diff --git a/AUTHORS b/AUTHORS
index 6c86d745f..14ecdea7e 100644
--- a/AUTHORS
+++ b/AUTHORS
@@ -74,6 +74,7 @@ Translations authors:
copyright:
- Arabic: SDERAWI (abz8868@msn.com) and sn51234 (nesseyan@gmail.com)
- Armenian: Hrant Ohanyan (hrantohanyan@mail.am)
+ - Basque: Xabier Aramendi (azpidatziak@gmail.com)
- Belarusian: Mihas Varantsou (meequz@gmail.com)
- Brazilian: Nick Marinho (nickmarinho@gmail.com)
- Bulgarian: Tsvetan & Boyko Bankoff (emerge_life@users.sourceforge.net)
diff --git a/src/about_imp.h b/src/about_imp.h
index 47e5ac70b..19ca92b6e 100644
--- a/src/about_imp.h
+++ b/src/about_imp.h
@@ -64,6 +64,7 @@ class about : public QDialog, private Ui::AboutDlg{
QString trans_txt = "
"+tr("I would like to thank the following people who volunteered to translate qBittorrent:")+"
";
trans_txt += QString::fromUtf8("- Arabic: SDERAWI (abz8868@msn.com) and sn51234 (nesseyan@gmail.com)
\
- Armenian: Hrant Ohanyan (hrantohanyan@mail.am)
\
+ - Basque: Xabier Aramendi (azpidatziak@gmail.com)
\
- Belarusian: Mihas Varantsou (meequz@gmail.com)
\
- Brazilian: Nick Marinho (nickmarinho@gmail.com)
\
- Bulgarian: Tsvetan & Boyko Bankoff (emerge_life@users.sourceforge.net)
\
diff --git a/src/lang.qrc b/src/lang.qrc
index 8b0cbc7ea..4b03864dc 100644
--- a/src/lang.qrc
+++ b/src/lang.qrc
@@ -35,5 +35,6 @@
lang/qbittorrent_ro.qm
lang/qbittorrent_ka.qm
lang/qbittorrent_be.qm
+ lang/qbittorrent_eu.qm
diff --git a/src/lang/qbittorrent_eu.qm b/src/lang/qbittorrent_eu.qm
new file mode 100644
index 000000000..594d0fb3b
Binary files /dev/null and b/src/lang/qbittorrent_eu.qm differ
diff --git a/src/lang/qbittorrent_eu.ts b/src/lang/qbittorrent_eu.ts
new file mode 100644
index 000000000..74ad55136
--- /dev/null
+++ b/src/lang/qbittorrent_eu.ts
@@ -0,0 +1,5291 @@
+
+
+
+
+ AboutDlg
+
+
+ About qBittorrent
+ qBittorrent buruz
+
+
+
+ About
+ Honi buruz
+
+
+
+ <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
+<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
+p, li { white-space: pre-wrap; }
+</style></head><body style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;">
+<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'DejaVu Sans';">An advanced BitTorrent client programmed in C++, based on Qt4 toolkit and libtorrent-rasterbar. <br /><br />Copyright ©2006-2011 Christophe Dumez<br /><br /></span><span style=" font-family:'DejaVu Sans'; text-decoration: underline;">Home Page:</span><span style=" font-family:'DejaVu Sans';"> </span><a href="http://www.qbittorrent.org"><span style=" font-family:'Sans'; text-decoration: underline; color:#0057ae;">http://www.qbittorrent.org</span></a></p>
+<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'DejaVu Sans'; text-decoration: underline;">Bug Tracker:</span><span style=" font-family:'DejaVu Sans';"> </span><a href="http://bugs.qbittorrent.org"><span style=" text-decoration: underline; color:#0057ae;">http://bugs.qbittorrent.org</span></a><span style=" font-family:'DejaVu Sans';"><br /></span><span style=" font-family:'DejaVu Sans'; text-decoration: underline;">Forum:</span><span style=" font-family:'DejaVu Sans';"> </span><a href="http://forum.qbittorrent.org"><span style=" font-family:'Sans'; text-decoration: underline; color:#0057ae;">http://forum.qbittorrent.org</span></a></p>
+<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'DejaVu Sans'; text-decoration: underline;">IRC:</span><span style=" font-family:'DejaVu Sans';"> #qbittorrent on Freenode</span></p></body></html>
+ <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">p, li { white-space: pre-wrap; }</style></head><body style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;"><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'DejaVu Sans';">BitTorrent bezero aurreratu bat C++en programatuta, Qt4 toolkit eta libtorrent-rasterbar-en ohinarrituta. <br /><br />Copyrighta ©2006-2011 Christophe Dumez<br /><br /></span><span style=" font-family:'DejaVu Sans'; text-decoration: underline;">Webgunea:</span><span style=" font-family:'DejaVu Sans';"> </span><a href="http://www.qbittorrent.org"><span style=" font-family:'Sans'; text-decoration: underline; color:#0057ae;">http://www.qbittorrent.org</span></a></p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'DejaVu Sans'; text-decoration: underline;">Garbiketa Aztarnaria:</span><span style=" font-family:'DejaVu Sans';"> </span><a href="http://bugs.qbittorrent.org"><span style=" text-decoration: underline; color:#0057ae;">http://bugs.qbittorrent.org</span></a><span style=" font-family:'DejaVu Sans';"><br /></span><span style=" font-family:'DejaVu Sans'; text-decoration: underline;">Forum:</span><span style=" font-family:'DejaVu Sans';"> </span><a href="http://forum.qbittorrent.org"><span style=" font-family:'Sans'; text-decoration: underline; color:#0057ae;">http://forum.qbittorrent.org</span></a></p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'DejaVu Sans'; text-decoration: underline;">IRC:</span><span style=" font-family:'DejaVu Sans';"> #qbittorrent on Freenode</span></p></body></html>
+
+
+
+ Author
+ Egilea
+
+
+
+ Name:
+ Izena:
+
+
+
+ Country:
+ Herrialdea:
+
+
+
+ E-mail:
+ Post@:
+
+
+
+ Libraries
+ Liburutegiak
+
+
+
+ This version of qBittorrent was built against the following libraries:
+ qBittorrent bertsio hau hurrengo liburutegiekin eraiki da:
+
+
+
+ Qt:
+ Qt:
+
+
+
+ Boost:
+ Sustapena:
+
+
+
+ Libtorrent:
+ Libtorrent:
+
+
+
+ Christophe Dumez
+ Christophe Dumez
+
+
+
+ France
+ Frantzia
+
+
+
+ Translation
+ Itzulpena
+
+
+
+ License
+ Baimena
+
+
+
+ <h3><b>qBittorrent</b></h3>
+ <h3><b>qBittorrent</b></h3>
+
+
+
+ chris@qbittorrent.org
+ chris@qbittorrent.org
+
+
+
+ Thanks to
+ Eskerrak
+
+
+
+ AdvancedSettings
+
+
+ Disk write cache size
+ Diska idazketa katxe neurria
+
+
+
+ MiB
+ MiB
+
+
+
+ Outgoing ports (Min) [0: Disabled]
+ Irteera atakak (Gutx) [0:Ezgaituta]
+
+
+
+ Outgoing ports (Max) [0: Disabled]
+ Irteera atakak (Geh) [0:Ezgaituta]
+
+
+
+ Recheck torrents on completion
+ Berregiaztatu torrentak osatutakoan
+
+
+
+ Transfer list refresh interval
+ Eskualdaketa zerrendaren berritze epea
+
+
+
+ ms
+ milliseconds
+ sm
+
+
+
+ Setting
+ Ezarpena
+
+
+
+ Value
+ Value set for this setting
+ Balioa
+
+
+
+ Resolve peer countries (GeoIP)
+ Erabaki hartzaile herrialdea (GeoIP)
+
+
+
+ Resolve peer host names
+ Erabaki hartzaile hostalari izenak
+
+
+
+ Maximum number of half-open connections [0: Disabled]
+ Gehienezko elkarketa erdi-ireki zenbatekoa [0:Ezgaituta]
+
+
+
+ Strict super seeding
+ Gain emaritza zorrotza
+
+
+
+ Network Interface (requires restart)
+ Sare Interfazea (berrabiaraztea beharrezkoa)
+
+
+
+ Exchange trackers with other peers
+ Aldatu aztarnariak beste hartzaileekin
+
+
+
+ Always announce to all trackers
+ Betik iragarri aztarnari guztietara
+
+
+
+ Any interface
+ i.e. Any network interface
+ Edozein interfaze
+
+
+
+ IP Address to report to trackers (requires restart)
+ IP Helbidea aztarnariei jakinarazteko (berrabiaraztea beharrezkoa)
+
+
+
+ Display program on-screen notifications
+ Erakutsi programa oharrak ikusleiho gainean
+
+
+
+ Enable embedded tracker
+ Gaitu barneratutako aztarnaria
+
+
+
+ Embedded tracker port
+ Barneratutako aztarnari ataka
+
+
+
+ Check for software updates
+ Egiaztatu software eguneraketak
+
+
+
+ Use system icon theme
+ Erabili sistemaren ikono azalgaia
+
+
+
+ Confirm torrent deletion
+ Baieztatu torrent ezabapena
+
+
+
+ Ignore transfer limits on local network
+ Ezikusi eskualdaketa mugak tokiko sarean
+
+
+
+ AutomatedRssDownloader
+
+
+ Automated RSS Downloader
+ Berezgaitasunezko RSS Jeistzailea
+
+
+
+ Enable the automated RSS downloader
+ Gaitu berezgaitasunezko RSS jeistzailea
+
+
+
+ Download rules
+ Jeisketa arauak
+
+
+
+ Rule definition
+ Arau adiera
+
+
+
+ Must contain:
+ Izan behar du:
+
+
+
+ Must not contain:
+ Ez du izan behar:
+
+
+
+ Use regular expressions
+ Erabili adierazpen arruntak
+
+
+
+ Import...
+ Inportatu...
+
+
+
+ Export...
+ Esportatu...
+
+
+
+ ...
+ ...
+
+
+
+ Assign label:
+ Jarri etiketa:
+
+
+
+ Save to a different directory
+ Gorde beste zuzenbide batean
+
+
+
+ Save to:
+ Gorde hemen:
+
+
+
+ Apply rule to feeds:
+ Ezarri arauak harpidetzei:
+
+
+
+ Matching RSS articles
+ Bat datozen RSS gaiak
+
+
+
+ New rule name
+ Arau izen berria
+
+
+
+ Please type the name of the new download rule->
+ Mesedez idatzi jeisketa arauaren izen berria->
+
+
+
+
+ Rule name conflict
+ Arau izen gatazka
+
+
+
+
+ A rule with this name already exists, please choose another name.
+ Jadanik badago izen hau duen arau bat, mesedez hautatu beste izen bat.
+
+
+
+ Are you sure you want to remove the download rule named %1?
+ Zihur zaude %1 izeneko jeisketa araua kentzea nahi duzula?
+
+
+
+ Are you sure you want to remove the selected download rules?
+ Zihur zaude hautatutako jeisketa arauak kentzea nahi dituzula?
+
+
+
+ Rule deletion confirmation
+ Arau ezabapen baieztapena
+
+
+
+ Destination directory
+ Helmuga zuzenbidea
+
+
+
+ Invalid action
+ Ekintza baliogabea
+
+
+
+ The list is empty, there is nothing to export.
+ Zerrenda hutsik dago, ez dago ezer esportatzeko.
+
+
+
+ Where would you like to save the list?
+ Non nahi duzu gordetzea zerrenda?
+
+
+
+ Rules list (*.rssrules)
+ Arau zerrenda (*.rssrules)
+
+
+
+ I/O Error
+ S/I Akatsa
+
+
+
+ Failed to create the destination file
+ Hutsegitea helmuga agiria sortzerakoan
+
+
+
+ Please point to the RSS download rules file
+ Mesedez adierazi RSS jeisketa arau agirian
+
+
+
+ Rules list (*.rssrules *.filters)
+ Arau zerrenda (*.rssrules *.filters)
+
+
+
+ Import Error
+ Inportatu Akatsa
+
+
+
+ Failed to import the selected rules file
+ Hutsegitea hautatutako arau agiria inportatzerakoan
+
+
+
+ Add new rule->..
+ Gehitu arau berria->..
+
+
+
+ Rename rule->..
+ Berrizendatu araua->..
+
+
+
+ Delete rule
+ Ezabatu araua
+
+
+
+ Delete selected rules
+ Ezabatu hautatutako arauak
+
+
+
+ Rule renaming
+ Arau berrizendapena
+
+
+
+ Please type the new rule name
+ Mesedez idatzi arau izen berria
+
+
+
+ Regex mode: use Perl-like regular expressions
+ Regex modua: erabili Perl-bezalako adierezpen arruntak
+
+
+
+ Wildcard mode: you can use<ul><li>? to match any single character</li><li>* to match zero or more of any characters</li><li>Whitespaces count as AND operators</li></ul>
+ Wildcard modua: erabili dezakezu<ul><li>? hizkirri bakarrarekin berdintzeko</li><li>* huts edo gehiago edozein hizkirrirekin berdintzeko</li><li>Zuriuneak AND eragile bezala zenbatzen dira</li></ul>
+
+
+
+ Wildcard mode: you can use<ul><li>? to match any single character</li><li>* to match zero or more of any characters</li><li>| is used as OR operator</li></ul>
+ Wildcard modua: erabili dezakezu<ul><li>? hizkirri bakarrarekin berdintzeko</li><li>* huts edo gehiago edozein hizkirrirekin berdintzeko</li><li>| OR eragile bezala erabiltzen da</li></ul>
+
+
+
+ CookiesDlg
+
+
+ Cookies management
+ Cookie kudeaketa
+
+
+
+ Key
+ As in Key/Value pair
+ Tekla
+
+
+
+ Value
+ As in Key/Value pair
+ Balioa
+
+
+
+ Common keys for cookies are : '%1', '%2'.
+You should get this information from your Web browser preferences.
+ Cookientzako tekla arruntak dira: '%1", '%2'.
+Argibide hauek zure Web bilatzaile hobespenetan lortu ditzakezu.
+
+
+
+ DNSUpdater
+
+
+ Your dynamic DNS was successfully updated.
+ Zure DNS dinamikoa ongi eguneratu da.
+
+
+
+ Dynamic DNS error: The service is temporarily unavailable, it will be retried in 30 minutes.
+ DNS dinamiko akatsa: Zerbitzua aldibatez eskuraezina da, berriro saiatuko da 30 minutu barru.
+
+
+
+ Dynamic DNS error: hostname supplied does not exist under specified account.
+ DNS dinamiko akatsa: Emandako hostalari-izena ez dago adierazitako kontupean.
+
+
+
+ Dynamic DNS error: Invalid username/password.
+ DNS dinamiko akatsa: Erabiltzaile-izen/sarhitz baliogabea.
+
+
+
+ Dynamic DNS error: qBittorrent was blacklisted by the service, please report a bug at http://bugs.qbittorrent.org.
+ DNS dinamiko akatsa: qBittorrent zerbitzuaren zerrenda-beltzean dago, mesedez jakinarazi matxura http://bugs.qbittorrent.org helbidean.
+
+
+
+ Dynamic DNS error: %1 was returned by the service, please report a bug at http://bugs.qbittorrent.org.
+ DNS dinamiko akatsa: %1 itzuli du zerbitzuak, mesedez jakinarazi matxura http://bugs.qbittorrent.org helbidean.
+
+
+
+ Dynamic DNS error: Your username was blocked due to abuse.
+ DNS dinamiko akatsa: Zure erabiltzaile-izena blokeatua izan da gehiegikeriagaitik.
+
+
+
+ Dynamic DNS error: supplied domain name is invalid.
+ DNS dinamiko akatsa: Emandako domeinu izena baliogabea da.
+
+
+
+ Dynamic DNS error: supplied username is too short.
+ DNS dinamiko akatsa: Emandako erabiltzaile-izena laburregia da.
+
+
+
+ Dynamic DNS error: supplied password is too short.
+ DNS dinamiko akatsa: Emandako sarhitza laburregia da.
+
+
+
+ DownloadThread
+
+
+
+ I/O Error
+ S/I Akatsa
+
+
+
+ The remote host name was not found (invalid hostname)
+ Hurreneko hostalari izena ez da aurkitu (hostalari-izen baliogabea)
+
+
+
+ The operation was canceled
+ Eragiketa ezeztatua izan da
+
+
+
+ The remote server closed the connection prematurely, before the entire reply was received and processed
+ Hurruneko zerbitzariak elkarketa azkarregi itxi du, erantzuna osorik jaso eta prozesatu aurretik
+
+
+
+ The connection to the remote server timed out
+ Hurruneko zerbitzariarekiko elkarketa denboraz kanpo
+
+
+
+ SSL/TLS handshake failed
+ SLL/TLS eskuemate hutsegitea
+
+
+
+ The remote server refused the connection
+ Hurruneko zerbitzariak elkarketa baztertu du
+
+
+
+ The connection to the proxy server was refused
+ Proxy zerbitzariarekiko elkarketa baztertua izan da
+
+
+
+ The proxy server closed the connection prematurely
+ Proxy zerbitzariak elkarketa azkarregi itxi du
+
+
+
+ The proxy host name was not found
+ Proxy hostalari izena ez da aurkitu
+
+
+
+ The connection to the proxy timed out or the proxy did not reply in time to the request sent
+ Proxyarekiko elkarketa denboraz kanpo edo proxyak ez dio garaiz erantzun bidalitako eskabideari
+
+
+
+ The proxy requires authentication in order to honour the request but did not accept any credentials offered
+ Proxyak egiaztapena behar du eskabidea burutzeko baina ez du onartu eskainitako nortasunik
+
+
+
+ The access to the remote content was denied (401)
+ Hurruneko edukirako sarbidea ukatua izan da (401)
+
+
+
+ The operation requested on the remote content is not permitted
+ Hurruneko edukian eskabidetutako eragiketa ez dago baimenduta
+
+
+
+ The remote content was not found at the server (404)
+ Hurruneko edukia ez da aurkitu zerbitzarian (404)
+
+
+
+ The remote server requires authentication to serve the content but the credentials provided were not accepted
+ Hurruneko zerbitzariak egiaztapena behar du edukia zerbitzatzeko baina ez du onartu emandako nortasunik
+
+
+
+ The Network Access API cannot honor the request because the protocol is not known
+ Sare Sarbide API-k ezin du eskabidea burutu protokoloa ez delako ezaguna
+
+
+
+ The requested operation is invalid for this protocol
+ Eskabidetutako eragiketa baliogabea da protokolo honentzat
+
+
+
+ An unknown network-related error was detected
+ Sareari-buruzko akats ezezagun bat atzeman da
+
+
+
+ An unknown proxy-related error was detected
+ Proxyari-buruzko akats ezezagun bat atzeman da
+
+
+
+ An unknown error related to the remote content was detected
+ Hurruneko edukiari buruzko akats ezezagun bat atzeman da
+
+
+
+ A breakdown in protocol was detected
+ Protokolo matxura bat atzeman da
+
+
+
+ Unknown error
+ akats ezezaguna
+
+
+
+ EventManager
+
+
+ Working
+ Lanean
+
+
+
+ Updating...
+ Eguneratzen...
+
+
+
+ Not working
+ Lan gabe
+
+
+
+ Not contacted yet
+ Harremandu gabe oraindik
+
+
+
+
+ this session
+ saio hau
+
+
+
+
+ /s
+ /second (i.e. per second)
+ /s
+
+
+
+ Seeded for %1
+ e.g. Seeded for 3m10s
+ Emarituta %1
+
+
+
+ %1 max
+ e.g. 10 max
+ %1 geh
+
+
+
+
+ %1/s
+ e.g. 120 KiB/s
+ %1/s
+
+
+
+ ExecutionLog
+
+
+ General
+ Orokorra
+
+
+
+ Blocked IPs
+ Eragotzitako IP-ak
+
+
+
+ FeedListWidget
+
+
+ RSS feeds
+ RSS harpidetzak
+
+
+
+ Unread
+ Irakurri gabea
+
+
+
+ HeadlessLoader
+
+
+ Information
+ Argibideak
+
+
+
+ To control qBittorrent, access the Web UI at http://localhost:%1
+ qBittorrent agintzeko, sartu Web EI-ra, http://localhost:%1
+
+
+
+ The Web UI administrator user name is: %1
+ Web EI administratzaile erabiltzaile izena da: %1
+
+
+
+ The Web UI administrator password is still the default one: %1
+ Web EI adminstratzaile sarhitza berezkoa da: %1
+
+
+
+ This is a security risk, please consider changing your password from program preferences.
+ Hau segurtasun arrisku bat da, mesedez kontuan izan zure sarhitza aldatzea programaren hobespenetan.
+
+
+
+ HttpConnection
+
+
+ Your IP address has been banned after too many failed authentication attempts.
+ Zure IP helbidea eragotzia izan da egiaztapen saiakera askoren ondoren.
+
+
+
+ D: %1/s - T: %2
+ Download speed: x KiB/s - Transferred: x MiB
+ J: %1/s - G: %2
+
+
+
+ U: %1/s - T: %2
+ Upload speed: x KiB/s - Transferred: x MiB
+ I: %1/s - G: %2
+
+
+
+ HttpServer
+
+
+ File
+ Agiria
+
+
+
+ Edit
+ Editatu
+
+
+
+ Help
+ Laguntza
+
+
+
+ Download Torrents from their URL or Magnet link
+ Jeitsi Torrenta bere URL edo Magnet loturatik
+
+
+
+ Only one link per line
+ Lotura bakar bat lerroko
+
+
+
+ Download local torrent
+ Jeitsi tokiko torrenta
+
+
+
+ Torrent files were correctly added to download list.
+ Torrent agiriak zuzen gehitu dira jeisketa zerrendara.
+
+
+
+ Point to torrent file
+ Hatutu torren agiria
+
+
+
+ Download
+ Jeitsi
+
+
+
+ Are you sure you want to delete the selected torrents from the transfer list and hard disk?
+ Zihur zaude hautatutako torrentak ezabatzea nahi dituzula eskualdaketa zerrendatik eta diska gogorretik?
+
+
+
+ Download rate limit must be greater than 0 or disabled.
+ Jeisketa neurri muga 0 baino handiagoa edo ezgaituta izan behar da.
+
+
+
+ Upload rate limit must be greater than 0 or disabled.
+ Igoera neurri muga 0 baino handiagoa edo ezgaituta izan behar da.
+
+
+
+ Maximum number of connections limit must be greater than 0 or disabled.
+ Gehienezko elkarketa zenbateko muga 0 baino handiagoa edo ezgaituta izan behar da.
+
+
+
+ Maximum number of connections per torrent limit must be greater than 0 or disabled.
+ Gehienezko elkarketa zenbatekoa torrent bakoitzeko muga 0 baino handiagoa edo ezgaituta izan behar da.
+
+
+
+ Maximum number of upload slots per torrent limit must be greater than 0 or disabled.
+ Gehienezko igoera aho zenbatekoa torrent bakoitzeko muga 0 baino handiagoa edo ezgaituta izan behar da.
+
+
+
+ Unable to save program preferences, qBittorrent is probably unreachable.
+ Ezinezkoa programa hobespenak gordetzea, qBittorrent zihurrenik erdietsiezina da.
+
+
+
+ Language
+ Hizkuntza
+
+
+
+ Downloaded
+ Is the file downloaded or not?
+ Jeitsita
+
+
+
+ The port used for incoming connections must be greater than 1024 and less than 65535.
+ Barrurako elkarketetarako erabilitzeko ataka 1024 baino handiagoa eta 65535 baino txikiagoa izan behar da.
+
+
+
+ The port used for the Web UI must be greater than 1024 and less than 65535.
+ Web EI-ak erabiltzeko ataka 1024 baino handiagoa eta 65535 baino txikiagoa izan behar da.
+
+
+
+ The Web UI username must be at least 3 characters long.
+ Web EI erabiltzaile-izenak hiru hizkirriko luzera izan behar du behintzat.
+
+
+
+ The Web UI password must be at least 3 characters long.
+ Web EI sarhitzak hiru hizkirriko luzera izan behar du behintzat.
+
+
+
+ Save
+ Gorde
+
+
+
+ qBittorrent client is not reachable
+ qBittorrent bezeroa erdietsiezina da
+
+
+
+ HTTP Server
+ HTTP Zerbitzaria
+
+
+
+ The following parameters are supported:
+ Hurrengo parametroak sostengatzen dira:
+
+
+
+ Torrent path
+ Torrentaren helburua
+
+
+
+ Torrent name
+ Torrentaren izena
+
+
+
+ LegalNotice
+
+
+ Legal Notice
+ Legezko Jakinarazpena
+
+
+
+
+ qBittorrent is a file sharing program. When you run a torrent, its data will be made available to others by means of upload. Any content you share is your sole responsibility.
+
+No further notices will be issued.
+ qBittorrent agiri elkarbanatze programa bat da. Torrent bati ekiten diozunean, datu hauek eskuragarriak izango dira besteentzako igoeraren bidez. Elkarbanatzen duzun edozein eduki zure erantzunkizunekoa da.
+Ez dira jakinarazpen gehiago egingo.
+
+
+
+ Press %1 key to accept and continue...
+ Sakatu %1 tekla onartu eta jarraitzeko...
+
+
+
+ Legal notice
+ Legezko Jakinarazpena
+
+
+
+ Cancel
+ Ezeztatu
+
+
+
+ I Agree
+ Onartzen dut
+
+
+
+ LineEdit
+
+
+ Clear the text
+ Garbitu idazkia
+
+
+
+ LogListWidget
+
+
+ Copy
+ Kopiatu
+
+
+
+ MainWindow
+
+
+ &Edit
+ &Editatu
+
+
+
+ &Tools
+ &Tresnak
+
+
+
+ &File
+ &Agiria
+
+
+
+ &Help
+ &Laguntza
+
+
+
+ &View
+ &Ikusi
+
+
+
+ &Options...
+ A&ukerak...
+
+
+
+ &Resume
+ &Berrekin
+
+
+
+ R&esume All
+ Berrekin &Denak
+
+
+
+ Torrent &creator
+ Torrent &sortzailea
+
+
+
+
+ Alternative speed limits
+ Aukerazko abiadura mugak
+
+
+
+ Top &tool bar
+ Goiko &Tresna barra
+
+
+
+ Display top tool bar
+ Erakutsi goiko tresna barra
+
+
+
+ &Speed in title bar
+ &Abiadura izenaren barran
+
+
+
+ Show transfer speed in title bar
+ Erakutsi eskualdaketa abiadura izenaren barran
+
+
+
+ &About
+ &Honi buruz
+
+
+
+ &Add torrent file...
+ &Gehitu torrent agiria...
+
+
+
+
+ Exit
+ Irten
+
+
+
+ &Pause
+ &Pausatu
+
+
+
+ &Delete
+ &Ezabatu
+
+
+
+ P&ause All
+ P&asatu Denak
+
+
+
+ Visit &Website
+ Ikusi &Webgunea
+
+
+
+ Auto-Shutdown on downloads completion
+ Berez-Itzalketa jeisketak osotutakoan
+
+
+
+ Add &link to torrent...
+ Gehitu &lotura torrentari...
+
+
+
+ Report a &bug
+ Jakinarazi &matxura
+
+
+
+ Set upload limit...
+ Ezarri igoera muga...
+
+
+
+ Set download limit...
+ Ezarri jeisketa muga...
+
+
+
+ &Documentation
+ &Agiritza
+
+
+
+ Set global download limit...
+ Ezarri jeisketa muga orokorra...
+
+
+
+ Set global upload limit...
+ Ezarri igoera muga orokorra...
+
+
+
+ &RSS reader
+ &RSS irakurlea
+
+
+
+ Search &engine
+ Bilaketa &gailua
+
+
+
+ Exit qBittorrent
+ Irten qBittorrentetik
+
+
+
+ Suspend system
+ Egoneratu sistema
+
+
+
+ Shutdown system
+ Itzali sistema
+
+
+
+ Disabled
+ Ezgaituta
+
+
+
+
+
+ Show
+ Erakutsi
+
+
+
+
+ Lock qBittorrent
+ Blokeatu qBittorrent
+
+
+
+ Ctrl+L
+ Ctrl+L
+
+
+
+ Import existing torrent...
+ Inportatu badagoen torrenta...
+
+
+
+ Import torrent...
+ Inportatu torrenta...
+
+
+
+ Donate money
+ Eman dirulaguntza
+
+
+
+ If you like qBittorrent, please donate!
+ qBittorrent gogoko baduzu, mesedez eman dirulaguntza!
+
+
+
+ Execution &Log
+ Ekintza &Oharra
+
+
+
+
+ Execution Log
+ Ekintza Oharra
+
+
+
+ Decrease priority
+ Gutxitu lehentasuna
+
+
+
+ Increase priority
+ Handitu lehentasuna
+
+
+
+
+ qBittorrent %1
+ e.g: qBittorrent v0.x
+ qBittorrent %1
+
+
+
+ Set the password...
+ Ezarri sarhitza...
+
+
+
+ Transfers
+ Eskualdaketak
+
+
+
+ Torrent file association
+ Torrent agiri elkarketa
+
+
+
+ qBittorrent is not the default application to open torrent files or Magnet links.
+Do you want to associate qBittorrent to torrent files and Magnet links?
+ qBittorrent ez da berezko aplikazioa irekitako torrent agirientzat edo Magnet loturentzat.
+Nahi duzu qBittorrent elkartzea torrent agiriekin eta Magnet loturekin?
+
+
+
+
+
+ UI lock password
+ EI blokeatze sarhitza
+
+
+
+
+
+ Please type the UI lock password:
+ Mesedez idatzi EI blokeatze sarhitza:
+
+
+
+ The password should contain at least 3 characters
+ Sarhitzak hiru hizkirri izan behar ditu behintzat
+
+
+
+ Password update
+ Sarhitz eguneraketa
+
+
+
+ The UI lock password has been successfully updated
+ EI blokeatze sarhitza ongi eguneratu da
+
+
+
+ RSS
+ RSS
+
+
+
+ Search
+ Bilatu
+
+
+
+ Transfers (%1)
+ Eskualdaketak (%1)
+
+
+
+ Download completion
+ Jeisketa osaketa
+
+
+
+ %1 has finished downloading.
+ e.g: xxx.avi has finished downloading.
+ %1-k jeisketa amaitu du.
+
+
+
+ I/O Error
+ i.e: Input/Output Error
+ S/I Akatsa
+
+
+
+ An I/O error occured for torrent %1.
+ Reason: %2
+ e.g: An error occured for torrent xxx.avi.
+ Reason: disk is full.
+ S/I akats bat gertatu da %1 torrentean. Zergaitia: %2
+
+
+
+ Alt+1
+ shortcut to switch to first tab
+ Alt+1
+
+
+
+ Alt+2
+ shortcut to switch to third tab
+ Alt+2
+
+
+
+ Ctrl+F
+ shortcut to switch to search tab
+ Ctrl+F
+
+
+
+ Alt+3
+ shortcut to switch to fourth tab
+ Alt+3
+
+
+
+ Recursive download confirmation
+ Jeisketa mugagabearen baieztapena
+
+
+
+ The torrent %1 contains torrent files, do you want to proceed with their download?
+ %1 torrentak torrenta agiriak ditu, beren jeisketa burutzea nahi duzu?
+
+
+
+
+ Yes
+ Bai
+
+
+
+
+ No
+ Ez
+
+
+
+ Never
+ Inoiz ez
+
+
+
+ Url download error
+ Url jeisketa akatsa
+
+
+
+ Couldn't download file at url: %1, reason: %2.
+ Ezinezkoa agiria jeistea url-tik: %1, zergaitia: %2.
+
+
+
+ Global Upload Speed Limit
+ Igoera Abiadura Muga Orokorra
+
+
+
+ Global Download Speed Limit
+ Jeisketa Abiadura Muga Orokorra
+
+
+
+ [D: %1/s, U: %2/s] qBittorrent %3
+ D = Download; U = Upload; %3 is qBittorrent version
+ [J: %1/s, I: %2/s] qBittorrent %3
+
+
+
+
+ Invalid password
+ Sarhitz baliogabea
+
+
+
+ The password is invalid
+ Sarhitza baliogabea da
+
+
+
+
+ Hide
+ Ezkutatu
+
+
+
+ Exiting qBittorrent
+ qBittorrentetik irtetzen
+
+
+
+ Some files are currently transferring.
+Are you sure you want to quit qBittorrent?
+ Agiri batzuk orain eskualdatzen ari daude.
+Zihur zaude qBittorrent uztea nahi duzula?
+
+
+
+ Always
+ Betik
+
+
+
+ Open Torrent Files
+ Ireki Torrent Agiriak
+
+
+
+ Torrent Files
+ Torrent Agiriak
+
+
+
+ Options were saved successfully.
+ Aukerak ongi gorde dira.
+
+
+
+ qBittorrent
+ qBittorrent
+
+
+
+
+ DL speed: %1 KiB/s
+ e.g: Download speed: 10 KiB/s
+ JE abiadura: %1 KiB/s
+
+
+
+
+ UP speed: %1 KiB/s
+ e.g: Upload speed: 10 KiB/s
+ IG abiadura: %1 KiB/s
+
+
+
+ A newer version is available
+ Bertsio berriago bat eskuragarri dago
+
+
+
+ A newer version of qBittorrent is available on Sourceforge.
+Would you like to update qBittorrent to version %1?
+ qBittorrent bertsio berriago bat eskuragarri dago Sourceforgen.
+Nahi duzu qBittorrent %1 bertsiora eguneratzea?
+
+
+
+ Impossible to update qBittorrent
+ Ezinezkoa qBittorrent eguneratzea
+
+
+
+ qBittorrent failed to update, reason: %1
+ qBittorrentek huts egin dugu eguneratzean, zergaitia: %1
+
+
+
+ PeerAdditionDlg
+
+
+ Invalid IP
+ IP baliogabea
+
+
+
+ The IP you provided is invalid.
+ Eman duzun IP-a baliogabea da.
+
+
+
+ PeerListDelegate
+
+
+ /s
+ /second (i.e. per second)
+ /s
+
+
+
+ PeerListWidget
+
+
+ IP
+ IP-a
+
+
+
+ Connection
+ Elkarketa
+
+
+
+ Client
+ i.e.: Client application
+ Bezeroa
+
+
+
+ Progress
+ i.e: % downloaded
+ Garapena
+
+
+
+ Down Speed
+ i.e: Download speed
+ Jeisketa Abiadura
+
+
+
+ Up Speed
+ i.e: Upload speed
+ Igoera Abiadura
+
+
+
+ Downloaded
+ i.e: total data downloaded
+ Jeitsita
+
+
+
+ Uploaded
+ i.e: total data uploaded
+ Igota
+
+
+
+ Add a new peer...
+ Gehitu hartzaile berri bat...
+
+
+
+ Copy IP
+ Kopiatu IP-a
+
+
+
+ Limit download rate...
+ Mugatu jeisketa neurria...
+
+
+
+ Limit upload rate...
+ Mugatu igoera neurria...
+
+
+
+ Ban peer permanently
+ Eragotzi hartzailea mugagabe
+
+
+
+
+ Peer addition
+ Hartzaile gehiketa
+
+
+
+ The peer was added to this torrent.
+ Hartzailea torrent honetara gehitu da.
+
+
+
+ The peer could not be added to this torrent.
+ Hartzailea ezin da torrent honetara gehitu.
+
+
+
+ Are you sure? -- qBittorrent
+ Zihur zaude? -- qBittorrent
+
+
+
+ Are you sure you want to ban permanently the selected peers?
+ Zihur zaude mugagabe eragoztea nahi dituzula hautatutako hartzaileak?
+
+
+
+ &Yes
+ &Bai
+
+
+
+ &No
+ &Ez
+
+
+
+ Manually banning peer %1...
+ Eskuzko hartzaile eragoztea %1...
+
+
+
+ Upload rate limiting
+ Igoera neurri mugapena
+
+
+
+ Download rate limiting
+ Jeisketa neurri mugapena
+
+
+
+ Preferences
+
+
+ Downloads
+ Jeisketak
+
+
+
+ Connection
+ Elkarketa
+
+
+
+ Speed
+ Abiadura
+
+
+
+ Web UI
+ Web EI
+
+
+
+ Advanced
+ Aurreratua
+
+
+
+ (Requires restart)
+ (Berrabiaraztea beharrezkoa)
+
+
+
+ Use alternating row colors
+ In transfer list, one every two rows will have grey background.
+ Erabili lerro margo ezberdinak
+
+
+
+
+ Start / Stop Torrent
+ Hasi / Gelditu Torrenta
+
+
+
+
+ No action
+ Ekintzarik ez
+
+
+
+ Append .!qB extension to incomplete files
+ Gehitu .!qB luzapena osatugabeko agiriei
+
+
+
+ Copy .torrent files to:
+ Kopiatu .torrent agiriak hona:
+
+
+
+ The following parameters are supported:
+<ul>
+<li>%f: Torrent path</li>
+<li>%n: Torrent name</li>
+</ul>
+ Hurrengo parametroak sostengatzen dira:<ul><li>%f: Torrent helburua</li><li>%n: Torrent izena</li></ul>
+
+
+
+ Connections Limits
+ Elkarketa Mugak
+
+
+
+ Proxy Server
+ Proxy Zerbitzaria
+
+
+
+ Global Rate Limits
+ Neurri Muga Orokorrak
+
+
+
+ Apply rate limit to uTP connections
+ Ezarri neurri muga uTP elkarketei
+
+
+
+ Apply rate limit to transport overhead
+ Ezarri neurri muga burugain garraioari
+
+
+
+ Alternative Global Rate Limits
+ Aukerazko Neurri Muga Orokorrak
+
+
+
+ Schedule the use of alternative rate limits
+ Egitarautu aukerazko neurri muga erabilpena
+
+
+
+ Enable Local Peer Discovery to find more peers
+ Gaitu Tokiko Hartzaile Aurkikuntza hartzaile gehiago bilatzeko
+
+
+
+ Encryption mode:
+ Enkriptaketa modua:
+
+
+
+ Prefer encryption
+ Hobetsitako enkriptaketa
+
+
+
+ Require encryption
+ Enkriptaketa beharrezkoa
+
+
+
+ Disable encryption
+ Ezgaitu enkriptaketa
+
+
+
+ Maximum active downloads:
+ Gehienezko jeisketa eraginda:
+
+
+
+ Maximum active uploads:
+ Gehienezko igoera eraginda:
+
+
+
+ Maximum active torrents:
+ Gehienezko torrent eraginda:
+
+
+
+ When adding a torrent
+ Torrent bat gehitzerakoan
+
+
+
+
+ Behavior
+ Jokabidea
+
+
+
+ Language
+ Hizkuntza
+
+
+
+ Display torrent content and some options
+ Erakutsi torrent edukia eta aukera batzuk
+
+
+
+ Port used for incoming connections:
+ Barrurako elkarketentzako ataka:
+
+
+
+ Random
+ Zorizkoa
+
+
+
+ Global maximum number of connections:
+ Gehinezko elkarketa zenbatekoa orotara:
+
+
+
+ Maximum number of connections per torrent:
+ Gehinezko elkarketa zenbatekoa torrent bakoitzeko:
+
+
+
+ Maximum number of upload slots per torrent:
+ Gehinezko igoera aho zenbatekoa torrent bakoitzeko:
+
+
+
+
+ Upload:
+ Igoera:
+
+
+
+
+ Download:
+ Jeisketa:
+
+
+
+
+
+
+ KiB/s
+ KiB/s
+
+
+
+ Remove folder
+ Kendu agiritegia
+
+
+
+ to
+ time1 to time2
+ hona
+
+
+
+ Every day
+ Egunero
+
+
+
+ Week days
+ Asteko egunetan
+
+
+
+ Week ends
+ Asteburuetan
+
+
+
+ DHT port:
+ DHT ataka:
+
+
+
+ Exchange peers with compatible Bittorrent clients (µTorrent, Vuze, ...)
+ Aldatu hartzaileak Bittorrent bezero bateragarriekin (µTorrent, Vuze, ...)
+
+
+
+ Host:
+ Hostalaria:
+
+
+
+ SOCKS4
+ SOCKS4
+
+
+
+ Type:
+ Mota:
+
+
+
+
+ Options
+ Aukerak
+
+
+
+ Action on double-click
+ Klik-bikoitzaren ekintza
+
+
+
+ Downloading torrents:
+ Torrentak jeisterakoan:
+
+
+
+
+ Open destination folder
+ Ireki helmuga agiritegia
+
+
+
+ Completed torrents:
+ Osatutako torrentak:
+
+
+
+ Desktop
+ Mahigaina
+
+
+
+ Show splash screen on start up
+ Erakutsi logoa abiarazterakoan
+
+
+
+ Start qBittorrent minimized
+ Hasi qBittorrent ikonotuta
+
+
+
+ Minimize qBittorrent to notification area
+ Ikonotu qBittorrent jakinarazpen eremura
+
+
+
+ Close qBittorrent to notification area
+ i.e: The systray tray icon will still be visible when closing the main window.
+ Itxi qBittorrent jakinarazpen eremura
+
+
+
+ Tray icon style:
+ Erretilu ikonon estiloa:
+
+
+
+ Normal
+ Arrunta
+
+
+
+ Monochrome (Dark theme)
+ Margobakarra (Ilun azalgaia)
+
+
+
+ Monochrome (Light theme)
+ Margobakarra (Argi azalgaia)
+
+
+
+ Ask for program exit confirmation
+ Galdetu programatik irtetzeko baieztapena
+
+
+
+ User Interface Language:
+ Erabiltzaile Interfaze Hizkuntza:
+
+
+
+ Transfer List
+ Eskualdaketa Zerrenda
+
+
+
+ Show qBittorrent in notification area
+ Erakutsi qBittorrent jakinarazpen eremuan
+
+
+
+ File association
+ Agiri elkarketa
+
+
+
+ Use qBittorrent for .torrent files
+ Erabili qBittorrent .torrent agirientzat
+
+
+
+ Use qBittorrent for magnet links
+ Erabili qBittorrent magnet loturentzat
+
+
+
+ Power Management
+ Indar Kudeaketa
+
+
+
+ Inhibit system sleep when torrents are active
+ Eragotzi sistemaren lotaratzea torrentak ekinean daudenean
+
+
+
+ Do not start the download automatically
+ The torrent will be added to download list in pause state
+ Ez hasi jeisketa berezgaitasunez
+
+
+
+ Hard Disk
+ Diska Gogorra
+
+
+
+ Save files to location:
+ Gorde agirak kokalekuan:
+
+
+
+ Append the label of the torrent to the save path
+ Gehitu torrentaren etiketa gordetako helburuari
+
+
+
+ Pre-allocate disk space for all files
+ Aurre-esleitu diska tokia agiri guztientzat
+
+
+
+ Keep incomplete torrents in:
+ Gorde osatugabeko torrentak hemen:
+
+
+
+ Automatically add torrents from:
+ Berezgaitasunez gehitu torrentak hemendik:
+
+
+
+ Add folder...
+ Gehitu agiritegia...
+
+
+
+ Email notification upon download completion
+ Post@ jakinarazpena jeisketa osatutakoan
+
+
+
+ Destination email:
+ Helmuga post@:
+
+
+
+ SMTP server:
+ SMTP zerbitzaria:
+
+
+
+ This server requires a secure connection (SSL)
+ Zerbitzari honek elkarketa segurua behar du (SSL)
+
+
+
+ Run an external program on torrent completion
+ Ekin kanpoko programa batean torrenta osatutakoan
+
+
+
+ Listening Port
+ Aditze Ataka
+
+
+
+ Use UPnP / NAT-PMP port forwarding from my router
+ Erabili UPnP / NAT-PMP ataka nire bideratzailetik bidaltzeko
+
+
+
+ Otherwise, the proxy server is only used for tracker connections
+ Bestela, proxya zerbitzaria aztarnari elkarketetarako bakarrik erabiltzen da
+
+
+
+ Use proxy for peer connections
+ Erabili proxya hartzaile elkarketetarako
+
+
+
+ IP Filtering
+ IP Iragazpena
+
+
+
+ Reload the filter
+ Birgertatu iragazkia
+
+
+
+ Enable bandwidth management (uTP)
+ Gaitu bandazabalera kudeaketa (uTP)
+
+
+
+ from
+ from (time1 to time2)
+ hemendik
+
+
+
+ When:
+ Noiz:
+
+
+
+ Privacy
+ Pribatutatasuna
+
+
+
+ Enable DHT (decentralized network) to find more peers
+ Gaitu DHT (zentralizatugabeko sarea) hartzaile gehiago bilatzeko
+
+
+
+ Use a different port for DHT and BitTorrent
+ Erabili beste ataka bat DHT eta BitTorrent-tzat
+
+
+
+ Enable Peer Exchange (PeX) to find more peers
+ Gaitu Hartzaile Aldaketa (HaX) hartzaile gehiago bilatzeko
+
+
+
+ Look for peers on your local network
+ Bilatu hartzaileak zure tokiko sarean
+
+
+
+ Enable anonymous mode
+ Gaitu izengabeko modua
+
+
+
+ (<a href="http://sourceforge.net/apps/mediawiki/qbittorrent/index.php?title=Anonymous_mode">More information</a>)
+ (<a href="http://sourceforge.net/apps/mediawiki/qbittorrent/index.php?title=Anonymous_mode">Argibide gehiago</a>)
+
+
+
+ Do not count slow torrents in these limits
+ Ez zenbatu torrent geldoak muga hauetan
+
+
+
+ Seed torrents until their ratio reaches
+ Emaritu torrentak beren maila erdietsi arte
+
+
+
+ then
+ orduan
+
+
+
+ Pause them
+ Pausatu
+
+
+
+ Remove them
+ Kendu
+
+
+
+ Use UPnP / NAT-PMP to forward the port from my router
+ Erabili UPnP / NAT-PMP ataka bidaltzeko nire bideratzailetik
+
+
+
+ Use HTTPS instead of HTTP
+ Erabili HTTPS, HTTP-ren ordez
+
+
+
+ Import SSL Certificate
+ Inportatu SSL Egiaztagiria
+
+
+
+ Import SSL Key
+ Inportatu SSL Giltza
+
+
+
+ Certificate:
+ Egiaztagiria:
+
+
+
+ Key:
+ Giltza:
+
+
+
+ <a href=http://httpd.apache.org/docs/2.1/ssl/ssl_faq.html#aboutcerts>Information about certificates</a>
+ <a href=http://httpd.apache.org/docs/2.1/ssl/ssl_faq.html#aboutcerts>Egiaztagirien argibideak</a>
+
+
+
+ Bypass authentication for localhost
+ Eragotzi egiaztapena tokiko-hostalariarentzat
+
+
+
+ Update my dynamic domain name
+ Eguneratu nire domeinu dinamikoaren izena
+
+
+
+ Service:
+ Zerbitzua:
+
+
+
+ Register
+ Izena eman
+
+
+
+ Domain name:
+ Domeinu izena:
+
+
+
+ (None)
+ (Bat ere ez)
+
+
+
+ BitTorrent
+ BitTorrent
+
+
+
+ HTTP
+ HTTP
+
+
+
+
+ Port:
+ Ataka:
+
+
+
+
+
+ Authentication
+ Egiaztapena
+
+
+
+
+
+
+ Username:
+ Erabiltzaile-izena:
+
+
+
+
+
+
+ Password:
+ Sarhitza:
+
+
+
+ Torrent Queueing
+ Torrent Lerrokapena
+
+
+
+ Share Ratio Limiting
+ Elkarbanatze Maila Mugapena
+
+
+
+ Enable Web User Interface (Remote control)
+ Gaitu Web Erabiltzaile Interfazea (Hurruneko Agintea)
+
+
+
+ SOCKS5
+ SOCKS5
+
+
+
+ Filter path (.dat, .p2p, .p2b):
+ Iragazki helburua (.dat, .p2p, .p2b):
+
+
+
+ PreviewSelect
+
+
+ Name
+ Izena
+
+
+
+ Size
+ Neurria
+
+
+
+ Progress
+ Garapena
+
+
+
+
+
+ Preview impossible
+ Aurreikuspena ezinezkoa
+
+
+
+
+
+ Sorry, we can't preview this file
+ Barkatu, ezin dugu agiri hau aurreikusi
+
+
+
+ PropListDelegate
+
+
+ Not downloaded
+ Jeitsi gabe
+
+
+
+
+ Normal
+ Normal (priority)
+ Arrunta
+
+
+
+
+ High
+ High (priority)
+ Handia
+
+
+
+ Mixed
+ Mixed (priorities
+ Nahastua
+
+
+
+
+ Maximum
+ Maximum (priority)
+ Gehiena
+
+
+
+ PropTabBar
+
+
+ General
+ Orokorra
+
+
+
+ Trackers
+ Aztarnariak
+
+
+
+ Peers
+ Hartzaileak
+
+
+
+ HTTP Sources
+ HTTP Iturburuak
+
+
+
+ Content
+ Edukia
+
+
+
+ PropertiesWidget
+
+
+ Save path:
+ Gordetze helburua:
+
+
+
+ Torrent hash:
+ Torrent hasha:
+
+
+
+ Share ratio:
+ Elkarbanatze maila:
+
+
+
+
+ Downloaded:
+ Jeitsita:
+
+
+
+ Availability:
+ Eskuragarritasuna:
+
+
+
+ Transfer
+ Eskualdaketa
+
+
+
+ Uploaded:
+ Igota:
+
+
+
+ Wasted:
+ Alperrik:
+
+
+
+ UP limit:
+ IG muga:
+
+
+
+ DL limit:
+ JE muga:
+
+
+
+ Connections:
+ Elkarketak:
+
+
+
+ Time active:
+ Time (duration) the torrent is active (not paused)
+ Denbora ekinean:
+
+
+
+ Reannounce in:
+ Berriragarpena:
+
+
+
+ Information
+ Argibideak
+
+
+
+ Created on:
+ Sortua:
+
+
+
+ Pieces size:
+ Atalen neurria:
+
+
+
+ Comment:
+ Aipamena:
+
+
+
+ Torrent content:
+ Torrent edukia:
+
+
+
+ Select All
+ Hautatu Denak
+
+
+
+ Select None
+ Ez Hautatu Ezer
+
+
+
+ Normal
+ Arrunta
+
+
+
+ High
+ Handia
+
+
+
+ Maximum
+ Gehiena
+
+
+
+
+ Do not download
+ Ez jeitsi
+
+
+
+
+ this session
+ saio hau
+
+
+
+
+ /s
+ /second (i.e. per second)
+ /s
+
+
+
+ Seeded for %1
+ e.g. Seeded for 3m10s
+ Emarituta %1
+
+
+
+ %1 max
+ e.g. 10 max
+ %1 geh
+
+
+
+
+ I/O Error
+ S/I Akatsa
+
+
+
+ This file does not exist yet.
+ Agiri hau ez dago oraindik.
+
+
+
+ This folder does not exist yet.
+ Agiritegi hau ez dago oraindik.
+
+
+
+ Rename...
+ Berrizendatu...
+
+
+
+ Priority
+ Lehentasuna
+
+
+
+ Rename the file
+ Berrizendatu agiri hau
+
+
+
+ New name:
+ Izen berria:
+
+
+
+
+ The file could not be renamed
+ Agiria ezin da berrizendatu
+
+
+
+ This file name contains forbidden characters, please choose a different one.
+ Agiri honek hizki galaraziak ditu, mesedez hautatu beste bat.
+
+
+
+
+ This name is already in use in this folder. Please use a different name.
+ Izen hau jadanik erabilia da agiritegi honetan. Mesedez erabili beste bat.
+
+
+
+ The folder could not be renamed
+ Agiritegia ezin da berrizendatua izan
+
+
+
+ New url seed
+ New HTTP source
+ Url emaritza berria
+
+
+
+ New url seed:
+ Url emaritza berria:
+
+
+
+ qBittorrent
+ qBittorrent
+
+
+
+ This url seed is already in the list.
+ Url emaritza hau jadanik zerrendan dago.
+
+
+
+
+ Choose save path
+ Hautatu gordetze helburua
+
+
+
+ QBtSession
+
+
+
+ %1 reached the maximum ratio you set.
+ %1 ezarri duzun gehienezkoa maila erdietsita.
+
+
+
+ Removing torrent %1...
+ %1 torrenta kentzen...
+
+
+
+ Pausing torrent %1...
+ %1 torrenta pausatzen...
+
+
+
+ qBittorrent is bound to port: TCP/%1
+ e.g: qBittorrent is bound to port: 6881
+ qBittorrenten muga ataka: TCP/%1
+
+
+
+ HTTP user agent is %1
+ HTTP erabiltzaile ordezkaria da, %1
+
+
+
+ Anonymous mode [ON]
+ Izengabeko modua [BAI]
+
+
+
+ Reporting IP address %1 to trackers...
+ %1 IP helbidea aztarnariei jakinarazten...
+
+
+
+ DHT support [ON], port: UDP/%1
+ DHT sostengua [BAI], ataka: UDP/%1
+
+
+
+
+ DHT support [OFF]
+ DHT sostengua [EZ]
+
+
+
+ PeX support [ON]
+ HaX sostengua [BAI]
+
+
+
+ PeX support [OFF]
+ HaX sostengua [EZ]
+
+
+
+ Restart is required to toggle PeX support
+ Berrabiaraztea beharrezkoa HaX sostengua aldatzeko
+
+
+
+ Local Peer Discovery support [OFF]
+ Tokiko Hartzaile Haurkikuntza sostengua [EZ]
+
+
+
+ Encryption support [ON]
+ Enkripataketa sostengua [BAI]
+
+
+
+ Encryption support [FORCED]
+ Enkripataketa sostengua [BEHARTUTA]
+
+
+
+ Encryption support [OFF]
+ Enkripataketa sostengua [EZ]
+
+
+
+ Embedded Tracker [ON]
+ Barneratutako Aztarnaria [BAI]
+
+
+
+ Failed to start the embedded tracker!
+ Hutsegitea barneratutako aztarnaria abiaraztean!
+
+
+
+ Embedded Tracker [OFF]
+ Barneratutako Aztarnaria [EZ]
+
+
+
+ The Web UI is listening on port %1
+ Web EI %1 atakan ari da aditzen
+
+
+
+ Web User Interface Error - Unable to bind Web UI to port %1
+ Web Erabiltzaile Interfaze Akatsa - Ezinezkoa Web EI %1 atakara lotzea
+
+
+
+ '%1' was removed from transfer list and hard disk.
+ 'xxx.avi' was removed...
+ '%1' eskualdaketa zerrendatik eta diska gogorretik kendu da.
+
+
+
+ '%1' was removed from transfer list.
+ 'xxx.avi' was removed...
+ '%1' eskualdaketa zerrendatik kendu da.
+
+
+
+ '%1' is not a valid magnet URI.
+ '%1' ez da magnet URI baliozkoa.
+
+
+
+
+
+
+ '%1' is already in download list.
+ e.g: 'xxx.avi' is already in download list.
+ '%1' jadanik jeisketa zerrendan dago.
+
+
+
+
+
+ '%1' resumed. (fast resume)
+ '/home/y/xxx.torrent' was resumed. (fast resume)
+ '%1' berrekinda. (berrekite azkarra)
+
+
+
+ The computer will now go to sleep mode unless you cancel within the next 15 seconds...
+ Ordenagailua orain lotaratu egingo da ez baduzu hurrengo 15 segundutan ezeztatzen...
+
+
+
+ The computer will now be switched off unless you cancel within the next 15 seconds...
+ Ordenagailua orain itzali egingo da ez baduzu hurrengo 15 segundutan ezeztatzen...
+
+
+
+ qBittorrent will now exit unless you cancel within the next 15 seconds...
+ qBittorrent orain irten egingo da ez baduzu hurrengo 15 segundutan ezeztatzen...
+
+
+
+ Successfully parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.
+ %1 is a number
+ Emandako IP iragazkia ongi aztertu da: %1 arauak ezarri dira.
+
+
+
+ Error: Failed to parse the provided IP filter.
+ Akatsa: Hutsegitea emandako IP iragazkia aztertzerakoan.
+
+
+
+
+
+
+ '%1' added to download list.
+ '/home/y/xxx.torrent' was added to download list.
+ '%1' gehituta jeisketa zerrendara.
+
+
+
+ UPnP / NAT-PMP support [ON]
+ UPnP / NAT-PMP sostengua [BAI]
+
+
+
+ UPnP / NAT-PMP support [OFF]
+ UPnP / NAT-PMP sostengua [EZ]
+
+
+
+ Local Peer Discovery support [ON]
+ Tokiko Hartzaile Haurkikuntza sostengua [BAI]
+
+
+
+
+
+ Unable to decode torrent file: '%1'
+ e.g: Unable to decode torrent file: '/home/y/xxx.torrent'
+ Ezinezkoa torrent agiria dekodeatzea: '%1'
+
+
+
+ This file is either corrupted or this isn't a torrent.
+ Agiri hau hondatuta dago edo ez da torrent bat.
+
+
+
+ Error: The torrent %1 does not contain any file.
+ Akatsa: %1 torrentak ez du agiririk.
+
+
+
+ Note: new trackers were added to the existing torrent.
+ Oharra: aztarnari berriak gehitu dira torrentera.
+
+
+
+ Note: new URL seeds were added to the existing torrent.
+ Oharra: URL emaritza berriak gehitu dira torrentera.
+
+
+
+ <font color='red'>%1</font> <i>was blocked due to your IP filter</i>
+ x.y.z.w was blocked
+ <font color='red'>%1</font> <i>zure IP iragazkiagaitik blokeatu da.</i>
+
+
+
+ <font color='red'>%1</font> <i>was banned due to corrupt pieces</i>
+ x.y.z.w was banned
+ <font color='red'>%1</font> <i>eragotzia izan da atal hondatuengaitik</i>
+
+
+
+ The network interface defined is invalid: %1
+ Zehaztutako sare interfazea baliogabea da: %1
+
+
+
+ Trying any other network interface available instead.
+ Saiatu ordezko beste sare interfaze eskuragarri batekin.
+
+
+
+ Listening on IP address %1 on network interface %2...
+ %1 IP helbidean aditzen, sare interfazea %2...
+
+
+
+ Failed to listen on network interface %1
+ Hutsegitea %1 sare interfazean aditzerakoan
+
+
+
+
+ Recursive download of file %1 embedded in torrent %2
+ Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2
+ %1 agiriaren jeisketa mugagabea %2 torrentean barneratuta
+
+
+
+
+ Unable to decode %1 torrent file.
+ Ezinezkoa %1 torrent agiria dekodeatzea.
+
+
+
+ Torrent name: %1
+ Torrent izena: %1
+
+
+
+ Torrent size: %1
+ Torrent neurria: %1
+
+
+
+ Save path: %1
+ Gordetze helburua: %1
+
+
+
+ The torrent was downloaded in %1.
+ The torrent was downloaded in 1 hour and 20 seconds
+ Torrenta jeitsi da, %1.
+
+
+
+ Thank you for using qBittorrent.
+ Mila esker qBittorrent erabiltzeagaitik.
+
+
+
+ [qBittorrent] %1 has finished downloading
+ [qBittorrent] %1 jeisketa amaitu du
+
+
+
+ An I/O error occured, '%1' paused.
+ S/I akats bat gertatu da, '%1' pausatuta.
+
+
+
+
+ Reason: %1
+ Zergaitia: %1
+
+
+
+ UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1
+ UPnP/NAT-PMP: Ataka mapaketa hutsegitea, mezua: %1
+
+
+
+ UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1
+ UPnP/NAT-PMP: Ataka mapaketa ongi burutu da, mezua: %1
+
+
+
+ File sizes mismatch for torrent %1, pausing it.
+ Agiri neurriak ez datoz bat %1 torrentarekin, pausatzen.
+
+
+
+ Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...
+ Berrekite azkarreko datuak baztertuak izan dira %1 torrentean, berrriro egiaztatzen...
+
+
+
+ Url seed lookup failed for url: %1, message: %2
+ Url emaritza bigizta hutsegitea url honetan: %1, mezua: %2
+
+
+
+ Downloading '%1', please wait...
+ e.g: Downloading 'xxx.torrent', please wait...
+ '%1' jeisten, mesedez itxaron...
+
+
+
+ RSS
+
+
+ Search
+ Bilaketa
+
+
+
+ New subscription
+ Harpidetza berria
+
+
+
+
+
+ Mark items read
+ Markatu irakurritako gaiak
+
+
+
+ Update all
+ Eguneratu denak
+
+
+
+ RSS Downloader...
+ RSS Jeistzailea...
+
+
+
+ Settings...
+ Ezarpenak...
+
+
+
+ <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
+<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
+p, li { white-space: pre-wrap; }
+</style></head><body style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;">
+<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Torrents:</span> <span style=" font-style:italic;">(double-click to download)</span></p></body></html>
+ <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">p, li { white-space: pre-wrap; }</style></head><body style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;"><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Torrentak:</span> <span style=" font-style:italic;">(klik-bikoitza jeisteko)</span></p></body></html>
+
+
+
+
+ Delete
+ Ezabatu
+
+
+
+ Rename...
+ Berrizendatu...
+
+
+
+ Rename
+ Berrizendatu
+
+
+
+
+ Update
+ Eguneratu
+
+
+
+ New subscription...
+ Harpidetza berria...
+
+
+
+
+ Update all feeds
+ Eguneratu harpidetza denak
+
+
+
+ Download torrent
+ Jeitsi torrenta
+
+
+
+ Open news URL
+ Ireki URL berriak
+
+
+
+ Copy feed URL
+ Kopiatu harpidetza URL-a
+
+
+
+ New folder...
+ Agiritegi berria...
+
+
+
+ Manage cookies...
+ Kudeatu cookieak...
+
+
+
+ Refresh RSS streams
+ Berritu RSS jarioak
+
+
+
+ RSSImp
+
+
+ Please type a rss stream url
+ Mesedez idatzi rss jario url bat
+
+
+
+ Stream URL:
+ Jario URL-a:
+
+
+
+
+ Are you sure? -- qBittorrent
+ Zihur zaude? -- qBittorrent
+
+
+
+
+ &Yes
+ &Bai
+
+
+
+
+ &No
+ &Ez
+
+
+
+ Please choose a folder name
+ Mesedez hautatu agiritegi izen bat
+
+
+
+ Folder name:
+ Agiritegi izena:
+
+
+
+ New folder
+ Agiritegi berria
+
+
+
+ Overwrite attempt
+ Gainidazketa saiakera
+
+
+
+ You cannot overwrite %1 item.
+ You cannot overwrite myFolder item.
+ Ezin duzu %1 gaia gainidatzi.
+
+
+
+ qBittorrent
+ qBittorrent
+
+
+
+ This rss feed is already in the list.
+ RSS harpidetza hau jadanik zerrendan dago.
+
+
+
+ Are you sure you want to delete these elements from the list?
+ Zihur zaude osagai hauek zerrendatik ezabatzea nahi dituzula?
+
+
+
+ Are you sure you want to delete this element from the list?
+ Zihur zaude osagai hau zerrendatik ezabatzea nahi duzula?
+
+
+
+ Please choose a new name for this RSS feed
+ Mesedez hautatu izen berri bat RSS harpidetza honentzat
+
+
+
+ New feed name:
+ Harpidetza berriaren izena:
+
+
+
+ Name already in use
+ Izena jadanik erabilia da
+
+
+
+ This name is already used by another item, please choose another one.
+ Izen hau jadanik beste gai batek darabil, mesedez hautatu beste bat.
+
+
+
+ Date:
+ Eguna:
+
+
+
+ Author:
+ Egilea:
+
+
+
+ Unread
+ Irakurri gabea
+
+
+
+ RssFeed
+
+
+ Automatically downloading %1 torrent from %2 RSS feed...
+ %1 torrenta berezgaitasunez jeisten %2 RSS harpidetzatik...
+
+
+
+ RssSettingsDlg
+
+
+ RSS Reader Settings
+ RSS Irakurgailu Ezarpenak
+
+
+
+ RSS feeds refresh interval:
+ RSS harpidetza berritze epea:
+
+
+
+ minutes
+ minutu
+
+
+
+ Maximum number of articles per feed:
+ Gehienezko idazlan harpidetza bakoitzeko:
+
+
+
+ ScanFoldersModel
+
+
+ Watched Folder
+ Begiratutako Agiritegia
+
+
+
+ Download here
+ Jeitsi hemen
+
+
+
+ SearchCategories
+
+
+ All categories
+ Kategoria guztiak
+
+
+
+ Movies
+ Filmak
+
+
+
+ TV shows
+ TB saioak
+
+
+
+ Music
+ Musika
+
+
+
+ Games
+ Jolasak
+
+
+
+ Anime
+ Animazioa
+
+
+
+ Software
+ Softwarea
+
+
+
+ Pictures
+ Argazkiak
+
+
+
+ Books
+ Liburuak
+
+
+
+ SearchEngine
+
+
+ Cut
+ Ebaki
+
+
+
+ Copy
+ Kopiatu
+
+
+
+ Paste
+ Itsatsi
+
+
+
+ Clear field
+ Garbitu eremua
+
+
+
+ Clear completion history
+ Garbitu osaketa historia
+
+
+
+ Confirmation
+ Baieztapena
+
+
+
+ Are you sure you want to clear the history?
+ Zihur zaude historia garbitzea nahi duzula?
+
+
+
+
+
+ Search
+ Bilatu
+
+
+
+ Missing Python Interpreter
+ Python Interprete Gabe
+
+
+
+ Python 2.x is required to use the search engine but it does not seem to be installed.
+Do you want to install it now?
+ Python 2.x beharrezkoa da bilaketa gailua erabiltzeko baina ez dago ezarrita.Orain ezartzea nahi duzu?
+
+
+
+ Empty search pattern
+ Bilaketa eredua hutsik
+
+
+
+ Please type a search pattern first
+ Mesedez idatzi bilaketa eredua lehenik
+
+
+
+
+ Results
+ Emaitzak
+
+
+
+ Searching...
+ Bilatzen...
+
+
+
+ Search Engine
+ Bilaketa Gailua
+
+
+
+
+ Search has finished
+ Bilaketa amaitu da
+
+
+
+ An error occured during search...
+ Akats bat gertatu da bilaketan...
+
+
+
+
+ Search aborted
+ Bilaketa utzita
+
+
+
+ Download error
+ Jeisketa akatsa
+
+
+
+ Python setup could not be downloaded, reason: %1.
+Please install it manually.
+ Python ezartzailea ezin da jeitsi, zergaitia: %1Mesedeez ezerri eskuz.
+
+
+
+ Search returned no results
+ Bilaketak ez du emaitzik itzuli
+
+
+
+ Results
+ i.e: Search results
+ Emaitzak
+
+
+
+
+ Unknown
+ Ezezaguna
+
+
+
+ SearchTab
+
+
+ Name
+ i.e: file name
+ Izena
+
+
+
+ Size
+ i.e: file size
+ Neurria
+
+
+
+ Seeders
+ i.e: Number of full sources
+ Emaleak
+
+
+
+ Leechers
+ i.e: Number of partial sources
+ Izainak
+
+
+
+ Search engine
+ Bilaketa gailua
+
+
+
+ ShutdownConfirmDlg
+
+
+ Shutdown confirmation
+ Itzaltze baieztapena
+
+
+
+ SpeedLimitDialog
+
+
+ KiB/s
+ KiB/s
+
+
+
+ StatusBar
+
+
+
+ Connection status:
+ Elkarketa egoera:
+
+
+
+
+ No direct connections. This may indicate network configuration problems.
+ Ez dago zuzeneko elkarketarik. Honek adierazi dezake sare itxurapen arazoak daudela.
+
+
+
+
+ DHT: %1 nodes
+ DHT: %1 elkargune
+
+
+
+ qBittorrent needs to be restarted
+ qBittorrentek berrabiarazpena behar du
+
+
+
+ qBittorrent was just updated and needs to be restarted for the changes to be effective.
+ qBittorrent eguneratua izan da eta berrabiarazpena behar du aldaketek eragina izateko.
+
+
+
+
+ Connection Status:
+ Elkarketa Egoera:
+
+
+
+ Offline. This usually means that qBittorrent failed to listen on the selected port for incoming connections.
+ Lineaz-kanpo. Honek arrunt esanahi du qBittorrentek huts egin duela hautatutako barrurako elkarketen atakan aditzean.
+
+
+
+ Online
+ Online
+
+
+
+
+ %1/s
+ Per second
+ %1/s
+
+
+
+ Click to switch to alternative speed limits
+ Klikatu aldatzeko beste abiadura muga batera
+
+
+
+ Click to switch to regular speed limits
+ Klikatu aldatzeko abiadura muga arruntera
+
+
+
+ Global Download Speed Limit
+ Jeisketa Abiadura Muga Orokorra
+
+
+
+ Global Upload Speed Limit
+ Igoera Abiadura Muga Orokorra
+
+
+
+ TorrentContentModel
+
+
+ Name
+ Izena
+
+
+
+ Size
+ Neurria
+
+
+
+ Progress
+ Garapena
+
+
+
+ Priority
+ Lehentasuna
+
+
+
+ TorrentCreatorDlg
+
+
+ Select a folder to add to the torrent
+ Hautatu torrentera gehitzeko agiritegi bat
+
+
+
+ Select a file to add to the torrent
+ Hautatu torrentera gehitzeko agiri bat
+
+
+
+ No input path set
+ Ez da ezarri sarrera helbururik
+
+
+
+ Please type an input path first
+ Mesedez idatzi lehenik sarrera helburu bat
+
+
+
+ Select destination torrent file
+ Hautatu helmuga torrent agira
+
+
+
+ Torrent Files
+ Torrent Agiriak
+
+
+
+
+
+ Torrent creation
+ Torrent sortzea
+
+
+
+ Torrent creation was unsuccessful, reason: %1
+ Torrenta sortzea ez da egin, zergaitia: %1
+
+
+
+ Created torrent file is invalid. It won't be added to download list.
+ Sortutako torrent agiria baliogabea da. Ez da jeisketa zerrendara gehitu.
+
+
+
+ Torrent was created successfully:
+ Torrenta ongi sortu da:
+
+
+
+ TorrentImportDlg
+
+
+ Torrent Import
+ Torrent Inportazioa
+
+
+
+ This assistant will help you share with qBittorrent a torrent that you have already downloaded.
+ Laguntzaile honek jadanik jeitsita duzun torrenta qBittorrentekin elkarbanatzen lagunduko dizu.
+
+
+
+ Torrent file to import:
+ Torrent agiria inportatzeko:
+
+
+
+
+ ...
+ ...
+
+
+
+ Content location:
+ Edukiaren kokalekua:
+
+
+
+ Skip the data checking stage and start seeding immediately
+ Jauzi datuen egiaztapen aldia eta hasi emaritza berehala
+
+
+
+ Import
+ Inportatu
+
+
+
+ Torrent file to import
+ Inportatzeko torrent agiria
+
+
+
+ Torrent files (*.torrent)
+ Torrent agiriak (*.torrent)
+
+
+
+ %1 Files
+ %1 is a file extension (e.g. PDF)
+ %1 Agiriak
+
+
+
+ Please provide the location of %1
+ %1 is a file name
+ Mesedez eman %1-ren kokalekua
+
+
+
+ Please point to the location of the torrent: %1
+ Mesedez hautatu torrentaren kokalekua: %1
+
+
+
+ Invalid torrent file
+ Torrent agiri baliogabea
+
+
+
+ This is not a valid torrent file.
+ Hau ez da torrent agiri baliozkoa.
+
+
+
+ TorrentModel
+
+
+ Name
+ i.e: torrent name
+ Izena
+
+
+
+ Size
+ i.e: torrent size
+ Neurria
+
+
+
+ Done
+ % Done
+ Eginda
+
+
+
+ Status
+ Torrent status (e.g. downloading, seeding, paused)
+ Egoera
+
+
+
+ Seeds
+ i.e. full sources (often untranslated)
+ Emaritzak
+
+
+
+ Peers
+ i.e. partial sources (often untranslated)
+ Hartzaileak
+
+
+
+ Down Speed
+ i.e: Download speed
+ Jeisketa Abiadura
+
+
+
+ Up Speed
+ i.e: Upload speed
+ Igoera Abiadura
+
+
+
+ Ratio
+ Share ratio
+ Maila
+
+
+
+ ETA
+ i.e: Estimated Time of Arrival / Time left
+ UED
+
+
+
+ Label
+ Etiketa
+
+
+
+ Added On
+ Torrent was added to transfer list on 01/01/2010 08:00
+ Gehituta
+
+
+
+ Completed On
+ Torrent was completed on 01/01/2010 08:00
+ Osatuta
+
+
+
+ Tracker
+ Aztarnaria
+
+
+
+ Down Limit
+ i.e: Download limit
+ Jeisketa Muga
+
+
+
+ Up Limit
+ i.e: Upload limit
+ Igoera Muga
+
+
+
+ Amount downloaded
+ Amount of data downloaded (e.g. in MB)
+ Jeitsitako zenbatekoa
+
+
+
+ Amount left
+ Amount of data left to download (e.g. in MB)
+ Jeisteke
+
+
+
+ Time Active
+ Time (duration) the torrent is active (not paused)
+ Denbora Eraginda
+
+
+
+ TrackerList
+
+
+ URL
+ URL-a
+
+
+
+ Status
+ Egoera
+
+
+
+ Peers
+ Hartzaileak
+
+
+
+ Message
+ Mezua
+
+
+
+ [DHT]
+ [DHT]
+
+
+
+ [PeX]
+ [HaX]
+
+
+
+ [LSD]
+ [LSD]
+
+
+
+
+
+
+ Working
+ Lanean
+
+
+
+
+
+ Disabled
+ Ezgaituta
+
+
+
+ This torrent is private
+ Torrent hau pribatua da
+
+
+
+ Updating...
+ Eguneratzen...
+
+
+
+ Not working
+ Lan gabe
+
+
+
+ Not contacted yet
+ Harremandu gabe oraindik
+
+
+
+ Add a new tracker...
+ Gehitu aztarnari berri bat...
+
+
+
+ Remove tracker
+ Kendu aztarnaria
+
+
+
+ Force reannounce
+ Behartu berriragarpena
+
+
+
+ TrackersAdditionDlg
+
+
+ Trackers addition dialog
+ Aztarnari gehitze elkarrizketa
+
+
+
+ List of trackers to add (one per line):
+ Gehitzeko aztarnarien zerrenda (bat lerroko):
+
+
+
+ µTorrent compatible list URL:
+ µTorrentekin bateragarria den zerrenda URL-a:
+
+
+
+ I/O Error
+ S/I Akatsa
+
+
+
+ Error while trying to open the downloaded file.
+ Akatsa jeitsitako agiria irekitzen saiatzean.
+
+
+
+ No change
+ Aldaketarik ez
+
+
+
+ No additional trackers were found.
+ Ez da aztarnari gehigarririk aurkitu.
+
+
+
+ Download error
+ Jeisketa akatsa
+
+
+
+ The trackers list could not be downloaded, reason: %1
+ Aztarnari zerrenda ezin da jeitsi, zergaitia: %1
+
+
+
+ TransferListDelegate
+
+
+ Downloading
+ Jeisten
+
+
+
+ Paused
+ Pausatuta
+
+
+
+ Queued
+ i.e. torrent is queued
+ Lerrokatuta
+
+
+
+ Seeding
+ Torrent is complete and in upload-only mode
+ Emaritzan
+
+
+
+ Stalled
+ Torrent is waiting for download to begin
+ Geldituta
+
+
+
+ Checking
+ Torrent local data is being checked
+ Egiaztapena
+
+
+
+ /s
+ /second (.i.e per second)
+ /s
+
+
+
+ KiB/s
+ KiB/second (.i.e per second)
+ KiB/s
+
+
+
+ Seeded for %1
+ e.g. Seeded for 3m10s
+ Emarituta %1
+
+
+
+ TransferListFiltersWidget
+
+
+
+ All
+ Denak
+
+
+
+
+ Downloading
+ Jeisten
+
+
+
+
+ Completed
+ Osatuta
+
+
+
+
+ Paused
+ Pausatuta
+
+
+
+
+ Active
+ Ekinean
+
+
+
+
+ Inactive
+ Geldituta
+
+
+
+
+ All labels
+ Etiketa guztiak
+
+
+
+
+ Unlabeled
+ Etiketatu gabe
+
+
+
+ Remove label
+ Kendu etiketa
+
+
+
+ Add label...
+ Gehitu etiketa...
+
+
+
+ Resume torrents
+ Berrekin torrentak
+
+
+
+ Pause torrents
+ Pausatu torrentak
+
+
+
+ Delete torrents
+ Ezabatu torrentak
+
+
+
+ New Label
+ Etiketa Berria
+
+
+
+ Label:
+ Etiketa:
+
+
+
+ Invalid label name
+ Etiketa izen baliogabea
+
+
+
+ Please don't use any special characters in the label name.
+ Mesedez ez erabili hizkirri berezirik etiketa izenean.
+
+
+
+ TransferListWidget
+
+
+ Column visibility
+ Zutabe ikusgarritasuna
+
+
+
+ Label
+ Etiketa
+
+
+
+ Choose save path
+ Hautatu gordetzeko helburua
+
+
+
+ Torrent Download Speed Limiting
+ Torrent Jeisketa Abiadura Muga
+
+
+
+ Torrent Upload Speed Limiting
+ Torrent Igoera Abiadura Muga
+
+
+
+ New Label
+ Etiketa Berria
+
+
+
+ Label:
+ Etiketa:
+
+
+
+ Invalid label name
+ Etiketa izen baliogabea
+
+
+
+ Please don't use any special characters in the label name.
+ Mesedez ez erabili hizkirri berezirik etiketa izenean.
+
+
+
+ Rename
+ Berrizendatu
+
+
+
+ New name:
+ Izen berria:
+
+
+
+ Resume
+ Resume/start the torrent
+ Berrekin
+
+
+
+ Pause
+ Pause the torrent
+ Pausatu
+
+
+
+ Delete
+ Delete the torrent
+ Ezabatu
+
+
+
+ Preview file...
+ Agiri aurreikuspena...
+
+
+
+ Limit share ratio...
+ Mugatu elkarbanatze maila...
+
+
+
+ Limit upload rate...
+ Mugatu igoera neurria...
+
+
+
+ Limit download rate...
+ Mugatu jeisketa neurria...
+
+
+
+ Open destination folder
+ Ireki helmuga agiritegia
+
+
+
+ Move up
+ i.e. move up in the queue
+ Mugitu gora
+
+
+
+ Move down
+ i.e. Move down in the queue
+ Mugitu behera
+
+
+
+ Move to top
+ i.e. Move to top of the queue
+ Mugitu gorenera
+
+
+
+ Move to bottom
+ i.e. Move to bottom of the queue
+ Mugitu behrerenera
+
+
+
+ Set location...
+ Ezarri kokalekua...
+
+
+
+ Priority
+ Lehentasuna
+
+
+
+ Force recheck
+ Behartu berregiaztapena
+
+
+
+ Copy magnet link
+ Kopiatu magnet lotura
+
+
+
+ Super seeding mode
+ Gain emaritza modua
+
+
+
+ Rename...
+ Berrizendatu...
+
+
+
+ Download in sequential order
+ Jeitsi sekuentzialki
+
+
+
+ Download first and last piece first
+ Jeitsi lehen eta azken atala lehenik
+
+
+
+ New...
+ New label...
+ Berria...
+
+
+
+ Reset
+ Reset label
+ Berrezarri
+
+
+
+ UpDownRatioDlg
+
+
+ Torrent Upload/Download Ratio Limiting
+ Torrent Igoera/Jeisketa Maila Muga
+
+
+
+ Use global ratio limit
+ Erabili maila muga orokorra
+
+
+
+
+
+ buttonGroup
+ botoi-Multzoa
+
+
+
+ Set no ratio limit
+ Ezarri maila mugarik gabe
+
+
+
+ Set ratio limit to
+ Ezarri maila muga honela
+
+
+
+ UsageDisplay
+
+
+ Usage:
+ Erabilpena:
+
+
+
+ displays program version
+ programaren bertsioa erakusten du
+
+
+
+ disable splash screen
+ ezgaitu ongi etorri ikusleihoa
+
+
+
+ displays this help message
+ laguntza mezu hau erakusten du
+
+
+
+ changes the webui port (current: %1)
+ webei ataka aldatzen du (oraingoa: %1)
+
+
+
+ [files or urls]: downloads the torrents passed by the user (optional)
+ [agiriak edo url-ak]: torrenten jeisketak erabiltzailetik pasatzen dira (aukerazkoa)
+
+
+
+ about
+
+
+ qBittorrent
+ qBittorrent
+
+
+
+ I would like to thank the following people who volunteered to translate qBittorrent:
+ qBittorrent itzultzen lagundu duten hurrengo boluntarioei eskerrak ematea nahi dizkiet:
+
+
+
+ Please contact me if you would like to translate qBittorrent into your own language.
+ Mesedeez jarri harremanetan nirekin qBittorrent zure hizkuntzara itzultzea nahi baduzu.
+
+
+
+ addPeerDialog
+
+
+ Peer addition
+ Hartzaile gehiketa
+
+
+
+ IP
+ IP-a
+
+
+
+ Port
+ Ataka
+
+
+
+ addTorrentDialog
+
+
+ Torrent addition dialog
+ Torrent gehitze elkarrizketa
+
+
+
+ Save path:
+ Gordetze helburua:
+
+
+
+ ...
+ ...
+
+
+
+ Set as default save path
+ Ezarri berezko gordetze helburu bezala
+
+
+
+ Torrent size:
+ Torrent neurria:
+
+
+
+
+ Unknown
+ Ezezaguna
+
+
+
+ Free disk space:
+ Diskako toki askea:
+
+
+
+ Label:
+ Etiketa:
+
+
+
+ Torrent content:
+ Torrent edukia:
+
+
+
+ Select All
+ Hautatu Denak
+
+
+
+ Select None
+ Ez Hautatu Ezer
+
+
+
+ Download in sequential order (slower but good for previewing)
+ Jeitsi sekuentzialki (astiroagoa baina ona aurreikuspenerako)
+
+
+
+ Skip file checking and start seeding immediately
+ Jauzi agiri egiaztapena eta hasi emaritza berehala
+
+
+
+ Add to download list in paused state
+ Gehitu jeisketa zerrendara pausatuta egoeran
+
+
+
+ Add
+ Gehitu
+
+
+
+ Cancel
+ Ezeztatu
+
+
+
+ Normal
+ Arrunta
+
+
+
+ High
+ Handia
+
+
+
+ Maximum
+ Gehiena
+
+
+
+
+ Do not download
+ Ez jeitsi
+
+
+
+ authentication
+
+
+
+ Tracker authentication
+ Aztarnari egiaztapena
+
+
+
+ Tracker:
+ Aztarnaria:
+
+
+
+ Login
+ Saioa hasi
+
+
+
+ Username:
+ Erabiltzaile-izena:
+
+
+
+ Password:
+ Sarhitza:
+
+
+
+ Log in
+ Saioa hasi
+
+
+
+ Cancel
+ Ezeztatu
+
+
+
+ confirmDeletionDlg
+
+
+ Deletion confirmation - qBittorrent
+ Ezabapen baieztapena- qBittorrent
+
+
+
+ Are you sure you want to delete the selected torrents from the transfer list?
+ Zihur zaude hautatutako torrentak eskualdaketa zerrendatik ezabatzea nahi dituzula?
+
+
+
+ Remember choice
+ Gogoratu aukera
+
+
+
+ Also delete the files on the hard disk
+ Ezabatu ere agiriak diska gogorrean
+
+
+
+ createTorrentDialog
+
+
+ Cancel
+ Ezeztatu
+
+
+
+ Torrent Creation Tool
+ Torrent Sortze Tresna
+
+
+
+ Torrent file creation
+ Torrent agiri sortzea
+
+
+
+ Add file
+ Gehitu agiria
+
+
+
+ Add folder
+ Gehitu agiritegia
+
+
+
+ File or folder to add to the torrent:
+ Torrentera gehitzeko agiria edo agiritegia:
+
+
+
+ Tracker URLs:
+ Aztarnari URL-ak:
+
+
+
+ Web seeds urls:
+ Web emaritza url-ak:
+
+
+
+ Comment:
+ Aipamena:
+
+
+
+ Piece size:
+ Atal neurria:
+
+
+
+ 32 KiB
+ 32 KiB
+
+
+
+ 64 KiB
+ 64 KiB
+
+
+
+ 128 KiB
+ 128 KiB
+
+
+
+ 256 KiB
+ 256 KiB
+
+
+
+ 512 KiB
+ 512 KiB
+
+
+
+ 1 MiB
+ 1 MiB
+
+
+
+ 2 MiB
+ 2 MiB
+
+
+
+ 4 MiB
+ 4 MiB
+
+
+
+ Auto
+ Berez
+
+
+
+ Private (won't be distributed on DHT network if enabled)
+ Pribatua (ez da DHT sarean banatzen gaituta badago)
+
+
+
+ Start seeding after creation
+ Hasi emaritza sortu ondoren
+
+
+
+ Create and save...
+ Sortu eta gorde...
+
+
+
+ Progress:
+ Garapena:
+
+
+
+ downloadFromURL
+
+
+ Add torrent links
+ Gehitu torrent loturak
+
+
+
+ Both HTTP and Magnet links are supported
+ Biak HTTP eta Magnet loturak sostengatzen dira
+
+
+
+ Download
+ Jeitsi
+
+
+
+ Cancel
+ Ezeztatu
+
+
+
+ Download from urls
+ Jeitsi url-tatik
+
+
+
+ No URL entered
+ Ez da URL-rik sartu
+
+
+
+ Please type at least one URL.
+ Mesedez idatzi URL bat behintzat.
+
+
+
+ engineSelect
+
+
+ Search plugins
+ Bilatu pluginak
+
+
+
+ Installed search engines:
+ Ezarritako bilaketa gailuak:
+
+
+
+ Name
+ Izena
+
+
+
+ Url
+ Url-a
+
+
+
+
+ Enabled
+ Gaituta
+
+
+
+ You can get new search engine plugins here: <a href="http://plugins.qbittorrent.org">http://plugins.qbittorrent.org</a>
+ Bilaketa gailu plugin berriak lortu ditzakezu hemen: <a href="http://plugins.qbittorrent.org">http://plugins.qbittorrent.org</a>
+
+
+
+ Install a new one
+ Ezarri berri bat
+
+
+
+ Check for updates
+ Egiaztatu eguneraketak
+
+
+
+ Close
+ Itxi
+
+
+
+ Uninstall
+ Kendu
+
+
+
+ engineSelectDlg
+
+
+ Uninstall warning
+ Kentze oharra
+
+
+
+ Some plugins could not be uninstalled because they are included in qBittorrent.
+ Only the ones you added yourself can be uninstalled.
+However, those plugins were disabled.
+ Zenbati plugin ezin dira kendu qBittorrenten barnekoak direlako.
+ Zeuk gehitutakoak bakarrik kendu daitezke.
+Edonola, plugin hauek ezgaituta daude.
+
+
+
+ Uninstall success
+ Kentzea eginda
+
+
+
+ Select search plugins
+ Hautatu bilaketa pluginak
+
+
+
+ qBittorrent search plugins
+ qBittorrent bilaketa pluginak
+
+
+
+
+
+
+
+ Search plugin install
+ Bilaketa plugin ezarpena
+
+
+
+
+
+ Yes
+ Bai
+
+
+
+
+
+
+ No
+ Ez
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ qBittorrent
+ qBittorrent
+
+
+
+ A more recent version of %1 search engine plugin is already installed.
+ %1 is the name of the search engine
+ Jadanik ezarrita dago %1 bilaketa pluginaren bertsio berriago bat.
+
+
+
+
+
+
+ Search plugin update
+ Bilaketa plugin eguneraketa
+
+
+
+
+ Sorry, update server is temporarily unavailable.
+ Barkatu, eguneraketa zerbitzaria aldibatez eskuraezina dago.
+
+
+
+ All your plugins are already up to date.
+ Zure plugin guztiak jadanik eguneratuta daude.
+
+
+
+ %1 search engine plugin could not be updated, keeping old version.
+ %1 is the name of the search engine
+ %1 bilaketa gailu plugina ezin da eguneratu, bertsio zaharrari heutsi.
+
+
+
+ %1 search engine plugin could not be installed.
+ %1 is the name of the search engine
+ %1 bilaketa gailu plugina ezin da ezarri.
+
+
+
+ All selected plugins were uninstalled successfully
+ Hautatutako plugin guztiak ongi kendu dira
+
+
+
+ %1 search engine plugin was successfully updated.
+ %1 is the name of the search engine
+ %1 bilaketa gailu plugina ongi eguneratu da.
+
+
+
+ %1 search engine plugin was successfully installed.
+ %1 is the name of the search engine
+ %1 bilaketa gailu plugina ongi ezarri da.
+
+
+
+ Sorry, %1 search plugin install failed.
+ %1 is the name of the search engine
+ Barkatu, %1 bilaketa plugin ezartze hutsegitea.
+
+
+
+ New search engine plugin URL
+ Bilaketa gailu plugin URL berria
+
+
+
+ URL:
+ URL-a:
+
+
+
+ misc
+
+
+ B
+ bytes
+ B
+
+
+
+ KiB
+ kibibytes (1024 bytes)
+ KiB
+
+
+
+ MiB
+ mebibytes (1024 kibibytes)
+ MiB
+
+
+
+ GiB
+ gibibytes (1024 mibibytes)
+ GiB
+
+
+
+ TiB
+ tebibytes (1024 gibibytes)
+ TiB
+
+
+
+
+
+ Downloads
+ Jeisketak
+
+
+
+ %1h %2m
+ e.g: 3hours 5minutes
+ %1o %2m
+
+
+
+ %1d %2h
+ e.g: 2days 10hours
+ %1e %2o
+
+
+
+ Unknown
+ Unknown (size)
+ Ezezaguna
+
+
+
+ qBittorrent will shutdown the computer now because all downloads are complete.
+ qBittorrentek orain ordenagailua itzaliko du jeisketa guztiak osatu direlako.
+
+
+
+ < 1m
+ < 1 minute
+ < 1m
+
+
+
+ %1m
+ e.g: 10minutes
+ %1m
+
+
+
+ options_imp
+
+
+
+ Choose export directory
+ Hautatu esportatzeko zuzenbidea
+
+
+
+
+
+
+ Choose a save directory
+ Hautatu gordetzeko zuzenbide bat
+
+
+
+
+ Choose an ip filter file
+ Hautatu ip iragazki agiri bat
+
+
+
+ Add directory to scan
+ Gehitu zuzenbidea mihaketara
+
+
+
+ Folder is already being watched.
+ Agiritegia jadanik ikuskatuta dago.
+
+
+
+ Folder does not exist.
+ Agiritegia ez dago.
+
+
+
+ Folder is not readable.
+ Agiritegia ez da irakurgarria.
+
+
+
+ Failure
+ Hutsegitea
+
+
+
+ Failed to add Scan Folder '%1': %2
+ Hutsegitea Agiritegi Mihaketa gehitzean '%1': %2
+
+
+
+
+ Filters
+ Iragazkiak
+
+
+
+ SSL Certificate (*.crt *.pem)
+ SSL Egiaztagiria (*.crt *.pem)
+
+
+
+ SSL Key (*.key *.pem)
+ SSL Giltza (*.key *.pem)
+
+
+
+ Parsing error
+ Azterketa akatsa
+
+
+
+ Failed to parse the provided IP filter
+ Hutsegitea emandako IP iragazkia aztertzerakoan
+
+
+
+ Successfully refreshed
+ Ongi berrituta
+
+
+
+ Successfully parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.
+ %1 is a number
+ Emandako IP iragazkia ongi aztertu da: %1 arauak ezarri dira.
+
+
+
+ Invalid key
+ Giltza baliogabea
+
+
+
+ This is not a valid SSL key.
+ Hau ez da SSL giltza baliozko bat.
+
+
+
+ Invalid certificate
+ Egiaztagiri baliogabea
+
+
+
+ This is not a valid SSL certificate.
+ Hau ez da SSL egiaztagiri baliozko bat.
+
+
+
+ pluginSourceDlg
+
+
+ Plugin source
+ Pluginaren iturburua
+
+
+
+ Search plugin source:
+ Bilatu pluginaren iturburua:
+
+
+
+ Local file
+ Tokiko agiria
+
+
+
+ Web link
+ Web lotura
+
+
+
+ preview
+
+
+ Preview selection
+ Aurreikuspen hautapena
+
+
+
+ File preview
+ Agiri aurreikuspena
+
+
+
+ The following files support previewing, <br>please select one of them:
+ Hurrengo agirek aurreikuspena sostengatzen dute, <br>mesedez hautatu bat:
+
+
+
+ Preview
+ Aurreikuspena
+
+
+
+ Cancel
+ Ezeztatu
+
+
+
+ search_engine
+
+
+
+ Search
+ Bilatu
+
+
+
+ Status:
+ Egoera:
+
+
+
+ Stopped
+ Geldituta
+
+
+
+ Download
+ Jeitsi
+
+
+
+ Go to description page
+ Joan azalpen orrialdera
+
+
+
+ Search engines...
+ Bilaketa gailuak...
+
+
+
+ torrentAdditionDialog
+
+
+ Unable to decode magnet link:
+ Ezinezkoa magnet lotura dekodeatzea:
+
+
+
+ Magnet Link
+ Magnet Lotura
+
+
+
+
+ Unable to decode torrent file:
+ Ezinezkoa torrent agiria dekodeatzea:
+
+
+
+ Rename...
+ Berrizendatu...
+
+
+
+ Priority
+ Lehentasuna
+
+
+
+ Rename the file
+ Berrizendatu agiria
+
+
+
+ New name:
+ Izen berria:
+
+
+
+
+ The file could not be renamed
+ Agiria ezin da berrizendatu
+
+
+
+ This file name contains forbidden characters, please choose a different one.
+ Agiri honek hizki galaraziak ditu, mesedez hautatu beste bat.
+
+
+
+
+ This name is already in use in this folder. Please use a different name.
+ Izen hau jadanik erabilia da agiritegi honetan. Mesedez erabili beste bat.
+
+
+
+ The folder could not be renamed
+ Agiritegia ezin da berrizendatua izan
+
+
+
+ (%1 left after torrent download)
+ e.g. (100MiB left after torrent download)
+ (%1 gelditzen dira torreta jeitsi ondoren)
+
+
+
+ (%1 more are required to download)
+ e.g. (100MiB more are required to download)
+ (%1 gehiago behar dira jeisteko)
+
+
+
+
+
+ Choose save path
+ Hautatu gordetzeko helburua
+
+
+
+ Empty save path
+ Gordetze helburua hutsik
+
+
+
+ Please enter a save path
+ Mesedez sartu gordetze helburu bat
+
+
+
+ Save path creation error
+ Gordetze helburu sortze akatsa
+
+
+
+ Could not create the save path
+ Ezin da gordetze helburua sortu
+
+
+
+ Invalid label name
+ Etiketa izen baliogabea
+
+
+
+ Please don't use any special characters in the label name.
+ Mesedez ez erabili hizkirri berezirik etiketa izenean.
+
+
+
+ Seeding mode error
+ Emaritza modu akatsa
+
+
+
+ You chose to skip file checking. However, local files do not seem to exist in the current destionation folder. Please disable this feature or update the save path.
+ Agiri egiaztapenari jauzi egitea hautatu dezakezu. Edonola, tokiko agiriak ez dirudi daudenik oraingo helmuga agiritegian. Mesedez ezgaitu ezaugarri hau edo eguneratu gordetze helburua.
+
+
+
+ Invalid file selection
+ Agiri hautapen baliogabea
+
+
+
+ You must select at least one file in the torrent
+ Torrenteko agiri bat behintzat hautatu behar duzu
+
+
+
diff --git a/src/preferences/options_imp.cpp b/src/preferences/options_imp.cpp
index 5af2d95d3..bae8e77bf 100644
--- a/src/preferences/options_imp.cpp
+++ b/src/preferences/options_imp.cpp
@@ -1276,6 +1276,7 @@ QString options_imp::languageToLocalizedString(QLocale::Language language, const
case QLocale::Arabic: return QString::fromUtf8("عربي");
case QLocale::Georgian: return QString::fromUtf8("ქართული");
case QLocale::Byelorussian: return QString::fromUtf8("Беларуская");
+ case QLocale::Basque: return QString::fromUtf8("Euskara");
case QLocale::Chinese: {
if(country == "cn")
return QString::fromUtf8("中文 (简体)");
diff --git a/src/src.pro b/src/src.pro
index afb6038a1..1d1ac1d1a 100644
--- a/src/src.pro
+++ b/src/src.pro
@@ -221,4 +221,5 @@ TRANSLATIONS = $$LANG_PATH/qbittorrent_fr.ts \
$$LANG_PATH/qbittorrent_hy.ts \
$$LANG_PATH/qbittorrent_lt.ts \
$$LANG_PATH/qbittorrent_ka.ts \
- $$LANG_PATH/qbittorrent_be.ts
+ $$LANG_PATH/qbittorrent_be.ts \
+ $$LANG_PATH/qbittorrent_eu.ts