenie s proxy serverom bolo odmietnuté</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="267"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="275"/>
<source>The proxy server closed the connection prematurely</source>
<translation>Proxy server predčasne zatvoril spojenie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="269"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="277"/>
<source>The proxy host name was not found</source>
<translation>Názov proxy servera nebol nájdený</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="271"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="279"/>
<source>The connection to the proxy timed out or the proxy did not reply in time to the request sent</source>
<translation>Čas spojenia s proxy serverom vypršal alebo proxy server neodpovedal včas na zaslanú požiadavku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="273"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="281"/>
<source>The proxy requires authentication in order to honour the request but did not accept any credentials offered</source>
<translation>Proxy vyžaduje autentifikáciu aby mohol splniť požiadavku, ale neprijal žiadne z ponúknutých prihlasovacích údajov</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="275"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="283"/>
<source>The access to the remote content was denied (401)</source>
<translation>Prístup k vzdialenému obsahu bol zamietnutý (401)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="277"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="285"/>
<source>The operation requested on the remote content is not permitted</source>
<translation>Požadovaná operácia so vzdialeným obsahom nie je povolená</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="279"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="287"/>
<source>The remote content was not found at the server (404)</source>
<translation>Vzdialený obsah nebol nájdený na serveri (404)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="281"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="289"/>
<source>The remote server requires authentication to serve the content but the credentials provided were not accepted</source>
<translation>Vzdialený server vyžaduje na poskytnutie obsahu autentifikáciu, ale neprijal žiadne z ponúknutých prihlasovacích údajov</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="283"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="291"/>
<source>The Network Access API cannot honor the request because the protocol is not known</source>
<translation>Network Access API neprijalo požiadavku, pretože nie je známy protokol</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="285"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="293"/>
<source>The requested operation is invalid for this protocol</source>
<translation>Požadovaná operácia nie je platná pre tento protokol</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="287"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="295"/>
<source>An unknown network-related error was detected</source>
<translation>Bola zistená neznáma chyba týkajúca sa siete</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="289"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="297"/>
<source>An unknown proxy-related error was detected</source>
<translation>Bola zistená neznáma chyba týkajúca sa proxy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="291"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="299"/>
<source>An unknown error related to the remote content was detected</source>
<translation>Bola zistená neznáma chyba týkajúca sa vzdialeného obsahu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="293"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="301"/>
<source>A breakdown in protocol was detected</source>
<translation>Bola zistená porucha v protokole</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="295"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="303"/>
<source>Unknown error</source>
<translation>Neznáma chyba</translation>
</message>
@ -1580,13 +1580,13 @@ Chcete asociovať qBittorrent so súbormi torrent a odkazmi Magnet?</translation
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1353"/>
<source>Missing Python Interpreter</source>
<translation type="unfinished">Chýbajúci interpreter Pythonu</translation>
<translation>Chýbajúci interpreter Pythonu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1354"/>
<source>Python 2.x is required to use the search engine but it does not seem to be installed.
Do you want to install it now?</source>
<translation type="unfinished">Na používanie vyhľadávača je potrebný Python 2.x, ale zdá sa, že nie je nainštalovaný.
<translation>Na používanie vyhľadávača je potrebný Python 2.x, ale zdá sa, že nie je nainštalovaný.
Chcete ho nainštalovať teraz?</translation>
</message>
<message>
@ -1624,13 +1624,13 @@ Prajete si aktualizovať qBittorrent na verziu %1?</translation>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1575"/>
<source>Download error</source>
<translation type="unfinished">Chyba pri sťahovaní</translation>
<translation>Chyba pri sťahovaní</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1575"/>
<source>Python setup could not be downloaded, reason: %1.
Please install it manually.</source>
<translation type="unfinished">Nebolo možné stiahnuť inštalačný program Pythonu. Dôvod: %1
<translation>Nebolo možné stiahnuť inštalačný program Pythonu. Dôvod: %1
Prosím, nainštalujte ho ručne.</translation>
</message>
<message>
@ -1728,7 +1728,7 @@ Ste si istý, že chcete ukončiť Bittorrent?</translation>
<message>
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="66"/>
<source>Port</source>
<translation type="unfinished">Port</translation>
<translation>Port</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="67"/>
@ -3000,359 +3000,359 @@ Ste si istý, že chcete ukončiť Bittorrent?</translation>
<context>
<name>QBtSession</name>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="239"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="245"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="240"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="246"/>
<source>%1 reached the maximum ratio you set.</source>
<translation>%1 dosiahol maximálny požadovaný pomer.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="240"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="241"/>
<source>Removing torrent %1...</source>
<translation>Odstraňuje sa torrent %1...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="246"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="247"/>
<source>Pausing torrent %1...</source>
<translation>Pozastavuje sa torrent %1...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="398"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="413"/>
<source>HTTP user agent is %1</source>
<translation>HTTP user agent je %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="428"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="443"/>
<source>Anonymous mode [ON]</source>
<translation>Anonymný režim [zapnutý]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="430"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="445"/>
<source>Anonymous mode [OFF]</source>
<translation>Anonymný režim [vypnutý]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="488"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="503"/>
<source>Reporting IP address %1 to trackers...</source>
<translation>Trackerom sa oznamuje IP adresa %1...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="540"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="555"/>
<source>DHT support [ON], port: UDP/%1</source>
<translation>Podpora DHT [ZAP], port: UDP/%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="542"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="546"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="557"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="561"/>
<source>DHT support [OFF]</source>
<translation>Podpora DHT [vypnutá]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="550"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="565"/>
<source>PeX support [ON]</source>
<translation>Podpora PeX [zapnutá]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="552"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="567"/>
<source>PeX support [OFF]</source>
<translation>Podpora PeX [VYP]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="555"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="570"/>
<source>Restart is required to toggle PeX support</source>
<translation>Na prepnutie podpory PeX je potrebný reštart</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="563"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="578"/>
<source>Local Peer Discovery support [OFF]</source>
<translation>Podpora Local Peer Discovery support [vypnutá]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="575"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="590"/>
<source>Encryption support [ON]</source>
<translation>Podpora šifrovania [zapnuté]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="580"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="595"/>
<source>Encryption support [FORCED]</source>
<translation>Podpora šifrovania [vynútené]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="585"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="600"/>
<source>Encryption support [OFF]</source>
<translation>Podpora šifrovania [vypnuté]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="647"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="662"/>
<source>Embedded Tracker [ON]</source>
<translation>Zabudovaný tracker [zapnuté]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="649"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="664"/>
<source>Failed to start the embedded tracker!</source>
<translation>Nepodarilo sa spustiť zabudovaný tracker!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="652"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="667"/>
<source>Embedded Tracker [OFF]</source>
<translation>Zabudovaný tracker [vypnuté]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="706"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="721"/>
<source>The Web UI is listening on port %1</source>
<translation>Webové rozhranie počúva na porte %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="708"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="723"/>
<source>Web User Interface Error - Unable to bind Web UI to port %1</source>
<translation>Chyba webového rozhrania - nepodaril sa bind webového rozhrania na port %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="855"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="875"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed from transfer list and hard disk.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed...</comment>
<translation>%1 bol odstránený zo zoznamu sťahovaných a z pevného disku.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="857"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="877"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed from transfer list.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed...</comment>
<translation>%1 bol odstránený zo zoznamu sťahovaných.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="952"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="972"/>
<source>&apos;%1&apos; is not a valid magnet URI.</source>
<translation>%1 nie je platný magnet URI.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="968"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1124"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1129"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1131"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="988"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1144"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1149"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1151"/>
<source>&apos;%1&apos; is already in download list.</source>
<comment>e.g: &apos;xxx.avi&apos; is already in download list.</comment>
<translation>%1 sa nachádza v zozname sťahovaných.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1258"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1263"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1278"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1283"/>
<source>&apos;%1&apos; resumed. (fast resume)</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was resumed. (fast resume)</comment>
<translation>%1 bol obnovený. (rýchle obnovenie)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1797"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1817"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; was blocked</source>
<comment>x.y.z.w was blocked</comment>
<translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; bol zablokovaný</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1799"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1819"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; was banned</source>
<comment>x.y.z.w was banned</comment>
<translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; bol vylúčený</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1988"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2008"/>
<source>qBittorrent is trying to listen on any interface port: TCP/%1</source>
<comment>e.g: qBittorrent is trying to listen on any interface port: TCP/6881</comment>
<translation>qBittorrent sa snaží počúvať na všetkých rozhraniach na porte: TCP/%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2004"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2024"/>
<source>qBittorrent failed to listen on any interface port: %1. Reason: %2</source>
<comment>e.g: qBittorrent failed to listen on any interface port: TCP/6881. Reason: no such interface</comment>
<translation>qBittorrentu sa nepodarilo počúvať nažiadnom porte rozhrania: %1. Dôvod: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2030"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2050"/>
<source>qBittorrent is trying to listen on interface %1 port: TCP/%2</source>
<comment>e.g: qBittorrent is trying to listen on interface 192.168.0.1 port: TCP/6881</comment>
<translation>qBittorrent sa snaží počúvať rozhraní %1 na porte: TCP/%2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2034"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2054"/>
<source>qBittorrent didn&apos;t find an %1 local address to listen on</source>
<comment>qBittorrent didn&apos;t find an IPv4 local address to listen on</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>qBittorrent nenašiel lokálnu adresu %1, na ktorej by mohol počúvať</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2507"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2527"/>
<source>Could not move torrent: &apos;%1&apos;. Reason: %2</source>
<translation>Nepodarilo sa presunúť torrent: &apos;%1&apos;. Dôvod: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2512"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2532"/>
<source>Attempting to move torrent: &apos;%1&apos; to path: &apos;%2&apos;.</source>
<translation>Presúvam torrent: &apos;%1&apos; do: &apos;%2&apos;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2699"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2719"/>
<source>qBittorrent is successfully listening on interface %1 port: TCP/%2</source>
<comment>e.g: qBittorrent is successfully listening on interface 192.168.0.1 port: TCP/6881</comment>
<translation>qBittorrent úspešne počúva na rozhraní %1 na porte: TCP/%2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2712"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2732"/>
<source>qBittorrent failed listening on interface %1 port: TCP/%2. Reason: %3</source>
<comment>e.g: qBittorrent failed listening on interface 192.168.0.1 port: TCP/6881. Reason: already in use</comment>
<translation>qBittorrent nedokázal spustiť počúvanie na rozhraní %1 na porte: TCP/%2. Dôvod: %3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2742"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2762"/>
<source>External IP: %1</source>
<comment>e.g. External IP: 192.168.0.1</comment>
<translation>Externá IP: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2999"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="3019"/>
<source>Successfully parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.</source>
<comment>%1 is a number</comment>
<translation>Poskytnutý filter IP úspešne spracovaný: %1 pravidiel bolo použitých.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="3005"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="3025"/>
<source>Error: Failed to parse the provided IP filter.</source>
<translation>Chyba: Nepodarilo sa spracovať poskytnutý filter IP.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1049"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1260"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1265"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1069"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1280"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1285"/>
<source>&apos;%1&apos; added to download list.</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was added to download list.</comment>
<translation>%1 bol pridaný do zoznamu na sťahovanie.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="389"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="404"/>
<source>UPnP / NAT-PMP support [ON]</source>
<translation>Podpora UPnP/NAT-PMP [zapnutá]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="392"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="407"/>
<source>UPnP / NAT-PMP support [OFF]</source>
<translation>Podpora UPnP/NAT-PMP [vypnutá]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="560"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="575"/>
<source>Local Peer Discovery support [ON]</source>
<translation>Podpora Local Peer Discovery [zapnutá]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1092"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1100"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1102"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1112"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1120"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1122"/>
<source>Unable to decode torrent file: &apos;%1&apos;</source>
<comment>e.g: Unable to decode torrent file: &apos;/home/y/xxx.torrent&apos;</comment>
<translation>Nepodarilo sa dekódovať torrent súbor: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1106"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1126"/>
<source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source>
<translation>Tento súbor je buď poškodený alebo to nie je torrent.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1147"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1167"/>
<source>Error: The torrent %1 does not contain any file.</source>
<translation>Chyba: Torrent %1 neobsahuje žiaden súbor.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1390"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1418"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1410"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1438"/>
<source>Note: new trackers were added to the existing torrent.</source>
<translation>Pozn.: Do existujúceho torrentu boli pridané nové trackery.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1448"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1468"/>
<source>Note: new URL seeds were added to the existing torrent.</source>
<translation>Pozn.: Do existujúceho torrentu boli pridané nové URL seedy.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2013"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2033"/>
<source>The network interface defined is invalid: %1</source>
<translation>Definované sieťové rozhranie je neplatné: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2216"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2218"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2236"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2238"/>
<source>Recursive download of file %1 embedded in torrent %2</source>
<comment>Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2</comment>
<translation>Rekurzívne sťahovanie súboru %1 vnoreného v torrente %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2302"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2304"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2322"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2324"/>
<source>Unable to decode %1 torrent file.</source>
<translation>Nepodarilo sa dekódovať torrent súbor %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2252"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2272"/>
<source>Torrent name: %1</source>
<translation>Názov torrentu: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2253"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2273"/>
<source>Torrent size: %1</source>
<translation>Veľkosť torrentu: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2254"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2274"/>
<source>Save path: %1</source>
<translation>Uložiť do: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2255"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2275"/>
<source>The torrent was downloaded in %1.</source>
<comment>The torrent was downloaded in 1 hour and 20 seconds</comment>
<translation>Torrent bol stiahnutý za %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2256"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2276"/>
<source>Thank you for using qBittorrent.</source>
<translation>Ďakujeme, že používate qBittorrent.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2259"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2279"/>
<source>[qBittorrent] %1 has finished downloading</source>
<translation>[qBittorrent] sťahovanie %1 bolo dokončené</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2573"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2593"/>
<source>An I/O error occurred, &apos;%1&apos; paused.</source>
<translation>Vyskytla sa V/V chyba, %1 pozastavené.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2574"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2688"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2594"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2708"/>
<source>Reason: %1</source>
<translation>Dôvod: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2652"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2672"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source>
<translation>UPnP/NAT-PMP: Zlyhanie mapovania portov, správa: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2657"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2677"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source>
<translation>UPnP/NAT-PMP: Mapovanie portov úspešné, správa: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2683"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2703"/>
<source>File sizes mismatch for torrent %1, pausing it.</source>
<translation>Veľkosti súborov sa líšia pri torrente %1, pozastavuje sa.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2687"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2707"/>
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
<translation>Rýchle obnovenie torrentu %1 bolo odmietnuté, prebieha opätovná kontrola...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2693"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2713"/>
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
<translation>Vyhľadanie url seedu zlyhalo pre url: %1, správa: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2825"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2845"/>
<source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source>
<comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment>
<translation>Prebieha sťahovanie %1, čakajte prosím...</translation>
@ -3803,22 +3803,22 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/shutdownconfirm.cpp" line="99"/>
<source>qBittorrent will now exit unless you cancel within the next %1 seconds.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>qBittorrent sa teraz ukončí, ak túto operáciu nezrušíte do %1 sekúnd.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/shutdownconfirm.cpp" line="102"/>
<source>The computer will now be switched off unless you cancel within the next %1 seconds.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Počítač sa teraz vypne, ak túto operáciu nezrušíte do %1 sekúnd.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/shutdownconfirm.cpp" line="105"/>
<source>The computer will now go to sleep mode unless you cancel within the next %1 seconds.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Počítač teraz prejde do režimu spánku, ak túto operáciu nezrušíte do %1 sekúnd.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/shutdownconfirm.cpp" line="108"/>
<source>The computer will now go to hibernation mode unless you cancel within the next %1 seconds.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Počítač teraz prejde do režimu hibernácie, ak túto operáciu nezrušíte do %1 sekúnd.</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -4119,32 +4119,32 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<message>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="68"/>
<source>Torrent files</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Torrenty</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="93"/>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="102"/>
<source>%1 Files</source>
<comment>%1 is a file extension (e.g. PDF)</comment>
<translation>Súbory %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="95"/>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="104"/>
<source>Please provide the location of %1</source>
<comment>%1 is a file name</comment>
<translation>Prosím, napíšte umiestnenie %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="130"/>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="139"/>
<source>Please point to the location of the torrent: %1</source>
<translation>Prosím, napíšte umiestnenie torrentu %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="235"/>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="244"/>
<source>Invalid torrent file</source>
<translation>Neplatný torrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="235"/>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="244"/>
<source>This is not a valid torrent file.</source>
<translation>Toto nie je platný torrent.</translation>
</message>
@ -5573,12 +5573,12 @@ Tieto moduly však boli vypnuté.</translation>
<message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1251"/>
<source>SSL Certificate</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Certifikát SSL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1262"/>
<source>SSL Key</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Kľúč SSL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1293"/>

View file

@ -780,118 +780,118 @@ You should get this information from your Web browser preferences.</source>
<context>
<name>DownloadThread</name>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="158"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="162"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="166"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="170"/>
<source>I/O Error</source>
<translation>И/О Грешка</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="253"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="261"/>
<source>The remote host name was not found (invalid hostname)</source>
<translation>Име удаљеног рачунара није пронађено (неисправно име рачунара)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="255"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="263"/>
<source>The operation was canceled</source>
<translation>Операција је отказана</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="257"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="265"/>
<source>The remote server closed the connection prematurely, before the entire reply was received and processed</source>
<translation>Удаљени сервер је прерано затворио конекцију, пре него што је цео одговор примљен и обрађен</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="259"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="267"/>
<source>The connection to the remote server timed out</source>
<translation>Конекција на удаљени сервер је временски истекла (покушајте поново)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="261"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="269"/>
<source>SSL/TLS handshake failed</source>
<translation>SSL/TLS управљање неуспешно</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="263"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="271"/>
<source>The remote server refused the connection</source>
<translation>Удаљени сервер не прихвата конекцију</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="265"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="273"/>
<source>The connection to the proxy server was refused</source>
<translation>Конекција на прокси сервер је одбијена</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="267"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="275"/>
<source>The proxy server closed the connection prematurely</source>
<translation>Прокси сервер је превремено затворио конекцију</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="269"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="277"/>
<source>The proxy host name was not found</source>
<translation>Назив прокси сервера није пронађен</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="271"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="279"/>
<source>The connection to the proxy timed out or the proxy did not reply in time to the request sent</source>
<translation>Време повезивања са прокси-јем је истекло, или прокси није одговорио када је захтев послат</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="273"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="281"/>
<source>The proxy requires authentication in order to honour the request but did not accept any credentials offered</source>
<translation>Прокси захтева проверу идентитета да би испунио захтев али не прихвата понуђене акредитиве</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="275"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="283"/>
<source>The access to the remote content was denied (401)</source>
<translation>Приступ удаљеном садржају је одбијен (401)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="277"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="285"/>
<source>The operation requested on the remote content is not permitted</source>
<translation>Захтевана операција за удаљеним садржајем се не одобрава</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="279"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="287"/>
<source>The remote content was not found at the server (404)</source>
<translation>Захтевани садржај, није пронађен на серверу (404)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="281"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="289"/>
<source>The remote server requires authentication to serve the content but the credentials provided were not accepted</source>
<translation>Удаљени сервер захтева ауторизацију за слање садржаја, али дати акредитиви нису прихваћени</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="283"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="291"/>
<source>The Network Access API cannot honor the request because the protocol is not known</source>
<translation>Мрежни приступ API-ја не може да се прихвати јер протокол није познат</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="285"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="293"/>
<source>The requested operation is invalid for this protocol</source>
<translation>Захтевана операција је погрешна за овај протокол</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="287"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="295"/>
<source>An unknown network-related error was detected</source>
<translation>Детектована је непозната грешка у вези са мрежом</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="289"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="297"/>
<source>An unknown proxy-related error was detected</source>
<translation>Детектована је непозната грешка у вези са проксијем</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="291"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="299"/>
<source>An unknown error related to the remote content was detected</source>
<translation>Детектована је непозната грешка у вези са удаљеним садржајем</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="293"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="301"/>
<source>A breakdown in protocol was detected</source>
<translation>Детектован је проблем са протоколом</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="295"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="303"/>
<source>Unknown error</source>
<translation>Непозната грешка</translation>
</message>
@ -1579,14 +1579,13 @@ Do you want to associate qBittorrent to torrent files and Magnet links?</source>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1353"/>
<source>Missing Python Interpreter</source>
<translation type="unfinished">Недостаје Python преводилац</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1354"/>
<source>Python 2.x is required to use the search engine but it does not seem to be installed.
Do you want to install it now?</source>
<translation type="unfinished">Pithon 2.х је потребан за коришћење претраживачког модула, али изгледа да није инсталиран.
Да ли желите да га инсталирате?</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1398"/>
@ -1628,8 +1627,7 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1575"/>
<source>Python setup could not be downloaded, reason: %1.
Please install it manually.</source>
<translation type="unfinished">Python setup не може бити преузет,разлог: %1.
Молим Вас инсталирајте га ручно.</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="412"/>
@ -2998,359 +2996,359 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<context>
<name>QBtSession</name>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="239"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="245"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="240"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="246"/>
<source>%1 reached the maximum ratio you set.</source>
<translation>%1 достигао је максимални ниво који сте подесили.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="240"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="241"/>
<source>Removing torrent %1...</source>
<translation>Уклањање торента %1...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="246"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="247"/>
<source>Pausing torrent %1...</source>
<translation>Паузирање торента %1...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="398"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="413"/>
<source>HTTP user agent is %1</source>
<translation>HTTP кориснички агент је %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="428"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="443"/>
<source>Anonymous mode [ON]</source>
<translation>Анонимни начин рада [Укључен]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="430"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="445"/>
<source>Anonymous mode [OFF]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="488"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="503"/>
<source>Reporting IP address %1 to trackers...</source>
<translation>Пријављивање IP адреса %1 пратиоцима...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="540"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="555"/>
<source>DHT support [ON], port: UDP/%1</source>
<translation>DHT подршка [Укључена], порт: UDP/%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="542"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="546"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="557"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="561"/>
<source>DHT support [OFF]</source>
<translation>DHT подршка [Искључена]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="550"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="565"/>
<source>PeX support [ON]</source>
<translation>PeX подршка [Укључена]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="552"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="567"/>
<source>PeX support [OFF]</source>
<translation>PeX подршка [Искључена]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="555"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="570"/>
<source>Restart is required to toggle PeX support</source>
<translation>Потребан је рестарт за активирање PeX подршке</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="563"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="578"/>
<source>Local Peer Discovery support [OFF]</source>
<translation>Претраживање локалних веза подршка [Искључено]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="575"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="590"/>
<source>Encryption support [ON]</source>
<translation>Шифровање подршка [Укључена]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="580"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="595"/>
<source>Encryption support [FORCED]</source>
<translation>Шифровање подршка [Форсирано]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="585"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="600"/>
<source>Encryption support [OFF]</source>
<translation>Шифровање подршка [Искључена]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="647"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="662"/>
<source>Embedded Tracker [ON]</source>
<translation>Уграђени пратилац [Укључен]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="649"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="664"/>
<source>Failed to start the embedded tracker!</source>
<translation>Неуспешно покретање уграђеног пратиоца!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="652"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="667"/>
<source>Embedded Tracker [OFF]</source>
<translation>Уграђени пратилац [Искључен]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="706"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="721"/>
<source>The Web UI is listening on port %1</source>
<translation>Веб КИ надгледа порт %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="708"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="723"/>
<source>Web User Interface Error - Unable to bind Web UI to port %1</source>
<translation>Веб Кориснички Интерфејс Грешка - Не могу да повежем Веб КИ на порт %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="855"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="875"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed from transfer list and hard disk.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed...</comment>
<translation>&apos;%1&apos; је уклоњен са трансфер листе и хард диска.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="857"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="877"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed from transfer list.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed...</comment>
<translation>&apos;%1&apos; је уклоњен са трансфер листе.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="952"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="972"/>
<source>&apos;%1&apos; is not a valid magnet URI.</source>
<translation>&apos;%1&apos; није валидан магнет URI.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="968"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1124"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1129"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1131"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="988"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1144"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1149"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1151"/>
<source>&apos;%1&apos; is already in download list.</source>
<comment>e.g: &apos;xxx.avi&apos; is already in download list.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; већ је додат на листу за преузимање.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1258"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1263"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1278"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1283"/>
<source>&apos;%1&apos; resumed. (fast resume)</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was resumed. (fast resume)</comment>
<translation>&apos;%1&apos; настави. (брзо настави)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1797"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1817"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; was blocked</source>
<comment>x.y.z.w was blocked</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1799"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1819"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; was banned</source>
<comment>x.y.z.w was banned</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1988"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2008"/>
<source>qBittorrent is trying to listen on any interface port: TCP/%1</source>
<comment>e.g: qBittorrent is trying to listen on any interface port: TCP/6881</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2004"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2024"/>
<source>qBittorrent failed to listen on any interface port: %1. Reason: %2</source>
<comment>e.g: qBittorrent failed to listen on any interface port: TCP/6881. Reason: no such interface</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2030"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2050"/>
<source>qBittorrent is trying to listen on interface %1 port: TCP/%2</source>
<comment>e.g: qBittorrent is trying to listen on interface 192.168.0.1 port: TCP/6881</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2034"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2054"/>
<source>qBittorrent didn&apos;t find an %1 local address to listen on</source>
<comment>qBittorrent didn&apos;t find an IPv4 local address to listen on</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2507"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2527"/>
<source>Could not move torrent: &apos;%1&apos;. Reason: %2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2512"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2532"/>
<source>Attempting to move torrent: &apos;%1&apos; to path: &apos;%2&apos;.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2699"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2719"/>
<source>qBittorrent is successfully listening on interface %1 port: TCP/%2</source>
<comment>e.g: qBittorrent is successfully listening on interface 192.168.0.1 port: TCP/6881</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2712"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2732"/>
<source>qBittorrent failed listening on interface %1 port: TCP/%2. Reason: %3</source>
<comment>e.g: qBittorrent failed listening on interface 192.168.0.1 port: TCP/6881. Reason: already in use</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2742"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2762"/>
<source>External IP: %1</source>
<comment>e.g. External IP: 192.168.0.1</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2999"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="3019"/>
<source>Successfully parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.</source>
<comment>%1 is a number</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="3005"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="3025"/>
<source>Error: Failed to parse the provided IP filter.</source>
<translation>Грешка: Неспешна анализа датог IP филтера.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1049"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1260"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1265"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1069"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1280"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1285"/>
<source>&apos;%1&apos; added to download list.</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was added to download list.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; додат на листу за преузимање.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="389"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="404"/>
<source>UPnP / NAT-PMP support [ON]</source>
<translation>UPnP / NAT-PMP подршка [Укључена]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="392"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="407"/>
<source>UPnP / NAT-PMP support [OFF]</source>
<translation>UPnP / NAT-PMP подршка [Искључена]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="560"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="575"/>
<source>Local Peer Discovery support [ON]</source>
<translation>Претраживање локалних веза подршка [Укључено]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1092"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1100"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1102"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1112"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1120"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1122"/>
<source>Unable to decode torrent file: &apos;%1&apos;</source>
<comment>e.g: Unable to decode torrent file: &apos;/home/y/xxx.torrent&apos;</comment>
<translation>Није у стању да декодира торент фајл: &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1106"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1126"/>
<source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source>
<translation>Овај фајл је оштећен или ово није торент.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1147"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1167"/>
<source>Error: The torrent %1 does not contain any file.</source>
<translation>Грешка: Торент %1 не садржи ни један фајл.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1390"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1418"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1410"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1438"/>
<source>Note: new trackers were added to the existing torrent.</source>
<translation>Напомена: нови пратиоци су додати у постојећи торент.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1448"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1468"/>
<source>Note: new URL seeds were added to the existing torrent.</source>
<translation>Напомена: нови URL донори су додати у постојећи торент.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2013"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2033"/>
<source>The network interface defined is invalid: %1</source>
<translation>Мрежни интерфејс који је задат је погрешан: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2216"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2218"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2236"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2238"/>
<source>Recursive download of file %1 embedded in torrent %2</source>
<comment>Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2</comment>
<translation>Поновно преузимање фајла %1 омогућено у торенту %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2302"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2304"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2322"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2324"/>
<source>Unable to decode %1 torrent file.</source>
<translation>Није у стању да декодира %1 торент фајл.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2252"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2272"/>
<source>Torrent name: %1</source>
<translation>Име Торента: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2253"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2273"/>
<source>Torrent size: %1</source>
<translation>Величина Торента: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2254"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2274"/>
<source>Save path: %1</source>
<translation>Путања чувања: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2255"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2275"/>
<source>The torrent was downloaded in %1.</source>
<comment>The torrent was downloaded in 1 hour and 20 seconds</comment>
<translation>Торент ће бити преузет за %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2256"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2276"/>
<source>Thank you for using qBittorrent.</source>
<translation>Хвала што користите qBittorrent.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2259"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2279"/>
<source>[qBittorrent] %1 has finished downloading</source>
<translation>[qBittorrent] %1 је завршио преузимање</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2573"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2593"/>
<source>An I/O error occurred, &apos;%1&apos; paused.</source>
<translation>Нека И/О грешка се догодила, &apos;%1&apos; паузирано.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2574"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2688"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2594"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2708"/>
<source>Reason: %1</source>
<translation>Разлог: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2652"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2672"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source>
<translation>UPnP/NAT-PMP: Порт мапирање грешка, порука: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2657"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2677"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source>
<translation>UPnP/NAT-PMP: Порт мапирање успешно, порука: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2683"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2703"/>
<source>File sizes mismatch for torrent %1, pausing it.</source>
<translation>Величина фајла није одговарајућа за торент %1, паузирајте га.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2687"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2707"/>
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
<translation>Брзи наставак података је одбијен за торент %1, покушајте поново...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2693"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2713"/>
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
<translation>Url преглед донора , грешка url: %1, порука: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2825"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2845"/>
<source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source>
<comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment>
<translation>Преузимање &apos;%1&apos;, молим сачекајте...</translation>
@ -4120,29 +4118,29 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="93"/>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="102"/>
<source>%1 Files</source>
<comment>%1 is a file extension (e.g. PDF)</comment>
<translation>%1 Фајлови</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="95"/>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="104"/>
<source>Please provide the location of %1</source>
<comment>%1 is a file name</comment>
<translation>Наведите локацију %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="130"/>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="139"/>
<source>Please point to the location of the torrent: %1</source>
<translation>Молим Вас укажите на локацију торента: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="235"/>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="244"/>
<source>Invalid torrent file</source>
<translation>Неисправна торент датотека</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="235"/>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="244"/>
<source>This is not a valid torrent file.</source>
<translation>Ово није валидан торент фајл.</translation>
</message>

View file

@ -780,118 +780,118 @@ Du kan få denna information från inställningarna i din webbläsare.</translat
<context>
<name>DownloadThread</name>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="158"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="162"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="166"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="170"/>
<source>I/O Error</source>
<translation>In-/Ut-fel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="253"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="261"/>
<source>The remote host name was not found (invalid hostname)</source>
<translation>Fjärrvärdnamnet hittades inte (ogiltigt värdnamn)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="255"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="263"/>
<source>The operation was canceled</source>
<translation>Åtgärden avbröts</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="257"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="265"/>
<source>The remote server closed the connection prematurely, before the entire reply was received and processed</source>
<translation>Fjärrservern stängde anslutningen i förtid innan hela svaret togs emot och behandlades</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="259"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="267"/>
<source>The connection to the remote server timed out</source>
<translation>Anslutningen till fjärrservern översteg tidsgränsen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="261"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="269"/>
<source>SSL/TLS handshake failed</source>
<translation>SSL/TLS-handskakning misslyckades</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="263"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="271"/>
<source>The remote server refused the connection</source>
<translation>Fjärrservern nekade anslutningen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="265"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="273"/>
<source>The connection to the proxy server was refused</source>
<translation>Anslutningen till proxyservern nekades</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="267"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="275"/>
<source>The proxy server closed the connection prematurely</source>
<translation>Proxyservern stängde anslutningen i förtid</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="269"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="277"/>
<source>The proxy host name was not found</source>
<translation>Proxyserverns värdnamn hittades inte</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="271"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="279"/>
<source>The connection to the proxy timed out or the proxy did not reply in time to the request sent</source>
<translation>Anslutningen till proxyservern översteg tidsgränsen eller svarade inte proxyservern skickad begäran i tid</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="273"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="281"/>
<source>The proxy requires authentication in order to honour the request but did not accept any credentials offered</source>
<translation>Proxyservern kräver autentisering för att kunna ta emot begäran men accepterade inte inloggningsuppgifterna</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="275"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="283"/>
<source>The access to the remote content was denied (401)</source>
<translation>Åtkomst till fjärrinnehåll nekades (401)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="277"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="285"/>
<source>The operation requested on the remote content is not permitted</source>
<translation>Begärd åtgärd för fjärrinnehållet tillåts inte</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="279"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="287"/>
<source>The remote content was not found at the server (404)</source>
<translation>Fjärrinnehållet hittades inte servern (404)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="281"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="289"/>
<source>The remote server requires authentication to serve the content but the credentials provided were not accepted</source>
<translation>Fjärrservern kräver autentisering för att servera innehållet men angivna inloggningsuppgifter accepterades inte</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="283"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="291"/>
<source>The Network Access API cannot honor the request because the protocol is not known</source>
<translation>API för nätverksåtkomst kan inte behandla begäran därför att protokollet inte är känt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="285"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="293"/>
<source>The requested operation is invalid for this protocol</source>
<translation>Begärd åtgärd är ogiltig för detta protokoll</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="287"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="295"/>
<source>An unknown network-related error was detected</source>
<translation>Ett okänt nätverksrelaterat fel upptäcktes</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="289"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="297"/>
<source>An unknown proxy-related error was detected</source>
<translation>En okänt fel relaterat till proxyservern upptäcktes</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="291"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="299"/>
<source>An unknown error related to the remote content was detected</source>
<translation>Ett okänt fel relaterat till fjärrinnehållet upptäcktes</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="293"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="301"/>
<source>A breakdown in protocol was detected</source>
<translation>Ett haveri i protokollet upptäcktes</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="295"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="303"/>
<source>Unknown error</source>
<translation>Okänt fel</translation>
</message>
@ -1579,14 +1579,13 @@ Vill du associera qBittorrent med torrentfiler och Magnet-länkar?</translation>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1353"/>
<source>Missing Python Interpreter</source>
<translation type="unfinished">Python-tolk saknas</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1354"/>
<source>Python 2.x is required to use the search engine but it does not seem to be installed.
Do you want to install it now?</source>
<translation type="unfinished">Python 2.x krävs för att använda sökmotorn men det verkar som om den inte är installerad.
Vill du installera den nu?</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1398"/>
@ -1629,8 +1628,7 @@ Vill du uppdatera qBittorrent till version %1?</translation>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1575"/>
<source>Python setup could not be downloaded, reason: %1.
Please install it manually.</source>
<translation type="unfinished">Python-installationen kunde inte hämtas. Anledning: %1.
Installera den manuellt.</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="412"/>
@ -2999,359 +2997,359 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<context>
<name>QBtSession</name>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="239"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="245"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="240"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="246"/>
<source>%1 reached the maximum ratio you set.</source>
<translation>%1 har nått maximalt angivet förhållande.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="240"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="241"/>
<source>Removing torrent %1...</source>
<translation>Tar bort torrentfilen %1...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="246"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="247"/>
<source>Pausing torrent %1...</source>
<translation>Pausar torrentfilen %1...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="398"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="413"/>
<source>HTTP user agent is %1</source>
<translation>HTTP-användaragent är %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="428"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="443"/>
<source>Anonymous mode [ON]</source>
<translation>Anonymt läge []</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="430"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="445"/>
<source>Anonymous mode [OFF]</source>
<translation>Anonymt läge [AV]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="488"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="503"/>
<source>Reporting IP address %1 to trackers...</source>
<translation>Rapporterar IP-adressen %1 till bevakare...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="540"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="555"/>
<source>DHT support [ON], port: UDP/%1</source>
<translation>DHT-stöd [], port: UDP/%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="542"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="546"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="557"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="561"/>
<source>DHT support [OFF]</source>
<translation>DHT-stöd [AV]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="550"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="565"/>
<source>PeX support [ON]</source>
<translation>PeX-stöd []</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="552"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="567"/>
<source>PeX support [OFF]</source>
<translation>PeX-stöd [AV]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="555"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="570"/>
<source>Restart is required to toggle PeX support</source>
<translation>Omstart krävs för att växla PeX-stöd</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="563"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="578"/>
<source>Local Peer Discovery support [OFF]</source>
<translation>Stöd för Local Peer Discovery [AV]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="575"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="590"/>
<source>Encryption support [ON]</source>
<translation>Krypteringsstöd []</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="580"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="595"/>
<source>Encryption support [FORCED]</source>
<translation>Krypteringsstöd [TVINGAD]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="585"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="600"/>
<source>Encryption support [OFF]</source>
<translation>Krypteringsstöd [AV]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="647"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="662"/>
<source>Embedded Tracker [ON]</source>
<translation>Inbäddad bevakare []</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="649"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="664"/>
<source>Failed to start the embedded tracker!</source>
<translation>Misslyckades med att starta den inbäddade bevakaren!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="652"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="667"/>
<source>Embedded Tracker [OFF]</source>
<translation>Inbäddad bevakare [OFF]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="706"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="721"/>
<source>The Web UI is listening on port %1</source>
<translation>Webbgränssnittet lyssnar port %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="708"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="723"/>
<source>Web User Interface Error - Unable to bind Web UI to port %1</source>
<translation>Fel i webbgränssnitt - Kunde inte binda webbgränssnittet till port %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="855"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="875"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed from transfer list and hard disk.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed...</comment>
<translation>&quot;%1&quot; togs bort från överföringslistan och hårddisken.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="857"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="877"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed from transfer list.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed...</comment>
<translation>&quot;%1&quot; togs bort från överföringslistan.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="952"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="972"/>
<source>&apos;%1&apos; is not a valid magnet URI.</source>
<translation>&quot;%1&quot; är inte en giltig magnet-URI.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="968"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1124"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1129"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1131"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="988"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1144"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1149"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1151"/>
<source>&apos;%1&apos; is already in download list.</source>
<comment>e.g: &apos;xxx.avi&apos; is already in download list.</comment>
<translation>&quot;%1&quot; finns redan i hämtningslistan.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1258"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1263"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1278"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1283"/>
<source>&apos;%1&apos; resumed. (fast resume)</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was resumed. (fast resume)</comment>
<translation>&quot;%1&quot; återupptogs. (snabbt läge)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1797"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1817"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; was blocked</source>
<comment>x.y.z.w was blocked</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1799"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1819"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; was banned</source>
<comment>x.y.z.w was banned</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1988"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2008"/>
<source>qBittorrent is trying to listen on any interface port: TCP/%1</source>
<comment>e.g: qBittorrent is trying to listen on any interface port: TCP/6881</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2004"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2024"/>
<source>qBittorrent failed to listen on any interface port: %1. Reason: %2</source>
<comment>e.g: qBittorrent failed to listen on any interface port: TCP/6881. Reason: no such interface</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2030"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2050"/>
<source>qBittorrent is trying to listen on interface %1 port: TCP/%2</source>
<comment>e.g: qBittorrent is trying to listen on interface 192.168.0.1 port: TCP/6881</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2034"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2054"/>
<source>qBittorrent didn&apos;t find an %1 local address to listen on</source>
<comment>qBittorrent didn&apos;t find an IPv4 local address to listen on</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2507"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2527"/>
<source>Could not move torrent: &apos;%1&apos;. Reason: %2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2512"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2532"/>
<source>Attempting to move torrent: &apos;%1&apos; to path: &apos;%2&apos;.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2699"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2719"/>
<source>qBittorrent is successfully listening on interface %1 port: TCP/%2</source>
<comment>e.g: qBittorrent is successfully listening on interface 192.168.0.1 port: TCP/6881</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2712"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2732"/>
<source>qBittorrent failed listening on interface %1 port: TCP/%2. Reason: %3</source>
<comment>e.g: qBittorrent failed listening on interface 192.168.0.1 port: TCP/6881. Reason: already in use</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2742"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2762"/>
<source>External IP: %1</source>
<comment>e.g. External IP: 192.168.0.1</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2999"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="3019"/>
<source>Successfully parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.</source>
<comment>%1 is a number</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="3005"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="3025"/>
<source>Error: Failed to parse the provided IP filter.</source>
<translation>Fel: Misslyckades med att tolka det angivna IP-filtret.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1049"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1260"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1265"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1069"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1280"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1285"/>
<source>&apos;%1&apos; added to download list.</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was added to download list.</comment>
<translation>&quot;%1&quot; lades till i hämtningslistan.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="389"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="404"/>
<source>UPnP / NAT-PMP support [ON]</source>
<translation>UPnP / NAT-PMP-stöd []</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="392"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="407"/>
<source>UPnP / NAT-PMP support [OFF]</source>
<translation>UPnP / NAT-PMP-stöd [AV]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="560"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="575"/>
<source>Local Peer Discovery support [ON]</source>
<translation>Stöd för Local Peer Discovery []</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1092"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1100"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1102"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1112"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1120"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1122"/>
<source>Unable to decode torrent file: &apos;%1&apos;</source>
<comment>e.g: Unable to decode torrent file: &apos;/home/y/xxx.torrent&apos;</comment>
<translation>Kunde inte avkoda torrent-fil: &quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1106"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1126"/>
<source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source>
<translation>Denna fil är antingen skadad eller är den inte en torrent-fil.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1147"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1167"/>
<source>Error: The torrent %1 does not contain any file.</source>
<translation>Fel: Torrentfilen %1 innehåller inte någon fil.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1390"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1418"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1410"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1438"/>
<source>Note: new trackers were added to the existing torrent.</source>
<translation>Observera: nya bevakare lades till i den befintliga torrentfilen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1448"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1468"/>
<source>Note: new URL seeds were added to the existing torrent.</source>
<translation>Observera: nya URL-distributörer lades till i den befintliga torrentfilen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2013"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2033"/>
<source>The network interface defined is invalid: %1</source>
<translation>Nätverksgränssnittet som definierats är ogiltigt: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2216"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2218"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2236"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2238"/>
<source>Recursive download of file %1 embedded in torrent %2</source>
<comment>Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2</comment>
<translation>Rekursiv hämtning av filen %1 inbäddad i torrentfilen %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2302"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2304"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2322"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2324"/>
<source>Unable to decode %1 torrent file.</source>
<translation>Kunde inte avkoda torrentfilen %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2252"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2272"/>
<source>Torrent name: %1</source>
<translation>Torrentnamn: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2253"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2273"/>
<source>Torrent size: %1</source>
<translation>Torrentstorlek: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2254"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2274"/>
<source>Save path: %1</source>
<translation>Sparningssökväg: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2255"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2275"/>
<source>The torrent was downloaded in %1.</source>
<comment>The torrent was downloaded in 1 hour and 20 seconds</comment>
<translation>Torrentfilen hämtades %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2256"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2276"/>
<source>Thank you for using qBittorrent.</source>
<translation>Tack för att du använder qBittorrent.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2259"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2279"/>
<source>[qBittorrent] %1 has finished downloading</source>
<translation>[qBittorrent] %1 har hämtats färdigt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2573"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2593"/>
<source>An I/O error occurred, &apos;%1&apos; paused.</source>
<translation>Ett in-/ut-fel inträffade, &quot;%1&quot; har pausats.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2574"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2688"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2594"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2708"/>
<source>Reason: %1</source>
<translation>Anledning: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2652"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2672"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source>
<translation>UPnP/NAT-PMP: Fel i portmappning, meddelande: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2657"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2677"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source>
<translation>UPnP/NAT-PMP: Portmappning lyckades, meddelande: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2683"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2703"/>
<source>File sizes mismatch for torrent %1, pausing it.</source>
<translation>Filstorleken stämmer inte för torrentfilen %1, pausar den.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2687"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2707"/>
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
<translation>Snabb återupptagning av data nekades för torrent-filen %1, kontrollerar igen...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2693"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2713"/>
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
<translation>Uppslag av distributions-url misslyckades för: %1, meddelande: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2825"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2845"/>
<source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source>
<comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment>
<translation>Hämtar &quot;%1&quot;, vänta...</translation>
@ -4121,29 +4119,29 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="93"/>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="102"/>
<source>%1 Files</source>
<comment>%1 is a file extension (e.g. PDF)</comment>
<translation>%1-filer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="95"/>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="104"/>
<source>Please provide the location of %1</source>
<comment>%1 is a file name</comment>
<translation>Ange platsen för %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="130"/>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="139"/>
<source>Please point to the location of the torrent: %1</source>
<translation>Peka ut platsen för torrent-filen: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="235"/>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="244"/>
<source>Invalid torrent file</source>
<translation>Ogiltig torrentfil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="235"/>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="244"/>
<source>This is not a valid torrent file.</source>
<translation>Detta är inte en giltig torrentfil.</translation>
</message>

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

View file

@ -780,118 +780,118 @@ Bạn có lấy các thông tin này từ phần tùy biến trong trình duyệ
<context>
<name>DownloadThread</name>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="158"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="162"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="166"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="170"/>
<source>I/O Error</source>
<translation>Lỗi Nhập/Xuất</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="253"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="261"/>
<source>The remote host name was not found (invalid hostname)</source>
<translation>Không tìm thấy phần tên host remote (tên host không hợp lệ)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="255"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="263"/>
<source>The operation was canceled</source>
<translation>Tiến trình đã bị hủy bỏ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="257"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="265"/>
<source>The remote server closed the connection prematurely, before the entire reply was received and processed</source>
<translation>Phía remote server đã đóng lại kết nối, trước khi toàn bộ các phản hồi đưc nhận xử </translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="259"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="267"/>
<source>The connection to the remote server timed out</source>
<translation>Kết nối đến remote server đã quá hạn thời gian cho phép</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="261"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="269"/>
<source>SSL/TLS handshake failed</source>
<translation>Xảy ra lỗi với SSL/TLS handshake</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="263"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="271"/>
<source>The remote server refused the connection</source>
<translation>Phía remote server từ chối chấp nhận kết nối</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="265"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="273"/>
<source>The connection to the proxy server was refused</source>
<translation>Kết nối đến phía proxy server bị từ chối</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="267"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="275"/>
<source>The proxy server closed the connection prematurely</source>
<translation>phía proxy sever đã đóng lại kết nối</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="269"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="277"/>
<source>The proxy host name was not found</source>
<translation>Không tìm thấy phần tên host proxy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="271"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="279"/>
<source>The connection to the proxy timed out or the proxy did not reply in time to the request sent</source>
<translation>Kết nối đến phía proxy đã quá hạn thời gian cho phép hoặc phía proxy không gửi phản hồi trả lời</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="273"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="281"/>
<source>The proxy requires authentication in order to honour the request but did not accept any credentials offered</source>
<translation>Phía proxy yêu cầu xác nhận đ ưu tiên kết nối này nhưng không nhận đưc bất kỳ đ nghị tin cậy nào</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="275"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="283"/>
<source>The access to the remote content was denied (401)</source>
<translation>Việc truy cập đến nội dung trên remote bị từ chối (401)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="277"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="285"/>
<source>The operation requested on the remote content is not permitted</source>
<translation>Tiến trình gửi yêu cầu đến phía nội dung remote không đưc cho phép</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="279"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="287"/>
<source>The remote content was not found at the server (404)</source>
<translation>Không tìm thấy nội dung về remote trên phía server (404)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="281"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="289"/>
<source>The remote server requires authentication to serve the content but the credentials provided were not accepted</source>
<translation>Phía remote server yêu cầu xác nhận đ phục vụ việc cung cấp nội dung nhưng vẫn chưa cung cấp phần y nhiệm nào đ đưc chấp nhận </translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="283"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="291"/>
<source>The Network Access API cannot honor the request because the protocol is not known</source>
<translation>Phần API truy cập mạng không thể ưu tiên yêu cầu kết nối chưa dạng giao thức</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="285"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="293"/>
<source>The requested operation is invalid for this protocol</source>
<translation>Tiến trình đã đưc yêu cầu không hợp lệ dành cho giao thức này</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="287"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="295"/>
<source>An unknown network-related error was detected</source>
<translation>Đã phát hiện ra lỗi liên quan đến mạng lưới chưa nguyên nhân</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="289"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="297"/>
<source>An unknown proxy-related error was detected</source>
<translation>Đã phát hiện ra lỗi liên quan đến proxy chưa nguyên nhân</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="291"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="299"/>
<source>An unknown error related to the remote content was detected</source>
<translation>Đã phát hiện ra lỗi liên quan đến nội dung từ phía máy kết nối khác chưa nguyên nhân</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="293"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="301"/>
<source>A breakdown in protocol was detected</source>
<translation>Đã phát hiện ra lỗi liên quan đến giao thức</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="295"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="303"/>
<source>Unknown error</source>
<translation>Lỗi không nguyên nhân</translation>
</message>
@ -1578,14 +1578,13 @@ Bạn có muốn qBittorrent đảm nhiệm mặc định cho thao tác mở cá
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1353"/>
<source>Missing Python Interpreter</source>
<translation type="unfinished">Thiếu phần thông dịch Python</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1354"/>
<source>Python 2.x is required to use the search engine but it does not seem to be installed.
Do you want to install it now?</source>
<translation type="unfinished">Python 2.x cần phải đ sử dụng công cụ tìm kiếm nhưng phần này dường như chưa đưc cài đt.
Bạn muốn cài đt phần này ngay bây giờ?</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1398"/>
@ -1628,8 +1627,7 @@ Bạn có muốn cập nhật qBittorrent lên phiên bản %1?</translation>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1575"/>
<source>Python setup could not be downloaded, reason: %1.
Please install it manually.</source>
<translation type="unfinished">Phần cài đt Pythong thể không tải về đưc, nguyên nhân: %1.
Xin hãy vui lòng tự cài đt.</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="412"/>
@ -2998,359 +2996,359 @@ Bạn Có Chắc Rằng Bạn Vẫn Muốn Thoát Chứ?</translation>
<context>
<name>QBtSession</name>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="239"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="245"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="240"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="246"/>
<source>%1 reached the maximum ratio you set.</source>
<translation>%1 đã đt ngưỡng tỉ lệ tối đa bạn đã quy đnh.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="240"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="241"/>
<source>Removing torrent %1...</source>
<translation>Đang loại bỏ torrent %1...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="246"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="247"/>
<source>Pausing torrent %1...</source>
<translation>Đang tạm dừng torrent %1...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="398"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="413"/>
<source>HTTP user agent is %1</source>
<translation>Đi người dùng HTTP %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="428"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="443"/>
<source>Anonymous mode [ON]</source>
<translation>Chế đ n danh [ON]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="430"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="445"/>
<source>Anonymous mode [OFF]</source>
<translation>Chế đ n danh [OFF]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="488"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="503"/>
<source>Reporting IP address %1 to trackers...</source>
<translation>Đang gửi báo cáo về đa chỉ IP %1 đến các tracker...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="540"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="555"/>
<source>DHT support [ON], port: UDP/%1</source>
<translation>Hỗ trợ DHT [ON], cổng: UDP/%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="542"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="546"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="557"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="561"/>
<source>DHT support [OFF]</source>
<translation>Hỗ trợ DHT [OFF]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="550"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="565"/>
<source>PeX support [ON]</source>
<translation>Hỗ trợ PeX [ON]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="552"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="567"/>
<source>PeX support [OFF]</source>
<translation>Hỗ trợ PeX [OFF]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="555"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="570"/>
<source>Restart is required to toggle PeX support</source>
<translation>Cần khởi đng lại ng dụng đ chuyển đi sang chế đ hỗ trợ PeX</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="563"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="578"/>
<source>Local Peer Discovery support [OFF]</source>
<translation>Hỗ trợ Tìm Mạng Ngang Hàng Cục Bộ [OFF]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="575"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="590"/>
<source>Encryption support [ON]</source>
<translation>Hỗ trợ hóa [ON]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="580"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="595"/>
<source>Encryption support [FORCED]</source>
<translation>Hỗ trợ hóa [BẮT BUỘC]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="585"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="600"/>
<source>Encryption support [OFF]</source>
<translation>Hỗ trợ hóa [OFF]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="647"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="662"/>
<source>Embedded Tracker [ON]</source>
<translation>Tracker nhúng [ON]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="649"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="664"/>
<source>Failed to start the embedded tracker!</source>
<translation>Gặp lỗi khi bắt đu phần tracker nhúng!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="652"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="667"/>
<source>Embedded Tracker [OFF]</source>
<translation>Tracker nhúng [OFF]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="706"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="721"/>
<source>The Web UI is listening on port %1</source>
<translation>Giao diện Web đang tiếp nhận trên cổng %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="708"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="723"/>
<source>Web User Interface Error - Unable to bind Web UI to port %1</source>
<translation>Lỗi Web người sử dụng giao diện - không thể liên kết Web giao diện người dùng với cổng %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="855"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="875"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed from transfer list and hard disk.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed...</comment>
<translation>&apos;%1&apos; bị loại bỏ khỏi danh sách truyền đi đĩa.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="857"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="877"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed from transfer list.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed...</comment>
<translation>&apos;%1&apos; bị loại bỏ khỏi danh sách truyền đi.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="952"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="972"/>
<source>&apos;%1&apos; is not a valid magnet URI.</source>
<translation>&quot;%1&quot; không phải liên kết magnet hợp lệ.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="968"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1124"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1129"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1131"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="988"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1144"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1149"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1151"/>
<source>&apos;%1&apos; is already in download list.</source>
<comment>e.g: &apos;xxx.avi&apos; is already in download list.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; hiện đã trong danh sách tải.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1258"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1263"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1278"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1283"/>
<source>&apos;%1&apos; resumed. (fast resume)</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was resumed. (fast resume)</comment>
<translation>&apos;%1&apos; đã đưc khôi phục lại. (khôi phục nhanh)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1797"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1817"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; was blocked</source>
<comment>x.y.z.w was blocked</comment>
<translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; đã b khóa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1799"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1819"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; was banned</source>
<comment>x.y.z.w was banned</comment>
<translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; đã b cm</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1988"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2008"/>
<source>qBittorrent is trying to listen on any interface port: TCP/%1</source>
<comment>e.g: qBittorrent is trying to listen on any interface port: TCP/6881</comment>
<translation>qBittorrent hiện đang thực hiện thao tác nhận tín hiệu cổng giao diện mạng bất kỳ: TCP/%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2004"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2024"/>
<source>qBittorrent failed to listen on any interface port: %1. Reason: %2</source>
<comment>e.g: qBittorrent failed to listen on any interface port: TCP/6881. Reason: no such interface</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2030"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2050"/>
<source>qBittorrent is trying to listen on interface %1 port: TCP/%2</source>
<comment>e.g: qBittorrent is trying to listen on interface 192.168.0.1 port: TCP/6881</comment>
<translation>qBittorrent hiện đang thực hiện thao tác nhận tín hiệu tại giao diện mạng %1 cổng kết nối: TCP/%2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2034"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2054"/>
<source>qBittorrent didn&apos;t find an %1 local address to listen on</source>
<comment>qBittorrent didn&apos;t find an IPv4 local address to listen on</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2507"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2527"/>
<source>Could not move torrent: &apos;%1&apos;. Reason: %2</source>
<translation>Không thể di chuyển torrent: &apos;%1&apos;. do: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2512"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2532"/>
<source>Attempting to move torrent: &apos;%1&apos; to path: &apos;%2&apos;.</source>
<translation>Đang thực hiện thao tác di chuyển torrent: &apos;%1&apos; đến đưng dẫn: &apos;%2&apos;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2699"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2719"/>
<source>qBittorrent is successfully listening on interface %1 port: TCP/%2</source>
<comment>e.g: qBittorrent is successfully listening on interface 192.168.0.1 port: TCP/6881</comment>
<translation>qBittorrent đã đón nhận tín hiệu thành công tại giao diện mạng %1 cổng kết nối: TCP/%2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2712"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2732"/>
<source>qBittorrent failed listening on interface %1 port: TCP/%2. Reason: %3</source>
<comment>e.g: qBittorrent failed listening on interface 192.168.0.1 port: TCP/6881. Reason: already in use</comment>
<translation>qBittorrent đã đón nhận tín hiệu không thành công tại giao diện mạng %1 cổng kết nối: TCP/%2. Nguyên nhân: %3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2742"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2762"/>
<source>External IP: %1</source>
<comment>e.g. External IP: 192.168.0.1</comment>
<translation>IP bổ sung: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2999"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="3019"/>
<source>Successfully parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.</source>
<comment>%1 is a number</comment>
<translation>Phân tích pháp từ bộ lọc dữ liệu IP thành công: %1 các quy luật đã đưc áp dụng.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="3005"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="3025"/>
<source>Error: Failed to parse the provided IP filter.</source>
<translation>Lỗi: Không thể phân tích pháp từ bộ lọc dữ liệu IP cung cấp.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1049"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1260"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1265"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1069"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1280"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1285"/>
<source>&apos;%1&apos; added to download list.</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was added to download list.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; hiện đã đưc thêm vào trong danh sách tải.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="389"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="404"/>
<source>UPnP / NAT-PMP support [ON]</source>
<translation>Hỗ trợ UPnP / NAT-PMP [ON]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="392"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="407"/>
<source>UPnP / NAT-PMP support [OFF]</source>
<translation>Hỗ trợ UPnP / NAT-PMP [OFF]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="560"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="575"/>
<source>Local Peer Discovery support [ON]</source>
<translation>Hỗ trợ Tìm Mạng Ngang Hàng Cục Bộ [ON]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1092"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1100"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1102"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1112"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1120"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1122"/>
<source>Unable to decode torrent file: &apos;%1&apos;</source>
<comment>e.g: Unable to decode torrent file: &apos;/home/y/xxx.torrent&apos;</comment>
<translation>Không thể giải tập tin torrent: &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1106"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1126"/>
<source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source>
<translation>Tập tin này thể đã bị lỗi hoặc không phải một torrent.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1147"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1167"/>
<source>Error: The torrent %1 does not contain any file.</source>
<translation>Lỗi: Torrent %1 không chứa bất kỳ tập tin nào.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1390"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1418"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1410"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1438"/>
<source>Note: new trackers were added to the existing torrent.</source>
<translation>Lưu ý: các tracker mới đã đưc thêm vào torrent sẵn .</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1448"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1468"/>
<source>Note: new URL seeds were added to the existing torrent.</source>
<translation>Lưu ý: các liên kết seed mới đã đưc thêm vào torrent sẵn .</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2013"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2033"/>
<source>The network interface defined is invalid: %1</source>
<translation>Giao diện mạng đưc xác đnh không hợp lệ: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2216"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2218"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2236"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2238"/>
<source>Recursive download of file %1 embedded in torrent %2</source>
<comment>Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2</comment>
<translation>Tải đ quy tập tin %1 đưc nhúng trong torrent %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2302"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2304"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2322"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2324"/>
<source>Unable to decode %1 torrent file.</source>
<translation>Không thể giải tập tin torrent: &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2252"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2272"/>
<source>Torrent name: %1</source>
<translation>Tên torrent: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2253"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2273"/>
<source>Torrent size: %1</source>
<translation>Kích thước torrent: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2254"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2274"/>
<source>Save path: %1</source>
<translation>Đưng dẫn lưu: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2255"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2275"/>
<source>The torrent was downloaded in %1.</source>
<comment>The torrent was downloaded in 1 hour and 20 seconds</comment>
<translation>Torrent đã đưc tải xuống trong %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2256"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2276"/>
<source>Thank you for using qBittorrent.</source>
<translation>Cảm ơn bạn đã sử dụng qBittorrent.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2259"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2279"/>
<source>[qBittorrent] %1 has finished downloading</source>
<translation>[qBittorrent] %1 đã đưc tải về hoàn tất</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2573"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2593"/>
<source>An I/O error occurred, &apos;%1&apos; paused.</source>
<translation>Lỗi Nhập/Xuất dữ liệu, &apos;%1&apos; bị tạm dừng.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2574"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2688"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2594"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2708"/>
<source>Reason: %1</source>
<translation>Nguyên nhân: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2652"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2672"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source>
<translation>UPnP/NAT-PMP: Lỗi phân cổng dữ liệu, nội dung: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2657"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2677"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source>
<translation>UPnP/NAT-PMP: Phân cổng dữ liệu thành công, nội dung: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2683"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2703"/>
<source>File sizes mismatch for torrent %1, pausing it.</source>
<translation>Kích thước tập tin không phù hợp cho torrent %1, tạm dừng tập tin này.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2687"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2707"/>
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
<translation>Nhanh chóng khôi phục dữ liệu đã bị từ chối từ torrent %1, đang kiểm tra lại...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2693"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2713"/>
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
<translation>Xảy ra lổi đi với đưng dẫn khi tìm phần seed: %1, nội dung: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2825"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2845"/>
<source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source>
<comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment>
<translation>Đang tải về &apos;%1&apos;, xin đi trong giây lát...</translation>
@ -4120,29 +4118,29 @@ p, li { white-space : pre-wrap ; }
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="93"/>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="102"/>
<source>%1 Files</source>
<comment>%1 is a file extension (e.g. PDF)</comment>
<translation>%1 Tập tin</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="95"/>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="104"/>
<source>Please provide the location of %1</source>
<comment>%1 is a file name</comment>
<translation>Xin vui lòng cung cấp vị trí của %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="130"/>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="139"/>
<source>Please point to the location of the torrent: %1</source>
<translation>Xin vui lòng chỉ đến vị trí của torrent: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="235"/>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="244"/>
<source>Invalid torrent file</source>
<translation>Tập tin torrent không hợp lệ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="235"/>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="244"/>
<source>This is not a valid torrent file.</source>
<translation>Đây không phải một tập tin torrent hợp lệ.</translation>
</message>

View file

@ -624,7 +624,7 @@
<message>
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="388"/>
<source>Rules list</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="392"/>
@ -780,118 +780,118 @@ You should get this information from your Web browser preferences.</source>
<context>
<name>DownloadThread</name>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="158"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="162"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="166"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="170"/>
<source>I/O Error</source>
<translation>/</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="253"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="261"/>
<source>The remote host name was not found (invalid hostname)</source>
<translation>()</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="255"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="263"/>
<source>The operation was canceled</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="257"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="265"/>
<source>The remote server closed the connection prematurely, before the entire reply was received and processed</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="259"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="267"/>
<source>The connection to the remote server timed out</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="261"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="269"/>
<source>SSL/TLS handshake failed</source>
<translation>SSL/TLS握手失败</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="263"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="271"/>
<source>The remote server refused the connection</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="265"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="273"/>
<source>The connection to the proxy server was refused</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="267"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="275"/>
<source>The proxy server closed the connection prematurely</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="269"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="277"/>
<source>The proxy host name was not found</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="271"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="279"/>
<source>The connection to the proxy timed out or the proxy did not reply in time to the request sent</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="273"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="281"/>
<source>The proxy requires authentication in order to honour the request but did not accept any credentials offered</source>
<translation>,</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="275"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="283"/>
<source>The access to the remote content was denied (401)</source>
<translation> (401)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="277"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="285"/>
<source>The operation requested on the remote content is not permitted</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="279"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="287"/>
<source>The remote content was not found at the server (404)</source>
<translation>(404)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="281"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="289"/>
<source>The remote server requires authentication to serve the content but the credentials provided were not accepted</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="283"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="291"/>
<source>The Network Access API cannot honor the request because the protocol is not known</source>
<translation>访API不能履行请求</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="285"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="293"/>
<source>The requested operation is invalid for this protocol</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="287"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="295"/>
<source>An unknown network-related error was detected</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="289"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="297"/>
<source>An unknown proxy-related error was detected</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="291"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="299"/>
<source>An unknown error related to the remote content was detected</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="293"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="301"/>
<source>A breakdown in protocol was detected</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="295"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="303"/>
<source>Unknown error</source>
<translation></translation>
</message>
@ -1577,14 +1577,14 @@ Do you want to associate qBittorrent to torrent files and Magnet links?</source>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1353"/>
<source>Missing Python Interpreter</source>
<translation type="unfinished">Python解释器</translation>
<translation>Python解释器</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1354"/>
<source>Python 2.x is required to use the search engine but it does not seem to be installed.
Do you want to install it now?</source>
<translation type="unfinished">Python 2.x以使用搜索引擎但未被安装.
?</translation>
<translation>Python 2.x使用搜索引擎但是似乎未被安装
?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1398"/>
@ -1621,14 +1621,14 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1575"/>
<source>Download error</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1575"/>
<source>Python setup could not be downloaded, reason: %1.
Please install it manually.</source>
<translation type="unfinished">Python安装程序,:%1.
.</translation>
<translation>Python安装程序%1
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="412"/>
@ -1725,7 +1725,7 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<message>
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="66"/>
<source>Port</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="67"/>
@ -2997,359 +2997,359 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<context>
<name>QBtSession</name>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="239"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="245"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="240"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="246"/>
<source>%1 reached the maximum ratio you set.</source>
<translation>&apos;%1&apos;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="240"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="241"/>
<source>Removing torrent %1...</source>
<translation>torrent%1...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="246"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="247"/>
<source>Pausing torrent %1...</source>
<translation>torrent%1...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="398"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="413"/>
<source>HTTP user agent is %1</source>
<translation>HTTP用户代理是%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="428"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="443"/>
<source>Anonymous mode [ON]</source>
<translation>[]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="430"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="445"/>
<source>Anonymous mode [OFF]</source>
<translation>[]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="488"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="503"/>
<source>Reporting IP address %1 to trackers...</source>
<translation>IP地址%1...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="540"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="555"/>
<source>DHT support [ON], port: UDP/%1</source>
<translation>DHT [], 端口: UDP/%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="542"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="546"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="557"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="561"/>
<source>DHT support [OFF]</source>
<translation>DHT </translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="550"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="565"/>
<source>PeX support [ON]</source>
<translation>PeX ON</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="552"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="567"/>
<source>PeX support [OFF]</source>
<translation>PeX </translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="555"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="570"/>
<source>Restart is required to toggle PeX support</source>
<translation>PeX支持状态需要重启</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="563"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="578"/>
<source>Local Peer Discovery support [OFF]</source>
<translation>[]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="575"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="590"/>
<source>Encryption support [ON]</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="580"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="595"/>
<source>Encryption support [FORCED]</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="585"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="600"/>
<source>Encryption support [OFF]</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="647"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="662"/>
<source>Embedded Tracker [ON]</source>
<translation>Tracker []</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="649"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="664"/>
<source>Failed to start the embedded tracker!</source>
<translation>tracker!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="652"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="667"/>
<source>Embedded Tracker [OFF]</source>
<translation>Tracker []</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="706"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="721"/>
<source>The Web UI is listening on port %1</source>
<translation>Web用户界面在侦听端口%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="708"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="723"/>
<source>Web User Interface Error - Unable to bind Web UI to port %1</source>
<translation>-%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="855"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="875"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed from transfer list and hard disk.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed...</comment>
<translation>&apos;%1&apos;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="857"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="877"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed from transfer list.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed...</comment>
<translation>&apos;%1&apos;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="952"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="972"/>
<source>&apos;%1&apos; is not a valid magnet URI.</source>
<translation>%1MAGNET链接.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="968"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1124"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1129"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1131"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="988"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1144"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1149"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1151"/>
<source>&apos;%1&apos; is already in download list.</source>
<comment>e.g: &apos;xxx.avi&apos; is already in download list.</comment>
<translation>&apos;%1&apos;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1258"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1263"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1278"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1283"/>
<source>&apos;%1&apos; resumed. (fast resume)</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was resumed. (fast resume)</comment>
<translation>&apos;%1&apos;. ()</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1797"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1817"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; was blocked</source>
<comment>x.y.z.w was blocked</comment>
<translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; </translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1799"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1819"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; was banned</source>
<comment>x.y.z.w was banned</comment>
<translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; </translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1988"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2008"/>
<source>qBittorrent is trying to listen on any interface port: TCP/%1</source>
<comment>e.g: qBittorrent is trying to listen on any interface port: TCP/6881</comment>
<translation>qBittorrent试图监听任何接口上的端口TCP/%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2004"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2024"/>
<source>qBittorrent failed to listen on any interface port: %1. Reason: %2</source>
<comment>e.g: qBittorrent failed to listen on any interface port: TCP/6881. Reason: no such interface</comment>
<translation>qBittorrent监听任何接口上的端口%1%2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2030"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2050"/>
<source>qBittorrent is trying to listen on interface %1 port: TCP/%2</source>
<comment>e.g: qBittorrent is trying to listen on interface 192.168.0.1 port: TCP/6881</comment>
<translation>qBittorrent试图监听接口%1 TCP/%2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2034"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2054"/>
<source>qBittorrent didn&apos;t find an %1 local address to listen on</source>
<comment>qBittorrent didn&apos;t find an IPv4 local address to listen on</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>qBittorrent %1 </translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2507"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2527"/>
<source>Could not move torrent: &apos;%1&apos;. Reason: %2</source>
<translation>torrent&apos;%1&apos; %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2512"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2532"/>
<source>Attempting to move torrent: &apos;%1&apos; to path: &apos;%2&apos;.</source>
<translation>torrent&apos;%1&apos; &apos;%2&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2699"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2719"/>
<source>qBittorrent is successfully listening on interface %1 port: TCP/%2</source>
<comment>e.g: qBittorrent is successfully listening on interface 192.168.0.1 port: TCP/6881</comment>
<translation>qBittorrent成功监听接口 %1 TCP/%2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2712"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2732"/>
<source>qBittorrent failed listening on interface %1 port: TCP/%2. Reason: %3</source>
<comment>e.g: qBittorrent failed listening on interface 192.168.0.1 port: TCP/6881. Reason: already in use</comment>
<translation>qBittorrent监听接口 %1 TCP/%2 %3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2742"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2762"/>
<source>External IP: %1</source>
<comment>e.g. External IP: 192.168.0.1</comment>
<translation>IP%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2999"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="3019"/>
<source>Successfully parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.</source>
<comment>%1 is a number</comment>
<translation>IP过滤器成功: %1 .</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="3005"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="3025"/>
<source>Error: Failed to parse the provided IP filter.</source>
<translation>错误: 无法解析提供的IP过滤器</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1049"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1260"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1265"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1069"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1280"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1285"/>
<source>&apos;%1&apos; added to download list.</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was added to download list.</comment>
<translation>&apos;%1&apos;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="389"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="404"/>
<source>UPnP / NAT-PMP support [ON]</source>
<translation>UPnP / NAT-PMP []</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="392"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="407"/>
<source>UPnP / NAT-PMP support [OFF]</source>
<translation>UPnP / NAT-PMP []</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="560"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="575"/>
<source>Local Peer Discovery support [ON]</source>
<translation>[]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1092"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1100"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1102"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1112"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1120"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1122"/>
<source>Unable to decode torrent file: &apos;%1&apos;</source>
<comment>e.g: Unable to decode torrent file: &apos;/home/y/xxx.torrent&apos;</comment>
<translation>torrent文件:&apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1106"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1126"/>
<source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source>
<translation>torrent文件或已经损坏.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1147"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1167"/>
<source>Error: The torrent %1 does not contain any file.</source>
<translation>torrent%1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1390"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1418"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1410"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1438"/>
<source>Note: new trackers were added to the existing torrent.</source>
<translation>注意:新跟踪器被添加到现有的torrent.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1448"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1468"/>
<source>Note: new URL seeds were added to the existing torrent.</source>
<translation>注意:新URL种子被添加到现有的torrent.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2013"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2033"/>
<source>The network interface defined is invalid: %1</source>
<translation>:%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2216"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2218"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2236"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2238"/>
<source>Recursive download of file %1 embedded in torrent %2</source>
<comment>Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2</comment>
<translation>torrent%2%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2302"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2304"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2322"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2324"/>
<source>Unable to decode %1 torrent file.</source>
<translation>%1torrent文件.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2252"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2272"/>
<source>Torrent name: %1</source>
<translation>Torrent名称:%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2253"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2273"/>
<source>Torrent size: %1</source>
<translation>Torrent大小:%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2254"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2274"/>
<source>Save path: %1</source>
<translation>:%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2255"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2275"/>
<source>The torrent was downloaded in %1.</source>
<comment>The torrent was downloaded in 1 hour and 20 seconds</comment>
<translation>torrent下载用时为%1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2256"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2276"/>
<source>Thank you for using qBittorrent.</source>
<translation>使qBittorrent.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2259"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2279"/>
<source>[qBittorrent] %1 has finished downloading</source>
<translation>[qBittorrent] %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2573"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2593"/>
<source>An I/O error occurred, &apos;%1&apos; paused.</source>
<translation>/,&apos;%1&apos;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2574"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2688"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2594"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2708"/>
<source>Reason: %1</source>
<translation>: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2652"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2672"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source>
<translation>UPnP/NAT-PMP: 端口映射失败, : %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2657"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2677"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source>
<translation>UPnP/NAT-PMP: 端口映射成功, : %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2683"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2703"/>
<source>File sizes mismatch for torrent %1, pausing it.</source>
<translation>torrent%1,.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2687"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2707"/>
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
<translation>torrent %1,...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2693"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2713"/>
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
<translation>:%1, :%2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2825"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2845"/>
<source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source>
<comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment>
<translation>&apos;%1&apos;,...</translation>
@ -4112,32 +4112,32 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<message>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="68"/>
<source>Torrent files</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Torrent </translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="93"/>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="102"/>
<source>%1 Files</source>
<comment>%1 is a file extension (e.g. PDF)</comment>
<translation>%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="95"/>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="104"/>
<source>Please provide the location of %1</source>
<comment>%1 is a file name</comment>
<translation>%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="130"/>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="139"/>
<source>Please point to the location of the torrent: %1</source>
<translation>torrent的位置:%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="235"/>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="244"/>
<source>Invalid torrent file</source>
<translation>torrent文件</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="235"/>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="244"/>
<source>This is not a valid torrent file.</source>
<translation>torrent文件.</translation>
</message>
@ -5566,12 +5566,12 @@ However, those plugins were disabled.</source>
<message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1251"/>
<source>SSL Certificate</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>SSL </translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1262"/>
<source>SSL Key</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>SSL </translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1293"/>

View file

@ -625,7 +625,7 @@
<message>
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="388"/>
<source>Rules list</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="392"/>
@ -781,118 +781,118 @@ You should get this information from your Web browser preferences.</source>
<context>
<name>DownloadThread</name>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="158"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="162"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="166"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="170"/>
<source>I/O Error</source>
<translation>I/O </translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="253"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="261"/>
<source>The remote host name was not found (invalid hostname)</source>
<translation> ()</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="255"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="263"/>
<source>The operation was canceled</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="257"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="265"/>
<source>The remote server closed the connection prematurely, before the entire reply was received and processed</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="259"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="267"/>
<source>The connection to the remote server timed out</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="261"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="269"/>
<source>SSL/TLS handshake failed</source>
<translation>SSL/TLS </translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="263"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="271"/>
<source>The remote server refused the connection</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="265"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="273"/>
<source>The connection to the proxy server was refused</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="267"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="275"/>
<source>The proxy server closed the connection prematurely</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="269"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="277"/>
<source>The proxy host name was not found</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="271"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="279"/>
<source>The connection to the proxy timed out or the proxy did not reply in time to the request sent</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="273"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="281"/>
<source>The proxy requires authentication in order to honour the request but did not accept any credentials offered</source>
<translation>, </translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="275"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="283"/>
<source>The access to the remote content was denied (401)</source>
<translation> (401)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="277"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="285"/>
<source>The operation requested on the remote content is not permitted</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="279"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="287"/>
<source>The remote content was not found at the server (404)</source>
<translation> (404)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="281"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="289"/>
<source>The remote server requires authentication to serve the content but the credentials provided were not accepted</source>
<translation>, , </translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="283"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="291"/>
<source>The Network Access API cannot honor the request because the protocol is not known</source>
<translation>, API </translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="285"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="293"/>
<source>The requested operation is invalid for this protocol</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="287"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="295"/>
<source>An unknown network-related error was detected</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="289"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="297"/>
<source>An unknown proxy-related error was detected</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="291"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="299"/>
<source>An unknown error related to the remote content was detected</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="293"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="301"/>
<source>A breakdown in protocol was detected</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="295"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="303"/>
<source>Unknown error</source>
<translation></translation>
</message>
@ -1580,14 +1580,14 @@ Do you want to associate qBittorrent to torrent files and Magnet links?</source>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1353"/>
<source>Missing Python Interpreter</source>
<translation type="unfinished"> Python </translation>
<translation> Python </translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1354"/>
<source>Python 2.x is required to use the search engine but it does not seem to be installed.
Do you want to install it now?</source>
<translation type="unfinished">使 Python 2.x,
?</translation>
<translation>使 Python 2.x,
?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1398"/>
@ -1624,13 +1624,13 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1575"/>
<source>Download error</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1575"/>
<source>Python setup could not be downloaded, reason: %1.
Please install it manually.</source>
<translation type="unfinished">Python : %1
<translation>Python %1
</translation>
</message>
<message>
@ -1728,7 +1728,7 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<message>
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="66"/>
<source>Port</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="67"/>
@ -1855,32 +1855,32 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<message>
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="471"/>
<source>interested(local) and choked(peer)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>interested() choked()</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="477"/>
<source>interested(local) and unchoked(peer)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>interested() unchoked()</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="486"/>
<source>interested(peer) and choked(local)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>interested() choked()</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="492"/>
<source>interested(peer) and unchoked(local)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>interested() unchoked()</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="500"/>
<source>optimistic unchoke</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation> unchoke</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="507"/>
<source>peer snubbed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="514"/>
@ -1890,37 +1890,37 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<message>
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="521"/>
<source>not interested(local) and unchoked(peer)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>not interested() unchoked()</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="528"/>
<source>not interested(peer) and unchoked(local)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>not interested() unchoked()</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="535"/>
<source>peer from PEX</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation> PEX peer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="542"/>
<source>peer from DHT</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation> DHT peer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="549"/>
<source>encrypted traffic</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="556"/>
<source>encrypted handshake</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="571"/>
<source>peer from LSD</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation> LSD peer</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -2895,12 +2895,12 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<message>
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="462"/>
<source>Open</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="463"/>
<source>Open Containing Folder</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="464"/>
@ -3000,359 +3000,359 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<context>
<name>QBtSession</name>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="239"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="245"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="240"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="246"/>
<source>%1 reached the maximum ratio you set.</source>
<translation>%1 </translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="240"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="241"/>
<source>Removing torrent %1...</source>
<translation> torrent %1...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="246"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="247"/>
<source>Pausing torrent %1...</source>
<translation> torrent %1...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="398"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="413"/>
<source>HTTP user agent is %1</source>
<translation>HTTP 使: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="428"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="443"/>
<source>Anonymous mode [ON]</source>
<translation> []</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="430"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="445"/>
<source>Anonymous mode [OFF]</source>
<translation> []</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="488"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="503"/>
<source>Reporting IP address %1 to trackers...</source>
<translation> IP %1 tracker...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="540"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="555"/>
<source>DHT support [ON], port: UDP/%1</source>
<translation>DHT [], : UDP/%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="542"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="546"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="557"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="561"/>
<source>DHT support [OFF]</source>
<translation>DHT []</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="550"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="565"/>
<source>PeX support [ON]</source>
<translation>PeX []</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="552"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="567"/>
<source>PeX support [OFF]</source>
<translation>PeX []</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="555"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="570"/>
<source>Restart is required to toggle PeX support</source>
<translation> PeX </translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="563"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="578"/>
<source>Local Peer Discovery support [OFF]</source>
<translation> []</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="575"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="590"/>
<source>Encryption support [ON]</source>
<translation> []</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="580"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="595"/>
<source>Encryption support [FORCED]</source>
<translation> []</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="585"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="600"/>
<source>Encryption support [OFF]</source>
<translation> []</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="647"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="662"/>
<source>Embedded Tracker [ON]</source>
<translation> tracker []</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="649"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="664"/>
<source>Failed to start the embedded tracker!</source>
<translation> tracker!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="652"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="667"/>
<source>Embedded Tracker [OFF]</source>
<translation> tracker []</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="706"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="721"/>
<source>The Web UI is listening on port %1</source>
<translation>Web UI : %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="708"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="723"/>
<source>Web User Interface Error - Unable to bind Web UI to port %1</source>
<translation>Web UI - Web UI %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="855"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="875"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed from transfer list and hard disk.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed...</comment>
<translation>&apos;%1&apos; </translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="857"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="877"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed from transfer list.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed...</comment>
<translation>&apos;%1&apos; </translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="952"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="972"/>
<source>&apos;%1&apos; is not a valid magnet URI.</source>
<translation>&apos;%1&apos; URI</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="968"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1124"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1129"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1131"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="988"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1144"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1149"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1151"/>
<source>&apos;%1&apos; is already in download list.</source>
<comment>e.g: &apos;xxx.avi&apos; is already in download list.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; </translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1258"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1263"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1278"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1283"/>
<source>&apos;%1&apos; resumed. (fast resume)</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was resumed. (fast resume)</comment>
<translation>&apos;%1&apos; ()</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1797"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1817"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; was blocked</source>
<comment>x.y.z.w was blocked</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; </translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1799"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1819"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; was banned</source>
<comment>x.y.z.w was banned</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; </translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1988"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2008"/>
<source>qBittorrent is trying to listen on any interface port: TCP/%1</source>
<comment>e.g: qBittorrent is trying to listen on any interface port: TCP/6881</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>qBittorrent TCP/%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2004"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2024"/>
<source>qBittorrent failed to listen on any interface port: %1. Reason: %2</source>
<comment>e.g: qBittorrent failed to listen on any interface port: TCP/6881. Reason: no such interface</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>qBittorrent %1 %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2030"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2050"/>
<source>qBittorrent is trying to listen on interface %1 port: TCP/%2</source>
<comment>e.g: qBittorrent is trying to listen on interface 192.168.0.1 port: TCP/6881</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>qBittorrent %1 TCP/%2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2034"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2054"/>
<source>qBittorrent didn&apos;t find an %1 local address to listen on</source>
<comment>qBittorrent didn&apos;t find an IPv4 local address to listen on</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>qBittorrent %1 </translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2507"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2527"/>
<source>Could not move torrent: &apos;%1&apos;. Reason: %2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>&apos;%1&apos;%2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2512"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2532"/>
<source>Attempting to move torrent: &apos;%1&apos; to path: &apos;%2&apos;.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation> &apos;%1&apos; &apos;%2&apos;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2699"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2719"/>
<source>qBittorrent is successfully listening on interface %1 port: TCP/%2</source>
<comment>e.g: qBittorrent is successfully listening on interface 192.168.0.1 port: TCP/6881</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>qBittorrent %1 TCP/%2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2712"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2732"/>
<source>qBittorrent failed listening on interface %1 port: TCP/%2. Reason: %3</source>
<comment>e.g: qBittorrent failed listening on interface 192.168.0.1 port: TCP/6881. Reason: already in use</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>qBittorrent %1 TCP/%2 %3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2742"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2762"/>
<source>External IP: %1</source>
<comment>e.g. External IP: 192.168.0.1</comment>
<translation> IP: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2999"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="3019"/>
<source>Successfully parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.</source>
<comment>%1 is a number</comment>
<translation> IP 過濾檔案成功: 已套用 %1 </translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="3005"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="3025"/>
<source>Error: Failed to parse the provided IP filter.</source>
<translation>錯誤: IP </translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1049"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1260"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1265"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1069"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1280"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1285"/>
<source>&apos;%1&apos; added to download list.</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was added to download list.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; </translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="389"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="404"/>
<source>UPnP / NAT-PMP support [ON]</source>
<translation>NAT-PMP []</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="392"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="407"/>
<source>UPnP / NAT-PMP support [OFF]</source>
<translation>NAT-PMP []</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="560"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="575"/>
<source>Local Peer Discovery support [ON]</source>
<translation> []</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1092"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1100"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1102"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1112"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1120"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1122"/>
<source>Unable to decode torrent file: &apos;%1&apos;</source>
<comment>e.g: Unable to decode torrent file: &apos;/home/y/xxx.torrent&apos;</comment>
<translation> torrent : &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1106"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1126"/>
<source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source>
<translation> torrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1147"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1167"/>
<source>Error: The torrent %1 does not contain any file.</source>
<translation>錯誤: Torrent %1 </translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1390"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1418"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1410"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1438"/>
<source>Note: new trackers were added to the existing torrent.</source>
<translation>備註: tracker torrent </translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1448"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1468"/>
<source>Note: new URL seeds were added to the existing torrent.</source>
<translation>備註: URL torrent </translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2013"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2033"/>
<source>The network interface defined is invalid: %1</source>
<translation>: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2216"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2218"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2236"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2238"/>
<source>Recursive download of file %1 embedded in torrent %2</source>
<comment>Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2</comment>
<translation> torrent %2 %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2302"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2304"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2322"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2324"/>
<source>Unable to decode %1 torrent file.</source>
<translation> torrent %1 </translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2252"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2272"/>
<source>Torrent name: %1</source>
<translation>Torrent : %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2253"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2273"/>
<source>Torrent size: %1</source>
<translation>Torrent : %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2254"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2274"/>
<source>Save path: %1</source>
<translation>: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2255"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2275"/>
<source>The torrent was downloaded in %1.</source>
<comment>The torrent was downloaded in 1 hour and 20 seconds</comment>
<translation>Torrent %1 </translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2256"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2276"/>
<source>Thank you for using qBittorrent.</source>
<translation>使 qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2259"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2279"/>
<source>[qBittorrent] %1 has finished downloading</source>
<translation>[qBittorrent] %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2573"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2593"/>
<source>An I/O error occurred, &apos;%1&apos; paused.</source>
<translation> I/O , &apos;%1&apos; </translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2574"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2688"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2594"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2708"/>
<source>Reason: %1</source>
<translation>: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2652"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2672"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source>
<translation>UPnP/NAT-PMP: 埠映射失敗, : %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2657"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2677"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source>
<translation>UPnP/NAT-PMP: 埠映射成功, : %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2683"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2703"/>
<source>File sizes mismatch for torrent %1, pausing it.</source>
<translation> torrent %1 , </translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2687"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2707"/>
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
<translation> torrent %1 , ...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2693"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2713"/>
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
<translation> URL: %1 URL , : %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2825"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2845"/>
<source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source>
<comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment>
<translation> &apos;%1&apos; , ...</translation>
@ -3783,12 +3783,12 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/shutdownconfirm.cpp" line="40"/>
<source>Exit confirmation</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/shutdownconfirm.cpp" line="41"/>
<source>Exit now</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/shutdownconfirm.cpp" line="44"/>
@ -3798,27 +3798,27 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/shutdownconfirm.cpp" line="45"/>
<source>Shutdown now</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/shutdownconfirm.cpp" line="99"/>
<source>qBittorrent will now exit unless you cancel within the next %1 seconds.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation> %1 , qBittorrent ...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/shutdownconfirm.cpp" line="102"/>
<source>The computer will now be switched off unless you cancel within the next %1 seconds.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation> %1 , ...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/shutdownconfirm.cpp" line="105"/>
<source>The computer will now go to sleep mode unless you cancel within the next %1 seconds.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation> %1 , ...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/shutdownconfirm.cpp" line="108"/>
<source>The computer will now go to hibernation mode unless you cancel within the next %1 seconds.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation> %1 ...</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -3834,82 +3834,82 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<message>
<location filename="../statsdialog.ui" line="14"/>
<source>Statistics</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../statsdialog.ui" line="20"/>
<source>User statistics</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>使</translation>
</message>
<message>
<location filename="../statsdialog.ui" line="26"/>
<source>Total peer connections:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation> peer </translation>
</message>
<message>
<location filename="../statsdialog.ui" line="33"/>
<source>Global ratio:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../statsdialog.ui" line="50"/>
<source>Alltime download:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../statsdialog.ui" line="77"/>
<source>Alltime upload:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../statsdialog.ui" line="94"/>
<source>Total waste (this session):</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>()</translation>
</message>
<message>
<location filename="../statsdialog.ui" line="114"/>
<source>Cache statistics</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../statsdialog.ui" line="120"/>
<source>Read cache Hits:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../statsdialog.ui" line="147"/>
<source>Total buffers size:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../statsdialog.ui" line="157"/>
<source>Performance statistics</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../statsdialog.ui" line="203"/>
<source>Queued I/O jobs:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation> I/O </translation>
</message>
<message>
<location filename="../statsdialog.ui" line="210"/>
<source>Write cache overload:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../statsdialog.ui" line="217"/>
<source>Average time in queue (ms):</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>()</translation>
</message>
<message>
<location filename="../statsdialog.ui" line="224"/>
<source>Read cache overload:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../statsdialog.ui" line="231"/>
<source>Total queued size:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../statsdialog.ui" line="279"/>
@ -3983,7 +3983,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<message>
<location filename="../statusbar.h" line="212"/>
<source>Manual change of rate limits mode. The scheduler is disabled.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../statusbar.h" line="224"/>
@ -4119,32 +4119,32 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<message>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="68"/>
<source>Torrent files</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>torrent </translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="93"/>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="102"/>
<source>%1 Files</source>
<comment>%1 is a file extension (e.g. PDF)</comment>
<translation>%1 </translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="95"/>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="104"/>
<source>Please provide the location of %1</source>
<comment>%1 is a file name</comment>
<translation> %1 </translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="130"/>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="139"/>
<source>Please point to the location of the torrent: %1</source>
<translation> torren %1 </translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="235"/>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="244"/>
<source>Invalid torrent file</source>
<translation> torrent </translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="235"/>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="244"/>
<source>This is not a valid torrent file.</source>
<translation> torrent </translation>
</message>
@ -4249,19 +4249,19 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="291"/>
<source>Downloaded</source>
<comment>Amount of data downloaded (e.g. in MB)</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="292"/>
<source>Uploaded</source>
<comment>Amount of data uploaded (e.g. in MB)</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="293"/>
<source>Remaining</source>
<comment>Amount of data left to download (e.g. in MB)</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="294"/>
@ -4279,13 +4279,13 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="296"/>
<source>Completed</source>
<comment>Amount of data completed (e.g. in MB)</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="297"/>
<source>Ratio Limit</source>
<comment>Upload share ratio limit</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation></translation>
</message>
</context>
<context>
@ -5050,7 +5050,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="127"/>
<source>You can separate tracker tiers / groups with an empty line.</source>
<comment>A tracker tier is a group of trackers, consisting of a main tracker and its mirrors.</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation> tracker /</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="148"/>
@ -5573,12 +5573,12 @@ However, those plugins were disabled.</source>
<message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1251"/>
<source>SSL Certificate</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>SSL </translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1262"/>
<source>SSL Key</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>SSL </translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1293"/>