Update language files

This commit is contained in:
Christophe Dumez 2012-09-23 15:09:36 +03:00
parent 559ac673e2
commit f347bdeab5
54 changed files with 1150 additions and 1127 deletions

Binary file not shown.

View file

@ -3217,17 +3217,17 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
<translation>إظهار كيوبتتورنت بجوار الساعة</translation> <translation>إظهار كيوبتتورنت بجوار الساعة</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="439"/> <location filename="../preferences/options.ui" line="442"/>
<source>File association</source> <source>File association</source>
<translation>ارتباط الملفات</translation> <translation>ارتباط الملفات</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="445"/> <location filename="../preferences/options.ui" line="448"/>
<source>Use qBittorrent for .torrent files</source> <source>Use qBittorrent for .torrent files</source>
<translation>استخدام كيوبتتورنت لفتح ملفات التورنت</translation> <translation>استخدام كيوبتتورنت لفتح ملفات التورنت</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="452"/> <location filename="../preferences/options.ui" line="455"/>
<source>Use qBittorrent for magnet links</source> <source>Use qBittorrent for magnet links</source>
<translation>استخدام كيوبتتورنت لفتح الروابط الممغنطة</translation> <translation>استخدام كيوبتتورنت لفتح الروابط الممغنطة</translation>
</message> </message>
@ -4128,24 +4128,24 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="923"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="923"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1051"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1056"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1056"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1058"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1061"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1063"/>
<source>&apos;%1&apos; is already in download list.</source> <source>&apos;%1&apos; is already in download list.</source>
<comment>e.g: &apos;xxx.avi&apos; is already in download list.</comment> <comment>e.g: &apos;xxx.avi&apos; is already in download list.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; موجود بالفعل في قائمة النقل.</translation> <translation>&apos;%1&apos; موجود بالفعل في قائمة النقل.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1183"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1188"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1188"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1193"/>
<source>&apos;%1&apos; resumed. (fast resume)</source> <source>&apos;%1&apos; resumed. (fast resume)</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was resumed. (fast resume)</comment> <comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was resumed. (fast resume)</comment>
<translation>تم استئناف &apos;%1&apos; (استئناف سريع)</translation> <translation>تم استئناف &apos;%1&apos; (استئناف سريع)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="983"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="988"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1185"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1190"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1190"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1195"/>
<source>&apos;%1&apos; added to download list.</source> <source>&apos;%1&apos; added to download list.</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was added to download list.</comment> <comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was added to download list.</comment>
<translation>تمت إضافة &apos;%1&apos; إلى قائمة التنزيل.</translation> <translation>تمت إضافة &apos;%1&apos; إلى قائمة التنزيل.</translation>
@ -4181,95 +4181,96 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
<translation>دعم اكتشاف القرناء المحليين [يعمل]</translation> <translation>دعم اكتشاف القرناء المحليين [يعمل]</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1019"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1024"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1027"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1032"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1029"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1034"/>
<source>Unable to decode torrent file: &apos;%1&apos;</source> <source>Unable to decode torrent file: &apos;%1&apos;</source>
<comment>e.g: Unable to decode torrent file: &apos;/home/y/xxx.torrent&apos;</comment> <comment>e.g: Unable to decode torrent file: &apos;/home/y/xxx.torrent&apos;</comment>
<translation>لا يمكن فك تشفير ملف التورنت &apos;%1&apos;</translation> <translation>لا يمكن فك تشفير ملف التورنت &apos;%1&apos;</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1033"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1038"/>
<source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source> <source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source>
<translation>هذا ليس ملف تورنت أو أنه تالف.</translation> <translation>هذا ليس ملف تورنت أو أنه تالف.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1074"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1079"/>
<source>Error: The torrent %1 does not contain any file.</source> <source>Error: The torrent %1 does not contain any file.</source>
<translation>خطأ: التورنت &quot;%1&quot; لا يحتوي أي ملف.</translation> <translation>خطأ: التورنت &quot;%1&quot; لا يحتوي أي ملف.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1329"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1329"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1357"/>
<source>Note: new trackers were added to the existing torrent.</source> <source>Note: new trackers were added to the existing torrent.</source>
<translation>ملاحظة: تمت إضافة المتتبعات الجديدة إلى ملف التورنت.</translation> <translation>ملاحظة: تمت إضافة المتتبعات الجديدة إلى ملف التورنت.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1359"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1387"/>
<source>Note: new URL seeds were added to the existing torrent.</source> <source>Note: new URL seeds were added to the existing torrent.</source>
<translation>ملاحظة: تمت إضافة روابط البذور الجديدة إلى ملف التورنت.</translation> <translation>ملاحظة: تمت إضافة روابط البذور الجديدة إلى ملف التورنت.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1701"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1729"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was blocked due to your IP filter&lt;/i&gt;</source> <source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was blocked due to your IP filter&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was blocked</comment> <comment>x.y.z.w was blocked</comment>
<translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;تم حجبه نظرا لمنقي الاي بي لديك&lt;/i&gt;</translation> <translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;تم حجبه نظرا لمنقي الاي بي لديك&lt;/i&gt;</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1703"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1731"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was banned due to corrupt pieces&lt;/i&gt;</source> <source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was banned due to corrupt pieces&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was banned</comment> <comment>x.y.z.w was banned</comment>
<translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;تم حجبه نظرا لوجود قطع فاسدة&lt;/i&gt;</translation> <translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;تم حجبه نظرا لوجود قطع فاسدة&lt;/i&gt;</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1891"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1919"/>
<source>The network interface defined is invalid: %1</source> <source>The network interface defined is invalid: %1</source>
<translation>The network interface defined is invalid: %1</translation> <translation>The network interface defined is invalid: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1892"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1920"/>
<source>Trying any other network interface available instead.</source> <source>Trying any other network interface available instead.</source>
<translation>Trying any other network interface available instead.</translation> <translation>Trying any other network interface available instead.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1915"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1943"/>
<source>Listening on IP address %1 on network interface %2...</source> <source>Listening on IP address %1 on network interface %2...</source>
<translation>Listening on IP address %1 on network interface %2...</translation> <translation>Listening on IP address %1 on network interface %2...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1918"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1946"/>
<source>Failed to listen on network interface %1</source> <source>Failed to listen on network interface %1</source>
<translation>Failed to listen on network interface %1</translation> <translation>Failed to listen on network interface %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2099"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2127"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2101"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2129"/>
<source>Recursive download of file %1 embedded in torrent %2</source> <source>Recursive download of file %1 embedded in torrent %2</source>
<comment>Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2</comment> <comment>Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2</comment>
<translation>Recursive download of file %1 embedded in torrent %2</translation> <translation>Recursive download of file %1 embedded in torrent %2</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2196"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2224"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2198"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2226"/>
<source>Unable to decode %1 torrent file.</source> <source>Unable to decode %1 torrent file.</source>
<translation>غير قادر على فك تشفير ملف التورنت %1.</translation> <translation>غير قادر على فك تشفير ملف التورنت %1.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2249"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2277"/>
<source>The computer will now go to sleep mode unless you cancel within the next 15 seconds...</source> <source>The computer will now go to sleep mode unless you cancel within the next 15 seconds...</source>
<translation>سيتم ايقاف الكمبيوتر خلال 15 ثانية ما لم تلغى العملية...</translation> <translation>سيتم ايقاف الكمبيوتر خلال 15 ثانية ما لم تلغى العملية...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2251"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2279"/>
<source>The computer will now be switched off unless you cancel within the next 15 seconds...</source> <source>The computer will now be switched off unless you cancel within the next 15 seconds...</source>
<translation>سيتم اطفاء الكمبيوتر خلال 15 ثانية ما لم تلغى العملية...</translation> <translation>سيتم اطفاء الكمبيوتر خلال 15 ثانية ما لم تلغى العملية...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2253"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2281"/>
<source>qBittorrent will now exit unless you cancel within the next 15 seconds...</source> <source>qBittorrent will now exit unless you cancel within the next 15 seconds...</source>
<translation>سيتم إغلاق البرنامج خلال 15 ثانية ما لم تلغي العملية...</translation> <translation>سيتم إغلاق البرنامج خلال 15 ثانية ما لم تلغي العملية...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2798"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2826"/>
<source>Successfully parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.</source> <source>Successfully parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.</source>
<comment>%1 is a number</comment> <comment>%1 is a number</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
@ -4280,79 +4281,79 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
<translation type="obsolete">Successfuly parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.</translation> <translation type="obsolete">Successfuly parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2804"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2832"/>
<source>Error: Failed to parse the provided IP filter.</source> <source>Error: Failed to parse the provided IP filter.</source>
<translation type="unfinished">Error: Failed to parse the provided IP filter.</translation> <translation type="unfinished">Error: Failed to parse the provided IP filter.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2146"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2174"/>
<source>Torrent name: %1</source> <source>Torrent name: %1</source>
<translation>اسم التورنت: %1</translation> <translation>اسم التورنت: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2147"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2175"/>
<source>Torrent size: %1</source> <source>Torrent size: %1</source>
<translation>حجم التورنت: %1</translation> <translation>حجم التورنت: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2148"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2176"/>
<source>Save path: %1</source> <source>Save path: %1</source>
<translation>مسار الحفظ: %1</translation> <translation>مسار الحفظ: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2149"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2177"/>
<source>The torrent was downloaded in %1.</source> <source>The torrent was downloaded in %1.</source>
<comment>The torrent was downloaded in 1 hour and 20 seconds</comment> <comment>The torrent was downloaded in 1 hour and 20 seconds</comment>
<translation>تم تنزيل التورنت في %1.</translation> <translation>تم تنزيل التورنت في %1.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2150"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2178"/>
<source>Thank you for using qBittorrent.</source> <source>Thank you for using qBittorrent.</source>
<translation>شكرا لاستخدامك كيوبتتورنت.</translation> <translation>شكرا لاستخدامك كيوبتتورنت.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2153"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2181"/>
<source>[qBittorrent] %1 has finished downloading</source> <source>[qBittorrent] %1 has finished downloading</source>
<translation>[كيوبتتورنت] انتهى تنزيل &quot;%1&quot;</translation> <translation>[كيوبتتورنت] انتهى تنزيل &quot;%1&quot;</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2388"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2416"/>
<source>An I/O error occured, &apos;%1&apos; paused.</source> <source>An I/O error occured, &apos;%1&apos; paused.</source>
<translation>حدث خطا في الإدخال/الإخراج، تم إلباث &quot; %1&quot;.</translation> <translation>حدث خطا في الإدخال/الإخراج، تم إلباث &quot; %1&quot;.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2389"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2417"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2500"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2528"/>
<source>Reason: %1</source> <source>Reason: %1</source>
<translation>السبب: %1</translation> <translation>السبب: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2464"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2492"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source> <source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source>
<translation type="unfinished">UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</translation> <translation type="unfinished">UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2469"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2497"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source> <source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source>
<translation type="unfinished">UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</translation> <translation type="unfinished">UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2495"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2523"/>
<source>File sizes mismatch for torrent %1, pausing it.</source> <source>File sizes mismatch for torrent %1, pausing it.</source>
<translation>حجوم الملفات لا تتطابق للتورنت: %1، يُلبث التورنت.</translation> <translation>حجوم الملفات لا تتطابق للتورنت: %1، يُلبث التورنت.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2499"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2527"/>
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source> <source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
<translation type="unfinished">Fast resume data was rejected for torrent %1, البحث مجددا...</translation> <translation type="unfinished">Fast resume data was rejected for torrent %1, البحث مجددا...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2505"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2533"/>
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source> <source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
<translation type="unfinished">Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</translation> <translation type="unfinished">Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2628"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2656"/>
<source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source> <source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source>
<comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment> <comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment>
<translation>يجري تنزيل &quot;%1&quot;، يرجى الانتظار...</translation> <translation>يجري تنزيل &quot;%1&quot;، يرجى الانتظار...</translation>
@ -4607,7 +4608,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<context> <context>
<name>RssFeed</name> <name>RssFeed</name>
<message> <message>
<location filename="../rss/rssfeed.cpp" line="339"/> <location filename="../rss/rssfeed.cpp" line="327"/>
<source>Automatically downloading %1 torrent from %2 RSS feed...</source> <source>Automatically downloading %1 torrent from %2 RSS feed...</source>
<translation>تنزيل %1 تلقائيا من الرابط %2...</translation> <translation>تنزيل %1 تلقائيا من الرابط %2...</translation>
</message> </message>
@ -6694,13 +6695,13 @@ However, those plugins were disabled.</source>
<translation type="obsolete">التحميل</translation> <translation type="obsolete">التحميل</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="371"/> <location filename="../misc.cpp" line="387"/>
<source>%1h %2m</source> <source>%1h %2m</source>
<comment>e.g: 3hours 5minutes</comment> <comment>e.g: 3hours 5minutes</comment>
<translation>%1س %2د</translation> <translation>%1س %2د</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="376"/> <location filename="../misc.cpp" line="392"/>
<source>%1d %2h</source> <source>%1d %2h</source>
<comment>e.g: 2days 10hours</comment> <comment>e.g: 2days 10hours</comment>
<translation>%1ي %2س</translation> <translation>%1ي %2س</translation>
@ -6722,14 +6723,14 @@ However, those plugins were disabled.</source>
<translation type="obsolete">غير معروف</translation> <translation type="obsolete">غير معروف</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="362"/> <location filename="../misc.cpp" line="378"/>
<source>&lt; 1m</source> <source>&lt; 1m</source>
<comment>&lt; 1 minute</comment> <comment>&lt; 1 minute</comment>
<translatorcomment>&lt; 1 دقيقة</translatorcomment> <translatorcomment>&lt; 1 دقيقة</translatorcomment>
<translation>&lt; د</translation> <translation>&lt; د</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="366"/> <location filename="../misc.cpp" line="382"/>
<source>%1m</source> <source>%1m</source>
<comment>e.g: 10minutes</comment> <comment>e.g: 10minutes</comment>
<translation>%1د</translation> <translation>%1د</translation>

Binary file not shown.

View file

@ -2205,17 +2205,17 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
<translation>Вісець у вобласці абвестак</translation> <translation>Вісець у вобласці абвестак</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="439"/> <location filename="../preferences/options.ui" line="442"/>
<source>File association</source> <source>File association</source>
<translation>Асацыяцыя файлаў</translation> <translation>Асацыяцыя файлаў</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="445"/> <location filename="../preferences/options.ui" line="448"/>
<source>Use qBittorrent for .torrent files</source> <source>Use qBittorrent for .torrent files</source>
<translation>Выкарыстоўваць qBittorrent для файлаў .torrent</translation> <translation>Выкарыстоўваць qBittorrent для файлаў .torrent</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="452"/> <location filename="../preferences/options.ui" line="455"/>
<source>Use qBittorrent for magnet links</source> <source>Use qBittorrent for magnet links</source>
<translation>Выкарыстоўваць qBittorrent для Magnet-спасылак</translation> <translation>Выкарыстоўваць qBittorrent для Magnet-спасылак</translation>
</message> </message>
@ -3003,38 +3003,38 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="923"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="923"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1051"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1056"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1056"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1058"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1061"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1063"/>
<source>&apos;%1&apos; is already in download list.</source> <source>&apos;%1&apos; is already in download list.</source>
<comment>e.g: &apos;xxx.avi&apos; is already in download list.</comment> <comment>e.g: &apos;xxx.avi&apos; is already in download list.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; ужо ў спісе сцягванняў.</translation> <translation>&apos;%1&apos; ужо ў спісе сцягванняў.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1183"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1188"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1188"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1193"/>
<source>&apos;%1&apos; resumed. (fast resume)</source> <source>&apos;%1&apos; resumed. (fast resume)</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was resumed. (fast resume)</comment> <comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was resumed. (fast resume)</comment>
<translation>&apos;%1&apos; узноўлены (хуткае ўзнаўленне)</translation> <translation>&apos;%1&apos; узноўлены (хуткае ўзнаўленне)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2249"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2277"/>
<source>The computer will now go to sleep mode unless you cancel within the next 15 seconds...</source> <source>The computer will now go to sleep mode unless you cancel within the next 15 seconds...</source>
<translation>Зараз кампутар прыпыніцца, калі вы не скасуеце гэта ў наступныя 15 секунд...</translation> <translation>Зараз кампутар прыпыніцца, калі вы не скасуеце гэта ў наступныя 15 секунд...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2251"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2279"/>
<source>The computer will now be switched off unless you cancel within the next 15 seconds...</source> <source>The computer will now be switched off unless you cancel within the next 15 seconds...</source>
<translatorcomment>Альтэрнатыва: &quot;Калі вы гэта не скасуеце, праз 15 секунд кампутар адключыцца...&quot;. Але, мяркую, найважнейшая частка &quot;Зараз кампутар адключыцца&quot; павінна стаяць першай.</translatorcomment> <translatorcomment>Альтэрнатыва: &quot;Калі вы гэта не скасуеце, праз 15 секунд кампутар адключыцца...&quot;. Але, мяркую, найважнейшая частка &quot;Зараз кампутар адключыцца&quot; павінна стаяць першай.</translatorcomment>
<translation>Зараз кампутар адключыцца, калі вы не скасуеце гэта ў наступныя 15 секунд...</translation> <translation>Зараз кампутар адключыцца, калі вы не скасуеце гэта ў наступныя 15 секунд...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2253"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2281"/>
<source>qBittorrent will now exit unless you cancel within the next 15 seconds...</source> <source>qBittorrent will now exit unless you cancel within the next 15 seconds...</source>
<translation>Зараз qBittorrent закрыецца, калі вы не скасуеце гэта ў наступныя 15 секунд...</translation> <translation>Зараз qBittorrent закрыецца, калі вы не скасуеце гэта ў наступныя 15 секунд...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2798"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2826"/>
<source>Successfully parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.</source> <source>Successfully parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.</source>
<comment>%1 is a number</comment> <comment>%1 is a number</comment>
<translation>IP фільтр паспяхова прачытаны: ужыта %1 правілаў.</translation> <translation>IP фільтр паспяхова прачытаны: ужыта %1 правілаў.</translation>
@ -3045,14 +3045,14 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
<translation type="obsolete">IP фільтр паспяхова прачытаны: ужыта %1 правілаў.</translation> <translation type="obsolete">IP фільтр паспяхова прачытаны: ужыта %1 правілаў.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2804"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2832"/>
<source>Error: Failed to parse the provided IP filter.</source> <source>Error: Failed to parse the provided IP filter.</source>
<translation>Памылка: не атрымалася прачытаць гэты IP-фільтр.</translation> <translation>Памылка: не атрымалася прачытаць гэты IP-фільтр.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="983"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="988"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1185"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1190"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1190"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1195"/>
<source>&apos;%1&apos; added to download list.</source> <source>&apos;%1&apos; added to download list.</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was added to download list.</comment> <comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was added to download list.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; дададзены да спісу сцягванняў.</translation> <translation>&apos;%1&apos; дададзены да спісу сцягванняў.</translation>
@ -3073,147 +3073,148 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
<translation>Выяўленне лакальных піраў [Укл]</translation> <translation>Выяўленне лакальных піраў [Укл]</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1019"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1024"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1027"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1032"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1029"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1034"/>
<source>Unable to decode torrent file: &apos;%1&apos;</source> <source>Unable to decode torrent file: &apos;%1&apos;</source>
<comment>e.g: Unable to decode torrent file: &apos;/home/y/xxx.torrent&apos;</comment> <comment>e.g: Unable to decode torrent file: &apos;/home/y/xxx.torrent&apos;</comment>
<translation>Не атрымалася дэкадаваць Torrent-файл: &apos;%1&apos;</translation> <translation>Не атрымалася дэкадаваць Torrent-файл: &apos;%1&apos;</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1033"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1038"/>
<source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source> <source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source>
<translation>Альбо файл пашкоджаны, альбо гэта не Torrent-файл.</translation> <translation>Альбо файл пашкоджаны, альбо гэта не Torrent-файл.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1074"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1079"/>
<source>Error: The torrent %1 does not contain any file.</source> <source>Error: The torrent %1 does not contain any file.</source>
<translation>Памылка: торэнт %1 не змяшчае ніводнага файла.</translation> <translation>Памылка: торэнт %1 не змяшчае ніводнага файла.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1329"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1329"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1357"/>
<source>Note: new trackers were added to the existing torrent.</source> <source>Note: new trackers were added to the existing torrent.</source>
<translation>Заўвага: да існуючага торэнта дададзены новыя трэкеры.</translation> <translation>Заўвага: да існуючага торэнта дададзены новыя трэкеры.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1359"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1387"/>
<source>Note: new URL seeds were added to the existing torrent.</source> <source>Note: new URL seeds were added to the existing torrent.</source>
<translation>Заўвага: да існуючага торэнта дададзены новыя адрасы сідаў.</translation> <translation>Заўвага: да існуючага торэнта дададзены новыя адрасы сідаў.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1701"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1729"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was blocked due to your IP filter&lt;/i&gt;</source> <source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was blocked due to your IP filter&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was blocked</comment> <comment>x.y.z.w was blocked</comment>
<translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;заблакаваны ў адпаведнасці з IP-фільтрам&lt;/i&gt;</translation> <translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;заблакаваны ў адпаведнасці з IP-фільтрам&lt;/i&gt;</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1703"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1731"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was banned due to corrupt pieces&lt;/i&gt;</source> <source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was banned due to corrupt pieces&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was banned</comment> <comment>x.y.z.w was banned</comment>
<translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;заблакаваны з-за пашкоджаных кавалкаў&lt;/i&gt;</translation> <translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;заблакаваны з-за пашкоджаных кавалкаў&lt;/i&gt;</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1891"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1919"/>
<source>The network interface defined is invalid: %1</source> <source>The network interface defined is invalid: %1</source>
<translation>Вызначаны сеткавы інтэрфэйс недапушчальны: %1</translation> <translation>Вызначаны сеткавы інтэрфэйс недапушчальны: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1892"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1920"/>
<source>Trying any other network interface available instead.</source> <source>Trying any other network interface available instead.</source>
<translation>Выконваецца спроба выкарыстаць іншы сеткавы інтэрфэйс.</translation> <translation>Выконваецца спроба выкарыстаць іншы сеткавы інтэрфэйс.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1915"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1943"/>
<source>Listening on IP address %1 on network interface %2...</source> <source>Listening on IP address %1 on network interface %2...</source>
<translation>Праслухоўванне IP адраса %1 на сеткавым інтэрфэйсе %2...</translation> <translation>Праслухоўванне IP адраса %1 на сеткавым інтэрфэйсе %2...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1918"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1946"/>
<source>Failed to listen on network interface %1</source> <source>Failed to listen on network interface %1</source>
<translation>Не атрымалася праслухаць сеткавы інтэрфэйс %1</translation> <translation>Не атрымалася праслухаць сеткавы інтэрфэйс %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2099"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2127"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2101"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2129"/>
<source>Recursive download of file %1 embedded in torrent %2</source> <source>Recursive download of file %1 embedded in torrent %2</source>
<comment>Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2</comment> <comment>Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2</comment>
<translation>У торэнт %2 убудавана рэкурсіўнае сцягванне файла %1</translation> <translation>У торэнт %2 убудавана рэкурсіўнае сцягванне файла %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2196"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2224"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2198"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2226"/>
<source>Unable to decode %1 torrent file.</source> <source>Unable to decode %1 torrent file.</source>
<translation>Не атрымалася дэкадаваць Torrent-файл %1</translation> <translation>Не атрымалася дэкадаваць Torrent-файл %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2146"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2174"/>
<source>Torrent name: %1</source> <source>Torrent name: %1</source>
<translation>Імя торэнта: %1</translation> <translation>Імя торэнта: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2147"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2175"/>
<source>Torrent size: %1</source> <source>Torrent size: %1</source>
<translation>Памер торэнта: %1</translation> <translation>Памер торэнта: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2148"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2176"/>
<source>Save path: %1</source> <source>Save path: %1</source>
<translation>Шлях захавання: %1</translation> <translation>Шлях захавання: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2149"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2177"/>
<source>The torrent was downloaded in %1.</source> <source>The torrent was downloaded in %1.</source>
<comment>The torrent was downloaded in 1 hour and 20 seconds</comment> <comment>The torrent was downloaded in 1 hour and 20 seconds</comment>
<translation>Торэнт быў сцягнуты за %1.</translation> <translation>Торэнт быў сцягнуты за %1.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2150"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2178"/>
<source>Thank you for using qBittorrent.</source> <source>Thank you for using qBittorrent.</source>
<translation>Дзякуй, што выкарыстоўваеце qBittorrent.</translation> <translation>Дзякуй, што выкарыстоўваеце qBittorrent.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2153"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2181"/>
<source>[qBittorrent] %1 has finished downloading</source> <source>[qBittorrent] %1 has finished downloading</source>
<translation>[qBittorrent] Сцягванне %1 скончана</translation> <translation>[qBittorrent] Сцягванне %1 скончана</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2388"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2416"/>
<source>An I/O error occured, &apos;%1&apos; paused.</source> <source>An I/O error occured, &apos;%1&apos; paused.</source>
<translation>Памылка ўводу/вываду. &apos;%1&apos; спынены.</translation> <translation>Памылка ўводу/вываду. &apos;%1&apos; спынены.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2389"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2417"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2500"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2528"/>
<source>Reason: %1</source> <source>Reason: %1</source>
<translation>Прычына: %1</translation> <translation>Прычына: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2464"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2492"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source> <source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source>
<translation>UPnP/NAT-PMP: не атрымалася перанакіраваць парты, паведамленне: %1</translation> <translation>UPnP/NAT-PMP: не атрымалася перанакіраваць парты, паведамленне: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2469"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2497"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source> <source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source>
<translation>UPnP/NAT-PMP: перанакіраванне партаў паспяхова адбылося, паведамленне: %1</translation> <translation>UPnP/NAT-PMP: перанакіраванне партаў паспяхова адбылося, паведамленне: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2495"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2523"/>
<source>File sizes mismatch for torrent %1, pausing it.</source> <source>File sizes mismatch for torrent %1, pausing it.</source>
<translation>Разыходжанне памераў файлаў торэнта %1, торэнт спынены.</translation> <translation>Разыходжанне памераў файлаў торэнта %1, торэнт спынены.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2499"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2527"/>
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source> <source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
<translation>Хуткае аднаўленне даных торэнта %1 не атрымалася, новая праверка...</translation> <translation>Хуткае аднаўленне даных торэнта %1 не атрымалася, новая праверка...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2505"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2533"/>
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source> <source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
<translation>Не знайшлося сіда па адрасу: %1, паведамленне: %2</translation> <translation>Не знайшлося сіда па адрасу: %1, паведамленне: %2</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2628"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2656"/>
<source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source> <source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source>
<comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment> <comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment>
<translation>Сцягванне &apos;%1&apos;, калі ласка, пачакайце...</translation> <translation>Сцягванне &apos;%1&apos;, калі ласка, пачакайце...</translation>
@ -3447,7 +3448,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<context> <context>
<name>RssFeed</name> <name>RssFeed</name>
<message> <message>
<location filename="../rss/rssfeed.cpp" line="339"/> <location filename="../rss/rssfeed.cpp" line="327"/>
<source>Automatically downloading %1 torrent from %2 RSS feed...</source> <source>Automatically downloading %1 torrent from %2 RSS feed...</source>
<translation>Аўтаматычна сцягнуць торэнт %1 з RSS-стужкі %2...</translation> <translation>Аўтаматычна сцягнуць торэнт %1 з RSS-стужкі %2...</translation>
</message> </message>
@ -5210,13 +5211,13 @@ However, those plugins were disabled.</source>
<translation type="obsolete">Сцягванні</translation> <translation type="obsolete">Сцягванні</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="371"/> <location filename="../misc.cpp" line="387"/>
<source>%1h %2m</source> <source>%1h %2m</source>
<comment>e.g: 3hours 5minutes</comment> <comment>e.g: 3hours 5minutes</comment>
<translation>%1г %2хв</translation> <translation>%1г %2хв</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="376"/> <location filename="../misc.cpp" line="392"/>
<source>%1d %2h</source> <source>%1d %2h</source>
<comment>e.g: 2days 10hours</comment> <comment>e.g: 2days 10hours</comment>
<translation>%1дз %2г</translation> <translation>%1дз %2г</translation>
@ -5237,13 +5238,13 @@ However, those plugins were disabled.</source>
<translation type="obsolete">Невядома</translation> <translation type="obsolete">Невядома</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="362"/> <location filename="../misc.cpp" line="378"/>
<source>&lt; 1m</source> <source>&lt; 1m</source>
<comment>&lt; 1 minute</comment> <comment>&lt; 1 minute</comment>
<translation>&lt; 1хв</translation> <translation>&lt; 1хв</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="366"/> <location filename="../misc.cpp" line="382"/>
<source>%1m</source> <source>%1m</source>
<comment>e.g: 10minutes</comment> <comment>e.g: 10minutes</comment>
<translation>%1хв</translation> <translation>%1хв</translation>

Binary file not shown.

View file

@ -2945,17 +2945,17 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
<translation>Покажи qBittorrent в зоната за уведомяване</translation> <translation>Покажи qBittorrent в зоната за уведомяване</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="439"/> <location filename="../preferences/options.ui" line="442"/>
<source>File association</source> <source>File association</source>
<translation>Свързване с файл</translation> <translation>Свързване с файл</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="445"/> <location filename="../preferences/options.ui" line="448"/>
<source>Use qBittorrent for .torrent files</source> <source>Use qBittorrent for .torrent files</source>
<translation>Ползвай qBittorrent за торент файлове</translation> <translation>Ползвай qBittorrent за торент файлове</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="452"/> <location filename="../preferences/options.ui" line="455"/>
<source>Use qBittorrent for magnet links</source> <source>Use qBittorrent for magnet links</source>
<translation>Ползвай qBittorrent за магнитни връзки</translation> <translation>Ползвай qBittorrent за магнитни връзки</translation>
</message> </message>
@ -4077,24 +4077,24 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="923"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="923"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1051"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1056"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1056"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1058"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1061"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1063"/>
<source>&apos;%1&apos; is already in download list.</source> <source>&apos;%1&apos; is already in download list.</source>
<comment>e.g: &apos;xxx.avi&apos; is already in download list.</comment> <comment>e.g: &apos;xxx.avi&apos; is already in download list.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; вече е в листа за сваляне.</translation> <translation>&apos;%1&apos; вече е в листа за сваляне.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1183"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1188"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1188"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1193"/>
<source>&apos;%1&apos; resumed. (fast resume)</source> <source>&apos;%1&apos; resumed. (fast resume)</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was resumed. (fast resume)</comment> <comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was resumed. (fast resume)</comment>
<translation>&apos;%1&apos; бе възстановен. (бързо възстановяване)</translation> <translation>&apos;%1&apos; бе възстановен. (бързо възстановяване)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="983"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="988"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1185"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1190"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1190"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1195"/>
<source>&apos;%1&apos; added to download list.</source> <source>&apos;%1&apos; added to download list.</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was added to download list.</comment> <comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was added to download list.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; добавен в листа за сваляне.</translation> <translation>&apos;%1&apos; добавен в листа за сваляне.</translation>
@ -4130,95 +4130,96 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
<translation>Търсене на локални връзки [ВКЛ]</translation> <translation>Търсене на локални връзки [ВКЛ]</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1019"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1024"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1027"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1032"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1029"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1034"/>
<source>Unable to decode torrent file: &apos;%1&apos;</source> <source>Unable to decode torrent file: &apos;%1&apos;</source>
<comment>e.g: Unable to decode torrent file: &apos;/home/y/xxx.torrent&apos;</comment> <comment>e.g: Unable to decode torrent file: &apos;/home/y/xxx.torrent&apos;</comment>
<translation>Не мога да декодирам торент-файла: &apos;%1&apos;</translation> <translation>Не мога да декодирам торент-файла: &apos;%1&apos;</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1033"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1038"/>
<source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source> <source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source>
<translation>Този файла или е разрушен или не е торент.</translation> <translation>Този файла или е разрушен или не е торент.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1074"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1079"/>
<source>Error: The torrent %1 does not contain any file.</source> <source>Error: The torrent %1 does not contain any file.</source>
<translation>Грешка: Торент %1 не съдържа никакъв файл.</translation> <translation>Грешка: Торент %1 не съдържа никакъв файл.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1329"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1329"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1357"/>
<source>Note: new trackers were added to the existing torrent.</source> <source>Note: new trackers were added to the existing torrent.</source>
<translation>Внимание: нови тракери бяха добавени към съществуващия торент.</translation> <translation>Внимание: нови тракери бяха добавени към съществуващия торент.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1359"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1387"/>
<source>Note: new URL seeds were added to the existing torrent.</source> <source>Note: new URL seeds were added to the existing torrent.</source>
<translation>Внимание: нови даващи URL бяха добавени към съществуващия торент.</translation> <translation>Внимание: нови даващи URL бяха добавени към съществуващия торент.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1701"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1729"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was blocked due to your IP filter&lt;/i&gt;</source> <source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was blocked due to your IP filter&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was blocked</comment> <comment>x.y.z.w was blocked</comment>
<translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;бе блокиран от вашия IP филтър&lt;/i&gt;</translation> <translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;бе блокиран от вашия IP филтър&lt;/i&gt;</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1703"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1731"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was banned due to corrupt pieces&lt;/i&gt;</source> <source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was banned due to corrupt pieces&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was banned</comment> <comment>x.y.z.w was banned</comment>
<translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;бе прекъснат поради разрушени части&lt;/i&gt;</translation> <translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;бе прекъснат поради разрушени части&lt;/i&gt;</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1891"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1919"/>
<source>The network interface defined is invalid: %1</source> <source>The network interface defined is invalid: %1</source>
<translation>Определения мрежов интерфейс е невалиден: %1</translation> <translation>Определения мрежов интерфейс е невалиден: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1892"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1920"/>
<source>Trying any other network interface available instead.</source> <source>Trying any other network interface available instead.</source>
<translation>Опитвам всеки друг мрежов интерфейс достъпен в замяна.</translation> <translation>Опитвам всеки друг мрежов интерфейс достъпен в замяна.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1915"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1943"/>
<source>Listening on IP address %1 on network interface %2...</source> <source>Listening on IP address %1 on network interface %2...</source>
<translation>Прослушвам IP адрес %1 на мрежов интерфейс %2...</translation> <translation>Прослушвам IP адрес %1 на мрежов интерфейс %2...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1918"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1946"/>
<source>Failed to listen on network interface %1</source> <source>Failed to listen on network interface %1</source>
<translation>Неуспешно прослушване на мрежов интерфейс %1</translation> <translation>Неуспешно прослушване на мрежов интерфейс %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2099"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2127"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2101"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2129"/>
<source>Recursive download of file %1 embedded in torrent %2</source> <source>Recursive download of file %1 embedded in torrent %2</source>
<comment>Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2</comment> <comment>Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2</comment>
<translation>Програмирано сваляне на файл %1 вмъкнато в торент %2</translation> <translation>Програмирано сваляне на файл %1 вмъкнато в торент %2</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2196"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2224"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2198"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2226"/>
<source>Unable to decode %1 torrent file.</source> <source>Unable to decode %1 torrent file.</source>
<translation>Не мога да декодирам %1 торент-файла.</translation> <translation>Не мога да декодирам %1 торент-файла.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2249"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2277"/>
<source>The computer will now go to sleep mode unless you cancel within the next 15 seconds...</source> <source>The computer will now go to sleep mode unless you cancel within the next 15 seconds...</source>
<translation>Компютъра ще влезе сега в режим сън освен ако прекратите операцията в следващите 15 секунди...</translation> <translation>Компютъра ще влезе сега в режим сън освен ако прекратите операцията в следващите 15 секунди...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2251"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2279"/>
<source>The computer will now be switched off unless you cancel within the next 15 seconds...</source> <source>The computer will now be switched off unless you cancel within the next 15 seconds...</source>
<translation>Компютъра ще се загаси сега освен ако прекратите операцията в следващите 15 секунди...</translation> <translation>Компютъра ще се загаси сега освен ако прекратите операцията в следващите 15 секунди...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2253"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2281"/>
<source>qBittorrent will now exit unless you cancel within the next 15 seconds...</source> <source>qBittorrent will now exit unless you cancel within the next 15 seconds...</source>
<translation>qBittorrent ще се затвори освен ако прекратите операцията в следващите 15 секунди...</translation> <translation>qBittorrent ще се затвори освен ако прекратите операцията в следващите 15 секунди...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2798"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2826"/>
<source>Successfully parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.</source> <source>Successfully parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.</source>
<comment>%1 is a number</comment> <comment>%1 is a number</comment>
<translation>Успешно вмъкване на дадения IP филтър: %1 правила бяха добавени.</translation> <translation>Успешно вмъкване на дадения IP филтър: %1 правила бяха добавени.</translation>
@ -4229,79 +4230,79 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
<translation type="obsolete">Успешно вмъкване на дадения IP филтър: %1 правило бе добавено.</translation> <translation type="obsolete">Успешно вмъкване на дадения IP филтър: %1 правило бе добавено.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2804"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2832"/>
<source>Error: Failed to parse the provided IP filter.</source> <source>Error: Failed to parse the provided IP filter.</source>
<translation>Грешка: Неуспешно вмъкване на дадения IP филтър.</translation> <translation>Грешка: Неуспешно вмъкване на дадения IP филтър.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2146"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2174"/>
<source>Torrent name: %1</source> <source>Torrent name: %1</source>
<translation>Име но торента: %1</translation> <translation>Име но торента: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2147"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2175"/>
<source>Torrent size: %1</source> <source>Torrent size: %1</source>
<translation>Торент размер: %1</translation> <translation>Торент размер: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2148"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2176"/>
<source>Save path: %1</source> <source>Save path: %1</source>
<translation>Съхрани път: %1</translation> <translation>Съхрани път: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2149"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2177"/>
<source>The torrent was downloaded in %1.</source> <source>The torrent was downloaded in %1.</source>
<comment>The torrent was downloaded in 1 hour and 20 seconds</comment> <comment>The torrent was downloaded in 1 hour and 20 seconds</comment>
<translation>Торента бе свален за %1.</translation> <translation>Торента бе свален за %1.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2150"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2178"/>
<source>Thank you for using qBittorrent.</source> <source>Thank you for using qBittorrent.</source>
<translation>Благодарим Ви за ползването на qBittorrent.</translation> <translation>Благодарим Ви за ползването на qBittorrent.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2153"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2181"/>
<source>[qBittorrent] %1 has finished downloading</source> <source>[qBittorrent] %1 has finished downloading</source>
<translation>[qBittorrent] %1 завърши свалянето</translation> <translation>[qBittorrent] %1 завърши свалянето</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2388"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2416"/>
<source>An I/O error occured, &apos;%1&apos; paused.</source> <source>An I/O error occured, &apos;%1&apos; paused.</source>
<translation>Намерена В/И грешка, &apos;%1&apos; е в пауза.</translation> <translation>Намерена В/И грешка, &apos;%1&apos; е в пауза.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2389"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2417"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2500"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2528"/>
<source>Reason: %1</source> <source>Reason: %1</source>
<translation>Причина: %1</translation> <translation>Причина: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2464"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2492"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source> <source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source>
<translation>UPnP/NAT-PMP: Грешка при следене на порт, съобщение: %1</translation> <translation>UPnP/NAT-PMP: Грешка при следене на порт, съобщение: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2469"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2497"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source> <source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source>
<translation>UPnP/NAT-PMP: Следене на порт успешно, съобщение: %1</translation> <translation>UPnP/NAT-PMP: Следене на порт успешно, съобщение: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2495"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2523"/>
<source>File sizes mismatch for torrent %1, pausing it.</source> <source>File sizes mismatch for torrent %1, pausing it.</source>
<translation>Размера на файла не съвпада за торент %1, в пауза.</translation> <translation>Размера на файла не съвпада за торент %1, в пауза.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2499"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2527"/>
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source> <source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
<translation>Бърза пауза бе отхвърлена за торент %1, нова проверка...</translation> <translation>Бърза пауза бе отхвърлена за торент %1, нова проверка...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2505"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2533"/>
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source> <source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
<translation>Url споделяне провалено за url: %1, съобщение: %2</translation> <translation>Url споделяне провалено за url: %1, съобщение: %2</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2628"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2656"/>
<source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source> <source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source>
<comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment> <comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment>
<translation>Сваляне на &apos;%1&apos;, моля изчакайте...</translation> <translation>Сваляне на &apos;%1&apos;, моля изчакайте...</translation>
@ -4552,7 +4553,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<context> <context>
<name>RssFeed</name> <name>RssFeed</name>
<message> <message>
<location filename="../rss/rssfeed.cpp" line="339"/> <location filename="../rss/rssfeed.cpp" line="327"/>
<source>Automatically downloading %1 torrent from %2 RSS feed...</source> <source>Automatically downloading %1 torrent from %2 RSS feed...</source>
<translation>Автоматично сваляне на %1 торент от %2 RSS канал...</translation> <translation>Автоматично сваляне на %1 торент от %2 RSS канал...</translation>
</message> </message>
@ -6644,13 +6645,13 @@ However, those plugins were disabled.</source>
<translation type="obsolete">Сваляне</translation> <translation type="obsolete">Сваляне</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="371"/> <location filename="../misc.cpp" line="387"/>
<source>%1h %2m</source> <source>%1h %2m</source>
<comment>e.g: 3hours 5minutes</comment> <comment>e.g: 3hours 5minutes</comment>
<translation>%1ч%2мин</translation> <translation>%1ч%2мин</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="376"/> <location filename="../misc.cpp" line="392"/>
<source>%1d %2h</source> <source>%1d %2h</source>
<comment>e.g: 2days 10hours</comment> <comment>e.g: 2days 10hours</comment>
<translation>%1д%2ч</translation> <translation>%1д%2ч</translation>
@ -6677,13 +6678,13 @@ However, those plugins were disabled.</source>
<translation>/с</translation> <translation>/с</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="362"/> <location filename="../misc.cpp" line="378"/>
<source>&lt; 1m</source> <source>&lt; 1m</source>
<comment>&lt; 1 minute</comment> <comment>&lt; 1 minute</comment>
<translation>&lt; 1мин</translation> <translation>&lt; 1мин</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="366"/> <location filename="../misc.cpp" line="382"/>
<source>%1m</source> <source>%1m</source>
<comment>e.g: 10minutes</comment> <comment>e.g: 10minutes</comment>
<translation>%1мин</translation> <translation>%1мин</translation>

Binary file not shown.

View file

@ -2747,17 +2747,17 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
<translation>Mostra qBittorrent en l&apos;àrea de notificació</translation> <translation>Mostra qBittorrent en l&apos;àrea de notificació</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="439"/> <location filename="../preferences/options.ui" line="442"/>
<source>File association</source> <source>File association</source>
<translation>Associació d&apos;arxius</translation> <translation>Associació d&apos;arxius</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="445"/> <location filename="../preferences/options.ui" line="448"/>
<source>Use qBittorrent for .torrent files</source> <source>Use qBittorrent for .torrent files</source>
<translation>Utilitza qBittorrent per als arxius .torrent</translation> <translation>Utilitza qBittorrent per als arxius .torrent</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="452"/> <location filename="../preferences/options.ui" line="455"/>
<source>Use qBittorrent for magnet links</source> <source>Use qBittorrent for magnet links</source>
<translation>Utilitza qBittorrent per als magnet links</translation> <translation>Utilitza qBittorrent per als magnet links</translation>
</message> </message>
@ -3875,24 +3875,24 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="923"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="923"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1051"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1056"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1056"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1058"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1061"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1063"/>
<source>&apos;%1&apos; is already in download list.</source> <source>&apos;%1&apos; is already in download list.</source>
<comment>e.g: &apos;xxx.avi&apos; is already in download list.</comment> <comment>e.g: &apos;xxx.avi&apos; is already in download list.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; ja està en la llista de descàrregues.</translation> <translation>&apos;%1&apos; ja està en la llista de descàrregues.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1183"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1188"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1188"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1193"/>
<source>&apos;%1&apos; resumed. (fast resume)</source> <source>&apos;%1&apos; resumed. (fast resume)</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was resumed. (fast resume)</comment> <comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was resumed. (fast resume)</comment>
<translation>&apos;%1&apos; reiniciat. (reinici ràpid)</translation> <translation>&apos;%1&apos; reiniciat. (reinici ràpid)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="983"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="988"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1185"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1190"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1190"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1195"/>
<source>&apos;%1&apos; added to download list.</source> <source>&apos;%1&apos; added to download list.</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was added to download list.</comment> <comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was added to download list.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; agregat a la llista de descàrregues.</translation> <translation>&apos;%1&apos; agregat a la llista de descàrregues.</translation>
@ -3928,95 +3928,96 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
<translation>Suport Trobat Local de Pares [ON]</translation> <translation>Suport Trobat Local de Pares [ON]</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1019"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1024"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1027"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1032"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1029"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1034"/>
<source>Unable to decode torrent file: &apos;%1&apos;</source> <source>Unable to decode torrent file: &apos;%1&apos;</source>
<comment>e.g: Unable to decode torrent file: &apos;/home/y/xxx.torrent&apos;</comment> <comment>e.g: Unable to decode torrent file: &apos;/home/y/xxx.torrent&apos;</comment>
<translation>Impossible descodificar l&apos;arxiu torrent: &apos;%1&apos;</translation> <translation>Impossible descodificar l&apos;arxiu torrent: &apos;%1&apos;</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1033"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1038"/>
<source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source> <source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source>
<translation>Aquest arxiu pot ser corrupte, o no ser un torrent.</translation> <translation>Aquest arxiu pot ser corrupte, o no ser un torrent.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1074"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1079"/>
<source>Error: The torrent %1 does not contain any file.</source> <source>Error: The torrent %1 does not contain any file.</source>
<translation>Error: aquest torrent %1 no conté cap fitxer.</translation> <translation>Error: aquest torrent %1 no conté cap fitxer.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1329"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1329"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1357"/>
<source>Note: new trackers were added to the existing torrent.</source> <source>Note: new trackers were added to the existing torrent.</source>
<translation>Nota: nous Trackers s&apos;han afegit al torrent existent.</translation> <translation>Nota: nous Trackers s&apos;han afegit al torrent existent.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1359"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1387"/>
<source>Note: new URL seeds were added to the existing torrent.</source> <source>Note: new URL seeds were added to the existing torrent.</source>
<translation>Nota: noves llavors URL s&apos;han afegit al Torrent existent.</translation> <translation>Nota: noves llavors URL s&apos;han afegit al Torrent existent.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1701"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1729"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was blocked due to your IP filter&lt;/i&gt;</source> <source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was blocked due to your IP filter&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was blocked</comment> <comment>x.y.z.w was blocked</comment>
<translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;va ser bloquejat a causa del filtre IP&lt;/i&gt;</translation> <translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;va ser bloquejat a causa del filtre IP&lt;/i&gt;</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1703"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1731"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was banned due to corrupt pieces&lt;/i&gt;</source> <source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was banned due to corrupt pieces&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was banned</comment> <comment>x.y.z.w was banned</comment>
<translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;Va ser bloquejat a causa de fragments corruptes&lt;/i&gt;</translation> <translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;Va ser bloquejat a causa de fragments corruptes&lt;/i&gt;</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1891"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1919"/>
<source>The network interface defined is invalid: %1</source> <source>The network interface defined is invalid: %1</source>
<translation>La interfície de la xarxa definida no és vàlida:%1</translation> <translation>La interfície de la xarxa definida no és vàlida:%1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1892"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1920"/>
<source>Trying any other network interface available instead.</source> <source>Trying any other network interface available instead.</source>
<translation>Tractant qualsevol interfície de xarxa disponibles en el seu lloc.</translation> <translation>Tractant qualsevol interfície de xarxa disponibles en el seu lloc.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1915"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1943"/>
<source>Listening on IP address %1 on network interface %2...</source> <source>Listening on IP address %1 on network interface %2...</source>
<translation>Escoltant l&apos;adreça IP %1 de la interfície de xarxa %2...</translation> <translation>Escoltant l&apos;adreça IP %1 de la interfície de xarxa %2...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1918"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1946"/>
<source>Failed to listen on network interface %1</source> <source>Failed to listen on network interface %1</source>
<translation>No s&apos;ha pogut escoltar la interfície de xarxa %1</translation> <translation>No s&apos;ha pogut escoltar la interfície de xarxa %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2099"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2127"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2101"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2129"/>
<source>Recursive download of file %1 embedded in torrent %2</source> <source>Recursive download of file %1 embedded in torrent %2</source>
<comment>Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2</comment> <comment>Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2</comment>
<translation>Descàrrega recursiva d&apos;arxiu %1 incrustada en Torrent %2</translation> <translation>Descàrrega recursiva d&apos;arxiu %1 incrustada en Torrent %2</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2196"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2224"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2198"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2226"/>
<source>Unable to decode %1 torrent file.</source> <source>Unable to decode %1 torrent file.</source>
<translation>No es pot descodificar %1 arxiu torrent.</translation> <translation>No es pot descodificar %1 arxiu torrent.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2249"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2277"/>
<source>The computer will now go to sleep mode unless you cancel within the next 15 seconds...</source> <source>The computer will now go to sleep mode unless you cancel within the next 15 seconds...</source>
<translation>L&apos;equip entrarà en 15 segons en estat de suspensió, a menys que ho cancel...</translation> <translation>L&apos;equip entrarà en 15 segons en estat de suspensió, a menys que ho cancel...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2251"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2279"/>
<source>The computer will now be switched off unless you cancel within the next 15 seconds...</source> <source>The computer will now be switched off unless you cancel within the next 15 seconds...</source>
<translation>L&apos;equip s&apos;apagarà en 15 segons, a menys que ho cancel...</translation> <translation>L&apos;equip s&apos;apagarà en 15 segons, a menys que ho cancel...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2253"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2281"/>
<source>qBittorrent will now exit unless you cancel within the next 15 seconds...</source> <source>qBittorrent will now exit unless you cancel within the next 15 seconds...</source>
<translation>qBittorrent serà tancat en 15 segons, a menys que ho cancel...</translation> <translation>qBittorrent serà tancat en 15 segons, a menys que ho cancel...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2798"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2826"/>
<source>Successfully parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.</source> <source>Successfully parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.</source>
<comment>%1 is a number</comment> <comment>%1 is a number</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
@ -4027,79 +4028,79 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
<translation type="obsolete">Anàlisi reeixit de filtratge IP: %1 normes aplicades.</translation> <translation type="obsolete">Anàlisi reeixit de filtratge IP: %1 normes aplicades.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2804"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2832"/>
<source>Error: Failed to parse the provided IP filter.</source> <source>Error: Failed to parse the provided IP filter.</source>
<translation>Error: No s&apos;ha pogut analitzar el filtratge IP.</translation> <translation>Error: No s&apos;ha pogut analitzar el filtratge IP.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2146"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2174"/>
<source>Torrent name: %1</source> <source>Torrent name: %1</source>
<translation>Nom del torrent: %1</translation> <translation>Nom del torrent: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2147"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2175"/>
<source>Torrent size: %1</source> <source>Torrent size: %1</source>
<translation>Mida del torrent: %1</translation> <translation>Mida del torrent: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2148"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2176"/>
<source>Save path: %1</source> <source>Save path: %1</source>
<translation>Guardar ruta: %1</translation> <translation>Guardar ruta: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2149"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2177"/>
<source>The torrent was downloaded in %1.</source> <source>The torrent was downloaded in %1.</source>
<comment>The torrent was downloaded in 1 hour and 20 seconds</comment> <comment>The torrent was downloaded in 1 hour and 20 seconds</comment>
<translation>El torrernt es va descarregar a %1.</translation> <translation>El torrernt es va descarregar a %1.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2150"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2178"/>
<source>Thank you for using qBittorrent.</source> <source>Thank you for using qBittorrent.</source>
<translation>Gràcies per utilitzar qBittorrent.</translation> <translation>Gràcies per utilitzar qBittorrent.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2153"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2181"/>
<source>[qBittorrent] %1 has finished downloading</source> <source>[qBittorrent] %1 has finished downloading</source>
<translation>[qBittorrent] %1 s&apos;ha finalitzat les descàrregues</translation> <translation>[qBittorrent] %1 s&apos;ha finalitzat les descàrregues</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2388"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2416"/>
<source>An I/O error occured, &apos;%1&apos; paused.</source> <source>An I/O error occured, &apos;%1&apos; paused.</source>
<translation>Error E/S ocorregut, &apos;%1&apos; pausat.</translation> <translation>Error E/S ocorregut, &apos;%1&apos; pausat.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2389"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2417"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2500"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2528"/>
<source>Reason: %1</source> <source>Reason: %1</source>
<translation>Raó: %1</translation> <translation>Raó: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2464"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2492"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source> <source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source>
<translation>UPnP/NAT-PMP: Va fallar el mapatge del port, missatge: %1</translation> <translation>UPnP/NAT-PMP: Va fallar el mapatge del port, missatge: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2469"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2497"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source> <source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source>
<translation>UPnP/NAT-PMP: Mapatge del port reeixit, missatge: %1</translation> <translation>UPnP/NAT-PMP: Mapatge del port reeixit, missatge: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2495"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2523"/>
<source>File sizes mismatch for torrent %1, pausing it.</source> <source>File sizes mismatch for torrent %1, pausing it.</source>
<translation>La mida del fitxer no coincideix amb el torrent %1, pausat.</translation> <translation>La mida del fitxer no coincideix amb el torrent %1, pausat.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2499"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2527"/>
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source> <source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
<translation>Es van negar les dades per a reinici ràpid del torrent: %1, verificant de nou... </translation> <translation>Es van negar les dades per a reinici ràpid del torrent: %1, verificant de nou... </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2505"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2533"/>
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source> <source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
<translation>Va fallar la recerca de llavor per l&apos;Url: %1, missatge: %2</translation> <translation>Va fallar la recerca de llavor per l&apos;Url: %1, missatge: %2</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2628"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2656"/>
<source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source> <source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source>
<comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment> <comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment>
<translation>Descarregant &apos;%1&apos;, si us plau esperi...</translation> <translation>Descarregant &apos;%1&apos;, si us plau esperi...</translation>
@ -4354,7 +4355,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<context> <context>
<name>RssFeed</name> <name>RssFeed</name>
<message> <message>
<location filename="../rss/rssfeed.cpp" line="339"/> <location filename="../rss/rssfeed.cpp" line="327"/>
<source>Automatically downloading %1 torrent from %2 RSS feed...</source> <source>Automatically downloading %1 torrent from %2 RSS feed...</source>
<translation>Descarregar automàtica %1 Torrent %2 Canal RSS...</translation> <translation>Descarregar automàtica %1 Torrent %2 Canal RSS...</translation>
</message> </message>
@ -6455,13 +6456,13 @@ De qualsevol manera, aquests plugins van ser deshabilitats.</translation>
<translation type="obsolete">Baixats</translation> <translation type="obsolete">Baixats</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="371"/> <location filename="../misc.cpp" line="387"/>
<source>%1h %2m</source> <source>%1h %2m</source>
<comment>e.g: 3hours 5minutes</comment> <comment>e.g: 3hours 5minutes</comment>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="376"/> <location filename="../misc.cpp" line="392"/>
<source>%1d %2h</source> <source>%1d %2h</source>
<comment>e.g: 2days 10hours</comment> <comment>e.g: 2days 10hours</comment>
<translation></translation> <translation></translation>
@ -6483,13 +6484,13 @@ De qualsevol manera, aquests plugins van ser deshabilitats.</translation>
<translation type="unfinished">/s</translation> <translation type="unfinished">/s</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="362"/> <location filename="../misc.cpp" line="378"/>
<source>&lt; 1m</source> <source>&lt; 1m</source>
<comment>&lt; 1 minute</comment> <comment>&lt; 1 minute</comment>
<translation>&lt;1m</translation> <translation>&lt;1m</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="366"/> <location filename="../misc.cpp" line="382"/>
<source>%1m</source> <source>%1m</source>
<comment>e.g: 10minutes</comment> <comment>e.g: 10minutes</comment>
<translation>%1m</translation> <translation>%1m</translation>

Binary file not shown.

View file

@ -3004,17 +3004,17 @@ Přejete si aktualizovat qBittorrent na verzi %1?</translation>
<translation>Zobrazovat qBittorrent v oznamovací oblasti</translation> <translation>Zobrazovat qBittorrent v oznamovací oblasti</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="439"/> <location filename="../preferences/options.ui" line="442"/>
<source>File association</source> <source>File association</source>
<translation>Asociace souboru</translation> <translation>Asociace souboru</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="445"/> <location filename="../preferences/options.ui" line="448"/>
<source>Use qBittorrent for .torrent files</source> <source>Use qBittorrent for .torrent files</source>
<translation>Použít qBittorent pro soubory .torrent</translation> <translation>Použít qBittorent pro soubory .torrent</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="452"/> <location filename="../preferences/options.ui" line="455"/>
<source>Use qBittorrent for magnet links</source> <source>Use qBittorrent for magnet links</source>
<translation>Použít qBittorent pro Magnet odkazy</translation> <translation>Použít qBittorent pro Magnet odkazy</translation>
</message> </message>
@ -4136,24 +4136,24 @@ Přejete si aktualizovat qBittorrent na verzi %1?</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="923"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="923"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1051"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1056"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1056"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1058"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1061"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1063"/>
<source>&apos;%1&apos; is already in download list.</source> <source>&apos;%1&apos; is already in download list.</source>
<comment>e.g: &apos;xxx.avi&apos; is already in download list.</comment> <comment>e.g: &apos;xxx.avi&apos; is already in download list.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; je v seznamu stahování.</translation> <translation>&apos;%1&apos; je v seznamu stahování.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1183"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1188"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1188"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1193"/>
<source>&apos;%1&apos; resumed. (fast resume)</source> <source>&apos;%1&apos; resumed. (fast resume)</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was resumed. (fast resume)</comment> <comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was resumed. (fast resume)</comment>
<translation>&apos;%1&apos; obnoven. (rychlé obnovení)</translation> <translation>&apos;%1&apos; obnoven. (rychlé obnovení)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="983"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="988"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1185"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1190"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1190"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1195"/>
<source>&apos;%1&apos; added to download list.</source> <source>&apos;%1&apos; added to download list.</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was added to download list.</comment> <comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was added to download list.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; přidán do seznamu stahování.</translation> <translation>&apos;%1&apos; přidán do seznamu stahování.</translation>
@ -4189,95 +4189,96 @@ Přejete si aktualizovat qBittorrent na verzi %1?</translation>
<translation>Podpora Local Peer Discovery [ZAP]</translation> <translation>Podpora Local Peer Discovery [ZAP]</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1019"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1024"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1027"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1032"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1029"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1034"/>
<source>Unable to decode torrent file: &apos;%1&apos;</source> <source>Unable to decode torrent file: &apos;%1&apos;</source>
<comment>e.g: Unable to decode torrent file: &apos;/home/y/xxx.torrent&apos;</comment> <comment>e.g: Unable to decode torrent file: &apos;/home/y/xxx.torrent&apos;</comment>
<translation>Nelze dekódovat soubor torrentu: &apos;%1&apos;</translation> <translation>Nelze dekódovat soubor torrentu: &apos;%1&apos;</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1033"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1038"/>
<source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source> <source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source>
<translation>Tento soubor je buď poškozen, nebo to není soubor torrentu.</translation> <translation>Tento soubor je buď poškozen, nebo to není soubor torrentu.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1074"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1079"/>
<source>Error: The torrent %1 does not contain any file.</source> <source>Error: The torrent %1 does not contain any file.</source>
<translation>Chyba: Torrent %1 neobsahuje žádný soubor.</translation> <translation>Chyba: Torrent %1 neobsahuje žádný soubor.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1329"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1329"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1357"/>
<source>Note: new trackers were added to the existing torrent.</source> <source>Note: new trackers were added to the existing torrent.</source>
<translation>Poznámka: ke stávajícímu torrentu byly přidány nové trackery.</translation> <translation>Poznámka: ke stávajícímu torrentu byly přidány nové trackery.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1359"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1387"/>
<source>Note: new URL seeds were added to the existing torrent.</source> <source>Note: new URL seeds were added to the existing torrent.</source>
<translation>Poznámka: ke stávajícímu torrentu byly přidány nové URL seedy.</translation> <translation>Poznámka: ke stávajícímu torrentu byly přidány nové URL seedy.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1701"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1729"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was blocked due to your IP filter&lt;/i&gt;</source> <source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was blocked due to your IP filter&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was blocked</comment> <comment>x.y.z.w was blocked</comment>
<translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;byl zablokován kvůli filtru IP&lt;/i&gt;</translation> <translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;byl zablokován kvůli filtru IP&lt;/i&gt;</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1703"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1731"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was banned due to corrupt pieces&lt;/i&gt;</source> <source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was banned due to corrupt pieces&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was banned</comment> <comment>x.y.z.w was banned</comment>
<translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;byl zakázán kvůli poškozeným částem&lt;/i&gt;</translation> <translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;byl zakázán kvůli poškozeným částem&lt;/i&gt;</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1891"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1919"/>
<source>The network interface defined is invalid: %1</source> <source>The network interface defined is invalid: %1</source>
<translation>Nastavené síťové rozhraní je neplatné: %1</translation> <translation>Nastavené síťové rozhraní je neplatné: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1892"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1920"/>
<source>Trying any other network interface available instead.</source> <source>Trying any other network interface available instead.</source>
<translation>Zkouším jakékoli další dostupné síťové rozhraní.</translation> <translation>Zkouším jakékoli další dostupné síťové rozhraní.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1915"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1943"/>
<source>Listening on IP address %1 on network interface %2...</source> <source>Listening on IP address %1 on network interface %2...</source>
<translation>Naslouchám na IP adrese %1 a síťovém rozhraní %2...</translation> <translation>Naslouchám na IP adrese %1 a síťovém rozhraní %2...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1918"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1946"/>
<source>Failed to listen on network interface %1</source> <source>Failed to listen on network interface %1</source>
<translation>Selhalo naslouchání na síťovém rozhraní %1</translation> <translation>Selhalo naslouchání na síťovém rozhraní %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2099"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2127"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2101"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2129"/>
<source>Recursive download of file %1 embedded in torrent %2</source> <source>Recursive download of file %1 embedded in torrent %2</source>
<comment>Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2</comment> <comment>Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2</comment>
<translation>Rekurzivní stahování souboru %1 vloženého v torrentu %2</translation> <translation>Rekurzivní stahování souboru %1 vloženého v torrentu %2</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2196"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2224"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2198"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2226"/>
<source>Unable to decode %1 torrent file.</source> <source>Unable to decode %1 torrent file.</source>
<translation>Nelze dekódovat soubor torrentu %1.</translation> <translation>Nelze dekódovat soubor torrentu %1.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2249"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2277"/>
<source>The computer will now go to sleep mode unless you cancel within the next 15 seconds...</source> <source>The computer will now go to sleep mode unless you cancel within the next 15 seconds...</source>
<translation>Nezrušíte-li akci do 15 sekund, počítač přejde do režimu spánku...</translation> <translation>Nezrušíte-li akci do 15 sekund, počítač přejde do režimu spánku...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2251"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2279"/>
<source>The computer will now be switched off unless you cancel within the next 15 seconds...</source> <source>The computer will now be switched off unless you cancel within the next 15 seconds...</source>
<translation>Nezrušíte-li akci do 15 sekund, počítač bude vypnut...</translation> <translation>Nezrušíte-li akci do 15 sekund, počítač bude vypnut...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2253"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2281"/>
<source>qBittorrent will now exit unless you cancel within the next 15 seconds...</source> <source>qBittorrent will now exit unless you cancel within the next 15 seconds...</source>
<translation>Nezrušíte-li akci do 15 sekund, qBittorrent bude ukončen...</translation> <translation>Nezrušíte-li akci do 15 sekund, qBittorrent bude ukončen...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2798"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2826"/>
<source>Successfully parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.</source> <source>Successfully parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.</source>
<comment>%1 is a number</comment> <comment>%1 is a number</comment>
<translation>IP filter byl úspěšně zpracován: bylo aplikováno %1 pravidel.</translation> <translation>IP filter byl úspěšně zpracován: bylo aplikováno %1 pravidel.</translation>
@ -4288,79 +4289,79 @@ Přejete si aktualizovat qBittorrent na verzi %1?</translation>
<translation type="obsolete">Poskytnutý IP filtr byl úspěšně zpracován. Počet aplikovaných pravidel: %1</translation> <translation type="obsolete">Poskytnutý IP filtr byl úspěšně zpracován. Počet aplikovaných pravidel: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2804"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2832"/>
<source>Error: Failed to parse the provided IP filter.</source> <source>Error: Failed to parse the provided IP filter.</source>
<translation>Chyba: Nepovedlo se zpracovat poskytnutý IP filtr.</translation> <translation>Chyba: Nepovedlo se zpracovat poskytnutý IP filtr.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2146"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2174"/>
<source>Torrent name: %1</source> <source>Torrent name: %1</source>
<translation>Název torrentu: %1</translation> <translation>Název torrentu: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2147"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2175"/>
<source>Torrent size: %1</source> <source>Torrent size: %1</source>
<translation>Velikost torrentu: %1</translation> <translation>Velikost torrentu: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2148"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2176"/>
<source>Save path: %1</source> <source>Save path: %1</source>
<translation>Cesta pro uložení: %1</translation> <translation>Cesta pro uložení: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2149"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2177"/>
<source>The torrent was downloaded in %1.</source> <source>The torrent was downloaded in %1.</source>
<comment>The torrent was downloaded in 1 hour and 20 seconds</comment> <comment>The torrent was downloaded in 1 hour and 20 seconds</comment>
<translation>Torrent byl stažen za %1.</translation> <translation>Torrent byl stažen za %1.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2150"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2178"/>
<source>Thank you for using qBittorrent.</source> <source>Thank you for using qBittorrent.</source>
<translation>Děkujeme za používání qBittorrentu.</translation> <translation>Děkujeme za používání qBittorrentu.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2153"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2181"/>
<source>[qBittorrent] %1 has finished downloading</source> <source>[qBittorrent] %1 has finished downloading</source>
<translation>[qBittorrent] bylo dokončeno stahování %1</translation> <translation>[qBittorrent] bylo dokončeno stahování %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2388"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2416"/>
<source>An I/O error occured, &apos;%1&apos; paused.</source> <source>An I/O error occured, &apos;%1&apos; paused.</source>
<translation>Došlo k chybě I/O, &apos;%1&apos; je pozastaven.</translation> <translation>Došlo k chybě I/O, &apos;%1&apos; je pozastaven.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2389"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2417"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2500"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2528"/>
<source>Reason: %1</source> <source>Reason: %1</source>
<translation>Důvod: %1</translation> <translation>Důvod: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2464"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2492"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source> <source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source>
<translation>UPnP/NAT-PMP: Namapování portů selhalo, zpráva: %1</translation> <translation>UPnP/NAT-PMP: Namapování portů selhalo, zpráva: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2469"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2497"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source> <source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source>
<translation>UPnP/NAT-PMP: Namapování portů bylo úspěšné, zpráva: %1</translation> <translation>UPnP/NAT-PMP: Namapování portů bylo úspěšné, zpráva: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2495"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2523"/>
<source>File sizes mismatch for torrent %1, pausing it.</source> <source>File sizes mismatch for torrent %1, pausing it.</source>
<translation>Nesouhlasí velikost souborů u torrentu %1, pozastaveno.</translation> <translation>Nesouhlasí velikost souborů u torrentu %1, pozastaveno.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2499"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2527"/>
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source> <source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
<translation>Rychlé obnovení torrentu %1 bylo odmítnuto, zkouším znovu...</translation> <translation>Rychlé obnovení torrentu %1 bylo odmítnuto, zkouším znovu...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2505"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2533"/>
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source> <source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
<translation>Vyhledání URL seedu selhalo pro URL: %1, zpráva: %2</translation> <translation>Vyhledání URL seedu selhalo pro URL: %1, zpráva: %2</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2628"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2656"/>
<source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source> <source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source>
<comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment> <comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment>
<translation>Stahuji &apos;%1&apos;, prosím čekejte...</translation> <translation>Stahuji &apos;%1&apos;, prosím čekejte...</translation>
@ -4615,7 +4616,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<context> <context>
<name>RssFeed</name> <name>RssFeed</name>
<message> <message>
<location filename="../rss/rssfeed.cpp" line="339"/> <location filename="../rss/rssfeed.cpp" line="327"/>
<source>Automatically downloading %1 torrent from %2 RSS feed...</source> <source>Automatically downloading %1 torrent from %2 RSS feed...</source>
<translation>Automaticky stahovat %1 torrent z %2 RSS kanálu...</translation> <translation>Automaticky stahovat %1 torrent z %2 RSS kanálu...</translation>
</message> </message>
@ -6713,13 +6714,13 @@ Nicméně, tyto moduly byly vypnuty.</translation>
<translation type="obsolete">Stahování</translation> <translation type="obsolete">Stahování</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="371"/> <location filename="../misc.cpp" line="387"/>
<source>%1h %2m</source> <source>%1h %2m</source>
<comment>e.g: 3hours 5minutes</comment> <comment>e.g: 3hours 5minutes</comment>
<translation>%1h %2m</translation> <translation>%1h %2m</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="376"/> <location filename="../misc.cpp" line="392"/>
<source>%1d %2h</source> <source>%1d %2h</source>
<comment>e.g: 2days 10hours</comment> <comment>e.g: 2days 10hours</comment>
<translation>%1d %2h</translation> <translation>%1d %2h</translation>
@ -6740,13 +6741,13 @@ Nicméně, tyto moduly byly vypnuty.</translation>
<translation type="obsolete">Neznámý</translation> <translation type="obsolete">Neznámý</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="362"/> <location filename="../misc.cpp" line="378"/>
<source>&lt; 1m</source> <source>&lt; 1m</source>
<comment>&lt; 1 minute</comment> <comment>&lt; 1 minute</comment>
<translation>&lt; 1m</translation> <translation>&lt; 1m</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="366"/> <location filename="../misc.cpp" line="382"/>
<source>%1m</source> <source>%1m</source>
<comment>e.g: 10minutes</comment> <comment>e.g: 10minutes</comment>
<translation>%1m</translation> <translation>%1m</translation>

View file

@ -2618,17 +2618,17 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="439"/> <location filename="../preferences/options.ui" line="442"/>
<source>File association</source> <source>File association</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="445"/> <location filename="../preferences/options.ui" line="448"/>
<source>Use qBittorrent for .torrent files</source> <source>Use qBittorrent for .torrent files</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="452"/> <location filename="../preferences/options.ui" line="455"/>
<source>Use qBittorrent for magnet links</source> <source>Use qBittorrent for magnet links</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
@ -3456,24 +3456,24 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="923"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="923"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1051"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1056"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1056"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1058"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1061"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1063"/>
<source>&apos;%1&apos; is already in download list.</source> <source>&apos;%1&apos; is already in download list.</source>
<comment>e.g: &apos;xxx.avi&apos; is already in download list.</comment> <comment>e.g: &apos;xxx.avi&apos; is already in download list.</comment>
<translation type="unfinished">&apos;%1&apos; findes allerede i download listen.</translation> <translation type="unfinished">&apos;%1&apos; findes allerede i download listen.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1183"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1188"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1188"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1193"/>
<source>&apos;%1&apos; resumed. (fast resume)</source> <source>&apos;%1&apos; resumed. (fast resume)</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was resumed. (fast resume)</comment> <comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was resumed. (fast resume)</comment>
<translation type="unfinished">&apos;%1&apos; fortsat. (hurtig fortsættelse)</translation> <translation type="unfinished">&apos;%1&apos; fortsat. (hurtig fortsættelse)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="983"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="988"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1185"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1190"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1190"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1195"/>
<source>&apos;%1&apos; added to download list.</source> <source>&apos;%1&apos; added to download list.</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was added to download list.</comment> <comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was added to download list.</comment>
<translation type="unfinished">&apos;%1&apos; lagt til download listen.</translation> <translation type="unfinished">&apos;%1&apos; lagt til download listen.</translation>
@ -3509,173 +3509,174 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1019"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1024"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1027"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1032"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1029"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1034"/>
<source>Unable to decode torrent file: &apos;%1&apos;</source> <source>Unable to decode torrent file: &apos;%1&apos;</source>
<comment>e.g: Unable to decode torrent file: &apos;/home/y/xxx.torrent&apos;</comment> <comment>e.g: Unable to decode torrent file: &apos;/home/y/xxx.torrent&apos;</comment>
<translation type="unfinished">Kan ikke dekode torrent filen: &apos;%1&apos;</translation> <translation type="unfinished">Kan ikke dekode torrent filen: &apos;%1&apos;</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1033"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1038"/>
<source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source> <source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source>
<translation type="unfinished">Denne fil er enten fejlbehæftet eller ikke en torrent.</translation> <translation type="unfinished">Denne fil er enten fejlbehæftet eller ikke en torrent.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1074"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1079"/>
<source>Error: The torrent %1 does not contain any file.</source> <source>Error: The torrent %1 does not contain any file.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1329"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1329"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1357"/>
<source>Note: new trackers were added to the existing torrent.</source> <source>Note: new trackers were added to the existing torrent.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1359"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1387"/>
<source>Note: new URL seeds were added to the existing torrent.</source> <source>Note: new URL seeds were added to the existing torrent.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1701"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1729"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was blocked due to your IP filter&lt;/i&gt;</source> <source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was blocked due to your IP filter&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was blocked</comment> <comment>x.y.z.w was blocked</comment>
<translation type="unfinished">&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;blev blokeret af dit IP filter&lt;/i&gt;</translation> <translation type="unfinished">&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;blev blokeret af dit IP filter&lt;/i&gt;</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1703"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1731"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was banned due to corrupt pieces&lt;/i&gt;</source> <source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was banned due to corrupt pieces&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was banned</comment> <comment>x.y.z.w was banned</comment>
<translation type="unfinished">&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;blev bandlyst pga. fejlbehæftede stykker&lt;/i&gt;</translation> <translation type="unfinished">&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;blev bandlyst pga. fejlbehæftede stykker&lt;/i&gt;</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1891"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1919"/>
<source>The network interface defined is invalid: %1</source> <source>The network interface defined is invalid: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1892"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1920"/>
<source>Trying any other network interface available instead.</source> <source>Trying any other network interface available instead.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1915"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1943"/>
<source>Listening on IP address %1 on network interface %2...</source> <source>Listening on IP address %1 on network interface %2...</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1918"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1946"/>
<source>Failed to listen on network interface %1</source> <source>Failed to listen on network interface %1</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2099"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2127"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2101"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2129"/>
<source>Recursive download of file %1 embedded in torrent %2</source> <source>Recursive download of file %1 embedded in torrent %2</source>
<comment>Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2</comment> <comment>Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2</comment>
<translation type="unfinished">Rekursiv download af filen %1 indlejret i torrent %2</translation> <translation type="unfinished">Rekursiv download af filen %1 indlejret i torrent %2</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2196"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2224"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2198"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2226"/>
<source>Unable to decode %1 torrent file.</source> <source>Unable to decode %1 torrent file.</source>
<translation type="unfinished">Kan ikke dekode %1 torrent fil.</translation> <translation type="unfinished">Kan ikke dekode %1 torrent fil.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2249"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2277"/>
<source>The computer will now go to sleep mode unless you cancel within the next 15 seconds...</source> <source>The computer will now go to sleep mode unless you cancel within the next 15 seconds...</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2251"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2279"/>
<source>The computer will now be switched off unless you cancel within the next 15 seconds...</source> <source>The computer will now be switched off unless you cancel within the next 15 seconds...</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2253"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2281"/>
<source>qBittorrent will now exit unless you cancel within the next 15 seconds...</source> <source>qBittorrent will now exit unless you cancel within the next 15 seconds...</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2798"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2826"/>
<source>Successfully parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.</source> <source>Successfully parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.</source>
<comment>%1 is a number</comment> <comment>%1 is a number</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2804"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2832"/>
<source>Error: Failed to parse the provided IP filter.</source> <source>Error: Failed to parse the provided IP filter.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2146"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2174"/>
<source>Torrent name: %1</source> <source>Torrent name: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2147"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2175"/>
<source>Torrent size: %1</source> <source>Torrent size: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2148"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2176"/>
<source>Save path: %1</source> <source>Save path: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2149"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2177"/>
<source>The torrent was downloaded in %1.</source> <source>The torrent was downloaded in %1.</source>
<comment>The torrent was downloaded in 1 hour and 20 seconds</comment> <comment>The torrent was downloaded in 1 hour and 20 seconds</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2150"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2178"/>
<source>Thank you for using qBittorrent.</source> <source>Thank you for using qBittorrent.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2153"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2181"/>
<source>[qBittorrent] %1 has finished downloading</source> <source>[qBittorrent] %1 has finished downloading</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2388"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2416"/>
<source>An I/O error occured, &apos;%1&apos; paused.</source> <source>An I/O error occured, &apos;%1&apos; paused.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2389"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2417"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2500"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2528"/>
<source>Reason: %1</source> <source>Reason: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2464"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2492"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source> <source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source>
<translation type="unfinished">UPnP/NAT-PMP: Port mapping fejlede, besked: %1</translation> <translation type="unfinished">UPnP/NAT-PMP: Port mapping fejlede, besked: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2469"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2497"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source> <source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source>
<translation type="unfinished">UPnP/NAT-PMP: Port mapping lykkedes, besked: %1</translation> <translation type="unfinished">UPnP/NAT-PMP: Port mapping lykkedes, besked: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2495"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2523"/>
<source>File sizes mismatch for torrent %1, pausing it.</source> <source>File sizes mismatch for torrent %1, pausing it.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2499"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2527"/>
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source> <source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
<translation type="unfinished">Der blev fundet fejl i data for hurtig genstart af torrent %1, tjekker igen...</translation> <translation type="unfinished">Der blev fundet fejl i data for hurtig genstart af torrent %1, tjekker igen...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2505"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2533"/>
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source> <source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
<translation type="unfinished">Url seed lookup fejlede for url: %1, besked: %2</translation> <translation type="unfinished">Url seed lookup fejlede for url: %1, besked: %2</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2628"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2656"/>
<source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source> <source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source>
<comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment> <comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment>
<translation type="unfinished">Downloader &apos;%1&apos;, vent venligst...</translation> <translation type="unfinished">Downloader &apos;%1&apos;, vent venligst...</translation>
@ -3915,7 +3916,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<context> <context>
<name>RssFeed</name> <name>RssFeed</name>
<message> <message>
<location filename="../rss/rssfeed.cpp" line="339"/> <location filename="../rss/rssfeed.cpp" line="327"/>
<source>Automatically downloading %1 torrent from %2 RSS feed...</source> <source>Automatically downloading %1 torrent from %2 RSS feed...</source>
<translation type="unfinished">Henter automatisk %1 torrent fra %2 RSS feed...</translation> <translation type="unfinished">Henter automatisk %1 torrent fra %2 RSS feed...</translation>
</message> </message>
@ -5892,13 +5893,13 @@ Disse plugins blev dog koble fra.</translation>
<translation type="obsolete">Ukendt</translation> <translation type="obsolete">Ukendt</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="371"/> <location filename="../misc.cpp" line="387"/>
<source>%1h %2m</source> <source>%1h %2m</source>
<comment>e.g: 3hours 5minutes</comment> <comment>e.g: 3hours 5minutes</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="376"/> <location filename="../misc.cpp" line="392"/>
<source>%1d %2h</source> <source>%1d %2h</source>
<comment>e.g: 2days 10hours</comment> <comment>e.g: 2days 10hours</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
@ -5921,13 +5922,13 @@ Disse plugins blev dog koble fra.</translation>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="362"/> <location filename="../misc.cpp" line="378"/>
<source>&lt; 1m</source> <source>&lt; 1m</source>
<comment>&lt; 1 minute</comment> <comment>&lt; 1 minute</comment>
<translation>&lt; 1 m</translation> <translation>&lt; 1 m</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="366"/> <location filename="../misc.cpp" line="382"/>
<source>%1m</source> <source>%1m</source>
<comment>e.g: 10minutes</comment> <comment>e.g: 10minutes</comment>
<translation>%1m</translation> <translation>%1m</translation>

Binary file not shown.

View file

@ -3064,17 +3064,17 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
<translation>Keine Aktion</translation> <translation>Keine Aktion</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="439"/> <location filename="../preferences/options.ui" line="442"/>
<source>File association</source> <source>File association</source>
<translation>Datei Verbindung</translation> <translation>Datei Verbindung</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="445"/> <location filename="../preferences/options.ui" line="448"/>
<source>Use qBittorrent for .torrent files</source> <source>Use qBittorrent for .torrent files</source>
<translation>qBittorrent für .torrent Dateien verwenden</translation> <translation>qBittorrent für .torrent Dateien verwenden</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="452"/> <location filename="../preferences/options.ui" line="455"/>
<source>Use qBittorrent for magnet links</source> <source>Use qBittorrent for magnet links</source>
<translation>qBittorrent für Magnet Links verwenden</translation> <translation>qBittorrent für Magnet Links verwenden</translation>
</message> </message>
@ -3982,24 +3982,24 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="923"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="923"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1051"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1056"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1056"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1058"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1061"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1063"/>
<source>&apos;%1&apos; is already in download list.</source> <source>&apos;%1&apos; is already in download list.</source>
<comment>e.g: &apos;xxx.avi&apos; is already in download list.</comment> <comment>e.g: &apos;xxx.avi&apos; is already in download list.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; befindet sich bereits in der Downloadliste.</translation> <translation>&apos;%1&apos; befindet sich bereits in der Downloadliste.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1183"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1188"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1188"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1193"/>
<source>&apos;%1&apos; resumed. (fast resume)</source> <source>&apos;%1&apos; resumed. (fast resume)</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was resumed. (fast resume)</comment> <comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was resumed. (fast resume)</comment>
<translation>&apos;%1&apos; fortgesetzt. (Schnelles Fortsetzen)</translation> <translation>&apos;%1&apos; fortgesetzt. (Schnelles Fortsetzen)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="983"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="988"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1185"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1190"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1190"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1195"/>
<source>&apos;%1&apos; added to download list.</source> <source>&apos;%1&apos; added to download list.</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was added to download list.</comment> <comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was added to download list.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; der Downloadliste hinzugefügt.</translation> <translation>&apos;%1&apos; der Downloadliste hinzugefügt.</translation>
@ -4035,95 +4035,96 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
<translation>Lokale Peers finden [EIN]</translation> <translation>Lokale Peers finden [EIN]</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1019"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1024"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1027"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1032"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1029"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1034"/>
<source>Unable to decode torrent file: &apos;%1&apos;</source> <source>Unable to decode torrent file: &apos;%1&apos;</source>
<comment>e.g: Unable to decode torrent file: &apos;/home/y/xxx.torrent&apos;</comment> <comment>e.g: Unable to decode torrent file: &apos;/home/y/xxx.torrent&apos;</comment>
<translation>Konnte Torrentdatei nicht dekodieren: &apos;%1&apos;</translation> <translation>Konnte Torrentdatei nicht dekodieren: &apos;%1&apos;</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1033"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1038"/>
<source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source> <source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source>
<translation>Diese Datei ist entweder fehlerhaft oder kein Torrent.</translation> <translation>Diese Datei ist entweder fehlerhaft oder kein Torrent.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1074"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1079"/>
<source>Error: The torrent %1 does not contain any file.</source> <source>Error: The torrent %1 does not contain any file.</source>
<translation>Fehler: Der Torret %1 enthält keine Dateien.</translation> <translation>Fehler: Der Torret %1 enthält keine Dateien.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1329"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1329"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1357"/>
<source>Note: new trackers were added to the existing torrent.</source> <source>Note: new trackers were added to the existing torrent.</source>
<translation>Bemerkung: Dem Torrent wurden neue Tracker hinzugefügt.</translation> <translation>Bemerkung: Dem Torrent wurden neue Tracker hinzugefügt.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1359"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1387"/>
<source>Note: new URL seeds were added to the existing torrent.</source> <source>Note: new URL seeds were added to the existing torrent.</source>
<translation>Bemerkung: Dem Torrent wurden neue URL-Seeds hinzugefügt.</translation> <translation>Bemerkung: Dem Torrent wurden neue URL-Seeds hinzugefügt.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1701"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1729"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was blocked due to your IP filter&lt;/i&gt;</source> <source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was blocked due to your IP filter&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was blocked</comment> <comment>x.y.z.w was blocked</comment>
<translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;wurde aufgrund Ihrer IP Filter geblockt&lt;/i&gt;</translation> <translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;wurde aufgrund Ihrer IP Filter geblockt&lt;/i&gt;</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1703"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1731"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was banned due to corrupt pieces&lt;/i&gt;</source> <source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was banned due to corrupt pieces&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was banned</comment> <comment>x.y.z.w was banned</comment>
<translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;wurde aufgrund von beschädigten Teilen gebannt&lt;/i&gt;</translation> <translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;wurde aufgrund von beschädigten Teilen gebannt&lt;/i&gt;</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1891"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1919"/>
<source>The network interface defined is invalid: %1</source> <source>The network interface defined is invalid: %1</source>
<translation>Das angegeben Netzwerkinterface ist ungültig: %1</translation> <translation>Das angegeben Netzwerkinterface ist ungültig: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1892"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1920"/>
<source>Trying any other network interface available instead.</source> <source>Trying any other network interface available instead.</source>
<translation>Versuche stattdessen ein anderes verfügbares Netzwerkinterface.</translation> <translation>Versuche stattdessen ein anderes verfügbares Netzwerkinterface.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1915"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1943"/>
<source>Listening on IP address %1 on network interface %2...</source> <source>Listening on IP address %1 on network interface %2...</source>
<translation>Lausche unter der IP Adresse %1 auf Netzwerkinterface %2...</translation> <translation>Lausche unter der IP Adresse %1 auf Netzwerkinterface %2...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1918"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1946"/>
<source>Failed to listen on network interface %1</source> <source>Failed to listen on network interface %1</source>
<translation>An Netzwerkinterface %1 lauschen fehlgeschlagen</translation> <translation>An Netzwerkinterface %1 lauschen fehlgeschlagen</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2099"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2127"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2101"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2129"/>
<source>Recursive download of file %1 embedded in torrent %2</source> <source>Recursive download of file %1 embedded in torrent %2</source>
<comment>Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2</comment> <comment>Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2</comment>
<translation>Rekursiver Download von Datei %1, eingebettet in Torrent %2</translation> <translation>Rekursiver Download von Datei %1, eingebettet in Torrent %2</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2196"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2224"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2198"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2226"/>
<source>Unable to decode %1 torrent file.</source> <source>Unable to decode %1 torrent file.</source>
<translation>Konnte Torrentdatei %1 nicht dekodieren.</translation> <translation>Konnte Torrentdatei %1 nicht dekodieren.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2249"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2277"/>
<source>The computer will now go to sleep mode unless you cancel within the next 15 seconds...</source> <source>The computer will now go to sleep mode unless you cancel within the next 15 seconds...</source>
<translation>Der Computer wird in 15 Sekunden in den Schlafmodus wechseln...</translation> <translation>Der Computer wird in 15 Sekunden in den Schlafmodus wechseln...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2251"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2279"/>
<source>The computer will now be switched off unless you cancel within the next 15 seconds...</source> <source>The computer will now be switched off unless you cancel within the next 15 seconds...</source>
<translation>Der Computer wird in 15 Sekunden ausgeschaltet...</translation> <translation>Der Computer wird in 15 Sekunden ausgeschaltet...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2253"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2281"/>
<source>qBittorrent will now exit unless you cancel within the next 15 seconds...</source> <source>qBittorrent will now exit unless you cancel within the next 15 seconds...</source>
<translation>qBittorrent wird in 15 Sekunden beendet...</translation> <translation>qBittorrent wird in 15 Sekunden beendet...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2798"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2826"/>
<source>Successfully parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.</source> <source>Successfully parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.</source>
<comment>%1 is a number</comment> <comment>%1 is a number</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
@ -4134,79 +4135,79 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
<translation type="obsolete">IP-Filter erfolgreich geparsed: %1 Regeln wurden angewandt.</translation> <translation type="obsolete">IP-Filter erfolgreich geparsed: %1 Regeln wurden angewandt.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2804"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2832"/>
<source>Error: Failed to parse the provided IP filter.</source> <source>Error: Failed to parse the provided IP filter.</source>
<translation>Fehler: IP-Filter konnte nicht geparsed werden.</translation> <translation>Fehler: IP-Filter konnte nicht geparsed werden.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2146"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2174"/>
<source>Torrent name: %1</source> <source>Torrent name: %1</source>
<translation>Name des Torrent: %1</translation> <translation>Name des Torrent: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2147"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2175"/>
<source>Torrent size: %1</source> <source>Torrent size: %1</source>
<translation>Größe des Torrent: %1</translation> <translation>Größe des Torrent: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2148"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2176"/>
<source>Save path: %1</source> <source>Save path: %1</source>
<translation>Speicherpfad: %1</translation> <translation>Speicherpfad: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2149"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2177"/>
<source>The torrent was downloaded in %1.</source> <source>The torrent was downloaded in %1.</source>
<comment>The torrent was downloaded in 1 hour and 20 seconds</comment> <comment>The torrent was downloaded in 1 hour and 20 seconds</comment>
<translation>Der Torrent wurde in %1 heruntergeladen.</translation> <translation>Der Torrent wurde in %1 heruntergeladen.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2150"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2178"/>
<source>Thank you for using qBittorrent.</source> <source>Thank you for using qBittorrent.</source>
<translation>Danke, daß Sie qBittorrent benutzen.</translation> <translation>Danke, daß Sie qBittorrent benutzen.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2153"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2181"/>
<source>[qBittorrent] %1 has finished downloading</source> <source>[qBittorrent] %1 has finished downloading</source>
<translation>[qBittorrent] %1 vollständig heruntergeladen</translation> <translation>[qBittorrent] %1 vollständig heruntergeladen</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2388"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2416"/>
<source>An I/O error occured, &apos;%1&apos; paused.</source> <source>An I/O error occured, &apos;%1&apos; paused.</source>
<translation>Ein I/O Fehler ist aufgetreten, &apos;%1&apos; angehalten.</translation> <translation>Ein I/O Fehler ist aufgetreten, &apos;%1&apos; angehalten.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2389"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2417"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2500"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2528"/>
<source>Reason: %1</source> <source>Reason: %1</source>
<translation>Begründung: %1</translation> <translation>Begründung: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2464"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2492"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source> <source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source>
<translation>UPnP/NAT-PMP: Portmappingfehler, Fehlermeldung: %1</translation> <translation>UPnP/NAT-PMP: Portmappingfehler, Fehlermeldung: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2469"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2497"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source> <source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source>
<translation>UPnP/NAT-PMP: Portmapping erfolgreich, Meldung: %1</translation> <translation>UPnP/NAT-PMP: Portmapping erfolgreich, Meldung: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2495"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2523"/>
<source>File sizes mismatch for torrent %1, pausing it.</source> <source>File sizes mismatch for torrent %1, pausing it.</source>
<translation>Dateigrößen des Torrent %1 stimmen nicht überein, wird angehalten.</translation> <translation>Dateigrößen des Torrent %1 stimmen nicht überein, wird angehalten.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2499"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2527"/>
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source> <source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
<translation>Fast-Resume des Torrent %1 wurde zurückgewiesen, prüfe erneut...</translation> <translation>Fast-Resume des Torrent %1 wurde zurückgewiesen, prüfe erneut...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2505"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2533"/>
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source> <source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
<translation>URL Seed Lookup für die URL &apos;%1&apos; ist fehlgeschlagen, Begründung: %2</translation> <translation>URL Seed Lookup für die URL &apos;%1&apos; ist fehlgeschlagen, Begründung: %2</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2628"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2656"/>
<source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source> <source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source>
<comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment> <comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment>
<translation>Lade &apos;%1&apos;, bitte warten...</translation> <translation>Lade &apos;%1&apos;, bitte warten...</translation>
@ -4461,7 +4462,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<context> <context>
<name>RssFeed</name> <name>RssFeed</name>
<message> <message>
<location filename="../rss/rssfeed.cpp" line="339"/> <location filename="../rss/rssfeed.cpp" line="327"/>
<source>Automatically downloading %1 torrent from %2 RSS feed...</source> <source>Automatically downloading %1 torrent from %2 RSS feed...</source>
<translation>Lade Torrent %1 automatisch von RSS-Feed %2...</translation> <translation>Lade Torrent %1 automatisch von RSS-Feed %2...</translation>
</message> </message>
@ -6519,13 +6520,13 @@ Die Plugins wurden jedoch deaktiviert.</translation>
<translation type="unfinished">/s</translation> <translation type="unfinished">/s</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="371"/> <location filename="../misc.cpp" line="387"/>
<source>%1h %2m</source> <source>%1h %2m</source>
<comment>e.g: 3hours 5minutes</comment> <comment>e.g: 3hours 5minutes</comment>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="376"/> <location filename="../misc.cpp" line="392"/>
<source>%1d %2h</source> <source>%1d %2h</source>
<comment>e.g: 2days 10hours</comment> <comment>e.g: 2days 10hours</comment>
<translation>%1t %2h</translation> <translation>%1t %2h</translation>
@ -6546,13 +6547,13 @@ Die Plugins wurden jedoch deaktiviert.</translation>
<translation>qBittorrent wird den Computer jetzt herunterfahren, da alle Downloads vollständig sind.</translation> <translation>qBittorrent wird den Computer jetzt herunterfahren, da alle Downloads vollständig sind.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="362"/> <location filename="../misc.cpp" line="378"/>
<source>&lt; 1m</source> <source>&lt; 1m</source>
<comment>&lt; 1 minute</comment> <comment>&lt; 1 minute</comment>
<translation>&lt; 1 Minute</translation> <translation>&lt; 1 Minute</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="366"/> <location filename="../misc.cpp" line="382"/>
<source>%1m</source> <source>%1m</source>
<comment>e.g: 10minutes</comment> <comment>e.g: 10minutes</comment>
<translation>%1 Min</translation> <translation>%1 Min</translation>

View file

@ -2912,17 +2912,17 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="439"/> <location filename="../preferences/options.ui" line="442"/>
<source>File association</source> <source>File association</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="445"/> <location filename="../preferences/options.ui" line="448"/>
<source>Use qBittorrent for .torrent files</source> <source>Use qBittorrent for .torrent files</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="452"/> <location filename="../preferences/options.ui" line="455"/>
<source>Use qBittorrent for magnet links</source> <source>Use qBittorrent for magnet links</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
@ -4050,24 +4050,24 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="923"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="923"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1051"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1056"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1056"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1058"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1061"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1063"/>
<source>&apos;%1&apos; is already in download list.</source> <source>&apos;%1&apos; is already in download list.</source>
<comment>e.g: &apos;xxx.avi&apos; is already in download list.</comment> <comment>e.g: &apos;xxx.avi&apos; is already in download list.</comment>
<translation>Το &apos;%1&apos; είναι ήδη στη λίστα των λαμβανόμενων.</translation> <translation>Το &apos;%1&apos; είναι ήδη στη λίστα των λαμβανόμενων.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1183"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1188"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1188"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1193"/>
<source>&apos;%1&apos; resumed. (fast resume)</source> <source>&apos;%1&apos; resumed. (fast resume)</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was resumed. (fast resume)</comment> <comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was resumed. (fast resume)</comment>
<translation>Το &apos;%1&apos; ξανάρχισε. (γρήγορη επανασύνδεση)</translation> <translation>Το &apos;%1&apos; ξανάρχισε. (γρήγορη επανασύνδεση)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="983"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="988"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1185"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1190"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1190"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1195"/>
<source>&apos;%1&apos; added to download list.</source> <source>&apos;%1&apos; added to download list.</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was added to download list.</comment> <comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was added to download list.</comment>
<translation>Το &apos;%1&apos; προστέθηκε στη λίστα των λαμβανόμενων.</translation> <translation>Το &apos;%1&apos; προστέθηκε στη λίστα των λαμβανόμενων.</translation>
@ -4103,95 +4103,96 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
<translation>Ανακάλυψη Τοπικών Συνδέσεων [ΝΑΙ]</translation> <translation>Ανακάλυψη Τοπικών Συνδέσεων [ΝΑΙ]</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1019"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1024"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1027"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1032"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1029"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1034"/>
<source>Unable to decode torrent file: &apos;%1&apos;</source> <source>Unable to decode torrent file: &apos;%1&apos;</source>
<comment>e.g: Unable to decode torrent file: &apos;/home/y/xxx.torrent&apos;</comment> <comment>e.g: Unable to decode torrent file: &apos;/home/y/xxx.torrent&apos;</comment>
<translation>Αδύνατο να αποκωδικοποιηθεί το αρχείο torrent: &apos;%1&apos;</translation> <translation>Αδύνατο να αποκωδικοποιηθεί το αρχείο torrent: &apos;%1&apos;</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1033"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1038"/>
<source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source> <source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source>
<translation>Το αρχείο είναι είτε κατεστραμμένο ή δεν είναι torrent.</translation> <translation>Το αρχείο είναι είτε κατεστραμμένο ή δεν είναι torrent.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1074"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1079"/>
<source>Error: The torrent %1 does not contain any file.</source> <source>Error: The torrent %1 does not contain any file.</source>
<translation>Σφάλμα: Το τόρεντ %1 δεν περιέχει κανένα αρχείο.</translation> <translation>Σφάλμα: Το τόρεντ %1 δεν περιέχει κανένα αρχείο.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1329"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1329"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1357"/>
<source>Note: new trackers were added to the existing torrent.</source> <source>Note: new trackers were added to the existing torrent.</source>
<translation>Σημείωση: νέοι trackers προστέθηκαν στο υπάρχον torrent.</translation> <translation>Σημείωση: νέοι trackers προστέθηκαν στο υπάρχον torrent.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1359"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1387"/>
<source>Note: new URL seeds were added to the existing torrent.</source> <source>Note: new URL seeds were added to the existing torrent.</source>
<translation>Σημείωση: νέοι διαμοιραστές μέσω URL προστέθηκαν στο ήδη υπάρχον torrent.</translation> <translation>Σημείωση: νέοι διαμοιραστές μέσω URL προστέθηκαν στο ήδη υπάρχον torrent.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1701"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1729"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was blocked due to your IP filter&lt;/i&gt;</source> <source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was blocked due to your IP filter&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was blocked</comment> <comment>x.y.z.w was blocked</comment>
<translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;μπλοκαρίστηκε εξαιτίας του φίλτρου IP σας&lt;/i&gt;</translation> <translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;μπλοκαρίστηκε εξαιτίας του φίλτρου IP σας&lt;/i&gt;</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1703"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1731"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was banned due to corrupt pieces&lt;/i&gt;</source> <source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was banned due to corrupt pieces&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was banned</comment> <comment>x.y.z.w was banned</comment>
<translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;απαγορεύτηκε εξαιτίας κατεστραμμένων κομματιών&lt;/i&gt;</translation> <translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;απαγορεύτηκε εξαιτίας κατεστραμμένων κομματιών&lt;/i&gt;</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1891"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1919"/>
<source>The network interface defined is invalid: %1</source> <source>The network interface defined is invalid: %1</source>
<translation>Το δικτυακό interface που ορίσατε είναι άκυρο: %1</translation> <translation>Το δικτυακό interface που ορίσατε είναι άκυρο: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1892"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1920"/>
<source>Trying any other network interface available instead.</source> <source>Trying any other network interface available instead.</source>
<translation>Δοκιμή κάθε άλλου δικτυακού interface.</translation> <translation>Δοκιμή κάθε άλλου δικτυακού interface.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1915"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1943"/>
<source>Listening on IP address %1 on network interface %2...</source> <source>Listening on IP address %1 on network interface %2...</source>
<translation>Αναμονή στην διεύθυνση ΙΡ %1 στο interface δικτύου %2...</translation> <translation>Αναμονή στην διεύθυνση ΙΡ %1 στο interface δικτύου %2...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1918"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1946"/>
<source>Failed to listen on network interface %1</source> <source>Failed to listen on network interface %1</source>
<translation>Αποτυχία αναμονής στο interface δικτύου %1</translation> <translation>Αποτυχία αναμονής στο interface δικτύου %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2099"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2127"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2101"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2129"/>
<source>Recursive download of file %1 embedded in torrent %2</source> <source>Recursive download of file %1 embedded in torrent %2</source>
<comment>Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2</comment> <comment>Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2</comment>
<translation>Προγραμματισμένο κατέβασμα του αρχείου %1,που βρίσκεται στο torrent %2</translation> <translation>Προγραμματισμένο κατέβασμα του αρχείου %1,που βρίσκεται στο torrent %2</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2196"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2224"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2198"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2226"/>
<source>Unable to decode %1 torrent file.</source> <source>Unable to decode %1 torrent file.</source>
<translation>Αδύνατο να αποκωδικοποιηθεί το αρχείο torrent %1.</translation> <translation>Αδύνατο να αποκωδικοποιηθεί το αρχείο torrent %1.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2249"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2277"/>
<source>The computer will now go to sleep mode unless you cancel within the next 15 seconds...</source> <source>The computer will now go to sleep mode unless you cancel within the next 15 seconds...</source>
<translation>Ο υπολογιστής θα τεθεί σε λειτουργία αναμονής εκτός αν το ακυρώσετε στα επόμενα 15 δευτερόλεπτα...</translation> <translation>Ο υπολογιστής θα τεθεί σε λειτουργία αναμονής εκτός αν το ακυρώσετε στα επόμενα 15 δευτερόλεπτα...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2251"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2279"/>
<source>The computer will now be switched off unless you cancel within the next 15 seconds...</source> <source>The computer will now be switched off unless you cancel within the next 15 seconds...</source>
<translation>Ο υπολογιστής θα απενεργοποιηθεί εκτός αν το ακυρώσετε στα επόμενα 15 δευτερόλεπτα...</translation> <translation>Ο υπολογιστής θα απενεργοποιηθεί εκτός αν το ακυρώσετε στα επόμενα 15 δευτερόλεπτα...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2253"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2281"/>
<source>qBittorrent will now exit unless you cancel within the next 15 seconds...</source> <source>qBittorrent will now exit unless you cancel within the next 15 seconds...</source>
<translation>Το qBittorrent θα κλείσει, εκτός αν το ακυρώσετε στα επόμενα 15 δευτερόλεπτα...</translation> <translation>Το qBittorrent θα κλείσει, εκτός αν το ακυρώσετε στα επόμενα 15 δευτερόλεπτα...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2798"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2826"/>
<source>Successfully parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.</source> <source>Successfully parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.</source>
<comment>%1 is a number</comment> <comment>%1 is a number</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
@ -4202,79 +4203,79 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
<translation type="obsolete">Η ανάγνωση του δοθέντος IP φίλτρου ήταν επιτυχής: %1 κανόνες εφαρμόστηκαν.</translation> <translation type="obsolete">Η ανάγνωση του δοθέντος IP φίλτρου ήταν επιτυχής: %1 κανόνες εφαρμόστηκαν.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2804"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2832"/>
<source>Error: Failed to parse the provided IP filter.</source> <source>Error: Failed to parse the provided IP filter.</source>
<translation>Σφάλμα: Αποτυχία ανάγνωσης του δοθέντος φίλτρου IP.</translation> <translation>Σφάλμα: Αποτυχία ανάγνωσης του δοθέντος φίλτρου IP.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2146"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2174"/>
<source>Torrent name: %1</source> <source>Torrent name: %1</source>
<translation>Όνομα τόρεντ: %1</translation> <translation>Όνομα τόρεντ: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2147"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2175"/>
<source>Torrent size: %1</source> <source>Torrent size: %1</source>
<translation>Μέγεθος τόρεντ: %1</translation> <translation>Μέγεθος τόρεντ: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2148"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2176"/>
<source>Save path: %1</source> <source>Save path: %1</source>
<translation>Διαδρομή αποθήκευσης: %1</translation> <translation>Διαδρομή αποθήκευσης: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2149"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2177"/>
<source>The torrent was downloaded in %1.</source> <source>The torrent was downloaded in %1.</source>
<comment>The torrent was downloaded in 1 hour and 20 seconds</comment> <comment>The torrent was downloaded in 1 hour and 20 seconds</comment>
<translation>Το τόρεντ κατέβηκε σε %1.</translation> <translation>Το τόρεντ κατέβηκε σε %1.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2150"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2178"/>
<source>Thank you for using qBittorrent.</source> <source>Thank you for using qBittorrent.</source>
<translation>Σας ευχαριστούμε που χρησιμοποιείτε το qBittorrent.</translation> <translation>Σας ευχαριστούμε που χρησιμοποιείτε το qBittorrent.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2153"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2181"/>
<source>[qBittorrent] %1 has finished downloading</source> <source>[qBittorrent] %1 has finished downloading</source>
<translation>Το κατέβασμα του [qBittorrent] %1 τελείωσε</translation> <translation>Το κατέβασμα του [qBittorrent] %1 τελείωσε</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2388"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2416"/>
<source>An I/O error occured, &apos;%1&apos; paused.</source> <source>An I/O error occured, &apos;%1&apos; paused.</source>
<translation>Ένα σφάλμα I/O προέκυψε, το &apos;%1&apos; είναι σε παύση.</translation> <translation>Ένα σφάλμα I/O προέκυψε, το &apos;%1&apos; είναι σε παύση.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2389"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2417"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2500"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2528"/>
<source>Reason: %1</source> <source>Reason: %1</source>
<translation>Αιτία: %1</translation> <translation>Αιτία: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2464"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2492"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source> <source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source>
<translation>UPnP/NAT-PMP: Σφάλμα χαρτογράφησης θυρών, μήνυμα: %1</translation> <translation>UPnP/NAT-PMP: Σφάλμα χαρτογράφησης θυρών, μήνυμα: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2469"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2497"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source> <source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source>
<translation>UPnP/NAT-PMP: Χαρτογράφηση θυρών επιτυχής, μήνυμα: %1</translation> <translation>UPnP/NAT-PMP: Χαρτογράφηση θυρών επιτυχής, μήνυμα: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2495"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2523"/>
<source>File sizes mismatch for torrent %1, pausing it.</source> <source>File sizes mismatch for torrent %1, pausing it.</source>
<translation>Τα μεγέθη των αρχείων δεν είναι σε αντιστοιχία για το τόρεντ %1, γίνεται παύση.</translation> <translation>Τα μεγέθη των αρχείων δεν είναι σε αντιστοιχία για το τόρεντ %1, γίνεται παύση.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2499"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2527"/>
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source> <source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
<translation>Γρήγορη επανεκκίνηση αρχείων απορρίφθηκε για το torrent %1, γίνεται επανέλεγχος...</translation> <translation>Γρήγορη επανεκκίνηση αρχείων απορρίφθηκε για το torrent %1, γίνεται επανέλεγχος...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2505"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2533"/>
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source> <source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
<translation>Αποτυχία ελέγχου url διαμοιρασμού για το url: %1, μήνυμα: %2</translation> <translation>Αποτυχία ελέγχου url διαμοιρασμού για το url: %1, μήνυμα: %2</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2628"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2656"/>
<source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source> <source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source>
<comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment> <comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment>
<translation>Κατέβασμα του &apos;%1&apos;, παρακαλώ περιμένετε...</translation> <translation>Κατέβασμα του &apos;%1&apos;, παρακαλώ περιμένετε...</translation>
@ -4530,7 +4531,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<context> <context>
<name>RssFeed</name> <name>RssFeed</name>
<message> <message>
<location filename="../rss/rssfeed.cpp" line="339"/> <location filename="../rss/rssfeed.cpp" line="327"/>
<source>Automatically downloading %1 torrent from %2 RSS feed...</source> <source>Automatically downloading %1 torrent from %2 RSS feed...</source>
<translation>Αυτόματη λήψη του torrent %1 από την παροχή RSS %2...</translation> <translation>Αυτόματη λήψη του torrent %1 από την παροχή RSS %2...</translation>
</message> </message>
@ -6627,13 +6628,13 @@ However, those plugins were disabled.</source>
<translation type="unfinished">/s</translation> <translation type="unfinished">/s</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="371"/> <location filename="../misc.cpp" line="387"/>
<source>%1h %2m</source> <source>%1h %2m</source>
<comment>e.g: 3hours 5minutes</comment> <comment>e.g: 3hours 5minutes</comment>
<translation>%1ώ %2λ</translation> <translation>%1ώ %2λ</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="376"/> <location filename="../misc.cpp" line="392"/>
<source>%1d %2h</source> <source>%1d %2h</source>
<comment>e.g: 2days 10hours</comment> <comment>e.g: 2days 10hours</comment>
<translation>%1μ %2ώ</translation> <translation>%1μ %2ώ</translation>
@ -6649,13 +6650,13 @@ However, those plugins were disabled.</source>
<translation>Άγνωστο</translation> <translation>Άγνωστο</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="362"/> <location filename="../misc.cpp" line="378"/>
<source>&lt; 1m</source> <source>&lt; 1m</source>
<comment>&lt; 1 minute</comment> <comment>&lt; 1 minute</comment>
<translation>&lt; 1λ</translation> <translation>&lt; 1λ</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="366"/> <location filename="../misc.cpp" line="382"/>
<source>%1m</source> <source>%1m</source>
<comment>e.g: 10minutes</comment> <comment>e.g: 10minutes</comment>
<translation>%1λ</translation> <translation>%1λ</translation>

View file

@ -2101,17 +2101,17 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="439"/> <location filename="../preferences/options.ui" line="442"/>
<source>File association</source> <source>File association</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="445"/> <location filename="../preferences/options.ui" line="448"/>
<source>Use qBittorrent for .torrent files</source> <source>Use qBittorrent for .torrent files</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="452"/> <location filename="../preferences/options.ui" line="455"/>
<source>Use qBittorrent for magnet links</source> <source>Use qBittorrent for magnet links</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
@ -2886,50 +2886,50 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="923"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="923"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1051"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1056"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1056"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1058"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1061"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1063"/>
<source>&apos;%1&apos; is already in download list.</source> <source>&apos;%1&apos; is already in download list.</source>
<comment>e.g: &apos;xxx.avi&apos; is already in download list.</comment> <comment>e.g: &apos;xxx.avi&apos; is already in download list.</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1183"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1188"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1188"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1193"/>
<source>&apos;%1&apos; resumed. (fast resume)</source> <source>&apos;%1&apos; resumed. (fast resume)</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was resumed. (fast resume)</comment> <comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was resumed. (fast resume)</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2249"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2277"/>
<source>The computer will now go to sleep mode unless you cancel within the next 15 seconds...</source> <source>The computer will now go to sleep mode unless you cancel within the next 15 seconds...</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2251"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2279"/>
<source>The computer will now be switched off unless you cancel within the next 15 seconds...</source> <source>The computer will now be switched off unless you cancel within the next 15 seconds...</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2253"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2281"/>
<source>qBittorrent will now exit unless you cancel within the next 15 seconds...</source> <source>qBittorrent will now exit unless you cancel within the next 15 seconds...</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2798"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2826"/>
<source>Successfully parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.</source> <source>Successfully parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.</source>
<comment>%1 is a number</comment> <comment>%1 is a number</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2804"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2832"/>
<source>Error: Failed to parse the provided IP filter.</source> <source>Error: Failed to parse the provided IP filter.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="983"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="988"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1185"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1190"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1190"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1195"/>
<source>&apos;%1&apos; added to download list.</source> <source>&apos;%1&apos; added to download list.</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was added to download list.</comment> <comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was added to download list.</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
@ -2950,147 +2950,148 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1019"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1024"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1027"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1032"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1029"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1034"/>
<source>Unable to decode torrent file: &apos;%1&apos;</source> <source>Unable to decode torrent file: &apos;%1&apos;</source>
<comment>e.g: Unable to decode torrent file: &apos;/home/y/xxx.torrent&apos;</comment> <comment>e.g: Unable to decode torrent file: &apos;/home/y/xxx.torrent&apos;</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1033"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1038"/>
<source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source> <source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1074"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1079"/>
<source>Error: The torrent %1 does not contain any file.</source> <source>Error: The torrent %1 does not contain any file.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1329"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1329"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1357"/>
<source>Note: new trackers were added to the existing torrent.</source> <source>Note: new trackers were added to the existing torrent.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1359"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1387"/>
<source>Note: new URL seeds were added to the existing torrent.</source> <source>Note: new URL seeds were added to the existing torrent.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1701"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1729"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was blocked due to your IP filter&lt;/i&gt;</source> <source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was blocked due to your IP filter&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was blocked</comment> <comment>x.y.z.w was blocked</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1703"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1731"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was banned due to corrupt pieces&lt;/i&gt;</source> <source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was banned due to corrupt pieces&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was banned</comment> <comment>x.y.z.w was banned</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1891"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1919"/>
<source>The network interface defined is invalid: %1</source> <source>The network interface defined is invalid: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1892"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1920"/>
<source>Trying any other network interface available instead.</source> <source>Trying any other network interface available instead.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1915"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1943"/>
<source>Listening on IP address %1 on network interface %2...</source> <source>Listening on IP address %1 on network interface %2...</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1918"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1946"/>
<source>Failed to listen on network interface %1</source> <source>Failed to listen on network interface %1</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2099"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2127"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2101"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2129"/>
<source>Recursive download of file %1 embedded in torrent %2</source> <source>Recursive download of file %1 embedded in torrent %2</source>
<comment>Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2</comment> <comment>Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2196"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2224"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2198"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2226"/>
<source>Unable to decode %1 torrent file.</source> <source>Unable to decode %1 torrent file.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2146"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2174"/>
<source>Torrent name: %1</source> <source>Torrent name: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2147"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2175"/>
<source>Torrent size: %1</source> <source>Torrent size: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2148"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2176"/>
<source>Save path: %1</source> <source>Save path: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2149"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2177"/>
<source>The torrent was downloaded in %1.</source> <source>The torrent was downloaded in %1.</source>
<comment>The torrent was downloaded in 1 hour and 20 seconds</comment> <comment>The torrent was downloaded in 1 hour and 20 seconds</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2150"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2178"/>
<source>Thank you for using qBittorrent.</source> <source>Thank you for using qBittorrent.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2153"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2181"/>
<source>[qBittorrent] %1 has finished downloading</source> <source>[qBittorrent] %1 has finished downloading</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2388"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2416"/>
<source>An I/O error occured, &apos;%1&apos; paused.</source> <source>An I/O error occured, &apos;%1&apos; paused.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2389"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2417"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2500"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2528"/>
<source>Reason: %1</source> <source>Reason: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2464"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2492"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source> <source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2469"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2497"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source> <source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2495"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2523"/>
<source>File sizes mismatch for torrent %1, pausing it.</source> <source>File sizes mismatch for torrent %1, pausing it.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2499"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2527"/>
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source> <source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2505"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2533"/>
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source> <source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2628"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2656"/>
<source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source> <source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source>
<comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment> <comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
@ -3318,7 +3319,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<context> <context>
<name>RssFeed</name> <name>RssFeed</name>
<message> <message>
<location filename="../rss/rssfeed.cpp" line="339"/> <location filename="../rss/rssfeed.cpp" line="327"/>
<source>Automatically downloading %1 torrent from %2 RSS feed...</source> <source>Automatically downloading %1 torrent from %2 RSS feed...</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
@ -4939,13 +4940,13 @@ However, those plugins were disabled.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="371"/> <location filename="../misc.cpp" line="387"/>
<source>%1h %2m</source> <source>%1h %2m</source>
<comment>e.g: 3hours 5minutes</comment> <comment>e.g: 3hours 5minutes</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="376"/> <location filename="../misc.cpp" line="392"/>
<source>%1d %2h</source> <source>%1d %2h</source>
<comment>e.g: 2days 10hours</comment> <comment>e.g: 2days 10hours</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
@ -4962,13 +4963,13 @@ However, those plugins were disabled.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="362"/> <location filename="../misc.cpp" line="378"/>
<source>&lt; 1m</source> <source>&lt; 1m</source>
<comment>&lt; 1 minute</comment> <comment>&lt; 1 minute</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="366"/> <location filename="../misc.cpp" line="382"/>
<source>%1m</source> <source>%1m</source>
<comment>e.g: 10minutes</comment> <comment>e.g: 10minutes</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>

Binary file not shown.

View file

@ -2803,17 +2803,17 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
<translation>Mostrar qBittorrent en el área de notificación</translation> <translation>Mostrar qBittorrent en el área de notificación</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="439"/> <location filename="../preferences/options.ui" line="442"/>
<source>File association</source> <source>File association</source>
<translation>Asociación de archivos</translation> <translation>Asociación de archivos</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="445"/> <location filename="../preferences/options.ui" line="448"/>
<source>Use qBittorrent for .torrent files</source> <source>Use qBittorrent for .torrent files</source>
<translation>Usar qBittorrent para los archivos .torrent</translation> <translation>Usar qBittorrent para los archivos .torrent</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="452"/> <location filename="../preferences/options.ui" line="455"/>
<source>Use qBittorrent for magnet links</source> <source>Use qBittorrent for magnet links</source>
<translation>Usar qBittorrent para los magnet links</translation> <translation>Usar qBittorrent para los magnet links</translation>
</message> </message>
@ -3883,24 +3883,24 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="923"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="923"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1051"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1056"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1056"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1058"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1061"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1063"/>
<source>&apos;%1&apos; is already in download list.</source> <source>&apos;%1&apos; is already in download list.</source>
<comment>e.g: &apos;xxx.avi&apos; is already in download list.</comment> <comment>e.g: &apos;xxx.avi&apos; is already in download list.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; ya está en la lista de descargas.</translation> <translation>&apos;%1&apos; ya está en la lista de descargas.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1183"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1188"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1188"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1193"/>
<source>&apos;%1&apos; resumed. (fast resume)</source> <source>&apos;%1&apos; resumed. (fast resume)</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was resumed. (fast resume)</comment> <comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was resumed. (fast resume)</comment>
<translation>&apos;%1&apos; reiniciado. (reinicio rápido)</translation> <translation>&apos;%1&apos; reiniciado. (reinicio rápido)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="983"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="988"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1185"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1190"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1190"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1195"/>
<source>&apos;%1&apos; added to download list.</source> <source>&apos;%1&apos; added to download list.</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was added to download list.</comment> <comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was added to download list.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; agregado a la lista de descargas.</translation> <translation>&apos;%1&apos; agregado a la lista de descargas.</translation>
@ -3936,95 +3936,96 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
<translation>Soporte Hallado Local de Pares [ON]</translation> <translation>Soporte Hallado Local de Pares [ON]</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1019"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1024"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1027"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1032"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1029"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1034"/>
<source>Unable to decode torrent file: &apos;%1&apos;</source> <source>Unable to decode torrent file: &apos;%1&apos;</source>
<comment>e.g: Unable to decode torrent file: &apos;/home/y/xxx.torrent&apos;</comment> <comment>e.g: Unable to decode torrent file: &apos;/home/y/xxx.torrent&apos;</comment>
<translation>Imposible decodificar el archivo torrent: &apos;%1&apos;</translation> <translation>Imposible decodificar el archivo torrent: &apos;%1&apos;</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1033"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1038"/>
<source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source> <source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source>
<translation>Este archivo puede estar corrupto, o no ser un torrent.</translation> <translation>Este archivo puede estar corrupto, o no ser un torrent.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1074"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1079"/>
<source>Error: The torrent %1 does not contain any file.</source> <source>Error: The torrent %1 does not contain any file.</source>
<translation>Error: este torrent %1 no contiene ningún archivo.</translation> <translation>Error: este torrent %1 no contiene ningún archivo.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1329"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1329"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1357"/>
<source>Note: new trackers were added to the existing torrent.</source> <source>Note: new trackers were added to the existing torrent.</source>
<translation>Nota: nuevos Trackers se han añadido al torrent existente.</translation> <translation>Nota: nuevos Trackers se han añadido al torrent existente.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1359"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1387"/>
<source>Note: new URL seeds were added to the existing torrent.</source> <source>Note: new URL seeds were added to the existing torrent.</source>
<translation>Nota: nuevas semillas URL se han añadido al Torrent existente.</translation> <translation>Nota: nuevas semillas URL se han añadido al Torrent existente.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1701"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1729"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was blocked due to your IP filter&lt;/i&gt;</source> <source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was blocked due to your IP filter&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was blocked</comment> <comment>x.y.z.w was blocked</comment>
<translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;fue bloqueado debido al filtro IP&lt;/i&gt;</translation> <translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;fue bloqueado debido al filtro IP&lt;/i&gt;</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1703"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1731"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was banned due to corrupt pieces&lt;/i&gt;</source> <source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was banned due to corrupt pieces&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was banned</comment> <comment>x.y.z.w was banned</comment>
<translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;Fue bloqueado debido a fragmentos corruptos&lt;/i&gt;</translation> <translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;Fue bloqueado debido a fragmentos corruptos&lt;/i&gt;</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1891"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1919"/>
<source>The network interface defined is invalid: %1</source> <source>The network interface defined is invalid: %1</source>
<translation>La interfaz de la red definida no es válida: %1</translation> <translation>La interfaz de la red definida no es válida: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1892"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1920"/>
<source>Trying any other network interface available instead.</source> <source>Trying any other network interface available instead.</source>
<translation>Tratando cualquier interfaz de red disponibles en su lugar.</translation> <translation>Tratando cualquier interfaz de red disponibles en su lugar.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1915"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1943"/>
<source>Listening on IP address %1 on network interface %2...</source> <source>Listening on IP address %1 on network interface %2...</source>
<translation>Escuchando la dirección IP %1 de la interfaz de red %2...</translation> <translation>Escuchando la dirección IP %1 de la interfaz de red %2...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1918"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1946"/>
<source>Failed to listen on network interface %1</source> <source>Failed to listen on network interface %1</source>
<translation>No se ha podido escuchar la interfaz de red %1</translation> <translation>No se ha podido escuchar la interfaz de red %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2099"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2127"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2101"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2129"/>
<source>Recursive download of file %1 embedded in torrent %2</source> <source>Recursive download of file %1 embedded in torrent %2</source>
<comment>Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2</comment> <comment>Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2</comment>
<translation>Descarga recursiva de archivo %1 inscrustada en Torrent %2</translation> <translation>Descarga recursiva de archivo %1 inscrustada en Torrent %2</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2196"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2224"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2198"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2226"/>
<source>Unable to decode %1 torrent file.</source> <source>Unable to decode %1 torrent file.</source>
<translation>No se puede descodificar %1 archivo torrent.</translation> <translation>No se puede descodificar %1 archivo torrent.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2249"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2277"/>
<source>The computer will now go to sleep mode unless you cancel within the next 15 seconds...</source> <source>The computer will now go to sleep mode unless you cancel within the next 15 seconds...</source>
<translation>El equipo entrará en 15 segundos en estado de suspensión, a menos que lo cancele...</translation> <translation>El equipo entrará en 15 segundos en estado de suspensión, a menos que lo cancele...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2251"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2279"/>
<source>The computer will now be switched off unless you cancel within the next 15 seconds...</source> <source>The computer will now be switched off unless you cancel within the next 15 seconds...</source>
<translation>El equipo se apagará en 15 segundos, a menos que lo cancele...</translation> <translation>El equipo se apagará en 15 segundos, a menos que lo cancele...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2253"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2281"/>
<source>qBittorrent will now exit unless you cancel within the next 15 seconds...</source> <source>qBittorrent will now exit unless you cancel within the next 15 seconds...</source>
<translation>qBittorrent será cerrado en 15 segundos, a menos que lo cancele...</translation> <translation>qBittorrent será cerrado en 15 segundos, a menos que lo cancele...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2798"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2826"/>
<source>Successfully parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.</source> <source>Successfully parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.</source>
<comment>%1 is a number</comment> <comment>%1 is a number</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
@ -4035,79 +4036,79 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
<translation type="obsolete">Análisis exitoso de filtrado IP: %1 normas aplicadas.</translation> <translation type="obsolete">Análisis exitoso de filtrado IP: %1 normas aplicadas.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2804"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2832"/>
<source>Error: Failed to parse the provided IP filter.</source> <source>Error: Failed to parse the provided IP filter.</source>
<translation>Error: Falló el análisis de filtrado IP.</translation> <translation>Error: Falló el análisis de filtrado IP.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2146"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2174"/>
<source>Torrent name: %1</source> <source>Torrent name: %1</source>
<translation>Nombre del torrent: %1</translation> <translation>Nombre del torrent: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2147"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2175"/>
<source>Torrent size: %1</source> <source>Torrent size: %1</source>
<translation>Tamaño del torrent: %1</translation> <translation>Tamaño del torrent: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2148"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2176"/>
<source>Save path: %1</source> <source>Save path: %1</source>
<translation>Guardar ruta: %1</translation> <translation>Guardar ruta: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2149"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2177"/>
<source>The torrent was downloaded in %1.</source> <source>The torrent was downloaded in %1.</source>
<comment>The torrent was downloaded in 1 hour and 20 seconds</comment> <comment>The torrent was downloaded in 1 hour and 20 seconds</comment>
<translation>El torrernt se descargó en %1.</translation> <translation>El torrernt se descargó en %1.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2150"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2178"/>
<source>Thank you for using qBittorrent.</source> <source>Thank you for using qBittorrent.</source>
<translation>Gracias por utilizar qBittorrent.</translation> <translation>Gracias por utilizar qBittorrent.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2153"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2181"/>
<source>[qBittorrent] %1 has finished downloading</source> <source>[qBittorrent] %1 has finished downloading</source>
<translation>[qBittorrent] %1 ha finalizado la descarga</translation> <translation>[qBittorrent] %1 ha finalizado la descarga</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2388"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2416"/>
<source>An I/O error occured, &apos;%1&apos; paused.</source> <source>An I/O error occured, &apos;%1&apos; paused.</source>
<translation>Error de E/S ocurrido, &apos;%1&apos; pausado.</translation> <translation>Error de E/S ocurrido, &apos;%1&apos; pausado.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2389"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2417"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2500"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2528"/>
<source>Reason: %1</source> <source>Reason: %1</source>
<translation>Razón: %1</translation> <translation>Razón: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2464"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2492"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source> <source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source>
<translation>UPnP/NAT-PMP: Falló el mapeo del puerto, mensaje: %1</translation> <translation>UPnP/NAT-PMP: Falló el mapeo del puerto, mensaje: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2469"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2497"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source> <source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source>
<translation>UPnP/NAT-PMP: Mapeo del puerto exitoso, mensaje: %1</translation> <translation>UPnP/NAT-PMP: Mapeo del puerto exitoso, mensaje: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2495"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2523"/>
<source>File sizes mismatch for torrent %1, pausing it.</source> <source>File sizes mismatch for torrent %1, pausing it.</source>
<translation>El tamaño de archivo no coincide con el torrent %1, pausandolo.</translation> <translation>El tamaño de archivo no coincide con el torrent %1, pausandolo.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2499"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2527"/>
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source> <source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
<translation>Se negaron los datos para reinicio rápido del torrent: %1, verificando de nuevo...</translation> <translation>Se negaron los datos para reinicio rápido del torrent: %1, verificando de nuevo...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2505"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2533"/>
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source> <source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
<translation>Falló la búsqueda de semilla por Url para la Url: %1, mensaje: %2</translation> <translation>Falló la búsqueda de semilla por Url para la Url: %1, mensaje: %2</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2628"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2656"/>
<source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source> <source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source>
<comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment> <comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment>
<translation>Descargando &apos;%1&apos;, por favor espere...</translation> <translation>Descargando &apos;%1&apos;, por favor espere...</translation>
@ -4362,7 +4363,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<context> <context>
<name>RssFeed</name> <name>RssFeed</name>
<message> <message>
<location filename="../rss/rssfeed.cpp" line="339"/> <location filename="../rss/rssfeed.cpp" line="327"/>
<source>Automatically downloading %1 torrent from %2 RSS feed...</source> <source>Automatically downloading %1 torrent from %2 RSS feed...</source>
<translation>Descargar automática %1 Torrent %2 Canal RSS...</translation> <translation>Descargar automática %1 Torrent %2 Canal RSS...</translation>
</message> </message>
@ -6464,13 +6465,13 @@ De cualquier forma, esos plugins fueron deshabilitados.</translation>
<translation type="obsolete">Descargas</translation> <translation type="obsolete">Descargas</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="371"/> <location filename="../misc.cpp" line="387"/>
<source>%1h %2m</source> <source>%1h %2m</source>
<comment>e.g: 3hours 5minutes</comment> <comment>e.g: 3hours 5minutes</comment>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="376"/> <location filename="../misc.cpp" line="392"/>
<source>%1d %2h</source> <source>%1d %2h</source>
<comment>e.g: 2days 10hours</comment> <comment>e.g: 2days 10hours</comment>
<translation></translation> <translation></translation>
@ -6492,13 +6493,13 @@ De cualquier forma, esos plugins fueron deshabilitados.</translation>
<translation type="unfinished">/s</translation> <translation type="unfinished">/s</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="362"/> <location filename="../misc.cpp" line="378"/>
<source>&lt; 1m</source> <source>&lt; 1m</source>
<comment>&lt; 1 minute</comment> <comment>&lt; 1 minute</comment>
<translation>&lt;1m</translation> <translation>&lt;1m</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="366"/> <location filename="../misc.cpp" line="382"/>
<source>%1m</source> <source>%1m</source>
<comment>e.g: 10minutes</comment> <comment>e.g: 10minutes</comment>
<translation>%1m</translation> <translation>%1m</translation>

Binary file not shown.

View file

@ -2106,17 +2106,17 @@ Nahi duzu qBittorrent %1 bertsiora eguneratzea?</translation>
<translation>Erakutsi qBittorrent jakinarazpen eremuan</translation> <translation>Erakutsi qBittorrent jakinarazpen eremuan</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="439"/> <location filename="../preferences/options.ui" line="442"/>
<source>File association</source> <source>File association</source>
<translation>Agiri elkarketa</translation> <translation>Agiri elkarketa</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="445"/> <location filename="../preferences/options.ui" line="448"/>
<source>Use qBittorrent for .torrent files</source> <source>Use qBittorrent for .torrent files</source>
<translation>Erabili qBittorrent .torrent agirientzat</translation> <translation>Erabili qBittorrent .torrent agirientzat</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="452"/> <location filename="../preferences/options.ui" line="455"/>
<source>Use qBittorrent for magnet links</source> <source>Use qBittorrent for magnet links</source>
<translation>Erabili qBittorrent magnet loturentzat</translation> <translation>Erabili qBittorrent magnet loturentzat</translation>
</message> </message>
@ -2895,50 +2895,50 @@ Nahi duzu qBittorrent %1 bertsiora eguneratzea?</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="923"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="923"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1051"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1056"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1056"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1058"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1061"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1063"/>
<source>&apos;%1&apos; is already in download list.</source> <source>&apos;%1&apos; is already in download list.</source>
<comment>e.g: &apos;xxx.avi&apos; is already in download list.</comment> <comment>e.g: &apos;xxx.avi&apos; is already in download list.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; jadanik jeisketa zerrendan dago.</translation> <translation>&apos;%1&apos; jadanik jeisketa zerrendan dago.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1183"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1188"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1188"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1193"/>
<source>&apos;%1&apos; resumed. (fast resume)</source> <source>&apos;%1&apos; resumed. (fast resume)</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was resumed. (fast resume)</comment> <comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was resumed. (fast resume)</comment>
<translation>&apos;%1&apos; berrekinda. (berrekite azkarra)</translation> <translation>&apos;%1&apos; berrekinda. (berrekite azkarra)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2249"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2277"/>
<source>The computer will now go to sleep mode unless you cancel within the next 15 seconds...</source> <source>The computer will now go to sleep mode unless you cancel within the next 15 seconds...</source>
<translation>Ordenagailua orain lotaratu egingo da ez baduzu hurrengo 15 segundutan ezeztatzen... </translation> <translation>Ordenagailua orain lotaratu egingo da ez baduzu hurrengo 15 segundutan ezeztatzen... </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2251"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2279"/>
<source>The computer will now be switched off unless you cancel within the next 15 seconds...</source> <source>The computer will now be switched off unless you cancel within the next 15 seconds...</source>
<translation>Ordenagailua orain itzali egingo da ez baduzu hurrengo 15 segundutan ezeztatzen... </translation> <translation>Ordenagailua orain itzali egingo da ez baduzu hurrengo 15 segundutan ezeztatzen... </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2253"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2281"/>
<source>qBittorrent will now exit unless you cancel within the next 15 seconds...</source> <source>qBittorrent will now exit unless you cancel within the next 15 seconds...</source>
<translation>qBittorrent orain irten egingo da ez baduzu hurrengo 15 segundutan ezeztatzen...</translation> <translation>qBittorrent orain irten egingo da ez baduzu hurrengo 15 segundutan ezeztatzen...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2798"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2826"/>
<source>Successfully parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.</source> <source>Successfully parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.</source>
<comment>%1 is a number</comment> <comment>%1 is a number</comment>
<translation>Emandako IP iragazkia ongi aztertu da: %1 arau ezarri dira.</translation> <translation>Emandako IP iragazkia ongi aztertu da: %1 arau ezarri dira.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2804"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2832"/>
<source>Error: Failed to parse the provided IP filter.</source> <source>Error: Failed to parse the provided IP filter.</source>
<translation>Akatsa: Hutsegitea emandako IP iragazkia aztertzerakoan.</translation> <translation>Akatsa: Hutsegitea emandako IP iragazkia aztertzerakoan.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="983"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="988"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1185"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1190"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1190"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1195"/>
<source>&apos;%1&apos; added to download list.</source> <source>&apos;%1&apos; added to download list.</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was added to download list.</comment> <comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was added to download list.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; gehituta jeisketa zerrendara.</translation> <translation>&apos;%1&apos; gehituta jeisketa zerrendara.</translation>
@ -2959,147 +2959,148 @@ Nahi duzu qBittorrent %1 bertsiora eguneratzea?</translation>
<translation>Tokiko Hartzaile Aurkikuntza sostengua [BAI]</translation> <translation>Tokiko Hartzaile Aurkikuntza sostengua [BAI]</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1019"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1024"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1027"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1032"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1029"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1034"/>
<source>Unable to decode torrent file: &apos;%1&apos;</source> <source>Unable to decode torrent file: &apos;%1&apos;</source>
<comment>e.g: Unable to decode torrent file: &apos;/home/y/xxx.torrent&apos;</comment> <comment>e.g: Unable to decode torrent file: &apos;/home/y/xxx.torrent&apos;</comment>
<translation>Ezinezkoa torrent agiria dekodeatzea: &apos;%1&apos;</translation> <translation>Ezinezkoa torrent agiria dekodeatzea: &apos;%1&apos;</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1033"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1038"/>
<source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source> <source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source>
<translation>Agiri hau hondatuta dago edo ez da torrent bat.</translation> <translation>Agiri hau hondatuta dago edo ez da torrent bat.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1074"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1079"/>
<source>Error: The torrent %1 does not contain any file.</source> <source>Error: The torrent %1 does not contain any file.</source>
<translation>Akatsa: %1 torrentak ez du agiririk.</translation> <translation>Akatsa: %1 torrentak ez du agiririk.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1329"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1329"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1357"/>
<source>Note: new trackers were added to the existing torrent.</source> <source>Note: new trackers were added to the existing torrent.</source>
<translation>Oharra: aztarnari berriak gehitu dira torrentera.</translation> <translation>Oharra: aztarnari berriak gehitu dira torrentera.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1359"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1387"/>
<source>Note: new URL seeds were added to the existing torrent.</source> <source>Note: new URL seeds were added to the existing torrent.</source>
<translation>Oharra: URL emaritza berriak gehitu dira torrentera.</translation> <translation>Oharra: URL emaritza berriak gehitu dira torrentera.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1701"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1729"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was blocked due to your IP filter&lt;/i&gt;</source> <source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was blocked due to your IP filter&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was blocked</comment> <comment>x.y.z.w was blocked</comment>
<translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;zure IP iragazkiagaitik blokeatu da.&lt;/i&gt;</translation> <translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;zure IP iragazkiagaitik blokeatu da.&lt;/i&gt;</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1703"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1731"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was banned due to corrupt pieces&lt;/i&gt;</source> <source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was banned due to corrupt pieces&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was banned</comment> <comment>x.y.z.w was banned</comment>
<translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;eragotzia izan da atal hondatuengaitik&lt;/i&gt;</translation> <translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;eragotzia izan da atal hondatuengaitik&lt;/i&gt;</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1891"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1919"/>
<source>The network interface defined is invalid: %1</source> <source>The network interface defined is invalid: %1</source>
<translation>Zehaztutako sare interfazea baliogabea da: %1</translation> <translation>Zehaztutako sare interfazea baliogabea da: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1892"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1920"/>
<source>Trying any other network interface available instead.</source> <source>Trying any other network interface available instead.</source>
<translation>Saiatu ordezko beste sare interfaze eskuragarri batekin.</translation> <translation>Saiatu ordezko beste sare interfaze eskuragarri batekin.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1915"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1943"/>
<source>Listening on IP address %1 on network interface %2...</source> <source>Listening on IP address %1 on network interface %2...</source>
<translation>%1 IP helbidean aditzen, sare interfazea %2...</translation> <translation>%1 IP helbidean aditzen, sare interfazea %2...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1918"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1946"/>
<source>Failed to listen on network interface %1</source> <source>Failed to listen on network interface %1</source>
<translation>Hutsegitea %1 sare interfazean aditzerakoan</translation> <translation>Hutsegitea %1 sare interfazean aditzerakoan</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2099"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2127"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2101"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2129"/>
<source>Recursive download of file %1 embedded in torrent %2</source> <source>Recursive download of file %1 embedded in torrent %2</source>
<comment>Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2</comment> <comment>Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2</comment>
<translation>%1 agiriaren jeisketa mugagabea %2 torrentean barneratuta</translation> <translation>%1 agiriaren jeisketa mugagabea %2 torrentean barneratuta</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2196"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2224"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2198"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2226"/>
<source>Unable to decode %1 torrent file.</source> <source>Unable to decode %1 torrent file.</source>
<translation>Ezinezkoa %1 torrent agiria dekodeatzea.</translation> <translation>Ezinezkoa %1 torrent agiria dekodeatzea.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2146"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2174"/>
<source>Torrent name: %1</source> <source>Torrent name: %1</source>
<translation>Torrent izena: %1</translation> <translation>Torrent izena: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2147"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2175"/>
<source>Torrent size: %1</source> <source>Torrent size: %1</source>
<translation>Torrent neurria: %1</translation> <translation>Torrent neurria: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2148"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2176"/>
<source>Save path: %1</source> <source>Save path: %1</source>
<translation>Gordetze helburua: %1</translation> <translation>Gordetze helburua: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2149"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2177"/>
<source>The torrent was downloaded in %1.</source> <source>The torrent was downloaded in %1.</source>
<comment>The torrent was downloaded in 1 hour and 20 seconds</comment> <comment>The torrent was downloaded in 1 hour and 20 seconds</comment>
<translation>Torrenta jeitsi da, %1.</translation> <translation>Torrenta jeitsi da, %1.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2150"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2178"/>
<source>Thank you for using qBittorrent.</source> <source>Thank you for using qBittorrent.</source>
<translation>Mila esker qBittorrent erabiltzeagaitik.</translation> <translation>Mila esker qBittorrent erabiltzeagaitik.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2153"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2181"/>
<source>[qBittorrent] %1 has finished downloading</source> <source>[qBittorrent] %1 has finished downloading</source>
<translation>[qBittorrent] %1 jeisketa amaitu du</translation> <translation>[qBittorrent] %1 jeisketa amaitu du</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2388"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2416"/>
<source>An I/O error occured, &apos;%1&apos; paused.</source> <source>An I/O error occured, &apos;%1&apos; paused.</source>
<translation>S/I akats bat gertatu da, &apos;%1&apos; pausatuta.</translation> <translation>S/I akats bat gertatu da, &apos;%1&apos; pausatuta.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2389"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2417"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2500"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2528"/>
<source>Reason: %1</source> <source>Reason: %1</source>
<translation>Zergaitia: %1</translation> <translation>Zergaitia: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2464"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2492"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source> <source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source>
<translation>UPnP/NAT-PMP: Ataka mapaketa hutsegitea, mezua: %1</translation> <translation>UPnP/NAT-PMP: Ataka mapaketa hutsegitea, mezua: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2469"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2497"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source> <source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source>
<translation>UPnP/NAT-PMP: Ataka mapaketa ongi burutu da, mezua: %1</translation> <translation>UPnP/NAT-PMP: Ataka mapaketa ongi burutu da, mezua: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2495"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2523"/>
<source>File sizes mismatch for torrent %1, pausing it.</source> <source>File sizes mismatch for torrent %1, pausing it.</source>
<translation>Agiri neurriak ez datoz bat %1 torrentarekin, pausatzen.</translation> <translation>Agiri neurriak ez datoz bat %1 torrentarekin, pausatzen.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2499"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2527"/>
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source> <source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
<translation>Berrekite azkarreko datuak baztertuak izan dira %1 torrentean, berrriro egiaztatzen...</translation> <translation>Berrekite azkarreko datuak baztertuak izan dira %1 torrentean, berrriro egiaztatzen...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2505"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2533"/>
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source> <source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
<translation>Url emaritza bigizta hutsegitea url honetan: %1, mezua: %2</translation> <translation>Url emaritza bigizta hutsegitea url honetan: %1, mezua: %2</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2628"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2656"/>
<source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source> <source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source>
<comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment> <comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment>
<translation>&apos;%1&apos; jeisten, mesedez itxaron...</translation> <translation>&apos;%1&apos; jeisten, mesedez itxaron...</translation>
@ -3327,7 +3328,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<context> <context>
<name>RssFeed</name> <name>RssFeed</name>
<message> <message>
<location filename="../rss/rssfeed.cpp" line="339"/> <location filename="../rss/rssfeed.cpp" line="327"/>
<source>Automatically downloading %1 torrent from %2 RSS feed...</source> <source>Automatically downloading %1 torrent from %2 RSS feed...</source>
<translation>%1 torrenta berezgaitasunez jeisten %2 RSS harpidetzatik...</translation> <translation>%1 torrenta berezgaitasunez jeisten %2 RSS harpidetzatik...</translation>
</message> </message>
@ -4972,13 +4973,13 @@ Edonola, plugin hauek ezgaituta daude.</translation>
<translation>TiB</translation> <translation>TiB</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="371"/> <location filename="../misc.cpp" line="387"/>
<source>%1h %2m</source> <source>%1h %2m</source>
<comment>e.g: 3hours 5minutes</comment> <comment>e.g: 3hours 5minutes</comment>
<translation>%1o %2m</translation> <translation>%1o %2m</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="376"/> <location filename="../misc.cpp" line="392"/>
<source>%1d %2h</source> <source>%1d %2h</source>
<comment>e.g: 2days 10hours</comment> <comment>e.g: 2days 10hours</comment>
<translation>%1e %2o</translation> <translation>%1e %2o</translation>
@ -5001,13 +5002,13 @@ Edonola, plugin hauek ezgaituta daude.</translation>
<translation>/s</translation> <translation>/s</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="362"/> <location filename="../misc.cpp" line="378"/>
<source>&lt; 1m</source> <source>&lt; 1m</source>
<comment>&lt; 1 minute</comment> <comment>&lt; 1 minute</comment>
<translation>&lt; 1m</translation> <translation>&lt; 1m</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="366"/> <location filename="../misc.cpp" line="382"/>
<source>%1m</source> <source>%1m</source>
<comment>e.g: 10minutes</comment> <comment>e.g: 10minutes</comment>
<translation>%1m</translation> <translation>%1m</translation>

View file

@ -2862,17 +2862,17 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="439"/> <location filename="../preferences/options.ui" line="442"/>
<source>File association</source> <source>File association</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="445"/> <location filename="../preferences/options.ui" line="448"/>
<source>Use qBittorrent for .torrent files</source> <source>Use qBittorrent for .torrent files</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="452"/> <location filename="../preferences/options.ui" line="455"/>
<source>Use qBittorrent for magnet links</source> <source>Use qBittorrent for magnet links</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
@ -3962,24 +3962,24 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="923"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="923"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1051"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1056"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1056"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1058"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1061"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1063"/>
<source>&apos;%1&apos; is already in download list.</source> <source>&apos;%1&apos; is already in download list.</source>
<comment>e.g: &apos;xxx.avi&apos; is already in download list.</comment> <comment>e.g: &apos;xxx.avi&apos; is already in download list.</comment>
<translation type="unfinished">%1 on jo latauslistalla.</translation> <translation type="unfinished">%1 on jo latauslistalla.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1183"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1188"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1188"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1193"/>
<source>&apos;%1&apos; resumed. (fast resume)</source> <source>&apos;%1&apos; resumed. (fast resume)</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was resumed. (fast resume)</comment> <comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was resumed. (fast resume)</comment>
<translation type="unfinished">Torrentin &quot;%1 latausta jatkettiin. (nopea palautuminen)</translation> <translation type="unfinished">Torrentin &quot;%1 latausta jatkettiin. (nopea palautuminen)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="983"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="988"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1185"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1190"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1190"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1195"/>
<source>&apos;%1&apos; added to download list.</source> <source>&apos;%1&apos; added to download list.</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was added to download list.</comment> <comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was added to download list.</comment>
<translation type="unfinished">%1 lisättiin latauslistalle.</translation> <translation type="unfinished">%1 lisättiin latauslistalle.</translation>
@ -4015,173 +4015,174 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1019"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1024"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1027"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1032"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1029"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1034"/>
<source>Unable to decode torrent file: &apos;%1&apos;</source> <source>Unable to decode torrent file: &apos;%1&apos;</source>
<comment>e.g: Unable to decode torrent file: &apos;/home/y/xxx.torrent&apos;</comment> <comment>e.g: Unable to decode torrent file: &apos;/home/y/xxx.torrent&apos;</comment>
<translation type="unfinished">Viallinen torrent-tiedosto: %1</translation> <translation type="unfinished">Viallinen torrent-tiedosto: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1033"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1038"/>
<source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source> <source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source>
<translation type="unfinished">Tiedosto on joko rikkonainen tai se ei ole torrent-tiedosto.</translation> <translation type="unfinished">Tiedosto on joko rikkonainen tai se ei ole torrent-tiedosto.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1074"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1079"/>
<source>Error: The torrent %1 does not contain any file.</source> <source>Error: The torrent %1 does not contain any file.</source>
<translation type="unfinished">Virhe: torrentissa %1 ei ole tiedostoja.</translation> <translation type="unfinished">Virhe: torrentissa %1 ei ole tiedostoja.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1329"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1329"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1357"/>
<source>Note: new trackers were added to the existing torrent.</source> <source>Note: new trackers were added to the existing torrent.</source>
<translation type="unfinished">Huomaa: torrenttiin lisättiin uusia seurantapalvelimia.</translation> <translation type="unfinished">Huomaa: torrenttiin lisättiin uusia seurantapalvelimia.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1359"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1387"/>
<source>Note: new URL seeds were added to the existing torrent.</source> <source>Note: new URL seeds were added to the existing torrent.</source>
<translation type="unfinished">Huomaa: torrenttiin lisättiin uusia URL-syötteitä.</translation> <translation type="unfinished">Huomaa: torrenttiin lisättiin uusia URL-syötteitä.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1701"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1729"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was blocked due to your IP filter&lt;/i&gt;</source> <source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was blocked due to your IP filter&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was blocked</comment> <comment>x.y.z.w was blocked</comment>
<translation type="unfinished">&lt;i&gt;IP-suodatin on estänyt osoitteen&lt;/i&gt; &lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt;</translation> <translation type="unfinished">&lt;i&gt;IP-suodatin on estänyt osoitteen&lt;/i&gt; &lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt;</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1703"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1731"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was banned due to corrupt pieces&lt;/i&gt;</source> <source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was banned due to corrupt pieces&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was banned</comment> <comment>x.y.z.w was banned</comment>
<translation type="unfinished">&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;on estetty korruptuneiden osien takia&lt;/i&gt;</translation> <translation type="unfinished">&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;on estetty korruptuneiden osien takia&lt;/i&gt;</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1891"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1919"/>
<source>The network interface defined is invalid: %1</source> <source>The network interface defined is invalid: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1892"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1920"/>
<source>Trying any other network interface available instead.</source> <source>Trying any other network interface available instead.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1915"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1943"/>
<source>Listening on IP address %1 on network interface %2...</source> <source>Listening on IP address %1 on network interface %2...</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1918"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1946"/>
<source>Failed to listen on network interface %1</source> <source>Failed to listen on network interface %1</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2099"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2127"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2101"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2129"/>
<source>Recursive download of file %1 embedded in torrent %2</source> <source>Recursive download of file %1 embedded in torrent %2</source>
<comment>Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2</comment> <comment>Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2</comment>
<translation type="unfinished">Rekursiivinen tiedoston %1 lataus torrentissa %2</translation> <translation type="unfinished">Rekursiivinen tiedoston %1 lataus torrentissa %2</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2196"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2224"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2198"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2226"/>
<source>Unable to decode %1 torrent file.</source> <source>Unable to decode %1 torrent file.</source>
<translation type="unfinished">Torrent-tiedostoa %1 ei voitu tulkita.</translation> <translation type="unfinished">Torrent-tiedostoa %1 ei voitu tulkita.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2249"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2277"/>
<source>The computer will now go to sleep mode unless you cancel within the next 15 seconds...</source> <source>The computer will now go to sleep mode unless you cancel within the next 15 seconds...</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2251"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2279"/>
<source>The computer will now be switched off unless you cancel within the next 15 seconds...</source> <source>The computer will now be switched off unless you cancel within the next 15 seconds...</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2253"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2281"/>
<source>qBittorrent will now exit unless you cancel within the next 15 seconds...</source> <source>qBittorrent will now exit unless you cancel within the next 15 seconds...</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2798"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2826"/>
<source>Successfully parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.</source> <source>Successfully parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.</source>
<comment>%1 is a number</comment> <comment>%1 is a number</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2804"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2832"/>
<source>Error: Failed to parse the provided IP filter.</source> <source>Error: Failed to parse the provided IP filter.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2146"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2174"/>
<source>Torrent name: %1</source> <source>Torrent name: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2147"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2175"/>
<source>Torrent size: %1</source> <source>Torrent size: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2148"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2176"/>
<source>Save path: %1</source> <source>Save path: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2149"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2177"/>
<source>The torrent was downloaded in %1.</source> <source>The torrent was downloaded in %1.</source>
<comment>The torrent was downloaded in 1 hour and 20 seconds</comment> <comment>The torrent was downloaded in 1 hour and 20 seconds</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2150"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2178"/>
<source>Thank you for using qBittorrent.</source> <source>Thank you for using qBittorrent.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2153"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2181"/>
<source>[qBittorrent] %1 has finished downloading</source> <source>[qBittorrent] %1 has finished downloading</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2388"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2416"/>
<source>An I/O error occured, &apos;%1&apos; paused.</source> <source>An I/O error occured, &apos;%1&apos; paused.</source>
<translation type="unfinished">Tapahtui I/O-virhe, %1 pysäytettiin.</translation> <translation type="unfinished">Tapahtui I/O-virhe, %1 pysäytettiin.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2389"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2417"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2500"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2528"/>
<source>Reason: %1</source> <source>Reason: %1</source>
<translation type="unfinished">Syy: %1</translation> <translation type="unfinished">Syy: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2464"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2492"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source> <source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source>
<translation type="unfinished">UPnP/NAT-PMP: portin määritys epäonnistui virhe: %1</translation> <translation type="unfinished">UPnP/NAT-PMP: portin määritys epäonnistui virhe: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2469"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2497"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source> <source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source>
<translation type="unfinished">UPnP/NAT-PP: portin määritys onnistui, viesti: %1</translation> <translation type="unfinished">UPnP/NAT-PP: portin määritys onnistui, viesti: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2495"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2523"/>
<source>File sizes mismatch for torrent %1, pausing it.</source> <source>File sizes mismatch for torrent %1, pausing it.</source>
<translation type="unfinished">Torrentin %1 tiedostokoot eivät täsmää, keskeytetään.</translation> <translation type="unfinished">Torrentin %1 tiedostokoot eivät täsmää, keskeytetään.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2499"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2527"/>
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source> <source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
<translation type="unfinished">Nopean jatkamisen tiedot eivät kelpaa torrentille %1. Tarkistetaan uudestaan...</translation> <translation type="unfinished">Nopean jatkamisen tiedot eivät kelpaa torrentille %1. Tarkistetaan uudestaan...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2505"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2533"/>
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source> <source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
<translation type="unfinished">Jakajien haku osoitteesta %1 epäonnistui: %2</translation> <translation type="unfinished">Jakajien haku osoitteesta %1 epäonnistui: %2</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2628"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2656"/>
<source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source> <source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source>
<comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment> <comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment>
<translation type="unfinished">Ladataan torrenttia %1. Odota...</translation> <translation type="unfinished">Ladataan torrenttia %1. Odota...</translation>
@ -4436,7 +4437,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<context> <context>
<name>RssFeed</name> <name>RssFeed</name>
<message> <message>
<location filename="../rss/rssfeed.cpp" line="339"/> <location filename="../rss/rssfeed.cpp" line="327"/>
<source>Automatically downloading %1 torrent from %2 RSS feed...</source> <source>Automatically downloading %1 torrent from %2 RSS feed...</source>
<translation type="unfinished">Ladataan automaattisesti %1 torrentti RSS-syötteestä %2...</translation> <translation type="unfinished">Ladataan automaattisesti %1 torrentti RSS-syötteestä %2...</translation>
</message> </message>
@ -6528,13 +6529,13 @@ Kyseiset liitänäiset poistettiin kuitenkin käytöstä.</translation>
<translation type="obsolete">Tuntematon</translation> <translation type="obsolete">Tuntematon</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="371"/> <location filename="../misc.cpp" line="387"/>
<source>%1h %2m</source> <source>%1h %2m</source>
<comment>e.g: 3hours 5minutes</comment> <comment>e.g: 3hours 5minutes</comment>
<translation>%1 h %2 min</translation> <translation>%1 h %2 min</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="376"/> <location filename="../misc.cpp" line="392"/>
<source>%1d %2h</source> <source>%1d %2h</source>
<comment>e.g: 2days 10hours</comment> <comment>e.g: 2days 10hours</comment>
<translation>%1 d %2 h</translation> <translation>%1 d %2 h</translation>
@ -6557,13 +6558,13 @@ Kyseiset liitänäiset poistettiin kuitenkin käytöstä.</translation>
<translation type="unfinished">/s</translation> <translation type="unfinished">/s</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="362"/> <location filename="../misc.cpp" line="378"/>
<source>&lt; 1m</source> <source>&lt; 1m</source>
<comment>&lt; 1 minute</comment> <comment>&lt; 1 minute</comment>
<translation>alle minuutti</translation> <translation>alle minuutti</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="366"/> <location filename="../misc.cpp" line="382"/>
<source>%1m</source> <source>%1m</source>
<comment>e.g: 10minutes</comment> <comment>e.g: 10minutes</comment>
<translation>%1 min</translation> <translation>%1 min</translation>

Binary file not shown.

View file

@ -3045,17 +3045,17 @@ Voulez-vous effectuer la mise à jour à la version %1 ?</translation>
<translation>Afficher l&apos;icône de qBittorrent dans la zone de notification</translation> <translation>Afficher l&apos;icône de qBittorrent dans la zone de notification</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="439"/> <location filename="../preferences/options.ui" line="442"/>
<source>File association</source> <source>File association</source>
<translation>Association des fichiers</translation> <translation>Association des fichiers</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="445"/> <location filename="../preferences/options.ui" line="448"/>
<source>Use qBittorrent for .torrent files</source> <source>Use qBittorrent for .torrent files</source>
<translation>Utiliser qBittorrent pour les fichiers .torrent</translation> <translation>Utiliser qBittorrent pour les fichiers .torrent</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="452"/> <location filename="../preferences/options.ui" line="455"/>
<source>Use qBittorrent for magnet links</source> <source>Use qBittorrent for magnet links</source>
<translation>Utiliser qBittorrent pour les liens magnet</translation> <translation>Utiliser qBittorrent pour les liens magnet</translation>
</message> </message>
@ -4127,24 +4127,24 @@ Voulez-vous effectuer la mise à jour à la version %1 ?</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="923"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="923"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1051"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1056"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1056"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1058"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1061"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1063"/>
<source>&apos;%1&apos; is already in download list.</source> <source>&apos;%1&apos; is already in download list.</source>
<comment>e.g: &apos;xxx.avi&apos; is already in download list.</comment> <comment>e.g: &apos;xxx.avi&apos; is already in download list.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; est déjà présent dans la liste de téléchargement.</translation> <translation>&apos;%1&apos; est déjà présent dans la liste de téléchargement.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1183"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1188"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1188"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1193"/>
<source>&apos;%1&apos; resumed. (fast resume)</source> <source>&apos;%1&apos; resumed. (fast resume)</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was resumed. (fast resume)</comment> <comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was resumed. (fast resume)</comment>
<translation>&apos;%1&apos; a é relancé. (relancement rapide)</translation> <translation>&apos;%1&apos; a é relancé. (relancement rapide)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="983"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="988"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1185"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1190"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1190"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1195"/>
<source>&apos;%1&apos; added to download list.</source> <source>&apos;%1&apos; added to download list.</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was added to download list.</comment> <comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was added to download list.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; a é ajouté à la liste de téléchargement.</translation> <translation>&apos;%1&apos; a é ajouté à la liste de téléchargement.</translation>
@ -4180,95 +4180,96 @@ Voulez-vous effectuer la mise à jour à la version %1 ?</translation>
<translation>Découverte de sources sur le réseau local [ON]</translation> <translation>Découverte de sources sur le réseau local [ON]</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1019"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1024"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1027"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1032"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1029"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1034"/>
<source>Unable to decode torrent file: &apos;%1&apos;</source> <source>Unable to decode torrent file: &apos;%1&apos;</source>
<comment>e.g: Unable to decode torrent file: &apos;/home/y/xxx.torrent&apos;</comment> <comment>e.g: Unable to decode torrent file: &apos;/home/y/xxx.torrent&apos;</comment>
<translation>Impossible de décoder le torrent : &apos;%1&apos;</translation> <translation>Impossible de décoder le torrent : &apos;%1&apos;</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1033"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1038"/>
<source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source> <source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source>
<translation>Ce fichier est corrompu ou il ne s&apos;agit pas d&apos;un torrent.</translation> <translation>Ce fichier est corrompu ou il ne s&apos;agit pas d&apos;un torrent.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1074"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1079"/>
<source>Error: The torrent %1 does not contain any file.</source> <source>Error: The torrent %1 does not contain any file.</source>
<translation>Erreur : Le torrent %1 ne contient aucun fichier.</translation> <translation>Erreur : Le torrent %1 ne contient aucun fichier.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1329"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1329"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1357"/>
<source>Note: new trackers were added to the existing torrent.</source> <source>Note: new trackers were added to the existing torrent.</source>
<translation>Remarque : Les nouveaux trackers ont é ajoutés au torrent existant.</translation> <translation>Remarque : Les nouveaux trackers ont é ajoutés au torrent existant.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1359"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1387"/>
<source>Note: new URL seeds were added to the existing torrent.</source> <source>Note: new URL seeds were added to the existing torrent.</source>
<translation>Remarque : Les nouvelles sources HTTP sont é ajoutées au torrent existant.</translation> <translation>Remarque : Les nouvelles sources HTTP sont é ajoutées au torrent existant.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1701"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1729"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was blocked due to your IP filter&lt;/i&gt;</source> <source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was blocked due to your IP filter&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was blocked</comment> <comment>x.y.z.w was blocked</comment>
<translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;a été bloqué par votre filtrage IP&lt;/i&gt;</translation> <translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;a été bloqué par votre filtrage IP&lt;/i&gt;</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1703"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1731"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was banned due to corrupt pieces&lt;/i&gt;</source> <source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was banned due to corrupt pieces&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was banned</comment> <comment>x.y.z.w was banned</comment>
<translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;a été banni suite à l&apos;envoi de données corrompues&lt;/i&gt;</translation> <translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;a été banni suite à l&apos;envoi de données corrompues&lt;/i&gt;</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1891"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1919"/>
<source>The network interface defined is invalid: %1</source> <source>The network interface defined is invalid: %1</source>
<translation>L&apos;interface réseau définie est invalide : %1</translation> <translation>L&apos;interface réseau définie est invalide : %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1892"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1920"/>
<source>Trying any other network interface available instead.</source> <source>Trying any other network interface available instead.</source>
<translation>Utilisation de n&apos;importe quelle interface réseau à la place.</translation> <translation>Utilisation de n&apos;importe quelle interface réseau à la place.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1915"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1943"/>
<source>Listening on IP address %1 on network interface %2...</source> <source>Listening on IP address %1 on network interface %2...</source>
<translation>Ecoute sur l&apos;adresse IP %1 sur l&apos;interface réseau %2...</translation> <translation>Ecoute sur l&apos;adresse IP %1 sur l&apos;interface réseau %2...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1918"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1946"/>
<source>Failed to listen on network interface %1</source> <source>Failed to listen on network interface %1</source>
<translation>Impossible d&apos;écouter sur l&apos;interface réseau %1</translation> <translation>Impossible d&apos;écouter sur l&apos;interface réseau %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2099"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2127"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2101"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2129"/>
<source>Recursive download of file %1 embedded in torrent %2</source> <source>Recursive download of file %1 embedded in torrent %2</source>
<comment>Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2</comment> <comment>Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2</comment>
<translation>Téléchargement récursif du fichier %1 au sein du torrent %2</translation> <translation>Téléchargement récursif du fichier %1 au sein du torrent %2</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2196"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2224"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2198"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2226"/>
<source>Unable to decode %1 torrent file.</source> <source>Unable to decode %1 torrent file.</source>
<translation>Impossible de décoder le torrent %1.</translation> <translation>Impossible de décoder le torrent %1.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2249"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2277"/>
<source>The computer will now go to sleep mode unless you cancel within the next 15 seconds...</source> <source>The computer will now go to sleep mode unless you cancel within the next 15 seconds...</source>
<translation>L&apos;ordinateur va maintenant être mis en veille à moins que vous annuliez dans les 15 prochaines secondes...</translation> <translation>L&apos;ordinateur va maintenant être mis en veille à moins que vous annuliez dans les 15 prochaines secondes...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2251"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2279"/>
<source>The computer will now be switched off unless you cancel within the next 15 seconds...</source> <source>The computer will now be switched off unless you cancel within the next 15 seconds...</source>
<translation>L&apos;ordinateur va maintenant être éteint à moins que vous annuliez dans les 15 prochaines secondes...</translation> <translation>L&apos;ordinateur va maintenant être éteint à moins que vous annuliez dans les 15 prochaines secondes...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2253"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2281"/>
<source>qBittorrent will now exit unless you cancel within the next 15 seconds...</source> <source>qBittorrent will now exit unless you cancel within the next 15 seconds...</source>
<translation>qBittorrent va maintenant être arrêté à moins que vous annuliez dans les 15 prochaines secondes...</translation> <translation>qBittorrent va maintenant être arrêté à moins que vous annuliez dans les 15 prochaines secondes...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2798"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2826"/>
<source>Successfully parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.</source> <source>Successfully parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.</source>
<comment>%1 is a number</comment> <comment>%1 is a number</comment>
<translation>Le filtre IP a é correctement chargé : %1 règles ont é appliquées.</translation> <translation>Le filtre IP a é correctement chargé : %1 règles ont é appliquées.</translation>
@ -4279,79 +4280,79 @@ Voulez-vous effectuer la mise à jour à la version %1 ?</translation>
<translation type="obsolete">Le filtre IP a é correctement chargé : %1 règles ont é appliquées.</translation> <translation type="obsolete">Le filtre IP a é correctement chargé : %1 règles ont é appliquées.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2804"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2832"/>
<source>Error: Failed to parse the provided IP filter.</source> <source>Error: Failed to parse the provided IP filter.</source>
<translation>Erreur : Impossible de charge le filtre IP fourni.</translation> <translation>Erreur : Impossible de charge le filtre IP fourni.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2146"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2174"/>
<source>Torrent name: %1</source> <source>Torrent name: %1</source>
<translation>Nom du torrent : %1</translation> <translation>Nom du torrent : %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2147"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2175"/>
<source>Torrent size: %1</source> <source>Torrent size: %1</source>
<translation>Taille du torrent : %1</translation> <translation>Taille du torrent : %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2148"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2176"/>
<source>Save path: %1</source> <source>Save path: %1</source>
<translation>Répertoire de destination : %1</translation> <translation>Répertoire de destination : %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2149"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2177"/>
<source>The torrent was downloaded in %1.</source> <source>The torrent was downloaded in %1.</source>
<comment>The torrent was downloaded in 1 hour and 20 seconds</comment> <comment>The torrent was downloaded in 1 hour and 20 seconds</comment>
<translation>Le torrent a é téléchargé en %1.</translation> <translation>Le torrent a é téléchargé en %1.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2150"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2178"/>
<source>Thank you for using qBittorrent.</source> <source>Thank you for using qBittorrent.</source>
<translation>Nous vous remercions d&apos;utiliser qBittorrent.</translation> <translation>Nous vous remercions d&apos;utiliser qBittorrent.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2153"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2181"/>
<source>[qBittorrent] %1 has finished downloading</source> <source>[qBittorrent] %1 has finished downloading</source>
<translation>[qBittorrent] Le téléchargement de %1 est terminé</translation> <translation>[qBittorrent] Le téléchargement de %1 est terminé</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2388"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2416"/>
<source>An I/O error occured, &apos;%1&apos; paused.</source> <source>An I/O error occured, &apos;%1&apos; paused.</source>
<translation>Une erreur E/S s&apos;est produite, &apos;%1&apos; a é mis en pause.</translation> <translation>Une erreur E/S s&apos;est produite, &apos;%1&apos; a é mis en pause.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2389"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2417"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2500"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2528"/>
<source>Reason: %1</source> <source>Reason: %1</source>
<translation>Raison : %1</translation> <translation>Raison : %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2464"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2492"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source> <source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source>
<translation>UPnP/NAT-PMP : Impossible de rediriger le port sur le routeur, message : %1</translation> <translation>UPnP/NAT-PMP : Impossible de rediriger le port sur le routeur, message : %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2469"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2497"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source> <source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source>
<translation>UPnP/NAT-PMP : La redirection du port sur le routeur a réussi, message : %1</translation> <translation>UPnP/NAT-PMP : La redirection du port sur le routeur a réussi, message : %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2495"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2523"/>
<source>File sizes mismatch for torrent %1, pausing it.</source> <source>File sizes mismatch for torrent %1, pausing it.</source>
<translation>Les tailles de fichiers ne correspondent pas pour le torrent %1, mise en pause.</translation> <translation>Les tailles de fichiers ne correspondent pas pour le torrent %1, mise en pause.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2499"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2527"/>
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source> <source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
<translation>Le relancement rapide a échoué pour le torrent %1, revérification...</translation> <translation>Le relancement rapide a échoué pour le torrent %1, revérification...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2505"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2533"/>
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source> <source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
<translation>Le contact de la source HTTP a échoué à l&apos;url : %1, message : %2</translation> <translation>Le contact de la source HTTP a échoué à l&apos;url : %1, message : %2</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2628"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2656"/>
<source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source> <source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source>
<comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment> <comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment>
<translation>Téléchargement de &apos;%1&apos;, veuillez patienter...</translation> <translation>Téléchargement de &apos;%1&apos;, veuillez patienter...</translation>
@ -4606,7 +4607,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<context> <context>
<name>RssFeed</name> <name>RssFeed</name>
<message> <message>
<location filename="../rss/rssfeed.cpp" line="339"/> <location filename="../rss/rssfeed.cpp" line="327"/>
<source>Automatically downloading %1 torrent from %2 RSS feed...</source> <source>Automatically downloading %1 torrent from %2 RSS feed...</source>
<translation>Téléchargement automatique du torrent %1 depuis le flux RSS %2...</translation> <translation>Téléchargement automatique du torrent %1 depuis le flux RSS %2...</translation>
</message> </message>
@ -6703,13 +6704,13 @@ Cependant, les greffons en question ont été désactivés.</translation>
<translation type="obsolete">Téléchargements</translation> <translation type="obsolete">Téléchargements</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="371"/> <location filename="../misc.cpp" line="387"/>
<source>%1h %2m</source> <source>%1h %2m</source>
<comment>e.g: 3hours 5minutes</comment> <comment>e.g: 3hours 5minutes</comment>
<translation>%1h %2m</translation> <translation>%1h %2m</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="376"/> <location filename="../misc.cpp" line="392"/>
<source>%1d %2h</source> <source>%1d %2h</source>
<comment>e.g: 2days 10hours</comment> <comment>e.g: 2days 10hours</comment>
<translation>%1j %2h</translation> <translation>%1j %2h</translation>
@ -6731,13 +6732,13 @@ Cependant, les greffons en question ont été désactivés.</translation>
<translation>/s</translation> <translation>/s</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="362"/> <location filename="../misc.cpp" line="378"/>
<source>&lt; 1m</source> <source>&lt; 1m</source>
<comment>&lt; 1 minute</comment> <comment>&lt; 1 minute</comment>
<translation>&lt; 1min</translation> <translation>&lt; 1min</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="366"/> <location filename="../misc.cpp" line="382"/>
<source>%1m</source> <source>%1m</source>
<comment>e.g: 10minutes</comment> <comment>e.g: 10minutes</comment>
<translation>%1min</translation> <translation>%1min</translation>

Binary file not shown.

View file

@ -2280,17 +2280,17 @@ Desexa actualizar o qBittorrent a esta versión %1?</translation>
<translation>Mostrar o qBittorrent na área de notificacións</translation> <translation>Mostrar o qBittorrent na área de notificacións</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="439"/> <location filename="../preferences/options.ui" line="442"/>
<source>File association</source> <source>File association</source>
<translation>Asociación de ficheiro</translation> <translation>Asociación de ficheiro</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="445"/> <location filename="../preferences/options.ui" line="448"/>
<source>Use qBittorrent for .torrent files</source> <source>Use qBittorrent for .torrent files</source>
<translation>Usar o qBittorrent para ficheiros .torrent</translation> <translation>Usar o qBittorrent para ficheiros .torrent</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="452"/> <location filename="../preferences/options.ui" line="455"/>
<source>Use qBittorrent for magnet links</source> <source>Use qBittorrent for magnet links</source>
<translation>Usar o qBittorrent para ligazóns magnet</translation> <translation>Usar o qBittorrent para ligazóns magnet</translation>
</message> </message>
@ -3122,37 +3122,37 @@ Desexa actualizar o qBittorrent a esta versión %1?</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="923"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="923"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1051"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1056"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1056"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1058"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1061"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1063"/>
<source>&apos;%1&apos; is already in download list.</source> <source>&apos;%1&apos; is already in download list.</source>
<comment>e.g: &apos;xxx.avi&apos; is already in download list.</comment> <comment>e.g: &apos;xxx.avi&apos; is already in download list.</comment>
<translation>&apos;%1&apos;xa está na lista de descargas.</translation> <translation>&apos;%1&apos;xa está na lista de descargas.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1183"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1188"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1188"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1193"/>
<source>&apos;%1&apos; resumed. (fast resume)</source> <source>&apos;%1&apos; resumed. (fast resume)</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was resumed. (fast resume)</comment> <comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was resumed. (fast resume)</comment>
<translation>Retomouse &apos;%1&apos; (continuación rápida)</translation> <translation>Retomouse &apos;%1&apos; (continuación rápida)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2249"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2277"/>
<source>The computer will now go to sleep mode unless you cancel within the next 15 seconds...</source> <source>The computer will now go to sleep mode unless you cancel within the next 15 seconds...</source>
<translation>O computador suspenderase se non o cancela nos próximos 15 segundos...</translation> <translation>O computador suspenderase se non o cancela nos próximos 15 segundos...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2251"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2279"/>
<source>The computer will now be switched off unless you cancel within the next 15 seconds...</source> <source>The computer will now be switched off unless you cancel within the next 15 seconds...</source>
<translation>O computador apagarase se non o cancela nos próximos 15 segundos...</translation> <translation>O computador apagarase se non o cancela nos próximos 15 segundos...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2253"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2281"/>
<source>qBittorrent will now exit unless you cancel within the next 15 seconds...</source> <source>qBittorrent will now exit unless you cancel within the next 15 seconds...</source>
<translation>qBittorrent pechará se non o cancela nos próximos 15 segundos...</translation> <translation>qBittorrent pechará se non o cancela nos próximos 15 segundos...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2798"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2826"/>
<source>Successfully parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.</source> <source>Successfully parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.</source>
<comment>%1 is a number</comment> <comment>%1 is a number</comment>
<translation>Analizouse correctamente o filtro IP indicado: aplicáronse %1 regras.</translation> <translation>Analizouse correctamente o filtro IP indicado: aplicáronse %1 regras.</translation>
@ -3163,14 +3163,14 @@ Desexa actualizar o qBittorrent a esta versión %1?</translation>
<translation type="obsolete">Analizouse correctamente o filtro IP indicado: aplicáronse %1 regras.</translation> <translation type="obsolete">Analizouse correctamente o filtro IP indicado: aplicáronse %1 regras.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2804"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2832"/>
<source>Error: Failed to parse the provided IP filter.</source> <source>Error: Failed to parse the provided IP filter.</source>
<translation>Erro: produciuse un fallo ao analizar o filtro IP indicado.</translation> <translation>Erro: produciuse un fallo ao analizar o filtro IP indicado.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="983"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="988"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1185"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1190"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1190"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1195"/>
<source>&apos;%1&apos; added to download list.</source> <source>&apos;%1&apos; added to download list.</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was added to download list.</comment> <comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was added to download list.</comment>
<translation>Engadiuse %1 á lista de descargas.</translation> <translation>Engadiuse %1 á lista de descargas.</translation>
@ -3191,147 +3191,148 @@ Desexa actualizar o qBittorrent a esta versión %1?</translation>
<translation>Soporte para busca de pares locais (LPD) [ACTIVADO]</translation> <translation>Soporte para busca de pares locais (LPD) [ACTIVADO]</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1019"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1024"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1027"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1032"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1029"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1034"/>
<source>Unable to decode torrent file: &apos;%1&apos;</source> <source>Unable to decode torrent file: &apos;%1&apos;</source>
<comment>e.g: Unable to decode torrent file: &apos;/home/y/xxx.torrent&apos;</comment> <comment>e.g: Unable to decode torrent file: &apos;/home/y/xxx.torrent&apos;</comment>
<translation>Non foi posíbel decodificar o ficheiro torrent: &apos;%1&apos;</translation> <translation>Non foi posíbel decodificar o ficheiro torrent: &apos;%1&apos;</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1033"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1038"/>
<source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source> <source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source>
<translation>Este ficheiro está corrupto ou non é un torrent.</translation> <translation>Este ficheiro está corrupto ou non é un torrent.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1074"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1079"/>
<source>Error: The torrent %1 does not contain any file.</source> <source>Error: The torrent %1 does not contain any file.</source>
<translation>Erro: o torrent %1 non contén ningún ficheiro.</translation> <translation>Erro: o torrent %1 non contén ningún ficheiro.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1329"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1329"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1357"/>
<source>Note: new trackers were added to the existing torrent.</source> <source>Note: new trackers were added to the existing torrent.</source>
<translation>Aviso: engadíronse novos localizadores ao torrent existente.</translation> <translation>Aviso: engadíronse novos localizadores ao torrent existente.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1359"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1387"/>
<source>Note: new URL seeds were added to the existing torrent.</source> <source>Note: new URL seeds were added to the existing torrent.</source>
<translation>Aviso: engadíronse novas sementes URL ao torrent existente.</translation> <translation>Aviso: engadíronse novas sementes URL ao torrent existente.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1701"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1729"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was blocked due to your IP filter&lt;/i&gt;</source> <source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was blocked due to your IP filter&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was blocked</comment> <comment>x.y.z.w was blocked</comment>
<translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt; foi bloqueado polo filtro IP&lt;/i&gt;</translation> <translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt; foi bloqueado polo filtro IP&lt;/i&gt;</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1703"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1731"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was banned due to corrupt pieces&lt;/i&gt;</source> <source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was banned due to corrupt pieces&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was banned</comment> <comment>x.y.z.w was banned</comment>
<translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;foi bloqueado debido ao envío de anacos corruptos&lt;/i&gt;</translation> <translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;foi bloqueado debido ao envío de anacos corruptos&lt;/i&gt;</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1891"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1919"/>
<source>The network interface defined is invalid: %1</source> <source>The network interface defined is invalid: %1</source>
<translation>A interface indicada para a rede non é válida: %1</translation> <translation>A interface indicada para a rede non é válida: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1892"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1920"/>
<source>Trying any other network interface available instead.</source> <source>Trying any other network interface available instead.</source>
<translation>Probando outra interface de rede dispoñíbel.</translation> <translation>Probando outra interface de rede dispoñíbel.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1915"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1943"/>
<source>Listening on IP address %1 on network interface %2...</source> <source>Listening on IP address %1 on network interface %2...</source>
<translation>Escoitando no enderezo IP %1 na interface de rede %2...</translation> <translation>Escoitando no enderezo IP %1 na interface de rede %2...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1918"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1946"/>
<source>Failed to listen on network interface %1</source> <source>Failed to listen on network interface %1</source>
<translation>Produciuse un fallo ao escoitar na interface de rede %1</translation> <translation>Produciuse un fallo ao escoitar na interface de rede %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2099"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2127"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2101"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2129"/>
<source>Recursive download of file %1 embedded in torrent %2</source> <source>Recursive download of file %1 embedded in torrent %2</source>
<comment>Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2</comment> <comment>Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2</comment>
<translation>Descarga recursiva do ficheiro %1 integrado no torrent %2</translation> <translation>Descarga recursiva do ficheiro %1 integrado no torrent %2</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2196"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2224"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2198"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2226"/>
<source>Unable to decode %1 torrent file.</source> <source>Unable to decode %1 torrent file.</source>
<translation>Non foi posíbel decodificar o ficheiro torrent %1.</translation> <translation>Non foi posíbel decodificar o ficheiro torrent %1.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2146"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2174"/>
<source>Torrent name: %1</source> <source>Torrent name: %1</source>
<translation>Nome do torrent: %1</translation> <translation>Nome do torrent: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2147"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2175"/>
<source>Torrent size: %1</source> <source>Torrent size: %1</source>
<translation>Tamaño do torrent: %1</translation> <translation>Tamaño do torrent: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2148"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2176"/>
<source>Save path: %1</source> <source>Save path: %1</source>
<translation>Ruta onde gardar: %1</translation> <translation>Ruta onde gardar: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2149"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2177"/>
<source>The torrent was downloaded in %1.</source> <source>The torrent was downloaded in %1.</source>
<comment>The torrent was downloaded in 1 hour and 20 seconds</comment> <comment>The torrent was downloaded in 1 hour and 20 seconds</comment>
<translation>O torrent descargouse en %1.</translation> <translation>O torrent descargouse en %1.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2150"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2178"/>
<source>Thank you for using qBittorrent.</source> <source>Thank you for using qBittorrent.</source>
<translation>Grazas por usar o qBittorrent.</translation> <translation>Grazas por usar o qBittorrent.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2153"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2181"/>
<source>[qBittorrent] %1 has finished downloading</source> <source>[qBittorrent] %1 has finished downloading</source>
<translation>[qBittorrent] %1 rematou a descarga</translation> <translation>[qBittorrent] %1 rematou a descarga</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2388"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2416"/>
<source>An I/O error occured, &apos;%1&apos; paused.</source> <source>An I/O error occured, &apos;%1&apos; paused.</source>
<translation>Produciuse un erro de E/S, &apos;%1&apos; pausado.</translation> <translation>Produciuse un erro de E/S, &apos;%1&apos; pausado.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2389"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2417"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2500"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2528"/>
<source>Reason: %1</source> <source>Reason: %1</source>
<translation>Razón: %1</translation> <translation>Razón: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2464"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2492"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source> <source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source>
<translation>UPnP/NAT-PMP: produciuse un fallo no mapeado, mensaxe: %1</translation> <translation>UPnP/NAT-PMP: produciuse un fallo no mapeado, mensaxe: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2469"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2497"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source> <source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source>
<translation>UPnP/NAT-PMP: o mapeado do porto foi correcto, mensaxe: %1</translation> <translation>UPnP/NAT-PMP: o mapeado do porto foi correcto, mensaxe: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2495"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2523"/>
<source>File sizes mismatch for torrent %1, pausing it.</source> <source>File sizes mismatch for torrent %1, pausing it.</source>
<translation>Os tamaños dos ficheiros non coinciden co torrent %1 , pausándoo.</translation> <translation>Os tamaños dos ficheiros non coinciden co torrent %1 , pausándoo.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2499"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2527"/>
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source> <source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
<translation>Os datos para a continuación rápida do torrent %1 foron rexeitados, comprobando de novo...</translation> <translation>Os datos para a continuación rápida do torrent %1 foron rexeitados, comprobando de novo...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2505"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2533"/>
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source> <source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
<translation>Fallou a semente url encontrada no url: %1, mensaxe: %2</translation> <translation>Fallou a semente url encontrada no url: %1, mensaxe: %2</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2628"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2656"/>
<source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source> <source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source>
<comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment> <comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment>
<translation>Descargando &apos;%1&apos;, espere...</translation> <translation>Descargando &apos;%1&apos;, espere...</translation>
@ -3578,7 +3579,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<context> <context>
<name>RssFeed</name> <name>RssFeed</name>
<message> <message>
<location filename="../rss/rssfeed.cpp" line="339"/> <location filename="../rss/rssfeed.cpp" line="327"/>
<source>Automatically downloading %1 torrent from %2 RSS feed...</source> <source>Automatically downloading %1 torrent from %2 RSS feed...</source>
<translation>Descargando automaticamente %1 torrent(s) desde %2 fonte(s) RSS...</translation> <translation>Descargando automaticamente %1 torrent(s) desde %2 fonte(s) RSS...</translation>
</message> </message>
@ -5460,13 +5461,13 @@ Con todo, eses plugins desactiváronse.</translation>
<translation type="obsolete">Descargas</translation> <translation type="obsolete">Descargas</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="371"/> <location filename="../misc.cpp" line="387"/>
<source>%1h %2m</source> <source>%1h %2m</source>
<comment>e.g: 3hours 5minutes</comment> <comment>e.g: 3hours 5minutes</comment>
<translation>%1h %2m</translation> <translation>%1h %2m</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="376"/> <location filename="../misc.cpp" line="392"/>
<source>%1d %2h</source> <source>%1d %2h</source>
<comment>e.g: 2days 10hours</comment> <comment>e.g: 2days 10hours</comment>
<translation>%1d %2h</translation> <translation>%1d %2h</translation>
@ -5487,13 +5488,13 @@ Con todo, eses plugins desactiváronse.</translation>
<translation type="obsolete">Descoñecido</translation> <translation type="obsolete">Descoñecido</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="362"/> <location filename="../misc.cpp" line="378"/>
<source>&lt; 1m</source> <source>&lt; 1m</source>
<comment>&lt; 1 minute</comment> <comment>&lt; 1 minute</comment>
<translation>&lt; 1 m</translation> <translation>&lt; 1 m</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="366"/> <location filename="../misc.cpp" line="382"/>
<source>%1m</source> <source>%1m</source>
<comment>e.g: 10minutes</comment> <comment>e.g: 10minutes</comment>
<translation>%1 m</translation> <translation>%1 m</translation>

Binary file not shown.

View file

@ -2113,17 +2113,17 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
<translation>הצגת qBittorrent באזור ההודעות</translation> <translation>הצגת qBittorrent באזור ההודעות</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="439"/> <location filename="../preferences/options.ui" line="442"/>
<source>File association</source> <source>File association</source>
<translation>שיוך קובץ</translation> <translation>שיוך קובץ</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="445"/> <location filename="../preferences/options.ui" line="448"/>
<source>Use qBittorrent for .torrent files</source> <source>Use qBittorrent for .torrent files</source>
<translation>שימוש בqBittorrent ל קבצי .torrent</translation> <translation>שימוש בqBittorrent ל קבצי .torrent</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="452"/> <location filename="../preferences/options.ui" line="455"/>
<source>Use qBittorrent for magnet links</source> <source>Use qBittorrent for magnet links</source>
<translation>שימוש בqBittorrent לקישורי מגנט</translation> <translation>שימוש בqBittorrent לקישורי מגנט</translation>
</message> </message>
@ -2898,50 +2898,50 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="923"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="923"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1051"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1056"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1056"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1058"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1061"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1063"/>
<source>&apos;%1&apos; is already in download list.</source> <source>&apos;%1&apos; is already in download list.</source>
<comment>e.g: &apos;xxx.avi&apos; is already in download list.</comment> <comment>e.g: &apos;xxx.avi&apos; is already in download list.</comment>
<translation>%1 כבר קיים ברשמית ההורדות.</translation> <translation>%1 כבר קיים ברשמית ההורדות.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1183"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1188"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1188"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1193"/>
<source>&apos;%1&apos; resumed. (fast resume)</source> <source>&apos;%1&apos; resumed. (fast resume)</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was resumed. (fast resume)</comment> <comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was resumed. (fast resume)</comment>
<translation>%1 הותחל מחדש. (התחלה מהירה)</translation> <translation>%1 הותחל מחדש. (התחלה מהירה)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2249"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2277"/>
<source>The computer will now go to sleep mode unless you cancel within the next 15 seconds...</source> <source>The computer will now go to sleep mode unless you cancel within the next 15 seconds...</source>
<translation>המחשב יעבור עכשיו למצב שינה אלא אם כן זה יבוטל תוך 15 שניות...</translation> <translation>המחשב יעבור עכשיו למצב שינה אלא אם כן זה יבוטל תוך 15 שניות...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2251"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2279"/>
<source>The computer will now be switched off unless you cancel within the next 15 seconds...</source> <source>The computer will now be switched off unless you cancel within the next 15 seconds...</source>
<translation>המחשב עכשיו ייכבה אלא אם כן זה יבוטל תוך 15 שניות...</translation> <translation>המחשב עכשיו ייכבה אלא אם כן זה יבוטל תוך 15 שניות...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2253"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2281"/>
<source>qBittorrent will now exit unless you cancel within the next 15 seconds...</source> <source>qBittorrent will now exit unless you cancel within the next 15 seconds...</source>
<translation>qBittorrent עכשיו ייצא אלא אם כן זה יבוטל תוך 15 שניות...</translation> <translation>qBittorrent עכשיו ייצא אלא אם כן זה יבוטל תוך 15 שניות...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2798"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2826"/>
<source>Successfully parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.</source> <source>Successfully parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.</source>
<comment>%1 is a number</comment> <comment>%1 is a number</comment>
<translation>מסנן הIP שסופק נותח בהצלחה: הוחלו %1 כללים.</translation> <translation>מסנן הIP שסופק נותח בהצלחה: הוחלו %1 כללים.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2804"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2832"/>
<source>Error: Failed to parse the provided IP filter.</source> <source>Error: Failed to parse the provided IP filter.</source>
<translation>שגיאה: ניתוח מסנן הIP שסופק נכשל.</translation> <translation>שגיאה: ניתוח מסנן הIP שסופק נכשל.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="983"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="988"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1185"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1190"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1190"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1195"/>
<source>&apos;%1&apos; added to download list.</source> <source>&apos;%1&apos; added to download list.</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was added to download list.</comment> <comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was added to download list.</comment>
<translation>%1 נוסף לרשמית ההורדות.</translation> <translation>%1 נוסף לרשמית ההורדות.</translation>
@ -2962,147 +2962,148 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
<translation>תמיכה בגילוי עמיתים מקומיים [פעיל]</translation> <translation>תמיכה בגילוי עמיתים מקומיים [פעיל]</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1019"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1024"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1027"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1032"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1029"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1034"/>
<source>Unable to decode torrent file: &apos;%1&apos;</source> <source>Unable to decode torrent file: &apos;%1&apos;</source>
<comment>e.g: Unable to decode torrent file: &apos;/home/y/xxx.torrent&apos;</comment> <comment>e.g: Unable to decode torrent file: &apos;/home/y/xxx.torrent&apos;</comment>
<translation>לא מצליח לפענח קובץ טורנט: %1</translation> <translation>לא מצליח לפענח קובץ טורנט: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1033"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1038"/>
<source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source> <source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source>
<translation>קובץ זה פגום או שאינו קובץ טורנט.</translation> <translation>קובץ זה פגום או שאינו קובץ טורנט.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1074"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1079"/>
<source>Error: The torrent %1 does not contain any file.</source> <source>Error: The torrent %1 does not contain any file.</source>
<translation>שגיאה: הטורנט %1 לא מכיל שום קובץ.</translation> <translation>שגיאה: הטורנט %1 לא מכיל שום קובץ.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1329"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1329"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1357"/>
<source>Note: new trackers were added to the existing torrent.</source> <source>Note: new trackers were added to the existing torrent.</source>
<translation>שים לב: טראקרים חדשים נוספו לטורנט הקיים.</translation> <translation>שים לב: טראקרים חדשים נוספו לטורנט הקיים.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1359"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1387"/>
<source>Note: new URL seeds were added to the existing torrent.</source> <source>Note: new URL seeds were added to the existing torrent.</source>
<translation>שים לב: מפיצי URL חדשים נוספו לטורנט הקיים.</translation> <translation>שים לב: מפיצי URL חדשים נוספו לטורנט הקיים.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1701"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1729"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was blocked due to your IP filter&lt;/i&gt;</source> <source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was blocked due to your IP filter&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was blocked</comment> <comment>x.y.z.w was blocked</comment>
<translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt; נחסם בגלל מסנן הIP שלך &gt;/i&lt; </translation> <translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt; נחסם בגלל מסנן הIP שלך &gt;/i&lt; </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1703"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1731"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was banned due to corrupt pieces&lt;/i&gt;</source> <source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was banned due to corrupt pieces&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was banned</comment> <comment>x.y.z.w was banned</comment>
<translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;נחסם בשל חלקים פגומים&lt;/i&gt;</translation> <translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;נחסם בשל חלקים פגומים&lt;/i&gt;</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1891"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1919"/>
<source>The network interface defined is invalid: %1</source> <source>The network interface defined is invalid: %1</source>
<translation>מנשק הרשת שהוגדר אינו זמין: %1</translation> <translation>מנשק הרשת שהוגדר אינו זמין: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1892"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1920"/>
<source>Trying any other network interface available instead.</source> <source>Trying any other network interface available instead.</source>
<translation>מנסה כל מנשק רשת אחר שזמין במקום זאת.</translation> <translation>מנסה כל מנשק רשת אחר שזמין במקום זאת.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1915"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1943"/>
<source>Listening on IP address %1 on network interface %2...</source> <source>Listening on IP address %1 on network interface %2...</source>
<translation>מאזין לכתובת IP %1 במנשק רשת %2...</translation> <translation>מאזין לכתובת IP %1 במנשק רשת %2...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1918"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1946"/>
<source>Failed to listen on network interface %1</source> <source>Failed to listen on network interface %1</source>
<translation>האזנה על מנשק רשת %1 נכשלה</translation> <translation>האזנה על מנשק רשת %1 נכשלה</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2099"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2127"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2101"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2129"/>
<source>Recursive download of file %1 embedded in torrent %2</source> <source>Recursive download of file %1 embedded in torrent %2</source>
<comment>Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2</comment> <comment>Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2</comment>
<translation>הורדה חוזרת על עצמה של קובץ %1 שנמצא בתוך טורנט %2</translation> <translation>הורדה חוזרת על עצמה של קובץ %1 שנמצא בתוך טורנט %2</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2196"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2224"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2198"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2226"/>
<source>Unable to decode %1 torrent file.</source> <source>Unable to decode %1 torrent file.</source>
<translation>לא מצליח לפענח קובץ טורנט %1.</translation> <translation>לא מצליח לפענח קובץ טורנט %1.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2146"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2174"/>
<source>Torrent name: %1</source> <source>Torrent name: %1</source>
<translation>שם טורנט: %1</translation> <translation>שם טורנט: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2147"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2175"/>
<source>Torrent size: %1</source> <source>Torrent size: %1</source>
<translation>גודל טורנט: %1</translation> <translation>גודל טורנט: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2148"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2176"/>
<source>Save path: %1</source> <source>Save path: %1</source>
<translation>שמור נתיב: %1</translation> <translation>שמור נתיב: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2149"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2177"/>
<source>The torrent was downloaded in %1.</source> <source>The torrent was downloaded in %1.</source>
<comment>The torrent was downloaded in 1 hour and 20 seconds</comment> <comment>The torrent was downloaded in 1 hour and 20 seconds</comment>
<translation>הטורנט ירד ב: %1</translation> <translation>הטורנט ירד ב: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2150"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2178"/>
<source>Thank you for using qBittorrent.</source> <source>Thank you for using qBittorrent.</source>
<translation>תודה על השימוש בqBittorrent.</translation> <translation>תודה על השימוש בqBittorrent.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2153"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2181"/>
<source>[qBittorrent] %1 has finished downloading</source> <source>[qBittorrent] %1 has finished downloading</source>
<translation>[qBittorrent] %1 סיים לרדת</translation> <translation>[qBittorrent] %1 סיים לרדת</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2388"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2416"/>
<source>An I/O error occured, &apos;%1&apos; paused.</source> <source>An I/O error occured, &apos;%1&apos; paused.</source>
<translation>התרחשה שגיאת I/O, %1 הושהה.</translation> <translation>התרחשה שגיאת I/O, %1 הושהה.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2389"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2417"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2500"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2528"/>
<source>Reason: %1</source> <source>Reason: %1</source>
<translation>סיבה: %1</translation> <translation>סיבה: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2464"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2492"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source> <source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source>
<translation>UPnP/NAT-PMP: מיפוי הפורט נכשל, הודעה:%1</translation> <translation>UPnP/NAT-PMP: מיפוי הפורט נכשל, הודעה:%1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2469"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2497"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source> <source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source>
<translation>UPnP/NAT-PMP: מיפוי הפורט הצליח, הודעה:%1</translation> <translation>UPnP/NAT-PMP: מיפוי הפורט הצליח, הודעה:%1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2495"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2523"/>
<source>File sizes mismatch for torrent %1, pausing it.</source> <source>File sizes mismatch for torrent %1, pausing it.</source>
<translation>גודלי הקבצים לא מתאימים לטורנט %1, משהה אותו.</translation> <translation>גודלי הקבצים לא מתאימים לטורנט %1, משהה אותו.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2499"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2527"/>
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source> <source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
<translation>נתונים להתחלה מחדש מהירה נדחו עבור טורנט %1, בודק שוב...</translation> <translation>נתונים להתחלה מחדש מהירה נדחו עבור טורנט %1, בודק שוב...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2505"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2533"/>
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source> <source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
<translation>חיפוש מפיצי Url נכשל עבור Url %1, הודעה: %2</translation> <translation>חיפוש מפיצי Url נכשל עבור Url %1, הודעה: %2</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2628"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2656"/>
<source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source> <source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source>
<comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment> <comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment>
<translation>מוריד %1, נא להמתין...</translation> <translation>מוריד %1, נא להמתין...</translation>
@ -3334,7 +3335,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<context> <context>
<name>RssFeed</name> <name>RssFeed</name>
<message> <message>
<location filename="../rss/rssfeed.cpp" line="339"/> <location filename="../rss/rssfeed.cpp" line="327"/>
<source>Automatically downloading %1 torrent from %2 RSS feed...</source> <source>Automatically downloading %1 torrent from %2 RSS feed...</source>
<translation>הורדה אוטומטית של טורנט%1 מהזנת RSS %2...</translation> <translation>הורדה אוטומטית של טורנט%1 מהזנת RSS %2...</translation>
</message> </message>
@ -4986,13 +4987,13 @@ However, those plugins were disabled.</source>
<translation>/ש</translation> <translation>/ש</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="371"/> <location filename="../misc.cpp" line="387"/>
<source>%1h %2m</source> <source>%1h %2m</source>
<comment>e.g: 3hours 5minutes</comment> <comment>e.g: 3hours 5minutes</comment>
<translation>%1 ש %2 ד</translation> <translation>%1 ש %2 ד</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="376"/> <location filename="../misc.cpp" line="392"/>
<source>%1d %2h</source> <source>%1d %2h</source>
<comment>e.g: 2days 10hours</comment> <comment>e.g: 2days 10hours</comment>
<translation>%1ימים %2 ש</translation> <translation>%1ימים %2 ש</translation>
@ -5009,13 +5010,13 @@ However, those plugins were disabled.</source>
<translation>qBittorrent יכבה כעת את המחשב היות שכל ההורדות הסתיימו.</translation> <translation>qBittorrent יכבה כעת את המחשב היות שכל ההורדות הסתיימו.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="362"/> <location filename="../misc.cpp" line="378"/>
<source>&lt; 1m</source> <source>&lt; 1m</source>
<comment>&lt; 1 minute</comment> <comment>&lt; 1 minute</comment>
<translation>פחות מדקה</translation> <translation>פחות מדקה</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="366"/> <location filename="../misc.cpp" line="382"/>
<source>%1m</source> <source>%1m</source>
<comment>e.g: 10minutes</comment> <comment>e.g: 10minutes</comment>
<translation>%1 דקות</translation> <translation>%1 דקות</translation>

Binary file not shown.

View file

@ -2917,17 +2917,17 @@ Szeretnéd most frissíteni a %1 verzióra?</translation>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="439"/> <location filename="../preferences/options.ui" line="442"/>
<source>File association</source> <source>File association</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="445"/> <location filename="../preferences/options.ui" line="448"/>
<source>Use qBittorrent for .torrent files</source> <source>Use qBittorrent for .torrent files</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="452"/> <location filename="../preferences/options.ui" line="455"/>
<source>Use qBittorrent for magnet links</source> <source>Use qBittorrent for magnet links</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
@ -4045,24 +4045,24 @@ Szeretnéd most frissíteni a %1 verzióra?</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="923"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="923"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1051"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1056"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1056"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1058"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1061"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1063"/>
<source>&apos;%1&apos; is already in download list.</source> <source>&apos;%1&apos; is already in download list.</source>
<comment>e.g: &apos;xxx.avi&apos; is already in download list.</comment> <comment>e.g: &apos;xxx.avi&apos; is already in download list.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; már letöltés alatt.</translation> <translation>&apos;%1&apos; már letöltés alatt.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1183"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1188"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1188"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1193"/>
<source>&apos;%1&apos; resumed. (fast resume)</source> <source>&apos;%1&apos; resumed. (fast resume)</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was resumed. (fast resume)</comment> <comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was resumed. (fast resume)</comment>
<translation>&apos;%1&apos; visszaállítva. (folytatás)</translation> <translation>&apos;%1&apos; visszaállítva. (folytatás)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="983"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="988"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1185"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1190"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1190"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1195"/>
<source>&apos;%1&apos; added to download list.</source> <source>&apos;%1&apos; added to download list.</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was added to download list.</comment> <comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was added to download list.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; felvéve a letöltési listára.</translation> <translation>&apos;%1&apos; felvéve a letöltési listára.</translation>
@ -4098,95 +4098,96 @@ Szeretnéd most frissíteni a %1 verzióra?</translation>
<translation>Local Peer Discovery [ON]</translation> <translation>Local Peer Discovery [ON]</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1019"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1024"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1027"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1032"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1029"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1034"/>
<source>Unable to decode torrent file: &apos;%1&apos;</source> <source>Unable to decode torrent file: &apos;%1&apos;</source>
<comment>e.g: Unable to decode torrent file: &apos;/home/y/xxx.torrent&apos;</comment> <comment>e.g: Unable to decode torrent file: &apos;/home/y/xxx.torrent&apos;</comment>
<translation>Megfejthetetlen torrent: &apos;%1&apos;</translation> <translation>Megfejthetetlen torrent: &apos;%1&apos;</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1033"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1038"/>
<source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source> <source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source>
<translation>Ez a fájl sérült, vagy nem is torrent.</translation> <translation>Ez a fájl sérült, vagy nem is torrent.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1074"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1079"/>
<source>Error: The torrent %1 does not contain any file.</source> <source>Error: The torrent %1 does not contain any file.</source>
<translation>Hiba: A %1 torrent nem tartalmaz fájlokat.</translation> <translation>Hiba: A %1 torrent nem tartalmaz fájlokat.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1329"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1329"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1357"/>
<source>Note: new trackers were added to the existing torrent.</source> <source>Note: new trackers were added to the existing torrent.</source>
<translation>Megjegyzés: új tracker hozzáadva a torrenthez.</translation> <translation>Megjegyzés: új tracker hozzáadva a torrenthez.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1359"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1387"/>
<source>Note: new URL seeds were added to the existing torrent.</source> <source>Note: new URL seeds were added to the existing torrent.</source>
<translation>Megjegyzés: új URL seed hozzáadva a torrenthez.</translation> <translation>Megjegyzés: új URL seed hozzáadva a torrenthez.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1701"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1729"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was blocked due to your IP filter&lt;/i&gt;</source> <source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was blocked due to your IP filter&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was blocked</comment> <comment>x.y.z.w was blocked</comment>
<translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;letiltva IP szűrés miatt&lt;/i&gt;</translation> <translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;letiltva IP szűrés miatt&lt;/i&gt;</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1703"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1731"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was banned due to corrupt pieces&lt;/i&gt;</source> <source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was banned due to corrupt pieces&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was banned</comment> <comment>x.y.z.w was banned</comment>
<translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;kitiltva hibás adatküldés miatt&lt;/i&gt;</translation> <translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;kitiltva hibás adatküldés miatt&lt;/i&gt;</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1891"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1919"/>
<source>The network interface defined is invalid: %1</source> <source>The network interface defined is invalid: %1</source>
<translation>A megadott hálózati csatoló hasznavehetetlen: %1</translation> <translation>A megadott hálózati csatoló hasznavehetetlen: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1892"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1920"/>
<source>Trying any other network interface available instead.</source> <source>Trying any other network interface available instead.</source>
<translation>Másik elérhető hálózati csatoló használata.</translation> <translation>Másik elérhető hálózati csatoló használata.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1915"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1943"/>
<source>Listening on IP address %1 on network interface %2...</source> <source>Listening on IP address %1 on network interface %2...</source>
<translation>IP cím: %1 hálózati csatoló: %2...</translation> <translation>IP cím: %1 hálózati csatoló: %2...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1918"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1946"/>
<source>Failed to listen on network interface %1</source> <source>Failed to listen on network interface %1</source>
<translation>A hálózati csatoló használata sikertelen: %1</translation> <translation>A hálózati csatoló használata sikertelen: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2099"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2127"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2101"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2129"/>
<source>Recursive download of file %1 embedded in torrent %2</source> <source>Recursive download of file %1 embedded in torrent %2</source>
<comment>Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2</comment> <comment>Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2</comment>
<translation>Fájl ismételt letöltése %1 beágyazva a torrentbe %2</translation> <translation>Fájl ismételt letöltése %1 beágyazva a torrentbe %2</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2196"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2224"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2198"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2226"/>
<source>Unable to decode %1 torrent file.</source> <source>Unable to decode %1 torrent file.</source>
<translation>Megfejthetetlen torrent: %1.</translation> <translation>Megfejthetetlen torrent: %1.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2249"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2277"/>
<source>The computer will now go to sleep mode unless you cancel within the next 15 seconds...</source> <source>The computer will now go to sleep mode unless you cancel within the next 15 seconds...</source>
<translation>A számítógép alvó állapotba kerül, hacsak nem állítod le 15 másodpercen belül...</translation> <translation>A számítógép alvó állapotba kerül, hacsak nem állítod le 15 másodpercen belül...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2251"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2279"/>
<source>The computer will now be switched off unless you cancel within the next 15 seconds...</source> <source>The computer will now be switched off unless you cancel within the next 15 seconds...</source>
<translation>A számítógép kikapcsol, hacsak nem állítod le 15 másodpercen belül...</translation> <translation>A számítógép kikapcsol, hacsak nem állítod le 15 másodpercen belül...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2253"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2281"/>
<source>qBittorrent will now exit unless you cancel within the next 15 seconds...</source> <source>qBittorrent will now exit unless you cancel within the next 15 seconds...</source>
<translation>A qBittorent kilép, hacsak nem vonod vissza 15 másodpercen belül...</translation> <translation>A qBittorent kilép, hacsak nem vonod vissza 15 másodpercen belül...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2798"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2826"/>
<source>Successfully parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.</source> <source>Successfully parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.</source>
<comment>%1 is a number</comment> <comment>%1 is a number</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
@ -4197,79 +4198,79 @@ Szeretnéd most frissíteni a %1 verzióra?</translation>
<translation type="obsolete">IP szűrő sikeresen megnyitva: %1 elfogadva.</translation> <translation type="obsolete">IP szűrő sikeresen megnyitva: %1 elfogadva.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2804"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2832"/>
<source>Error: Failed to parse the provided IP filter.</source> <source>Error: Failed to parse the provided IP filter.</source>
<translation>Hiba: az IP szűrő megnyitása sikertelen.</translation> <translation>Hiba: az IP szűrő megnyitása sikertelen.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2146"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2174"/>
<source>Torrent name: %1</source> <source>Torrent name: %1</source>
<translation>Torrent neve: %1</translation> <translation>Torrent neve: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2147"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2175"/>
<source>Torrent size: %1</source> <source>Torrent size: %1</source>
<translation>Torrent mérete: %1</translation> <translation>Torrent mérete: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2148"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2176"/>
<source>Save path: %1</source> <source>Save path: %1</source>
<translation>Mentés helye: %1</translation> <translation>Mentés helye: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2149"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2177"/>
<source>The torrent was downloaded in %1.</source> <source>The torrent was downloaded in %1.</source>
<comment>The torrent was downloaded in 1 hour and 20 seconds</comment> <comment>The torrent was downloaded in 1 hour and 20 seconds</comment>
<translation>A torrent letöltve %1 alatt.</translation> <translation>A torrent letöltve %1 alatt.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2150"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2178"/>
<source>Thank you for using qBittorrent.</source> <source>Thank you for using qBittorrent.</source>
<translation>Köszönjük, hogy a qBittorentet használod.</translation> <translation>Köszönjük, hogy a qBittorentet használod.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2153"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2181"/>
<source>[qBittorrent] %1 has finished downloading</source> <source>[qBittorrent] %1 has finished downloading</source>
<translation>[qBittorrent] %1 letöltése befejeződött</translation> <translation>[qBittorrent] %1 letöltése befejeződött</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2388"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2416"/>
<source>An I/O error occured, &apos;%1&apos; paused.</source> <source>An I/O error occured, &apos;%1&apos; paused.</source>
<translation>I/O hiba történt, &apos;%1&apos; megállítva.</translation> <translation>I/O hiba történt, &apos;%1&apos; megállítva.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2389"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2417"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2500"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2528"/>
<source>Reason: %1</source> <source>Reason: %1</source>
<translation>Mivel: %1</translation> <translation>Mivel: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2464"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2492"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source> <source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source>
<translation>UPnP/NAT-PMP: Port felderítése sikertelen, hibaüzenet: %1</translation> <translation>UPnP/NAT-PMP: Port felderítése sikertelen, hibaüzenet: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2469"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2497"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source> <source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source>
<translation>UPnP/NAT-PMP: Port felderítése sikeres, hibaüzenet: %1</translation> <translation>UPnP/NAT-PMP: Port felderítése sikeres, hibaüzenet: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2495"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2523"/>
<source>File sizes mismatch for torrent %1, pausing it.</source> <source>File sizes mismatch for torrent %1, pausing it.</source>
<translation>A fájl mérete nem megfelelő ennél a torrentnél: %1, leállítva.</translation> <translation>A fájl mérete nem megfelelő ennél a torrentnél: %1, leállítva.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2499"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2527"/>
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source> <source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
<translation>Hibás ellenőrző adat ennél a torrentnél: %1, újraellenőrzés...</translation> <translation>Hibás ellenőrző adat ennél a torrentnél: %1, újraellenőrzés...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2505"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2533"/>
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source> <source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
<translation>Url forrás meghatározása sikertelen: %1, hibaüzenet: %2</translation> <translation>Url forrás meghatározása sikertelen: %1, hibaüzenet: %2</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2628"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2656"/>
<source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source> <source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source>
<comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment> <comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment>
<translation>Letöltés alatt: &apos;%1&apos;, kis türelmet...</translation> <translation>Letöltés alatt: &apos;%1&apos;, kis türelmet...</translation>
@ -4524,7 +4525,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<context> <context>
<name>RssFeed</name> <name>RssFeed</name>
<message> <message>
<location filename="../rss/rssfeed.cpp" line="339"/> <location filename="../rss/rssfeed.cpp" line="327"/>
<source>Automatically downloading %1 torrent from %2 RSS feed...</source> <source>Automatically downloading %1 torrent from %2 RSS feed...</source>
<translation>Automatikus letöltése %1 torrentnek a %2 RSS forrásból...</translation> <translation>Automatikus letöltése %1 torrentnek a %2 RSS forrásból...</translation>
</message> </message>
@ -6616,13 +6617,13 @@ Viszont kikapcsoltam a modult.</translation>
<translation type="obsolete">Ismeretlen</translation> <translation type="obsolete">Ismeretlen</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="371"/> <location filename="../misc.cpp" line="387"/>
<source>%1h %2m</source> <source>%1h %2m</source>
<comment>e.g: 3hours 5minutes</comment> <comment>e.g: 3hours 5minutes</comment>
<translation>%1ó %2p</translation> <translation>%1ó %2p</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="376"/> <location filename="../misc.cpp" line="392"/>
<source>%1d %2h</source> <source>%1d %2h</source>
<comment>e.g: 2days 10hours</comment> <comment>e.g: 2days 10hours</comment>
<translation>%1nap %2ó</translation> <translation>%1nap %2ó</translation>
@ -6645,13 +6646,13 @@ Viszont kikapcsoltam a modult.</translation>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="362"/> <location filename="../misc.cpp" line="378"/>
<source>&lt; 1m</source> <source>&lt; 1m</source>
<comment>&lt; 1 minute</comment> <comment>&lt; 1 minute</comment>
<translation>&lt; 1perc</translation> <translation>&lt; 1perc</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="366"/> <location filename="../misc.cpp" line="382"/>
<source>%1m</source> <source>%1m</source>
<comment>e.g: 10minutes</comment> <comment>e.g: 10minutes</comment>
<translation>%1perc</translation> <translation>%1perc</translation>

Binary file not shown.

View file

@ -2357,17 +2357,17 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
<translation>Ցուցադրել qBittorrent-ը տեղեկացումների վահանակում</translation> <translation>Ցուցադրել qBittorrent-ը տեղեկացումների վահանակում</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="439"/> <location filename="../preferences/options.ui" line="442"/>
<source>File association</source> <source>File association</source>
<translation>Ֆայլի ասոցիացումներ</translation> <translation>Ֆայլի ասոցիացումներ</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="445"/> <location filename="../preferences/options.ui" line="448"/>
<source>Use qBittorrent for .torrent files</source> <source>Use qBittorrent for .torrent files</source>
<translation>Օգտ. qBittorrent-ը .torrent ֆայլերի համար</translation> <translation>Օգտ. qBittorrent-ը .torrent ֆայլերի համար</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="452"/> <location filename="../preferences/options.ui" line="455"/>
<source>Use qBittorrent for magnet links</source> <source>Use qBittorrent for magnet links</source>
<translation>Օգտ. qBittorrent-ը magnet հղումների համար</translation> <translation>Օգտ. qBittorrent-ը magnet հղումների համար</translation>
</message> </message>
@ -3228,24 +3228,24 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="923"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="923"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1051"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1056"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1056"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1058"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1061"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1063"/>
<source>&apos;%1&apos; is already in download list.</source> <source>&apos;%1&apos; is already in download list.</source>
<comment>e.g: &apos;xxx.avi&apos; is already in download list.</comment> <comment>e.g: &apos;xxx.avi&apos; is already in download list.</comment>
<translation>&apos;%1&apos;-ը արդեն առկա է ցանկում։</translation> <translation>&apos;%1&apos;-ը արդեն առկա է ցանկում։</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1183"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1188"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1188"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1193"/>
<source>&apos;%1&apos; resumed. (fast resume)</source> <source>&apos;%1&apos; resumed. (fast resume)</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was resumed. (fast resume)</comment> <comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was resumed. (fast resume)</comment>
<translation>&apos;%1&apos;-ը վերսկսվել է։</translation> <translation>&apos;%1&apos;-ը վերսկսվել է։</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="983"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="988"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1185"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1190"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1190"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1195"/>
<source>&apos;%1&apos; added to download list.</source> <source>&apos;%1&apos; added to download list.</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was added to download list.</comment> <comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was added to download list.</comment>
<translation>&apos;%1&apos;-ը ավելացվել է բեռնումների ցանկին։</translation> <translation>&apos;%1&apos;-ը ավելացվել է բեռնումների ցանկին։</translation>
@ -3281,95 +3281,96 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
<translation>Լոկալ Peer-երի բացահայտման աջակցում [ՄԻԱՑ]</translation> <translation>Լոկալ Peer-երի բացահայտման աջակցում [ՄԻԱՑ]</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1019"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1024"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1027"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1032"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1029"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1034"/>
<source>Unable to decode torrent file: &apos;%1&apos;</source> <source>Unable to decode torrent file: &apos;%1&apos;</source>
<comment>e.g: Unable to decode torrent file: &apos;/home/y/xxx.torrent&apos;</comment> <comment>e.g: Unable to decode torrent file: &apos;/home/y/xxx.torrent&apos;</comment>
<translation>Հնարավոր չէ ապակոդավորել &apos;%1&apos; ֆայլը</translation> <translation>Հնարավոր չէ ապակոդավորել &apos;%1&apos; ֆայլը</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1033"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1038"/>
<source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source> <source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source>
<translation>Ֆայլը վնասված է կամ torrent չէ։</translation> <translation>Ֆայլը վնասված է կամ torrent չէ։</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1074"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1079"/>
<source>Error: The torrent %1 does not contain any file.</source> <source>Error: The torrent %1 does not contain any file.</source>
<translation>Սխալ. %1 torrent-ը չի պարունակում ֆայլեր։</translation> <translation>Սխալ. %1 torrent-ը չի պարունակում ֆայլեր։</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1329"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1329"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1357"/>
<source>Note: new trackers were added to the existing torrent.</source> <source>Note: new trackers were added to the existing torrent.</source>
<translation>Նշում. նոր ուղղորդիչները ավելացվել են ընթացիկ torrent-ում։</translation> <translation>Նշում. նոր ուղղորդիչները ավելացվել են ընթացիկ torrent-ում։</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1359"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1387"/>
<source>Note: new URL seeds were added to the existing torrent.</source> <source>Note: new URL seeds were added to the existing torrent.</source>
<translation>Նշում. նոր հղումները ավելացվել են ընթացիկ torrent-ում։</translation> <translation>Նշում. նոր հղումները ավելացվել են ընթացիկ torrent-ում։</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1701"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1729"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was blocked due to your IP filter&lt;/i&gt;</source> <source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was blocked due to your IP filter&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was blocked</comment> <comment>x.y.z.w was blocked</comment>
<translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1-ը&lt;/font&gt; &lt;i&gt;կողփվել է Ձեր IP ֆիլտրի կողմից&lt;/i&gt;</translation> <translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1-ը&lt;/font&gt; &lt;i&gt;կողփվել է Ձեր IP ֆիլտրի կողմից&lt;/i&gt;</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1703"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1731"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was banned due to corrupt pieces&lt;/i&gt;</source> <source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was banned due to corrupt pieces&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was banned</comment> <comment>x.y.z.w was banned</comment>
<translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;-ը արգելված է, քանզի հատվածները վնասված են&lt;/i&gt;</translation> <translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;-ը արգելված է, քանզի հատվածները վնասված են&lt;/i&gt;</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1891"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1919"/>
<source>The network interface defined is invalid: %1</source> <source>The network interface defined is invalid: %1</source>
<translation>Ցանցային միջներեսը սխալ է որոշվել. %1</translation> <translation>Ցանցային միջներեսը սխալ է որոշվել. %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1892"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1920"/>
<source>Trying any other network interface available instead.</source> <source>Trying any other network interface available instead.</source>
<translation>Հասանելի է այլ ցանցային միջներես։</translation> <translation>Հասանելի է այլ ցանցային միջներես։</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1915"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1943"/>
<source>Listening on IP address %1 on network interface %2...</source> <source>Listening on IP address %1 on network interface %2...</source>
<translation>Ստանում է %1 IP հասցեից՝ հետևյալ ցանցում՝ %2...</translation> <translation>Ստանում է %1 IP հասցեից՝ հետևյալ ցանցում՝ %2...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1918"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1946"/>
<source>Failed to listen on network interface %1</source> <source>Failed to listen on network interface %1</source>
<translation>Սխալ՝ %1 ցանցային միջներեսից ստանալիս</translation> <translation>Սխալ՝ %1 ցանցային միջներեսից ստանալիս</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2099"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2127"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2101"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2129"/>
<source>Recursive download of file %1 embedded in torrent %2</source> <source>Recursive download of file %1 embedded in torrent %2</source>
<comment>Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2</comment> <comment>Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2</comment>
<translation>%1 ֆայլի ձեռադիր բեռնումը արգելված է %2 ֆայլում</translation> <translation>%1 ֆայլի ձեռադիր բեռնումը արգելված է %2 ֆայլում</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2196"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2224"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2198"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2226"/>
<source>Unable to decode %1 torrent file.</source> <source>Unable to decode %1 torrent file.</source>
<translation>Հնարավոր չէ ապակոդավորել %1 torrent ֆայլը։</translation> <translation>Հնարավոր չէ ապակոդավորել %1 torrent ֆայլը։</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2249"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2277"/>
<source>The computer will now go to sleep mode unless you cancel within the next 15 seconds...</source> <source>The computer will now go to sleep mode unless you cancel within the next 15 seconds...</source>
<translation>Այժմ համակարգիչը կանցնի &quot;քուն&quot; վիճակի՝ եթե իհարկե չկանգնեցնեք 15 վայրկյանի ընթացքում...</translation> <translation>Այժմ համակարգիչը կանցնի &quot;քուն&quot; վիճակի՝ եթե իհարկե չկանգնեցնեք 15 վայրկյանի ընթացքում...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2251"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2279"/>
<source>The computer will now be switched off unless you cancel within the next 15 seconds...</source> <source>The computer will now be switched off unless you cancel within the next 15 seconds...</source>
<translation>Այժմ համակարգիչը կանջատվի՝ եթե իհարկե չկանգնեցնեք 15 վայրկյանի ընթացքում...</translation> <translation>Այժմ համակարգիչը կանջատվի՝ եթե իհարկե չկանգնեցնեք 15 վայրկյանի ընթացքում...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2253"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2281"/>
<source>qBittorrent will now exit unless you cancel within the next 15 seconds...</source> <source>qBittorrent will now exit unless you cancel within the next 15 seconds...</source>
<translation>qBittorrent-ը կփակվի 15 վայրկյանից...</translation> <translation>qBittorrent-ը կփակվի 15 վայրկյանից...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2798"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2826"/>
<source>Successfully parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.</source> <source>Successfully parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.</source>
<comment>%1 is a number</comment> <comment>%1 is a number</comment>
<translation>Հաջողությամբ ստուգվել է IP ֆիլտրը. %1 կանոնները կիրառվել են։</translation> <translation>Հաջողությամբ ստուգվել է IP ֆիլտրը. %1 կանոնները կիրառվել են։</translation>
@ -3380,79 +3381,79 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
<translation type="obsolete">Հաջողությամբ կիրառվել է IP ֆիլտրը. %1 կանոններ կիրառվել են։</translation> <translation type="obsolete">Հաջողությամբ կիրառվել է IP ֆիլտրը. %1 կանոններ կիրառվել են։</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2804"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2832"/>
<source>Error: Failed to parse the provided IP filter.</source> <source>Error: Failed to parse the provided IP filter.</source>
<translation>Սխալ՝ կապված IP ֆիլտրերի կիրառման հետ։</translation> <translation>Սխալ՝ կապված IP ֆիլտրերի կիրառման հետ։</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2146"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2174"/>
<source>Torrent name: %1</source> <source>Torrent name: %1</source>
<translation>Torrent-ի անունը. %1</translation> <translation>Torrent-ի անունը. %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2147"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2175"/>
<source>Torrent size: %1</source> <source>Torrent size: %1</source>
<translation>Torrent-ի չափը. %1</translation> <translation>Torrent-ի չափը. %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2148"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2176"/>
<source>Save path: %1</source> <source>Save path: %1</source>
<translation>Պահպանելու տեղը. %1</translation> <translation>Պահպանելու տեղը. %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2149"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2177"/>
<source>The torrent was downloaded in %1.</source> <source>The torrent was downloaded in %1.</source>
<comment>The torrent was downloaded in 1 hour and 20 seconds</comment> <comment>The torrent was downloaded in 1 hour and 20 seconds</comment>
<translation>Torrent-ը բեռնվել է %1ում։</translation> <translation>Torrent-ը բեռնվել է %1ում։</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2150"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2178"/>
<source>Thank you for using qBittorrent.</source> <source>Thank you for using qBittorrent.</source>
<translation>Շնորհակալություն qBittorrent-ը օգտագործելու համար։</translation> <translation>Շնորհակալություն qBittorrent-ը օգտագործելու համար։</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2153"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2181"/>
<source>[qBittorrent] %1 has finished downloading</source> <source>[qBittorrent] %1 has finished downloading</source>
<translation>[qBittorrent] %1-ի բեռնումը ավարտվեց</translation> <translation>[qBittorrent] %1-ի բեռնումը ավարտվեց</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2388"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2416"/>
<source>An I/O error occured, &apos;%1&apos; paused.</source> <source>An I/O error occured, &apos;%1&apos; paused.</source>
<translation>Ն/Ա սխալ, &apos;%1&apos; դադարի մեջ է։</translation> <translation>Ն/Ա սխալ, &apos;%1&apos; դադարի մեջ է։</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2389"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2417"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2500"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2528"/>
<source>Reason: %1</source> <source>Reason: %1</source>
<translation>Պատճառը. %1</translation> <translation>Պատճառը. %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2464"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2492"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source> <source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source>
<translation>UPnP/NAT-PMP. Դարպասի որոշումը ձախողվեց, հաղորդագրությունը՝ %1</translation> <translation>UPnP/NAT-PMP. Դարպասի որոշումը ձախողվեց, հաղորդագրությունը՝ %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2469"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2497"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source> <source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source>
<translation>UPnP/NAT-PMP. Դարպասի որոշումը հաջող էր, հաղորդագրությունը՝ %1</translation> <translation>UPnP/NAT-PMP. Դարպասի որոշումը հաջող էր, հաղորդագրությունը՝ %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2495"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2523"/>
<source>File sizes mismatch for torrent %1, pausing it.</source> <source>File sizes mismatch for torrent %1, pausing it.</source>
<translation>Ֆայլի չափը չի համապատասխանում %1 torrent-ին, դադարեցվում է։</translation> <translation>Ֆայլի չափը չի համապատասխանում %1 torrent-ին, դադարեցվում է։</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2499"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2527"/>
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source> <source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
<translation>Վերսկսումը մերժվել է %1 torrent-ի համար, նորից է սկսվում...</translation> <translation>Վերսկսումը մերժվել է %1 torrent-ի համար, նորից է սկսվում...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2505"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2533"/>
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source> <source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
<translation>Հղման փոխանցումը ձախողվեց %1 հղումների համար, հաղորդագրությունը՝ %2</translation> <translation>Հղման փոխանցումը ձախողվեց %1 հղումների համար, հաղորդագրությունը՝ %2</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2628"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2656"/>
<source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source> <source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source>
<comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment> <comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment>
<translation>Բեռնվում է &apos;%1&apos;-ը, խնդրում ենք սպասել...</translation> <translation>Բեռնվում է &apos;%1&apos;-ը, խնդրում ենք սպասել...</translation>
@ -3699,7 +3700,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<context> <context>
<name>RssFeed</name> <name>RssFeed</name>
<message> <message>
<location filename="../rss/rssfeed.cpp" line="339"/> <location filename="../rss/rssfeed.cpp" line="327"/>
<source>Automatically downloading %1 torrent from %2 RSS feed...</source> <source>Automatically downloading %1 torrent from %2 RSS feed...</source>
<translation>Միանգամից բեռնել %1 torrent-ը՝ %2 RSS ալիքից...</translation> <translation>Միանգամից բեռնել %1 torrent-ը՝ %2 RSS ալիքից...</translation>
</message> </message>
@ -5597,13 +5598,13 @@ However, those plugins were disabled.</source>
<translation type="obsolete">Բեռնումներ</translation> <translation type="obsolete">Բեռնումներ</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="371"/> <location filename="../misc.cpp" line="387"/>
<source>%1h %2m</source> <source>%1h %2m</source>
<comment>e.g: 3hours 5minutes</comment> <comment>e.g: 3hours 5minutes</comment>
<translation>%1ժ %2ր</translation> <translation>%1ժ %2ր</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="376"/> <location filename="../misc.cpp" line="392"/>
<source>%1d %2h</source> <source>%1d %2h</source>
<comment>e.g: 2days 10hours</comment> <comment>e.g: 2days 10hours</comment>
<translation>%1օր %2ժ</translation> <translation>%1օր %2ժ</translation>
@ -5624,13 +5625,13 @@ However, those plugins were disabled.</source>
<translation type="obsolete">Անհայտ</translation> <translation type="obsolete">Անհայտ</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="362"/> <location filename="../misc.cpp" line="378"/>
<source>&lt; 1m</source> <source>&lt; 1m</source>
<comment>&lt; 1 minute</comment> <comment>&lt; 1 minute</comment>
<translation>« 1ր</translation> <translation>« 1ր</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="366"/> <location filename="../misc.cpp" line="382"/>
<source>%1m</source> <source>%1m</source>
<comment>e.g: 10minutes</comment> <comment>e.g: 10minutes</comment>
<translation>%1րոպե</translation> <translation>%1րոպե</translation>

Binary file not shown.

View file

@ -3221,17 +3221,17 @@ Aggiornare qBittorrent alla versione %1?</translation>
<translation>Nessuna azione</translation> <translation>Nessuna azione</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="439"/> <location filename="../preferences/options.ui" line="442"/>
<source>File association</source> <source>File association</source>
<translation>Associazione file</translation> <translation>Associazione file</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="445"/> <location filename="../preferences/options.ui" line="448"/>
<source>Use qBittorrent for .torrent files</source> <source>Use qBittorrent for .torrent files</source>
<translation>Usa qBittorrent per file .torrent</translation> <translation>Usa qBittorrent per file .torrent</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="452"/> <location filename="../preferences/options.ui" line="455"/>
<source>Use qBittorrent for magnet links</source> <source>Use qBittorrent for magnet links</source>
<translation>Usa qBittorrent per collegamenti magnet</translation> <translation>Usa qBittorrent per collegamenti magnet</translation>
</message> </message>
@ -4157,24 +4157,24 @@ Aggiornare qBittorrent alla versione %1?</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="923"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="923"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1051"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1056"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1056"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1058"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1061"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1063"/>
<source>&apos;%1&apos; is already in download list.</source> <source>&apos;%1&apos; is already in download list.</source>
<comment>e.g: &apos;xxx.avi&apos; is already in download list.</comment> <comment>e.g: &apos;xxx.avi&apos; is already in download list.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; è già nell&apos;elenco download.</translation> <translation>&apos;%1&apos; è già nell&apos;elenco download.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1183"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1188"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1188"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1193"/>
<source>&apos;%1&apos; resumed. (fast resume)</source> <source>&apos;%1&apos; resumed. (fast resume)</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was resumed. (fast resume)</comment> <comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was resumed. (fast resume)</comment>
<translation>&apos;%1&apos; ripreso. (recupero veloce)</translation> <translation>&apos;%1&apos; ripreso. (recupero veloce)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="983"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="988"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1185"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1190"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1190"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1195"/>
<source>&apos;%1&apos; added to download list.</source> <source>&apos;%1&apos; added to download list.</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was added to download list.</comment> <comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was added to download list.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; è stato aggiunto all&apos;elenco download.</translation> <translation>&apos;%1&apos; è stato aggiunto all&apos;elenco download.</translation>
@ -4210,95 +4210,96 @@ Aggiornare qBittorrent alla versione %1?</translation>
<translation>Supporto Ricerca Peer Locali [ON]</translation> <translation>Supporto Ricerca Peer Locali [ON]</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1019"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1024"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1027"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1032"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1029"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1034"/>
<source>Unable to decode torrent file: &apos;%1&apos;</source> <source>Unable to decode torrent file: &apos;%1&apos;</source>
<comment>e.g: Unable to decode torrent file: &apos;/home/y/xxx.torrent&apos;</comment> <comment>e.g: Unable to decode torrent file: &apos;/home/y/xxx.torrent&apos;</comment>
<translation>Impossibile decifrare il file torrent: &apos;%1&apos;</translation> <translation>Impossibile decifrare il file torrent: &apos;%1&apos;</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1033"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1038"/>
<source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source> <source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source>
<translation>Questo file è corrotto o non è un torrent.</translation> <translation>Questo file è corrotto o non è un torrent.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1074"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1079"/>
<source>Error: The torrent %1 does not contain any file.</source> <source>Error: The torrent %1 does not contain any file.</source>
<translation>Errore.Il torrent %1 non contiene alcun file.</translation> <translation>Errore.Il torrent %1 non contiene alcun file.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1329"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1329"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1357"/>
<source>Note: new trackers were added to the existing torrent.</source> <source>Note: new trackers were added to the existing torrent.</source>
<translation>Nota: sono stati aggiunti nuovi tracker al torrent esistente.</translation> <translation>Nota: sono stati aggiunti nuovi tracker al torrent esistente.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1359"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1387"/>
<source>Note: new URL seeds were added to the existing torrent.</source> <source>Note: new URL seeds were added to the existing torrent.</source>
<translation>Nota: sono stati aggiunti nuovi URL al torrent esistente.</translation> <translation>Nota: sono stati aggiunti nuovi URL al torrent esistente.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1701"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1729"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was blocked due to your IP filter&lt;/i&gt;</source> <source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was blocked due to your IP filter&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was blocked</comment> <comment>x.y.z.w was blocked</comment>
<translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;è stato bloccato a causa dei tuoi filtri IP&lt;/i&gt;</translation> <translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;è stato bloccato a causa dei tuoi filtri IP&lt;/i&gt;</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1703"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1731"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was banned due to corrupt pieces&lt;/i&gt;</source> <source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was banned due to corrupt pieces&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was banned</comment> <comment>x.y.z.w was banned</comment>
<translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;è stato bannato a causa di parti corrotte&lt;/i&gt;</translation> <translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;è stato bannato a causa di parti corrotte&lt;/i&gt;</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1891"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1919"/>
<source>The network interface defined is invalid: %1</source> <source>The network interface defined is invalid: %1</source>
<translation>L&apos;interfaccia di rete definita non è valida: %1</translation> <translation>L&apos;interfaccia di rete definita non è valida: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1892"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1920"/>
<source>Trying any other network interface available instead.</source> <source>Trying any other network interface available instead.</source>
<translation>Si sta provando qualsiasi interfaccia di rete disponibile.</translation> <translation>Si sta provando qualsiasi interfaccia di rete disponibile.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1915"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1943"/>
<source>Listening on IP address %1 on network interface %2...</source> <source>Listening on IP address %1 on network interface %2...</source>
<translation>Si sta ascoltano l&apos;indirizzo IP %1 nell&apos;interfaccia di rete %2...</translation> <translation>Si sta ascoltano l&apos;indirizzo IP %1 nell&apos;interfaccia di rete %2...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1918"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1946"/>
<source>Failed to listen on network interface %1</source> <source>Failed to listen on network interface %1</source>
<translation>Fallito l&apos;ascolto sull&apos;interfaccia di rete %1</translation> <translation>Fallito l&apos;ascolto sull&apos;interfaccia di rete %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2099"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2127"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2101"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2129"/>
<source>Recursive download of file %1 embedded in torrent %2</source> <source>Recursive download of file %1 embedded in torrent %2</source>
<comment>Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2</comment> <comment>Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2</comment>
<translation>Download ricorsivo del file %1 incluso nel torrent %2</translation> <translation>Download ricorsivo del file %1 incluso nel torrent %2</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2196"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2224"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2198"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2226"/>
<source>Unable to decode %1 torrent file.</source> <source>Unable to decode %1 torrent file.</source>
<translation>Impossibile decifrare il file torrent %1.</translation> <translation>Impossibile decifrare il file torrent %1.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2249"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2277"/>
<source>The computer will now go to sleep mode unless you cancel within the next 15 seconds...</source> <source>The computer will now go to sleep mode unless you cancel within the next 15 seconds...</source>
<translation>Il computer andrà in modalità riposo a meno che tu annulli l&apos;operazione nei prossimi 15 secondi...</translation> <translation>Il computer andrà in modalità riposo a meno che tu annulli l&apos;operazione nei prossimi 15 secondi...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2251"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2279"/>
<source>The computer will now be switched off unless you cancel within the next 15 seconds...</source> <source>The computer will now be switched off unless you cancel within the next 15 seconds...</source>
<translation>Il computer verrà spento a meno che che tu annulli l&apos;operazione nei prossimi 15 secondi...</translation> <translation>Il computer verrà spento a meno che che tu annulli l&apos;operazione nei prossimi 15 secondi...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2253"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2281"/>
<source>qBittorrent will now exit unless you cancel within the next 15 seconds...</source> <source>qBittorrent will now exit unless you cancel within the next 15 seconds...</source>
<translation>qBittorrent adesso si chiude a meno che tu annulli l&apos;operazione nei prossimi 15 secondi...</translation> <translation>qBittorrent adesso si chiude a meno che tu annulli l&apos;operazione nei prossimi 15 secondi...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2798"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2826"/>
<source>Successfully parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.</source> <source>Successfully parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.</source>
<comment>%1 is a number</comment> <comment>%1 is a number</comment>
<translation>Analisi filtro IP completata: sono state applicate %1 regole.</translation> <translation>Analisi filtro IP completata: sono state applicate %1 regole.</translation>
@ -4309,79 +4310,79 @@ Aggiornare qBittorrent alla versione %1?</translation>
<translation type="obsolete">Il filtro IP del provider è stato analizzato correttamente: %1 le regole sono state applicate.</translation> <translation type="obsolete">Il filtro IP del provider è stato analizzato correttamente: %1 le regole sono state applicate.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2804"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2832"/>
<source>Error: Failed to parse the provided IP filter.</source> <source>Error: Failed to parse the provided IP filter.</source>
<translation>Errore: Impossibile analizzare la condizione del filtro IP.</translation> <translation>Errore: Impossibile analizzare la condizione del filtro IP.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2146"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2174"/>
<source>Torrent name: %1</source> <source>Torrent name: %1</source>
<translation>Nome del torrent %1</translation> <translation>Nome del torrent %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2147"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2175"/>
<source>Torrent size: %1</source> <source>Torrent size: %1</source>
<translation>Dimensione del torrent %1</translation> <translation>Dimensione del torrent %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2148"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2176"/>
<source>Save path: %1</source> <source>Save path: %1</source>
<translation>Salva percorso %1</translation> <translation>Salva percorso %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2149"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2177"/>
<source>The torrent was downloaded in %1.</source> <source>The torrent was downloaded in %1.</source>
<comment>The torrent was downloaded in 1 hour and 20 seconds</comment> <comment>The torrent was downloaded in 1 hour and 20 seconds</comment>
<translation>Questo torrent è stato scaricato in %1.</translation> <translation>Questo torrent è stato scaricato in %1.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2150"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2178"/>
<source>Thank you for using qBittorrent.</source> <source>Thank you for using qBittorrent.</source>
<translation>Grazie per aver usato qBittorrent.</translation> <translation>Grazie per aver usato qBittorrent.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2153"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2181"/>
<source>[qBittorrent] %1 has finished downloading</source> <source>[qBittorrent] %1 has finished downloading</source>
<translation>[qBittorrent] %1 ha finito di scaricare</translation> <translation>[qBittorrent] %1 ha finito di scaricare</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2388"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2416"/>
<source>An I/O error occured, &apos;%1&apos; paused.</source> <source>An I/O error occured, &apos;%1&apos; paused.</source>
<translation>Si è verificato un errore I/O, %1 in pausa.</translation> <translation>Si è verificato un errore I/O, %1 in pausa.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2389"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2417"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2500"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2528"/>
<source>Reason: %1</source> <source>Reason: %1</source>
<translation>Ragioni: %1</translation> <translation>Ragioni: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2464"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2492"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source> <source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source>
<translation>UPnP/NAT-PMP: mappatura porte fallita, messaggio: %1</translation> <translation>UPnP/NAT-PMP: mappatura porte fallita, messaggio: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2469"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2497"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source> <source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source>
<translation>UPnP/NAT-PMP: mappatura porte riuscita, messaggio: %1</translation> <translation>UPnP/NAT-PMP: mappatura porte riuscita, messaggio: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2495"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2523"/>
<source>File sizes mismatch for torrent %1, pausing it.</source> <source>File sizes mismatch for torrent %1, pausing it.</source>
<translation>La dimensione del file discorda con il torrent %1, è in pausa.</translation> <translation>La dimensione del file discorda con il torrent %1, è in pausa.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2499"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2527"/>
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source> <source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
<translation>Il recupero veloce del torrent %1 è stato rifiutato, altro tentativo in corso...</translation> <translation>Il recupero veloce del torrent %1 è stato rifiutato, altro tentativo in corso...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2505"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2533"/>
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source> <source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
<translation>Ricerca seed web fallita per l&apos;url: %1, messaggio: %2</translation> <translation>Ricerca seed web fallita per l&apos;url: %1, messaggio: %2</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2628"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2656"/>
<source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source> <source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source>
<comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment> <comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment>
<translation>Download di &apos;%1&apos; in corso...</translation> <translation>Download di &apos;%1&apos; in corso...</translation>
@ -4636,7 +4637,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<context> <context>
<name>RssFeed</name> <name>RssFeed</name>
<message> <message>
<location filename="../rss/rssfeed.cpp" line="339"/> <location filename="../rss/rssfeed.cpp" line="327"/>
<source>Automatically downloading %1 torrent from %2 RSS feed...</source> <source>Automatically downloading %1 torrent from %2 RSS feed...</source>
<translation>Download automatico del torrent %1 dal Feed RSS %2...</translation> <translation>Download automatico del torrent %1 dal Feed RSS %2...</translation>
</message> </message>
@ -6743,13 +6744,13 @@ Comunque, quei plugin sono stati disabilitati.</translation>
<translation type="obsolete">Download</translation> <translation type="obsolete">Download</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="371"/> <location filename="../misc.cpp" line="387"/>
<source>%1h %2m</source> <source>%1h %2m</source>
<comment>e.g: 3hours 5minutes</comment> <comment>e.g: 3hours 5minutes</comment>
<translation>%1h %2m</translation> <translation>%1h %2m</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="376"/> <location filename="../misc.cpp" line="392"/>
<source>%1d %2h</source> <source>%1d %2h</source>
<comment>e.g: 2days 10hours</comment> <comment>e.g: 2days 10hours</comment>
<translation>%1d %2h</translation> <translation>%1d %2h</translation>
@ -6771,13 +6772,13 @@ Comunque, quei plugin sono stati disabilitati.</translation>
<translation>/s</translation> <translation>/s</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="362"/> <location filename="../misc.cpp" line="378"/>
<source>&lt; 1m</source> <source>&lt; 1m</source>
<comment>&lt; 1 minute</comment> <comment>&lt; 1 minute</comment>
<translation>&lt; 1m</translation> <translation>&lt; 1m</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="366"/> <location filename="../misc.cpp" line="382"/>
<source>%1m</source> <source>%1m</source>
<comment>e.g: 10minutes</comment> <comment>e.g: 10minutes</comment>
<translation>%1m</translation> <translation>%1m</translation>

Binary file not shown.

View file

@ -2109,17 +2109,17 @@ qBittorrent をバージョン %1 へアップデートしますか?</translatio
<translation>qBittorrent </translation> <translation>qBittorrent </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="439"/> <location filename="../preferences/options.ui" line="442"/>
<source>File association</source> <source>File association</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="445"/> <location filename="../preferences/options.ui" line="448"/>
<source>Use qBittorrent for .torrent files</source> <source>Use qBittorrent for .torrent files</source>
<translation>.torrent qBittorrent for 使</translation> <translation>.torrent qBittorrent for 使</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="452"/> <location filename="../preferences/options.ui" line="455"/>
<source>Use qBittorrent for magnet links</source> <source>Use qBittorrent for magnet links</source>
<translation> qBittorrent 使</translation> <translation> qBittorrent 使</translation>
</message> </message>
@ -2906,30 +2906,30 @@ qBittorrent をバージョン %1 へアップデートしますか?</translatio
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="923"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="923"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1051"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1056"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1056"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1058"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1061"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1063"/>
<source>&apos;%1&apos; is already in download list.</source> <source>&apos;%1&apos; is already in download list.</source>
<comment>e.g: &apos;xxx.avi&apos; is already in download list.</comment> <comment>e.g: &apos;xxx.avi&apos; is already in download list.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; </translation> <translation>&apos;%1&apos; </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1183"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1188"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1188"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1193"/>
<source>&apos;%1&apos; resumed. (fast resume)</source> <source>&apos;%1&apos; resumed. (fast resume)</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was resumed. (fast resume)</comment> <comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was resumed. (fast resume)</comment>
<translation>&apos;%1&apos; ()</translation> <translation>&apos;%1&apos; ()</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2798"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2826"/>
<source>Successfully parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.</source> <source>Successfully parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.</source>
<comment>%1 is a number</comment> <comment>%1 is a number</comment>
<translation>IP : %1 </translation> <translation>IP : %1 </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="983"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="988"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1185"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1190"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1190"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1195"/>
<source>&apos;%1&apos; added to download list.</source> <source>&apos;%1&apos; added to download list.</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was added to download list.</comment> <comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was added to download list.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; </translation> <translation>&apos;%1&apos; </translation>
@ -2955,167 +2955,168 @@ qBittorrent をバージョン %1 へアップデートしますか?</translatio
<translation> []</translation> <translation> []</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1019"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1024"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1027"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1032"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1029"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1034"/>
<source>Unable to decode torrent file: &apos;%1&apos;</source> <source>Unable to decode torrent file: &apos;%1&apos;</source>
<comment>e.g: Unable to decode torrent file: &apos;/home/y/xxx.torrent&apos;</comment> <comment>e.g: Unable to decode torrent file: &apos;/home/y/xxx.torrent&apos;</comment>
<translation>Torrent : &apos;%1&apos;</translation> <translation>Torrent : &apos;%1&apos;</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1033"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1038"/>
<source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source> <source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source>
<translation> Torrent </translation> <translation> Torrent </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1074"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1079"/>
<source>Error: The torrent %1 does not contain any file.</source> <source>Error: The torrent %1 does not contain any file.</source>
<translation>エラー: Torrent %1 </translation> <translation>エラー: Torrent %1 </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1329"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1329"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1357"/>
<source>Note: new trackers were added to the existing torrent.</source> <source>Note: new trackers were added to the existing torrent.</source>
<translation>メモ: 新しいトラッカーが既存の Torrent </translation> <translation>メモ: 新しいトラッカーが既存の Torrent </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1359"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1387"/>
<source>Note: new URL seeds were added to the existing torrent.</source> <source>Note: new URL seeds were added to the existing torrent.</source>
<translation>メモ: 新しい URI Torrent </translation> <translation>メモ: 新しい URI Torrent </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1701"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1729"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was blocked due to your IP filter&lt;/i&gt;</source> <source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was blocked due to your IP filter&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was blocked</comment> <comment>x.y.z.w was blocked</comment>
<translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;は IP フィルターによってブロックされました。&lt;/i&gt;</translation> <translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;は IP フィルターによってブロックされました。&lt;/i&gt;</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1703"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1731"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was banned due to corrupt pieces&lt;/i&gt;</source> <source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was banned due to corrupt pieces&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was banned</comment> <comment>x.y.z.w was banned</comment>
<translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;は破壊されたピースであるためアク禁になりました&lt;/i&gt;</translation> <translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;は破壊されたピースであるためアク禁になりました&lt;/i&gt;</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1891"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1919"/>
<source>The network interface defined is invalid: %1</source> <source>The network interface defined is invalid: %1</source>
<translation>: %1</translation> <translation>: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1892"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1920"/>
<source>Trying any other network interface available instead.</source> <source>Trying any other network interface available instead.</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1915"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1943"/>
<source>Listening on IP address %1 on network interface %2...</source> <source>Listening on IP address %1 on network interface %2...</source>
<translation> %2IP %1 ...</translation> <translation> %2IP %1 ...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1918"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1946"/>
<source>Failed to listen on network interface %1</source> <source>Failed to listen on network interface %1</source>
<translation> %1 </translation> <translation> %1 </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2099"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2127"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2101"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2129"/>
<source>Recursive download of file %1 embedded in torrent %2</source> <source>Recursive download of file %1 embedded in torrent %2</source>
<comment>Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2</comment> <comment>Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2</comment>
<translation>Torrent %2 %1 </translation> <translation>Torrent %2 %1 </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2196"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2224"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2198"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2226"/>
<source>Unable to decode %1 torrent file.</source> <source>Unable to decode %1 torrent file.</source>
<translation>%1 Torrent </translation> <translation>%1 Torrent </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2249"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2277"/>
<source>The computer will now go to sleep mode unless you cancel within the next 15 seconds...</source> <source>The computer will now go to sleep mode unless you cancel within the next 15 seconds...</source>
<translation>15 ...</translation> <translation>15 ...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2251"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2279"/>
<source>The computer will now be switched off unless you cancel within the next 15 seconds...</source> <source>The computer will now be switched off unless you cancel within the next 15 seconds...</source>
<translation>15 ...</translation> <translation>15 ...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2253"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2281"/>
<source>qBittorrent will now exit unless you cancel within the next 15 seconds...</source> <source>qBittorrent will now exit unless you cancel within the next 15 seconds...</source>
<translation>15 qBittorrent ...</translation> <translation>15 qBittorrent ...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2804"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2832"/>
<source>Error: Failed to parse the provided IP filter.</source> <source>Error: Failed to parse the provided IP filter.</source>
<translation>エラー: 与えられた IP </translation> <translation>エラー: 与えられた IP </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2146"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2174"/>
<source>Torrent name: %1</source> <source>Torrent name: %1</source>
<translation>Torrent : %1</translation> <translation>Torrent : %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2147"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2175"/>
<source>Torrent size: %1</source> <source>Torrent size: %1</source>
<translation>Torrent : %1</translation> <translation>Torrent : %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2148"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2176"/>
<source>Save path: %1</source> <source>Save path: %1</source>
<translation>: %1</translation> <translation>: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2149"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2177"/>
<source>The torrent was downloaded in %1.</source> <source>The torrent was downloaded in %1.</source>
<comment>The torrent was downloaded in 1 hour and 20 seconds</comment> <comment>The torrent was downloaded in 1 hour and 20 seconds</comment>
<translation>Torrent %1 </translation> <translation>Torrent %1 </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2150"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2178"/>
<source>Thank you for using qBittorrent.</source> <source>Thank you for using qBittorrent.</source>
<translation>qBittorrent </translation> <translation>qBittorrent </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2153"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2181"/>
<source>[qBittorrent] %1 has finished downloading</source> <source>[qBittorrent] %1 has finished downloading</source>
<translation>[qBittorrent] %1 </translation> <translation>[qBittorrent] %1 </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2388"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2416"/>
<source>An I/O error occured, &apos;%1&apos; paused.</source> <source>An I/O error occured, &apos;%1&apos; paused.</source>
<translation>I/O error &apos;%1&apos; </translation> <translation>I/O error &apos;%1&apos; </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2389"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2417"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2500"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2528"/>
<source>Reason: %1</source> <source>Reason: %1</source>
<translation>: %1</translation> <translation>: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2464"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2492"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source> <source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source>
<translation>UPnP/NAT-PMP: ポートマッピングに失敗しました: %1</translation> <translation>UPnP/NAT-PMP: ポートマッピングに失敗しました: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2469"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2497"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source> <source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source>
<translation>UPnP/NAT-PMP: ポートマッピングに成功しました: %1</translation> <translation>UPnP/NAT-PMP: ポートマッピングに成功しました: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2495"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2523"/>
<source>File sizes mismatch for torrent %1, pausing it.</source> <source>File sizes mismatch for torrent %1, pausing it.</source>
<translation>Torrent %1 </translation> <translation>Torrent %1 </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2499"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2527"/>
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source> <source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
<translation> Torrent %1 ...</translation> <translation> Torrent %1 ...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2505"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2533"/>
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source> <source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
<translation> url url : %1: %2</translation> <translation> url url : %1: %2</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2628"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2656"/>
<source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source> <source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source>
<comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment> <comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment>
<translation>&apos;%1&apos; ...</translation> <translation>&apos;%1&apos; ...</translation>
@ -3347,7 +3348,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<context> <context>
<name>RssFeed</name> <name>RssFeed</name>
<message> <message>
<location filename="../rss/rssfeed.cpp" line="339"/> <location filename="../rss/rssfeed.cpp" line="327"/>
<source>Automatically downloading %1 torrent from %2 RSS feed...</source> <source>Automatically downloading %1 torrent from %2 RSS feed...</source>
<translation>%1 Torrent %2 RSS ...</translation> <translation>%1 Torrent %2 RSS ...</translation>
</message> </message>
@ -5000,13 +5001,13 @@ However, those plugins were disabled.</source>
<translation>/s</translation> <translation>/s</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="371"/> <location filename="../misc.cpp" line="387"/>
<source>%1h %2m</source> <source>%1h %2m</source>
<comment>e.g: 3hours 5minutes</comment> <comment>e.g: 3hours 5minutes</comment>
<translation>%1 %2</translation> <translation>%1 %2</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="376"/> <location filename="../misc.cpp" line="392"/>
<source>%1d %2h</source> <source>%1d %2h</source>
<comment>e.g: 2days 10hours</comment> <comment>e.g: 2days 10hours</comment>
<translation>%1 %2</translation> <translation>%1 %2</translation>
@ -5023,13 +5024,13 @@ However, those plugins were disabled.</source>
<translation> qBittorrent </translation> <translation> qBittorrent </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="362"/> <location filename="../misc.cpp" line="378"/>
<source>&lt; 1m</source> <source>&lt; 1m</source>
<comment>&lt; 1 minute</comment> <comment>&lt; 1 minute</comment>
<translation>&lt; 1 </translation> <translation>&lt; 1 </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="366"/> <location filename="../misc.cpp" line="382"/>
<source>%1m</source> <source>%1m</source>
<comment>e.g: 10minutes</comment> <comment>e.g: 10minutes</comment>
<translation>%1 </translation> <translation>%1 </translation>

Binary file not shown.

View file

@ -2185,17 +2185,17 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
<translation>qBittorrent- </translation> <translation>qBittorrent- </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="439"/> <location filename="../preferences/options.ui" line="442"/>
<source>File association</source> <source>File association</source>
<translation> </translation> <translation> </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="445"/> <location filename="../preferences/options.ui" line="448"/>
<source>Use qBittorrent for .torrent files</source> <source>Use qBittorrent for .torrent files</source>
<translation>qBittorrent- </translation> <translation>qBittorrent- </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="452"/> <location filename="../preferences/options.ui" line="455"/>
<source>Use qBittorrent for magnet links</source> <source>Use qBittorrent for magnet links</source>
<translation>qBittorrent- </translation> <translation>qBittorrent- </translation>
</message> </message>
@ -2978,37 +2978,37 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="923"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="923"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1051"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1056"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1056"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1058"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1061"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1063"/>
<source>&apos;%1&apos; is already in download list.</source> <source>&apos;%1&apos; is already in download list.</source>
<comment>e.g: &apos;xxx.avi&apos; is already in download list.</comment> <comment>e.g: &apos;xxx.avi&apos; is already in download list.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; .</translation> <translation>&apos;%1&apos; .</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1183"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1188"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1188"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1193"/>
<source>&apos;%1&apos; resumed. (fast resume)</source> <source>&apos;%1&apos; resumed. (fast resume)</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was resumed. (fast resume)</comment> <comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was resumed. (fast resume)</comment>
<translation>&apos;%1&apos; . ( )</translation> <translation>&apos;%1&apos; . ( )</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2249"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2277"/>
<source>The computer will now go to sleep mode unless you cancel within the next 15 seconds...</source> <source>The computer will now go to sleep mode unless you cancel within the next 15 seconds...</source>
<translation> , 15 ...</translation> <translation> , 15 ...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2251"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2279"/>
<source>The computer will now be switched off unless you cancel within the next 15 seconds...</source> <source>The computer will now be switched off unless you cancel within the next 15 seconds...</source>
<translation> , 15 ...</translation> <translation> , 15 ...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2253"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2281"/>
<source>qBittorrent will now exit unless you cancel within the next 15 seconds...</source> <source>qBittorrent will now exit unless you cancel within the next 15 seconds...</source>
<translation>qBittorrent , 15 ...</translation> <translation>qBittorrent , 15 ...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2798"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2826"/>
<source>Successfully parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.</source> <source>Successfully parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.</source>
<comment>%1 is a number</comment> <comment>%1 is a number</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
@ -3019,14 +3019,14 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
<translation type="obsolete"> IP გაანალიზდა: მიღებული %1 .</translation> <translation type="obsolete"> IP გაანალიზდა: მიღებული %1 .</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2804"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2832"/>
<source>Error: Failed to parse the provided IP filter.</source> <source>Error: Failed to parse the provided IP filter.</source>
<translation>შეცდომა: მოწოდებული IP .</translation> <translation>შეცდომა: მოწოდებული IP .</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="983"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="988"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1185"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1190"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1190"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1195"/>
<source>&apos;%1&apos; added to download list.</source> <source>&apos;%1&apos; added to download list.</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was added to download list.</comment> <comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was added to download list.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; .</translation> <translation>&apos;%1&apos; .</translation>
@ -3047,147 +3047,148 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
<translation> []</translation> <translation> []</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1019"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1024"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1027"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1032"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1029"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1034"/>
<source>Unable to decode torrent file: &apos;%1&apos;</source> <source>Unable to decode torrent file: &apos;%1&apos;</source>
<comment>e.g: Unable to decode torrent file: &apos;/home/y/xxx.torrent&apos;</comment> <comment>e.g: Unable to decode torrent file: &apos;/home/y/xxx.torrent&apos;</comment>
<translation> : &apos;%1&apos;</translation> <translation> : &apos;%1&apos;</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1033"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1038"/>
<source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source> <source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source>
<translation> .</translation> <translation> .</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1074"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1079"/>
<source>Error: The torrent %1 does not contain any file.</source> <source>Error: The torrent %1 does not contain any file.</source>
<translation>შეცდომა: ტორენტი %1 .</translation> <translation>შეცდომა: ტორენტი %1 .</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1329"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1329"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1357"/>
<source>Note: new trackers were added to the existing torrent.</source> <source>Note: new trackers were added to the existing torrent.</source>
<translation>შენიშვნა:არსებულ .</translation> <translation>შენიშვნა:არსებულ .</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1359"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1387"/>
<source>Note: new URL seeds were added to the existing torrent.</source> <source>Note: new URL seeds were added to the existing torrent.</source>
<translation>შენიშვნა: არსებულ .</translation> <translation>შენიშვნა: არსებულ .</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1701"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1729"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was blocked due to your IP filter&lt;/i&gt;</source> <source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was blocked due to your IP filter&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was blocked</comment> <comment>x.y.z.w was blocked</comment>
<translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;დაიბლოკა თქვენი IP ფილტრის მიხედვით&lt;/i&gt;</translation> <translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;დაიბლოკა თქვენი IP ფილტრის მიხედვით&lt;/i&gt;</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1703"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1731"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was banned due to corrupt pieces&lt;/i&gt;</source> <source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was banned due to corrupt pieces&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was banned</comment> <comment>x.y.z.w was banned</comment>
<translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;დაიბლოკა დაზიანებული ნაწილების გამო&lt;/i&gt;</translation> <translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;დაიბლოკა დაზიანებული ნაწილების გამო&lt;/i&gt;</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1891"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1919"/>
<source>The network interface defined is invalid: %1</source> <source>The network interface defined is invalid: %1</source>
<translation> : %1</translation> <translation> : %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1892"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1920"/>
<source>Trying any other network interface available instead.</source> <source>Trying any other network interface available instead.</source>
<translation> .</translation> <translation> .</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1915"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1943"/>
<source>Listening on IP address %1 on network interface %2...</source> <source>Listening on IP address %1 on network interface %2...</source>
<translation>%1 IP %2 ...</translation> <translation>%1 IP %2 ...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1918"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1946"/>
<source>Failed to listen on network interface %1</source> <source>Failed to listen on network interface %1</source>
<translation> %1</translation> <translation> %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2099"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2127"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2101"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2129"/>
<source>Recursive download of file %1 embedded in torrent %2</source> <source>Recursive download of file %1 embedded in torrent %2</source>
<comment>Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2</comment> <comment>Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2</comment>
<translation> %2 %1 </translation> <translation> %2 %1 </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2196"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2224"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2198"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2226"/>
<source>Unable to decode %1 torrent file.</source> <source>Unable to decode %1 torrent file.</source>
<translation>%1 .</translation> <translation>%1 .</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2146"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2174"/>
<source>Torrent name: %1</source> <source>Torrent name: %1</source>
<translation> : %1</translation> <translation> : %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2147"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2175"/>
<source>Torrent size: %1</source> <source>Torrent size: %1</source>
<translation> : %1</translation> <translation> : %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2148"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2176"/>
<source>Save path: %1</source> <source>Save path: %1</source>
<translation> : %1</translation> <translation> : %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2149"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2177"/>
<source>The torrent was downloaded in %1.</source> <source>The torrent was downloaded in %1.</source>
<comment>The torrent was downloaded in 1 hour and 20 seconds</comment> <comment>The torrent was downloaded in 1 hour and 20 seconds</comment>
<translation> %1.</translation> <translation> %1.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2150"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2178"/>
<source>Thank you for using qBittorrent.</source> <source>Thank you for using qBittorrent.</source>
<translation> qBittorrent- .</translation> <translation> qBittorrent- .</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2153"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2181"/>
<source>[qBittorrent] %1 has finished downloading</source> <source>[qBittorrent] %1 has finished downloading</source>
<translation>[qBittorrent] %1 - </translation> <translation>[qBittorrent] %1 - </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2388"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2416"/>
<source>An I/O error occured, &apos;%1&apos; paused.</source> <source>An I/O error occured, &apos;%1&apos; paused.</source>
<translation> I/O , &apos;%1 .</translation> <translation> I/O , &apos;%1 .</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2389"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2417"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2500"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2528"/>
<source>Reason: %1</source> <source>Reason: %1</source>
<translation>: %1</translation> <translation>: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2464"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2492"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source> <source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source>
<translation>UPnP/NAT-PMP: პორტის , : %1</translation> <translation>UPnP/NAT-PMP: პორტის , : %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2469"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2497"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source> <source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source>
<translation>UPnP/NAT-PMP: პორტის , : %1</translation> <translation>UPnP/NAT-PMP: პორტის , : %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2495"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2523"/>
<source>File sizes mismatch for torrent %1, pausing it.</source> <source>File sizes mismatch for torrent %1, pausing it.</source>
<translation>%1 , .</translation> <translation>%1 , .</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2499"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2527"/>
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source> <source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
<translation> %1 , ...</translation> <translation> %1 , ...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2505"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2533"/>
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source> <source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
<translation> : %1, : %2</translation> <translation> : %1, : %2</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2628"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2656"/>
<source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source> <source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source>
<comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment> <comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment>
<translation>&apos;%1 , ...</translation> <translation>&apos;%1 , ...</translation>
@ -3419,7 +3420,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<context> <context>
<name>RssFeed</name> <name>RssFeed</name>
<message> <message>
<location filename="../rss/rssfeed.cpp" line="339"/> <location filename="../rss/rssfeed.cpp" line="327"/>
<source>Automatically downloading %1 torrent from %2 RSS feed...</source> <source>Automatically downloading %1 torrent from %2 RSS feed...</source>
<translation>%1 %2 RSS ...</translation> <translation>%1 %2 RSS ...</translation>
</message> </message>
@ -5178,13 +5179,13 @@ However, those plugins were disabled.</source>
<translation type="obsolete"></translation> <translation type="obsolete"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="371"/> <location filename="../misc.cpp" line="387"/>
<source>%1h %2m</source> <source>%1h %2m</source>
<comment>e.g: 3hours 5minutes</comment> <comment>e.g: 3hours 5minutes</comment>
<translation>%1 %2</translation> <translation>%1 %2</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="376"/> <location filename="../misc.cpp" line="392"/>
<source>%1d %2h</source> <source>%1d %2h</source>
<comment>e.g: 2days 10hours</comment> <comment>e.g: 2days 10hours</comment>
<translation>%1 %2</translation> <translation>%1 %2</translation>
@ -5205,13 +5206,13 @@ However, those plugins were disabled.</source>
<translation type="obsolete"></translation> <translation type="obsolete"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="362"/> <location filename="../misc.cpp" line="378"/>
<source>&lt; 1m</source> <source>&lt; 1m</source>
<comment>&lt; 1 minute</comment> <comment>&lt; 1 minute</comment>
<translation>&lt; 1</translation> <translation>&lt; 1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="366"/> <location filename="../misc.cpp" line="382"/>
<source>%1m</source> <source>%1m</source>
<comment>e.g: 10minutes</comment> <comment>e.g: 10minutes</comment>
<translation>%1</translation> <translation>%1</translation>

Binary file not shown.

View file

@ -2528,17 +2528,17 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
<translation type="unfinished"> </translation> <translation type="unfinished"> </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="439"/> <location filename="../preferences/options.ui" line="442"/>
<source>File association</source> <source>File association</source>
<translation type="unfinished"> </translation> <translation type="unfinished"> </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="445"/> <location filename="../preferences/options.ui" line="448"/>
<source>Use qBittorrent for .torrent files</source> <source>Use qBittorrent for .torrent files</source>
<translation type="unfinished"> .torrent </translation> <translation type="unfinished"> .torrent </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="452"/> <location filename="../preferences/options.ui" line="455"/>
<source>Use qBittorrent for magnet links</source> <source>Use qBittorrent for magnet links</source>
<translation type="unfinished"> </translation> <translation type="unfinished"> </translation>
</message> </message>
@ -3616,24 +3616,24 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="923"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="923"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1051"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1056"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1056"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1058"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1061"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1063"/>
<source>&apos;%1&apos; is already in download list.</source> <source>&apos;%1&apos; is already in download list.</source>
<comment>e.g: &apos;xxx.avi&apos; is already in download list.</comment> <comment>e.g: &apos;xxx.avi&apos; is already in download list.</comment>
<translation type="unfinished">&apos;%1&apos;/ .</translation> <translation type="unfinished">&apos;%1&apos;/ .</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1183"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1188"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1188"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1193"/>
<source>&apos;%1&apos; resumed. (fast resume)</source> <source>&apos;%1&apos; resumed. (fast resume)</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was resumed. (fast resume)</comment> <comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was resumed. (fast resume)</comment>
<translation type="unfinished">&apos;%1&apos; . ( )</translation> <translation type="unfinished">&apos;%1&apos; . ( )</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="983"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="988"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1185"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1190"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1190"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1195"/>
<source>&apos;%1&apos; added to download list.</source> <source>&apos;%1&apos; added to download list.</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was added to download list.</comment> <comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was added to download list.</comment>
<translation type="unfinished">&apos;%1&apos; .</translation> <translation type="unfinished">&apos;%1&apos; .</translation>
@ -3669,173 +3669,174 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
<translation type="unfinished">Local Peer Discovery ( ) []</translation> <translation type="unfinished">Local Peer Discovery ( ) []</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1019"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1024"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1027"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1032"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1029"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1034"/>
<source>Unable to decode torrent file: &apos;%1&apos;</source> <source>Unable to decode torrent file: &apos;%1&apos;</source>
<comment>e.g: Unable to decode torrent file: &apos;/home/y/xxx.torrent&apos;</comment> <comment>e.g: Unable to decode torrent file: &apos;/home/y/xxx.torrent&apos;</comment>
<translation type="unfinished"> : &apos;%1&apos;</translation> <translation type="unfinished"> : &apos;%1&apos;</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1033"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1038"/>
<source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source> <source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source>
<translation type="unfinished"> .</translation> <translation type="unfinished"> .</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1074"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1079"/>
<source>Error: The torrent %1 does not contain any file.</source> <source>Error: The torrent %1 does not contain any file.</source>
<translation type="unfinished"> : %1 .</translation> <translation type="unfinished"> : %1 .</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1329"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1329"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1357"/>
<source>Note: new trackers were added to the existing torrent.</source> <source>Note: new trackers were added to the existing torrent.</source>
<translation type="unfinished">참고: .</translation> <translation type="unfinished">참고: .</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1359"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1387"/>
<source>Note: new URL seeds were added to the existing torrent.</source> <source>Note: new URL seeds were added to the existing torrent.</source>
<translation type="unfinished">참고: URL .</translation> <translation type="unfinished">참고: URL .</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1701"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1729"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was blocked due to your IP filter&lt;/i&gt;</source> <source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was blocked due to your IP filter&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was blocked</comment> <comment>x.y.z.w was blocked</comment>
<translation type="unfinished">&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;/ IP &lt;/i&gt;</translation> <translation type="unfinished">&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;/ IP &lt;/i&gt;</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1703"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1731"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was banned due to corrupt pieces&lt;/i&gt;</source> <source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was banned due to corrupt pieces&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was banned</comment> <comment>x.y.z.w was banned</comment>
<translation type="unfinished">&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;/ &lt;/i&gt;</translation> <translation type="unfinished">&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;/ &lt;/i&gt;</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1891"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1919"/>
<source>The network interface defined is invalid: %1</source> <source>The network interface defined is invalid: %1</source>
<translation type="unfinished"> : %1</translation> <translation type="unfinished"> : %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1892"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1920"/>
<source>Trying any other network interface available instead.</source> <source>Trying any other network interface available instead.</source>
<translation type="unfinished"> .</translation> <translation type="unfinished"> .</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1915"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1943"/>
<source>Listening on IP address %1 on network interface %2...</source> <source>Listening on IP address %1 on network interface %2...</source>
<translation type="unfinished">%2 %1 IP ...</translation> <translation type="unfinished">%2 %1 IP ...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1918"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1946"/>
<source>Failed to listen on network interface %1</source> <source>Failed to listen on network interface %1</source>
<translation type="unfinished">%1 </translation> <translation type="unfinished">%1 </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2099"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2127"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2101"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2129"/>
<source>Recursive download of file %1 embedded in torrent %2</source> <source>Recursive download of file %1 embedded in torrent %2</source>
<comment>Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2</comment> <comment>Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2</comment>
<translation type="unfinished"> %2 %1 </translation> <translation type="unfinished"> %2 %1 </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2196"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2224"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2198"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2226"/>
<source>Unable to decode %1 torrent file.</source> <source>Unable to decode %1 torrent file.</source>
<translation type="unfinished">%1 .</translation> <translation type="unfinished">%1 .</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2249"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2277"/>
<source>The computer will now go to sleep mode unless you cancel within the next 15 seconds...</source> <source>The computer will now go to sleep mode unless you cancel within the next 15 seconds...</source>
<translation type="unfinished"> 15 ...</translation> <translation type="unfinished"> 15 ...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2251"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2279"/>
<source>The computer will now be switched off unless you cancel within the next 15 seconds...</source> <source>The computer will now be switched off unless you cancel within the next 15 seconds...</source>
<translation type="unfinished">15 ...</translation> <translation type="unfinished">15 ...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2253"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2281"/>
<source>qBittorrent will now exit unless you cancel within the next 15 seconds...</source> <source>qBittorrent will now exit unless you cancel within the next 15 seconds...</source>
<translation type="unfinished"> 15 ...</translation> <translation type="unfinished"> 15 ...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2798"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2826"/>
<source>Successfully parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.</source> <source>Successfully parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.</source>
<comment>%1 is a number</comment> <comment>%1 is a number</comment>
<translation type="unfinished"> IP : %1 .</translation> <translation type="unfinished"> IP : %1 .</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2804"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2832"/>
<source>Error: Failed to parse the provided IP filter.</source> <source>Error: Failed to parse the provided IP filter.</source>
<translation type="unfinished">오류 : 받은 IP .</translation> <translation type="unfinished">오류 : 받은 IP .</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2146"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2174"/>
<source>Torrent name: %1</source> <source>Torrent name: %1</source>
<translation type="unfinished"> : %1</translation> <translation type="unfinished"> : %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2147"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2175"/>
<source>Torrent size: %1</source> <source>Torrent size: %1</source>
<translation type="unfinished"> : %1</translation> <translation type="unfinished"> : %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2148"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2176"/>
<source>Save path: %1</source> <source>Save path: %1</source>
<translation type="unfinished"> : %1</translation> <translation type="unfinished"> : %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2149"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2177"/>
<source>The torrent was downloaded in %1.</source> <source>The torrent was downloaded in %1.</source>
<comment>The torrent was downloaded in 1 hour and 20 seconds</comment> <comment>The torrent was downloaded in 1 hour and 20 seconds</comment>
<translation type="unfinished">%1 .</translation> <translation type="unfinished">%1 .</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2150"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2178"/>
<source>Thank you for using qBittorrent.</source> <source>Thank you for using qBittorrent.</source>
<translation type="unfinished"> .</translation> <translation type="unfinished"> .</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2153"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2181"/>
<source>[qBittorrent] %1 has finished downloading</source> <source>[qBittorrent] %1 has finished downloading</source>
<translation type="unfinished">[qBittorrent] %1 </translation> <translation type="unfinished">[qBittorrent] %1 </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2388"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2416"/>
<source>An I/O error occured, &apos;%1&apos; paused.</source> <source>An I/O error occured, &apos;%1&apos; paused.</source>
<translation type="unfinished">I/O , &apos;%1&apos; .</translation> <translation type="unfinished">I/O , &apos;%1&apos; .</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2389"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2417"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2500"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2528"/>
<source>Reason: %1</source> <source>Reason: %1</source>
<translation type="unfinished">: %1</translation> <translation type="unfinished">: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2464"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2492"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source> <source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source>
<translation type="unfinished">UPnP/NAT-PMP: 포트 (Port Mapping) , : %1</translation> <translation type="unfinished">UPnP/NAT-PMP: 포트 (Port Mapping) , : %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2469"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2497"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source> <source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source>
<translation type="unfinished">UPnP/NAT-PMP: 포트 (Port mapping) , : %1</translation> <translation type="unfinished">UPnP/NAT-PMP: 포트 (Port mapping) , : %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2495"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2523"/>
<source>File sizes mismatch for torrent %1, pausing it.</source> <source>File sizes mismatch for torrent %1, pausing it.</source>
<translation type="unfinished">%1 , .</translation> <translation type="unfinished">%1 , .</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2499"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2527"/>
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source> <source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
<translation type="unfinished"> %1 , ...</translation> <translation type="unfinished"> %1 , ...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2505"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2533"/>
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source> <source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
<translation type="unfinished">Url (Url seed) : %1, : %2</translation> <translation type="unfinished">Url (Url seed) : %1, : %2</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2628"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2656"/>
<source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source> <source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source>
<comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment> <comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment>
<translation type="unfinished">&apos;%1&apos; , ...</translation> <translation type="unfinished">&apos;%1&apos; , ...</translation>
@ -4086,7 +4087,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<context> <context>
<name>RssFeed</name> <name>RssFeed</name>
<message> <message>
<location filename="../rss/rssfeed.cpp" line="339"/> <location filename="../rss/rssfeed.cpp" line="327"/>
<source>Automatically downloading %1 torrent from %2 RSS feed...</source> <source>Automatically downloading %1 torrent from %2 RSS feed...</source>
<translation type="unfinished">RSS (%2) (%1) ...</translation> <translation type="unfinished">RSS (%2) (%1) ...</translation>
</message> </message>
@ -6154,13 +6155,13 @@ However, those plugins were disabled.</source>
<translation type="obsolete"></translation> <translation type="obsolete"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="371"/> <location filename="../misc.cpp" line="387"/>
<source>%1h %2m</source> <source>%1h %2m</source>
<comment>e.g: 3hours 5minutes</comment> <comment>e.g: 3hours 5minutes</comment>
<translation type="unfinished">%1 %2</translation> <translation type="unfinished">%1 %2</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="376"/> <location filename="../misc.cpp" line="392"/>
<source>%1d %2h</source> <source>%1d %2h</source>
<comment>e.g: 2days 10hours</comment> <comment>e.g: 2days 10hours</comment>
<translation type="unfinished">%1 %2</translation> <translation type="unfinished">%1 %2</translation>
@ -6182,13 +6183,13 @@ However, those plugins were disabled.</source>
<translation type="unfinished">/</translation> <translation type="unfinished">/</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="362"/> <location filename="../misc.cpp" line="378"/>
<source>&lt; 1m</source> <source>&lt; 1m</source>
<comment>&lt; 1 minute</comment> <comment>&lt; 1 minute</comment>
<translation>&lt; 1</translation> <translation>&lt; 1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="366"/> <location filename="../misc.cpp" line="382"/>
<source>%1m</source> <source>%1m</source>
<comment>e.g: 10minutes</comment> <comment>e.g: 10minutes</comment>
<translation>%1</translation> <translation>%1</translation>

Binary file not shown.

View file

@ -2255,17 +2255,17 @@ Ar norėtumėte atnaujinti qBittorrent į versiją: %1?</translation>
<translation>Rodyti qBittorrent piktogramą pranešimų srityje</translation> <translation>Rodyti qBittorrent piktogramą pranešimų srityje</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="439"/> <location filename="../preferences/options.ui" line="442"/>
<source>File association</source> <source>File association</source>
<translation>Failų susiejimas</translation> <translation>Failų susiejimas</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="445"/> <location filename="../preferences/options.ui" line="448"/>
<source>Use qBittorrent for .torrent files</source> <source>Use qBittorrent for .torrent files</source>
<translation>Naudoti qBittorrent .torrent failams</translation> <translation>Naudoti qBittorrent .torrent failams</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="452"/> <location filename="../preferences/options.ui" line="455"/>
<source>Use qBittorrent for magnet links</source> <source>Use qBittorrent for magnet links</source>
<translation>Naudoti qBittorrent Magnet nuorodoms</translation> <translation>Naudoti qBittorrent Magnet nuorodoms</translation>
</message> </message>
@ -3097,37 +3097,37 @@ Ar norėtumėte atnaujinti qBittorrent į versiją: %1?</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="923"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="923"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1051"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1056"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1056"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1058"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1061"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1063"/>
<source>&apos;%1&apos; is already in download list.</source> <source>&apos;%1&apos; is already in download list.</source>
<comment>e.g: &apos;xxx.avi&apos; is already in download list.</comment> <comment>e.g: &apos;xxx.avi&apos; is already in download list.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; jau yra siuntimų sąraše.</translation> <translation>&apos;%1&apos; jau yra siuntimų sąraše.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1183"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1188"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1188"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1193"/>
<source>&apos;%1&apos; resumed. (fast resume)</source> <source>&apos;%1&apos; resumed. (fast resume)</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was resumed. (fast resume)</comment> <comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was resumed. (fast resume)</comment>
<translation>&apos;%1&apos; buvo pratęstas (spartusis pratęsimas)</translation> <translation>&apos;%1&apos; buvo pratęstas (spartusis pratęsimas)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2249"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2277"/>
<source>The computer will now go to sleep mode unless you cancel within the next 15 seconds...</source> <source>The computer will now go to sleep mode unless you cancel within the next 15 seconds...</source>
<translation>Kompiuteris bus pristabdomas, nebent Jūs atšauksite tai per artimiausias 15 sekundžių...</translation> <translation>Kompiuteris bus pristabdomas, nebent Jūs atšauksite tai per artimiausias 15 sekundžių...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2251"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2279"/>
<source>The computer will now be switched off unless you cancel within the next 15 seconds...</source> <source>The computer will now be switched off unless you cancel within the next 15 seconds...</source>
<translation>Kompiuteris bus išjungiamas, nebent Jūs atšauksite tai per artimiausias 15 sekundžių...</translation> <translation>Kompiuteris bus išjungiamas, nebent Jūs atšauksite tai per artimiausias 15 sekundžių...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2253"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2281"/>
<source>qBittorrent will now exit unless you cancel within the next 15 seconds...</source> <source>qBittorrent will now exit unless you cancel within the next 15 seconds...</source>
<translation>qBittorrent bus išjungtas, nebent Jūs atšauksite tai per artimiausias 15 sekundžių...</translation> <translation>qBittorrent bus išjungtas, nebent Jūs atšauksite tai per artimiausias 15 sekundžių...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2798"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2826"/>
<source>Successfully parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.</source> <source>Successfully parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.</source>
<comment>%1 is a number</comment> <comment>%1 is a number</comment>
<translation>Nurodytas IP filtras sėkmingai įkeltas. %1 taisyklės pritaikytos.</translation> <translation>Nurodytas IP filtras sėkmingai įkeltas. %1 taisyklės pritaikytos.</translation>
@ -3138,14 +3138,14 @@ Ar norėtumėte atnaujinti qBittorrent į versiją: %1?</translation>
<translation type="obsolete">Sėkmingai įkeltas nurodytas IP filtras. %1 taisyklės pritaikytos.</translation> <translation type="obsolete">Sėkmingai įkeltas nurodytas IP filtras. %1 taisyklės pritaikytos.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2804"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2832"/>
<source>Error: Failed to parse the provided IP filter.</source> <source>Error: Failed to parse the provided IP filter.</source>
<translation>Klaida: Nepavyko įkelti nurodyto IP filtro.</translation> <translation>Klaida: Nepavyko įkelti nurodyto IP filtro.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="983"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="988"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1185"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1190"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1190"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1195"/>
<source>&apos;%1&apos; added to download list.</source> <source>&apos;%1&apos; added to download list.</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was added to download list.</comment> <comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was added to download list.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; buvo pridėtas į siuntimų sąrašą.</translation> <translation>&apos;%1&apos; buvo pridėtas į siuntimų sąrašą.</translation>
@ -3166,147 +3166,148 @@ Ar norėtumėte atnaujinti qBittorrent į versiją: %1?</translation>
<translation>Vietinių siuntėjų aptikimo palaikymas [ĮJUNGTAS]</translation> <translation>Vietinių siuntėjų aptikimo palaikymas [ĮJUNGTAS]</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1019"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1024"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1027"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1032"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1029"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1034"/>
<source>Unable to decode torrent file: &apos;%1&apos;</source> <source>Unable to decode torrent file: &apos;%1&apos;</source>
<comment>e.g: Unable to decode torrent file: &apos;/home/y/xxx.torrent&apos;</comment> <comment>e.g: Unable to decode torrent file: &apos;/home/y/xxx.torrent&apos;</comment>
<translation>Nepavyko iššifruoti torento failo: &apos;%1&apos;</translation> <translation>Nepavyko iššifruoti torento failo: &apos;%1&apos;</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1033"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1038"/>
<source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source> <source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source>
<translation>Šis failas yra arba sugadintas, arba tai ne torento failas.</translation> <translation>Šis failas yra arba sugadintas, arba tai ne torento failas.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1074"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1079"/>
<source>Error: The torrent %1 does not contain any file.</source> <source>Error: The torrent %1 does not contain any file.</source>
<translation>Klaida: Torente %1 nėra vieno failo.</translation> <translation>Klaida: Torente %1 nėra vieno failo.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1329"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1329"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1357"/>
<source>Note: new trackers were added to the existing torrent.</source> <source>Note: new trackers were added to the existing torrent.</source>
<translation>Pastaba: esamam torentui buvo pridėti nauji sekliai.</translation> <translation>Pastaba: esamam torentui buvo pridėti nauji sekliai.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1359"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1387"/>
<source>Note: new URL seeds were added to the existing torrent.</source> <source>Note: new URL seeds were added to the existing torrent.</source>
<translation>Pastaba: esamam torentui buvo pridėti tinklo siuntėjų šaltiniai.</translation> <translation>Pastaba: esamam torentui buvo pridėti tinklo siuntėjų šaltiniai.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1701"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1729"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was blocked due to your IP filter&lt;/i&gt;</source> <source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was blocked due to your IP filter&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was blocked</comment> <comment>x.y.z.w was blocked</comment>
<translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;buvo užblokuotas atsižvelgiant į Jūsų IP filtrą&lt;/i&gt;</translation> <translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;buvo užblokuotas atsižvelgiant į Jūsų IP filtrą&lt;/i&gt;</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1703"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1731"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was banned due to corrupt pieces&lt;/i&gt;</source> <source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was banned due to corrupt pieces&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was banned</comment> <comment>x.y.z.w was banned</comment>
<translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;buvo užblokuotas dėl sugadintų dalių siuntimo&lt;/i&gt;</translation> <translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;buvo užblokuotas dėl sugadintų dalių siuntimo&lt;/i&gt;</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1891"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1919"/>
<source>The network interface defined is invalid: %1</source> <source>The network interface defined is invalid: %1</source>
<translation>Ši tinklo sąsaja yra netinkama: %1</translation> <translation>Ši tinklo sąsaja yra netinkama: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1892"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1920"/>
<source>Trying any other network interface available instead.</source> <source>Trying any other network interface available instead.</source>
<translation>Bandoma kita prieinama tinklo sąsaja.</translation> <translation>Bandoma kita prieinama tinklo sąsaja.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1915"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1943"/>
<source>Listening on IP address %1 on network interface %2...</source> <source>Listening on IP address %1 on network interface %2...</source>
<translation>Klausomasi IP adreso %1 tinklo sąsajoje %2...</translation> <translation>Klausomasi IP adreso %1 tinklo sąsajoje %2...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1918"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1946"/>
<source>Failed to listen on network interface %1</source> <source>Failed to listen on network interface %1</source>
<translation>Nepavyko klausytis tinklo sąsajoje %1</translation> <translation>Nepavyko klausytis tinklo sąsajoje %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2099"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2127"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2101"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2129"/>
<source>Recursive download of file %1 embedded in torrent %2</source> <source>Recursive download of file %1 embedded in torrent %2</source>
<comment>Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2</comment> <comment>Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2</comment>
<translation>Rekursyvus failo %1, įdėto į torentą %2, atsiuntimas</translation> <translation>Rekursyvus failo %1, įdėto į torentą %2, atsiuntimas</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2196"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2224"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2198"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2226"/>
<source>Unable to decode %1 torrent file.</source> <source>Unable to decode %1 torrent file.</source>
<translation>Nepavyko iššifruoti %1 torento failo.</translation> <translation>Nepavyko iššifruoti %1 torento failo.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2146"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2174"/>
<source>Torrent name: %1</source> <source>Torrent name: %1</source>
<translation>Torento vardas: %1</translation> <translation>Torento vardas: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2147"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2175"/>
<source>Torrent size: %1</source> <source>Torrent size: %1</source>
<translation>Torento dydis: %1</translation> <translation>Torento dydis: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2148"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2176"/>
<source>Save path: %1</source> <source>Save path: %1</source>
<translation>Atsiuntimo vieta: %1</translation> <translation>Atsiuntimo vieta: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2149"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2177"/>
<source>The torrent was downloaded in %1.</source> <source>The torrent was downloaded in %1.</source>
<comment>The torrent was downloaded in 1 hour and 20 seconds</comment> <comment>The torrent was downloaded in 1 hour and 20 seconds</comment>
<translation>Torentas atsiųstas per %1.</translation> <translation>Torentas atsiųstas per %1.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2150"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2178"/>
<source>Thank you for using qBittorrent.</source> <source>Thank you for using qBittorrent.</source>
<translation>Ačiū, kad naudojatės qBittorrent.</translation> <translation>Ačiū, kad naudojatės qBittorrent.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2153"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2181"/>
<source>[qBittorrent] %1 has finished downloading</source> <source>[qBittorrent] %1 has finished downloading</source>
<translation>[qBittorrent] %1 baigtas atsiųsti</translation> <translation>[qBittorrent] %1 baigtas atsiųsti</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2388"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2416"/>
<source>An I/O error occured, &apos;%1&apos; paused.</source> <source>An I/O error occured, &apos;%1&apos; paused.</source>
<translation>Įvyko I/O klaida, &apos;%1&apos; pristabdytas.</translation> <translation>Įvyko I/O klaida, &apos;%1&apos; pristabdytas.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2389"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2417"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2500"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2528"/>
<source>Reason: %1</source> <source>Reason: %1</source>
<translation>Priežastis: %1</translation> <translation>Priežastis: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2464"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2492"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source> <source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source>
<translation>UPnP/NAT-PMP: Prievadų išdėstymas nesėkmingas, žinutė: %1</translation> <translation>UPnP/NAT-PMP: Prievadų išdėstymas nesėkmingas, žinutė: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2469"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2497"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source> <source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source>
<translation>UPnP/NAT-PMP: Prievadų išdėstymas sėkmingas, žinutė: %1</translation> <translation>UPnP/NAT-PMP: Prievadų išdėstymas sėkmingas, žinutė: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2495"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2523"/>
<source>File sizes mismatch for torrent %1, pausing it.</source> <source>File sizes mismatch for torrent %1, pausing it.</source>
<translation>Failų dydžio nesutapimas torente %1, jis pristabdomas.</translation> <translation>Failų dydžio nesutapimas torente %1, jis pristabdomas.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2499"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2527"/>
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source> <source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
<translation>Greito pratęsimo duomenys atmesti torente %1, tikrinama naujo...</translation> <translation>Greito pratęsimo duomenys atmesti torente %1, tikrinama naujo...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2505"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2533"/>
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source> <source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
<translation>URL sklėidėjo patikrinimas nepavyko adresu: %1, pranešimas: %2</translation> <translation>URL sklėidėjo patikrinimas nepavyko adresu: %1, pranešimas: %2</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2628"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2656"/>
<source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source> <source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source>
<comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment> <comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment>
<translation>Atsiunčiamas &apos;%1&apos;. luktelkite...</translation> <translation>Atsiunčiamas &apos;%1&apos;. luktelkite...</translation>
@ -3538,7 +3539,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<context> <context>
<name>RssFeed</name> <name>RssFeed</name>
<message> <message>
<location filename="../rss/rssfeed.cpp" line="339"/> <location filename="../rss/rssfeed.cpp" line="327"/>
<source>Automatically downloading %1 torrent from %2 RSS feed...</source> <source>Automatically downloading %1 torrent from %2 RSS feed...</source>
<translation>Automatiškai atsiunčiamas torentas %1 %2 RSS srauto...</translation> <translation>Automatiškai atsiunčiamas torentas %1 %2 RSS srauto...</translation>
</message> </message>
@ -5420,13 +5421,13 @@ Nepaisant to, tie priedai buvo išjungti.</translation>
<translation type="obsolete">Atsiuntimai</translation> <translation type="obsolete">Atsiuntimai</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="371"/> <location filename="../misc.cpp" line="387"/>
<source>%1h %2m</source> <source>%1h %2m</source>
<comment>e.g: 3hours 5minutes</comment> <comment>e.g: 3hours 5minutes</comment>
<translation>%1 val. %2 min.</translation> <translation>%1 val. %2 min.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="376"/> <location filename="../misc.cpp" line="392"/>
<source>%1d %2h</source> <source>%1d %2h</source>
<comment>e.g: 2days 10hours</comment> <comment>e.g: 2days 10hours</comment>
<translation>%1 d. %2 val.</translation> <translation>%1 d. %2 val.</translation>
@ -5447,13 +5448,13 @@ Nepaisant to, tie priedai buvo išjungti.</translation>
<translation type="obsolete">Nežinoma</translation> <translation type="obsolete">Nežinoma</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="362"/> <location filename="../misc.cpp" line="378"/>
<source>&lt; 1m</source> <source>&lt; 1m</source>
<comment>&lt; 1 minute</comment> <comment>&lt; 1 minute</comment>
<translation>&lt; 1 min.</translation> <translation>&lt; 1 min.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="366"/> <location filename="../misc.cpp" line="382"/>
<source>%1m</source> <source>%1m</source>
<comment>e.g: 10minutes</comment> <comment>e.g: 10minutes</comment>
<translation>%1 min.</translation> <translation>%1 min.</translation>

Binary file not shown.

View file

@ -2393,17 +2393,17 @@ Vil du oppdatere qBittorrent til versjon %1?</translation>
<translation>Monokromt (Lyst tema)</translation> <translation>Monokromt (Lyst tema)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="439"/> <location filename="../preferences/options.ui" line="442"/>
<source>File association</source> <source>File association</source>
<translation>Filassosiasjon</translation> <translation>Filassosiasjon</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="445"/> <location filename="../preferences/options.ui" line="448"/>
<source>Use qBittorrent for .torrent files</source> <source>Use qBittorrent for .torrent files</source>
<translation>Bruk qBittorrent for .torrent filer</translation> <translation>Bruk qBittorrent for .torrent filer</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="452"/> <location filename="../preferences/options.ui" line="455"/>
<source>Use qBittorrent for magnet links</source> <source>Use qBittorrent for magnet links</source>
<translation>Bruk qBittorrent for magnetlenker</translation> <translation>Bruk qBittorrent for magnetlenker</translation>
</message> </message>
@ -3243,37 +3243,37 @@ Vil du oppdatere qBittorrent til versjon %1?</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="923"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="923"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1051"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1056"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1056"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1058"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1061"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1063"/>
<source>&apos;%1&apos; is already in download list.</source> <source>&apos;%1&apos; is already in download list.</source>
<comment>e.g: &apos;xxx.avi&apos; is already in download list.</comment> <comment>e.g: &apos;xxx.avi&apos; is already in download list.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; finnes allerede i nedlastingslisten.</translation> <translation>&apos;%1&apos; finnes allerede i nedlastingslisten.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1183"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1188"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1188"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1193"/>
<source>&apos;%1&apos; resumed. (fast resume)</source> <source>&apos;%1&apos; resumed. (fast resume)</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was resumed. (fast resume)</comment> <comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was resumed. (fast resume)</comment>
<translation>&apos;%1&apos; ble gjenopptatt (hurtig gjenopptaking)</translation> <translation>&apos;%1&apos; ble gjenopptatt (hurtig gjenopptaking)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2249"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2277"/>
<source>The computer will now go to sleep mode unless you cancel within the next 15 seconds...</source> <source>The computer will now go to sleep mode unless you cancel within the next 15 seconds...</source>
<translation>Maskinen vil i hvilemodus dersom du ikke avbryter innen de neste 15 sekundene...</translation> <translation>Maskinen vil i hvilemodus dersom du ikke avbryter innen de neste 15 sekundene...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2251"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2279"/>
<source>The computer will now be switched off unless you cancel within the next 15 seconds...</source> <source>The computer will now be switched off unless you cancel within the next 15 seconds...</source>
<translation>Maskinen vil bli slått av dersom du ikke avbryter innen de neste 15 sekundene...</translation> <translation>Maskinen vil bli slått av dersom du ikke avbryter innen de neste 15 sekundene...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2253"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2281"/>
<source>qBittorrent will now exit unless you cancel within the next 15 seconds...</source> <source>qBittorrent will now exit unless you cancel within the next 15 seconds...</source>
<translation>qBittorrent vil avsluttes dersom du ikke avbryter innen de neste 15 sekundene...</translation> <translation>qBittorrent vil avsluttes dersom du ikke avbryter innen de neste 15 sekundene...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2798"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2826"/>
<source>Successfully parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.</source> <source>Successfully parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.</source>
<comment>%1 is a number</comment> <comment>%1 is a number</comment>
<translation>Det oppgitte IP filteret ble vellykket analysert: %1 regler ble lagt til.</translation> <translation>Det oppgitte IP filteret ble vellykket analysert: %1 regler ble lagt til.</translation>
@ -3284,14 +3284,14 @@ Vil du oppdatere qBittorrent til versjon %1?</translation>
<translation type="obsolete">Det oppgitte IP filteret ble vellykket analysert: %1 regler ble lagt til.</translation> <translation type="obsolete">Det oppgitte IP filteret ble vellykket analysert: %1 regler ble lagt til.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2804"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2832"/>
<source>Error: Failed to parse the provided IP filter.</source> <source>Error: Failed to parse the provided IP filter.</source>
<translation>Feil: Mislyktes i å analysere det oppgitte IP filteret.</translation> <translation>Feil: Mislyktes i å analysere det oppgitte IP filteret.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="983"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="988"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1185"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1190"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1190"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1195"/>
<source>&apos;%1&apos; added to download list.</source> <source>&apos;%1&apos; added to download list.</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was added to download list.</comment> <comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was added to download list.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; lagt til i nedlastingslisten.</translation> <translation>&apos;%1&apos; lagt til i nedlastingslisten.</translation>
@ -3312,147 +3312,148 @@ Vil du oppdatere qBittorrent til versjon %1?</translation>
<translation>Lokal deltaker-oppdagelsesstøtte []</translation> <translation>Lokal deltaker-oppdagelsesstøtte []</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1019"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1024"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1027"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1032"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1029"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1034"/>
<source>Unable to decode torrent file: &apos;%1&apos;</source> <source>Unable to decode torrent file: &apos;%1&apos;</source>
<comment>e.g: Unable to decode torrent file: &apos;/home/y/xxx.torrent&apos;</comment> <comment>e.g: Unable to decode torrent file: &apos;/home/y/xxx.torrent&apos;</comment>
<translation>Ikke i stand til å dekode torrentfilen: &apos;%1&apos;</translation> <translation>Ikke i stand til å dekode torrentfilen: &apos;%1&apos;</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1033"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1038"/>
<source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source> <source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source>
<translation>Denne filen er enten ødelagt, eller er ikke dette en torrent.</translation> <translation>Denne filen er enten ødelagt, eller er ikke dette en torrent.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1074"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1079"/>
<source>Error: The torrent %1 does not contain any file.</source> <source>Error: The torrent %1 does not contain any file.</source>
<translation>Feil: Torrenten %1 inneholder ingen filer.</translation> <translation>Feil: Torrenten %1 inneholder ingen filer.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1329"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1329"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1357"/>
<source>Note: new trackers were added to the existing torrent.</source> <source>Note: new trackers were added to the existing torrent.</source>
<translation>Notat: nye sporere ble lagt til den eksisterende torrenten.</translation> <translation>Notat: nye sporere ble lagt til den eksisterende torrenten.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1359"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1387"/>
<source>Note: new URL seeds were added to the existing torrent.</source> <source>Note: new URL seeds were added to the existing torrent.</source>
<translation>Notat: nye nettadressegivninger ble lagt til den eksisterende torrenten.</translation> <translation>Notat: nye nettadressegivninger ble lagt til den eksisterende torrenten.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1701"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1729"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was blocked due to your IP filter&lt;/i&gt;</source> <source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was blocked due to your IP filter&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was blocked</comment> <comment>x.y.z.w was blocked</comment>
<translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;ble blokkert pga. IP filteret ditt&lt;/i&gt;</translation> <translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;ble blokkert pga. IP filteret ditt&lt;/i&gt;</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1703"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1731"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was banned due to corrupt pieces&lt;/i&gt;</source> <source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was banned due to corrupt pieces&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was banned</comment> <comment>x.y.z.w was banned</comment>
<translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;ble bannet pga. ødelagte deler&lt;/i&gt;</translation> <translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;ble bannet pga. ødelagte deler&lt;/i&gt;</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1891"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1919"/>
<source>The network interface defined is invalid: %1</source> <source>The network interface defined is invalid: %1</source>
<translation>Det definerte nettverksgrensesnittet er ugyldig: %1</translation> <translation>Det definerte nettverksgrensesnittet er ugyldig: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1892"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1920"/>
<source>Trying any other network interface available instead.</source> <source>Trying any other network interface available instead.</source>
<translation>Prøver hvilket som helst annet nettverksgrensesnitt som er tilgjengelig isteden.</translation> <translation>Prøver hvilket som helst annet nettverksgrensesnitt som er tilgjengelig isteden.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1915"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1943"/>
<source>Listening on IP address %1 on network interface %2...</source> <source>Listening on IP address %1 on network interface %2...</source>
<translation>Lytter IP adresse %1 nettverksgrensesnitt %2...</translation> <translation>Lytter IP adresse %1 nettverksgrensesnitt %2...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1918"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1946"/>
<source>Failed to listen on network interface %1</source> <source>Failed to listen on network interface %1</source>
<translation>Mislyktes i å lytte nettverksgrensesnitt %1</translation> <translation>Mislyktes i å lytte nettverksgrensesnitt %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2099"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2127"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2101"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2129"/>
<source>Recursive download of file %1 embedded in torrent %2</source> <source>Recursive download of file %1 embedded in torrent %2</source>
<comment>Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2</comment> <comment>Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2</comment>
<translation>Rekursiv nedlasting av fil %1 innebygd i torrent %2</translation> <translation>Rekursiv nedlasting av fil %1 innebygd i torrent %2</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2196"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2224"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2198"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2226"/>
<source>Unable to decode %1 torrent file.</source> <source>Unable to decode %1 torrent file.</source>
<translation>Ikke i stand til å dekode %1 torrentfil.</translation> <translation>Ikke i stand til å dekode %1 torrentfil.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2146"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2174"/>
<source>Torrent name: %1</source> <source>Torrent name: %1</source>
<translation>Torrentnavn: %1</translation> <translation>Torrentnavn: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2147"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2175"/>
<source>Torrent size: %1</source> <source>Torrent size: %1</source>
<translation>Torrentstørrelse: %1</translation> <translation>Torrentstørrelse: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2148"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2176"/>
<source>Save path: %1</source> <source>Save path: %1</source>
<translation>Lagringssti: %1</translation> <translation>Lagringssti: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2149"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2177"/>
<source>The torrent was downloaded in %1.</source> <source>The torrent was downloaded in %1.</source>
<comment>The torrent was downloaded in 1 hour and 20 seconds</comment> <comment>The torrent was downloaded in 1 hour and 20 seconds</comment>
<translation>Torrenten ble lastet ned %1.</translation> <translation>Torrenten ble lastet ned %1.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2150"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2178"/>
<source>Thank you for using qBittorrent.</source> <source>Thank you for using qBittorrent.</source>
<translation>Takk for at du bruker qBittorrent.</translation> <translation>Takk for at du bruker qBittorrent.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2153"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2181"/>
<source>[qBittorrent] %1 has finished downloading</source> <source>[qBittorrent] %1 has finished downloading</source>
<translation>[qBittorrent] %1 har gjordt seg ferdig med å laste ned</translation> <translation>[qBittorrent] %1 har gjordt seg ferdig med å laste ned</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2388"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2416"/>
<source>An I/O error occured, &apos;%1&apos; paused.</source> <source>An I/O error occured, &apos;%1&apos; paused.</source>
<translation>En inn/ut-operasjonsfeil oppstod, &apos;%1&apos; satt pause.</translation> <translation>En inn/ut-operasjonsfeil oppstod, &apos;%1&apos; satt pause.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2389"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2417"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2500"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2528"/>
<source>Reason: %1</source> <source>Reason: %1</source>
<translation>Grunn: %1</translation> <translation>Grunn: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2464"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2492"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source> <source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source>
<translation>UPnP/NAT-PMP: Port-viderekoblingssvikt, melding: %1</translation> <translation>UPnP/NAT-PMP: Port-viderekoblingssvikt, melding: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2469"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2497"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source> <source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source>
<translation>UPnP/NAT-PMP: Port-viderekobling vellykket, melding: %1</translation> <translation>UPnP/NAT-PMP: Port-viderekobling vellykket, melding: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2495"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2523"/>
<source>File sizes mismatch for torrent %1, pausing it.</source> <source>File sizes mismatch for torrent %1, pausing it.</source>
<translation>Filstørrelser feilmatching for torrent %1, setter den pause.</translation> <translation>Filstørrelser feilmatching for torrent %1, setter den pause.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2499"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2527"/>
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source> <source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
<translation>Hurtig gjennopptakingsdata ble avslått for torrent %1, sjekker igjen...</translation> <translation>Hurtig gjennopptakingsdata ble avslått for torrent %1, sjekker igjen...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2505"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2533"/>
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source> <source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
<translation>Nettadressegivningsoppsøking mislyktes for nettadresse: %1, melding: %2</translation> <translation>Nettadressegivningsoppsøking mislyktes for nettadresse: %1, melding: %2</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2628"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2656"/>
<source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source> <source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source>
<comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment> <comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment>
<translation>Laster ned &apos;%1&apos;, vennligst vent...</translation> <translation>Laster ned &apos;%1&apos;, vennligst vent...</translation>
@ -3699,7 +3700,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<context> <context>
<name>RssFeed</name> <name>RssFeed</name>
<message> <message>
<location filename="../rss/rssfeed.cpp" line="339"/> <location filename="../rss/rssfeed.cpp" line="327"/>
<source>Automatically downloading %1 torrent from %2 RSS feed...</source> <source>Automatically downloading %1 torrent from %2 RSS feed...</source>
<translation>Laster automatisk ned %1 torrent fra %2 nyhetsmating...</translation> <translation>Laster automatisk ned %1 torrent fra %2 nyhetsmating...</translation>
</message> </message>
@ -5647,13 +5648,13 @@ Disse programtilleggene ble derimot deaktivert.</translation>
<translation type="obsolete">Nedlastinger</translation> <translation type="obsolete">Nedlastinger</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="371"/> <location filename="../misc.cpp" line="387"/>
<source>%1h %2m</source> <source>%1h %2m</source>
<comment>e.g: 3hours 5minutes</comment> <comment>e.g: 3hours 5minutes</comment>
<translation>%1t %2m</translation> <translation>%1t %2m</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="376"/> <location filename="../misc.cpp" line="392"/>
<source>%1d %2h</source> <source>%1d %2h</source>
<comment>e.g: 2days 10hours</comment> <comment>e.g: 2days 10hours</comment>
<translation>%1d %2t</translation> <translation>%1d %2t</translation>
@ -5675,13 +5676,13 @@ Disse programtilleggene ble derimot deaktivert.</translation>
<translation>/s</translation> <translation>/s</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="362"/> <location filename="../misc.cpp" line="378"/>
<source>&lt; 1m</source> <source>&lt; 1m</source>
<comment>&lt; 1 minute</comment> <comment>&lt; 1 minute</comment>
<translation>&lt; 1m</translation> <translation>&lt; 1m</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="366"/> <location filename="../misc.cpp" line="382"/>
<source>%1m</source> <source>%1m</source>
<comment>e.g: 10minutes</comment> <comment>e.g: 10minutes</comment>
<translation>%1m</translation> <translation>%1m</translation>

Binary file not shown.

Binary file not shown.

Binary file not shown.

Binary file not shown.

Binary file not shown.

Binary file not shown.

Binary file not shown.

Binary file not shown.

Binary file not shown.

Binary file not shown.

Binary file not shown.

Binary file not shown.