Sync translations from Transifex.

This commit is contained in:
sledgehammer999 2013-11-05 23:57:56 +02:00
parent d9061416a0
commit 29ead90638
9 changed files with 179 additions and 179 deletions

View file

@ -405,7 +405,7 @@
<message> <message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="251"/> <location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="251"/>
<source>IP Address to report to trackers (requires restart)</source> <source>IP Address to report to trackers (requires restart)</source>
<translation>العنوان الذي يتم اعلانه للمتتبع (يتطلب اعادة التشغيل)</translation> <translation>عنوان الآي بي الذي يتم إعلانه للمتتبعات (يتطلب إعادة تشغيل البرنامج)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="254"/> <location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="254"/>
@ -540,12 +540,12 @@
<message> <message>
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="344"/> <location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="344"/>
<source>Are you sure you want to remove the download rule named %1?</source> <source>Are you sure you want to remove the download rule named %1?</source>
<translation>Are you sure you want to remove the download rule named %1?</translation> <translation>هل أنت متأكد من رغبتك في إزالة قاعدة التنزيل المسمّاة &quot;%1&quot;؟</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="346"/> <location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="346"/>
<source>Are you sure you want to remove the selected download rules?</source> <source>Are you sure you want to remove the selected download rules?</source>
<translation>Are you sure you want to remove the selected download rules?</translation> <translation>هل أنت متأكد من رغبتك في إزالة قواعد التنزيل المختارة؟</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="347"/> <location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="347"/>
@ -700,17 +700,17 @@ You should get this information from your Web browser preferences.</translation>
<message> <message>
<location filename="../dnsupdater.cpp" line="198"/> <location filename="../dnsupdater.cpp" line="198"/>
<source>Dynamic DNS error: Invalid username/password.</source> <source>Dynamic DNS error: Invalid username/password.</source>
<translation>خطأ في Dynamic DNS :اسم المستخدم او كلمة السرّ خاطئة.</translation> <translation>خطأ في Dynamic DNS: اسم المستخدم أو كلمة السرّ خاطئة.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../dnsupdater.cpp" line="203"/> <location filename="../dnsupdater.cpp" line="203"/>
<source>Dynamic DNS error: qBittorrent was blacklisted by the service, please report a bug at http://bugs.qbittorrent.org.</source> <source>Dynamic DNS error: qBittorrent was blacklisted by the service, please report a bug at http://bugs.qbittorrent.org.</source>
<translation>خطأ في Dynamic DNS :البرنامج تمت اضافته للقائمة السوداء الرجاء إرسال الخطأ الى http://bugs.qbittorrent.org.</translation> <translation>خطأ في Dynamic DNS : تمت إضافة كيوبتتورنت للقائمة السوداء من خلال الخادوم، من فضلك أرسل تقرير عن المشكلة إلى http://bugs.qbittorrent.org.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../dnsupdater.cpp" line="209"/> <location filename="../dnsupdater.cpp" line="209"/>
<source>Dynamic DNS error: %1 was returned by the service, please report a bug at http://bugs.qbittorrent.org.</source> <source>Dynamic DNS error: %1 was returned by the service, please report a bug at http://bugs.qbittorrent.org.</source>
<translation>خطأ في Dynamic DNS :%1 تم استرجاعه من الخدمة, الرجاء إرسال الخطأ الى http://bugs.qbittorrent.org.</translation> <translation>خطأ في Dynamic DNS %1: تم استرجاعه من الخدمة, الرجاء إرسال تقرير عن الخطأ إلى http://bugs.qbittorrent.org.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../dnsupdater.cpp" line="215"/> <location filename="../dnsupdater.cpp" line="215"/>
@ -1010,12 +1010,12 @@ You should get this information from your Web browser preferences.</translation>
<message> <message>
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="128"/> <location filename="../webui/httpserver.cpp" line="128"/>
<source>The port used for incoming connections must be greater than 1024 and less than 65535.</source> <source>The port used for incoming connections must be greater than 1024 and less than 65535.</source>
<translation>منفذ الاتصال يجب ان يكون بين 1024 و 65535.</translation> <translation>منفذ الاتصال يجب أن يكون بين 1024 و 65535.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="129"/> <location filename="../webui/httpserver.cpp" line="129"/>
<source>The port used for the Web UI must be greater than 1024 and less than 65535.</source> <source>The port used for the Web UI must be greater than 1024 and less than 65535.</source>
<translation>منفذ الاتصال لواجهة الويب يجب ان تكون بين 1024 و 65535.</translation> <translation>منفذ الاتصال لواجهة الويب يجب أن يكون بين 1024 و 65535.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="130"/> <location filename="../webui/httpserver.cpp" line="130"/>
@ -1316,12 +1316,12 @@ No further notices will be issued.</source>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="301"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="301"/>
<source>Import existing torrent...</source> <source>Import existing torrent...</source>
<translation>استيراد ملف التورنت...</translation> <translation>استيراد تورنت موجود...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="304"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="304"/>
<source>Import torrent...</source> <source>Import torrent...</source>
<translation>استيراد ملف التورنت...</translation> <translation>استيراد تورنت...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="309"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="309"/>
@ -1357,13 +1357,13 @@ No further notices will be issued.</source>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="149"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="149"/>
<source>Set the password...</source> <source>Set the password...</source>
<translation>اضبط كلمة السر...</translation> <translation>ضبط كلمة السر...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="151"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="151"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="418"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="418"/>
<source>Clear the password</source> <source>Clear the password</source>
<translation type="unfinished"/> <translation>إزالة كلمة السر</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="186"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="186"/>
@ -1409,12 +1409,12 @@ Do you want to associate qBittorrent to torrent files and Magnet links?</source>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="413"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="413"/>
<source>The UI lock password has been successfully updated</source> <source>The UI lock password has been successfully updated</source>
<translation>تم تحديث كلمة سر قفل الواجهة</translation> <translation>تم تحديث كلمة سر قفل الواجهة بنجاح</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="418"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="418"/>
<source>Are you sure you want to clear the password?</source> <source>Are you sure you want to clear the password?</source>
<translation type="unfinished"/> <translation>هل ترغب حقا في إزالة كلمة السر؟</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="445"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="445"/>
@ -1514,7 +1514,7 @@ Do you want to associate qBittorrent to torrent files and Magnet links?</source>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="407"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="407"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="707"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="707"/>
<source>Invalid password</source> <source>Invalid password</source>
<translation>كلمة سرّ خاطئة</translation> <translation>كلمة سر خاطئة</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="707"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="707"/>
@ -1923,7 +1923,7 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
<message> <message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1055"/> <location filename="../preferences/options.ui" line="1055"/>
<source>Port used for incoming connections:</source> <source>Port used for incoming connections:</source>
<translation>الاتصالات تستمع على المنفذ:</translation> <translation>المنفذ المستخدم للاتصالات الواردة:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1075"/> <location filename="../preferences/options.ui" line="1075"/>
@ -2112,7 +2112,7 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
<message> <message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="390"/> <location filename="../preferences/options.ui" line="390"/>
<source>Show qBittorrent in notification area</source> <source>Show qBittorrent in notification area</source>
<translation>إظهار كيوبتتورنت بجوار الساعة</translation> <translation>إظهار أيقونة كيوبتتورنت بجوار الساعة</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="449"/> <location filename="../preferences/options.ui" line="449"/>
@ -2127,7 +2127,7 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
<message> <message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="462"/> <location filename="../preferences/options.ui" line="462"/>
<source>Use qBittorrent for magnet links</source> <source>Use qBittorrent for magnet links</source>
<translation>استخدام كيو بت تورنت لفتح الروابط المغناطيسية</translation> <translation>استخدام كيوبتتورنت لفتح الروابط المغناطيسية</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="475"/> <location filename="../preferences/options.ui" line="475"/>
@ -2228,7 +2228,7 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
<message> <message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1107"/> <location filename="../preferences/options.ui" line="1107"/>
<source>Use different port on each startup</source> <source>Use different port on each startup</source>
<translation>استخدام بورت مختلف عند إعادة التشغيل</translation> <translation>استخدام منفذ مختلف عند كل بدء تشغيل</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1233"/> <location filename="../preferences/options.ui" line="1233"/>
@ -2309,7 +2309,7 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
<message> <message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2264"/> <location filename="../preferences/options.ui" line="2264"/>
<source>Seed torrents until their ratio reaches</source> <source>Seed torrents until their ratio reaches</source>
<translation>بذر التورنتات حتى تصل نسبتهم إلى</translation> <translation>بذر التورنتات حتى تصل نسبتهم</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2296"/> <location filename="../preferences/options.ui" line="2296"/>
@ -2405,7 +2405,7 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1340"/> <location filename="../preferences/options.ui" line="1340"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2375"/> <location filename="../preferences/options.ui" line="2375"/>
<source>Port:</source> <source>Port:</source>
<translation>منفذ:</translation> <translation>المنفذ:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="939"/> <location filename="../preferences/options.ui" line="939"/>
@ -2428,7 +2428,7 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2597"/> <location filename="../preferences/options.ui" line="2597"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2679"/> <location filename="../preferences/options.ui" line="2679"/>
<source>Password:</source> <source>Password:</source>
<translation>كلمة السرّ:</translation> <translation>كلمة السر:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2129"/> <location filename="../preferences/options.ui" line="2129"/>
@ -2680,7 +2680,7 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="318"/> <location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="318"/>
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="319"/> <location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="319"/>
<source>this session</source> <source>this session</source>
<translation>هذه الجلسة</translation> <translation>في هذه الجلسة</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="320"/> <location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="320"/>
@ -2735,7 +2735,7 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
<message> <message>
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="506"/> <location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="506"/>
<source>Remove Web seed</source> <source>Remove Web seed</source>
<translation>ازالة رابط القرين عبر الويب</translation> <translation>إزالة رابط القرين عبر الويب</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="508"/> <location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="508"/>
@ -2853,28 +2853,28 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="515"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="515"/>
<source>DHT support [ON], port: UDP/%1</source> <source>DHT support [ON], port: UDP/%1</source>
<translation>DHT support [ON], port: UDP/%1</translation> <translation type="unfinished"/>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="517"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="517"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="521"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="521"/>
<source>DHT support [OFF]</source> <source>DHT support [OFF]</source>
<translation>DHT support [OFF]</translation> <translation type="unfinished"/>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="525"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="525"/>
<source>PeX support [ON]</source> <source>PeX support [ON]</source>
<translation>PeX support [ON]</translation> <translation type="unfinished"/>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="527"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="527"/>
<source>PeX support [OFF]</source> <source>PeX support [OFF]</source>
<translation>PeX support [OFF]</translation> <translation type="unfinished"/>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="530"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="530"/>
<source>Restart is required to toggle PeX support</source> <source>Restart is required to toggle PeX support</source>
<translation>يجب إعادة تشغيل البرنامج لتفعيل PeX</translation> <translation>يجب إعادة تشغيل البرنامج لدعم PeX</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="538"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="538"/>
@ -2884,17 +2884,17 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="550"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="550"/>
<source>Encryption support [ON]</source> <source>Encryption support [ON]</source>
<translation>التشفير [يعمل]</translation> <translation>دعم التشفير [يعمل]</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="555"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="555"/>
<source>Encryption support [FORCED]</source> <source>Encryption support [FORCED]</source>
<translation>التشفير [بالقوة]</translation> <translation>دعم التشفير [بالقوة]</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="560"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="560"/>
<source>Encryption support [OFF]</source> <source>Encryption support [OFF]</source>
<translation>التشفير [متوقف]</translation> <translation>دعم التشفير [متوقف]</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="622"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="622"/>
@ -2919,7 +2919,7 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="683"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="683"/>
<source>Web User Interface Error - Unable to bind Web UI to port %1</source> <source>Web User Interface Error - Unable to bind Web UI to port %1</source>
<translation>واجهة الويب غير قادرة على استخدام المنفذ %1</translation> <translation>خطأ في واجهة الويب - لا يمكن ربط واجهة المستخدم على المنفذ %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="829"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="829"/>
@ -2958,13 +2958,13 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1949"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1949"/>
<source>qBittorrent is trying to listen on any interface port: TCP/%1</source> <source>qBittorrent is trying to listen on any interface port: TCP/%1</source>
<comment>e.g: qBittorrent is trying to listen on any interface port: TCP/6881</comment> <comment>e.g: qBittorrent is trying to listen on any interface port: TCP/6881</comment>
<translation type="unfinished"/> <translation>يحاول كيوبتتورنت الاستماع لأي منفذ واجهة: TCP/%1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1975"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1975"/>
<source>qBittorrent is trying to listen on interface %1 port: TCP/%2</source> <source>qBittorrent is trying to listen on interface %1 port: TCP/%2</source>
<comment>e.g: qBittorrent is trying to listen on interface 192.168.0.1 port: TCP/6881</comment> <comment>e.g: qBittorrent is trying to listen on interface 192.168.0.1 port: TCP/6881</comment>
<translation type="unfinished"/> <translation>يحاول كيوبتتورنت الاستماع لمنفذ الواجهة %1: TCP/%2</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2308"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2308"/>
@ -2985,19 +2985,19 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2599"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2599"/>
<source>qBittorrent is successfully listening on interface %1 port: TCP/%2</source> <source>qBittorrent is successfully listening on interface %1 port: TCP/%2</source>
<comment>e.g: qBittorrent is successfully listening on interface 192.168.0.1 port: TCP/6881</comment> <comment>e.g: qBittorrent is successfully listening on interface 192.168.0.1 port: TCP/6881</comment>
<translation type="unfinished"/> <translation>كيوبتتورنت يستمع بنجاح لمنفذ الواجهة %1: TCP/%2</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2612"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2612"/>
<source>qBittorrent failed listening on interface %1 port: TCP/%2. Reason: %3</source> <source>qBittorrent failed listening on interface %1 port: TCP/%2. Reason: %3</source>
<comment>e.g: qBittorrent failed listening on interface 192.168.0.1 port: TCP/6881. Reason: already in use</comment> <comment>e.g: qBittorrent failed listening on interface 192.168.0.1 port: TCP/6881. Reason: already in use</comment>
<translation type="unfinished"/> <translation>فشل كيوبتتورنت الاستماع لمنفذ الواجهة %1: TCP/%2. السبب: %3</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2642"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2642"/>
<source>External IP: %1</source> <source>External IP: %1</source>
<comment>e.g. External IP: 192.168.0.1</comment> <comment>e.g. External IP: 192.168.0.1</comment>
<translation type="unfinished"/> <translation>آي بي خارجي: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2891"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2891"/>
@ -3021,12 +3021,12 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="388"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="388"/>
<source>UPnP / NAT-PMP support [ON]</source> <source>UPnP / NAT-PMP support [ON]</source>
<translation>UPnP / NAT-PMP support [ON]</translation> <translation>دعم UPnP / NAT-PMP [يعمل]</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="391"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="391"/>
<source>UPnP / NAT-PMP support [OFF]</source> <source>UPnP / NAT-PMP support [OFF]</source>
<translation>UPnP / NAT-PMP support [OFF]</translation> <translation>دعم UPnP / NAT-PMP [متوقف]</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="535"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="535"/>
@ -3060,7 +3060,7 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1416"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1416"/>
<source>Note: new URL seeds were added to the existing torrent.</source> <source>Note: new URL seeds were added to the existing torrent.</source>
<translation>ملاحظة: تمت إضافة روابط البذور الجديدة إلى ملف التورنت.</translation> <translation>ملاحظة: تمت إضافة روابط البذور الجديدة إلى ملف التورنت الحالي.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1759"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1759"/>
@ -3137,12 +3137,12 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2552"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2552"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source> <source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source>
<translation>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</translation> <translation type="unfinished"/>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2557"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2557"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source> <source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source>
<translation>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</translation> <translation type="unfinished"/>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2583"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2583"/>
@ -3602,7 +3602,7 @@ Please install it manually.</source>
<location filename="../searchengine/searchtab.cpp" line="58"/> <location filename="../searchengine/searchtab.cpp" line="58"/>
<source>Leechers</source> <source>Leechers</source>
<comment>i.e: Number of partial sources</comment> <comment>i.e: Number of partial sources</comment>
<translation>محمل</translation> <translation>محمّل</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../searchengine/searchtab.cpp" line="59"/> <location filename="../searchengine/searchtab.cpp" line="59"/>
@ -3638,7 +3638,7 @@ Please install it manually.</source>
<location filename="../statusbar.h" line="67"/> <location filename="../statusbar.h" line="67"/>
<location filename="../statusbar.h" line="180"/> <location filename="../statusbar.h" line="180"/>
<source>No direct connections. This may indicate network configuration problems.</source> <source>No direct connections. This may indicate network configuration problems.</source>
<translation>لا اتصالات مباشرة. قد يشير هذا إلى وجود مشاكل في إعداد الشبكة.</translation> <translation>لا اتصالات مباشرة. قد يشير ذلك إلى وجود مشاكل في إعداد الشبكة.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../statusbar.h" line="95"/> <location filename="../statusbar.h" line="95"/>
@ -3654,7 +3654,7 @@ Please install it manually.</source>
<message> <message>
<location filename="../statusbar.h" line="160"/> <location filename="../statusbar.h" line="160"/>
<source>qBittorrent was just updated and needs to be restarted for the changes to be effective.</source> <source>qBittorrent was just updated and needs to be restarted for the changes to be effective.</source>
<translation>تم تحديث كيوبتتورنت للتو ويحتاج إلى إعادة تشغيل لتصبح التغييرات فعالة.</translation> <translation>تم تحديث كيوبتتورنت للتو ويحتاج إلى إعادة تشغيله لتصبح التغييرات فعالة.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../statusbar.h" line="172"/> <location filename="../statusbar.h" line="172"/>
@ -3823,7 +3823,7 @@ Please install it manually.</source>
<message> <message>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="68"/> <location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="68"/>
<source>Torrent file to import</source> <source>Torrent file to import</source>
<translation>اختر ملف تورنت للاستيراد</translation> <translation>اختر ملف تورنت لاستيراده</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="68"/> <location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="68"/>
@ -4159,7 +4159,7 @@ Please install it manually.</source>
<location filename="../transferlistdelegate.h" line="98"/> <location filename="../transferlistdelegate.h" line="98"/>
<source>Allocating</source> <source>Allocating</source>
<comment>qBittorrent is allocating the files on disk</comment> <comment>qBittorrent is allocating the files on disk</comment>
<translation type="unfinished"/> <translation>التخصيص</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../transferlistdelegate.h" line="102"/> <location filename="../transferlistdelegate.h" line="102"/>
@ -4362,7 +4362,7 @@ Please install it manually.</source>
<message> <message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="535"/> <location filename="../transferlistwidget.cpp" line="535"/>
<source>Are you sure you want to recheck the selected torrent(s)?</source> <source>Are you sure you want to recheck the selected torrent(s)?</source>
<translation>هل أنت متأكد من رغبتك في اعادة التأكد من الملفات المختارة؟</translation> <translation>هل أنت متأكد من رغبتك في إعادة فحص التورنتات المختارة؟</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="610"/> <location filename="../transferlistwidget.cpp" line="610"/>
@ -4420,7 +4420,7 @@ Please install it manually.</source>
<message> <message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="675"/> <location filename="../transferlistwidget.cpp" line="675"/>
<source>Limit share ratio...</source> <source>Limit share ratio...</source>
<translation>نسبة المشاركة...</translation> <translation>حد نسبة المشاركة...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="677"/> <location filename="../transferlistwidget.cpp" line="677"/>
@ -4587,12 +4587,12 @@ Please install it manually.</source>
<message> <message>
<location filename="../about_imp.h" line="54"/> <location filename="../about_imp.h" line="54"/>
<source>An advanced BitTorrent client programmed in C++, based on Qt4 toolkit and libtorrent-rasterbar.</source> <source>An advanced BitTorrent client programmed in C++, based on Qt4 toolkit and libtorrent-rasterbar.</source>
<translation>عميل بت تورنت متقدم مبرمج باستخدام لغة البرمجة ++C ، ومبني على مجموعة أدوات Qt4 و </translation> <translation>عميل بت تورنت متقدم مبرمج باستخدام لغة البرمجة ++C ، ومبني على مجموعة أدوات Qt4 و libtorrent-rasterbar.</translation>
</message> </message>
<message utf8="true"> <message utf8="true">
<location filename="../about_imp.h" line="56"/> <location filename="../about_imp.h" line="56"/>
<source>Copyright ©2006-2013 The qBittorrent project</source> <source>Copyright ©2006-2013 The qBittorrent project</source>
<translation>الحقوق محفوظة 2006-2013 مشروع كيو بت تورنت</translation> <translation>الحقوق محفوظة 2006-2013 مشروع كيوبتتورنت</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../about_imp.h" line="58"/> <location filename="../about_imp.h" line="58"/>
@ -4612,7 +4612,7 @@ Please install it manually.</source>
<message> <message>
<location filename="../about_imp.h" line="65"/> <location filename="../about_imp.h" line="65"/>
<source>IRC: #qbittorrent on Freenode</source> <source>IRC: #qbittorrent on Freenode</source>
<translation type="unfinished"/> <translation>IRC: #qbittorrent on Freenode</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../about_imp.h" line="82"/> <location filename="../about_imp.h" line="82"/>
@ -4669,7 +4669,7 @@ Please install it manually.</source>
<message> <message>
<location filename="../login.ui" line="117"/> <location filename="../login.ui" line="117"/>
<source>Password:</source> <source>Password:</source>
<translation>كلمة السرّ:</translation> <translation>كلمة السر:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../login.ui" line="154"/> <location filename="../login.ui" line="154"/>
@ -4745,7 +4745,7 @@ Please install it manually.</source>
<message> <message>
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="88"/> <location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="88"/>
<source>Web seeds urls:</source> <source>Web seeds urls:</source>
<translation>روابط وِب البذور:</translation> <translation>روابط ويب البذور:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="98"/> <location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="98"/>
@ -5142,7 +5142,7 @@ However, those plugins were disabled.</source>
<location filename="../misc.cpp" line="398"/> <location filename="../misc.cpp" line="398"/>
<source>%1d %2h</source> <source>%1d %2h</source>
<comment>e.g: 2days 10hours</comment> <comment>e.g: 2days 10hours</comment>
<translation>%1ي %2س</translation> <translation>%1 ي و%2 س</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="236"/> <location filename="../misc.cpp" line="236"/>
@ -5165,7 +5165,7 @@ However, those plugins were disabled.</source>
<location filename="../misc.cpp" line="388"/> <location filename="../misc.cpp" line="388"/>
<source>%1m</source> <source>%1m</source>
<comment>e.g: 10minutes</comment> <comment>e.g: 10minutes</comment>
<translation>%1د</translation> <translation>%1 د</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../webui/btjson.cpp" line="243"/> <location filename="../webui/btjson.cpp" line="243"/>
@ -5191,7 +5191,7 @@ However, those plugins were disabled.</source>
<location filename="../webui/btjson.cpp" line="300"/> <location filename="../webui/btjson.cpp" line="300"/>
<location filename="../webui/btjson.cpp" line="301"/> <location filename="../webui/btjson.cpp" line="301"/>
<source>this session</source> <source>this session</source>
<translation>هذه الجلسة</translation> <translation>في هذه الجلسة</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../webui/btjson.cpp" line="306"/> <location filename="../webui/btjson.cpp" line="306"/>
@ -5224,7 +5224,7 @@ However, those plugins were disabled.</source>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1152"/> <location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1152"/>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1154"/> <location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1154"/>
<source>Choose export directory</source> <source>Choose export directory</source>
<translation>إختر مكان للتصدير</translation> <translation>اختر مكان للتصدير</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1194"/> <location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1194"/>
@ -5376,7 +5376,7 @@ However, those plugins were disabled.</source>
<message> <message>
<location filename="../preview.ui" line="54"/> <location filename="../preview.ui" line="54"/>
<source>The following files support previewing, please select one of them:</source> <source>The following files support previewing, please select one of them:</source>
<translation type="unfinished"/> <translation>الملفات التالية تدعم المعاينة، من فضلك اختر أحدها:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preview.ui" line="89"/> <location filename="../preview.ui" line="89"/>

View file

@ -1363,7 +1363,7 @@ Další upozornění již nebudou zobrazena.</translation>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="151"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="151"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="418"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="418"/>
<source>Clear the password</source> <source>Clear the password</source>
<translation type="unfinished"/> <translation>Vymazat heslo</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="186"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="186"/>
@ -1414,7 +1414,7 @@ Chcete asociovat qBittorrent se soubory .torrent a Magnet odkazy?</translation>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="418"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="418"/>
<source>Are you sure you want to clear the password?</source> <source>Are you sure you want to clear the password?</source>
<translation type="unfinished"/> <translation>Opravdu chcete vymazat heslo?</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="445"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="445"/>
@ -4087,7 +4087,7 @@ Nainstalujte jej prosím ručně.</translation>
<message> <message>
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="421"/> <location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="421"/>
<source>Force reannounce to all trackers</source> <source>Force reannounce to all trackers</source>
<translation type="unfinished"/> <translation>Vynutit oznámení všem trackerům</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="416"/> <location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="416"/>
@ -4154,13 +4154,13 @@ Nainstalujte jej prosím ručně.</translation>
<location filename="../transferlistdelegate.h" line="95"/> <location filename="../transferlistdelegate.h" line="95"/>
<source>Downloading metadata</source> <source>Downloading metadata</source>
<comment>used when loading a magnet link</comment> <comment>used when loading a magnet link</comment>
<translation type="unfinished"/> <translation>Stahuji metadata</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../transferlistdelegate.h" line="98"/> <location filename="../transferlistdelegate.h" line="98"/>
<source>Allocating</source> <source>Allocating</source>
<comment>qBittorrent is allocating the files on disk</comment> <comment>qBittorrent is allocating the files on disk</comment>
<translation type="unfinished"/> <translation>Přiděluji místo</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../transferlistdelegate.h" line="102"/> <location filename="../transferlistdelegate.h" line="102"/>
@ -4195,13 +4195,13 @@ Nainstalujte jej prosím ručně.</translation>
<location filename="../transferlistdelegate.h" line="120"/> <location filename="../transferlistdelegate.h" line="120"/>
<source>Queued for checking</source> <source>Queued for checking</source>
<comment>i.e. torrent is queued for hash checking</comment> <comment>i.e. torrent is queued for hash checking</comment>
<translation type="unfinished"/> <translation>Ve frontě pro haš</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../transferlistdelegate.h" line="123"/> <location filename="../transferlistdelegate.h" line="123"/>
<source>Checking resume data</source> <source>Checking resume data</source>
<comment>used when loading the torrents from disk after qbt is launched. It checks the correctness of the .fastresume file. Normally it is completed in a fraction of a second, unless loading many many torrents.</comment> <comment>used when loading the torrents from disk after qbt is launched. It checks the correctness of the .fastresume file. Normally it is completed in a fraction of a second, unless loading many many torrents.</comment>
<translation type="unfinished"/> <translation>Kontroluji data rychlého obnovení</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../transferlistdelegate.h" line="137"/> <location filename="../transferlistdelegate.h" line="137"/>

View file

@ -2153,7 +2153,7 @@ Nahi duzu qBittorrent %1 bertsiora eguneratzea?</translation>
<message> <message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="586"/> <location filename="../preferences/options.ui" line="586"/>
<source>Save files to location:</source> <source>Save files to location:</source>
<translation>Gorde agirak kokalekuan:</translation> <translation>Gorde agiriak kokaleku honetan:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="634"/> <location filename="../preferences/options.ui" line="634"/>

View file

@ -799,7 +799,7 @@ Sinun pitäisi löytää nämä tiedot web-selaimesi asetuksista.</translation>
<message> <message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="274"/> <location filename="../downloadthread.cpp" line="274"/>
<source>The access to the remote content was denied (401)</source> <source>The access to the remote content was denied (401)</source>
<translation type="unfinished"/> <translation>Etäsisällön käyttö estettiin (401)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="276"/> <location filename="../downloadthread.cpp" line="276"/>
@ -814,7 +814,7 @@ Sinun pitäisi löytää nämä tiedot web-selaimesi asetuksista.</translation>
<message> <message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="280"/> <location filename="../downloadthread.cpp" line="280"/>
<source>The remote server requires authentication to serve the content but the credentials provided were not accepted</source> <source>The remote server requires authentication to serve the content but the credentials provided were not accepted</source>
<translation type="unfinished"/> <translation>Etäpalvelin vaatii tunnistautumisen sisällön jakamista varten, mutta annettua käyttäjätunnusta ja salanaa ei hyväksytty</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="282"/> <location filename="../downloadthread.cpp" line="282"/>
@ -839,7 +839,7 @@ Sinun pitäisi löytää nämä tiedot web-selaimesi asetuksista.</translation>
<message> <message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="290"/> <location filename="../downloadthread.cpp" line="290"/>
<source>An unknown error related to the remote content was detected</source> <source>An unknown error related to the remote content was detected</source>
<translation type="unfinished"/> <translation>Havaittiin etäsisältöön liittyvä tuntematon virhe</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="292"/> <location filename="../downloadthread.cpp" line="292"/>
@ -1363,7 +1363,7 @@ Muita varoituksia ei anneta.</translation>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="151"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="151"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="418"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="418"/>
<source>Clear the password</source> <source>Clear the password</source>
<translation type="unfinished"/> <translation>Tyhjennä salasana</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="186"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="186"/>
@ -1414,7 +1414,7 @@ Haluatko määrittää torrent-tiedostot ja Magnet-linkit qBittorrentille?</tran
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="418"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="418"/>
<source>Are you sure you want to clear the password?</source> <source>Are you sure you want to clear the password?</source>
<translation type="unfinished"/> <translation>Haluatko varmasti tyhjentää salasanan?</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="445"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="445"/>
@ -1460,12 +1460,12 @@ Haluatko määrittää torrent-tiedostot ja Magnet-linkit qBittorrentille?</tran
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="608"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="608"/>
<source>Recursive download confirmation</source> <source>Recursive download confirmation</source>
<translation type="unfinished"/> <translation>Rekursiivinen latausvahvistus</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="608"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="608"/>
<source>The torrent %1 contains torrent files, do you want to proceed with their download?</source> <source>The torrent %1 contains torrent files, do you want to proceed with their download?</source>
<translation type="unfinished"/> <translation>Torrent %1 sisältää torrent-tiedostoja, haluatko jatkaa niiden lataamisella?</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="609"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="609"/>
@ -1492,7 +1492,7 @@ Haluatko määrittää torrent-tiedostot ja Magnet-linkit qBittorrentille?</tran
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="625"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="625"/>
<source>Couldn&apos;t download file at url: %1, reason: %2.</source> <source>Couldn&apos;t download file at url: %1, reason: %2.</source>
<translation type="unfinished"/> <translation>Tiedoston lataaminen epäonnistui osoitteesta: %1, syy: %2.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="636"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="636"/>
@ -2224,7 +2224,7 @@ Haluatko päivittää qBittorrentin versioon %1?</translation>
<message> <message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1097"/> <location filename="../preferences/options.ui" line="1097"/>
<source>Use UPnP / NAT-PMP port forwarding from my router</source> <source>Use UPnP / NAT-PMP port forwarding from my router</source>
<translation type="unfinished"/> <translation>Käytä UPnP-/NAT-PMP-portinohjausta reitittimeltä</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1107"/> <location filename="../preferences/options.ui" line="1107"/>
@ -2239,7 +2239,7 @@ Haluatko päivittää qBittorrentin versioon %1?</translation>
<message> <message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1368"/> <location filename="../preferences/options.ui" line="1368"/>
<source>Otherwise, the proxy server is only used for tracker connections</source> <source>Otherwise, the proxy server is only used for tracker connections</source>
<translation type="unfinished"/> <translation>Muussa tapauksessa välityspalvelinta käytetään vain seurantapalvelimen yhteyksiin</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1371"/> <location filename="../preferences/options.ui" line="1371"/>
@ -2280,7 +2280,7 @@ Haluatko päivittää qBittorrentin versioon %1?</translation>
<message> <message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1953"/> <location filename="../preferences/options.ui" line="1953"/>
<source>Enable DHT (decentralized network) to find more peers</source> <source>Enable DHT (decentralized network) to find more peers</source>
<translation type="unfinished"/> <translation>Käytä DHT: (hajautettua verkkoa) useampien vertaisten löytämiseen</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1962"/> <location filename="../preferences/options.ui" line="1962"/>
@ -2290,7 +2290,7 @@ Haluatko päivittää qBittorrentin versioon %1?</translation>
<message> <message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2026"/> <location filename="../preferences/options.ui" line="2026"/>
<source>Enable Peer Exchange (PeX) to find more peers</source> <source>Enable Peer Exchange (PeX) to find more peers</source>
<translation type="unfinished"/> <translation>Käytä PeX: useampien vertaisten löytämiseen</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2036"/> <location filename="../preferences/options.ui" line="2036"/>
@ -2834,7 +2834,7 @@ Haluatko päivittää qBittorrentin versioon %1?</translation>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="397"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="397"/>
<source>HTTP user agent is %1</source> <source>HTTP user agent is %1</source>
<translation type="unfinished"/> <translation>HTTP-käyttäjätunniste (user agent) on %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="424"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="424"/>
@ -2875,7 +2875,7 @@ Haluatko päivittää qBittorrentin versioon %1?</translation>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="530"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="530"/>
<source>Restart is required to toggle PeX support</source> <source>Restart is required to toggle PeX support</source>
<translation type="unfinished"/> <translation>PeX-tuen ottaminen tai poistaminen käytöstä vaatii uudelleenkäynnistyksen</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="538"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="538"/>
@ -2998,7 +2998,7 @@ Haluatko päivittää qBittorrentin versioon %1?</translation>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2642"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2642"/>
<source>External IP: %1</source> <source>External IP: %1</source>
<comment>e.g. External IP: 192.168.0.1</comment> <comment>e.g. External IP: 192.168.0.1</comment>
<translation type="unfinished"/> <translation>Ulkoinen IP-osoite: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2891"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2891"/>
@ -3841,12 +3841,12 @@ Asenna se itse.</translation>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="95"/> <location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="95"/>
<source>Please provide the location of %1</source> <source>Please provide the location of %1</source>
<comment>%1 is a file name</comment> <comment>%1 is a file name</comment>
<translation type="unfinished"/> <translation>Määritä tiedoston %1 sijainti</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="130"/> <location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="130"/>
<source>Please point to the location of the torrent: %1</source> <source>Please point to the location of the torrent: %1</source>
<translation type="unfinished"/> <translation>Määritä torrentin sijainti: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="235"/> <location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="235"/>

View file

@ -37,17 +37,17 @@
<message> <message>
<location filename="../about.ui" line="262"/> <location filename="../about.ui" line="262"/>
<source>Greece</source> <source>Greece</source>
<translation type="unfinished"/> <translation>Grèce</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../about.ui" line="341"/> <location filename="../about.ui" line="341"/>
<source>Current maintainer</source> <source>Current maintainer</source>
<translation type="unfinished"/> <translation>Responsable actuel</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../about.ui" line="354"/> <location filename="../about.ui" line="354"/>
<source>Original author</source> <source>Original author</source>
<translation type="unfinished"/> <translation>Auteur original</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../about.ui" line="408"/> <location filename="../about.ui" line="408"/>
@ -62,7 +62,7 @@
<message> <message>
<location filename="../about.ui" line="184"/> <location filename="../about.ui" line="184"/>
<source>France</source> <source>France</source>
<translation type="unfinished"/> <translation>France</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../about.ui" line="378"/> <location filename="../about.ui" line="378"/>
@ -188,12 +188,12 @@
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="202"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="202"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="279"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="279"/>
<source>Already in download list</source> <source>Already in download list</source>
<translation type="unfinished"/> <translation>Déjà présent dans la liste de téléchargements</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="202"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="202"/>
<source>Torrent is already in download list. Merging trackers.</source> <source>Torrent is already in download list. Merging trackers.</source>
<translation type="unfinished"/> <translation>Le torrent est déjà présent dans la liste de téléchargements. Fusionnement des trackers.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="213"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="213"/>
@ -214,7 +214,7 @@
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="279"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="279"/>
<source>Magnet link is already in download list. Merging trackers.</source> <source>Magnet link is already in download list. Merging trackers.</source>
<translation type="unfinished"/> <translation>Le lien magnétique est déjà dans la liste de téléchargement. Fusionnement des trackers.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="286"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="286"/>
@ -224,7 +224,7 @@
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="298"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="298"/>
<source>Retrieving metadata...</source> <source>Retrieving metadata...</source>
<translation type="unfinished"/> <translation>Récupération des métadonnées ...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="359"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="359"/>
@ -283,17 +283,17 @@
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="665"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="665"/>
<source>Parsing metadata...</source> <source>Parsing metadata...</source>
<translation type="unfinished"/> <translation>Analyse syntaxique des métadonnées...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="723"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="723"/>
<source>Metadata retrieval complete</source> <source>Metadata retrieval complete</source>
<translation type="unfinished"/> <translation>Extraction des métadonnées terminée</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="726"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="726"/>
<source>Unknown error</source> <source>Unknown error</source>
<translation type="unfinished"/> <translation>Erreur inconnue</translation>
</message> </message>
</context> </context>
<context> <context>
@ -332,7 +332,7 @@
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="213"/> <location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="213"/>
<source> ms</source> <source> ms</source>
<comment> milliseconds</comment> <comment> milliseconds</comment>
<translation type="unfinished"/> <translation>ms</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="59"/> <location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="59"/>
@ -348,18 +348,18 @@
<message> <message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="171"/> <location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="171"/>
<source> (auto)</source> <source> (auto)</source>
<translation type="unfinished"/> <translation>(auto)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="190"/> <location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="190"/>
<source> s</source> <source> s</source>
<comment> seconds</comment> <comment> seconds</comment>
<translation type="unfinished"/> <translation>s</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="191"/> <location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="191"/>
<source>Disk cache expiry interval</source> <source>Disk cache expiry interval</source>
<translation type="unfinished"/> <translation>Intervalle entre l&apos;expiration de la cache disque</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="217"/> <location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="217"/>
@ -1060,7 +1060,7 @@ Vous pouvez récupérer ces informations à partir des préférences de votre na
<message> <message>
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="138"/> <location filename="../webui/httpserver.cpp" line="138"/>
<source>qBittorrent has been shutdown.</source> <source>qBittorrent has been shutdown.</source>
<translation type="unfinished"/> <translation>qBittorrent a é arrêté.</translation>
</message> </message>
</context> </context>
<context> <context>
@ -1119,7 +1119,7 @@ Ce message d&apos;avertissement ne sera plus affiché.</translation>
<message> <message>
<location filename="../loglistwidget.cpp" line="48"/> <location filename="../loglistwidget.cpp" line="48"/>
<source>Clear</source> <source>Clear</source>
<translation type="unfinished"/> <translation>Nettoyer</translation>
</message> </message>
</context> </context>
<context> <context>
@ -1363,7 +1363,7 @@ Ce message d&apos;avertissement ne sera plus affiché.</translation>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="151"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="151"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="418"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="418"/>
<source>Clear the password</source> <source>Clear the password</source>
<translation type="unfinished"/> <translation>Effacer le mot de passe</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="186"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="186"/>
@ -1414,7 +1414,7 @@ Voulez-vous corriger cela ?</translation>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="418"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="418"/>
<source>Are you sure you want to clear the password?</source> <source>Are you sure you want to clear the password?</source>
<translation type="unfinished"/> <translation>Êtes vous sur de vouloir effacer le mot de passe?</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="445"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="445"/>
@ -1627,7 +1627,7 @@ Voulez-vous effectuer la mise à jour à la version %1 ?</translation>
<message> <message>
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="66"/> <location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="66"/>
<source>Flags</source> <source>Flags</source>
<translation type="unfinished"/> <translation>Indicateurs</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="67"/> <location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="67"/>
@ -1883,7 +1883,7 @@ Voulez-vous effectuer la mise à jour à la version %1 ?</translation>
<message> <message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2101"/> <location filename="../preferences/options.ui" line="2101"/>
<source> (&lt;a href=&quot;http://github.com/qbittorrent/qBittorrent/wiki/Anonymous-Mode&quot;&gt;More information&lt;/a&gt;)</source> <source> (&lt;a href=&quot;http://github.com/qbittorrent/qBittorrent/wiki/Anonymous-Mode&quot;&gt;More information&lt;/a&gt;)</source>
<translation type="unfinished"/> <translation>(&lt;a href=&quot;http://github.com/qbittorrent/qBittorrent/wiki/Anonymous-Mode&quot;&gt;Information supplémentaire&lt;/a&gt;)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2144"/> <location filename="../preferences/options.ui" line="2144"/>
@ -2108,7 +2108,7 @@ Voulez-vous effectuer la mise à jour à la version %1 ?</translation>
<message> <message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="356"/> <location filename="../preferences/options.ui" line="356"/>
<source>Start qBittorrent on Windows start up</source> <source>Start qBittorrent on Windows start up</source>
<translation type="unfinished"/> <translation>Démarrer qBittorrent au lancement de Windows</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="390"/> <location filename="../preferences/options.ui" line="390"/>
@ -2149,7 +2149,7 @@ Voulez-vous effectuer la mise à jour à la version %1 ?</translation>
<message> <message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="558"/> <location filename="../preferences/options.ui" line="558"/>
<source>Bring torrent dialog to the front</source> <source>Bring torrent dialog to the front</source>
<translation type="unfinished"/> <translation>Mettre la boite de dialogue du torrent en avant plan</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="580"/> <location filename="../preferences/options.ui" line="580"/>
@ -2189,7 +2189,7 @@ Voulez-vous effectuer la mise à jour à la version %1 ?</translation>
<message> <message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="849"/> <location filename="../preferences/options.ui" line="849"/>
<source>Copy .torrent files for finished downloads to:</source> <source>Copy .torrent files for finished downloads to:</source>
<translation type="unfinished"/> <translation>Copier les fichiers .torrent des téléchargements complétés dans:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="905"/> <location filename="../preferences/options.ui" line="905"/>
@ -2229,12 +2229,12 @@ Voulez-vous effectuer la mise à jour à la version %1 ?</translation>
<message> <message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1107"/> <location filename="../preferences/options.ui" line="1107"/>
<source>Use different port on each startup</source> <source>Use different port on each startup</source>
<translation type="unfinished"/> <translation>Utiliser un port différant à chaque démarrage</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1233"/> <location filename="../preferences/options.ui" line="1233"/>
<source>Global maximum number of upload slots:</source> <source>Global maximum number of upload slots:</source>
<translation type="unfinished"/> <translation>Nombre maximal global des slots d&apos;envoie :</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1368"/> <location filename="../preferences/options.ui" line="1368"/>
@ -2400,7 +2400,7 @@ Voulez-vous effectuer la mise à jour à la version %1 ?</translation>
<message> <message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1303"/> <location filename="../preferences/options.ui" line="1303"/>
<source>HTTP</source> <source>HTTP</source>
<translation type="unfinished"/> <translation>HTTP</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1340"/> <location filename="../preferences/options.ui" line="1340"/>
@ -2449,7 +2449,7 @@ Voulez-vous effectuer la mise à jour à la version %1 ?</translation>
<message> <message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1298"/> <location filename="../preferences/options.ui" line="1298"/>
<source>SOCKS5</source> <source>SOCKS5</source>
<translation type="unfinished"/> <translation>SOCKS5</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1455"/> <location filename="../preferences/options.ui" line="1455"/>
@ -2731,22 +2731,22 @@ Voulez-vous effectuer la mise à jour à la version %1 ?</translation>
<message> <message>
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="500"/> <location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="500"/>
<source>New Web seed</source> <source>New Web seed</source>
<translation type="unfinished"/> <translation>Nouveau seed Web</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="506"/> <location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="506"/>
<source>Remove Web seed</source> <source>Remove Web seed</source>
<translation type="unfinished"/> <translation>Enlever le seed Web</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="508"/> <location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="508"/>
<source>Copy Web seed URL</source> <source>Copy Web seed URL</source>
<translation type="unfinished"/> <translation>Copier le URL du seed Web</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="509"/> <location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="509"/>
<source>Edit Web seed URL</source> <source>Edit Web seed URL</source>
<translation type="unfinished"/> <translation>Éditer le URL du seed Web</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="532"/> <location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="532"/>
@ -2805,12 +2805,12 @@ Voulez-vous effectuer la mise à jour à la version %1 ?</translation>
<message> <message>
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="700"/> <location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="700"/>
<source>Web seed editing</source> <source>Web seed editing</source>
<translation type="unfinished"/> <translation>Édition du seed Web</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="701"/> <location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="701"/>
<source>Web seed URL:</source> <source>Web seed URL:</source>
<translation type="unfinished"/> <translation>URL du seed Web:</translation>
</message> </message>
</context> </context>
<context> <context>
@ -2844,7 +2844,7 @@ Voulez-vous effectuer la mise à jour à la version %1 ?</translation>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="426"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="426"/>
<source>Anonymous mode [OFF]</source> <source>Anonymous mode [OFF]</source>
<translation type="unfinished"/> <translation>Mode anonyme [OFF]</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="466"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="466"/>
@ -2959,13 +2959,13 @@ Voulez-vous effectuer la mise à jour à la version %1 ?</translation>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1949"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1949"/>
<source>qBittorrent is trying to listen on any interface port: TCP/%1</source> <source>qBittorrent is trying to listen on any interface port: TCP/%1</source>
<comment>e.g: qBittorrent is trying to listen on any interface port: TCP/6881</comment> <comment>e.g: qBittorrent is trying to listen on any interface port: TCP/6881</comment>
<translation type="unfinished"/> <translation>qBittorrent essai d&apos;écouter sur n&apos;importe quel port d&apos;interface:TCP/%1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1975"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1975"/>
<source>qBittorrent is trying to listen on interface %1 port: TCP/%2</source> <source>qBittorrent is trying to listen on interface %1 port: TCP/%2</source>
<comment>e.g: qBittorrent is trying to listen on interface 192.168.0.1 port: TCP/6881</comment> <comment>e.g: qBittorrent is trying to listen on interface 192.168.0.1 port: TCP/6881</comment>
<translation type="unfinished"/> <translation>qBittorrent essai d&apos;écouter sur le port de l&apos;interface %1:TCP/%2</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2308"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2308"/>
@ -2986,19 +2986,19 @@ Voulez-vous effectuer la mise à jour à la version %1 ?</translation>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2599"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2599"/>
<source>qBittorrent is successfully listening on interface %1 port: TCP/%2</source> <source>qBittorrent is successfully listening on interface %1 port: TCP/%2</source>
<comment>e.g: qBittorrent is successfully listening on interface 192.168.0.1 port: TCP/6881</comment> <comment>e.g: qBittorrent is successfully listening on interface 192.168.0.1 port: TCP/6881</comment>
<translation type="unfinished"/> <translation>qBittorrent est correctement à l&apos;écoute du port de l&apos;interface %1:TCP/%2</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2612"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2612"/>
<source>qBittorrent failed listening on interface %1 port: TCP/%2. Reason: %3</source> <source>qBittorrent failed listening on interface %1 port: TCP/%2. Reason: %3</source>
<comment>e.g: qBittorrent failed listening on interface 192.168.0.1 port: TCP/6881. Reason: already in use</comment> <comment>e.g: qBittorrent failed listening on interface 192.168.0.1 port: TCP/6881. Reason: already in use</comment>
<translation type="unfinished"/> <translation>qBittorrent est incapable d&apos;écouter le port de l&apos;interface %1:TCP/%2.Raison:%3</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2642"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2642"/>
<source>External IP: %1</source> <source>External IP: %1</source>
<comment>e.g. External IP: 192.168.0.1</comment> <comment>e.g. External IP: 192.168.0.1</comment>
<translation type="unfinished"/> <translation>IP externe: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2891"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2891"/>
@ -3387,12 +3387,12 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<message> <message>
<location filename="../rss/rssparser.cpp" line="457"/> <location filename="../rss/rssparser.cpp" line="457"/>
<source>Failed to open downloaded RSS file.</source> <source>Failed to open downloaded RSS file.</source>
<translation type="unfinished"/> <translation>Échec de l&apos;ouverture du fichier RSS téléchargé.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../rss/rssparser.cpp" line="494"/> <location filename="../rss/rssparser.cpp" line="494"/>
<source>Invalid RSS feed at %1.</source> <source>Invalid RSS feed at %1.</source>
<translation type="unfinished"/> <translation>Flux RSS non valide dans %1.</translation>
</message> </message>
</context> </context>
<context> <context>
@ -3525,7 +3525,7 @@ Voulez-vous l&apos;installer maintenant ?</translation>
<message> <message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="358"/> <location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="358"/>
<source>Stop</source> <source>Stop</source>
<translation type="unfinished"/> <translation>Arrêter</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="492"/> <location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="492"/>
@ -3693,7 +3693,7 @@ Veuillez l&apos;installer manuellement.</translation>
<message> <message>
<location filename="../statusbar.h" line="213"/> <location filename="../statusbar.h" line="213"/>
<source>Manual change of rate limits mode. The scheduler is disabled.</source> <source>Manual change of rate limits mode. The scheduler is disabled.</source>
<translation type="unfinished"/> <translation>Mode de changement manuel des limites de taux. Le planificateur est désactivé.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../statusbar.h" line="225"/> <location filename="../statusbar.h" line="225"/>
@ -3941,7 +3941,7 @@ Veuillez l&apos;installer manuellement.</translation>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="281"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="281"/>
<source>Tracker</source> <source>Tracker</source>
<translation type="unfinished"/> <translation>Tracker</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="282"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="282"/>
@ -3965,7 +3965,7 @@ Veuillez l&apos;installer manuellement.</translation>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="285"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="285"/>
<source>Amount uploaded</source> <source>Amount uploaded</source>
<comment>Amount of data uploaded (e.g. in MB)</comment> <comment>Amount of data uploaded (e.g. in MB)</comment>
<translation type="unfinished"/> <translation>Quantité téléchargée</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="286"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="286"/>
@ -3983,7 +3983,7 @@ Veuillez l&apos;installer manuellement.</translation>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="288"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="288"/>
<source>Save path</source> <source>Save path</source>
<comment>Torrent save path</comment> <comment>Torrent save path</comment>
<translation type="unfinished"/> <translation>Sauvegarder le chemin de répertoire</translation>
</message> </message>
</context> </context>
<context> <context>
@ -4006,7 +4006,7 @@ Veuillez l&apos;installer manuellement.</translation>
<message> <message>
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="67"/> <location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="67"/>
<source>Message</source> <source>Message</source>
<translation type="unfinished"/> <translation>Message</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="199"/> <location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="199"/>
@ -4046,28 +4046,28 @@ Veuillez l&apos;installer manuellement.</translation>
<message> <message>
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="364"/> <location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="364"/>
<source>Tracker URL:</source> <source>Tracker URL:</source>
<translation type="unfinished"/> <translation>URL du tracker:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="364"/> <location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="364"/>
<source>Tracker editing</source> <source>Tracker editing</source>
<translation type="unfinished"/> <translation>Edition du tracker</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="370"/> <location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="370"/>
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="383"/> <location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="383"/>
<source>Tracker editing failed</source> <source>Tracker editing failed</source>
<translation type="unfinished"/> <translation>Échec de l&apos;édition du tracker</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="370"/> <location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="370"/>
<source>The tracker URL entered is invalid.</source> <source>The tracker URL entered is invalid.</source>
<translation type="unfinished"/> <translation>Le URL du tracker fourni est invalide. </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="383"/> <location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="383"/>
<source>The tracker URL already exists.</source> <source>The tracker URL already exists.</source>
<translation type="unfinished"/> <translation>Le URL du tracker existe déjà.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="411"/> <location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="411"/>
@ -4077,17 +4077,17 @@ Veuillez l&apos;installer manuellement.</translation>
<message> <message>
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="417"/> <location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="417"/>
<source>Copy tracker url</source> <source>Copy tracker url</source>
<translation type="unfinished"/> <translation>Copier le URL du tracker</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="418"/> <location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="418"/>
<source>Edit selected tracker URL</source> <source>Edit selected tracker URL</source>
<translation type="unfinished"/> <translation>Édition du URL de tracker sélectionné</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="421"/> <location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="421"/>
<source>Force reannounce to all trackers</source> <source>Force reannounce to all trackers</source>
<translation type="unfinished"/> <translation>Forcer une nouvelle annonce sur tous les trackers</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="416"/> <location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="416"/>
@ -4154,13 +4154,13 @@ Veuillez l&apos;installer manuellement.</translation>
<location filename="../transferlistdelegate.h" line="95"/> <location filename="../transferlistdelegate.h" line="95"/>
<source>Downloading metadata</source> <source>Downloading metadata</source>
<comment>used when loading a magnet link</comment> <comment>used when loading a magnet link</comment>
<translation type="unfinished"/> <translation>Téléchargement des métadonnées</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../transferlistdelegate.h" line="98"/> <location filename="../transferlistdelegate.h" line="98"/>
<source>Allocating</source> <source>Allocating</source>
<comment>qBittorrent is allocating the files on disk</comment> <comment>qBittorrent is allocating the files on disk</comment>
<translation type="unfinished"/> <translation>Attribution</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../transferlistdelegate.h" line="102"/> <location filename="../transferlistdelegate.h" line="102"/>
@ -4195,13 +4195,13 @@ Veuillez l&apos;installer manuellement.</translation>
<location filename="../transferlistdelegate.h" line="120"/> <location filename="../transferlistdelegate.h" line="120"/>
<source>Queued for checking</source> <source>Queued for checking</source>
<comment>i.e. torrent is queued for hash checking</comment> <comment>i.e. torrent is queued for hash checking</comment>
<translation type="unfinished"/> <translation>Mise en file d&apos;attente pour vérification</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../transferlistdelegate.h" line="123"/> <location filename="../transferlistdelegate.h" line="123"/>
<source>Checking resume data</source> <source>Checking resume data</source>
<comment>used when loading the torrents from disk after qbt is launched. It checks the correctness of the .fastresume file. Normally it is completed in a fraction of a second, unless loading many many torrents.</comment> <comment>used when loading the torrents from disk after qbt is launched. It checks the correctness of the .fastresume file. Normally it is completed in a fraction of a second, unless loading many many torrents.</comment>
<translation type="unfinished"/> <translation>Vérification des données de reprise</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../transferlistdelegate.h" line="137"/> <location filename="../transferlistdelegate.h" line="137"/>
@ -4358,12 +4358,12 @@ Veuillez l&apos;installer manuellement.</translation>
<message> <message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="535"/> <location filename="../transferlistwidget.cpp" line="535"/>
<source>Recheck confirmation</source> <source>Recheck confirmation</source>
<translation type="unfinished"/> <translation>Revérifier la confirmation</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="535"/> <location filename="../transferlistwidget.cpp" line="535"/>
<source>Are you sure you want to recheck the selected torrent(s)?</source> <source>Are you sure you want to recheck the selected torrent(s)?</source>
<translation type="unfinished"/> <translation>Êtes vous sur de vouloir revérifier le(s) torrent(s) sélectionnés?</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="610"/> <location filename="../transferlistwidget.cpp" line="610"/>
@ -4532,7 +4532,7 @@ Veuillez l&apos;installer manuellement.</translation>
<location filename="../updownratiodlg.ui" line="33"/> <location filename="../updownratiodlg.ui" line="33"/>
<location filename="../updownratiodlg.ui" line="45"/> <location filename="../updownratiodlg.ui" line="45"/>
<source>buttonGroup</source> <source>buttonGroup</source>
<translation type="unfinished"/> <translation>buttonGroup</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../updownratiodlg.ui" line="30"/> <location filename="../updownratiodlg.ui" line="30"/>
@ -4565,7 +4565,7 @@ Veuillez l&apos;installer manuellement.</translation>
<message> <message>
<location filename="../main.cpp" line="92"/> <location filename="../main.cpp" line="92"/>
<source>run in daemon-mode (background)</source> <source>run in daemon-mode (background)</source>
<translation type="unfinished"/> <translation>executer en mode daemon-mode (arrière-plan)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../main.cpp" line="94"/> <location filename="../main.cpp" line="94"/>
@ -4588,32 +4588,32 @@ Veuillez l&apos;installer manuellement.</translation>
<message> <message>
<location filename="../about_imp.h" line="54"/> <location filename="../about_imp.h" line="54"/>
<source>An advanced BitTorrent client programmed in C++, based on Qt4 toolkit and libtorrent-rasterbar.</source> <source>An advanced BitTorrent client programmed in C++, based on Qt4 toolkit and libtorrent-rasterbar.</source>
<translation type="unfinished"/> <translation>Un client BitTorrent avancé, programmé en C++, basé sur l&apos;outil de développement Qt4 et libtorrent-rasterbar.</translation>
</message> </message>
<message utf8="true"> <message utf8="true">
<location filename="../about_imp.h" line="56"/> <location filename="../about_imp.h" line="56"/>
<source>Copyright ©2006-2013 The qBittorrent project</source> <source>Copyright ©2006-2013 The qBittorrent project</source>
<translation type="unfinished"/> <translation>Copyright ©2006-2013 Le projet qBittorrent</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../about_imp.h" line="58"/> <location filename="../about_imp.h" line="58"/>
<source>Home Page: </source> <source>Home Page: </source>
<translation type="unfinished"/> <translation>Page d&apos;accueil:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../about_imp.h" line="60"/> <location filename="../about_imp.h" line="60"/>
<source>Bug Tracker: </source> <source>Bug Tracker: </source>
<translation type="unfinished"/> <translation>Suivi de problèmes:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../about_imp.h" line="62"/> <location filename="../about_imp.h" line="62"/>
<source>Forum: </source> <source>Forum: </source>
<translation type="unfinished"/> <translation>Forum:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../about_imp.h" line="65"/> <location filename="../about_imp.h" line="65"/>
<source>IRC: #qbittorrent on Freenode</source> <source>IRC: #qbittorrent on Freenode</source>
<translation type="unfinished"/> <translation>IRC: #qbittorrent sur Freenode</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../about_imp.h" line="82"/> <location filename="../about_imp.h" line="82"/>
@ -4757,7 +4757,7 @@ Veuillez l&apos;installer manuellement.</translation>
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="127"/> <location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="127"/>
<source>You can separate tracker tiers / groups with an empty line.</source> <source>You can separate tracker tiers / groups with an empty line.</source>
<comment>A tracker tier is a group of trackers, consisting of a main tracker and its mirrors.</comment> <comment>A tracker tier is a group of trackers, consisting of a main tracker and its mirrors.</comment>
<translation type="unfinished"/> <translation>Vous pouvez séparer les niveaux / groupes du tracker par une ligne vide.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="148"/> <location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="148"/>
@ -4807,7 +4807,7 @@ Veuillez l&apos;installer manuellement.</translation>
<message> <message>
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="208"/> <location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="208"/>
<source>Auto</source> <source>Auto</source>
<translation type="unfinished"/> <translation>Auto</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="233"/> <location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="233"/>
@ -4822,7 +4822,7 @@ Veuillez l&apos;installer manuellement.</translation>
<message> <message>
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="250"/> <location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="250"/>
<source>Ignore share ratio limits for this torrent</source> <source>Ignore share ratio limits for this torrent</source>
<translation type="unfinished"/> <translation>Ignorer les limites du ratio de partage pour ce torrent</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="289"/> <location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="289"/>
@ -4845,7 +4845,7 @@ Veuillez l&apos;installer manuellement.</translation>
<message> <message>
<location filename="../downloadfromurldlg.ui" line="55"/> <location filename="../downloadfromurldlg.ui" line="55"/>
<source>One per line (HTTP links, Magnet links and info-hashes are supported)</source> <source>One per line (HTTP links, Magnet links and info-hashes are supported)</source>
<translation type="unfinished"/> <translation>Un par ligne (les liens HTTP, liens magnétiques et hachages-info sont supportés)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadfromurldlg.ui" line="77"/> <location filename="../downloadfromurldlg.ui" line="77"/>
@ -4951,7 +4951,7 @@ Cependant, les greffons en question ont été désactivés.</translation>
<message> <message>
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="338"/> <location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="338"/>
<source>The link doesn&apos;t seem to point to a search engine plugin.</source> <source>The link doesn&apos;t seem to point to a search engine plugin.</source>
<translation type="unfinished"/> <translation>Le lien ne semble pas pointer sur un plugin d&apos;engin de recherche.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="353"/> <location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="353"/>
@ -5056,7 +5056,7 @@ Cependant, les greffons en question ont été désactivés.</translation>
<message> <message>
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="338"/> <location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="338"/>
<source>Invalid link</source> <source>Invalid link</source>
<translation type="unfinished"/> <translation>Lien invalide</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="467"/> <location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="467"/>
@ -5082,7 +5082,7 @@ Cependant, les greffons en question ont été désactivés.</translation>
<message> <message>
<location filename="../stacktrace_win_dlg.ui" line="14"/> <location filename="../stacktrace_win_dlg.ui" line="14"/>
<source>Crash info</source> <source>Crash info</source>
<translation type="unfinished"/> <translation>Information de plantage</translation>
</message> </message>
</context> </context>
<context> <context>
@ -5331,12 +5331,12 @@ Cependant, les greffons en question ont été désactivés.</translation>
<message> <message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1421"/> <location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1421"/>
<source>The start time and the end time can&apos;t be the same.</source> <source>The start time and the end time can&apos;t be the same.</source>
<translation type="unfinished"/> <translation>Le temps de départ et de fin ne peut être le même.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1424"/> <location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1424"/>
<source>Time Error</source> <source>Time Error</source>
<translation type="unfinished"/> <translation>Erreur de temps</translation>
</message> </message>
</context> </context>
<context> <context>
@ -5377,7 +5377,7 @@ Cependant, les greffons en question ont été désactivés.</translation>
<message> <message>
<location filename="../preview.ui" line="54"/> <location filename="../preview.ui" line="54"/>
<source>The following files support previewing, please select one of them:</source> <source>The following files support previewing, please select one of them:</source>
<translation type="unfinished"/> <translation>Les fichiers suivants supportent une prévisualisation, s.v.p sélectionner l&apos;un d&apos;entre eux :</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preview.ui" line="89"/> <location filename="../preview.ui" line="89"/>

View file

@ -658,7 +658,7 @@
<message> <message>
<location filename="../rss/cookiesdlg.ui" line="14"/> <location filename="../rss/cookiesdlg.ui" line="14"/>
<source>Cookies management</source> <source>Cookies management</source>
<translation>Administare cookiuri</translation> <translation>Administrare cookie-uri</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../rss/cookiesdlg.ui" line="36"/> <location filename="../rss/cookiesdlg.ui" line="36"/>
@ -1363,7 +1363,7 @@ Nu vor mai fi emise alte anunțuri.</translation>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="151"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="151"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="418"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="418"/>
<source>Clear the password</source> <source>Clear the password</source>
<translation type="unfinished"/> <translation>Înlătură parola</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="186"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="186"/>
@ -1414,7 +1414,7 @@ Doriți să asociați qBittorrent fișierelor torent și legăturilor magnet?</t
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="418"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="418"/>
<source>Are you sure you want to clear the password?</source> <source>Are you sure you want to clear the password?</source>
<translation type="unfinished"/> <translation>Sunteți sigur doriți înlăturarea parolei?</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="445"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="445"/>
@ -3270,7 +3270,7 @@ p, li { spațiu-alb: pre-wrap; }
<message> <message>
<location filename="../rss/rss.ui" line="223"/> <location filename="../rss/rss.ui" line="223"/>
<source>Manage cookies...</source> <source>Manage cookies...</source>
<translation>Administrează cokiurile...</translation> <translation>Administrează cookie-urile...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../rss/rss.ui" line="63"/> <location filename="../rss/rss.ui" line="63"/>
@ -4087,7 +4087,7 @@ Instalați manual.</translation>
<message> <message>
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="421"/> <location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="421"/>
<source>Force reannounce to all trackers</source> <source>Force reannounce to all trackers</source>
<translation type="unfinished"/> <translation>Forțează reanunțarea tuturor tracker-elor</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="416"/> <location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="416"/>
@ -4154,13 +4154,13 @@ Instalați manual.</translation>
<location filename="../transferlistdelegate.h" line="95"/> <location filename="../transferlistdelegate.h" line="95"/>
<source>Downloading metadata</source> <source>Downloading metadata</source>
<comment>used when loading a magnet link</comment> <comment>used when loading a magnet link</comment>
<translation type="unfinished"/> <translation>Se descarcă metainformația</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../transferlistdelegate.h" line="98"/> <location filename="../transferlistdelegate.h" line="98"/>
<source>Allocating</source> <source>Allocating</source>
<comment>qBittorrent is allocating the files on disk</comment> <comment>qBittorrent is allocating the files on disk</comment>
<translation type="unfinished"/> <translation>Se alocă</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../transferlistdelegate.h" line="102"/> <location filename="../transferlistdelegate.h" line="102"/>
@ -4195,13 +4195,13 @@ Instalați manual.</translation>
<location filename="../transferlistdelegate.h" line="120"/> <location filename="../transferlistdelegate.h" line="120"/>
<source>Queued for checking</source> <source>Queued for checking</source>
<comment>i.e. torrent is queued for hash checking</comment> <comment>i.e. torrent is queued for hash checking</comment>
<translation type="unfinished"/> <translation>În coadă pentru verificare</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../transferlistdelegate.h" line="123"/> <location filename="../transferlistdelegate.h" line="123"/>
<source>Checking resume data</source> <source>Checking resume data</source>
<comment>used when loading the torrents from disk after qbt is launched. It checks the correctness of the .fastresume file. Normally it is completed in a fraction of a second, unless loading many many torrents.</comment> <comment>used when loading the torrents from disk after qbt is launched. It checks the correctness of the .fastresume file. Normally it is completed in a fraction of a second, unless loading many many torrents.</comment>
<translation type="unfinished"/> <translation>Verific reluarea datelor</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../transferlistdelegate.h" line="137"/> <location filename="../transferlistdelegate.h" line="137"/>

View file

@ -1364,7 +1364,7 @@ Už vás nebudeme ďalej upozorňovať.</translation>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="151"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="151"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="418"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="418"/>
<source>Clear the password</source> <source>Clear the password</source>
<translation type="unfinished"/> <translation>Vyčistiť heslo?</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="186"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="186"/>
@ -1415,7 +1415,7 @@ Chcete asociovať qBittorrent so súbormi torrent a odkazmi Magnet?</translation
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="418"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="418"/>
<source>Are you sure you want to clear the password?</source> <source>Are you sure you want to clear the password?</source>
<translation type="unfinished"/> <translation>Ste si istý, že chcete vyčistiť heslo?</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="445"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="445"/>

View file

@ -354,7 +354,7 @@
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="190"/> <location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="190"/>
<source> s</source> <source> s</source>
<comment> seconds</comment> <comment> seconds</comment>
<translation type="unfinished"/> <translation>с</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="191"/> <location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="191"/>

View file

@ -1363,7 +1363,7 @@ Không có phần ghi chú nào về tính pháp lý về vấn đề nội dung
<location filename="../mainwindow.cpp" line="151"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="151"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="418"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="418"/>
<source>Clear the password</source> <source>Clear the password</source>
<translation type="unfinished"/> <translation>Xóa phần mật khẩu</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="186"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="186"/>
@ -1414,7 +1414,7 @@ Bạn có muốn qBittorrent đảm nhiệm mặc định cho thao tác mở cá
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="418"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="418"/>
<source>Are you sure you want to clear the password?</source> <source>Are you sure you want to clear the password?</source>
<translation type="unfinished"/> <translation>Bạn chắc bạn muốn xóa đi phần mật khẩu?</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="445"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="445"/>