mirror of
https://github.com/qbittorrent/qBittorrent
synced 2025-07-30 11:38:50 -07:00
FEATURE: Detect executable updates in order to advise the user to restart
This commit is contained in:
parent
a0ff0cdc7e
commit
431d2f082c
35 changed files with 1205 additions and 1008 deletions
|
@ -6,6 +6,7 @@
|
|||
- FEATURE: Added label-level Pause/Resume/Delete actions
|
||||
- FEATURE: Torrents can now be filtered by name
|
||||
- FEATURE: Run external program on torrent completion
|
||||
- FEATURE: Detect executable updates in order to advise the user to restart
|
||||
|
||||
* Tue Jul 27 2010 - Christophe Dumez <chris@qbittorrent.org> - v2.3.0
|
||||
- FEATURE: Simplified torrent root folder renaming/truncating (< v2.3.0 is no longer forward compatible)
|
||||
|
|
16
src/GUI.cpp
16
src/GUI.cpp
|
@ -34,6 +34,7 @@
|
|||
#endif
|
||||
|
||||
#include <QFileDialog>
|
||||
#include <QFileSystemWatcher>
|
||||
#include <QMessageBox>
|
||||
#include <QTimer>
|
||||
#include <QDesktopServices>
|
||||
|
@ -220,6 +221,11 @@ GUI::GUI(QWidget *parent, QStringList torrentCmdLine) : QMainWindow(parent), for
|
|||
showMinimized();
|
||||
}
|
||||
|
||||
// Start watching the executable for updates
|
||||
executable_watcher = new QFileSystemWatcher();
|
||||
connect(executable_watcher, SIGNAL(fileChanged(QString)), this, SLOT(notifyOfUpdate(QString)));
|
||||
executable_watcher->addPath(qApp->applicationFilePath());
|
||||
|
||||
// Resume unfinished torrents
|
||||
BTSession->startUpTorrents();
|
||||
// Add torrent given on command line
|
||||
|
@ -257,6 +263,8 @@ GUI::~GUI() {
|
|||
properties->saveSettings();
|
||||
disconnect(tabs, SIGNAL(currentChanged(int)), this, SLOT(tab_changed(int)));
|
||||
// Delete other GUI objects
|
||||
if(executable_watcher)
|
||||
delete executable_watcher;
|
||||
delete status_bar;
|
||||
delete search_filter;
|
||||
delete transferList;
|
||||
|
@ -592,6 +600,14 @@ bool GUI::unlockUI() {
|
|||
return false;
|
||||
}
|
||||
|
||||
void GUI::notifyOfUpdate(QString) {
|
||||
// Show restart message
|
||||
status_bar->showRestartRequired();
|
||||
// Delete the executable watcher
|
||||
delete executable_watcher;
|
||||
executable_watcher = 0;
|
||||
}
|
||||
|
||||
// Toggle Main window visibility
|
||||
void GUI::toggleVisibility(QSystemTrayIcon::ActivationReason e) {
|
||||
if(e == QSystemTrayIcon::Trigger || e == QSystemTrayIcon::DoubleClick) {
|
||||
|
|
|
@ -58,6 +58,7 @@ class createtorrent;
|
|||
class downloadFromURL;
|
||||
class HidableTabWidget;
|
||||
class LineEdit;
|
||||
class QFileSystemWatcher;
|
||||
|
||||
class GUI : public QMainWindow, private Ui::MainWindow{
|
||||
Q_OBJECT
|
||||
|
@ -102,6 +103,7 @@ protected slots:
|
|||
void on_actionLock_qBittorrent_triggered();
|
||||
void defineUILockPassword();
|
||||
bool unlockUI();
|
||||
void notifyOfUpdate(QString);
|
||||
// Keyboard shortcuts
|
||||
void createKeyboardShortcuts();
|
||||
void displayTransferTab() const;
|
||||
|
@ -135,6 +137,7 @@ protected:
|
|||
void displaySearchTab(bool enable);
|
||||
|
||||
private:
|
||||
QFileSystemWatcher *executable_watcher;
|
||||
// Bittorrent
|
||||
Bittorrent *BTSession;
|
||||
QList<QPair<QTorrentHandle,QString> > unauthenticated_trackers; // Still needed?
|
||||
|
|
|
@ -831,7 +831,7 @@ You should get this information from your Web browser preferences.</source>
|
|||
<context>
|
||||
<name>GUI</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="810"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="826"/>
|
||||
<source>Open Torrent Files</source>
|
||||
<translation>فتح ملف تورنت</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -844,26 +844,26 @@ You should get this information from your Web browser preferences.</source>
|
|||
<translation type="obsolete">&لا</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="811"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="827"/>
|
||||
<source>Torrent Files</source>
|
||||
<translation>ملفات التورنت</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="88"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1154"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="89"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1170"/>
|
||||
<source>qBittorrent %1</source>
|
||||
<comment>e.g: qBittorrent v0.x</comment>
|
||||
<translation>qBittorrent %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="232"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="238"/>
|
||||
<source>qBittorrent is not the default application to open torrent files or Magnet links.
|
||||
Do you want to associate qBittorrent to torrent files and Magnet links?</source>
|
||||
<translation>qBittorrent ليس البرنامج المفضل لفتح ملفات التورنت او الروابط الممغنطة
|
||||
هل تريد ربط qBittorrent بملفات التورنت او الروابط الممغنطة ؟</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="984"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1000"/>
|
||||
<source>qBittorrent</source>
|
||||
<translation>qBittorrent</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -873,15 +873,15 @@ Do you want to associate qBittorrent to torrent files and Magnet links?</source>
|
|||
<translation type="obsolete">qBittorrent %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="987"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="994"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1003"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1010"/>
|
||||
<source>DL speed: %1 KiB/s</source>
|
||||
<comment>e.g: Download speed: 10 KiB/s</comment>
|
||||
<translation>DL سرعة: %1 كيلو ب/ث</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="990"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="996"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1006"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1012"/>
|
||||
<source>UP speed: %1 KiB/s</source>
|
||||
<comment>e.g: Upload speed: 10 KiB/s</comment>
|
||||
<translation>UP سرعة: %1 كيلو ب/ث</translation>
|
||||
|
@ -891,45 +891,45 @@ Do you want to associate qBittorrent to torrent files and Magnet links?</source>
|
|||
<translation type="obsolete">هل أنت متأكد من رغبتك في الخروج؟</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="421"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="429"/>
|
||||
<source>%1 has finished downloading.</source>
|
||||
<comment>e.g: xxx.avi has finished downloading.</comment>
|
||||
<translation>تم الانتهاء من تحميل %1.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="427"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="435"/>
|
||||
<source>I/O Error</source>
|
||||
<comment>i.e: Input/Output Error</comment>
|
||||
<translation>خطأ في I/O</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="359"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="367"/>
|
||||
<source>Search</source>
|
||||
<translation>البحث</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="341"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="349"/>
|
||||
<source>RSS</source>
|
||||
<translation>RSS</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="434"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="442"/>
|
||||
<source>Alt+1</source>
|
||||
<comment>shortcut to switch to first tab</comment>
|
||||
<translation>Alt+1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="519"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="527"/>
|
||||
<source>Url download error</source>
|
||||
<translation>خطأ في تحميل الرابط</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="519"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="527"/>
|
||||
<source>Couldn't download file at url: %1, reason: %2.</source>
|
||||
<translation>خطأ في تحميل الرابط: %1, السبب: %2.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="427"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="435"/>
|
||||
<source>An I/O error occured for torrent %1.
|
||||
Reason: %2</source>
|
||||
<comment>e.g: An error occured for torrent xxx.avi.
|
||||
|
@ -938,138 +938,138 @@ Do you want to associate qBittorrent to torrent files and Magnet links?</source>
|
|||
السبب: %2</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="113"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="114"/>
|
||||
<source>Set the password...</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="154"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="155"/>
|
||||
<source>Transfers</source>
|
||||
<translation>النقل</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="231"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="237"/>
|
||||
<source>Torrent file association</source>
|
||||
<translation>الإرتباط بملف التورنت</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="316"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="324"/>
|
||||
<source>Password update</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="316"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="324"/>
|
||||
<source>The UI lock password has been successfully updated</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="375"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="383"/>
|
||||
<source>Transfers (%1)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="421"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="429"/>
|
||||
<source>Download completion</source>
|
||||
<translation>انتهاء التحميل</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="436"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="444"/>
|
||||
<source>Alt+2</source>
|
||||
<comment>shortcut to switch to third tab</comment>
|
||||
<translation>Alt+2</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="438"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="446"/>
|
||||
<source>Ctrl+F</source>
|
||||
<comment>shortcut to switch to search tab</comment>
|
||||
<translation>Ctrl+F</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="440"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="448"/>
|
||||
<source>Alt+3</source>
|
||||
<comment>shortcut to switch to fourth tab</comment>
|
||||
<translation>Alt+3</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="502"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="510"/>
|
||||
<source>Recursive download confirmation</source>
|
||||
<translation>التأكد عند التحميل تقدميا</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="502"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="510"/>
|
||||
<source>The torrent %1 contains torrent files, do you want to proceed with their download?</source>
|
||||
<translation>الملف %1 به ملفات تورنت اخرى هل تريد التحميل؟</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="503"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="657"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="511"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="673"/>
|
||||
<source>Yes</source>
|
||||
<translation type="unfinished">نعم</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="504"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="656"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="512"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="672"/>
|
||||
<source>No</source>
|
||||
<translation type="unfinished">لا</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="505"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="513"/>
|
||||
<source>Never</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="525"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="533"/>
|
||||
<source>Global Upload Speed Limit</source>
|
||||
<translation>حدود سرعة الرفع العامة</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="547"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="555"/>
|
||||
<source>Global Download Speed Limit</source>
|
||||
<translation>حدود سرعة التحميل العامة </translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="311"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="325"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="579"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="319"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="333"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="587"/>
|
||||
<source>UI lock password</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="311"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="325"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="579"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="319"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="333"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="587"/>
|
||||
<source>Please type the UI lock password:</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="591"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="599"/>
|
||||
<source>Invalid password</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="591"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="599"/>
|
||||
<source>The password is invalid</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="653"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="669"/>
|
||||
<source>Exiting qBittorrent</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="654"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="670"/>
|
||||
<source>Some files are currently transferring.
|
||||
Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
|
||||
<translation>توجد ملفات فعالة .
|
||||
هل تريد الخروج؟</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="658"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="674"/>
|
||||
<source>Always</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1002"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1018"/>
|
||||
<source>qBittorrent %1 (Down: %2/s, Up: %3/s)</source>
|
||||
<comment>%1 is qBittorrent version</comment>
|
||||
<translation>qBittorrent %1 (Down: %2/s, Up: %3/s)</translation>
|
||||
|
@ -1083,7 +1083,7 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
|
|||
<translation type="obsolete">استخدام السرعة المحدودة</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="890"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="906"/>
|
||||
<source>Options were saved successfully.</source>
|
||||
<translation>تم حفظ الخيارات بنجاح.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -3648,13 +3648,13 @@ Please install it manually.</source>
|
|||
<name>StatusBar</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../statusbar.h" line="78"/>
|
||||
<location filename="../statusbar.h" line="177"/>
|
||||
<location filename="../statusbar.h" line="186"/>
|
||||
<source>Connection status:</source>
|
||||
<translation>حالة الإتصال:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../statusbar.h" line="78"/>
|
||||
<location filename="../statusbar.h" line="177"/>
|
||||
<location filename="../statusbar.h" line="186"/>
|
||||
<source>No direct connections. This may indicate network configuration problems.</source>
|
||||
<translation>لا يوجد اتصالاتو قد يعود السبب الى اعدادات الشبكة.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -3672,55 +3672,62 @@ Please install it manually.</source>
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../statusbar.h" line="98"/>
|
||||
<location filename="../statusbar.h" line="184"/>
|
||||
<location filename="../statusbar.h" line="193"/>
|
||||
<source>DHT: %1 nodes</source>
|
||||
<translation></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../statusbar.h" line="169"/>
|
||||
<location filename="../statusbar.h" line="174"/>
|
||||
<location filename="../statusbar.h" line="166"/>
|
||||
<location filename="../statusbar.h" line="168"/>
|
||||
<location filename="../statusbar.h" line="170"/>
|
||||
<source>qBittorrent needs to be restarted</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../statusbar.h" line="178"/>
|
||||
<location filename="../statusbar.h" line="183"/>
|
||||
<source>Connection Status:</source>
|
||||
<translation>حالة الإتصال:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../statusbar.h" line="169"/>
|
||||
<location filename="../statusbar.h" line="178"/>
|
||||
<source>Offline. This usually means that qBittorrent failed to listen on the selected port for incoming connections.</source>
|
||||
<translation>غير متصل. قد تعود المشكل الى عدم قدرة البرنامج في التسجيل في المنفذ للإتصلات القادمة.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../statusbar.h" line="174"/>
|
||||
<location filename="../statusbar.h" line="183"/>
|
||||
<source>Online</source>
|
||||
<translation>متصل</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../statusbar.h" line="190"/>
|
||||
<location filename="../statusbar.h" line="199"/>
|
||||
<source>D: %1/s - T: %2</source>
|
||||
<comment>Download speed: x KiB/s - Transferred: x MiB</comment>
|
||||
<translation></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../statusbar.h" line="191"/>
|
||||
<location filename="../statusbar.h" line="200"/>
|
||||
<source>U: %1/s - T: %2</source>
|
||||
<comment>Upload speed: x KiB/s - Transferred: x MiB</comment>
|
||||
<translation></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../statusbar.h" line="197"/>
|
||||
<location filename="../statusbar.h" line="206"/>
|
||||
<source>Click to disable alternative speed limits</source>
|
||||
<translation>اضغط هنا لتعطيل حد السرعة البديل</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../statusbar.h" line="201"/>
|
||||
<location filename="../statusbar.h" line="210"/>
|
||||
<source>Click to enable alternative speed limits</source>
|
||||
<translation>اضغط هنا لتشغيل حد السرعة البديل</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../statusbar.h" line="211"/>
|
||||
<location filename="../statusbar.h" line="220"/>
|
||||
<source>Global Download Speed Limit</source>
|
||||
<translation>حد سرعة التحميل العامة</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../statusbar.h" line="230"/>
|
||||
<location filename="../statusbar.h" line="239"/>
|
||||
<source>Global Upload Speed Limit</source>
|
||||
<translation>حد سرعة الرفع العامة</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
|
|
@ -2059,7 +2059,7 @@ You should get this information from your Web browser preferences.</source>
|
|||
<context>
|
||||
<name>GUI</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="810"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="826"/>
|
||||
<source>Open Torrent Files</source>
|
||||
<translation>Отвори Торент Файлове </translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -2080,85 +2080,85 @@ You should get this information from your Web browser preferences.</source>
|
|||
<translation type="obsolete">Сигурни ли сте че искате да изтриете всички файлове от списъка за сваляне?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="436"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="444"/>
|
||||
<source>Alt+2</source>
|
||||
<comment>shortcut to switch to third tab</comment>
|
||||
<translation>Alt+2</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="440"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="448"/>
|
||||
<source>Alt+3</source>
|
||||
<comment>shortcut to switch to fourth tab</comment>
|
||||
<translation>Alt+3</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="502"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="510"/>
|
||||
<source>Recursive download confirmation</source>
|
||||
<translation>Допълнителна информация за сваляне</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="502"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="510"/>
|
||||
<source>The torrent %1 contains torrent files, do you want to proceed with their download?</source>
|
||||
<translation>Торента %1 съдържа файлове торент, искате ли да ги свалите?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="503"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="657"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="511"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="673"/>
|
||||
<source>Yes</source>
|
||||
<translation>Да</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="504"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="656"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="512"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="672"/>
|
||||
<source>No</source>
|
||||
<translation>Не</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="505"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="513"/>
|
||||
<source>Never</source>
|
||||
<translation>Никога</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="525"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="533"/>
|
||||
<source>Global Upload Speed Limit</source>
|
||||
<translation>Общ лимит Скорост на качване</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="547"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="555"/>
|
||||
<source>Global Download Speed Limit</source>
|
||||
<translation>Общ лимит Скорост на сваляне</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="311"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="325"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="579"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="319"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="333"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="587"/>
|
||||
<source>UI lock password</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="311"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="325"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="579"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="319"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="333"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="587"/>
|
||||
<source>Please type the UI lock password:</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="591"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="599"/>
|
||||
<source>Invalid password</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="591"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="599"/>
|
||||
<source>The password is invalid</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="653"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="669"/>
|
||||
<source>Exiting qBittorrent</source>
|
||||
<translation>Напускам qBittorrent</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="658"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="674"/>
|
||||
<source>Always</source>
|
||||
<translation>Винаги</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -2176,7 +2176,7 @@ You should get this information from your Web browser preferences.</source>
|
|||
<translation type="obsolete">qBittorrent %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1002"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1018"/>
|
||||
<source>qBittorrent %1 (Down: %2/s, Up: %3/s)</source>
|
||||
<comment>%1 is qBittorrent version</comment>
|
||||
<translation>qBittorrent %1 (Сваля: %2/s, Качва: %3/s)</translation>
|
||||
|
@ -2250,7 +2250,7 @@ You should get this information from your Web browser preferences.</source>
|
|||
<translation type="obsolete">Не мога да създам директория:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="811"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="827"/>
|
||||
<source>Torrent Files</source>
|
||||
<translation>Торент Файлове</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -2310,7 +2310,7 @@ You should get this information from your Web browser preferences.</source>
|
|||
<translation type="obsolete"> qBittorrent</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="984"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1000"/>
|
||||
<source>qBittorrent</source>
|
||||
<translation>qBittorrent</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -2556,7 +2556,7 @@ Please close the other one first.</source>
|
|||
<translation type="obsolete">Моля, изчакайте...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="154"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="155"/>
|
||||
<source>Transfers</source>
|
||||
<translation>Трансфери</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -2582,8 +2582,8 @@ Please close the other one first.</source>
|
|||
<translation type="obsolete">Търсачка</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="88"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1154"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="89"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1170"/>
|
||||
<source>qBittorrent %1</source>
|
||||
<comment>e.g: qBittorrent v0.x</comment>
|
||||
<translation>qBittorrent %1</translation>
|
||||
|
@ -2651,15 +2651,15 @@ Please close the other one first.</source>
|
|||
<translation type="obsolete">qBittorrent %1 стартиран.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="987"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="994"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1003"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1010"/>
|
||||
<source>DL speed: %1 KiB/s</source>
|
||||
<comment>e.g: Download speed: 10 KiB/s</comment>
|
||||
<translation>DL Скорост %1 KB/с</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="990"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="996"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1006"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1012"/>
|
||||
<source>UP speed: %1 KiB/s</source>
|
||||
<comment>e.g: Upload speed: 10 KiB/s</comment>
|
||||
<translation>UL Скорост %1 KB/с</translation>
|
||||
|
@ -2742,13 +2742,13 @@ Please close the other one first.</source>
|
|||
<translation type="obsolete">'%1' бе възстановен.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="421"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="429"/>
|
||||
<source>%1 has finished downloading.</source>
|
||||
<comment>e.g: xxx.avi has finished downloading.</comment>
|
||||
<translation>'%1' завърши свалянето.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="427"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="435"/>
|
||||
<source>I/O Error</source>
|
||||
<comment>i.e: Input/Output Error</comment>
|
||||
<translation>В/И Грешка</translation>
|
||||
|
@ -2808,19 +2808,19 @@ Please close the other one first.</source>
|
|||
<translation type="obsolete">Намерена грешка (пълен диск?), '%1' е в пауза.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="359"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="367"/>
|
||||
<source>Search</source>
|
||||
<translation>Търси</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="232"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="238"/>
|
||||
<source>qBittorrent is not the default application to open torrent files or Magnet links.
|
||||
Do you want to associate qBittorrent to torrent files and Magnet links?</source>
|
||||
<translation>qBittorrent не е вашето приложение по подразбиране за отваряне на файлове торент или Магнитни връзки.
|
||||
Искате ли да свържете qBittorrent към файлове торент и Магнитни връзки?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="341"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="349"/>
|
||||
<source>RSS</source>
|
||||
<translation>RSS</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -2876,43 +2876,43 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
|
|||
<translation type="obsolete">Поддръжка кодиране [ИЗКЛ]</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="434"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="442"/>
|
||||
<source>Alt+1</source>
|
||||
<comment>shortcut to switch to first tab</comment>
|
||||
<translation>Alt+1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="421"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="429"/>
|
||||
<source>Download completion</source>
|
||||
<translation>Завършва свалянето</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="113"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="114"/>
|
||||
<source>Set the password...</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="231"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="237"/>
|
||||
<source>Torrent file association</source>
|
||||
<translation>Свързване на торент файла</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="316"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="324"/>
|
||||
<source>Password update</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="316"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="324"/>
|
||||
<source>The UI lock password has been successfully updated</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="375"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="383"/>
|
||||
<source>Transfers (%1)</source>
|
||||
<translation>Трансфери (%1)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="427"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="435"/>
|
||||
<source>An I/O error occured for torrent %1.
|
||||
Reason: %2</source>
|
||||
<comment>e.g: An error occured for torrent xxx.avi.
|
||||
|
@ -2931,12 +2931,12 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
|
|||
<translation type="obsolete">Alt+4</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="519"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="527"/>
|
||||
<source>Url download error</source>
|
||||
<translation>Грешка при сваляне от Url</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="519"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="527"/>
|
||||
<source>Couldn't download file at url: %1, reason: %2.</source>
|
||||
<translation>Невъзможно сваляне на файл от url: %1, причина: %2.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -2959,13 +2959,13 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
|
|||
<translation type="obsolete">Alt+3</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="438"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="446"/>
|
||||
<source>Ctrl+F</source>
|
||||
<comment>shortcut to switch to search tab</comment>
|
||||
<translation>Ctrl+F</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="654"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="670"/>
|
||||
<source>Some files are currently transferring.
|
||||
Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
|
||||
<translation>Някои файлове се прехвърлят. Сигурни ли сте че искате да напуснете qBittorrent?</translation>
|
||||
|
@ -3034,7 +3034,7 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
|
|||
<translation type="obsolete">Качени</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="890"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="906"/>
|
||||
<source>Options were saved successfully.</source>
|
||||
<translation>Опциите бяха съхранени успешно.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -6055,13 +6055,13 @@ Please install it manually.</source>
|
|||
<name>StatusBar</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../statusbar.h" line="78"/>
|
||||
<location filename="../statusbar.h" line="177"/>
|
||||
<location filename="../statusbar.h" line="186"/>
|
||||
<source>Connection status:</source>
|
||||
<translation>Състояние на връзката:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../statusbar.h" line="78"/>
|
||||
<location filename="../statusbar.h" line="177"/>
|
||||
<location filename="../statusbar.h" line="186"/>
|
||||
<source>No direct connections. This may indicate network configuration problems.</source>
|
||||
<translation>Няма директни връзки. Това може да е от проблеми в мрежовата настройка.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -6079,55 +6079,62 @@ Please install it manually.</source>
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../statusbar.h" line="98"/>
|
||||
<location filename="../statusbar.h" line="184"/>
|
||||
<location filename="../statusbar.h" line="193"/>
|
||||
<source>DHT: %1 nodes</source>
|
||||
<translation>DHT: %1 възли</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../statusbar.h" line="169"/>
|
||||
<location filename="../statusbar.h" line="174"/>
|
||||
<location filename="../statusbar.h" line="166"/>
|
||||
<location filename="../statusbar.h" line="168"/>
|
||||
<location filename="../statusbar.h" line="170"/>
|
||||
<source>qBittorrent needs to be restarted</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../statusbar.h" line="178"/>
|
||||
<location filename="../statusbar.h" line="183"/>
|
||||
<source>Connection Status:</source>
|
||||
<translation>Състояние на връзката:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../statusbar.h" line="169"/>
|
||||
<location filename="../statusbar.h" line="178"/>
|
||||
<source>Offline. This usually means that qBittorrent failed to listen on the selected port for incoming connections.</source>
|
||||
<translation>Извън мрежа. Това обикновено означава, че qBittorrent не е успял да прослуша избрания порт за входни връзки.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../statusbar.h" line="174"/>
|
||||
<location filename="../statusbar.h" line="183"/>
|
||||
<source>Online</source>
|
||||
<translation>Свързан</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../statusbar.h" line="190"/>
|
||||
<location filename="../statusbar.h" line="199"/>
|
||||
<source>D: %1/s - T: %2</source>
|
||||
<comment>Download speed: x KiB/s - Transferred: x MiB</comment>
|
||||
<translation>Св: %1/с - Пр: %2</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../statusbar.h" line="191"/>
|
||||
<location filename="../statusbar.h" line="200"/>
|
||||
<source>U: %1/s - T: %2</source>
|
||||
<comment>Upload speed: x KiB/s - Transferred: x MiB</comment>
|
||||
<translation>Ка: %1/с - Пр: %2</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../statusbar.h" line="197"/>
|
||||
<location filename="../statusbar.h" line="206"/>
|
||||
<source>Click to disable alternative speed limits</source>
|
||||
<translation>Щракни за изключване на други ограничения за скорост</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../statusbar.h" line="201"/>
|
||||
<location filename="../statusbar.h" line="210"/>
|
||||
<source>Click to enable alternative speed limits</source>
|
||||
<translation>Щракни за включване на други ограничения за скорост</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../statusbar.h" line="211"/>
|
||||
<location filename="../statusbar.h" line="220"/>
|
||||
<source>Global Download Speed Limit</source>
|
||||
<translation>Общ лимит Скорост на сваляне</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../statusbar.h" line="230"/>
|
||||
<location filename="../statusbar.h" line="239"/>
|
||||
<source>Global Upload Speed Limit</source>
|
||||
<translation>Общ лимит Скорост на качване</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
|
|
@ -1978,12 +1978,12 @@ Podeu obtenir aquesta informació de les preferències del seu navegador web.</t
|
|||
<translation type="obsolete">No se pudo crear el directorio:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="810"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="826"/>
|
||||
<source>Open Torrent Files</source>
|
||||
<translation>Obrir arxius Torrent</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="811"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="827"/>
|
||||
<source>Torrent Files</source>
|
||||
<translation>Arxius Torrent</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -2115,7 +2115,7 @@ Podeu obtenir aquesta informació de les preferències del seu navegador web.</t
|
|||
<translation type="obsolete"> qBittorrent</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="984"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1000"/>
|
||||
<source>qBittorrent</source>
|
||||
<translation>qBittorrent</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -2365,7 +2365,7 @@ Por favor cierra el otro antes.</translation>
|
|||
<translation type="obsolete">Por favor espere...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="154"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="155"/>
|
||||
<source>Transfers</source>
|
||||
<translation>Transferint</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -2391,8 +2391,8 @@ Por favor cierra el otro antes.</translation>
|
|||
<translation type="obsolete">Motor de Búsqueda</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="88"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1154"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="89"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1170"/>
|
||||
<source>qBittorrent %1</source>
|
||||
<comment>e.g: qBittorrent v0.x</comment>
|
||||
<translation>qBittorrent %1</translation>
|
||||
|
@ -2460,15 +2460,15 @@ Por favor cierra el otro antes.</translation>
|
|||
<translation type="obsolete">qBittorrent %1 iniciado.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="987"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="994"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1003"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1010"/>
|
||||
<source>DL speed: %1 KiB/s</source>
|
||||
<comment>e.g: Download speed: 10 KiB/s</comment>
|
||||
<translation>Vel. de Baixada: %1 KiB/s</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="990"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="996"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1006"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1012"/>
|
||||
<source>UP speed: %1 KiB/s</source>
|
||||
<comment>e.g: Upload speed: 10 KiB/s</comment>
|
||||
<translation>Vel. de Pujada: %1 KiB/s</translation>
|
||||
|
@ -2551,13 +2551,13 @@ Por favor cierra el otro antes.</translation>
|
|||
<translation type="obsolete">'%1' reiniciado.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="421"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="429"/>
|
||||
<source>%1 has finished downloading.</source>
|
||||
<comment>e.g: xxx.avi has finished downloading.</comment>
|
||||
<translation>%1 ha acabat de descarregar-se.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="427"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="435"/>
|
||||
<source>I/O Error</source>
|
||||
<comment>i.e: Input/Output Error</comment>
|
||||
<translation>Error d'Entrada/Sortida</translation>
|
||||
|
@ -2617,54 +2617,54 @@ Por favor cierra el otro antes.</translation>
|
|||
<translation type="obsolete">Un error va ocórrer (Disc ple?), '%1' pausat.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="359"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="367"/>
|
||||
<source>Search</source>
|
||||
<translation>Buscar</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="231"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="237"/>
|
||||
<source>Torrent file association</source>
|
||||
<translation>Associació d'arxius Torrent</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="113"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="114"/>
|
||||
<source>Set the password...</source>
|
||||
<translation>Definint la contrasenya...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="232"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="238"/>
|
||||
<source>qBittorrent is not the default application to open torrent files or Magnet links.
|
||||
Do you want to associate qBittorrent to torrent files and Magnet links?</source>
|
||||
<translation>qBittorrent no és l'aplicació per defecte per obrir arxius Torrent o enllaços Magnet.
|
||||
¿Vol que qBittorrent sigui el programa per defecte per gestionar aquests arxius?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="316"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="324"/>
|
||||
<source>Password update</source>
|
||||
<translation>Contrasenya actualització</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="316"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="324"/>
|
||||
<source>The UI lock password has been successfully updated</source>
|
||||
<translation>La contrasenya de bloqueig de qBittorrent s'ha actualitzat correctament</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="341"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="349"/>
|
||||
<source>RSS</source>
|
||||
<translation>RSS</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="375"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="383"/>
|
||||
<source>Transfers (%1)</source>
|
||||
<translation>Transferències (%1)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="421"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="429"/>
|
||||
<source>Download completion</source>
|
||||
<translation>Descàrrega completada</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="427"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="435"/>
|
||||
<source>An I/O error occured for torrent %1.
|
||||
Reason: %2</source>
|
||||
<comment>e.g: An error occured for torrent xxx.avi.
|
||||
|
@ -2673,85 +2673,85 @@ Do you want to associate qBittorrent to torrent files and Magnet links?</source>
|
|||
Raó: %2</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="436"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="444"/>
|
||||
<source>Alt+2</source>
|
||||
<comment>shortcut to switch to third tab</comment>
|
||||
<translation>Alt+2</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="440"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="448"/>
|
||||
<source>Alt+3</source>
|
||||
<comment>shortcut to switch to fourth tab</comment>
|
||||
<translation>Alt+3</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="502"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="510"/>
|
||||
<source>Recursive download confirmation</source>
|
||||
<translation>Confirmació descàrregues recursives</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="502"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="510"/>
|
||||
<source>The torrent %1 contains torrent files, do you want to proceed with their download?</source>
|
||||
<translation>Aquest torrent %1 conté arxius torrent, vol seguir endavant amb la seva descàrrega?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="503"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="657"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="511"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="673"/>
|
||||
<source>Yes</source>
|
||||
<translation>Sí</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="504"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="656"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="512"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="672"/>
|
||||
<source>No</source>
|
||||
<translation>No</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="505"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="513"/>
|
||||
<source>Never</source>
|
||||
<translation>Mai</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="525"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="533"/>
|
||||
<source>Global Upload Speed Limit</source>
|
||||
<translation>Límit global de Pujada</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="547"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="555"/>
|
||||
<source>Global Download Speed Limit</source>
|
||||
<translation>Límit global de Baixada</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="311"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="325"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="579"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="319"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="333"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="587"/>
|
||||
<source>UI lock password</source>
|
||||
<translation>Contrasenya de bloqueig</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="311"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="325"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="579"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="319"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="333"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="587"/>
|
||||
<source>Please type the UI lock password:</source>
|
||||
<translation>Si us plau, escrigui la contrasenya de bloqueig:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="591"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="599"/>
|
||||
<source>Invalid password</source>
|
||||
<translation>Contrasenya no vàlida</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="591"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="599"/>
|
||||
<source>The password is invalid</source>
|
||||
<translation>La contrasenya no és vàlida</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="653"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="669"/>
|
||||
<source>Exiting qBittorrent</source>
|
||||
<translation>Tancant qBittorrent</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="658"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="674"/>
|
||||
<source>Always</source>
|
||||
<translation>Sempre</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -2761,7 +2761,7 @@ Raó: %2</translation>
|
|||
<translation type="obsolete">qBittorrent %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1002"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1018"/>
|
||||
<source>qBittorrent %1 (Down: %2/s, Up: %3/s)</source>
|
||||
<comment>%1 is qBittorrent version</comment>
|
||||
<translation>qBittorrent %1 (Baixada: %2/s, Pujada: %3/s)</translation>
|
||||
|
@ -2839,7 +2839,7 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
|
|||
<translation type="obsolete">Radio</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="434"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="442"/>
|
||||
<source>Alt+1</source>
|
||||
<comment>shortcut to switch to first tab</comment>
|
||||
<translation>Alt+1</translation>
|
||||
|
@ -2860,12 +2860,12 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
|
|||
<translation type="obsolete">Alt+4</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="519"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="527"/>
|
||||
<source>Url download error</source>
|
||||
<translation>Error de descàrrega d'Url</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="519"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="527"/>
|
||||
<source>Couldn't download file at url: %1, reason: %2.</source>
|
||||
<translation>No es va poder descarregar l'arxiu en la url: %1, raó: %2.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -2896,7 +2896,7 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
|
|||
<translation type="obsolete">Alt+3</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="438"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="446"/>
|
||||
<source>Ctrl+F</source>
|
||||
<comment>shortcut to switch to search tab</comment>
|
||||
<translation>Ctrl + F</translation>
|
||||
|
@ -2907,7 +2907,7 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
|
|||
<translation type="obsolete">'%1' fue eliminado porque su radio llegó al valor máximo que estableciste.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="654"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="670"/>
|
||||
<source>Some files are currently transferring.
|
||||
Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
|
||||
<translation>Alguns arxius encara estan transferint.
|
||||
|
@ -2939,7 +2939,7 @@ Està segur que vol sortir?</translation>
|
|||
<translation type="obsolete">qBittorrent %1 (DL: %2KiB/s, UP: %3KiB/s)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="890"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="906"/>
|
||||
<source>Options were saved successfully.</source>
|
||||
<translation>Opcions guardades correctament.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -5951,13 +5951,13 @@ Si us plau, instal-li'l de forma manual.</translation>
|
|||
<name>StatusBar</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../statusbar.h" line="78"/>
|
||||
<location filename="../statusbar.h" line="177"/>
|
||||
<location filename="../statusbar.h" line="186"/>
|
||||
<source>Connection status:</source>
|
||||
<translation>Estat de la connexió:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../statusbar.h" line="78"/>
|
||||
<location filename="../statusbar.h" line="177"/>
|
||||
<location filename="../statusbar.h" line="186"/>
|
||||
<source>No direct connections. This may indicate network configuration problems.</source>
|
||||
<translation>No hi ha connexions directes. Això pot indicar problemes en la configuració de la xarxa.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -5975,55 +5975,62 @@ Si us plau, instal-li'l de forma manual.</translation>
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../statusbar.h" line="98"/>
|
||||
<location filename="../statusbar.h" line="184"/>
|
||||
<location filename="../statusbar.h" line="193"/>
|
||||
<source>DHT: %1 nodes</source>
|
||||
<translation>DHT: %1 nodes</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../statusbar.h" line="169"/>
|
||||
<location filename="../statusbar.h" line="174"/>
|
||||
<location filename="../statusbar.h" line="166"/>
|
||||
<location filename="../statusbar.h" line="168"/>
|
||||
<location filename="../statusbar.h" line="170"/>
|
||||
<source>qBittorrent needs to be restarted</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../statusbar.h" line="178"/>
|
||||
<location filename="../statusbar.h" line="183"/>
|
||||
<source>Connection Status:</source>
|
||||
<translation>Estat de la connexió:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../statusbar.h" line="169"/>
|
||||
<location filename="../statusbar.h" line="178"/>
|
||||
<source>Offline. This usually means that qBittorrent failed to listen on the selected port for incoming connections.</source>
|
||||
<translation>Fora de línia. Això normalment significa que qBittorrent no pot escoltar el port seleccionat per a les connexions entrants.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../statusbar.h" line="174"/>
|
||||
<location filename="../statusbar.h" line="183"/>
|
||||
<source>Online</source>
|
||||
<translation>En línea</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../statusbar.h" line="190"/>
|
||||
<location filename="../statusbar.h" line="199"/>
|
||||
<source>D: %1/s - T: %2</source>
|
||||
<comment>Download speed: x KiB/s - Transferred: x MiB</comment>
|
||||
<translation>Baixada: %1/s - Total: %2</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../statusbar.h" line="191"/>
|
||||
<location filename="../statusbar.h" line="200"/>
|
||||
<source>U: %1/s - T: %2</source>
|
||||
<comment>Upload speed: x KiB/s - Transferred: x MiB</comment>
|
||||
<translation>Pujada: %1/s - Total: %2</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../statusbar.h" line="197"/>
|
||||
<location filename="../statusbar.h" line="206"/>
|
||||
<source>Click to disable alternative speed limits</source>
|
||||
<translation>Click per desactivar els límits de velocitat alternativa</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../statusbar.h" line="201"/>
|
||||
<location filename="../statusbar.h" line="210"/>
|
||||
<source>Click to enable alternative speed limits</source>
|
||||
<translation>Click per activar els límits de velocitat alternativa</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../statusbar.h" line="211"/>
|
||||
<location filename="../statusbar.h" line="220"/>
|
||||
<source>Global Download Speed Limit</source>
|
||||
<translation>Velocitat límit global de descàrrega</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../statusbar.h" line="230"/>
|
||||
<location filename="../statusbar.h" line="239"/>
|
||||
<source>Global Upload Speed Limit</source>
|
||||
<translation>Velocitat límit global de pujada</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
|
|
@ -1634,7 +1634,7 @@ Tyto informace by měly jít získat z nastavení webového prohlížeče.</tran
|
|||
<context>
|
||||
<name>GUI</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="810"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="826"/>
|
||||
<source>Open Torrent Files</source>
|
||||
<translation>Otevřít torrent soubory</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -1643,105 +1643,105 @@ Tyto informace by měly jít získat z nastavení webového prohlížeče.</tran
|
|||
<translation type="obsolete">&Ano</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="231"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="237"/>
|
||||
<source>Torrent file association</source>
|
||||
<translation>Asociace souboru .torrent</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="316"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="324"/>
|
||||
<source>Password update</source>
|
||||
<translation>Změna hesla</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="316"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="324"/>
|
||||
<source>The UI lock password has been successfully updated</source>
|
||||
<translation>Heslo zamykající UI bylo úspěšně změněno</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="375"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="383"/>
|
||||
<source>Transfers (%1)</source>
|
||||
<translation>Přenosy (%1)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="436"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="444"/>
|
||||
<source>Alt+2</source>
|
||||
<comment>shortcut to switch to third tab</comment>
|
||||
<translation>Alt+2</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="440"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="448"/>
|
||||
<source>Alt+3</source>
|
||||
<comment>shortcut to switch to fourth tab</comment>
|
||||
<translation>Alt+3</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="502"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="510"/>
|
||||
<source>Recursive download confirmation</source>
|
||||
<translation>Potvrzení rekurzivního stahování</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="502"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="510"/>
|
||||
<source>The torrent %1 contains torrent files, do you want to proceed with their download?</source>
|
||||
<translation>Torrent %1 obsahuje soubory .torrent, chcete je také začít stahovat?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="503"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="657"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="511"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="673"/>
|
||||
<source>Yes</source>
|
||||
<translation>Ano</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="504"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="656"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="512"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="672"/>
|
||||
<source>No</source>
|
||||
<translation>Ne</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="505"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="513"/>
|
||||
<source>Never</source>
|
||||
<translation>Nikdy</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="525"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="533"/>
|
||||
<source>Global Upload Speed Limit</source>
|
||||
<translation>Celkový limit rychlosti nahrávání</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="547"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="555"/>
|
||||
<source>Global Download Speed Limit</source>
|
||||
<translation>Celkový limit rychlosti stahování</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="311"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="325"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="579"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="319"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="333"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="587"/>
|
||||
<source>UI lock password</source>
|
||||
<translation>Heslo pro zamknutí UI</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="311"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="325"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="579"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="319"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="333"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="587"/>
|
||||
<source>Please type the UI lock password:</source>
|
||||
<translation>Zadejte prosím heslo pro zamknutí UI:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="591"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="599"/>
|
||||
<source>Invalid password</source>
|
||||
<translation>Špatné heslo</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="591"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="599"/>
|
||||
<source>The password is invalid</source>
|
||||
<translation>Heslo není správné</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="653"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="669"/>
|
||||
<source>Exiting qBittorrent</source>
|
||||
<translation>Ukončování qBittorrent</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="658"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="674"/>
|
||||
<source>Always</source>
|
||||
<translation>Vždy</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -1750,7 +1750,7 @@ Tyto informace by měly jít získat z nastavení webového prohlížeče.</tran
|
|||
<translation type="obsolete">&Ne</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1002"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1018"/>
|
||||
<source>qBittorrent %1 (Down: %2/s, Up: %3/s)</source>
|
||||
<comment>%1 is qBittorrent version</comment>
|
||||
<translation>qBittorrent %1 (Stahování: %2/s, Nahrávání: %3/s)</translation>
|
||||
|
@ -1768,7 +1768,7 @@ Tyto informace by měly jít získat z nastavení webového prohlížeče.</tran
|
|||
<translation type="obsolete">Jste si jist, že chcete smazat vybrané položky ze seznamu stahování?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="811"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="827"/>
|
||||
<source>Torrent Files</source>
|
||||
<translation>Torrent soubory</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -1781,8 +1781,8 @@ Tyto informace by měly jít získat z nastavení webového prohlížeče.</tran
|
|||
<translation type="obsolete">Stahování dokončeno</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="88"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1154"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="89"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1170"/>
|
||||
<source>qBittorrent %1</source>
|
||||
<comment>e.g: qBittorrent v0.x</comment>
|
||||
<translation>qBittorrent %1</translation>
|
||||
|
@ -1800,7 +1800,7 @@ Tyto informace by měly jít získat z nastavení webového prohlížeče.</tran
|
|||
<translation type="obsolete">Nebyly nalezeny žádné peery...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="984"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1000"/>
|
||||
<source>qBittorrent</source>
|
||||
<translation>qBittorrent</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -1810,15 +1810,15 @@ Tyto informace by měly jít získat z nastavení webového prohlížeče.</tran
|
|||
<translation type="obsolete">qBittorrent %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="987"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="994"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1003"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1010"/>
|
||||
<source>DL speed: %1 KiB/s</source>
|
||||
<comment>e.g: Download speed: 10 KiB/s</comment>
|
||||
<translation>Rychlost stahování: %1 KiB/s</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="990"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="996"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1006"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1012"/>
|
||||
<source>UP speed: %1 KiB/s</source>
|
||||
<comment>e.g: Upload speed: 10 KiB/s</comment>
|
||||
<translation>Rychlost nahrávání: %1 KiB/s</translation>
|
||||
|
@ -1851,13 +1851,13 @@ Tyto informace by měly jít získat z nastavení webového prohlížeče.</tran
|
|||
<translation type="obsolete">'%1' obnoven.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="421"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="429"/>
|
||||
<source>%1 has finished downloading.</source>
|
||||
<comment>e.g: xxx.avi has finished downloading.</comment>
|
||||
<translation>Stahování %1 bylo dokončeno.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="427"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="435"/>
|
||||
<source>I/O Error</source>
|
||||
<comment>i.e: Input/Output Error</comment>
|
||||
<translation>Chyba I/O</translation>
|
||||
|
@ -1890,12 +1890,12 @@ Tyto informace by měly jít získat z nastavení webového prohlížeče.</tran
|
|||
<translation type="obsolete">Nastala chyba (plný disk?), '%1' pozastaven.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="359"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="367"/>
|
||||
<source>Search</source>
|
||||
<translation>Hledat</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="341"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="349"/>
|
||||
<source>RSS</source>
|
||||
<translation>RSS</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -1955,35 +1955,35 @@ Opravdu chcete ukončit qBittorrent?</translation>
|
|||
<translation type="obsolete">Podpora šifrování [VYP]</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="434"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="442"/>
|
||||
<source>Alt+1</source>
|
||||
<comment>shortcut to switch to first tab</comment>
|
||||
<translation>Alt+1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="154"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="155"/>
|
||||
<source>Transfers</source>
|
||||
<translation>Přenosy</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="113"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="114"/>
|
||||
<source>Set the password...</source>
|
||||
<translation>Nastavit heslo...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="232"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="238"/>
|
||||
<source>qBittorrent is not the default application to open torrent files or Magnet links.
|
||||
Do you want to associate qBittorrent to torrent files and Magnet links?</source>
|
||||
<translation>qBittorrent není výchozí aplikací pro otevírání souborů .torrent ani Magnet odkazů.
|
||||
Chcete asociovat qBittorrent se soubory .torrent a Magnet odkazů?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="421"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="429"/>
|
||||
<source>Download completion</source>
|
||||
<translation>Kompletace stahování</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="427"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="435"/>
|
||||
<source>An I/O error occured for torrent %1.
|
||||
Reason: %2</source>
|
||||
<comment>e.g: An error occured for torrent xxx.avi.
|
||||
|
@ -2002,12 +2002,12 @@ Chcete asociovat qBittorrent se soubory .torrent a Magnet odkazů?</translation>
|
|||
<translation type="obsolete">Alt+4</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="519"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="527"/>
|
||||
<source>Url download error</source>
|
||||
<translation>Chyba stahování URL</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="519"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="527"/>
|
||||
<source>Couldn't download file at url: %1, reason: %2.</source>
|
||||
<translation>Nelze stáhnout soubor z URL: %1, důvod: %2.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -2030,13 +2030,13 @@ Chcete asociovat qBittorrent se soubory .torrent a Magnet odkazů?</translation>
|
|||
<translation type="obsolete">Alt+3</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="438"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="446"/>
|
||||
<source>Ctrl+F</source>
|
||||
<comment>shortcut to switch to search tab</comment>
|
||||
<translation>Ctrl+F</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="654"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="670"/>
|
||||
<source>Some files are currently transferring.
|
||||
Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
|
||||
<translation>Některé soubory se právě přenášejí.
|
||||
|
@ -2106,7 +2106,7 @@ Opravdu chcete ukončit qBittorrent?</translation>
|
|||
<translation type="obsolete">Nahrávání</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="890"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="906"/>
|
||||
<source>Options were saved successfully.</source>
|
||||
<translation>Nastavení bylo úspěšně uloženo.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -4919,13 +4919,13 @@ Nainstalujte jej prosím ručně.</translation>
|
|||
<name>StatusBar</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../statusbar.h" line="78"/>
|
||||
<location filename="../statusbar.h" line="177"/>
|
||||
<location filename="../statusbar.h" line="186"/>
|
||||
<source>Connection status:</source>
|
||||
<translation>Stav připojení:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../statusbar.h" line="78"/>
|
||||
<location filename="../statusbar.h" line="177"/>
|
||||
<location filename="../statusbar.h" line="186"/>
|
||||
<source>No direct connections. This may indicate network configuration problems.</source>
|
||||
<translation>Žádná přímá spojení. To může značit problémy s nastavením sítě.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -4943,55 +4943,62 @@ Nainstalujte jej prosím ručně.</translation>
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../statusbar.h" line="98"/>
|
||||
<location filename="../statusbar.h" line="184"/>
|
||||
<location filename="../statusbar.h" line="193"/>
|
||||
<source>DHT: %1 nodes</source>
|
||||
<translation>DHT: %1 uzlů</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../statusbar.h" line="169"/>
|
||||
<location filename="../statusbar.h" line="174"/>
|
||||
<location filename="../statusbar.h" line="166"/>
|
||||
<location filename="../statusbar.h" line="168"/>
|
||||
<location filename="../statusbar.h" line="170"/>
|
||||
<source>qBittorrent needs to be restarted</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../statusbar.h" line="178"/>
|
||||
<location filename="../statusbar.h" line="183"/>
|
||||
<source>Connection Status:</source>
|
||||
<translation>Stav připojení:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../statusbar.h" line="169"/>
|
||||
<location filename="../statusbar.h" line="178"/>
|
||||
<source>Offline. This usually means that qBittorrent failed to listen on the selected port for incoming connections.</source>
|
||||
<translation>Offline. To obvykle znamená, že qBittorrent nedokázal naslouchat na portu nastaveném pro příchozí spojení.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../statusbar.h" line="174"/>
|
||||
<location filename="../statusbar.h" line="183"/>
|
||||
<source>Online</source>
|
||||
<translation>Online</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../statusbar.h" line="190"/>
|
||||
<location filename="../statusbar.h" line="199"/>
|
||||
<source>D: %1/s - T: %2</source>
|
||||
<comment>Download speed: x KiB/s - Transferred: x MiB</comment>
|
||||
<translation>S: %1/s - P: %2</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../statusbar.h" line="191"/>
|
||||
<location filename="../statusbar.h" line="200"/>
|
||||
<source>U: %1/s - T: %2</source>
|
||||
<comment>Upload speed: x KiB/s - Transferred: x MiB</comment>
|
||||
<translation>N: %1/s - P: %2</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../statusbar.h" line="197"/>
|
||||
<location filename="../statusbar.h" line="206"/>
|
||||
<source>Click to disable alternative speed limits</source>
|
||||
<translation>Kliknutí vypne alternativní limity rychlosti</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../statusbar.h" line="201"/>
|
||||
<location filename="../statusbar.h" line="210"/>
|
||||
<source>Click to enable alternative speed limits</source>
|
||||
<translation>Kliknutí zapne alternativní limity rychlosti</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../statusbar.h" line="211"/>
|
||||
<location filename="../statusbar.h" line="220"/>
|
||||
<source>Global Download Speed Limit</source>
|
||||
<translation>Celkový limit rychlosti stahování</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../statusbar.h" line="230"/>
|
||||
<location filename="../statusbar.h" line="239"/>
|
||||
<source>Global Upload Speed Limit</source>
|
||||
<translation>Celkový limit rychlosti nahrávání</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
|
|
@ -1610,7 +1610,7 @@ You should get this information from your Web browser preferences.</source>
|
|||
<context>
|
||||
<name>GUI</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="810"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="826"/>
|
||||
<source>Open Torrent Files</source>
|
||||
<translation>Åbn Torrent Filer</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -1639,7 +1639,7 @@ You should get this information from your Web browser preferences.</source>
|
|||
<translation type="obsolete">Downloader...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="811"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="827"/>
|
||||
<source>Torrent Files</source>
|
||||
<translation>Torrent Filer</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -1728,7 +1728,7 @@ Please close the other one first.</source>
|
|||
Luk venglist denne først.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="154"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="155"/>
|
||||
<source>Transfers</source>
|
||||
<translation>Overførsler</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -1749,8 +1749,8 @@ Luk venglist denne først.</translation>
|
|||
<translation type="obsolete">Er du sikker på at du vil slette de markerede elementer i download listen og på harddisken?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="88"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1154"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="89"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1170"/>
|
||||
<source>qBittorrent %1</source>
|
||||
<comment>e.g: qBittorrent v0.x</comment>
|
||||
<translation>qBittorrent %1</translation>
|
||||
|
@ -1818,7 +1818,7 @@ Luk venglist denne først.</translation>
|
|||
<translation type="obsolete">qBittorrent %1 startet.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="984"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1000"/>
|
||||
<source>qBittorrent</source>
|
||||
<translation>qBittorrent</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -1828,15 +1828,15 @@ Luk venglist denne først.</translation>
|
|||
<translation type="obsolete">qBittorrent %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="987"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="994"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1003"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1010"/>
|
||||
<source>DL speed: %1 KiB/s</source>
|
||||
<comment>e.g: Download speed: 10 KiB/s</comment>
|
||||
<translation>DL hastighed: %1 KB/s</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="990"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="996"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1006"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1012"/>
|
||||
<source>UP speed: %1 KiB/s</source>
|
||||
<comment>e.g: Upload speed: 10 KiB/s</comment>
|
||||
<translation>UP hastighed: %1 KB/s</translation>
|
||||
|
@ -1919,13 +1919,13 @@ Luk venglist denne først.</translation>
|
|||
<translation type="obsolete">'%1' fortsat.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="421"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="429"/>
|
||||
<source>%1 has finished downloading.</source>
|
||||
<comment>e.g: xxx.avi has finished downloading.</comment>
|
||||
<translation>%1 er hentet færdig.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="427"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="435"/>
|
||||
<source>I/O Error</source>
|
||||
<comment>i.e: Input/Output Error</comment>
|
||||
<translation>I/O Fejl</translation>
|
||||
|
@ -1980,18 +1980,18 @@ Luk venglist denne først.</translation>
|
|||
<translation type="obsolete">Der opstod en fejl (fuld disk?), '%1' sat på pause.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="359"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="367"/>
|
||||
<source>Search</source>
|
||||
<translation>Søg</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="232"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="238"/>
|
||||
<source>qBittorrent is not the default application to open torrent files or Magnet links.
|
||||
Do you want to associate qBittorrent to torrent files and Magnet links?</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="341"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="349"/>
|
||||
<source>RSS</source>
|
||||
<translation>RSS</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -2000,23 +2000,23 @@ Do you want to associate qBittorrent to torrent files and Magnet links?</source>
|
|||
<translation type="obsolete">Færdig</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="434"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="442"/>
|
||||
<source>Alt+1</source>
|
||||
<comment>shortcut to switch to first tab</comment>
|
||||
<translation></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="519"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="527"/>
|
||||
<source>Url download error</source>
|
||||
<translation>Url download fejl</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="519"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="527"/>
|
||||
<source>Couldn't download file at url: %1, reason: %2.</source>
|
||||
<translation>Kunne ikke downloade filen via url: %1, begrundelse: %2.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="427"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="435"/>
|
||||
<source>An I/O error occured for torrent %1.
|
||||
Reason: %2</source>
|
||||
<comment>e.g: An error occured for torrent xxx.avi.
|
||||
|
@ -2025,139 +2025,139 @@ Do you want to associate qBittorrent to torrent files and Magnet links?</source>
|
|||
Begrundelse: %2</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="113"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="114"/>
|
||||
<source>Set the password...</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="231"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="237"/>
|
||||
<source>Torrent file association</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="316"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="324"/>
|
||||
<source>Password update</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="316"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="324"/>
|
||||
<source>The UI lock password has been successfully updated</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="375"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="383"/>
|
||||
<source>Transfers (%1)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="421"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="429"/>
|
||||
<source>Download completion</source>
|
||||
<translation>Download færdig</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="436"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="444"/>
|
||||
<source>Alt+2</source>
|
||||
<comment>shortcut to switch to third tab</comment>
|
||||
<translation></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="438"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="446"/>
|
||||
<source>Ctrl+F</source>
|
||||
<comment>shortcut to switch to search tab</comment>
|
||||
<translation></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="440"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="448"/>
|
||||
<source>Alt+3</source>
|
||||
<comment>shortcut to switch to fourth tab</comment>
|
||||
<translation></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="502"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="510"/>
|
||||
<source>Recursive download confirmation</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="502"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="510"/>
|
||||
<source>The torrent %1 contains torrent files, do you want to proceed with their download?</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="503"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="657"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="511"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="673"/>
|
||||
<source>Yes</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Ja</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="504"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="656"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="512"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="672"/>
|
||||
<source>No</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Nej</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="505"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="513"/>
|
||||
<source>Never</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="525"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="533"/>
|
||||
<source>Global Upload Speed Limit</source>
|
||||
<translation>Global Upload Hastighedsbegrænsning</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="547"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="555"/>
|
||||
<source>Global Download Speed Limit</source>
|
||||
<translation>Global Download Hastighedsbegrænsning</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="311"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="325"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="579"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="319"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="333"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="587"/>
|
||||
<source>UI lock password</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="311"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="325"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="579"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="319"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="333"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="587"/>
|
||||
<source>Please type the UI lock password:</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="591"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="599"/>
|
||||
<source>Invalid password</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="591"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="599"/>
|
||||
<source>The password is invalid</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="653"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="669"/>
|
||||
<source>Exiting qBittorrent</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="654"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="670"/>
|
||||
<source>Some files are currently transferring.
|
||||
Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
|
||||
<translation>Nogen filer er stadig ved at bliver overført.
|
||||
Er du sikker på at du vil afslutte qBittorrent?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="658"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="674"/>
|
||||
<source>Always</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1002"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1018"/>
|
||||
<source>qBittorrent %1 (Down: %2/s, Up: %3/s)</source>
|
||||
<comment>%1 is qBittorrent version</comment>
|
||||
<translation></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="890"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="906"/>
|
||||
<source>Options were saved successfully.</source>
|
||||
<translation>Indstillingerne blev gemt.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -4818,13 +4818,13 @@ Please install it manually.</source>
|
|||
<name>StatusBar</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../statusbar.h" line="78"/>
|
||||
<location filename="../statusbar.h" line="177"/>
|
||||
<location filename="../statusbar.h" line="186"/>
|
||||
<source>Connection status:</source>
|
||||
<translation>Forbindelses status:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../statusbar.h" line="78"/>
|
||||
<location filename="../statusbar.h" line="177"/>
|
||||
<location filename="../statusbar.h" line="186"/>
|
||||
<source>No direct connections. This may indicate network configuration problems.</source>
|
||||
<translation>Ingen direkte forbindelser. Dette kan indikere et problem med konfigurationen af netværket.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -4842,55 +4842,62 @@ Please install it manually.</source>
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../statusbar.h" line="98"/>
|
||||
<location filename="../statusbar.h" line="184"/>
|
||||
<location filename="../statusbar.h" line="193"/>
|
||||
<source>DHT: %1 nodes</source>
|
||||
<translation></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../statusbar.h" line="169"/>
|
||||
<location filename="../statusbar.h" line="174"/>
|
||||
<location filename="../statusbar.h" line="166"/>
|
||||
<location filename="../statusbar.h" line="168"/>
|
||||
<location filename="../statusbar.h" line="170"/>
|
||||
<source>qBittorrent needs to be restarted</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../statusbar.h" line="178"/>
|
||||
<location filename="../statusbar.h" line="183"/>
|
||||
<source>Connection Status:</source>
|
||||
<translation>Forbindelses Status:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../statusbar.h" line="169"/>
|
||||
<location filename="../statusbar.h" line="178"/>
|
||||
<source>Offline. This usually means that qBittorrent failed to listen on the selected port for incoming connections.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../statusbar.h" line="174"/>
|
||||
<location filename="../statusbar.h" line="183"/>
|
||||
<source>Online</source>
|
||||
<translation>Online</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../statusbar.h" line="190"/>
|
||||
<location filename="../statusbar.h" line="199"/>
|
||||
<source>D: %1/s - T: %2</source>
|
||||
<comment>Download speed: x KiB/s - Transferred: x MiB</comment>
|
||||
<translation></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../statusbar.h" line="191"/>
|
||||
<location filename="../statusbar.h" line="200"/>
|
||||
<source>U: %1/s - T: %2</source>
|
||||
<comment>Upload speed: x KiB/s - Transferred: x MiB</comment>
|
||||
<translation></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../statusbar.h" line="197"/>
|
||||
<location filename="../statusbar.h" line="206"/>
|
||||
<source>Click to disable alternative speed limits</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../statusbar.h" line="201"/>
|
||||
<location filename="../statusbar.h" line="210"/>
|
||||
<source>Click to enable alternative speed limits</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../statusbar.h" line="211"/>
|
||||
<location filename="../statusbar.h" line="220"/>
|
||||
<source>Global Download Speed Limit</source>
|
||||
<translation>Global begrænsning af downloadhastighed</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../statusbar.h" line="230"/>
|
||||
<location filename="../statusbar.h" line="239"/>
|
||||
<source>Global Upload Speed Limit</source>
|
||||
<translation>Global begrænsning af upload hastighed</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
|
|
@ -1994,7 +1994,7 @@ qBittorrent beobachtet das Verzeichniss und starten den Download von vorhandenen
|
|||
<translation type="obsolete"> :: By Christophe Dumez :: Copyright (c) 2006</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="984"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1000"/>
|
||||
<source>qBittorrent</source>
|
||||
<translation>qBittorrent</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -2015,12 +2015,12 @@ qBittorrent beobachtet das Verzeichniss und starten den Download von vorhandenen
|
|||
<translation type="obsolete">UP Geschwindigkeit:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="810"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="826"/>
|
||||
<source>Open Torrent Files</source>
|
||||
<translation>Öffne Torrent-Dateien</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="811"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="827"/>
|
||||
<source>Torrent Files</source>
|
||||
<translation>Torrent-Dateien</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -2389,7 +2389,7 @@ Bitte schliessen Sie diesen zuerst.</translation>
|
|||
<translation type="obsolete">Bitte warten...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="154"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="155"/>
|
||||
<source>Transfers</source>
|
||||
<translation>Übertragungen</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -2415,8 +2415,8 @@ Bitte schliessen Sie diesen zuerst.</translation>
|
|||
<translation type="obsolete">Suchmaschine</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="88"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1154"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="89"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1170"/>
|
||||
<source>qBittorrent %1</source>
|
||||
<comment>e.g: qBittorrent v0.x</comment>
|
||||
<translation>qBittorrent %1</translation>
|
||||
|
@ -2484,15 +2484,15 @@ Bitte schliessen Sie diesen zuerst.</translation>
|
|||
<translation type="obsolete">qBittorrent %1 gestartet.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="987"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="994"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1003"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1010"/>
|
||||
<source>DL speed: %1 KiB/s</source>
|
||||
<comment>e.g: Download speed: 10 KiB/s</comment>
|
||||
<translation>DL Geschwindigkeit: %1 KB/s</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="990"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="996"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1006"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1012"/>
|
||||
<source>UP speed: %1 KiB/s</source>
|
||||
<comment>e.g: Upload speed: 10 KiB/s</comment>
|
||||
<translation>UP Geschwindigkeit: %1 KiB/s</translation>
|
||||
|
@ -2575,13 +2575,13 @@ Bitte schliessen Sie diesen zuerst.</translation>
|
|||
<translation type="obsolete">'%1' fortgesetzt.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="421"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="429"/>
|
||||
<source>%1 has finished downloading.</source>
|
||||
<comment>e.g: xxx.avi has finished downloading.</comment>
|
||||
<translation>%1 vollständig heruntergeladen.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="427"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="435"/>
|
||||
<source>I/O Error</source>
|
||||
<comment>i.e: Input/Output Error</comment>
|
||||
<translation>I/O Error</translation>
|
||||
|
@ -2641,53 +2641,53 @@ Bitte schliessen Sie diesen zuerst.</translation>
|
|||
<translation type="obsolete">Ein Fehler ist aufgetreten (Festplatte voll?), '%1' angehalten.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="359"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="367"/>
|
||||
<source>Search</source>
|
||||
<translation>Suche</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="231"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="237"/>
|
||||
<source>Torrent file association</source>
|
||||
<translation>Verbindung zu Torrent Datei</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="113"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="114"/>
|
||||
<source>Set the password...</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="232"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="238"/>
|
||||
<source>qBittorrent is not the default application to open torrent files or Magnet links.
|
||||
Do you want to associate qBittorrent to torrent files and Magnet links?</source>
|
||||
<translation>qBittorrent ist nicht die Standard Applikation um Torrent Dateien oder Magnet Links zu öffnen. Möchten Sie Torrent Dateien und Magnet Links immer mit qBittorent öffnen?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="316"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="324"/>
|
||||
<source>Password update</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="316"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="324"/>
|
||||
<source>The UI lock password has been successfully updated</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="341"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="349"/>
|
||||
<source>RSS</source>
|
||||
<translation>RSS</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="375"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="383"/>
|
||||
<source>Transfers (%1)</source>
|
||||
<translation>Übertragungen (%1)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="421"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="429"/>
|
||||
<source>Download completion</source>
|
||||
<translation>Beendigung des Download</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="427"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="435"/>
|
||||
<source>An I/O error occured for torrent %1.
|
||||
Reason: %2</source>
|
||||
<comment>e.g: An error occured for torrent xxx.avi.
|
||||
|
@ -2695,52 +2695,52 @@ Do you want to associate qBittorrent to torrent files and Magnet links?</source>
|
|||
<translation>Ein I/O Fehler ist aufegtreten für die Torrent Datei %1. Ursache: %2</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="436"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="444"/>
|
||||
<source>Alt+2</source>
|
||||
<comment>shortcut to switch to third tab</comment>
|
||||
<translation>Alt+2</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="502"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="510"/>
|
||||
<source>Recursive download confirmation</source>
|
||||
<translation>Rekursiven Downlaod bestätigen</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="502"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="510"/>
|
||||
<source>The torrent %1 contains torrent files, do you want to proceed with their download?</source>
|
||||
<translation>Der Torrent %1 enthält Torrent Dateien, möchten Sie mit dem Download fortfahren?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="311"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="325"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="579"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="319"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="333"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="587"/>
|
||||
<source>UI lock password</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="311"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="325"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="579"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="319"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="333"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="587"/>
|
||||
<source>Please type the UI lock password:</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="591"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="599"/>
|
||||
<source>Invalid password</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="591"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="599"/>
|
||||
<source>The password is invalid</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="653"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="669"/>
|
||||
<source>Exiting qBittorrent</source>
|
||||
<translation>Beende qBittorrent</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="658"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="674"/>
|
||||
<source>Always</source>
|
||||
<translation>Immer</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -2750,7 +2750,7 @@ Do you want to associate qBittorrent to torrent files and Magnet links?</source>
|
|||
<translation type="obsolete">qBittorrent %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1002"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1018"/>
|
||||
<source>qBittorrent %1 (Down: %2/s, Up: %3/s)</source>
|
||||
<comment>%1 is qBittorrent version</comment>
|
||||
<translation></translation>
|
||||
|
@ -2832,7 +2832,7 @@ Möchten sie qBittorrent wirklich beenden?</translation>
|
|||
<translation type="obsolete">Verhältnis</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="434"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="442"/>
|
||||
<source>Alt+1</source>
|
||||
<comment>shortcut to switch to first tab</comment>
|
||||
<translation>Alt+1</translation>
|
||||
|
@ -2853,12 +2853,12 @@ Möchten sie qBittorrent wirklich beenden?</translation>
|
|||
<translation type="obsolete">Alt+4</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="519"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="527"/>
|
||||
<source>Url download error</source>
|
||||
<translation>URL Download Fehler</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="519"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="527"/>
|
||||
<source>Couldn't download file at url: %1, reason: %2.</source>
|
||||
<translation>Konnte Datei von URL: %1 nicht laden, Begründung: %2.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -2889,46 +2889,46 @@ Möchten sie qBittorrent wirklich beenden?</translation>
|
|||
<translation type="obsolete">Alt+3</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="438"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="446"/>
|
||||
<source>Ctrl+F</source>
|
||||
<comment>shortcut to switch to search tab</comment>
|
||||
<translation>Strg+F</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="440"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="448"/>
|
||||
<source>Alt+3</source>
|
||||
<comment>shortcut to switch to fourth tab</comment>
|
||||
<translation>Alt+3</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="503"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="657"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="511"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="673"/>
|
||||
<source>Yes</source>
|
||||
<translation>Ja</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="504"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="656"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="512"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="672"/>
|
||||
<source>No</source>
|
||||
<translation>Nein</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="505"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="513"/>
|
||||
<source>Never</source>
|
||||
<translation>Niemals</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="525"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="533"/>
|
||||
<source>Global Upload Speed Limit</source>
|
||||
<translation>Globale UL-Rate</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="547"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="555"/>
|
||||
<source>Global Download Speed Limit</source>
|
||||
<translation>Globale DL-Rate</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="654"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="670"/>
|
||||
<source>Some files are currently transferring.
|
||||
Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
|
||||
<translation>Zur Zeit werden Dateien übertragen.
|
||||
|
@ -2998,7 +2998,7 @@ Sind Sie sicher, daß sie qBittorrent beenden möchten?</translation>
|
|||
<translation type="obsolete">Uploads</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="890"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="906"/>
|
||||
<source>Options were saved successfully.</source>
|
||||
<translation>Optionen wurden erfolgreich gespeichert.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -5968,13 +5968,13 @@ Please install it manually.</source>
|
|||
<name>StatusBar</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../statusbar.h" line="78"/>
|
||||
<location filename="../statusbar.h" line="177"/>
|
||||
<location filename="../statusbar.h" line="186"/>
|
||||
<source>Connection status:</source>
|
||||
<translation>Verbindungs-Status:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../statusbar.h" line="78"/>
|
||||
<location filename="../statusbar.h" line="177"/>
|
||||
<location filename="../statusbar.h" line="186"/>
|
||||
<source>No direct connections. This may indicate network configuration problems.</source>
|
||||
<translation>Keine direkten Verbindungen. Möglicherweise gibt es Probleme mit Ihrer Netzwerkkonfiguration.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -5992,55 +5992,62 @@ Please install it manually.</source>
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../statusbar.h" line="98"/>
|
||||
<location filename="../statusbar.h" line="184"/>
|
||||
<location filename="../statusbar.h" line="193"/>
|
||||
<source>DHT: %1 nodes</source>
|
||||
<translation>DHT: %1 Nodes</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../statusbar.h" line="169"/>
|
||||
<location filename="../statusbar.h" line="174"/>
|
||||
<location filename="../statusbar.h" line="166"/>
|
||||
<location filename="../statusbar.h" line="168"/>
|
||||
<location filename="../statusbar.h" line="170"/>
|
||||
<source>qBittorrent needs to be restarted</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../statusbar.h" line="178"/>
|
||||
<location filename="../statusbar.h" line="183"/>
|
||||
<source>Connection Status:</source>
|
||||
<translation>Verbindungs-Status:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../statusbar.h" line="169"/>
|
||||
<location filename="../statusbar.h" line="178"/>
|
||||
<source>Offline. This usually means that qBittorrent failed to listen on the selected port for incoming connections.</source>
|
||||
<translation>Offline. In den meisten Fällen bedeutet dass, dasqBittorrent nicht auf dem angegebenen Port für eingehende Verbindungen lauschen kann.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../statusbar.h" line="174"/>
|
||||
<location filename="../statusbar.h" line="183"/>
|
||||
<source>Online</source>
|
||||
<translation>Online</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../statusbar.h" line="190"/>
|
||||
<location filename="../statusbar.h" line="199"/>
|
||||
<source>D: %1/s - T: %2</source>
|
||||
<comment>Download speed: x KiB/s - Transferred: x MiB</comment>
|
||||
<translation></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../statusbar.h" line="191"/>
|
||||
<location filename="../statusbar.h" line="200"/>
|
||||
<source>U: %1/s - T: %2</source>
|
||||
<comment>Upload speed: x KiB/s - Transferred: x MiB</comment>
|
||||
<translation></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../statusbar.h" line="197"/>
|
||||
<location filename="../statusbar.h" line="206"/>
|
||||
<source>Click to disable alternative speed limits</source>
|
||||
<translation>Klicken um alternative Geschwindigkeitsbegrenzungen zu deaktivieren</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../statusbar.h" line="201"/>
|
||||
<location filename="../statusbar.h" line="210"/>
|
||||
<source>Click to enable alternative speed limits</source>
|
||||
<translation>Klicken um alternative Geschwindigkeitsbegrenzungen zu aktivieren</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../statusbar.h" line="211"/>
|
||||
<location filename="../statusbar.h" line="220"/>
|
||||
<source>Global Download Speed Limit</source>
|
||||
<translation>Begrenzung der globalen DL-Rate</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../statusbar.h" line="230"/>
|
||||
<location filename="../statusbar.h" line="239"/>
|
||||
<source>Global Upload Speed Limit</source>
|
||||
<translation>Begrenzung der globalen UL-Rate</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
|
|
@ -2061,7 +2061,7 @@ You should get this information from your Web browser preferences.</source>
|
|||
<context>
|
||||
<name>GUI</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="810"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="826"/>
|
||||
<source>Open Torrent Files</source>
|
||||
<translation>Άνοιγμα Αρχείων torrent</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -2150,7 +2150,7 @@ You should get this information from your Web browser preferences.</source>
|
|||
<translation type="obsolete">Δεν μπόρεσε να δημιουργηθεί η κατηγορία:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="811"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="827"/>
|
||||
<source>Torrent Files</source>
|
||||
<translation>Αρχεία torrent</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -2210,7 +2210,7 @@ You should get this information from your Web browser preferences.</source>
|
|||
<translation type="obsolete"> qBittorrent</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="984"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1000"/>
|
||||
<source>qBittorrent</source>
|
||||
<translation>qBittorrent</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -2480,7 +2480,7 @@ Please close the other one first.</source>
|
|||
<translation type="obsolete">Παρακαλώ περιμένετε...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="154"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="155"/>
|
||||
<source>Transfers</source>
|
||||
<translation>Μεταφορές</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -2506,8 +2506,8 @@ Please close the other one first.</source>
|
|||
<translation type="obsolete">Μηχανή Αναζήτησης</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="88"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1154"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="89"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1170"/>
|
||||
<source>qBittorrent %1</source>
|
||||
<comment>e.g: qBittorrent v0.x</comment>
|
||||
<translation>qBittorrent %1</translation>
|
||||
|
@ -2575,15 +2575,15 @@ Please close the other one first.</source>
|
|||
<translation type="obsolete">Εκκινήθηκε το qBittorrent %1.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="987"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="994"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1003"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1010"/>
|
||||
<source>DL speed: %1 KiB/s</source>
|
||||
<comment>e.g: Download speed: 10 KiB/s</comment>
|
||||
<translation>Ταχύτητα Λήψης: %1 KiB/s</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="990"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="996"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1006"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1012"/>
|
||||
<source>UP speed: %1 KiB/s</source>
|
||||
<comment>e.g: Upload speed: 10 KiB/s</comment>
|
||||
<translation>Ταχύτητα Αποστολής: %1 KiB/s</translation>
|
||||
|
@ -2666,13 +2666,13 @@ Please close the other one first.</source>
|
|||
<translation type="obsolete">Το '%1' ξανάρχισε.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="421"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="429"/>
|
||||
<source>%1 has finished downloading.</source>
|
||||
<comment>e.g: xxx.avi has finished downloading.</comment>
|
||||
<translation>Έχει τελειώσει η λήψη του '%1'.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="427"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="435"/>
|
||||
<source>I/O Error</source>
|
||||
<comment>i.e: Input/Output Error</comment>
|
||||
<translation>I/O Σφάλμα</translation>
|
||||
|
@ -2732,54 +2732,54 @@ Please close the other one first.</source>
|
|||
<translation type="obsolete">Ένα σφάλμα προέκυψε (δίσκος πλήρης?), το '%1' είναι σε παύση.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="359"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="367"/>
|
||||
<source>Search</source>
|
||||
<translation>Εύρεση</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="231"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="237"/>
|
||||
<source>Torrent file association</source>
|
||||
<translation>Συσχετισμός με αρχεία τόρεντ</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="113"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="114"/>
|
||||
<source>Set the password...</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="232"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="238"/>
|
||||
<source>qBittorrent is not the default application to open torrent files or Magnet links.
|
||||
Do you want to associate qBittorrent to torrent files and Magnet links?</source>
|
||||
<translation>Το qBittorrent δεν είναι η προεπιλεγμένη εφαρμογή για το άνοιγμα αρχείων torrent και Magnet link.
|
||||
Θέλετε να συσχετίσετε το qBittorrent με τα αρχεία τόρεντ και Magnet link?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="316"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="324"/>
|
||||
<source>Password update</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="316"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="324"/>
|
||||
<source>The UI lock password has been successfully updated</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="341"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="349"/>
|
||||
<source>RSS</source>
|
||||
<translation>RSS</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="375"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="383"/>
|
||||
<source>Transfers (%1)</source>
|
||||
<translation>Μεταφορές (%1)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="421"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="429"/>
|
||||
<source>Download completion</source>
|
||||
<translation>Ολοκλήρωση λήψης</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="427"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="435"/>
|
||||
<source>An I/O error occured for torrent %1.
|
||||
Reason: %2</source>
|
||||
<comment>e.g: An error occured for torrent xxx.avi.
|
||||
|
@ -2788,52 +2788,52 @@ Do you want to associate qBittorrent to torrent files and Magnet links?</source>
|
|||
Αιτία: %2</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="436"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="444"/>
|
||||
<source>Alt+2</source>
|
||||
<comment>shortcut to switch to third tab</comment>
|
||||
<translation>Alt+2</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="502"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="510"/>
|
||||
<source>Recursive download confirmation</source>
|
||||
<translation>Επιβεβαίωση σχετικού (recursive) κατεβάσματος</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="502"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="510"/>
|
||||
<source>The torrent %1 contains torrent files, do you want to proceed with their download?</source>
|
||||
<translation>Το τόρεντ %1 περιέχει άλλα αρχεία τόρεντ, θέλετε να συνεχίσετε και να τα κατεβάσετε?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="311"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="325"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="579"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="319"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="333"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="587"/>
|
||||
<source>UI lock password</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="311"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="325"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="579"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="319"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="333"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="587"/>
|
||||
<source>Please type the UI lock password:</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="591"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="599"/>
|
||||
<source>Invalid password</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="591"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="599"/>
|
||||
<source>The password is invalid</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="653"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="669"/>
|
||||
<source>Exiting qBittorrent</source>
|
||||
<translation>Έξοδος από το qBittorrent</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="658"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="674"/>
|
||||
<source>Always</source>
|
||||
<translation>Πάντα</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -2843,7 +2843,7 @@ Do you want to associate qBittorrent to torrent files and Magnet links?</source>
|
|||
<translation type="obsolete">qBittorrent %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1002"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1018"/>
|
||||
<source>qBittorrent %1 (Down: %2/s, Up: %3/s)</source>
|
||||
<comment>%1 is qBittorrent version</comment>
|
||||
<translation>qBittorrent %1 (Κάτ.: %2/s, Αν.: %3/s)</translation>
|
||||
|
@ -2921,7 +2921,7 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
|
|||
<translation type="obsolete">Αναλογία</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="434"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="442"/>
|
||||
<source>Alt+1</source>
|
||||
<comment>shortcut to switch to first tab</comment>
|
||||
<translation>Alt+1</translation>
|
||||
|
@ -2942,12 +2942,12 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
|
|||
<translation type="obsolete">Alt+4</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="519"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="527"/>
|
||||
<source>Url download error</source>
|
||||
<translation>Σφάλμα λήψης url</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="519"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="527"/>
|
||||
<source>Couldn't download file at url: %1, reason: %2.</source>
|
||||
<translation>Αδυναμία λήψης αρχείου από το url: %1,αιτία: %2.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -2978,46 +2978,46 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
|
|||
<translation type="obsolete">Alt+3</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="438"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="446"/>
|
||||
<source>Ctrl+F</source>
|
||||
<comment>shortcut to switch to search tab</comment>
|
||||
<translation>Ctrl+F</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="440"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="448"/>
|
||||
<source>Alt+3</source>
|
||||
<comment>shortcut to switch to fourth tab</comment>
|
||||
<translation>Alt+3</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="503"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="657"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="511"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="673"/>
|
||||
<source>Yes</source>
|
||||
<translation>Ναι</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="504"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="656"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="512"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="672"/>
|
||||
<source>No</source>
|
||||
<translation>Όχι</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="505"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="513"/>
|
||||
<source>Never</source>
|
||||
<translation>Ποτέ</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="525"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="533"/>
|
||||
<source>Global Upload Speed Limit</source>
|
||||
<translation>Συνολικό Όριο Ταχύτητας Αποστολής</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="547"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="555"/>
|
||||
<source>Global Download Speed Limit</source>
|
||||
<translation>Συνολικό Όριο Ταχύτητας Λήψης</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="654"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="670"/>
|
||||
<source>Some files are currently transferring.
|
||||
Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
|
||||
<translation>Μερικά αρχεία μεταφέρονται τώρα.
|
||||
|
@ -3087,7 +3087,7 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
|
|||
<translation type="obsolete">Αποστολή</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="890"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="906"/>
|
||||
<source>Options were saved successfully.</source>
|
||||
<translation>Οι επιλογές αποθηκεύτηκαν επιτυχώς.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -6141,13 +6141,13 @@ Please install it manually.</source>
|
|||
<name>StatusBar</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../statusbar.h" line="78"/>
|
||||
<location filename="../statusbar.h" line="177"/>
|
||||
<location filename="../statusbar.h" line="186"/>
|
||||
<source>Connection status:</source>
|
||||
<translation>Κατάσταση σύνδεσης:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../statusbar.h" line="78"/>
|
||||
<location filename="../statusbar.h" line="177"/>
|
||||
<location filename="../statusbar.h" line="186"/>
|
||||
<source>No direct connections. This may indicate network configuration problems.</source>
|
||||
<translation>Χωρίς απευθείας συνδέσεις. Αυτό μπορεί να οφείλεται σε προβλήματα ρυθμίσεων δικτύου.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -6165,55 +6165,62 @@ Please install it manually.</source>
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../statusbar.h" line="98"/>
|
||||
<location filename="../statusbar.h" line="184"/>
|
||||
<location filename="../statusbar.h" line="193"/>
|
||||
<source>DHT: %1 nodes</source>
|
||||
<translation>DHT: %1 κόμβοι</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../statusbar.h" line="169"/>
|
||||
<location filename="../statusbar.h" line="174"/>
|
||||
<location filename="../statusbar.h" line="166"/>
|
||||
<location filename="../statusbar.h" line="168"/>
|
||||
<location filename="../statusbar.h" line="170"/>
|
||||
<source>qBittorrent needs to be restarted</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../statusbar.h" line="178"/>
|
||||
<location filename="../statusbar.h" line="183"/>
|
||||
<source>Connection Status:</source>
|
||||
<translation>Κατάσταση Σύνδεσης:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../statusbar.h" line="169"/>
|
||||
<location filename="../statusbar.h" line="178"/>
|
||||
<source>Offline. This usually means that qBittorrent failed to listen on the selected port for incoming connections.</source>
|
||||
<translation>Αποσυνδεδεμένο. Αυτό συνήθως σημαίνει οτι το qBittorrent απέτυχε να χρησιμοποιήσει την επιλεγμένη θύρα για εισερχόμενες συνδέσεις.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../statusbar.h" line="174"/>
|
||||
<location filename="../statusbar.h" line="183"/>
|
||||
<source>Online</source>
|
||||
<translation>Συνδεδεμένο</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../statusbar.h" line="190"/>
|
||||
<location filename="../statusbar.h" line="199"/>
|
||||
<source>D: %1/s - T: %2</source>
|
||||
<comment>Download speed: x KiB/s - Transferred: x MiB</comment>
|
||||
<translation>Λήψ: %1 B/s - Μετ: %2</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../statusbar.h" line="191"/>
|
||||
<location filename="../statusbar.h" line="200"/>
|
||||
<source>U: %1/s - T: %2</source>
|
||||
<comment>Upload speed: x KiB/s - Transferred: x MiB</comment>
|
||||
<translation>Απ: %1 B/s - Μετ: %2</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../statusbar.h" line="197"/>
|
||||
<location filename="../statusbar.h" line="206"/>
|
||||
<source>Click to disable alternative speed limits</source>
|
||||
<translation>Κλικ για απενεργοποίηση εναλλακτικών ορίων ταχύτητας</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../statusbar.h" line="201"/>
|
||||
<location filename="../statusbar.h" line="210"/>
|
||||
<source>Click to enable alternative speed limits</source>
|
||||
<translation>Κλικ για ενεργοποίηση εναλλακτικών ορίων ταχύτητας</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../statusbar.h" line="211"/>
|
||||
<location filename="../statusbar.h" line="220"/>
|
||||
<source>Global Download Speed Limit</source>
|
||||
<translation>Συνολικό Όριο Ταχύτητας Λήψης</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../statusbar.h" line="230"/>
|
||||
<location filename="../statusbar.h" line="239"/>
|
||||
<source>Global Upload Speed Limit</source>
|
||||
<translation>Συνολικό Όριο Ταχύτητας Αποστολής</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
|
|
@ -789,87 +789,87 @@ You should get this information from your Web browser preferences.</source>
|
|||
<context>
|
||||
<name>GUI</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="810"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="826"/>
|
||||
<source>Open Torrent Files</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="811"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="827"/>
|
||||
<source>Torrent Files</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="88"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1154"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="89"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1170"/>
|
||||
<source>qBittorrent %1</source>
|
||||
<comment>e.g: qBittorrent v0.x</comment>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="232"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="238"/>
|
||||
<source>qBittorrent is not the default application to open torrent files or Magnet links.
|
||||
Do you want to associate qBittorrent to torrent files and Magnet links?</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="984"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1000"/>
|
||||
<source>qBittorrent</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="987"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="994"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1003"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1010"/>
|
||||
<source>DL speed: %1 KiB/s</source>
|
||||
<comment>e.g: Download speed: 10 KiB/s</comment>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="990"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="996"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1006"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1012"/>
|
||||
<source>UP speed: %1 KiB/s</source>
|
||||
<comment>e.g: Upload speed: 10 KiB/s</comment>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="421"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="429"/>
|
||||
<source>%1 has finished downloading.</source>
|
||||
<comment>e.g: xxx.avi has finished downloading.</comment>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="427"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="435"/>
|
||||
<source>I/O Error</source>
|
||||
<comment>i.e: Input/Output Error</comment>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="359"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="367"/>
|
||||
<source>Search</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="341"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="349"/>
|
||||
<source>RSS</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="434"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="442"/>
|
||||
<source>Alt+1</source>
|
||||
<comment>shortcut to switch to first tab</comment>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="519"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="527"/>
|
||||
<source>Url download error</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="519"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="527"/>
|
||||
<source>Couldn't download file at url: %1, reason: %2.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="427"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="435"/>
|
||||
<source>An I/O error occured for torrent %1.
|
||||
Reason: %2</source>
|
||||
<comment>e.g: An error occured for torrent xxx.avi.
|
||||
|
@ -877,143 +877,143 @@ Do you want to associate qBittorrent to torrent files and Magnet links?</source>
|
|||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="113"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="114"/>
|
||||
<source>Set the password...</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="154"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="155"/>
|
||||
<source>Transfers</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="231"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="237"/>
|
||||
<source>Torrent file association</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="316"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="324"/>
|
||||
<source>Password update</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="316"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="324"/>
|
||||
<source>The UI lock password has been successfully updated</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="375"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="383"/>
|
||||
<source>Transfers (%1)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="421"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="429"/>
|
||||
<source>Download completion</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="436"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="444"/>
|
||||
<source>Alt+2</source>
|
||||
<comment>shortcut to switch to third tab</comment>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="438"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="446"/>
|
||||
<source>Ctrl+F</source>
|
||||
<comment>shortcut to switch to search tab</comment>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="440"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="448"/>
|
||||
<source>Alt+3</source>
|
||||
<comment>shortcut to switch to fourth tab</comment>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="502"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="510"/>
|
||||
<source>Recursive download confirmation</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="502"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="510"/>
|
||||
<source>The torrent %1 contains torrent files, do you want to proceed with their download?</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="503"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="657"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="511"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="673"/>
|
||||
<source>Yes</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="504"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="656"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="512"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="672"/>
|
||||
<source>No</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="505"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="513"/>
|
||||
<source>Never</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="525"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="533"/>
|
||||
<source>Global Upload Speed Limit</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="547"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="555"/>
|
||||
<source>Global Download Speed Limit</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="311"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="325"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="579"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="319"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="333"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="587"/>
|
||||
<source>UI lock password</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="311"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="325"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="579"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="319"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="333"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="587"/>
|
||||
<source>Please type the UI lock password:</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="591"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="599"/>
|
||||
<source>Invalid password</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="591"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="599"/>
|
||||
<source>The password is invalid</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="653"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="669"/>
|
||||
<source>Exiting qBittorrent</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="654"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="670"/>
|
||||
<source>Some files are currently transferring.
|
||||
Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="658"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="674"/>
|
||||
<source>Always</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1002"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1018"/>
|
||||
<source>qBittorrent %1 (Down: %2/s, Up: %3/s)</source>
|
||||
<comment>%1 is qBittorrent version</comment>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="890"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="906"/>
|
||||
<source>Options were saved successfully.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -3217,13 +3217,13 @@ Please install it manually.</source>
|
|||
<name>StatusBar</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../statusbar.h" line="78"/>
|
||||
<location filename="../statusbar.h" line="177"/>
|
||||
<location filename="../statusbar.h" line="186"/>
|
||||
<source>Connection status:</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../statusbar.h" line="78"/>
|
||||
<location filename="../statusbar.h" line="177"/>
|
||||
<location filename="../statusbar.h" line="186"/>
|
||||
<source>No direct connections. This may indicate network configuration problems.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -3241,55 +3241,62 @@ Please install it manually.</source>
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../statusbar.h" line="98"/>
|
||||
<location filename="../statusbar.h" line="184"/>
|
||||
<location filename="../statusbar.h" line="193"/>
|
||||
<source>DHT: %1 nodes</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../statusbar.h" line="169"/>
|
||||
<location filename="../statusbar.h" line="174"/>
|
||||
<location filename="../statusbar.h" line="166"/>
|
||||
<location filename="../statusbar.h" line="168"/>
|
||||
<location filename="../statusbar.h" line="170"/>
|
||||
<source>qBittorrent needs to be restarted</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../statusbar.h" line="178"/>
|
||||
<location filename="../statusbar.h" line="183"/>
|
||||
<source>Connection Status:</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../statusbar.h" line="169"/>
|
||||
<location filename="../statusbar.h" line="178"/>
|
||||
<source>Offline. This usually means that qBittorrent failed to listen on the selected port for incoming connections.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../statusbar.h" line="174"/>
|
||||
<location filename="../statusbar.h" line="183"/>
|
||||
<source>Online</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../statusbar.h" line="190"/>
|
||||
<location filename="../statusbar.h" line="199"/>
|
||||
<source>D: %1/s - T: %2</source>
|
||||
<comment>Download speed: x KiB/s - Transferred: x MiB</comment>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../statusbar.h" line="191"/>
|
||||
<location filename="../statusbar.h" line="200"/>
|
||||
<source>U: %1/s - T: %2</source>
|
||||
<comment>Upload speed: x KiB/s - Transferred: x MiB</comment>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../statusbar.h" line="197"/>
|
||||
<location filename="../statusbar.h" line="206"/>
|
||||
<source>Click to disable alternative speed limits</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../statusbar.h" line="201"/>
|
||||
<location filename="../statusbar.h" line="210"/>
|
||||
<source>Click to enable alternative speed limits</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../statusbar.h" line="211"/>
|
||||
<location filename="../statusbar.h" line="220"/>
|
||||
<source>Global Download Speed Limit</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../statusbar.h" line="230"/>
|
||||
<location filename="../statusbar.h" line="239"/>
|
||||
<source>Global Upload Speed Limit</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
|
|
@ -1978,12 +1978,12 @@ Debe obtener esta información de las preferencias de su navegador Web.</transla
|
|||
<translation type="obsolete">No se pudo crear el directorio:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="810"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="826"/>
|
||||
<source>Open Torrent Files</source>
|
||||
<translation>Abrir archivos Torrent</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="811"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="827"/>
|
||||
<source>Torrent Files</source>
|
||||
<translation>Archivos Torrent</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -2115,7 +2115,7 @@ Debe obtener esta información de las preferencias de su navegador Web.</transla
|
|||
<translation type="obsolete"> qBittorrent</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="984"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1000"/>
|
||||
<source>qBittorrent</source>
|
||||
<translation>qBittorrent</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -2365,7 +2365,7 @@ Por favor cierra el otro antes.</translation>
|
|||
<translation type="obsolete">Por favor espere...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="154"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="155"/>
|
||||
<source>Transfers</source>
|
||||
<translation>Transferencia</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -2391,8 +2391,8 @@ Por favor cierra el otro antes.</translation>
|
|||
<translation type="obsolete">Motor de Búsqueda</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="88"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1154"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="89"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1170"/>
|
||||
<source>qBittorrent %1</source>
|
||||
<comment>e.g: qBittorrent v0.x</comment>
|
||||
<translation>qBittorrent %1</translation>
|
||||
|
@ -2460,15 +2460,15 @@ Por favor cierra el otro antes.</translation>
|
|||
<translation type="obsolete">qBittorrent %1 iniciado.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="987"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="994"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1003"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1010"/>
|
||||
<source>DL speed: %1 KiB/s</source>
|
||||
<comment>e.g: Download speed: 10 KiB/s</comment>
|
||||
<translation>Vel. de Bajada: %1 KiB/s</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="990"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="996"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1006"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1012"/>
|
||||
<source>UP speed: %1 KiB/s</source>
|
||||
<comment>e.g: Upload speed: 10 KiB/s</comment>
|
||||
<translation>Vel. de Subida: %1 KiB/s</translation>
|
||||
|
@ -2551,13 +2551,13 @@ Por favor cierra el otro antes.</translation>
|
|||
<translation type="obsolete">'%1' reiniciado.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="421"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="429"/>
|
||||
<source>%1 has finished downloading.</source>
|
||||
<comment>e.g: xxx.avi has finished downloading.</comment>
|
||||
<translation>%1 ha terminado de descargarse.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="427"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="435"/>
|
||||
<source>I/O Error</source>
|
||||
<comment>i.e: Input/Output Error</comment>
|
||||
<translation>Error de Entrada/Salida</translation>
|
||||
|
@ -2617,54 +2617,54 @@ Por favor cierra el otro antes.</translation>
|
|||
<translation type="obsolete">Ha ocurrido un error (¿Disco lleno?), '%1' pausado.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="359"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="367"/>
|
||||
<source>Search</source>
|
||||
<translation>Buscar</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="231"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="237"/>
|
||||
<source>Torrent file association</source>
|
||||
<translation>Asociación de archivos Torrent</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="113"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="114"/>
|
||||
<source>Set the password...</source>
|
||||
<translation>Configurar Contraseña...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="232"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="238"/>
|
||||
<source>qBittorrent is not the default application to open torrent files or Magnet links.
|
||||
Do you want to associate qBittorrent to torrent files and Magnet links?</source>
|
||||
<translation>qBittorrent no es la aplicación por defecto para abrir archivos Torrent o enlaces Magnet.
|
||||
¿Quiere que qBittorrent sea el programa por defecto para gestionar estos archivos?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="316"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="324"/>
|
||||
<source>Password update</source>
|
||||
<translation>Actualizar Contraseña</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="316"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="324"/>
|
||||
<source>The UI lock password has been successfully updated</source>
|
||||
<translation>La contraseña de bloqueo de qBittorrent se ha actualizado correctamente</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="341"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="349"/>
|
||||
<source>RSS</source>
|
||||
<translation>RSS</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="375"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="383"/>
|
||||
<source>Transfers (%1)</source>
|
||||
<translation>Transferencias (%1)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="421"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="429"/>
|
||||
<source>Download completion</source>
|
||||
<translation>Descarga completada</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="427"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="435"/>
|
||||
<source>An I/O error occured for torrent %1.
|
||||
Reason: %2</source>
|
||||
<comment>e.g: An error occured for torrent xxx.avi.
|
||||
|
@ -2673,85 +2673,85 @@ Do you want to associate qBittorrent to torrent files and Magnet links?</source>
|
|||
Razón: %2</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="436"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="444"/>
|
||||
<source>Alt+2</source>
|
||||
<comment>shortcut to switch to third tab</comment>
|
||||
<translation>Alt+2</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="440"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="448"/>
|
||||
<source>Alt+3</source>
|
||||
<comment>shortcut to switch to fourth tab</comment>
|
||||
<translation>Alt+3</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="502"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="510"/>
|
||||
<source>Recursive download confirmation</source>
|
||||
<translation>Confirmación descargas recursivas</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="502"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="510"/>
|
||||
<source>The torrent %1 contains torrent files, do you want to proceed with their download?</source>
|
||||
<translation>Este torrent %1 contiene archivos torrent, ¿quiere seguir adelante con su descarga?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="503"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="657"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="511"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="673"/>
|
||||
<source>Yes</source>
|
||||
<translation>Sí</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="504"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="656"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="512"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="672"/>
|
||||
<source>No</source>
|
||||
<translation>No</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="505"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="513"/>
|
||||
<source>Never</source>
|
||||
<translation>Nunca</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="525"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="533"/>
|
||||
<source>Global Upload Speed Limit</source>
|
||||
<translation>Límite global de subida</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="547"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="555"/>
|
||||
<source>Global Download Speed Limit</source>
|
||||
<translation>Limite global de bajada</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="311"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="325"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="579"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="319"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="333"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="587"/>
|
||||
<source>UI lock password</source>
|
||||
<translation>Contraseña de bloqueo</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="311"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="325"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="579"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="319"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="333"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="587"/>
|
||||
<source>Please type the UI lock password:</source>
|
||||
<translation>Por favor, escriba la contraseña de bloqueo:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="591"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="599"/>
|
||||
<source>Invalid password</source>
|
||||
<translation>Contraseña no válida</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="591"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="599"/>
|
||||
<source>The password is invalid</source>
|
||||
<translation>La contraseña no es válida</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="653"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="669"/>
|
||||
<source>Exiting qBittorrent</source>
|
||||
<translation>Cerrando qBittorrent</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="658"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="674"/>
|
||||
<source>Always</source>
|
||||
<translation>Siempre</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -2761,7 +2761,7 @@ Do you want to associate qBittorrent to torrent files and Magnet links?</source>
|
|||
<translation type="obsolete">qBittorrent %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1002"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1018"/>
|
||||
<source>qBittorrent %1 (Down: %2/s, Up: %3/s)</source>
|
||||
<comment>%1 is qBittorrent version</comment>
|
||||
<translation>qBittorrent %1 (Bajada: %2/s, Subida: %3/s)</translation>
|
||||
|
@ -2839,7 +2839,7 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
|
|||
<translation type="obsolete">Radio</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="434"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="442"/>
|
||||
<source>Alt+1</source>
|
||||
<comment>shortcut to switch to first tab</comment>
|
||||
<translation>Alt+1</translation>
|
||||
|
@ -2860,12 +2860,12 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
|
|||
<translation type="obsolete">Alt+4</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="519"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="527"/>
|
||||
<source>Url download error</source>
|
||||
<translation>Error de descarga de Url</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="519"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="527"/>
|
||||
<source>Couldn't download file at url: %1, reason: %2.</source>
|
||||
<translation>No se pudo descargar el archivo en la url: %1, razón: %2.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -2896,7 +2896,7 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
|
|||
<translation type="obsolete">Alt+3</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="438"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="446"/>
|
||||
<source>Ctrl+F</source>
|
||||
<comment>shortcut to switch to search tab</comment>
|
||||
<translation>Ctrl + F</translation>
|
||||
|
@ -2907,7 +2907,7 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
|
|||
<translation type="obsolete">'%1' fue eliminado porque su radio llegó al valor máximo que estableciste.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="654"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="670"/>
|
||||
<source>Some files are currently transferring.
|
||||
Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
|
||||
<translation>Algunos archivos están aún transfiriendose.
|
||||
|
@ -2939,7 +2939,7 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
|
|||
<translation type="obsolete">qBittorrent %1 (DL: %2KiB/s, UP: %3KiB/s)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="890"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="906"/>
|
||||
<source>Options were saved successfully.</source>
|
||||
<translation>Opciones guardadas correctamente.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -5959,13 +5959,13 @@ Por favor, instálelo de forma manual.</translation>
|
|||
<name>StatusBar</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../statusbar.h" line="78"/>
|
||||
<location filename="../statusbar.h" line="177"/>
|
||||
<location filename="../statusbar.h" line="186"/>
|
||||
<source>Connection status:</source>
|
||||
<translation>Estado de la conexión:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../statusbar.h" line="78"/>
|
||||
<location filename="../statusbar.h" line="177"/>
|
||||
<location filename="../statusbar.h" line="186"/>
|
||||
<source>No direct connections. This may indicate network configuration problems.</source>
|
||||
<translation>No hay conexiones directas. Esto puede indicar problemas en la configuración de red.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -5983,55 +5983,62 @@ Por favor, instálelo de forma manual.</translation>
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../statusbar.h" line="98"/>
|
||||
<location filename="../statusbar.h" line="184"/>
|
||||
<location filename="../statusbar.h" line="193"/>
|
||||
<source>DHT: %1 nodes</source>
|
||||
<translation>DHT: %1 nodos</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../statusbar.h" line="169"/>
|
||||
<location filename="../statusbar.h" line="174"/>
|
||||
<location filename="../statusbar.h" line="166"/>
|
||||
<location filename="../statusbar.h" line="168"/>
|
||||
<location filename="../statusbar.h" line="170"/>
|
||||
<source>qBittorrent needs to be restarted</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../statusbar.h" line="178"/>
|
||||
<location filename="../statusbar.h" line="183"/>
|
||||
<source>Connection Status:</source>
|
||||
<translation>Estado de la conexión:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../statusbar.h" line="169"/>
|
||||
<location filename="../statusbar.h" line="178"/>
|
||||
<source>Offline. This usually means that qBittorrent failed to listen on the selected port for incoming connections.</source>
|
||||
<translation>Fuera de línea. Esto normalmente significa que qBittorrent no puede escuchar el puerto seleccionado para las conexiones entrantes.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../statusbar.h" line="174"/>
|
||||
<location filename="../statusbar.h" line="183"/>
|
||||
<source>Online</source>
|
||||
<translation>En línea</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../statusbar.h" line="190"/>
|
||||
<location filename="../statusbar.h" line="199"/>
|
||||
<source>D: %1/s - T: %2</source>
|
||||
<comment>Download speed: x KiB/s - Transferred: x MiB</comment>
|
||||
<translation>Bajada: %1/s - Total: %2</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../statusbar.h" line="191"/>
|
||||
<location filename="../statusbar.h" line="200"/>
|
||||
<source>U: %1/s - T: %2</source>
|
||||
<comment>Upload speed: x KiB/s - Transferred: x MiB</comment>
|
||||
<translation>Subida: %1/s - Total: %2</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../statusbar.h" line="197"/>
|
||||
<location filename="../statusbar.h" line="206"/>
|
||||
<source>Click to disable alternative speed limits</source>
|
||||
<translation>Click para desactivar los límites de velocidad alternativa</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../statusbar.h" line="201"/>
|
||||
<location filename="../statusbar.h" line="210"/>
|
||||
<source>Click to enable alternative speed limits</source>
|
||||
<translation>Click para activar los límites de velocidad alternativa</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../statusbar.h" line="211"/>
|
||||
<location filename="../statusbar.h" line="220"/>
|
||||
<source>Global Download Speed Limit</source>
|
||||
<translation>Velocidad límite global de descarga</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../statusbar.h" line="230"/>
|
||||
<location filename="../statusbar.h" line="239"/>
|
||||
<source>Global Upload Speed Limit</source>
|
||||
<translation>Velocidad límite global de subida</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
|
|
@ -2014,7 +2014,7 @@ Sinun pitäisi löytää nämä tiedot web-selaimesi asetuksista.</translation>
|
|||
<translation type="obsolete">Hakupalvelua ei ole valittu</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="810"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="826"/>
|
||||
<source>Open Torrent Files</source>
|
||||
<translation>Avaa torrent-tiedostoja</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -2144,12 +2144,12 @@ Uutta esikatselua ei voi aloittaa.</translation>
|
|||
<translation type="obsolete">Tiedosto ei ole kelvollinen torrent-tiedosto.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="811"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="827"/>
|
||||
<source>Torrent Files</source>
|
||||
<translation>Torrent-tiedostot</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="154"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="155"/>
|
||||
<source>Transfers</source>
|
||||
<translation>Siirrot</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -2182,8 +2182,8 @@ Uutta esikatselua ei voi aloittaa.</translation>
|
|||
<translation type="obsolete">I/O-virhe</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="88"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1154"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="89"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1170"/>
|
||||
<source>qBittorrent %1</source>
|
||||
<comment>e.g: qBittorrent v0.x</comment>
|
||||
<translation> qBittorrent %1</translation>
|
||||
|
@ -2241,90 +2241,90 @@ Uutta esikatselua ei voi aloittaa.</translation>
|
|||
<translation type="obsolete">Lataajia</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="436"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="444"/>
|
||||
<source>Alt+2</source>
|
||||
<comment>shortcut to switch to third tab</comment>
|
||||
<translation>Alt+2</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="440"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="448"/>
|
||||
<source>Alt+3</source>
|
||||
<comment>shortcut to switch to fourth tab</comment>
|
||||
<translation>Alt+3</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="502"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="510"/>
|
||||
<source>Recursive download confirmation</source>
|
||||
<translation>Vahvistus rekursiiviseen lataukseen</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="502"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="510"/>
|
||||
<source>The torrent %1 contains torrent files, do you want to proceed with their download?</source>
|
||||
<translation>Torentti %1 sisältää torrent-tiedostoja, jatketaanko latausta?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="503"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="657"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="511"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="673"/>
|
||||
<source>Yes</source>
|
||||
<translation>Kyllä</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="504"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="656"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="512"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="672"/>
|
||||
<source>No</source>
|
||||
<translation>Ei</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="505"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="513"/>
|
||||
<source>Never</source>
|
||||
<translation>Ei koskaan</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="525"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="533"/>
|
||||
<source>Global Upload Speed Limit</source>
|
||||
<translation>Yleinen lähetysnopeusrajoitus</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="547"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="555"/>
|
||||
<source>Global Download Speed Limit</source>
|
||||
<translation>Yleinen latausnopeusrajoitus</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="311"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="325"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="579"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="319"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="333"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="587"/>
|
||||
<source>UI lock password</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="311"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="325"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="579"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="319"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="333"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="587"/>
|
||||
<source>Please type the UI lock password:</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="591"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="599"/>
|
||||
<source>Invalid password</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="591"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="599"/>
|
||||
<source>The password is invalid</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="653"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="669"/>
|
||||
<source>Exiting qBittorrent</source>
|
||||
<translation>Lopetetaan qBittorrent</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="984"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1000"/>
|
||||
<source>qBittorrent</source>
|
||||
<translation> qBittorrent</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="658"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="674"/>
|
||||
<source>Always</source>
|
||||
<translation>Aina</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -2334,21 +2334,21 @@ Uutta esikatselua ei voi aloittaa.</translation>
|
|||
<translation type="obsolete"> qBittorrent %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="987"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="994"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1003"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1010"/>
|
||||
<source>DL speed: %1 KiB/s</source>
|
||||
<comment>e.g: Download speed: 10 KiB/s</comment>
|
||||
<translation>Latausnopeus: %1 KiB/s</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="990"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="996"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1006"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1012"/>
|
||||
<source>UP speed: %1 KiB/s</source>
|
||||
<comment>e.g: Upload speed: 10 KiB/s</comment>
|
||||
<translation>Lähetysnopeus: %1 KiB/s</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1002"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1018"/>
|
||||
<source>qBittorrent %1 (Down: %2/s, Up: %3/s)</source>
|
||||
<comment>%1 is qBittorrent version</comment>
|
||||
<translation>qBittorrent %1 (Lataus: %2/s, lähetys: %3/s)</translation>
|
||||
|
@ -2414,13 +2414,13 @@ Uutta esikatselua ei voi aloittaa.</translation>
|
|||
<translation type="obsolete">Torrentin ”%1” lataamista jatkettiin.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="421"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="429"/>
|
||||
<source>%1 has finished downloading.</source>
|
||||
<comment>e.g: xxx.avi has finished downloading.</comment>
|
||||
<translation>Lataus ”%1” tuli valmiiksi.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="427"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="435"/>
|
||||
<source>I/O Error</source>
|
||||
<comment>i.e: Input/Output Error</comment>
|
||||
<translation>I/O-virhe</translation>
|
||||
|
@ -2458,17 +2458,17 @@ Uutta esikatselua ei voi aloittaa.</translation>
|
|||
<translation type="obsolete">Tapahtui virhe (levy on täynnä?). Lataus ”%1” pysäytettiin.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="359"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="367"/>
|
||||
<source>Search</source>
|
||||
<translation>Etsi</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="231"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="237"/>
|
||||
<source>Torrent file association</source>
|
||||
<translation>Torrent-tiedoston liittäminen</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="341"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="349"/>
|
||||
<source>RSS</source>
|
||||
<translation>RSS</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -2524,45 +2524,45 @@ Haluatko varmasti lopettaa?</translation>
|
|||
<translation type="obsolete">Salaus [EI KÄYTÖSSÄ]</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="434"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="442"/>
|
||||
<source>Alt+1</source>
|
||||
<comment>shortcut to switch to first tab</comment>
|
||||
<translation>Alt+1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="421"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="429"/>
|
||||
<source>Download completion</source>
|
||||
<translation>Latauksen valmistuminen</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="113"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="114"/>
|
||||
<source>Set the password...</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="232"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="238"/>
|
||||
<source>qBittorrent is not the default application to open torrent files or Magnet links.
|
||||
Do you want to associate qBittorrent to torrent files and Magnet links?</source>
|
||||
<translation>qBittorrent ei ole torrent-tiedostojen tai Magnet-linkkien oletusohjelmisto.
|
||||
Haluatko, että qBittorrent käsittelee nämä oletusarvoisesti?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="316"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="324"/>
|
||||
<source>Password update</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="316"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="324"/>
|
||||
<source>The UI lock password has been successfully updated</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="375"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="383"/>
|
||||
<source>Transfers (%1)</source>
|
||||
<translation>Siirrot (%1)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="427"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="435"/>
|
||||
<source>An I/O error occured for torrent %1.
|
||||
Reason: %2</source>
|
||||
<comment>e.g: An error occured for torrent xxx.avi.
|
||||
|
@ -2581,12 +2581,12 @@ Haluatko, että qBittorrent käsittelee nämä oletusarvoisesti?</translation>
|
|||
<translation type="obsolete">Alt+4</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="519"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="527"/>
|
||||
<source>Url download error</source>
|
||||
<translation>Latausvirhe</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="519"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="527"/>
|
||||
<source>Couldn't download file at url: %1, reason: %2.</source>
|
||||
<translation>Tiedoston lataaminen osoitteesta %1 epäonnistui: %2.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -2609,13 +2609,13 @@ Haluatko, että qBittorrent käsittelee nämä oletusarvoisesti?</translation>
|
|||
<translation type="obsolete">Alt+3</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="438"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="446"/>
|
||||
<source>Ctrl+F</source>
|
||||
<comment>shortcut to switch to search tab</comment>
|
||||
<translation>Ctrl+F</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="654"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="670"/>
|
||||
<source>Some files are currently transferring.
|
||||
Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
|
||||
<translation>Tiedostoja on siirrotta.
|
||||
|
@ -2685,7 +2685,7 @@ Haluatko varmasti lopettaa qBittorrentin?</translation>
|
|||
<translation type="obsolete">Lähetykset</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="890"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="906"/>
|
||||
<source>Options were saved successfully.</source>
|
||||
<translation>Valinnat tallennettiin.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -5640,13 +5640,13 @@ Asenna se itse.</translation>
|
|||
<name>StatusBar</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../statusbar.h" line="78"/>
|
||||
<location filename="../statusbar.h" line="177"/>
|
||||
<location filename="../statusbar.h" line="186"/>
|
||||
<source>Connection status:</source>
|
||||
<translation>Yhteyden tila:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../statusbar.h" line="78"/>
|
||||
<location filename="../statusbar.h" line="177"/>
|
||||
<location filename="../statusbar.h" line="186"/>
|
||||
<source>No direct connections. This may indicate network configuration problems.</source>
|
||||
<translation>Ei suoria yhteyksiä. Tämä voi olla merkki verkko-ongelmista.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -5664,55 +5664,62 @@ Asenna se itse.</translation>
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../statusbar.h" line="98"/>
|
||||
<location filename="../statusbar.h" line="184"/>
|
||||
<location filename="../statusbar.h" line="193"/>
|
||||
<source>DHT: %1 nodes</source>
|
||||
<translation>DHT: %1 solmua</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../statusbar.h" line="169"/>
|
||||
<location filename="../statusbar.h" line="174"/>
|
||||
<location filename="../statusbar.h" line="166"/>
|
||||
<location filename="../statusbar.h" line="168"/>
|
||||
<location filename="../statusbar.h" line="170"/>
|
||||
<source>qBittorrent needs to be restarted</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../statusbar.h" line="178"/>
|
||||
<location filename="../statusbar.h" line="183"/>
|
||||
<source>Connection Status:</source>
|
||||
<translation>Yhteyden tila:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../statusbar.h" line="169"/>
|
||||
<location filename="../statusbar.h" line="178"/>
|
||||
<source>Offline. This usually means that qBittorrent failed to listen on the selected port for incoming connections.</source>
|
||||
<translation>Ei yhteyttä. Yleensä tämä tarkoittaa, että qBittorrent ei pystynyt kuuntelemaan sisääntulevien yhteyksien porttia.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../statusbar.h" line="174"/>
|
||||
<location filename="../statusbar.h" line="183"/>
|
||||
<source>Online</source>
|
||||
<translation>Verkkoyhteydessä</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../statusbar.h" line="190"/>
|
||||
<location filename="../statusbar.h" line="199"/>
|
||||
<source>D: %1/s - T: %2</source>
|
||||
<comment>Download speed: x KiB/s - Transferred: x MiB</comment>
|
||||
<translation>LaN: %1/s - S: %2</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../statusbar.h" line="191"/>
|
||||
<location filename="../statusbar.h" line="200"/>
|
||||
<source>U: %1/s - T: %2</source>
|
||||
<comment>Upload speed: x KiB/s - Transferred: x MiB</comment>
|
||||
<translation>LäN: %1/s - S: %2</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../statusbar.h" line="197"/>
|
||||
<location filename="../statusbar.h" line="206"/>
|
||||
<source>Click to disable alternative speed limits</source>
|
||||
<translation>Napsauta poistaaksesi vaihtoehtoinen nopeusrajoitus</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../statusbar.h" line="201"/>
|
||||
<location filename="../statusbar.h" line="210"/>
|
||||
<source>Click to enable alternative speed limits</source>
|
||||
<translation>Napsauta ottaaksesi vaihtoehtoinen nopeusrajoitus käyttöön</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../statusbar.h" line="211"/>
|
||||
<location filename="../statusbar.h" line="220"/>
|
||||
<source>Global Download Speed Limit</source>
|
||||
<translation>Yleinen latausnopeusrajoitus</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../statusbar.h" line="230"/>
|
||||
<location filename="../statusbar.h" line="239"/>
|
||||
<source>Global Upload Speed Limit</source>
|
||||
<translation>Yleinen lähetysnopeusrajoitus</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
|
Binary file not shown.
|
@ -2120,7 +2120,7 @@ Vous pouvez récupérer ces informations à partir des préférences de votre na
|
|||
<translation type="obsolete">Impossible de trouver le dossier : '</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="810"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="826"/>
|
||||
<source>Open Torrent Files</source>
|
||||
<translation>Ouvrir fichiers torrent</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -2229,7 +2229,7 @@ Vous pouvez récupérer ces informations à partir des préférences de votre na
|
|||
<translation type="obsolete">Impossible de créer le dossier :</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="811"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="827"/>
|
||||
<source>Torrent Files</source>
|
||||
<translation>Fichiers Torrent</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -2565,7 +2565,7 @@ Veuillez d'abord le quitter.</translation>
|
|||
<translation type="obsolete">Veuillez patienter...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="154"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="155"/>
|
||||
<source>Transfers</source>
|
||||
<translation>Transferts</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -2591,8 +2591,8 @@ Veuillez d'abord le quitter.</translation>
|
|||
<translation type="obsolete">Etes-vous certain de vouloir supprimer les fichiers sélectionnés depuis la liste de téléchargement ainsi que le disque dur ?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="88"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1154"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="89"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1170"/>
|
||||
<source>qBittorrent %1</source>
|
||||
<comment>e.g: qBittorrent v0.x</comment>
|
||||
<translation>qBittorrent %1</translation>
|
||||
|
@ -2660,7 +2660,7 @@ Veuillez d'abord le quitter.</translation>
|
|||
<translation type="obsolete">qBittorrent %1 démarré.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="984"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1000"/>
|
||||
<source>qBittorrent</source>
|
||||
<translation>qBittorrent</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -2670,15 +2670,15 @@ Veuillez d'abord le quitter.</translation>
|
|||
<translation type="obsolete">qBittorrent %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="987"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="994"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1003"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1010"/>
|
||||
<source>DL speed: %1 KiB/s</source>
|
||||
<comment>e.g: Download speed: 10 KiB/s</comment>
|
||||
<translation>Vitesse DL : %1 Ko/s</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="990"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="996"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1006"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1012"/>
|
||||
<source>UP speed: %1 KiB/s</source>
|
||||
<comment>e.g: Upload speed: 10 KiB/s</comment>
|
||||
<translation>Vitesse UP : %1 Ko/s</translation>
|
||||
|
@ -2761,13 +2761,13 @@ Veuillez d'abord le quitter.</translation>
|
|||
<translation type="obsolete">'%1' a été relancé.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="421"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="429"/>
|
||||
<source>%1 has finished downloading.</source>
|
||||
<comment>e.g: xxx.avi has finished downloading.</comment>
|
||||
<translation>Le téléchargement de %1 est terminé.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="427"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="435"/>
|
||||
<source>I/O Error</source>
|
||||
<comment>i.e: Input/Output Error</comment>
|
||||
<translation>Erreur E/S</translation>
|
||||
|
@ -2827,12 +2827,12 @@ Veuillez d'abord le quitter.</translation>
|
|||
<translation type="obsolete">Une erreur s'est produite (disque plein ?), '%1' a été mis en pause.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="359"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="367"/>
|
||||
<source>Search</source>
|
||||
<translation>Recherche</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="231"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="237"/>
|
||||
<source>Torrent file association</source>
|
||||
<translation>Association aux fichiers Torrent</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -2843,12 +2843,12 @@ Do you want to associate qBittorrent to torrent files?</source>
|
|||
Voulez-vous réaliser cette association ?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="113"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="114"/>
|
||||
<source>Set the password...</source>
|
||||
<translation>Définir le mot de passe...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="232"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="238"/>
|
||||
<source>qBittorrent is not the default application to open torrent files or Magnet links.
|
||||
Do you want to associate qBittorrent to torrent files and Magnet links?</source>
|
||||
<translation>qBittorrent n'est pas l'application utilisée pour ouvrir les fichiers torrent ou les liens Magnet.
|
||||
|
@ -2863,32 +2863,32 @@ Voulez-vous corriger cela ?</translation>
|
|||
<translation type="obsolete">Veuillez entrer le mot de passe de vérouillage :</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="316"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="324"/>
|
||||
<source>Password update</source>
|
||||
<translation>Mise à jour du mot de passe</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="316"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="324"/>
|
||||
<source>The UI lock password has been successfully updated</source>
|
||||
<translation>Le mot de passe de verrouillage a été mis à jour</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="341"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="349"/>
|
||||
<source>RSS</source>
|
||||
<translation></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="375"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="383"/>
|
||||
<source>Transfers (%1)</source>
|
||||
<translation>Transferts (%1)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="421"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="429"/>
|
||||
<source>Download completion</source>
|
||||
<translation>Fin du téléchargement</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="427"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="435"/>
|
||||
<source>An I/O error occured for torrent %1.
|
||||
Reason: %2</source>
|
||||
<comment>e.g: An error occured for torrent xxx.avi.
|
||||
|
@ -2897,74 +2897,74 @@ Voulez-vous corriger cela ?</translation>
|
|||
Raison : %2</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="436"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="444"/>
|
||||
<source>Alt+2</source>
|
||||
<comment>shortcut to switch to third tab</comment>
|
||||
<translation>Alt+é</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="502"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="510"/>
|
||||
<source>Recursive download confirmation</source>
|
||||
<translation>Confirmation pour téléchargement récursif</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="502"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="510"/>
|
||||
<source>The torrent %1 contains torrent files, do you want to proceed with their download?</source>
|
||||
<translation>Le torrent %1 contients des fichiers torrents, desirez-vous les mettre en téléchargement ?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="503"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="657"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="511"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="673"/>
|
||||
<source>Yes</source>
|
||||
<translation>Oui</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="504"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="656"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="512"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="672"/>
|
||||
<source>No</source>
|
||||
<translation>Non</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="505"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="513"/>
|
||||
<source>Never</source>
|
||||
<translation>Jamais</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="311"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="325"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="579"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="319"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="333"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="587"/>
|
||||
<source>UI lock password</source>
|
||||
<translation>Mot de passe de verrouillage</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="311"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="325"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="579"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="319"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="333"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="587"/>
|
||||
<source>Please type the UI lock password:</source>
|
||||
<translation>Veuillez entrer le mot de passe de verrouillage :</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="591"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="599"/>
|
||||
<source>Invalid password</source>
|
||||
<translation>Mot de passe invalide</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="591"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="599"/>
|
||||
<source>The password is invalid</source>
|
||||
<translation>Le mot de passe fourni est invalide</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="653"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="669"/>
|
||||
<source>Exiting qBittorrent</source>
|
||||
<translation>Fermeture de qBittorrent</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="658"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="674"/>
|
||||
<source>Always</source>
|
||||
<translation>Toujours</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1002"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1018"/>
|
||||
<source>qBittorrent %1 (Down: %2/s, Up: %3/s)</source>
|
||||
<comment>%1 is qBittorrent version</comment>
|
||||
<translation>qBittorrent %1 (Réception : %2/s, Envoi : %3/s)</translation>
|
||||
|
@ -3046,7 +3046,7 @@ Etes-vous certain de vouloir quitter qBittorrent ?</translation>
|
|||
<translation type="obsolete">Ratio</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="434"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="442"/>
|
||||
<source>Alt+1</source>
|
||||
<comment>shortcut to switch to first tab</comment>
|
||||
<translation>Alt+&</translation>
|
||||
|
@ -3067,12 +3067,12 @@ Etes-vous certain de vouloir quitter qBittorrent ?</translation>
|
|||
<translation type="obsolete">Alt+'</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="519"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="527"/>
|
||||
<source>Url download error</source>
|
||||
<translation>Erreur téléchargement url</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="519"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="527"/>
|
||||
<source>Couldn't download file at url: %1, reason: %2.</source>
|
||||
<translation>Impossible de télécharger le fichier à l'url : %1, raison : %2.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -3103,29 +3103,29 @@ Etes-vous certain de vouloir quitter qBittorrent ?</translation>
|
|||
<translation type="obsolete">Alt+"</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="438"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="446"/>
|
||||
<source>Ctrl+F</source>
|
||||
<comment>shortcut to switch to search tab</comment>
|
||||
<translation></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="440"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="448"/>
|
||||
<source>Alt+3</source>
|
||||
<comment>shortcut to switch to fourth tab</comment>
|
||||
<translation>Alt+"</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="525"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="533"/>
|
||||
<source>Global Upload Speed Limit</source>
|
||||
<translation>Limite globale de la vitesse d'envoi</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="547"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="555"/>
|
||||
<source>Global Download Speed Limit</source>
|
||||
<translation>Limite globale de la vitesse de réception</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="654"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="670"/>
|
||||
<source>Some files are currently transferring.
|
||||
Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
|
||||
<translation>Certains fichiers sont en cours de transfert.
|
||||
|
@ -3195,7 +3195,7 @@ Etes-vous certain de vouloir quitter qBittorrent ?</translation>
|
|||
<translation type="obsolete">Partages</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="890"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="906"/>
|
||||
<source>Options were saved successfully.</source>
|
||||
<translation>Préférences sauvegardées avec succès.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -6336,13 +6336,13 @@ Veuillez l'installer manuellement.</translation>
|
|||
<name>StatusBar</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../statusbar.h" line="78"/>
|
||||
<location filename="../statusbar.h" line="177"/>
|
||||
<location filename="../statusbar.h" line="186"/>
|
||||
<source>Connection status:</source>
|
||||
<translation>Statut de la connexion :</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../statusbar.h" line="78"/>
|
||||
<location filename="../statusbar.h" line="177"/>
|
||||
<location filename="../statusbar.h" line="186"/>
|
||||
<source>No direct connections. This may indicate network configuration problems.</source>
|
||||
<translation>Aucune connexion directe. Ceci peut être signe d'une mauvaise configuration réseau.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -6360,55 +6360,62 @@ Veuillez l'installer manuellement.</translation>
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../statusbar.h" line="98"/>
|
||||
<location filename="../statusbar.h" line="184"/>
|
||||
<location filename="../statusbar.h" line="193"/>
|
||||
<source>DHT: %1 nodes</source>
|
||||
<translation>DHT : %1 noeuds</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../statusbar.h" line="169"/>
|
||||
<location filename="../statusbar.h" line="174"/>
|
||||
<location filename="../statusbar.h" line="166"/>
|
||||
<location filename="../statusbar.h" line="168"/>
|
||||
<location filename="../statusbar.h" line="170"/>
|
||||
<source>qBittorrent needs to be restarted</source>
|
||||
<translation>qBittorrent doit être redémarré</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../statusbar.h" line="178"/>
|
||||
<location filename="../statusbar.h" line="183"/>
|
||||
<source>Connection Status:</source>
|
||||
<translation>Etat de la connexion :</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../statusbar.h" line="169"/>
|
||||
<location filename="../statusbar.h" line="178"/>
|
||||
<source>Offline. This usually means that qBittorrent failed to listen on the selected port for incoming connections.</source>
|
||||
<translation>Hors ligne. Ceci signifie généralement que qBittorrent s'a pas pu se mettre en écoute sur le port défini pour les connexions entrantes.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../statusbar.h" line="174"/>
|
||||
<location filename="../statusbar.h" line="183"/>
|
||||
<source>Online</source>
|
||||
<translation>Connecté</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../statusbar.h" line="190"/>
|
||||
<location filename="../statusbar.h" line="199"/>
|
||||
<source>D: %1/s - T: %2</source>
|
||||
<comment>Download speed: x KiB/s - Transferred: x MiB</comment>
|
||||
<translation>R : %1/s - T : %2</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../statusbar.h" line="191"/>
|
||||
<location filename="../statusbar.h" line="200"/>
|
||||
<source>U: %1/s - T: %2</source>
|
||||
<comment>Upload speed: x KiB/s - Transferred: x MiB</comment>
|
||||
<translation>E : %1/s - T : %2</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../statusbar.h" line="197"/>
|
||||
<location filename="../statusbar.h" line="206"/>
|
||||
<source>Click to disable alternative speed limits</source>
|
||||
<translation>Cliquer pour désactiver les limites de vitesse alternatives</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../statusbar.h" line="201"/>
|
||||
<location filename="../statusbar.h" line="210"/>
|
||||
<source>Click to enable alternative speed limits</source>
|
||||
<translation>Cliquer pour activer les limites de vitesse alternatives</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../statusbar.h" line="211"/>
|
||||
<location filename="../statusbar.h" line="220"/>
|
||||
<source>Global Download Speed Limit</source>
|
||||
<translation>Limite globale de la vitesse de réception</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../statusbar.h" line="230"/>
|
||||
<location filename="../statusbar.h" line="239"/>
|
||||
<source>Global Upload Speed Limit</source>
|
||||
<translation>Limite globale de la vitesse d'envoi</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
|
|
@ -3055,6 +3055,10 @@ Do you want to install it now?</source>
|
|||
<source>Global Upload Speed Limit</source>
|
||||
<translation>Globalni limit brzine slanja</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>qBittorrent needs to be restarted</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>TorrentFilesModel</name>
|
||||
|
|
|
@ -1906,7 +1906,7 @@ Ez megtudható a böngésző beállításaiból.</translation>
|
|||
<context>
|
||||
<name>GUI</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="810"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="826"/>
|
||||
<source>Open Torrent Files</source>
|
||||
<translation>Megnyitás</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -1935,7 +1935,7 @@ Ez megtudható a böngésző beállításaiból.</translation>
|
|||
<translation type="obsolete">Letöltés...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="811"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="827"/>
|
||||
<source>Torrent Files</source>
|
||||
<translation>Torrentek</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -1974,8 +1974,8 @@ Kérlek előbb azt zárd be.</translation>
|
|||
<translation type="obsolete">Egészen biztos vagy benne, hogy törlöd a felsorlolt elemeket a letöltési listáról ÉS a merevlemezről?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="88"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1154"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="89"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1170"/>
|
||||
<source>qBittorrent %1</source>
|
||||
<comment>e.g: qBittorrent v0.x</comment>
|
||||
<translation>qBittorrent %1</translation>
|
||||
|
@ -2033,7 +2033,7 @@ Kérlek előbb azt zárd be.</translation>
|
|||
<translation type="obsolete">qBittorrent %1 elindítva.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="984"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1000"/>
|
||||
<source>qBittorrent</source>
|
||||
<translation>qBittorrent</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -2043,15 +2043,15 @@ Kérlek előbb azt zárd be.</translation>
|
|||
<translation type="obsolete">qBittorrent %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="987"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="994"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1003"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1010"/>
|
||||
<source>DL speed: %1 KiB/s</source>
|
||||
<comment>e.g: Download speed: 10 KiB/s</comment>
|
||||
<translation>Letöltés: %1 KiB/s</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="990"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="996"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1006"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1012"/>
|
||||
<source>UP speed: %1 KiB/s</source>
|
||||
<comment>e.g: Upload speed: 10 KiB/s</comment>
|
||||
<translation>Feltöltés: %1 KiB/s</translation>
|
||||
|
@ -2124,13 +2124,13 @@ Kérlek előbb azt zárd be.</translation>
|
|||
<translation type="obsolete">'%1' elindítva.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="421"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="429"/>
|
||||
<source>%1 has finished downloading.</source>
|
||||
<comment>e.g: xxx.avi has finished downloading.</comment>
|
||||
<translation>%1 letöltve.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="427"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="435"/>
|
||||
<source>I/O Error</source>
|
||||
<comment>i.e: Input/Output Error</comment>
|
||||
<translation>I/O Hiba</translation>
|
||||
|
@ -2168,59 +2168,59 @@ Kérlek előbb azt zárd be.</translation>
|
|||
<translation type="obsolete">Hiba történt (megtelt a merevlemez?), '%1' megállítva.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="359"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="367"/>
|
||||
<source>Search</source>
|
||||
<translation>Keresés</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="154"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="155"/>
|
||||
<source>Transfers</source>
|
||||
<translation>Átvitelek</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="113"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="114"/>
|
||||
<source>Set the password...</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="231"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="237"/>
|
||||
<source>Torrent file association</source>
|
||||
<translation>Torrent fájl társítás</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="232"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="238"/>
|
||||
<source>qBittorrent is not the default application to open torrent files or Magnet links.
|
||||
Do you want to associate qBittorrent to torrent files and Magnet links?</source>
|
||||
<translation>A qBittorrent nem az alapértelmezett .torrent vagy Magnet link kezelő alkalmazás.
|
||||
Szeretnéd alapértelmezetté tenni?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="316"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="324"/>
|
||||
<source>Password update</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="316"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="324"/>
|
||||
<source>The UI lock password has been successfully updated</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="341"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="349"/>
|
||||
<source>RSS</source>
|
||||
<translation>RSS</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="375"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="383"/>
|
||||
<source>Transfers (%1)</source>
|
||||
<translation>Átvitelek (%1)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="421"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="429"/>
|
||||
<source>Download completion</source>
|
||||
<translation>Elkészült letöltés</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="427"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="435"/>
|
||||
<source>An I/O error occured for torrent %1.
|
||||
Reason: %2</source>
|
||||
<comment>e.g: An error occured for torrent xxx.avi.
|
||||
|
@ -2229,74 +2229,74 @@ Szeretnéd alapértelmezetté tenni?</translation>
|
|||
Oka: %2</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="436"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="444"/>
|
||||
<source>Alt+2</source>
|
||||
<comment>shortcut to switch to third tab</comment>
|
||||
<translation>Alt+2</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="502"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="510"/>
|
||||
<source>Recursive download confirmation</source>
|
||||
<translation>Letöltés ismételt megerősítése</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="502"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="510"/>
|
||||
<source>The torrent %1 contains torrent files, do you want to proceed with their download?</source>
|
||||
<translation>A %1 torrent .torrent fájlokat is tartalmaz. Szeretnéd folytatni a letöltést?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="503"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="657"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="511"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="673"/>
|
||||
<source>Yes</source>
|
||||
<translation>Igen</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="504"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="656"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="512"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="672"/>
|
||||
<source>No</source>
|
||||
<translation>Nem</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="505"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="513"/>
|
||||
<source>Never</source>
|
||||
<translation>Soha</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="311"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="325"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="579"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="319"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="333"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="587"/>
|
||||
<source>UI lock password</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="311"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="325"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="579"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="319"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="333"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="587"/>
|
||||
<source>Please type the UI lock password:</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="591"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="599"/>
|
||||
<source>Invalid password</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="591"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="599"/>
|
||||
<source>The password is invalid</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="653"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="669"/>
|
||||
<source>Exiting qBittorrent</source>
|
||||
<translation>qBittorrent bezárása</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="658"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="674"/>
|
||||
<source>Always</source>
|
||||
<translation>Mindig</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1002"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1018"/>
|
||||
<source>qBittorrent %1 (Down: %2/s, Up: %3/s)</source>
|
||||
<comment>%1 is qBittorrent version</comment>
|
||||
<translation>qBittorrent %1 (Letöltés: %2/s, Feltöltés: %3/s)</translation>
|
||||
|
@ -2382,7 +2382,7 @@ Mégis leállítod a qBittorrentet?</translation>
|
|||
<translation type="obsolete">Arány</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="434"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="442"/>
|
||||
<source>Alt+1</source>
|
||||
<comment>shortcut to switch to first tab</comment>
|
||||
<translation>Alt+1</translation>
|
||||
|
@ -2403,12 +2403,12 @@ Mégis leállítod a qBittorrentet?</translation>
|
|||
<translation type="obsolete">Alt+4</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="519"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="527"/>
|
||||
<source>Url download error</source>
|
||||
<translation>Url letöltés hiba</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="519"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="527"/>
|
||||
<source>Couldn't download file at url: %1, reason: %2.</source>
|
||||
<translation>Nem sikerült letölteni url címről: %1, mert: %2.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -2439,29 +2439,29 @@ Mégis leállítod a qBittorrentet?</translation>
|
|||
<translation type="obsolete">Alt+3</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="438"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="446"/>
|
||||
<source>Ctrl+F</source>
|
||||
<comment>shortcut to switch to search tab</comment>
|
||||
<translation>Ctrl+F</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="440"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="448"/>
|
||||
<source>Alt+3</source>
|
||||
<comment>shortcut to switch to fourth tab</comment>
|
||||
<translation>Alt+3</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="525"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="533"/>
|
||||
<source>Global Upload Speed Limit</source>
|
||||
<translation>Teljes feltöltési sebesség korlát</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="547"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="555"/>
|
||||
<source>Global Download Speed Limit</source>
|
||||
<translation>Teljes letöltési sebesség korlát</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="654"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="670"/>
|
||||
<source>Some files are currently transferring.
|
||||
Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
|
||||
<translation>Néhány átvitel még folyamatban van.
|
||||
|
@ -2531,7 +2531,7 @@ Bizotos, hogy bezárod a qBittorrentet?</translation>
|
|||
<translation type="obsolete">Feltöltések</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="890"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="906"/>
|
||||
<source>Options were saved successfully.</source>
|
||||
<translation>Beállítások sikeresen elmentve.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -5466,13 +5466,13 @@ Kérlek telepítsd manuálisan.</translation>
|
|||
<name>StatusBar</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../statusbar.h" line="78"/>
|
||||
<location filename="../statusbar.h" line="177"/>
|
||||
<location filename="../statusbar.h" line="186"/>
|
||||
<source>Connection status:</source>
|
||||
<translation>Kapcsolat állapota:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../statusbar.h" line="78"/>
|
||||
<location filename="../statusbar.h" line="177"/>
|
||||
<location filename="../statusbar.h" line="186"/>
|
||||
<source>No direct connections. This may indicate network configuration problems.</source>
|
||||
<translation>Nincsenek kapcsolatok. Ez lehet hálózat beállítási hiba miatt is.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -5490,55 +5490,62 @@ Kérlek telepítsd manuálisan.</translation>
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../statusbar.h" line="98"/>
|
||||
<location filename="../statusbar.h" line="184"/>
|
||||
<location filename="../statusbar.h" line="193"/>
|
||||
<source>DHT: %1 nodes</source>
|
||||
<translation>DHT: %1 csomó</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../statusbar.h" line="169"/>
|
||||
<location filename="../statusbar.h" line="174"/>
|
||||
<location filename="../statusbar.h" line="166"/>
|
||||
<location filename="../statusbar.h" line="168"/>
|
||||
<location filename="../statusbar.h" line="170"/>
|
||||
<source>qBittorrent needs to be restarted</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../statusbar.h" line="178"/>
|
||||
<location filename="../statusbar.h" line="183"/>
|
||||
<source>Connection Status:</source>
|
||||
<translation>A kapcsolat állapota:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../statusbar.h" line="169"/>
|
||||
<location filename="../statusbar.h" line="178"/>
|
||||
<source>Offline. This usually means that qBittorrent failed to listen on the selected port for incoming connections.</source>
|
||||
<translation>Offline: ezt leggyakrabban az okozza, hogy a qBittorrent nem tudja használni a bejövő kapcsolatokhoz megadott portot.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../statusbar.h" line="174"/>
|
||||
<location filename="../statusbar.h" line="183"/>
|
||||
<source>Online</source>
|
||||
<translation>Online</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../statusbar.h" line="190"/>
|
||||
<location filename="../statusbar.h" line="199"/>
|
||||
<source>D: %1/s - T: %2</source>
|
||||
<comment>Download speed: x KiB/s - Transferred: x MiB</comment>
|
||||
<translation>D: %1/s - T: %2</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../statusbar.h" line="191"/>
|
||||
<location filename="../statusbar.h" line="200"/>
|
||||
<source>U: %1/s - T: %2</source>
|
||||
<comment>Upload speed: x KiB/s - Transferred: x MiB</comment>
|
||||
<translation>U: %1/s - T: %2</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../statusbar.h" line="197"/>
|
||||
<location filename="../statusbar.h" line="206"/>
|
||||
<source>Click to disable alternative speed limits</source>
|
||||
<translation>Alternatív sebesség korlátok kikapcsolásához kattints ide</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../statusbar.h" line="201"/>
|
||||
<location filename="../statusbar.h" line="210"/>
|
||||
<source>Click to enable alternative speed limits</source>
|
||||
<translation>Alternatív sebesség korlátok engedélyezéséhez kattints ide</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../statusbar.h" line="211"/>
|
||||
<location filename="../statusbar.h" line="220"/>
|
||||
<source>Global Download Speed Limit</source>
|
||||
<translation>Teljes letöltési sebesség korlát</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../statusbar.h" line="230"/>
|
||||
<location filename="../statusbar.h" line="239"/>
|
||||
<source>Global Upload Speed Limit</source>
|
||||
<translation>Teljes feltöltési sebesség korlát</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
|
|
@ -1946,7 +1946,7 @@ You should get this information from your Web browser preferences.</source>
|
|||
<context>
|
||||
<name>GUI</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="810"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="826"/>
|
||||
<source>Open Torrent Files</source>
|
||||
<translation>Apri file torrent</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -2011,7 +2011,7 @@ You should get this information from your Web browser preferences.</source>
|
|||
<translation type="obsolete">Impossibile creare la directory:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="811"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="827"/>
|
||||
<source>Torrent Files</source>
|
||||
<translation>File torrent</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -2240,7 +2240,7 @@ Example: Downloading www.example.com/test.torrent</comment>
|
|||
<translation type="obsolete">Attendere prego...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="154"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="155"/>
|
||||
<source>Transfers</source>
|
||||
<translation>Trasferimenti</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -2275,8 +2275,8 @@ Example: Downloading www.example.com/test.torrent</comment>
|
|||
<translation type="obsolete">Errore I/O</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="88"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1154"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="89"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1170"/>
|
||||
<source>qBittorrent %1</source>
|
||||
<comment>e.g: qBittorrent v0.x</comment>
|
||||
<translation>qBittorrent %1</translation>
|
||||
|
@ -2344,7 +2344,7 @@ Example: Downloading www.example.com/test.torrent</comment>
|
|||
<translation type="obsolete">qBittorrent %1 avviato.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="984"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1000"/>
|
||||
<source>qBittorrent</source>
|
||||
<translation>qBittorrent</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -2354,15 +2354,15 @@ Example: Downloading www.example.com/test.torrent</comment>
|
|||
<translation type="obsolete">qBittorrent %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="987"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="994"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1003"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1010"/>
|
||||
<source>DL speed: %1 KiB/s</source>
|
||||
<comment>e.g: Download speed: 10 KiB/s</comment>
|
||||
<translation>Velocità DL: %1 KiB/s</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="990"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="996"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1006"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1012"/>
|
||||
<source>UP speed: %1 KiB/s</source>
|
||||
<comment>e.g: Upload speed: 10 KiB/s</comment>
|
||||
<translation>Velocità UP: %1 KiB/s</translation>
|
||||
|
@ -2445,13 +2445,13 @@ Example: Downloading www.example.com/test.torrent</comment>
|
|||
<translation type="obsolete">'%1' ripreso.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="421"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="429"/>
|
||||
<source>%1 has finished downloading.</source>
|
||||
<comment>e.g: xxx.avi has finished downloading.</comment>
|
||||
<translation>%1 è stato scaricato.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="427"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="435"/>
|
||||
<source>I/O Error</source>
|
||||
<comment>i.e: Input/Output Error</comment>
|
||||
<translation>Errore I/O</translation>
|
||||
|
@ -2506,53 +2506,53 @@ Example: Downloading www.example.com/test.torrent</comment>
|
|||
<translation type="obsolete">Si è verificato un errore (disco pieno?), '%1' fermato.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="359"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="367"/>
|
||||
<source>Search</source>
|
||||
<translation>Ricerca</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="231"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="237"/>
|
||||
<source>Torrent file association</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="113"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="114"/>
|
||||
<source>Set the password...</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="232"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="238"/>
|
||||
<source>qBittorrent is not the default application to open torrent files or Magnet links.
|
||||
Do you want to associate qBittorrent to torrent files and Magnet links?</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="316"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="324"/>
|
||||
<source>Password update</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="316"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="324"/>
|
||||
<source>The UI lock password has been successfully updated</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="341"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="349"/>
|
||||
<source>RSS</source>
|
||||
<translation>RSS</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="375"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="383"/>
|
||||
<source>Transfers (%1)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="421"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="429"/>
|
||||
<source>Download completion</source>
|
||||
<translation>Completamento download</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="427"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="435"/>
|
||||
<source>An I/O error occured for torrent %1.
|
||||
Reason: %2</source>
|
||||
<comment>e.g: An error occured for torrent xxx.avi.
|
||||
|
@ -2561,74 +2561,74 @@ Do you want to associate qBittorrent to torrent files and Magnet links?</source>
|
|||
Motivo: %2</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="436"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="444"/>
|
||||
<source>Alt+2</source>
|
||||
<comment>shortcut to switch to third tab</comment>
|
||||
<translation>Alt+2</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="502"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="510"/>
|
||||
<source>Recursive download confirmation</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="502"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="510"/>
|
||||
<source>The torrent %1 contains torrent files, do you want to proceed with their download?</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="503"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="657"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="511"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="673"/>
|
||||
<source>Yes</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Sì</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="504"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="656"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="512"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="672"/>
|
||||
<source>No</source>
|
||||
<translation type="unfinished">No</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="505"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="513"/>
|
||||
<source>Never</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Mai</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="311"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="325"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="579"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="319"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="333"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="587"/>
|
||||
<source>UI lock password</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="311"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="325"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="579"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="319"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="333"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="587"/>
|
||||
<source>Please type the UI lock password:</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="591"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="599"/>
|
||||
<source>Invalid password</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="591"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="599"/>
|
||||
<source>The password is invalid</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="653"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="669"/>
|
||||
<source>Exiting qBittorrent</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="658"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="674"/>
|
||||
<source>Always</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1002"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1018"/>
|
||||
<source>qBittorrent %1 (Down: %2/s, Up: %3/s)</source>
|
||||
<comment>%1 is qBittorrent version</comment>
|
||||
<translation>qBittorrent %1 (Down: %2/s, Up: %3/s)</translation>
|
||||
|
@ -2698,7 +2698,7 @@ Sei sicuro di voler uscire da qBittorrent?</translation>
|
|||
<translation type="obsolete">Rapporto</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="434"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="442"/>
|
||||
<source>Alt+1</source>
|
||||
<comment>shortcut to switch to first tab</comment>
|
||||
<translation>Alt+1</translation>
|
||||
|
@ -2719,12 +2719,12 @@ Sei sicuro di voler uscire da qBittorrent?</translation>
|
|||
<translation type="obsolete">Alt+4</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="519"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="527"/>
|
||||
<source>Url download error</source>
|
||||
<translation>Errore download da indirizzo web</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="519"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="527"/>
|
||||
<source>Couldn't download file at url: %1, reason: %2.</source>
|
||||
<translation>Impossibile scaricare il file all'indirizzo: %1, motivo: %2.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -2755,29 +2755,29 @@ Sei sicuro di voler uscire da qBittorrent?</translation>
|
|||
<translation type="obsolete">Alt+3</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="438"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="446"/>
|
||||
<source>Ctrl+F</source>
|
||||
<comment>shortcut to switch to search tab</comment>
|
||||
<translation>Ctrl+F</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="440"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="448"/>
|
||||
<source>Alt+3</source>
|
||||
<comment>shortcut to switch to fourth tab</comment>
|
||||
<translation>Alt+3</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="525"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="533"/>
|
||||
<source>Global Upload Speed Limit</source>
|
||||
<translation>Limite globale upload</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="547"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="555"/>
|
||||
<source>Global Download Speed Limit</source>
|
||||
<translation>Limite globale download</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="654"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="670"/>
|
||||
<source>Some files are currently transferring.
|
||||
Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
|
||||
<translation>Alcuni file sono ancora in trasferimento.
|
||||
|
@ -2847,7 +2847,7 @@ Sei sicuro di voler chiudere qBittorrent?</translation>
|
|||
<translation type="obsolete">Upload</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="890"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="906"/>
|
||||
<source>Options were saved successfully.</source>
|
||||
<translation>Le opzioni sono state salvate.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -5778,13 +5778,13 @@ Please install it manually.</source>
|
|||
<name>StatusBar</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../statusbar.h" line="78"/>
|
||||
<location filename="../statusbar.h" line="177"/>
|
||||
<location filename="../statusbar.h" line="186"/>
|
||||
<source>Connection status:</source>
|
||||
<translation>Stato della connessione:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../statusbar.h" line="78"/>
|
||||
<location filename="../statusbar.h" line="177"/>
|
||||
<location filename="../statusbar.h" line="186"/>
|
||||
<source>No direct connections. This may indicate network configuration problems.</source>
|
||||
<translation>Nessuna connessione diretta. Questo potrebbe indicare problemi di configurazione della rete.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -5802,55 +5802,62 @@ Please install it manually.</source>
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../statusbar.h" line="98"/>
|
||||
<location filename="../statusbar.h" line="184"/>
|
||||
<location filename="../statusbar.h" line="193"/>
|
||||
<source>DHT: %1 nodes</source>
|
||||
<translation>DHT: %1 nodi</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../statusbar.h" line="169"/>
|
||||
<location filename="../statusbar.h" line="174"/>
|
||||
<location filename="../statusbar.h" line="166"/>
|
||||
<location filename="../statusbar.h" line="168"/>
|
||||
<location filename="../statusbar.h" line="170"/>
|
||||
<source>qBittorrent needs to be restarted</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../statusbar.h" line="178"/>
|
||||
<location filename="../statusbar.h" line="183"/>
|
||||
<source>Connection Status:</source>
|
||||
<translation>Stato della connessione:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../statusbar.h" line="169"/>
|
||||
<location filename="../statusbar.h" line="178"/>
|
||||
<source>Offline. This usually means that qBittorrent failed to listen on the selected port for incoming connections.</source>
|
||||
<translation>Non in linea. Questo di solito significa che qBittorrent non è riuscito a mettersi in ascolto sulla porta selezionata per le connessioni in entrata.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../statusbar.h" line="174"/>
|
||||
<location filename="../statusbar.h" line="183"/>
|
||||
<source>Online</source>
|
||||
<translation>Online</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../statusbar.h" line="190"/>
|
||||
<location filename="../statusbar.h" line="199"/>
|
||||
<source>D: %1/s - T: %2</source>
|
||||
<comment>Download speed: x KiB/s - Transferred: x MiB</comment>
|
||||
<translation>D: %1/s - T: %2</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../statusbar.h" line="191"/>
|
||||
<location filename="../statusbar.h" line="200"/>
|
||||
<source>U: %1/s - T: %2</source>
|
||||
<comment>Upload speed: x KiB/s - Transferred: x MiB</comment>
|
||||
<translation>U: %1/s - T: %2</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../statusbar.h" line="197"/>
|
||||
<location filename="../statusbar.h" line="206"/>
|
||||
<source>Click to disable alternative speed limits</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../statusbar.h" line="201"/>
|
||||
<location filename="../statusbar.h" line="210"/>
|
||||
<source>Click to enable alternative speed limits</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../statusbar.h" line="211"/>
|
||||
<location filename="../statusbar.h" line="220"/>
|
||||
<source>Global Download Speed Limit</source>
|
||||
<translation>Limite globale download</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../statusbar.h" line="230"/>
|
||||
<location filename="../statusbar.h" line="239"/>
|
||||
<source>Global Upload Speed Limit</source>
|
||||
<translation>Limite globale upload</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
|
|
@ -1706,7 +1706,7 @@ You should get this information from your Web browser preferences.</source>
|
|||
<context>
|
||||
<name>GUI</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="810"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="826"/>
|
||||
<source>Open Torrent Files</source>
|
||||
<translation>Torrent ファイルを開く</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -1735,7 +1735,7 @@ You should get this information from your Web browser preferences.</source>
|
|||
<translation type="obsolete">ダウンロードしています....</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="811"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="827"/>
|
||||
<source>Torrent Files</source>
|
||||
<translation>Torrent ファイル</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -1774,19 +1774,19 @@ Please close the other one first.</source>
|
|||
<translation type="obsolete">ダウンロードの一覧およびハード ドライブにある選択されたアイテムを削除してもよろしいですか?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="88"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1154"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="89"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1170"/>
|
||||
<source>qBittorrent %1</source>
|
||||
<comment>e.g: qBittorrent v0.x</comment>
|
||||
<translation>qBittorrent %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="113"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="114"/>
|
||||
<source>Set the password...</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="154"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="155"/>
|
||||
<source>Transfers</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -1843,12 +1843,12 @@ Please close the other one first.</source>
|
|||
<translation type="obsolete">qBittorrent %1 が開始されました。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="984"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1000"/>
|
||||
<source>qBittorrent</source>
|
||||
<translation>qBittorrent</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="654"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="670"/>
|
||||
<source>Some files are currently transferring.
|
||||
Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
|
@ -1859,15 +1859,15 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
|
|||
<translation type="obsolete">qBittorrent %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="987"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="994"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1003"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1010"/>
|
||||
<source>DL speed: %1 KiB/s</source>
|
||||
<comment>e.g: Download speed: 10 KiB/s</comment>
|
||||
<translation>DL 速度: %1 KiB/s</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="990"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="996"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1006"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1012"/>
|
||||
<source>UP speed: %1 KiB/s</source>
|
||||
<comment>e.g: Upload speed: 10 KiB/s</comment>
|
||||
<translation>UP 速度: %1 KiB/s</translation>
|
||||
|
@ -1940,18 +1940,18 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
|
|||
<translation type="obsolete">'%1' が再開されました。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="421"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="429"/>
|
||||
<source>%1 has finished downloading.</source>
|
||||
<comment>e.g: xxx.avi has finished downloading.</comment>
|
||||
<translation>%1 はダウンロードが完了しました。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="421"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="429"/>
|
||||
<source>Download completion</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="427"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="435"/>
|
||||
<source>I/O Error</source>
|
||||
<comment>i.e: Input/Output Error</comment>
|
||||
<translation>I/O エラー</translation>
|
||||
|
@ -1989,17 +1989,17 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
|
|||
<translation type="obsolete">エラーが発生しました (ディスクいっぱい?)、'%1' が停止されました。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="359"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="367"/>
|
||||
<source>Search</source>
|
||||
<translation>検索</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="231"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="237"/>
|
||||
<source>Torrent file association</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="341"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="349"/>
|
||||
<source>RSS</source>
|
||||
<translation>RSS</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -2092,7 +2092,7 @@ qBittorrent を終了してもよろしいですか?</translation>
|
|||
<translation type="obsolete">率</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="434"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="442"/>
|
||||
<source>Alt+1</source>
|
||||
<comment>shortcut to switch to first tab</comment>
|
||||
<translation>Alt+1</translation>
|
||||
|
@ -2113,12 +2113,12 @@ qBittorrent を終了してもよろしいですか?</translation>
|
|||
<translation type="obsolete">Alt+4</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="519"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="527"/>
|
||||
<source>Url download error</source>
|
||||
<translation>Url のダウンロード エラー</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="519"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="527"/>
|
||||
<source>Couldn't download file at url: %1, reason: %2.</source>
|
||||
<translation>次の url にあるファイルをダウンロードできませんでした: %1、理由: %2。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -2149,7 +2149,7 @@ qBittorrent を終了してもよろしいですか?</translation>
|
|||
<translation type="obsolete">Alt+3</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="438"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="446"/>
|
||||
<source>Ctrl+F</source>
|
||||
<comment>shortcut to switch to search tab</comment>
|
||||
<translation>Ctrl+F</translation>
|
||||
|
@ -2181,28 +2181,28 @@ qBittorrent を終了してもよろしいですか?</translation>
|
|||
<translation type="obsolete">qBittorrent %1 (DL: %2KiB/s、UP: %3KiB/s)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="232"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="238"/>
|
||||
<source>qBittorrent is not the default application to open torrent files or Magnet links.
|
||||
Do you want to associate qBittorrent to torrent files and Magnet links?</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="316"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="324"/>
|
||||
<source>Password update</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="316"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="324"/>
|
||||
<source>The UI lock password has been successfully updated</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="375"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="383"/>
|
||||
<source>Transfers (%1)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="427"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="435"/>
|
||||
<source>An I/O error occured for torrent %1.
|
||||
Reason: %2</source>
|
||||
<comment>e.g: An error occured for torrent xxx.avi.
|
||||
|
@ -2210,95 +2210,95 @@ Do you want to associate qBittorrent to torrent files and Magnet links?</source>
|
|||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="436"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="444"/>
|
||||
<source>Alt+2</source>
|
||||
<comment>shortcut to switch to third tab</comment>
|
||||
<translation type="unfinished">Alt+2</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="440"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="448"/>
|
||||
<source>Alt+3</source>
|
||||
<comment>shortcut to switch to fourth tab</comment>
|
||||
<translation type="unfinished">Alt+3</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="502"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="510"/>
|
||||
<source>Recursive download confirmation</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="502"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="510"/>
|
||||
<source>The torrent %1 contains torrent files, do you want to proceed with their download?</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="503"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="657"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="511"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="673"/>
|
||||
<source>Yes</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="504"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="656"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="512"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="672"/>
|
||||
<source>No</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="505"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="513"/>
|
||||
<source>Never</source>
|
||||
<translation type="unfinished">しない</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="525"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="533"/>
|
||||
<source>Global Upload Speed Limit</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="547"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="555"/>
|
||||
<source>Global Download Speed Limit</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="311"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="325"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="579"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="319"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="333"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="587"/>
|
||||
<source>UI lock password</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="311"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="325"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="579"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="319"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="333"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="587"/>
|
||||
<source>Please type the UI lock password:</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="591"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="599"/>
|
||||
<source>Invalid password</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="591"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="599"/>
|
||||
<source>The password is invalid</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="653"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="669"/>
|
||||
<source>Exiting qBittorrent</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="658"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="674"/>
|
||||
<source>Always</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="890"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="906"/>
|
||||
<source>Options were saved successfully.</source>
|
||||
<translation type="unfinished">オプションの保存に成功しました。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1002"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1018"/>
|
||||
<source>qBittorrent %1 (Down: %2/s, Up: %3/s)</source>
|
||||
<comment>%1 is qBittorrent version</comment>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
|
@ -4968,13 +4968,13 @@ Please install it manually.</source>
|
|||
<name>StatusBar</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../statusbar.h" line="78"/>
|
||||
<location filename="../statusbar.h" line="177"/>
|
||||
<location filename="../statusbar.h" line="186"/>
|
||||
<source>Connection status:</source>
|
||||
<translation type="unfinished">接続状態:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../statusbar.h" line="78"/>
|
||||
<location filename="../statusbar.h" line="177"/>
|
||||
<location filename="../statusbar.h" line="186"/>
|
||||
<source>No direct connections. This may indicate network configuration problems.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -4992,55 +4992,62 @@ Please install it manually.</source>
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../statusbar.h" line="98"/>
|
||||
<location filename="../statusbar.h" line="184"/>
|
||||
<location filename="../statusbar.h" line="193"/>
|
||||
<source>DHT: %1 nodes</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../statusbar.h" line="169"/>
|
||||
<location filename="../statusbar.h" line="174"/>
|
||||
<location filename="../statusbar.h" line="166"/>
|
||||
<location filename="../statusbar.h" line="168"/>
|
||||
<location filename="../statusbar.h" line="170"/>
|
||||
<source>qBittorrent needs to be restarted</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../statusbar.h" line="178"/>
|
||||
<location filename="../statusbar.h" line="183"/>
|
||||
<source>Connection Status:</source>
|
||||
<translation type="unfinished">接続状態:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../statusbar.h" line="169"/>
|
||||
<location filename="../statusbar.h" line="178"/>
|
||||
<source>Offline. This usually means that qBittorrent failed to listen on the selected port for incoming connections.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../statusbar.h" line="174"/>
|
||||
<location filename="../statusbar.h" line="183"/>
|
||||
<source>Online</source>
|
||||
<translation type="unfinished">オンライン</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../statusbar.h" line="190"/>
|
||||
<location filename="../statusbar.h" line="199"/>
|
||||
<source>D: %1/s - T: %2</source>
|
||||
<comment>Download speed: x KiB/s - Transferred: x MiB</comment>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../statusbar.h" line="191"/>
|
||||
<location filename="../statusbar.h" line="200"/>
|
||||
<source>U: %1/s - T: %2</source>
|
||||
<comment>Upload speed: x KiB/s - Transferred: x MiB</comment>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../statusbar.h" line="197"/>
|
||||
<location filename="../statusbar.h" line="206"/>
|
||||
<source>Click to disable alternative speed limits</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../statusbar.h" line="201"/>
|
||||
<location filename="../statusbar.h" line="210"/>
|
||||
<source>Click to enable alternative speed limits</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../statusbar.h" line="211"/>
|
||||
<location filename="../statusbar.h" line="220"/>
|
||||
<source>Global Download Speed Limit</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../statusbar.h" line="230"/>
|
||||
<location filename="../statusbar.h" line="239"/>
|
||||
<source>Global Upload Speed Limit</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
|
|
@ -2000,12 +2000,12 @@ list:</source>
|
|||
<translation type="obsolete"> 업로딩 속도:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="810"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="826"/>
|
||||
<source>Open Torrent Files</source>
|
||||
<translation>토런트 파일 열기</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="811"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="827"/>
|
||||
<source>Torrent Files</source>
|
||||
<translation>토런트 파일</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -2168,7 +2168,7 @@ download list?</source>
|
|||
<translation type="obsolete"> 개발자: 크리스토프 두메스 :: Copyright (c) 2006</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="984"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1000"/>
|
||||
<source>qBittorrent</source>
|
||||
<translation>큐비토런트</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -2419,7 +2419,7 @@ Please close the other one first.</source>
|
|||
<translation type="obsolete">기다려주십시오...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="154"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="155"/>
|
||||
<source>Transfers</source>
|
||||
<translation>전송</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -2445,8 +2445,8 @@ Please close the other one first.</source>
|
|||
<translation type="obsolete">검색 엔진</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="88"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1154"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="89"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1170"/>
|
||||
<source>qBittorrent %1</source>
|
||||
<comment>e.g: qBittorrent v0.x</comment>
|
||||
<translation>큐비토런트 %1</translation>
|
||||
|
@ -2514,15 +2514,15 @@ Please close the other one first.</source>
|
|||
<translation type="obsolete">큐비토런트 %1가 시작되었습니다.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="987"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="994"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1003"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1010"/>
|
||||
<source>DL speed: %1 KiB/s</source>
|
||||
<comment>e.g: Download speed: 10 KiB/s</comment>
|
||||
<translation>다운로딩 속도: %1 KiB/s</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="990"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="996"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1006"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1012"/>
|
||||
<source>UP speed: %1 KiB/s</source>
|
||||
<comment>e.g: Upload speed: 10 KiB/s</comment>
|
||||
<translation>업로딩 속도: %1 KiB/s</translation>
|
||||
|
@ -2605,13 +2605,13 @@ Please close the other one first.</source>
|
|||
<translation type="obsolete">'%1' 가 다운로드를 다시 시작되었습니다.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="421"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="429"/>
|
||||
<source>%1 has finished downloading.</source>
|
||||
<comment>e.g: xxx.avi has finished downloading.</comment>
|
||||
<translation>%1가 다운로드를 완료하였습니다.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="427"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="435"/>
|
||||
<source>I/O Error</source>
|
||||
<comment>i.e: Input/Output Error</comment>
|
||||
<translation>I/O 에러</translation>
|
||||
|
@ -2671,53 +2671,53 @@ Please close the other one first.</source>
|
|||
<translation type="obsolete">오류 발생 (디스크가 꽉찼습니까?), '%1'가 정지 되었습니다.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="359"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="367"/>
|
||||
<source>Search</source>
|
||||
<translation>검색</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="231"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="237"/>
|
||||
<source>Torrent file association</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="113"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="114"/>
|
||||
<source>Set the password...</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="232"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="238"/>
|
||||
<source>qBittorrent is not the default application to open torrent files or Magnet links.
|
||||
Do you want to associate qBittorrent to torrent files and Magnet links?</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="316"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="324"/>
|
||||
<source>Password update</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="316"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="324"/>
|
||||
<source>The UI lock password has been successfully updated</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="341"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="349"/>
|
||||
<source>RSS</source>
|
||||
<translation></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="375"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="383"/>
|
||||
<source>Transfers (%1)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="421"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="429"/>
|
||||
<source>Download completion</source>
|
||||
<translation>다운 완료</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="427"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="435"/>
|
||||
<source>An I/O error occured for torrent %1.
|
||||
Reason: %2</source>
|
||||
<comment>e.g: An error occured for torrent xxx.avi.
|
||||
|
@ -2726,52 +2726,52 @@ Do you want to associate qBittorrent to torrent files and Magnet links?</source>
|
|||
이유: %2</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="436"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="444"/>
|
||||
<source>Alt+2</source>
|
||||
<comment>shortcut to switch to third tab</comment>
|
||||
<translation></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="502"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="510"/>
|
||||
<source>Recursive download confirmation</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="502"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="510"/>
|
||||
<source>The torrent %1 contains torrent files, do you want to proceed with their download?</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="311"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="325"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="579"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="319"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="333"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="587"/>
|
||||
<source>UI lock password</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="311"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="325"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="579"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="319"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="333"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="587"/>
|
||||
<source>Please type the UI lock password:</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="591"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="599"/>
|
||||
<source>Invalid password</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="591"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="599"/>
|
||||
<source>The password is invalid</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="653"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="669"/>
|
||||
<source>Exiting qBittorrent</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="658"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="674"/>
|
||||
<source>Always</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -2781,7 +2781,7 @@ Do you want to associate qBittorrent to torrent files and Magnet links?</source>
|
|||
<translation type="obsolete">큐비토런트 %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1002"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1018"/>
|
||||
<source>qBittorrent %1 (Down: %2/s, Up: %3/s)</source>
|
||||
<comment>%1 is qBittorrent version</comment>
|
||||
<translation>큐비토렌트 %1 (다운:%2/초, 업:%3/초)</translation>
|
||||
|
@ -2859,18 +2859,18 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
|
|||
<translation type="obsolete">비율</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="434"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="442"/>
|
||||
<source>Alt+1</source>
|
||||
<comment>shortcut to switch to first tab</comment>
|
||||
<translation></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="519"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="527"/>
|
||||
<source>Url download error</source>
|
||||
<translation>Url 다운로드 오류</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="519"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="527"/>
|
||||
<source>Couldn't download file at url: %1, reason: %2.</source>
|
||||
<translation>다음 주소(Url)에서 파일을 다운로드할수 없습니다: %1, 이유:%2.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -2896,46 +2896,46 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
|
|||
<translation type="obsolete">다음 Url 완전체(Url seed)의 검색이 실패하였습니다: %1, 관련내용: %2</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="438"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="446"/>
|
||||
<source>Ctrl+F</source>
|
||||
<comment>shortcut to switch to search tab</comment>
|
||||
<translation></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="440"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="448"/>
|
||||
<source>Alt+3</source>
|
||||
<comment>shortcut to switch to fourth tab</comment>
|
||||
<translation></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="503"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="657"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="511"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="673"/>
|
||||
<source>Yes</source>
|
||||
<translation type="unfinished">예</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="504"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="656"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="512"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="672"/>
|
||||
<source>No</source>
|
||||
<translation type="unfinished">아니오</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="505"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="513"/>
|
||||
<source>Never</source>
|
||||
<translation type="unfinished">전혀 사용안함</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="525"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="533"/>
|
||||
<source>Global Upload Speed Limit</source>
|
||||
<translation>전체 업로드 속도 제한</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="547"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="555"/>
|
||||
<source>Global Download Speed Limit</source>
|
||||
<translation>전체 다운 속도 제한</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="654"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="670"/>
|
||||
<source>Some files are currently transferring.
|
||||
Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
|
||||
<translation>현재 몇몇 파일은 아직 전송 중에 있습니다. 큐비토렌트를 종료하시겠습니까?</translation>
|
||||
|
@ -3004,7 +3004,7 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
|
|||
<translation type="obsolete">업로드</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="890"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="906"/>
|
||||
<source>Options were saved successfully.</source>
|
||||
<translation>설정이 성공적으로 저장되었습니다.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -6013,13 +6013,13 @@ Please install it manually.</source>
|
|||
<name>StatusBar</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../statusbar.h" line="78"/>
|
||||
<location filename="../statusbar.h" line="177"/>
|
||||
<location filename="../statusbar.h" line="186"/>
|
||||
<source>Connection status:</source>
|
||||
<translation>연결 상태:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../statusbar.h" line="78"/>
|
||||
<location filename="../statusbar.h" line="177"/>
|
||||
<location filename="../statusbar.h" line="186"/>
|
||||
<source>No direct connections. This may indicate network configuration problems.</source>
|
||||
<translation>직접적으로 연결되지 않음. 네트워크 설정에 오류가 있어 보입니다.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -6037,55 +6037,62 @@ Please install it manually.</source>
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../statusbar.h" line="98"/>
|
||||
<location filename="../statusbar.h" line="184"/>
|
||||
<location filename="../statusbar.h" line="193"/>
|
||||
<source>DHT: %1 nodes</source>
|
||||
<translation>DHT: %1 노드</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../statusbar.h" line="169"/>
|
||||
<location filename="../statusbar.h" line="174"/>
|
||||
<location filename="../statusbar.h" line="166"/>
|
||||
<location filename="../statusbar.h" line="168"/>
|
||||
<location filename="../statusbar.h" line="170"/>
|
||||
<source>qBittorrent needs to be restarted</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../statusbar.h" line="178"/>
|
||||
<location filename="../statusbar.h" line="183"/>
|
||||
<source>Connection Status:</source>
|
||||
<translation>연결 상태:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../statusbar.h" line="169"/>
|
||||
<location filename="../statusbar.h" line="178"/>
|
||||
<source>Offline. This usually means that qBittorrent failed to listen on the selected port for incoming connections.</source>
|
||||
<translation>오프라인(Offline)은 선택된 포트의 수신용 연결 오류로 발생할수 있습니다.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../statusbar.h" line="174"/>
|
||||
<location filename="../statusbar.h" line="183"/>
|
||||
<source>Online</source>
|
||||
<translation>온라인</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../statusbar.h" line="190"/>
|
||||
<location filename="../statusbar.h" line="199"/>
|
||||
<source>D: %1/s - T: %2</source>
|
||||
<comment>Download speed: x KiB/s - Transferred: x MiB</comment>
|
||||
<translation>다운: '%1'/s - 전송: %2</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../statusbar.h" line="191"/>
|
||||
<location filename="../statusbar.h" line="200"/>
|
||||
<source>U: %1/s - T: %2</source>
|
||||
<comment>Upload speed: x KiB/s - Transferred: x MiB</comment>
|
||||
<translation>업: %1/s - 전송: %2</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../statusbar.h" line="197"/>
|
||||
<location filename="../statusbar.h" line="206"/>
|
||||
<source>Click to disable alternative speed limits</source>
|
||||
<translation>설정한 속도 제한을 사용하지 않기</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../statusbar.h" line="201"/>
|
||||
<location filename="../statusbar.h" line="210"/>
|
||||
<source>Click to enable alternative speed limits</source>
|
||||
<translation>설정한 속도 제한을 사용하기</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../statusbar.h" line="211"/>
|
||||
<location filename="../statusbar.h" line="220"/>
|
||||
<source>Global Download Speed Limit</source>
|
||||
<translation>전체 다운 속도 제한</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../statusbar.h" line="230"/>
|
||||
<location filename="../statusbar.h" line="239"/>
|
||||
<source>Global Upload Speed Limit</source>
|
||||
<translation>전체 업로드 속도 제한</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
|
|
@ -1287,7 +1287,7 @@ You should get this information from your Web browser preferences.</source>
|
|||
<context>
|
||||
<name>GUI</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="810"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="826"/>
|
||||
<source>Open Torrent Files</source>
|
||||
<translation>Åpne torrentfiler</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -1352,7 +1352,7 @@ You should get this information from your Web browser preferences.</source>
|
|||
<translation type="obsolete">Klarte ikke å opprette mappen:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="811"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="827"/>
|
||||
<source>Torrent Files</source>
|
||||
<translation>Torrentfiler</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -1580,7 +1580,7 @@ Vennligst avslutt denne først.</translation>
|
|||
<translation type="obsolete">Vent litt...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="154"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="155"/>
|
||||
<source>Transfers</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Overføringer</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -1610,8 +1610,8 @@ Vennligst avslutt denne først.</translation>
|
|||
<translation type="obsolete">Lese/Skrive feil</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="88"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1154"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="89"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1170"/>
|
||||
<source>qBittorrent %1</source>
|
||||
<comment>e.g: qBittorrent v0.x</comment>
|
||||
<translation>qBittorrent %1</translation>
|
||||
|
@ -1679,7 +1679,7 @@ Vennligst avslutt denne først.</translation>
|
|||
<translation type="obsolete">qBittorrent %1 er startet.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="984"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1000"/>
|
||||
<source>qBittorrent</source>
|
||||
<translation>qBittorrent</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -1689,15 +1689,15 @@ Vennligst avslutt denne først.</translation>
|
|||
<translation type="obsolete">qBittorrent %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="987"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="994"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1003"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1010"/>
|
||||
<source>DL speed: %1 KiB/s</source>
|
||||
<comment>e.g: Download speed: 10 KiB/s</comment>
|
||||
<translation>Nedlastingshastighet: %1 KiB/s</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="990"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="996"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1006"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1012"/>
|
||||
<source>UP speed: %1 KiB/s</source>
|
||||
<comment>e.g: Upload speed: 10 KiB/s</comment>
|
||||
<translation>Opplastingshastighet: %1 KiB/s</translation>
|
||||
|
@ -1780,13 +1780,13 @@ Vennligst avslutt denne først.</translation>
|
|||
<translation type="obsolete">'%1' gjenopptatt.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="421"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="429"/>
|
||||
<source>%1 has finished downloading.</source>
|
||||
<comment>e.g: xxx.avi has finished downloading.</comment>
|
||||
<translation>%1 er ferdig nedlastet.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="427"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="435"/>
|
||||
<source>I/O Error</source>
|
||||
<comment>i.e: Input/Output Error</comment>
|
||||
<translation>Lese/Skrive feil</translation>
|
||||
|
@ -1846,39 +1846,39 @@ Vennligst avslutt denne først.</translation>
|
|||
<translation type="obsolete">Det har oppstått en feil (full disk?), '%1' er pauset.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="359"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="367"/>
|
||||
<source>Search</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Søk</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="232"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="238"/>
|
||||
<source>qBittorrent is not the default application to open torrent files or Magnet links.
|
||||
Do you want to associate qBittorrent to torrent files and Magnet links?</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="341"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="349"/>
|
||||
<source>RSS</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="434"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="442"/>
|
||||
<source>Alt+1</source>
|
||||
<comment>shortcut to switch to first tab</comment>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="519"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="527"/>
|
||||
<source>Url download error</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="519"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="527"/>
|
||||
<source>Couldn't download file at url: %1, reason: %2.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="427"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="435"/>
|
||||
<source>An I/O error occured for torrent %1.
|
||||
Reason: %2</source>
|
||||
<comment>e.g: An error occured for torrent xxx.avi.
|
||||
|
@ -1886,138 +1886,138 @@ Do you want to associate qBittorrent to torrent files and Magnet links?</source>
|
|||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="113"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="114"/>
|
||||
<source>Set the password...</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="231"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="237"/>
|
||||
<source>Torrent file association</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="316"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="324"/>
|
||||
<source>Password update</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="316"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="324"/>
|
||||
<source>The UI lock password has been successfully updated</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="375"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="383"/>
|
||||
<source>Transfers (%1)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="421"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="429"/>
|
||||
<source>Download completion</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="436"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="444"/>
|
||||
<source>Alt+2</source>
|
||||
<comment>shortcut to switch to third tab</comment>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="438"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="446"/>
|
||||
<source>Ctrl+F</source>
|
||||
<comment>shortcut to switch to search tab</comment>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="440"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="448"/>
|
||||
<source>Alt+3</source>
|
||||
<comment>shortcut to switch to fourth tab</comment>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="502"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="510"/>
|
||||
<source>Recursive download confirmation</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="502"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="510"/>
|
||||
<source>The torrent %1 contains torrent files, do you want to proceed with their download?</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="503"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="657"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="511"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="673"/>
|
||||
<source>Yes</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="504"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="656"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="512"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="672"/>
|
||||
<source>No</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="505"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="513"/>
|
||||
<source>Never</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="525"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="533"/>
|
||||
<source>Global Upload Speed Limit</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="547"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="555"/>
|
||||
<source>Global Download Speed Limit</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="311"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="325"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="579"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="319"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="333"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="587"/>
|
||||
<source>UI lock password</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="311"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="325"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="579"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="319"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="333"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="587"/>
|
||||
<source>Please type the UI lock password:</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="591"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="599"/>
|
||||
<source>Invalid password</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="591"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="599"/>
|
||||
<source>The password is invalid</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="653"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="669"/>
|
||||
<source>Exiting qBittorrent</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="654"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="670"/>
|
||||
<source>Some files are currently transferring.
|
||||
Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="658"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="674"/>
|
||||
<source>Always</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1002"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1018"/>
|
||||
<source>qBittorrent %1 (Down: %2/s, Up: %3/s)</source>
|
||||
<comment>%1 is qBittorrent version</comment>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="890"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="906"/>
|
||||
<source>Options were saved successfully.</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Innstillingene ble lagret.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -4506,13 +4506,13 @@ Please install it manually.</source>
|
|||
<name>StatusBar</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../statusbar.h" line="78"/>
|
||||
<location filename="../statusbar.h" line="177"/>
|
||||
<location filename="../statusbar.h" line="186"/>
|
||||
<source>Connection status:</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Tilkoblingsstatus:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../statusbar.h" line="78"/>
|
||||
<location filename="../statusbar.h" line="177"/>
|
||||
<location filename="../statusbar.h" line="186"/>
|
||||
<source>No direct connections. This may indicate network configuration problems.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -4530,55 +4530,62 @@ Please install it manually.</source>
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../statusbar.h" line="98"/>
|
||||
<location filename="../statusbar.h" line="184"/>
|
||||
<location filename="../statusbar.h" line="193"/>
|
||||
<source>DHT: %1 nodes</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../statusbar.h" line="169"/>
|
||||
<location filename="../statusbar.h" line="174"/>
|
||||
<location filename="../statusbar.h" line="166"/>
|
||||
<location filename="../statusbar.h" line="168"/>
|
||||
<location filename="../statusbar.h" line="170"/>
|
||||
<source>qBittorrent needs to be restarted</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../statusbar.h" line="178"/>
|
||||
<location filename="../statusbar.h" line="183"/>
|
||||
<source>Connection Status:</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Tilkoblingsstatus:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../statusbar.h" line="169"/>
|
||||
<location filename="../statusbar.h" line="178"/>
|
||||
<source>Offline. This usually means that qBittorrent failed to listen on the selected port for incoming connections.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../statusbar.h" line="174"/>
|
||||
<location filename="../statusbar.h" line="183"/>
|
||||
<source>Online</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Tilkoblet</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../statusbar.h" line="190"/>
|
||||
<location filename="../statusbar.h" line="199"/>
|
||||
<source>D: %1/s - T: %2</source>
|
||||
<comment>Download speed: x KiB/s - Transferred: x MiB</comment>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../statusbar.h" line="191"/>
|
||||
<location filename="../statusbar.h" line="200"/>
|
||||
<source>U: %1/s - T: %2</source>
|
||||
<comment>Upload speed: x KiB/s - Transferred: x MiB</comment>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../statusbar.h" line="197"/>
|
||||
<location filename="../statusbar.h" line="206"/>
|
||||
<source>Click to disable alternative speed limits</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../statusbar.h" line="201"/>
|
||||
<location filename="../statusbar.h" line="210"/>
|
||||
<source>Click to enable alternative speed limits</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../statusbar.h" line="211"/>
|
||||
<location filename="../statusbar.h" line="220"/>
|
||||
<source>Global Download Speed Limit</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../statusbar.h" line="230"/>
|
||||
<location filename="../statusbar.h" line="239"/>
|
||||
<source>Global Upload Speed Limit</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
|
|
@ -5135,6 +5135,10 @@ Do you want to install it now?</source>
|
|||
<source>Click to enable alternative speed limits</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>qBittorrent needs to be restarted</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>TorrentFilesModel</name>
|
||||
|
|
|
@ -5443,6 +5443,10 @@ Do you want to install it now?</source>
|
|||
<source>Click to enable alternative speed limits</source>
|
||||
<translation>Kliknij, aby włączyć alternatywne limity prędkości</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>qBittorrent needs to be restarted</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>TorrentFilesModel</name>
|
||||
|
|
|
@ -5406,6 +5406,10 @@ Gostaria de instalar agora?</translation>
|
|||
<source>Click to enable alternative speed limits</source>
|
||||
<translation>Clique para habilitar limite alternativo</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>qBittorrent needs to be restarted</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>TorrentFilesModel</name>
|
||||
|
|
|
@ -5406,6 +5406,10 @@ Gostaria de instalar agora?</translation>
|
|||
<source>Click to enable alternative speed limits</source>
|
||||
<translation>Clique para habilitar limite alternativo</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>qBittorrent needs to be restarted</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>TorrentFilesModel</name>
|
||||
|
|
|
@ -5209,6 +5209,10 @@ Do you want to install it now?</source>
|
|||
<source>Click to enable alternative speed limits</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>qBittorrent needs to be restarted</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>TorrentFilesModel</name>
|
||||
|
|
|
@ -5456,6 +5456,10 @@ Do you want to install it now?</source>
|
|||
<source>Click to enable alternative speed limits</source>
|
||||
<translation>Нажмите для включения альтернативных лимитов скорости</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>qBittorrent needs to be restarted</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>TorrentFilesModel</name>
|
||||
|
|
|
@ -5350,6 +5350,10 @@ Chcete ho nainštalovať teraz?</translation>
|
|||
<source>Click to enable alternative speed limits</source>
|
||||
<translation>Kliknutím zapnete alternatívne globálne rýchlostné obmedzenia</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>qBittorrent needs to be restarted</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>TorrentFilesModel</name>
|
||||
|
|
|
@ -3681,6 +3681,10 @@ Do you want to install it now?</source>
|
|||
<source>Global Upload Speed Limit</source>
|
||||
<translation>Општи лимит брзине слања</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>qBittorrent needs to be restarted</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>TorrentFilesModel</name>
|
||||
|
|
|
@ -4179,6 +4179,10 @@ Vill du installera den nu?</translation>
|
|||
<source>Click to enable alternative speed limits</source>
|
||||
<translation>Klicka för att aktivera alternativa hastighetsgränser</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>qBittorrent needs to be restarted</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>TorrentFilesModel</name>
|
||||
|
|
|
@ -5275,6 +5275,10 @@ Do you want to install it now?</source>
|
|||
<source>Click to enable alternative speed limits</source>
|
||||
<translation>Akıllı hız sınırlarını etkinleştirmek için tıklayın</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>qBittorrent needs to be restarted</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>TorrentFilesModel</name>
|
||||
|
|
|
@ -5137,6 +5137,10 @@ Do you want to install it now?</source>
|
|||
<source>Click to enable alternative speed limits</source>
|
||||
<translation>Клацніть, щоб увімкнути альтернативні обмеження швидкості</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>qBittorrent needs to be restarted</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>TorrentFilesModel</name>
|
||||
|
|
|
@ -5535,6 +5535,10 @@ Do you want to install it now?</source>
|
|||
<source>Click to enable alternative speed limits</source>
|
||||
<translation>点击以启用其他速度限制</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>qBittorrent needs to be restarted</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>TorrentFilesModel</name>
|
||||
|
|
|
@ -4284,6 +4284,10 @@ Do you want to install it now?</source>
|
|||
<source>Click to enable alternative speed limits</source>
|
||||
<translation>點選來啟用額外的速度限制</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>qBittorrent needs to be restarted</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>TorrentFilesModel</name>
|
||||
|
|
|
@ -161,6 +161,15 @@ public:
|
|||
}
|
||||
|
||||
public slots:
|
||||
void showRestartRequired() {
|
||||
// Restart required notification
|
||||
QLabel *restartLbl = new QLabel(tr("qBittorrent needs to be restarted"));
|
||||
restartLbl->setPixmap(QPixmap(":/Icons/oxygen/dialog-warning.png").scaled(QSize(24,24)));
|
||||
restartLbl->setToolTip(tr("qBittorrent needs to be restarted"));
|
||||
bar->insertWidget(0,restartLbl);
|
||||
bar->insertWidget(1, new QLabel(tr("qBittorrent needs to be restarted")));
|
||||
}
|
||||
|
||||
void refreshStatusBar() {
|
||||
// Update connection status
|
||||
session_status sessionStatus = BTSession->getSessionStatus();
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue