mirror of
https://github.com/qbittorrent/qBittorrent
synced 2025-08-19 04:49:47 -07:00
Fixes to Norwegian translation
This commit is contained in:
parent
c7658e2e96
commit
4b62c24e54
20 changed files with 518 additions and 514 deletions
|
@ -6318,119 +6318,119 @@ However, those plugins were disabled.</source>
|
||||||
<translation>الرابط الممغنط</translation>
|
<translation>الرابط الممغنط</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="246"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="251"/>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="249"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="254"/>
|
||||||
<source>Unable to decode torrent file:</source>
|
<source>Unable to decode torrent file:</source>
|
||||||
<translation>غير ممكن فك التشفير لملف التورنت:</translation>
|
<translation>غير ممكن فك التشفير لملف التورنت:</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="342"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="347"/>
|
||||||
<source>Rename...</source>
|
<source>Rename...</source>
|
||||||
<translation>إعادة تسمية...</translation>
|
<translation>إعادة تسمية...</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="346"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="351"/>
|
||||||
<source>Priority</source>
|
<source>Priority</source>
|
||||||
<translation>الاهمية</translation>
|
<translation>الاهمية</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="386"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="391"/>
|
||||||
<source>Rename the file</source>
|
<source>Rename the file</source>
|
||||||
<translation>تغيير اسم الملف</translation>
|
<translation>تغيير اسم الملف</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="387"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="392"/>
|
||||||
<source>New name:</source>
|
<source>New name:</source>
|
||||||
<translation>اسم جديد:</translation>
|
<translation>اسم جديد:</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="391"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="396"/>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="421"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="426"/>
|
||||||
<source>The file could not be renamed</source>
|
<source>The file could not be renamed</source>
|
||||||
<translation>لا يمكن اعادة تسمية الملف</translation>
|
<translation>لا يمكن اعادة تسمية الملف</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="392"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="397"/>
|
||||||
<source>This file name contains forbidden characters, please choose a different one.</source>
|
<source>This file name contains forbidden characters, please choose a different one.</source>
|
||||||
<translation>اسم الملف يحتوي على رموز ممنوعة, الرجاء إختيار اسم آخر للملف.</translation>
|
<translation>اسم الملف يحتوي على رموز ممنوعة, الرجاء إختيار اسم آخر للملف.</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="422"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="427"/>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="456"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="461"/>
|
||||||
<source>This name is already in use in this folder. Please use a different name.</source>
|
<source>This name is already in use in this folder. Please use a different name.</source>
|
||||||
<translation>هذا الاسم يستعمل في ملف آخر , الرجاء إختيار اسم جديد.</translation>
|
<translation>هذا الاسم يستعمل في ملف آخر , الرجاء إختيار اسم جديد.</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="455"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="460"/>
|
||||||
<source>The folder could not be renamed</source>
|
<source>The folder could not be renamed</source>
|
||||||
<translation>لا يمكن اعادة تسمية الملف</translation>
|
<translation>لا يمكن اعادة تسمية الملف</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="503"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="508"/>
|
||||||
<source>(%1 left after torrent download)</source>
|
<source>(%1 left after torrent download)</source>
|
||||||
<comment>e.g. (100MiB left after torrent download)</comment>
|
<comment>e.g. (100MiB left after torrent download)</comment>
|
||||||
<translation>(%1متبقي على تنزيل ملف التورنت)</translation>
|
<translation>(%1متبقي على تنزيل ملف التورنت)</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="506"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="511"/>
|
||||||
<source>(%1 more are required to download)</source>
|
<source>(%1 more are required to download)</source>
|
||||||
<comment>e.g. (100MiB more are required to download)</comment>
|
<comment>e.g. (100MiB more are required to download)</comment>
|
||||||
<translation>(%1 أيضاً متبقية على (التنزيل</translation>
|
<translation>(%1 أيضاً متبقية على (التنزيل</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="521"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="526"/>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="536"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="541"/>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="538"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="543"/>
|
||||||
<source>Choose save path</source>
|
<source>Choose save path</source>
|
||||||
<translation>اختر مكان الحفظ</translation>
|
<translation>اختر مكان الحفظ</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="591"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="596"/>
|
||||||
<source>Empty save path</source>
|
<source>Empty save path</source>
|
||||||
<translation>مكان الحفظ فارغ</translation>
|
<translation>مكان الحفظ فارغ</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="591"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="596"/>
|
||||||
<source>Please enter a save path</source>
|
<source>Please enter a save path</source>
|
||||||
<translation>فضلا ادخل مكان الحفظ</translation>
|
<translation>فضلا ادخل مكان الحفظ</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="670"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="675"/>
|
||||||
<source>Save path creation error</source>
|
<source>Save path creation error</source>
|
||||||
<translation>خطأ في مكان الحفظ</translation>
|
<translation>خطأ في مكان الحفظ</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="670"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="675"/>
|
||||||
<source>Could not create the save path</source>
|
<source>Could not create the save path</source>
|
||||||
<translation>غير ممكن انشاء مكان الحفظ</translation>
|
<translation>غير ممكن انشاء مكان الحفظ</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="612"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="617"/>
|
||||||
<source>Invalid label name</source>
|
<source>Invalid label name</source>
|
||||||
<translation>اسم غير صالح للملصق</translation>
|
<translation>اسم غير صالح للملصق</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="612"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="617"/>
|
||||||
<source>Please don't use any special characters in the label name.</source>
|
<source>Please don't use any special characters in the label name.</source>
|
||||||
<translation>الرجاء عدم إستخدام رموز خاصة على اسم الملصق.</translation>
|
<translation>الرجاء عدم إستخدام رموز خاصة على اسم الملصق.</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="655"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="660"/>
|
||||||
<source>Seeding mode error</source>
|
<source>Seeding mode error</source>
|
||||||
<translation>خطأ في وضع الرفع</translation>
|
<translation>خطأ في وضع الرفع</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="655"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="660"/>
|
||||||
<source>You chose to skip file checking. However, local files do not seem to exist in the current destionation folder. Please disable this feature or update the save path.</source>
|
<source>You chose to skip file checking. However, local files do not seem to exist in the current destionation folder. Please disable this feature or update the save path.</source>
|
||||||
<translation>انت اخترت ان تتفادى فحص الملف, لكن الملفات غير موجودة في مكان الحفظ, الرجاء تعطيل هذه الميزة او تعديل مكان حفظ الملف.</translation>
|
<translation>انت اخترت ان تتفادى فحص الملف, لكن الملفات غير موجودة في مكان الحفظ, الرجاء تعطيل هذه الميزة او تعديل مكان حفظ الملف.</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="662"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="667"/>
|
||||||
<source>Invalid file selection</source>
|
<source>Invalid file selection</source>
|
||||||
<translation>إختيار ملف خطأ</translation>
|
<translation>إختيار ملف خطأ</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="662"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="667"/>
|
||||||
<source>You must select at least one file in the torrent</source>
|
<source>You must select at least one file in the torrent</source>
|
||||||
<translation>يجب عليك اختيار ملف تورنت واحد على الاقل</translation>
|
<translation>يجب عليك اختيار ملف تورنت واحد على الاقل</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
|
|
|
@ -6260,15 +6260,15 @@ However, those plugins were disabled.</source>
|
||||||
<context>
|
<context>
|
||||||
<name>torrentAdditionDialog</name>
|
<name>torrentAdditionDialog</name>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="246"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="251"/>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="249"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="254"/>
|
||||||
<source>Unable to decode torrent file:</source>
|
<source>Unable to decode torrent file:</source>
|
||||||
<translation>Не мога да декодирам торент-файла:</translation>
|
<translation>Не мога да декодирам торент-файла:</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="521"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="526"/>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="536"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="541"/>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="538"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="543"/>
|
||||||
<source>Choose save path</source>
|
<source>Choose save path</source>
|
||||||
<translation>Избери път за съхранение</translation>
|
<translation>Избери път за съхранение</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
|
@ -6283,106 +6283,106 @@ However, those plugins were disabled.</source>
|
||||||
<translation>Връзка Magnet</translation>
|
<translation>Връзка Magnet</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="342"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="347"/>
|
||||||
<source>Rename...</source>
|
<source>Rename...</source>
|
||||||
<translation>Преименувай...</translation>
|
<translation>Преименувай...</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="386"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="391"/>
|
||||||
<source>Rename the file</source>
|
<source>Rename the file</source>
|
||||||
<translation>Преименувай файла</translation>
|
<translation>Преименувай файла</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="387"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="392"/>
|
||||||
<source>New name:</source>
|
<source>New name:</source>
|
||||||
<translation>Ново име:</translation>
|
<translation>Ново име:</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="391"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="396"/>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="421"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="426"/>
|
||||||
<source>The file could not be renamed</source>
|
<source>The file could not be renamed</source>
|
||||||
<translation>Файла не може да се преименува</translation>
|
<translation>Файла не може да се преименува</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="392"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="397"/>
|
||||||
<source>This file name contains forbidden characters, please choose a different one.</source>
|
<source>This file name contains forbidden characters, please choose a different one.</source>
|
||||||
<translation>Името на файла съдържа забранени символи, моля изберете различно име.</translation>
|
<translation>Името на файла съдържа забранени символи, моля изберете различно име.</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="422"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="427"/>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="456"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="461"/>
|
||||||
<source>This name is already in use in this folder. Please use a different name.</source>
|
<source>This name is already in use in this folder. Please use a different name.</source>
|
||||||
<translation>Това име вече съществува в тази папка. Моля, ползвайте различно име.</translation>
|
<translation>Това име вече съществува в тази папка. Моля, ползвайте различно име.</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="455"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="460"/>
|
||||||
<source>The folder could not be renamed</source>
|
<source>The folder could not be renamed</source>
|
||||||
<translation>Папката не може да се преименува</translation>
|
<translation>Папката не може да се преименува</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="503"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="508"/>
|
||||||
<source>(%1 left after torrent download)</source>
|
<source>(%1 left after torrent download)</source>
|
||||||
<comment>e.g. (100MiB left after torrent download)</comment>
|
<comment>e.g. (100MiB left after torrent download)</comment>
|
||||||
<translation>(%1 остават след сваляне на торента)</translation>
|
<translation>(%1 остават след сваляне на торента)</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="506"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="511"/>
|
||||||
<source>(%1 more are required to download)</source>
|
<source>(%1 more are required to download)</source>
|
||||||
<comment>e.g. (100MiB more are required to download)</comment>
|
<comment>e.g. (100MiB more are required to download)</comment>
|
||||||
<translation>(още %1 са необходими за свалянето)</translation>
|
<translation>(още %1 са необходими за свалянето)</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="591"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="596"/>
|
||||||
<source>Empty save path</source>
|
<source>Empty save path</source>
|
||||||
<translation>Празен път за съхранение</translation>
|
<translation>Празен път за съхранение</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="591"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="596"/>
|
||||||
<source>Please enter a save path</source>
|
<source>Please enter a save path</source>
|
||||||
<translation>Моля въведете път за съхранение</translation>
|
<translation>Моля въведете път за съхранение</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="670"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="675"/>
|
||||||
<source>Save path creation error</source>
|
<source>Save path creation error</source>
|
||||||
<translation>Грешка при създаване на път за съхранение</translation>
|
<translation>Грешка при създаване на път за съхранение</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="670"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="675"/>
|
||||||
<source>Could not create the save path</source>
|
<source>Could not create the save path</source>
|
||||||
<translation>Не мога да създам път за съхранение</translation>
|
<translation>Не мога да създам път за съхранение</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="612"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="617"/>
|
||||||
<source>Invalid label name</source>
|
<source>Invalid label name</source>
|
||||||
<translation>Невалидно име на етикет</translation>
|
<translation>Невалидно име на етикет</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="612"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="617"/>
|
||||||
<source>Please don't use any special characters in the label name.</source>
|
<source>Please don't use any special characters in the label name.</source>
|
||||||
<translation>Моля, не ползвайте специални символи в името на етикета.</translation>
|
<translation>Моля, не ползвайте специални символи в името на етикета.</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="655"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="660"/>
|
||||||
<source>Seeding mode error</source>
|
<source>Seeding mode error</source>
|
||||||
<translation>Грешка в режим даване</translation>
|
<translation>Грешка в режим даване</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="655"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="660"/>
|
||||||
<source>You chose to skip file checking. However, local files do not seem to exist in the current destionation folder. Please disable this feature or update the save path.</source>
|
<source>You chose to skip file checking. However, local files do not seem to exist in the current destionation folder. Please disable this feature or update the save path.</source>
|
||||||
<translation>Избрахте прескачане на проверката. Обаче местните файлове изглежда не съществуват в папката получател. Моля изключете тази функция или обновете пътя за съхранение.</translation>
|
<translation>Избрахте прескачане на проверката. Обаче местните файлове изглежда не съществуват в папката получател. Моля изключете тази функция или обновете пътя за съхранение.</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="662"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="667"/>
|
||||||
<source>Invalid file selection</source>
|
<source>Invalid file selection</source>
|
||||||
<translation>Невалиден избор на файл</translation>
|
<translation>Невалиден избор на файл</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="662"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="667"/>
|
||||||
<source>You must select at least one file in the torrent</source>
|
<source>You must select at least one file in the torrent</source>
|
||||||
<translation>Трябва да изберете поне един файл в торента</translation>
|
<translation>Трябва да изберете поне един файл в торента</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="346"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="351"/>
|
||||||
<source>Priority</source>
|
<source>Priority</source>
|
||||||
<translation>Предимство</translation>
|
<translation>Предимство</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
|
|
|
@ -6087,15 +6087,15 @@ De qualsevol manera, aquests plugins van ser deshabilitats.</translation>
|
||||||
<context>
|
<context>
|
||||||
<name>torrentAdditionDialog</name>
|
<name>torrentAdditionDialog</name>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="246"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="251"/>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="249"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="254"/>
|
||||||
<source>Unable to decode torrent file:</source>
|
<source>Unable to decode torrent file:</source>
|
||||||
<translation>Impossible descodificar l'arxiu torrent:</translation>
|
<translation>Impossible descodificar l'arxiu torrent:</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="521"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="526"/>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="536"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="541"/>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="538"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="543"/>
|
||||||
<source>Choose save path</source>
|
<source>Choose save path</source>
|
||||||
<translation>Escollir directori de destí</translation>
|
<translation>Escollir directori de destí</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
|
@ -6110,106 +6110,106 @@ De qualsevol manera, aquests plugins van ser deshabilitats.</translation>
|
||||||
<translation>Enllaç magnet</translation>
|
<translation>Enllaç magnet</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="342"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="347"/>
|
||||||
<source>Rename...</source>
|
<source>Rename...</source>
|
||||||
<translation>Rebatejar...</translation>
|
<translation>Rebatejar...</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="386"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="391"/>
|
||||||
<source>Rename the file</source>
|
<source>Rename the file</source>
|
||||||
<translation>Rebatejar arxiu</translation>
|
<translation>Rebatejar arxiu</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="387"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="392"/>
|
||||||
<source>New name:</source>
|
<source>New name:</source>
|
||||||
<translation>Nou nom:</translation>
|
<translation>Nou nom:</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="391"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="396"/>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="421"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="426"/>
|
||||||
<source>The file could not be renamed</source>
|
<source>The file could not be renamed</source>
|
||||||
<translation>No es pot canviar el nom d'arxiu</translation>
|
<translation>No es pot canviar el nom d'arxiu</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="392"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="397"/>
|
||||||
<source>This file name contains forbidden characters, please choose a different one.</source>
|
<source>This file name contains forbidden characters, please choose a different one.</source>
|
||||||
<translation>El nom introduït conté caràcters prohibits, si us plau n'elegeixi un altre.</translation>
|
<translation>El nom introduït conté caràcters prohibits, si us plau n'elegeixi un altre.</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="422"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="427"/>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="456"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="461"/>
|
||||||
<source>This name is already in use in this folder. Please use a different name.</source>
|
<source>This name is already in use in this folder. Please use a different name.</source>
|
||||||
<translation>Aquest nom ja està en ús. Si us plau, usi un nom diferent.</translation>
|
<translation>Aquest nom ja està en ús. Si us plau, usi un nom diferent.</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="455"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="460"/>
|
||||||
<source>The folder could not be renamed</source>
|
<source>The folder could not be renamed</source>
|
||||||
<translation>No es pot canviar el nom d'arxiu</translation>
|
<translation>No es pot canviar el nom d'arxiu</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="503"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="508"/>
|
||||||
<source>(%1 left after torrent download)</source>
|
<source>(%1 left after torrent download)</source>
|
||||||
<comment>e.g. (100MiB left after torrent download)</comment>
|
<comment>e.g. (100MiB left after torrent download)</comment>
|
||||||
<translation>(%1 disponible després de descarregar el torrent)</translation>
|
<translation>(%1 disponible després de descarregar el torrent)</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="506"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="511"/>
|
||||||
<source>(%1 more are required to download)</source>
|
<source>(%1 more are required to download)</source>
|
||||||
<comment>e.g. (100MiB more are required to download)</comment>
|
<comment>e.g. (100MiB more are required to download)</comment>
|
||||||
<translation>(Es necessiten més %1)</translation>
|
<translation>(Es necessiten més %1)</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="591"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="596"/>
|
||||||
<source>Empty save path</source>
|
<source>Empty save path</source>
|
||||||
<translation>Ruta de destí buida</translation>
|
<translation>Ruta de destí buida</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="591"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="596"/>
|
||||||
<source>Please enter a save path</source>
|
<source>Please enter a save path</source>
|
||||||
<translation>Si us plau introdueixi un directori de destí</translation>
|
<translation>Si us plau introdueixi un directori de destí</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="670"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="675"/>
|
||||||
<source>Save path creation error</source>
|
<source>Save path creation error</source>
|
||||||
<translation>Error en la creació del directori de destí</translation>
|
<translation>Error en la creació del directori de destí</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="670"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="675"/>
|
||||||
<source>Could not create the save path</source>
|
<source>Could not create the save path</source>
|
||||||
<translation>Impossible crear el directori de destí</translation>
|
<translation>Impossible crear el directori de destí</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="612"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="617"/>
|
||||||
<source>Invalid label name</source>
|
<source>Invalid label name</source>
|
||||||
<translation>Nom d'Etiqueta no vàlid</translation>
|
<translation>Nom d'Etiqueta no vàlid</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="612"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="617"/>
|
||||||
<source>Please don't use any special characters in the label name.</source>
|
<source>Please don't use any special characters in the label name.</source>
|
||||||
<translation>Si us plau, no utilitzi caràcters especials per al nom de l'Etiqueta.</translation>
|
<translation>Si us plau, no utilitzi caràcters especials per al nom de l'Etiqueta.</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="655"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="660"/>
|
||||||
<source>Seeding mode error</source>
|
<source>Seeding mode error</source>
|
||||||
<translation>Error en la Sembra</translation>
|
<translation>Error en la Sembra</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="655"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="660"/>
|
||||||
<source>You chose to skip file checking. However, local files do not seem to exist in the current destionation folder. Please disable this feature or update the save path.</source>
|
<source>You chose to skip file checking. However, local files do not seem to exist in the current destionation folder. Please disable this feature or update the save path.</source>
|
||||||
<translation>Vostè ha decidit ignorar la verificació d'arxius. Tanmateix, els arxius locals no semblen existir a la carpeta de destí actual. Si us plau, desactivi aquesta funció o actualitzi la ruta de destinació.</translation>
|
<translation>Vostè ha decidit ignorar la verificació d'arxius. Tanmateix, els arxius locals no semblen existir a la carpeta de destí actual. Si us plau, desactivi aquesta funció o actualitzi la ruta de destinació.</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="662"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="667"/>
|
||||||
<source>Invalid file selection</source>
|
<source>Invalid file selection</source>
|
||||||
<translation>Selecció d'arxiu invàlida</translation>
|
<translation>Selecció d'arxiu invàlida</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="662"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="667"/>
|
||||||
<source>You must select at least one file in the torrent</source>
|
<source>You must select at least one file in the torrent</source>
|
||||||
<translation>Ha de seleccionar almenys un arxiu torrent</translation>
|
<translation>Ha de seleccionar almenys un arxiu torrent</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="346"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="351"/>
|
||||||
<source>Priority</source>
|
<source>Priority</source>
|
||||||
<translation>Prioritat</translation>
|
<translation>Prioritat</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
|
|
|
@ -6323,8 +6323,8 @@ Nicméně, tyto moduly byly vypnuty.</translation>
|
||||||
<context>
|
<context>
|
||||||
<name>torrentAdditionDialog</name>
|
<name>torrentAdditionDialog</name>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="246"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="251"/>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="249"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="254"/>
|
||||||
<source>Unable to decode torrent file:</source>
|
<source>Unable to decode torrent file:</source>
|
||||||
<translation>Nelze dekódovat soubor torrentu:</translation>
|
<translation>Nelze dekódovat soubor torrentu:</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
|
@ -6339,113 +6339,113 @@ Nicméně, tyto moduly byly vypnuty.</translation>
|
||||||
<translation>Odkaz Magnet</translation>
|
<translation>Odkaz Magnet</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="342"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="347"/>
|
||||||
<source>Rename...</source>
|
<source>Rename...</source>
|
||||||
<translation>Přejmenovat...</translation>
|
<translation>Přejmenovat...</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="386"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="391"/>
|
||||||
<source>Rename the file</source>
|
<source>Rename the file</source>
|
||||||
<translation>Přejmenovat soubor</translation>
|
<translation>Přejmenovat soubor</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="387"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="392"/>
|
||||||
<source>New name:</source>
|
<source>New name:</source>
|
||||||
<translation>Nový název:</translation>
|
<translation>Nový název:</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="391"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="396"/>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="421"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="426"/>
|
||||||
<source>The file could not be renamed</source>
|
<source>The file could not be renamed</source>
|
||||||
<translation>Soubor nelze přejmenovat</translation>
|
<translation>Soubor nelze přejmenovat</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="392"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="397"/>
|
||||||
<source>This file name contains forbidden characters, please choose a different one.</source>
|
<source>This file name contains forbidden characters, please choose a different one.</source>
|
||||||
<translation>Název souboru obsahuje nepovolené znaky, zvolte prosím jiný.</translation>
|
<translation>Název souboru obsahuje nepovolené znaky, zvolte prosím jiný.</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="422"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="427"/>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="456"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="461"/>
|
||||||
<source>This name is already in use in this folder. Please use a different name.</source>
|
<source>This name is already in use in this folder. Please use a different name.</source>
|
||||||
<translation>Tento název je již v tomto adresáři použit. Vyberte prosím jiný. název.</translation>
|
<translation>Tento název je již v tomto adresáři použit. Vyberte prosím jiný. název.</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="455"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="460"/>
|
||||||
<source>The folder could not be renamed</source>
|
<source>The folder could not be renamed</source>
|
||||||
<translation>Adresář nelze přejmenovat</translation>
|
<translation>Adresář nelze přejmenovat</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="503"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="508"/>
|
||||||
<source>(%1 left after torrent download)</source>
|
<source>(%1 left after torrent download)</source>
|
||||||
<comment>e.g. (100MiB left after torrent download)</comment>
|
<comment>e.g. (100MiB left after torrent download)</comment>
|
||||||
<translation>(%1 zbývá po stažení torrentu)</translation>
|
<translation>(%1 zbývá po stažení torrentu)</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="506"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="511"/>
|
||||||
<source>(%1 more are required to download)</source>
|
<source>(%1 more are required to download)</source>
|
||||||
<comment>e.g. (100MiB more are required to download)</comment>
|
<comment>e.g. (100MiB more are required to download)</comment>
|
||||||
<translation>(%1 nebo více je potřeba pro stažení)</translation>
|
<translation>(%1 nebo více je potřeba pro stažení)</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="521"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="526"/>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="536"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="541"/>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="538"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="543"/>
|
||||||
<source>Choose save path</source>
|
<source>Choose save path</source>
|
||||||
<translation>Vyberte cestu pro uložení</translation>
|
<translation>Vyberte cestu pro uložení</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="591"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="596"/>
|
||||||
<source>Empty save path</source>
|
<source>Empty save path</source>
|
||||||
<translation>Prázdná cesta pro uložení</translation>
|
<translation>Prázdná cesta pro uložení</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="591"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="596"/>
|
||||||
<source>Please enter a save path</source>
|
<source>Please enter a save path</source>
|
||||||
<translation>Vložte prosím cestu pro uložení</translation>
|
<translation>Vložte prosím cestu pro uložení</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="670"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="675"/>
|
||||||
<source>Save path creation error</source>
|
<source>Save path creation error</source>
|
||||||
<translation>Chyba při vytváření cesty pro uložení</translation>
|
<translation>Chyba při vytváření cesty pro uložení</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="670"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="675"/>
|
||||||
<source>Could not create the save path</source>
|
<source>Could not create the save path</source>
|
||||||
<translation>Nemohu vytvořit cestu pro uložení</translation>
|
<translation>Nemohu vytvořit cestu pro uložení</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="612"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="617"/>
|
||||||
<source>Invalid label name</source>
|
<source>Invalid label name</source>
|
||||||
<translation>Neplatný název štítku</translation>
|
<translation>Neplatný název štítku</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="612"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="617"/>
|
||||||
<source>Please don't use any special characters in the label name.</source>
|
<source>Please don't use any special characters in the label name.</source>
|
||||||
<translation>Nepoužívejte prosím v názvu štítku žádné speciální znaky.</translation>
|
<translation>Nepoužívejte prosím v názvu štítku žádné speciální znaky.</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="655"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="660"/>
|
||||||
<source>Seeding mode error</source>
|
<source>Seeding mode error</source>
|
||||||
<translation>Chyba sdílení</translation>
|
<translation>Chyba sdílení</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="655"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="660"/>
|
||||||
<source>You chose to skip file checking. However, local files do not seem to exist in the current destionation folder. Please disable this feature or update the save path.</source>
|
<source>You chose to skip file checking. However, local files do not seem to exist in the current destionation folder. Please disable this feature or update the save path.</source>
|
||||||
<translation>Rozhodl jste se přeskočit kontrolu souborů. Nicméně místní soubory v zadaném cílovém adresáři neexistují. Vypněte prosím tuto funkci nebo zaktualizujte cestu pro uložení.</translation>
|
<translation>Rozhodl jste se přeskočit kontrolu souborů. Nicméně místní soubory v zadaném cílovém adresáři neexistují. Vypněte prosím tuto funkci nebo zaktualizujte cestu pro uložení.</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="662"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="667"/>
|
||||||
<source>Invalid file selection</source>
|
<source>Invalid file selection</source>
|
||||||
<translation>Neplatný výběr souboru</translation>
|
<translation>Neplatný výběr souboru</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="662"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="667"/>
|
||||||
<source>You must select at least one file in the torrent</source>
|
<source>You must select at least one file in the torrent</source>
|
||||||
<translation>Musíte v torrentu vybrat alespoň jeden soubor</translation>
|
<translation>Musíte v torrentu vybrat alespoň jeden soubor</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="346"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="351"/>
|
||||||
<source>Priority</source>
|
<source>Priority</source>
|
||||||
<translation>Priorita</translation>
|
<translation>Priorita</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
|
|
|
@ -5651,15 +5651,15 @@ Disse plugins blev dog koble fra.</translation>
|
||||||
<context>
|
<context>
|
||||||
<name>torrentAdditionDialog</name>
|
<name>torrentAdditionDialog</name>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="246"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="251"/>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="249"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="254"/>
|
||||||
<source>Unable to decode torrent file:</source>
|
<source>Unable to decode torrent file:</source>
|
||||||
<translation>Kan ikke dekode torrent filen:</translation>
|
<translation>Kan ikke dekode torrent filen:</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="521"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="526"/>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="536"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="541"/>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="538"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="543"/>
|
||||||
<source>Choose save path</source>
|
<source>Choose save path</source>
|
||||||
<translation>Gem til denne mappe</translation>
|
<translation>Gem til denne mappe</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
|
@ -5674,106 +5674,106 @@ Disse plugins blev dog koble fra.</translation>
|
||||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="342"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="347"/>
|
||||||
<source>Rename...</source>
|
<source>Rename...</source>
|
||||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="386"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="391"/>
|
||||||
<source>Rename the file</source>
|
<source>Rename the file</source>
|
||||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="387"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="392"/>
|
||||||
<source>New name:</source>
|
<source>New name:</source>
|
||||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="391"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="396"/>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="421"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="426"/>
|
||||||
<source>The file could not be renamed</source>
|
<source>The file could not be renamed</source>
|
||||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="392"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="397"/>
|
||||||
<source>This file name contains forbidden characters, please choose a different one.</source>
|
<source>This file name contains forbidden characters, please choose a different one.</source>
|
||||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="422"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="427"/>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="456"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="461"/>
|
||||||
<source>This name is already in use in this folder. Please use a different name.</source>
|
<source>This name is already in use in this folder. Please use a different name.</source>
|
||||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="455"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="460"/>
|
||||||
<source>The folder could not be renamed</source>
|
<source>The folder could not be renamed</source>
|
||||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="503"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="508"/>
|
||||||
<source>(%1 left after torrent download)</source>
|
<source>(%1 left after torrent download)</source>
|
||||||
<comment>e.g. (100MiB left after torrent download)</comment>
|
<comment>e.g. (100MiB left after torrent download)</comment>
|
||||||
<translation>(%1 tilbage efter torrent dowload)</translation>
|
<translation>(%1 tilbage efter torrent dowload)</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="506"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="511"/>
|
||||||
<source>(%1 more are required to download)</source>
|
<source>(%1 more are required to download)</source>
|
||||||
<comment>e.g. (100MiB more are required to download)</comment>
|
<comment>e.g. (100MiB more are required to download)</comment>
|
||||||
<translation>(%1 mere er krævet for at foretage download)</translation>
|
<translation>(%1 mere er krævet for at foretage download)</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="591"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="596"/>
|
||||||
<source>Empty save path</source>
|
<source>Empty save path</source>
|
||||||
<translation>Ingen mappe</translation>
|
<translation>Ingen mappe</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="591"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="596"/>
|
||||||
<source>Please enter a save path</source>
|
<source>Please enter a save path</source>
|
||||||
<translation>Vælg venligst en mappe som der skal hentes til</translation>
|
<translation>Vælg venligst en mappe som der skal hentes til</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="670"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="675"/>
|
||||||
<source>Save path creation error</source>
|
<source>Save path creation error</source>
|
||||||
<translation>Fejl ved oprettelse af mappe</translation>
|
<translation>Fejl ved oprettelse af mappe</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="670"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="675"/>
|
||||||
<source>Could not create the save path</source>
|
<source>Could not create the save path</source>
|
||||||
<translation>Kunne ikke oprette mappe svarende til den indtastede sti</translation>
|
<translation>Kunne ikke oprette mappe svarende til den indtastede sti</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="612"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="617"/>
|
||||||
<source>Invalid label name</source>
|
<source>Invalid label name</source>
|
||||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="612"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="617"/>
|
||||||
<source>Please don't use any special characters in the label name.</source>
|
<source>Please don't use any special characters in the label name.</source>
|
||||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="655"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="660"/>
|
||||||
<source>Seeding mode error</source>
|
<source>Seeding mode error</source>
|
||||||
<translation>Seeding mode fejl</translation>
|
<translation>Seeding mode fejl</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="655"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="660"/>
|
||||||
<source>You chose to skip file checking. However, local files do not seem to exist in the current destionation folder. Please disable this feature or update the save path.</source>
|
<source>You chose to skip file checking. However, local files do not seem to exist in the current destionation folder. Please disable this feature or update the save path.</source>
|
||||||
<translation>Du har valgt at springer over filtjek. Dog synes lokale filer ikke at findes i den nuværende destinationsmappe. Slå venligst denne feature fra eller opdater stien der gemmes til.</translation>
|
<translation>Du har valgt at springer over filtjek. Dog synes lokale filer ikke at findes i den nuværende destinationsmappe. Slå venligst denne feature fra eller opdater stien der gemmes til.</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="662"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="667"/>
|
||||||
<source>Invalid file selection</source>
|
<source>Invalid file selection</source>
|
||||||
<translation>Valg af filer ugyldigt</translation>
|
<translation>Valg af filer ugyldigt</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="662"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="667"/>
|
||||||
<source>You must select at least one file in the torrent</source>
|
<source>You must select at least one file in the torrent</source>
|
||||||
<translation>Du skal vælge mindst en fil per torrent</translation>
|
<translation>Du skal vælge mindst en fil per torrent</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="346"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="351"/>
|
||||||
<source>Priority</source>
|
<source>Priority</source>
|
||||||
<translation type="unfinished">Prioritet</translation>
|
<translation type="unfinished">Prioritet</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
|
|
|
@ -6169,15 +6169,15 @@ Die Plugins wurden jedoch deaktiviert.</translation>
|
||||||
<context>
|
<context>
|
||||||
<name>torrentAdditionDialog</name>
|
<name>torrentAdditionDialog</name>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="246"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="251"/>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="249"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="254"/>
|
||||||
<source>Unable to decode torrent file:</source>
|
<source>Unable to decode torrent file:</source>
|
||||||
<translation>Torrent Datei kann nicht dekodiert werden:</translation>
|
<translation>Torrent Datei kann nicht dekodiert werden:</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="521"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="526"/>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="536"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="541"/>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="538"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="543"/>
|
||||||
<source>Choose save path</source>
|
<source>Choose save path</source>
|
||||||
<translation>Wählen Sie den Speicher-Pfad</translation>
|
<translation>Wählen Sie den Speicher-Pfad</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
|
@ -6192,106 +6192,106 @@ Die Plugins wurden jedoch deaktiviert.</translation>
|
||||||
<translation>Magnet-Link</translation>
|
<translation>Magnet-Link</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="342"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="347"/>
|
||||||
<source>Rename...</source>
|
<source>Rename...</source>
|
||||||
<translation>Umbenennen...</translation>
|
<translation>Umbenennen...</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="386"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="391"/>
|
||||||
<source>Rename the file</source>
|
<source>Rename the file</source>
|
||||||
<translation>Datei umbenennen</translation>
|
<translation>Datei umbenennen</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="387"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="392"/>
|
||||||
<source>New name:</source>
|
<source>New name:</source>
|
||||||
<translation>Neuer Name:</translation>
|
<translation>Neuer Name:</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="391"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="396"/>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="421"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="426"/>
|
||||||
<source>The file could not be renamed</source>
|
<source>The file could not be renamed</source>
|
||||||
<translation>Die Datei konnte nicht umbenannt werden</translation>
|
<translation>Die Datei konnte nicht umbenannt werden</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="392"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="397"/>
|
||||||
<source>This file name contains forbidden characters, please choose a different one.</source>
|
<source>This file name contains forbidden characters, please choose a different one.</source>
|
||||||
<translation>Der Dateiname enthält ungültige Zeichen, bitte einen anderen wählen.</translation>
|
<translation>Der Dateiname enthält ungültige Zeichen, bitte einen anderen wählen.</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="422"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="427"/>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="456"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="461"/>
|
||||||
<source>This name is already in use in this folder. Please use a different name.</source>
|
<source>This name is already in use in this folder. Please use a different name.</source>
|
||||||
<translation>Der Dateiname wird in diesem Verzeichnis bereits verwendet. Bitte anderen wählen.</translation>
|
<translation>Der Dateiname wird in diesem Verzeichnis bereits verwendet. Bitte anderen wählen.</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="455"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="460"/>
|
||||||
<source>The folder could not be renamed</source>
|
<source>The folder could not be renamed</source>
|
||||||
<translation>Das Verzeichnis konnte nicht umbenannt werden</translation>
|
<translation>Das Verzeichnis konnte nicht umbenannt werden</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="503"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="508"/>
|
||||||
<source>(%1 left after torrent download)</source>
|
<source>(%1 left after torrent download)</source>
|
||||||
<comment>e.g. (100MiB left after torrent download)</comment>
|
<comment>e.g. (100MiB left after torrent download)</comment>
|
||||||
<translation>(%1 übrig nachdem der Torrent geladen wurde)</translation>
|
<translation>(%1 übrig nachdem der Torrent geladen wurde)</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="506"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="511"/>
|
||||||
<source>(%1 more are required to download)</source>
|
<source>(%1 more are required to download)</source>
|
||||||
<comment>e.g. (100MiB more are required to download)</comment>
|
<comment>e.g. (100MiB more are required to download)</comment>
|
||||||
<translation>(%1 mehr benötigt u die Datei downloaden zu können)</translation>
|
<translation>(%1 mehr benötigt u die Datei downloaden zu können)</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="591"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="596"/>
|
||||||
<source>Empty save path</source>
|
<source>Empty save path</source>
|
||||||
<translation>Leerer Speicher-Pfad</translation>
|
<translation>Leerer Speicher-Pfad</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="591"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="596"/>
|
||||||
<source>Please enter a save path</source>
|
<source>Please enter a save path</source>
|
||||||
<translation>Bitte geben Sie einen Speicher-Pfad ein</translation>
|
<translation>Bitte geben Sie einen Speicher-Pfad ein</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="670"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="675"/>
|
||||||
<source>Save path creation error</source>
|
<source>Save path creation error</source>
|
||||||
<translation>Fehler beim erstellen des Speicher-Pfades</translation>
|
<translation>Fehler beim erstellen des Speicher-Pfades</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="670"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="675"/>
|
||||||
<source>Could not create the save path</source>
|
<source>Could not create the save path</source>
|
||||||
<translation>Speicher-Pfad konnte nicht erstellt werden</translation>
|
<translation>Speicher-Pfad konnte nicht erstellt werden</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="612"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="617"/>
|
||||||
<source>Invalid label name</source>
|
<source>Invalid label name</source>
|
||||||
<translation>Ungültiger Labelname</translation>
|
<translation>Ungültiger Labelname</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="612"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="617"/>
|
||||||
<source>Please don't use any special characters in the label name.</source>
|
<source>Please don't use any special characters in the label name.</source>
|
||||||
<translation>Bitte keine Sonderzeichen im Labelname verwenden.</translation>
|
<translation>Bitte keine Sonderzeichen im Labelname verwenden.</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="655"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="660"/>
|
||||||
<source>Seeding mode error</source>
|
<source>Seeding mode error</source>
|
||||||
<translation>Seeding-Modus-Fehler</translation>
|
<translation>Seeding-Modus-Fehler</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="655"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="660"/>
|
||||||
<source>You chose to skip file checking. However, local files do not seem to exist in the current destionation folder. Please disable this feature or update the save path.</source>
|
<source>You chose to skip file checking. However, local files do not seem to exist in the current destionation folder. Please disable this feature or update the save path.</source>
|
||||||
<translation>Sie haben sich entschlossen das Überprüfen der Dateien zu überspringen. Lokale Dateien scheinen jedoch im aktuellen Zielverzeichnis nicht zu existieren. Bitte deaktivieren Sie diese Eigenschaft oder aktualisieren Sie den Speicherpfad.</translation>
|
<translation>Sie haben sich entschlossen das Überprüfen der Dateien zu überspringen. Lokale Dateien scheinen jedoch im aktuellen Zielverzeichnis nicht zu existieren. Bitte deaktivieren Sie diese Eigenschaft oder aktualisieren Sie den Speicherpfad.</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="662"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="667"/>
|
||||||
<source>Invalid file selection</source>
|
<source>Invalid file selection</source>
|
||||||
<translation>Ungültige Datei Auswahl</translation>
|
<translation>Ungültige Datei Auswahl</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="662"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="667"/>
|
||||||
<source>You must select at least one file in the torrent</source>
|
<source>You must select at least one file in the torrent</source>
|
||||||
<translation>Sie müssen mindestens eine Datei aus dem Torrent selektieren </translation>
|
<translation>Sie müssen mindestens eine Datei aus dem Torrent selektieren </translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="346"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="351"/>
|
||||||
<source>Priority</source>
|
<source>Priority</source>
|
||||||
<translation>Priorität</translation>
|
<translation>Priorität</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
|
|
|
@ -6274,15 +6274,15 @@ However, those plugins were disabled.</source>
|
||||||
<context>
|
<context>
|
||||||
<name>torrentAdditionDialog</name>
|
<name>torrentAdditionDialog</name>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="246"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="251"/>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="249"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="254"/>
|
||||||
<source>Unable to decode torrent file:</source>
|
<source>Unable to decode torrent file:</source>
|
||||||
<translation>Αδύνατο να αποκωδικοποιηθεί το αρχείο torrent:</translation>
|
<translation>Αδύνατο να αποκωδικοποιηθεί το αρχείο torrent:</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="521"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="526"/>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="536"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="541"/>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="538"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="543"/>
|
||||||
<source>Choose save path</source>
|
<source>Choose save path</source>
|
||||||
<translation>Επιλέξτε διαδρομή αποθήκευσης</translation>
|
<translation>Επιλέξτε διαδρομή αποθήκευσης</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
|
@ -6297,106 +6297,106 @@ However, those plugins were disabled.</source>
|
||||||
<translation>Magnet Link</translation>
|
<translation>Magnet Link</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="342"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="347"/>
|
||||||
<source>Rename...</source>
|
<source>Rename...</source>
|
||||||
<translation>Μετονομασία...</translation>
|
<translation>Μετονομασία...</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="386"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="391"/>
|
||||||
<source>Rename the file</source>
|
<source>Rename the file</source>
|
||||||
<translation>Μετονομασία αρχείου</translation>
|
<translation>Μετονομασία αρχείου</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="387"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="392"/>
|
||||||
<source>New name:</source>
|
<source>New name:</source>
|
||||||
<translation>Νέο όνομα:</translation>
|
<translation>Νέο όνομα:</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="391"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="396"/>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="421"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="426"/>
|
||||||
<source>The file could not be renamed</source>
|
<source>The file could not be renamed</source>
|
||||||
<translation>Αυτό το αρχείο δεν είναι δυνατό να μετονομαστεί</translation>
|
<translation>Αυτό το αρχείο δεν είναι δυνατό να μετονομαστεί</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="392"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="397"/>
|
||||||
<source>This file name contains forbidden characters, please choose a different one.</source>
|
<source>This file name contains forbidden characters, please choose a different one.</source>
|
||||||
<translation>Αυτό το όνομα αρχείου περιέχει απαγορευμένους χαρακτήρες, παρακαλώ επιλέξτε ένα διαφορετικό.</translation>
|
<translation>Αυτό το όνομα αρχείου περιέχει απαγορευμένους χαρακτήρες, παρακαλώ επιλέξτε ένα διαφορετικό.</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="422"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="427"/>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="456"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="461"/>
|
||||||
<source>This name is already in use in this folder. Please use a different name.</source>
|
<source>This name is already in use in this folder. Please use a different name.</source>
|
||||||
<translation>Αυτό το όνομα ήδη χρησιμοποιείται σ'αυτό το φάκελο. Παρακαλώ επιλέξτε ένα άλλο.</translation>
|
<translation>Αυτό το όνομα ήδη χρησιμοποιείται σ'αυτό το φάκελο. Παρακαλώ επιλέξτε ένα άλλο.</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="455"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="460"/>
|
||||||
<source>The folder could not be renamed</source>
|
<source>The folder could not be renamed</source>
|
||||||
<translation>Αυτός ο φάκελος δεν είναι δυνατό να μετονομαστεί</translation>
|
<translation>Αυτός ο φάκελος δεν είναι δυνατό να μετονομαστεί</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="503"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="508"/>
|
||||||
<source>(%1 left after torrent download)</source>
|
<source>(%1 left after torrent download)</source>
|
||||||
<comment>e.g. (100MiB left after torrent download)</comment>
|
<comment>e.g. (100MiB left after torrent download)</comment>
|
||||||
<translation>(%1 απομένουν μετά από το λήψη του torrent)</translation>
|
<translation>(%1 απομένουν μετά από το λήψη του torrent)</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="506"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="511"/>
|
||||||
<source>(%1 more are required to download)</source>
|
<source>(%1 more are required to download)</source>
|
||||||
<comment>e.g. (100MiB more are required to download)</comment>
|
<comment>e.g. (100MiB more are required to download)</comment>
|
||||||
<translation>(%1 επιπλέον απαιτούνται για τη λήψη)</translation>
|
<translation>(%1 επιπλέον απαιτούνται για τη λήψη)</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="591"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="596"/>
|
||||||
<source>Empty save path</source>
|
<source>Empty save path</source>
|
||||||
<translation>Κενή διαδρομή αποθήκευσης</translation>
|
<translation>Κενή διαδρομή αποθήκευσης</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="591"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="596"/>
|
||||||
<source>Please enter a save path</source>
|
<source>Please enter a save path</source>
|
||||||
<translation>Παρακαλώ εισάγετε μία διαδρομή αποθήκευσης</translation>
|
<translation>Παρακαλώ εισάγετε μία διαδρομή αποθήκευσης</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="670"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="675"/>
|
||||||
<source>Save path creation error</source>
|
<source>Save path creation error</source>
|
||||||
<translation>Σφάλμα δημιουργίας διαδρομής αποθήκευσης</translation>
|
<translation>Σφάλμα δημιουργίας διαδρομής αποθήκευσης</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="670"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="675"/>
|
||||||
<source>Could not create the save path</source>
|
<source>Could not create the save path</source>
|
||||||
<translation>Δεν μπόρεσε να δημιουργηθεί η διαδρομή αποθήκευσης</translation>
|
<translation>Δεν μπόρεσε να δημιουργηθεί η διαδρομή αποθήκευσης</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="612"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="617"/>
|
||||||
<source>Invalid label name</source>
|
<source>Invalid label name</source>
|
||||||
<translation>Άκυρο όνομα ετικέτας</translation>
|
<translation>Άκυρο όνομα ετικέτας</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="612"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="617"/>
|
||||||
<source>Please don't use any special characters in the label name.</source>
|
<source>Please don't use any special characters in the label name.</source>
|
||||||
<translation>Παρακαλώ μην χρισιμοποιείτε ειδικούς χαρακτήρες στο όνομα της ετικέτας.</translation>
|
<translation>Παρακαλώ μην χρισιμοποιείτε ειδικούς χαρακτήρες στο όνομα της ετικέτας.</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="655"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="660"/>
|
||||||
<source>Seeding mode error</source>
|
<source>Seeding mode error</source>
|
||||||
<translation>Σφάλμα λειτουργίας μοιράσματος</translation>
|
<translation>Σφάλμα λειτουργίας μοιράσματος</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="655"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="660"/>
|
||||||
<source>You chose to skip file checking. However, local files do not seem to exist in the current destionation folder. Please disable this feature or update the save path.</source>
|
<source>You chose to skip file checking. However, local files do not seem to exist in the current destionation folder. Please disable this feature or update the save path.</source>
|
||||||
<translation>Επιλέξατε προσπέλαση του ελέγχου αρχείων. Ωστόσο, τα τοπικά αρχεία δεν φαίνεται να υπάρχουν στον τρέχον φάκελο προορισμού. Παρακαλούμε απενεργοποιήστε αυτή τη λειτουργία ή ανανεώστε την διαδρομή αποθήκευσης.</translation>
|
<translation>Επιλέξατε προσπέλαση του ελέγχου αρχείων. Ωστόσο, τα τοπικά αρχεία δεν φαίνεται να υπάρχουν στον τρέχον φάκελο προορισμού. Παρακαλούμε απενεργοποιήστε αυτή τη λειτουργία ή ανανεώστε την διαδρομή αποθήκευσης.</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="662"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="667"/>
|
||||||
<source>Invalid file selection</source>
|
<source>Invalid file selection</source>
|
||||||
<translation>Άκυρη επιλογή αρχείου</translation>
|
<translation>Άκυρη επιλογή αρχείου</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="662"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="667"/>
|
||||||
<source>You must select at least one file in the torrent</source>
|
<source>You must select at least one file in the torrent</source>
|
||||||
<translation>Πρέπει να επιλέξετε τουλάχιστο ένα αρχείο του torrent</translation>
|
<translation>Πρέπει να επιλέξετε τουλάχιστο ένα αρχείο του torrent</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="346"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="351"/>
|
||||||
<source>Priority</source>
|
<source>Priority</source>
|
||||||
<translation>Προτεραιότητα</translation>
|
<translation>Προτεραιότητα</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
|
|
|
@ -4837,119 +4837,119 @@ However, those plugins were disabled.</source>
|
||||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="246"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="251"/>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="249"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="254"/>
|
||||||
<source>Unable to decode torrent file:</source>
|
<source>Unable to decode torrent file:</source>
|
||||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="342"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="347"/>
|
||||||
<source>Rename...</source>
|
<source>Rename...</source>
|
||||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="346"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="351"/>
|
||||||
<source>Priority</source>
|
<source>Priority</source>
|
||||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="386"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="391"/>
|
||||||
<source>Rename the file</source>
|
<source>Rename the file</source>
|
||||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="387"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="392"/>
|
||||||
<source>New name:</source>
|
<source>New name:</source>
|
||||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="391"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="396"/>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="421"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="426"/>
|
||||||
<source>The file could not be renamed</source>
|
<source>The file could not be renamed</source>
|
||||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="392"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="397"/>
|
||||||
<source>This file name contains forbidden characters, please choose a different one.</source>
|
<source>This file name contains forbidden characters, please choose a different one.</source>
|
||||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="422"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="427"/>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="456"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="461"/>
|
||||||
<source>This name is already in use in this folder. Please use a different name.</source>
|
<source>This name is already in use in this folder. Please use a different name.</source>
|
||||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="455"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="460"/>
|
||||||
<source>The folder could not be renamed</source>
|
<source>The folder could not be renamed</source>
|
||||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="503"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="508"/>
|
||||||
<source>(%1 left after torrent download)</source>
|
<source>(%1 left after torrent download)</source>
|
||||||
<comment>e.g. (100MiB left after torrent download)</comment>
|
<comment>e.g. (100MiB left after torrent download)</comment>
|
||||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="506"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="511"/>
|
||||||
<source>(%1 more are required to download)</source>
|
<source>(%1 more are required to download)</source>
|
||||||
<comment>e.g. (100MiB more are required to download)</comment>
|
<comment>e.g. (100MiB more are required to download)</comment>
|
||||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="521"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="526"/>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="536"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="541"/>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="538"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="543"/>
|
||||||
<source>Choose save path</source>
|
<source>Choose save path</source>
|
||||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="591"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="596"/>
|
||||||
<source>Empty save path</source>
|
<source>Empty save path</source>
|
||||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="591"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="596"/>
|
||||||
<source>Please enter a save path</source>
|
<source>Please enter a save path</source>
|
||||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="670"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="675"/>
|
||||||
<source>Save path creation error</source>
|
<source>Save path creation error</source>
|
||||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="670"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="675"/>
|
||||||
<source>Could not create the save path</source>
|
<source>Could not create the save path</source>
|
||||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="612"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="617"/>
|
||||||
<source>Invalid label name</source>
|
<source>Invalid label name</source>
|
||||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="612"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="617"/>
|
||||||
<source>Please don't use any special characters in the label name.</source>
|
<source>Please don't use any special characters in the label name.</source>
|
||||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="655"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="660"/>
|
||||||
<source>Seeding mode error</source>
|
<source>Seeding mode error</source>
|
||||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="655"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="660"/>
|
||||||
<source>You chose to skip file checking. However, local files do not seem to exist in the current destionation folder. Please disable this feature or update the save path.</source>
|
<source>You chose to skip file checking. However, local files do not seem to exist in the current destionation folder. Please disable this feature or update the save path.</source>
|
||||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="662"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="667"/>
|
||||||
<source>Invalid file selection</source>
|
<source>Invalid file selection</source>
|
||||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="662"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="667"/>
|
||||||
<source>You must select at least one file in the torrent</source>
|
<source>You must select at least one file in the torrent</source>
|
||||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
|
|
|
@ -6091,15 +6091,15 @@ De cualquier forma, esos plugins fueron deshabilitados.</translation>
|
||||||
<context>
|
<context>
|
||||||
<name>torrentAdditionDialog</name>
|
<name>torrentAdditionDialog</name>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="246"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="251"/>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="249"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="254"/>
|
||||||
<source>Unable to decode torrent file:</source>
|
<source>Unable to decode torrent file:</source>
|
||||||
<translation>Imposible decodificar el archivo torrent:</translation>
|
<translation>Imposible decodificar el archivo torrent:</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="521"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="526"/>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="536"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="541"/>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="538"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="543"/>
|
||||||
<source>Choose save path</source>
|
<source>Choose save path</source>
|
||||||
<translation>Elegir directorio de destino</translation>
|
<translation>Elegir directorio de destino</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
|
@ -6114,106 +6114,106 @@ De cualquier forma, esos plugins fueron deshabilitados.</translation>
|
||||||
<translation>Enlace magnet</translation>
|
<translation>Enlace magnet</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="342"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="347"/>
|
||||||
<source>Rename...</source>
|
<source>Rename...</source>
|
||||||
<translation>Renombrar...</translation>
|
<translation>Renombrar...</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="386"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="391"/>
|
||||||
<source>Rename the file</source>
|
<source>Rename the file</source>
|
||||||
<translation>Renombrar archivo</translation>
|
<translation>Renombrar archivo</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="387"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="392"/>
|
||||||
<source>New name:</source>
|
<source>New name:</source>
|
||||||
<translation>Nuevo nombre:</translation>
|
<translation>Nuevo nombre:</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="391"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="396"/>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="421"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="426"/>
|
||||||
<source>The file could not be renamed</source>
|
<source>The file could not be renamed</source>
|
||||||
<translation>No se puede cambiar el nombre de archivo</translation>
|
<translation>No se puede cambiar el nombre de archivo</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="392"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="397"/>
|
||||||
<source>This file name contains forbidden characters, please choose a different one.</source>
|
<source>This file name contains forbidden characters, please choose a different one.</source>
|
||||||
<translation>Este nombre de archivo contiene caracteres prohibidos, por favor, elija uno otro.</translation>
|
<translation>Este nombre de archivo contiene caracteres prohibidos, por favor, elija uno otro.</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="422"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="427"/>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="456"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="461"/>
|
||||||
<source>This name is already in use in this folder. Please use a different name.</source>
|
<source>This name is already in use in this folder. Please use a different name.</source>
|
||||||
<translation>Este nombre ya está en uso. Por favor, use un nombre diferente.</translation>
|
<translation>Este nombre ya está en uso. Por favor, use un nombre diferente.</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="455"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="460"/>
|
||||||
<source>The folder could not be renamed</source>
|
<source>The folder could not be renamed</source>
|
||||||
<translation>No se puede cambiar el nombre de archivo</translation>
|
<translation>No se puede cambiar el nombre de archivo</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="503"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="508"/>
|
||||||
<source>(%1 left after torrent download)</source>
|
<source>(%1 left after torrent download)</source>
|
||||||
<comment>e.g. (100MiB left after torrent download)</comment>
|
<comment>e.g. (100MiB left after torrent download)</comment>
|
||||||
<translation>(%1 disponible después de descargar el torrent)</translation>
|
<translation>(%1 disponible después de descargar el torrent)</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="506"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="511"/>
|
||||||
<source>(%1 more are required to download)</source>
|
<source>(%1 more are required to download)</source>
|
||||||
<comment>e.g. (100MiB more are required to download)</comment>
|
<comment>e.g. (100MiB more are required to download)</comment>
|
||||||
<translation>(Se necesitan más %1)</translation>
|
<translation>(Se necesitan más %1)</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="591"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="596"/>
|
||||||
<source>Empty save path</source>
|
<source>Empty save path</source>
|
||||||
<translation>Ruta de destino vacía</translation>
|
<translation>Ruta de destino vacía</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="591"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="596"/>
|
||||||
<source>Please enter a save path</source>
|
<source>Please enter a save path</source>
|
||||||
<translation>Por favor introduzca un directorio de destino</translation>
|
<translation>Por favor introduzca un directorio de destino</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="670"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="675"/>
|
||||||
<source>Save path creation error</source>
|
<source>Save path creation error</source>
|
||||||
<translation>Error en la creación del directorio de destino</translation>
|
<translation>Error en la creación del directorio de destino</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="670"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="675"/>
|
||||||
<source>Could not create the save path</source>
|
<source>Could not create the save path</source>
|
||||||
<translation>Imposible crear el directorio de destino</translation>
|
<translation>Imposible crear el directorio de destino</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="612"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="617"/>
|
||||||
<source>Invalid label name</source>
|
<source>Invalid label name</source>
|
||||||
<translation>Nombre de Etiqueta no válido</translation>
|
<translation>Nombre de Etiqueta no válido</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="612"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="617"/>
|
||||||
<source>Please don't use any special characters in the label name.</source>
|
<source>Please don't use any special characters in the label name.</source>
|
||||||
<translation>Por favor, no utilice caracteres especiales para el nombre de la Etiqueta.</translation>
|
<translation>Por favor, no utilice caracteres especiales para el nombre de la Etiqueta.</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="655"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="660"/>
|
||||||
<source>Seeding mode error</source>
|
<source>Seeding mode error</source>
|
||||||
<translation>Error en la Siembra</translation>
|
<translation>Error en la Siembra</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="655"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="660"/>
|
||||||
<source>You chose to skip file checking. However, local files do not seem to exist in the current destionation folder. Please disable this feature or update the save path.</source>
|
<source>You chose to skip file checking. However, local files do not seem to exist in the current destionation folder. Please disable this feature or update the save path.</source>
|
||||||
<translation>Usted ha decidido ignorar la verificación de archivos. Sin embargo, los archivos locales no parecen existir en la carpeta destino actual. Por favor, desactive esta función o actualice la ruta de destino.</translation>
|
<translation>Usted ha decidido ignorar la verificación de archivos. Sin embargo, los archivos locales no parecen existir en la carpeta destino actual. Por favor, desactive esta función o actualice la ruta de destino.</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="662"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="667"/>
|
||||||
<source>Invalid file selection</source>
|
<source>Invalid file selection</source>
|
||||||
<translation>Selección de archivo inválida</translation>
|
<translation>Selección de archivo inválida</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="662"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="667"/>
|
||||||
<source>You must select at least one file in the torrent</source>
|
<source>You must select at least one file in the torrent</source>
|
||||||
<translation>Debe seleccionar al menos un archivo torrent</translation>
|
<translation>Debe seleccionar al menos un archivo torrent</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="346"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="351"/>
|
||||||
<source>Priority</source>
|
<source>Priority</source>
|
||||||
<translation>Prioridad</translation>
|
<translation>Prioridad</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
|
|
|
@ -6189,46 +6189,46 @@ Kyseiset liitänäiset poistettiin kuitenkin käytöstä.</translation>
|
||||||
<context>
|
<context>
|
||||||
<name>torrentAdditionDialog</name>
|
<name>torrentAdditionDialog</name>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="521"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="526"/>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="536"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="541"/>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="538"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="543"/>
|
||||||
<source>Choose save path</source>
|
<source>Choose save path</source>
|
||||||
<translation>Valitse tallennuskansio</translation>
|
<translation>Valitse tallennuskansio</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="670"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="675"/>
|
||||||
<source>Could not create the save path</source>
|
<source>Could not create the save path</source>
|
||||||
<translation>Tallennuskansion luominen ei onnistunut</translation>
|
<translation>Tallennuskansion luominen ei onnistunut</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="591"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="596"/>
|
||||||
<source>Empty save path</source>
|
<source>Empty save path</source>
|
||||||
<translation>Ei tallennuskansiota</translation>
|
<translation>Ei tallennuskansiota</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="662"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="667"/>
|
||||||
<source>Invalid file selection</source>
|
<source>Invalid file selection</source>
|
||||||
<translation>Virheellinen tiedostovalinta</translation>
|
<translation>Virheellinen tiedostovalinta</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="591"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="596"/>
|
||||||
<source>Please enter a save path</source>
|
<source>Please enter a save path</source>
|
||||||
<translation>Anna tallennuskansio</translation>
|
<translation>Anna tallennuskansio</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="503"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="508"/>
|
||||||
<source>(%1 left after torrent download)</source>
|
<source>(%1 left after torrent download)</source>
|
||||||
<comment>e.g. (100MiB left after torrent download)</comment>
|
<comment>e.g. (100MiB left after torrent download)</comment>
|
||||||
<translation>(%1 torrentin lataamisen jälkeen)</translation>
|
<translation>(%1 torrentin lataamisen jälkeen)</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="506"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="511"/>
|
||||||
<source>(%1 more are required to download)</source>
|
<source>(%1 more are required to download)</source>
|
||||||
<comment>e.g. (100MiB more are required to download)</comment>
|
<comment>e.g. (100MiB more are required to download)</comment>
|
||||||
<translation>(tarvitaan %1 lisää lataamiseen)</translation>
|
<translation>(tarvitaan %1 lisää lataamiseen)</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="670"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="675"/>
|
||||||
<source>Save path creation error</source>
|
<source>Save path creation error</source>
|
||||||
<translation>Tallennuskansion luominen ei onnistunut</translation>
|
<translation>Tallennuskansion luominen ei onnistunut</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
|
@ -6243,75 +6243,75 @@ Kyseiset liitänäiset poistettiin kuitenkin käytöstä.</translation>
|
||||||
<translation>Magnet-linkki</translation>
|
<translation>Magnet-linkki</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="246"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="251"/>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="249"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="254"/>
|
||||||
<source>Unable to decode torrent file:</source>
|
<source>Unable to decode torrent file:</source>
|
||||||
<translation>Torrent-tiedoston purkaminen ei onnistunut:</translation>
|
<translation>Torrent-tiedoston purkaminen ei onnistunut:</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="342"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="347"/>
|
||||||
<source>Rename...</source>
|
<source>Rename...</source>
|
||||||
<translation>Nimeä uudelleen...</translation>
|
<translation>Nimeä uudelleen...</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="386"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="391"/>
|
||||||
<source>Rename the file</source>
|
<source>Rename the file</source>
|
||||||
<translation>Nimeä tiedosto uudelleen</translation>
|
<translation>Nimeä tiedosto uudelleen</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="387"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="392"/>
|
||||||
<source>New name:</source>
|
<source>New name:</source>
|
||||||
<translation>Uusi nimi:</translation>
|
<translation>Uusi nimi:</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="391"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="396"/>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="421"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="426"/>
|
||||||
<source>The file could not be renamed</source>
|
<source>The file could not be renamed</source>
|
||||||
<translation>Tiedostoa ei voitu nimetä uudelleen</translation>
|
<translation>Tiedostoa ei voitu nimetä uudelleen</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="392"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="397"/>
|
||||||
<source>This file name contains forbidden characters, please choose a different one.</source>
|
<source>This file name contains forbidden characters, please choose a different one.</source>
|
||||||
<translation>Tiedostonimi sisältää kiellettyjä merkkejä, valitse toinen.</translation>
|
<translation>Tiedostonimi sisältää kiellettyjä merkkejä, valitse toinen.</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="422"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="427"/>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="456"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="461"/>
|
||||||
<source>This name is already in use in this folder. Please use a different name.</source>
|
<source>This name is already in use in this folder. Please use a different name.</source>
|
||||||
<translation>Nimi on jo käytössä tässä kansiossa. Käytä toista nimeä.</translation>
|
<translation>Nimi on jo käytössä tässä kansiossa. Käytä toista nimeä.</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="455"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="460"/>
|
||||||
<source>The folder could not be renamed</source>
|
<source>The folder could not be renamed</source>
|
||||||
<translation>Kansiota ei voitu nimetä uudelleen</translation>
|
<translation>Kansiota ei voitu nimetä uudelleen</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="612"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="617"/>
|
||||||
<source>Invalid label name</source>
|
<source>Invalid label name</source>
|
||||||
<translation>Virheellinen nimike</translation>
|
<translation>Virheellinen nimike</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="612"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="617"/>
|
||||||
<source>Please don't use any special characters in the label name.</source>
|
<source>Please don't use any special characters in the label name.</source>
|
||||||
<translation>Älä käytä erikoismerkkejä nimikkeessä.</translation>
|
<translation>Älä käytä erikoismerkkejä nimikkeessä.</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="655"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="660"/>
|
||||||
<source>Seeding mode error</source>
|
<source>Seeding mode error</source>
|
||||||
<translation>Jakamistilavirhe</translation>
|
<translation>Jakamistilavirhe</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="655"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="660"/>
|
||||||
<source>You chose to skip file checking. However, local files do not seem to exist in the current destionation folder. Please disable this feature or update the save path.</source>
|
<source>You chose to skip file checking. However, local files do not seem to exist in the current destionation folder. Please disable this feature or update the save path.</source>
|
||||||
<translation>Valitsit tiedoston tarkistamisen ohittamisen. Paikalliset tiedostot eivät näytä olevan nykyisessä kohdekansiossa. Ota tämä piirre käytöstä tai päivitä tallennuspolku.</translation>
|
<translation>Valitsit tiedoston tarkistamisen ohittamisen. Paikalliset tiedostot eivät näytä olevan nykyisessä kohdekansiossa. Ota tämä piirre käytöstä tai päivitä tallennuspolku.</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="662"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="667"/>
|
||||||
<source>You must select at least one file in the torrent</source>
|
<source>You must select at least one file in the torrent</source>
|
||||||
<translation>Valitse ainakin yksi torrent-tiedosto</translation>
|
<translation>Valitse ainakin yksi torrent-tiedosto</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="346"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="351"/>
|
||||||
<source>Priority</source>
|
<source>Priority</source>
|
||||||
<translation>Prioriteetti</translation>
|
<translation>Prioriteetti</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
|
|
|
@ -6310,20 +6310,20 @@ Cependant, les greffons en question ont été désactivés.</translation>
|
||||||
<context>
|
<context>
|
||||||
<name>torrentAdditionDialog</name>
|
<name>torrentAdditionDialog</name>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="246"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="251"/>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="249"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="254"/>
|
||||||
<source>Unable to decode torrent file:</source>
|
<source>Unable to decode torrent file:</source>
|
||||||
<translation>Impossible de décoder le fichier torrent :</translation>
|
<translation>Impossible de décoder le fichier torrent :</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="521"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="526"/>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="536"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="541"/>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="538"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="543"/>
|
||||||
<source>Choose save path</source>
|
<source>Choose save path</source>
|
||||||
<translation>Choix du répertoire de destination</translation>
|
<translation>Choix du répertoire de destination</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="342"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="347"/>
|
||||||
<source>Rename...</source>
|
<source>Rename...</source>
|
||||||
<translation>Renommer...</translation>
|
<translation>Renommer...</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
|
@ -6338,101 +6338,101 @@ Cependant, les greffons en question ont été désactivés.</translation>
|
||||||
<translation>Lien Magnet</translation>
|
<translation>Lien Magnet</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="386"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="391"/>
|
||||||
<source>Rename the file</source>
|
<source>Rename the file</source>
|
||||||
<translation>Renommer le fichier</translation>
|
<translation>Renommer le fichier</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="387"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="392"/>
|
||||||
<source>New name:</source>
|
<source>New name:</source>
|
||||||
<translation>Nouveau nom :</translation>
|
<translation>Nouveau nom :</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="391"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="396"/>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="421"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="426"/>
|
||||||
<source>The file could not be renamed</source>
|
<source>The file could not be renamed</source>
|
||||||
<translation>Renommage impossible</translation>
|
<translation>Renommage impossible</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="392"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="397"/>
|
||||||
<source>This file name contains forbidden characters, please choose a different one.</source>
|
<source>This file name contains forbidden characters, please choose a different one.</source>
|
||||||
<translation>Ce nom de fichier contient des caractères interdits, veuillez en choisir un autre.</translation>
|
<translation>Ce nom de fichier contient des caractères interdits, veuillez en choisir un autre.</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="422"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="427"/>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="456"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="461"/>
|
||||||
<source>This name is already in use in this folder. Please use a different name.</source>
|
<source>This name is already in use in this folder. Please use a different name.</source>
|
||||||
<translation>Ce nom est déjà utilisé au sein de ce dossier. Veuillez choisir un autre nom.</translation>
|
<translation>Ce nom est déjà utilisé au sein de ce dossier. Veuillez choisir un autre nom.</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="455"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="460"/>
|
||||||
<source>The folder could not be renamed</source>
|
<source>The folder could not be renamed</source>
|
||||||
<translation>Renommage du dossier impossible</translation>
|
<translation>Renommage du dossier impossible</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="503"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="508"/>
|
||||||
<source>(%1 left after torrent download)</source>
|
<source>(%1 left after torrent download)</source>
|
||||||
<comment>e.g. (100MiB left after torrent download)</comment>
|
<comment>e.g. (100MiB left after torrent download)</comment>
|
||||||
<translation>(%1 disponible after téléchargement)</translation>
|
<translation>(%1 disponible after téléchargement)</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="506"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="511"/>
|
||||||
<source>(%1 more are required to download)</source>
|
<source>(%1 more are required to download)</source>
|
||||||
<comment>e.g. (100MiB more are required to download)</comment>
|
<comment>e.g. (100MiB more are required to download)</comment>
|
||||||
<translation>(%1 de plus sont nécessaires)</translation>
|
<translation>(%1 de plus sont nécessaires)</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="591"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="596"/>
|
||||||
<source>Empty save path</source>
|
<source>Empty save path</source>
|
||||||
<translation>Chemin de destination vide</translation>
|
<translation>Chemin de destination vide</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="591"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="596"/>
|
||||||
<source>Please enter a save path</source>
|
<source>Please enter a save path</source>
|
||||||
<translation>Veuillez entrer un répertoire de destination</translation>
|
<translation>Veuillez entrer un répertoire de destination</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="670"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="675"/>
|
||||||
<source>Save path creation error</source>
|
<source>Save path creation error</source>
|
||||||
<translation>Erreur lors de la création du répertoire de destination</translation>
|
<translation>Erreur lors de la création du répertoire de destination</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="670"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="675"/>
|
||||||
<source>Could not create the save path</source>
|
<source>Could not create the save path</source>
|
||||||
<translation>Impossible de créer le répertoire de destination</translation>
|
<translation>Impossible de créer le répertoire de destination</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="612"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="617"/>
|
||||||
<source>Invalid label name</source>
|
<source>Invalid label name</source>
|
||||||
<translation>Nom de catégorie incorrect</translation>
|
<translation>Nom de catégorie incorrect</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="612"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="617"/>
|
||||||
<source>Please don't use any special characters in the label name.</source>
|
<source>Please don't use any special characters in the label name.</source>
|
||||||
<translation>Veuillez ne pas utiliser de caractères spéciaux dans le nom de catégorie.</translation>
|
<translation>Veuillez ne pas utiliser de caractères spéciaux dans le nom de catégorie.</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="655"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="660"/>
|
||||||
<source>Seeding mode error</source>
|
<source>Seeding mode error</source>
|
||||||
<translation>Erreur du mode partage</translation>
|
<translation>Erreur du mode partage</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="655"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="660"/>
|
||||||
<source>You chose to skip file checking. However, local files do not seem to exist in the current destionation folder. Please disable this feature or update the save path.</source>
|
<source>You chose to skip file checking. However, local files do not seem to exist in the current destionation folder. Please disable this feature or update the save path.</source>
|
||||||
<translation>Vous avez choisir de ne pas vérifier les fichiers locaux. Cependant, les fichiers locaux n'ont pas été trouvé dans le répertoire de destination actuel. Veuillez désactiver cette fonctionnalité ou alors changer de répertoire de destination.</translation>
|
<translation>Vous avez choisir de ne pas vérifier les fichiers locaux. Cependant, les fichiers locaux n'ont pas été trouvé dans le répertoire de destination actuel. Veuillez désactiver cette fonctionnalité ou alors changer de répertoire de destination.</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="662"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="667"/>
|
||||||
<source>Invalid file selection</source>
|
<source>Invalid file selection</source>
|
||||||
<translation>Sélection de fichiers invalide</translation>
|
<translation>Sélection de fichiers invalide</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="662"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="667"/>
|
||||||
<source>You must select at least one file in the torrent</source>
|
<source>You must select at least one file in the torrent</source>
|
||||||
<translation>Veuillez sélectionner au moins un fichier dans le torrent</translation>
|
<translation>Veuillez sélectionner au moins un fichier dans le torrent</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="346"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="351"/>
|
||||||
<source>Priority</source>
|
<source>Priority</source>
|
||||||
<translation>Priorité</translation>
|
<translation>Priorité</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
|
|
|
@ -5033,119 +5033,119 @@ Con todo, eses plugins desactiváronse.</translation>
|
||||||
<translation>Ligazón magnet</translation>
|
<translation>Ligazón magnet</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="246"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="251"/>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="249"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="254"/>
|
||||||
<source>Unable to decode torrent file:</source>
|
<source>Unable to decode torrent file:</source>
|
||||||
<translation>Non foi posíbel decodificar o ficheiro torrent:</translation>
|
<translation>Non foi posíbel decodificar o ficheiro torrent:</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="342"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="347"/>
|
||||||
<source>Rename...</source>
|
<source>Rename...</source>
|
||||||
<translation>Cambiar o nome...</translation>
|
<translation>Cambiar o nome...</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="346"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="351"/>
|
||||||
<source>Priority</source>
|
<source>Priority</source>
|
||||||
<translation>Prioridade</translation>
|
<translation>Prioridade</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="386"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="391"/>
|
||||||
<source>Rename the file</source>
|
<source>Rename the file</source>
|
||||||
<translation>Cambiar o nome do ficheiro</translation>
|
<translation>Cambiar o nome do ficheiro</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="387"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="392"/>
|
||||||
<source>New name:</source>
|
<source>New name:</source>
|
||||||
<translation>Nome novo:</translation>
|
<translation>Nome novo:</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="391"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="396"/>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="421"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="426"/>
|
||||||
<source>The file could not be renamed</source>
|
<source>The file could not be renamed</source>
|
||||||
<translation>Non foi posíbel cambiar o nome do ficheiro</translation>
|
<translation>Non foi posíbel cambiar o nome do ficheiro</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="392"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="397"/>
|
||||||
<source>This file name contains forbidden characters, please choose a different one.</source>
|
<source>This file name contains forbidden characters, please choose a different one.</source>
|
||||||
<translation>Este nome de ficheiro contén caracteres prohibidos, escolla un nome diferente.</translation>
|
<translation>Este nome de ficheiro contén caracteres prohibidos, escolla un nome diferente.</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="422"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="427"/>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="456"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="461"/>
|
||||||
<source>This name is already in use in this folder. Please use a different name.</source>
|
<source>This name is already in use in this folder. Please use a different name.</source>
|
||||||
<translation>Este nome de ficheiro xa existe neste cartafol. Use un nome diferente.</translation>
|
<translation>Este nome de ficheiro xa existe neste cartafol. Use un nome diferente.</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="455"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="460"/>
|
||||||
<source>The folder could not be renamed</source>
|
<source>The folder could not be renamed</source>
|
||||||
<translation>Non foi posíbel cambiar o nome do cartafol</translation>
|
<translation>Non foi posíbel cambiar o nome do cartafol</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="503"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="508"/>
|
||||||
<source>(%1 left after torrent download)</source>
|
<source>(%1 left after torrent download)</source>
|
||||||
<comment>e.g. (100MiB left after torrent download)</comment>
|
<comment>e.g. (100MiB left after torrent download)</comment>
|
||||||
<translation>(Quedarán %1 despois da descarga do ficheiro)</translation>
|
<translation>(Quedarán %1 despois da descarga do ficheiro)</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="506"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="511"/>
|
||||||
<source>(%1 more are required to download)</source>
|
<source>(%1 more are required to download)</source>
|
||||||
<comment>e.g. (100MiB more are required to download)</comment>
|
<comment>e.g. (100MiB more are required to download)</comment>
|
||||||
<translation>(Precísanse %1 máis para poder facer a descarga)</translation>
|
<translation>(Precísanse %1 máis para poder facer a descarga)</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="521"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="526"/>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="536"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="541"/>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="538"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="543"/>
|
||||||
<source>Choose save path</source>
|
<source>Choose save path</source>
|
||||||
<translation>Seleccionar a ruta onde gardar</translation>
|
<translation>Seleccionar a ruta onde gardar</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="591"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="596"/>
|
||||||
<source>Empty save path</source>
|
<source>Empty save path</source>
|
||||||
<translation>A ruta está baleira</translation>
|
<translation>A ruta está baleira</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="591"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="596"/>
|
||||||
<source>Please enter a save path</source>
|
<source>Please enter a save path</source>
|
||||||
<translation>Introduza unha ruta onde gardar</translation>
|
<translation>Introduza unha ruta onde gardar</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="670"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="675"/>
|
||||||
<source>Save path creation error</source>
|
<source>Save path creation error</source>
|
||||||
<translation>Produciuse un erro na creación da ruta onde gardar</translation>
|
<translation>Produciuse un erro na creación da ruta onde gardar</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="670"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="675"/>
|
||||||
<source>Could not create the save path</source>
|
<source>Could not create the save path</source>
|
||||||
<translation>Non foi posíbel crear a ruta onde gardar</translation>
|
<translation>Non foi posíbel crear a ruta onde gardar</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="612"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="617"/>
|
||||||
<source>Invalid label name</source>
|
<source>Invalid label name</source>
|
||||||
<translation>O nome da etiqueta non é correcto</translation>
|
<translation>O nome da etiqueta non é correcto</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="612"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="617"/>
|
||||||
<source>Please don't use any special characters in the label name.</source>
|
<source>Please don't use any special characters in the label name.</source>
|
||||||
<translation>Non use caracteres especiais no nome da etiqueta.</translation>
|
<translation>Non use caracteres especiais no nome da etiqueta.</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="655"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="660"/>
|
||||||
<source>Seeding mode error</source>
|
<source>Seeding mode error</source>
|
||||||
<translation>Produciuse un erro no modo de sementeira</translation>
|
<translation>Produciuse un erro no modo de sementeira</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="655"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="660"/>
|
||||||
<source>You chose to skip file checking. However, local files do not seem to exist in the current destionation folder. Please disable this feature or update the save path.</source>
|
<source>You chose to skip file checking. However, local files do not seem to exist in the current destionation folder. Please disable this feature or update the save path.</source>
|
||||||
<translation>Escolleu ignorar a comprobación do ficheiro. Con todo, os ficheiros locais non parecen existir no cartafol de destino actual. Desactive esta función ou actualice a ruta onde gardar.</translation>
|
<translation>Escolleu ignorar a comprobación do ficheiro. Con todo, os ficheiros locais non parecen existir no cartafol de destino actual. Desactive esta función ou actualice a ruta onde gardar.</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="662"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="667"/>
|
||||||
<source>Invalid file selection</source>
|
<source>Invalid file selection</source>
|
||||||
<translation>A selección do ficheiro é incorrecta</translation>
|
<translation>A selección do ficheiro é incorrecta</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="662"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="667"/>
|
||||||
<source>You must select at least one file in the torrent</source>
|
<source>You must select at least one file in the torrent</source>
|
||||||
<translation>Debe seleccionar, polo menos, un dos ficheiros do torrent</translation>
|
<translation>Debe seleccionar, polo menos, un dos ficheiros do torrent</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
|
|
|
@ -6266,8 +6266,8 @@ Viszont kikapcsoltam a modult.</translation>
|
||||||
<context>
|
<context>
|
||||||
<name>torrentAdditionDialog</name>
|
<name>torrentAdditionDialog</name>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="246"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="251"/>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="249"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="254"/>
|
||||||
<source>Unable to decode torrent file:</source>
|
<source>Unable to decode torrent file:</source>
|
||||||
<translation>Hasznavehetetlen torrent fájl:</translation>
|
<translation>Hasznavehetetlen torrent fájl:</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
|
@ -6282,113 +6282,113 @@ Viszont kikapcsoltam a modult.</translation>
|
||||||
<translation>Magnet Link</translation>
|
<translation>Magnet Link</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="342"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="347"/>
|
||||||
<source>Rename...</source>
|
<source>Rename...</source>
|
||||||
<translation>Átnevezés...</translation>
|
<translation>Átnevezés...</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="386"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="391"/>
|
||||||
<source>Rename the file</source>
|
<source>Rename the file</source>
|
||||||
<translation>Fájl átnevezése</translation>
|
<translation>Fájl átnevezése</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="387"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="392"/>
|
||||||
<source>New name:</source>
|
<source>New name:</source>
|
||||||
<translation>Új név:</translation>
|
<translation>Új név:</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="391"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="396"/>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="421"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="426"/>
|
||||||
<source>The file could not be renamed</source>
|
<source>The file could not be renamed</source>
|
||||||
<translation>A fájlt nem lehet átnevezni</translation>
|
<translation>A fájlt nem lehet átnevezni</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="392"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="397"/>
|
||||||
<source>This file name contains forbidden characters, please choose a different one.</source>
|
<source>This file name contains forbidden characters, please choose a different one.</source>
|
||||||
<translation>Ez a név tiltott karaktereket tartalmaz, kérlek válassz másik nevet.</translation>
|
<translation>Ez a név tiltott karaktereket tartalmaz, kérlek válassz másik nevet.</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="422"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="427"/>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="456"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="461"/>
|
||||||
<source>This name is already in use in this folder. Please use a different name.</source>
|
<source>This name is already in use in this folder. Please use a different name.</source>
|
||||||
<translation>Ilyen fájl már van a könyvtárban. Kérlek válassz másik nevet.</translation>
|
<translation>Ilyen fájl már van a könyvtárban. Kérlek válassz másik nevet.</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="455"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="460"/>
|
||||||
<source>The folder could not be renamed</source>
|
<source>The folder could not be renamed</source>
|
||||||
<translation>A könyvtárat nem lehet átnevezni</translation>
|
<translation>A könyvtárat nem lehet átnevezni</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="503"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="508"/>
|
||||||
<source>(%1 left after torrent download)</source>
|
<source>(%1 left after torrent download)</source>
|
||||||
<comment>e.g. (100MiB left after torrent download)</comment>
|
<comment>e.g. (100MiB left after torrent download)</comment>
|
||||||
<translation>(%1 hely marad letöltés után)</translation>
|
<translation>(%1 hely marad letöltés után)</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="506"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="511"/>
|
||||||
<source>(%1 more are required to download)</source>
|
<source>(%1 more are required to download)</source>
|
||||||
<comment>e.g. (100MiB more are required to download)</comment>
|
<comment>e.g. (100MiB more are required to download)</comment>
|
||||||
<translation>(%1 hely hiányzik a letöltéshez)</translation>
|
<translation>(%1 hely hiányzik a letöltéshez)</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="521"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="526"/>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="536"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="541"/>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="538"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="543"/>
|
||||||
<source>Choose save path</source>
|
<source>Choose save path</source>
|
||||||
<translation>Mentés helye</translation>
|
<translation>Mentés helye</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="591"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="596"/>
|
||||||
<source>Empty save path</source>
|
<source>Empty save path</source>
|
||||||
<translation>Mentés helye hiányos</translation>
|
<translation>Mentés helye hiányos</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="591"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="596"/>
|
||||||
<source>Please enter a save path</source>
|
<source>Please enter a save path</source>
|
||||||
<translation>Kérlek add meg a mentés helyét</translation>
|
<translation>Kérlek add meg a mentés helyét</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="670"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="675"/>
|
||||||
<source>Save path creation error</source>
|
<source>Save path creation error</source>
|
||||||
<translation>Járhatatlan ösvény</translation>
|
<translation>Járhatatlan ösvény</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="670"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="675"/>
|
||||||
<source>Could not create the save path</source>
|
<source>Could not create the save path</source>
|
||||||
<translation>Nem sikerült létrehozni a letöltési könyvtárat. (Írásvédett?)</translation>
|
<translation>Nem sikerült létrehozni a letöltési könyvtárat. (Írásvédett?)</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="612"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="617"/>
|
||||||
<source>Invalid label name</source>
|
<source>Invalid label name</source>
|
||||||
<translation>Érvénytelen címke név</translation>
|
<translation>Érvénytelen címke név</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="612"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="617"/>
|
||||||
<source>Please don't use any special characters in the label name.</source>
|
<source>Please don't use any special characters in the label name.</source>
|
||||||
<translation>Kérlek ne használj speciális karaktereket a címke nevében.</translation>
|
<translation>Kérlek ne használj speciális karaktereket a címke nevében.</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="655"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="660"/>
|
||||||
<source>Seeding mode error</source>
|
<source>Seeding mode error</source>
|
||||||
<translation>Seed mód hiba</translation>
|
<translation>Seed mód hiba</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="655"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="660"/>
|
||||||
<source>You chose to skip file checking. However, local files do not seem to exist in the current destionation folder. Please disable this feature or update the save path.</source>
|
<source>You chose to skip file checking. However, local files do not seem to exist in the current destionation folder. Please disable this feature or update the save path.</source>
|
||||||
<translation>Ellenőrzés kihagyását kérted. Viszont a megadott helyen nincsenek a megadott fájlok. Kapcsold ki ezt a funkciót, vagy adj meg másik letöltési helyet.</translation>
|
<translation>Ellenőrzés kihagyását kérted. Viszont a megadott helyen nincsenek a megadott fájlok. Kapcsold ki ezt a funkciót, vagy adj meg másik letöltési helyet.</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="662"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="667"/>
|
||||||
<source>Invalid file selection</source>
|
<source>Invalid file selection</source>
|
||||||
<translation>Választás hiánya</translation>
|
<translation>Választás hiánya</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="662"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="667"/>
|
||||||
<source>You must select at least one file in the torrent</source>
|
<source>You must select at least one file in the torrent</source>
|
||||||
<translation>Legalább egy fájlt ki kell választanod</translation>
|
<translation>Legalább egy fájlt ki kell választanod</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="346"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="351"/>
|
||||||
<source>Priority</source>
|
<source>Priority</source>
|
||||||
<translation>Elsőbbség</translation>
|
<translation>Elsőbbség</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
|
|
|
@ -5212,119 +5212,119 @@ However, those plugins were disabled.</source>
|
||||||
<translation>Magnet հղում</translation>
|
<translation>Magnet հղում</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="246"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="251"/>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="249"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="254"/>
|
||||||
<source>Unable to decode torrent file:</source>
|
<source>Unable to decode torrent file:</source>
|
||||||
<translation>Հնարավոր չէ ապակոդավորել torrent ֆայլը.</translation>
|
<translation>Հնարավոր չէ ապակոդավորել torrent ֆայլը.</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="342"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="347"/>
|
||||||
<source>Rename...</source>
|
<source>Rename...</source>
|
||||||
<translation>Անվանափոխել...</translation>
|
<translation>Անվանափոխել...</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="346"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="351"/>
|
||||||
<source>Priority</source>
|
<source>Priority</source>
|
||||||
<translation>Առաջ-ը</translation>
|
<translation>Առաջ-ը</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="386"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="391"/>
|
||||||
<source>Rename the file</source>
|
<source>Rename the file</source>
|
||||||
<translation>Անվանափոխել</translation>
|
<translation>Անվանափոխել</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="387"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="392"/>
|
||||||
<source>New name:</source>
|
<source>New name:</source>
|
||||||
<translation>Նոր անուն.</translation>
|
<translation>Նոր անուն.</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="391"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="396"/>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="421"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="426"/>
|
||||||
<source>The file could not be renamed</source>
|
<source>The file could not be renamed</source>
|
||||||
<translation>Ֆայլը չի կարող անվանափոխվել</translation>
|
<translation>Ֆայլը չի կարող անվանափոխվել</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="392"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="397"/>
|
||||||
<source>This file name contains forbidden characters, please choose a different one.</source>
|
<source>This file name contains forbidden characters, please choose a different one.</source>
|
||||||
<translation>Ֆայլի անունը պարունակում է արգելված նշաններ, ընտրեք այլ անուն։</translation>
|
<translation>Ֆայլի անունը պարունակում է արգելված նշաններ, ընտրեք այլ անուն։</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="422"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="427"/>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="456"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="461"/>
|
||||||
<source>This name is already in use in this folder. Please use a different name.</source>
|
<source>This name is already in use in this folder. Please use a different name.</source>
|
||||||
<translation>Այս անունով արդեն առկա է տվյալ թղթապանակում։ Ընտրեք այլ անուն։</translation>
|
<translation>Այս անունով արդեն առկա է տվյալ թղթապանակում։ Ընտրեք այլ անուն։</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="455"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="460"/>
|
||||||
<source>The folder could not be renamed</source>
|
<source>The folder could not be renamed</source>
|
||||||
<translation>Հնարավոր չէ անվանափոխել թղթապանակը</translation>
|
<translation>Հնարավոր չէ անվանափոխել թղթապանակը</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="503"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="508"/>
|
||||||
<source>(%1 left after torrent download)</source>
|
<source>(%1 left after torrent download)</source>
|
||||||
<comment>e.g. (100MiB left after torrent download)</comment>
|
<comment>e.g. (100MiB left after torrent download)</comment>
|
||||||
<translation>(torrent-ը բեռնելու համար մնացել է %1)</translation>
|
<translation>(torrent-ը բեռնելու համար մնացել է %1)</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="506"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="511"/>
|
||||||
<source>(%1 more are required to download)</source>
|
<source>(%1 more are required to download)</source>
|
||||||
<comment>e.g. (100MiB more are required to download)</comment>
|
<comment>e.g. (100MiB more are required to download)</comment>
|
||||||
<translation>(%1-ը բեռնվել է պահանջվածից շատ)</translation>
|
<translation>(%1-ը բեռնվել է պահանջվածից շատ)</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="521"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="526"/>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="536"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="541"/>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="538"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="543"/>
|
||||||
<source>Choose save path</source>
|
<source>Choose save path</source>
|
||||||
<translation>Ընտրեք պահպանելու ճանապարհը</translation>
|
<translation>Ընտրեք պահպանելու ճանապարհը</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="591"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="596"/>
|
||||||
<source>Empty save path</source>
|
<source>Empty save path</source>
|
||||||
<translation>Դատարկել պահպանելու ճանապարհը</translation>
|
<translation>Դատարկել պահպանելու ճանապարհը</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="591"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="596"/>
|
||||||
<source>Please enter a save path</source>
|
<source>Please enter a save path</source>
|
||||||
<translation>Նշեք պահպանելու ճանապարհը</translation>
|
<translation>Նշեք պահպանելու ճանապարհը</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="670"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="675"/>
|
||||||
<source>Save path creation error</source>
|
<source>Save path creation error</source>
|
||||||
<translation>Պահպանելու ճանապարհի սխալ</translation>
|
<translation>Պահպանելու ճանապարհի սխալ</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="670"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="675"/>
|
||||||
<source>Could not create the save path</source>
|
<source>Could not create the save path</source>
|
||||||
<translation>Հնարավոր չէ ստեղծել պահպանելու ճանապարհը</translation>
|
<translation>Հնարավոր չէ ստեղծել պահպանելու ճանապարհը</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="612"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="617"/>
|
||||||
<source>Invalid label name</source>
|
<source>Invalid label name</source>
|
||||||
<translation>Նիշը սխալ է</translation>
|
<translation>Նիշը սխալ է</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="612"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="617"/>
|
||||||
<source>Please don't use any special characters in the label name.</source>
|
<source>Please don't use any special characters in the label name.</source>
|
||||||
<translation>Մի օգտագործեք որևէ հատուկ նշան անվան մեջ։</translation>
|
<translation>Մի օգտագործեք որևէ հատուկ նշան անվան մեջ։</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="655"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="660"/>
|
||||||
<source>Seeding mode error</source>
|
<source>Seeding mode error</source>
|
||||||
<translation>Փոխանցման եղանակի սխալ</translation>
|
<translation>Փոխանցման եղանակի սխալ</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="655"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="660"/>
|
||||||
<source>You chose to skip file checking. However, local files do not seem to exist in the current destionation folder. Please disable this feature or update the save path.</source>
|
<source>You chose to skip file checking. However, local files do not seem to exist in the current destionation folder. Please disable this feature or update the save path.</source>
|
||||||
<translation>Դուք ընտրել եք ֆայլի ստուգման անտեսումը։ Լոկալ ֆայլերը կարծես գոյություն չունեն նշված տեղում։ Անջատեք սա կամ թարմացրեք պահպանելու ճանապարհը։</translation>
|
<translation>Դուք ընտրել եք ֆայլի ստուգման անտեսումը։ Լոկալ ֆայլերը կարծես գոյություն չունեն նշված տեղում։ Անջատեք սա կամ թարմացրեք պահպանելու ճանապարհը։</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="662"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="667"/>
|
||||||
<source>Invalid file selection</source>
|
<source>Invalid file selection</source>
|
||||||
<translation>Սխալ ընտրություն</translation>
|
<translation>Սխալ ընտրություն</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="662"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="667"/>
|
||||||
<source>You must select at least one file in the torrent</source>
|
<source>You must select at least one file in the torrent</source>
|
||||||
<translation>Torrent-ից պետք է նշեք գոնե մեկ ֆայլ</translation>
|
<translation>Torrent-ից պետք է նշեք գոնե մեկ ֆայլ</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
|
|
|
@ -6345,15 +6345,15 @@ Comunque, quei plugin sono stati disabilitati.</translation>
|
||||||
<context>
|
<context>
|
||||||
<name>torrentAdditionDialog</name>
|
<name>torrentAdditionDialog</name>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="246"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="251"/>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="249"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="254"/>
|
||||||
<source>Unable to decode torrent file:</source>
|
<source>Unable to decode torrent file:</source>
|
||||||
<translation>Impossibile decifrare il file torrent:</translation>
|
<translation>Impossibile decifrare il file torrent:</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="521"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="526"/>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="536"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="541"/>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="538"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="543"/>
|
||||||
<source>Choose save path</source>
|
<source>Choose save path</source>
|
||||||
<translation>Scegliere una directory di salvataggio</translation>
|
<translation>Scegliere una directory di salvataggio</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
|
@ -6368,106 +6368,106 @@ Comunque, quei plugin sono stati disabilitati.</translation>
|
||||||
<translation>Link magnetico</translation>
|
<translation>Link magnetico</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="342"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="347"/>
|
||||||
<source>Rename...</source>
|
<source>Rename...</source>
|
||||||
<translation>Rinomina...</translation>
|
<translation>Rinomina...</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="386"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="391"/>
|
||||||
<source>Rename the file</source>
|
<source>Rename the file</source>
|
||||||
<translation>Rinomina file</translation>
|
<translation>Rinomina file</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="387"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="392"/>
|
||||||
<source>New name:</source>
|
<source>New name:</source>
|
||||||
<translation>Nuovo nome:</translation>
|
<translation>Nuovo nome:</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="391"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="396"/>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="421"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="426"/>
|
||||||
<source>The file could not be renamed</source>
|
<source>The file could not be renamed</source>
|
||||||
<translation>Impossibile rinominare il file</translation>
|
<translation>Impossibile rinominare il file</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="392"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="397"/>
|
||||||
<source>This file name contains forbidden characters, please choose a different one.</source>
|
<source>This file name contains forbidden characters, please choose a different one.</source>
|
||||||
<translation>Il nome di questo file contiene caratteri vietati, per favore scegliere un altro nome.</translation>
|
<translation>Il nome di questo file contiene caratteri vietati, per favore scegliere un altro nome.</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="422"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="427"/>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="456"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="461"/>
|
||||||
<source>This name is already in use in this folder. Please use a different name.</source>
|
<source>This name is already in use in this folder. Please use a different name.</source>
|
||||||
<translation>Questo nome è già in uso in questa cartella. Per favore sceglierne un altro.</translation>
|
<translation>Questo nome è già in uso in questa cartella. Per favore sceglierne un altro.</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="455"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="460"/>
|
||||||
<source>The folder could not be renamed</source>
|
<source>The folder could not be renamed</source>
|
||||||
<translation>Impossibile rinominare la cartella</translation>
|
<translation>Impossibile rinominare la cartella</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="503"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="508"/>
|
||||||
<source>(%1 left after torrent download)</source>
|
<source>(%1 left after torrent download)</source>
|
||||||
<comment>e.g. (100MiB left after torrent download)</comment>
|
<comment>e.g. (100MiB left after torrent download)</comment>
|
||||||
<translation>(%1 rimasti dopo il download del torrent)</translation>
|
<translation>(%1 rimasti dopo il download del torrent)</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="506"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="511"/>
|
||||||
<source>(%1 more are required to download)</source>
|
<source>(%1 more are required to download)</source>
|
||||||
<comment>e.g. (100MiB more are required to download)</comment>
|
<comment>e.g. (100MiB more are required to download)</comment>
|
||||||
<translation>(%1 ancora per il download del torrent)</translation>
|
<translation>(%1 ancora per il download del torrent)</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="591"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="596"/>
|
||||||
<source>Empty save path</source>
|
<source>Empty save path</source>
|
||||||
<translation>Directory di salvataggio vuota</translation>
|
<translation>Directory di salvataggio vuota</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="591"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="596"/>
|
||||||
<source>Please enter a save path</source>
|
<source>Please enter a save path</source>
|
||||||
<translation>Inserire per favore una directory di salvataggio</translation>
|
<translation>Inserire per favore una directory di salvataggio</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="670"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="675"/>
|
||||||
<source>Save path creation error</source>
|
<source>Save path creation error</source>
|
||||||
<translation>Errore nella creazione della directory di salvataggio</translation>
|
<translation>Errore nella creazione della directory di salvataggio</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="670"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="675"/>
|
||||||
<source>Could not create the save path</source>
|
<source>Could not create the save path</source>
|
||||||
<translation>Impossibile creare la directory di salvataggio</translation>
|
<translation>Impossibile creare la directory di salvataggio</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="612"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="617"/>
|
||||||
<source>Invalid label name</source>
|
<source>Invalid label name</source>
|
||||||
<translation>Nome etichetta invalido</translation>
|
<translation>Nome etichetta invalido</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="612"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="617"/>
|
||||||
<source>Please don't use any special characters in the label name.</source>
|
<source>Please don't use any special characters in the label name.</source>
|
||||||
<translation>Per favore non usare alcun carattere speciale nel nome dell'etichetta.</translation>
|
<translation>Per favore non usare alcun carattere speciale nel nome dell'etichetta.</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="655"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="660"/>
|
||||||
<source>Seeding mode error</source>
|
<source>Seeding mode error</source>
|
||||||
<translation>Errore modalità upload</translation>
|
<translation>Errore modalità upload</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="655"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="660"/>
|
||||||
<source>You chose to skip file checking. However, local files do not seem to exist in the current destionation folder. Please disable this feature or update the save path.</source>
|
<source>You chose to skip file checking. However, local files do not seem to exist in the current destionation folder. Please disable this feature or update the save path.</source>
|
||||||
<translation>Hai deciso di saltare il controllo dei file. Tuttavia, i file locali nella attuale cartella di destinazione sembrano non esistere. Per favore disattiva questa funzione o aggiorna il percorso di salvataggio.</translation>
|
<translation>Hai deciso di saltare il controllo dei file. Tuttavia, i file locali nella attuale cartella di destinazione sembrano non esistere. Per favore disattiva questa funzione o aggiorna il percorso di salvataggio.</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="662"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="667"/>
|
||||||
<source>Invalid file selection</source>
|
<source>Invalid file selection</source>
|
||||||
<translation>Selezione file non valida</translation>
|
<translation>Selezione file non valida</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="662"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="667"/>
|
||||||
<source>You must select at least one file in the torrent</source>
|
<source>You must select at least one file in the torrent</source>
|
||||||
<translation>Devi selezionare almeno un file nel torrent</translation>
|
<translation>Devi selezionare almeno un file nel torrent</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="346"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="351"/>
|
||||||
<source>Priority</source>
|
<source>Priority</source>
|
||||||
<translation>Priorità</translation>
|
<translation>Priorità</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
|
|
|
@ -5314,15 +5314,15 @@ However, those plugins were disabled.</source>
|
||||||
<context>
|
<context>
|
||||||
<name>torrentAdditionDialog</name>
|
<name>torrentAdditionDialog</name>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="246"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="251"/>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="249"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="254"/>
|
||||||
<source>Unable to decode torrent file:</source>
|
<source>Unable to decode torrent file:</source>
|
||||||
<translation>Torrent ファイルをデコードすることができません:</translation>
|
<translation>Torrent ファイルをデコードすることができません:</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="521"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="526"/>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="536"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="541"/>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="538"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="543"/>
|
||||||
<source>Choose save path</source>
|
<source>Choose save path</source>
|
||||||
<translation>保存パスの選択</translation>
|
<translation>保存パスの選択</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
|
@ -5337,106 +5337,106 @@ However, those plugins were disabled.</source>
|
||||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="342"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="347"/>
|
||||||
<source>Rename...</source>
|
<source>Rename...</source>
|
||||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="386"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="391"/>
|
||||||
<source>Rename the file</source>
|
<source>Rename the file</source>
|
||||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="387"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="392"/>
|
||||||
<source>New name:</source>
|
<source>New name:</source>
|
||||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="391"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="396"/>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="421"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="426"/>
|
||||||
<source>The file could not be renamed</source>
|
<source>The file could not be renamed</source>
|
||||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="392"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="397"/>
|
||||||
<source>This file name contains forbidden characters, please choose a different one.</source>
|
<source>This file name contains forbidden characters, please choose a different one.</source>
|
||||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="422"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="427"/>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="456"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="461"/>
|
||||||
<source>This name is already in use in this folder. Please use a different name.</source>
|
<source>This name is already in use in this folder. Please use a different name.</source>
|
||||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="455"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="460"/>
|
||||||
<source>The folder could not be renamed</source>
|
<source>The folder could not be renamed</source>
|
||||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="503"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="508"/>
|
||||||
<source>(%1 left after torrent download)</source>
|
<source>(%1 left after torrent download)</source>
|
||||||
<comment>e.g. (100MiB left after torrent download)</comment>
|
<comment>e.g. (100MiB left after torrent download)</comment>
|
||||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="506"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="511"/>
|
||||||
<source>(%1 more are required to download)</source>
|
<source>(%1 more are required to download)</source>
|
||||||
<comment>e.g. (100MiB more are required to download)</comment>
|
<comment>e.g. (100MiB more are required to download)</comment>
|
||||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="591"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="596"/>
|
||||||
<source>Empty save path</source>
|
<source>Empty save path</source>
|
||||||
<translation>空の保存パス</translation>
|
<translation>空の保存パス</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="591"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="596"/>
|
||||||
<source>Please enter a save path</source>
|
<source>Please enter a save path</source>
|
||||||
<translation>保存パスを入力してください</translation>
|
<translation>保存パスを入力してください</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="670"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="675"/>
|
||||||
<source>Save path creation error</source>
|
<source>Save path creation error</source>
|
||||||
<translation>保存パスの作成エラー</translation>
|
<translation>保存パスの作成エラー</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="670"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="675"/>
|
||||||
<source>Could not create the save path</source>
|
<source>Could not create the save path</source>
|
||||||
<translation>保存パスを作成できませんでした</translation>
|
<translation>保存パスを作成できませんでした</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="612"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="617"/>
|
||||||
<source>Invalid label name</source>
|
<source>Invalid label name</source>
|
||||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="612"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="617"/>
|
||||||
<source>Please don't use any special characters in the label name.</source>
|
<source>Please don't use any special characters in the label name.</source>
|
||||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="655"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="660"/>
|
||||||
<source>Seeding mode error</source>
|
<source>Seeding mode error</source>
|
||||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="655"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="660"/>
|
||||||
<source>You chose to skip file checking. However, local files do not seem to exist in the current destionation folder. Please disable this feature or update the save path.</source>
|
<source>You chose to skip file checking. However, local files do not seem to exist in the current destionation folder. Please disable this feature or update the save path.</source>
|
||||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="662"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="667"/>
|
||||||
<source>Invalid file selection</source>
|
<source>Invalid file selection</source>
|
||||||
<translation>不正なファイル選択</translation>
|
<translation>不正なファイル選択</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="662"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="667"/>
|
||||||
<source>You must select at least one file in the torrent</source>
|
<source>You must select at least one file in the torrent</source>
|
||||||
<translation>Torrent では少なくとも 1 つのファイルを選択する必要があります</translation>
|
<translation>Torrent では少なくとも 1 つのファイルを選択する必要があります</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="346"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="351"/>
|
||||||
<source>Priority</source>
|
<source>Priority</source>
|
||||||
<translation type="unfinished">優先度</translation>
|
<translation type="unfinished">優先度</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
|
|
|
@ -5825,15 +5825,15 @@ However, those plugins were disabled.</source>
|
||||||
<context>
|
<context>
|
||||||
<name>torrentAdditionDialog</name>
|
<name>torrentAdditionDialog</name>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="246"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="251"/>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="249"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="254"/>
|
||||||
<source>Unable to decode torrent file:</source>
|
<source>Unable to decode torrent file:</source>
|
||||||
<translation>토런트 파일을 해독 할 수가 없습니다:</translation>
|
<translation>토런트 파일을 해독 할 수가 없습니다:</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="521"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="526"/>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="536"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="541"/>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="538"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="543"/>
|
||||||
<source>Choose save path</source>
|
<source>Choose save path</source>
|
||||||
<translation>저장 경로 선택</translation>
|
<translation>저장 경로 선택</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
|
@ -5848,106 +5848,106 @@ However, those plugins were disabled.</source>
|
||||||
<translation>마그넷 링크</translation>
|
<translation>마그넷 링크</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="342"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="347"/>
|
||||||
<source>Rename...</source>
|
<source>Rename...</source>
|
||||||
<translation>이름 바꾸기...</translation>
|
<translation>이름 바꾸기...</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="386"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="391"/>
|
||||||
<source>Rename the file</source>
|
<source>Rename the file</source>
|
||||||
<translation>파일 이름 바꾸기</translation>
|
<translation>파일 이름 바꾸기</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="387"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="392"/>
|
||||||
<source>New name:</source>
|
<source>New name:</source>
|
||||||
<translation>새 이름:</translation>
|
<translation>새 이름:</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="391"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="396"/>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="421"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="426"/>
|
||||||
<source>The file could not be renamed</source>
|
<source>The file could not be renamed</source>
|
||||||
<translation>이 파일의 이름을 바꿀수 없습니다</translation>
|
<translation>이 파일의 이름을 바꿀수 없습니다</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="392"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="397"/>
|
||||||
<source>This file name contains forbidden characters, please choose a different one.</source>
|
<source>This file name contains forbidden characters, please choose a different one.</source>
|
||||||
<translation>파일 이름에 특수문자가 있습니다. 다른 이름을 입력해주십시오.</translation>
|
<translation>파일 이름에 특수문자가 있습니다. 다른 이름을 입력해주십시오.</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="422"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="427"/>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="456"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="461"/>
|
||||||
<source>This name is already in use in this folder. Please use a different name.</source>
|
<source>This name is already in use in this folder. Please use a different name.</source>
|
||||||
<translation>같은 이름의 파일이 있습니다. 다른 이름을 사용해 주세요.</translation>
|
<translation>같은 이름의 파일이 있습니다. 다른 이름을 사용해 주세요.</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="455"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="460"/>
|
||||||
<source>The folder could not be renamed</source>
|
<source>The folder could not be renamed</source>
|
||||||
<translation>이 폴더의 이름을 바꿀수 없습니다</translation>
|
<translation>이 폴더의 이름을 바꿀수 없습니다</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="503"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="508"/>
|
||||||
<source>(%1 left after torrent download)</source>
|
<source>(%1 left after torrent download)</source>
|
||||||
<comment>e.g. (100MiB left after torrent download)</comment>
|
<comment>e.g. (100MiB left after torrent download)</comment>
|
||||||
<translation>(자료를 다운 후에는 %1 의 디스크 공간이 남습니다.)</translation>
|
<translation>(자료를 다운 후에는 %1 의 디스크 공간이 남습니다.)</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="506"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="511"/>
|
||||||
<source>(%1 more are required to download)</source>
|
<source>(%1 more are required to download)</source>
|
||||||
<comment>e.g. (100MiB more are required to download)</comment>
|
<comment>e.g. (100MiB more are required to download)</comment>
|
||||||
<translation>(자료를 다운받기 위해서는 %1 의 디스크 공간이 필요합니다)</translation>
|
<translation>(자료를 다운받기 위해서는 %1 의 디스크 공간이 필요합니다)</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="591"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="596"/>
|
||||||
<source>Empty save path</source>
|
<source>Empty save path</source>
|
||||||
<translation>저장 경로 지우기</translation>
|
<translation>저장 경로 지우기</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="591"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="596"/>
|
||||||
<source>Please enter a save path</source>
|
<source>Please enter a save path</source>
|
||||||
<translation>저장 경로를 지정해주십시오</translation>
|
<translation>저장 경로를 지정해주십시오</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="670"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="675"/>
|
||||||
<source>Save path creation error</source>
|
<source>Save path creation error</source>
|
||||||
<translation>저장 경로 설정이 잘못되었습니다</translation>
|
<translation>저장 경로 설정이 잘못되었습니다</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="670"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="675"/>
|
||||||
<source>Could not create the save path</source>
|
<source>Could not create the save path</source>
|
||||||
<translation>저장 경로를 생성할수가 없습니다</translation>
|
<translation>저장 경로를 생성할수가 없습니다</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="612"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="617"/>
|
||||||
<source>Invalid label name</source>
|
<source>Invalid label name</source>
|
||||||
<translation>적절치 않은 라벨 이름입니다</translation>
|
<translation>적절치 않은 라벨 이름입니다</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="612"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="617"/>
|
||||||
<source>Please don't use any special characters in the label name.</source>
|
<source>Please don't use any special characters in the label name.</source>
|
||||||
<translation>라벨 이름에 특수 문자를 사용하지 마십시오.</translation>
|
<translation>라벨 이름에 특수 문자를 사용하지 마십시오.</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="655"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="660"/>
|
||||||
<source>Seeding mode error</source>
|
<source>Seeding mode error</source>
|
||||||
<translation>공유 모트 오류</translation>
|
<translation>공유 모트 오류</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="655"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="660"/>
|
||||||
<source>You chose to skip file checking. However, local files do not seem to exist in the current destionation folder. Please disable this feature or update the save path.</source>
|
<source>You chose to skip file checking. However, local files do not seem to exist in the current destionation folder. Please disable this feature or update the save path.</source>
|
||||||
<translation>파일 검사를 옵션을 선택하셨지만 지정된 폴더에는 로컬 파일이 존재하지 않습니다. 파일 검사 옵션을 비활성화 하시거나 폴더를 재지정하십시오.</translation>
|
<translation>파일 검사를 옵션을 선택하셨지만 지정된 폴더에는 로컬 파일이 존재하지 않습니다. 파일 검사 옵션을 비활성화 하시거나 폴더를 재지정하십시오.</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="662"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="667"/>
|
||||||
<source>Invalid file selection</source>
|
<source>Invalid file selection</source>
|
||||||
<translation>부적당한 파일 선택</translation>
|
<translation>부적당한 파일 선택</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="662"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="667"/>
|
||||||
<source>You must select at least one file in the torrent</source>
|
<source>You must select at least one file in the torrent</source>
|
||||||
<translation>토렌트에서 적어도 하나 이상의 파일을 선택해야 합니다 </translation>
|
<translation>토렌트에서 적어도 하나 이상의 파일을 선택해야 합니다 </translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="346"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="351"/>
|
||||||
<source>Priority</source>
|
<source>Priority</source>
|
||||||
<translation>우선순위</translation>
|
<translation>우선순위</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
|
|
|
@ -5013,119 +5013,119 @@ Nepaisant to, tie priedai buvo išjungti.</translation>
|
||||||
<translation>Magnet nuoroda</translation>
|
<translation>Magnet nuoroda</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="246"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="251"/>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="249"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="254"/>
|
||||||
<source>Unable to decode torrent file:</source>
|
<source>Unable to decode torrent file:</source>
|
||||||
<translation>Nepavyko iššifruoti torento failo:</translation>
|
<translation>Nepavyko iššifruoti torento failo:</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="342"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="347"/>
|
||||||
<source>Rename...</source>
|
<source>Rename...</source>
|
||||||
<translation>Pervadinti...</translation>
|
<translation>Pervadinti...</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="346"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="351"/>
|
||||||
<source>Priority</source>
|
<source>Priority</source>
|
||||||
<translation>Svarba</translation>
|
<translation>Svarba</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="386"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="391"/>
|
||||||
<source>Rename the file</source>
|
<source>Rename the file</source>
|
||||||
<translation>Pervadinti failą</translation>
|
<translation>Pervadinti failą</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="387"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="392"/>
|
||||||
<source>New name:</source>
|
<source>New name:</source>
|
||||||
<translation>Naujas vardas:</translation>
|
<translation>Naujas vardas:</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="391"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="396"/>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="421"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="426"/>
|
||||||
<source>The file could not be renamed</source>
|
<source>The file could not be renamed</source>
|
||||||
<translation>Failo pervadinti nepavyko</translation>
|
<translation>Failo pervadinti nepavyko</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="392"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="397"/>
|
||||||
<source>This file name contains forbidden characters, please choose a different one.</source>
|
<source>This file name contains forbidden characters, please choose a different one.</source>
|
||||||
<translation>Šiame failo varde yra neleistinų simbolių, pasirinkite kitokį.</translation>
|
<translation>Šiame failo varde yra neleistinų simbolių, pasirinkite kitokį.</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="422"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="427"/>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="456"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="461"/>
|
||||||
<source>This name is already in use in this folder. Please use a different name.</source>
|
<source>This name is already in use in this folder. Please use a different name.</source>
|
||||||
<translation></translation>
|
<translation></translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="455"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="460"/>
|
||||||
<source>The folder could not be renamed</source>
|
<source>The folder could not be renamed</source>
|
||||||
<translation>Šio aplanko pervadinti nepavyko</translation>
|
<translation>Šio aplanko pervadinti nepavyko</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="503"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="508"/>
|
||||||
<source>(%1 left after torrent download)</source>
|
<source>(%1 left after torrent download)</source>
|
||||||
<comment>e.g. (100MiB left after torrent download)</comment>
|
<comment>e.g. (100MiB left after torrent download)</comment>
|
||||||
<translation>(%1 liks po torento atsiuntimo)</translation>
|
<translation>(%1 liks po torento atsiuntimo)</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="506"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="511"/>
|
||||||
<source>(%1 more are required to download)</source>
|
<source>(%1 more are required to download)</source>
|
||||||
<comment>e.g. (100MiB more are required to download)</comment>
|
<comment>e.g. (100MiB more are required to download)</comment>
|
||||||
<translation>(atsiuntimui papildomai reikia %1)</translation>
|
<translation>(atsiuntimui papildomai reikia %1)</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="521"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="526"/>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="536"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="541"/>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="538"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="543"/>
|
||||||
<source>Choose save path</source>
|
<source>Choose save path</source>
|
||||||
<translation>Pasirinkite išsaugojimo vietą</translation>
|
<translation>Pasirinkite išsaugojimo vietą</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="591"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="596"/>
|
||||||
<source>Empty save path</source>
|
<source>Empty save path</source>
|
||||||
<translation>Tuščia išsaugojimo vieta</translation>
|
<translation>Tuščia išsaugojimo vieta</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="591"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="596"/>
|
||||||
<source>Please enter a save path</source>
|
<source>Please enter a save path</source>
|
||||||
<translation>Įveskite išsaugojimo vietą</translation>
|
<translation>Įveskite išsaugojimo vietą</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="670"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="675"/>
|
||||||
<source>Save path creation error</source>
|
<source>Save path creation error</source>
|
||||||
<translation>Išsaugojimo vietos kūrimo klaida</translation>
|
<translation>Išsaugojimo vietos kūrimo klaida</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="670"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="675"/>
|
||||||
<source>Could not create the save path</source>
|
<source>Could not create the save path</source>
|
||||||
<translation>Nepavyko sukurti išsaugojimo vietos aplanko</translation>
|
<translation>Nepavyko sukurti išsaugojimo vietos aplanko</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="612"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="617"/>
|
||||||
<source>Invalid label name</source>
|
<source>Invalid label name</source>
|
||||||
<translation>Neteisingas etiketės vardas</translation>
|
<translation>Neteisingas etiketės vardas</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="612"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="617"/>
|
||||||
<source>Please don't use any special characters in the label name.</source>
|
<source>Please don't use any special characters in the label name.</source>
|
||||||
<translation>Etiketės varde nenaudokite jokių specialiųjų simbolių.</translation>
|
<translation>Etiketės varde nenaudokite jokių specialiųjų simbolių.</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="655"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="660"/>
|
||||||
<source>Seeding mode error</source>
|
<source>Seeding mode error</source>
|
||||||
<translation>Skleidimo rėžimo klaida</translation>
|
<translation>Skleidimo rėžimo klaida</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="655"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="660"/>
|
||||||
<source>You chose to skip file checking. However, local files do not seem to exist in the current destionation folder. Please disable this feature or update the save path.</source>
|
<source>You chose to skip file checking. However, local files do not seem to exist in the current destionation folder. Please disable this feature or update the save path.</source>
|
||||||
<translation>Pasirinkote praleisti falių patikrinimą. Vis dėlto, neatrodo, jog nurodytame išsaugojimo aplanke egzistuotų vietiniai failai. Išjunkite šią savybę arba pataisykite išsaugojimo vietą.</translation>
|
<translation>Pasirinkote praleisti falių patikrinimą. Vis dėlto, neatrodo, jog nurodytame išsaugojimo aplanke egzistuotų vietiniai failai. Išjunkite šią savybę arba pataisykite išsaugojimo vietą.</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="662"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="667"/>
|
||||||
<source>Invalid file selection</source>
|
<source>Invalid file selection</source>
|
||||||
<translation>Neteisingai pasirinkti failai</translation>
|
<translation>Neteisingai pasirinkti failai</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="662"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="667"/>
|
||||||
<source>You must select at least one file in the torrent</source>
|
<source>You must select at least one file in the torrent</source>
|
||||||
<translation>Privalote pasirinkti bent vieną torente esantį failą</translation>
|
<translation>Privalote pasirinkti bent vieną torente esantį failą</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
|
|
Binary file not shown.
|
@ -1694,7 +1694,11 @@ Vil du oppdatere qBittorrent til versjon %1?</translation>
|
||||||
<li>%f: Torrent path</li>
|
<li>%f: Torrent path</li>
|
||||||
<li>%n: Torrent name</li>
|
<li>%n: Torrent name</li>
|
||||||
</ul></source>
|
</ul></source>
|
||||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
<translation>Følgende parametre er støttet:
|
||||||
|
<ul>
|
||||||
|
<li>%f: Torrentsti</li>
|
||||||
|
<li>%n: Torrentnavn</li>
|
||||||
|
</ul></translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../preferences/options.ui" line="1919"/>
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1919"/>
|
||||||
|
@ -5230,15 +5234,15 @@ Disse programtilleggene ble derimot deaktivert.</translation>
|
||||||
<context>
|
<context>
|
||||||
<name>torrentAdditionDialog</name>
|
<name>torrentAdditionDialog</name>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="246"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="251"/>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="249"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="254"/>
|
||||||
<source>Unable to decode torrent file:</source>
|
<source>Unable to decode torrent file:</source>
|
||||||
<translation>Ikke i stand til å dekode torrent filen:</translation>
|
<translation>Ikke i stand til å dekode torrent filen:</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="521"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="526"/>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="536"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="541"/>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="538"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="543"/>
|
||||||
<source>Choose save path</source>
|
<source>Choose save path</source>
|
||||||
<translation>Velg lagringssti</translation>
|
<translation>Velg lagringssti</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
|
@ -5253,106 +5257,106 @@ Disse programtilleggene ble derimot deaktivert.</translation>
|
||||||
<translation>Magnetlenke</translation>
|
<translation>Magnetlenke</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="342"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="347"/>
|
||||||
<source>Rename...</source>
|
<source>Rename...</source>
|
||||||
<translation>Omdøp...</translation>
|
<translation>Omdøp...</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="346"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="351"/>
|
||||||
<source>Priority</source>
|
<source>Priority</source>
|
||||||
<translation>Prioritet</translation>
|
<translation>Prioritet</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="386"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="391"/>
|
||||||
<source>Rename the file</source>
|
<source>Rename the file</source>
|
||||||
<translation>Omdøp filen</translation>
|
<translation>Omdøp filen</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="387"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="392"/>
|
||||||
<source>New name:</source>
|
<source>New name:</source>
|
||||||
<translation>Nytt navn:</translation>
|
<translation>Nytt navn:</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="391"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="396"/>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="421"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="426"/>
|
||||||
<source>The file could not be renamed</source>
|
<source>The file could not be renamed</source>
|
||||||
<translation>Filen kunne ikke omdøpes</translation>
|
<translation>Filen kunne ikke omdøpes</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="392"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="397"/>
|
||||||
<source>This file name contains forbidden characters, please choose a different one.</source>
|
<source>This file name contains forbidden characters, please choose a different one.</source>
|
||||||
<translation>Dette filnavnet inneholder forbudte tegn, vennligst velg et annet et.</translation>
|
<translation>Dette filnavnet inneholder forbudte tegn, vennligst velg et annet et.</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="422"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="427"/>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="456"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="461"/>
|
||||||
<source>This name is already in use in this folder. Please use a different name.</source>
|
<source>This name is already in use in this folder. Please use a different name.</source>
|
||||||
<translation>Dette navnet er allerede i bruk i denne mappen. Vennligst bruk et annet navn.</translation>
|
<translation>Dette navnet er allerede i bruk i denne mappen. Vennligst bruk et annet navn.</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="455"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="460"/>
|
||||||
<source>The folder could not be renamed</source>
|
<source>The folder could not be renamed</source>
|
||||||
<translation>Mappen kunne ikke omdøpes</translation>
|
<translation>Mappen kunne ikke omdøpes</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="503"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="508"/>
|
||||||
<source>(%1 left after torrent download)</source>
|
<source>(%1 left after torrent download)</source>
|
||||||
<comment>e.g. (100MiB left after torrent download)</comment>
|
<comment>e.g. (100MiB left after torrent download)</comment>
|
||||||
<translation>(%1 igjen etter torrent nedlasting)</translation>
|
<translation>(%1 igjen etter torrent nedlasting)</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="506"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="511"/>
|
||||||
<source>(%1 more are required to download)</source>
|
<source>(%1 more are required to download)</source>
|
||||||
<comment>e.g. (100MiB more are required to download)</comment>
|
<comment>e.g. (100MiB more are required to download)</comment>
|
||||||
<translation>(%1 mer kreves å laste ned)</translation>
|
<translation>(%1 mer kreves å laste ned)</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="591"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="596"/>
|
||||||
<source>Empty save path</source>
|
<source>Empty save path</source>
|
||||||
<translation>Tom lagringssti</translation>
|
<translation>Tom lagringssti</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="591"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="596"/>
|
||||||
<source>Please enter a save path</source>
|
<source>Please enter a save path</source>
|
||||||
<translation>Vennligst skriv en lagringssti</translation>
|
<translation>Vennligst skriv en lagringssti</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="670"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="675"/>
|
||||||
<source>Save path creation error</source>
|
<source>Save path creation error</source>
|
||||||
<translation>Feil ved opprettelse av lagringssti</translation>
|
<translation>Feil ved opprettelse av lagringssti</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="670"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="675"/>
|
||||||
<source>Could not create the save path</source>
|
<source>Could not create the save path</source>
|
||||||
<translation>Kunne ikke opprette lagringsstien</translation>
|
<translation>Kunne ikke opprette lagringsstien</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="612"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="617"/>
|
||||||
<source>Invalid label name</source>
|
<source>Invalid label name</source>
|
||||||
<translation>Ugyldig etikettnavn</translation>
|
<translation>Ugyldig etikettnavn</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="612"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="617"/>
|
||||||
<source>Please don't use any special characters in the label name.</source>
|
<source>Please don't use any special characters in the label name.</source>
|
||||||
<translation>Vennligst ikke bruk noen spesielle tegn i etikettnavnet.</translation>
|
<translation>Vennligst ikke bruk noen spesielle tegn i etikettnavnet.</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="655"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="660"/>
|
||||||
<source>Seeding mode error</source>
|
<source>Seeding mode error</source>
|
||||||
<translation>Givningsmodusfeil</translation>
|
<translation>Givningsmodusfeil</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="655"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="660"/>
|
||||||
<source>You chose to skip file checking. However, local files do not seem to exist in the current destionation folder. Please disable this feature or update the save path.</source>
|
<source>You chose to skip file checking. However, local files do not seem to exist in the current destionation folder. Please disable this feature or update the save path.</source>
|
||||||
<translation>Du valgte å hoppe over filsjekking. Lokale filer ser derimot ikke ut til å eksistere i den nåværende destinasjonsmappen. Vennligst deaktiver denne funksjonen eller oppdater lagringsstien.</translation>
|
<translation>Du valgte å hoppe over filsjekking. Lokale filer ser derimot ikke ut til å eksistere i den nåværende destinasjonsmappen. Vennligst deaktiver denne funksjonen eller oppdater lagringsstien.</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="662"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="667"/>
|
||||||
<source>Invalid file selection</source>
|
<source>Invalid file selection</source>
|
||||||
<translation>Ugyldig filvalg</translation>
|
<translation>Ugyldig filvalg</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="662"/>
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="667"/>
|
||||||
<source>You must select at least one file in the torrent</source>
|
<source>You must select at least one file in the torrent</source>
|
||||||
<translation>Du må velge minst en fil i torrenten</translation>
|
<translation>Du må velge minst en fil i torrenten</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
|
|
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue