- Updated language files

This commit is contained in:
Christophe Dumez 2008-07-14 22:16:26 +00:00
commit 5a61b7543b
50 changed files with 3800 additions and 3175 deletions

Binary file not shown.

View file

@ -234,12 +234,12 @@ Copyright © 2006 на Christophe Dumez<br>
<translation type="obsolete">Max Връзки:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="684"/>
<location filename="../options.ui" line="693"/>
<source>Port range:</source>
<translation>Порт Обхват:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1611"/>
<location filename="../options.ui" line="1601"/>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
@ -269,7 +269,7 @@ Copyright © 2006 на Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">Прокси</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="892"/>
<location filename="../options.ui" line="901"/>
<source>Proxy Settings</source>
<translation>Прокси Настройки</translation>
</message>
@ -284,7 +284,7 @@ Copyright © 2006 на Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">0.0.0.0</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1878"/>
<location filename="../options.ui" line="1902"/>
<source>Port:</source>
<translation>Порт:</translation>
</message>
@ -294,7 +294,7 @@ Copyright © 2006 на Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">Прокси сървъра иска удостоверяване</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1917"/>
<location filename="../options.ui" line="1941"/>
<source>Authentication</source>
<translation>Удостоверяване</translation>
</message>
@ -304,7 +304,7 @@ Copyright © 2006 на Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">Име на Потребител:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1938"/>
<location filename="../options.ui" line="1962"/>
<source>Password:</source>
<translation>Парола:</translation>
</message>
@ -399,12 +399,12 @@ Copyright © 2006 на Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">KB UP max.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1578"/>
<location filename="../options.ui" line="1569"/>
<source>Activate IP Filtering</source>
<translation>Активирай IP Филтриране</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1572"/>
<location filename="../options.ui" line="1563"/>
<source>Filter Settings</source>
<translation>Настройки на Филтъра</translation>
</message>
@ -464,7 +464,7 @@ Copyright © 2006 на Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">ipfilter.dat Път:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1559"/>
<location filename="../options.ui" line="1551"/>
<source>Misc</source>
<translation>Допълнения</translation>
</message>
@ -519,7 +519,7 @@ Copyright © 2006 на Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">Не показвай OSD</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="871"/>
<location filename="../options.ui" line="880"/>
<source>KiB/s</source>
<translation>KB/с</translation>
</message>
@ -624,7 +624,7 @@ Copyright © 2006 на Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">Отиди в системна папка при затваряне на главния прозорец</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="662"/>
<location filename="../options.ui" line="672"/>
<source>Connection</source>
<translation>Връзка</translation>
</message>
@ -714,37 +714,37 @@ Copyright © 2006 на Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">Тип Прокси:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="913"/>
<location filename="../options.ui" line="922"/>
<source>HTTP</source>
<translation>HTTP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="918"/>
<location filename="../options.ui" line="927"/>
<source>SOCKS5</source>
<translation>SOCKS5</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1090"/>
<location filename="../options.ui" line="1099"/>
<source>Affected connections</source>
<translation>Засегнати връзки</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1102"/>
<location filename="../options.ui" line="1111"/>
<source>Use proxy for connections to trackers</source>
<translation>Използвай прокси за връзка към тракерите</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1118"/>
<location filename="../options.ui" line="1127"/>
<source>Use proxy for connections to regular peers</source>
<translation>Ползвай прокси за свързване към стандартните връзки</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1150"/>
<location filename="../options.ui" line="1159"/>
<source>Use proxy for connections to web seeds</source>
<translation>Използвай прокси за връзки към web донори</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1134"/>
<location filename="../options.ui" line="1143"/>
<source>Use proxy for DHT messages</source>
<translation>Използвай прокси за DHT съобщенията</translation>
</message>
@ -774,12 +774,12 @@ Copyright © 2006 на Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation>Изключено</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="42"/>
<location filename="../options.ui" line="51"/>
<source>Preferences</source>
<translation>Настройки</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="86"/>
<location filename="../options.ui" line="87"/>
<source>General</source>
<translation>Общи</translation>
</message>
@ -845,105 +845,105 @@ Copyright © 2006 на Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">Медия плейер:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="341"/>
<location filename="../options.ui" line="333"/>
<source>Downloads</source>
<translation>Сваляне</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="363"/>
<location filename="../options.ui" line="354"/>
<source>Put downloads in this folder:</source>
<translation>Сложи свалените в тази папка:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="404"/>
<location filename="../options.ui" line="413"/>
<source>Pre-allocate all files</source>
<translation>Преместване на всички файлове</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="420"/>
<location filename="../options.ui" line="429"/>
<source>When adding a torrent</source>
<translation>При добавяне на торент</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="428"/>
<location filename="../options.ui" line="437"/>
<source>Display torrent content and some options</source>
<translation>Показване съдържание на торента и някои опции</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="451"/>
<location filename="../options.ui" line="460"/>
<source>Do not start download automatically</source>
<comment>The torrent will be added to download list in pause state</comment>
<translation>Не започвай автоматично сваляне</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="469"/>
<location filename="../options.ui" line="478"/>
<source>Folder watching</source>
<comment>qBittorrent will watch a directory and automatically download torrents present in it</comment>
<translation>Следене за промени в папката</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="475"/>
<location filename="../options.ui" line="484"/>
<source>Automatically download torrents present in this folder:</source>
<translation>Автоматично сваляне на торентите намиращи се в тази папка:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="676"/>
<location filename="../options.ui" line="685"/>
<source>Listening port</source>
<translation>Порт за прослушване</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="704"/>
<location filename="../options.ui" line="713"/>
<source>to</source>
<comment>i.e: 1200 to 1300</comment>
<translation>до</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="742"/>
<location filename="../options.ui" line="751"/>
<source>Enable UPnP port mapping</source>
<translation>Включено UPnP порт следене</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="752"/>
<location filename="../options.ui" line="761"/>
<source>Enable NAT-PMP port mapping</source>
<translation>Включено NAT-PMP порт следене</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="765"/>
<location filename="../options.ui" line="774"/>
<source>Global bandwidth limiting</source>
<translation>Общ лимит сваляне</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="781"/>
<location filename="../options.ui" line="790"/>
<source>Upload:</source>
<translation>Качване:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="797"/>
<location filename="../options.ui" line="806"/>
<source>Download:</source>
<translation>Сваляне:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="900"/>
<location filename="../options.ui" line="909"/>
<source>Type:</source>
<translation>Вид:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="908"/>
<location filename="../options.ui" line="917"/>
<source>(None)</source>
<translation>(без)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="929"/>
<location filename="../options.ui" line="938"/>
<source>Proxy:</source>
<translation>Прокси:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1928"/>
<location filename="../options.ui" line="1952"/>
<source>Username:</source>
<translation>Име на потребителя:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1177"/>
<location filename="../options.ui" line="1178"/>
<source>Bittorrent</source>
<translation>Bittorrent</translation>
</message>
@ -1003,7 +1003,7 @@ Copyright © 2006 на Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation>Предпочитано отношение:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1594"/>
<location filename="../options.ui" line="1584"/>
<source>Filter file path:</source>
<translation>Филтър за пътя на файла :</translation>
</message>
@ -1018,27 +1018,27 @@ Copyright © 2006 на Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation>ms</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1623"/>
<location filename="../options.ui" line="1613"/>
<source>RSS</source>
<translation>RSS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1676"/>
<location filename="../options.ui" line="1666"/>
<source>RSS feeds refresh interval:</source>
<translation>Интервал на обновяване на RSS feeds:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1696"/>
<location filename="../options.ui" line="1686"/>
<source>minutes</source>
<translation>минути</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1720"/>
<location filename="../options.ui" line="1710"/>
<source>Maximum number of articles per feed:</source>
<translation>Максимум статии на feed:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="357"/>
<location filename="../options.ui" line="348"/>
<source>File system</source>
<translation>Файлова система</translation>
</message>
@ -1058,43 +1058,43 @@ Copyright © 2006 на Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="549"/>
<location filename="../options.ui" line="567"/>
<source>Action on double click in transfer lists</source>
<comment>qBittorrent will watch a directory and automatically download torrents present in it</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="557"/>
<location filename="../options.ui" line="575"/>
<source>In download list:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="617"/>
<location filename="../options.ui" line="635"/>
<source>Pause/Start torrent</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="622"/>
<location filename="../options.ui" line="640"/>
<source>Open destination folder</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="627"/>
<location filename="../options.ui" line="645"/>
<source>Display torrent properties</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="609"/>
<location filename="../options.ui" line="627"/>
<source>In seeding list:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="511"/>
<location filename="../options.ui" line="529"/>
<source>Folder scan interval:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="531"/>
<location filename="../options.ui" line="549"/>
<source>seconds</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@ -1104,45 +1104,50 @@ Copyright © 2006 на Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1843"/>
<location filename="../options.ui" line="1868"/>
<source>Web UI</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1856"/>
<location filename="../options.ui" line="1880"/>
<source>Enable Web User Interface</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1869"/>
<location filename="../options.ui" line="1893"/>
<source>HTTP Server</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1629"/>
<location filename="../options.ui" line="1619"/>
<source>Enable RSS support</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1639"/>
<location filename="../options.ui" line="1629"/>
<source>RSS settings</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1762"/>
<source>Download queueing</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1768"/>
<location filename="../options.ui" line="1758"/>
<source>Enable queueing system</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1780"/>
<location filename="../options.ui" line="1770"/>
<source>Maximum active downloads:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1752"/>
<source>Torrent queueing</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1813"/>
<source>Maximum active torrents:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DownloadingTorrents</name>
@ -1221,41 +1226,41 @@ Copyright © 2006 на Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation>Url споделяне провалено за url: %1, съобщение: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="873"/>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="872"/>
<source>&apos;%1&apos; added to download list.</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was added to download list.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; добавен в листа за сваляне.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="875"/>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="874"/>
<source>&apos;%1&apos; resumed. (fast resume)</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was resumed. (fast resume)</comment>
<translation>&apos;%1&apos; бе възстановен. (бързо възстановяване)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="883"/>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="882"/>
<source>&apos;%1&apos; is already in download list.</source>
<comment>e.g: &apos;xxx.avi&apos; is already in download list.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; вече е в листа за сваляне.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="887"/>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="886"/>
<source>Unable to decode torrent file: &apos;%1&apos;</source>
<comment>e.g: Unable to decode torrent file: &apos;/home/y/xxx.torrent&apos;</comment>
<translation>Не мога да декодирам торент-файла: &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="888"/>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="887"/>
<source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source>
<translation>Този файла или е разрушен или не е торент.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="902"/>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="901"/>
<source>Couldn&apos;t listen on any of the given ports.</source>
<translation>Невъзможно изчакване от дадените портове.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="926"/>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="925"/>
<source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source>
<comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment>
<translation>Сваляне на &apos;%1&apos;, моля изчакайте...</translation>
@ -1303,7 +1308,7 @@ Copyright © 2006 на Christophe Dumez&lt;br&gt;
<context>
<name>FinishedListDelegate</name>
<message>
<location filename="../FinishedListDelegate.h" line="60"/>
<location filename="../FinishedListDelegate.h" line="61"/>
<source>KiB/s</source>
<translation>KiB/с</translation>
</message>
@ -1386,20 +1391,25 @@ Copyright © 2006 на Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="unfinished">Вземащи</translation>
</message>
<message>
<location filename="../FinishedTorrents.cpp" line="408"/>
<location filename="../FinishedTorrents.cpp" line="426"/>
<source>Hide or Show Column</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../FinishedTorrents.cpp" line="246"/>
<location filename="../FinishedTorrents.cpp" line="264"/>
<source>Incomplete torrent in seeding list</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../FinishedTorrents.cpp" line="246"/>
<location filename="../FinishedTorrents.cpp" line="264"/>
<source>It appears that the state of &apos;%1&apos; torrent changed from &apos;seeding&apos; to &apos;downloading&apos;. Would you like to move it back to download list? (otherwise the torrent will simply be deleted)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../FinishedTorrents.cpp" line="47"/>
<source>Priority</source>
<translation type="unfinished">Предимство</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GUI</name>
@ -1459,7 +1469,7 @@ Copyright © 2006 на Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">kb/с</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1140"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1147"/>
<source>Finished</source>
<translation>Завършен</translation>
</message>
@ -1586,7 +1596,7 @@ Copyright © 2006 на Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete"> qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1372"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1424"/>
<source>qBittorrent</source>
<translation>qBittorrent</translation>
</message>
@ -1926,17 +1936,17 @@ Please close the other one first.</source>
<translation>qBittorrent %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1395"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1447"/>
<source>Connection status:</source>
<translation>Състояние на връзката:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1395"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1447"/>
<source>Offline</source>
<translation>Извън мрежата</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1395"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1447"/>
<source>No peers found...</source>
<translation>Няма връзки...</translation>
</message>
@ -2001,13 +2011,13 @@ Please close the other one first.</source>
<translation type="obsolete">qBittorrent %1 стартиран.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1375"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1427"/>
<source>DL speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Download speed: 10 KiB/s</comment>
<translation>DL Скорост %1 KB/с</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1378"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1430"/>
<source>UP speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Upload speed: 10 KiB/s</comment>
<translation>UL Скорост %1 KB/с</translation>
@ -2078,12 +2088,12 @@ Please close the other one first.</source>
<translation type="obsolete">Прослушване на порт: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1226"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1233"/>
<source>All downloads were paused.</source>
<translation>Всички сваляния са в пауза.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1252"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1304"/>
<source>&apos;%1&apos; paused.</source>
<comment>xxx.avi paused.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; е в пауза.</translation>
@ -2095,12 +2105,12 @@ Please close the other one first.</source>
<translation type="obsolete">Свързване...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1285"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1337"/>
<source>All downloads were resumed.</source>
<translation>Всички сваляния са възстановени.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1311"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1363"/>
<source>&apos;%1&apos; resumed.</source>
<comment>e.g: xxx.avi resumed.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; бе възстановен.</translation>
@ -2130,23 +2140,23 @@ Please close the other one first.</source>
<translation type="obsolete">Намерена грешка (пълен диск?), &apos;%1&apos; е в пауза.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1391"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1443"/>
<source>Connection Status:</source>
<translation>Състояние на връзката:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1386"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1438"/>
<source>Online</source>
<translation>Свързан</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1391"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1443"/>
<source>Firewalled?</source>
<comment>i.e: Behind a firewall/router?</comment>
<translation>Проблем с Firewall-а?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1391"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1443"/>
<source>No incoming connections...</source>
<translation>Няма входящи връзки...</translation>
</message>
@ -2227,7 +2237,7 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
Сигурни ли сте че искате да напуснете qBittorrent?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1135"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1142"/>
<source>Downloads</source>
<translation>Сваляне</translation>
</message>
@ -2344,18 +2354,18 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation>&apos;%1&apos; бе премахнат защото съотношението му надвишава определеното.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1352"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1404"/>
<source>qBittorrent %1 (DL: %2KiB/s, UP: %3KiB/s)</source>
<comment>%1 is qBittorrent version</comment>
<translation>qBittorrent %1 (DL: %2KiB/s, UP: %3KiB/s)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1337"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1389"/>
<source>DL: %1 KiB/s</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1338"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1390"/>
<source>UP: %1 KiB/s</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@ -2438,67 +2448,67 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation type="obsolete">&amp;Опции</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="40"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="32"/>
<source>&amp;Edit</source>
<translation>&amp;Редактирай</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="70"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="62"/>
<source>&amp;File</source>
<translation>&amp;Файл</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="55"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="47"/>
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;Помощ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="145"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="123"/>
<source>Open</source>
<translation>Отвори</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="150"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="128"/>
<source>Exit</source>
<translation>Изход</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="155"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="133"/>
<source>Preferences</source>
<translation>Настройки</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="160"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="138"/>
<source>About</source>
<translation>Относно</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="165"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="143"/>
<source>Start</source>
<translation>Старт</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="170"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="148"/>
<source>Pause</source>
<translation>Пауза</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="175"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="153"/>
<source>Delete</source>
<translation>Изтрий</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="180"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="158"/>
<source>Pause All</source>
<translation>Пауза Всички</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="185"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="163"/>
<source>Start All</source>
<translation>Старт Всички</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="240"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="218"/>
<source>Documentation</source>
<translation>Документация</translation>
</message>
@ -2513,7 +2523,7 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation type="obsolete">Изтрий Всички</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="200"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="178"/>
<source>Torrent Properties</source>
<translation>Характеристики на Торента</translation>
</message>
@ -2593,12 +2603,12 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation type="obsolete">Състояние на Връзка</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="205"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="183"/>
<source>Download from URL</source>
<translation>Свали от URL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="210"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="188"/>
<source>Create torrent</source>
<translation>Създай торент</translation>
</message>
@ -2623,55 +2633,65 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation type="obsolete">Трансфери</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="215"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="193"/>
<source>Preview file</source>
<translation>Огледай файла</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="220"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="198"/>
<source>Clear log</source>
<translation>Изтрий лога</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="195"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="173"/>
<source>Delete Permanently</source>
<translation>Изтрий завинаги</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="190"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="168"/>
<source>Visit website</source>
<translation>Посетете уебсайт</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="225"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="203"/>
<source>Report a bug</source>
<translation>Уведомете за грешка</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="230"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="208"/>
<source>Set upload limit</source>
<translation>Определи лимит качване</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="235"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="213"/>
<source>Set download limit</source>
<translation>Определи лимит сваляне</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="245"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="223"/>
<source>Set global download limit</source>
<translation>Определи общ лимит сваляне</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="250"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="228"/>
<source>Set global upload limit</source>
<translation>Определи общ лимит качване</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="64"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="56"/>
<source>Options</source>
<translation>Опции</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="236"/>
<source>Decrease priority</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="244"/>
<source>Increase priority</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PropListDelegate</name>
@ -4218,12 +4238,12 @@ However, those plugins were disabled.</source>
<translation type="obsolete">Този IP е невалиден.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="815"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="822"/>
<source>Options were saved successfully.</source>
<translation>Опциите бяха съхранени успешно.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1115"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1126"/>
<source>Choose scan directory</source>
<translation>Изберете директория за сканиране</translation>
</message>
@ -4233,7 +4253,7 @@ However, those plugins were disabled.</source>
<translation type="obsolete">Изберете ipfilter.dat файл </translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1130"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1141"/>
<source>Choose a save directory</source>
<translation>Изберете директория за съхранение</translation>
</message>
@ -4249,12 +4269,12 @@ However, those plugins were disabled.</source>
<translation type="obsolete">Не мога да отворя %1 в режим четене.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1122"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1133"/>
<source>Choose an ip filter file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1122"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1133"/>
<source>Filters</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@ -4888,6 +4908,11 @@ However, those plugins were disabled.</source>
<source>Buy it</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../seeding.ui" line="139"/>
<source>Priority</source>
<translation type="unfinished">Предимство</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>subDownloadThread</name>

Binary file not shown.

View file

@ -237,7 +237,7 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">Directori escanejat:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1611"/>
<location filename="../options.ui" line="1601"/>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
@ -267,7 +267,7 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">Conexions màximes:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="684"/>
<location filename="../options.ui" line="693"/>
<source>Port range:</source>
<translation>Rang de ports:</translation>
</message>
@ -317,12 +317,12 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">Filtre IP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1578"/>
<location filename="../options.ui" line="1569"/>
<source>Activate IP Filtering</source>
<translation>Activa Filtre IP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1572"/>
<location filename="../options.ui" line="1563"/>
<source>Filter Settings</source>
<translation>Configurar Filtre</translation>
</message>
@ -372,7 +372,7 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">Habilitar conexió mitjançant servidor proxy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="892"/>
<location filename="../options.ui" line="901"/>
<source>Proxy Settings</source>
<translation>Configurar Proxy</translation>
</message>
@ -387,12 +387,12 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">0.0.0.0</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1878"/>
<location filename="../options.ui" line="1902"/>
<source>Port:</source>
<translation>Port:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1917"/>
<location filename="../options.ui" line="1941"/>
<source>Authentication</source>
<translation>Autentificació</translation>
</message>
@ -402,7 +402,7 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">Nom usuari:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1938"/>
<location filename="../options.ui" line="1962"/>
<source>Password:</source>
<translation>Contrasenya:</translation>
</message>
@ -507,7 +507,7 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">Habilita la icona de la barra al minimitzar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1559"/>
<location filename="../options.ui" line="1551"/>
<source>Misc</source>
<translation type="unfinished">Misc</translation>
</message>
@ -547,7 +547,7 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">No mostrar OSD mai</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="871"/>
<location filename="../options.ui" line="880"/>
<source>KiB/s</source>
<translation>KiB/s</translation>
</message>
@ -637,7 +637,7 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">No mostrar mai la barra de missatges</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="662"/>
<location filename="../options.ui" line="672"/>
<source>Connection</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@ -652,37 +652,37 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="913"/>
<location filename="../options.ui" line="922"/>
<source>HTTP</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="918"/>
<location filename="../options.ui" line="927"/>
<source>SOCKS5</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1090"/>
<location filename="../options.ui" line="1099"/>
<source>Affected connections</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1102"/>
<location filename="../options.ui" line="1111"/>
<source>Use proxy for connections to trackers</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1118"/>
<location filename="../options.ui" line="1127"/>
<source>Use proxy for connections to regular peers</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1150"/>
<location filename="../options.ui" line="1159"/>
<source>Use proxy for connections to web seeds</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1134"/>
<location filename="../options.ui" line="1143"/>
<source>Use proxy for DHT messages</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@ -702,12 +702,12 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="42"/>
<location filename="../options.ui" line="51"/>
<source>Preferences</source>
<translation type="unfinished">Preferències</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="86"/>
<location filename="../options.ui" line="87"/>
<source>General</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@ -768,105 +768,105 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="341"/>
<location filename="../options.ui" line="333"/>
<source>Downloads</source>
<translation type="unfinished">Descarregues</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="363"/>
<location filename="../options.ui" line="354"/>
<source>Put downloads in this folder:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="404"/>
<location filename="../options.ui" line="413"/>
<source>Pre-allocate all files</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="420"/>
<location filename="../options.ui" line="429"/>
<source>When adding a torrent</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="428"/>
<location filename="../options.ui" line="437"/>
<source>Display torrent content and some options</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="451"/>
<location filename="../options.ui" line="460"/>
<source>Do not start download automatically</source>
<comment>The torrent will be added to download list in pause state</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="469"/>
<location filename="../options.ui" line="478"/>
<source>Folder watching</source>
<comment>qBittorrent will watch a directory and automatically download torrents present in it</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="475"/>
<location filename="../options.ui" line="484"/>
<source>Automatically download torrents present in this folder:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="676"/>
<location filename="../options.ui" line="685"/>
<source>Listening port</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="704"/>
<location filename="../options.ui" line="713"/>
<source>to</source>
<comment>i.e: 1200 to 1300</comment>
<translation type="unfinished">a</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="742"/>
<location filename="../options.ui" line="751"/>
<source>Enable UPnP port mapping</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="752"/>
<location filename="../options.ui" line="761"/>
<source>Enable NAT-PMP port mapping</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="765"/>
<location filename="../options.ui" line="774"/>
<source>Global bandwidth limiting</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="781"/>
<location filename="../options.ui" line="790"/>
<source>Upload:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="797"/>
<location filename="../options.ui" line="806"/>
<source>Download:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="900"/>
<location filename="../options.ui" line="909"/>
<source>Type:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="908"/>
<location filename="../options.ui" line="917"/>
<source>(None)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="929"/>
<location filename="../options.ui" line="938"/>
<source>Proxy:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1928"/>
<location filename="../options.ui" line="1952"/>
<source>Username:</source>
<translation type="unfinished">Usuari:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1177"/>
<location filename="../options.ui" line="1178"/>
<source>Bittorrent</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@ -926,7 +926,7 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1594"/>
<location filename="../options.ui" line="1584"/>
<source>Filter file path:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@ -941,27 +941,27 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1623"/>
<location filename="../options.ui" line="1613"/>
<source>RSS</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1676"/>
<location filename="../options.ui" line="1666"/>
<source>RSS feeds refresh interval:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1696"/>
<location filename="../options.ui" line="1686"/>
<source>minutes</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1720"/>
<location filename="../options.ui" line="1710"/>
<source>Maximum number of articles per feed:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="357"/>
<location filename="../options.ui" line="348"/>
<source>File system</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@ -981,43 +981,43 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="549"/>
<location filename="../options.ui" line="567"/>
<source>Action on double click in transfer lists</source>
<comment>qBittorrent will watch a directory and automatically download torrents present in it</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="557"/>
<location filename="../options.ui" line="575"/>
<source>In download list:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="617"/>
<location filename="../options.ui" line="635"/>
<source>Pause/Start torrent</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="622"/>
<location filename="../options.ui" line="640"/>
<source>Open destination folder</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="627"/>
<location filename="../options.ui" line="645"/>
<source>Display torrent properties</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="609"/>
<location filename="../options.ui" line="627"/>
<source>In seeding list:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="511"/>
<location filename="../options.ui" line="529"/>
<source>Folder scan interval:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="531"/>
<location filename="../options.ui" line="549"/>
<source>seconds</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@ -1027,45 +1027,50 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1843"/>
<location filename="../options.ui" line="1868"/>
<source>Web UI</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1856"/>
<location filename="../options.ui" line="1880"/>
<source>Enable Web User Interface</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1869"/>
<location filename="../options.ui" line="1893"/>
<source>HTTP Server</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1629"/>
<location filename="../options.ui" line="1619"/>
<source>Enable RSS support</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1639"/>
<location filename="../options.ui" line="1629"/>
<source>RSS settings</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1762"/>
<source>Download queueing</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1768"/>
<location filename="../options.ui" line="1758"/>
<source>Enable queueing system</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1780"/>
<location filename="../options.ui" line="1770"/>
<source>Maximum active downloads:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1752"/>
<source>Torrent queueing</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1813"/>
<source>Maximum active torrents:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DownloadingTorrents</name>
@ -1139,41 +1144,41 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="873"/>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="872"/>
<source>&apos;%1&apos; added to download list.</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was added to download list.</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="875"/>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="874"/>
<source>&apos;%1&apos; resumed. (fast resume)</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was resumed. (fast resume)</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="883"/>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="882"/>
<source>&apos;%1&apos; is already in download list.</source>
<comment>e.g: &apos;xxx.avi&apos; is already in download list.</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="887"/>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="886"/>
<source>Unable to decode torrent file: &apos;%1&apos;</source>
<comment>e.g: Unable to decode torrent file: &apos;/home/y/xxx.torrent&apos;</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="888"/>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="887"/>
<source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source>
<translation type="unfinished">Aquest arxiu està corrupte o no es un arxiu torrent.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="902"/>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="901"/>
<source>Couldn&apos;t listen on any of the given ports.</source>
<translation type="unfinished">No es pot obrir el port especificat.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="926"/>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="925"/>
<source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source>
<comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
@ -1221,7 +1226,7 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<context>
<name>FinishedListDelegate</name>
<message>
<location filename="../FinishedListDelegate.h" line="60"/>
<location filename="../FinishedListDelegate.h" line="61"/>
<source>KiB/s</source>
<translation type="unfinished">KiB/s</translation>
</message>
@ -1298,20 +1303,25 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="unfinished">Leechers</translation>
</message>
<message>
<location filename="../FinishedTorrents.cpp" line="408"/>
<location filename="../FinishedTorrents.cpp" line="426"/>
<source>Hide or Show Column</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../FinishedTorrents.cpp" line="246"/>
<location filename="../FinishedTorrents.cpp" line="264"/>
<source>Incomplete torrent in seeding list</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../FinishedTorrents.cpp" line="246"/>
<location filename="../FinishedTorrents.cpp" line="264"/>
<source>It appears that the state of &apos;%1&apos; torrent changed from &apos;seeding&apos; to &apos;downloading&apos;. Would you like to move it back to download list? (otherwise the torrent will simply be deleted)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../FinishedTorrents.cpp" line="47"/>
<source>Priority</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GUI</name>
@ -1331,7 +1341,7 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete"> iniciat.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1372"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1424"/>
<source>qBittorrent</source>
<translation type="unfinished">qBittorrent</translation>
</message>
@ -1511,7 +1521,7 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">/s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1140"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1147"/>
<source>Finished</source>
<translation type="unfinished">Finalitzat</translation>
</message>
@ -1868,17 +1878,17 @@ Si et plau tanca l&apos;altre primer.</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1395"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1447"/>
<source>Connection status:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1395"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1447"/>
<source>Offline</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1395"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1447"/>
<source>No peers found...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@ -1931,13 +1941,13 @@ Si et plau tanca l&apos;altre primer.</translation>
<translation type="obsolete">Leechers</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1375"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1427"/>
<source>DL speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Download speed: 10 KiB/s</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1378"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1430"/>
<source>UP speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Upload speed: 10 KiB/s</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
@ -1972,12 +1982,12 @@ Si et plau tanca l&apos;altre primer.</translation>
<translation type="obsolete">Res</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1226"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1233"/>
<source>All downloads were paused.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1252"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1304"/>
<source>&apos;%1&apos; paused.</source>
<comment>xxx.avi paused.</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
@ -1989,12 +1999,12 @@ Si et plau tanca l&apos;altre primer.</translation>
<translation type="obsolete">Conectant...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1285"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1337"/>
<source>All downloads were resumed.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1311"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1363"/>
<source>&apos;%1&apos; resumed.</source>
<comment>e.g: xxx.avi resumed.</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
@ -2018,23 +2028,23 @@ Si et plau tanca l&apos;altre primer.</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1391"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1443"/>
<source>Connection Status:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1386"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1438"/>
<source>Online</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1391"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1443"/>
<source>Firewalled?</source>
<comment>i.e: Behind a firewall/router?</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1391"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1443"/>
<source>No incoming connections...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@ -2093,7 +2103,7 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1135"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1142"/>
<source>Downloads</source>
<translation type="unfinished">Descarregues</translation>
</message>
@ -2210,18 +2220,18 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1352"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1404"/>
<source>qBittorrent %1 (DL: %2KiB/s, UP: %3KiB/s)</source>
<comment>%1 is qBittorrent version</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1337"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1389"/>
<source>DL: %1 KiB/s</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1338"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1390"/>
<source>UP: %1 KiB/s</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@ -2299,7 +2309,7 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation type="obsolete">ETA</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="70"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="62"/>
<source>&amp;File</source>
<translation>&amp;Fitxer</translation>
</message>
@ -2309,62 +2319,62 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation type="obsolete">&amp;Opcions</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="55"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="47"/>
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;Ajuda</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="40"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="32"/>
<source>&amp;Edit</source>
<translation>&amp;Editar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="145"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="123"/>
<source>Open</source>
<translation>Obre</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="150"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="128"/>
<source>Exit</source>
<translation>Sortir</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="155"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="133"/>
<source>Preferences</source>
<translation>Preferències</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="160"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="138"/>
<source>About</source>
<translation>Sobre</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="165"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="143"/>
<source>Start</source>
<translation>Comença</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="170"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="148"/>
<source>Pause</source>
<translation>Pausa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="175"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="153"/>
<source>Delete</source>
<translation>Esborra</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="180"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="158"/>
<source>Pause All</source>
<translation>Pausa Tot</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="185"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="163"/>
<source>Start All</source>
<translation>Comença totes</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="240"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="218"/>
<source>Documentation</source>
<translation type="unfinished">Documentació</translation>
</message>
@ -2379,7 +2389,7 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation type="obsolete">Esborra Tot</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="200"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="178"/>
<source>Torrent Properties</source>
<translation>Propietats del Torrent</translation>
</message>
@ -2444,7 +2454,7 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation type="obsolete">Motor de Busqueda</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="205"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="183"/>
<source>Download from URL</source>
<translation>Descarregant de URL</translation>
</message>
@ -2464,7 +2474,7 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation type="obsolete">KiB/s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="210"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="188"/>
<source>Create torrent</source>
<translation>Crear torrent</translation>
</message>
@ -2489,55 +2499,65 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation type="obsolete">Transferits</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="215"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="193"/>
<source>Preview file</source>
<translation>Previsualitza el fitxer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="220"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="198"/>
<source>Clear log</source>
<translation>Neteja el registre</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="195"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="173"/>
<source>Delete Permanently</source>
<translation>Esborrar Permanentment</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="190"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="168"/>
<source>Visit website</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="225"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="203"/>
<source>Report a bug</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="230"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="208"/>
<source>Set upload limit</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="235"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="213"/>
<source>Set download limit</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="245"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="223"/>
<source>Set global download limit</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="250"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="228"/>
<source>Set global upload limit</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="64"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="56"/>
<source>Options</source>
<translation type="unfinished">Opcions</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="236"/>
<source>Decrease priority</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="244"/>
<source>Increase priority</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PropListDelegate</name>
@ -4002,17 +4022,17 @@ However, those plugins were disabled.</source>
<translation type="obsolete">Aquesta IP es invalida.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="815"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="822"/>
<source>Options were saved successfully.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1115"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1126"/>
<source>Choose scan directory</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1130"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1141"/>
<source>Choose a save directory</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@ -4023,12 +4043,12 @@ However, those plugins were disabled.</source>
<translation type="obsolete">I/O Error</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1122"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1133"/>
<source>Choose an ip filter file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1122"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1133"/>
<source>Filters</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@ -4652,6 +4672,11 @@ However, those plugins were disabled.</source>
<source>Buy it</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../seeding.ui" line="139"/>
<source>Priority</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>subDownloadThread</name>

Binary file not shown.

View file

@ -181,12 +181,12 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">Max forbindelser:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="684"/>
<location filename="../options.ui" line="693"/>
<source>Port range:</source>
<translation>Porte:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1611"/>
<location filename="../options.ui" line="1601"/>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
@ -206,7 +206,7 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">Proxy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="892"/>
<location filename="../options.ui" line="901"/>
<source>Proxy Settings</source>
<translation>Proxy indstillinger</translation>
</message>
@ -221,7 +221,7 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">0.0.0.0</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1878"/>
<location filename="../options.ui" line="1902"/>
<source>Port:</source>
<translation>Port:</translation>
</message>
@ -231,7 +231,7 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">Proxy serveren kræver godkendelse</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1917"/>
<location filename="../options.ui" line="1941"/>
<source>Authentication</source>
<translation>Godkendelse</translation>
</message>
@ -241,7 +241,7 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">Brugernavn:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1938"/>
<location filename="../options.ui" line="1962"/>
<source>Password:</source>
<translation>Kodeord:</translation>
</message>
@ -281,12 +281,12 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">Delingsforhold:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1578"/>
<location filename="../options.ui" line="1569"/>
<source>Activate IP Filtering</source>
<translation>Aktiver IP Filtrering</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1572"/>
<location filename="../options.ui" line="1563"/>
<source>Filter Settings</source>
<translation>Filter Indstillinger</translation>
</message>
@ -346,7 +346,7 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">Minimer til systray</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1559"/>
<location filename="../options.ui" line="1551"/>
<source>Misc</source>
<translation type="unfinished">Diverse</translation>
</message>
@ -366,7 +366,7 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">Opførsel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="871"/>
<location filename="../options.ui" line="880"/>
<source>KiB/s</source>
<translation>KB/s</translation>
</message>
@ -466,7 +466,7 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">Luk ikke, men minimer til systray</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="662"/>
<location filename="../options.ui" line="672"/>
<source>Connection</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@ -481,37 +481,37 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="913"/>
<location filename="../options.ui" line="922"/>
<source>HTTP</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="918"/>
<location filename="../options.ui" line="927"/>
<source>SOCKS5</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1090"/>
<location filename="../options.ui" line="1099"/>
<source>Affected connections</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1102"/>
<location filename="../options.ui" line="1111"/>
<source>Use proxy for connections to trackers</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1118"/>
<location filename="../options.ui" line="1127"/>
<source>Use proxy for connections to regular peers</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1150"/>
<location filename="../options.ui" line="1159"/>
<source>Use proxy for connections to web seeds</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1134"/>
<location filename="../options.ui" line="1143"/>
<source>Use proxy for DHT messages</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@ -531,12 +531,12 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="42"/>
<location filename="../options.ui" line="51"/>
<source>Preferences</source>
<translation type="unfinished">Indstillinger</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="86"/>
<location filename="../options.ui" line="87"/>
<source>General</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@ -597,105 +597,105 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="341"/>
<location filename="../options.ui" line="333"/>
<source>Downloads</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="363"/>
<location filename="../options.ui" line="354"/>
<source>Put downloads in this folder:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="404"/>
<location filename="../options.ui" line="413"/>
<source>Pre-allocate all files</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="420"/>
<location filename="../options.ui" line="429"/>
<source>When adding a torrent</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="428"/>
<location filename="../options.ui" line="437"/>
<source>Display torrent content and some options</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="451"/>
<location filename="../options.ui" line="460"/>
<source>Do not start download automatically</source>
<comment>The torrent will be added to download list in pause state</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="469"/>
<location filename="../options.ui" line="478"/>
<source>Folder watching</source>
<comment>qBittorrent will watch a directory and automatically download torrents present in it</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="475"/>
<location filename="../options.ui" line="484"/>
<source>Automatically download torrents present in this folder:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="676"/>
<location filename="../options.ui" line="685"/>
<source>Listening port</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="704"/>
<location filename="../options.ui" line="713"/>
<source>to</source>
<comment>i.e: 1200 to 1300</comment>
<translation type="unfinished">til</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="742"/>
<location filename="../options.ui" line="751"/>
<source>Enable UPnP port mapping</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="752"/>
<location filename="../options.ui" line="761"/>
<source>Enable NAT-PMP port mapping</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="765"/>
<location filename="../options.ui" line="774"/>
<source>Global bandwidth limiting</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="781"/>
<location filename="../options.ui" line="790"/>
<source>Upload:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="797"/>
<location filename="../options.ui" line="806"/>
<source>Download:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="900"/>
<location filename="../options.ui" line="909"/>
<source>Type:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="908"/>
<location filename="../options.ui" line="917"/>
<source>(None)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="929"/>
<location filename="../options.ui" line="938"/>
<source>Proxy:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1928"/>
<location filename="../options.ui" line="1952"/>
<source>Username:</source>
<translation type="unfinished">Brugernavn:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1177"/>
<location filename="../options.ui" line="1178"/>
<source>Bittorrent</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@ -755,7 +755,7 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1594"/>
<location filename="../options.ui" line="1584"/>
<source>Filter file path:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@ -770,27 +770,27 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1623"/>
<location filename="../options.ui" line="1613"/>
<source>RSS</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1676"/>
<location filename="../options.ui" line="1666"/>
<source>RSS feeds refresh interval:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1696"/>
<location filename="../options.ui" line="1686"/>
<source>minutes</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1720"/>
<location filename="../options.ui" line="1710"/>
<source>Maximum number of articles per feed:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="357"/>
<location filename="../options.ui" line="348"/>
<source>File system</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@ -810,43 +810,43 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="549"/>
<location filename="../options.ui" line="567"/>
<source>Action on double click in transfer lists</source>
<comment>qBittorrent will watch a directory and automatically download torrents present in it</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="557"/>
<location filename="../options.ui" line="575"/>
<source>In download list:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="617"/>
<location filename="../options.ui" line="635"/>
<source>Pause/Start torrent</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="622"/>
<location filename="../options.ui" line="640"/>
<source>Open destination folder</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="627"/>
<location filename="../options.ui" line="645"/>
<source>Display torrent properties</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="609"/>
<location filename="../options.ui" line="627"/>
<source>In seeding list:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="511"/>
<location filename="../options.ui" line="529"/>
<source>Folder scan interval:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="531"/>
<location filename="../options.ui" line="549"/>
<source>seconds</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@ -856,45 +856,50 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1843"/>
<location filename="../options.ui" line="1868"/>
<source>Web UI</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1856"/>
<location filename="../options.ui" line="1880"/>
<source>Enable Web User Interface</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1869"/>
<location filename="../options.ui" line="1893"/>
<source>HTTP Server</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1629"/>
<location filename="../options.ui" line="1619"/>
<source>Enable RSS support</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1639"/>
<location filename="../options.ui" line="1629"/>
<source>RSS settings</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1762"/>
<source>Download queueing</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1768"/>
<location filename="../options.ui" line="1758"/>
<source>Enable queueing system</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1780"/>
<location filename="../options.ui" line="1770"/>
<source>Maximum active downloads:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1752"/>
<source>Torrent queueing</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1813"/>
<source>Maximum active torrents:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DownloadingTorrents</name>
@ -968,41 +973,41 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="873"/>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="872"/>
<source>&apos;%1&apos; added to download list.</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was added to download list.</comment>
<translation type="unfinished">&apos;%1&apos; lagt til download listen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="875"/>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="874"/>
<source>&apos;%1&apos; resumed. (fast resume)</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was resumed. (fast resume)</comment>
<translation type="unfinished">&apos;%1&apos; fortsat. (hurtig fortsættelse)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="883"/>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="882"/>
<source>&apos;%1&apos; is already in download list.</source>
<comment>e.g: &apos;xxx.avi&apos; is already in download list.</comment>
<translation type="unfinished">&apos;%1&apos; findes allerede i download listen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="887"/>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="886"/>
<source>Unable to decode torrent file: &apos;%1&apos;</source>
<comment>e.g: Unable to decode torrent file: &apos;/home/y/xxx.torrent&apos;</comment>
<translation type="unfinished">Kan ikke dekode torrent filen: &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="888"/>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="887"/>
<source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source>
<translation type="unfinished">Denne fil er enten korrupt eller ikke en torrent.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="902"/>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="901"/>
<source>Couldn&apos;t listen on any of the given ports.</source>
<translation type="unfinished">Kunne ikke lytte de opgivne porte.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="926"/>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="925"/>
<source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source>
<comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment>
<translation type="unfinished">Downloader &apos;%1&apos;, vent venligst...</translation>
@ -1050,7 +1055,7 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<context>
<name>FinishedListDelegate</name>
<message>
<location filename="../FinishedListDelegate.h" line="60"/>
<location filename="../FinishedListDelegate.h" line="61"/>
<source>KiB/s</source>
<translation type="unfinished">KB/s</translation>
</message>
@ -1133,20 +1138,25 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="unfinished">Leechere</translation>
</message>
<message>
<location filename="../FinishedTorrents.cpp" line="408"/>
<location filename="../FinishedTorrents.cpp" line="426"/>
<source>Hide or Show Column</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../FinishedTorrents.cpp" line="246"/>
<location filename="../FinishedTorrents.cpp" line="264"/>
<source>Incomplete torrent in seeding list</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../FinishedTorrents.cpp" line="246"/>
<location filename="../FinishedTorrents.cpp" line="264"/>
<source>It appears that the state of &apos;%1&apos; torrent changed from &apos;seeding&apos; to &apos;downloading&apos;. Would you like to move it back to download list? (otherwise the torrent will simply be deleted)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../FinishedTorrents.cpp" line="47"/>
<source>Priority</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GUI</name>
@ -1325,17 +1335,17 @@ Luk venglist denne først.</translation>
<translation>qBittorrent %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1395"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1447"/>
<source>Connection status:</source>
<translation>Forbindelses status:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1395"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1447"/>
<source>Offline</source>
<translation>Offline</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1395"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1447"/>
<source>No peers found...</source>
<translation>Ingen kilder fundet...</translation>
</message>
@ -1400,18 +1410,18 @@ Luk venglist denne først.</translation>
<translation type="obsolete">qBittorrent %1 startet.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1372"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1424"/>
<source>qBittorrent</source>
<translation>qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1375"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1427"/>
<source>DL speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Download speed: 10 KiB/s</comment>
<translation>DL hastighed: %1 KB/s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1378"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1430"/>
<source>UP speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Upload speed: 10 KiB/s</comment>
<translation>UP hastighed: %1 KB/s</translation>
@ -1482,12 +1492,12 @@ Luk venglist denne først.</translation>
<translation type="obsolete">Lytter port: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1226"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1233"/>
<source>All downloads were paused.</source>
<translation>Alle downloads blev sat pause.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1252"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1304"/>
<source>&apos;%1&apos; paused.</source>
<comment>xxx.avi paused.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; blev sat pause.</translation>
@ -1499,12 +1509,12 @@ Luk venglist denne først.</translation>
<translation type="obsolete">Forbinder...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1285"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1337"/>
<source>All downloads were resumed.</source>
<translation>Alle downloads fortsættes.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1311"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1363"/>
<source>&apos;%1&apos; resumed.</source>
<comment>e.g: xxx.avi resumed.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; fortsat.</translation>
@ -1528,23 +1538,23 @@ Luk venglist denne først.</translation>
<translation>Der opstod en fejl under forsøget at skrive %1. Disken er måske fuld, downloaden er sat pause</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1391"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1443"/>
<source>Connection Status:</source>
<translation>Forbindelses Status:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1386"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1438"/>
<source>Online</source>
<translation>Online</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1391"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1443"/>
<source>Firewalled?</source>
<comment>i.e: Behind a firewall/router?</comment>
<translation>Bag en Firewall?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1391"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1443"/>
<source>No incoming connections...</source>
<translation>Ingen indkommende forbindelser...</translation>
</message>
@ -1624,12 +1634,12 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1135"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1142"/>
<source>Downloads</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1140"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1147"/>
<source>Finished</source>
<translation type="unfinished">Færdig</translation>
</message>
@ -1746,18 +1756,18 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1352"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1404"/>
<source>qBittorrent %1 (DL: %2KiB/s, UP: %3KiB/s)</source>
<comment>%1 is qBittorrent version</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1337"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1389"/>
<source>DL: %1 KiB/s</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1338"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1390"/>
<source>UP: %1 KiB/s</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@ -1795,67 +1805,67 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation type="obsolete">&amp;Funktioner</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="40"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="32"/>
<source>&amp;Edit</source>
<translation>&amp;Rediger</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="70"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="62"/>
<source>&amp;File</source>
<translation>&amp;Filer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="55"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="47"/>
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;Hjælp</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="145"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="123"/>
<source>Open</source>
<translation>Åben</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="150"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="128"/>
<source>Exit</source>
<translation>Afslut</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="155"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="133"/>
<source>Preferences</source>
<translation>Indstillinger</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="160"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="138"/>
<source>About</source>
<translation>Om</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="165"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="143"/>
<source>Start</source>
<translation>Start</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="170"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="148"/>
<source>Pause</source>
<translation>Pause</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="175"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="153"/>
<source>Delete</source>
<translation>Slet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="180"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="158"/>
<source>Pause All</source>
<translation>Sæt Alle Pause</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="185"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="163"/>
<source>Start All</source>
<translation>Start Alle</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="200"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="178"/>
<source>Torrent Properties</source>
<translation>Egenskaber For Torrent</translation>
</message>
@ -1895,7 +1905,7 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation type="obsolete">Stop</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="205"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="183"/>
<source>Download from URL</source>
<translation>Download fra URL</translation>
</message>
@ -1915,7 +1925,7 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation type="obsolete">KB/s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="210"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="188"/>
<source>Create torrent</source>
<translation>Opret torrent</translation>
</message>
@ -1935,60 +1945,70 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation type="obsolete">Overførsler</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="215"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="193"/>
<source>Preview file</source>
<translation>Smugkig fil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="220"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="198"/>
<source>Clear log</source>
<translation>Ryd log</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="195"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="173"/>
<source>Delete Permanently</source>
<translation>Slet Permanent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="190"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="168"/>
<source>Visit website</source>
<translation>Besøg Website</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="225"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="203"/>
<source>Report a bug</source>
<translation>Rapporter en fejl</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="230"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="208"/>
<source>Set upload limit</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="235"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="213"/>
<source>Set download limit</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="240"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="218"/>
<source>Documentation</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="245"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="223"/>
<source>Set global download limit</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="250"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="228"/>
<source>Set global upload limit</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="64"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="56"/>
<source>Options</source>
<translation type="unfinished">Indstillinger</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="236"/>
<source>Decrease priority</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="244"/>
<source>Increase priority</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PropListDelegate</name>
@ -3337,12 +3357,12 @@ However, those plugins were disabled.</source>
<translation type="obsolete">Denne IP er ugyldig.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="815"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="822"/>
<source>Options were saved successfully.</source>
<translation>Indstillingerne blev gemt.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1115"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1126"/>
<source>Choose scan directory</source>
<translation>Vælg mappe til scan</translation>
</message>
@ -3352,7 +3372,7 @@ However, those plugins were disabled.</source>
<translation type="obsolete">Vælg en ipfilter.dat fil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1130"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1141"/>
<source>Choose a save directory</source>
<translation>Vælg en standart mappe</translation>
</message>
@ -3368,12 +3388,12 @@ However, those plugins were disabled.</source>
<translation type="obsolete">Kunne ikke åbne %1 til læsning.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1122"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1133"/>
<source>Choose an ip filter file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1122"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1133"/>
<source>Filters</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@ -3877,6 +3897,11 @@ However, those plugins were disabled.</source>
<source>Buy it</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../seeding.ui" line="139"/>
<source>Priority</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>subDownloadThread</name>

Binary file not shown.

View file

@ -200,7 +200,7 @@ Copyright (c) 2006 Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">Dursuchtes Verzeichnis:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1611"/>
<location filename="../options.ui" line="1601"/>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
@ -225,7 +225,7 @@ Copyright (c) 2006 Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">Maximale Verbindungen:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="684"/>
<location filename="../options.ui" line="693"/>
<source>Port range:</source>
<translation>Port Bereich:</translation>
</message>
@ -265,7 +265,7 @@ Copyright (c) 2006 Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">Ermögliche Verbindungen über einen Proxy Server</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="892"/>
<location filename="../options.ui" line="901"/>
<source>Proxy Settings</source>
<translation>Proxy Einstellungen</translation>
</message>
@ -280,7 +280,7 @@ Copyright (c) 2006 Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">0.0.0.0</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1878"/>
<location filename="../options.ui" line="1902"/>
<source>Port:</source>
<translation>Port:</translation>
</message>
@ -290,7 +290,7 @@ Copyright (c) 2006 Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">Proxy Server benötigt Authentifizierung</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1917"/>
<location filename="../options.ui" line="1941"/>
<source>Authentication</source>
<translation>Authentifizierung</translation>
</message>
@ -300,7 +300,7 @@ Copyright (c) 2006 Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">Benutzer:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1938"/>
<location filename="../options.ui" line="1962"/>
<source>Password:</source>
<translation>Kennwort:</translation>
</message>
@ -345,12 +345,12 @@ Copyright (c) 2006 Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">KB UP max.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1578"/>
<location filename="../options.ui" line="1569"/>
<source>Activate IP Filtering</source>
<translation>Aktiviere IP Filter</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1572"/>
<location filename="../options.ui" line="1563"/>
<source>Filter Settings</source>
<translation>Filter Einstellungen</translation>
</message>
@ -405,7 +405,7 @@ Copyright (c) 2006 Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">In den SysTray minimieren</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1559"/>
<location filename="../options.ui" line="1551"/>
<source>Misc</source>
<translation>Sonstige</translation>
</message>
@ -470,7 +470,7 @@ Copyright (c) 2006 Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">Audio/Video Player:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="871"/>
<location filename="../options.ui" line="880"/>
<source>KiB/s</source>
<translation>Kb/s</translation>
</message>
@ -560,7 +560,7 @@ Copyright (c) 2006 Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">In den SysTray minimieren, wenn das Hauptfenster geschlossen wird</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="662"/>
<location filename="../options.ui" line="672"/>
<source>Connection</source>
<translation>Verbindung</translation>
</message>
@ -650,37 +650,37 @@ Copyright (c) 2006 Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">Proxy Typ:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="913"/>
<location filename="../options.ui" line="922"/>
<source>HTTP</source>
<translation>HTTP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="918"/>
<location filename="../options.ui" line="927"/>
<source>SOCKS5</source>
<translation>SOCKS5</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1090"/>
<location filename="../options.ui" line="1099"/>
<source>Affected connections</source>
<translation>Betroffene Verbindungen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1102"/>
<location filename="../options.ui" line="1111"/>
<source>Use proxy for connections to trackers</source>
<translation>Benutze den Proxy für die Verbindung zu Trackern</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1118"/>
<location filename="../options.ui" line="1127"/>
<source>Use proxy for connections to regular peers</source>
<translation>Benutze den Proxy für die Verbindung zu den normalen Quellen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1150"/>
<location filename="../options.ui" line="1159"/>
<source>Use proxy for connections to web seeds</source>
<translation>Benutze den Proxy für die Verbindung zu Web Seeds</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1134"/>
<location filename="../options.ui" line="1143"/>
<source>Use proxy for DHT messages</source>
<translation>Benutze den Proxy für DHT Nachrichten</translation>
</message>
@ -710,12 +710,12 @@ Copyright (c) 2006 Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation>Deaktiviert</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="42"/>
<location filename="../options.ui" line="51"/>
<source>Preferences</source>
<translation>Einstellungen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="86"/>
<location filename="../options.ui" line="87"/>
<source>General</source>
<translation>Allgemein</translation>
</message>
@ -781,105 +781,105 @@ Copyright (c) 2006 Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">Media player:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="341"/>
<location filename="../options.ui" line="333"/>
<source>Downloads</source>
<translation>Downloads</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="363"/>
<location filename="../options.ui" line="354"/>
<source>Put downloads in this folder:</source>
<translation>Lege Downloads in diesen Ordner:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="404"/>
<location filename="../options.ui" line="413"/>
<source>Pre-allocate all files</source>
<translation>Allen Dateien Speicherplatz im vorhinein zuweisen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="420"/>
<location filename="../options.ui" line="429"/>
<source>When adding a torrent</source>
<translation>Sobald ein Torrent hinzugefügt wird</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="428"/>
<location filename="../options.ui" line="437"/>
<source>Display torrent content and some options</source>
<translation>Zeige Torrent Inhalt und einige Optionen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="451"/>
<location filename="../options.ui" line="460"/>
<source>Do not start download automatically</source>
<comment>The torrent will be added to download list in pause state</comment>
<translation>Download nicht automatisch starten</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="469"/>
<location filename="../options.ui" line="478"/>
<source>Folder watching</source>
<comment>qBittorrent will watch a directory and automatically download torrents present in it</comment>
<translation>Beobachte Ordner</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="475"/>
<location filename="../options.ui" line="484"/>
<source>Automatically download torrents present in this folder:</source>
<translation>Lade Torrents in diesem Ordner automatisch:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="676"/>
<location filename="../options.ui" line="685"/>
<source>Listening port</source>
<translation>Port auf dem gelauscht wird</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="704"/>
<location filename="../options.ui" line="713"/>
<source>to</source>
<comment>i.e: 1200 to 1300</comment>
<translation>bis</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="742"/>
<location filename="../options.ui" line="751"/>
<source>Enable UPnP port mapping</source>
<translation>Aktiviere UPnP Port Mapping</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="752"/>
<location filename="../options.ui" line="761"/>
<source>Enable NAT-PMP port mapping</source>
<translation>Aktiviere NAP-PMP Port Mapping</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="765"/>
<location filename="../options.ui" line="774"/>
<source>Global bandwidth limiting</source>
<translation>Globale bandbreiten Limitierung</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="781"/>
<location filename="../options.ui" line="790"/>
<source>Upload:</source>
<translation>Upload:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="797"/>
<location filename="../options.ui" line="806"/>
<source>Download:</source>
<translation>Download:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="900"/>
<location filename="../options.ui" line="909"/>
<source>Type:</source>
<translation>Typ:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="908"/>
<location filename="../options.ui" line="917"/>
<source>(None)</source>
<translation>(Keine)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="929"/>
<location filename="../options.ui" line="938"/>
<source>Proxy:</source>
<translation>Proxy:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1928"/>
<location filename="../options.ui" line="1952"/>
<source>Username:</source>
<translation>Benutzername:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1177"/>
<location filename="../options.ui" line="1178"/>
<source>Bittorrent</source>
<translation>Biittorrent</translation>
</message>
@ -939,7 +939,7 @@ Copyright (c) 2006 Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation>Gewünschtes Verhältnis:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1594"/>
<location filename="../options.ui" line="1584"/>
<source>Filter file path:</source>
<translation>Pfad zur Filter-Datei:</translation>
</message>
@ -954,27 +954,27 @@ Copyright (c) 2006 Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation>ms</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1623"/>
<location filename="../options.ui" line="1613"/>
<source>RSS</source>
<translation>RSS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1676"/>
<location filename="../options.ui" line="1666"/>
<source>RSS feeds refresh interval:</source>
<translation>Aktualisierungsintervall für RSS Feeds:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1696"/>
<location filename="../options.ui" line="1686"/>
<source>minutes</source>
<translation>Minuten</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1720"/>
<location filename="../options.ui" line="1710"/>
<source>Maximum number of articles per feed:</source>
<translation>Maximale Anzahl von Artikeln pro Feed:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="357"/>
<location filename="../options.ui" line="348"/>
<source>File system</source>
<translation>Datei System</translation>
</message>
@ -994,43 +994,43 @@ Copyright (c) 2006 Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="549"/>
<location filename="../options.ui" line="567"/>
<source>Action on double click in transfer lists</source>
<comment>qBittorrent will watch a directory and automatically download torrents present in it</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="557"/>
<location filename="../options.ui" line="575"/>
<source>In download list:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="617"/>
<location filename="../options.ui" line="635"/>
<source>Pause/Start torrent</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="622"/>
<location filename="../options.ui" line="640"/>
<source>Open destination folder</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="627"/>
<location filename="../options.ui" line="645"/>
<source>Display torrent properties</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="609"/>
<location filename="../options.ui" line="627"/>
<source>In seeding list:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="511"/>
<location filename="../options.ui" line="529"/>
<source>Folder scan interval:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="531"/>
<location filename="../options.ui" line="549"/>
<source>seconds</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@ -1040,45 +1040,50 @@ Copyright (c) 2006 Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1843"/>
<location filename="../options.ui" line="1868"/>
<source>Web UI</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1856"/>
<location filename="../options.ui" line="1880"/>
<source>Enable Web User Interface</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1869"/>
<location filename="../options.ui" line="1893"/>
<source>HTTP Server</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1629"/>
<location filename="../options.ui" line="1619"/>
<source>Enable RSS support</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1639"/>
<location filename="../options.ui" line="1629"/>
<source>RSS settings</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1762"/>
<source>Download queueing</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1768"/>
<location filename="../options.ui" line="1758"/>
<source>Enable queueing system</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1780"/>
<location filename="../options.ui" line="1770"/>
<source>Maximum active downloads:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1752"/>
<source>Torrent queueing</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1813"/>
<source>Maximum active torrents:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DownloadingTorrents</name>
@ -1157,41 +1162,41 @@ Copyright (c) 2006 Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation>URL Seed Lookup für die URL: %1 ist fehlgeschlagen, Begründung: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="873"/>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="872"/>
<source>&apos;%1&apos; added to download list.</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was added to download list.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; zur Download Liste hinzugefügt.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="875"/>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="874"/>
<source>&apos;%1&apos; resumed. (fast resume)</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was resumed. (fast resume)</comment>
<translation>&apos;%1&apos; wird fortgesetzt. (Schnelles Fortsetzen)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="883"/>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="882"/>
<source>&apos;%1&apos; is already in download list.</source>
<comment>e.g: &apos;xxx.avi&apos; is already in download list.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; befindet sich bereits in der Download Liste.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="887"/>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="886"/>
<source>Unable to decode torrent file: &apos;%1&apos;</source>
<comment>e.g: Unable to decode torrent file: &apos;/home/y/xxx.torrent&apos;</comment>
<translation>Kann Torrent Datei &apos;%1&apos; nicht dekodieren</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="888"/>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="887"/>
<source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source>
<translation>Diese Datei ist entweder beschädigt, oder sie ist kein Torrent.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="902"/>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="901"/>
<source>Couldn&apos;t listen on any of the given ports.</source>
<translation>Konnte nicht auf den angegebenen Ports lauschen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="926"/>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="925"/>
<source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source>
<comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment>
<translation>Lade &apos;%1&apos;, bitte warten...</translation>
@ -1239,7 +1244,7 @@ Copyright (c) 2006 Christophe Dumez&lt;br&gt;
<context>
<name>FinishedListDelegate</name>
<message>
<location filename="../FinishedListDelegate.h" line="60"/>
<location filename="../FinishedListDelegate.h" line="61"/>
<source>KiB/s</source>
<translation>KiB/s</translation>
</message>
@ -1322,20 +1327,25 @@ Copyright (c) 2006 Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="unfinished">Leecher</translation>
</message>
<message>
<location filename="../FinishedTorrents.cpp" line="408"/>
<location filename="../FinishedTorrents.cpp" line="426"/>
<source>Hide or Show Column</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../FinishedTorrents.cpp" line="246"/>
<location filename="../FinishedTorrents.cpp" line="264"/>
<source>Incomplete torrent in seeding list</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../FinishedTorrents.cpp" line="246"/>
<location filename="../FinishedTorrents.cpp" line="264"/>
<source>It appears that the state of &apos;%1&apos; torrent changed from &apos;seeding&apos; to &apos;downloading&apos;. Would you like to move it back to download list? (otherwise the torrent will simply be deleted)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../FinishedTorrents.cpp" line="47"/>
<source>Priority</source>
<translation type="unfinished">Priorität</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GUI</name>
@ -1350,7 +1360,7 @@ Copyright (c) 2006 Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete"> :: By Christophe Dumez :: Copyright (c) 2006</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1372"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1424"/>
<source>qBittorrent</source>
<translation>qBittorrent</translation>
</message>
@ -1529,7 +1539,7 @@ Copyright (c) 2006 Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete"> &lt;b&gt;qBittorrent&lt;/b&gt;&lt;br&gt;DL Geschwindigkeit:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1140"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1147"/>
<source>Finished</source>
<translation>Beendet</translation>
</message>
@ -1872,17 +1882,17 @@ Bitte schliessen Sie diesen zuerst.</translation>
<translation>qBittorrent %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1395"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1447"/>
<source>Connection status:</source>
<translation>Verbindungs Status:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1395"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1447"/>
<source>Offline</source>
<translation>Offline</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1395"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1447"/>
<source>No peers found...</source>
<translation>Keine Peers gefunden...</translation>
</message>
@ -1947,13 +1957,13 @@ Bitte schliessen Sie diesen zuerst.</translation>
<translation type="obsolete">qBittorrent %1 gestartet.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1375"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1427"/>
<source>DL speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Download speed: 10 KiB/s</comment>
<translation>DL Geschwindigkeit: %1 KB/s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1378"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1430"/>
<source>UP speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Upload speed: 10 KiB/s</comment>
<translation>UP Geschwindigkeit: %1 KiB/s</translation>
@ -2024,12 +2034,12 @@ Bitte schliessen Sie diesen zuerst.</translation>
<translation type="obsolete">Lausche auf Port: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1226"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1233"/>
<source>All downloads were paused.</source>
<translation>Alle Downloads wurden angehalten.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1252"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1304"/>
<source>&apos;%1&apos; paused.</source>
<comment>xxx.avi paused.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; angehalten.</translation>
@ -2041,12 +2051,12 @@ Bitte schliessen Sie diesen zuerst.</translation>
<translation type="obsolete">Verbinde...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1285"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1337"/>
<source>All downloads were resumed.</source>
<translation>Alle Downloads wurden fortgesetzt.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1311"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1363"/>
<source>&apos;%1&apos; resumed.</source>
<comment>e.g: xxx.avi resumed.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; fortgesetzt.</translation>
@ -2076,23 +2086,23 @@ Bitte schliessen Sie diesen zuerst.</translation>
<translation type="obsolete">Ein Fehler ist aufgetreten (Festplatte voll?), &apos;%1&apos; angehalten.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1391"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1443"/>
<source>Connection Status:</source>
<translation>Verbindungs-Status:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1386"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1438"/>
<source>Online</source>
<translation>Online</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1391"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1443"/>
<source>Firewalled?</source>
<comment>i.e: Behind a firewall/router?</comment>
<translation>Hinter einer Firewall/Router?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1391"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1443"/>
<source>No incoming connections...</source>
<translation>Keine eingehenden Verbindungen...</translation>
</message>
@ -2173,7 +2183,7 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
Möchten sie qBittorrent wirklich beenden?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1135"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1142"/>
<source>Downloads</source>
<translation>Downloads</translation>
</message>
@ -2327,18 +2337,18 @@ Möchten sie qBittorrent wirklich beenden?</translation>
<translation>&apos;%1&apos; wurde entfernt, weil das von Ihnen eingestellte maximale Verhältnis erreicht wurde. </translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1352"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1404"/>
<source>qBittorrent %1 (DL: %2KiB/s, UP: %3KiB/s)</source>
<comment>%1 is qBittorrent version</comment>
<translation>qBittorrent %1 (DL: %2KiB/s, UP: %3KiB/s)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1337"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1389"/>
<source>DL: %1 KiB/s</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1338"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1390"/>
<source>UP: %1 KiB/s</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@ -2421,67 +2431,67 @@ Möchten sie qBittorrent wirklich beenden?</translation>
<translation type="obsolete">&amp;Optionen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="40"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="32"/>
<source>&amp;Edit</source>
<translation>&amp;Bearbeiten</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="55"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="47"/>
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;Hilfe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="70"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="62"/>
<source>&amp;File</source>
<translation>&amp;Datei</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="145"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="123"/>
<source>Open</source>
<translation>Öffnen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="150"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="128"/>
<source>Exit</source>
<translation>Beenden</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="155"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="133"/>
<source>Preferences</source>
<translation>Einstellungen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="160"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="138"/>
<source>About</source>
<translation>Info</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="165"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="143"/>
<source>Start</source>
<translation>Start</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="170"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="148"/>
<source>Pause</source>
<translation>Anhalten</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="175"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="153"/>
<source>Delete</source>
<translation>Löschen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="180"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="158"/>
<source>Pause All</source>
<translation>Alle anhalten</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="185"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="163"/>
<source>Start All</source>
<translation>Alle starten</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="240"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="218"/>
<source>Documentation</source>
<translation>Dokumentation</translation>
</message>
@ -2496,7 +2506,7 @@ Möchten sie qBittorrent wirklich beenden?</translation>
<translation type="obsolete">Alle löschen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="200"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="178"/>
<source>Torrent Properties</source>
<translation>Torrent Eigenschaften</translation>
</message>
@ -2546,7 +2556,7 @@ Möchten sie qBittorrent wirklich beenden?</translation>
<translation type="obsolete">Such-Maschine</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="205"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="183"/>
<source>Download from URL</source>
<translation>Download von URL</translation>
</message>
@ -2561,7 +2571,7 @@ Möchten sie qBittorrent wirklich beenden?</translation>
<translation type="obsolete">KB/s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="210"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="188"/>
<source>Create torrent</source>
<translation>Erstelle Torrent</translation>
</message>
@ -2586,27 +2596,27 @@ Möchten sie qBittorrent wirklich beenden?</translation>
<translation type="obsolete">Transfer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="215"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="193"/>
<source>Preview file</source>
<translation>Vorschau Datei</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="220"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="198"/>
<source>Clear log</source>
<translation>Log löschen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="195"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="173"/>
<source>Delete Permanently</source>
<translation>Endgültig löschen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="190"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="168"/>
<source>Visit website</source>
<translation>Website besuchen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="225"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="203"/>
<source>Report a bug</source>
<translation>Einen Fehler melden</translation>
</message>
@ -2616,12 +2626,12 @@ Möchten sie qBittorrent wirklich beenden?</translation>
<translation type="obsolete">Downloads</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="230"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="208"/>
<source>Set upload limit</source>
<translation>Setze Upload Begrenzung</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="235"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="213"/>
<source>Set download limit</source>
<translation>Setze Download Begrenzung</translation>
</message>
@ -2636,20 +2646,30 @@ Möchten sie qBittorrent wirklich beenden?</translation>
<translation type="obsolete">IP Filter</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="245"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="223"/>
<source>Set global download limit</source>
<translation>Globales Download Limit setzen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="250"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="228"/>
<source>Set global upload limit</source>
<translation>Globales Upload Limit setzen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="64"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="56"/>
<source>Options</source>
<translation>Optionen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="236"/>
<source>Decrease priority</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="244"/>
<source>Increase priority</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PropListDelegate</name>
@ -4210,12 +4230,12 @@ Die Plugins wurden jedoch deaktiviert.</translation>
<translation type="obsolete">Diese IP ist ungültig.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="815"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="822"/>
<source>Options were saved successfully.</source>
<translation>Optionen wurden erfolgreich gespeichert.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1115"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1126"/>
<source>Choose scan directory</source>
<translation>Verzeichnis zum scannen auswählen</translation>
</message>
@ -4225,7 +4245,7 @@ Die Plugins wurden jedoch deaktiviert.</translation>
<translation type="obsolete">ipfilter.dat Datei auswählen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1130"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1141"/>
<source>Choose a save directory</source>
<translation>Verzeichnis zum Speichern auswählen</translation>
</message>
@ -4235,12 +4255,12 @@ Die Plugins wurden jedoch deaktiviert.</translation>
<translation type="obsolete">Kein Lesezugriff auf %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1122"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1133"/>
<source>Choose an ip filter file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1122"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1133"/>
<source>Filters</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@ -4930,6 +4950,11 @@ Die Plugins wurden jedoch deaktiviert.</translation>
<source>Buy it</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../seeding.ui" line="139"/>
<source>Priority</source>
<translation type="unfinished">Priorität</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>subDownloadThread</name>

Binary file not shown.

View file

@ -252,12 +252,12 @@ Copyright © 2006 από τον Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">Μέγ. Συνδέσεις:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="684"/>
<location filename="../options.ui" line="693"/>
<source>Port range:</source>
<translation>Εύρος Θύρας:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1611"/>
<location filename="../options.ui" line="1601"/>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
@ -287,7 +287,7 @@ Copyright © 2006 από τον Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">Proxy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="892"/>
<location filename="../options.ui" line="901"/>
<source>Proxy Settings</source>
<translation>Ρυθμίσεις Proxy</translation>
</message>
@ -302,7 +302,7 @@ Copyright © 2006 από τον Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">0.0.0.0</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1878"/>
<location filename="../options.ui" line="1902"/>
<source>Port:</source>
<translation>Θύρα:</translation>
</message>
@ -312,7 +312,7 @@ Copyright © 2006 από τον Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">Ο εξυπηρετητής Proxy ζητά πιστοποίηση</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1917"/>
<location filename="../options.ui" line="1941"/>
<source>Authentication</source>
<translation>Πιστοποίηση</translation>
</message>
@ -322,7 +322,7 @@ Copyright © 2006 από τον Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">Όνομα Χρήστη:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1938"/>
<location filename="../options.ui" line="1962"/>
<source>Password:</source>
<translation>Κωδικός:</translation>
</message>
@ -417,12 +417,12 @@ Copyright © 2006 από τον Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">Μέγ. KB Up.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1578"/>
<location filename="../options.ui" line="1569"/>
<source>Activate IP Filtering</source>
<translation>Ενεργοποίηση Φιλτραρίσματος ΙΡ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1572"/>
<location filename="../options.ui" line="1563"/>
<source>Filter Settings</source>
<translation>Ρυθμίσεις Φίλτρου</translation>
</message>
@ -497,7 +497,7 @@ Copyright © 2006 από τον Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">Εμφάνιση στην μπάρα συστήματος κατά την ελαχιστοποίηση παραθύρου</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1559"/>
<location filename="../options.ui" line="1551"/>
<source>Misc</source>
<translation>Άλλα</translation>
</message>
@ -537,7 +537,7 @@ Copyright © 2006 από τον Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">Απόκρυψη OSD</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="871"/>
<location filename="../options.ui" line="880"/>
<source>KiB/s</source>
<translation>KiB/s</translation>
</message>
@ -642,7 +642,7 @@ Copyright © 2006 από τον Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">Εμφάνιση στην μπάρα συστήματος στο κλείσιμο κυρίως παραθύρου</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="662"/>
<location filename="../options.ui" line="672"/>
<source>Connection</source>
<translation>Σύνδεση</translation>
</message>
@ -732,37 +732,37 @@ Copyright © 2006 από τον Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">Τύπος Proxy:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="913"/>
<location filename="../options.ui" line="922"/>
<source>HTTP</source>
<translation>HTTP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="918"/>
<location filename="../options.ui" line="927"/>
<source>SOCKS5</source>
<translation>SOCKS5</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1090"/>
<location filename="../options.ui" line="1099"/>
<source>Affected connections</source>
<translation>Επηρεασμένες συνδέσεις</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1102"/>
<location filename="../options.ui" line="1111"/>
<source>Use proxy for connections to trackers</source>
<translation>Χρήση proxy για σύνδεση με ιχνηλάτες</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1118"/>
<location filename="../options.ui" line="1127"/>
<source>Use proxy for connections to regular peers</source>
<translation>Χρήση proxy για σύνδεση με όλους τους χρήστες</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1150"/>
<location filename="../options.ui" line="1159"/>
<source>Use proxy for connections to web seeds</source>
<translation>Χρήση proxy για σύνδεση με διαμοιραστές διαδικτύου</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1134"/>
<location filename="../options.ui" line="1143"/>
<source>Use proxy for DHT messages</source>
<translation>Χρήση proxy για μηνύματα DHT</translation>
</message>
@ -792,12 +792,12 @@ Copyright © 2006 από τον Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation>Απενεργοποιημένο</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="42"/>
<location filename="../options.ui" line="51"/>
<source>Preferences</source>
<translation>Προτιμήσεις</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="86"/>
<location filename="../options.ui" line="87"/>
<source>General</source>
<translation>Γενικά</translation>
</message>
@ -863,105 +863,105 @@ Copyright © 2006 από τον Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">Media player:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="341"/>
<location filename="../options.ui" line="333"/>
<source>Downloads</source>
<translation>Κατέβασματα</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="363"/>
<location filename="../options.ui" line="354"/>
<source>Put downloads in this folder:</source>
<translation>Προσθήκη κατεβασμένων σε αυτό το φάκελο:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="404"/>
<location filename="../options.ui" line="413"/>
<source>Pre-allocate all files</source>
<translation>Πρώιμη τοποθέτηση όλων των αρχείων</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="420"/>
<location filename="../options.ui" line="429"/>
<source>When adding a torrent</source>
<translation>Όταν προστίθεται κάποιο τορεντ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="428"/>
<location filename="../options.ui" line="437"/>
<source>Display torrent content and some options</source>
<translation>Εμφάνιση περιεχομένων τορεντ και μερικών ρυθμίσεων</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="451"/>
<location filename="../options.ui" line="460"/>
<source>Do not start download automatically</source>
<comment>The torrent will be added to download list in pause state</comment>
<translation>Μη αυτόματη εκκίνηση κατεβάσματος</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="469"/>
<location filename="../options.ui" line="478"/>
<source>Folder watching</source>
<comment>qBittorrent will watch a directory and automatically download torrents present in it</comment>
<translation>Παρακολούθηση φακέλου</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="475"/>
<location filename="../options.ui" line="484"/>
<source>Automatically download torrents present in this folder:</source>
<translation>Αυτόματο κατέβασμα τορεντ που βρίσκονται σε αυτό το φάκελο:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="676"/>
<location filename="../options.ui" line="685"/>
<source>Listening port</source>
<translation>Θύρα ακρόασης</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="704"/>
<location filename="../options.ui" line="713"/>
<source>to</source>
<comment>i.e: 1200 to 1300</comment>
<translation>ως</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="742"/>
<location filename="../options.ui" line="751"/>
<source>Enable UPnP port mapping</source>
<translation>Ενεργοποίηση χαρτογράφησης θυρών UPnP </translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="752"/>
<location filename="../options.ui" line="761"/>
<source>Enable NAT-PMP port mapping</source>
<translation>Ενεργοποίηση χαρτογράφησης θυρών NAT-PMP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="765"/>
<location filename="../options.ui" line="774"/>
<source>Global bandwidth limiting</source>
<translation>Συνολικό όριο σύνδεσης</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="781"/>
<location filename="../options.ui" line="790"/>
<source>Upload:</source>
<translation>Ανέβασμα:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="797"/>
<location filename="../options.ui" line="806"/>
<source>Download:</source>
<translation>Κατέβασμα:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="900"/>
<location filename="../options.ui" line="909"/>
<source>Type:</source>
<translation>Είδος:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="908"/>
<location filename="../options.ui" line="917"/>
<source>(None)</source>
<translation>(Κανένα)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="929"/>
<location filename="../options.ui" line="938"/>
<source>Proxy:</source>
<translation>Proxy:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1928"/>
<location filename="../options.ui" line="1952"/>
<source>Username:</source>
<translation>Όνομα χρήστη:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1177"/>
<location filename="../options.ui" line="1178"/>
<source>Bittorrent</source>
<translation>Bittorrent</translation>
</message>
@ -1021,7 +1021,7 @@ Copyright © 2006 από τον Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation>Επιθυμητή αναλογία:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1594"/>
<location filename="../options.ui" line="1584"/>
<source>Filter file path:</source>
<translation>Διαδρομή αρχείου φίλτρου:</translation>
</message>
@ -1036,27 +1036,27 @@ Copyright © 2006 από τον Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation>ms</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1623"/>
<location filename="../options.ui" line="1613"/>
<source>RSS</source>
<translation>RSS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1676"/>
<location filename="../options.ui" line="1666"/>
<source>RSS feeds refresh interval:</source>
<translation>χρονικό διάστημα ανανέωσης παροχών RSS:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1696"/>
<location filename="../options.ui" line="1686"/>
<source>minutes</source>
<translation>λεπτά</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1720"/>
<location filename="../options.ui" line="1710"/>
<source>Maximum number of articles per feed:</source>
<translation>Μέγιστος αριθμός άρθρων ανά τροφοδοσία:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="357"/>
<location filename="../options.ui" line="348"/>
<source>File system</source>
<translation>Σύστημα αρχείων</translation>
</message>
@ -1076,43 +1076,43 @@ Copyright © 2006 από τον Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="549"/>
<location filename="../options.ui" line="567"/>
<source>Action on double click in transfer lists</source>
<comment>qBittorrent will watch a directory and automatically download torrents present in it</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="557"/>
<location filename="../options.ui" line="575"/>
<source>In download list:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="617"/>
<location filename="../options.ui" line="635"/>
<source>Pause/Start torrent</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="622"/>
<location filename="../options.ui" line="640"/>
<source>Open destination folder</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="627"/>
<location filename="../options.ui" line="645"/>
<source>Display torrent properties</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="609"/>
<location filename="../options.ui" line="627"/>
<source>In seeding list:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="511"/>
<location filename="../options.ui" line="529"/>
<source>Folder scan interval:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="531"/>
<location filename="../options.ui" line="549"/>
<source>seconds</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@ -1122,45 +1122,50 @@ Copyright © 2006 από τον Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1843"/>
<location filename="../options.ui" line="1868"/>
<source>Web UI</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1856"/>
<location filename="../options.ui" line="1880"/>
<source>Enable Web User Interface</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1869"/>
<location filename="../options.ui" line="1893"/>
<source>HTTP Server</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1629"/>
<location filename="../options.ui" line="1619"/>
<source>Enable RSS support</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1639"/>
<location filename="../options.ui" line="1629"/>
<source>RSS settings</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1762"/>
<source>Download queueing</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1768"/>
<location filename="../options.ui" line="1758"/>
<source>Enable queueing system</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1780"/>
<location filename="../options.ui" line="1770"/>
<source>Maximum active downloads:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1752"/>
<source>Torrent queueing</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1813"/>
<source>Maximum active torrents:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DownloadingTorrents</name>
@ -1239,41 +1244,41 @@ Copyright © 2006 από τον Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation>Αποτυχία ελέγχου url μοιράσματος για το url: %1, μήνυμα: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="873"/>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="872"/>
<source>&apos;%1&apos; added to download list.</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was added to download list.</comment>
<translation>Το &apos;%1&apos; προστέθηκε στη λίστα κατεβάσματος.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="875"/>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="874"/>
<source>&apos;%1&apos; resumed. (fast resume)</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was resumed. (fast resume)</comment>
<translation>Το &apos;%1&apos; ξανάρχισε. (γρήγορη επανασύνδεση)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="883"/>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="882"/>
<source>&apos;%1&apos; is already in download list.</source>
<comment>e.g: &apos;xxx.avi&apos; is already in download list.</comment>
<translation>Το &apos;%1&apos; είναι ήδη στη λίστα κατεβάσματος.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="887"/>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="886"/>
<source>Unable to decode torrent file: &apos;%1&apos;</source>
<comment>e.g: Unable to decode torrent file: &apos;/home/y/xxx.torrent&apos;</comment>
<translation>Αδύνατο να αποκωδικοποιηθεί το αρχείο τορεντ: &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="888"/>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="887"/>
<source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source>
<translation>Το αρχείο είτε είναι κατεστραμμένο, ή δεν ειναι ενα τορεντ.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="902"/>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="901"/>
<source>Couldn&apos;t listen on any of the given ports.</source>
<translation>Δεν &quot;ακροάστηκα&quot; καμία σπό τις δωσμένες θύρες.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="926"/>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="925"/>
<source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source>
<comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment>
<translation>Κατέβασμα του &apos;%1&apos;, παρακαλώ περιμένετε...</translation>
@ -1321,7 +1326,7 @@ Copyright © 2006 από τον Christophe Dumez&lt;br&gt;
<context>
<name>FinishedListDelegate</name>
<message>
<location filename="../FinishedListDelegate.h" line="60"/>
<location filename="../FinishedListDelegate.h" line="61"/>
<source>KiB/s</source>
<translation>KiB/s</translation>
</message>
@ -1398,20 +1403,25 @@ Copyright © 2006 από τον Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="unfinished">Συνδέσεις</translation>
</message>
<message>
<location filename="../FinishedTorrents.cpp" line="408"/>
<location filename="../FinishedTorrents.cpp" line="426"/>
<source>Hide or Show Column</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../FinishedTorrents.cpp" line="246"/>
<location filename="../FinishedTorrents.cpp" line="264"/>
<source>Incomplete torrent in seeding list</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../FinishedTorrents.cpp" line="246"/>
<location filename="../FinishedTorrents.cpp" line="264"/>
<source>It appears that the state of &apos;%1&apos; torrent changed from &apos;seeding&apos; to &apos;downloading&apos;. Would you like to move it back to download list? (otherwise the torrent will simply be deleted)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../FinishedTorrents.cpp" line="47"/>
<source>Priority</source>
<translation type="unfinished">Προτεραιότητα</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GUI</name>
@ -1471,7 +1481,7 @@ Copyright © 2006 από τον Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">kb/s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1140"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1147"/>
<source>Finished</source>
<translation>Τελείωσε</translation>
</message>
@ -1598,7 +1608,7 @@ Copyright © 2006 από τον Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete"> qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1372"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1424"/>
<source>qBittorrent</source>
<translation>qBittorrent</translation>
</message>
@ -1968,17 +1978,17 @@ Please close the other one first.</source>
<translation>qBittorrent %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1395"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1447"/>
<source>Connection status:</source>
<translation>Κατάσταση Σύνδεσης:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1395"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1447"/>
<source>Offline</source>
<translation>Offline</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1395"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1447"/>
<source>No peers found...</source>
<translation>Δεν βρέθηκαν συνδέσεις...</translation>
</message>
@ -2043,13 +2053,13 @@ Please close the other one first.</source>
<translation type="obsolete">Εκκινήθηκε το qBittorrent %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1375"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1427"/>
<source>DL speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Download speed: 10 KiB/s</comment>
<translation>Ταχύτητα Κατεβάσματος: %1 KiB/s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1378"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1430"/>
<source>UP speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Upload speed: 10 KiB/s</comment>
<translation>Ταχύτητα Ανεβάσματος: %1 KiB/s</translation>
@ -2120,12 +2130,12 @@ Please close the other one first.</source>
<translation type="obsolete">Ακρόαση στη θύρα: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1226"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1233"/>
<source>All downloads were paused.</source>
<translation>Όλα τα κατεβάσματα είναι σε παύση.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1252"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1304"/>
<source>&apos;%1&apos; paused.</source>
<comment>xxx.avi paused.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; σε παύση.</translation>
@ -2137,12 +2147,12 @@ Please close the other one first.</source>
<translation type="obsolete">Σύνδεση...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1285"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1337"/>
<source>All downloads were resumed.</source>
<translation>Όλα τα κατεβάσματα ξανάρχισαν.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1311"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1363"/>
<source>&apos;%1&apos; resumed.</source>
<comment>e.g: xxx.avi resumed.</comment>
<translation>Το &apos;%1&apos; ξανάρχισε.</translation>
@ -2172,23 +2182,23 @@ Please close the other one first.</source>
<translation type="obsolete">Ένα σφάλμα προέκυψε (δίσκος πλήρης?), το &apos;%1&apos; είναι σε παύση.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1391"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1443"/>
<source>Connection Status:</source>
<translation>Κατάσταση Σύνδεσης:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1386"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1438"/>
<source>Online</source>
<translation>Online</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1391"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1443"/>
<source>Firewalled?</source>
<comment>i.e: Behind a firewall/router?</comment>
<translation>Σε τοίχο προστασίας (firewall)?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1391"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1443"/>
<source>No incoming connections...</source>
<translation>Καμία εισερχόμενη σύνδεση...</translation>
</message>
@ -2269,7 +2279,7 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
Σίγουρα θέλετε να κλείσετε το qBittorrent?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1135"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1142"/>
<source>Downloads</source>
<translation>Κατέβασματα</translation>
</message>
@ -2418,18 +2428,18 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation>Το &apos;%1&apos; αφαιρέθηκε επειδή η αναλογία του έφτασε τη μέγιστη τιμή που θέσατε. </translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1352"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1404"/>
<source>qBittorrent %1 (DL: %2KiB/s, UP: %3KiB/s)</source>
<comment>%1 is qBittorrent version</comment>
<translation>qBittorrent %1 (DL: %2KiB/s, UP: %3KiB/s)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1337"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1389"/>
<source>DL: %1 KiB/s</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1338"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1390"/>
<source>UP: %1 KiB/s</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@ -2512,67 +2522,67 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation type="obsolete">&amp;Ρυθμίσεις</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="40"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="32"/>
<source>&amp;Edit</source>
<translation>&amp;Αλλαγή</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="70"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="62"/>
<source>&amp;File</source>
<translation>&amp;Αρχείο</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="55"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="47"/>
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;Βοήθεια</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="145"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="123"/>
<source>Open</source>
<translation>Άνοιγμα</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="150"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="128"/>
<source>Exit</source>
<translation>Έξοδος</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="155"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="133"/>
<source>Preferences</source>
<translation>Προτιμήσεις</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="160"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="138"/>
<source>About</source>
<translation>Σχετικά</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="165"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="143"/>
<source>Start</source>
<translation>Έναρξη</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="170"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="148"/>
<source>Pause</source>
<translation>Παύση</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="175"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="153"/>
<source>Delete</source>
<translation>Σβήσιμο</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="180"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="158"/>
<source>Pause All</source>
<translation>Παύση Όλων</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="185"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="163"/>
<source>Start All</source>
<translation>Έναρξη Όλων</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="240"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="218"/>
<source>Documentation</source>
<translation>Έγγραφα</translation>
</message>
@ -2587,7 +2597,7 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation type="obsolete">Σβήσιμο Όλων</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="200"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="178"/>
<source>Torrent Properties</source>
<translation>Ιδιότητες τορεντ</translation>
</message>
@ -2652,7 +2662,7 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation type="obsolete">Μηχανή Αναζήτησης</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="205"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="183"/>
<source>Download from URL</source>
<translation>Κατέβασμα από URL</translation>
</message>
@ -2672,7 +2682,7 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation type="obsolete">KiB/s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="210"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="188"/>
<source>Create torrent</source>
<translation>Δημιουργία τορεντ</translation>
</message>
@ -2697,37 +2707,37 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation type="obsolete">Μεταφορές</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="215"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="193"/>
<source>Preview file</source>
<translation>Προεπισκόπηση αρχείου</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="220"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="198"/>
<source>Clear log</source>
<translation>Εκκαθάριση καταγραφών</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="195"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="173"/>
<source>Delete Permanently</source>
<translation>Οριστική Διαγραφή</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="190"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="168"/>
<source>Visit website</source>
<translation>Επίσκεψη ιστοσελίδας</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="225"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="203"/>
<source>Report a bug</source>
<translation>Αναφορά σφάλματος</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="230"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="208"/>
<source>Set upload limit</source>
<translation>Ρύθμιση ορίου ανεβάσματος</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="235"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="213"/>
<source>Set download limit</source>
<translation>Ρύθμιση ορίου κατεβάσματος</translation>
</message>
@ -2742,20 +2752,30 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation type="obsolete">Φίλτρο ΙΡ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="245"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="223"/>
<source>Set global download limit</source>
<translation>Ρύθμιση συνολικού ορίου κατεβάσματος</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="250"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="228"/>
<source>Set global upload limit</source>
<translation>Ρύθμιση συνολικού ορίου ανεβάσματος</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="64"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="56"/>
<source>Options</source>
<translation>Ρυθμίσεις</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="236"/>
<source>Decrease priority</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="244"/>
<source>Increase priority</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PropListDelegate</name>
@ -4318,12 +4338,12 @@ However, those plugins were disabled.</source>
<translation type="obsolete">Αυτό το IP είναι άκυρο.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="815"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="822"/>
<source>Options were saved successfully.</source>
<translation>Οι επιλογές αποθηκεύτηκαν επιτυχώς.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1115"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1126"/>
<source>Choose scan directory</source>
<translation>Επιλέξτε φάκελο αναζήτησης</translation>
</message>
@ -4333,7 +4353,7 @@ However, those plugins were disabled.</source>
<translation type="obsolete">Επιλέξτε ένα αρχείο ipfilter.dat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1130"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1141"/>
<source>Choose a save directory</source>
<translation>Επιλέξτε φάκελο αποθήκευσης</translation>
</message>
@ -4349,12 +4369,12 @@ However, those plugins were disabled.</source>
<translation type="obsolete">Αδύνατο το άνοιγμα του %1 σε λειτουργία ανάγνωσης.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1122"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1133"/>
<source>Choose an ip filter file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1122"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1133"/>
<source>Filters</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@ -4993,6 +5013,11 @@ However, those plugins were disabled.</source>
<source>Buy it</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../seeding.ui" line="139"/>
<source>Priority</source>
<translation type="unfinished">Προτεραιότητα</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>subDownloadThread</name>

Binary file not shown.

View file

@ -146,42 +146,42 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="684"/>
<location filename="../options.ui" line="693"/>
<source>Port range:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1611"/>
<location filename="../options.ui" line="1601"/>
<source>...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="892"/>
<location filename="../options.ui" line="901"/>
<source>Proxy Settings</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1878"/>
<location filename="../options.ui" line="1902"/>
<source>Port:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1917"/>
<location filename="../options.ui" line="1941"/>
<source>Authentication</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1938"/>
<location filename="../options.ui" line="1962"/>
<source>Password:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1578"/>
<location filename="../options.ui" line="1569"/>
<source>Activate IP Filtering</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1572"/>
<location filename="../options.ui" line="1563"/>
<source>Filter Settings</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@ -191,7 +191,7 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="871"/>
<location filename="../options.ui" line="880"/>
<source>KiB/s</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@ -201,7 +201,7 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="662"/>
<location filename="../options.ui" line="672"/>
<source>Connection</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@ -216,37 +216,37 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="913"/>
<location filename="../options.ui" line="922"/>
<source>HTTP</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="918"/>
<location filename="../options.ui" line="927"/>
<source>SOCKS5</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1090"/>
<location filename="../options.ui" line="1099"/>
<source>Affected connections</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1102"/>
<location filename="../options.ui" line="1111"/>
<source>Use proxy for connections to trackers</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1118"/>
<location filename="../options.ui" line="1127"/>
<source>Use proxy for connections to regular peers</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1150"/>
<location filename="../options.ui" line="1159"/>
<source>Use proxy for connections to web seeds</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1134"/>
<location filename="../options.ui" line="1143"/>
<source>Use proxy for DHT messages</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@ -266,12 +266,12 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="42"/>
<location filename="../options.ui" line="51"/>
<source>Preferences</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="86"/>
<location filename="../options.ui" line="87"/>
<source>General</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@ -332,105 +332,105 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="341"/>
<location filename="../options.ui" line="333"/>
<source>Downloads</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="363"/>
<location filename="../options.ui" line="354"/>
<source>Put downloads in this folder:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="404"/>
<location filename="../options.ui" line="413"/>
<source>Pre-allocate all files</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="420"/>
<location filename="../options.ui" line="429"/>
<source>When adding a torrent</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="428"/>
<location filename="../options.ui" line="437"/>
<source>Display torrent content and some options</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="451"/>
<location filename="../options.ui" line="460"/>
<source>Do not start download automatically</source>
<comment>The torrent will be added to download list in pause state</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="469"/>
<location filename="../options.ui" line="478"/>
<source>Folder watching</source>
<comment>qBittorrent will watch a directory and automatically download torrents present in it</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="475"/>
<location filename="../options.ui" line="484"/>
<source>Automatically download torrents present in this folder:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="676"/>
<location filename="../options.ui" line="685"/>
<source>Listening port</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="704"/>
<location filename="../options.ui" line="713"/>
<source>to</source>
<comment>i.e: 1200 to 1300</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="742"/>
<location filename="../options.ui" line="751"/>
<source>Enable UPnP port mapping</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="752"/>
<location filename="../options.ui" line="761"/>
<source>Enable NAT-PMP port mapping</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="765"/>
<location filename="../options.ui" line="774"/>
<source>Global bandwidth limiting</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="781"/>
<location filename="../options.ui" line="790"/>
<source>Upload:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="797"/>
<location filename="../options.ui" line="806"/>
<source>Download:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="900"/>
<location filename="../options.ui" line="909"/>
<source>Type:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="908"/>
<location filename="../options.ui" line="917"/>
<source>(None)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="929"/>
<location filename="../options.ui" line="938"/>
<source>Proxy:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1928"/>
<location filename="../options.ui" line="1952"/>
<source>Username:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1177"/>
<location filename="../options.ui" line="1178"/>
<source>Bittorrent</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@ -490,7 +490,7 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1594"/>
<location filename="../options.ui" line="1584"/>
<source>Filter file path:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@ -505,32 +505,32 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1559"/>
<location filename="../options.ui" line="1551"/>
<source>Misc</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1623"/>
<location filename="../options.ui" line="1613"/>
<source>RSS</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1676"/>
<location filename="../options.ui" line="1666"/>
<source>RSS feeds refresh interval:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1696"/>
<location filename="../options.ui" line="1686"/>
<source>minutes</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1720"/>
<location filename="../options.ui" line="1710"/>
<source>Maximum number of articles per feed:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="357"/>
<location filename="../options.ui" line="348"/>
<source>File system</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@ -550,43 +550,43 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="549"/>
<location filename="../options.ui" line="567"/>
<source>Action on double click in transfer lists</source>
<comment>qBittorrent will watch a directory and automatically download torrents present in it</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="557"/>
<location filename="../options.ui" line="575"/>
<source>In download list:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="617"/>
<location filename="../options.ui" line="635"/>
<source>Pause/Start torrent</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="622"/>
<location filename="../options.ui" line="640"/>
<source>Open destination folder</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="627"/>
<location filename="../options.ui" line="645"/>
<source>Display torrent properties</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="609"/>
<location filename="../options.ui" line="627"/>
<source>In seeding list:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="511"/>
<location filename="../options.ui" line="529"/>
<source>Folder scan interval:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="531"/>
<location filename="../options.ui" line="549"/>
<source>seconds</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@ -596,45 +596,50 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1843"/>
<location filename="../options.ui" line="1868"/>
<source>Web UI</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1856"/>
<location filename="../options.ui" line="1880"/>
<source>Enable Web User Interface</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1869"/>
<location filename="../options.ui" line="1893"/>
<source>HTTP Server</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1629"/>
<location filename="../options.ui" line="1619"/>
<source>Enable RSS support</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1639"/>
<location filename="../options.ui" line="1629"/>
<source>RSS settings</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1762"/>
<source>Download queueing</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1768"/>
<location filename="../options.ui" line="1758"/>
<source>Enable queueing system</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1780"/>
<location filename="../options.ui" line="1770"/>
<source>Maximum active downloads:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1752"/>
<source>Torrent queueing</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1813"/>
<source>Maximum active torrents:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DownloadingTorrents</name>
@ -708,41 +713,41 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="873"/>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="872"/>
<source>&apos;%1&apos; added to download list.</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was added to download list.</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="875"/>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="874"/>
<source>&apos;%1&apos; resumed. (fast resume)</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was resumed. (fast resume)</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="883"/>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="882"/>
<source>&apos;%1&apos; is already in download list.</source>
<comment>e.g: &apos;xxx.avi&apos; is already in download list.</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="887"/>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="886"/>
<source>Unable to decode torrent file: &apos;%1&apos;</source>
<comment>e.g: Unable to decode torrent file: &apos;/home/y/xxx.torrent&apos;</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="888"/>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="887"/>
<source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="902"/>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="901"/>
<source>Couldn&apos;t listen on any of the given ports.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="926"/>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="925"/>
<source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source>
<comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
@ -790,7 +795,7 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<context>
<name>FinishedListDelegate</name>
<message>
<location filename="../FinishedListDelegate.h" line="60"/>
<location filename="../FinishedListDelegate.h" line="61"/>
<source>KiB/s</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@ -827,20 +832,25 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../FinishedTorrents.cpp" line="408"/>
<location filename="../FinishedTorrents.cpp" line="426"/>
<source>Hide or Show Column</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../FinishedTorrents.cpp" line="246"/>
<location filename="../FinishedTorrents.cpp" line="264"/>
<source>Incomplete torrent in seeding list</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../FinishedTorrents.cpp" line="246"/>
<location filename="../FinishedTorrents.cpp" line="264"/>
<source>It appears that the state of &apos;%1&apos; torrent changed from &apos;seeding&apos; to &apos;downloading&apos;. Would you like to move it back to download list? (otherwise the torrent will simply be deleted)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../FinishedTorrents.cpp" line="47"/>
<source>Priority</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GUI</name>
@ -886,33 +896,33 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1395"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1447"/>
<source>Connection status:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1395"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1447"/>
<source>Offline</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1395"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1447"/>
<source>No peers found...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1372"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1424"/>
<source>qBittorrent</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1375"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1427"/>
<source>DL speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Download speed: 10 KiB/s</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1378"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1430"/>
<source>UP speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Upload speed: 10 KiB/s</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
@ -929,23 +939,23 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1226"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1233"/>
<source>All downloads were paused.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1252"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1304"/>
<source>&apos;%1&apos; paused.</source>
<comment>xxx.avi paused.</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1285"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1337"/>
<source>All downloads were resumed.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1311"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1363"/>
<source>&apos;%1&apos; resumed.</source>
<comment>e.g: xxx.avi resumed.</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
@ -969,23 +979,23 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1391"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1443"/>
<source>Connection Status:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1386"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1438"/>
<source>Online</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1391"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1443"/>
<source>Firewalled?</source>
<comment>i.e: Behind a firewall/router?</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1391"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1443"/>
<source>No incoming connections...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@ -1038,12 +1048,12 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1135"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1142"/>
<source>Downloads</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1140"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1147"/>
<source>Finished</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@ -1160,18 +1170,18 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1352"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1404"/>
<source>qBittorrent %1 (DL: %2KiB/s, UP: %3KiB/s)</source>
<comment>%1 is qBittorrent version</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1337"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1389"/>
<source>DL: %1 KiB/s</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1338"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1390"/>
<source>UP: %1 KiB/s</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@ -1189,135 +1199,145 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<context>
<name>MainWindow</name>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="40"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="32"/>
<source>&amp;Edit</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="70"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="62"/>
<source>&amp;File</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="55"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="47"/>
<source>&amp;Help</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="145"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="123"/>
<source>Open</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="150"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="128"/>
<source>Exit</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="155"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="133"/>
<source>Preferences</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="160"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="138"/>
<source>About</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="165"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="143"/>
<source>Start</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="170"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="148"/>
<source>Pause</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="175"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="153"/>
<source>Delete</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="180"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="158"/>
<source>Pause All</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="185"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="163"/>
<source>Start All</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="200"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="178"/>
<source>Torrent Properties</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="205"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="183"/>
<source>Download from URL</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="210"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="188"/>
<source>Create torrent</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="215"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="193"/>
<source>Preview file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="220"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="198"/>
<source>Clear log</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="195"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="173"/>
<source>Delete Permanently</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="190"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="168"/>
<source>Visit website</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="225"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="203"/>
<source>Report a bug</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="230"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="208"/>
<source>Set upload limit</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="235"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="213"/>
<source>Set download limit</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="240"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="218"/>
<source>Documentation</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="245"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="223"/>
<source>Set global download limit</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="250"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="228"/>
<source>Set global upload limit</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="64"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="56"/>
<source>Options</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="236"/>
<source>Decrease priority</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="244"/>
<source>Increase priority</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PropListDelegate</name>
@ -2347,27 +2367,27 @@ However, those plugins were disabled.</source>
<context>
<name>options_imp</name>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="815"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="822"/>
<source>Options were saved successfully.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1115"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1126"/>
<source>Choose scan directory</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1130"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1141"/>
<source>Choose a save directory</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1122"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1133"/>
<source>Choose an ip filter file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1122"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1133"/>
<source>Filters</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@ -2800,6 +2820,11 @@ However, those plugins were disabled.</source>
<source>Buy it</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../seeding.ui" line="139"/>
<source>Priority</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>subDownloadThread</name>

Binary file not shown.

View file

@ -215,12 +215,12 @@ Copyright © 2006 por Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">Conexiones Máximas:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="684"/>
<location filename="../options.ui" line="693"/>
<source>Port range:</source>
<translation>Rango de Puertos:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1611"/>
<location filename="../options.ui" line="1601"/>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
@ -250,7 +250,7 @@ Copyright © 2006 por Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">Proxy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="892"/>
<location filename="../options.ui" line="901"/>
<source>Proxy Settings</source>
<translation>Configuración del Proxy</translation>
</message>
@ -265,7 +265,7 @@ Copyright © 2006 por Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">0.0.0.0</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1878"/>
<location filename="../options.ui" line="1902"/>
<source>Port:</source>
<translation>Puerto:</translation>
</message>
@ -275,7 +275,7 @@ Copyright © 2006 por Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">El servidor Proxy requiere autentificarse</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1917"/>
<location filename="../options.ui" line="1941"/>
<source>Authentication</source>
<translation>Autenticación</translation>
</message>
@ -285,7 +285,7 @@ Copyright © 2006 por Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">Nombre de Usuario:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1938"/>
<location filename="../options.ui" line="1962"/>
<source>Password:</source>
<translation>Contraseña:</translation>
</message>
@ -350,12 +350,12 @@ Copyright © 2006 por Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">KB de subida max.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1578"/>
<location filename="../options.ui" line="1569"/>
<source>Activate IP Filtering</source>
<translation>Activar Filtro de IP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1572"/>
<location filename="../options.ui" line="1563"/>
<source>Filter Settings</source>
<translation>Preferencias del Filtro</translation>
</message>
@ -435,7 +435,7 @@ Copyright © 2006 por Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">Mandar a la barra de tareas al minimizar ventana</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1559"/>
<location filename="../options.ui" line="1551"/>
<source>Misc</source>
<translation>Misceláneos</translation>
</message>
@ -475,7 +475,7 @@ Copyright © 2006 por Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">No mostrar nunca OSD</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="871"/>
<location filename="../options.ui" line="880"/>
<source>KiB/s</source>
<translation>KiB/s</translation>
</message>
@ -580,7 +580,7 @@ Copyright © 2006 por Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">Enviar a la bandeja del sistema cuando se cierre la ventana principal</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="662"/>
<location filename="../options.ui" line="672"/>
<source>Connection</source>
<translation>Conexión</translation>
</message>
@ -670,37 +670,37 @@ Copyright © 2006 por Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">Tipo de proxy:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="913"/>
<location filename="../options.ui" line="922"/>
<source>HTTP</source>
<translation>HTTP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="918"/>
<location filename="../options.ui" line="927"/>
<source>SOCKS5</source>
<translation>SOCKS5</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1090"/>
<location filename="../options.ui" line="1099"/>
<source>Affected connections</source>
<translation>Conexiones afectadas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1102"/>
<location filename="../options.ui" line="1111"/>
<source>Use proxy for connections to trackers</source>
<translation>Usar proxy para las conexiones a trackers</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1118"/>
<location filename="../options.ui" line="1127"/>
<source>Use proxy for connections to regular peers</source>
<translation>Usar proxy para las conexiones a peers regulares</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1150"/>
<location filename="../options.ui" line="1159"/>
<source>Use proxy for connections to web seeds</source>
<translation>Usar proxy para las conexiones a semillas de web</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1134"/>
<location filename="../options.ui" line="1143"/>
<source>Use proxy for DHT messages</source>
<translation>Usar proxy para mensajes DHT</translation>
</message>
@ -730,12 +730,12 @@ Copyright © 2006 por Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation>Deshabilitado</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="42"/>
<location filename="../options.ui" line="51"/>
<source>Preferences</source>
<translation>Preferencias</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="86"/>
<location filename="../options.ui" line="87"/>
<source>General</source>
<translation>General</translation>
</message>
@ -801,105 +801,105 @@ Copyright © 2006 por Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">Reproductor de medios:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="341"/>
<location filename="../options.ui" line="333"/>
<source>Downloads</source>
<translation>Descargas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="363"/>
<location filename="../options.ui" line="354"/>
<source>Put downloads in this folder:</source>
<translation>Poner las descargas en esta carpeta:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="404"/>
<location filename="../options.ui" line="413"/>
<source>Pre-allocate all files</source>
<translation>Pre-localizar todos los archivos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="420"/>
<location filename="../options.ui" line="429"/>
<source>When adding a torrent</source>
<translation>Al agregar un torrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="428"/>
<location filename="../options.ui" line="437"/>
<source>Display torrent content and some options</source>
<translation>Mostrar el contenido del torrent y algunas opciones</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="451"/>
<location filename="../options.ui" line="460"/>
<source>Do not start download automatically</source>
<comment>The torrent will be added to download list in pause state</comment>
<translation>No comenzar a descargar automáticamente</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="469"/>
<location filename="../options.ui" line="478"/>
<source>Folder watching</source>
<comment>qBittorrent will watch a directory and automatically download torrents present in it</comment>
<translation>Observación de carpetas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="475"/>
<location filename="../options.ui" line="484"/>
<source>Automatically download torrents present in this folder:</source>
<translation>Automáticamente descargar los torrents presentes en esta carpeta:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="676"/>
<location filename="../options.ui" line="685"/>
<source>Listening port</source>
<translation>Puerto de escucha</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="704"/>
<location filename="../options.ui" line="713"/>
<source>to</source>
<comment>i.e: 1200 to 1300</comment>
<translation>hasta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="742"/>
<location filename="../options.ui" line="751"/>
<source>Enable UPnP port mapping</source>
<translation>Habilitar mapeo de puertos UPnP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="752"/>
<location filename="../options.ui" line="761"/>
<source>Enable NAT-PMP port mapping</source>
<translation>Habilitar mapeo de puertos NAT-PMP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="765"/>
<location filename="../options.ui" line="774"/>
<source>Global bandwidth limiting</source>
<translation>Limite global de ancho de banda</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="781"/>
<location filename="../options.ui" line="790"/>
<source>Upload:</source>
<translation>Subida:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="797"/>
<location filename="../options.ui" line="806"/>
<source>Download:</source>
<translation>Descarga:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="900"/>
<location filename="../options.ui" line="909"/>
<source>Type:</source>
<translation>Tipo:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="908"/>
<location filename="../options.ui" line="917"/>
<source>(None)</source>
<translation>(Ninguno)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="929"/>
<location filename="../options.ui" line="938"/>
<source>Proxy:</source>
<translation>Proxy:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1928"/>
<location filename="../options.ui" line="1952"/>
<source>Username:</source>
<translation>Nombre de Usuario:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1177"/>
<location filename="../options.ui" line="1178"/>
<source>Bittorrent</source>
<translation>Bittorrent</translation>
</message>
@ -959,7 +959,7 @@ Copyright © 2006 por Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation>Radio deseado:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1594"/>
<location filename="../options.ui" line="1584"/>
<source>Filter file path:</source>
<translation>Ruta de archivos de filtro:</translation>
</message>
@ -974,27 +974,27 @@ Copyright © 2006 por Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation>ms</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1623"/>
<location filename="../options.ui" line="1613"/>
<source>RSS</source>
<translation>RSS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1676"/>
<location filename="../options.ui" line="1666"/>
<source>RSS feeds refresh interval:</source>
<translation>Intervalo de actualización de feeds de RSS:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1696"/>
<location filename="../options.ui" line="1686"/>
<source>minutes</source>
<translation>minutos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1720"/>
<location filename="../options.ui" line="1710"/>
<source>Maximum number of articles per feed:</source>
<translation>Número máximo de artículos por feed:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="357"/>
<location filename="../options.ui" line="348"/>
<source>File system</source>
<translation>Sistema de archivos</translation>
</message>
@ -1014,43 +1014,43 @@ Copyright © 2006 por Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="549"/>
<location filename="../options.ui" line="567"/>
<source>Action on double click in transfer lists</source>
<comment>qBittorrent will watch a directory and automatically download torrents present in it</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="557"/>
<location filename="../options.ui" line="575"/>
<source>In download list:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="617"/>
<location filename="../options.ui" line="635"/>
<source>Pause/Start torrent</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="622"/>
<location filename="../options.ui" line="640"/>
<source>Open destination folder</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="627"/>
<location filename="../options.ui" line="645"/>
<source>Display torrent properties</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="609"/>
<location filename="../options.ui" line="627"/>
<source>In seeding list:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="511"/>
<location filename="../options.ui" line="529"/>
<source>Folder scan interval:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="531"/>
<location filename="../options.ui" line="549"/>
<source>seconds</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@ -1060,45 +1060,50 @@ Copyright © 2006 por Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1843"/>
<location filename="../options.ui" line="1868"/>
<source>Web UI</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1856"/>
<location filename="../options.ui" line="1880"/>
<source>Enable Web User Interface</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1869"/>
<location filename="../options.ui" line="1893"/>
<source>HTTP Server</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1629"/>
<location filename="../options.ui" line="1619"/>
<source>Enable RSS support</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1639"/>
<location filename="../options.ui" line="1629"/>
<source>RSS settings</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1762"/>
<source>Download queueing</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1768"/>
<location filename="../options.ui" line="1758"/>
<source>Enable queueing system</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1780"/>
<location filename="../options.ui" line="1770"/>
<source>Maximum active downloads:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1752"/>
<source>Torrent queueing</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1813"/>
<source>Maximum active torrents:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DownloadingTorrents</name>
@ -1177,41 +1182,41 @@ Copyright © 2006 por Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation>Falló la búsqueda de semilla por Url para la url: %1, mensaje: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="873"/>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="872"/>
<source>&apos;%1&apos; added to download list.</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was added to download list.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; agregado a la lista de descargas.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="875"/>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="874"/>
<source>&apos;%1&apos; resumed. (fast resume)</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was resumed. (fast resume)</comment>
<translation>&apos;%1&apos; reiniciado. (reinicio rápido)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="883"/>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="882"/>
<source>&apos;%1&apos; is already in download list.</source>
<comment>e.g: &apos;xxx.avi&apos; is already in download list.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; ya está en la lista de descargas.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="887"/>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="886"/>
<source>Unable to decode torrent file: &apos;%1&apos;</source>
<comment>e.g: Unable to decode torrent file: &apos;/home/y/xxx.torrent&apos;</comment>
<translation>Imposible decodificar el archivo torrent: &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="888"/>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="887"/>
<source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source>
<translation>Este archivo puede estar corrupto, o no ser un torrent.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="902"/>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="901"/>
<source>Couldn&apos;t listen on any of the given ports.</source>
<translation>No se pudo escuchar en ninguno de los puertos brindados.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="926"/>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="925"/>
<source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source>
<comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment>
<translation>Descargando &apos;%1&apos;, por favor espera...</translation>
@ -1259,7 +1264,7 @@ Copyright © 2006 por Christophe Dumez&lt;br&gt;
<context>
<name>FinishedListDelegate</name>
<message>
<location filename="../FinishedListDelegate.h" line="60"/>
<location filename="../FinishedListDelegate.h" line="61"/>
<source>KiB/s</source>
<translation>KiB/s</translation>
</message>
@ -1342,20 +1347,25 @@ Copyright © 2006 por Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../FinishedTorrents.cpp" line="408"/>
<location filename="../FinishedTorrents.cpp" line="426"/>
<source>Hide or Show Column</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../FinishedTorrents.cpp" line="246"/>
<location filename="../FinishedTorrents.cpp" line="264"/>
<source>Incomplete torrent in seeding list</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../FinishedTorrents.cpp" line="246"/>
<location filename="../FinishedTorrents.cpp" line="264"/>
<source>It appears that the state of &apos;%1&apos; torrent changed from &apos;seeding&apos; to &apos;downloading&apos;. Would you like to move it back to download list? (otherwise the torrent will simply be deleted)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../FinishedTorrents.cpp" line="47"/>
<source>Priority</source>
<translation type="unfinished">Prioridad</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GUI</name>
@ -1499,7 +1509,7 @@ Copyright © 2006 por Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">continuada.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1140"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1147"/>
<source>Finished</source>
<translation>Terminada</translation>
</message>
@ -1552,7 +1562,7 @@ Copyright © 2006 por Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete"> qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1372"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1424"/>
<source>qBittorrent</source>
<translation>qBittorrent</translation>
</message>
@ -1897,17 +1907,17 @@ Por favor cierra el otro antes.</translation>
<translation>qBittorrent %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1395"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1447"/>
<source>Connection status:</source>
<translation>Estado de la conexión:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1395"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1447"/>
<source>Offline</source>
<translation>Offline</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1395"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1447"/>
<source>No peers found...</source>
<translation>No se encontraron peers...</translation>
</message>
@ -1972,13 +1982,13 @@ Por favor cierra el otro antes.</translation>
<translation type="obsolete">qBittorrent %1 iniciado.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1375"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1427"/>
<source>DL speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Download speed: 10 KiB/s</comment>
<translation>Velocidad de Descarga: %1 KiB/s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1378"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1430"/>
<source>UP speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Upload speed: 10 KiB/s</comment>
<translation>Velocidad de subida: %1 KiB/s</translation>
@ -2049,12 +2059,12 @@ Por favor cierra el otro antes.</translation>
<translation type="obsolete">Escuchando en el puerto: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1226"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1233"/>
<source>All downloads were paused.</source>
<translation>Todas las descargas en pausa.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1252"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1304"/>
<source>&apos;%1&apos; paused.</source>
<comment>xxx.avi paused.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; en pausa.</translation>
@ -2066,12 +2076,12 @@ Por favor cierra el otro antes.</translation>
<translation type="obsolete">Conectando...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1285"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1337"/>
<source>All downloads were resumed.</source>
<translation>Todas las descargas reiniciadas.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1311"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1363"/>
<source>&apos;%1&apos; resumed.</source>
<comment>e.g: xxx.avi resumed.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; reiniciado.</translation>
@ -2101,23 +2111,23 @@ Por favor cierra el otro antes.</translation>
<translation type="obsolete">Un error ocurrió (¿disco lleno?), &apos;%1&apos; pausado.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1391"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1443"/>
<source>Connection Status:</source>
<translation>Estado de la conexión:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1386"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1438"/>
<source>Online</source>
<translation>En línea</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1391"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1443"/>
<source>Firewalled?</source>
<comment>i.e: Behind a firewall/router?</comment>
<translation>¿Con firewall?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1391"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1443"/>
<source>No incoming connections...</source>
<translation>Sin conexiones entrantes...</translation>
</message>
@ -2198,7 +2208,7 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
¿En verdad deseas salir de qBittorrent?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1135"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1142"/>
<source>Downloads</source>
<translation>Descargas</translation>
</message>
@ -2347,18 +2357,18 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation>Soporte para descubrimiento local de Peers [Apagado]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1352"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1404"/>
<source>qBittorrent %1 (DL: %2KiB/s, UP: %3KiB/s)</source>
<comment>%1 is qBittorrent version</comment>
<translation>qBittorrent %1 (DL: %2KiB/s, UP: %3KiB/s)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1337"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1389"/>
<source>DL: %1 KiB/s</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1338"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1390"/>
<source>UP: %1 KiB/s</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@ -2441,67 +2451,67 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation type="obsolete">&amp;Opciones</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="40"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="32"/>
<source>&amp;Edit</source>
<translation>&amp;Editar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="70"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="62"/>
<source>&amp;File</source>
<translation>&amp;Archivo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="55"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="47"/>
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;Ayuda</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="145"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="123"/>
<source>Open</source>
<translation>Abrir</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="150"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="128"/>
<source>Exit</source>
<translation>Salir</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="155"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="133"/>
<source>Preferences</source>
<translation>Preferencias</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="160"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="138"/>
<source>About</source>
<translation>Acerca de</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="165"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="143"/>
<source>Start</source>
<translation>Comenzar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="170"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="148"/>
<source>Pause</source>
<translation>Pausa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="175"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="153"/>
<source>Delete</source>
<translation>Borrar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="180"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="158"/>
<source>Pause All</source>
<translation>Pausa a Todas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="185"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="163"/>
<source>Start All</source>
<translation>Comenzar Todas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="240"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="218"/>
<source>Documentation</source>
<translation>Documentación</translation>
</message>
@ -2516,7 +2526,7 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation type="obsolete">Borrar Todas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="200"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="178"/>
<source>Torrent Properties</source>
<translation>Propiedades del Torrent</translation>
</message>
@ -2581,7 +2591,7 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation type="obsolete">Motor de Búsqueda</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="205"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="183"/>
<source>Download from URL</source>
<translation>Descargar de URL</translation>
</message>
@ -2601,7 +2611,7 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation type="obsolete">KiB/s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="210"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="188"/>
<source>Create torrent</source>
<translation>Crear torrent</translation>
</message>
@ -2626,37 +2636,37 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation type="obsolete">Transferidos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="215"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="193"/>
<source>Preview file</source>
<translation>Previsualizar archivo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="220"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="198"/>
<source>Clear log</source>
<translation>Limpiar registro</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="195"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="173"/>
<source>Delete Permanently</source>
<translation>Borrar permanentemente</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="190"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="168"/>
<source>Visit website</source>
<translation>Visitar website</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="225"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="203"/>
<source>Report a bug</source>
<translation>Reportar un bug</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="230"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="208"/>
<source>Set upload limit</source>
<translation>Establece el límite de subida</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="235"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="213"/>
<source>Set download limit</source>
<translation>Establece el límite de descarga</translation>
</message>
@ -2671,20 +2681,30 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation type="obsolete">Filtro de IP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="245"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="223"/>
<source>Set global download limit</source>
<translation>Establece el límite de descarga global</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="250"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="228"/>
<source>Set global upload limit</source>
<translation>Establece el límite de subida global</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="64"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="56"/>
<source>Options</source>
<translation>Opciones</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="236"/>
<source>Decrease priority</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="244"/>
<source>Increase priority</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PropListDelegate</name>
@ -4230,12 +4250,12 @@ De cualquier forma, esos plugins fueron deshabilitados.</translation>
<translation type="obsolete">Esta IP es inválida.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="815"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="822"/>
<source>Options were saved successfully.</source>
<translation>Opciones guardadas exitosamente.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1115"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1126"/>
<source>Choose scan directory</source>
<translation>Selecciona un directorio a inspeccionar</translation>
</message>
@ -4245,7 +4265,7 @@ De cualquier forma, esos plugins fueron deshabilitados.</translation>
<translation type="obsolete">Selecciona un archivo ipfilter.dat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1130"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1141"/>
<source>Choose a save directory</source>
<translation>Selecciona un directorio para guardar</translation>
</message>
@ -4261,12 +4281,12 @@ De cualquier forma, esos plugins fueron deshabilitados.</translation>
<translation type="obsolete">No se pudo abrir %1 en modo lectura.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1122"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1133"/>
<source>Choose an ip filter file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1122"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1133"/>
<source>Filters</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@ -4955,6 +4975,11 @@ De cualquier forma, esos plugins fueron deshabilitados.</translation>
<source>Buy it</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../seeding.ui" line="139"/>
<source>Priority</source>
<translation type="unfinished">Prioridad</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>subDownloadThread</name>

Binary file not shown.

View file

@ -149,12 +149,12 @@ Tekijänoikeus © 2006 Christophe Dumez&lt;br&gt;
<context>
<name>Dialog</name>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1611"/>
<location filename="../options.ui" line="1601"/>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1578"/>
<location filename="../options.ui" line="1569"/>
<source>Activate IP Filtering</source>
<translation>Käytä IP-suodatusta</translation>
</message>
@ -184,7 +184,7 @@ Tekijänoikeus © 2006 Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">Multimediatoistin:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1917"/>
<location filename="../options.ui" line="1941"/>
<source>Authentication</source>
<translation>Sisäänkirjautuminen</translation>
</message>
@ -289,7 +289,7 @@ Tekijänoikeus © 2006 Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">Loppu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1572"/>
<location filename="../options.ui" line="1563"/>
<source>Filter Settings</source>
<translation>Suotimen asetukset</translation>
</message>
@ -309,7 +309,7 @@ Tekijänoikeus © 2006 Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">ipfilter.datin sijainti:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="871"/>
<location filename="../options.ui" line="880"/>
<source>KiB/s</source>
<translation>KiB/s</translation>
</message>
@ -344,7 +344,7 @@ Tekijänoikeus © 2006 Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">Yhteyksiä enint:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1559"/>
<location filename="../options.ui" line="1551"/>
<source>Misc</source>
<translation>Lisäasetukset</translation>
</message>
@ -374,17 +374,17 @@ Tekijänoikeus © 2006 Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">Lähde</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1938"/>
<location filename="../options.ui" line="1962"/>
<source>Password:</source>
<translation>Salasana:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1878"/>
<location filename="../options.ui" line="1902"/>
<source>Port:</source>
<translation>Portti:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="684"/>
<location filename="../options.ui" line="693"/>
<source>Port range:</source>
<translation>Portit:</translation>
</message>
@ -404,7 +404,7 @@ Tekijänoikeus © 2006 Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">Välityspalvelin vaatii sisäänkirjautumisen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="892"/>
<location filename="../options.ui" line="901"/>
<source>Proxy Settings</source>
<translation>Välityspalvelinasetukset</translation>
</message>
@ -464,7 +464,7 @@ Tekijänoikeus © 2006 Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">1 KiB DL = </translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="662"/>
<location filename="../options.ui" line="672"/>
<source>Connection</source>
<translation>Yhteys</translation>
</message>
@ -479,37 +479,37 @@ Tekijänoikeus © 2006 Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation>CDE-tyyli (Common Dekstop Environment)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="913"/>
<location filename="../options.ui" line="922"/>
<source>HTTP</source>
<translation>HTTP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="918"/>
<location filename="../options.ui" line="927"/>
<source>SOCKS5</source>
<translation>SOCKS5</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1090"/>
<location filename="../options.ui" line="1099"/>
<source>Affected connections</source>
<translation>Käytä yhteyksille</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1102"/>
<location filename="../options.ui" line="1111"/>
<source>Use proxy for connections to trackers</source>
<translation>Käytä välityspalvelinta seurantapalvelinyhteyksiin</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1118"/>
<location filename="../options.ui" line="1127"/>
<source>Use proxy for connections to regular peers</source>
<translation>Käytä välityspalvelinta yhteyksiin muiden käyttäjien kanssa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1150"/>
<location filename="../options.ui" line="1159"/>
<source>Use proxy for connections to web seeds</source>
<translation>Käytä välityspalvelinta web-lähettäjiin</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1134"/>
<location filename="../options.ui" line="1143"/>
<source>Use proxy for DHT messages</source>
<translation>Käytä välityspalvelinta DHT-viesteihin</translation>
</message>
@ -529,12 +529,12 @@ Tekijänoikeus © 2006 Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation>Ei käytössä</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="42"/>
<location filename="../options.ui" line="51"/>
<source>Preferences</source>
<translation>Asetukset</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="86"/>
<location filename="../options.ui" line="87"/>
<source>General</source>
<translation>Perusasetukset</translation>
</message>
@ -595,105 +595,105 @@ Tekijänoikeus © 2006 Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation>Näytä ilmoitukset huomautusalueen kuvakkeesta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="341"/>
<location filename="../options.ui" line="333"/>
<source>Downloads</source>
<translation>Lataukset</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="363"/>
<location filename="../options.ui" line="354"/>
<source>Put downloads in this folder:</source>
<translation>Latauskansio:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="404"/>
<location filename="../options.ui" line="413"/>
<source>Pre-allocate all files</source>
<translation>Varaa tila kaikille tiedostoille</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="420"/>
<location filename="../options.ui" line="429"/>
<source>When adding a torrent</source>
<translation>Kun lisään torrent-tiedostoa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="428"/>
<location filename="../options.ui" line="437"/>
<source>Display torrent content and some options</source>
<translation>Näytä sen sisältö ja joitakin asetuksia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="451"/>
<location filename="../options.ui" line="460"/>
<source>Do not start download automatically</source>
<comment>The torrent will be added to download list in pause state</comment>
<translation>Ä aloita lataamista automaattisesti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="469"/>
<location filename="../options.ui" line="478"/>
<source>Folder watching</source>
<comment>qBittorrent will watch a directory and automatically download torrents present in it</comment>
<translation>Kansioiden tarkkailu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="475"/>
<location filename="../options.ui" line="484"/>
<source>Automatically download torrents present in this folder:</source>
<translation>Lataa torrentit tästä kansiosta automaattisesti:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="676"/>
<location filename="../options.ui" line="685"/>
<source>Listening port</source>
<translation>Kuuntele porttia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="704"/>
<location filename="../options.ui" line="713"/>
<source>to</source>
<comment>i.e: 1200 to 1300</comment>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="742"/>
<location filename="../options.ui" line="751"/>
<source>Enable UPnP port mapping</source>
<translation>Käytä UPnP-porttivarausta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="752"/>
<location filename="../options.ui" line="761"/>
<source>Enable NAT-PMP port mapping</source>
<translation>Käytä NAT-PMP -porttivarausta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="765"/>
<location filename="../options.ui" line="774"/>
<source>Global bandwidth limiting</source>
<translation>Kaistankäyttörajoitukset</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="781"/>
<location filename="../options.ui" line="790"/>
<source>Upload:</source>
<translation>Lähetys:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="797"/>
<location filename="../options.ui" line="806"/>
<source>Download:</source>
<translation>Lataus:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="900"/>
<location filename="../options.ui" line="909"/>
<source>Type:</source>
<translation>Tyyppi:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="908"/>
<location filename="../options.ui" line="917"/>
<source>(None)</source>
<translation>(ei mikään)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="929"/>
<location filename="../options.ui" line="938"/>
<source>Proxy:</source>
<translation>Välityspalvelin:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1928"/>
<location filename="../options.ui" line="1952"/>
<source>Username:</source>
<translation>Tunnus:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1177"/>
<location filename="../options.ui" line="1178"/>
<source>Bittorrent</source>
<translation>Bittorrent</translation>
</message>
@ -753,7 +753,7 @@ Tekijänoikeus © 2006 Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation>Tavoiteltu suhde:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1594"/>
<location filename="../options.ui" line="1584"/>
<source>Filter file path:</source>
<translation>Suodatustiedoston sijainti:</translation>
</message>
@ -768,27 +768,27 @@ Tekijänoikeus © 2006 Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation>ms</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1623"/>
<location filename="../options.ui" line="1613"/>
<source>RSS</source>
<translation>RSS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1676"/>
<location filename="../options.ui" line="1666"/>
<source>RSS feeds refresh interval:</source>
<translation>RSS-syötteen päivitystiheys:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1696"/>
<location filename="../options.ui" line="1686"/>
<source>minutes</source>
<translation>minuuttia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1720"/>
<location filename="../options.ui" line="1710"/>
<source>Maximum number of articles per feed:</source>
<translation>Artikkeleiden enimmäismäärä syötettä kohden:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="357"/>
<location filename="../options.ui" line="348"/>
<source>File system</source>
<translation>Tiedostojärjestelmä</translation>
</message>
@ -808,43 +808,43 @@ Tekijänoikeus © 2006 Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation>Aloita pienennettynä</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="549"/>
<location filename="../options.ui" line="567"/>
<source>Action on double click in transfer lists</source>
<comment>qBittorrent will watch a directory and automatically download torrents present in it</comment>
<translation>Siirtolistan kaksoisnapsautustoiminto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="557"/>
<location filename="../options.ui" line="575"/>
<source>In download list:</source>
<translation>Latauslistassa:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="617"/>
<location filename="../options.ui" line="635"/>
<source>Pause/Start torrent</source>
<translation>Pysäytä tai aloita lataus</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="622"/>
<location filename="../options.ui" line="640"/>
<source>Open destination folder</source>
<translation>Avaa kohdekansio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="627"/>
<location filename="../options.ui" line="645"/>
<source>Display torrent properties</source>
<translation>Näytä torrentin ominaisuudet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="609"/>
<location filename="../options.ui" line="627"/>
<source>In seeding list:</source>
<translation>Lähetyslistassa:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="511"/>
<location filename="../options.ui" line="529"/>
<source>Folder scan interval:</source>
<translation>Hakemistojen päivitystiheys:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="531"/>
<location filename="../options.ui" line="549"/>
<source>seconds</source>
<translation>sekuntia</translation>
</message>
@ -854,45 +854,50 @@ Tekijänoikeus © 2006 Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation>Esitä Azureusta (vaatii uudelleenkäynnistyksen)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1843"/>
<location filename="../options.ui" line="1868"/>
<source>Web UI</source>
<translation>Verkkokäyttöliittymä</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1856"/>
<location filename="../options.ui" line="1880"/>
<source>Enable Web User Interface</source>
<translation>Käytä verkkokäyttöliittymää</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1869"/>
<location filename="../options.ui" line="1893"/>
<source>HTTP Server</source>
<translation>HTTP-palvelin</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1629"/>
<location filename="../options.ui" line="1619"/>
<source>Enable RSS support</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1639"/>
<location filename="../options.ui" line="1629"/>
<source>RSS settings</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1762"/>
<source>Download queueing</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1768"/>
<location filename="../options.ui" line="1758"/>
<source>Enable queueing system</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1780"/>
<location filename="../options.ui" line="1770"/>
<source>Maximum active downloads:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1752"/>
<source>Torrent queueing</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1813"/>
<source>Maximum active torrents:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DownloadingTorrents</name>
@ -971,41 +976,41 @@ Tekijänoikeus © 2006 Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation>Jakajien haku osoitteesta %1 epäonnistui: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="873"/>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="872"/>
<source>&apos;%1&apos; added to download list.</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was added to download list.</comment>
<translation>%1 lisättiin latauslistaan.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="875"/>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="874"/>
<source>&apos;%1&apos; resumed. (fast resume)</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was resumed. (fast resume)</comment>
<translation>Torrentin &quot;%1 latausta jatkettiin. (nopea palautuminen)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="883"/>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="882"/>
<source>&apos;%1&apos; is already in download list.</source>
<comment>e.g: &apos;xxx.avi&apos; is already in download list.</comment>
<translation>%1 on jo latauslistassa.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="887"/>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="886"/>
<source>Unable to decode torrent file: &apos;%1&apos;</source>
<comment>e.g: Unable to decode torrent file: &apos;/home/y/xxx.torrent&apos;</comment>
<translation>Viallinen torrent-tiedosto: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="888"/>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="887"/>
<source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source>
<translation>Tiedosto ei ole kelvollinen torrent-tiedosto.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="902"/>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="901"/>
<source>Couldn&apos;t listen on any of the given ports.</source>
<translation>Minkään annetun portin käyttäminen ei onnistunut.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="926"/>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="925"/>
<source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source>
<comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment>
<translation>Ladataa torrenttia %1. Odota...</translation>
@ -1053,7 +1058,7 @@ Tekijänoikeus © 2006 Christophe Dumez&lt;br&gt;
<context>
<name>FinishedListDelegate</name>
<message>
<location filename="../FinishedListDelegate.h" line="60"/>
<location filename="../FinishedListDelegate.h" line="61"/>
<source>KiB/s</source>
<translation>KiB/s</translation>
</message>
@ -1130,20 +1135,25 @@ Tekijänoikeus © 2006 Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation>Lataajia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../FinishedTorrents.cpp" line="408"/>
<location filename="../FinishedTorrents.cpp" line="426"/>
<source>Hide or Show Column</source>
<translation>Näytä tai piilota sarake</translation>
</message>
<message>
<location filename="../FinishedTorrents.cpp" line="246"/>
<location filename="../FinishedTorrents.cpp" line="264"/>
<source>Incomplete torrent in seeding list</source>
<translation>Keskeneräinen torrent jakolistassa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../FinishedTorrents.cpp" line="246"/>
<location filename="../FinishedTorrents.cpp" line="264"/>
<source>It appears that the state of &apos;%1&apos; torrent changed from &apos;seeding&apos; to &apos;downloading&apos;. Would you like to move it back to download list? (otherwise the torrent will simply be deleted)</source>
<translation>Torretin %1 tila muuttui jakamisesta lataukseen. Haluatko siirtää sen takaisin latauslistaan (muulloin se vain poistetaan)?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../FinishedTorrents.cpp" line="47"/>
<source>Priority</source>
<translation type="unfinished">Prioriteetti</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GUI</name>
@ -1291,7 +1301,7 @@ Tekijänoikeus © 2006 Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">ETA</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1140"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1147"/>
<source>Finished</source>
<translation>Valmis</translation>
</message>
@ -1551,17 +1561,17 @@ Uutta esikatselua ei voi aloittaa.</translation>
<translation> qBittorrent %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1395"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1447"/>
<source>Connection status:</source>
<translation>Yhteyden tila:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1395"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1447"/>
<source>Offline</source>
<translation>Ei verkkoyhteyttä</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1395"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1447"/>
<source>No peers found...</source>
<translation>Muita käyttäjiä ei löytynyt...</translation>
</message>
@ -1614,18 +1624,18 @@ Uutta esikatselua ei voi aloittaa.</translation>
<translation type="obsolete">Lataajia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1372"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1424"/>
<source>qBittorrent</source>
<translation> qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1375"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1427"/>
<source>DL speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Download speed: 10 KiB/s</comment>
<translation>Latausnopeus: %1 KiB/s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1378"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1430"/>
<source>UP speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Upload speed: 10 KiB/s</comment>
<translation>Lähetysnopeus: %1 KiB/s</translation>
@ -1666,12 +1676,12 @@ Uutta esikatselua ei voi aloittaa.</translation>
<translation type="obsolete">Ei mikään</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1226"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1233"/>
<source>All downloads were paused.</source>
<translation>Kaikki lataukset pysäytettiin.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1252"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1304"/>
<source>&apos;%1&apos; paused.</source>
<comment>xxx.avi paused.</comment>
<translation>%1 pysäytettiin.</translation>
@ -1683,12 +1693,12 @@ Uutta esikatselua ei voi aloittaa.</translation>
<translation type="obsolete">Yhdistetään...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1285"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1337"/>
<source>All downloads were resumed.</source>
<translation>Kaikkien latauksien lataamista jatkettiin.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1311"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1363"/>
<source>&apos;%1&apos; resumed.</source>
<comment>e.g: xxx.avi resumed.</comment>
<translation>Torrentin %1 lataamista jatkettiin.</translation>
@ -1712,23 +1722,23 @@ Uutta esikatselua ei voi aloittaa.</translation>
<translation>Tiedostoon %1 kirjoittaminen tai lukeminen epäonnistui. Levy saattaa olla täynnä. Lataus pysäytettiin.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1391"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1443"/>
<source>Connection Status:</source>
<translation>Yhteyden tila:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1386"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1438"/>
<source>Online</source>
<translation>Ei verkkoyhteyttä</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1391"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1443"/>
<source>Firewalled?</source>
<comment>i.e: Behind a firewall/router?</comment>
<translation>Palomuuri?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1391"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1443"/>
<source>No incoming connections...</source>
<translation>Ei sisääntulevia yhteyksiä...</translation>
</message>
@ -1788,7 +1798,7 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
Haluatko varmasti lopettaa?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1135"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1142"/>
<source>Downloads</source>
<translation>Lataukset</translation>
</message>
@ -1905,18 +1915,18 @@ Haluatko varmasti lopettaa?</translation>
<translation>%1% poistettiin, koska sen jakosuhde saavutti asettamasi enimmäisarvon.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1352"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1404"/>
<source>qBittorrent %1 (DL: %2KiB/s, UP: %3KiB/s)</source>
<comment>%1 is qBittorrent version</comment>
<translation>qBittorrent %1 ( %2 KiB/s | %3 KiB/s)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1337"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1389"/>
<source>DL: %1 KiB/s</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1338"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1390"/>
<source>UP: %1 KiB/s</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@ -1934,7 +1944,7 @@ Haluatko varmasti lopettaa?</translation>
<context>
<name>MainWindow</name>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="160"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="138"/>
<source>About</source>
<translation>Tietoja</translation>
</message>
@ -1944,7 +1954,7 @@ Haluatko varmasti lopettaa?</translation>
<translation type="obsolete">Tyhjennä</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="220"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="198"/>
<source>Clear log</source>
<translation>Tyhjennä loki</translation>
</message>
@ -1954,12 +1964,12 @@ Haluatko varmasti lopettaa?</translation>
<translation type="obsolete">Yhteyden tila</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="210"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="188"/>
<source>Create torrent</source>
<translation>Luo torrentti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="175"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="153"/>
<source>Delete</source>
<translation>Poista</translation>
</message>
@ -1969,12 +1979,12 @@ Haluatko varmasti lopettaa?</translation>
<translation type="obsolete">Poista kaikki</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="195"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="173"/>
<source>Delete Permanently</source>
<translation>Poista pysyvästi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="240"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="218"/>
<source>Documentation</source>
<translation>Dokumentaatio</translation>
</message>
@ -1984,27 +1994,27 @@ Haluatko varmasti lopettaa?</translation>
<translation type="obsolete">Lataa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="205"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="183"/>
<source>Download from URL</source>
<translation>Lataa URL-osoitteesta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="40"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="32"/>
<source>&amp;Edit</source>
<translation>&amp;Muokkaa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="150"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="128"/>
<source>Exit</source>
<translation>Lopeta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="70"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="62"/>
<source>&amp;File</source>
<translation>&amp;Tiedosto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="55"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="47"/>
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;Ohje</translation>
</message>
@ -2019,7 +2029,7 @@ Haluatko varmasti lopettaa?</translation>
<translation type="obsolete">Loki:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="145"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="123"/>
<source>Open</source>
<translation>Avaa</translation>
</message>
@ -2029,22 +2039,22 @@ Haluatko varmasti lopettaa?</translation>
<translation type="obsolete">&amp;Asetukset</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="170"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="148"/>
<source>Pause</source>
<translation>Pysäytä</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="180"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="158"/>
<source>Pause All</source>
<translation>Pysäytä kaikki</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="155"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="133"/>
<source>Preferences</source>
<translation>Asetukset</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="215"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="193"/>
<source>Preview file</source>
<translation>Esikatsele</translation>
</message>
@ -2074,12 +2084,12 @@ Haluatko varmasti lopettaa?</translation>
<translation type="obsolete"> Jakosuhde:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="165"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="143"/>
<source>Start</source>
<translation>Käynnistä</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="185"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="163"/>
<source>Start All</source>
<translation>Käynnistä kaikki</translation>
</message>
@ -2099,7 +2109,7 @@ Haluatko varmasti lopettaa?</translation>
<translation type="obsolete">Pysäytetty</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="200"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="178"/>
<source>Torrent Properties</source>
<translation>Torrentin tiedot</translation>
</message>
@ -2124,40 +2134,50 @@ Haluatko varmasti lopettaa?</translation>
<translation type="obsolete">Päivitä hakuliitännäinen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="190"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="168"/>
<source>Visit website</source>
<translation>Vieraile verkkosivulla</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="225"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="203"/>
<source>Report a bug</source>
<translation>Ilmoita ohjelmointivirheestä</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="230"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="208"/>
<source>Set upload limit</source>
<translation>Aseta lähetysnopeusrajoitus</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="235"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="213"/>
<source>Set download limit</source>
<translation>Aseta latausnopeusrajoitus</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="245"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="223"/>
<source>Set global download limit</source>
<translation>Aseta yleinen latausnopeusrajoitus</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="250"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="228"/>
<source>Set global upload limit</source>
<translation>Aseta yleinen lähetysnopeusrajoitus</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="64"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="56"/>
<source>Options</source>
<translation>Asetukset</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="236"/>
<source>Decrease priority</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="244"/>
<source>Increase priority</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PropListDelegate</name>
@ -3567,12 +3587,12 @@ Kyseiset liitänäiset poistettiin kuitenkin käytöstä.</translation>
<translation type="obsolete"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="815"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="822"/>
<source>Options were saved successfully.</source>
<translation>Asetukset tallennettiin.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1115"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1126"/>
<source>Choose scan directory</source>
<translation>Valitse hakukansio</translation>
</message>
@ -3582,7 +3602,7 @@ Kyseiset liitänäiset poistettiin kuitenkin käytöstä.</translation>
<translation type="obsolete">Valitse ipfilter.dat-tiedosto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1130"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1141"/>
<source>Choose a save directory</source>
<translation>Valitse tallennuskansio</translation>
</message>
@ -3598,12 +3618,12 @@ Kyseiset liitänäiset poistettiin kuitenkin käytöstä.</translation>
<translation type="obsolete">Tiedoston %1 avaaminen lukutilassa epäonnistui.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1122"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1133"/>
<source>Choose an ip filter file</source>
<translation>Valitse IP-suodatintiedosto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1122"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1133"/>
<source>Filters</source>
<translation>Suotimet</translation>
</message>
@ -4182,6 +4202,11 @@ Kyseiset liitänäiset poistettiin kuitenkin käytöstä.</translation>
<source>Buy it</source>
<translation>Osta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../seeding.ui" line="139"/>
<source>Priority</source>
<translation type="unfinished">Prioriteetti</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>subDownloadThread</name>

Binary file not shown.

View file

@ -315,12 +315,12 @@ Copyright © 2006 par Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">Connects Max :</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="684"/>
<location filename="../options.ui" line="693"/>
<source>Port range:</source>
<translation>Rangée Ports :</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1611"/>
<location filename="../options.ui" line="1601"/>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
@ -345,7 +345,7 @@ Copyright © 2006 par Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">à</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="892"/>
<location filename="../options.ui" line="901"/>
<source>Proxy Settings</source>
<translation>Paramètres Proxy</translation>
</message>
@ -355,7 +355,7 @@ Copyright © 2006 par Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">IP du serveur :</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1878"/>
<location filename="../options.ui" line="1902"/>
<source>Port:</source>
<translation>Port :</translation>
</message>
@ -365,7 +365,7 @@ Copyright © 2006 par Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">Le serveur proxy nécessite une authentification</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1917"/>
<location filename="../options.ui" line="1941"/>
<source>Authentication</source>
<translation>Authentification</translation>
</message>
@ -375,7 +375,7 @@ Copyright © 2006 par Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">Nom d&apos;utilisateur :</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1938"/>
<location filename="../options.ui" line="1962"/>
<source>Password:</source>
<translation>Mot de passe :</translation>
</message>
@ -440,12 +440,12 @@ Copyright © 2006 par Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">Filtre IP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1578"/>
<location filename="../options.ui" line="1569"/>
<source>Activate IP Filtering</source>
<translation>Activer le filtrage d&apos;IP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1572"/>
<location filename="../options.ui" line="1563"/>
<source>Filter Settings</source>
<translation>Paramètres de filtrage</translation>
</message>
@ -530,7 +530,7 @@ Copyright © 2006 par Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">Iconifier lors de la réduction de la fenêtre</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1559"/>
<location filename="../options.ui" line="1551"/>
<source>Misc</source>
<translation>Divers</translation>
</message>
@ -565,7 +565,7 @@ Copyright © 2006 par Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">Ne jamais afficher d&apos;OSD</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="871"/>
<location filename="../options.ui" line="880"/>
<source>KiB/s</source>
<translation>Ko/s</translation>
</message>
@ -670,7 +670,7 @@ Copyright © 2006 par Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">Iconifier lors de la fermeture de la fenêtre</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="662"/>
<location filename="../options.ui" line="672"/>
<source>Connection</source>
<translation>Connexion</translation>
</message>
@ -760,37 +760,37 @@ Copyright © 2006 par Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">Type du Proxy :</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="913"/>
<location filename="../options.ui" line="922"/>
<source>HTTP</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="918"/>
<location filename="../options.ui" line="927"/>
<source>SOCKS5</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1090"/>
<location filename="../options.ui" line="1099"/>
<source>Affected connections</source>
<translation>Connexions concernées</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1102"/>
<location filename="../options.ui" line="1111"/>
<source>Use proxy for connections to trackers</source>
<translation>Utiliser le proxy pour les connexions aux trackers</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1118"/>
<location filename="../options.ui" line="1127"/>
<source>Use proxy for connections to regular peers</source>
<translation>Utiliser le proxy pour les connexions aux autres clients</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1150"/>
<location filename="../options.ui" line="1159"/>
<source>Use proxy for connections to web seeds</source>
<translation>Utiliser le proxy pour les connexions aux sources web</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1134"/>
<location filename="../options.ui" line="1143"/>
<source>Use proxy for DHT messages</source>
<translation>Utiliser le proxy pour les connexions DHT (sans tracker)</translation>
</message>
@ -820,12 +820,12 @@ Copyright © 2006 par Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation>Désactivé</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="42"/>
<location filename="../options.ui" line="51"/>
<source>Preferences</source>
<translation>Préférences</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="86"/>
<location filename="../options.ui" line="87"/>
<source>General</source>
<translation>Général</translation>
</message>
@ -891,105 +891,105 @@ Copyright © 2006 par Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">Lecteur média :</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="341"/>
<location filename="../options.ui" line="333"/>
<source>Downloads</source>
<translation>Téléchargements</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="363"/>
<location filename="../options.ui" line="354"/>
<source>Put downloads in this folder:</source>
<translation>Mettre les fichiers téléchargés dans ce dossier :</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="404"/>
<location filename="../options.ui" line="413"/>
<source>Pre-allocate all files</source>
<translation>Pré-allouer l&apos;espace disque pour tous les fichiers</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="420"/>
<location filename="../options.ui" line="429"/>
<source>When adding a torrent</source>
<translation>Lors de l&apos;ajout d&apos;un torrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="428"/>
<location filename="../options.ui" line="437"/>
<source>Display torrent content and some options</source>
<translation>Afficher le contenu du torrent et quelques paramètres</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="451"/>
<location filename="../options.ui" line="460"/>
<source>Do not start download automatically</source>
<comment>The torrent will be added to download list in pause state</comment>
<translation>Ne pas commencer le téléchargement automatiquement</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="469"/>
<location filename="../options.ui" line="478"/>
<source>Folder watching</source>
<comment>qBittorrent will watch a directory and automatically download torrents present in it</comment>
<translation>Surveillance de dossier</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="475"/>
<location filename="../options.ui" line="484"/>
<source>Automatically download torrents present in this folder:</source>
<translation>Télécharger automatiquement les torrents présents dans ce dossier :</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="676"/>
<location filename="../options.ui" line="685"/>
<source>Listening port</source>
<translation>Port d&apos;écoute</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="704"/>
<location filename="../options.ui" line="713"/>
<source>to</source>
<comment>i.e: 1200 to 1300</comment>
<translation>à</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="742"/>
<location filename="../options.ui" line="751"/>
<source>Enable UPnP port mapping</source>
<translation>Activer l&apos;UPnP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="752"/>
<location filename="../options.ui" line="761"/>
<source>Enable NAT-PMP port mapping</source>
<translation>Activer le NAT-PMP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="765"/>
<location filename="../options.ui" line="774"/>
<source>Global bandwidth limiting</source>
<translation>Limitation globale de bande passante</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="781"/>
<location filename="../options.ui" line="790"/>
<source>Upload:</source>
<translation>Envoi :</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="797"/>
<location filename="../options.ui" line="806"/>
<source>Download:</source>
<translation>Téléchargement :</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="900"/>
<location filename="../options.ui" line="909"/>
<source>Type:</source>
<translation>Type :</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="908"/>
<location filename="../options.ui" line="917"/>
<source>(None)</source>
<translation>(Aucun)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="929"/>
<location filename="../options.ui" line="938"/>
<source>Proxy:</source>
<translation>Serveur mandataire (proxy) :</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1928"/>
<location filename="../options.ui" line="1952"/>
<source>Username:</source>
<translation>Nom d&apos;utilisateur :</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1177"/>
<location filename="../options.ui" line="1178"/>
<source>Bittorrent</source>
<translation></translation>
</message>
@ -1054,7 +1054,7 @@ Copyright © 2006 par Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">Supprimer les torrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1594"/>
<location filename="../options.ui" line="1584"/>
<source>Filter file path:</source>
<translation>Chemin vers le fichier de filtrage :</translation>
</message>
@ -1069,27 +1069,27 @@ Copyright © 2006 par Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1623"/>
<location filename="../options.ui" line="1613"/>
<source>RSS</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1676"/>
<location filename="../options.ui" line="1666"/>
<source>RSS feeds refresh interval:</source>
<translation>Intervalle de rafraîchissement des flux RSS :</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1696"/>
<location filename="../options.ui" line="1686"/>
<source>minutes</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1720"/>
<location filename="../options.ui" line="1710"/>
<source>Maximum number of articles per feed:</source>
<translation>Numbre maximum d&apos;articles par flux :</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="357"/>
<location filename="../options.ui" line="348"/>
<source>File system</source>
<translation>Système de fichiers</translation>
</message>
@ -1109,43 +1109,43 @@ Copyright © 2006 par Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation>Minimisation de la fenêtre au démarrage</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="549"/>
<location filename="../options.ui" line="567"/>
<source>Action on double click in transfer lists</source>
<comment>qBittorrent will watch a directory and automatically download torrents present in it</comment>
<translation>Action du double clic dans les listes de transfert</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="557"/>
<location filename="../options.ui" line="575"/>
<source>In download list:</source>
<translation>Dans la liste de téléchargement :</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="617"/>
<location filename="../options.ui" line="635"/>
<source>Pause/Start torrent</source>
<translation>Mettre en pause / Démarrer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="622"/>
<location filename="../options.ui" line="640"/>
<source>Open destination folder</source>
<translation>Ouvrir le répertoire de destination</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="627"/>
<location filename="../options.ui" line="645"/>
<source>Display torrent properties</source>
<translation>Afficher les propriétés du torrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="609"/>
<location filename="../options.ui" line="627"/>
<source>In seeding list:</source>
<translation>Dans la liste de partage :</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="511"/>
<location filename="../options.ui" line="529"/>
<source>Folder scan interval:</source>
<translation>Intervalle de scan du dossier :</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="531"/>
<location filename="../options.ui" line="549"/>
<source>seconds</source>
<translation>secondes</translation>
</message>
@ -1155,45 +1155,50 @@ Copyright © 2006 par Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation>Se faire passer pour Azureus pour éviter le bannissement (redémarrage requis)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1843"/>
<location filename="../options.ui" line="1868"/>
<source>Web UI</source>
<translation>Interface Web</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1856"/>
<location filename="../options.ui" line="1880"/>
<source>Enable Web User Interface</source>
<translation>Activer l&apos;interface Web</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1869"/>
<location filename="../options.ui" line="1893"/>
<source>HTTP Server</source>
<translation>Serveur HTTP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1629"/>
<location filename="../options.ui" line="1619"/>
<source>Enable RSS support</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1639"/>
<location filename="../options.ui" line="1629"/>
<source>RSS settings</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1762"/>
<source>Download queueing</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1768"/>
<location filename="../options.ui" line="1758"/>
<source>Enable queueing system</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1780"/>
<location filename="../options.ui" line="1770"/>
<source>Maximum active downloads:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1752"/>
<source>Torrent queueing</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1813"/>
<source>Maximum active torrents:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DownloadingTorrents</name>
@ -1272,41 +1277,41 @@ Copyright © 2006 par Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation>Le contact de la source HTTP a échoué à l&apos;url : %1, message : %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="873"/>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="872"/>
<source>&apos;%1&apos; added to download list.</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was added to download list.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; a é ajouté à la liste de téléchargement.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="875"/>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="874"/>
<source>&apos;%1&apos; resumed. (fast resume)</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was resumed. (fast resume)</comment>
<translation>&apos;%1&apos; a é relancé. (relancement rapide)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="883"/>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="882"/>
<source>&apos;%1&apos; is already in download list.</source>
<comment>e.g: &apos;xxx.avi&apos; is already in download list.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; est déjà présent dans la liste de téléchargement.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="887"/>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="886"/>
<source>Unable to decode torrent file: &apos;%1&apos;</source>
<comment>e.g: Unable to decode torrent file: &apos;/home/y/xxx.torrent&apos;</comment>
<translation>Impossible de décoder le torrent : &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="888"/>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="887"/>
<source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source>
<translation>Ce fichier est corrompu ou il ne s&apos;agit pas d&apos;un torrent.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="902"/>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="901"/>
<source>Couldn&apos;t listen on any of the given ports.</source>
<translation>Impossible d&apos;écouter sur les ports donnés.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="926"/>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="925"/>
<source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source>
<comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment>
<translation>Téléchargement de &apos;%1&apos;, veuillez patienter...</translation>
@ -1354,7 +1359,7 @@ Copyright © 2006 par Christophe Dumez&lt;br&gt;
<context>
<name>FinishedListDelegate</name>
<message>
<location filename="../FinishedListDelegate.h" line="60"/>
<location filename="../FinishedListDelegate.h" line="61"/>
<source>KiB/s</source>
<translation>Ko/s</translation>
</message>
@ -1437,20 +1442,25 @@ Copyright © 2006 par Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation>Sources partielles</translation>
</message>
<message>
<location filename="../FinishedTorrents.cpp" line="408"/>
<location filename="../FinishedTorrents.cpp" line="426"/>
<source>Hide or Show Column</source>
<translation>Afficher ou cacher colonne</translation>
</message>
<message>
<location filename="../FinishedTorrents.cpp" line="246"/>
<location filename="../FinishedTorrents.cpp" line="264"/>
<source>Incomplete torrent in seeding list</source>
<translation>Torrent incomplet en partage</translation>
</message>
<message>
<location filename="../FinishedTorrents.cpp" line="246"/>
<location filename="../FinishedTorrents.cpp" line="264"/>
<source>It appears that the state of &apos;%1&apos; torrent changed from &apos;seeding&apos; to &apos;downloading&apos;. Would you like to move it back to download list? (otherwise the torrent will simply be deleted)</source>
<translation>Il semble que l&apos;état du torrent &apos;%1&apos; soit passé de &apos;en partage&apos; à &apos;téléchargement&apos;. Désirez-vous le déplacer dans la liste de téléchargement ? (sinon, le torrent sera simplement supprimé)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../FinishedTorrents.cpp" line="47"/>
<source>Priority</source>
<translation type="unfinished">Priorité</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GUI</name>
@ -1540,7 +1550,7 @@ Copyright © 2006 par Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">ko/s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1140"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1147"/>
<source>Finished</source>
<translation>Terminé</translation>
</message>
@ -2046,17 +2056,17 @@ Veuillez d&apos;abord le quitter.</translation>
<translation>qBittorrent %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1395"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1447"/>
<source>Connection status:</source>
<translation>Statut de la connexion :</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1395"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1447"/>
<source>Offline</source>
<translation>Déconnecté</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1395"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1447"/>
<source>No peers found...</source>
<translation>Aucune source trouvée...</translation>
</message>
@ -2121,18 +2131,18 @@ Veuillez d&apos;abord le quitter.</translation>
<translation type="obsolete">qBittorrent %1 démarré.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1372"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1424"/>
<source>qBittorrent</source>
<translation>qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1375"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1427"/>
<source>DL speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Download speed: 10 KiB/s</comment>
<translation>Vitesse DL : %1 Ko/s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1378"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1430"/>
<source>UP speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Upload speed: 10 KiB/s</comment>
<translation>Vitesse UP : %1 Ko/s</translation>
@ -2203,12 +2213,12 @@ Veuillez d&apos;abord le quitter.</translation>
<translation type="obsolete">En écoute sur le port: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1226"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1233"/>
<source>All downloads were paused.</source>
<translation>Tous les téléchargements ont é mis en pause.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1252"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1304"/>
<source>&apos;%1&apos; paused.</source>
<comment>xxx.avi paused.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; a é mis en pause.</translation>
@ -2220,12 +2230,12 @@ Veuillez d&apos;abord le quitter.</translation>
<translation type="obsolete">Connexion...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1285"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1337"/>
<source>All downloads were resumed.</source>
<translation>Tous les téléchargements ont é relancés.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1311"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1363"/>
<source>&apos;%1&apos; resumed.</source>
<comment>e.g: xxx.avi resumed.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; a é relancé.</translation>
@ -2255,23 +2265,23 @@ Veuillez d&apos;abord le quitter.</translation>
<translation type="obsolete">Une erreur s&apos;est produite (disque plein ?), &apos;%1&apos; a é mis en pause.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1391"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1443"/>
<source>Connection Status:</source>
<translation>Etat de la connexion :</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1386"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1438"/>
<source>Online</source>
<translation>Connecté</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1391"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1443"/>
<source>Firewalled?</source>
<comment>i.e: Behind a firewall/router?</comment>
<translation>Derrière un pare-feu ou un routeur ?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1391"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1443"/>
<source>No incoming connections...</source>
<translation>Aucune connexion entrante...</translation>
</message>
@ -2352,7 +2362,7 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
Etes-vous certain de vouloir quitter qBittorrent ?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1135"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1142"/>
<source>Downloads</source>
<translation>Téléchargements</translation>
</message>
@ -2506,18 +2516,18 @@ Etes-vous certain de vouloir quitter qBittorrent ?</translation>
<translation>&apos;%1&apos; a é supprimé car son ratio a atteint la limite que vous avez fixée.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1352"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1404"/>
<source>qBittorrent %1 (DL: %2KiB/s, UP: %3KiB/s)</source>
<comment>%1 is qBittorrent version</comment>
<translation>qBittorrent %1 (DL: %2Ko/s, UP: %3Ko/s)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1337"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1389"/>
<source>DL: %1 KiB/s</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1338"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1390"/>
<source>UP: %1 KiB/s</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@ -2595,62 +2605,62 @@ Etes-vous certain de vouloir quitter qBittorrent ?</translation>
<translation type="obsolete">Pré&amp;férences</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="40"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="32"/>
<source>&amp;Edit</source>
<translation>&amp;Edition</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="70"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="62"/>
<source>&amp;File</source>
<translation>&amp;Fichier</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="55"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="47"/>
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;Aide</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="145"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="123"/>
<source>Open</source>
<translation>Ouvrir</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="150"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="128"/>
<source>Exit</source>
<translation>Quitter</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="155"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="133"/>
<source>Preferences</source>
<translation>Préférences</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="160"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="138"/>
<source>About</source>
<translation>A Propos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="165"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="143"/>
<source>Start</source>
<translation>Démarrer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="170"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="148"/>
<source>Pause</source>
<translation>Pause</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="175"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="153"/>
<source>Delete</source>
<translation>Supprimer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="180"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="158"/>
<source>Pause All</source>
<translation>Tous en Pause</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="185"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="163"/>
<source>Start All</source>
<translation>Démarrer tous</translation>
</message>
@ -2665,7 +2675,7 @@ Etes-vous certain de vouloir quitter qBittorrent ?</translation>
<translation type="obsolete">Supprimer tous</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="200"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="178"/>
<source>Torrent Properties</source>
<translation>Propriétés du Torrent</translation>
</message>
@ -2730,7 +2740,7 @@ Etes-vous certain de vouloir quitter qBittorrent ?</translation>
<translation type="obsolete">Moteur de recherche</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="205"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="183"/>
<source>Download from URL</source>
<translation>Téléchargement depuis une URL</translation>
</message>
@ -2750,7 +2760,7 @@ Etes-vous certain de vouloir quitter qBittorrent ?</translation>
<translation type="obsolete">Ko/s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="210"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="188"/>
<source>Create torrent</source>
<translation>Créer torrent</translation>
</message>
@ -2775,42 +2785,42 @@ Etes-vous certain de vouloir quitter qBittorrent ?</translation>
<translation type="obsolete">Transferts</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="215"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="193"/>
<source>Preview file</source>
<translation>Prévisualiser fichier</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="220"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="198"/>
<source>Clear log</source>
<translation>Effacer journal</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="195"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="173"/>
<source>Delete Permanently</source>
<translation>Supprimer depuis le disque</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="190"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="168"/>
<source>Visit website</source>
<translation>Visiter le site internet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="225"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="203"/>
<source>Report a bug</source>
<translation>Signaler un bogue</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="230"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="208"/>
<source>Set upload limit</source>
<translation>Définir limite d&apos;upload</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="235"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="213"/>
<source>Set download limit</source>
<translation>Définir limite téléchargement</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="240"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="218"/>
<source>Documentation</source>
<translation>Documentation</translation>
</message>
@ -2825,20 +2835,30 @@ Etes-vous certain de vouloir quitter qBittorrent ?</translation>
<translation type="obsolete">Filtre IP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="245"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="223"/>
<source>Set global download limit</source>
<translation>Définir limite de téléchargement</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="250"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="228"/>
<source>Set global upload limit</source>
<translation>Définir limite d&apos;envoi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="64"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="56"/>
<source>Options</source>
<translation>Préférences</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="236"/>
<source>Decrease priority</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="244"/>
<source>Increase priority</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PropListDelegate</name>
@ -4447,12 +4467,12 @@ Cependant, les greffons en question ont été désactivés.</translation>
<translation type="obsolete">Cette adresse IP est incorrecte.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="815"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="822"/>
<source>Options were saved successfully.</source>
<translation>Préférences sauvegardées avec succès.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1115"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1126"/>
<source>Choose scan directory</source>
<translation>Choisir le dossier à surveiller</translation>
</message>
@ -4462,7 +4482,7 @@ Cependant, les greffons en question ont été désactivés.</translation>
<translation type="obsolete">Choisir un fichier ipfilter.dat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1130"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1141"/>
<source>Choose a save directory</source>
<translation>Choisir un répertoire de sauvegarde</translation>
</message>
@ -4478,7 +4498,7 @@ Cependant, les greffons en question ont été désactivés.</translation>
<translation type="obsolete">Impossible d&apos;ouvrir %1 en lecture.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1122"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1133"/>
<source>Choose an ip filter file</source>
<translation>Choisir un fichier de filtrage IP</translation>
</message>
@ -4488,7 +4508,7 @@ Cependant, les greffons en question ont été désactivés.</translation>
<translation type="obsolete">Filtres (*.dat *.p2p *.p2b)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1122"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1133"/>
<source>Filters</source>
<translation>Filtres</translation>
</message>
@ -5152,6 +5172,11 @@ Cependant, les greffons en question ont été désactivés.</translation>
<source>Buy it</source>
<translation>Acheter</translation>
</message>
<message>
<location filename="../seeding.ui" line="139"/>
<source>Priority</source>
<translation type="unfinished">Priorité</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>subDownloadThread</name>

Binary file not shown.

View file

@ -184,12 +184,12 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">Maximális kapcsolat:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="684"/>
<location filename="../options.ui" line="693"/>
<source>Port range:</source>
<translation>Port tartomány:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1611"/>
<location filename="../options.ui" line="1601"/>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
@ -209,7 +209,7 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">Proxy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="892"/>
<location filename="../options.ui" line="901"/>
<source>Proxy Settings</source>
<translation>Proxy beállítások</translation>
</message>
@ -219,7 +219,7 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">0.0.0.0</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1878"/>
<location filename="../options.ui" line="1902"/>
<source>Port:</source>
<translation>Port:</translation>
</message>
@ -229,7 +229,7 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">A proxy kiszolgáló megköveteli a hitelesítést</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1917"/>
<location filename="../options.ui" line="1941"/>
<source>Authentication</source>
<translation>Felhasználó</translation>
</message>
@ -239,7 +239,7 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">Név:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1938"/>
<location filename="../options.ui" line="1962"/>
<source>Password:</source>
<translation>Jelszó:</translation>
</message>
@ -264,12 +264,12 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">Megosztási arány:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1578"/>
<location filename="../options.ui" line="1569"/>
<source>Activate IP Filtering</source>
<translation>IP-szűrő használata</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1572"/>
<location filename="../options.ui" line="1563"/>
<source>Filter Settings</source>
<translation>Szűrő beállításai</translation>
</message>
@ -319,7 +319,7 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">Panelre helyezés minimalizáláskor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1559"/>
<location filename="../options.ui" line="1551"/>
<source>Misc</source>
<translation>Vegyes</translation>
</message>
@ -339,7 +339,7 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">Ablakok</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="871"/>
<location filename="../options.ui" line="880"/>
<source>KiB/s</source>
<translation>KByte/s</translation>
</message>
@ -429,7 +429,7 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">Panelre helyezés a főablak bezárásakor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="662"/>
<location filename="../options.ui" line="672"/>
<source>Connection</source>
<translation>Kapcsolatok</translation>
</message>
@ -519,37 +519,37 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">Proxy típusa:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="913"/>
<location filename="../options.ui" line="922"/>
<source>HTTP</source>
<translation>HTTP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="918"/>
<location filename="../options.ui" line="927"/>
<source>SOCKS5</source>
<translation>SOCKS5</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1090"/>
<location filename="../options.ui" line="1099"/>
<source>Affected connections</source>
<translation>Proxy kapcsolatok</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1102"/>
<location filename="../options.ui" line="1111"/>
<source>Use proxy for connections to trackers</source>
<translation>Csatlakozás a trackerhez proxyn keresztül</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1118"/>
<location filename="../options.ui" line="1127"/>
<source>Use proxy for connections to regular peers</source>
<translation>Csatlakozás ügyfelekhez proxyn keresztül</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1150"/>
<location filename="../options.ui" line="1159"/>
<source>Use proxy for connections to web seeds</source>
<translation>Proxy használata web seedhez</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1134"/>
<location filename="../options.ui" line="1143"/>
<source>Use proxy for DHT messages</source>
<translation>Proxy a DHT üzenetekhez</translation>
</message>
@ -579,12 +579,12 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation>Tilt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="42"/>
<location filename="../options.ui" line="51"/>
<source>Preferences</source>
<translation>Beállítások</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="86"/>
<location filename="../options.ui" line="87"/>
<source>General</source>
<translation>Általános</translation>
</message>
@ -650,105 +650,105 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">Media player:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="341"/>
<location filename="../options.ui" line="333"/>
<source>Downloads</source>
<translation>Letöltések</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="363"/>
<location filename="../options.ui" line="354"/>
<source>Put downloads in this folder:</source>
<translation>Letöltések mappája:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="404"/>
<location filename="../options.ui" line="413"/>
<source>Pre-allocate all files</source>
<translation>Fájlok helyének lefoglalása</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="420"/>
<location filename="../options.ui" line="429"/>
<source>When adding a torrent</source>
<translation>Torrent hozzáadása</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="428"/>
<location filename="../options.ui" line="437"/>
<source>Display torrent content and some options</source>
<translation>Torrent részleteinek megjelenítése</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="451"/>
<location filename="../options.ui" line="460"/>
<source>Do not start download automatically</source>
<comment>The torrent will be added to download list in pause state</comment>
<translation>Letöltés nélkül add a listához</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="469"/>
<location filename="../options.ui" line="478"/>
<source>Folder watching</source>
<comment>qBittorrent will watch a directory and automatically download torrents present in it</comment>
<translation>Mappa megfigyelése</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="475"/>
<location filename="../options.ui" line="484"/>
<source>Automatically download torrents present in this folder:</source>
<translation>Torrent automatikus letöltése ebből a könyvtárból:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="676"/>
<location filename="../options.ui" line="685"/>
<source>Listening port</source>
<translation>Port beállítása</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="704"/>
<location filename="../options.ui" line="713"/>
<source>to</source>
<comment>i.e: 1200 to 1300</comment>
<translation> - </translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="742"/>
<location filename="../options.ui" line="751"/>
<source>Enable UPnP port mapping</source>
<translation>UPnP port átirányítás engedélyezése</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="752"/>
<location filename="../options.ui" line="761"/>
<source>Enable NAT-PMP port mapping</source>
<translation>NAT-PMP port átirányítás engedélyezése</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="765"/>
<location filename="../options.ui" line="774"/>
<source>Global bandwidth limiting</source>
<translation>Sávszélesség korlátozása</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="781"/>
<location filename="../options.ui" line="790"/>
<source>Upload:</source>
<translation>Feltöltés:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="797"/>
<location filename="../options.ui" line="806"/>
<source>Download:</source>
<translation>Letöltés:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="900"/>
<location filename="../options.ui" line="909"/>
<source>Type:</source>
<translation>Típus:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="908"/>
<location filename="../options.ui" line="917"/>
<source>(None)</source>
<translation>(Nincs)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="929"/>
<location filename="../options.ui" line="938"/>
<source>Proxy:</source>
<translation>Proxy:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1928"/>
<location filename="../options.ui" line="1952"/>
<source>Username:</source>
<translation>Felhasználónév:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1177"/>
<location filename="../options.ui" line="1178"/>
<source>Bittorrent</source>
<translation>Bittorrent</translation>
</message>
@ -808,7 +808,7 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation>Megosztási arány:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1594"/>
<location filename="../options.ui" line="1584"/>
<source>Filter file path:</source>
<translation>Ip szűrő fájl helye:</translation>
</message>
@ -823,27 +823,27 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation>ms</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1623"/>
<location filename="../options.ui" line="1613"/>
<source>RSS</source>
<translation>RSS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1676"/>
<location filename="../options.ui" line="1666"/>
<source>RSS feeds refresh interval:</source>
<translation>RSS csatornák firssítésének időköze:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1696"/>
<location filename="../options.ui" line="1686"/>
<source>minutes</source>
<translation>Perc</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1720"/>
<location filename="../options.ui" line="1710"/>
<source>Maximum number of articles per feed:</source>
<translation>Hírek maximális száma csatornánként:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="357"/>
<location filename="../options.ui" line="348"/>
<source>File system</source>
<translation>Fájlrendszer</translation>
</message>
@ -863,43 +863,43 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation>Kicsinyítve indítás</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="549"/>
<location filename="../options.ui" line="567"/>
<source>Action on double click in transfer lists</source>
<comment>qBittorrent will watch a directory and automatically download torrents present in it</comment>
<translation>Az átviteli listán dupla kattintáskor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="557"/>
<location filename="../options.ui" line="575"/>
<source>In download list:</source>
<translation>Letöltési listán:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="617"/>
<location filename="../options.ui" line="635"/>
<source>Pause/Start torrent</source>
<translation>Torrent leállítása/folytatása</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="622"/>
<location filename="../options.ui" line="640"/>
<source>Open destination folder</source>
<translation>Célmappa megnyitása</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="627"/>
<location filename="../options.ui" line="645"/>
<source>Display torrent properties</source>
<translation>Torrent jellemzőinek mutatása</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="609"/>
<location filename="../options.ui" line="627"/>
<source>In seeding list:</source>
<translation>Feltöltési listán:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="511"/>
<location filename="../options.ui" line="529"/>
<source>Folder scan interval:</source>
<translation>Könyvtár ellenőrzének időköze:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="531"/>
<location filename="../options.ui" line="549"/>
<source>seconds</source>
<translation>másodperc</translation>
</message>
@ -909,45 +909,50 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation>Álcázás Azureusnak (újraindítást igényel)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1843"/>
<location filename="../options.ui" line="1868"/>
<source>Web UI</source>
<translation>Webes felület</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1856"/>
<location filename="../options.ui" line="1880"/>
<source>Enable Web User Interface</source>
<translation>Webes felület engedélyezése</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1869"/>
<location filename="../options.ui" line="1893"/>
<source>HTTP Server</source>
<translation>HTTP Szerver</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1629"/>
<location filename="../options.ui" line="1619"/>
<source>Enable RSS support</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1639"/>
<location filename="../options.ui" line="1629"/>
<source>RSS settings</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1762"/>
<source>Download queueing</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1768"/>
<location filename="../options.ui" line="1758"/>
<source>Enable queueing system</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1780"/>
<location filename="../options.ui" line="1770"/>
<source>Maximum active downloads:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1752"/>
<source>Torrent queueing</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1813"/>
<source>Maximum active torrents:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DownloadingTorrents</name>
@ -1026,41 +1031,41 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation>Url forrás meghatározása sikertelen: %1, hibaüzenet: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="873"/>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="872"/>
<source>&apos;%1&apos; added to download list.</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was added to download list.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; felvéve a letöltési listára.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="875"/>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="874"/>
<source>&apos;%1&apos; resumed. (fast resume)</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was resumed. (fast resume)</comment>
<translation>&apos;%1&apos; visszaállítva. (folytatás)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="883"/>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="882"/>
<source>&apos;%1&apos; is already in download list.</source>
<comment>e.g: &apos;xxx.avi&apos; is already in download list.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; már letöltés alatt.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="887"/>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="886"/>
<source>Unable to decode torrent file: &apos;%1&apos;</source>
<comment>e.g: Unable to decode torrent file: &apos;/home/y/xxx.torrent&apos;</comment>
<translation>Megfejthetetlen torrent: &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="888"/>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="887"/>
<source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source>
<translation>Ez a fájl sérült, vagy nem is torrent.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="902"/>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="901"/>
<source>Couldn&apos;t listen on any of the given ports.</source>
<translation>A megadott porok zártak.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="926"/>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="925"/>
<source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source>
<comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment>
<translation>Letöltés alatt: &apos;%1&apos;, kis türelmet...</translation>
@ -1108,7 +1113,7 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<context>
<name>FinishedListDelegate</name>
<message>
<location filename="../FinishedListDelegate.h" line="60"/>
<location filename="../FinishedListDelegate.h" line="61"/>
<source>KiB/s</source>
<translation>KByte/s</translation>
</message>
@ -1191,20 +1196,25 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation>Letöltők</translation>
</message>
<message>
<location filename="../FinishedTorrents.cpp" line="408"/>
<location filename="../FinishedTorrents.cpp" line="426"/>
<source>Hide or Show Column</source>
<translation>Oszlop mutatása vagy elrejtése</translation>
</message>
<message>
<location filename="../FinishedTorrents.cpp" line="246"/>
<location filename="../FinishedTorrents.cpp" line="264"/>
<source>Incomplete torrent in seeding list</source>
<translation>Félkész torrent a megosztások között</translation>
</message>
<message>
<location filename="../FinishedTorrents.cpp" line="246"/>
<location filename="../FinishedTorrents.cpp" line="264"/>
<source>It appears that the state of &apos;%1&apos; torrent changed from &apos;seeding&apos; to &apos;downloading&apos;. Would you like to move it back to download list? (otherwise the torrent will simply be deleted)</source>
<translation>Úgy tűnik, hogy &apos;%1&apos; torrent átkerült a feltöltésekből a letöltések közé. Szeretnéd visszatenni? (máskülönben simán törölve lesz!)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../FinishedTorrents.cpp" line="47"/>
<source>Priority</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GUI</name>
@ -1297,17 +1307,17 @@ Kérlek előbb azt zárd be.</translation>
<translation>qBittorrent %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1395"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1447"/>
<source>Connection status:</source>
<translation>Kapcsolat állapota:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1395"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1447"/>
<source>Offline</source>
<translation>Offline</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1395"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1447"/>
<source>No peers found...</source>
<translation>Nem találtam ügyfélt...</translation>
</message>
@ -1360,18 +1370,18 @@ Kérlek előbb azt zárd be.</translation>
<translation type="obsolete">qBittorrent %1 elindítva.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1372"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1424"/>
<source>qBittorrent</source>
<translation>qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1375"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1427"/>
<source>DL speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Download speed: 10 KiB/s</comment>
<translation>Letöltés: %1 KByte/s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1378"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1430"/>
<source>UP speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Upload speed: 10 KiB/s</comment>
<translation>Feltöltés: %1 KByte/s</translation>
@ -1430,12 +1440,12 @@ Kérlek előbb azt zárd be.</translation>
<translation type="obsolete">Nincs</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1226"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1233"/>
<source>All downloads were paused.</source>
<translation>Minden letöltés megállítva.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1252"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1304"/>
<source>&apos;%1&apos; paused.</source>
<comment>xxx.avi paused.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; megállítva.</translation>
@ -1447,12 +1457,12 @@ Kérlek előbb azt zárd be.</translation>
<translation type="obsolete">Csatlakozás...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1285"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1337"/>
<source>All downloads were resumed.</source>
<translation>Mindegyik letöltés elindítva.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1311"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1363"/>
<source>&apos;%1&apos; resumed.</source>
<comment>e.g: xxx.avi resumed.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; elindítva.</translation>
@ -1476,23 +1486,23 @@ Kérlek előbb azt zárd be.</translation>
<translation>Hiba történ a(z) %1 írása/olvasása közben. Valószínűleg tele a lemez, így a letöltés megszakítva</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1391"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1443"/>
<source>Connection Status:</source>
<translation>A kapcsolat állapota:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1386"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1438"/>
<source>Online</source>
<translation>Online</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1391"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1443"/>
<source>Firewalled?</source>
<comment>i.e: Behind a firewall/router?</comment>
<translation>Tűzfal probléma?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1391"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1443"/>
<source>No incoming connections...</source>
<translation>Nincs kapcsolat...</translation>
</message>
@ -1552,12 +1562,12 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
Mégis leállítod a qBittorrentet?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1135"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1142"/>
<source>Downloads</source>
<translation>Letöltések</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1140"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1147"/>
<source>Finished</source>
<translation>Feltöltések</translation>
</message>
@ -1711,18 +1721,18 @@ Mégis leállítod a qBittorrentet?</translation>
<translation>&apos;%1&apos; eltávolítva, mivel elérte a kítűzött megosztási arányt.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1352"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1404"/>
<source>qBittorrent %1 (DL: %2KiB/s, UP: %3KiB/s)</source>
<comment>%1 is qBittorrent version</comment>
<translation>qBittorrent %1 (DL: %2KiB/s, UP: %3KiB/s)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1337"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1389"/>
<source>DL: %1 KiB/s</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1338"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1390"/>
<source>UP: %1 KiB/s</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@ -1760,72 +1770,72 @@ Mégis leállítod a qBittorrentet?</translation>
<translation type="obsolete">&amp;Tulajdonságok</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="40"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="32"/>
<source>&amp;Edit</source>
<translation>&amp;Szerkesztés</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="70"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="62"/>
<source>&amp;File</source>
<translation>&amp;Fájl</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="55"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="47"/>
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;Súgó</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="145"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="123"/>
<source>Open</source>
<translation>Megnyitás</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="150"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="128"/>
<source>Exit</source>
<translation>Kilépés</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="155"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="133"/>
<source>Preferences</source>
<translation>Beállítások</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="160"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="138"/>
<source>About</source>
<translation>Névjegy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="165"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="143"/>
<source>Start</source>
<translation>Indítás</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="170"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="148"/>
<source>Pause</source>
<translation>Szünet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="175"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="153"/>
<source>Delete</source>
<translation>Törlés</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="180"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="158"/>
<source>Pause All</source>
<translation>Összes leállítása</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="185"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="163"/>
<source>Start All</source>
<translation>Összes indítása</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="200"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="178"/>
<source>Torrent Properties</source>
<translation>Torrent jellemzői</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="205"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="183"/>
<source>Download from URL</source>
<translation>Letöltés URL-ről</translation>
</message>
@ -1835,7 +1845,7 @@ Mégis leállítod a qBittorrentet?</translation>
<translation type="obsolete">KByte/s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="210"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="188"/>
<source>Create torrent</source>
<translation>Torrent készítés</translation>
</message>
@ -1845,27 +1855,27 @@ Mégis leállítod a qBittorrentet?</translation>
<translation type="obsolete">Megosztási arány: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="215"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="193"/>
<source>Preview file</source>
<translation>Minta fájl</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="220"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="198"/>
<source>Clear log</source>
<translation>Napló kiürítése</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="195"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="173"/>
<source>Delete Permanently</source>
<translation>Végleges törlés</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="190"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="168"/>
<source>Visit website</source>
<translation>Irány a weboldal</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="225"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="203"/>
<source>Report a bug</source>
<translation>Hibajelentés</translation>
</message>
@ -1875,12 +1885,12 @@ Mégis leállítod a qBittorrentet?</translation>
<translation type="obsolete">Letöltések</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="230"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="208"/>
<source>Set upload limit</source>
<translation>Feltöltési korlát megadása</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="235"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="213"/>
<source>Set download limit</source>
<translation>Letöltési korlát megadása</translation>
</message>
@ -1895,25 +1905,35 @@ Mégis leállítod a qBittorrentet?</translation>
<translation type="obsolete">IP szűrő</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="240"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="218"/>
<source>Documentation</source>
<translation>Dokumentáció</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="245"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="223"/>
<source>Set global download limit</source>
<translation>Teljes letöltési korlát</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="250"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="228"/>
<source>Set global upload limit</source>
<translation>Teljes feltöltési korlát</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="64"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="56"/>
<source>Options</source>
<translation>Opciók</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="236"/>
<source>Decrease priority</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="244"/>
<source>Increase priority</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PropListDelegate</name>
@ -3188,12 +3208,12 @@ Viszont azok a modulok kikapcsolhatóak.</translation>
<translation type="obsolete">Ez az IP cím nemlétező.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="815"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="822"/>
<source>Options were saved successfully.</source>
<translation>Beállítások sikeresen elmentve.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1115"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1126"/>
<source>Choose scan directory</source>
<translation>Megfigyelt könyvtár beállítása</translation>
</message>
@ -3203,7 +3223,7 @@ Viszont azok a modulok kikapcsolhatóak.</translation>
<translation type="obsolete">Ipfilter.dat fájl megnyitása</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1130"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1141"/>
<source>Choose a save directory</source>
<translation>Letöltési könyvtár megadása</translation>
</message>
@ -3219,12 +3239,12 @@ Viszont azok a modulok kikapcsolhatóak.</translation>
<translation type="obsolete">%1 olvasása sikertelen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1122"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1133"/>
<source>Choose an ip filter file</source>
<translation>Válassz egy ip szűrő fájlt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1122"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1133"/>
<source>Filters</source>
<translation>Szűrők</translation>
</message>
@ -3713,6 +3733,11 @@ Viszont azok a modulok kikapcsolhatóak.</translation>
<source>Buy it</source>
<translation>Megveszem</translation>
</message>
<message>
<location filename="../seeding.ui" line="139"/>
<source>Priority</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>subDownloadThread</name>

Binary file not shown.

View file

@ -195,12 +195,12 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">Connessioni massime:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="684"/>
<location filename="../options.ui" line="693"/>
<source>Port range:</source>
<translation>Intervallo porte:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1611"/>
<location filename="../options.ui" line="1601"/>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
@ -220,7 +220,7 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">Proxy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="892"/>
<location filename="../options.ui" line="901"/>
<source>Proxy Settings</source>
<translation>Impostazioni proxy</translation>
</message>
@ -235,7 +235,7 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">0.0.0.0</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1878"/>
<location filename="../options.ui" line="1902"/>
<source>Port:</source>
<translation>Porta:</translation>
</message>
@ -245,7 +245,7 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">Il server proxy richiede l&apos;autenticazione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1917"/>
<location filename="../options.ui" line="1941"/>
<source>Authentication</source>
<translation>Autenticazione</translation>
</message>
@ -255,7 +255,7 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">Nome utente:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1938"/>
<location filename="../options.ui" line="1962"/>
<source>Password:</source>
<translation>Password:</translation>
</message>
@ -295,12 +295,12 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">Rapporto di condivisione:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1578"/>
<location filename="../options.ui" line="1569"/>
<source>Activate IP Filtering</source>
<translation>Attiva Filtraggio IP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1572"/>
<location filename="../options.ui" line="1563"/>
<source>Filter Settings</source>
<translation>Impostazioni del filtro</translation>
</message>
@ -350,7 +350,7 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">Percorso di ipfilter.dat:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1559"/>
<location filename="../options.ui" line="1551"/>
<source>Misc</source>
<translation>Varie</translation>
</message>
@ -400,7 +400,7 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">Non mostrare mai l&apos;OSD</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="871"/>
<location filename="../options.ui" line="880"/>
<source>KiB/s</source>
<translation>KiB/s</translation>
</message>
@ -510,7 +510,7 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">Riduci alla systray quando si chiude la finestra</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="662"/>
<location filename="../options.ui" line="672"/>
<source>Connection</source>
<translation>Connessione</translation>
</message>
@ -600,37 +600,37 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">Tipo di proxy:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="913"/>
<location filename="../options.ui" line="922"/>
<source>HTTP</source>
<translation>HTTP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="918"/>
<location filename="../options.ui" line="927"/>
<source>SOCKS5</source>
<translation>SOCKS5</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1090"/>
<location filename="../options.ui" line="1099"/>
<source>Affected connections</source>
<translation>Connessioni interessate</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1102"/>
<location filename="../options.ui" line="1111"/>
<source>Use proxy for connections to trackers</source>
<translation>Usa un proxy per le connessioni ai tracker</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1118"/>
<location filename="../options.ui" line="1127"/>
<source>Use proxy for connections to regular peers</source>
<translation>Usa un proxy per le connessioni ai peer regolari</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1150"/>
<location filename="../options.ui" line="1159"/>
<source>Use proxy for connections to web seeds</source>
<translation>Usa un proxy per connessioni ai seed web</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1134"/>
<location filename="../options.ui" line="1143"/>
<source>Use proxy for DHT messages</source>
<translation>Usa un proxy per i messaggi DHT</translation>
</message>
@ -660,12 +660,12 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation>Disattivata</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="42"/>
<location filename="../options.ui" line="51"/>
<source>Preferences</source>
<translation>Preferenze</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="86"/>
<location filename="../options.ui" line="87"/>
<source>General</source>
<translation>Generali</translation>
</message>
@ -731,105 +731,105 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">Player multimediale:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="341"/>
<location filename="../options.ui" line="333"/>
<source>Downloads</source>
<translation>Download</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="363"/>
<location filename="../options.ui" line="354"/>
<source>Put downloads in this folder:</source>
<translation>Cartella dei download:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="404"/>
<location filename="../options.ui" line="413"/>
<source>Pre-allocate all files</source>
<translation>Pre-alloca tutti i file</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="420"/>
<location filename="../options.ui" line="429"/>
<source>When adding a torrent</source>
<translation>All&apos;aggiunta di un torrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="428"/>
<location filename="../options.ui" line="437"/>
<source>Display torrent content and some options</source>
<translation>Mostra il contenuto del torrent ed alcune opzioni</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="451"/>
<location filename="../options.ui" line="460"/>
<source>Do not start download automatically</source>
<comment>The torrent will be added to download list in pause state</comment>
<translation>Non iniziare il download automaticamente</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="469"/>
<location filename="../options.ui" line="478"/>
<source>Folder watching</source>
<comment>qBittorrent will watch a directory and automatically download torrents present in it</comment>
<translation>Controllo cartella</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="475"/>
<location filename="../options.ui" line="484"/>
<source>Automatically download torrents present in this folder:</source>
<translation>Download automatico dei torrent presenti in questa cartella:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="676"/>
<location filename="../options.ui" line="685"/>
<source>Listening port</source>
<translation>Porte di ascolto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="704"/>
<location filename="../options.ui" line="713"/>
<source>to</source>
<comment>i.e: 1200 to 1300</comment>
<translation>a</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="742"/>
<location filename="../options.ui" line="751"/>
<source>Enable UPnP port mapping</source>
<translation>Abilita mappatura porte UPnP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="752"/>
<location filename="../options.ui" line="761"/>
<source>Enable NAT-PMP port mapping</source>
<translation>Abilita mappatura porte NAT-PMP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="765"/>
<location filename="../options.ui" line="774"/>
<source>Global bandwidth limiting</source>
<translation>Limiti globali di banda</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="781"/>
<location filename="../options.ui" line="790"/>
<source>Upload:</source>
<translation>Upload:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="797"/>
<location filename="../options.ui" line="806"/>
<source>Download:</source>
<translation>Download:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="900"/>
<location filename="../options.ui" line="909"/>
<source>Type:</source>
<translation>Tipo:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="908"/>
<location filename="../options.ui" line="917"/>
<source>(None)</source>
<translation>(Nessuno)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="929"/>
<location filename="../options.ui" line="938"/>
<source>Proxy:</source>
<translation>Proxy:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1928"/>
<location filename="../options.ui" line="1952"/>
<source>Username:</source>
<translation>Nome utente:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1177"/>
<location filename="../options.ui" line="1178"/>
<source>Bittorrent</source>
<translation>Bittorrent</translation>
</message>
@ -889,7 +889,7 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation>Rapporto desiderato:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1594"/>
<location filename="../options.ui" line="1584"/>
<source>Filter file path:</source>
<translation>Percorso file filtro:</translation>
</message>
@ -904,27 +904,27 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation>ms</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1623"/>
<location filename="../options.ui" line="1613"/>
<source>RSS</source>
<translation>RSS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1676"/>
<location filename="../options.ui" line="1666"/>
<source>RSS feeds refresh interval:</source>
<translation>Intervallo aggiornamento feed RSS:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1696"/>
<location filename="../options.ui" line="1686"/>
<source>minutes</source>
<translation>minuti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1720"/>
<location filename="../options.ui" line="1710"/>
<source>Maximum number of articles per feed:</source>
<translation>Numero massimo di articoli per feed:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="357"/>
<location filename="../options.ui" line="348"/>
<source>File system</source>
<translation>File system</translation>
</message>
@ -944,43 +944,43 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation>Avvia minimizzato</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="549"/>
<location filename="../options.ui" line="567"/>
<source>Action on double click in transfer lists</source>
<comment>qBittorrent will watch a directory and automatically download torrents present in it</comment>
<translation>Azione per il doppio clic nella lista dei trasferimenti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="557"/>
<location filename="../options.ui" line="575"/>
<source>In download list:</source>
<translation>Nella lista dei download:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="617"/>
<location filename="../options.ui" line="635"/>
<source>Pause/Start torrent</source>
<translation>Ferma/Avvia torrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="622"/>
<location filename="../options.ui" line="640"/>
<source>Open destination folder</source>
<translation>Apri cartella di destinazione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="627"/>
<location filename="../options.ui" line="645"/>
<source>Display torrent properties</source>
<translation>Mostra proprietà del torrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="609"/>
<location filename="../options.ui" line="627"/>
<source>In seeding list:</source>
<translation>Nella lista degli upload:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="511"/>
<location filename="../options.ui" line="529"/>
<source>Folder scan interval:</source>
<translation>Intervallo controllo cartella:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="531"/>
<location filename="../options.ui" line="549"/>
<source>seconds</source>
<translation>secondi</translation>
</message>
@ -990,45 +990,50 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation>Spoofing di Azureus per evitare il ban (richiede riavvio)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1843"/>
<location filename="../options.ui" line="1868"/>
<source>Web UI</source>
<translation>Interfaccia Web</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1856"/>
<location filename="../options.ui" line="1880"/>
<source>Enable Web User Interface</source>
<translation>Abilita interfaccia Web</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1869"/>
<location filename="../options.ui" line="1893"/>
<source>HTTP Server</source>
<translation>Server HTTP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1629"/>
<location filename="../options.ui" line="1619"/>
<source>Enable RSS support</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1639"/>
<location filename="../options.ui" line="1629"/>
<source>RSS settings</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1762"/>
<source>Download queueing</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1768"/>
<location filename="../options.ui" line="1758"/>
<source>Enable queueing system</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1780"/>
<location filename="../options.ui" line="1770"/>
<source>Maximum active downloads:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1752"/>
<source>Torrent queueing</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1813"/>
<source>Maximum active torrents:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DownloadingTorrents</name>
@ -1107,41 +1112,41 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation>Fallito seed per l&apos;url: %1, messaggio: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="873"/>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="872"/>
<source>&apos;%1&apos; added to download list.</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was added to download list.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; è stato aggiunto alla lista dei download.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="875"/>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="874"/>
<source>&apos;%1&apos; resumed. (fast resume)</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was resumed. (fast resume)</comment>
<translation>&apos;%1&apos; ripreso. (recupero veloce)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="883"/>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="882"/>
<source>&apos;%1&apos; is already in download list.</source>
<comment>e.g: &apos;xxx.avi&apos; is already in download list.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; è già nella lista dei download.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="887"/>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="886"/>
<source>Unable to decode torrent file: &apos;%1&apos;</source>
<comment>e.g: Unable to decode torrent file: &apos;/home/y/xxx.torrent&apos;</comment>
<translation>Impossibile decifrare il file torrent: &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="888"/>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="887"/>
<source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source>
<translation>Questo file è corrotto o non è un torrent.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="902"/>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="901"/>
<source>Couldn&apos;t listen on any of the given ports.</source>
<translation>Impossibile mettersi in ascolto sulle porte scelte.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="926"/>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="925"/>
<source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source>
<comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment>
<translation>Download di &apos;%1&apos; in corso...</translation>
@ -1189,7 +1194,7 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<context>
<name>FinishedListDelegate</name>
<message>
<location filename="../FinishedListDelegate.h" line="60"/>
<location filename="../FinishedListDelegate.h" line="61"/>
<source>KiB/s</source>
<translation>KiB/s</translation>
</message>
@ -1254,20 +1259,25 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation>Leechers</translation>
</message>
<message>
<location filename="../FinishedTorrents.cpp" line="408"/>
<location filename="../FinishedTorrents.cpp" line="426"/>
<source>Hide or Show Column</source>
<translation>Mostra o nascondi la colonna</translation>
</message>
<message>
<location filename="../FinishedTorrents.cpp" line="246"/>
<location filename="../FinishedTorrents.cpp" line="264"/>
<source>Incomplete torrent in seeding list</source>
<translation>Torrent incompleto nella lista degli upload</translation>
</message>
<message>
<location filename="../FinishedTorrents.cpp" line="246"/>
<location filename="../FinishedTorrents.cpp" line="264"/>
<source>It appears that the state of &apos;%1&apos; torrent changed from &apos;seeding&apos; to &apos;downloading&apos;. Would you like to move it back to download list? (otherwise the torrent will simply be deleted)</source>
<translation>Sembra che lo stato del torrent &apos;%1&apos; sia cambiato da &quot;In Upload&quot; a &quot;In Download&quot;. Vuoi rimetterlo nella lista dei download? (altrimenti il torrent sarà semplicemente cancellato)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../FinishedTorrents.cpp" line="47"/>
<source>Priority</source>
<translation type="unfinished">Priorità</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GUI</name>
@ -1302,7 +1312,7 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation>Sei sicuro di voler cancellare gli elementi selezionati dalla lista dei download?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1140"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1147"/>
<source>Finished</source>
<translation>In Upload</translation>
</message>
@ -1681,17 +1691,17 @@ Example: Downloading www.example.com/test.torrent</comment>
<translation>qBittorrent %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1395"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1447"/>
<source>Connection status:</source>
<translation>Stato della connessione:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1395"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1447"/>
<source>Offline</source>
<translation>Offline</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1395"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1447"/>
<source>No peers found...</source>
<translation>Nessun peer trovato...</translation>
</message>
@ -1756,18 +1766,18 @@ Example: Downloading www.example.com/test.torrent</comment>
<translation type="obsolete">qBittorrent %1 avviato.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1372"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1424"/>
<source>qBittorrent</source>
<translation>qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1375"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1427"/>
<source>DL speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Download speed: 10 KiB/s</comment>
<translation>Velocità DL: %1 KiB/s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1378"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1430"/>
<source>UP speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Upload speed: 10 KiB/s</comment>
<translation>Velocità UP: %1 KiB/s</translation>
@ -1838,12 +1848,12 @@ Example: Downloading www.example.com/test.torrent</comment>
<translation type="obsolete">In ascolto sulla porta: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1226"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1233"/>
<source>All downloads were paused.</source>
<translation>Tutti i download sono stati fermati.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1252"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1304"/>
<source>&apos;%1&apos; paused.</source>
<comment>xxx.avi paused.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; fermato.</translation>
@ -1855,12 +1865,12 @@ Example: Downloading www.example.com/test.torrent</comment>
<translation type="obsolete">Connessione in corso...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1285"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1337"/>
<source>All downloads were resumed.</source>
<translation>Tutti i download sono stati ripresi.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1311"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1363"/>
<source>&apos;%1&apos; resumed.</source>
<comment>e.g: xxx.avi resumed.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; ripreso.</translation>
@ -1884,23 +1894,23 @@ Example: Downloading www.example.com/test.torrent</comment>
<translation>Errore di scrittura o di lettura con %1. Probabilmente il disco è pieno, il download è stato fermato</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1391"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1443"/>
<source>Connection Status:</source>
<translation>Stato della connessione:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1386"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1438"/>
<source>Online</source>
<translation>Online</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1391"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1443"/>
<source>Firewalled?</source>
<comment>i.e: Behind a firewall/router?</comment>
<translation>Dietro firewall?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1391"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1443"/>
<source>No incoming connections...</source>
<translation>Nessuna connession in entrata...</translation>
</message>
@ -1981,7 +1991,7 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
Sei sicuro di voler uscire da qBittorrent?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1135"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1142"/>
<source>Downloads</source>
<translation>In Download</translation>
</message>
@ -2130,18 +2140,18 @@ Sei sicuro di voler uscire da qBittorrent?</translation>
<translation>&apos;%1&apos; è stato rimosso perché il suo rapporto di condivisione ha raggiunto il massimo stabilito.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1352"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1404"/>
<source>qBittorrent %1 (DL: %2KiB/s, UP: %3KiB/s)</source>
<comment>%1 is qBittorrent version</comment>
<translation>qBittorrent %1 (DL: %2KiB/s, UP: %3KiB/s)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1337"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1389"/>
<source>DL: %1 KiB/s</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1338"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1390"/>
<source>UP: %1 KiB/s</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@ -2179,67 +2189,67 @@ Sei sicuro di voler uscire da qBittorrent?</translation>
<translation type="obsolete">&amp;Opzioni</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="40"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="32"/>
<source>&amp;Edit</source>
<translation>&amp;Modifica</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="70"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="62"/>
<source>&amp;File</source>
<translation>&amp;File</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="55"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="47"/>
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;Aiuto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="145"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="123"/>
<source>Open</source>
<translation>Apri</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="150"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="128"/>
<source>Exit</source>
<translation>Esci</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="155"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="133"/>
<source>Preferences</source>
<translation>Preferenze</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="160"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="138"/>
<source>About</source>
<translation>Informazioni</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="165"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="143"/>
<source>Start</source>
<translation>Avvia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="170"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="148"/>
<source>Pause</source>
<translation>Ferma</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="175"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="153"/>
<source>Delete</source>
<translation>Cancella</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="180"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="158"/>
<source>Pause All</source>
<translation>Ferma tutti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="185"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="163"/>
<source>Start All</source>
<translation>Inizia tutti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="240"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="218"/>
<source>Documentation</source>
<translation>Documentazione</translation>
</message>
@ -2249,7 +2259,7 @@ Sei sicuro di voler uscire da qBittorrent?</translation>
<translation type="obsolete">Cancella tutti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="200"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="178"/>
<source>Torrent Properties</source>
<translation>Proprietà del torrent</translation>
</message>
@ -2294,7 +2304,7 @@ Sei sicuro di voler uscire da qBittorrent?</translation>
<translation type="obsolete">Ferma</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="205"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="183"/>
<source>Download from URL</source>
<translation>Download da URL</translation>
</message>
@ -2314,7 +2324,7 @@ Sei sicuro di voler uscire da qBittorrent?</translation>
<translation type="obsolete">KiB/s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="210"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="188"/>
<source>Create torrent</source>
<translation>Crea torrent</translation>
</message>
@ -2334,27 +2344,27 @@ Sei sicuro di voler uscire da qBittorrent?</translation>
<translation type="obsolete">Trasferimenti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="215"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="193"/>
<source>Preview file</source>
<translation>Anteprima file</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="220"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="198"/>
<source>Clear log</source>
<translation>Cancella log</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="195"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="173"/>
<source>Delete Permanently</source>
<translation>Cancella permanentemente</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="190"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="168"/>
<source>Visit website</source>
<translation>Visita il sito web</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="225"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="203"/>
<source>Report a bug</source>
<translation>Segnala un bug</translation>
</message>
@ -2364,12 +2374,12 @@ Sei sicuro di voler uscire da qBittorrent?</translation>
<translation type="obsolete">Download</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="230"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="208"/>
<source>Set upload limit</source>
<translation>Imposta limite di upload</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="235"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="213"/>
<source>Set download limit</source>
<translation>Imposta limite di download</translation>
</message>
@ -2384,20 +2394,30 @@ Sei sicuro di voler uscire da qBittorrent?</translation>
<translation type="obsolete">Filtro IP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="245"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="223"/>
<source>Set global download limit</source>
<translation>Imposta limite di download globale</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="250"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="228"/>
<source>Set global upload limit</source>
<translation>Imposta limite di upload globale</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="64"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="56"/>
<source>Options</source>
<translation>Opzioni</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="236"/>
<source>Decrease priority</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="244"/>
<source>Increase priority</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PropListDelegate</name>
@ -3917,12 +3937,12 @@ Comunque, quei plugin sono stati disabilitati.</translation>
<translation type="obsolete">Questo IP è invalido.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="815"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="822"/>
<source>Options were saved successfully.</source>
<translation>Le opzioni sono state salvate.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1115"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1126"/>
<source>Choose scan directory</source>
<translation>Scegliere una directory</translation>
</message>
@ -3932,7 +3952,7 @@ Comunque, quei plugin sono stati disabilitati.</translation>
<translation type="obsolete">Scegliere un file ipfilter.dat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1130"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1141"/>
<source>Choose a save directory</source>
<translation>Scegliere una directory di salvataggio</translation>
</message>
@ -3948,12 +3968,12 @@ Comunque, quei plugin sono stati disabilitati.</translation>
<translation type="obsolete">Impossibile aprire %1 in lettura.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1122"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1133"/>
<source>Choose an ip filter file</source>
<translation>Scegliere un file ip filter</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1122"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1133"/>
<source>Filters</source>
<translation>Filtri</translation>
</message>
@ -4552,6 +4572,11 @@ Comunque, quei plugin sono stati disabilitati.</translation>
<source>Buy it</source>
<translation>Acquista</translation>
</message>
<message>
<location filename="../seeding.ui" line="139"/>
<source>Priority</source>
<translation type="unfinished">Priorità</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>subDownloadThread</name>

Binary file not shown.

View file

@ -184,12 +184,12 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="684"/>
<location filename="../options.ui" line="693"/>
<source>Port range:</source>
<translation>:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1611"/>
<location filename="../options.ui" line="1601"/>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
@ -209,7 +209,7 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="892"/>
<location filename="../options.ui" line="901"/>
<source>Proxy Settings</source>
<translation></translation>
</message>
@ -224,7 +224,7 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">0.0.0.0</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1878"/>
<location filename="../options.ui" line="1902"/>
<source>Port:</source>
<translation>:</translation>
</message>
@ -234,7 +234,7 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete"> </translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1917"/>
<location filename="../options.ui" line="1941"/>
<source>Authentication</source>
<translation></translation>
</message>
@ -244,7 +244,7 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1938"/>
<location filename="../options.ui" line="1962"/>
<source>Password:</source>
<translation>:</translation>
</message>
@ -279,12 +279,12 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1578"/>
<location filename="../options.ui" line="1569"/>
<source>Activate IP Filtering</source>
<translation>IP </translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1572"/>
<location filename="../options.ui" line="1563"/>
<source>Filter Settings</source>
<translation></translation>
</message>
@ -339,7 +339,7 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1559"/>
<location filename="../options.ui" line="1551"/>
<source>Misc</source>
<translation></translation>
</message>
@ -359,7 +359,7 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="871"/>
<location filename="../options.ui" line="880"/>
<source>KiB/s</source>
<translation>KiB/s</translation>
</message>
@ -449,7 +449,7 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete"> </translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="662"/>
<location filename="../options.ui" line="672"/>
<source>Connection</source>
<translation></translation>
</message>
@ -559,37 +559,37 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="913"/>
<location filename="../options.ui" line="922"/>
<source>HTTP</source>
<translation>HTTP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="918"/>
<location filename="../options.ui" line="927"/>
<source>SOCKS5</source>
<translation>SOCKS5</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1090"/>
<location filename="../options.ui" line="1099"/>
<source>Affected connections</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1102"/>
<location filename="../options.ui" line="1111"/>
<source>Use proxy for connections to trackers</source>
<translation>使</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1118"/>
<location filename="../options.ui" line="1127"/>
<source>Use proxy for connections to regular peers</source>
<translation>使</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1150"/>
<location filename="../options.ui" line="1159"/>
<source>Use proxy for connections to web seeds</source>
<translation>Web 使</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1134"/>
<location filename="../options.ui" line="1143"/>
<source>Use proxy for DHT messages</source>
<translation>DHT 使</translation>
</message>
@ -619,12 +619,12 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="42"/>
<location filename="../options.ui" line="51"/>
<source>Preferences</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="86"/>
<location filename="../options.ui" line="87"/>
<source>General</source>
<translation></translation>
</message>
@ -690,105 +690,105 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete"> :</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="341"/>
<location filename="../options.ui" line="333"/>
<source>Downloads</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="363"/>
<location filename="../options.ui" line="354"/>
<source>Put downloads in this folder:</source>
<translation>:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="404"/>
<location filename="../options.ui" line="413"/>
<source>Pre-allocate all files</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="420"/>
<location filename="../options.ui" line="429"/>
<source>When adding a torrent</source>
<translation>Torrent </translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="428"/>
<location filename="../options.ui" line="437"/>
<source>Display torrent content and some options</source>
<translation>Torrent </translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="451"/>
<location filename="../options.ui" line="460"/>
<source>Do not start download automatically</source>
<comment>The torrent will be added to download list in pause state</comment>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="469"/>
<location filename="../options.ui" line="478"/>
<source>Folder watching</source>
<comment>qBittorrent will watch a directory and automatically download torrents present in it</comment>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="475"/>
<location filename="../options.ui" line="484"/>
<source>Automatically download torrents present in this folder:</source>
<translation> torrent :</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="676"/>
<location filename="../options.ui" line="685"/>
<source>Listening port</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="704"/>
<location filename="../options.ui" line="713"/>
<source>to</source>
<comment>i.e: 1200 to 1300</comment>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="742"/>
<location filename="../options.ui" line="751"/>
<source>Enable UPnP port mapping</source>
<translation>UPnP </translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="752"/>
<location filename="../options.ui" line="761"/>
<source>Enable NAT-PMP port mapping</source>
<translation>NAT-PMP </translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="765"/>
<location filename="../options.ui" line="774"/>
<source>Global bandwidth limiting</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="781"/>
<location filename="../options.ui" line="790"/>
<source>Upload:</source>
<translation>:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="797"/>
<location filename="../options.ui" line="806"/>
<source>Download:</source>
<translation>:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="900"/>
<location filename="../options.ui" line="909"/>
<source>Type:</source>
<translation>:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="908"/>
<location filename="../options.ui" line="917"/>
<source>(None)</source>
<translation>()</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="929"/>
<location filename="../options.ui" line="938"/>
<source>Proxy:</source>
<translation>:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1928"/>
<location filename="../options.ui" line="1952"/>
<source>Username:</source>
<translation>:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1177"/>
<location filename="../options.ui" line="1178"/>
<source>Bittorrent</source>
<translation>Bittorrent</translation>
</message>
@ -848,7 +848,7 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation>:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1594"/>
<location filename="../options.ui" line="1584"/>
<source>Filter file path:</source>
<translation> :</translation>
</message>
@ -863,27 +863,27 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation>ms</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1623"/>
<location filename="../options.ui" line="1613"/>
<source>RSS</source>
<translation>RSS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1676"/>
<location filename="../options.ui" line="1666"/>
<source>RSS feeds refresh interval:</source>
<translation>RSS :</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1696"/>
<location filename="../options.ui" line="1686"/>
<source>minutes</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1720"/>
<location filename="../options.ui" line="1710"/>
<source>Maximum number of articles per feed:</source>
<translation>:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="357"/>
<location filename="../options.ui" line="348"/>
<source>File system</source>
<translation> </translation>
</message>
@ -903,43 +903,43 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="549"/>
<location filename="../options.ui" line="567"/>
<source>Action on double click in transfer lists</source>
<comment>qBittorrent will watch a directory and automatically download torrents present in it</comment>
<translation> </translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="557"/>
<location filename="../options.ui" line="575"/>
<source>In download list:</source>
<translation>:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="617"/>
<location filename="../options.ui" line="635"/>
<source>Pause/Start torrent</source>
<translation>Torrent /</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="622"/>
<location filename="../options.ui" line="640"/>
<source>Open destination folder</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="627"/>
<location filename="../options.ui" line="645"/>
<source>Display torrent properties</source>
<translation>Torrent </translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="609"/>
<location filename="../options.ui" line="627"/>
<source>In seeding list:</source>
<translation>:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="511"/>
<location filename="../options.ui" line="529"/>
<source>Folder scan interval:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="531"/>
<location filename="../options.ui" line="549"/>
<source>seconds</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@ -949,45 +949,50 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1843"/>
<location filename="../options.ui" line="1868"/>
<source>Web UI</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1856"/>
<location filename="../options.ui" line="1880"/>
<source>Enable Web User Interface</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1869"/>
<location filename="../options.ui" line="1893"/>
<source>HTTP Server</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1629"/>
<location filename="../options.ui" line="1619"/>
<source>Enable RSS support</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1639"/>
<location filename="../options.ui" line="1629"/>
<source>RSS settings</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1762"/>
<source>Download queueing</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1768"/>
<location filename="../options.ui" line="1758"/>
<source>Enable queueing system</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1780"/>
<location filename="../options.ui" line="1770"/>
<source>Maximum active downloads:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1752"/>
<source>Torrent queueing</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1813"/>
<source>Maximum active torrents:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DownloadingTorrents</name>
@ -1066,41 +1071,41 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation> url url : %1: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="873"/>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="872"/>
<source>&apos;%1&apos; added to download list.</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was added to download list.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; </translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="875"/>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="874"/>
<source>&apos;%1&apos; resumed. (fast resume)</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was resumed. (fast resume)</comment>
<translation>&apos;%1&apos; ()</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="883"/>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="882"/>
<source>&apos;%1&apos; is already in download list.</source>
<comment>e.g: &apos;xxx.avi&apos; is already in download list.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; </translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="887"/>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="886"/>
<source>Unable to decode torrent file: &apos;%1&apos;</source>
<comment>e.g: Unable to decode torrent file: &apos;/home/y/xxx.torrent&apos;</comment>
<translation>Torrent : &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="888"/>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="887"/>
<source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source>
<translation> torrent </translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="902"/>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="901"/>
<source>Couldn&apos;t listen on any of the given ports.</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="926"/>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="925"/>
<source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source>
<comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment>
<translation>&apos;%1&apos; ...</translation>
@ -1148,7 +1153,7 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<context>
<name>FinishedListDelegate</name>
<message>
<location filename="../FinishedListDelegate.h" line="60"/>
<location filename="../FinishedListDelegate.h" line="61"/>
<source>KiB/s</source>
<translation>KiB/s</translation>
</message>
@ -1231,20 +1236,25 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../FinishedTorrents.cpp" line="408"/>
<location filename="../FinishedTorrents.cpp" line="426"/>
<source>Hide or Show Column</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../FinishedTorrents.cpp" line="246"/>
<location filename="../FinishedTorrents.cpp" line="264"/>
<source>Incomplete torrent in seeding list</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../FinishedTorrents.cpp" line="246"/>
<location filename="../FinishedTorrents.cpp" line="264"/>
<source>It appears that the state of &apos;%1&apos; torrent changed from &apos;seeding&apos; to &apos;downloading&apos;. Would you like to move it back to download list? (otherwise the torrent will simply be deleted)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../FinishedTorrents.cpp" line="47"/>
<source>Priority</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GUI</name>
@ -1337,17 +1347,17 @@ Please close the other one first.</source>
<translation>qBittorrent %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1395"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1447"/>
<source>Connection status:</source>
<translation>:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1395"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1447"/>
<source>Offline</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1395"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1447"/>
<source>No peers found...</source>
<translation>...</translation>
</message>
@ -1400,18 +1410,18 @@ Please close the other one first.</source>
<translation type="obsolete">qBittorrent %1 </translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1372"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1424"/>
<source>qBittorrent</source>
<translation>qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1375"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1427"/>
<source>DL speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Download speed: 10 KiB/s</comment>
<translation>DL : %1 KiB/s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1378"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1430"/>
<source>UP speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Upload speed: 10 KiB/s</comment>
<translation>UP : %1 KiB/s</translation>
@ -1470,12 +1480,12 @@ Please close the other one first.</source>
<translation type="obsolete"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1226"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1233"/>
<source>All downloads were paused.</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1252"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1304"/>
<source>&apos;%1&apos; paused.</source>
<comment>xxx.avi paused.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; </translation>
@ -1487,12 +1497,12 @@ Please close the other one first.</source>
<translation type="obsolete">...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1285"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1337"/>
<source>All downloads were resumed.</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1311"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1363"/>
<source>&apos;%1&apos; resumed.</source>
<comment>e.g: xxx.avi resumed.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; </translation>
@ -1516,23 +1526,23 @@ Please close the other one first.</source>
<translation>%1 </translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1391"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1443"/>
<source>Connection Status:</source>
<translation>:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1386"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1438"/>
<source>Online</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1391"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1443"/>
<source>Firewalled?</source>
<comment>i.e: Behind a firewall/router?</comment>
<translation>?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1391"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1443"/>
<source>No incoming connections...</source>
<translation>...</translation>
</message>
@ -1612,12 +1622,12 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
qBittorrent ?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1135"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1142"/>
<source>Downloads</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1140"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1147"/>
<source>Finished</source>
<translation></translation>
</message>
@ -1766,18 +1776,18 @@ qBittorrent を終了してもよろしいですか?</translation>
<translation> []</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1352"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1404"/>
<source>qBittorrent %1 (DL: %2KiB/s, UP: %3KiB/s)</source>
<comment>%1 is qBittorrent version</comment>
<translation>qBittorrent %1 (DL: %2KiB/sUP: %3KiB/s)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1337"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1389"/>
<source>DL: %1 KiB/s</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1338"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1390"/>
<source>UP: %1 KiB/s</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@ -1815,72 +1825,72 @@ qBittorrent を終了してもよろしいですか?</translation>
<translation type="obsolete">(&amp;O)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="40"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="32"/>
<source>&amp;Edit</source>
<translation>(&amp;E)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="70"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="62"/>
<source>&amp;File</source>
<translation>(&amp;F)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="55"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="47"/>
<source>&amp;Help</source>
<translation>(&amp;H)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="145"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="123"/>
<source>Open</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="150"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="128"/>
<source>Exit</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="155"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="133"/>
<source>Preferences</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="160"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="138"/>
<source>About</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="165"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="143"/>
<source>Start</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="170"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="148"/>
<source>Pause</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="175"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="153"/>
<source>Delete</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="180"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="158"/>
<source>Pause All</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="185"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="163"/>
<source>Start All</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="200"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="178"/>
<source>Torrent Properties</source>
<translation>Torrent </translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="205"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="183"/>
<source>Download from URL</source>
<translation>URL </translation>
</message>
@ -1890,7 +1900,7 @@ qBittorrent を終了してもよろしいですか?</translation>
<translation type="obsolete">KiB/s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="210"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="188"/>
<source>Create torrent</source>
<translation>Torrent </translation>
</message>
@ -1900,27 +1910,27 @@ qBittorrent を終了してもよろしいですか?</translation>
<translation type="obsolete">:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="215"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="193"/>
<source>Preview file</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="220"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="198"/>
<source>Clear log</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="195"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="173"/>
<source>Delete Permanently</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="190"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="168"/>
<source>Visit website</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="225"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="203"/>
<source>Report a bug</source>
<translation></translation>
</message>
@ -1930,17 +1940,17 @@ qBittorrent を終了してもよろしいですか?</translation>
<translation type="obsolete"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="230"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="208"/>
<source>Set upload limit</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="235"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="213"/>
<source>Set download limit</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="240"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="218"/>
<source>Documentation</source>
<translation></translation>
</message>
@ -1955,20 +1965,30 @@ qBittorrent を終了してもよろしいですか?</translation>
<translation type="obsolete">IP </translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="245"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="223"/>
<source>Set global download limit</source>
<translation> </translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="250"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="228"/>
<source>Set global upload limit</source>
<translation> </translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="64"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="56"/>
<source>Options</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="236"/>
<source>Decrease priority</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="244"/>
<source>Increase priority</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PropListDelegate</name>
@ -3428,12 +3448,12 @@ However, those plugins were disabled.</source>
<translation type="obsolete"> IP </translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="815"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="822"/>
<source>Options were saved successfully.</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1115"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1126"/>
<source>Choose scan directory</source>
<translation></translation>
</message>
@ -3443,7 +3463,7 @@ However, those plugins were disabled.</source>
<translation type="obsolete">ipfilter.dat </translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1130"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1141"/>
<source>Choose a save directory</source>
<translation></translation>
</message>
@ -3459,12 +3479,12 @@ However, those plugins were disabled.</source>
<translation type="obsolete"> %1 </translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1122"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1133"/>
<source>Choose an ip filter file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1122"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1133"/>
<source>Filters</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@ -3978,6 +3998,11 @@ However, those plugins were disabled.</source>
<source>Buy it</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../seeding.ui" line="139"/>
<source>Priority</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>subDownloadThread</name>

Binary file not shown.

View file

@ -199,7 +199,7 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete"> :</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1611"/>
<location filename="../options.ui" line="1601"/>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
@ -224,7 +224,7 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete"> :</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="684"/>
<location filename="../options.ui" line="693"/>
<source>Port range:</source>
<translation> :</translation>
</message>
@ -267,7 +267,7 @@ inside)</source>
<translation type="obsolete"> </translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="892"/>
<location filename="../options.ui" line="901"/>
<source>Proxy Settings</source>
<translation> </translation>
</message>
@ -282,7 +282,7 @@ inside)</source>
<translation type="obsolete">0.0.0.0</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1878"/>
<location filename="../options.ui" line="1902"/>
<source>Port:</source>
<translation>:</translation>
</message>
@ -292,7 +292,7 @@ inside)</source>
<translation type="obsolete"> </translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1917"/>
<location filename="../options.ui" line="1941"/>
<source>Authentication</source>
<translation></translation>
</message>
@ -302,7 +302,7 @@ inside)</source>
<translation type="obsolete">:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1938"/>
<location filename="../options.ui" line="1962"/>
<source>Password:</source>
<translation>:</translation>
</message>
@ -359,12 +359,12 @@ list:</source>
<translation type="obsolete">KB .</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1578"/>
<location filename="../options.ui" line="1569"/>
<source>Activate IP Filtering</source>
<translation>IP </translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1572"/>
<location filename="../options.ui" line="1563"/>
<source>Filter Settings</source>
<translation> </translation>
</message>
@ -434,7 +434,7 @@ list:</source>
<translation type="obsolete"> </translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1559"/>
<location filename="../options.ui" line="1551"/>
<source>Misc</source>
<translation></translation>
</message>
@ -509,7 +509,7 @@ list:</source>
<translation type="obsolete"> :</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="871"/>
<location filename="../options.ui" line="880"/>
<source>KiB/s</source>
<translation></translation>
</message>
@ -579,7 +579,7 @@ list:</source>
<translation type="obsolete"> </translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="662"/>
<location filename="../options.ui" line="672"/>
<source>Connection</source>
<translation></translation>
</message>
@ -669,37 +669,37 @@ list:</source>
<translation type="obsolete"> (Proxy type): </translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="913"/>
<location filename="../options.ui" line="922"/>
<source>HTTP</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="918"/>
<location filename="../options.ui" line="927"/>
<source>SOCKS5</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1090"/>
<location filename="../options.ui" line="1099"/>
<source>Affected connections</source>
<translation> </translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1102"/>
<location filename="../options.ui" line="1111"/>
<source>Use proxy for connections to trackers</source>
<translation>(tracker) </translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1118"/>
<location filename="../options.ui" line="1127"/>
<source>Use proxy for connections to regular peers</source>
<translation> (peer) </translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1150"/>
<location filename="../options.ui" line="1159"/>
<source>Use proxy for connections to web seeds</source>
<translation> (Web seed) </translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1134"/>
<location filename="../options.ui" line="1143"/>
<source>Use proxy for DHT messages</source>
<translation>DHT </translation>
</message>
@ -729,12 +729,12 @@ list:</source>
<translation> </translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="42"/>
<location filename="../options.ui" line="51"/>
<source>Preferences</source>
<translation> </translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="86"/>
<location filename="../options.ui" line="87"/>
<source>General</source>
<translation></translation>
</message>
@ -800,105 +800,105 @@ list:</source>
<translation type="obsolete"> :</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="341"/>
<location filename="../options.ui" line="333"/>
<source>Downloads</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="363"/>
<location filename="../options.ui" line="354"/>
<source>Put downloads in this folder:</source>
<translation> :</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="404"/>
<location filename="../options.ui" line="413"/>
<source>Pre-allocate all files</source>
<translation> </translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="420"/>
<location filename="../options.ui" line="429"/>
<source>When adding a torrent</source>
<translation> </translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="428"/>
<location filename="../options.ui" line="437"/>
<source>Display torrent content and some options</source>
<translation> </translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="451"/>
<location filename="../options.ui" line="460"/>
<source>Do not start download automatically</source>
<comment>The torrent will be added to download list in pause state</comment>
<translation> </translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="469"/>
<location filename="../options.ui" line="478"/>
<source>Folder watching</source>
<comment>qBittorrent will watch a directory and automatically download torrents present in it</comment>
<translation> (Folder watching)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="475"/>
<location filename="../options.ui" line="484"/>
<source>Automatically download torrents present in this folder:</source>
<translation> : </translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="676"/>
<location filename="../options.ui" line="685"/>
<source>Listening port</source>
<translation> </translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="704"/>
<location filename="../options.ui" line="713"/>
<source>to</source>
<comment>i.e: 1200 to 1300</comment>
<translation>~</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="742"/>
<location filename="../options.ui" line="751"/>
<source>Enable UPnP port mapping</source>
<translation>UPnP </translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="752"/>
<location filename="../options.ui" line="761"/>
<source>Enable NAT-PMP port mapping</source>
<translation>NAT-PMP </translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="765"/>
<location filename="../options.ui" line="774"/>
<source>Global bandwidth limiting</source>
<translation> </translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="781"/>
<location filename="../options.ui" line="790"/>
<source>Upload:</source>
<translation>:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="797"/>
<location filename="../options.ui" line="806"/>
<source>Download:</source>
<translation>:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="900"/>
<location filename="../options.ui" line="909"/>
<source>Type:</source>
<translation>:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="908"/>
<location filename="../options.ui" line="917"/>
<source>(None)</source>
<translation>()</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="929"/>
<location filename="../options.ui" line="938"/>
<source>Proxy:</source>
<translation>:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1928"/>
<location filename="../options.ui" line="1952"/>
<source>Username:</source>
<translation> :</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1177"/>
<location filename="../options.ui" line="1178"/>
<source>Bittorrent</source>
<translation></translation>
</message>
@ -958,7 +958,7 @@ list:</source>
<translation> (Ratio):</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1594"/>
<location filename="../options.ui" line="1584"/>
<source>Filter file path:</source>
<translation> :</translation>
</message>
@ -973,27 +973,27 @@ list:</source>
<translation>ms(milli second)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1623"/>
<location filename="../options.ui" line="1613"/>
<source>RSS</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1676"/>
<location filename="../options.ui" line="1666"/>
<source>RSS feeds refresh interval:</source>
<translation>RSS :</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1696"/>
<location filename="../options.ui" line="1686"/>
<source>minutes</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1720"/>
<location filename="../options.ui" line="1710"/>
<source>Maximum number of articles per feed:</source>
<translation> :</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="357"/>
<location filename="../options.ui" line="348"/>
<source>File system</source>
<translation> </translation>
</message>
@ -1013,43 +1013,43 @@ list:</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="549"/>
<location filename="../options.ui" line="567"/>
<source>Action on double click in transfer lists</source>
<comment>qBittorrent will watch a directory and automatically download torrents present in it</comment>
<translation>Transfer </translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="557"/>
<location filename="../options.ui" line="575"/>
<source>In download list:</source>
<translation> :</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="617"/>
<location filename="../options.ui" line="635"/>
<source>Pause/Start torrent</source>
<translation>/ </translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="622"/>
<location filename="../options.ui" line="640"/>
<source>Open destination folder</source>
<translation> </translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="627"/>
<location filename="../options.ui" line="645"/>
<source>Display torrent properties</source>
<translation> </translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="609"/>
<location filename="../options.ui" line="627"/>
<source>In seeding list:</source>
<translation>(seeding) :</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="511"/>
<location filename="../options.ui" line="529"/>
<source>Folder scan interval:</source>
<translation> :</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="531"/>
<location filename="../options.ui" line="549"/>
<source>seconds</source>
<translation></translation>
</message>
@ -1059,45 +1059,50 @@ list:</source>
<translation>Ban을 Arureus처럼 (Spoof Azureus) ( )</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1843"/>
<location filename="../options.ui" line="1868"/>
<source>Web UI</source>
<translation> </translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1856"/>
<location filename="../options.ui" line="1880"/>
<source>Enable Web User Interface</source>
<translation> </translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1869"/>
<location filename="../options.ui" line="1893"/>
<source>HTTP Server</source>
<translation>HTTP </translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1629"/>
<location filename="../options.ui" line="1619"/>
<source>Enable RSS support</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1639"/>
<location filename="../options.ui" line="1629"/>
<source>RSS settings</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1762"/>
<source>Download queueing</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1768"/>
<location filename="../options.ui" line="1758"/>
<source>Enable queueing system</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1780"/>
<location filename="../options.ui" line="1770"/>
<source>Maximum active downloads:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1752"/>
<source>Torrent queueing</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1813"/>
<source>Maximum active torrents:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DownloadingTorrents</name>
@ -1176,41 +1181,41 @@ list:</source>
<translation> Url (Url seed) : %1, : %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="873"/>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="872"/>
<source>&apos;%1&apos; added to download list.</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was added to download list.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; .</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="875"/>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="874"/>
<source>&apos;%1&apos; resumed. (fast resume)</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was resumed. (fast resume)</comment>
<translation>&apos;%1&apos; . ( )</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="883"/>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="882"/>
<source>&apos;%1&apos; is already in download list.</source>
<comment>e.g: &apos;xxx.avi&apos; is already in download list.</comment>
<translation>&apos;%1&apos;/ .</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="887"/>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="886"/>
<source>Unable to decode torrent file: &apos;%1&apos;</source>
<comment>e.g: Unable to decode torrent file: &apos;/home/y/xxx.torrent&apos;</comment>
<translation> : &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="888"/>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="887"/>
<source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source>
<translation> .</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="902"/>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="901"/>
<source>Couldn&apos;t listen on any of the given ports.</source>
<translation> .</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="926"/>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="925"/>
<source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source>
<comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment>
<translation>&apos;%1&apos; , ...</translation>
@ -1258,7 +1263,7 @@ list:</source>
<context>
<name>FinishedListDelegate</name>
<message>
<location filename="../FinishedListDelegate.h" line="60"/>
<location filename="../FinishedListDelegate.h" line="61"/>
<source>KiB/s</source>
<translation></translation>
</message>
@ -1335,20 +1340,25 @@ list:</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../FinishedTorrents.cpp" line="408"/>
<location filename="../FinishedTorrents.cpp" line="426"/>
<source>Hide or Show Column</source>
<translation>Column /</translation>
</message>
<message>
<location filename="../FinishedTorrents.cpp" line="246"/>
<location filename="../FinishedTorrents.cpp" line="264"/>
<source>Incomplete torrent in seeding list</source>
<translation>Seeding </translation>
</message>
<message>
<location filename="../FinishedTorrents.cpp" line="246"/>
<location filename="../FinishedTorrents.cpp" line="264"/>
<source>It appears that the state of &apos;%1&apos; torrent changed from &apos;seeding&apos; to &apos;downloading&apos;. Would you like to move it back to download list? (otherwise the torrent will simply be deleted)</source>
<translation> &apos;%1&apos; &apos;(seeding)&apos; &apos;&apos; . &apos;&apos; ? ( .)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../FinishedTorrents.cpp" line="47"/>
<source>Priority</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GUI</name>
@ -1514,7 +1524,7 @@ download list?</source>
<translation type="obsolete"> .</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1140"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1147"/>
<source>Finished</source>
<translation></translation>
</message>
@ -1577,7 +1587,7 @@ download list?</source>
<translation type="obsolete"> 개발자: 크리스토프 :: Copyright (c) 2006</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1372"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1424"/>
<source>qBittorrent</source>
<translation></translation>
</message>
@ -1922,17 +1932,17 @@ Please close the other one first.</source>
<translation> %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1395"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1447"/>
<source>Connection status:</source>
<translation> :</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1395"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1447"/>
<source>Offline</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1395"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1447"/>
<source>No peers found...</source>
<translation> ...</translation>
</message>
@ -1997,13 +2007,13 @@ Please close the other one first.</source>
<translation type="obsolete"> %1 .</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1375"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1427"/>
<source>DL speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Download speed: 10 KiB/s</comment>
<translation> : %1 KiB/s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1378"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1430"/>
<source>UP speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Upload speed: 10 KiB/s</comment>
<translation> : %1 KiB/s</translation>
@ -2074,12 +2084,12 @@ Please close the other one first.</source>
<translation type="obsolete"> : %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1226"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1233"/>
<source>All downloads were paused.</source>
<translation> .</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1252"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1304"/>
<source>&apos;%1&apos; paused.</source>
<comment>xxx.avi paused.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; .</translation>
@ -2091,12 +2101,12 @@ Please close the other one first.</source>
<translation type="obsolete">...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1285"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1337"/>
<source>All downloads were resumed.</source>
<translation> .</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1311"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1363"/>
<source>&apos;%1&apos; resumed.</source>
<comment>e.g: xxx.avi resumed.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; .</translation>
@ -2126,23 +2136,23 @@ Please close the other one first.</source>
<translation type="obsolete"> ( ?), &apos;%1&apos; .</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1391"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1443"/>
<source>Connection Status:</source>
<translation> :</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1386"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1438"/>
<source>Online</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1391"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1443"/>
<source>Firewalled?</source>
<comment>i.e: Behind a firewall/router?</comment>
<translation> ?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1391"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1443"/>
<source>No incoming connections...</source>
<translation> ...</translation>
</message>
@ -2223,7 +2233,7 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1135"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1142"/>
<source>Downloads</source>
<translation></translation>
</message>
@ -2366,18 +2376,18 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation> &apos;%1&apos;() . </translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1352"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1404"/>
<source>qBittorrent %1 (DL: %2KiB/s, UP: %3KiB/s)</source>
<comment>%1 is qBittorrent version</comment>
<translation> : %1 (DL: %2KiB/s, UP: %3KiB/s)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1337"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1389"/>
<source>DL: %1 KiB/s</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1338"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1390"/>
<source>UP: %1 KiB/s</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@ -2460,67 +2470,67 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation type="obsolete">&amp;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="40"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="32"/>
<source>&amp;Edit</source>
<translation>&amp;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="55"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="47"/>
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="70"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="62"/>
<source>&amp;File</source>
<translation>&amp;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="145"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="123"/>
<source>Open</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="150"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="128"/>
<source>Exit</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="155"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="133"/>
<source>Preferences</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="160"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="138"/>
<source>About</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="165"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="143"/>
<source>Start</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="170"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="148"/>
<source>Pause</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="175"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="153"/>
<source>Delete</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="180"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="158"/>
<source>Pause All</source>
<translation> </translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="185"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="163"/>
<source>Start All</source>
<translation> </translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="240"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="218"/>
<source>Documentation</source>
<translation></translation>
</message>
@ -2535,7 +2545,7 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation type="obsolete"> </translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="200"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="178"/>
<source>Torrent Properties</source>
<translation> </translation>
</message>
@ -2600,7 +2610,7 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation type="obsolete"> </translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="205"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="183"/>
<source>Download from URL</source>
<translation>URL로 </translation>
</message>
@ -2615,7 +2625,7 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation type="obsolete"> </translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="210"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="188"/>
<source>Create torrent</source>
<translation> </translation>
</message>
@ -2640,37 +2650,37 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation type="obsolete"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="215"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="193"/>
<source>Preview file</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="220"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="198"/>
<source>Clear log</source>
<translation> </translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="195"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="173"/>
<source>Delete Permanently</source>
<translation> </translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="190"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="168"/>
<source>Visit website</source>
<translation> </translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="225"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="203"/>
<source>Report a bug</source>
<translation> </translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="230"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="208"/>
<source>Set upload limit</source>
<translation> </translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="235"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="213"/>
<source>Set download limit</source>
<translation> </translation>
</message>
@ -2685,20 +2695,30 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation type="obsolete">IP </translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="245"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="223"/>
<source>Set global download limit</source>
<translation> </translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="250"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="228"/>
<source>Set global upload limit</source>
<translation> </translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="64"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="56"/>
<source>Options</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="236"/>
<source>Decrease priority</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="244"/>
<source>Increase priority</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PropListDelegate</name>
@ -4240,12 +4260,12 @@ However, those plugins were disabled.</source>
<translation type="obsolete"> IP .</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="815"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="822"/>
<source>Options were saved successfully.</source>
<translation> .</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1115"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1126"/>
<source>Choose scan directory</source>
<translation> </translation>
</message>
@ -4255,7 +4275,7 @@ However, those plugins were disabled.</source>
<translation type="obsolete">ipfilter.dat의 </translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1130"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1141"/>
<source>Choose a save directory</source>
<translation> </translation>
</message>
@ -4271,12 +4291,12 @@ However, those plugins were disabled.</source>
<translation type="obsolete">%1 .</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1122"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1133"/>
<source>Choose an ip filter file</source>
<translation>ip filter </translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1122"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1133"/>
<source>Filters</source>
<translation></translation>
</message>
@ -4931,6 +4951,11 @@ However, those plugins were disabled.</source>
<source>Buy it</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../seeding.ui" line="139"/>
<source>Priority</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>subDownloadThread</name>

Binary file not shown.

View file

@ -184,12 +184,12 @@ Copyright © 2006 av Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">Maks tilkoblinger:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="684"/>
<location filename="../options.ui" line="693"/>
<source>Port range:</source>
<translation>Port-område:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1611"/>
<location filename="../options.ui" line="1601"/>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
@ -209,7 +209,7 @@ Copyright © 2006 av Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">Mellomtjener</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="892"/>
<location filename="../options.ui" line="901"/>
<source>Proxy Settings</source>
<translation>Mellomtjener oppsett</translation>
</message>
@ -224,7 +224,7 @@ Copyright © 2006 av Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">0.0.0.0</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1878"/>
<location filename="../options.ui" line="1902"/>
<source>Port:</source>
<translation>Port:</translation>
</message>
@ -234,7 +234,7 @@ Copyright © 2006 av Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">Mellomtjener krever autentisering</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1917"/>
<location filename="../options.ui" line="1941"/>
<source>Authentication</source>
<translation>Autentisering</translation>
</message>
@ -244,7 +244,7 @@ Copyright © 2006 av Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">Brukernavn:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1938"/>
<location filename="../options.ui" line="1962"/>
<source>Password:</source>
<translation>Passord:</translation>
</message>
@ -284,12 +284,12 @@ Copyright © 2006 av Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">Delingsforhold:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1578"/>
<location filename="../options.ui" line="1569"/>
<source>Activate IP Filtering</source>
<translation>Aktiver IP filtrering</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1572"/>
<location filename="../options.ui" line="1563"/>
<source>Filter Settings</source>
<translation>Filteroppsett</translation>
</message>
@ -349,7 +349,7 @@ Copyright © 2006 av Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">Flytt til systemkurven ved minimering</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1559"/>
<location filename="../options.ui" line="1551"/>
<source>Misc</source>
<translation type="unfinished">Diverse</translation>
</message>
@ -389,7 +389,7 @@ Copyright © 2006 av Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">Vis aldri skjermmeldinger</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="871"/>
<location filename="../options.ui" line="880"/>
<source>KiB/s</source>
<translation>KiB/s</translation>
</message>
@ -499,7 +499,7 @@ Copyright © 2006 av Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">Flytt til systemkurven ved lukking</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="662"/>
<location filename="../options.ui" line="672"/>
<source>Connection</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@ -514,37 +514,37 @@ Copyright © 2006 av Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="913"/>
<location filename="../options.ui" line="922"/>
<source>HTTP</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="918"/>
<location filename="../options.ui" line="927"/>
<source>SOCKS5</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1090"/>
<location filename="../options.ui" line="1099"/>
<source>Affected connections</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1102"/>
<location filename="../options.ui" line="1111"/>
<source>Use proxy for connections to trackers</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1118"/>
<location filename="../options.ui" line="1127"/>
<source>Use proxy for connections to regular peers</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1150"/>
<location filename="../options.ui" line="1159"/>
<source>Use proxy for connections to web seeds</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1134"/>
<location filename="../options.ui" line="1143"/>
<source>Use proxy for DHT messages</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@ -564,12 +564,12 @@ Copyright © 2006 av Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="42"/>
<location filename="../options.ui" line="51"/>
<source>Preferences</source>
<translation type="unfinished">Innstillinger</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="86"/>
<location filename="../options.ui" line="87"/>
<source>General</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@ -630,105 +630,105 @@ Copyright © 2006 av Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="341"/>
<location filename="../options.ui" line="333"/>
<source>Downloads</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="363"/>
<location filename="../options.ui" line="354"/>
<source>Put downloads in this folder:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="404"/>
<location filename="../options.ui" line="413"/>
<source>Pre-allocate all files</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="420"/>
<location filename="../options.ui" line="429"/>
<source>When adding a torrent</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="428"/>
<location filename="../options.ui" line="437"/>
<source>Display torrent content and some options</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="451"/>
<location filename="../options.ui" line="460"/>
<source>Do not start download automatically</source>
<comment>The torrent will be added to download list in pause state</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="469"/>
<location filename="../options.ui" line="478"/>
<source>Folder watching</source>
<comment>qBittorrent will watch a directory and automatically download torrents present in it</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="475"/>
<location filename="../options.ui" line="484"/>
<source>Automatically download torrents present in this folder:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="676"/>
<location filename="../options.ui" line="685"/>
<source>Listening port</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="704"/>
<location filename="../options.ui" line="713"/>
<source>to</source>
<comment>i.e: 1200 to 1300</comment>
<translation type="unfinished">til</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="742"/>
<location filename="../options.ui" line="751"/>
<source>Enable UPnP port mapping</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="752"/>
<location filename="../options.ui" line="761"/>
<source>Enable NAT-PMP port mapping</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="765"/>
<location filename="../options.ui" line="774"/>
<source>Global bandwidth limiting</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="781"/>
<location filename="../options.ui" line="790"/>
<source>Upload:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="797"/>
<location filename="../options.ui" line="806"/>
<source>Download:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="900"/>
<location filename="../options.ui" line="909"/>
<source>Type:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="908"/>
<location filename="../options.ui" line="917"/>
<source>(None)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="929"/>
<location filename="../options.ui" line="938"/>
<source>Proxy:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1928"/>
<location filename="../options.ui" line="1952"/>
<source>Username:</source>
<translation type="unfinished">Brukernavn:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1177"/>
<location filename="../options.ui" line="1178"/>
<source>Bittorrent</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@ -788,7 +788,7 @@ Copyright © 2006 av Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1594"/>
<location filename="../options.ui" line="1584"/>
<source>Filter file path:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@ -803,27 +803,27 @@ Copyright © 2006 av Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1623"/>
<location filename="../options.ui" line="1613"/>
<source>RSS</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1676"/>
<location filename="../options.ui" line="1666"/>
<source>RSS feeds refresh interval:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1696"/>
<location filename="../options.ui" line="1686"/>
<source>minutes</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1720"/>
<location filename="../options.ui" line="1710"/>
<source>Maximum number of articles per feed:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="357"/>
<location filename="../options.ui" line="348"/>
<source>File system</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@ -843,43 +843,43 @@ Copyright © 2006 av Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="549"/>
<location filename="../options.ui" line="567"/>
<source>Action on double click in transfer lists</source>
<comment>qBittorrent will watch a directory and automatically download torrents present in it</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="557"/>
<location filename="../options.ui" line="575"/>
<source>In download list:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="617"/>
<location filename="../options.ui" line="635"/>
<source>Pause/Start torrent</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="622"/>
<location filename="../options.ui" line="640"/>
<source>Open destination folder</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="627"/>
<location filename="../options.ui" line="645"/>
<source>Display torrent properties</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="609"/>
<location filename="../options.ui" line="627"/>
<source>In seeding list:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="511"/>
<location filename="../options.ui" line="529"/>
<source>Folder scan interval:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="531"/>
<location filename="../options.ui" line="549"/>
<source>seconds</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@ -889,45 +889,50 @@ Copyright © 2006 av Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1843"/>
<location filename="../options.ui" line="1868"/>
<source>Web UI</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1856"/>
<location filename="../options.ui" line="1880"/>
<source>Enable Web User Interface</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1869"/>
<location filename="../options.ui" line="1893"/>
<source>HTTP Server</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1629"/>
<location filename="../options.ui" line="1619"/>
<source>Enable RSS support</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1639"/>
<location filename="../options.ui" line="1629"/>
<source>RSS settings</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1762"/>
<source>Download queueing</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1768"/>
<location filename="../options.ui" line="1758"/>
<source>Enable queueing system</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1780"/>
<location filename="../options.ui" line="1770"/>
<source>Maximum active downloads:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1752"/>
<source>Torrent queueing</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1813"/>
<source>Maximum active torrents:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DownloadingTorrents</name>
@ -1001,41 +1006,41 @@ Copyright © 2006 av Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="873"/>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="872"/>
<source>&apos;%1&apos; added to download list.</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was added to download list.</comment>
<translation type="unfinished">&apos;%1&apos; ble lagt til i nedlastingslisten.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="875"/>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="874"/>
<source>&apos;%1&apos; resumed. (fast resume)</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was resumed. (fast resume)</comment>
<translation type="unfinished">&apos;%1&apos; ble gjenopptatt (hurtig gjenopptaging)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="883"/>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="882"/>
<source>&apos;%1&apos; is already in download list.</source>
<comment>e.g: &apos;xxx.avi&apos; is already in download list.</comment>
<translation type="unfinished">&apos;%1&apos; finnes allerede i nedlastingslisten.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="887"/>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="886"/>
<source>Unable to decode torrent file: &apos;%1&apos;</source>
<comment>e.g: Unable to decode torrent file: &apos;/home/y/xxx.torrent&apos;</comment>
<translation type="unfinished">Klarte ikke å dekode torrentfilen: &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="888"/>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="887"/>
<source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source>
<translation type="unfinished">Denne filen er enten ødelagt, eller det er ikke en torrent.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="902"/>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="901"/>
<source>Couldn&apos;t listen on any of the given ports.</source>
<translation type="unfinished">Klarte ikke å lytte noen av de oppgitte portene.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="926"/>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="925"/>
<source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source>
<comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment>
<translation type="unfinished">Laster ned &apos;%1&apos;...</translation>
@ -1083,7 +1088,7 @@ Copyright © 2006 av Christophe Dumez&lt;br&gt;
<context>
<name>FinishedListDelegate</name>
<message>
<location filename="../FinishedListDelegate.h" line="60"/>
<location filename="../FinishedListDelegate.h" line="61"/>
<source>KiB/s</source>
<translation type="unfinished">KiB/s</translation>
</message>
@ -1160,20 +1165,25 @@ Copyright © 2006 av Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="unfinished">Nedlastere</translation>
</message>
<message>
<location filename="../FinishedTorrents.cpp" line="408"/>
<location filename="../FinishedTorrents.cpp" line="426"/>
<source>Hide or Show Column</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../FinishedTorrents.cpp" line="246"/>
<location filename="../FinishedTorrents.cpp" line="264"/>
<source>Incomplete torrent in seeding list</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../FinishedTorrents.cpp" line="246"/>
<location filename="../FinishedTorrents.cpp" line="264"/>
<source>It appears that the state of &apos;%1&apos; torrent changed from &apos;seeding&apos; to &apos;downloading&apos;. Would you like to move it back to download list? (otherwise the torrent will simply be deleted)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../FinishedTorrents.cpp" line="47"/>
<source>Priority</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GUI</name>
@ -1208,7 +1218,7 @@ Copyright © 2006 av Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation>Ønsker du å slette valgt(e) element(er) i nedlastingslisten?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1140"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1147"/>
<source>Finished</source>
<translation type="unfinished">Ferdig</translation>
</message>
@ -1580,17 +1590,17 @@ Vennligst avslutt denne først.</translation>
<translation>qBittorrent %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1395"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1447"/>
<source>Connection status:</source>
<translation>Tilkoblingsstatus:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1395"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1447"/>
<source>Offline</source>
<translation>Frakoblet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1395"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1447"/>
<source>No peers found...</source>
<translation>Ingen tjenere funnet...</translation>
</message>
@ -1655,18 +1665,18 @@ Vennligst avslutt denne først.</translation>
<translation type="obsolete">qBittorrent %1 er startet.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1372"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1424"/>
<source>qBittorrent</source>
<translation>qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1375"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1427"/>
<source>DL speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Download speed: 10 KiB/s</comment>
<translation>Nedlastingshastighet: %1 KiB/s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1378"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1430"/>
<source>UP speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Upload speed: 10 KiB/s</comment>
<translation>Opplastingshastighet: %1 KiB/s</translation>
@ -1737,12 +1747,12 @@ Vennligst avslutt denne først.</translation>
<translation type="obsolete">Lytter port: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1226"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1233"/>
<source>All downloads were paused.</source>
<translation>Alle nedlastinger ble pauset.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1252"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1304"/>
<source>&apos;%1&apos; paused.</source>
<comment>xxx.avi paused.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; pauset.</translation>
@ -1754,12 +1764,12 @@ Vennligst avslutt denne først.</translation>
<translation type="obsolete">Kobler til...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1285"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1337"/>
<source>All downloads were resumed.</source>
<translation>Alle nedlastinger ble gjenopptatt.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1311"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1363"/>
<source>&apos;%1&apos; resumed.</source>
<comment>e.g: xxx.avi resumed.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; gjenopptatt.</translation>
@ -1789,23 +1799,23 @@ Vennligst avslutt denne først.</translation>
<translation type="obsolete">Det har oppstått en feil (full disk?), &apos;%1&apos; er pauset.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1391"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1443"/>
<source>Connection Status:</source>
<translation>Tilkoblingsstatus:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1386"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1438"/>
<source>Online</source>
<translation>Tilkoblet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1391"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1443"/>
<source>Firewalled?</source>
<comment>i.e: Behind a firewall/router?</comment>
<translation>Beskyttet av en brannmur?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1391"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1443"/>
<source>No incoming connections...</source>
<translation>Ingen innkommende tilkoblinger...</translation>
</message>
@ -1885,7 +1895,7 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1135"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1142"/>
<source>Downloads</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@ -2002,18 +2012,18 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1352"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1404"/>
<source>qBittorrent %1 (DL: %2KiB/s, UP: %3KiB/s)</source>
<comment>%1 is qBittorrent version</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1337"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1389"/>
<source>DL: %1 KiB/s</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1338"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1390"/>
<source>UP: %1 KiB/s</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@ -2051,67 +2061,67 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation type="obsolete">&amp;Valg</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="40"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="32"/>
<source>&amp;Edit</source>
<translation>&amp;Rediger</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="70"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="62"/>
<source>&amp;File</source>
<translation>&amp;Fil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="55"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="47"/>
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;Hjelp</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="145"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="123"/>
<source>Open</source>
<translation>Åpne</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="150"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="128"/>
<source>Exit</source>
<translation>Avslutt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="155"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="133"/>
<source>Preferences</source>
<translation>Innstillinger</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="160"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="138"/>
<source>About</source>
<translation>Om</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="165"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="143"/>
<source>Start</source>
<translation>Start</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="170"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="148"/>
<source>Pause</source>
<translation>Pause</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="175"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="153"/>
<source>Delete</source>
<translation>Slett</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="180"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="158"/>
<source>Pause All</source>
<translation>Paus alle</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="185"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="163"/>
<source>Start All</source>
<translation>Start alle</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="240"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="218"/>
<source>Documentation</source>
<translation type="unfinished">Hjelpetekst</translation>
</message>
@ -2121,7 +2131,7 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation type="obsolete">Slett alle</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="200"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="178"/>
<source>Torrent Properties</source>
<translation>Torrentegenskaper</translation>
</message>
@ -2166,7 +2176,7 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation type="obsolete">Stopp</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="205"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="183"/>
<source>Download from URL</source>
<translation>Last ned fra nettadresse</translation>
</message>
@ -2186,7 +2196,7 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation type="obsolete">KiB/s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="210"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="188"/>
<source>Create torrent</source>
<translation>Lag torrent</translation>
</message>
@ -2206,55 +2216,65 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation type="obsolete">Overføringer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="215"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="193"/>
<source>Preview file</source>
<translation>Forhåndsvis filen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="220"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="198"/>
<source>Clear log</source>
<translation>Nullstill loggen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="195"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="173"/>
<source>Delete Permanently</source>
<translation>Slett data</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="190"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="168"/>
<source>Visit website</source>
<translation>Besøk hjemmesiden</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="225"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="203"/>
<source>Report a bug</source>
<translation>Send en feilrapport</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="230"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="208"/>
<source>Set upload limit</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="235"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="213"/>
<source>Set download limit</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="245"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="223"/>
<source>Set global download limit</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="250"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="228"/>
<source>Set global upload limit</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="64"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="56"/>
<source>Options</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="236"/>
<source>Decrease priority</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="244"/>
<source>Increase priority</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PropListDelegate</name>
@ -3706,12 +3726,12 @@ However, those plugins were disabled.</source>
<translation type="obsolete">Denne IP adressen er ugyldig.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="815"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="822"/>
<source>Options were saved successfully.</source>
<translation>Innstillingene ble lagret.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1115"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1126"/>
<source>Choose scan directory</source>
<translation>Velg mappe for gjennomsøking</translation>
</message>
@ -3721,7 +3741,7 @@ However, those plugins were disabled.</source>
<translation type="obsolete">Velg en ipfilter.dat fil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1130"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1141"/>
<source>Choose a save directory</source>
<translation>Velg mappe for lagring</translation>
</message>
@ -3737,12 +3757,12 @@ However, those plugins were disabled.</source>
<translation type="obsolete">Klarte ikke å åpne %1 i lesemodus.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1122"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1133"/>
<source>Choose an ip filter file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1122"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1133"/>
<source>Filters</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@ -4321,6 +4341,11 @@ However, those plugins were disabled.</source>
<source>Buy it</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../seeding.ui" line="139"/>
<source>Priority</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>subDownloadThread</name>

Binary file not shown.

View file

@ -248,7 +248,7 @@ Copyright 2006 door Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">Gescande map:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1611"/>
<location filename="../options.ui" line="1601"/>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
@ -278,7 +278,7 @@ Copyright 2006 door Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">Maximale aantal verbindingen:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="684"/>
<location filename="../options.ui" line="693"/>
<source>Port range:</source>
<translation>Poort reeks:</translation>
</message>
@ -328,12 +328,12 @@ Copyright 2006 door Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">IP Filter</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1578"/>
<location filename="../options.ui" line="1569"/>
<source>Activate IP Filtering</source>
<translation>IP filteren activeren</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1572"/>
<location filename="../options.ui" line="1563"/>
<source>Filter Settings</source>
<translation>Filterinstellingen</translation>
</message>
@ -383,7 +383,7 @@ Copyright 2006 door Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">Verbinden via een proxy server inschakelen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="892"/>
<location filename="../options.ui" line="901"/>
<source>Proxy Settings</source>
<translation>Proxyinstellingen</translation>
</message>
@ -398,12 +398,12 @@ Copyright 2006 door Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">0.0.0.0</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1878"/>
<location filename="../options.ui" line="1902"/>
<source>Port:</source>
<translation>Poort:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1917"/>
<location filename="../options.ui" line="1941"/>
<source>Authentication</source>
<translation>Authenticatie</translation>
</message>
@ -413,7 +413,7 @@ Copyright 2006 door Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">Gebruikersnaam:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1938"/>
<location filename="../options.ui" line="1962"/>
<source>Password:</source>
<translation>Wachtwoord:</translation>
</message>
@ -508,7 +508,7 @@ Copyright 2006 door Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">Ga naar systeemvak bij venster minimaliseren</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1559"/>
<location filename="../options.ui" line="1551"/>
<source>Misc</source>
<translation>Overig</translation>
</message>
@ -548,7 +548,7 @@ Copyright 2006 door Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">OSD nooit weergeven</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="871"/>
<location filename="../options.ui" line="880"/>
<source>KiB/s</source>
<translation>KiB/s</translation>
</message>
@ -653,7 +653,7 @@ Copyright 2006 door Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">Ga naar systeemvak bij venster sluiten</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="662"/>
<location filename="../options.ui" line="672"/>
<source>Connection</source>
<translation>Verbinding</translation>
</message>
@ -743,37 +743,37 @@ Copyright 2006 door Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">Proxy type:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="913"/>
<location filename="../options.ui" line="922"/>
<source>HTTP</source>
<translation>HTTP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="918"/>
<location filename="../options.ui" line="927"/>
<source>SOCKS5</source>
<translation>SOCKS5</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1090"/>
<location filename="../options.ui" line="1099"/>
<source>Affected connections</source>
<translation>Beïnvloedde verbindingen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1102"/>
<location filename="../options.ui" line="1111"/>
<source>Use proxy for connections to trackers</source>
<translation>Proxy gebruiken voor verbindingen met tracker</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1118"/>
<location filename="../options.ui" line="1127"/>
<source>Use proxy for connections to regular peers</source>
<translation>Proxy gebruiken voor verbindingen met normale peers</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1150"/>
<location filename="../options.ui" line="1159"/>
<source>Use proxy for connections to web seeds</source>
<translation>Proxy gebruiken voor verbindingen met web seeds</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1134"/>
<location filename="../options.ui" line="1143"/>
<source>Use proxy for DHT messages</source>
<translation>Proxy gebruiken voor DHT berichten</translation>
</message>
@ -803,12 +803,12 @@ Copyright 2006 door Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation>Uitgeschakeld</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="42"/>
<location filename="../options.ui" line="51"/>
<source>Preferences</source>
<translation>Voorkeuren</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="86"/>
<location filename="../options.ui" line="87"/>
<source>General</source>
<translation>Algemeen</translation>
</message>
@ -874,105 +874,105 @@ Copyright 2006 door Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">Mediaspeler:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="341"/>
<location filename="../options.ui" line="333"/>
<source>Downloads</source>
<translation>Downloads</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="363"/>
<location filename="../options.ui" line="354"/>
<source>Put downloads in this folder:</source>
<translation>Downloads in deze map plaatsen:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="404"/>
<location filename="../options.ui" line="413"/>
<source>Pre-allocate all files</source>
<translation>Schijfruimte vooraf toewijzen voor alle bestanden</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="420"/>
<location filename="../options.ui" line="429"/>
<source>When adding a torrent</source>
<translation>Tijdens torrent toevoegen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="428"/>
<location filename="../options.ui" line="437"/>
<source>Display torrent content and some options</source>
<translation>Torrentinhoud en enkele opties weergeven</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="451"/>
<location filename="../options.ui" line="460"/>
<source>Do not start download automatically</source>
<comment>The torrent will be added to download list in pause state</comment>
<translation>Download niet automatisch starten</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="469"/>
<location filename="../options.ui" line="478"/>
<source>Folder watching</source>
<comment>qBittorrent will watch a directory and automatically download torrents present in it</comment>
<translation>Map in de gaten houden</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="475"/>
<location filename="../options.ui" line="484"/>
<source>Automatically download torrents present in this folder:</source>
<translation>Automatisch aanwezige torrents in deze map downloaden:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="676"/>
<location filename="../options.ui" line="685"/>
<source>Listening port</source>
<translation>Luisterpoort</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="704"/>
<location filename="../options.ui" line="713"/>
<source>to</source>
<comment>i.e: 1200 to 1300</comment>
<translation>tot</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="742"/>
<location filename="../options.ui" line="751"/>
<source>Enable UPnP port mapping</source>
<translation>UPnP port mapping inschakelen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="752"/>
<location filename="../options.ui" line="761"/>
<source>Enable NAT-PMP port mapping</source>
<translation>NAT-PMP port mapping inschakelen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="765"/>
<location filename="../options.ui" line="774"/>
<source>Global bandwidth limiting</source>
<translation>Globaal bandbreedtelimiet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="781"/>
<location filename="../options.ui" line="790"/>
<source>Upload:</source>
<translation>Upload:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="797"/>
<location filename="../options.ui" line="806"/>
<source>Download:</source>
<translation>Download:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="900"/>
<location filename="../options.ui" line="909"/>
<source>Type:</source>
<translation>Type:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="908"/>
<location filename="../options.ui" line="917"/>
<source>(None)</source>
<translation>(Geen)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="929"/>
<location filename="../options.ui" line="938"/>
<source>Proxy:</source>
<translation>Proxy:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1928"/>
<location filename="../options.ui" line="1952"/>
<source>Username:</source>
<translation>Gebruikersnaam:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1177"/>
<location filename="../options.ui" line="1178"/>
<source>Bittorrent</source>
<translation>Bittorrent</translation>
</message>
@ -1032,7 +1032,7 @@ Copyright 2006 door Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation>Gewenste ratio:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1594"/>
<location filename="../options.ui" line="1584"/>
<source>Filter file path:</source>
<translation>Filterbestand pad:</translation>
</message>
@ -1047,27 +1047,27 @@ Copyright 2006 door Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation>ms</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1623"/>
<location filename="../options.ui" line="1613"/>
<source>RSS</source>
<translation>RSS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1676"/>
<location filename="../options.ui" line="1666"/>
<source>RSS feeds refresh interval:</source>
<translation>RSS feeds vernieuwingsinterval:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1696"/>
<location filename="../options.ui" line="1686"/>
<source>minutes</source>
<translation>minuten</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1720"/>
<location filename="../options.ui" line="1710"/>
<source>Maximum number of articles per feed:</source>
<translation>Maximum aantal artikelen per feed:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="357"/>
<location filename="../options.ui" line="348"/>
<source>File system</source>
<translation>Bestandssysteem</translation>
</message>
@ -1087,43 +1087,43 @@ Copyright 2006 door Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="549"/>
<location filename="../options.ui" line="567"/>
<source>Action on double click in transfer lists</source>
<comment>qBittorrent will watch a directory and automatically download torrents present in it</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="557"/>
<location filename="../options.ui" line="575"/>
<source>In download list:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="617"/>
<location filename="../options.ui" line="635"/>
<source>Pause/Start torrent</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="622"/>
<location filename="../options.ui" line="640"/>
<source>Open destination folder</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="627"/>
<location filename="../options.ui" line="645"/>
<source>Display torrent properties</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="609"/>
<location filename="../options.ui" line="627"/>
<source>In seeding list:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="511"/>
<location filename="../options.ui" line="529"/>
<source>Folder scan interval:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="531"/>
<location filename="../options.ui" line="549"/>
<source>seconds</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@ -1133,45 +1133,50 @@ Copyright 2006 door Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1843"/>
<location filename="../options.ui" line="1868"/>
<source>Web UI</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1856"/>
<location filename="../options.ui" line="1880"/>
<source>Enable Web User Interface</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1869"/>
<location filename="../options.ui" line="1893"/>
<source>HTTP Server</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1629"/>
<location filename="../options.ui" line="1619"/>
<source>Enable RSS support</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1639"/>
<location filename="../options.ui" line="1629"/>
<source>RSS settings</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1762"/>
<source>Download queueing</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1768"/>
<location filename="../options.ui" line="1758"/>
<source>Enable queueing system</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1780"/>
<location filename="../options.ui" line="1770"/>
<source>Maximum active downloads:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1752"/>
<source>Torrent queueing</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1813"/>
<source>Maximum active torrents:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DownloadingTorrents</name>
@ -1250,41 +1255,41 @@ Copyright 2006 door Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation>Url seed raadpleging mislukt voor url: %1, bericht: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="873"/>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="872"/>
<source>&apos;%1&apos; added to download list.</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was added to download list.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; toegevoegd aan de downloadlijst.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="875"/>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="874"/>
<source>&apos;%1&apos; resumed. (fast resume)</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was resumed. (fast resume)</comment>
<translation>&apos;%1&apos; hervat. (snelle hervatting)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="883"/>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="882"/>
<source>&apos;%1&apos; is already in download list.</source>
<comment>e.g: &apos;xxx.avi&apos; is already in download list.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; staat al in de downloadlijst.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="887"/>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="886"/>
<source>Unable to decode torrent file: &apos;%1&apos;</source>
<comment>e.g: Unable to decode torrent file: &apos;/home/y/xxx.torrent&apos;</comment>
<translation>Torrentbestand kan niet worden gedecodeerd: &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="888"/>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="887"/>
<source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source>
<translation>Dit bestand is beschadigd of is geen torrent.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="902"/>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="901"/>
<source>Couldn&apos;t listen on any of the given ports.</source>
<translation>Kan niet luisteren op de aangegeven poorten.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="926"/>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="925"/>
<source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source>
<comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment>
<translation>Bezig met downloaden van &apos;%1&apos;, even geduld alstublieft...</translation>
@ -1332,7 +1337,7 @@ Copyright 2006 door Christophe Dumez&lt;br&gt;
<context>
<name>FinishedListDelegate</name>
<message>
<location filename="../FinishedListDelegate.h" line="60"/>
<location filename="../FinishedListDelegate.h" line="61"/>
<source>KiB/s</source>
<translation>KiB/s</translation>
</message>
@ -1404,20 +1409,25 @@ Copyright 2006 door Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="unfinished">Downloaders</translation>
</message>
<message>
<location filename="../FinishedTorrents.cpp" line="408"/>
<location filename="../FinishedTorrents.cpp" line="426"/>
<source>Hide or Show Column</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../FinishedTorrents.cpp" line="246"/>
<location filename="../FinishedTorrents.cpp" line="264"/>
<source>Incomplete torrent in seeding list</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../FinishedTorrents.cpp" line="246"/>
<location filename="../FinishedTorrents.cpp" line="264"/>
<source>It appears that the state of &apos;%1&apos; torrent changed from &apos;seeding&apos; to &apos;downloading&apos;. Would you like to move it back to download list? (otherwise the torrent will simply be deleted)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../FinishedTorrents.cpp" line="47"/>
<source>Priority</source>
<translation type="unfinished">Prioriteit</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GUI</name>
@ -1437,7 +1447,7 @@ Copyright 2006 door Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete"> gestart.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1372"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1424"/>
<source>qBittorrent</source>
<translation>qBittorrent</translation>
</message>
@ -1617,7 +1627,7 @@ Copyright 2006 door Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">/s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1140"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1147"/>
<source>Finished</source>
<translation>Klaar</translation>
</message>
@ -1915,17 +1925,17 @@ Stop het eerste proccess eerst.
<translation>qBittorrent %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1395"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1447"/>
<source>Connection status:</source>
<translation>Verbindingsstatus:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1395"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1447"/>
<source>Offline</source>
<translation>Offline</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1395"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1447"/>
<source>No peers found...</source>
<translation>Geen peers gevonden...</translation>
</message>
@ -1990,13 +2000,13 @@ Stop het eerste proccess eerst.
<translation type="obsolete">qBittorrent %1 gestart.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1375"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1427"/>
<source>DL speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Download speed: 10 KiB/s</comment>
<translation>DL snelheid: %1 KiB/s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1378"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1430"/>
<source>UP speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Upload speed: 10 KiB/s</comment>
<translation>UP snelheid: %1 KiB/s</translation>
@ -2067,12 +2077,12 @@ Stop het eerste proccess eerst.
<translation type="obsolete">Aan het luisteren op poort: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1226"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1233"/>
<source>All downloads were paused.</source>
<translation>Alle downloads gepauzeerd.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1252"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1304"/>
<source>&apos;%1&apos; paused.</source>
<comment>xxx.avi paused.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; gepauzeerd.</translation>
@ -2084,12 +2094,12 @@ Stop het eerste proccess eerst.
<translation type="obsolete">Verbinding maken...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1285"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1337"/>
<source>All downloads were resumed.</source>
<translation>Alle downloads hervat.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1311"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1363"/>
<source>&apos;%1&apos; resumed.</source>
<comment>e.g: xxx.avi resumed.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; hervat.</translation>
@ -2113,23 +2123,23 @@ Stop het eerste proccess eerst.
<translation>Een fout is opgetreden tijdens het lezen of schrijven van %1. De schijf is waarschijnlijk vol, de download is gepauzeerd</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1391"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1443"/>
<source>Connection Status:</source>
<translation>Verbindingsstatus:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1386"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1438"/>
<source>Online</source>
<translation>Online</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1391"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1443"/>
<source>Firewalled?</source>
<comment>i.e: Behind a firewall/router?</comment>
<translation>Geblokkeerd?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1391"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1443"/>
<source>No incoming connections...</source>
<translation>Geen inkomende verbindingen...</translation>
</message>
@ -2210,7 +2220,7 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
Weet u zeker dat u qBittorrent wilt afsluiten?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1135"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1142"/>
<source>Downloads</source>
<translation>Downloads</translation>
</message>
@ -2327,18 +2337,18 @@ Weet u zeker dat u qBittorrent wilt afsluiten?</translation>
<translation>&apos;%1&apos; is verwijderd omdat de ratio de maximale ingestelde waarde heeft bereikt.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1352"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1404"/>
<source>qBittorrent %1 (DL: %2KiB/s, UP: %3KiB/s)</source>
<comment>%1 is qBittorrent version</comment>
<translation>qBittorrent %1 (DL: %2KiB/s, UP: %3KiB/s)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1337"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1389"/>
<source>DL: %1 KiB/s</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1338"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1390"/>
<source>UP: %1 KiB/s</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@ -2416,7 +2426,7 @@ Weet u zeker dat u qBittorrent wilt afsluiten?</translation>
<translation type="obsolete">Geschatte resterende tijd</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="70"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="62"/>
<source>&amp;File</source>
<translation>&amp;Bestand</translation>
</message>
@ -2426,62 +2436,62 @@ Weet u zeker dat u qBittorrent wilt afsluiten?</translation>
<translation type="obsolete">&amp;Opties</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="55"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="47"/>
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;Help</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="40"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="32"/>
<source>&amp;Edit</source>
<translation>&amp;Bewerken</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="145"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="123"/>
<source>Open</source>
<translation>Open</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="150"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="128"/>
<source>Exit</source>
<translation>Afsluiten</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="155"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="133"/>
<source>Preferences</source>
<translation>Voorkeuren</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="160"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="138"/>
<source>About</source>
<translation>Over</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="165"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="143"/>
<source>Start</source>
<translation>Start</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="170"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="148"/>
<source>Pause</source>
<translation>Pauze</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="175"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="153"/>
<source>Delete</source>
<translation>Verwijderen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="180"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="158"/>
<source>Pause All</source>
<translation>Pauzeer alles</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="185"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="163"/>
<source>Start All</source>
<translation>Start alles</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="240"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="218"/>
<source>Documentation</source>
<translation>Documentatie</translation>
</message>
@ -2496,7 +2506,7 @@ Weet u zeker dat u qBittorrent wilt afsluiten?</translation>
<translation type="obsolete">Verwijder alles</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="200"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="178"/>
<source>Torrent Properties</source>
<translation>Torrent eigenschappen</translation>
</message>
@ -2561,7 +2571,7 @@ Weet u zeker dat u qBittorrent wilt afsluiten?</translation>
<translation type="obsolete">Zoekmachine</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="205"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="183"/>
<source>Download from URL</source>
<translation>Download vanaf URL</translation>
</message>
@ -2581,7 +2591,7 @@ Weet u zeker dat u qBittorrent wilt afsluiten?</translation>
<translation type="obsolete">KiB/s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="210"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="188"/>
<source>Create torrent</source>
<translation>Maak torrent</translation>
</message>
@ -2606,55 +2616,65 @@ Weet u zeker dat u qBittorrent wilt afsluiten?</translation>
<translation type="obsolete">Overdrachten</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="215"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="193"/>
<source>Preview file</source>
<translation>Kijk vooruit op bestand</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="220"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="198"/>
<source>Clear log</source>
<translation>Wist log</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="195"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="173"/>
<source>Delete Permanently</source>
<translation>Permanent verwijderen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="190"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="168"/>
<source>Visit website</source>
<translation>Bezoek website</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="225"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="203"/>
<source>Report a bug</source>
<translation>Meld een fout</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="230"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="208"/>
<source>Set upload limit</source>
<translation>Uploadlimiet instellen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="235"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="213"/>
<source>Set download limit</source>
<translation>Downloadlimiet instellen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="245"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="223"/>
<source>Set global download limit</source>
<translation>Globale downloadlimiet instellen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="250"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="228"/>
<source>Set global upload limit</source>
<translation>Globale uploadlimiet instellen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="64"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="56"/>
<source>Options</source>
<translation>Instellingen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="236"/>
<source>Decrease priority</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="244"/>
<source>Increase priority</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PropListDelegate</name>
@ -4193,12 +4213,12 @@ De plugins zijn uitgeschakeld.</translation>
<translation type="obsolete">Dit IP is ongeldig.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="815"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="822"/>
<source>Options were saved successfully.</source>
<translation>Opties zijn succesvol opgeslagen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1115"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1126"/>
<source>Choose scan directory</source>
<translation>Kies scanmap</translation>
</message>
@ -4208,7 +4228,7 @@ De plugins zijn uitgeschakeld.</translation>
<translation type="obsolete">Kies een ipfilter.dat bestand</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1130"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1141"/>
<source>Choose a save directory</source>
<translation>Kies een opslagmap</translation>
</message>
@ -4224,12 +4244,12 @@ De plugins zijn uitgeschakeld.</translation>
<translation type="obsolete">Kon %1 niet openen om te lezen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1122"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1133"/>
<source>Choose an ip filter file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1122"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1133"/>
<source>Filters</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@ -4864,6 +4884,11 @@ selecteer alstublieft een er van:</translation>
<source>Buy it</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../seeding.ui" line="139"/>
<source>Priority</source>
<translation type="unfinished">Prioriteit</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>subDownloadThread</name>

Binary file not shown.

View file

@ -251,12 +251,12 @@ Wszystkie prawa zastrzeżone © 2006 Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">Maksymalnie połączeń:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="684"/>
<location filename="../options.ui" line="693"/>
<source>Port range:</source>
<translation>Zakres portu:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1611"/>
<location filename="../options.ui" line="1601"/>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
@ -286,7 +286,7 @@ Wszystkie prawa zastrzeżone © 2006 Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">Proxy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="892"/>
<location filename="../options.ui" line="901"/>
<source>Proxy Settings</source>
<translation>Ustawienia Proxy</translation>
</message>
@ -301,7 +301,7 @@ Wszystkie prawa zastrzeżone © 2006 Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">0.0.0.0</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1878"/>
<location filename="../options.ui" line="1902"/>
<source>Port:</source>
<translation>Port:</translation>
</message>
@ -311,7 +311,7 @@ Wszystkie prawa zastrzeżone © 2006 Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">Serwer proxy wymaga autentykacji</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1917"/>
<location filename="../options.ui" line="1941"/>
<source>Authentication</source>
<translation>Autentykacja</translation>
</message>
@ -321,7 +321,7 @@ Wszystkie prawa zastrzeżone © 2006 Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">Użytkownik:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1938"/>
<location filename="../options.ui" line="1962"/>
<source>Password:</source>
<translation>Hasło:</translation>
</message>
@ -416,12 +416,12 @@ Wszystkie prawa zastrzeżone © 2006 Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">KB UP max.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1578"/>
<location filename="../options.ui" line="1569"/>
<source>Activate IP Filtering</source>
<translation>Włącz filtrowanie IP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1572"/>
<location filename="../options.ui" line="1563"/>
<source>Filter Settings</source>
<translation>Ustawienia filtru</translation>
</message>
@ -496,7 +496,7 @@ Wszystkie prawa zastrzeżone © 2006 Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">Minimalizuj okno do tray-a</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1559"/>
<location filename="../options.ui" line="1551"/>
<source>Misc</source>
<translation>Różne</translation>
</message>
@ -536,7 +536,7 @@ Wszystkie prawa zastrzeżone © 2006 Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">Nigdy nie wyświetlaj OSD</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="871"/>
<location filename="../options.ui" line="880"/>
<source>KiB/s</source>
<translation>KiB/s</translation>
</message>
@ -641,7 +641,7 @@ Wszystkie prawa zastrzeżone © 2006 Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">Minimalizuj do paska systemowego przy zamykaniu okna aplikacji</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="662"/>
<location filename="../options.ui" line="672"/>
<source>Connection</source>
<translation>Połączenie</translation>
</message>
@ -731,37 +731,37 @@ Wszystkie prawa zastrzeżone © 2006 Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">Typ Proxy:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="913"/>
<location filename="../options.ui" line="922"/>
<source>HTTP</source>
<translation>HTTP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="918"/>
<location filename="../options.ui" line="927"/>
<source>SOCKS5</source>
<translation>SOCKS5</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1090"/>
<location filename="../options.ui" line="1099"/>
<source>Affected connections</source>
<translation>Wymuszone połączenia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1102"/>
<location filename="../options.ui" line="1111"/>
<source>Use proxy for connections to trackers</source>
<translation>Użyj proxy do połączenia z trackerami</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1118"/>
<location filename="../options.ui" line="1127"/>
<source>Use proxy for connections to regular peers</source>
<translation>Użyj proxy do połączenia z peerami</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1150"/>
<location filename="../options.ui" line="1159"/>
<source>Use proxy for connections to web seeds</source>
<translation>Użyj proxy do połączenia z seedami web</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1134"/>
<location filename="../options.ui" line="1143"/>
<source>Use proxy for DHT messages</source>
<translation>Użyj proxy do wiadomości DHT</translation>
</message>
@ -791,12 +791,12 @@ Wszystkie prawa zastrzeżone © 2006 Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation>Wyłączone</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="42"/>
<location filename="../options.ui" line="51"/>
<source>Preferences</source>
<translation>Preferencje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="86"/>
<location filename="../options.ui" line="87"/>
<source>General</source>
<translation>Główne</translation>
</message>
@ -862,105 +862,105 @@ Wszystkie prawa zastrzeżone © 2006 Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">Odtwarzacz mediów:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="341"/>
<location filename="../options.ui" line="333"/>
<source>Downloads</source>
<translation>Pobierania</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="363"/>
<location filename="../options.ui" line="354"/>
<source>Put downloads in this folder:</source>
<translation>Umieść pobierania w tym folderze:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="404"/>
<location filename="../options.ui" line="413"/>
<source>Pre-allocate all files</source>
<translation>Rezerwuj miejsce na dysku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="420"/>
<location filename="../options.ui" line="429"/>
<source>When adding a torrent</source>
<translation>Gdy dodajesz torrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="428"/>
<location filename="../options.ui" line="437"/>
<source>Display torrent content and some options</source>
<translation>Pokaż zawartość torrenta i kilka opcji</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="451"/>
<location filename="../options.ui" line="460"/>
<source>Do not start download automatically</source>
<comment>The torrent will be added to download list in pause state</comment>
<translation>Nie uruchamiaj automatycznie pobierań</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="469"/>
<location filename="../options.ui" line="478"/>
<source>Folder watching</source>
<comment>qBittorrent will watch a directory and automatically download torrents present in it</comment>
<translation>Folder obserwacji</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="475"/>
<location filename="../options.ui" line="484"/>
<source>Automatically download torrents present in this folder:</source>
<translation>Automatycznie pobierz torrenty umieszczone w tym folderze:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="676"/>
<location filename="../options.ui" line="685"/>
<source>Listening port</source>
<translation>Port nasłuchu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="704"/>
<location filename="../options.ui" line="713"/>
<source>to</source>
<comment>i.e: 1200 to 1300</comment>
<translation>do</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="742"/>
<location filename="../options.ui" line="751"/>
<source>Enable UPnP port mapping</source>
<translation>Włącz mapowanie portu UPnP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="752"/>
<location filename="../options.ui" line="761"/>
<source>Enable NAT-PMP port mapping</source>
<translation>Włącz mapowanie portu NAT-PMP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="765"/>
<location filename="../options.ui" line="774"/>
<source>Global bandwidth limiting</source>
<translation>Globalne ograniczenie przepustowości łącza</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="781"/>
<location filename="../options.ui" line="790"/>
<source>Upload:</source>
<translation>Wysyłanie:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="797"/>
<location filename="../options.ui" line="806"/>
<source>Download:</source>
<translation>Pobieranie:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="900"/>
<location filename="../options.ui" line="909"/>
<source>Type:</source>
<translation>Typ:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="908"/>
<location filename="../options.ui" line="917"/>
<source>(None)</source>
<translation>(Nic)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="929"/>
<location filename="../options.ui" line="938"/>
<source>Proxy:</source>
<translation>Proxy:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1928"/>
<location filename="../options.ui" line="1952"/>
<source>Username:</source>
<translation>Nazwa użytkownika:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1177"/>
<location filename="../options.ui" line="1178"/>
<source>Bittorrent</source>
<translation>Bittorrent</translation>
</message>
@ -1020,7 +1020,7 @@ Wszystkie prawa zastrzeżone © 2006 Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation>Pożądane ratio:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1594"/>
<location filename="../options.ui" line="1584"/>
<source>Filter file path:</source>
<translation>Filtr ścieżki pliku:</translation>
</message>
@ -1035,27 +1035,27 @@ Wszystkie prawa zastrzeżone © 2006 Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation>ms</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1623"/>
<location filename="../options.ui" line="1613"/>
<source>RSS</source>
<translation>RSS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1676"/>
<location filename="../options.ui" line="1666"/>
<source>RSS feeds refresh interval:</source>
<translation>Okres odświeżania nagłówków RSS:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1696"/>
<location filename="../options.ui" line="1686"/>
<source>minutes</source>
<translation>minut</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1720"/>
<location filename="../options.ui" line="1710"/>
<source>Maximum number of articles per feed:</source>
<translation>Maksymalna ilość wiadomości w nagłówku:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="357"/>
<location filename="../options.ui" line="348"/>
<source>File system</source>
<translation>System pliku</translation>
</message>
@ -1075,43 +1075,43 @@ Wszystkie prawa zastrzeżone © 2006 Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation>Uruchom zminimalizowany</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="549"/>
<location filename="../options.ui" line="567"/>
<source>Action on double click in transfer lists</source>
<comment>qBittorrent will watch a directory and automatically download torrents present in it</comment>
<translation>Podwójne kliknięcie na liście transferu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="557"/>
<location filename="../options.ui" line="575"/>
<source>In download list:</source>
<translation>Na liście pobierania:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="617"/>
<location filename="../options.ui" line="635"/>
<source>Pause/Start torrent</source>
<translation>Pauza/Uruchom torrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="622"/>
<location filename="../options.ui" line="640"/>
<source>Open destination folder</source>
<translation>Otwórz folder pobierań</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="627"/>
<location filename="../options.ui" line="645"/>
<source>Display torrent properties</source>
<translation>Wyświetl właściwości torrenta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="609"/>
<location filename="../options.ui" line="627"/>
<source>In seeding list:</source>
<translation>Na liście udostępniania:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="511"/>
<location filename="../options.ui" line="529"/>
<source>Folder scan interval:</source>
<translation>Okres skanu foldera:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="531"/>
<location filename="../options.ui" line="549"/>
<source>seconds</source>
<translation>sekund</translation>
</message>
@ -1121,45 +1121,50 @@ Wszystkie prawa zastrzeżone © 2006 Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation>Podrabianie Azureusa pozwala ominąć blokadę (wymagany restart)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1843"/>
<location filename="../options.ui" line="1868"/>
<source>Web UI</source>
<translation>Web UI</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1856"/>
<location filename="../options.ui" line="1880"/>
<source>Enable Web User Interface</source>
<translation>Włącz interfejs Web</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1869"/>
<location filename="../options.ui" line="1893"/>
<source>HTTP Server</source>
<translation>Serwer HTTP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1629"/>
<location filename="../options.ui" line="1619"/>
<source>Enable RSS support</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1639"/>
<location filename="../options.ui" line="1629"/>
<source>RSS settings</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1762"/>
<source>Download queueing</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1768"/>
<location filename="../options.ui" line="1758"/>
<source>Enable queueing system</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1780"/>
<location filename="../options.ui" line="1770"/>
<source>Maximum active downloads:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1752"/>
<source>Torrent queueing</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1813"/>
<source>Maximum active torrents:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DownloadingTorrents</name>
@ -1238,41 +1243,41 @@ Wszystkie prawa zastrzeżone © 2006 Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation>Błąd wyszukiwania url seeda dla url:%1, wiadomość: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="873"/>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="872"/>
<source>&apos;%1&apos; added to download list.</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was added to download list.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; dodany do listy pobierania.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="875"/>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="874"/>
<source>&apos;%1&apos; resumed. (fast resume)</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was resumed. (fast resume)</comment>
<translation>&apos;%1&apos; wznowiony. (szybkie wznawianie)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="883"/>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="882"/>
<source>&apos;%1&apos; is already in download list.</source>
<comment>e.g: &apos;xxx.avi&apos; is already in download list.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; jest już na liście pobierania.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="887"/>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="886"/>
<source>Unable to decode torrent file: &apos;%1&apos;</source>
<comment>e.g: Unable to decode torrent file: &apos;/home/y/xxx.torrent&apos;</comment>
<translation>Problem z odczytem pliku torrent: &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="888"/>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="887"/>
<source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source>
<translation>Plik jest uszkodzony lub nie jest plikiem torrent.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="902"/>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="901"/>
<source>Couldn&apos;t listen on any of the given ports.</source>
<translation>Nie można nasłuchiwać na żadnym z podanych portów.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="926"/>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="925"/>
<source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source>
<comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment>
<translation>Pobieranie &apos;%1&apos;, proszę czekać...</translation>
@ -1320,7 +1325,7 @@ Wszystkie prawa zastrzeżone © 2006 Christophe Dumez&lt;br&gt;
<context>
<name>FinishedListDelegate</name>
<message>
<location filename="../FinishedListDelegate.h" line="60"/>
<location filename="../FinishedListDelegate.h" line="61"/>
<source>KiB/s</source>
<translation>KiB/s</translation>
</message>
@ -1403,20 +1408,25 @@ Wszystkie prawa zastrzeżone © 2006 Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation>Leechers</translation>
</message>
<message>
<location filename="../FinishedTorrents.cpp" line="408"/>
<location filename="../FinishedTorrents.cpp" line="426"/>
<source>Hide or Show Column</source>
<translation>Ukryj lub pokaż kolumny</translation>
</message>
<message>
<location filename="../FinishedTorrents.cpp" line="246"/>
<location filename="../FinishedTorrents.cpp" line="264"/>
<source>Incomplete torrent in seeding list</source>
<translation>Niekompletny torrent na liście udostępniania</translation>
</message>
<message>
<location filename="../FinishedTorrents.cpp" line="246"/>
<location filename="../FinishedTorrents.cpp" line="264"/>
<source>It appears that the state of &apos;%1&apos; torrent changed from &apos;seeding&apos; to &apos;downloading&apos;. Would you like to move it back to download list? (otherwise the torrent will simply be deleted)</source>
<translation>Wydaje się, że stan &apos;%1&apos; torrenta zmienił się z udostępniającego na pobierający. Czy chcesz przesunąć go na listę pobierania? (w innym przypadku torrent zostanie usunięty)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../FinishedTorrents.cpp" line="47"/>
<source>Priority</source>
<translation type="unfinished">Priorytet</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GUI</name>
@ -1560,7 +1570,7 @@ Wszystkie prawa zastrzeżone © 2006 Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">wznowiony.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1140"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1147"/>
<source>Finished</source>
<translation>Ukończone</translation>
</message>
@ -1603,7 +1613,7 @@ Wszystkie prawa zastrzeżone © 2006 Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1372"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1424"/>
<source>qBittorrent</source>
<translation>qBittorrent</translation>
</message>
@ -1955,17 +1965,17 @@ Zamknij najpierw okno podglądu.</translation>
<translation>qBittorent %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1395"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1447"/>
<source>Connection status:</source>
<translation>Status połączenia:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1395"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1447"/>
<source>Offline</source>
<translation>Niepołączony</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1395"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1447"/>
<source>No peers found...</source>
<translation>Nie znaleziono peerów...</translation>
</message>
@ -2030,13 +2040,13 @@ Zamknij najpierw okno podglądu.</translation>
<translation type="obsolete">qBittorrent %1 uruchomiony.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1375"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1427"/>
<source>DL speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Download speed: 10 KiB/s</comment>
<translation>Prędkość DL: %1 KiB/s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1378"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1430"/>
<source>UP speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Upload speed: 10 KiB/s</comment>
<translation>Prędkość UP: %1 KiB/</translation>
@ -2107,12 +2117,12 @@ Zamknij najpierw okno podglądu.</translation>
<translation type="obsolete">Nasłuchuje na porcie: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1226"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1233"/>
<source>All downloads were paused.</source>
<translation>Wszystkie zadania pobierania wstrzymane.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1252"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1304"/>
<source>&apos;%1&apos; paused.</source>
<comment>xxx.avi paused.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; wstrzymany.</translation>
@ -2124,12 +2134,12 @@ Zamknij najpierw okno podglądu.</translation>
<translation type="obsolete">Łączenie...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1285"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1337"/>
<source>All downloads were resumed.</source>
<translation>Wszystkie zadania pobierania wzniowione.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1311"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1363"/>
<source>&apos;%1&apos; resumed.</source>
<comment>e.g: xxx.avi resumed.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; wznowiony.</translation>
@ -2159,23 +2169,23 @@ Zamknij najpierw okno podglądu.</translation>
<translation type="obsolete">Wystąpił błąd (brak miejsca?), &apos;%1&apos; wstrzymany.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1391"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1443"/>
<source>Connection Status:</source>
<translation>Status połączenia:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1386"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1438"/>
<source>Online</source>
<translation>Połączony</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1391"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1443"/>
<source>Firewalled?</source>
<comment>i.e: Behind a firewall/router?</comment>
<translation>Zablokowany?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1391"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1443"/>
<source>No incoming connections...</source>
<translation>Brak połączeń przychodzących...</translation>
</message>
@ -2256,7 +2266,7 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
Czy napewno zamknąć qBittorrent?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1135"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1142"/>
<source>Downloads</source>
<translation>Pobieranie</translation>
</message>
@ -2410,18 +2420,18 @@ Czy napewno zamknąć qBittorrent?</translation>
<translation>&apos;%1&apos; został usunięty ponieważ ratio osiągnęło ustawioną wartość.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1352"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1404"/>
<source>qBittorrent %1 (DL: %2KiB/s, UP: %3KiB/s)</source>
<comment>%1 is qBittorrent version</comment>
<translation>qBittorrent %1 (DL: %2KiB/s, UP: %3KiB/s)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1337"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1389"/>
<source>DL: %1 KiB/s</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1338"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1390"/>
<source>UP: %1 KiB/s</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@ -2504,67 +2514,67 @@ Czy napewno zamknąć qBittorrent?</translation>
<translation type="obsolete">&amp;Opcje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="40"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="32"/>
<source>&amp;Edit</source>
<translation>&amp;Edycja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="70"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="62"/>
<source>&amp;File</source>
<translation>&amp;Plik</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="55"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="47"/>
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;Pomoc</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="145"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="123"/>
<source>Open</source>
<translation>Otwórz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="150"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="128"/>
<source>Exit</source>
<translation>Zakończ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="155"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="133"/>
<source>Preferences</source>
<translation>Preferencje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="160"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="138"/>
<source>About</source>
<translation>O programie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="165"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="143"/>
<source>Start</source>
<translation>Start</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="170"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="148"/>
<source>Pause</source>
<translation>Wstrzymaj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="175"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="153"/>
<source>Delete</source>
<translation>Skasuj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="180"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="158"/>
<source>Pause All</source>
<translation>Wstrzymaj wszystko</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="185"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="163"/>
<source>Start All</source>
<translation>Rozpocznij wszystko</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="240"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="218"/>
<source>Documentation</source>
<translation>Dokumentacja</translation>
</message>
@ -2579,7 +2589,7 @@ Czy napewno zamknąć qBittorrent?</translation>
<translation type="obsolete">Skasuj wszystko</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="200"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="178"/>
<source>Torrent Properties</source>
<translation>Właściwości Torrenta</translation>
</message>
@ -2644,7 +2654,7 @@ Czy napewno zamknąć qBittorrent?</translation>
<translation type="obsolete">Wyszukiwarka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="205"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="183"/>
<source>Download from URL</source>
<translation>Pobierz z adresu URL</translation>
</message>
@ -2664,7 +2674,7 @@ Czy napewno zamknąć qBittorrent?</translation>
<translation type="obsolete">KiB/s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="210"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="188"/>
<source>Create torrent</source>
<translation>Utwórz torrenta</translation>
</message>
@ -2689,37 +2699,37 @@ Czy napewno zamknąć qBittorrent?</translation>
<translation type="obsolete">Prędkość</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="215"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="193"/>
<source>Preview file</source>
<translation>Podgląd pliku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="220"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="198"/>
<source>Clear log</source>
<translation>Wyczyść logi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="195"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="173"/>
<source>Delete Permanently</source>
<translation>Usuń całkowicie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="190"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="168"/>
<source>Visit website</source>
<translation>Odwiedź stronę</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="225"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="203"/>
<source>Report a bug</source>
<translation>Zgłoś błąd</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="230"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="208"/>
<source>Set upload limit</source>
<translation>Ustaw limit wysyłania</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="235"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="213"/>
<source>Set download limit</source>
<translation>Ustaw limit pobierania</translation>
</message>
@ -2734,20 +2744,30 @@ Czy napewno zamknąć qBittorrent?</translation>
<translation type="obsolete">Filtr IP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="245"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="223"/>
<source>Set global download limit</source>
<translation>Ustaw ogólny limit pobierania</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="250"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="228"/>
<source>Set global upload limit</source>
<translation>Ustaw ogólny limit wysyłania</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="64"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="56"/>
<source>Options</source>
<translation>Opcje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="236"/>
<source>Decrease priority</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="244"/>
<source>Increase priority</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PropListDelegate</name>
@ -4326,12 +4346,12 @@ Jednak tamte wtyczki były wyłączone.</translation>
<translation type="obsolete">Ten adres IP jest niepoprawny.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="815"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="822"/>
<source>Options were saved successfully.</source>
<translation>Ustawienia zapisane.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1115"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1126"/>
<source>Choose scan directory</source>
<translation>Wybierz katalog przeszukiwania</translation>
</message>
@ -4341,7 +4361,7 @@ Jednak tamte wtyczki były wyłączone.</translation>
<translation type="obsolete">Wybierz plik ipfilter.dat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1130"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1141"/>
<source>Choose a save directory</source>
<translation>Wybierz katalog docelowy</translation>
</message>
@ -4357,7 +4377,7 @@ Jednak tamte wtyczki były wyłączone.</translation>
<translation type="obsolete">Nie można otworzyć %1 w trybie odczytu.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1122"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1133"/>
<source>Choose an ip filter file</source>
<translation>Wybierz plik ip filter</translation>
</message>
@ -4367,7 +4387,7 @@ Jednak tamte wtyczki były wyłączone.</translation>
<translation type="obsolete">Filtry (*.dat *.p2p *.p2b)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1122"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1133"/>
<source>Filters</source>
<translation>Filtry</translation>
</message>
@ -5011,6 +5031,11 @@ Jednak tamte wtyczki były wyłączone.</translation>
<source>Buy it</source>
<translation>Kup to</translation>
</message>
<message>
<location filename="../seeding.ui" line="139"/>
<source>Priority</source>
<translation type="unfinished">Priorytet</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>subDownloadThread</name>

Binary file not shown.

View file

@ -184,12 +184,12 @@ Copyright ©2007 por Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">Conexões Máximas:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="684"/>
<location filename="../options.ui" line="693"/>
<source>Port range:</source>
<translation>Range da porta:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1611"/>
<location filename="../options.ui" line="1601"/>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
@ -214,7 +214,7 @@ Copyright ©2007 por Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">Proxy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="892"/>
<location filename="../options.ui" line="901"/>
<source>Proxy Settings</source>
<translation>Configurações de Proxy</translation>
</message>
@ -229,7 +229,7 @@ Copyright ©2007 por Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">0.0.0.0</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1878"/>
<location filename="../options.ui" line="1902"/>
<source>Port:</source>
<translation>Porta:</translation>
</message>
@ -239,7 +239,7 @@ Copyright ©2007 por Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">Servidor proxy requer autenticação</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1917"/>
<location filename="../options.ui" line="1941"/>
<source>Authentication</source>
<translation>Autenticação</translation>
</message>
@ -249,7 +249,7 @@ Copyright ©2007 por Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">Usuário:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1938"/>
<location filename="../options.ui" line="1962"/>
<source>Password:</source>
<translation>Senha:</translation>
</message>
@ -299,12 +299,12 @@ Copyright ©2007 por Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">KB UP máx.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1578"/>
<location filename="../options.ui" line="1569"/>
<source>Activate IP Filtering</source>
<translation>Ativar filtragem de IP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1572"/>
<location filename="../options.ui" line="1563"/>
<source>Filter Settings</source>
<translation>Configurações do Filtro</translation>
</message>
@ -369,7 +369,7 @@ Copyright ©2007 por Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">Ir para systray quando minimizado</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1559"/>
<location filename="../options.ui" line="1551"/>
<source>Misc</source>
<translation>Miscelânea</translation>
</message>
@ -409,7 +409,7 @@ Copyright ©2007 por Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">Nunca mostrar OSD</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="871"/>
<location filename="../options.ui" line="880"/>
<source>KiB/s</source>
<translation>KiB/s</translation>
</message>
@ -509,7 +509,7 @@ Copyright ©2007 por Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">Ir para o systray quando fechar janela principal</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="662"/>
<location filename="../options.ui" line="672"/>
<source>Connection</source>
<translation>Conexão</translation>
</message>
@ -599,37 +599,37 @@ Copyright ©2007 por Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">Tipo de Proxy:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="913"/>
<location filename="../options.ui" line="922"/>
<source>HTTP</source>
<translation>HTTP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="918"/>
<location filename="../options.ui" line="927"/>
<source>SOCKS5</source>
<translation>SOCKS5</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1090"/>
<location filename="../options.ui" line="1099"/>
<source>Affected connections</source>
<translation>Conexões afetadas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1102"/>
<location filename="../options.ui" line="1111"/>
<source>Use proxy for connections to trackers</source>
<translation>Usar proxy para conexões em trackers</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1118"/>
<location filename="../options.ui" line="1127"/>
<source>Use proxy for connections to regular peers</source>
<translation>Usar proxy para conexões em pares regulares</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1150"/>
<location filename="../options.ui" line="1159"/>
<source>Use proxy for connections to web seeds</source>
<translation>Usar proxy para conexões em pares da web</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1134"/>
<location filename="../options.ui" line="1143"/>
<source>Use proxy for DHT messages</source>
<translation>Usar proxy para mensagens DHT</translation>
</message>
@ -659,12 +659,12 @@ Copyright ©2007 por Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation>Desabilitado</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="42"/>
<location filename="../options.ui" line="51"/>
<source>Preferences</source>
<translation>Preferências</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="86"/>
<location filename="../options.ui" line="87"/>
<source>General</source>
<translation>Gerais</translation>
</message>
@ -730,105 +730,105 @@ Copyright ©2007 por Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">Tocador de media:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="341"/>
<location filename="../options.ui" line="333"/>
<source>Downloads</source>
<translation>Downloads</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="363"/>
<location filename="../options.ui" line="354"/>
<source>Put downloads in this folder:</source>
<translation>Colocar downloads nesta pasta:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="404"/>
<location filename="../options.ui" line="413"/>
<source>Pre-allocate all files</source>
<translation>Pré-alocar todos arquivos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="420"/>
<location filename="../options.ui" line="429"/>
<source>When adding a torrent</source>
<translation>Adicionando um torrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="428"/>
<location filename="../options.ui" line="437"/>
<source>Display torrent content and some options</source>
<translation>Mostrar conteúdo torrent e as opções</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="451"/>
<location filename="../options.ui" line="460"/>
<source>Do not start download automatically</source>
<comment>The torrent will be added to download list in pause state</comment>
<translation>Não iniciar downloads automáticamente</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="469"/>
<location filename="../options.ui" line="478"/>
<source>Folder watching</source>
<comment>qBittorrent will watch a directory and automatically download torrents present in it</comment>
<translation>Varredura de pasta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="475"/>
<location filename="../options.ui" line="484"/>
<source>Automatically download torrents present in this folder:</source>
<translation>Baixar automaticamente torrents presentes nesta pasta:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="676"/>
<location filename="../options.ui" line="685"/>
<source>Listening port</source>
<translation>Escutando porta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="704"/>
<location filename="../options.ui" line="713"/>
<source>to</source>
<comment>i.e: 1200 to 1300</comment>
<translation>a</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="742"/>
<location filename="../options.ui" line="751"/>
<source>Enable UPnP port mapping</source>
<translation>Habilitar mapeamento de porta UPnP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="752"/>
<location filename="../options.ui" line="761"/>
<source>Enable NAT-PMP port mapping</source>
<translation>Habilitar mapeamento de porta NAT-PMP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="765"/>
<location filename="../options.ui" line="774"/>
<source>Global bandwidth limiting</source>
<translation>Limite global de banda</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="781"/>
<location filename="../options.ui" line="790"/>
<source>Upload:</source>
<translation>Upload:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="797"/>
<location filename="../options.ui" line="806"/>
<source>Download:</source>
<translation>Download:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="900"/>
<location filename="../options.ui" line="909"/>
<source>Type:</source>
<translation>Tipo:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="908"/>
<location filename="../options.ui" line="917"/>
<source>(None)</source>
<translation>(Nenhum)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="929"/>
<location filename="../options.ui" line="938"/>
<source>Proxy:</source>
<translation>Proxy:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1928"/>
<location filename="../options.ui" line="1952"/>
<source>Username:</source>
<translation>Usuário:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1177"/>
<location filename="../options.ui" line="1178"/>
<source>Bittorrent</source>
<translation>Bittorrent</translation>
</message>
@ -888,7 +888,7 @@ Copyright ©2007 por Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation>Taxa designada:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1594"/>
<location filename="../options.ui" line="1584"/>
<source>Filter file path:</source>
<translation>Caminho do arquivo do filtro:</translation>
</message>
@ -903,27 +903,27 @@ Copyright ©2007 por Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation>ms</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1623"/>
<location filename="../options.ui" line="1613"/>
<source>RSS</source>
<translation>RSS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1676"/>
<location filename="../options.ui" line="1666"/>
<source>RSS feeds refresh interval:</source>
<translation>Intervalo de atualização dos RSS feeds:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1696"/>
<location filename="../options.ui" line="1686"/>
<source>minutes</source>
<translation>minutos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1720"/>
<location filename="../options.ui" line="1710"/>
<source>Maximum number of articles per feed:</source>
<translation>Número máximo de artigos por feed:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="357"/>
<location filename="../options.ui" line="348"/>
<source>File system</source>
<translation>Sistema de arquivo</translation>
</message>
@ -943,43 +943,43 @@ Copyright ©2007 por Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation>Iniciar minimizado</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="549"/>
<location filename="../options.ui" line="567"/>
<source>Action on double click in transfer lists</source>
<comment>qBittorrent will watch a directory and automatically download torrents present in it</comment>
<translation>Ação no duplo clique na lista de transferência</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="557"/>
<location filename="../options.ui" line="575"/>
<source>In download list:</source>
<translation>Na lista de download:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="617"/>
<location filename="../options.ui" line="635"/>
<source>Pause/Start torrent</source>
<translation>Pausar/Iniciar torrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="622"/>
<location filename="../options.ui" line="640"/>
<source>Open destination folder</source>
<translation>Abrir pasta de destino</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="627"/>
<location filename="../options.ui" line="645"/>
<source>Display torrent properties</source>
<translation>Mostrar propriedades do torrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="609"/>
<location filename="../options.ui" line="627"/>
<source>In seeding list:</source>
<translation>Na lista de compartilhamento:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="511"/>
<location filename="../options.ui" line="529"/>
<source>Folder scan interval:</source>
<translation>Intervalo de escaneamento de pasta:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="531"/>
<location filename="../options.ui" line="549"/>
<source>seconds</source>
<translation>segundos</translation>
</message>
@ -989,45 +989,50 @@ Copyright ©2007 por Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation>Parar Azureus para evitar ser banido</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1843"/>
<location filename="../options.ui" line="1868"/>
<source>Web UI</source>
<translation>Caminho web</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1856"/>
<location filename="../options.ui" line="1880"/>
<source>Enable Web User Interface</source>
<translation>Habilitar interface de usuário web</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1869"/>
<location filename="../options.ui" line="1893"/>
<source>HTTP Server</source>
<translation>Servidor web</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1629"/>
<location filename="../options.ui" line="1619"/>
<source>Enable RSS support</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1639"/>
<location filename="../options.ui" line="1629"/>
<source>RSS settings</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1762"/>
<source>Download queueing</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1768"/>
<location filename="../options.ui" line="1758"/>
<source>Enable queueing system</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1780"/>
<location filename="../options.ui" line="1770"/>
<source>Maximum active downloads:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1752"/>
<source>Torrent queueing</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1813"/>
<source>Maximum active torrents:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DownloadingTorrents</name>
@ -1106,41 +1111,41 @@ Copyright ©2007 por Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation>Url falhou para: %1, mensagem: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="873"/>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="872"/>
<source>&apos;%1&apos; added to download list.</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was added to download list.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; adicionado a lista de download.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="875"/>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="874"/>
<source>&apos;%1&apos; resumed. (fast resume)</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was resumed. (fast resume)</comment>
<translation>&apos;%1&apos; continuando. (continue rápido)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="883"/>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="882"/>
<source>&apos;%1&apos; is already in download list.</source>
<comment>e.g: &apos;xxx.avi&apos; is already in download list.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; está na lista de download.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="887"/>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="886"/>
<source>Unable to decode torrent file: &apos;%1&apos;</source>
<comment>e.g: Unable to decode torrent file: &apos;/home/y/xxx.torrent&apos;</comment>
<translation>Incapaz de decodificar arquivo torrent: &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="888"/>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="887"/>
<source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source>
<translation>Este arquivo encontra-se corrompido ou não é um torrent.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="902"/>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="901"/>
<source>Couldn&apos;t listen on any of the given ports.</source>
<translation>Não foi possível escutar pelas portas dadas.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="926"/>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="925"/>
<source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source>
<comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment>
<translation>baixando &apos;%1&apos;, por favor espere...</translation>
@ -1188,7 +1193,7 @@ Copyright ©2007 por Christophe Dumez&lt;br&gt;
<context>
<name>FinishedListDelegate</name>
<message>
<location filename="../FinishedListDelegate.h" line="60"/>
<location filename="../FinishedListDelegate.h" line="61"/>
<source>KiB/s</source>
<translation>KiB/s</translation>
</message>
@ -1271,20 +1276,25 @@ Copyright ©2007 por Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation>Compartilhadores parciais</translation>
</message>
<message>
<location filename="../FinishedTorrents.cpp" line="408"/>
<location filename="../FinishedTorrents.cpp" line="426"/>
<source>Hide or Show Column</source>
<translation>Esconder ou mostrar coluna</translation>
</message>
<message>
<location filename="../FinishedTorrents.cpp" line="246"/>
<location filename="../FinishedTorrents.cpp" line="264"/>
<source>Incomplete torrent in seeding list</source>
<translation>Torrent incompleto na lista de compartilhamento</translation>
</message>
<message>
<location filename="../FinishedTorrents.cpp" line="246"/>
<location filename="../FinishedTorrents.cpp" line="264"/>
<source>It appears that the state of &apos;%1&apos; torrent changed from &apos;seeding&apos; to &apos;downloading&apos;. Would you like to move it back to download list? (otherwise the torrent will simply be deleted)</source>
<translation>Parece que o estado do torrent &apos;%1&apos; foi mudado de &apos;compartilhando&apos; para &apos;baixando&apos;. Deseja movê-lo de volta para lista de download? (Ou então este torrent será simplesmente removido)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../FinishedTorrents.cpp" line="47"/>
<source>Priority</source>
<translation type="unfinished">Prioridade</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GUI</name>
@ -1334,7 +1344,7 @@ Copyright ©2007 por Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">iniciado</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1140"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1147"/>
<source>Finished</source>
<translation>Concluído</translation>
</message>
@ -1443,7 +1453,7 @@ Copyright ©2007 por Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1372"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1424"/>
<source>qBittorrent</source>
<translation>qBittorrent</translation>
</message>
@ -1739,17 +1749,17 @@ Por favor feche o outro primeiro.</translation>
<translation>qBittorrent %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1395"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1447"/>
<source>Connection status:</source>
<translation>Estado da conexão:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1395"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1447"/>
<source>Offline</source>
<translation>Offline</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1395"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1447"/>
<source>No peers found...</source>
<translation>Peers não encontrados...</translation>
</message>
@ -1814,13 +1824,13 @@ Por favor feche o outro primeiro.</translation>
<translation type="obsolete">qBittorrent %1 iniciado.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1375"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1427"/>
<source>DL speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Download speed: 10 KiB/s</comment>
<translation>Velocidade de download: %1 KiB/s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1378"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1430"/>
<source>UP speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Upload speed: 10 KiB/s</comment>
<translation>Velocidade de Upload: %1 KiB/s</translation>
@ -1891,12 +1901,12 @@ Por favor feche o outro primeiro.</translation>
<translation type="obsolete">Escutando a porta: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1226"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1233"/>
<source>All downloads were paused.</source>
<translation>Todos os downloads pausados.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1252"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1304"/>
<source>&apos;%1&apos; paused.</source>
<comment>xxx.avi paused.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; pausado.</translation>
@ -1908,12 +1918,12 @@ Por favor feche o outro primeiro.</translation>
<translation type="obsolete">Conectando...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1285"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1337"/>
<source>All downloads were resumed.</source>
<translation>Todos os downloads foram resumidos.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1311"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1363"/>
<source>&apos;%1&apos; resumed.</source>
<comment>e.g: xxx.avi resumed.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; resumido.</translation>
@ -1943,23 +1953,23 @@ Por favor feche o outro primeiro.</translation>
<translation type="obsolete">Ocorreu um erro (disco cheio?), &apos;%1&apos; pausado.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1391"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1443"/>
<source>Connection Status:</source>
<translation>Estado da conexão:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1386"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1438"/>
<source>Online</source>
<translation>Online</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1391"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1443"/>
<source>Firewalled?</source>
<comment>i.e: Behind a firewall/router?</comment>
<translation>Sob firewall?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1391"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1443"/>
<source>No incoming connections...</source>
<translation>Sem conexão...</translation>
</message>
@ -2040,7 +2050,7 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
Deseja mesmo sair do qBittorrent?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1135"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1142"/>
<source>Downloads</source>
<translation>Downloads</translation>
</message>
@ -2189,18 +2199,18 @@ Deseja mesmo sair do qBittorrent?</translation>
<translation>&apos;%1&apos; foi removido sua taxa atingiu o valor máximo que você configurou.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1352"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1404"/>
<source>qBittorrent %1 (DL: %2KiB/s, UP: %3KiB/s)</source>
<comment>%1 is qBittorrent version</comment>
<translation>qBittorrent %1 (Down: %2Kb/s, Up: %3kb/s)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1337"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1389"/>
<source>DL: %1 KiB/s</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1338"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1390"/>
<source>UP: %1 KiB/s</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@ -2273,67 +2283,67 @@ Deseja mesmo sair do qBittorrent?</translation>
<translation type="obsolete">&amp;Opções</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="40"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="32"/>
<source>&amp;Edit</source>
<translation>&amp;Editar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="70"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="62"/>
<source>&amp;File</source>
<translation>&amp;Arquivo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="55"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="47"/>
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;Ajuda</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="145"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="123"/>
<source>Open</source>
<translation>Abrir</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="150"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="128"/>
<source>Exit</source>
<translation>Sair</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="155"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="133"/>
<source>Preferences</source>
<translation>Preferências</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="160"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="138"/>
<source>About</source>
<translation>Sobre</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="165"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="143"/>
<source>Start</source>
<translation>Iniciar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="170"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="148"/>
<source>Pause</source>
<translation>Pausar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="175"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="153"/>
<source>Delete</source>
<translation>Apagar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="180"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="158"/>
<source>Pause All</source>
<translation>Pausar todos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="185"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="163"/>
<source>Start All</source>
<translation>Iniciar todos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="240"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="218"/>
<source>Documentation</source>
<translation>Documentação</translation>
</message>
@ -2343,7 +2353,7 @@ Deseja mesmo sair do qBittorrent?</translation>
<translation type="obsolete">Apagar todos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="200"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="178"/>
<source>Torrent Properties</source>
<translation>Propriedades do Torrent</translation>
</message>
@ -2408,7 +2418,7 @@ Deseja mesmo sair do qBittorrent?</translation>
<translation type="obsolete">Mecanismo de Busca</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="205"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="183"/>
<source>Download from URL</source>
<translation>Baixar da URL</translation>
</message>
@ -2428,7 +2438,7 @@ Deseja mesmo sair do qBittorrent?</translation>
<translation type="obsolete">KiB/s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="210"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="188"/>
<source>Create torrent</source>
<translation>Criar torrent</translation>
</message>
@ -2453,37 +2463,37 @@ Deseja mesmo sair do qBittorrent?</translation>
<translation type="obsolete">Transferências</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="215"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="193"/>
<source>Preview file</source>
<translation>Arquivo de pré-visualização</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="220"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="198"/>
<source>Clear log</source>
<translation>Limpar log</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="195"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="173"/>
<source>Delete Permanently</source>
<translation>Apagar permanentemente</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="190"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="168"/>
<source>Visit website</source>
<translation>Visitar site</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="225"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="203"/>
<source>Report a bug</source>
<translation>Reportar um bug</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="230"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="208"/>
<source>Set upload limit</source>
<translation>Setar limite de upload</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="235"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="213"/>
<source>Set download limit</source>
<translation>Setar limite de download</translation>
</message>
@ -2498,20 +2508,30 @@ Deseja mesmo sair do qBittorrent?</translation>
<translation type="obsolete">Filtro IP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="245"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="223"/>
<source>Set global download limit</source>
<translation>Setar limite global de download</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="250"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="228"/>
<source>Set global upload limit</source>
<translation>Setar limite global de upload</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="64"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="56"/>
<source>Options</source>
<translation>Opções</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="236"/>
<source>Decrease priority</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="244"/>
<source>Increase priority</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PropListDelegate</name>
@ -4137,12 +4157,12 @@ Portanto os plugins foram desabilitados.</translation>
<translation type="obsolete">Este IP é inválido.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="815"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="822"/>
<source>Options were saved successfully.</source>
<translation>Opções salvas com sucesso.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1115"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1126"/>
<source>Choose scan directory</source>
<translation>Selecione diretório para varredura</translation>
</message>
@ -4152,7 +4172,7 @@ Portanto os plugins foram desabilitados.</translation>
<translation type="obsolete">Selecione um arquivo ipfilter.dat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1130"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1141"/>
<source>Choose a save directory</source>
<translation>Selecione um diretório de salvamento</translation>
</message>
@ -4168,12 +4188,12 @@ Portanto os plugins foram desabilitados.</translation>
<translation type="obsolete">Não posso abrir %1 no modo de leitura.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1122"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1133"/>
<source>Choose an ip filter file</source>
<translation>Escolha um arquivo de filtro de ip</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1122"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1133"/>
<source>Filters</source>
<translation>Filtros</translation>
</message>
@ -4812,6 +4832,11 @@ Portanto os plugins foram desabilitados.</translation>
<source>Buy it</source>
<translation>Compre isso</translation>
</message>
<message>
<location filename="../seeding.ui" line="139"/>
<source>Priority</source>
<translation type="unfinished">Prioridade</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>subDownloadThread</name>

Binary file not shown.

View file

@ -184,12 +184,12 @@ Copyright ©2007 por Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">Conexões Máximas:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="684"/>
<location filename="../options.ui" line="693"/>
<source>Port range:</source>
<translation>Range da porta:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1611"/>
<location filename="../options.ui" line="1601"/>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
@ -214,7 +214,7 @@ Copyright ©2007 por Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">Proxy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="892"/>
<location filename="../options.ui" line="901"/>
<source>Proxy Settings</source>
<translation>Configurações de Proxy</translation>
</message>
@ -229,7 +229,7 @@ Copyright ©2007 por Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">0.0.0.0</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1878"/>
<location filename="../options.ui" line="1902"/>
<source>Port:</source>
<translation>Porta:</translation>
</message>
@ -239,7 +239,7 @@ Copyright ©2007 por Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">Servidor proxy requer autenticação</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1917"/>
<location filename="../options.ui" line="1941"/>
<source>Authentication</source>
<translation>Autenticação</translation>
</message>
@ -249,7 +249,7 @@ Copyright ©2007 por Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">Usuário:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1938"/>
<location filename="../options.ui" line="1962"/>
<source>Password:</source>
<translation>Senha:</translation>
</message>
@ -299,12 +299,12 @@ Copyright ©2007 por Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">KB UP máx.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1578"/>
<location filename="../options.ui" line="1569"/>
<source>Activate IP Filtering</source>
<translation>Ativar filtragem de IP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1572"/>
<location filename="../options.ui" line="1563"/>
<source>Filter Settings</source>
<translation>Configurações do Filtro</translation>
</message>
@ -369,7 +369,7 @@ Copyright ©2007 por Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">Ir para systray quando minimizado</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1559"/>
<location filename="../options.ui" line="1551"/>
<source>Misc</source>
<translation>Miscelânea</translation>
</message>
@ -409,7 +409,7 @@ Copyright ©2007 por Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">Nunca mostrar OSD</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="871"/>
<location filename="../options.ui" line="880"/>
<source>KiB/s</source>
<translation>KiB/s</translation>
</message>
@ -509,7 +509,7 @@ Copyright ©2007 por Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">Ir para o systray quando fechar janela principal</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="662"/>
<location filename="../options.ui" line="672"/>
<source>Connection</source>
<translation>Conexão</translation>
</message>
@ -599,37 +599,37 @@ Copyright ©2007 por Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">Tipo de Proxy:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="913"/>
<location filename="../options.ui" line="922"/>
<source>HTTP</source>
<translation>HTTP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="918"/>
<location filename="../options.ui" line="927"/>
<source>SOCKS5</source>
<translation>SOCKS5</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1090"/>
<location filename="../options.ui" line="1099"/>
<source>Affected connections</source>
<translation>Conexões afetadas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1102"/>
<location filename="../options.ui" line="1111"/>
<source>Use proxy for connections to trackers</source>
<translation>Usar proxy para conexões em trackers</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1118"/>
<location filename="../options.ui" line="1127"/>
<source>Use proxy for connections to regular peers</source>
<translation>Usar proxy para conexões em pares regulares</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1150"/>
<location filename="../options.ui" line="1159"/>
<source>Use proxy for connections to web seeds</source>
<translation>Usar proxy para conexões em pares da web</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1134"/>
<location filename="../options.ui" line="1143"/>
<source>Use proxy for DHT messages</source>
<translation>Usar proxy para mensagens DHT</translation>
</message>
@ -659,12 +659,12 @@ Copyright ©2007 por Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation>Desabilitado</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="42"/>
<location filename="../options.ui" line="51"/>
<source>Preferences</source>
<translation>Preferências</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="86"/>
<location filename="../options.ui" line="87"/>
<source>General</source>
<translation>Gerais</translation>
</message>
@ -730,105 +730,105 @@ Copyright ©2007 por Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">Tocador de media:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="341"/>
<location filename="../options.ui" line="333"/>
<source>Downloads</source>
<translation>Downloads</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="363"/>
<location filename="../options.ui" line="354"/>
<source>Put downloads in this folder:</source>
<translation>Colocar downloads nesta pasta:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="404"/>
<location filename="../options.ui" line="413"/>
<source>Pre-allocate all files</source>
<translation>Pré-alocar todos arquivos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="420"/>
<location filename="../options.ui" line="429"/>
<source>When adding a torrent</source>
<translation>Adicionando um torrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="428"/>
<location filename="../options.ui" line="437"/>
<source>Display torrent content and some options</source>
<translation>Mostrar conteúdo torrent e as opções</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="451"/>
<location filename="../options.ui" line="460"/>
<source>Do not start download automatically</source>
<comment>The torrent will be added to download list in pause state</comment>
<translation>Não iniciar downloads automáticamente</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="469"/>
<location filename="../options.ui" line="478"/>
<source>Folder watching</source>
<comment>qBittorrent will watch a directory and automatically download torrents present in it</comment>
<translation>Varredura de pasta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="475"/>
<location filename="../options.ui" line="484"/>
<source>Automatically download torrents present in this folder:</source>
<translation>Baixar automaticamente torrents presentes nesta pasta:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="676"/>
<location filename="../options.ui" line="685"/>
<source>Listening port</source>
<translation>Escutando porta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="704"/>
<location filename="../options.ui" line="713"/>
<source>to</source>
<comment>i.e: 1200 to 1300</comment>
<translation>a</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="742"/>
<location filename="../options.ui" line="751"/>
<source>Enable UPnP port mapping</source>
<translation>Habilitar mapeamento de porta UPnP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="752"/>
<location filename="../options.ui" line="761"/>
<source>Enable NAT-PMP port mapping</source>
<translation>Habilitar mapeamento de porta NAT-PMP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="765"/>
<location filename="../options.ui" line="774"/>
<source>Global bandwidth limiting</source>
<translation>Limite global de banda</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="781"/>
<location filename="../options.ui" line="790"/>
<source>Upload:</source>
<translation>Upload:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="797"/>
<location filename="../options.ui" line="806"/>
<source>Download:</source>
<translation>Download:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="900"/>
<location filename="../options.ui" line="909"/>
<source>Type:</source>
<translation>Tipo:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="908"/>
<location filename="../options.ui" line="917"/>
<source>(None)</source>
<translation>(Nenhum)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="929"/>
<location filename="../options.ui" line="938"/>
<source>Proxy:</source>
<translation>Proxy:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1928"/>
<location filename="../options.ui" line="1952"/>
<source>Username:</source>
<translation>Usuário:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1177"/>
<location filename="../options.ui" line="1178"/>
<source>Bittorrent</source>
<translation>Bittorrent</translation>
</message>
@ -888,7 +888,7 @@ Copyright ©2007 por Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation>Taxa designada:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1594"/>
<location filename="../options.ui" line="1584"/>
<source>Filter file path:</source>
<translation>Caminho do arquivo do filtro:</translation>
</message>
@ -903,27 +903,27 @@ Copyright ©2007 por Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation>ms</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1623"/>
<location filename="../options.ui" line="1613"/>
<source>RSS</source>
<translation>RSS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1676"/>
<location filename="../options.ui" line="1666"/>
<source>RSS feeds refresh interval:</source>
<translation>Intervalo de atualização dos RSS feeds:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1696"/>
<location filename="../options.ui" line="1686"/>
<source>minutes</source>
<translation>minutos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1720"/>
<location filename="../options.ui" line="1710"/>
<source>Maximum number of articles per feed:</source>
<translation>Número máximo de artigos por feed:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="357"/>
<location filename="../options.ui" line="348"/>
<source>File system</source>
<translation>Sistema de arquivo</translation>
</message>
@ -943,43 +943,43 @@ Copyright ©2007 por Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation>Iniciar minimizado</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="549"/>
<location filename="../options.ui" line="567"/>
<source>Action on double click in transfer lists</source>
<comment>qBittorrent will watch a directory and automatically download torrents present in it</comment>
<translation>Ação no duplo clique na lista de transferência</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="557"/>
<location filename="../options.ui" line="575"/>
<source>In download list:</source>
<translation>Na lista de download:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="617"/>
<location filename="../options.ui" line="635"/>
<source>Pause/Start torrent</source>
<translation>Pausar/Iniciar torrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="622"/>
<location filename="../options.ui" line="640"/>
<source>Open destination folder</source>
<translation>Abrir pasta de destino</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="627"/>
<location filename="../options.ui" line="645"/>
<source>Display torrent properties</source>
<translation>Mostrar propriedades do torrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="609"/>
<location filename="../options.ui" line="627"/>
<source>In seeding list:</source>
<translation>Na lista de compartilhamento:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="511"/>
<location filename="../options.ui" line="529"/>
<source>Folder scan interval:</source>
<translation>Intervalo de escaneamento de pasta:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="531"/>
<location filename="../options.ui" line="549"/>
<source>seconds</source>
<translation>segundos</translation>
</message>
@ -989,45 +989,50 @@ Copyright ©2007 por Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation>Parar Azureus para evitar ser banido</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1843"/>
<location filename="../options.ui" line="1868"/>
<source>Web UI</source>
<translation>Caminho web</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1856"/>
<location filename="../options.ui" line="1880"/>
<source>Enable Web User Interface</source>
<translation>Habilitar interface de usuário web</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1869"/>
<location filename="../options.ui" line="1893"/>
<source>HTTP Server</source>
<translation>Servidor web</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1629"/>
<location filename="../options.ui" line="1619"/>
<source>Enable RSS support</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1639"/>
<location filename="../options.ui" line="1629"/>
<source>RSS settings</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1762"/>
<source>Download queueing</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1768"/>
<location filename="../options.ui" line="1758"/>
<source>Enable queueing system</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1780"/>
<location filename="../options.ui" line="1770"/>
<source>Maximum active downloads:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1752"/>
<source>Torrent queueing</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1813"/>
<source>Maximum active torrents:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DownloadingTorrents</name>
@ -1106,41 +1111,41 @@ Copyright ©2007 por Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation>Url falhou para: %1, mensagem: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="873"/>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="872"/>
<source>&apos;%1&apos; added to download list.</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was added to download list.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; adicionado a lista de download.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="875"/>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="874"/>
<source>&apos;%1&apos; resumed. (fast resume)</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was resumed. (fast resume)</comment>
<translation>&apos;%1&apos; continuando. (continue rápido)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="883"/>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="882"/>
<source>&apos;%1&apos; is already in download list.</source>
<comment>e.g: &apos;xxx.avi&apos; is already in download list.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; está na lista de download.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="887"/>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="886"/>
<source>Unable to decode torrent file: &apos;%1&apos;</source>
<comment>e.g: Unable to decode torrent file: &apos;/home/y/xxx.torrent&apos;</comment>
<translation>Incapaz de decodificar arquivo torrent: &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="888"/>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="887"/>
<source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source>
<translation>Este arquivo encontra-se corrompido ou não é um torrent.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="902"/>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="901"/>
<source>Couldn&apos;t listen on any of the given ports.</source>
<translation>Não foi possível escutar pelas portas dadas.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="926"/>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="925"/>
<source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source>
<comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment>
<translation>baixando &apos;%1&apos;, por favor espere...</translation>
@ -1188,7 +1193,7 @@ Copyright ©2007 por Christophe Dumez&lt;br&gt;
<context>
<name>FinishedListDelegate</name>
<message>
<location filename="../FinishedListDelegate.h" line="60"/>
<location filename="../FinishedListDelegate.h" line="61"/>
<source>KiB/s</source>
<translation>KiB/s</translation>
</message>
@ -1271,20 +1276,25 @@ Copyright ©2007 por Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation>Compartilhadores parciais</translation>
</message>
<message>
<location filename="../FinishedTorrents.cpp" line="408"/>
<location filename="../FinishedTorrents.cpp" line="426"/>
<source>Hide or Show Column</source>
<translation>Esconder ou mostrar coluna</translation>
</message>
<message>
<location filename="../FinishedTorrents.cpp" line="246"/>
<location filename="../FinishedTorrents.cpp" line="264"/>
<source>Incomplete torrent in seeding list</source>
<translation>Torrent incompleto na lista de compartilhamento</translation>
</message>
<message>
<location filename="../FinishedTorrents.cpp" line="246"/>
<location filename="../FinishedTorrents.cpp" line="264"/>
<source>It appears that the state of &apos;%1&apos; torrent changed from &apos;seeding&apos; to &apos;downloading&apos;. Would you like to move it back to download list? (otherwise the torrent will simply be deleted)</source>
<translation>Parece que o estado do torrent &apos;%1&apos; foi mudado de &apos;compartilhando&apos; para &apos;baixando&apos;. Deseja movê-lo de volta para lista de download? (Ou então este torrent será simplesmente removido)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../FinishedTorrents.cpp" line="47"/>
<source>Priority</source>
<translation type="unfinished">Prioridade</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GUI</name>
@ -1334,7 +1344,7 @@ Copyright ©2007 por Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">iniciado</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1140"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1147"/>
<source>Finished</source>
<translation>Concluído</translation>
</message>
@ -1443,7 +1453,7 @@ Copyright ©2007 por Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1372"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1424"/>
<source>qBittorrent</source>
<translation>qBittorrent</translation>
</message>
@ -1739,17 +1749,17 @@ Por favor feche o outro primeiro.</translation>
<translation>qBittorrent %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1395"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1447"/>
<source>Connection status:</source>
<translation>Estado da conexão:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1395"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1447"/>
<source>Offline</source>
<translation>Offline</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1395"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1447"/>
<source>No peers found...</source>
<translation>Peers não encontrados...</translation>
</message>
@ -1814,13 +1824,13 @@ Por favor feche o outro primeiro.</translation>
<translation type="obsolete">qBittorrent %1 iniciado.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1375"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1427"/>
<source>DL speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Download speed: 10 KiB/s</comment>
<translation>Velocidade de download: %1 KiB/s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1378"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1430"/>
<source>UP speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Upload speed: 10 KiB/s</comment>
<translation>Velocidade de Upload: %1 KiB/s</translation>
@ -1891,12 +1901,12 @@ Por favor feche o outro primeiro.</translation>
<translation type="obsolete">Escutando a porta: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1226"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1233"/>
<source>All downloads were paused.</source>
<translation>Todos os downloads pausados.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1252"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1304"/>
<source>&apos;%1&apos; paused.</source>
<comment>xxx.avi paused.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; pausado.</translation>
@ -1908,12 +1918,12 @@ Por favor feche o outro primeiro.</translation>
<translation type="obsolete">Conectando...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1285"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1337"/>
<source>All downloads were resumed.</source>
<translation>Todos os downloads foram resumidos.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1311"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1363"/>
<source>&apos;%1&apos; resumed.</source>
<comment>e.g: xxx.avi resumed.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; resumido.</translation>
@ -1943,23 +1953,23 @@ Por favor feche o outro primeiro.</translation>
<translation type="obsolete">Ocorreu um erro (disco cheio?), &apos;%1&apos; pausado.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1391"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1443"/>
<source>Connection Status:</source>
<translation>Estado da conexão:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1386"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1438"/>
<source>Online</source>
<translation>Online</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1391"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1443"/>
<source>Firewalled?</source>
<comment>i.e: Behind a firewall/router?</comment>
<translation>Sob firewall?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1391"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1443"/>
<source>No incoming connections...</source>
<translation>Sem conexão...</translation>
</message>
@ -2040,7 +2050,7 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
Deseja mesmo sair do qBittorrent?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1135"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1142"/>
<source>Downloads</source>
<translation>Downloads</translation>
</message>
@ -2189,18 +2199,18 @@ Deseja mesmo sair do qBittorrent?</translation>
<translation>&apos;%1&apos; foi removido sua taxa atingiu o valor máximo que você configurou.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1352"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1404"/>
<source>qBittorrent %1 (DL: %2KiB/s, UP: %3KiB/s)</source>
<comment>%1 is qBittorrent version</comment>
<translation>qBittorrent %1 (Down: %2Kb/s, Up: %3kb/s)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1337"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1389"/>
<source>DL: %1 KiB/s</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1338"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1390"/>
<source>UP: %1 KiB/s</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@ -2273,67 +2283,67 @@ Deseja mesmo sair do qBittorrent?</translation>
<translation type="obsolete">&amp;Opções</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="40"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="32"/>
<source>&amp;Edit</source>
<translation>&amp;Editar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="70"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="62"/>
<source>&amp;File</source>
<translation>&amp;Arquivo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="55"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="47"/>
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;Ajuda</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="145"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="123"/>
<source>Open</source>
<translation>Abrir</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="150"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="128"/>
<source>Exit</source>
<translation>Sair</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="155"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="133"/>
<source>Preferences</source>
<translation>Preferências</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="160"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="138"/>
<source>About</source>
<translation>Sobre</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="165"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="143"/>
<source>Start</source>
<translation>Iniciar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="170"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="148"/>
<source>Pause</source>
<translation>Pausar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="175"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="153"/>
<source>Delete</source>
<translation>Apagar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="180"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="158"/>
<source>Pause All</source>
<translation>Pausar todos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="185"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="163"/>
<source>Start All</source>
<translation>Iniciar todos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="240"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="218"/>
<source>Documentation</source>
<translation>Documentação</translation>
</message>
@ -2343,7 +2353,7 @@ Deseja mesmo sair do qBittorrent?</translation>
<translation type="obsolete">Apagar todos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="200"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="178"/>
<source>Torrent Properties</source>
<translation>Propriedades do Torrent</translation>
</message>
@ -2408,7 +2418,7 @@ Deseja mesmo sair do qBittorrent?</translation>
<translation type="obsolete">Mecanismo de Busca</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="205"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="183"/>
<source>Download from URL</source>
<translation>Baixar da URL</translation>
</message>
@ -2428,7 +2438,7 @@ Deseja mesmo sair do qBittorrent?</translation>
<translation type="obsolete">KiB/s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="210"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="188"/>
<source>Create torrent</source>
<translation>Criar torrent</translation>
</message>
@ -2453,37 +2463,37 @@ Deseja mesmo sair do qBittorrent?</translation>
<translation type="obsolete">Transferências</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="215"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="193"/>
<source>Preview file</source>
<translation>Arquivo de pré-visualização</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="220"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="198"/>
<source>Clear log</source>
<translation>Limpar log</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="195"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="173"/>
<source>Delete Permanently</source>
<translation>Apagar permanentemente</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="190"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="168"/>
<source>Visit website</source>
<translation>Visitar site</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="225"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="203"/>
<source>Report a bug</source>
<translation>Reportar um bug</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="230"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="208"/>
<source>Set upload limit</source>
<translation>Setar limite de upload</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="235"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="213"/>
<source>Set download limit</source>
<translation>Setar limite de download</translation>
</message>
@ -2498,20 +2508,30 @@ Deseja mesmo sair do qBittorrent?</translation>
<translation type="obsolete">Filtro IP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="245"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="223"/>
<source>Set global download limit</source>
<translation>Setar limite global de download</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="250"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="228"/>
<source>Set global upload limit</source>
<translation>Setar limite global de upload</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="64"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="56"/>
<source>Options</source>
<translation>Opções</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="236"/>
<source>Decrease priority</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="244"/>
<source>Increase priority</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PropListDelegate</name>
@ -4137,12 +4157,12 @@ Portanto os plugins foram desabilitados.</translation>
<translation type="obsolete">Este IP é inválido.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="815"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="822"/>
<source>Options were saved successfully.</source>
<translation>Opções salvas com sucesso.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1115"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1126"/>
<source>Choose scan directory</source>
<translation>Selecione diretório para varredura</translation>
</message>
@ -4152,7 +4172,7 @@ Portanto os plugins foram desabilitados.</translation>
<translation type="obsolete">Selecione um arquivo ipfilter.dat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1130"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1141"/>
<source>Choose a save directory</source>
<translation>Selecione um diretório de salvamento</translation>
</message>
@ -4168,12 +4188,12 @@ Portanto os plugins foram desabilitados.</translation>
<translation type="obsolete">Não posso abrir %1 no modo de leitura.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1122"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1133"/>
<source>Choose an ip filter file</source>
<translation>Escolha um arquivo de filtro de ip</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1122"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1133"/>
<source>Filters</source>
<translation>Filtros</translation>
</message>
@ -4812,6 +4832,11 @@ Portanto os plugins foram desabilitados.</translation>
<source>Buy it</source>
<translation>Compre isso</translation>
</message>
<message>
<location filename="../seeding.ui" line="139"/>
<source>Priority</source>
<translation type="unfinished">Prioridade</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>subDownloadThread</name>

Binary file not shown.

View file

@ -184,12 +184,12 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">Numărul maxim de conectări:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="684"/>
<location filename="../options.ui" line="693"/>
<source>Port range:</source>
<translation>Domeniul portului:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1611"/>
<location filename="../options.ui" line="1601"/>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
@ -214,7 +214,7 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">Proxy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="892"/>
<location filename="../options.ui" line="901"/>
<source>Proxy Settings</source>
<translation>Setările Proxy</translation>
</message>
@ -229,7 +229,7 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">0.0.0.0</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1878"/>
<location filename="../options.ui" line="1902"/>
<source>Port:</source>
<translation>Portul:</translation>
</message>
@ -239,7 +239,7 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">Serverul Proxy cere autentificare</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1917"/>
<location filename="../options.ui" line="1941"/>
<source>Authentication</source>
<translation>Autentificare</translation>
</message>
@ -249,7 +249,7 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">Numele utilizatorului:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1938"/>
<location filename="../options.ui" line="1962"/>
<source>Password:</source>
<translation>Parola:</translation>
</message>
@ -299,12 +299,12 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">KB UP max.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1578"/>
<location filename="../options.ui" line="1569"/>
<source>Activate IP Filtering</source>
<translation>Activarea IP Filtrare</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1572"/>
<location filename="../options.ui" line="1563"/>
<source>Filter Settings</source>
<translation>Setările Filtrului</translation>
</message>
@ -369,7 +369,7 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">Ascunde in SysTray la minimizare</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1559"/>
<location filename="../options.ui" line="1551"/>
<source>Misc</source>
<translation>Diferite</translation>
</message>
@ -409,7 +409,7 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">Nici o data nu afiseaza OSD</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="871"/>
<location filename="../options.ui" line="880"/>
<source>KiB/s</source>
<translation>KiB/s</translation>
</message>
@ -519,7 +519,7 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">Trec in systray la inchiderea ferestrei</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="662"/>
<location filename="../options.ui" line="672"/>
<source>Connection</source>
<translation>Conectare</translation>
</message>
@ -609,37 +609,37 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">Tipul de proxy:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="913"/>
<location filename="../options.ui" line="922"/>
<source>HTTP</source>
<translation>HTTP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="918"/>
<location filename="../options.ui" line="927"/>
<source>SOCKS5</source>
<translation>SOCKS5</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1090"/>
<location filename="../options.ui" line="1099"/>
<source>Affected connections</source>
<translation>Conectări afectate</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1102"/>
<location filename="../options.ui" line="1111"/>
<source>Use proxy for connections to trackers</source>
<translation>Foloseşte proxy pentru conectare la tracker-i</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1118"/>
<location filename="../options.ui" line="1127"/>
<source>Use proxy for connections to regular peers</source>
<translation>Foloseşte proxy pentru conectare la peer-i</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1150"/>
<location filename="../options.ui" line="1159"/>
<source>Use proxy for connections to web seeds</source>
<translation>Foloseşte proxy la conectare cu web seeds</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1134"/>
<location filename="../options.ui" line="1143"/>
<source>Use proxy for DHT messages</source>
<translation>Foloseşte proxy pentru DHT mesage</translation>
</message>
@ -669,12 +669,12 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation>Dezactivată</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="42"/>
<location filename="../options.ui" line="51"/>
<source>Preferences</source>
<translation>Preferinţe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="86"/>
<location filename="../options.ui" line="87"/>
<source>General</source>
<translation>General</translation>
</message>
@ -740,105 +740,105 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">Media player:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="341"/>
<location filename="../options.ui" line="333"/>
<source>Downloads</source>
<translation>Descărcări</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="363"/>
<location filename="../options.ui" line="354"/>
<source>Put downloads in this folder:</source>
<translation>Pune descărcările în acest dosar:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="404"/>
<location filename="../options.ui" line="413"/>
<source>Pre-allocate all files</source>
<translation>Pre alocă toate fişierele</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="420"/>
<location filename="../options.ui" line="429"/>
<source>When adding a torrent</source>
<translation>Cînd adaugi un torrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="428"/>
<location filename="../options.ui" line="437"/>
<source>Display torrent content and some options</source>
<translation>Afişează conţinutul torrentului şi unele opţiuni</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="451"/>
<location filename="../options.ui" line="460"/>
<source>Do not start download automatically</source>
<comment>The torrent will be added to download list in pause state</comment>
<translation>Nu porni descărcarea automat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="469"/>
<location filename="../options.ui" line="478"/>
<source>Folder watching</source>
<comment>qBittorrent will watch a directory and automatically download torrents present in it</comment>
<translation>Monitorizează directoriul</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="475"/>
<location filename="../options.ui" line="484"/>
<source>Automatically download torrents present in this folder:</source>
<translation>Descarcă automat torrentele prezente în acest dosar:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="676"/>
<location filename="../options.ui" line="685"/>
<source>Listening port</source>
<translation>Port-ul de ascultare</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="704"/>
<location filename="../options.ui" line="713"/>
<source>to</source>
<comment>i.e: 1200 to 1300</comment>
<translation>la</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="742"/>
<location filename="../options.ui" line="751"/>
<source>Enable UPnP port mapping</source>
<translation>Activează UPnP mapare port</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="752"/>
<location filename="../options.ui" line="761"/>
<source>Enable NAT-PMP port mapping</source>
<translation>Activează NAT-PMP mapare port</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="765"/>
<location filename="../options.ui" line="774"/>
<source>Global bandwidth limiting</source>
<translation>Limită globală de bandwidth</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="781"/>
<location filename="../options.ui" line="790"/>
<source>Upload:</source>
<translation>Încărcat:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="797"/>
<location filename="../options.ui" line="806"/>
<source>Download:</source>
<translation>Descărcat:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="900"/>
<location filename="../options.ui" line="909"/>
<source>Type:</source>
<translation>Tipul:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="908"/>
<location filename="../options.ui" line="917"/>
<source>(None)</source>
<translation>(Nimic)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="929"/>
<location filename="../options.ui" line="938"/>
<source>Proxy:</source>
<translation>Proxy:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1928"/>
<location filename="../options.ui" line="1952"/>
<source>Username:</source>
<translation>Numele de utilizator:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1177"/>
<location filename="../options.ui" line="1178"/>
<source>Bittorrent</source>
<translation>Bittorrent</translation>
</message>
@ -898,7 +898,7 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation>Desired ratio:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1594"/>
<location filename="../options.ui" line="1584"/>
<source>Filter file path:</source>
<translation>Filtrează cale de fisiere:</translation>
</message>
@ -913,27 +913,27 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation>ms</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1623"/>
<location filename="../options.ui" line="1613"/>
<source>RSS</source>
<translation>RSS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1676"/>
<location filename="../options.ui" line="1666"/>
<source>RSS feeds refresh interval:</source>
<translation>Intervalul de reînnoire al listei RSS:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1696"/>
<location filename="../options.ui" line="1686"/>
<source>minutes</source>
<translation>minute</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1720"/>
<location filename="../options.ui" line="1710"/>
<source>Maximum number of articles per feed:</source>
<translation>Numărul maxim de articole pentru flux:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="357"/>
<location filename="../options.ui" line="348"/>
<source>File system</source>
<translation>Sistem de fişiere</translation>
</message>
@ -953,43 +953,43 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation>Starteaza minimizat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="549"/>
<location filename="../options.ui" line="567"/>
<source>Action on double click in transfer lists</source>
<comment>qBittorrent will watch a directory and automatically download torrents present in it</comment>
<translation>Acţiunea la dubli click pe lista de transferuri</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="557"/>
<location filename="../options.ui" line="575"/>
<source>In download list:</source>
<translation>Lista de descarcare:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="617"/>
<location filename="../options.ui" line="635"/>
<source>Pause/Start torrent</source>
<translation>Pauza/Pornire torrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="622"/>
<location filename="../options.ui" line="640"/>
<source>Open destination folder</source>
<translation>Deschide directoriul destinaţie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="627"/>
<location filename="../options.ui" line="645"/>
<source>Display torrent properties</source>
<translation>Afişeaza proprietăţile torrentului</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="609"/>
<location filename="../options.ui" line="627"/>
<source>In seeding list:</source>
<translation>În lista de sedare:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="511"/>
<location filename="../options.ui" line="529"/>
<source>Folder scan interval:</source>
<translation>Intervalul de scanare a directoriului:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="531"/>
<location filename="../options.ui" line="549"/>
<source>seconds</source>
<translation>secunde</translation>
</message>
@ -999,45 +999,50 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation>Spoof Azureus to avoid ban (requires restart)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1843"/>
<location filename="../options.ui" line="1868"/>
<source>Web UI</source>
<translation>Web UI</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1856"/>
<location filename="../options.ui" line="1880"/>
<source>Enable Web User Interface</source>
<translation>Activeaza WebUI</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1869"/>
<location filename="../options.ui" line="1893"/>
<source>HTTP Server</source>
<translation>HTTP Server</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1629"/>
<location filename="../options.ui" line="1619"/>
<source>Enable RSS support</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1639"/>
<location filename="../options.ui" line="1629"/>
<source>RSS settings</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1762"/>
<source>Download queueing</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1768"/>
<location filename="../options.ui" line="1758"/>
<source>Enable queueing system</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1780"/>
<location filename="../options.ui" line="1770"/>
<source>Maximum active downloads:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1752"/>
<source>Torrent queueing</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1813"/>
<source>Maximum active torrents:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DownloadingTorrents</name>
@ -1116,41 +1121,41 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation>Conectarea la seed a eşuat pentru : %1, mesajul : %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="873"/>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="872"/>
<source>&apos;%1&apos; added to download list.</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was added to download list.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; adăugat la lista de descărcare.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="875"/>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="874"/>
<source>&apos;%1&apos; resumed. (fast resume)</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was resumed. (fast resume)</comment>
<translation>&apos;%1&apos; resumat. (resumare rapidă)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="883"/>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="882"/>
<source>&apos;%1&apos; is already in download list.</source>
<comment>e.g: &apos;xxx.avi&apos; is already in download list.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; este de acum in lista de descărcare.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="887"/>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="886"/>
<source>Unable to decode torrent file: &apos;%1&apos;</source>
<comment>e.g: Unable to decode torrent file: &apos;/home/y/xxx.torrent&apos;</comment>
<translation>Nu pot decodifica torrent-ul : &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="888"/>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="887"/>
<source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source>
<translation>Acest fişier este deteriorat sau nu este torrent.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="902"/>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="901"/>
<source>Couldn&apos;t listen on any of the given ports.</source>
<translation>Nu pot asculta pe orice port dat.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="926"/>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="925"/>
<source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source>
<comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment>
<translation>Descarc &apos;%1&apos;, rugăm aşteptaţi...</translation>
@ -1198,7 +1203,7 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<context>
<name>FinishedListDelegate</name>
<message>
<location filename="../FinishedListDelegate.h" line="60"/>
<location filename="../FinishedListDelegate.h" line="61"/>
<source>KiB/s</source>
<translation>KiB/s</translation>
</message>
@ -1281,20 +1286,25 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation>Leecheri</translation>
</message>
<message>
<location filename="../FinishedTorrents.cpp" line="408"/>
<location filename="../FinishedTorrents.cpp" line="426"/>
<source>Hide or Show Column</source>
<translation>Ascunde sau Afişeaza coloama</translation>
</message>
<message>
<location filename="../FinishedTorrents.cpp" line="246"/>
<location filename="../FinishedTorrents.cpp" line="264"/>
<source>Incomplete torrent in seeding list</source>
<translation>Torrente incomplete în lista de sedare</translation>
</message>
<message>
<location filename="../FinishedTorrents.cpp" line="246"/>
<location filename="../FinishedTorrents.cpp" line="264"/>
<source>It appears that the state of &apos;%1&apos; torrent changed from &apos;seeding&apos; to &apos;downloading&apos;. Would you like to move it back to download list? (otherwise the torrent will simply be deleted)</source>
<translation>It appears that the state of &apos;%1&apos; torrent changed from &apos;seeding&apos; to &apos;downloading&apos;. Would you like to move it back to download list? (otherwise the torrent will simply be deleted)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../FinishedTorrents.cpp" line="47"/>
<source>Priority</source>
<translation type="unfinished">Prioritate</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GUI</name>
@ -1344,7 +1354,7 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">început</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1140"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1147"/>
<source>Finished</source>
<translation>Finişat</translation>
</message>
@ -1453,7 +1463,7 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">qBittorrent </translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1372"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1424"/>
<source>qBittorrent</source>
<translation>qBittorrent</translation>
</message>
@ -1772,17 +1782,17 @@ Vă rugăm să-l opriţi.</translation>
<translation>qBittorrent %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1395"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1447"/>
<source>Connection status:</source>
<translation>Starea conectării:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1395"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1447"/>
<source>Offline</source>
<translation>Deconectat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1395"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1447"/>
<source>No peers found...</source>
<translation>Nici un peer nu a fost găsit...</translation>
</message>
@ -1829,13 +1839,13 @@ Vă rugăm să-l opriţi.</translation>
<translation type="obsolete">Seederi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1375"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1427"/>
<source>DL speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Download speed: 10 KiB/s</comment>
<translation>Viteza DL: %1 KiB/s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1378"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1430"/>
<source>UP speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Upload speed: 10 KiB/s</comment>
<translation>Viteza IP: %1 KiB/s</translation>
@ -1876,12 +1886,12 @@ Vă rugăm să-l opriţi.</translation>
<translation type="obsolete">Nimic</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1226"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1233"/>
<source>All downloads were paused.</source>
<translation>Toate descărcările au fost pauzate.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1252"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1304"/>
<source>&apos;%1&apos; paused.</source>
<comment>xxx.avi paused.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; pauzat.</translation>
@ -1893,12 +1903,12 @@ Vă rugăm să-l opriţi.</translation>
<translation type="obsolete">Conectare...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1285"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1337"/>
<source>All downloads were resumed.</source>
<translation>Toate descărcările au fost reluate.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1311"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1363"/>
<source>&apos;%1&apos; resumed.</source>
<comment>e.g: xxx.avi resumed.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; reluat.</translation>
@ -1922,23 +1932,23 @@ Vă rugăm să-l opriţi.</translation>
<translation>O eroare a fost detectată la citire sau scriere în %1. Discul probabil este plin, descărcarea a fost pauzată</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1391"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1443"/>
<source>Connection Status:</source>
<translation>Starea conectării:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1386"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1438"/>
<source>Online</source>
<translation>Conectat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1391"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1443"/>
<source>Firewalled?</source>
<comment>i.e: Behind a firewall/router?</comment>
<translation>Firewalled?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1391"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1443"/>
<source>No incoming connections...</source>
<translation>Nu sunt conectări din exterior...</translation>
</message>
@ -1998,7 +2008,7 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
Doriţi ieşiţi din qBittorrent?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1135"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1142"/>
<source>Downloads</source>
<translation>Descărcări</translation>
</message>
@ -2115,18 +2125,18 @@ Doriţi să ieşiţi din qBittorrent?</translation>
<translation>&apos;%1&apos; a fost şters deoarece ratio lui a ajuns la valoarea maximă setată de dvs.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1352"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1404"/>
<source>qBittorrent %1 (DL: %2KiB/s, UP: %3KiB/s)</source>
<comment>%1 is qBittorrent version</comment>
<translation>qBittorrent %1 (DL: %2KiB/s, UP: %3KiB/s)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1337"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1389"/>
<source>DL: %1 KiB/s</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1338"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1390"/>
<source>UP: %1 KiB/s</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@ -2199,67 +2209,67 @@ Doriţi să ieşiţi din qBittorrent?</translation>
<translation type="obsolete">&amp;Opţiuni</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="40"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="32"/>
<source>&amp;Edit</source>
<translation>&amp;Editare</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="70"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="62"/>
<source>&amp;File</source>
<translation>&amp;Fişier</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="55"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="47"/>
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;Ajutor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="145"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="123"/>
<source>Open</source>
<translation>Deschide</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="150"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="128"/>
<source>Exit</source>
<translation>Esire</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="155"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="133"/>
<source>Preferences</source>
<translation>Preferinţe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="160"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="138"/>
<source>About</source>
<translation>Despre</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="165"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="143"/>
<source>Start</source>
<translation>Start</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="170"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="148"/>
<source>Pause</source>
<translation>Pauză</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="175"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="153"/>
<source>Delete</source>
<translation>Şterge</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="180"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="158"/>
<source>Pause All</source>
<translation>Pauză Toţi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="185"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="163"/>
<source>Start All</source>
<translation>Start Toţi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="240"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="218"/>
<source>Documentation</source>
<translation>Documentaţie</translation>
</message>
@ -2269,7 +2279,7 @@ Doriţi să ieşiţi din qBittorrent?</translation>
<translation type="obsolete">Şterge Toţi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="200"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="178"/>
<source>Torrent Properties</source>
<translation>Proprietăţile Torrentului</translation>
</message>
@ -2334,7 +2344,7 @@ Doriţi să ieşiţi din qBittorrent?</translation>
<translation type="obsolete">Motor de Căutare</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="205"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="183"/>
<source>Download from URL</source>
<translation>Descarcă din URL</translation>
</message>
@ -2354,7 +2364,7 @@ Doriţi să ieşiţi din qBittorrent?</translation>
<translation type="obsolete">KiB/s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="210"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="188"/>
<source>Create torrent</source>
<translation>Crează torrent</translation>
</message>
@ -2379,55 +2389,65 @@ Doriţi să ieşiţi din qBittorrent?</translation>
<translation type="obsolete">Transferuri</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="215"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="193"/>
<source>Preview file</source>
<translation>Preview fişier</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="220"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="198"/>
<source>Clear log</source>
<translation>Curăţă log-ul</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="195"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="173"/>
<source>Delete Permanently</source>
<translation>Şterge permanent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="190"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="168"/>
<source>Visit website</source>
<translation>Vizitaţi web site-ul</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="225"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="203"/>
<source>Report a bug</source>
<translation>Raportaţi despre bug-uri</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="230"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="208"/>
<source>Set upload limit</source>
<translation>Setaţi limita de upload</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="235"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="213"/>
<source>Set download limit</source>
<translation>Setaţi limita de download</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="245"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="223"/>
<source>Set global download limit</source>
<translation>Setaţi limita globală de download</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="250"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="228"/>
<source>Set global upload limit</source>
<translation>Setaţi limita globală de upload</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="64"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="56"/>
<source>Options</source>
<translation>Opţiuni</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="236"/>
<source>Decrease priority</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="244"/>
<source>Increase priority</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PropListDelegate</name>
@ -3930,12 +3950,12 @@ Numai acele adăugate de dvs. pot fi dezinstalate.
<translation type="obsolete">Acest IP este valid.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="815"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="822"/>
<source>Options were saved successfully.</source>
<translation>Opţiunile salvate cu success.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1115"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1126"/>
<source>Choose scan directory</source>
<translation>Selectează directoriul de scanare</translation>
</message>
@ -3945,7 +3965,7 @@ Numai acele adăugate de dvs. pot fi dezinstalate.
<translation type="obsolete">Selectează fişierul ipfilter.dat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1130"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1141"/>
<source>Choose a save directory</source>
<translation>Selectează directoriul de salvare</translation>
</message>
@ -3961,12 +3981,12 @@ Numai acele adăugate de dvs. pot fi dezinstalate.
<translation type="obsolete">Nu pot deschide %1 în mod de citire.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1122"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1133"/>
<source>Choose an ip filter file</source>
<translation>Alageţi un fişier ip filtru</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1122"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1133"/>
<source>Filters</source>
<translation>Filtre</translation>
</message>
@ -4605,6 +4625,11 @@ Numai acele adăugate de dvs. pot fi dezinstalate.
<source>Buy it</source>
<translation>Buy it</translation>
</message>
<message>
<location filename="../seeding.ui" line="139"/>
<source>Priority</source>
<translation type="unfinished">Prioritate</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>subDownloadThread</name>

Binary file not shown.

View file

@ -226,12 +226,12 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">Максимально соединений:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="684"/>
<location filename="../options.ui" line="693"/>
<source>Port range:</source>
<translation>Диапазон портов:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1611"/>
<location filename="../options.ui" line="1601"/>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
@ -261,7 +261,7 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">Прокси</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="892"/>
<location filename="../options.ui" line="901"/>
<source>Proxy Settings</source>
<translation>Настройки прокси</translation>
</message>
@ -276,7 +276,7 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">0.0.0.0</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1878"/>
<location filename="../options.ui" line="1902"/>
<source>Port:</source>
<translation>Порт:</translation>
</message>
@ -286,7 +286,7 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">Прокси-сервер требует аутентификации</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1917"/>
<location filename="../options.ui" line="1941"/>
<source>Authentication</source>
<translation>Аутентификация</translation>
</message>
@ -296,7 +296,7 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">Имя пользователя:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1938"/>
<location filename="../options.ui" line="1962"/>
<source>Password:</source>
<translation>Пароль:</translation>
</message>
@ -361,12 +361,12 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">КБ ЗАГР. макс.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1578"/>
<location filename="../options.ui" line="1569"/>
<source>Activate IP Filtering</source>
<translation>Включить фильтр по IP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1572"/>
<location filename="../options.ui" line="1563"/>
<source>Filter Settings</source>
<translation>Настройки фильтра</translation>
</message>
@ -431,7 +431,7 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">Сворачивать в системный трей</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1559"/>
<location filename="../options.ui" line="1551"/>
<source>Misc</source>
<translation>Разное</translation>
</message>
@ -471,7 +471,7 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">Никогда не показывать OSD</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="871"/>
<location filename="../options.ui" line="880"/>
<source>KiB/s</source>
<translation>КиБ/с</translation>
</message>
@ -576,7 +576,7 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">Сворачивать в трей при закрытии окна</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="662"/>
<location filename="../options.ui" line="672"/>
<source>Connection</source>
<translation>Подключение</translation>
</message>
@ -666,37 +666,37 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">Тип прокси:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="913"/>
<location filename="../options.ui" line="922"/>
<source>HTTP</source>
<translation>HTTP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="918"/>
<location filename="../options.ui" line="927"/>
<source>SOCKS5</source>
<translation>Сервер SOCKS5</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1090"/>
<location filename="../options.ui" line="1099"/>
<source>Affected connections</source>
<translation>Принимаемые подключения</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1102"/>
<location filename="../options.ui" line="1111"/>
<source>Use proxy for connections to trackers</source>
<translation>Использовать прокси для подключения к трекерам</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1118"/>
<location filename="../options.ui" line="1127"/>
<source>Use proxy for connections to regular peers</source>
<translation>Использовать прокси для подключения к обычным пирам</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1150"/>
<location filename="../options.ui" line="1159"/>
<source>Use proxy for connections to web seeds</source>
<translation>Использовать прокси для подключения к веб раздачам</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1134"/>
<location filename="../options.ui" line="1143"/>
<source>Use proxy for DHT messages</source>
<translation>Использовать прокси для сообщений DHT</translation>
</message>
@ -726,12 +726,12 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation>Выключено</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="42"/>
<location filename="../options.ui" line="51"/>
<source>Preferences</source>
<translation>Предпочтения</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="86"/>
<location filename="../options.ui" line="87"/>
<source>General</source>
<translation>Общие</translation>
</message>
@ -797,105 +797,105 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">Медиа проигрыватель:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="341"/>
<location filename="../options.ui" line="333"/>
<source>Downloads</source>
<translation>Закачки</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="363"/>
<location filename="../options.ui" line="354"/>
<source>Put downloads in this folder:</source>
<translation>Расположить закачки в этой папке:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="404"/>
<location filename="../options.ui" line="413"/>
<source>Pre-allocate all files</source>
<translation>Резервировать место для всего файла</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="420"/>
<location filename="../options.ui" line="429"/>
<source>When adding a torrent</source>
<translation>При добавлении торента</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="428"/>
<location filename="../options.ui" line="437"/>
<source>Display torrent content and some options</source>
<translation>Отображать содержимое торрента и некоторые настройки</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="451"/>
<location filename="../options.ui" line="460"/>
<source>Do not start download automatically</source>
<comment>The torrent will be added to download list in pause state</comment>
<translation>Не начинать загрузку автоматически</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="469"/>
<location filename="../options.ui" line="478"/>
<source>Folder watching</source>
<comment>qBittorrent will watch a directory and automatically download torrents present in it</comment>
<translation>Просматривать папку</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="475"/>
<location filename="../options.ui" line="484"/>
<source>Automatically download torrents present in this folder:</source>
<translation>Автоматически скачивает торренты, существующие в данной папке:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="676"/>
<location filename="../options.ui" line="685"/>
<source>Listening port</source>
<translation>Прослушивать порт</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="704"/>
<location filename="../options.ui" line="713"/>
<source>to</source>
<comment>i.e: 1200 to 1300</comment>
<translation>до</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="742"/>
<location filename="../options.ui" line="751"/>
<source>Enable UPnP port mapping</source>
<translation>Включить распределение портов UPnP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="752"/>
<location filename="../options.ui" line="761"/>
<source>Enable NAT-PMP port mapping</source>
<translation>Включить распределение портов NAT-PMP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="765"/>
<location filename="../options.ui" line="774"/>
<source>Global bandwidth limiting</source>
<translation>Общее ограничение сети</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="781"/>
<location filename="../options.ui" line="790"/>
<source>Upload:</source>
<translation>Отдача:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="797"/>
<location filename="../options.ui" line="806"/>
<source>Download:</source>
<translation>Загрузка:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="900"/>
<location filename="../options.ui" line="909"/>
<source>Type:</source>
<translation>Тип:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="908"/>
<location filename="../options.ui" line="917"/>
<source>(None)</source>
<translation>(нет)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="929"/>
<location filename="../options.ui" line="938"/>
<source>Proxy:</source>
<translation>Прокси:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1928"/>
<location filename="../options.ui" line="1952"/>
<source>Username:</source>
<translation>Имя пользователя:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1177"/>
<location filename="../options.ui" line="1178"/>
<source>Bittorrent</source>
<translation>Bittorrent</translation>
</message>
@ -955,7 +955,7 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation>Предпочитаемое соотношение:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1594"/>
<location filename="../options.ui" line="1584"/>
<source>Filter file path:</source>
<translation>Фильтр пути файла:</translation>
</message>
@ -970,27 +970,27 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation>мс</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1623"/>
<location filename="../options.ui" line="1613"/>
<source>RSS</source>
<translation>RSS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1676"/>
<location filename="../options.ui" line="1666"/>
<source>RSS feeds refresh interval:</source>
<translation>Интервал обновления RSS ячеек:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1696"/>
<location filename="../options.ui" line="1686"/>
<source>minutes</source>
<translation>минут</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1720"/>
<location filename="../options.ui" line="1710"/>
<source>Maximum number of articles per feed:</source>
<translation>Максимальное число статей на ячейку:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="357"/>
<location filename="../options.ui" line="348"/>
<source>File system</source>
<translation>Файловая система</translation>
</message>
@ -1010,43 +1010,43 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="549"/>
<location filename="../options.ui" line="567"/>
<source>Action on double click in transfer lists</source>
<comment>qBittorrent will watch a directory and automatically download torrents present in it</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="557"/>
<location filename="../options.ui" line="575"/>
<source>In download list:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="617"/>
<location filename="../options.ui" line="635"/>
<source>Pause/Start torrent</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="622"/>
<location filename="../options.ui" line="640"/>
<source>Open destination folder</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="627"/>
<location filename="../options.ui" line="645"/>
<source>Display torrent properties</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="609"/>
<location filename="../options.ui" line="627"/>
<source>In seeding list:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="511"/>
<location filename="../options.ui" line="529"/>
<source>Folder scan interval:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="531"/>
<location filename="../options.ui" line="549"/>
<source>seconds</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@ -1056,45 +1056,50 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1843"/>
<location filename="../options.ui" line="1868"/>
<source>Web UI</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1856"/>
<location filename="../options.ui" line="1880"/>
<source>Enable Web User Interface</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1869"/>
<location filename="../options.ui" line="1893"/>
<source>HTTP Server</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1629"/>
<location filename="../options.ui" line="1619"/>
<source>Enable RSS support</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1639"/>
<location filename="../options.ui" line="1629"/>
<source>RSS settings</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1762"/>
<source>Download queueing</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1768"/>
<location filename="../options.ui" line="1758"/>
<source>Enable queueing system</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1780"/>
<location filename="../options.ui" line="1770"/>
<source>Maximum active downloads:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1752"/>
<source>Torrent queueing</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1813"/>
<source>Maximum active torrents:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DownloadingTorrents</name>
@ -1173,41 +1178,41 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation>Поиск раздающего Url не удался: %1, сообщение: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="873"/>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="872"/>
<source>&apos;%1&apos; added to download list.</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was added to download list.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; добавлен в список закачек.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="875"/>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="874"/>
<source>&apos;%1&apos; resumed. (fast resume)</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was resumed. (fast resume)</comment>
<translation>&apos;%1&apos; запущен. (быстрый запуск)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="883"/>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="882"/>
<source>&apos;%1&apos; is already in download list.</source>
<comment>e.g: &apos;xxx.avi&apos; is already in download list.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; уже присутствует в списке закачек.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="887"/>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="886"/>
<source>Unable to decode torrent file: &apos;%1&apos;</source>
<comment>e.g: Unable to decode torrent file: &apos;/home/y/xxx.torrent&apos;</comment>
<translation>Не удалось раскодировать torrent файл: &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="888"/>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="887"/>
<source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source>
<translation>Этот файл либо поврежден, либо не torrent типа.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="902"/>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="901"/>
<source>Couldn&apos;t listen on any of the given ports.</source>
<translation>Невозможно прослушать ни один из заданных портов.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="926"/>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="925"/>
<source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source>
<comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment>
<translation>Скачивание &apos;%1&apos;, подождите...</translation>
@ -1255,7 +1260,7 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<context>
<name>FinishedListDelegate</name>
<message>
<location filename="../FinishedListDelegate.h" line="60"/>
<location filename="../FinishedListDelegate.h" line="61"/>
<source>KiB/s</source>
<translation>КиБ/с</translation>
</message>
@ -1332,20 +1337,25 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../FinishedTorrents.cpp" line="408"/>
<location filename="../FinishedTorrents.cpp" line="426"/>
<source>Hide or Show Column</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../FinishedTorrents.cpp" line="246"/>
<location filename="../FinishedTorrents.cpp" line="264"/>
<source>Incomplete torrent in seeding list</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../FinishedTorrents.cpp" line="246"/>
<location filename="../FinishedTorrents.cpp" line="264"/>
<source>It appears that the state of &apos;%1&apos; torrent changed from &apos;seeding&apos; to &apos;downloading&apos;. Would you like to move it back to download list? (otherwise the torrent will simply be deleted)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../FinishedTorrents.cpp" line="47"/>
<source>Priority</source>
<translation type="unfinished">Приоритет</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GUI</name>
@ -1365,7 +1375,7 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete"> начат.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1372"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1424"/>
<source>qBittorrent</source>
<translation>qBittorrent</translation>
</message>
@ -1545,7 +1555,7 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">/с</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1140"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1147"/>
<source>Finished</source>
<translation>Закончено</translation>
</message>
@ -1862,17 +1872,17 @@ Please close the other one first.</source>
<translation>qBittorrent %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1395"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1447"/>
<source>Connection status:</source>
<translation>Состояние связи:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1395"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1447"/>
<source>Offline</source>
<translation>Не в сети</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1395"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1447"/>
<source>No peers found...</source>
<translation>Не найдено пиров...</translation>
</message>
@ -1937,13 +1947,13 @@ Please close the other one first.</source>
<translation type="obsolete">qBittorrent %1 запущен.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1375"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1427"/>
<source>DL speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Download speed: 10 KiB/s</comment>
<translation>Скорость скач.: %1 KiB/с</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1378"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1430"/>
<source>UP speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Upload speed: 10 KiB/s</comment>
<translation>Скорость загр.: %1 KiB/с</translation>
@ -2014,12 +2024,12 @@ Please close the other one first.</source>
<translation type="obsolete">Прослушивание порта: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1226"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1233"/>
<source>All downloads were paused.</source>
<translation>Все закачки были приостановлены.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1252"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1304"/>
<source>&apos;%1&apos; paused.</source>
<comment>xxx.avi paused.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; приостановлен.</translation>
@ -2031,12 +2041,12 @@ Please close the other one first.</source>
<translation type="obsolete">Подключение...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1285"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1337"/>
<source>All downloads were resumed.</source>
<translation>Все закачки были запущены.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1311"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1363"/>
<source>&apos;%1&apos; resumed.</source>
<comment>e.g: xxx.avi resumed.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; запущена.</translation>
@ -2066,23 +2076,23 @@ Please close the other one first.</source>
<translation type="obsolete">Произошла ошибка (нет места?), &apos;%1&apos; остановлен.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1391"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1443"/>
<source>Connection Status:</source>
<translation>Состояние связи:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1386"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1438"/>
<source>Online</source>
<translation>В сети</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1391"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1443"/>
<source>Firewalled?</source>
<comment>i.e: Behind a firewall/router?</comment>
<translation>Файерволл?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1391"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1443"/>
<source>No incoming connections...</source>
<translation>Нет входящих соединений...</translation>
</message>
@ -2163,7 +2173,7 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
Вы хотите выйти из qBittorrent?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1135"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1142"/>
<source>Downloads</source>
<translation>Закачки</translation>
</message>
@ -2312,18 +2322,18 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation>&apos;%1&apos; был удален, так как его соотношение достигло максимально установленного вами.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1352"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1404"/>
<source>qBittorrent %1 (DL: %2KiB/s, UP: %3KiB/s)</source>
<comment>%1 is qBittorrent version</comment>
<translation>qBittorrent %1 (Скач: %2КиБ/с, Загр: %3КиБ/с)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1337"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1389"/>
<source>DL: %1 KiB/s</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1338"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1390"/>
<source>UP: %1 KiB/s</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@ -2401,67 +2411,67 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation type="obsolete">&amp;Настройки</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="40"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="32"/>
<source>&amp;Edit</source>
<translation>&amp;Изменить</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="70"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="62"/>
<source>&amp;File</source>
<translation>&amp;Файл</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="55"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="47"/>
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;Помощь</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="145"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="123"/>
<source>Open</source>
<translation>Открыть</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="150"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="128"/>
<source>Exit</source>
<translation>Выход</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="155"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="133"/>
<source>Preferences</source>
<translation>Предпочтения</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="160"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="138"/>
<source>About</source>
<translation>О программе</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="165"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="143"/>
<source>Start</source>
<translation>Начать</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="170"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="148"/>
<source>Pause</source>
<translation>Приостановить</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="175"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="153"/>
<source>Delete</source>
<translation>Удалить</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="180"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="158"/>
<source>Pause All</source>
<translation>Приостановить Все</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="185"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="163"/>
<source>Start All</source>
<translation>Начать Все</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="240"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="218"/>
<source>Documentation</source>
<translation>Документация</translation>
</message>
@ -2471,7 +2481,7 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation type="obsolete">Удалить Все</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="200"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="178"/>
<source>Torrent Properties</source>
<translation>Свойства потока</translation>
</message>
@ -2546,7 +2556,7 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation type="obsolete">Очистить</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="205"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="183"/>
<source>Download from URL</source>
<translation>Закачать из URL</translation>
</message>
@ -2556,7 +2566,7 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation type="obsolete">КиБ/с</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="210"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="188"/>
<source>Create torrent</source>
<translation>Создать поток</translation>
</message>
@ -2581,37 +2591,37 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation type="obsolete">Передачи</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="215"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="193"/>
<source>Preview file</source>
<translation>Фаил предпросмотра</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="220"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="198"/>
<source>Clear log</source>
<translation>Очистить лог</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="195"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="173"/>
<source>Delete Permanently</source>
<translation>Удалить навсегда</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="190"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="168"/>
<source>Visit website</source>
<translation>Посетить веб-сайт</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="225"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="203"/>
<source>Report a bug</source>
<translation>Сообщить об ошибке</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="230"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="208"/>
<source>Set upload limit</source>
<translation>Установить предел загрузки</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="235"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="213"/>
<source>Set download limit</source>
<translation>Установить предел скачивания</translation>
</message>
@ -2626,20 +2636,30 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation type="obsolete">Фильтр по IP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="245"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="223"/>
<source>Set global download limit</source>
<translation>Установить глобальный предел скачивания</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="250"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="228"/>
<source>Set global upload limit</source>
<translation>Установить глобальный предел загрузки</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="64"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="56"/>
<source>Options</source>
<translation>Опции</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="236"/>
<source>Decrease priority</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="244"/>
<source>Increase priority</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PropListDelegate</name>
@ -4187,12 +4207,12 @@ However, those plugins were disabled.</source>
<translation type="obsolete">Этот IP неправилен.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="815"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="822"/>
<source>Options were saved successfully.</source>
<translation>Настройки были успешно сохранены.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1115"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1126"/>
<source>Choose scan directory</source>
<translation>Выберите директорию для сканирования</translation>
</message>
@ -4202,7 +4222,7 @@ However, those plugins were disabled.</source>
<translation type="obsolete">Выберите файл ipfilter.dat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1130"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1141"/>
<source>Choose a save directory</source>
<translation>Выберите путь сохранения</translation>
</message>
@ -4218,12 +4238,12 @@ However, those plugins were disabled.</source>
<translation type="obsolete">Невозможно открыть %1 в режиме чтения.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1122"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1133"/>
<source>Choose an ip filter file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1122"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1133"/>
<source>Filters</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@ -4862,6 +4882,11 @@ However, those plugins were disabled.</source>
<source>Buy it</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../seeding.ui" line="139"/>
<source>Priority</source>
<translation type="unfinished">Приоритет</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>subDownloadThread</name>

Binary file not shown.

View file

@ -181,12 +181,12 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">Maximum spojení:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="684"/>
<location filename="../options.ui" line="693"/>
<source>Port range:</source>
<translation>Rozsah portov:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1611"/>
<location filename="../options.ui" line="1601"/>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
@ -211,7 +211,7 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">Proxy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="892"/>
<location filename="../options.ui" line="901"/>
<source>Proxy Settings</source>
<translation>Nastavenia proxy</translation>
</message>
@ -226,7 +226,7 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">0.0.0.0</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1878"/>
<location filename="../options.ui" line="1902"/>
<source>Port:</source>
<translation>Port:</translation>
</message>
@ -236,7 +236,7 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">Proxy server vyžaduje autentfikáciu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1917"/>
<location filename="../options.ui" line="1941"/>
<source>Authentication</source>
<translation>Autentifikácia</translation>
</message>
@ -246,7 +246,7 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">Používateľské meno:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1938"/>
<location filename="../options.ui" line="1962"/>
<source>Password:</source>
<translation>Heslo:</translation>
</message>
@ -311,12 +311,12 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">KB UP max.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1578"/>
<location filename="../options.ui" line="1569"/>
<source>Activate IP Filtering</source>
<translation>Aktivovať filtrovanie IP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1572"/>
<location filename="../options.ui" line="1563"/>
<source>Filter Settings</source>
<translation>Nastavenie filtra</translation>
</message>
@ -381,7 +381,7 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">Minimalizovať medzi ikony (systray)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1559"/>
<location filename="../options.ui" line="1551"/>
<source>Misc</source>
<translation>Rozličné</translation>
</message>
@ -421,7 +421,7 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">Nikdy nezobrazuj OSD</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="871"/>
<location filename="../options.ui" line="880"/>
<source>KiB/s</source>
<translation>KiB/s</translation>
</message>
@ -526,7 +526,7 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">Minimalizovať do systray pri zatvorení hlavného okna</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="662"/>
<location filename="../options.ui" line="672"/>
<source>Connection</source>
<translation>Spojenie</translation>
</message>
@ -616,37 +616,37 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">Typ proxy:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="913"/>
<location filename="../options.ui" line="922"/>
<source>HTTP</source>
<translation>HTTP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="918"/>
<location filename="../options.ui" line="927"/>
<source>SOCKS5</source>
<translation>SOCKS5</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1090"/>
<location filename="../options.ui" line="1099"/>
<source>Affected connections</source>
<translation>Ovplyvnené spojenia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1102"/>
<location filename="../options.ui" line="1111"/>
<source>Use proxy for connections to trackers</source>
<translation>Používať proxy pre spojenia s trackermi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1118"/>
<location filename="../options.ui" line="1127"/>
<source>Use proxy for connections to regular peers</source>
<translation>Používať proxy pre spojenia s obyčajnými rovesníkmi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1150"/>
<location filename="../options.ui" line="1159"/>
<source>Use proxy for connections to web seeds</source>
<translation>Používať proxy pre spojenia k web seedom</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1134"/>
<location filename="../options.ui" line="1143"/>
<source>Use proxy for DHT messages</source>
<translation>Používať proxy pre DHT správy</translation>
</message>
@ -676,12 +676,12 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation>Vypnuté</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="42"/>
<location filename="../options.ui" line="51"/>
<source>Preferences</source>
<translation>Nastavenia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="86"/>
<location filename="../options.ui" line="87"/>
<source>General</source>
<translation>Všeobecné</translation>
</message>
@ -747,105 +747,105 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">Prehrávač multimédií:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="341"/>
<location filename="../options.ui" line="333"/>
<source>Downloads</source>
<translation>Sťahovania</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="363"/>
<location filename="../options.ui" line="354"/>
<source>Put downloads in this folder:</source>
<translation>Sťahovať do tohoto priečinka:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="404"/>
<location filename="../options.ui" line="413"/>
<source>Pre-allocate all files</source>
<translation>Dopredu alokovať všetky súbory</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="420"/>
<location filename="../options.ui" line="429"/>
<source>When adding a torrent</source>
<translation>Pri pridávaní torrentu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="428"/>
<location filename="../options.ui" line="437"/>
<source>Display torrent content and some options</source>
<translation>Zobraziť obsah torrentu a nejaké voľby</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="451"/>
<location filename="../options.ui" line="460"/>
<source>Do not start download automatically</source>
<comment>The torrent will be added to download list in pause state</comment>
<translation>Nezačínať sťahovanie automaticky</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="469"/>
<location filename="../options.ui" line="478"/>
<source>Folder watching</source>
<comment>qBittorrent will watch a directory and automatically download torrents present in it</comment>
<translation>Sledovanie priečinkov</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="475"/>
<location filename="../options.ui" line="484"/>
<source>Automatically download torrents present in this folder:</source>
<translation>Automaticky sťahovať torrenty z tohto priečinka:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="676"/>
<location filename="../options.ui" line="685"/>
<source>Listening port</source>
<translation>Počúvať na porte</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="704"/>
<location filename="../options.ui" line="713"/>
<source>to</source>
<comment>i.e: 1200 to 1300</comment>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="742"/>
<location filename="../options.ui" line="751"/>
<source>Enable UPnP port mapping</source>
<translation>Zapnúť mapovanie portov UPnP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="752"/>
<location filename="../options.ui" line="761"/>
<source>Enable NAT-PMP port mapping</source>
<translation>Zapnúť mapovanie portov NAT-PMP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="765"/>
<location filename="../options.ui" line="774"/>
<source>Global bandwidth limiting</source>
<translation>Globálny limit pásma</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="781"/>
<location filename="../options.ui" line="790"/>
<source>Upload:</source>
<translation>Nahrávanie:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="797"/>
<location filename="../options.ui" line="806"/>
<source>Download:</source>
<translation>Sťahovanie:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="900"/>
<location filename="../options.ui" line="909"/>
<source>Type:</source>
<translation>Typ:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="908"/>
<location filename="../options.ui" line="917"/>
<source>(None)</source>
<translation>(žiadny)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="929"/>
<location filename="../options.ui" line="938"/>
<source>Proxy:</source>
<translation>Proxy:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1928"/>
<location filename="../options.ui" line="1952"/>
<source>Username:</source>
<translation>Meno používateľa:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1177"/>
<location filename="../options.ui" line="1178"/>
<source>Bittorrent</source>
<translation>Bittorrent</translation>
</message>
@ -905,7 +905,7 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation>Požadovaný pomer:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1594"/>
<location filename="../options.ui" line="1584"/>
<source>Filter file path:</source>
<translation>Cesta k súboru filtov:</translation>
</message>
@ -920,27 +920,27 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation>ms</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1623"/>
<location filename="../options.ui" line="1613"/>
<source>RSS</source>
<translation>RSS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1676"/>
<location filename="../options.ui" line="1666"/>
<source>RSS feeds refresh interval:</source>
<translation>Interval obnovovania RSS kanálov:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1696"/>
<location filename="../options.ui" line="1686"/>
<source>minutes</source>
<translation>minút</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1720"/>
<location filename="../options.ui" line="1710"/>
<source>Maximum number of articles per feed:</source>
<translation>Maximálny počet článkov na kanál:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="357"/>
<location filename="../options.ui" line="348"/>
<source>File system</source>
<translation>Súborový systém</translation>
</message>
@ -960,43 +960,43 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation>Spustiť minimalizované</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="549"/>
<location filename="../options.ui" line="567"/>
<source>Action on double click in transfer lists</source>
<comment>qBittorrent will watch a directory and automatically download torrents present in it</comment>
<translation>Činnosť po dvojitom kliknutí v zozname prenosov</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="557"/>
<location filename="../options.ui" line="575"/>
<source>In download list:</source>
<translation>V zozname sťahovaní:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="617"/>
<location filename="../options.ui" line="635"/>
<source>Pause/Start torrent</source>
<translation>Pozastaviť/spustiť torrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="622"/>
<location filename="../options.ui" line="640"/>
<source>Open destination folder</source>
<translation>Otvoriť cieľový priečinok</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="627"/>
<location filename="../options.ui" line="645"/>
<source>Display torrent properties</source>
<translation>Zobraziť vlastnosti torrentu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="609"/>
<location filename="../options.ui" line="627"/>
<source>In seeding list:</source>
<translation>V zozname seedov:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="511"/>
<location filename="../options.ui" line="529"/>
<source>Folder scan interval:</source>
<translation>Interval kontroly priečinkov:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="531"/>
<location filename="../options.ui" line="549"/>
<source>seconds</source>
<translation>sekúnd</translation>
</message>
@ -1006,45 +1006,50 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation>Klamať Azureus, aby sme sa vyhli blokovaniu (vyžaduje reštart)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1843"/>
<location filename="../options.ui" line="1868"/>
<source>Web UI</source>
<translation>Webové rozhranie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1856"/>
<location filename="../options.ui" line="1880"/>
<source>Enable Web User Interface</source>
<translation>Zapnúť webové rozhranie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1869"/>
<location filename="../options.ui" line="1893"/>
<source>HTTP Server</source>
<translation>HTTP Server</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1629"/>
<location filename="../options.ui" line="1619"/>
<source>Enable RSS support</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1639"/>
<location filename="../options.ui" line="1629"/>
<source>RSS settings</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1762"/>
<source>Download queueing</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1768"/>
<location filename="../options.ui" line="1758"/>
<source>Enable queueing system</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1780"/>
<location filename="../options.ui" line="1770"/>
<source>Maximum active downloads:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1752"/>
<source>Torrent queueing</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1813"/>
<source>Maximum active torrents:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DownloadingTorrents</name>
@ -1123,41 +1128,41 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation>Vyhľadanie url seedu zlyhalo pre url: %1, správa: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="873"/>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="872"/>
<source>&apos;%1&apos; added to download list.</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was added to download list.</comment>
<translation>%1 bol pridaný do zoznamu na sťahovanie.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="875"/>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="874"/>
<source>&apos;%1&apos; resumed. (fast resume)</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was resumed. (fast resume)</comment>
<translation>%1 bol obnovený. (rýchle obnovenie)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="883"/>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="882"/>
<source>&apos;%1&apos; is already in download list.</source>
<comment>e.g: &apos;xxx.avi&apos; is already in download list.</comment>
<translation>%1 sa nachádza v zozname sťahovaných.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="887"/>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="886"/>
<source>Unable to decode torrent file: &apos;%1&apos;</source>
<comment>e.g: Unable to decode torrent file: &apos;/home/y/xxx.torrent&apos;</comment>
<translation>Nebol omožné dekodovať torrent súbor: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="888"/>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="887"/>
<source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source>
<translation>Tento súbor je buď poškodený alebo to nie je torrent.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="902"/>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="901"/>
<source>Couldn&apos;t listen on any of the given ports.</source>
<translation>Nepodarilo sa počúvať na žiadnom zo zadaných portov.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="926"/>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="925"/>
<source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source>
<comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment>
<translation>Sťahuje sa %1, čakajte prosím...</translation>
@ -1205,7 +1210,7 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<context>
<name>FinishedListDelegate</name>
<message>
<location filename="../FinishedListDelegate.h" line="60"/>
<location filename="../FinishedListDelegate.h" line="61"/>
<source>KiB/s</source>
<translation>KiB/s</translation>
</message>
@ -1265,20 +1270,25 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation>Leecheri</translation>
</message>
<message>
<location filename="../FinishedTorrents.cpp" line="408"/>
<location filename="../FinishedTorrents.cpp" line="426"/>
<source>Hide or Show Column</source>
<translation>Zobraziť alebo skryť stĺpec</translation>
</message>
<message>
<location filename="../FinishedTorrents.cpp" line="246"/>
<location filename="../FinishedTorrents.cpp" line="264"/>
<source>Incomplete torrent in seeding list</source>
<translation>Neúplný torrent v zozname seedovaných</translation>
</message>
<message>
<location filename="../FinishedTorrents.cpp" line="246"/>
<location filename="../FinishedTorrents.cpp" line="264"/>
<source>It appears that the state of &apos;%1&apos; torrent changed from &apos;seeding&apos; to &apos;downloading&apos;. Would you like to move it back to download list? (otherwise the torrent will simply be deleted)</source>
<translation>Zdá sa, že stav torrentu %1 sa zmenil zo seedovanie na sťahovanie. Chcete ho presunúť naspäť do zoznamu sťahovaných? (inak bude jednoducho zmazaný)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../FinishedTorrents.cpp" line="47"/>
<source>Priority</source>
<translation type="unfinished">Priorita</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GUI</name>
@ -1328,7 +1338,7 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">spusten</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1140"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1147"/>
<source>Finished</source>
<translation>Dokončené</translation>
</message>
@ -1433,7 +1443,7 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">qBittorrent </translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1372"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1424"/>
<source>qBittorrent</source>
<translation>qBittorrent</translation>
</message>
@ -1770,17 +1780,17 @@ Najskôr ho prosím zatvorte.</translation>
<translation>qBittorrent %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1395"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1447"/>
<source>Connection status:</source>
<translation>Stav spojenia:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1395"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1447"/>
<source>Offline</source>
<translation>Offline</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1395"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1447"/>
<source>No peers found...</source>
<translation>Neboli nájdení rovesníci...</translation>
</message>
@ -1845,13 +1855,13 @@ Najskôr ho prosím zatvorte.</translation>
<translation type="obsolete">qBittorrent %1 spustený.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1375"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1427"/>
<source>DL speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Download speed: 10 KiB/s</comment>
<translation>Rýchlosť sťahovania: %1 KiB/s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1378"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1430"/>
<source>UP speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Upload speed: 10 KiB/s</comment>
<translation>Rýchlosť nahrávania: %1 KiB/s</translation>
@ -1922,12 +1932,12 @@ Najskôr ho prosím zatvorte.</translation>
<translation type="obsolete">Počúvam na porte: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1226"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1233"/>
<source>All downloads were paused.</source>
<translation>Všetky sťahovania pozastavené.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1252"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1304"/>
<source>&apos;%1&apos; paused.</source>
<comment>xxx.avi paused.</comment>
<translation>%1 pozastavené.</translation>
@ -1939,12 +1949,12 @@ Najskôr ho prosím zatvorte.</translation>
<translation type="obsolete">pripája sa...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1285"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1337"/>
<source>All downloads were resumed.</source>
<translation>Všetky sťahovania obnovené.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1311"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1363"/>
<source>&apos;%1&apos; resumed.</source>
<comment>e.g: xxx.avi resumed.</comment>
<translation>%1 obnovené.</translation>
@ -1974,23 +1984,23 @@ Najskôr ho prosím zatvorte.</translation>
<translation type="obsolete">Vyskytla sa chyba (plný disk?), %1 pozastavené.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1391"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1443"/>
<source>Connection Status:</source>
<translation>Stav spojenia:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1386"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1438"/>
<source>Online</source>
<translation>Online</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1391"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1443"/>
<source>Firewalled?</source>
<comment>i.e: Behind a firewall/router?</comment>
<translation>Za firewallom?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1391"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1443"/>
<source>No incoming connections...</source>
<translation>Žiadne prichádzajúce spojenia...</translation>
</message>
@ -2038,7 +2048,7 @@ Najskôr ho prosím zatvorte.</translation>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1135"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1142"/>
<source>Downloads</source>
<translation>Sťahovania</translation>
</message>
@ -2220,18 +2230,18 @@ Ste si istý, že chcete ukončiť qBittorrent?</translation>
<translation>%1 bol odstránený, pretože jeho pomer dosiahol maximálnu hodonotu, ktorú ste nastavili.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1352"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1404"/>
<source>qBittorrent %1 (DL: %2KiB/s, UP: %3KiB/s)</source>
<comment>%1 is qBittorrent version</comment>
<translation>qBittorrent %1 (DL: %2KiB/s, UP: %3KiB/s)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1337"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1389"/>
<source>DL: %1 KiB/s</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1338"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1390"/>
<source>UP: %1 KiB/s</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@ -2304,67 +2314,67 @@ Ste si istý, že chcete ukončiť qBittorrent?</translation>
<translation type="obsolete">&amp;Nastavenia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="40"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="32"/>
<source>&amp;Edit</source>
<translation>&amp;Úpravy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="70"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="62"/>
<source>&amp;File</source>
<translation>&amp;Súbor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="55"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="47"/>
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;Pomocník</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="145"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="123"/>
<source>Open</source>
<translation>Otvoriť</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="150"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="128"/>
<source>Exit</source>
<translation>Ukončiť</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="155"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="133"/>
<source>Preferences</source>
<translation>Nastavenia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="160"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="138"/>
<source>About</source>
<translation>O aplikácii</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="165"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="143"/>
<source>Start</source>
<translation>Spustiť</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="170"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="148"/>
<source>Pause</source>
<translation>Pozastaviť</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="175"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="153"/>
<source>Delete</source>
<translation>Zmazať</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="180"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="158"/>
<source>Pause All</source>
<translation>Pozastaviť všetky</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="185"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="163"/>
<source>Start All</source>
<translation>Spustiť všetky</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="240"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="218"/>
<source>Documentation</source>
<translation>Dokumentácia</translation>
</message>
@ -2374,7 +2384,7 @@ Ste si istý, že chcete ukončiť qBittorrent?</translation>
<translation type="obsolete">Zmazať všetky</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="200"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="178"/>
<source>Torrent Properties</source>
<translation>Vlastnosti torrentu</translation>
</message>
@ -2439,7 +2449,7 @@ Ste si istý, že chcete ukončiť qBittorrent?</translation>
<translation type="obsolete">Vyhad</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="205"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="183"/>
<source>Download from URL</source>
<translation>Stiahnuť z URL</translation>
</message>
@ -2459,7 +2469,7 @@ Ste si istý, že chcete ukončiť qBittorrent?</translation>
<translation type="obsolete">KiB/s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="210"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="188"/>
<source>Create torrent</source>
<translation>Vytvoriť torrent</translation>
</message>
@ -2479,37 +2489,37 @@ Ste si istý, že chcete ukončiť qBittorrent?</translation>
<translation type="obsolete">Prenosy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="215"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="193"/>
<source>Preview file</source>
<translation>Náhľad súboru</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="220"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="198"/>
<source>Clear log</source>
<translation>Vyčistiť záznam</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="195"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="173"/>
<source>Delete Permanently</source>
<translation>Trvalo zmazať</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="190"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="168"/>
<source>Visit website</source>
<translation>Navštíviť webstránku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="225"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="203"/>
<source>Report a bug</source>
<translation>Oznámiť chybu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="230"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="208"/>
<source>Set upload limit</source>
<translation>Nastaviť limit nahrávania</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="235"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="213"/>
<source>Set download limit</source>
<translation>Nastaviť limit sťahovania</translation>
</message>
@ -2524,20 +2534,30 @@ Ste si istý, že chcete ukončiť qBittorrent?</translation>
<translation type="obsolete">IP filter</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="245"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="223"/>
<source>Set global download limit</source>
<translation>Nastaviť globálny limit sťahovania</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="250"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="228"/>
<source>Set global upload limit</source>
<translation>Nastaviť globálny limit nahrávania</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="64"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="56"/>
<source>Options</source>
<translation>Nastavenia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="236"/>
<source>Decrease priority</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="244"/>
<source>Increase priority</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PropListDelegate</name>
@ -4138,12 +4158,12 @@ Tieto moduly však boli vypnuté.</translation>
<translation type="obsolete">Táto IP je neplatná.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="815"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="822"/>
<source>Options were saved successfully.</source>
<translation>Nastavenia úspešne uložené.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1115"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1126"/>
<source>Choose scan directory</source>
<translation>Zvoliť adresár pre prezeranie</translation>
</message>
@ -4153,7 +4173,7 @@ Tieto moduly však boli vypnuté.</translation>
<translation type="obsolete">Vyberte súbor ipfilter.dat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1130"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1141"/>
<source>Choose a save directory</source>
<translation>Vyberte adresár, kde sa bude ukladať</translation>
</message>
@ -4169,12 +4189,12 @@ Tieto moduly však boli vypnuté.</translation>
<translation type="obsolete">Nebolo možné otvoriť %1 v režime pre čítanie.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1122"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1133"/>
<source>Choose an ip filter file</source>
<translation>Zvoliť súbor IP filtra</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1122"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1133"/>
<source>Filters</source>
<translation>Filtre</translation>
</message>
@ -4818,6 +4838,11 @@ Tieto moduly však boli vypnuté.</translation>
<source>Buy it</source>
<translation>Kúpiť</translation>
</message>
<message>
<location filename="../seeding.ui" line="139"/>
<source>Priority</source>
<translation type="unfinished">Priorita</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>subDownloadThread</name>

Binary file not shown.

View file

@ -157,47 +157,47 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation>Inställningar -- qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="684"/>
<location filename="../options.ui" line="693"/>
<source>Port range:</source>
<translation>Portintervall:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1611"/>
<location filename="../options.ui" line="1601"/>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="892"/>
<location filename="../options.ui" line="901"/>
<source>Proxy Settings</source>
<translation>Proxyinställningar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1878"/>
<location filename="../options.ui" line="1902"/>
<source>Port:</source>
<translation>Port:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1917"/>
<location filename="../options.ui" line="1941"/>
<source>Authentication</source>
<translation>Autentisering</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1938"/>
<location filename="../options.ui" line="1962"/>
<source>Password:</source>
<translation>Lösenord:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1578"/>
<location filename="../options.ui" line="1569"/>
<source>Activate IP Filtering</source>
<translation>Aktivera IP-filtrering</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1572"/>
<location filename="../options.ui" line="1563"/>
<source>Filter Settings</source>
<translation>Filterinställningar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1559"/>
<location filename="../options.ui" line="1551"/>
<source>Misc</source>
<translation>Diverse</translation>
</message>
@ -207,7 +207,7 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation>Språk:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="871"/>
<location filename="../options.ui" line="880"/>
<source>KiB/s</source>
<translation>KiB/s</translation>
</message>
@ -217,7 +217,7 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation>&lt;b&gt;Observera:&lt;/b&gt; Ändringar kommer att verkställas efter att qBittorrent har startats om.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="662"/>
<location filename="../options.ui" line="672"/>
<source>Connection</source>
<translation>Anslutning</translation>
</message>
@ -232,37 +232,37 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation>CDE-stil (Common Desktop Environment-liknande)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="913"/>
<location filename="../options.ui" line="922"/>
<source>HTTP</source>
<translation>HTTP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="918"/>
<location filename="../options.ui" line="927"/>
<source>SOCKS5</source>
<translation>SOCKS 5</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1090"/>
<location filename="../options.ui" line="1099"/>
<source>Affected connections</source>
<translation>Berörda anslutningar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1102"/>
<location filename="../options.ui" line="1111"/>
<source>Use proxy for connections to trackers</source>
<translation>Använd proxy för anslutningar till bevakare</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1118"/>
<location filename="../options.ui" line="1127"/>
<source>Use proxy for connections to regular peers</source>
<translation>Använd proxy för anslutningar till vanliga klienter</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1150"/>
<location filename="../options.ui" line="1159"/>
<source>Use proxy for connections to web seeds</source>
<translation>Använd proxy för anslutningar till webbdistributörer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1134"/>
<location filename="../options.ui" line="1143"/>
<source>Use proxy for DHT messages</source>
<translation>Använd proxy för DHT-meddelanden</translation>
</message>
@ -282,12 +282,12 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation>Inaktiverad</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="42"/>
<location filename="../options.ui" line="51"/>
<source>Preferences</source>
<translation>Inställningar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="86"/>
<location filename="../options.ui" line="87"/>
<source>General</source>
<translation>Allmänt</translation>
</message>
@ -348,99 +348,99 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation>Visa notifieringsballongtext i aktivitetsfält</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="341"/>
<location filename="../options.ui" line="333"/>
<source>Downloads</source>
<translation>Hämtningar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="363"/>
<location filename="../options.ui" line="354"/>
<source>Put downloads in this folder:</source>
<translation>Lägg hämtningar i denna mapp:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="404"/>
<location filename="../options.ui" line="413"/>
<source>Pre-allocate all files</source>
<translation>Förallokera alla filer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="420"/>
<location filename="../options.ui" line="429"/>
<source>When adding a torrent</source>
<translation>När en torrent läggs till</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="428"/>
<location filename="../options.ui" line="437"/>
<source>Display torrent content and some options</source>
<translation>Visa torrent-innehåll och några alternativ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="451"/>
<location filename="../options.ui" line="460"/>
<source>Do not start download automatically</source>
<comment>The torrent will be added to download list in pause state</comment>
<translation>Starta inte hämtningen automatiskt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="469"/>
<location filename="../options.ui" line="478"/>
<source>Folder watching</source>
<comment>qBittorrent will watch a directory and automatically download torrents present in it</comment>
<translation>Mappbevakning</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="475"/>
<location filename="../options.ui" line="484"/>
<source>Automatically download torrents present in this folder:</source>
<translation>Hämta automatiskt torrent-filer som finns i denna mapp:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="676"/>
<location filename="../options.ui" line="685"/>
<source>Listening port</source>
<translation>Lyssningsport</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="742"/>
<location filename="../options.ui" line="751"/>
<source>Enable UPnP port mapping</source>
<translation>Aktivera UPnP-portmappning</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="752"/>
<location filename="../options.ui" line="761"/>
<source>Enable NAT-PMP port mapping</source>
<translation>Aktivera NAT-PMP-portmappning</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="765"/>
<location filename="../options.ui" line="774"/>
<source>Global bandwidth limiting</source>
<translation>Allmän bandbreddsbegränsning</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="781"/>
<location filename="../options.ui" line="790"/>
<source>Upload:</source>
<translation>Sändning:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="797"/>
<location filename="../options.ui" line="806"/>
<source>Download:</source>
<translation>Hämtning:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="900"/>
<location filename="../options.ui" line="909"/>
<source>Type:</source>
<translation>Typ:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="908"/>
<location filename="../options.ui" line="917"/>
<source>(None)</source>
<translation>(Ingen)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="929"/>
<location filename="../options.ui" line="938"/>
<source>Proxy:</source>
<translation>Proxy:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1928"/>
<location filename="../options.ui" line="1952"/>
<source>Username:</source>
<translation>Användarnamn:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1177"/>
<location filename="../options.ui" line="1178"/>
<source>Bittorrent</source>
<translation>Bittorrent</translation>
</message>
@ -500,7 +500,7 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation>Önskat förhållande:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1594"/>
<location filename="../options.ui" line="1584"/>
<source>Filter file path:</source>
<translation>Sökväg för filterfil:</translation>
</message>
@ -515,27 +515,27 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation>ms</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1623"/>
<location filename="../options.ui" line="1613"/>
<source>RSS</source>
<translation>RSS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1676"/>
<location filename="../options.ui" line="1666"/>
<source>RSS feeds refresh interval:</source>
<translation>Uppdateringsintervall för RSS-kanaler:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1696"/>
<location filename="../options.ui" line="1686"/>
<source>minutes</source>
<translation>minuter</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1720"/>
<location filename="../options.ui" line="1710"/>
<source>Maximum number of articles per feed:</source>
<translation>Maximalt antal inlägg per RSS-kanal:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="357"/>
<location filename="../options.ui" line="348"/>
<source>File system</source>
<translation>Filsystem</translation>
</message>
@ -550,7 +550,7 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation>Systemets standard</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="704"/>
<location filename="../options.ui" line="713"/>
<source>to</source>
<comment>i.e: 1200 to 1300</comment>
<translation>till</translation>
@ -561,43 +561,43 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation>Starta minimerad</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="549"/>
<location filename="../options.ui" line="567"/>
<source>Action on double click in transfer lists</source>
<comment>qBittorrent will watch a directory and automatically download torrents present in it</comment>
<translation>Åtgärd vid dubbelklick i överföringslistor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="557"/>
<location filename="../options.ui" line="575"/>
<source>In download list:</source>
<translation>I hämtningslista:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="617"/>
<location filename="../options.ui" line="635"/>
<source>Pause/Start torrent</source>
<translation>Pausa/Starta torrent-fil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="622"/>
<location filename="../options.ui" line="640"/>
<source>Open destination folder</source>
<translation>Öppna målmapp</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="627"/>
<location filename="../options.ui" line="645"/>
<source>Display torrent properties</source>
<translation>Visa egenskaper för torrent-fil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="609"/>
<location filename="../options.ui" line="627"/>
<source>In seeding list:</source>
<translation>I distribueringslista:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="511"/>
<location filename="../options.ui" line="529"/>
<source>Folder scan interval:</source>
<translation>Mappavsökningsintervall:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="531"/>
<location filename="../options.ui" line="549"/>
<source>seconds</source>
<translation>sekunder</translation>
</message>
@ -607,45 +607,50 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation>Identifiera som Azureus för att undvika bannlysning (kräver omstart)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1843"/>
<location filename="../options.ui" line="1868"/>
<source>Web UI</source>
<translation>Webbgränssnitt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1856"/>
<location filename="../options.ui" line="1880"/>
<source>Enable Web User Interface</source>
<translation>Aktivera webbgränssnitt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1869"/>
<location filename="../options.ui" line="1893"/>
<source>HTTP Server</source>
<translation>HTTP-server</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1629"/>
<location filename="../options.ui" line="1619"/>
<source>Enable RSS support</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1639"/>
<location filename="../options.ui" line="1629"/>
<source>RSS settings</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1762"/>
<source>Download queueing</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1768"/>
<location filename="../options.ui" line="1758"/>
<source>Enable queueing system</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1780"/>
<location filename="../options.ui" line="1770"/>
<source>Maximum active downloads:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1752"/>
<source>Torrent queueing</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1813"/>
<source>Maximum active torrents:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DownloadingTorrents</name>
@ -719,41 +724,41 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation>Uppslagning av url misslyckades för: %1, meddelande: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="873"/>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="872"/>
<source>&apos;%1&apos; added to download list.</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was added to download list.</comment>
<translation>&quot;%1&quot; lades till i hämtningslistan.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="875"/>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="874"/>
<source>&apos;%1&apos; resumed. (fast resume)</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was resumed. (fast resume)</comment>
<translation>&quot;%1&quot; återupptogs. (snabbt läge)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="883"/>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="882"/>
<source>&apos;%1&apos; is already in download list.</source>
<comment>e.g: &apos;xxx.avi&apos; is already in download list.</comment>
<translation>&quot;%1&quot; finns redan i hämtningslistan.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="887"/>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="886"/>
<source>Unable to decode torrent file: &apos;%1&apos;</source>
<comment>e.g: Unable to decode torrent file: &apos;/home/y/xxx.torrent&apos;</comment>
<translation>Kunde inte avkoda torrent-fil: &quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="888"/>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="887"/>
<source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source>
<translation>Denna fil är antingen skadad eller är den inte en torrent-fil.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="902"/>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="901"/>
<source>Couldn&apos;t listen on any of the given ports.</source>
<translation>Kunde inte lyssna någon av de angivna portarna.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="926"/>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="925"/>
<source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source>
<comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment>
<translation>Hämtar &quot;%1&quot;, var god vänta...</translation>
@ -801,7 +806,7 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<context>
<name>FinishedListDelegate</name>
<message>
<location filename="../FinishedListDelegate.h" line="60"/>
<location filename="../FinishedListDelegate.h" line="61"/>
<source>KiB/s</source>
<translation>KiB/s</translation>
</message>
@ -838,20 +843,25 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation>Reciprokörer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../FinishedTorrents.cpp" line="408"/>
<location filename="../FinishedTorrents.cpp" line="426"/>
<source>Hide or Show Column</source>
<translation>Dölj eller visa kolumn</translation>
</message>
<message>
<location filename="../FinishedTorrents.cpp" line="246"/>
<location filename="../FinishedTorrents.cpp" line="264"/>
<source>Incomplete torrent in seeding list</source>
<translation>Ej komplett torrent-fil i distribueringslista</translation>
</message>
<message>
<location filename="../FinishedTorrents.cpp" line="246"/>
<location filename="../FinishedTorrents.cpp" line="264"/>
<source>It appears that the state of &apos;%1&apos; torrent changed from &apos;seeding&apos; to &apos;downloading&apos;. Would you like to move it back to download list? (otherwise the torrent will simply be deleted)</source>
<translation>Det verkar som om tillståndet för torrent-filen \&quot;%1\&quot; ändrats från &apos;seeding&apos; till &apos;downloading&apos;. Vill du flytta tillbaka den till hämtningslistan? (om inte kommer torrent-filen helt enkelt att tas bort)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../FinishedTorrents.cpp" line="47"/>
<source>Priority</source>
<translation type="unfinished">Prioritet</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GUI</name>
@ -897,33 +907,33 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation>qBittorrent %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1395"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1447"/>
<source>Connection status:</source>
<translation>Anslutningsstatus:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1395"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1447"/>
<source>Offline</source>
<translation>Frånkopplad</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1395"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1447"/>
<source>No peers found...</source>
<translation>Inga klienter hittades...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1372"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1424"/>
<source>qBittorrent</source>
<translation>qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1375"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1427"/>
<source>DL speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Download speed: 10 KiB/s</comment>
<translation>Hämtning: %1 KiB/s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1378"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1430"/>
<source>UP speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Upload speed: 10 KiB/s</comment>
<translation>Sändning: %1 KiB/s</translation>
@ -940,23 +950,23 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation>&quot;%1&quot; togs bort.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1226"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1233"/>
<source>All downloads were paused.</source>
<translation>Alla hämtningar har pausats.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1252"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1304"/>
<source>&apos;%1&apos; paused.</source>
<comment>xxx.avi paused.</comment>
<translation>&quot;%1&quot; pausad.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1285"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1337"/>
<source>All downloads were resumed.</source>
<translation>Alla hämtningar har återupptagits.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1311"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1363"/>
<source>&apos;%1&apos; resumed.</source>
<comment>e.g: xxx.avi resumed.</comment>
<translation>&quot;%1&quot; återupptogs.</translation>
@ -980,23 +990,23 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation>Ett fel inträffade vid försök att läsa eller skriva %1. Disken är antagligen full, hämtningen har pausats</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1391"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1443"/>
<source>Connection Status:</source>
<translation>Anslutningsstatus:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1386"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1438"/>
<source>Online</source>
<translation>Ansluten</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1391"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1443"/>
<source>Firewalled?</source>
<comment>i.e: Behind a firewall/router?</comment>
<translation>Brandvägg?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1391"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1443"/>
<source>No incoming connections...</source>
<translation>Inga inkommande anslutningar...</translation>
</message>
@ -1050,12 +1060,12 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
Är du säker att du vill avsluta qBittorrent?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1135"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1142"/>
<source>Downloads</source>
<translation>Hämtningar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1140"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1147"/>
<source>Finished</source>
<translation>Färdiga</translation>
</message>
@ -1172,18 +1182,18 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation>&quot;%1&quot; togs bort därför att dess förhållande nådde det maximala värdet du ställde in.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1352"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1404"/>
<source>qBittorrent %1 (DL: %2KiB/s, UP: %3KiB/s)</source>
<comment>%1 is qBittorrent version</comment>
<translation>qBittorrent %1 (Ned: %2 KiB/s, Upp: %3 KiB/s)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1337"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1389"/>
<source>DL: %1 KiB/s</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1338"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1390"/>
<source>UP: %1 KiB/s</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@ -1201,132 +1211,132 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<context>
<name>MainWindow</name>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="40"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="32"/>
<source>&amp;Edit</source>
<translation>R&amp;edigera</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="70"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="62"/>
<source>&amp;File</source>
<translation>&amp;Arkiv</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="55"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="47"/>
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;Hjälp</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="145"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="123"/>
<source>Open</source>
<translation>Öppna</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="150"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="128"/>
<source>Exit</source>
<translation>Avsluta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="155"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="133"/>
<source>Preferences</source>
<translation>Inställningar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="160"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="138"/>
<source>About</source>
<translation>Om</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="165"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="143"/>
<source>Start</source>
<translation>Starta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="170"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="148"/>
<source>Pause</source>
<translation>Gör paus</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="175"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="153"/>
<source>Delete</source>
<translation>Ta bort</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="180"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="158"/>
<source>Pause All</source>
<translation>Pausa alla</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="185"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="163"/>
<source>Start All</source>
<translation>Starta alla</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="200"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="178"/>
<source>Torrent Properties</source>
<translation>Egenskaper för torrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="205"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="183"/>
<source>Download from URL</source>
<translation>Hämta från url</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="210"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="188"/>
<source>Create torrent</source>
<translation>Skapa torrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="215"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="193"/>
<source>Preview file</source>
<translation>Förhandsvisa fil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="220"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="198"/>
<source>Clear log</source>
<translation>Töm logg</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="195"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="173"/>
<source>Delete Permanently</source>
<translation>Ta bort permanent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="190"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="168"/>
<source>Visit website</source>
<translation>Besök webbsidan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="225"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="203"/>
<source>Report a bug</source>
<translation>Rapportera ett fel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="230"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="208"/>
<source>Set upload limit</source>
<translation>Ställ in sändningsgräns</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="235"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="213"/>
<source>Set download limit</source>
<translation>Ställ in hämtningsgräns</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="240"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="218"/>
<source>Documentation</source>
<translation>Dokumentation</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="245"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="223"/>
<source>Set global download limit</source>
<translation>Ställ in allmän hämtningsgräns</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="250"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="228"/>
<source>Set global upload limit</source>
<translation>Ställ in allmän sändningsgräns</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="64"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="56"/>
<source>Options</source>
<translation>Inställningar</translation>
</message>
@ -1350,6 +1360,16 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<source>Total UP Speed:</source>
<translation type="obsolete">Total sändningshastighet:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="236"/>
<source>Decrease priority</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="244"/>
<source>Increase priority</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PropListDelegate</name>
@ -2386,27 +2406,27 @@ Dock har dessa insticksmoduler blivit inaktiverade.</translation>
<context>
<name>options_imp</name>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="815"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="822"/>
<source>Options were saved successfully.</source>
<translation>Inställningarna har sparats.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1115"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1126"/>
<source>Choose scan directory</source>
<translation>Välj en avsökningskatalog</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1130"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1141"/>
<source>Choose a save directory</source>
<translation>Välj en katalog att spara i</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1122"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1133"/>
<source>Choose an ip filter file</source>
<translation>Välj en IP-filterfil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1122"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1133"/>
<source>Filters</source>
<translation>Filter</translation>
</message>
@ -2844,6 +2864,11 @@ Dock har dessa insticksmoduler blivit inaktiverade.</translation>
<source>Buy it</source>
<translation>Köp den</translation>
</message>
<message>
<location filename="../seeding.ui" line="139"/>
<source>Priority</source>
<translation type="unfinished">Prioritet</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>subDownloadThread</name>

Binary file not shown.

View file

@ -252,12 +252,12 @@ Telif Hakkı © 2006 Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">Max Bağlantı:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="684"/>
<location filename="../options.ui" line="693"/>
<source>Port range:</source>
<translation>Port aralığı:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1611"/>
<location filename="../options.ui" line="1601"/>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
@ -287,7 +287,7 @@ Telif Hakkı © 2006 Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">Proxy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="892"/>
<location filename="../options.ui" line="901"/>
<source>Proxy Settings</source>
<translation>Proxy Ayarları</translation>
</message>
@ -302,7 +302,7 @@ Telif Hakkı © 2006 Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">0.0.0.0</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1878"/>
<location filename="../options.ui" line="1902"/>
<source>Port:</source>
<translation>Port:</translation>
</message>
@ -312,7 +312,7 @@ Telif Hakkı © 2006 Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">Proxy sunucusu kimlik denetimi gerektiriyor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1917"/>
<location filename="../options.ui" line="1941"/>
<source>Authentication</source>
<translation>Kimlik Denetimi</translation>
</message>
@ -322,7 +322,7 @@ Telif Hakkı © 2006 Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">Kullanıcı Adı:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1938"/>
<location filename="../options.ui" line="1962"/>
<source>Password:</source>
<translation>Şifre:</translation>
</message>
@ -417,12 +417,12 @@ Telif Hakkı © 2006 Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">KB UP max.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1578"/>
<location filename="../options.ui" line="1569"/>
<source>Activate IP Filtering</source>
<translation>IP Filtrelemeyi Etkinleştir</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1572"/>
<location filename="../options.ui" line="1563"/>
<source>Filter Settings</source>
<translation>Filtre Ayarları</translation>
</message>
@ -497,7 +497,7 @@ Telif Hakkı © 2006 Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">Pencereyi sistem çubuğuna küçült</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1559"/>
<location filename="../options.ui" line="1551"/>
<source>Misc</source>
<translation>Çeşitli</translation>
</message>
@ -537,7 +537,7 @@ Telif Hakkı © 2006 Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">OSD yi asla gösterme</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="871"/>
<location filename="../options.ui" line="880"/>
<source>KiB/s</source>
<translation>KiB/s</translation>
</message>
@ -642,7 +642,7 @@ Telif Hakkı © 2006 Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">Ana pencereyi kapatınca systray e küçült</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="662"/>
<location filename="../options.ui" line="672"/>
<source>Connection</source>
<translation>Bağlantı</translation>
</message>
@ -657,37 +657,37 @@ Telif Hakkı © 2006 Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation>CDE stili (Common Desktop Environment benzeri)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="913"/>
<location filename="../options.ui" line="922"/>
<source>HTTP</source>
<translation>HTTP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="918"/>
<location filename="../options.ui" line="927"/>
<source>SOCKS5</source>
<translation>SOCKS5</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1090"/>
<location filename="../options.ui" line="1099"/>
<source>Affected connections</source>
<translation>Etkilenen bağlantılar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1102"/>
<location filename="../options.ui" line="1111"/>
<source>Use proxy for connections to trackers</source>
<translation>Trackerlara bağlantı için proxy kullan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1118"/>
<location filename="../options.ui" line="1127"/>
<source>Use proxy for connections to regular peers</source>
<translation>Düzenli peerlara bağlantı için proxy kullan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1150"/>
<location filename="../options.ui" line="1159"/>
<source>Use proxy for connections to web seeds</source>
<translation>Web seedlerine bağlantı için proxy kullan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1134"/>
<location filename="../options.ui" line="1143"/>
<source>Use proxy for DHT messages</source>
<translation>DHT mesajları için proxy kullan</translation>
</message>
@ -707,12 +707,12 @@ Telif Hakkı © 2006 Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation>Etkisizleştirildi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="42"/>
<location filename="../options.ui" line="51"/>
<source>Preferences</source>
<translation>Seçenekler</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="86"/>
<location filename="../options.ui" line="87"/>
<source>General</source>
<translation>Genel</translation>
</message>
@ -778,105 +778,105 @@ Telif Hakkı © 2006 Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">Media player:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="341"/>
<location filename="../options.ui" line="333"/>
<source>Downloads</source>
<translation>Downloadlar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="363"/>
<location filename="../options.ui" line="354"/>
<source>Put downloads in this folder:</source>
<translation>Downloadları bu klasöre koy:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="404"/>
<location filename="../options.ui" line="413"/>
<source>Pre-allocate all files</source>
<translation>Bütün dosyaları önceden paylaştır</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="420"/>
<location filename="../options.ui" line="429"/>
<source>When adding a torrent</source>
<translation>Bir torrent eklerken</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="428"/>
<location filename="../options.ui" line="437"/>
<source>Display torrent content and some options</source>
<translation>Torrent içeriğini ve bazı seçenekleri göster</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="451"/>
<location filename="../options.ui" line="460"/>
<source>Do not start download automatically</source>
<comment>The torrent will be added to download list in pause state</comment>
<translation>Download u otomatik olarak başlatma</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="469"/>
<location filename="../options.ui" line="478"/>
<source>Folder watching</source>
<comment>qBittorrent will watch a directory and automatically download torrents present in it</comment>
<translation>Klasör izleniyor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="475"/>
<location filename="../options.ui" line="484"/>
<source>Automatically download torrents present in this folder:</source>
<translation>Bu klasörde bulunan torrentleri otomatik download et:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="676"/>
<location filename="../options.ui" line="685"/>
<source>Listening port</source>
<translation>Port dinleniyor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="704"/>
<location filename="../options.ui" line="713"/>
<source>to</source>
<comment>i.e: 1200 to 1300</comment>
<translation>den</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="742"/>
<location filename="../options.ui" line="751"/>
<source>Enable UPnP port mapping</source>
<translation>UPnP port mapping i etkinleştir</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="752"/>
<location filename="../options.ui" line="761"/>
<source>Enable NAT-PMP port mapping</source>
<translation>NAT-PMP port mapping i etkinleştir</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="765"/>
<location filename="../options.ui" line="774"/>
<source>Global bandwidth limiting</source>
<translation>Global bant genişliği sınırlama</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="781"/>
<location filename="../options.ui" line="790"/>
<source>Upload:</source>
<translation>Upload:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="797"/>
<location filename="../options.ui" line="806"/>
<source>Download:</source>
<translation>Download:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="900"/>
<location filename="../options.ui" line="909"/>
<source>Type:</source>
<translation>Tip:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="908"/>
<location filename="../options.ui" line="917"/>
<source>(None)</source>
<translation>(Yok)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="929"/>
<location filename="../options.ui" line="938"/>
<source>Proxy:</source>
<translation>Proxy:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1928"/>
<location filename="../options.ui" line="1952"/>
<source>Username:</source>
<translation>Kullanıcı adı:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1177"/>
<location filename="../options.ui" line="1178"/>
<source>Bittorrent</source>
<translation>Bittorrent</translation>
</message>
@ -936,7 +936,7 @@ Telif Hakkı © 2006 Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation>İstenen oran:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1594"/>
<location filename="../options.ui" line="1584"/>
<source>Filter file path:</source>
<translation>Filtre dosyası yolu:</translation>
</message>
@ -951,27 +951,27 @@ Telif Hakkı © 2006 Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation>ms</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1623"/>
<location filename="../options.ui" line="1613"/>
<source>RSS</source>
<translation>RSS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1676"/>
<location filename="../options.ui" line="1666"/>
<source>RSS feeds refresh interval:</source>
<translation>RSS beslemeleri yenileme süresi:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1696"/>
<location filename="../options.ui" line="1686"/>
<source>minutes</source>
<translation>dakika</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1720"/>
<location filename="../options.ui" line="1710"/>
<source>Maximum number of articles per feed:</source>
<translation>Besleme başına maksimum makale sayısı:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="357"/>
<location filename="../options.ui" line="348"/>
<source>File system</source>
<translation>Dosya sistemi</translation>
</message>
@ -991,43 +991,43 @@ Telif Hakkı © 2006 Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation>Küçültülmüş başlat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="549"/>
<location filename="../options.ui" line="567"/>
<source>Action on double click in transfer lists</source>
<comment>qBittorrent will watch a directory and automatically download torrents present in it</comment>
<translation>Transfer listelerine çift tıklandığında yapılacak işlem</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="557"/>
<location filename="../options.ui" line="575"/>
<source>In download list:</source>
<translation>Download listesinde:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="617"/>
<location filename="../options.ui" line="635"/>
<source>Pause/Start torrent</source>
<translation>Torrenti duraklat/başlat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="622"/>
<location filename="../options.ui" line="640"/>
<source>Open destination folder</source>
<translation>Kaynak klasörü </translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="627"/>
<location filename="../options.ui" line="645"/>
<source>Display torrent properties</source>
<translation>Torrent özelliklerini göster</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="609"/>
<location filename="../options.ui" line="627"/>
<source>In seeding list:</source>
<translation>Seeding listesinde:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="511"/>
<location filename="../options.ui" line="529"/>
<source>Folder scan interval:</source>
<translation>Klasör tarama süresi:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="531"/>
<location filename="../options.ui" line="549"/>
<source>seconds</source>
<translation>saniye</translation>
</message>
@ -1037,45 +1037,50 @@ Telif Hakkı © 2006 Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation>Bandan sakınmak için Azureusu kandır (yeniden başlatma gerektirir)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1843"/>
<location filename="../options.ui" line="1868"/>
<source>Web UI</source>
<translation>Web KA</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1856"/>
<location filename="../options.ui" line="1880"/>
<source>Enable Web User Interface</source>
<translation>Web Kullanıcı Arayüzünü Etkinleştir</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1869"/>
<location filename="../options.ui" line="1893"/>
<source>HTTP Server</source>
<translation>HTTP Sunucu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1629"/>
<location filename="../options.ui" line="1619"/>
<source>Enable RSS support</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1639"/>
<location filename="../options.ui" line="1629"/>
<source>RSS settings</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1762"/>
<source>Download queueing</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1768"/>
<location filename="../options.ui" line="1758"/>
<source>Enable queueing system</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1780"/>
<location filename="../options.ui" line="1770"/>
<source>Maximum active downloads:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1752"/>
<source>Torrent queueing</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1813"/>
<source>Maximum active torrents:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DownloadingTorrents</name>
@ -1154,41 +1159,41 @@ Telif Hakkı © 2006 Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation>Url seed araması bu url için başarılamadı: %1, mesaj: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="873"/>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="872"/>
<source>&apos;%1&apos; added to download list.</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was added to download list.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; download listesine eklendi.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="875"/>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="874"/>
<source>&apos;%1&apos; resumed. (fast resume)</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was resumed. (fast resume)</comment>
<translation>&apos;%1&apos; devam ettirildi. (fast resume)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="883"/>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="882"/>
<source>&apos;%1&apos; is already in download list.</source>
<comment>e.g: &apos;xxx.avi&apos; is already in download list.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; zaten download listesinde var.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="887"/>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="886"/>
<source>Unable to decode torrent file: &apos;%1&apos;</source>
<comment>e.g: Unable to decode torrent file: &apos;/home/y/xxx.torrent&apos;</comment>
<translation>Torrent dosyası çözümlenemiyor: &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="888"/>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="887"/>
<source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source>
<translation>Bu dosya bozuk ya da torrent dosyası değil.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="902"/>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="901"/>
<source>Couldn&apos;t listen on any of the given ports.</source>
<translation>Verilen portların hiçbiri dinlenemedi.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="926"/>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="925"/>
<source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source>
<comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment>
<translation>Download ediliyor &apos;%1&apos;, lütfen bekleyin...</translation>
@ -1236,7 +1241,7 @@ Telif Hakkı © 2006 Christophe Dumez&lt;br&gt;
<context>
<name>FinishedListDelegate</name>
<message>
<location filename="../FinishedListDelegate.h" line="60"/>
<location filename="../FinishedListDelegate.h" line="61"/>
<source>KiB/s</source>
<translation>KiB/s</translation>
</message>
@ -1319,20 +1324,25 @@ Telif Hakkı © 2006 Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation>Leechers</translation>
</message>
<message>
<location filename="../FinishedTorrents.cpp" line="408"/>
<location filename="../FinishedTorrents.cpp" line="426"/>
<source>Hide or Show Column</source>
<translation>Sütunu Gizle veya Göster</translation>
</message>
<message>
<location filename="../FinishedTorrents.cpp" line="246"/>
<location filename="../FinishedTorrents.cpp" line="264"/>
<source>Incomplete torrent in seeding list</source>
<translation>Seeding listesinde tamamlanmamış torrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../FinishedTorrents.cpp" line="246"/>
<location filename="../FinishedTorrents.cpp" line="264"/>
<source>It appears that the state of &apos;%1&apos; torrent changed from &apos;seeding&apos; to &apos;downloading&apos;. Would you like to move it back to download list? (otherwise the torrent will simply be deleted)</source>
<translation>Görünüşe göre &apos;%1&apos; torrentinin durumu &apos;seeding&apos; den &apos;downloading&apos; e değişmiş. Yeniden download listesine taşınmasını ister misiniz? (yoksa torrent silinecek)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../FinishedTorrents.cpp" line="47"/>
<source>Priority</source>
<translation type="unfinished">Önem</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GUI</name>
@ -1392,7 +1402,7 @@ Telif Hakkı © 2006 Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">kb/s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1140"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1147"/>
<source>Finished</source>
<translation>Tamamlandı</translation>
</message>
@ -1519,7 +1529,7 @@ Telif Hakkı © 2006 Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete"> qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1372"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1424"/>
<source>qBittorrent</source>
<translation>qBittorrent</translation>
</message>
@ -1879,17 +1889,17 @@ Lütfen önce diğerini kapatın.</translation>
<translation>qBittorrent %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1395"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1447"/>
<source>Connection status:</source>
<translation>Bağlantı durumu:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1395"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1447"/>
<source>Offline</source>
<translation>Çevrimdışı</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1395"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1447"/>
<source>No peers found...</source>
<translation>Kullanıcı bulunamadı...</translation>
</message>
@ -1954,13 +1964,13 @@ Lütfen önce diğerini kapatın.</translation>
<translation type="obsolete">qBittorrent %1 başladı.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1375"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1427"/>
<source>DL speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Download speed: 10 KiB/s</comment>
<translation>DL hızı: %1 KiB/s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1378"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1430"/>
<source>UP speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Upload speed: 10 KiB/s</comment>
<translation>UP hızı: %1 KiB/s</translation>
@ -2031,12 +2041,12 @@ Lütfen önce diğerini kapatın.</translation>
<translation type="obsolete">Port dinleniyor: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1226"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1233"/>
<source>All downloads were paused.</source>
<translation>Bütün downloadlar duraklatıldı.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1252"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1304"/>
<source>&apos;%1&apos; paused.</source>
<comment>xxx.avi paused.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; duraklatıldı.</translation>
@ -2048,12 +2058,12 @@ Lütfen önce diğerini kapatın.</translation>
<translation type="obsolete">Bağlanılıyor...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1285"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1337"/>
<source>All downloads were resumed.</source>
<translation>Bütün downloadlar devam ettirildi.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1311"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1363"/>
<source>&apos;%1&apos; resumed.</source>
<comment>e.g: xxx.avi resumed.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; devam ettirildi.</translation>
@ -2077,23 +2087,23 @@ Lütfen önce diğerini kapatın.</translation>
<translation>%1 okunmaya veya yazılmaya çalışılırken bir hata oluştu. Disk muhtemelen dolu, download duraklatıldı</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1391"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1443"/>
<source>Connection Status:</source>
<translation>Bağlantı Durumu:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1386"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1438"/>
<source>Online</source>
<translation>Çevrimiçi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1391"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1443"/>
<source>Firewalled?</source>
<comment>i.e: Behind a firewall/router?</comment>
<translation>Firewall ık mı?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1391"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1443"/>
<source>No incoming connections...</source>
<translation>Gelen bağlantı yok...</translation>
</message>
@ -2141,7 +2151,7 @@ Lütfen önce diğerini kapatın.</translation>
<translation>RSS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1135"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1142"/>
<source>Downloads</source>
<translation>Downloadlar</translation>
</message>
@ -2291,18 +2301,18 @@ qBittorrent ten çıkmak istediğinize emin misiniz?</translation>
<translation>&apos;%1&apos; kaldırıldı çünkü oranı ayarladığınız maksimum değere ulaştı.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1352"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1404"/>
<source>qBittorrent %1 (DL: %2KiB/s, UP: %3KiB/s)</source>
<comment>%1 is qBittorrent version</comment>
<translation>qBittorrent %1 (DL: %2KiB/s, UP: %3KiB/s)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1337"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1389"/>
<source>DL: %1 KiB/s</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1338"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1390"/>
<source>UP: %1 KiB/s</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@ -2385,67 +2395,67 @@ qBittorrent ten çıkmak istediğinize emin misiniz?</translation>
<translation type="obsolete">&amp;Ayarlar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="40"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="32"/>
<source>&amp;Edit</source>
<translation>D&amp;üzen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="70"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="62"/>
<source>&amp;File</source>
<translation>&amp;Dosya</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="55"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="47"/>
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;Yardım</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="145"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="123"/>
<source>Open</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="150"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="128"/>
<source>Exit</source>
<translation>Çıkış</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="155"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="133"/>
<source>Preferences</source>
<translation>Seçenekler</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="160"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="138"/>
<source>About</source>
<translation>Hakkında</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="165"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="143"/>
<source>Start</source>
<translation>Başlat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="170"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="148"/>
<source>Pause</source>
<translation>Duraklat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="175"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="153"/>
<source>Delete</source>
<translation>Sil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="180"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="158"/>
<source>Pause All</source>
<translation>Hepsini Duraklat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="185"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="163"/>
<source>Start All</source>
<translation>Hepsini Duraklat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="240"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="218"/>
<source>Documentation</source>
<translation>Kullanım Kılavuzu</translation>
</message>
@ -2460,7 +2470,7 @@ qBittorrent ten çıkmak istediğinize emin misiniz?</translation>
<translation type="obsolete">Hepsini Sil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="200"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="178"/>
<source>Torrent Properties</source>
<translation>Torrent Özellikleri</translation>
</message>
@ -2525,7 +2535,7 @@ qBittorrent ten çıkmak istediğinize emin misiniz?</translation>
<translation type="obsolete">Arama Motoru</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="205"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="183"/>
<source>Download from URL</source>
<translation>URL Adresinden Download</translation>
</message>
@ -2545,7 +2555,7 @@ qBittorrent ten çıkmak istediğinize emin misiniz?</translation>
<translation type="obsolete">KiB/s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="210"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="188"/>
<source>Create torrent</source>
<translation>Torrent oluştur</translation>
</message>
@ -2570,55 +2580,65 @@ qBittorrent ten çıkmak istediğinize emin misiniz?</translation>
<translation type="obsolete">Aktarımlar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="215"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="193"/>
<source>Preview file</source>
<translation>Dosya önizleme</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="220"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="198"/>
<source>Clear log</source>
<translation>Kaydı temizle</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="195"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="173"/>
<source>Delete Permanently</source>
<translation>Kalıcı Olarak Sil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="190"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="168"/>
<source>Visit website</source>
<translation>Websiteyi ziyaret et</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="225"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="203"/>
<source>Report a bug</source>
<translation>Hatayı rapor et</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="230"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="208"/>
<source>Set upload limit</source>
<translation>Upload limitini ayarla</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="235"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="213"/>
<source>Set download limit</source>
<translation>Download limitini ayarla</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="245"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="223"/>
<source>Set global download limit</source>
<translation>Global download limitini ayarla</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="250"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="228"/>
<source>Set global upload limit</source>
<translation>Global upload limitini ayarla</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="64"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="56"/>
<source>Options</source>
<translation>Ayarlar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="236"/>
<source>Decrease priority</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="244"/>
<source>Increase priority</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PropListDelegate</name>
@ -4127,12 +4147,12 @@ Bununla birlikte, o eklentiler devre dışı.</translation>
<translation type="obsolete">Bu IP geçersizdir.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="815"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="822"/>
<source>Options were saved successfully.</source>
<translation>Ayarlar başarıyla kaydedildi.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1115"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1126"/>
<source>Choose scan directory</source>
<translation>Taranacak klasörü seç</translation>
</message>
@ -4142,7 +4162,7 @@ Bununla birlikte, o eklentiler devre dışı.</translation>
<translation type="obsolete">Bir ipfilter.dat dosyası seç</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1130"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1141"/>
<source>Choose a save directory</source>
<translation>Bir kayıt klasörü seçin</translation>
</message>
@ -4158,12 +4178,12 @@ Bununla birlikte, o eklentiler devre dışı.</translation>
<translation type="obsolete">%1 okuma modunda ılamadı.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1122"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1133"/>
<source>Choose an ip filter file</source>
<translation>Bir ipfilter.dat dosyası seç</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1122"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1133"/>
<source>Filters</source>
<translation>Filtreler</translation>
</message>
@ -4802,6 +4822,11 @@ Bununla birlikte, o eklentiler devre dışı.</translation>
<source>Buy it</source>
<translation>Satın al</translation>
</message>
<message>
<location filename="../seeding.ui" line="139"/>
<source>Priority</source>
<translation type="unfinished">Önem</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>subDownloadThread</name>

Binary file not shown.

View file

@ -226,12 +226,12 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">Макс. з&apos;єднань:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="684"/>
<location filename="../options.ui" line="693"/>
<source>Port range:</source>
<translation>Діапазон портів:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1611"/>
<location filename="../options.ui" line="1601"/>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
@ -256,7 +256,7 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">Проксі</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="892"/>
<location filename="../options.ui" line="901"/>
<source>Proxy Settings</source>
<translation>Налаштування проксі</translation>
</message>
@ -271,7 +271,7 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">0.0.0.0</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1878"/>
<location filename="../options.ui" line="1902"/>
<source>Port:</source>
<translation>Порт:</translation>
</message>
@ -281,7 +281,7 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">Проксі-сервер вимагає аутентифікації</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1917"/>
<location filename="../options.ui" line="1941"/>
<source>Authentication</source>
<translation>Аутентифікація</translation>
</message>
@ -291,7 +291,7 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">Ім&apos;я користувача:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1938"/>
<location filename="../options.ui" line="1962"/>
<source>Password:</source>
<translation>Пароль:</translation>
</message>
@ -356,12 +356,12 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">КБ UP макс.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1578"/>
<location filename="../options.ui" line="1569"/>
<source>Activate IP Filtering</source>
<translation>Активувати фільтрацію по IP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1572"/>
<location filename="../options.ui" line="1563"/>
<source>Filter Settings</source>
<translation>Налаштування фільтру</translation>
</message>
@ -426,7 +426,7 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">Мінімізувати в системний трей</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1559"/>
<location filename="../options.ui" line="1551"/>
<source>Misc</source>
<translation>Різне</translation>
</message>
@ -466,7 +466,7 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">Ніколи не показувати OSD</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="871"/>
<location filename="../options.ui" line="880"/>
<source>KiB/s</source>
<translation>КіБ/с</translation>
</message>
@ -571,7 +571,7 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">Згортати до системного трею при закритті головного вікна</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="662"/>
<location filename="../options.ui" line="672"/>
<source>Connection</source>
<translation>З&apos;єднання</translation>
</message>
@ -661,37 +661,37 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">Тип проксі:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="913"/>
<location filename="../options.ui" line="922"/>
<source>HTTP</source>
<translation>HTTP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="918"/>
<location filename="../options.ui" line="927"/>
<source>SOCKS5</source>
<translation>SOCKS5</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1090"/>
<location filename="../options.ui" line="1099"/>
<source>Affected connections</source>
<translation>З&apos;єднання, на які це вплине</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1102"/>
<location filename="../options.ui" line="1111"/>
<source>Use proxy for connections to trackers</source>
<translation>Використовувати проксі при з&apos;єднанні з трекерами</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1118"/>
<location filename="../options.ui" line="1127"/>
<source>Use proxy for connections to regular peers</source>
<translation>Використовувати проксі при з&apos;єднанні із звичайними пірами</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1150"/>
<location filename="../options.ui" line="1159"/>
<source>Use proxy for connections to web seeds</source>
<translation>Використовувати проксі при з&apos;єднанні з web-роздачами</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1134"/>
<location filename="../options.ui" line="1143"/>
<source>Use proxy for DHT messages</source>
<translation>Використовувати проксі для DHT повідомлень</translation>
</message>
@ -721,12 +721,12 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation>Вимкнено</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="42"/>
<location filename="../options.ui" line="51"/>
<source>Preferences</source>
<translation>Налаштування</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="86"/>
<location filename="../options.ui" line="87"/>
<source>General</source>
<translation>Загальні</translation>
</message>
@ -792,105 +792,105 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">Медіа плеєр:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="341"/>
<location filename="../options.ui" line="333"/>
<source>Downloads</source>
<translation>Завантаження</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="363"/>
<location filename="../options.ui" line="354"/>
<source>Put downloads in this folder:</source>
<translation>Класти завантаження в цю папку:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="404"/>
<location filename="../options.ui" line="413"/>
<source>Pre-allocate all files</source>
<translation>Попередньо виділяти місце для всіх файлів</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="420"/>
<location filename="../options.ui" line="429"/>
<source>When adding a torrent</source>
<translation>Під час додавання торренту</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="428"/>
<location filename="../options.ui" line="437"/>
<source>Display torrent content and some options</source>
<translation>Показувати вміст торренту та деякі опції</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="451"/>
<location filename="../options.ui" line="460"/>
<source>Do not start download automatically</source>
<comment>The torrent will be added to download list in pause state</comment>
<translation>Не починати завантаження автоматично</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="469"/>
<location filename="../options.ui" line="478"/>
<source>Folder watching</source>
<comment>qBittorrent will watch a directory and automatically download torrents present in it</comment>
<translation>Спостерігати за папкою</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="475"/>
<location filename="../options.ui" line="484"/>
<source>Automatically download torrents present in this folder:</source>
<translation>Автоматично завантажувати торренти, присутні у цій папці:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="676"/>
<location filename="../options.ui" line="685"/>
<source>Listening port</source>
<translation>Прослуховування порту</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="704"/>
<location filename="../options.ui" line="713"/>
<source>to</source>
<comment>i.e: 1200 to 1300</comment>
<translation>до</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="742"/>
<location filename="../options.ui" line="751"/>
<source>Enable UPnP port mapping</source>
<translation>Увімкнути відображення портів UPnP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="752"/>
<location filename="../options.ui" line="761"/>
<source>Enable NAT-PMP port mapping</source>
<translation>Увімкнути відображення портів NAT-PMP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="765"/>
<location filename="../options.ui" line="774"/>
<source>Global bandwidth limiting</source>
<translation>Глобальний ліміт пропускної здатності</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="781"/>
<location filename="../options.ui" line="790"/>
<source>Upload:</source>
<translation>Віддача:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="797"/>
<location filename="../options.ui" line="806"/>
<source>Download:</source>
<translation>Прийом:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="900"/>
<location filename="../options.ui" line="909"/>
<source>Type:</source>
<translation>Тип:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="908"/>
<location filename="../options.ui" line="917"/>
<source>(None)</source>
<translation>(Ніякого)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="929"/>
<location filename="../options.ui" line="938"/>
<source>Proxy:</source>
<translation>Проксі:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1928"/>
<location filename="../options.ui" line="1952"/>
<source>Username:</source>
<translation>Ім&apos;я користувача:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1177"/>
<location filename="../options.ui" line="1178"/>
<source>Bittorrent</source>
<translation>Bittorrent</translation>
</message>
@ -950,7 +950,7 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation>Бажаний коефіціент:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1594"/>
<location filename="../options.ui" line="1584"/>
<source>Filter file path:</source>
<translation>Фільтр шляхів до файлу:</translation>
</message>
@ -965,27 +965,27 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation>мс</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1623"/>
<location filename="../options.ui" line="1613"/>
<source>RSS</source>
<translation>RSS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1676"/>
<location filename="../options.ui" line="1666"/>
<source>RSS feeds refresh interval:</source>
<translation>Інтервал оновлення RSS-фідів:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1696"/>
<location filename="../options.ui" line="1686"/>
<source>minutes</source>
<translation>хвилин</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1720"/>
<location filename="../options.ui" line="1710"/>
<source>Maximum number of articles per feed:</source>
<translation>Максимальне число записів у одному фіді:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="357"/>
<location filename="../options.ui" line="348"/>
<source>File system</source>
<translation>Файлова система</translation>
</message>
@ -1005,43 +1005,43 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="549"/>
<location filename="../options.ui" line="567"/>
<source>Action on double click in transfer lists</source>
<comment>qBittorrent will watch a directory and automatically download torrents present in it</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="557"/>
<location filename="../options.ui" line="575"/>
<source>In download list:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="617"/>
<location filename="../options.ui" line="635"/>
<source>Pause/Start torrent</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="622"/>
<location filename="../options.ui" line="640"/>
<source>Open destination folder</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="627"/>
<location filename="../options.ui" line="645"/>
<source>Display torrent properties</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="609"/>
<location filename="../options.ui" line="627"/>
<source>In seeding list:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="511"/>
<location filename="../options.ui" line="529"/>
<source>Folder scan interval:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="531"/>
<location filename="../options.ui" line="549"/>
<source>seconds</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@ -1051,45 +1051,50 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1843"/>
<location filename="../options.ui" line="1868"/>
<source>Web UI</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1856"/>
<location filename="../options.ui" line="1880"/>
<source>Enable Web User Interface</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1869"/>
<location filename="../options.ui" line="1893"/>
<source>HTTP Server</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1629"/>
<location filename="../options.ui" line="1619"/>
<source>Enable RSS support</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1639"/>
<location filename="../options.ui" line="1629"/>
<source>RSS settings</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1762"/>
<source>Download queueing</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1768"/>
<location filename="../options.ui" line="1758"/>
<source>Enable queueing system</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1780"/>
<location filename="../options.ui" line="1770"/>
<source>Maximum active downloads:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1752"/>
<source>Torrent queueing</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1813"/>
<source>Maximum active torrents:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DownloadingTorrents</name>
@ -1168,41 +1173,41 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation>Пошук url роздачі невдалий для url: %1, повідомлення: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="873"/>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="872"/>
<source>&apos;%1&apos; added to download list.</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was added to download list.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; додано до списку завантажень.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="875"/>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="874"/>
<source>&apos;%1&apos; resumed. (fast resume)</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was resumed. (fast resume)</comment>
<translation>&apos;%1&apos; відновлено. (швидке відновлення)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="883"/>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="882"/>
<source>&apos;%1&apos; is already in download list.</source>
<comment>e.g: &apos;xxx.avi&apos; is already in download list.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; вже є у списку завантажень.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="887"/>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="886"/>
<source>Unable to decode torrent file: &apos;%1&apos;</source>
<comment>e.g: Unable to decode torrent file: &apos;/home/y/xxx.torrent&apos;</comment>
<translation>Неможливо декодувати торрент-файл: &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="888"/>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="887"/>
<source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source>
<translation>Цей файл пошкоджено, або він не є торрент-файлом.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="902"/>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="901"/>
<source>Couldn&apos;t listen on any of the given ports.</source>
<translation>Не можу слухати по жодному з вказаних портів.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="926"/>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="925"/>
<source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source>
<comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment>
<translation>Завантажуєсться &apos;%1&apos;, будь-ласка зачекайте...</translation>
@ -1250,7 +1255,7 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<context>
<name>FinishedListDelegate</name>
<message>
<location filename="../FinishedListDelegate.h" line="60"/>
<location filename="../FinishedListDelegate.h" line="61"/>
<source>KiB/s</source>
<translation>КіБ/с</translation>
</message>
@ -1327,20 +1332,25 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="unfinished">Лічери</translation>
</message>
<message>
<location filename="../FinishedTorrents.cpp" line="408"/>
<location filename="../FinishedTorrents.cpp" line="426"/>
<source>Hide or Show Column</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../FinishedTorrents.cpp" line="246"/>
<location filename="../FinishedTorrents.cpp" line="264"/>
<source>Incomplete torrent in seeding list</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../FinishedTorrents.cpp" line="246"/>
<location filename="../FinishedTorrents.cpp" line="264"/>
<source>It appears that the state of &apos;%1&apos; torrent changed from &apos;seeding&apos; to &apos;downloading&apos;. Would you like to move it back to download list? (otherwise the torrent will simply be deleted)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../FinishedTorrents.cpp" line="47"/>
<source>Priority</source>
<translation type="unfinished">Пріоритет</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GUI</name>
@ -1390,7 +1400,7 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">почато</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1140"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1147"/>
<source>Finished</source>
<translation>Закінчено</translation>
</message>
@ -1517,7 +1527,7 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1372"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1424"/>
<source>qBittorrent</source>
<translation>qBittorrent</translation>
</message>
@ -1872,17 +1882,17 @@ Please close the other one first.</source>
<translation>qBittorrent %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1395"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1447"/>
<source>Connection status:</source>
<translation>Статус з&apos;єднання:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1395"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1447"/>
<source>Offline</source>
<translation>Офлайн</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1395"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1447"/>
<source>No peers found...</source>
<translation>Не знайдено пірів...</translation>
</message>
@ -1947,13 +1957,13 @@ Please close the other one first.</source>
<translation type="obsolete">qBittorrent %1 запущено.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1375"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1427"/>
<source>DL speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Download speed: 10 KiB/s</comment>
<translation>Швидкість прийому: %1 КіБ/с</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1378"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1430"/>
<source>UP speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Upload speed: 10 KiB/s</comment>
<translation>Швидкість віддачі: %1 КіБ/с</translation>
@ -2024,12 +2034,12 @@ Please close the other one first.</source>
<translation type="obsolete">Прослуховую порт: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1226"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1233"/>
<source>All downloads were paused.</source>
<translation>Всі завантаження були призупинені.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1252"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1304"/>
<source>&apos;%1&apos; paused.</source>
<comment>xxx.avi paused.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; призупинено.</translation>
@ -2041,12 +2051,12 @@ Please close the other one first.</source>
<translation type="obsolete">З&apos;єднуюсь...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1285"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1337"/>
<source>All downloads were resumed.</source>
<translation>Всі завантаження було відновлено.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1311"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1363"/>
<source>&apos;%1&apos; resumed.</source>
<comment>e.g: xxx.avi resumed.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; відновлено.</translation>
@ -2076,23 +2086,23 @@ Please close the other one first.</source>
<translation type="obsolete">Сталася помилка (заповнено диск?), &apos;%1&apos; призупинено.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1391"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1443"/>
<source>Connection Status:</source>
<translation>Статус з&apos;єднання:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1386"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1438"/>
<source>Online</source>
<translation>Онлайн</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1391"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1443"/>
<source>Firewalled?</source>
<comment>i.e: Behind a firewall/router?</comment>
<translation>Захищено фаєрволом?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1391"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1443"/>
<source>No incoming connections...</source>
<translation>Немає вхідних з&apos;єднань...</translation>
</message>
@ -2173,7 +2183,7 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
Ви впевнені, що хочете вийти з qBittorrent?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1135"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1142"/>
<source>Downloads</source>
<translation>Завантаження</translation>
</message>
@ -2322,18 +2332,18 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation>&apos;%1&apos; було видалено, тому що його коефіціент досяг максимального значення встановленого вами.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1352"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1404"/>
<source>qBittorrent %1 (DL: %2KiB/s, UP: %3KiB/s)</source>
<comment>%1 is qBittorrent version</comment>
<translation>qBittorrent %1 (Прийом: %2КіБ/с, Віддача: %3КіБ/с)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1337"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1389"/>
<source>DL: %1 KiB/s</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1338"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1390"/>
<source>UP: %1 KiB/s</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@ -2411,67 +2421,67 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation type="obsolete">&amp;Опції</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="40"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="32"/>
<source>&amp;Edit</source>
<translation>&amp;Редагувати</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="70"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="62"/>
<source>&amp;File</source>
<translation>&amp;Файл</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="55"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="47"/>
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;Допомога</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="145"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="123"/>
<source>Open</source>
<translation>Відкрити</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="150"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="128"/>
<source>Exit</source>
<translation>Вихід</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="155"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="133"/>
<source>Preferences</source>
<translation>Налаштування</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="160"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="138"/>
<source>About</source>
<translation>Про програму</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="165"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="143"/>
<source>Start</source>
<translation>Почати</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="170"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="148"/>
<source>Pause</source>
<translation>Призупинити</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="175"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="153"/>
<source>Delete</source>
<translation>Видалити</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="180"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="158"/>
<source>Pause All</source>
<translation>Призупинити всі</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="185"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="163"/>
<source>Start All</source>
<translation>Почати всі</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="240"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="218"/>
<source>Documentation</source>
<translation>Документація</translation>
</message>
@ -2481,7 +2491,7 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation type="obsolete">Видалити всі</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="200"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="178"/>
<source>Torrent Properties</source>
<translation>Властивості Torrent</translation>
</message>
@ -2546,7 +2556,7 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation type="obsolete">Пошуковик</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="205"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="183"/>
<source>Download from URL</source>
<translation>Завантажити з URL</translation>
</message>
@ -2566,7 +2576,7 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation type="obsolete">КіБ/с</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="210"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="188"/>
<source>Create torrent</source>
<translation>Створити torrent</translation>
</message>
@ -2591,37 +2601,37 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation type="obsolete">Трансфери</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="215"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="193"/>
<source>Preview file</source>
<translation>Файл перегляду</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="220"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="198"/>
<source>Clear log</source>
<translation>Очистити лог</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="195"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="173"/>
<source>Delete Permanently</source>
<translation>Видалити назовсім</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="190"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="168"/>
<source>Visit website</source>
<translation>Відвідати веб-сайт</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="225"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="203"/>
<source>Report a bug</source>
<translation>Повідомити про помилку</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="230"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="208"/>
<source>Set upload limit</source>
<translation>Встановити ліміт віддачі</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="235"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="213"/>
<source>Set download limit</source>
<translation>Встановити ліміт прийому</translation>
</message>
@ -2636,20 +2646,30 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation type="obsolete">Фільтер IP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="245"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="223"/>
<source>Set global download limit</source>
<translation>Встановити глобальний ліміт прийому</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="250"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="228"/>
<source>Set global upload limit</source>
<translation>Встановити глобальний ліміт віддачі</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="64"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="56"/>
<source>Options</source>
<translation>Опції</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="236"/>
<source>Decrease priority</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="244"/>
<source>Increase priority</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PropListDelegate</name>
@ -4190,12 +4210,12 @@ However, those plugins were disabled.</source>
<translation type="obsolete">Цей IP неправильний.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="815"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="822"/>
<source>Options were saved successfully.</source>
<translation>Опції були успішно збережені.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1115"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1126"/>
<source>Choose scan directory</source>
<translation>Виберіть ддиректорію для сканування</translation>
</message>
@ -4205,7 +4225,7 @@ However, those plugins were disabled.</source>
<translation type="obsolete">Виберіть файл ipfilter.dat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1130"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1141"/>
<source>Choose a save directory</source>
<translation>Виберіть директорію для збереження</translation>
</message>
@ -4221,12 +4241,12 @@ However, those plugins were disabled.</source>
<translation type="obsolete">Не вдалося відкрити %1 у режимі читання.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1122"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1133"/>
<source>Choose an ip filter file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1122"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1133"/>
<source>Filters</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@ -4865,6 +4885,11 @@ However, those plugins were disabled.</source>
<source>Buy it</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../seeding.ui" line="139"/>
<source>Priority</source>
<translation type="unfinished">Пріоритет</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>subDownloadThread</name>

Binary file not shown.

View file

@ -218,12 +218,12 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="684"/>
<location filename="../options.ui" line="693"/>
<source>Port range:</source>
<translation>:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1611"/>
<location filename="../options.ui" line="1601"/>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
@ -248,7 +248,7 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="892"/>
<location filename="../options.ui" line="901"/>
<source>Proxy Settings</source>
<translation></translation>
</message>
@ -258,7 +258,7 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">IP:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1878"/>
<location filename="../options.ui" line="1902"/>
<source>Port:</source>
<translation>:</translation>
</message>
@ -268,7 +268,7 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1917"/>
<location filename="../options.ui" line="1941"/>
<source>Authentication</source>
<translation></translation>
</message>
@ -278,7 +278,7 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1938"/>
<location filename="../options.ui" line="1962"/>
<source>Password:</source>
<translation>:</translation>
</message>
@ -345,12 +345,12 @@ inside)</source>
<translation type="obsolete">KB .</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1578"/>
<location filename="../options.ui" line="1569"/>
<source>Activate IP Filtering</source>
<translation>IP过滤器</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1572"/>
<location filename="../options.ui" line="1563"/>
<source>Filter Settings</source>
<translation></translation>
</message>
@ -420,7 +420,7 @@ inside)</source>
<translation type="obsolete"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1559"/>
<location filename="../options.ui" line="1551"/>
<source>Misc</source>
<translation></translation>
</message>
@ -461,7 +461,7 @@ iconified</source>
<translation type="obsolete">OSD</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="871"/>
<location filename="../options.ui" line="880"/>
<source>KiB/s</source>
<translation>KiB/s</translation>
</message>
@ -577,7 +577,7 @@ torrent</source>
<translation type="obsolete"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="662"/>
<location filename="../options.ui" line="672"/>
<source>Connection</source>
<translation></translation>
</message>
@ -674,37 +674,37 @@ XP)</translation>
<translation type="obsolete">:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="913"/>
<location filename="../options.ui" line="922"/>
<source>HTTP</source>
<translation>HTTP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="918"/>
<location filename="../options.ui" line="927"/>
<source>SOCKS5</source>
<translation>SOCKS5</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1090"/>
<location filename="../options.ui" line="1099"/>
<source>Affected connections</source>
<translation>使</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1102"/>
<location filename="../options.ui" line="1111"/>
<source>Use proxy for connections to trackers</source>
<translation>使trackers</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1118"/>
<location filename="../options.ui" line="1127"/>
<source>Use proxy for connections to regular peers</source>
<translation>使</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1150"/>
<location filename="../options.ui" line="1159"/>
<source>Use proxy for connections to web seeds</source>
<translation>使HTTP种子</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1134"/>
<location filename="../options.ui" line="1143"/>
<source>Use proxy for DHT messages</source>
<translation>使DHT消息的代理服务器</translation>
</message>
@ -734,12 +734,12 @@ XP)</translation>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="42"/>
<location filename="../options.ui" line="51"/>
<source>Preferences</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="86"/>
<location filename="../options.ui" line="87"/>
<source>General</source>
<translation></translation>
</message>
@ -807,27 +807,27 @@ closing the main window.</comment>
<translation type="obsolete">:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="341"/>
<location filename="../options.ui" line="333"/>
<source>Downloads</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="363"/>
<location filename="../options.ui" line="354"/>
<source>Put downloads in this folder:</source>
<translation>:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="404"/>
<location filename="../options.ui" line="413"/>
<source>Pre-allocate all files</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="420"/>
<location filename="../options.ui" line="429"/>
<source>When adding a torrent</source>
<translation>torrent时</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="428"/>
<location filename="../options.ui" line="437"/>
<source>Display torrent content and some options</source>
<translation>torrent内容及选项</translation>
</message>
@ -852,63 +852,63 @@ folder:</source>
<translation type="obsolete">torrent:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="676"/>
<location filename="../options.ui" line="685"/>
<source>Listening port</source>
<translation> 使</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="704"/>
<location filename="../options.ui" line="713"/>
<source>to</source>
<comment>i.e: 1200 to 1300</comment>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="742"/>
<location filename="../options.ui" line="751"/>
<source>Enable UPnP port mapping</source>
<translation>UPnP端口映射</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="752"/>
<location filename="../options.ui" line="761"/>
<source>Enable NAT-PMP port mapping</source>
<translation>NAT-PMP端口映射</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="765"/>
<location filename="../options.ui" line="774"/>
<source>Global bandwidth limiting</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="781"/>
<location filename="../options.ui" line="790"/>
<source>Upload:</source>
<translation>:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="797"/>
<location filename="../options.ui" line="806"/>
<source>Download:</source>
<translation>:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="900"/>
<location filename="../options.ui" line="909"/>
<source>Type:</source>
<translation>:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="908"/>
<location filename="../options.ui" line="917"/>
<source>(None)</source>
<translation>()</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="929"/>
<location filename="../options.ui" line="938"/>
<source>Proxy:</source>
<translation>:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1928"/>
<location filename="../options.ui" line="1952"/>
<source>Username:</source>
<translation>:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1177"/>
<location filename="../options.ui" line="1178"/>
<source>Bittorrent</source>
<translation>Bittorrent</translation>
</message>
@ -968,7 +968,7 @@ folder:</source>
<translation>:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1594"/>
<location filename="../options.ui" line="1584"/>
<source>Filter file path:</source>
<translation>:</translation>
</message>
@ -983,27 +983,27 @@ folder:</source>
<translation>ms</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1623"/>
<location filename="../options.ui" line="1613"/>
<source>RSS</source>
<translation>RSS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1676"/>
<location filename="../options.ui" line="1666"/>
<source>RSS feeds refresh interval:</source>
<translation>RSS消息种子刷新间隔:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1696"/>
<location filename="../options.ui" line="1686"/>
<source>minutes</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1720"/>
<location filename="../options.ui" line="1710"/>
<source>Maximum number of articles per feed:</source>
<translation>:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="357"/>
<location filename="../options.ui" line="348"/>
<source>File system</source>
<translation></translation>
</message>
@ -1029,19 +1029,19 @@ folder:</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="451"/>
<location filename="../options.ui" line="460"/>
<source>Do not start download automatically</source>
<comment>The torrent will be added to download list in pause state</comment>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="469"/>
<location filename="../options.ui" line="478"/>
<source>Folder watching</source>
<comment>qBittorrent will watch a directory and automatically download torrents present in it</comment>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="475"/>
<location filename="../options.ui" line="484"/>
<source>Automatically download torrents present in this folder:</source>
<translation>torrent:</translation>
</message>
@ -1056,43 +1056,43 @@ folder:</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="549"/>
<location filename="../options.ui" line="567"/>
<source>Action on double click in transfer lists</source>
<comment>qBittorrent will watch a directory and automatically download torrents present in it</comment>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="557"/>
<location filename="../options.ui" line="575"/>
<source>In download list:</source>
<translation>:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="617"/>
<location filename="../options.ui" line="635"/>
<source>Pause/Start torrent</source>
<translation>/ torren</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="622"/>
<location filename="../options.ui" line="640"/>
<source>Open destination folder</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="627"/>
<location filename="../options.ui" line="645"/>
<source>Display torrent properties</source>
<translation>torrent属性</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="609"/>
<location filename="../options.ui" line="627"/>
<source>In seeding list:</source>
<translation>:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="511"/>
<location filename="../options.ui" line="529"/>
<source>Folder scan interval:</source>
<translation>:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="531"/>
<location filename="../options.ui" line="549"/>
<source>seconds</source>
<translation></translation>
</message>
@ -1102,45 +1102,50 @@ folder:</source>
<translation>Azureus名义避免被阻止()</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1843"/>
<location filename="../options.ui" line="1868"/>
<source>Web UI</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1856"/>
<location filename="../options.ui" line="1880"/>
<source>Enable Web User Interface</source>
<translation>使</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1869"/>
<location filename="../options.ui" line="1893"/>
<source>HTTP Server</source>
<translation>HTTP </translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1629"/>
<location filename="../options.ui" line="1619"/>
<source>Enable RSS support</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1639"/>
<location filename="../options.ui" line="1629"/>
<source>RSS settings</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1762"/>
<source>Download queueing</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1768"/>
<location filename="../options.ui" line="1758"/>
<source>Enable queueing system</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1780"/>
<location filename="../options.ui" line="1770"/>
<source>Maximum active downloads:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1752"/>
<source>Torrent queueing</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1813"/>
<source>Maximum active torrents:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DownloadingTorrents</name>
@ -1258,7 +1263,7 @@ torrent.</source>
<translation type="obsolete">torrent文件或已经损坏.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="902"/>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="901"/>
<source>Couldn&apos;t listen on any of the given ports.</source>
<translation>.</translation>
</message>
@ -1281,36 +1286,36 @@ wait...</comment>
<translation>torrent %1,...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="873"/>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="872"/>
<source>&apos;%1&apos; added to download list.</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was added to download list.</comment>
<translation>&apos;%1&apos;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="875"/>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="874"/>
<source>&apos;%1&apos; resumed. (fast resume)</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was resumed. (fast resume)</comment>
<translation>&apos;%1&apos;. ()</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="883"/>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="882"/>
<source>&apos;%1&apos; is already in download list.</source>
<comment>e.g: &apos;xxx.avi&apos; is already in download list.</comment>
<translation>&apos;%1&apos;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="887"/>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="886"/>
<source>Unable to decode torrent file: &apos;%1&apos;</source>
<comment>e.g: Unable to decode torrent file: &apos;/home/y/xxx.torrent&apos;</comment>
<translation>torrent文件:&apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="888"/>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="887"/>
<source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source>
<translation>torrent文件或已经损坏.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="926"/>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="925"/>
<source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source>
<comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment>
<translation>&apos;%1&apos;,...</translation>
@ -1358,7 +1363,7 @@ wait...</comment>
<context>
<name>FinishedListDelegate</name>
<message>
<location filename="../FinishedListDelegate.h" line="60"/>
<location filename="../FinishedListDelegate.h" line="61"/>
<source>KiB/s</source>
<translation>KiB/s</translation>
</message>
@ -1441,20 +1446,25 @@ wait...</comment>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../FinishedTorrents.cpp" line="408"/>
<location filename="../FinishedTorrents.cpp" line="426"/>
<source>Hide or Show Column</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../FinishedTorrents.cpp" line="246"/>
<location filename="../FinishedTorrents.cpp" line="264"/>
<source>Incomplete torrent in seeding list</source>
<translation>torrent在种子列表中</translation>
</message>
<message>
<location filename="../FinishedTorrents.cpp" line="246"/>
<location filename="../FinishedTorrents.cpp" line="264"/>
<source>It appears that the state of &apos;%1&apos; torrent changed from &apos;seeding&apos; to &apos;downloading&apos;. Would you like to move it back to download list? (otherwise the torrent will simply be deleted)</source>
<translation>&apos;%1&apos; torrent状态从&apos;&apos; &apos;&apos;.?(torrent将被删除) </translation>
</message>
<message>
<location filename="../FinishedTorrents.cpp" line="47"/>
<source>Priority</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GUI</name>
@ -1507,7 +1517,7 @@ download list?</source>
<translation type="obsolete"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1140"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1147"/>
<source>Finished</source>
<translation></translation>
</message>
@ -1957,17 +1967,17 @@ download list and in hard drive?</source>
<translation>qBittorrent %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1395"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1447"/>
<source>Connection status:</source>
<translation>:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1395"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1447"/>
<source>Offline</source>
<translation>线</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1395"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1447"/>
<source>No peers found...</source>
<translation>...</translation>
</message>
@ -2032,18 +2042,18 @@ download list and in hard drive?</source>
<translation type="obsolete">qBittorrent %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1372"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1424"/>
<source>qBittorrent</source>
<translation>qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1375"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1427"/>
<source>DL speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Download speed: 10 KiB/s</comment>
<translation>: %1 KiB/s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1378"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1430"/>
<source>UP speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Upload speed: 10 KiB/s</comment>
<translation> : %1 KiB/s</translation>
@ -2120,12 +2130,12 @@ list.</comment>
使:&apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1226"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1233"/>
<source>All downloads were paused.</source>
<translation>.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1252"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1304"/>
<source>&apos;%1&apos; paused.</source>
<comment>xxx.avi paused.</comment>
<translation>&apos;%1&apos;.</translation>
@ -2137,12 +2147,12 @@ list.</comment>
<translation type="obsolete">...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1285"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1337"/>
<source>All downloads were resumed.</source>
<translation>.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1311"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1363"/>
<source>&apos;%1&apos; resumed.</source>
<comment>e.g: xxx.avi resumed.</comment>
<translation>&apos;%1&apos;.</translation>
@ -2168,23 +2178,23 @@ The disk is probably full, download has been paused</comment>
<translation type="obsolete">%1.,</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1391"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1443"/>
<source>Connection Status:</source>
<translation>:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1386"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1438"/>
<source>Online</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1391"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1443"/>
<source>Firewalled?</source>
<comment>i.e: Behind a firewall/router?</comment>
<translation>?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1391"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1443"/>
<source>No incoming connections...</source>
<translation>...</translation>
</message>
@ -2268,7 +2278,7 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
qBittorrent吗?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1135"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1142"/>
<source>Downloads</source>
<translation></translation>
</message>
@ -2428,7 +2438,7 @@ maximum value you set.</source>
<translation type="obsolete">&apos;%1&apos;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1352"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1404"/>
<source>qBittorrent %1 (DL: %2KiB/s, UP: %3KiB/s)</source>
<comment>%1 is qBittorrent version</comment>
<translation>qBittorrent %1 (: %2KiB/s, :
@ -2473,12 +2483,12 @@ maximum value you set.</source>
<translation>?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1337"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1389"/>
<source>DL: %1 KiB/s</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1338"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1390"/>
<source>UP: %1 KiB/s</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@ -2546,67 +2556,67 @@ maximum value you set.</source>
<translation type="obsolete">&amp;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="40"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="32"/>
<source>&amp;Edit</source>
<translation>&amp;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="70"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="62"/>
<source>&amp;File</source>
<translation>&amp;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="55"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="47"/>
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="145"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="123"/>
<source>Open</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="150"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="128"/>
<source>Exit</source>
<translation>退</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="155"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="133"/>
<source>Preferences</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="160"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="138"/>
<source>About</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="165"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="143"/>
<source>Start</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="170"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="148"/>
<source>Pause</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="175"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="153"/>
<source>Delete</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="180"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="158"/>
<source>Pause All</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="185"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="163"/>
<source>Start All</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="240"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="218"/>
<source>Documentation</source>
<translation></translation>
</message>
@ -2621,7 +2631,7 @@ maximum value you set.</source>
<translation type="obsolete"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="200"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="178"/>
<source>Torrent Properties</source>
<translation>Torrent所有权</translation>
</message>
@ -2686,7 +2696,7 @@ maximum value you set.</source>
<translation type="obsolete"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="205"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="183"/>
<source>Download from URL</source>
<translation></translation>
</message>
@ -2701,7 +2711,7 @@ maximum value you set.</source>
<translation type="obsolete"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="210"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="188"/>
<source>Create torrent</source>
<translation>torrent</translation>
</message>
@ -2726,37 +2736,37 @@ maximum value you set.</source>
<translation type="obsolete"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="215"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="193"/>
<source>Preview file</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="220"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="198"/>
<source>Clear log</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="195"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="173"/>
<source>Delete Permanently</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="190"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="168"/>
<source>Visit website</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="225"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="203"/>
<source>Report a bug</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="230"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="208"/>
<source>Set upload limit</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="235"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="213"/>
<source>Set download limit</source>
<translation></translation>
</message>
@ -2771,17 +2781,17 @@ maximum value you set.</source>
<translation type="obsolete">IP过滤器</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="245"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="223"/>
<source>Set global download limit</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="250"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="228"/>
<source>Set global upload limit</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="64"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="56"/>
<source>Options</source>
<translation></translation>
</message>
@ -2790,6 +2800,16 @@ maximum value you set.</source>
<source>KiB/s</source>
<translation type="obsolete">KiB/s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="236"/>
<source>Decrease priority</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="244"/>
<source>Increase priority</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PropListDelegate</name>
@ -4386,12 +4406,12 @@ However, those plugins were disabled.</source>
<translation type="obsolete">IP无效.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="815"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="822"/>
<source>Options were saved successfully.</source>
<translation>.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1115"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1126"/>
<source>Choose scan directory</source>
<translation></translation>
</message>
@ -4401,7 +4421,7 @@ However, those plugins were disabled.</source>
<translation type="obsolete">ipfilter.dat文件</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1130"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1141"/>
<source>Choose a save directory</source>
<translation></translation>
</message>
@ -4417,12 +4437,12 @@ However, those plugins were disabled.</source>
<translation type="obsolete">%1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1122"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1133"/>
<source>Choose an ip filter file</source>
<translation>ip过滤文件</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1122"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1133"/>
<source>Filters</source>
<translation></translation>
</message>
@ -5155,6 +5175,11 @@ network.</source>
<source>Buy it</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../seeding.ui" line="139"/>
<source>Priority</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>subDownloadThread</name>