Updated language files

This commit is contained in:
Christophe Dumez 2010-11-13 21:31:37 +00:00
commit 01cc4452b2
59 changed files with 16563 additions and 9530 deletions

Binary file not shown.

File diff suppressed because it is too large Load diff

Binary file not shown.

File diff suppressed because it is too large Load diff

Binary file not shown.

File diff suppressed because it is too large Load diff

Binary file not shown.

File diff suppressed because it is too large Load diff

Binary file not shown.

File diff suppressed because it is too large Load diff

Binary file not shown.

File diff suppressed because it is too large Load diff

Binary file not shown.

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

Binary file not shown.

File diff suppressed because it is too large Load diff

Binary file not shown.

File diff suppressed because it is too large Load diff

Binary file not shown.

File diff suppressed because it is too large Load diff

Binary file not shown.

View file

@ -225,10 +225,6 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<source>Must not contain:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Save torrent to:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>...</source>
<translation type="unfinished">...</translation>
@ -245,6 +241,118 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<source>Matching RSS articles</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Save to a different directory</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Save to:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Import...</source>
<translation type="unfinished">Uvezi ...</translation>
</message>
<message>
<source>Export...</source>
<translation type="unfinished">Izvezi ...</translation>
</message>
<message>
<source>New rule name</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Please type the name of the new download rule.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Rule name conflict</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>A rule with this name already exists, please choose another name.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to remove the download rule named %1?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to remove the selected download rules?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Rule deletion confirmation</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Destination directory</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Invalid action</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>The list is empty, there is nothing to export.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Where would you like to save the list?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Rules list (*.rssrules)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>I/O Error</source>
<translation type="unfinished">I/O greška</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to create the destination file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Please point to the RSS download rules file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Rules list (*.rssrules *.filters)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Import Error</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Failed to import the selected rules file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Add new rule...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Delete rule</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Rename rule...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Delete selected rules</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Rule renaming</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Please type the new rule name</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Bittorrent</name>
@ -552,174 +660,174 @@ Ovu informaciju trebate pribaviti iz postavki vašeg web preglednika.</translati
<name>FeedDownloader</name>
<message>
<source>RSS Feed downloader</source>
<translation>Preuzimatelj RSS kanala</translation>
<translation type="obsolete">Preuzimatelj RSS kanala</translation>
</message>
<message>
<source>RSS feed:</source>
<translation>RSS kanal:</translation>
<translation type="obsolete">RSS kanal:</translation>
</message>
<message>
<source>Feed name</source>
<translation>Ime kanala</translation>
<translation type="obsolete">Ime kanala</translation>
</message>
<message>
<source>Automatically download torrents from this feed</source>
<translation>Automatski preuzmi torrente s tog kanala</translation>
<translation type="obsolete">Automatski preuzmi torrente s tog kanala</translation>
</message>
<message>
<source>Download filters</source>
<translation>Filteri preuzimanja</translation>
<translation type="obsolete">Filteri preuzimanja</translation>
</message>
<message>
<source>Filters:</source>
<translation>Filteri:</translation>
<translation type="obsolete">Filteri:</translation>
</message>
<message>
<source>Filter settings</source>
<translation>Postavke filtera</translation>
<translation type="obsolete">Postavke filtera</translation>
</message>
<message>
<source>Matches:</source>
<translation>Podudarnosti:</translation>
<translation type="obsolete">Podudarnosti:</translation>
</message>
<message>
<source>Does not match:</source>
<translation>Ne podudaraju se:</translation>
<translation type="obsolete">Ne podudaraju se:</translation>
</message>
<message>
<source>Destination folder:</source>
<translation>Odredišna mapa:</translation>
<translation type="obsolete">Odredišna mapa:</translation>
</message>
<message>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
<translation type="obsolete">...</translation>
</message>
<message>
<source>Filter testing</source>
<translation>Provjeravanje filtera</translation>
<translation type="obsolete">Provjeravanje filtera</translation>
</message>
<message>
<source>Torrent title:</source>
<translation>Naslov torrenta:</translation>
<translation type="obsolete">Naslov torrenta:</translation>
</message>
<message>
<source>Result:</source>
<translation>Rezultat:</translation>
<translation type="obsolete">Rezultat:</translation>
</message>
<message>
<source>Test</source>
<translation>Provjeri</translation>
<translation type="obsolete">Provjeri</translation>
</message>
<message>
<source>Import...</source>
<translation>Uvezi ...</translation>
<translation type="obsolete">Uvezi ...</translation>
</message>
<message>
<source>Export...</source>
<translation>Izvezi ...</translation>
<translation type="obsolete">Izvezi ...</translation>
</message>
<message>
<source>Rename filter</source>
<translation>Preimenuj filter</translation>
<translation type="obsolete">Preimenuj filter</translation>
</message>
<message>
<source>Remove filter</source>
<translation>Ukloni filter</translation>
<translation type="obsolete">Ukloni filter</translation>
</message>
<message>
<source>Add filter</source>
<translation>Dodaj filter</translation>
<translation type="obsolete">Dodaj filter</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FeedDownloaderDlg</name>
<message>
<source>New filter</source>
<translation>Novi filter</translation>
<translation type="obsolete">Novi filter</translation>
</message>
<message>
<source>Please choose a name for this filter</source>
<translation>Izaberite ime za taj filter</translation>
<translation type="obsolete">Izaberite ime za taj filter</translation>
</message>
<message>
<source>Filter name:</source>
<translation>Ime filtera:</translation>
<translation type="obsolete">Ime filtera:</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid filter name</source>
<translation>Neispravno ime filtera</translation>
<translation type="obsolete">Neispravno ime filtera</translation>
</message>
<message>
<source>The filter name cannot be left empty.</source>
<translation>Ime filtera mora biti zadano.</translation>
<translation type="obsolete">Ime filtera mora biti zadano.</translation>
</message>
<message>
<source>This filter name is already in use.</source>
<translation>To se ime filtera već koristi.</translation>
<translation type="obsolete">To se ime filtera već koristi.</translation>
</message>
<message>
<source>Choose save path</source>
<translation>Izaberite putanju spremanja</translation>
<translation type="obsolete">Izaberite putanju spremanja</translation>
</message>
<message>
<source>Filter testing error</source>
<translation>Greška prilikom provjere filtera</translation>
<translation type="obsolete">Greška prilikom provjere filtera</translation>
</message>
<message>
<source>Please specify a test torrent name.</source>
<translation>Odredite ime testnog torrenta.</translation>
<translation type="obsolete">Odredite ime testnog torrenta.</translation>
</message>
<message>
<source>matches</source>
<translation>podudarnosti</translation>
<translation type="obsolete">podudarnosti</translation>
</message>
<message>
<source>does not match</source>
<translation>ne podudaraju se</translation>
<translation type="obsolete">ne podudaraju se</translation>
</message>
<message>
<source>Select file to import</source>
<translation>Odaberite datoteku za uvoz</translation>
<translation type="obsolete">Odaberite datoteku za uvoz</translation>
</message>
<message>
<source>Filters Files</source>
<translation>Datoteke filtera</translation>
<translation type="obsolete">Datoteke filtera</translation>
</message>
<message>
<source>Import successful</source>
<translation>Uvoz je uspio</translation>
<translation type="obsolete">Uvoz je uspio</translation>
</message>
<message>
<source>Filters import was successful.</source>
<translation>Uvoz filtera je uspio.</translation>
<translation type="obsolete">Uvoz filtera je uspio.</translation>
</message>
<message>
<source>Import failure</source>
<translation>Uvoz nije uspio</translation>
<translation type="obsolete">Uvoz nije uspio</translation>
</message>
<message>
<source>Filters could not be imported due to an I/O error.</source>
<translation>Filteri ne mogu biti uvezeni zbog I/O greške.</translation>
<translation type="obsolete">Filteri ne mogu biti uvezeni zbog I/O greške.</translation>
</message>
<message>
<source>Select destination file</source>
<translation>Odaberite odredišnu datoteku</translation>
<translation type="obsolete">Odaberite odredišnu datoteku</translation>
</message>
<message>
<source>Export successful</source>
<translation>Izvoz je uspio</translation>
<translation type="obsolete">Izvoz je uspio</translation>
</message>
<message>
<source>Filters export was successful.</source>
<translation>Izvoz filtera je uspio.</translation>
<translation type="obsolete">Izvoz filtera je uspio.</translation>
</message>
<message>
<source>Export failure</source>
<translation>Izvoz nije uspio</translation>
<translation type="obsolete">Izvoz nije uspio</translation>
</message>
<message>
<source>Filters could not be exported due to an I/O error.</source>
<translation>Filteri ne mogu biti izvezeni zbog I/O greške.</translation>
<translation type="obsolete">Filteri ne mogu biti izvezeni zbog I/O greške.</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -744,7 +852,7 @@ Ovu informaciju trebate pribaviti iz postavki vašeg web preglednika.</translati
<name>GUI</name>
<message>
<source>Open Torrent Files</source>
<translation>Otvori torrent datoteke</translation>
<translation type="obsolete">Otvori torrent datoteke</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Yes</source>
@ -756,16 +864,16 @@ Ovu informaciju trebate pribaviti iz postavki vašeg web preglednika.</translati
</message>
<message>
<source>Torrent Files</source>
<translation>Torrent datoteke</translation>
<translation type="obsolete">Torrent datoteke</translation>
</message>
<message>
<source>qBittorrent %1</source>
<comment>e.g: qBittorrent v0.x</comment>
<translation>qBittorrent %1</translation>
<translation type="obsolete">qBittorrent %1</translation>
</message>
<message>
<source>qBittorrent</source>
<translation>qBittorrent</translation>
<translation type="obsolete">qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<source>qBittorrent %1</source>
@ -775,12 +883,12 @@ Ovu informaciju trebate pribaviti iz postavki vašeg web preglednika.</translati
<message>
<source>DL speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Download speed: 10 KiB/s</comment>
<translation>Brzina preuzimanja: %1 KiB/s</translation>
<translation type="obsolete">Brzina preuzimanja: %1 KiB/s</translation>
</message>
<message>
<source>UP speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Upload speed: 10 KiB/s</comment>
<translation>Brzina slanja: %1 KiB/s</translation>
<translation type="obsolete">Brzina slanja: %1 KiB/s</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to quit?</source>
@ -789,12 +897,12 @@ Ovu informaciju trebate pribaviti iz postavki vašeg web preglednika.</translati
<message>
<source>%1 has finished downloading.</source>
<comment>e.g: xxx.avi has finished downloading.</comment>
<translation>Datoteka %1 je preuzeta.</translation>
<translation type="obsolete">Datoteka %1 je preuzeta.</translation>
</message>
<message>
<source>I/O Error</source>
<comment>i.e: Input/Output Error</comment>
<translation>I/O greška</translation>
<translation type="obsolete">I/O greška</translation>
</message>
<message>
<source>An error occured (full disk?), &apos;%1&apos; paused.</source>
@ -803,74 +911,74 @@ Ovu informaciju trebate pribaviti iz postavki vašeg web preglednika.</translati
</message>
<message>
<source>Search</source>
<translation>Traži</translation>
<translation type="obsolete">Traži</translation>
</message>
<message>
<source>RSS</source>
<translation>RSS</translation>
<translation type="obsolete">RSS</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+1</source>
<comment>shortcut to switch to first tab</comment>
<translation>Alt+1</translation>
<translation type="obsolete">Alt+1</translation>
</message>
<message>
<source>Url download error</source>
<translation>Greška prilikom preuzimanja</translation>
<translation type="obsolete">Greška prilikom preuzimanja</translation>
</message>
<message>
<source>Couldn&apos;t download file at url: %1, reason: %2.</source>
<translation>Nije moguće preuzeti datoteku sa: %1, razlog: %2.</translation>
<translation type="obsolete">Nije moguće preuzeti datoteku sa: %1, razlog: %2.</translation>
</message>
<message>
<source>An I/O error occured for torrent %1.
Reason: %2</source>
<comment>e.g: An error occured for torrent xxx.avi.
Reason: disk is full.</comment>
<translation>Dogodila se I/O greška za torrent %1
<translation type="obsolete">Dogodila se I/O greška za torrent %1
Razlog: %2</translation>
</message>
<message>
<source>Transfers</source>
<translation>Transferi</translation>
<translation type="obsolete">Transferi</translation>
</message>
<message>
<source>Download completion</source>
<translation>Preuzimanje završeno</translation>
<translation type="obsolete">Preuzimanje završeno</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+2</source>
<comment>shortcut to switch to third tab</comment>
<translation>Alt+2</translation>
<translation type="obsolete">Alt+2</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+F</source>
<comment>shortcut to switch to search tab</comment>
<translation>Ctrl+F</translation>
<translation type="obsolete">Ctrl+F</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+3</source>
<comment>shortcut to switch to fourth tab</comment>
<translation>Alt+3</translation>
<translation type="obsolete">Alt+3</translation>
</message>
<message>
<source>Global Upload Speed Limit</source>
<translation>Globalni limit brzine slanja</translation>
<translation type="obsolete">Globalni limit brzine slanja</translation>
</message>
<message>
<source>Global Download Speed Limit</source>
<translation>Globalni limit brzine preuzimanja</translation>
<translation type="obsolete">Globalni limit brzine preuzimanja</translation>
</message>
<message>
<source>Some files are currently transferring.
Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation>Neke datoteke još se prenose.
<translation type="obsolete">Neke datoteke još se prenose.
Jeste li sigurni da želite zatvoriti qBittorrent?</translation>
</message>
<message>
<source>qBittorrent %1 (Down: %2/s, Up: %3/s)</source>
<comment>%1 is qBittorrent version</comment>
<translation>qBittorrent %1 (Preuzimanje: %2/s, Slanje: %3/s)</translation>
<translation type="obsolete">qBittorrent %1 (Preuzimanje: %2/s, Slanje: %3/s)</translation>
</message>
<message>
<source>Use normal speed limits</source>
@ -882,77 +990,77 @@ Jeste li sigurni da želite zatvoriti qBittorrent?</translation>
</message>
<message>
<source>Options were saved successfully.</source>
<translation>Opcije su uspješno spremljene.</translation>
<translation type="obsolete">Opcije su uspješno spremljene.</translation>
</message>
<message>
<source>Recursive download confirmation</source>
<translation>Potvrda rekurzivnog preuzimanja</translation>
<translation type="obsolete">Potvrda rekurzivnog preuzimanja</translation>
</message>
<message>
<source>The torrent %1 contains torrent files, do you want to proceed with their download?</source>
<translation>Torrent %1 sadrži torrent datoteke. Želite li nastaviti s preuzimanjem?</translation>
<translation type="obsolete">Torrent %1 sadrži torrent datoteke. Želite li nastaviti s preuzimanjem?</translation>
</message>
<message>
<source>Torrent file association</source>
<translation>Pridruživanje torrent datoteka</translation>
<translation type="obsolete">Pridruživanje torrent datoteka</translation>
</message>
<message>
<source>qBittorrent is not the default application to open torrent files or Magnet links.
Do you want to associate qBittorrent to torrent files and Magnet links?</source>
<translation>qBittorrent nije zadana aplikacija za otvaranje torrent datoteka ili Magnet linkova.
<translation type="obsolete">qBittorrent nije zadana aplikacija za otvaranje torrent datoteka ili Magnet linkova.
Želite li pridružiti qBittorrent torrent datotekama i Magnet linkovima?</translation>
</message>
<message>
<source>Transfers (%1)</source>
<translation>Transferi (%1)</translation>
<translation type="obsolete">Transferi (%1)</translation>
</message>
<message>
<source>Yes</source>
<translation>Da</translation>
<translation type="obsolete">Da</translation>
</message>
<message>
<source>No</source>
<translation>Ne</translation>
<translation type="obsolete">Ne</translation>
</message>
<message>
<source>Never</source>
<translation>Nikad</translation>
<translation type="obsolete">Nikad</translation>
</message>
<message>
<source>Always</source>
<translation>Uvijek</translation>
<translation type="obsolete">Uvijek</translation>
</message>
<message>
<source>Exiting qBittorrent</source>
<translation>Izlaz iz qBittorrenta</translation>
<translation type="obsolete">Izlaz iz qBittorrenta</translation>
</message>
<message>
<source>Set the password...</source>
<translation>Postavi lozinku ...</translation>
<translation type="obsolete">Postavi lozinku ...</translation>
</message>
<message>
<source>Password update</source>
<translation>Ažuriranje lozinke</translation>
<translation type="obsolete">Ažuriranje lozinke</translation>
</message>
<message>
<source>The UI lock password has been successfully updated</source>
<translation>Lozinka zaključavanja sučelja je uspješno ažurirana</translation>
<translation type="obsolete">Lozinka zaključavanja sučelja je uspješno ažurirana</translation>
</message>
<message>
<source>UI lock password</source>
<translation>Lozinka zaključavanja sučelja</translation>
<translation type="obsolete">Lozinka zaključavanja sučelja</translation>
</message>
<message>
<source>Please type the UI lock password:</source>
<translation>Upišite lozinku zaključavanja sučelja:</translation>
<translation type="obsolete">Upišite lozinku zaključavanja sučelja:</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid password</source>
<translation>Neispravna lozinka</translation>
<translation type="obsolete">Neispravna lozinka</translation>
</message>
<message>
<source>The password is invalid</source>
<translation>Lozinka nije ispravna</translation>
<translation type="obsolete">Lozinka nije ispravna</translation>
</message>
<message>
<source>A newer version is available</source>
@ -1664,6 +1772,188 @@ Neće biti daljnjih napomena.</translation>
<source>If you like qBittorrent, please donate!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>qBittorrent %1</source>
<comment>e.g: qBittorrent v0.x</comment>
<translation type="unfinished">qBittorrent %1</translation>
</message>
<message>
<source>Set the password...</source>
<translation type="unfinished">Postavi lozinku ...</translation>
</message>
<message>
<source>Transfers</source>
<translation type="unfinished">Transferi</translation>
</message>
<message>
<source>Torrent file association</source>
<translation type="unfinished">Pridruživanje torrent datoteka</translation>
</message>
<message>
<source>qBittorrent is not the default application to open torrent files or Magnet links.
Do you want to associate qBittorrent to torrent files and Magnet links?</source>
<translation type="unfinished">qBittorrent nije zadana aplikacija za otvaranje torrent datoteka ili Magnet linkova.
Želite li pridružiti qBittorrent torrent datotekama i Magnet linkovima?</translation>
</message>
<message>
<source>UI lock password</source>
<translation type="unfinished">Lozinka zaključavanja sučelja</translation>
</message>
<message>
<source>Please type the UI lock password:</source>
<translation type="unfinished">Upišite lozinku zaključavanja sučelja:</translation>
</message>
<message>
<source>Password update</source>
<translation type="unfinished">Ažuriranje lozinke</translation>
</message>
<message>
<source>The UI lock password has been successfully updated</source>
<translation type="unfinished">Lozinka zaključavanja sučelja je uspješno ažurirana</translation>
</message>
<message>
<source>RSS</source>
<translation type="unfinished">RSS</translation>
</message>
<message>
<source>Search</source>
<translation type="unfinished">Traži</translation>
</message>
<message>
<source>Transfers (%1)</source>
<translation type="unfinished">Transferi (%1)</translation>
</message>
<message>
<source>Download completion</source>
<translation type="unfinished">Preuzimanje završeno</translation>
</message>
<message>
<source>%1 has finished downloading.</source>
<comment>e.g: xxx.avi has finished downloading.</comment>
<translation type="unfinished">Datoteka %1 je preuzeta.</translation>
</message>
<message>
<source>I/O Error</source>
<comment>i.e: Input/Output Error</comment>
<translation type="unfinished">I/O greška</translation>
</message>
<message>
<source>An I/O error occured for torrent %1.
Reason: %2</source>
<comment>e.g: An error occured for torrent xxx.avi.
Reason: disk is full.</comment>
<translation type="unfinished">Dogodila se I/O greška za torrent %1
Razlog: %2</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+1</source>
<comment>shortcut to switch to first tab</comment>
<translation type="unfinished">Alt+1</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+2</source>
<comment>shortcut to switch to third tab</comment>
<translation type="unfinished">Alt+2</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+F</source>
<comment>shortcut to switch to search tab</comment>
<translation type="unfinished">Ctrl+F</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+3</source>
<comment>shortcut to switch to fourth tab</comment>
<translation type="unfinished">Alt+3</translation>
</message>
<message>
<source>Recursive download confirmation</source>
<translation type="unfinished">Potvrda rekurzivnog preuzimanja</translation>
</message>
<message>
<source>The torrent %1 contains torrent files, do you want to proceed with their download?</source>
<translation type="unfinished">Torrent %1 sadrži torrent datoteke. Želite li nastaviti s preuzimanjem?</translation>
</message>
<message>
<source>Yes</source>
<translation type="unfinished">Da</translation>
</message>
<message>
<source>No</source>
<translation type="unfinished">Ne</translation>
</message>
<message>
<source>Never</source>
<translation type="unfinished">Nikad</translation>
</message>
<message>
<source>Url download error</source>
<translation type="unfinished">Greška prilikom preuzimanja</translation>
</message>
<message>
<source>Couldn&apos;t download file at url: %1, reason: %2.</source>
<translation type="unfinished">Nije moguće preuzeti datoteku sa: %1, razlog: %2.</translation>
</message>
<message>
<source>Global Upload Speed Limit</source>
<translation type="unfinished">Globalni limit brzine slanja</translation>
</message>
<message>
<source>Global Download Speed Limit</source>
<translation type="unfinished">Globalni limit brzine preuzimanja</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid password</source>
<translation type="unfinished">Neispravna lozinka</translation>
</message>
<message>
<source>The password is invalid</source>
<translation type="unfinished">Lozinka nije ispravna</translation>
</message>
<message>
<source>Exiting qBittorrent</source>
<translation type="unfinished">Izlaz iz qBittorrenta</translation>
</message>
<message>
<source>Some files are currently transferring.
Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation type="unfinished">Neke datoteke još se prenose.
Jeste li sigurni da želite zatvoriti qBittorrent?</translation>
</message>
<message>
<source>Always</source>
<translation type="unfinished">Uvijek</translation>
</message>
<message>
<source>Open Torrent Files</source>
<translation type="unfinished">Otvori torrent datoteke</translation>
</message>
<message>
<source>Torrent Files</source>
<translation type="unfinished">Torrent datoteke</translation>
</message>
<message>
<source>Options were saved successfully.</source>
<translation type="unfinished">Opcije su uspješno spremljene.</translation>
</message>
<message>
<source>qBittorrent</source>
<translation type="unfinished">qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<source>DL speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Download speed: 10 KiB/s</comment>
<translation type="unfinished">Brzina preuzimanja: %1 KiB/s</translation>
</message>
<message>
<source>UP speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Upload speed: 10 KiB/s</comment>
<translation type="unfinished">Brzina slanja: %1 KiB/s</translation>
</message>
<message>
<source>qBittorrent %1 (Down: %2/s, Up: %3/s)</source>
<comment>%1 is qBittorrent version</comment>
<translation type="unfinished">qBittorrent %1 (Preuzimanje: %2/s, Slanje: %3/s)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PeerAdditionDlg</name>
@ -3069,7 +3359,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
</message>
<message>
<source>RSS feed downloader...</source>
<translation>Preuzimatelj RSS kanala ...</translation>
<translation type="obsolete">Preuzimatelj RSS kanala ...</translation>
</message>
<message>
<source>New folder...</source>
@ -3083,6 +3373,10 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<source>Settings...</source>
<translation>Postavke ...</translation>
</message>
<message>
<source>RSS Downloader...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RSSImp</name>

Binary file not shown.

File diff suppressed because it is too large Load diff

Binary file not shown.

File diff suppressed because it is too large Load diff

Binary file not shown.

File diff suppressed because it is too large Load diff

Binary file not shown.

File diff suppressed because it is too large Load diff

Binary file not shown.

File diff suppressed because it is too large Load diff

Binary file not shown.

View file

@ -177,10 +177,6 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<source>Must not contain:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Save torrent to:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>...</source>
<translation type="unfinished">...</translation>
@ -197,6 +193,118 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<source>Matching RSS articles</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Save to a different directory</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Save to:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Import...</source>
<translation type="unfinished">Importeer...</translation>
</message>
<message>
<source>Export...</source>
<translation type="unfinished">Exporteer...</translation>
</message>
<message>
<source>New rule name</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Please type the name of the new download rule.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Rule name conflict</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>A rule with this name already exists, please choose another name.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to remove the download rule named %1?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to remove the selected download rules?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Rule deletion confirmation</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Destination directory</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Invalid action</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>The list is empty, there is nothing to export.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Where would you like to save the list?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Rules list (*.rssrules)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>I/O Error</source>
<translation type="unfinished">I/O Fout</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to create the destination file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Please point to the RSS download rules file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Rules list (*.rssrules *.filters)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Import Error</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Failed to import the selected rules file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Add new rule...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Delete rule</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Rename rule...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Delete selected rules</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Rule renaming</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Please type the new rule name</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Bittorrent</name>
@ -404,174 +512,174 @@ You should get this information from your Web browser preferences.</source>
<name>FeedDownloader</name>
<message>
<source>RSS Feed downloader</source>
<translation>RSS Feed downloader</translation>
<translation type="obsolete">RSS Feed downloader</translation>
</message>
<message>
<source>RSS feed:</source>
<translation>RSS feed:</translation>
<translation type="obsolete">RSS feed:</translation>
</message>
<message>
<source>Feed name</source>
<translation>Feed naam</translation>
<translation type="obsolete">Feed naam</translation>
</message>
<message>
<source>Automatically download torrents from this feed</source>
<translation>Automatisch torrents downloaden van deze feed</translation>
<translation type="obsolete">Automatisch torrents downloaden van deze feed</translation>
</message>
<message>
<source>Download filters</source>
<translation>Download filters</translation>
<translation type="obsolete">Download filters</translation>
</message>
<message>
<source>Filters:</source>
<translation>Filters:</translation>
<translation type="obsolete">Filters:</translation>
</message>
<message>
<source>Filter settings</source>
<translation>Filterinstellingen</translation>
<translation type="obsolete">Filterinstellingen</translation>
</message>
<message>
<source>Matches:</source>
<translation>Resultaten:</translation>
<translation type="obsolete">Resultaten:</translation>
</message>
<message>
<source>Does not match:</source>
<translation>Komt niet overeen:</translation>
<translation type="obsolete">Komt niet overeen:</translation>
</message>
<message>
<source>Destination folder:</source>
<translation>Doelmap:</translation>
<translation type="obsolete">Doelmap:</translation>
</message>
<message>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
<translation type="obsolete">...</translation>
</message>
<message>
<source>Filter testing</source>
<translation type="unfinished">Filter testen</translation>
<translation type="obsolete">Filter testen</translation>
</message>
<message>
<source>Torrent title:</source>
<translation>Torrent titel:</translation>
<translation type="obsolete">Torrent titel:</translation>
</message>
<message>
<source>Result:</source>
<translation>Resultaat:</translation>
<translation type="obsolete">Resultaat:</translation>
</message>
<message>
<source>Test</source>
<translation>Test</translation>
<translation type="obsolete">Test</translation>
</message>
<message>
<source>Import...</source>
<translation>Importeer...</translation>
<translation type="obsolete">Importeer...</translation>
</message>
<message>
<source>Export...</source>
<translation>Exporteer...</translation>
<translation type="obsolete">Exporteer...</translation>
</message>
<message>
<source>Rename filter</source>
<translation>Hernoem filter</translation>
<translation type="obsolete">Hernoem filter</translation>
</message>
<message>
<source>Remove filter</source>
<translation>Verwijder filter</translation>
<translation type="obsolete">Verwijder filter</translation>
</message>
<message>
<source>Add filter</source>
<translation>Voeg filter toe</translation>
<translation type="obsolete">Voeg filter toe</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FeedDownloaderDlg</name>
<message>
<source>New filter</source>
<translation>Nieuwe filter</translation>
<translation type="obsolete">Nieuwe filter</translation>
</message>
<message>
<source>Please choose a name for this filter</source>
<translation>Kies alstublieft een naam voor de filter</translation>
<translation type="obsolete">Kies alstublieft een naam voor de filter</translation>
</message>
<message>
<source>Filter name:</source>
<translation>Filternaam:</translation>
<translation type="obsolete">Filternaam:</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid filter name</source>
<translation>Onjuiste filternaam</translation>
<translation type="obsolete">Onjuiste filternaam</translation>
</message>
<message>
<source>The filter name cannot be left empty.</source>
<translation>De filternaam kan niet leeg blijven.</translation>
<translation type="obsolete">De filternaam kan niet leeg blijven.</translation>
</message>
<message>
<source>This filter name is already in use.</source>
<translation>Deze filternaam is al gebruikt.</translation>
<translation type="obsolete">Deze filternaam is al gebruikt.</translation>
</message>
<message>
<source>Filter testing error</source>
<translation>Filtertest fout</translation>
<translation type="obsolete">Filtertest fout</translation>
</message>
<message>
<source>Please specify a test torrent name.</source>
<translation>Specificeer een testtorrentnaam.</translation>
<translation type="obsolete">Specificeer een testtorrentnaam.</translation>
</message>
<message>
<source>matches</source>
<translation>resultaten</translation>
<translation type="obsolete">resultaten</translation>
</message>
<message>
<source>does not match</source>
<translation>komt niet overeen</translation>
<translation type="obsolete">komt niet overeen</translation>
</message>
<message>
<source>Select file to import</source>
<translation>Selecteer bestand om te importeren</translation>
<translation type="obsolete">Selecteer bestand om te importeren</translation>
</message>
<message>
<source>Filters Files</source>
<translation>Filtert bestanden</translation>
<translation type="obsolete">Filtert bestanden</translation>
</message>
<message>
<source>Import successful</source>
<translation>Importeren gelukt</translation>
<translation type="obsolete">Importeren gelukt</translation>
</message>
<message>
<source>Filters import was successful.</source>
<translation>Filters importeren gelukt.</translation>
<translation type="obsolete">Filters importeren gelukt.</translation>
</message>
<message>
<source>Import failure</source>
<translation>Fout tijdens importeren</translation>
<translation type="obsolete">Fout tijdens importeren</translation>
</message>
<message>
<source>Filters could not be imported due to an I/O error.</source>
<translation>Filters konden niet worden geïmporteerd door een I/O fout.</translation>
<translation type="obsolete">Filters konden niet worden geïmporteerd door een I/O fout.</translation>
</message>
<message>
<source>Select destination file</source>
<translation>Selecteer doelbestand</translation>
<translation type="obsolete">Selecteer doelbestand</translation>
</message>
<message>
<source>Export successful</source>
<translation>Exporteren gelukt</translation>
<translation type="obsolete">Exporteren gelukt</translation>
</message>
<message>
<source>Filters export was successful.</source>
<translation>Filters exporteren gelukt.</translation>
<translation type="obsolete">Filters exporteren gelukt.</translation>
</message>
<message>
<source>Export failure</source>
<translation>Fout tijdens exporteren</translation>
<translation type="obsolete">Fout tijdens exporteren</translation>
</message>
<message>
<source>Filters could not be exported due to an I/O error.</source>
<translation>Filters konden niet worden geëxporteerd door een I/O fout.</translation>
<translation type="obsolete">Filters konden niet worden geëxporteerd door een I/O fout.</translation>
</message>
<message>
<source>Choose save path</source>
<translation type="unfinished">Kies opslag pad</translation>
<translation type="obsolete">Kies opslag pad</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -596,182 +704,103 @@ You should get this information from your Web browser preferences.</source>
<name>GUI</name>
<message>
<source>qBittorrent</source>
<translation>qBittorrent</translation>
<translation type="obsolete">qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<source>Open Torrent Files</source>
<translation>Open Torrent bestanden</translation>
<translation type="obsolete">Open Torrent bestanden</translation>
</message>
<message>
<source>Torrent Files</source>
<translation>Torrent bestanden</translation>
<translation type="obsolete">Torrent bestanden</translation>
</message>
<message>
<source>Transfers</source>
<translation type="unfinished">Overdrachten</translation>
<translation type="obsolete">Overdrachten</translation>
</message>
<message>
<source>qBittorrent %1</source>
<comment>e.g: qBittorrent v0.x</comment>
<translation>qBittorrent %1</translation>
<translation type="obsolete">qBittorrent %1</translation>
</message>
<message>
<source>DL speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Download speed: 10 KiB/s</comment>
<translation>DL snelheid: %1 KiB/s</translation>
<translation type="obsolete">DL snelheid: %1 KiB/s</translation>
</message>
<message>
<source>UP speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Upload speed: 10 KiB/s</comment>
<translation>UP snelheid: %1 KiB/s</translation>
<translation type="obsolete">UP snelheid: %1 KiB/s</translation>
</message>
<message>
<source>%1 has finished downloading.</source>
<comment>e.g: xxx.avi has finished downloading.</comment>
<translation>%1 is klaar met downloaden.</translation>
<translation type="obsolete">%1 is klaar met downloaden.</translation>
</message>
<message>
<source>I/O Error</source>
<comment>i.e: Input/Output Error</comment>
<translation>I/O Fout</translation>
<translation type="obsolete">I/O Fout</translation>
</message>
<message>
<source>Search</source>
<translation>Zoeken</translation>
<translation type="obsolete">Zoeken</translation>
</message>
<message>
<source>RSS</source>
<translation>RSS</translation>
<translation type="obsolete">RSS</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+1</source>
<comment>shortcut to switch to first tab</comment>
<translation>Alt+1</translation>
<translation type="obsolete">Alt+1</translation>
</message>
<message>
<source>An I/O error occured for torrent %1.
Reason: %2</source>
<comment>e.g: An error occured for torrent xxx.avi.
Reason: disk is full.</comment>
<translation>Een I/O fout trad op voor torrent %1. Reden: %2</translation>
<translation type="obsolete">Een I/O fout trad op voor torrent %1. Reden: %2</translation>
</message>
<message>
<source>Url download error</source>
<translation>Url download fout</translation>
<translation type="obsolete">Url download fout</translation>
</message>
<message>
<source>Couldn&apos;t download file at url: %1, reason: %2.</source>
<translation>Kon bestand niet downloaden vanaf url: %1, reden: %2.</translation>
<translation type="obsolete">Kon bestand niet downloaden vanaf url: %1, reden: %2.</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+F</source>
<comment>shortcut to switch to search tab</comment>
<translation>Ctrl+F</translation>
<translation type="obsolete">Ctrl+F</translation>
</message>
<message>
<source>Options were saved successfully.</source>
<translation>Opties zijn succesvol opgeslagen.</translation>
</message>
<message>
<source>Download completion</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Some files are currently transferring.
Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation type="obsolete">Opties zijn succesvol opgeslagen.</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+2</source>
<comment>shortcut to switch to third tab</comment>
<translation type="unfinished">Alt+2</translation>
<translation type="obsolete">Alt+2</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+3</source>
<comment>shortcut to switch to fourth tab</comment>
<translation type="unfinished">Alt+3</translation>
</message>
<message>
<source>Global Upload Speed Limit</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Global Download Speed Limit</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>qBittorrent %1 (Down: %2/s, Up: %3/s)</source>
<comment>%1 is qBittorrent version</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Recursive download confirmation</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>The torrent %1 contains torrent files, do you want to proceed with their download?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Transfers (%1)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Torrent file association</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>qBittorrent is not the default application to open torrent files or Magnet links.
Do you want to associate qBittorrent to torrent files and Magnet links?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation type="obsolete">Alt+3</translation>
</message>
<message>
<source>Yes</source>
<translation type="unfinished">Ja</translation>
<translation type="obsolete">Ja</translation>
</message>
<message>
<source>No</source>
<translation type="unfinished">Nee</translation>
<translation type="obsolete">Nee</translation>
</message>
<message>
<source>Never</source>
<translation type="unfinished">Nooit</translation>
</message>
<message>
<source>Always</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Exiting qBittorrent</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Set the password...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Password update</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>The UI lock password has been successfully updated</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>UI lock password</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Please type the UI lock password:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Invalid password</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>The password is invalid</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation type="obsolete">Nooit</translation>
</message>
<message>
<source>A newer version is available</source>
@ -1380,6 +1409,185 @@ No further notices will be issued.</source>
<source>If you like qBittorrent, please donate!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>qBittorrent %1</source>
<comment>e.g: qBittorrent v0.x</comment>
<translation type="unfinished">qBittorrent %1</translation>
</message>
<message>
<source>Set the password...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Transfers</source>
<translation type="unfinished">Overdrachten</translation>
</message>
<message>
<source>Torrent file association</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>qBittorrent is not the default application to open torrent files or Magnet links.
Do you want to associate qBittorrent to torrent files and Magnet links?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>UI lock password</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Please type the UI lock password:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Password update</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>The UI lock password has been successfully updated</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>RSS</source>
<translation type="unfinished">RSS</translation>
</message>
<message>
<source>Search</source>
<translation type="unfinished">Zoeken</translation>
</message>
<message>
<source>Transfers (%1)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Download completion</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>%1 has finished downloading.</source>
<comment>e.g: xxx.avi has finished downloading.</comment>
<translation type="unfinished">%1 is klaar met downloaden.</translation>
</message>
<message>
<source>I/O Error</source>
<comment>i.e: Input/Output Error</comment>
<translation type="unfinished">I/O Fout</translation>
</message>
<message>
<source>An I/O error occured for torrent %1.
Reason: %2</source>
<comment>e.g: An error occured for torrent xxx.avi.
Reason: disk is full.</comment>
<translation type="unfinished">Een I/O fout trad op voor torrent %1. Reden: %2</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+1</source>
<comment>shortcut to switch to first tab</comment>
<translation type="unfinished">Alt+1</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+2</source>
<comment>shortcut to switch to third tab</comment>
<translation type="unfinished">Alt+2</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+F</source>
<comment>shortcut to switch to search tab</comment>
<translation type="unfinished">Ctrl+F</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+3</source>
<comment>shortcut to switch to fourth tab</comment>
<translation type="unfinished">Alt+3</translation>
</message>
<message>
<source>Recursive download confirmation</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>The torrent %1 contains torrent files, do you want to proceed with their download?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Yes</source>
<translation type="unfinished">Ja</translation>
</message>
<message>
<source>No</source>
<translation type="unfinished">Nee</translation>
</message>
<message>
<source>Never</source>
<translation type="unfinished">Nooit</translation>
</message>
<message>
<source>Url download error</source>
<translation type="unfinished">Url download fout</translation>
</message>
<message>
<source>Couldn&apos;t download file at url: %1, reason: %2.</source>
<translation type="unfinished">Kon bestand niet downloaden vanaf url: %1, reden: %2.</translation>
</message>
<message>
<source>Global Upload Speed Limit</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Global Download Speed Limit</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Invalid password</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>The password is invalid</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Exiting qBittorrent</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Some files are currently transferring.
Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Always</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Open Torrent Files</source>
<translation type="unfinished">Open Torrent bestanden</translation>
</message>
<message>
<source>Torrent Files</source>
<translation type="unfinished">Torrent bestanden</translation>
</message>
<message>
<source>Options were saved successfully.</source>
<translation type="unfinished">Opties zijn succesvol opgeslagen.</translation>
</message>
<message>
<source>qBittorrent</source>
<translation type="unfinished">qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<source>DL speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Download speed: 10 KiB/s</comment>
<translation type="unfinished">DL snelheid: %1 KiB/s</translation>
</message>
<message>
<source>UP speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Upload speed: 10 KiB/s</comment>
<translation type="unfinished">UP snelheid: %1 KiB/s</translation>
</message>
<message>
<source>qBittorrent %1 (Down: %2/s, Up: %3/s)</source>
<comment>%1 is qBittorrent version</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PeerAdditionDlg</name>
@ -2499,10 +2707,6 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<source>New subscription...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>RSS feed downloader...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>New folder...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
@ -2515,6 +2719,10 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<source>Settings...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>RSS Downloader...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RSSImp</name>

Binary file not shown.

View file

@ -180,7 +180,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
</message>
<message>
<source>Save torrent to:</source>
<translation type="unfinished">Zapisz torrent do:</translation>
<translation type="obsolete">Zapisz torrent do:</translation>
</message>
<message>
<source>...</source>
@ -198,6 +198,118 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<source>Matching RSS articles</source>
<translation type="unfinished">Pasujące wpisy RSS</translation>
</message>
<message>
<source>Save to a different directory</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Save to:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Import...</source>
<translation type="unfinished">Importuj...</translation>
</message>
<message>
<source>Export...</source>
<translation type="unfinished">Eksportuj...</translation>
</message>
<message>
<source>New rule name</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Please type the name of the new download rule.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Rule name conflict</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>A rule with this name already exists, please choose another name.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to remove the download rule named %1?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to remove the selected download rules?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Rule deletion confirmation</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Destination directory</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Invalid action</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>The list is empty, there is nothing to export.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Where would you like to save the list?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Rules list (*.rssrules)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>I/O Error</source>
<translation type="unfinished">Błąd We/Wy</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to create the destination file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Please point to the RSS download rules file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Rules list (*.rssrules *.filters)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Import Error</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Failed to import the selected rules file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Add new rule...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Delete rule</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Rename rule...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Delete selected rules</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Rule renaming</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Please type the new rule name</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Bittorrent</name>
@ -476,174 +588,174 @@ Informacje te powinny zostać pobrane z ustawień przeglądarki internetowej.</t
<name>FeedDownloader</name>
<message>
<source>RSS Feed downloader</source>
<translation>Pobieranie z kanałów RSS</translation>
<translation type="obsolete">Pobieranie z kanałów RSS</translation>
</message>
<message>
<source>RSS feed:</source>
<translation>Kanał RSS:</translation>
<translation type="obsolete">Kanał RSS:</translation>
</message>
<message>
<source>Feed name</source>
<translation>Nazwa kanału</translation>
<translation type="obsolete">Nazwa kanału</translation>
</message>
<message>
<source>Automatically download torrents from this feed</source>
<translation>Automatyczne pobieranie plików torrent z tego kanału</translation>
<translation type="obsolete">Automatyczne pobieranie plików torrent z tego kanału</translation>
</message>
<message>
<source>Download filters</source>
<translation>Filtry pobierania</translation>
<translation type="obsolete">Filtry pobierania</translation>
</message>
<message>
<source>Filters:</source>
<translation>Filtry:</translation>
<translation type="obsolete">Filtry:</translation>
</message>
<message>
<source>Filter settings</source>
<translation>Ustawienia filtra</translation>
<translation type="obsolete">Ustawienia filtra</translation>
</message>
<message>
<source>Matches:</source>
<translation>Zgodne:</translation>
<translation type="obsolete">Zgodne:</translation>
</message>
<message>
<source>Does not match:</source>
<translation>Niezgodne:</translation>
<translation type="obsolete">Niezgodne:</translation>
</message>
<message>
<source>Destination folder:</source>
<translation>Katalog docelowy:</translation>
<translation type="obsolete">Katalog docelowy:</translation>
</message>
<message>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
<translation type="obsolete">...</translation>
</message>
<message>
<source>Filter testing</source>
<translation>Testowanie filtra</translation>
<translation type="obsolete">Testowanie filtra</translation>
</message>
<message>
<source>Torrent title:</source>
<translation>Tytuł torrenta:</translation>
<translation type="obsolete">Tytuł torrenta:</translation>
</message>
<message>
<source>Result:</source>
<translation>Wynik:</translation>
<translation type="obsolete">Wynik:</translation>
</message>
<message>
<source>Test</source>
<translation>Testuj</translation>
<translation type="obsolete">Testuj</translation>
</message>
<message>
<source>Import...</source>
<translation>Importuj...</translation>
<translation type="obsolete">Importuj...</translation>
</message>
<message>
<source>Export...</source>
<translation>Eksportuj...</translation>
<translation type="obsolete">Eksportuj...</translation>
</message>
<message>
<source>Rename filter</source>
<translation>Zmień nazwę filtra</translation>
<translation type="obsolete">Zmień nazwę filtra</translation>
</message>
<message>
<source>Remove filter</source>
<translation>Usuń filtr</translation>
<translation type="obsolete">Usuń filtr</translation>
</message>
<message>
<source>Add filter</source>
<translation>Dodaj filtr</translation>
<translation type="obsolete">Dodaj filtr</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FeedDownloaderDlg</name>
<message>
<source>New filter</source>
<translation>Nowy filtr</translation>
<translation type="obsolete">Nowy filtr</translation>
</message>
<message>
<source>Please choose a name for this filter</source>
<translation>Należy podać nazwę dla tego filtra</translation>
<translation type="obsolete">Należy podać nazwę dla tego filtra</translation>
</message>
<message>
<source>Filter name:</source>
<translation>Nazwa filtra:</translation>
<translation type="obsolete">Nazwa filtra:</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid filter name</source>
<translation>Nieprawidłowa nazwa filtra</translation>
<translation type="obsolete">Nieprawidłowa nazwa filtra</translation>
</message>
<message>
<source>The filter name cannot be left empty.</source>
<translation>Nazwa filtra nie może być pusta.</translation>
<translation type="obsolete">Nazwa filtra nie może być pusta.</translation>
</message>
<message>
<source>This filter name is already in use.</source>
<translation>Taka nazwa filtra już istnieje.</translation>
<translation type="obsolete">Taka nazwa filtra już istnieje.</translation>
</message>
<message>
<source>Filter testing error</source>
<translation>Błąd testowania filtra</translation>
<translation type="obsolete">Błąd testowania filtra</translation>
</message>
<message>
<source>Please specify a test torrent name.</source>
<translation>Należy podać nazwę torrenta do przetestowania.</translation>
<translation type="obsolete">Należy podać nazwę torrenta do przetestowania.</translation>
</message>
<message>
<source>matches</source>
<translation>pasuje</translation>
<translation type="obsolete">pasuje</translation>
</message>
<message>
<source>does not match</source>
<translation>nie pasuje</translation>
<translation type="obsolete">nie pasuje</translation>
</message>
<message>
<source>Select file to import</source>
<translation>Należy wybrać plik do zaimportowania</translation>
<translation type="obsolete">Należy wybrać plik do zaimportowania</translation>
</message>
<message>
<source>Filters Files</source>
<translation>Pliki filtrów</translation>
<translation type="obsolete">Pliki filtrów</translation>
</message>
<message>
<source>Import successful</source>
<translation>Udane importowanie</translation>
<translation type="obsolete">Udane importowanie</translation>
</message>
<message>
<source>Filters import was successful.</source>
<translation>Pomyślnie zaimportowano filtry.</translation>
<translation type="obsolete">Pomyślnie zaimportowano filtry.</translation>
</message>
<message>
<source>Import failure</source>
<translation>Błąd importowania</translation>
<translation type="obsolete">Błąd importowania</translation>
</message>
<message>
<source>Filters could not be imported due to an I/O error.</source>
<translation>Nieudane importowanie filtrów z powodu błędu We/Wy.</translation>
<translation type="obsolete">Nieudane importowanie filtrów z powodu błędu We/Wy.</translation>
</message>
<message>
<source>Select destination file</source>
<translation>Należy wybrać plik docelowy</translation>
<translation type="obsolete">Należy wybrać plik docelowy</translation>
</message>
<message>
<source>Export successful</source>
<translation>Pomyślne eksportowanie</translation>
<translation type="obsolete">Pomyślne eksportowanie</translation>
</message>
<message>
<source>Filters export was successful.</source>
<translation>Pomyślnie wyeksportowano fitry.</translation>
<translation type="obsolete">Pomyślnie wyeksportowano fitry.</translation>
</message>
<message>
<source>Export failure</source>
<translation>Błąd eksportowania</translation>
<translation type="obsolete">Błąd eksportowania</translation>
</message>
<message>
<source>Filters could not be exported due to an I/O error.</source>
<translation>Nieudane eksportowanie filtrów z powodu błędu We/Wy.</translation>
<translation type="obsolete">Nieudane eksportowanie filtrów z powodu błędu We/Wy.</translation>
</message>
<message>
<source>Choose save path</source>
<translation>Wybierz katalog docelowy</translation>
<translation type="obsolete">Wybierz katalog docelowy</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -668,186 +780,174 @@ Informacje te powinny zostać pobrane z ustawień przeglądarki internetowej.</t
<name>GUI</name>
<message>
<source>Open Torrent Files</source>
<translation>Otwórz pliki Torrent</translation>
<translation type="obsolete">Otwórz pliki Torrent</translation>
</message>
<message>
<source>Torrent Files</source>
<translation>Pliki Torrent</translation>
<translation type="obsolete">Pliki Torrent</translation>
</message>
<message>
<source>qBittorrent</source>
<translation>qBittorrent</translation>
<translation type="obsolete">qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<source>Transfers</source>
<translation>Transfery</translation>
<translation type="obsolete">Transfery</translation>
</message>
<message>
<source>qBittorrent %1</source>
<comment>e.g: qBittorrent v0.x</comment>
<translation>qBittorrent %1</translation>
<translation type="obsolete">qBittorrent %1</translation>
</message>
<message>
<source>DL speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Download speed: 10 KiB/s</comment>
<translation>Prędkość DL: %1 KiB/s</translation>
<translation type="obsolete">Prędkość DL: %1 KiB/s</translation>
</message>
<message>
<source>UP speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Upload speed: 10 KiB/s</comment>
<translation>Prędkość UP: %1 KiB/</translation>
<translation type="obsolete">Prędkość UP: %1 KiB/</translation>
</message>
<message>
<source>%1 has finished downloading.</source>
<comment>e.g: xxx.avi has finished downloading.</comment>
<translation>%1 został pobrany.</translation>
<translation type="obsolete">%1 został pobrany.</translation>
</message>
<message>
<source>I/O Error</source>
<comment>i.e: Input/Output Error</comment>
<translation>Błąd We/Wy</translation>
<translation type="obsolete">Błąd We/Wy</translation>
</message>
<message>
<source>Search</source>
<translation>Szukaj</translation>
<translation type="obsolete">Szukaj</translation>
</message>
<message>
<source>RSS</source>
<translation>RSS</translation>
<translation type="obsolete">RSS</translation>
</message>
<message>
<source>An I/O error occured for torrent %1.
Reason: %2</source>
<comment>e.g: An error occured for torrent xxx.avi.
Reason: disk is full.</comment>
<translation>Wystąpił błąd We/Wy dla pliku torrent %1.
<translation type="obsolete">Wystąpił błąd We/Wy dla pliku torrent %1.
Powód: %2</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+1</source>
<comment>shortcut to switch to first tab</comment>
<translation>Alt+1</translation>
<translation type="obsolete">Alt+1</translation>
</message>
<message>
<source>Url download error</source>
<translation>Błąd pobierania adresu</translation>
<translation type="obsolete">Błąd pobierania adresu</translation>
</message>
<message>
<source>Couldn&apos;t download file at url: %1, reason: %2.</source>
<translation>Nie można pobrać pliku z url: %1, powód: %2.</translation>
<translation type="obsolete">Nie można pobrać pliku z url: %1, powód: %2.</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+F</source>
<comment>shortcut to switch to search tab</comment>
<translation>Ctrl+F</translation>
<translation type="obsolete">Ctrl+F</translation>
</message>
<message>
<source>Options were saved successfully.</source>
<translation>Ustawienia pomyślnie zapisane.</translation>
<translation type="obsolete">Ustawienia pomyślnie zapisane.</translation>
</message>
<message>
<source>Download completion</source>
<translation type="unfinished">Zakończenie pobierania</translation>
<translation type="obsolete">Zakończenie pobierania</translation>
</message>
<message>
<source>Some files are currently transferring.
Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation>Aktualnie trwa pobieranie plików.
<translation type="obsolete">Aktualnie trwa pobieranie plików.
Czy napewno zamknąć qBittorrent?</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+2</source>
<comment>shortcut to switch to third tab</comment>
<translation>Alt+2</translation>
<translation type="obsolete">Alt+2</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+3</source>
<comment>shortcut to switch to fourth tab</comment>
<translation>Alt+3</translation>
<translation type="obsolete">Alt+3</translation>
</message>
<message>
<source>Global Upload Speed Limit</source>
<translation>Ogólny limit wysyłania</translation>
<translation type="obsolete">Ogólny limit wysyłania</translation>
</message>
<message>
<source>Global Download Speed Limit</source>
<translation>Ogólny limit pobierania</translation>
<translation type="obsolete">Ogólny limit pobierania</translation>
</message>
<message>
<source>qBittorrent %1 (Down: %2/s, Up: %3/s)</source>
<comment>%1 is qBittorrent version</comment>
<translation>qBittorrent %1 (Pobieranie: %2/s, Wysyłanie: %3/s)</translation>
<translation type="obsolete">qBittorrent %1 (Pobieranie: %2/s, Wysyłanie: %3/s)</translation>
</message>
<message>
<source>Recursive download confirmation</source>
<translatorcomment>??</translatorcomment>
<translation type="unfinished">Potwierdzenie pobierania rekursywnego</translation>
<translation type="obsolete">Potwierdzenie pobierania rekursywnego</translation>
</message>
<message>
<source>The torrent %1 contains torrent files, do you want to proceed with their download?</source>
<translation>Torrent %1 zawiera pliki torrent, rozpocząć ich pobieranie?</translation>
<translation type="obsolete">Torrent %1 zawiera pliki torrent, rozpocząć ich pobieranie?</translation>
</message>
<message>
<source>Transfers (%1)</source>
<translation>Transfery (%1)</translation>
<translation type="obsolete">Transfery (%1)</translation>
</message>
<message>
<source>Torrent file association</source>
<translation type="unfinished">Powiązanie z plikami torrent</translation>
<translation type="obsolete">Powiązanie z plikami torrent</translation>
</message>
<message>
<source>qBittorrent is not the default application to open torrent files or Magnet links.
Do you want to associate qBittorrent to torrent files and Magnet links?</source>
<translation type="unfinished">qBittorrent nie jest domyślnym programem do obsługi plików torrent i linków Magnet.
<translation type="obsolete">qBittorrent nie jest domyślnym programem do obsługi plików torrent i linków Magnet.
Czy powiązać qBittorrent z plikami torrent i linkami Magnet?</translation>
</message>
<message>
<source>Yes</source>
<translation>Tak</translation>
<translation type="obsolete">Tak</translation>
</message>
<message>
<source>No</source>
<translation>Nie</translation>
<translation type="obsolete">Nie</translation>
</message>
<message>
<source>Never</source>
<translation>Nigdy</translation>
<translation type="obsolete">Nigdy</translation>
</message>
<message>
<source>Always</source>
<translation>Zawsze</translation>
<translation type="obsolete">Zawsze</translation>
</message>
<message>
<source>Exiting qBittorrent</source>
<translation>Zamykanie qBittorrent</translation>
<translation type="obsolete">Zamykanie qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<source>Set the password...</source>
<translation type="unfinished">Ustaw hasło...</translation>
<translation type="obsolete">Ustaw hasło...</translation>
</message>
<message>
<source>Password update</source>
<translation type="unfinished">Aktualizacja hasła</translation>
</message>
<message>
<source>The UI lock password has been successfully updated</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>UI lock password</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Please type the UI lock password:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation type="obsolete">Aktualizacja hasła</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid password</source>
<translation type="unfinished">Nieprawidłowe hasło</translation>
<translation type="obsolete">Nieprawidłowe hasło</translation>
</message>
<message>
<source>The password is invalid</source>
<translation type="unfinished">Podane hasło jest nieprawidłowe</translation>
<translation type="obsolete">Podane hasło jest nieprawidłowe</translation>
</message>
<message>
<source>A newer version is available</source>
@ -1463,6 +1563,188 @@ W przyszłości powiadomienie nie będzie wyświetlane.</translation>
<source>If you like qBittorrent, please donate!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>qBittorrent %1</source>
<comment>e.g: qBittorrent v0.x</comment>
<translation type="unfinished">qBittorrent %1</translation>
</message>
<message>
<source>Set the password...</source>
<translation type="unfinished">Ustaw hasło...</translation>
</message>
<message>
<source>Transfers</source>
<translation type="unfinished">Transfery</translation>
</message>
<message>
<source>Torrent file association</source>
<translation type="unfinished">Powiązanie z plikami torrent</translation>
</message>
<message>
<source>qBittorrent is not the default application to open torrent files or Magnet links.
Do you want to associate qBittorrent to torrent files and Magnet links?</source>
<translation type="unfinished">qBittorrent nie jest domyślnym programem do obsługi plików torrent i linków Magnet.
Czy powiązać qBittorrent z plikami torrent i linkami Magnet?</translation>
</message>
<message>
<source>UI lock password</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Please type the UI lock password:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Password update</source>
<translation type="unfinished">Aktualizacja hasła</translation>
</message>
<message>
<source>The UI lock password has been successfully updated</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>RSS</source>
<translation type="unfinished">RSS</translation>
</message>
<message>
<source>Search</source>
<translation type="unfinished">Szukaj</translation>
</message>
<message>
<source>Transfers (%1)</source>
<translation type="unfinished">Transfery (%1)</translation>
</message>
<message>
<source>Download completion</source>
<translation type="unfinished">Zakończenie pobierania</translation>
</message>
<message>
<source>%1 has finished downloading.</source>
<comment>e.g: xxx.avi has finished downloading.</comment>
<translation type="unfinished">%1 został pobrany.</translation>
</message>
<message>
<source>I/O Error</source>
<comment>i.e: Input/Output Error</comment>
<translation type="unfinished">Błąd We/Wy</translation>
</message>
<message>
<source>An I/O error occured for torrent %1.
Reason: %2</source>
<comment>e.g: An error occured for torrent xxx.avi.
Reason: disk is full.</comment>
<translation type="unfinished">Wystąpił błąd We/Wy dla pliku torrent %1.
Powód: %2</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+1</source>
<comment>shortcut to switch to first tab</comment>
<translation type="unfinished">Alt+1</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+2</source>
<comment>shortcut to switch to third tab</comment>
<translation type="unfinished">Alt+2</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+F</source>
<comment>shortcut to switch to search tab</comment>
<translation type="unfinished">Ctrl+F</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+3</source>
<comment>shortcut to switch to fourth tab</comment>
<translation type="unfinished">Alt+3</translation>
</message>
<message>
<source>Recursive download confirmation</source>
<translation type="unfinished">Potwierdzenie pobierania rekursywnego</translation>
</message>
<message>
<source>The torrent %1 contains torrent files, do you want to proceed with their download?</source>
<translation type="unfinished">Torrent %1 zawiera pliki torrent, rozpocząć ich pobieranie?</translation>
</message>
<message>
<source>Yes</source>
<translation type="unfinished">Tak</translation>
</message>
<message>
<source>No</source>
<translation type="unfinished">Nie</translation>
</message>
<message>
<source>Never</source>
<translation type="unfinished">Nigdy</translation>
</message>
<message>
<source>Url download error</source>
<translation type="unfinished">Błąd pobierania adresu</translation>
</message>
<message>
<source>Couldn&apos;t download file at url: %1, reason: %2.</source>
<translation type="unfinished">Nie można pobrać pliku z url: %1, powód: %2.</translation>
</message>
<message>
<source>Global Upload Speed Limit</source>
<translation type="unfinished">Ogólny limit wysyłania</translation>
</message>
<message>
<source>Global Download Speed Limit</source>
<translation type="unfinished">Ogólny limit pobierania</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid password</source>
<translation type="unfinished">Nieprawidłowe hasło</translation>
</message>
<message>
<source>The password is invalid</source>
<translation type="unfinished">Podane hasło jest nieprawidłowe</translation>
</message>
<message>
<source>Exiting qBittorrent</source>
<translation type="unfinished">Zamykanie qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<source>Some files are currently transferring.
Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation type="unfinished">Aktualnie trwa pobieranie plików.
Czy napewno zamknąć qBittorrent?</translation>
</message>
<message>
<source>Always</source>
<translation type="unfinished">Zawsze</translation>
</message>
<message>
<source>Open Torrent Files</source>
<translation type="unfinished">Otwórz pliki Torrent</translation>
</message>
<message>
<source>Torrent Files</source>
<translation type="unfinished">Pliki Torrent</translation>
</message>
<message>
<source>Options were saved successfully.</source>
<translation type="unfinished">Ustawienia pomyślnie zapisane.</translation>
</message>
<message>
<source>qBittorrent</source>
<translation type="unfinished">qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<source>DL speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Download speed: 10 KiB/s</comment>
<translation type="unfinished">Prędkość DL: %1 KiB/s</translation>
</message>
<message>
<source>UP speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Upload speed: 10 KiB/s</comment>
<translation type="unfinished">Prędkość UP: %1 KiB/</translation>
</message>
<message>
<source>qBittorrent %1 (Down: %2/s, Up: %3/s)</source>
<comment>%1 is qBittorrent version</comment>
<translation type="unfinished">qBittorrent %1 (Pobieranie: %2/s, Wysyłanie: %3/s)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PeerAdditionDlg</name>
@ -2596,7 +2878,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
</message>
<message>
<source>RSS feed downloader...</source>
<translation>Pobieranie z kanałów RSS...</translation>
<translation type="obsolete">Pobieranie z kanałów RSS...</translation>
</message>
<message>
<source>New folder...</source>
@ -2610,6 +2892,10 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<source>Settings...</source>
<translation>Ustawienia...</translation>
</message>
<message>
<source>RSS Downloader...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RSSImp</name>

Binary file not shown.

View file

@ -181,10 +181,6 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<source>Must not contain:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Save torrent to:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>...</source>
<translation type="unfinished">...</translation>
@ -201,6 +197,118 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<source>Matching RSS articles</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Save to a different directory</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Save to:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Import...</source>
<translation type="unfinished">Importar...</translation>
</message>
<message>
<source>Export...</source>
<translation type="unfinished">Exportar...</translation>
</message>
<message>
<source>New rule name</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Please type the name of the new download rule.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Rule name conflict</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>A rule with this name already exists, please choose another name.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to remove the download rule named %1?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to remove the selected download rules?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Rule deletion confirmation</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Destination directory</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Invalid action</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>The list is empty, there is nothing to export.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Where would you like to save the list?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Rules list (*.rssrules)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>I/O Error</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Failed to create the destination file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Please point to the RSS download rules file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Rules list (*.rssrules *.filters)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Import Error</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Failed to import the selected rules file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Add new rule...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Delete rule</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Rename rule...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Delete selected rules</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Rule renaming</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Please type the new rule name</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Bittorrent</name>
@ -504,174 +612,174 @@ Você deve buscar essa informação nas preferências do seu navegador.</transla
<name>FeedDownloader</name>
<message>
<source>RSS Feed downloader</source>
<translation>Baixador de conteúdo RSS</translation>
<translation type="obsolete">Baixador de conteúdo RSS</translation>
</message>
<message>
<source>RSS feed:</source>
<translation>RSS feed:</translation>
<translation type="obsolete">RSS feed:</translation>
</message>
<message>
<source>Feed name</source>
<translation>Nome do Feed</translation>
<translation type="obsolete">Nome do Feed</translation>
</message>
<message>
<source>Automatically download torrents from this feed</source>
<translation>Baixar automaticamente torrents deste feed</translation>
<translation type="obsolete">Baixar automaticamente torrents deste feed</translation>
</message>
<message>
<source>Download filters</source>
<translation>Baixar filtros</translation>
<translation type="obsolete">Baixar filtros</translation>
</message>
<message>
<source>Filters:</source>
<translation>Filtros:</translation>
<translation type="obsolete">Filtros:</translation>
</message>
<message>
<source>Filter settings</source>
<translation>Configurações de filtro</translation>
<translation type="obsolete">Configurações de filtro</translation>
</message>
<message>
<source>Matches:</source>
<translation>Correspondem:</translation>
<translation type="obsolete">Correspondem:</translation>
</message>
<message>
<source>Does not match:</source>
<translation>Não correspondem:</translation>
<translation type="obsolete">Não correspondem:</translation>
</message>
<message>
<source>Destination folder:</source>
<translation>Pasta de destino:</translation>
<translation type="obsolete">Pasta de destino:</translation>
</message>
<message>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
<translation type="obsolete">...</translation>
</message>
<message>
<source>Filter testing</source>
<translation>Teste de filtro</translation>
<translation type="obsolete">Teste de filtro</translation>
</message>
<message>
<source>Torrent title:</source>
<translation>Título do torrent:</translation>
<translation type="obsolete">Título do torrent:</translation>
</message>
<message>
<source>Result:</source>
<translation>Resultado:</translation>
<translation type="obsolete">Resultado:</translation>
</message>
<message>
<source>Test</source>
<translation>Teste</translation>
<translation type="obsolete">Teste</translation>
</message>
<message>
<source>Import...</source>
<translation>Importar...</translation>
<translation type="obsolete">Importar...</translation>
</message>
<message>
<source>Export...</source>
<translation>Exportar...</translation>
<translation type="obsolete">Exportar...</translation>
</message>
<message>
<source>Rename filter</source>
<translation>Renomear filtro</translation>
<translation type="obsolete">Renomear filtro</translation>
</message>
<message>
<source>Remove filter</source>
<translation>Remover filtro</translation>
<translation type="obsolete">Remover filtro</translation>
</message>
<message>
<source>Add filter</source>
<translation>Adicionar filtro</translation>
<translation type="obsolete">Adicionar filtro</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FeedDownloaderDlg</name>
<message>
<source>New filter</source>
<translation>Novo filtro</translation>
<translation type="obsolete">Novo filtro</translation>
</message>
<message>
<source>Please choose a name for this filter</source>
<translation>Por favor escolha um nome para este filtro</translation>
<translation type="obsolete">Por favor escolha um nome para este filtro</translation>
</message>
<message>
<source>Filter name:</source>
<translation>Nome do filtro:</translation>
<translation type="obsolete">Nome do filtro:</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid filter name</source>
<translation>Nome inválido para o filtro</translation>
<translation type="obsolete">Nome inválido para o filtro</translation>
</message>
<message>
<source>The filter name cannot be left empty.</source>
<translation>O nome do filtro não pode ser vazio.</translation>
<translation type="obsolete">O nome do filtro não pode ser vazio.</translation>
</message>
<message>
<source>This filter name is already in use.</source>
<translation>Este nome de filtro está sendo usado.</translation>
<translation type="obsolete">Este nome de filtro está sendo usado.</translation>
</message>
<message>
<source>Filter testing error</source>
<translation>Erro ao testar o filtro</translation>
<translation type="obsolete">Erro ao testar o filtro</translation>
</message>
<message>
<source>Please specify a test torrent name.</source>
<translation>Por favor especifique um nome para o torrent.</translation>
<translation type="obsolete">Por favor especifique um nome para o torrent.</translation>
</message>
<message>
<source>matches</source>
<translation>assemelha</translation>
<translation type="obsolete">assemelha</translation>
</message>
<message>
<source>does not match</source>
<translation>não assemelha</translation>
<translation type="obsolete">não assemelha</translation>
</message>
<message>
<source>Select file to import</source>
<translation>Selecione arquivo a importar</translation>
<translation type="obsolete">Selecione arquivo a importar</translation>
</message>
<message>
<source>Filters Files</source>
<translation>Arquivos de filtro</translation>
<translation type="obsolete">Arquivos de filtro</translation>
</message>
<message>
<source>Import successful</source>
<translation>Importado com sucesso</translation>
<translation type="obsolete">Importado com sucesso</translation>
</message>
<message>
<source>Filters import was successful.</source>
<translation>Filtros importados com sucesso.</translation>
<translation type="obsolete">Filtros importados com sucesso.</translation>
</message>
<message>
<source>Import failure</source>
<translation>Falha ao importar</translation>
<translation type="obsolete">Falha ao importar</translation>
</message>
<message>
<source>Filters could not be imported due to an I/O error.</source>
<translation>Filtros não podem ser importados por um erro de entrada e saída.</translation>
<translation type="obsolete">Filtros não podem ser importados por um erro de entrada e saída.</translation>
</message>
<message>
<source>Select destination file</source>
<translation>Seleciona arquivo de destino</translation>
<translation type="obsolete">Seleciona arquivo de destino</translation>
</message>
<message>
<source>Export successful</source>
<translation>Exportado com sucesso</translation>
<translation type="obsolete">Exportado com sucesso</translation>
</message>
<message>
<source>Filters export was successful.</source>
<translation>A exportação foi executada com sucesso.</translation>
<translation type="obsolete">A exportação foi executada com sucesso.</translation>
</message>
<message>
<source>Export failure</source>
<translation>Falha na exportação</translation>
<translation type="obsolete">Falha na exportação</translation>
</message>
<message>
<source>Filters could not be exported due to an I/O error.</source>
<translation>Os filtros não puderam ser exportados por um erro de entrada e saída.</translation>
<translation type="obsolete">Os filtros não puderam ser exportados por um erro de entrada e saída.</translation>
</message>
<message>
<source>Choose save path</source>
<translation>Escolha o caminho de salvamento</translation>
<translation type="obsolete">Escolha o caminho de salvamento</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -696,185 +804,185 @@ Você deve buscar essa informação nas preferências do seu navegador.</transla
<name>GUI</name>
<message>
<source>Open Torrent Files</source>
<translation>Abrir Arquivos Torrent</translation>
<translation type="obsolete">Abrir Arquivos Torrent</translation>
</message>
<message>
<source>Torrent Files</source>
<translation>Arquivos Torrent</translation>
<translation type="obsolete">Arquivos Torrent</translation>
</message>
<message>
<source>qBittorrent</source>
<translation>qBittorrent</translation>
<translation type="obsolete">qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<source>Transfers</source>
<translation>Transferências</translation>
<translation type="obsolete">Transferências</translation>
</message>
<message>
<source>qBittorrent %1</source>
<comment>e.g: qBittorrent v0.x</comment>
<translation>qBittorrent %1</translation>
<translation type="obsolete">qBittorrent %1</translation>
</message>
<message>
<source>DL speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Download speed: 10 KiB/s</comment>
<translation>Velocidade de download: %1 KiB/s</translation>
<translation type="obsolete">Velocidade de download: %1 KiB/s</translation>
</message>
<message>
<source>UP speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Upload speed: 10 KiB/s</comment>
<translation>Velocidade de Upload: %1 KiB/s</translation>
<translation type="obsolete">Velocidade de Upload: %1 KiB/s</translation>
</message>
<message>
<source>%1 has finished downloading.</source>
<comment>e.g: xxx.avi has finished downloading.</comment>
<translation>%1 download finalizado.</translation>
<translation type="obsolete">%1 download finalizado.</translation>
</message>
<message>
<source>I/O Error</source>
<comment>i.e: Input/Output Error</comment>
<translation>Erro de Entrada/Saída</translation>
<translation type="obsolete">Erro de Entrada/Saída</translation>
</message>
<message>
<source>Search</source>
<translation>Busca</translation>
<translation type="obsolete">Busca</translation>
</message>
<message>
<source>RSS</source>
<translation>RSS</translation>
<translation type="obsolete">RSS</translation>
</message>
<message>
<source>An I/O error occured for torrent %1.
Reason: %2</source>
<comment>e.g: An error occured for torrent xxx.avi.
Reason: disk is full.</comment>
<translation>Erro de I/O no torrent %1.
<translation type="obsolete">Erro de I/O no torrent %1.
Motivo: %2</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+1</source>
<comment>shortcut to switch to first tab</comment>
<translation>Alt+1</translation>
<translation type="obsolete">Alt+1</translation>
</message>
<message>
<source>Url download error</source>
<translation>Erro no download da URL</translation>
<translation type="obsolete">Erro no download da URL</translation>
</message>
<message>
<source>Couldn&apos;t download file at url: %1, reason: %2.</source>
<translation>Não pude baixar arquivo em: %1, motivo: %2.</translation>
<translation type="obsolete">Não pude baixar arquivo em: %1, motivo: %2.</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+F</source>
<comment>shortcut to switch to search tab</comment>
<translation>Ctrl+F</translation>
<translation type="obsolete">Ctrl+F</translation>
</message>
<message>
<source>Options were saved successfully.</source>
<translation>Opções salvas com sucesso.</translation>
<translation type="obsolete">Opções salvas com sucesso.</translation>
</message>
<message>
<source>Download completion</source>
<translation>Completação de download</translation>
<translation type="obsolete">Completação de download</translation>
</message>
<message>
<source>Some files are currently transferring.
Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation>Muitos arquivos estão atualmente sendo transferidos.(new line)
<translation type="obsolete">Muitos arquivos estão atualmente sendo transferidos.(new line)
Está certo que quer sair do qBittorrent?</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+2</source>
<comment>shortcut to switch to third tab</comment>
<translation>Alt+2</translation>
<translation type="obsolete">Alt+2</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+3</source>
<comment>shortcut to switch to fourth tab</comment>
<translation>Alt+3</translation>
<translation type="obsolete">Alt+3</translation>
</message>
<message>
<source>Global Upload Speed Limit</source>
<translation>Limite global de upload</translation>
<translation type="obsolete">Limite global de upload</translation>
</message>
<message>
<source>Global Download Speed Limit</source>
<translation>Limite global de download</translation>
<translation type="obsolete">Limite global de download</translation>
</message>
<message>
<source>qBittorrent %1 (Down: %2/s, Up: %3/s)</source>
<comment>%1 is qBittorrent version</comment>
<translation>qBittorrent %1 (Down: %2/s, Up: %3/s)</translation>
<translation type="obsolete">qBittorrent %1 (Down: %2/s, Up: %3/s)</translation>
</message>
<message>
<source>Recursive download confirmation</source>
<translation>Confirmação de download recursivo</translation>
<translation type="obsolete">Confirmação de download recursivo</translation>
</message>
<message>
<source>The torrent %1 contains torrent files, do you want to proceed with their download?</source>
<translation>O torrent %1 contém arquivos torrent, continua com este download?</translation>
<translation type="obsolete">O torrent %1 contém arquivos torrent, continua com este download?</translation>
</message>
<message>
<source>Torrent file association</source>
<translation>Associação de arquivo torrent</translation>
<translation type="obsolete">Associação de arquivo torrent</translation>
</message>
<message>
<source>qBittorrent is not the default application to open torrent files or Magnet links.
Do you want to associate qBittorrent to torrent files and Magnet links?</source>
<translation>qBittorrent não é sua aplicação padrão para arquivos torrent e links magnéticos.
<translation type="obsolete">qBittorrent não é sua aplicação padrão para arquivos torrent e links magnéticos.
Gostaria de associar o qBittorrent para arquivos torrent e links magnéticos?</translation>
</message>
<message>
<source>Transfers (%1)</source>
<translation>Transferências (%1)</translation>
<translation type="obsolete">Transferências (%1)</translation>
</message>
<message>
<source>Yes</source>
<translation>Sim</translation>
<translation type="obsolete">Sim</translation>
</message>
<message>
<source>No</source>
<translation>Não</translation>
<translation type="obsolete">Não</translation>
</message>
<message>
<source>Never</source>
<translation>Nunca</translation>
<translation type="obsolete">Nunca</translation>
</message>
<message>
<source>Always</source>
<translation>Sempre</translation>
<translation type="obsolete">Sempre</translation>
</message>
<message>
<source>Exiting qBittorrent</source>
<translation>Saindo do qBittorrent</translation>
<translation type="obsolete">Saindo do qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<source>Set the password...</source>
<translation>Configurar a senha...</translation>
<translation type="obsolete">Configurar a senha...</translation>
</message>
<message>
<source>Password update</source>
<translation>Atualiza senha</translation>
<translation type="obsolete">Atualiza senha</translation>
</message>
<message>
<source>The UI lock password has been successfully updated</source>
<translation>A senha de travamento da UI foi atualizada com sucesso</translation>
<translation type="obsolete">A senha de travamento da UI foi atualizada com sucesso</translation>
</message>
<message>
<source>UI lock password</source>
<translation>Senha de travamento da UI</translation>
<translation type="obsolete">Senha de travamento da UI</translation>
</message>
<message>
<source>Please type the UI lock password:</source>
<translation>Por favor digite sua senha UI:</translation>
<translation type="obsolete">Por favor digite sua senha UI:</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid password</source>
<translation>Senha inválida</translation>
<translation type="obsolete">Senha inválida</translation>
</message>
<message>
<source>The password is invalid</source>
<translation>A senha está inválida</translation>
<translation type="obsolete">A senha está inválida</translation>
</message>
<message>
<source>A newer version is available</source>
@ -1489,6 +1597,188 @@ Nenhum outro aviso será dado.</translation>
<source>If you like qBittorrent, please donate!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>qBittorrent %1</source>
<comment>e.g: qBittorrent v0.x</comment>
<translation type="unfinished">qBittorrent %1</translation>
</message>
<message>
<source>Set the password...</source>
<translation type="unfinished">Configurar a senha...</translation>
</message>
<message>
<source>Transfers</source>
<translation type="unfinished">Transferências</translation>
</message>
<message>
<source>Torrent file association</source>
<translation type="unfinished">Associação de arquivo torrent</translation>
</message>
<message>
<source>qBittorrent is not the default application to open torrent files or Magnet links.
Do you want to associate qBittorrent to torrent files and Magnet links?</source>
<translation type="unfinished">qBittorrent não é sua aplicação padrão para arquivos torrent e links magnéticos.
Gostaria de associar o qBittorrent para arquivos torrent e links magnéticos?</translation>
</message>
<message>
<source>UI lock password</source>
<translation type="unfinished">Senha de travamento da UI</translation>
</message>
<message>
<source>Please type the UI lock password:</source>
<translation type="unfinished">Por favor digite sua senha UI:</translation>
</message>
<message>
<source>Password update</source>
<translation type="unfinished">Atualiza senha</translation>
</message>
<message>
<source>The UI lock password has been successfully updated</source>
<translation type="unfinished">A senha de travamento da UI foi atualizada com sucesso</translation>
</message>
<message>
<source>RSS</source>
<translation type="unfinished">RSS</translation>
</message>
<message>
<source>Search</source>
<translation type="unfinished">Busca</translation>
</message>
<message>
<source>Transfers (%1)</source>
<translation type="unfinished">Transferências (%1)</translation>
</message>
<message>
<source>Download completion</source>
<translation type="unfinished">Completação de download</translation>
</message>
<message>
<source>%1 has finished downloading.</source>
<comment>e.g: xxx.avi has finished downloading.</comment>
<translation type="unfinished">%1 download finalizado.</translation>
</message>
<message>
<source>I/O Error</source>
<comment>i.e: Input/Output Error</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>An I/O error occured for torrent %1.
Reason: %2</source>
<comment>e.g: An error occured for torrent xxx.avi.
Reason: disk is full.</comment>
<translation type="unfinished">Erro de I/O no torrent %1.
Motivo: %2</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+1</source>
<comment>shortcut to switch to first tab</comment>
<translation type="unfinished">Alt+1</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+2</source>
<comment>shortcut to switch to third tab</comment>
<translation type="unfinished">Alt+2</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+F</source>
<comment>shortcut to switch to search tab</comment>
<translation type="unfinished">Ctrl+F</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+3</source>
<comment>shortcut to switch to fourth tab</comment>
<translation type="unfinished">Alt+3</translation>
</message>
<message>
<source>Recursive download confirmation</source>
<translation type="unfinished">Confirmação de download recursivo</translation>
</message>
<message>
<source>The torrent %1 contains torrent files, do you want to proceed with their download?</source>
<translation type="unfinished">O torrent %1 contém arquivos torrent, continua com este download?</translation>
</message>
<message>
<source>Yes</source>
<translation type="unfinished">Sim</translation>
</message>
<message>
<source>No</source>
<translation type="unfinished">Não</translation>
</message>
<message>
<source>Never</source>
<translation type="unfinished">Nunca</translation>
</message>
<message>
<source>Url download error</source>
<translation type="unfinished">Erro no download da URL</translation>
</message>
<message>
<source>Couldn&apos;t download file at url: %1, reason: %2.</source>
<translation type="unfinished">Não pude baixar arquivo em: %1, motivo: %2.</translation>
</message>
<message>
<source>Global Upload Speed Limit</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Global Download Speed Limit</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Invalid password</source>
<translation type="unfinished">Senha inválida</translation>
</message>
<message>
<source>The password is invalid</source>
<translation type="unfinished">A senha está inválida</translation>
</message>
<message>
<source>Exiting qBittorrent</source>
<translation type="unfinished">Saindo do qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<source>Some files are currently transferring.
Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation type="unfinished">Muitos arquivos estão atualmente sendo transferidos.(new line)
Está certo que quer sair do qBittorrent?</translation>
</message>
<message>
<source>Always</source>
<translation type="unfinished">Sempre</translation>
</message>
<message>
<source>Open Torrent Files</source>
<translation type="unfinished">Abrir Arquivos Torrent</translation>
</message>
<message>
<source>Torrent Files</source>
<translation type="unfinished">Arquivos Torrent</translation>
</message>
<message>
<source>Options were saved successfully.</source>
<translation type="unfinished">Opções salvas com sucesso.</translation>
</message>
<message>
<source>qBittorrent</source>
<translation type="unfinished">qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<source>DL speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Download speed: 10 KiB/s</comment>
<translation type="unfinished">Velocidade de download: %1 KiB/s</translation>
</message>
<message>
<source>UP speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Upload speed: 10 KiB/s</comment>
<translation type="unfinished">Velocidade de Upload: %1 KiB/s</translation>
</message>
<message>
<source>qBittorrent %1 (Down: %2/s, Up: %3/s)</source>
<comment>%1 is qBittorrent version</comment>
<translation type="unfinished">qBittorrent %1 (Down: %2/s, Up: %3/s)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PeerAdditionDlg</name>
@ -2622,7 +2912,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
</message>
<message>
<source>RSS feed downloader...</source>
<translation>Baixador de feed RSS...</translation>
<translation type="obsolete">Baixador de feed RSS...</translation>
</message>
<message>
<source>New folder...</source>
@ -2636,6 +2926,10 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<source>Settings...</source>
<translation>Configurações...</translation>
</message>
<message>
<source>RSS Downloader...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RSSImp</name>

Binary file not shown.

View file

@ -181,10 +181,6 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<source>Must not contain:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Save torrent to:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>...</source>
<translation type="unfinished">...</translation>
@ -201,6 +197,118 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<source>Matching RSS articles</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Save to a different directory</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Save to:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Import...</source>
<translation type="unfinished">Importar...</translation>
</message>
<message>
<source>Export...</source>
<translation type="unfinished">Exportar...</translation>
</message>
<message>
<source>New rule name</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Please type the name of the new download rule.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Rule name conflict</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>A rule with this name already exists, please choose another name.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to remove the download rule named %1?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to remove the selected download rules?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Rule deletion confirmation</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Destination directory</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Invalid action</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>The list is empty, there is nothing to export.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Where would you like to save the list?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Rules list (*.rssrules)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>I/O Error</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Failed to create the destination file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Please point to the RSS download rules file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Rules list (*.rssrules *.filters)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Import Error</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Failed to import the selected rules file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Add new rule...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Delete rule</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Rename rule...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Delete selected rules</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Rule renaming</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Please type the new rule name</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Bittorrent</name>
@ -504,174 +612,174 @@ Você deve buscar essa informação nas preferências do seu navegador.</transla
<name>FeedDownloader</name>
<message>
<source>RSS Feed downloader</source>
<translation>Baixador de conteúdo RSS</translation>
<translation type="obsolete">Baixador de conteúdo RSS</translation>
</message>
<message>
<source>RSS feed:</source>
<translation>RSS feed:</translation>
<translation type="obsolete">RSS feed:</translation>
</message>
<message>
<source>Feed name</source>
<translation>Nome do Feed</translation>
<translation type="obsolete">Nome do Feed</translation>
</message>
<message>
<source>Automatically download torrents from this feed</source>
<translation>Baixar automaticamente torrents deste feed</translation>
<translation type="obsolete">Baixar automaticamente torrents deste feed</translation>
</message>
<message>
<source>Download filters</source>
<translation>Baixar filtros</translation>
<translation type="obsolete">Baixar filtros</translation>
</message>
<message>
<source>Filters:</source>
<translation>Filtros:</translation>
<translation type="obsolete">Filtros:</translation>
</message>
<message>
<source>Filter settings</source>
<translation>Configurações de filtro</translation>
<translation type="obsolete">Configurações de filtro</translation>
</message>
<message>
<source>Matches:</source>
<translation>Correspondem:</translation>
<translation type="obsolete">Correspondem:</translation>
</message>
<message>
<source>Does not match:</source>
<translation>Não correspondem:</translation>
<translation type="obsolete">Não correspondem:</translation>
</message>
<message>
<source>Destination folder:</source>
<translation>Pasta de destino:</translation>
<translation type="obsolete">Pasta de destino:</translation>
</message>
<message>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
<translation type="obsolete">...</translation>
</message>
<message>
<source>Filter testing</source>
<translation>Teste de filtro</translation>
<translation type="obsolete">Teste de filtro</translation>
</message>
<message>
<source>Torrent title:</source>
<translation>Título do torrent:</translation>
<translation type="obsolete">Título do torrent:</translation>
</message>
<message>
<source>Result:</source>
<translation>Resultado:</translation>
<translation type="obsolete">Resultado:</translation>
</message>
<message>
<source>Test</source>
<translation>Teste</translation>
<translation type="obsolete">Teste</translation>
</message>
<message>
<source>Import...</source>
<translation>Importar...</translation>
<translation type="obsolete">Importar...</translation>
</message>
<message>
<source>Export...</source>
<translation>Exportar...</translation>
<translation type="obsolete">Exportar...</translation>
</message>
<message>
<source>Rename filter</source>
<translation>Renomear filtro</translation>
<translation type="obsolete">Renomear filtro</translation>
</message>
<message>
<source>Remove filter</source>
<translation>Remover filtro</translation>
<translation type="obsolete">Remover filtro</translation>
</message>
<message>
<source>Add filter</source>
<translation>Adicionar filtro</translation>
<translation type="obsolete">Adicionar filtro</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FeedDownloaderDlg</name>
<message>
<source>New filter</source>
<translation>Novo filtro</translation>
<translation type="obsolete">Novo filtro</translation>
</message>
<message>
<source>Please choose a name for this filter</source>
<translation>Por favor escolha um nome para este filtro</translation>
<translation type="obsolete">Por favor escolha um nome para este filtro</translation>
</message>
<message>
<source>Filter name:</source>
<translation>Nome do filtro:</translation>
<translation type="obsolete">Nome do filtro:</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid filter name</source>
<translation>Nome inválido para o filtro</translation>
<translation type="obsolete">Nome inválido para o filtro</translation>
</message>
<message>
<source>The filter name cannot be left empty.</source>
<translation>O nome do filtro não pode ser vazio.</translation>
<translation type="obsolete">O nome do filtro não pode ser vazio.</translation>
</message>
<message>
<source>This filter name is already in use.</source>
<translation>Este nome de filtro está sendo usado.</translation>
<translation type="obsolete">Este nome de filtro está sendo usado.</translation>
</message>
<message>
<source>Filter testing error</source>
<translation>Erro ao testar o filtro</translation>
<translation type="obsolete">Erro ao testar o filtro</translation>
</message>
<message>
<source>Please specify a test torrent name.</source>
<translation>Por favor especifique um nome para o torrent.</translation>
<translation type="obsolete">Por favor especifique um nome para o torrent.</translation>
</message>
<message>
<source>matches</source>
<translation>assemelha</translation>
<translation type="obsolete">assemelha</translation>
</message>
<message>
<source>does not match</source>
<translation>não assemelha</translation>
<translation type="obsolete">não assemelha</translation>
</message>
<message>
<source>Select file to import</source>
<translation>Selecione arquivo a importar</translation>
<translation type="obsolete">Selecione arquivo a importar</translation>
</message>
<message>
<source>Filters Files</source>
<translation>Arquivos de filtro</translation>
<translation type="obsolete">Arquivos de filtro</translation>
</message>
<message>
<source>Import successful</source>
<translation>Importado com sucesso</translation>
<translation type="obsolete">Importado com sucesso</translation>
</message>
<message>
<source>Filters import was successful.</source>
<translation>Filtros importados com sucesso.</translation>
<translation type="obsolete">Filtros importados com sucesso.</translation>
</message>
<message>
<source>Import failure</source>
<translation>Falha ao importar</translation>
<translation type="obsolete">Falha ao importar</translation>
</message>
<message>
<source>Filters could not be imported due to an I/O error.</source>
<translation>Filtros não podem ser importados por um erro de entrada e saída.</translation>
<translation type="obsolete">Filtros não podem ser importados por um erro de entrada e saída.</translation>
</message>
<message>
<source>Select destination file</source>
<translation>Seleciona arquivo de destino</translation>
<translation type="obsolete">Seleciona arquivo de destino</translation>
</message>
<message>
<source>Export successful</source>
<translation>Exportado com sucesso</translation>
<translation type="obsolete">Exportado com sucesso</translation>
</message>
<message>
<source>Filters export was successful.</source>
<translation>A exportação foi executada com sucesso.</translation>
<translation type="obsolete">A exportação foi executada com sucesso.</translation>
</message>
<message>
<source>Export failure</source>
<translation>Falha na exportação</translation>
<translation type="obsolete">Falha na exportação</translation>
</message>
<message>
<source>Filters could not be exported due to an I/O error.</source>
<translation>Os filtros não puderam ser exportados por um erro de entrada e saída.</translation>
<translation type="obsolete">Os filtros não puderam ser exportados por um erro de entrada e saída.</translation>
</message>
<message>
<source>Choose save path</source>
<translation>Escolha o caminho de salvamento</translation>
<translation type="obsolete">Escolha o caminho de salvamento</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -696,185 +804,185 @@ Você deve buscar essa informação nas preferências do seu navegador.</transla
<name>GUI</name>
<message>
<source>Open Torrent Files</source>
<translation>Abrir Arquivos Torrent</translation>
<translation type="obsolete">Abrir Arquivos Torrent</translation>
</message>
<message>
<source>Torrent Files</source>
<translation>Arquivos Torrent</translation>
<translation type="obsolete">Arquivos Torrent</translation>
</message>
<message>
<source>qBittorrent</source>
<translation>qBittorrent</translation>
<translation type="obsolete">qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<source>Transfers</source>
<translation>Transferências</translation>
<translation type="obsolete">Transferências</translation>
</message>
<message>
<source>qBittorrent %1</source>
<comment>e.g: qBittorrent v0.x</comment>
<translation>qBittorrent %1</translation>
<translation type="obsolete">qBittorrent %1</translation>
</message>
<message>
<source>DL speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Download speed: 10 KiB/s</comment>
<translation>Velocidade de download: %1 KiB/s</translation>
<translation type="obsolete">Velocidade de download: %1 KiB/s</translation>
</message>
<message>
<source>UP speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Upload speed: 10 KiB/s</comment>
<translation>Velocidade de Upload: %1 KiB/s</translation>
<translation type="obsolete">Velocidade de Upload: %1 KiB/s</translation>
</message>
<message>
<source>%1 has finished downloading.</source>
<comment>e.g: xxx.avi has finished downloading.</comment>
<translation>%1 download finalizado.</translation>
<translation type="obsolete">%1 download finalizado.</translation>
</message>
<message>
<source>I/O Error</source>
<comment>i.e: Input/Output Error</comment>
<translation>Erro de Entrada/Saída</translation>
<translation type="obsolete">Erro de Entrada/Saída</translation>
</message>
<message>
<source>Search</source>
<translation>Busca</translation>
<translation type="obsolete">Busca</translation>
</message>
<message>
<source>RSS</source>
<translation>RSS</translation>
<translation type="obsolete">RSS</translation>
</message>
<message>
<source>An I/O error occured for torrent %1.
Reason: %2</source>
<comment>e.g: An error occured for torrent xxx.avi.
Reason: disk is full.</comment>
<translation>Erro de I/O no torrent %1.
<translation type="obsolete">Erro de I/O no torrent %1.
Motivo: %2</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+1</source>
<comment>shortcut to switch to first tab</comment>
<translation>Alt+1</translation>
<translation type="obsolete">Alt+1</translation>
</message>
<message>
<source>Url download error</source>
<translation>Erro no download da URL</translation>
<translation type="obsolete">Erro no download da URL</translation>
</message>
<message>
<source>Couldn&apos;t download file at url: %1, reason: %2.</source>
<translation>Não pude baixar arquivo em: %1, motivo: %2.</translation>
<translation type="obsolete">Não pude baixar arquivo em: %1, motivo: %2.</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+F</source>
<comment>shortcut to switch to search tab</comment>
<translation>Ctrl+F</translation>
<translation type="obsolete">Ctrl+F</translation>
</message>
<message>
<source>Options were saved successfully.</source>
<translation>Opções salvas com sucesso.</translation>
<translation type="obsolete">Opções salvas com sucesso.</translation>
</message>
<message>
<source>Download completion</source>
<translation>Completação de download</translation>
<translation type="obsolete">Completação de download</translation>
</message>
<message>
<source>Some files are currently transferring.
Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation>Muitos arquivos estão atualmente sendo transferidos.(new line)
<translation type="obsolete">Muitos arquivos estão atualmente sendo transferidos.(new line)
Está certo que quer sair do qBittorrent?</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+2</source>
<comment>shortcut to switch to third tab</comment>
<translation>Alt+2</translation>
<translation type="obsolete">Alt+2</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+3</source>
<comment>shortcut to switch to fourth tab</comment>
<translation>Alt+3</translation>
<translation type="obsolete">Alt+3</translation>
</message>
<message>
<source>Global Upload Speed Limit</source>
<translation>Limite global de upload</translation>
<translation type="obsolete">Limite global de upload</translation>
</message>
<message>
<source>Global Download Speed Limit</source>
<translation>Limite global de download</translation>
<translation type="obsolete">Limite global de download</translation>
</message>
<message>
<source>qBittorrent %1 (Down: %2/s, Up: %3/s)</source>
<comment>%1 is qBittorrent version</comment>
<translation>qBittorrent %1 (Down: %2/s, Up: %3/s)</translation>
<translation type="obsolete">qBittorrent %1 (Down: %2/s, Up: %3/s)</translation>
</message>
<message>
<source>Recursive download confirmation</source>
<translation>Confirmação de download recursivo</translation>
<translation type="obsolete">Confirmação de download recursivo</translation>
</message>
<message>
<source>The torrent %1 contains torrent files, do you want to proceed with their download?</source>
<translation>O torrent %1 contém arquivos torrent, continua com este download?</translation>
<translation type="obsolete">O torrent %1 contém arquivos torrent, continua com este download?</translation>
</message>
<message>
<source>Torrent file association</source>
<translation>Associação de arquivo torrent</translation>
<translation type="obsolete">Associação de arquivo torrent</translation>
</message>
<message>
<source>qBittorrent is not the default application to open torrent files or Magnet links.
Do you want to associate qBittorrent to torrent files and Magnet links?</source>
<translation>qBittorrent não é sua aplicação padrão para arquivos torrent e links magnéticos.
<translation type="obsolete">qBittorrent não é sua aplicação padrão para arquivos torrent e links magnéticos.
Gostaria de associar o qBittorrent para arquivos torrent e links magnéticos?</translation>
</message>
<message>
<source>Transfers (%1)</source>
<translation>Transferências (%1)</translation>
<translation type="obsolete">Transferências (%1)</translation>
</message>
<message>
<source>Yes</source>
<translation>Sim</translation>
<translation type="obsolete">Sim</translation>
</message>
<message>
<source>No</source>
<translation>Não</translation>
<translation type="obsolete">Não</translation>
</message>
<message>
<source>Never</source>
<translation>Nunca</translation>
<translation type="obsolete">Nunca</translation>
</message>
<message>
<source>Always</source>
<translation>Sempre</translation>
<translation type="obsolete">Sempre</translation>
</message>
<message>
<source>Exiting qBittorrent</source>
<translation>Saindo do qBittorrent</translation>
<translation type="obsolete">Saindo do qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<source>Set the password...</source>
<translation>Configurar a senha...</translation>
<translation type="obsolete">Configurar a senha...</translation>
</message>
<message>
<source>Password update</source>
<translation>Atualiza senha</translation>
<translation type="obsolete">Atualiza senha</translation>
</message>
<message>
<source>The UI lock password has been successfully updated</source>
<translation>A senha de travamento da UI foi atualizada com sucesso</translation>
<translation type="obsolete">A senha de travamento da UI foi atualizada com sucesso</translation>
</message>
<message>
<source>UI lock password</source>
<translation>Senha de travamento da UI</translation>
<translation type="obsolete">Senha de travamento da UI</translation>
</message>
<message>
<source>Please type the UI lock password:</source>
<translation>Por favor digite sua senha UI:</translation>
<translation type="obsolete">Por favor digite sua senha UI:</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid password</source>
<translation>Senha inválida</translation>
<translation type="obsolete">Senha inválida</translation>
</message>
<message>
<source>The password is invalid</source>
<translation>A senha está inválida</translation>
<translation type="obsolete">A senha está inválida</translation>
</message>
<message>
<source>A newer version is available</source>
@ -1489,6 +1597,188 @@ Nenhum outro aviso será dado.</translation>
<source>If you like qBittorrent, please donate!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>qBittorrent %1</source>
<comment>e.g: qBittorrent v0.x</comment>
<translation type="unfinished">qBittorrent %1</translation>
</message>
<message>
<source>Set the password...</source>
<translation type="unfinished">Configurar a senha...</translation>
</message>
<message>
<source>Transfers</source>
<translation type="unfinished">Transferências</translation>
</message>
<message>
<source>Torrent file association</source>
<translation type="unfinished">Associação de arquivo torrent</translation>
</message>
<message>
<source>qBittorrent is not the default application to open torrent files or Magnet links.
Do you want to associate qBittorrent to torrent files and Magnet links?</source>
<translation type="unfinished">qBittorrent não é sua aplicação padrão para arquivos torrent e links magnéticos.
Gostaria de associar o qBittorrent para arquivos torrent e links magnéticos?</translation>
</message>
<message>
<source>UI lock password</source>
<translation type="unfinished">Senha de travamento da UI</translation>
</message>
<message>
<source>Please type the UI lock password:</source>
<translation type="unfinished">Por favor digite sua senha UI:</translation>
</message>
<message>
<source>Password update</source>
<translation type="unfinished">Atualiza senha</translation>
</message>
<message>
<source>The UI lock password has been successfully updated</source>
<translation type="unfinished">A senha de travamento da UI foi atualizada com sucesso</translation>
</message>
<message>
<source>RSS</source>
<translation type="unfinished">RSS</translation>
</message>
<message>
<source>Search</source>
<translation type="unfinished">Busca</translation>
</message>
<message>
<source>Transfers (%1)</source>
<translation type="unfinished">Transferências (%1)</translation>
</message>
<message>
<source>Download completion</source>
<translation type="unfinished">Completação de download</translation>
</message>
<message>
<source>%1 has finished downloading.</source>
<comment>e.g: xxx.avi has finished downloading.</comment>
<translation type="unfinished">%1 download finalizado.</translation>
</message>
<message>
<source>I/O Error</source>
<comment>i.e: Input/Output Error</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>An I/O error occured for torrent %1.
Reason: %2</source>
<comment>e.g: An error occured for torrent xxx.avi.
Reason: disk is full.</comment>
<translation type="unfinished">Erro de I/O no torrent %1.
Motivo: %2</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+1</source>
<comment>shortcut to switch to first tab</comment>
<translation type="unfinished">Alt+1</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+2</source>
<comment>shortcut to switch to third tab</comment>
<translation type="unfinished">Alt+2</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+F</source>
<comment>shortcut to switch to search tab</comment>
<translation type="unfinished">Ctrl+F</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+3</source>
<comment>shortcut to switch to fourth tab</comment>
<translation type="unfinished">Alt+3</translation>
</message>
<message>
<source>Recursive download confirmation</source>
<translation type="unfinished">Confirmação de download recursivo</translation>
</message>
<message>
<source>The torrent %1 contains torrent files, do you want to proceed with their download?</source>
<translation type="unfinished">O torrent %1 contém arquivos torrent, continua com este download?</translation>
</message>
<message>
<source>Yes</source>
<translation type="unfinished">Sim</translation>
</message>
<message>
<source>No</source>
<translation type="unfinished">Não</translation>
</message>
<message>
<source>Never</source>
<translation type="unfinished">Nunca</translation>
</message>
<message>
<source>Url download error</source>
<translation type="unfinished">Erro no download da URL</translation>
</message>
<message>
<source>Couldn&apos;t download file at url: %1, reason: %2.</source>
<translation type="unfinished">Não pude baixar arquivo em: %1, motivo: %2.</translation>
</message>
<message>
<source>Global Upload Speed Limit</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Global Download Speed Limit</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Invalid password</source>
<translation type="unfinished">Senha inválida</translation>
</message>
<message>
<source>The password is invalid</source>
<translation type="unfinished">A senha está inválida</translation>
</message>
<message>
<source>Exiting qBittorrent</source>
<translation type="unfinished">Saindo do qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<source>Some files are currently transferring.
Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation type="unfinished">Muitos arquivos estão atualmente sendo transferidos.(new line)
Está certo que quer sair do qBittorrent?</translation>
</message>
<message>
<source>Always</source>
<translation type="unfinished">Sempre</translation>
</message>
<message>
<source>Open Torrent Files</source>
<translation type="unfinished">Abrir Arquivos Torrent</translation>
</message>
<message>
<source>Torrent Files</source>
<translation type="unfinished">Arquivos Torrent</translation>
</message>
<message>
<source>Options were saved successfully.</source>
<translation type="unfinished">Opções salvas com sucesso.</translation>
</message>
<message>
<source>qBittorrent</source>
<translation type="unfinished">qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<source>DL speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Download speed: 10 KiB/s</comment>
<translation type="unfinished">Velocidade de download: %1 KiB/s</translation>
</message>
<message>
<source>UP speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Upload speed: 10 KiB/s</comment>
<translation type="unfinished">Velocidade de Upload: %1 KiB/s</translation>
</message>
<message>
<source>qBittorrent %1 (Down: %2/s, Up: %3/s)</source>
<comment>%1 is qBittorrent version</comment>
<translation type="unfinished">qBittorrent %1 (Down: %2/s, Up: %3/s)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PeerAdditionDlg</name>
@ -2622,7 +2912,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
</message>
<message>
<source>RSS feed downloader...</source>
<translation>Baixador de feed RSS...</translation>
<translation type="obsolete">Baixador de feed RSS...</translation>
</message>
<message>
<source>New folder...</source>
@ -2636,6 +2926,10 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<source>Settings...</source>
<translation>Configurações...</translation>
</message>
<message>
<source>RSS Downloader...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RSSImp</name>

Binary file not shown.

View file

@ -177,10 +177,6 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<source>Must not contain:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Save torrent to:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>...</source>
<translation type="unfinished">...</translation>
@ -197,6 +193,118 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<source>Matching RSS articles</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Save to a different directory</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Save to:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Import...</source>
<translation type="unfinished">Import...</translation>
</message>
<message>
<source>Export...</source>
<translation type="unfinished">Export...</translation>
</message>
<message>
<source>New rule name</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Please type the name of the new download rule.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Rule name conflict</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>A rule with this name already exists, please choose another name.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to remove the download rule named %1?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to remove the selected download rules?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Rule deletion confirmation</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Destination directory</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Invalid action</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>The list is empty, there is nothing to export.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Where would you like to save the list?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Rules list (*.rssrules)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>I/O Error</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Failed to create the destination file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Please point to the RSS download rules file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Rules list (*.rssrules *.filters)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Import Error</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Failed to import the selected rules file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Add new rule...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Delete rule</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Rename rule...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Delete selected rules</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Rule renaming</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Please type the new rule name</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Bittorrent</name>
@ -442,174 +550,174 @@ You should get this information from your Web browser preferences.</source>
<name>FeedDownloader</name>
<message>
<source>RSS Feed downloader</source>
<translation>RSS Feed download-er</translation>
<translation type="obsolete">RSS Feed download-er</translation>
</message>
<message>
<source>RSS feed:</source>
<translation>Feed RSS:</translation>
<translation type="obsolete">Feed RSS:</translation>
</message>
<message>
<source>Feed name</source>
<translation>Numele la Feed</translation>
<translation type="obsolete">Numele la Feed</translation>
</message>
<message>
<source>Automatically download torrents from this feed</source>
<translation>Automat descarcă torrente din acest feed</translation>
<translation type="obsolete">Automat descarcă torrente din acest feed</translation>
</message>
<message>
<source>Download filters</source>
<translation>Filtre de descărcare</translation>
<translation type="obsolete">Filtre de descărcare</translation>
</message>
<message>
<source>Filters:</source>
<translation>Filtre:</translation>
<translation type="obsolete">Filtre:</translation>
</message>
<message>
<source>Filter settings</source>
<translation>Stările filtrului</translation>
<translation type="obsolete">Stările filtrului</translation>
</message>
<message>
<source>Matches:</source>
<translation>Coincidențe:</translation>
<translation type="obsolete">Coincidențe:</translation>
</message>
<message>
<source>Does not match:</source>
<translation>Nu coincide:</translation>
<translation type="obsolete">Nu coincide:</translation>
</message>
<message>
<source>Destination folder:</source>
<translation>Directoriul destinație:</translation>
<translation type="obsolete">Directoriul destinație:</translation>
</message>
<message>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
<translation type="obsolete">...</translation>
</message>
<message>
<source>Filter testing</source>
<translation>Setările filtrului</translation>
<translation type="obsolete">Setările filtrului</translation>
</message>
<message>
<source>Torrent title:</source>
<translation>Titlul torrent-ului:</translation>
<translation type="obsolete">Titlul torrent-ului:</translation>
</message>
<message>
<source>Result:</source>
<translation>Rezultat:</translation>
<translation type="obsolete">Rezultat:</translation>
</message>
<message>
<source>Test</source>
<translation>Test</translation>
<translation type="obsolete">Test</translation>
</message>
<message>
<source>Import...</source>
<translation>Import...</translation>
<translation type="obsolete">Import...</translation>
</message>
<message>
<source>Export...</source>
<translation>Export...</translation>
<translation type="obsolete">Export...</translation>
</message>
<message>
<source>Rename filter</source>
<translation>Redenumirea filtrului</translation>
<translation type="obsolete">Redenumirea filtrului</translation>
</message>
<message>
<source>Remove filter</source>
<translation>Șterge filtrul</translation>
<translation type="obsolete">Șterge filtrul</translation>
</message>
<message>
<source>Add filter</source>
<translation>Adaugă filtrul</translation>
<translation type="obsolete">Adaugă filtrul</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FeedDownloaderDlg</name>
<message>
<source>New filter</source>
<translation>Nou filtru</translation>
<translation type="obsolete">Nou filtru</translation>
</message>
<message>
<source>Please choose a name for this filter</source>
<translation>Alegeți un nume pentru acest filtru</translation>
<translation type="obsolete">Alegeți un nume pentru acest filtru</translation>
</message>
<message>
<source>Filter name:</source>
<translation>Numele filtrului:</translation>
<translation type="obsolete">Numele filtrului:</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid filter name</source>
<translation>Numele filtrului invalid</translation>
<translation type="obsolete">Numele filtrului invalid</translation>
</message>
<message>
<source>The filter name cannot be left empty.</source>
<translation>Numele filtrului nu poate fi vid.</translation>
<translation type="obsolete">Numele filtrului nu poate fi vid.</translation>
</message>
<message>
<source>This filter name is already in use.</source>
<translation>Nume de filtru existent.</translation>
<translation type="obsolete">Nume de filtru existent.</translation>
</message>
<message>
<source>Filter testing error</source>
<translation>Filtrul testare eroare</translation>
<translation type="obsolete">Filtrul testare eroare</translation>
</message>
<message>
<source>Please specify a test torrent name.</source>
<translation>Specificați un nume de test a torrent-ului.</translation>
<translation type="obsolete">Specificați un nume de test a torrent-ului.</translation>
</message>
<message>
<source>matches</source>
<translation>coincidenț</translation>
<translation type="obsolete">coincidenț</translation>
</message>
<message>
<source>does not match</source>
<translation>nu coincide</translation>
<translation type="obsolete">nu coincide</translation>
</message>
<message>
<source>Select file to import</source>
<translation>Alegeți fișier pentru import</translation>
<translation type="obsolete">Alegeți fișier pentru import</translation>
</message>
<message>
<source>Filters Files</source>
<translation>Filtrează Fișiere</translation>
<translation type="obsolete">Filtrează Fișiere</translation>
</message>
<message>
<source>Import successful</source>
<translation>Import cu success</translation>
<translation type="obsolete">Import cu success</translation>
</message>
<message>
<source>Filters import was successful.</source>
<translation>Importul filtrelor a fost cu success.</translation>
<translation type="obsolete">Importul filtrelor a fost cu success.</translation>
</message>
<message>
<source>Import failure</source>
<translation>Importează failure</translation>
<translation type="obsolete">Importează failure</translation>
</message>
<message>
<source>Filters could not be imported due to an I/O error.</source>
<translation>Filtrele nu pot fi importate din cauza erorilor I/O.</translation>
<translation type="obsolete">Filtrele nu pot fi importate din cauza erorilor I/O.</translation>
</message>
<message>
<source>Select destination file</source>
<translation>Selectează fișierul de destinație</translation>
<translation type="obsolete">Selectează fișierul de destinație</translation>
</message>
<message>
<source>Export successful</source>
<translation>Export cu success</translation>
<translation type="obsolete">Export cu success</translation>
</message>
<message>
<source>Filters export was successful.</source>
<translation>Exportul filtrelor a fost cu success.</translation>
<translation type="obsolete">Exportul filtrelor a fost cu success.</translation>
</message>
<message>
<source>Export failure</source>
<translation>Export eșuat</translation>
<translation type="obsolete">Export eșuat</translation>
</message>
<message>
<source>Filters could not be exported due to an I/O error.</source>
<translation>Filtrele nu pot fi exportate din cauza erorilor I/O.</translation>
<translation type="obsolete">Filtrele nu pot fi exportate din cauza erorilor I/O.</translation>
</message>
<message>
<source>Choose save path</source>
<translation>Alegeţi calea de salvare</translation>
<translation type="obsolete">Alegeţi calea de salvare</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -634,184 +742,127 @@ You should get this information from your Web browser preferences.</source>
<name>GUI</name>
<message>
<source>Open Torrent Files</source>
<translation>Deschide Fişiere Torrent</translation>
<translation type="obsolete">Deschide Fişiere Torrent</translation>
</message>
<message>
<source>Torrent Files</source>
<translation>Fişiere Torrent</translation>
<translation type="obsolete">Fişiere Torrent</translation>
</message>
<message>
<source>qBittorrent</source>
<translation>qBittorrent</translation>
<translation type="obsolete">qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<source>Transfers</source>
<translation>Transferuri</translation>
<translation type="obsolete">Transferuri</translation>
</message>
<message>
<source>qBittorrent %1</source>
<comment>e.g: qBittorrent v0.x</comment>
<translation>qBittorrent %1</translation>
<translation type="obsolete">qBittorrent %1</translation>
</message>
<message>
<source>DL speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Download speed: 10 KiB/s</comment>
<translation>Viteza DL: %1 KiB/s</translation>
<translation type="obsolete">Viteza DL: %1 KiB/s</translation>
</message>
<message>
<source>UP speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Upload speed: 10 KiB/s</comment>
<translation>Viteza IP: %1 KiB/s</translation>
<translation type="obsolete">Viteza IP: %1 KiB/s</translation>
</message>
<message>
<source>%1 has finished downloading.</source>
<comment>e.g: xxx.avi has finished downloading.</comment>
<translation>%1 a fost terminat de descărcat.</translation>
<translation type="obsolete">%1 a fost terminat de descărcat.</translation>
</message>
<message>
<source>I/O Error</source>
<comment>i.e: Input/Output Error</comment>
<translation>Eroare de intrare/eşire</translation>
<translation type="obsolete">Eroare de intrare/eşire</translation>
</message>
<message>
<source>Search</source>
<translation>Caută</translation>
<translation type="obsolete">Caută</translation>
</message>
<message>
<source>RSS</source>
<translation>RSS</translation>
<translation type="obsolete">RSS</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+1</source>
<comment>shortcut to switch to first tab</comment>
<translation>Alt+1</translation>
<translation type="obsolete">Alt+1</translation>
</message>
<message>
<source>An I/O error occured for torrent %1.
Reason: %2</source>
<comment>e.g: An error occured for torrent xxx.avi.
Reason: disk is full.</comment>
<translation>Eroare de intrare/ieșire pentru torrent-ul %1.
<translation type="obsolete">Eroare de intrare/ieșire pentru torrent-ul %1.
Motivul : %2</translation>
</message>
<message>
<source>Url download error</source>
<translation>Eroare la descărcare URL</translation>
<translation type="obsolete">Eroare la descărcare URL</translation>
</message>
<message>
<source>Couldn&apos;t download file at url: %1, reason: %2.</source>
<translation>Nu pot descărca fisierul de pe url: %1, motivul: %2.</translation>
<translation type="obsolete">Nu pot descărca fisierul de pe url: %1, motivul: %2.</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+F</source>
<comment>shortcut to switch to search tab</comment>
<translation>Ctrl+F</translation>
<translation type="obsolete">Ctrl+F</translation>
</message>
<message>
<source>Options were saved successfully.</source>
<translation>Opţiunile salvate cu success.</translation>
<translation type="obsolete">Opţiunile salvate cu success.</translation>
</message>
<message>
<source>Download completion</source>
<translation>Descărcarea completată</translation>
<translation type="obsolete">Descărcarea completată</translation>
</message>
<message>
<source>Some files are currently transferring.
Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation>Unele fișiere sunt transferate acum.
<translation type="obsolete">Unele fișiere sunt transferate acum.
Sunteți siguri doriți închideți qBittorrent?</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+2</source>
<comment>shortcut to switch to third tab</comment>
<translation>Alt+2</translation>
<translation type="obsolete">Alt+2</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+3</source>
<comment>shortcut to switch to fourth tab</comment>
<translation>Alt+3</translation>
<translation type="obsolete">Alt+3</translation>
</message>
<message>
<source>Global Upload Speed Limit</source>
<translation>Limita de upload globală</translation>
<translation type="obsolete">Limita de upload globală</translation>
</message>
<message>
<source>Global Download Speed Limit</source>
<translation>Limita de download globală</translation>
<translation type="obsolete">Limita de download globală</translation>
</message>
<message>
<source>qBittorrent %1 (Down: %2/s, Up: %3/s)</source>
<comment>%1 is qBittorrent version</comment>
<translation>qBittorrent %1 (Down: %2/s, Up: %3/s)</translation>
</message>
<message>
<source>Recursive download confirmation</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>The torrent %1 contains torrent files, do you want to proceed with their download?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Transfers (%1)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Torrent file association</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>qBittorrent is not the default application to open torrent files or Magnet links.
Do you want to associate qBittorrent to torrent files and Magnet links?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation type="obsolete">qBittorrent %1 (Down: %2/s, Up: %3/s)</translation>
</message>
<message>
<source>Yes</source>
<translation type="unfinished">Da</translation>
<translation type="obsolete">Da</translation>
</message>
<message>
<source>No</source>
<translation type="unfinished">Ny</translation>
<translation type="obsolete">Ny</translation>
</message>
<message>
<source>Never</source>
<translation type="unfinished">Niciodată</translation>
</message>
<message>
<source>Always</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Exiting qBittorrent</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Set the password...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Password update</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>The UI lock password has been successfully updated</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>UI lock password</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Please type the UI lock password:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Invalid password</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>The password is invalid</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation type="obsolete">Niciodată</translation>
</message>
<message>
<source>A newer version is available</source>
@ -1420,6 +1471,187 @@ No further notices will be issued.</source>
<source>If you like qBittorrent, please donate!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>qBittorrent %1</source>
<comment>e.g: qBittorrent v0.x</comment>
<translation type="unfinished">qBittorrent %1</translation>
</message>
<message>
<source>Set the password...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Transfers</source>
<translation type="unfinished">Transferuri</translation>
</message>
<message>
<source>Torrent file association</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>qBittorrent is not the default application to open torrent files or Magnet links.
Do you want to associate qBittorrent to torrent files and Magnet links?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>UI lock password</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Please type the UI lock password:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Password update</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>The UI lock password has been successfully updated</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>RSS</source>
<translation type="unfinished">RSS</translation>
</message>
<message>
<source>Search</source>
<translation type="unfinished">Caută</translation>
</message>
<message>
<source>Transfers (%1)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Download completion</source>
<translation type="unfinished">Descărcarea completată</translation>
</message>
<message>
<source>%1 has finished downloading.</source>
<comment>e.g: xxx.avi has finished downloading.</comment>
<translation type="unfinished">%1 a fost terminat de descărcat.</translation>
</message>
<message>
<source>I/O Error</source>
<comment>i.e: Input/Output Error</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>An I/O error occured for torrent %1.
Reason: %2</source>
<comment>e.g: An error occured for torrent xxx.avi.
Reason: disk is full.</comment>
<translation type="unfinished">Eroare de intrare/ieșire pentru torrent-ul %1.
Motivul : %2</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+1</source>
<comment>shortcut to switch to first tab</comment>
<translation type="unfinished">Alt+1</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+2</source>
<comment>shortcut to switch to third tab</comment>
<translation type="unfinished">Alt+2</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+F</source>
<comment>shortcut to switch to search tab</comment>
<translation type="unfinished">Ctrl+F</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+3</source>
<comment>shortcut to switch to fourth tab</comment>
<translation type="unfinished">Alt+3</translation>
</message>
<message>
<source>Recursive download confirmation</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>The torrent %1 contains torrent files, do you want to proceed with their download?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Yes</source>
<translation type="unfinished">Da</translation>
</message>
<message>
<source>No</source>
<translation type="unfinished">Ny</translation>
</message>
<message>
<source>Never</source>
<translation type="unfinished">Niciodată</translation>
</message>
<message>
<source>Url download error</source>
<translation type="unfinished">Eroare la descărcare URL</translation>
</message>
<message>
<source>Couldn&apos;t download file at url: %1, reason: %2.</source>
<translation type="unfinished">Nu pot descărca fisierul de pe url: %1, motivul: %2.</translation>
</message>
<message>
<source>Global Upload Speed Limit</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Global Download Speed Limit</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Invalid password</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>The password is invalid</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Exiting qBittorrent</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Some files are currently transferring.
Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation type="unfinished">Unele fișiere sunt transferate acum.
Sunteți siguri doriți închideți qBittorrent?</translation>
</message>
<message>
<source>Always</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Open Torrent Files</source>
<translation type="unfinished">Deschide Fişiere Torrent</translation>
</message>
<message>
<source>Torrent Files</source>
<translation type="unfinished">Fişiere Torrent</translation>
</message>
<message>
<source>Options were saved successfully.</source>
<translation type="unfinished">Opţiunile salvate cu success.</translation>
</message>
<message>
<source>qBittorrent</source>
<translation type="unfinished">qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<source>DL speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Download speed: 10 KiB/s</comment>
<translation type="unfinished">Viteza DL: %1 KiB/s</translation>
</message>
<message>
<source>UP speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Upload speed: 10 KiB/s</comment>
<translation type="unfinished">Viteza IP: %1 KiB/s</translation>
</message>
<message>
<source>qBittorrent %1 (Down: %2/s, Up: %3/s)</source>
<comment>%1 is qBittorrent version</comment>
<translation type="unfinished">qBittorrent %1 (Down: %2/s, Up: %3/s)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PeerAdditionDlg</name>
@ -2551,10 +2783,6 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<source>New subscription...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>RSS feed downloader...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>New folder...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
@ -2567,6 +2795,10 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<source>Settings...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>RSS Downloader...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RSSImp</name>

Binary file not shown.

View file

@ -189,7 +189,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
</message>
<message>
<source>Save torrent to:</source>
<translation>Сохранить торрент в:</translation>
<translation type="obsolete">Сохранить торрент в:</translation>
</message>
<message>
<source>...</source>
@ -207,6 +207,118 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<source>Matching RSS articles</source>
<translation>Совпадающие RSS заголовки</translation>
</message>
<message>
<source>Save to a different directory</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Save to:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Import...</source>
<translation type="unfinished">Импорт...</translation>
</message>
<message>
<source>Export...</source>
<translation type="unfinished">Экспорт...</translation>
</message>
<message>
<source>New rule name</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Please type the name of the new download rule.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Rule name conflict</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>A rule with this name already exists, please choose another name.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to remove the download rule named %1?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to remove the selected download rules?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Rule deletion confirmation</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Destination directory</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Invalid action</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>The list is empty, there is nothing to export.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Where would you like to save the list?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Rules list (*.rssrules)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>I/O Error</source>
<translation type="unfinished">Ошибка ввода/вывода</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to create the destination file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Please point to the RSS download rules file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Rules list (*.rssrules *.filters)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Import Error</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Failed to import the selected rules file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Add new rule...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Delete rule</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Rename rule...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Delete selected rules</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Rule renaming</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Please type the new rule name</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Bittorrent</name>
@ -507,174 +619,174 @@ You should get this information from your Web browser preferences.</source>
<message>
<source>RSS Feed downloader</source>
<translatorcomment>dont understand perfectly what is this &apos;downloader&apos;</translatorcomment>
<translation>Загрузка RSS канала</translation>
<translation type="obsolete">Загрузка RSS канала</translation>
</message>
<message>
<source>RSS feed:</source>
<translation>RSS канал:</translation>
<translation type="obsolete">RSS канал:</translation>
</message>
<message>
<source>Feed name</source>
<translation>Имя канала</translation>
<translation type="obsolete">Имя канала</translation>
</message>
<message>
<source>Automatically download torrents from this feed</source>
<translation>Автоматически загружать торренты с этого канала</translation>
<translation type="obsolete">Автоматически загружать торренты с этого канала</translation>
</message>
<message>
<source>Download filters</source>
<translation>Фильтр загрузок</translation>
<translation type="obsolete">Фильтр загрузок</translation>
</message>
<message>
<source>Filters:</source>
<translation>Фильтры:</translation>
<translation type="obsolete">Фильтры:</translation>
</message>
<message>
<source>Filter settings</source>
<translation>Настройки фильтра</translation>
<translation type="obsolete">Настройки фильтра</translation>
</message>
<message>
<source>Matches:</source>
<translation>Совпадения:</translation>
<translation type="obsolete">Совпадения:</translation>
</message>
<message>
<source>Does not match:</source>
<translation>Не совпадают:</translation>
<translation type="obsolete">Не совпадают:</translation>
</message>
<message>
<source>Destination folder:</source>
<translation>Папка назначения:</translation>
<translation type="obsolete">Папка назначения:</translation>
</message>
<message>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
<translation type="obsolete">...</translation>
</message>
<message>
<source>Filter testing</source>
<translation>Тестирование фильтра</translation>
<translation type="obsolete">Тестирование фильтра</translation>
</message>
<message>
<source>Torrent title:</source>
<translation>Заголовок торрента:</translation>
<translation type="obsolete">Заголовок торрента:</translation>
</message>
<message>
<source>Result:</source>
<translation>Результат:</translation>
<translation type="obsolete">Результат:</translation>
</message>
<message>
<source>Test</source>
<translation>Тест</translation>
<translation type="obsolete">Тест</translation>
</message>
<message>
<source>Import...</source>
<translation>Импорт...</translation>
<translation type="obsolete">Импорт...</translation>
</message>
<message>
<source>Export...</source>
<translation>Экспорт...</translation>
<translation type="obsolete">Экспорт...</translation>
</message>
<message>
<source>Rename filter</source>
<translation>Переименовать фильтр</translation>
<translation type="obsolete">Переименовать фильтр</translation>
</message>
<message>
<source>Remove filter</source>
<translation>Удалить фильтр</translation>
<translation type="obsolete">Удалить фильтр</translation>
</message>
<message>
<source>Add filter</source>
<translation>Добавить фильтр</translation>
<translation type="obsolete">Добавить фильтр</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FeedDownloaderDlg</name>
<message>
<source>New filter</source>
<translation>Новый фильтр</translation>
<translation type="obsolete">Новый фильтр</translation>
</message>
<message>
<source>Please choose a name for this filter</source>
<translation>Пожалуйста, выберите имя для этого фильтра</translation>
<translation type="obsolete">Пожалуйста, выберите имя для этого фильтра</translation>
</message>
<message>
<source>Filter name:</source>
<translation>имя фильтра:</translation>
<translation type="obsolete">имя фильтра:</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid filter name</source>
<translation>Неправильное имя фильтра</translation>
<translation type="obsolete">Неправильное имя фильтра</translation>
</message>
<message>
<source>The filter name cannot be left empty.</source>
<translation>Имя фильтра не может быть пустым.</translation>
<translation type="obsolete">Имя фильтра не может быть пустым.</translation>
</message>
<message>
<source>This filter name is already in use.</source>
<translation>Это имя фильтра уже используется.</translation>
<translation type="obsolete">Это имя фильтра уже используется.</translation>
</message>
<message>
<source>Filter testing error</source>
<translation>Ошибка тестирования фильтра</translation>
<translation type="obsolete">Ошибка тестирования фильтра</translation>
</message>
<message>
<source>Please specify a test torrent name.</source>
<translation>Пожалуйста, укажите имя тестового торрента.</translation>
<translation type="obsolete">Пожалуйста, укажите имя тестового торрента.</translation>
</message>
<message>
<source>matches</source>
<translation>совпадения</translation>
<translation type="obsolete">совпадения</translation>
</message>
<message>
<source>does not match</source>
<translation>не совпадают</translation>
<translation type="obsolete">не совпадают</translation>
</message>
<message>
<source>Select file to import</source>
<translation>Выберите файл для импорта</translation>
<translation type="obsolete">Выберите файл для импорта</translation>
</message>
<message>
<source>Filters Files</source>
<translation>Файлы фильтров</translation>
<translation type="obsolete">Файлы фильтров</translation>
</message>
<message>
<source>Import successful</source>
<translation>Импорт завершен</translation>
<translation type="obsolete">Импорт завершен</translation>
</message>
<message>
<source>Filters import was successful.</source>
<translation>Импорт фильтров завершен.</translation>
<translation type="obsolete">Импорт фильтров завершен.</translation>
</message>
<message>
<source>Import failure</source>
<translation>Ошибка при импорте</translation>
<translation type="obsolete">Ошибка при импорте</translation>
</message>
<message>
<source>Filters could not be imported due to an I/O error.</source>
<translation>Фильтры не импортированы из-за ошибки ввода/вывода.</translation>
<translation type="obsolete">Фильтры не импортированы из-за ошибки ввода/вывода.</translation>
</message>
<message>
<source>Select destination file</source>
<translation>Выберите файл назначения</translation>
<translation type="obsolete">Выберите файл назначения</translation>
</message>
<message>
<source>Export successful</source>
<translation>Экспорт завершен</translation>
<translation type="obsolete">Экспорт завершен</translation>
</message>
<message>
<source>Filters export was successful.</source>
<translation>Экспорт фильтров завершен.</translation>
<translation type="obsolete">Экспорт фильтров завершен.</translation>
</message>
<message>
<source>Export failure</source>
<translation>Ошибка при экспорте</translation>
<translation type="obsolete">Ошибка при экспорте</translation>
</message>
<message>
<source>Filters could not be exported due to an I/O error.</source>
<translation>Фильтры не экспортированы из-за ошибки ввода/вывода.</translation>
<translation type="obsolete">Фильтры не экспортированы из-за ошибки ввода/вывода.</translation>
</message>
<message>
<source>Choose save path</source>
<translation>Выберите путь сохранения</translation>
<translation type="obsolete">Выберите путь сохранения</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -699,188 +811,184 @@ You should get this information from your Web browser preferences.</source>
<name>GUI</name>
<message>
<source>qBittorrent</source>
<translation>qBittorrent</translation>
<translation type="obsolete">qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<source>Open Torrent Files</source>
<translation>Открыть файлы Torrent</translation>
<translation type="obsolete">Открыть файлы Torrent</translation>
</message>
<message>
<source>Torrent Files</source>
<translation>Файлы Torrent</translation>
<translation type="obsolete">Файлы Torrent</translation>
</message>
<message>
<source>Transfers</source>
<translation>Передачи</translation>
<translation type="obsolete">Передачи</translation>
</message>
<message>
<source>qBittorrent %1</source>
<comment>e.g: qBittorrent v0.x</comment>
<translation>qBittorrent %1</translation>
<translation type="obsolete">qBittorrent %1</translation>
</message>
<message>
<source>DL speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Download speed: 10 KiB/s</comment>
<translation>Скорость скач.: %1 KiB/с</translation>
<translation type="obsolete">Скорость скач.: %1 KiB/с</translation>
</message>
<message>
<source>UP speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Upload speed: 10 KiB/s</comment>
<translation>Отдача.: %1 KiB/с</translation>
<translation type="obsolete">Отдача.: %1 KiB/с</translation>
</message>
<message>
<source>%1 has finished downloading.</source>
<comment>e.g: xxx.avi has finished downloading.</comment>
<translation>скачивание %1 завершено.</translation>
<translation type="obsolete">скачивание %1 завершено.</translation>
</message>
<message>
<source>I/O Error</source>
<comment>i.e: Input/Output Error</comment>
<translation>Ошибка ввода/вывода</translation>
<translation type="obsolete">Ошибка ввода/вывода</translation>
</message>
<message>
<source>Search</source>
<translation>Поиск</translation>
<translation type="obsolete">Поиск</translation>
</message>
<message>
<source>RSS</source>
<translation>RSS</translation>
<translation type="obsolete">RSS</translation>
</message>
<message>
<source>An I/O error occured for torrent %1.
Reason: %2</source>
<comment>e.g: An error occured for torrent xxx.avi.
Reason: disk is full.</comment>
<translation>Произошла ошибка ввода/вывода для торрента %1.
<translation type="obsolete">Произошла ошибка ввода/вывода для торрента %1.
Причина: %2</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+1</source>
<comment>shortcut to switch to first tab</comment>
<translation>Alt+1</translation>
<translation type="obsolete">Alt+1</translation>
</message>
<message>
<source>Url download error</source>
<translation>Ошибка при скачивании URL</translation>
<translation type="obsolete">Ошибка при скачивании URL</translation>
</message>
<message>
<source>Couldn&apos;t download file at url: %1, reason: %2.</source>
<translation>Невозможно скачать файл по URL: %1, причина: %2.</translation>
<translation type="obsolete">Невозможно скачать файл по URL: %1, причина: %2.</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+F</source>
<comment>shortcut to switch to search tab</comment>
<translation>Ctrl+F</translation>
<translation type="obsolete">Ctrl+F</translation>
</message>
<message>
<source>Options were saved successfully.</source>
<translation>Настройки были успешно сохранены.</translation>
</message>
<message>
<source>Download completion</source>
<translation></translation>
<translation type="obsolete">Настройки были успешно сохранены.</translation>
</message>
<message>
<source>Some files are currently transferring.
Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation>Есть активные торренты. Вы уверены что хотите выйти из qBittorrent?</translation>
<translation type="obsolete">Есть активные торренты. Вы уверены что хотите выйти из qBittorrent?</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+2</source>
<comment>shortcut to switch to third tab</comment>
<translation>Alt+2</translation>
<translation type="obsolete">Alt+2</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+3</source>
<comment>shortcut to switch to fourth tab</comment>
<translation>Alt+3</translation>
<translation type="obsolete">Alt+3</translation>
</message>
<message>
<source>Global Upload Speed Limit</source>
<translation>Глобальное ограничение скорость раздачи</translation>
<translation type="obsolete">Глобальное ограничение скорость раздачи</translation>
</message>
<message>
<source>Global Download Speed Limit</source>
<translation>Глобальное ограничение скорости закачки</translation>
<translation type="obsolete">Глобальное ограничение скорости закачки</translation>
</message>
<message>
<source>qBittorrent %1 (Down: %2/s, Up: %3/s)</source>
<comment>%1 is qBittorrent version</comment>
<translation>qBittorrent %1 (Скач: %2/с, Отд: %3/с)</translation>
<translation type="obsolete">qBittorrent %1 (Скач: %2/с, Отд: %3/с)</translation>
</message>
<message>
<source>Recursive download confirmation</source>
<translation>Подтверждение рекурсивной загрузки</translation>
<translation type="obsolete">Подтверждение рекурсивной загрузки</translation>
</message>
<message>
<source>The torrent %1 contains torrent files, do you want to proceed with their download?</source>
<translatorcomment>Коряво как-то получилось &gt;_&lt; // нормально.</translatorcomment>
<translation>Торрент %1 содержит торрент-файлы, хотите ли вы приступить к их загрузке?</translation>
<translation type="obsolete">Торрент %1 содержит торрент-файлы, хотите ли вы приступить к их загрузке?</translation>
</message>
<message>
<source>Transfers (%1)</source>
<translation>Передачи (%1)</translation>
<translation type="obsolete">Передачи (%1)</translation>
</message>
<message>
<source>Torrent file association</source>
<translatorcomment>Из systemsettings (KDE 4.4.5)</translatorcomment>
<translation>Привязки торрент-файлов</translation>
<translation type="obsolete">Привязки торрент-файлов</translation>
</message>
<message>
<source>qBittorrent is not the default application to open torrent files or Magnet links.
Do you want to associate qBittorrent to torrent files and Magnet links?</source>
<translatorcomment>Может лучше наоборот, ссылки с файлами к qBittorrent привязывать?</translatorcomment>
<translation>qBittorrent сейчас не является приложением по умолчанию для открытия торрент-файлов или Magnet-ссылок.
<translation type="obsolete">qBittorrent сейчас не является приложением по умолчанию для открытия торрент-файлов или Magnet-ссылок.
Хотите ли вы открывать торрент-файлы и Magnet-ссылкам с помощью qBittorrent?</translation>
</message>
<message>
<source>Yes</source>
<translation>Да</translation>
<translation type="obsolete">Да</translation>
</message>
<message>
<source>No</source>
<translation>Нет</translation>
<translation type="obsolete">Нет</translation>
</message>
<message>
<source>Never</source>
<translation>Никогда</translation>
<translation type="obsolete">Никогда</translation>
</message>
<message>
<source>Always</source>
<translation>Всегда</translation>
<translation type="obsolete">Всегда</translation>
</message>
<message>
<source>Exiting qBittorrent</source>
<translatorcomment>Или Завершаю работу будет правильнее?</translatorcomment>
<translation>Завершение работы qBittorrent</translation>
<translation type="obsolete">Завершение работы qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<source>Set the password...</source>
<translation>Установить пароль...</translation>
<translation type="obsolete">Установить пароль...</translation>
</message>
<message>
<source>Password update</source>
<translation>Обновить пароль</translation>
<translation type="obsolete">Обновить пароль</translation>
</message>
<message>
<source>The UI lock password has been successfully updated</source>
<translation>Пароль блокировки интерфейса был успешно обновлен</translation>
<translation type="obsolete">Пароль блокировки интерфейса был успешно обновлен</translation>
</message>
<message>
<source>UI lock password</source>
<translation>Пароль блокировки интерфейса</translation>
<translation type="obsolete">Пароль блокировки интерфейса</translation>
</message>
<message>
<source>Please type the UI lock password:</source>
<translation>Пожалуйста, введите пароль блокировки интерфейса:</translation>
<translation type="obsolete">Пожалуйста, введите пароль блокировки интерфейса:</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid password</source>
<translation>Не верный пароль</translation>
<translation type="obsolete">Не верный пароль</translation>
</message>
<message>
<source>The password is invalid</source>
<translation>Этот пароль не верен</translation>
<translation type="obsolete">Этот пароль не верен</translation>
</message>
<message>
<source>A newer version is available</source>
@ -1517,6 +1625,187 @@ No further notices will be issued.</source>
<source>If you like qBittorrent, please donate!</source>
<translation>Если вам нравится qBittorrent, пожалуйста - пожертвуйте!</translation>
</message>
<message>
<source>qBittorrent %1</source>
<comment>e.g: qBittorrent v0.x</comment>
<translation type="unfinished">qBittorrent %1</translation>
</message>
<message>
<source>Set the password...</source>
<translation type="unfinished">Установить пароль...</translation>
</message>
<message>
<source>Transfers</source>
<translation type="unfinished">Передачи</translation>
</message>
<message>
<source>Torrent file association</source>
<translation type="unfinished">Привязки торрент-файлов</translation>
</message>
<message>
<source>qBittorrent is not the default application to open torrent files or Magnet links.
Do you want to associate qBittorrent to torrent files and Magnet links?</source>
<translation type="unfinished">qBittorrent сейчас не является приложением по умолчанию для открытия торрент-файлов или Magnet-ссылок.
Хотите ли вы открывать торрент-файлы и Magnet-ссылкам с помощью qBittorrent?</translation>
</message>
<message>
<source>UI lock password</source>
<translation type="unfinished">Пароль блокировки интерфейса</translation>
</message>
<message>
<source>Please type the UI lock password:</source>
<translation type="unfinished">Пожалуйста, введите пароль блокировки интерфейса:</translation>
</message>
<message>
<source>Password update</source>
<translation type="unfinished">Обновить пароль</translation>
</message>
<message>
<source>The UI lock password has been successfully updated</source>
<translation type="unfinished">Пароль блокировки интерфейса был успешно обновлен</translation>
</message>
<message>
<source>RSS</source>
<translation type="unfinished">RSS</translation>
</message>
<message>
<source>Search</source>
<translation type="unfinished">Поиск</translation>
</message>
<message>
<source>Transfers (%1)</source>
<translation type="unfinished">Передачи (%1)</translation>
</message>
<message>
<source>Download completion</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>%1 has finished downloading.</source>
<comment>e.g: xxx.avi has finished downloading.</comment>
<translation type="unfinished">скачивание %1 завершено.</translation>
</message>
<message>
<source>I/O Error</source>
<comment>i.e: Input/Output Error</comment>
<translation type="unfinished">Ошибка ввода/вывода</translation>
</message>
<message>
<source>An I/O error occured for torrent %1.
Reason: %2</source>
<comment>e.g: An error occured for torrent xxx.avi.
Reason: disk is full.</comment>
<translation type="unfinished">Произошла ошибка ввода/вывода для торрента %1.
Причина: %2</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+1</source>
<comment>shortcut to switch to first tab</comment>
<translation type="unfinished">Alt+1</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+2</source>
<comment>shortcut to switch to third tab</comment>
<translation type="unfinished">Alt+2</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+F</source>
<comment>shortcut to switch to search tab</comment>
<translation type="unfinished">Ctrl+F</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+3</source>
<comment>shortcut to switch to fourth tab</comment>
<translation type="unfinished">Alt+3</translation>
</message>
<message>
<source>Recursive download confirmation</source>
<translation type="unfinished">Подтверждение рекурсивной загрузки</translation>
</message>
<message>
<source>The torrent %1 contains torrent files, do you want to proceed with their download?</source>
<translation type="unfinished">Торрент %1 содержит торрент-файлы, хотите ли вы приступить к их загрузке?</translation>
</message>
<message>
<source>Yes</source>
<translation type="unfinished">Да</translation>
</message>
<message>
<source>No</source>
<translation type="unfinished">Нет</translation>
</message>
<message>
<source>Never</source>
<translation type="unfinished">Никогда</translation>
</message>
<message>
<source>Url download error</source>
<translation type="unfinished">Ошибка при скачивании URL</translation>
</message>
<message>
<source>Couldn&apos;t download file at url: %1, reason: %2.</source>
<translation type="unfinished">Невозможно скачать файл по URL: %1, причина: %2.</translation>
</message>
<message>
<source>Global Upload Speed Limit</source>
<translation type="unfinished">Глобальное ограничение скорость раздачи</translation>
</message>
<message>
<source>Global Download Speed Limit</source>
<translation type="unfinished">Глобальное ограничение скорости закачки</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid password</source>
<translation type="unfinished">Не верный пароль</translation>
</message>
<message>
<source>The password is invalid</source>
<translation type="unfinished">Этот пароль не верен</translation>
</message>
<message>
<source>Exiting qBittorrent</source>
<translation type="unfinished">Завершение работы qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<source>Some files are currently transferring.
Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation type="unfinished">Есть активные торренты. Вы уверены что хотите выйти из qBittorrent?</translation>
</message>
<message>
<source>Always</source>
<translation type="unfinished">Всегда</translation>
</message>
<message>
<source>Open Torrent Files</source>
<translation type="unfinished">Открыть файлы Torrent</translation>
</message>
<message>
<source>Torrent Files</source>
<translation type="unfinished">Файлы Torrent</translation>
</message>
<message>
<source>Options were saved successfully.</source>
<translation type="unfinished">Настройки были успешно сохранены.</translation>
</message>
<message>
<source>qBittorrent</source>
<translation type="unfinished">qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<source>DL speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Download speed: 10 KiB/s</comment>
<translation type="unfinished">Скорость скач.: %1 KiB/с</translation>
</message>
<message>
<source>UP speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Upload speed: 10 KiB/s</comment>
<translation type="unfinished">Отдача.: %1 KiB/с</translation>
</message>
<message>
<source>qBittorrent %1 (Down: %2/s, Up: %3/s)</source>
<comment>%1 is qBittorrent version</comment>
<translation type="unfinished">qBittorrent %1 (Скач: %2/с, Отд: %3/с)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PeerAdditionDlg</name>
@ -2668,7 +2957,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
</message>
<message>
<source>RSS feed downloader...</source>
<translation>Загрузка RSS канала...</translation>
<translation type="obsolete">Загрузка RSS канала...</translation>
</message>
<message>
<source>New folder...</source>
@ -2683,6 +2972,10 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<source>Settings...</source>
<translation>Настройки...</translation>
</message>
<message>
<source>RSS Downloader...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RSSImp</name>

Binary file not shown.

View file

@ -187,10 +187,6 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<source>Must not contain:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Save torrent to:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>...</source>
<translation type="unfinished">...</translation>
@ -207,6 +203,118 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<source>Matching RSS articles</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Save to a different directory</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Save to:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Import...</source>
<translation type="unfinished">Import...</translation>
</message>
<message>
<source>Export...</source>
<translation type="unfinished">Export...</translation>
</message>
<message>
<source>New rule name</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Please type the name of the new download rule.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Rule name conflict</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>A rule with this name already exists, please choose another name.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to remove the download rule named %1?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to remove the selected download rules?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Rule deletion confirmation</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Destination directory</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Invalid action</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>The list is empty, there is nothing to export.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Where would you like to save the list?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Rules list (*.rssrules)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>I/O Error</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Failed to create the destination file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Please point to the RSS download rules file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Rules list (*.rssrules *.filters)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Import Error</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Failed to import the selected rules file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Add new rule...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Delete rule</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Rename rule...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Delete selected rules</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Rule renaming</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Please type the new rule name</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Bittorrent</name>
@ -506,174 +614,174 @@ Túto informáciu by ste mali zistiť z nastavení svojho webového prehliadača
<name>FeedDownloader</name>
<message>
<source>RSS Feed downloader</source>
<translation>Sťahovanie RSS kanála</translation>
<translation type="obsolete">Sťahovanie RSS kanála</translation>
</message>
<message>
<source>RSS feed:</source>
<translation>RSS kanál:</translation>
<translation type="obsolete">RSS kanál:</translation>
</message>
<message>
<source>Feed name</source>
<translation>Názov kanála</translation>
<translation type="obsolete">Názov kanála</translation>
</message>
<message>
<source>Automatically download torrents from this feed</source>
<translation>Automaticky sťahovať torrenty z tohto kanála</translation>
<translation type="obsolete">Automaticky sťahovať torrenty z tohto kanála</translation>
</message>
<message>
<source>Download filters</source>
<translation>Filtre sťahovania</translation>
<translation type="obsolete">Filtre sťahovania</translation>
</message>
<message>
<source>Filters:</source>
<translation>Filtre:</translation>
<translation type="obsolete">Filtre:</translation>
</message>
<message>
<source>Filter settings</source>
<translation>Nastavenia filtrov</translation>
<translation type="obsolete">Nastavenia filtrov</translation>
</message>
<message>
<source>Matches:</source>
<translation>Zodpovedá:</translation>
<translation type="obsolete">Zodpovedá:</translation>
</message>
<message>
<source>Does not match:</source>
<translation>Nezodpovedá:</translation>
<translation type="obsolete">Nezodpovedá:</translation>
</message>
<message>
<source>Destination folder:</source>
<translation>Cieľový priečinok:</translation>
<translation type="obsolete">Cieľový priečinok:</translation>
</message>
<message>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
<translation type="obsolete">...</translation>
</message>
<message>
<source>Filter testing</source>
<translation>Testovanie filtra</translation>
<translation type="obsolete">Testovanie filtra</translation>
</message>
<message>
<source>Torrent title:</source>
<translation>Názov torrentu:</translation>
<translation type="obsolete">Názov torrentu:</translation>
</message>
<message>
<source>Result:</source>
<translation>Výsledok:</translation>
<translation type="obsolete">Výsledok:</translation>
</message>
<message>
<source>Test</source>
<translation>Test</translation>
<translation type="obsolete">Test</translation>
</message>
<message>
<source>Import...</source>
<translation>Import...</translation>
<translation type="obsolete">Import...</translation>
</message>
<message>
<source>Export...</source>
<translation>Export...</translation>
<translation type="obsolete">Export...</translation>
</message>
<message>
<source>Rename filter</source>
<translation>Premenovať filter</translation>
<translation type="obsolete">Premenovať filter</translation>
</message>
<message>
<source>Remove filter</source>
<translation>Odstrániť filter</translation>
<translation type="obsolete">Odstrániť filter</translation>
</message>
<message>
<source>Add filter</source>
<translation>Pridať filter</translation>
<translation type="obsolete">Pridať filter</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FeedDownloaderDlg</name>
<message>
<source>New filter</source>
<translation>Nový filter</translation>
<translation type="obsolete">Nový filter</translation>
</message>
<message>
<source>Please choose a name for this filter</source>
<translation>Prosím, vyberte názov pre tento filter</translation>
<translation type="obsolete">Prosím, vyberte názov pre tento filter</translation>
</message>
<message>
<source>Filter name:</source>
<translation>Názov filtra:</translation>
<translation type="obsolete">Názov filtra:</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid filter name</source>
<translation>Neplatný názov filtra</translation>
<translation type="obsolete">Neplatný názov filtra</translation>
</message>
<message>
<source>The filter name cannot be left empty.</source>
<translation>Názov filtra nemôže byť prázdny.</translation>
<translation type="obsolete">Názov filtra nemôže byť prázdny.</translation>
</message>
<message>
<source>This filter name is already in use.</source>
<translation>Tento názov filtra existuje.</translation>
<translation type="obsolete">Tento názov filtra existuje.</translation>
</message>
<message>
<source>Filter testing error</source>
<translation>Chyba pri testovaní filtra</translation>
<translation type="obsolete">Chyba pri testovaní filtra</translation>
</message>
<message>
<source>Please specify a test torrent name.</source>
<translation>Prosím, uveďte názov testovacieho torrentu.</translation>
<translation type="obsolete">Prosím, uveďte názov testovacieho torrentu.</translation>
</message>
<message>
<source>matches</source>
<translation>zodpovedá</translation>
<translation type="obsolete">zodpovedá</translation>
</message>
<message>
<source>does not match</source>
<translation>nezodpovedá</translation>
<translation type="obsolete">nezodpovedá</translation>
</message>
<message>
<source>Select file to import</source>
<translation>Vyberte súbor na import</translation>
<translation type="obsolete">Vyberte súbor na import</translation>
</message>
<message>
<source>Filters Files</source>
<translation>Filtre Súbory</translation>
<translation type="obsolete">Filtre Súbory</translation>
</message>
<message>
<source>Import successful</source>
<translation>Import prebehol úspešne</translation>
<translation type="obsolete">Import prebehol úspešne</translation>
</message>
<message>
<source>Filters import was successful.</source>
<translation>Import filtrov prebehol úspešne.</translation>
<translation type="obsolete">Import filtrov prebehol úspešne.</translation>
</message>
<message>
<source>Import failure</source>
<translation>Chyba importu</translation>
<translation type="obsolete">Chyba importu</translation>
</message>
<message>
<source>Filters could not be imported due to an I/O error.</source>
<translation>Nebolo možné importovať filtre z dôvodu V/V chyby.</translation>
<translation type="obsolete">Nebolo možné importovať filtre z dôvodu V/V chyby.</translation>
</message>
<message>
<source>Select destination file</source>
<translation>Vyberte cieľový súbor</translation>
<translation type="obsolete">Vyberte cieľový súbor</translation>
</message>
<message>
<source>Export successful</source>
<translation>Export prebehol úspešne</translation>
<translation type="obsolete">Export prebehol úspešne</translation>
</message>
<message>
<source>Filters export was successful.</source>
<translation>Export filtrov prebehol úspešne.</translation>
<translation type="obsolete">Export filtrov prebehol úspešne.</translation>
</message>
<message>
<source>Export failure</source>
<translation>Chyba exportu</translation>
<translation type="obsolete">Chyba exportu</translation>
</message>
<message>
<source>Filters could not be exported due to an I/O error.</source>
<translation>Nebolo možné exportovať filtre z dôvodu V/V chyby.</translation>
<translation type="obsolete">Nebolo možné exportovať filtre z dôvodu V/V chyby.</translation>
</message>
<message>
<source>Choose save path</source>
<translation>Ukladať kam</translation>
<translation type="obsolete">Ukladať kam</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -699,185 +807,181 @@ Túto informáciu by ste mali zistiť z nastavení svojho webového prehliadača
<name>GUI</name>
<message>
<source>Open Torrent Files</source>
<translation>Otvoriť torrent súbory</translation>
<translation type="obsolete">Otvoriť torrent súbory</translation>
</message>
<message>
<source>Torrent Files</source>
<translation>Torrent súbory</translation>
<translation type="obsolete">Torrent súbory</translation>
</message>
<message>
<source>qBittorrent</source>
<translation>qBittorrent</translation>
<translation type="obsolete">qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<source>Transfers</source>
<translation>Prenosy</translation>
<translation type="obsolete">Prenosy</translation>
</message>
<message>
<source>qBittorrent %1</source>
<comment>e.g: qBittorrent v0.x</comment>
<translation>qBittorrent %1</translation>
<translation type="obsolete">qBittorrent %1</translation>
</message>
<message>
<source>DL speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Download speed: 10 KiB/s</comment>
<translation>Rýchlosť sťahovania: %1 KiB/s</translation>
<translation type="obsolete">Rýchlosť sťahovania: %1 KiB/s</translation>
</message>
<message>
<source>UP speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Upload speed: 10 KiB/s</comment>
<translation>Rýchlosť nahrávania: %1 KiB/s</translation>
<translation type="obsolete">Rýchlosť nahrávania: %1 KiB/s</translation>
</message>
<message>
<source>%1 has finished downloading.</source>
<comment>e.g: xxx.avi has finished downloading.</comment>
<translation>%1 je stiahnutý.</translation>
<translation type="obsolete">%1 je stiahnutý.</translation>
</message>
<message>
<source>I/O Error</source>
<comment>i.e: Input/Output Error</comment>
<translation>V/V Chyba</translation>
<translation type="obsolete">V/V Chyba</translation>
</message>
<message>
<source>Search</source>
<translation>Vyhľadávanie</translation>
</message>
<message>
<source>RSS</source>
<translation></translation>
<translation type="obsolete">Vyhľadávanie</translation>
</message>
<message>
<source>An I/O error occured for torrent %1.
Reason: %2</source>
<comment>e.g: An error occured for torrent xxx.avi.
Reason: disk is full.</comment>
<translation>Vyskytla sa V/V chyba pri torrente %1.
<translation type="obsolete">Vyskytla sa V/V chyba pri torrente %1.
Dôvod: %2</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+1</source>
<comment>shortcut to switch to first tab</comment>
<translation>Alt+1</translation>
<translation type="obsolete">Alt+1</translation>
</message>
<message>
<source>Url download error</source>
<translation>Chyba sťahovania url</translation>
<translation type="obsolete">Chyba sťahovania url</translation>
</message>
<message>
<source>Couldn&apos;t download file at url: %1, reason: %2.</source>
<translation>Nebolo možné stiahnuť súbor z url: %1, dôvod: %2.</translation>
<translation type="obsolete">Nebolo možné stiahnuť súbor z url: %1, dôvod: %2.</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+F</source>
<comment>shortcut to switch to search tab</comment>
<translation>Ctrl+F</translation>
<translation type="obsolete">Ctrl+F</translation>
</message>
<message>
<source>Options were saved successfully.</source>
<translation>Nastavenia boli úspešne uložené.</translation>
<translation type="obsolete">Nastavenia boli úspešne uložené.</translation>
</message>
<message>
<source>Download completion</source>
<translation>Dokončenie sťahovnia</translation>
<translation type="obsolete">Dokončenie sťahovnia</translation>
</message>
<message>
<source>Some files are currently transferring.
Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation>Niektoré súbory sa práve prenášajú.
<translation type="obsolete">Niektoré súbory sa práve prenášajú.
Ste si istý, že chcete ukončiť Bittorrent?</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+2</source>
<comment>shortcut to switch to third tab</comment>
<translation>Alt+2</translation>
<translation type="obsolete">Alt+2</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+3</source>
<comment>shortcut to switch to fourth tab</comment>
<translation>Alt+3</translation>
<translation type="obsolete">Alt+3</translation>
</message>
<message>
<source>Global Upload Speed Limit</source>
<translation>Globálne rýchlostné obmedzenie nahrávania</translation>
<translation type="obsolete">Globálne rýchlostné obmedzenie nahrávania</translation>
</message>
<message>
<source>Global Download Speed Limit</source>
<translation>Globálne rýchlostné obmedzenie sťahovania</translation>
<translation type="obsolete">Globálne rýchlostné obmedzenie sťahovania</translation>
</message>
<message>
<source>qBittorrent %1 (Down: %2/s, Up: %3/s)</source>
<comment>%1 is qBittorrent version</comment>
<translation>qBittorrent %1 (sťah: %2/s, nahr: %3/s)</translation>
<translation type="obsolete">qBittorrent %1 (sťah: %2/s, nahr: %3/s)</translation>
</message>
<message>
<source>Recursive download confirmation</source>
<translation>Potvrdenie rekurzívneho sťahovania</translation>
<translation type="obsolete">Potvrdenie rekurzívneho sťahovania</translation>
</message>
<message>
<source>The torrent %1 contains torrent files, do you want to proceed with their download?</source>
<translation>Torrent %1 obsahuje ďalšie súbory torrent. Chcete začať sťahovať aj tie?</translation>
<translation type="obsolete">Torrent %1 obsahuje ďalšie súbory torrent. Chcete začať sťahovať aj tie?</translation>
</message>
<message>
<source>Torrent file association</source>
<translation>Asociácia typu súboru .torrent</translation>
<translation type="obsolete">Asociácia typu súboru .torrent</translation>
</message>
<message>
<source>qBittorrent is not the default application to open torrent files or Magnet links.
Do you want to associate qBittorrent to torrent files and Magnet links?</source>
<translation>qBittorrent nie je predvolená aplikácia na otváranie súborov torrent a odkazov Magnet.
<translation type="obsolete">qBittorrent nie je predvolená aplikácia na otváranie súborov torrent a odkazov Magnet.
Chcete asociovať qbittorrent so súbormi torrent a odkazmi Magnet?</translation>
</message>
<message>
<source>Transfers (%1)</source>
<translation>Prenosy (%1)</translation>
<translation type="obsolete">Prenosy (%1)</translation>
</message>
<message>
<source>Yes</source>
<translation>Áno</translation>
<translation type="obsolete">Áno</translation>
</message>
<message>
<source>No</source>
<translation>Nie</translation>
<translation type="obsolete">Nie</translation>
</message>
<message>
<source>Never</source>
<translation>Nikdy</translation>
<translation type="obsolete">Nikdy</translation>
</message>
<message>
<source>Always</source>
<translation>Vždy</translation>
<translation type="obsolete">Vždy</translation>
</message>
<message>
<source>Exiting qBittorrent</source>
<translation>Ukončuje sa qBittorrent</translation>
<translation type="obsolete">Ukončuje sa qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<source>Set the password...</source>
<translation>Nastaviť heslo...</translation>
<translation type="obsolete">Nastaviť heslo...</translation>
</message>
<message>
<source>Password update</source>
<translation>Aktualizovať heslo</translation>
<translation type="obsolete">Aktualizovať heslo</translation>
</message>
<message>
<source>The UI lock password has been successfully updated</source>
<translation>Heslo na zamknutie používateľského rozhrania bolo úspešne aktualizované</translation>
<translation type="obsolete">Heslo na zamknutie používateľského rozhrania bolo úspešne aktualizované</translation>
</message>
<message>
<source>UI lock password</source>
<translation>Heslo na zamknutie používateľského rozhrania</translation>
<translation type="obsolete">Heslo na zamknutie používateľského rozhrania</translation>
</message>
<message>
<source>Please type the UI lock password:</source>
<translation>Prosím, napíšte heslo na zamknutie používateľského rozhrania:</translation>
<translation type="obsolete">Prosím, napíšte heslo na zamknutie používateľského rozhrania:</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid password</source>
<translation>Neplatné heslo</translation>
<translation type="obsolete">Neplatné heslo</translation>
</message>
<message>
<source>The password is invalid</source>
<translation>Heslo nie je platné</translation>
<translation type="obsolete">Heslo nie je platné</translation>
</message>
<message>
<source>A newer version is available</source>
@ -1492,6 +1596,188 @@ Už vás nebudeme ďalej upozorňovať.</translation>
<source>If you like qBittorrent, please donate!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>qBittorrent %1</source>
<comment>e.g: qBittorrent v0.x</comment>
<translation type="unfinished">qBittorrent %1</translation>
</message>
<message>
<source>Set the password...</source>
<translation type="unfinished">Nastaviť heslo...</translation>
</message>
<message>
<source>Transfers</source>
<translation type="unfinished">Prenosy</translation>
</message>
<message>
<source>Torrent file association</source>
<translation type="unfinished">Asociácia typu súboru .torrent</translation>
</message>
<message>
<source>qBittorrent is not the default application to open torrent files or Magnet links.
Do you want to associate qBittorrent to torrent files and Magnet links?</source>
<translation type="unfinished">qBittorrent nie je predvolená aplikácia na otváranie súborov torrent a odkazov Magnet.
Chcete asociovať qbittorrent so súbormi torrent a odkazmi Magnet?</translation>
</message>
<message>
<source>UI lock password</source>
<translation type="unfinished">Heslo na zamknutie používateľského rozhrania</translation>
</message>
<message>
<source>Please type the UI lock password:</source>
<translation type="unfinished">Prosím, napíšte heslo na zamknutie používateľského rozhrania:</translation>
</message>
<message>
<source>Password update</source>
<translation type="unfinished">Aktualizovať heslo</translation>
</message>
<message>
<source>The UI lock password has been successfully updated</source>
<translation type="unfinished">Heslo na zamknutie používateľského rozhrania bolo úspešne aktualizované</translation>
</message>
<message>
<source>RSS</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Search</source>
<translation type="unfinished">Vyhľadávanie</translation>
</message>
<message>
<source>Transfers (%1)</source>
<translation type="unfinished">Prenosy (%1)</translation>
</message>
<message>
<source>Download completion</source>
<translation type="unfinished">Dokončenie sťahovnia</translation>
</message>
<message>
<source>%1 has finished downloading.</source>
<comment>e.g: xxx.avi has finished downloading.</comment>
<translation type="unfinished">%1 je stiahnutý.</translation>
</message>
<message>
<source>I/O Error</source>
<comment>i.e: Input/Output Error</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>An I/O error occured for torrent %1.
Reason: %2</source>
<comment>e.g: An error occured for torrent xxx.avi.
Reason: disk is full.</comment>
<translation type="unfinished">Vyskytla sa V/V chyba pri torrente %1.
Dôvod: %2</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+1</source>
<comment>shortcut to switch to first tab</comment>
<translation type="unfinished">Alt+1</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+2</source>
<comment>shortcut to switch to third tab</comment>
<translation type="unfinished">Alt+2</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+F</source>
<comment>shortcut to switch to search tab</comment>
<translation type="unfinished">Ctrl+F</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+3</source>
<comment>shortcut to switch to fourth tab</comment>
<translation type="unfinished">Alt+3</translation>
</message>
<message>
<source>Recursive download confirmation</source>
<translation type="unfinished">Potvrdenie rekurzívneho sťahovania</translation>
</message>
<message>
<source>The torrent %1 contains torrent files, do you want to proceed with their download?</source>
<translation type="unfinished">Torrent %1 obsahuje ďalšie súbory torrent. Chcete začať sťahovať aj tie?</translation>
</message>
<message>
<source>Yes</source>
<translation type="unfinished">Áno</translation>
</message>
<message>
<source>No</source>
<translation type="unfinished">Nie</translation>
</message>
<message>
<source>Never</source>
<translation type="unfinished">Nikdy</translation>
</message>
<message>
<source>Url download error</source>
<translation type="unfinished">Chyba sťahovania url</translation>
</message>
<message>
<source>Couldn&apos;t download file at url: %1, reason: %2.</source>
<translation type="unfinished">Nebolo možné stiahnuť súbor z url: %1, dôvod: %2.</translation>
</message>
<message>
<source>Global Upload Speed Limit</source>
<translation type="unfinished">Globálne rýchlostné obmedzenie nahrávania</translation>
</message>
<message>
<source>Global Download Speed Limit</source>
<translation type="unfinished">Globálne rýchlostné obmedzenie sťahovania</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid password</source>
<translation type="unfinished">Neplatné heslo</translation>
</message>
<message>
<source>The password is invalid</source>
<translation type="unfinished">Heslo nie je platné</translation>
</message>
<message>
<source>Exiting qBittorrent</source>
<translation type="unfinished">Ukončuje sa qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<source>Some files are currently transferring.
Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation type="unfinished">Niektoré súbory sa práve prenášajú.
Ste si istý, že chcete ukončiť Bittorrent?</translation>
</message>
<message>
<source>Always</source>
<translation type="unfinished">Vždy</translation>
</message>
<message>
<source>Open Torrent Files</source>
<translation type="unfinished">Otvoriť torrent súbory</translation>
</message>
<message>
<source>Torrent Files</source>
<translation type="unfinished">Torrent súbory</translation>
</message>
<message>
<source>Options were saved successfully.</source>
<translation type="unfinished">Nastavenia boli úspešne uložené.</translation>
</message>
<message>
<source>qBittorrent</source>
<translation type="unfinished">qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<source>DL speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Download speed: 10 KiB/s</comment>
<translation type="unfinished">Rýchlosť sťahovania: %1 KiB/s</translation>
</message>
<message>
<source>UP speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Upload speed: 10 KiB/s</comment>
<translation type="unfinished">Rýchlosť nahrávania: %1 KiB/s</translation>
</message>
<message>
<source>qBittorrent %1 (Down: %2/s, Up: %3/s)</source>
<comment>%1 is qBittorrent version</comment>
<translation type="unfinished">qBittorrent %1 (sťah: %2/s, nahr: %3/s)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PeerAdditionDlg</name>
@ -2626,7 +2912,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
</message>
<message>
<source>RSS feed downloader...</source>
<translation>Sťahovanie RSS kanálov...</translation>
<translation type="obsolete">Sťahovanie RSS kanálov...</translation>
</message>
<message>
<source>New folder...</source>
@ -2640,6 +2926,10 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<source>Settings...</source>
<translation>Nastavenia...</translation>
</message>
<message>
<source>RSS Downloader...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RSSImp</name>

Binary file not shown.

View file

@ -190,10 +190,6 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<source>Must not contain:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Save torrent to:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>...</source>
<translation type="unfinished">...</translation>
@ -210,6 +206,118 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<source>Matching RSS articles</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Save to a different directory</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Save to:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Import...</source>
<translation type="unfinished">Увези...</translation>
</message>
<message>
<source>Export...</source>
<translation type="unfinished">Извези...</translation>
</message>
<message>
<source>New rule name</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Please type the name of the new download rule.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Rule name conflict</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>A rule with this name already exists, please choose another name.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to remove the download rule named %1?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to remove the selected download rules?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Rule deletion confirmation</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Destination directory</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Invalid action</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>The list is empty, there is nothing to export.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Where would you like to save the list?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Rules list (*.rssrules)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>I/O Error</source>
<translation type="unfinished">И/О Грешка</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to create the destination file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Please point to the RSS download rules file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Rules list (*.rssrules *.filters)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Import Error</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Failed to import the selected rules file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Add new rule...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Delete rule</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Rename rule...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Delete selected rules</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Rule renaming</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Please type the new rule name</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Bittorrent</name>
@ -527,176 +635,176 @@ You should get this information from your Web browser preferences.</source>
<message>
<source>RSS Feed downloader</source>
<translatorcomment>Feed-допис,порука,канал</translatorcomment>
<translation>RSS преузимач Порука</translation>
<translation type="obsolete">RSS преузимач Порука</translation>
</message>
<message>
<source>RSS feed:</source>
<translatorcomment>feed-допис,порука,канал</translatorcomment>
<translation>RSS допис:</translation>
<translation type="obsolete">RSS допис:</translation>
</message>
<message>
<source>Feed name</source>
<translatorcomment>Feed-допис,порука,канал</translatorcomment>
<translation>Име поруке</translation>
<translation type="obsolete">Име поруке</translation>
</message>
<message>
<source>Automatically download torrents from this feed</source>
<translation>Аутоматски преузми торенте са ових дописа</translation>
<translation type="obsolete">Аутоматски преузми торенте са ових дописа</translation>
</message>
<message>
<source>Download filters</source>
<translation>Преузимање филтера</translation>
<translation type="obsolete">Преузимање филтера</translation>
</message>
<message>
<source>Filters:</source>
<translation>Филтери:</translation>
<translation type="obsolete">Филтери:</translation>
</message>
<message>
<source>Filter settings</source>
<translation>Подешавања филтера</translation>
<translation type="obsolete">Подешавања филтера</translation>
</message>
<message>
<source>Matches:</source>
<translation>Усклађен:</translation>
<translation type="obsolete">Усклађен:</translation>
</message>
<message>
<source>Does not match:</source>
<translation>Неусклађен:</translation>
<translation type="obsolete">Неусклађен:</translation>
</message>
<message>
<source>Destination folder:</source>
<translation>Одредишна фасцикла:</translation>
<translation type="obsolete">Одредишна фасцикла:</translation>
</message>
<message>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
<translation type="obsolete">...</translation>
</message>
<message>
<source>Filter testing</source>
<translation>Тестирање филтера</translation>
<translation type="obsolete">Тестирање филтера</translation>
</message>
<message>
<source>Torrent title:</source>
<translation>Име Торента (наслов):</translation>
<translation type="obsolete">Име Торента (наслов):</translation>
</message>
<message>
<source>Result:</source>
<translation>Резултат:</translation>
<translation type="obsolete">Резултат:</translation>
</message>
<message>
<source>Test</source>
<translation>Тест</translation>
<translation type="obsolete">Тест</translation>
</message>
<message>
<source>Import...</source>
<translation>Увези...</translation>
<translation type="obsolete">Увези...</translation>
</message>
<message>
<source>Export...</source>
<translation>Извези...</translation>
<translation type="obsolete">Извези...</translation>
</message>
<message>
<source>Rename filter</source>
<translation>Преименуј филтер</translation>
<translation type="obsolete">Преименуј филтер</translation>
</message>
<message>
<source>Remove filter</source>
<translation>Уклони филтер</translation>
<translation type="obsolete">Уклони филтер</translation>
</message>
<message>
<source>Add filter</source>
<translation>Додај филтер</translation>
<translation type="obsolete">Додај филтер</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FeedDownloaderDlg</name>
<message>
<source>New filter</source>
<translation>Нови филтер</translation>
<translation type="obsolete">Нови филтер</translation>
</message>
<message>
<source>Please choose a name for this filter</source>
<translation>Молим изаберите име за овај филтер</translation>
<translation type="obsolete">Молим изаберите име за овај филтер</translation>
</message>
<message>
<source>Filter name:</source>
<translation>Име филтера:</translation>
<translation type="obsolete">Име филтера:</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid filter name</source>
<translation>Погрешно име филтера</translation>
<translation type="obsolete">Погрешно име филтера</translation>
</message>
<message>
<source>The filter name cannot be left empty.</source>
<translation>Име филтера не може бити празно.</translation>
<translation type="obsolete">Име филтера не може бити празно.</translation>
</message>
<message>
<source>This filter name is already in use.</source>
<translation>Ово име филтера већ постоји.</translation>
<translation type="obsolete">Ово име филтера већ постоји.</translation>
</message>
<message>
<source>Choose save path</source>
<translation>Изаберите путању чувања</translation>
<translation type="obsolete">Изаберите путању чувања</translation>
</message>
<message>
<source>Filter testing error</source>
<translation>Грешака тестирања филтера</translation>
<translation type="obsolete">Грешака тестирања филтера</translation>
</message>
<message>
<source>Please specify a test torrent name.</source>
<translation>Молим наведите неко тест име за торент.</translation>
<translation type="obsolete">Молим наведите неко тест име за торент.</translation>
</message>
<message>
<source>matches</source>
<translation>усклађен</translation>
<translation type="obsolete">усклађен</translation>
</message>
<message>
<source>does not match</source>
<translation>неусклађен</translation>
<translation type="obsolete">неусклађен</translation>
</message>
<message>
<source>Select file to import</source>
<translation>Изаберите фајл за увоз</translation>
<translation type="obsolete">Изаберите фајл за увоз</translation>
</message>
<message>
<source>Filters Files</source>
<translation>Филтер фајлови</translation>
<translation type="obsolete">Филтер фајлови</translation>
</message>
<message>
<source>Import successful</source>
<translation>Увоз успешан</translation>
<translation type="obsolete">Увоз успешан</translation>
</message>
<message>
<source>Filters import was successful.</source>
<translation>Увоз филтера је успешан.</translation>
<translation type="obsolete">Увоз филтера је успешан.</translation>
</message>
<message>
<source>Import failure</source>
<translation>Увоз погрешан</translation>
<translation type="obsolete">Увоз погрешан</translation>
</message>
<message>
<source>Filters could not be imported due to an I/O error.</source>
<translation>Филтери не могу бити увежени због неке I/O грешке.</translation>
<translation type="obsolete">Филтери не могу бити увежени због неке I/O грешке.</translation>
</message>
<message>
<source>Select destination file</source>
<translation>Изабери одредишни фајл</translation>
<translation type="obsolete">Изабери одредишни фајл</translation>
</message>
<message>
<source>Export successful</source>
<translation>Извоз успешан</translation>
<translation type="obsolete">Извоз успешан</translation>
</message>
<message>
<source>Filters export was successful.</source>
<translation>Филтери су извезени успешно.</translation>
<translation type="obsolete">Филтери су извезени успешно.</translation>
</message>
<message>
<source>Export failure</source>
<translation>Извоз погрешан</translation>
<translation type="obsolete">Извоз погрешан</translation>
</message>
<message>
<source>Filters could not be exported due to an I/O error.</source>
<translation>Филтери не могу бити извежени због неке I/O грешке.</translation>
<translation type="obsolete">Филтери не могу бити извежени због неке I/O грешке.</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -721,68 +829,68 @@ You should get this information from your Web browser preferences.</source>
<name>GUI</name>
<message>
<source>Open Torrent Files</source>
<translation>Отвори Торент фајлове</translation>
<translation type="obsolete">Отвори Торент фајлове</translation>
</message>
<message>
<source>Torrent Files</source>
<translation>Торент Фајлови</translation>
<translation type="obsolete">Торент Фајлови</translation>
</message>
<message>
<source>qBittorrent %1</source>
<comment>e.g: qBittorrent v0.x</comment>
<translatorcomment>н.пр.: qBittorrent v0.x</translatorcomment>
<translation>qBittorrent %1</translation>
<translation type="obsolete">qBittorrent %1</translation>
</message>
<message>
<source>qBittorrent</source>
<translation>qBittorrent</translation>
<translation type="obsolete">qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<source>DL speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Download speed: 10 KiB/s</comment>
<translatorcomment>н.пр.: Брзина преузимања: 10 KiB/s</translatorcomment>
<translation>ПР брзина: %1 KiB/s</translation>
<translation type="obsolete">ПР брзина: %1 KiB/s</translation>
</message>
<message>
<source>UP speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Upload speed: 10 KiB/s</comment>
<translatorcomment>н.пр.: Брзина слања: 10 KiB/s</translatorcomment>
<translation>СЛ брзина: %1 KiB/s</translation>
<translation type="obsolete">СЛ брзина: %1 KiB/s</translation>
</message>
<message>
<source>%1 has finished downloading.</source>
<comment>e.g: xxx.avi has finished downloading.</comment>
<translatorcomment>н.пр.: xxx.avi је завршио преузимање.</translatorcomment>
<translation>%1 је завршио преузимање.</translation>
<translation type="obsolete">%1 је завршио преузимање.</translation>
</message>
<message>
<source>I/O Error</source>
<comment>i.e: Input/Output Error</comment>
<translatorcomment>н.пр.: Улазно/Излазна грешка</translatorcomment>
<translation>И/О Грешка</translation>
<translation type="obsolete">И/О Грешка</translation>
</message>
<message>
<source>Search</source>
<translation>Претраживање</translation>
<translation type="obsolete">Претраживање</translation>
</message>
<message>
<source>RSS</source>
<translatorcomment>RSS је породица веб формата који се користе за објављивање садржаја који се често мењају, као што су новински наслови. RSS документ садржи или сажетак садржаја са придружене веб стране, или читав текст. RSS вам омогућава да будете у току са изменама и новостима са неког веб сајта потпуно аутоматски, а тај садржај се може увести у RSS апликацију на вашој страни.</translatorcomment>
<translation>RSS</translation>
<translation type="obsolete">RSS</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+1</source>
<comment>shortcut to switch to first tab</comment>
<translatorcomment>пречица за пребацивање на прво поље</translatorcomment>
<translation>Alt+1</translation>
<translation type="obsolete">Alt+1</translation>
</message>
<message>
<source>Url download error</source>
<translation>Url грешка преузимања</translation>
<translation type="obsolete">Url грешка преузимања</translation>
</message>
<message>
<source>Couldn&apos;t download file at url: %1, reason: %2.</source>
<translation>Немогуће преузети фајл са url: %1, разлог: %2.</translation>
<translation type="obsolete">Немогуће преузети фајл са url: %1, разлог: %2.</translation>
</message>
<message>
<source>An I/O error occured for torrent %1.
@ -790,129 +898,129 @@ You should get this information from your Web browser preferences.</source>
<comment>e.g: An error occured for torrent xxx.avi.
Reason: disk is full.</comment>
<translatorcomment>н.пр.: Догодила се грешка са торентом xxx.avi. Разлог: диск је пун.</translatorcomment>
<translation>Нека И/О грешка се догодила са торентом %1.
<translation type="obsolete">Нека И/О грешка се догодила са торентом %1.
Разлог: %2</translation>
</message>
<message>
<source>Transfers</source>
<translatorcomment>Преноси</translatorcomment>
<translation>Трансфери</translation>
<translation type="obsolete">Трансфери</translation>
</message>
<message>
<source>Download completion</source>
<translation>Комплетно преузет</translation>
<translation type="obsolete">Комплетно преузет</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+2</source>
<comment>shortcut to switch to third tab</comment>
<translation>Alt+2</translation>
<translation type="obsolete">Alt+2</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+F</source>
<comment>shortcut to switch to search tab</comment>
<translatorcomment>пречица за пребацивање на поље претраживања</translatorcomment>
<translation>Ctrl+F</translation>
<translation type="obsolete">Ctrl+F</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+3</source>
<comment>shortcut to switch to fourth tab</comment>
<translation>Alt+3</translation>
<translation type="obsolete">Alt+3</translation>
</message>
<message>
<source>Global Upload Speed Limit</source>
<translation>Општи лимит брзине слања</translation>
<translation type="obsolete">Општи лимит брзине слања</translation>
</message>
<message>
<source>Global Download Speed Limit</source>
<translation>Општи лимит брзине преузимања</translation>
<translation type="obsolete">Општи лимит брзине преузимања</translation>
</message>
<message>
<source>Some files are currently transferring.
Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation>Неки фајлови се тренутно преносе.
<translation type="obsolete">Неки фајлови се тренутно преносе.
Да ли сте сигурни да желите да прекинете qBittorrent?</translation>
</message>
<message>
<source>qBittorrent %1 (Down: %2/s, Up: %3/s)</source>
<comment>%1 is qBittorrent version</comment>
<translation>qBittorrent %1 (Преуз: %2/s, Сл: %3/s)</translation>
<translation type="obsolete">qBittorrent %1 (Преуз: %2/s, Сл: %3/s)</translation>
</message>
<message>
<source>Options were saved successfully.</source>
<translation>Опције када је сачуван успешно.</translation>
<translation type="obsolete">Опције када је сачуван успешно.</translation>
</message>
<message>
<source>Recursive download confirmation</source>
<translation>Потврда поновног преузимања</translation>
<translation type="obsolete">Потврда поновног преузимања</translation>
</message>
<message>
<source>The torrent %1 contains torrent files, do you want to proceed with their download?</source>
<translation>Торент %1 садржи торент фајлове, да ли желите да наставите њихово преузимање?</translation>
<translation type="obsolete">Торент %1 садржи торент фајлове, да ли желите да наставите њихово преузимање?</translation>
</message>
<message>
<source>Torrent file association</source>
<translation>Асоцириње Торент фајла</translation>
<translation type="obsolete">Асоцириње Торент фајла</translation>
</message>
<message>
<source>qBittorrent is not the default application to open torrent files or Magnet links.
Do you want to associate qBittorrent to torrent files and Magnet links?</source>
<translation>qBittorrent није подразумевана апликација за отварање Торент фајлова или Magnet линкова.
<translation type="obsolete">qBittorrent није подразумевана апликација за отварање Торент фајлова или Magnet линкова.
Да ли желите да асоцирате qBittorrent за Торент фајлове и Magnet линкове?</translation>
</message>
<message>
<source>Transfers (%1)</source>
<translation>Трансфери (%1)</translation>
<translation type="obsolete">Трансфери (%1)</translation>
</message>
<message>
<source>Yes</source>
<translation>Да</translation>
<translation type="obsolete">Да</translation>
</message>
<message>
<source>No</source>
<translation>Не</translation>
<translation type="obsolete">Не</translation>
</message>
<message>
<source>Never</source>
<translation>Никада</translation>
<translation type="obsolete">Никада</translation>
</message>
<message>
<source>Always</source>
<translation>Увек</translation>
<translation type="obsolete">Увек</translation>
</message>
<message>
<source>Exiting qBittorrent</source>
<translation>Излазак из qBittorrent-а</translation>
<translation type="obsolete">Излазак из qBittorrent-а</translation>
</message>
<message>
<source>Set the password...</source>
<translation>Подешавање лозинке...</translation>
<translation type="obsolete">Подешавање лозинке...</translation>
</message>
<message>
<source>Password update</source>
<translation>Обнављање лозинке</translation>
<translation type="obsolete">Обнављање лозинке</translation>
</message>
<message>
<source>The UI lock password has been successfully updated</source>
<translatorcomment>КИ-кориснички интерфејс</translatorcomment>
<translation>Закључавање КИ-а лозинком је успешно обновљено</translation>
<translation type="obsolete">Закључавање КИ-а лозинком је успешно обновљено</translation>
</message>
<message>
<source>UI lock password</source>
<translatorcomment>КИ-кориснички интерфејс</translatorcomment>
<translation>Закључавање КИ-а лозинком</translation>
<translation type="obsolete">Закључавање КИ-а лозинком</translation>
</message>
<message>
<source>Please type the UI lock password:</source>
<translatorcomment>КИ-кориснички интерфејс</translatorcomment>
<translation>Молим упишите лозинку закључавања КИ-а:</translation>
<translation type="obsolete">Молим упишите лозинку закључавања КИ-а:</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid password</source>
<translation>Погрешна лозинка</translation>
<translation type="obsolete">Погрешна лозинка</translation>
</message>
<message>
<source>The password is invalid</source>
<translation>Лозинка је погрешна</translation>
<translation type="obsolete">Лозинка је погрешна</translation>
</message>
<message>
<source>A newer version is available</source>
@ -1534,6 +1642,188 @@ No further notices will be issued.</source>
<source>If you like qBittorrent, please donate!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>qBittorrent %1</source>
<comment>e.g: qBittorrent v0.x</comment>
<translation type="unfinished">qBittorrent %1</translation>
</message>
<message>
<source>Set the password...</source>
<translation type="unfinished">Подешавање лозинке...</translation>
</message>
<message>
<source>Transfers</source>
<translation type="unfinished">Трансфери</translation>
</message>
<message>
<source>Torrent file association</source>
<translation type="unfinished">Асоцириње Торент фајла</translation>
</message>
<message>
<source>qBittorrent is not the default application to open torrent files or Magnet links.
Do you want to associate qBittorrent to torrent files and Magnet links?</source>
<translation type="unfinished">qBittorrent није подразумевана апликација за отварање Торент фајлова или Magnet линкова.
Да ли желите да асоцирате qBittorrent за Торент фајлове и Magnet линкове?</translation>
</message>
<message>
<source>UI lock password</source>
<translation type="unfinished">Закључавање КИ-а лозинком</translation>
</message>
<message>
<source>Please type the UI lock password:</source>
<translation type="unfinished">Молим упишите лозинку закључавања КИ-а:</translation>
</message>
<message>
<source>Password update</source>
<translation type="unfinished">Обнављање лозинке</translation>
</message>
<message>
<source>The UI lock password has been successfully updated</source>
<translation type="unfinished">Закључавање КИ-а лозинком је успешно обновљено</translation>
</message>
<message>
<source>RSS</source>
<translation type="unfinished">RSS</translation>
</message>
<message>
<source>Search</source>
<translation type="unfinished">Претраживање</translation>
</message>
<message>
<source>Transfers (%1)</source>
<translation type="unfinished">Трансфери (%1)</translation>
</message>
<message>
<source>Download completion</source>
<translation type="unfinished">Комплетно преузет</translation>
</message>
<message>
<source>%1 has finished downloading.</source>
<comment>e.g: xxx.avi has finished downloading.</comment>
<translation type="unfinished">%1 је завршио преузимање.</translation>
</message>
<message>
<source>I/O Error</source>
<comment>i.e: Input/Output Error</comment>
<translation type="unfinished">И/О Грешка</translation>
</message>
<message>
<source>An I/O error occured for torrent %1.
Reason: %2</source>
<comment>e.g: An error occured for torrent xxx.avi.
Reason: disk is full.</comment>
<translation type="unfinished">Нека И/О грешка се догодила са торентом %1.
Разлог: %2</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+1</source>
<comment>shortcut to switch to first tab</comment>
<translation type="unfinished">Alt+1</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+2</source>
<comment>shortcut to switch to third tab</comment>
<translation type="unfinished">Alt+2</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+F</source>
<comment>shortcut to switch to search tab</comment>
<translation type="unfinished">Ctrl+F</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+3</source>
<comment>shortcut to switch to fourth tab</comment>
<translation type="unfinished">Alt+3</translation>
</message>
<message>
<source>Recursive download confirmation</source>
<translation type="unfinished">Потврда поновног преузимања</translation>
</message>
<message>
<source>The torrent %1 contains torrent files, do you want to proceed with their download?</source>
<translation type="unfinished">Торент %1 садржи торент фајлове, да ли желите да наставите њихово преузимање?</translation>
</message>
<message>
<source>Yes</source>
<translation type="unfinished">Да</translation>
</message>
<message>
<source>No</source>
<translation type="unfinished">Не</translation>
</message>
<message>
<source>Never</source>
<translation type="unfinished">Никада</translation>
</message>
<message>
<source>Url download error</source>
<translation type="unfinished">Url грешка преузимања</translation>
</message>
<message>
<source>Couldn&apos;t download file at url: %1, reason: %2.</source>
<translation type="unfinished">Немогуће преузети фајл са url: %1, разлог: %2.</translation>
</message>
<message>
<source>Global Upload Speed Limit</source>
<translation type="unfinished">Општи лимит брзине слања</translation>
</message>
<message>
<source>Global Download Speed Limit</source>
<translation type="unfinished">Општи лимит брзине преузимања</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid password</source>
<translation type="unfinished">Погрешна лозинка</translation>
</message>
<message>
<source>The password is invalid</source>
<translation type="unfinished">Лозинка је погрешна</translation>
</message>
<message>
<source>Exiting qBittorrent</source>
<translation type="unfinished">Излазак из qBittorrent-а</translation>
</message>
<message>
<source>Some files are currently transferring.
Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation type="unfinished">Неки фајлови се тренутно преносе.
Да ли сте сигурни да желите да прекинете qBittorrent?</translation>
</message>
<message>
<source>Always</source>
<translation type="unfinished">Увек</translation>
</message>
<message>
<source>Open Torrent Files</source>
<translation type="unfinished">Отвори Торент фајлове</translation>
</message>
<message>
<source>Torrent Files</source>
<translation type="unfinished">Торент Фајлови</translation>
</message>
<message>
<source>Options were saved successfully.</source>
<translation type="unfinished">Опције када је сачуван успешно.</translation>
</message>
<message>
<source>qBittorrent</source>
<translation type="unfinished">qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<source>DL speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Download speed: 10 KiB/s</comment>
<translation type="unfinished">ПР брзина: %1 KiB/s</translation>
</message>
<message>
<source>UP speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Upload speed: 10 KiB/s</comment>
<translation type="unfinished">СЛ брзина: %1 KiB/s</translation>
</message>
<message>
<source>qBittorrent %1 (Down: %2/s, Up: %3/s)</source>
<comment>%1 is qBittorrent version</comment>
<translation type="unfinished">qBittorrent %1 (Преуз: %2/s, Сл: %3/s)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PeerAdditionDlg</name>
@ -2686,7 +2976,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
</message>
<message>
<source>RSS feed downloader...</source>
<translation>RSS преузимач порука...</translation>
<translation type="obsolete">RSS преузимач порука...</translation>
</message>
<message>
<source>New folder...</source>
@ -2700,6 +2990,10 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<source>Settings...</source>
<translation>Подешавања...</translation>
</message>
<message>
<source>RSS Downloader...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RSSImp</name>

Binary file not shown.

View file

@ -177,10 +177,6 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<source>Must not contain:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Save torrent to:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>...</source>
<translation type="unfinished">...</translation>
@ -197,6 +193,118 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<source>Matching RSS articles</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Save to a different directory</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Save to:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Import...</source>
<translation type="unfinished">Importera...</translation>
</message>
<message>
<source>Export...</source>
<translation type="unfinished">Exportera...</translation>
</message>
<message>
<source>New rule name</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Please type the name of the new download rule.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Rule name conflict</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>A rule with this name already exists, please choose another name.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to remove the download rule named %1?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to remove the selected download rules?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Rule deletion confirmation</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Destination directory</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Invalid action</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>The list is empty, there is nothing to export.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Where would you like to save the list?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Rules list (*.rssrules)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>I/O Error</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Failed to create the destination file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Please point to the RSS download rules file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Rules list (*.rssrules *.filters)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Import Error</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Failed to import the selected rules file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Add new rule...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Delete rule</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Rename rule...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Delete selected rules</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Rule renaming</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Please type the new rule name</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Bittorrent</name>
@ -475,174 +583,174 @@ Du kan få denna information från inställningarna i din webbläsare.</translat
<name>FeedDownloader</name>
<message>
<source>RSS Feed downloader</source>
<translation>Hämta RSS-kanal</translation>
<translation type="obsolete">Hämta RSS-kanal</translation>
</message>
<message>
<source>RSS feed:</source>
<translation>RSS-kanal:</translation>
<translation type="obsolete">RSS-kanal:</translation>
</message>
<message>
<source>Feed name</source>
<translation>Kanalnamn</translation>
<translation type="obsolete">Kanalnamn</translation>
</message>
<message>
<source>Automatically download torrents from this feed</source>
<translation>Hämta automatiskt torrentfiler från denna kanal</translation>
<translation type="obsolete">Hämta automatiskt torrentfiler från denna kanal</translation>
</message>
<message>
<source>Download filters</source>
<translation>Hämtningsfilter</translation>
<translation type="obsolete">Hämtningsfilter</translation>
</message>
<message>
<source>Filters:</source>
<translation>Filter:</translation>
<translation type="obsolete">Filter:</translation>
</message>
<message>
<source>Filter settings</source>
<translation>Filterinställningar</translation>
<translation type="obsolete">Filterinställningar</translation>
</message>
<message>
<source>Matches:</source>
<translation>Matchar:</translation>
<translation type="obsolete">Matchar:</translation>
</message>
<message>
<source>Does not match:</source>
<translation>Matchar inte:</translation>
<translation type="obsolete">Matchar inte:</translation>
</message>
<message>
<source>Destination folder:</source>
<translation>Målmapp:</translation>
<translation type="obsolete">Målmapp:</translation>
</message>
<message>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
<translation type="obsolete">...</translation>
</message>
<message>
<source>Filter testing</source>
<translation>Testa filter</translation>
<translation type="obsolete">Testa filter</translation>
</message>
<message>
<source>Torrent title:</source>
<translation>Torrent-titel:</translation>
<translation type="obsolete">Torrent-titel:</translation>
</message>
<message>
<source>Result:</source>
<translation>Resultat:</translation>
<translation type="obsolete">Resultat:</translation>
</message>
<message>
<source>Test</source>
<translation>Testa</translation>
<translation type="obsolete">Testa</translation>
</message>
<message>
<source>Import...</source>
<translation>Importera...</translation>
<translation type="obsolete">Importera...</translation>
</message>
<message>
<source>Export...</source>
<translation>Exportera...</translation>
<translation type="obsolete">Exportera...</translation>
</message>
<message>
<source>Rename filter</source>
<translation>Byt namn filter</translation>
<translation type="obsolete">Byt namn filter</translation>
</message>
<message>
<source>Remove filter</source>
<translation>Ta bort filter</translation>
<translation type="obsolete">Ta bort filter</translation>
</message>
<message>
<source>Add filter</source>
<translation>Lägg till filter</translation>
<translation type="obsolete">Lägg till filter</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FeedDownloaderDlg</name>
<message>
<source>New filter</source>
<translation>Nytt filter</translation>
<translation type="obsolete">Nytt filter</translation>
</message>
<message>
<source>Please choose a name for this filter</source>
<translation>Välj ett namn för detta filter</translation>
<translation type="obsolete">Välj ett namn för detta filter</translation>
</message>
<message>
<source>Filter name:</source>
<translation>Filternamn:</translation>
<translation type="obsolete">Filternamn:</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid filter name</source>
<translation>Ogiltigt filternamn</translation>
<translation type="obsolete">Ogiltigt filternamn</translation>
</message>
<message>
<source>The filter name cannot be left empty.</source>
<translation>Filternamnet får inte lämnas tomt.</translation>
<translation type="obsolete">Filternamnet får inte lämnas tomt.</translation>
</message>
<message>
<source>This filter name is already in use.</source>
<translation>Detta filternamn används redan.</translation>
<translation type="obsolete">Detta filternamn används redan.</translation>
</message>
<message>
<source>Filter testing error</source>
<translation>Fel vid test av filter</translation>
<translation type="obsolete">Fel vid test av filter</translation>
</message>
<message>
<source>Please specify a test torrent name.</source>
<translation>Ange ett torrentnamn för test.</translation>
<translation type="obsolete">Ange ett torrentnamn för test.</translation>
</message>
<message>
<source>matches</source>
<translation>matchar</translation>
<translation type="obsolete">matchar</translation>
</message>
<message>
<source>does not match</source>
<translation>matchar inte</translation>
<translation type="obsolete">matchar inte</translation>
</message>
<message>
<source>Select file to import</source>
<translation>Välj en fil att importera</translation>
<translation type="obsolete">Välj en fil att importera</translation>
</message>
<message>
<source>Filters Files</source>
<translation>Filtrerar filer</translation>
<translation type="obsolete">Filtrerar filer</translation>
</message>
<message>
<source>Import successful</source>
<translation>Import lyckades</translation>
<translation type="obsolete">Import lyckades</translation>
</message>
<message>
<source>Filters import was successful.</source>
<translation>Filterimport lyckades.</translation>
<translation type="obsolete">Filterimport lyckades.</translation>
</message>
<message>
<source>Import failure</source>
<translation>Importfel</translation>
<translation type="obsolete">Importfel</translation>
</message>
<message>
<source>Filters could not be imported due to an I/O error.</source>
<translation>Filter kunde inte importeras grund av ett in-/ut-fel.</translation>
<translation type="obsolete">Filter kunde inte importeras grund av ett in-/ut-fel.</translation>
</message>
<message>
<source>Select destination file</source>
<translation>Välj målfil</translation>
<translation type="obsolete">Välj målfil</translation>
</message>
<message>
<source>Export successful</source>
<translation>Export lyckades</translation>
<translation type="obsolete">Export lyckades</translation>
</message>
<message>
<source>Filters export was successful.</source>
<translation>Filterexport lyckades.</translation>
<translation type="obsolete">Filterexport lyckades.</translation>
</message>
<message>
<source>Export failure</source>
<translation>Fel vid export</translation>
<translation type="obsolete">Fel vid export</translation>
</message>
<message>
<source>Filters could not be exported due to an I/O error.</source>
<translation>Filter kunde inte exporteras grund av ett in-/ut-fel.</translation>
<translation type="obsolete">Filter kunde inte exporteras grund av ett in-/ut-fel.</translation>
</message>
<message>
<source>Choose save path</source>
<translation>Välj sökväg att spara i</translation>
<translation type="obsolete">Välj sökväg att spara i</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -667,185 +775,157 @@ Du kan få denna information från inställningarna i din webbläsare.</translat
<name>GUI</name>
<message>
<source>Open Torrent Files</source>
<translation>Öppna Torrent-filer</translation>
<translation type="obsolete">Öppna Torrent-filer</translation>
</message>
<message>
<source>Torrent Files</source>
<translation>Torrent-filer</translation>
<translation type="obsolete">Torrent-filer</translation>
</message>
<message>
<source>qBittorrent %1</source>
<comment>e.g: qBittorrent v0.x</comment>
<translation>qBittorrent %1</translation>
<translation type="obsolete">qBittorrent %1</translation>
</message>
<message>
<source>qBittorrent</source>
<translation>qBittorrent</translation>
<translation type="obsolete">qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<source>DL speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Download speed: 10 KiB/s</comment>
<translation>Hämtning: %1 KiB/s</translation>
<translation type="obsolete">Hämtning: %1 KiB/s</translation>
</message>
<message>
<source>UP speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Upload speed: 10 KiB/s</comment>
<translation>Sändning: %1 KiB/s</translation>
<translation type="obsolete">Sändning: %1 KiB/s</translation>
</message>
<message>
<source>%1 has finished downloading.</source>
<comment>e.g: xxx.avi has finished downloading.</comment>
<translation>%1 har hämtats färdigt.</translation>
<translation type="obsolete">%1 har hämtats färdigt.</translation>
</message>
<message>
<source>I/O Error</source>
<comment>i.e: Input/Output Error</comment>
<translation>In/Ut-fel</translation>
<translation type="obsolete">In/Ut-fel</translation>
</message>
<message>
<source>Search</source>
<translation>Sök</translation>
<translation type="obsolete">Sök</translation>
</message>
<message>
<source>RSS</source>
<translation>RSS</translation>
<translation type="obsolete">RSS</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+1</source>
<comment>shortcut to switch to first tab</comment>
<translation>Alt+1</translation>
<translation type="obsolete">Alt+1</translation>
</message>
<message>
<source>Url download error</source>
<translation>Fel vid url-hämtning</translation>
<translation type="obsolete">Fel vid url-hämtning</translation>
</message>
<message>
<source>Couldn&apos;t download file at url: %1, reason: %2.</source>
<translation>Kunde inte hämta fil från url:en: %1, anledning: %2.</translation>
<translation type="obsolete">Kunde inte hämta fil från url:en: %1, anledning: %2.</translation>
</message>
<message>
<source>An I/O error occured for torrent %1.
Reason: %2</source>
<comment>e.g: An error occured for torrent xxx.avi.
Reason: disk is full.</comment>
<translation>Ett in-/ut-fel inträffade för torrentfilen %1.
<translation type="obsolete">Ett in-/ut-fel inträffade för torrentfilen %1.
Anledning: %2</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+F</source>
<comment>shortcut to switch to search tab</comment>
<translation>Ctrl+F</translation>
<translation type="obsolete">Ctrl+F</translation>
</message>
<message>
<source>Options were saved successfully.</source>
<translation>Inställningarna sparades.</translation>
<translation type="obsolete">Inställningarna sparades.</translation>
</message>
<message>
<source>Transfers</source>
<translation>Överföringar</translation>
<translation type="obsolete">Överföringar</translation>
</message>
<message>
<source>Download completion</source>
<translation>Hämtningen är färdig</translation>
<translation type="obsolete">Hämtningen är färdig</translation>
</message>
<message>
<source>Some files are currently transferring.
Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation>Ett antal filer håller fortfarande att överföras.
<translation type="obsolete">Ett antal filer håller fortfarande att överföras.
Är du säker att du vill avsluta qBittorrent?</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+2</source>
<comment>shortcut to switch to third tab</comment>
<translation>Alt+2</translation>
<translation type="obsolete">Alt+2</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+3</source>
<comment>shortcut to switch to fourth tab</comment>
<translation>Alt+3</translation>
<translation type="obsolete">Alt+3</translation>
</message>
<message>
<source>Global Upload Speed Limit</source>
<translation>Allmän hastighetsgräns för sändning</translation>
<translation type="obsolete">Allmän hastighetsgräns för sändning</translation>
</message>
<message>
<source>Global Download Speed Limit</source>
<translation>Allmän hastighetsgräns för hämtning</translation>
<translation type="obsolete">Allmän hastighetsgräns för hämtning</translation>
</message>
<message>
<source>qBittorrent %1 (Down: %2/s, Up: %3/s)</source>
<comment>%1 is qBittorrent version</comment>
<translation>qBittorrent %1 (Ned: %2/s, Upp: %3/s)</translation>
<translation type="obsolete">qBittorrent %1 (Ned: %2/s, Upp: %3/s)</translation>
</message>
<message>
<source>Recursive download confirmation</source>
<translation>Bekräfta rekursiv hämtning</translation>
<translation type="obsolete">Bekräfta rekursiv hämtning</translation>
</message>
<message>
<source>The torrent %1 contains torrent files, do you want to proceed with their download?</source>
<translation>Torrentfilen %1 innehåller flera torrentfiler. Vill du fortsätta med att hämta ner dem?</translation>
<translation type="obsolete">Torrentfilen %1 innehåller flera torrentfiler. Vill du fortsätta med att hämta ner dem?</translation>
</message>
<message>
<source>Torrent file association</source>
<translation>Associering av torrentfiler</translation>
<translation type="obsolete">Associering av torrentfiler</translation>
</message>
<message>
<source>qBittorrent is not the default application to open torrent files or Magnet links.
Do you want to associate qBittorrent to torrent files and Magnet links?</source>
<translation>qBittorrent är inte standardprogrammet för att öppna torrentfiler eller Magnet-länkar.
<translation type="obsolete">qBittorrent är inte standardprogrammet för att öppna torrentfiler eller Magnet-länkar.
Vill du associera qBittorrent med torrentfiler och Magnet-länkar?</translation>
</message>
<message>
<source>Transfers (%1)</source>
<translation>Överföringar (%1)</translation>
<translation type="obsolete">Överföringar (%1)</translation>
</message>
<message>
<source>Yes</source>
<translation>Ja</translation>
<translation type="obsolete">Ja</translation>
</message>
<message>
<source>No</source>
<translation>Nej</translation>
<translation type="obsolete">Nej</translation>
</message>
<message>
<source>Never</source>
<translation>Aldrig</translation>
<translation type="obsolete">Aldrig</translation>
</message>
<message>
<source>Always</source>
<translation>Alltid</translation>
<translation type="obsolete">Alltid</translation>
</message>
<message>
<source>Exiting qBittorrent</source>
<translation>Avslutar qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<source>Set the password...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Password update</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>The UI lock password has been successfully updated</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>UI lock password</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Please type the UI lock password:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Invalid password</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>The password is invalid</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation type="obsolete">Avslutar qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<source>A newer version is available</source>
@ -1460,6 +1540,188 @@ Detta meddelande kommer inte att visas igen.</translation>
<source>If you like qBittorrent, please donate!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>qBittorrent %1</source>
<comment>e.g: qBittorrent v0.x</comment>
<translation type="unfinished">qBittorrent %1</translation>
</message>
<message>
<source>Set the password...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Transfers</source>
<translation type="unfinished">Överföringar</translation>
</message>
<message>
<source>Torrent file association</source>
<translation type="unfinished">Associering av torrentfiler</translation>
</message>
<message>
<source>qBittorrent is not the default application to open torrent files or Magnet links.
Do you want to associate qBittorrent to torrent files and Magnet links?</source>
<translation type="unfinished">qBittorrent är inte standardprogrammet för att öppna torrentfiler eller Magnet-länkar.
Vill du associera qBittorrent med torrentfiler och Magnet-länkar?</translation>
</message>
<message>
<source>UI lock password</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Please type the UI lock password:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Password update</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>The UI lock password has been successfully updated</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>RSS</source>
<translation type="unfinished">RSS</translation>
</message>
<message>
<source>Search</source>
<translation type="unfinished">Sök</translation>
</message>
<message>
<source>Transfers (%1)</source>
<translation type="unfinished">Överföringar (%1)</translation>
</message>
<message>
<source>Download completion</source>
<translation type="unfinished">Hämtningen är färdig</translation>
</message>
<message>
<source>%1 has finished downloading.</source>
<comment>e.g: xxx.avi has finished downloading.</comment>
<translation type="unfinished">%1 har hämtats färdigt.</translation>
</message>
<message>
<source>I/O Error</source>
<comment>i.e: Input/Output Error</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>An I/O error occured for torrent %1.
Reason: %2</source>
<comment>e.g: An error occured for torrent xxx.avi.
Reason: disk is full.</comment>
<translation type="unfinished">Ett in-/ut-fel inträffade för torrentfilen %1.
Anledning: %2</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+1</source>
<comment>shortcut to switch to first tab</comment>
<translation type="unfinished">Alt+1</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+2</source>
<comment>shortcut to switch to third tab</comment>
<translation type="unfinished">Alt+2</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+F</source>
<comment>shortcut to switch to search tab</comment>
<translation type="unfinished">Ctrl+F</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+3</source>
<comment>shortcut to switch to fourth tab</comment>
<translation type="unfinished">Alt+3</translation>
</message>
<message>
<source>Recursive download confirmation</source>
<translation type="unfinished">Bekräfta rekursiv hämtning</translation>
</message>
<message>
<source>The torrent %1 contains torrent files, do you want to proceed with their download?</source>
<translation type="unfinished">Torrentfilen %1 innehåller flera torrentfiler. Vill du fortsätta med att hämta ner dem?</translation>
</message>
<message>
<source>Yes</source>
<translation type="unfinished">Ja</translation>
</message>
<message>
<source>No</source>
<translation type="unfinished">Nej</translation>
</message>
<message>
<source>Never</source>
<translation type="unfinished">Aldrig</translation>
</message>
<message>
<source>Url download error</source>
<translation type="unfinished">Fel vid url-hämtning</translation>
</message>
<message>
<source>Couldn&apos;t download file at url: %1, reason: %2.</source>
<translation type="unfinished">Kunde inte hämta fil från url:en: %1, anledning: %2.</translation>
</message>
<message>
<source>Global Upload Speed Limit</source>
<translation type="unfinished">Allmän hastighetsgräns för sändning</translation>
</message>
<message>
<source>Global Download Speed Limit</source>
<translation type="unfinished">Allmän hastighetsgräns för hämtning</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid password</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>The password is invalid</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Exiting qBittorrent</source>
<translation type="unfinished">Avslutar qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<source>Some files are currently transferring.
Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation type="unfinished">Ett antal filer håller fortfarande att överföras.
Är du säker att du vill avsluta qBittorrent?</translation>
</message>
<message>
<source>Always</source>
<translation type="unfinished">Alltid</translation>
</message>
<message>
<source>Open Torrent Files</source>
<translation type="unfinished">Öppna Torrent-filer</translation>
</message>
<message>
<source>Torrent Files</source>
<translation type="unfinished">Torrent-filer</translation>
</message>
<message>
<source>Options were saved successfully.</source>
<translation type="unfinished">Inställningarna sparades.</translation>
</message>
<message>
<source>qBittorrent</source>
<translation type="unfinished">qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<source>DL speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Download speed: 10 KiB/s</comment>
<translation type="unfinished">Hämtning: %1 KiB/s</translation>
</message>
<message>
<source>UP speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Upload speed: 10 KiB/s</comment>
<translation type="unfinished">Sändning: %1 KiB/s</translation>
</message>
<message>
<source>qBittorrent %1 (Down: %2/s, Up: %3/s)</source>
<comment>%1 is qBittorrent version</comment>
<translation type="unfinished">qBittorrent %1 (Ned: %2/s, Upp: %3/s)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PeerAdditionDlg</name>
@ -2591,10 +2853,6 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<source>New subscription...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>RSS feed downloader...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>New folder...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
@ -2607,6 +2865,10 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<source>Settings...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>RSS Downloader...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RSSImp</name>

Binary file not shown.

View file

@ -179,10 +179,6 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<source>Must not contain:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Save torrent to:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>...</source>
<translation type="unfinished">...</translation>
@ -199,6 +195,118 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<source>Matching RSS articles</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Save to a different directory</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Save to:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Import...</source>
<translation type="unfinished">İçe aktar...</translation>
</message>
<message>
<source>Export...</source>
<translation type="unfinished">Dışa aktar...</translation>
</message>
<message>
<source>New rule name</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Please type the name of the new download rule.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Rule name conflict</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>A rule with this name already exists, please choose another name.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to remove the download rule named %1?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to remove the selected download rules?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Rule deletion confirmation</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Destination directory</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Invalid action</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>The list is empty, there is nothing to export.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Where would you like to save the list?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Rules list (*.rssrules)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>I/O Error</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Failed to create the destination file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Please point to the RSS download rules file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Rules list (*.rssrules *.filters)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Import Error</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Failed to import the selected rules file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Add new rule...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Delete rule</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Rename rule...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Delete selected rules</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Rule renaming</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Please type the new rule name</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Bittorrent</name>
@ -477,174 +585,174 @@ Bu bilgiyi ağ tarayıcınızın yeğlenenler kısmından almalısınız.</trans
<name>FeedDownloader</name>
<message>
<source>RSS Feed downloader</source>
<translation>RSS Besleme indirici</translation>
<translation type="obsolete">RSS Besleme indirici</translation>
</message>
<message>
<source>RSS feed:</source>
<translation>RSS beslemesi:</translation>
<translation type="obsolete">RSS beslemesi:</translation>
</message>
<message>
<source>Feed name</source>
<translation>Besleme adı</translation>
<translation type="obsolete">Besleme adı</translation>
</message>
<message>
<source>Automatically download torrents from this feed</source>
<translation>Bu beslemeden torentleri kendiliğinden indir</translation>
<translation type="obsolete">Bu beslemeden torentleri kendiliğinden indir</translation>
</message>
<message>
<source>Download filters</source>
<translation>İndirme süzgeçleri</translation>
<translation type="obsolete">İndirme süzgeçleri</translation>
</message>
<message>
<source>Filters:</source>
<translation>Süzgeçler:</translation>
<translation type="obsolete">Süzgeçler:</translation>
</message>
<message>
<source>Filter settings</source>
<translation>Süzgeç ayarları</translation>
<translation type="obsolete">Süzgeç ayarları</translation>
</message>
<message>
<source>Matches:</source>
<translation>Eşleşmeler:</translation>
<translation type="obsolete">Eşleşmeler:</translation>
</message>
<message>
<source>Does not match:</source>
<translation>Eşleşmeyen:</translation>
<translation type="obsolete">Eşleşmeyen:</translation>
</message>
<message>
<source>Destination folder:</source>
<translation>Hedef klasör:</translation>
<translation type="obsolete">Hedef klasör:</translation>
</message>
<message>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
<translation type="obsolete">...</translation>
</message>
<message>
<source>Filter testing</source>
<translation>Süzgeç sınama</translation>
<translation type="obsolete">Süzgeç sınama</translation>
</message>
<message>
<source>Torrent title:</source>
<translation>Torent başlığı:</translation>
<translation type="obsolete">Torent başlığı:</translation>
</message>
<message>
<source>Result:</source>
<translation>Sonuç:</translation>
<translation type="obsolete">Sonuç:</translation>
</message>
<message>
<source>Test</source>
<translation>Sına</translation>
<translation type="obsolete">Sına</translation>
</message>
<message>
<source>Import...</source>
<translation>İçe aktar...</translation>
<translation type="obsolete">İçe aktar...</translation>
</message>
<message>
<source>Export...</source>
<translation>Dışa aktar...</translation>
<translation type="obsolete">Dışa aktar...</translation>
</message>
<message>
<source>Rename filter</source>
<translation>Süzgeci yeniden adlandır</translation>
<translation type="obsolete">Süzgeci yeniden adlandır</translation>
</message>
<message>
<source>Remove filter</source>
<translation>Süzgeci kaldır</translation>
<translation type="obsolete">Süzgeci kaldır</translation>
</message>
<message>
<source>Add filter</source>
<translation>Süzgeç ekle</translation>
<translation type="obsolete">Süzgeç ekle</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FeedDownloaderDlg</name>
<message>
<source>New filter</source>
<translation>Yeni süzgeç</translation>
<translation type="obsolete">Yeni süzgeç</translation>
</message>
<message>
<source>Please choose a name for this filter</source>
<translation>Lütfen bu süzgeç için yeni bir ad seçin</translation>
<translation type="obsolete">Lütfen bu süzgeç için yeni bir ad seçin</translation>
</message>
<message>
<source>Filter name:</source>
<translation>Süzgeç adı:</translation>
<translation type="obsolete">Süzgeç adı:</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid filter name</source>
<translation>Geçersiz süzgeç adı</translation>
<translation type="obsolete">Geçersiz süzgeç adı</translation>
</message>
<message>
<source>The filter name cannot be left empty.</source>
<translation>Süzgeç adı boş bırakılamaz.</translation>
<translation type="obsolete">Süzgeç adı boş bırakılamaz.</translation>
</message>
<message>
<source>This filter name is already in use.</source>
<translation>Bu süzgeç adı kullanımda.</translation>
<translation type="obsolete">Bu süzgeç adı kullanımda.</translation>
</message>
<message>
<source>Filter testing error</source>
<translation>Süzgeç sınama hatası</translation>
<translation type="obsolete">Süzgeç sınama hatası</translation>
</message>
<message>
<source>Please specify a test torrent name.</source>
<translation>Lütfen bir sınama torenti adı belirtin.</translation>
<translation type="obsolete">Lütfen bir sınama torenti adı belirtin.</translation>
</message>
<message>
<source>matches</source>
<translation>eşleşmeler</translation>
<translation type="obsolete">eşleşmeler</translation>
</message>
<message>
<source>does not match</source>
<translation>eşleşme yok</translation>
<translation type="obsolete">eşleşme yok</translation>
</message>
<message>
<source>Select file to import</source>
<translation>İçe aktarmak için dosya seçin</translation>
<translation type="obsolete">İçe aktarmak için dosya seçin</translation>
</message>
<message>
<source>Filters Files</source>
<translation>Süzgeç Dosyaları</translation>
<translation type="obsolete">Süzgeç Dosyaları</translation>
</message>
<message>
<source>Import successful</source>
<translation>İçe aktarma başarılı</translation>
<translation type="obsolete">İçe aktarma başarılı</translation>
</message>
<message>
<source>Filters import was successful.</source>
<translation>Süzgeçler başarıyla içe aktarıldı.</translation>
<translation type="obsolete">Süzgeçler başarıyla içe aktarıldı.</translation>
</message>
<message>
<source>Import failure</source>
<translation>İçe aktarma başarısız</translation>
<translation type="obsolete">İçe aktarma başarısız</translation>
</message>
<message>
<source>Filters could not be imported due to an I/O error.</source>
<translation>Süzgeçler bir Girdi/Çıktı hatası sebebiyle içe aktarılamadı.</translation>
<translation type="obsolete">Süzgeçler bir Girdi/Çıktı hatası sebebiyle içe aktarılamadı.</translation>
</message>
<message>
<source>Select destination file</source>
<translation>Hedef dosyayı seçin</translation>
<translation type="obsolete">Hedef dosyayı seçin</translation>
</message>
<message>
<source>Export successful</source>
<translation>Dışa aktarım başarılı</translation>
<translation type="obsolete">Dışa aktarım başarılı</translation>
</message>
<message>
<source>Filters export was successful.</source>
<translation>Süzgeçler dışa başarıyla aktarıldı.</translation>
<translation type="obsolete">Süzgeçler dışa başarıyla aktarıldı.</translation>
</message>
<message>
<source>Export failure</source>
<translation>Dışa aktarım başarısız</translation>
<translation type="obsolete">Dışa aktarım başarısız</translation>
</message>
<message>
<source>Filters could not be exported due to an I/O error.</source>
<translation>Süzgeçler bir Girdi/Çıktı hatası sebebiyle dışa aktarılamadı.</translation>
<translation type="obsolete">Süzgeçler bir Girdi/Çıktı hatası sebebiyle dışa aktarılamadı.</translation>
</message>
<message>
<source>Choose save path</source>
<translation>Kayıt yolunu seç</translation>
<translation type="obsolete">Kayıt yolunu seç</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -669,52 +777,52 @@ Bu bilgiyi ağ tarayıcınızın yeğlenenler kısmından almalısınız.</trans
<name>GUI</name>
<message>
<source>Open Torrent Files</source>
<translation>Torrent Dosyasını </translation>
<translation type="obsolete">Torrent Dosyasını </translation>
</message>
<message>
<source>Torrent Files</source>
<translation>Torrent Dosyaları</translation>
<translation type="obsolete">Torrent Dosyaları</translation>
</message>
<message>
<source>qBittorrent</source>
<translation>qBittorrent</translation>
<translation type="obsolete">qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<source>Transfers</source>
<translation>Aktarımlar</translation>
<translation type="obsolete">Aktarımlar</translation>
</message>
<message>
<source>qBittorrent %1</source>
<comment>e.g: qBittorrent v0.x</comment>
<translation>qBittorrent %1</translation>
<translation type="obsolete">qBittorrent %1</translation>
</message>
<message>
<source>DL speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Download speed: 10 KiB/s</comment>
<translation>İND hızı: %1 KB/s</translation>
<translation type="obsolete">İND hızı: %1 KB/s</translation>
</message>
<message>
<source>UP speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Upload speed: 10 KiB/s</comment>
<translation>GÖN hızı: %1 KB/s</translation>
<translation type="obsolete">GÖN hızı: %1 KB/s</translation>
</message>
<message>
<source>%1 has finished downloading.</source>
<comment>e.g: xxx.avi has finished downloading.</comment>
<translation>%1 indirildi.</translation>
<translation type="obsolete">%1 indirildi.</translation>
</message>
<message>
<source>I/O Error</source>
<comment>i.e: Input/Output Error</comment>
<translation>I/O Hatası</translation>
<translation type="obsolete">I/O Hatası</translation>
</message>
<message>
<source>Search</source>
<translation>Arama</translation>
<translation type="obsolete">Arama</translation>
</message>
<message>
<source>RSS</source>
<translation>RSS</translation>
<translation type="obsolete">RSS</translation>
</message>
<message>
<source>An I/O error occured for torrent %1.
@ -722,133 +830,105 @@ Bu bilgiyi ağ tarayıcınızın yeğlenenler kısmından almalısınız.</trans
<comment>e.g: An error occured for torrent xxx.avi.
Reason: disk is full.</comment>
<translatorcomment>G/Ç: Girdi/Çıktı</translatorcomment>
<translation>%1 torrenti için bir G/Ç hatası meydana geldi.
<translation type="obsolete">%1 torrenti için bir G/Ç hatası meydana geldi.
Sebep: %2</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+1</source>
<comment>shortcut to switch to first tab</comment>
<translation>Alt+1</translation>
<translation type="obsolete">Alt+1</translation>
</message>
<message>
<source>Url download error</source>
<translation>Adres indirme hatası</translation>
<translation type="obsolete">Adres indirme hatası</translation>
</message>
<message>
<source>Couldn&apos;t download file at url: %1, reason: %2.</source>
<translation>Adresteki dosya indirilemedi: %1, neden: %2.</translation>
<translation type="obsolete">Adresteki dosya indirilemedi: %1, neden: %2.</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+F</source>
<comment>shortcut to switch to search tab</comment>
<translation>Ctrl+F</translation>
<translation type="obsolete">Ctrl+F</translation>
</message>
<message>
<source>Options were saved successfully.</source>
<translation>Seçenekler başarıyla kaydedildi.</translation>
<translation type="obsolete">Seçenekler başarıyla kaydedildi.</translation>
</message>
<message>
<source>Download completion</source>
<translation>İndirme durumu</translation>
<translation type="obsolete">İndirme durumu</translation>
</message>
<message>
<source>Some files are currently transferring.
Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation>Bazı dosyalar hala aktarılıyor.
<translation type="obsolete">Bazı dosyalar hala aktarılıyor.
qBittorrent&apos;ten çıkmak istediğinize emin misiniz?</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+2</source>
<comment>shortcut to switch to third tab</comment>
<translation>Alt+2</translation>
<translation type="obsolete">Alt+2</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+3</source>
<comment>shortcut to switch to fourth tab</comment>
<translation>Alt+3</translation>
<translation type="obsolete">Alt+3</translation>
</message>
<message>
<source>Global Upload Speed Limit</source>
<translation>Genel Gönderme Hızı Sınırı</translation>
<translation type="obsolete">Genel Gönderme Hızı Sınırı</translation>
</message>
<message>
<source>Global Download Speed Limit</source>
<translation>Genel İndirme Hızı Sınırı</translation>
<translation type="obsolete">Genel İndirme Hızı Sınırı</translation>
</message>
<message>
<source>qBittorrent %1 (Down: %2/s, Up: %3/s)</source>
<comment>%1 is qBittorrent version</comment>
<translation>qBittorrent %1 (İND: %2KB/s, GÖN: %3KB/s)</translation>
<translation type="obsolete">qBittorrent %1 (İND: %2KB/s, GÖN: %3KB/s)</translation>
</message>
<message>
<source>Recursive download confirmation</source>
<translation>Özyineli indirilen doğrulama</translation>
<translation type="obsolete">Özyineli indirilen doğrulama</translation>
</message>
<message>
<source>The torrent %1 contains torrent files, do you want to proceed with their download?</source>
<translation>%1 , torent dosyaları içeriyor, bunların indirilmesini birlikte yürütmek istiyor musunuz?</translation>
<translation type="obsolete">%1 , torent dosyaları içeriyor, bunların indirilmesini birlikte yürütmek istiyor musunuz?</translation>
</message>
<message>
<source>Transfers (%1)</source>
<translation>Aktarımlar: (%1)</translation>
<translation type="obsolete">Aktarımlar: (%1)</translation>
</message>
<message>
<source>Torrent file association</source>
<translation>Torent dosyası ilişkisi</translation>
<translation type="obsolete">Torent dosyası ilişkisi</translation>
</message>
<message>
<source>qBittorrent is not the default application to open torrent files or Magnet links.
Do you want to associate qBittorrent to torrent files and Magnet links?</source>
<translation>qBittorrent torent dosyaranı ve benzer bağlantıları açmak için varsayılan uygulama değil.
<translation type="obsolete">qBittorrent torent dosyaranı ve benzer bağlantıları açmak için varsayılan uygulama değil.
qBittorrent&apos;u bunlarla ilişkilendirmek ister misiniz?</translation>
</message>
<message>
<source>Yes</source>
<translation>Evet</translation>
<translation type="obsolete">Evet</translation>
</message>
<message>
<source>No</source>
<translation>Hayır</translation>
<translation type="obsolete">Hayır</translation>
</message>
<message>
<source>Never</source>
<translation>Asla</translation>
<translation type="obsolete">Asla</translation>
</message>
<message>
<source>Always</source>
<translation>Her zaman</translation>
<translation type="obsolete">Her zaman</translation>
</message>
<message>
<source>Exiting qBittorrent</source>
<translation>qBittorrent&apos;ten çıkılıyor</translation>
</message>
<message>
<source>Set the password...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Password update</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>The UI lock password has been successfully updated</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>UI lock password</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Please type the UI lock password:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Invalid password</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>The password is invalid</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation type="obsolete">qBittorrent&apos;ten çıkılıyor</translation>
</message>
<message>
<source>A newer version is available</source>
@ -1466,6 +1546,188 @@ Başka bir bildiri yayınlanmayacaktır.</translation>
<source>If you like qBittorrent, please donate!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>qBittorrent %1</source>
<comment>e.g: qBittorrent v0.x</comment>
<translation type="unfinished">qBittorrent %1</translation>
</message>
<message>
<source>Set the password...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Transfers</source>
<translation type="unfinished">Aktarımlar</translation>
</message>
<message>
<source>Torrent file association</source>
<translation type="unfinished">Torent dosyası ilişkisi</translation>
</message>
<message>
<source>qBittorrent is not the default application to open torrent files or Magnet links.
Do you want to associate qBittorrent to torrent files and Magnet links?</source>
<translation type="unfinished">qBittorrent torent dosyaranı ve benzer bağlantıları açmak için varsayılan uygulama değil.
qBittorrent&apos;u bunlarla ilişkilendirmek ister misiniz?</translation>
</message>
<message>
<source>UI lock password</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Please type the UI lock password:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Password update</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>The UI lock password has been successfully updated</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>RSS</source>
<translation type="unfinished">RSS</translation>
</message>
<message>
<source>Search</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Transfers (%1)</source>
<translation type="unfinished">Aktarımlar: (%1)</translation>
</message>
<message>
<source>Download completion</source>
<translation type="unfinished">İndirme durumu</translation>
</message>
<message>
<source>%1 has finished downloading.</source>
<comment>e.g: xxx.avi has finished downloading.</comment>
<translation type="unfinished">%1 indirildi.</translation>
</message>
<message>
<source>I/O Error</source>
<comment>i.e: Input/Output Error</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>An I/O error occured for torrent %1.
Reason: %2</source>
<comment>e.g: An error occured for torrent xxx.avi.
Reason: disk is full.</comment>
<translation type="unfinished">%1 torrenti için bir G/Ç hatası meydana geldi.
Sebep: %2</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+1</source>
<comment>shortcut to switch to first tab</comment>
<translation type="unfinished">Alt+1</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+2</source>
<comment>shortcut to switch to third tab</comment>
<translation type="unfinished">Alt+2</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+F</source>
<comment>shortcut to switch to search tab</comment>
<translation type="unfinished">Ctrl+F</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+3</source>
<comment>shortcut to switch to fourth tab</comment>
<translation type="unfinished">Alt+3</translation>
</message>
<message>
<source>Recursive download confirmation</source>
<translation type="unfinished">Özyineli indirilen doğrulama</translation>
</message>
<message>
<source>The torrent %1 contains torrent files, do you want to proceed with their download?</source>
<translation type="unfinished">%1 , torent dosyaları içeriyor, bunların indirilmesini birlikte yürütmek istiyor musunuz?</translation>
</message>
<message>
<source>Yes</source>
<translation type="unfinished">Evet</translation>
</message>
<message>
<source>No</source>
<translation type="unfinished">Hayır</translation>
</message>
<message>
<source>Never</source>
<translation type="unfinished">Asla</translation>
</message>
<message>
<source>Url download error</source>
<translation type="unfinished">Adres indirme hatası</translation>
</message>
<message>
<source>Couldn&apos;t download file at url: %1, reason: %2.</source>
<translation type="unfinished">Adresteki dosya indirilemedi: %1, neden: %2.</translation>
</message>
<message>
<source>Global Upload Speed Limit</source>
<translation type="unfinished">Genel Gönderme Hızı Sınırı</translation>
</message>
<message>
<source>Global Download Speed Limit</source>
<translation type="unfinished">Genel İndirme Hızı Sınırı</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid password</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>The password is invalid</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Exiting qBittorrent</source>
<translation type="unfinished">qBittorrent&apos;ten çıkılıyor</translation>
</message>
<message>
<source>Some files are currently transferring.
Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation type="unfinished">Bazı dosyalar hala aktarılıyor.
qBittorrent&apos;ten çıkmak istediğinize emin misiniz?</translation>
</message>
<message>
<source>Always</source>
<translation type="unfinished">Her zaman</translation>
</message>
<message>
<source>Open Torrent Files</source>
<translation type="unfinished">Torrent Dosyasını </translation>
</message>
<message>
<source>Torrent Files</source>
<translation type="unfinished">Torrent Dosyaları</translation>
</message>
<message>
<source>Options were saved successfully.</source>
<translation type="unfinished">Seçenekler başarıyla kaydedildi.</translation>
</message>
<message>
<source>qBittorrent</source>
<translation type="unfinished">qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<source>DL speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Download speed: 10 KiB/s</comment>
<translation type="unfinished">İND hızı: %1 KB/s</translation>
</message>
<message>
<source>UP speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Upload speed: 10 KiB/s</comment>
<translation type="unfinished">GÖN hızı: %1 KB/s</translation>
</message>
<message>
<source>qBittorrent %1 (Down: %2/s, Up: %3/s)</source>
<comment>%1 is qBittorrent version</comment>
<translation type="unfinished">qBittorrent %1 (İND: %2KB/s, GÖN: %3KB/s)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PeerAdditionDlg</name>
@ -2607,7 +2869,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
</message>
<message>
<source>RSS feed downloader...</source>
<translation>RSS Beslemesi indirici...</translation>
<translation type="obsolete">RSS Beslemesi indirici...</translation>
</message>
<message>
<source>New folder...</source>
@ -2621,6 +2883,10 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<source>Settings...</source>
<translation>Ayarlar...</translation>
</message>
<message>
<source>RSS Downloader...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RSSImp</name>

Binary file not shown.

View file

@ -187,10 +187,6 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<source>Must not contain:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Save torrent to:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>...</source>
<translation type="unfinished">...</translation>
@ -207,6 +203,118 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<source>Matching RSS articles</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Save to a different directory</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Save to:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Import...</source>
<translation type="unfinished">Імпорт...</translation>
</message>
<message>
<source>Export...</source>
<translation type="unfinished">Експорт...</translation>
</message>
<message>
<source>New rule name</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Please type the name of the new download rule.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Rule name conflict</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>A rule with this name already exists, please choose another name.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to remove the download rule named %1?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to remove the selected download rules?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Rule deletion confirmation</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Destination directory</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Invalid action</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>The list is empty, there is nothing to export.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Where would you like to save the list?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Rules list (*.rssrules)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>I/O Error</source>
<translation type="unfinished">Помилка вводу/виводу</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to create the destination file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Please point to the RSS download rules file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Rules list (*.rssrules *.filters)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Import Error</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Failed to import the selected rules file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Add new rule...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Delete rule</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Rename rule...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Delete selected rules</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Rule renaming</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Please type the new rule name</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Bittorrent</name>
@ -510,174 +618,174 @@ You should get this information from your Web browser preferences.</source>
<name>FeedDownloader</name>
<message>
<source>RSS Feed downloader</source>
<translation>Завантажувач подач RSS</translation>
<translation type="obsolete">Завантажувач подач RSS</translation>
</message>
<message>
<source>RSS feed:</source>
<translation>RSS-подача:</translation>
<translation type="obsolete">RSS-подача:</translation>
</message>
<message>
<source>Feed name</source>
<translation>Назва подачі</translation>
<translation type="obsolete">Назва подачі</translation>
</message>
<message>
<source>Automatically download torrents from this feed</source>
<translation>Автоматично завантажувати торренти з цієї подачі</translation>
<translation type="obsolete">Автоматично завантажувати торренти з цієї подачі</translation>
</message>
<message>
<source>Download filters</source>
<translation>Фільтри завантажень</translation>
<translation type="obsolete">Фільтри завантажень</translation>
</message>
<message>
<source>Filters:</source>
<translation>Фільтри:</translation>
<translation type="obsolete">Фільтри:</translation>
</message>
<message>
<source>Filter settings</source>
<translation>Налаштування фільтрів</translation>
<translation type="obsolete">Налаштування фільтрів</translation>
</message>
<message>
<source>Matches:</source>
<translation>Результати:</translation>
<translation type="obsolete">Результати:</translation>
</message>
<message>
<source>Does not match:</source>
<translation>Не підходить:</translation>
<translation type="obsolete">Не підходить:</translation>
</message>
<message>
<source>Destination folder:</source>
<translation>Папка призначення:</translation>
<translation type="obsolete">Папка призначення:</translation>
</message>
<message>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
<translation type="obsolete">...</translation>
</message>
<message>
<source>Filter testing</source>
<translation>Тестування фільтру</translation>
<translation type="obsolete">Тестування фільтру</translation>
</message>
<message>
<source>Torrent title:</source>
<translation>Заголовок торренту:</translation>
<translation type="obsolete">Заголовок торренту:</translation>
</message>
<message>
<source>Result:</source>
<translation>Результат:</translation>
<translation type="obsolete">Результат:</translation>
</message>
<message>
<source>Test</source>
<translation>Тест</translation>
<translation type="obsolete">Тест</translation>
</message>
<message>
<source>Import...</source>
<translation>Імпорт...</translation>
<translation type="obsolete">Імпорт...</translation>
</message>
<message>
<source>Export...</source>
<translation>Експорт...</translation>
<translation type="obsolete">Експорт...</translation>
</message>
<message>
<source>Rename filter</source>
<translation>Перейменувати фільтр</translation>
<translation type="obsolete">Перейменувати фільтр</translation>
</message>
<message>
<source>Remove filter</source>
<translation>Видалити фільтр</translation>
<translation type="obsolete">Видалити фільтр</translation>
</message>
<message>
<source>Add filter</source>
<translation>Додати фільтр</translation>
<translation type="obsolete">Додати фільтр</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FeedDownloaderDlg</name>
<message>
<source>New filter</source>
<translation>Новий фільтр</translation>
<translation type="obsolete">Новий фільтр</translation>
</message>
<message>
<source>Please choose a name for this filter</source>
<translation>Будь ласка, виберіть назву для цього фільтру</translation>
<translation type="obsolete">Будь ласка, виберіть назву для цього фільтру</translation>
</message>
<message>
<source>Filter name:</source>
<translation>Назва фільтру:</translation>
<translation type="obsolete">Назва фільтру:</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid filter name</source>
<translation>Неправильна назва фільтру</translation>
<translation type="obsolete">Неправильна назва фільтру</translation>
</message>
<message>
<source>The filter name cannot be left empty.</source>
<translation>Назва фільтру не може бути порожньою.</translation>
<translation type="obsolete">Назва фільтру не може бути порожньою.</translation>
</message>
<message>
<source>This filter name is already in use.</source>
<translation>Ця назва вже використана.</translation>
<translation type="obsolete">Ця назва вже використана.</translation>
</message>
<message>
<source>Filter testing error</source>
<translation>Помилка тестування фільтру</translation>
<translation type="obsolete">Помилка тестування фільтру</translation>
</message>
<message>
<source>Please specify a test torrent name.</source>
<translation>Будь ласка, вкажіть ім&apos;я торренту.</translation>
<translation type="obsolete">Будь ласка, вкажіть ім&apos;я торренту.</translation>
</message>
<message>
<source>matches</source>
<translation>результати</translation>
<translation type="obsolete">результати</translation>
</message>
<message>
<source>does not match</source>
<translation>не підходить</translation>
<translation type="obsolete">не підходить</translation>
</message>
<message>
<source>Select file to import</source>
<translation>Виберіть файл для імпорту</translation>
<translation type="obsolete">Виберіть файл для імпорту</translation>
</message>
<message>
<source>Filters Files</source>
<translation>Файли фільтрів</translation>
<translation type="obsolete">Файли фільтрів</translation>
</message>
<message>
<source>Import successful</source>
<translation>Успішно імпортовано</translation>
<translation type="obsolete">Успішно імпортовано</translation>
</message>
<message>
<source>Filters import was successful.</source>
<translation>Імпорт фільтрів успішний.</translation>
<translation type="obsolete">Імпорт фільтрів успішний.</translation>
</message>
<message>
<source>Import failure</source>
<translation>Невдалий імпорт</translation>
<translation type="obsolete">Невдалий імпорт</translation>
</message>
<message>
<source>Filters could not be imported due to an I/O error.</source>
<translation>Фільтри не були імпортовані через помилку вводу/виводу.</translation>
<translation type="obsolete">Фільтри не були імпортовані через помилку вводу/виводу.</translation>
</message>
<message>
<source>Select destination file</source>
<translation>Виберіть цільовий файл</translation>
<translation type="obsolete">Виберіть цільовий файл</translation>
</message>
<message>
<source>Export successful</source>
<translation>Успішно експортовано</translation>
<translation type="obsolete">Успішно експортовано</translation>
</message>
<message>
<source>Filters export was successful.</source>
<translation>Експорт фільтрів успішний.</translation>
<translation type="obsolete">Експорт фільтрів успішний.</translation>
</message>
<message>
<source>Export failure</source>
<translation>Невдалий експорт</translation>
<translation type="obsolete">Невдалий експорт</translation>
</message>
<message>
<source>Filters could not be exported due to an I/O error.</source>
<translation>Фільтри не були експортовані через помилку вводу/виводу.</translation>
<translation type="obsolete">Фільтри не були експортовані через помилку вводу/виводу.</translation>
</message>
<message>
<source>Choose save path</source>
<translation>Виберіть шлях збереження</translation>
<translation type="obsolete">Виберіть шлях збереження</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -702,184 +810,179 @@ You should get this information from your Web browser preferences.</source>
<name>GUI</name>
<message>
<source>Open Torrent Files</source>
<translation>Відкрити Torrent-файли</translation>
<translation type="obsolete">Відкрити Torrent-файли</translation>
</message>
<message>
<source>Torrent Files</source>
<translation>Torrent-файли</translation>
<translation type="obsolete">Torrent-файли</translation>
</message>
<message>
<source>qBittorrent</source>
<translation>qBittorrent</translation>
<translation type="obsolete">qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<source>Transfers</source>
<translation>Завантаження</translation>
<translation type="obsolete">Завантаження</translation>
</message>
<message>
<source>qBittorrent %1</source>
<comment>e.g: qBittorrent v0.x</comment>
<translation>qBittorrent %1</translation>
<translation type="obsolete">qBittorrent %1</translation>
</message>
<message>
<source>DL speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Download speed: 10 KiB/s</comment>
<translation>Швидкість прийому: %1 КіБ/с</translation>
<translation type="obsolete">Швидкість прийому: %1 КіБ/с</translation>
</message>
<message>
<source>UP speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Upload speed: 10 KiB/s</comment>
<translation>Швидкість віддачі: %1 КіБ/с</translation>
<translation type="obsolete">Швидкість віддачі: %1 КіБ/с</translation>
</message>
<message>
<source>%1 has finished downloading.</source>
<comment>e.g: xxx.avi has finished downloading.</comment>
<translation>Завантаження &apos;%1&apos; закінчилось.</translation>
<translation type="obsolete">Завантаження &apos;%1&apos; закінчилось.</translation>
</message>
<message>
<source>I/O Error</source>
<comment>i.e: Input/Output Error</comment>
<translation>Помилка вводу/виводу</translation>
<translation type="obsolete">Помилка вводу/виводу</translation>
</message>
<message>
<source>Search</source>
<translation>Пошук</translation>
<translation type="obsolete">Пошук</translation>
</message>
<message>
<source>RSS</source>
<translation>RSS</translation>
<translation type="obsolete">RSS</translation>
</message>
<message>
<source>An I/O error occured for torrent %1.
Reason: %2</source>
<comment>e.g: An error occured for torrent xxx.avi.
Reason: disk is full.</comment>
<translation>Сталася помилка вводу/виводу для торрента %1. Причина: %2</translation>
<translation type="obsolete">Сталася помилка вводу/виводу для торрента %1. Причина: %2</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+1</source>
<comment>shortcut to switch to first tab</comment>
<translation>Alt+1</translation>
<translation type="obsolete">Alt+1</translation>
</message>
<message>
<source>Url download error</source>
<translation>Помилка завантаження url</translation>
<translation type="obsolete">Помилка завантаження url</translation>
</message>
<message>
<source>Couldn&apos;t download file at url: %1, reason: %2.</source>
<translation>Не вдалося завантажити файл з URL: %1, причина: %2.</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+F</source>
<comment>shortcut to switch to search tab</comment>
<translation></translation>
<translation type="obsolete">Не вдалося завантажити файл з URL: %1, причина: %2.</translation>
</message>
<message>
<source>Options were saved successfully.</source>
<translation>Налаштування були успішно збережені.</translation>
<translation type="obsolete">Налаштування були успішно збережені.</translation>
</message>
<message>
<source>Download completion</source>
<translation>Завантажено</translation>
<translation type="obsolete">Завантажено</translation>
</message>
<message>
<source>Some files are currently transferring.
Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation>Не всі завантаження завершені. Ви впевнені, що хочете вийти?</translation>
<translation type="obsolete">Не всі завантаження завершені. Ви впевнені, що хочете вийти?</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+2</source>
<comment>shortcut to switch to third tab</comment>
<translation>Alt+2</translation>
<translation type="obsolete">Alt+2</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+3</source>
<comment>shortcut to switch to fourth tab</comment>
<translation>Alt+3</translation>
<translation type="obsolete">Alt+3</translation>
</message>
<message>
<source>Global Upload Speed Limit</source>
<translation>Глобальний ліміт вивантаження</translation>
<translation type="obsolete">Глобальний ліміт вивантаження</translation>
</message>
<message>
<source>Global Download Speed Limit</source>
<translation>Глобальний ліміт завантаження</translation>
<translation type="obsolete">Глобальний ліміт завантаження</translation>
</message>
<message>
<source>qBittorrent %1 (Down: %2/s, Up: %3/s)</source>
<comment>%1 is qBittorrent version</comment>
<translation>qBittorrent %1 (Зав.: %2/с, Вив.: %3/с)</translation>
<translation type="obsolete">qBittorrent %1 (Зав.: %2/с, Вив.: %3/с)</translation>
</message>
<message>
<source>Recursive download confirmation</source>
<translation>Підтвердження рекурсивного завантаження</translation>
<translation type="obsolete">Підтвердження рекурсивного завантаження</translation>
</message>
<message>
<source>The torrent %1 contains torrent files, do you want to proceed with their download?</source>
<translation>Торрент %1 містить інші торренти. Завантажувати і їх?</translation>
<translation type="obsolete">Торрент %1 містить інші торренти. Завантажувати і їх?</translation>
</message>
<message>
<source>Torrent file association</source>
<translation>Відкривання torrent-файлів</translation>
<translation type="obsolete">Відкривання torrent-файлів</translation>
</message>
<message>
<source>qBittorrent is not the default application to open torrent files or Magnet links.
Do you want to associate qBittorrent to torrent files and Magnet links?</source>
<translation>qBittorrent не є програмою за замовчуванням для відкривання торрентів та Магнітних посилань.
<translation type="obsolete">qBittorrent не є програмою за замовчуванням для відкривання торрентів та Магнітних посилань.
Встановити qBittorrent як програму для відкривання torrent-файлів та Магнітних посилань?</translation>
</message>
<message>
<source>Transfers (%1)</source>
<translation>Завантаження (%1)</translation>
<translation type="obsolete">Завантаження (%1)</translation>
</message>
<message>
<source>Yes</source>
<translation>Так</translation>
<translation type="obsolete">Так</translation>
</message>
<message>
<source>No</source>
<translation>Ні</translation>
<translation type="obsolete">Ні</translation>
</message>
<message>
<source>Never</source>
<translation>Ніколи</translation>
<translation type="obsolete">Ніколи</translation>
</message>
<message>
<source>Always</source>
<translation>Завжди</translation>
<translation type="obsolete">Завжди</translation>
</message>
<message>
<source>Exiting qBittorrent</source>
<translation>Вихід із qBittorrent</translation>
<translation type="obsolete">Вихід із qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<source>Set the password...</source>
<translation>Встановити пароль...</translation>
<translation type="obsolete">Встановити пароль...</translation>
</message>
<message>
<source>Password update</source>
<translation>Оновити пароль</translation>
<translation type="obsolete">Оновити пароль</translation>
</message>
<message>
<source>The UI lock password has been successfully updated</source>
<translation>Пароль блокування інтерфейсу був успішно оновлений</translation>
<translation type="obsolete">Пароль блокування інтерфейсу був успішно оновлений</translation>
</message>
<message>
<source>UI lock password</source>
<translation>
<translation type="obsolete">
</translation>
</message>
<message>
<source>Please type the UI lock password:</source>
<translation>Будь ласка, введіть пароль блокування інтерфейсу:</translation>
<translation type="obsolete">Будь ласка, введіть пароль блокування інтерфейсу:</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid password</source>
<translation>Неправильний пароль</translation>
<translation type="obsolete">Неправильний пароль</translation>
</message>
<message>
<source>The password is invalid</source>
<translation>Пароль неправильний</translation>
<translation type="obsolete">Пароль неправильний</translation>
</message>
<message>
<source>A newer version is available</source>
@ -1494,6 +1597,187 @@ No further notices will be issued.</source>
<source>If you like qBittorrent, please donate!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>qBittorrent %1</source>
<comment>e.g: qBittorrent v0.x</comment>
<translation type="unfinished">qBittorrent %1</translation>
</message>
<message>
<source>Set the password...</source>
<translation type="unfinished">Встановити пароль...</translation>
</message>
<message>
<source>Transfers</source>
<translation type="unfinished">Завантаження</translation>
</message>
<message>
<source>Torrent file association</source>
<translation type="unfinished">Відкривання torrent-файлів</translation>
</message>
<message>
<source>qBittorrent is not the default application to open torrent files or Magnet links.
Do you want to associate qBittorrent to torrent files and Magnet links?</source>
<translation type="unfinished">qBittorrent не є програмою за замовчуванням для відкривання торрентів та Магнітних посилань.
Встановити qBittorrent як програму для відкривання torrent-файлів та Магнітних посилань?</translation>
</message>
<message>
<source>UI lock password</source>
<translation type="unfinished">
</translation>
</message>
<message>
<source>Please type the UI lock password:</source>
<translation type="unfinished">Будь ласка, введіть пароль блокування інтерфейсу:</translation>
</message>
<message>
<source>Password update</source>
<translation type="unfinished">Оновити пароль</translation>
</message>
<message>
<source>The UI lock password has been successfully updated</source>
<translation type="unfinished">Пароль блокування інтерфейсу був успішно оновлений</translation>
</message>
<message>
<source>RSS</source>
<translation type="unfinished">RSS</translation>
</message>
<message>
<source>Search</source>
<translation type="unfinished">Пошук</translation>
</message>
<message>
<source>Transfers (%1)</source>
<translation type="unfinished">Завантаження (%1)</translation>
</message>
<message>
<source>Download completion</source>
<translation type="unfinished">Завантажено</translation>
</message>
<message>
<source>%1 has finished downloading.</source>
<comment>e.g: xxx.avi has finished downloading.</comment>
<translation type="unfinished">Завантаження &apos;%1&apos; закінчилось.</translation>
</message>
<message>
<source>I/O Error</source>
<comment>i.e: Input/Output Error</comment>
<translation type="unfinished">Помилка вводу/виводу</translation>
</message>
<message>
<source>An I/O error occured for torrent %1.
Reason: %2</source>
<comment>e.g: An error occured for torrent xxx.avi.
Reason: disk is full.</comment>
<translation type="unfinished">Сталася помилка вводу/виводу для торрента %1. Причина: %2</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+1</source>
<comment>shortcut to switch to first tab</comment>
<translation type="unfinished">Alt+1</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+2</source>
<comment>shortcut to switch to third tab</comment>
<translation type="unfinished">Alt+2</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+F</source>
<comment>shortcut to switch to search tab</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Alt+3</source>
<comment>shortcut to switch to fourth tab</comment>
<translation type="unfinished">Alt+3</translation>
</message>
<message>
<source>Recursive download confirmation</source>
<translation type="unfinished">Підтвердження рекурсивного завантаження</translation>
</message>
<message>
<source>The torrent %1 contains torrent files, do you want to proceed with their download?</source>
<translation type="unfinished">Торрент %1 містить інші торренти. Завантажувати і їх?</translation>
</message>
<message>
<source>Yes</source>
<translation type="unfinished">Так</translation>
</message>
<message>
<source>No</source>
<translation type="unfinished">Ні</translation>
</message>
<message>
<source>Never</source>
<translation type="unfinished">Ніколи</translation>
</message>
<message>
<source>Url download error</source>
<translation type="unfinished">Помилка завантаження url</translation>
</message>
<message>
<source>Couldn&apos;t download file at url: %1, reason: %2.</source>
<translation type="unfinished">Не вдалося завантажити файл з URL: %1, причина: %2.</translation>
</message>
<message>
<source>Global Upload Speed Limit</source>
<translation type="unfinished">Глобальний ліміт вивантаження</translation>
</message>
<message>
<source>Global Download Speed Limit</source>
<translation type="unfinished">Глобальний ліміт завантаження</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid password</source>
<translation type="unfinished">Неправильний пароль</translation>
</message>
<message>
<source>The password is invalid</source>
<translation type="unfinished">Пароль неправильний</translation>
</message>
<message>
<source>Exiting qBittorrent</source>
<translation type="unfinished">Вихід із qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<source>Some files are currently transferring.
Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation type="unfinished">Не всі завантаження завершені. Ви впевнені, що хочете вийти?</translation>
</message>
<message>
<source>Always</source>
<translation type="unfinished">Завжди</translation>
</message>
<message>
<source>Open Torrent Files</source>
<translation type="unfinished">Відкрити Torrent-файли</translation>
</message>
<message>
<source>Torrent Files</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Options were saved successfully.</source>
<translation type="unfinished">Налаштування були успішно збережені.</translation>
</message>
<message>
<source>qBittorrent</source>
<translation type="unfinished">qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<source>DL speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Download speed: 10 KiB/s</comment>
<translation type="unfinished">Швидкість прийому: %1 КіБ/с</translation>
</message>
<message>
<source>UP speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Upload speed: 10 KiB/s</comment>
<translation type="unfinished">Швидкість віддачі: %1 КіБ/с</translation>
</message>
<message>
<source>qBittorrent %1 (Down: %2/s, Up: %3/s)</source>
<comment>%1 is qBittorrent version</comment>
<translation type="unfinished">qBittorrent %1 (Зав.: %2/с, Вив.: %3/с)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PeerAdditionDlg</name>
@ -2627,7 +2911,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
</message>
<message>
<source>RSS feed downloader...</source>
<translation>Завантажувач RSS-подач...</translation>
<translation type="obsolete">Завантажувач RSS-подач...</translation>
</message>
<message>
<source>New folder...</source>
@ -2641,6 +2925,10 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<source>Settings...</source>
<translation>Налаштування...</translation>
</message>
<message>
<source>RSS Downloader...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RSSImp</name>

Binary file not shown.

View file

@ -187,10 +187,6 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<source>Must not contain:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Save torrent to:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>...</source>
<translation type="unfinished">...</translation>
@ -207,6 +203,118 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<source>Matching RSS articles</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Save to a different directory</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Save to:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Import...</source>
<translation type="unfinished">...</translation>
</message>
<message>
<source>Export...</source>
<translation type="unfinished">...</translation>
</message>
<message>
<source>New rule name</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Please type the name of the new download rule.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Rule name conflict</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>A rule with this name already exists, please choose another name.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to remove the download rule named %1?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to remove the selected download rules?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Rule deletion confirmation</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Destination directory</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Invalid action</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>The list is empty, there is nothing to export.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Where would you like to save the list?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Rules list (*.rssrules)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>I/O Error</source>
<translation type="unfinished">/</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to create the destination file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Please point to the RSS download rules file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Rules list (*.rssrules *.filters)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Import Error</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Failed to import the selected rules file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Add new rule...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Delete rule</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Rename rule...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Delete selected rules</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Rule renaming</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Please type the new rule name</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Bittorrent</name>
@ -510,174 +618,174 @@ You should get this information from your Web browser preferences.</source>
<name>FeedDownloader</name>
<message>
<source>RSS Feed downloader</source>
<translation>RSS文件下载</translation>
<translation type="obsolete">RSS文件下载</translation>
</message>
<message>
<source>RSS feed:</source>
<translation>RSS文件:</translation>
<translation type="obsolete">RSS文件:</translation>
</message>
<message>
<source>Feed name</source>
<translation></translation>
<translation type="obsolete"></translation>
</message>
<message>
<source>Automatically download torrents from this feed</source>
<translation>torrent</translation>
<translation type="obsolete">torrent</translation>
</message>
<message>
<source>Download filters</source>
<translation></translation>
<translation type="obsolete"></translation>
</message>
<message>
<source>Filters:</source>
<translation>:</translation>
<translation type="obsolete">:</translation>
</message>
<message>
<source>Filter settings</source>
<translation></translation>
<translation type="obsolete"></translation>
</message>
<message>
<source>Matches:</source>
<translation>:</translation>
<translation type="obsolete">:</translation>
</message>
<message>
<source>Does not match:</source>
<translation>:</translation>
<translation type="obsolete">:</translation>
</message>
<message>
<source>Destination folder:</source>
<translation>:</translation>
<translation type="obsolete">:</translation>
</message>
<message>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
<translation type="obsolete">...</translation>
</message>
<message>
<source>Filter testing</source>
<translation></translation>
<translation type="obsolete"></translation>
</message>
<message>
<source>Torrent title:</source>
<translation>Torrent标题:</translation>
<translation type="obsolete">Torrent标题:</translation>
</message>
<message>
<source>Result:</source>
<translation>:</translation>
<translation type="obsolete">:</translation>
</message>
<message>
<source>Test</source>
<translation></translation>
<translation type="obsolete"></translation>
</message>
<message>
<source>Import...</source>
<translation>...</translation>
<translation type="obsolete">...</translation>
</message>
<message>
<source>Export...</source>
<translation>...</translation>
<translation type="obsolete">...</translation>
</message>
<message>
<source>Rename filter</source>
<translation></translation>
<translation type="obsolete"></translation>
</message>
<message>
<source>Remove filter</source>
<translation></translation>
<translation type="obsolete"></translation>
</message>
<message>
<source>Add filter</source>
<translation></translation>
<translation type="obsolete"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FeedDownloaderDlg</name>
<message>
<source>New filter</source>
<translation></translation>
<translation type="obsolete"></translation>
</message>
<message>
<source>Please choose a name for this filter</source>
<translation></translation>
<translation type="obsolete"></translation>
</message>
<message>
<source>Filter name:</source>
<translation>:</translation>
<translation type="obsolete">:</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid filter name</source>
<translation></translation>
<translation type="obsolete"></translation>
</message>
<message>
<source>The filter name cannot be left empty.</source>
<translation>.</translation>
<translation type="obsolete">.</translation>
</message>
<message>
<source>This filter name is already in use.</source>
<translation>使.</translation>
<translation type="obsolete">使.</translation>
</message>
<message>
<source>Filter testing error</source>
<translation></translation>
<translation type="obsolete"></translation>
</message>
<message>
<source>Please specify a test torrent name.</source>
<translation>torrent名称.</translation>
<translation type="obsolete">torrent名称.</translation>
</message>
<message>
<source>matches</source>
<translation></translation>
<translation type="obsolete"></translation>
</message>
<message>
<source>does not match</source>
<translation></translation>
<translation type="obsolete"></translation>
</message>
<message>
<source>Select file to import</source>
<translation></translation>
<translation type="obsolete"></translation>
</message>
<message>
<source>Filters Files</source>
<translation></translation>
<translation type="obsolete"></translation>
</message>
<message>
<source>Import successful</source>
<translation></translation>
<translation type="obsolete"></translation>
</message>
<message>
<source>Filters import was successful.</source>
<translation>.</translation>
<translation type="obsolete">.</translation>
</message>
<message>
<source>Import failure</source>
<translation></translation>
<translation type="obsolete"></translation>
</message>
<message>
<source>Filters could not be imported due to an I/O error.</source>
<translation>/使.</translation>
<translation type="obsolete">/使.</translation>
</message>
<message>
<source>Select destination file</source>
<translation></translation>
<translation type="obsolete"></translation>
</message>
<message>
<source>Export successful</source>
<translation></translation>
<translation type="obsolete"></translation>
</message>
<message>
<source>Filters export was successful.</source>
<translation>.</translation>
<translation type="obsolete">.</translation>
</message>
<message>
<source>Export failure</source>
<translation></translation>
<translation type="obsolete"></translation>
</message>
<message>
<source>Filters could not be exported due to an I/O error.</source>
<translation>/使.</translation>
<translation type="obsolete">/使.</translation>
</message>
<message>
<source>Choose save path</source>
<translation></translation>
<translation type="obsolete"></translation>
</message>
</context>
<context>
@ -702,185 +810,185 @@ You should get this information from your Web browser preferences.</source>
<name>GUI</name>
<message>
<source>Open Torrent Files</source>
<translation>Torrent文件</translation>
<translation type="obsolete">Torrent文件</translation>
</message>
<message>
<source>Torrent Files</source>
<translation>Torrent文件</translation>
<translation type="obsolete">Torrent文件</translation>
</message>
<message>
<source>Transfers</source>
<translation></translation>
<translation type="obsolete"></translation>
</message>
<message>
<source>qBittorrent %1</source>
<comment>e.g: qBittorrent v0.x</comment>
<translation>qBittorrent %1</translation>
<translation type="obsolete">qBittorrent %1</translation>
</message>
<message>
<source>qBittorrent</source>
<translation>qBittorrent</translation>
<translation type="obsolete">qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<source>DL speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Download speed: 10 KiB/s</comment>
<translation>: %1 KiB/s</translation>
<translation type="obsolete">: %1 KiB/s</translation>
</message>
<message>
<source>UP speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Upload speed: 10 KiB/s</comment>
<translation> : %1 KiB/s</translation>
<translation type="obsolete"> : %1 KiB/s</translation>
</message>
<message>
<source>%1 has finished downloading.</source>
<comment>e.g: xxx.avi has finished downloading.</comment>
<translation> &apos;%1&apos;.</translation>
<translation type="obsolete"> &apos;%1&apos;.</translation>
</message>
<message>
<source>I/O Error</source>
<comment>i.e: Input/Output Error</comment>
<translation>/</translation>
<translation type="obsolete">/</translation>
</message>
<message>
<source>Search</source>
<translation></translation>
<translation type="obsolete"></translation>
</message>
<message>
<source>RSS</source>
<translation>RSS</translation>
<translation type="obsolete">RSS</translation>
</message>
<message>
<source>An I/O error occured for torrent %1.
Reason: %2</source>
<comment>e.g: An error occured for torrent xxx.avi.
Reason: disk is full.</comment>
<translation>torrent %1 /.
<translation type="obsolete">torrent %1 /.
: %2</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+1</source>
<comment>shortcut to switch to first tab</comment>
<translation>Alt+1</translation>
<translation type="obsolete">Alt+1</translation>
</message>
<message>
<source>Url download error</source>
<translation></translation>
<translation type="obsolete"></translation>
</message>
<message>
<source>Couldn&apos;t download file at url: %1, reason: %2.</source>
<translation>:%1,:%2.</translation>
<translation type="obsolete">:%1,:%2.</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+F</source>
<comment>shortcut to switch to search tab</comment>
<translation>Ctrl+F</translation>
<translation type="obsolete">Ctrl+F</translation>
</message>
<message>
<source>Options were saved successfully.</source>
<translation>.</translation>
<translation type="obsolete">.</translation>
</message>
<message>
<source>Download completion</source>
<translation></translation>
<translation type="obsolete"></translation>
</message>
<message>
<source>Some files are currently transferring.
Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation>.
<translation type="obsolete">.
退qBittorrent吗?</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+2</source>
<comment>shortcut to switch to third tab</comment>
<translation>Alt+2</translation>
<translation type="obsolete">Alt+2</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+3</source>
<comment>shortcut to switch to fourth tab</comment>
<translation>Alt+3</translation>
<translation type="obsolete">Alt+3</translation>
</message>
<message>
<source>Global Upload Speed Limit</source>
<translation></translation>
<translation type="obsolete"></translation>
</message>
<message>
<source>Global Download Speed Limit</source>
<translation></translation>
<translation type="obsolete"></translation>
</message>
<message>
<source>qBittorrent %1 (Down: %2/s, Up: %3/s)</source>
<comment>%1 is qBittorrent version</comment>
<translation>qBittorrent %1 (: %2/s, : %3/s)</translation>
<translation type="obsolete">qBittorrent %1 (: %2/s, : %3/s)</translation>
</message>
<message>
<source>Recursive download confirmation</source>
<translation></translation>
<translation type="obsolete"></translation>
</message>
<message>
<source>The torrent %1 contains torrent files, do you want to proceed with their download?</source>
<translation>Torrent%1torrent文件?</translation>
<translation type="obsolete">Torrent%1torrent文件?</translation>
</message>
<message>
<source>Torrent file association</source>
<translation>torrent文件</translation>
<translation type="obsolete">torrent文件</translation>
</message>
<message>
<source>qBittorrent is not the default application to open torrent files or Magnet links.
Do you want to associate qBittorrent to torrent files and Magnet links?</source>
<translation>qBittorrent不是打开torrent文件或Magnet链接的默认应用程序.
<translation type="obsolete">qBittorrent不是打开torrent文件或Magnet链接的默认应用程序.
qBittorrent打开torrent文件或Magnet链接吗?</translation>
</message>
<message>
<source>Transfers (%1)</source>
<translation>%1</translation>
<translation type="obsolete">%1</translation>
</message>
<message>
<source>Yes</source>
<translation></translation>
<translation type="obsolete"></translation>
</message>
<message>
<source>No</source>
<translation></translation>
<translation type="obsolete"></translation>
</message>
<message>
<source>Never</source>
<translation></translation>
<translation type="obsolete"></translation>
</message>
<message>
<source>Always</source>
<translation></translation>
<translation type="obsolete"></translation>
</message>
<message>
<source>Exiting qBittorrent</source>
<translation>退qBittorrent</translation>
<translation type="obsolete">退qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<source>Set the password...</source>
<translation>...</translation>
<translation type="obsolete">...</translation>
</message>
<message>
<source>Password update</source>
<translation></translation>
<translation type="obsolete"></translation>
</message>
<message>
<source>The UI lock password has been successfully updated</source>
<translation></translation>
<translation type="obsolete"></translation>
</message>
<message>
<source>UI lock password</source>
<translation></translation>
<translation type="obsolete"></translation>
</message>
<message>
<source>Please type the UI lock password:</source>
<translation></translation>
<translation type="obsolete"></translation>
</message>
<message>
<source>Invalid password</source>
<translation></translation>
<translation type="obsolete"></translation>
</message>
<message>
<source>The password is invalid</source>
<translation></translation>
<translation type="obsolete"></translation>
</message>
<message>
<source>A newer version is available</source>
@ -1493,6 +1601,188 @@ No further notices will be issued.</source>
<source>If you like qBittorrent, please donate!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>qBittorrent %1</source>
<comment>e.g: qBittorrent v0.x</comment>
<translation type="unfinished">qBittorrent %1</translation>
</message>
<message>
<source>Set the password...</source>
<translation type="unfinished">...</translation>
</message>
<message>
<source>Transfers</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Torrent file association</source>
<translation type="unfinished">torrent文件</translation>
</message>
<message>
<source>qBittorrent is not the default application to open torrent files or Magnet links.
Do you want to associate qBittorrent to torrent files and Magnet links?</source>
<translation type="unfinished">qBittorrent不是打开torrent文件或Magnet链接的默认应用程序.
qBittorrent打开torrent文件或Magnet链接吗?</translation>
</message>
<message>
<source>UI lock password</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Please type the UI lock password:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Password update</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>The UI lock password has been successfully updated</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>RSS</source>
<translation type="unfinished">RSS</translation>
</message>
<message>
<source>Search</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Transfers (%1)</source>
<translation type="unfinished">%1</translation>
</message>
<message>
<source>Download completion</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>%1 has finished downloading.</source>
<comment>e.g: xxx.avi has finished downloading.</comment>
<translation type="unfinished"> &apos;%1&apos;.</translation>
</message>
<message>
<source>I/O Error</source>
<comment>i.e: Input/Output Error</comment>
<translation type="unfinished">/</translation>
</message>
<message>
<source>An I/O error occured for torrent %1.
Reason: %2</source>
<comment>e.g: An error occured for torrent xxx.avi.
Reason: disk is full.</comment>
<translation type="unfinished">torrent %1 /.
: %2</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+1</source>
<comment>shortcut to switch to first tab</comment>
<translation type="unfinished">Alt+1</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+2</source>
<comment>shortcut to switch to third tab</comment>
<translation type="unfinished">Alt+2</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+F</source>
<comment>shortcut to switch to search tab</comment>
<translation type="unfinished">Ctrl+F</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+3</source>
<comment>shortcut to switch to fourth tab</comment>
<translation type="unfinished">Alt+3</translation>
</message>
<message>
<source>Recursive download confirmation</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>The torrent %1 contains torrent files, do you want to proceed with their download?</source>
<translation type="unfinished">Torrent%1torrent文件?</translation>
</message>
<message>
<source>Yes</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>No</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Never</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Url download error</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Couldn&apos;t download file at url: %1, reason: %2.</source>
<translation type="unfinished">:%1,:%2.</translation>
</message>
<message>
<source>Global Upload Speed Limit</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Global Download Speed Limit</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Invalid password</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>The password is invalid</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Exiting qBittorrent</source>
<translation type="unfinished">退qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<source>Some files are currently transferring.
Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation type="unfinished">.
退qBittorrent吗?</translation>
</message>
<message>
<source>Always</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Open Torrent Files</source>
<translation type="unfinished">Torrent文件</translation>
</message>
<message>
<source>Torrent Files</source>
<translation type="unfinished">Torrent文件</translation>
</message>
<message>
<source>Options were saved successfully.</source>
<translation type="unfinished">.</translation>
</message>
<message>
<source>qBittorrent</source>
<translation type="unfinished">qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<source>DL speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Download speed: 10 KiB/s</comment>
<translation type="unfinished">: %1 KiB/s</translation>
</message>
<message>
<source>UP speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Upload speed: 10 KiB/s</comment>
<translation type="unfinished"> : %1 KiB/s</translation>
</message>
<message>
<source>qBittorrent %1 (Down: %2/s, Up: %3/s)</source>
<comment>%1 is qBittorrent version</comment>
<translation type="unfinished">qBittorrent %1 (: %2/s, : %3/s)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PeerAdditionDlg</name>
@ -2622,7 +2912,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
</message>
<message>
<source>RSS feed downloader...</source>
<translation>RSS源下载器</translation>
<translation type="obsolete">RSS源下载器</translation>
</message>
<message>
<source>New folder...</source>
@ -2636,6 +2926,10 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<source>Settings...</source>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<source>RSS Downloader...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RSSImp</name>

Binary file not shown.

View file

@ -187,10 +187,6 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<source>Must not contain:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Save torrent to:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>...</source>
<translation type="unfinished">...</translation>
@ -207,6 +203,119 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<source>Matching RSS articles</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Save to a different directory</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Save to:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Import...</source>
<translation type="unfinished">...</translation>
</message>
<message>
<source>Export...</source>
<translation type="unfinished">...
</translation>
</message>
<message>
<source>New rule name</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Please type the name of the new download rule.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Rule name conflict</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>A rule with this name already exists, please choose another name.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to remove the download rule named %1?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to remove the selected download rules?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Rule deletion confirmation</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Destination directory</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Invalid action</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>The list is empty, there is nothing to export.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Where would you like to save the list?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Rules list (*.rssrules)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>I/O Error</source>
<translation type="unfinished">I/O </translation>
</message>
<message>
<source>Failed to create the destination file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Please point to the RSS download rules file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Rules list (*.rssrules *.filters)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Import Error</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Failed to import the selected rules file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Add new rule...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Delete rule</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Rename rule...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Delete selected rules</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Rule renaming</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Please type the new rule name</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Bittorrent</name>
@ -510,175 +619,175 @@ You should get this information from your Web browser preferences.</source>
<name>FeedDownloader</name>
<message>
<source>RSS Feed downloader</source>
<translation>RSS feed </translation>
<translation type="obsolete">RSS feed </translation>
</message>
<message>
<source>RSS feed:</source>
<translation>RSS feed:</translation>
<translation type="obsolete">RSS feed:</translation>
</message>
<message>
<source>Feed name</source>
<translation>feed </translation>
<translation type="obsolete">feed </translation>
</message>
<message>
<source>Automatically download torrents from this feed</source>
<translation>feed torrent</translation>
<translation type="obsolete">feed torrent</translation>
</message>
<message>
<source>Download filters</source>
<translation></translation>
<translation type="obsolete"></translation>
</message>
<message>
<source>Filters:</source>
<translation>:</translation>
<translation type="obsolete">:</translation>
</message>
<message>
<source>Filter settings</source>
<translation></translation>
<translation type="obsolete"></translation>
</message>
<message>
<source>Matches:</source>
<translation>:</translation>
<translation type="obsolete">:</translation>
</message>
<message>
<source>Does not match:</source>
<translation>:</translation>
<translation type="obsolete">:</translation>
</message>
<message>
<source>Destination folder:</source>
<translation>:</translation>
<translation type="obsolete">:</translation>
</message>
<message>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
<translation type="obsolete">...</translation>
</message>
<message>
<source>Filter testing</source>
<translation></translation>
<translation type="obsolete"></translation>
</message>
<message>
<source>Torrent title:</source>
<translation>torrent :</translation>
<translation type="obsolete">torrent :</translation>
</message>
<message>
<source>Result:</source>
<translation>:</translation>
<translation type="obsolete">:</translation>
</message>
<message>
<source>Test</source>
<translation></translation>
<translation type="obsolete"></translation>
</message>
<message>
<source>Import...</source>
<translation>...</translation>
<translation type="obsolete">...</translation>
</message>
<message>
<source>Export...</source>
<translation>...
<translation type="obsolete">...
</translation>
</message>
<message>
<source>Rename filter</source>
<translation></translation>
<translation type="obsolete"></translation>
</message>
<message>
<source>Remove filter</source>
<translation></translation>
<translation type="obsolete"></translation>
</message>
<message>
<source>Add filter</source>
<translation></translation>
<translation type="obsolete"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FeedDownloaderDlg</name>
<message>
<source>New filter</source>
<translation></translation>
<translation type="obsolete"></translation>
</message>
<message>
<source>Please choose a name for this filter</source>
<translation></translation>
<translation type="obsolete"></translation>
</message>
<message>
<source>Filter name:</source>
<translation>:</translation>
<translation type="obsolete">:</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid filter name</source>
<translation></translation>
<translation type="obsolete"></translation>
</message>
<message>
<source>The filter name cannot be left empty.</source>
<translation></translation>
<translation type="obsolete"></translation>
</message>
<message>
<source>This filter name is already in use.</source>
<translation>使</translation>
<translation type="obsolete">使</translation>
</message>
<message>
<source>Filter testing error</source>
<translation></translation>
<translation type="obsolete"></translation>
</message>
<message>
<source>Please specify a test torrent name.</source>
<translation> torrent </translation>
<translation type="obsolete"> torrent </translation>
</message>
<message>
<source>matches</source>
<translation></translation>
<translation type="obsolete"></translation>
</message>
<message>
<source>does not match</source>
<translation></translation>
<translation type="obsolete"></translation>
</message>
<message>
<source>Select file to import</source>
<translation></translation>
<translation type="obsolete"></translation>
</message>
<message>
<source>Filters Files</source>
<translation></translation>
<translation type="obsolete"></translation>
</message>
<message>
<source>Import successful</source>
<translation></translation>
<translation type="obsolete"></translation>
</message>
<message>
<source>Filters import was successful.</source>
<translation></translation>
<translation type="obsolete"></translation>
</message>
<message>
<source>Import failure</source>
<translation></translation>
<translation type="obsolete"></translation>
</message>
<message>
<source>Filters could not be imported due to an I/O error.</source>
<translation> I/O </translation>
<translation type="obsolete"> I/O </translation>
</message>
<message>
<source>Select destination file</source>
<translation></translation>
<translation type="obsolete"></translation>
</message>
<message>
<source>Export successful</source>
<translation></translation>
<translation type="obsolete"></translation>
</message>
<message>
<source>Filters export was successful.</source>
<translation></translation>
<translation type="obsolete"></translation>
</message>
<message>
<source>Export failure</source>
<translation></translation>
<translation type="obsolete"></translation>
</message>
<message>
<source>Filters could not be exported due to an I/O error.</source>
<translation> I/O </translation>
<translation type="obsolete"> I/O </translation>
</message>
<message>
<source>Choose save path</source>
<translation></translation>
<translation type="obsolete"></translation>
</message>
</context>
<context>
@ -703,185 +812,185 @@ You should get this information from your Web browser preferences.</source>
<name>GUI</name>
<message>
<source>Open Torrent Files</source>
<translation> torrent </translation>
<translation type="obsolete"> torrent </translation>
</message>
<message>
<source>Torrent Files</source>
<translation>torrent </translation>
<translation type="obsolete">torrent </translation>
</message>
<message>
<source>qBittorrent %1</source>
<comment>e.g: qBittorrent v0.x</comment>
<translation>qBittorrent %1</translation>
<translation type="obsolete">qBittorrent %1</translation>
</message>
<message>
<source>qBittorrent</source>
<translation>qBittorrent</translation>
<translation type="obsolete">qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<source>DL speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Download speed: 10 KiB/s</comment>
<translation>: %1 KiB/s</translation>
<translation type="obsolete">: %1 KiB/s</translation>
</message>
<message>
<source>UP speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Upload speed: 10 KiB/s</comment>
<translation>: %1 KiB/s</translation>
<translation type="obsolete">: %1 KiB/s</translation>
</message>
<message>
<source>%1 has finished downloading.</source>
<comment>e.g: xxx.avi has finished downloading.</comment>
<translation>%1 </translation>
<translation type="obsolete">%1 </translation>
</message>
<message>
<source>I/O Error</source>
<comment>i.e: Input/Output Error</comment>
<translation>I/O </translation>
<translation type="obsolete">I/O </translation>
</message>
<message>
<source>Search</source>
<translation></translation>
<translation type="obsolete"></translation>
</message>
<message>
<source>RSS</source>
<translation>RSS</translation>
<translation type="obsolete">RSS</translation>
</message>
<message>
<source>An I/O error occured for torrent %1.
Reason: %2</source>
<comment>e.g: An error occured for torrent xxx.avi.
Reason: disk is full.</comment>
<translation>Torrent %1 I/O
<translation type="obsolete">Torrent %1 I/O
: %2</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+1</source>
<comment>shortcut to switch to first tab</comment>
<translation>Alt+1</translation>
<translation type="obsolete">Alt+1</translation>
</message>
<message>
<source>Url download error</source>
<translation>URL </translation>
<translation type="obsolete">URL </translation>
</message>
<message>
<source>Couldn&apos;t download file at url: %1, reason: %2.</source>
<translation> URL: %1 , : %2</translation>
<translation type="obsolete"> URL: %1 , : %2</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+F</source>
<comment>shortcut to switch to search tab</comment>
<translation>Ctrl+F</translation>
<translation type="obsolete">Ctrl+F</translation>
</message>
<message>
<source>Options were saved successfully.</source>
<translation></translation>
<translation type="obsolete"></translation>
</message>
<message>
<source>Transfers</source>
<translation></translation>
<translation type="obsolete"></translation>
</message>
<message>
<source>Download completion</source>
<translation></translation>
<translation type="obsolete"></translation>
</message>
<message>
<source>Some files are currently transferring.
Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation>
<translation type="obsolete">
退 qBittorrent ?</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+2</source>
<comment>shortcut to switch to third tab</comment>
<translation>Alt+2</translation>
<translation type="obsolete">Alt+2</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+3</source>
<comment>shortcut to switch to fourth tab</comment>
<translation>Alt+3</translation>
<translation type="obsolete">Alt+3</translation>
</message>
<message>
<source>Global Upload Speed Limit</source>
<translation></translation>
<translation type="obsolete"></translation>
</message>
<message>
<source>Global Download Speed Limit</source>
<translation></translation>
<translation type="obsolete"></translation>
</message>
<message>
<source>qBittorrent %1 (Down: %2/s, Up: %3/s)</source>
<comment>%1 is qBittorrent version</comment>
<translation>qBittorrent %1 (: %2/s, : %3/s)</translation>
<translation type="obsolete">qBittorrent %1 (: %2/s, : %3/s)</translation>
</message>
<message>
<source>Recursive download confirmation</source>
<translation></translation>
<translation type="obsolete"></translation>
</message>
<message>
<source>The torrent %1 contains torrent files, do you want to proceed with their download?</source>
<translation>Torrent %1 torrent , ?</translation>
<translation type="obsolete">Torrent %1 torrent , ?</translation>
</message>
<message>
<source>Torrent file association</source>
<translation>Torrent </translation>
<translation type="obsolete">Torrent </translation>
</message>
<message>
<source>qBittorrent is not the default application to open torrent files or Magnet links.
Do you want to associate qBittorrent to torrent files and Magnet links?</source>
<translation>qBittorrent torrent
<translation type="obsolete">qBittorrent torrent
qBittorrent torrent ?</translation>
</message>
<message>
<source>Transfers (%1)</source>
<translation> (%1)</translation>
<translation type="obsolete"> (%1)</translation>
</message>
<message>
<source>Yes</source>
<translation></translation>
<translation type="obsolete"></translation>
</message>
<message>
<source>No</source>
<translation></translation>
<translation type="obsolete"></translation>
</message>
<message>
<source>Never</source>
<translation></translation>
<translation type="obsolete"></translation>
</message>
<message>
<source>Always</source>
<translation></translation>
<translation type="obsolete"></translation>
</message>
<message>
<source>Exiting qBittorrent</source>
<translation>退 qBittorrent</translation>
<translation type="obsolete">退 qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<source>Set the password...</source>
<translation>...</translation>
<translation type="obsolete">...</translation>
</message>
<message>
<source>Password update</source>
<translation></translation>
<translation type="obsolete"></translation>
</message>
<message>
<source>The UI lock password has been successfully updated</source>
<translation>UI </translation>
<translation type="obsolete">UI </translation>
</message>
<message>
<source>UI lock password</source>
<translation>UI </translation>
<translation type="obsolete">UI </translation>
</message>
<message>
<source>Please type the UI lock password:</source>
<translation> UI :</translation>
<translation type="obsolete"> UI :</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid password</source>
<translation></translation>
<translation type="obsolete"></translation>
</message>
<message>
<source>The password is invalid</source>
<translation></translation>
<translation type="obsolete"></translation>
</message>
<message>
<source>A newer version is available</source>
@ -1496,6 +1605,188 @@ No further notices will be issued.</source>
<source>If you like qBittorrent, please donate!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>qBittorrent %1</source>
<comment>e.g: qBittorrent v0.x</comment>
<translation type="unfinished">qBittorrent %1</translation>
</message>
<message>
<source>Set the password...</source>
<translation type="unfinished">...</translation>
</message>
<message>
<source>Transfers</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Torrent file association</source>
<translation type="unfinished">Torrent </translation>
</message>
<message>
<source>qBittorrent is not the default application to open torrent files or Magnet links.
Do you want to associate qBittorrent to torrent files and Magnet links?</source>
<translation type="unfinished">qBittorrent torrent
qBittorrent torrent ?</translation>
</message>
<message>
<source>UI lock password</source>
<translation type="unfinished">UI </translation>
</message>
<message>
<source>Please type the UI lock password:</source>
<translation type="unfinished"> UI :</translation>
</message>
<message>
<source>Password update</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>The UI lock password has been successfully updated</source>
<translation type="unfinished">UI </translation>
</message>
<message>
<source>RSS</source>
<translation type="unfinished">RSS</translation>
</message>
<message>
<source>Search</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Transfers (%1)</source>
<translation type="unfinished"> (%1)</translation>
</message>
<message>
<source>Download completion</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>%1 has finished downloading.</source>
<comment>e.g: xxx.avi has finished downloading.</comment>
<translation type="unfinished">%1 </translation>
</message>
<message>
<source>I/O Error</source>
<comment>i.e: Input/Output Error</comment>
<translation type="unfinished">I/O </translation>
</message>
<message>
<source>An I/O error occured for torrent %1.
Reason: %2</source>
<comment>e.g: An error occured for torrent xxx.avi.
Reason: disk is full.</comment>
<translation type="unfinished">Torrent %1 I/O
: %2</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+1</source>
<comment>shortcut to switch to first tab</comment>
<translation type="unfinished">Alt+1</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+2</source>
<comment>shortcut to switch to third tab</comment>
<translation type="unfinished">Alt+2</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+F</source>
<comment>shortcut to switch to search tab</comment>
<translation type="unfinished">Ctrl+F</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+3</source>
<comment>shortcut to switch to fourth tab</comment>
<translation type="unfinished">Alt+3</translation>
</message>
<message>
<source>Recursive download confirmation</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>The torrent %1 contains torrent files, do you want to proceed with their download?</source>
<translation type="unfinished">Torrent %1 torrent , ?</translation>
</message>
<message>
<source>Yes</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>No</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Never</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Url download error</source>
<translation type="unfinished">URL </translation>
</message>
<message>
<source>Couldn&apos;t download file at url: %1, reason: %2.</source>
<translation type="unfinished"> URL: %1 , : %2</translation>
</message>
<message>
<source>Global Upload Speed Limit</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Global Download Speed Limit</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Invalid password</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>The password is invalid</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Exiting qBittorrent</source>
<translation type="unfinished">退 qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<source>Some files are currently transferring.
Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation type="unfinished">
退 qBittorrent ?</translation>
</message>
<message>
<source>Always</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Open Torrent Files</source>
<translation type="unfinished"> torrent </translation>
</message>
<message>
<source>Torrent Files</source>
<translation type="unfinished">torrent </translation>
</message>
<message>
<source>Options were saved successfully.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>qBittorrent</source>
<translation type="unfinished">qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<source>DL speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Download speed: 10 KiB/s</comment>
<translation type="unfinished">: %1 KiB/s</translation>
</message>
<message>
<source>UP speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Upload speed: 10 KiB/s</comment>
<translation type="unfinished">: %1 KiB/s</translation>
</message>
<message>
<source>qBittorrent %1 (Down: %2/s, Up: %3/s)</source>
<comment>%1 is qBittorrent version</comment>
<translation type="unfinished">qBittorrent %1 (: %2/s, : %3/s)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PeerAdditionDlg</name>
@ -2629,7 +2920,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
</message>
<message>
<source>RSS feed downloader...</source>
<translation>RSS feed ...</translation>
<translation type="obsolete">RSS feed ...</translation>
</message>
<message>
<source>New folder...</source>
@ -2643,6 +2934,10 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<source>Settings...</source>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<source>RSS Downloader...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RSSImp</name>