Updated Nowegian, Spanish and Catalan translations

This commit is contained in:
Christophe Dumez 2011-02-13 08:34:26 +00:00
commit 54c6ccc087
22 changed files with 1355 additions and 1351 deletions

View file

@ -678,118 +678,118 @@ You should get this information from your Web browser preferences.</translation>
<context> <context>
<name>DownloadThread</name> <name>DownloadThread</name>
<message> <message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="93"/> <location filename="../downloadthread.cpp" line="98"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="96"/> <location filename="../downloadthread.cpp" line="102"/>
<source>I/O Error</source> <source>I/O Error</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="203"/> <location filename="../downloadthread.cpp" line="209"/>
<source>The remote host name was not found (invalid hostname)</source> <source>The remote host name was not found (invalid hostname)</source>
<translation type="unfinished">اسم المسخدم غير موجود ) اسم مستخدم خطأ )</translation> <translation type="unfinished">اسم المسخدم غير موجود ) اسم مستخدم خطأ )</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="205"/> <location filename="../downloadthread.cpp" line="211"/>
<source>The operation was canceled</source> <source>The operation was canceled</source>
<translation type="unfinished">العملية الغيت</translation> <translation type="unfinished">العملية الغيت</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="207"/> <location filename="../downloadthread.cpp" line="213"/>
<source>The remote server closed the connection prematurely, before the entire reply was received and processed</source> <source>The remote server closed the connection prematurely, before the entire reply was received and processed</source>
<translation type="unfinished">السرفر اغلق الإتصال نهائيا, قبل انهاء ومعالجة الطلب</translation> <translation type="unfinished">السرفر اغلق الإتصال نهائيا, قبل انهاء ومعالجة الطلب</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="209"/> <location filename="../downloadthread.cpp" line="215"/>
<source>The connection to the remote server timed out</source> <source>The connection to the remote server timed out</source>
<translation type="unfinished">إنقطع الإتصال مع السرفر</translation> <translation type="unfinished">إنقطع الإتصال مع السرفر</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="211"/> <location filename="../downloadthread.cpp" line="217"/>
<source>SSL/TLS handshake failed</source> <source>SSL/TLS handshake failed</source>
<translation type="unfinished">SSL/TLS فشلة المصافحة</translation> <translation type="unfinished">SSL/TLS فشلة المصافحة</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="213"/> <location filename="../downloadthread.cpp" line="219"/>
<source>The remote server refused the connection</source> <source>The remote server refused the connection</source>
<translation type="unfinished">السرفر رفض الإتصال</translation> <translation type="unfinished">السرفر رفض الإتصال</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="215"/> <location filename="../downloadthread.cpp" line="221"/>
<source>The connection to the proxy server was refused</source> <source>The connection to the proxy server was refused</source>
<translation type="unfinished">رفض الإتصال مع سرفر البروكسي</translation> <translation type="unfinished">رفض الإتصال مع سرفر البروكسي</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="217"/> <location filename="../downloadthread.cpp" line="223"/>
<source>The proxy server closed the connection prematurely</source> <source>The proxy server closed the connection prematurely</source>
<translation type="unfinished">الإتصال مع سرفر البروكسي اغلق تماما</translation> <translation type="unfinished">الإتصال مع سرفر البروكسي اغلق تماما</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="219"/> <location filename="../downloadthread.cpp" line="225"/>
<source>The proxy host name was not found</source> <source>The proxy host name was not found</source>
<translation type="unfinished">لا يوجد اسم المستحدم للبروكسي</translation> <translation type="unfinished">لا يوجد اسم المستحدم للبروكسي</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="221"/> <location filename="../downloadthread.cpp" line="227"/>
<source>The connection to the proxy timed out or the proxy did not reply in time to the request sent</source> <source>The connection to the proxy timed out or the proxy did not reply in time to the request sent</source>
<translation type="unfinished">الإتصال مع البروكسي انقطع ام لم يرد في الفترة المطلوبة</translation> <translation type="unfinished">الإتصال مع البروكسي انقطع ام لم يرد في الفترة المطلوبة</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="223"/> <location filename="../downloadthread.cpp" line="229"/>
<source>The proxy requires authentication in order to honour the request but did not accept any credentials offered</source> <source>The proxy requires authentication in order to honour the request but did not accept any credentials offered</source>
<translation type="unfinished">البروكسي يتطلب اثبات</translation> <translation type="unfinished">البروكسي يتطلب اثبات</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="225"/> <location filename="../downloadthread.cpp" line="231"/>
<source>The access to the remote content was denied (401)</source> <source>The access to the remote content was denied (401)</source>
<translation type="unfinished">الدخول ممنوع. ) 401 )</translation> <translation type="unfinished">الدخول ممنوع. ) 401 )</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="227"/> <location filename="../downloadthread.cpp" line="233"/>
<source>The operation requested on the remote content is not permitted</source> <source>The operation requested on the remote content is not permitted</source>
<translation type="unfinished">العملية مرفوضة</translation> <translation type="unfinished">العملية مرفوضة</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="229"/> <location filename="../downloadthread.cpp" line="235"/>
<source>The remote content was not found at the server (404)</source> <source>The remote content was not found at the server (404)</source>
<translation type="unfinished">المعلومات غير موجودة في السرفر</translation> <translation type="unfinished">المعلومات غير موجودة في السرفر</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="231"/> <location filename="../downloadthread.cpp" line="237"/>
<source>The remote server requires authentication to serve the content but the credentials provided were not accepted</source> <source>The remote server requires authentication to serve the content but the credentials provided were not accepted</source>
<translation type="unfinished">السرفر يتطلب اثبات لعرض البيانات لاكن رفض اثباتك</translation> <translation type="unfinished">السرفر يتطلب اثبات لعرض البيانات لاكن رفض اثباتك</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="233"/> <location filename="../downloadthread.cpp" line="239"/>
<source>The Network Access API cannot honor the request because the protocol is not known</source> <source>The Network Access API cannot honor the request because the protocol is not known</source>
<translation type="unfinished">لا يمكن الدخول للشبكة عن طريق APIال لان البروتوكول غير معروف</translation> <translation type="unfinished">لا يمكن الدخول للشبكة عن طريق APIال لان البروتوكول غير معروف</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="235"/> <location filename="../downloadthread.cpp" line="241"/>
<source>The requested operation is invalid for this protocol</source> <source>The requested operation is invalid for this protocol</source>
<translation type="unfinished">العملية للبروتوكول خطأ</translation> <translation type="unfinished">العملية للبروتوكول خطأ</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="237"/> <location filename="../downloadthread.cpp" line="243"/>
<source>An unknown network-related error was detected</source> <source>An unknown network-related error was detected</source>
<translation type="unfinished">خطأ شبكة غير معروف</translation> <translation type="unfinished">خطأ شبكة غير معروف</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="239"/> <location filename="../downloadthread.cpp" line="245"/>
<source>An unknown proxy-related error was detected</source> <source>An unknown proxy-related error was detected</source>
<translation type="unfinished">خطأ غي معرول للبركسي</translation> <translation type="unfinished">خطأ غي معرول للبركسي</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="241"/> <location filename="../downloadthread.cpp" line="247"/>
<source>An unknown error related to the remote content was detected</source> <source>An unknown error related to the remote content was detected</source>
<translation type="unfinished">خطأ سرفر متعلق بالمعلومات</translation> <translation type="unfinished">خطأ سرفر متعلق بالمعلومات</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="243"/> <location filename="../downloadthread.cpp" line="249"/>
<source>A breakdown in protocol was detected</source> <source>A breakdown in protocol was detected</source>
<translation type="unfinished">يوجد خطأ في البروتوكول</translation> <translation type="unfinished">يوجد خطأ في البروتوكول</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="245"/> <location filename="../downloadthread.cpp" line="251"/>
<source>Unknown error</source> <source>Unknown error</source>
<translation type="unfinished">خطأ غير معروف</translation> <translation type="unfinished">خطأ غير معروف</translation>
</message> </message>
@ -6006,19 +6006,19 @@ However, those plugins were disabled.</source>
<translation>ت ب</translation> <translation>ت ب</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="694"/> <location filename="../misc.cpp" line="698"/>
<source>%1h %2m</source> <source>%1h %2m</source>
<comment>e.g: 3hours 5minutes</comment> <comment>e.g: 3hours 5minutes</comment>
<translation>%1h %2m</translation> <translation>%1h %2m</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="699"/> <location filename="../misc.cpp" line="703"/>
<source>%1d %2h</source> <source>%1d %2h</source>
<comment>e.g: 2days 10hours</comment> <comment>e.g: 2days 10hours</comment>
<translation>%1d %2h</translation> <translation>%1d %2h</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="523"/> <location filename="../misc.cpp" line="527"/>
<source>Unknown</source> <source>Unknown</source>
<comment>Unknown (size)</comment> <comment>Unknown (size)</comment>
<translatorcomment>غير معروف ) الحجم )</translatorcomment> <translatorcomment>غير معروف ) الحجم )</translatorcomment>
@ -6030,24 +6030,24 @@ However, those plugins were disabled.</source>
<translation>سيتم اطفاء التشغيل الآن.</translation> <translation>سيتم اطفاء التشغيل الآن.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="634"/> <location filename="../misc.cpp" line="638"/>
<location filename="../misc.cpp" line="639"/>
<location filename="../misc.cpp" line="643"/> <location filename="../misc.cpp" line="643"/>
<location filename="../misc.cpp" line="646"/> <location filename="../misc.cpp" line="647"/>
<location filename="../misc.cpp" line="651"/> <location filename="../misc.cpp" line="650"/>
<location filename="../misc.cpp" line="654"/> <location filename="../misc.cpp" line="655"/>
<location filename="../misc.cpp" line="658"/>
<source>Unknown</source> <source>Unknown</source>
<translation>غير معروف</translation> <translation>غير معروف</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="685"/> <location filename="../misc.cpp" line="689"/>
<source>&lt; 1m</source> <source>&lt; 1m</source>
<comment>&lt; 1 minute</comment> <comment>&lt; 1 minute</comment>
<translatorcomment>&lt; 1 دقيقة</translatorcomment> <translatorcomment>&lt; 1 دقيقة</translatorcomment>
<translation>&lt; 1 د</translation> <translation>&lt; 1 د</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="689"/> <location filename="../misc.cpp" line="693"/>
<source>%1m</source> <source>%1m</source>
<comment>e.g: 10minutes</comment> <comment>e.g: 10minutes</comment>
<translation>%1 د</translation> <translation>%1 د</translation>
@ -6258,119 +6258,119 @@ However, those plugins were disabled.</source>
<translation>الرابط الممغنط</translation> <translation>الرابط الممغنط</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="229"/> <location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="231"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="232"/> <location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="234"/>
<source>Unable to decode torrent file:</source> <source>Unable to decode torrent file:</source>
<translation>غير ممكن فك التشفير لملف التورنت:</translation> <translation>غير ممكن فك التشفير لملف التورنت:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="329"/> <location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="331"/>
<source>Rename...</source> <source>Rename...</source>
<translation>إعادة تسمية...</translation> <translation>إعادة تسمية...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="333"/> <location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="335"/>
<source>Priority</source> <source>Priority</source>
<translation>الاهمية</translation> <translation>الاهمية</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="373"/> <location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="375"/>
<source>Rename the file</source> <source>Rename the file</source>
<translation>تغير اسم الملف</translation> <translation>تغير اسم الملف</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="374"/> <location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="376"/>
<source>New name:</source> <source>New name:</source>
<translation>اسم جديد:</translation> <translation>اسم جديد:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="378"/> <location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="380"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="408"/> <location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="410"/>
<source>The file could not be renamed</source> <source>The file could not be renamed</source>
<translation>الا يمكن اعادة تسمية الملف</translation> <translation>الا يمكن اعادة تسمية الملف</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="379"/> <location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="381"/>
<source>This file name contains forbidden characters, please choose a different one.</source> <source>This file name contains forbidden characters, please choose a different one.</source>
<translation>اسم الملف يحتوي على رموز ممنوعة, الرجاء إختيار اسم آخر للملف.</translation> <translation>اسم الملف يحتوي على رموز ممنوعة, الرجاء إختيار اسم آخر للملف.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="409"/> <location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="411"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="443"/> <location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="445"/>
<source>This name is already in use in this folder. Please use a different name.</source> <source>This name is already in use in this folder. Please use a different name.</source>
<translation>هذا الاسم يستعمل في ملف آخر , الرجاء إختيار اسم جديد.</translation> <translation>هذا الاسم يستعمل في ملف آخر , الرجاء إختيار اسم جديد.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="442"/> <location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="444"/>
<source>The folder could not be renamed</source> <source>The folder could not be renamed</source>
<translation>لا يمكن اعادة تسمية الملف</translation> <translation>لا يمكن اعادة تسمية الملف</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="490"/> <location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="492"/>
<source>(%1 left after torrent download)</source> <source>(%1 left after torrent download)</source>
<comment>e.g. (100MiB left after torrent download)</comment> <comment>e.g. (100MiB left after torrent download)</comment>
<translation>(%1متبقي على تنزيل ملف التورنت)</translation> <translation>(%1متبقي على تنزيل ملف التورنت)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="493"/> <location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="495"/>
<source>(%1 more are required to download)</source> <source>(%1 more are required to download)</source>
<comment>e.g. (100MiB more are required to download)</comment> <comment>e.g. (100MiB more are required to download)</comment>
<translation>(%1 أيضاً متبقية على (التنزيل</translation> <translation>(%1 أيضاً متبقية على (التنزيل</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="506"/> <location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="510"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="511"/> <location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="525"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="513"/> <location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="527"/>
<source>Choose save path</source> <source>Choose save path</source>
<translation>اختار مكان الحفظ</translation> <translation>اختار مكان الحفظ</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="567"/> <location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="580"/>
<source>Empty save path</source> <source>Empty save path</source>
<translation>مكان الحفظ فارغ</translation> <translation>مكان الحفظ فارغ</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="567"/> <location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="580"/>
<source>Please enter a save path</source> <source>Please enter a save path</source>
<translation>فضلا ادخل مكان الحفظ</translation> <translation>فضلا ادخل مكان الحفظ</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="646"/> <location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="659"/>
<source>Save path creation error</source> <source>Save path creation error</source>
<translation>خطأ في مكان الحفظ</translation> <translation>خطأ في مكان الحفظ</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="646"/> <location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="659"/>
<source>Could not create the save path</source> <source>Could not create the save path</source>
<translation>غير ممكن انشاء مكان الحفظ</translation> <translation>غير ممكن انشاء مكان الحفظ</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="588"/> <location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="601"/>
<source>Invalid label name</source> <source>Invalid label name</source>
<translation>اسم غير شرعي للملصق</translation> <translation>اسم غير شرعي للملصق</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="588"/> <location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="601"/>
<source>Please don&apos;t use any special characters in the label name.</source> <source>Please don&apos;t use any special characters in the label name.</source>
<translation>الرجاء عدم إستخدام رموز خاصة على اسم الملصق.</translation> <translation>الرجاء عدم إستخدام رموز خاصة على اسم الملصق.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="631"/> <location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="644"/>
<source>Seeding mode error</source> <source>Seeding mode error</source>
<translation>خطأ في وضع</translation> <translation>خطأ في وضع</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="631"/> <location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="644"/>
<source>You chose to skip file checking. However, local files do not seem to exist in the current destionation folder. Please disable this feature or update the save path.</source> <source>You chose to skip file checking. However, local files do not seem to exist in the current destionation folder. Please disable this feature or update the save path.</source>
<translation>انت اختررت ان تتفادى فحص الملف, لكن الملفات غير موجودة في مكان الحفظ, الرجاء تعطيل هذه الميزة او تعديل مكان حفظ الملف.</translation> <translation>انت اختررت ان تتفادى فحص الملف, لكن الملفات غير موجودة في مكان الحفظ, الرجاء تعطيل هذه الميزة او تعديل مكان حفظ الملف.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="638"/> <location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="651"/>
<source>Invalid file selection</source> <source>Invalid file selection</source>
<translation>إختيار ملف خطأ</translation> <translation>إختيار ملف خطأ</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="638"/> <location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="651"/>
<source>You must select at least one file in the torrent</source> <source>You must select at least one file in the torrent</source>
<translation>يجب عليك اختيار ملف تورنت واحد على الاقل</translation> <translation>يجب عليك اختيار ملف تورنت واحد على الاقل</translation>
</message> </message>

View file

@ -649,118 +649,118 @@ You should get this information from your Web browser preferences.</source>
<context> <context>
<name>DownloadThread</name> <name>DownloadThread</name>
<message> <message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="93"/> <location filename="../downloadthread.cpp" line="98"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="96"/> <location filename="../downloadthread.cpp" line="102"/>
<source>I/O Error</source> <source>I/O Error</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="203"/> <location filename="../downloadthread.cpp" line="209"/>
<source>The remote host name was not found (invalid hostname)</source> <source>The remote host name was not found (invalid hostname)</source>
<translation type="unfinished">Името на приемащия не бе намерено (невалидно име)</translation> <translation type="unfinished">Името на приемащия не бе намерено (невалидно име)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="205"/> <location filename="../downloadthread.cpp" line="211"/>
<source>The operation was canceled</source> <source>The operation was canceled</source>
<translation type="unfinished">Действието бе прекъснато</translation> <translation type="unfinished">Действието бе прекъснато</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="207"/> <location filename="../downloadthread.cpp" line="213"/>
<source>The remote server closed the connection prematurely, before the entire reply was received and processed</source> <source>The remote server closed the connection prematurely, before the entire reply was received and processed</source>
<translation type="unfinished">Приемащия сървър затвори едностранно връзката, преди отговора да бъде получен и изпълнен</translation> <translation type="unfinished">Приемащия сървър затвори едностранно връзката, преди отговора да бъде получен и изпълнен</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="209"/> <location filename="../downloadthread.cpp" line="215"/>
<source>The connection to the remote server timed out</source> <source>The connection to the remote server timed out</source>
<translation type="unfinished">Връзката с приемащия сървър затвори поради изтичане на времето</translation> <translation type="unfinished">Връзката с приемащия сървър затвори поради изтичане на времето</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="211"/> <location filename="../downloadthread.cpp" line="217"/>
<source>SSL/TLS handshake failed</source> <source>SSL/TLS handshake failed</source>
<translation type="unfinished">Прекъсване на скачването SSL/TLS</translation> <translation type="unfinished">Прекъсване на скачването SSL/TLS</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="213"/> <location filename="../downloadthread.cpp" line="219"/>
<source>The remote server refused the connection</source> <source>The remote server refused the connection</source>
<translation type="unfinished">Приемащия сървър отхвърли връзката</translation> <translation type="unfinished">Приемащия сървър отхвърли връзката</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="215"/> <location filename="../downloadthread.cpp" line="221"/>
<source>The connection to the proxy server was refused</source> <source>The connection to the proxy server was refused</source>
<translation type="unfinished">Връзката с прокси сървъра бе отхвърлена</translation> <translation type="unfinished">Връзката с прокси сървъра бе отхвърлена</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="217"/> <location filename="../downloadthread.cpp" line="223"/>
<source>The proxy server closed the connection prematurely</source> <source>The proxy server closed the connection prematurely</source>
<translation type="unfinished">Прокси сървъра затвори връзката едностранно</translation> <translation type="unfinished">Прокси сървъра затвори връзката едностранно</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="219"/> <location filename="../downloadthread.cpp" line="225"/>
<source>The proxy host name was not found</source> <source>The proxy host name was not found</source>
<translation type="unfinished">Името на приемащия прокси не бе намерено</translation> <translation type="unfinished">Името на приемащия прокси не бе намерено</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="221"/> <location filename="../downloadthread.cpp" line="227"/>
<source>The connection to the proxy timed out or the proxy did not reply in time to the request sent</source> <source>The connection to the proxy timed out or the proxy did not reply in time to the request sent</source>
<translation type="unfinished">Връзката с прокси изтече или проксито не отговаря когато запитването бе изпратено</translation> <translation type="unfinished">Връзката с прокси изтече или проксито не отговаря когато запитването бе изпратено</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="223"/> <location filename="../downloadthread.cpp" line="229"/>
<source>The proxy requires authentication in order to honour the request but did not accept any credentials offered</source> <source>The proxy requires authentication in order to honour the request but did not accept any credentials offered</source>
<translation type="unfinished">Проксито изисква удостоверяване за да изпълни запитването но не приема предложените данни</translation> <translation type="unfinished">Проксито изисква удостоверяване за да изпълни запитването но не приема предложените данни</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="225"/> <location filename="../downloadthread.cpp" line="231"/>
<source>The access to the remote content was denied (401)</source> <source>The access to the remote content was denied (401)</source>
<translation type="unfinished">Достъпа бе отхвърлен (401)</translation> <translation type="unfinished">Достъпа бе отхвърлен (401)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="227"/> <location filename="../downloadthread.cpp" line="233"/>
<source>The operation requested on the remote content is not permitted</source> <source>The operation requested on the remote content is not permitted</source>
<translation type="unfinished">Поисканото действие не е разрешено </translation> <translation type="unfinished">Поисканото действие не е разрешено </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="229"/> <location filename="../downloadthread.cpp" line="235"/>
<source>The remote content was not found at the server (404)</source> <source>The remote content was not found at the server (404)</source>
<translation type="unfinished">Поисканото не бе намерено на сървъра (404)</translation> <translation type="unfinished">Поисканото не бе намерено на сървъра (404)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="231"/> <location filename="../downloadthread.cpp" line="237"/>
<source>The remote server requires authentication to serve the content but the credentials provided were not accepted</source> <source>The remote server requires authentication to serve the content but the credentials provided were not accepted</source>
<translation type="unfinished">Сървъра изисква удостоверяване за да изпълни запитването но не приема предложените данни</translation> <translation type="unfinished">Сървъра изисква удостоверяване за да изпълни запитването но не приема предложените данни</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="233"/> <location filename="../downloadthread.cpp" line="239"/>
<source>The Network Access API cannot honor the request because the protocol is not known</source> <source>The Network Access API cannot honor the request because the protocol is not known</source>
<translation type="unfinished">Приложението за Мрежов Достъп не може да изпълни заявката поради неизвестен протокол</translation> <translation type="unfinished">Приложението за Мрежов Достъп не може да изпълни заявката поради неизвестен протокол</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="235"/> <location filename="../downloadthread.cpp" line="241"/>
<source>The requested operation is invalid for this protocol</source> <source>The requested operation is invalid for this protocol</source>
<translation type="unfinished">Поисканото действие е невалидно за този протокол</translation> <translation type="unfinished">Поисканото действие е невалидно за този протокол</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="237"/> <location filename="../downloadthread.cpp" line="243"/>
<source>An unknown network-related error was detected</source> <source>An unknown network-related error was detected</source>
<translation type="unfinished">Установена е неизвестна грешка свързана с мрежата</translation> <translation type="unfinished">Установена е неизвестна грешка свързана с мрежата</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="239"/> <location filename="../downloadthread.cpp" line="245"/>
<source>An unknown proxy-related error was detected</source> <source>An unknown proxy-related error was detected</source>
<translation type="unfinished">Установена е неизвестна грешка свързана с проксито</translation> <translation type="unfinished">Установена е неизвестна грешка свързана с проксито</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="241"/> <location filename="../downloadthread.cpp" line="247"/>
<source>An unknown error related to the remote content was detected</source> <source>An unknown error related to the remote content was detected</source>
<translation type="unfinished">Установена е неизвестна грешка свързана със съдържанието</translation> <translation type="unfinished">Установена е неизвестна грешка свързана със съдържанието</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="243"/> <location filename="../downloadthread.cpp" line="249"/>
<source>A breakdown in protocol was detected</source> <source>A breakdown in protocol was detected</source>
<translation type="unfinished">Установено е прекъсване в протокола</translation> <translation type="unfinished">Установено е прекъсване в протокола</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="245"/> <location filename="../downloadthread.cpp" line="251"/>
<source>Unknown error</source> <source>Unknown error</source>
<translation type="unfinished">Неизвестна грешка</translation> <translation type="unfinished">Неизвестна грешка</translation>
</message> </message>
@ -5940,29 +5940,29 @@ However, those plugins were disabled.</source>
<translation>ТБ</translation> <translation>ТБ</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="694"/> <location filename="../misc.cpp" line="698"/>
<source>%1h %2m</source> <source>%1h %2m</source>
<comment>e.g: 3hours 5minutes</comment> <comment>e.g: 3hours 5minutes</comment>
<translation>%1ч%2мин</translation> <translation>%1ч%2мин</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="699"/> <location filename="../misc.cpp" line="703"/>
<source>%1d %2h</source> <source>%1d %2h</source>
<comment>e.g: 2days 10hours</comment> <comment>e.g: 2days 10hours</comment>
<translation>%1д%2ч</translation> <translation>%1д%2ч</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="634"/> <location filename="../misc.cpp" line="638"/>
<location filename="../misc.cpp" line="639"/>
<location filename="../misc.cpp" line="643"/> <location filename="../misc.cpp" line="643"/>
<location filename="../misc.cpp" line="646"/> <location filename="../misc.cpp" line="647"/>
<location filename="../misc.cpp" line="651"/> <location filename="../misc.cpp" line="650"/>
<location filename="../misc.cpp" line="654"/> <location filename="../misc.cpp" line="655"/>
<location filename="../misc.cpp" line="658"/>
<source>Unknown</source> <source>Unknown</source>
<translation>Неизвестно</translation> <translation>Неизвестно</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="523"/> <location filename="../misc.cpp" line="527"/>
<source>Unknown</source> <source>Unknown</source>
<comment>Unknown (size)</comment> <comment>Unknown (size)</comment>
<translation>Неизвестен</translation> <translation>Неизвестен</translation>
@ -5973,13 +5973,13 @@ However, those plugins were disabled.</source>
<translation>qBittorrent ще угаси компютъра, защото всички сваляния са завършени.</translation> <translation>qBittorrent ще угаси компютъра, защото всички сваляния са завършени.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="685"/> <location filename="../misc.cpp" line="689"/>
<source>&lt; 1m</source> <source>&lt; 1m</source>
<comment>&lt; 1 minute</comment> <comment>&lt; 1 minute</comment>
<translation>&lt; 1мин</translation> <translation>&lt; 1мин</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="689"/> <location filename="../misc.cpp" line="693"/>
<source>%1m</source> <source>%1m</source>
<comment>e.g: 10minutes</comment> <comment>e.g: 10minutes</comment>
<translation>%1мин</translation> <translation>%1мин</translation>
@ -6180,15 +6180,15 @@ However, those plugins were disabled.</source>
<context> <context>
<name>torrentAdditionDialog</name> <name>torrentAdditionDialog</name>
<message> <message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="229"/> <location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="231"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="232"/> <location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="234"/>
<source>Unable to decode torrent file:</source> <source>Unable to decode torrent file:</source>
<translation>Не мога да декодирам торент-файла:</translation> <translation>Не мога да декодирам торент-файла:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="506"/> <location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="510"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="511"/> <location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="525"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="513"/> <location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="527"/>
<source>Choose save path</source> <source>Choose save path</source>
<translation>Избери път за съхранение</translation> <translation>Избери път за съхранение</translation>
</message> </message>
@ -6203,106 +6203,106 @@ However, those plugins were disabled.</source>
<translation>Връзка Magnet</translation> <translation>Връзка Magnet</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="329"/> <location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="331"/>
<source>Rename...</source> <source>Rename...</source>
<translation>Преименувай...</translation> <translation>Преименувай...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="373"/> <location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="375"/>
<source>Rename the file</source> <source>Rename the file</source>
<translation>Преименувай файла</translation> <translation>Преименувай файла</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="374"/> <location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="376"/>
<source>New name:</source> <source>New name:</source>
<translation>Ново име:</translation> <translation>Ново име:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="378"/> <location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="380"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="408"/> <location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="410"/>
<source>The file could not be renamed</source> <source>The file could not be renamed</source>
<translation>Файла не може да се преименува</translation> <translation>Файла не може да се преименува</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="379"/> <location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="381"/>
<source>This file name contains forbidden characters, please choose a different one.</source> <source>This file name contains forbidden characters, please choose a different one.</source>
<translation>Името на файла съдържа забранени символи, моля изберете различно име.</translation> <translation>Името на файла съдържа забранени символи, моля изберете различно име.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="409"/> <location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="411"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="443"/> <location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="445"/>
<source>This name is already in use in this folder. Please use a different name.</source> <source>This name is already in use in this folder. Please use a different name.</source>
<translation>Това име вече съществува в тази папка. Моля, ползвайте различно име.</translation> <translation>Това име вече съществува в тази папка. Моля, ползвайте различно име.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="442"/> <location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="444"/>
<source>The folder could not be renamed</source> <source>The folder could not be renamed</source>
<translation>Папката не може да се преименува</translation> <translation>Папката не може да се преименува</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="490"/> <location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="492"/>
<source>(%1 left after torrent download)</source> <source>(%1 left after torrent download)</source>
<comment>e.g. (100MiB left after torrent download)</comment> <comment>e.g. (100MiB left after torrent download)</comment>
<translation>(%1 остават след сваляне на торента)</translation> <translation>(%1 остават след сваляне на торента)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="493"/> <location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="495"/>
<source>(%1 more are required to download)</source> <source>(%1 more are required to download)</source>
<comment>e.g. (100MiB more are required to download)</comment> <comment>e.g. (100MiB more are required to download)</comment>
<translation>(още %1 са необходими за свалянето)</translation> <translation>(още %1 са необходими за свалянето)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="567"/> <location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="580"/>
<source>Empty save path</source> <source>Empty save path</source>
<translation>Празен път за съхранение</translation> <translation>Празен път за съхранение</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="567"/> <location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="580"/>
<source>Please enter a save path</source> <source>Please enter a save path</source>
<translation>Моля въведете път за съхранение</translation> <translation>Моля въведете път за съхранение</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="646"/> <location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="659"/>
<source>Save path creation error</source> <source>Save path creation error</source>
<translation>Грешка при създаване на път за съхранение</translation> <translation>Грешка при създаване на път за съхранение</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="646"/> <location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="659"/>
<source>Could not create the save path</source> <source>Could not create the save path</source>
<translation>Не мога да създам път за съхранение</translation> <translation>Не мога да създам път за съхранение</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="588"/> <location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="601"/>
<source>Invalid label name</source> <source>Invalid label name</source>
<translation>Невалидно име на етикет</translation> <translation>Невалидно име на етикет</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="588"/> <location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="601"/>
<source>Please don&apos;t use any special characters in the label name.</source> <source>Please don&apos;t use any special characters in the label name.</source>
<translation>Моля, не ползвайте специални символи в името на етикета.</translation> <translation>Моля, не ползвайте специални символи в името на етикета.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="631"/> <location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="644"/>
<source>Seeding mode error</source> <source>Seeding mode error</source>
<translation>Грешка в режим даване</translation> <translation>Грешка в режим даване</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="631"/> <location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="644"/>
<source>You chose to skip file checking. However, local files do not seem to exist in the current destionation folder. Please disable this feature or update the save path.</source> <source>You chose to skip file checking. However, local files do not seem to exist in the current destionation folder. Please disable this feature or update the save path.</source>
<translation>Избрахте прескачане на проверката. Обаче местните файлове изглежда не съществуват в папката получател. Моля изключете тази функция или обновете пътя за съхранение.</translation> <translation>Избрахте прескачане на проверката. Обаче местните файлове изглежда не съществуват в папката получател. Моля изключете тази функция или обновете пътя за съхранение.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="638"/> <location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="651"/>
<source>Invalid file selection</source> <source>Invalid file selection</source>
<translation>Невалиден избор на файл</translation> <translation>Невалиден избор на файл</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="638"/> <location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="651"/>
<source>You must select at least one file in the torrent</source> <source>You must select at least one file in the torrent</source>
<translation>Трябва да изберете поне един файл в торента</translation> <translation>Трябва да изберете поне един файл в торента</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="333"/> <location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="335"/>
<source>Priority</source> <source>Priority</source>
<translation>Предимство</translation> <translation>Предимство</translation>
</message> </message>

Binary file not shown.

View file

@ -168,12 +168,12 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<message> <message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="238"/> <location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="238"/>
<source>IP Address to report to trackers (requires restart)</source> <source>IP Address to report to trackers (requires restart)</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>Adreça IP per a informe d&apos;incidències als trackers (cal reiniciar)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="244"/> <location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="244"/>
<source>Display program on-screen notifications</source> <source>Display program on-screen notifications</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>Visualització en pantalla de les notificacions</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<source>Display program notification balloons</source> <source>Display program notification balloons</source>
@ -202,7 +202,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<message> <message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="278"/> <location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="278"/>
<source>Confirm torrent deletion</source> <source>Confirm torrent deletion</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>Confirmeu la supressió del torrent</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<source>Display program notification baloons</source> <source>Display program notification baloons</source>
@ -682,120 +682,120 @@ Podeu obtenir aquesta informació de les preferències del seu navegador web.</t
<context> <context>
<name>DownloadThread</name> <name>DownloadThread</name>
<message> <message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="93"/> <location filename="../downloadthread.cpp" line="98"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="96"/> <location filename="../downloadthread.cpp" line="102"/>
<source>I/O Error</source> <source>I/O Error</source>
<translation type="unfinished">Error d&apos;Entrada/Sortida</translation> <translation>Error d&apos;Entrada/Sortida</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="203"/>
<source>The remote host name was not found (invalid hostname)</source>
<translation type="unfinished">El nom host no s&apos;ha trobat (nom host no vàlid)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="205"/>
<source>The operation was canceled</source>
<translation type="unfinished">L&apos;operació va ser cancel-lada</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="207"/>
<source>The remote server closed the connection prematurely, before the entire reply was received and processed</source>
<translation type="unfinished">El servidor remot va tancar la connexió abans de temps, abans que fos rebut i processat</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="209"/> <location filename="../downloadthread.cpp" line="209"/>
<source>The connection to the remote server timed out</source> <source>The remote host name was not found (invalid hostname)</source>
<translation type="unfinished">Connexió amb el servidor remot fallida, Temps d&apos;espera esgotat</translation> <translation>El nom host no s&apos;ha trobat (nom host no vàlid)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="211"/> <location filename="../downloadthread.cpp" line="211"/>
<source>SSL/TLS handshake failed</source> <source>The operation was canceled</source>
<translation type="unfinished">SSL/TLS handshake fallida</translation> <translation>L&apos;operació va ser cancel-lada</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="213"/> <location filename="../downloadthread.cpp" line="213"/>
<source>The remote server refused the connection</source> <source>The remote server closed the connection prematurely, before the entire reply was received and processed</source>
<translation type="unfinished">El servidor remot va rebutjar la connexió</translation> <translation>El servidor remot va tancar la connexió abans de temps, abans que fos rebut i processat</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="215"/> <location filename="../downloadthread.cpp" line="215"/>
<source>The connection to the proxy server was refused</source> <source>The connection to the remote server timed out</source>
<translation type="unfinished">La connexió amb el servidor proxy va ser rebutjada</translation> <translation>Connexió amb el servidor remot fallida, Temps d&apos;espera esgotat</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="217"/> <location filename="../downloadthread.cpp" line="217"/>
<source>The proxy server closed the connection prematurely</source> <source>SSL/TLS handshake failed</source>
<translation type="unfinished">Connexió tancada abans de temps pel servidor proxy</translation> <translation>SSL/TLS handshake fallida</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="219"/> <location filename="../downloadthread.cpp" line="219"/>
<source>The proxy host name was not found</source> <source>The remote server refused the connection</source>
<translation type="unfinished">El nom host del proxy no s&apos;ha trobat</translation> <translation>El servidor remot va rebutjar la connexió</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="221"/> <location filename="../downloadthread.cpp" line="221"/>
<source>The connection to the proxy timed out or the proxy did not reply in time to the request sent</source> <source>The connection to the proxy server was refused</source>
<translation type="unfinished">La connexió amb el servidor proxy s&apos;ha esgotat, o el proxy no va respondre a temps a la sol-licitud enviada</translation> <translation>La connexió amb el servidor proxy va ser rebutjada</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="223"/> <location filename="../downloadthread.cpp" line="223"/>
<source>The proxy requires authentication in order to honour the request but did not accept any credentials offered</source> <source>The proxy server closed the connection prematurely</source>
<translation type="unfinished">El proxy requereix autenticació a fi d&apos;atendre la sol-licitud, però no va acceptar les credencials que va oferir</translation> <translation>Connexió tancada abans de temps pel servidor proxy</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="225"/> <location filename="../downloadthread.cpp" line="225"/>
<source>The access to the remote content was denied (401)</source> <source>The proxy host name was not found</source>
<translation type="unfinished">L&apos;accés al contingut remot ha estat rebutjat (401)</translation> <translation>El nom host del proxy no s&apos;ha trobat</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="227"/> <location filename="../downloadthread.cpp" line="227"/>
<source>The operation requested on the remote content is not permitted</source> <source>The connection to the proxy timed out or the proxy did not reply in time to the request sent</source>
<translation type="unfinished">L&apos;operació sol-licitada en el contingut remot no està permesa</translation> <translation>La connexió amb el servidor proxy s&apos;ha esgotat, o el proxy no va respondre a temps a la sol-licitud enviada</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="229"/> <location filename="../downloadthread.cpp" line="229"/>
<source>The remote content was not found at the server (404)</source> <source>The proxy requires authentication in order to honour the request but did not accept any credentials offered</source>
<translation type="unfinished">El contingut remot no es troba al servidor (404)</translation> <translation>El proxy requereix autenticació a fi d&apos;atendre la sol-licitud, però no va acceptar les credencials que va oferir</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="231"/> <location filename="../downloadthread.cpp" line="231"/>
<source>The remote server requires authentication to serve the content but the credentials provided were not accepted</source> <source>The access to the remote content was denied (401)</source>
<translation type="unfinished">El servidor remot requereix autenticació per servir el contingut, però les credencials proporcionades no són correctes</translation> <translation>L&apos;accés al contingut remot ha estat rebutjat (401)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="233"/> <location filename="../downloadthread.cpp" line="233"/>
<source>The Network Access API cannot honor the request because the protocol is not known</source> <source>The operation requested on the remote content is not permitted</source>
<translation type="unfinished">Protocol desconegut</translation> <translation>L&apos;operació sol-licitada en el contingut remot no està permesa</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="235"/> <location filename="../downloadthread.cpp" line="235"/>
<source>The requested operation is invalid for this protocol</source> <source>The remote content was not found at the server (404)</source>
<translation type="unfinished">L&apos;operació sol-licitada no és vàlida per a aquest protocol</translation> <translation>El contingut remot no es troba al servidor (404)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="237"/> <location filename="../downloadthread.cpp" line="237"/>
<source>An unknown network-related error was detected</source> <source>The remote server requires authentication to serve the content but the credentials provided were not accepted</source>
<translation type="unfinished">Error de Xarxa desconegut</translation> <translation>El servidor remot requereix autenticació per servir el contingut, però les credencials proporcionades no són correctes</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="239"/> <location filename="../downloadthread.cpp" line="239"/>
<source>An unknown proxy-related error was detected</source> <source>The Network Access API cannot honor the request because the protocol is not known</source>
<translation type="unfinished">Error de Proxy desconegut</translation> <translation>L&apos;accés a la xarxa de l&apos;API no pot complir amb la sol licitud pel fet que el protocol és desconegut</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="241"/> <location filename="../downloadthread.cpp" line="241"/>
<source>An unknown error related to the remote content was detected</source> <source>The requested operation is invalid for this protocol</source>
<translation type="unfinished">Error desconegut al servidor remot</translation> <translation>L&apos;operació sol-licitada no és vàlida per a aquest protocol</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="243"/> <location filename="../downloadthread.cpp" line="243"/>
<source>A breakdown in protocol was detected</source> <source>An unknown network-related error was detected</source>
<translation type="unfinished">Error de protocol</translation> <translation>Error de Xarxa desconegut</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="245"/> <location filename="../downloadthread.cpp" line="245"/>
<source>An unknown proxy-related error was detected</source>
<translation>Error de Proxy desconegut</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="247"/>
<source>An unknown error related to the remote content was detected</source>
<translation>Error desconegut al servidor remot</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="249"/>
<source>A breakdown in protocol was detected</source>
<translation>Error de protocol</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="251"/>
<source>Unknown error</source> <source>Unknown error</source>
<translation type="unfinished">Error desconegut</translation> <translation>Error desconegut</translation>
</message> </message>
</context> </context>
<context> <context>
@ -1449,12 +1449,12 @@ Està segur que vol sortir?</translation>
<message> <message>
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="129"/> <location filename="../webui/httpserver.cpp" line="129"/>
<source>Save</source> <source>Save</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>Guardar</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="130"/> <location filename="../webui/httpserver.cpp" line="130"/>
<source>qBittorrent client is not reachable</source> <source>qBittorrent client is not reachable</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>El client qBittorrent no és accessible</translation>
</message> </message>
</context> </context>
<context> <context>
@ -1570,7 +1570,7 @@ Probablement això és una cosa que ja sabia, així que no li dirà cap altra ve
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="163"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="163"/>
<source>&amp;Pause</source> <source>&amp;Pause</source>
<translation>&amp;Interrompre</translation> <translation>&amp;Pausar</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="168"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="168"/>
@ -2338,12 +2338,12 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
<message> <message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="416"/> <location filename="../preferences/options.ui" line="416"/>
<source>Power Management</source> <source>Power Management</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>Administració d&apos;energia</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="422"/> <location filename="../preferences/options.ui" line="422"/>
<source>Inhibit system sleep when torrents are active</source> <source>Inhibit system sleep when torrents are active</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>Desactivar la suspensió de l&apos;equip quan encara queden torrents actius</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="483"/> <location filename="../preferences/options.ui" line="483"/>
@ -2578,7 +2578,7 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
<location filename="../preferences/options.ui" line="79"/> <location filename="../preferences/options.ui" line="79"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="82"/> <location filename="../preferences/options.ui" line="82"/>
<source>Behavior</source> <source>Behavior</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>Comportament</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="123"/> <location filename="../preferences/options.ui" line="123"/>
@ -2588,7 +2588,7 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
<message> <message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="182"/> <location filename="../preferences/options.ui" line="182"/>
<source>Language</source> <source>Language</source>
<translation type="unfinished">Idioma</translation> <translation>Idioma</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1391"/> <location filename="../preferences/options.ui" line="1391"/>
@ -3324,7 +3324,7 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="417"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="417"/>
<source>Reporting IP address %1 to trackers...</source> <source>Reporting IP address %1 to trackers...</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>Adreça IP d&apos;Infomes %1 de trackers...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="467"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="467"/>
@ -3407,17 +3407,17 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2036"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2036"/>
<source>The computer will now go to sleep mode unless you cancel within the next 15 seconds...</source> <source>The computer will now go to sleep mode unless you cancel within the next 15 seconds...</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>L&apos;equip entrarà en 15 segons en estat de suspensió, a menys que ho cancel...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2038"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2038"/>
<source>The computer will now be switched off unless you cancel within the next 15 seconds...</source> <source>The computer will now be switched off unless you cancel within the next 15 seconds...</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>L&apos;equip s&apos;apagarà en 15 segons, a menys que ho cancel...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2040"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2040"/>
<source>qBittorrent will now exit unless you cancel within the next 15 seconds...</source> <source>qBittorrent will now exit unless you cancel within the next 15 seconds...</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>qBittorrent serà tancat en 15 segons, a menys que ho cancel...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2639"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2639"/>
@ -4041,7 +4041,7 @@ Si us plau, instal-li&apos;l de forma manual.</translation>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/shutdownconfirm.h" line="44"/> <location filename="../qtlibtorrent/shutdownconfirm.h" line="44"/>
<source>Shutdown confirmation</source> <source>Shutdown confirmation</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>Tancar confirmació</translation>
</message> </message>
</context> </context>
<context> <context>
@ -4576,7 +4576,7 @@ Si us plau, instal-li&apos;l de forma manual.</translation>
<message> <message>
<location filename="../transferlistdelegate.h" line="97"/> <location filename="../transferlistdelegate.h" line="97"/>
<source>Paused</source> <source>Paused</source>
<translation>Interrompre</translation> <translation>Pausat</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../transferlistdelegate.h" line="101"/> <location filename="../transferlistdelegate.h" line="101"/>
@ -4645,7 +4645,7 @@ Si us plau, instal-li&apos;l de forma manual.</translation>
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="231"/> <location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="231"/>
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="307"/> <location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="307"/>
<source>Paused</source> <source>Paused</source>
<translation>Interrompre</translation> <translation>Pausats</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="234"/> <location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="234"/>
@ -5772,41 +5772,41 @@ De qualsevol manera, aquests plugins van ser deshabilitats.</translation>
<translation>TiB</translation> <translation>TiB</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="694"/> <location filename="../misc.cpp" line="698"/>
<source>%1h %2m</source> <source>%1h %2m</source>
<comment>e.g: 3hours 5minutes</comment> <comment>e.g: 3hours 5minutes</comment>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="699"/> <location filename="../misc.cpp" line="703"/>
<source>%1d %2h</source> <source>%1d %2h</source>
<comment>e.g: 2days 10hours</comment> <comment>e.g: 2days 10hours</comment>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="634"/> <location filename="../misc.cpp" line="638"/>
<location filename="../misc.cpp" line="639"/>
<location filename="../misc.cpp" line="643"/> <location filename="../misc.cpp" line="643"/>
<location filename="../misc.cpp" line="646"/> <location filename="../misc.cpp" line="647"/>
<location filename="../misc.cpp" line="651"/> <location filename="../misc.cpp" line="650"/>
<location filename="../misc.cpp" line="654"/> <location filename="../misc.cpp" line="655"/>
<location filename="../misc.cpp" line="658"/>
<source>Unknown</source> <source>Unknown</source>
<translation>Desconocido</translation> <translation>Desconocido</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="523"/> <location filename="../misc.cpp" line="527"/>
<source>Unknown</source> <source>Unknown</source>
<comment>Unknown (size)</comment> <comment>Unknown (size)</comment>
<translation>Desconegut</translation> <translation>Desconegut</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="685"/> <location filename="../misc.cpp" line="689"/>
<source>&lt; 1m</source> <source>&lt; 1m</source>
<comment>&lt; 1 minute</comment> <comment>&lt; 1 minute</comment>
<translation>&lt;1m</translation> <translation>&lt;1m</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="689"/> <location filename="../misc.cpp" line="693"/>
<source>%1m</source> <source>%1m</source>
<comment>e.g: 10minutes</comment> <comment>e.g: 10minutes</comment>
<translation>%1m</translation> <translation>%1m</translation>
@ -5883,7 +5883,7 @@ De qualsevol manera, aquests plugins van ser deshabilitats.</translation>
<message> <message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1158"/> <location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1158"/>
<source>Successfully refreshed</source> <source>Successfully refreshed</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>Actualitzat amb èxit</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<source>Succesfully refreshed</source> <source>Succesfully refreshed</source>
@ -6007,15 +6007,15 @@ De qualsevol manera, aquests plugins van ser deshabilitats.</translation>
<context> <context>
<name>torrentAdditionDialog</name> <name>torrentAdditionDialog</name>
<message> <message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="229"/> <location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="231"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="232"/> <location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="234"/>
<source>Unable to decode torrent file:</source> <source>Unable to decode torrent file:</source>
<translation>Impossible descodificar l&apos;arxiu torrent:</translation> <translation>Impossible descodificar l&apos;arxiu torrent:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="506"/> <location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="510"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="511"/> <location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="525"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="513"/> <location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="527"/>
<source>Choose save path</source> <source>Choose save path</source>
<translation>Escollir directori de destí</translation> <translation>Escollir directori de destí</translation>
</message> </message>
@ -6030,106 +6030,106 @@ De qualsevol manera, aquests plugins van ser deshabilitats.</translation>
<translation>Enllaç magnet</translation> <translation>Enllaç magnet</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="329"/> <location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="331"/>
<source>Rename...</source> <source>Rename...</source>
<translation>Rebatejar...</translation> <translation>Rebatejar...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="373"/> <location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="375"/>
<source>Rename the file</source> <source>Rename the file</source>
<translation>Rebatejar arxiu</translation> <translation>Rebatejar arxiu</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="374"/> <location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="376"/>
<source>New name:</source> <source>New name:</source>
<translation>Nou nom:</translation> <translation>Nou nom:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="378"/> <location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="380"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="408"/> <location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="410"/>
<source>The file could not be renamed</source> <source>The file could not be renamed</source>
<translation>No es pot canviar el nom d&apos;arxiu</translation> <translation>No es pot canviar el nom d&apos;arxiu</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="379"/> <location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="381"/>
<source>This file name contains forbidden characters, please choose a different one.</source> <source>This file name contains forbidden characters, please choose a different one.</source>
<translation>El nom introduït conté caràcters prohibits, si us plau n&apos;elegeixi un altre.</translation> <translation>El nom introduït conté caràcters prohibits, si us plau n&apos;elegeixi un altre.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="409"/> <location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="411"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="443"/> <location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="445"/>
<source>This name is already in use in this folder. Please use a different name.</source> <source>This name is already in use in this folder. Please use a different name.</source>
<translation>Aquest nom ja està en ús. Si us plau, usi un nom diferent.</translation> <translation>Aquest nom ja està en ús. Si us plau, usi un nom diferent.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="442"/> <location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="444"/>
<source>The folder could not be renamed</source> <source>The folder could not be renamed</source>
<translation>No es pot canviar el nom d&apos;arxiu</translation> <translation>No es pot canviar el nom d&apos;arxiu</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="490"/> <location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="492"/>
<source>(%1 left after torrent download)</source> <source>(%1 left after torrent download)</source>
<comment>e.g. (100MiB left after torrent download)</comment> <comment>e.g. (100MiB left after torrent download)</comment>
<translation>(%1 disponible després de descarregar el torrent)</translation> <translation>(%1 disponible després de descarregar el torrent)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="493"/> <location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="495"/>
<source>(%1 more are required to download)</source> <source>(%1 more are required to download)</source>
<comment>e.g. (100MiB more are required to download)</comment> <comment>e.g. (100MiB more are required to download)</comment>
<translation>(Es necessiten més %1)</translation> <translation>(Es necessiten més %1)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="567"/> <location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="580"/>
<source>Empty save path</source> <source>Empty save path</source>
<translation>Ruta de destí buida</translation> <translation>Ruta de destí buida</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="567"/> <location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="580"/>
<source>Please enter a save path</source> <source>Please enter a save path</source>
<translation>Si us plau introdueixi un directori de destí</translation> <translation>Si us plau introdueixi un directori de destí</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="646"/> <location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="659"/>
<source>Save path creation error</source> <source>Save path creation error</source>
<translation>Error en la creació del directori de destí</translation> <translation>Error en la creació del directori de destí</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="646"/> <location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="659"/>
<source>Could not create the save path</source> <source>Could not create the save path</source>
<translation>Impossible crear el directori de destí</translation> <translation>Impossible crear el directori de destí</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="588"/> <location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="601"/>
<source>Invalid label name</source> <source>Invalid label name</source>
<translation>Nom d&apos;Etiqueta no vàlid</translation> <translation>Nom d&apos;Etiqueta no vàlid</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="588"/> <location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="601"/>
<source>Please don&apos;t use any special characters in the label name.</source> <source>Please don&apos;t use any special characters in the label name.</source>
<translation>Si us plau, no utilitzi caràcters especials per al nom de l&apos;Etiqueta.</translation> <translation>Si us plau, no utilitzi caràcters especials per al nom de l&apos;Etiqueta.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="631"/> <location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="644"/>
<source>Seeding mode error</source> <source>Seeding mode error</source>
<translation>Error en la Sembra</translation> <translation>Error en la Sembra</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="631"/> <location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="644"/>
<source>You chose to skip file checking. However, local files do not seem to exist in the current destionation folder. Please disable this feature or update the save path.</source> <source>You chose to skip file checking. However, local files do not seem to exist in the current destionation folder. Please disable this feature or update the save path.</source>
<translation>Vostè ha decidit ignorar la verificació d&apos;arxius. Tanmateix, els arxius locals no semblen existir a la carpeta de destí actual. Si us plau, desactivi aquesta funció o actualitzi la ruta de destinació.</translation> <translation>Vostè ha decidit ignorar la verificació d&apos;arxius. Tanmateix, els arxius locals no semblen existir a la carpeta de destí actual. Si us plau, desactivi aquesta funció o actualitzi la ruta de destinació.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="638"/> <location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="651"/>
<source>Invalid file selection</source> <source>Invalid file selection</source>
<translation>Selecció d&apos;arxiu invàlida</translation> <translation>Selecció d&apos;arxiu invàlida</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="638"/> <location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="651"/>
<source>You must select at least one file in the torrent</source> <source>You must select at least one file in the torrent</source>
<translation>Ha de seleccionar almenys un arxiu torrent</translation> <translation>Ha de seleccionar almenys un arxiu torrent</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="333"/> <location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="335"/>
<source>Priority</source> <source>Priority</source>
<translation>Prioritat</translation> <translation>Prioritat</translation>
</message> </message>

View file

@ -678,118 +678,118 @@ Tyto informace by měly jít získat z nastavení webového prohlížeče.</tran
<context> <context>
<name>DownloadThread</name> <name>DownloadThread</name>
<message> <message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="93"/> <location filename="../downloadthread.cpp" line="98"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="96"/> <location filename="../downloadthread.cpp" line="102"/>
<source>I/O Error</source> <source>I/O Error</source>
<translation type="unfinished">Chyba I/O</translation> <translation type="unfinished">Chyba I/O</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="203"/> <location filename="../downloadthread.cpp" line="209"/>
<source>The remote host name was not found (invalid hostname)</source> <source>The remote host name was not found (invalid hostname)</source>
<translation type="unfinished">Vzdálený server nebyl nalezen (neplatný název počítače)</translation> <translation type="unfinished">Vzdálený server nebyl nalezen (neplatný název počítače)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="205"/> <location filename="../downloadthread.cpp" line="211"/>
<source>The operation was canceled</source> <source>The operation was canceled</source>
<translation type="unfinished">Operace byla zrušena</translation> <translation type="unfinished">Operace byla zrušena</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="207"/> <location filename="../downloadthread.cpp" line="213"/>
<source>The remote server closed the connection prematurely, before the entire reply was received and processed</source> <source>The remote server closed the connection prematurely, before the entire reply was received and processed</source>
<translation type="unfinished">Vzdálený server předčasně ukončil připojení, dříve než byla celá odpověď přijata a zpracována</translation> <translation type="unfinished">Vzdálený server předčasně ukončil připojení, dříve než byla celá odpověď přijata a zpracována</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="209"/> <location filename="../downloadthread.cpp" line="215"/>
<source>The connection to the remote server timed out</source> <source>The connection to the remote server timed out</source>
<translation type="unfinished">Připojení k vzdálenému serveru vypršelo</translation> <translation type="unfinished">Připojení k vzdálenému serveru vypršelo</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="211"/> <location filename="../downloadthread.cpp" line="217"/>
<source>SSL/TLS handshake failed</source> <source>SSL/TLS handshake failed</source>
<translation type="unfinished">SSL/TLS handshake selhalo</translation> <translation type="unfinished">SSL/TLS handshake selhalo</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="213"/> <location filename="../downloadthread.cpp" line="219"/>
<source>The remote server refused the connection</source> <source>The remote server refused the connection</source>
<translation type="unfinished">Vzdálený server odmítl připojení</translation> <translation type="unfinished">Vzdálený server odmítl připojení</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="215"/> <location filename="../downloadthread.cpp" line="221"/>
<source>The connection to the proxy server was refused</source> <source>The connection to the proxy server was refused</source>
<translation type="unfinished">Připojení k proxy serveru bylo odmítnuto</translation> <translation type="unfinished">Připojení k proxy serveru bylo odmítnuto</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="217"/> <location filename="../downloadthread.cpp" line="223"/>
<source>The proxy server closed the connection prematurely</source> <source>The proxy server closed the connection prematurely</source>
<translation type="unfinished">Proxy server předčasně ukončil připojení</translation> <translation type="unfinished">Proxy server předčasně ukončil připojení</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="219"/> <location filename="../downloadthread.cpp" line="225"/>
<source>The proxy host name was not found</source> <source>The proxy host name was not found</source>
<translation type="unfinished">Název proxy serveru nebyl nalezen</translation> <translation type="unfinished">Název proxy serveru nebyl nalezen</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="221"/> <location filename="../downloadthread.cpp" line="227"/>
<source>The connection to the proxy timed out or the proxy did not reply in time to the request sent</source> <source>The connection to the proxy timed out or the proxy did not reply in time to the request sent</source>
<translation type="unfinished">Připojení k proxy serveru vypršelo nebo proxy dostatečně rychle neodpověla na zaslaný požadavek</translation> <translation type="unfinished">Připojení k proxy serveru vypršelo nebo proxy dostatečně rychle neodpověla na zaslaný požadavek</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="223"/> <location filename="../downloadthread.cpp" line="229"/>
<source>The proxy requires authentication in order to honour the request but did not accept any credentials offered</source> <source>The proxy requires authentication in order to honour the request but did not accept any credentials offered</source>
<translation type="unfinished">Proxy vyžaduje ověření, ale neakceptovala žádné z nabízených přihlašovacích údajů</translation> <translation type="unfinished">Proxy vyžaduje ověření, ale neakceptovala žádné z nabízených přihlašovacích údajů</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="225"/> <location filename="../downloadthread.cpp" line="231"/>
<source>The access to the remote content was denied (401)</source> <source>The access to the remote content was denied (401)</source>
<translation type="unfinished">Přístup ke vzdálenému obsahu byl odepřen (401)</translation> <translation type="unfinished">Přístup ke vzdálenému obsahu byl odepřen (401)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="227"/> <location filename="../downloadthread.cpp" line="233"/>
<source>The operation requested on the remote content is not permitted</source> <source>The operation requested on the remote content is not permitted</source>
<translation type="unfinished">Požadovaná operace na vzdáleném obsahu není dovolena</translation> <translation type="unfinished">Požadovaná operace na vzdáleném obsahu není dovolena</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="229"/> <location filename="../downloadthread.cpp" line="235"/>
<source>The remote content was not found at the server (404)</source> <source>The remote content was not found at the server (404)</source>
<translation type="unfinished">Vzdálený obsah nebyl na serveru nalezen (404)</translation> <translation type="unfinished">Vzdálený obsah nebyl na serveru nalezen (404)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="231"/> <location filename="../downloadthread.cpp" line="237"/>
<source>The remote server requires authentication to serve the content but the credentials provided were not accepted</source> <source>The remote server requires authentication to serve the content but the credentials provided were not accepted</source>
<translation type="unfinished">Vzdálený server vyžaduje ověření, ale neakceptoval žádné z nabízených přihlašovacích údajů</translation> <translation type="unfinished">Vzdálený server vyžaduje ověření, ale neakceptoval žádné z nabízených přihlašovacích údajů</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="233"/> <location filename="../downloadthread.cpp" line="239"/>
<source>The Network Access API cannot honor the request because the protocol is not known</source> <source>The Network Access API cannot honor the request because the protocol is not known</source>
<translation type="unfinished">API připojení k síti nemohlo akceptovat požadavek z důvodu neznámého protokolu</translation> <translation type="unfinished">API připojení k síti nemohlo akceptovat požadavek z důvodu neznámého protokolu</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="235"/> <location filename="../downloadthread.cpp" line="241"/>
<source>The requested operation is invalid for this protocol</source> <source>The requested operation is invalid for this protocol</source>
<translation type="unfinished">Požadovaná operace není pro tento protokol platná</translation> <translation type="unfinished">Požadovaná operace není pro tento protokol platná</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="237"/> <location filename="../downloadthread.cpp" line="243"/>
<source>An unknown network-related error was detected</source> <source>An unknown network-related error was detected</source>
<translation type="unfinished">Byla detekována neznámá chyba sítě</translation> <translation type="unfinished">Byla detekována neznámá chyba sítě</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="239"/> <location filename="../downloadthread.cpp" line="245"/>
<source>An unknown proxy-related error was detected</source> <source>An unknown proxy-related error was detected</source>
<translation type="unfinished">Byla detekována neznámá chyba související s proxy</translation> <translation type="unfinished">Byla detekována neznámá chyba související s proxy</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="241"/> <location filename="../downloadthread.cpp" line="247"/>
<source>An unknown error related to the remote content was detected</source> <source>An unknown error related to the remote content was detected</source>
<translation type="unfinished">Byla detekována neznámá chyba související se vzdáleným obsahem</translation> <translation type="unfinished">Byla detekována neznámá chyba související se vzdáleným obsahem</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="243"/> <location filename="../downloadthread.cpp" line="249"/>
<source>A breakdown in protocol was detected</source> <source>A breakdown in protocol was detected</source>
<translation type="unfinished">Byla detekována chyba v protokolu</translation> <translation type="unfinished">Byla detekována chyba v protokolu</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="245"/> <location filename="../downloadthread.cpp" line="251"/>
<source>Unknown error</source> <source>Unknown error</source>
<translation type="unfinished">Neznámá chyba</translation> <translation type="unfinished">Neznámá chyba</translation>
</message> </message>
@ -6003,19 +6003,19 @@ Nicméně, tyto moduly byly vypnuty.</translation>
<translation>TiB</translation> <translation>TiB</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="694"/> <location filename="../misc.cpp" line="698"/>
<source>%1h %2m</source> <source>%1h %2m</source>
<comment>e.g: 3hours 5minutes</comment> <comment>e.g: 3hours 5minutes</comment>
<translation>%1h %2m</translation> <translation>%1h %2m</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="699"/> <location filename="../misc.cpp" line="703"/>
<source>%1d %2h</source> <source>%1d %2h</source>
<comment>e.g: 2days 10hours</comment> <comment>e.g: 2days 10hours</comment>
<translation>%1d %2h</translation> <translation>%1d %2h</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="523"/> <location filename="../misc.cpp" line="527"/>
<source>Unknown</source> <source>Unknown</source>
<comment>Unknown (size)</comment> <comment>Unknown (size)</comment>
<translation>Neznámý</translation> <translation>Neznámý</translation>
@ -6026,23 +6026,23 @@ Nicméně, tyto moduly byly vypnuty.</translation>
<translation>Protože jsou staženy všechny torrenty, qBittorrent nyní vypne počítač.</translation> <translation>Protože jsou staženy všechny torrenty, qBittorrent nyní vypne počítač.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="634"/> <location filename="../misc.cpp" line="638"/>
<location filename="../misc.cpp" line="639"/>
<location filename="../misc.cpp" line="643"/> <location filename="../misc.cpp" line="643"/>
<location filename="../misc.cpp" line="646"/> <location filename="../misc.cpp" line="647"/>
<location filename="../misc.cpp" line="651"/> <location filename="../misc.cpp" line="650"/>
<location filename="../misc.cpp" line="654"/> <location filename="../misc.cpp" line="655"/>
<location filename="../misc.cpp" line="658"/>
<source>Unknown</source> <source>Unknown</source>
<translation>Neznámý</translation> <translation>Neznámý</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="685"/> <location filename="../misc.cpp" line="689"/>
<source>&lt; 1m</source> <source>&lt; 1m</source>
<comment>&lt; 1 minute</comment> <comment>&lt; 1 minute</comment>
<translation>&lt; 1m</translation> <translation>&lt; 1m</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="689"/> <location filename="../misc.cpp" line="693"/>
<source>%1m</source> <source>%1m</source>
<comment>e.g: 10minutes</comment> <comment>e.g: 10minutes</comment>
<translation>%1m</translation> <translation>%1m</translation>
@ -6243,8 +6243,8 @@ Nicméně, tyto moduly byly vypnuty.</translation>
<context> <context>
<name>torrentAdditionDialog</name> <name>torrentAdditionDialog</name>
<message> <message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="229"/> <location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="231"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="232"/> <location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="234"/>
<source>Unable to decode torrent file:</source> <source>Unable to decode torrent file:</source>
<translation>Nelze dekódovat soubor torrentu:</translation> <translation>Nelze dekódovat soubor torrentu:</translation>
</message> </message>
@ -6259,113 +6259,113 @@ Nicméně, tyto moduly byly vypnuty.</translation>
<translation>Odkaz Magnet</translation> <translation>Odkaz Magnet</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="329"/> <location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="331"/>
<source>Rename...</source> <source>Rename...</source>
<translation>Přejmenovat...</translation> <translation>Přejmenovat...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="373"/> <location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="375"/>
<source>Rename the file</source> <source>Rename the file</source>
<translation>Přejmenovat soubor</translation> <translation>Přejmenovat soubor</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="374"/> <location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="376"/>
<source>New name:</source> <source>New name:</source>
<translation>Nový název:</translation> <translation>Nový název:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="378"/> <location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="380"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="408"/> <location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="410"/>
<source>The file could not be renamed</source> <source>The file could not be renamed</source>
<translation>Soubor nelze přejmenovat</translation> <translation>Soubor nelze přejmenovat</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="379"/> <location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="381"/>
<source>This file name contains forbidden characters, please choose a different one.</source> <source>This file name contains forbidden characters, please choose a different one.</source>
<translation>Název souboru obsahuje nepovolené znaky, zvolte prosím jiný.</translation> <translation>Název souboru obsahuje nepovolené znaky, zvolte prosím jiný.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="409"/> <location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="411"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="443"/> <location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="445"/>
<source>This name is already in use in this folder. Please use a different name.</source> <source>This name is already in use in this folder. Please use a different name.</source>
<translation>Tento název je již v tomto adresáři použit. Vyberte prosím jiný. název.</translation> <translation>Tento název je již v tomto adresáři použit. Vyberte prosím jiný. název.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="442"/> <location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="444"/>
<source>The folder could not be renamed</source> <source>The folder could not be renamed</source>
<translation>Adresář nelze přejmenovat</translation> <translation>Adresář nelze přejmenovat</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="490"/> <location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="492"/>
<source>(%1 left after torrent download)</source> <source>(%1 left after torrent download)</source>
<comment>e.g. (100MiB left after torrent download)</comment> <comment>e.g. (100MiB left after torrent download)</comment>
<translation>(%1 zbývá po stažení torrentu)</translation> <translation>(%1 zbývá po stažení torrentu)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="493"/> <location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="495"/>
<source>(%1 more are required to download)</source> <source>(%1 more are required to download)</source>
<comment>e.g. (100MiB more are required to download)</comment> <comment>e.g. (100MiB more are required to download)</comment>
<translation>(%1 nebo více je potřeba pro stažení)</translation> <translation>(%1 nebo více je potřeba pro stažení)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="506"/> <location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="510"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="511"/> <location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="525"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="513"/> <location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="527"/>
<source>Choose save path</source> <source>Choose save path</source>
<translation>Vyberte cestu pro uložení</translation> <translation>Vyberte cestu pro uložení</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="567"/> <location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="580"/>
<source>Empty save path</source> <source>Empty save path</source>
<translation>Prázdná cesta pro uložení</translation> <translation>Prázdná cesta pro uložení</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="567"/> <location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="580"/>
<source>Please enter a save path</source> <source>Please enter a save path</source>
<translation>Vložte prosím cestu pro uložení</translation> <translation>Vložte prosím cestu pro uložení</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="646"/> <location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="659"/>
<source>Save path creation error</source> <source>Save path creation error</source>
<translation>Chyba při vytváření cesty pro uložení</translation> <translation>Chyba při vytváření cesty pro uložení</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="646"/> <location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="659"/>
<source>Could not create the save path</source> <source>Could not create the save path</source>
<translation>Nemohu vytvořit cestu pro uložení</translation> <translation>Nemohu vytvořit cestu pro uložení</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="588"/> <location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="601"/>
<source>Invalid label name</source> <source>Invalid label name</source>
<translation>Neplatný název štítku</translation> <translation>Neplatný název štítku</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="588"/> <location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="601"/>
<source>Please don&apos;t use any special characters in the label name.</source> <source>Please don&apos;t use any special characters in the label name.</source>
<translation>Nepoužívejte prosím v názvu štítku žádné speciální znaky.</translation> <translation>Nepoužívejte prosím v názvu štítku žádné speciální znaky.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="631"/> <location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="644"/>
<source>Seeding mode error</source> <source>Seeding mode error</source>
<translation>Chyba sdílení</translation> <translation>Chyba sdílení</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="631"/> <location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="644"/>
<source>You chose to skip file checking. However, local files do not seem to exist in the current destionation folder. Please disable this feature or update the save path.</source> <source>You chose to skip file checking. However, local files do not seem to exist in the current destionation folder. Please disable this feature or update the save path.</source>
<translation>Rozhodl jste se přeskočit kontrolu souborů. Nicméně místní soubory v zadaném cílovém adresáři neexistují. Vypněte prosím tuto funkci nebo zaktualizujte cestu pro uložení.</translation> <translation>Rozhodl jste se přeskočit kontrolu souborů. Nicméně místní soubory v zadaném cílovém adresáři neexistují. Vypněte prosím tuto funkci nebo zaktualizujte cestu pro uložení.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="638"/> <location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="651"/>
<source>Invalid file selection</source> <source>Invalid file selection</source>
<translation>Neplatný výběr souboru</translation> <translation>Neplatný výběr souboru</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="638"/> <location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="651"/>
<source>You must select at least one file in the torrent</source> <source>You must select at least one file in the torrent</source>
<translation>Musíte v torrentu vybrat alespoň jeden soubor</translation> <translation>Musíte v torrentu vybrat alespoň jeden soubor</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="333"/> <location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="335"/>
<source>Priority</source> <source>Priority</source>
<translation>Priorita</translation> <translation>Priorita</translation>
</message> </message>

View file

@ -582,118 +582,118 @@ You should get this information from your Web browser preferences.</source>
<context> <context>
<name>DownloadThread</name> <name>DownloadThread</name>
<message> <message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="93"/> <location filename="../downloadthread.cpp" line="98"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="96"/> <location filename="../downloadthread.cpp" line="102"/>
<source>I/O Error</source> <source>I/O Error</source>
<translation type="unfinished">I/O Fejl</translation> <translation type="unfinished">I/O Fejl</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="203"/> <location filename="../downloadthread.cpp" line="209"/>
<source>The remote host name was not found (invalid hostname)</source> <source>The remote host name was not found (invalid hostname)</source>
<translation type="unfinished">Remote hostname blev ikke funder (ugyldigt hostname)</translation> <translation type="unfinished">Remote hostname blev ikke funder (ugyldigt hostname)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="205"/> <location filename="../downloadthread.cpp" line="211"/>
<source>The operation was canceled</source> <source>The operation was canceled</source>
<translation type="unfinished">Handlingen blev annulleret</translation> <translation type="unfinished">Handlingen blev annulleret</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="207"/> <location filename="../downloadthread.cpp" line="213"/>
<source>The remote server closed the connection prematurely, before the entire reply was received and processed</source> <source>The remote server closed the connection prematurely, before the entire reply was received and processed</source>
<translation type="unfinished">Servern lukkede forbindelsen for tidligt, før hele svaret var modtaget og behandlet</translation> <translation type="unfinished">Servern lukkede forbindelsen for tidligt, før hele svaret var modtaget og behandlet</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="209"/> <location filename="../downloadthread.cpp" line="215"/>
<source>The connection to the remote server timed out</source> <source>The connection to the remote server timed out</source>
<translation type="unfinished">Forbindelsen til serveren fik time-out</translation> <translation type="unfinished">Forbindelsen til serveren fik time-out</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="211"/> <location filename="../downloadthread.cpp" line="217"/>
<source>SSL/TLS handshake failed</source> <source>SSL/TLS handshake failed</source>
<translation type="unfinished">SSL/TLS handshake mislykkedes</translation> <translation type="unfinished">SSL/TLS handshake mislykkedes</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="213"/> <location filename="../downloadthread.cpp" line="219"/>
<source>The remote server refused the connection</source> <source>The remote server refused the connection</source>
<translation type="unfinished">Serveren nægtede at oprette forbindelse</translation> <translation type="unfinished">Serveren nægtede at oprette forbindelse</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="215"/> <location filename="../downloadthread.cpp" line="221"/>
<source>The connection to the proxy server was refused</source> <source>The connection to the proxy server was refused</source>
<translation type="unfinished">Der blev nægtet at oprette forbindelse til proxy-serveren</translation> <translation type="unfinished">Der blev nægtet at oprette forbindelse til proxy-serveren</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="217"/> <location filename="../downloadthread.cpp" line="223"/>
<source>The proxy server closed the connection prematurely</source> <source>The proxy server closed the connection prematurely</source>
<translation type="unfinished">Proxy--serveren lukkede forbindelsen for tidligt</translation> <translation type="unfinished">Proxy--serveren lukkede forbindelsen for tidligt</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="219"/> <location filename="../downloadthread.cpp" line="225"/>
<source>The proxy host name was not found</source> <source>The proxy host name was not found</source>
<translation type="unfinished">Proxy hostname ikke fundet</translation> <translation type="unfinished">Proxy hostname ikke fundet</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="221"/> <location filename="../downloadthread.cpp" line="227"/>
<source>The connection to the proxy timed out or the proxy did not reply in time to the request sent</source> <source>The connection to the proxy timed out or the proxy did not reply in time to the request sent</source>
<translation type="unfinished">Forbindelsen til proxy fik timeout eller også nåede proxy ikke at svare i tide</translation> <translation type="unfinished">Forbindelsen til proxy fik timeout eller også nåede proxy ikke at svare i tide</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="223"/> <location filename="../downloadthread.cpp" line="229"/>
<source>The proxy requires authentication in order to honour the request but did not accept any credentials offered</source> <source>The proxy requires authentication in order to honour the request but did not accept any credentials offered</source>
<translation type="unfinished">Denne proxy kræve autenticering for at acceptere anmodningen, men tog ikke imod nogen af de credentials den blev tilbudt</translation> <translation type="unfinished">Denne proxy kræve autenticering for at acceptere anmodningen, men tog ikke imod nogen af de credentials den blev tilbudt</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="225"/> <location filename="../downloadthread.cpp" line="231"/>
<source>The access to the remote content was denied (401)</source> <source>The access to the remote content was denied (401)</source>
<translation type="unfinished">Adgang til indholdet blev nægtet (401)</translation> <translation type="unfinished">Adgang til indholdet blev nægtet (401)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="227"/> <location filename="../downloadthread.cpp" line="233"/>
<source>The operation requested on the remote content is not permitted</source> <source>The operation requested on the remote content is not permitted</source>
<translation type="unfinished">Handlingen der bliver efterspurgt det fjerne indhold er ikke tilladt</translation> <translation type="unfinished">Handlingen der bliver efterspurgt det fjerne indhold er ikke tilladt</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="229"/> <location filename="../downloadthread.cpp" line="235"/>
<source>The remote content was not found at the server (404)</source> <source>The remote content was not found at the server (404)</source>
<translation type="unfinished">Indholdet blev ikke fundet serveren (404)</translation> <translation type="unfinished">Indholdet blev ikke fundet serveren (404)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="231"/> <location filename="../downloadthread.cpp" line="237"/>
<source>The remote server requires authentication to serve the content but the credentials provided were not accepted</source> <source>The remote server requires authentication to serve the content but the credentials provided were not accepted</source>
<translation type="unfinished">Denne server kræve autenticering for at vise indholdet, men tog ikke imod nogen af de credentials den blev tilbudt</translation> <translation type="unfinished">Denne server kræve autenticering for at vise indholdet, men tog ikke imod nogen af de credentials den blev tilbudt</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="233"/> <location filename="../downloadthread.cpp" line="239"/>
<source>The Network Access API cannot honor the request because the protocol is not known</source> <source>The Network Access API cannot honor the request because the protocol is not known</source>
<translation type="unfinished">Network Access API kan ikke udføre forespørgslen fordi protokollen ikke kan genkendes</translation> <translation type="unfinished">Network Access API kan ikke udføre forespørgslen fordi protokollen ikke kan genkendes</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="235"/> <location filename="../downloadthread.cpp" line="241"/>
<source>The requested operation is invalid for this protocol</source> <source>The requested operation is invalid for this protocol</source>
<translation type="unfinished">Den anmodede handling er ugyldig for denne protokol</translation> <translation type="unfinished">Den anmodede handling er ugyldig for denne protokol</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="237"/> <location filename="../downloadthread.cpp" line="243"/>
<source>An unknown network-related error was detected</source> <source>An unknown network-related error was detected</source>
<translation type="unfinished">En ukendt netværksrelateret fejl blev fundet</translation> <translation type="unfinished">En ukendt netværksrelateret fejl blev fundet</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="239"/> <location filename="../downloadthread.cpp" line="245"/>
<source>An unknown proxy-related error was detected</source> <source>An unknown proxy-related error was detected</source>
<translation type="unfinished">En ukendt proxyrelateret fejl blev fundet</translation> <translation type="unfinished">En ukendt proxyrelateret fejl blev fundet</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="241"/> <location filename="../downloadthread.cpp" line="247"/>
<source>An unknown error related to the remote content was detected</source> <source>An unknown error related to the remote content was detected</source>
<translation type="unfinished">En ukendt fejl relateret til indholdet blev fundet</translation> <translation type="unfinished">En ukendt fejl relateret til indholdet blev fundet</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="243"/> <location filename="../downloadthread.cpp" line="249"/>
<source>A breakdown in protocol was detected</source> <source>A breakdown in protocol was detected</source>
<translation type="unfinished">Et nedbrud i protokollen blev fundet</translation> <translation type="unfinished">Et nedbrud i protokollen blev fundet</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="245"/> <location filename="../downloadthread.cpp" line="251"/>
<source>Unknown error</source> <source>Unknown error</source>
<translation type="unfinished">Ukendt fejl</translation> <translation type="unfinished">Ukendt fejl</translation>
</message> </message>
@ -5367,29 +5367,29 @@ Disse plugins blev dog koble fra.</translation>
<translation>TB</translation> <translation>TB</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="634"/> <location filename="../misc.cpp" line="638"/>
<location filename="../misc.cpp" line="639"/>
<location filename="../misc.cpp" line="643"/> <location filename="../misc.cpp" line="643"/>
<location filename="../misc.cpp" line="646"/> <location filename="../misc.cpp" line="647"/>
<location filename="../misc.cpp" line="651"/> <location filename="../misc.cpp" line="650"/>
<location filename="../misc.cpp" line="654"/> <location filename="../misc.cpp" line="655"/>
<location filename="../misc.cpp" line="658"/>
<source>Unknown</source> <source>Unknown</source>
<translation>Ukendt</translation> <translation>Ukendt</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="694"/> <location filename="../misc.cpp" line="698"/>
<source>%1h %2m</source> <source>%1h %2m</source>
<comment>e.g: 3hours 5minutes</comment> <comment>e.g: 3hours 5minutes</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="699"/> <location filename="../misc.cpp" line="703"/>
<source>%1d %2h</source> <source>%1d %2h</source>
<comment>e.g: 2days 10hours</comment> <comment>e.g: 2days 10hours</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="523"/> <location filename="../misc.cpp" line="527"/>
<source>Unknown</source> <source>Unknown</source>
<comment>Unknown (size)</comment> <comment>Unknown (size)</comment>
<translation>Ukendt</translation> <translation>Ukendt</translation>
@ -5400,13 +5400,13 @@ Disse plugins blev dog koble fra.</translation>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="685"/> <location filename="../misc.cpp" line="689"/>
<source>&lt; 1m</source> <source>&lt; 1m</source>
<comment>&lt; 1 minute</comment> <comment>&lt; 1 minute</comment>
<translation>&lt; 1 m</translation> <translation>&lt; 1 m</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="689"/> <location filename="../misc.cpp" line="693"/>
<source>%1m</source> <source>%1m</source>
<comment>e.g: 10minutes</comment> <comment>e.g: 10minutes</comment>
<translation>%1m</translation> <translation>%1m</translation>
@ -5603,15 +5603,15 @@ Disse plugins blev dog koble fra.</translation>
<context> <context>
<name>torrentAdditionDialog</name> <name>torrentAdditionDialog</name>
<message> <message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="229"/> <location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="231"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="232"/> <location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="234"/>
<source>Unable to decode torrent file:</source> <source>Unable to decode torrent file:</source>
<translation>Kan ikke dekode torrent filen:</translation> <translation>Kan ikke dekode torrent filen:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="506"/> <location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="510"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="511"/> <location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="525"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="513"/> <location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="527"/>
<source>Choose save path</source> <source>Choose save path</source>
<translation>Gem til denne mappe</translation> <translation>Gem til denne mappe</translation>
</message> </message>
@ -5626,106 +5626,106 @@ Disse plugins blev dog koble fra.</translation>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="329"/> <location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="331"/>
<source>Rename...</source> <source>Rename...</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="373"/> <location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="375"/>
<source>Rename the file</source> <source>Rename the file</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="374"/> <location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="376"/>
<source>New name:</source> <source>New name:</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="378"/> <location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="380"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="408"/> <location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="410"/>
<source>The file could not be renamed</source> <source>The file could not be renamed</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="379"/> <location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="381"/>
<source>This file name contains forbidden characters, please choose a different one.</source> <source>This file name contains forbidden characters, please choose a different one.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="409"/> <location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="411"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="443"/> <location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="445"/>
<source>This name is already in use in this folder. Please use a different name.</source> <source>This name is already in use in this folder. Please use a different name.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="442"/> <location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="444"/>
<source>The folder could not be renamed</source> <source>The folder could not be renamed</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="490"/> <location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="492"/>
<source>(%1 left after torrent download)</source> <source>(%1 left after torrent download)</source>
<comment>e.g. (100MiB left after torrent download)</comment> <comment>e.g. (100MiB left after torrent download)</comment>
<translation>(%1 tilbage efter torrent dowload)</translation> <translation>(%1 tilbage efter torrent dowload)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="493"/> <location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="495"/>
<source>(%1 more are required to download)</source> <source>(%1 more are required to download)</source>
<comment>e.g. (100MiB more are required to download)</comment> <comment>e.g. (100MiB more are required to download)</comment>
<translation>(%1 mere er krævet for at foretage download)</translation> <translation>(%1 mere er krævet for at foretage download)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="567"/> <location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="580"/>
<source>Empty save path</source> <source>Empty save path</source>
<translation>Ingen mappe</translation> <translation>Ingen mappe</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="567"/> <location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="580"/>
<source>Please enter a save path</source> <source>Please enter a save path</source>
<translation>Vælg venligst en mappe som der skal hentes til</translation> <translation>Vælg venligst en mappe som der skal hentes til</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="646"/> <location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="659"/>
<source>Save path creation error</source> <source>Save path creation error</source>
<translation>Fejl ved oprettelse af mappe</translation> <translation>Fejl ved oprettelse af mappe</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="646"/> <location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="659"/>
<source>Could not create the save path</source> <source>Could not create the save path</source>
<translation>Kunne ikke oprette mappe svarende til den indtastede sti</translation> <translation>Kunne ikke oprette mappe svarende til den indtastede sti</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="588"/> <location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="601"/>
<source>Invalid label name</source> <source>Invalid label name</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="588"/> <location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="601"/>
<source>Please don&apos;t use any special characters in the label name.</source> <source>Please don&apos;t use any special characters in the label name.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="631"/> <location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="644"/>
<source>Seeding mode error</source> <source>Seeding mode error</source>
<translation>Seeding mode fejl</translation> <translation>Seeding mode fejl</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="631"/> <location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="644"/>
<source>You chose to skip file checking. However, local files do not seem to exist in the current destionation folder. Please disable this feature or update the save path.</source> <source>You chose to skip file checking. However, local files do not seem to exist in the current destionation folder. Please disable this feature or update the save path.</source>
<translation>Du har valgt at springer over filtjek. Dog synes lokale filer ikke at findes i den nuværende destinationsmappe. Slå venligst denne feature fra eller opdater stien der gemmes til.</translation> <translation>Du har valgt at springer over filtjek. Dog synes lokale filer ikke at findes i den nuværende destinationsmappe. Slå venligst denne feature fra eller opdater stien der gemmes til.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="638"/> <location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="651"/>
<source>Invalid file selection</source> <source>Invalid file selection</source>
<translation>Valg af filer ugyldigt</translation> <translation>Valg af filer ugyldigt</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="638"/> <location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="651"/>
<source>You must select at least one file in the torrent</source> <source>You must select at least one file in the torrent</source>
<translation>Du skal vælge mindst en fil per torrent</translation> <translation>Du skal vælge mindst en fil per torrent</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="333"/> <location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="335"/>
<source>Priority</source> <source>Priority</source>
<translation type="unfinished">Prioritet</translation> <translation type="unfinished">Prioritet</translation>
</message> </message>

View file

@ -649,118 +649,118 @@ Sie sollten diese Information aus den Voreinstellungen Ihres Webbrowsers erhalte
<context> <context>
<name>DownloadThread</name> <name>DownloadThread</name>
<message> <message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="93"/> <location filename="../downloadthread.cpp" line="98"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="96"/> <location filename="../downloadthread.cpp" line="102"/>
<source>I/O Error</source> <source>I/O Error</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="203"/> <location filename="../downloadthread.cpp" line="209"/>
<source>The remote host name was not found (invalid hostname)</source> <source>The remote host name was not found (invalid hostname)</source>
<translation type="unfinished">Der entfernte Hostname konnte nicht gefunden werden (ungültiger Hostname)</translation> <translation type="unfinished">Der entfernte Hostname konnte nicht gefunden werden (ungültiger Hostname)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="205"/> <location filename="../downloadthread.cpp" line="211"/>
<source>The operation was canceled</source> <source>The operation was canceled</source>
<translation type="unfinished">Die Operation wurde abgebrochen</translation> <translation type="unfinished">Die Operation wurde abgebrochen</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="207"/> <location filename="../downloadthread.cpp" line="213"/>
<source>The remote server closed the connection prematurely, before the entire reply was received and processed</source> <source>The remote server closed the connection prematurely, before the entire reply was received and processed</source>
<translation type="unfinished">Der entfernte Server hat die Verbindung beendet bevor die gesamte Antwort empfangen und verarbeitet werden konnte</translation> <translation type="unfinished">Der entfernte Server hat die Verbindung beendet bevor die gesamte Antwort empfangen und verarbeitet werden konnte</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="209"/> <location filename="../downloadthread.cpp" line="215"/>
<source>The connection to the remote server timed out</source> <source>The connection to the remote server timed out</source>
<translation type="unfinished">Zeitüberschreitung bei der Verbindung mit dem entfernten Server</translation> <translation type="unfinished">Zeitüberschreitung bei der Verbindung mit dem entfernten Server</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="211"/> <location filename="../downloadthread.cpp" line="217"/>
<source>SSL/TLS handshake failed</source> <source>SSL/TLS handshake failed</source>
<translation type="unfinished">SSL/TLS Handshake fehlgeschlagen</translation> <translation type="unfinished">SSL/TLS Handshake fehlgeschlagen</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="213"/> <location filename="../downloadthread.cpp" line="219"/>
<source>The remote server refused the connection</source> <source>The remote server refused the connection</source>
<translation type="unfinished">Der entfernte Server hat die Verbindung verweigert</translation> <translation type="unfinished">Der entfernte Server hat die Verbindung verweigert</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="215"/> <location filename="../downloadthread.cpp" line="221"/>
<source>The connection to the proxy server was refused</source> <source>The connection to the proxy server was refused</source>
<translation type="unfinished">Die Verbindung zum Proxy-Server wurde verweigert</translation> <translation type="unfinished">Die Verbindung zum Proxy-Server wurde verweigert</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="217"/> <location filename="../downloadthread.cpp" line="223"/>
<source>The proxy server closed the connection prematurely</source> <source>The proxy server closed the connection prematurely</source>
<translation type="unfinished">Der Proxy-Server hat die Verbindung vorzeitig beendet</translation> <translation type="unfinished">Der Proxy-Server hat die Verbindung vorzeitig beendet</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="219"/> <location filename="../downloadthread.cpp" line="225"/>
<source>The proxy host name was not found</source> <source>The proxy host name was not found</source>
<translation type="unfinished">Der Proxy-Hostname wurde nicht gefunden</translation> <translation type="unfinished">Der Proxy-Hostname wurde nicht gefunden</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="221"/> <location filename="../downloadthread.cpp" line="227"/>
<source>The connection to the proxy timed out or the proxy did not reply in time to the request sent</source> <source>The connection to the proxy timed out or the proxy did not reply in time to the request sent</source>
<translation type="unfinished">Zeitüberschreitung beim Verbindungsaufbau mit dem Proxy oder der Proxy hat nicht in angemessener Zeit auf Anfrage reagiert</translation> <translation type="unfinished">Zeitüberschreitung beim Verbindungsaufbau mit dem Proxy oder der Proxy hat nicht in angemessener Zeit auf Anfrage reagiert</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="223"/> <location filename="../downloadthread.cpp" line="229"/>
<source>The proxy requires authentication in order to honour the request but did not accept any credentials offered</source> <source>The proxy requires authentication in order to honour the request but did not accept any credentials offered</source>
<translation type="unfinished">Der Proxy benötigt Authentifizierung um die Anfrage zu bearbeiten und hat keine der angebotenen Zugangsdaten akzeptiert</translation> <translation type="unfinished">Der Proxy benötigt Authentifizierung um die Anfrage zu bearbeiten und hat keine der angebotenen Zugangsdaten akzeptiert</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="225"/> <location filename="../downloadthread.cpp" line="231"/>
<source>The access to the remote content was denied (401)</source> <source>The access to the remote content was denied (401)</source>
<translation type="unfinished">Der Zugriff auf den entfernten Inhalt wurde verweigert (401)</translation> <translation type="unfinished">Der Zugriff auf den entfernten Inhalt wurde verweigert (401)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="227"/> <location filename="../downloadthread.cpp" line="233"/>
<source>The operation requested on the remote content is not permitted</source> <source>The operation requested on the remote content is not permitted</source>
<translation type="unfinished">Die angeforderte Operation auf den entfernten Inhalt ist nicht erlaubt</translation> <translation type="unfinished">Die angeforderte Operation auf den entfernten Inhalt ist nicht erlaubt</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="229"/> <location filename="../downloadthread.cpp" line="235"/>
<source>The remote content was not found at the server (404)</source> <source>The remote content was not found at the server (404)</source>
<translation type="unfinished">Der entfernte Inhalte wurde auf dem Server nicht gefunden (404)</translation> <translation type="unfinished">Der entfernte Inhalte wurde auf dem Server nicht gefunden (404)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="231"/> <location filename="../downloadthread.cpp" line="237"/>
<source>The remote server requires authentication to serve the content but the credentials provided were not accepted</source> <source>The remote server requires authentication to serve the content but the credentials provided were not accepted</source>
<translation type="unfinished">Der entfernte Server benötigt Authentifizierung um den Inhalt auszuliefern, aber die angebotenen Zugangsdaten wurden nicht akzeptiert</translation> <translation type="unfinished">Der entfernte Server benötigt Authentifizierung um den Inhalt auszuliefern, aber die angebotenen Zugangsdaten wurden nicht akzeptiert</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="233"/> <location filename="../downloadthread.cpp" line="239"/>
<source>The Network Access API cannot honor the request because the protocol is not known</source> <source>The Network Access API cannot honor the request because the protocol is not known</source>
<translation type="unfinished">Die Network-Access-API konnte die Anfrage nicht bearbeiten, unbekanntes Protokoll</translation> <translation type="unfinished">Die Network-Access-API konnte die Anfrage nicht bearbeiten, unbekanntes Protokoll</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="235"/> <location filename="../downloadthread.cpp" line="241"/>
<source>The requested operation is invalid for this protocol</source> <source>The requested operation is invalid for this protocol</source>
<translation type="unfinished">Die angeforderte Operation ist ungütlig für dieses Protokoll</translation> <translation type="unfinished">Die angeforderte Operation ist ungütlig für dieses Protokoll</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="237"/> <location filename="../downloadthread.cpp" line="243"/>
<source>An unknown network-related error was detected</source> <source>An unknown network-related error was detected</source>
<translation type="unfinished">Ein unbekannter Netzwerk-Fehler ist aufgetreten</translation> <translation type="unfinished">Ein unbekannter Netzwerk-Fehler ist aufgetreten</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="239"/> <location filename="../downloadthread.cpp" line="245"/>
<source>An unknown proxy-related error was detected</source> <source>An unknown proxy-related error was detected</source>
<translation type="unfinished">Ein unbekannter Proxy-Fehler ist aufgetreten</translation> <translation type="unfinished">Ein unbekannter Proxy-Fehler ist aufgetreten</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="241"/> <location filename="../downloadthread.cpp" line="247"/>
<source>An unknown error related to the remote content was detected</source> <source>An unknown error related to the remote content was detected</source>
<translation type="unfinished">Unbekannter Fehler in Verbindung mit dem entfernten Inhalt ist aufgetreten</translation> <translation type="unfinished">Unbekannter Fehler in Verbindung mit dem entfernten Inhalt ist aufgetreten</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="243"/> <location filename="../downloadthread.cpp" line="249"/>
<source>A breakdown in protocol was detected</source> <source>A breakdown in protocol was detected</source>
<translation type="unfinished">Eine Störung im Protokoll ist aufgetreten</translation> <translation type="unfinished">Eine Störung im Protokoll ist aufgetreten</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="245"/> <location filename="../downloadthread.cpp" line="251"/>
<source>Unknown error</source> <source>Unknown error</source>
<translation type="unfinished">Unbekannter Fehler</translation> <translation type="unfinished">Unbekannter Fehler</translation>
</message> </message>
@ -5869,29 +5869,29 @@ Die Plugins wurden jedoch deaktiviert.</translation>
<translation>TB</translation> <translation>TB</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="694"/> <location filename="../misc.cpp" line="698"/>
<source>%1h %2m</source> <source>%1h %2m</source>
<comment>e.g: 3hours 5minutes</comment> <comment>e.g: 3hours 5minutes</comment>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="699"/> <location filename="../misc.cpp" line="703"/>
<source>%1d %2h</source> <source>%1d %2h</source>
<comment>e.g: 2days 10hours</comment> <comment>e.g: 2days 10hours</comment>
<translation>%1t %2h</translation> <translation>%1t %2h</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="634"/> <location filename="../misc.cpp" line="638"/>
<location filename="../misc.cpp" line="639"/>
<location filename="../misc.cpp" line="643"/> <location filename="../misc.cpp" line="643"/>
<location filename="../misc.cpp" line="646"/> <location filename="../misc.cpp" line="647"/>
<location filename="../misc.cpp" line="651"/> <location filename="../misc.cpp" line="650"/>
<location filename="../misc.cpp" line="654"/> <location filename="../misc.cpp" line="655"/>
<location filename="../misc.cpp" line="658"/>
<source>Unknown</source> <source>Unknown</source>
<translation>Unbekannt</translation> <translation>Unbekannt</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="523"/> <location filename="../misc.cpp" line="527"/>
<source>Unknown</source> <source>Unknown</source>
<comment>Unknown (size)</comment> <comment>Unknown (size)</comment>
<translation>Unbekannt</translation> <translation>Unbekannt</translation>
@ -5902,13 +5902,13 @@ Die Plugins wurden jedoch deaktiviert.</translation>
<translation>qBittorrent wird den Computer jetzt herunterfahren, da alle Downloads vollständig sind.</translation> <translation>qBittorrent wird den Computer jetzt herunterfahren, da alle Downloads vollständig sind.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="685"/> <location filename="../misc.cpp" line="689"/>
<source>&lt; 1m</source> <source>&lt; 1m</source>
<comment>&lt; 1 minute</comment> <comment>&lt; 1 minute</comment>
<translation>&lt; 1 Minute</translation> <translation>&lt; 1 Minute</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="689"/> <location filename="../misc.cpp" line="693"/>
<source>%1m</source> <source>%1m</source>
<comment>e.g: 10minutes</comment> <comment>e.g: 10minutes</comment>
<translation>%1 Min</translation> <translation>%1 Min</translation>
@ -6109,15 +6109,15 @@ Die Plugins wurden jedoch deaktiviert.</translation>
<context> <context>
<name>torrentAdditionDialog</name> <name>torrentAdditionDialog</name>
<message> <message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="229"/> <location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="231"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="232"/> <location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="234"/>
<source>Unable to decode torrent file:</source> <source>Unable to decode torrent file:</source>
<translation>Torrent Datei kann nicht dekodiert werden:</translation> <translation>Torrent Datei kann nicht dekodiert werden:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="506"/> <location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="510"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="511"/> <location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="525"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="513"/> <location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="527"/>
<source>Choose save path</source> <source>Choose save path</source>
<translation>Wählen Sie den Speicher-Pfad</translation> <translation>Wählen Sie den Speicher-Pfad</translation>
</message> </message>
@ -6132,106 +6132,106 @@ Die Plugins wurden jedoch deaktiviert.</translation>
<translation>Magnet-Link</translation> <translation>Magnet-Link</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="329"/> <location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="331"/>
<source>Rename...</source> <source>Rename...</source>
<translation>Umbenennen...</translation> <translation>Umbenennen...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="373"/> <location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="375"/>
<source>Rename the file</source> <source>Rename the file</source>
<translation>Datei umbenennen</translation> <translation>Datei umbenennen</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="374"/> <location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="376"/>
<source>New name:</source> <source>New name:</source>
<translation>Neuer Name:</translation> <translation>Neuer Name:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="378"/> <location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="380"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="408"/> <location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="410"/>
<source>The file could not be renamed</source> <source>The file could not be renamed</source>
<translation>Die Datei konnte nicht umbenannt werden</translation> <translation>Die Datei konnte nicht umbenannt werden</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="379"/> <location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="381"/>
<source>This file name contains forbidden characters, please choose a different one.</source> <source>This file name contains forbidden characters, please choose a different one.</source>
<translation>Der Dateiname enthält ungültige Zeichen, bitte einen anderen wählen.</translation> <translation>Der Dateiname enthält ungültige Zeichen, bitte einen anderen wählen.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="409"/> <location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="411"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="443"/> <location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="445"/>
<source>This name is already in use in this folder. Please use a different name.</source> <source>This name is already in use in this folder. Please use a different name.</source>
<translation>Der Dateiname wird in diesem Verzeichnis bereits verwendet. Bitte anderen wählen.</translation> <translation>Der Dateiname wird in diesem Verzeichnis bereits verwendet. Bitte anderen wählen.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="442"/> <location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="444"/>
<source>The folder could not be renamed</source> <source>The folder could not be renamed</source>
<translation>Das Verzeichnis konnte nicht umbenannt werden</translation> <translation>Das Verzeichnis konnte nicht umbenannt werden</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="490"/> <location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="492"/>
<source>(%1 left after torrent download)</source> <source>(%1 left after torrent download)</source>
<comment>e.g. (100MiB left after torrent download)</comment> <comment>e.g. (100MiB left after torrent download)</comment>
<translation>(%1 übrig nachdem der Torrent geladen wurde)</translation> <translation>(%1 übrig nachdem der Torrent geladen wurde)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="493"/> <location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="495"/>
<source>(%1 more are required to download)</source> <source>(%1 more are required to download)</source>
<comment>e.g. (100MiB more are required to download)</comment> <comment>e.g. (100MiB more are required to download)</comment>
<translation>(%1 mehr benötigt u die Datei downloaden zu können)</translation> <translation>(%1 mehr benötigt u die Datei downloaden zu können)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="567"/> <location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="580"/>
<source>Empty save path</source> <source>Empty save path</source>
<translation>Leerer Speicher-Pfad</translation> <translation>Leerer Speicher-Pfad</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="567"/> <location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="580"/>
<source>Please enter a save path</source> <source>Please enter a save path</source>
<translation>Bitte geben Sie einen Speicher-Pfad ein</translation> <translation>Bitte geben Sie einen Speicher-Pfad ein</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="646"/> <location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="659"/>
<source>Save path creation error</source> <source>Save path creation error</source>
<translation>Fehler beim erstellen des Speicher-Pfades</translation> <translation>Fehler beim erstellen des Speicher-Pfades</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="646"/> <location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="659"/>
<source>Could not create the save path</source> <source>Could not create the save path</source>
<translation>Speicher-Pfad konnte nicht erstellt werden</translation> <translation>Speicher-Pfad konnte nicht erstellt werden</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="588"/> <location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="601"/>
<source>Invalid label name</source> <source>Invalid label name</source>
<translation>Ungültiger Labelname</translation> <translation>Ungültiger Labelname</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="588"/> <location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="601"/>
<source>Please don&apos;t use any special characters in the label name.</source> <source>Please don&apos;t use any special characters in the label name.</source>
<translation>Bitte keine Sonderzeichen im Labelname verwenden.</translation> <translation>Bitte keine Sonderzeichen im Labelname verwenden.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="631"/> <location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="644"/>
<source>Seeding mode error</source> <source>Seeding mode error</source>
<translation>Seeding-Modus-Fehler</translation> <translation>Seeding-Modus-Fehler</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="631"/> <location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="644"/>
<source>You chose to skip file checking. However, local files do not seem to exist in the current destionation folder. Please disable this feature or update the save path.</source> <source>You chose to skip file checking. However, local files do not seem to exist in the current destionation folder. Please disable this feature or update the save path.</source>
<translation>Sie haben sich entschlossen das Überprüfen der Dateien zu überspringen. Lokale Dateien scheinen jedoch im aktuellen Zielverzeichnis nicht zu existieren. Bitte deaktivieren Sie diese Eigenschaft oder aktualisieren Sie den Speicherpfad.</translation> <translation>Sie haben sich entschlossen das Überprüfen der Dateien zu überspringen. Lokale Dateien scheinen jedoch im aktuellen Zielverzeichnis nicht zu existieren. Bitte deaktivieren Sie diese Eigenschaft oder aktualisieren Sie den Speicherpfad.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="638"/> <location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="651"/>
<source>Invalid file selection</source> <source>Invalid file selection</source>
<translation>Ungültige Datei Auswahl</translation> <translation>Ungültige Datei Auswahl</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="638"/> <location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="651"/>
<source>You must select at least one file in the torrent</source> <source>You must select at least one file in the torrent</source>
<translation>Sie müssen mindestens eine Datei aus dem Torrent selektieren </translation> <translation>Sie müssen mindestens eine Datei aus dem Torrent selektieren </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="333"/> <location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="335"/>
<source>Priority</source> <source>Priority</source>
<translation>Priorität</translation> <translation>Priorität</translation>
</message> </message>

View file

@ -652,118 +652,118 @@ You should get this information from your Web browser preferences.</source>
<context> <context>
<name>DownloadThread</name> <name>DownloadThread</name>
<message> <message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="93"/> <location filename="../downloadthread.cpp" line="98"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="96"/> <location filename="../downloadthread.cpp" line="102"/>
<source>I/O Error</source> <source>I/O Error</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="203"/> <location filename="../downloadthread.cpp" line="209"/>
<source>The remote host name was not found (invalid hostname)</source> <source>The remote host name was not found (invalid hostname)</source>
<translation type="unfinished">Ο απομακρυσμένος διακομιστής δεν βρέθηκε (άκυρο όνομα διακομιστή)</translation> <translation type="unfinished">Ο απομακρυσμένος διακομιστής δεν βρέθηκε (άκυρο όνομα διακομιστή)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="205"/> <location filename="../downloadthread.cpp" line="211"/>
<source>The operation was canceled</source> <source>The operation was canceled</source>
<translation type="unfinished">Η διαδικασία ακυρώθηκε</translation> <translation type="unfinished">Η διαδικασία ακυρώθηκε</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="207"/> <location filename="../downloadthread.cpp" line="213"/>
<source>The remote server closed the connection prematurely, before the entire reply was received and processed</source> <source>The remote server closed the connection prematurely, before the entire reply was received and processed</source>
<translation type="unfinished">Ο απομακρυσμένος εξυπηρετητής διέκοψε την σύνδεση πρόωρα, προτού η πλήρης απάντηση γίνει ληπτή και επεξεργασθεί</translation> <translation type="unfinished">Ο απομακρυσμένος εξυπηρετητής διέκοψε την σύνδεση πρόωρα, προτού η πλήρης απάντηση γίνει ληπτή και επεξεργασθεί</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="209"/> <location filename="../downloadthread.cpp" line="215"/>
<source>The connection to the remote server timed out</source> <source>The connection to the remote server timed out</source>
<translation type="unfinished">Η σύνδεση προς τον απομακρυσμένο εξυπηρετητή έληξε</translation> <translation type="unfinished">Η σύνδεση προς τον απομακρυσμένο εξυπηρετητή έληξε</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="211"/> <location filename="../downloadthread.cpp" line="217"/>
<source>SSL/TLS handshake failed</source> <source>SSL/TLS handshake failed</source>
<translation type="unfinished">SSL/TLS σύνδεση απέτυχε</translation> <translation type="unfinished">SSL/TLS σύνδεση απέτυχε</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="213"/> <location filename="../downloadthread.cpp" line="219"/>
<source>The remote server refused the connection</source> <source>The remote server refused the connection</source>
<translation type="unfinished">Ο απομακρυσμένος εξυπηρετητής αρνήθηκε τη σύνδεση</translation> <translation type="unfinished">Ο απομακρυσμένος εξυπηρετητής αρνήθηκε τη σύνδεση</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="215"/> <location filename="../downloadthread.cpp" line="221"/>
<source>The connection to the proxy server was refused</source> <source>The connection to the proxy server was refused</source>
<translation type="unfinished">Η σύνδεση προς τον διακομιστή proxy δεν έγινε δεκτή</translation> <translation type="unfinished">Η σύνδεση προς τον διακομιστή proxy δεν έγινε δεκτή</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="217"/> <location filename="../downloadthread.cpp" line="223"/>
<source>The proxy server closed the connection prematurely</source> <source>The proxy server closed the connection prematurely</source>
<translation type="unfinished">Ο διακομιστής proxy έκλεισε την σύνδεση πρόωρα</translation> <translation type="unfinished">Ο διακομιστής proxy έκλεισε την σύνδεση πρόωρα</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="219"/> <location filename="../downloadthread.cpp" line="225"/>
<source>The proxy host name was not found</source> <source>The proxy host name was not found</source>
<translation type="unfinished">Το όνομα του διακομιστή proxy δεν βρέθηκε</translation> <translation type="unfinished">Το όνομα του διακομιστή proxy δεν βρέθηκε</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="221"/> <location filename="../downloadthread.cpp" line="227"/>
<source>The connection to the proxy timed out or the proxy did not reply in time to the request sent</source> <source>The connection to the proxy timed out or the proxy did not reply in time to the request sent</source>
<translation type="unfinished">Η σύνδεση προς τον εξυπηρετητή proxy έληξε ή ο proxy δεν αποκρίθηκε εγκαίρως στο σταλθέν αίτημα</translation> <translation type="unfinished">Η σύνδεση προς τον εξυπηρετητή proxy έληξε ή ο proxy δεν αποκρίθηκε εγκαίρως στο σταλθέν αίτημα</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="223"/> <location filename="../downloadthread.cpp" line="229"/>
<source>The proxy requires authentication in order to honour the request but did not accept any credentials offered</source> <source>The proxy requires authentication in order to honour the request but did not accept any credentials offered</source>
<translation type="unfinished">Ο proxy απαιτεί πιστοποίηση για να δεχθεί την αίτηση αλλά δεν δέχθηκε καμία πιστοποίηση</translation> <translation type="unfinished">Ο proxy απαιτεί πιστοποίηση για να δεχθεί την αίτηση αλλά δεν δέχθηκε καμία πιστοποίηση</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="225"/> <location filename="../downloadthread.cpp" line="231"/>
<source>The access to the remote content was denied (401)</source> <source>The access to the remote content was denied (401)</source>
<translation type="unfinished">Η πρόσβαση στο απομακρυσμένο περιεχόμενο δεν έγινε δεκτή (401)</translation> <translation type="unfinished">Η πρόσβαση στο απομακρυσμένο περιεχόμενο δεν έγινε δεκτή (401)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="227"/> <location filename="../downloadthread.cpp" line="233"/>
<source>The operation requested on the remote content is not permitted</source> <source>The operation requested on the remote content is not permitted</source>
<translation type="unfinished">Η λειτουργία που ζητήσατε στο αποκαρυσμένο περιεχόμενο δεν επιτρέπεται</translation> <translation type="unfinished">Η λειτουργία που ζητήσατε στο αποκαρυσμένο περιεχόμενο δεν επιτρέπεται</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="229"/> <location filename="../downloadthread.cpp" line="235"/>
<source>The remote content was not found at the server (404)</source> <source>The remote content was not found at the server (404)</source>
<translation type="unfinished">Το απομακρυσμένο περιεχόμενο δεν βρέθηκε στον διακομιστή (404)</translation> <translation type="unfinished">Το απομακρυσμένο περιεχόμενο δεν βρέθηκε στον διακομιστή (404)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="231"/> <location filename="../downloadthread.cpp" line="237"/>
<source>The remote server requires authentication to serve the content but the credentials provided were not accepted</source> <source>The remote server requires authentication to serve the content but the credentials provided were not accepted</source>
<translation type="unfinished">Ο απομακρυσμένος διακομιστής απαιτεί πιστοποίηση για να δεχθεί την αίτηση αλλά δεν δέχθηκε καμία πιστοποίηση</translation> <translation type="unfinished">Ο απομακρυσμένος διακομιστής απαιτεί πιστοποίηση για να δεχθεί την αίτηση αλλά δεν δέχθηκε καμία πιστοποίηση</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="233"/> <location filename="../downloadthread.cpp" line="239"/>
<source>The Network Access API cannot honor the request because the protocol is not known</source> <source>The Network Access API cannot honor the request because the protocol is not known</source>
<translation type="unfinished">Το API Δικτύου δεν μπόρεσε να εκπληρώσει το αίτημα επειδή το πρωτόκολλο είναι άγνωστο</translation> <translation type="unfinished">Το API Δικτύου δεν μπόρεσε να εκπληρώσει το αίτημα επειδή το πρωτόκολλο είναι άγνωστο</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="235"/> <location filename="../downloadthread.cpp" line="241"/>
<source>The requested operation is invalid for this protocol</source> <source>The requested operation is invalid for this protocol</source>
<translation type="unfinished">Η ζητηθείσα λειτουργία είναι άκυρη για αυτό το πρωτόκολλο</translation> <translation type="unfinished">Η ζητηθείσα λειτουργία είναι άκυρη για αυτό το πρωτόκολλο</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="237"/> <location filename="../downloadthread.cpp" line="243"/>
<source>An unknown network-related error was detected</source> <source>An unknown network-related error was detected</source>
<translation type="unfinished">Ένα άγνωστο σφάλμα δικτύου βρέθηκε</translation> <translation type="unfinished">Ένα άγνωστο σφάλμα δικτύου βρέθηκε</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="239"/> <location filename="../downloadthread.cpp" line="245"/>
<source>An unknown proxy-related error was detected</source> <source>An unknown proxy-related error was detected</source>
<translation type="unfinished">Ένα άγνωστο σφάλμα του proxy βρέθηκε</translation> <translation type="unfinished">Ένα άγνωστο σφάλμα του proxy βρέθηκε</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="241"/> <location filename="../downloadthread.cpp" line="247"/>
<source>An unknown error related to the remote content was detected</source> <source>An unknown error related to the remote content was detected</source>
<translation type="unfinished">Βρέθηκε ένα άγνωστο σφάλμα στο απομακρυσμένο περιεχόμενο</translation> <translation type="unfinished">Βρέθηκε ένα άγνωστο σφάλμα στο απομακρυσμένο περιεχόμενο</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="243"/> <location filename="../downloadthread.cpp" line="249"/>
<source>A breakdown in protocol was detected</source> <source>A breakdown in protocol was detected</source>
<translation type="unfinished">Εντοπίστηκε διακοπή στο πρωτόκολλο</translation> <translation type="unfinished">Εντοπίστηκε διακοπή στο πρωτόκολλο</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="245"/> <location filename="../downloadthread.cpp" line="251"/>
<source>Unknown error</source> <source>Unknown error</source>
<translation type="unfinished">Άγνωστο σφάλμα</translation> <translation type="unfinished">Άγνωστο σφάλμα</translation>
</message> </message>
@ -5958,41 +5958,41 @@ However, those plugins were disabled.</source>
<translation>TiB</translation> <translation>TiB</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="694"/> <location filename="../misc.cpp" line="698"/>
<source>%1h %2m</source> <source>%1h %2m</source>
<comment>e.g: 3hours 5minutes</comment> <comment>e.g: 3hours 5minutes</comment>
<translation>%1ώ %2λ</translation> <translation>%1ώ %2λ</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="699"/> <location filename="../misc.cpp" line="703"/>
<source>%1d %2h</source> <source>%1d %2h</source>
<comment>e.g: 2days 10hours</comment> <comment>e.g: 2days 10hours</comment>
<translation>%1μ %2ώ</translation> <translation>%1μ %2ώ</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="634"/> <location filename="../misc.cpp" line="638"/>
<location filename="../misc.cpp" line="639"/>
<location filename="../misc.cpp" line="643"/> <location filename="../misc.cpp" line="643"/>
<location filename="../misc.cpp" line="646"/> <location filename="../misc.cpp" line="647"/>
<location filename="../misc.cpp" line="651"/> <location filename="../misc.cpp" line="650"/>
<location filename="../misc.cpp" line="654"/> <location filename="../misc.cpp" line="655"/>
<location filename="../misc.cpp" line="658"/>
<source>Unknown</source> <source>Unknown</source>
<translation>Άγνωστο</translation> <translation>Άγνωστο</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="523"/> <location filename="../misc.cpp" line="527"/>
<source>Unknown</source> <source>Unknown</source>
<comment>Unknown (size)</comment> <comment>Unknown (size)</comment>
<translation>Άγνωστο</translation> <translation>Άγνωστο</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="685"/> <location filename="../misc.cpp" line="689"/>
<source>&lt; 1m</source> <source>&lt; 1m</source>
<comment>&lt; 1 minute</comment> <comment>&lt; 1 minute</comment>
<translation>&lt; 1λ</translation> <translation>&lt; 1λ</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="689"/> <location filename="../misc.cpp" line="693"/>
<source>%1m</source> <source>%1m</source>
<comment>e.g: 10minutes</comment> <comment>e.g: 10minutes</comment>
<translation>%1λ</translation> <translation>%1λ</translation>
@ -6193,15 +6193,15 @@ However, those plugins were disabled.</source>
<context> <context>
<name>torrentAdditionDialog</name> <name>torrentAdditionDialog</name>
<message> <message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="229"/> <location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="231"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="232"/> <location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="234"/>
<source>Unable to decode torrent file:</source> <source>Unable to decode torrent file:</source>
<translation>Αδύνατο να αποκωδικοποιηθεί το αρχείο torrent:</translation> <translation>Αδύνατο να αποκωδικοποιηθεί το αρχείο torrent:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="506"/> <location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="510"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="511"/> <location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="525"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="513"/> <location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="527"/>
<source>Choose save path</source> <source>Choose save path</source>
<translation>Επιλέξτε διαδρομή αποθήκευσης</translation> <translation>Επιλέξτε διαδρομή αποθήκευσης</translation>
</message> </message>
@ -6216,106 +6216,106 @@ However, those plugins were disabled.</source>
<translation>Magnet Link</translation> <translation>Magnet Link</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="329"/> <location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="331"/>
<source>Rename...</source> <source>Rename...</source>
<translation>Μετονομασία...</translation> <translation>Μετονομασία...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="373"/> <location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="375"/>
<source>Rename the file</source> <source>Rename the file</source>
<translation>Μετονομασία αρχείου</translation> <translation>Μετονομασία αρχείου</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="374"/> <location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="376"/>
<source>New name:</source> <source>New name:</source>
<translation>Νέο όνομα:</translation> <translation>Νέο όνομα:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="378"/> <location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="380"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="408"/> <location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="410"/>
<source>The file could not be renamed</source> <source>The file could not be renamed</source>
<translation>Αυτό το αρχείο δεν είναι δυνατό να μετονομαστεί</translation> <translation>Αυτό το αρχείο δεν είναι δυνατό να μετονομαστεί</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="379"/> <location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="381"/>
<source>This file name contains forbidden characters, please choose a different one.</source> <source>This file name contains forbidden characters, please choose a different one.</source>
<translation>Αυτό το όνομα αρχείου περιέχει απαγορευμένους χαρακτήρες, παρακαλώ επιλέξτε ένα διαφορετικό.</translation> <translation>Αυτό το όνομα αρχείου περιέχει απαγορευμένους χαρακτήρες, παρακαλώ επιλέξτε ένα διαφορετικό.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="409"/> <location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="411"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="443"/> <location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="445"/>
<source>This name is already in use in this folder. Please use a different name.</source> <source>This name is already in use in this folder. Please use a different name.</source>
<translation>Αυτό το όνομα ήδη χρησιμοποιείται σ&apos;αυτό το φάκελο. Παρακαλώ επιλέξτε ένα άλλο.</translation> <translation>Αυτό το όνομα ήδη χρησιμοποιείται σ&apos;αυτό το φάκελο. Παρακαλώ επιλέξτε ένα άλλο.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="442"/> <location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="444"/>
<source>The folder could not be renamed</source> <source>The folder could not be renamed</source>
<translation>Αυτός ο φάκελος δεν είναι δυνατό να μετονομαστεί</translation> <translation>Αυτός ο φάκελος δεν είναι δυνατό να μετονομαστεί</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="490"/> <location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="492"/>
<source>(%1 left after torrent download)</source> <source>(%1 left after torrent download)</source>
<comment>e.g. (100MiB left after torrent download)</comment> <comment>e.g. (100MiB left after torrent download)</comment>
<translation>(%1 απομένουν μετά από το λήψη του torrent)</translation> <translation>(%1 απομένουν μετά από το λήψη του torrent)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="493"/> <location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="495"/>
<source>(%1 more are required to download)</source> <source>(%1 more are required to download)</source>
<comment>e.g. (100MiB more are required to download)</comment> <comment>e.g. (100MiB more are required to download)</comment>
<translation>(%1 επιπλέον απαιτούνται για τη λήψη)</translation> <translation>(%1 επιπλέον απαιτούνται για τη λήψη)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="567"/> <location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="580"/>
<source>Empty save path</source> <source>Empty save path</source>
<translation>Κενή διαδρομή αποθήκευσης</translation> <translation>Κενή διαδρομή αποθήκευσης</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="567"/> <location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="580"/>
<source>Please enter a save path</source> <source>Please enter a save path</source>
<translation>Παρακαλώ εισάγετε μία διαδρομή αποθήκευσης</translation> <translation>Παρακαλώ εισάγετε μία διαδρομή αποθήκευσης</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="646"/> <location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="659"/>
<source>Save path creation error</source> <source>Save path creation error</source>
<translation>Σφάλμα δημιουργίας διαδρομής αποθήκευσης</translation> <translation>Σφάλμα δημιουργίας διαδρομής αποθήκευσης</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="646"/> <location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="659"/>
<source>Could not create the save path</source> <source>Could not create the save path</source>
<translation>Δεν μπόρεσε να δημιουργηθεί η διαδρομή αποθήκευσης</translation> <translation>Δεν μπόρεσε να δημιουργηθεί η διαδρομή αποθήκευσης</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="588"/> <location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="601"/>
<source>Invalid label name</source> <source>Invalid label name</source>
<translation>Άκυρο όνομα ετικέτας</translation> <translation>Άκυρο όνομα ετικέτας</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="588"/> <location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="601"/>
<source>Please don&apos;t use any special characters in the label name.</source> <source>Please don&apos;t use any special characters in the label name.</source>
<translation>Παρακαλώ μην χρισιμοποιείτε ειδικούς χαρακτήρες στο όνομα της ετικέτας.</translation> <translation>Παρακαλώ μην χρισιμοποιείτε ειδικούς χαρακτήρες στο όνομα της ετικέτας.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="631"/> <location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="644"/>
<source>Seeding mode error</source> <source>Seeding mode error</source>
<translation>Σφάλμα λειτουργίας μοιράσματος</translation> <translation>Σφάλμα λειτουργίας μοιράσματος</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="631"/> <location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="644"/>
<source>You chose to skip file checking. However, local files do not seem to exist in the current destionation folder. Please disable this feature or update the save path.</source> <source>You chose to skip file checking. However, local files do not seem to exist in the current destionation folder. Please disable this feature or update the save path.</source>
<translation>Επιλέξατε προσπέλαση του ελέγχου αρχείων. Ωστόσο, τα τοπικά αρχεία δεν φαίνεται να υπάρχουν στον τρέχον φάκελο προορισμού. Παρακαλούμε απενεργοποιήστε αυτή τη λειτουργία ή ανανεώστε την διαδρομή αποθήκευσης.</translation> <translation>Επιλέξατε προσπέλαση του ελέγχου αρχείων. Ωστόσο, τα τοπικά αρχεία δεν φαίνεται να υπάρχουν στον τρέχον φάκελο προορισμού. Παρακαλούμε απενεργοποιήστε αυτή τη λειτουργία ή ανανεώστε την διαδρομή αποθήκευσης.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="638"/> <location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="651"/>
<source>Invalid file selection</source> <source>Invalid file selection</source>
<translation>Άκυρη επιλογή αρχείου</translation> <translation>Άκυρη επιλογή αρχείου</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="638"/> <location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="651"/>
<source>You must select at least one file in the torrent</source> <source>You must select at least one file in the torrent</source>
<translation>Πρέπει να επιλέξετε τουλάχιστο ένα αρχείο του torrent</translation> <translation>Πρέπει να επιλέξετε τουλάχιστο ένα αρχείο του torrent</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="333"/> <location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="335"/>
<source>Priority</source> <source>Priority</source>
<translation>Προτεραιότητα</translation> <translation>Προτεραιότητα</translation>
</message> </message>

View file

@ -429,118 +429,118 @@ You should get this information from your Web browser preferences.</source>
<context> <context>
<name>DownloadThread</name> <name>DownloadThread</name>
<message> <message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="93"/> <location filename="../downloadthread.cpp" line="98"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="96"/> <location filename="../downloadthread.cpp" line="102"/>
<source>I/O Error</source> <source>I/O Error</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="203"/> <location filename="../downloadthread.cpp" line="209"/>
<source>The remote host name was not found (invalid hostname)</source> <source>The remote host name was not found (invalid hostname)</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="205"/> <location filename="../downloadthread.cpp" line="211"/>
<source>The operation was canceled</source> <source>The operation was canceled</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="207"/> <location filename="../downloadthread.cpp" line="213"/>
<source>The remote server closed the connection prematurely, before the entire reply was received and processed</source> <source>The remote server closed the connection prematurely, before the entire reply was received and processed</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="209"/> <location filename="../downloadthread.cpp" line="215"/>
<source>The connection to the remote server timed out</source> <source>The connection to the remote server timed out</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="211"/> <location filename="../downloadthread.cpp" line="217"/>
<source>SSL/TLS handshake failed</source> <source>SSL/TLS handshake failed</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="213"/> <location filename="../downloadthread.cpp" line="219"/>
<source>The remote server refused the connection</source> <source>The remote server refused the connection</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="215"/> <location filename="../downloadthread.cpp" line="221"/>
<source>The connection to the proxy server was refused</source> <source>The connection to the proxy server was refused</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="217"/> <location filename="../downloadthread.cpp" line="223"/>
<source>The proxy server closed the connection prematurely</source> <source>The proxy server closed the connection prematurely</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="219"/> <location filename="../downloadthread.cpp" line="225"/>
<source>The proxy host name was not found</source> <source>The proxy host name was not found</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="221"/> <location filename="../downloadthread.cpp" line="227"/>
<source>The connection to the proxy timed out or the proxy did not reply in time to the request sent</source> <source>The connection to the proxy timed out or the proxy did not reply in time to the request sent</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="223"/> <location filename="../downloadthread.cpp" line="229"/>
<source>The proxy requires authentication in order to honour the request but did not accept any credentials offered</source> <source>The proxy requires authentication in order to honour the request but did not accept any credentials offered</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="225"/> <location filename="../downloadthread.cpp" line="231"/>
<source>The access to the remote content was denied (401)</source> <source>The access to the remote content was denied (401)</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="227"/> <location filename="../downloadthread.cpp" line="233"/>
<source>The operation requested on the remote content is not permitted</source> <source>The operation requested on the remote content is not permitted</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="229"/> <location filename="../downloadthread.cpp" line="235"/>
<source>The remote content was not found at the server (404)</source> <source>The remote content was not found at the server (404)</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="231"/> <location filename="../downloadthread.cpp" line="237"/>
<source>The remote server requires authentication to serve the content but the credentials provided were not accepted</source> <source>The remote server requires authentication to serve the content but the credentials provided were not accepted</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="233"/> <location filename="../downloadthread.cpp" line="239"/>
<source>The Network Access API cannot honor the request because the protocol is not known</source> <source>The Network Access API cannot honor the request because the protocol is not known</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="235"/> <location filename="../downloadthread.cpp" line="241"/>
<source>The requested operation is invalid for this protocol</source> <source>The requested operation is invalid for this protocol</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="237"/> <location filename="../downloadthread.cpp" line="243"/>
<source>An unknown network-related error was detected</source> <source>An unknown network-related error was detected</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="239"/> <location filename="../downloadthread.cpp" line="245"/>
<source>An unknown proxy-related error was detected</source> <source>An unknown proxy-related error was detected</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="241"/> <location filename="../downloadthread.cpp" line="247"/>
<source>An unknown error related to the remote content was detected</source> <source>An unknown error related to the remote content was detected</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="243"/> <location filename="../downloadthread.cpp" line="249"/>
<source>A breakdown in protocol was detected</source> <source>A breakdown in protocol was detected</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="245"/> <location filename="../downloadthread.cpp" line="251"/>
<source>Unknown error</source> <source>Unknown error</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
@ -4566,19 +4566,19 @@ However, those plugins were disabled.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="694"/> <location filename="../misc.cpp" line="698"/>
<source>%1h %2m</source> <source>%1h %2m</source>
<comment>e.g: 3hours 5minutes</comment> <comment>e.g: 3hours 5minutes</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="699"/> <location filename="../misc.cpp" line="703"/>
<source>%1d %2h</source> <source>%1d %2h</source>
<comment>e.g: 2days 10hours</comment> <comment>e.g: 2days 10hours</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="523"/> <location filename="../misc.cpp" line="527"/>
<source>Unknown</source> <source>Unknown</source>
<comment>Unknown (size)</comment> <comment>Unknown (size)</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
@ -4589,23 +4589,23 @@ However, those plugins were disabled.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="634"/> <location filename="../misc.cpp" line="638"/>
<location filename="../misc.cpp" line="639"/>
<location filename="../misc.cpp" line="643"/> <location filename="../misc.cpp" line="643"/>
<location filename="../misc.cpp" line="646"/> <location filename="../misc.cpp" line="647"/>
<location filename="../misc.cpp" line="651"/> <location filename="../misc.cpp" line="650"/>
<location filename="../misc.cpp" line="654"/> <location filename="../misc.cpp" line="655"/>
<location filename="../misc.cpp" line="658"/>
<source>Unknown</source> <source>Unknown</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="685"/> <location filename="../misc.cpp" line="689"/>
<source>&lt; 1m</source> <source>&lt; 1m</source>
<comment>&lt; 1 minute</comment> <comment>&lt; 1 minute</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="689"/> <location filename="../misc.cpp" line="693"/>
<source>%1m</source> <source>%1m</source>
<comment>e.g: 10minutes</comment> <comment>e.g: 10minutes</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
@ -4789,119 +4789,119 @@ However, those plugins were disabled.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="229"/> <location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="231"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="232"/> <location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="234"/>
<source>Unable to decode torrent file:</source> <source>Unable to decode torrent file:</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="329"/> <location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="331"/>
<source>Rename...</source> <source>Rename...</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="333"/> <location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="335"/>
<source>Priority</source> <source>Priority</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="373"/> <location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="375"/>
<source>Rename the file</source> <source>Rename the file</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="374"/> <location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="376"/>
<source>New name:</source> <source>New name:</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="378"/> <location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="380"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="408"/> <location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="410"/>
<source>The file could not be renamed</source> <source>The file could not be renamed</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="379"/> <location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="381"/>
<source>This file name contains forbidden characters, please choose a different one.</source> <source>This file name contains forbidden characters, please choose a different one.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="409"/> <location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="411"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="443"/> <location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="445"/>
<source>This name is already in use in this folder. Please use a different name.</source> <source>This name is already in use in this folder. Please use a different name.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="442"/> <location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="444"/>
<source>The folder could not be renamed</source> <source>The folder could not be renamed</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="490"/> <location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="492"/>
<source>(%1 left after torrent download)</source> <source>(%1 left after torrent download)</source>
<comment>e.g. (100MiB left after torrent download)</comment> <comment>e.g. (100MiB left after torrent download)</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="493"/> <location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="495"/>
<source>(%1 more are required to download)</source> <source>(%1 more are required to download)</source>
<comment>e.g. (100MiB more are required to download)</comment> <comment>e.g. (100MiB more are required to download)</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="506"/> <location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="510"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="511"/> <location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="525"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="513"/> <location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="527"/>
<source>Choose save path</source> <source>Choose save path</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="567"/> <location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="580"/>
<source>Empty save path</source> <source>Empty save path</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="567"/> <location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="580"/>
<source>Please enter a save path</source> <source>Please enter a save path</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="646"/> <location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="659"/>
<source>Save path creation error</source> <source>Save path creation error</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="646"/> <location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="659"/>
<source>Could not create the save path</source> <source>Could not create the save path</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="588"/> <location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="601"/>
<source>Invalid label name</source> <source>Invalid label name</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="588"/> <location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="601"/>
<source>Please don&apos;t use any special characters in the label name.</source> <source>Please don&apos;t use any special characters in the label name.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="631"/> <location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="644"/>
<source>Seeding mode error</source> <source>Seeding mode error</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="631"/> <location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="644"/>
<source>You chose to skip file checking. However, local files do not seem to exist in the current destionation folder. Please disable this feature or update the save path.</source> <source>You chose to skip file checking. However, local files do not seem to exist in the current destionation folder. Please disable this feature or update the save path.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="638"/> <location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="651"/>
<source>Invalid file selection</source> <source>Invalid file selection</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="638"/> <location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="651"/>
<source>You must select at least one file in the torrent</source> <source>You must select at least one file in the torrent</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>

Binary file not shown.

View file

@ -168,12 +168,12 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<message> <message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="238"/> <location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="238"/>
<source>IP Address to report to trackers (requires restart)</source> <source>IP Address to report to trackers (requires restart)</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>Dirección IP para informe de incidencias a los trackers (es necesario reiniciar)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="244"/> <location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="244"/>
<source>Display program on-screen notifications</source> <source>Display program on-screen notifications</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>Visualización en pantalla de las notificaciones</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<source>Display program notification balloons</source> <source>Display program notification balloons</source>
@ -202,7 +202,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<message> <message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="278"/> <location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="278"/>
<source>Confirm torrent deletion</source> <source>Confirm torrent deletion</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>Confirmar la eliminación del torrent</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<source>Display program notification baloons</source> <source>Display program notification baloons</source>
@ -682,120 +682,120 @@ Debe obtener esta información de las preferencias de su navegador Web.</transla
<context> <context>
<name>DownloadThread</name> <name>DownloadThread</name>
<message> <message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="93"/> <location filename="../downloadthread.cpp" line="98"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="96"/> <location filename="../downloadthread.cpp" line="102"/>
<source>I/O Error</source> <source>I/O Error</source>
<translation type="unfinished">Error de Entrada/Salida</translation> <translation>Error de Entrada/Salida</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="203"/>
<source>The remote host name was not found (invalid hostname)</source>
<translation type="unfinished">El nombre de host remoto no se ha encontrado (nombre de host no válido)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="205"/>
<source>The operation was canceled</source>
<translation type="unfinished">La operación fue cancelada</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="207"/>
<source>The remote server closed the connection prematurely, before the entire reply was received and processed</source>
<translation type="unfinished">El servidor remoto cerró la conexión antes de tiempo, antes que fuese recibido y procesado</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="209"/> <location filename="../downloadthread.cpp" line="209"/>
<source>The connection to the remote server timed out</source> <source>The remote host name was not found (invalid hostname)</source>
<translation type="unfinished">Conexión con el servidor remoto fallida, Tiempo de espera agotado</translation> <translation>El nombre de host remoto no se ha encontrado (nombre de host no válido)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="211"/> <location filename="../downloadthread.cpp" line="211"/>
<source>SSL/TLS handshake failed</source> <source>The operation was canceled</source>
<translation type="unfinished">SSL/TLS handshake fallida</translation> <translation>La operación fue cancelada</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="213"/> <location filename="../downloadthread.cpp" line="213"/>
<source>The remote server refused the connection</source> <source>The remote server closed the connection prematurely, before the entire reply was received and processed</source>
<translation type="unfinished">El servidor remoto rechazó la conexión</translation> <translation>El servidor remoto cerró la conexión antes de tiempo, antes que fuese recibido y procesado</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="215"/> <location filename="../downloadthread.cpp" line="215"/>
<source>The connection to the proxy server was refused</source> <source>The connection to the remote server timed out</source>
<translation type="unfinished">La conexión con el servidor proxy fue rechazada</translation> <translation>Conexión con el servidor remoto fallida, Tiempo de espera agotado</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="217"/> <location filename="../downloadthread.cpp" line="217"/>
<source>The proxy server closed the connection prematurely</source> <source>SSL/TLS handshake failed</source>
<translation type="unfinished">Conexión cerrada antes de tiempo por el servidor proxy</translation> <translation>SSL/TLS handshake fallida</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="219"/> <location filename="../downloadthread.cpp" line="219"/>
<source>The proxy host name was not found</source> <source>The remote server refused the connection</source>
<translation type="unfinished">El nombre de host del proxy no se ha encontrado</translation> <translation>El servidor remoto rechazó la conexión</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="221"/> <location filename="../downloadthread.cpp" line="221"/>
<source>The connection to the proxy timed out or the proxy did not reply in time to the request sent</source> <source>The connection to the proxy server was refused</source>
<translation type="unfinished">La conexión con el servidor proxy se ha agotado, o el proxy no respondió a tiempo a la solicitud enviada</translation> <translation>La conexión con el servidor proxy fue rechazada</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="223"/> <location filename="../downloadthread.cpp" line="223"/>
<source>The proxy requires authentication in order to honour the request but did not accept any credentials offered</source> <source>The proxy server closed the connection prematurely</source>
<translation type="unfinished">El proxy requiere autenticación con el fin de atender la solicitud, pero no aceptó las credenciales que ofreció</translation> <translation>Conexión cerrada antes de tiempo por el servidor proxy</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="225"/> <location filename="../downloadthread.cpp" line="225"/>
<source>The access to the remote content was denied (401)</source> <source>The proxy host name was not found</source>
<translation type="unfinished">El acceso al contenido remoto ha sido rechazado (401)</translation> <translation>El nombre de host del proxy no se ha encontrado</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="227"/> <location filename="../downloadthread.cpp" line="227"/>
<source>The operation requested on the remote content is not permitted</source> <source>The connection to the proxy timed out or the proxy did not reply in time to the request sent</source>
<translation type="unfinished">La operación solicitada en el contenido remoto no está permitida</translation> <translation>La conexión con el servidor proxy se ha agotado, o el proxy no respondió a tiempo a la solicitud enviada</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="229"/> <location filename="../downloadthread.cpp" line="229"/>
<source>The remote content was not found at the server (404)</source> <source>The proxy requires authentication in order to honour the request but did not accept any credentials offered</source>
<translation type="unfinished">El contenido remoto no se encuentra en el servidor (404)</translation> <translation>El proxy requiere autenticación con el fin de atender la solicitud, pero no aceptó las credenciales que ofreció</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="231"/> <location filename="../downloadthread.cpp" line="231"/>
<source>The remote server requires authentication to serve the content but the credentials provided were not accepted</source> <source>The access to the remote content was denied (401)</source>
<translation type="unfinished">El servidor remoto requiere autenticación para servir el contenido, pero las credenciales proporcionadas no son correctas</translation> <translation>El acceso al contenido remoto ha sido rechazado (401)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="233"/> <location filename="../downloadthread.cpp" line="233"/>
<source>The Network Access API cannot honor the request because the protocol is not known</source> <source>The operation requested on the remote content is not permitted</source>
<translation type="unfinished">Protocolo desconocido</translation> <translation>La operación solicitada del contenido remoto no está permitida</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="235"/> <location filename="../downloadthread.cpp" line="235"/>
<source>The requested operation is invalid for this protocol</source> <source>The remote content was not found at the server (404)</source>
<translation type="unfinished">La operación solicitada no es válida para este protocolo</translation> <translation>El contenido remoto no se encuentra en el servidor (404)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="237"/> <location filename="../downloadthread.cpp" line="237"/>
<source>An unknown network-related error was detected</source> <source>The remote server requires authentication to serve the content but the credentials provided were not accepted</source>
<translation type="unfinished">Error de Red desconocido</translation> <translation>El servidor remoto requiere autenticación para servir el contenido, pero las credenciales proporcionadas no son correctas</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="239"/> <location filename="../downloadthread.cpp" line="239"/>
<source>An unknown proxy-related error was detected</source> <source>The Network Access API cannot honor the request because the protocol is not known</source>
<translation type="unfinished">Error de Proxy desconocido</translation> <translation>El acceso a la red de la API no puede cumplir con la solicitud debido a que el protocolo es desconocido</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="241"/> <location filename="../downloadthread.cpp" line="241"/>
<source>An unknown error related to the remote content was detected</source> <source>The requested operation is invalid for this protocol</source>
<translation type="unfinished">Error desconocido en el servidor remoto</translation> <translation>La operación solicitada no es válida para este protocolo</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="243"/> <location filename="../downloadthread.cpp" line="243"/>
<source>A breakdown in protocol was detected</source> <source>An unknown network-related error was detected</source>
<translation type="unfinished">Error de protocolo</translation> <translation>Error de Red desconocido</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="245"/> <location filename="../downloadthread.cpp" line="245"/>
<source>An unknown proxy-related error was detected</source>
<translation>Error de Proxy desconocido</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="247"/>
<source>An unknown error related to the remote content was detected</source>
<translation>Error desconocido en el servidor remoto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="249"/>
<source>A breakdown in protocol was detected</source>
<translation>Error de protocolo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="251"/>
<source>Unknown error</source> <source>Unknown error</source>
<translation type="unfinished">Error desconocido</translation> <translation>Error desconocido</translation>
</message> </message>
</context> </context>
<context> <context>
@ -1449,12 +1449,12 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<message> <message>
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="129"/> <location filename="../webui/httpserver.cpp" line="129"/>
<source>Save</source> <source>Save</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>Guardar</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="130"/> <location filename="../webui/httpserver.cpp" line="130"/>
<source>qBittorrent client is not reachable</source> <source>qBittorrent client is not reachable</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>El cliente qBittorrent no es accesible</translation>
</message> </message>
</context> </context>
<context> <context>
@ -2369,12 +2369,12 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
<message> <message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="416"/> <location filename="../preferences/options.ui" line="416"/>
<source>Power Management</source> <source>Power Management</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>Administración de energía</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="422"/> <location filename="../preferences/options.ui" line="422"/>
<source>Inhibit system sleep when torrents are active</source> <source>Inhibit system sleep when torrents are active</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>Inhabilitar la suspensión del equipo cuando aún queden torrents activos</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="483"/> <location filename="../preferences/options.ui" line="483"/>
@ -2606,7 +2606,7 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
<location filename="../preferences/options.ui" line="79"/> <location filename="../preferences/options.ui" line="79"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="82"/> <location filename="../preferences/options.ui" line="82"/>
<source>Behavior</source> <source>Behavior</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>Comportamiento</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="123"/> <location filename="../preferences/options.ui" line="123"/>
@ -2616,7 +2616,7 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
<message> <message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="182"/> <location filename="../preferences/options.ui" line="182"/>
<source>Language</source> <source>Language</source>
<translation type="unfinished">Idioma</translation> <translation>Idioma</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1391"/> <location filename="../preferences/options.ui" line="1391"/>
@ -3327,7 +3327,7 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="417"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="417"/>
<source>Reporting IP address %1 to trackers...</source> <source>Reporting IP address %1 to trackers...</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>Dirección IP de infomes %1 de trackers...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="467"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="467"/>
@ -3410,17 +3410,17 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2036"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2036"/>
<source>The computer will now go to sleep mode unless you cancel within the next 15 seconds...</source> <source>The computer will now go to sleep mode unless you cancel within the next 15 seconds...</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>El equipo entrará en 15 segundos en estado de suspensión, a menos que lo cancele...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2038"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2038"/>
<source>The computer will now be switched off unless you cancel within the next 15 seconds...</source> <source>The computer will now be switched off unless you cancel within the next 15 seconds...</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>El equipo se apagará en 15 segundos, a menos que lo cancele...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2040"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2040"/>
<source>qBittorrent will now exit unless you cancel within the next 15 seconds...</source> <source>qBittorrent will now exit unless you cancel within the next 15 seconds...</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>qBittorrent será cerrado en 15 segundos, a menos que lo cancele...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2639"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2639"/>
@ -4045,7 +4045,7 @@ Por favor, instálelo de forma manual.</translation>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/shutdownconfirm.h" line="44"/> <location filename="../qtlibtorrent/shutdownconfirm.h" line="44"/>
<source>Shutdown confirmation</source> <source>Shutdown confirmation</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>Cerrar confirmación</translation>
</message> </message>
</context> </context>
<context> <context>
@ -4649,7 +4649,7 @@ Por favor, instálelo de forma manual.</translation>
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="231"/> <location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="231"/>
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="307"/> <location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="307"/>
<source>Paused</source> <source>Paused</source>
<translation>Pausar</translation> <translation>Pausados</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="234"/> <location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="234"/>
@ -5776,41 +5776,41 @@ De cualquier forma, esos plugins fueron deshabilitados.</translation>
<translation>TiB</translation> <translation>TiB</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="694"/> <location filename="../misc.cpp" line="698"/>
<source>%1h %2m</source> <source>%1h %2m</source>
<comment>e.g: 3hours 5minutes</comment> <comment>e.g: 3hours 5minutes</comment>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="699"/> <location filename="../misc.cpp" line="703"/>
<source>%1d %2h</source> <source>%1d %2h</source>
<comment>e.g: 2days 10hours</comment> <comment>e.g: 2days 10hours</comment>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="634"/> <location filename="../misc.cpp" line="638"/>
<location filename="../misc.cpp" line="639"/>
<location filename="../misc.cpp" line="643"/> <location filename="../misc.cpp" line="643"/>
<location filename="../misc.cpp" line="646"/> <location filename="../misc.cpp" line="647"/>
<location filename="../misc.cpp" line="651"/> <location filename="../misc.cpp" line="650"/>
<location filename="../misc.cpp" line="654"/> <location filename="../misc.cpp" line="655"/>
<location filename="../misc.cpp" line="658"/>
<source>Unknown</source> <source>Unknown</source>
<translation>Desconocido</translation> <translation>Desconocido</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="523"/> <location filename="../misc.cpp" line="527"/>
<source>Unknown</source> <source>Unknown</source>
<comment>Unknown (size)</comment> <comment>Unknown (size)</comment>
<translation>Desconocido</translation> <translation>Desconocido</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="685"/> <location filename="../misc.cpp" line="689"/>
<source>&lt; 1m</source> <source>&lt; 1m</source>
<comment>&lt; 1 minute</comment> <comment>&lt; 1 minute</comment>
<translation>&lt;1m</translation> <translation>&lt;1m</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="689"/> <location filename="../misc.cpp" line="693"/>
<source>%1m</source> <source>%1m</source>
<comment>e.g: 10minutes</comment> <comment>e.g: 10minutes</comment>
<translation>%1m</translation> <translation>%1m</translation>
@ -5887,7 +5887,7 @@ De cualquier forma, esos plugins fueron deshabilitados.</translation>
<message> <message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1158"/> <location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1158"/>
<source>Successfully refreshed</source> <source>Successfully refreshed</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>Actualizado con éxito</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<source>Succesfully refreshed</source> <source>Succesfully refreshed</source>
@ -6011,15 +6011,15 @@ De cualquier forma, esos plugins fueron deshabilitados.</translation>
<context> <context>
<name>torrentAdditionDialog</name> <name>torrentAdditionDialog</name>
<message> <message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="229"/> <location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="231"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="232"/> <location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="234"/>
<source>Unable to decode torrent file:</source> <source>Unable to decode torrent file:</source>
<translation>Imposible decodificar el archivo torrent:</translation> <translation>Imposible decodificar el archivo torrent:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="506"/> <location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="510"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="511"/> <location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="525"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="513"/> <location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="527"/>
<source>Choose save path</source> <source>Choose save path</source>
<translation>Elegir directorio de destino</translation> <translation>Elegir directorio de destino</translation>
</message> </message>
@ -6034,106 +6034,106 @@ De cualquier forma, esos plugins fueron deshabilitados.</translation>
<translation>Enlace magnet</translation> <translation>Enlace magnet</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="329"/> <location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="331"/>
<source>Rename...</source> <source>Rename...</source>
<translation>Renombrar...</translation> <translation>Renombrar...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="373"/> <location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="375"/>
<source>Rename the file</source> <source>Rename the file</source>
<translation>Renombrar archivo</translation> <translation>Renombrar archivo</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="374"/> <location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="376"/>
<source>New name:</source> <source>New name:</source>
<translation>Nuevo nombre:</translation> <translation>Nuevo nombre:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="378"/> <location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="380"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="408"/> <location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="410"/>
<source>The file could not be renamed</source> <source>The file could not be renamed</source>
<translation>No se puede cambiar el nombre de archivo</translation> <translation>No se puede cambiar el nombre de archivo</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="379"/> <location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="381"/>
<source>This file name contains forbidden characters, please choose a different one.</source> <source>This file name contains forbidden characters, please choose a different one.</source>
<translation>Este nombre de archivo contiene caracteres prohibidos, por favor, elija uno otro.</translation> <translation>Este nombre de archivo contiene caracteres prohibidos, por favor, elija uno otro.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="409"/> <location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="411"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="443"/> <location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="445"/>
<source>This name is already in use in this folder. Please use a different name.</source> <source>This name is already in use in this folder. Please use a different name.</source>
<translation>Este nombre ya está en uso. Por favor, use un nombre diferente.</translation> <translation>Este nombre ya está en uso. Por favor, use un nombre diferente.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="442"/> <location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="444"/>
<source>The folder could not be renamed</source> <source>The folder could not be renamed</source>
<translation>No se puede cambiar el nombre de archivo</translation> <translation>No se puede cambiar el nombre de archivo</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="490"/> <location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="492"/>
<source>(%1 left after torrent download)</source> <source>(%1 left after torrent download)</source>
<comment>e.g. (100MiB left after torrent download)</comment> <comment>e.g. (100MiB left after torrent download)</comment>
<translation>(%1 disponible después de descargar el torrent)</translation> <translation>(%1 disponible después de descargar el torrent)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="493"/> <location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="495"/>
<source>(%1 more are required to download)</source> <source>(%1 more are required to download)</source>
<comment>e.g. (100MiB more are required to download)</comment> <comment>e.g. (100MiB more are required to download)</comment>
<translation>(Se necesitan más %1)</translation> <translation>(Se necesitan más %1)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="567"/> <location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="580"/>
<source>Empty save path</source> <source>Empty save path</source>
<translation>Ruta de destino vacía</translation> <translation>Ruta de destino vacía</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="567"/> <location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="580"/>
<source>Please enter a save path</source> <source>Please enter a save path</source>
<translation>Por favor introduzca un directorio de destino</translation> <translation>Por favor introduzca un directorio de destino</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="646"/> <location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="659"/>
<source>Save path creation error</source> <source>Save path creation error</source>
<translation>Error en la creación del directorio de destino</translation> <translation>Error en la creación del directorio de destino</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="646"/> <location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="659"/>
<source>Could not create the save path</source> <source>Could not create the save path</source>
<translation>Imposible crear el directorio de destino</translation> <translation>Imposible crear el directorio de destino</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="588"/> <location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="601"/>
<source>Invalid label name</source> <source>Invalid label name</source>
<translation>Nombre de Etiqueta no válido</translation> <translation>Nombre de Etiqueta no válido</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="588"/> <location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="601"/>
<source>Please don&apos;t use any special characters in the label name.</source> <source>Please don&apos;t use any special characters in the label name.</source>
<translation>Por favor, no utilice caracteres especiales para el nombre de la Etiqueta.</translation> <translation>Por favor, no utilice caracteres especiales para el nombre de la Etiqueta.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="631"/> <location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="644"/>
<source>Seeding mode error</source> <source>Seeding mode error</source>
<translation>Error en la Siembra</translation> <translation>Error en la Siembra</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="631"/> <location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="644"/>
<source>You chose to skip file checking. However, local files do not seem to exist in the current destionation folder. Please disable this feature or update the save path.</source> <source>You chose to skip file checking. However, local files do not seem to exist in the current destionation folder. Please disable this feature or update the save path.</source>
<translation>Usted ha decidido ignorar la verificación de archivos. Sin embargo, los archivos locales no parecen existir en la carpeta destino actual. Por favor, desactive esta función o actualice la ruta de destino.</translation> <translation>Usted ha decidido ignorar la verificación de archivos. Sin embargo, los archivos locales no parecen existir en la carpeta destino actual. Por favor, desactive esta función o actualice la ruta de destino.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="638"/> <location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="651"/>
<source>Invalid file selection</source> <source>Invalid file selection</source>
<translation>Selección de archivo inválida</translation> <translation>Selección de archivo inválida</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="638"/> <location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="651"/>
<source>You must select at least one file in the torrent</source> <source>You must select at least one file in the torrent</source>
<translation>Debe seleccionar al menos un archivo torrent</translation> <translation>Debe seleccionar al menos un archivo torrent</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="333"/> <location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="335"/>
<source>Priority</source> <source>Priority</source>
<translation>Prioridad</translation> <translation>Prioridad</translation>
</message> </message>

View file

@ -639,118 +639,118 @@ Sinun pitäisi löytää nämä tiedot web-selaimesi asetuksista.</translation>
<context> <context>
<name>DownloadThread</name> <name>DownloadThread</name>
<message> <message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="93"/> <location filename="../downloadthread.cpp" line="98"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="96"/> <location filename="../downloadthread.cpp" line="102"/>
<source>I/O Error</source> <source>I/O Error</source>
<translation type="unfinished">I/O-virhe</translation> <translation type="unfinished">I/O-virhe</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="203"/> <location filename="../downloadthread.cpp" line="209"/>
<source>The remote host name was not found (invalid hostname)</source> <source>The remote host name was not found (invalid hostname)</source>
<translation type="unfinished">Kohdekoneen nimeä ei löytynyt (epäkelpo palvelinnimi)</translation> <translation type="unfinished">Kohdekoneen nimeä ei löytynyt (epäkelpo palvelinnimi)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="205"/> <location filename="../downloadthread.cpp" line="211"/>
<source>The operation was canceled</source> <source>The operation was canceled</source>
<translation type="unfinished">Toiminto peruttiin</translation> <translation type="unfinished">Toiminto peruttiin</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="207"/> <location filename="../downloadthread.cpp" line="213"/>
<source>The remote server closed the connection prematurely, before the entire reply was received and processed</source> <source>The remote server closed the connection prematurely, before the entire reply was received and processed</source>
<translation type="unfinished">Vastapää katkaisi yhteyden ennenaikaisesti, ennenkuin vastaus saatiin eheänä ja käsiteltiin</translation> <translation type="unfinished">Vastapää katkaisi yhteyden ennenaikaisesti, ennenkuin vastaus saatiin eheänä ja käsiteltiin</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="209"/> <location filename="../downloadthread.cpp" line="215"/>
<source>The connection to the remote server timed out</source> <source>The connection to the remote server timed out</source>
<translation type="unfinished">Yhteys vastapäähän aikakatkaistiin</translation> <translation type="unfinished">Yhteys vastapäähän aikakatkaistiin</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="211"/> <location filename="../downloadthread.cpp" line="217"/>
<source>SSL/TLS handshake failed</source> <source>SSL/TLS handshake failed</source>
<translation type="unfinished">SSL/TLS-kättely epäonnistui</translation> <translation type="unfinished">SSL/TLS-kättely epäonnistui</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="213"/> <location filename="../downloadthread.cpp" line="219"/>
<source>The remote server refused the connection</source> <source>The remote server refused the connection</source>
<translation type="unfinished">Vastapää ei hyväksynyt yhteyttä</translation> <translation type="unfinished">Vastapää ei hyväksynyt yhteyttä</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="215"/> <location filename="../downloadthread.cpp" line="221"/>
<source>The connection to the proxy server was refused</source> <source>The connection to the proxy server was refused</source>
<translation type="unfinished">Välityspalvelin ei hyväksynyt yhteyttä</translation> <translation type="unfinished">Välityspalvelin ei hyväksynyt yhteyttä</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="217"/> <location filename="../downloadthread.cpp" line="223"/>
<source>The proxy server closed the connection prematurely</source> <source>The proxy server closed the connection prematurely</source>
<translation type="unfinished">Välityspalvelin sulki yhteyden ennenaikaisesti</translation> <translation type="unfinished">Välityspalvelin sulki yhteyden ennenaikaisesti</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="219"/> <location filename="../downloadthread.cpp" line="225"/>
<source>The proxy host name was not found</source> <source>The proxy host name was not found</source>
<translation type="unfinished">Välityspalvelimen nimeä ei voitu ratkaista</translation> <translation type="unfinished">Välityspalvelimen nimeä ei voitu ratkaista</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="221"/> <location filename="../downloadthread.cpp" line="227"/>
<source>The connection to the proxy timed out or the proxy did not reply in time to the request sent</source> <source>The connection to the proxy timed out or the proxy did not reply in time to the request sent</source>
<translation type="unfinished">Yhteys välityspalvelimeen aikakatkaistiin tai välityspalvlein ei vastannut ajoissa lähetettyyn pyyntöön</translation> <translation type="unfinished">Yhteys välityspalvelimeen aikakatkaistiin tai välityspalvlein ei vastannut ajoissa lähetettyyn pyyntöön</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="223"/> <location filename="../downloadthread.cpp" line="229"/>
<source>The proxy requires authentication in order to honour the request but did not accept any credentials offered</source> <source>The proxy requires authentication in order to honour the request but did not accept any credentials offered</source>
<translation type="unfinished">Välityspalvelin vaatii autentikoinnin vastatakseen pyyntöön mutta ei hyväksynyt annettuja tietoja</translation> <translation type="unfinished">Välityspalvelin vaatii autentikoinnin vastatakseen pyyntöön mutta ei hyväksynyt annettuja tietoja</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="225"/> <location filename="../downloadthread.cpp" line="231"/>
<source>The access to the remote content was denied (401)</source> <source>The access to the remote content was denied (401)</source>
<translation type="unfinished">Pääsy sisältöön estettiin (401)</translation> <translation type="unfinished">Pääsy sisältöön estettiin (401)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="227"/> <location filename="../downloadthread.cpp" line="233"/>
<source>The operation requested on the remote content is not permitted</source> <source>The operation requested on the remote content is not permitted</source>
<translation type="unfinished">Sisältöön pyydetty toiminto ei ole sallittu</translation> <translation type="unfinished">Sisältöön pyydetty toiminto ei ole sallittu</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="229"/> <location filename="../downloadthread.cpp" line="235"/>
<source>The remote content was not found at the server (404)</source> <source>The remote content was not found at the server (404)</source>
<translation type="unfinished">Sisältöä ei löytynyt palvelimelta (404)</translation> <translation type="unfinished">Sisältöä ei löytynyt palvelimelta (404)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="231"/> <location filename="../downloadthread.cpp" line="237"/>
<source>The remote server requires authentication to serve the content but the credentials provided were not accepted</source> <source>The remote server requires authentication to serve the content but the credentials provided were not accepted</source>
<translation type="unfinished">Palvelin vaatii autentikoinnin tarjotakseen sisältöä mutta annettuja tietoja ei hyyväksytty</translation> <translation type="unfinished">Palvelin vaatii autentikoinnin tarjotakseen sisältöä mutta annettuja tietoja ei hyyväksytty</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="233"/> <location filename="../downloadthread.cpp" line="239"/>
<source>The Network Access API cannot honor the request because the protocol is not known</source> <source>The Network Access API cannot honor the request because the protocol is not known</source>
<translation type="unfinished">Verkkoyhteys-API ei palvele koska yhteyskäytäntöä ei tunneta</translation> <translation type="unfinished">Verkkoyhteys-API ei palvele koska yhteyskäytäntöä ei tunneta</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="235"/> <location filename="../downloadthread.cpp" line="241"/>
<source>The requested operation is invalid for this protocol</source> <source>The requested operation is invalid for this protocol</source>
<translation type="unfinished">Pyydetty toiminto ei käy tällä yhteyskäytännöllä</translation> <translation type="unfinished">Pyydetty toiminto ei käy tällä yhteyskäytännöllä</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="237"/> <location filename="../downloadthread.cpp" line="243"/>
<source>An unknown network-related error was detected</source> <source>An unknown network-related error was detected</source>
<translation type="unfinished">Tuntematon verkko-ongelma</translation> <translation type="unfinished">Tuntematon verkko-ongelma</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="239"/> <location filename="../downloadthread.cpp" line="245"/>
<source>An unknown proxy-related error was detected</source> <source>An unknown proxy-related error was detected</source>
<translation type="unfinished">Tuntematon välityspalvelinongelma</translation> <translation type="unfinished">Tuntematon välityspalvelinongelma</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="241"/> <location filename="../downloadthread.cpp" line="247"/>
<source>An unknown error related to the remote content was detected</source> <source>An unknown error related to the remote content was detected</source>
<translation type="unfinished">Tuntematon sisältöongelma</translation> <translation type="unfinished">Tuntematon sisältöongelma</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="243"/> <location filename="../downloadthread.cpp" line="249"/>
<source>A breakdown in protocol was detected</source> <source>A breakdown in protocol was detected</source>
<translation type="unfinished">Virhe yhteyskäytännössä</translation> <translation type="unfinished">Virhe yhteyskäytännössä</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="245"/> <location filename="../downloadthread.cpp" line="251"/>
<source>Unknown error</source> <source>Unknown error</source>
<translation type="unfinished">Tuntematon virhe</translation> <translation type="unfinished">Tuntematon virhe</translation>
</message> </message>
@ -5877,29 +5877,29 @@ Kyseiset liitänäiset poistettiin kuitenkin käytöstä.</translation>
<translation>TiB</translation> <translation>TiB</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="634"/> <location filename="../misc.cpp" line="638"/>
<location filename="../misc.cpp" line="639"/>
<location filename="../misc.cpp" line="643"/> <location filename="../misc.cpp" line="643"/>
<location filename="../misc.cpp" line="646"/> <location filename="../misc.cpp" line="647"/>
<location filename="../misc.cpp" line="651"/> <location filename="../misc.cpp" line="650"/>
<location filename="../misc.cpp" line="654"/> <location filename="../misc.cpp" line="655"/>
<location filename="../misc.cpp" line="658"/>
<source>Unknown</source> <source>Unknown</source>
<translation>Tuntematon</translation> <translation>Tuntematon</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="694"/> <location filename="../misc.cpp" line="698"/>
<source>%1h %2m</source> <source>%1h %2m</source>
<comment>e.g: 3hours 5minutes</comment> <comment>e.g: 3hours 5minutes</comment>
<translation>%1 h %2 min</translation> <translation>%1 h %2 min</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="699"/> <location filename="../misc.cpp" line="703"/>
<source>%1d %2h</source> <source>%1d %2h</source>
<comment>e.g: 2days 10hours</comment> <comment>e.g: 2days 10hours</comment>
<translation>%1 d %2 h</translation> <translation>%1 d %2 h</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="523"/> <location filename="../misc.cpp" line="527"/>
<source>Unknown</source> <source>Unknown</source>
<comment>Unknown (size)</comment> <comment>Unknown (size)</comment>
<translation>Tuntematon</translation> <translation>Tuntematon</translation>
@ -5910,13 +5910,13 @@ Kyseiset liitänäiset poistettiin kuitenkin käytöstä.</translation>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="685"/> <location filename="../misc.cpp" line="689"/>
<source>&lt; 1m</source> <source>&lt; 1m</source>
<comment>&lt; 1 minute</comment> <comment>&lt; 1 minute</comment>
<translation>alle minuutti</translation> <translation>alle minuutti</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="689"/> <location filename="../misc.cpp" line="693"/>
<source>%1m</source> <source>%1m</source>
<comment>e.g: 10minutes</comment> <comment>e.g: 10minutes</comment>
<translation>%1 min</translation> <translation>%1 min</translation>
@ -6113,46 +6113,46 @@ Kyseiset liitänäiset poistettiin kuitenkin käytöstä.</translation>
<context> <context>
<name>torrentAdditionDialog</name> <name>torrentAdditionDialog</name>
<message> <message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="506"/> <location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="510"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="511"/> <location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="525"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="513"/> <location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="527"/>
<source>Choose save path</source> <source>Choose save path</source>
<translation>Valitse tallennuskansio</translation> <translation>Valitse tallennuskansio</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="646"/> <location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="659"/>
<source>Could not create the save path</source> <source>Could not create the save path</source>
<translation>Tallennuskansion luominen ei onnistunut</translation> <translation>Tallennuskansion luominen ei onnistunut</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="567"/> <location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="580"/>
<source>Empty save path</source> <source>Empty save path</source>
<translation>Ei tallennuskansiota</translation> <translation>Ei tallennuskansiota</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="638"/> <location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="651"/>
<source>Invalid file selection</source> <source>Invalid file selection</source>
<translation>Virheellinen tiedostovalinta</translation> <translation>Virheellinen tiedostovalinta</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="567"/> <location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="580"/>
<source>Please enter a save path</source> <source>Please enter a save path</source>
<translation>Anna tallennuskansio</translation> <translation>Anna tallennuskansio</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="490"/> <location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="492"/>
<source>(%1 left after torrent download)</source> <source>(%1 left after torrent download)</source>
<comment>e.g. (100MiB left after torrent download)</comment> <comment>e.g. (100MiB left after torrent download)</comment>
<translation>(%1 torrentin lataamisen jälkeen)</translation> <translation>(%1 torrentin lataamisen jälkeen)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="493"/> <location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="495"/>
<source>(%1 more are required to download)</source> <source>(%1 more are required to download)</source>
<comment>e.g. (100MiB more are required to download)</comment> <comment>e.g. (100MiB more are required to download)</comment>
<translation>(tarvitaan %1 lisää lataamiseen)</translation> <translation>(tarvitaan %1 lisää lataamiseen)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="646"/> <location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="659"/>
<source>Save path creation error</source> <source>Save path creation error</source>
<translation>Tallennuskansion luominen ei onnistunut</translation> <translation>Tallennuskansion luominen ei onnistunut</translation>
</message> </message>
@ -6167,75 +6167,75 @@ Kyseiset liitänäiset poistettiin kuitenkin käytöstä.</translation>
<translation>Magnet-linkki</translation> <translation>Magnet-linkki</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="229"/> <location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="231"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="232"/> <location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="234"/>
<source>Unable to decode torrent file:</source> <source>Unable to decode torrent file:</source>
<translation>Torrent-tiedoston purkaminen ei onnistunut:</translation> <translation>Torrent-tiedoston purkaminen ei onnistunut:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="329"/> <location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="331"/>
<source>Rename...</source> <source>Rename...</source>
<translation>Nimeä uudelleen...</translation> <translation>Nimeä uudelleen...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="373"/> <location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="375"/>
<source>Rename the file</source> <source>Rename the file</source>
<translation>Nimeä tiedosto uudelleen</translation> <translation>Nimeä tiedosto uudelleen</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="374"/> <location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="376"/>
<source>New name:</source> <source>New name:</source>
<translation>Uusi nimi:</translation> <translation>Uusi nimi:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="378"/> <location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="380"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="408"/> <location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="410"/>
<source>The file could not be renamed</source> <source>The file could not be renamed</source>
<translation>Tiedostoa ei voitu nimetä uudelleen</translation> <translation>Tiedostoa ei voitu nimetä uudelleen</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="379"/> <location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="381"/>
<source>This file name contains forbidden characters, please choose a different one.</source> <source>This file name contains forbidden characters, please choose a different one.</source>
<translation>Tiedostonimi sisältää kiellettyjä merkkejä, valitse toinen.</translation> <translation>Tiedostonimi sisältää kiellettyjä merkkejä, valitse toinen.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="409"/> <location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="411"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="443"/> <location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="445"/>
<source>This name is already in use in this folder. Please use a different name.</source> <source>This name is already in use in this folder. Please use a different name.</source>
<translation>Nimi on jo käytössä tässä kansiossa. Käytä toista nimeä.</translation> <translation>Nimi on jo käytössä tässä kansiossa. Käytä toista nimeä.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="442"/> <location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="444"/>
<source>The folder could not be renamed</source> <source>The folder could not be renamed</source>
<translation>Kansiota ei voitu nimetä uudelleen</translation> <translation>Kansiota ei voitu nimetä uudelleen</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="588"/> <location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="601"/>
<source>Invalid label name</source> <source>Invalid label name</source>
<translation>Virheellinen nimike</translation> <translation>Virheellinen nimike</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="588"/> <location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="601"/>
<source>Please don&apos;t use any special characters in the label name.</source> <source>Please don&apos;t use any special characters in the label name.</source>
<translation>Ä käytä erikoismerkkejä nimikkeessä.</translation> <translation>Ä käytä erikoismerkkejä nimikkeessä.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="631"/> <location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="644"/>
<source>Seeding mode error</source> <source>Seeding mode error</source>
<translation>Jakamistilavirhe</translation> <translation>Jakamistilavirhe</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="631"/> <location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="644"/>
<source>You chose to skip file checking. However, local files do not seem to exist in the current destionation folder. Please disable this feature or update the save path.</source> <source>You chose to skip file checking. However, local files do not seem to exist in the current destionation folder. Please disable this feature or update the save path.</source>
<translation>Valitsit tiedoston tarkistamisen ohittamisen. Paikalliset tiedostot eivät näytä olevan nykyisessä kohdekansiossa. Ota tämä piirre käytöstä tai päivitä tallennuspolku.</translation> <translation>Valitsit tiedoston tarkistamisen ohittamisen. Paikalliset tiedostot eivät näytä olevan nykyisessä kohdekansiossa. Ota tämä piirre käytöstä tai päivitä tallennuspolku.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="638"/> <location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="651"/>
<source>You must select at least one file in the torrent</source> <source>You must select at least one file in the torrent</source>
<translation>Valitse ainakin yksi torrent-tiedosto</translation> <translation>Valitse ainakin yksi torrent-tiedosto</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="333"/> <location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="335"/>
<source>Priority</source> <source>Priority</source>
<translation>Prioriteetti</translation> <translation>Prioriteetti</translation>
</message> </message>

View file

@ -678,118 +678,118 @@ Vous pouvez récupérer ces informations à partir des préférences de votre na
<context> <context>
<name>DownloadThread</name> <name>DownloadThread</name>
<message> <message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="93"/> <location filename="../downloadthread.cpp" line="98"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="96"/> <location filename="../downloadthread.cpp" line="102"/>
<source>I/O Error</source> <source>I/O Error</source>
<translation type="unfinished">Erreur E/S</translation> <translation type="unfinished">Erreur E/S</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="203"/> <location filename="../downloadthread.cpp" line="209"/>
<source>The remote host name was not found (invalid hostname)</source> <source>The remote host name was not found (invalid hostname)</source>
<translation type="unfinished">Hôte distant introuvable (Nom d&apos;hôte invalide)</translation> <translation type="unfinished">Hôte distant introuvable (Nom d&apos;hôte invalide)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="205"/> <location filename="../downloadthread.cpp" line="211"/>
<source>The operation was canceled</source> <source>The operation was canceled</source>
<translation type="unfinished">Opération annulée</translation> <translation type="unfinished">Opération annulée</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="207"/> <location filename="../downloadthread.cpp" line="213"/>
<source>The remote server closed the connection prematurely, before the entire reply was received and processed</source> <source>The remote server closed the connection prematurely, before the entire reply was received and processed</source>
<translation type="unfinished">Connexion fermée prématurément par le serveur distant, avant la réception complète de sa réponse</translation> <translation type="unfinished">Connexion fermée prématurément par le serveur distant, avant la réception complète de sa réponse</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="209"/> <location filename="../downloadthread.cpp" line="215"/>
<source>The connection to the remote server timed out</source> <source>The connection to the remote server timed out</source>
<translation type="unfinished">Délai de connexion au serveur distant écoulée</translation> <translation type="unfinished">Délai de connexion au serveur distant écoulée</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="211"/> <location filename="../downloadthread.cpp" line="217"/>
<source>SSL/TLS handshake failed</source> <source>SSL/TLS handshake failed</source>
<translation type="unfinished">Erreur poignée de main SSL/TLS</translation> <translation type="unfinished">Erreur poignée de main SSL/TLS</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="213"/> <location filename="../downloadthread.cpp" line="219"/>
<source>The remote server refused the connection</source> <source>The remote server refused the connection</source>
<translation type="unfinished">Connexion refusée par le serveur distant</translation> <translation type="unfinished">Connexion refusée par le serveur distant</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="215"/> <location filename="../downloadthread.cpp" line="221"/>
<source>The connection to the proxy server was refused</source> <source>The connection to the proxy server was refused</source>
<translation type="unfinished">Connexion refusée par le serveur mandataire</translation> <translation type="unfinished">Connexion refusée par le serveur mandataire</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="217"/> <location filename="../downloadthread.cpp" line="223"/>
<source>The proxy server closed the connection prematurely</source> <source>The proxy server closed the connection prematurely</source>
<translation type="unfinished">Connexion fermée prématurément par le serveur mandataire</translation> <translation type="unfinished">Connexion fermée prématurément par le serveur mandataire</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="219"/> <location filename="../downloadthread.cpp" line="225"/>
<source>The proxy host name was not found</source> <source>The proxy host name was not found</source>
<translation type="unfinished">Nom d&apos;hôte du serveur mandataire introuvable</translation> <translation type="unfinished">Nom d&apos;hôte du serveur mandataire introuvable</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="221"/> <location filename="../downloadthread.cpp" line="227"/>
<source>The connection to the proxy timed out or the proxy did not reply in time to the request sent</source> <source>The connection to the proxy timed out or the proxy did not reply in time to the request sent</source>
<translation type="unfinished">Délai de connexion au serveur mandataire écoulée</translation> <translation type="unfinished">Délai de connexion au serveur mandataire écoulée</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="223"/> <location filename="../downloadthread.cpp" line="229"/>
<source>The proxy requires authentication in order to honour the request but did not accept any credentials offered</source> <source>The proxy requires authentication in order to honour the request but did not accept any credentials offered</source>
<translation type="unfinished">Echec d&apos;authentification auprès du serveur mandataire</translation> <translation type="unfinished">Echec d&apos;authentification auprès du serveur mandataire</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="225"/> <location filename="../downloadthread.cpp" line="231"/>
<source>The access to the remote content was denied (401)</source> <source>The access to the remote content was denied (401)</source>
<translation type="unfinished">Accès au contenu distant refusé (401)</translation> <translation type="unfinished">Accès au contenu distant refusé (401)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="227"/> <location filename="../downloadthread.cpp" line="233"/>
<source>The operation requested on the remote content is not permitted</source> <source>The operation requested on the remote content is not permitted</source>
<translation type="unfinished">L&apos;opération sur le contenu distant n&apos;est pas permise</translation> <translation type="unfinished">L&apos;opération sur le contenu distant n&apos;est pas permise</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="229"/> <location filename="../downloadthread.cpp" line="235"/>
<source>The remote content was not found at the server (404)</source> <source>The remote content was not found at the server (404)</source>
<translation type="unfinished">Contenu distant introuvable (404)</translation> <translation type="unfinished">Contenu distant introuvable (404)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="231"/> <location filename="../downloadthread.cpp" line="237"/>
<source>The remote server requires authentication to serve the content but the credentials provided were not accepted</source> <source>The remote server requires authentication to serve the content but the credentials provided were not accepted</source>
<translation type="unfinished">Echec d&apos;authentification avec le serveur distant</translation> <translation type="unfinished">Echec d&apos;authentification avec le serveur distant</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="233"/> <location filename="../downloadthread.cpp" line="239"/>
<source>The Network Access API cannot honor the request because the protocol is not known</source> <source>The Network Access API cannot honor the request because the protocol is not known</source>
<translation type="unfinished">Protocole inconnu</translation> <translation type="unfinished">Protocole inconnu</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="235"/> <location filename="../downloadthread.cpp" line="241"/>
<source>The requested operation is invalid for this protocol</source> <source>The requested operation is invalid for this protocol</source>
<translation type="unfinished">Opération invalide pour ce protocole</translation> <translation type="unfinished">Opération invalide pour ce protocole</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="237"/> <location filename="../downloadthread.cpp" line="243"/>
<source>An unknown network-related error was detected</source> <source>An unknown network-related error was detected</source>
<translation type="unfinished">Erreur inconnue relative au réseau</translation> <translation type="unfinished">Erreur inconnue relative au réseau</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="239"/> <location filename="../downloadthread.cpp" line="245"/>
<source>An unknown proxy-related error was detected</source> <source>An unknown proxy-related error was detected</source>
<translation type="unfinished">Erreur inconnue relative au serveur mandataire</translation> <translation type="unfinished">Erreur inconnue relative au serveur mandataire</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="241"/> <location filename="../downloadthread.cpp" line="247"/>
<source>An unknown error related to the remote content was detected</source> <source>An unknown error related to the remote content was detected</source>
<translation type="unfinished">Erreur inconnue relative au serveur distant</translation> <translation type="unfinished">Erreur inconnue relative au serveur distant</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="243"/> <location filename="../downloadthread.cpp" line="249"/>
<source>A breakdown in protocol was detected</source> <source>A breakdown in protocol was detected</source>
<translation type="unfinished">Erreur du protocole</translation> <translation type="unfinished">Erreur du protocole</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="245"/> <location filename="../downloadthread.cpp" line="251"/>
<source>Unknown error</source> <source>Unknown error</source>
<translation type="unfinished">Erreur inconnue</translation> <translation type="unfinished">Erreur inconnue</translation>
</message> </message>
@ -5991,41 +5991,41 @@ Cependant, les greffons en question ont été désactivés.</translation>
<translation>To</translation> <translation>To</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="694"/> <location filename="../misc.cpp" line="698"/>
<source>%1h %2m</source> <source>%1h %2m</source>
<comment>e.g: 3hours 5minutes</comment> <comment>e.g: 3hours 5minutes</comment>
<translation>%1h %2m</translation> <translation>%1h %2m</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="699"/> <location filename="../misc.cpp" line="703"/>
<source>%1d %2h</source> <source>%1d %2h</source>
<comment>e.g: 2days 10hours</comment> <comment>e.g: 2days 10hours</comment>
<translation>%1j %2h</translation> <translation>%1j %2h</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="634"/> <location filename="../misc.cpp" line="638"/>
<location filename="../misc.cpp" line="639"/>
<location filename="../misc.cpp" line="643"/> <location filename="../misc.cpp" line="643"/>
<location filename="../misc.cpp" line="646"/> <location filename="../misc.cpp" line="647"/>
<location filename="../misc.cpp" line="651"/> <location filename="../misc.cpp" line="650"/>
<location filename="../misc.cpp" line="654"/> <location filename="../misc.cpp" line="655"/>
<location filename="../misc.cpp" line="658"/>
<source>Unknown</source> <source>Unknown</source>
<translation>Inconnu</translation> <translation>Inconnu</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="523"/> <location filename="../misc.cpp" line="527"/>
<source>Unknown</source> <source>Unknown</source>
<comment>Unknown (size)</comment> <comment>Unknown (size)</comment>
<translation>Inconnue</translation> <translation>Inconnue</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="685"/> <location filename="../misc.cpp" line="689"/>
<source>&lt; 1m</source> <source>&lt; 1m</source>
<comment>&lt; 1 minute</comment> <comment>&lt; 1 minute</comment>
<translation>&lt; 1min</translation> <translation>&lt; 1min</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="689"/> <location filename="../misc.cpp" line="693"/>
<source>%1m</source> <source>%1m</source>
<comment>e.g: 10minutes</comment> <comment>e.g: 10minutes</comment>
<translation>%1min</translation> <translation>%1min</translation>
@ -6226,20 +6226,20 @@ Cependant, les greffons en question ont été désactivés.</translation>
<context> <context>
<name>torrentAdditionDialog</name> <name>torrentAdditionDialog</name>
<message> <message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="229"/> <location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="231"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="232"/> <location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="234"/>
<source>Unable to decode torrent file:</source> <source>Unable to decode torrent file:</source>
<translation>Impossible de décoder le fichier torrent :</translation> <translation>Impossible de décoder le fichier torrent :</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="506"/> <location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="510"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="511"/> <location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="525"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="513"/> <location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="527"/>
<source>Choose save path</source> <source>Choose save path</source>
<translation>Choix du répertoire de destination</translation> <translation>Choix du répertoire de destination</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="329"/> <location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="331"/>
<source>Rename...</source> <source>Rename...</source>
<translation>Renommer...</translation> <translation>Renommer...</translation>
</message> </message>
@ -6254,101 +6254,101 @@ Cependant, les greffons en question ont été désactivés.</translation>
<translation>Lien Magnet</translation> <translation>Lien Magnet</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="373"/> <location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="375"/>
<source>Rename the file</source> <source>Rename the file</source>
<translation>Renommer le fichier</translation> <translation>Renommer le fichier</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="374"/> <location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="376"/>
<source>New name:</source> <source>New name:</source>
<translation>Nouveau nom :</translation> <translation>Nouveau nom :</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="378"/> <location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="380"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="408"/> <location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="410"/>
<source>The file could not be renamed</source> <source>The file could not be renamed</source>
<translation>Renommage impossible</translation> <translation>Renommage impossible</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="379"/> <location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="381"/>
<source>This file name contains forbidden characters, please choose a different one.</source> <source>This file name contains forbidden characters, please choose a different one.</source>
<translation>Ce nom de fichier contient des caractères interdits, veuillez en choisir un autre.</translation> <translation>Ce nom de fichier contient des caractères interdits, veuillez en choisir un autre.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="409"/> <location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="411"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="443"/> <location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="445"/>
<source>This name is already in use in this folder. Please use a different name.</source> <source>This name is already in use in this folder. Please use a different name.</source>
<translation>Ce nom est déjà utilisé au sein de ce dossier. Veuillez choisir un autre nom.</translation> <translation>Ce nom est déjà utilisé au sein de ce dossier. Veuillez choisir un autre nom.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="442"/> <location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="444"/>
<source>The folder could not be renamed</source> <source>The folder could not be renamed</source>
<translation>Renommage du dossier impossible</translation> <translation>Renommage du dossier impossible</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="490"/> <location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="492"/>
<source>(%1 left after torrent download)</source> <source>(%1 left after torrent download)</source>
<comment>e.g. (100MiB left after torrent download)</comment> <comment>e.g. (100MiB left after torrent download)</comment>
<translation>(%1 disponible after téléchargement)</translation> <translation>(%1 disponible after téléchargement)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="493"/> <location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="495"/>
<source>(%1 more are required to download)</source> <source>(%1 more are required to download)</source>
<comment>e.g. (100MiB more are required to download)</comment> <comment>e.g. (100MiB more are required to download)</comment>
<translation>(%1 de plus sont nécessaires)</translation> <translation>(%1 de plus sont nécessaires)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="567"/> <location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="580"/>
<source>Empty save path</source> <source>Empty save path</source>
<translation>Chemin de destination vide</translation> <translation>Chemin de destination vide</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="567"/> <location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="580"/>
<source>Please enter a save path</source> <source>Please enter a save path</source>
<translation>Veuillez entrer un répertoire de destination</translation> <translation>Veuillez entrer un répertoire de destination</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="646"/> <location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="659"/>
<source>Save path creation error</source> <source>Save path creation error</source>
<translation>Erreur lors de la création du répertoire de destination</translation> <translation>Erreur lors de la création du répertoire de destination</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="646"/> <location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="659"/>
<source>Could not create the save path</source> <source>Could not create the save path</source>
<translation>Impossible de créer le répertoire de destination</translation> <translation>Impossible de créer le répertoire de destination</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="588"/> <location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="601"/>
<source>Invalid label name</source> <source>Invalid label name</source>
<translation>Nom de catégorie incorrect</translation> <translation>Nom de catégorie incorrect</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="588"/> <location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="601"/>
<source>Please don&apos;t use any special characters in the label name.</source> <source>Please don&apos;t use any special characters in the label name.</source>
<translation>Veuillez ne pas utiliser de caractères spéciaux dans le nom de catégorie.</translation> <translation>Veuillez ne pas utiliser de caractères spéciaux dans le nom de catégorie.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="631"/> <location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="644"/>
<source>Seeding mode error</source> <source>Seeding mode error</source>
<translation>Erreur du mode partage</translation> <translation>Erreur du mode partage</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="631"/> <location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="644"/>
<source>You chose to skip file checking. However, local files do not seem to exist in the current destionation folder. Please disable this feature or update the save path.</source> <source>You chose to skip file checking. However, local files do not seem to exist in the current destionation folder. Please disable this feature or update the save path.</source>
<translation>Vous avez choisir de ne pas vérifier les fichiers locaux. Cependant, les fichiers locaux n&apos;ont pas é trouvé dans le répertoire de destination actuel. Veuillez désactiver cette fonctionnalité ou alors changer de répertoire de destination.</translation> <translation>Vous avez choisir de ne pas vérifier les fichiers locaux. Cependant, les fichiers locaux n&apos;ont pas é trouvé dans le répertoire de destination actuel. Veuillez désactiver cette fonctionnalité ou alors changer de répertoire de destination.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="638"/> <location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="651"/>
<source>Invalid file selection</source> <source>Invalid file selection</source>
<translation>Sélection de fichiers invalide</translation> <translation>Sélection de fichiers invalide</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="638"/> <location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="651"/>
<source>You must select at least one file in the torrent</source> <source>You must select at least one file in the torrent</source>
<translation>Veuillez sélectionner au moins un fichier dans le torrent</translation> <translation>Veuillez sélectionner au moins un fichier dans le torrent</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="333"/> <location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="335"/>
<source>Priority</source> <source>Priority</source>
<translation>Priorité</translation> <translation>Priorité</translation>
</message> </message>

View file

@ -440,118 +440,118 @@ Debería obter esta información nas preferencias do navegador.</translation>
<context> <context>
<name>DownloadThread</name> <name>DownloadThread</name>
<message> <message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="93"/> <location filename="../downloadthread.cpp" line="98"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="96"/> <location filename="../downloadthread.cpp" line="102"/>
<source>I/O Error</source> <source>I/O Error</source>
<translation type="unfinished">Erro de E/S</translation> <translation type="unfinished">Erro de E/S</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="203"/> <location filename="../downloadthread.cpp" line="209"/>
<source>The remote host name was not found (invalid hostname)</source> <source>The remote host name was not found (invalid hostname)</source>
<translation type="unfinished">Non se encontrou o nome do servidor remoto (nome incorrecto)</translation> <translation type="unfinished">Non se encontrou o nome do servidor remoto (nome incorrecto)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="205"/> <location filename="../downloadthread.cpp" line="211"/>
<source>The operation was canceled</source> <source>The operation was canceled</source>
<translation type="unfinished">Cancelouse a operación</translation> <translation type="unfinished">Cancelouse a operación</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="207"/> <location filename="../downloadthread.cpp" line="213"/>
<source>The remote server closed the connection prematurely, before the entire reply was received and processed</source> <source>The remote server closed the connection prematurely, before the entire reply was received and processed</source>
<translation type="unfinished">O servidor remoto pechou a conexión prematuramente, antes de que se recibise e procesase a resposta completa</translation> <translation type="unfinished">O servidor remoto pechou a conexión prematuramente, antes de que se recibise e procesase a resposta completa</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="209"/> <location filename="../downloadthread.cpp" line="215"/>
<source>The connection to the remote server timed out</source> <source>The connection to the remote server timed out</source>
<translation type="unfinished">Excedeuse o tempo para conectar co servidor remoto</translation> <translation type="unfinished">Excedeuse o tempo para conectar co servidor remoto</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="211"/> <location filename="../downloadthread.cpp" line="217"/>
<source>SSL/TLS handshake failed</source> <source>SSL/TLS handshake failed</source>
<translation type="unfinished">Produciuse un fallo no saúdo do SSL/TLS</translation> <translation type="unfinished">Produciuse un fallo no saúdo do SSL/TLS</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="213"/> <location filename="../downloadthread.cpp" line="219"/>
<source>The remote server refused the connection</source> <source>The remote server refused the connection</source>
<translation type="unfinished">O servidor remoto rexeitou a conexion</translation> <translation type="unfinished">O servidor remoto rexeitou a conexion</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="215"/> <location filename="../downloadthread.cpp" line="221"/>
<source>The connection to the proxy server was refused</source> <source>The connection to the proxy server was refused</source>
<translation type="unfinished">O servidor proxy rexeitou a conexión</translation> <translation type="unfinished">O servidor proxy rexeitou a conexión</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="217"/> <location filename="../downloadthread.cpp" line="223"/>
<source>The proxy server closed the connection prematurely</source> <source>The proxy server closed the connection prematurely</source>
<translation type="unfinished">O servidor proxy pechou a conexión prematuramente</translation> <translation type="unfinished">O servidor proxy pechou a conexión prematuramente</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="219"/> <location filename="../downloadthread.cpp" line="225"/>
<source>The proxy host name was not found</source> <source>The proxy host name was not found</source>
<translation type="unfinished">Non se encontrou ou nome do servidor proxy</translation> <translation type="unfinished">Non se encontrou ou nome do servidor proxy</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="221"/> <location filename="../downloadthread.cpp" line="227"/>
<source>The connection to the proxy timed out or the proxy did not reply in time to the request sent</source> <source>The connection to the proxy timed out or the proxy did not reply in time to the request sent</source>
<translation type="unfinished">Excedeuse o tempo para conectar co proxy ou este non respondeu en tempo á solicitude enviada</translation> <translation type="unfinished">Excedeuse o tempo para conectar co proxy ou este non respondeu en tempo á solicitude enviada</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="223"/> <location filename="../downloadthread.cpp" line="229"/>
<source>The proxy requires authentication in order to honour the request but did not accept any credentials offered</source> <source>The proxy requires authentication in order to honour the request but did not accept any credentials offered</source>
<translation type="unfinished">O proxy require autenticación para admitir a solicitude pero non aceptou ningunha das credenciais ofrecidas</translation> <translation type="unfinished">O proxy require autenticación para admitir a solicitude pero non aceptou ningunha das credenciais ofrecidas</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="225"/> <location filename="../downloadthread.cpp" line="231"/>
<source>The access to the remote content was denied (401)</source> <source>The access to the remote content was denied (401)</source>
<translation type="unfinished">Denegouse o acceso ao contido remoto (401)</translation> <translation type="unfinished">Denegouse o acceso ao contido remoto (401)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="227"/> <location filename="../downloadthread.cpp" line="233"/>
<source>The operation requested on the remote content is not permitted</source> <source>The operation requested on the remote content is not permitted</source>
<translation type="unfinished">Non se permite a operación solicitada no contido remoto</translation> <translation type="unfinished">Non se permite a operación solicitada no contido remoto</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="229"/> <location filename="../downloadthread.cpp" line="235"/>
<source>The remote content was not found at the server (404)</source> <source>The remote content was not found at the server (404)</source>
<translation type="unfinished">Non se encontrou o contido remoto no servidor (404)</translation> <translation type="unfinished">Non se encontrou o contido remoto no servidor (404)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="231"/> <location filename="../downloadthread.cpp" line="237"/>
<source>The remote server requires authentication to serve the content but the credentials provided were not accepted</source> <source>The remote server requires authentication to serve the content but the credentials provided were not accepted</source>
<translation type="unfinished">O servidor remoto require autenticacion para servir o contido pero non aceptou as credenciais enviadas</translation> <translation type="unfinished">O servidor remoto require autenticacion para servir o contido pero non aceptou as credenciais enviadas</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="233"/> <location filename="../downloadthread.cpp" line="239"/>
<source>The Network Access API cannot honor the request because the protocol is not known</source> <source>The Network Access API cannot honor the request because the protocol is not known</source>
<translation type="unfinished">A API de acceso á rede non pode responder á solicitude porque o protocolo é descoñecido</translation> <translation type="unfinished">A API de acceso á rede non pode responder á solicitude porque o protocolo é descoñecido</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="235"/> <location filename="../downloadthread.cpp" line="241"/>
<source>The requested operation is invalid for this protocol</source> <source>The requested operation is invalid for this protocol</source>
<translation type="unfinished">A operación solicitada é incorrecta para este protocolo</translation> <translation type="unfinished">A operación solicitada é incorrecta para este protocolo</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="237"/> <location filename="../downloadthread.cpp" line="243"/>
<source>An unknown network-related error was detected</source> <source>An unknown network-related error was detected</source>
<translation type="unfinished">Detectouse un erro descoñecido relacionado coa rede</translation> <translation type="unfinished">Detectouse un erro descoñecido relacionado coa rede</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="239"/> <location filename="../downloadthread.cpp" line="245"/>
<source>An unknown proxy-related error was detected</source> <source>An unknown proxy-related error was detected</source>
<translation type="unfinished">Detectouse un erro descoñecido relacionado co proxy</translation> <translation type="unfinished">Detectouse un erro descoñecido relacionado co proxy</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="241"/> <location filename="../downloadthread.cpp" line="247"/>
<source>An unknown error related to the remote content was detected</source> <source>An unknown error related to the remote content was detected</source>
<translation type="unfinished">Detectouse un erro descoñecido relacionado co contido remoto</translation> <translation type="unfinished">Detectouse un erro descoñecido relacionado co contido remoto</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="243"/> <location filename="../downloadthread.cpp" line="249"/>
<source>A breakdown in protocol was detected</source> <source>A breakdown in protocol was detected</source>
<translation type="unfinished">Detectouse unha interrupción no protocolo</translation> <translation type="unfinished">Detectouse unha interrupción no protocolo</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="245"/> <location filename="../downloadthread.cpp" line="251"/>
<source>Unknown error</source> <source>Unknown error</source>
<translation type="unfinished">Erro descoñecido</translation> <translation type="unfinished">Erro descoñecido</translation>
</message> </message>
@ -4726,19 +4726,19 @@ Con todo, eses engadidos desactivaranse.</translation>
<translation>TiB</translation> <translation>TiB</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="694"/> <location filename="../misc.cpp" line="698"/>
<source>%1h %2m</source> <source>%1h %2m</source>
<comment>e.g: 3hours 5minutes</comment> <comment>e.g: 3hours 5minutes</comment>
<translation>%1h %2m</translation> <translation>%1h %2m</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="699"/> <location filename="../misc.cpp" line="703"/>
<source>%1d %2h</source> <source>%1d %2h</source>
<comment>e.g: 2days 10hours</comment> <comment>e.g: 2days 10hours</comment>
<translation>%1d %2h</translation> <translation>%1d %2h</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="523"/> <location filename="../misc.cpp" line="527"/>
<source>Unknown</source> <source>Unknown</source>
<comment>Unknown (size)</comment> <comment>Unknown (size)</comment>
<translation>Descoñecido</translation> <translation>Descoñecido</translation>
@ -4749,23 +4749,23 @@ Con todo, eses engadidos desactivaranse.</translation>
<translation>O qBittorrent vai apagar o computador porque remataron todas as descargas.</translation> <translation>O qBittorrent vai apagar o computador porque remataron todas as descargas.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="634"/> <location filename="../misc.cpp" line="638"/>
<location filename="../misc.cpp" line="639"/>
<location filename="../misc.cpp" line="643"/> <location filename="../misc.cpp" line="643"/>
<location filename="../misc.cpp" line="646"/> <location filename="../misc.cpp" line="647"/>
<location filename="../misc.cpp" line="651"/> <location filename="../misc.cpp" line="650"/>
<location filename="../misc.cpp" line="654"/> <location filename="../misc.cpp" line="655"/>
<location filename="../misc.cpp" line="658"/>
<source>Unknown</source> <source>Unknown</source>
<translation>Descoñecido</translation> <translation>Descoñecido</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="685"/> <location filename="../misc.cpp" line="689"/>
<source>&lt; 1m</source> <source>&lt; 1m</source>
<comment>&lt; 1 minute</comment> <comment>&lt; 1 minute</comment>
<translation>&lt; 1m</translation> <translation>&lt; 1m</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="689"/> <location filename="../misc.cpp" line="693"/>
<source>%1m</source> <source>%1m</source>
<comment>e.g: 10minutes</comment> <comment>e.g: 10minutes</comment>
<translation>%1m</translation> <translation>%1m</translation>
@ -4953,119 +4953,119 @@ Con todo, eses engadidos desactivaranse.</translation>
<translation>Ligazón magnet</translation> <translation>Ligazón magnet</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="229"/> <location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="231"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="232"/> <location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="234"/>
<source>Unable to decode torrent file:</source> <source>Unable to decode torrent file:</source>
<translation>Non foi posíbel decodificar o ficheiro torrent:</translation> <translation>Non foi posíbel decodificar o ficheiro torrent:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="329"/> <location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="331"/>
<source>Rename...</source> <source>Rename...</source>
<translation>Cambiar o nome...</translation> <translation>Cambiar o nome...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="333"/> <location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="335"/>
<source>Priority</source> <source>Priority</source>
<translation>Prioridade</translation> <translation>Prioridade</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="373"/> <location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="375"/>
<source>Rename the file</source> <source>Rename the file</source>
<translation>Cambiar o nome do ficheiro</translation> <translation>Cambiar o nome do ficheiro</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="374"/> <location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="376"/>
<source>New name:</source> <source>New name:</source>
<translation>Nome novo:</translation> <translation>Nome novo:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="378"/> <location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="380"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="408"/> <location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="410"/>
<source>The file could not be renamed</source> <source>The file could not be renamed</source>
<translation>Non foi posíbel cambiar o nome do ficheiro</translation> <translation>Non foi posíbel cambiar o nome do ficheiro</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="379"/> <location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="381"/>
<source>This file name contains forbidden characters, please choose a different one.</source> <source>This file name contains forbidden characters, please choose a different one.</source>
<translation>Este nome de ficheiro contén caracteres prohibidos, escolla un nome diferente.</translation> <translation>Este nome de ficheiro contén caracteres prohibidos, escolla un nome diferente.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="409"/> <location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="411"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="443"/> <location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="445"/>
<source>This name is already in use in this folder. Please use a different name.</source> <source>This name is already in use in this folder. Please use a different name.</source>
<translation>Este nome de ficheiro xa existe neste cartafol. Use un nome diferente.</translation> <translation>Este nome de ficheiro xa existe neste cartafol. Use un nome diferente.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="442"/> <location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="444"/>
<source>The folder could not be renamed</source> <source>The folder could not be renamed</source>
<translation>Non foi posíbel cambiar o nome do cartafol</translation> <translation>Non foi posíbel cambiar o nome do cartafol</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="490"/> <location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="492"/>
<source>(%1 left after torrent download)</source> <source>(%1 left after torrent download)</source>
<comment>e.g. (100MiB left after torrent download)</comment> <comment>e.g. (100MiB left after torrent download)</comment>
<translation>(Quedarán %1 despois da descarga do ficheiro)</translation> <translation>(Quedarán %1 despois da descarga do ficheiro)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="493"/> <location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="495"/>
<source>(%1 more are required to download)</source> <source>(%1 more are required to download)</source>
<comment>e.g. (100MiB more are required to download)</comment> <comment>e.g. (100MiB more are required to download)</comment>
<translation>(Precísanse %1 máis para poder descargar)</translation> <translation>(Precísanse %1 máis para poder descargar)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="506"/> <location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="510"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="511"/> <location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="525"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="513"/> <location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="527"/>
<source>Choose save path</source> <source>Choose save path</source>
<translation>Seleccionar a ruta onde gardar</translation> <translation>Seleccionar a ruta onde gardar</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="567"/> <location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="580"/>
<source>Empty save path</source> <source>Empty save path</source>
<translation>Borrar a ruta onde gardar</translation> <translation>Borrar a ruta onde gardar</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="567"/> <location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="580"/>
<source>Please enter a save path</source> <source>Please enter a save path</source>
<translation>Introduza unha ruta onde gardar</translation> <translation>Introduza unha ruta onde gardar</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="646"/> <location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="659"/>
<source>Save path creation error</source> <source>Save path creation error</source>
<translation>Produciuse un erro na creación da ruta onde gardar</translation> <translation>Produciuse un erro na creación da ruta onde gardar</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="646"/> <location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="659"/>
<source>Could not create the save path</source> <source>Could not create the save path</source>
<translation>Non foi posíbel crear a ruta onde gardar</translation> <translation>Non foi posíbel crear a ruta onde gardar</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="588"/> <location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="601"/>
<source>Invalid label name</source> <source>Invalid label name</source>
<translation>O nome da etiqueta non é correcto</translation> <translation>O nome da etiqueta non é correcto</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="588"/> <location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="601"/>
<source>Please don&apos;t use any special characters in the label name.</source> <source>Please don&apos;t use any special characters in the label name.</source>
<translation>Non use caracteres especiais no nome da etiqueta.</translation> <translation>Non use caracteres especiais no nome da etiqueta.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="631"/> <location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="644"/>
<source>Seeding mode error</source> <source>Seeding mode error</source>
<translation>Produciuse un erro no modo de sementeira</translation> <translation>Produciuse un erro no modo de sementeira</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="631"/> <location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="644"/>
<source>You chose to skip file checking. However, local files do not seem to exist in the current destionation folder. Please disable this feature or update the save path.</source> <source>You chose to skip file checking. However, local files do not seem to exist in the current destionation folder. Please disable this feature or update the save path.</source>
<translation>Escolleu saltar a comprobación do ficheiro. Con todo, os ficheiros locais non parecen existir no cartafol de destino actual. Desactive esta función ou actualice a ruta onde gardar.</translation> <translation>Escolleu saltar a comprobación do ficheiro. Con todo, os ficheiros locais non parecen existir no cartafol de destino actual. Desactive esta función ou actualice a ruta onde gardar.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="638"/> <location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="651"/>
<source>Invalid file selection</source> <source>Invalid file selection</source>
<translation>A selección do ficheiro é incorrecta</translation> <translation>A selección do ficheiro é incorrecta</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="638"/> <location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="651"/>
<source>You must select at least one file in the torrent</source> <source>You must select at least one file in the torrent</source>
<translation>Debe seleccionar, polo menos, un dos ficheiros do torrent</translation> <translation>Debe seleccionar, polo menos, un dos ficheiros do torrent</translation>
</message> </message>

View file

@ -649,118 +649,118 @@ Ez megtudható a böngésző beállításaiból.</translation>
<context> <context>
<name>DownloadThread</name> <name>DownloadThread</name>
<message> <message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="93"/> <location filename="../downloadthread.cpp" line="98"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="96"/> <location filename="../downloadthread.cpp" line="102"/>
<source>I/O Error</source> <source>I/O Error</source>
<translation type="unfinished">I/O Hiba</translation> <translation type="unfinished">I/O Hiba</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="203"/> <location filename="../downloadthread.cpp" line="209"/>
<source>The remote host name was not found (invalid hostname)</source> <source>The remote host name was not found (invalid hostname)</source>
<translation type="unfinished">A távoli hosztnév nem található (érvénytelen hosztnév)</translation> <translation type="unfinished">A távoli hosztnév nem található (érvénytelen hosztnév)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="205"/> <location filename="../downloadthread.cpp" line="211"/>
<source>The operation was canceled</source> <source>The operation was canceled</source>
<translation type="unfinished">A művelet megszakítva</translation> <translation type="unfinished">A művelet megszakítva</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="207"/> <location filename="../downloadthread.cpp" line="213"/>
<source>The remote server closed the connection prematurely, before the entire reply was received and processed</source> <source>The remote server closed the connection prematurely, before the entire reply was received and processed</source>
<translation type="unfinished">A távoli szerver lezárta a kapcsolatot, a teljes válasz elküldése és feldolgozása előtt</translation> <translation type="unfinished">A távoli szerver lezárta a kapcsolatot, a teljes válasz elküldése és feldolgozása előtt</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="209"/> <location filename="../downloadthread.cpp" line="215"/>
<source>The connection to the remote server timed out</source> <source>The connection to the remote server timed out</source>
<translation type="unfinished">Időtúllépés a szervehez való kapcsolódás közben</translation> <translation type="unfinished">Időtúllépés a szervehez való kapcsolódás közben</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="211"/> <location filename="../downloadthread.cpp" line="217"/>
<source>SSL/TLS handshake failed</source> <source>SSL/TLS handshake failed</source>
<translation type="unfinished">SSL/TLS kapcsolódás sikertelen</translation> <translation type="unfinished">SSL/TLS kapcsolódás sikertelen</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="213"/> <location filename="../downloadthread.cpp" line="219"/>
<source>The remote server refused the connection</source> <source>The remote server refused the connection</source>
<translation type="unfinished">A szerver visszautasította a kapcsolódást</translation> <translation type="unfinished">A szerver visszautasította a kapcsolódást</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="215"/> <location filename="../downloadthread.cpp" line="221"/>
<source>The connection to the proxy server was refused</source> <source>The connection to the proxy server was refused</source>
<translation type="unfinished">Kapcsolódás a proxy szerverhez sikertelen</translation> <translation type="unfinished">Kapcsolódás a proxy szerverhez sikertelen</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="217"/> <location filename="../downloadthread.cpp" line="223"/>
<source>The proxy server closed the connection prematurely</source> <source>The proxy server closed the connection prematurely</source>
<translation type="unfinished">A proxy szerver idő előtt bontotta a kapcsolatot</translation> <translation type="unfinished">A proxy szerver idő előtt bontotta a kapcsolatot</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="219"/> <location filename="../downloadthread.cpp" line="225"/>
<source>The proxy host name was not found</source> <source>The proxy host name was not found</source>
<translation type="unfinished">Proxy szerver név ismeretlen</translation> <translation type="unfinished">Proxy szerver név ismeretlen</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="221"/> <location filename="../downloadthread.cpp" line="227"/>
<source>The connection to the proxy timed out or the proxy did not reply in time to the request sent</source> <source>The connection to the proxy timed out or the proxy did not reply in time to the request sent</source>
<translation type="unfinished">Időtúllépés a proxy szerverhez való kapcsolódáskor, vagy a szerver nem továbbította a kérést időben</translation> <translation type="unfinished">Időtúllépés a proxy szerverhez való kapcsolódáskor, vagy a szerver nem továbbította a kérést időben</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="223"/> <location filename="../downloadthread.cpp" line="229"/>
<source>The proxy requires authentication in order to honour the request but did not accept any credentials offered</source> <source>The proxy requires authentication in order to honour the request but did not accept any credentials offered</source>
<translation type="unfinished">A proxy szerver hitelesítést kíván, de nem fogadja el a megadott igazolást</translation> <translation type="unfinished">A proxy szerver hitelesítést kíván, de nem fogadja el a megadott igazolást</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="225"/> <location filename="../downloadthread.cpp" line="231"/>
<source>The access to the remote content was denied (401)</source> <source>The access to the remote content was denied (401)</source>
<translation type="unfinished">Csatlakozás a távoli tartalomhoz megtagadva (401)</translation> <translation type="unfinished">Csatlakozás a távoli tartalomhoz megtagadva (401)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="227"/> <location filename="../downloadthread.cpp" line="233"/>
<source>The operation requested on the remote content is not permitted</source> <source>The operation requested on the remote content is not permitted</source>
<translation type="unfinished">A kért művelet nem engedélyezett a távoli eszközön</translation> <translation type="unfinished">A kért művelet nem engedélyezett a távoli eszközön</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="229"/> <location filename="../downloadthread.cpp" line="235"/>
<source>The remote content was not found at the server (404)</source> <source>The remote content was not found at the server (404)</source>
<translation type="unfinished">A távoli tartalom nem található a szeveren (404)</translation> <translation type="unfinished">A távoli tartalom nem található a szeveren (404)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="231"/> <location filename="../downloadthread.cpp" line="237"/>
<source>The remote server requires authentication to serve the content but the credentials provided were not accepted</source> <source>The remote server requires authentication to serve the content but the credentials provided were not accepted</source>
<translation type="unfinished">A szerver hitelesítést kíván, de nem fogadja el a megadott igazolást</translation> <translation type="unfinished">A szerver hitelesítést kíván, de nem fogadja el a megadott igazolást</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="233"/> <location filename="../downloadthread.cpp" line="239"/>
<source>The Network Access API cannot honor the request because the protocol is not known</source> <source>The Network Access API cannot honor the request because the protocol is not known</source>
<translation type="unfinished">A Network Access API nem teljesíti a kérést, mivel a protokol ismeretlen</translation> <translation type="unfinished">A Network Access API nem teljesíti a kérést, mivel a protokol ismeretlen</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="235"/> <location filename="../downloadthread.cpp" line="241"/>
<source>The requested operation is invalid for this protocol</source> <source>The requested operation is invalid for this protocol</source>
<translation type="unfinished">A kért művelet ismeretlen ebben a protokollban</translation> <translation type="unfinished">A kért művelet ismeretlen ebben a protokollban</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="237"/> <location filename="../downloadthread.cpp" line="243"/>
<source>An unknown network-related error was detected</source> <source>An unknown network-related error was detected</source>
<translation type="unfinished">Ismeretlen hálózati hiba történt</translation> <translation type="unfinished">Ismeretlen hálózati hiba történt</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="239"/> <location filename="../downloadthread.cpp" line="245"/>
<source>An unknown proxy-related error was detected</source> <source>An unknown proxy-related error was detected</source>
<translation type="unfinished">Ismeretlen proxy hiba történt</translation> <translation type="unfinished">Ismeretlen proxy hiba történt</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="241"/> <location filename="../downloadthread.cpp" line="247"/>
<source>An unknown error related to the remote content was detected</source> <source>An unknown error related to the remote content was detected</source>
<translation type="unfinished">Ismeretlen hiba a távoli tartalomban</translation> <translation type="unfinished">Ismeretlen hiba a távoli tartalomban</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="243"/> <location filename="../downloadthread.cpp" line="249"/>
<source>A breakdown in protocol was detected</source> <source>A breakdown in protocol was detected</source>
<translation type="unfinished">Hiba a protokollban</translation> <translation type="unfinished">Hiba a protokollban</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="245"/> <location filename="../downloadthread.cpp" line="251"/>
<source>Unknown error</source> <source>Unknown error</source>
<translation type="unfinished">Ismeretlen hiba</translation> <translation type="unfinished">Ismeretlen hiba</translation>
</message> </message>
@ -5946,29 +5946,29 @@ Viszont kikapcsoltam a modult.</translation>
<translation>TiB</translation> <translation>TiB</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="634"/> <location filename="../misc.cpp" line="638"/>
<location filename="../misc.cpp" line="639"/>
<location filename="../misc.cpp" line="643"/> <location filename="../misc.cpp" line="643"/>
<location filename="../misc.cpp" line="646"/> <location filename="../misc.cpp" line="647"/>
<location filename="../misc.cpp" line="651"/> <location filename="../misc.cpp" line="650"/>
<location filename="../misc.cpp" line="654"/> <location filename="../misc.cpp" line="655"/>
<location filename="../misc.cpp" line="658"/>
<source>Unknown</source> <source>Unknown</source>
<translation>Ismeretlen</translation> <translation>Ismeretlen</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="694"/> <location filename="../misc.cpp" line="698"/>
<source>%1h %2m</source> <source>%1h %2m</source>
<comment>e.g: 3hours 5minutes</comment> <comment>e.g: 3hours 5minutes</comment>
<translation>%1ó %2p</translation> <translation>%1ó %2p</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="699"/> <location filename="../misc.cpp" line="703"/>
<source>%1d %2h</source> <source>%1d %2h</source>
<comment>e.g: 2days 10hours</comment> <comment>e.g: 2days 10hours</comment>
<translation>%1nap %2ó</translation> <translation>%1nap %2ó</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="523"/> <location filename="../misc.cpp" line="527"/>
<source>Unknown</source> <source>Unknown</source>
<comment>Unknown (size)</comment> <comment>Unknown (size)</comment>
<translation>Ismeretlen</translation> <translation>Ismeretlen</translation>
@ -5979,13 +5979,13 @@ Viszont kikapcsoltam a modult.</translation>
<translation>A qBittorrent most leállítja a számítógépet, mert az összes letöltés elkészült.</translation> <translation>A qBittorrent most leállítja a számítógépet, mert az összes letöltés elkészült.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="685"/> <location filename="../misc.cpp" line="689"/>
<source>&lt; 1m</source> <source>&lt; 1m</source>
<comment>&lt; 1 minute</comment> <comment>&lt; 1 minute</comment>
<translation>&lt; 1perc</translation> <translation>&lt; 1perc</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="689"/> <location filename="../misc.cpp" line="693"/>
<source>%1m</source> <source>%1m</source>
<comment>e.g: 10minutes</comment> <comment>e.g: 10minutes</comment>
<translation>%1perc</translation> <translation>%1perc</translation>
@ -6186,8 +6186,8 @@ Viszont kikapcsoltam a modult.</translation>
<context> <context>
<name>torrentAdditionDialog</name> <name>torrentAdditionDialog</name>
<message> <message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="229"/> <location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="231"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="232"/> <location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="234"/>
<source>Unable to decode torrent file:</source> <source>Unable to decode torrent file:</source>
<translation>Hasznavehetetlen torrent fájl:</translation> <translation>Hasznavehetetlen torrent fájl:</translation>
</message> </message>
@ -6202,113 +6202,113 @@ Viszont kikapcsoltam a modult.</translation>
<translation>Magnet Link</translation> <translation>Magnet Link</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="329"/> <location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="331"/>
<source>Rename...</source> <source>Rename...</source>
<translation>Átnevezés...</translation> <translation>Átnevezés...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="373"/> <location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="375"/>
<source>Rename the file</source> <source>Rename the file</source>
<translation>Fájl átnevezése</translation> <translation>Fájl átnevezése</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="374"/> <location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="376"/>
<source>New name:</source> <source>New name:</source>
<translation>Új név:</translation> <translation>Új név:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="378"/> <location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="380"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="408"/> <location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="410"/>
<source>The file could not be renamed</source> <source>The file could not be renamed</source>
<translation>A fájlt nem lehet átnevezni</translation> <translation>A fájlt nem lehet átnevezni</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="379"/> <location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="381"/>
<source>This file name contains forbidden characters, please choose a different one.</source> <source>This file name contains forbidden characters, please choose a different one.</source>
<translation>Ez a név tiltott karaktereket tartalmaz, kérlek válassz másik nevet.</translation> <translation>Ez a név tiltott karaktereket tartalmaz, kérlek válassz másik nevet.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="409"/> <location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="411"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="443"/> <location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="445"/>
<source>This name is already in use in this folder. Please use a different name.</source> <source>This name is already in use in this folder. Please use a different name.</source>
<translation>Ilyen fájl már van a könyvtárban. Kérlek válassz másik nevet.</translation> <translation>Ilyen fájl már van a könyvtárban. Kérlek válassz másik nevet.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="442"/> <location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="444"/>
<source>The folder could not be renamed</source> <source>The folder could not be renamed</source>
<translation>A könyvtárat nem lehet átnevezni</translation> <translation>A könyvtárat nem lehet átnevezni</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="490"/> <location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="492"/>
<source>(%1 left after torrent download)</source> <source>(%1 left after torrent download)</source>
<comment>e.g. (100MiB left after torrent download)</comment> <comment>e.g. (100MiB left after torrent download)</comment>
<translation>(%1 hely marad letöltés után)</translation> <translation>(%1 hely marad letöltés után)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="493"/> <location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="495"/>
<source>(%1 more are required to download)</source> <source>(%1 more are required to download)</source>
<comment>e.g. (100MiB more are required to download)</comment> <comment>e.g. (100MiB more are required to download)</comment>
<translation>(%1 hely hiányzik a letöltéshez)</translation> <translation>(%1 hely hiányzik a letöltéshez)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="506"/> <location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="510"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="511"/> <location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="525"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="513"/> <location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="527"/>
<source>Choose save path</source> <source>Choose save path</source>
<translation>Mentés helye</translation> <translation>Mentés helye</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="567"/> <location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="580"/>
<source>Empty save path</source> <source>Empty save path</source>
<translation>Mentés helye hiányos</translation> <translation>Mentés helye hiányos</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="567"/> <location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="580"/>
<source>Please enter a save path</source> <source>Please enter a save path</source>
<translation>Kérlek add meg a mentés helyét</translation> <translation>Kérlek add meg a mentés helyét</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="646"/> <location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="659"/>
<source>Save path creation error</source> <source>Save path creation error</source>
<translation>Járhatatlan ösvény</translation> <translation>Járhatatlan ösvény</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="646"/> <location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="659"/>
<source>Could not create the save path</source> <source>Could not create the save path</source>
<translation>Nem sikerült létrehozni a letöltési könyvtárat. (Írásvédett?)</translation> <translation>Nem sikerült létrehozni a letöltési könyvtárat. (Írásvédett?)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="588"/> <location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="601"/>
<source>Invalid label name</source> <source>Invalid label name</source>
<translation>Érvénytelen címke név</translation> <translation>Érvénytelen címke név</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="588"/> <location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="601"/>
<source>Please don&apos;t use any special characters in the label name.</source> <source>Please don&apos;t use any special characters in the label name.</source>
<translation>Kérlek ne használj speciális karaktereket a címke nevében.</translation> <translation>Kérlek ne használj speciális karaktereket a címke nevében.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="631"/> <location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="644"/>
<source>Seeding mode error</source> <source>Seeding mode error</source>
<translation>Seed mód hiba</translation> <translation>Seed mód hiba</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="631"/> <location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="644"/>
<source>You chose to skip file checking. However, local files do not seem to exist in the current destionation folder. Please disable this feature or update the save path.</source> <source>You chose to skip file checking. However, local files do not seem to exist in the current destionation folder. Please disable this feature or update the save path.</source>
<translation>Ellenőrzés kihagyását kérted. Viszont a megadott helyen nincsenek a megadott fájlok. Kapcsold ki ezt a funkciót, vagy adj meg másik letöltési helyet.</translation> <translation>Ellenőrzés kihagyását kérted. Viszont a megadott helyen nincsenek a megadott fájlok. Kapcsold ki ezt a funkciót, vagy adj meg másik letöltési helyet.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="638"/> <location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="651"/>
<source>Invalid file selection</source> <source>Invalid file selection</source>
<translation>Választás hiánya</translation> <translation>Választás hiánya</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="638"/> <location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="651"/>
<source>You must select at least one file in the torrent</source> <source>You must select at least one file in the torrent</source>
<translation>Legalább egy fájlt ki kell választanod</translation> <translation>Legalább egy fájlt ki kell választanod</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="333"/> <location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="335"/>
<source>Priority</source> <source>Priority</source>
<translation>Elsőbbség</translation> <translation>Elsőbbség</translation>
</message> </message>

View file

@ -455,118 +455,118 @@ You should get this information from your Web browser preferences.</source>
<context> <context>
<name>DownloadThread</name> <name>DownloadThread</name>
<message> <message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="93"/> <location filename="../downloadthread.cpp" line="98"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="96"/> <location filename="../downloadthread.cpp" line="102"/>
<source>I/O Error</source> <source>I/O Error</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="203"/> <location filename="../downloadthread.cpp" line="209"/>
<source>The remote host name was not found (invalid hostname)</source> <source>The remote host name was not found (invalid hostname)</source>
<translation type="unfinished">Հեռադիր հոսթի անունը չի գտնվել (հոսթի անունը սխալ է)</translation> <translation type="unfinished">Հեռադիր հոսթի անունը չի գտնվել (հոսթի անունը սխալ է)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="205"/> <location filename="../downloadthread.cpp" line="211"/>
<source>The operation was canceled</source> <source>The operation was canceled</source>
<translation type="unfinished">Գործողությունը ընդհատվել է</translation> <translation type="unfinished">Գործողությունը ընդհատվել է</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="207"/> <location filename="../downloadthread.cpp" line="213"/>
<source>The remote server closed the connection prematurely, before the entire reply was received and processed</source> <source>The remote server closed the connection prematurely, before the entire reply was received and processed</source>
<translation type="unfinished">Հեռադիր սպասարկիչը փակել է միացումը՝ մինչ կստացվեր պատասխանը</translation> <translation type="unfinished">Հեռադիր սպասարկիչը փակել է միացումը՝ մինչ կստացվեր պատասխանը</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="209"/> <location filename="../downloadthread.cpp" line="215"/>
<source>The connection to the remote server timed out</source> <source>The connection to the remote server timed out</source>
<translation type="unfinished">Հեռադիր սպասարկիչին միանալու ժ-ը լրացել է</translation> <translation type="unfinished">Հեռադիր սպասարկիչին միանալու ժ-ը լրացել է</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="211"/> <location filename="../downloadthread.cpp" line="217"/>
<source>SSL/TLS handshake failed</source> <source>SSL/TLS handshake failed</source>
<translation type="unfinished">SSL/TLS փոխլրացումը ձախողվեց</translation> <translation type="unfinished">SSL/TLS փոխլրացումը ձախողվեց</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="213"/> <location filename="../downloadthread.cpp" line="219"/>
<source>The remote server refused the connection</source> <source>The remote server refused the connection</source>
<translation type="unfinished">Հեռադիր սպասարկիչը մերժել է միացումը</translation> <translation type="unfinished">Հեռադիր սպասարկիչը մերժել է միացումը</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="215"/> <location filename="../downloadthread.cpp" line="221"/>
<source>The connection to the proxy server was refused</source> <source>The connection to the proxy server was refused</source>
<translation type="unfinished">Միացումը միջնորդ սպասարկիչին մերժվել է</translation> <translation type="unfinished">Միացումը միջնորդ սպասարկիչին մերժվել է</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="217"/> <location filename="../downloadthread.cpp" line="223"/>
<source>The proxy server closed the connection prematurely</source> <source>The proxy server closed the connection prematurely</source>
<translation type="unfinished">Միջնորդ սպասարկիչը փակել է միացումը</translation> <translation type="unfinished">Միջնորդ սպասարկիչը փակել է միացումը</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="219"/> <location filename="../downloadthread.cpp" line="225"/>
<source>The proxy host name was not found</source> <source>The proxy host name was not found</source>
<translation type="unfinished">Չի գտնվել միջնորդի հոսթի անունը</translation> <translation type="unfinished">Չի գտնվել միջնորդի հոսթի անունը</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="221"/> <location filename="../downloadthread.cpp" line="227"/>
<source>The connection to the proxy timed out or the proxy did not reply in time to the request sent</source> <source>The connection to the proxy timed out or the proxy did not reply in time to the request sent</source>
<translation type="unfinished">Միջնորդին միանալու ժ-ը լրացել է, միջնորդը հարցմանը ժամանակին չի պատասխանել</translation> <translation type="unfinished">Միջնորդին միանալու ժ-ը լրացել է, միջնորդը հարցմանը ժամանակին չի պատասխանել</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="223"/> <location filename="../downloadthread.cpp" line="229"/>
<source>The proxy requires authentication in order to honour the request but did not accept any credentials offered</source> <source>The proxy requires authentication in order to honour the request but did not accept any credentials offered</source>
<translation type="unfinished">Միջնորդը պահանջում է ներկայացում</translation> <translation type="unfinished">Միջնորդը պահանջում է ներկայացում</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="225"/> <location filename="../downloadthread.cpp" line="231"/>
<source>The access to the remote content was denied (401)</source> <source>The access to the remote content was denied (401)</source>
<translation type="unfinished">Մուտքը հեռադիր կառավարմանը փակ է (401)</translation> <translation type="unfinished">Մուտքը հեռադիր կառավարմանը փակ է (401)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="227"/> <location filename="../downloadthread.cpp" line="233"/>
<source>The operation requested on the remote content is not permitted</source> <source>The operation requested on the remote content is not permitted</source>
<translation type="unfinished">Գործողությունը, որը պահանջում է հեռադիր բովանդակություն, չի թույլատրվել</translation> <translation type="unfinished">Գործողությունը, որը պահանջում է հեռադիր բովանդակություն, չի թույլատրվել</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="229"/> <location filename="../downloadthread.cpp" line="235"/>
<source>The remote content was not found at the server (404)</source> <source>The remote content was not found at the server (404)</source>
<translation type="unfinished">Հեռադիր բովանդակությունը չի գտնվել սպասարկիչում (404)</translation> <translation type="unfinished">Հեռադիր բովանդակությունը չի գտնվել սպասարկիչում (404)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="231"/> <location filename="../downloadthread.cpp" line="237"/>
<source>The remote server requires authentication to serve the content but the credentials provided were not accepted</source> <source>The remote server requires authentication to serve the content but the credentials provided were not accepted</source>
<translation type="unfinished">Հեռադիր սպասարկիչը պահանջում է ներկայացում </translation> <translation type="unfinished">Հեռադիր սպասարկիչը պահանջում է ներկայացում </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="233"/> <location filename="../downloadthread.cpp" line="239"/>
<source>The Network Access API cannot honor the request because the protocol is not known</source> <source>The Network Access API cannot honor the request because the protocol is not known</source>
<translation type="unfinished">Network Access API-ին չի կարողանում ստանալ հարցում, որովհետեև արձանագր. հայտնի չէ</translation> <translation type="unfinished">Network Access API-ին չի կարողանում ստանալ հարցում, որովհետեև արձանագր. հայտնի չէ</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="235"/> <location filename="../downloadthread.cpp" line="241"/>
<source>The requested operation is invalid for this protocol</source> <source>The requested operation is invalid for this protocol</source>
<translation type="unfinished">Պահանջվող գործողությունը սխալ է այս արձանագր. համար</translation> <translation type="unfinished">Պահանջվող գործողությունը սխալ է այս արձանագր. համար</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="237"/> <location filename="../downloadthread.cpp" line="243"/>
<source>An unknown network-related error was detected</source> <source>An unknown network-related error was detected</source>
<translation type="unfinished">Անհայտ սխալ</translation> <translation type="unfinished">Անհայտ սխալ</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="239"/> <location filename="../downloadthread.cpp" line="245"/>
<source>An unknown proxy-related error was detected</source> <source>An unknown proxy-related error was detected</source>
<translation type="unfinished">Միջնորդի անհայտ սխալ</translation> <translation type="unfinished">Միջնորդի անհայտ սխալ</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="241"/> <location filename="../downloadthread.cpp" line="247"/>
<source>An unknown error related to the remote content was detected</source> <source>An unknown error related to the remote content was detected</source>
<translation type="unfinished">Հեռադիր բովանդակության անհայտ սխալ</translation> <translation type="unfinished">Հեռադիր բովանդակության անհայտ սխալ</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="243"/> <location filename="../downloadthread.cpp" line="249"/>
<source>A breakdown in protocol was detected</source> <source>A breakdown in protocol was detected</source>
<translation type="unfinished">Անհաջողություն արձանագրությունում</translation> <translation type="unfinished">Անհաջողություն արձանագրությունում</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="245"/> <location filename="../downloadthread.cpp" line="251"/>
<source>Unknown error</source> <source>Unknown error</source>
<translation type="unfinished">Անհայտ սխալ</translation> <translation type="unfinished">Անհայտ սխալ</translation>
</message> </message>
@ -4885,19 +4885,19 @@ However, those plugins were disabled.</source>
<translation>Տբիթ</translation> <translation>Տբիթ</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="694"/> <location filename="../misc.cpp" line="698"/>
<source>%1h %2m</source> <source>%1h %2m</source>
<comment>e.g: 3hours 5minutes</comment> <comment>e.g: 3hours 5minutes</comment>
<translation>%1ժ %2ր</translation> <translation>%1ժ %2ր</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="699"/> <location filename="../misc.cpp" line="703"/>
<source>%1d %2h</source> <source>%1d %2h</source>
<comment>e.g: 2days 10hours</comment> <comment>e.g: 2days 10hours</comment>
<translation>%1օր %2ժ</translation> <translation>%1օր %2ժ</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="523"/> <location filename="../misc.cpp" line="527"/>
<source>Unknown</source> <source>Unknown</source>
<comment>Unknown (size)</comment> <comment>Unknown (size)</comment>
<translation>Անհայտ</translation> <translation>Անհայտ</translation>
@ -4908,23 +4908,23 @@ However, those plugins were disabled.</source>
<translation>Բոլոր բեռնումները ավարտվել են։ Համակարգիչը անջատվում է։</translation> <translation>Բոլոր բեռնումները ավարտվել են։ Համակարգիչը անջատվում է։</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="634"/> <location filename="../misc.cpp" line="638"/>
<location filename="../misc.cpp" line="639"/>
<location filename="../misc.cpp" line="643"/> <location filename="../misc.cpp" line="643"/>
<location filename="../misc.cpp" line="646"/> <location filename="../misc.cpp" line="647"/>
<location filename="../misc.cpp" line="651"/> <location filename="../misc.cpp" line="650"/>
<location filename="../misc.cpp" line="654"/> <location filename="../misc.cpp" line="655"/>
<location filename="../misc.cpp" line="658"/>
<source>Unknown</source> <source>Unknown</source>
<translation>Անհայտ</translation> <translation>Անհայտ</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="685"/> <location filename="../misc.cpp" line="689"/>
<source>&lt; 1m</source> <source>&lt; 1m</source>
<comment>&lt; 1 minute</comment> <comment>&lt; 1 minute</comment>
<translation>« 1ր</translation> <translation>« 1ր</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="689"/> <location filename="../misc.cpp" line="693"/>
<source>%1m</source> <source>%1m</source>
<comment>e.g: 10minutes</comment> <comment>e.g: 10minutes</comment>
<translation>%1րոպե</translation> <translation>%1րոպե</translation>
@ -5131,119 +5131,119 @@ However, those plugins were disabled.</source>
<translation>Magnet հղում</translation> <translation>Magnet հղում</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="229"/> <location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="231"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="232"/> <location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="234"/>
<source>Unable to decode torrent file:</source> <source>Unable to decode torrent file:</source>
<translation>Հնարավոր չէ ապակոդավորել torrent ֆայլը.</translation> <translation>Հնարավոր չէ ապակոդավորել torrent ֆայլը.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="329"/> <location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="331"/>
<source>Rename...</source> <source>Rename...</source>
<translation>Անվանափոխել...</translation> <translation>Անվանափոխել...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="333"/> <location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="335"/>
<source>Priority</source> <source>Priority</source>
<translation>Առաջ-ը</translation> <translation>Առաջ-ը</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="373"/> <location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="375"/>
<source>Rename the file</source> <source>Rename the file</source>
<translation>Անվանափոխել</translation> <translation>Անվանափոխել</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="374"/> <location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="376"/>
<source>New name:</source> <source>New name:</source>
<translation>Նոր անուն.</translation> <translation>Նոր անուն.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="378"/> <location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="380"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="408"/> <location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="410"/>
<source>The file could not be renamed</source> <source>The file could not be renamed</source>
<translation>Ֆայլը չի կարող անվանափոխվել</translation> <translation>Ֆայլը չի կարող անվանափոխվել</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="379"/> <location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="381"/>
<source>This file name contains forbidden characters, please choose a different one.</source> <source>This file name contains forbidden characters, please choose a different one.</source>
<translation>Ֆայլի անունը պարունակում է արգելված նշաններ, ընտրեք այլ անուն։</translation> <translation>Ֆայլի անունը պարունակում է արգելված նշաններ, ընտրեք այլ անուն։</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="409"/> <location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="411"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="443"/> <location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="445"/>
<source>This name is already in use in this folder. Please use a different name.</source> <source>This name is already in use in this folder. Please use a different name.</source>
<translation>Այս անունով արդեն առկա է տվյալ թղթապանակում։ Ընտրեք այլ անուն։</translation> <translation>Այս անունով արդեն առկա է տվյալ թղթապանակում։ Ընտրեք այլ անուն։</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="442"/> <location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="444"/>
<source>The folder could not be renamed</source> <source>The folder could not be renamed</source>
<translation>Հնարավոր չէ անվանափոխել թղթապանակը</translation> <translation>Հնարավոր չէ անվանափոխել թղթապանակը</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="490"/> <location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="492"/>
<source>(%1 left after torrent download)</source> <source>(%1 left after torrent download)</source>
<comment>e.g. (100MiB left after torrent download)</comment> <comment>e.g. (100MiB left after torrent download)</comment>
<translation>(torrent-ը բեռնելու համար մնացել է %1)</translation> <translation>(torrent-ը բեռնելու համար մնացել է %1)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="493"/> <location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="495"/>
<source>(%1 more are required to download)</source> <source>(%1 more are required to download)</source>
<comment>e.g. (100MiB more are required to download)</comment> <comment>e.g. (100MiB more are required to download)</comment>
<translation>(%1-ը բեռնվել է պահանջվածից շատ)</translation> <translation>(%1-ը բեռնվել է պահանջվածից շատ)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="506"/> <location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="510"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="511"/> <location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="525"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="513"/> <location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="527"/>
<source>Choose save path</source> <source>Choose save path</source>
<translation>Ընտրեք պահպանելու ճանապարհը</translation> <translation>Ընտրեք պահպանելու ճանապարհը</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="567"/> <location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="580"/>
<source>Empty save path</source> <source>Empty save path</source>
<translation>Դատարկել պահպանելու ճանապարհը</translation> <translation>Դատարկել պահպանելու ճանապարհը</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="567"/> <location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="580"/>
<source>Please enter a save path</source> <source>Please enter a save path</source>
<translation>Նշեք պահպանելու ճանապարհը</translation> <translation>Նշեք պահպանելու ճանապարհը</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="646"/> <location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="659"/>
<source>Save path creation error</source> <source>Save path creation error</source>
<translation>Պահպանելու ճանապարհի սխալ</translation> <translation>Պահպանելու ճանապարհի սխալ</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="646"/> <location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="659"/>
<source>Could not create the save path</source> <source>Could not create the save path</source>
<translation>Հնարավոր չէ ստեղծել պահպանելու ճանապարհը</translation> <translation>Հնարավոր չէ ստեղծել պահպանելու ճանապարհը</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="588"/> <location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="601"/>
<source>Invalid label name</source> <source>Invalid label name</source>
<translation>Նիշը սխալ է</translation> <translation>Նիշը սխալ է</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="588"/> <location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="601"/>
<source>Please don&apos;t use any special characters in the label name.</source> <source>Please don&apos;t use any special characters in the label name.</source>
<translation>Մի օգտագործեք որևէ հատուկ նշան անվան մեջ։</translation> <translation>Մի օգտագործեք որևէ հատուկ նշան անվան մեջ։</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="631"/> <location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="644"/>
<source>Seeding mode error</source> <source>Seeding mode error</source>
<translation>Փոխանցման եղանակի սխալ</translation> <translation>Փոխանցման եղանակի սխալ</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="631"/> <location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="644"/>
<source>You chose to skip file checking. However, local files do not seem to exist in the current destionation folder. Please disable this feature or update the save path.</source> <source>You chose to skip file checking. However, local files do not seem to exist in the current destionation folder. Please disable this feature or update the save path.</source>
<translation>Դուք ընտրել եք ֆայլի ստուգման անտեսումը։ Լոկալ ֆայլերը կարծես գոյություն չունեն նշված տեղում։ Անջատեք սա կամ թարմացրեք պահպանելու ճանապարհը։</translation> <translation>Դուք ընտրել եք ֆայլի ստուգման անտեսումը։ Լոկալ ֆայլերը կարծես գոյություն չունեն նշված տեղում։ Անջատեք սա կամ թարմացրեք պահպանելու ճանապարհը։</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="638"/> <location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="651"/>
<source>Invalid file selection</source> <source>Invalid file selection</source>
<translation>Սխալ ընտրություն</translation> <translation>Սխալ ընտրություն</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="638"/> <location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="651"/>
<source>You must select at least one file in the torrent</source> <source>You must select at least one file in the torrent</source>
<translation>Torrent-ից պետք է նշեք գոնե մեկ ֆայլ</translation> <translation>Torrent-ից պետք է նշեք գոնե մեկ ֆայլ</translation>
</message> </message>

View file

@ -706,118 +706,118 @@ Si consiglia di controllare questa informazione nelle preferenze del tuo browser
<context> <context>
<name>DownloadThread</name> <name>DownloadThread</name>
<message> <message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="93"/> <location filename="../downloadthread.cpp" line="98"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="96"/> <location filename="../downloadthread.cpp" line="102"/>
<source>I/O Error</source> <source>I/O Error</source>
<translation type="unfinished">Errore I/O</translation> <translation type="unfinished">Errore I/O</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="203"/> <location filename="../downloadthread.cpp" line="209"/>
<source>The remote host name was not found (invalid hostname)</source> <source>The remote host name was not found (invalid hostname)</source>
<translation type="unfinished">L&apos;host remoto non è stato trovato (hostname invalido)</translation> <translation type="unfinished">L&apos;host remoto non è stato trovato (hostname invalido)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="205"/> <location filename="../downloadthread.cpp" line="211"/>
<source>The operation was canceled</source> <source>The operation was canceled</source>
<translation type="unfinished">L&apos;operazione è stata annullata</translation> <translation type="unfinished">L&apos;operazione è stata annullata</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="207"/> <location filename="../downloadthread.cpp" line="213"/>
<source>The remote server closed the connection prematurely, before the entire reply was received and processed</source> <source>The remote server closed the connection prematurely, before the entire reply was received and processed</source>
<translation type="unfinished">Il server remoto ha interrotto la connessione prematuramente, prima che la risposta completa fosse ricevuta e processata</translation> <translation type="unfinished">Il server remoto ha interrotto la connessione prematuramente, prima che la risposta completa fosse ricevuta e processata</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="209"/> <location filename="../downloadthread.cpp" line="215"/>
<source>The connection to the remote server timed out</source> <source>The connection to the remote server timed out</source>
<translation type="unfinished">La connessione al server remoto è scaduta</translation> <translation type="unfinished">La connessione al server remoto è scaduta</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="211"/> <location filename="../downloadthread.cpp" line="217"/>
<source>SSL/TLS handshake failed</source> <source>SSL/TLS handshake failed</source>
<translation type="unfinished">Handshake SSL/TLS fallito</translation> <translation type="unfinished">Handshake SSL/TLS fallito</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="213"/> <location filename="../downloadthread.cpp" line="219"/>
<source>The remote server refused the connection</source> <source>The remote server refused the connection</source>
<translation type="unfinished">Il server remoto ha rifiutato la connessione</translation> <translation type="unfinished">Il server remoto ha rifiutato la connessione</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="215"/> <location filename="../downloadthread.cpp" line="221"/>
<source>The connection to the proxy server was refused</source> <source>The connection to the proxy server was refused</source>
<translation type="unfinished">La connessione al server proxy è stata rifiutata</translation> <translation type="unfinished">La connessione al server proxy è stata rifiutata</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="217"/> <location filename="../downloadthread.cpp" line="223"/>
<source>The proxy server closed the connection prematurely</source> <source>The proxy server closed the connection prematurely</source>
<translation type="unfinished">Il server proxy ha interrotto la connessione prematuramente</translation> <translation type="unfinished">Il server proxy ha interrotto la connessione prematuramente</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="219"/> <location filename="../downloadthread.cpp" line="225"/>
<source>The proxy host name was not found</source> <source>The proxy host name was not found</source>
<translation type="unfinished">L&apos;hostname del proxy non è stato trovato</translation> <translation type="unfinished">L&apos;hostname del proxy non è stato trovato</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="221"/> <location filename="../downloadthread.cpp" line="227"/>
<source>The connection to the proxy timed out or the proxy did not reply in time to the request sent</source> <source>The connection to the proxy timed out or the proxy did not reply in time to the request sent</source>
<translation type="unfinished">La connessione al proxy è scaduta o il proxy non ha risposto in tempo alla richiesta</translation> <translation type="unfinished">La connessione al proxy è scaduta o il proxy non ha risposto in tempo alla richiesta</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="223"/> <location filename="../downloadthread.cpp" line="229"/>
<source>The proxy requires authentication in order to honour the request but did not accept any credentials offered</source> <source>The proxy requires authentication in order to honour the request but did not accept any credentials offered</source>
<translation type="unfinished">Il proxy richiede l&apos;autenticazione per onorare la richiesta ma non ha accettato le credenziali fornite</translation> <translation type="unfinished">Il proxy richiede l&apos;autenticazione per onorare la richiesta ma non ha accettato le credenziali fornite</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="225"/> <location filename="../downloadthread.cpp" line="231"/>
<source>The access to the remote content was denied (401)</source> <source>The access to the remote content was denied (401)</source>
<translation type="unfinished">L&apos;accesso al contenuto remoto è stato negato (401)</translation> <translation type="unfinished">L&apos;accesso al contenuto remoto è stato negato (401)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="227"/> <location filename="../downloadthread.cpp" line="233"/>
<source>The operation requested on the remote content is not permitted</source> <source>The operation requested on the remote content is not permitted</source>
<translation type="unfinished">L&apos;operazione richiesta sul contenuto remoto non è permessa</translation> <translation type="unfinished">L&apos;operazione richiesta sul contenuto remoto non è permessa</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="229"/> <location filename="../downloadthread.cpp" line="235"/>
<source>The remote content was not found at the server (404)</source> <source>The remote content was not found at the server (404)</source>
<translation type="unfinished">Il contenuto remoto non è stato trovato sul server (404)</translation> <translation type="unfinished">Il contenuto remoto non è stato trovato sul server (404)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="231"/> <location filename="../downloadthread.cpp" line="237"/>
<source>The remote server requires authentication to serve the content but the credentials provided were not accepted</source> <source>The remote server requires authentication to serve the content but the credentials provided were not accepted</source>
<translation type="unfinished">Il server remoto richiede l&apos;autenticazione per fornire il contenuto ma le credenziali fornite non sono state accettate</translation> <translation type="unfinished">Il server remoto richiede l&apos;autenticazione per fornire il contenuto ma le credenziali fornite non sono state accettate</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="233"/> <location filename="../downloadthread.cpp" line="239"/>
<source>The Network Access API cannot honor the request because the protocol is not known</source> <source>The Network Access API cannot honor the request because the protocol is not known</source>
<translation type="unfinished">Le API dell&apos;Accesso Remoto non possono onorare la richiesta perché il protocollo è sconosciuto</translation> <translation type="unfinished">Le API dell&apos;Accesso Remoto non possono onorare la richiesta perché il protocollo è sconosciuto</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="235"/> <location filename="../downloadthread.cpp" line="241"/>
<source>The requested operation is invalid for this protocol</source> <source>The requested operation is invalid for this protocol</source>
<translation type="unfinished">L&apos;operazione richiesta non è valida per questo protocollo</translation> <translation type="unfinished">L&apos;operazione richiesta non è valida per questo protocollo</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="237"/> <location filename="../downloadthread.cpp" line="243"/>
<source>An unknown network-related error was detected</source> <source>An unknown network-related error was detected</source>
<translation type="unfinished">Un errore di rete sconosciuto è stato rilevato</translation> <translation type="unfinished">Un errore di rete sconosciuto è stato rilevato</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="239"/> <location filename="../downloadthread.cpp" line="245"/>
<source>An unknown proxy-related error was detected</source> <source>An unknown proxy-related error was detected</source>
<translation type="unfinished">Un errore proxy sconosciuto è stato rilevato</translation> <translation type="unfinished">Un errore proxy sconosciuto è stato rilevato</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="241"/> <location filename="../downloadthread.cpp" line="247"/>
<source>An unknown error related to the remote content was detected</source> <source>An unknown error related to the remote content was detected</source>
<translation type="unfinished">Un errore sconosciuto del contenuto remoto è stato rilevato</translation> <translation type="unfinished">Un errore sconosciuto del contenuto remoto è stato rilevato</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="243"/> <location filename="../downloadthread.cpp" line="249"/>
<source>A breakdown in protocol was detected</source> <source>A breakdown in protocol was detected</source>
<translation type="unfinished">Un malfunzionamento del protocollo è stato rilevato</translation> <translation type="unfinished">Un malfunzionamento del protocollo è stato rilevato</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="245"/> <location filename="../downloadthread.cpp" line="251"/>
<source>Unknown error</source> <source>Unknown error</source>
<translation type="unfinished">Errore sconosciuto</translation> <translation type="unfinished">Errore sconosciuto</translation>
</message> </message>
@ -6034,41 +6034,41 @@ Comunque, quei plugin sono stati disabilitati.</translation>
<translation>TiB</translation> <translation>TiB</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="694"/> <location filename="../misc.cpp" line="698"/>
<source>%1h %2m</source> <source>%1h %2m</source>
<comment>e.g: 3hours 5minutes</comment> <comment>e.g: 3hours 5minutes</comment>
<translation>%1h %2m</translation> <translation>%1h %2m</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="699"/> <location filename="../misc.cpp" line="703"/>
<source>%1d %2h</source> <source>%1d %2h</source>
<comment>e.g: 2days 10hours</comment> <comment>e.g: 2days 10hours</comment>
<translation>%1d %2h</translation> <translation>%1d %2h</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="634"/> <location filename="../misc.cpp" line="638"/>
<location filename="../misc.cpp" line="639"/>
<location filename="../misc.cpp" line="643"/> <location filename="../misc.cpp" line="643"/>
<location filename="../misc.cpp" line="646"/> <location filename="../misc.cpp" line="647"/>
<location filename="../misc.cpp" line="651"/> <location filename="../misc.cpp" line="650"/>
<location filename="../misc.cpp" line="654"/> <location filename="../misc.cpp" line="655"/>
<location filename="../misc.cpp" line="658"/>
<source>Unknown</source> <source>Unknown</source>
<translation>Sconosciuto</translation> <translation>Sconosciuto</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="523"/> <location filename="../misc.cpp" line="527"/>
<source>Unknown</source> <source>Unknown</source>
<comment>Unknown (size)</comment> <comment>Unknown (size)</comment>
<translation>Sconosciuta</translation> <translation>Sconosciuta</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="685"/> <location filename="../misc.cpp" line="689"/>
<source>&lt; 1m</source> <source>&lt; 1m</source>
<comment>&lt; 1 minute</comment> <comment>&lt; 1 minute</comment>
<translation>&lt; 1m</translation> <translation>&lt; 1m</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="689"/> <location filename="../misc.cpp" line="693"/>
<source>%1m</source> <source>%1m</source>
<comment>e.g: 10minutes</comment> <comment>e.g: 10minutes</comment>
<translation>%1m</translation> <translation>%1m</translation>
@ -6265,15 +6265,15 @@ Comunque, quei plugin sono stati disabilitati.</translation>
<context> <context>
<name>torrentAdditionDialog</name> <name>torrentAdditionDialog</name>
<message> <message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="229"/> <location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="231"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="232"/> <location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="234"/>
<source>Unable to decode torrent file:</source> <source>Unable to decode torrent file:</source>
<translation>Impossibile decifrare il file torrent:</translation> <translation>Impossibile decifrare il file torrent:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="506"/> <location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="510"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="511"/> <location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="525"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="513"/> <location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="527"/>
<source>Choose save path</source> <source>Choose save path</source>
<translation>Scegliere una directory di salvataggio</translation> <translation>Scegliere una directory di salvataggio</translation>
</message> </message>
@ -6288,106 +6288,106 @@ Comunque, quei plugin sono stati disabilitati.</translation>
<translation>Link magnetico</translation> <translation>Link magnetico</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="329"/> <location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="331"/>
<source>Rename...</source> <source>Rename...</source>
<translation>Rinomina...</translation> <translation>Rinomina...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="373"/> <location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="375"/>
<source>Rename the file</source> <source>Rename the file</source>
<translation>Rinomina file</translation> <translation>Rinomina file</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="374"/> <location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="376"/>
<source>New name:</source> <source>New name:</source>
<translation>Nuovo nome:</translation> <translation>Nuovo nome:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="378"/> <location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="380"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="408"/> <location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="410"/>
<source>The file could not be renamed</source> <source>The file could not be renamed</source>
<translation>Impossibile rinominare il file</translation> <translation>Impossibile rinominare il file</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="379"/> <location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="381"/>
<source>This file name contains forbidden characters, please choose a different one.</source> <source>This file name contains forbidden characters, please choose a different one.</source>
<translation>Il nome di questo file contiene caratteri vietati, per favore scegliere un altro nome.</translation> <translation>Il nome di questo file contiene caratteri vietati, per favore scegliere un altro nome.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="409"/> <location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="411"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="443"/> <location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="445"/>
<source>This name is already in use in this folder. Please use a different name.</source> <source>This name is already in use in this folder. Please use a different name.</source>
<translation>Questo nome è già in uso in questa cartella. Per favore sceglierne un altro.</translation> <translation>Questo nome è già in uso in questa cartella. Per favore sceglierne un altro.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="442"/> <location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="444"/>
<source>The folder could not be renamed</source> <source>The folder could not be renamed</source>
<translation>Impossibile rinominare la cartella</translation> <translation>Impossibile rinominare la cartella</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="490"/> <location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="492"/>
<source>(%1 left after torrent download)</source> <source>(%1 left after torrent download)</source>
<comment>e.g. (100MiB left after torrent download)</comment> <comment>e.g. (100MiB left after torrent download)</comment>
<translation>(%1 rimasti dopo il download del torrent)</translation> <translation>(%1 rimasti dopo il download del torrent)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="493"/> <location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="495"/>
<source>(%1 more are required to download)</source> <source>(%1 more are required to download)</source>
<comment>e.g. (100MiB more are required to download)</comment> <comment>e.g. (100MiB more are required to download)</comment>
<translation>(%1 ancora per il download del torrent)</translation> <translation>(%1 ancora per il download del torrent)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="567"/> <location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="580"/>
<source>Empty save path</source> <source>Empty save path</source>
<translation>Directory di salvataggio vuota</translation> <translation>Directory di salvataggio vuota</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="567"/> <location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="580"/>
<source>Please enter a save path</source> <source>Please enter a save path</source>
<translation>Inserire per favore una directory di salvataggio</translation> <translation>Inserire per favore una directory di salvataggio</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="646"/> <location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="659"/>
<source>Save path creation error</source> <source>Save path creation error</source>
<translation>Errore nella creazione della directory di salvataggio</translation> <translation>Errore nella creazione della directory di salvataggio</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="646"/> <location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="659"/>
<source>Could not create the save path</source> <source>Could not create the save path</source>
<translation>Impossibile creare la directory di salvataggio</translation> <translation>Impossibile creare la directory di salvataggio</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="588"/> <location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="601"/>
<source>Invalid label name</source> <source>Invalid label name</source>
<translation>Nome etichetta invalido</translation> <translation>Nome etichetta invalido</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="588"/> <location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="601"/>
<source>Please don&apos;t use any special characters in the label name.</source> <source>Please don&apos;t use any special characters in the label name.</source>
<translation>Per favore non usare alcun carattere speciale nel nome dell&apos;etichetta.</translation> <translation>Per favore non usare alcun carattere speciale nel nome dell&apos;etichetta.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="631"/> <location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="644"/>
<source>Seeding mode error</source> <source>Seeding mode error</source>
<translation>Errore modalità upload</translation> <translation>Errore modalità upload</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="631"/> <location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="644"/>
<source>You chose to skip file checking. However, local files do not seem to exist in the current destionation folder. Please disable this feature or update the save path.</source> <source>You chose to skip file checking. However, local files do not seem to exist in the current destionation folder. Please disable this feature or update the save path.</source>
<translation>Hai deciso di saltare il controllo dei file. Tuttavia, i file locali nella attuale cartella di destinazione sembrano non esistere. Per favore disattiva questa funzione o aggiorna il percorso di salvataggio.</translation> <translation>Hai deciso di saltare il controllo dei file. Tuttavia, i file locali nella attuale cartella di destinazione sembrano non esistere. Per favore disattiva questa funzione o aggiorna il percorso di salvataggio.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="638"/> <location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="651"/>
<source>Invalid file selection</source> <source>Invalid file selection</source>
<translation>Selezione file non valida</translation> <translation>Selezione file non valida</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="638"/> <location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="651"/>
<source>You must select at least one file in the torrent</source> <source>You must select at least one file in the torrent</source>
<translation>Devi selezionare almeno un file nel torrent</translation> <translation>Devi selezionare almeno un file nel torrent</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="333"/> <location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="335"/>
<source>Priority</source> <source>Priority</source>
<translation>Priorità</translation> <translation>Priorità</translation>
</message> </message>

View file

@ -524,118 +524,118 @@ You should get this information from your Web browser preferences.</source>
<context> <context>
<name>DownloadThread</name> <name>DownloadThread</name>
<message> <message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="93"/> <location filename="../downloadthread.cpp" line="98"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="96"/> <location filename="../downloadthread.cpp" line="102"/>
<source>I/O Error</source> <source>I/O Error</source>
<translation type="unfinished">I/O </translation> <translation type="unfinished">I/O </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="203"/> <location filename="../downloadthread.cpp" line="209"/>
<source>The remote host name was not found (invalid hostname)</source> <source>The remote host name was not found (invalid hostname)</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="205"/> <location filename="../downloadthread.cpp" line="211"/>
<source>The operation was canceled</source> <source>The operation was canceled</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="207"/> <location filename="../downloadthread.cpp" line="213"/>
<source>The remote server closed the connection prematurely, before the entire reply was received and processed</source> <source>The remote server closed the connection prematurely, before the entire reply was received and processed</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="209"/> <location filename="../downloadthread.cpp" line="215"/>
<source>The connection to the remote server timed out</source> <source>The connection to the remote server timed out</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="211"/> <location filename="../downloadthread.cpp" line="217"/>
<source>SSL/TLS handshake failed</source> <source>SSL/TLS handshake failed</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="213"/> <location filename="../downloadthread.cpp" line="219"/>
<source>The remote server refused the connection</source> <source>The remote server refused the connection</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="215"/> <location filename="../downloadthread.cpp" line="221"/>
<source>The connection to the proxy server was refused</source> <source>The connection to the proxy server was refused</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="217"/> <location filename="../downloadthread.cpp" line="223"/>
<source>The proxy server closed the connection prematurely</source> <source>The proxy server closed the connection prematurely</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="219"/> <location filename="../downloadthread.cpp" line="225"/>
<source>The proxy host name was not found</source> <source>The proxy host name was not found</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="221"/> <location filename="../downloadthread.cpp" line="227"/>
<source>The connection to the proxy timed out or the proxy did not reply in time to the request sent</source> <source>The connection to the proxy timed out or the proxy did not reply in time to the request sent</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="223"/> <location filename="../downloadthread.cpp" line="229"/>
<source>The proxy requires authentication in order to honour the request but did not accept any credentials offered</source> <source>The proxy requires authentication in order to honour the request but did not accept any credentials offered</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="225"/> <location filename="../downloadthread.cpp" line="231"/>
<source>The access to the remote content was denied (401)</source> <source>The access to the remote content was denied (401)</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="227"/> <location filename="../downloadthread.cpp" line="233"/>
<source>The operation requested on the remote content is not permitted</source> <source>The operation requested on the remote content is not permitted</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="229"/> <location filename="../downloadthread.cpp" line="235"/>
<source>The remote content was not found at the server (404)</source> <source>The remote content was not found at the server (404)</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="231"/> <location filename="../downloadthread.cpp" line="237"/>
<source>The remote server requires authentication to serve the content but the credentials provided were not accepted</source> <source>The remote server requires authentication to serve the content but the credentials provided were not accepted</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="233"/> <location filename="../downloadthread.cpp" line="239"/>
<source>The Network Access API cannot honor the request because the protocol is not known</source> <source>The Network Access API cannot honor the request because the protocol is not known</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="235"/> <location filename="../downloadthread.cpp" line="241"/>
<source>The requested operation is invalid for this protocol</source> <source>The requested operation is invalid for this protocol</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="237"/> <location filename="../downloadthread.cpp" line="243"/>
<source>An unknown network-related error was detected</source> <source>An unknown network-related error was detected</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="239"/> <location filename="../downloadthread.cpp" line="245"/>
<source>An unknown proxy-related error was detected</source> <source>An unknown proxy-related error was detected</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="241"/> <location filename="../downloadthread.cpp" line="247"/>
<source>An unknown error related to the remote content was detected</source> <source>An unknown error related to the remote content was detected</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="243"/> <location filename="../downloadthread.cpp" line="249"/>
<source>A breakdown in protocol was detected</source> <source>A breakdown in protocol was detected</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="245"/> <location filename="../downloadthread.cpp" line="251"/>
<source>Unknown error</source> <source>Unknown error</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
@ -5030,29 +5030,29 @@ However, those plugins were disabled.</source>
<translation>TiB</translation> <translation>TiB</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="634"/> <location filename="../misc.cpp" line="638"/>
<location filename="../misc.cpp" line="639"/>
<location filename="../misc.cpp" line="643"/> <location filename="../misc.cpp" line="643"/>
<location filename="../misc.cpp" line="646"/> <location filename="../misc.cpp" line="647"/>
<location filename="../misc.cpp" line="651"/> <location filename="../misc.cpp" line="650"/>
<location filename="../misc.cpp" line="654"/> <location filename="../misc.cpp" line="655"/>
<location filename="../misc.cpp" line="658"/>
<source>Unknown</source> <source>Unknown</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="694"/> <location filename="../misc.cpp" line="698"/>
<source>%1h %2m</source> <source>%1h %2m</source>
<comment>e.g: 3hours 5minutes</comment> <comment>e.g: 3hours 5minutes</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="699"/> <location filename="../misc.cpp" line="703"/>
<source>%1d %2h</source> <source>%1d %2h</source>
<comment>e.g: 2days 10hours</comment> <comment>e.g: 2days 10hours</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="523"/> <location filename="../misc.cpp" line="527"/>
<source>Unknown</source> <source>Unknown</source>
<comment>Unknown (size)</comment> <comment>Unknown (size)</comment>
<translation></translation> <translation></translation>
@ -5063,13 +5063,13 @@ However, those plugins were disabled.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="685"/> <location filename="../misc.cpp" line="689"/>
<source>&lt; 1m</source> <source>&lt; 1m</source>
<comment>&lt; 1 minute</comment> <comment>&lt; 1 minute</comment>
<translation>&lt; 1 </translation> <translation>&lt; 1 </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="689"/> <location filename="../misc.cpp" line="693"/>
<source>%1m</source> <source>%1m</source>
<comment>e.g: 10minutes</comment> <comment>e.g: 10minutes</comment>
<translation>%1 </translation> <translation>%1 </translation>
@ -5266,15 +5266,15 @@ However, those plugins were disabled.</source>
<context> <context>
<name>torrentAdditionDialog</name> <name>torrentAdditionDialog</name>
<message> <message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="229"/> <location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="231"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="232"/> <location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="234"/>
<source>Unable to decode torrent file:</source> <source>Unable to decode torrent file:</source>
<translation>Torrent :</translation> <translation>Torrent :</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="506"/> <location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="510"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="511"/> <location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="525"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="513"/> <location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="527"/>
<source>Choose save path</source> <source>Choose save path</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
@ -5289,106 +5289,106 @@ However, those plugins were disabled.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="329"/> <location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="331"/>
<source>Rename...</source> <source>Rename...</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="373"/> <location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="375"/>
<source>Rename the file</source> <source>Rename the file</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="374"/> <location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="376"/>
<source>New name:</source> <source>New name:</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="378"/> <location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="380"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="408"/> <location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="410"/>
<source>The file could not be renamed</source> <source>The file could not be renamed</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="379"/> <location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="381"/>
<source>This file name contains forbidden characters, please choose a different one.</source> <source>This file name contains forbidden characters, please choose a different one.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="409"/> <location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="411"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="443"/> <location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="445"/>
<source>This name is already in use in this folder. Please use a different name.</source> <source>This name is already in use in this folder. Please use a different name.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="442"/> <location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="444"/>
<source>The folder could not be renamed</source> <source>The folder could not be renamed</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="490"/> <location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="492"/>
<source>(%1 left after torrent download)</source> <source>(%1 left after torrent download)</source>
<comment>e.g. (100MiB left after torrent download)</comment> <comment>e.g. (100MiB left after torrent download)</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="493"/> <location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="495"/>
<source>(%1 more are required to download)</source> <source>(%1 more are required to download)</source>
<comment>e.g. (100MiB more are required to download)</comment> <comment>e.g. (100MiB more are required to download)</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="567"/> <location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="580"/>
<source>Empty save path</source> <source>Empty save path</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="567"/> <location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="580"/>
<source>Please enter a save path</source> <source>Please enter a save path</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="646"/> <location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="659"/>
<source>Save path creation error</source> <source>Save path creation error</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="646"/> <location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="659"/>
<source>Could not create the save path</source> <source>Could not create the save path</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="588"/> <location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="601"/>
<source>Invalid label name</source> <source>Invalid label name</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="588"/> <location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="601"/>
<source>Please don&apos;t use any special characters in the label name.</source> <source>Please don&apos;t use any special characters in the label name.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="631"/> <location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="644"/>
<source>Seeding mode error</source> <source>Seeding mode error</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="631"/> <location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="644"/>
<source>You chose to skip file checking. However, local files do not seem to exist in the current destionation folder. Please disable this feature or update the save path.</source> <source>You chose to skip file checking. However, local files do not seem to exist in the current destionation folder. Please disable this feature or update the save path.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="638"/> <location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="651"/>
<source>Invalid file selection</source> <source>Invalid file selection</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="638"/> <location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="651"/>
<source>You must select at least one file in the torrent</source> <source>You must select at least one file in the torrent</source>
<translation>Torrent 1 </translation> <translation>Torrent 1 </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="333"/> <location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="335"/>
<source>Priority</source> <source>Priority</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>

View file

@ -618,118 +618,118 @@ You should get this information from your Web browser preferences.</source>
<context> <context>
<name>DownloadThread</name> <name>DownloadThread</name>
<message> <message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="93"/> <location filename="../downloadthread.cpp" line="98"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="96"/> <location filename="../downloadthread.cpp" line="102"/>
<source>I/O Error</source> <source>I/O Error</source>
<translation type="unfinished">I/O </translation> <translation type="unfinished">I/O </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="203"/> <location filename="../downloadthread.cpp" line="209"/>
<source>The remote host name was not found (invalid hostname)</source> <source>The remote host name was not found (invalid hostname)</source>
<translation type="unfinished"> (remote host) ( )</translation> <translation type="unfinished"> (remote host) ( )</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="205"/> <location filename="../downloadthread.cpp" line="211"/>
<source>The operation was canceled</source> <source>The operation was canceled</source>
<translation type="unfinished"> </translation> <translation type="unfinished"> </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="207"/> <location filename="../downloadthread.cpp" line="213"/>
<source>The remote server closed the connection prematurely, before the entire reply was received and processed</source> <source>The remote server closed the connection prematurely, before the entire reply was received and processed</source>
<translation type="unfinished"> (Remote server) </translation> <translation type="unfinished"> (Remote server) </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="209"/> <location filename="../downloadthread.cpp" line="215"/>
<source>The connection to the remote server timed out</source> <source>The connection to the remote server timed out</source>
<translation type="unfinished"> (Remote Server) </translation> <translation type="unfinished"> (Remote Server) </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="211"/> <location filename="../downloadthread.cpp" line="217"/>
<source>SSL/TLS handshake failed</source> <source>SSL/TLS handshake failed</source>
<translation type="unfinished">SSL/TLS (handshake) </translation> <translation type="unfinished">SSL/TLS (handshake) </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="213"/> <location filename="../downloadthread.cpp" line="219"/>
<source>The remote server refused the connection</source> <source>The remote server refused the connection</source>
<translation type="unfinished"> (Remote Server) </translation> <translation type="unfinished"> (Remote Server) </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="215"/> <location filename="../downloadthread.cpp" line="221"/>
<source>The connection to the proxy server was refused</source> <source>The connection to the proxy server was refused</source>
<translation type="unfinished"> </translation> <translation type="unfinished"> </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="217"/> <location filename="../downloadthread.cpp" line="223"/>
<source>The proxy server closed the connection prematurely</source> <source>The proxy server closed the connection prematurely</source>
<translation type="unfinished"> </translation> <translation type="unfinished"> </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="219"/> <location filename="../downloadthread.cpp" line="225"/>
<source>The proxy host name was not found</source> <source>The proxy host name was not found</source>
<translation type="unfinished"> </translation> <translation type="unfinished"> </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="221"/> <location filename="../downloadthread.cpp" line="227"/>
<source>The connection to the proxy timed out or the proxy did not reply in time to the request sent</source> <source>The connection to the proxy timed out or the proxy did not reply in time to the request sent</source>
<translation type="unfinished"> (Timeout) </translation> <translation type="unfinished"> (Timeout) </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="223"/> <location filename="../downloadthread.cpp" line="229"/>
<source>The proxy requires authentication in order to honour the request but did not accept any credentials offered</source> <source>The proxy requires authentication in order to honour the request but did not accept any credentials offered</source>
<translation type="unfinished"> . </translation> <translation type="unfinished"> . </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="225"/> <location filename="../downloadthread.cpp" line="231"/>
<source>The access to the remote content was denied (401)</source> <source>The access to the remote content was denied (401)</source>
<translation type="unfinished"> (Remote content) (401)</translation> <translation type="unfinished"> (Remote content) (401)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="227"/> <location filename="../downloadthread.cpp" line="233"/>
<source>The operation requested on the remote content is not permitted</source> <source>The operation requested on the remote content is not permitted</source>
<translation type="unfinished"> (Remote content) </translation> <translation type="unfinished"> (Remote content) </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="229"/> <location filename="../downloadthread.cpp" line="235"/>
<source>The remote content was not found at the server (404)</source> <source>The remote content was not found at the server (404)</source>
<translation type="unfinished"> (Remote content) (404)</translation> <translation type="unfinished"> (Remote content) (404)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="231"/> <location filename="../downloadthread.cpp" line="237"/>
<source>The remote server requires authentication to serve the content but the credentials provided were not accepted</source> <source>The remote server requires authentication to serve the content but the credentials provided were not accepted</source>
<translation type="unfinished"> . </translation> <translation type="unfinished"> . </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="233"/> <location filename="../downloadthread.cpp" line="239"/>
<source>The Network Access API cannot honor the request because the protocol is not known</source> <source>The Network Access API cannot honor the request because the protocol is not known</source>
<translation type="unfinished"> API( Network Access API) </translation> <translation type="unfinished"> API( Network Access API) </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="235"/> <location filename="../downloadthread.cpp" line="241"/>
<source>The requested operation is invalid for this protocol</source> <source>The requested operation is invalid for this protocol</source>
<translation type="unfinished"> </translation> <translation type="unfinished"> </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="237"/> <location filename="../downloadthread.cpp" line="243"/>
<source>An unknown network-related error was detected</source> <source>An unknown network-related error was detected</source>
<translation type="unfinished"> </translation> <translation type="unfinished"> </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="239"/> <location filename="../downloadthread.cpp" line="245"/>
<source>An unknown proxy-related error was detected</source> <source>An unknown proxy-related error was detected</source>
<translation type="unfinished"> </translation> <translation type="unfinished"> </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="241"/> <location filename="../downloadthread.cpp" line="247"/>
<source>An unknown error related to the remote content was detected</source> <source>An unknown error related to the remote content was detected</source>
<translation type="unfinished"> (Remote content) </translation> <translation type="unfinished"> (Remote content) </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="243"/> <location filename="../downloadthread.cpp" line="249"/>
<source>A breakdown in protocol was detected</source> <source>A breakdown in protocol was detected</source>
<translation type="unfinished"> </translation> <translation type="unfinished"> </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="245"/> <location filename="../downloadthread.cpp" line="251"/>
<source>Unknown error</source> <source>Unknown error</source>
<translation type="unfinished"> </translation> <translation type="unfinished"> </translation>
</message> </message>
@ -5517,41 +5517,41 @@ However, those plugins were disabled.</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="694"/> <location filename="../misc.cpp" line="698"/>
<source>%1h %2m</source> <source>%1h %2m</source>
<comment>e.g: 3hours 5minutes</comment> <comment>e.g: 3hours 5minutes</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="699"/> <location filename="../misc.cpp" line="703"/>
<source>%1d %2h</source> <source>%1d %2h</source>
<comment>e.g: 2days 10hours</comment> <comment>e.g: 2days 10hours</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="634"/> <location filename="../misc.cpp" line="638"/>
<location filename="../misc.cpp" line="639"/>
<location filename="../misc.cpp" line="643"/> <location filename="../misc.cpp" line="643"/>
<location filename="../misc.cpp" line="646"/> <location filename="../misc.cpp" line="647"/>
<location filename="../misc.cpp" line="651"/> <location filename="../misc.cpp" line="650"/>
<location filename="../misc.cpp" line="654"/> <location filename="../misc.cpp" line="655"/>
<location filename="../misc.cpp" line="658"/>
<source>Unknown</source> <source>Unknown</source>
<translation> </translation> <translation> </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="523"/> <location filename="../misc.cpp" line="527"/>
<source>Unknown</source> <source>Unknown</source>
<comment>Unknown (size)</comment> <comment>Unknown (size)</comment>
<translation> </translation> <translation> </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="685"/> <location filename="../misc.cpp" line="689"/>
<source>&lt; 1m</source> <source>&lt; 1m</source>
<comment>&lt; 1 minute</comment> <comment>&lt; 1 minute</comment>
<translation>&lt; 1</translation> <translation>&lt; 1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="689"/> <location filename="../misc.cpp" line="693"/>
<source>%1m</source> <source>%1m</source>
<comment>e.g: 10minutes</comment> <comment>e.g: 10minutes</comment>
<translation>%1</translation> <translation>%1</translation>
@ -5749,15 +5749,15 @@ However, those plugins were disabled.</source>
<context> <context>
<name>torrentAdditionDialog</name> <name>torrentAdditionDialog</name>
<message> <message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="229"/> <location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="231"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="232"/> <location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="234"/>
<source>Unable to decode torrent file:</source> <source>Unable to decode torrent file:</source>
<translation> :</translation> <translation> :</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="506"/> <location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="510"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="511"/> <location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="525"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="513"/> <location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="527"/>
<source>Choose save path</source> <source>Choose save path</source>
<translation> </translation> <translation> </translation>
</message> </message>
@ -5772,106 +5772,106 @@ However, those plugins were disabled.</source>
<translation> </translation> <translation> </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="329"/> <location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="331"/>
<source>Rename...</source> <source>Rename...</source>
<translation> ...</translation> <translation> ...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="373"/> <location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="375"/>
<source>Rename the file</source> <source>Rename the file</source>
<translation> </translation> <translation> </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="374"/> <location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="376"/>
<source>New name:</source> <source>New name:</source>
<translation> :</translation> <translation> :</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="378"/> <location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="380"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="408"/> <location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="410"/>
<source>The file could not be renamed</source> <source>The file could not be renamed</source>
<translation> </translation> <translation> </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="379"/> <location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="381"/>
<source>This file name contains forbidden characters, please choose a different one.</source> <source>This file name contains forbidden characters, please choose a different one.</source>
<translation> . .</translation> <translation> . .</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="409"/> <location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="411"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="443"/> <location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="445"/>
<source>This name is already in use in this folder. Please use a different name.</source> <source>This name is already in use in this folder. Please use a different name.</source>
<translation> . .</translation> <translation> . .</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="442"/> <location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="444"/>
<source>The folder could not be renamed</source> <source>The folder could not be renamed</source>
<translation> </translation> <translation> </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="490"/> <location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="492"/>
<source>(%1 left after torrent download)</source> <source>(%1 left after torrent download)</source>
<comment>e.g. (100MiB left after torrent download)</comment> <comment>e.g. (100MiB left after torrent download)</comment>
<translation>( %1 .)</translation> <translation>( %1 .)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="493"/> <location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="495"/>
<source>(%1 more are required to download)</source> <source>(%1 more are required to download)</source>
<comment>e.g. (100MiB more are required to download)</comment> <comment>e.g. (100MiB more are required to download)</comment>
<translation>( %1 )</translation> <translation>( %1 )</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="567"/> <location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="580"/>
<source>Empty save path</source> <source>Empty save path</source>
<translation> </translation> <translation> </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="567"/> <location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="580"/>
<source>Please enter a save path</source> <source>Please enter a save path</source>
<translation> </translation> <translation> </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="646"/> <location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="659"/>
<source>Save path creation error</source> <source>Save path creation error</source>
<translation> </translation> <translation> </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="646"/> <location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="659"/>
<source>Could not create the save path</source> <source>Could not create the save path</source>
<translation> </translation> <translation> </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="588"/> <location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="601"/>
<source>Invalid label name</source> <source>Invalid label name</source>
<translation> </translation> <translation> </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="588"/> <location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="601"/>
<source>Please don&apos;t use any special characters in the label name.</source> <source>Please don&apos;t use any special characters in the label name.</source>
<translation> .</translation> <translation> .</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="631"/> <location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="644"/>
<source>Seeding mode error</source> <source>Seeding mode error</source>
<translation> </translation> <translation> </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="631"/> <location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="644"/>
<source>You chose to skip file checking. However, local files do not seem to exist in the current destionation folder. Please disable this feature or update the save path.</source> <source>You chose to skip file checking. However, local files do not seem to exist in the current destionation folder. Please disable this feature or update the save path.</source>
<translation> . .</translation> <translation> . .</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="638"/> <location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="651"/>
<source>Invalid file selection</source> <source>Invalid file selection</source>
<translation> </translation> <translation> </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="638"/> <location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="651"/>
<source>You must select at least one file in the torrent</source> <source>You must select at least one file in the torrent</source>
<translation> </translation> <translation> </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="333"/> <location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="335"/>
<source>Priority</source> <source>Priority</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>

View file

@ -440,118 +440,118 @@ You should get this information from your Web browser preferences.</source>
<context> <context>
<name>DownloadThread</name> <name>DownloadThread</name>
<message> <message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="93"/> <location filename="../downloadthread.cpp" line="98"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="96"/> <location filename="../downloadthread.cpp" line="102"/>
<source>I/O Error</source> <source>I/O Error</source>
<translation type="unfinished">I/O klaida</translation> <translation type="unfinished">I/O klaida</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="203"/> <location filename="../downloadthread.cpp" line="209"/>
<source>The remote host name was not found (invalid hostname)</source> <source>The remote host name was not found (invalid hostname)</source>
<translation type="unfinished">Serverio vardas nerastas (negaliojantis serverio vardas)</translation> <translation type="unfinished">Serverio vardas nerastas (negaliojantis serverio vardas)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="205"/> <location filename="../downloadthread.cpp" line="211"/>
<source>The operation was canceled</source> <source>The operation was canceled</source>
<translation type="unfinished">Veiksmas buvo atšauktas</translation> <translation type="unfinished">Veiksmas buvo atšauktas</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="207"/> <location filename="../downloadthread.cpp" line="213"/>
<source>The remote server closed the connection prematurely, before the entire reply was received and processed</source> <source>The remote server closed the connection prematurely, before the entire reply was received and processed</source>
<translation type="unfinished">Serveris netinkamai nutraukė prisijungimą, nespėjus gauti bei apdoroti pilno atsakymo</translation> <translation type="unfinished">Serveris netinkamai nutraukė prisijungimą, nespėjus gauti bei apdoroti pilno atsakymo</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="209"/> <location filename="../downloadthread.cpp" line="215"/>
<source>The connection to the remote server timed out</source> <source>The connection to the remote server timed out</source>
<translation type="unfinished">Baigėsi prisijungimui skirtas laikas</translation> <translation type="unfinished">Baigėsi prisijungimui skirtas laikas</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="211"/> <location filename="../downloadthread.cpp" line="217"/>
<source>SSL/TLS handshake failed</source> <source>SSL/TLS handshake failed</source>
<translation type="unfinished">SSL/TLS pasisveikinimas nepavyko</translation> <translation type="unfinished">SSL/TLS pasisveikinimas nepavyko</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="213"/> <location filename="../downloadthread.cpp" line="219"/>
<source>The remote server refused the connection</source> <source>The remote server refused the connection</source>
<translation type="unfinished">Serveris atmetė prisijungimą</translation> <translation type="unfinished">Serveris atmetė prisijungimą</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="215"/> <location filename="../downloadthread.cpp" line="221"/>
<source>The connection to the proxy server was refused</source> <source>The connection to the proxy server was refused</source>
<translation type="unfinished">Proxy serveris atmetė prisijungimą</translation> <translation type="unfinished">Proxy serveris atmetė prisijungimą</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="217"/> <location filename="../downloadthread.cpp" line="223"/>
<source>The proxy server closed the connection prematurely</source> <source>The proxy server closed the connection prematurely</source>
<translation type="unfinished">Proxy serveris netinkamai nutraukė prisijungimą</translation> <translation type="unfinished">Proxy serveris netinkamai nutraukė prisijungimą</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="219"/> <location filename="../downloadthread.cpp" line="225"/>
<source>The proxy host name was not found</source> <source>The proxy host name was not found</source>
<translation type="unfinished">Proxy stoties vardas nerastas</translation> <translation type="unfinished">Proxy stoties vardas nerastas</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="221"/> <location filename="../downloadthread.cpp" line="227"/>
<source>The connection to the proxy timed out or the proxy did not reply in time to the request sent</source> <source>The connection to the proxy timed out or the proxy did not reply in time to the request sent</source>
<translation type="unfinished">Baigėsi prisijungimui prie proxy serverio skirtas laikas arba proxy serveris laiku neatsakė į užklausą</translation> <translation type="unfinished">Baigėsi prisijungimui prie proxy serverio skirtas laikas arba proxy serveris laiku neatsakė į užklausą</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="223"/> <location filename="../downloadthread.cpp" line="229"/>
<source>The proxy requires authentication in order to honour the request but did not accept any credentials offered</source> <source>The proxy requires authentication in order to honour the request but did not accept any credentials offered</source>
<translation type="unfinished">Proxy serveris reikalauja atpažinimo, norint įvykdyti užklausą, tačiau nepriėmė jokių siūlytų duomenų</translation> <translation type="unfinished">Proxy serveris reikalauja atpažinimo, norint įvykdyti užklausą, tačiau nepriėmė jokių siūlytų duomenų</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="225"/> <location filename="../downloadthread.cpp" line="231"/>
<source>The access to the remote content was denied (401)</source> <source>The access to the remote content was denied (401)</source>
<translation type="unfinished">Priėjimas prie turinio buvo uždraustas (401)</translation> <translation type="unfinished">Priėjimas prie turinio buvo uždraustas (401)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="227"/> <location filename="../downloadthread.cpp" line="233"/>
<source>The operation requested on the remote content is not permitted</source> <source>The operation requested on the remote content is not permitted</source>
<translation type="unfinished">Užklaustas veiksmas yra neleistinas serveryje</translation> <translation type="unfinished">Užklaustas veiksmas yra neleistinas serveryje</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="229"/> <location filename="../downloadthread.cpp" line="235"/>
<source>The remote content was not found at the server (404)</source> <source>The remote content was not found at the server (404)</source>
<translation type="unfinished">Turinys serveryje nerastas (404)</translation> <translation type="unfinished">Turinys serveryje nerastas (404)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="231"/> <location filename="../downloadthread.cpp" line="237"/>
<source>The remote server requires authentication to serve the content but the credentials provided were not accepted</source> <source>The remote server requires authentication to serve the content but the credentials provided were not accepted</source>
<translation type="unfinished">Serveris reikalauja atpažinimo, norint įvykdyti užklausą, tačiau nepriėmė jokių siūlytų duomenų</translation> <translation type="unfinished">Serveris reikalauja atpažinimo, norint įvykdyti užklausą, tačiau nepriėmė jokių siūlytų duomenų</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="233"/> <location filename="../downloadthread.cpp" line="239"/>
<source>The Network Access API cannot honor the request because the protocol is not known</source> <source>The Network Access API cannot honor the request because the protocol is not known</source>
<translation type="unfinished">Tinklo priėjimo API negali įvykdyti užklausos, nes užklausos protokolas nežinomas</translation> <translation type="unfinished">Tinklo priėjimo API negali įvykdyti užklausos, nes užklausos protokolas nežinomas</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="235"/> <location filename="../downloadthread.cpp" line="241"/>
<source>The requested operation is invalid for this protocol</source> <source>The requested operation is invalid for this protocol</source>
<translation type="unfinished">Šis veiksmas yra negalimas šiam protokolui</translation> <translation type="unfinished">Šis veiksmas yra negalimas šiam protokolui</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="237"/> <location filename="../downloadthread.cpp" line="243"/>
<source>An unknown network-related error was detected</source> <source>An unknown network-related error was detected</source>
<translation type="unfinished">Įvyko nežinoma tinklo klaida</translation> <translation type="unfinished">Įvyko nežinoma tinklo klaida</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="239"/> <location filename="../downloadthread.cpp" line="245"/>
<source>An unknown proxy-related error was detected</source> <source>An unknown proxy-related error was detected</source>
<translation type="unfinished">Įvyko nežinoma proxy klaida</translation> <translation type="unfinished">Įvyko nežinoma proxy klaida</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="241"/> <location filename="../downloadthread.cpp" line="247"/>
<source>An unknown error related to the remote content was detected</source> <source>An unknown error related to the remote content was detected</source>
<translation type="unfinished">Įvyko nežinoma serverio klaida</translation> <translation type="unfinished">Įvyko nežinoma serverio klaida</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="243"/> <location filename="../downloadthread.cpp" line="249"/>
<source>A breakdown in protocol was detected</source> <source>A breakdown in protocol was detected</source>
<translation type="unfinished">Protokole aptiktas gedimas</translation> <translation type="unfinished">Protokole aptiktas gedimas</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="245"/> <location filename="../downloadthread.cpp" line="251"/>
<source>Unknown error</source> <source>Unknown error</source>
<translation type="unfinished">Nežinoma klaida</translation> <translation type="unfinished">Nežinoma klaida</translation>
</message> </message>
@ -4706,19 +4706,19 @@ Nepaisant to, tie priedai buvo išjungti.</translation>
<translation>TiB</translation> <translation>TiB</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="694"/> <location filename="../misc.cpp" line="698"/>
<source>%1h %2m</source> <source>%1h %2m</source>
<comment>e.g: 3hours 5minutes</comment> <comment>e.g: 3hours 5minutes</comment>
<translation>%1 val. %2 min.</translation> <translation>%1 val. %2 min.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="699"/> <location filename="../misc.cpp" line="703"/>
<source>%1d %2h</source> <source>%1d %2h</source>
<comment>e.g: 2days 10hours</comment> <comment>e.g: 2days 10hours</comment>
<translation>%1 diena %2 val.</translation> <translation>%1 diena %2 val.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="523"/> <location filename="../misc.cpp" line="527"/>
<source>Unknown</source> <source>Unknown</source>
<comment>Unknown (size)</comment> <comment>Unknown (size)</comment>
<translation>Nežinoma</translation> <translation>Nežinoma</translation>
@ -4729,23 +4729,23 @@ Nepaisant to, tie priedai buvo išjungti.</translation>
<translation>qBittorrent dabar išjungs kompiuterį, kadangi visi siuntimai baigti.</translation> <translation>qBittorrent dabar išjungs kompiuterį, kadangi visi siuntimai baigti.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="634"/> <location filename="../misc.cpp" line="638"/>
<location filename="../misc.cpp" line="639"/>
<location filename="../misc.cpp" line="643"/> <location filename="../misc.cpp" line="643"/>
<location filename="../misc.cpp" line="646"/> <location filename="../misc.cpp" line="647"/>
<location filename="../misc.cpp" line="651"/> <location filename="../misc.cpp" line="650"/>
<location filename="../misc.cpp" line="654"/> <location filename="../misc.cpp" line="655"/>
<location filename="../misc.cpp" line="658"/>
<source>Unknown</source> <source>Unknown</source>
<translation>Nežinoma</translation> <translation>Nežinoma</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="685"/> <location filename="../misc.cpp" line="689"/>
<source>&lt; 1m</source> <source>&lt; 1m</source>
<comment>&lt; 1 minute</comment> <comment>&lt; 1 minute</comment>
<translation>&lt; 1 min.</translation> <translation>&lt; 1 min.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="689"/> <location filename="../misc.cpp" line="693"/>
<source>%1m</source> <source>%1m</source>
<comment>e.g: 10minutes</comment> <comment>e.g: 10minutes</comment>
<translation>%1 min.</translation> <translation>%1 min.</translation>
@ -4933,119 +4933,119 @@ Nepaisant to, tie priedai buvo išjungti.</translation>
<translation>Magnet nuoroda</translation> <translation>Magnet nuoroda</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="229"/> <location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="231"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="232"/> <location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="234"/>
<source>Unable to decode torrent file:</source> <source>Unable to decode torrent file:</source>
<translation>Nepavyko iššifruoti torento failo:</translation> <translation>Nepavyko iššifruoti torento failo:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="329"/> <location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="331"/>
<source>Rename...</source> <source>Rename...</source>
<translation>Pervadinti...</translation> <translation>Pervadinti...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="333"/> <location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="335"/>
<source>Priority</source> <source>Priority</source>
<translation>Svarba</translation> <translation>Svarba</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="373"/> <location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="375"/>
<source>Rename the file</source> <source>Rename the file</source>
<translation>Pervadinti failą</translation> <translation>Pervadinti failą</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="374"/> <location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="376"/>
<source>New name:</source> <source>New name:</source>
<translation>Naujas vardas:</translation> <translation>Naujas vardas:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="378"/> <location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="380"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="408"/> <location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="410"/>
<source>The file could not be renamed</source> <source>The file could not be renamed</source>
<translation>Failo pervadinti nepavyko</translation> <translation>Failo pervadinti nepavyko</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="379"/> <location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="381"/>
<source>This file name contains forbidden characters, please choose a different one.</source> <source>This file name contains forbidden characters, please choose a different one.</source>
<translation>Šiame failo varde yra neleistinų simbolių, pasirinkite kitokį.</translation> <translation>Šiame failo varde yra neleistinų simbolių, pasirinkite kitokį.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="409"/> <location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="411"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="443"/> <location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="445"/>
<source>This name is already in use in this folder. Please use a different name.</source> <source>This name is already in use in this folder. Please use a different name.</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="442"/> <location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="444"/>
<source>The folder could not be renamed</source> <source>The folder could not be renamed</source>
<translation>Šio aplanko pervadinti nepavyko</translation> <translation>Šio aplanko pervadinti nepavyko</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="490"/> <location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="492"/>
<source>(%1 left after torrent download)</source> <source>(%1 left after torrent download)</source>
<comment>e.g. (100MiB left after torrent download)</comment> <comment>e.g. (100MiB left after torrent download)</comment>
<translation>(%1 liks po torento atsiuntimo)</translation> <translation>(%1 liks po torento atsiuntimo)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="493"/> <location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="495"/>
<source>(%1 more are required to download)</source> <source>(%1 more are required to download)</source>
<comment>e.g. (100MiB more are required to download)</comment> <comment>e.g. (100MiB more are required to download)</comment>
<translation>(atsiuntimui papildomai reikia %1)</translation> <translation>(atsiuntimui papildomai reikia %1)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="506"/> <location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="510"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="511"/> <location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="525"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="513"/> <location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="527"/>
<source>Choose save path</source> <source>Choose save path</source>
<translation>Pasirinkite išsaugojimo vietą</translation> <translation>Pasirinkite išsaugojimo vietą</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="567"/> <location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="580"/>
<source>Empty save path</source> <source>Empty save path</source>
<translation>Tuščia išsaugojimo vieta</translation> <translation>Tuščia išsaugojimo vieta</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="567"/> <location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="580"/>
<source>Please enter a save path</source> <source>Please enter a save path</source>
<translation>Įveskite išsaugojimo vietą</translation> <translation>Įveskite išsaugojimo vietą</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="646"/> <location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="659"/>
<source>Save path creation error</source> <source>Save path creation error</source>
<translation>Išsaugojimo vietos kūrimo klaida</translation> <translation>Išsaugojimo vietos kūrimo klaida</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="646"/> <location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="659"/>
<source>Could not create the save path</source> <source>Could not create the save path</source>
<translation>Nepavyko sukurti išsaugojimo vietos aplanko</translation> <translation>Nepavyko sukurti išsaugojimo vietos aplanko</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="588"/> <location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="601"/>
<source>Invalid label name</source> <source>Invalid label name</source>
<translation>Neteisingas etiketės vardas</translation> <translation>Neteisingas etiketės vardas</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="588"/> <location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="601"/>
<source>Please don&apos;t use any special characters in the label name.</source> <source>Please don&apos;t use any special characters in the label name.</source>
<translation>Etiketės varde nenaudokite jokių specialiųjų simbolių.</translation> <translation>Etiketės varde nenaudokite jokių specialiųjų simbolių.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="631"/> <location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="644"/>
<source>Seeding mode error</source> <source>Seeding mode error</source>
<translation>Skleidimo rėžimo klaida</translation> <translation>Skleidimo rėžimo klaida</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="631"/> <location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="644"/>
<source>You chose to skip file checking. However, local files do not seem to exist in the current destionation folder. Please disable this feature or update the save path.</source> <source>You chose to skip file checking. However, local files do not seem to exist in the current destionation folder. Please disable this feature or update the save path.</source>
<translation>Pasirinkote praleisti falių patikrinimą. Vis dėlto, neatrodo, jog nurodytame išsaugojimo aplanke egzistuotų vietiniai failai. Išjunkite š savybę arba pataisykite išsaugojimo vietą.</translation> <translation>Pasirinkote praleisti falių patikrinimą. Vis dėlto, neatrodo, jog nurodytame išsaugojimo aplanke egzistuotų vietiniai failai. Išjunkite š savybę arba pataisykite išsaugojimo vietą.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="638"/> <location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="651"/>
<source>Invalid file selection</source> <source>Invalid file selection</source>
<translation>Neteisingai pasirinkti failai</translation> <translation>Neteisingai pasirinkti failai</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="638"/> <location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="651"/>
<source>You must select at least one file in the torrent</source> <source>You must select at least one file in the torrent</source>
<translation>Privalote pasirinkti bent vieną torente esantį failą</translation> <translation>Privalote pasirinkti bent vieną torente esantį failą</translation>
</message> </message>

Binary file not shown.

View file

@ -101,7 +101,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<message> <message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="141"/> <location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="141"/>
<source>Disk write cache size</source> <source>Disk write cache size</source>
<translation>Disk-skrivings hurtiglager-størrelse</translation> <translation>Disk-skrivnings hurtiglagerstørrelse</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="147"/> <location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="147"/>
@ -147,12 +147,12 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<message> <message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="205"/> <location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="205"/>
<source>Maximum number of half-open connections [0: Disabled]</source> <source>Maximum number of half-open connections [0: Disabled]</source>
<translation>Maksimalt antall halv-åpne tilkoblinger [0: Deaktivert]</translation> <translation>Maksimalt antall halvåpne tilkoblinger [0: Deaktivert]</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="213"/> <location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="213"/>
<source>Strict super seeding</source> <source>Strict super seeding</source>
<translation>Streng supergiving</translation> <translation>Streng supergivning</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="223"/> <location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="223"/>
@ -168,13 +168,18 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<message> <message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="238"/> <location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="238"/>
<source>IP Address to report to trackers (requires restart)</source> <source>IP Address to report to trackers (requires restart)</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>IP Adresse som skal rapporteres til sporere (krever omstart)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="244"/> <location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="244"/>
<source>Display program on-screen notifications</source> <source>Display program on-screen notifications</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="278"/>
<source>Confirm torrent deletion</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message> <message>
<source>Display program notification balloons</source> <source>Display program notification balloons</source>
<translation type="obsolete">Vis programvarslingsballonger</translation> <translation type="obsolete">Vis programvarslingsballonger</translation>
@ -199,11 +204,6 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<source>Use system icon theme</source> <source>Use system icon theme</source>
<translation>Bruk systemikon tema</translation> <translation>Bruk systemikon tema</translation>
</message> </message>
<message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="278"/>
<source>Confirm torrent deletion</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="166"/> <location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="166"/>
<source>Ignore transfer limits on local network</source> <source>Ignore transfer limits on local network</source>
@ -220,12 +220,12 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<message> <message>
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.ui" line="14"/> <location filename="../rss/automatedrssdownloader.ui" line="14"/>
<source>Automated RSS Downloader</source> <source>Automated RSS Downloader</source>
<translation>Automatisert nyhetsovervåknings-nedlaster</translation> <translation>Automatisert nyhetsmatingsnedlaster</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.ui" line="26"/> <location filename="../rss/automatedrssdownloader.ui" line="26"/>
<source>Enable the automated RSS downloader</source> <source>Enable the automated RSS downloader</source>
<translation>Aktiver den automatiserte nyhetsovervåknings-nedlasteren</translation> <translation>Aktiver den automatiserte nyhetsmatingsnedlasteren</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.ui" line="48"/> <location filename="../rss/automatedrssdownloader.ui" line="48"/>
@ -285,7 +285,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<message> <message>
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.ui" line="252"/> <location filename="../rss/automatedrssdownloader.ui" line="252"/>
<source>Matching RSS articles</source> <source>Matching RSS articles</source>
<translation>Matchende nyhetsovervåkningsartikler</translation> <translation>Matchende nyhetsmatingsartikler</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="283"/> <location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="283"/>
@ -362,7 +362,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<message> <message>
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="349"/> <location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="349"/>
<source>Please point to the RSS download rules file</source> <source>Please point to the RSS download rules file</source>
<translation>Vennligst pek filen med nyhetsovervåknings-nedlastingsreglene</translation> <translation>Vennligst pek filen med nyhetsmating-nedlastingsreglene</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="349"/> <location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="349"/>
@ -472,118 +472,118 @@ Du bør hente denne informasjonen fra nettleseren din sine innstillinger.</tran
<context> <context>
<name>DownloadThread</name> <name>DownloadThread</name>
<message> <message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="93"/> <location filename="../downloadthread.cpp" line="98"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="96"/> <location filename="../downloadthread.cpp" line="102"/>
<source>I/O Error</source> <source>I/O Error</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="203"/> <location filename="../downloadthread.cpp" line="209"/>
<source>The remote host name was not found (invalid hostname)</source> <source>The remote host name was not found (invalid hostname)</source>
<translation type="unfinished">Det eksterne vertsnavnet ble ikke funnet (ugyldig vertsnavn)</translation> <translation type="unfinished">Det eksterne vertsnavnet ble ikke funnet (ugyldig vertsnavn)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="205"/> <location filename="../downloadthread.cpp" line="211"/>
<source>The operation was canceled</source> <source>The operation was canceled</source>
<translation type="unfinished">Operasjonen ble avbrutt</translation> <translation type="unfinished">Operasjonen ble avbrutt</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="207"/> <location filename="../downloadthread.cpp" line="213"/>
<source>The remote server closed the connection prematurely, before the entire reply was received and processed</source> <source>The remote server closed the connection prematurely, before the entire reply was received and processed</source>
<translation type="unfinished">Den eksterne tjeneren stengte tilkoblingen for tidlig, før hele svaret ble mottatt og bearbeidet</translation> <translation type="unfinished">Den eksterne tjeneren stengte tilkoblingen for tidlig, før hele svaret ble mottatt og bearbeidet</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="209"/> <location filename="../downloadthread.cpp" line="215"/>
<source>The connection to the remote server timed out</source> <source>The connection to the remote server timed out</source>
<translation type="unfinished">Tilkoblingen til den eksterne tjeneren endte i tidsavbrudd</translation> <translation type="unfinished">Tilkoblingen til den eksterne tjeneren endte i tidsavbrudd</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="211"/> <location filename="../downloadthread.cpp" line="217"/>
<source>SSL/TLS handshake failed</source> <source>SSL/TLS handshake failed</source>
<translation type="unfinished">SSL/TLS håndtrykk mislyktes</translation> <translation type="unfinished">SSL/TLS håndtrykk mislyktes</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="213"/> <location filename="../downloadthread.cpp" line="219"/>
<source>The remote server refused the connection</source> <source>The remote server refused the connection</source>
<translation type="unfinished">Den eksterne tjeneren nektet tilkoblingen</translation> <translation type="unfinished">Den eksterne tjeneren nektet tilkoblingen</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="215"/> <location filename="../downloadthread.cpp" line="221"/>
<source>The connection to the proxy server was refused</source> <source>The connection to the proxy server was refused</source>
<translation type="unfinished">Tilkoblingen til mellomtjeneren ble nektet</translation> <translation type="unfinished">Tilkoblingen til mellomtjeneren ble nektet</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="217"/> <location filename="../downloadthread.cpp" line="223"/>
<source>The proxy server closed the connection prematurely</source> <source>The proxy server closed the connection prematurely</source>
<translation type="unfinished">Mellomtjeneren stengte tilkoblingen for tidlig</translation> <translation type="unfinished">Mellomtjeneren stengte tilkoblingen for tidlig</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="219"/> <location filename="../downloadthread.cpp" line="225"/>
<source>The proxy host name was not found</source> <source>The proxy host name was not found</source>
<translation type="unfinished">Mellomtjenerens vertsnavn ble ikke funnet</translation> <translation type="unfinished">Mellomtjenerens vertsnavn ble ikke funnet</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="221"/> <location filename="../downloadthread.cpp" line="227"/>
<source>The connection to the proxy timed out or the proxy did not reply in time to the request sent</source> <source>The connection to the proxy timed out or the proxy did not reply in time to the request sent</source>
<translation type="unfinished">Tilkoblingen til mellomtjeneren endte i tidsavbrudd, eller mellomtjeneren svarte ikke i tide forespørselen som ble sendt</translation> <translation type="unfinished">Tilkoblingen til mellomtjeneren endte i tidsavbrudd, eller mellomtjeneren svarte ikke i tide forespørselen som ble sendt</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="223"/> <location filename="../downloadthread.cpp" line="229"/>
<source>The proxy requires authentication in order to honour the request but did not accept any credentials offered</source> <source>The proxy requires authentication in order to honour the request but did not accept any credentials offered</source>
<translation type="unfinished">Mellomtjeneren krever autentisering for å kunne hedre forespørselen, men godtok ikke noen av attestene som ble tilbudt</translation> <translation type="unfinished">Mellomtjeneren krever autentisering for å kunne hedre forespørselen, men godtok ikke noen av attestene som ble tilbudt</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="225"/> <location filename="../downloadthread.cpp" line="231"/>
<source>The access to the remote content was denied (401)</source> <source>The access to the remote content was denied (401)</source>
<translation type="unfinished">Tilgangen til det eksterne innholdet ble nektet (401)</translation> <translation type="unfinished">Tilgangen til det eksterne innholdet ble nektet (401)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="227"/> <location filename="../downloadthread.cpp" line="233"/>
<source>The operation requested on the remote content is not permitted</source> <source>The operation requested on the remote content is not permitted</source>
<translation type="unfinished">Operasjonen som blir forespurt det eksterne innholdet er ikke tillatt</translation> <translation type="unfinished">Operasjonen som blir forespurt det eksterne innholdet er ikke tillatt</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="229"/> <location filename="../downloadthread.cpp" line="235"/>
<source>The remote content was not found at the server (404)</source> <source>The remote content was not found at the server (404)</source>
<translation type="unfinished">Det eksterne innholdet ble ikke funnet tjeneren (404)</translation> <translation type="unfinished">Det eksterne innholdet ble ikke funnet tjeneren (404)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="231"/> <location filename="../downloadthread.cpp" line="237"/>
<source>The remote server requires authentication to serve the content but the credentials provided were not accepted</source> <source>The remote server requires authentication to serve the content but the credentials provided were not accepted</source>
<translation type="unfinished">Den eksterne tjeneren krever autentisering for å kunne servere innholdet, men attestene som ble oppgitt ble ikke akseptert</translation> <translation type="unfinished">Den eksterne tjeneren krever autentisering for å kunne servere innholdet, men attestene som ble oppgitt ble ikke akseptert</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="233"/> <location filename="../downloadthread.cpp" line="239"/>
<source>The Network Access API cannot honor the request because the protocol is not known</source> <source>The Network Access API cannot honor the request because the protocol is not known</source>
<translation type="unfinished">Nettverktilgangens applikasjons-programeringsgrensesnitt kan ikke hedre forespørselen fordi protokollen er ukjent</translation> <translation type="unfinished">Nettverktilgangens applikasjons-programeringsgrensesnitt kan ikke hedre forespørselen fordi protokollen er ukjent</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="235"/> <location filename="../downloadthread.cpp" line="241"/>
<source>The requested operation is invalid for this protocol</source> <source>The requested operation is invalid for this protocol</source>
<translation type="unfinished">Den forespurte operasjonen er ugyldig for denne protokollen</translation> <translation type="unfinished">Den forespurte operasjonen er ugyldig for denne protokollen</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="237"/> <location filename="../downloadthread.cpp" line="243"/>
<source>An unknown network-related error was detected</source> <source>An unknown network-related error was detected</source>
<translation type="unfinished">En ukjent nettverksrelatert feil ble oppdaget</translation> <translation type="unfinished">En ukjent nettverksrelatert feil ble oppdaget</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="239"/> <location filename="../downloadthread.cpp" line="245"/>
<source>An unknown proxy-related error was detected</source> <source>An unknown proxy-related error was detected</source>
<translation type="unfinished">En ukjent mellomtjenerrelatert feil ble oppdaget</translation> <translation type="unfinished">En ukjent mellomtjenerrelatert feil ble oppdaget</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="241"/> <location filename="../downloadthread.cpp" line="247"/>
<source>An unknown error related to the remote content was detected</source> <source>An unknown error related to the remote content was detected</source>
<translation type="unfinished">En ukjent feil relatert til det eksterne innholdet ble oppdaget</translation> <translation type="unfinished">En ukjent feil relatert til det eksterne innholdet ble oppdaget</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="243"/> <location filename="../downloadthread.cpp" line="249"/>
<source>A breakdown in protocol was detected</source> <source>A breakdown in protocol was detected</source>
<translation type="unfinished">En driftstans i protokollen ble oppdaget</translation> <translation type="unfinished">En driftstans i protokollen ble oppdaget</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="245"/> <location filename="../downloadthread.cpp" line="251"/>
<source>Unknown error</source> <source>Unknown error</source>
<translation type="unfinished">Ukjent feil</translation> <translation type="unfinished">Ukjent feil</translation>
</message> </message>
@ -678,7 +678,7 @@ Du bør hente denne informasjonen fra nettleseren din sine innstillinger.</tran
<message> <message>
<location filename="../rss/feedlistwidget.cpp" line="41"/> <location filename="../rss/feedlistwidget.cpp" line="41"/>
<source>RSS feeds</source> <source>RSS feeds</source>
<translation>Nyhetsovervåkningsmatinger</translation> <translation>Nyhetsmatinger</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../rss/feedlistwidget.cpp" line="43"/> <location filename="../rss/feedlistwidget.cpp" line="43"/>
@ -1069,7 +1069,7 @@ Ingen flere notiser vil bli gitt.</translation>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="192"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="192"/>
<source>Report a &amp;bug</source> <source>Report a &amp;bug</source>
<translation>Raporter en &amp;feil</translation> <translation>Rapporter en &amp;feil</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="207"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="207"/>
@ -1095,7 +1095,7 @@ Ingen flere notiser vil bli gitt.</translation>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="274"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="274"/>
<source>&amp;RSS reader</source> <source>&amp;RSS reader</source>
<translation>&amp;Nyhetsovervåkningsleser (RSS)</translation> <translation>&amp;Nyhetsmatingsleser (RSS)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="282"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="282"/>
@ -1222,7 +1222,7 @@ Ingen flere notiser vil bli gitt.</translation>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="282"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="282"/>
<source>Torrent file association</source> <source>Torrent file association</source>
<translation>Torrent filassosiasjon</translation> <translation>Torrent-filassosiasjon</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="283"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="283"/>
@ -1253,12 +1253,12 @@ Vil du assosiere qBittorrent til torrent filer og Magnet lenker?</translation>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="379"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="379"/>
<source>The UI lock password has been successfully updated</source> <source>The UI lock password has been successfully updated</source>
<translation>Brukergrensesnitts låsingspassordet har blitt vellykket oppdatert</translation> <translation>Brukergrensesnitt-låsingspassordet har blitt vellykket oppdatert</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="405"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="405"/>
<source>RSS</source> <source>RSS</source>
<translation>Nyhetsovervåkning (RSS)</translation> <translation>Nyhetsmating (RSS)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="420"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="420"/>
@ -1360,12 +1360,12 @@ Vil du assosiere qBittorrent til torrent filer og Magnet lenker?</translation>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="582"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="582"/>
<source>Global Upload Speed Limit</source> <source>Global Upload Speed Limit</source>
<translation>Global Opplastingshastighets-grense</translation> <translation>Global Opplastingshastighetsgrense</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="596"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="596"/>
<source>Global Download Speed Limit</source> <source>Global Download Speed Limit</source>
<translation>Global Nedlastingshastighets-grense</translation> <translation>Global Nedlastingshastighetsgrense</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="641"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="641"/>
@ -1397,12 +1397,12 @@ Er du sikker på at du vil avslutte qBittorrent?</translation>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="883"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="883"/>
<source>Open Torrent Files</source> <source>Open Torrent Files</source>
<translation>Åpne Torrent Filer</translation> <translation>Åpne Torrentfiler</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="884"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="884"/>
<source>Torrent Files</source> <source>Torrent Files</source>
<translation>Torrent Filer</translation> <translation>Torrentfiler</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="963"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="963"/>
@ -1419,14 +1419,14 @@ Er du sikker på at du vil avslutte qBittorrent?</translation>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1078"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="1078"/>
<source>DL speed: %1 KiB/s</source> <source>DL speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Download speed: 10 KiB/s</comment> <comment>e.g: Download speed: 10 KiB/s</comment>
<translation>NL hastighet: %1 KiB/s</translation> <translation>NL-hastighet: %1 KiB/s</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1074"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="1074"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1080"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="1080"/>
<source>UP speed: %1 KiB/s</source> <source>UP speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Upload speed: 10 KiB/s</comment> <comment>e.g: Upload speed: 10 KiB/s</comment>
<translation>OL hastighet: %1 KiB/s</translation> <translation>OL-hastighet: %1 KiB/s</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1085"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="1085"/>
@ -1502,13 +1502,13 @@ Vil du oppdatere qBittorrent til versjon %1?</translation>
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="62"/> <location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="62"/>
<source>Down Speed</source> <source>Down Speed</source>
<comment>i.e: Download speed</comment> <comment>i.e: Download speed</comment>
<translation>Ned Hastighet</translation> <translation>Ned-hastighet</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="63"/> <location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="63"/>
<source>Up Speed</source> <source>Up Speed</source>
<comment>i.e: Upload speed</comment> <comment>i.e: Upload speed</comment>
<translation>Opp Hastighet</translation> <translation>Opp-hastighet</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="64"/> <location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="64"/>
@ -1884,7 +1884,7 @@ Vil du oppdatere qBittorrent til versjon %1?</translation>
<message> <message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="280"/> <location filename="../preferences/options.ui" line="280"/>
<source>Downloading torrents:</source> <source>Downloading torrents:</source>
<translation>Laster ned torrenter:</translation> <translation>Nedlastende torrenter:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="302"/> <location filename="../preferences/options.ui" line="302"/>
@ -1957,17 +1957,17 @@ Vil du oppdatere qBittorrent til versjon %1?</translation>
<message> <message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="586"/> <location filename="../preferences/options.ui" line="586"/>
<source>Pre-allocate disk space for all files</source> <source>Pre-allocate disk space for all files</source>
<translation>Forhånds-tildel diskplass for alle filer</translation> <translation>Forhåndstildel diskplass for alle filer</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="603"/> <location filename="../preferences/options.ui" line="603"/>
<source>Keep incomplete torrents in:</source> <source>Keep incomplete torrents in:</source>
<translation>Oppbevar ufullførte torrenter i:</translation> <translation>Oppbevar ikke-fullførte torrenter i:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="649"/> <location filename="../preferences/options.ui" line="649"/>
<source>Append .!qB extension to incomplete files&apos; names</source> <source>Append .!qB extension to incomplete files&apos; names</source>
<translation>Tilføy .!qB benevnelse til ufullførte filnavn</translation> <translation>Tilføy .!qB benevnelse til navn ikke-fullførte filer</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="666"/> <location filename="../preferences/options.ui" line="666"/>
@ -1982,7 +1982,7 @@ Vil du oppdatere qBittorrent til versjon %1?</translation>
<message> <message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="828"/> <location filename="../preferences/options.ui" line="828"/>
<source>Email notification upon download completion</source> <source>Email notification upon download completion</source>
<translation>Epost varsling ved nedlastingsfullførelse</translation> <translation>Epost-varsling ved nedlastingsfullførelse</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="840"/> <location filename="../preferences/options.ui" line="840"/>
@ -1997,12 +1997,12 @@ Vil du oppdatere qBittorrent til versjon %1?</translation>
<message> <message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="863"/> <location filename="../preferences/options.ui" line="863"/>
<source>Run an external program on torrent completion</source> <source>Run an external program on torrent completion</source>
<translation>Kjør et eksternt program ved torrent-fullførelse</translation> <translation>Kjør et eksternt program ved torrentfullførelse</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="878"/> <location filename="../preferences/options.ui" line="878"/>
<source>Use %f to pass the torrent path in parameters</source> <source>Use %f to pass the torrent path in parameters</source>
<translation>Bruk %f for å overføre torrent-stien i parametre</translation> <translation>Bruk %f for å overføre torrentstien i parametre</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="963"/> <location filename="../preferences/options.ui" line="963"/>
@ -2255,7 +2255,7 @@ Vil du oppdatere qBittorrent til versjon %1?</translation>
<message> <message>
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="459"/> <location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="459"/>
<source>Torrent hash:</source> <source>Torrent hash:</source>
<translation>Torrent verifiseringsnøkkel:</translation> <translation>Torrent-verifiseringsnøkkel:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="545"/> <location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="545"/>
@ -2452,12 +2452,12 @@ Vil du oppdatere qBittorrent til versjon %1?</translation>
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="653"/> <location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="653"/>
<source>New url seed</source> <source>New url seed</source>
<comment>New HTTP source</comment> <comment>New HTTP source</comment>
<translation>Ny nettadresse-giving</translation> <translation>Ny nettadressegivning</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="654"/> <location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="654"/>
<source>New url seed:</source> <source>New url seed:</source>
<translation>Ny nettadresse-giving:</translation> <translation>Ny nettadressegivning:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="659"/> <location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="659"/>
@ -2467,7 +2467,7 @@ Vil du oppdatere qBittorrent til versjon %1?</translation>
<message> <message>
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="660"/> <location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="660"/>
<source>This url seed is already in the list.</source> <source>This url seed is already in the list.</source>
<translation>Denne nettadresse-givingen er allerede i listen.</translation> <translation>Denne nettadressegivningen er allerede i listen.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="702"/> <location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="702"/>
@ -2516,7 +2516,7 @@ Vil du oppdatere qBittorrent til versjon %1?</translation>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="417"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="417"/>
<source>Reporting IP address %1 to trackers...</source> <source>Reporting IP address %1 to trackers...</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>Rapporterer IP adresse %1 til sporere...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="447"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="447"/>
@ -2547,7 +2547,7 @@ Vil du oppdatere qBittorrent til versjon %1?</translation>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="470"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="470"/>
<source>Local Peer Discovery support [OFF]</source> <source>Local Peer Discovery support [OFF]</source>
<translation>Lokal deltakeroppdagelses-støtte [AV]</translation> <translation>Lokal deltaker-oppdagelsesstøtte [AV]</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="482"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="482"/>
@ -2587,7 +2587,7 @@ Vil du oppdatere qBittorrent til versjon %1?</translation>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="584"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="584"/>
<source>Web User Interface Error - Unable to bind Web UI to port %1</source> <source>Web User Interface Error - Unable to bind Web UI to port %1</source>
<translation>Nettbrukergrenesnitts feil. Ikke i stand til å binde nettbrukergrensesnitt til port %1</translation> <translation>Nettbrukergrenesnitt feil. Ikke i stand til å binde nettbrukergrensesnitt til port %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="702"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="702"/>
@ -2671,7 +2671,7 @@ Vil du oppdatere qBittorrent til versjon %1?</translation>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="467"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="467"/>
<source>Local Peer Discovery support [ON]</source> <source>Local Peer Discovery support [ON]</source>
<translation>Lokal deltakeroppdagelses-støtte []</translation> <translation>Lokal deltaker-oppdagelsesstøtte []</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="890"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="890"/>
@ -2699,7 +2699,7 @@ Vil du oppdatere qBittorrent til versjon %1?</translation>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1223"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1223"/>
<source>Note: new URL seeds were added to the existing torrent.</source> <source>Note: new URL seeds were added to the existing torrent.</source>
<translation>Notat: nye nettadresse-givinger ble lagt til den eksisterende torrenten.</translation> <translation>Notat: nye nettadressegivninger ble lagt til den eksisterende torrenten.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1553"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1553"/>
@ -2791,12 +2791,12 @@ Vil du oppdatere qBittorrent til versjon %1?</translation>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2297"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2297"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source> <source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source>
<translation>UPnP/NAT-PMP: Port viderekoblingssvikt, melding: %1</translation> <translation>UPnP/NAT-PMP: Port-viderekoblingssvikt, melding: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2302"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2302"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source> <source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source>
<translation>UPnP/NAT-PMP: Port viderekobling vellykket, melding: %1</translation> <translation>UPnP/NAT-PMP: Port-viderekobling vellykket, melding: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2325"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2325"/>
@ -2811,7 +2811,7 @@ Vil du oppdatere qBittorrent til versjon %1?</translation>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2335"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2335"/>
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source> <source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
<translation>Nettadresse-givingsoppsøking mislyktes for nettadresse: %1, melding: %2</translation> <translation>Nettadressegivningsoppsøking mislyktes for nettadresse: %1, melding: %2</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2460"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2460"/>
@ -2830,7 +2830,7 @@ Vil du oppdatere qBittorrent til versjon %1?</translation>
<message> <message>
<location filename="../rss/rss.ui" line="25"/> <location filename="../rss/rss.ui" line="25"/>
<source>New subscription</source> <source>New subscription</source>
<translation>Nytt abonement</translation> <translation>Nytt abonnement</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../rss/rss.ui" line="35"/> <location filename="../rss/rss.ui" line="35"/>
@ -2876,7 +2876,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<message> <message>
<location filename="../rss/rss.ui" line="83"/> <location filename="../rss/rss.ui" line="83"/>
<source>RSS Downloader...</source> <source>RSS Downloader...</source>
<translation>Nyhetsovervåknings-nedlaster...</translation> <translation>Nyhetsmatingsnedlaster...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../rss/rss.ui" line="90"/> <location filename="../rss/rss.ui" line="90"/>
@ -2906,7 +2906,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<message> <message>
<location filename="../rss/rss.ui" line="170"/> <location filename="../rss/rss.ui" line="170"/>
<source>New subscription...</source> <source>New subscription...</source>
<translation>Nytt abonement...</translation> <translation>Nytt abonnement...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../rss/rss.ui" line="191"/> <location filename="../rss/rss.ui" line="191"/>
@ -2916,7 +2916,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<message> <message>
<location filename="../rss/rss.ui" line="196"/> <location filename="../rss/rss.ui" line="196"/>
<source>Open news URL</source> <source>Open news URL</source>
<translation>Åpne nyhets-nettadresse</translation> <translation>Åpne nyhetsnettadresse</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../rss/rss.ui" line="201"/> <location filename="../rss/rss.ui" line="201"/>
@ -2936,7 +2936,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<message> <message>
<location filename="../rss/rss.ui" line="51"/> <location filename="../rss/rss.ui" line="51"/>
<source>Refresh RSS streams</source> <source>Refresh RSS streams</source>
<translation>Oppdater nyhetsovervåknings-dataflyt</translation> <translation>Oppdater nyhetsmatingsdataflyt</translation>
</message> </message>
</context> </context>
<context> <context>
@ -2944,12 +2944,12 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<message> <message>
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="203"/> <location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="203"/>
<source>Please type a rss stream url</source> <source>Please type a rss stream url</source>
<translation>Vennligst skriv en nyhetsovervåknings-dataflyt nettadresse</translation> <translation>Vennligst skriv en nyhetsmating-dataflytsnettadresse</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="203"/> <location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="203"/>
<source>Stream URL:</source> <source>Stream URL:</source>
<translation>Dataflyt-nettadresse:</translation> <translation>Dataflytsnettadresse:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="237"/> <location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="237"/>
@ -3003,7 +3003,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<message> <message>
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="209"/> <location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="209"/>
<source>This rss feed is already in the list.</source> <source>This rss feed is already in the list.</source>
<translation>Denne nyhetsovervåkningsmatingen er allerede listen.</translation> <translation>Denne nyhetsmatingen er allerede listen.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="237"/> <location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="237"/>
@ -3018,7 +3018,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<message> <message>
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="351"/> <location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="351"/>
<source>Please choose a new name for this RSS feed</source> <source>Please choose a new name for this RSS feed</source>
<translation>Vennligst velg et nytt navn for denne nyhetsovervåkningsmatingen</translation> <translation>Vennligst velg et nytt navn for denne nyhetsmatingen</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="351"/> <location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="351"/>
@ -3063,7 +3063,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<message> <message>
<location filename="../rss/rssfeed.cpp" line="292"/> <location filename="../rss/rssfeed.cpp" line="292"/>
<source>Automatically downloading %1 torrent from %2 RSS feed...</source> <source>Automatically downloading %1 torrent from %2 RSS feed...</source>
<translation>Laster automatisk ned %1 torrent fra %2 nyhetsovervåkningsmating...</translation> <translation>Laster automatisk ned %1 torrent fra %2 nyhetsmating...</translation>
</message> </message>
</context> </context>
<context> <context>
@ -3071,12 +3071,12 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<message> <message>
<location filename="../rss/rsssettingsdlg.ui" line="14"/> <location filename="../rss/rsssettingsdlg.ui" line="14"/>
<source>RSS Reader Settings</source> <source>RSS Reader Settings</source>
<translation>Innstillinger for Nyhetsovervåkningsleser</translation> <translation>Innstillinger for Nyhetsmatingsleser</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../rss/rsssettingsdlg.ui" line="47"/> <location filename="../rss/rsssettingsdlg.ui" line="47"/>
<source>RSS feeds refresh interval:</source> <source>RSS feeds refresh interval:</source>
<translation>Oppdateringsintervall for nyhetsovervåkningsmating:</translation> <translation>Oppdateringsintervall for nyhetsmating:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../rss/rsssettingsdlg.ui" line="70"/> <location filename="../rss/rsssettingsdlg.ui" line="70"/>
@ -3410,12 +3410,12 @@ Vennligst installer det manuelt.</translation>
<message> <message>
<location filename="../statusbar.h" line="227"/> <location filename="../statusbar.h" line="227"/>
<source>Global Download Speed Limit</source> <source>Global Download Speed Limit</source>
<translation>Global Nedlastingshastighets-grense</translation> <translation>Global Nedlastingshastighetsgrense</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../statusbar.h" line="247"/> <location filename="../statusbar.h" line="247"/>
<source>Global Upload Speed Limit</source> <source>Global Upload Speed Limit</source>
<translation>Global Opplastingshastighets-grense</translation> <translation>Global Opplastingshastighetsgrense</translation>
</message> </message>
</context> </context>
<context> <context>
@ -3448,7 +3448,7 @@ Vennligst installer det manuelt.</translation>
<message> <message>
<location filename="../torrentcreator/torrentcreatordlg.cpp" line="122"/> <location filename="../torrentcreator/torrentcreatordlg.cpp" line="122"/>
<source>Torrent Files</source> <source>Torrent Files</source>
<translation>Torrent Filer</translation> <translation>Torrentfiler</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentcreator/torrentcreatordlg.cpp" line="149"/> <location filename="../torrentcreator/torrentcreatordlg.cpp" line="149"/>
@ -3527,7 +3527,7 @@ Vennligst installer det manuelt.</translation>
<message> <message>
<location filename="../torrentimportdlg.ui" line="106"/> <location filename="../torrentimportdlg.ui" line="106"/>
<source>Skip the data checking stage and start seeding immediately</source> <source>Skip the data checking stage and start seeding immediately</source>
<translation>Hopp over steget med datasjekking og start giving umiddelbart</translation> <translation>Hopp over steget med datasjekking og start givning umiddelbart</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentimportdlg.ui" line="116"/> <location filename="../torrentimportdlg.ui" line="116"/>
@ -3592,7 +3592,7 @@ Vennligst installer det manuelt.</translation>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="238"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="238"/>
<source>Seeds</source> <source>Seeds</source>
<comment>i.e. full sources (often untranslated)</comment> <comment>i.e. full sources (often untranslated)</comment>
<translation>Givinger</translation> <translation>Givninger</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="239"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="239"/>
@ -3604,13 +3604,13 @@ Vennligst installer det manuelt.</translation>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="240"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="240"/>
<source>Down Speed</source> <source>Down Speed</source>
<comment>i.e: Download speed</comment> <comment>i.e: Download speed</comment>
<translation>Nedlastingshastighet</translation> <translation>Ned-hastighet</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="241"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="241"/>
<source>Up Speed</source> <source>Up Speed</source>
<comment>i.e: Upload speed</comment> <comment>i.e: Upload speed</comment>
<translation>Opplastingshastighet</translation> <translation>Opp-hastighet</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="242"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="242"/>
@ -3907,7 +3907,7 @@ Vennligst installer det manuelt.</translation>
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="237"/> <location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="237"/>
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="309"/> <location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="309"/>
<source>Inactive</source> <source>Inactive</source>
<translation>Uaktiv</translation> <translation>Inaktiv</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="251"/> <location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="251"/>
@ -4015,12 +4015,12 @@ Vennligst installer det manuelt.</translation>
<message> <message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="443"/> <location filename="../transferlistwidget.cpp" line="443"/>
<source>Torrent Download Speed Limiting</source> <source>Torrent Download Speed Limiting</source>
<translation>Torrent Nedlastingshastighets-begrensing</translation> <translation>Torrentnedlasting-hastighetsbegrensing</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="476"/> <location filename="../transferlistwidget.cpp" line="476"/>
<source>Torrent Upload Speed Limiting</source> <source>Torrent Upload Speed Limiting</source>
<translation>Torrent Opplastingshastighets-begrensing</translation> <translation>Torrentopplasting-hastighetsbegrensing</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="560"/> <location filename="../transferlistwidget.cpp" line="560"/>
@ -4137,7 +4137,7 @@ Vennligst installer det manuelt.</translation>
<message> <message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="644"/> <location filename="../transferlistwidget.cpp" line="644"/>
<source>Super seeding mode</source> <source>Super seeding mode</source>
<translation>Supergivingsmodus</translation> <translation>Supergivningsmodus</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="648"/> <location filename="../transferlistwidget.cpp" line="648"/>
@ -4192,7 +4192,7 @@ Vennligst installer det manuelt.</translation>
<message> <message>
<location filename="../main.cpp" line="79"/> <location filename="../main.cpp" line="79"/>
<source>changes the webui port (current: %1)</source> <source>changes the webui port (current: %1)</source>
<translation>forandrer nettbrukergrensesnitts porten (nåværende: %1)</translation> <translation>forandrer nettbrukergrensesnittporten (nåværende: %1)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../main.cpp" line="80"/> <location filename="../main.cpp" line="80"/>
@ -4297,7 +4297,7 @@ Vennligst installer det manuelt.</translation>
<message> <message>
<location filename="../torrentadditiondlg.ui" line="253"/> <location filename="../torrentadditiondlg.ui" line="253"/>
<source>Skip file checking and start seeding immediately</source> <source>Skip file checking and start seeding immediately</source>
<translation>Hopp over filsjekking og start giving umiddelbart</translation> <translation>Hopp over filsjekking og start givning umiddelbart</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentadditiondlg.ui" line="317"/> <location filename="../torrentadditiondlg.ui" line="317"/>
@ -4438,7 +4438,7 @@ Vennligst installer det manuelt.</translation>
<message> <message>
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="93"/> <location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="93"/>
<source>Web seeds urls:</source> <source>Web seeds urls:</source>
<translation>Nett-givere nettadresser:</translation> <translation>Nettgivere nettadresser:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="103"/> <location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="103"/>
@ -4503,7 +4503,7 @@ Vennligst installer det manuelt.</translation>
<message> <message>
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="242"/> <location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="242"/>
<source>Start seeding after creation</source> <source>Start seeding after creation</source>
<translation>Start giving etter opprettelse</translation> <translation>Start givning etter opprettelse</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="284"/> <location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="284"/>
@ -4725,7 +4725,7 @@ Vennligst installer det manuelt.</translation>
<message> <message>
<location filename="../searchengine/engineselect.ui" line="100"/> <location filename="../searchengine/engineselect.ui" line="100"/>
<source>Check for updates</source> <source>Check for updates</source>
<translation>Søker etter oppdateringer</translation> <translation>Søk etter oppdateringer</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../searchengine/engineselect.ui" line="107"/> <location filename="../searchengine/engineselect.ui" line="107"/>
@ -4919,41 +4919,41 @@ Disse programtilleggene ble derimot deaktivert.</translation>
<translation>TiB</translation> <translation>TiB</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="694"/> <location filename="../misc.cpp" line="698"/>
<source>%1h %2m</source> <source>%1h %2m</source>
<comment>e.g: 3hours 5minutes</comment> <comment>e.g: 3hours 5minutes</comment>
<translation>%1t %2m</translation> <translation>%1t %2m</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="699"/> <location filename="../misc.cpp" line="703"/>
<source>%1d %2h</source> <source>%1d %2h</source>
<comment>e.g: 2days 10hours</comment> <comment>e.g: 2days 10hours</comment>
<translation>%1d %2t</translation> <translation>%1d %2t</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="634"/> <location filename="../misc.cpp" line="638"/>
<location filename="../misc.cpp" line="639"/>
<location filename="../misc.cpp" line="643"/> <location filename="../misc.cpp" line="643"/>
<location filename="../misc.cpp" line="646"/> <location filename="../misc.cpp" line="647"/>
<location filename="../misc.cpp" line="651"/> <location filename="../misc.cpp" line="650"/>
<location filename="../misc.cpp" line="654"/> <location filename="../misc.cpp" line="655"/>
<location filename="../misc.cpp" line="658"/>
<source>Unknown</source> <source>Unknown</source>
<translation>Ukjent</translation> <translation>Ukjent</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="523"/> <location filename="../misc.cpp" line="527"/>
<source>Unknown</source> <source>Unknown</source>
<comment>Unknown (size)</comment> <comment>Unknown (size)</comment>
<translation>Ukjent</translation> <translation>Ukjent</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="685"/> <location filename="../misc.cpp" line="689"/>
<source>&lt; 1m</source> <source>&lt; 1m</source>
<comment>&lt; 1 minute</comment> <comment>&lt; 1 minute</comment>
<translation>&lt; 1m</translation> <translation>&lt; 1m</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="689"/> <location filename="../misc.cpp" line="693"/>
<source>%1m</source> <source>%1m</source>
<comment>e.g: 10minutes</comment> <comment>e.g: 10minutes</comment>
<translation>%1m</translation> <translation>%1m</translation>
@ -5027,10 +5027,14 @@ Disse programtilleggene ble derimot deaktivert.</translation>
<source>Failed to parse the provided IP filter</source> <source>Failed to parse the provided IP filter</source>
<translation>Analysering av det oppgitte IP filteret mislyktes</translation> <translation>Analysering av det oppgitte IP filteret mislyktes</translation>
</message> </message>
<message>
<source>Succesfully refreshed</source>
<translation type="obsolete">Oppdatert vellykket</translation>
</message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1158"/> <location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1158"/>
<source>Successfully refreshed</source> <source>Successfully refreshed</source>
<translation>Oppdatert vellykket</translation> <translation type="unfinished">Oppdatert vellykket</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1158"/> <location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1158"/>
@ -5146,15 +5150,15 @@ Disse programtilleggene ble derimot deaktivert.</translation>
<context> <context>
<name>torrentAdditionDialog</name> <name>torrentAdditionDialog</name>
<message> <message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="229"/> <location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="231"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="232"/> <location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="234"/>
<source>Unable to decode torrent file:</source> <source>Unable to decode torrent file:</source>
<translation>Ikke i stand til å dekode torrent filen:</translation> <translation>Ikke i stand til å dekode torrent filen:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="506"/> <location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="510"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="511"/> <location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="525"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="513"/> <location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="527"/>
<source>Choose save path</source> <source>Choose save path</source>
<translation>Velg lagringssti</translation> <translation>Velg lagringssti</translation>
</message> </message>
@ -5166,109 +5170,109 @@ Disse programtilleggene ble derimot deaktivert.</translation>
<message> <message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="200"/> <location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="200"/>
<source>Magnet Link</source> <source>Magnet Link</source>
<translation>Magnet Lenke</translation> <translation>Magnetlenke</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="329"/> <location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="331"/>
<source>Rename...</source> <source>Rename...</source>
<translation>Omdøp...</translation> <translation>Omdøp...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="333"/> <location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="335"/>
<source>Priority</source> <source>Priority</source>
<translation>Prioritet</translation> <translation>Prioritet</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="373"/> <location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="375"/>
<source>Rename the file</source> <source>Rename the file</source>
<translation>Omdøp filen</translation> <translation>Omdøp filen</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="374"/> <location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="376"/>
<source>New name:</source> <source>New name:</source>
<translation>Nytt navn:</translation> <translation>Nytt navn:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="378"/> <location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="380"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="408"/> <location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="410"/>
<source>The file could not be renamed</source> <source>The file could not be renamed</source>
<translation>Filen kunne ikke omdøpes</translation> <translation>Filen kunne ikke omdøpes</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="379"/> <location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="381"/>
<source>This file name contains forbidden characters, please choose a different one.</source> <source>This file name contains forbidden characters, please choose a different one.</source>
<translation>Dette filnavnet inneholder forbudte tegn, vennligst velg et annet et.</translation> <translation>Dette filnavnet inneholder forbudte tegn, vennligst velg et annet et.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="409"/> <location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="411"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="443"/> <location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="445"/>
<source>This name is already in use in this folder. Please use a different name.</source> <source>This name is already in use in this folder. Please use a different name.</source>
<translation>Dette navnet er allerede i bruk i denne mappen. Vennligst bruk et annet navn.</translation> <translation>Dette navnet er allerede i bruk i denne mappen. Vennligst bruk et annet navn.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="442"/> <location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="444"/>
<source>The folder could not be renamed</source> <source>The folder could not be renamed</source>
<translation>Mappen kunne ikke omdøpes</translation> <translation>Mappen kunne ikke omdøpes</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="490"/> <location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="492"/>
<source>(%1 left after torrent download)</source> <source>(%1 left after torrent download)</source>
<comment>e.g. (100MiB left after torrent download)</comment> <comment>e.g. (100MiB left after torrent download)</comment>
<translation>(%1 igjen etter torrent nedlasting)</translation> <translation>(%1 igjen etter torrent nedlasting)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="493"/> <location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="495"/>
<source>(%1 more are required to download)</source> <source>(%1 more are required to download)</source>
<comment>e.g. (100MiB more are required to download)</comment> <comment>e.g. (100MiB more are required to download)</comment>
<translation>(%1 mer kreves å laste ned)</translation> <translation>(%1 mer kreves å laste ned)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="567"/> <location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="580"/>
<source>Empty save path</source> <source>Empty save path</source>
<translation>Tom lagringssti</translation> <translation>Tom lagringssti</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="567"/> <location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="580"/>
<source>Please enter a save path</source> <source>Please enter a save path</source>
<translation>Vennligst skriv en lagringssti</translation> <translation>Vennligst skriv en lagringssti</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="646"/> <location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="659"/>
<source>Save path creation error</source> <source>Save path creation error</source>
<translation>Feil ved opprettelse av lagringssti</translation> <translation>Feil ved opprettelse av lagringssti</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="646"/> <location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="659"/>
<source>Could not create the save path</source> <source>Could not create the save path</source>
<translation>Kunne ikke opprette lagringsstien</translation> <translation>Kunne ikke opprette lagringsstien</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="588"/> <location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="601"/>
<source>Invalid label name</source> <source>Invalid label name</source>
<translation>Ugyldig etikettnavn</translation> <translation>Ugyldig etikettnavn</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="588"/> <location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="601"/>
<source>Please don&apos;t use any special characters in the label name.</source> <source>Please don&apos;t use any special characters in the label name.</source>
<translation>Vennligst ikke bruk noen spesielle tegn i etikettnavnet.</translation> <translation>Vennligst ikke bruk noen spesielle tegn i etikettnavnet.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="631"/> <location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="644"/>
<source>Seeding mode error</source> <source>Seeding mode error</source>
<translation>Givingsmodusfeil</translation> <translation>Givningsmodusfeil</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="631"/> <location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="644"/>
<source>You chose to skip file checking. However, local files do not seem to exist in the current destionation folder. Please disable this feature or update the save path.</source> <source>You chose to skip file checking. However, local files do not seem to exist in the current destionation folder. Please disable this feature or update the save path.</source>
<translation>Du valgte å hoppe over filsjekking. Lokale filer ser derimot ikke ut til å eksistere i den nåværende destinasjonsmappen. Vennligst deaktiver denne funksjonen eller oppdater lagringsstien.</translation> <translation>Du valgte å hoppe over filsjekking. Lokale filer ser derimot ikke ut til å eksistere i den nåværende destinasjonsmappen. Vennligst deaktiver denne funksjonen eller oppdater lagringsstien.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="638"/> <location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="651"/>
<source>Invalid file selection</source> <source>Invalid file selection</source>
<translation>Ugyldig filvalg</translation> <translation>Ugyldig filvalg</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="638"/> <location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="651"/>
<source>You must select at least one file in the torrent</source> <source>You must select at least one file in the torrent</source>
<translation>Du velge minst en fil i torrenten</translation> <translation>Du velge minst en fil i torrenten</translation>
</message> </message>