From 29ead90638c67d7a3ad4517bf81710531d08472f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: sledgehammer999 Date: Tue, 5 Nov 2013 23:57:56 +0200 Subject: [PATCH] Sync translations from Transifex. --- src/lang/qbittorrent_ar.ts | 120 ++++++++++++++-------------- src/lang/qbittorrent_cs.ts | 14 ++-- src/lang/qbittorrent_eu.ts | 2 +- src/lang/qbittorrent_fi.ts | 34 ++++---- src/lang/qbittorrent_fr.ts | 160 ++++++++++++++++++------------------- src/lang/qbittorrent_ro.ts | 18 ++--- src/lang/qbittorrent_sk.ts | 4 +- src/lang/qbittorrent_uk.ts | 2 +- src/lang/qbittorrent_vi.ts | 4 +- 9 files changed, 179 insertions(+), 179 deletions(-) diff --git a/src/lang/qbittorrent_ar.ts b/src/lang/qbittorrent_ar.ts index a872a1532..a3edd6b32 100644 --- a/src/lang/qbittorrent_ar.ts +++ b/src/lang/qbittorrent_ar.ts @@ -405,7 +405,7 @@ IP Address to report to trackers (requires restart) - العنوان الذي يتم اعلانه للمتتبع (يتطلب اعادة التشغيل) + عنوان الآي بي الذي يتم إعلانه للمتتبعات (يتطلب إعادة تشغيل البرنامج) @@ -540,12 +540,12 @@ Are you sure you want to remove the download rule named %1? - Are you sure you want to remove the download rule named %1? + هل أنت متأكد من رغبتك في إزالة قاعدة التنزيل المسمّاة "%1"؟ Are you sure you want to remove the selected download rules? - Are you sure you want to remove the selected download rules? + هل أنت متأكد من رغبتك في إزالة قواعد التنزيل المختارة؟ @@ -700,17 +700,17 @@ You should get this information from your Web browser preferences. Dynamic DNS error: Invalid username/password. - خطأ في Dynamic DNS :اسم المستخدم او كلمة السرّ خاطئة. + خطأ في Dynamic DNS: اسم المستخدم أو كلمة السرّ خاطئة. Dynamic DNS error: qBittorrent was blacklisted by the service, please report a bug at http://bugs.qbittorrent.org. - خطأ في Dynamic DNS :البرنامج تمت اضافته للقائمة السوداء الرجاء إرسال الخطأ الى http://bugs.qbittorrent.org. + خطأ في Dynamic DNS : تمت إضافة كيوبت‎تورنت للقائمة السوداء من خلال الخادوم، من فضلك أرسل تقرير عن المشكلة إلى http://bugs.qbittorrent.org. Dynamic DNS error: %1 was returned by the service, please report a bug at http://bugs.qbittorrent.org. - خطأ في Dynamic DNS :%1 تم استرجاعه من الخدمة, الرجاء إرسال الخطأ الى http://bugs.qbittorrent.org. + خطأ في Dynamic DNS %1: تم استرجاعه من الخدمة, الرجاء إرسال تقرير عن الخطأ إلى http://bugs.qbittorrent.org. @@ -1010,12 +1010,12 @@ You should get this information from your Web browser preferences. The port used for incoming connections must be greater than 1024 and less than 65535. - منفذ الاتصال يجب ان يكون بين 1024 و 65535. + منفذ الاتصال يجب أن يكون بين 1024 و 65535. The port used for the Web UI must be greater than 1024 and less than 65535. - منفذ الاتصال لواجهة الويب يجب ان تكون بين 1024 و 65535. + منفذ الاتصال لواجهة الويب يجب أن يكون بين 1024 و 65535. @@ -1316,12 +1316,12 @@ No further notices will be issued. Import existing torrent... - استيراد ملف التورنت... + استيراد تورنت موجود... Import torrent... - استيراد ملف التورنت... + استيراد تورنت... @@ -1357,13 +1357,13 @@ No further notices will be issued. Set the password... - اضبط كلمة السر... + ضبط كلمة السر... Clear the password - + إزالة كلمة السر @@ -1409,12 +1409,12 @@ Do you want to associate qBittorrent to torrent files and Magnet links? The UI lock password has been successfully updated - تم تحديث كلمة سر قفل الواجهة + تم تحديث كلمة سر قفل الواجهة بنجاح Are you sure you want to clear the password? - + هل ترغب حقا في إزالة كلمة السر؟ @@ -1514,7 +1514,7 @@ Do you want to associate qBittorrent to torrent files and Magnet links? Invalid password - كلمة سرّ خاطئة + كلمة سر خاطئة @@ -1923,7 +1923,7 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1? Port used for incoming connections: - الاتصالات تستمع على المنفذ: + المنفذ المستخدم للاتصالات الواردة: @@ -2112,7 +2112,7 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1? Show qBittorrent in notification area - إظهار كيوبت‎تورنت بجوار الساعة + إظهار أيقونة كيوبت‎تورنت بجوار الساعة @@ -2127,7 +2127,7 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1? Use qBittorrent for magnet links - استخدام كيو بت ‎تورنت لفتح الروابط المغناطيسية + استخدام كيوبت‎تورنت لفتح الروابط المغناطيسية @@ -2228,7 +2228,7 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1? Use different port on each startup - استخدام بورت مختلف عند إعادة التشغيل + استخدام منفذ مختلف عند كل بدء تشغيل @@ -2309,7 +2309,7 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1? Seed torrents until their ratio reaches - بذر التورنتات حتى تصل نسبتهم إلى + بذر التورنتات حتى تصل نسبتهم @@ -2405,7 +2405,7 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1? Port: - منفذ: + المنفذ: @@ -2428,7 +2428,7 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1? Password: - كلمة السرّ: + كلمة السر: @@ -2680,7 +2680,7 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1? this session - هذه الجلسة + في هذه الجلسة @@ -2735,7 +2735,7 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1? Remove Web seed - ازالة رابط القرين عبر الويب + إزالة رابط القرين عبر الويب @@ -2853,28 +2853,28 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1? DHT support [ON], port: UDP/%1 - DHT support [ON], port: UDP/%1 + DHT support [OFF] - DHT support [OFF] + PeX support [ON] - PeX support [ON] + PeX support [OFF] - PeX support [OFF] + Restart is required to toggle PeX support - يجب إعادة تشغيل البرنامج لتفعيل PeX + يجب إعادة تشغيل البرنامج لدعم PeX @@ -2884,17 +2884,17 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1? Encryption support [ON] - التشفير [يعمل] + دعم التشفير [يعمل] Encryption support [FORCED] - التشفير [بالقوة] + دعم التشفير [بالقوة] Encryption support [OFF] - التشفير [متوقف] + دعم التشفير [متوقف] @@ -2919,7 +2919,7 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1? Web User Interface Error - Unable to bind Web UI to port %1 - واجهة الويب غير قادرة على استخدام المنفذ %1 + خطأ في واجهة الويب - لا يمكن ربط واجهة المستخدم على المنفذ %1 @@ -2958,13 +2958,13 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1? qBittorrent is trying to listen on any interface port: TCP/%1 e.g: qBittorrent is trying to listen on any interface port: TCP/6881 - + يحاول كيوبت‎تورنت الاستماع لأي منفذ واجهة: TCP/%1 qBittorrent is trying to listen on interface %1 port: TCP/%2 e.g: qBittorrent is trying to listen on interface 192.168.0.1 port: TCP/6881 - + يحاول كيوبت‎تورنت الاستماع لمنفذ الواجهة %1: TCP/%2 @@ -2985,19 +2985,19 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1? qBittorrent is successfully listening on interface %1 port: TCP/%2 e.g: qBittorrent is successfully listening on interface 192.168.0.1 port: TCP/6881 - + كيوبت‎تورنت يستمع بنجاح لمنفذ الواجهة %1: TCP/%2 qBittorrent failed listening on interface %1 port: TCP/%2. Reason: %3 e.g: qBittorrent failed listening on interface 192.168.0.1 port: TCP/6881. Reason: already in use - + فشل كيوبت‎تورنت الاستماع لمنفذ الواجهة %1: TCP/%2. السبب: %3 External IP: %1 e.g. External IP: 192.168.0.1 - + آي بي خارجي: %1 @@ -3021,12 +3021,12 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1? UPnP / NAT-PMP support [ON] - UPnP / NAT-PMP support [ON] + دعم UPnP / NAT-PMP [يعمل] UPnP / NAT-PMP support [OFF] - UPnP / NAT-PMP support [OFF] + دعم UPnP / NAT-PMP [متوقف] @@ -3060,7 +3060,7 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1? Note: new URL seeds were added to the existing torrent. - ملاحظة: تمت إضافة روابط البذور الجديدة إلى ملف التورنت. + ملاحظة: تمت إضافة روابط البذور الجديدة إلى ملف التورنت الحالي. @@ -3137,12 +3137,12 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1? UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1 - UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1 + UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1 - UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1 + @@ -3602,7 +3602,7 @@ Please install it manually. Leechers i.e: Number of partial sources - محمل + محمّل @@ -3638,7 +3638,7 @@ Please install it manually. No direct connections. This may indicate network configuration problems. - لا اتصالات مباشرة. قد يشير هذا إلى وجود مشاكل في إعداد الشبكة. + لا اتصالات مباشرة. قد يشير ذلك إلى وجود مشاكل في إعداد الشبكة. @@ -3654,7 +3654,7 @@ Please install it manually. qBittorrent was just updated and needs to be restarted for the changes to be effective. - تم تحديث كيوبت‎تورنت للتو ويحتاج إلى إعادة تشغيل لتصبح التغييرات فعالة. + تم تحديث كيوبت‎تورنت للتو ويحتاج إلى إعادة تشغيله لتصبح التغييرات فعالة. @@ -3823,7 +3823,7 @@ Please install it manually. Torrent file to import - اختر ملف تورنت للاستيراد + اختر ملف تورنت لاستيراده @@ -4159,7 +4159,7 @@ Please install it manually. Allocating qBittorrent is allocating the files on disk - + التخصيص @@ -4362,7 +4362,7 @@ Please install it manually. Are you sure you want to recheck the selected torrent(s)? - هل أنت متأكد من رغبتك في اعادة التأكد من الملفات المختارة؟ + هل أنت متأكد من رغبتك في إعادة فحص التورنتات المختارة؟ @@ -4420,7 +4420,7 @@ Please install it manually. Limit share ratio... - نسبة المشاركة... + حد نسبة المشاركة... @@ -4587,12 +4587,12 @@ Please install it manually. An advanced BitTorrent client programmed in C++, based on Qt4 toolkit and libtorrent-rasterbar. - عميل بت تورنت متقدم مبرمج باستخدام لغة البرمجة ++C ، ومبني على مجموعة أدوات Qt4 و + عميل بت تورنت متقدم مبرمج باستخدام لغة البرمجة ++C ، ومبني على مجموعة أدوات Qt4 و libtorrent-rasterbar. Copyright ©2006-2013 The qBittorrent project - الحقوق محفوظة 2006-2013 مشروع كيو بت تورنت + الحقوق محفوظة 2006-2013 مشروع كيوبت‎تورنت @@ -4612,7 +4612,7 @@ Please install it manually. IRC: #qbittorrent on Freenode - + IRC: #qbittorrent on Freenode @@ -4669,7 +4669,7 @@ Please install it manually. Password: - كلمة السرّ: + كلمة السر: @@ -4745,7 +4745,7 @@ Please install it manually. Web seeds urls: - روابط وِب البذور: + روابط ويب البذور: @@ -5142,7 +5142,7 @@ However, those plugins were disabled. %1d %2h e.g: 2days 10hours - %1ي %2س + %1 ي و%2 س @@ -5165,7 +5165,7 @@ However, those plugins were disabled. %1m e.g: 10minutes - %1د + %1 د @@ -5191,7 +5191,7 @@ However, those plugins were disabled. this session - هذه الجلسة + في هذه الجلسة @@ -5224,7 +5224,7 @@ However, those plugins were disabled. Choose export directory - إختر مكان للتصدير + اختر مكان للتصدير @@ -5376,7 +5376,7 @@ However, those plugins were disabled. The following files support previewing, please select one of them: - + الملفات التالية تدعم المعاينة، من فضلك اختر أحدها: diff --git a/src/lang/qbittorrent_cs.ts b/src/lang/qbittorrent_cs.ts index 9af3da396..1907cba0a 100644 --- a/src/lang/qbittorrent_cs.ts +++ b/src/lang/qbittorrent_cs.ts @@ -1363,7 +1363,7 @@ Další upozornění již nebudou zobrazena. Clear the password - + Vymazat heslo @@ -1414,7 +1414,7 @@ Chcete asociovat qBittorrent se soubory .torrent a Magnet odkazy? Are you sure you want to clear the password? - + Opravdu chcete vymazat heslo? @@ -4087,7 +4087,7 @@ Nainstalujte jej prosím ručně. Force reannounce to all trackers - + Vynutit oznámení všem trackerům @@ -4154,13 +4154,13 @@ Nainstalujte jej prosím ručně. Downloading metadata used when loading a magnet link - + Stahuji metadata Allocating qBittorrent is allocating the files on disk - + Přiděluji místo @@ -4195,13 +4195,13 @@ Nainstalujte jej prosím ručně. Queued for checking i.e. torrent is queued for hash checking - + Ve frontě pro haš Checking resume data used when loading the torrents from disk after qbt is launched. It checks the correctness of the .fastresume file. Normally it is completed in a fraction of a second, unless loading many many torrents. - + Kontroluji data rychlého obnovení diff --git a/src/lang/qbittorrent_eu.ts b/src/lang/qbittorrent_eu.ts index d07644bbd..652579721 100644 --- a/src/lang/qbittorrent_eu.ts +++ b/src/lang/qbittorrent_eu.ts @@ -2153,7 +2153,7 @@ Nahi duzu qBittorrent %1 bertsiora eguneratzea? Save files to location: - Gorde agirak kokalekuan: + Gorde agiriak kokaleku honetan: diff --git a/src/lang/qbittorrent_fi.ts b/src/lang/qbittorrent_fi.ts index 81ac7f8f3..10b09449f 100644 --- a/src/lang/qbittorrent_fi.ts +++ b/src/lang/qbittorrent_fi.ts @@ -799,7 +799,7 @@ Sinun pitäisi löytää nämä tiedot web-selaimesi asetuksista. The access to the remote content was denied (401) - + Etäsisällön käyttö estettiin (401) @@ -814,7 +814,7 @@ Sinun pitäisi löytää nämä tiedot web-selaimesi asetuksista. The remote server requires authentication to serve the content but the credentials provided were not accepted - + Etäpalvelin vaatii tunnistautumisen sisällön jakamista varten, mutta annettua käyttäjätunnusta ja salanaa ei hyväksytty @@ -839,7 +839,7 @@ Sinun pitäisi löytää nämä tiedot web-selaimesi asetuksista. An unknown error related to the remote content was detected - + Havaittiin etäsisältöön liittyvä tuntematon virhe @@ -1363,7 +1363,7 @@ Muita varoituksia ei anneta. Clear the password - + Tyhjennä salasana @@ -1414,7 +1414,7 @@ Haluatko määrittää torrent-tiedostot ja Magnet-linkit qBittorrentille? Are you sure you want to clear the password? - + Haluatko varmasti tyhjentää salasanan? @@ -1460,12 +1460,12 @@ Haluatko määrittää torrent-tiedostot ja Magnet-linkit qBittorrentille? Recursive download confirmation - + Rekursiivinen latausvahvistus The torrent %1 contains torrent files, do you want to proceed with their download? - + Torrent %1 sisältää torrent-tiedostoja, haluatko jatkaa niiden lataamisella? @@ -1492,7 +1492,7 @@ Haluatko määrittää torrent-tiedostot ja Magnet-linkit qBittorrentille? Couldn't download file at url: %1, reason: %2. - + Tiedoston lataaminen epäonnistui osoitteesta: %1, syy: %2. @@ -2224,7 +2224,7 @@ Haluatko päivittää qBittorrentin versioon %1? Use UPnP / NAT-PMP port forwarding from my router - + Käytä UPnP-/NAT-PMP-portinohjausta reitittimeltä @@ -2239,7 +2239,7 @@ Haluatko päivittää qBittorrentin versioon %1? Otherwise, the proxy server is only used for tracker connections - + Muussa tapauksessa välityspalvelinta käytetään vain seurantapalvelimen yhteyksiin @@ -2280,7 +2280,7 @@ Haluatko päivittää qBittorrentin versioon %1? Enable DHT (decentralized network) to find more peers - + Käytä DHT:tä (hajautettua verkkoa) useampien vertaisten löytämiseen @@ -2290,7 +2290,7 @@ Haluatko päivittää qBittorrentin versioon %1? Enable Peer Exchange (PeX) to find more peers - + Käytä PeX:tä useampien vertaisten löytämiseen @@ -2834,7 +2834,7 @@ Haluatko päivittää qBittorrentin versioon %1? HTTP user agent is %1 - + HTTP-käyttäjätunniste (user agent) on %1 @@ -2875,7 +2875,7 @@ Haluatko päivittää qBittorrentin versioon %1? Restart is required to toggle PeX support - + PeX-tuen ottaminen tai poistaminen käytöstä vaatii uudelleenkäynnistyksen @@ -2998,7 +2998,7 @@ Haluatko päivittää qBittorrentin versioon %1? External IP: %1 e.g. External IP: 192.168.0.1 - + Ulkoinen IP-osoite: %1 @@ -3841,12 +3841,12 @@ Asenna se itse. Please provide the location of %1 %1 is a file name - + Määritä tiedoston %1 sijainti Please point to the location of the torrent: %1 - + Määritä torrentin sijainti: %1 diff --git a/src/lang/qbittorrent_fr.ts b/src/lang/qbittorrent_fr.ts index 7b5dcdf95..26cdc1b9e 100644 --- a/src/lang/qbittorrent_fr.ts +++ b/src/lang/qbittorrent_fr.ts @@ -37,17 +37,17 @@ Greece - + Grèce Current maintainer - + Responsable actuel Original author - + Auteur original @@ -62,7 +62,7 @@ France - + France @@ -188,12 +188,12 @@ Already in download list - + Déjà présent dans la liste de téléchargements Torrent is already in download list. Merging trackers. - + Le torrent est déjà présent dans la liste de téléchargements. Fusionnement des trackers. @@ -214,7 +214,7 @@ Magnet link is already in download list. Merging trackers. - + Le lien magnétique est déjà dans la liste de téléchargement. Fusionnement des trackers. @@ -224,7 +224,7 @@ Retrieving metadata... - + Récupération des métadonnées ... @@ -283,17 +283,17 @@ Parsing metadata... - + Analyse syntaxique des métadonnées... Metadata retrieval complete - + Extraction des métadonnées terminée Unknown error - + Erreur inconnue @@ -332,7 +332,7 @@ ms milliseconds - + ms @@ -348,18 +348,18 @@ (auto) - + (auto) s seconds - + s Disk cache expiry interval - + Intervalle entre l'expiration de la cache disque @@ -1060,7 +1060,7 @@ Vous pouvez récupérer ces informations à partir des préférences de votre na qBittorrent has been shutdown. - + qBittorrent a été arrêté. @@ -1119,7 +1119,7 @@ Ce message d'avertissement ne sera plus affiché. Clear - + Nettoyer @@ -1363,7 +1363,7 @@ Ce message d'avertissement ne sera plus affiché. Clear the password - + Effacer le mot de passe @@ -1414,7 +1414,7 @@ Voulez-vous corriger cela ? Are you sure you want to clear the password? - + Êtes vous sur de vouloir effacer le mot de passe? @@ -1627,7 +1627,7 @@ Voulez-vous effectuer la mise à jour à la version %1 ? Flags - + Indicateurs @@ -1883,7 +1883,7 @@ Voulez-vous effectuer la mise à jour à la version %1 ? (<a href="http://github.com/qbittorrent/qBittorrent/wiki/Anonymous-Mode">More information</a>) - + (<a href="http://github.com/qbittorrent/qBittorrent/wiki/Anonymous-Mode">Information supplémentaire</a>) @@ -2108,7 +2108,7 @@ Voulez-vous effectuer la mise à jour à la version %1 ? Start qBittorrent on Windows start up - + Démarrer qBittorrent au lancement de Windows @@ -2149,7 +2149,7 @@ Voulez-vous effectuer la mise à jour à la version %1 ? Bring torrent dialog to the front - + Mettre la boite de dialogue du torrent en avant plan @@ -2189,7 +2189,7 @@ Voulez-vous effectuer la mise à jour à la version %1 ? Copy .torrent files for finished downloads to: - + Copier les fichiers .torrent des téléchargements complétés dans: @@ -2229,12 +2229,12 @@ Voulez-vous effectuer la mise à jour à la version %1 ? Use different port on each startup - + Utiliser un port différant à chaque démarrage Global maximum number of upload slots: - + Nombre maximal global des slots d'envoie : @@ -2400,7 +2400,7 @@ Voulez-vous effectuer la mise à jour à la version %1 ? HTTP - + HTTP @@ -2449,7 +2449,7 @@ Voulez-vous effectuer la mise à jour à la version %1 ? SOCKS5 - + SOCKS5 @@ -2731,22 +2731,22 @@ Voulez-vous effectuer la mise à jour à la version %1 ? New Web seed - + Nouveau seed Web Remove Web seed - + Enlever le seed Web Copy Web seed URL - + Copier le URL du seed Web Edit Web seed URL - + Éditer le URL du seed Web @@ -2805,12 +2805,12 @@ Voulez-vous effectuer la mise à jour à la version %1 ? Web seed editing - + Édition du seed Web Web seed URL: - + URL du seed Web: @@ -2844,7 +2844,7 @@ Voulez-vous effectuer la mise à jour à la version %1 ? Anonymous mode [OFF] - + Mode anonyme [OFF] @@ -2959,13 +2959,13 @@ Voulez-vous effectuer la mise à jour à la version %1 ? qBittorrent is trying to listen on any interface port: TCP/%1 e.g: qBittorrent is trying to listen on any interface port: TCP/6881 - + qBittorrent essai d'écouter sur n'importe quel port d'interface:TCP/%1 qBittorrent is trying to listen on interface %1 port: TCP/%2 e.g: qBittorrent is trying to listen on interface 192.168.0.1 port: TCP/6881 - + qBittorrent essai d'écouter sur le port de l'interface %1:TCP/%2 @@ -2986,19 +2986,19 @@ Voulez-vous effectuer la mise à jour à la version %1 ? qBittorrent is successfully listening on interface %1 port: TCP/%2 e.g: qBittorrent is successfully listening on interface 192.168.0.1 port: TCP/6881 - + qBittorrent est correctement à l'écoute du port de l'interface %1:TCP/%2 qBittorrent failed listening on interface %1 port: TCP/%2. Reason: %3 e.g: qBittorrent failed listening on interface 192.168.0.1 port: TCP/6881. Reason: already in use - + qBittorrent est incapable d'écouter le port de l'interface %1:TCP/%2.Raison:%3 External IP: %1 e.g. External IP: 192.168.0.1 - + IP externe: %1 @@ -3387,12 +3387,12 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Failed to open downloaded RSS file. - + Échec de l'ouverture du fichier RSS téléchargé. Invalid RSS feed at %1. - + Flux RSS non valide dans %1. @@ -3525,7 +3525,7 @@ Voulez-vous l'installer maintenant ? Stop - + Arrêter @@ -3693,7 +3693,7 @@ Veuillez l'installer manuellement. Manual change of rate limits mode. The scheduler is disabled. - + Mode de changement manuel des limites de taux. Le planificateur est désactivé. @@ -3941,7 +3941,7 @@ Veuillez l'installer manuellement. Tracker - + Tracker @@ -3965,7 +3965,7 @@ Veuillez l'installer manuellement. Amount uploaded Amount of data uploaded (e.g. in MB) - + Quantité téléchargée @@ -3983,7 +3983,7 @@ Veuillez l'installer manuellement. Save path Torrent save path - + Sauvegarder le chemin de répertoire @@ -4006,7 +4006,7 @@ Veuillez l'installer manuellement. Message - + Message @@ -4046,28 +4046,28 @@ Veuillez l'installer manuellement. Tracker URL: - + URL du tracker: Tracker editing - + Edition du tracker Tracker editing failed - + Échec de l'édition du tracker The tracker URL entered is invalid. - + Le URL du tracker fourni est invalide. The tracker URL already exists. - + Le URL du tracker existe déjà. @@ -4077,17 +4077,17 @@ Veuillez l'installer manuellement. Copy tracker url - + Copier le URL du tracker Edit selected tracker URL - + Édition du URL de tracker sélectionné Force reannounce to all trackers - + Forcer une nouvelle annonce sur tous les trackers @@ -4154,13 +4154,13 @@ Veuillez l'installer manuellement. Downloading metadata used when loading a magnet link - + Téléchargement des métadonnées Allocating qBittorrent is allocating the files on disk - + Attribution @@ -4195,13 +4195,13 @@ Veuillez l'installer manuellement. Queued for checking i.e. torrent is queued for hash checking - + Mise en file d'attente pour vérification Checking resume data used when loading the torrents from disk after qbt is launched. It checks the correctness of the .fastresume file. Normally it is completed in a fraction of a second, unless loading many many torrents. - + Vérification des données de reprise @@ -4358,12 +4358,12 @@ Veuillez l'installer manuellement. Recheck confirmation - + Revérifier la confirmation Are you sure you want to recheck the selected torrent(s)? - + Êtes vous sur de vouloir revérifier le(s) torrent(s) sélectionnés? @@ -4532,7 +4532,7 @@ Veuillez l'installer manuellement. buttonGroup - + buttonGroup @@ -4565,7 +4565,7 @@ Veuillez l'installer manuellement. run in daemon-mode (background) - + executer en mode daemon-mode (arrière-plan) @@ -4588,32 +4588,32 @@ Veuillez l'installer manuellement. An advanced BitTorrent client programmed in C++, based on Qt4 toolkit and libtorrent-rasterbar. - + Un client BitTorrent avancé, programmé en C++, basé sur l'outil de développement Qt4 et libtorrent-rasterbar. Copyright ©2006-2013 The qBittorrent project - + Copyright ©2006-2013 Le projet qBittorrent Home Page: - + Page d'accueil: Bug Tracker: - + Suivi de problèmes: Forum: - + Forum: IRC: #qbittorrent on Freenode - + IRC: #qbittorrent sur Freenode @@ -4757,7 +4757,7 @@ Veuillez l'installer manuellement. You can separate tracker tiers / groups with an empty line. A tracker tier is a group of trackers, consisting of a main tracker and its mirrors. - + Vous pouvez séparer les niveaux / groupes du tracker par une ligne vide. @@ -4807,7 +4807,7 @@ Veuillez l'installer manuellement. Auto - + Auto @@ -4822,7 +4822,7 @@ Veuillez l'installer manuellement. Ignore share ratio limits for this torrent - + Ignorer les limites du ratio de partage pour ce torrent @@ -4845,7 +4845,7 @@ Veuillez l'installer manuellement. One per line (HTTP links, Magnet links and info-hashes are supported) - + Un par ligne (les liens HTTP, liens magnétiques et hachages-info sont supportés) @@ -4951,7 +4951,7 @@ Cependant, les greffons en question ont été désactivés. The link doesn't seem to point to a search engine plugin. - + Le lien ne semble pas pointer sur un plugin d'engin de recherche. @@ -5056,7 +5056,7 @@ Cependant, les greffons en question ont été désactivés. Invalid link - + Lien invalide @@ -5082,7 +5082,7 @@ Cependant, les greffons en question ont été désactivés. Crash info - + Information de plantage @@ -5331,12 +5331,12 @@ Cependant, les greffons en question ont été désactivés. The start time and the end time can't be the same. - + Le temps de départ et de fin ne peut être le même. Time Error - + Erreur de temps @@ -5377,7 +5377,7 @@ Cependant, les greffons en question ont été désactivés. The following files support previewing, please select one of them: - + Les fichiers suivants supportent une prévisualisation, s.v.p sélectionner l'un d'entre eux : diff --git a/src/lang/qbittorrent_ro.ts b/src/lang/qbittorrent_ro.ts index b1c71078c..299b7be91 100644 --- a/src/lang/qbittorrent_ro.ts +++ b/src/lang/qbittorrent_ro.ts @@ -658,7 +658,7 @@ Cookies management - Administare cookiuri + Administrare cookie-uri @@ -1363,7 +1363,7 @@ Nu vor mai fi emise alte anunțuri. Clear the password - + Înlătură parola @@ -1414,7 +1414,7 @@ Doriți să asociați qBittorrent fișierelor torent și legăturilor magnet? Are you sure you want to clear the password? - + Sunteți sigur că doriți înlăturarea parolei? @@ -3270,7 +3270,7 @@ p, li { spațiu-alb: pre-wrap; } Manage cookies... - Administrează cokiurile... + Administrează cookie-urile... @@ -4087,7 +4087,7 @@ Instalați manual. Force reannounce to all trackers - + Forțează reanunțarea tuturor tracker-elor @@ -4154,13 +4154,13 @@ Instalați manual. Downloading metadata used when loading a magnet link - + Se descarcă metainformația Allocating qBittorrent is allocating the files on disk - + Se alocă @@ -4195,13 +4195,13 @@ Instalați manual. Queued for checking i.e. torrent is queued for hash checking - + În coadă pentru verificare Checking resume data used when loading the torrents from disk after qbt is launched. It checks the correctness of the .fastresume file. Normally it is completed in a fraction of a second, unless loading many many torrents. - + Verific reluarea datelor diff --git a/src/lang/qbittorrent_sk.ts b/src/lang/qbittorrent_sk.ts index ba502f253..bddb0436a 100644 --- a/src/lang/qbittorrent_sk.ts +++ b/src/lang/qbittorrent_sk.ts @@ -1364,7 +1364,7 @@ Už vás nebudeme ďalej upozorňovať. Clear the password - + Vyčistiť heslo? @@ -1415,7 +1415,7 @@ Chcete asociovať qBittorrent so súbormi torrent a odkazmi Magnet? Are you sure you want to clear the password? - + Ste si istý, že chcete vyčistiť heslo? diff --git a/src/lang/qbittorrent_uk.ts b/src/lang/qbittorrent_uk.ts index fe835effa..0da95645b 100644 --- a/src/lang/qbittorrent_uk.ts +++ b/src/lang/qbittorrent_uk.ts @@ -354,7 +354,7 @@ s seconds - + с diff --git a/src/lang/qbittorrent_vi.ts b/src/lang/qbittorrent_vi.ts index 6296d1731..e647847e9 100644 --- a/src/lang/qbittorrent_vi.ts +++ b/src/lang/qbittorrent_vi.ts @@ -1363,7 +1363,7 @@ Không có phần ghi chú nào về tính pháp lý về vấn đề nội dung Clear the password - + Xóa phần mật khẩu @@ -1414,7 +1414,7 @@ Bạn có muốn qBittorrent đảm nhiệm mặc định cho thao tác mở cá Are you sure you want to clear the password? - + Bạn có chắc bạn muốn xóa đi phần mật khẩu?