mirror of
https://github.com/qbittorrent/qBittorrent
synced 2025-08-21 05:43:32 -07:00
Updated Nowegian, Spanish and Catalan translations
This commit is contained in:
parent
d9e15e40f4
commit
54c6ccc087
22 changed files with 1355 additions and 1351 deletions
|
@ -678,118 +678,118 @@ You should get this information from your Web browser preferences.</translation>
|
|||
<context>
|
||||
<name>DownloadThread</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="93"/>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="96"/>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="98"/>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="102"/>
|
||||
<source>I/O Error</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="203"/>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="209"/>
|
||||
<source>The remote host name was not found (invalid hostname)</source>
|
||||
<translation type="unfinished">اسم المسخدم غير موجود ) اسم مستخدم خطأ )</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="205"/>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="211"/>
|
||||
<source>The operation was canceled</source>
|
||||
<translation type="unfinished">العملية الغيت</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="207"/>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="213"/>
|
||||
<source>The remote server closed the connection prematurely, before the entire reply was received and processed</source>
|
||||
<translation type="unfinished">السرفر اغلق الإتصال نهائيا, قبل انهاء ومعالجة الطلب</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="209"/>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="215"/>
|
||||
<source>The connection to the remote server timed out</source>
|
||||
<translation type="unfinished">إنقطع الإتصال مع السرفر</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="211"/>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="217"/>
|
||||
<source>SSL/TLS handshake failed</source>
|
||||
<translation type="unfinished">SSL/TLS فشلة المصافحة</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="213"/>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="219"/>
|
||||
<source>The remote server refused the connection</source>
|
||||
<translation type="unfinished">السرفر رفض الإتصال</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="215"/>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="221"/>
|
||||
<source>The connection to the proxy server was refused</source>
|
||||
<translation type="unfinished">رفض الإتصال مع سرفر البروكسي</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="217"/>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="223"/>
|
||||
<source>The proxy server closed the connection prematurely</source>
|
||||
<translation type="unfinished">الإتصال مع سرفر البروكسي اغلق تماما</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="219"/>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="225"/>
|
||||
<source>The proxy host name was not found</source>
|
||||
<translation type="unfinished">لا يوجد اسم المستحدم للبروكسي</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="221"/>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="227"/>
|
||||
<source>The connection to the proxy timed out or the proxy did not reply in time to the request sent</source>
|
||||
<translation type="unfinished">الإتصال مع البروكسي انقطع ام لم يرد في الفترة المطلوبة</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="223"/>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="229"/>
|
||||
<source>The proxy requires authentication in order to honour the request but did not accept any credentials offered</source>
|
||||
<translation type="unfinished">البروكسي يتطلب اثبات</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="225"/>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="231"/>
|
||||
<source>The access to the remote content was denied (401)</source>
|
||||
<translation type="unfinished">الدخول ممنوع. ) 401 )</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="227"/>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="233"/>
|
||||
<source>The operation requested on the remote content is not permitted</source>
|
||||
<translation type="unfinished">العملية مرفوضة</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="229"/>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="235"/>
|
||||
<source>The remote content was not found at the server (404)</source>
|
||||
<translation type="unfinished">المعلومات غير موجودة في السرفر</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="231"/>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="237"/>
|
||||
<source>The remote server requires authentication to serve the content but the credentials provided were not accepted</source>
|
||||
<translation type="unfinished">السرفر يتطلب اثبات لعرض البيانات لاكن رفض اثباتك</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="233"/>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="239"/>
|
||||
<source>The Network Access API cannot honor the request because the protocol is not known</source>
|
||||
<translation type="unfinished">لا يمكن الدخول للشبكة عن طريق APIال لان البروتوكول غير معروف</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="235"/>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="241"/>
|
||||
<source>The requested operation is invalid for this protocol</source>
|
||||
<translation type="unfinished">العملية للبروتوكول خطأ</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="237"/>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="243"/>
|
||||
<source>An unknown network-related error was detected</source>
|
||||
<translation type="unfinished">خطأ شبكة غير معروف</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="239"/>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="245"/>
|
||||
<source>An unknown proxy-related error was detected</source>
|
||||
<translation type="unfinished">خطأ غي معرول للبركسي</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="241"/>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="247"/>
|
||||
<source>An unknown error related to the remote content was detected</source>
|
||||
<translation type="unfinished">خطأ سرفر متعلق بالمعلومات</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="243"/>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="249"/>
|
||||
<source>A breakdown in protocol was detected</source>
|
||||
<translation type="unfinished">يوجد خطأ في البروتوكول</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="245"/>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="251"/>
|
||||
<source>Unknown error</source>
|
||||
<translation type="unfinished">خطأ غير معروف</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -6006,19 +6006,19 @@ However, those plugins were disabled.</source>
|
|||
<translation>ت ب</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="694"/>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="698"/>
|
||||
<source>%1h %2m</source>
|
||||
<comment>e.g: 3hours 5minutes</comment>
|
||||
<translation>%1h %2m</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="699"/>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="703"/>
|
||||
<source>%1d %2h</source>
|
||||
<comment>e.g: 2days 10hours</comment>
|
||||
<translation>%1d %2h</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="523"/>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="527"/>
|
||||
<source>Unknown</source>
|
||||
<comment>Unknown (size)</comment>
|
||||
<translatorcomment>غير معروف ) الحجم )</translatorcomment>
|
||||
|
@ -6030,24 +6030,24 @@ However, those plugins were disabled.</source>
|
|||
<translation>سيتم اطفاء التشغيل الآن.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="634"/>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="639"/>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="638"/>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="643"/>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="646"/>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="651"/>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="654"/>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="647"/>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="650"/>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="655"/>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="658"/>
|
||||
<source>Unknown</source>
|
||||
<translation>غير معروف</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="685"/>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="689"/>
|
||||
<source>< 1m</source>
|
||||
<comment>< 1 minute</comment>
|
||||
<translatorcomment>< 1 دقيقة</translatorcomment>
|
||||
<translation>< 1 د</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="689"/>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="693"/>
|
||||
<source>%1m</source>
|
||||
<comment>e.g: 10minutes</comment>
|
||||
<translation>%1 د</translation>
|
||||
|
@ -6258,119 +6258,119 @@ However, those plugins were disabled.</source>
|
|||
<translation>الرابط الممغنط</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="229"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="232"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="231"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="234"/>
|
||||
<source>Unable to decode torrent file:</source>
|
||||
<translation>غير ممكن فك التشفير لملف التورنت:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="329"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="331"/>
|
||||
<source>Rename...</source>
|
||||
<translation>إعادة تسمية...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="333"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="335"/>
|
||||
<source>Priority</source>
|
||||
<translation>الاهمية</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="373"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="375"/>
|
||||
<source>Rename the file</source>
|
||||
<translation>تغير اسم الملف</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="374"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="376"/>
|
||||
<source>New name:</source>
|
||||
<translation>اسم جديد:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="378"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="408"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="380"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="410"/>
|
||||
<source>The file could not be renamed</source>
|
||||
<translation>الا يمكن اعادة تسمية الملف</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="379"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="381"/>
|
||||
<source>This file name contains forbidden characters, please choose a different one.</source>
|
||||
<translation>اسم الملف يحتوي على رموز ممنوعة, الرجاء إختيار اسم آخر للملف.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="409"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="443"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="411"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="445"/>
|
||||
<source>This name is already in use in this folder. Please use a different name.</source>
|
||||
<translation>هذا الاسم يستعمل في ملف آخر , الرجاء إختيار اسم جديد.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="442"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="444"/>
|
||||
<source>The folder could not be renamed</source>
|
||||
<translation>لا يمكن اعادة تسمية الملف</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="490"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="492"/>
|
||||
<source>(%1 left after torrent download)</source>
|
||||
<comment>e.g. (100MiB left after torrent download)</comment>
|
||||
<translation>(%1متبقي على تنزيل ملف التورنت)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="493"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="495"/>
|
||||
<source>(%1 more are required to download)</source>
|
||||
<comment>e.g. (100MiB more are required to download)</comment>
|
||||
<translation>(%1 أيضاً متبقية على (التنزيل</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="506"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="511"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="513"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="510"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="525"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="527"/>
|
||||
<source>Choose save path</source>
|
||||
<translation>اختار مكان الحفظ</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="567"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="580"/>
|
||||
<source>Empty save path</source>
|
||||
<translation>مكان الحفظ فارغ</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="567"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="580"/>
|
||||
<source>Please enter a save path</source>
|
||||
<translation>فضلا ادخل مكان الحفظ</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="646"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="659"/>
|
||||
<source>Save path creation error</source>
|
||||
<translation>خطأ في مكان الحفظ</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="646"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="659"/>
|
||||
<source>Could not create the save path</source>
|
||||
<translation>غير ممكن انشاء مكان الحفظ</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="588"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="601"/>
|
||||
<source>Invalid label name</source>
|
||||
<translation>اسم غير شرعي للملصق</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="588"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="601"/>
|
||||
<source>Please don't use any special characters in the label name.</source>
|
||||
<translation>الرجاء عدم إستخدام رموز خاصة على اسم الملصق.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="631"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="644"/>
|
||||
<source>Seeding mode error</source>
|
||||
<translation>خطأ في وضع</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="631"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="644"/>
|
||||
<source>You chose to skip file checking. However, local files do not seem to exist in the current destionation folder. Please disable this feature or update the save path.</source>
|
||||
<translation>انت اختررت ان تتفادى فحص الملف, لكن الملفات غير موجودة في مكان الحفظ, الرجاء تعطيل هذه الميزة او تعديل مكان حفظ الملف.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="638"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="651"/>
|
||||
<source>Invalid file selection</source>
|
||||
<translation>إختيار ملف خطأ</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="638"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="651"/>
|
||||
<source>You must select at least one file in the torrent</source>
|
||||
<translation>يجب عليك اختيار ملف تورنت واحد على الاقل</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
|
|
@ -649,118 +649,118 @@ You should get this information from your Web browser preferences.</source>
|
|||
<context>
|
||||
<name>DownloadThread</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="93"/>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="96"/>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="98"/>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="102"/>
|
||||
<source>I/O Error</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="203"/>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="209"/>
|
||||
<source>The remote host name was not found (invalid hostname)</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Името на приемащия не бе намерено (невалидно име)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="205"/>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="211"/>
|
||||
<source>The operation was canceled</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Действието бе прекъснато</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="207"/>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="213"/>
|
||||
<source>The remote server closed the connection prematurely, before the entire reply was received and processed</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Приемащия сървър затвори едностранно връзката, преди отговора да бъде получен и изпълнен</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="209"/>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="215"/>
|
||||
<source>The connection to the remote server timed out</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Връзката с приемащия сървър затвори поради изтичане на времето</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="211"/>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="217"/>
|
||||
<source>SSL/TLS handshake failed</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Прекъсване на скачването SSL/TLS</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="213"/>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="219"/>
|
||||
<source>The remote server refused the connection</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Приемащия сървър отхвърли връзката</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="215"/>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="221"/>
|
||||
<source>The connection to the proxy server was refused</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Връзката с прокси сървъра бе отхвърлена</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="217"/>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="223"/>
|
||||
<source>The proxy server closed the connection prematurely</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Прокси сървъра затвори връзката едностранно</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="219"/>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="225"/>
|
||||
<source>The proxy host name was not found</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Името на приемащия прокси не бе намерено</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="221"/>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="227"/>
|
||||
<source>The connection to the proxy timed out or the proxy did not reply in time to the request sent</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Връзката с прокси изтече или проксито не отговаря когато запитването бе изпратено</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="223"/>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="229"/>
|
||||
<source>The proxy requires authentication in order to honour the request but did not accept any credentials offered</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Проксито изисква удостоверяване за да изпълни запитването но не приема предложените данни</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="225"/>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="231"/>
|
||||
<source>The access to the remote content was denied (401)</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Достъпа бе отхвърлен (401)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="227"/>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="233"/>
|
||||
<source>The operation requested on the remote content is not permitted</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Поисканото действие не е разрешено </translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="229"/>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="235"/>
|
||||
<source>The remote content was not found at the server (404)</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Поисканото не бе намерено на сървъра (404)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="231"/>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="237"/>
|
||||
<source>The remote server requires authentication to serve the content but the credentials provided were not accepted</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Сървъра изисква удостоверяване за да изпълни запитването но не приема предложените данни</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="233"/>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="239"/>
|
||||
<source>The Network Access API cannot honor the request because the protocol is not known</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Приложението за Мрежов Достъп не може да изпълни заявката поради неизвестен протокол</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="235"/>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="241"/>
|
||||
<source>The requested operation is invalid for this protocol</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Поисканото действие е невалидно за този протокол</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="237"/>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="243"/>
|
||||
<source>An unknown network-related error was detected</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Установена е неизвестна грешка свързана с мрежата</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="239"/>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="245"/>
|
||||
<source>An unknown proxy-related error was detected</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Установена е неизвестна грешка свързана с проксито</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="241"/>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="247"/>
|
||||
<source>An unknown error related to the remote content was detected</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Установена е неизвестна грешка свързана със съдържанието</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="243"/>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="249"/>
|
||||
<source>A breakdown in protocol was detected</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Установено е прекъсване в протокола</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="245"/>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="251"/>
|
||||
<source>Unknown error</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Неизвестна грешка</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -5940,29 +5940,29 @@ However, those plugins were disabled.</source>
|
|||
<translation>ТБ</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="694"/>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="698"/>
|
||||
<source>%1h %2m</source>
|
||||
<comment>e.g: 3hours 5minutes</comment>
|
||||
<translation>%1ч%2мин</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="699"/>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="703"/>
|
||||
<source>%1d %2h</source>
|
||||
<comment>e.g: 2days 10hours</comment>
|
||||
<translation>%1д%2ч</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="634"/>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="639"/>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="638"/>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="643"/>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="646"/>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="651"/>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="654"/>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="647"/>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="650"/>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="655"/>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="658"/>
|
||||
<source>Unknown</source>
|
||||
<translation>Неизвестно</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="523"/>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="527"/>
|
||||
<source>Unknown</source>
|
||||
<comment>Unknown (size)</comment>
|
||||
<translation>Неизвестен</translation>
|
||||
|
@ -5973,13 +5973,13 @@ However, those plugins were disabled.</source>
|
|||
<translation>qBittorrent ще угаси компютъра, защото всички сваляния са завършени.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="685"/>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="689"/>
|
||||
<source>< 1m</source>
|
||||
<comment>< 1 minute</comment>
|
||||
<translation>< 1мин</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="689"/>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="693"/>
|
||||
<source>%1m</source>
|
||||
<comment>e.g: 10minutes</comment>
|
||||
<translation>%1мин</translation>
|
||||
|
@ -6180,15 +6180,15 @@ However, those plugins were disabled.</source>
|
|||
<context>
|
||||
<name>torrentAdditionDialog</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="229"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="232"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="231"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="234"/>
|
||||
<source>Unable to decode torrent file:</source>
|
||||
<translation>Не мога да декодирам торент-файла:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="506"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="511"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="513"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="510"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="525"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="527"/>
|
||||
<source>Choose save path</source>
|
||||
<translation>Избери път за съхранение</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -6203,106 +6203,106 @@ However, those plugins were disabled.</source>
|
|||
<translation>Връзка Magnet</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="329"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="331"/>
|
||||
<source>Rename...</source>
|
||||
<translation>Преименувай...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="373"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="375"/>
|
||||
<source>Rename the file</source>
|
||||
<translation>Преименувай файла</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="374"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="376"/>
|
||||
<source>New name:</source>
|
||||
<translation>Ново име:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="378"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="408"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="380"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="410"/>
|
||||
<source>The file could not be renamed</source>
|
||||
<translation>Файла не може да се преименува</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="379"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="381"/>
|
||||
<source>This file name contains forbidden characters, please choose a different one.</source>
|
||||
<translation>Името на файла съдържа забранени символи, моля изберете различно име.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="409"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="443"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="411"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="445"/>
|
||||
<source>This name is already in use in this folder. Please use a different name.</source>
|
||||
<translation>Това име вече съществува в тази папка. Моля, ползвайте различно име.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="442"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="444"/>
|
||||
<source>The folder could not be renamed</source>
|
||||
<translation>Папката не може да се преименува</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="490"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="492"/>
|
||||
<source>(%1 left after torrent download)</source>
|
||||
<comment>e.g. (100MiB left after torrent download)</comment>
|
||||
<translation>(%1 остават след сваляне на торента)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="493"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="495"/>
|
||||
<source>(%1 more are required to download)</source>
|
||||
<comment>e.g. (100MiB more are required to download)</comment>
|
||||
<translation>(още %1 са необходими за свалянето)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="567"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="580"/>
|
||||
<source>Empty save path</source>
|
||||
<translation>Празен път за съхранение</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="567"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="580"/>
|
||||
<source>Please enter a save path</source>
|
||||
<translation>Моля въведете път за съхранение</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="646"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="659"/>
|
||||
<source>Save path creation error</source>
|
||||
<translation>Грешка при създаване на път за съхранение</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="646"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="659"/>
|
||||
<source>Could not create the save path</source>
|
||||
<translation>Не мога да създам път за съхранение</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="588"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="601"/>
|
||||
<source>Invalid label name</source>
|
||||
<translation>Невалидно име на етикет</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="588"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="601"/>
|
||||
<source>Please don't use any special characters in the label name.</source>
|
||||
<translation>Моля, не ползвайте специални символи в името на етикета.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="631"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="644"/>
|
||||
<source>Seeding mode error</source>
|
||||
<translation>Грешка в режим даване</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="631"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="644"/>
|
||||
<source>You chose to skip file checking. However, local files do not seem to exist in the current destionation folder. Please disable this feature or update the save path.</source>
|
||||
<translation>Избрахте прескачане на проверката. Обаче местните файлове изглежда не съществуват в папката получател. Моля изключете тази функция или обновете пътя за съхранение.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="638"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="651"/>
|
||||
<source>Invalid file selection</source>
|
||||
<translation>Невалиден избор на файл</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="638"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="651"/>
|
||||
<source>You must select at least one file in the torrent</source>
|
||||
<translation>Трябва да изберете поне един файл в торента</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="333"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="335"/>
|
||||
<source>Priority</source>
|
||||
<translation>Предимство</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
|
Binary file not shown.
|
@ -168,12 +168,12 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="238"/>
|
||||
<source>IP Address to report to trackers (requires restart)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Adreça IP per a informe d'incidències als trackers (cal reiniciar)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="244"/>
|
||||
<source>Display program on-screen notifications</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Visualització en pantalla de les notificacions</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Display program notification balloons</source>
|
||||
|
@ -202,7 +202,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="278"/>
|
||||
<source>Confirm torrent deletion</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Confirmeu la supressió del torrent</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Display program notification baloons</source>
|
||||
|
@ -682,120 +682,120 @@ Podeu obtenir aquesta informació de les preferències del seu navegador web.</t
|
|||
<context>
|
||||
<name>DownloadThread</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="93"/>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="96"/>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="98"/>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="102"/>
|
||||
<source>I/O Error</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Error d'Entrada/Sortida</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="203"/>
|
||||
<source>The remote host name was not found (invalid hostname)</source>
|
||||
<translation type="unfinished">El nom host no s'ha trobat (nom host no vàlid)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="205"/>
|
||||
<source>The operation was canceled</source>
|
||||
<translation type="unfinished">L'operació va ser cancel-lada</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="207"/>
|
||||
<source>The remote server closed the connection prematurely, before the entire reply was received and processed</source>
|
||||
<translation type="unfinished">El servidor remot va tancar la connexió abans de temps, abans que fos rebut i processat</translation>
|
||||
<translation>Error d'Entrada/Sortida</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="209"/>
|
||||
<source>The connection to the remote server timed out</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Connexió amb el servidor remot fallida, Temps d'espera esgotat</translation>
|
||||
<source>The remote host name was not found (invalid hostname)</source>
|
||||
<translation>El nom host no s'ha trobat (nom host no vàlid)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="211"/>
|
||||
<source>SSL/TLS handshake failed</source>
|
||||
<translation type="unfinished">SSL/TLS handshake fallida</translation>
|
||||
<source>The operation was canceled</source>
|
||||
<translation>L'operació va ser cancel-lada</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="213"/>
|
||||
<source>The remote server refused the connection</source>
|
||||
<translation type="unfinished">El servidor remot va rebutjar la connexió</translation>
|
||||
<source>The remote server closed the connection prematurely, before the entire reply was received and processed</source>
|
||||
<translation>El servidor remot va tancar la connexió abans de temps, abans que fos rebut i processat</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="215"/>
|
||||
<source>The connection to the proxy server was refused</source>
|
||||
<translation type="unfinished">La connexió amb el servidor proxy va ser rebutjada</translation>
|
||||
<source>The connection to the remote server timed out</source>
|
||||
<translation>Connexió amb el servidor remot fallida, Temps d'espera esgotat</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="217"/>
|
||||
<source>The proxy server closed the connection prematurely</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Connexió tancada abans de temps pel servidor proxy</translation>
|
||||
<source>SSL/TLS handshake failed</source>
|
||||
<translation>SSL/TLS handshake fallida</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="219"/>
|
||||
<source>The proxy host name was not found</source>
|
||||
<translation type="unfinished">El nom host del proxy no s'ha trobat</translation>
|
||||
<source>The remote server refused the connection</source>
|
||||
<translation>El servidor remot va rebutjar la connexió</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="221"/>
|
||||
<source>The connection to the proxy timed out or the proxy did not reply in time to the request sent</source>
|
||||
<translation type="unfinished">La connexió amb el servidor proxy s'ha esgotat, o el proxy no va respondre a temps a la sol-licitud enviada</translation>
|
||||
<source>The connection to the proxy server was refused</source>
|
||||
<translation>La connexió amb el servidor proxy va ser rebutjada</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="223"/>
|
||||
<source>The proxy requires authentication in order to honour the request but did not accept any credentials offered</source>
|
||||
<translation type="unfinished">El proxy requereix autenticació a fi d'atendre la sol-licitud, però no va acceptar les credencials que va oferir</translation>
|
||||
<source>The proxy server closed the connection prematurely</source>
|
||||
<translation>Connexió tancada abans de temps pel servidor proxy</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="225"/>
|
||||
<source>The access to the remote content was denied (401)</source>
|
||||
<translation type="unfinished">L'accés al contingut remot ha estat rebutjat (401)</translation>
|
||||
<source>The proxy host name was not found</source>
|
||||
<translation>El nom host del proxy no s'ha trobat</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="227"/>
|
||||
<source>The operation requested on the remote content is not permitted</source>
|
||||
<translation type="unfinished">L'operació sol-licitada en el contingut remot no està permesa</translation>
|
||||
<source>The connection to the proxy timed out or the proxy did not reply in time to the request sent</source>
|
||||
<translation>La connexió amb el servidor proxy s'ha esgotat, o el proxy no va respondre a temps a la sol-licitud enviada</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="229"/>
|
||||
<source>The remote content was not found at the server (404)</source>
|
||||
<translation type="unfinished">El contingut remot no es troba al servidor (404)</translation>
|
||||
<source>The proxy requires authentication in order to honour the request but did not accept any credentials offered</source>
|
||||
<translation>El proxy requereix autenticació a fi d'atendre la sol-licitud, però no va acceptar les credencials que va oferir</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="231"/>
|
||||
<source>The remote server requires authentication to serve the content but the credentials provided were not accepted</source>
|
||||
<translation type="unfinished">El servidor remot requereix autenticació per servir el contingut, però les credencials proporcionades no són correctes</translation>
|
||||
<source>The access to the remote content was denied (401)</source>
|
||||
<translation>L'accés al contingut remot ha estat rebutjat (401)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="233"/>
|
||||
<source>The Network Access API cannot honor the request because the protocol is not known</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Protocol desconegut</translation>
|
||||
<source>The operation requested on the remote content is not permitted</source>
|
||||
<translation>L'operació sol-licitada en el contingut remot no està permesa</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="235"/>
|
||||
<source>The requested operation is invalid for this protocol</source>
|
||||
<translation type="unfinished">L'operació sol-licitada no és vàlida per a aquest protocol</translation>
|
||||
<source>The remote content was not found at the server (404)</source>
|
||||
<translation>El contingut remot no es troba al servidor (404)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="237"/>
|
||||
<source>An unknown network-related error was detected</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Error de Xarxa desconegut</translation>
|
||||
<source>The remote server requires authentication to serve the content but the credentials provided were not accepted</source>
|
||||
<translation>El servidor remot requereix autenticació per servir el contingut, però les credencials proporcionades no són correctes</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="239"/>
|
||||
<source>An unknown proxy-related error was detected</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Error de Proxy desconegut</translation>
|
||||
<source>The Network Access API cannot honor the request because the protocol is not known</source>
|
||||
<translation>L'accés a la xarxa de l'API no pot complir amb la sol licitud pel fet que el protocol és desconegut</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="241"/>
|
||||
<source>An unknown error related to the remote content was detected</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Error desconegut al servidor remot</translation>
|
||||
<source>The requested operation is invalid for this protocol</source>
|
||||
<translation>L'operació sol-licitada no és vàlida per a aquest protocol</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="243"/>
|
||||
<source>A breakdown in protocol was detected</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Error de protocol</translation>
|
||||
<source>An unknown network-related error was detected</source>
|
||||
<translation>Error de Xarxa desconegut</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="245"/>
|
||||
<source>An unknown proxy-related error was detected</source>
|
||||
<translation>Error de Proxy desconegut</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="247"/>
|
||||
<source>An unknown error related to the remote content was detected</source>
|
||||
<translation>Error desconegut al servidor remot</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="249"/>
|
||||
<source>A breakdown in protocol was detected</source>
|
||||
<translation>Error de protocol</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="251"/>
|
||||
<source>Unknown error</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Error desconegut</translation>
|
||||
<translation>Error desconegut</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
|
@ -1449,12 +1449,12 @@ Està segur que vol sortir?</translation>
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="129"/>
|
||||
<source>Save</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Guardar</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="130"/>
|
||||
<source>qBittorrent client is not reachable</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>El client qBittorrent no és accessible</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
|
@ -1570,7 +1570,7 @@ Probablement això és una cosa que ja sabia, així que no li dirà cap altra ve
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../mainwindow.ui" line="163"/>
|
||||
<source>&Pause</source>
|
||||
<translation>&Interrompre</translation>
|
||||
<translation>&Pausar</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../mainwindow.ui" line="168"/>
|
||||
|
@ -2338,12 +2338,12 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../preferences/options.ui" line="416"/>
|
||||
<source>Power Management</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Administració d'energia</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../preferences/options.ui" line="422"/>
|
||||
<source>Inhibit system sleep when torrents are active</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Desactivar la suspensió de l'equip quan encara queden torrents actius</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../preferences/options.ui" line="483"/>
|
||||
|
@ -2578,7 +2578,7 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
|
|||
<location filename="../preferences/options.ui" line="79"/>
|
||||
<location filename="../preferences/options.ui" line="82"/>
|
||||
<source>Behavior</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Comportament</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../preferences/options.ui" line="123"/>
|
||||
|
@ -2588,7 +2588,7 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../preferences/options.ui" line="182"/>
|
||||
<source>Language</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Idioma</translation>
|
||||
<translation>Idioma</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../preferences/options.ui" line="1391"/>
|
||||
|
@ -3324,7 +3324,7 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="417"/>
|
||||
<source>Reporting IP address %1 to trackers...</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Adreça IP d'Infomes %1 de trackers...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="467"/>
|
||||
|
@ -3407,17 +3407,17 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2036"/>
|
||||
<source>The computer will now go to sleep mode unless you cancel within the next 15 seconds...</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>L'equip entrarà en 15 segons en estat de suspensió, a menys que ho cancel...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2038"/>
|
||||
<source>The computer will now be switched off unless you cancel within the next 15 seconds...</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>L'equip s'apagarà en 15 segons, a menys que ho cancel...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2040"/>
|
||||
<source>qBittorrent will now exit unless you cancel within the next 15 seconds...</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>qBittorrent serà tancat en 15 segons, a menys que ho cancel...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2639"/>
|
||||
|
@ -4041,7 +4041,7 @@ Si us plau, instal-li'l de forma manual.</translation>
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/shutdownconfirm.h" line="44"/>
|
||||
<source>Shutdown confirmation</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Tancar confirmació</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
|
@ -4576,7 +4576,7 @@ Si us plau, instal-li'l de forma manual.</translation>
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../transferlistdelegate.h" line="97"/>
|
||||
<source>Paused</source>
|
||||
<translation>Interrompre</translation>
|
||||
<translation>Pausat</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../transferlistdelegate.h" line="101"/>
|
||||
|
@ -4645,7 +4645,7 @@ Si us plau, instal-li'l de forma manual.</translation>
|
|||
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="231"/>
|
||||
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="307"/>
|
||||
<source>Paused</source>
|
||||
<translation>Interrompre</translation>
|
||||
<translation>Pausats</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="234"/>
|
||||
|
@ -5772,41 +5772,41 @@ De qualsevol manera, aquests plugins van ser deshabilitats.</translation>
|
|||
<translation>TiB</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="694"/>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="698"/>
|
||||
<source>%1h %2m</source>
|
||||
<comment>e.g: 3hours 5minutes</comment>
|
||||
<translation></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="699"/>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="703"/>
|
||||
<source>%1d %2h</source>
|
||||
<comment>e.g: 2days 10hours</comment>
|
||||
<translation></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="634"/>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="639"/>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="638"/>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="643"/>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="646"/>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="651"/>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="654"/>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="647"/>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="650"/>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="655"/>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="658"/>
|
||||
<source>Unknown</source>
|
||||
<translation>Desconocido</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="523"/>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="527"/>
|
||||
<source>Unknown</source>
|
||||
<comment>Unknown (size)</comment>
|
||||
<translation>Desconegut</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="685"/>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="689"/>
|
||||
<source>< 1m</source>
|
||||
<comment>< 1 minute</comment>
|
||||
<translation><1m</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="689"/>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="693"/>
|
||||
<source>%1m</source>
|
||||
<comment>e.g: 10minutes</comment>
|
||||
<translation>%1m</translation>
|
||||
|
@ -5883,7 +5883,7 @@ De qualsevol manera, aquests plugins van ser deshabilitats.</translation>
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1158"/>
|
||||
<source>Successfully refreshed</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Actualitzat amb èxit</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Succesfully refreshed</source>
|
||||
|
@ -6007,15 +6007,15 @@ De qualsevol manera, aquests plugins van ser deshabilitats.</translation>
|
|||
<context>
|
||||
<name>torrentAdditionDialog</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="229"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="232"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="231"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="234"/>
|
||||
<source>Unable to decode torrent file:</source>
|
||||
<translation>Impossible descodificar l'arxiu torrent:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="506"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="511"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="513"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="510"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="525"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="527"/>
|
||||
<source>Choose save path</source>
|
||||
<translation>Escollir directori de destí</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -6030,106 +6030,106 @@ De qualsevol manera, aquests plugins van ser deshabilitats.</translation>
|
|||
<translation>Enllaç magnet</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="329"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="331"/>
|
||||
<source>Rename...</source>
|
||||
<translation>Rebatejar...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="373"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="375"/>
|
||||
<source>Rename the file</source>
|
||||
<translation>Rebatejar arxiu</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="374"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="376"/>
|
||||
<source>New name:</source>
|
||||
<translation>Nou nom:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="378"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="408"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="380"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="410"/>
|
||||
<source>The file could not be renamed</source>
|
||||
<translation>No es pot canviar el nom d'arxiu</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="379"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="381"/>
|
||||
<source>This file name contains forbidden characters, please choose a different one.</source>
|
||||
<translation>El nom introduït conté caràcters prohibits, si us plau n'elegeixi un altre.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="409"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="443"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="411"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="445"/>
|
||||
<source>This name is already in use in this folder. Please use a different name.</source>
|
||||
<translation>Aquest nom ja està en ús. Si us plau, usi un nom diferent.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="442"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="444"/>
|
||||
<source>The folder could not be renamed</source>
|
||||
<translation>No es pot canviar el nom d'arxiu</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="490"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="492"/>
|
||||
<source>(%1 left after torrent download)</source>
|
||||
<comment>e.g. (100MiB left after torrent download)</comment>
|
||||
<translation>(%1 disponible després de descarregar el torrent)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="493"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="495"/>
|
||||
<source>(%1 more are required to download)</source>
|
||||
<comment>e.g. (100MiB more are required to download)</comment>
|
||||
<translation>(Es necessiten més %1)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="567"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="580"/>
|
||||
<source>Empty save path</source>
|
||||
<translation>Ruta de destí buida</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="567"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="580"/>
|
||||
<source>Please enter a save path</source>
|
||||
<translation>Si us plau introdueixi un directori de destí</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="646"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="659"/>
|
||||
<source>Save path creation error</source>
|
||||
<translation>Error en la creació del directori de destí</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="646"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="659"/>
|
||||
<source>Could not create the save path</source>
|
||||
<translation>Impossible crear el directori de destí</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="588"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="601"/>
|
||||
<source>Invalid label name</source>
|
||||
<translation>Nom d'Etiqueta no vàlid</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="588"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="601"/>
|
||||
<source>Please don't use any special characters in the label name.</source>
|
||||
<translation>Si us plau, no utilitzi caràcters especials per al nom de l'Etiqueta.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="631"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="644"/>
|
||||
<source>Seeding mode error</source>
|
||||
<translation>Error en la Sembra</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="631"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="644"/>
|
||||
<source>You chose to skip file checking. However, local files do not seem to exist in the current destionation folder. Please disable this feature or update the save path.</source>
|
||||
<translation>Vostè ha decidit ignorar la verificació d'arxius. Tanmateix, els arxius locals no semblen existir a la carpeta de destí actual. Si us plau, desactivi aquesta funció o actualitzi la ruta de destinació.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="638"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="651"/>
|
||||
<source>Invalid file selection</source>
|
||||
<translation>Selecció d'arxiu invàlida</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="638"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="651"/>
|
||||
<source>You must select at least one file in the torrent</source>
|
||||
<translation>Ha de seleccionar almenys un arxiu torrent</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="333"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="335"/>
|
||||
<source>Priority</source>
|
||||
<translation>Prioritat</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
|
|
@ -678,118 +678,118 @@ Tyto informace by měly jít získat z nastavení webového prohlížeče.</tran
|
|||
<context>
|
||||
<name>DownloadThread</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="93"/>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="96"/>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="98"/>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="102"/>
|
||||
<source>I/O Error</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Chyba I/O</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="203"/>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="209"/>
|
||||
<source>The remote host name was not found (invalid hostname)</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Vzdálený server nebyl nalezen (neplatný název počítače)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="205"/>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="211"/>
|
||||
<source>The operation was canceled</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Operace byla zrušena</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="207"/>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="213"/>
|
||||
<source>The remote server closed the connection prematurely, before the entire reply was received and processed</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Vzdálený server předčasně ukončil připojení, dříve než byla celá odpověď přijata a zpracována</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="209"/>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="215"/>
|
||||
<source>The connection to the remote server timed out</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Připojení k vzdálenému serveru vypršelo</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="211"/>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="217"/>
|
||||
<source>SSL/TLS handshake failed</source>
|
||||
<translation type="unfinished">SSL/TLS handshake selhalo</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="213"/>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="219"/>
|
||||
<source>The remote server refused the connection</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Vzdálený server odmítl připojení</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="215"/>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="221"/>
|
||||
<source>The connection to the proxy server was refused</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Připojení k proxy serveru bylo odmítnuto</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="217"/>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="223"/>
|
||||
<source>The proxy server closed the connection prematurely</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Proxy server předčasně ukončil připojení</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="219"/>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="225"/>
|
||||
<source>The proxy host name was not found</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Název proxy serveru nebyl nalezen</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="221"/>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="227"/>
|
||||
<source>The connection to the proxy timed out or the proxy did not reply in time to the request sent</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Připojení k proxy serveru vypršelo nebo proxy dostatečně rychle neodpověla na zaslaný požadavek</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="223"/>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="229"/>
|
||||
<source>The proxy requires authentication in order to honour the request but did not accept any credentials offered</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Proxy vyžaduje ověření, ale neakceptovala žádné z nabízených přihlašovacích údajů</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="225"/>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="231"/>
|
||||
<source>The access to the remote content was denied (401)</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Přístup ke vzdálenému obsahu byl odepřen (401)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="227"/>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="233"/>
|
||||
<source>The operation requested on the remote content is not permitted</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Požadovaná operace na vzdáleném obsahu není dovolena</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="229"/>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="235"/>
|
||||
<source>The remote content was not found at the server (404)</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Vzdálený obsah nebyl na serveru nalezen (404)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="231"/>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="237"/>
|
||||
<source>The remote server requires authentication to serve the content but the credentials provided were not accepted</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Vzdálený server vyžaduje ověření, ale neakceptoval žádné z nabízených přihlašovacích údajů</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="233"/>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="239"/>
|
||||
<source>The Network Access API cannot honor the request because the protocol is not known</source>
|
||||
<translation type="unfinished">API připojení k síti nemohlo akceptovat požadavek z důvodu neznámého protokolu</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="235"/>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="241"/>
|
||||
<source>The requested operation is invalid for this protocol</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Požadovaná operace není pro tento protokol platná</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="237"/>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="243"/>
|
||||
<source>An unknown network-related error was detected</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Byla detekována neznámá chyba sítě</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="239"/>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="245"/>
|
||||
<source>An unknown proxy-related error was detected</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Byla detekována neznámá chyba související s proxy</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="241"/>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="247"/>
|
||||
<source>An unknown error related to the remote content was detected</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Byla detekována neznámá chyba související se vzdáleným obsahem</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="243"/>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="249"/>
|
||||
<source>A breakdown in protocol was detected</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Byla detekována chyba v protokolu</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="245"/>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="251"/>
|
||||
<source>Unknown error</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Neznámá chyba</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -6003,19 +6003,19 @@ Nicméně, tyto moduly byly vypnuty.</translation>
|
|||
<translation>TiB</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="694"/>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="698"/>
|
||||
<source>%1h %2m</source>
|
||||
<comment>e.g: 3hours 5minutes</comment>
|
||||
<translation>%1h %2m</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="699"/>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="703"/>
|
||||
<source>%1d %2h</source>
|
||||
<comment>e.g: 2days 10hours</comment>
|
||||
<translation>%1d %2h</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="523"/>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="527"/>
|
||||
<source>Unknown</source>
|
||||
<comment>Unknown (size)</comment>
|
||||
<translation>Neznámý</translation>
|
||||
|
@ -6026,23 +6026,23 @@ Nicméně, tyto moduly byly vypnuty.</translation>
|
|||
<translation>Protože jsou staženy všechny torrenty, qBittorrent nyní vypne počítač.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="634"/>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="639"/>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="638"/>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="643"/>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="646"/>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="651"/>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="654"/>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="647"/>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="650"/>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="655"/>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="658"/>
|
||||
<source>Unknown</source>
|
||||
<translation>Neznámý</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="685"/>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="689"/>
|
||||
<source>< 1m</source>
|
||||
<comment>< 1 minute</comment>
|
||||
<translation>< 1m</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="689"/>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="693"/>
|
||||
<source>%1m</source>
|
||||
<comment>e.g: 10minutes</comment>
|
||||
<translation>%1m</translation>
|
||||
|
@ -6243,8 +6243,8 @@ Nicméně, tyto moduly byly vypnuty.</translation>
|
|||
<context>
|
||||
<name>torrentAdditionDialog</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="229"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="232"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="231"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="234"/>
|
||||
<source>Unable to decode torrent file:</source>
|
||||
<translation>Nelze dekódovat soubor torrentu:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -6259,113 +6259,113 @@ Nicméně, tyto moduly byly vypnuty.</translation>
|
|||
<translation>Odkaz Magnet</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="329"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="331"/>
|
||||
<source>Rename...</source>
|
||||
<translation>Přejmenovat...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="373"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="375"/>
|
||||
<source>Rename the file</source>
|
||||
<translation>Přejmenovat soubor</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="374"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="376"/>
|
||||
<source>New name:</source>
|
||||
<translation>Nový název:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="378"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="408"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="380"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="410"/>
|
||||
<source>The file could not be renamed</source>
|
||||
<translation>Soubor nelze přejmenovat</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="379"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="381"/>
|
||||
<source>This file name contains forbidden characters, please choose a different one.</source>
|
||||
<translation>Název souboru obsahuje nepovolené znaky, zvolte prosím jiný.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="409"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="443"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="411"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="445"/>
|
||||
<source>This name is already in use in this folder. Please use a different name.</source>
|
||||
<translation>Tento název je již v tomto adresáři použit. Vyberte prosím jiný. název.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="442"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="444"/>
|
||||
<source>The folder could not be renamed</source>
|
||||
<translation>Adresář nelze přejmenovat</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="490"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="492"/>
|
||||
<source>(%1 left after torrent download)</source>
|
||||
<comment>e.g. (100MiB left after torrent download)</comment>
|
||||
<translation>(%1 zbývá po stažení torrentu)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="493"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="495"/>
|
||||
<source>(%1 more are required to download)</source>
|
||||
<comment>e.g. (100MiB more are required to download)</comment>
|
||||
<translation>(%1 nebo více je potřeba pro stažení)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="506"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="511"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="513"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="510"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="525"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="527"/>
|
||||
<source>Choose save path</source>
|
||||
<translation>Vyberte cestu pro uložení</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="567"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="580"/>
|
||||
<source>Empty save path</source>
|
||||
<translation>Prázdná cesta pro uložení</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="567"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="580"/>
|
||||
<source>Please enter a save path</source>
|
||||
<translation>Vložte prosím cestu pro uložení</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="646"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="659"/>
|
||||
<source>Save path creation error</source>
|
||||
<translation>Chyba při vytváření cesty pro uložení</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="646"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="659"/>
|
||||
<source>Could not create the save path</source>
|
||||
<translation>Nemohu vytvořit cestu pro uložení</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="588"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="601"/>
|
||||
<source>Invalid label name</source>
|
||||
<translation>Neplatný název štítku</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="588"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="601"/>
|
||||
<source>Please don't use any special characters in the label name.</source>
|
||||
<translation>Nepoužívejte prosím v názvu štítku žádné speciální znaky.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="631"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="644"/>
|
||||
<source>Seeding mode error</source>
|
||||
<translation>Chyba sdílení</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="631"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="644"/>
|
||||
<source>You chose to skip file checking. However, local files do not seem to exist in the current destionation folder. Please disable this feature or update the save path.</source>
|
||||
<translation>Rozhodl jste se přeskočit kontrolu souborů. Nicméně místní soubory v zadaném cílovém adresáři neexistují. Vypněte prosím tuto funkci nebo zaktualizujte cestu pro uložení.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="638"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="651"/>
|
||||
<source>Invalid file selection</source>
|
||||
<translation>Neplatný výběr souboru</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="638"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="651"/>
|
||||
<source>You must select at least one file in the torrent</source>
|
||||
<translation>Musíte v torrentu vybrat alespoň jeden soubor</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="333"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="335"/>
|
||||
<source>Priority</source>
|
||||
<translation>Priorita</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
|
|
@ -582,118 +582,118 @@ You should get this information from your Web browser preferences.</source>
|
|||
<context>
|
||||
<name>DownloadThread</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="93"/>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="96"/>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="98"/>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="102"/>
|
||||
<source>I/O Error</source>
|
||||
<translation type="unfinished">I/O Fejl</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="203"/>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="209"/>
|
||||
<source>The remote host name was not found (invalid hostname)</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Remote hostname blev ikke funder (ugyldigt hostname)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="205"/>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="211"/>
|
||||
<source>The operation was canceled</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Handlingen blev annulleret</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="207"/>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="213"/>
|
||||
<source>The remote server closed the connection prematurely, before the entire reply was received and processed</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Servern lukkede forbindelsen for tidligt, før hele svaret var modtaget og behandlet</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="209"/>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="215"/>
|
||||
<source>The connection to the remote server timed out</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Forbindelsen til serveren fik time-out</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="211"/>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="217"/>
|
||||
<source>SSL/TLS handshake failed</source>
|
||||
<translation type="unfinished">SSL/TLS handshake mislykkedes</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="213"/>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="219"/>
|
||||
<source>The remote server refused the connection</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Serveren nægtede at oprette forbindelse</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="215"/>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="221"/>
|
||||
<source>The connection to the proxy server was refused</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Der blev nægtet at oprette forbindelse til proxy-serveren</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="217"/>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="223"/>
|
||||
<source>The proxy server closed the connection prematurely</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Proxy--serveren lukkede forbindelsen for tidligt</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="219"/>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="225"/>
|
||||
<source>The proxy host name was not found</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Proxy hostname ikke fundet</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="221"/>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="227"/>
|
||||
<source>The connection to the proxy timed out or the proxy did not reply in time to the request sent</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Forbindelsen til proxy fik timeout eller også nåede proxy ikke at svare i tide</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="223"/>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="229"/>
|
||||
<source>The proxy requires authentication in order to honour the request but did not accept any credentials offered</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Denne proxy kræve autenticering for at acceptere anmodningen, men tog ikke imod nogen af de credentials den blev tilbudt</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="225"/>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="231"/>
|
||||
<source>The access to the remote content was denied (401)</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Adgang til indholdet blev nægtet (401)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="227"/>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="233"/>
|
||||
<source>The operation requested on the remote content is not permitted</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Handlingen der bliver efterspurgt på det fjerne indhold er ikke tilladt</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="229"/>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="235"/>
|
||||
<source>The remote content was not found at the server (404)</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Indholdet blev ikke fundet på serveren (404)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="231"/>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="237"/>
|
||||
<source>The remote server requires authentication to serve the content but the credentials provided were not accepted</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Denne server kræve autenticering for at vise indholdet, men tog ikke imod nogen af de credentials den blev tilbudt</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="233"/>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="239"/>
|
||||
<source>The Network Access API cannot honor the request because the protocol is not known</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Network Access API kan ikke udføre forespørgslen fordi protokollen ikke kan genkendes</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="235"/>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="241"/>
|
||||
<source>The requested operation is invalid for this protocol</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Den anmodede handling er ugyldig for denne protokol</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="237"/>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="243"/>
|
||||
<source>An unknown network-related error was detected</source>
|
||||
<translation type="unfinished">En ukendt netværksrelateret fejl blev fundet</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="239"/>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="245"/>
|
||||
<source>An unknown proxy-related error was detected</source>
|
||||
<translation type="unfinished">En ukendt proxyrelateret fejl blev fundet</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="241"/>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="247"/>
|
||||
<source>An unknown error related to the remote content was detected</source>
|
||||
<translation type="unfinished">En ukendt fejl relateret til indholdet blev fundet</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="243"/>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="249"/>
|
||||
<source>A breakdown in protocol was detected</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Et nedbrud i protokollen blev fundet</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="245"/>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="251"/>
|
||||
<source>Unknown error</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Ukendt fejl</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -5367,29 +5367,29 @@ Disse plugins blev dog koble fra.</translation>
|
|||
<translation>TB</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="634"/>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="639"/>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="638"/>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="643"/>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="646"/>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="651"/>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="654"/>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="647"/>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="650"/>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="655"/>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="658"/>
|
||||
<source>Unknown</source>
|
||||
<translation>Ukendt</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="694"/>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="698"/>
|
||||
<source>%1h %2m</source>
|
||||
<comment>e.g: 3hours 5minutes</comment>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="699"/>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="703"/>
|
||||
<source>%1d %2h</source>
|
||||
<comment>e.g: 2days 10hours</comment>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="523"/>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="527"/>
|
||||
<source>Unknown</source>
|
||||
<comment>Unknown (size)</comment>
|
||||
<translation>Ukendt</translation>
|
||||
|
@ -5400,13 +5400,13 @@ Disse plugins blev dog koble fra.</translation>
|
|||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="685"/>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="689"/>
|
||||
<source>< 1m</source>
|
||||
<comment>< 1 minute</comment>
|
||||
<translation>< 1 m</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="689"/>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="693"/>
|
||||
<source>%1m</source>
|
||||
<comment>e.g: 10minutes</comment>
|
||||
<translation>%1m</translation>
|
||||
|
@ -5603,15 +5603,15 @@ Disse plugins blev dog koble fra.</translation>
|
|||
<context>
|
||||
<name>torrentAdditionDialog</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="229"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="232"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="231"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="234"/>
|
||||
<source>Unable to decode torrent file:</source>
|
||||
<translation>Kan ikke dekode torrent filen:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="506"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="511"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="513"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="510"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="525"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="527"/>
|
||||
<source>Choose save path</source>
|
||||
<translation>Gem til denne mappe</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -5626,106 +5626,106 @@ Disse plugins blev dog koble fra.</translation>
|
|||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="329"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="331"/>
|
||||
<source>Rename...</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="373"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="375"/>
|
||||
<source>Rename the file</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="374"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="376"/>
|
||||
<source>New name:</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="378"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="408"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="380"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="410"/>
|
||||
<source>The file could not be renamed</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="379"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="381"/>
|
||||
<source>This file name contains forbidden characters, please choose a different one.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="409"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="443"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="411"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="445"/>
|
||||
<source>This name is already in use in this folder. Please use a different name.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="442"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="444"/>
|
||||
<source>The folder could not be renamed</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="490"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="492"/>
|
||||
<source>(%1 left after torrent download)</source>
|
||||
<comment>e.g. (100MiB left after torrent download)</comment>
|
||||
<translation>(%1 tilbage efter torrent dowload)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="493"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="495"/>
|
||||
<source>(%1 more are required to download)</source>
|
||||
<comment>e.g. (100MiB more are required to download)</comment>
|
||||
<translation>(%1 mere er krævet for at foretage download)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="567"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="580"/>
|
||||
<source>Empty save path</source>
|
||||
<translation>Ingen mappe</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="567"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="580"/>
|
||||
<source>Please enter a save path</source>
|
||||
<translation>Vælg venligst en mappe som der skal hentes til</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="646"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="659"/>
|
||||
<source>Save path creation error</source>
|
||||
<translation>Fejl ved oprettelse af mappe</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="646"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="659"/>
|
||||
<source>Could not create the save path</source>
|
||||
<translation>Kunne ikke oprette mappe svarende til den indtastede sti</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="588"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="601"/>
|
||||
<source>Invalid label name</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="588"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="601"/>
|
||||
<source>Please don't use any special characters in the label name.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="631"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="644"/>
|
||||
<source>Seeding mode error</source>
|
||||
<translation>Seeding mode fejl</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="631"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="644"/>
|
||||
<source>You chose to skip file checking. However, local files do not seem to exist in the current destionation folder. Please disable this feature or update the save path.</source>
|
||||
<translation>Du har valgt at springer over filtjek. Dog synes lokale filer ikke at findes i den nuværende destinationsmappe. Slå venligst denne feature fra eller opdater stien der gemmes til.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="638"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="651"/>
|
||||
<source>Invalid file selection</source>
|
||||
<translation>Valg af filer ugyldigt</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="638"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="651"/>
|
||||
<source>You must select at least one file in the torrent</source>
|
||||
<translation>Du skal vælge mindst en fil per torrent</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="333"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="335"/>
|
||||
<source>Priority</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Prioritet</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
|
|
@ -649,118 +649,118 @@ Sie sollten diese Information aus den Voreinstellungen Ihres Webbrowsers erhalte
|
|||
<context>
|
||||
<name>DownloadThread</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="93"/>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="96"/>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="98"/>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="102"/>
|
||||
<source>I/O Error</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="203"/>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="209"/>
|
||||
<source>The remote host name was not found (invalid hostname)</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Der entfernte Hostname konnte nicht gefunden werden (ungültiger Hostname)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="205"/>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="211"/>
|
||||
<source>The operation was canceled</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Die Operation wurde abgebrochen</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="207"/>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="213"/>
|
||||
<source>The remote server closed the connection prematurely, before the entire reply was received and processed</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Der entfernte Server hat die Verbindung beendet bevor die gesamte Antwort empfangen und verarbeitet werden konnte</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="209"/>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="215"/>
|
||||
<source>The connection to the remote server timed out</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Zeitüberschreitung bei der Verbindung mit dem entfernten Server</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="211"/>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="217"/>
|
||||
<source>SSL/TLS handshake failed</source>
|
||||
<translation type="unfinished">SSL/TLS Handshake fehlgeschlagen</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="213"/>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="219"/>
|
||||
<source>The remote server refused the connection</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Der entfernte Server hat die Verbindung verweigert</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="215"/>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="221"/>
|
||||
<source>The connection to the proxy server was refused</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Die Verbindung zum Proxy-Server wurde verweigert</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="217"/>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="223"/>
|
||||
<source>The proxy server closed the connection prematurely</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Der Proxy-Server hat die Verbindung vorzeitig beendet</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="219"/>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="225"/>
|
||||
<source>The proxy host name was not found</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Der Proxy-Hostname wurde nicht gefunden</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="221"/>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="227"/>
|
||||
<source>The connection to the proxy timed out or the proxy did not reply in time to the request sent</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Zeitüberschreitung beim Verbindungsaufbau mit dem Proxy oder der Proxy hat nicht in angemessener Zeit auf Anfrage reagiert</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="223"/>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="229"/>
|
||||
<source>The proxy requires authentication in order to honour the request but did not accept any credentials offered</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Der Proxy benötigt Authentifizierung um die Anfrage zu bearbeiten und hat keine der angebotenen Zugangsdaten akzeptiert</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="225"/>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="231"/>
|
||||
<source>The access to the remote content was denied (401)</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Der Zugriff auf den entfernten Inhalt wurde verweigert (401)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="227"/>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="233"/>
|
||||
<source>The operation requested on the remote content is not permitted</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Die angeforderte Operation auf den entfernten Inhalt ist nicht erlaubt</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="229"/>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="235"/>
|
||||
<source>The remote content was not found at the server (404)</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Der entfernte Inhalte wurde auf dem Server nicht gefunden (404)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="231"/>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="237"/>
|
||||
<source>The remote server requires authentication to serve the content but the credentials provided were not accepted</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Der entfernte Server benötigt Authentifizierung um den Inhalt auszuliefern, aber die angebotenen Zugangsdaten wurden nicht akzeptiert</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="233"/>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="239"/>
|
||||
<source>The Network Access API cannot honor the request because the protocol is not known</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Die Network-Access-API konnte die Anfrage nicht bearbeiten, unbekanntes Protokoll</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="235"/>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="241"/>
|
||||
<source>The requested operation is invalid for this protocol</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Die angeforderte Operation ist ungütlig für dieses Protokoll</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="237"/>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="243"/>
|
||||
<source>An unknown network-related error was detected</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Ein unbekannter Netzwerk-Fehler ist aufgetreten</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="239"/>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="245"/>
|
||||
<source>An unknown proxy-related error was detected</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Ein unbekannter Proxy-Fehler ist aufgetreten</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="241"/>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="247"/>
|
||||
<source>An unknown error related to the remote content was detected</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Unbekannter Fehler in Verbindung mit dem entfernten Inhalt ist aufgetreten</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="243"/>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="249"/>
|
||||
<source>A breakdown in protocol was detected</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Eine Störung im Protokoll ist aufgetreten</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="245"/>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="251"/>
|
||||
<source>Unknown error</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Unbekannter Fehler</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -5869,29 +5869,29 @@ Die Plugins wurden jedoch deaktiviert.</translation>
|
|||
<translation>TB</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="694"/>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="698"/>
|
||||
<source>%1h %2m</source>
|
||||
<comment>e.g: 3hours 5minutes</comment>
|
||||
<translation></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="699"/>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="703"/>
|
||||
<source>%1d %2h</source>
|
||||
<comment>e.g: 2days 10hours</comment>
|
||||
<translation>%1t %2h</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="634"/>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="639"/>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="638"/>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="643"/>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="646"/>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="651"/>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="654"/>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="647"/>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="650"/>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="655"/>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="658"/>
|
||||
<source>Unknown</source>
|
||||
<translation>Unbekannt</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="523"/>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="527"/>
|
||||
<source>Unknown</source>
|
||||
<comment>Unknown (size)</comment>
|
||||
<translation>Unbekannt</translation>
|
||||
|
@ -5902,13 +5902,13 @@ Die Plugins wurden jedoch deaktiviert.</translation>
|
|||
<translation>qBittorrent wird den Computer jetzt herunterfahren, da alle Downloads vollständig sind.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="685"/>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="689"/>
|
||||
<source>< 1m</source>
|
||||
<comment>< 1 minute</comment>
|
||||
<translation>< 1 Minute</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="689"/>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="693"/>
|
||||
<source>%1m</source>
|
||||
<comment>e.g: 10minutes</comment>
|
||||
<translation>%1 Min</translation>
|
||||
|
@ -6109,15 +6109,15 @@ Die Plugins wurden jedoch deaktiviert.</translation>
|
|||
<context>
|
||||
<name>torrentAdditionDialog</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="229"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="232"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="231"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="234"/>
|
||||
<source>Unable to decode torrent file:</source>
|
||||
<translation>Torrent Datei kann nicht dekodiert werden:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="506"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="511"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="513"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="510"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="525"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="527"/>
|
||||
<source>Choose save path</source>
|
||||
<translation>Wählen Sie den Speicher-Pfad</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -6132,106 +6132,106 @@ Die Plugins wurden jedoch deaktiviert.</translation>
|
|||
<translation>Magnet-Link</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="329"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="331"/>
|
||||
<source>Rename...</source>
|
||||
<translation>Umbenennen...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="373"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="375"/>
|
||||
<source>Rename the file</source>
|
||||
<translation>Datei umbenennen</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="374"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="376"/>
|
||||
<source>New name:</source>
|
||||
<translation>Neuer Name:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="378"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="408"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="380"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="410"/>
|
||||
<source>The file could not be renamed</source>
|
||||
<translation>Die Datei konnte nicht umbenannt werden</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="379"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="381"/>
|
||||
<source>This file name contains forbidden characters, please choose a different one.</source>
|
||||
<translation>Der Dateiname enthält ungültige Zeichen, bitte einen anderen wählen.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="409"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="443"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="411"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="445"/>
|
||||
<source>This name is already in use in this folder. Please use a different name.</source>
|
||||
<translation>Der Dateiname wird in diesem Verzeichnis bereits verwendet. Bitte anderen wählen.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="442"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="444"/>
|
||||
<source>The folder could not be renamed</source>
|
||||
<translation>Das Verzeichnis konnte nicht umbenannt werden</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="490"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="492"/>
|
||||
<source>(%1 left after torrent download)</source>
|
||||
<comment>e.g. (100MiB left after torrent download)</comment>
|
||||
<translation>(%1 übrig nachdem der Torrent geladen wurde)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="493"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="495"/>
|
||||
<source>(%1 more are required to download)</source>
|
||||
<comment>e.g. (100MiB more are required to download)</comment>
|
||||
<translation>(%1 mehr benötigt u die Datei downloaden zu können)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="567"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="580"/>
|
||||
<source>Empty save path</source>
|
||||
<translation>Leerer Speicher-Pfad</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="567"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="580"/>
|
||||
<source>Please enter a save path</source>
|
||||
<translation>Bitte geben Sie einen Speicher-Pfad ein</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="646"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="659"/>
|
||||
<source>Save path creation error</source>
|
||||
<translation>Fehler beim erstellen des Speicher-Pfades</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="646"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="659"/>
|
||||
<source>Could not create the save path</source>
|
||||
<translation>Speicher-Pfad konnte nicht erstellt werden</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="588"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="601"/>
|
||||
<source>Invalid label name</source>
|
||||
<translation>Ungültiger Labelname</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="588"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="601"/>
|
||||
<source>Please don't use any special characters in the label name.</source>
|
||||
<translation>Bitte keine Sonderzeichen im Labelname verwenden.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="631"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="644"/>
|
||||
<source>Seeding mode error</source>
|
||||
<translation>Seeding-Modus-Fehler</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="631"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="644"/>
|
||||
<source>You chose to skip file checking. However, local files do not seem to exist in the current destionation folder. Please disable this feature or update the save path.</source>
|
||||
<translation>Sie haben sich entschlossen das Überprüfen der Dateien zu überspringen. Lokale Dateien scheinen jedoch im aktuellen Zielverzeichnis nicht zu existieren. Bitte deaktivieren Sie diese Eigenschaft oder aktualisieren Sie den Speicherpfad.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="638"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="651"/>
|
||||
<source>Invalid file selection</source>
|
||||
<translation>Ungültige Datei Auswahl</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="638"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="651"/>
|
||||
<source>You must select at least one file in the torrent</source>
|
||||
<translation>Sie müssen mindestens eine Datei aus dem Torrent selektieren </translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="333"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="335"/>
|
||||
<source>Priority</source>
|
||||
<translation>Priorität</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
|
|
@ -652,118 +652,118 @@ You should get this information from your Web browser preferences.</source>
|
|||
<context>
|
||||
<name>DownloadThread</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="93"/>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="96"/>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="98"/>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="102"/>
|
||||
<source>I/O Error</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="203"/>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="209"/>
|
||||
<source>The remote host name was not found (invalid hostname)</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Ο απομακρυσμένος διακομιστής δεν βρέθηκε (άκυρο όνομα διακομιστή)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="205"/>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="211"/>
|
||||
<source>The operation was canceled</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Η διαδικασία ακυρώθηκε</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="207"/>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="213"/>
|
||||
<source>The remote server closed the connection prematurely, before the entire reply was received and processed</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Ο απομακρυσμένος εξυπηρετητής διέκοψε την σύνδεση πρόωρα, προτού η πλήρης απάντηση γίνει ληπτή και επεξεργασθεί</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="209"/>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="215"/>
|
||||
<source>The connection to the remote server timed out</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Η σύνδεση προς τον απομακρυσμένο εξυπηρετητή έληξε</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="211"/>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="217"/>
|
||||
<source>SSL/TLS handshake failed</source>
|
||||
<translation type="unfinished">SSL/TLS σύνδεση απέτυχε</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="213"/>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="219"/>
|
||||
<source>The remote server refused the connection</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Ο απομακρυσμένος εξυπηρετητής αρνήθηκε τη σύνδεση</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="215"/>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="221"/>
|
||||
<source>The connection to the proxy server was refused</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Η σύνδεση προς τον διακομιστή proxy δεν έγινε δεκτή</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="217"/>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="223"/>
|
||||
<source>The proxy server closed the connection prematurely</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Ο διακομιστής proxy έκλεισε την σύνδεση πρόωρα</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="219"/>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="225"/>
|
||||
<source>The proxy host name was not found</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Το όνομα του διακομιστή proxy δεν βρέθηκε</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="221"/>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="227"/>
|
||||
<source>The connection to the proxy timed out or the proxy did not reply in time to the request sent</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Η σύνδεση προς τον εξυπηρετητή proxy έληξε ή ο proxy δεν αποκρίθηκε εγκαίρως στο σταλθέν αίτημα</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="223"/>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="229"/>
|
||||
<source>The proxy requires authentication in order to honour the request but did not accept any credentials offered</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Ο proxy απαιτεί πιστοποίηση για να δεχθεί την αίτηση αλλά δεν δέχθηκε καμία πιστοποίηση</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="225"/>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="231"/>
|
||||
<source>The access to the remote content was denied (401)</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Η πρόσβαση στο απομακρυσμένο περιεχόμενο δεν έγινε δεκτή (401)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="227"/>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="233"/>
|
||||
<source>The operation requested on the remote content is not permitted</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Η λειτουργία που ζητήσατε στο αποκαρυσμένο περιεχόμενο δεν επιτρέπεται</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="229"/>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="235"/>
|
||||
<source>The remote content was not found at the server (404)</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Το απομακρυσμένο περιεχόμενο δεν βρέθηκε στον διακομιστή (404)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="231"/>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="237"/>
|
||||
<source>The remote server requires authentication to serve the content but the credentials provided were not accepted</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Ο απομακρυσμένος διακομιστής απαιτεί πιστοποίηση για να δεχθεί την αίτηση αλλά δεν δέχθηκε καμία πιστοποίηση</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="233"/>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="239"/>
|
||||
<source>The Network Access API cannot honor the request because the protocol is not known</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Το API Δικτύου δεν μπόρεσε να εκπληρώσει το αίτημα επειδή το πρωτόκολλο είναι άγνωστο</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="235"/>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="241"/>
|
||||
<source>The requested operation is invalid for this protocol</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Η ζητηθείσα λειτουργία είναι άκυρη για αυτό το πρωτόκολλο</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="237"/>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="243"/>
|
||||
<source>An unknown network-related error was detected</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Ένα άγνωστο σφάλμα δικτύου βρέθηκε</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="239"/>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="245"/>
|
||||
<source>An unknown proxy-related error was detected</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Ένα άγνωστο σφάλμα του proxy βρέθηκε</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="241"/>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="247"/>
|
||||
<source>An unknown error related to the remote content was detected</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Βρέθηκε ένα άγνωστο σφάλμα στο απομακρυσμένο περιεχόμενο</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="243"/>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="249"/>
|
||||
<source>A breakdown in protocol was detected</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Εντοπίστηκε διακοπή στο πρωτόκολλο</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="245"/>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="251"/>
|
||||
<source>Unknown error</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Άγνωστο σφάλμα</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -5958,41 +5958,41 @@ However, those plugins were disabled.</source>
|
|||
<translation>TiB</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="694"/>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="698"/>
|
||||
<source>%1h %2m</source>
|
||||
<comment>e.g: 3hours 5minutes</comment>
|
||||
<translation>%1ώ %2λ</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="699"/>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="703"/>
|
||||
<source>%1d %2h</source>
|
||||
<comment>e.g: 2days 10hours</comment>
|
||||
<translation>%1μ %2ώ</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="634"/>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="639"/>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="638"/>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="643"/>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="646"/>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="651"/>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="654"/>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="647"/>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="650"/>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="655"/>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="658"/>
|
||||
<source>Unknown</source>
|
||||
<translation>Άγνωστο</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="523"/>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="527"/>
|
||||
<source>Unknown</source>
|
||||
<comment>Unknown (size)</comment>
|
||||
<translation>Άγνωστο</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="685"/>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="689"/>
|
||||
<source>< 1m</source>
|
||||
<comment>< 1 minute</comment>
|
||||
<translation>< 1λ</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="689"/>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="693"/>
|
||||
<source>%1m</source>
|
||||
<comment>e.g: 10minutes</comment>
|
||||
<translation>%1λ</translation>
|
||||
|
@ -6193,15 +6193,15 @@ However, those plugins were disabled.</source>
|
|||
<context>
|
||||
<name>torrentAdditionDialog</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="229"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="232"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="231"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="234"/>
|
||||
<source>Unable to decode torrent file:</source>
|
||||
<translation>Αδύνατο να αποκωδικοποιηθεί το αρχείο torrent:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="506"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="511"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="513"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="510"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="525"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="527"/>
|
||||
<source>Choose save path</source>
|
||||
<translation>Επιλέξτε διαδρομή αποθήκευσης</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -6216,106 +6216,106 @@ However, those plugins were disabled.</source>
|
|||
<translation>Magnet Link</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="329"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="331"/>
|
||||
<source>Rename...</source>
|
||||
<translation>Μετονομασία...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="373"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="375"/>
|
||||
<source>Rename the file</source>
|
||||
<translation>Μετονομασία αρχείου</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="374"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="376"/>
|
||||
<source>New name:</source>
|
||||
<translation>Νέο όνομα:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="378"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="408"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="380"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="410"/>
|
||||
<source>The file could not be renamed</source>
|
||||
<translation>Αυτό το αρχείο δεν είναι δυνατό να μετονομαστεί</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="379"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="381"/>
|
||||
<source>This file name contains forbidden characters, please choose a different one.</source>
|
||||
<translation>Αυτό το όνομα αρχείου περιέχει απαγορευμένους χαρακτήρες, παρακαλώ επιλέξτε ένα διαφορετικό.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="409"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="443"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="411"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="445"/>
|
||||
<source>This name is already in use in this folder. Please use a different name.</source>
|
||||
<translation>Αυτό το όνομα ήδη χρησιμοποιείται σ'αυτό το φάκελο. Παρακαλώ επιλέξτε ένα άλλο.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="442"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="444"/>
|
||||
<source>The folder could not be renamed</source>
|
||||
<translation>Αυτός ο φάκελος δεν είναι δυνατό να μετονομαστεί</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="490"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="492"/>
|
||||
<source>(%1 left after torrent download)</source>
|
||||
<comment>e.g. (100MiB left after torrent download)</comment>
|
||||
<translation>(%1 απομένουν μετά από το λήψη του torrent)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="493"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="495"/>
|
||||
<source>(%1 more are required to download)</source>
|
||||
<comment>e.g. (100MiB more are required to download)</comment>
|
||||
<translation>(%1 επιπλέον απαιτούνται για τη λήψη)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="567"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="580"/>
|
||||
<source>Empty save path</source>
|
||||
<translation>Κενή διαδρομή αποθήκευσης</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="567"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="580"/>
|
||||
<source>Please enter a save path</source>
|
||||
<translation>Παρακαλώ εισάγετε μία διαδρομή αποθήκευσης</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="646"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="659"/>
|
||||
<source>Save path creation error</source>
|
||||
<translation>Σφάλμα δημιουργίας διαδρομής αποθήκευσης</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="646"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="659"/>
|
||||
<source>Could not create the save path</source>
|
||||
<translation>Δεν μπόρεσε να δημιουργηθεί η διαδρομή αποθήκευσης</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="588"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="601"/>
|
||||
<source>Invalid label name</source>
|
||||
<translation>Άκυρο όνομα ετικέτας</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="588"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="601"/>
|
||||
<source>Please don't use any special characters in the label name.</source>
|
||||
<translation>Παρακαλώ μην χρισιμοποιείτε ειδικούς χαρακτήρες στο όνομα της ετικέτας.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="631"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="644"/>
|
||||
<source>Seeding mode error</source>
|
||||
<translation>Σφάλμα λειτουργίας μοιράσματος</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="631"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="644"/>
|
||||
<source>You chose to skip file checking. However, local files do not seem to exist in the current destionation folder. Please disable this feature or update the save path.</source>
|
||||
<translation>Επιλέξατε προσπέλαση του ελέγχου αρχείων. Ωστόσο, τα τοπικά αρχεία δεν φαίνεται να υπάρχουν στον τρέχον φάκελο προορισμού. Παρακαλούμε απενεργοποιήστε αυτή τη λειτουργία ή ανανεώστε την διαδρομή αποθήκευσης.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="638"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="651"/>
|
||||
<source>Invalid file selection</source>
|
||||
<translation>Άκυρη επιλογή αρχείου</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="638"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="651"/>
|
||||
<source>You must select at least one file in the torrent</source>
|
||||
<translation>Πρέπει να επιλέξετε τουλάχιστο ένα αρχείο του torrent</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="333"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="335"/>
|
||||
<source>Priority</source>
|
||||
<translation>Προτεραιότητα</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
|
|
@ -429,118 +429,118 @@ You should get this information from your Web browser preferences.</source>
|
|||
<context>
|
||||
<name>DownloadThread</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="93"/>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="96"/>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="98"/>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="102"/>
|
||||
<source>I/O Error</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="203"/>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="209"/>
|
||||
<source>The remote host name was not found (invalid hostname)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="205"/>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="211"/>
|
||||
<source>The operation was canceled</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="207"/>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="213"/>
|
||||
<source>The remote server closed the connection prematurely, before the entire reply was received and processed</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="209"/>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="215"/>
|
||||
<source>The connection to the remote server timed out</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="211"/>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="217"/>
|
||||
<source>SSL/TLS handshake failed</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="213"/>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="219"/>
|
||||
<source>The remote server refused the connection</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="215"/>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="221"/>
|
||||
<source>The connection to the proxy server was refused</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="217"/>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="223"/>
|
||||
<source>The proxy server closed the connection prematurely</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="219"/>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="225"/>
|
||||
<source>The proxy host name was not found</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="221"/>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="227"/>
|
||||
<source>The connection to the proxy timed out or the proxy did not reply in time to the request sent</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="223"/>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="229"/>
|
||||
<source>The proxy requires authentication in order to honour the request but did not accept any credentials offered</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="225"/>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="231"/>
|
||||
<source>The access to the remote content was denied (401)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="227"/>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="233"/>
|
||||
<source>The operation requested on the remote content is not permitted</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="229"/>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="235"/>
|
||||
<source>The remote content was not found at the server (404)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="231"/>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="237"/>
|
||||
<source>The remote server requires authentication to serve the content but the credentials provided were not accepted</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="233"/>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="239"/>
|
||||
<source>The Network Access API cannot honor the request because the protocol is not known</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="235"/>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="241"/>
|
||||
<source>The requested operation is invalid for this protocol</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="237"/>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="243"/>
|
||||
<source>An unknown network-related error was detected</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="239"/>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="245"/>
|
||||
<source>An unknown proxy-related error was detected</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="241"/>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="247"/>
|
||||
<source>An unknown error related to the remote content was detected</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="243"/>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="249"/>
|
||||
<source>A breakdown in protocol was detected</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="245"/>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="251"/>
|
||||
<source>Unknown error</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -4566,19 +4566,19 @@ However, those plugins were disabled.</source>
|
|||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="694"/>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="698"/>
|
||||
<source>%1h %2m</source>
|
||||
<comment>e.g: 3hours 5minutes</comment>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="699"/>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="703"/>
|
||||
<source>%1d %2h</source>
|
||||
<comment>e.g: 2days 10hours</comment>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="523"/>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="527"/>
|
||||
<source>Unknown</source>
|
||||
<comment>Unknown (size)</comment>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
|
@ -4589,23 +4589,23 @@ However, those plugins were disabled.</source>
|
|||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="634"/>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="639"/>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="638"/>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="643"/>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="646"/>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="651"/>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="654"/>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="647"/>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="650"/>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="655"/>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="658"/>
|
||||
<source>Unknown</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="685"/>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="689"/>
|
||||
<source>< 1m</source>
|
||||
<comment>< 1 minute</comment>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="689"/>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="693"/>
|
||||
<source>%1m</source>
|
||||
<comment>e.g: 10minutes</comment>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
|
@ -4789,119 +4789,119 @@ However, those plugins were disabled.</source>
|
|||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="229"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="232"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="231"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="234"/>
|
||||
<source>Unable to decode torrent file:</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="329"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="331"/>
|
||||
<source>Rename...</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="333"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="335"/>
|
||||
<source>Priority</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="373"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="375"/>
|
||||
<source>Rename the file</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="374"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="376"/>
|
||||
<source>New name:</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="378"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="408"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="380"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="410"/>
|
||||
<source>The file could not be renamed</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="379"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="381"/>
|
||||
<source>This file name contains forbidden characters, please choose a different one.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="409"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="443"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="411"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="445"/>
|
||||
<source>This name is already in use in this folder. Please use a different name.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="442"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="444"/>
|
||||
<source>The folder could not be renamed</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="490"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="492"/>
|
||||
<source>(%1 left after torrent download)</source>
|
||||
<comment>e.g. (100MiB left after torrent download)</comment>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="493"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="495"/>
|
||||
<source>(%1 more are required to download)</source>
|
||||
<comment>e.g. (100MiB more are required to download)</comment>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="506"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="511"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="513"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="510"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="525"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="527"/>
|
||||
<source>Choose save path</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="567"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="580"/>
|
||||
<source>Empty save path</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="567"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="580"/>
|
||||
<source>Please enter a save path</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="646"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="659"/>
|
||||
<source>Save path creation error</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="646"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="659"/>
|
||||
<source>Could not create the save path</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="588"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="601"/>
|
||||
<source>Invalid label name</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="588"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="601"/>
|
||||
<source>Please don't use any special characters in the label name.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="631"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="644"/>
|
||||
<source>Seeding mode error</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="631"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="644"/>
|
||||
<source>You chose to skip file checking. However, local files do not seem to exist in the current destionation folder. Please disable this feature or update the save path.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="638"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="651"/>
|
||||
<source>Invalid file selection</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="638"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="651"/>
|
||||
<source>You must select at least one file in the torrent</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
|
Binary file not shown.
|
@ -168,12 +168,12 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="238"/>
|
||||
<source>IP Address to report to trackers (requires restart)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Dirección IP para informe de incidencias a los trackers (es necesario reiniciar)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="244"/>
|
||||
<source>Display program on-screen notifications</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Visualización en pantalla de las notificaciones</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Display program notification balloons</source>
|
||||
|
@ -202,7 +202,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="278"/>
|
||||
<source>Confirm torrent deletion</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Confirmar la eliminación del torrent</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Display program notification baloons</source>
|
||||
|
@ -682,120 +682,120 @@ Debe obtener esta información de las preferencias de su navegador Web.</transla
|
|||
<context>
|
||||
<name>DownloadThread</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="93"/>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="96"/>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="98"/>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="102"/>
|
||||
<source>I/O Error</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Error de Entrada/Salida</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="203"/>
|
||||
<source>The remote host name was not found (invalid hostname)</source>
|
||||
<translation type="unfinished">El nombre de host remoto no se ha encontrado (nombre de host no válido)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="205"/>
|
||||
<source>The operation was canceled</source>
|
||||
<translation type="unfinished">La operación fue cancelada</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="207"/>
|
||||
<source>The remote server closed the connection prematurely, before the entire reply was received and processed</source>
|
||||
<translation type="unfinished">El servidor remoto cerró la conexión antes de tiempo, antes que fuese recibido y procesado</translation>
|
||||
<translation>Error de Entrada/Salida</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="209"/>
|
||||
<source>The connection to the remote server timed out</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Conexión con el servidor remoto fallida, Tiempo de espera agotado</translation>
|
||||
<source>The remote host name was not found (invalid hostname)</source>
|
||||
<translation>El nombre de host remoto no se ha encontrado (nombre de host no válido)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="211"/>
|
||||
<source>SSL/TLS handshake failed</source>
|
||||
<translation type="unfinished">SSL/TLS handshake fallida</translation>
|
||||
<source>The operation was canceled</source>
|
||||
<translation>La operación fue cancelada</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="213"/>
|
||||
<source>The remote server refused the connection</source>
|
||||
<translation type="unfinished">El servidor remoto rechazó la conexión</translation>
|
||||
<source>The remote server closed the connection prematurely, before the entire reply was received and processed</source>
|
||||
<translation>El servidor remoto cerró la conexión antes de tiempo, antes que fuese recibido y procesado</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="215"/>
|
||||
<source>The connection to the proxy server was refused</source>
|
||||
<translation type="unfinished">La conexión con el servidor proxy fue rechazada</translation>
|
||||
<source>The connection to the remote server timed out</source>
|
||||
<translation>Conexión con el servidor remoto fallida, Tiempo de espera agotado</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="217"/>
|
||||
<source>The proxy server closed the connection prematurely</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Conexión cerrada antes de tiempo por el servidor proxy</translation>
|
||||
<source>SSL/TLS handshake failed</source>
|
||||
<translation>SSL/TLS handshake fallida</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="219"/>
|
||||
<source>The proxy host name was not found</source>
|
||||
<translation type="unfinished">El nombre de host del proxy no se ha encontrado</translation>
|
||||
<source>The remote server refused the connection</source>
|
||||
<translation>El servidor remoto rechazó la conexión</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="221"/>
|
||||
<source>The connection to the proxy timed out or the proxy did not reply in time to the request sent</source>
|
||||
<translation type="unfinished">La conexión con el servidor proxy se ha agotado, o el proxy no respondió a tiempo a la solicitud enviada</translation>
|
||||
<source>The connection to the proxy server was refused</source>
|
||||
<translation>La conexión con el servidor proxy fue rechazada</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="223"/>
|
||||
<source>The proxy requires authentication in order to honour the request but did not accept any credentials offered</source>
|
||||
<translation type="unfinished">El proxy requiere autenticación con el fin de atender la solicitud, pero no aceptó las credenciales que ofreció</translation>
|
||||
<source>The proxy server closed the connection prematurely</source>
|
||||
<translation>Conexión cerrada antes de tiempo por el servidor proxy</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="225"/>
|
||||
<source>The access to the remote content was denied (401)</source>
|
||||
<translation type="unfinished">El acceso al contenido remoto ha sido rechazado (401)</translation>
|
||||
<source>The proxy host name was not found</source>
|
||||
<translation>El nombre de host del proxy no se ha encontrado</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="227"/>
|
||||
<source>The operation requested on the remote content is not permitted</source>
|
||||
<translation type="unfinished">La operación solicitada en el contenido remoto no está permitida</translation>
|
||||
<source>The connection to the proxy timed out or the proxy did not reply in time to the request sent</source>
|
||||
<translation>La conexión con el servidor proxy se ha agotado, o el proxy no respondió a tiempo a la solicitud enviada</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="229"/>
|
||||
<source>The remote content was not found at the server (404)</source>
|
||||
<translation type="unfinished">El contenido remoto no se encuentra en el servidor (404)</translation>
|
||||
<source>The proxy requires authentication in order to honour the request but did not accept any credentials offered</source>
|
||||
<translation>El proxy requiere autenticación con el fin de atender la solicitud, pero no aceptó las credenciales que ofreció</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="231"/>
|
||||
<source>The remote server requires authentication to serve the content but the credentials provided were not accepted</source>
|
||||
<translation type="unfinished">El servidor remoto requiere autenticación para servir el contenido, pero las credenciales proporcionadas no son correctas</translation>
|
||||
<source>The access to the remote content was denied (401)</source>
|
||||
<translation>El acceso al contenido remoto ha sido rechazado (401)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="233"/>
|
||||
<source>The Network Access API cannot honor the request because the protocol is not known</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Protocolo desconocido</translation>
|
||||
<source>The operation requested on the remote content is not permitted</source>
|
||||
<translation>La operación solicitada del contenido remoto no está permitida</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="235"/>
|
||||
<source>The requested operation is invalid for this protocol</source>
|
||||
<translation type="unfinished">La operación solicitada no es válida para este protocolo</translation>
|
||||
<source>The remote content was not found at the server (404)</source>
|
||||
<translation>El contenido remoto no se encuentra en el servidor (404)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="237"/>
|
||||
<source>An unknown network-related error was detected</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Error de Red desconocido</translation>
|
||||
<source>The remote server requires authentication to serve the content but the credentials provided were not accepted</source>
|
||||
<translation>El servidor remoto requiere autenticación para servir el contenido, pero las credenciales proporcionadas no son correctas</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="239"/>
|
||||
<source>An unknown proxy-related error was detected</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Error de Proxy desconocido</translation>
|
||||
<source>The Network Access API cannot honor the request because the protocol is not known</source>
|
||||
<translation>El acceso a la red de la API no puede cumplir con la solicitud debido a que el protocolo es desconocido</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="241"/>
|
||||
<source>An unknown error related to the remote content was detected</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Error desconocido en el servidor remoto</translation>
|
||||
<source>The requested operation is invalid for this protocol</source>
|
||||
<translation>La operación solicitada no es válida para este protocolo</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="243"/>
|
||||
<source>A breakdown in protocol was detected</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Error de protocolo</translation>
|
||||
<source>An unknown network-related error was detected</source>
|
||||
<translation>Error de Red desconocido</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="245"/>
|
||||
<source>An unknown proxy-related error was detected</source>
|
||||
<translation>Error de Proxy desconocido</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="247"/>
|
||||
<source>An unknown error related to the remote content was detected</source>
|
||||
<translation>Error desconocido en el servidor remoto</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="249"/>
|
||||
<source>A breakdown in protocol was detected</source>
|
||||
<translation>Error de protocolo</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="251"/>
|
||||
<source>Unknown error</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Error desconocido</translation>
|
||||
<translation>Error desconocido</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
|
@ -1449,12 +1449,12 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="129"/>
|
||||
<source>Save</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Guardar</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="130"/>
|
||||
<source>qBittorrent client is not reachable</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>El cliente qBittorrent no es accesible</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
|
@ -2369,12 +2369,12 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../preferences/options.ui" line="416"/>
|
||||
<source>Power Management</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Administración de energía</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../preferences/options.ui" line="422"/>
|
||||
<source>Inhibit system sleep when torrents are active</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Inhabilitar la suspensión del equipo cuando aún queden torrents activos</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../preferences/options.ui" line="483"/>
|
||||
|
@ -2606,7 +2606,7 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
|
|||
<location filename="../preferences/options.ui" line="79"/>
|
||||
<location filename="../preferences/options.ui" line="82"/>
|
||||
<source>Behavior</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Comportamiento</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../preferences/options.ui" line="123"/>
|
||||
|
@ -2616,7 +2616,7 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../preferences/options.ui" line="182"/>
|
||||
<source>Language</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Idioma</translation>
|
||||
<translation>Idioma</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../preferences/options.ui" line="1391"/>
|
||||
|
@ -3327,7 +3327,7 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="417"/>
|
||||
<source>Reporting IP address %1 to trackers...</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Dirección IP de infomes %1 de trackers...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="467"/>
|
||||
|
@ -3410,17 +3410,17 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2036"/>
|
||||
<source>The computer will now go to sleep mode unless you cancel within the next 15 seconds...</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>El equipo entrará en 15 segundos en estado de suspensión, a menos que lo cancele...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2038"/>
|
||||
<source>The computer will now be switched off unless you cancel within the next 15 seconds...</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>El equipo se apagará en 15 segundos, a menos que lo cancele...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2040"/>
|
||||
<source>qBittorrent will now exit unless you cancel within the next 15 seconds...</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>qBittorrent será cerrado en 15 segundos, a menos que lo cancele...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2639"/>
|
||||
|
@ -4045,7 +4045,7 @@ Por favor, instálelo de forma manual.</translation>
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/shutdownconfirm.h" line="44"/>
|
||||
<source>Shutdown confirmation</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Cerrar confirmación</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
|
@ -4649,7 +4649,7 @@ Por favor, instálelo de forma manual.</translation>
|
|||
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="231"/>
|
||||
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="307"/>
|
||||
<source>Paused</source>
|
||||
<translation>Pausar</translation>
|
||||
<translation>Pausados</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="234"/>
|
||||
|
@ -5776,41 +5776,41 @@ De cualquier forma, esos plugins fueron deshabilitados.</translation>
|
|||
<translation>TiB</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="694"/>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="698"/>
|
||||
<source>%1h %2m</source>
|
||||
<comment>e.g: 3hours 5minutes</comment>
|
||||
<translation></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="699"/>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="703"/>
|
||||
<source>%1d %2h</source>
|
||||
<comment>e.g: 2days 10hours</comment>
|
||||
<translation></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="634"/>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="639"/>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="638"/>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="643"/>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="646"/>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="651"/>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="654"/>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="647"/>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="650"/>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="655"/>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="658"/>
|
||||
<source>Unknown</source>
|
||||
<translation>Desconocido</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="523"/>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="527"/>
|
||||
<source>Unknown</source>
|
||||
<comment>Unknown (size)</comment>
|
||||
<translation>Desconocido</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="685"/>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="689"/>
|
||||
<source>< 1m</source>
|
||||
<comment>< 1 minute</comment>
|
||||
<translation><1m</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="689"/>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="693"/>
|
||||
<source>%1m</source>
|
||||
<comment>e.g: 10minutes</comment>
|
||||
<translation>%1m</translation>
|
||||
|
@ -5887,7 +5887,7 @@ De cualquier forma, esos plugins fueron deshabilitados.</translation>
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1158"/>
|
||||
<source>Successfully refreshed</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Actualizado con éxito</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Succesfully refreshed</source>
|
||||
|
@ -6011,15 +6011,15 @@ De cualquier forma, esos plugins fueron deshabilitados.</translation>
|
|||
<context>
|
||||
<name>torrentAdditionDialog</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="229"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="232"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="231"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="234"/>
|
||||
<source>Unable to decode torrent file:</source>
|
||||
<translation>Imposible decodificar el archivo torrent:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="506"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="511"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="513"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="510"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="525"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="527"/>
|
||||
<source>Choose save path</source>
|
||||
<translation>Elegir directorio de destino</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -6034,106 +6034,106 @@ De cualquier forma, esos plugins fueron deshabilitados.</translation>
|
|||
<translation>Enlace magnet</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="329"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="331"/>
|
||||
<source>Rename...</source>
|
||||
<translation>Renombrar...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="373"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="375"/>
|
||||
<source>Rename the file</source>
|
||||
<translation>Renombrar archivo</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="374"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="376"/>
|
||||
<source>New name:</source>
|
||||
<translation>Nuevo nombre:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="378"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="408"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="380"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="410"/>
|
||||
<source>The file could not be renamed</source>
|
||||
<translation>No se puede cambiar el nombre de archivo</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="379"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="381"/>
|
||||
<source>This file name contains forbidden characters, please choose a different one.</source>
|
||||
<translation>Este nombre de archivo contiene caracteres prohibidos, por favor, elija uno otro.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="409"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="443"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="411"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="445"/>
|
||||
<source>This name is already in use in this folder. Please use a different name.</source>
|
||||
<translation>Este nombre ya está en uso. Por favor, use un nombre diferente.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="442"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="444"/>
|
||||
<source>The folder could not be renamed</source>
|
||||
<translation>No se puede cambiar el nombre de archivo</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="490"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="492"/>
|
||||
<source>(%1 left after torrent download)</source>
|
||||
<comment>e.g. (100MiB left after torrent download)</comment>
|
||||
<translation>(%1 disponible después de descargar el torrent)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="493"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="495"/>
|
||||
<source>(%1 more are required to download)</source>
|
||||
<comment>e.g. (100MiB more are required to download)</comment>
|
||||
<translation>(Se necesitan más %1)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="567"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="580"/>
|
||||
<source>Empty save path</source>
|
||||
<translation>Ruta de destino vacía</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="567"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="580"/>
|
||||
<source>Please enter a save path</source>
|
||||
<translation>Por favor introduzca un directorio de destino</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="646"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="659"/>
|
||||
<source>Save path creation error</source>
|
||||
<translation>Error en la creación del directorio de destino</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="646"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="659"/>
|
||||
<source>Could not create the save path</source>
|
||||
<translation>Imposible crear el directorio de destino</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="588"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="601"/>
|
||||
<source>Invalid label name</source>
|
||||
<translation>Nombre de Etiqueta no válido</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="588"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="601"/>
|
||||
<source>Please don't use any special characters in the label name.</source>
|
||||
<translation>Por favor, no utilice caracteres especiales para el nombre de la Etiqueta.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="631"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="644"/>
|
||||
<source>Seeding mode error</source>
|
||||
<translation>Error en la Siembra</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="631"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="644"/>
|
||||
<source>You chose to skip file checking. However, local files do not seem to exist in the current destionation folder. Please disable this feature or update the save path.</source>
|
||||
<translation>Usted ha decidido ignorar la verificación de archivos. Sin embargo, los archivos locales no parecen existir en la carpeta destino actual. Por favor, desactive esta función o actualice la ruta de destino.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="638"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="651"/>
|
||||
<source>Invalid file selection</source>
|
||||
<translation>Selección de archivo inválida</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="638"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="651"/>
|
||||
<source>You must select at least one file in the torrent</source>
|
||||
<translation>Debe seleccionar al menos un archivo torrent</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="333"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="335"/>
|
||||
<source>Priority</source>
|
||||
<translation>Prioridad</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
|
|
@ -639,118 +639,118 @@ Sinun pitäisi löytää nämä tiedot web-selaimesi asetuksista.</translation>
|
|||
<context>
|
||||
<name>DownloadThread</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="93"/>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="96"/>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="98"/>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="102"/>
|
||||
<source>I/O Error</source>
|
||||
<translation type="unfinished">I/O-virhe</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="203"/>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="209"/>
|
||||
<source>The remote host name was not found (invalid hostname)</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Kohdekoneen nimeä ei löytynyt (epäkelpo palvelinnimi)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="205"/>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="211"/>
|
||||
<source>The operation was canceled</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Toiminto peruttiin</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="207"/>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="213"/>
|
||||
<source>The remote server closed the connection prematurely, before the entire reply was received and processed</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Vastapää katkaisi yhteyden ennenaikaisesti, ennenkuin vastaus saatiin eheänä ja käsiteltiin</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="209"/>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="215"/>
|
||||
<source>The connection to the remote server timed out</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Yhteys vastapäähän aikakatkaistiin</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="211"/>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="217"/>
|
||||
<source>SSL/TLS handshake failed</source>
|
||||
<translation type="unfinished">SSL/TLS-kättely epäonnistui</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="213"/>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="219"/>
|
||||
<source>The remote server refused the connection</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Vastapää ei hyväksynyt yhteyttä</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="215"/>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="221"/>
|
||||
<source>The connection to the proxy server was refused</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Välityspalvelin ei hyväksynyt yhteyttä</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="217"/>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="223"/>
|
||||
<source>The proxy server closed the connection prematurely</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Välityspalvelin sulki yhteyden ennenaikaisesti</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="219"/>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="225"/>
|
||||
<source>The proxy host name was not found</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Välityspalvelimen nimeä ei voitu ratkaista</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="221"/>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="227"/>
|
||||
<source>The connection to the proxy timed out or the proxy did not reply in time to the request sent</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Yhteys välityspalvelimeen aikakatkaistiin tai välityspalvlein ei vastannut ajoissa lähetettyyn pyyntöön</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="223"/>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="229"/>
|
||||
<source>The proxy requires authentication in order to honour the request but did not accept any credentials offered</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Välityspalvelin vaatii autentikoinnin vastatakseen pyyntöön mutta ei hyväksynyt annettuja tietoja</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="225"/>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="231"/>
|
||||
<source>The access to the remote content was denied (401)</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Pääsy sisältöön estettiin (401)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="227"/>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="233"/>
|
||||
<source>The operation requested on the remote content is not permitted</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Sisältöön pyydetty toiminto ei ole sallittu</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="229"/>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="235"/>
|
||||
<source>The remote content was not found at the server (404)</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Sisältöä ei löytynyt palvelimelta (404)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="231"/>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="237"/>
|
||||
<source>The remote server requires authentication to serve the content but the credentials provided were not accepted</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Palvelin vaatii autentikoinnin tarjotakseen sisältöä mutta annettuja tietoja ei hyyväksytty</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="233"/>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="239"/>
|
||||
<source>The Network Access API cannot honor the request because the protocol is not known</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Verkkoyhteys-API ei palvele koska yhteyskäytäntöä ei tunneta</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="235"/>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="241"/>
|
||||
<source>The requested operation is invalid for this protocol</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Pyydetty toiminto ei käy tällä yhteyskäytännöllä</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="237"/>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="243"/>
|
||||
<source>An unknown network-related error was detected</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Tuntematon verkko-ongelma</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="239"/>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="245"/>
|
||||
<source>An unknown proxy-related error was detected</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Tuntematon välityspalvelinongelma</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="241"/>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="247"/>
|
||||
<source>An unknown error related to the remote content was detected</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Tuntematon sisältöongelma</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="243"/>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="249"/>
|
||||
<source>A breakdown in protocol was detected</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Virhe yhteyskäytännössä</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="245"/>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="251"/>
|
||||
<source>Unknown error</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Tuntematon virhe</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -5877,29 +5877,29 @@ Kyseiset liitänäiset poistettiin kuitenkin käytöstä.</translation>
|
|||
<translation>TiB</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="634"/>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="639"/>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="638"/>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="643"/>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="646"/>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="651"/>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="654"/>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="647"/>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="650"/>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="655"/>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="658"/>
|
||||
<source>Unknown</source>
|
||||
<translation>Tuntematon</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="694"/>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="698"/>
|
||||
<source>%1h %2m</source>
|
||||
<comment>e.g: 3hours 5minutes</comment>
|
||||
<translation>%1 h %2 min</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="699"/>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="703"/>
|
||||
<source>%1d %2h</source>
|
||||
<comment>e.g: 2days 10hours</comment>
|
||||
<translation>%1 d %2 h</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="523"/>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="527"/>
|
||||
<source>Unknown</source>
|
||||
<comment>Unknown (size)</comment>
|
||||
<translation>Tuntematon</translation>
|
||||
|
@ -5910,13 +5910,13 @@ Kyseiset liitänäiset poistettiin kuitenkin käytöstä.</translation>
|
|||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="685"/>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="689"/>
|
||||
<source>< 1m</source>
|
||||
<comment>< 1 minute</comment>
|
||||
<translation>alle minuutti</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="689"/>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="693"/>
|
||||
<source>%1m</source>
|
||||
<comment>e.g: 10minutes</comment>
|
||||
<translation>%1 min</translation>
|
||||
|
@ -6113,46 +6113,46 @@ Kyseiset liitänäiset poistettiin kuitenkin käytöstä.</translation>
|
|||
<context>
|
||||
<name>torrentAdditionDialog</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="506"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="511"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="513"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="510"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="525"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="527"/>
|
||||
<source>Choose save path</source>
|
||||
<translation>Valitse tallennuskansio</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="646"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="659"/>
|
||||
<source>Could not create the save path</source>
|
||||
<translation>Tallennuskansion luominen ei onnistunut</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="567"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="580"/>
|
||||
<source>Empty save path</source>
|
||||
<translation>Ei tallennuskansiota</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="638"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="651"/>
|
||||
<source>Invalid file selection</source>
|
||||
<translation>Virheellinen tiedostovalinta</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="567"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="580"/>
|
||||
<source>Please enter a save path</source>
|
||||
<translation>Anna tallennuskansio</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="490"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="492"/>
|
||||
<source>(%1 left after torrent download)</source>
|
||||
<comment>e.g. (100MiB left after torrent download)</comment>
|
||||
<translation>(%1 torrentin lataamisen jälkeen)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="493"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="495"/>
|
||||
<source>(%1 more are required to download)</source>
|
||||
<comment>e.g. (100MiB more are required to download)</comment>
|
||||
<translation>(tarvitaan %1 lisää lataamiseen)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="646"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="659"/>
|
||||
<source>Save path creation error</source>
|
||||
<translation>Tallennuskansion luominen ei onnistunut</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -6167,75 +6167,75 @@ Kyseiset liitänäiset poistettiin kuitenkin käytöstä.</translation>
|
|||
<translation>Magnet-linkki</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="229"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="232"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="231"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="234"/>
|
||||
<source>Unable to decode torrent file:</source>
|
||||
<translation>Torrent-tiedoston purkaminen ei onnistunut:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="329"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="331"/>
|
||||
<source>Rename...</source>
|
||||
<translation>Nimeä uudelleen...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="373"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="375"/>
|
||||
<source>Rename the file</source>
|
||||
<translation>Nimeä tiedosto uudelleen</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="374"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="376"/>
|
||||
<source>New name:</source>
|
||||
<translation>Uusi nimi:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="378"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="408"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="380"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="410"/>
|
||||
<source>The file could not be renamed</source>
|
||||
<translation>Tiedostoa ei voitu nimetä uudelleen</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="379"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="381"/>
|
||||
<source>This file name contains forbidden characters, please choose a different one.</source>
|
||||
<translation>Tiedostonimi sisältää kiellettyjä merkkejä, valitse toinen.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="409"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="443"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="411"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="445"/>
|
||||
<source>This name is already in use in this folder. Please use a different name.</source>
|
||||
<translation>Nimi on jo käytössä tässä kansiossa. Käytä toista nimeä.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="442"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="444"/>
|
||||
<source>The folder could not be renamed</source>
|
||||
<translation>Kansiota ei voitu nimetä uudelleen</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="588"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="601"/>
|
||||
<source>Invalid label name</source>
|
||||
<translation>Virheellinen nimike</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="588"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="601"/>
|
||||
<source>Please don't use any special characters in the label name.</source>
|
||||
<translation>Älä käytä erikoismerkkejä nimikkeessä.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="631"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="644"/>
|
||||
<source>Seeding mode error</source>
|
||||
<translation>Jakamistilavirhe</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="631"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="644"/>
|
||||
<source>You chose to skip file checking. However, local files do not seem to exist in the current destionation folder. Please disable this feature or update the save path.</source>
|
||||
<translation>Valitsit tiedoston tarkistamisen ohittamisen. Paikalliset tiedostot eivät näytä olevan nykyisessä kohdekansiossa. Ota tämä piirre käytöstä tai päivitä tallennuspolku.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="638"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="651"/>
|
||||
<source>You must select at least one file in the torrent</source>
|
||||
<translation>Valitse ainakin yksi torrent-tiedosto</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="333"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="335"/>
|
||||
<source>Priority</source>
|
||||
<translation>Prioriteetti</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
|
|
@ -678,118 +678,118 @@ Vous pouvez récupérer ces informations à partir des préférences de votre na
|
|||
<context>
|
||||
<name>DownloadThread</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="93"/>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="96"/>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="98"/>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="102"/>
|
||||
<source>I/O Error</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Erreur E/S</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="203"/>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="209"/>
|
||||
<source>The remote host name was not found (invalid hostname)</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Hôte distant introuvable (Nom d'hôte invalide)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="205"/>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="211"/>
|
||||
<source>The operation was canceled</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Opération annulée</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="207"/>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="213"/>
|
||||
<source>The remote server closed the connection prematurely, before the entire reply was received and processed</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Connexion fermée prématurément par le serveur distant, avant la réception complète de sa réponse</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="209"/>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="215"/>
|
||||
<source>The connection to the remote server timed out</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Délai de connexion au serveur distant écoulée</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="211"/>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="217"/>
|
||||
<source>SSL/TLS handshake failed</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Erreur poignée de main SSL/TLS</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="213"/>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="219"/>
|
||||
<source>The remote server refused the connection</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Connexion refusée par le serveur distant</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="215"/>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="221"/>
|
||||
<source>The connection to the proxy server was refused</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Connexion refusée par le serveur mandataire</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="217"/>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="223"/>
|
||||
<source>The proxy server closed the connection prematurely</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Connexion fermée prématurément par le serveur mandataire</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="219"/>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="225"/>
|
||||
<source>The proxy host name was not found</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Nom d'hôte du serveur mandataire introuvable</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="221"/>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="227"/>
|
||||
<source>The connection to the proxy timed out or the proxy did not reply in time to the request sent</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Délai de connexion au serveur mandataire écoulée</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="223"/>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="229"/>
|
||||
<source>The proxy requires authentication in order to honour the request but did not accept any credentials offered</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Echec d'authentification auprès du serveur mandataire</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="225"/>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="231"/>
|
||||
<source>The access to the remote content was denied (401)</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Accès au contenu distant refusé (401)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="227"/>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="233"/>
|
||||
<source>The operation requested on the remote content is not permitted</source>
|
||||
<translation type="unfinished">L'opération sur le contenu distant n'est pas permise</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="229"/>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="235"/>
|
||||
<source>The remote content was not found at the server (404)</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Contenu distant introuvable (404)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="231"/>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="237"/>
|
||||
<source>The remote server requires authentication to serve the content but the credentials provided were not accepted</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Echec d'authentification avec le serveur distant</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="233"/>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="239"/>
|
||||
<source>The Network Access API cannot honor the request because the protocol is not known</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Protocole inconnu</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="235"/>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="241"/>
|
||||
<source>The requested operation is invalid for this protocol</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Opération invalide pour ce protocole</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="237"/>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="243"/>
|
||||
<source>An unknown network-related error was detected</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Erreur inconnue relative au réseau</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="239"/>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="245"/>
|
||||
<source>An unknown proxy-related error was detected</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Erreur inconnue relative au serveur mandataire</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="241"/>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="247"/>
|
||||
<source>An unknown error related to the remote content was detected</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Erreur inconnue relative au serveur distant</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="243"/>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="249"/>
|
||||
<source>A breakdown in protocol was detected</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Erreur du protocole</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="245"/>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="251"/>
|
||||
<source>Unknown error</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Erreur inconnue</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -5991,41 +5991,41 @@ Cependant, les greffons en question ont été désactivés.</translation>
|
|||
<translation>To</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="694"/>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="698"/>
|
||||
<source>%1h %2m</source>
|
||||
<comment>e.g: 3hours 5minutes</comment>
|
||||
<translation>%1h %2m</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="699"/>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="703"/>
|
||||
<source>%1d %2h</source>
|
||||
<comment>e.g: 2days 10hours</comment>
|
||||
<translation>%1j %2h</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="634"/>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="639"/>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="638"/>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="643"/>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="646"/>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="651"/>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="654"/>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="647"/>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="650"/>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="655"/>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="658"/>
|
||||
<source>Unknown</source>
|
||||
<translation>Inconnu</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="523"/>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="527"/>
|
||||
<source>Unknown</source>
|
||||
<comment>Unknown (size)</comment>
|
||||
<translation>Inconnue</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="685"/>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="689"/>
|
||||
<source>< 1m</source>
|
||||
<comment>< 1 minute</comment>
|
||||
<translation>< 1min</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="689"/>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="693"/>
|
||||
<source>%1m</source>
|
||||
<comment>e.g: 10minutes</comment>
|
||||
<translation>%1min</translation>
|
||||
|
@ -6226,20 +6226,20 @@ Cependant, les greffons en question ont été désactivés.</translation>
|
|||
<context>
|
||||
<name>torrentAdditionDialog</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="229"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="232"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="231"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="234"/>
|
||||
<source>Unable to decode torrent file:</source>
|
||||
<translation>Impossible de décoder le fichier torrent :</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="506"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="511"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="513"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="510"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="525"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="527"/>
|
||||
<source>Choose save path</source>
|
||||
<translation>Choix du répertoire de destination</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="329"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="331"/>
|
||||
<source>Rename...</source>
|
||||
<translation>Renommer...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -6254,101 +6254,101 @@ Cependant, les greffons en question ont été désactivés.</translation>
|
|||
<translation>Lien Magnet</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="373"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="375"/>
|
||||
<source>Rename the file</source>
|
||||
<translation>Renommer le fichier</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="374"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="376"/>
|
||||
<source>New name:</source>
|
||||
<translation>Nouveau nom :</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="378"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="408"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="380"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="410"/>
|
||||
<source>The file could not be renamed</source>
|
||||
<translation>Renommage impossible</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="379"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="381"/>
|
||||
<source>This file name contains forbidden characters, please choose a different one.</source>
|
||||
<translation>Ce nom de fichier contient des caractères interdits, veuillez en choisir un autre.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="409"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="443"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="411"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="445"/>
|
||||
<source>This name is already in use in this folder. Please use a different name.</source>
|
||||
<translation>Ce nom est déjà utilisé au sein de ce dossier. Veuillez choisir un autre nom.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="442"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="444"/>
|
||||
<source>The folder could not be renamed</source>
|
||||
<translation>Renommage du dossier impossible</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="490"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="492"/>
|
||||
<source>(%1 left after torrent download)</source>
|
||||
<comment>e.g. (100MiB left after torrent download)</comment>
|
||||
<translation>(%1 disponible after téléchargement)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="493"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="495"/>
|
||||
<source>(%1 more are required to download)</source>
|
||||
<comment>e.g. (100MiB more are required to download)</comment>
|
||||
<translation>(%1 de plus sont nécessaires)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="567"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="580"/>
|
||||
<source>Empty save path</source>
|
||||
<translation>Chemin de destination vide</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="567"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="580"/>
|
||||
<source>Please enter a save path</source>
|
||||
<translation>Veuillez entrer un répertoire de destination</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="646"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="659"/>
|
||||
<source>Save path creation error</source>
|
||||
<translation>Erreur lors de la création du répertoire de destination</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="646"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="659"/>
|
||||
<source>Could not create the save path</source>
|
||||
<translation>Impossible de créer le répertoire de destination</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="588"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="601"/>
|
||||
<source>Invalid label name</source>
|
||||
<translation>Nom de catégorie incorrect</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="588"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="601"/>
|
||||
<source>Please don't use any special characters in the label name.</source>
|
||||
<translation>Veuillez ne pas utiliser de caractères spéciaux dans le nom de catégorie.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="631"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="644"/>
|
||||
<source>Seeding mode error</source>
|
||||
<translation>Erreur du mode partage</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="631"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="644"/>
|
||||
<source>You chose to skip file checking. However, local files do not seem to exist in the current destionation folder. Please disable this feature or update the save path.</source>
|
||||
<translation>Vous avez choisir de ne pas vérifier les fichiers locaux. Cependant, les fichiers locaux n'ont pas été trouvé dans le répertoire de destination actuel. Veuillez désactiver cette fonctionnalité ou alors changer de répertoire de destination.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="638"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="651"/>
|
||||
<source>Invalid file selection</source>
|
||||
<translation>Sélection de fichiers invalide</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="638"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="651"/>
|
||||
<source>You must select at least one file in the torrent</source>
|
||||
<translation>Veuillez sélectionner au moins un fichier dans le torrent</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="333"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="335"/>
|
||||
<source>Priority</source>
|
||||
<translation>Priorité</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
|
|
@ -440,118 +440,118 @@ Debería obter esta información nas preferencias do navegador.</translation>
|
|||
<context>
|
||||
<name>DownloadThread</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="93"/>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="96"/>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="98"/>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="102"/>
|
||||
<source>I/O Error</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Erro de E/S</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="203"/>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="209"/>
|
||||
<source>The remote host name was not found (invalid hostname)</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Non se encontrou o nome do servidor remoto (nome incorrecto)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="205"/>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="211"/>
|
||||
<source>The operation was canceled</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Cancelouse a operación</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="207"/>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="213"/>
|
||||
<source>The remote server closed the connection prematurely, before the entire reply was received and processed</source>
|
||||
<translation type="unfinished">O servidor remoto pechou a conexión prematuramente, antes de que se recibise e procesase a resposta completa</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="209"/>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="215"/>
|
||||
<source>The connection to the remote server timed out</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Excedeuse o tempo para conectar co servidor remoto</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="211"/>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="217"/>
|
||||
<source>SSL/TLS handshake failed</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Produciuse un fallo no saúdo do SSL/TLS</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="213"/>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="219"/>
|
||||
<source>The remote server refused the connection</source>
|
||||
<translation type="unfinished">O servidor remoto rexeitou a conexion</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="215"/>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="221"/>
|
||||
<source>The connection to the proxy server was refused</source>
|
||||
<translation type="unfinished">O servidor proxy rexeitou a conexión</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="217"/>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="223"/>
|
||||
<source>The proxy server closed the connection prematurely</source>
|
||||
<translation type="unfinished">O servidor proxy pechou a conexión prematuramente</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="219"/>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="225"/>
|
||||
<source>The proxy host name was not found</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Non se encontrou ou nome do servidor proxy</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="221"/>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="227"/>
|
||||
<source>The connection to the proxy timed out or the proxy did not reply in time to the request sent</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Excedeuse o tempo para conectar co proxy ou este non respondeu en tempo á solicitude enviada</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="223"/>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="229"/>
|
||||
<source>The proxy requires authentication in order to honour the request but did not accept any credentials offered</source>
|
||||
<translation type="unfinished">O proxy require autenticación para admitir a solicitude pero non aceptou ningunha das credenciais ofrecidas</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="225"/>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="231"/>
|
||||
<source>The access to the remote content was denied (401)</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Denegouse o acceso ao contido remoto (401)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="227"/>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="233"/>
|
||||
<source>The operation requested on the remote content is not permitted</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Non se permite a operación solicitada no contido remoto</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="229"/>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="235"/>
|
||||
<source>The remote content was not found at the server (404)</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Non se encontrou o contido remoto no servidor (404)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="231"/>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="237"/>
|
||||
<source>The remote server requires authentication to serve the content but the credentials provided were not accepted</source>
|
||||
<translation type="unfinished">O servidor remoto require autenticacion para servir o contido pero non aceptou as credenciais enviadas</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="233"/>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="239"/>
|
||||
<source>The Network Access API cannot honor the request because the protocol is not known</source>
|
||||
<translation type="unfinished">A API de acceso á rede non pode responder á solicitude porque o protocolo é descoñecido</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="235"/>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="241"/>
|
||||
<source>The requested operation is invalid for this protocol</source>
|
||||
<translation type="unfinished">A operación solicitada é incorrecta para este protocolo</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="237"/>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="243"/>
|
||||
<source>An unknown network-related error was detected</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Detectouse un erro descoñecido relacionado coa rede</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="239"/>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="245"/>
|
||||
<source>An unknown proxy-related error was detected</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Detectouse un erro descoñecido relacionado co proxy</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="241"/>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="247"/>
|
||||
<source>An unknown error related to the remote content was detected</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Detectouse un erro descoñecido relacionado co contido remoto</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="243"/>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="249"/>
|
||||
<source>A breakdown in protocol was detected</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Detectouse unha interrupción no protocolo</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="245"/>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="251"/>
|
||||
<source>Unknown error</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Erro descoñecido</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -4726,19 +4726,19 @@ Con todo, eses engadidos desactivaranse.</translation>
|
|||
<translation>TiB</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="694"/>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="698"/>
|
||||
<source>%1h %2m</source>
|
||||
<comment>e.g: 3hours 5minutes</comment>
|
||||
<translation>%1h %2m</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="699"/>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="703"/>
|
||||
<source>%1d %2h</source>
|
||||
<comment>e.g: 2days 10hours</comment>
|
||||
<translation>%1d %2h</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="523"/>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="527"/>
|
||||
<source>Unknown</source>
|
||||
<comment>Unknown (size)</comment>
|
||||
<translation>Descoñecido</translation>
|
||||
|
@ -4749,23 +4749,23 @@ Con todo, eses engadidos desactivaranse.</translation>
|
|||
<translation>O qBittorrent vai apagar o computador porque remataron todas as descargas.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="634"/>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="639"/>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="638"/>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="643"/>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="646"/>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="651"/>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="654"/>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="647"/>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="650"/>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="655"/>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="658"/>
|
||||
<source>Unknown</source>
|
||||
<translation>Descoñecido</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="685"/>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="689"/>
|
||||
<source>< 1m</source>
|
||||
<comment>< 1 minute</comment>
|
||||
<translation>< 1m</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="689"/>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="693"/>
|
||||
<source>%1m</source>
|
||||
<comment>e.g: 10minutes</comment>
|
||||
<translation>%1m</translation>
|
||||
|
@ -4953,119 +4953,119 @@ Con todo, eses engadidos desactivaranse.</translation>
|
|||
<translation>Ligazón magnet</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="229"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="232"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="231"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="234"/>
|
||||
<source>Unable to decode torrent file:</source>
|
||||
<translation>Non foi posíbel decodificar o ficheiro torrent:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="329"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="331"/>
|
||||
<source>Rename...</source>
|
||||
<translation>Cambiar o nome...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="333"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="335"/>
|
||||
<source>Priority</source>
|
||||
<translation>Prioridade</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="373"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="375"/>
|
||||
<source>Rename the file</source>
|
||||
<translation>Cambiar o nome do ficheiro</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="374"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="376"/>
|
||||
<source>New name:</source>
|
||||
<translation>Nome novo:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="378"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="408"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="380"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="410"/>
|
||||
<source>The file could not be renamed</source>
|
||||
<translation>Non foi posíbel cambiar o nome do ficheiro</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="379"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="381"/>
|
||||
<source>This file name contains forbidden characters, please choose a different one.</source>
|
||||
<translation>Este nome de ficheiro contén caracteres prohibidos, escolla un nome diferente.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="409"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="443"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="411"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="445"/>
|
||||
<source>This name is already in use in this folder. Please use a different name.</source>
|
||||
<translation>Este nome de ficheiro xa existe neste cartafol. Use un nome diferente.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="442"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="444"/>
|
||||
<source>The folder could not be renamed</source>
|
||||
<translation>Non foi posíbel cambiar o nome do cartafol</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="490"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="492"/>
|
||||
<source>(%1 left after torrent download)</source>
|
||||
<comment>e.g. (100MiB left after torrent download)</comment>
|
||||
<translation>(Quedarán %1 despois da descarga do ficheiro)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="493"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="495"/>
|
||||
<source>(%1 more are required to download)</source>
|
||||
<comment>e.g. (100MiB more are required to download)</comment>
|
||||
<translation>(Precísanse %1 máis para poder descargar)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="506"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="511"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="513"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="510"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="525"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="527"/>
|
||||
<source>Choose save path</source>
|
||||
<translation>Seleccionar a ruta onde gardar</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="567"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="580"/>
|
||||
<source>Empty save path</source>
|
||||
<translation>Borrar a ruta onde gardar</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="567"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="580"/>
|
||||
<source>Please enter a save path</source>
|
||||
<translation>Introduza unha ruta onde gardar</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="646"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="659"/>
|
||||
<source>Save path creation error</source>
|
||||
<translation>Produciuse un erro na creación da ruta onde gardar</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="646"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="659"/>
|
||||
<source>Could not create the save path</source>
|
||||
<translation>Non foi posíbel crear a ruta onde gardar</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="588"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="601"/>
|
||||
<source>Invalid label name</source>
|
||||
<translation>O nome da etiqueta non é correcto</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="588"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="601"/>
|
||||
<source>Please don't use any special characters in the label name.</source>
|
||||
<translation>Non use caracteres especiais no nome da etiqueta.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="631"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="644"/>
|
||||
<source>Seeding mode error</source>
|
||||
<translation>Produciuse un erro no modo de sementeira</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="631"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="644"/>
|
||||
<source>You chose to skip file checking. However, local files do not seem to exist in the current destionation folder. Please disable this feature or update the save path.</source>
|
||||
<translation>Escolleu saltar a comprobación do ficheiro. Con todo, os ficheiros locais non parecen existir no cartafol de destino actual. Desactive esta función ou actualice a ruta onde gardar.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="638"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="651"/>
|
||||
<source>Invalid file selection</source>
|
||||
<translation>A selección do ficheiro é incorrecta</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="638"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="651"/>
|
||||
<source>You must select at least one file in the torrent</source>
|
||||
<translation>Debe seleccionar, polo menos, un dos ficheiros do torrent</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
|
|
@ -649,118 +649,118 @@ Ez megtudható a böngésző beállításaiból.</translation>
|
|||
<context>
|
||||
<name>DownloadThread</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="93"/>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="96"/>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="98"/>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="102"/>
|
||||
<source>I/O Error</source>
|
||||
<translation type="unfinished">I/O Hiba</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="203"/>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="209"/>
|
||||
<source>The remote host name was not found (invalid hostname)</source>
|
||||
<translation type="unfinished">A távoli hosztnév nem található (érvénytelen hosztnév)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="205"/>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="211"/>
|
||||
<source>The operation was canceled</source>
|
||||
<translation type="unfinished">A művelet megszakítva</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="207"/>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="213"/>
|
||||
<source>The remote server closed the connection prematurely, before the entire reply was received and processed</source>
|
||||
<translation type="unfinished">A távoli szerver lezárta a kapcsolatot, a teljes válasz elküldése és feldolgozása előtt</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="209"/>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="215"/>
|
||||
<source>The connection to the remote server timed out</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Időtúllépés a szervehez való kapcsolódás közben</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="211"/>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="217"/>
|
||||
<source>SSL/TLS handshake failed</source>
|
||||
<translation type="unfinished">SSL/TLS kapcsolódás sikertelen</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="213"/>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="219"/>
|
||||
<source>The remote server refused the connection</source>
|
||||
<translation type="unfinished">A szerver visszautasította a kapcsolódást</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="215"/>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="221"/>
|
||||
<source>The connection to the proxy server was refused</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Kapcsolódás a proxy szerverhez sikertelen</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="217"/>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="223"/>
|
||||
<source>The proxy server closed the connection prematurely</source>
|
||||
<translation type="unfinished">A proxy szerver idő előtt bontotta a kapcsolatot</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="219"/>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="225"/>
|
||||
<source>The proxy host name was not found</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Proxy szerver név ismeretlen</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="221"/>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="227"/>
|
||||
<source>The connection to the proxy timed out or the proxy did not reply in time to the request sent</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Időtúllépés a proxy szerverhez való kapcsolódáskor, vagy a szerver nem továbbította a kérést időben</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="223"/>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="229"/>
|
||||
<source>The proxy requires authentication in order to honour the request but did not accept any credentials offered</source>
|
||||
<translation type="unfinished">A proxy szerver hitelesítést kíván, de nem fogadja el a megadott igazolást</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="225"/>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="231"/>
|
||||
<source>The access to the remote content was denied (401)</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Csatlakozás a távoli tartalomhoz megtagadva (401)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="227"/>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="233"/>
|
||||
<source>The operation requested on the remote content is not permitted</source>
|
||||
<translation type="unfinished">A kért művelet nem engedélyezett a távoli eszközön</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="229"/>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="235"/>
|
||||
<source>The remote content was not found at the server (404)</source>
|
||||
<translation type="unfinished">A távoli tartalom nem található a szeveren (404)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="231"/>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="237"/>
|
||||
<source>The remote server requires authentication to serve the content but the credentials provided were not accepted</source>
|
||||
<translation type="unfinished">A szerver hitelesítést kíván, de nem fogadja el a megadott igazolást</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="233"/>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="239"/>
|
||||
<source>The Network Access API cannot honor the request because the protocol is not known</source>
|
||||
<translation type="unfinished">A Network Access API nem teljesíti a kérést, mivel a protokol ismeretlen</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="235"/>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="241"/>
|
||||
<source>The requested operation is invalid for this protocol</source>
|
||||
<translation type="unfinished">A kért művelet ismeretlen ebben a protokollban</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="237"/>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="243"/>
|
||||
<source>An unknown network-related error was detected</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Ismeretlen hálózati hiba történt</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="239"/>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="245"/>
|
||||
<source>An unknown proxy-related error was detected</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Ismeretlen proxy hiba történt</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="241"/>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="247"/>
|
||||
<source>An unknown error related to the remote content was detected</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Ismeretlen hiba a távoli tartalomban</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="243"/>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="249"/>
|
||||
<source>A breakdown in protocol was detected</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Hiba a protokollban</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="245"/>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="251"/>
|
||||
<source>Unknown error</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Ismeretlen hiba</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -5946,29 +5946,29 @@ Viszont kikapcsoltam a modult.</translation>
|
|||
<translation>TiB</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="634"/>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="639"/>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="638"/>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="643"/>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="646"/>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="651"/>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="654"/>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="647"/>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="650"/>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="655"/>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="658"/>
|
||||
<source>Unknown</source>
|
||||
<translation>Ismeretlen</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="694"/>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="698"/>
|
||||
<source>%1h %2m</source>
|
||||
<comment>e.g: 3hours 5minutes</comment>
|
||||
<translation>%1ó %2p</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="699"/>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="703"/>
|
||||
<source>%1d %2h</source>
|
||||
<comment>e.g: 2days 10hours</comment>
|
||||
<translation>%1nap %2ó</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="523"/>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="527"/>
|
||||
<source>Unknown</source>
|
||||
<comment>Unknown (size)</comment>
|
||||
<translation>Ismeretlen</translation>
|
||||
|
@ -5979,13 +5979,13 @@ Viszont kikapcsoltam a modult.</translation>
|
|||
<translation>A qBittorrent most leállítja a számítógépet, mert az összes letöltés elkészült.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="685"/>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="689"/>
|
||||
<source>< 1m</source>
|
||||
<comment>< 1 minute</comment>
|
||||
<translation>< 1perc</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="689"/>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="693"/>
|
||||
<source>%1m</source>
|
||||
<comment>e.g: 10minutes</comment>
|
||||
<translation>%1perc</translation>
|
||||
|
@ -6186,8 +6186,8 @@ Viszont kikapcsoltam a modult.</translation>
|
|||
<context>
|
||||
<name>torrentAdditionDialog</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="229"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="232"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="231"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="234"/>
|
||||
<source>Unable to decode torrent file:</source>
|
||||
<translation>Hasznavehetetlen torrent fájl:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -6202,113 +6202,113 @@ Viszont kikapcsoltam a modult.</translation>
|
|||
<translation>Magnet Link</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="329"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="331"/>
|
||||
<source>Rename...</source>
|
||||
<translation>Átnevezés...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="373"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="375"/>
|
||||
<source>Rename the file</source>
|
||||
<translation>Fájl átnevezése</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="374"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="376"/>
|
||||
<source>New name:</source>
|
||||
<translation>Új név:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="378"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="408"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="380"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="410"/>
|
||||
<source>The file could not be renamed</source>
|
||||
<translation>A fájlt nem lehet átnevezni</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="379"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="381"/>
|
||||
<source>This file name contains forbidden characters, please choose a different one.</source>
|
||||
<translation>Ez a név tiltott karaktereket tartalmaz, kérlek válassz másik nevet.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="409"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="443"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="411"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="445"/>
|
||||
<source>This name is already in use in this folder. Please use a different name.</source>
|
||||
<translation>Ilyen fájl már van a könyvtárban. Kérlek válassz másik nevet.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="442"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="444"/>
|
||||
<source>The folder could not be renamed</source>
|
||||
<translation>A könyvtárat nem lehet átnevezni</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="490"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="492"/>
|
||||
<source>(%1 left after torrent download)</source>
|
||||
<comment>e.g. (100MiB left after torrent download)</comment>
|
||||
<translation>(%1 hely marad letöltés után)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="493"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="495"/>
|
||||
<source>(%1 more are required to download)</source>
|
||||
<comment>e.g. (100MiB more are required to download)</comment>
|
||||
<translation>(%1 hely hiányzik a letöltéshez)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="506"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="511"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="513"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="510"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="525"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="527"/>
|
||||
<source>Choose save path</source>
|
||||
<translation>Mentés helye</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="567"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="580"/>
|
||||
<source>Empty save path</source>
|
||||
<translation>Mentés helye hiányos</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="567"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="580"/>
|
||||
<source>Please enter a save path</source>
|
||||
<translation>Kérlek add meg a mentés helyét</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="646"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="659"/>
|
||||
<source>Save path creation error</source>
|
||||
<translation>Járhatatlan ösvény</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="646"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="659"/>
|
||||
<source>Could not create the save path</source>
|
||||
<translation>Nem sikerült létrehozni a letöltési könyvtárat. (Írásvédett?)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="588"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="601"/>
|
||||
<source>Invalid label name</source>
|
||||
<translation>Érvénytelen címke név</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="588"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="601"/>
|
||||
<source>Please don't use any special characters in the label name.</source>
|
||||
<translation>Kérlek ne használj speciális karaktereket a címke nevében.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="631"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="644"/>
|
||||
<source>Seeding mode error</source>
|
||||
<translation>Seed mód hiba</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="631"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="644"/>
|
||||
<source>You chose to skip file checking. However, local files do not seem to exist in the current destionation folder. Please disable this feature or update the save path.</source>
|
||||
<translation>Ellenőrzés kihagyását kérted. Viszont a megadott helyen nincsenek a megadott fájlok. Kapcsold ki ezt a funkciót, vagy adj meg másik letöltési helyet.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="638"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="651"/>
|
||||
<source>Invalid file selection</source>
|
||||
<translation>Választás hiánya</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="638"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="651"/>
|
||||
<source>You must select at least one file in the torrent</source>
|
||||
<translation>Legalább egy fájlt ki kell választanod</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="333"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="335"/>
|
||||
<source>Priority</source>
|
||||
<translation>Elsőbbség</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
|
|
@ -455,118 +455,118 @@ You should get this information from your Web browser preferences.</source>
|
|||
<context>
|
||||
<name>DownloadThread</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="93"/>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="96"/>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="98"/>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="102"/>
|
||||
<source>I/O Error</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="203"/>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="209"/>
|
||||
<source>The remote host name was not found (invalid hostname)</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Հեռադիր հոսթի անունը չի գտնվել (հոսթի անունը սխալ է)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="205"/>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="211"/>
|
||||
<source>The operation was canceled</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Գործողությունը ընդհատվել է</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="207"/>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="213"/>
|
||||
<source>The remote server closed the connection prematurely, before the entire reply was received and processed</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Հեռադիր սպասարկիչը փակել է միացումը՝ մինչ կստացվեր պատասխանը</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="209"/>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="215"/>
|
||||
<source>The connection to the remote server timed out</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Հեռադիր սպասարկիչին միանալու ժ-ը լրացել է</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="211"/>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="217"/>
|
||||
<source>SSL/TLS handshake failed</source>
|
||||
<translation type="unfinished">SSL/TLS փոխլրացումը ձախողվեց</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="213"/>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="219"/>
|
||||
<source>The remote server refused the connection</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Հեռադիր սպասարկիչը մերժել է միացումը</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="215"/>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="221"/>
|
||||
<source>The connection to the proxy server was refused</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Միացումը միջնորդ սպասարկիչին մերժվել է</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="217"/>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="223"/>
|
||||
<source>The proxy server closed the connection prematurely</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Միջնորդ սպասարկիչը փակել է միացումը</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="219"/>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="225"/>
|
||||
<source>The proxy host name was not found</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Չի գտնվել միջնորդի հոսթի անունը</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="221"/>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="227"/>
|
||||
<source>The connection to the proxy timed out or the proxy did not reply in time to the request sent</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Միջնորդին միանալու ժ-ը լրացել է, միջնորդը հարցմանը ժամանակին չի պատասխանել</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="223"/>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="229"/>
|
||||
<source>The proxy requires authentication in order to honour the request but did not accept any credentials offered</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Միջնորդը պահանջում է ներկայացում</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="225"/>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="231"/>
|
||||
<source>The access to the remote content was denied (401)</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Մուտքը հեռադիր կառավարմանը փակ է (401)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="227"/>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="233"/>
|
||||
<source>The operation requested on the remote content is not permitted</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Գործողությունը, որը պահանջում է հեռադիր բովանդակություն, չի թույլատրվել</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="229"/>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="235"/>
|
||||
<source>The remote content was not found at the server (404)</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Հեռադիր բովանդակությունը չի գտնվել սպասարկիչում (404)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="231"/>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="237"/>
|
||||
<source>The remote server requires authentication to serve the content but the credentials provided were not accepted</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Հեռադիր սպասարկիչը պահանջում է ներկայացում </translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="233"/>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="239"/>
|
||||
<source>The Network Access API cannot honor the request because the protocol is not known</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Network Access API-ին չի կարողանում ստանալ հարցում, որովհետեև արձանագր. հայտնի չէ</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="235"/>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="241"/>
|
||||
<source>The requested operation is invalid for this protocol</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Պահանջվող գործողությունը սխալ է այս արձանագր. համար</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="237"/>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="243"/>
|
||||
<source>An unknown network-related error was detected</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Անհայտ սխալ</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="239"/>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="245"/>
|
||||
<source>An unknown proxy-related error was detected</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Միջնորդի անհայտ սխալ</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="241"/>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="247"/>
|
||||
<source>An unknown error related to the remote content was detected</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Հեռադիր բովանդակության անհայտ սխալ</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="243"/>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="249"/>
|
||||
<source>A breakdown in protocol was detected</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Անհաջողություն արձանագրությունում</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="245"/>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="251"/>
|
||||
<source>Unknown error</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Անհայտ սխալ</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -4885,19 +4885,19 @@ However, those plugins were disabled.</source>
|
|||
<translation>Տբիթ</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="694"/>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="698"/>
|
||||
<source>%1h %2m</source>
|
||||
<comment>e.g: 3hours 5minutes</comment>
|
||||
<translation>%1ժ %2ր</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="699"/>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="703"/>
|
||||
<source>%1d %2h</source>
|
||||
<comment>e.g: 2days 10hours</comment>
|
||||
<translation>%1օր %2ժ</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="523"/>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="527"/>
|
||||
<source>Unknown</source>
|
||||
<comment>Unknown (size)</comment>
|
||||
<translation>Անհայտ</translation>
|
||||
|
@ -4908,23 +4908,23 @@ However, those plugins were disabled.</source>
|
|||
<translation>Բոլոր բեռնումները ավարտվել են։ Համակարգիչը անջատվում է։</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="634"/>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="639"/>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="638"/>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="643"/>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="646"/>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="651"/>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="654"/>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="647"/>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="650"/>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="655"/>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="658"/>
|
||||
<source>Unknown</source>
|
||||
<translation>Անհայտ</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="685"/>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="689"/>
|
||||
<source>< 1m</source>
|
||||
<comment>< 1 minute</comment>
|
||||
<translation>« 1ր</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="689"/>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="693"/>
|
||||
<source>%1m</source>
|
||||
<comment>e.g: 10minutes</comment>
|
||||
<translation>%1րոպե</translation>
|
||||
|
@ -5131,119 +5131,119 @@ However, those plugins were disabled.</source>
|
|||
<translation>Magnet հղում</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="229"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="232"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="231"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="234"/>
|
||||
<source>Unable to decode torrent file:</source>
|
||||
<translation>Հնարավոր չէ ապակոդավորել torrent ֆայլը.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="329"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="331"/>
|
||||
<source>Rename...</source>
|
||||
<translation>Անվանափոխել...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="333"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="335"/>
|
||||
<source>Priority</source>
|
||||
<translation>Առաջ-ը</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="373"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="375"/>
|
||||
<source>Rename the file</source>
|
||||
<translation>Անվանափոխել</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="374"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="376"/>
|
||||
<source>New name:</source>
|
||||
<translation>Նոր անուն.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="378"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="408"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="380"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="410"/>
|
||||
<source>The file could not be renamed</source>
|
||||
<translation>Ֆայլը չի կարող անվանափոխվել</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="379"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="381"/>
|
||||
<source>This file name contains forbidden characters, please choose a different one.</source>
|
||||
<translation>Ֆայլի անունը պարունակում է արգելված նշաններ, ընտրեք այլ անուն։</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="409"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="443"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="411"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="445"/>
|
||||
<source>This name is already in use in this folder. Please use a different name.</source>
|
||||
<translation>Այս անունով արդեն առկա է տվյալ թղթապանակում։ Ընտրեք այլ անուն։</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="442"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="444"/>
|
||||
<source>The folder could not be renamed</source>
|
||||
<translation>Հնարավոր չէ անվանափոխել թղթապանակը</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="490"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="492"/>
|
||||
<source>(%1 left after torrent download)</source>
|
||||
<comment>e.g. (100MiB left after torrent download)</comment>
|
||||
<translation>(torrent-ը բեռնելու համար մնացել է %1)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="493"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="495"/>
|
||||
<source>(%1 more are required to download)</source>
|
||||
<comment>e.g. (100MiB more are required to download)</comment>
|
||||
<translation>(%1-ը բեռնվել է պահանջվածից շատ)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="506"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="511"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="513"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="510"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="525"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="527"/>
|
||||
<source>Choose save path</source>
|
||||
<translation>Ընտրեք պահպանելու ճանապարհը</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="567"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="580"/>
|
||||
<source>Empty save path</source>
|
||||
<translation>Դատարկել պահպանելու ճանապարհը</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="567"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="580"/>
|
||||
<source>Please enter a save path</source>
|
||||
<translation>Նշեք պահպանելու ճանապարհը</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="646"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="659"/>
|
||||
<source>Save path creation error</source>
|
||||
<translation>Պահպանելու ճանապարհի սխալ</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="646"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="659"/>
|
||||
<source>Could not create the save path</source>
|
||||
<translation>Հնարավոր չէ ստեղծել պահպանելու ճանապարհը</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="588"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="601"/>
|
||||
<source>Invalid label name</source>
|
||||
<translation>Նիշը սխալ է</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="588"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="601"/>
|
||||
<source>Please don't use any special characters in the label name.</source>
|
||||
<translation>Մի օգտագործեք որևէ հատուկ նշան անվան մեջ։</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="631"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="644"/>
|
||||
<source>Seeding mode error</source>
|
||||
<translation>Փոխանցման եղանակի սխալ</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="631"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="644"/>
|
||||
<source>You chose to skip file checking. However, local files do not seem to exist in the current destionation folder. Please disable this feature or update the save path.</source>
|
||||
<translation>Դուք ընտրել եք ֆայլի ստուգման անտեսումը։ Լոկալ ֆայլերը կարծես գոյություն չունեն նշված տեղում։ Անջատեք սա կամ թարմացրեք պահպանելու ճանապարհը։</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="638"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="651"/>
|
||||
<source>Invalid file selection</source>
|
||||
<translation>Սխալ ընտրություն</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="638"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="651"/>
|
||||
<source>You must select at least one file in the torrent</source>
|
||||
<translation>Torrent-ից պետք է նշեք գոնե մեկ ֆայլ</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
|
|
@ -706,118 +706,118 @@ Si consiglia di controllare questa informazione nelle preferenze del tuo browser
|
|||
<context>
|
||||
<name>DownloadThread</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="93"/>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="96"/>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="98"/>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="102"/>
|
||||
<source>I/O Error</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Errore I/O</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="203"/>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="209"/>
|
||||
<source>The remote host name was not found (invalid hostname)</source>
|
||||
<translation type="unfinished">L'host remoto non è stato trovato (hostname invalido)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="205"/>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="211"/>
|
||||
<source>The operation was canceled</source>
|
||||
<translation type="unfinished">L'operazione è stata annullata</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="207"/>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="213"/>
|
||||
<source>The remote server closed the connection prematurely, before the entire reply was received and processed</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Il server remoto ha interrotto la connessione prematuramente, prima che la risposta completa fosse ricevuta e processata</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="209"/>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="215"/>
|
||||
<source>The connection to the remote server timed out</source>
|
||||
<translation type="unfinished">La connessione al server remoto è scaduta</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="211"/>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="217"/>
|
||||
<source>SSL/TLS handshake failed</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Handshake SSL/TLS fallito</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="213"/>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="219"/>
|
||||
<source>The remote server refused the connection</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Il server remoto ha rifiutato la connessione</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="215"/>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="221"/>
|
||||
<source>The connection to the proxy server was refused</source>
|
||||
<translation type="unfinished">La connessione al server proxy è stata rifiutata</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="217"/>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="223"/>
|
||||
<source>The proxy server closed the connection prematurely</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Il server proxy ha interrotto la connessione prematuramente</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="219"/>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="225"/>
|
||||
<source>The proxy host name was not found</source>
|
||||
<translation type="unfinished">L'hostname del proxy non è stato trovato</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="221"/>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="227"/>
|
||||
<source>The connection to the proxy timed out or the proxy did not reply in time to the request sent</source>
|
||||
<translation type="unfinished">La connessione al proxy è scaduta o il proxy non ha risposto in tempo alla richiesta</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="223"/>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="229"/>
|
||||
<source>The proxy requires authentication in order to honour the request but did not accept any credentials offered</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Il proxy richiede l'autenticazione per onorare la richiesta ma non ha accettato le credenziali fornite</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="225"/>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="231"/>
|
||||
<source>The access to the remote content was denied (401)</source>
|
||||
<translation type="unfinished">L'accesso al contenuto remoto è stato negato (401)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="227"/>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="233"/>
|
||||
<source>The operation requested on the remote content is not permitted</source>
|
||||
<translation type="unfinished">L'operazione richiesta sul contenuto remoto non è permessa</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="229"/>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="235"/>
|
||||
<source>The remote content was not found at the server (404)</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Il contenuto remoto non è stato trovato sul server (404)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="231"/>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="237"/>
|
||||
<source>The remote server requires authentication to serve the content but the credentials provided were not accepted</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Il server remoto richiede l'autenticazione per fornire il contenuto ma le credenziali fornite non sono state accettate</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="233"/>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="239"/>
|
||||
<source>The Network Access API cannot honor the request because the protocol is not known</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Le API dell'Accesso Remoto non possono onorare la richiesta perché il protocollo è sconosciuto</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="235"/>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="241"/>
|
||||
<source>The requested operation is invalid for this protocol</source>
|
||||
<translation type="unfinished">L'operazione richiesta non è valida per questo protocollo</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="237"/>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="243"/>
|
||||
<source>An unknown network-related error was detected</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Un errore di rete sconosciuto è stato rilevato</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="239"/>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="245"/>
|
||||
<source>An unknown proxy-related error was detected</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Un errore proxy sconosciuto è stato rilevato</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="241"/>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="247"/>
|
||||
<source>An unknown error related to the remote content was detected</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Un errore sconosciuto del contenuto remoto è stato rilevato</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="243"/>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="249"/>
|
||||
<source>A breakdown in protocol was detected</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Un malfunzionamento del protocollo è stato rilevato</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="245"/>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="251"/>
|
||||
<source>Unknown error</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Errore sconosciuto</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -6034,41 +6034,41 @@ Comunque, quei plugin sono stati disabilitati.</translation>
|
|||
<translation>TiB</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="694"/>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="698"/>
|
||||
<source>%1h %2m</source>
|
||||
<comment>e.g: 3hours 5minutes</comment>
|
||||
<translation>%1h %2m</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="699"/>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="703"/>
|
||||
<source>%1d %2h</source>
|
||||
<comment>e.g: 2days 10hours</comment>
|
||||
<translation>%1d %2h</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="634"/>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="639"/>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="638"/>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="643"/>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="646"/>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="651"/>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="654"/>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="647"/>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="650"/>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="655"/>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="658"/>
|
||||
<source>Unknown</source>
|
||||
<translation>Sconosciuto</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="523"/>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="527"/>
|
||||
<source>Unknown</source>
|
||||
<comment>Unknown (size)</comment>
|
||||
<translation>Sconosciuta</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="685"/>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="689"/>
|
||||
<source>< 1m</source>
|
||||
<comment>< 1 minute</comment>
|
||||
<translation>< 1m</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="689"/>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="693"/>
|
||||
<source>%1m</source>
|
||||
<comment>e.g: 10minutes</comment>
|
||||
<translation>%1m</translation>
|
||||
|
@ -6265,15 +6265,15 @@ Comunque, quei plugin sono stati disabilitati.</translation>
|
|||
<context>
|
||||
<name>torrentAdditionDialog</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="229"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="232"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="231"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="234"/>
|
||||
<source>Unable to decode torrent file:</source>
|
||||
<translation>Impossibile decifrare il file torrent:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="506"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="511"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="513"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="510"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="525"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="527"/>
|
||||
<source>Choose save path</source>
|
||||
<translation>Scegliere una directory di salvataggio</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -6288,106 +6288,106 @@ Comunque, quei plugin sono stati disabilitati.</translation>
|
|||
<translation>Link magnetico</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="329"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="331"/>
|
||||
<source>Rename...</source>
|
||||
<translation>Rinomina...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="373"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="375"/>
|
||||
<source>Rename the file</source>
|
||||
<translation>Rinomina file</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="374"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="376"/>
|
||||
<source>New name:</source>
|
||||
<translation>Nuovo nome:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="378"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="408"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="380"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="410"/>
|
||||
<source>The file could not be renamed</source>
|
||||
<translation>Impossibile rinominare il file</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="379"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="381"/>
|
||||
<source>This file name contains forbidden characters, please choose a different one.</source>
|
||||
<translation>Il nome di questo file contiene caratteri vietati, per favore scegliere un altro nome.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="409"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="443"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="411"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="445"/>
|
||||
<source>This name is already in use in this folder. Please use a different name.</source>
|
||||
<translation>Questo nome è già in uso in questa cartella. Per favore sceglierne un altro.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="442"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="444"/>
|
||||
<source>The folder could not be renamed</source>
|
||||
<translation>Impossibile rinominare la cartella</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="490"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="492"/>
|
||||
<source>(%1 left after torrent download)</source>
|
||||
<comment>e.g. (100MiB left after torrent download)</comment>
|
||||
<translation>(%1 rimasti dopo il download del torrent)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="493"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="495"/>
|
||||
<source>(%1 more are required to download)</source>
|
||||
<comment>e.g. (100MiB more are required to download)</comment>
|
||||
<translation>(%1 ancora per il download del torrent)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="567"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="580"/>
|
||||
<source>Empty save path</source>
|
||||
<translation>Directory di salvataggio vuota</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="567"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="580"/>
|
||||
<source>Please enter a save path</source>
|
||||
<translation>Inserire per favore una directory di salvataggio</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="646"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="659"/>
|
||||
<source>Save path creation error</source>
|
||||
<translation>Errore nella creazione della directory di salvataggio</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="646"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="659"/>
|
||||
<source>Could not create the save path</source>
|
||||
<translation>Impossibile creare la directory di salvataggio</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="588"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="601"/>
|
||||
<source>Invalid label name</source>
|
||||
<translation>Nome etichetta invalido</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="588"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="601"/>
|
||||
<source>Please don't use any special characters in the label name.</source>
|
||||
<translation>Per favore non usare alcun carattere speciale nel nome dell'etichetta.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="631"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="644"/>
|
||||
<source>Seeding mode error</source>
|
||||
<translation>Errore modalità upload</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="631"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="644"/>
|
||||
<source>You chose to skip file checking. However, local files do not seem to exist in the current destionation folder. Please disable this feature or update the save path.</source>
|
||||
<translation>Hai deciso di saltare il controllo dei file. Tuttavia, i file locali nella attuale cartella di destinazione sembrano non esistere. Per favore disattiva questa funzione o aggiorna il percorso di salvataggio.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="638"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="651"/>
|
||||
<source>Invalid file selection</source>
|
||||
<translation>Selezione file non valida</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="638"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="651"/>
|
||||
<source>You must select at least one file in the torrent</source>
|
||||
<translation>Devi selezionare almeno un file nel torrent</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="333"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="335"/>
|
||||
<source>Priority</source>
|
||||
<translation>Priorità</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
|
|
@ -524,118 +524,118 @@ You should get this information from your Web browser preferences.</source>
|
|||
<context>
|
||||
<name>DownloadThread</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="93"/>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="96"/>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="98"/>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="102"/>
|
||||
<source>I/O Error</source>
|
||||
<translation type="unfinished">I/O エラー</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="203"/>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="209"/>
|
||||
<source>The remote host name was not found (invalid hostname)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="205"/>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="211"/>
|
||||
<source>The operation was canceled</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="207"/>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="213"/>
|
||||
<source>The remote server closed the connection prematurely, before the entire reply was received and processed</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="209"/>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="215"/>
|
||||
<source>The connection to the remote server timed out</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="211"/>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="217"/>
|
||||
<source>SSL/TLS handshake failed</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="213"/>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="219"/>
|
||||
<source>The remote server refused the connection</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="215"/>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="221"/>
|
||||
<source>The connection to the proxy server was refused</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="217"/>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="223"/>
|
||||
<source>The proxy server closed the connection prematurely</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="219"/>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="225"/>
|
||||
<source>The proxy host name was not found</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="221"/>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="227"/>
|
||||
<source>The connection to the proxy timed out or the proxy did not reply in time to the request sent</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="223"/>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="229"/>
|
||||
<source>The proxy requires authentication in order to honour the request but did not accept any credentials offered</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="225"/>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="231"/>
|
||||
<source>The access to the remote content was denied (401)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="227"/>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="233"/>
|
||||
<source>The operation requested on the remote content is not permitted</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="229"/>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="235"/>
|
||||
<source>The remote content was not found at the server (404)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="231"/>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="237"/>
|
||||
<source>The remote server requires authentication to serve the content but the credentials provided were not accepted</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="233"/>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="239"/>
|
||||
<source>The Network Access API cannot honor the request because the protocol is not known</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="235"/>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="241"/>
|
||||
<source>The requested operation is invalid for this protocol</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="237"/>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="243"/>
|
||||
<source>An unknown network-related error was detected</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="239"/>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="245"/>
|
||||
<source>An unknown proxy-related error was detected</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="241"/>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="247"/>
|
||||
<source>An unknown error related to the remote content was detected</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="243"/>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="249"/>
|
||||
<source>A breakdown in protocol was detected</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="245"/>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="251"/>
|
||||
<source>Unknown error</source>
|
||||
<translation type="unfinished">不明なエラーです</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -5030,29 +5030,29 @@ However, those plugins were disabled.</source>
|
|||
<translation>TiB</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="634"/>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="639"/>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="638"/>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="643"/>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="646"/>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="651"/>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="654"/>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="647"/>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="650"/>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="655"/>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="658"/>
|
||||
<source>Unknown</source>
|
||||
<translation type="unfinished">不明</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="694"/>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="698"/>
|
||||
<source>%1h %2m</source>
|
||||
<comment>e.g: 3hours 5minutes</comment>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="699"/>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="703"/>
|
||||
<source>%1d %2h</source>
|
||||
<comment>e.g: 2days 10hours</comment>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="523"/>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="527"/>
|
||||
<source>Unknown</source>
|
||||
<comment>Unknown (size)</comment>
|
||||
<translation>不明</translation>
|
||||
|
@ -5063,13 +5063,13 @@ However, those plugins were disabled.</source>
|
|||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="685"/>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="689"/>
|
||||
<source>< 1m</source>
|
||||
<comment>< 1 minute</comment>
|
||||
<translation>< 1 分</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="689"/>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="693"/>
|
||||
<source>%1m</source>
|
||||
<comment>e.g: 10minutes</comment>
|
||||
<translation>%1 分</translation>
|
||||
|
@ -5266,15 +5266,15 @@ However, those plugins were disabled.</source>
|
|||
<context>
|
||||
<name>torrentAdditionDialog</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="229"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="232"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="231"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="234"/>
|
||||
<source>Unable to decode torrent file:</source>
|
||||
<translation>Torrent ファイルをデコードすることができません:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="506"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="511"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="513"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="510"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="525"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="527"/>
|
||||
<source>Choose save path</source>
|
||||
<translation>保存パスの選択</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -5289,106 +5289,106 @@ However, those plugins were disabled.</source>
|
|||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="329"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="331"/>
|
||||
<source>Rename...</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="373"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="375"/>
|
||||
<source>Rename the file</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="374"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="376"/>
|
||||
<source>New name:</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="378"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="408"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="380"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="410"/>
|
||||
<source>The file could not be renamed</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="379"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="381"/>
|
||||
<source>This file name contains forbidden characters, please choose a different one.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="409"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="443"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="411"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="445"/>
|
||||
<source>This name is already in use in this folder. Please use a different name.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="442"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="444"/>
|
||||
<source>The folder could not be renamed</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="490"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="492"/>
|
||||
<source>(%1 left after torrent download)</source>
|
||||
<comment>e.g. (100MiB left after torrent download)</comment>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="493"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="495"/>
|
||||
<source>(%1 more are required to download)</source>
|
||||
<comment>e.g. (100MiB more are required to download)</comment>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="567"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="580"/>
|
||||
<source>Empty save path</source>
|
||||
<translation>空の保存パス</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="567"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="580"/>
|
||||
<source>Please enter a save path</source>
|
||||
<translation>保存パスを入力してください</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="646"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="659"/>
|
||||
<source>Save path creation error</source>
|
||||
<translation>保存パスの作成エラー</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="646"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="659"/>
|
||||
<source>Could not create the save path</source>
|
||||
<translation>保存パスを作成できませんでした</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="588"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="601"/>
|
||||
<source>Invalid label name</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="588"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="601"/>
|
||||
<source>Please don't use any special characters in the label name.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="631"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="644"/>
|
||||
<source>Seeding mode error</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="631"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="644"/>
|
||||
<source>You chose to skip file checking. However, local files do not seem to exist in the current destionation folder. Please disable this feature or update the save path.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="638"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="651"/>
|
||||
<source>Invalid file selection</source>
|
||||
<translation>不正なファイル選択</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="638"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="651"/>
|
||||
<source>You must select at least one file in the torrent</source>
|
||||
<translation>Torrent では少なくとも 1 つのファイルを選択する必要があります</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="333"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="335"/>
|
||||
<source>Priority</source>
|
||||
<translation type="unfinished">優先度</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
|
|
@ -618,118 +618,118 @@ You should get this information from your Web browser preferences.</source>
|
|||
<context>
|
||||
<name>DownloadThread</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="93"/>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="96"/>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="98"/>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="102"/>
|
||||
<source>I/O Error</source>
|
||||
<translation type="unfinished">I/O 에러</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="203"/>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="209"/>
|
||||
<source>The remote host name was not found (invalid hostname)</source>
|
||||
<translation type="unfinished">리모트 호스트(remote host)를 찾을 수 없습니다(잘못된 호스트 이름)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="205"/>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="211"/>
|
||||
<source>The operation was canceled</source>
|
||||
<translation type="unfinished">작업 취소됨</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="207"/>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="213"/>
|
||||
<source>The remote server closed the connection prematurely, before the entire reply was received and processed</source>
|
||||
<translation type="unfinished">리모트 서버(Remote server)으로 부터 회신을 다 받기 전에 연결이 닫혔습니다</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="209"/>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="215"/>
|
||||
<source>The connection to the remote server timed out</source>
|
||||
<translation type="unfinished">리모트 서버(Remote Server) 연결 타임아웃</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="211"/>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="217"/>
|
||||
<source>SSL/TLS handshake failed</source>
|
||||
<translation type="unfinished">SSL/TLS 핸드쉐이크 (handshake) 실패</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="213"/>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="219"/>
|
||||
<source>The remote server refused the connection</source>
|
||||
<translation type="unfinished">리모트 서버(Remote Server) 연결 거부</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="215"/>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="221"/>
|
||||
<source>The connection to the proxy server was refused</source>
|
||||
<translation type="unfinished">프락시 서버가 연결을 거부하였음</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="217"/>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="223"/>
|
||||
<source>The proxy server closed the connection prematurely</source>
|
||||
<translation type="unfinished">프락시 서버 연결을 영구적으로 제한하였음</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="219"/>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="225"/>
|
||||
<source>The proxy host name was not found</source>
|
||||
<translation type="unfinished">프락시 서버 이름을 찾을 수 없음</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="221"/>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="227"/>
|
||||
<source>The connection to the proxy timed out or the proxy did not reply in time to the request sent</source>
|
||||
<translation type="unfinished">프락시 서버에 요청하신 작업에 대한 회신을 받기 전에 연결이 타임아웃(Timeout) 되었습니다</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="223"/>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="229"/>
|
||||
<source>The proxy requires authentication in order to honour the request but did not accept any credentials offered</source>
|
||||
<translation type="unfinished">요청하신 작업을 하기 위해선 프락시 서버의 인증과정을 거쳐합니다. 하지만 입력하신 인증은 인정되지 않았습니다</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="225"/>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="231"/>
|
||||
<source>The access to the remote content was denied (401)</source>
|
||||
<translation type="unfinished">리모트 자료(Remote content) 접속이 거부됨(401)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="227"/>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="233"/>
|
||||
<source>The operation requested on the remote content is not permitted</source>
|
||||
<translation type="unfinished">리모트 자료(Remote content)에 요청하신 작업은 허용되지 않습니다</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="229"/>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="235"/>
|
||||
<source>The remote content was not found at the server (404)</source>
|
||||
<translation type="unfinished">리모트 자료(Remote content)가 서버에 없습니다(404)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="231"/>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="237"/>
|
||||
<source>The remote server requires authentication to serve the content but the credentials provided were not accepted</source>
|
||||
<translation type="unfinished">자료에 접근하기 위해선 리모트 서버읜 인증과정을 거쳐합니다. 하지만 입력하신 인증은 인정되지 않았습니다</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="233"/>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="239"/>
|
||||
<source>The Network Access API cannot honor the request because the protocol is not known</source>
|
||||
<translation type="unfinished">알려지지 않은 프로토콜 사용으로 인해 네트워크 접촉 API( Network Access API)가 사용하실수 없습니다</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="235"/>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="241"/>
|
||||
<source>The requested operation is invalid for this protocol</source>
|
||||
<translation type="unfinished">요청하신 작업은 현재 사용중에 프로토콜에 적당하지 않습니다</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="237"/>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="243"/>
|
||||
<source>An unknown network-related error was detected</source>
|
||||
<translation type="unfinished">네트웍크 관련 오류가 감지 되었습니다</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="239"/>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="245"/>
|
||||
<source>An unknown proxy-related error was detected</source>
|
||||
<translation type="unfinished">프락시 관련 오류가 감지되었습니다</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="241"/>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="247"/>
|
||||
<source>An unknown error related to the remote content was detected</source>
|
||||
<translation type="unfinished">리모트 자료(Remote content)관련된 오류가 감지되었습니다</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="243"/>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="249"/>
|
||||
<source>A breakdown in protocol was detected</source>
|
||||
<translation type="unfinished">프로토콜 파손이 감지 되었습니다</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="245"/>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="251"/>
|
||||
<source>Unknown error</source>
|
||||
<translation type="unfinished">알수 없는 오류</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -5517,41 +5517,41 @@ However, those plugins were disabled.</source>
|
|||
<translation>테라바이트</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="694"/>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="698"/>
|
||||
<source>%1h %2m</source>
|
||||
<comment>e.g: 3hours 5minutes</comment>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="699"/>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="703"/>
|
||||
<source>%1d %2h</source>
|
||||
<comment>e.g: 2days 10hours</comment>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="634"/>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="639"/>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="638"/>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="643"/>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="646"/>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="651"/>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="654"/>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="647"/>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="650"/>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="655"/>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="658"/>
|
||||
<source>Unknown</source>
|
||||
<translation>알수 없음</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="523"/>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="527"/>
|
||||
<source>Unknown</source>
|
||||
<comment>Unknown (size)</comment>
|
||||
<translation>알수 없음</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="685"/>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="689"/>
|
||||
<source>< 1m</source>
|
||||
<comment>< 1 minute</comment>
|
||||
<translation>< 1분</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="689"/>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="693"/>
|
||||
<source>%1m</source>
|
||||
<comment>e.g: 10minutes</comment>
|
||||
<translation>%1분</translation>
|
||||
|
@ -5749,15 +5749,15 @@ However, those plugins were disabled.</source>
|
|||
<context>
|
||||
<name>torrentAdditionDialog</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="229"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="232"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="231"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="234"/>
|
||||
<source>Unable to decode torrent file:</source>
|
||||
<translation>토런트 파일을 해독 할 수가 없습니다:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="506"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="511"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="513"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="510"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="525"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="527"/>
|
||||
<source>Choose save path</source>
|
||||
<translation>저장 경로 선택</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -5772,106 +5772,106 @@ However, those plugins were disabled.</source>
|
|||
<translation>마그넷 링크</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="329"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="331"/>
|
||||
<source>Rename...</source>
|
||||
<translation>이름 바꾸기...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="373"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="375"/>
|
||||
<source>Rename the file</source>
|
||||
<translation>파일 이름 바꾸기</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="374"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="376"/>
|
||||
<source>New name:</source>
|
||||
<translation>새 이름:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="378"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="408"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="380"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="410"/>
|
||||
<source>The file could not be renamed</source>
|
||||
<translation>이 파일의 이름을 바꿀수 없습니다</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="379"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="381"/>
|
||||
<source>This file name contains forbidden characters, please choose a different one.</source>
|
||||
<translation>파일 이름에 특수문자가 있습니다. 다른 이름을 입력해주십시오.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="409"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="443"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="411"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="445"/>
|
||||
<source>This name is already in use in this folder. Please use a different name.</source>
|
||||
<translation>같은 이름의 파일이 있습니다. 다른 이름을 사용해 주세요.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="442"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="444"/>
|
||||
<source>The folder could not be renamed</source>
|
||||
<translation>이 폴더의 이름을 바꿀수 없습니다</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="490"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="492"/>
|
||||
<source>(%1 left after torrent download)</source>
|
||||
<comment>e.g. (100MiB left after torrent download)</comment>
|
||||
<translation>(자료를 다운 후에는 %1 의 디스크 공간이 남습니다.)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="493"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="495"/>
|
||||
<source>(%1 more are required to download)</source>
|
||||
<comment>e.g. (100MiB more are required to download)</comment>
|
||||
<translation>(자료를 다운받기 위해서는 %1 의 디스크 공간이 필요합니다)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="567"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="580"/>
|
||||
<source>Empty save path</source>
|
||||
<translation>저장 경로 지우기</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="567"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="580"/>
|
||||
<source>Please enter a save path</source>
|
||||
<translation>저장 경로를 지정해주십시오</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="646"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="659"/>
|
||||
<source>Save path creation error</source>
|
||||
<translation>저장 경로 설정이 잘못되었습니다</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="646"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="659"/>
|
||||
<source>Could not create the save path</source>
|
||||
<translation>저장 경로를 생성할수가 없습니다</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="588"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="601"/>
|
||||
<source>Invalid label name</source>
|
||||
<translation>적절치 않은 라벨 이름입니다</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="588"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="601"/>
|
||||
<source>Please don't use any special characters in the label name.</source>
|
||||
<translation>라벨 이름에 특수 문자를 사용하지 마십시오.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="631"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="644"/>
|
||||
<source>Seeding mode error</source>
|
||||
<translation>공유 모트 오류</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="631"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="644"/>
|
||||
<source>You chose to skip file checking. However, local files do not seem to exist in the current destionation folder. Please disable this feature or update the save path.</source>
|
||||
<translation>파일 검사를 옵션을 선택하셨지만 지정된 폴더에는 로컬 파일이 존재하지 않습니다. 파일 검사 옵션을 비활성화 하시거나 폴더를 재지정하십시오.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="638"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="651"/>
|
||||
<source>Invalid file selection</source>
|
||||
<translation>부적당한 파일 선택</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="638"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="651"/>
|
||||
<source>You must select at least one file in the torrent</source>
|
||||
<translation>토렌트에서 적어도 하나 이상의 파일을 선택해야 합니다 </translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="333"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="335"/>
|
||||
<source>Priority</source>
|
||||
<translation>우선순위</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
|
|
@ -440,118 +440,118 @@ You should get this information from your Web browser preferences.</source>
|
|||
<context>
|
||||
<name>DownloadThread</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="93"/>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="96"/>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="98"/>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="102"/>
|
||||
<source>I/O Error</source>
|
||||
<translation type="unfinished">I/O klaida</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="203"/>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="209"/>
|
||||
<source>The remote host name was not found (invalid hostname)</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Serverio vardas nerastas (negaliojantis serverio vardas)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="205"/>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="211"/>
|
||||
<source>The operation was canceled</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Veiksmas buvo atšauktas</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="207"/>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="213"/>
|
||||
<source>The remote server closed the connection prematurely, before the entire reply was received and processed</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Serveris netinkamai nutraukė prisijungimą, nespėjus gauti bei apdoroti pilno atsakymo</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="209"/>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="215"/>
|
||||
<source>The connection to the remote server timed out</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Baigėsi prisijungimui skirtas laikas</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="211"/>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="217"/>
|
||||
<source>SSL/TLS handshake failed</source>
|
||||
<translation type="unfinished">SSL/TLS pasisveikinimas nepavyko</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="213"/>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="219"/>
|
||||
<source>The remote server refused the connection</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Serveris atmetė prisijungimą</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="215"/>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="221"/>
|
||||
<source>The connection to the proxy server was refused</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Proxy serveris atmetė prisijungimą</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="217"/>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="223"/>
|
||||
<source>The proxy server closed the connection prematurely</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Proxy serveris netinkamai nutraukė prisijungimą</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="219"/>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="225"/>
|
||||
<source>The proxy host name was not found</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Proxy stoties vardas nerastas</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="221"/>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="227"/>
|
||||
<source>The connection to the proxy timed out or the proxy did not reply in time to the request sent</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Baigėsi prisijungimui prie proxy serverio skirtas laikas arba proxy serveris laiku neatsakė į užklausą</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="223"/>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="229"/>
|
||||
<source>The proxy requires authentication in order to honour the request but did not accept any credentials offered</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Proxy serveris reikalauja atpažinimo, norint įvykdyti užklausą, tačiau nepriėmė jokių siūlytų duomenų</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="225"/>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="231"/>
|
||||
<source>The access to the remote content was denied (401)</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Priėjimas prie turinio buvo uždraustas (401)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="227"/>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="233"/>
|
||||
<source>The operation requested on the remote content is not permitted</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Užklaustas veiksmas yra neleistinas serveryje</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="229"/>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="235"/>
|
||||
<source>The remote content was not found at the server (404)</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Turinys serveryje nerastas (404)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="231"/>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="237"/>
|
||||
<source>The remote server requires authentication to serve the content but the credentials provided were not accepted</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Serveris reikalauja atpažinimo, norint įvykdyti užklausą, tačiau nepriėmė jokių siūlytų duomenų</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="233"/>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="239"/>
|
||||
<source>The Network Access API cannot honor the request because the protocol is not known</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Tinklo priėjimo API negali įvykdyti užklausos, nes užklausos protokolas nežinomas</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="235"/>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="241"/>
|
||||
<source>The requested operation is invalid for this protocol</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Šis veiksmas yra negalimas šiam protokolui</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="237"/>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="243"/>
|
||||
<source>An unknown network-related error was detected</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Įvyko nežinoma tinklo klaida</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="239"/>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="245"/>
|
||||
<source>An unknown proxy-related error was detected</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Įvyko nežinoma proxy klaida</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="241"/>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="247"/>
|
||||
<source>An unknown error related to the remote content was detected</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Įvyko nežinoma serverio klaida</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="243"/>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="249"/>
|
||||
<source>A breakdown in protocol was detected</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Protokole aptiktas gedimas</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="245"/>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="251"/>
|
||||
<source>Unknown error</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Nežinoma klaida</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -4706,19 +4706,19 @@ Nepaisant to, tie priedai buvo išjungti.</translation>
|
|||
<translation>TiB</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="694"/>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="698"/>
|
||||
<source>%1h %2m</source>
|
||||
<comment>e.g: 3hours 5minutes</comment>
|
||||
<translation>%1 val. %2 min.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="699"/>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="703"/>
|
||||
<source>%1d %2h</source>
|
||||
<comment>e.g: 2days 10hours</comment>
|
||||
<translation>%1 diena %2 val.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="523"/>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="527"/>
|
||||
<source>Unknown</source>
|
||||
<comment>Unknown (size)</comment>
|
||||
<translation>Nežinoma</translation>
|
||||
|
@ -4729,23 +4729,23 @@ Nepaisant to, tie priedai buvo išjungti.</translation>
|
|||
<translation>qBittorrent dabar išjungs kompiuterį, kadangi visi siuntimai baigti.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="634"/>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="639"/>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="638"/>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="643"/>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="646"/>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="651"/>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="654"/>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="647"/>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="650"/>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="655"/>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="658"/>
|
||||
<source>Unknown</source>
|
||||
<translation>Nežinoma</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="685"/>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="689"/>
|
||||
<source>< 1m</source>
|
||||
<comment>< 1 minute</comment>
|
||||
<translation>< 1 min.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="689"/>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="693"/>
|
||||
<source>%1m</source>
|
||||
<comment>e.g: 10minutes</comment>
|
||||
<translation>%1 min.</translation>
|
||||
|
@ -4933,119 +4933,119 @@ Nepaisant to, tie priedai buvo išjungti.</translation>
|
|||
<translation>Magnet nuoroda</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="229"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="232"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="231"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="234"/>
|
||||
<source>Unable to decode torrent file:</source>
|
||||
<translation>Nepavyko iššifruoti torento failo:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="329"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="331"/>
|
||||
<source>Rename...</source>
|
||||
<translation>Pervadinti...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="333"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="335"/>
|
||||
<source>Priority</source>
|
||||
<translation>Svarba</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="373"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="375"/>
|
||||
<source>Rename the file</source>
|
||||
<translation>Pervadinti failą</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="374"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="376"/>
|
||||
<source>New name:</source>
|
||||
<translation>Naujas vardas:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="378"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="408"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="380"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="410"/>
|
||||
<source>The file could not be renamed</source>
|
||||
<translation>Failo pervadinti nepavyko</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="379"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="381"/>
|
||||
<source>This file name contains forbidden characters, please choose a different one.</source>
|
||||
<translation>Šiame failo varde yra neleistinų simbolių, pasirinkite kitokį.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="409"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="443"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="411"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="445"/>
|
||||
<source>This name is already in use in this folder. Please use a different name.</source>
|
||||
<translation></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="442"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="444"/>
|
||||
<source>The folder could not be renamed</source>
|
||||
<translation>Šio aplanko pervadinti nepavyko</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="490"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="492"/>
|
||||
<source>(%1 left after torrent download)</source>
|
||||
<comment>e.g. (100MiB left after torrent download)</comment>
|
||||
<translation>(%1 liks po torento atsiuntimo)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="493"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="495"/>
|
||||
<source>(%1 more are required to download)</source>
|
||||
<comment>e.g. (100MiB more are required to download)</comment>
|
||||
<translation>(atsiuntimui papildomai reikia %1)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="506"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="511"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="513"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="510"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="525"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="527"/>
|
||||
<source>Choose save path</source>
|
||||
<translation>Pasirinkite išsaugojimo vietą</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="567"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="580"/>
|
||||
<source>Empty save path</source>
|
||||
<translation>Tuščia išsaugojimo vieta</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="567"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="580"/>
|
||||
<source>Please enter a save path</source>
|
||||
<translation>Įveskite išsaugojimo vietą</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="646"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="659"/>
|
||||
<source>Save path creation error</source>
|
||||
<translation>Išsaugojimo vietos kūrimo klaida</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="646"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="659"/>
|
||||
<source>Could not create the save path</source>
|
||||
<translation>Nepavyko sukurti išsaugojimo vietos aplanko</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="588"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="601"/>
|
||||
<source>Invalid label name</source>
|
||||
<translation>Neteisingas etiketės vardas</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="588"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="601"/>
|
||||
<source>Please don't use any special characters in the label name.</source>
|
||||
<translation>Etiketės varde nenaudokite jokių specialiųjų simbolių.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="631"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="644"/>
|
||||
<source>Seeding mode error</source>
|
||||
<translation>Skleidimo rėžimo klaida</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="631"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="644"/>
|
||||
<source>You chose to skip file checking. However, local files do not seem to exist in the current destionation folder. Please disable this feature or update the save path.</source>
|
||||
<translation>Pasirinkote praleisti falių patikrinimą. Vis dėlto, neatrodo, jog nurodytame išsaugojimo aplanke egzistuotų vietiniai failai. Išjunkite šią savybę arba pataisykite išsaugojimo vietą.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="638"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="651"/>
|
||||
<source>Invalid file selection</source>
|
||||
<translation>Neteisingai pasirinkti failai</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="638"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="651"/>
|
||||
<source>You must select at least one file in the torrent</source>
|
||||
<translation>Privalote pasirinkti bent vieną torente esantį failą</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
|
Binary file not shown.
File diff suppressed because it is too large
Load diff
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue