diff --git a/src/lang/qbittorrent_ar.ts b/src/lang/qbittorrent_ar.ts
index e2e6941f0..98f28f96f 100644
--- a/src/lang/qbittorrent_ar.ts
+++ b/src/lang/qbittorrent_ar.ts
@@ -600,42 +600,42 @@ Error: %2
-
+ Torrent: %1, run external program command too long (length > %2), execution failed.
-
+ Torrent: %1, sending mail notification
-
+ Informationمعلومات
-
+ To control qBittorrent, access the Web UI at http://localhost:%1للتحكم في كيوبتتورنت، ادخل على واجهة استخدام الويب من المتصفح من خلال العنوان التالي: http://localhost:%1
-
+ The Web UI administrator user name is: %1اسم المستخدم المسؤول لواجهة الويب هو: %1
-
+ The Web UI administrator password is still the default one: %1كلمة السر للمستخدم المسؤول لواجهة الويب ما تزال الكلمة الافتراضية: %1
-
+ This is a security risk, please consider changing your password from program preferences.هذا خطر أمني، برجاء الأخذ بالاعتبار تغيير كلمة السر من تفضيلات البرنامج.
-
+ Saving torrent progress...حفظ تقدم التورنت...
@@ -1040,68 +1040,68 @@ Error: %2
-
+ System network status changed to %1e.g: System network status changed to ONLINE
-
+ ONLINEمتصل
-
+ OFFLINEغير متصل
-
+ Network configuration of %1 has changed, refreshing session bindinge.g: Network configuration of tun0 has changed, refreshing session binding
-
+ Configured network interface address %1 isn't valid.Configured network interface address 124.5.1568.1 isn't valid.
-
+ Unable to decode '%1' torrent file.
-
+ Recursive download of file '%1' embedded in torrent '%2'Recursive download of 'test.torrent' embedded in torrent 'test2'
-
+ Couldn't save '%1.torrent'لا يمكن حفظ '%1.torrent'
-
+ because %1 is disabled.this peer was blocked because uTP is disabled.
-
+ because %1 is disabled.this peer was blocked because TCP is disabled.
-
+ URL seed lookup failed for URL: '%1', message: %2
-
+ qBittorrent failed listening on interface %1 port: %2/%3. Reason: %4.e.g: qBittorrent failed listening on interface 192.168.0.1 port: TCP/6881. Reason: already in use.
@@ -1125,152 +1125,152 @@ Error: %2
يجري تنزيل "%1"، يرجى الانتظار...
-
+ DHT support [ON]
-
+ DHT support [OFF]. Reason: %1
-
+ DHT support [OFF]
-
+ qBittorrent is trying to listen on any interface port: %1e.g: qBittorrent is trying to listen on any interface port: TCP/6881
-
+ The network interface defined is invalid: %1
-
+ qBittorrent is trying to listen on interface %1 port: %2e.g: qBittorrent is trying to listen on interface 192.168.0.1 port: TCP/6881
-
+ qBittorrent didn't find an %1 local address to listen onqBittorrent didn't find an IPv4 local address to listen on
-
+ qBittorrent failed to listen on any interface port: %1. Reason: %2.e.g: qBittorrent failed to listen on any interface port: TCP/6881. Reason: no such interface
-
+ Tracker '%1' was added to torrent '%2'
-
+ Tracker '%1' was deleted from torrent '%2'
-
+ URL seed '%1' was added to torrent '%2'
-
+ URL seed '%1' was removed from torrent '%2'
-
+ Unable to resume torrent '%1'.e.g: Unable to resume torrent 'hash'.
-
+ Successfully parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.%1 is a number
- تمت معالجة قائمة الحظر المعطاة بنجاح: %1 تم تطبيقها.
+
-
+ Error: Failed to parse the provided IP filter.
-
+ Couldn't add torrent. Reason: %1
-
+ '%1' resumed. (fast resume)'torrent name' was resumed. (fast resume)
-
+ '%1' added to download list.'torrent name' was added to download list.
-
+ An I/O error occurred, '%1' paused. %2
-
+ UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1
-
+ UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1
-
+ due to IP filter.this peer was blocked due to ip filter.
-
+ due to port filter.this peer was blocked due to port filter.
-
+ due to i2p mixed mode restrictions.this peer was blocked due to i2p mixed mode restrictions.
-
+ because it has a low port.this peer was blocked because it has a low port.
-
+ qBittorrent is successfully listening on interface %1 port: %2/%3e.g: qBittorrent is successfully listening on interface 192.168.0.1 port: TCP/6881
-
+ External IP: %1e.g. External IP: 192.168.0.1
@@ -1279,17 +1279,17 @@ Error: %2
BitTorrent::TorrentHandle
-
+ Could not move torrent: '%1'. Reason: %2
-
+ File sizes mismatch for torrent '%1', pausing it.
-
+ Fast resume data was rejected for torrent '%1'. Reason: %2. Checking again...
@@ -1846,7 +1846,7 @@ Category name must not contain '//' sequence.
Every daySchedule the use of alternative rate limits on ...
- كل يوم
+
@@ -4041,879 +4041,879 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?
Options
- خيارات
+
-
+ Behavior
- السلوك
+
-
+ Downloadsالتنزيلات
-
+ Connectionالاتصال
-
+ Speedالسرعة
-
+ BitTorrent
- BitTorrent
+
-
+ Web UI
- واجهة المستخدم التصفحية
+
-
+ Advanced
- متقدم
+
-
+ Languageاللغة
-
+ User Interface Language:
- لغة واجهة المستخدم:
+
-
+ (Requires restart)
- (يحتاج لإعادة تشغيل البرنامج)
+
-
+ Transfer List
- قائمة النقل
+
-
+ Confirm when deleting torrents
- التأكيد عند حذف التورنتات
+
-
+ Use alternating row colorsIn transfer list, one every two rows will have grey background.
- استخدام الوان متضادة للأسطر
+
-
+ Hide zero and infinity values
-
+ Alwaysدائما
-
+ Paused torrents only
-
+ Action on double-click
- الإجراء عند النقر المزدوج
+
-
+ Downloading torrents:
- أثناء تنزيل التورنت:
+
-
-
+
+ Start / Stop Torrent
- تشغيل / إيقاف التورنت
+
-
-
+
+ Open destination folderفتح المجلد الحاوي
-
-
+
+ No action
- دون إجراء
+
-
+ Completed torrents:
- التورنتات المكتملة:
+
-
+ Desktop
- سطح المكتب
+
-
+ Start qBittorrent on Windows start up
- بدء البرنامج عند تشغيل ويندوز
+
-
+ Show splash screen on start up
- إظهار شاشة البدء عند بدء البرنامج
+
-
+ Start qBittorrent minimized
- بدء البرنامج مصغرا
+
-
+ Confirmation on exit when torrents are active
- تأكيد الإغلاق عن وجود تورنتات نشطة
+
-
+ Confirmation on auto-exit when downloads finish
-
+ Show qBittorrent in notification area
- إظهار كيوبتتورنت بجوار الساعة
+
-
+ Minimize qBittorrent to notification area
- تصغير البرنامج إلى جوار الساعة
+
-
+ Close qBittorrent to notification areai.e: The systray tray icon will still be visible when closing the main window.
- إغلاق البرنامج إلى جوار الساعة
+
-
+ Tray icon style:
- مظهر أيقونة شريط النظام:
+
-
+ Normalعادي
-
+ Monochrome (Dark theme)
- أحادي اللون (شعار مظلم)
+
-
+ Monochrome (Light theme)
- أحادي اللون (شعار مضيء)
+
-
+ File association
- ارتباط الملفات
+
-
+ Use qBittorrent for .torrent files
- استخدام كيوبتتورنت لفتح ملفات التورنت
+
-
+ Use qBittorrent for magnet links
- استخدام كيوبتتورنت لفتح الروابط الممغنطة
+
-
+ Power Management
- إدارة الطاقة
+
-
+ Inhibit system sleep when torrents are active
- منع النظام من السُبات عند وجود تورنتات نشطة
+
-
+ Log file
-
+ Save path:
-
+ Backup the log file after:
-
+ MB
-
+ Delete backup logs older than:
-
+ daysDelete backup logs older than 10 months
-
+ monthsDelete backup logs older than 10 months
-
+ yearsDelete backup logs older than 10 years
-
+ When adding a torrent
- عند إضافة تورنت
+
-
+ Display torrent content and some options
- عرض محتويات التورنت وبعض الخيارات
+
-
+ Bring torrent dialog to the front
- جلب نافذة التورنت للأمام
+
-
+ Do not start the download automaticallyThe torrent will be added to download list in pause state
- عدم بدء التنزيل بشكل تلقائي
-
-
-
- Should the .torrent file be deleted after adding it
+ Should the .torrent file be deleted after adding it
+
+
+
+ Delete .torrent files afterwards
-
+ Also delete .torrent files whose addition was cancelled
-
+ Also when addition is cancelled
-
+ Warning! Data loss possible!
-
+ Saving Management
-
+ Default Torrent Management Mode:
-
+ Automatic mode means that various torrent properties (e.g. save path) will be decided by the associated category
-
+ Manual
-
+ Automatic
-
+ When Torrent Category changed:
-
+ Relocate torrent
-
+ Switch torrent to Manual Mode
-
+ When Default Save Path changed:
-
-
+
+ Relocate affected torrents
-
-
+
+ Switch affected torrents to Manual Mode
-
+ When Category changed:
-
+ Use Subcategories
-
+ Default Save Path:
-
+ Keep incomplete torrents in:
- إبقاء الملفات الغير مكتملة في:
+
-
+ Copy .torrent files to:
- نسخ ملفات .torrent الى المجلد:
+
-
+ Copy .torrent files for finished downloads to:
- نسخ ملف التورنت للتحميلات المنتهية الى:
+
-
+ Pre-allocate disk space for all files
- تخصيص مسبق لمساحة القرص لجميع الملفات
+
-
+ Append .!qB extension to incomplete files
- وضع علامة !qB للملفات الغير منتهية
+
-
+ Automatically add torrents from:
- إضافة التورنتات تلقائيا من:
+
-
+ Add entry
-
+ Remove entry
-
+ Email notification upon download completion
- إرسال تنبيه عبر البريد الإلكتروني عند اكتمال التنزيل
+
-
+ Destination email:
- البريد الإلكتروني:
+
-
+ SMTP server:
- خادم SMTP:
+
-
+ This server requires a secure connection (SSL)
- يتطلب هذا الخادم اتصالا آمنا (SSL)
+
-
-
-
+
+
+ Authentication
- الاستيثاق
+
-
-
-
-
+
+
+
+ Username:اسم المستخدم:
-
-
-
-
+
+
+
+ Password:كلمة السرّ:
-
+ Run external program on torrent completion
- تشغيل برنامج خارجي عند اكتمال تنزيل التورنت
+
-
+ Listening Port
- منفذ الاستماع
+
-
+ Port used for incoming connections:
- الاتصالات تستمع على المنفذ:
+
-
+ Random
- عشوائي
+
-
+ Use UPnP / NAT-PMP port forwarding from my router
- استخدام UPnP / NAT-PMP لفتح المنافذ تلقائيا
+
-
+ Use different port on each startup
- استخدام بورت مختلف عند إعادة التشغيل
+
-
+ Connections Limits
- حدود الاتصالات
+
-
+ Maximum number of connections per torrent:
- أقصى عدد من الاتصالات لكل تورنت:
+
-
+ Global maximum number of connections:
- أقصى عدد من الاتصالات العامة:
+
-
+ Maximum number of upload slots per torrent:
- أقصى عدد من مقاطع الرفع لكل تورنت:
+
-
+ Global maximum number of upload slots:
- أقصى عدد من مقاطع الرفع :
+
-
+ Proxy Server
- خادم البروكسي
+
-
+ Type:
- النوع:
+
-
+ (None)
- (بدون)
+
-
+ SOCKS4
- SOCKS4
+
-
+ SOCKS5
- SOCKS5
+
-
+ HTTP
- HTTP
+
-
+ Host:
- المضيف:
+
-
-
+
+ Port:
- منفذ:
-
-
-
- Otherwise, the proxy server is only used for tracker connections
- البروكسي سيفعل على اتصالات المتتبعات فقط
+
- Use proxy for peer connections
- استخدام البروكسي على اتصالات القرناء
+ Otherwise, the proxy server is only used for tracker connections
+
-
+
+ Use proxy for peer connections
+
+
+
+ Disable connections not supported by proxies
-
+ RSS feeds, search engine, software updates or anything else other than torrent transfers and related operations (such as peer exchanges) will use a direct connection
-
+ Use proxy only for torrents
-
+ Info: The password is saved unencrypted
- معلومة: كلمة السر يتم حفظها بشكل غير مشفّر
+
-
+ IP Filtering
- تنقية الايبي
+
-
+ Filter path (.dat, .p2p, .p2b):
- مسار المرشح (.dat, .p2p, .p2b):
+
-
+ Reload the filter
- تحديث المنقيات
+
-
+ Apply to trackers
- التطبيق على المتتبعات
+
-
+ Global Rate Limits
- حدود السرعة العامة
+
-
-
+
+ Upload:
- الرفع:
+
-
-
-
-
+
+
+
+ KiB/sك.ب/ث
-
-
+
+ Download:
- التنزيل:
+
-
+ Alternative Rate Limits
- حدود السرعة البديلة
+
-
+ Schedule the use of alternative rate limits
- تفعيل السرعة البديلة في وقت محدد
+
-
+ From:from (time1 to time2)
- من:
+
-
+ To:time1 to time2
- إلى:
+
-
+ When:
- متى:
+
-
+ Every day
- كل يوم
+
-
+ Weekdays
- أيام الأسبوع
+
-
+ Weekends
- نهاية الأسبوع
+
-
+ Rate Limits Settings
-
+ Apply rate limit to peers on LAN
- تطبيق حدود السرعة على القرناء الموجودين على الشبكة المحلية
+
-
+ Apply rate limit to transport overhead
- تطبيق حد السرعة على النقل والتنزيل
+
-
+ Enable µTP protocol
-
+ Apply rate limit to µTP protocol
-
+ Privacy
- الخصوصية
+
-
+ Enable DHT (decentralized network) to find more peers
- تفعيل DHT لإيجاد قرناء أكثر
+
-
- Exchange peers with compatible Bittorrent clients (µTorrent, Vuze, ...)
- استبدال القرناء بعملاء بت تورنت متوافقين (µTorrent، Vuze، ...)
-
-
- Enable Peer Exchange (PeX) to find more peers
- تفعيل PeX لإيجاد قرناء أكثر
+ Exchange peers with compatible Bittorrent clients (µTorrent, Vuze, ...)
+
-
- Look for peers on your local network
- إيجاد القرناء المحليين
+
+ Enable Peer Exchange (PeX) to find more peers
+
+ Look for peers on your local network
+
+
+
+ Enable Local Peer Discovery to find more peers
- تمكين اكتشاف القرناء المحليين لإيجاد قرناء أكثر
+
-
+ Encryption mode:
- نمط التشفير:
+
-
+ Prefer encryption
- تفضيل التشفير
+
-
+ Require encryption
- طلب التشفير
+
-
+ Disable encryption
- تعطيل التشفير
-
-
-
- Enable when using a proxy or a VPN connection
- Enable anonymous mode
- تفعيل الوضع المجهول
+ Enable when using a proxy or a VPN connection
+
-
+
+ Enable anonymous mode
+
+
+
+ (<a href="https://github.com/qbittorrent/qBittorrent/wiki/Anonymous-Mode">More information</a>)
-
+ Torrent Queueing
- صف التورنت
+
-
+ Maximum active downloads:
- أقصى عدد للتنزيلات النشطة:
+
-
+ Maximum active uploads:
- أقصى عدد للرفع النشط:
+
-
+ Maximum active torrents:
- أقصى عدد للتورنتات النشطة:
+
-
+ Do not count slow torrents in these limits
- عدم حساب الملفات البطيئة
+
-
+ Share Ratio Limiting
- حد نسبة المشاركة
+
-
+ Seed torrents until their ratio reaches
- بذر التورنتات حتى تصل نسبتهم إلى
+
-
+ then
- ثم
+
-
+ Pause them
- ألبث التورنتات
+
-
+ Remove them
- احذف التورنتات
+
-
+ Automatically add these trackers to new downloads:
-
+ Enable Web User Interface (Remote control)
- Enable Web User Interface (Remote control)
+
-
+ Use UPnP / NAT-PMP to forward the port from my router
- استخدام UPnP / NAT-PMP لفتح المنافذ تلقائيا
+
-
+ Use HTTPS instead of HTTP
- استخدام HTTPS بدلا من HTTP
+
-
+ Certificate:
- الشهادة:
+
-
+ Import SSL Certificate
- إستيراد شهادة SSL
+
-
+ Key:
- المفتاح:
+
-
+ Import SSL Key
- إستيراد مفتاح SSL
+
-
+ <a href=https://httpd.apache.org/docs/current/ssl/ssl_faq.html#aboutcerts>Information about certificates</a>
-
+ Bypass authentication for localhost
- عدم استخدام وسائل الامان عند الدخول من هذا الجهاز
+
-
+ Update my dynamic domain name
- تحديث Dynamic Dns
+
-
+ Service:
- الخدمة:
+
-
+ Register
- تسجيل
+
-
+ Domain name:
- اسم النطاق:
+
@@ -4933,12 +4933,12 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?
Supported parameters (case sensitive):
- العوامل المدعومة (حساس لحالة الأحرف):
+ %N: Torrent name
- %N: اسم التورنت
+
@@ -4948,7 +4948,7 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?
%F: Content path (same as root path for multifile torrent)
- %F: مسار المحتوى (نفس مسار الجذر لملفات التورنت المتعددة)
+
@@ -4958,7 +4958,7 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?
%D: Save path
- %D: مسار الحفظ
+
@@ -4968,7 +4968,7 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?
%Z: Torrent size (bytes)
- %Z: حجم التونت (بالبايتات)
+
@@ -4978,7 +4978,7 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?
%I: Info hash
- %I: معلومات التحقق من البيانات
+
@@ -5014,7 +5014,7 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?
Choose export directory
- إختر مكان للتصدير
+
@@ -5024,7 +5024,7 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?
Choose a save directory
- اختر مجلد الحفظ
+
@@ -5049,53 +5049,53 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?
Parsing error
- Parsing error
+ Failed to parse the provided IP filter
- Failed to parse the provided IP filter
+ Successfully refreshed
- التحديث ناجح
+ Successfully parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.%1 is a number
- تمت معالجة قائمة الحظر المعطاة بنجاح: %1 تم تطبيقها.
+ Invalid key
- مفتاح خاطئ
+ This is not a valid SSL key.
- هذا مفتاح SSL خاطئ.
+ Invalid certificate
- شهادة خاطئة
+ This is not a valid SSL certificate.
- هذه شهادة SSL خاطئة.
+ Time Error
- خطأ في الوقت
+ The start time and the end time can't be the same.
- لا يمكن أن يكون وقت البدء مطابق لوقت الانتهاء.
+
@@ -5585,522 +5585,6 @@ Those plugins were disabled.
-
- Preferences
-
- Downloads
- التنزيلات
-
-
- Connection
- الاتصال
-
-
- Speed
- السرعة
-
-
- Web UI
- واجهة المستخدم التصفحية
-
-
- Advanced
- متقدم
-
-
- (Requires restart)
- (يحتاج لإعادة تشغيل البرنامج)
-
-
- Use alternating row colors
- In transfer list, one every two rows will have grey background.
- استخدام الوان متضادة للأسطر
-
-
- Start / Stop Torrent
- تشغيل / إيقاف التورنت
-
-
- No action
- دون إجراء
-
-
- Append .!qB extension to incomplete files
- وضع علامة !qB للملفات الغير منتهية
-
-
- Copy .torrent files to:
- نسخ ملفات .torrent الى المجلد:
-
-
- Connections Limits
- حدود الاتصالات
-
-
- Proxy Server
- خادم البروكسي
-
-
- Global Rate Limits
- حدود السرعة العامة
-
-
- Apply rate limit to transport overhead
- تطبيق حد السرعة على النقل والتنزيل
-
-
- Schedule the use of alternative rate limits
- تفعيل السرعة البديلة في وقت محدد
-
-
- From:
- from (time1 to time2)
- من:
-
-
- To:
- time1 to time2
- إلى:
-
-
- Enable Local Peer Discovery to find more peers
- تمكين اكتشاف القرناء المحليين لإيجاد قرناء أكثر
-
-
- Encryption mode:
- نمط التشفير:
-
-
- Prefer encryption
- تفضيل التشفير
-
-
- Require encryption
- طلب التشفير
-
-
- Disable encryption
- تعطيل التشفير
-
-
- Maximum active downloads:
- أقصى عدد للتنزيلات النشطة:
-
-
- Maximum active uploads:
- أقصى عدد للرفع النشط:
-
-
- Maximum active torrents:
- أقصى عدد للتورنتات النشطة:
-
-
- When adding a torrent
- عند إضافة تورنت
-
-
- Behavior
- السلوك
-
-
- Language
- اللغة
-
-
- Display torrent content and some options
- عرض محتويات التورنت وبعض الخيارات
-
-
- Run external program on torrent completion
- تشغيل برنامج خارجي عند اكتمال تنزيل التورنت
-
-
- Port used for incoming connections:
- الاتصالات تستمع على المنفذ:
-
-
- Random
- عشوائي
-
-
- Global maximum number of connections:
- أقصى عدد من الاتصالات العامة:
-
-
- Maximum number of connections per torrent:
- أقصى عدد من الاتصالات لكل تورنت:
-
-
- Maximum number of upload slots per torrent:
- أقصى عدد من مقاطع الرفع لكل تورنت:
-
-
- Upload:
- الرفع:
-
-
- Download:
- التنزيل:
-
-
- KiB/s
- ك.ب/ث
-
-
- Every day
- كل يوم
-
-
- Exchange peers with compatible Bittorrent clients (µTorrent, Vuze, ...)
- استبدال القرناء بعملاء بت تورنت متوافقين (µTorrent، Vuze، ...)
-
-
- Host:
- المضيف:
-
-
- SOCKS4
- SOCKS4
-
-
- Type:
- النوع:
-
-
- Options
- خيارات
-
-
- Action on double-click
- الإجراء عند النقر المزدوج
-
-
- Downloading torrents:
- أثناء تنزيل التورنت:
-
-
- Open destination folder
- فتح المجلد الحاوي
-
-
- Completed torrents:
- التورنتات المكتملة:
-
-
- Desktop
- سطح المكتب
-
-
- Show splash screen on start up
- إظهار شاشة البدء عند بدء البرنامج
-
-
- Start qBittorrent minimized
- بدء البرنامج مصغرا
-
-
- Minimize qBittorrent to notification area
- تصغير البرنامج إلى جوار الساعة
-
-
- Close qBittorrent to notification area
- i.e: The systray tray icon will still be visible when closing the main window.
- إغلاق البرنامج إلى جوار الساعة
-
-
- Tray icon style:
- مظهر أيقونة شريط النظام:
-
-
- Normal
- عادي
-
-
- Monochrome (Dark theme)
- أحادي اللون (شعار مظلم)
-
-
- Monochrome (Light theme)
- أحادي اللون (شعار مضيء)
-
-
- User Interface Language:
- لغة واجهة المستخدم:
-
-
- Transfer List
- قائمة النقل
-
-
- Confirm when deleting torrents
- التأكيد عند حذف التورنتات
-
-
- Start qBittorrent on Windows start up
- بدء البرنامج عند تشغيل ويندوز
-
-
- Confirmation on exit when torrents are active
- تأكيد الإغلاق عن وجود تورنتات نشطة
-
-
- Show qBittorrent in notification area
- إظهار كيوبتتورنت بجوار الساعة
-
-
- File association
- ارتباط الملفات
-
-
- Use qBittorrent for .torrent files
- استخدام كيوبتتورنت لفتح ملفات التورنت
-
-
- Use qBittorrent for magnet links
- استخدام كيوبتتورنت لفتح الروابط الممغنطة
-
-
- Power Management
- إدارة الطاقة
-
-
- Inhibit system sleep when torrents are active
- منع النظام من السُبات عند وجود تورنتات نشطة
-
-
- Do not start the download automatically
- The torrent will be added to download list in pause state
- عدم بدء التنزيل بشكل تلقائي
-
-
- Bring torrent dialog to the front
- جلب نافذة التورنت للأمام
-
-
- Pre-allocate disk space for all files
- تخصيص مسبق لمساحة القرص لجميع الملفات
-
-
- Keep incomplete torrents in:
- إبقاء الملفات الغير مكتملة في:
-
-
- Automatically add torrents from:
- إضافة التورنتات تلقائيا من:
-
-
- Copy .torrent files for finished downloads to:
- نسخ ملف التورنت للتحميلات المنتهية الى:
-
-
- Email notification upon download completion
- إرسال تنبيه عبر البريد الإلكتروني عند اكتمال التنزيل
-
-
- Destination email:
- البريد الإلكتروني:
-
-
- SMTP server:
- خادم SMTP:
-
-
- This server requires a secure connection (SSL)
- يتطلب هذا الخادم اتصالا آمنا (SSL)
-
-
- Listening Port
- منفذ الاستماع
-
-
- Use UPnP / NAT-PMP port forwarding from my router
- استخدام UPnP / NAT-PMP لفتح المنافذ تلقائيا
-
-
- Use different port on each startup
- استخدام بورت مختلف عند إعادة التشغيل
-
-
- Global maximum number of upload slots:
- أقصى عدد من مقاطع الرفع :
-
-
- Otherwise, the proxy server is only used for tracker connections
- البروكسي سيفعل على اتصالات المتتبعات فقط
-
-
- Use proxy for peer connections
- استخدام البروكسي على اتصالات القرناء
-
-
- Info: The password is saved unencrypted
- معلومة: كلمة السر يتم حفظها بشكل غير مشفّر
-
-
- IP Filtering
- تنقية الايبي
-
-
- Reload the filter
- تحديث المنقيات
-
-
- Apply to trackers
- التطبيق على المتتبعات
-
-
- Apply rate limit to peers on LAN
- تطبيق حدود السرعة على القرناء الموجودين على الشبكة المحلية
-
-
- When:
- متى:
-
-
- Weekdays
- أيام الأسبوع
-
-
- Weekends
- نهاية الأسبوع
-
-
- Privacy
- الخصوصية
-
-
- Enable DHT (decentralized network) to find more peers
- تفعيل DHT لإيجاد قرناء أكثر
-
-
- Enable Peer Exchange (PeX) to find more peers
- تفعيل PeX لإيجاد قرناء أكثر
-
-
- Look for peers on your local network
- إيجاد القرناء المحليين
-
-
- Enable anonymous mode
- تفعيل الوضع المجهول
-
-
- Do not count slow torrents in these limits
- عدم حساب الملفات البطيئة
-
-
- Seed torrents until their ratio reaches
- بذر التورنتات حتى تصل نسبتهم إلى
-
-
- then
- ثم
-
-
- Pause them
- ألبث التورنتات
-
-
- Remove them
- احذف التورنتات
-
-
- Use UPnP / NAT-PMP to forward the port from my router
- استخدام UPnP / NAT-PMP لفتح المنافذ تلقائيا
-
-
- Use HTTPS instead of HTTP
- استخدام HTTPS بدلا من HTTP
-
-
- Import SSL Certificate
- إستيراد شهادة SSL
-
-
- Import SSL Key
- إستيراد مفتاح SSL
-
-
- Certificate:
- الشهادة:
-
-
- Alternative Rate Limits
- حدود السرعة البديلة
-
-
- Key:
- المفتاح:
-
-
- Bypass authentication for localhost
- عدم استخدام وسائل الامان عند الدخول من هذا الجهاز
-
-
- Update my dynamic domain name
- تحديث Dynamic Dns
-
-
- Service:
- الخدمة:
-
-
- Register
- تسجيل
-
-
- Domain name:
- اسم النطاق:
-
-
- (None)
- (بدون)
-
-
- BitTorrent
- BitTorrent
-
-
- HTTP
- HTTP
-
-
- Port:
- منفذ:
-
-
- Authentication
- الاستيثاق
-
-
- Username:
- اسم المستخدم:
-
-
- Password:
- كلمة السرّ:
-
-
- Torrent Queueing
- صف التورنت
-
-
- Share Ratio Limiting
- حد نسبة المشاركة
-
-
- Enable Web User Interface (Remote control)
- Enable Web User Interface (Remote control)
-
-
- SOCKS5
- SOCKS5
-
-
- Filter path (.dat, .p2p, .p2b):
- مسار المرشح (.dat, .p2p, .p2b):
-
-PreviewSelect
@@ -6673,33 +6157,33 @@ No further notices will be issued.
أوافق
-
+ Torrent name: %1اسم التورنت: %1
-
+ Torrent size: %1حجم التورنت: %1
-
+ Save path: %1مسار الحفظ: %1
-
+ The torrent was downloaded in %1.The torrent was downloaded in 1 hour and 20 secondsتم تنزيل التورنت في %1.
-
+ Thank you for using qBittorrent.شكرا لاستخدامك كيوبتتورنت.
-
+ [qBittorrent] '%1' has finished downloading[كيوبتتورنت] انتهى تنزيل "%1"
@@ -9235,86 +8719,6 @@ Category name must not contain '//' sequence.
لم يتصل بعد
-
- options_imp
-
- Choose export directory
- إختر مكان للتصدير
-
-
- Choose a save directory
- اختر مجلد الحفظ
-
-
- Supported parameters (case sensitive):
- العوامل المدعومة (حساس لحالة الأحرف):
-
-
- %N: Torrent name
- %N: اسم التورنت
-
-
- %F: Content path (same as root path for multifile torrent)
- %F: مسار المحتوى (نفس مسار الجذر لملفات التورنت المتعددة)
-
-
- %D: Save path
- %D: مسار الحفظ
-
-
- %Z: Torrent size (bytes)
- %Z: حجم التونت (بالبايتات)
-
-
- %I: Info hash
- %I: معلومات التحقق من البيانات
-
-
- Filters
- منقيات
-
-
- Parsing error
- Parsing error
-
-
- Failed to parse the provided IP filter
- Failed to parse the provided IP filter
-
-
- Successfully refreshed
- التحديث ناجح
-
-
- Successfully parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.
- %1 is a number
- تمت معالجة قائمة الحظر المعطاة بنجاح: %1 تم تطبيقها.
-
-
- Invalid key
- مفتاح خاطئ
-
-
- This is not a valid SSL key.
- هذا مفتاح SSL خاطئ.
-
-
- Invalid certificate
- شهادة خاطئة
-
-
- This is not a valid SSL certificate.
- هذه شهادة SSL خاطئة.
-
-
- The start time and the end time can't be the same.
- لا يمكن أن يكون وقت البدء مطابق لوقت الانتهاء.
-
-
- Time Error
- خطأ في الوقت
-
-preview
diff --git a/src/lang/qbittorrent_be.ts b/src/lang/qbittorrent_be.ts
index a92c4fc01..ad071d46b 100644
--- a/src/lang/qbittorrent_be.ts
+++ b/src/lang/qbittorrent_be.ts
@@ -600,42 +600,42 @@ Error: %2
-
+ Torrent: %1, run external program command too long (length > %2), execution failed.
-
+ Torrent: %1, sending mail notification
-
+ InformationІнфармацыя
-
+ To control qBittorrent, access the Web UI at http://localhost:%1Для кіравання qBittorrent даступны web-інтэрфейс па адрасе: http://localhost:%1
-
+ The Web UI administrator user name is: %1Імя адміністратара web-інтэрфейсу: %1
-
+ The Web UI administrator password is still the default one: %1Пароль на адміністратара web-інтэрфейсу дагэтуль стандартны: %1
-
+ This is a security risk, please consider changing your password from program preferences.Гэта небяспечна. Калі ласка, змяніце ваш пароль у настáўленнях праграмы.
-
+ Saving torrent progress...Захаванне стану торэнта...
@@ -1040,68 +1040,68 @@ Error: %2
Стасунак '%1' дасягнуў зададзенага максімума. Спыненне...
-
+ System network status changed to %1e.g: System network status changed to ONLINEСтан сеткі сістэмы змяніўся на %1
-
+ ONLINEУ СЕТЦЫ
-
+ OFFLINEПА-ЗА СЕТКАЙ
-
+ Network configuration of %1 has changed, refreshing session bindinge.g: Network configuration of tun0 has changed, refreshing session bindingНастáўленні сеткі %1 змяніліся, абнаўленне прывязкі сеансу
-
+ Configured network interface address %1 isn't valid.Configured network interface address 124.5.1568.1 isn't valid.
-
+ Unable to decode '%1' torrent file.Не выйшла дэкадаваць торэнт-файл '%1'.
-
+ Recursive download of file '%1' embedded in torrent '%2'Recursive download of 'test.torrent' embedded in torrent 'test2'У торэнт '%2' убудавана рэкурсіўнае сцягванне файла '%1'
-
+ Couldn't save '%1.torrent'Не выйшла захаваць '%1.torrent'
-
+ because %1 is disabled.this peer was blocked because uTP is disabled.бо %1 адключаны.
-
+ because %1 is disabled.this peer was blocked because TCP is disabled.бо %1 адключаны.
-
+ URL seed lookup failed for URL: '%1', message: %2Не знайшлося сіда па адрасе: '%1', паведамленне: %2
-
+ qBittorrent failed listening on interface %1 port: %2/%3. Reason: %4.e.g: qBittorrent failed listening on interface 192.168.0.1 port: TCP/6881. Reason: already in use.
@@ -1125,152 +1125,152 @@ Error: %2
Сцягваецца '%1', чакайце...
-
+ DHT support [ON]Падтрымка DHT [Укл]
-
+ DHT support [OFF]. Reason: %1Падтрымка DHT [Адкл]. Прычына: %1
-
+ DHT support [OFF]Падтрымка DHT [Адкл]
-
+ qBittorrent is trying to listen on any interface port: %1e.g: qBittorrent is trying to listen on any interface port: TCP/6881qBittorrent спрабуе праслухоўваць любы порт інтэрфейсу: %1
-
+ The network interface defined is invalid: %1Вызначаны сеткавы інтэрфэйс недапушчальны: %1
-
+ qBittorrent is trying to listen on interface %1 port: %2e.g: qBittorrent is trying to listen on interface 192.168.0.1 port: TCP/6881qBittorrent спрабуе праслухоўваць інтэрфейс %1, порт: %2
-
+ qBittorrent didn't find an %1 local address to listen onqBittorrent didn't find an IPv4 local address to listen onqBittorrent не знайшоў лакальны %1-адрас для праслухоўвання
-
+ qBittorrent failed to listen on any interface port: %1. Reason: %2.e.g: qBittorrent failed to listen on any interface port: TCP/6881. Reason: no such interfaceqBittorrent не здолеў праслухоўваць любы порт інтэрфейсу %1 з прычыны: %2.
-
+ Tracker '%1' was added to torrent '%2'Трэкер '%1' дададзены да торэнта '%2'
-
+ Tracker '%1' was deleted from torrent '%2'Трэкер '%1' выдалены з торэнта '%2'
-
+ URL seed '%1' was added to torrent '%2'Адрас сіда '%1' дададзены да торэнта '%2'
-
+ URL seed '%1' was removed from torrent '%2'Адрас сіда '%1' выдалены з торэнта '%2'
-
+ Unable to resume torrent '%1'.e.g: Unable to resume torrent 'hash'.Не выйшла узнавіць торэнт '%1'.
-
+ Successfully parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.%1 is a numberIP-фільтр паспяхова прачытаны: ужыта %1 правілаў.
-
+ Error: Failed to parse the provided IP filter.Памылка: не выйшла прачытаць пададзены IP-фільтр.
-
+ Couldn't add torrent. Reason: %1Не выйшла дадаць торэнт з прычыны: %1
-
+ '%1' resumed. (fast resume)'torrent name' was resumed. (fast resume)'%1' узноўлены (хуткае ўзнаўленне)
-
+ '%1' added to download list.'torrent name' was added to download list.'%1' дададзены да спісу сцягванняў.
-
+ An I/O error occurred, '%1' paused. %2Памылка ўводу/вываду. '%1' спынены. %2
-
+ UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1UPnP/NAT-PMP: не выйшла перанакіраваць порты, паведамленне: %1
-
+ UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1UPnP/NAT-PMP: перанакіраванне партоў паспяхова адбылося, паведамленне: %1
-
+ due to IP filter.this peer was blocked due to ip filter.паводле IP-фільтра.
-
+ due to port filter.this peer was blocked due to port filter.паводле порт-фільтра.
-
+ due to i2p mixed mode restrictions.this peer was blocked due to i2p mixed mode restrictions.паводле абмежаванняў змяшанага рэжыму i2p.
-
+ because it has a low port.this peer was blocked because it has a low port.бо ён меў малы нумар парта.
-
+ qBittorrent is successfully listening on interface %1 port: %2/%3e.g: qBittorrent is successfully listening on interface 192.168.0.1 port: TCP/6881qBittorrent паспяхова праслухоўваецца на інтэрфэйсе %1, порт: %2/%3
-
+ External IP: %1e.g. External IP: 192.168.0.1Вонкавы IP: %1
@@ -1279,17 +1279,17 @@ Error: %2
BitTorrent::TorrentHandle
-
+ Could not move torrent: '%1'. Reason: %2Не выйшла перанесці торэнт '%1' з прычыны: %2
-
+ File sizes mismatch for torrent '%1', pausing it.Разыходжанне памераў файлаў торэнта '%1', торэнт спынены.
-
+ Fast resume data was rejected for torrent '%1'. Reason: %2. Checking again...Хуткае аднаўленне змесціва торэнта '%1' не выйшла з прычыны %2, новая праверка...
@@ -1846,7 +1846,7 @@ Category name must not contain '//' sequence.
Every daySchedule the use of alternative rate limits on ...
- Кожны дзень
+
@@ -2526,10 +2526,6 @@ Do you want to download %1?
Couldn't download file at URL '%1', reason: %2.Не выйшла сцягнуць файл па адрасе '%1' з прычыны: %2.
-
- Your Python version %1 is outdated. Please upgrade to latest version for search engines to work. Minimum requirement: 2.7.0/3.3.0.
- Ваш Python версіі %1 састарэў. Абнавіце яго да апошняй версіі, тады пашукавікі запрацуюць. Патрабуецца прынамсі 2.7.0/3.3.0.
- Couldn't determine your Python version (%1). Search engine disabled.
@@ -4050,879 +4046,879 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?
Options
- Настáўленні
+
-
+ Behavior
- Паводзіны
+
-
+ DownloadsСцягванні
-
+ ConnectionЗлучэнне
-
+ SpeedХуткасць
-
+ BitTorrent
- BitTorrent
+
-
+ Web UI
- Web-інтэрфейс
+
-
+ Advanced
- Пашыраныя
+
-
+ LanguageМова
-
+ User Interface Language:
- Мова інтэрфейсу карыстальніка:
+
-
+ (Requires restart)
- (патрэбны перазапуск)
+
-
+ Transfer List
- Спіс перадач
+
-
+ Confirm when deleting torrents
- Пацверджанне пры выдаленні торэнтаў
+
-
+ Use alternating row colorsIn transfer list, one every two rows will have grey background.
- Пафарбаваць радкі рознымі колерамі
+
-
+ Hide zero and infinity values
-
+ AlwaysЗаўсёды
-
+ Paused torrents only
-
+ Action on double-click
- Дзеянне па падвойнаму пстрыку
+
-
+ Downloading torrents:
- Торэнты, якія сцягваюцца:
+
-
-
+
+ Start / Stop Torrent
- Запусціць / Спыніць торэнт
+
-
-
+
+ Open destination folderАдкрыць каталог прызначэння
-
-
+
+ No action
- Няма дзеяння
+
-
+ Completed torrents:
- Скончаныя торэнты:
+
-
+ Desktop
- Працоўны стол
+
-
+ Start qBittorrent on Windows start up
- Запускаць qBittorrent падчас запуску Windows
+
-
+ Show splash screen on start up
- Паказваць застаўку падчас запуску
+
-
+ Start qBittorrent minimized
- Запускацца згорнутым
+
-
+ Confirmation on exit when torrents are active
- Пацверджанне выхаду, калі ёсць актыўныя торэнты
+
-
+ Confirmation on auto-exit when downloads finish
-
+ Show qBittorrent in notification area
- Вісець у вобласці абвяшчэнняў
+
-
+ Minimize qBittorrent to notification area
- Пры згортванні пераходзіць у вобласць абвяшчэнняў
+
-
+ Close qBittorrent to notification areai.e: The systray tray icon will still be visible when closing the main window.
- Пры закрыцці пераходзіць у вобласць абвяшчэнняў
+
-
+ Tray icon style:
- Стыль значка ў вобласці абвяшчэнняў:
+
-
+ NormalЗвычайны
-
+ Monochrome (Dark theme)
- Манахромны (для цёмнай тэмы)
+
-
+ Monochrome (Light theme)
- Манахромны (для светлай тэмы)
+
-
+ File association
- Асацыяцыі файлаў
+
-
+ Use qBittorrent for .torrent files
- Выкарыстоўваць qBittorrent для файлаў .torrent
+
-
+ Use qBittorrent for magnet links
- Выкарыстоўваць qBittorrent для Magnet-спасылак
+
-
+ Power Management
- Кіраванне сілкаваннем
+
-
+ Inhibit system sleep when torrents are active
- Не прыпыняць і не спыняць камп'ютар, калі ёсць актыўныя торэнты
+
-
+ Log file
-
+ Save path:
-
+ Backup the log file after:
-
+ MB
-
+ Delete backup logs older than:
-
+ daysDelete backup logs older than 10 months
-
+ monthsDelete backup logs older than 10 months
-
+ yearsDelete backup logs older than 10 years
-
+ When adding a torrent
- Як дадаецца торэнт
+
-
+ Display torrent content and some options
- Паказваць змесціва торэнта і некаторыя настáўленні
+
-
+ Bring torrent dialog to the front
- Паказваць акенца паўзверх іншых
+
-
+ Do not start the download automaticallyThe torrent will be added to download list in pause state
- Не сцягваць аўтаматычна пасля дадання
-
-
-
- Should the .torrent file be deleted after adding it
+ Should the .torrent file be deleted after adding it
+
+
+
+ Delete .torrent files afterwards
-
+ Also delete .torrent files whose addition was cancelled
-
+ Also when addition is cancelled
-
+ Warning! Data loss possible!
-
+ Saving Management
-
+ Default Torrent Management Mode:
-
+ Automatic mode means that various torrent properties (e.g. save path) will be decided by the associated category
-
+ Manual
-
+ Automatic
-
+ When Torrent Category changed:
-
+ Relocate torrent
-
+ Switch torrent to Manual Mode
-
+ When Default Save Path changed:
-
-
+
+ Relocate affected torrents
-
-
+
+ Switch affected torrents to Manual Mode
-
+ When Category changed:
-
+ Use Subcategories
-
+ Default Save Path:
-
+ Keep incomplete torrents in:
- Захоўваць няскончаныя торэнты ў:
+
-
+ Copy .torrent files to:
- Капіяваць файлы .torrent у:
+
-
+ Copy .torrent files for finished downloads to:
- Капіяваць .torrent файлы скончаных сцягванняў у:
+
-
+ Pre-allocate disk space for all files
- Перад сцягваннем рэзерваваць прастору для ўсіх файлаў
+
-
+ Append .!qB extension to incomplete files
- Дадаць пашырэнне .!qB да няскончаных файлаў
+
-
+ Automatically add torrents from:
- Аўтаматычна дадаваць торэнты з:
+
-
+ Add entry
-
+ Remove entry
-
+ Email notification upon download completion
- Паведаміць на Email пасля сканчэння сцягвання
+
-
+ Destination email:
- Email для паведамлення:
+
-
+ SMTP server:
- SMTP-сервер:
+
-
+ This server requires a secure connection (SSL)
- Гэты сервер патрабуе бяспечнага злучэння (SSL)
+
-
-
-
+
+
+ Authentication
- Аўтэнтыфікацыя
+
-
-
-
-
+
+
+
+ Username:Імя карыстальніка:
-
-
-
-
+
+
+
+ Password:Пароль:
-
+ Run external program on torrent completion
- Запусціць іншую праграму па сканчэнні сцягвання торэнта
+
-
+ Listening Port
- Слухаць порт
+
-
+ Port used for incoming connections:
- Для ўваходных злучэнняў выкарыстоўваць порт:
+
-
+ Random
- Выпадковы
+
-
+ Use UPnP / NAT-PMP port forwarding from my router
- Выкарыстоўваць UPnP / NAT-PMP з майго маршрутызатара
+
-
+ Use different port on each startup
- Выкарыстоўваць выпадковы порт пры запуску
+
-
+ Connections Limits
- Абмежаванні злучэнняў
+
-
+ Maximum number of connections per torrent:
- Максімальная колькасць злучэнняў на торэнт:
+
-
+ Global maximum number of connections:
- Агульнае абмежаванне колькасці злучэнняў:
+
-
+ Maximum number of upload slots per torrent:
- Максімальная колькасць слотаў раздачы на торэнт:
+
-
+ Global maximum number of upload slots:
- Глабальны максімум слотаў раздачы:
+
-
+ Proxy Server
- Проксі-сервер
+
-
+ Type:
- Тып:
+
-
+ (None)
- (няма)
+
-
+ SOCKS4
- SOCKS4
+
-
+ SOCKS5
- SOCKS5
+
-
+ HTTP
- HTTP
+
-
+ Host:
- Хост:
+
-
-
+
+ Port:
- Порт:
-
-
-
- Otherwise, the proxy server is only used for tracker connections
- Інакш проксі-сервер выкарыстоўваецца толькі для злучэння з трэкерамі
+
+ Otherwise, the proxy server is only used for tracker connections
+
+
+
+ Use proxy for peer connections
- Выкарыстоўваць проксі для злучэння з пірамі
+
-
+ Disable connections not supported by proxies
- Адключыць злучэнні, якія проксі не падтрымлівае
-
-
-
- RSS feeds, search engine, software updates or anything else other than torrent transfers and related operations (such as peer exchanges) will use a direct connection
- RSS-стужкі, пошукавыя рухавікі, абнаўленні праграмы і ўсё астатняе, апроч торэнт-перадач і звязаных аперацый (такіх як абмен пірамі) будзе выкарыстоўваць непасрэднае злучэнне
+
+ RSS feeds, search engine, software updates or anything else other than torrent transfers and related operations (such as peer exchanges) will use a direct connection
+
+
+
+ Use proxy only for torrents
- Выкарыстоўваць проксі толькі для торэнтаў
+
-
+ Info: The password is saved unencrypted
- Для даведкі: пароль захаваны незашыфраваным
+
-
+ IP Filtering
- Фільтраванне па IP
+
-
+ Filter path (.dat, .p2p, .p2b):
- Шлях да фільтраў (.dat, .p2p, .p2b):
+
-
+ Reload the filter
- Перачытаць фільтр
+
-
+ Apply to trackers
- Ужыць да трэкераў
+
-
+ Global Rate Limits
- Агульныя абмежаванні хуткасці
+
-
-
+
+ Upload:
- Раздача:
+
-
-
-
-
+
+
+
+ KiB/sКіБ/с
-
-
+
+ Download:
- Сцягванне:
+
-
+ Alternative Rate Limits
- Альтэрнатыўныя абмежаванні хуткасці
+
-
+ Schedule the use of alternative rate limits
- Задзейнічаць альтэрнатыўныя абмежаванні хуткасці па раскладзе
+
-
+ From:from (time1 to time2)
- З:
+
-
+ To:time1 to time2
- Да:
+
-
+ When:
- Калі:
+
-
+ Every day
- Кожны дзень
+
-
+ Weekdays
- Будні
+
-
+ Weekends
- Выходныя
+
-
+ Rate Limits Settings
- Настáўленні абмежавання хуткасці
+
-
+ Apply rate limit to peers on LAN
- Абмяжоўваць хуткасць піраў у LAN
+
-
+ Apply rate limit to transport overhead
- Абмяжоўваць хуткасць звязаных выдаткаў перадачы
+
-
+ Enable µTP protocol
- Уключыць пратакол µTP
+
-
+ Apply rate limit to µTP protocol
- Ужываць абмежаванне хуткасці да пратакола µTP
+
-
+ Privacy
- Прыватнасць
+
-
+ Enable DHT (decentralized network) to find more peers
- Задзейнічаць DHT (дэцэнтралізаваная сетка), каб знаходзіць больш піраў
+
-
- Exchange peers with compatible Bittorrent clients (µTorrent, Vuze, ...)
- Абмен пірамі з сумяшчальнымі Bittorrent-кліентамі (µTorrent, Vuze, ...)
-
-
- Enable Peer Exchange (PeX) to find more peers
- Абменьвацца пірамі (PeX), каб знаходзіць больш піраў
+ Exchange peers with compatible Bittorrent clients (µTorrent, Vuze, ...)
+
-
- Look for peers on your local network
- Шукаць піры ў маёй лакальнай сетцы
+
+ Enable Peer Exchange (PeX) to find more peers
+
+ Look for peers on your local network
+
+
+
+ Enable Local Peer Discovery to find more peers
- Выяўляць лакальныя піры (LPD), каб знаходзіць больш піраў
+
-
+ Encryption mode:
- Рэжым шыфравання:
+
-
+ Prefer encryption
- Аддаваць перавагу шыфраванню
+
-
+ Require encryption
- Патрабаваць шыфраванне
+
-
+ Disable encryption
- Адключыць шыфраванне
-
-
-
- Enable when using a proxy or a VPN connection
- Уключыць, калі выкарыстоўваецца проксі ці VPN-злучэнне
+
- Enable anonymous mode
- Задзейнічаць ананімны рэжым
+ Enable when using a proxy or a VPN connection
+
-
+
+ Enable anonymous mode
+
+
+
+ (<a href="https://github.com/qbittorrent/qBittorrent/wiki/Anonymous-Mode">More information</a>)
-
+ Torrent Queueing
- Задзейнічаць чарговасць торэнтаў
+
-
+ Maximum active downloads:
- Максімум актыўных сцягванняў:
+
-
+ Maximum active uploads:
- Максімум актыўных раздач:
+
-
+ Maximum active torrents:
- Максімум актыўных торэнтаў:
+
-
+ Do not count slow torrents in these limits
- Не ўлічваць марудныя торэнты ў гэтых абмежаваннях
+
-
+ Share Ratio Limiting
- Абмежаванне стасунку раздачы
+
-
+ Seed torrents until their ratio reaches
- Спыніць раздачы, калі іх стасункі дасягнуць значэння
+
-
+ then
- а затым
+
-
+ Pause them
- спыніць іх
+
-
+ Remove them
- выдаліць іх
+
-
+ Automatically add these trackers to new downloads:
- Аўтаматычна дадаваць гэтыя трэкеры да новых сцягванняў:
+
-
+ Enable Web User Interface (Remote control)
- Задзейнічаць web-інтэрфейс (адлеглае кіраванне)
+
-
+ Use UPnP / NAT-PMP to forward the port from my router
- Выкарыстоўваць UPnP / NAT-PMP для перанакіравання парта праз мой маршрутызатар
+
-
+ Use HTTPS instead of HTTP
- Выкарыстоўваць HTTPS замест HTTP
+
-
+ Certificate:
- Сертыфікат:
+
-
+ Import SSL Certificate
- Імпартаваць SSL-сертыфікат
+
-
+ Key:
- Ключ:
+
-
+ Import SSL Key
- Імпартаваць SSL-ключ
+
-
+ <a href=https://httpd.apache.org/docs/current/ssl/ssl_faq.html#aboutcerts>Information about certificates</a>
-
+ Bypass authentication for localhost
- Прапускаць аўтэнтыфікацыю ў localhost
+
-
+ Update my dynamic domain name
- Абнаўляць маю дынамічную назву дамену
+
-
+ Service:
- Служба:
+
-
+ Register
- Рэгістрацыя
+
-
+ Domain name:
- Назва дамену:
+
@@ -4942,12 +4938,12 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?
Supported parameters (case sensitive):
- Падтрымліваюцца параметры (рэгістр улічваецца):
+ %N: Torrent name
- %N: Назва торэнта
+
@@ -4957,37 +4953,37 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?
%F: Content path (same as root path for multifile torrent)
- %F: Шлях прызначэння (тое ж, што і каранёвы шлях для шматфайлавага торэнта)
+ %R: Root path (first torrent subdirectory path)
- %R: Каранёвы шлях (галоўны шлях для падкаталога торэнта)
+ %D: Save path
- %D: Шлях захавання
+ %C: Number of files
- %C: Колькасць файлаў
+ %Z: Torrent size (bytes)
- %Z: Памер торэнта (у байтах)
+ %T: Current tracker
- %T: Дзейны трэкер
+ %I: Info hash
- %I: Хэш
+
@@ -5023,7 +5019,7 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?
Choose export directory
- Пазначце каталог для экспарту
+
@@ -5033,12 +5029,12 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?
Choose a save directory
- Пазначце каталог для захавання
+ Choose an IP filter file
- Пазначце файл IP-фільтру
+
@@ -5048,63 +5044,63 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?
SSL Certificate
- SSL-сертыфікат
+ SSL Key
- SSL-ключ
+ Parsing error
- Памылка разбору
+ Failed to parse the provided IP filter
- Не выйшла прачытаць гэты IP-фільтр
+ Successfully refreshed
- Паспяхова абноўлены
+ Successfully parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.%1 is a number
-
+ IP-фільтр паспяхова прачытаны: ужыта %1 правілаў.Invalid key
- Нядзейсны ключ
+ This is not a valid SSL key.
- Гэты SSL-ключ нядзейсны.
+ Invalid certificate
- Нядзейсны сертыфікат
+ This is not a valid SSL certificate.
- Гэты SSL-сертыфікат нядзейсны.
+ Time Error
- Памылка часу
+ The start time and the end time can't be the same.
- Час пачатку і час сканчэння не могуць супадаць.
+
@@ -5595,554 +5591,6 @@ Those plugins were disabled.
Web-спасылка
-
- Preferences
-
- Downloads
- Сцягванні
-
-
- Connection
- Злучэнне
-
-
- Speed
- Хуткасць
-
-
- Web UI
- Web-інтэрфейс
-
-
- Advanced
- Пашыраныя
-
-
- (Requires restart)
- (патрэбны перазапуск)
-
-
- Use alternating row colors
- In transfer list, one every two rows will have grey background.
- Пафарбаваць радкі рознымі колерамі
-
-
- Start / Stop Torrent
- Запусціць / Спыніць торэнт
-
-
- No action
- Няма дзеяння
-
-
- Append .!qB extension to incomplete files
- Дадаць пашырэнне .!qB да няскончаных файлаў
-
-
- Copy .torrent files to:
- Капіяваць файлы .torrent у:
-
-
- Connections Limits
- Абмежаванні злучэнняў
-
-
- Proxy Server
- Проксі-сервер
-
-
- Global Rate Limits
- Агульныя абмежаванні хуткасці
-
-
- Apply rate limit to transport overhead
- Абмяжоўваць хуткасць звязаных выдаткаў перадачы
-
-
- Schedule the use of alternative rate limits
- Задзейнічаць альтэрнатыўныя абмежаванні хуткасці па раскладзе
-
-
- From:
- from (time1 to time2)
- З:
-
-
- To:
- time1 to time2
- Да:
-
-
- Enable Local Peer Discovery to find more peers
- Выяўляць лакальныя піры (LPD), каб знаходзіць больш піраў
-
-
- Encryption mode:
- Рэжым шыфравання:
-
-
- Prefer encryption
- Аддаваць перавагу шыфраванню
-
-
- Require encryption
- Патрабаваць шыфраванне
-
-
- Disable encryption
- Адключыць шыфраванне
-
-
- Maximum active downloads:
- Максімум актыўных сцягванняў:
-
-
- Maximum active uploads:
- Максімум актыўных раздач:
-
-
- Maximum active torrents:
- Максімум актыўных торэнтаў:
-
-
- When adding a torrent
- Як дадаецца торэнт
-
-
- Behavior
- Паводзіны
-
-
- Language
- Мова
-
-
- Display torrent content and some options
- Паказваць змесціва торэнта і некаторыя настáўленні
-
-
- Run external program on torrent completion
- Запусціць іншую праграму па сканчэнні сцягвання торэнта
-
-
- Port used for incoming connections:
- Для ўваходных злучэнняў выкарыстоўваць порт:
-
-
- Random
- Выпадковы
-
-
- Global maximum number of connections:
- Агульнае абмежаванне колькасці злучэнняў:
-
-
- Maximum number of connections per torrent:
- Максімальная колькасць злучэнняў на торэнт:
-
-
- Maximum number of upload slots per torrent:
- Максімальная колькасць слотаў раздачы на торэнт:
-
-
- Upload:
- Раздача:
-
-
- Download:
- Сцягванне:
-
-
- KiB/s
- КіБ/с
-
-
- Every day
- Кожны дзень
-
-
- Exchange peers with compatible Bittorrent clients (µTorrent, Vuze, ...)
- Абмен пірамі з сумяшчальнымі Bittorrent-кліентамі (µTorrent, Vuze, ...)
-
-
- Host:
- Хост:
-
-
- SOCKS4
- SOCKS4
-
-
- Type:
- Тып:
-
-
- Options
- Настáўленні
-
-
- Action on double-click
- Дзеянне па падвойнаму пстрыку
-
-
- Downloading torrents:
- Торэнты, якія сцягваюцца:
-
-
- Open destination folder
- Адкрыць каталог прызначэння
-
-
- Completed torrents:
- Скончаныя торэнты:
-
-
- Desktop
- Працоўны стол
-
-
- Show splash screen on start up
- Паказваць застаўку падчас запуску
-
-
- Start qBittorrent minimized
- Запускацца згорнутым
-
-
- Minimize qBittorrent to notification area
- Пры згортванні пераходзіць у вобласць абвяшчэнняў
-
-
- Close qBittorrent to notification area
- i.e: The systray tray icon will still be visible when closing the main window.
- Пры закрыцці пераходзіць у вобласць абвяшчэнняў
-
-
- Tray icon style:
- Стыль значка ў вобласці абвяшчэнняў:
-
-
- Normal
- Звычайны
-
-
- Monochrome (Dark theme)
- Манахромны (для цёмнай тэмы)
-
-
- Monochrome (Light theme)
- Манахромны (для светлай тэмы)
-
-
- User Interface Language:
- Мова інтэрфейсу карыстальніка:
-
-
- Transfer List
- Спіс перадач
-
-
- Confirm when deleting torrents
- Пацверджанне пры выдаленні торэнтаў
-
-
- Start qBittorrent on Windows start up
- Запускаць qBittorrent падчас запуску Windows
-
-
- Confirmation on exit when torrents are active
- Пацверджанне выхаду, калі ёсць актыўныя торэнты
-
-
- Show qBittorrent in notification area
- Вісець у вобласці абвяшчэнняў
-
-
- File association
- Асацыяцыі файлаў
-
-
- Use qBittorrent for .torrent files
- Выкарыстоўваць qBittorrent для файлаў .torrent
-
-
- Use qBittorrent for magnet links
- Выкарыстоўваць qBittorrent для Magnet-спасылак
-
-
- Power Management
- Кіраванне сілкаваннем
-
-
- Inhibit system sleep when torrents are active
- Не прыпыняць і не спыняць камп'ютар, калі ёсць актыўныя торэнты
-
-
- Do not start the download automatically
- The torrent will be added to download list in pause state
- Не сцягваць аўтаматычна пасля дадання
-
-
- Bring torrent dialog to the front
- Паказваць акенца паўзверх іншых
-
-
- Pre-allocate disk space for all files
- Перад сцягваннем рэзерваваць прастору для ўсіх файлаў
-
-
- Keep incomplete torrents in:
- Захоўваць няскончаныя торэнты ў:
-
-
- Automatically add torrents from:
- Аўтаматычна дадаваць торэнты з:
-
-
- Copy .torrent files for finished downloads to:
- Капіяваць .torrent файлы скончаных сцягванняў у:
-
-
- Email notification upon download completion
- Паведаміць на Email пасля сканчэння сцягвання
-
-
- Destination email:
- Email для паведамлення:
-
-
- SMTP server:
- SMTP-сервер:
-
-
- This server requires a secure connection (SSL)
- Гэты сервер патрабуе бяспечнага злучэння (SSL)
-
-
- Listening Port
- Слухаць порт
-
-
- Use UPnP / NAT-PMP port forwarding from my router
- Выкарыстоўваць UPnP / NAT-PMP з майго маршрутызатара
-
-
- Use different port on each startup
- Выкарыстоўваць выпадковы порт пры запуску
-
-
- Global maximum number of upload slots:
- Глабальны максімум слотаў раздачы:
-
-
- Otherwise, the proxy server is only used for tracker connections
- Інакш проксі-сервер выкарыстоўваецца толькі для злучэння з трэкерамі
-
-
- Use proxy for peer connections
- Выкарыстоўваць проксі для злучэння з пірамі
-
-
- Disable connections not supported by proxies
- Адключыць злучэнні, якія проксі не падтрымлівае
-
-
- Use proxy only for torrents
- Выкарыстоўваць проксі толькі для торэнтаў
-
-
- RSS feeds, search engine, software updates or anything else other than torrent transfers and related operations (such as peer exchanges) will use a direct connection
- RSS-стужкі, пошукавыя рухавікі, абнаўленні праграмы і ўсё астатняе, апроч торэнт-перадач і звязаных аперацый (такіх як абмен пірамі) будзе выкарыстоўваць непасрэднае злучэнне
-
-
- Info: The password is saved unencrypted
- Для даведкі: пароль захаваны незашыфраваным
-
-
- IP Filtering
- Фільтраванне па IP
-
-
- Reload the filter
- Перачытаць фільтр
-
-
- Apply to trackers
- Ужыць да трэкераў
-
-
- Apply rate limit to peers on LAN
- Абмяжоўваць хуткасць піраў у LAN
-
-
- When:
- Калі:
-
-
- Weekdays
- Будні
-
-
- Weekends
- Выходныя
-
-
- Rate Limits Settings
- Настáўленні абмежавання хуткасці
-
-
- Enable µTP protocol
- Уключыць пратакол µTP
-
-
- Apply rate limit to µTP protocol
- Ужываць абмежаванне хуткасці да пратакола µTP
-
-
- Privacy
- Прыватнасць
-
-
- Enable DHT (decentralized network) to find more peers
- Задзейнічаць DHT (дэцэнтралізаваная сетка), каб знаходзіць больш піраў
-
-
- Enable Peer Exchange (PeX) to find more peers
- Абменьвацца пірамі (PeX), каб знаходзіць больш піраў
-
-
- Look for peers on your local network
- Шукаць піры ў маёй лакальнай сетцы
-
-
- Enable when using a proxy or a VPN connection
- Уключыць, калі выкарыстоўваецца проксі ці VPN-злучэнне
-
-
- Enable anonymous mode
- Задзейнічаць ананімны рэжым
-
-
- Do not count slow torrents in these limits
- Не ўлічваць марудныя торэнты ў гэтых абмежаваннях
-
-
- Seed torrents until their ratio reaches
- Спыніць раздачы, калі іх стасункі дасягнуць значэння
-
-
- then
- а затым
-
-
- Pause them
- спыніць іх
-
-
- Remove them
- выдаліць іх
-
-
- Automatically add these trackers to new downloads:
- Аўтаматычна дадаваць гэтыя трэкеры да новых сцягванняў:
-
-
- Use UPnP / NAT-PMP to forward the port from my router
- Выкарыстоўваць UPnP / NAT-PMP для перанакіравання парта праз мой маршрутызатар
-
-
- Use HTTPS instead of HTTP
- Выкарыстоўваць HTTPS замест HTTP
-
-
- Import SSL Certificate
- Імпартаваць SSL-сертыфікат
-
-
- Import SSL Key
- Імпартаваць SSL-ключ
-
-
- Certificate:
- Сертыфікат:
-
-
- Alternative Rate Limits
- Альтэрнатыўныя абмежаванні хуткасці
-
-
- Key:
- Ключ:
-
-
- Bypass authentication for localhost
- Прапускаць аўтэнтыфікацыю ў localhost
-
-
- Update my dynamic domain name
- Абнаўляць маю дынамічную назву дамену
-
-
- Service:
- Служба:
-
-
- Register
- Рэгістрацыя
-
-
- Domain name:
- Назва дамену:
-
-
- (None)
- (няма)
-
-
- BitTorrent
- BitTorrent
-
-
- HTTP
- HTTP
-
-
- Port:
- Порт:
-
-
- Authentication
- Аўтэнтыфікацыя
-
-
- Username:
- Імя карыстальніка:
-
-
- Password:
- Пароль:
-
-
- Torrent Queueing
- Задзейнічаць чарговасць торэнтаў
-
-
- Share Ratio Limiting
- Абмежаванне стасунку раздачы
-
-
- Enable Web User Interface (Remote control)
- Задзейнічаць web-інтэрфейс (адлеглае кіраванне)
-
-
- SOCKS5
- SOCKS5
-
-
- Filter path (.dat, .p2p, .p2b):
- Шлях да фільтраў (.dat, .p2p, .p2b):
-
-PreviewSelect
@@ -6714,33 +6162,33 @@ No further notices will be issued.
Я згодны(ая)
-
+ Torrent name: %1Назва торэнта: %1
-
+ Torrent size: %1Памер торэнта: %1
-
+ Save path: %1Шлях захавання: %1
-
+ The torrent was downloaded in %1.The torrent was downloaded in 1 hour and 20 secondsТорэнт быў сцягнуты за %1.
-
+ Thank you for using qBittorrent.Дзякуй за карыстанне qBittorrent.
-
+ [qBittorrent] '%1' has finished downloading[qBittorrent] Сцягванне '%1' скончана
@@ -9276,110 +8724,6 @@ Category name must not contain '//' sequence.
Яшчэ не злучыўся
-
- options_imp
-
- Choose export directory
- Пазначце каталог для экспарту
-
-
- Choose a save directory
- Пазначце каталог для захавання
-
-
- Supported parameters (case sensitive):
- Падтрымліваюцца параметры (рэгістр улічваецца):
-
-
- %N: Torrent name
- %N: Назва торэнта
-
-
- %F: Content path (same as root path for multifile torrent)
- %F: Шлях прызначэння (тое ж, што і каранёвы шлях для шматфайлавага торэнта)
-
-
- %R: Root path (first torrent subdirectory path)
- %R: Каранёвы шлях (галоўны шлях для падкаталога торэнта)
-
-
- %D: Save path
- %D: Шлях захавання
-
-
- %C: Number of files
- %C: Колькасць файлаў
-
-
- %Z: Torrent size (bytes)
- %Z: Памер торэнта (у байтах)
-
-
- %T: Current tracker
- %T: Дзейны трэкер
-
-
- %I: Info hash
- %I: Хэш
-
-
- Filters
- Фільтры
-
-
- Choose an IP filter file
- Пазначце файл IP-фільтру
-
-
- SSL Certificate
- SSL-сертыфікат
-
-
- SSL Key
- SSL-ключ
-
-
- Parsing error
- Памылка разбору
-
-
- Failed to parse the provided IP filter
- Не выйшла прачытаць гэты IP-фільтр
-
-
- Successfully refreshed
- Паспяхова абноўлены
-
-
- Successfully parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.
- %1 is a number
- IP фільтр паспяхова прачытаны: ужыта %1 правілаў.
-
-
- Invalid key
- Нядзейсны ключ
-
-
- This is not a valid SSL key.
- Гэты SSL-ключ нядзейсны.
-
-
- Invalid certificate
- Нядзейсны сертыфікат
-
-
- This is not a valid SSL certificate.
- Гэты SSL-сертыфікат нядзейсны.
-
-
- The start time and the end time can't be the same.
- Час пачатку і час сканчэння не могуць супадаць.
-
-
- Time Error
- Памылка часу
-
-preview
diff --git a/src/lang/qbittorrent_bg.ts b/src/lang/qbittorrent_bg.ts
index 6b21dd28d..61a9515b9 100644
--- a/src/lang/qbittorrent_bg.ts
+++ b/src/lang/qbittorrent_bg.ts
@@ -600,42 +600,42 @@ Error: %2
-
+ Torrent: %1, run external program command too long (length > %2), execution failed.
-
+ Torrent: %1, sending mail notification
-
+ InformationИнформация
-
+ To control qBittorrent, access the Web UI at http://localhost:%1За контролиране на qBittorrent, посетете Web UI на адрес http://localhost:%1
-
+ The Web UI administrator user name is: %1Администраторското потребителско име на Web UI е: %1
-
+ The Web UI administrator password is still the default one: %1Администраторската парола на Web UI е все още тази по подразбиране: %1
-
+ This is a security risk, please consider changing your password from program preferences.Това е риск в сигурността, моля обмислете смяната на вашата парола в програмните настройки.
-
+ Saving torrent progress...Прогрес на записване на торент...
@@ -1040,68 +1040,68 @@ Error: %2
'%1' достигна максималната зададена от вас скорост. Поставяне в пауза...
-
+ System network status changed to %1e.g: System network status changed to ONLINEСъстоянието на мрежата на системата се промени на %1
-
+ ONLINEОНЛАЙН
-
+ OFFLINEОФЛАЙН
-
+ Network configuration of %1 has changed, refreshing session bindinge.g: Network configuration of tun0 has changed, refreshing session bindingМрежовата конфигурация на %1 е била променена, опресняване на сесийното обвързване
-
+ Configured network interface address %1 isn't valid.Configured network interface address 124.5.1568.1 isn't valid.
-
+ Unable to decode '%1' torrent file.Не възможност да се декодира '%1' торент файла.
-
+ Recursive download of file '%1' embedded in torrent '%2'Recursive download of 'test.torrent' embedded in torrent 'test2'Рекурсивно сваляне на файл '%1' вграден в торент '%2'
-
+ Couldn't save '%1.torrent'Не може да се запише '%1.torrent'
-
+ because %1 is disabled.this peer was blocked because uTP is disabled.защото %1 е деактивиран.
-
+ because %1 is disabled.this peer was blocked because TCP is disabled.защото %1 е деактивиран.
-
+ URL seed lookup failed for URL: '%1', message: %2Търсенето на URL споделяне бе неуспешно: '%1', съобщение: %2
-
+ qBittorrent failed listening on interface %1 port: %2/%3. Reason: %4.e.g: qBittorrent failed listening on interface 192.168.0.1 port: TCP/6881. Reason: already in use.qBittorrent не успя да слуша на интерфейс %1 порт: %2/%3. Причина: %4.
@@ -1125,152 +1125,152 @@ Error: %2
Сваляне на '%1', моля изчакайте...
-
+ DHT support [ON]DHT поддръжка [ВКЛ]
-
+ DHT support [OFF]. Reason: %1DHT поддръжка [ИЗКЛ]. Причина: %1
-
+ DHT support [OFF]DHT поддръжка [ИЗКЛ]
-
+ qBittorrent is trying to listen on any interface port: %1e.g: qBittorrent is trying to listen on any interface port: TCP/6881qBittorrent се опитва да слуша на всеки интерфейсен порт: %1
-
+ The network interface defined is invalid: %1Дефинираният мрежови интерфейс е невалиден: %1
-
+ qBittorrent is trying to listen on interface %1 port: %2e.g: qBittorrent is trying to listen on interface 192.168.0.1 port: TCP/6881qBittorrent се опитва да слуша на интерфейс %1 порт %2
-
+ qBittorrent didn't find an %1 local address to listen onqBittorrent didn't find an IPv4 local address to listen onqBittorrent не намери %1 локален адрес, на който да слуша
-
+ qBittorrent failed to listen on any interface port: %1. Reason: %2.e.g: qBittorrent failed to listen on any interface port: TCP/6881. Reason: no such interfaceqBittorrent не успя да слуша на всеки интерфейсен порт: %1. Причина: %2.
-
+ Tracker '%1' was added to torrent '%2'Тракер '%1' бе добавен към торент '%2'
-
+ Tracker '%1' was deleted from torrent '%2'Тракер '%1' бе изтрит от торент '%2'
-
+ URL seed '%1' was added to torrent '%2'URL споделяне '%1' бе добавено към торент '%2'
-
+ URL seed '%1' was removed from torrent '%2'URL споделяне '%1' бе изтрито от торент '%2'
-
+ Unable to resume torrent '%1'.e.g: Unable to resume torrent 'hash'.Невъзможност за продължаване на торент '%1'.
-
+ Successfully parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.%1 is a numberУспешно обработване на дадения IP филтър: %1 правила бяха приложени.
-
+ Error: Failed to parse the provided IP filter.Грешка: Неуспешно обработване на дадения IP филтър.
-
+ Couldn't add torrent. Reason: %1Не може да се добави торента. Причина: %1
-
+ '%1' resumed. (fast resume)'torrent name' was resumed. (fast resume)'%1' продължен. (бързо продължаване)
-
+ '%1' added to download list.'torrent name' was added to download list.'%1' добавен в списъка за сваляне.
-
+ An I/O error occurred, '%1' paused. %2В/И грешка възникна, '%1' е в пауза. %2
-
+ UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1UPnP/NAT-PMP: Неуспешно пренасочване на портовете, съобщение: %1
-
+ UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1UPnP/NAT-PMP: Пренасочването на портовете е успешно, съобщение: %1
-
+ due to IP filter.this peer was blocked due to ip filter.поради IP филтър.
-
+ due to port filter.this peer was blocked due to port filter.поради портов филтър.
-
+ due to i2p mixed mode restrictions.this peer was blocked due to i2p mixed mode restrictions.поради ограничения на i2p смесен режим.
-
+ because it has a low port.this peer was blocked because it has a low port.защото има порт с ниска стойност.
-
+ qBittorrent is successfully listening on interface %1 port: %2/%3e.g: qBittorrent is successfully listening on interface 192.168.0.1 port: TCP/6881qBittorrent успешно слуша на интерфейс %1 порт: %2/%3
-
+ External IP: %1e.g. External IP: 192.168.0.1Външно IP: %1
@@ -1279,17 +1279,17 @@ Error: %2
BitTorrent::TorrentHandle
-
+ Could not move torrent: '%1'. Reason: %2Не може да се премести торент: '%1'. Причина: %2
-
+ File sizes mismatch for torrent '%1', pausing it.Размера на файла не съвпада за торент '%1', поставя се в пауза.
-
+ Fast resume data was rejected for torrent '%1'. Reason: %2. Checking again...Данните за бързо продължаване бяха отхвърлени за торент '%1'. Причина: %2. Проверка отново...
@@ -2528,10 +2528,6 @@ Do you want to download %1?
Couldn't download file at URL '%1', reason: %2.Не може да се свали файл на URL '%1', причина: %2.
-
- Your Python version %1 is outdated. Please upgrade to latest version for search engines to work. Minimum requirement: 2.7.0/3.3.0.
- Вашата версия %1 на Python е стара. Моля обновете до последната версия, за да могат търсачките да работят. Задължителен минимум: 2.7.0/3.3.0.
- Couldn't determine your Python version (%1). Search engine disabled.
@@ -4051,879 +4047,879 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?
Options
- Опции
-
-
-
- Behavior
- Режим на работа
-
-
-
- Downloads
-
+
+ Behavior
+
+
+
+
+ Downloads
+ Сваляния
+
+
+ ConnectionВръзка
-
+ SpeedСкорост
-
+ BitTorrent
- BitTorrent
+
-
+ Web UI
- Web UI
+
-
+ Advanced
- Разширено
+
-
+ LanguageЕзик
-
+ User Interface Language:
- Език на Потребителския Интерфейс:
+
-
+ (Requires restart)
- (Изисква рестартиране)
+
-
+ Transfer List
- Листа за обмен
+
-
+ Confirm when deleting torrents
- Потвърждаване при изтриването на торенти
+
-
+ Use alternating row colorsIn transfer list, one every two rows will have grey background.
- Ползвай различно оцветени редове
+
-
+ Hide zero and infinity values
- Скриване на нулата и безкрайните стойности
+
-
+ AlwaysВинаги
-
+ Paused torrents only
- Само торентите в пауза
+
-
+ Action on double-click
- Действие при двойно щракване
+
-
+ Downloading torrents:
- Сваляне на торенти:
+
-
-
+
+ Start / Stop Torrent
- Пусни / Спри Торент
+
-
-
+
+ Open destination folderОтвори папка получател
-
-
+
+ No action
- Без действие
+
-
+ Completed torrents:
- Завършени торенти:
+
-
+ Desktop
- Десктоп
+
-
+ Start qBittorrent on Windows start up
- Стартирай qBittorrent със стартирането на Windows
+
-
+ Show splash screen on start up
- Покажи начален екран при стартиране
+
-
+ Start qBittorrent minimized
- Стартирай qBittorrent минимизиран
+
-
+ Confirmation on exit when torrents are active
- Потвърждаване при изход, когато има активни торенти.
+
-
+ Confirmation on auto-exit when downloads finish
- Потвърждение при авто-изход, когато свалящите се приключат
+
-
+ Show qBittorrent in notification area
- Покажи qBittorrent в зоната за уведомяване
+
-
+ Minimize qBittorrent to notification area
- Минимизирай qBittorrent в зоната за уведомяване
+
-
+ Close qBittorrent to notification areai.e: The systray tray icon will still be visible when closing the main window.
- Затвори qBittorrent в зоната за уведомяване
+
-
+ Tray icon style:
- Стил на иконата в лентата:
+
-
+ NormalНормален
-
+ Monochrome (Dark theme)
- Едноцветно (Тъмна тема)
+
-
+ Monochrome (Light theme)
- Едноцветно (Светла тема)
+
-
+ File association
- Свързване с файл
+
-
+ Use qBittorrent for .torrent files
- Ползвай qBittorrent за торент файлове
+
-
+ Use qBittorrent for magnet links
- Ползвай qBittorrent за магнитни връзки
+
-
+ Power Management
- Управление на Енергията
+
-
+ Inhibit system sleep when torrents are active
- Попречи на системата да заспи когато има активни торенти
+
-
+ Log file
-
+ Save path:
- Местоположение за запис:
+
-
+ Backup the log file after:
-
+ MB
- МБ
+
-
+ Delete backup logs older than:
-
+ daysDelete backup logs older than 10 months
- дни
+
-
+ monthsDelete backup logs older than 10 months
- месеци
+
-
+ yearsDelete backup logs older than 10 years
- години
+
-
+ When adding a torrent
- При добавяне на торент
+
-
+ Display torrent content and some options
- Показване съдържание на торента и някои опции
+
-
+ Bring torrent dialog to the front
- Изнасяне на диалога за добавяне на торент най-отпред
+
-
+ Do not start the download automaticallyThe torrent will be added to download list in pause state
- Не стартирай свалянето автоматично
-
-
-
- Should the .torrent file be deleted after adding it
+ Should the .torrent file be deleted after adding it
+
+
+
+ Delete .torrent files afterwards
-
+ Also delete .torrent files whose addition was cancelled
-
+ Also when addition is cancelled
-
+ Warning! Data loss possible!
-
+ Saving Management
- Управление на Съхранението
+
-
+ Default Torrent Management Mode:
-
+ Automatic mode means that various torrent properties (e.g. save path) will be decided by the associated category
-
+ Manual
-
+ Automatic
-
+ When Torrent Category changed:
-
+ Relocate torrent
- Преместване на торента
+
-
+ Switch torrent to Manual Mode
-
+ When Default Save Path changed:
-
-
+
+ Relocate affected torrents
- Преместване на засегнатите торенти
+
-
-
+
+ Switch affected torrents to Manual Mode
-
+ When Category changed:
-
+ Use Subcategories
-
+ Default Save Path:
-
+ Keep incomplete torrents in:
- Дръж незавършени торенти в:
+
-
+ Copy .torrent files to:
- Копирай .торент файловете в:
+
-
+ Copy .torrent files for finished downloads to:
- Копирай .torrent файловете от приключилите изтегляния в:
+
-
+ Pre-allocate disk space for all files
- Преразпредели дисково пространство за всички файлове
+
-
+ Append .!qB extension to incomplete files
- Добави .!qB разширение към незавършени файлове
+
-
+ Automatically add torrents from:
- Автоматично добави торенти от:
+
-
+ Add entry
-
+ Remove entry
-
+ Email notification upon download completion
- Уведомяване с е-мейл при завършване на свалянето
+
-
+ Destination email:
- Е-мейл получател:
+
-
+ SMTP server:
- SMTP сървър:
+
-
+ This server requires a secure connection (SSL)
- Този сървър изисква защитена връзка (SSL)
+
-
-
-
+
+
+ Authentication
- Удостоверяване
+
-
-
-
-
+
+
+
+ Username:Име на потребителя:
-
-
-
-
+
+
+
+ Password:Парола:
-
+ Run external program on torrent completion
- Изпълняване на външна програма при завършване на торент
+
-
+ Listening Port
- Порт за прослушване
+
-
+ Port used for incoming connections:
- Порт ползван за входящи връзки:
+
-
+ Random
- Приблизително
+
-
+ Use UPnP / NAT-PMP port forwarding from my router
- Ползвай UPnP / NAT-PMP порт прехвърляне от моя рутер
+
-
+ Use different port on each startup
- Използвай различен порт при всяко стартиране
+
-
+ Connections Limits
- Ограничения на Връзката
+
-
+ Maximum number of connections per torrent:
- Максимален брой връзки на торент:
+
-
+ Global maximum number of connections:
- Общ максимален брой на връзки:
+
-
+ Maximum number of upload slots per torrent:
- Максимален брой слотове за качване на торент:
+
-
+ Global maximum number of upload slots:
- Глобален максимален брой слотове за качване:
+
-
+ Proxy Server
- Прокси сървър
+
-
+ Type:
- Вид:
+
-
+ (None)
- (без)
+
-
+ SOCKS4
- SOCKS4
+
-
+ SOCKS5
- SOCKS5
+
-
+ HTTP
- HTTP
+
-
+ Host:
- Хост:
+
-
-
+
+ Port:
- Порт:
-
-
-
- Otherwise, the proxy server is only used for tracker connections
- В противен случай, прокси сървъра се използва само за връзки на тракера
+
+ Otherwise, the proxy server is only used for tracker connections
+
+
+
+ Use proxy for peer connections
- Използвайте прокси за взаимно свързване
+
-
+ Disable connections not supported by proxies
- Деактивиране на връзките, които не се поддържат от проксита.
-
-
-
- RSS feeds, search engine, software updates or anything else other than torrent transfers and related operations (such as peer exchanges) will use a direct connection
- RSS канали, търсачка, софтуерни обновления или всичко друго освен торент трансфери и свързаните с тях операции (като обмяна на участници) ще използва директна връзка
+
+ RSS feeds, search engine, software updates or anything else other than torrent transfers and related operations (such as peer exchanges) will use a direct connection
+
+
+
+ Use proxy only for torrents
- Използване на прокси само за торентите
+
-
+ Info: The password is saved unencrypted
- Информация: Паролата е запазена некриптирана
+
-
+ IP Filtering
- IP филтриране
+
-
+ Filter path (.dat, .p2p, .p2b):
- Филтър път (.dat, .p2p, .p2b):
+
-
+ Reload the filter
- Зареди повторно филтъра
+
-
+ Apply to trackers
- Прилагане към тракери
+
-
+ Global Rate Limits
- Ограничения на Общо Ниво
+
-
-
+
+ Upload:
- Качване:
+
-
-
-
-
+
+
+
+ KiB/sKiB/с
-
-
+
+ Download:
- Сваляне:
+
-
+ Alternative Rate Limits
- Алтернативни Пределни Скорости
+
-
+ Schedule the use of alternative rate limits
- График на използване на Алтернативни Ограничения
+
-
+ From:from (time1 to time2)
- От:
+
-
+ To:time1 to time2
- До:
+
-
+ When:
- Когато:
+
-
+ Every dayВсеки ден
-
+ Weekdays
- Дни през седмицата
+
-
+ Weekends
- Почивни дни
+
-
+ Rate Limits Settings
- Настройки на Пределни Скорости
+
-
+ Apply rate limit to peers on LAN
- Прилагане на пределна скорост за участници от локалната мрежа
+
-
+ Apply rate limit to transport overhead
- Прилагане на пределна скорост за превишено пренасяне
+
-
+ Enable µTP protocol
- Активиране на µTP протокола
+
-
+ Apply rate limit to µTP protocol
- Прилагане на пределна скорост за µTP протокола
+
-
+ Privacy
- Лично
+
-
+ Enable DHT (decentralized network) to find more peers
- Включи DHT (децентрализирана мрежа) за намиране на повече участници
+
-
- Exchange peers with compatible Bittorrent clients (µTorrent, Vuze, ...)
- Обмени участници със съвместими Битторент клиенти (µTorrent, Vuze, ...)
-
-
- Enable Peer Exchange (PeX) to find more peers
- Включи Peer Exchange (PeX) за намиране на повече участници
+ Exchange peers with compatible Bittorrent clients (µTorrent, Vuze, ...)
+
-
- Look for peers on your local network
- Търси участници на твоята локална мрежа
+
+ Enable Peer Exchange (PeX) to find more peers
+
+ Look for peers on your local network
+
+
+
+ Enable Local Peer Discovery to find more peers
- Активиране на Откриване на Локални Участници за намиране на повече участници
+
-
+ Encryption mode:
- Режим на кодиране:
+
-
+ Prefer encryption
- Предпочитано кодиране
+
-
+ Require encryption
- Изисква кодиране
+
-
+ Disable encryption
- Изключи кодиране
-
-
-
- Enable when using a proxy or a VPN connection
- Активиране при използване на прокси или VPN връзка
+
+ Enable when using a proxy or a VPN connection
+
+
+
+ Enable anonymous mode
- Включи анонимен режим
+
-
+ (<a href="https://github.com/qbittorrent/qBittorrent/wiki/Anonymous-Mode">More information</a>)
- (<a href="https://github.com/qbittorrent/qBittorrent/wiki/Anonymous-Mode">Повече информация</a>)
+
-
+ Torrent Queueing
- Серия Торенти
+
-
+ Maximum active downloads:
- Максимум активни сваляния:
+
-
+ Maximum active uploads:
- Максимум активни качвания:
+
-
+ Maximum active torrents:
- Максимум активни торенти:
+
-
+ Do not count slow torrents in these limits
- Не изчислявай бавни торенти в тези лимити
+
-
+ Share Ratio Limiting
- Ограничаване Съотношението на Споделяне
+
-
+ Seed torrents until their ratio reaches
- Давай торентите докато съотношението се увеличи
+
-
+ then
- тогава
+
-
+ Pause them
- Сложи ги в пауза
+
-
+ Remove them
- Премахни ги
+
-
+ Automatically add these trackers to new downloads:
- Автоматично добавяне на тези тракери към нови сваляния:
+
-
+ Enable Web User Interface (Remote control)
- Включи Интерфейс на Web Потребител (Отдалечен контрол)
+
-
+ Use UPnP / NAT-PMP to forward the port from my router
- Ползвай UPnP / NAT-PMP за препращане порта на моя рутер
+
-
+ Use HTTPS instead of HTTP
- Ползвай HTTPS вместо HTTP
+
-
+ Certificate:
- Сертификат:
+
-
+ Import SSL Certificate
- Вмъкни SSL Сертификат
+
-
+ Key:
- Ключ:
+
-
+ Import SSL Key
- Вмъкни SSL Ключ
+
-
+ <a href=https://httpd.apache.org/docs/current/ssl/ssl_faq.html#aboutcerts>Information about certificates</a>
- <a href=https://httpd.apache.org/docs/current/ssl/ssl_faq.html#aboutcerts>Информация за сертификати</a>
+
-
+ Bypass authentication for localhost
- Заобиколи удостоверяването за локален хост
+
-
+ Update my dynamic domain name
- Обнови моето динамично име на домейн
+
-
+ Service:
- Услуга:
+
-
+ Register
- Регистър
+
-
+ Domain name:
- Име на домейн:
+
@@ -4943,57 +4939,57 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?
Supported parameters (case sensitive):
- Поддържани параметри (чувствителност към регистъра)
+ %N: Torrent name
- %N: Име на торент
+ %L: Category
- %L: Категория
+ %F: Content path (same as root path for multifile torrent)
- %F: Местоположение на съдържанието (същото като местоположението на основната директория за торент с множество файлове)
+ %R: Root path (first torrent subdirectory path)
- %R: Местоположение на основната директория (местоположението на първата поддиректория за торент)
+ %D: Save path
- %D: Местоположение за запис
+ %C: Number of files
- %C: Брой на файловете
+ %Z: Torrent size (bytes)
- %Z: Размер на торента (байтове)
+ %T: Current tracker
- %T: Сегашен тракер
+ %I: Info hash
- %I: Информационен отпечатък
+ Tip: Encapsulate parameter with quotation marks to avoid text being cut off at whitespace (e.g., "%N")
- Подсказка: Обградете параметър с кавички за предотвратяваме орязването на текста при пауза (пр., "%N")
+
@@ -5024,7 +5020,7 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?
Choose export directory
- Изберете Директория за Експорт
+
@@ -5034,12 +5030,12 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?
Choose a save directory
- Изберете директория за съхранение
+ Choose an IP filter file
- Избиране файл на IP филтъра
+
@@ -5049,79 +5045,79 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?
SSL Certificate
- SSL сертификат
+ SSL Key
- SSL ключ
+ Parsing error
- Грешка при вмъкване
+ Failed to parse the provided IP filter
- Неуспешно вмъкване на дадения IP филтър
+ Successfully refreshed
- Успешно обновен
+ Successfully parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.%1 is a number
-
+ Успешно обработване на дадения IP филтър: %1 правила бяха приложени.Invalid key
- Невалиден ключ
+ This is not a valid SSL key.
- Това е невалиден SSL-ключ.
+ Invalid certificate
- Невалиден сертификат
+ This is not a valid SSL certificate.
- Това не е валиден SSL сертификат.
+ Time Error
- Грешка във времето
+ The start time and the end time can't be the same.
- Времето на стартиране и приключване не може да бъде едно и също.
+ Length Error
- Дължинна Грешка
+ The Web UI username must be at least 3 characters long.
- Потребителското име на Web UI трябва да е поне от 3 символа.
+ The Web UI password must be at least 6 characters long.
- Паролата на Web UI трябва да е поне от 6 символа.
+
@@ -5596,613 +5592,6 @@ Those plugins were disabled.
Web линк
-
- Preferences
-
- Downloads
- Сваляне
-
-
- Connection
- Връзка
-
-
- Speed
- Скорост
-
-
- Web UI
- Web UI
-
-
- Advanced
- Разширено
-
-
- (Requires restart)
- (Изисква рестартиране)
-
-
- Use alternating row colors
- In transfer list, one every two rows will have grey background.
- Ползвай различно оцветени редове
-
-
- Start / Stop Torrent
- Пусни / Спри Торент
-
-
- No action
- Без действие
-
-
- Append .!qB extension to incomplete files
- Добави .!qB разширение към незавършени файлове
-
-
- Copy .torrent files to:
- Копирай .торент файловете в:
-
-
- Connections Limits
- Ограничения на Връзката
-
-
- Proxy Server
- Прокси сървър
-
-
- Global Rate Limits
- Ограничения на Общо Ниво
-
-
- Apply rate limit to transport overhead
- Прилагане на пределна скорост за превишено пренасяне
-
-
- Schedule the use of alternative rate limits
- График на използване на Алтернативни Ограничения
-
-
- From:
- from (time1 to time2)
- От:
-
-
- To:
- time1 to time2
- До:
-
-
- Enable Local Peer Discovery to find more peers
- Активиране на Откриване на Локални Участници за намиране на повече участници
-
-
- Encryption mode:
- Режим на кодиране:
-
-
- Prefer encryption
- Предпочитано кодиране
-
-
- Require encryption
- Изисква кодиране
-
-
- Disable encryption
- Изключи кодиране
-
-
- Maximum active downloads:
- Максимум активни сваляния:
-
-
- Maximum active uploads:
- Максимум активни качвания:
-
-
- Maximum active torrents:
- Максимум активни торенти:
-
-
- When adding a torrent
- При добавяне на торент
-
-
- Behavior
- Режим на работа
-
-
- Language
- Език
-
-
- Display torrent content and some options
- Показване съдържание на торента и някои опции
-
-
- Run external program on torrent completion
- Изпълняване на външна програма при завършване на торент
-
-
- Port used for incoming connections:
- Порт ползван за входящи връзки:
-
-
- Random
- Приблизително
-
-
- Global maximum number of connections:
- Общ максимален брой на връзки:
-
-
- Maximum number of connections per torrent:
- Максимален брой връзки на торент:
-
-
- Maximum number of upload slots per torrent:
- Максимален брой слотове за качване на торент:
-
-
- Upload:
- Качване:
-
-
- Download:
- Сваляне:
-
-
- KiB/s
- KiB/с
-
-
- Every day
- Всеки ден
-
-
- Exchange peers with compatible Bittorrent clients (µTorrent, Vuze, ...)
- Обмени участници със съвместими Битторент клиенти (µTorrent, Vuze, ...)
-
-
- Host:
- Хост:
-
-
- SOCKS4
- SOCKS4
-
-
- Type:
- Вид:
-
-
- Options
- Опции
-
-
- Action on double-click
- Действие при двойно щракване
-
-
- Downloading torrents:
- Сваляне на торенти:
-
-
- Open destination folder
- Отвори папка получател
-
-
- Completed torrents:
- Завършени торенти:
-
-
- Desktop
- Десктоп
-
-
- Show splash screen on start up
- Покажи начален екран при стартиране
-
-
- Start qBittorrent minimized
- Стартирай qBittorrent минимизиран
-
-
- Minimize qBittorrent to notification area
- Минимизирай qBittorrent в зоната за уведомяване
-
-
- Close qBittorrent to notification area
- i.e: The systray tray icon will still be visible when closing the main window.
- Затвори qBittorrent в зоната за уведомяване
-
-
- Tray icon style:
- Стил на иконата в лентата:
-
-
- Normal
- Нормален
-
-
- Monochrome (Dark theme)
- Едноцветно (Тъмна тема)
-
-
- Monochrome (Light theme)
- Едноцветно (Светла тема)
-
-
- User Interface Language:
- Език на Потребителския Интерфейс:
-
-
- Transfer List
- Листа за обмен
-
-
- Confirm when deleting torrents
- Потвърждаване при изтриването на торенти
-
-
- Start qBittorrent on Windows start up
- Стартирай qBittorrent със стартирането на Windows
-
-
- Confirmation on exit when torrents are active
- Потвърждаване при изход, когато има активни торенти.
-
-
- Show qBittorrent in notification area
- Покажи qBittorrent в зоната за уведомяване
-
-
- File association
- Свързване с файл
-
-
- Use qBittorrent for .torrent files
- Ползвай qBittorrent за торент файлове
-
-
- Use qBittorrent for magnet links
- Ползвай qBittorrent за магнитни връзки
-
-
- Power Management
- Управление на Енергията
-
-
- Inhibit system sleep when torrents are active
- Попречи на системата да заспи когато има активни торенти
-
-
- Do not start the download automatically
- The torrent will be added to download list in pause state
- Не стартирай свалянето автоматично
-
-
- Bring torrent dialog to the front
- Изнасяне на диалога за добавяне на торент най-отпред
-
-
- Pre-allocate disk space for all files
- Преразпредели дисково пространство за всички файлове
-
-
- Keep incomplete torrents in:
- Дръж незавършени торенти в:
-
-
- Automatically add torrents from:
- Автоматично добави торенти от:
-
-
- Copy .torrent files for finished downloads to:
- Копирай .torrent файловете от приключилите изтегляния в:
-
-
- Email notification upon download completion
- Уведомяване с е-мейл при завършване на свалянето
-
-
- Destination email:
- Е-мейл получател:
-
-
- SMTP server:
- SMTP сървър:
-
-
- This server requires a secure connection (SSL)
- Този сървър изисква защитена връзка (SSL)
-
-
- Listening Port
- Порт за прослушване
-
-
- Use UPnP / NAT-PMP port forwarding from my router
- Ползвай UPnP / NAT-PMP порт прехвърляне от моя рутер
-
-
- Use different port on each startup
- Използвай различен порт при всяко стартиране
-
-
- Global maximum number of upload slots:
- Глобален максимален брой слотове за качване:
-
-
- Otherwise, the proxy server is only used for tracker connections
- В противен случай, прокси сървъра се използва само за връзки на тракера
-
-
- Use proxy for peer connections
- Използвайте прокси за взаимно свързване
-
-
- Disable connections not supported by proxies
- Деактивиране на връзките, които не се поддържат от проксита.
-
-
- Use proxy only for torrents
- Използване на прокси само за торентите
-
-
- RSS feeds, search engine, software updates or anything else other than torrent transfers and related operations (such as peer exchanges) will use a direct connection
- RSS канали, търсачка, софтуерни обновления или всичко друго освен торент трансфери и свързаните с тях операции (като обмяна на участници) ще използва директна връзка
-
-
- Info: The password is saved unencrypted
- Информация: Паролата е запазена некриптирана
-
-
- IP Filtering
- IP филтриране
-
-
- Reload the filter
- Зареди повторно филтъра
-
-
- Apply to trackers
- Прилагане към тракери
-
-
- Apply rate limit to peers on LAN
- Прилагане на пределна скорост за участници от локалната мрежа
-
-
- When:
- Когато:
-
-
- Hide zero and infinity values
- Скриване на нулата и безкрайните стойности
-
-
- Always
- Винаги
-
-
- Paused torrents only
- Само торентите в пауза
-
-
- Confirmation on auto-exit when downloads finish
- Потвърждение при авто-изход, когато свалящите се приключат
-
-
- Save path:
- Местоположение за запис:
-
-
- MB
- МБ
-
-
- days
- Delete backup logs older than 10 months
- дни
-
-
- months
- Delete backup logs older than 10 months
- месеци
-
-
- years
- Delete backup logs older than 10 years
- години
-
-
- Saving Management
- Управление на Съхранението
-
-
- Relocate torrent
- Преместване на торента
-
-
- Relocate affected torrents
- Преместване на засегнатите торенти
-
-
- Weekdays
- Дни през седмицата
-
-
- Weekends
- Почивни дни
-
-
- Rate Limits Settings
- Настройки на Пределни Скорости
-
-
- Enable µTP protocol
- Активиране на µTP протокола
-
-
- Apply rate limit to µTP protocol
- Прилагане на пределна скорост за µTP протокола
-
-
- Privacy
- Лично
-
-
- Enable DHT (decentralized network) to find more peers
- Включи DHT (децентрализирана мрежа) за намиране на повече участници
-
-
- Enable Peer Exchange (PeX) to find more peers
- Включи Peer Exchange (PeX) за намиране на повече участници
-
-
- Look for peers on your local network
- Търси участници на твоята локална мрежа
-
-
- Enable when using a proxy or a VPN connection
- Активиране при използване на прокси или VPN връзка
-
-
- Enable anonymous mode
- Включи анонимен режим
-
-
- (<a href="https://github.com/qbittorrent/qBittorrent/wiki/Anonymous-Mode">More information</a>)
- (<a href="https://github.com/qbittorrent/qBittorrent/wiki/Anonymous-Mode">Повече информация</a>)
-
-
- Do not count slow torrents in these limits
- Не изчислявай бавни торенти в тези лимити
-
-
- Seed torrents until their ratio reaches
- Давай торентите докато съотношението се увеличи
-
-
- then
- тогава
-
-
- Pause them
- Сложи ги в пауза
-
-
- Remove them
- Премахни ги
-
-
- Automatically add these trackers to new downloads:
- Автоматично добавяне на тези тракери към нови сваляния:
-
-
- Use UPnP / NAT-PMP to forward the port from my router
- Ползвай UPnP / NAT-PMP за препращане порта на моя рутер
-
-
- Use HTTPS instead of HTTP
- Ползвай HTTPS вместо HTTP
-
-
- Import SSL Certificate
- Вмъкни SSL Сертификат
-
-
- Import SSL Key
- Вмъкни SSL Ключ
-
-
- <a href=https://httpd.apache.org/docs/current/ssl/ssl_faq.html#aboutcerts>Information about certificates</a>
- <a href=https://httpd.apache.org/docs/current/ssl/ssl_faq.html#aboutcerts>Информация за сертификати</a>
-
-
- Certificate:
- Сертификат:
-
-
- Alternative Rate Limits
- Алтернативни Пределни Скорости
-
-
- Key:
- Ключ:
-
-
- Bypass authentication for localhost
- Заобиколи удостоверяването за локален хост
-
-
- Update my dynamic domain name
- Обнови моето динамично име на домейн
-
-
- Service:
- Услуга:
-
-
- Register
- Регистър
-
-
- Domain name:
- Име на домейн:
-
-
- (None)
- (без)
-
-
- BitTorrent
- BitTorrent
-
-
- HTTP
- HTTP
-
-
- Port:
- Порт:
-
-
- Authentication
- Удостоверяване
-
-
- Username:
- Име на потребителя:
-
-
- Password:
- Парола:
-
-
- Torrent Queueing
- Серия Торенти
-
-
- Share Ratio Limiting
- Ограничаване Съотношението на Споделяне
-
-
- Enable Web User Interface (Remote control)
- Включи Интерфейс на Web Потребител (Отдалечен контрол)
-
-
- SOCKS5
- SOCKS5
-
-
- Filter path (.dat, .p2p, .p2b):
- Филтър път (.dat, .p2p, .p2b):
-
-PreviewSelect
@@ -6775,33 +6164,33 @@ No further notices will be issued.
Съгласен съм
-
+ Torrent name: %1Име но торент: %1
-
+ Torrent size: %1Размер на торент: %1
-
+ Save path: %1Местоположение за запис: %1
-
+ The torrent was downloaded in %1.The torrent was downloaded in 1 hour and 20 secondsТорентът бе свален за %1.
-
+ Thank you for using qBittorrent.Благодарим Ви за ползването на qBittorrent.
-
+ [qBittorrent] '%1' has finished downloading[qBittorrent] '%1' завърши свалянето
@@ -9339,130 +8728,6 @@ Category name must not contain '//' sequence.
Още не е свързан
-
- options_imp
-
- Choose export directory
- Изберете Директория за Експорт
-
-
- Choose a save directory
- Изберете директория за съхранение
-
-
- Supported parameters (case sensitive):
- Поддържани параметри (чувствителност към регистъра)
-
-
- %N: Torrent name
- %N: Име на торент
-
-
- %L: Category
- %L: Категория
-
-
- %F: Content path (same as root path for multifile torrent)
- %F: Местоположение на съдържанието (същото като местоположението на основната директория за торент с множество файлове)
-
-
- %R: Root path (first torrent subdirectory path)
- %R: Местоположение на основната директория (местоположението на първата поддиректория за торент)
-
-
- %D: Save path
- %D: Местоположение за запис
-
-
- %C: Number of files
- %C: Брой на файловете
-
-
- %Z: Torrent size (bytes)
- %Z: Размер на торента (байтове)
-
-
- %T: Current tracker
- %T: Сегашен тракер
-
-
- %I: Info hash
- %I: Информационен отпечатък
-
-
- Tip: Encapsulate parameter with quotation marks to avoid text being cut off at whitespace (e.g., "%N")
- Подсказка: Обградете параметър с кавички за предотвратяваме орязването на текста при пауза (пр., "%N")
-
-
- Filters
- Филтри
-
-
- Choose an IP filter file
- Избиране файл на IP филтъра
-
-
- SSL Certificate
- SSL сертификат
-
-
- SSL Key
- SSL ключ
-
-
- Parsing error
- Грешка при вмъкване
-
-
- Failed to parse the provided IP filter
- Неуспешно вмъкване на дадения IP филтър
-
-
- Successfully refreshed
- Успешно обновен
-
-
- Successfully parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.
- %1 is a number
- Успешно вмъкване на дадения IP филтър: %1 правила бяха добавени.
-
-
- Invalid key
- Невалиден ключ
-
-
- This is not a valid SSL key.
- Това е невалиден SSL-ключ.
-
-
- Invalid certificate
- Невалиден сертификат
-
-
- This is not a valid SSL certificate.
- Това не е валиден SSL сертификат.
-
-
- The start time and the end time can't be the same.
- Времето на стартиране и приключване не може да бъде едно и също.
-
-
- Time Error
- Грешка във времето
-
-
- Length Error
- Дължинна Грешка
-
-
- The Web UI username must be at least 3 characters long.
- Потребителското име на Web UI трябва да е поне от 3 символа.
-
-
- The Web UI password must be at least 6 characters long.
- Паролата на Web UI трябва да е поне от 6 символа.
-
-preview
diff --git a/src/lang/qbittorrent_ca.ts b/src/lang/qbittorrent_ca.ts
index 2449ab034..e466f05a5 100644
--- a/src/lang/qbittorrent_ca.ts
+++ b/src/lang/qbittorrent_ca.ts
@@ -600,42 +600,42 @@ Error: %2
-
+ Torrent: %1, run external program command too long (length > %2), execution failed.
-
+ Torrent: %1, sending mail notification
-
+ InformationInformació
-
+ To control qBittorrent, access the Web UI at http://localhost:%1Per a controlar el qBittorrent, accediu a la interfície web a http://localhost:%1
-
+ The Web UI administrator user name is: %1El nom d'usuari de l'administrador de la interfície web és: %1
-
+ The Web UI administrator password is still the default one: %1La contrasenya de l'administrador de la interfície web encara és l'original: %1
-
+ This is a security risk, please consider changing your password from program preferences.Això és un risc de seguretat, considereu canviar la vostra contrasenya a la configuració del programa.
-
+ Saving torrent progress...S'està desant el progrés del torrent...
@@ -1040,68 +1040,68 @@ Error: %2
%1 ha assolit el ràtio màxim establert. Pausant...
-
+ System network status changed to %1e.g: System network status changed to ONLINE
-
+ ONLINEEN LÍNIA
-
+ OFFLINEFORA DE LÍNIA
-
+ Network configuration of %1 has changed, refreshing session bindinge.g: Network configuration of tun0 has changed, refreshing session binding
-
+ Configured network interface address %1 isn't valid.Configured network interface address 124.5.1568.1 isn't valid.
-
+ Unable to decode '%1' torrent file.No s'han pogut descodificar «%1» fitxer torrent.
-
+ Recursive download of file '%1' embedded in torrent '%2'Recursive download of 'test.torrent' embedded in torrent 'test2'Baixada recursiva del fitxer «%1» integrat al torrent «%2»
-
+ Couldn't save '%1.torrent'No s'ha pogut desar «%1.torrent»
-
+ because %1 is disabled.this peer was blocked because uTP is disabled.perquè %1 es troba inhabilitat.
-
+ because %1 is disabled.this peer was blocked because TCP is disabled.perquè %1 es troba inhabilitat.
-
+ URL seed lookup failed for URL: '%1', message: %2Ha fallat la cerca de llavor per a la URL: %1, missatge: %2
-
+ qBittorrent failed listening on interface %1 port: %2/%3. Reason: %4.e.g: qBittorrent failed listening on interface 192.168.0.1 port: TCP/6881. Reason: already in use.El qBittorrent no ha pogut escoltar el port %2%3 de la interfície %1. Raó: %4
@@ -1125,152 +1125,152 @@ Error: %2
S'està baixant «%1», espereu...
-
+ DHT support [ON]Suport DHT [Encès]
-
+ DHT support [OFF]. Reason: %1Suport DHT [Apagat]. Raó: %1
-
+ DHT support [OFF]Suport DHT [Encès]
-
+ qBittorrent is trying to listen on any interface port: %1e.g: qBittorrent is trying to listen on any interface port: TCP/6881El qBittorrent està intentant contactar a algun port interfície: %1
-
+ The network interface defined is invalid: %1La interfície de la xarxa definida no és vàlida:%1
-
+ qBittorrent is trying to listen on interface %1 port: %2e.g: qBittorrent is trying to listen on interface 192.168.0.1 port: TCP/6881El qBittorrent està intentant contactar a l'interfície %1 del port: %2
-
+ qBittorrent didn't find an %1 local address to listen onqBittorrent didn't find an IPv4 local address to listen onElqBittorrent no ha trobat una adreça local %1 per a contactar
-
+ qBittorrent failed to listen on any interface port: %1. Reason: %2.e.g: qBittorrent failed to listen on any interface port: TCP/6881. Reason: no such interface
-
+ Tracker '%1' was added to torrent '%2'S'ha afegit el rastrejador «%1» al torrent «%2»
-
+ Tracker '%1' was deleted from torrent '%2'S'ha suprimit el rastrejador «%1» del torrent «%2»
-
+ URL seed '%1' was added to torrent '%2'S'ha afegit la llavor URL «%1» al torrent «%2»
-
+ URL seed '%1' was removed from torrent '%2'S'ha suprimit la llavor URL «%1» del torrent «%2»
-
+ Unable to resume torrent '%1'.e.g: Unable to resume torrent 'hash'.Impossible reprendre el torrent «%1».
-
+ Successfully parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.%1 is a numberAnalitzat satisfactòriament el filtre IP: s'han aplicat %1 regles.
-
+ Error: Failed to parse the provided IP filter.Error: Ha fallat l'anàlisi del filtre IP proporcionat.
-
+ Couldn't add torrent. Reason: %1No s'ha pogut afegir el torrent: '%1'. Raó: %2
-
+ '%1' resumed. (fast resume)'torrent name' was resumed. (fast resume)«%1» reprès. (represa ràpida)
-
+ '%1' added to download list.'torrent name' was added to download list.'%1' afegit a la llista de baixades.
-
+ An I/O error occurred, '%1' paused. %2S'ha produït un error d'entrada-sortida, '%1' pausat. %2
-
+ UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1UPnP/NAT-PMP: Ha fallat el mapatge del port, missatge: %1
-
+ UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1UPnP/NAT-PMP: Mapatge del port reeixit, missatge: %1
-
+ due to IP filter.this peer was blocked due to ip filter.degut al filtre IP.
-
+ due to port filter.this peer was blocked due to port filter.degut al filtre de ports.
-
+ due to i2p mixed mode restrictions.this peer was blocked due to i2p mixed mode restrictions.degut a restriccions mixtes i2p.
-
+ because it has a low port.this peer was blocked because it has a low port.perquè te un port baix.
-
+ qBittorrent is successfully listening on interface %1 port: %2/%3e.g: qBittorrent is successfully listening on interface 192.168.0.1 port: TCP/6881El qBittorrent està contactant satisfactòriament en la interfície %1 del port: %2%3
-
+ External IP: %1e.g. External IP: 192.168.0.1IP externa: %1
@@ -1279,17 +1279,17 @@ Error: %2
BitTorrent::TorrentHandle
-
+ Could not move torrent: '%1'. Reason: %2No s'ha pogut moure el torrent: '%1'. Raó: %2
-
+ File sizes mismatch for torrent '%1', pausing it.La mida del fitxer no coincideix amb el torrent «%1», es posa en pausa.
-
+ Fast resume data was rejected for torrent '%1'. Reason: %2. Checking again...S'han negat les dades per a la represa ràpida del torrent «%1». Raó: %2. S'està comprovant de nou...
@@ -2526,10 +2526,6 @@ Raó: %2
Couldn't download file at URL '%1', reason: %2.No s'ha pogut baixar el fitxer en l'URL «%1», raó: %2
-
- Your Python version %1 is outdated. Please upgrade to latest version for search engines to work. Minimum requirement: 2.7.0/3.3.0.
- La versió de Python %1 no està actualitzada. Actualitzeu a la darrera versió per a que funcionin els motors de cerca. Mínim requerit: 2.7.0/3.3.0.
- Couldn't determine your Python version (%1). Search engine disabled.
@@ -4050,879 +4046,879 @@ Esteu segur que voleu tancar el qBittorrent?
Options
- Opcions
-
-
-
- Behavior
- Comportament
-
-
-
- Downloads
-
+
+ Behavior
+
+
+
+
+ Downloads
+ Baixades
+
+
+ ConnectionConnexió
-
+ SpeedVelocitat
-
+ BitTorrent
- BitTorrent
+
-
+ Web UI
- IU Web
+
-
+ Advanced
- Avançat
+
-
+ LanguageIdioma
-
+ User Interface Language:
- Llenguatge de la interfície:
+
-
+ (Requires restart)
- (Requereix reiniciar el qBittorrent)
+
-
+ Transfer List
- Llista de Transferència
+
-
+ Confirm when deleting torrents
- Demana confirmació en suprimir torrents
+
-
+ Use alternating row colorsIn transfer list, one every two rows will have grey background.
- Usar colors alterns en la llista de Transferència
+
-
+ Hide zero and infinity values
-
+ AlwaysSempre
-
+ Paused torrents only
-
+ Action on double-click
- Acció a realitzar amb un Doble-click
+
-
+ Downloading torrents:
- Baixant torrents:
+
-
-
+
+ Start / Stop Torrent
- Inicia o atura el torrent
+
-
-
+
+ Open destination folderObre la carpeta de destinació
-
-
+
+ No action
- Sense acció
+
-
+ Completed torrents:
- Torrents completats:
+
-
+ Desktop
- Escriptori
+
-
+ Start qBittorrent on Windows start up
- Inicia el qBittorrent en l'arrencada de Windows
+
-
+ Show splash screen on start up
- Mostra la pantalla de benvinguda en iniciar
+
-
+ Start qBittorrent minimized
- Inicia el qBittorrent minimitzat
+
-
+ Confirmation on exit when torrents are active
- Confirma tancada quan hi hagi torrents actius
+
-
+ Confirmation on auto-exit when downloads finish
-
+ Show qBittorrent in notification area
- Mostra el qBittorrent en l'àrea de notificació
+
-
+ Minimize qBittorrent to notification area
- Minimitza el qBittorrent en l'àrea de notificació
+
-
+ Close qBittorrent to notification areai.e: The systray tray icon will still be visible when closing the main window.
- En tancar el qBittorrent deixeu actiu en l'àrea de notificació
+
-
+ Tray icon style:
- Estil de la icona al panell:
+
-
+ NormalNormal
-
+ Monochrome (Dark theme)
- Monochrome (Dark theme)
+
-
+ Monochrome (Light theme)
- Monochrome (Light theme)
+
-
+ File association
- Associació de fitxers
+
-
+ Use qBittorrent for .torrent files
- Utilitza el qBittorrent per als fitxers .torrent
+
-
+ Use qBittorrent for magnet links
- Utilitza el qBittorrent per als enllaços magnet
+
-
+ Power Management
- Administració d'energia
+
-
+ Inhibit system sleep when torrents are active
- Desactivar la suspensió de l'equip quan encara resten torrents actius
+
-
+ Log file
-
+ Save path:
-
+ Backup the log file after:
-
+ MB
-
+ Delete backup logs older than:
-
+ daysDelete backup logs older than 10 months
-
+ monthsDelete backup logs older than 10 months
-
+ yearsDelete backup logs older than 10 years
-
+ When adding a torrent
- En afegir un torrent
+
-
+ Display torrent content and some options
- Mostrar el contingut del torrent i algunes opcions
+
-
+ Bring torrent dialog to the front
- Porta el diàleg del torrent al davant
+
-
+ Do not start the download automaticallyThe torrent will be added to download list in pause state
- No iniciïs la baixada de forma automàtica
-
-
-
- Should the .torrent file be deleted after adding it
+ Should the .torrent file be deleted after adding it
+
+
+
+ Delete .torrent files afterwards
-
+ Also delete .torrent files whose addition was cancelled
-
+ Also when addition is cancelled
-
+ Warning! Data loss possible!
-
+ Saving Management
- Gestió del desat
+
-
+ Default Torrent Management Mode:
-
+ Automatic mode means that various torrent properties (e.g. save path) will be decided by the associated category
-
+ Manual
-
+ Automatic
-
+ When Torrent Category changed:
-
+ Relocate torrent
-
+ Switch torrent to Manual Mode
-
+ When Default Save Path changed:
-
-
+
+ Relocate affected torrents
-
-
+
+ Switch affected torrents to Manual Mode
-
+ When Category changed:
-
+ Use Subcategories
-
+ Default Save Path:
-
+ Keep incomplete torrents in:
- Mantenir torrents incomplets a:
+
-
+ Copy .torrent files to:
- Copia els fitxers .torrent a:
+
-
+ Copy .torrent files for finished downloads to:
- Copia els fitxers .torrent de les baixades finalitzades a:
+
-
+ Pre-allocate disk space for all files
- Pre-assigna l'espai al disc per a tots els fitxers
+
-
+ Append .!qB extension to incomplete files
- Afegeix .!qB com extensió per als fitxers incomplets
+
-
+ Automatically add torrents from:
- Afegeix torrents automàticament des de:
+
-
+ Add entry
-
+ Remove entry
-
+ Email notification upon download completion
- Avisa'm per correu electrònic de la finalització de les baixades
-
-
-
- Destination email:
- Adreça de correu electrònic:
-
-
-
- SMTP server:
- Servidor SMTP:
-
-
-
- This server requires a secure connection (SSL)
- El servidor requereix una connexió segura (SSL)
-
-
-
-
-
- Authentication
- Autentificació
-
-
-
-
-
-
- Username:
-
-
-
-
+
+ Destination email:
+
+
+
+
+ SMTP server:
+
+
+
+
+ This server requires a secure connection (SSL)
+
+
+
+
+
+
+ Authentication
+
+
+
+
+
+
+
+ Username:
+ Usuari:
+
+
+
+
+
+ Password:Contrasenya:
-
+ Run external program on torrent completion
- Executar un programa extern en acabar el torrent
+
-
+ Listening Port
- Port de contacte
+
-
+ Port used for incoming connections:
- Port utilitzat per a connexions entrants:
+
-
+ Random
- Aleatori
+
-
+ Use UPnP / NAT-PMP port forwarding from my router
- Utilitza UPnP / NAT-PMP reenviament de ports del router
+
-
+ Use different port on each startup
- Fes servir ports diferents a cada inici
+
-
+ Connections Limits
- Límits de connexió
+
-
+ Maximum number of connections per torrent:
- Nombre màxim de connexions per torrent:
+
-
+ Global maximum number of connections:
- Nombre global màxim de connexions:
+
-
+ Maximum number of upload slots per torrent:
- Nombre màxim de ranures de pujada per torrent:
+
-
+ Global maximum number of upload slots:
- Nombre global màxim de solcs de pujada:
+
-
+ Proxy Server
- Servidor Proxy
+
-
+ Type:
- Tipus:
+
-
+ (None)
- (Cap)
+
-
+ SOCKS4
- SOCKS4
+
-
+ SOCKS5
- SOCKS5
+
-
+ HTTP
- HTTP
+
-
+ Host:
- Hoste:
+
-
-
+
+ Port:
- Port:
-
-
-
- Otherwise, the proxy server is only used for tracker connections
- Per contra, el servidor intermediari s'utilitzarà només per les connexions de rastreig
+
+ Otherwise, the proxy server is only used for tracker connections
+
+
+
+ Use proxy for peer connections
- Utilitza proxy per a les connexions entre parells
+
-
+ Disable connections not supported by proxies
- Desactiva connexions no suportades per servidors intermediaris
-
-
-
- RSS feeds, search engine, software updates or anything else other than torrent transfers and related operations (such as peer exchanges) will use a direct connection
- Els canals RSS, motors de cerca, actualitzacions del programa o altres coses que no siguin transferències torrent i operacions relacionades (com intercanvis de parells) faran servir una connexió directa
+
+ RSS feeds, search engine, software updates or anything else other than torrent transfers and related operations (such as peer exchanges) will use a direct connection
+
+
+
+ Use proxy only for torrents
- Utilitza servidor intermediari només per als torrents
+
-
+ Info: The password is saved unencrypted
- Informació: la contrasenya desada no és xifrada
+
-
+ IP Filtering
- filtrat IP
+
-
+ Filter path (.dat, .p2p, .p2b):
- Ruta de Filtre (.dat, .p2p, .p2b):
+
-
+ Reload the filter
- Actualització del filtre
+
-
+ Apply to trackers
- Aplica als rastrejadors
+
-
+ Global Rate Limits
- Límits globals de Ràtio
+
-
-
+
+ Upload:
- Pujada:
+
-
-
-
-
+
+
+
+ KiB/sKiB/s
-
-
+
+ Download:
- Baixada:
+
-
+ Alternative Rate Limits
-
+ Schedule the use of alternative rate limits
- Programar l'ús de límits de ràtio alternativa
-
-
-
- From:
- from (time1 to time2)
- Des de:
-
-
-
- To:
- time1 to time2
- A:
-
-
-
- When:
- Quan:
-
-
-
- Every day
-
+
+ From:
+ from (time1 to time2)
+
+
+
+
+ To:
+ time1 to time2
+
+
+
+
+ When:
+
+
+
+
+ Every day
+ Cada dia
+
+
+ Weekdays
-
+ Weekends
- Caps de setmana
+
-
+ Rate Limits Settings
-
+ Apply rate limit to peers on LAN
- Aplica taxa límit als parells en LAN
+
-
+ Apply rate limit to transport overhead
- Aplicar límit de ràtio per transport sobrecarregat
+
-
+ Enable µTP protocol
- Habilita el protocol µTP
+
-
+ Apply rate limit to µTP protocol
-
+ Privacy
- Privacitat
+
-
+ Enable DHT (decentralized network) to find more peers
- Activar DHT (xarxa descentralitzada) per trobar més parells
+
-
- Exchange peers with compatible Bittorrent clients (µTorrent, Vuze, ...)
- Intercanviar parells amb clients Bittorrent compatibles (μTorrent, Vuze,...)
-
-
- Enable Peer Exchange (PeX) to find more peers
- Habilitar intercanvi de parells (PEX) per trobar més parells
+ Exchange peers with compatible Bittorrent clients (µTorrent, Vuze, ...)
+
-
- Look for peers on your local network
- Podeu cercar parells a la teva xarxa local
+
+ Enable Peer Exchange (PeX) to find more peers
+
+ Look for peers on your local network
+
+
+
+ Enable Local Peer Discovery to find more peers
- Habilitar Trobat Local de Pares per trobar més parells
+
-
+ Encryption mode:
- Mode de xifratge:
+
-
+ Prefer encryption
- Preferència de xifratge
+
-
+ Require encryption
- Requereix xifratge
+
-
+ Disable encryption
- Inhabilitat el xifratge
-
-
-
- Enable when using a proxy or a VPN connection
- Habilita quan utilitzi un servidor intermediari o una connexió VPN
+
- Enable anonymous mode
- Activar manera anònima
+ Enable when using a proxy or a VPN connection
+
-
+
+ Enable anonymous mode
+
+
+
+ (<a href="https://github.com/qbittorrent/qBittorrent/wiki/Anonymous-Mode">More information</a>)
-
+ Torrent Queueing
- Torrents en cua
+
-
+ Maximum active downloads:
- Màxim de baixades actives:
+
-
+ Maximum active uploads:
- Màxim de pujades actives:
+
-
+ Maximum active torrents:
- Màxim de torrent actius:
+
-
+ Do not count slow torrents in these limits
- No comptar amb torrents lents fora d'aquests límits
+
-
+ Share Ratio Limiting
- Límit de ràtio de compartició
+
-
+ Seed torrents until their ratio reaches
- Ratio compartició de llavors torrent
+
-
+ then
- després
+
-
+ Pause them
- Pausa-ho
+
-
+ Remove them
- Suprimeix-ho
+
-
+ Automatically add these trackers to new downloads:
-
+ Enable Web User Interface (Remote control)
- Habilita la interfície web d'usuari (control remot)
+
-
+ Use UPnP / NAT-PMP to forward the port from my router
- Utilitza UPnP / NAT-PMP per transmetre al port del meu router
+
-
+ Use HTTPS instead of HTTP
- Utilitza HTTPS en lloc de HTTP
+
-
+ Certificate:
- Certificat:
+
-
+ Import SSL Certificate
- Importació de certificats SSL
+
-
+ Key:
- Clau:
+
-
+ Import SSL Key
- Importa la clau SSL
+
-
+ <a href=https://httpd.apache.org/docs/current/ssl/ssl_faq.html#aboutcerts>Information about certificates</a>
-
+ Bypass authentication for localhost
- Eludir la autenticació per localhost
+
-
+ Update my dynamic domain name
- Actualitza el meu nom de domini dinàmic
+
-
+ Service:
- Servei:
+
-
+ Register
- Registre
+
-
+ Domain name:
- Nom de domini:
+
@@ -4942,17 +4938,17 @@ Esteu segur que voleu tancar el qBittorrent?
Supported parameters (case sensitive):
- Paràmetres suportats
+ %N: Torrent name
- %N: Nom del torrent
+ %L: Category
- %L: Categoria
+
@@ -4967,27 +4963,27 @@ Esteu segur que voleu tancar el qBittorrent?
%D: Save path
- %D: Camí de desada
+ %C: Number of files
- %C: Nombre de files
+ %Z: Torrent size (bytes)
- %Z Mida del torrent (bytes)
+ %T: Current tracker
- %T: Rastrejador actual
+ %I: Info hash
- %I: Informació de la funció resum (hash)
+
@@ -5023,7 +5019,7 @@ Esteu segur que voleu tancar el qBittorrent?
Choose export directory
- Seleccioneu el directori d'exportació
+
@@ -5033,12 +5029,12 @@ Esteu segur que voleu tancar el qBittorrent?
Choose a save directory
- Seleccioneu un directori per a desar
+ Choose an IP filter file
- Seleccioneu un fitxer de filtre de IP
+
@@ -5048,27 +5044,27 @@ Esteu segur que voleu tancar el qBittorrent?
SSL Certificate
- Certificat SSL
+ SSL Key
- Clau SSL
+ Parsing error
- Error d'anàlisi
+ Failed to parse the provided IP filter
- No s'ha pogut analitzar el filtratge IP
+ Successfully refreshed
- Actualitzat amb èxit
+
@@ -5079,48 +5075,48 @@ Esteu segur que voleu tancar el qBittorrent?
Invalid key
- Clau no vàlida
+ This is not a valid SSL key.
- Aquesta no és una clau SSL vàlida.
+ Invalid certificate
- Certificat no vàlid
+ This is not a valid SSL certificate.
- Aquest no és un Certificat SSL vàlid.
+ Time Error
- Error de temps
+ The start time and the end time can't be the same.
- Els temps d'inici i d'acabament no poden ser els mateixos.
+ Length Error
- Error de longitud
+ The Web UI username must be at least 3 characters long.
- El nom d'usuari de la interfície web ha de tenir almenys 3 caràcters.
+ The Web UI password must be at least 6 characters long.
- La contrasenya de la interfície web ha de tenir almenys 6 caràcters.
+
@@ -5594,542 +5590,6 @@ Those plugins were disabled.
Enllaç web
-
- Preferences
-
- Downloads
- Baixats
-
-
- Connection
- Connexió
-
-
- Speed
- Velocitat
-
-
- Web UI
- IU Web
-
-
- Advanced
- Avançat
-
-
- (Requires restart)
- (Requereix reiniciar el qBittorrent)
-
-
- Use alternating row colors
- In transfer list, one every two rows will have grey background.
- Usar colors alterns en la llista de Transferència
-
-
- Start / Stop Torrent
- Inicia o atura el torrent
-
-
- No action
- Sense acció
-
-
- Append .!qB extension to incomplete files
- Afegeix .!qB com extensió per als fitxers incomplets
-
-
- Copy .torrent files to:
- Copia els fitxers .torrent a:
-
-
- Connections Limits
- Límits de connexió
-
-
- Proxy Server
- Servidor Proxy
-
-
- Global Rate Limits
- Límits globals de Ràtio
-
-
- Apply rate limit to transport overhead
- Aplicar límit de ràtio per transport sobrecarregat
-
-
- Schedule the use of alternative rate limits
- Programar l'ús de límits de ràtio alternativa
-
-
- From:
- from (time1 to time2)
- Des de:
-
-
- To:
- time1 to time2
- A:
-
-
- Enable Local Peer Discovery to find more peers
- Habilitar Trobat Local de Pares per trobar més parells
-
-
- Encryption mode:
- Mode de xifratge:
-
-
- Prefer encryption
- Preferència de xifratge
-
-
- Require encryption
- Requereix xifratge
-
-
- Disable encryption
- Inhabilitat el xifratge
-
-
- Maximum active downloads:
- Màxim de baixades actives:
-
-
- Maximum active uploads:
- Màxim de pujades actives:
-
-
- Maximum active torrents:
- Màxim de torrent actius:
-
-
- When adding a torrent
- En afegir un torrent
-
-
- Behavior
- Comportament
-
-
- Language
- Idioma
-
-
- Display torrent content and some options
- Mostrar el contingut del torrent i algunes opcions
-
-
- Run external program on torrent completion
- Executar un programa extern en acabar el torrent
-
-
- Port used for incoming connections:
- Port utilitzat per a connexions entrants:
-
-
- Random
- Aleatori
-
-
- Global maximum number of connections:
- Nombre global màxim de connexions:
-
-
- Maximum number of connections per torrent:
- Nombre màxim de connexions per torrent:
-
-
- Maximum number of upload slots per torrent:
- Nombre màxim de ranures de pujada per torrent:
-
-
- Upload:
- Pujada:
-
-
- Download:
- Baixada:
-
-
- KiB/s
- KiB/s
-
-
- Every day
- Tots
-
-
- Exchange peers with compatible Bittorrent clients (µTorrent, Vuze, ...)
- Intercanviar parells amb clients Bittorrent compatibles (μTorrent, Vuze,...)
-
-
- Host:
- Hoste:
-
-
- SOCKS4
- SOCKS4
-
-
- Type:
- Tipus:
-
-
- Options
- Opcions
-
-
- Action on double-click
- Acció a realitzar amb un Doble-click
-
-
- Downloading torrents:
- Baixant torrents:
-
-
- Open destination folder
- Obre la carpeta de destinació
-
-
- Completed torrents:
- Torrents completats:
-
-
- Desktop
- Escriptori
-
-
- Show splash screen on start up
- Mostra la pantalla de benvinguda en iniciar
-
-
- Start qBittorrent minimized
- Inicia el qBittorrent minimitzat
-
-
- Minimize qBittorrent to notification area
- Minimitza el qBittorrent en l'àrea de notificació
-
-
- Close qBittorrent to notification area
- i.e: The systray tray icon will still be visible when closing the main window.
- En tancar el qBittorrent deixeu actiu en l'àrea de notificació
-
-
- Tray icon style:
- Estil de la icona al panell:
-
-
- Normal
- Normal
-
-
- Monochrome (Dark theme)
- Monochrome (Dark theme)
-
-
- Monochrome (Light theme)
- Monochrome (Light theme)
-
-
- User Interface Language:
- Llenguatge de la interfície:
-
-
- Transfer List
- Llista de Transferència
-
-
- Confirm when deleting torrents
- Demana confirmació en suprimir torrents
-
-
- Start qBittorrent on Windows start up
- Inicia el qBittorrent en l'arrencada de Windows
-
-
- Confirmation on exit when torrents are active
- Confirma tancada quan hi hagi torrents actius
-
-
- Show qBittorrent in notification area
- Mostra el qBittorrent en l'àrea de notificació
-
-
- File association
- Associació de fitxers
-
-
- Use qBittorrent for .torrent files
- Utilitza el qBittorrent per als fitxers .torrent
-
-
- Use qBittorrent for magnet links
- Utilitza el qBittorrent per als enllaços magnet
-
-
- Power Management
- Administració d'energia
-
-
- Inhibit system sleep when torrents are active
- Desactivar la suspensió de l'equip quan encara resten torrents actius
-
-
- Do not start the download automatically
- The torrent will be added to download list in pause state
- No iniciïs la baixada de forma automàtica
-
-
- Bring torrent dialog to the front
- Porta el diàleg del torrent al davant
-
-
- Pre-allocate disk space for all files
- Pre-assigna l'espai al disc per a tots els fitxers
-
-
- Keep incomplete torrents in:
- Mantenir torrents incomplets a:
-
-
- Automatically add torrents from:
- Afegeix torrents automàticament des de:
-
-
- Copy .torrent files for finished downloads to:
- Copia els fitxers .torrent de les baixades finalitzades a:
-
-
- Email notification upon download completion
- Avisa'm per correu electrònic de la finalització de les baixades
-
-
- Destination email:
- Adreça de correu electrònic:
-
-
- SMTP server:
- Servidor SMTP:
-
-
- This server requires a secure connection (SSL)
- El servidor requereix una connexió segura (SSL)
-
-
- Listening Port
- Port de contacte
-
-
- Use UPnP / NAT-PMP port forwarding from my router
- Utilitza UPnP / NAT-PMP reenviament de ports del router
-
-
- Use different port on each startup
- Fes servir ports diferents a cada inici
-
-
- Global maximum number of upload slots:
- Nombre global màxim de solcs de pujada:
-
-
- Otherwise, the proxy server is only used for tracker connections
- Per contra, el servidor intermediari s'utilitzarà només per les connexions de rastreig
-
-
- Use proxy for peer connections
- Utilitza proxy per a les connexions entre parells
-
-
- Disable connections not supported by proxies
- Desactiva connexions no suportades per servidors intermediaris
-
-
- Use proxy only for torrents
- Utilitza servidor intermediari només per als torrents
-
-
- RSS feeds, search engine, software updates or anything else other than torrent transfers and related operations (such as peer exchanges) will use a direct connection
- Els canals RSS, motors de cerca, actualitzacions del programa o altres coses que no siguin transferències torrent i operacions relacionades (com intercanvis de parells) faran servir una connexió directa
-
-
- Info: The password is saved unencrypted
- Informació: la contrasenya desada no és xifrada
-
-
- IP Filtering
- filtrat IP
-
-
- Reload the filter
- Actualització del filtre
-
-
- Apply to trackers
- Aplica als rastrejadors
-
-
- Apply rate limit to peers on LAN
- Aplica taxa límit als parells en LAN
-
-
- When:
- Quan:
-
-
- Always
- Sempre
-
-
- Saving Management
- Gestió del desat
-
-
- Weekends
- Caps de setmana
-
-
- Enable µTP protocol
- Habilita el protocol µTP
-
-
- Privacy
- Privacitat
-
-
- Enable DHT (decentralized network) to find more peers
- Activar DHT (xarxa descentralitzada) per trobar més parells
-
-
- Enable Peer Exchange (PeX) to find more peers
- Habilitar intercanvi de parells (PEX) per trobar més parells
-
-
- Look for peers on your local network
- Podeu cercar parells a la teva xarxa local
-
-
- Enable when using a proxy or a VPN connection
- Habilita quan utilitzi un servidor intermediari o una connexió VPN
-
-
- Enable anonymous mode
- Activar manera anònima
-
-
- Do not count slow torrents in these limits
- No comptar amb torrents lents fora d'aquests límits
-
-
- Seed torrents until their ratio reaches
- Ratio compartició de llavors torrent
-
-
- then
- després
-
-
- Pause them
- Pausa-ho
-
-
- Remove them
- Suprimeix-ho
-
-
- Use UPnP / NAT-PMP to forward the port from my router
- Utilitza UPnP / NAT-PMP per transmetre al port del meu router
-
-
- Use HTTPS instead of HTTP
- Utilitza HTTPS en lloc de HTTP
-
-
- Import SSL Certificate
- Importació de certificats SSL
-
-
- Import SSL Key
- Importa la clau SSL
-
-
- Certificate:
- Certificat:
-
-
- Key:
- Clau:
-
-
- Bypass authentication for localhost
- Eludir la autenticació per localhost
-
-
- Update my dynamic domain name
- Actualitza el meu nom de domini dinàmic
-
-
- Service:
- Servei:
-
-
- Register
- Registre
-
-
- Domain name:
- Nom de domini:
-
-
- (None)
- (Cap)
-
-
- BitTorrent
- BitTorrent
-
-
- HTTP
- HTTP
-
-
- Port:
- Port:
-
-
- Authentication
- Autentificació
-
-
- Username:
- Nom d'usuari:
-
-
- Password:
- Contrasenya:
-
-
- Torrent Queueing
- Torrents en cua
-
-
- Share Ratio Limiting
- Límit de ràtio de compartició
-
-
- Enable Web User Interface (Remote control)
- Habilita la interfície web d'usuari (control remot)
-
-
- SOCKS5
- SOCKS5
-
-
- Filter path (.dat, .p2p, .p2b):
- Ruta de Filtre (.dat, .p2p, .p2b):
-
-PreviewSelect
@@ -6702,33 +6162,33 @@ No es mostraran més avisos.
Estic d'acord
-
+ Torrent name: %1Nom del torrent: %1
-
+ Torrent size: %1Mida del torrent: %1
-
+ Save path: %1Ruta de desada: %1
-
+ The torrent was downloaded in %1.The torrent was downloaded in 1 hour and 20 secondsEl torrent s'ha baixat a %1.
-
+ Thank you for using qBittorrent.Gràcies per fer servir el qBittorrent.
-
+ [qBittorrent] '%1' has finished downloading[qBittorrent] '%1' s'han finalitzat les baixades
@@ -9264,118 +8724,6 @@ Category name must not contain '//' sequence.
Encara no connectat
-
- options_imp
-
- Choose export directory
- Seleccioneu el directori d'exportació
-
-
- Choose a save directory
- Seleccioneu un directori per a desar
-
-
- Supported parameters (case sensitive):
- Paràmetres suportats
-
-
- %N: Torrent name
- %N: Nom del torrent
-
-
- %L: Category
- %L: Categoria
-
-
- %D: Save path
- %D: Camí de desada
-
-
- %C: Number of files
- %C: Nombre de files
-
-
- %Z: Torrent size (bytes)
- %Z Mida del torrent (bytes)
-
-
- %T: Current tracker
- %T: Rastrejador actual
-
-
- %I: Info hash
- %I: Informació de la funció resum (hash)
-
-
- Filters
- Filtres
-
-
- Choose an IP filter file
- Seleccioneu un fitxer de filtre de IP
-
-
- SSL Certificate
- Certificat SSL
-
-
- SSL Key
- Clau SSL
-
-
- Parsing error
- Error d'anàlisi
-
-
- Failed to parse the provided IP filter
- No s'ha pogut analitzar el filtratge IP
-
-
- Successfully refreshed
- Actualitzat amb èxit
-
-
- Successfully parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.
- %1 is a number
- Analitzat satisfactòriament el filtre IP: s'han aplicat %1 regles.
-
-
- Invalid key
- Clau no vàlida
-
-
- This is not a valid SSL key.
- Aquesta no és una clau SSL vàlida.
-
-
- Invalid certificate
- Certificat no vàlid
-
-
- This is not a valid SSL certificate.
- Aquest no és un Certificat SSL vàlid.
-
-
- The start time and the end time can't be the same.
- Els temps d'inici i d'acabament no poden ser els mateixos.
-
-
- Time Error
- Error de temps
-
-
- Length Error
- Error de longitud
-
-
- The Web UI username must be at least 3 characters long.
- El nom d'usuari de la interfície web ha de tenir almenys 3 caràcters.
-
-
- The Web UI password must be at least 6 characters long.
- La contrasenya de la interfície web ha de tenir almenys 6 caràcters.
-
-preview
diff --git a/src/lang/qbittorrent_cs.ts b/src/lang/qbittorrent_cs.ts
index 267be2218..040331c98 100644
--- a/src/lang/qbittorrent_cs.ts
+++ b/src/lang/qbittorrent_cs.ts
@@ -600,42 +600,42 @@ Error: %2
-
+ Torrent: %1, run external program command too long (length > %2), execution failed.
-
+ Torrent: %1, sending mail notification
-
+ InformationInformace
-
+ To control qBittorrent, access the Web UI at http://localhost:%1Pro ovládání qBittorrentu navštivte webové rozhraní na http://localhost:%1
-
+ The Web UI administrator user name is: %1Uživatelské jméno administrátora webového rozhraní je: %1
-
+ The Web UI administrator password is still the default one: %1Heslo administrátora webového rozhraní je stále to výchozí: %1
-
+ This is a security risk, please consider changing your password from program preferences.Toto je bezpečnostní riziko, zvažte prosím změnu helsa v nastavení programu.
-
+ Saving torrent progress...Průběh ukládání torrentu...
@@ -1040,68 +1040,68 @@ Error: %2
'%1' dosáhl maximálního nastaveného poměru sdílení. Pozastavuji...
-
+ System network status changed to %1e.g: System network status changed to ONLINESystémový stav sítě změněn na %1
-
+ ONLINEONLINE
-
+ OFFLINEOFFLINE
-
+ Network configuration of %1 has changed, refreshing session bindinge.g: Network configuration of tun0 has changed, refreshing session bindingNastavení sítě %1 bylo změněno, obnovuji spojení
-
+ Configured network interface address %1 isn't valid.Configured network interface address 124.5.1568.1 isn't valid.
-
+ Unable to decode '%1' torrent file.Nelze dekódovat soubor torrentu '%1'.
-
+ Recursive download of file '%1' embedded in torrent '%2'Recursive download of 'test.torrent' embedded in torrent 'test2'Rekurzivní stahování souboru '%1' vloženého v torrentu '%2'
-
+ Couldn't save '%1.torrent'Nelze uložit '%1.torrent'
-
+ because %1 is disabled.this peer was blocked because uTP is disabled.protože %1 je vypnuto.
-
+ because %1 is disabled.this peer was blocked because TCP is disabled.protože %1 je vypnuto.
-
+ URL seed lookup failed for URL: '%1', message: %2Vyhledání URL sdílení selhalo pro URL: '%1', zpráva: %2
-
+ qBittorrent failed listening on interface %1 port: %2/%3. Reason: %4.e.g: qBittorrent failed listening on interface 192.168.0.1 port: TCP/6881. Reason: already in use.
@@ -1125,152 +1125,152 @@ Error: %2
Stahuji '%1', prosím čekejte...
-
+ DHT support [ON]Podpora DHT [ZAP]
-
+ DHT support [OFF]. Reason: %1Podpora DHT [VYP]. Důvod: %1
-
+ DHT support [OFF]Podpora DHT [VYP]
-
+ qBittorrent is trying to listen on any interface port: %1e.g: qBittorrent is trying to listen on any interface port: TCP/6881qBittorrent se pokouší naslouchat na jakémkoli rozhraní, portu: %1
-
+ The network interface defined is invalid: %1Nastavené síťové rozhraní je neplatné: %1
-
+ qBittorrent is trying to listen on interface %1 port: %2e.g: qBittorrent is trying to listen on interface 192.168.0.1 port: TCP/6881qBittorrent se pokouší naslouchat na rozhraní %1, portu: %2
-
+ qBittorrent didn't find an %1 local address to listen onqBittorrent didn't find an IPv4 local address to listen onqBittorrent nenalezl místní adresu %1 na které by měl naslouchat
-
+ qBittorrent failed to listen on any interface port: %1. Reason: %2.e.g: qBittorrent failed to listen on any interface port: TCP/6881. Reason: no such interfaceqBittorrent selhal naslouchat na rozhraní %1. Důvod: %2.
-
+ Tracker '%1' was added to torrent '%2'Tracker '%1' byl přidán do torrentu '%2'
-
+ Tracker '%1' was deleted from torrent '%2'Tracker '%1' byl odebrán z torrentu '%2'
-
+ URL seed '%1' was added to torrent '%2'URL zdroj '%1' byl přidán do torrentu '%2'
-
+ URL seed '%1' was removed from torrent '%2'URL zdroj '%1' byl odebrán z torrentu '%2'
-
+ Unable to resume torrent '%1'.e.g: Unable to resume torrent 'hash'.Nelze obnovit torrent '%1'.
-
+ Successfully parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.%1 is a numberIP filter byl úspěšně zpracován: bylo aplikováno %1 pravidel.
-
+ Error: Failed to parse the provided IP filter.Chyba: Nepovedlo se zpracovat poskytnutý IP filtr.
-
+ Couldn't add torrent. Reason: %1Nelze přidat torrent. Důvod: %1
-
+ '%1' resumed. (fast resume)'torrent name' was resumed. (fast resume)'%1' obnoven. (rychlé obnovení)
-
+ '%1' added to download list.'torrent name' was added to download list.'%1' přidán do seznamu stahování.
-
+ An I/O error occurred, '%1' paused. %2Došlo k chybě I/O, '%1' je pozastaven. %2
-
+ UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1UPnP/NAT-PMP: Namapování portů selhalo, zpráva: %1
-
+ UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1UPnP/NAT-PMP: Namapování portů bylo úspěšné, zpráva: %1
-
+ due to IP filter.this peer was blocked due to ip filter.kvůli IP filtru.
-
+ due to port filter.this peer was blocked due to port filter.kvůli port filtru.
-
+ due to i2p mixed mode restrictions.this peer was blocked due to i2p mixed mode restrictions.kvůli omezením i2p mixed módu.
-
+ because it has a low port.this peer was blocked because it has a low port.kvůli nízkému portu.
-
+ qBittorrent is successfully listening on interface %1 port: %2/%3e.g: qBittorrent is successfully listening on interface 192.168.0.1 port: TCP/6881qBittorrent naslouchá na rozhraní %1, portu: %2/%3
-
+ External IP: %1e.g. External IP: 192.168.0.1Externí IP: %1
@@ -1279,17 +1279,17 @@ Error: %2
BitTorrent::TorrentHandle
-
+ Could not move torrent: '%1'. Reason: %2Nelze přesunout torrent: '%1'. Důvod: %2
-
+ File sizes mismatch for torrent '%1', pausing it.Nesouhlasí velikost souborů u torrentu '%1', pozastavuji.
-
+ Fast resume data was rejected for torrent '%1'. Reason: %2. Checking again...Rychlé obnovení torrentu '%1' bylo odmítnuto z důvodu: %2. Zkouším znovu...
@@ -2526,10 +2526,6 @@ Důvod: %2
Couldn't download file at URL '%1', reason: %2.Nelze stáhnout soubor z URL: '%1', důvod: %2.
-
- Your Python version %1 is outdated. Please upgrade to latest version for search engines to work. Minimum requirement: 2.7.0/3.3.0.
- Vaše verze Pythonu %1 je zastaralá. Pro zprovoznění vyhledávačů aktualizujte na nejnovější verzi. Minimální požadavky: 2.7.0 / 3.3.0.
- Couldn't determine your Python version (%1). Search engine disabled.
@@ -4050,879 +4046,879 @@ Opravdu chcete ukončit qBittorrent?
Options
- Možnosti
+
-
+ Behavior
- Chování
+
-
+ DownloadsStahování
-
+ ConnectionPřipojení
-
+ SpeedRychlost
-
+ BitTorrent
- BitTorrent
+
-
+ Web UI
- Webové rozhraní
+
-
+ Advanced
- Pokročilé
+
-
+ LanguageJazyk
-
+ User Interface Language:
- Jazyk uživatelského rozhraní:
+
-
+ (Requires restart)
- (Vyžaduje restart)
+
-
+ Transfer List
- Seznam přenosů
+
-
+ Confirm when deleting torrents
- Potvrdit smazání torrentu
+
-
+ Use alternating row colorsIn transfer list, one every two rows will have grey background.
- Použít střídající se barvu řádků
+
-
+ Hide zero and infinity values
-
+ AlwaysVždy
-
+ Paused torrents only
-
+ Action on double-click
- Akce po dvojitém kliknutí
+
-
+ Downloading torrents:
- Stahování torrentů:
+
-
-
+
+ Start / Stop Torrent
- Spustit / Zastavit torrent
+
-
-
+
+ Open destination folderOtevřít cílový adresář
-
-
+
+ No action
- Žádná činnost
+
-
+ Completed torrents:
- Dokončené torrenty:
+
-
+ Desktop
- Plocha
+
-
+ Start qBittorrent on Windows start up
- Spustit qBittorrent po spuštění Windows
+
-
+ Show splash screen on start up
- Zobrazit úvodní obrazovku při startu
+
-
+ Start qBittorrent minimized
- Spustit qBittorrent minimalizovaně
+
-
+ Confirmation on exit when torrents are active
- Potvrzení při ukončení, jsou-li torrenty aktivní
+
-
+ Confirmation on auto-exit when downloads finish
-
+ Show qBittorrent in notification area
- Zobrazovat qBittorrent v oznamovací oblasti (systray)
+
-
+ Minimize qBittorrent to notification area
- Minimalizovat qBittorrent do oznamovací oblasti (systray)
+
-
+ Close qBittorrent to notification areai.e: The systray tray icon will still be visible when closing the main window.
- Zavírat qBittorrent do oznamovací oblasti (systray)
+
-
+ Tray icon style:
- Styl ikony v oznamovací oblasti:
+
-
+ NormalNormální
-
+ Monochrome (Dark theme)
- Monochromatický (Tmavý motiv)
+
-
+ Monochrome (Light theme)
- Monochromatický (Světlý motiv)
+
-
+ File association
- Asociace souboru
+
-
+ Use qBittorrent for .torrent files
- Použít qBittorent pro soubory .torrent
+
-
+ Use qBittorrent for magnet links
- Použít qBittorent pro Magnet odkazy
+
-
+ Power Management
- Správa napájení
+
-
+ Inhibit system sleep when torrents are active
- Zakázat uspání počítače existují-li aktivní torrenty
+
-
+ Log file
-
+ Save path:
-
+ Backup the log file after:
-
+ MB
-
+ Delete backup logs older than:
-
+ daysDelete backup logs older than 10 months
-
+ monthsDelete backup logs older than 10 months
-
+ yearsDelete backup logs older than 10 years
-
+ When adding a torrent
- Při přidání torrentu
+
-
+ Display torrent content and some options
- Zobrazit obsah torrentu a některé volby
+
-
+ Bring torrent dialog to the front
- Přepnout dialog torrentu do popředí
+
-
+ Do not start the download automaticallyThe torrent will be added to download list in pause state
- Nespouštět stahování automaticky
-
-
-
- Should the .torrent file be deleted after adding it
+ Should the .torrent file be deleted after adding it
+
+
+
+ Delete .torrent files afterwards
-
+ Also delete .torrent files whose addition was cancelled
-
+ Also when addition is cancelled
-
+ Warning! Data loss possible!
-
+ Saving Management
-
+ Default Torrent Management Mode:
-
+ Automatic mode means that various torrent properties (e.g. save path) will be decided by the associated category
-
+ Manual
-
+ Automatic
-
+ When Torrent Category changed:
-
+ Relocate torrent
-
+ Switch torrent to Manual Mode
-
+ When Default Save Path changed:
-
-
+
+ Relocate affected torrents
-
-
+
+ Switch affected torrents to Manual Mode
-
+ When Category changed:
-
+ Use Subcategories
-
+ Default Save Path:
-
+ Keep incomplete torrents in:
- Uchovat neúplné torrenty v:
+
-
+ Copy .torrent files to:
- Kopírovat soubory .torrent do:
+
-
+ Copy .torrent files for finished downloads to:
- Kopírovat .torrent soubory dokončených stahování do:
+
-
+ Pre-allocate disk space for all files
- Dopředu přidělit místo všem souborům
+
-
+ Append .!qB extension to incomplete files
- Přidat příponu .!qB k nedokončeným souborům
+
-
+ Automatically add torrents from:
- Automaticky přidávat .torrent soubory z:
+
-
+ Add entry
-
+ Remove entry
-
+ Email notification upon download completion
- Oznámení emailem po dokončení stahování
+
-
+ Destination email:
- Cílový Email:
+
-
+ SMTP server:
- Server SMTP:
+
-
+ This server requires a secure connection (SSL)
- Tento server vyžaduje zabezpečené připojení (SSL)
+
-
-
-
+
+
+ Authentication
- Ověření
+
-
-
-
-
+
+
+
+ Username:Uživatelské jméno:
-
-
-
-
+
+
+
+ Password:Heslo:
-
+ Run external program on torrent completion
- Po dokončení torrentu spustit externí program
+
-
+ Listening Port
- Naslouchat na portu
+
-
+ Port used for incoming connections:
- Port použitý pro příchozí spojení:
+
-
+ Random
- Náhodný
+
-
+ Use UPnP / NAT-PMP port forwarding from my router
- Použít přesměrování portů UPnP / NAT-PMP z mého routeru
+
-
+ Use different port on each startup
- Při každém spuštění použít náhodné porty
+
-
+ Connections Limits
- Limit připojení
+
-
+ Maximum number of connections per torrent:
- Maximální počet spojení na torrent:
+
-
+ Global maximum number of connections:
- Celkový maximální počet připojení:
+
-
+ Maximum number of upload slots per torrent:
- Maximální počet slotů pro odesílání na torrent:
+
-
+ Global maximum number of upload slots:
- Celkový maximální počet slotů pro odesílání:
+
-
+ Proxy Server
- Proxy server
+
-
+ Type:
- Typ:
+
-
+ (None)
- (žádný)
+
-
+ SOCKS4
- SOCKS4
+
-
+ SOCKS5
- SOCKS5
+
-
+ HTTP
- HTTP
+
-
+ Host:
- Host:
+
-
-
+
+ Port:
- Port:
-
-
-
- Otherwise, the proxy server is only used for tracker connections
- V opačném případě je proxy server použit pouze pro připojení k trackeru
+
+ Otherwise, the proxy server is only used for tracker connections
+
+
+
+ Use proxy for peer connections
- Použít proxy pro připojení k protějškům
+
-
+ Disable connections not supported by proxies
- Zakázat připojení nepodporována proxy připojením
-
-
-
- RSS feeds, search engine, software updates or anything else other than torrent transfers and related operations (such as peer exchanges) will use a direct connection
+ RSS feeds, search engine, software updates or anything else other than torrent transfers and related operations (such as peer exchanges) will use a direct connection
+
+
+
+ Use proxy only for torrents
- Použít proxy pouze pro torrenty
+
-
+ Info: The password is saved unencrypted
- Info: Heslo je uloženo nezašifrované
+
-
+ IP Filtering
- Filtrování IP
+
-
+ Filter path (.dat, .p2p, .p2b):
- Cesta k filtru (.dat, .p2p, .p2b):
+
-
+ Reload the filter
- Obnovit filtr
+
-
+ Apply to trackers
- Platí pro trackery
+
-
+ Global Rate Limits
- Celkové limity rychlosti
+
-
-
+
+ Upload:
- Odesílání:
+
-
-
-
-
+
+
+
+ KiB/sKiB/s
-
-
+
+ Download:
- Stahování:
+
-
+ Alternative Rate Limits
-
+ Schedule the use of alternative rate limits
- Načasovat použití alternativních limitů rychlosti
+
-
+ From:from (time1 to time2)
- Od:
+
-
+ To:time1 to time2
- Do:
+
-
+ When:
- Kdy:
+
-
+ Every dayKaždý den
-
+ Weekdays
- Pracovní dny
+
-
+ Weekends
- Víkendy
+
-
+ Rate Limits Settings
- Nastavení poměru sdílení
+
-
+ Apply rate limit to peers on LAN
- Omezit poměr sdílení protějškům na LAN
+
-
+ Apply rate limit to transport overhead
- Použít limity rychlosti pro režijní provoz
+
-
+ Enable µTP protocol
- Povolit µTP protokol
+
-
+ Apply rate limit to µTP protocol
- Omezit poměr sdílení µTP protokolu
+
-
+ Privacy
- Soukromí
+
-
+ Enable DHT (decentralized network) to find more peers
- Zapnout DHT síť (decentralizovaná síť) k nalezení většího počtu protějšků
+
-
- Exchange peers with compatible Bittorrent clients (µTorrent, Vuze, ...)
- Vyměňovat protějšky s kompatibilními klienty Bittorrent (µTorrent, Vuze, ...)
-
-
- Enable Peer Exchange (PeX) to find more peers
- Zapnout Peer Exchange (PeX) k nalezení většího počtu protějšků
+ Exchange peers with compatible Bittorrent clients (µTorrent, Vuze, ...)
+
-
- Look for peers on your local network
- Hledat protějšky na lokální síti
+
+ Enable Peer Exchange (PeX) to find more peers
+
+ Look for peers on your local network
+
+
+
+ Enable Local Peer Discovery to find more peers
- Zapnout Local Peer Discovery k nalezení většího počtu protějšků
+
-
+ Encryption mode:
- Režim šifrování:
+
-
+ Prefer encryption
- Upřednostňovat šifrování
+
-
+ Require encryption
- Vyžadovat šifrování
+
-
+ Disable encryption
- Zakázat šifrování
-
-
-
- Enable when using a proxy or a VPN connection
- Povolit při použití proxy nebo VPN připojení
+
- Enable anonymous mode
- Zapnout anonymní režim
+ Enable when using a proxy or a VPN connection
+
-
+
+ Enable anonymous mode
+
+
+
+ (<a href="https://github.com/qbittorrent/qBittorrent/wiki/Anonymous-Mode">More information</a>)
-
+ Torrent Queueing
- Řazení torrentů do fronty
+
-
+ Maximum active downloads:
- Max. počet aktivních stahování:
+
-
+ Maximum active uploads:
- Max. počet aktivních odesílání:
+
-
+ Maximum active torrents:
- Maximální počet aktivních torrentů:
+
-
+ Do not count slow torrents in these limits
- Nezapočítávat pomalé torrenty do těchto limitů
+
-
+ Share Ratio Limiting
- Omezení poměru sdílení
+
-
+ Seed torrents until their ratio reaches
- Sdílet torrenty dokud poměr sdílení nedosáhne
+
-
+ then
- potom
+
-
+ Pause them
- Pozastavit je
+
-
+ Remove them
- Odstranit je
+
-
+ Automatically add these trackers to new downloads:
- Automaticky přidávat tyto trackery k novým stažením:
+
-
+ Enable Web User Interface (Remote control)
- Zapnout webové rozhraní (dálkové ovládání)
+
-
+ Use UPnP / NAT-PMP to forward the port from my router
- Použít UPnP / NAT-PMP k přesměrování portu z mého routeru
+
-
+ Use HTTPS instead of HTTP
- Použít HTTPS místo HTTP
+
-
+ Certificate:
- Certifikát:
+
-
+ Import SSL Certificate
- Importovat SSL certifikát
+
-
+ Key:
- Klíč:
+
-
+ Import SSL Key
- Importovat SSL klíč
+
-
+ <a href=https://httpd.apache.org/docs/current/ssl/ssl_faq.html#aboutcerts>Information about certificates</a>
-
+ Bypass authentication for localhost
- Přeskočit přihlášení pro místní připojení
+
-
+ Update my dynamic domain name
- Aktualizovat moje dynamické doménové jméno
+
-
+ Service:
- Služba:
+
-
+ Register
- Registrovat
+
-
+ Domain name:
- Doménové jméno:
+
@@ -4942,12 +4938,12 @@ Opravdu chcete ukončit qBittorrent?
Supported parameters (case sensitive):
- Podporované parametry (citlivé na velikost písmen):
+ %N: Torrent name
- %N: Název torrentu
+
@@ -4972,12 +4968,12 @@ Opravdu chcete ukončit qBittorrent?
%C: Number of files
- %C: Počet souborů
+ %Z: Torrent size (bytes)
- %Z: Velikost torrentu (v bajtech)
+
@@ -5023,7 +5019,7 @@ Opravdu chcete ukončit qBittorrent?
Choose export directory
- Vyberte adresář pro export
+
@@ -5033,12 +5029,12 @@ Opravdu chcete ukončit qBittorrent?
Choose a save directory
- Vyberte adresář pro ukládání
+ Choose an IP filter file
- Vyberte soubor s IP filtry
+
@@ -5048,27 +5044,27 @@ Opravdu chcete ukončit qBittorrent?
SSL Certificate
- SSL certifikát
+ SSL Key
- SSL klíč
+ Parsing error
- Chyba zpracování
+ Failed to parse the provided IP filter
- Nepovedlo se zpracovat poskytnutý IP filtr
+ Successfully refreshed
- Úspěšně obnoveno
+
@@ -5079,32 +5075,32 @@ Opravdu chcete ukončit qBittorrent?
Invalid key
- Neplatný klíč
+ This is not a valid SSL key.
- Toto není platný SSL klíč.
+ Invalid certificate
- Neplatný certifikát
+ This is not a valid SSL certificate.
- Toto není platný SSL certifikát.
+ Time Error
- Chyba času
+ The start time and the end time can't be the same.
- Časy začátku a konce nemůžou být stejné.
+
@@ -5596,546 +5592,6 @@ Moduly byly alespoň vypnuty.
Webový odkaz
-
- Preferences
-
- Downloads
- Stahování
-
-
- Connection
- Připojení
-
-
- Speed
- Rychlost
-
-
- Web UI
- Webové rozhraní
-
-
- Advanced
- Pokročilé
-
-
- (Requires restart)
- (Vyžaduje restart)
-
-
- Use alternating row colors
- In transfer list, one every two rows will have grey background.
- Použít střídající se barvu řádků
-
-
- Start / Stop Torrent
- Spustit / Zastavit torrent
-
-
- No action
- Žádná činnost
-
-
- Append .!qB extension to incomplete files
- Přidat příponu .!qB k nedokončeným souborům
-
-
- Copy .torrent files to:
- Kopírovat soubory .torrent do:
-
-
- Connections Limits
- Limit připojení
-
-
- Proxy Server
- Proxy server
-
-
- Global Rate Limits
- Celkové limity rychlosti
-
-
- Apply rate limit to transport overhead
- Použít limity rychlosti pro režijní provoz
-
-
- Schedule the use of alternative rate limits
- Načasovat použití alternativních limitů rychlosti
-
-
- From:
- from (time1 to time2)
- Od:
-
-
- To:
- time1 to time2
- Do:
-
-
- Enable Local Peer Discovery to find more peers
- Zapnout Local Peer Discovery k nalezení většího počtu protějšků
-
-
- Encryption mode:
- Režim šifrování:
-
-
- Prefer encryption
- Upřednostňovat šifrování
-
-
- Require encryption
- Vyžadovat šifrování
-
-
- Disable encryption
- Zakázat šifrování
-
-
- Maximum active downloads:
- Max. počet aktivních stahování:
-
-
- Maximum active uploads:
- Max. počet aktivních odesílání:
-
-
- Maximum active torrents:
- Maximální počet aktivních torrentů:
-
-
- When adding a torrent
- Při přidání torrentu
-
-
- Behavior
- Chování
-
-
- Language
- Jazyk
-
-
- Display torrent content and some options
- Zobrazit obsah torrentu a některé volby
-
-
- Run external program on torrent completion
- Po dokončení torrentu spustit externí program
-
-
- Port used for incoming connections:
- Port použitý pro příchozí spojení:
-
-
- Random
- Náhodný
-
-
- Global maximum number of connections:
- Celkový maximální počet připojení:
-
-
- Maximum number of connections per torrent:
- Maximální počet spojení na torrent:
-
-
- Maximum number of upload slots per torrent:
- Maximální počet slotů pro odesílání na torrent:
-
-
- Upload:
- Odesílání:
-
-
- Download:
- Stahování:
-
-
- KiB/s
- KiB/s
-
-
- Every day
- Každý den
-
-
- Exchange peers with compatible Bittorrent clients (µTorrent, Vuze, ...)
- Vyměňovat protějšky s kompatibilními klienty Bittorrent (µTorrent, Vuze, ...)
-
-
- Host:
- Host:
-
-
- SOCKS4
- SOCKS4
-
-
- Type:
- Typ:
-
-
- Options
- Možnosti
-
-
- Action on double-click
- Akce po dvojitém kliknutí
-
-
- Downloading torrents:
- Stahování torrentů:
-
-
- Open destination folder
- Otevřít cílový adresář
-
-
- Completed torrents:
- Dokončené torrenty:
-
-
- Desktop
- Plocha
-
-
- Show splash screen on start up
- Zobrazit úvodní obrazovku při startu
-
-
- Start qBittorrent minimized
- Spustit qBittorrent minimalizovaně
-
-
- Minimize qBittorrent to notification area
- Minimalizovat qBittorrent do oznamovací oblasti (systray)
-
-
- Close qBittorrent to notification area
- i.e: The systray tray icon will still be visible when closing the main window.
- Zavírat qBittorrent do oznamovací oblasti (systray)
-
-
- Tray icon style:
- Styl ikony v oznamovací oblasti:
-
-
- Normal
- Normální
-
-
- Monochrome (Dark theme)
- Monochromatický (Tmavý motiv)
-
-
- Monochrome (Light theme)
- Monochromatický (Světlý motiv)
-
-
- User Interface Language:
- Jazyk uživatelského rozhraní:
-
-
- Transfer List
- Seznam přenosů
-
-
- Confirm when deleting torrents
- Potvrdit smazání torrentu
-
-
- Start qBittorrent on Windows start up
- Spustit qBittorrent po spuštění Windows
-
-
- Confirmation on exit when torrents are active
- Potvrzení při ukončení, jsou-li torrenty aktivní
-
-
- Show qBittorrent in notification area
- Zobrazovat qBittorrent v oznamovací oblasti (systray)
-
-
- File association
- Asociace souboru
-
-
- Use qBittorrent for .torrent files
- Použít qBittorent pro soubory .torrent
-
-
- Use qBittorrent for magnet links
- Použít qBittorent pro Magnet odkazy
-
-
- Power Management
- Správa napájení
-
-
- Inhibit system sleep when torrents are active
- Zakázat uspání počítače existují-li aktivní torrenty
-
-
- Do not start the download automatically
- The torrent will be added to download list in pause state
- Nespouštět stahování automaticky
-
-
- Bring torrent dialog to the front
- Přepnout dialog torrentu do popředí
-
-
- Pre-allocate disk space for all files
- Dopředu přidělit místo všem souborům
-
-
- Keep incomplete torrents in:
- Uchovat neúplné torrenty v:
-
-
- Automatically add torrents from:
- Automaticky přidávat .torrent soubory z:
-
-
- Copy .torrent files for finished downloads to:
- Kopírovat .torrent soubory dokončených stahování do:
-
-
- Email notification upon download completion
- Oznámení emailem po dokončení stahování
-
-
- Destination email:
- Cílový Email:
-
-
- SMTP server:
- Server SMTP:
-
-
- This server requires a secure connection (SSL)
- Tento server vyžaduje zabezpečené připojení (SSL)
-
-
- Listening Port
- Naslouchat na portu
-
-
- Use UPnP / NAT-PMP port forwarding from my router
- Použít přesměrování portů UPnP / NAT-PMP z mého routeru
-
-
- Use different port on each startup
- Při každém spuštění použít náhodné porty
-
-
- Global maximum number of upload slots:
- Celkový maximální počet slotů pro odesílání:
-
-
- Otherwise, the proxy server is only used for tracker connections
- V opačném případě je proxy server použit pouze pro připojení k trackeru
-
-
- Use proxy for peer connections
- Použít proxy pro připojení k protějškům
-
-
- Disable connections not supported by proxies
- Zakázat připojení nepodporována proxy připojením
-
-
- Use proxy only for torrents
- Použít proxy pouze pro torrenty
-
-
- Info: The password is saved unencrypted
- Info: Heslo je uloženo nezašifrované
-
-
- IP Filtering
- Filtrování IP
-
-
- Reload the filter
- Obnovit filtr
-
-
- Apply to trackers
- Platí pro trackery
-
-
- Apply rate limit to peers on LAN
- Omezit poměr sdílení protějškům na LAN
-
-
- When:
- Kdy:
-
-
- Weekdays
- Pracovní dny
-
-
- Weekends
- Víkendy
-
-
- Rate Limits Settings
- Nastavení poměru sdílení
-
-
- Enable µTP protocol
- Povolit µTP protokol
-
-
- Apply rate limit to µTP protocol
- Omezit poměr sdílení µTP protokolu
-
-
- Privacy
- Soukromí
-
-
- Enable DHT (decentralized network) to find more peers
- Zapnout DHT síť (decentralizovaná síť) k nalezení většího počtu protějšků
-
-
- Enable Peer Exchange (PeX) to find more peers
- Zapnout Peer Exchange (PeX) k nalezení většího počtu protějšků
-
-
- Look for peers on your local network
- Hledat protějšky na lokální síti
-
-
- Enable when using a proxy or a VPN connection
- Povolit při použití proxy nebo VPN připojení
-
-
- Enable anonymous mode
- Zapnout anonymní režim
-
-
- Do not count slow torrents in these limits
- Nezapočítávat pomalé torrenty do těchto limitů
-
-
- Seed torrents until their ratio reaches
- Sdílet torrenty dokud poměr sdílení nedosáhne
-
-
- then
- potom
-
-
- Pause them
- Pozastavit je
-
-
- Remove them
- Odstranit je
-
-
- Automatically add these trackers to new downloads:
- Automaticky přidávat tyto trackery k novým stažením:
-
-
- Use UPnP / NAT-PMP to forward the port from my router
- Použít UPnP / NAT-PMP k přesměrování portu z mého routeru
-
-
- Use HTTPS instead of HTTP
- Použít HTTPS místo HTTP
-
-
- Import SSL Certificate
- Importovat SSL certifikát
-
-
- Import SSL Key
- Importovat SSL klíč
-
-
- Certificate:
- Certifikát:
-
-
- Key:
- Klíč:
-
-
- Bypass authentication for localhost
- Přeskočit přihlášení pro místní připojení
-
-
- Update my dynamic domain name
- Aktualizovat moje dynamické doménové jméno
-
-
- Service:
- Služba:
-
-
- Register
- Registrovat
-
-
- Domain name:
- Doménové jméno:
-
-
- (None)
- (žádný)
-
-
- BitTorrent
- BitTorrent
-
-
- HTTP
- HTTP
-
-
- Port:
- Port:
-
-
- Authentication
- Ověření
-
-
- Username:
- Uživatelské jméno:
-
-
- Password:
- Heslo:
-
-
- Torrent Queueing
- Řazení torrentů do fronty
-
-
- Share Ratio Limiting
- Omezení poměru sdílení
-
-
- Enable Web User Interface (Remote control)
- Zapnout webové rozhraní (dálkové ovládání)
-
-
- SOCKS5
- SOCKS5
-
-
- Filter path (.dat, .p2p, .p2b):
- Cesta k filtru (.dat, .p2p, .p2b):
-
-PreviewSelect
@@ -6708,33 +6164,33 @@ Další upozornění již nebudou zobrazena.
Souhlasím
-
+ Torrent name: %1Název torrentu: %1
-
+ Torrent size: %1Velikost torrentu: %1
-
+ Save path: %1Cesta pro uložení: %1
-
+ The torrent was downloaded in %1.The torrent was downloaded in 1 hour and 20 secondsTorrent byl stažen za %1.
-
+ Thank you for using qBittorrent.Děkujeme Vám za používání qBittorrentu.
-
+ [qBittorrent] '%1' has finished downloading[qBittorrent] Stahování '%1' bylo dokončeno
@@ -9270,90 +8726,6 @@ Category name must not contain '//' sequence.
Dosud nekontaktován
-
- options_imp
-
- Choose export directory
- Vyberte adresář pro export
-
-
- Choose a save directory
- Vyberte adresář pro ukládání
-
-
- Supported parameters (case sensitive):
- Podporované parametry (citlivé na velikost písmen):
-
-
- %N: Torrent name
- %N: Název torrentu
-
-
- %C: Number of files
- %C: Počet souborů
-
-
- %Z: Torrent size (bytes)
- %Z: Velikost torrentu (v bajtech)
-
-
- Filters
- Filtry
-
-
- Choose an IP filter file
- Vyberte soubor s IP filtry
-
-
- SSL Certificate
- SSL certifikát
-
-
- SSL Key
- SSL klíč
-
-
- Parsing error
- Chyba zpracování
-
-
- Failed to parse the provided IP filter
- Nepovedlo se zpracovat poskytnutý IP filtr
-
-
- Successfully refreshed
- Úspěšně obnoveno
-
-
- Successfully parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.
- %1 is a number
- IP filter byl úspěšně zpracován: bylo aplikováno %1 pravidel.
-
-
- Invalid key
- Neplatný klíč
-
-
- This is not a valid SSL key.
- Toto není platný SSL klíč.
-
-
- Invalid certificate
- Neplatný certifikát
-
-
- This is not a valid SSL certificate.
- Toto není platný SSL certifikát.
-
-
- The start time and the end time can't be the same.
- Časy začátku a konce nemůžou být stejné.
-
-
- Time Error
- Chyba času
-
-preview
diff --git a/src/lang/qbittorrent_da.ts b/src/lang/qbittorrent_da.ts
index 533b64136..e5807eb6d 100644
--- a/src/lang/qbittorrent_da.ts
+++ b/src/lang/qbittorrent_da.ts
@@ -54,7 +54,7 @@
Special Thanks
-
+ Særlig tak til
@@ -69,7 +69,7 @@
qBittorrent was built with the following libraries:
-
+ Denne version af qBittorrent var bygget af følgende biblioteker:
@@ -87,7 +87,7 @@
Save at
-
+ Gem i
@@ -112,12 +112,12 @@
Set as default category
-
+ Sæt som standard stiCategory:
-
+ Kategori:
@@ -127,7 +127,7 @@
Torrent information
-
+ Torrent Information
@@ -142,7 +142,7 @@
Hash:
-
+ Hash:
@@ -167,12 +167,12 @@
Manual
-
+ ManuelAutomatic
-
+ Automatisk
@@ -182,7 +182,7 @@
Do not delete .torrent file
-
+ Slet ikke .torrent fil
@@ -249,12 +249,12 @@
The torrent file '%1' does not exist.
-
+ Torrent filen '%1' eksistere ikke.The torrent file '%1' cannot be read from the disk. Probably you don't have enough permissions.
-
+ Torrent filen '%1' kan ikke læses fra disken. Du har muligvis ikke de korrekte tilladelser.
@@ -262,29 +262,30 @@
Error: %2
Don't remove the '
' characters. They insert a newline.
-
+ Kunne ikke indlæse torrent: %1.
+Fejl: %2Torrent is already in download list. Trackers weren't merged because it is a private torrent.
-
+ Torrent er allerede i download listen. Trackere blev ikke flettet fordi det er en privat torrent.Torrent is already in download list. Trackers were merged.
-
+ Torrent er allerede i download listen. Trackere blev flettet.Cannot add torrent
-
+ Kan ikke tilføje torrentCannot add this torrent. Perhaps it is already in adding state.
-
+ Kan ikke tilføje torrent. Den er måske i tilføjelses stadiet.
@@ -294,12 +295,12 @@ Error: %2
Magnet link is already in download list. Trackers were merged.
-
+ Magnet link er allerede i download listen. Trackere blev flettet.Cannot add this torrent. Perhaps it is already in adding.
-
+ Kan ikke tilføje torrent. Den er måske i tilføjelses stadiet.
@@ -320,7 +321,7 @@ Error: %2
Free space on disk: %1
-
+ Fri plads på disk: %1
@@ -373,7 +374,7 @@ Error: %2
Invalid metadata
-
+ Ugyldig metadata
@@ -388,7 +389,7 @@ Error: %2
Download Error
-
+ Download Fejl
@@ -448,23 +449,23 @@ Error: %2
All addresses
-
+ All addresserqBittorrent Section
-
+ qBittorrent SektionOpen documentation
-
+ Åben dokumentationlibtorrent Section
-
+ libtorrent Sektion
@@ -486,7 +487,7 @@ Error: %2
m minutes
-
+ m
@@ -511,7 +512,7 @@ Error: %2
Optional IP Address to bind to (requires restart)
-
+ Bind til alternativ IP addresse (genstart kræves)
@@ -521,17 +522,17 @@ Error: %2
Display notifications
-
+ NotifikationerDisplay notifications for added torrents
-
+ Notifikationer for tilføjet torrentsConfirm torrent recheck
-
+ Bekræft torrent gen-tjek.
@@ -558,7 +559,7 @@ Error: %2
Maximum number of half-open connections [0: Unlimited]
-
+ Maksimum antal af halvt åbne forbindelser [0: Ubegrænset]
@@ -592,52 +593,52 @@ Error: %2
qBittorrent %1 startedqBittorrent v3.2.0alpha started
-
+ qBittorrent %1 startetTorrent: %1, running external program, command: %2
-
+ Torrent: %1, køre eksternt program, kommando: %2
-
+ Torrent: %1, run external program command too long (length > %2), execution failed.
-
+ Torrent: %1, kør eksternt program kommando for langt (length > %2), kunne ikke starte.
-
+ Torrent: %1, sending mail notification
-
+ Torrent: %1, sender e-post notifikation
-
+ InformationInformation
-
+ To control qBittorrent, access the Web UI at http://localhost:%1
-
+ Kontrollere qBittorrent, tilgå Web UI via http://localhost:%1
-
+ The Web UI administrator user name is: %1
-
+ Web UI administrator brugernavnet er. %1
-
+ The Web UI administrator password is still the default one: %1
-
+ Web UI administrator adgangskoden er stadig standardkoden: %1
-
+ This is a security risk, please consider changing your password from program preferences.
-
+ Dette er en sikkerhedsrisiko, overvej venligst at skifte adgangskoden via program indstillingerne.
-
+ Saving torrent progress...
-
+ Gemmer torrent stadiet...
@@ -650,52 +651,52 @@ Error: %2
RSS Downloader
-
+ RSS DownloaderEnable Automated RSS Downloader
-
+ Aktivere automatisk RSS downloaderDownload Rules
-
+ Download reglerRule Definition
-
+ Regl DefinitionUse Regular Expressions
-
+ Brug regulære udtrykMust Contain:
-
+ Skal indeholde:Must Not Contain:
-
+ Må ikke indeholde:Episode Filter:
-
+ Episode Filter:Assign Category:
-
+ Tildel Kategori:Save to a Different Directory
-
+ Alternativ gem lokation
@@ -711,42 +712,42 @@ Error: %2
Add Paused:
-
+ Tilføj pauset:Use global settings
-
+ Brug globale indstillingerAlways
-
+ AltidNever
- Aldrig
+ AldrigApply Rule to Feeds:
-
+ Anvend regler på feeds:Matching RSS Articles
-
+ Matchende RSS elsementer&Import...
-
+ &Import...&Export...
-
+ &Eksport...
@@ -767,7 +768,7 @@ Error: %2
Episode filter rules:
-
+ Episode filter regler:
@@ -782,7 +783,7 @@ Error: %2
Filter must end with semicolon
-
+ Filter skal ende med semikolon
@@ -807,12 +808,12 @@ Error: %2
Last Match: %1 days ago
-
+ Sidste Match: %1 dage siden.Last Match: Unknown
-
+ Sidst Match: Ukendt
@@ -839,7 +840,7 @@ Error: %2
Are you sure you want to remove the download rule named '%1'?
-
+ Er du sikker på at du vil fjerne download reglen %1?
@@ -957,7 +958,7 @@ Error: %2
Peer ID:
-
+ Peer ID:
@@ -967,331 +968,332 @@ Error: %2
Anonymous mode [ON]
-
+ Anonym modus [TIL]Anonymous mode [OFF]
-
+ Anonym modus [FRA]PeX support [ON]
-
+ PeX support [TIL]PeX support [OFF]
-
+ PeX support [FRA]Restart is required to toggle PeX support
-
+ Genstart kræves for at aktivere PeX supportLocal Peer Discovery support [ON]
-
+ Lokal Peer-opdagelse [TIL]Local Peer Discovery support [OFF]
-
+ Lokal Peer-opdagelse [FRA]Encryption support [ON]
-
+ Krypterings tilstand [TIL]Encryption support [FORCED]
-
+ Krypterings tilstand [TVUNGET]Encryption support [OFF]
-
+ Krypterings tilstand [FRA]Embedded Tracker [ON]
-
+ Indlejret Tracker [TIL]Failed to start the embedded tracker!
-
+ Kunne ikke starte den indlejret tracker!Embedded Tracker [OFF]
-
+ Indlejret Tracker [FRA]'%1' reached the maximum ratio you set. Removing...
-
+ '%1' nåede den maksimale ratio du har sat. Fjerner...'%1' reached the maximum ratio you set. Pausing...
-
+ '%1' nåede den maksimale ratio du har sat. Pauser...
-
+ System network status changed to %1e.g: System network status changed to ONLINE
-
+ Systemets netværks status ændret til %1
-
+ ONLINE
-
+ ONLINE
-
+ OFFLINE
-
+ OFFLINE
-
+ Network configuration of %1 has changed, refreshing session bindinge.g: Network configuration of tun0 has changed, refreshing session binding
-
+ Configured network interface address %1 isn't valid.Configured network interface address 124.5.1568.1 isn't valid.
-
+ Unable to decode '%1' torrent file.
-
+ Kan ikke dekode %1 torrent fil.
-
+ Recursive download of file '%1' embedded in torrent '%2'Recursive download of 'test.torrent' embedded in torrent 'test2'
-
+ Rekursiv download af filen %1 indlejret i torrent %2
-
+ Couldn't save '%1.torrent'
-
+ Kunne ikke gemme '%1.torrent'
-
+ because %1 is disabled.this peer was blocked because uTP is disabled.
-
+ Fordi %1 er deaktiveret.
-
+ because %1 is disabled.this peer was blocked because TCP is disabled.
-
+ Fordi %1 er deaktiveret.
-
+ URL seed lookup failed for URL: '%1', message: %2
-
+ Url seed lookup fejlede for url: %1, besked: %2
-
+ qBittorrent failed listening on interface %1 port: %2/%3. Reason: %4.e.g: qBittorrent failed listening on interface 192.168.0.1 port: TCP/6881. Reason: already in use.
-
+ qBittorrent fejl i lytning på grænseflade %1 port: %2/%3.
+Årsag: %4'%1' was removed from transfer list and hard disk.'xxx.avi' was removed...
-
+ '%1' blev fjernet fra listen og harddisken.'%1' was removed from transfer list.'xxx.avi' was removed...
-
+ '%1' blev fjernet fra listen.Downloading '%1', please wait...e.g: Downloading 'xxx.torrent', please wait...
-
+ Henter %1', vent venligst...
-
+ DHT support [ON]
-
+ DHT support [TIL]
-
+ DHT support [OFF]. Reason: %1
-
+ DHT support [FRA]. Årsag: %1
-
+ DHT support [OFF]
-
+ DHT support [FRA]
-
+ qBittorrent is trying to listen on any interface port: %1e.g: qBittorrent is trying to listen on any interface port: TCP/6881
-
+ The network interface defined is invalid: %1
-
+ Den valgte netværksgrænseflade er ugyldig: %1
-
+ qBittorrent is trying to listen on interface %1 port: %2e.g: qBittorrent is trying to listen on interface 192.168.0.1 port: TCP/6881
-
+ qBittorrent forsøger at lytte på grænseflade %1 port: %2
-
+ qBittorrent didn't find an %1 local address to listen onqBittorrent didn't find an IPv4 local address to listen on
-
+ qBittorrent fandt ikke en %1 lokal adresse at lytte på
-
+ qBittorrent failed to listen on any interface port: %1. Reason: %2.e.g: qBittorrent failed to listen on any interface port: TCP/6881. Reason: no such interface
-
+ Tracker '%1' was added to torrent '%2'
-
+ Tracker '%1' blev tilføjet til torrent '%2'
-
+ Tracker '%1' was deleted from torrent '%2'
-
+ Tracker '%1' blev slettet fra torrent '%2'
+
+
+
+ URL seed '%1' was added to torrent '%2'
+ URL seed '%1' blev tilføjet til torrent '%2'
- URL seed '%1' was added to torrent '%2'
-
-
-
- URL seed '%1' was removed from torrent '%2'
-
+ URL seed '%1' blev fjernet fra torrent '%2'
-
+ Unable to resume torrent '%1'.e.g: Unable to resume torrent 'hash'.
-
+ Kunne ikke starte torrent '%1'.
-
+ Successfully parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.%1 is a number
-
+ Error: Failed to parse the provided IP filter.
-
+ Couldn't add torrent. Reason: %1
-
+ Kunne ikke tilføje torrent. Årsag: %1
-
+ '%1' resumed. (fast resume)'torrent name' was resumed. (fast resume)
-
+ '%1' fortsat. (hurtig fortsættelse)
-
+ '%1' added to download list.'torrent name' was added to download list.
-
+ '%1' tilføjet til download listen.
-
+ An I/O error occurred, '%1' paused. %2
-
+ En I/O fejl er opstået, '%1' pauset. %2
+
+
+
+ UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1
+ UPnP/NAT-PMP: Port mapping fejlede, besked: %1
- UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1
-
-
-
- UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1
-
+ UPnP/NAT-PMP: Port mapping lykkedes, besked: %1
-
+ due to IP filter.this peer was blocked due to ip filter.
-
+ due to port filter.this peer was blocked due to port filter.
-
+ due to i2p mixed mode restrictions.this peer was blocked due to i2p mixed mode restrictions.
-
+ because it has a low port.this peer was blocked because it has a low port.
-
+ Fordi porten er lav.
-
+ qBittorrent is successfully listening on interface %1 port: %2/%3e.g: qBittorrent is successfully listening on interface 192.168.0.1 port: TCP/6881
-
+ qBittorrent lytter succesfuldt på grænseflade %1 port: %2/%3
-
+ External IP: %1e.g. External IP: 192.168.0.1
-
+ Ekstern IP: %1BitTorrent::TorrentHandle
-
+ Could not move torrent: '%1'. Reason: %2
-
+ Kunne ikke flytte torrent: '%1'. Årsag: %2
-
+ File sizes mismatch for torrent '%1', pausing it.
-
+ Filstørrelse mismatch for torrent %1, pauser den.
-
+ Fast resume data was rejected for torrent '%1'. Reason: %2. Checking again...
-
+ Hurtig genoptag blev nægtet for torrent '%1'. Årsag: %2. Tjekker igen...
@@ -1300,71 +1302,71 @@ Error: %2
All (0)this is for the category filter
-
+ Alle (0)Uncategorized (0)
-
+ Ukategoriseret (0)%1 (%2)category_name (10)
-
+ %1 (%2)Uncategorized (%1)
-
+ Ukategoriseret (%1)Add category...
-
+ Tilføj kategori...Remove category
-
+ Fjern kategoriRemove unused categories
-
+ Fjern ubrugte kategorierResume torrents
-
+ Genoptag torrentsPause torrents
-
+ Pause torrentsDelete torrents
- Slet torrents
+ Slet torrentsNew Category
-
+ Ny KategoriCategory:
-
+ Kategori:Invalid category name
-
+ Ugyldig kategori navn
@@ -1378,7 +1380,7 @@ Category name must not contain '//' sequence.
All (%1)this is for the category filter
-
+ Alle (%1)
@@ -1386,7 +1388,7 @@ Category name must not contain '//' sequence.
Manage Cookies
-
+ Administrer cookies...
@@ -1394,27 +1396,27 @@ Category name must not contain '//' sequence.
Domain
-
+ DomænePath
-
+ StiName
- Navn
+ NavnValue
- Værdi
+ VærdiExpiration Date
-
+ Udløbsdato
@@ -1423,7 +1425,7 @@ Category name must not contain '//' sequence.
Are you sure you want to delete '%1' from the transfer list?Are you sure you want to delete 'ubuntu-linux-iso' from the transfer list?
-
+ Er du sikker på at du vil slette "%1" fra overførelseslisten?
@@ -1466,13 +1468,13 @@ Category name must not contain '//' sequence.
<font color='red'>%1</font> was blocked %2x.y.z.w was blocked
-
+ <font color='red'>%1</font> blev blokeret %2<font color='red'>%1</font> was bannedx.y.z.w was banned
-
+ <font color='red'>%1</font> blev bannet
@@ -1581,7 +1583,7 @@ Category name must not contain '//' sequence.
Exit qBittorrent
-
+ Luk qBittorrent
@@ -1596,37 +1598,37 @@ Category name must not contain '//' sequence.
Global upload rate limit must be greater than 0 or disabled.
-
+ Global uploadhastighed skal være større end 0 eller deaktiveret.Global download rate limit must be greater than 0 or disabled.
-
+ Global downloadhastighed skal være større end 0 eller deaktiveret.Alternative upload rate limit must be greater than 0 or disabled.
-
+ Alternativ uploadhastighed skal være større end 0 eller deaktiveret.Alternative download rate limit must be greater than 0 or disabled.
-
+ Alternativ downloadhastighed skal være større end 0 eller deaktiveret.Maximum active downloads must be greater than -1.
-
+ Maksimum aktive downloads skal være større end -1.Maximum active uploads must be greater than -1.
-
+ Maksimum aktive uploads skal være større end -1.Maximum active torrents must be greater than -1.
-
+ Maksimum aktive torrents skal være større end -1.
@@ -1656,12 +1658,12 @@ Category name must not contain '//' sequence.
The port used for incoming connections must be between 1 and 65535.
-
+ Porten til indgående forbindelser skal være mellem 1 og 65535.The port used for the Web UI must be between 1 and 65535.
-
+ Porten der bruges til Web UI skal være mellem 1 og 65535.
@@ -1671,17 +1673,17 @@ Category name must not contain '//' sequence.
Invalid Username or Password.
-
+ Ugyldig brugernavn og adgangskode.Password
-
+ Adgangskode:Login
- Login
+ Login
@@ -1691,7 +1693,7 @@ Category name must not contain '//' sequence.
Original authors
-
+ Oprindelig forfatter
@@ -1711,12 +1713,12 @@ Category name must not contain '//' sequence.
Add
-
+ TilføjCategory:
-
+ Kategori:
@@ -1727,82 +1729,82 @@ Category name must not contain '//' sequence.
All
-
+ AlleDownloading
- Downloader
+ DownloaderSeeding
- Seeder
+ SeederCompleted
- Færdig
+ FærdigResumed
-
+ GenoptagPaused
- Pauset
+ PausetActive
-
+ AktiveInactive
-
+ InaktiveSave files to location:
-
+ Gem .torrents i:Cookie:
-
+ Cookie:Type folder here
-
+ Skriv mappe herRun an external program on torrent completion
-
+ Kør et program når en torrent er færdigEnable bandwidth management (uTP)
-
+ Aktiver båndbreddehåndtering (uTP)Apply rate limit to uTP connections
-
+ Hastighedsbegrænsning for uTP forbindelserAlternative Global Rate Limits
-
+ Alternative Globale hastighedsbegrænsningerMore information
-
+ Mere information
@@ -1812,95 +1814,95 @@ Category name must not contain '//' sequence.
Save Files to
-
+ Gem filer iWatch Folder
-
+ Overvåg mappeDefault Folder
-
+ Standard mappefromfrom time1 to time2
-
+ Fratofrom time1 to time2
-
+ tilOther...Save Files to: Watch Folder / Default Folder / Other...
-
+ Andet...Every daySchedule the use of alternative rate limits on ...
- Hver dag
+ Hver dagWeek daysSchedule the use of alternative rate limits on ...
-
+ HverdageWeek endsSchedule the use of alternative rate limits on ...
-
+ WeekendMondaySchedule the use of alternative rate limits on ...
-
+ MandagTuesdaySchedule the use of alternative rate limits on ...
-
+ TirsdagWednesdaySchedule the use of alternative rate limits on ...
-
+ OnsdagThursdaySchedule the use of alternative rate limits on ...
-
+ TorsdagFridaySchedule the use of alternative rate limits on ...
-
+ FredagSaturdaySchedule the use of alternative rate limits on ...
-
+ LørdagSundaySchedule the use of alternative rate limits on ...
-
+ Søndag
@@ -1911,12 +1913,12 @@ Category name must not contain '//' sequence.
Logout
-
+ Log udDownload from URLs
-
+ Hent fra URL(er)
@@ -2040,22 +2042,22 @@ Category name must not contain '//' sequence.
Set Upload Limit...
-
+ Sæt upload begrænsning...Set Download Limit...
-
+ Sæt download begrænsning...Set Global Download Limit...
-
+ Sæt global download begrænsning...Set Global Upload Limit...
-
+ Sæt global upload begrænsning...
@@ -2081,7 +2083,7 @@ Category name must not contain '//' sequence.
Alternative Speed Limits
-
+ Alternative hastighedsgrænser
@@ -2106,7 +2108,7 @@ Category name must not contain '//' sequence.
&RSS Reader
-
+ &RSS læser
@@ -2161,12 +2163,12 @@ Category name must not contain '//' sequence.
&Log
-
+ &Log&Exit qBittorrent
-
+ &Luk qBittorrent
@@ -2186,22 +2188,22 @@ Category name must not contain '//' sequence.
&Disabled
-
+ &Deaktiveret&Statistics
-
+ &StatestikkerCheck for Updates
-
+ Tjek for opdateringerCheck for Program Updates
-
+ Tjek for program opdateringer
@@ -2226,17 +2228,17 @@ Category name must not contain '//' sequence.
&Add Torrent File...
-
+ &Tilføj torrent fil...Open
- Åben
+ ÅbenE&xit
-
+ L&uk
@@ -2251,7 +2253,7 @@ Category name must not contain '//' sequence.
Lock
-
+ Lås
@@ -2293,12 +2295,12 @@ Category name must not contain '//' sequence.
&Set Password
-
+ &Set adgangskode&Clear Password
-
+ &Ryd adgangskode
@@ -2325,7 +2327,7 @@ Vil du tilknytte qBittorrent til torrent filer og Magnet links?
Text Only
-
+ Kun tekst
@@ -2389,7 +2391,7 @@ Vil du tilknytte qBittorrent til torrent filer og Magnet links?
Error
-
+ Fejl
@@ -2451,17 +2453,17 @@ Vil du tilknytte qBittorrent til torrent filer og Magnet links?
&No
- &Nej
+ &Nej&Yes
- &Ja
+ &Ja&Always Yes
-
+ &Altid Ja
@@ -2488,12 +2490,13 @@ Minimum requirement: 2.7.9 / 3.3.0.
A new version is available.
Do you want to download %1?
-
+ En ny version er tilgængelig.
+Vil du hente den %1?Already Using the Latest qBittorrent Version
-
+ Bruger Allerede den Seneste qBittorrent Version
@@ -2504,7 +2507,7 @@ Do you want to download %1?
'%1' has finished downloading.e.g: xxx.avi has finished downloading.
-
+ %1 er færdig med at hente.
@@ -2512,17 +2515,18 @@ Do you want to download %1?
Reason: %2
e.g: An error occurred for torrent 'xxx.avi'.
Reason: disk is full.
-
+ En I/O fejl er opstået for denne torrent %1
+Årsag: %2The torrent '%1' contains torrent files, do you want to proceed with their download?
-
+ Torrenten %1 indeholder torrent filer, vil du foresætte med deres download?Couldn't download file at URL '%1', reason: %2.
-
+ Kunne ikke downloade filen via URL %1, årsag: %2.
@@ -2533,7 +2537,7 @@ Do you want to download %1?
Missing Python Interpreter
-
+ Mangler Python fortolker
@@ -2594,7 +2598,7 @@ Installer venligst manuelt.
RSS (%1)
-
+ RSS (%1)
@@ -2664,42 +2668,42 @@ Er du sikker på at du vil afslutte qBittorrent?
Your dynamic DNS was successfully updated.
-
+ Din dynamiske DNS blev opdateret successfuldt.Dynamic DNS error: The service is temporarily unavailable, it will be retried in 30 minutes.
-
+ Dynamiske DNS fejl: Servicen er midlertidig utilgængelig, der prøves igen om 30 minutter.Dynamic DNS error: hostname supplied does not exist under specified account.
-
+ Dynamiske DNS fejl: Indtastet hostnavn eksistere ikke på denne konto.Dynamic DNS error: Invalid username/password.
-
+ Dynamiske DNS fejl: Ugyldig brugernavn/adgangskode.Dynamic DNS error: qBittorrent was blacklisted by the service, please report a bug at http://bugs.qbittorrent.org.
-
+ Dynamiske DNS fejl: qBittorrent blev sortlistet af servicen, rapportere en fejl på http://bugs.qbittorrent.org.Dynamic DNS error: %1 was returned by the service, please report a bug at http://bugs.qbittorrent.org.
-
+ Dynamiske DNS fejl: %1 blev returneret af servicen, rapportere en fejl på http://bugs.qbittorrent.org.Dynamic DNS error: Your username was blocked due to abuse.
-
+ Dynamiske DNS fejl: Dit brugernavn blev blokeret pga. misbrug.Dynamic DNS error: supplied domain name is invalid.
-
+ Dynamiske DNS fejl: Ugyldigt domænenavn.
@@ -2717,7 +2721,7 @@ Er du sikker på at du vil afslutte qBittorrent?
I/O Error
- I/O Fejl
+ I/O Fejl
@@ -2747,878 +2751,878 @@ Er du sikker på at du vil afslutte qBittorrent?
Venezuela, Bolivarian Republic of
-
+ Venezuela, Bolivariske RepublikViet Nam
-
+ VietnamN/A
-
+ N/AAndorra
-
+ AndorraUnited Arab Emirates
-
+ Forenede Arabiske EmiraterAfghanistan
-
+ AfghanistanAntigua and Barbuda
-
+ Antigua og BarbudaAnguilla
-
+ AnguillaAlbania
-
+ AlbanienArmenia
-
+ ArmenienAngola
-
+ AngolaAntarctica
-
+ AntarktisArgentina
-
+ ArgentinaAmerican Samoa
-
+ Amerikansk SamoaAustria
-
+ ØstrigAustralia
-
+ AustralienAruba
-
+ ArubaAzerbaijan
-
+ AserbajdsjanBosnia and Herzegovina
-
+ Bosnien-HercegovinaBarbados
-
+ BarbadosBangladesh
-
+ BangladeshBelgium
-
+ BelgienBurkina Faso
-
+ Burkina FasoBulgaria
-
+ BulgarienBahrain
-
+ BahrainBurundi
-
+ BurundiBenin
-
+ BeninBermuda
-
+ BermudaBrunei Darussalam
-
+ BruneiBrazil
-
+ BrazilienBahamas
-
+ BahamasBhutan
-
+ BhutanBouvet Island
-
+ BouvetøenBotswana
-
+ BotswanaBelarus
-
+ HvideruslandBelize
-
+ BelizeCanada
-
+ CanadaCocos (Keeling) Islands
-
+ Cocosøerne (Keelingøerne)Congo, The Democratic Republic of the
-
+ Den Demokratiske Republik CongoCentral African Republic
-
+ Centralafrikanske RepublikCongo
-
+ CongoSwitzerland
-
+ SchweizCook Islands
-
+ CookøerneChile
-
+ ChileCameroon
-
+ CamerounChina
-
+ KinaColombia
-
+ ColombienCosta Rica
-
+ Costa RicaCuba
-
+ CubaCape Verde
-
+ Kap VerdeCuracao
-
+ CuracaoChristmas Island
-
+ JuleøenCyprus
-
+ CypernCzech Republic
-
+ TjekkietGermany
-
+ TysklandDjibouti
-
+ DjiboutiDenmark
-
+ DanmarkDominica
-
+ DominicaDominican Republic
-
+ Dominikanske republikAlgeria
-
+ AlgerietEcuador
-
+ EcuadorEstonia
-
+ EstlandEgypt
-
+ EgyptenWestern Sahara
-
+ VestsaharaEritrea
-
+ EritreaSpain
-
+ SpanienEthiopia
-
+ EtiopienFinland
-
+ FinlandFiji
-
+ FijiFalkland Islands (Malvinas)
-
+ Falklandsøerne (Malvinas)Micronesia, Federated States of
-
+ Mikronesiske StaterFaroe Islands
-
+ FærøerneFrance
- Frankrig
+ FrankrigGabon
-
+ GabonUnited Kingdom
-
+ EnglandGrenada
-
+ GrenadaGeorgia
-
+ GeorgienFrench Guiana
-
+ Fransk GuianaGhana
-
+ GhanaGibraltar
-
+ GibraltarGreenland
-
+ GrønlandGambia
-
+ GambiaGuinea
-
+ GuineaGuadeloupe
-
+ GuadeloupeEquatorial Guinea
-
+ Ækvatorial GuineaGreece
- Grækenland
+ GrækenlandSouth Georgia and the South Sandwich Islands
-
+ South Georgia og De Sydlige SandwichøerGuatemala
-
+ GuatemalaGuam
-
+ GuamGuinea-Bissau
-
+ Guinea-BissauGuyana
-
+ GuyanaHong Kong
-
+ Hong KongHeard Island and McDonald Islands
-
+ Heard- og McDonald-øerneHonduras
-
+ HondurasCroatia
-
+ KroatienHaiti
-
+ HaitiHungary
-
+ UngarnIndonesia
-
+ IndonesienIreland
-
+ IrlandIsrael
-
+ IsraelIndia
-
+ IndienBritish Indian Ocean Territory
-
+ Det britiske territoriet i IndiahavetIraq
-
+ IrakIran, Islamic Republic of
-
+ Iran, Den Islamiske RepublikIceland
-
+ IslandItaly
-
+ ItalienJamaica
-
+ JamaicaJordan
-
+ JordanJapan
-
+ JapanKenya
-
+ KenyaKyrgyzstan
-
+ KirgisistanCambodia
-
+ CambodiaKiribati
-
+ KiribatiComoros
-
+ ComorerneSaint Kitts and Nevis
-
+ Saint Kitts og NevisKorea, Democratic People's Republic of
-
+ Korea, Demokratiske FolkerepublikKorea, Republic of
-
+ Korea, RepublikKuwait
-
+ KuwaitCayman Islands
-
+ CaymanøyeneKazakhstan
-
+ KazakhstanLao People's Democratic Republic
-
+ Laos Demokratiske FolkerepublikLebanon
-
+ LebanonSaint Lucia
-
+ Saint LuciaLiechtenstein
-
+ LiechtensteinSri Lanka
-
+ Sri LankaLiberia
-
+ LiberiaLesotho
-
+ LesothoLithuania
-
+ LitauenLuxembourg
-
+ LuxembourgLatvia
-
+ LetlandMorocco
-
+ MoroccoMonaco
-
+ MonacoMoldova, Republic of
-
+ Moldova, RepublikkenMadagascar
-
+ MadagascarMarshall Islands
-
+ MarshalløerneMali
-
+ MaliMyanmar
-
+ MyanmarMongolia
-
+ MongolietNorthern Mariana Islands
-
+ NordmarianerneMartinique
-
+ MartiniqueMauritania
-
+ MauretanienMontserrat
-
+ MontserratMalta
-
+ MaltaMauritius
-
+ MauritiusMaldives
-
+ MaldiverneMalawi
-
+ MalawiMexico
-
+ MexicoMalaysia
-
+ MalaysiaMozambique
-
+ MozambiqueNamibia
-
+ NamibiaNew Caledonia
-
+ Ny KaledonienNiger
-
+ NigerNorfolk Island
-
+ Norfolk IslandNigeria
-
+ NigeriaNicaragua
-
+ NicaraguaNetherlands
-
+ HollandNorway
-
+ NorgeNepal
-
+ NepalNauru
-
+ NauruNiue
-
+ NiueNew Zealand
-
+ New ZealandOman
-
+ OmanPanama
-
+ PanamaPeru
-
+ PeruFrench Polynesia
-
+ Fransk PolynesienPapua New Guinea
-
+ Papua Ny GuineaPhilippines
-
+ FilippinernePakistan
-
+ PakistanPoland
-
+ PolenSaint Pierre and Miquelon
-
+ Saint Pierre og MiquelonPuerto Rico
-
+ Puerto RicoPortugal
-
+ PortugalPalau
-
+ PalauParaguay
-
+ ParaguayQatar
-
+ Qatar
@@ -3628,372 +3632,372 @@ Er du sikker på at du vil afslutte qBittorrent?
Romania
-
+ RumænienRussian Federation
-
+ Den Russiske FøderationRwanda
-
+ RwandaSaudi Arabia
-
+ Saudi ArabienSolomon Islands
-
+ SalomonøerneSeychelles
-
+ SeychellerneSudan
-
+ SudanSweden
-
+ SverigeSingapore
-
+ SingaporeSlovenia
-
+ SlovenienSvalbard and Jan Mayen
-
+ Svalbard og Jan MayenSlovakia
-
+ SlovakietSierra Leone
-
+ Sierra LeoneSan Marino
-
+ San MarinoSenegal
-
+ SenegalSomalia
-
+ SomaliaSuriname
-
+ SurinameSao Tome and Principe
-
+ Sao Tome og PrincipeEl Salvador
-
+ El SalvadorSyrian Arab Republic
-
+ Syriske Arabiske RepublikSwaziland
-
+ SwazilandTurks and Caicos Islands
-
+ Turks- og CaicosøerneChad
-
+ ChadFrench Southern Territories
-
+ Franske Sydlige TerritorierTogo
-
+ TogoThailand
-
+ Tailand Tajikistan
-
+ TadsjikistanTokelau
-
+ TokelauTurkmenistan
-
+ TurkmenistanTunisia
-
+ TunesienTonga
-
+ TongaTimor-Leste
-
+ Timor-LesteBolivia, Plurinational State of
-
+ Bolivia, Flernationale StatBonaire, Sint Eustatius and Saba
-
+ Bonaire , Sint Eustatius og SabaCote d'Ivoire
-
+ Cote d'IvoireLibya
-
+ LibyenSaint Martin (French part)
-
+ Saint Martin ( fransk del )Macedonia, The Former Yugoslav Republic of
-
+ Makedonien, Den Tidligere Jugoslaviske RepublikMacao
-
+ MacaoPitcairn
-
+ PitcairnPalestine, State of
-
+ PalæstinaSaint Helena, Ascension and Tristan da Cunha
-
+ Saint Helena , Ascension og Tristan da CunhaSouth Sudan
-
+ SydsudanSint Maarten (Dutch part)
-
+ Sint Maarten ( hollandske del )Turkey
-
+ TyrkietTrinidad and Tobago
-
+ Trinidad og TobagoTuvalu
-
+ TuvaluTaiwan
-
+ TaiwanTanzania, United Republic of
-
+ TanzaniaUkraine
-
+ UkraineUganda
-
+ UgandaUnited States Minor Outlying Islands
-
+ Mindre Amerikanske Oversøiske ØerUnited States
-
+ Forenede staterUruguay
-
+ UruguayUzbekistan
-
+ UzbekistanHoly See (Vatican City State)
-
+ Pavestolen ( Vatikanstaten )Saint Vincent and the Grenadines
-
+ Saint Vincent og GrenadinerneVirgin Islands, British
-
+ Jomfruøerne , britiskeVirgin Islands, U.S.
-
+ Virgin Islands, U.S.Vanuatu
-
+ VanuatuWallis and Futuna
-
+ Wallis og FutunaSamoa
-
+ SamoaYemen
-
+ YemenMayotte
-
+ MayotteSerbia
-
+ SerbienSouth Africa
-
+ SydafrikaZambia
-
+ ZambiaMontenegro
-
+ MontenegroZimbabwe
-
+ ZimbabweAland Islands
-
+ ÅlandsøerneGuernsey
-
+ GuernseyIsle of Man
-
+ Isle of ManJersey
-
+ JerseySaint Barthelemy
-
+ Saint Barthelemy
@@ -4021,12 +4025,12 @@ Er du sikker på at du vil afslutte qBittorrent?
UPnP / NAT-PMP support [ON]
-
+ UPnP / NAT-PMP support [TIL]UPnP / NAT-PMP support [OFF]
-
+ UPnP / NAT-PMP support [FRA]
@@ -4042,879 +4046,879 @@ Er du sikker på at du vil afslutte qBittorrent?
Options
- Indstillinger
+ Indstillinger
-
+ Behavior
- Generelt
-
-
-
- Downloads
- Downloads
-
-
-
- Connection
- Forbindelse
-
-
-
- Speed
- Hastighed
-
-
-
- BitTorrent
- BitTorrent
-
-
-
- Web UI
- Web UI
-
-
-
- Advanced
- Advanceret
-
-
-
- Language
- Sprog
-
-
-
- User Interface Language:
- Brugerfladens sprog:
-
-
-
- (Requires restart)
- (Genstart kræves)
-
-
-
- Transfer List
- Overførelses List
-
-
-
- Confirm when deleting torrents
-
- Use alternating row colors
- In transfer list, one every two rows will have grey background.
- Brug alternative række farver
+
+ Downloads
+ Downloads
-
+
+ Connection
+ Forbindelse
+
+
+
+ Speed
+ Hastighed
+
+
+
+ BitTorrent
+ BitTorrent
+
+
+
+ Web UI
+ Web UI
+
+
+
+ Advanced
+ Advanceret
+
+
+
+ Language
+ Sprog
+
+
+
+ User Interface Language:
+ Brugerfladens sprog:
+
+
+
+ (Requires restart)
+ (Genstart kræves)
+
+
+
+ Transfer List
+ Overførelses List
+
+
+
+ Confirm when deleting torrents
+ Bekræft ved sletning af torrents
+
+
+
+ Use alternating row colors
+ In transfer list, one every two rows will have grey background.
+ Brug alternative række farver
+
+
+ Hide zero and infinity values
-
+ Always
-
+ Altid
-
+ Paused torrents only
-
+ Kun pauset torrents
-
+ Action on double-click
- Handling ved dobbelt klik
+ Handling ved dobbelt klik
-
+ Downloading torrents:
- Henter torrents:
+ Henter torrents:
-
-
+
+ Start / Stop Torrent
- Start /Stop Torrent
+ Start /Stop Torrent
-
-
+
+ Open destination folder
-
+ Åben destinationsmappe
-
-
+
+ No action
- Ingen handling
+ Ingen handling
-
+ Completed torrents:
- Færdige torrents:
+ Færdige torrents:
-
+ Desktop
- Skrivebord
+ Skrivebord
-
+ Start qBittorrent on Windows start up
- Start qBittorrent med Windows
+ Start qBittorrent med Windows
-
+ Show splash screen on start up
- Vis splash logo ved start
+ Vis splash logo ved start
-
+ Start qBittorrent minimized
- Start qBittorrent minimeret
+ Start qBittorrent minimeret
-
+ Confirmation on exit when torrents are active
-
+ Bekræft lukning når der er aktive torrents
-
+ Confirmation on auto-exit when downloads finish
-
+ Show qBittorrent in notification area
- Vis qBittorrent på processlinjen
+ Vis qBittorrent på processlinjen
-
+ Minimize qBittorrent to notification area
- Minimere qBittorrent til processlinjen
+ Minimere qBittorrent til processlinjen
-
+ Close qBittorrent to notification areai.e: The systray tray icon will still be visible when closing the main window.
- Luk qBittorrent til processlinjen
+ Luk qBittorrent til processlinjen
-
+ Tray icon style:
- Ikon stil på processlinjen:
+ Ikon stil på processlinjen:
-
+ Normal
- Normal
+ Normal
-
+ Monochrome (Dark theme)
- Monokrom (Mørkt tema)
+ Monokrom (Mørkt tema)
-
+ Monochrome (Light theme)
- Monokrom (Lyst tema)
+ Monokrom (Lyst tema)
-
+ File association
- Fil tilknytning
+ Fil tilknytning
-
+ Use qBittorrent for .torrent files
- Brug qBittorrent til .torrent filer
+ Brug qBittorrent til .torrent filer
-
+ Use qBittorrent for magnet links
- Brug qBittorrent til magnet links
+ Brug qBittorrent til magnet links
-
+ Power Management
- Strømstyring
+ Strømstyring
-
+ Inhibit system sleep when torrents are active
- Forhindre dvale når der er aktive torrents
+ Forhindre dvale når der er aktive torrents
-
+ Log file
-
+ Log fil
-
+ Save path:
-
+ Gem i:
-
+ Backup the log file after:
-
+ MB
-
+ MB
-
+ Delete backup logs older than:
-
+ daysDelete backup logs older than 10 months
-
+ dage
-
+ monthsDelete backup logs older than 10 months
-
+ Måneder
-
+ yearsDelete backup logs older than 10 years
-
+ år
-
+ When adding a torrent
- Når torrent tilføjes
+ Når torrent tilføjes
-
+ Display torrent content and some options
- Vis torrent indhold og nogle indstillinger
+ Vis torrent indhold og nogle indstillinger
-
+ Bring torrent dialog to the front
- Bring torrent dialogen til fronten
+ Bring torrent dialogen til fronten
-
+ Do not start the download automaticallyThe torrent will be added to download list in pause state
- Start ikke download automatisk
-
-
-
- Should the .torrent file be deleted after adding it
-
+ Start ikke download automatisk
+ Should the .torrent file be deleted after adding it
+ Skal .torrent filen slettes efter den er tilføejet
+
+
+ Delete .torrent files afterwards
-
+ Also delete .torrent files whose addition was cancelled
-
+ Also when addition is cancelled
-
+ Warning! Data loss possible!
-
+ Saving Management
-
+ Default Torrent Management Mode:
-
+ Automatic mode means that various torrent properties (e.g. save path) will be decided by the associated category
-
+ Manual
-
+ Manuel
-
+ Automatic
-
+ Automatisk
-
+ When Torrent Category changed:
-
+ Relocate torrent
-
+ Relokere torrent
-
+ Switch torrent to Manual Mode
-
+ When Default Save Path changed:
-
-
+
+ Relocate affected torrents
-
-
+
+ Switch affected torrents to Manual Mode
-
+ When Category changed:
-
+ Use Subcategories
-
+ Default Save Path:
-
+ Sæt som standard sti
-
+ Keep incomplete torrents in:
- Behold ufærdige torrents i:
+ Behold ufærdige torrents i:
-
+ Copy .torrent files to:
- Kopier .torrent filer til:
+ Kopier .torrent filer til:
-
+ Copy .torrent files for finished downloads to:
- Kopier færdige .torrent downloads til:
+ Kopier færdige .torrent downloads til:
-
+ Pre-allocate disk space for all files
- Præ-allokér alle filer
+ Præ-allokér alle filer
-
+ Append .!qB extension to incomplete files
- Tilføj .!qB til ukomplette filer
+ Tilføj .!qB til ukomplette filer
-
+ Automatically add torrents from:
- Automatisk tilføj torrents fra:
+ Automatisk tilføj torrents fra:
-
+ Add entry
-
+ Remove entry
-
+ Email notification upon download completion
- E-post notification ved download færdig
+ E-post notification ved download færdig
-
+ Destination email:
- E-post addresse:
+
-
+ SMTP server:
- SMTP server:
+ SMTP server:
-
+ This server requires a secure connection (SSL)
- Denne server kræver en sikker forbindelse (SSL)
+ Denne server kræver en sikker forbindelse (SSL)
-
-
-
+
+
+ Authentication
- Identifikation
+ Identifikation
-
-
-
-
+
+
+
+ Username:
- Brugernavn:
+ Brugernavn:
-
-
-
-
+
+
+
+ Password:
-
+ Adgangskode:
-
+ Run external program on torrent completion
+ Kør et program når en torrent er færdig
+
+
+
+ Listening Port
-
- Listening Port
- Port egenskaber
-
-
-
+ Port used for incoming connections:
- Port for indgående forbindelser:
+ Port for indgående forbindelser:
-
+ Random
- Tilfældig
+ Tilfældig
-
+ Use UPnP / NAT-PMP port forwarding from my router
- Brug UPnP / NAT PMP port viderstilling fra min router
+ Brug UPnP / NAT PMP port viderstilling fra min router
-
+ Use different port on each startup
- Brug tilfældig port ved programstart
+ Brug tilfældig port ved programstart
-
+ Connections Limits
- Forbindelsesbegrænsninger
+ Forbindelsesbegrænsninger
-
+ Maximum number of connections per torrent:
- Maks antal forbindelser per torrent:
+ Maks antal forbindelser per torrent:
-
+ Global maximum number of connections:
- Global maks antal forbindelser:
+ Global maks antal forbindelser:
-
+ Maximum number of upload slots per torrent:
- Maks antal upload pladser per torrent:
+ Maks antal upload pladser per torrent:
-
+ Global maximum number of upload slots:
- Global maks antal upload forbindelser:
+ Global maks antal upload forbindelser:
-
+ Proxy Server
- Proxy Server
+ Proxy Server
-
+ Type:
- Type:
+ Type:
-
+ (None)
- (Ingen)
+ (Ingen)
-
+ SOCKS4
- SOCKS4
+ SOCKS4
-
+ SOCKS5
- SOCKS5
+ SOCKS5
-
+ HTTP
- HTTP
+ HTTP
-
+ Host:
- Host:
+ Host:
-
-
+
+ Port:
- Port:
+ Port:
-
+ Otherwise, the proxy server is only used for tracker connections
-
+ Use proxy for peer connections
- Brug proxy til peer forbindelser
+ Brug proxy til peer forbindelser
-
+ Disable connections not supported by proxies
- Deaktivere forbindelser ikke supporteret af proxier.
+ Deaktivere forbindelser ikke supporteret af proxier.
-
+ RSS feeds, search engine, software updates or anything else other than torrent transfers and related operations (such as peer exchanges) will use a direct connection
-
+ Use proxy only for torrents
-
+ Info: The password is saved unencrypted
-
+ IP Filtering
- IP Filtrering
+ IP Filtrering
-
+ Filter path (.dat, .p2p, .p2b):
- Filter sti (.dat, .p2p, .p2b):
+ Filter sti (.dat, .p2p, .p2b):
-
+ Reload the filter
- Genindlæs filter
+ Genindlæs filter
-
+ Apply to trackers
-
+ Global Rate Limits
- Global hastighedsbegrænsninger
+ Global hastighedsbegrænsninger
-
-
+
+ Upload:
- Sendehastighed:
+ Sendehastighed:
-
-
-
-
+
+
+
+ KiB/s
-
+ KiB/s
-
-
+
+ Download:
- Modtagehastighed:
+ Modtagehastighed:
-
+ Alternative Rate Limits
-
+ Alternativ hastighedsbegrænsninger
-
+ Schedule the use of alternative rate limits
- Planlæg alternative hastighedsbegrænsning
+ Planlæg alternative hastighedsbegrænsning
-
+ From:from (time1 to time2)
-
+ Fra:
-
+ To:time1 to time2
-
+ Til:
-
+ When:
- Når:
+ Når:
-
+ Every day
- Hver dag
+ Hver dag
-
+ Weekdays
-
+ Hverdage
-
+ Weekends
-
+ Weekender
-
+ Rate Limits Settings
-
+ Apply rate limit to peers on LAN
-
+ Apply rate limit to transport overhead
- Begrænsninger gælder også transportdata (overhead)
+ Begrænsninger gælder også transportdata (overhead)
-
+ Enable µTP protocol
-
+ Apply rate limit to µTP protocol
-
+ Privacy
- Privat
+ Privat
-
+ Enable DHT (decentralized network) to find more peers
- Aktiver DHT netværk for at finde flere peers
+ Aktiver DHT (decentraliseret netværk) netværk for at finde flere peers
-
- Exchange peers with compatible Bittorrent clients (µTorrent, Vuze, ...)
- Udveksel peers med kompatible Bittorrent klienter (µTorrent, Vuze, ...)
-
-
- Enable Peer Exchange (PeX) to find more peers
- Aktivere Peer Udveksling (PeX) for at finde flere peers
+ Exchange peers with compatible Bittorrent clients (µTorrent, Vuze, ...)
+ Udveksel peers med kompatible Bittorrent klienter (µTorrent, Vuze, ...)
-
- Look for peers on your local network
- Søg efter peers på lokalt netværk
+
+ Enable Peer Exchange (PeX) to find more peers
+ Aktivere Peer Udveksling (PeX) for at finde flere peers
+ Look for peers on your local network
+ Søg efter peers på lokalt netværk
+
+
+ Enable Local Peer Discovery to find more peers
- Aktiver søgning efter peers på det lokale netværk
+ Aktiver søgning efter peers på det lokale netværk
-
+ Encryption mode:
- Krypterings tilstand:
+ Krypterings tilstand:
-
+ Prefer encryption
- Foretræk kryptering
+ Foretræk kryptering
-
+ Require encryption
- Kræv kryptering
+ Kræv kryptering
-
+ Disable encryption
- Ingen kryptering
-
-
-
- Enable when using a proxy or a VPN connection
- Aktivere når der bruges proxy eller VPN forbindelse
+ Ingen kryptering
+ Enable when using a proxy or a VPN connection
+ Aktivere når der bruges proxy eller VPN forbindelse
+
+
+ Enable anonymous mode
- Aktiver anonym tilstand
+ Aktiver anonym tilstand
-
+ (<a href="https://github.com/qbittorrent/qBittorrent/wiki/Anonymous-Mode">More information</a>)
-
+ (<a href="https://github.com/qbittorrent/qBittorrent/wiki/Anonymous-Mode">Mere information</a>)
-
+ Torrent Queueing
- Torrent Kø
+ Torrent Kø
-
+ Maximum active downloads:
- Maks antal downloads:
+ Maks antal downloads:
-
+ Maximum active uploads:
- Maks antal uploads:
+ Maks antal uploads:
-
+ Maximum active torrents:
- Maks antal aktive torrents:
+ Maks antal aktive torrents:
-
+ Do not count slow torrents in these limits
- Tæl ikke langsomme torrents med i disse begrænsninger
+ Tæl ikke langsomme torrents med i disse begrænsninger
-
+ Share Ratio Limiting
- Begræns deleforhold
+ Begræns deleforhold
-
+ Seed torrents until their ratio reaches
- Seed torrents indtil deleforhold er
+ Seed torrents indtil deleforhold er
-
+ then
- og så
+ og så
-
+ Pause them
- Pause dem
+ Pause dem
-
+ Remove them
- Fjern dem
+ Fjern dem
-
+ Automatically add these trackers to new downloads:
-
+ Enable Web User Interface (Remote control)
- Aktiver Web brugerflade (Fjernkontrol)
+ Aktiver Web brugerflade (Fjernkontrol)
-
+ Use UPnP / NAT-PMP to forward the port from my router
- Brug UPnP / NAT-PMP tol viderstilling af port fra min router
+ Brug UPnP / NAT-PMP tol viderstilling af port fra min router
-
+ Use HTTPS instead of HTTP
- Brug HTTPS istedetfor HTTP
+ Brug HTTPS istedetfor HTTP
-
+ Certificate:
- Certifikat:
+ Certifikat:
-
+ Import SSL Certificate
- Importer SSL Certifikat
+ Importer SSL Certifikat
-
+ Key:
- Nøgle:
+ Nøgle:
-
+ Import SSL Key
- Importer SSL Nøgle
+ Importer SSL Nøgle
-
+ <a href=https://httpd.apache.org/docs/current/ssl/ssl_faq.html#aboutcerts>Information about certificates</a>
-
+ <a href=https://httpd.apache.org/docs/current/ssl/ssl_faq.html#aboutcerts>Information om certifikater</a>
-
+ Bypass authentication for localhost
- Omgå autentificering for lokalhost
+ Omgå autentificering for lokalhost
-
+ Update my dynamic domain name
- Opdater mit dynamiske domænenavn
+ Opdater mit dynamiske domænenavn
-
+ Service:
- Service:
+ Service:
-
+ Register
- Registrer
+ Registrer
-
+ Domain name:
- Domænenavn:
+ Domænenavn:
@@ -4939,12 +4943,12 @@ Er du sikker på at du vil afslutte qBittorrent?
%N: Torrent name
-
+ %N: Torrent navn%L: Category
-
+ %L: Kategori:
@@ -4959,27 +4963,27 @@ Er du sikker på at du vil afslutte qBittorrent?
%D: Save path
-
+ %D: Gem i%C: Number of files
-
+ %C: Antal filer%Z: Torrent size (bytes)
-
+ %Z: Torrent størrelse (bytes)%T: Current tracker
-
+ %T: Nuværende tracker%I: Info hash
-
+ %I: Info hash
@@ -4994,17 +4998,17 @@ Er du sikker på at du vil afslutte qBittorrent?
Folder is already being monitored:
-
+ Mappe bliver allerede overvåget.Folder does not exist:
-
+ Mappen eksistere ikke.Folder is not readable:
-
+ Mappen kan ikke læses.
@@ -5015,7 +5019,7 @@ Er du sikker på at du vil afslutte qBittorrent?
Choose export directory
- Vælg eksport mappe
+ Vælg eksport mappe
@@ -5025,12 +5029,12 @@ Er du sikker på at du vil afslutte qBittorrent?
Choose a save directory
- Vælg en standard mappe
+ Vælg en standard mappeChoose an IP filter file
-
+ Vælg en ip filter fil
@@ -5040,12 +5044,12 @@ Er du sikker på at du vil afslutte qBittorrent?
SSL Certificate
- SSL Certifikat
+ SSL CertifikatSSL Key
- SSL nøgle
+ SSL nøgle
@@ -5071,32 +5075,32 @@ Er du sikker på at du vil afslutte qBittorrent?
Invalid key
- Ugyldig nøgle
+ Ugyldig nøgleThis is not a valid SSL key.
- Dette er ikke en gyldig SSL nøgle.
+ Dette er ikke en gyldig SSL nøgle.Invalid certificate
- Ugyldigt certifikat
+ Ugyldigt certifikatThis is not a valid SSL certificate.
- Dette er ikke gyldigt SSL certifikat
+ Time Error
- Tid Fejl
+ Tid FejlThe start time and the end time can't be the same.
- Start og slut tiden kan ikke være ens.
+ Start og slut tiden kan ikke være ens.
@@ -5107,12 +5111,12 @@ Er du sikker på at du vil afslutte qBittorrent?
The Web UI username must be at least 3 characters long.
-
+ Web UI brugernavnet skal være mindst 3 karakter langt.The Web UI password must be at least 6 characters long.
-
+ Web UI adgangskoden skal være mindst 3 karakter langt.
@@ -5145,12 +5149,12 @@ Er du sikker på at du vil afslutte qBittorrent?
peer snubbed
-
+ Peer afbrudtincoming connection
-
+ Indgående forbindelse
@@ -5165,27 +5169,27 @@ Er du sikker på at du vil afslutte qBittorrent?
peer from PEX
-
+ peer fra PEXpeer from DHT
-
+ peer fra DHTencrypted traffic
-
+ krypteret trafikencrypted handshake
-
+ krypteret håndtrykpeer from LSD
-
+ peer fra LSD
@@ -5250,13 +5254,13 @@ Er du sikker på at du vil afslutte qBittorrent?
Relevancei.e: How relevant this peer is to us. How many pieces it has that we don't.
-
+ RelevansFilesi.e. files that are being downloaded right now
-
+ Filer
@@ -5287,7 +5291,7 @@ Er du sikker på at du vil afslutte qBittorrent?
Manually banning peer '%1'...
-
+ Banlyser peer %1 manuelt...
@@ -5298,12 +5302,12 @@ Er du sikker på at du vil afslutte qBittorrent?
Country
-
+ Land:Copy IP:port
-
+ Kopiere IP:port
@@ -5395,7 +5399,7 @@ Er du sikker på at du vil afslutte qBittorrent?
Search plugins
-
+ Søge plugins
@@ -5405,55 +5409,55 @@ Er du sikker på at du vil afslutte qBittorrent?
Name
- Navn
+ NavnVersion
-
+ VersionUrl
-
+ UrlEnabled
-
+ Slået tilYou can get new search engine plugins here: <a href="http://plugins.qbittorrent.org">http://plugins.qbittorrent.org</a>
-
+ Du kan finde nye søgetjenester her: <a href="http://plugins.qbittorrent.org">http://plugins.qbittorrent.org</a>Install a new one
-
+ Installer en nyCheck for updates
-
+ Tjek for opdateringerClose
-
+ LukUninstall
-
+ AfinstallerYes
- Ja
+ Ja
@@ -5461,72 +5465,74 @@ Er du sikker på at du vil afslutte qBittorrent?
No
- Nej
+ NejUninstall warning
-
+ Afindstallations advarselSome plugins could not be uninstalled because they are included in qBittorrent. Only the ones you added yourself can be uninstalled.
Those plugins were disabled.
-
+ Visse plugins kunne ikke afindstalleres fordi de er indkluderet i qBittorrent
+Du kan kun afindstallere dem du selv har indstalleret
+Disse plugins blev dog koble fra.Uninstall success
-
+ Afindstallationen lykkedesAll selected plugins were uninstalled successfully
-
+ Afindstallationen af alle valgte plugins lykkedesNew search engine plugin URL
-
+ Ny søgemaskine plugin URLURL:
-
+ URL:Invalid link
-
+ Ugyldigt linkThe link doesn't seem to point to a search engine plugin.
-
+ Dette link lader ikke til at henvise til et søgemaskine plugin.Select search plugins
-
+ Vælg søge pluginqBittorrent search plugin
-
+ qBittorrent søge pluginsSearch plugin update
-
+ Søge plugin opdateringAll your plugins are already up to date.
-
+ Alle dine plugins er af nyeste udgave.
@@ -5538,13 +5544,13 @@ Those plugins were disabled.
Search plugin install
-
+ Søge plugin indstallation"%1" search engine plugin was successfully installed.%1 is the name of the search engine
-
+ Indstallationen af %1 søgemaskine plugin lykkedes.
@@ -5555,7 +5561,7 @@ Those plugins were disabled.
"%1" search engine plugin was successfully updated.%1 is the name of the search engine
-
+ %1 søgemaskine plugin blev opdateret.
@@ -5568,7 +5574,7 @@ Those plugins were disabled.
Plugin source
-
+ Plugin kilde
@@ -5578,486 +5584,12 @@ Those plugins were disabled.
Local file
-
+ Lokal filWeb link
-
-
-
-
- Preferences
-
- Downloads
- Downloads
-
-
- Connection
- Forbindelse
-
-
- Speed
- Hastighed
-
-
- Web UI
- Web UI
-
-
- Advanced
- Advanceret
-
-
- (Requires restart)
- (Genstart kræves)
-
-
- Use alternating row colors
- In transfer list, one every two rows will have grey background.
- Brug alternative række farver
-
-
- Start / Stop Torrent
- Start /Stop Torrent
-
-
- No action
- Ingen handling
-
-
- Append .!qB extension to incomplete files
- Tilføj .!qB til ukomplette filer
-
-
- Copy .torrent files to:
- Kopier .torrent filer til:
-
-
- Connections Limits
- Forbindelsesbegrænsninger
-
-
- Proxy Server
- Proxy Server
-
-
- Global Rate Limits
- Global hastighedsbegrænsninger
-
-
- Apply rate limit to transport overhead
- Begrænsninger gælder også transportdata (overhead)
-
-
- Schedule the use of alternative rate limits
- Planlæg alternative hastighedsbegrænsning
-
-
- Enable Local Peer Discovery to find more peers
- Aktiver søgning efter peers på det lokale netværk
-
-
- Encryption mode:
- Krypterings tilstand:
-
-
- Prefer encryption
- Foretræk kryptering
-
-
- Require encryption
- Kræv kryptering
-
-
- Disable encryption
- Ingen kryptering
-
-
- Maximum active downloads:
- Maks antal downloads:
-
-
- Maximum active uploads:
- Maks antal uploads:
-
-
- Maximum active torrents:
- Maks antal aktive torrents:
-
-
- When adding a torrent
- Når torrent tilføjes
-
-
- Behavior
- Generelt
-
-
- Language
- Sprog
-
-
- Display torrent content and some options
- Vis torrent indhold og nogle indstillinger
-
-
- Port used for incoming connections:
- Port for indgående forbindelser:
-
-
- Random
- Tilfældig
-
-
- Global maximum number of connections:
- Global maks antal forbindelser:
-
-
- Maximum number of connections per torrent:
- Maks antal forbindelser per torrent:
-
-
- Maximum number of upload slots per torrent:
- Maks antal upload pladser per torrent:
-
-
- Upload:
- Sendehastighed:
-
-
- Download:
- Modtagehastighed:
-
-
- KiB/s
- KiB/s
-
-
- Every day
- Hver dag
-
-
- Exchange peers with compatible Bittorrent clients (µTorrent, Vuze, ...)
- Udveksel peers med kompatible Bittorrent klienter (µTorrent, Vuze, ...)
-
-
- Host:
- Host:
-
-
- SOCKS4
- SOCKS4
-
-
- Type:
- Type:
-
-
- Options
- Indstillinger
-
-
- Action on double-click
- Handling ved dobbelt klik
-
-
- Downloading torrents:
- Henter torrents:
-
-
- Open destination folder
- Åben destinations mappe
-
-
- Completed torrents:
- Færdige torrents:
-
-
- Desktop
- Skrivebord
-
-
- Show splash screen on start up
- Vis splash logo ved start
-
-
- Start qBittorrent minimized
- Start qBittorrent minimeret
-
-
- Minimize qBittorrent to notification area
- Minimere qBittorrent til processlinjen
-
-
- Close qBittorrent to notification area
- i.e: The systray tray icon will still be visible when closing the main window.
- Luk qBittorrent til processlinjen
-
-
- Tray icon style:
- Ikon stil på processlinjen:
-
-
- Normal
- Normal
-
-
- Monochrome (Dark theme)
- Monokrom (Mørkt tema)
-
-
- Monochrome (Light theme)
- Monokrom (Lyst tema)
-
-
- User Interface Language:
- Brugerfladens sprog:
-
-
- Transfer List
- Overførelses List
-
-
- Start qBittorrent on Windows start up
- Start qBittorrent med Windows
-
-
- Show qBittorrent in notification area
- Vis qBittorrent på processlinjen
-
-
- File association
- Fil tilknytning
-
-
- Use qBittorrent for .torrent files
- Brug qBittorrent til .torrent filer
-
-
- Use qBittorrent for magnet links
- Brug qBittorrent til magnet links
-
-
- Power Management
- Strømstyring
-
-
- Inhibit system sleep when torrents are active
- Forhindre dvale når der er aktive torrents
-
-
- Do not start the download automatically
- The torrent will be added to download list in pause state
- Start ikke download automatisk
-
-
- Bring torrent dialog to the front
- Bring torrent dialogen til fronten
-
-
- Pre-allocate disk space for all files
- Præ-allokér alle filer
-
-
- Keep incomplete torrents in:
- Behold ufærdige torrents i:
-
-
- Automatically add torrents from:
- Automatisk tilføj torrents fra:
-
-
- Copy .torrent files for finished downloads to:
- Kopier færdige .torrent downloads til:
-
-
- Email notification upon download completion
- E-post notification ved download færdig
-
-
- Destination email:
- E-post addresse:
-
-
- SMTP server:
- SMTP server:
-
-
- This server requires a secure connection (SSL)
- Denne server kræver en sikker forbindelse (SSL)
-
-
- Listening Port
- Port egenskaber
-
-
- Use UPnP / NAT-PMP port forwarding from my router
- Brug UPnP / NAT PMP port viderstilling fra min router
-
-
- Use different port on each startup
- Brug tilfældig port ved programstart
-
-
- Global maximum number of upload slots:
- Global maks antal upload forbindelser:
-
-
- Use proxy for peer connections
- Brug proxy til peer forbindelser
-
-
- Disable connections not supported by proxies
- Deaktivere forbindelser ikke supporteret af proxier.
-
-
- IP Filtering
- IP Filtrering
-
-
- Reload the filter
- Genindlæs filter
-
-
- When:
- Når:
-
-
- Privacy
- Privat
-
-
- Enable DHT (decentralized network) to find more peers
- Aktiver DHT netværk for at finde flere peers
-
-
- Enable Peer Exchange (PeX) to find more peers
- Aktivere Peer Udveksling (PeX) for at finde flere peers
-
-
- Look for peers on your local network
- Søg efter peers på lokalt netværk
-
-
- Enable when using a proxy or a VPN connection
- Aktivere når der bruges proxy eller VPN forbindelse
-
-
- Enable anonymous mode
- Aktiver anonym tilstand
-
-
- Do not count slow torrents in these limits
- Tæl ikke langsomme torrents med i disse begrænsninger
-
-
- Seed torrents until their ratio reaches
- Seed torrents indtil deleforhold er
-
-
- then
- og så
-
-
- Pause them
- Pause dem
-
-
- Remove them
- Fjern dem
-
-
- Use UPnP / NAT-PMP to forward the port from my router
- Brug UPnP / NAT-PMP tol viderstilling af port fra min router
-
-
- Use HTTPS instead of HTTP
- Brug HTTPS istedetfor HTTP
-
-
- Import SSL Certificate
- Importer SSL Certifikat
-
-
- Import SSL Key
- Importer SSL Nøgle
-
-
- Certificate:
- Certifikat:
-
-
- Key:
- Nøgle:
-
-
- Bypass authentication for localhost
- Omgå autentificering for lokalhost
-
-
- Update my dynamic domain name
- Opdater mit dynamiske domænenavn
-
-
- Service:
- Service:
-
-
- Register
- Registrer
-
-
- Domain name:
- Domænenavn:
-
-
- (None)
- (Ingen)
-
-
- BitTorrent
- BitTorrent
-
-
- HTTP
- HTTP
-
-
- Port:
- Port:
-
-
- Authentication
- Identifikation
-
-
- Username:
- Brugernavn:
-
-
- Password:
- Adgangskode:
-
-
- Torrent Queueing
- Torrent Kø
-
-
- Share Ratio Limiting
- Begræns deleforhold
-
-
- Enable Web User Interface (Remote control)
- Aktiver Web brugerflade (Fjernkontrol)
-
-
- SOCKS5
- SOCKS5
-
-
- Filter path (.dat, .p2p, .p2b):
- Filter sti (.dat, .p2p, .p2b):
+ Web link
@@ -6114,7 +5646,7 @@ Those plugins were disabled.
N/A
-
+ N/A
@@ -6160,7 +5692,7 @@ Those plugins were disabled.
Speed
- Hastighed
+ Hastighed
@@ -6178,7 +5710,7 @@ Those plugins were disabled.
Progress:
- Fremgang:
+ Fremgang:
@@ -6194,7 +5726,7 @@ Those plugins were disabled.
ETA:
-
+ ETA:
@@ -6204,22 +5736,22 @@ Those plugins were disabled.
Seeds:
-
+ Seeds:Download Speed:
-
+ Modtagehastighed:Upload Speed:
-
+ Sendehastighed:Peers:
-
+ Peers:
@@ -6274,12 +5806,12 @@ Those plugins were disabled.
Share Ratio:
-
+ Delingsforhold:Reannounce In:
-
+ Opdatere om:
@@ -6289,7 +5821,7 @@ Those plugins were disabled.
Total Size:
-
+ Total størrelse:
@@ -6304,27 +5836,27 @@ Those plugins were disabled.
Added On:
-
+ Tilføjet den:Completed On:
-
+ Færdig den:Created On:
-
+ Oprettet den:Torrent Hash:
-
+ Torrent hash:Save Path:
-
+ Gem i:
@@ -6340,45 +5872,45 @@ Those plugins were disabled.
Never
- Aldrig
+ Aldrig%1 x %2 (have %3)(torrent pieces) eg 152 x 4MB (have 25)
-
+ %1 x %2 (har %3)%1 (%2 this session)
-
+ %1 (%2 denne session)%1 (seeded for %2)e.g. 4m39s (seeded for 3m10s)
-
+ %1 (seeded i %2)%1 (%2 max)%1 and %2 are numbers, e.g. 3 (10 max)
-
+ %1 (%2 maks)%1 (%2 total)%1 and %2 are numbers, e.g. 3 (10 total)
-
+ %1 (%2 total)%1 (%2 avg.)%1 and %2 are speed rates, e.g. 200KiB/s (100KiB/s avg.)
-
+ %1 (%2 gns.)
@@ -6460,18 +5992,18 @@ Those plugins were disabled.
Filter files...
-
+ Filter filer...New URL seedNew HTTP source
-
+ Ny URL seedNew URL seed:
-
+ Ny URL seed:
@@ -6495,7 +6027,7 @@ Those plugins were disabled.
Your IP address has been banned after too many failed authentication attempts.
-
+ Din IP addresse blev blokeret efter for mange mislykket forsøg.
@@ -6538,32 +6070,32 @@ Those plugins were disabled.
Usage:
-
+ Brug:Options:
-
+ Indstillinger:Displays program version
-
+ Vis program versionDisplays this help message
-
+ Vis denne hjælpe beskedChanges the Web UI port (current: %1)
-
+ Skift webui porten (nuværende: %1)Disable splash screen
-
+ Deaktivere start logo
@@ -6598,7 +6130,7 @@ Those plugins were disabled.
Legal Notice
-
+ Juridisk Meddelelse
@@ -6606,7 +6138,9 @@ Those plugins were disabled.
qBittorrent is a file sharing program. When you run a torrent, its data will be made available to others by means of upload. Any content you share is your sole responsibility.
No further notices will be issued.
-
+ qBittorrent er et fil delings program. Når du køre en torrent, vil dataen blive tilgængelig til andre gennem upload. Du har alene ansvaret for indholdet du deler.
+
+Ingen yderlige notits vil blive givet.
@@ -6616,7 +6150,7 @@ No further notices will be issued.
Legal notice
-
+ Juridisk Meddelelse
@@ -6626,148 +6160,148 @@ No further notices will be issued.
I Agree
-
+ Jeg Acceptere
-
+ Torrent name: %1
-
+ Torrent navn: %1
-
+ Torrent size: %1
-
+ Torrent størrelse: %1
-
+ Save path: %1
-
+ Gem i: %1
-
+ The torrent was downloaded in %1.The torrent was downloaded in 1 hour and 20 seconds
-
+ Torrent blev hentet på %1.
-
+ Thank you for using qBittorrent.
-
+ Tak fordi du bruger qBittorrent.
-
+ [qBittorrent] '%1' has finished downloading
-
+ [qBittorrent] %1 er færdighentetThe remote host name was not found (invalid hostname)
-
+ Fjern hostnavnet blev ikke fundet (ugyldig hostnavn)The operation was canceled
-
+ Handlingen blev annulleretThe remote server closed the connection prematurely, before the entire reply was received and processed
-
+ Den eksterne server lukkede forbindelsen for tidligt, før hele svaret blev modtaget og behandletThe connection to the remote server timed out
-
+ Forbindelsen til fjern serveren timed udSSL/TLS handshake failed
-
+ SSL/TLS håndtryk mislykkedesThe remote server refused the connection
-
+ Fjern serveren nægtede forbindelsenThe connection to the proxy server was refused
-
+ Forbindelse til proxy serveren blev nægtetThe proxy server closed the connection prematurely
-
+ Proxy serveren lukkede forbindelsen for tidligtThe proxy host name was not found
-
+ Proxy hostnavn blev ikke fundetThe connection to the proxy timed out or the proxy did not reply in time to the request sent
-
+ Forbindelsen til proxyen timed ud eller proxyen svarede ikke i tideThe proxy requires authentication in order to honor the request but did not accept any credentials offered
-
+ Proxyen kræver godkendelse for at kunne efterfølge forespørgelsen men accepterede ikke de indtastede oplysningerThe access to the remote content was denied (401)
-
+ Adgang til fjernindhold var nægtet (401)The operation requested on the remote content is not permitted
-
+ Handlingen der bliver efterspurgt på det eksterne indhold er ikke tilladtThe remote content was not found at the server (404)
-
+ Eksternt indhold blev ikke fundet på serveren (404)The remote server requires authentication to serve the content but the credentials provided were not accepted
-
+ Denne server kræve autentificering for at vise indholdet, men de indtastede legitimationsoplysninger blev ikke godkendtThe Network Access API cannot honor the request because the protocol is not known
-
+ Network Access API kan ikke udføre forespørgslen fordi protokollen ikke kan genkendesThe requested operation is invalid for this protocol
-
+ Den anmodede handling er ugyldig for denne protokolAn unknown network-related error was detected
-
+ En ukendt netværksrelateret fejl blev fundetAn unknown proxy-related error was detected
-
+ En ukendt proxyrelateret fejl blev fundetAn unknown error related to the remote content was detected
-
+ En ukendt fejl relateret til indholdet blev fundetA breakdown in protocol was detected
-
+ Et nedbrud i protokollen blev fundetUnknown error
-
+ Ukendt fejl
@@ -7256,7 +6790,7 @@ No further notices will be issued.
Seeds:
-
+ Seeds:
@@ -7267,7 +6801,7 @@ No further notices will be issued.
to
-
+ til
@@ -7797,7 +7331,7 @@ No further notices will be issued.
All (0)this is for the status filter
-
+ Alle (0)
@@ -7842,7 +7376,7 @@ No further notices will be issued.
All (%1)
-
+ Alle (%1)
@@ -8144,7 +7678,7 @@ No further notices will be issued.
All (0)this is for the tracker filter
-
+ Alle (0)
@@ -8172,7 +7706,7 @@ No further notices will be issued.
%1 (%2)openbittorrent.com (10)
-
+ %1 (%2)
@@ -8204,12 +7738,12 @@ No further notices will be issued.
Resume torrents
-
+ Genoptag torrentsPause torrents
-
+ Pause torrents
@@ -8221,7 +7755,7 @@ No further notices will be issued.
All (%1)this is for the tracker filter
-
+ Alle (%1)
@@ -8311,7 +7845,7 @@ No further notices will be issued.
Copy tracker URL
-
+ Kopier tracker URL
@@ -8428,13 +7962,13 @@ No further notices will be issued.
[F] Downloadingused when the torrent is forced started. You probably shouldn't translate the F.
-
+ [F] Downloader[F] Seedingused when the torrent is forced started. You probably shouldn't translate the F.
-
+ [F] Seeder
@@ -8457,7 +7991,7 @@ No further notices will be issued.
Completed
- Færdig
+ Færdig
@@ -8474,7 +8008,7 @@ No further notices will be issued.
%1 (seeded for %2)e.g. 4m39s (seeded for 3m10s)
-
+ %1 (seeded i %2)
@@ -8498,7 +8032,7 @@ No further notices will be issued.
Trackers
- Trackere
+ Trackere
@@ -8564,17 +8098,17 @@ No further notices will be issued.
New Category
-
+ Ny KategoriCategory:
-
+ Kategori:Invalid category name
-
+ Ugyldig kategori navn
@@ -8672,13 +8206,13 @@ Category name must not contain '//' sequence.
New...New category...
-
+ Ny...ResetReset category
-
+ Nulstil
@@ -8777,17 +8311,17 @@ Category name must not contain '//' sequence.
Home Page:
-
+ Hjemmeside: Forum:
-
+ Forum:Bug Tracker:
-
+ Bug Tracker:
@@ -8870,7 +8404,7 @@ Category name must not contain '//' sequence.
Don't show again
-
+ Vis ikke igen
@@ -8934,7 +8468,7 @@ Category name must not contain '//' sequence.
16 KiB
- 512 KiB {16 ?}
+ 16 KiB
@@ -8979,12 +8513,12 @@ Category name must not contain '//' sequence.
8 MiB
- 4 MiB {8 ?}
+ 8 MiB16 MiB
- 4 MiB {16 ?}
+ 16 MiB
@@ -9191,53 +8725,6 @@ Category name must not contain '//' sequence.
Ingen kontakt endnu
-
- options_imp
-
- Choose export directory
- Vælg eksport mappe
-
-
- Choose a save directory
- Vælg en standard mappe
-
-
- Filters
- Filtre
-
-
- SSL Certificate
- SSL Certifikat
-
-
- SSL Key
- SSL nøgle
-
-
- Invalid key
- Ugyldig nøgle
-
-
- This is not a valid SSL key.
- Dette er ikke en gyldig SSL nøgle.
-
-
- Invalid certificate
- Ugyldigt certifikat
-
-
- This is not a valid SSL certificate.
- Dette er ikke gyldigt SSL certifikat
-
-
- The start time and the end time can't be the same.
- Start og slut tiden kan ikke være ens.
-
-
- Time Error
- Tid Fejl
-
-preview
diff --git a/src/lang/qbittorrent_de.ts b/src/lang/qbittorrent_de.ts
index 2ed6fe749..099af5b48 100644
--- a/src/lang/qbittorrent_de.ts
+++ b/src/lang/qbittorrent_de.ts
@@ -449,7 +449,7 @@ Grund: %2
All addresses
-
+ Alle Adressen
@@ -512,7 +512,7 @@ Grund: %2
Optional IP Address to bind to (requires restart)
-
+ Optionale IP-Adresse zum Verwenden (erfordert Neustart)
@@ -598,45 +598,45 @@ Grund: %2
Torrent: %1, running external program, command: %2
-
+ Torrent: %1, externes Programm wird ausgeführt, Befehl: %2
-
+ Torrent: %1, run external program command too long (length > %2), execution failed.
-
+ Torrent: %1, Befehl zur Ausführung vom externen Programm ist zu lang (Länge > %2), Ausführung fehlgeschlagen.
-
+ Torrent: %1, sending mail notification
-
+ Torrent: %1, Mailnachricht wird versendet
-
+ InformationInformationen
-
+ To control qBittorrent, access the Web UI at http://localhost:%1Um qBittorrent zu steuern benutze das Webinterface unter http://localhost:%1
-
+ The Web UI administrator user name is: %1Benutzername des Webinterface-Administrators: %1
-
+ The Web UI administrator password is still the default one: %1Das Passwort des Webinterface-Administrators ist immer noch die Standardeinstellung: %1
-
+ This is a security risk, please consider changing your password from program preferences.Dies ist eine Sicherheitslücke - bitte das Passwort über die Programmvoreinstellungen ändern.
-
+ Saving torrent progress...Torrent-Speicherungsfortschritt...
@@ -1041,68 +1041,68 @@ Grund: %2
'%1' hat das gesetzte maximale Verhältnis erreicht. Wird angehalten ...
-
+ System network status changed to %1e.g: System network status changed to ONLINESystemnetzwerkstatus auf %1 geändert
-
+ ONLINEONLINE
-
+ OFFLINEOFFLINE
-
+ Network configuration of %1 has changed, refreshing session bindinge.g: Network configuration of tun0 has changed, refreshing session bindingDie Netzwerk-Konfiguration von %1 hat sich geändert - die Sitzungsbindung wird erneuert
-
+ Configured network interface address %1 isn't valid.Configured network interface address 124.5.1568.1 isn't valid.
-
+ Die eingestellte Netzwerkadresse %1 ist ungültig.
-
+ Unable to decode '%1' torrent file.'%1' Torrentdatei kann nicht dekodiert werden.
-
+ Recursive download of file '%1' embedded in torrent '%2'Recursive download of 'test.torrent' embedded in torrent 'test2'Rekursiver Download von Datei '%1', eingebettet in Torrent '%2'
-
+ Couldn't save '%1.torrent''%1.torrent' konnte nicht gespeichert werden
-
+ because %1 is disabled.this peer was blocked because uTP is disabled.weil %1 deaktiviert ist.
-
+ because %1 is disabled.this peer was blocked because TCP is disabled.weil %1 deaktiviert ist.
-
+ URL seed lookup failed for URL: '%1', message: %2URL Überprüfung für die Seed-URL '%1' ist fehlgeschlagen; Grund: %2
-
+ qBittorrent failed listening on interface %1 port: %2/%3. Reason: %4.e.g: qBittorrent failed listening on interface 192.168.0.1 port: TCP/6881. Reason: already in use.qBittorrent konnte nicht auf Interface %1 Port %2/%3 lauschen. Grund: %4.
@@ -1126,152 +1126,152 @@ Grund: %2
Herunterladen von '%1' - bitte warten ...
-
+ DHT support [ON]DHT-Unterstützung [EIN]
-
+ DHT support [OFF]. Reason: %1DHT-Unterstützung [AUS]. Grund: %1
-
+ DHT support [OFF]DHT-Unterstützung [AUS]
-
+ qBittorrent is trying to listen on any interface port: %1e.g: qBittorrent is trying to listen on any interface port: TCP/6881qBittorrent versucht auf allen beliebigen Ports zu lauschen: %1
-
+ The network interface defined is invalid: %1Das angegebene Netzwerkinterface ist ungültig: %1
-
+ qBittorrent is trying to listen on interface %1 port: %2e.g: qBittorrent is trying to listen on interface 192.168.0.1 port: TCP/6881qBittorrent versucht auf Interface %1 Port %2 zu lauschen
-
+ qBittorrent didn't find an %1 local address to listen onqBittorrent didn't find an IPv4 local address to listen onqBittorrent konnte auf die zu lauschende lokale Adresse %1 nicht finden
-
+ qBittorrent failed to listen on any interface port: %1. Reason: %2.e.g: qBittorrent failed to listen on any interface port: TCP/6881. Reason: no such interfaceqBittorrent konnte auf keinen Interface Ports lauschen: %1. Grund: %2.
-
+ Tracker '%1' was added to torrent '%2'Tracker '%1' wurde dem Torrent '%2' hinzugefügt
-
+ Tracker '%1' was deleted from torrent '%2'Tracker '%1' wurde vom Torrent '%2' entfernt
-
+ URL seed '%1' was added to torrent '%2'URL Seed '%1' wurde dem Torrent '%2' hinzugefügt
-
+ URL seed '%1' was removed from torrent '%2'URL Seed '%1' wurde vom Torrent '%2' entfernt
-
+ Unable to resume torrent '%1'.e.g: Unable to resume torrent 'hash'.Konnte Torrent %1 nicht fortsetzen.
-
+ Successfully parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.%1 is a numberDer IP-Filter wurde erfolgreich analysiert. Es wurden %1 Regeln angewendet.
-
+ Error: Failed to parse the provided IP filter.Fehler: IP-Filter konnte nicht analysiert werden.
-
+ Couldn't add torrent. Reason: %1Konnte den Torrent nicht hinzufügen. Grund: %1
-
+ '%1' resumed. (fast resume)'torrent name' was resumed. (fast resume)'%1' fortgesetzt. (Schnelles Fortsetzen)
-
+ '%1' added to download list.'torrent name' was added to download list.'%1' der Downloadliste hinzugefügt.
-
+ An I/O error occurred, '%1' paused. %2Ein I/O Fehler ist aufgetreten, '%1' angehalten. %2
-
+ UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1UPnP/NAT-PMP: Fehler beim Portmapping, Meldung: %1
-
+ UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1UPnP/NAT-PMP: Portmapping erfolgreich, Meldung: %1
-
+ due to IP filter.this peer was blocked due to ip filter.wegen IP-Filter.
-
+ due to port filter.this peer was blocked due to port filter.wegen Port-Filter.
-
+ due to i2p mixed mode restrictions.this peer was blocked due to i2p mixed mode restrictions.auf Grund von Beschränkungen für den gemischten i2p-Modus.
-
+ because it has a low port.this peer was blocked because it has a low port.weil der Port niedrig ist.
-
+ qBittorrent is successfully listening on interface %1 port: %2/%3e.g: qBittorrent is successfully listening on interface 192.168.0.1 port: TCP/6881qBittorrent lauscht erfolgreich auf Interface %1 Port %2/%3
-
+ External IP: %1e.g. External IP: 192.168.0.1Externe IP: %1
@@ -1280,17 +1280,17 @@ Grund: %2
BitTorrent::TorrentHandle
-
+ Could not move torrent: '%1'. Reason: %2Konnte den Torrent '%1' nicht verschieben. Grund: %2
-
+ File sizes mismatch for torrent '%1', pausing it.Dateigrößen des Torrent '%1' stimmen nicht überein, wird angehalten.
-
+ Fast resume data was rejected for torrent '%1'. Reason: %2. Checking again...Fortsetzungsdaten des Torrent '%1' wurden zurückgewiesen. Grund: '%2'. Prüfe erneut ...
@@ -2480,7 +2480,7 @@ Sollen Torrent-Dateien und Magnet-Links immer mit qBittorent geöffnet werden?
Your Python version (%1) is outdated. Please upgrade to latest version for search engines to work.
Minimum requirement: 2.7.9 / 3.3.0.
-
+ Die installierte Version von Python (%1) ist veraltet. Für die Funktion der Suchmaschine muss mindestens auf die Version 2.7.9 / 3.3.0 aktualisiert werden.
@@ -2529,10 +2529,6 @@ Ursache: '%2'
Couldn't download file at URL '%1', reason: %2.Konnte Datei von URL '%1' nicht laden. Grund: '%2'.
-
- Your Python version %1 is outdated. Please upgrade to latest version for search engines to work. Minimum requirement: 2.7.0/3.3.0.
- Die installierte Version von Python ist %1 und ist veraltet. Für die Funktion der Suchmaschine muss mindestens auf die Version 2.7.0 oder 3.3.0 aktualisiert werden.
- Couldn't determine your Python version (%1). Search engine disabled.
@@ -4053,980 +4049,980 @@ Soll qBittorrent wirklich beendet werden?
Options
- Optionen
+ Optionen
-
+ Behavior
- Verhalten
+ Verhalten
-
+ Downloads
- Downloads
+ Downloads
-
+ Connection
- Verbindung
+ Verbindung
-
+ Speed
- Geschwindigkeit
+ Geschwindigkeit
-
+ BitTorrent
- BitTorrent
+ BitTorrent
-
+ Web UI
- Webinterface
+ Weboberfläche
-
+ Advanced
- Fortgeschritten
+ Erweitert
-
+ Language
- Sprache
+ Sprache
-
+ User Interface Language:
- Sprache des Benutzerinterface:
+ Benutzeroberflächensprache:
-
+ (Requires restart)
- (Neustart benötigt)
+ (Neustart benötigt)
-
+ Transfer List
- Transferliste
+ Übertragungsliste
-
+ Confirm when deleting torrents
- Löschen von Torrents bestätigen
+ Löschen von Torrents bestätigen
-
+ Use alternating row colorsIn transfer list, one every two rows will have grey background.
- Abwechselnde Reihenfarben verwenden
+ Abwechselnde Reihenfarben verwenden
-
+ Hide zero and infinity values
- Werte mit Null und Unendlich verbergen
+ Werte mit Null und Unendlich verbergen
-
+ Always
- Immer
+ Immer
-
+ Paused torrents only
- Nur pausierte Torrents
+ Nur pausierte Torrents
-
+ Action on double-click
- Aktion bei Doppelklick
+ Aktion bei Doppelklick
-
+ Downloading torrents:
- Herunterladende Torrents:
+ Herunterladende Torrents:
-
-
+
+ Start / Stop Torrent
- Torrent starten / stoppen
+ Torrent starten / stoppen
-
-
+
+ Open destination folder
- Zielverzeichnis öffnen
+ Zielordner öffnen
-
-
+
+ No action
- Keine Aktion
+ Keine Aktion
-
+ Completed torrents:
- Abgeschlossene Torrents:
+ Abgeschlossene Torrents:
-
+ Desktop
- Integration in Windows
+ Desktop
-
+ Start qBittorrent on Windows start up
- qBittorrent beim Systemstart starten
+ qBittorrent beim Systemstart starten
-
+ Show splash screen on start up
- Beim Start von qBittorrent das Logo anzeigen
+ Beim Start von qBittorrent das Logo anzeigen
-
+ Start qBittorrent minimized
- qBittorrent minimiert starten
+ qBittorrent minimiert starten
-
+ Confirmation on exit when torrents are active
- Beenden bestätigen, wenn noch Torrents aktiv sind
+ Beenden bestätigen, wenn noch Torrents aktiv sind
-
+ Confirmation on auto-exit when downloads finish
- Beenden bestätigen, wenn die Downloads abgeschlossen sind
+ Beenden bestätigen, wenn die Downloads abgeschlossen sind
-
+ Show qBittorrent in notification area
- qBittorrent im Benachrichtigungsbereich anzeigen
+ qBittorrent im Benachrichtigungsbereich anzeigen
-
+ Minimize qBittorrent to notification area
- qBittorrent in den Benachrichtigungsbereich minimieren
+ qBittorrent in den Benachrichtigungsbereich minimieren
-
+ Close qBittorrent to notification areai.e: The systray tray icon will still be visible when closing the main window.
- qBittorrent in den Benachrichtigungsbereich schließen
+ qBittorrent in den Benachrichtigungsbereich schließen
-
+ Tray icon style:
- Tray Icon Stil:
+ Tray Icon Stil:
-
+ Normal
- Normal
+ Normal
-
+ Monochrome (Dark theme)
- Monochrome (Dark Theme)
+ Monochrome (Dark Theme)
-
+ Monochrome (Light theme)
- Monochrome (Light Theme)
+ Monochrome (Light Theme)
-
+ File association
- Verknüpfung
+ Dateizuordnung
-
+ Use qBittorrent for .torrent files
- qBittorrent für .torrent Dateien verwenden
+ qBittorrent für .torrent Dateien verwenden
-
+ Use qBittorrent for magnet links
- qBittorrent für Magnet Links verwenden
+ qBittorrent für Magnet Links verwenden
-
+ Power Management
- Energieverwaltung
+ Energieverwaltung
-
+ Inhibit system sleep when torrents are active
- Das System davon abhalten sich in den Schlafmodus zu versetzen solange noch Torrents aktiv sind
+ Schlafmodus verhindern, wenn noch Torrents aktiv sind
-
+ Log file
- Protokolldatei
+ Protokolldatei
-
+ Save path:
- Speicherpfad:
+ Speicherpfad:
-
+ Backup the log file after:
- Sichere die Protokolldatei nach:
+ Sichere die Protokolldatei nach:
-
+ MB
- MB
+ MB
-
+ Delete backup logs older than:
- Lösche Sicherungen älter als:
+ Lösche Sicherungen älter als:
-
+ daysDelete backup logs older than 10 months
- Tage
+ Tage
-
+ monthsDelete backup logs older than 10 months
- Monate
+ Monate
-
+ yearsDelete backup logs older than 10 years
- Jahre
+ Jahre
-
+ When adding a torrent
- Sobald ein Torrent hinzugefügt wird
+ Sobald ein Torrent hinzugefügt wird
-
+ Display torrent content and some options
- Zeige Inhalt des Torrent und einige Optionen
+ Zeige Inhalt des Torrent und einige Optionen
-
+ Bring torrent dialog to the front
- Aktiviere das Dialogfenster
+ Aktiviere das Dialogfenster
-
+ Do not start the download automaticallyThe torrent will be added to download list in pause state
- Download nicht automatisch starten
-
-
-
- Should the .torrent file be deleted after adding it
- Soll die .torrent-Datei nach dem Hinzufügen gelöscht werden
+ Download nicht automatisch starten
- Delete .torrent files afterwards
- .torrent-Dateien anschliessend löschen
+ Should the .torrent file be deleted after adding it
+ Soll die .torrent-Datei nach dem Hinzufügen gelöscht werden
-
- Also delete .torrent files whose addition was cancelled
- .torrent-Dateien auch löschen wenn das Hinzufügen abgebrochen wurde
+
+ Delete .torrent files afterwards
+ .torrent-Dateien anschliessend löschen
+ Also delete .torrent files whose addition was cancelled
+ .torrent-Dateien auch löschen wenn das Hinzufügen abgebrochen wurde
+
+
+ Also when addition is cancelled
- Auch wenn das Hinzufügen abgebrochen wurde
+ Auch wenn das Hinzufügen abgebrochen wurde
-
+ Warning! Data loss possible!
- Achtung! Datenverlust ist möglich!
+ Achtung! Datenverlust ist möglich!
-
+ Saving Management
- Speicherverwaltung
+ Speicherverwaltung
-
+ Default Torrent Management Mode:
- Vorgabe-Modus für das Torrent-Management:
+ Vorgabe-Modus für das Torrent-Management:
-
+ Automatic mode means that various torrent properties (e.g. save path) will be decided by the associated category
-
+ Automatischer Modus bedeutet, daß diverse Torrent-Eigenschaften (z.B. der Speicherpfad) durch die gewählte Kategorie vorgegeben werden.
-
+ Manual
- Manuell
+ Manuell
-
+ Automatic
- Automatisch
+ Automatisch
-
+ When Torrent Category changed:
- Wenn sich die Kategorie des Torrent ändert:
+ Wenn die Torrent-Kategorie geändert wird:
-
+ Relocate torrent
- Torrent verschieben
+ Torrent verschieben
-
+ Switch torrent to Manual Mode
- Wechsle den Torrent in den manuellen Modus
+ Wechsle den Torrent in den manuellen Modus
-
+ When Default Save Path changed:
- Wenn sich der Standardspeicherpfad ändert:
+ Wenn sich der Standardspeicherpfad ändert:
-
-
+
+ Relocate affected torrents
- Betroffene Torrents verschieben
+ Betroffene Torrents verschieben
-
-
+
+ Switch affected torrents to Manual Mode
- Wechsle betroffene Torrents in den manuellen Modus
+ Wechsle betroffene Torrents in den manuellen Modus
-
+ When Category changed:
- Wenn sich die Kategorie ändert:
+ Wenn sich die Kategorie ändert:
-
+ Use Subcategories
- Unterkategorien verwenden
+ Unterkategorien verwenden
-
+ Default Save Path:
- Standardspeicherpfad:
+ Standardspeicherpfad:
-
+ Keep incomplete torrents in:
- Unvollständige Torrents speichern in:
+ Unvollständige Torrents speichern in:
-
+ Copy .torrent files to:
- .torrent Dateien kopieren nach:
+ .torrent Dateien kopieren nach:
-
+ Copy .torrent files for finished downloads to:
- .torrent-Datei von fertiggestellten Torrents kopieren nach:
+ Kopiere die .torrent Dateien von beendeten Downloads nach:
-
+ Pre-allocate disk space for all files
- Allen Dateien Speicherplatz im Vorhinein zuweisen
+ Allen Dateien Speicherplatz im Vorhinein zuweisen
-
+ Append .!qB extension to incomplete files
- .!qB Dateinamenerweiterung für unvollständige Dateien verwenden
+ .!qB Erweiterung für unvollständige Dateien verwenden
-
+ Automatically add torrents from:
- .torrent-Dateien aus diesem Verzeichnis automatisch hinzufügen:
+ .torrent-Dateien aus diesem Verzeichnis automatisch hinzufügen:
-
+ Add entry
- Eintrag hinzufügen
+ Eintrag hinzufügen
-
+ Remove entry
- Eintrag entfernen
+ Eintrag entfernen
-
+ Email notification upon download completion
- E-Mail Benachrichtigung wenn Download fertiggestellt ist
+ E-Mail-Benachrichtigung wenn Download vollständig ist
-
+ Destination email:
- Empfängeradresse:
+ Zieladresse:
-
+ SMTP server:
- SMTP Server:
+ SMTP-Server:
-
+ This server requires a secure connection (SSL)
- Dieser Server benötigt eine sichere Verbindung (SSL)
+ Dieser Server benötigt eine sichere Verbindung (SSL)
-
-
-
+
+
+ Authentication
- Authentifizierung
+ Authentifizierung
-
-
-
-
+
+
+
+ Username:
- Benutzername:
+ Benutzername:
-
-
-
-
+
+
+
+ Password:
- Passwort:
+ Passwort:
-
+ Run external program on torrent completion
- Externes Programm ausführen wenn Torrent vollständig ist
+ Externes Programm ausführen wenn Torrent vollständig ist
-
+ Listening Port
- Port auf dem gelauscht wird
+ Port auf dem gelauscht wird
-
+ Port used for incoming connections:
- Port für eingehende Verbindungen:
+ Port für eingehende Verbindungen:
-
+ Random
- Zufällig
+ Zufällig
-
+ Use UPnP / NAT-PMP port forwarding from my router
- UPnP / NAT-PMP Portweiterleitung des Routers verwenden
+ UPnP / NAT-PMP Portweiterleitung des Routers verwenden
-
+ Use different port on each startup
- Bei jedem Anwendungsstart einen anderen Port verwenden
+ Bei jedem Anwendungsstart einen anderen Port verwenden
-
+ Connections Limits
- Verbindungsbeschränkung
+ Verbindungsbeschränkungen
-
+ Maximum number of connections per torrent:
- Maximale Anzahl der Verbindungen pro Torrent:
+ Maximale Anzahl der Verbindungen pro Torrent:
-
+ Global maximum number of connections:
- Maximale globale Anzahl der Verbindungen:
+ Maximale globale Anzahl der Verbindungen:
-
+ Maximum number of upload slots per torrent:
- Maximale Anzahl Upload-Slots pro Torrent:
+ Maximale Anzahl Upload-Slots pro Torrent:
-
+ Global maximum number of upload slots:
- Globale maximale Anzahl von Upload-Slots:
+ Maximale globale Anzahl von Upload-Slots:
-
+ Proxy Server
- Proxy-Server
+ Proxy-Server
-
+ Type:
- Typ:
+ Typ:
-
+ (None)
- (Keine)
+ (Keiner)
-
+ SOCKS4
- SOCKS4
+ SOCKS4
-
+ SOCKS5
- SOCKS5
+ SOCKS5
-
+ HTTP
- HTTP
+ HTTP
-
+ Host:
- Host:
+ Host:
-
-
+
+ Port:
- Port:
-
-
-
- Otherwise, the proxy server is only used for tracker connections
- Andererseits wird der Proxyserver nur für Tracker-Verbindungen verwendet
+ Port:
+ Otherwise, the proxy server is only used for tracker connections
+ Andererseits wird der Proxyserver nur für Tracker-Verbindungen verwendet
+
+
+ Use proxy for peer connections
- Proxy für Peer-Verbindungen verwenden
+ Proxy für Peer-Verbindungen verwenden
-
+ Disable connections not supported by proxies
- Deaktiviere Verbindungen die nicht von Proxys unterstützt werden
-
-
-
- RSS feeds, search engine, software updates or anything else other than torrent transfers and related operations (such as peer exchanges) will use a direct connection
- RSS-Feeds, Suchmaschinen, Software-Updates und alles Sonstige als Torrents selber und die damit verbundene Übertragungen (z.B. Peeraustausch) werden eine direkte Verbindung verwenden
+ Deaktiviere Verbindungen die nicht von Proxys unterstützt werden
+ RSS feeds, search engine, software updates or anything else other than torrent transfers and related operations (such as peer exchanges) will use a direct connection
+ RSS-Feeds, Suchmaschinen, Software-Updates und alles Sonstige als Torrents selber und die damit verbundene Übertragungen (z.B. Peeraustausch) werden eine direkte Verbindung verwenden
+
+
+ Use proxy only for torrents
- Proxy nur für Torrents verwenden
+ Proxy nur für Torrents verwenden
-
+ Info: The password is saved unencrypted
- Info: Das Passwort wird unverschlüsselt gespeichert!
+ Info: Das Passwort wird unverschlüsselt gespeichert!
-
+ IP Filtering
- IP-Filterung
+ IP-Filterung
-
+ Filter path (.dat, .p2p, .p2b):
- Pfad zur Filterdatei (.dat, .p2p, p2b):
+ Filterpfad (.dat, .p2p, .p2b):
-
+ Reload the filter
- Filter neu laden
+ Filter neu laden
-
+ Apply to trackers
- Zu Trackern hinzufügen
+ Zu Trackern hinzufügen
-
+ Global Rate Limits
- Globale Verhältnisbegrenzung
+ Globale Verhältnisbegrenzung
-
-
+
+ Upload:
- Hochladen:
+ Hochladen:
-
-
-
-
+
+
+
+ KiB/s
- KiB/s
+ KiB/s
-
-
+
+ Download:
- Herunterladen:
+ Herunterladen:
-
+ Alternative Rate Limits
- Alternative Verhältnisbegrenzungen
+ Alternative Verhältnisbegrenzungen
-
+ Schedule the use of alternative rate limits
- Benutzung von alternativen Verhältnisbegrenzungen verwenden
+ Benutzung von alternativen Verhältnisbegrenzungen einteilen
-
+ From:from (time1 to time2)
- Von:
+ Von:
-
+ To:time1 to time2
- An:
+ An:
-
+ When:
- Wann:
+ Wann:
-
+ Every day
- Jeden Tag
+ Jeden Tag
-
+ Weekdays
- Wochentage
+ Wochentage
-
+ Weekends
- Wochenenden
+ Wochenenden
-
+ Rate Limits Settings
- Einstellungen für Verhältnisbegrenzungen
+ Einstellungen für Verhältnisbegrenzungen
-
+ Apply rate limit to peers on LAN
- Verhältnisbegrenzung auch für Peers im LAN verwenden
+ Verhältnisbegrenzung auch für Peers im LAN verwenden
-
+ Apply rate limit to transport overhead
- Verhältnisbegrenzung auf Transport Overhead anwenden
+ Verhältnisbegrenzung auf Transport Overhead anwenden
-
+ Enable µTP protocol
- µTP-Protokoll aktivieren
+ µTP-Protokoll aktivieren
-
+ Apply rate limit to µTP protocol
- Verhältnisbegrenzung für das µTP-Protokoll verwenden
+ Verhältnisbegrenzung für das µTP-Protokoll verwenden
-
+ Privacy
- Privatsphäre
+ Privatsphäre
-
+ Enable DHT (decentralized network) to find more peers
- Dezentralisiertes Netzwerk (DHT) aktivieren um mehr Peers zu finden
+ DHT (dezentralisiertes Netzwerk) aktivieren, um mehr Peers zu finden
-
- Exchange peers with compatible Bittorrent clients (µTorrent, Vuze, ...)
- Peers mit kompatiblen Bittorrent-Programmen austauschen (µTorrent, Vuze, ...)
-
-
- Enable Peer Exchange (PeX) to find more peers
- Peer-Austausch (PeX) aktivieren um mehr Peers zu finden
+ Exchange peers with compatible Bittorrent clients (µTorrent, Vuze, ...)
+ Peers mit kompatiblen Bittorrent-Programmen austauschen (µTorrent, Vuze, ...)
-
- Look for peers on your local network
- Nach Peers im lokalen Netzwek suchen
+
+ Enable Peer Exchange (PeX) to find more peers
+ Peer Exchange (PeX) aktivieren, um mehr Peers zu finden
+ Look for peers on your local network
+ Nach Peers im lokalen Netzwek suchen
+
+
+ Enable Local Peer Discovery to find more peers
- Lokale Peer Suche (LSD) aktivieren um mehr Peers zu finden
+ Lokale Peer Auffindung (LPD) aktivieren um mehr Peers zu finden
-
+ Encryption mode:
- Verschlüsselungsmodus:
+ Verschlüsselungsmodus:
-
+ Prefer encryption
- Verschlüsselung bevorzugen
+ Verschlüsselung bevorzugen
-
+ Require encryption
- Verschlüsselung verlangen
+ Verschlüsselung verlangen
-
+ Disable encryption
- Verschlüsselung deaktivieren
-
-
-
- Enable when using a proxy or a VPN connection
- Aktiviere wenn ein Proxy oder ein VPN in Benutzung ist
+ Verschlüsselung deaktivieren
+ Enable when using a proxy or a VPN connection
+ Aktiviere wenn ein Proxy oder ein VPN in Benutzung ist
+
+
+ Enable anonymous mode
- Anonymen Modus aktivieren
+ Anonymen Modus aktivieren
-
+ (<a href="https://github.com/qbittorrent/qBittorrent/wiki/Anonymous-Mode">More information</a>)
- (<a href="https://github.com/qbittorrent/qBittorrent/wiki/Anonymous-Mode">Weitere Informationen in englisch</a>)
+ (<a href="https://github.com/qbittorrent/qBittorrent/wiki/Anonymous-Mode">Weitere Informationen hier auf Englisch</a>)
-
+ Torrent Queueing
- Warteschlange für Torrents
+ Warteschlange für Torrents
-
+ Maximum active downloads:
- Maximal aktive Downloads:
+ Maximal aktive Downloads:
-
+ Maximum active uploads:
- Maximal aktive Uploads:
+ Maximal aktive Uploads:
-
+ Maximum active torrents:
- Maximal aktive Torrents:
+ Maximal aktive Torrents:
-
+ Do not count slow torrents in these limits
- Bei diesen Begrenzungen langsame Torrents nicht mit einbeziehen
+ Bei diesen Begrenzungen langsame Torrents nicht mit einbeziehen
-
+ Share Ratio Limiting
- Shareverhältnis-Begrenzung
+ Shareverhältnis-Begrenzung
-
+ Seed torrents until their ratio reaches
- Torrents seeden bis dieses Verhältnis erreicht wurde
+ Torrents seeden, bis dieses Verhältnis erreicht wurde
-
+ then
- dann
+ dann
-
+ Pause them
- Anhalten
+ Anhalten
-
+ Remove them
- Entfernen
+ Entfernen
-
+ Automatically add these trackers to new downloads:
- Diese Tracker automatisch zu neuen Downloads hinzufügen:
+ Diese Tracker automatisch zu neuen Downloads hinzufügen:
-
+ Enable Web User Interface (Remote control)
- Webinterface (Fernbedienung) einschalten
+ Webuser-Interface einschalten (Fernbedienung)
-
+ Use UPnP / NAT-PMP to forward the port from my router
- UPnP / NAT-PMP um den Port des Routers weiterzuleiten
+ UPnP / NAT-PMP um den Port des Routers weiterzuleiten
-
+ Use HTTPS instead of HTTP
- HTTPS anstatt von HTTP verwenden
+ HTTPS anstatt von HTTP verwenden
-
+ Certificate:
- Zertifikat:
+ Zertifikat:
-
+ Import SSL Certificate
- SSL-Zertifikat importieren
+ SSL-Zertifikat importieren
-
+ Key:
- Schlüssel:
+ Schlüssel:
-
+ Import SSL Key
- SSL-Schlüssel importieren
+ SSL-Schlüssel importieren
-
+ <a href=https://httpd.apache.org/docs/current/ssl/ssl_faq.html#aboutcerts>Information about certificates</a>
- <a href=https://httpd.apache.org/docs/current/ssl/ssl_faq.html#aboutcerts>Informationen über Zertifikate</a>
+ <a href=https://httpd.apache.org/docs/current/ssl/ssl_faq.html#aboutcerts>Informationen über Zertifikate</a>
-
+ Bypass authentication for localhost
- Authentifizierung für Localhost umgehen
+ Authentifizierung für Localhost umgehen
-
+ Update my dynamic domain name
- Dynamischen Domainnamen aktualisieren
+ Dynamischen Domainnamen aktualisieren
-
+ Service:
- Dienst:
+ Dienst:
-
+ Register
- Registrieren
+ Registrieren
-
+ Domain name:
- Domainname:
+ Domainname:By enabling these options, you can <strong>irrevocably lose</strong> your .torrent files!
- Mit dem Aktivieren dieser Optionen können die .torrent-Dateien <strong>unwiederbringlich verloren gehen!</strong>
+ Mit dem Aktivieren dieser Optionen können die .torrent-Dateien <strong>unwiederbringlich verloren gehen!</strong>When these options are enabled, qBittorent will <strong>delete</strong> .torrent files after they were successfully (the first option) or not (the second option) added to its download queue. This will be applied <strong>not only</strong> to the files opened via “Add torrent” menu action but to those opened via <strong>file type association</strong> as well
- Wenn diese Optionen aktiviert werden, wird qBittorrent .torrent-Dateien <strong>löschen</strong> nachdem sie (1. Möglichkeit) erfolgreich oder (2. Möglichkeit) nicht in die Download-Warteschlange hinzugefügt wurden. Dies betrifft <strong>nicht nur</strong> Dateien die über das “Torrent hinzufügen”-Menü sondern auch jene die über die <strong>Dateityp-Zuordnung</strong> geöffnet werden.
+ Wenn diese Optionen aktiviert werden, wird qBittorrent .torrent-Dateien <strong>löschen</strong> nachdem sie (1. Möglichkeit) erfolgreich oder (2. Möglichkeit) nicht in die Download-Warteschlange hinzugefügt wurden. Dies betrifft <strong>nicht nur</strong> Dateien die über das “Torrent hinzufügen”-Menü sondern auch jene die über die <strong>Dateityp-Zuordnung</strong> geöffnet werden.If you enable the second option (“Also when addition is cancelled”) the .torrent file <strong>will be deleted</strong> even if you press “<strong>Cancel</strong>” in the “Add torrent” dialog
- Wenn die 2. Möglichkeit aktiviert wird (“Auch wenn das Hinzufügen abgebrochen wurde”) wird die .torrent-Datei <strong>unwiederbringlich gelöscht</strong> selbst wenn “<strong>Abbrechen</strong>” im “Torrent hinzufügen”-Menü gedrückt wird.
+ Wenn die 2. Möglichkeit aktiviert wird (“Auch wenn das Hinzufügen abgebrochen wurde”) wird die .torrent-Datei <strong>unwiederbringlich gelöscht</strong> selbst wenn “<strong>Abbrechen</strong>” im “Torrent hinzufügen”-Menü gedrückt wird.Supported parameters (case sensitive):
- Unterstützte Parameter (Groß-/Kleinschreibung beachten):
+ Unterstützte Parameter (Groß-/Kleinschreibung beachten):%N: Torrent name
- %N: Name des Torrent
+ %N: Torrentname%L: Category
- %L: Kategorie
+ %L: Kategorie%F: Content path (same as root path for multifile torrent)
- %F: Inhaltspfad (gleich wie der Hauptpfad für Mehrdateien-Torrent)
+ %F: Inhaltspfad (gleich wie der Hauptpfad für Mehrdateien-Torrent)%R: Root path (first torrent subdirectory path)
- %R: Hauptpfad (erster Pfad für das Torrent-Unterverzeichnis)
+ %R: Hauptpfad (erster Pfad für das Torrent-Unterverzeichnis)%D: Save path
- %D: Speicherpfad
+ %D: Speicherpfad%C: Number of files
- %C: Anzahl der Dateien
+ %C: Anzahl der Dateien%Z: Torrent size (bytes)
- %Z: Größe des Torrent (in Bytes)
+ %Z: Torrentgröße (Byte)%T: Current tracker
- %T: aktueller Tracker
+ %T: aktueller Tracker%I: Info hash
- %I: Info-Hash
+ %I: Info-HashTip: Encapsulate parameter with quotation marks to avoid text being cut off at whitespace (e.g., "%N")
- Tipp: Setze Parameter zwischen Anführungszeichen damit Text bei Leerzeichen nicht abgeschnitten wird (z.B. "%N").
+ Tipp: Setze Parameter zwischen Anführungszeichen damit Text bei Leerzeichen nicht abgeschnitten wird (z.B. "%N").Select folder to monitor
- Einen Ordner zum Beobachten auswählen
+ Ein Verzeichnis zum Beobachten auswählenFolder is already being monitored:
- Verzeichnis wird bereits beobachtet:
+ Verzeichnis wird bereits beobachtet:Folder does not exist:
- Verzeichnis existiert nicht:
+ Verzeichnis existiert nicht:Folder is not readable:
- Verzeichnis kann nicht gelesen werden:
+ Verzeichnis kann nicht gelesen werden:Adding entry failed
- Hinzufügen des Eintrags fehlgeschlagen
+ Hinzufügen des Eintrags fehlgeschlagenChoose export directory
- Export-Verzeichnis wählen
+ Export-Verzeichnis wählen
@@ -5036,94 +5032,94 @@ Soll qBittorrent wirklich beendet werden?
Choose a save directory
- Verzeichnis zum Speichern auswählen
+ Verzeichnis zum Speichern auswählenChoose an IP filter file
- IP-Filter-Datei wählen
+ IP-Filter-Datei wählenAll supported filters
-
+ Alle unterstützten FilterSSL Certificate
- SSL-Zertifikat
+ SSL-ZertifikatSSL Key
- SSL-Schlüssel
+ SSL-SchlüsselParsing error
- Fehler beim Analysieren
+ Fehler beim AnalysierenFailed to parse the provided IP filter
- Fehler beim Analysieren der IP-Filter
+ Fehler beim Analysieren der IP-FilterSuccessfully refreshed
- Erfolgreich aktualisiert
+ Erfolgreich aktualisiertSuccessfully parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.%1 is a number
- Der IP-Filter wurde erfolgreich analysiert. Es wurden %1 Regeln angewendet.
+ Der IP-Filter wurde erfolgreich analysiert. Es wurden %1 Regeln angewendet.Invalid key
- Ungültiger Schlüssel
+ Ungültiger SchlüsselThis is not a valid SSL key.
- Dies ist kein gültiger SSL-Schlüssel.
+ Dies ist kein gültiger SSL-Schlüssel.Invalid certificate
- Ungültiges Zertifikat
+ Ungültiges ZertifikatThis is not a valid SSL certificate.
- Dies ist kein gültiges SSL-Zertifikat.
+ Dies ist kein gültiges SSL-Zertifikat.Time Error
- Zeitfehler
+ ZeitfehlerThe start time and the end time can't be the same.
- Die Startzeit und die Endzeit können nicht gleich sein.
+ Die Startzeit und die Endzeit können nicht gleich sein.Length Error
- Längenfehler
+ LängenfehlerThe Web UI username must be at least 3 characters long.
- Der Benutzername für das Webinterface muss mindestens 3 Zeichen lang sein.
+ Der Benutzername für das Webinterface muss mindestens 3 Zeichen lang sein.The Web UI password must be at least 6 characters long.
- Das Passwort für das Webinterface muss mindestens 6 Zeichen lang sein.
+ Das Passwort für das Webinterface muss mindestens 6 Zeichen lang sein.
@@ -5383,22 +5379,22 @@ Soll qBittorrent wirklich beendet werden?
Files in this piece:
-
+ Dateien in diesem Teil:File in this piece
-
+ Datei in diesem Teil:File in these pieces
-
+ Datei in diesen Teilen:Hold Shift key for detailed information
-
+ Drücke die Shift-Taste für genauere Informationen
@@ -5599,697 +5595,6 @@ Die Plugins wurden jedoch deaktiviert.
Web Link
-
- Preferences
-
- Downloads
- Downloads
-
-
- Connection
- Verbindung
-
-
- Speed
- Geschwindigkeit
-
-
- Web UI
- Webinterface
-
-
- Advanced
- Fortgeschritten
-
-
- (Requires restart)
- (Neustart benötigt)
-
-
- Use alternating row colors
- In transfer list, one every two rows will have grey background.
- Abwechselnde Reihenfarben verwenden
-
-
- Start / Stop Torrent
- Torrent starten / stoppen
-
-
- No action
- Keine Aktion
-
-
- Append .!qB extension to incomplete files
- .!qB Dateinamenerweiterung für unvollständige Dateien verwenden
-
-
- Copy .torrent files to:
- .torrent Dateien kopieren nach:
-
-
- Connections Limits
- Verbindungsbeschränkung
-
-
- Proxy Server
- Proxy-Server
-
-
- Global Rate Limits
- Globale Verhältnisbegrenzung
-
-
- Apply rate limit to transport overhead
- Verhältnisbegrenzung auf Transport Overhead anwenden
-
-
- Schedule the use of alternative rate limits
- Benutzung von alternativen Verhältnisbegrenzungen verwenden
-
-
- From:
- from (time1 to time2)
- Von:
-
-
- To:
- time1 to time2
- An:
-
-
- Enable Local Peer Discovery to find more peers
- Lokale Peer Suche (LSD) aktivieren um mehr Peers zu finden
-
-
- Encryption mode:
- Verschlüsselungsmodus:
-
-
- Prefer encryption
- Verschlüsselung bevorzugen
-
-
- Require encryption
- Verschlüsselung verlangen
-
-
- Disable encryption
- Verschlüsselung deaktivieren
-
-
- Maximum active downloads:
- Maximal aktive Downloads:
-
-
- Maximum active uploads:
- Maximal aktive Uploads:
-
-
- Maximum active torrents:
- Maximal aktive Torrents:
-
-
- When adding a torrent
- Sobald ein Torrent hinzugefügt wird
-
-
- Behavior
- Verhalten
-
-
- Language
- Sprache
-
-
- Display torrent content and some options
- Zeige Inhalt des Torrent und einige Optionen
-
-
- Run external program on torrent completion
- Externes Programm ausführen wenn Torrent vollständig ist
-
-
- Port used for incoming connections:
- Port für eingehende Verbindungen:
-
-
- Random
- Zufällig
-
-
- Global maximum number of connections:
- Maximale globale Anzahl der Verbindungen:
-
-
- Maximum number of connections per torrent:
- Maximale Anzahl der Verbindungen pro Torrent:
-
-
- Maximum number of upload slots per torrent:
- Maximale Anzahl Upload-Slots pro Torrent:
-
-
- Upload:
- Hochladen:
-
-
- Download:
- Herunterladen:
-
-
- KiB/s
- KiB/s
-
-
- Every day
- Jeden Tag
-
-
- Exchange peers with compatible Bittorrent clients (µTorrent, Vuze, ...)
- Peers mit kompatiblen Bittorrent-Programmen austauschen (µTorrent, Vuze, ...)
-
-
- Host:
- Host:
-
-
- SOCKS4
- SOCKS4
-
-
- Type:
- Typ:
-
-
- Options
- Optionen
-
-
- Action on double-click
- Aktion bei Doppelklick
-
-
- Downloading torrents:
- Herunterladende Torrents:
-
-
- Open destination folder
- Zielverzeichnis öffnen
-
-
- Completed torrents:
- Abgeschlossene Torrents:
-
-
- Desktop
- Integration in Windows
-
-
- Show splash screen on start up
- Beim Start von qBittorrent das Logo anzeigen
-
-
- Start qBittorrent minimized
- qBittorrent minimiert starten
-
-
- Minimize qBittorrent to notification area
- qBittorrent in den Benachrichtigungsbereich minimieren
-
-
- Close qBittorrent to notification area
- i.e: The systray tray icon will still be visible when closing the main window.
- qBittorrent in den Benachrichtigungsbereich schließen
-
-
- Tray icon style:
- Tray Icon Stil:
-
-
- Normal
- Normal
-
-
- Monochrome (Dark theme)
- Monochrome (Dark Theme)
-
-
- Monochrome (Light theme)
- Monochrome (Light Theme)
-
-
- User Interface Language:
- Sprache des Benutzerinterface:
-
-
- Transfer List
- Transferliste
-
-
- Confirm when deleting torrents
- Löschen von Torrents bestätigen
-
-
- Start qBittorrent on Windows start up
- qBittorrent beim Systemstart starten
-
-
- Confirmation on exit when torrents are active
- Beenden bestätigen, wenn noch Torrents aktiv sind
-
-
- Show qBittorrent in notification area
- qBittorrent im Benachrichtigungsbereich anzeigen
-
-
- File association
- Verknüpfung
-
-
- Use qBittorrent for .torrent files
- qBittorrent für .torrent Dateien verwenden
-
-
- Use qBittorrent for magnet links
- qBittorrent für Magnet Links verwenden
-
-
- Power Management
- Energieverwaltung
-
-
- Inhibit system sleep when torrents are active
- Das System davon abhalten sich in den Schlafmodus zu versetzen solange noch Torrents aktiv sind
-
-
- Do not start the download automatically
- The torrent will be added to download list in pause state
- Download nicht automatisch starten
-
-
- Bring torrent dialog to the front
- Aktiviere das Dialogfenster
-
-
- Should the .torrent file be deleted after adding it
- Soll die .torrent-Datei nach dem Hinzufügen gelöscht werden
-
-
- Delete .torrent files afterwards
- .torrent-Dateien anschliessend löschen
-
-
- Also delete .torrent files whose addition was cancelled
- .torrent-Dateien auch löschen wenn das Hinzufügen abgebrochen wurde
-
-
- Also when addition is cancelled
- Auch wenn das Hinzufügen abgebrochen wurde
-
-
- Warning! Data loss possible!
- Achtung! Datenverlust ist möglich!
-
-
- Default Torrent Management Mode:
- Vorgabe-Modus für das Torrent-Management:
-
-
- Automatic mode means that various torrent properties(eg save path) will be decided by the associated category
- Automatischer Modus bedeutet, daß diverse Torrent-Eigenschaften (z.B. der Speicherpfad) durch die gewählte Kategorie vorgegeben werden.
-
-
- Manual
- Manuell
-
-
- Automatic
- Automatisch
-
-
- When Torrent Category changed:
- Wenn sich die Kategorie des Torrent ändert:
-
-
- Switch torrent to Manual Mode
- Wechsle den Torrent in den manuellen Modus
-
-
- When Default Save Path changed:
- Wenn sich der Standardspeicherpfad ändert:
-
-
- Switch affected torrents to Manual Mode
- Wechsle betroffene Torrents in den manuellen Modus
-
-
- When Category changed:
- Wenn sich die Kategorie ändert:
-
-
- Use Subcategories
- Unterkategorien verwenden
-
-
- Default Save Path:
- Standardspeicherpfad:
-
-
- Pre-allocate disk space for all files
- Allen Dateien Speicherplatz im Vorhinein zuweisen
-
-
- Keep incomplete torrents in:
- Unvollständige Torrents speichern in:
-
-
- Automatically add torrents from:
- .torrent-Dateien aus diesem Verzeichnis automatisch hinzufügen:
-
-
- Copy .torrent files for finished downloads to:
- .torrent-Datei von fertiggestellten Torrents kopieren nach:
-
-
- Add entry
- Eintrag hinzufügen
-
-
- Remove entry
- Eintrag entfernen
-
-
- Email notification upon download completion
- E-Mail Benachrichtigung wenn Download fertiggestellt ist
-
-
- Destination email:
- Empfängeradresse:
-
-
- SMTP server:
- SMTP Server:
-
-
- This server requires a secure connection (SSL)
- Dieser Server benötigt eine sichere Verbindung (SSL)
-
-
- Listening Port
- Port auf dem gelauscht wird
-
-
- Use UPnP / NAT-PMP port forwarding from my router
- UPnP / NAT-PMP Portweiterleitung des Routers verwenden
-
-
- Use different port on each startup
- Bei jedem Anwendungsstart einen anderen Port verwenden
-
-
- Global maximum number of upload slots:
- Globale maximale Anzahl von Upload-Slots:
-
-
- Otherwise, the proxy server is only used for tracker connections
- Andererseits wird der Proxyserver nur für Tracker-Verbindungen verwendet
-
-
- Use proxy for peer connections
- Proxy für Peer-Verbindungen verwenden
-
-
- Disable connections not supported by proxies
- Deaktiviere Verbindungen die nicht von Proxys unterstützt werden
-
-
- Use proxy only for torrents
- Proxy nur für Torrents verwenden
-
-
- RSS feeds, search engine, software updates or anything else other than torrent transfers and related operations (such as peer exchanges) will use a direct connection
- RSS-Feeds, Suchmaschinen, Software-Updates und alles Sonstige als Torrents selber und die damit verbundene Übertragungen (z.B. Peeraustausch) werden eine direkte Verbindung verwenden
-
-
- Info: The password is saved unencrypted
- Info: Das Passwort wird unverschlüsselt gespeichert!
-
-
- IP Filtering
- IP-Filterung
-
-
- Reload the filter
- Filter neu laden
-
-
- Apply to trackers
- Zu Trackern hinzufügen
-
-
- Apply rate limit to peers on LAN
- Verhältnisbegrenzung auch für Peers im LAN verwenden
-
-
- When:
- Wann:
-
-
- Hide zero and infinity values
- Werte mit Null und Unendlich verbergen
-
-
- Always
- Immer
-
-
- Paused torrents only
- Nur pausierte Torrents
-
-
- Confirmation on auto-exit when downloads finish
- Beenden bestätigen, wenn die Downloads abgeschlossen sind
-
-
- Log file
- Protokolldatei
-
-
- Save path:
- Speicherpfad:
-
-
- Backup the log file after:
- Sichere die Protokolldatei nach:
-
-
- MB
- MB
-
-
- Delete backup logs older than:
- Lösche Sicherungen älter als:
-
-
- days
- Delete backup logs older than 10 months
- Tage
-
-
- months
- Delete backup logs older than 10 months
- Monate
-
-
- years
- Delete backup logs older than 10 years
- Jahre
-
-
- Saving Management
- Speicherverwaltung
-
-
- Relocate torrent
- Torrent verschieben
-
-
- Relocate affected torrents
- Betroffene Torrents verschieben
-
-
- Weekdays
- Wochentage
-
-
- Weekends
- Wochenenden
-
-
- Rate Limits Settings
- Einstellungen für Verhältnisbegrenzungen
-
-
- Enable µTP protocol
- µTP-Protokoll aktivieren
-
-
- Apply rate limit to µTP protocol
- Verhältnisbegrenzung für das µTP-Protokoll verwenden
-
-
- Privacy
- Privatsphäre
-
-
- Enable DHT (decentralized network) to find more peers
- Dezentralisiertes Netzwerk (DHT) aktivieren um mehr Peers zu finden
-
-
- Enable Peer Exchange (PeX) to find more peers
- Peer-Austausch (PeX) aktivieren um mehr Peers zu finden
-
-
- Look for peers on your local network
- Nach Peers im lokalen Netzwek suchen
-
-
- Enable when using a proxy or a VPN connection
- Aktiviere wenn ein Proxy oder ein VPN in Benutzung ist
-
-
- Enable anonymous mode
- Anonymen Modus aktivieren
-
-
- (<a href="https://github.com/qbittorrent/qBittorrent/wiki/Anonymous-Mode">More information</a>)
- (<a href="https://github.com/qbittorrent/qBittorrent/wiki/Anonymous-Mode">Weitere Informationen in englisch</a>)
-
-
- Do not count slow torrents in these limits
- Bei diesen Begrenzungen langsame Torrents nicht mit einbeziehen
-
-
- Seed torrents until their ratio reaches
- Torrents seeden bis dieses Verhältnis erreicht wurde
-
-
- then
- dann
-
-
- Pause them
- Anhalten
-
-
- Remove them
- Entfernen
-
-
- Automatically add these trackers to new downloads:
- Diese Tracker automatisch zu neuen Downloads hinzufügen:
-
-
- Use UPnP / NAT-PMP to forward the port from my router
- UPnP / NAT-PMP um den Port des Routers weiterzuleiten
-
-
- Use HTTPS instead of HTTP
- HTTPS anstatt von HTTP verwenden
-
-
- Import SSL Certificate
- SSL-Zertifikat importieren
-
-
- Import SSL Key
- SSL-Schlüssel importieren
-
-
- <a href=https://httpd.apache.org/docs/current/ssl/ssl_faq.html#aboutcerts>Information about certificates</a>
- <a href=https://httpd.apache.org/docs/current/ssl/ssl_faq.html#aboutcerts>Informationen über Zertifikate</a>
-
-
- Certificate:
- Zertifikat:
-
-
- Alternative Rate Limits
- Alternative Verhältnisbegrenzungen
-
-
- Key:
- Schlüssel:
-
-
- Bypass authentication for localhost
- Authentifizierung für Localhost umgehen
-
-
- Update my dynamic domain name
- Dynamischen Domainnamen aktualisieren
-
-
- Service:
- Dienst:
-
-
- Register
- Registrieren
-
-
- Domain name:
- Domainname:
-
-
- (None)
- (Keine)
-
-
- BitTorrent
- BitTorrent
-
-
- HTTP
- HTTP
-
-
- Port:
- Port:
-
-
- Authentication
- Authentifizierung
-
-
- Username:
- Benutzername:
-
-
- Password:
- Passwort:
-
-
- Torrent Queueing
- Warteschlange für Torrents
-
-
- Share Ratio Limiting
- Shareverhältnis-Begrenzung
-
-
- Enable Web User Interface (Remote control)
- Webinterface (Fernbedienung) einschalten
-
-
- SOCKS5
- SOCKS5
-
-
- Filter path (.dat, .p2p, .p2b):
- Pfad zur Filterdatei (.dat, .p2p, p2b):
-
-PreviewSelect
@@ -6862,33 +6167,33 @@ Selbstverständlich geschieht dieses Teilen jeglicher Inhalte auf eigene Verantw
Ich stimme zu
-
+ Torrent name: %1Torrent-Name: %1
-
+ Torrent size: %1Torrent-Größe: %1
-
+ Save path: %1Speicherpfad: %1
-
+ The torrent was downloaded in %1.The torrent was downloaded in 1 hour and 20 secondsDer Torrent wurde in %1 heruntergeladen.
-
+ Thank you for using qBittorrent.Danke für die Benutzung von qBittorrent.
-
+ [qBittorrent] '%1' has finished downloading[qBittorrent] '%1' wurde vollständig heruntergeladen
@@ -9427,162 +8732,6 @@ Der Kategoriename darf die Zeichenkette '//' nicht enthalten.Noch nicht kontaktiert
-
- options_imp
-
- Choose export directory
- Export-Verzeichnis wählen
-
-
- Choose a save directory
- Verzeichnis zum Speichern auswählen
-
-
- Supported parameters (case sensitive):
- Unterstützte Parameter (Groß-/Kleinschreibung beachten):
-
-
- %N: Torrent name
- %N: Name des Torrent
-
-
- %L: Category
- %L: Kategorie
-
-
- %F: Content path (same as root path for multifile torrent)
- %F: Inhaltspfad (gleich wie der Hauptpfad für Mehrdateien-Torrent)
-
-
- %R: Root path (first torrent subdirectory path)
- %R: Hauptpfad (erster Pfad für das Torrent-Unterverzeichnis)
-
-
- %D: Save path
- %D: Speicherpfad
-
-
- %C: Number of files
- %C: Anzahl der Dateien
-
-
- %Z: Torrent size (bytes)
- %Z: Größe des Torrent (in Bytes)
-
-
- %T: Current tracker
- %T: aktueller Tracker
-
-
- %I: Info hash
- %I: Info-Hash
-
-
- Tip: Encapsulate parameter with quotation marks to avoid text being cut off at whitespace (e.g., "%N")
- Tipp: Setze Parameter zwischen Anführungszeichen damit Text bei Leerzeichen nicht abgeschnitten wird (z.B. "%N").
-
-
- By enabling these options, you can <strong>irrevocably lose</strong> your .torrent files!
- Mit dem Aktivieren dieser Optionen können die .torrent-Dateien <strong>unwiederbringlich verloren gehen!</strong>
-
-
- When these options are enabled, qBittorent will <strong>delete</strong> .torrent files after they were successfully (the first option) or not (the second option) added to its download queue. This will be applied <strong>not only</strong> to the files opened via “Add torrent” menu action but to those opened via <strong>file type association</strong> as well
- Wenn diese Optionen aktiviert werden, wird qBittorrent .torrent-Dateien <strong>löschen</strong> nachdem sie (1. Möglichkeit) erfolgreich oder (2. Möglichkeit) nicht in die Download-Warteschlange hinzugefügt wurden. Dies betrifft <strong>nicht nur</strong> Dateien die über das “Torrent hinzufügen”-Menü sondern auch jene die über die <strong>Dateityp-Zuordnung</strong> geöffnet werden.
-
-
- If you enable the second option (“Also when addition is cancelled”) the .torrent file <strong>will be deleted</strong> even if you press “<strong>Cancel</strong>” in the “Add torrent” dialog
- Wenn die 2. Möglichkeit aktiviert wird (“Auch wenn das Hinzufügen abgebrochen wurde”) wird die .torrent-Datei <strong>unwiederbringlich gelöscht</strong> selbst wenn “<strong>Abbrechen</strong>” im “Torrent hinzufügen”-Menü gedrückt wird.
-
-
- Select folder to monitor
- Einen Ordner zum Beobachten auswählen
-
-
- Folder is already being monitored:
- Verzeichnis wird bereits beobachtet:
-
-
- Folder does not exist:
- Verzeichnis existiert nicht:
-
-
- Folder is not readable:
- Verzeichnis kann nicht gelesen werden:
-
-
- Adding entry failed
- Hinzufügen des Eintrags fehlgeschlagen
-
-
- Filters
- Filter
-
-
- Choose an IP filter file
- IP-Filter-Datei wählen
-
-
- SSL Certificate
- SSL-Zertifikat
-
-
- SSL Key
- SSL-Schlüssel
-
-
- Parsing error
- Fehler beim Analysieren
-
-
- Failed to parse the provided IP filter
- Fehler beim Analysieren der IP-Filter
-
-
- Successfully refreshed
- Erfolgreich aktualisiert
-
-
- Successfully parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.
- %1 is a number
- Der IP-Filter wurde erfolgreich analysiert. Es wurden %1 Regeln angewendet.
-
-
- Invalid key
- Ungültiger Schlüssel
-
-
- This is not a valid SSL key.
- Dies ist kein gültiger SSL-Schlüssel.
-
-
- Invalid certificate
- Ungültiges Zertifikat
-
-
- This is not a valid SSL certificate.
- Dies ist kein gültiges SSL-Zertifikat.
-
-
- The start time and the end time can't be the same.
- Die Startzeit und die Endzeit können nicht gleich sein.
-
-
- Time Error
- Zeitfehler
-
-
- Length Error
- Längenfehler
-
-
- The Web UI username must be at least 3 characters long.
- Der Benutzername für das Webinterface muss mindestens 3 Zeichen lang sein.
-
-
- The Web UI password must be at least 6 characters long.
- Das Passwort für das Webinterface muss mindestens 6 Zeichen lang sein.
-
-preview
diff --git a/src/lang/qbittorrent_el.ts b/src/lang/qbittorrent_el.ts
index 3d46d57e5..17e8a023c 100644
--- a/src/lang/qbittorrent_el.ts
+++ b/src/lang/qbittorrent_el.ts
@@ -600,42 +600,42 @@ Error: %2
-
+ Torrent: %1, run external program command too long (length > %2), execution failed.
-
+ Torrent: %1, sending mail notification
-
+ InformationΠληροφορίες
-
+ To control qBittorrent, access the Web UI at http://localhost:%1Για να χειριστείτε το qBittorent, επισκεφτείτε το UI Ιστού στο http://localhost:%1
-
+ The Web UI administrator user name is: %1Το όνομα χρήστη του διαχειριστή στο UI Ιστού είναι: %1
-
+ The Web UI administrator password is still the default one: %1Ο κωδικός πρόσβασης του διαχειριστή στο UI Ιστού είναι ακόμη ο προεπιλεγμένος: %1
-
+ This is a security risk, please consider changing your password from program preferences.Αυτό είναι κίνδυνος για την ασφάλεια, παρακαλούμε λάβετε υπ' όψιν να αλλάξετε τον κωδικό πρόσβασής σας από τις προτιμήσεις του προγράμματος.
-
+ Saving torrent progress...Αποθήκευση προόδου torrent…
@@ -1040,68 +1040,68 @@ Error: %2
Το '%1' έφτασε τη μέγιστη αναλογία που θέσατε. Γίνεται παύση...
-
+ System network status changed to %1e.g: System network status changed to ONLINEΗ κατάσταση δικτύου του συστήματος άλλαξε σε %1
-
+ ONLINEΣΕ ΣΥΝΔΕΣΗ
-
+ OFFLINEΕΚΤΟΣ ΣΥΝΔΕΣΗΣ
-
+ Network configuration of %1 has changed, refreshing session bindinge.g: Network configuration of tun0 has changed, refreshing session bindingΗ διαμόρφωση δικτύου του %1 άλλαξε, γίνεται ανανέωση δεσμών συνεδρίας
-
+ Configured network interface address %1 isn't valid.Configured network interface address 124.5.1568.1 isn't valid.
-
+ Unable to decode '%1' torrent file.Αδυναμία αποκωδικοποίησης του '%1' αρχείου torrent.
-
+ Recursive download of file '%1' embedded in torrent '%2'Recursive download of 'test.torrent' embedded in torrent 'test2'Αναδρομική λήψη του αρχείου '%1' ενσωματωμένου στο torrent '%2'
-
+ Couldn't save '%1.torrent'Δεν ήταν δυνατή η αποθήκευση του '%1.torrent'
-
+ because %1 is disabled.this peer was blocked because uTP is disabled.γιατί το %1 είναι απενεργοποιημένο.
-
+ because %1 is disabled.this peer was blocked because TCP is disabled.γιατί το %1 είναι απενεργοποιημένο.
-
+ URL seed lookup failed for URL: '%1', message: %2Αποτυχία επαλήθευσης URL διαμοιραστή για το URL: '%1', μήνυμα: %2
-
+ qBittorrent failed listening on interface %1 port: %2/%3. Reason: %4.e.g: qBittorrent failed listening on interface 192.168.0.1 port: TCP/6881. Reason: already in use.Το qBittorrent απέτυχε να λειτουργήσει στην διεπαφή %1 θύρα: %2/%3. Αιτία: %4.
@@ -1125,152 +1125,152 @@ Error: %2
Λήψη «%1», παρακαλώ περιμένεται…
-
+ DHT support [ON]Υποστήριξη DHT [ΝΑΙ]
-
+ DHT support [OFF]. Reason: %1Υποστήριξη DHT [ΟΧΙ]. Αιτία: %1
-
+ DHT support [OFF]Υποστήριξη DHT [ΟΧΙ]
-
+ qBittorrent is trying to listen on any interface port: %1e.g: qBittorrent is trying to listen on any interface port: TCP/6881Το qBittorrent προσπαθεί να λειτουργήσει σε οποιαδήποτε θύρα διεπαφής: %1
-
+ The network interface defined is invalid: %1Η δικτυακή διεπαφή που έχει οριστεί δεν είναι έγκυρη: %1
-
+ qBittorrent is trying to listen on interface %1 port: %2e.g: qBittorrent is trying to listen on interface 192.168.0.1 port: TCP/6881Το qBittorent προσπαθεί να λειτουργήσει στην διεπαφή: %1 θύρα: %2
-
+ qBittorrent didn't find an %1 local address to listen onqBittorrent didn't find an IPv4 local address to listen onΤο qBittorrent δεν βρήκε μια %1 τοπική διεύθυνση για να λειτουργήσει
-
+ qBittorrent failed to listen on any interface port: %1. Reason: %2.e.g: qBittorrent failed to listen on any interface port: TCP/6881. Reason: no such interfaceΤο qBittorent απέτυχε στην λειτουργία οποιασδήποτε θύρας διεπαφής: %1. Αιτία: %2
-
+ Tracker '%1' was added to torrent '%2'Ο ιχνηλάτης '%1' προστέθηκε στο torrent '%2'
-
+ Tracker '%1' was deleted from torrent '%2'Ο ιχνηλάτης '%1' διαγράφηκε από το torrent '%2'
-
+ URL seed '%1' was added to torrent '%2'Το URL διαμοιραστή '%1' προστέθηκε στο torrent '%2'
-
+ URL seed '%1' was removed from torrent '%2'Το URL διαμοιραστή '%1' αφαιρέθηκε από το torrent '%2'
-
+ Unable to resume torrent '%1'.e.g: Unable to resume torrent 'hash'.Δεν είναι δυνατή η συνέχιση του torrent '%1'.
-
+ Successfully parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.%1 is a numberΕπιτυχής ανάλυση του παρεχόμενου IP φίλτρου: εφαρμόστηκαν %1 κανόνες.
-
+ Error: Failed to parse the provided IP filter.Σφάλμα: Αποτυχία ανάλυσης του παρεχόμενου φίλτρου IP.
-
+ Couldn't add torrent. Reason: %1Δεν ήταν δυνατή η προσθήκη torrent. Αιτία: %1
-
+ '%1' resumed. (fast resume)'torrent name' was resumed. (fast resume)Το '%1' είναι σε συνέχιση. (γρήγορη συνέχιση)
-
+ '%1' added to download list.'torrent name' was added to download list.Το '%1' προστέθηκε στη λίστα λήψεων.
-
+ An I/O error occurred, '%1' paused. %2Προέκυψε ένα σφάλμα Ι/Ο, το '%1' τέθηκε σε παύση. %2
-
+ UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1UPnP/NAT-PMP: Αποτυχία αντιστοίχισης θυρών, μήνυμα: %1
-
+ UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1UPnP/NAT-PMP: Επιτυχία αντιστοίχισης θυρών, μήνυμα: %1
-
+ due to IP filter.this peer was blocked due to ip filter.λόγω φίλτρου IP.
-
+ due to port filter.this peer was blocked due to port filter.λόγω φίλτρου θύρας.
-
+ due to i2p mixed mode restrictions.this peer was blocked due to i2p mixed mode restrictions.λόγω περιορισμών i2p μικτής λειτουργίας.
-
+ because it has a low port.this peer was blocked because it has a low port.γιατί έχει χαμηλή θύρα.
-
+ qBittorrent is successfully listening on interface %1 port: %2/%3e.g: qBittorrent is successfully listening on interface 192.168.0.1 port: TCP/6881Το qBittorrent χρησιμοποιεί επιτυχώς τη διεπαφή %1 θύρα: %2/%3
-
+ External IP: %1e.g. External IP: 192.168.0.1Εξωτερική IP: %1
@@ -1279,17 +1279,17 @@ Error: %2
BitTorrent::TorrentHandle
-
+ Could not move torrent: '%1'. Reason: %2Δεν ήταν δυνατό να μετακινηθεί το torrent %1'. Αιτία: %2
-
+ File sizes mismatch for torrent '%1', pausing it.Αναντιστοιχία μεγεθών των αρχείων για το torrent '%1', γίνεται παύση.
-
+ Fast resume data was rejected for torrent '%1'. Reason: %2. Checking again...Η γρήγορη συνέχιση δεδομένων απορρίφθηκε για το torrent '%1'. Αιτία: %2. Γίνεται επανέλεγχος...
@@ -2529,10 +2529,6 @@ Do you want to download %1?
Couldn't download file at URL '%1', reason: %2.Αδυναμία λήψης αρχείου από το URL: '%1', Αιτία: %2.
-
- Your Python version %1 is outdated. Please upgrade to latest version for search engines to work. Minimum requirement: 2.7.0/3.3.0.
- Η έκδοση Python σας %1 είναι ξεπερασμένη. Παρακαλώ αναβαθμίστε στην νεότερη έκδοση για να λειτουργούν οι μηχανές αναζήτησης. Ελάχιστη απαίτηση: 2.7.0/3.3.0.
- Couldn't determine your Python version (%1). Search engine disabled.
@@ -4053,879 +4049,879 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?
Options
- Επιλογές
+
-
+ Behavior
- Συμπεριφορά
+
-
+ DownloadsΛήψεις
-
+ ConnectionΣύνδεση
-
+ SpeedΤαχύτητα
-
+ BitTorrent
- BitTorrent
+
-
+ Web UI
- ΠΧ Ιστού
+
-
+ Advanced
- Σύνθετες Προτιμήσεις
+
-
+ LanguageΓλώσσα
-
+ User Interface Language:
- Γλώσσα Περιβάλλοντος Χρήστη:
+
-
+ (Requires restart)
- (Απαιτεί επανεκκίνηση)
+
-
+ Transfer List
- Λίστα Μεταφορών
+
-
+ Confirm when deleting torrents
- Επιβεβαίωση όταν διαγράφονται torrents
+
-
+ Use alternating row colorsIn transfer list, one every two rows will have grey background.
- Χρήση εναλλασσόμενων χρωμάτων στις σειρές
+
-
+ Hide zero and infinity values
- Απόκρυψη μηδενικών και άπειρων τιμών
+
-
+ AlwaysΠάντα
-
+ Paused torrents only
- Μόνο torrents σε παύση
+
-
+ Action on double-click
- Ενέργεια στο διπλό κλικ
+
-
+ Downloading torrents:
- Λαμβάνοντας torrents:
+
-
-
+
+ Start / Stop Torrent
- Έναρξη / Διακοπή Torrent
+
-
-
+
+ Open destination folderΆνοιγμα φακέλου προορισμού
-
-
+
+ No action
- Καμία ενέργεια
-
-
-
- Completed torrents:
- Ολοκληρωμένα torrents:
-
-
-
- Desktop
- Επιφάνεια εργασίας
-
-
-
- Start qBittorrent on Windows start up
- Έναρξη του qBittorrent κατά την εκκίνηση των Windows
-
-
-
- Show splash screen on start up
- Εμφάνιση οθόνης εκκίνησης κατά την έναρξη
-
-
-
- Start qBittorrent minimized
- Έναρξη του qBittorrent ελαχιστοποιημένο
-
-
-
- Confirmation on exit when torrents are active
- Επιβεβαίωση στην έξοδο όταν υπάρχουν ενεργά torrents
-
-
-
- Confirmation on auto-exit when downloads finish
- Επιβεβαίωση στην αυτόματη έξοδο όταν ολοκληρώνονται οι λήψεις
-
-
-
- Show qBittorrent in notification area
- Εμφάνιση του qBittorrent στην περιοχή ειδοποιήσεων
-
-
-
- Minimize qBittorrent to notification area
- Ελαχιστοποίηση του qBittorrent στην περιοχή ειδοποιήσεων
-
-
-
- Close qBittorrent to notification area
- i.e: The systray tray icon will still be visible when closing the main window.
- Κλείσιμο του qBittorrent στην περιοχή ειδοποιήσεων
-
-
-
- Tray icon style:
- Στυλ εικονιδίου γραμμής εργασιών:
-
-
-
- Normal
-
+
+ Completed torrents:
+
+
+
+
+ Desktop
+
+
+
+
+ Start qBittorrent on Windows start up
+
+
+
+
+ Show splash screen on start up
+
+
+
+
+ Start qBittorrent minimized
+
+
+
+
+ Confirmation on exit when torrents are active
+
+
+
+
+ Confirmation on auto-exit when downloads finish
+
+
+
+
+ Show qBittorrent in notification area
+
+
+
+
+ Minimize qBittorrent to notification area
+
+
+
+
+ Close qBittorrent to notification area
+ i.e: The systray tray icon will still be visible when closing the main window.
+
+
+
+
+ Tray icon style:
+
+
+
+
+ Normal
+ Κανονική
+
+
+ Monochrome (Dark theme)
- Μονόχρωμο (Σκοτεινό θέμα)
+
-
+ Monochrome (Light theme)
- Μονόχρωμο (Φωτεινό θέμα)
+
-
+ File association
- Συσχετισμός αρχείων
+
-
+ Use qBittorrent for .torrent files
- Χρήση του qBittorrent για αρχεία .torrent
+
-
+ Use qBittorrent for magnet links
- Χρήση του qBittorrent για συνδέσμους magnet
+
-
+ Power Management
- Διαχείριση Ενέργειας
+
-
+ Inhibit system sleep when torrents are active
- Αναστολή αναμονής υπολογιστή όταν υπάρχουν ενεργά torrent
+
-
+ Log file
- Αρχείο καταγραφής
+
-
+ Save path:
- Διαδρομή αποθήκευσης:
+
-
+ Backup the log file after:
- Αντίγραφο ασφαλείας του αρχείου καταγραφής μετά από:
+
-
+ MB
- MB
+
-
+ Delete backup logs older than:
- Διαγραφή αντιγράφων ασφαλείας αρχείου καταγραφής παλαιότερα από:
+
-
+ daysDelete backup logs older than 10 months
- ημέρες
+
-
+ monthsDelete backup logs older than 10 months
- μήνες
+
-
+ yearsDelete backup logs older than 10 years
- χρόνια
+
-
+ When adding a torrent
- Όταν προστίθεται ένα torrent
+
-
+ Display torrent content and some options
- Εμφάνιση περιεχομένου torrent και μερικών επιλογών
+
-
+ Bring torrent dialog to the front
- Μεταφορά διαλόγου torrent στο προσκήνιο
+
-
+ Do not start the download automaticallyThe torrent will be added to download list in pause state
- Μη αυτόματη εκκίνηση της λήψης
-
-
-
- Should the .torrent file be deleted after adding it
+ Should the .torrent file be deleted after adding it
+
+
+
+ Delete .torrent files afterwards
-
+ Also delete .torrent files whose addition was cancelled
-
+ Also when addition is cancelled
-
+ Warning! Data loss possible!
-
+ Saving Management
- Διαχείριση Αποθήκευσης
+
-
+ Default Torrent Management Mode:
-
+ Automatic mode means that various torrent properties (e.g. save path) will be decided by the associated category
-
+ Manual
-
+ Automatic
-
+ When Torrent Category changed:
-
+ Relocate torrent
- Μετεγκατάσταση torrent
+
-
+ Switch torrent to Manual Mode
-
+ When Default Save Path changed:
-
-
+
+ Relocate affected torrents
- Μετεγκατάσταση επηρεασμένων torrents
+
-
-
+
+ Switch affected torrents to Manual Mode
-
+ When Category changed:
-
+ Use Subcategories
-
+ Default Save Path:
-
+ Keep incomplete torrents in:
- Διατήρηση μη ολοκληρωμένων torrent στο:
+
-
+ Copy .torrent files to:
- Αντιγραφή αρχείων .torrent στο:
+
-
+ Copy .torrent files for finished downloads to:
- Αντιγραφή αρχείων .torrent των ολοκληρωμένων λήψεων στο:
+
-
+ Pre-allocate disk space for all files
- Προ-εντοπισμός χώρου στο δίσκο για όλα τα αρχεία
+
-
+ Append .!qB extension to incomplete files
- Προσάρτηση επέκτασης .!qB σε μη ολοκληρωμένα αρχεία
+
-
+ Automatically add torrents from:
- Αυτόματη προσθήκη torrent από:
+
-
+ Add entry
-
+ Remove entry
-
+ Email notification upon download completion
- Ειδοποίηση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου με την ολοκλήρωση της λήψης
+
-
+ Destination email:
- Προοριζόμενο ηλ. ταχυδρομείο:
+
-
+ SMTP server:
- Διακομιστής SMTP:
+
-
+ This server requires a secure connection (SSL)
- Αυτός ο διακομιστής απαιτεί ασφαλή σύνδεση (SSL)
+
-
-
-
+
+
+ Authentication
- Έλεγχος Ταυτότητας
+
-
-
-
-
+
+
+
+ Username:Όνομα χρήστη:
-
-
-
-
+
+
+
+ Password:
+ Κωδικός Πρόσβασης:
+
+
+
+ Run external program on torrent completion
-
- Run external program on torrent completion
- Εκτέλεση εξωτερικού προγράμματος κατά την ολοκλήρωση ενός torrent
-
-
-
+ Listening Port
- Θύρα ακρόασης
+
-
+ Port used for incoming connections:
- Θύρα που χρησιμοποιείται για εισερχόμενες συνδέσεις:
+
-
+ Random
- Τυχαία
+
-
+ Use UPnP / NAT-PMP port forwarding from my router
- Χρήση προώθησης UPnP / NAT - PMP θυρών από το router μου
+
-
+ Use different port on each startup
- Χρήση διαφορετικής θύρας σε κάθε εκκίνηση
+
-
+ Connections Limits
- Όρια Συνδέσεων
+
-
+ Maximum number of connections per torrent:
- Μέγιστος αριθμός συνδέσεων ανά torrent:
+
-
+ Global maximum number of connections:
- Μέγιστος γενικός αριθμός συνδέσεων:
+
-
+ Maximum number of upload slots per torrent:
- Μέγιστες θυρίδες αποστολής ανά torrent:
+
-
+ Global maximum number of upload slots:
- Γενικός μέγιστος αριθμός θυρίδων αποστολής:
+
-
+ Proxy Server
- Διακομιστής Μεσολάβησης
+
-
+ Type:
- Τύπος:
+
-
+ (None)
- (Κανένα)
+
-
+ SOCKS4
- SOCKS4
+
-
+ SOCKS5
- SOCKS5
+
-
+ HTTP
- HTTP
+
-
+ Host:
- Φορέας:
+
-
-
+
+ Port:
- Θύρα:
-
-
-
- Otherwise, the proxy server is only used for tracker connections
- Διαφορετικά, ο διακομιστής μεσολάβησης χρησιμοποιείται μόνο για συνδέσεις ιχνηλατών
+
+ Otherwise, the proxy server is only used for tracker connections
+
+
+
+ Use proxy for peer connections
- Χρήση μεσολαβητή για συνδέσεις διασύνδεσης
+
-
+ Disable connections not supported by proxies
- Απενεργοποίηση συνδέσεων μη υποστηριζόμενων από μεσολαβητές
-
-
-
- RSS feeds, search engine, software updates or anything else other than torrent transfers and related operations (such as peer exchanges) will use a direct connection
- Τροφοδοσίες RSS, μηχανές αναζήτησης, ενημερώσεις λογισμικού ή οτιδήποτε άλλο εκτός από μεταφορές torrent και συναφείς δραστηριότητες (όπως οι ανταλλαγές διασυνδέσεων) θα χρησιμοποιούν απευθείας σύνδεση
+
+ RSS feeds, search engine, software updates or anything else other than torrent transfers and related operations (such as peer exchanges) will use a direct connection
+
+
+
+ Use proxy only for torrents
- Χρήση μεσολαβητή μόνο για torrents
+
-
+ Info: The password is saved unencrypted
- Πληροφορία: Ο κωδικός πρόσβασης αποθηκεύτηκε μη κρυπτογραφημένος
+
-
+ IP Filtering
- Φιλτράρισμα IP
+
-
+ Filter path (.dat, .p2p, .p2b):
- Διαδρομή φίλτρου (.dat, .p2p, .p2b):
+
-
+ Reload the filter
- Επαναφόρτωση του φίλτρου
+
-
+ Apply to trackers
- Εφαρμογή στους ιχνηλάτες
+
-
+ Global Rate Limits
- Γενικά Όρια Ρυθμού
+
-
-
+
+ Upload:
- Αποστολή:
+
-
-
-
-
+
+
+
+ KiB/sKiB/δ
-
-
+
+ Download:
- Λήψη:
+
-
+ Alternative Rate Limits
- Εναλλακτικά Όρια Ρυθμού
+
-
+ Schedule the use of alternative rate limits
- Προγραμματισμός χρήσης εναλλακτικών ορίων ρυθμού
+
-
+ From:from (time1 to time2)
- Από:
+
-
+ To:time1 to time2
- Έως:
+
-
+ When:
- Πότε:
+
-
+ Every dayΚάθε μέρα
-
+ Weekdays
- Εργάσιμες μέρες
+
-
+ Weekends
- Σαββατοκύριακα
+
-
+ Rate Limits Settings
- Ρυθμίσεις Ορίων Ρυθμού
+
-
+ Apply rate limit to peers on LAN
- Εφαρμογή ορίου ρυθμού σε διασυνδέσεις στο LAN
+
-
+ Apply rate limit to transport overhead
- Εφαρμογή ορίων ρυθμού στο κόστος μεταφοράς
+
-
+ Enable µTP protocol
- Ενεργοποίηση µTP πρωτοκόλλου
+
-
+ Apply rate limit to µTP protocol
- Εφαρμογή ορίων ρυθμού στο uTP πρωτόκολλο
+
-
+ Privacy
- Προσωπικά Δεδομένα
+
-
+ Enable DHT (decentralized network) to find more peers
- Ενεργοποίηση DHT (αποκεντροποιημένο δίκτυο) για την εύρεση περισσοτέρων διασυνδέσεων
+
-
- Exchange peers with compatible Bittorrent clients (µTorrent, Vuze, ...)
- Ανταλλαγή διασυνδέσεων με συμβατούς πελάτες Bittorrent (μTorrent, Vuze, …)
-
-
- Enable Peer Exchange (PeX) to find more peers
- Ενεργοποίηση Ανταλλαγής Διασυνδέσεων (PeX) για την εύρεση περισσοτέρων διασυνδέσεων
+ Exchange peers with compatible Bittorrent clients (µTorrent, Vuze, ...)
+
-
- Look for peers on your local network
- Αναζήτηση για διασυνδέσεις στο τοπικό σας δίκτυο
+
+ Enable Peer Exchange (PeX) to find more peers
+
+ Look for peers on your local network
+
+
+
+ Enable Local Peer Discovery to find more peers
- Ενεργοποίηση Ανακάλυψης Τοπικών Διασυνδέσεων για την εύρεση περισσοτέρων διασυνδέσεων
+
-
+ Encryption mode:
- Λειτουργία κρυπτογράφησης:
+
-
+ Prefer encryption
- Προτίμηση κρυπτογράφησης
+
-
+ Require encryption
- Απαίτηση κρυπτογράφησης
+
-
+ Disable encryption
- Απενεργοποίηση κρυπτογράφησης
-
-
-
- Enable when using a proxy or a VPN connection
- Ενεργοποίηση όταν χρησιμοποιείτε μεσολαβητή ή μια VPN σύνδεση
+
+ Enable when using a proxy or a VPN connection
+
+
+
+ Enable anonymous mode
- Ενεργοποίηση ανώνυμης λειτουργίας
+
-
+ (<a href="https://github.com/qbittorrent/qBittorrent/wiki/Anonymous-Mode">More information</a>)
- (<a href="https://github.com/qbittorrent/qBittorrent/wiki/Anonymous-Mode">Περισσότερες πληροφορίες</a>)
+
-
+ Torrent Queueing
- Torrent Σε Ουρά
+
-
+ Maximum active downloads:
- Μέγιστος αριθμός ενεργών λήψεων:
+
-
+ Maximum active uploads:
- Μέγιστος αριθμός ενεργών αποστολών:
+
-
+ Maximum active torrents:
- Μέγιστος αριθμός ενεργών torrent:
+
-
+ Do not count slow torrents in these limits
- Μη υπολογισμός αργών torrents σε αυτά τα όρια
+
-
+ Share Ratio Limiting
- Περιορισμός Αναλογίας Διαμοιρασμού
+
-
+ Seed torrents until their ratio reaches
- Διαμοιρασμός των torrents μέχρι η αναλογία τους να φτάσει
+
-
+ then
- τότε
+
-
+ Pause them
- Σε παύση
+
-
+ Remove them
- Διέγραψέ τα
+
-
+ Automatically add these trackers to new downloads:
- Αυτόματη προσθήκη αυτών των ιχνηλατών σε νέες λήψεις:
+
-
+ Enable Web User Interface (Remote control)
- Ενεργοποίηση Περιβάλλοντος Χρήστη Ιστού (Απομακρυσμένη διαχείριση)
+
-
+ Use UPnP / NAT-PMP to forward the port from my router
- Χρήση UPnP / NAT-PMP για προώθηση της θύρας από το router μου
+
-
+ Use HTTPS instead of HTTP
- Χρήση HTTPS αντί HTTP
+
-
+ Certificate:
- Πιστοποιητικό:
+
-
+ Import SSL Certificate
- Εισαγωγή Πιστοποιητικού SSL
+
-
+ Key:
- Κλειδί:
+
-
+ Import SSL Key
- Εισαγωγή Κλειδιού SSL
+
-
+ <a href=https://httpd.apache.org/docs/current/ssl/ssl_faq.html#aboutcerts>Information about certificates</a>
- <a href=https://httpd.apache.org/docs/current/ssl/ssl_faq.html#aboutcerts>Πληροφορίες σχετικά με τα πιστοποιητικά</a>
+
-
+ Bypass authentication for localhost
- Παράκαμψη ελέγχου ταυτότητας για localhost
+
-
+ Update my dynamic domain name
- Ενημέρωση του δυναμικού ονόματος τομέα μου
+
-
+ Service:
- Υπηρεσία:
+
-
+ Register
- Εγγραφή
+
-
+ Domain name:
- Όνομα τομέα:
+
@@ -4945,57 +4941,57 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?
Supported parameters (case sensitive):
- Υποστηριζόμενοι παράμετροι (διάκριση πεζών):
+ %N: Torrent name
- %N: Όνομα torrent
+ %L: Category
- %L: Κατηγορία
+ %F: Content path (same as root path for multifile torrent)
- %F: Διαδρομή περιεχομένου (ίδια με την ριζική διαδρομή για torrent πολλαπλών αρχείων)
+ %R: Root path (first torrent subdirectory path)
- %R: Ριζική διαδρομή (πρώτη διαδρομή υποκαταλόγου torrent)
+ %D: Save path
- %D: Διαδρομή αποθήκευσης
+ %C: Number of files
- %C: Αριθμός των αρχείων
+ %Z: Torrent size (bytes)
- %Z: Μέγεθος torrent (bytes)
+ %T: Current tracker
- %T: Τρέχων ιχνηλάτης
+ %I: Info hash
- %I: Info hash
+ Tip: Encapsulate parameter with quotation marks to avoid text being cut off at whitespace (e.g., "%N")
- Συμβουλή: Ενθυλακώστε την παράμετρο με εισαγωγικά για να αποφύγετε την αποκοπή του κείμενο στον κενό χώρο (π.χ., "%Ν")
+
@@ -5026,7 +5022,7 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?
Choose export directory
- Επιλέξτε κατάλογο εξαγωγής
+
@@ -5036,12 +5032,12 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?
Choose a save directory
- Επιλέξτε κατάλογο αποθήκευσης
+ Choose an IP filter file
- Επιλέξτε ένα αρχείο φίλτρου IP
+
@@ -5051,79 +5047,79 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?
SSL Certificate
- Πιστοποιητικό SSL
+ SSL Key
- Κλειδί SSL
+ Parsing error
- Σφάλμα ανάλυσης
+ Failed to parse the provided IP filter
- Αποτυχία ανάλυσης του παρεχόμενου φίλτρου IP
+ Successfully refreshed
- Επιτυχής ανανέωση
+ Successfully parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.%1 is a number
-
+ Επιτυχής ανάλυση του παρεχόμενου IP φίλτρου: εφαρμόστηκαν %1 κανόνες.Invalid key
- Άκυρο κλειδί
+ This is not a valid SSL key.
- Αυτό δεν είναι έγκυρο κλειδί SSL.
+ Invalid certificate
- Άκυρο πιστοποιητικό
+ This is not a valid SSL certificate.
- Αυτό δεν είναι έγκυρο πιστοποιητικό SSL.
+ Time Error
- Σφάλμα Ώρας
+ The start time and the end time can't be the same.
- Η ώρα έναρξης και η ώρα λήξης δεν μπορούν να είναι ίδιες.
+ Length Error
- Σφάλμα Μήκους
+ The Web UI username must be at least 3 characters long.
- Το όνομα χρήστη του UI Ιστού πρέπει να έχει μήκος τουλάχιστον 3 χαρακτήρες.
+ The Web UI password must be at least 6 characters long.
- Το όνομα χρήστη του UI Ιστού πρέπει να έχει μήκος τουλάχιστον 6 χαρακτήρες.
+
@@ -5598,625 +5594,6 @@ Those plugins were disabled.
Σύνδεσμος Ιστού
-
- Preferences
-
- Downloads
- Λήψεις
-
-
- Connection
- Σύνδεση
-
-
- Speed
- Ταχύτητα
-
-
- Web UI
- ΠΧ Ιστού
-
-
- Advanced
- Σύνθετες Προτιμήσεις
-
-
- (Requires restart)
- (Απαιτεί επανεκκίνηση)
-
-
- Use alternating row colors
- In transfer list, one every two rows will have grey background.
- Χρήση εναλλασσόμενων χρωμάτων στις σειρές
-
-
- Start / Stop Torrent
- Έναρξη / Διακοπή Torrent
-
-
- No action
- Καμία ενέργεια
-
-
- Append .!qB extension to incomplete files
- Προσάρτηση επέκτασης .!qB σε μη ολοκληρωμένα αρχεία
-
-
- Copy .torrent files to:
- Αντιγραφή αρχείων .torrent στο:
-
-
- Connections Limits
- Όρια Συνδέσεων
-
-
- Proxy Server
- Διακομιστής Μεσολάβησης
-
-
- Global Rate Limits
- Γενικά Όρια Ρυθμού
-
-
- Apply rate limit to transport overhead
- Εφαρμογή ορίων ρυθμού στο κόστος μεταφοράς
-
-
- Schedule the use of alternative rate limits
- Προγραμματισμός χρήσης εναλλακτικών ορίων ρυθμού
-
-
- From:
- from (time1 to time2)
- Από:
-
-
- To:
- time1 to time2
- Έως:
-
-
- Enable Local Peer Discovery to find more peers
- Ενεργοποίηση Ανακάλυψης Τοπικών Διασυνδέσεων για την εύρεση περισσοτέρων διασυνδέσεων
-
-
- Encryption mode:
- Λειτουργία κρυπτογράφησης:
-
-
- Prefer encryption
- Προτίμηση κρυπτογράφησης
-
-
- Require encryption
- Απαίτηση κρυπτογράφησης
-
-
- Disable encryption
- Απενεργοποίηση κρυπτογράφησης
-
-
- Maximum active downloads:
- Μέγιστος αριθμός ενεργών λήψεων:
-
-
- Maximum active uploads:
- Μέγιστος αριθμός ενεργών αποστολών:
-
-
- Maximum active torrents:
- Μέγιστος αριθμός ενεργών torrent:
-
-
- When adding a torrent
- Όταν προστίθεται ένα torrent
-
-
- Behavior
- Συμπεριφορά
-
-
- Language
- Γλώσσα
-
-
- Display torrent content and some options
- Εμφάνιση περιεχομένου torrent και μερικών επιλογών
-
-
- Run external program on torrent completion
- Εκτέλεση εξωτερικού προγράμματος κατά την ολοκλήρωση ενός torrent
-
-
- Port used for incoming connections:
- Θύρα που χρησιμοποιείται για εισερχόμενες συνδέσεις:
-
-
- Random
- Τυχαία
-
-
- Global maximum number of connections:
- Μέγιστος γενικός αριθμός συνδέσεων:
-
-
- Maximum number of connections per torrent:
- Μέγιστος αριθμός συνδέσεων ανά torrent:
-
-
- Maximum number of upload slots per torrent:
- Μέγιστες θυρίδες αποστολής ανά torrent:
-
-
- Upload:
- Αποστολή:
-
-
- Download:
- Λήψη:
-
-
- KiB/s
- KiB/δ
-
-
- Every day
- Κάθε μέρα
-
-
- Exchange peers with compatible Bittorrent clients (µTorrent, Vuze, ...)
- Ανταλλαγή διασυνδέσεων με συμβατούς πελάτες Bittorrent (μTorrent, Vuze, …)
-
-
- Host:
- Φορέας:
-
-
- SOCKS4
- SOCKS4
-
-
- Type:
- Τύπος:
-
-
- Options
- Επιλογές
-
-
- Action on double-click
- Ενέργεια στο διπλό κλικ
-
-
- Downloading torrents:
- Λαμβάνοντας torrents:
-
-
- Open destination folder
- Άνοιγμα φακέλου προορισμού
-
-
- Completed torrents:
- Ολοκληρωμένα torrents:
-
-
- Desktop
- Επιφάνεια εργασίας
-
-
- Show splash screen on start up
- Εμφάνιση οθόνης εκκίνησης κατά την έναρξη
-
-
- Start qBittorrent minimized
- Έναρξη του qBittorrent ελαχιστοποιημένο
-
-
- Minimize qBittorrent to notification area
- Ελαχιστοποίηση του qBittorrent στην περιοχή ειδοποιήσεων
-
-
- Close qBittorrent to notification area
- i.e: The systray tray icon will still be visible when closing the main window.
- Κλείσιμο του qBittorrent στην περιοχή ειδοποιήσεων
-
-
- Tray icon style:
- Στυλ εικονιδίου γραμμής εργασιών:
-
-
- Normal
- Κανονικό
-
-
- Monochrome (Dark theme)
- Μονόχρωμο (Σκοτεινό θέμα)
-
-
- Monochrome (Light theme)
- Μονόχρωμο (Φωτεινό θέμα)
-
-
- User Interface Language:
- Γλώσσα Περιβάλλοντος Χρήστη:
-
-
- Transfer List
- Λίστα Μεταφορών
-
-
- Confirm when deleting torrents
- Επιβεβαίωση όταν διαγράφονται torrents
-
-
- Start qBittorrent on Windows start up
- Έναρξη του qBittorrent κατά την εκκίνηση των Windows
-
-
- Confirmation on exit when torrents are active
- Επιβεβαίωση στην έξοδο όταν υπάρχουν ενεργά torrents
-
-
- Show qBittorrent in notification area
- Εμφάνιση του qBittorrent στην περιοχή ειδοποιήσεων
-
-
- File association
- Συσχετισμός αρχείων
-
-
- Use qBittorrent for .torrent files
- Χρήση του qBittorrent για αρχεία .torrent
-
-
- Use qBittorrent for magnet links
- Χρήση του qBittorrent για συνδέσμους magnet
-
-
- Power Management
- Διαχείριση Ενέργειας
-
-
- Inhibit system sleep when torrents are active
- Αναστολή αναμονής υπολογιστή όταν υπάρχουν ενεργά torrent
-
-
- Do not start the download automatically
- The torrent will be added to download list in pause state
- Μη αυτόματη εκκίνηση της λήψης
-
-
- Bring torrent dialog to the front
- Μεταφορά διαλόγου torrent στο προσκήνιο
-
-
- Pre-allocate disk space for all files
- Προ-εντοπισμός χώρου στο δίσκο για όλα τα αρχεία
-
-
- Keep incomplete torrents in:
- Διατήρηση μη ολοκληρωμένων torrent στο:
-
-
- Automatically add torrents from:
- Αυτόματη προσθήκη torrent από:
-
-
- Copy .torrent files for finished downloads to:
- Αντιγραφή αρχείων .torrent των ολοκληρωμένων λήψεων στο:
-
-
- Email notification upon download completion
- Ειδοποίηση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου με την ολοκλήρωση της λήψης
-
-
- Destination email:
- Προοριζόμενο ηλ. ταχυδρομείο:
-
-
- SMTP server:
- Διακομιστής SMTP:
-
-
- This server requires a secure connection (SSL)
- Αυτός ο διακομιστής απαιτεί ασφαλή σύνδεση (SSL)
-
-
- Listening Port
- Θύρα ακρόασης
-
-
- Use UPnP / NAT-PMP port forwarding from my router
- Χρήση προώθησης UPnP / NAT - PMP θυρών από το router μου
-
-
- Use different port on each startup
- Χρήση διαφορετικής θύρας σε κάθε εκκίνηση
-
-
- Global maximum number of upload slots:
- Γενικός μέγιστος αριθμός θυρίδων αποστολής:
-
-
- Otherwise, the proxy server is only used for tracker connections
- Διαφορετικά, ο διακομιστής μεσολάβησης χρησιμοποιείται μόνο για συνδέσεις ιχνηλατών
-
-
- Use proxy for peer connections
- Χρήση μεσολαβητή για συνδέσεις διασύνδεσης
-
-
- Disable connections not supported by proxies
- Απενεργοποίηση συνδέσεων μη υποστηριζόμενων από μεσολαβητές
-
-
- Use proxy only for torrents
- Χρήση μεσολαβητή μόνο για torrents
-
-
- RSS feeds, search engine, software updates or anything else other than torrent transfers and related operations (such as peer exchanges) will use a direct connection
- Τροφοδοσίες RSS, μηχανές αναζήτησης, ενημερώσεις λογισμικού ή οτιδήποτε άλλο εκτός από μεταφορές torrent και συναφείς δραστηριότητες (όπως οι ανταλλαγές διασυνδέσεων) θα χρησιμοποιούν απευθείας σύνδεση
-
-
- Info: The password is saved unencrypted
- Πληροφορία: Ο κωδικός πρόσβασης αποθηκεύτηκε μη κρυπτογραφημένος
-
-
- IP Filtering
- Φιλτράρισμα IP
-
-
- Reload the filter
- Επαναφόρτωση του φίλτρου
-
-
- Apply to trackers
- Εφαρμογή στους ιχνηλάτες
-
-
- Apply rate limit to peers on LAN
- Εφαρμογή ορίου ρυθμού σε διασυνδέσεις στο LAN
-
-
- When:
- Πότε:
-
-
- Hide zero and infinity values
- Απόκρυψη μηδενικών και άπειρων τιμών
-
-
- Always
- Πάντα
-
-
- Paused torrents only
- Μόνο torrents σε παύση
-
-
- Confirmation on auto-exit when downloads finish
- Επιβεβαίωση στην αυτόματη έξοδο όταν ολοκληρώνονται οι λήψεις
-
-
- Log file
- Αρχείο καταγραφής
-
-
- Save path:
- Διαδρομή αποθήκευσης:
-
-
- Backup the log file after:
- Αντίγραφο ασφαλείας του αρχείου καταγραφής μετά από:
-
-
- MB
- MB
-
-
- Delete backup logs older than:
- Διαγραφή αντιγράφων ασφαλείας αρχείου καταγραφής παλαιότερα από:
-
-
- days
- Delete backup logs older than 10 months
- ημέρες
-
-
- months
- Delete backup logs older than 10 months
- μήνες
-
-
- years
- Delete backup logs older than 10 years
- χρόνια
-
-
- Saving Management
- Διαχείριση Αποθήκευσης
-
-
- Relocate torrent
- Μετεγκατάσταση torrent
-
-
- Relocate affected torrents
- Μετεγκατάσταση επηρεασμένων torrents
-
-
- Weekdays
- Εργάσιμες μέρες
-
-
- Weekends
- Σαββατοκύριακα
-
-
- Rate Limits Settings
- Ρυθμίσεις Ορίων Ρυθμού
-
-
- Enable µTP protocol
- Ενεργοποίηση µTP πρωτοκόλλου
-
-
- Apply rate limit to µTP protocol
- Εφαρμογή ορίων ρυθμού στο uTP πρωτόκολλο
-
-
- Privacy
- Προσωπικά Δεδομένα
-
-
- Enable DHT (decentralized network) to find more peers
- Ενεργοποίηση DHT (αποκεντροποιημένο δίκτυο) για την εύρεση περισσοτέρων διασυνδέσεων
-
-
- Enable Peer Exchange (PeX) to find more peers
- Ενεργοποίηση Ανταλλαγής Διασυνδέσεων (PeX) για την εύρεση περισσοτέρων διασυνδέσεων
-
-
- Look for peers on your local network
- Αναζήτηση για διασυνδέσεις στο τοπικό σας δίκτυο
-
-
- Enable when using a proxy or a VPN connection
- Ενεργοποίηση όταν χρησιμοποιείτε μεσολαβητή ή μια VPN σύνδεση
-
-
- Enable anonymous mode
- Ενεργοποίηση ανώνυμης λειτουργίας
-
-
- (<a href="https://github.com/qbittorrent/qBittorrent/wiki/Anonymous-Mode">More information</a>)
- (<a href="https://github.com/qbittorrent/qBittorrent/wiki/Anonymous-Mode">Περισσότερες πληροφορίες</a>)
-
-
- Do not count slow torrents in these limits
- Μη υπολογισμός αργών torrents σε αυτά τα όρια
-
-
- Seed torrents until their ratio reaches
- Διαμοιρασμός των torrents μέχρι η αναλογία τους να φτάσει
-
-
- then
- τότε
-
-
- Pause them
- Σε παύση
-
-
- Remove them
- Διέγραψέ τα
-
-
- Automatically add these trackers to new downloads:
- Αυτόματη προσθήκη αυτών των ιχνηλατών σε νέες λήψεις:
-
-
- Use UPnP / NAT-PMP to forward the port from my router
- Χρήση UPnP / NAT-PMP για προώθηση της θύρας από το router μου
-
-
- Use HTTPS instead of HTTP
- Χρήση HTTPS αντί HTTP
-
-
- Import SSL Certificate
- Εισαγωγή Πιστοποιητικού SSL
-
-
- Import SSL Key
- Εισαγωγή Κλειδιού SSL
-
-
- <a href=https://httpd.apache.org/docs/current/ssl/ssl_faq.html#aboutcerts>Information about certificates</a>
- <a href=https://httpd.apache.org/docs/current/ssl/ssl_faq.html#aboutcerts>Πληροφορίες σχετικά με τα πιστοποιητικά</a>
-
-
- Certificate:
- Πιστοποιητικό:
-
-
- Alternative Rate Limits
- Εναλλακτικά Όρια Ρυθμού
-
-
- Key:
- Κλειδί:
-
-
- Bypass authentication for localhost
- Παράκαμψη ελέγχου ταυτότητας για localhost
-
-
- Update my dynamic domain name
- Ενημέρωση του δυναμικού ονόματος τομέα μου
-
-
- Service:
- Υπηρεσία:
-
-
- Register
- Εγγραφή
-
-
- Domain name:
- Όνομα τομέα:
-
-
- (None)
- (Κανένα)
-
-
- BitTorrent
- BitTorrent
-
-
- HTTP
- HTTP
-
-
- Port:
- Θύρα:
-
-
- Authentication
- Έλεγχος Ταυτότητας
-
-
- Username:
- Όνομα χρήστη:
-
-
- Password:
- Κωδικός πρόσβασης:
-
-
- Torrent Queueing
- Torrent Σε Ουρά
-
-
- Share Ratio Limiting
- Περιορισμός Αναλογίας Διαμοιρασμού
-
-
- Enable Web User Interface (Remote control)
- Ενεργοποίηση Περιβάλλοντος Χρήστη Ιστού (Απομακρυσμένη διαχείριση)
-
-
- SOCKS5
- SOCKS5
-
-
- Filter path (.dat, .p2p, .p2b):
- Διαδρομή φίλτρου (.dat, .p2p, .p2b):
-
-PreviewSelect
@@ -6789,33 +6166,33 @@ No further notices will be issued.
Συμφωνώ
-
+ Torrent name: %1Όνομα torrent: %1
-
+ Torrent size: %1Μέγεθος torrent: %1
-
+ Save path: %1Διαδρομή αποθήκευσης: %1
-
+ The torrent was downloaded in %1.The torrent was downloaded in 1 hour and 20 secondsΤο torrent λήφθηκε σε %1.
-
+ Thank you for using qBittorrent.Ευχαριστούμε που χρησιμοποιείτε το qBittorrent.
-
+ [qBittorrent] '%1' has finished downloading[qBittorrent] Η λήψη του '%1' ολοκληρώθηκε.
@@ -9353,130 +8730,6 @@ Category name must not contain '//' sequence.
Χωρίς επικοινωνία ακόμα
-
- options_imp
-
- Choose export directory
- Επιλέξτε κατάλογο εξαγωγής
-
-
- Choose a save directory
- Επιλέξτε κατάλογο αποθήκευσης
-
-
- Supported parameters (case sensitive):
- Υποστηριζόμενοι παράμετροι (διάκριση πεζών):
-
-
- %N: Torrent name
- %N: Όνομα torrent
-
-
- %L: Category
- %L: Κατηγορία
-
-
- %F: Content path (same as root path for multifile torrent)
- %F: Διαδρομή περιεχομένου (ίδια με την ριζική διαδρομή για torrent πολλαπλών αρχείων)
-
-
- %R: Root path (first torrent subdirectory path)
- %R: Ριζική διαδρομή (πρώτη διαδρομή υποκαταλόγου torrent)
-
-
- %D: Save path
- %D: Διαδρομή αποθήκευσης
-
-
- %C: Number of files
- %C: Αριθμός των αρχείων
-
-
- %Z: Torrent size (bytes)
- %Z: Μέγεθος torrent (bytes)
-
-
- %T: Current tracker
- %T: Τρέχων ιχνηλάτης
-
-
- %I: Info hash
- %I: Info hash
-
-
- Tip: Encapsulate parameter with quotation marks to avoid text being cut off at whitespace (e.g., "%N")
- Συμβουλή: Ενθυλακώστε την παράμετρο με εισαγωγικά για να αποφύγετε την αποκοπή του κείμενο στον κενό χώρο (π.χ., "%Ν")
-
-
- Filters
- Φίλτρα
-
-
- Choose an IP filter file
- Επιλέξτε ένα αρχείο φίλτρου IP
-
-
- SSL Certificate
- Πιστοποιητικό SSL
-
-
- SSL Key
- Κλειδί SSL
-
-
- Parsing error
- Σφάλμα ανάλυσης
-
-
- Failed to parse the provided IP filter
- Αποτυχία ανάλυσης του παρεχόμενου φίλτρου IP
-
-
- Successfully refreshed
- Επιτυχής ανανέωση
-
-
- Successfully parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.
- %1 is a number
- Επιτυχής ανάλυση του παρεχόμενου φίλτρου IP: %1 κανόνες εφαρμόστηκαν.
-
-
- Invalid key
- Άκυρο κλειδί
-
-
- This is not a valid SSL key.
- Αυτό δεν είναι έγκυρο κλειδί SSL.
-
-
- Invalid certificate
- Άκυρο πιστοποιητικό
-
-
- This is not a valid SSL certificate.
- Αυτό δεν είναι έγκυρο πιστοποιητικό SSL.
-
-
- The start time and the end time can't be the same.
- Η ώρα έναρξης και η ώρα λήξης δεν μπορούν να είναι ίδιες.
-
-
- Time Error
- Σφάλμα Ώρας
-
-
- Length Error
- Σφάλμα Μήκους
-
-
- The Web UI username must be at least 3 characters long.
- Το όνομα χρήστη του UI Ιστού πρέπει να έχει μήκος τουλάχιστον 3 χαρακτήρες.
-
-
- The Web UI password must be at least 6 characters long.
- Το όνομα χρήστη του UI Ιστού πρέπει να έχει μήκος τουλάχιστον 6 χαρακτήρες.
-
-preview
diff --git a/src/lang/qbittorrent_en.ts b/src/lang/qbittorrent_en.ts
index 8228bc71a..30656de9d 100644
--- a/src/lang/qbittorrent_en.ts
+++ b/src/lang/qbittorrent_en.ts
@@ -600,42 +600,42 @@ Error: %2
-
+ Torrent: %1, run external program command too long (length > %2), execution failed.
-
+ Torrent: %1, sending mail notification
-
+ Information
-
+ To control qBittorrent, access the Web UI at http://localhost:%1
-
+ The Web UI administrator user name is: %1
-
+ The Web UI administrator password is still the default one: %1
-
+ This is a security risk, please consider changing your password from program preferences.
-
+ Saving torrent progress...
@@ -1040,68 +1040,68 @@ Error: %2
-
+ System network status changed to %1e.g: System network status changed to ONLINE
-
+ ONLINE
-
+ OFFLINE
-
+ Network configuration of %1 has changed, refreshing session bindinge.g: Network configuration of tun0 has changed, refreshing session binding
-
+ Configured network interface address %1 isn't valid.Configured network interface address 124.5.1568.1 isn't valid.
-
+ Unable to decode '%1' torrent file.
-
+ Recursive download of file '%1' embedded in torrent '%2'Recursive download of 'test.torrent' embedded in torrent 'test2'
-
+ Couldn't save '%1.torrent'
-
+ because %1 is disabled.this peer was blocked because uTP is disabled.
-
+ because %1 is disabled.this peer was blocked because TCP is disabled.
-
+ URL seed lookup failed for URL: '%1', message: %2
-
+ qBittorrent failed listening on interface %1 port: %2/%3. Reason: %4.e.g: qBittorrent failed listening on interface 192.168.0.1 port: TCP/6881. Reason: already in use.
@@ -1125,152 +1125,152 @@ Error: %2
-
+ DHT support [ON]
-
+ DHT support [OFF]. Reason: %1
-
+ DHT support [OFF]
-
+ qBittorrent is trying to listen on any interface port: %1e.g: qBittorrent is trying to listen on any interface port: TCP/6881
-
+ The network interface defined is invalid: %1
-
+ qBittorrent is trying to listen on interface %1 port: %2e.g: qBittorrent is trying to listen on interface 192.168.0.1 port: TCP/6881
-
+ qBittorrent didn't find an %1 local address to listen onqBittorrent didn't find an IPv4 local address to listen on
-
+ qBittorrent failed to listen on any interface port: %1. Reason: %2.e.g: qBittorrent failed to listen on any interface port: TCP/6881. Reason: no such interface
-
+ Tracker '%1' was added to torrent '%2'
-
+ Tracker '%1' was deleted from torrent '%2'
-
+ URL seed '%1' was added to torrent '%2'
-
+ URL seed '%1' was removed from torrent '%2'
-
+ Unable to resume torrent '%1'.e.g: Unable to resume torrent 'hash'.
-
+ Successfully parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.%1 is a number
-
+ Error: Failed to parse the provided IP filter.
-
+ Couldn't add torrent. Reason: %1
-
+ '%1' resumed. (fast resume)'torrent name' was resumed. (fast resume)
-
+ '%1' added to download list.'torrent name' was added to download list.
-
+ An I/O error occurred, '%1' paused. %2
-
+ UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1
-
+ UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1
-
+ due to IP filter.this peer was blocked due to ip filter.
-
+ due to port filter.this peer was blocked due to port filter.
-
+ due to i2p mixed mode restrictions.this peer was blocked due to i2p mixed mode restrictions.
-
+ because it has a low port.this peer was blocked because it has a low port.
-
+ qBittorrent is successfully listening on interface %1 port: %2/%3e.g: qBittorrent is successfully listening on interface 192.168.0.1 port: TCP/6881
-
+ External IP: %1e.g. External IP: 192.168.0.1
@@ -1279,17 +1279,17 @@ Error: %2
BitTorrent::TorrentHandle
-
+ Could not move torrent: '%1'. Reason: %2
-
+ File sizes mismatch for torrent '%1', pausing it.
-
+ Fast resume data was rejected for torrent '%1'. Reason: %2. Checking again...
@@ -4042,874 +4042,874 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?
-
+ Behavior
-
+ Downloads
-
+ Connection
-
+ Speed
-
+ BitTorrent
-
+ Web UI
-
+ Advanced
-
+ Language
-
+ User Interface Language:
-
+ (Requires restart)
-
+ Transfer List
-
+ Confirm when deleting torrents
-
+ Use alternating row colorsIn transfer list, one every two rows will have grey background.
-
+ Hide zero and infinity values
-
+ Always
-
+ Paused torrents only
-
+ Action on double-click
-
+ Downloading torrents:
-
-
+
+ Start / Stop Torrent
-
-
+
+ Open destination folder
-
-
+
+ No action
-
+ Completed torrents:
-
+ Desktop
-
+ Start qBittorrent on Windows start up
-
+ Show splash screen on start up
-
+ Start qBittorrent minimized
-
+ Confirmation on exit when torrents are active
-
+ Confirmation on auto-exit when downloads finish
-
+ Show qBittorrent in notification area
-
+ Minimize qBittorrent to notification area
-
+ Close qBittorrent to notification areai.e: The systray tray icon will still be visible when closing the main window.
-
+ Tray icon style:
-
+ Normal
-
+ Monochrome (Dark theme)
-
+ Monochrome (Light theme)
-
+ File association
-
+ Use qBittorrent for .torrent files
-
+ Use qBittorrent for magnet links
-
+ Power Management
-
+ Inhibit system sleep when torrents are active
-
+ Log file
-
+ Save path:
-
+ Backup the log file after:
-
+ MB
-
+ Delete backup logs older than:
-
+ daysDelete backup logs older than 10 months
-
+ monthsDelete backup logs older than 10 months
-
+ yearsDelete backup logs older than 10 years
-
+ When adding a torrent
-
+ Display torrent content and some options
-
+ Bring torrent dialog to the front
-
+ Do not start the download automaticallyThe torrent will be added to download list in pause state
-
+ Should the .torrent file be deleted after adding it
-
+ Delete .torrent files afterwards
-
+ Also delete .torrent files whose addition was cancelled
-
+ Also when addition is cancelled
-
+ Warning! Data loss possible!
-
+ Saving Management
-
+ Default Torrent Management Mode:
-
+ Automatic mode means that various torrent properties (e.g. save path) will be decided by the associated category
-
+ Manual
-
+ Automatic
-
+ When Torrent Category changed:
-
+ Relocate torrent
-
+ Switch torrent to Manual Mode
-
+ When Default Save Path changed:
-
-
+
+ Relocate affected torrents
-
-
+
+ Switch affected torrents to Manual Mode
-
+ When Category changed:
-
+ Use Subcategories
-
+ Default Save Path:
-
+ Keep incomplete torrents in:
-
+ Copy .torrent files to:
-
+ Copy .torrent files for finished downloads to:
-
+ Pre-allocate disk space for all files
-
+ Append .!qB extension to incomplete files
-
+ Automatically add torrents from:
-
+ Add entry
-
+ Remove entry
-
+ Email notification upon download completion
-
+ Destination email:
-
+ SMTP server:
-
+ This server requires a secure connection (SSL)
-
-
-
+
+
+ Authentication
-
-
-
-
+
+
+
+ Username:
-
-
-
-
+
+
+
+ Password:
-
+ Run external program on torrent completion
-
+ Listening Port
-
+ Port used for incoming connections:
-
+ Random
-
+ Use UPnP / NAT-PMP port forwarding from my router
-
+ Use different port on each startup
-
+ Connections Limits
-
+ Maximum number of connections per torrent:
-
+ Global maximum number of connections:
-
+ Maximum number of upload slots per torrent:
-
+ Global maximum number of upload slots:
-
+ Proxy Server
-
+ Type:
-
+ (None)
-
+ SOCKS4
-
+ SOCKS5
-
+ HTTP
-
+ Host:
-
-
+
+ Port:
-
+ Otherwise, the proxy server is only used for tracker connections
-
+ Use proxy for peer connections
-
+ Disable connections not supported by proxies
-
+ RSS feeds, search engine, software updates or anything else other than torrent transfers and related operations (such as peer exchanges) will use a direct connection
-
+ Use proxy only for torrents
-
+ Info: The password is saved unencrypted
-
+ IP Filtering
-
+ Filter path (.dat, .p2p, .p2b):
-
+ Reload the filter
-
+ Apply to trackers
-
+ Global Rate Limits
-
-
+
+ Upload:
-
-
-
-
+
+
+
+ KiB/s
-
-
+
+ Download:
-
+ Alternative Rate Limits
-
+ Schedule the use of alternative rate limits
-
+ From:from (time1 to time2)
-
+ To:time1 to time2
-
+ When:
-
+ Every day
-
+ Weekdays
-
+ Weekends
-
+ Rate Limits Settings
-
+ Apply rate limit to peers on LAN
-
+ Apply rate limit to transport overhead
-
+ Enable µTP protocol
-
+ Apply rate limit to µTP protocol
-
+ Privacy
-
+ Enable DHT (decentralized network) to find more peers
-
+ Exchange peers with compatible Bittorrent clients (µTorrent, Vuze, ...)
-
+ Enable Peer Exchange (PeX) to find more peers
-
+ Look for peers on your local network
-
+ Enable Local Peer Discovery to find more peers
-
+ Encryption mode:
-
+ Prefer encryption
-
+ Require encryption
-
+ Disable encryption
-
+ Enable when using a proxy or a VPN connection
-
+ Enable anonymous mode
-
+ (<a href="https://github.com/qbittorrent/qBittorrent/wiki/Anonymous-Mode">More information</a>)
-
+ Torrent Queueing
-
+ Maximum active downloads:
-
+ Maximum active uploads:
-
+ Maximum active torrents:
-
+ Do not count slow torrents in these limits
-
+ Share Ratio Limiting
-
+ Seed torrents until their ratio reaches
-
+ then
-
+ Pause them
-
+ Remove them
-
+ Automatically add these trackers to new downloads:
-
+ Enable Web User Interface (Remote control)
-
+ Use UPnP / NAT-PMP to forward the port from my router
-
+ Use HTTPS instead of HTTP
-
+ Certificate:
-
+ Import SSL Certificate
-
+ Key:
-
+ Import SSL Key
-
+ <a href=https://httpd.apache.org/docs/current/ssl/ssl_faq.html#aboutcerts>Information about certificates</a>
-
+ Bypass authentication for localhost
-
+ Update my dynamic domain name
-
+ Service:
-
+ Register
-
+ Domain name:
@@ -6152,33 +6152,33 @@ No further notices will be issued.
-
+ Torrent name: %1
-
+ Torrent size: %1
-
+ Save path: %1
-
+ The torrent was downloaded in %1.The torrent was downloaded in 1 hour and 20 seconds
-
+ Thank you for using qBittorrent.
-
+ [qBittorrent] '%1' has finished downloading
diff --git a/src/lang/qbittorrent_en_AU.ts b/src/lang/qbittorrent_en_AU.ts
index 0661110ac..f84779936 100644
--- a/src/lang/qbittorrent_en_AU.ts
+++ b/src/lang/qbittorrent_en_AU.ts
@@ -600,42 +600,42 @@ Error: %2
-
+ Torrent: %1, run external program command too long (length > %2), execution failed.
-
+ Torrent: %1, sending mail notification
-
+ InformationInformation
-
+ To control qBittorrent, access the Web UI at http://localhost:%1
-
+ The Web UI administrator user name is: %1
-
+ The Web UI administrator password is still the default one: %1
-
+ This is a security risk, please consider changing your password from program preferences.
-
+ Saving torrent progress...
@@ -1040,68 +1040,68 @@ Error: %2
-
+ System network status changed to %1e.g: System network status changed to ONLINE
-
+ ONLINE
-
+ OFFLINE
-
+ Network configuration of %1 has changed, refreshing session bindinge.g: Network configuration of tun0 has changed, refreshing session binding
-
+ Configured network interface address %1 isn't valid.Configured network interface address 124.5.1568.1 isn't valid.
-
+ Unable to decode '%1' torrent file.
-
+ Recursive download of file '%1' embedded in torrent '%2'Recursive download of 'test.torrent' embedded in torrent 'test2'
-
+ Couldn't save '%1.torrent'
-
+ because %1 is disabled.this peer was blocked because uTP is disabled.
-
+ because %1 is disabled.this peer was blocked because TCP is disabled.
-
+ URL seed lookup failed for URL: '%1', message: %2
-
+ qBittorrent failed listening on interface %1 port: %2/%3. Reason: %4.e.g: qBittorrent failed listening on interface 192.168.0.1 port: TCP/6881. Reason: already in use.
@@ -1125,152 +1125,152 @@ Error: %2
-
+ DHT support [ON]
-
+ DHT support [OFF]. Reason: %1
-
+ DHT support [OFF]
-
+ qBittorrent is trying to listen on any interface port: %1e.g: qBittorrent is trying to listen on any interface port: TCP/6881
-
+ The network interface defined is invalid: %1
-
+ qBittorrent is trying to listen on interface %1 port: %2e.g: qBittorrent is trying to listen on interface 192.168.0.1 port: TCP/6881
-
+ qBittorrent didn't find an %1 local address to listen onqBittorrent didn't find an IPv4 local address to listen on
-
+ qBittorrent failed to listen on any interface port: %1. Reason: %2.e.g: qBittorrent failed to listen on any interface port: TCP/6881. Reason: no such interface
-
+ Tracker '%1' was added to torrent '%2'
-
+ Tracker '%1' was deleted from torrent '%2'
-
+ URL seed '%1' was added to torrent '%2'
-
+ URL seed '%1' was removed from torrent '%2'
-
+ Unable to resume torrent '%1'.e.g: Unable to resume torrent 'hash'.
-
+ Successfully parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.%1 is a number
- Successfully parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.
+
-
+ Error: Failed to parse the provided IP filter.
-
+ Couldn't add torrent. Reason: %1
-
+ '%1' resumed. (fast resume)'torrent name' was resumed. (fast resume)
-
+ '%1' added to download list.'torrent name' was added to download list.
-
+ An I/O error occurred, '%1' paused. %2
-
+ UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1
-
+ UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1
-
+ due to IP filter.this peer was blocked due to ip filter.
-
+ due to port filter.this peer was blocked due to port filter.
-
+ due to i2p mixed mode restrictions.this peer was blocked due to i2p mixed mode restrictions.
-
+ because it has a low port.this peer was blocked because it has a low port.
-
+ qBittorrent is successfully listening on interface %1 port: %2/%3e.g: qBittorrent is successfully listening on interface 192.168.0.1 port: TCP/6881
-
+ External IP: %1e.g. External IP: 192.168.0.1
@@ -1279,17 +1279,17 @@ Error: %2
BitTorrent::TorrentHandle
-
+ Could not move torrent: '%1'. Reason: %2
-
+ File sizes mismatch for torrent '%1', pausing it.
-
+ Fast resume data was rejected for torrent '%1'. Reason: %2. Checking again...
@@ -1846,7 +1846,7 @@ Category name must not contain '//' sequence.
Every daySchedule the use of alternative rate limits on ...
- Every day
+
@@ -4041,879 +4041,879 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?
Options
- Options
+
-
+ Behavior
- Behaviour
+
-
+ DownloadsDownloads
-
+ ConnectionConnection
-
+ Speed
- Speed
+
-
+ BitTorrent
- BitTorrent
+
-
+ Web UI
- Web UI
+
-
+ Advanced
- Advanced
+
-
+ LanguageLanguage
-
+ User Interface Language:
- User Interface Language:
+
-
+ (Requires restart)
- (Requires restart)
+
-
+ Transfer List
- Transfer List
+
-
+ Confirm when deleting torrents
-
+ Use alternating row colorsIn transfer list, one every two rows will have grey background.
- Use alternating row colours
+
-
+ Hide zero and infinity values
-
+ Always
-
+ Paused torrents only
-
+ Action on double-click
- Action on double-click
+
-
+ Downloading torrents:
- Downloading torrents:
+
-
-
+
+ Start / Stop Torrent
- Start / Stop Torrent
+
-
-
+
+ Open destination folderOpen destination folder
-
-
+
+ No action
- No action
+
-
+ Completed torrents:
- Completed torrents:
+
-
+ Desktop
- Desktop
+
-
+ Start qBittorrent on Windows start up
- Start qBittorrent on Windows start up
+
-
+ Show splash screen on start up
- Show splash screen on start up
+
-
+ Start qBittorrent minimized
- Start qBittorrent minimised
+
-
+ Confirmation on exit when torrents are active
-
+ Confirmation on auto-exit when downloads finish
-
+ Show qBittorrent in notification area
- Show qBittorrent in notification area
+
-
+ Minimize qBittorrent to notification area
- Minimise qBittorrent to notification area
+
-
+ Close qBittorrent to notification areai.e: The systray tray icon will still be visible when closing the main window.
- Close qBittorrent to notification area
+
-
+ Tray icon style:
- Tray icon style:
+
-
+ NormalNormal
-
+ Monochrome (Dark theme)
- Monochrome (Dark theme)
+
-
+ Monochrome (Light theme)
- Monochrome (Light theme)
+
-
+ File association
- File association
+
-
+ Use qBittorrent for .torrent files
- Use qBittorrent for .torrent files
+
-
+ Use qBittorrent for magnet links
- Use qBittorrent for magnet links
+
-
+ Power Management
- Power Management
+
-
+ Inhibit system sleep when torrents are active
- Inhibit system sleep when torrents are active
+
-
+ Log file
-
+ Save path:
-
+ Backup the log file after:
-
+ MB
-
+ Delete backup logs older than:
-
+ daysDelete backup logs older than 10 months
-
+ monthsDelete backup logs older than 10 months
-
+ yearsDelete backup logs older than 10 years
-
+ When adding a torrent
- When adding a torrent
+
-
+ Display torrent content and some options
- Display torrent content and some options
+
-
+ Bring torrent dialog to the front
- Bring torrent dialogue to the front
+
-
+ Do not start the download automaticallyThe torrent will be added to download list in pause state
- Do not start the download automatically
-
-
-
- Should the .torrent file be deleted after adding it
+ Should the .torrent file be deleted after adding it
+
+
+
+ Delete .torrent files afterwards
-
+ Also delete .torrent files whose addition was cancelled
-
+ Also when addition is cancelled
-
+ Warning! Data loss possible!
-
+ Saving Management
-
+ Default Torrent Management Mode:
-
+ Automatic mode means that various torrent properties (e.g. save path) will be decided by the associated category
-
+ Manual
-
+ Automatic
-
+ When Torrent Category changed:
-
+ Relocate torrent
-
+ Switch torrent to Manual Mode
-
+ When Default Save Path changed:
-
-
+
+ Relocate affected torrents
-
-
+
+ Switch affected torrents to Manual Mode
-
+ When Category changed:
-
+ Use Subcategories
-
+ Default Save Path:
-
+ Keep incomplete torrents in:
- Keep incomplete torrents in:
+
-
+ Copy .torrent files to:
- Copy .torrent files to:
+
-
+ Copy .torrent files for finished downloads to:
- Copy .torrent files for finished downloads to:
+
-
+ Pre-allocate disk space for all files
- Pre-allocate disk space for all files
+
-
+ Append .!qB extension to incomplete files
- Append .!qB extension to incomplete files
+
-
+ Automatically add torrents from:
- Automatically add torrents from:
+
-
+ Add entry
-
+ Remove entry
-
+ Email notification upon download completion
- E-mail notification upon download completion
+
-
+ Destination email:
- Destination e-mail:
+
-
+ SMTP server:
- SMTP server:
+
-
+ This server requires a secure connection (SSL)
- This server requires a secure connection (SSL)
+
-
-
-
+
+
+ Authentication
- Authentication
+
-
-
-
-
+
+
+
+ Username:Username:
-
-
-
-
+
+
+
+ Password:Password:
-
+ Run external program on torrent completion
-
+ Listening Port
- Listening Port
+
-
+ Port used for incoming connections:
- Port used for incoming connections:
+
-
+ Random
- Random
+
-
+ Use UPnP / NAT-PMP port forwarding from my router
- Use UPnP / NAT-PMP port forwarding from my router
+
-
+ Use different port on each startup
- Use different port on each start-up
+
-
+ Connections Limits
- Connections Limits
+
-
+ Maximum number of connections per torrent:
- Maximum number of connections per torrent:
+
-
+ Global maximum number of connections:
- Global maximum number of connections:
+
-
+ Maximum number of upload slots per torrent:
- Maximum number of upload slots per torrent:
+
-
+ Global maximum number of upload slots:
- Global maximum number of upload slots:
+
-
+ Proxy Server
- Proxy Server
+
-
+ Type:
- Type:
+
-
+ (None)
- (None)
+
-
+ SOCKS4
- SOCKS4
+
-
+ SOCKS5
- SOCKS5
+
-
+ HTTP
- HTTP
+
-
+ Host:
- Host:
+
-
-
+
+ Port:
- Port:
-
-
-
- Otherwise, the proxy server is only used for tracker connections
- Otherwise, the proxy server is only used for tracker connections
+
- Use proxy for peer connections
- Use proxy for peer connections
+ Otherwise, the proxy server is only used for tracker connections
+
-
+
+ Use proxy for peer connections
+
+
+
+ Disable connections not supported by proxies
-
+ RSS feeds, search engine, software updates or anything else other than torrent transfers and related operations (such as peer exchanges) will use a direct connection
-
+ Use proxy only for torrents
-
+ Info: The password is saved unencrypted
-
+ IP Filtering
- IP Filtering
+
-
+ Filter path (.dat, .p2p, .p2b):
- Filter path (.dat, .p2p, .p2b):
+
-
+ Reload the filter
- Reload the filter
+
-
+ Apply to trackers
-
+ Global Rate Limits
- Global Rate Limits
+
-
-
+
+ Upload:
- Upload:
+
-
-
-
-
+
+
+
+ KiB/sKiB/s
-
-
+
+ Download:
- Download:
+
-
+ Alternative Rate Limits
-
+ Schedule the use of alternative rate limits
- Schedule the use of alternative rate limits
+
-
+ From:from (time1 to time2)
-
+ To:time1 to time2
-
+ When:
- When:
+
-
+ Every day
- Every day
+
-
+ Weekdays
-
+ Weekends
-
+ Rate Limits Settings
-
+ Apply rate limit to peers on LAN
-
+ Apply rate limit to transport overhead
- Apply rate limit to transport overhead
+
-
+ Enable µTP protocol
-
+ Apply rate limit to µTP protocol
-
+ Privacy
- Privacy
+
-
+ Enable DHT (decentralized network) to find more peers
- Enable DHT (decentralised network) to find more peers
+
-
- Exchange peers with compatible Bittorrent clients (µTorrent, Vuze, ...)
- Exchange peers with compatible Bittorrent clients (µTorrent, Vuze, ...)
-
-
- Enable Peer Exchange (PeX) to find more peers
- Enable Peer Exchange (PeX) to find more peers
+ Exchange peers with compatible Bittorrent clients (µTorrent, Vuze, ...)
+
-
- Look for peers on your local network
- Look for peers on your local network
+
+ Enable Peer Exchange (PeX) to find more peers
+
+ Look for peers on your local network
+
+
+
+ Enable Local Peer Discovery to find more peers
- Enable Local Peer Discovery to find more peers
+
-
+ Encryption mode:
- Encryption mode:
+
-
+ Prefer encryption
- Prefer encryption
+
-
+ Require encryption
- Require encryption
+
-
+ Disable encryption
- Disable encryption
-
-
-
- Enable when using a proxy or a VPN connection
- Enable anonymous mode
- Enable anonymous mode
+ Enable when using a proxy or a VPN connection
+
-
+
+ Enable anonymous mode
+
+
+
+ (<a href="https://github.com/qbittorrent/qBittorrent/wiki/Anonymous-Mode">More information</a>)
-
+ Torrent Queueing
- Torrent Queueing
+
-
+ Maximum active downloads:
- Maximum active downloads:
+
-
+ Maximum active uploads:
- Maximum active uploads:
+
-
+ Maximum active torrents:
- Maximum active torrents:
+
-
+ Do not count slow torrents in these limits
- Do not count slow torrents in these limits
+
-
+ Share Ratio Limiting
- Share Ratio Limiting
+
-
+ Seed torrents until their ratio reaches
- Seed torrents until their ratio reaches
+
-
+ then
- then
+
-
+ Pause them
- Pause them
+
-
+ Remove them
- Remove them
+
-
+ Automatically add these trackers to new downloads:
-
+ Enable Web User Interface (Remote control)
- Enable Web User Interface (Remote control)
+
-
+ Use UPnP / NAT-PMP to forward the port from my router
- Use UPnP / NAT-PMP to forward the port from my router
+
-
+ Use HTTPS instead of HTTP
- Use HTTPS instead of HTTP
+
-
+ Certificate:
- Certificate:
+
-
+ Import SSL Certificate
- Import SSL Certificate
+
-
+ Key:
- Key:
+
-
+ Import SSL Key
- Import SSL Key
+
-
+ <a href=https://httpd.apache.org/docs/current/ssl/ssl_faq.html#aboutcerts>Information about certificates</a>
-
+ Bypass authentication for localhost
- Bypass authentication for localhost
+
-
+ Update my dynamic domain name
- Update my dynamic domain name
+
-
+ Service:
- Service:
+
-
+ Register
- Register
+
-
+ Domain name:
- Domain name:
+
@@ -5014,7 +5014,7 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?
Choose export directory
- Choose export directory
+
@@ -5024,7 +5024,7 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?
Choose a save directory
- Choose a save directory
+
@@ -5049,53 +5049,53 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?
Parsing error
- Parsing error
+ Failed to parse the provided IP filter
- Failed to parse the provided IP filter
+ Successfully refreshed
- Successfully refreshed
+ Successfully parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.%1 is a number
- Successfully parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.
+ Invalid key
- Invalid key
+ This is not a valid SSL key.
- This is not a valid SSL key.
+ Invalid certificate
- Invalid certificate
+ This is not a valid SSL certificate.
- This is not a valid SSL certificate.
+ Time Error
- Time Error
+ The start time and the end time can't be the same.
- The start time and the end time can't be the same.
+
@@ -5585,476 +5585,6 @@ Those plugins were disabled.
-
- Preferences
-
- Downloads
- Downloads
-
-
- Connection
- Connection
-
-
- Speed
- Speed
-
-
- Web UI
- Web UI
-
-
- Advanced
- Advanced
-
-
- (Requires restart)
- (Requires restart)
-
-
- Use alternating row colors
- In transfer list, one every two rows will have grey background.
- Use alternating row colours
-
-
- Start / Stop Torrent
- Start / Stop Torrent
-
-
- No action
- No action
-
-
- Append .!qB extension to incomplete files
- Append .!qB extension to incomplete files
-
-
- Copy .torrent files to:
- Copy .torrent files to:
-
-
- Connections Limits
- Connections Limits
-
-
- Proxy Server
- Proxy Server
-
-
- Global Rate Limits
- Global Rate Limits
-
-
- Apply rate limit to transport overhead
- Apply rate limit to transport overhead
-
-
- Schedule the use of alternative rate limits
- Schedule the use of alternative rate limits
-
-
- Enable Local Peer Discovery to find more peers
- Enable Local Peer Discovery to find more peers
-
-
- Encryption mode:
- Encryption mode:
-
-
- Prefer encryption
- Prefer encryption
-
-
- Require encryption
- Require encryption
-
-
- Disable encryption
- Disable encryption
-
-
- Maximum active downloads:
- Maximum active downloads:
-
-
- Maximum active uploads:
- Maximum active uploads:
-
-
- Maximum active torrents:
- Maximum active torrents:
-
-
- When adding a torrent
- When adding a torrent
-
-
- Behavior
- Behaviour
-
-
- Language
- Language
-
-
- Display torrent content and some options
- Display torrent content and some options
-
-
- Port used for incoming connections:
- Port used for incoming connections:
-
-
- Random
- Random
-
-
- Global maximum number of connections:
- Global maximum number of connections:
-
-
- Maximum number of connections per torrent:
- Maximum number of connections per torrent:
-
-
- Maximum number of upload slots per torrent:
- Maximum number of upload slots per torrent:
-
-
- Upload:
- Upload:
-
-
- Download:
- Download:
-
-
- KiB/s
- KiB/s
-
-
- Every day
- Every day
-
-
- Exchange peers with compatible Bittorrent clients (µTorrent, Vuze, ...)
- Exchange peers with compatible Bittorrent clients (µTorrent, Vuze, ...)
-
-
- Host:
- Host:
-
-
- SOCKS4
- SOCKS4
-
-
- Type:
- Type:
-
-
- Options
- Options
-
-
- Action on double-click
- Action on double-click
-
-
- Downloading torrents:
- Downloading torrents:
-
-
- Open destination folder
- Open destination folder
-
-
- Completed torrents:
- Completed torrents:
-
-
- Desktop
- Desktop
-
-
- Show splash screen on start up
- Show splash screen on start up
-
-
- Start qBittorrent minimized
- Start qBittorrent minimised
-
-
- Minimize qBittorrent to notification area
- Minimise qBittorrent to notification area
-
-
- Close qBittorrent to notification area
- i.e: The systray tray icon will still be visible when closing the main window.
- Close qBittorrent to notification area
-
-
- Tray icon style:
- Tray icon style:
-
-
- Normal
- Normal
-
-
- Monochrome (Dark theme)
- Monochrome (Dark theme)
-
-
- Monochrome (Light theme)
- Monochrome (Light theme)
-
-
- User Interface Language:
- User Interface Language:
-
-
- Transfer List
- Transfer List
-
-
- Start qBittorrent on Windows start up
- Start qBittorrent on Windows start up
-
-
- Show qBittorrent in notification area
- Show qBittorrent in notification area
-
-
- File association
- File association
-
-
- Use qBittorrent for .torrent files
- Use qBittorrent for .torrent files
-
-
- Use qBittorrent for magnet links
- Use qBittorrent for magnet links
-
-
- Power Management
- Power Management
-
-
- Inhibit system sleep when torrents are active
- Inhibit system sleep when torrents are active
-
-
- Do not start the download automatically
- The torrent will be added to download list in pause state
- Do not start the download automatically
-
-
- Bring torrent dialog to the front
- Bring torrent dialogue to the front
-
-
- Pre-allocate disk space for all files
- Pre-allocate disk space for all files
-
-
- Keep incomplete torrents in:
- Keep incomplete torrents in:
-
-
- Automatically add torrents from:
- Automatically add torrents from:
-
-
- Copy .torrent files for finished downloads to:
- Copy .torrent files for finished downloads to:
-
-
- Email notification upon download completion
- E-mail notification upon download completion
-
-
- Destination email:
- Destination e-mail:
-
-
- SMTP server:
- SMTP server:
-
-
- This server requires a secure connection (SSL)
- This server requires a secure connection (SSL)
-
-
- Listening Port
- Listening Port
-
-
- Use UPnP / NAT-PMP port forwarding from my router
- Use UPnP / NAT-PMP port forwarding from my router
-
-
- Use different port on each startup
- Use different port on each start-up
-
-
- Global maximum number of upload slots:
- Global maximum number of upload slots:
-
-
- Otherwise, the proxy server is only used for tracker connections
- Otherwise, the proxy server is only used for tracker connections
-
-
- Use proxy for peer connections
- Use proxy for peer connections
-
-
- IP Filtering
- IP Filtering
-
-
- Reload the filter
- Reload the filter
-
-
- When:
- When:
-
-
- Privacy
- Privacy
-
-
- Enable DHT (decentralized network) to find more peers
- Enable DHT (decentralised network) to find more peers
-
-
- Enable Peer Exchange (PeX) to find more peers
- Enable Peer Exchange (PeX) to find more peers
-
-
- Look for peers on your local network
- Look for peers on your local network
-
-
- Enable anonymous mode
- Enable anonymous mode
-
-
- Do not count slow torrents in these limits
- Do not count slow torrents in these limits
-
-
- Seed torrents until their ratio reaches
- Seed torrents until their ratio reaches
-
-
- then
- then
-
-
- Pause them
- Pause them
-
-
- Remove them
- Remove them
-
-
- Use UPnP / NAT-PMP to forward the port from my router
- Use UPnP / NAT-PMP to forward the port from my router
-
-
- Use HTTPS instead of HTTP
- Use HTTPS instead of HTTP
-
-
- Import SSL Certificate
- Import SSL Certificate
-
-
- Import SSL Key
- Import SSL Key
-
-
- Certificate:
- Certificate:
-
-
- Key:
- Key:
-
-
- Bypass authentication for localhost
- Bypass authentication for localhost
-
-
- Update my dynamic domain name
- Update my dynamic domain name
-
-
- Service:
- Service:
-
-
- Register
- Register
-
-
- Domain name:
- Domain name:
-
-
- (None)
- (None)
-
-
- BitTorrent
- BitTorrent
-
-
- HTTP
- HTTP
-
-
- Port:
- Port:
-
-
- Authentication
- Authentication
-
-
- Username:
- Username:
-
-
- Password:
- Password:
-
-
- Torrent Queueing
- Torrent Queueing
-
-
- Share Ratio Limiting
- Share Ratio Limiting
-
-
- Enable Web User Interface (Remote control)
- Enable Web User Interface (Remote control)
-
-
- SOCKS5
- SOCKS5
-
-
- Filter path (.dat, .p2p, .p2b):
- Filter path (.dat, .p2p, .p2b):
-
-PreviewSelect
@@ -6155,7 +5685,7 @@ Those plugins were disabled.
Speed
- Speed
+
@@ -6624,33 +6154,33 @@ No further notices will be issued.
-
+ Torrent name: %1
-
+ Torrent size: %1
-
+ Save path: %1
-
+ The torrent was downloaded in %1.The torrent was downloaded in 1 hour and 20 seconds
-
+ Thank you for using qBittorrent.
-
+ [qBittorrent] '%1' has finished downloading
@@ -9186,62 +8716,6 @@ Category name must not contain '//' sequence.
Not contacted yet
-
- options_imp
-
- Choose export directory
- Choose export directory
-
-
- Choose a save directory
- Choose a save directory
-
-
- Filters
- Filters
-
-
- Parsing error
- Parsing error
-
-
- Failed to parse the provided IP filter
- Failed to parse the provided IP filter
-
-
- Successfully refreshed
- Successfully refreshed
-
-
- Successfully parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.
- %1 is a number
- Successfully parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.
-
-
- Invalid key
- Invalid key
-
-
- This is not a valid SSL key.
- This is not a valid SSL key.
-
-
- Invalid certificate
- Invalid certificate
-
-
- This is not a valid SSL certificate.
- This is not a valid SSL certificate.
-
-
- The start time and the end time can't be the same.
- The start time and the end time can't be the same.
-
-
- Time Error
- Time Error
-
-preview
diff --git a/src/lang/qbittorrent_en_GB.ts b/src/lang/qbittorrent_en_GB.ts
index 2a4ff10c3..bd1e4f151 100644
--- a/src/lang/qbittorrent_en_GB.ts
+++ b/src/lang/qbittorrent_en_GB.ts
@@ -600,42 +600,42 @@ Error: %2
-
+ Torrent: %1, run external program command too long (length > %2), execution failed.
-
+ Torrent: %1, sending mail notification
-
+ InformationInformation
-
+ To control qBittorrent, access the Web UI at http://localhost:%1To control qBittorrent, access the Web UI at http://localhost:%1
-
+ The Web UI administrator user name is: %1The Web UI administrator user name is: %1
-
+ The Web UI administrator password is still the default one: %1The Web UI administrator password is still the default one: %1
-
+ This is a security risk, please consider changing your password from program preferences.This is a security risk, please consider changing your password from program preferences.
-
+ Saving torrent progress...Saving torrent progress...
@@ -1040,68 +1040,68 @@ Error: %2
-
+ System network status changed to %1e.g: System network status changed to ONLINE
-
+ ONLINE
-
+ OFFLINE
-
+ Network configuration of %1 has changed, refreshing session bindinge.g: Network configuration of tun0 has changed, refreshing session binding
-
+ Configured network interface address %1 isn't valid.Configured network interface address 124.5.1568.1 isn't valid.
-
+ Unable to decode '%1' torrent file.
-
+ Recursive download of file '%1' embedded in torrent '%2'Recursive download of 'test.torrent' embedded in torrent 'test2'
-
+ Couldn't save '%1.torrent'
-
+ because %1 is disabled.this peer was blocked because uTP is disabled.
-
+ because %1 is disabled.this peer was blocked because TCP is disabled.
-
+ URL seed lookup failed for URL: '%1', message: %2
-
+ qBittorrent failed listening on interface %1 port: %2/%3. Reason: %4.e.g: qBittorrent failed listening on interface 192.168.0.1 port: TCP/6881. Reason: already in use.
@@ -1125,152 +1125,152 @@ Error: %2
-
+ DHT support [ON]
-
+ DHT support [OFF]. Reason: %1
-
+ DHT support [OFF]
-
+ qBittorrent is trying to listen on any interface port: %1e.g: qBittorrent is trying to listen on any interface port: TCP/6881
-
+ The network interface defined is invalid: %1
-
+ qBittorrent is trying to listen on interface %1 port: %2e.g: qBittorrent is trying to listen on interface 192.168.0.1 port: TCP/6881
-
+ qBittorrent didn't find an %1 local address to listen onqBittorrent didn't find an IPv4 local address to listen on
-
+ qBittorrent failed to listen on any interface port: %1. Reason: %2.e.g: qBittorrent failed to listen on any interface port: TCP/6881. Reason: no such interface
-
+ Tracker '%1' was added to torrent '%2'
-
+ Tracker '%1' was deleted from torrent '%2'
-
+ URL seed '%1' was added to torrent '%2'
-
+ URL seed '%1' was removed from torrent '%2'
-
+ Unable to resume torrent '%1'.e.g: Unable to resume torrent 'hash'.
-
+ Successfully parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.%1 is a number
- Successfully parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.
+
-
+ Error: Failed to parse the provided IP filter.
-
+ Couldn't add torrent. Reason: %1
-
+ '%1' resumed. (fast resume)'torrent name' was resumed. (fast resume)
-
+ '%1' added to download list.'torrent name' was added to download list.
-
+ An I/O error occurred, '%1' paused. %2
-
+ UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1
-
+ UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1
-
+ due to IP filter.this peer was blocked due to ip filter.
-
+ due to port filter.this peer was blocked due to port filter.
-
+ due to i2p mixed mode restrictions.this peer was blocked due to i2p mixed mode restrictions.
-
+ because it has a low port.this peer was blocked because it has a low port.
-
+ qBittorrent is successfully listening on interface %1 port: %2/%3e.g: qBittorrent is successfully listening on interface 192.168.0.1 port: TCP/6881
-
+ External IP: %1e.g. External IP: 192.168.0.1
@@ -1279,17 +1279,17 @@ Error: %2
BitTorrent::TorrentHandle
-
+ Could not move torrent: '%1'. Reason: %2
-
+ File sizes mismatch for torrent '%1', pausing it.
-
+ Fast resume data was rejected for torrent '%1'. Reason: %2. Checking again...
@@ -1846,7 +1846,7 @@ Category name must not contain '//' sequence.
Every daySchedule the use of alternative rate limits on ...
- Every day
+
@@ -4041,879 +4041,879 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?
Options
- Options
+
-
+ Behavior
- Behaviour
+
-
+ DownloadsDownloads
-
+ ConnectionConnection
-
+ Speed
- Speed
+
-
+ BitTorrent
- BitTorrent
+
-
+ Web UI
- Web UI
+
-
+ Advanced
- Advanced
+
-
+ LanguageLanguage
-
+ User Interface Language:
- User Interface Language:
+
-
+ (Requires restart)
- (Requires restart)
+
-
+ Transfer List
- Transfer List
+
-
+ Confirm when deleting torrents
-
+ Use alternating row colorsIn transfer list, one every two rows will have grey background.
- Use alternating row colours
+
-
+ Hide zero and infinity values
-
+ Always
-
+ Paused torrents only
-
+ Action on double-click
- Action on double-click
+
-
+ Downloading torrents:
- Downloading torrents:
+
-
-
+
+ Start / Stop Torrent
- Start / Stop Torrent
+
-
-
+
+ Open destination folderOpen destination folder
-
-
+
+ No action
- No action
+
-
+ Completed torrents:
- Completed torrents:
+
-
+ Desktop
- Desktop
+
-
+ Start qBittorrent on Windows start up
- Start qBittorrent on Windows start up
+
-
+ Show splash screen on start up
- Show splash screen on start up
+
-
+ Start qBittorrent minimized
- Start qBittorrent minimised
+
-
+ Confirmation on exit when torrents are active
-
+ Confirmation on auto-exit when downloads finish
-
+ Show qBittorrent in notification area
- Show qBittorrent in notification area
+
-
+ Minimize qBittorrent to notification area
- Minimise qBittorrent to notification area
+
-
+ Close qBittorrent to notification areai.e: The systray tray icon will still be visible when closing the main window.
- Close qBittorrent to notification area
+
-
+ Tray icon style:
- Tray icon style:
+
-
+ NormalNormal
-
+ Monochrome (Dark theme)
- Monochrome (Dark theme)
+
-
+ Monochrome (Light theme)
- Monochrome (Light theme)
+
-
+ File association
- File association
+
-
+ Use qBittorrent for .torrent files
- Use qBittorrent for .torrent files
+
-
+ Use qBittorrent for magnet links
- Use qBittorrent for magnet links
+
-
+ Power Management
- Power Management
+
-
+ Inhibit system sleep when torrents are active
- Inhibit system sleep when torrents are active
+
-
+ Log file
-
+ Save path:
-
+ Backup the log file after:
-
+ MB
-
+ Delete backup logs older than:
-
+ daysDelete backup logs older than 10 months
-
+ monthsDelete backup logs older than 10 months
-
+ yearsDelete backup logs older than 10 years
-
+ When adding a torrent
- When adding a torrent
+
-
+ Display torrent content and some options
- Display torrent content and some options
+
-
+ Bring torrent dialog to the front
- Bring torrent dialogue to the front
+
-
+ Do not start the download automaticallyThe torrent will be added to download list in pause state
- Do not start the download automatically
-
-
-
- Should the .torrent file be deleted after adding it
+ Should the .torrent file be deleted after adding it
+
+
+
+ Delete .torrent files afterwards
-
+ Also delete .torrent files whose addition was cancelled
-
+ Also when addition is cancelled
-
+ Warning! Data loss possible!
-
+ Saving Management
-
+ Default Torrent Management Mode:
-
+ Automatic mode means that various torrent properties (e.g. save path) will be decided by the associated category
-
+ Manual
-
+ Automatic
-
+ When Torrent Category changed:
-
+ Relocate torrent
-
+ Switch torrent to Manual Mode
-
+ When Default Save Path changed:
-
-
+
+ Relocate affected torrents
-
-
+
+ Switch affected torrents to Manual Mode
-
+ When Category changed:
-
+ Use Subcategories
-
+ Default Save Path:
-
+ Keep incomplete torrents in:
- Keep incomplete torrents in:
+
-
+ Copy .torrent files to:
- Copy .torrent files to:
+
-
+ Copy .torrent files for finished downloads to:
- Copy .torrent files for finished downloads to:
+
-
+ Pre-allocate disk space for all files
- Pre-allocate disk space for all files
+
-
+ Append .!qB extension to incomplete files
- Append .!qB extension to incomplete files
+
-
+ Automatically add torrents from:
- Automatically add torrents from:
+
-
+ Add entry
-
+ Remove entry
-
+ Email notification upon download completion
- E-mail notification upon download completion
+
-
+ Destination email:
- Destination e-mail:
+
-
+ SMTP server:
- SMTP server:
+
-
+ This server requires a secure connection (SSL)
- This server requires a secure connection (SSL)
+
-
-
-
+
+
+ Authentication
- Authentication
+
-
-
-
-
+
+
+
+ Username:Username:
-
-
-
-
+
+
+
+ Password:Password:
-
+ Run external program on torrent completion
-
+ Listening Port
- Listening Port
+
-
+ Port used for incoming connections:
- Port used for incoming connections:
+
-
+ Random
- Random
+
-
+ Use UPnP / NAT-PMP port forwarding from my router
- Use UPnP / NAT-PMP port forwarding from my router
+
-
+ Use different port on each startup
- Use different port on each start-up
+
-
+ Connections Limits
- Connections Limits
+
-
+ Maximum number of connections per torrent:
- Maximum number of connections per torrent:
+
-
+ Global maximum number of connections:
- Global maximum number of connections:
+
-
+ Maximum number of upload slots per torrent:
- Maximum number of upload slots per torrent:
+
-
+ Global maximum number of upload slots:
- Global maximum number of upload slots:
+
-
+ Proxy Server
- Proxy Server
+
-
+ Type:
- Type:
+
-
+ (None)
- (None)
+
-
+ SOCKS4
- SOCKS4
+
-
+ SOCKS5
- SOCKS5
+
-
+ HTTP
- HTTP
+
-
+ Host:
- Host:
+
-
-
+
+ Port:
- Port:
-
-
-
- Otherwise, the proxy server is only used for tracker connections
- Otherwise, the proxy server is only used for tracker connections
+
- Use proxy for peer connections
- Use proxy for peer connections
+ Otherwise, the proxy server is only used for tracker connections
+
-
+
+ Use proxy for peer connections
+
+
+
+ Disable connections not supported by proxies
-
+ RSS feeds, search engine, software updates or anything else other than torrent transfers and related operations (such as peer exchanges) will use a direct connection
-
+ Use proxy only for torrents
-
+ Info: The password is saved unencrypted
-
+ IP Filtering
- IP Filtering
+
-
+ Filter path (.dat, .p2p, .p2b):
- Filter path (.dat, .p2p, .p2b):
+
-
+ Reload the filter
- Reload the filter
+
-
+ Apply to trackers
-
+ Global Rate Limits
- Global Rate Limits
+
-
-
+
+ Upload:
- Upload:
+
-
-
-
-
+
+
+
+ KiB/sKiB/s
-
-
+
+ Download:
- Download:
+
-
+ Alternative Rate Limits
-
+ Schedule the use of alternative rate limits
- Schedule the use of alternative rate limits
+
-
+ From:from (time1 to time2)
-
+ To:time1 to time2
-
+ When:
- When:
+
-
+ Every day
- Every day
+
-
+ Weekdays
-
+ Weekends
-
+ Rate Limits Settings
-
+ Apply rate limit to peers on LAN
-
+ Apply rate limit to transport overhead
- Apply rate limit to transport overhead
+
-
+ Enable µTP protocol
-
+ Apply rate limit to µTP protocol
-
+ Privacy
- Privacy
+
-
+ Enable DHT (decentralized network) to find more peers
- Enable DHT (decentralised network) to find more peers
+
-
- Exchange peers with compatible Bittorrent clients (µTorrent, Vuze, ...)
- Exchange peers with compatible Bittorrent clients (µTorrent, Vuze, ...)
-
-
- Enable Peer Exchange (PeX) to find more peers
- Enable Peer Exchange (PeX) to find more peers
+ Exchange peers with compatible Bittorrent clients (µTorrent, Vuze, ...)
+
-
- Look for peers on your local network
- Look for peers on your local network
+
+ Enable Peer Exchange (PeX) to find more peers
+
+ Look for peers on your local network
+
+
+
+ Enable Local Peer Discovery to find more peers
- Enable Local Peer Discovery to find more peers
+
-
+ Encryption mode:
- Encryption mode:
+
-
+ Prefer encryption
- Prefer encryption
+
-
+ Require encryption
- Require encryption
+
-
+ Disable encryption
- Disable encryption
-
-
-
- Enable when using a proxy or a VPN connection
- Enable anonymous mode
- Enable anonymous mode
+ Enable when using a proxy or a VPN connection
+
-
+
+ Enable anonymous mode
+
+
+
+ (<a href="https://github.com/qbittorrent/qBittorrent/wiki/Anonymous-Mode">More information</a>)
-
+ Torrent Queueing
- Torrent Queueing
+
-
+ Maximum active downloads:
- Maximum active downloads:
+
-
+ Maximum active uploads:
- Maximum active uploads:
+
-
+ Maximum active torrents:
- Maximum active torrents:
+
-
+ Do not count slow torrents in these limits
- Do not count slow torrents in these limits
+
-
+ Share Ratio Limiting
- Share Ratio Limiting
+
-
+ Seed torrents until their ratio reaches
- Seed torrents until their ratio reaches
+
-
+ then
- then
+
-
+ Pause them
- Pause them
+
-
+ Remove them
- Remove them
+
-
+ Automatically add these trackers to new downloads:
-
+ Enable Web User Interface (Remote control)
- Enable Web User Interface (Remote control)
+
-
+ Use UPnP / NAT-PMP to forward the port from my router
- Use UPnP / NAT-PMP to forward the port from my router
+
-
+ Use HTTPS instead of HTTP
- Use HTTPS instead of HTTP
+
-
+ Certificate:
- Certificate:
+
-
+ Import SSL Certificate
- Import SSL Certificate
+
-
+ Key:
- Key:
+
-
+ Import SSL Key
- Import SSL Key
+
-
+ <a href=https://httpd.apache.org/docs/current/ssl/ssl_faq.html#aboutcerts>Information about certificates</a>
-
+ Bypass authentication for localhost
- Bypass authentication for localhost
+
-
+ Update my dynamic domain name
- Update my dynamic domain name
+
-
+ Service:
- Service:
+
-
+ Register
- Register
+
-
+ Domain name:
- Domain name:
+
@@ -5014,7 +5014,7 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?
Choose export directory
- Choose export directory
+
@@ -5024,7 +5024,7 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?
Choose a save directory
- Choose a save directory
+
@@ -5049,53 +5049,53 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?
Parsing error
- Parsing error
+ Failed to parse the provided IP filter
- Failed to parse the provided IP filter
+ Successfully refreshed
- Successfully refreshed
+ Successfully parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.%1 is a number
- Successfully parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.
+ Invalid key
- Invalid key
+ This is not a valid SSL key.
- This is not a valid SSL key.
+ Invalid certificate
- Invalid certificate
+ This is not a valid SSL certificate.
- This is not a valid SSL certificate.
+ Time Error
- Time Error
+ The start time and the end time can't be the same.
- The start time and the end time can't be the same.
+
@@ -5585,476 +5585,6 @@ Those plugins were disabled.
-
- Preferences
-
- Downloads
- Downloads
-
-
- Connection
- Connection
-
-
- Speed
- Speed
-
-
- Web UI
- Web UI
-
-
- Advanced
- Advanced
-
-
- (Requires restart)
- (Requires restart)
-
-
- Use alternating row colors
- In transfer list, one every two rows will have grey background.
- Use alternating row colours
-
-
- Start / Stop Torrent
- Start / Stop Torrent
-
-
- No action
- No action
-
-
- Append .!qB extension to incomplete files
- Append .!qB extension to incomplete files
-
-
- Copy .torrent files to:
- Copy .torrent files to:
-
-
- Connections Limits
- Connections Limits
-
-
- Proxy Server
- Proxy Server
-
-
- Global Rate Limits
- Global Rate Limits
-
-
- Apply rate limit to transport overhead
- Apply rate limit to transport overhead
-
-
- Schedule the use of alternative rate limits
- Schedule the use of alternative rate limits
-
-
- Enable Local Peer Discovery to find more peers
- Enable Local Peer Discovery to find more peers
-
-
- Encryption mode:
- Encryption mode:
-
-
- Prefer encryption
- Prefer encryption
-
-
- Require encryption
- Require encryption
-
-
- Disable encryption
- Disable encryption
-
-
- Maximum active downloads:
- Maximum active downloads:
-
-
- Maximum active uploads:
- Maximum active uploads:
-
-
- Maximum active torrents:
- Maximum active torrents:
-
-
- When adding a torrent
- When adding a torrent
-
-
- Behavior
- Behaviour
-
-
- Language
- Language
-
-
- Display torrent content and some options
- Display torrent content and some options
-
-
- Port used for incoming connections:
- Port used for incoming connections:
-
-
- Random
- Random
-
-
- Global maximum number of connections:
- Global maximum number of connections:
-
-
- Maximum number of connections per torrent:
- Maximum number of connections per torrent:
-
-
- Maximum number of upload slots per torrent:
- Maximum number of upload slots per torrent:
-
-
- Upload:
- Upload:
-
-
- Download:
- Download:
-
-
- KiB/s
- KiB/s
-
-
- Every day
- Every day
-
-
- Exchange peers with compatible Bittorrent clients (µTorrent, Vuze, ...)
- Exchange peers with compatible Bittorrent clients (µTorrent, Vuze, ...)
-
-
- Host:
- Host:
-
-
- SOCKS4
- SOCKS4
-
-
- Type:
- Type:
-
-
- Options
- Options
-
-
- Action on double-click
- Action on double-click
-
-
- Downloading torrents:
- Downloading torrents:
-
-
- Open destination folder
- Open destination folder
-
-
- Completed torrents:
- Completed torrents:
-
-
- Desktop
- Desktop
-
-
- Show splash screen on start up
- Show splash screen on start up
-
-
- Start qBittorrent minimized
- Start qBittorrent minimised
-
-
- Minimize qBittorrent to notification area
- Minimise qBittorrent to notification area
-
-
- Close qBittorrent to notification area
- i.e: The systray tray icon will still be visible when closing the main window.
- Close qBittorrent to notification area
-
-
- Tray icon style:
- Tray icon style:
-
-
- Normal
- Normal
-
-
- Monochrome (Dark theme)
- Monochrome (Dark theme)
-
-
- Monochrome (Light theme)
- Monochrome (Light theme)
-
-
- User Interface Language:
- User Interface Language:
-
-
- Transfer List
- Transfer List
-
-
- Start qBittorrent on Windows start up
- Start qBittorrent on Windows start up
-
-
- Show qBittorrent in notification area
- Show qBittorrent in notification area
-
-
- File association
- File association
-
-
- Use qBittorrent for .torrent files
- Use qBittorrent for .torrent files
-
-
- Use qBittorrent for magnet links
- Use qBittorrent for magnet links
-
-
- Power Management
- Power Management
-
-
- Inhibit system sleep when torrents are active
- Inhibit system sleep when torrents are active
-
-
- Do not start the download automatically
- The torrent will be added to download list in pause state
- Do not start the download automatically
-
-
- Bring torrent dialog to the front
- Bring torrent dialogue to the front
-
-
- Pre-allocate disk space for all files
- Pre-allocate disk space for all files
-
-
- Keep incomplete torrents in:
- Keep incomplete torrents in:
-
-
- Automatically add torrents from:
- Automatically add torrents from:
-
-
- Copy .torrent files for finished downloads to:
- Copy .torrent files for finished downloads to:
-
-
- Email notification upon download completion
- E-mail notification upon download completion
-
-
- Destination email:
- Destination e-mail:
-
-
- SMTP server:
- SMTP server:
-
-
- This server requires a secure connection (SSL)
- This server requires a secure connection (SSL)
-
-
- Listening Port
- Listening Port
-
-
- Use UPnP / NAT-PMP port forwarding from my router
- Use UPnP / NAT-PMP port forwarding from my router
-
-
- Use different port on each startup
- Use different port on each start-up
-
-
- Global maximum number of upload slots:
- Global maximum number of upload slots:
-
-
- Otherwise, the proxy server is only used for tracker connections
- Otherwise, the proxy server is only used for tracker connections
-
-
- Use proxy for peer connections
- Use proxy for peer connections
-
-
- IP Filtering
- IP Filtering
-
-
- Reload the filter
- Reload the filter
-
-
- When:
- When:
-
-
- Privacy
- Privacy
-
-
- Enable DHT (decentralized network) to find more peers
- Enable DHT (decentralised network) to find more peers
-
-
- Enable Peer Exchange (PeX) to find more peers
- Enable Peer Exchange (PeX) to find more peers
-
-
- Look for peers on your local network
- Look for peers on your local network
-
-
- Enable anonymous mode
- Enable anonymous mode
-
-
- Do not count slow torrents in these limits
- Do not count slow torrents in these limits
-
-
- Seed torrents until their ratio reaches
- Seed torrents until their ratio reaches
-
-
- then
- then
-
-
- Pause them
- Pause them
-
-
- Remove them
- Remove them
-
-
- Use UPnP / NAT-PMP to forward the port from my router
- Use UPnP / NAT-PMP to forward the port from my router
-
-
- Use HTTPS instead of HTTP
- Use HTTPS instead of HTTP
-
-
- Import SSL Certificate
- Import SSL Certificate
-
-
- Import SSL Key
- Import SSL Key
-
-
- Certificate:
- Certificate:
-
-
- Key:
- Key:
-
-
- Bypass authentication for localhost
- Bypass authentication for localhost
-
-
- Update my dynamic domain name
- Update my dynamic domain name
-
-
- Service:
- Service:
-
-
- Register
- Register
-
-
- Domain name:
- Domain name:
-
-
- (None)
- (None)
-
-
- BitTorrent
- BitTorrent
-
-
- HTTP
- HTTP
-
-
- Port:
- Port:
-
-
- Authentication
- Authentication
-
-
- Username:
- Username:
-
-
- Password:
- Password:
-
-
- Torrent Queueing
- Torrent Queueing
-
-
- Share Ratio Limiting
- Share Ratio Limiting
-
-
- Enable Web User Interface (Remote control)
- Enable Web User Interface (Remote control)
-
-
- SOCKS5
- SOCKS5
-
-
- Filter path (.dat, .p2p, .p2b):
- Filter path (.dat, .p2p, .p2b):
-
-PreviewSelect
@@ -6155,7 +5685,7 @@ Those plugins were disabled.
Speed
- Speed
+
@@ -6624,33 +6154,33 @@ No further notices will be issued.
-
+ Torrent name: %1
-
+ Torrent size: %1
-
+ Save path: %1
-
+ The torrent was downloaded in %1.The torrent was downloaded in 1 hour and 20 seconds
-
+ Thank you for using qBittorrent.
-
+ [qBittorrent] '%1' has finished downloading
@@ -9186,62 +8716,6 @@ Category name must not contain '//' sequence.
Not contacted yet
-
- options_imp
-
- Choose export directory
- Choose export directory
-
-
- Choose a save directory
- Choose a save directory
-
-
- Filters
- Filters
-
-
- Parsing error
- Parsing error
-
-
- Failed to parse the provided IP filter
- Failed to parse the provided IP filter
-
-
- Successfully refreshed
- Successfully refreshed
-
-
- Successfully parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.
- %1 is a number
- Successfully parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.
-
-
- Invalid key
- Invalid key
-
-
- This is not a valid SSL key.
- This is not a valid SSL key.
-
-
- Invalid certificate
- Invalid certificate
-
-
- This is not a valid SSL certificate.
- This is not a valid SSL certificate.
-
-
- The start time and the end time can't be the same.
- The start time and the end time can't be the same.
-
-
- Time Error
- Time Error
-
-preview
diff --git a/src/lang/qbittorrent_eo.ts b/src/lang/qbittorrent_eo.ts
index 5b87a652d..489a3ab58 100644
--- a/src/lang/qbittorrent_eo.ts
+++ b/src/lang/qbittorrent_eo.ts
@@ -600,42 +600,42 @@ Error: %2
-
+ Torrent: %1, run external program command too long (length > %2), execution failed.
-
+ Torrent: %1, sending mail notification
-
+ InformationInformoj
-
+ To control qBittorrent, access the Web UI at http://localhost:%1
-
+ The Web UI administrator user name is: %1
-
+ The Web UI administrator password is still the default one: %1
-
+ This is a security risk, please consider changing your password from program preferences.
-
+ Saving torrent progress...Konservante la torentan progreson...
@@ -1040,68 +1040,68 @@ Error: %2
-
+ System network status changed to %1e.g: System network status changed to ONLINE
-
+ ONLINEKONEKTITA
-
+ OFFLINEMALKONEKTITA
-
+ Network configuration of %1 has changed, refreshing session bindinge.g: Network configuration of tun0 has changed, refreshing session binding
-
+ Configured network interface address %1 isn't valid.Configured network interface address 124.5.1568.1 isn't valid.
-
+ Unable to decode '%1' torrent file.Ne eblas malkodi la torentdosieron '%1'
-
+ Recursive download of file '%1' embedded in torrent '%2'Recursive download of 'test.torrent' embedded in torrent 'test2'
-
+ Couldn't save '%1.torrent'Ne eblis konservi dosieron '%1.torrent'
-
+ because %1 is disabled.this peer was blocked because uTP is disabled.ĉar %1 estas malebligita.
-
+ because %1 is disabled.this peer was blocked because TCP is disabled.ĉar %1 estas malebligita.
-
+ URL seed lookup failed for URL: '%1', message: %2URL-fonta elserĉo malsukcesis kun la URL-adreso: '%1', mesaĝo: %2
-
+ qBittorrent failed listening on interface %1 port: %2/%3. Reason: %4.e.g: qBittorrent failed listening on interface 192.168.0.1 port: TCP/6881. Reason: already in use.
@@ -1125,152 +1125,152 @@ Error: %2
'%1' estas elŝutata, bonvolu atendi...
-
+ DHT support [ON]Subteno de DHT [ŜALTITA]
-
+ DHT support [OFF]. Reason: %1Subteno de DHT [MALŜALTITA]. Kial: %1
-
+ DHT support [OFF]Subteno de DHT [MALŜALTITA]
-
+ qBittorrent is trying to listen on any interface port: %1e.g: qBittorrent is trying to listen on any interface port: TCP/6881
-
+ The network interface defined is invalid: %1La difinita reta interfaco malvalidas: %1
-
+ qBittorrent is trying to listen on interface %1 port: %2e.g: qBittorrent is trying to listen on interface 192.168.0.1 port: TCP/6881qBittorrent provantas aŭskulti per interfaco %1 pordo: %2
-
+ qBittorrent didn't find an %1 local address to listen onqBittorrent didn't find an IPv4 local address to listen onqBittorrent ne trovis lokan adreson de %1 por aŭskulti
-
+ qBittorrent failed to listen on any interface port: %1. Reason: %2.e.g: qBittorrent failed to listen on any interface port: TCP/6881. Reason: no such interfaceqBittorrent ne eblis aŭskulti per iu ajn interfaco pordo: %1. Kialo: %2
-
+ Tracker '%1' was added to torrent '%2'Spurilo '%1' aldoniĝis al la torento '%2'
-
+ Tracker '%1' was deleted from torrent '%2'Spurilo '%1' foriĝis de la torento '%2'
-
+ URL seed '%1' was added to torrent '%2'URL-fonto '%1' aldoniĝis al la torento '%2'
-
+ URL seed '%1' was removed from torrent '%2'URL-fonto '%1' foriĝis de torento '%2'
-
+ Unable to resume torrent '%1'.e.g: Unable to resume torrent 'hash'.Ne eblas reaktivigi la torenton '%1'.
-
+ Successfully parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.%1 is a number
-
+ Error: Failed to parse the provided IP filter.
-
+ Couldn't add torrent. Reason: %1Ne eblis aldoni la torenton. Kial: %1
-
+ '%1' resumed. (fast resume)'torrent name' was resumed. (fast resume)'%1' reaktiviĝis. (rapida reaktiviĝo)
-
+ '%1' added to download list.'torrent name' was added to download list.'%1' aldoniĝis al la elŝutlisto.
-
+ An I/O error occurred, '%1' paused. %2Eneliga eraro okazis, '%1' paŭzis. %2
-
+ UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1
-
+ UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1
-
+ due to IP filter.this peer was blocked due to ip filter.pro IP-filtrilo.
-
+ due to port filter.this peer was blocked due to port filter.pro porda filtrilo.
-
+ due to i2p mixed mode restrictions.this peer was blocked due to i2p mixed mode restrictions.
-
+ because it has a low port.this peer was blocked because it has a low port.ĉar ĝi havas malaltan pordon.
-
+ qBittorrent is successfully listening on interface %1 port: %2/%3e.g: qBittorrent is successfully listening on interface 192.168.0.1 port: TCP/6881qBittorrent sukcese aŭskultantas per interfaco %1 pordo: %2/%3
-
+ External IP: %1e.g. External IP: 192.168.0.1Ekstera IP-adreso: %1
@@ -1279,17 +1279,17 @@ Error: %2
BitTorrent::TorrentHandle
-
+ Could not move torrent: '%1'. Reason: %2Ne eblis movigi la torenton: '%1'. Kial: %2
-
+ File sizes mismatch for torrent '%1', pausing it.
-
+ Fast resume data was rejected for torrent '%1'. Reason: %2. Checking again...
@@ -4043,879 +4043,879 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?
Options
- Opcioj
+
-
+ Behavior
- Konduto
+
-
+ DownloadsElŝutoj
-
+ ConnectionKonekto
-
+ SpeedRapido
-
+ BitTorrent
- BitTorrent
+
-
+ Web UI
- TTT-UI
+
-
+ Advanced
- Speciala
+
-
+ LanguageLingvo
-
+ User Interface Language:
- Fasada Lingvo:
+
-
+ (Requires restart)
- (Nepras relanĉi)
+
-
+ Transfer List
- Transmetlisto
+
-
+ Confirm when deleting torrents
-
+ Use alternating row colorsIn transfer list, one every two rows will have grey background.
- Uzi alternajn vicokolorojn
+
-
+ Hide zero and infinity values
-
+ AlwaysĈiam
-
+ Paused torrents only
-
+ Action on double-click
- Duoble-klaka ago
+
-
+ Downloading torrents:
- Elŝutante torentojn:
+
-
-
+
+ Start / Stop Torrent
- Komenci / Haltigi la Torenton
+
-
-
+
+ Open destination folderMalfermi la celdosierujon
-
-
+
+ No action
- Neniu ago
+
-
+ Completed torrents:
- Finitaj torentoj:
+
-
+ Desktop
- Labortablo
+
-
+ Start qBittorrent on Windows start up
-
+ Show splash screen on start up
-
+ Start qBittorrent minimized
-
+ Confirmation on exit when torrents are active
-
+ Confirmation on auto-exit when downloads finish
-
+ Show qBittorrent in notification area
-
+ Minimize qBittorrent to notification area
-
+ Close qBittorrent to notification areai.e: The systray tray icon will still be visible when closing the main window.
-
+ Tray icon style:
-
+ NormalNorma
-
+ Monochrome (Dark theme)
- Unukolora (Malhela etoso)
+
-
+ Monochrome (Light theme)
- Unukolora (Hela etoso)
+
-
+ File association
- Dosiera asociigo
+
-
+ Use qBittorrent for .torrent files
- Uzi la qBittorrent-klienton por magnet-ligiloj
+
-
+ Use qBittorrent for magnet links
- Uzi la qBittorrent-klienton por magnet-ligiloj
+
-
+ Power Management
- Energiadministrado
+
-
+ Inhibit system sleep when torrents are active
-
+ Log file
-
+ Save path:
-
+ Backup the log file after:
-
+ MB
-
+ Delete backup logs older than:
-
+ daysDelete backup logs older than 10 months
-
+ monthsDelete backup logs older than 10 months
-
+ yearsDelete backup logs older than 10 years
-
+ When adding a torrent
- Aldonante torenton
+
-
+ Display torrent content and some options
-
+ Bring torrent dialog to the front
-
+ Do not start the download automaticallyThe torrent will be added to download list in pause state
- Ne komenci la elŝuton aŭtomate
-
-
-
- Should the .torrent file be deleted after adding it
+ Should the .torrent file be deleted after adding it
+
+
+
+ Delete .torrent files afterwards
-
+ Also delete .torrent files whose addition was cancelled
-
+ Also when addition is cancelled
-
+ Warning! Data loss possible!
-
+ Saving Management
-
+ Default Torrent Management Mode:
-
+ Automatic mode means that various torrent properties (e.g. save path) will be decided by the associated category
-
+ Manual
-
+ Automatic
-
+ When Torrent Category changed:
-
+ Relocate torrent
-
+ Switch torrent to Manual Mode
-
+ When Default Save Path changed:
-
-
+
+ Relocate affected torrents
-
-
+
+ Switch affected torrents to Manual Mode
-
+ When Category changed:
-
+ Use Subcategories
-
+ Default Save Path:
-
+ Keep incomplete torrents in:
- Enmemorigi malfinitajn torentojn en:
+
-
+ Copy .torrent files to:
- Kopii .torrent-dosierojn al:
+
-
+ Copy .torrent files for finished downloads to:
- Kopii la .torrent-dosierojn de finitaj elŝutoj al:
+
-
+ Pre-allocate disk space for all files
-
+ Append .!qB extension to incomplete files
- Aldonu finaĵon .!qB al mankohavaj dosieroj
+
-
+ Automatically add torrents from:
- Aŭtomate aldoni torentojn de:
+
-
+ Add entry
-
+ Remove entry
-
+ Email notification upon download completion
-
+ Destination email:
- Celretpoŝtadreso:
+
-
+ SMTP server:
- SMTP-servilo:
+
-
+ This server requires a secure connection (SSL)
-
-
-
+
+
+ Authentication
- Aŭtentigo
+
-
-
-
-
+
+
+
+ Username:Uzantnomo:
-
-
-
-
+
+
+
+ Password:Pasvorto:
-
+ Run external program on torrent completion
-
+ Listening Port
- Aŭskultpordo
+
-
+ Port used for incoming connections:
- Pordo uzata por alvenantaj konektoj:
+
-
+ Random
- Hazarda
+
-
+ Use UPnP / NAT-PMP port forwarding from my router
-
+ Use different port on each startup
- Uzi alian pordon ĉiulanĉe
+
-
+ Connections Limits
- Konektaj Limoj
+
-
+ Maximum number of connections per torrent:
- Maksimuma nombro da konektoj por torento:
+
-
+ Global maximum number of connections:
- Malloka maksimuma nombro da konektoj:
+
-
+ Maximum number of upload slots per torrent:
- Maksimuma nombro da alŝutkonektoj por torento:
+
-
+ Global maximum number of upload slots:
-
+ Proxy Server
- Prokura Servilo
+
-
+ Type:
- Tipo:
+
-
+ (None)
- (Nenio)
+
-
+ SOCKS4
- SOCKS4
+
-
+ SOCKS5
- SOCKS5
+
-
+ HTTP
- HTTP
+
-
+ Host:
- Gastigo:
+
-
-
+
+ Port:
- Pordo:
-
-
-
- Otherwise, the proxy server is only used for tracker connections
+ Otherwise, the proxy server is only used for tracker connections
+
+
+
+ Use proxy for peer connections
- Uzi prokurilon por samtavolaj konektoj
+
-
+ Disable connections not supported by proxies
- Malebligi konektojn, kiuj ne estas subtenata de prokuriloj
-
-
-
- RSS feeds, search engine, software updates or anything else other than torrent transfers and related operations (such as peer exchanges) will use a direct connection
+ RSS feeds, search engine, software updates or anything else other than torrent transfers and related operations (such as peer exchanges) will use a direct connection
+
+
+
+ Use proxy only for torrents
- Uzi prokurilon nur por torentoj
+
-
+ Info: The password is saved unencrypted
- Informo: La pasvorto estas konservita senĉifrite
+
-
+ IP Filtering
- IP-filtrado
+
-
+ Filter path (.dat, .p2p, .p2b):
- Filtri la dosierindikon (.dat, .p2p, .p2b):
+
-
+ Reload the filter
- Reŝargi la filtron
+
-
+ Apply to trackers
- Apliki al spuriloj
+
-
+ Global Rate Limits
- Mallokaj rapidlimoj
+
-
-
+
+ Upload:
- Alŝuta:
+
-
-
-
-
+
+
+
+ KiB/sKiB/s
-
-
+
+ Download:
- Elŝuta:
+
-
+ Alternative Rate Limits
- Alternativaj rapidlimoj
+
-
+ Schedule the use of alternative rate limits
-
+ From:from (time1 to time2)
- De:
+
-
+ To:time1 to time2
- Al:
+
-
+ When:
- Kiam:
+
-
+ Every dayĈiutage
-
+ Weekdays
- Laborsemajne
+
-
+ Weekends
- Semajnfine
+
-
+ Rate Limits Settings
- Rapidlimaj agordoj
+
-
+ Apply rate limit to peers on LAN
- Apliki la rapidlimon al samtavolanoj en loka reto.
+
-
+ Apply rate limit to transport overhead
-
+ Enable µTP protocol
- Ebligi la µTP-protokolon
+
-
+ Apply rate limit to µTP protocol
- Apliki la rapidlimon al la µTP-protokolo
+
-
+ Privacy
- Privateco
+
-
+ Enable DHT (decentralized network) to find more peers
- Trovi pli samtavolanojn per DHT (malcentra reto)
+
-
+ Exchange peers with compatible Bittorrent clients (µTorrent, Vuze, ...)
-
+ Enable Peer Exchange (PeX) to find more peers
- Trovi pli samtavolanojn per Peer Exchange (PeX)
-
-
-
- Look for peers on your local network
- Serĉi samtavolanojn en via loka reto
+
+ Look for peers on your local network
+
+
+
+ Enable Local Peer Discovery to find more peers
- Trovi pli samtavolanojn per Local Peer Discovery
+
-
+ Encryption mode:
- Ĉifroreĝimo:
+
-
+ Prefer encryption
- Preferi ĉifradon
+
-
+ Require encryption
- Neprigi ĉifradon
+
-
+ Disable encryption
- Malebligi ĉifradon
-
-
-
- Enable when using a proxy or a VPN connection
- Enable anonymous mode
- Ebligi la sennoman modon
+ Enable when using a proxy or a VPN connection
+
-
+
+ Enable anonymous mode
+
+
+
+ (<a href="https://github.com/qbittorrent/qBittorrent/wiki/Anonymous-Mode">More information</a>)
-
+ Torrent Queueing
- Torent-envicigado
+
-
+ Maximum active downloads:
- Maksimumaj aktivaj elŝutoj:
+
-
+ Maximum active uploads:
- Maksimumaj aktivaj elŝutoj:
+
-
+ Maximum active torrents:
- Maksimumaj aktivaj torentoj:
+
-
+ Do not count slow torrents in these limits
- Ne inkluzivi malrapidajn torentojn en tiuj limoj
+
-
+ Share Ratio Limiting
- Limitado de kunhava proporcio
+
-
+ Seed torrents until their ratio reaches
- Fontsendi torentojn ĝis iliaj proporcioj atingas
+
-
+ then
- poste
+
-
+ Pause them
- Paŭzigi ilin
+
-
+ Remove them
- Forigi ilin
+
-
+ Automatically add these trackers to new downloads:
- Aŭtomate aldoni tiujn spurilojn al novaj elŝutoj:
+
-
+ Enable Web User Interface (Remote control)
-
+ Use UPnP / NAT-PMP to forward the port from my router
- Plusendi la pordon de mia enkursigilo per UPnP / NAT-PMP
+
-
+ Use HTTPS instead of HTTP
- Uzi la HTTPS-protokolon anstataŭ la HTTP-protokolon
+
-
+ Certificate:
- Atestilo:
+
-
+ Import SSL Certificate
- Enporti SSL-atestilon
+
-
+ Key:
- Ŝlosilo:
+
-
+ Import SSL Key
- Enporti SSL-ŝlosilon
+
-
+ <a href=https://httpd.apache.org/docs/current/ssl/ssl_faq.html#aboutcerts>Information about certificates</a>
-
+ Bypass authentication for localhost
- Preterpasi aŭtentigon por localhost
+
-
+ Update my dynamic domain name
-
+ Service:
- Servo:
+
-
+ Register
- Registri
+
-
+ Domain name:
- Domajna nomo:
+
@@ -4940,7 +4940,7 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?
%N: Torrent name
- %N: Torenta nomo
+
@@ -4960,27 +4960,27 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?
%D: Save path
- %D: Konserva dosierindiko
+ %C: Number of files
- %C: Nombro de dosieroj
+ %Z: Torrent size (bytes)
- %Z: Grando de la torento (bitoj)
+ %T: Current tracker
- %T: Aktuala spurilo
+ %I: Info hash
- %I: Informhaketaĵo
+
@@ -5016,7 +5016,7 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?
Choose export directory
- Elektu la elportan dosierujon
+
@@ -5026,12 +5026,12 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?
Choose a save directory
- Elektu konservan dosierujon
+ Choose an IP filter file
- Elektu IP-filtrildosieron
+
@@ -5041,17 +5041,17 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?
SSL Certificate
- SSL-atestilo
+ SSL Key
- SSL-ŝlosilo
+ Parsing error
- Sintaksanaliza eraro
+
@@ -5061,7 +5061,7 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?
Successfully refreshed
- Sukcese aktualigita
+
@@ -5072,32 +5072,32 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?
Invalid key
- Malvalida ŝlosilo
+ This is not a valid SSL key.
- Tio ne estas valida SSL-ŝlosilo.
+ Invalid certificate
- Malvalida atestigilo
+ This is not a valid SSL certificate.
- Tio ne estas valida SSL-atestigilo.
+ Time Error
- Tempa Eraro
+ The start time and the end time can't be the same.
- La komenctempo kaj la fintempo ne povas esti la samaj.
+
@@ -5587,449 +5587,6 @@ Those plugins were disabled.
TTT-ligilo
-
- Preferences
-
- Downloads
- Elŝutoj
-
-
- Connection
- Konekto
-
-
- Speed
- Rapido
-
-
- Web UI
- TTT-UI
-
-
- Advanced
- Speciala
-
-
- (Requires restart)
- (Nepras relanĉi)
-
-
- Use alternating row colors
- In transfer list, one every two rows will have grey background.
- Uzi alternajn vicokolorojn
-
-
- Start / Stop Torrent
- Komenci / Haltigi la Torenton
-
-
- No action
- Neniu ago
-
-
- Append .!qB extension to incomplete files
- Aldonu finaĵon .!qB al mankohavaj dosieroj
-
-
- Copy .torrent files to:
- Kopii .torrent-dosierojn al:
-
-
- Connections Limits
- Konektaj Limoj
-
-
- Proxy Server
- Prokura Servilo
-
-
- Global Rate Limits
- Mallokaj rapidlimoj
-
-
- From:
- from (time1 to time2)
- De:
-
-
- To:
- time1 to time2
- Al:
-
-
- Enable Local Peer Discovery to find more peers
- Trovi pli samtavolanojn per Local Peer Discovery
-
-
- Encryption mode:
- Ĉifroreĝimo:
-
-
- Prefer encryption
- Preferi ĉifradon
-
-
- Require encryption
- Neprigi ĉifradon
-
-
- Disable encryption
- Malebligi ĉifradon
-
-
- Maximum active downloads:
- Maksimumaj aktivaj elŝutoj:
-
-
- Maximum active uploads:
- Maksimumaj aktivaj elŝutoj:
-
-
- Maximum active torrents:
- Maksimumaj aktivaj torentoj:
-
-
- When adding a torrent
- Aldonante torenton
-
-
- Behavior
- Konduto
-
-
- Language
- Lingvo
-
-
- Port used for incoming connections:
- Pordo uzata por alvenantaj konektoj:
-
-
- Random
- Hazarda
-
-
- Global maximum number of connections:
- Malloka maksimuma nombro da konektoj:
-
-
- Maximum number of connections per torrent:
- Maksimuma nombro da konektoj por torento:
-
-
- Maximum number of upload slots per torrent:
- Maksimuma nombro da alŝutkonektoj por torento:
-
-
- Upload:
- Alŝuta:
-
-
- Download:
- Elŝuta:
-
-
- KiB/s
- KiB/s
-
-
- Every day
- Ĉiutage
-
-
- Host:
- Gastigo:
-
-
- SOCKS4
- SOCKS4
-
-
- Type:
- Tipo:
-
-
- Options
- Opcioj
-
-
- Action on double-click
- Duoble-klaka ago
-
-
- Downloading torrents:
- Elŝutante torentojn:
-
-
- Open destination folder
- Malfermi la celdosierujon
-
-
- Completed torrents:
- Finitaj torentoj:
-
-
- Desktop
- Labortablo
-
-
- Normal
- Norma
-
-
- Monochrome (Dark theme)
- Unukolora (Malhela etoso)
-
-
- Monochrome (Light theme)
- Unukolora (Hela etoso)
-
-
- User Interface Language:
- Fasada Lingvo:
-
-
- Transfer List
- Transmetlisto
-
-
- File association
- Dosiera asociigo
-
-
- Use qBittorrent for .torrent files
- Uzi la qBittorrent-klienton por magnet-ligiloj
-
-
- Use qBittorrent for magnet links
- Uzi la qBittorrent-klienton por magnet-ligiloj
-
-
- Power Management
- Energiadministrado
-
-
- Do not start the download automatically
- The torrent will be added to download list in pause state
- Ne komenci la elŝuton aŭtomate
-
-
- Keep incomplete torrents in:
- Enmemorigi malfinitajn torentojn en:
-
-
- Automatically add torrents from:
- Aŭtomate aldoni torentojn de:
-
-
- Copy .torrent files for finished downloads to:
- Kopii la .torrent-dosierojn de finitaj elŝutoj al:
-
-
- Destination email:
- Celretpoŝtadreso:
-
-
- SMTP server:
- SMTP-servilo:
-
-
- Listening Port
- Aŭskultpordo
-
-
- Use different port on each startup
- Uzi alian pordon ĉiulanĉe
-
-
- Use proxy for peer connections
- Uzi prokurilon por samtavolaj konektoj
-
-
- Disable connections not supported by proxies
- Malebligi konektojn, kiuj ne estas subtenata de prokuriloj
-
-
- Use proxy only for torrents
- Uzi prokurilon nur por torentoj
-
-
- Info: The password is saved unencrypted
- Informo: La pasvorto estas konservita senĉifrite
-
-
- IP Filtering
- IP-filtrado
-
-
- Reload the filter
- Reŝargi la filtron
-
-
- Apply to trackers
- Apliki al spuriloj
-
-
- Apply rate limit to peers on LAN
- Apliki la rapidlimon al samtavolanoj en loka reto.
-
-
- When:
- Kiam:
-
-
- Weekdays
- Laborsemajne
-
-
- Weekends
- Semajnfine
-
-
- Rate Limits Settings
- Rapidlimaj agordoj
-
-
- Enable µTP protocol
- Ebligi la µTP-protokolon
-
-
- Apply rate limit to µTP protocol
- Apliki la rapidlimon al la µTP-protokolo
-
-
- Privacy
- Privateco
-
-
- Enable DHT (decentralized network) to find more peers
- Trovi pli samtavolanojn per DHT (malcentra reto)
-
-
- Enable Peer Exchange (PeX) to find more peers
- Trovi pli samtavolanojn per Peer Exchange (PeX)
-
-
- Look for peers on your local network
- Serĉi samtavolanojn en via loka reto
-
-
- Enable anonymous mode
- Ebligi la sennoman modon
-
-
- Do not count slow torrents in these limits
- Ne inkluzivi malrapidajn torentojn en tiuj limoj
-
-
- Seed torrents until their ratio reaches
- Fontsendi torentojn ĝis iliaj proporcioj atingas
-
-
- then
- poste
-
-
- Pause them
- Paŭzigi ilin
-
-
- Remove them
- Forigi ilin
-
-
- Automatically add these trackers to new downloads:
- Aŭtomate aldoni tiujn spurilojn al novaj elŝutoj:
-
-
- Use UPnP / NAT-PMP to forward the port from my router
- Plusendi la pordon de mia enkursigilo per UPnP / NAT-PMP
-
-
- Use HTTPS instead of HTTP
- Uzi la HTTPS-protokolon anstataŭ la HTTP-protokolon
-
-
- Import SSL Certificate
- Enporti SSL-atestilon
-
-
- Import SSL Key
- Enporti SSL-ŝlosilon
-
-
- Certificate:
- Atestilo:
-
-
- Alternative Rate Limits
- Alternativaj rapidlimoj
-
-
- Key:
- Ŝlosilo:
-
-
- Bypass authentication for localhost
- Preterpasi aŭtentigon por localhost
-
-
- Service:
- Servo:
-
-
- Register
- Registri
-
-
- Domain name:
- Domajna nomo:
-
-
- (None)
- (Nenio)
-
-
- BitTorrent
- BitTorrent
-
-
- HTTP
- HTTP
-
-
- Port:
- Pordo:
-
-
- Authentication
- Aŭtentigo
-
-
- Username:
- Uzantnomo:
-
-
- Password:
- Pasvorto:
-
-
- Torrent Queueing
- Torent-envicigado
-
-
- Share Ratio Limiting
- Limitado de kunhava proporcio
-
-
- SOCKS5
- SOCKS5
-
-
- Filter path (.dat, .p2p, .p2b):
- Filtri la dosierindikon (.dat, .p2p, .p2b):
-
-PreviewSelect
@@ -6600,33 +6157,33 @@ No further notices will be issued.
Mi Konsentas
-
+ Torrent name: %1Nomo de la torento: %1
-
+ Torrent size: %1Grando de la torento: %1
-
+ Save path: %1Konserva dosierindiko: %1
-
+ The torrent was downloaded in %1.The torrent was downloaded in 1 hour and 20 secondsLa torento elŝutiĝis en %1.
-
+ Thank you for using qBittorrent.Dankon pro uzi la qBittorrent-klienton.
-
+ [qBittorrent] '%1' has finished downloading[qBittorrent] '%1' finiĝis elŝuti
@@ -9162,89 +8719,6 @@ Category name must not contain '//' sequence.
Ne jam kontaktiĝis
-
- options_imp
-
- Choose export directory
- Elektu la elportan dosierujon
-
-
- Choose a save directory
- Elektu konservan dosierujon
-
-
- %N: Torrent name
- %N: Torenta nomo
-
-
- %D: Save path
- %D: Konserva dosierindiko
-
-
- %C: Number of files
- %C: Nombro de dosieroj
-
-
- %Z: Torrent size (bytes)
- %Z: Grando de la torento (bitoj)
-
-
- %T: Current tracker
- %T: Aktuala spurilo
-
-
- %I: Info hash
- %I: Informhaketaĵo
-
-
- Filters
- Filtriloj
-
-
- Choose an IP filter file
- Elektu IP-filtrildosieron
-
-
- SSL Certificate
- SSL-atestilo
-
-
- SSL Key
- SSL-ŝlosilo
-
-
- Parsing error
- Sintaksanaliza eraro
-
-
- Successfully refreshed
- Sukcese aktualigita
-
-
- Invalid key
- Malvalida ŝlosilo
-
-
- This is not a valid SSL key.
- Tio ne estas valida SSL-ŝlosilo.
-
-
- Invalid certificate
- Malvalida atestigilo
-
-
- This is not a valid SSL certificate.
- Tio ne estas valida SSL-atestigilo.
-
-
- The start time and the end time can't be the same.
- La komenctempo kaj la fintempo ne povas esti la samaj.
-
-
- Time Error
- Tempa Eraro
-
-preview
diff --git a/src/lang/qbittorrent_es.ts b/src/lang/qbittorrent_es.ts
index f334e0dfb..75997713b 100644
--- a/src/lang/qbittorrent_es.ts
+++ b/src/lang/qbittorrent_es.ts
@@ -450,7 +450,7 @@ Error: %2
All addresses
-
+ Todas las direcciones
@@ -513,7 +513,7 @@ Error: %2
Optional IP Address to bind to (requires restart)
-
+ Dirección IP opcional a escuchar (es necesario reiniciar)
@@ -599,45 +599,45 @@ Error: %2
Torrent: %1, running external program, command: %2
-
+ Torrent: %1, ejecutando programa externo , comando: %2
-
+ Torrent: %1, run external program command too long (length > %2), execution failed.
-
+ Torrent: %1, Comando de programa demasiado largo (longitud > %2), falló la ejecución.
-
+ Torrent: %1, sending mail notification
-
+ Torrent: %1, enviando correo de notificación
-
+ InformationInformación
-
+ To control qBittorrent, access the Web UI at http://localhost:%1Para controlar qBittorrent, accede a la interfaz Web en http://localhost:%1
-
+ The Web UI administrator user name is: %1El nombre de usuario del administrador de la interfaz Web es: %1
-
+ The Web UI administrator password is still the default one: %1La contraseña del administrador de la interfaz Web sigue siendo por defecto: %1
-
+ This is a security risk, please consider changing your password from program preferences.Esto es un riesgo de seguridad, por favor considere cambiar su contraseña en las preferencias del programa.
-
+ Saving torrent progress...Guardando progreso del torrent...
@@ -1042,68 +1042,68 @@ Error: %2
'%1' alcanzó el ratio máximo establecido. Pausandolo...
-
+ System network status changed to %1e.g: System network status changed to ONLINEEl estado de la red del equipo cambió a %1
-
+ ONLINEEN LÍNEA
-
+ OFFLINEFUERA DE LÍNEA
-
+ Network configuration of %1 has changed, refreshing session bindinge.g: Network configuration of tun0 has changed, refreshing session bindingLa configuración de red de %1 ha cambiado, refrescando la sesión
-
+ Configured network interface address %1 isn't valid.Configured network interface address 124.5.1568.1 isn't valid.
-
+ La interfaz de red configurada %1 no es válida
-
+ Unable to decode '%1' torrent file.No se pudo decodificar el torrent '%1'.
-
+ Recursive download of file '%1' embedded in torrent '%2'Recursive download of 'test.torrent' embedded in torrent 'test2'Descarga recursiva del archivo '%1' incluido en el torrent '%2'
-
+ Couldn't save '%1.torrent'No se pudo guardar '%1.torrent'
-
+ because %1 is disabled.this peer was blocked because uTP is disabled.porque %1 está deshabilitado.
-
+ because %1 is disabled.this peer was blocked because TCP is disabled.porque %1 está deshabilitado.
-
+ URL seed lookup failed for URL: '%1', message: %2Falló la búsqueda de la semilla Url: '%1', mensaje: %2
-
+ qBittorrent failed listening on interface %1 port: %2/%3. Reason: %4.e.g: qBittorrent failed listening on interface 192.168.0.1 port: TCP/6881. Reason: already in use.qBittorrent falló al escuchar en la interfaz %1 puerto: %2/%3. Razón: %4
@@ -1127,152 +1127,152 @@ Error: %2
Descargando '%1', por favor espere...
-
+ DHT support [ON]Soporte para DHT [Activado]
-
+ DHT support [OFF]. Reason: %1Soporte para DHT [Desactivado]. Razón: %1
-
+ DHT support [OFF]Soporte para DHT [Desactivado]
-
+ qBittorrent is trying to listen on any interface port: %1e.g: qBittorrent is trying to listen on any interface port: TCP/6881qBittorrent está tratando de escuchar en cualquier interfaz, puerto: %1
-
+ The network interface defined is invalid: %1La interfaz de red definida no es válida: %1
-
+ qBittorrent is trying to listen on interface %1 port: %2e.g: qBittorrent is trying to listen on interface 192.168.0.1 port: TCP/6881qBittorrent está tratando de escuchar en la interfaz %1 puerto: %2
-
+ qBittorrent didn't find an %1 local address to listen onqBittorrent didn't find an IPv4 local address to listen onqBittorrent no encuentra una dirección local %1 para escuchar
-
+ qBittorrent failed to listen on any interface port: %1. Reason: %2.e.g: qBittorrent failed to listen on any interface port: TCP/6881. Reason: no such interfaceqBittorrent falló tratando de escuchar en cualquier interfaz, Puerto: %1. Razón: %2
-
+ Tracker '%1' was added to torrent '%2'El tracker '%1' se agregó al torrent '%2'
-
+ Tracker '%1' was deleted from torrent '%2'El tracker '%1' se eliminó del torrent '%2'
-
+ URL seed '%1' was added to torrent '%2'La semilla URL '%1' se agregó al torrent '%2'
-
+ URL seed '%1' was removed from torrent '%2'La semilla URL '%1' se eliminó del torrent '%2'
-
+ Unable to resume torrent '%1'.e.g: Unable to resume torrent 'hash'.No se pudo continuar el torrent '%1'.
-
+ Successfully parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.%1 is a numberFiltro IP analizado correctamente: %1 reglas aplicadas.
-
+ Error: Failed to parse the provided IP filter.Error: Falló el análisis del filtro IP.
-
+ Couldn't add torrent. Reason: %1No se pudo agregar el torrent. Razón: %1
-
+ '%1' resumed. (fast resume)'torrent name' was resumed. (fast resume)'%1' continuado. (continuación rápida)
-
+ '%1' added to download list.'torrent name' was added to download list.'%1' agregado a la lista de descargas.
-
+ An I/O error occurred, '%1' paused. %2Ocurrió un error de I/O, '%1' pausado. %2
-
+ UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1UPnP/NAT-PMP: Falló el mapeo del puerto, mensaje: %1
-
+ UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1UPnP/NAT-PMP: Puerto mapeado correctamente, mensaje: %1
-
+ due to IP filter.this peer was blocked due to ip filter.por el filtro IP.
-
+ due to port filter.this peer was blocked due to port filter.por el filtro de puertos.
-
+ due to i2p mixed mode restrictions.this peer was blocked due to i2p mixed mode restrictions.por restricciones del modo mixto i2p.
-
+ because it has a low port.this peer was blocked because it has a low port.por tener un puerto bajo.
-
+ qBittorrent is successfully listening on interface %1 port: %2/%3e.g: qBittorrent is successfully listening on interface 192.168.0.1 port: TCP/6881qBittorrent está escuchando en la interfaz %1 puerto: %2/%3
-
+ External IP: %1e.g. External IP: 192.168.0.1IP Externa: %1
@@ -1281,17 +1281,17 @@ Error: %2
BitTorrent::TorrentHandle
-
+ Could not move torrent: '%1'. Reason: %2No se pudo mover el torrent: '%1'. Razón: %2
-
+ File sizes mismatch for torrent '%1', pausing it.El tamaño de archivo no coincide con el torrent '%1', pausandolo.
-
+ Fast resume data was rejected for torrent '%1'. Reason: %2. Checking again...Continuación rápida rechazada para el torrent: '%1', Razón %2. Verificando de nuevo...
@@ -2481,7 +2481,7 @@ Do you want to associate qBittorrent to torrent files and Magnet links?
Your Python version (%1) is outdated. Please upgrade to latest version for search engines to work.
Minimum requirement: 2.7.9 / 3.3.0.
-
+ Su versión de Python (%1) está desactualizada. Por favor actualizela a la ultima versión para poder utilizar el motor de búsqueda. La versión mínima es: 2.7.9/3.3.0.
@@ -2530,10 +2530,6 @@ Razón: %2
Couldn't download file at URL '%1', reason: %2.No se pudo descargar el archivo desde la URL: '%1', razón: %2.
-
- Your Python version %1 is outdated. Please upgrade to latest version for search engines to work. Minimum requirement: 2.7.0/3.3.0.
- Su versión de Python %1 está desactualizada. Por favor actualizela a la ultima versión para poder utilizar el motor de búsqueda. La versión mínima es: 2.7.0/3.3.0.
- Couldn't determine your Python version (%1). Search engine disabled.
@@ -4054,980 +4050,980 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?
Options
- Opciones
+ Opciones
-
+ Behavior
- Comportamiento
+ Comportamiento
-
+ Downloads
- Descargas
+ Descargas
-
+ Connection
- Conexión
+ Conexión
-
+ Speed
- Velocidad
+ Velocidad
-
+ BitTorrent
- BitTorrent
+ BitTorrent
-
+ Web UI
- Interfaz Web
+ Interfaz Web
-
+ Advanced
- Avanzado
+ Avanzado
-
+ Language
- Idioma
+ Idioma
-
+ User Interface Language:
- Idioma de la interfaz:
+ Idioma de la interfaz:
-
+ (Requires restart)
- (Es necesario reiniciar qBittorrent)
+ (Es necesario reiniciar qBittorrent)
-
+ Transfer List
- Lista de transferencias
+ Lista de transferencias
-
+ Confirm when deleting torrents
- Confirmar al eliminar torrents
+ Confirmar al eliminar torrents
-
+ Use alternating row colorsIn transfer list, one every two rows will have grey background.
- Alternar colores en la lista de transferencias
+ Alternar colores en la lista de transferencias
-
+ Hide zero and infinity values
- Ocultar los valores cero e infinito
+ Ocultar los valores cero e infinito
-
+ Always
- Siempre
+ Siempre
-
+ Paused torrents only
- Solo torrents pausados
+ Solo torrents pausados
-
+ Action on double-click
- Acción a realizar con un doble-click
+ Acción a realizar con un doble-click
-
+ Downloading torrents:
- Torrents descargando:
+ Torrents descargando:
-
-
+
+ Start / Stop Torrent
- Iniciar / Parar torrent
+ Iniciar / Parar torrent
-
-
+
+ Open destination folder
- Abrir carpeta de destino
+ Abrir carpeta de destino
-
-
+
+ No action
- Sin acción
+ Sin acción
-
+ Completed torrents:
- Torrents completados:
+ Torrents completados:
-
+ Desktop
- Escritorio
+ Escritorio
-
+ Start qBittorrent on Windows start up
- Iniciar qBittorrent cuando arranque Windows
+ Iniciar qBittorrent cuando arranque Windows
-
+ Show splash screen on start up
- Mostrar pantalla de bienvenida al iniciar
+ Mostrar pantalla de bienvenida al iniciar
-
+ Start qBittorrent minimized
- Iniciar qBittorrent minimizado
+ Iniciar qBittorrent minimizado
-
+ Confirmation on exit when torrents are active
- Confirmación al salir mientras haya torrents activos
+ Confirmación al salir mientras haya torrents activos
-
+ Confirmation on auto-exit when downloads finish
- Confirmar la salida automática cuando las descargas finalicen
+ Confirmar la salida automática cuando las descargas finalicen
-
+ Show qBittorrent in notification area
- Mostrar qBittorrent en el área de notificación
+ Mostrar qBittorrent en el área de notificación
-
+ Minimize qBittorrent to notification area
- Minimizar qBittorrent en el area de notificación
+ Minimizar qBittorrent en el area de notificación
-
+ Close qBittorrent to notification areai.e: The systray tray icon will still be visible when closing the main window.
- Cerrar qBittorrent al area de notificación
+ Cerrar qBittorrent al area de notificación
-
+ Tray icon style:
- Estilo del icono del area de notificación:
+ Estilo del icono del area de notificación:
-
+ Normal
- Normal
+ Normal
-
+ Monochrome (Dark theme)
- Monocromo (tema oscuro)
+ Monocromo (tema oscuro)
-
+ Monochrome (Light theme)
- Monocromo (tema claro)
+ Monocromo (tema claro)
-
+ File association
- Asociación de archivos
+ Asociación de archivos
-
+ Use qBittorrent for .torrent files
- Usar qBittorrent para los archivos .torrent
+ Usar qBittorrent para los archivos .torrent
-
+ Use qBittorrent for magnet links
- Usar qBittorrent para los enlaces magnet
+ Usar qBittorrent para los enlaces magnet
-
+ Power Management
- Administración de energía
+ Administración de energía
-
+ Inhibit system sleep when torrents are active
- Inhabilitar la suspensión del equipo cuando queden torrents activos
+ Inhabilitar la suspensión del equipo cuando queden torrents activos
-
+ Log file
- Archivo de logs
+ Archivo de logs
-
+ Save path:
- Ruta de destino:
+ Ruta Destino
-
+ Backup the log file after:
- Respaldar el archivo de logs después de:
+ Respaldar el archivo de logs después de:
-
+ MB
- MB
+ MB
-
+ Delete backup logs older than:
- Eliminar logs de más antiguos que:
+ Eliminar logs de más antiguos que:
-
+ daysDelete backup logs older than 10 months
- días
+ días
-
+ monthsDelete backup logs older than 10 months
- meses
+ meses
-
+ yearsDelete backup logs older than 10 years
- años
+ años
-
+ When adding a torrent
- Al agregar un torrent
+ Al agregar un torrent
-
+ Display torrent content and some options
- Mostrar el contenido del Torrent y opciones
+ Mostrar el contenido del torrent y opciones
-
+ Bring torrent dialog to the front
- Traer el diálogo del torrent al frente
+ Traer el diálogo del torrent al frente
-
+ Do not start the download automaticallyThe torrent will be added to download list in pause state
- No iniciar las descargas de forma automática
-
-
-
- Should the .torrent file be deleted after adding it
- Debería el archivo .torrent ser borrado después de ser agregado.
+ No iniciar las descargas de forma automática
- Delete .torrent files afterwards
- Después eliminar el archivo .torrent
+ Should the .torrent file be deleted after adding it
+ Debería el archivo .torrent ser borrado después de ser agregado.
-
- Also delete .torrent files whose addition was cancelled
- También eliminar archivos .torrent si su agregado fue cancelado.
+
+ Delete .torrent files afterwards
+ Después eliminar el archivo .torrent
+ Also delete .torrent files whose addition was cancelled
+ También eliminar archivos .torrent si su agregado fue cancelado.
+
+
+ Also when addition is cancelled
- También cuando su agregado es cancelado.
+ También cuando su agregado es cancelado.
-
+ Warning! Data loss possible!
- ¡Peligro! Perdida de datos posible.
+ ¡Peligro! Perdida de datos posible.
-
+ Saving Management
- Administración de guardado
+ Administración de guardado
-
+ Default Torrent Management Mode:
- Administración de Torrents predeterminada:
+ Administración de Torrents predeterminada:
-
+ Automatic mode means that various torrent properties (e.g. save path) will be decided by the associated category
-
+ El moto automático hace que varias propiedades del torrent (por ej: la ruta de guardado) sean decididas por la categoría asociada.
-
+ Manual
- Manual
+ Manual
-
+ Automatic
- Automático
+ Automático
-
+ When Torrent Category changed:
- Cuando cambia la categoría del torrent:
+ Cuando cambia la categoría del torrent:
-
+ Relocate torrent
- Reubicar torrent
+ Reubicar torrent
-
+ Switch torrent to Manual Mode
- Cambiar torrent a modo manual
+ Cambiar torrent a modo manual
-
+ When Default Save Path changed:
- Cuando la ubicación de guardado predeterminada cambia:
+ Cuando la ubicación de guardado predeterminada cambia:
-
-
+
+ Relocate affected torrents
- Reubicar los torrents afectados
+ Reubicar los torrents afectados
-
-
+
+ Switch affected torrents to Manual Mode
- Cambiar los torrents afectados a modo manual
+ Cambiar los torrents afectados a modo manual
-
+ When Category changed:
- Cuando cambia la categoría:
+ Cuando cambia la categoría:
-
+ Use Subcategories
- Usar Subcategorias:
+ Usar Subcategorias:
-
+ Default Save Path:
- Ubicación de guardado predeterminada:
+ Ubicación de guardado predeterminada:
-
+ Keep incomplete torrents in:
- Mantener torrents incompletos en:
+ Mantener torrents incompletos en:
-
+ Copy .torrent files to:
- Copiar archivos .torrent en:
+ Copiar archivos .torrent en:
-
+ Copy .torrent files for finished downloads to:
- Copiar archivos .torrent de descargas finalizadas a:
+ Copiar archivos .torrent de descargas finalizadas a:
-
+ Pre-allocate disk space for all files
- Pre-asignar espacio en el disco para todos los archivos
+ Pre-asignar espacio en el disco para todos los archivos
-
+ Append .!qB extension to incomplete files
- Agregar la extensión .!qB a los archivos incompletos
+ Agregar la extensión .!qB a los archivos incompletos
-
+ Automatically add torrents from:
- Agregar automáticamente los torrents de:
+ Agregar automáticamente los torrents de:
-
+ Add entry
- Agregar entrada
+ Agregar entrada
-
+ Remove entry
- Eliminar entrada
+ Eliminar entrada
-
+ Email notification upon download completion
- Notificarme por correo electrónico de la finalización de las descargas
+ Notificar por correo electrónico de la finalización de las descargas
-
+ Destination email:
- Dirección de correo electrónico:
+ Dirección de correo electrónico:
-
+ SMTP server:
- Servidor SMTP:
+ Servidor SMTP:
-
+ This server requires a secure connection (SSL)
- El servidor requiere una conexión segura (SSL)
+ El servidor requiere una conexión segura (SSL)
-
-
-
+
+
+ Authentication
- Autenticación
+ Autenticación
-
-
-
-
+
+
+
+ Username:
-
+ Nombre de usuario:
-
-
-
-
+
+
+
+ Password:
- Contraseña:
+ Contraseña:
-
+ Run external program on torrent completion
- Ejecutar un programa externo al completar el torrent
+ Ejecutar un programa externo al completar el torrent
-
+ Listening Port
- Puerto de escucha
+ Puerto de escucha
-
+ Port used for incoming connections:
- Puerto utilizado para conexiones entrantes:
+ Puerto utilizado para conexiones entrantes:
-
+ Random
- Aleatorio
+ Aleatorio
-
+ Use UPnP / NAT-PMP port forwarding from my router
- Usar reenvío de puertos UPnP / NAT-PMP de mi router
+ Usar reenvío de puertos UPnP / NAT-PMP de mi router
-
+ Use different port on each startup
- Usar un puerto diferente en cada inicio
+ Usar un puerto diferente en cada inicio
-
+ Connections Limits
- Límites de conexión
+ Límites de conexión
-
+ Maximum number of connections per torrent:
- Máximo de conexiones por torrent:
+ Máximo de conexiones por torrent:
-
+ Global maximum number of connections:
- Número máximo de conexiones totales:
+ Número máximo de conexiones totales:
-
+ Maximum number of upload slots per torrent:
- Número de puestos de subida por torrent:
+ Número de puestos de subida por torrent:
-
+ Global maximum number of upload slots:
- Máximo global de puestos de subida:
+ Máximo global de puestos de subida:
-
+ Proxy Server
- Servidor proxy
+ Servidor proxy
-
+ Type:
- Tipo:
+ Tipo:
-
+ (None)
- (Ninguno)
+ (Ninguno)
-
+ SOCKS4
- SOCKS4
+ SOCKS4
-
+ SOCKS5
- SOCKS5
+ SOCKS5
-
+ HTTP
- HTTP
+ HTTP
-
+ Host:
- Host:
+ Host:
-
-
+
+ Port:
- Puerto:
-
-
-
- Otherwise, the proxy server is only used for tracker connections
- Sino, el servidor proxy se utilizará solamente para las conexiones al tracker
+ Puerto:
+ Otherwise, the proxy server is only used for tracker connections
+ Sino, el servidor proxy se utilizará solamente para las conexiones al tracker
+
+
+ Use proxy for peer connections
- Usar proxy para las conexiones a los pares
+ Usar proxy para las conexiones a los pares
-
+ Disable connections not supported by proxies
- Deshabilitar conexiones no soportadas por los proxis
-
-
-
- RSS feeds, search engine, software updates or anything else other than torrent transfers and related operations (such as peer exchanges) will use a direct connection
- Canales RSS, motores de búsqueda. actualizaciones del software o cualquier otra cosa que no sean transferencias de torrents y operaciones relacionadas (como intercambio de pares) usarán una conexión directa
+ Deshabilitar conexiones no soportadas por los proxis
+ RSS feeds, search engine, software updates or anything else other than torrent transfers and related operations (such as peer exchanges) will use a direct connection
+ Canales RSS, motores de búsqueda. actualizaciones del software o cualquier otra cosa que no sean transferencias de torrents y operaciones relacionadas (como intercambio de pares) usarán una conexión directa
+
+
+ Use proxy only for torrents
- Usar proxy solo para torrents
+ Usar proxy solo para torrents
-
+ Info: The password is saved unencrypted
- Info: La contraseña se guarda sin cifrar
+ Info: La contraseña se guarda sin cifrar
-
+ IP Filtering
- Filtrado IP
+ Filtrado IP
-
+ Filter path (.dat, .p2p, .p2b):
- Ruta del filtro (.dat, .p2p, .p2b):
+ Ruta del filtro (.dat, .p2p, .p2b):
-
+ Reload the filter
- Actualizar el filtro
+ Actualizar el filtro
-
+ Apply to trackers
- Aplicar a los trackers
+ Aplicar a los trackers
-
+ Global Rate Limits
- Limites globales de velocidad
+ Limites globales de velocidad
-
-
+
+ Upload:
- Subida:
+ Subida:
-
-
-
-
+
+
+
+ KiB/s
- KiB/s
+ KiB/s
-
-
+
+ Download:
- Descarga:
+ Bajada:
-
+ Alternative Rate Limits
- Limites de velocidad alternativos
+ Límites de velocidad alternativos
-
+ Schedule the use of alternative rate limits
- Programar el uso de límites alternativos
+ Programar el uso de límites alternativos
-
+ From:from (time1 to time2)
- Desde las
+ Desde las:
-
+ To:time1 to time2
- Hasta:
+ Hasta:
-
+ When:
- Cuándo:
+ Cuándo:
-
+ Every day
- Todos los días
+ Todos los días
-
+ Weekdays
- Días laborales
+ Días laborales
-
+ Weekends
- Fines de semana
+ Fines de semana
-
+ Rate Limits Settings
- Configuración de los limites
+ Configuración de los limites
-
+ Apply rate limit to peers on LAN
- Aplicar límite a los pares en LAN
+ Aplicar el límite a los pares en LAN
-
+ Apply rate limit to transport overhead
- Aplicar límite para el exceso de transporte (Overhead)
+ Aplicar límite para el exceso de transporte (Overhead)
-
+ Enable µTP protocol
- Activar protocolo µTP
+ Activar protocolo µTP
-
+ Apply rate limit to µTP protocol
- Aplicar límite para conexiones µTP
+ Aplicar límite para conexiones µTP
-
+ Privacy
- Privacidad
+ Privacidad
-
+ Enable DHT (decentralized network) to find more peers
- Activar DHT (red descentralizada) para encontrar más pares
+ Activar DHT (red descentralizada) para encontrar más pares
-
- Exchange peers with compatible Bittorrent clients (µTorrent, Vuze, ...)
- Intercambiar pares con clientes Bittorrent compatibles (µTorrent, Vuze, ...)
-
-
- Enable Peer Exchange (PeX) to find more peers
- Habilitar intercambio de pares (PeX) para encontrar más pares
+ Exchange peers with compatible Bittorrent clients (µTorrent, Vuze, ...)
+ Intercambiar pares con clientes Bittorrent compatibles (µTorrent, Vuze, ...)
-
- Look for peers on your local network
- Buscar pares en su red local
+
+ Enable Peer Exchange (PeX) to find more peers
+ Habilitar intercambio de pares (PeX) para encontrar más pares
+ Look for peers on your local network
+ Buscar pares en su red local
+
+
+ Enable Local Peer Discovery to find more peers
- Habilitar busqueda local de pares para encontrar más pares
+ Habilitar busqueda local de pares para encontrar más pares
-
+ Encryption mode:
- Modo de cifrado:
+ Modo de cifrado:
-
+ Prefer encryption
- Preferir cifrado
+ Preferir cifrado
-
+ Require encryption
- Exigir cifrado
+ Exigir cifrado
-
+ Disable encryption
- Deshabilitar cifrado
-
-
-
- Enable when using a proxy or a VPN connection
- Habilitar cuando se use un proxy o un VPN
+ Deshabilitar cifrado
+ Enable when using a proxy or a VPN connection
+ Habilitar cuando se use un proxy o un VPN
+
+
+ Enable anonymous mode
- Activar modo anónimo
+ Activar modo anónimo
-
+ (<a href="https://github.com/qbittorrent/qBittorrent/wiki/Anonymous-Mode">More information</a>)
- (<a href="https://github.com/qbittorrent/qBittorrent/wiki/Anonymous-Mode">Más información</a>)
+ (<a href="https://github.com/qbittorrent/qBittorrent/wiki/Anonymous-Mode">Más información</a>)
-
+ Torrent Queueing
- Torrents en cola
+ Torrents en cola
-
+ Maximum active downloads:
- Máximo de descargas activas:
+ Máximo de descargas activas:
-
+ Maximum active uploads:
- Máximo de subidas activas:
+ Máximo de subidas activas:
-
+ Maximum active torrents:
- Máximo de torrents activos:
+ Máximo de torrents activos:
-
+ Do not count slow torrents in these limits
- No contar torrents lentos en estos límites
+ No contar torrents lentos en estos límites
-
+ Share Ratio Limiting
- Limite de ratio de compartición
+ Limite de ratio de compartición
-
+ Seed torrents until their ratio reaches
- Sembrar torrents hasta que su ratio sea
+ Sembrar torrents hasta que su ratio sea
-
+ then
- luego
+ luego
-
+ Pause them
- Pausarlos
+ Pausarlos
-
+ Remove them
- Eliminarlos
+ Eliminarlos
-
+ Automatically add these trackers to new downloads:
- Agregar automáticamente estos trackers a las descargas:
+ Agregar automáticamente estos trackers a las descargas:
-
+ Enable Web User Interface (Remote control)
- Activar interfaz Web (Control remoto)
+ Habilitar interfaz Web (Control remoto)
-
+ Use UPnP / NAT-PMP to forward the port from my router
- Usar UPnP / NAT-PMP para redirigir el puerto de mi router
+ Usar UPnP / NAT-PMP para redirigir el puerto de mi router
-
+ Use HTTPS instead of HTTP
- Usar HTTPS en lugar de HTTP
+ Usar HTTPS en lugar de HTTP
-
+ Certificate:
- Certificado:
+ Certificado:
-
+ Import SSL Certificate
- Importar certificado SSL
+ Importar certificado SSL
-
+ Key:
- Clave:
+ Clave:
-
+ Import SSL Key
- Importar clave SSL
+ Importar clave SSL
-
+ <a href=https://httpd.apache.org/docs/current/ssl/ssl_faq.html#aboutcerts>Information about certificates</a>
- <a href=https://httpd.apache.org/docs/current/ssl/ssl_faq.html#aboutcerts>Información acerca de los certificados</a>
+ <a href=https://httpd.apache.org/docs/current/ssl/ssl_faq.html#aboutcerts>Información acerca de los certificados</a>
-
+ Bypass authentication for localhost
- Eludir la autenticación para localhost
+ Eludir la autenticación para localhost
-
+ Update my dynamic domain name
- Actualizar mi nombre de dominio dinámico
+ Actualizar mi nombre de dominio dinámico
-
+ Service:
- Servicio:
+ Servicio:
-
+ Register
- Registro
+ Registro
-
+ Domain name:
- Nombre de dominio:
+ Nombre de dominio:By enabling these options, you can <strong>irrevocably lose</strong> your .torrent files!
- Al activar estas opciones, puedes <strong>perder permanentemente</strong> tus archivos .torrent
+ Al activar estas opciones, puedes <strong>perder permanentemente</strong> tus archivos .torrentWhen these options are enabled, qBittorent will <strong>delete</strong> .torrent files after they were successfully (the first option) or not (the second option) added to its download queue. This will be applied <strong>not only</strong> to the files opened via “Add torrent” menu action but to those opened via <strong>file type association</strong> as well
- Cuando estas opciones estén habilitadas, qBittorrent <strong>eliminará</strong> los archivos .torrent después de ser exitosamente (la primera opción) o no (la segunda opción) agregado a la lista de descargas. Esto aplicará <strong>no solo</strong> a los archivos abiertos por “Abrir torrent” del menú, sino a aquellos abiertos por su asociación de <strong>tipo de archivo</strong> también.
+ Cuando estas opciones estén habilitadas, qBittorrent <strong>eliminará</strong> los archivos .torrent después de ser exitosamente (la primera opción) o no (la segunda opción) agregado a la lista de descargas. Esto aplicará <strong>no solo</strong> a los archivos abiertos por “Abrir torrent” del menú, sino a aquellos abiertos por su asociación de <strong>tipo de archivo</strong> también.If you enable the second option (“Also when addition is cancelled”) the .torrent file <strong>will be deleted</strong> even if you press “<strong>Cancel</strong>” in the “Add torrent” dialog
- Si habilitas la segunda opción (“También cuando la agregado es cancelado”) el archivo .torrent <strong> será borrado </strong> incluso si elijes “<strong>Cancelar</strong>” en la ventana de “Agregar torrent”
+ Si habilitas la segunda opción (“También cuando la agregado es cancelado”) el archivo .torrent <strong> será borrado </strong> incluso si elijes “<strong>Cancelar</strong>” en la ventana de “Agregar torrent” Supported parameters (case sensitive):
- Parámetros soportados (sensible a mayúsculas):
+ Parámetros soportados (sensible a mayúsculas):%N: Torrent name
- %N: Nombre del torrent
+ %N: Nombre del torrent%L: Category
- %L: Categoría
+ %L: Categoría%F: Content path (same as root path for multifile torrent)
- %F: Ruta del contenido (misma ruta que la raíz para torrents muilti-archivo)
+ %F: Ruta del contenido (misma ruta que la raíz para torrents muilti-archivo)%R: Root path (first torrent subdirectory path)
- %R: Ruta Raíz (primer subdirectorio del torrent)
+ %R: Ruta Raíz (primer subdirectorio del torrent)%D: Save path
- %D: Ruta de destino
+ %D: Ruta de destino%C: Number of files
- %C: Cantidad de archivos
+ %C: Cantidad de archivos%Z: Torrent size (bytes)
- %Z: Tamaño del torrent (bytes)
+ %Z: Tamaño del torrent (bytes)%T: Current tracker
- %T: Tracker actual
+ %T: Tracker actual%I: Info hash
- %I: Info hash
+ %I: Info hashTip: Encapsulate parameter with quotation marks to avoid text being cut off at whitespace (e.g., "%N")
- Consejo: Encapsula el parámetro con comillas para evitar que el texto sea cortado en un espacio (ej: "%N")
+ Consejo: Encapsula el parámetro con comillas para evitar que el texto sea cortado en un espacio (ej: "%N")Select folder to monitor
- Seleccione una carpeta para monitorear
+ Seleccione una carpeta para monitorearFolder is already being monitored:
- Esta carpeta ya está monitoreada:
+ Esta carpeta ya está monitoreada:Folder does not exist:
- La carpeta no existe:
+ La carpeta no existe:Folder is not readable:
- La carpeta no es legible:
+ La carpeta no es legible:Adding entry failed
- Fallo al agregar entrada
+ Fallo al agregar entrada Choose export directory
- Selecciona una ruta de exportación
+ Selecciona una ruta de exportación
@@ -5037,94 +5033,94 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?
Choose a save directory
- Seleccione una ruta para guardar
+ Seleccione una ruta para guardarChoose an IP filter file
- Seleccione un archivo de filtro IP
+ Seleccione un archivo de filtro IPAll supported filters
-
+ Todos los filtros soportadosSSL Certificate
- Certificado SSL
+ Certificado SSLSSL Key
- Clave SSL
+ Clave SSLParsing error
- Error de análisis
+ Error de análisisFailed to parse the provided IP filter
- Error al analizar el filtro IP proporcionado
+ No se ha podido analizar el filtro IP proporcionadoSuccessfully refreshed
- Actualizado correctamente
+ Actualizado correctamenteSuccessfully parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.%1 is a number
-
+ Filtro IP analizado correctamente: %1 reglas fueron aplicadas.Invalid key
- Clave no válida
+ Clave no válidaThis is not a valid SSL key.
- Esta no es una clave SSL válida.
+ Esta no es una clave SSL válida.Invalid certificate
- Certificado no válido
+ Certificado no válidoThis is not a valid SSL certificate.
- Este no es un Certificado SSL válido.
+ Este no es un Certificado SSL válido.Time Error
- Error de tiempo
+ Error de tiempoThe start time and the end time can't be the same.
- Los tiempos de inicio y finalización no pueden ser iguales.
+ Los tiempos de inicio y finalización no pueden ser iguales.Length Error
- Error de longitud
+ Error de longitudThe Web UI username must be at least 3 characters long.
- El nombre de usuario de la interfaz Web debe ser de al menos 3 caracteres.
+ El nombre de usuario de la interfaz Web debe ser de al menos 3 caracteres.The Web UI password must be at least 6 characters long.
- La contraseña de Interfaz de Usuario Web debe ser de al menos 6 caracteres.
+ La contraseña de Interfaz de Usuario Web debe ser de al menos 6 caracteres.
@@ -5384,22 +5380,22 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?
Files in this piece:
-
+ Archivos en esta pieza:File in this piece
-
+ Archivo en esta piezaFile in these pieces
-
+ Archivo en estas piezasHold Shift key for detailed information
-
+ Mantén Shift para información detallada
@@ -5599,697 +5595,6 @@ En su lugar, esos plugins fueron deshabilitados.
Enlace web
-
- Preferences
-
- Downloads
- Descargas
-
-
- Connection
- Conexión
-
-
- Speed
- Velocidad
-
-
- Web UI
- Interfaz Web
-
-
- Advanced
- Avanzado
-
-
- (Requires restart)
- (Es necesario reiniciar qBittorrent)
-
-
- Use alternating row colors
- In transfer list, one every two rows will have grey background.
- Alternar colores en la lista de transferencias
-
-
- Start / Stop Torrent
- Iniciar / Parar torrent
-
-
- No action
- Sin acción
-
-
- Append .!qB extension to incomplete files
- Agregar la extensión .!qB a los archivos incompletos
-
-
- Copy .torrent files to:
- Copiar archivos .torrent en:
-
-
- Connections Limits
- Límites de conexión
-
-
- Proxy Server
- Servidor proxy
-
-
- Global Rate Limits
- Limites globales de velocidad
-
-
- Apply rate limit to transport overhead
- Aplicar límite para el exceso de transporte (Overhead)
-
-
- Schedule the use of alternative rate limits
- Programar el uso de límites alternativos
-
-
- From:
- from (time1 to time2)
- Desde las
-
-
- To:
- time1 to time2
- Hasta:
-
-
- Enable Local Peer Discovery to find more peers
- Habilitar busqueda local de pares para encontrar más pares
-
-
- Encryption mode:
- Modo de cifrado:
-
-
- Prefer encryption
- Preferir cifrado
-
-
- Require encryption
- Exigir cifrado
-
-
- Disable encryption
- Deshabilitar cifrado
-
-
- Maximum active downloads:
- Máximo de descargas activas:
-
-
- Maximum active uploads:
- Máximo de subidas activas:
-
-
- Maximum active torrents:
- Máximo de torrents activos:
-
-
- When adding a torrent
- Al agregar un torrent
-
-
- Behavior
- Comportamiento
-
-
- Language
- Idioma
-
-
- Display torrent content and some options
- Mostrar el contenido del Torrent y opciones
-
-
- Run external program on torrent completion
- Ejecutar un programa externo al completar el torrent
-
-
- Port used for incoming connections:
- Puerto utilizado para conexiones entrantes:
-
-
- Random
- Aleatorio
-
-
- Global maximum number of connections:
- Número máximo de conexiones totales:
-
-
- Maximum number of connections per torrent:
- Máximo de conexiones por torrent:
-
-
- Maximum number of upload slots per torrent:
- Número de puestos de subida por torrent:
-
-
- Upload:
- Subida:
-
-
- Download:
- Descarga:
-
-
- KiB/s
- KiB/s
-
-
- Every day
- Todos los días
-
-
- Exchange peers with compatible Bittorrent clients (µTorrent, Vuze, ...)
- Intercambiar pares con clientes Bittorrent compatibles (µTorrent, Vuze, ...)
-
-
- Host:
- Host:
-
-
- SOCKS4
- SOCKS4
-
-
- Type:
- Tipo:
-
-
- Options
- Opciones
-
-
- Action on double-click
- Acción a realizar con un doble-click
-
-
- Downloading torrents:
- Torrents descargando:
-
-
- Open destination folder
- Abrir carpeta de destino
-
-
- Completed torrents:
- Torrents completados:
-
-
- Desktop
- Escritorio
-
-
- Show splash screen on start up
- Mostrar pantalla de bienvenida al iniciar
-
-
- Start qBittorrent minimized
- Iniciar qBittorrent minimizado
-
-
- Minimize qBittorrent to notification area
- Minimizar qBittorrent en el area de notificación
-
-
- Close qBittorrent to notification area
- i.e: The systray tray icon will still be visible when closing the main window.
- Cerrar qBittorrent al area de notificación
-
-
- Tray icon style:
- Estilo del icono del area de notificación:
-
-
- Normal
- Normal
-
-
- Monochrome (Dark theme)
- Monocromo (tema oscuro)
-
-
- Monochrome (Light theme)
- Monocromo (tema claro)
-
-
- User Interface Language:
- Idioma de la interfaz:
-
-
- Transfer List
- Lista de transferencias
-
-
- Confirm when deleting torrents
- Confirmar al eliminar torrents
-
-
- Start qBittorrent on Windows start up
- Iniciar qBittorrent cuando arranque Windows
-
-
- Confirmation on exit when torrents are active
- Confirmación al salir mientras haya torrents activos
-
-
- Show qBittorrent in notification area
- Mostrar qBittorrent en el área de notificación
-
-
- File association
- Asociación de archivos
-
-
- Use qBittorrent for .torrent files
- Usar qBittorrent para los archivos .torrent
-
-
- Use qBittorrent for magnet links
- Usar qBittorrent para los enlaces magnet
-
-
- Power Management
- Administración de energía
-
-
- Inhibit system sleep when torrents are active
- Inhabilitar la suspensión del equipo cuando queden torrents activos
-
-
- Do not start the download automatically
- The torrent will be added to download list in pause state
- No iniciar las descargas de forma automática
-
-
- Bring torrent dialog to the front
- Traer el diálogo del torrent al frente
-
-
- Should the .torrent file be deleted after adding it
- Debería el archivo .torrent ser borrado después de ser agregado.
-
-
- Delete .torrent files afterwards
- Después eliminar el archivo .torrent
-
-
- Also delete .torrent files whose addition was cancelled
- También eliminar archivos .torrent si su agregado fue cancelado.
-
-
- Also when addition is cancelled
- También cuando su agregado es cancelado.
-
-
- Warning! Data loss possible!
- ¡Peligro! Perdida de datos posible.
-
-
- Default Torrent Management Mode:
- Administración de Torrents predeterminada:
-
-
- Automatic mode means that various torrent properties(eg save path) will be decided by the associated category
- El moto automático hace que varias propiedades del torrent (por ej: la ruta de guardado) sean decididas por la categoría asociada.
-
-
- Manual
- Manual
-
-
- Automatic
- Automático
-
-
- When Torrent Category changed:
- Cuando cambia la categoría del torrent:
-
-
- Switch torrent to Manual Mode
- Cambiar torrent a modo manual
-
-
- When Default Save Path changed:
- Cuando la ubicación de guardado predeterminada cambia:
-
-
- Switch affected torrents to Manual Mode
- Cambiar los torrents afectados a modo manual
-
-
- When Category changed:
- Cuando cambia la categoría:
-
-
- Use Subcategories
- Usar Subcategorias:
-
-
- Default Save Path:
- Ubicación de guardado predeterminada:
-
-
- Pre-allocate disk space for all files
- Pre-asignar espacio en el disco para todos los archivos
-
-
- Keep incomplete torrents in:
- Mantener torrents incompletos en:
-
-
- Automatically add torrents from:
- Agregar automáticamente los torrents de:
-
-
- Copy .torrent files for finished downloads to:
- Copiar archivos .torrent de descargas finalizadas a:
-
-
- Add entry
- Agregar entrada
-
-
- Remove entry
- Eliminar entrada
-
-
- Email notification upon download completion
- Notificarme por correo electrónico de la finalización de las descargas
-
-
- Destination email:
- Dirección de correo electrónico:
-
-
- SMTP server:
- Servidor SMTP:
-
-
- This server requires a secure connection (SSL)
- El servidor requiere una conexión segura (SSL)
-
-
- Listening Port
- Puerto de escucha
-
-
- Use UPnP / NAT-PMP port forwarding from my router
- Usar reenvío de puertos UPnP / NAT-PMP de mi router
-
-
- Use different port on each startup
- Usar un puerto diferente en cada inicio
-
-
- Global maximum number of upload slots:
- Máximo global de puestos de subida:
-
-
- Otherwise, the proxy server is only used for tracker connections
- Sino, el servidor proxy se utilizará solamente para las conexiones al tracker
-
-
- Use proxy for peer connections
- Usar proxy para las conexiones a los pares
-
-
- Disable connections not supported by proxies
- Deshabilitar conexiones no soportadas por los proxis
-
-
- Use proxy only for torrents
- Usar proxy solo para torrents
-
-
- RSS feeds, search engine, software updates or anything else other than torrent transfers and related operations (such as peer exchanges) will use a direct connection
- Canales RSS, motores de búsqueda. actualizaciones del software o cualquier otra cosa que no sean transferencias de torrents y operaciones relacionadas (como intercambio de pares) usarán una conexión directa
-
-
- Info: The password is saved unencrypted
- Info: La contraseña se guarda sin cifrar
-
-
- IP Filtering
- Filtrado IP
-
-
- Reload the filter
- Actualizar el filtro
-
-
- Apply to trackers
- Aplicar a los trackers
-
-
- Apply rate limit to peers on LAN
- Aplicar límite a los pares en LAN
-
-
- When:
- Cuándo:
-
-
- Hide zero and infinity values
- Ocultar los valores cero e infinito
-
-
- Always
- Siempre
-
-
- Paused torrents only
- Solo torrents pausados
-
-
- Confirmation on auto-exit when downloads finish
- Confirmar la salida automática cuando las descargas finalicen
-
-
- Log file
- Archivo de logs
-
-
- Save path:
- Ruta de destino:
-
-
- Backup the log file after:
- Respaldar el archivo de logs después de:
-
-
- MB
- MB
-
-
- Delete backup logs older than:
- Eliminar logs de más antiguos que:
-
-
- days
- Delete backup logs older than 10 months
- días
-
-
- months
- Delete backup logs older than 10 months
- meses
-
-
- years
- Delete backup logs older than 10 years
- años
-
-
- Saving Management
- Administración de guardado
-
-
- Relocate torrent
- Reubicar torrent
-
-
- Relocate affected torrents
- Reubicar los torrents afectados
-
-
- Weekdays
- Días laborales
-
-
- Weekends
- Fines de semana
-
-
- Rate Limits Settings
- Configuración de los limites
-
-
- Enable µTP protocol
- Activar protocolo µTP
-
-
- Apply rate limit to µTP protocol
- Aplicar límite para conexiones µTP
-
-
- Privacy
- Privacidad
-
-
- Enable DHT (decentralized network) to find more peers
- Activar DHT (red descentralizada) para encontrar más pares
-
-
- Enable Peer Exchange (PeX) to find more peers
- Habilitar intercambio de pares (PeX) para encontrar más pares
-
-
- Look for peers on your local network
- Buscar pares en su red local
-
-
- Enable when using a proxy or a VPN connection
- Habilitar cuando se use un proxy o un VPN
-
-
- Enable anonymous mode
- Activar modo anónimo
-
-
- (<a href="https://github.com/qbittorrent/qBittorrent/wiki/Anonymous-Mode">More information</a>)
- (<a href="https://github.com/qbittorrent/qBittorrent/wiki/Anonymous-Mode">Más información</a>)
-
-
- Do not count slow torrents in these limits
- No contar torrents lentos en estos límites
-
-
- Seed torrents until their ratio reaches
- Sembrar torrents hasta que su ratio sea
-
-
- then
- luego
-
-
- Pause them
- Pausarlos
-
-
- Remove them
- Eliminarlos
-
-
- Automatically add these trackers to new downloads:
- Agregar automáticamente estos trackers a las descargas:
-
-
- Use UPnP / NAT-PMP to forward the port from my router
- Usar UPnP / NAT-PMP para redirigir el puerto de mi router
-
-
- Use HTTPS instead of HTTP
- Usar HTTPS en lugar de HTTP
-
-
- Import SSL Certificate
- Importar certificado SSL
-
-
- Import SSL Key
- Importar clave SSL
-
-
- <a href=https://httpd.apache.org/docs/current/ssl/ssl_faq.html#aboutcerts>Information about certificates</a>
- <a href=https://httpd.apache.org/docs/current/ssl/ssl_faq.html#aboutcerts>Información acerca de los certificados</a>
-
-
- Certificate:
- Certificado:
-
-
- Alternative Rate Limits
- Limites de velocidad alternativos
-
-
- Key:
- Clave:
-
-
- Bypass authentication for localhost
- Eludir la autenticación para localhost
-
-
- Update my dynamic domain name
- Actualizar mi nombre de dominio dinámico
-
-
- Service:
- Servicio:
-
-
- Register
- Registro
-
-
- Domain name:
- Nombre de dominio:
-
-
- (None)
- (Ninguno)
-
-
- BitTorrent
- BitTorrent
-
-
- HTTP
- HTTP
-
-
- Port:
- Puerto:
-
-
- Authentication
- Autenticación
-
-
- Username:
- Nombre de usuario:
-
-
- Password:
- Contraseña:
-
-
- Torrent Queueing
- Torrents en cola
-
-
- Share Ratio Limiting
- Limite de ratio de compartición
-
-
- Enable Web User Interface (Remote control)
- Activar interfaz Web (Control remoto)
-
-
- SOCKS5
- SOCKS5
-
-
- Filter path (.dat, .p2p, .p2b):
- Ruta del filtro (.dat, .p2p, .p2b):
-
-PreviewSelect
@@ -6862,33 +6167,33 @@ No se le volverá a notificar sobre esto.
Estoy de acuerdo
-
+ Torrent name: %1Nombre del torrent: %1
-
+ Torrent size: %1Tamaño del torrent: %1
-
+ Save path: %1Guardar en: %1
-
+ The torrent was downloaded in %1.The torrent was downloaded in 1 hour and 20 secondsEl torrernt se descargó en %1.
-
+ Thank you for using qBittorrent.Gracias por utilizar qBittorrent.
-
+ [qBittorrent] '%1' has finished downloading[qBittorrent] '%1' ha terminado de descargarse
@@ -9427,162 +8732,6 @@ El nombre de la categoría no debe comenzar o terminar con '/'.
Aún no contactado
-
- options_imp
-
- Choose export directory
- Selecciona una ruta de exportación
-
-
- Choose a save directory
- Seleccione una ruta para guardar
-
-
- Supported parameters (case sensitive):
- Parámetros soportados (sensible a mayúsculas):
-
-
- %N: Torrent name
- %N: Nombre del torrent
-
-
- %L: Category
- %L: Categoría
-
-
- %F: Content path (same as root path for multifile torrent)
- %F: Ruta del contenido (misma ruta que la raíz para torrents muilti-archivo)
-
-
- %R: Root path (first torrent subdirectory path)
- %R: Ruta Raíz (primer subdirectorio del torrent)
-
-
- %D: Save path
- %D: Ruta de destino
-
-
- %C: Number of files
- %C: Cantidad de archivos
-
-
- %Z: Torrent size (bytes)
- %Z: Tamaño del torrent (bytes)
-
-
- %T: Current tracker
- %T: Tracker actual
-
-
- %I: Info hash
- %I: Info hash
-
-
- Tip: Encapsulate parameter with quotation marks to avoid text being cut off at whitespace (e.g., "%N")
- Consejo: Encapsula el parámetro con comillas para evitar que el texto sea cortado en un espacio (ej: "%N")
-
-
- By enabling these options, you can <strong>irrevocably lose</strong> your .torrent files!
- Al activar estas opciones, puedes <strong>perder permanentemente</strong> tus archivos .torrent
-
-
- When these options are enabled, qBittorent will <strong>delete</strong> .torrent files after they were successfully (the first option) or not (the second option) added to its download queue. This will be applied <strong>not only</strong> to the files opened via “Add torrent” menu action but to those opened via <strong>file type association</strong> as well
- Cuando estas opciones estén habilitadas, qBittorrent <strong>eliminará</strong> los archivos .torrent después de ser exitosamente (la primera opción) o no (la segunda opción) agregado a la lista de descargas. Esto aplicará <strong>no solo</strong> a los archivos abiertos por “Abrir torrent” del menú, sino a aquellos abiertos por su asociación de <strong>tipo de archivo</strong> también.
-
-
- If you enable the second option (“Also when addition is cancelled”) the .torrent file <strong>will be deleted</strong> even if you press “<strong>Cancel</strong>” in the “Add torrent” dialog
- Si habilitas la segunda opción (“También cuando la agregado es cancelado”) el archivo .torrent <strong> será borrado </strong> incluso si elijes “<strong>Cancelar</strong>” en la ventana de “Agregar torrent”
-
-
- Select folder to monitor
- Seleccione una carpeta para monitorear
-
-
- Folder is already being monitored:
- Esta carpeta ya está monitoreada:
-
-
- Folder does not exist:
- La carpeta no existe:
-
-
- Folder is not readable:
- La carpeta no es legible:
-
-
- Adding entry failed
- Fallo al agregar entrada
-
-
- Filters
- Filtros
-
-
- Choose an IP filter file
- Seleccione un archivo de filtro IP
-
-
- SSL Certificate
- Certificado SSL
-
-
- SSL Key
- Clave SSL
-
-
- Parsing error
- Error de análisis
-
-
- Failed to parse the provided IP filter
- Error al analizar el filtro IP proporcionado
-
-
- Successfully refreshed
- Actualizado correctamente
-
-
- Successfully parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.
- %1 is a number
- Filtro IP analizado correctamente: %1 reglas fueron aplicadas.
-
-
- Invalid key
- Clave no válida
-
-
- This is not a valid SSL key.
- Esta no es una clave SSL válida.
-
-
- Invalid certificate
- Certificado no válido
-
-
- This is not a valid SSL certificate.
- Este no es un Certificado SSL válido.
-
-
- The start time and the end time can't be the same.
- Los tiempos de inicio y finalización no pueden ser iguales.
-
-
- Time Error
- Error de tiempo
-
-
- Length Error
- Error de longitud
-
-
- The Web UI username must be at least 3 characters long.
- El nombre de usuario de la interfaz Web debe ser de al menos 3 caracteres.
-
-
- The Web UI password must be at least 6 characters long.
- La contraseña de Interfaz de Usuario Web debe ser de al menos 6 caracteres.
-
-preview
diff --git a/src/lang/qbittorrent_eu.ts b/src/lang/qbittorrent_eu.ts
index 219207edf..0f5cb393c 100644
--- a/src/lang/qbittorrent_eu.ts
+++ b/src/lang/qbittorrent_eu.ts
@@ -449,7 +449,7 @@ Akatsa: %2
All addresses
-
+ Helbide guztiak
@@ -512,7 +512,7 @@ Akatsa: %2
Optional IP Address to bind to (requires restart)
-
+ IP Helbidea aztarnariei jakinarazteko (berrabiaraztea beharrezkoa)
@@ -598,45 +598,45 @@ Akatsa: %2
Torrent: %1, running external program, command: %2
-
+ Torrenta: %1, kanpoko programa ekiten, agindua: %2
-
+ Torrent: %1, run external program command too long (length > %2), execution failed.
-
+ Torrenta: %1, kanpoko programa agindu luzeegia ekiten (luzera > %2), exekuzio hutsegitea.
-
+ Torrent: %1, sending mail notification
-
+ Torrenta: %1, post@ jakinarapena bidaltzen
-
+ InformationArgibideak
-
+ To control qBittorrent, access the Web UI at http://localhost:%1qBittorrent agintzeko, sartu Web EI-ra, http://localhost:%1
-
+ The Web UI administrator user name is: %1Web EI administrari erabiltzaile izena da: %1
-
+ The Web UI administrator password is still the default one: %1Web EI adminstrari sarhitza berezkoa da: %1
-
+ This is a security risk, please consider changing your password from program preferences.Hau segurtasun arrisku bat da, mesedez kontuan izan zure sarhitza aldatzea programaren hobespenetan.
-
+ Saving torrent progress...Torrent garapena gordetzen...
@@ -1041,68 +1041,68 @@ Akatsa: %2
%1 ezarri duzun gehienezko maila erdietsita. Pausatzen...
-
+ System network status changed to %1e.g: System network status changed to ONLINESistemaren sare egoera %1-ra aldatu da
-
+ ONLINEONLINE
-
+ OFFLINELINEAZ-KANPO
-
+ Network configuration of %1 has changed, refreshing session bindinge.g: Network configuration of tun0 has changed, refreshing session binding%1-ren sare itxurapena aldatu egin da, saio lotura berritzen
-
+ Configured network interface address %1 isn't valid.Configured network interface address 124.5.1568.1 isn't valid.
-
+ Itxuratutako %1 sare interfaze helbidea ez da baliozkoa.
-
+ Unable to decode '%1' torrent file.Ezinezkoa '%1' torrent agiria dekodeatzea.
-
+ Recursive download of file '%1' embedded in torrent '%2'Recursive download of 'test.torrent' embedded in torrent 'test2''%1' agiriaren jeisketa mugagabea '%2' torrentean barneratuta
-
+ Couldn't save '%1.torrent'Ezinezkoa '%1.torrent' gordetzea
-
+ because %1 is disabled.this peer was blocked because uTP is disabled.%1 ezgaituta dagoelako.
-
+ because %1 is disabled.this peer was blocked because TCP is disabled.%1 ezgaituta dagoelako.
-
+ URL seed lookup failed for URL: '%1', message: %2Url emaritza bigizta hutsegitea url honetan: '%1', mezua: %2
-
+ qBittorrent failed listening on interface %1 port: %2/%3. Reason: %4.e.g: qBittorrent failed listening on interface 192.168.0.1 port: TCP/6881. Reason: already in use.qBittorrent-ek huts egin du aditzean %1 interfazean, ataka: %2/%3. Zergaitia: %4
@@ -1126,152 +1126,152 @@ Akatsa: %2
'%1' jeisten, mesedez itxaron...
-
+ DHT support [ON]DHT sostengua [BAI]
-
+ DHT support [OFF]. Reason: %1DHT sostengua [EZ]. Zergaitia: %1
-
+ DHT support [OFF]DHT sostengua [EZ]
-
+ qBittorrent is trying to listen on any interface port: %1e.g: qBittorrent is trying to listen on any interface port: TCP/6881qBittorrent interfazearen edozein atakan aditzen saiatzen ari da: %1
-
+ The network interface defined is invalid: %1Zehaztutako sare interfazea baliogabea da: %1
-
+ qBittorrent is trying to listen on interface %1 port: %2e.g: qBittorrent is trying to listen on interface 192.168.0.1 port: TCP/6881qBittorrent aditzen saiatzen ari da %1 interfazean, ataka: %2
-
+ qBittorrent didn't find an %1 local address to listen onqBittorrent didn't find an IPv4 local address to listen onqBittorrent-ek ez du %1 tokiko helbide bat aurkitu aditzeko
-
+ qBittorrent failed to listen on any interface port: %1. Reason: %2.e.g: qBittorrent failed to listen on any interface port: TCP/6881. Reason: no such interfaceqBittorrent-ek huts egin du edozein interfaze atakan aditzerakoan: %1. Zergaitia: %2
-
+ Tracker '%1' was added to torrent '%2''%1' aztarnaria '%2' torrentera gehitu da.
-
+ Tracker '%1' was deleted from torrent '%2''%1' aztarnaria '%2' torrentetik kendu da
-
+ URL seed '%1' was added to torrent '%2''%1' emaritza URL-a '%2' torrentera gehitu da
-
+ URL seed '%1' was removed from torrent '%2''%1' aztarnaria '%2' torrentetik kendu da
-
+ Unable to resume torrent '%1'.e.g: Unable to resume torrent 'hash'.Ezinezkoa %1 torrenta berrekitea.
-
+ Successfully parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.%1 is a numberEmandako IP iragazkia ongi aztertu da: %1 araua ezarri dira.
-
+ Error: Failed to parse the provided IP filter.Akatsa: Hutsegitea emandako IP iragazkia aztertzerakoan.
-
+ Couldn't add torrent. Reason: %1Ezinezkoa torrenta gehitzea. Zergaitia: %1
-
+ '%1' resumed. (fast resume)'torrent name' was resumed. (fast resume)'%1' berrekinda. (berrekite azkarra)
-
+ '%1' added to download list.'torrent name' was added to download list.'%1' jeisketa zerrendara gehituta.
-
+ An I/O error occurred, '%1' paused. %2S/I akats bat gertatu da, '%1' pausatuta. %2
-
+ UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1UPnP/NAT-PMP: Ataka mapaketa hutsegitea, mezua: %1
-
+ UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1UPnP/NAT-PMP: Ataka mapaketa ongi burutu da, mezua: %1
-
+ due to IP filter.this peer was blocked due to ip filter.IP iragazkiagaitik.
-
+ due to port filter.this peer was blocked due to port filter.ataka iragazkiagaitik.
-
+ due to i2p mixed mode restrictions.this peer was blocked due to i2p mixed mode restrictions.i2p modu nahasi murrizpenengaitik.
-
+ because it has a low port.this peer was blocked because it has a low port.ataka apala delako.
-
+ qBittorrent is successfully listening on interface %1 port: %2/%3e.g: qBittorrent is successfully listening on interface 192.168.0.1 port: TCP/6881qBittorrent ongi aditzen ari da %1 interfazean, ataka: %2/%3
-
+ External IP: %1e.g. External IP: 192.168.0.1Kanpoko IP-a: %1
@@ -1280,17 +1280,17 @@ Akatsa: %2
BitTorrent::TorrentHandle
-
+ Could not move torrent: '%1'. Reason: %2Ezinezkoa torrenta mugitzea: '%1'. Zergaitia: %2
-
+ File sizes mismatch for torrent '%1', pausing it.Agiri neurriak ez datoz bat '%1' torrentarekin, pausatzen.
-
+ Fast resume data was rejected for torrent '%1'. Reason: %2. Checking again...Berrekite azkarreko datuak baztertuak izan dira '%1' torrentean. Zergaitia: %2. Berriro egiaztatzen...
@@ -2480,7 +2480,8 @@ Nahi duzu qBittorrent elkartzea torrent agiriekin eta Magnet loturekin?
Your Python version (%1) is outdated. Please upgrade to latest version for search engines to work.
Minimum requirement: 2.7.9 / 3.3.0.
-
+ Zure Python bertsioa (%1) zaharkitua dago. Mesedez eguneratu azken bertsiora bilaketa gailuek lan egin ahal izateko.
+Beharrezko gutxiena: 2.7.9/3.3.0.
@@ -2529,10 +2530,6 @@ Zergaitia: %2
Couldn't download file at URL '%1', reason: %2.Ezinezkoa agiria jeistea URL-tik: '%1', zergaitia: %2.
-
- Your Python version %1 is outdated. Please upgrade to latest version for search engines to work. Minimum requirement: 2.7.0/3.3.0.
- Zure Python bertsioa %1 zaharkitua dago. Mesedez eguneratu azken bertsiora bilaketa gailuek lan egin ahal izateko. Beharrezko gutxiena: 2.7.0/3.3.0.
- Couldn't determine your Python version (%1). Search engine disabled.
@@ -4053,980 +4050,980 @@ Zihur zaude qBittorrent uztea nahi duzula?
Options
- Aukerak
+ Aukerak
-
+ Behavior
- Jokabidea
+ Jokabidea
-
+ Downloads
- Jeisketak
+ Jeitsierak
-
+ Connection
- Elkarketa
+ Elkarketa
-
+ Speed
- Abiadura
+ Abiadura
-
+ BitTorrent
- BitTorrent
+ BitTorrent
-
+ Web UI
- Web EI
+ Web EI
-
+ Advanced
- Aurreratua
+ Aurreratua
-
+ Language
- Hizkuntza
+ Hizkuntza
-
+ User Interface Language:
- Erabiltzaile Interfaze Hizkuntza:
+ Erabiltzaile Interfaze Hizkuntza:
-
+ (Requires restart)
- (Berrabiaraztea beharrezkoa)
+ (Berrabiaraztea beharrezkoa)
-
+ Transfer List
- Eskualdaketa Zerrenda
+ Eskualdaketa Zerrenda
-
+ Confirm when deleting torrents
- Baieztatu torrenten ezabapena
+ Baieztatu torrenten ezabapena
-
+ Use alternating row colorsIn transfer list, one every two rows will have grey background.
- Erabili lerro margo ezberdinak
+ Erabili lerro margo ezberdinak
-
+ Hide zero and infinity values
- Ezkutatu huts eta mugagabeko balioak
+ Ezkutatu huts eta mugagabeko balioak
-
+ Always
- Betik
+ Betik
-
+ Paused torrents only
- Pausatutako torrentak bakarrik
+ Pausatutako torrentak bakarrik
-
+ Action on double-click
- Klik-bikoitzaren ekintza
+ Klik-bikoitzaren ekintza
-
+ Downloading torrents:
- Torrentak jeisterakoan:
+ Torrentak jeisterakoan:
-
-
+
+ Start / Stop Torrent
- Hasi / Gelditu Torrenta
+ Hasi / Gelditu Torrenta
-
-
+
+ Open destination folder
- Ireki helmuga agiritegia
+ Ireki helmuga agiritegia
-
-
+
+ No action
- Ekintzarik ez
+ Ekintzarik ez
-
+ Completed torrents:
- Osatutako torrentak:
+ Osatutako torrentak:
-
+ Desktop
- Mahaigaina
+ Mahaigaina
-
+ Start qBittorrent on Windows start up
- Hasi qBittorrent Windows hasterakoan
+ Hasi qBittorrent Windows hasterakoan
-
+ Show splash screen on start up
- Erakutsi logoa abiarazterakoan
+ Erakutsi logoa abiarazterakoan
-
+ Start qBittorrent minimized
- Hasi qBittorrent ikurtuta
+ Hasi qBittorrent txikienduta
-
+ Confirmation on exit when torrents are active
- Baieztapena irtetzerakoan torrentak ekinean daudenean
+ Baieztapena irtetzerakoan torrentak ekinean daudenean
-
+ Confirmation on auto-exit when downloads finish
- Baieztapena berez-irtetzean jeitsierak amaitutakoan
+ Baieztapena berez-irtetzean jeitsierak amaitutakoan
-
+ Show qBittorrent in notification area
- Erakutsi qBittorrent jakinarazpen eremuan
+ Erakutsi qBittorrent jakinarazpen eremuan
-
+ Minimize qBittorrent to notification area
- Ikurtu qBittorrent jakinarazpen eremura
+ Txikiendu qBittorrent jakinarazpen eremura
-
+ Close qBittorrent to notification areai.e: The systray tray icon will still be visible when closing the main window.
- Itxi qBittorrent jakinarazpen eremura
+ Itxi qBittorrent jakinarazpen eremura
-
+ Tray icon style:
- Erretilu ikur estiloa:
+ Erretilu ikur estiloa:
-
+ Normal
- Arrunta
+ Arrunta
-
+ Monochrome (Dark theme)
- Margobakarra (Azalgai iluna)
+ Margobakarra (Azalgai iluna)
-
+ Monochrome (Light theme)
- Margobakarra (Azalgai argia)
+ Margobakarra (Azalgai argia)
-
+ File association
- Agiri elkarketa
+ Agiri elkarketa
-
+ Use qBittorrent for .torrent files
- Erabili qBittorrent .torrent agirientzat
+ Erabili qBittorrent .torrent agirientzat
-
+ Use qBittorrent for magnet links
- Erabili qBittorrent magnet loturentzat
+ Erabili qBittorrent magnet loturentzat
-
+ Power Management
- Indar Kudeaketa
+ Indar Kudeaketa
-
+ Inhibit system sleep when torrents are active
- Eragotzi sistemaren lotaratzea torrentak ekinean daudenean
+ Eragotzi sistemaren lotaratzea torrentak ekinean daudenean
-
+ Log file
- Ohar agiria
+ Ohar agiria
-
+ Save path:
- Gordetze helburua:
+ Gordetze helburua:
-
+ Backup the log file after:
- Babeskopiatu ohar agiria ondoren:
+ Babeskopiatu ohar agiria ondoren:
-
+ MB
- MB
+ MB
-
+ Delete backup logs older than:
- Ezabatu zaharragoak diren babeskopia oharrak:
+ Ezabatu zaharragoak diren babeskopia oharrak:
-
+ daysDelete backup logs older than 10 months
- egun
+ egun
-
+ monthsDelete backup logs older than 10 months
- hilabete
+ hilabete
-
+ yearsDelete backup logs older than 10 years
- urte
+ urte
-
+ When adding a torrent
- Torrent bat gehitzerakoan
+ Torrent bat gehitzerakoan
-
+ Display torrent content and some options
- Erakutsi torrent edukia eta aukera batzuk
+ Erakutsi torrent edukia eta aukera batzuk
-
+ Bring torrent dialog to the front
- Ekarri torrent elkarrizketa aurrealdera
+ Ekarri torrent elkarrizketa aurrealdera
-
+ Do not start the download automaticallyThe torrent will be added to download list in pause state
- Ez hasi jeisketa berezgaitasunez
-
-
-
- Should the .torrent file be deleted after adding it
- .torrent agiria ezabatu egin behar da gehitu ondoren
+ Ez hasi jeisketa berezgaitasunez
- Delete .torrent files afterwards
- Ezabatu .torrent agiriak edonola
+ Should the .torrent file be deleted after adding it
+ .torrent agiria ezabatu egin behar da gehitu ondoren
-
- Also delete .torrent files whose addition was cancelled
- Ezabatu gehitzea ezeztatu diren .torrent agiriak ere
+
+ Delete .torrent files afterwards
+ Ezabatu .torrent agiriak edonola
+ Also delete .torrent files whose addition was cancelled
+ Ezabatu gehitzea ezeztatu diren .torrent agiriak ere
+
+
+ Also when addition is cancelled
- Baita gehitzea ezeztatutakoan
+ Baita gehitzea ezeztatutakoan
-
+ Warning! Data loss possible!
- Kontuz! Datuak galdu daitezke!
+ Kontuz! Datuak galdu daitezke!
-
+ Saving Management
- Gordetze Kudeaketa
+ Gordetze Kudeaketa
-
+ Default Torrent Management Mode:
- Berezko Torrent Kudeaketa Modua:
+ Berezko Torrent Kudeaketa Modua:
-
+ Automatic mode means that various torrent properties (e.g. save path) will be decided by the associated category
-
+ Berezgaitasunezko moduak esanahi du torrent ezaugarri ugari (adib. gordetze helburua) elkartutako kategoriaren arabera erabakiko direla
-
+ Manual
- Eskuzkoa
+ Eskuzkoa
-
+ Automatic
- Berezgaitasunezkoa
+ Berezgaitasunezkoa
-
+ When Torrent Category changed:
- Torrent Kategoria aldatzen denean:
+ Torrent Kategoria aldatzen denean:
-
+ Relocate torrent
- Berkokatu torrenta
+ Berkokatu torrenta
-
+ Switch torrent to Manual Mode
- Aldatu torrenta Eskuzko Modura
+ Aldatu torrenta Eskuzko Modura
-
+ When Default Save Path changed:
- Berezko Gordetze Helburua aldatzen denean:
+ Berezko Gordetze Helburua aldatzen denean:
-
-
+
+ Relocate affected torrents
- Berkokatu eragindako torrentak
+ Berkokatu eragindako torrentak
-
-
+
+ Switch affected torrents to Manual Mode
- Aldatu eragindako torrentak Eskuzko Modura
+ Aldatu eragindako torrentak Eskuzko Modura
-
+ When Category changed:
- Kategoria aldatzen denean:
+ Kategoria aldatzen denean:
-
+ Use Subcategories
- Erabili Azpikategoriak
+ Erabili Azpikategoriak
-
+ Default Save Path:
- Berezko Gordetze Helbura:
+ Berezko Gordetze Helbura:
-
+ Keep incomplete torrents in:
- Gorde osatugabeko torrentak hemen:
+ Gorde osatugabeko torrentak hemen:
-
+ Copy .torrent files to:
- Kopiatu .torrent agiriak hona:
+ Kopiatu .torrent agiriak hona:
-
+ Copy .torrent files for finished downloads to:
- Kopiatu amaitutako jeisketa .torrent agiriak hona:
+ Kopiatu amaitutako jeisketa .torrent agiriak hona:
-
+ Pre-allocate disk space for all files
- Aurre-esleitu diska tokia agiri guztientzat
+ Aurre-esleitu diska tokia agiri guztientzat
-
+ Append .!qB extension to incomplete files
- Gehitu .!qB luzapena osatugabeko agiriei
+ Gehitu .!qB luzapena osatugabeko agiriei
-
+ Automatically add torrents from:
- Berezgaitasunez gehitu torrentak hemendik:
+ Berezgaitasunez gehitu torrentak hemendik:
-
+ Add entry
- Gehitu sarrera
+ Gehitu sarrera
-
+ Remove entry
- Kendu sarrera
+ Kendu sarrera
-
+ Email notification upon download completion
- Post@ jakinarazpena jeisketa osatutakoan
+ Post@ jakinarazpena jeitsiera osatutakoan
-
+ Destination email:
- Helmuga post@:
+ Helmuga post@:
-
+ SMTP server:
- SMTP zerbitzaria:
+ SMTP zerbitzaria:
-
+ This server requires a secure connection (SSL)
- Zerbitzari honek elkarketa segurua behar du (SSL)
+ Zerbitzari honek elkarketa segurua behar du (SSL)
-
-
-
+
+
+ Authentication
- Egiaztapena
+ Egiaztapena
-
-
-
-
+
+
+
+ Username:
- Erabiltzaile-izena:
+ Erabiltzaile-izena:
-
-
-
-
+
+
+
+ Password:
- Sarhitza:
+ Sarhitza:
-
+ Run external program on torrent completion
- Ekin kanpoko programa bat torrenta osatutakoan
+ Ekin kanpoko programa bat torrenta osatutakoan
-
+ Listening Port
- Aditze Ataka
+ Aditze Ataka
-
+ Port used for incoming connections:
- Barrurako elkarketentzako ataka:
+ Barrurako elkarketentzako ataka:
-
+ Random
- Zorizkoa
+ Zorizkoa
-
+ Use UPnP / NAT-PMP port forwarding from my router
- Erabili UPnP / NAT-PMP ataka nire bideratzailetik bidaltzeko
+ Erabili UPnP / NAT-PMP ataka nire bideratzailetik bidaltzeko
-
+ Use different port on each startup
- Erabili ataka ezberdina abiarazte bakoitzean
+ Erabili ataka ezberdina abiarazte bakoitzean
-
+ Connections Limits
- Elkarketa Mugak
+ Elkarketa Mugak
-
+ Maximum number of connections per torrent:
- Gehinezko elkarketa zenbatekoa torrent bakoitzeko:
+ Gehinezko elkarketa zenbatekoa torrent bakoitzeko:
-
+ Global maximum number of connections:
- Gehinezko elkarketa zenbatekoa orotara:
+ Gehinezko elkarketa zenbatekoa orotara:
-
+ Maximum number of upload slots per torrent:
- Gehinezko igoera aho zenbatekoa torrent bakoitzeko:
+ Gehinezko igoera aho zenbatekoa torrent bakoitzeko:
-
+ Global maximum number of upload slots:
- Gehienezko Igoera aho orokor zenbatekoa:
+ Gehienezko Igoera aho orokor zenbatekoa:
-
+ Proxy Server
- Proxy Zerbitzaria
+ Proxy Zerbitzaria
-
+ Type:
- Mota:
+ Mota:
-
+ (None)
- (Bat ere ez)
+ (Bat ere ez)
-
+ SOCKS4
- SOCKS4
+ SOCKS4
-
+ SOCKS5
- SOCKS5
+ SOCKS5
-
+ HTTP
- HTTP
+ HTTP
-
+ Host:
- Hostalaria:
+ Hostalaria:
-
-
+
+ Port:
- Ataka:
-
-
-
- Otherwise, the proxy server is only used for tracker connections
- Bestela, proxya zerbitzaria aztarnari elkarketetarako bakarrik erabiltzen da
+ Ataka:
+ Otherwise, the proxy server is only used for tracker connections
+ Bestela, proxya zerbitzaria aztarnari elkarketetarako bakarrik erabiltzen da
+
+
+ Use proxy for peer connections
- Erabili proxya hartzaile elkarketetarako
+ Erabili proxya hartzaile elkarketetarako
-
+ Disable connections not supported by proxies
- Ezgaitu proxiek sostengatzen ez dituzten elkarketak
-
-
-
- RSS feeds, search engine, software updates or anything else other than torrent transfers and related operations (such as peer exchanges) will use a direct connection
- RSS jarioak, bilaketa gailua, software eguneraketa edo torrent eskualdaketa eta loturiko eragiketak (hartzaile elkarraldaketak) ez diren bestelako gauzak zuzeneko elkarketa erabiliko dute
+ Ezgaitu proxiek sostengatzen ez dituzten elkarketak
+ RSS feeds, search engine, software updates or anything else other than torrent transfers and related operations (such as peer exchanges) will use a direct connection
+ RSS jarioak, bilaketa gailua, software eguneraketa edo torrent eskualdaketa eta loturiko eragiketak (hartzaile elkarraldaketak) ez diren bestelako gauzak zuzeneko elkarketa erabiliko dute
+
+
+ Use proxy only for torrents
- Erabili proxya torrententzat bakarrik
+ Erabili proxya torrententzat bakarrik
-
+ Info: The password is saved unencrypted
- Argibidea: Sarhitza enkriptatu gabe gordetzen da
+ Argibidea: Sarhitza enkriptatu gabe gordetzen da
-
+ IP Filtering
- IP Iragazpena
+ IP Iragazpena
-
+ Filter path (.dat, .p2p, .p2b):
- Iragazki helburua (.dat, .p2p, .p2b):
+ Iragazki helburua (.dat, .p2p, .p2b):
-
+ Reload the filter
- Birgertatu iragazkia
+ Birgertatu iragazkia
-
+ Apply to trackers
- Ezarri aztarnariei
+ Ezarri aztarnariei
-
+ Global Rate Limits
- Neurri Muga Orokorrak
+ Neurri Muga Orokorrak
-
-
+
+ Upload:
- Igoera:
+ Igoera:
-
-
-
-
+
+
+
+ KiB/s
- KiB/s
+ KiB/s
-
-
+
+ Download:
- Jeisketa:
+ Jeitsiera:
-
+ Alternative Rate Limits
- Aukerazko Neurri Mugak
+ Aukerazko Neurri Mugak
-
+ Schedule the use of alternative rate limits
- Egitarautu aukerazko neurri muga erabilpena
+ Egitarautu aukerazko neurri muga erabilpena
-
+ From:from (time1 to time2)
- Hemendik:
+ Hemendik:
-
+ To:time1 to time2
- Hona:
+ Hona:
-
+ When:
- Noiz:
+ Noiz:
-
+ Every day
- Egunero
+ Egunero
-
+ Weekdays
- Lanegunak
+ Lanegunak
-
+ Weekends
- Asteburuak
+ Asteburuak
-
+ Rate Limits Settings
- Neurri Muga Ezarpenak
+ Neurri Muga Ezarpenak
-
+ Apply rate limit to peers on LAN
- Ezarri neurri muga LAN-eko hartzaileei
+ Ezarri neurri muga LAN-eko hartzaileei
-
+ Apply rate limit to transport overhead
- Ezarri neurri muga burugain garraioari
+ Ezarri neurri muga burugain garraioari
-
+ Enable µTP protocol
- Gaitu µTP protokoloa
+ Gaitu µTP protokoloa
-
+ Apply rate limit to µTP protocol
- Ezarri neurri muga µTP protokoloari
+ Ezarri neurri muga µTP protokoloari
-
+ Privacy
- Pribatutatasuna
+ Pribatutatasuna
-
+ Enable DHT (decentralized network) to find more peers
- Gaitu DHT (zentralizatugabeko sarea) hartzaile gehiago bilatzeko
+ Gaitu DHT (zentralizatugabeko sarea) hartzaile gehiago bilatzeko
-
- Exchange peers with compatible Bittorrent clients (µTorrent, Vuze, ...)
- Aldatu hartzaileak Bittorrent bezero bateragarriekin (µTorrent, Vuze, ...)
-
-
- Enable Peer Exchange (PeX) to find more peers
- Gaitu Hartzaile Aldaketa (HaX) hartzaile gehiago bilatzeko
+ Exchange peers with compatible Bittorrent clients (µTorrent, Vuze, ...)
+ Aldatu hartzaileak Bittorrent bezero bateragarriekin (µTorrent, Vuze, ...)
-
- Look for peers on your local network
- Bilatu hartzaileak zure tokiko sarean
+
+ Enable Peer Exchange (PeX) to find more peers
+ Gaitu Hartzaile Aldaketa (PeX) hartzaile gehiago bilatzeko
+ Look for peers on your local network
+ Bilatu hartzaileak zure tokiko sarean
+
+
+ Enable Local Peer Discovery to find more peers
- Gaitu Tokiko Hartzaile Aurkikuntza hartzaile gehiago bilatzeko
+ Gaitu Tokiko Hartzaile Aurkikuntza hartzaile gehiago bilatzeko
-
+ Encryption mode:
- Enkriptaketa modua:
+ Enkriptaketa modua:
-
+ Prefer encryption
- Hobetsi enkriptaketa
+ Hobetsi enkriptaketa
-
+ Require encryption
- Enkriptaketa beharrezkoa
+ Enkriptaketa beharrezkoa
-
+ Disable encryption
- Ezgaitu enkriptaketa
-
-
-
- Enable when using a proxy or a VPN connection
- Gaitu proxy bat edo VPN elkarketa bat erabiltzerakoan.
+ Ezgaitu enkriptaketa
+ Enable when using a proxy or a VPN connection
+ Gaitu proxy bat edo VPN elkarketa bat erabiltzerakoan.
+
+
+ Enable anonymous mode
- Gaitu izengabeko modua
+ Gaitu izengabeko modua
-
+ (<a href="https://github.com/qbittorrent/qBittorrent/wiki/Anonymous-Mode">More information</a>)
- (<a href="https://github.com/qbittorrent/qBittorrent/wiki/Anonymous-Mode">Argibide gehiago</a>)
+ (<a href="https://github.com/qbittorrent/qBittorrent/wiki/Anonymous-Mode">Argibide gehiago</a>)
-
+ Torrent Queueing
- Torrent Lerrokapena
+ Torrent Lerrokapena
-
+ Maximum active downloads:
- Gehienezko jeisketa eraginda:
+ Gehienezko jeitsiera eraginda:
-
+ Maximum active uploads:
- Gehienezko igoera eraginda:
+ Gehienezko igoera eraginda:
-
+ Maximum active torrents:
- Gehienezko torrent eraginda:
+ Gehienezko torrent eraginda:
-
+ Do not count slow torrents in these limits
- Ez zenbatu torrent geldoak muga hauetan
+ Ez zenbatu torrent geldoak muga hauetan
-
+ Share Ratio Limiting
- Elkarbanatze Maila Mugapena
+ Elkarbanatze Maila Mugapena
-
+ Seed torrents until their ratio reaches
- Emaritu torrentak beren maila erdietsi arte
+ Emaritu torrentak beren maila erdietsi arte
-
+ then
- orduan
+ orduan
-
+ Pause them
- Pausatu
+ Pausatu
-
+ Remove them
- Kendu
+ Kendu
-
+ Automatically add these trackers to new downloads:
- Berezgaitasunez gehitu aztarnari hauek jeitsiera berriei:
+ Berezgaitasunez gehitu aztarnari hauek jeitsiera berriei:
-
+ Enable Web User Interface (Remote control)
- Gaitu Web Erabiltzaile Interfazea (Hurruneko Agintea)
+ Gaitu Web Erabiltzaile Interfazea (Hurruneko Agintea)
-
+ Use UPnP / NAT-PMP to forward the port from my router
- Erabili UPnP / NAT-PMP ataka nire bideratzailetik bidaltzeko
+ Erabili UPnP / NAT-PMP ataka nire bideratzailetik bidaltzeko
-
+ Use HTTPS instead of HTTP
- Erabili HTTPS, HTTP-ren ordez
+ Erabili HTTPS, HTTP-ren ordez
-
+ Certificate:
- Egiaztagiria:
+ Egiaztagiria:
-
+ Import SSL Certificate
- Inportatu SSL Egiaztagiria
+ Inportatu SSL Egiaztagiria
-
+ Key:
- Giltza:
+ Giltza:
-
+ Import SSL Key
- Inportatu SSL Giltza
+ Inportatu SSL Giltza
-
+ <a href=https://httpd.apache.org/docs/current/ssl/ssl_faq.html#aboutcerts>Information about certificates</a>
- <a href=https://httpd.apache.org/docs/current/ssl/ssl_faq.html#aboutcerts>Egiaztagiriei buruzko argibideak</a>
+ <a href=https://httpd.apache.org/docs/current/ssl/ssl_faq.html#aboutcerts>Egiaztagiriei buruzko argibideak</a>
-
+ Bypass authentication for localhost
- Igaro egiaztapena tokiko-hostalariarentzat
+ Igarotze egiaztapena tokiko-hostalariarentzat
-
+ Update my dynamic domain name
- Eguneratu nire domeinu dinamikoaren izena
+ Eguneratu nire domeinu dinamikoaren izena
-
+ Service:
- Zerbitzua:
+ Zerbitzua:
-
+ Register
- Izena eman
+ Izena eman
-
+ Domain name:
- Domeinu izena:
+ Domeinu izena:By enabling these options, you can <strong>irrevocably lose</strong> your .torrent files!
- Aukera hauek gaitzu, <strong>atzerabiderik gabe galdu</strong> ditzakezu zure .torrent agiriak!
+ Aukera hauek gaituz, <strong>atzerabiderik gabe galdu</strong> ditzakezu zure .torrent agiriak!When these options are enabled, qBittorent will <strong>delete</strong> .torrent files after they were successfully (the first option) or not (the second option) added to its download queue. This will be applied <strong>not only</strong> to the files opened via “Add torrent” menu action but to those opened via <strong>file type association</strong> as well
- Aukera hauek gaitzen direnean, qBittorent-ek .torrent agiriak <strong>ezabatuko</strong> ditu beren jeitsiera lerrora ongi (lehen aukera) edo ez (bigarren aukera) gehitutakoan. Hau <strong>ez da bakarrik</strong> “Gehitu torrenta” menu ekintzaren bidez irekitako agirietan ezarriko, baita <strong>agiri mota elkarketa</strong> bidez irekitakoetan ere.
+ Aukera hauek gaitzen direnean, qBittorent-ek .torrent agiriak <strong>ezabatuko</strong> ditu beren jeitsiera lerrora ongi (lehen aukera) edo ez (bigarren aukera) gehitutakoan. Hau <strong>ez da bakarrik</strong> “Gehitu torrenta” menu ekintzaren bidez irekitako agirietan ezarriko, baita <strong>agiri mota elkarketa</strong> bidez irekitakoetan ere.If you enable the second option (“Also when addition is cancelled”) the .torrent file <strong>will be deleted</strong> even if you press “<strong>Cancel</strong>” in the “Add torrent” dialog
- Bigarren aukera gaitzen baduzu (“Baita gehitzea ezeztatutakoan”) .torrent agiria <strong>ezabatu egingo da</strong> baita “<strong>Ezeztatu</strong>” sakatzen baduzu ere “Gehitu torrenta” elkarrizketan
+ Bigarren aukera gaitzen baduzu (“Baita gehitzea ezeztatutakoan”) .torrent agiria <strong>ezabatu egingo da</strong> baita “<strong>Ezeztatu</strong>” sakatzen baduzu ere “Gehitu torrenta” elkarrizketanSupported parameters (case sensitive):
- Sostengatutako parametroak (hizki xehe-larriak bereiziz)
+ Sostengatutako parametroak (hizki xehe-larriak bereiziz)%N: Torrent name
- %N: Torrentaren izena
+ %N: Torrentaren izena%L: Category
- %L: Kategoria
+ %L: Kategoria%F: Content path (same as root path for multifile torrent)
- %F: Eduki helburua (torrent anitzerako erro helburua bezala)
+ %F: Eduki helburua (torrent anitzerako erro helburua bezala)%R: Root path (first torrent subdirectory path)
- %R: Erro helburua (lehen torrent azpizuzenbide helburua)
+ %R: Erro helburua (lehen torrent azpizuzenbide helburua)%D: Save path
- %D: Gordetze helburua
+ %D: Gordetze helburua%C: Number of files
- %C: Agiri zenbatekoa
+ %C: Agiri zenbatekoa%Z: Torrent size (bytes)
- %Z: Torrentaren neurria (byte)
+ %Z: Torrentaren neurria (byte)%T: Current tracker
- %T: Oraingo aztarnaria
+ %T: Oraingo aztarnaria%I: Info hash
- %I: Info hasha
+ %I: Info hashaTip: Encapsulate parameter with quotation marks to avoid text being cut off at whitespace (e.g., "%N")
- Aholkua: Enkapsulatu parametroa adartxo artean idazkia zuriune batekin ebakia izatea saihesteko (adib., "%N")
+ Aholkua: Enkapsulatu parametroa adartxo artean idazkia zuriune batekin ebakia izatea saihesteko (adib., "%N")Select folder to monitor
- Hautatu monitorizatzeko agiritegia
+ Hautatu monitorizatzeko agiritegiaFolder is already being monitored:
- Agiritegia jadanik monitorizatua dago:
+ Agiritegia jadanik monitorizatua dago:Folder does not exist:
- Agiritegia ez dago:
+ Agiritegia ez dago:Folder is not readable:
- Agiritegia ez da irakurgarria:
+ Agiritegia ez da irakurgarria:Adding entry failed
- Hutsegitea sarrera gehitzean
+ Hutsegitea sarrera gehitzeanChoose export directory
- Hautatu esportatzeko zuzenbidea
+ Hautatu esportatzeko zuzenbidea
@@ -5036,94 +5033,94 @@ Zihur zaude qBittorrent uztea nahi duzula?
Choose a save directory
- Hautatu gordetzeko zuzenbide bat
+ Hautatu gordetzeko zuzenbide batChoose an IP filter file
- Hautatu IP iragazki agiri bat
+ Hautatu IP iragazki agiri batAll supported filters
-
+ Sostengatutako iragazki guztiakSSL Certificate
- SSL Egiaztagiria
+ SSL EgiaztagiriaSSL Key
- SSL Giltza
+ SSL GiltzaParsing error
- Azterketa akatsa
+ Azterketa akatsaFailed to parse the provided IP filter
- Hutsegitea emandako IP iragazkia aztertzerakoan
+ Hutsegitea emandako IP iragazkia aztertzerakoanSuccessfully refreshed
- Ongi berrituta
+ Ongi berritutaSuccessfully parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.%1 is a number
- Emandako IP iragazkia ongi aztertu da: %1 araua ezarri dira.
+ Emandako IP iragazkia ongi aztertu da: %1 araua ezarri dira.Invalid key
- Giltza baliogabea
+ Giltza baliogabeaThis is not a valid SSL key.
- Hau ez da baliozko SSL giltza bat.
+ Hau ez da baliozko SSL giltza bat.Invalid certificate
- Egiaztagiri baliogabea
+ Egiaztagiri baliogabeaThis is not a valid SSL certificate.
- Hau ez da baliozko SSL egiaztagiri bat.
+ Hau ez da baliozko SSL egiaztagiri bat.Time Error
- Ordu Akatsa
+ Ordu AkatsaThe start time and the end time can't be the same.
- Hasiera ordua eta amaiera ordua ezin dira berdinak izan.
+ Hasiera ordua eta amaiera ordua ezin dira berdinak izan.Length Error
- Luzera Akatsa
+ Luzera AkatsaThe Web UI username must be at least 3 characters long.
- Web EI erabiltzaile-izenak gutxienez 3 hizkirriko luzera izan behar du.
+ Web EI erabiltzaile-izenak gutxienez 3 hizkirriko luzera izan behar du.The Web UI password must be at least 6 characters long.
- Web EI sarhitzak gutxienez 6 hizkirriko luzera izan behar du.
+ Web EI sarhitzak gutxienez 6 hizkirriko luzera izan behar du.
@@ -5383,22 +5380,22 @@ Zihur zaude qBittorrent uztea nahi duzula?
Files in this piece:
-
+ Atal honetako agiriak:File in this piece
-
+ Atal honetako agiriakFile in these pieces
-
+ Atal hauetako agiriakHold Shift key for detailed information
-
+ Sakatu Aldatu tekla argibide xeheak ikusteko
@@ -5598,697 +5595,6 @@ Plugin hauek ezgaituta daude.
Web lotura
-
- Preferences
-
- Downloads
- Jeisketak
-
-
- Connection
- Elkarketa
-
-
- Speed
- Abiadura
-
-
- Web UI
- Web EI
-
-
- Advanced
- Aurreratua
-
-
- (Requires restart)
- (Berrabiaraztea beharrezkoa)
-
-
- Use alternating row colors
- In transfer list, one every two rows will have grey background.
- Erabili lerro margo ezberdinak
-
-
- Start / Stop Torrent
- Hasi / Gelditu Torrenta
-
-
- No action
- Ekintzarik ez
-
-
- Append .!qB extension to incomplete files
- Gehitu .!qB luzapena osatugabeko agiriei
-
-
- Copy .torrent files to:
- Kopiatu .torrent agiriak hona:
-
-
- Connections Limits
- Elkarketa Mugak
-
-
- Proxy Server
- Proxy Zerbitzaria
-
-
- Global Rate Limits
- Neurri Muga Orokorrak
-
-
- Apply rate limit to transport overhead
- Ezarri neurri muga burugain garraioari
-
-
- Schedule the use of alternative rate limits
- Egitarautu aukerazko neurri muga erabilpena
-
-
- From:
- from (time1 to time2)
- Hemendik:
-
-
- To:
- time1 to time2
- Hona:
-
-
- Enable Local Peer Discovery to find more peers
- Gaitu Tokiko Hartzaile Aurkikuntza hartzaile gehiago bilatzeko
-
-
- Encryption mode:
- Enkriptaketa modua:
-
-
- Prefer encryption
- Hobetsi enkriptaketa
-
-
- Require encryption
- Enkriptaketa beharrezkoa
-
-
- Disable encryption
- Ezgaitu enkriptaketa
-
-
- Maximum active downloads:
- Gehienezko jeisketa eraginda:
-
-
- Maximum active uploads:
- Gehienezko igoera eraginda:
-
-
- Maximum active torrents:
- Gehienezko torrent eraginda:
-
-
- When adding a torrent
- Torrent bat gehitzerakoan
-
-
- Behavior
- Jokabidea
-
-
- Language
- Hizkuntza
-
-
- Display torrent content and some options
- Erakutsi torrent edukia eta aukera batzuk
-
-
- Run external program on torrent completion
- Ekin kanpoko programa bat torrenta osatutakoan
-
-
- Port used for incoming connections:
- Barrurako elkarketentzako ataka:
-
-
- Random
- Zorizkoa
-
-
- Global maximum number of connections:
- Gehinezko elkarketa zenbatekoa orotara:
-
-
- Maximum number of connections per torrent:
- Gehinezko elkarketa zenbatekoa torrent bakoitzeko:
-
-
- Maximum number of upload slots per torrent:
- Gehinezko igoera aho zenbatekoa torrent bakoitzeko:
-
-
- Upload:
- Igoera:
-
-
- Download:
- Jeisketa:
-
-
- KiB/s
- KiB/s
-
-
- Every day
- Egunero
-
-
- Exchange peers with compatible Bittorrent clients (µTorrent, Vuze, ...)
- Aldatu hartzaileak Bittorrent bezero bateragarriekin (µTorrent, Vuze, ...)
-
-
- Host:
- Hostalaria:
-
-
- SOCKS4
- SOCKS4
-
-
- Type:
- Mota:
-
-
- Options
- Aukerak
-
-
- Action on double-click
- Klik-bikoitzaren ekintza
-
-
- Downloading torrents:
- Torrentak jeisterakoan:
-
-
- Open destination folder
- Ireki helmuga agiritegia
-
-
- Completed torrents:
- Osatutako torrentak:
-
-
- Desktop
- Mahaigaina
-
-
- Show splash screen on start up
- Erakutsi logoa abiarazterakoan
-
-
- Start qBittorrent minimized
- Hasi qBittorrent ikurtuta
-
-
- Minimize qBittorrent to notification area
- Ikurtu qBittorrent jakinarazpen eremura
-
-
- Close qBittorrent to notification area
- i.e: The systray tray icon will still be visible when closing the main window.
- Itxi qBittorrent jakinarazpen eremura
-
-
- Tray icon style:
- Erretilu ikur estiloa:
-
-
- Normal
- Arrunta
-
-
- Monochrome (Dark theme)
- Margobakarra (Azalgai iluna)
-
-
- Monochrome (Light theme)
- Margobakarra (Azalgai argia)
-
-
- User Interface Language:
- Erabiltzaile Interfaze Hizkuntza:
-
-
- Transfer List
- Eskualdaketa Zerrenda
-
-
- Confirm when deleting torrents
- Baieztatu torrenten ezabapena
-
-
- Start qBittorrent on Windows start up
- Hasi qBittorrent Windows hasterakoan
-
-
- Confirmation on exit when torrents are active
- Baieztapena irtetzerakoan torrentak ekinean daudenean
-
-
- Show qBittorrent in notification area
- Erakutsi qBittorrent jakinarazpen eremuan
-
-
- File association
- Agiri elkarketa
-
-
- Use qBittorrent for .torrent files
- Erabili qBittorrent .torrent agirientzat
-
-
- Use qBittorrent for magnet links
- Erabili qBittorrent magnet loturentzat
-
-
- Power Management
- Indar Kudeaketa
-
-
- Inhibit system sleep when torrents are active
- Eragotzi sistemaren lotaratzea torrentak ekinean daudenean
-
-
- Do not start the download automatically
- The torrent will be added to download list in pause state
- Ez hasi jeisketa berezgaitasunez
-
-
- Bring torrent dialog to the front
- Ekarri torrent elkarrizketa aurrealdera
-
-
- Should the .torrent file be deleted after adding it
- .torrent agiria ezabatu egin behar da gehitu ondoren
-
-
- Delete .torrent files afterwards
- Ezabatu .torrent agiriak edonola
-
-
- Also delete .torrent files whose addition was cancelled
- Ezabatu gehitzea ezeztatu diren .torrent agiriak ere
-
-
- Also when addition is cancelled
- Baita gehitzea ezeztatutakoan
-
-
- Warning! Data loss possible!
- Kontuz! Datuak galdu daitezke!
-
-
- Default Torrent Management Mode:
- Berezko Torrent Kudeaketa Modua:
-
-
- Automatic mode means that various torrent properties(eg save path) will be decided by the associated category
- Berezgaitasunezko moduak esanahi du torrent ezaugarri ugari (adib. gordetze helburua) elkartutako kategoriaren arabera erabakiko direla
-
-
- Manual
- Eskuzkoa
-
-
- Automatic
- Berezgaitasunezkoa
-
-
- When Torrent Category changed:
- Torrent Kategoria aldatzen denean:
-
-
- Switch torrent to Manual Mode
- Aldatu torrenta Eskuzko Modura
-
-
- When Default Save Path changed:
- Berezko Gordetze Helburua aldatzen denean:
-
-
- Switch affected torrents to Manual Mode
- Aldatu eragindako torrentak Eskuzko Modura
-
-
- When Category changed:
- Kategoria aldatzen denean:
-
-
- Use Subcategories
- Erabili Azpikategoriak
-
-
- Default Save Path:
- Berezko Gordetze Helbura:
-
-
- Pre-allocate disk space for all files
- Aurre-esleitu diska tokia agiri guztientzat
-
-
- Keep incomplete torrents in:
- Gorde osatugabeko torrentak hemen:
-
-
- Automatically add torrents from:
- Berezgaitasunez gehitu torrentak hemendik:
-
-
- Copy .torrent files for finished downloads to:
- Kopiatu amaitutako jeisketa .torrent agiriak hona:
-
-
- Add entry
- Gehitu sarrera
-
-
- Remove entry
- Kendu sarrera
-
-
- Email notification upon download completion
- Post@ jakinarazpena jeisketa osatutakoan
-
-
- Destination email:
- Helmuga post@:
-
-
- SMTP server:
- SMTP zerbitzaria:
-
-
- This server requires a secure connection (SSL)
- Zerbitzari honek elkarketa segurua behar du (SSL)
-
-
- Listening Port
- Aditze Ataka
-
-
- Use UPnP / NAT-PMP port forwarding from my router
- Erabili UPnP / NAT-PMP ataka nire bideratzailetik bidaltzeko
-
-
- Use different port on each startup
- Erabili ataka ezberdina abiarazte bakoitzean
-
-
- Global maximum number of upload slots:
- Gehienezko Igoera aho orokor zenbatekoa:
-
-
- Otherwise, the proxy server is only used for tracker connections
- Bestela, proxya zerbitzaria aztarnari elkarketetarako bakarrik erabiltzen da
-
-
- Use proxy for peer connections
- Erabili proxya hartzaile elkarketetarako
-
-
- Disable connections not supported by proxies
- Ezgaitu proxiek sostengatzen ez dituzten elkarketak
-
-
- Use proxy only for torrents
- Erabili proxya torrententzat bakarrik
-
-
- RSS feeds, search engine, software updates or anything else other than torrent transfers and related operations (such as peer exchanges) will use a direct connection
- RSS jarioak, bilaketa gailua, software eguneraketa edo torrent eskualdaketa eta loturiko eragiketak (hartzaile elkarraldaketak) ez diren bestelako gauzak zuzeneko elkarketa erabiliko dute
-
-
- Info: The password is saved unencrypted
- Argibidea: Sarhitza enkriptatu gabe gordetzen da
-
-
- IP Filtering
- IP Iragazpena
-
-
- Reload the filter
- Birgertatu iragazkia
-
-
- Apply to trackers
- Ezarri aztarnariei
-
-
- Apply rate limit to peers on LAN
- Ezarri neurri muga LAN-eko hartzaileei
-
-
- When:
- Noiz:
-
-
- Hide zero and infinity values
- Ezkutatu huts eta mugagabeko balioak
-
-
- Always
- Betik
-
-
- Paused torrents only
- Pausatutako torrentak bakarrik
-
-
- Confirmation on auto-exit when downloads finish
- Baieztapena berez-irtetzean jeitsierak amaitutakoan
-
-
- Log file
- Ohar agiria
-
-
- Save path:
- Gordetze helburua:
-
-
- Backup the log file after:
- Babeskopiatu ohar agiria ondoren:
-
-
- MB
- MB
-
-
- Delete backup logs older than:
- Ezabatu zaharragoak diren babeskopia oharrak:
-
-
- days
- Delete backup logs older than 10 months
- egun
-
-
- months
- Delete backup logs older than 10 months
- hilabete
-
-
- years
- Delete backup logs older than 10 years
- urte
-
-
- Saving Management
- Gordetze Kudeaketa
-
-
- Relocate torrent
- Berkokatu torrenta
-
-
- Relocate affected torrents
- Berkokatu eragindako torrentak
-
-
- Weekdays
- Lanegunak
-
-
- Weekends
- Asteburuak
-
-
- Rate Limits Settings
- Neurri Muga Ezarpenak
-
-
- Enable µTP protocol
- Gaitu µTP protokoloa
-
-
- Apply rate limit to µTP protocol
- Ezarri neurri muga µTP protokoloari
-
-
- Privacy
- Pribatutatasuna
-
-
- Enable DHT (decentralized network) to find more peers
- Gaitu DHT (zentralizatugabeko sarea) hartzaile gehiago bilatzeko
-
-
- Enable Peer Exchange (PeX) to find more peers
- Gaitu Hartzaile Aldaketa (HaX) hartzaile gehiago bilatzeko
-
-
- Look for peers on your local network
- Bilatu hartzaileak zure tokiko sarean
-
-
- Enable when using a proxy or a VPN connection
- Gaitu proxy bat edo VPN elkarketa bat erabiltzerakoan.
-
-
- Enable anonymous mode
- Gaitu izengabeko modua
-
-
- (<a href="https://github.com/qbittorrent/qBittorrent/wiki/Anonymous-Mode">More information</a>)
- (<a href="https://github.com/qbittorrent/qBittorrent/wiki/Anonymous-Mode">Argibide gehiago</a>)
-
-
- Do not count slow torrents in these limits
- Ez zenbatu torrent geldoak muga hauetan
-
-
- Seed torrents until their ratio reaches
- Emaritu torrentak beren maila erdietsi arte
-
-
- then
- orduan
-
-
- Pause them
- Pausatu
-
-
- Remove them
- Kendu
-
-
- Automatically add these trackers to new downloads:
- Berezgaitasunez gehitu aztarnari hauek jeitsiera berriei:
-
-
- Use UPnP / NAT-PMP to forward the port from my router
- Erabili UPnP / NAT-PMP ataka nire bideratzailetik bidaltzeko
-
-
- Use HTTPS instead of HTTP
- Erabili HTTPS, HTTP-ren ordez
-
-
- Import SSL Certificate
- Inportatu SSL Egiaztagiria
-
-
- Import SSL Key
- Inportatu SSL Giltza
-
-
- <a href=https://httpd.apache.org/docs/current/ssl/ssl_faq.html#aboutcerts>Information about certificates</a>
- <a href=https://httpd.apache.org/docs/current/ssl/ssl_faq.html#aboutcerts>Egiaztagiriei buruzko argibideak</a>
-
-
- Certificate:
- Egiaztagiria:
-
-
- Alternative Rate Limits
- Aukerazko Neurri Mugak
-
-
- Key:
- Giltza:
-
-
- Bypass authentication for localhost
- Igaro egiaztapena tokiko-hostalariarentzat
-
-
- Update my dynamic domain name
- Eguneratu nire domeinu dinamikoaren izena
-
-
- Service:
- Zerbitzua:
-
-
- Register
- Izena eman
-
-
- Domain name:
- Domeinu izena:
-
-
- (None)
- (Bat ere ez)
-
-
- BitTorrent
- BitTorrent
-
-
- HTTP
- HTTP
-
-
- Port:
- Ataka:
-
-
- Authentication
- Egiaztapena
-
-
- Username:
- Erabiltzaile-izena:
-
-
- Password:
- Sarhitza:
-
-
- Torrent Queueing
- Torrent Lerrokapena
-
-
- Share Ratio Limiting
- Elkarbanatze Maila Mugapena
-
-
- Enable Web User Interface (Remote control)
- Gaitu Web Erabiltzaile Interfazea (Hurruneko Agintea)
-
-
- SOCKS5
- SOCKS5
-
-
- Filter path (.dat, .p2p, .p2b):
- Iragazki helburua (.dat, .p2p, .p2b):
-
-PreviewSelect
@@ -6861,33 +6167,33 @@ Ez dira jakinarazpen gehiago egingo.
Onartzen dut
-
+ Torrent name: %1Torrent izena: %1
-
+ Torrent size: %1Torrent neurria: %1
-
+ Save path: %1Gordetze helburua: %1
-
+ The torrent was downloaded in %1.The torrent was downloaded in 1 hour and 20 secondsTorrentaren jeiste denbora, %1.
-
+ Thank you for using qBittorrent.Mila esker qBittorrent erabiltzeagaitik.
-
+ [qBittorrent] '%1' has finished downloading[qBittorrent] '%1' jeisketa amaitu du
@@ -9425,162 +8731,6 @@ Kategoria izenak ezin du '//' sekuentzia izan.
Harremandu gabe oraindik
-
- options_imp
-
- Choose export directory
- Hautatu esportatzeko zuzenbidea
-
-
- Choose a save directory
- Hautatu gordetzeko zuzenbide bat
-
-
- Supported parameters (case sensitive):
- Sostengatutako parametroak (hizki xehe-larriak bereiziz)
-
-
- %N: Torrent name
- %N: Torrentaren izena
-
-
- %L: Category
- %L: Kategoria
-
-
- %F: Content path (same as root path for multifile torrent)
- %F: Eduki helburua (torrent anitzerako erro helburua bezala)
-
-
- %R: Root path (first torrent subdirectory path)
- %R: Erro helburua (lehen torrent azpizuzenbide helburua)
-
-
- %D: Save path
- %D: Gordetze helburua
-
-
- %C: Number of files
- %C: Agiri zenbatekoa
-
-
- %Z: Torrent size (bytes)
- %Z: Torrentaren neurria (byte)
-
-
- %T: Current tracker
- %T: Oraingo aztarnaria
-
-
- %I: Info hash
- %I: Info hasha
-
-
- Tip: Encapsulate parameter with quotation marks to avoid text being cut off at whitespace (e.g., "%N")
- Aholkua: Enkapsulatu parametroa adartxo artean idazkia zuriune batekin ebakia izatea saihesteko (adib., "%N")
-
-
- By enabling these options, you can <strong>irrevocably lose</strong> your .torrent files!
- Aukera hauek gaitzu, <strong>atzerabiderik gabe galdu</strong> ditzakezu zure .torrent agiriak!
-
-
- When these options are enabled, qBittorent will <strong>delete</strong> .torrent files after they were successfully (the first option) or not (the second option) added to its download queue. This will be applied <strong>not only</strong> to the files opened via “Add torrent” menu action but to those opened via <strong>file type association</strong> as well
- Aukera hauek gaitzen direnean, qBittorent-ek .torrent agiriak <strong>ezabatuko</strong> ditu beren jeitsiera lerrora ongi (lehen aukera) edo ez (bigarren aukera) gehitutakoan. Hau <strong>ez da bakarrik</strong> “Gehitu torrenta” menu ekintzaren bidez irekitako agirietan ezarriko, baita <strong>agiri mota elkarketa</strong> bidez irekitakoetan ere.
-
-
- If you enable the second option (“Also when addition is cancelled”) the .torrent file <strong>will be deleted</strong> even if you press “<strong>Cancel</strong>” in the “Add torrent” dialog
- Bigarren aukera gaitzen baduzu (“Baita gehitzea ezeztatutakoan”) .torrent agiria <strong>ezabatu egingo da</strong> baita “<strong>Ezeztatu</strong>” sakatzen baduzu ere “Gehitu torrenta” elkarrizketan
-
-
- Select folder to monitor
- Hautatu monitorizatzeko agiritegia
-
-
- Folder is already being monitored:
- Agiritegia jadanik monitorizatua dago:
-
-
- Folder does not exist:
- Agiritegia ez dago:
-
-
- Folder is not readable:
- Agiritegia ez da irakurgarria:
-
-
- Adding entry failed
- Hutsegitea sarrera gehitzean
-
-
- Filters
- Iragazkiak
-
-
- Choose an IP filter file
- Hautatu IP iragazki agiri bat
-
-
- SSL Certificate
- SSL Egiaztagiria
-
-
- SSL Key
- SSL Giltza
-
-
- Parsing error
- Azterketa akatsa
-
-
- Failed to parse the provided IP filter
- Hutsegitea emandako IP iragazkia aztertzerakoan
-
-
- Successfully refreshed
- Ongi berrituta
-
-
- Successfully parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.
- %1 is a number
- Emandako IP iragazkia ongi aztertu da: %1 araua ezarri dira.
-
-
- Invalid key
- Giltza baliogabea
-
-
- This is not a valid SSL key.
- Hau ez da baliozko SSL giltza bat.
-
-
- Invalid certificate
- Egiaztagiri baliogabea
-
-
- This is not a valid SSL certificate.
- Hau ez da baliozko SSL egiaztagiri bat.
-
-
- The start time and the end time can't be the same.
- Hasiera ordua eta amaiera ordua ezin dira berdinak izan.
-
-
- Time Error
- Ordu Akatsa
-
-
- Length Error
- Luzera Akatsa
-
-
- The Web UI username must be at least 3 characters long.
- Web EI erabiltzaile-izenak gutxienez 3 hizkirriko luzera izan behar du.
-
-
- The Web UI password must be at least 6 characters long.
- Web EI sarhitzak gutxienez 6 hizkirriko luzera izan behar du.
-
-preview
diff --git a/src/lang/qbittorrent_fi.ts b/src/lang/qbittorrent_fi.ts
index 516909055..777db2134 100644
--- a/src/lang/qbittorrent_fi.ts
+++ b/src/lang/qbittorrent_fi.ts
@@ -600,42 +600,42 @@ Error: %2
-
+ Torrent: %1, run external program command too long (length > %2), execution failed.
-
+ Torrent: %1, sending mail notification
-
+ InformationTiedot
-
+ To control qBittorrent, access the Web UI at http://localhost:%1Ohjaa qBittorrentia selainkäyttöliittymän kautta osoitteessa http://localhost:%1
-
+ The Web UI administrator user name is: %1Selainkäyttöliittymän ylläpitäjän käyttäjätunnus on: %1
-
+ The Web UI administrator password is still the default one: %1Selainkäyttöliittymän ylläpitäjän salasana on edelleen oletus: %1
-
+ This is a security risk, please consider changing your password from program preferences.Tämä on turvallisuusriski. Kannattaa harkita salasanan vaihtamista ohjelman asetuksista.
-
+ Saving torrent progress...Tallennetaan torrentin edistymistä...
@@ -1040,68 +1040,68 @@ Error: %2
-
+ System network status changed to %1e.g: System network status changed to ONLINE
-
+ ONLINE
-
+ OFFLINE
-
+ Network configuration of %1 has changed, refreshing session bindinge.g: Network configuration of tun0 has changed, refreshing session binding
-
+ Configured network interface address %1 isn't valid.Configured network interface address 124.5.1568.1 isn't valid.
-
+ Unable to decode '%1' torrent file.
-
+ Recursive download of file '%1' embedded in torrent '%2'Recursive download of 'test.torrent' embedded in torrent 'test2'
-
+ Couldn't save '%1.torrent'Torrenttia '%1.torrent' ei voitu tallentaa
-
+ because %1 is disabled.this peer was blocked because uTP is disabled.koska %1 ei ole käytössä.
-
+ because %1 is disabled.this peer was blocked because TCP is disabled.koska %1 ei ole käytössä.
-
+ URL seed lookup failed for URL: '%1', message: %2
-
+ qBittorrent failed listening on interface %1 port: %2/%3. Reason: %4.e.g: qBittorrent failed listening on interface 192.168.0.1 port: TCP/6881. Reason: already in use.
@@ -1125,152 +1125,152 @@ Error: %2
-
+ DHT support [ON]
-
+ DHT support [OFF]. Reason: %1
-
+ DHT support [OFF]
-
+ qBittorrent is trying to listen on any interface port: %1e.g: qBittorrent is trying to listen on any interface port: TCP/6881
-
+ The network interface defined is invalid: %1
-
+ qBittorrent is trying to listen on interface %1 port: %2e.g: qBittorrent is trying to listen on interface 192.168.0.1 port: TCP/6881
-
+ qBittorrent didn't find an %1 local address to listen onqBittorrent didn't find an IPv4 local address to listen on
-
+ qBittorrent failed to listen on any interface port: %1. Reason: %2.e.g: qBittorrent failed to listen on any interface port: TCP/6881. Reason: no such interface
-
+ Tracker '%1' was added to torrent '%2'
-
+ Tracker '%1' was deleted from torrent '%2'
-
+ URL seed '%1' was added to torrent '%2'
-
+ URL seed '%1' was removed from torrent '%2'
-
+ Unable to resume torrent '%1'.e.g: Unable to resume torrent 'hash'.
-
+ Successfully parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.%1 is a number
-
+ Error: Failed to parse the provided IP filter.
-
+ Couldn't add torrent. Reason: %1
-
+ '%1' resumed. (fast resume)'torrent name' was resumed. (fast resume)
-
+ '%1' added to download list.'torrent name' was added to download list.
-
+ An I/O error occurred, '%1' paused. %2
-
+ UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1
-
+ UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1
-
+ due to IP filter.this peer was blocked due to ip filter.
-
+ due to port filter.this peer was blocked due to port filter.
-
+ due to i2p mixed mode restrictions.this peer was blocked due to i2p mixed mode restrictions.
-
+ because it has a low port.this peer was blocked because it has a low port.
-
+ qBittorrent is successfully listening on interface %1 port: %2/%3e.g: qBittorrent is successfully listening on interface 192.168.0.1 port: TCP/6881
-
+ External IP: %1e.g. External IP: 192.168.0.1
@@ -1279,17 +1279,17 @@ Error: %2
BitTorrent::TorrentHandle
-
+ Could not move torrent: '%1'. Reason: %2
-
+ File sizes mismatch for torrent '%1', pausing it.
-
+ Fast resume data was rejected for torrent '%1'. Reason: %2. Checking again...
@@ -1848,7 +1848,7 @@ Kategorian nimessä ei saa olla merkkijonoa '//'.
Every daySchedule the use of alternative rate limits on ...
- Joka päivä
+
@@ -2527,10 +2527,6 @@ Haluatko ladata %1?
Couldn't download file at URL '%1', reason: %2.
-
- Your Python version %1 is outdated. Please upgrade to latest version for search engines to work. Minimum requirement: 2.7.0/3.3.0.
- Käytät vanhentunutta Python-versiota %1. Päivitä Python uusimpaan versioon, saadaksesi hakukoneet toimimaan. Vähimmäisvaatimus: 2.7.0/3.3.0.
- Couldn't determine your Python version (%1). Search engine disabled.
@@ -4050,879 +4046,879 @@ Haluatko varmasti sulkea qBittorrentin?
Options
- Asetukset
+
-
+ Behavior
- Toiminta
+
-
+ DownloadsLataukset
-
+ ConnectionYhteys
-
+ SpeedNopeus
-
+ BitTorrent
- BitTorrent
+
-
+ Web UI
- Web-käyttöliittymä
+
-
+ Advanced
- Lisäasetukset
+
-
+ LanguageKieli
-
+ User Interface Language:
- Käyttöliittymän kieli:
+
-
+ (Requires restart)
- (Vaatii uudelleenkäynnistyksen)
+
-
+ Transfer List
- Siirtoluettelo
+
-
+ Confirm when deleting torrents
- Vahvista torrenttien poisto
+
-
+ Use alternating row colorsIn transfer list, one every two rows will have grey background.
- Käytä vaihtelevia rivivärejä
+
-
+ Hide zero and infinity values
- Piilota nolla- ja äärettömyysarvot
+
-
+ AlwaysAina
-
+ Paused torrents only
- Vain keskeytetyissä torrenteissa
+
-
+ Action on double-click
- Tuplaklikkauksen toiminnot
+
-
+ Downloading torrents:
- Torrentteja ladatessa:
+
-
-
+
+ Start / Stop Torrent
- Aloita / pysäytä torrent
+
-
-
+
+ Open destination folderAvaa kohdekansio
-
-
+
+ No action
- Ei toimintoa
+
-
+ Completed torrents:
- Valmistuneet torrentit:
+
-
+ Desktop
- Työpöytä
+
-
+ Start qBittorrent on Windows start up
- Käynnistä qBittorrent Windowsin käynnistyessä
+
-
+ Show splash screen on start up
- Näytä aloituskuva käynnistettäessä
+
-
+ Start qBittorrent minimized
- Käynnistä qBittorrent pienennettynä
+
-
+ Confirmation on exit when torrents are active
- Vahvista lopetus torrenttien ollessa aktiivisena
+
-
+ Confirmation on auto-exit when downloads finish
- Vahvista automaattinen lopetus kun lataukset ovat valmiita
+
-
+ Show qBittorrent in notification area
- Näytä qBittorrent ilmoitusalueella
+
-
+ Minimize qBittorrent to notification area
- Pienennä qBittorrent ilmoitusalueelle
+
-
+ Close qBittorrent to notification areai.e: The systray tray icon will still be visible when closing the main window.
- Sulje qBittorrent ilmoitusalueelle
+
-
+ Tray icon style:
- Ilmaisinalueen kuvakkeen tyyli:
+
-
+ NormalNormaali
-
+ Monochrome (Dark theme)
- Harmaasävy (Tumma teema)
+
-
+ Monochrome (Light theme)
- Harmaasävy (Vaalea teema)
+
-
+ File association
- Tiedostotyypit
+
-
+ Use qBittorrent for .torrent files
- Käytä qBittorrenttia .torrent-tiedostoihin
+
-
+ Use qBittorrent for magnet links
- Käytä qBittorrenttia magnet-linkkeihin
+
-
+ Power Management
- Virranhallinta
+
-
+ Inhibit system sleep when torrents are active
- Estä lepotila kun aktiivisia torrentteja
+
-
+ Log file
- Lokitiedosto
+
-
+ Save path:
- Tallennuskohde:
+
-
+ Backup the log file after:
- Ota lokista varmuuskopio, kun sen koko ylittää:
+
-
+ MB
-
+ Delete backup logs older than:
- Poista varmuuskopiot, jotka ovat vanhempia kuin:
+
-
+ daysDelete backup logs older than 10 months
- päivää
+
-
+ monthsDelete backup logs older than 10 months
- kuukautta
+
-
+ yearsDelete backup logs older than 10 years
-
+ When adding a torrent
- Kun lisätään torrent-tiedostoa
+
-
+ Display torrent content and some options
- Näytä torrentin sisältö ja valinnat
+
-
+ Bring torrent dialog to the front
- Tuo torrent-ikkuna päällimmäiseksi
+
-
+ Do not start the download automaticallyThe torrent will be added to download list in pause state
- Älä aloita lataamista automaattisesti
-
-
-
- Should the .torrent file be deleted after adding it
+ Should the .torrent file be deleted after adding it
+
+
+
+ Delete .torrent files afterwards
-
+ Also delete .torrent files whose addition was cancelled
-
+ Also when addition is cancelled
-
+ Warning! Data loss possible!
-
+ Saving Management
-
+ Default Torrent Management Mode:
-
+ Automatic mode means that various torrent properties (e.g. save path) will be decided by the associated category
-
+ Manual
-
+ Automatic
-
+ When Torrent Category changed:
-
+ Relocate torrent
-
+ Switch torrent to Manual Mode
-
+ When Default Save Path changed:
-
-
+
+ Relocate affected torrents
-
-
+
+ Switch affected torrents to Manual Mode
-
+ When Category changed:
-
+ Use Subcategories
-
+ Default Save Path:
-
+ Keep incomplete torrents in:
- Tallenna puolivalmiit torrentit kohteeseen:
+
-
+ Copy .torrent files to:
- Kopioi .torrent-tiedostot sijaintiin:
+
-
+ Copy .torrent files for finished downloads to:
- Kopioi valmistuneiden latausten .torrent-tiedostot kohteeseen:
+
-
+ Pre-allocate disk space for all files
- Varaa kaikille tiedostoille levytila ennakkoon
+
-
+ Append .!qB extension to incomplete files
- Pääte .!qB keskeneräisille tiedostoille
+
-
+ Automatically add torrents from:
- Lisää torrentit automaattisesti kohteesta:
+
-
+ Add entry
-
+ Remove entry
-
+ Email notification upon download completion
- Sähköposti-ilmoitus latauksen valmistuttua
+
-
+ Destination email:
- Lähetä osoitteeseen:
+
-
+ SMTP server:
- SMTP-palvelin:
+
-
+ This server requires a secure connection (SSL)
- Tämä palvelin vaatii suojatun yhteyden (SSL)
+
-
-
-
+
+
+ Authentication
- Sisäänkirjautuminen
+
-
-
-
-
+
+
+
+ Username:Käyttäjätunnus:
-
-
-
-
+
+
+
+ Password:Salasana:
-
+ Run external program on torrent completion
-
+ Listening Port
- Kuunteluportti
+
-
+ Port used for incoming connections:
- Portti sisääntuleville yhteyksille:
+
-
+ Random
- Satunnainen
+
-
+ Use UPnP / NAT-PMP port forwarding from my router
- Käytä UPnP-/NAT-PMP-portinohjausta reitittimeltä
+
-
+ Use different port on each startup
- Käytä eri porttia aina käynnistyksen yhteydessä
+
-
+ Connections Limits
- Yhteysrajoitukset
+
-
+ Maximum number of connections per torrent:
- Yhteyksien enimmäismäärä torrenttia kohden:
+
-
+ Global maximum number of connections:
- Yleinen yhteyksien enimmäismäärä:
+
-
+ Maximum number of upload slots per torrent:
- Lähetyspaikkojen enimmäismäärä torrentia kohden:
+
-
+ Global maximum number of upload slots:
- Yleinen lähetyspaikkojen enimmäismäärä:
+
-
+ Proxy Server
- Välityspalvelin
+
-
+ Type:
- Tyyppi:
+
-
+ (None)
- (Ei mikään)
+
-
+ SOCKS4
- SOCKS4
+
-
+ SOCKS5
- SOCKS5
+
-
+ HTTP
- HTTP
+
-
+ Host:
- Isäntä:
+
-
-
+
+ Port:
- Portti:
-
-
-
- Otherwise, the proxy server is only used for tracker connections
- Muussa tapauksessa välityspalvelinta käytetään vain seurantapalvelimen yhteyksiin
+
- Use proxy for peer connections
- Välitä myös käyttäjien välinen liikenne
+ Otherwise, the proxy server is only used for tracker connections
+
-
+
+ Use proxy for peer connections
+
+
+
+ Disable connections not supported by proxies
-
+ RSS feeds, search engine, software updates or anything else other than torrent transfers and related operations (such as peer exchanges) will use a direct connection
-
+ Use proxy only for torrents
-
+ Info: The password is saved unencrypted
- Tärkeää: salasana tallennetaan salaamattomana
+
-
+ IP Filtering
- IP-suodatus
+
-
+ Filter path (.dat, .p2p, .p2b):
- Suodatustiedoston sijainti (.dat, .p2p, p2b):
+
-
+ Reload the filter
- Lataa suodatin uudelleen
+
-
+ Apply to trackers
-
+ Global Rate Limits
- Yleiset nopeusrajoitukset
+
-
-
+
+ Upload:
- Lähetys:
+
-
-
-
-
+
+
+
+ KiB/sKiB/s
-
-
+
+ Download:
- Lataus:
+
-
+ Alternative Rate Limits
-
+ Schedule the use of alternative rate limits
- Aseta aikataulu vaihtoehtoisille nopeusrajoituksille
+
-
+ From:from (time1 to time2)
-
+ To:time1 to time2
-
+ When:
- Ajankohta:
+
-
+ Every day
- Joka päivä
+
-
+ Weekdays
- Arkisin
+
-
+ Weekends
-
+ Rate Limits Settings
- Nopeusrajoitusasetukset
+
-
+ Apply rate limit to peers on LAN
-
+ Apply rate limit to transport overhead
-
+ Enable µTP protocol
- Käytä µTP-protokollaa
+
-
+ Apply rate limit to µTP protocol
- Käytä nopeusrajoitusta µTP-protokollaan
+
-
+ Privacy
- Yksityisyys
+
-
+ Enable DHT (decentralized network) to find more peers
- Käytä DHT:tä (hajautettua verkkoa) useampien käyttäjien löytämiseen
+
-
- Exchange peers with compatible Bittorrent clients (µTorrent, Vuze, ...)
- Vaihta käyttäjätietoja yhteensopivien Bittorrent-asiakkaiden (µTorrent, Vuze, ...) kanssa
-
-
- Enable Peer Exchange (PeX) to find more peers
- Käytä PeX:tä löytääksesi enemmän käyttäjiä
+ Exchange peers with compatible Bittorrent clients (µTorrent, Vuze, ...)
+
-
- Look for peers on your local network
- Etsi käyttäjiä paikallisverkosta
+
+ Enable Peer Exchange (PeX) to find more peers
+
+ Look for peers on your local network
+
+
+
+ Enable Local Peer Discovery to find more peers
- Käytä paikallista hakua löytääksesi enemmän käyttäjiä (LPD)
+
-
+ Encryption mode:
- Salaustila:
+
-
+ Prefer encryption
- Suosi salausta
+
-
+ Require encryption
- Vaadi salaus
+
-
+ Disable encryption
- Ei salausta
-
-
-
- Enable when using a proxy or a VPN connection
+ Enable when using a proxy or a VPN connection
+
+
+
+ Enable anonymous mode
- Käytä anonyymitilaa
+
-
+ (<a href="https://github.com/qbittorrent/qBittorrent/wiki/Anonymous-Mode">More information</a>)
- (<a href="https://github.com/qbittorrent/qBittorrent/wiki/Anonymous-Mode">Lisätietoja</a>)
+
-
+ Torrent Queueing
- Torrentien jonotus
+
-
+ Maximum active downloads:
- Aktiivisia latauksia enintään:
+
-
+ Maximum active uploads:
- Aktiivisia jaettavia torrentteja enintään:
+
-
+ Maximum active torrents:
- Aktiivisia torrentteja enintään:
+
-
+ Do not count slow torrents in these limits
- Älä laske hitaita torrenteja näihin rajoituksiin
+
-
+ Share Ratio Limiting
- Jakosuhteen rajoittaminen
+
-
+ Seed torrents until their ratio reaches
- Jatka torrenttien jakamista kunnes jakosuhde saavuttaa
+
-
+ then
- sitten
+
-
+ Pause them
- Pysäytä ne
+
-
+ Remove them
- Poista ne
+
-
+ Automatically add these trackers to new downloads:
- Lisää nämä seurantapalvelimet automaattisesti uusiin latauksiin:
+
-
+ Enable Web User Interface (Remote control)
- Ota web-käyttöliittymä käyttöön (etäyhteys)
+
-
+ Use UPnP / NAT-PMP to forward the port from my router
- Käytä UPnP-/NAT-PMP:tä portinohjaukseen reitittimeltä
+
-
+ Use HTTPS instead of HTTP
- Käytä HTTPS:ää HTTP:n sijaan
+
-
+ Certificate:
- Varmenne:
+
-
+ Import SSL Certificate
- Tuo SSL-varmenne
+
-
+ Key:
- Avain:
+
-
+ Import SSL Key
- Tuo SSL-avain
+
-
+ <a href=https://httpd.apache.org/docs/current/ssl/ssl_faq.html#aboutcerts>Information about certificates</a>
- <a href=https://httpd.apache.org/docs/current/ssl/ssl_faq.html#aboutcerts>Tietoa varmenteista</a>
+
-
+ Bypass authentication for localhost
-
+ Update my dynamic domain name
- Päivitä dynaamisen verkkotunnukseni nimi
+
-
+ Service:
- Palvelu:
+
-
+ Register
-
+ Domain name:
- Verkkotunnuksen nimi:
+
@@ -5023,7 +5019,7 @@ Haluatko varmasti sulkea qBittorrentin?
Choose export directory
- Valitse vientihakemisto
+
@@ -5033,7 +5029,7 @@ Haluatko varmasti sulkea qBittorrentin?
Choose a save directory
- Valitse tallennuskansio
+
@@ -5048,17 +5044,17 @@ Haluatko varmasti sulkea qBittorrentin?
SSL Certificate
- SSL-varmenne
+ SSL Key
- SSL-avain
+ Parsing error
- Jäsennysvirhe
+
@@ -5068,7 +5064,7 @@ Haluatko varmasti sulkea qBittorrentin?
Successfully refreshed
- Päivitetty onnistuneesti
+
@@ -5079,32 +5075,32 @@ Haluatko varmasti sulkea qBittorrentin?
Invalid key
- Virheellinen avain
+ This is not a valid SSL key.
- Tämä ei ole kelvollinen SSL-avain.
+ Invalid certificate
- Virheellinen varmenne
+ This is not a valid SSL certificate.
- Tämä ei ole kelvollinen SSL-varmenne.
+ Time Error
- Aikavirhe
+ The start time and the end time can't be the same.
- Aloitus- ja päättymisaika eivät voi olla samoja.
+
@@ -5595,546 +5591,6 @@ Valitut alkuperäisliitännäiset ovat poistettu käytöstä.
-
- Preferences
-
- Downloads
- Lataukset
-
-
- Connection
- Yhteys
-
-
- Speed
- Nopeus
-
-
- Web UI
- Web-käyttöliittymä
-
-
- Advanced
- Lisäasetukset
-
-
- (Requires restart)
- (Vaatii uudelleenkäynnistyksen)
-
-
- Use alternating row colors
- In transfer list, one every two rows will have grey background.
- Käytä vaihtelevia rivivärejä
-
-
- Start / Stop Torrent
- Aloita / pysäytä torrent
-
-
- No action
- Ei toimintoa
-
-
- Append .!qB extension to incomplete files
- Pääte .!qB keskeneräisille tiedostoille
-
-
- Copy .torrent files to:
- Kopioi .torrent-tiedostot sijaintiin:
-
-
- Connections Limits
- Yhteysrajoitukset
-
-
- Proxy Server
- Välityspalvelin
-
-
- Global Rate Limits
- Yleiset nopeusrajoitukset
-
-
- Schedule the use of alternative rate limits
- Aseta aikataulu vaihtoehtoisille nopeusrajoituksille
-
-
- Enable Local Peer Discovery to find more peers
- Käytä paikallista hakua löytääksesi enemmän käyttäjiä (LPD)
-
-
- Encryption mode:
- Salaustila:
-
-
- Prefer encryption
- Suosi salausta
-
-
- Require encryption
- Vaadi salaus
-
-
- Disable encryption
- Ei salausta
-
-
- Maximum active downloads:
- Aktiivisia latauksia enintään:
-
-
- Maximum active uploads:
- Aktiivisia jaettavia torrentteja enintään:
-
-
- Maximum active torrents:
- Aktiivisia torrentteja enintään:
-
-
- When adding a torrent
- Kun lisätään torrent-tiedostoa
-
-
- Behavior
- Toiminta
-
-
- Language
- Kieli
-
-
- Display torrent content and some options
- Näytä torrentin sisältö ja valinnat
-
-
- Port used for incoming connections:
- Portti sisääntuleville yhteyksille:
-
-
- Random
- Satunnainen
-
-
- Global maximum number of connections:
- Yleinen yhteyksien enimmäismäärä:
-
-
- Maximum number of connections per torrent:
- Yhteyksien enimmäismäärä torrenttia kohden:
-
-
- Maximum number of upload slots per torrent:
- Lähetyspaikkojen enimmäismäärä torrentia kohden:
-
-
- Upload:
- Lähetys:
-
-
- Download:
- Lataus:
-
-
- KiB/s
- KiB/s
-
-
- Every day
- Joka päivä
-
-
- Exchange peers with compatible Bittorrent clients (µTorrent, Vuze, ...)
- Vaihta käyttäjätietoja yhteensopivien Bittorrent-asiakkaiden (µTorrent, Vuze, ...) kanssa
-
-
- Host:
- Isäntä:
-
-
- SOCKS4
- SOCKS4
-
-
- Type:
- Tyyppi:
-
-
- Options
- Asetukset
-
-
- Action on double-click
- Tuplaklikkauksen toiminnot
-
-
- Downloading torrents:
- Torrentteja ladatessa:
-
-
- Open destination folder
- Avaa kohdekansio
-
-
- Completed torrents:
- Valmistuneet torrentit:
-
-
- Desktop
- Työpöytä
-
-
- Show splash screen on start up
- Näytä aloituskuva käynnistettäessä
-
-
- Start qBittorrent minimized
- Käynnistä qBittorrent pienennettynä
-
-
- Minimize qBittorrent to notification area
- Pienennä qBittorrent ilmoitusalueelle
-
-
- Close qBittorrent to notification area
- i.e: The systray tray icon will still be visible when closing the main window.
- Sulje qBittorrent ilmoitusalueelle
-
-
- Tray icon style:
- Ilmaisinalueen kuvakkeen tyyli:
-
-
- Normal
- Normaali
-
-
- Monochrome (Dark theme)
- Harmaasävy (Tumma teema)
-
-
- Monochrome (Light theme)
- Harmaasävy (Vaalea teema)
-
-
- User Interface Language:
- Käyttöliittymän kieli:
-
-
- Transfer List
- Siirtoluettelo
-
-
- Confirm when deleting torrents
- Vahvista torrenttien poisto
-
-
- Start qBittorrent on Windows start up
- Käynnistä qBittorrent Windowsin käynnistyessä
-
-
- Confirmation on exit when torrents are active
- Vahvista lopetus torrenttien ollessa aktiivisena
-
-
- Show qBittorrent in notification area
- Näytä qBittorrent ilmoitusalueella
-
-
- File association
- Tiedostotyypit
-
-
- Use qBittorrent for .torrent files
- Käytä qBittorrenttia .torrent-tiedostoihin
-
-
- Use qBittorrent for magnet links
- Käytä qBittorrenttia magnet-linkkeihin
-
-
- Power Management
- Virranhallinta
-
-
- Inhibit system sleep when torrents are active
- Estä lepotila kun aktiivisia torrentteja
-
-
- Do not start the download automatically
- The torrent will be added to download list in pause state
- Älä aloita lataamista automaattisesti
-
-
- Bring torrent dialog to the front
- Tuo torrent-ikkuna päällimmäiseksi
-
-
- Pre-allocate disk space for all files
- Varaa kaikille tiedostoille levytila ennakkoon
-
-
- Keep incomplete torrents in:
- Tallenna puolivalmiit torrentit kohteeseen:
-
-
- Automatically add torrents from:
- Lisää torrentit automaattisesti kohteesta:
-
-
- Copy .torrent files for finished downloads to:
- Kopioi valmistuneiden latausten .torrent-tiedostot kohteeseen:
-
-
- Email notification upon download completion
- Sähköposti-ilmoitus latauksen valmistuttua
-
-
- Destination email:
- Lähetä osoitteeseen:
-
-
- SMTP server:
- SMTP-palvelin:
-
-
- This server requires a secure connection (SSL)
- Tämä palvelin vaatii suojatun yhteyden (SSL)
-
-
- Listening Port
- Kuunteluportti
-
-
- Use UPnP / NAT-PMP port forwarding from my router
- Käytä UPnP-/NAT-PMP-portinohjausta reitittimeltä
-
-
- Use different port on each startup
- Käytä eri porttia aina käynnistyksen yhteydessä
-
-
- Global maximum number of upload slots:
- Yleinen lähetyspaikkojen enimmäismäärä:
-
-
- Otherwise, the proxy server is only used for tracker connections
- Muussa tapauksessa välityspalvelinta käytetään vain seurantapalvelimen yhteyksiin
-
-
- Use proxy for peer connections
- Välitä myös käyttäjien välinen liikenne
-
-
- Info: The password is saved unencrypted
- Tärkeää: salasana tallennetaan salaamattomana
-
-
- IP Filtering
- IP-suodatus
-
-
- Reload the filter
- Lataa suodatin uudelleen
-
-
- When:
- Ajankohta:
-
-
- Hide zero and infinity values
- Piilota nolla- ja äärettömyysarvot
-
-
- Always
- Aina
-
-
- Paused torrents only
- Vain keskeytetyissä torrenteissa
-
-
- Confirmation on auto-exit when downloads finish
- Vahvista automaattinen lopetus kun lataukset ovat valmiita
-
-
- Log file
- Lokitiedosto
-
-
- Save path:
- Tallennuskohde:
-
-
- Backup the log file after:
- Ota lokista varmuuskopio, kun sen koko ylittää:
-
-
- Delete backup logs older than:
- Poista varmuuskopiot, jotka ovat vanhempia kuin:
-
-
- days
- Delete backup logs older than 10 months
- päivää
-
-
- months
- Delete backup logs older than 10 months
- kuukautta
-
-
- Weekdays
- Arkisin
-
-
- Rate Limits Settings
- Nopeusrajoitusasetukset
-
-
- Enable µTP protocol
- Käytä µTP-protokollaa
-
-
- Apply rate limit to µTP protocol
- Käytä nopeusrajoitusta µTP-protokollaan
-
-
- Privacy
- Yksityisyys
-
-
- Enable DHT (decentralized network) to find more peers
- Käytä DHT:tä (hajautettua verkkoa) useampien käyttäjien löytämiseen
-
-
- Enable Peer Exchange (PeX) to find more peers
- Käytä PeX:tä löytääksesi enemmän käyttäjiä
-
-
- Look for peers on your local network
- Etsi käyttäjiä paikallisverkosta
-
-
- Enable anonymous mode
- Käytä anonyymitilaa
-
-
- (<a href="https://github.com/qbittorrent/qBittorrent/wiki/Anonymous-Mode">More information</a>)
- (<a href="https://github.com/qbittorrent/qBittorrent/wiki/Anonymous-Mode">Lisätietoja</a>)
-
-
- Do not count slow torrents in these limits
- Älä laske hitaita torrenteja näihin rajoituksiin
-
-
- Seed torrents until their ratio reaches
- Jatka torrenttien jakamista kunnes jakosuhde saavuttaa
-
-
- then
- sitten
-
-
- Pause them
- Pysäytä ne
-
-
- Remove them
- Poista ne
-
-
- Automatically add these trackers to new downloads:
- Lisää nämä seurantapalvelimet automaattisesti uusiin latauksiin:
-
-
- Use UPnP / NAT-PMP to forward the port from my router
- Käytä UPnP-/NAT-PMP:tä portinohjaukseen reitittimeltä
-
-
- Use HTTPS instead of HTTP
- Käytä HTTPS:ää HTTP:n sijaan
-
-
- Import SSL Certificate
- Tuo SSL-varmenne
-
-
- Import SSL Key
- Tuo SSL-avain
-
-
- <a href=https://httpd.apache.org/docs/current/ssl/ssl_faq.html#aboutcerts>Information about certificates</a>
- <a href=https://httpd.apache.org/docs/current/ssl/ssl_faq.html#aboutcerts>Tietoa varmenteista</a>
-
-
- Certificate:
- Varmenne:
-
-
- Key:
- Avain:
-
-
- Update my dynamic domain name
- Päivitä dynaamisen verkkotunnukseni nimi
-
-
- Service:
- Palvelu:
-
-
- Domain name:
- Verkkotunnuksen nimi:
-
-
- (None)
- (Ei mikään)
-
-
- BitTorrent
- BitTorrent
-
-
- HTTP
- HTTP
-
-
- Port:
- Portti:
-
-
- Authentication
- Sisäänkirjautuminen
-
-
- Username:
- Käyttäjätunnus:
-
-
- Password:
- Salasana:
-
-
- Torrent Queueing
- Torrentien jonotus
-
-
- Share Ratio Limiting
- Jakosuhteen rajoittaminen
-
-
- Enable Web User Interface (Remote control)
- Ota web-käyttöliittymä käyttöön (etäyhteys)
-
-
- SOCKS5
- SOCKS5
-
-
- Filter path (.dat, .p2p, .p2b):
- Suodatustiedoston sijainti (.dat, .p2p, p2b):
-
-PreviewSelect
@@ -6705,33 +6161,33 @@ No further notices will be issued.
Hyväksyn
-
+ Torrent name: %1Torrentin nimi: %1
-
+ Torrent size: %1Torrentin koko: %1
-
+ Save path: %1Tallennuskohde: %1
-
+ The torrent was downloaded in %1.The torrent was downloaded in 1 hour and 20 secondsTorrent ladattiin ajassa %1.
-
+ Thank you for using qBittorrent.Kiitos kun käytät qBittorrentia.
-
+ [qBittorrent] '%1' has finished downloading
@@ -9269,61 +8725,6 @@ Kategorian nimessä ei saa olla merkkijonoa '//'.
Ei yhteyttä vielä
-
- options_imp
-
- Choose export directory
- Valitse vientihakemisto
-
-
- Choose a save directory
- Valitse tallennuskansio
-
-
- Filters
- Suotimet
-
-
- SSL Certificate
- SSL-varmenne
-
-
- SSL Key
- SSL-avain
-
-
- Parsing error
- Jäsennysvirhe
-
-
- Successfully refreshed
- Päivitetty onnistuneesti
-
-
- Invalid key
- Virheellinen avain
-
-
- This is not a valid SSL key.
- Tämä ei ole kelvollinen SSL-avain.
-
-
- Invalid certificate
- Virheellinen varmenne
-
-
- This is not a valid SSL certificate.
- Tämä ei ole kelvollinen SSL-varmenne.
-
-
- The start time and the end time can't be the same.
- Aloitus- ja päättymisaika eivät voi olla samoja.
-
-
- Time Error
- Aikavirhe
-
-preview
diff --git a/src/lang/qbittorrent_fr.ts b/src/lang/qbittorrent_fr.ts
index e76251c61..19ef26a71 100644
--- a/src/lang/qbittorrent_fr.ts
+++ b/src/lang/qbittorrent_fr.ts
@@ -601,42 +601,42 @@ Erreur : %2
-
+ Torrent: %1, run external program command too long (length > %2), execution failed.
-
+ Torrent: %1, sending mail notification
-
+ InformationInformation
-
+ To control qBittorrent, access the Web UI at http://localhost:%1Pour contrôler qBittorrent, accédez à l'interface web via http://localhost:%1
-
+ The Web UI administrator user name is: %1Le nom d'utilisateur de l'administrateur de l'interface web est : %1
-
+ The Web UI administrator password is still the default one: %1Le mot de passe de l'administrateur de l'interface web est toujours celui par défaut : %1
-
+ This is a security risk, please consider changing your password from program preferences.Ceci peut être dangereux, veuillez penser à changer votre mot de passe dans les options.
-
+ Saving torrent progress...Sauvegarde de l'avancement du torrent.
@@ -1041,68 +1041,68 @@ Erreur : %2
'%1' a atteint le ratio maximum que vous avez défini. Mise en pause...
-
+ System network status changed to %1e.g: System network status changed to ONLINEStatut réseau du système changé en %1
-
+ ONLINEEN LIGNE
-
+ OFFLINEHORS LIGNE
-
+ Network configuration of %1 has changed, refreshing session bindinge.g: Network configuration of tun0 has changed, refreshing session bindingLa configuration réseau de %1 a changé, rafraîchissement de la session
-
+ Configured network interface address %1 isn't valid.Configured network interface address 124.5.1568.1 isn't valid.
-
+ Unable to decode '%1' torrent file.Impossible de décoder le fichier torrent '%1'
-
+ Recursive download of file '%1' embedded in torrent '%2'Recursive download of 'test.torrent' embedded in torrent 'test2'Téléchargement récursif du fichier '%1' au sein du torrent '%2'
-
+ Couldn't save '%1.torrent'Impossible de sauvegarder '%1.torrent"
-
+ because %1 is disabled.this peer was blocked because uTP is disabled.parce que '%1' est désactivé
-
+ because %1 is disabled.this peer was blocked because TCP is disabled.parce que '%1' est désactivé
-
+ URL seed lookup failed for URL: '%1', message: %2Le contact de la source URL a échoué pour l'URL : '%1', message : %2
-
+ qBittorrent failed listening on interface %1 port: %2/%3. Reason: %4.e.g: qBittorrent failed listening on interface 192.168.0.1 port: TCP/6881. Reason: already in use.qBittorrent ne parvient pas à écouter sur le port %2/%3 de l'interface %1. Motif : %4
@@ -1126,152 +1126,152 @@ Erreur : %2
Téléchargement de '%1', veuillez patienter...
-
+ DHT support [ON]Prise en charge de DHT [ACTIVÉE]
-
+ DHT support [OFF]. Reason: %1Prise en charge de DHT [DÉSACTIVÉE]. Motif : %1
-
+ DHT support [OFF]Prise en charge de DHT [DÉSACTIVÉE]
-
+ qBittorrent is trying to listen on any interface port: %1e.g: qBittorrent is trying to listen on any interface port: TCP/6881qBittorrent tente d'écouter un port d'interface : %1
-
+ The network interface defined is invalid: %1L'interface réseau définie est invalide : %1
-
+ qBittorrent is trying to listen on interface %1 port: %2e.g: qBittorrent is trying to listen on interface 192.168.0.1 port: TCP/6881qBittorrent tente d'écouter sur le port %2 de l'interface %1
-
+ qBittorrent didn't find an %1 local address to listen onqBittorrent didn't find an IPv4 local address to listen onqBittorrent n’a pas trouvé d'adresse locale %1 sur laquelle écouter
-
+ qBittorrent failed to listen on any interface port: %1. Reason: %2.e.g: qBittorrent failed to listen on any interface port: TCP/6881. Reason: no such interfaceqBittorrent n'a pas réussi à écouter sur un port d'interface : %1. Motif : %2
-
+ Tracker '%1' was added to torrent '%2'Tracker '%1' ajouté au torrent '%2'
-
+ Tracker '%1' was deleted from torrent '%2'Tracker '%1' retiré du torrent '%2'
-
+ URL seed '%1' was added to torrent '%2'URL de partage '%1' ajoutée au torrent '%2'
-
+ URL seed '%1' was removed from torrent '%2'URL de partage '%1' retirée du torrent '%2'
-
+ Unable to resume torrent '%1'.e.g: Unable to resume torrent 'hash'.Impossible de résumer le torrent "%1".
-
+ Successfully parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.%1 is a numberLe filtre IP a été correctement chargé : %1 règles ont été appliquées.
-
+ Error: Failed to parse the provided IP filter.Erreur : impossible d'analyser le filtre IP fourni.
-
+ Couldn't add torrent. Reason: %1Impossible d'ajouter le torrent. Motif : %1
-
+ '%1' resumed. (fast resume)'torrent name' was resumed. (fast resume)'%1' a été relancé. (relancement rapide)
-
+ '%1' added to download list.'torrent name' was added to download list.'%1' ajouté à la liste de téléchargement.
-
+ An I/O error occurred, '%1' paused. %2Une erreur E/S s'est produite, '%1' a été mis en pause. %2
-
+ UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1UPnP/NAT-PMP : impossible de rediriger le port, message : %1
-
+ UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1UPnP/NAT-PMP : la redirection du port a réussi, message : %1
-
+ due to IP filter.this peer was blocked due to ip filter.à cause du filtrage IP.
-
+ due to port filter.this peer was blocked due to port filter.à cause du filtrage de ports.
-
+ due to i2p mixed mode restrictions.this peer was blocked due to i2p mixed mode restrictions.à cause des restrictions du mode mixte d'i2p.
-
+ because it has a low port.this peer was blocked because it has a low port.parce que son numéro de port est trop bas.
-
+ qBittorrent is successfully listening on interface %1 port: %2/%3e.g: qBittorrent is successfully listening on interface 192.168.0.1 port: TCP/6881qBittorrent écoute correctement sur le port %2/%3 de l'interface %1
-
+ External IP: %1e.g. External IP: 192.168.0.1IP externe : %1
@@ -1280,17 +1280,17 @@ Erreur : %2
BitTorrent::TorrentHandle
-
+ Could not move torrent: '%1'. Reason: %2Le torrent '%1' n'a pas pu être déplacé. Motif : %2
-
+ File sizes mismatch for torrent '%1', pausing it.Les tailles de fichiers ne correspondent pas pour le torrent %1, mise en pause.
-
+ Fast resume data was rejected for torrent '%1'. Reason: %2. Checking again...La relance rapide du torrent %1 a été rejetée. Motif : %2. Revérification...
@@ -2529,10 +2529,6 @@ Raison : %2
Couldn't download file at URL '%1', reason: %2.Impossible de télécharger le fichier à l'adresse « %1 », raison : %2.
-
- Your Python version %1 is outdated. Please upgrade to latest version for search engines to work. Minimum requirement: 2.7.0/3.3.0.
- Votre version de Python %1 n'est pas à jour. Veuillez mettre à jour pour que les moteurs de recherche fonctionnent. Versions requises : 2.7.0/3.3.0.
- Couldn't determine your Python version (%1). Search engine disabled.
@@ -4053,980 +4049,980 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?
Options
- Options
+
-
+ Behavior
- Comportement
+
-
+ DownloadsTéléchargements
-
+ ConnectionConnexion
-
+ SpeedVitesse
-
+ BitTorrent
- BitTorrent
+
-
+ Web UI
- Interface web
+
-
+ Advanced
- Avancé
+
-
+ LanguageLangue
-
+ User Interface Language:
- Langue de l'interface utilisateur :
+
-
+ (Requires restart)
- (Redémarrage nécessaire)
+
-
+ Transfer List
- Liste des transferts
+
-
+ Confirm when deleting torrents
- Confirmer la suppression des torrents
+
-
+ Use alternating row colorsIn transfer list, one every two rows will have grey background.
- Alterner la couleur des lignes
+
-
+ Hide zero and infinity values
- Cacher les valeurs zero et infinies
+
-
+ AlwaysToujours
-
+ Paused torrents only
- Seulement les torrents en pause
+
-
+ Action on double-click
- Action du double-clic
+
-
+ Downloading torrents:
- Torrents incomplets :
+
-
-
+
+ Start / Stop Torrent
- Démarrer / Arrêter torrent
+
-
-
+
+ Open destination folderOuvrir le répertoire de destination
-
-
+
+ No action
- Aucune action
+
-
+ Completed torrents:
- Torrents complets :
+
-
+ Desktop
- Bureau
+
-
+ Start qBittorrent on Windows start up
- Démarrer qBittorrent au lancement de Windows
+
-
+ Show splash screen on start up
- Afficher l'écran de démarrage
+
-
+ Start qBittorrent minimized
- Démarrer qBittorrent avec la fenêtre réduite
+
-
+ Confirmation on exit when torrents are active
- Confirmer la fermeture lorsque des torrents sont actifs
+
-
+ Confirmation on auto-exit when downloads finish
- Confirmation de l'auto-extinction à la fin des téléchargements
+
-
+ Show qBittorrent in notification area
- Afficher l'icône de qBittorrent dans la zone de notification
+
-
+ Minimize qBittorrent to notification area
- Réduire qBittorrent dans la zone de notification
+
-
+ Close qBittorrent to notification areai.e: The systray tray icon will still be visible when closing the main window.
- Conserver dans la zone de notification à la fermeture
+
-
+ Tray icon style:
- Style de l'icône :
+
-
+ NormalNormale
-
+ Monochrome (Dark theme)
- Monochrome (thème foncé)
+
-
+ Monochrome (Light theme)
- Monochrome (thème clair)
+
-
+ File association
- Association des fichiers
+
-
+ Use qBittorrent for .torrent files
- Utiliser qBittorrent pour les fichiers .torrent
+
-
+ Use qBittorrent for magnet links
- Utiliser qBittorrent pour les liens magnet
+
-
+ Power Management
- Gestion de l'énergie
+
-
+ Inhibit system sleep when torrents are active
- Empêcher la mise en veille lorsque des torrents sont actifs
+
-
+ Log file
- Fichier de Log
+
-
+ Save path:
- Chemin de sauvegarde :
+
-
+ Backup the log file after:
- Sauvegarder le Log après :
+
-
+ MB
- Mio
+
-
+ Delete backup logs older than:
- Supprimer les Logs âgés plus de :
+
-
+ daysDelete backup logs older than 10 months
- jours
+
-
+ monthsDelete backup logs older than 10 months
- mois
+
-
+ yearsDelete backup logs older than 10 years
- années
+
-
+ When adding a torrent
- À l'ajout d'un torrent
+
-
+ Display torrent content and some options
- Afficher le contenu du torrent et quelques paramètres
+
-
+ Bring torrent dialog to the front
- Mettre la boite de dialogue du torrent en avant-plan
+
-
+ Do not start the download automaticallyThe torrent will be added to download list in pause state
- Ne pas démarrer le téléchargement automatiquement
-
-
-
- Should the .torrent file be deleted after adding it
- Faut-il supprimer le .torrent après l'avoir ajouté
+
- Delete .torrent files afterwards
- Supprimer les fichers .torrent par la suite
+ Should the .torrent file be deleted after adding it
+
-
- Also delete .torrent files whose addition was cancelled
- Supprimer également les fichiers .torrent dont l'ajout a été annulé
+
+ Delete .torrent files afterwards
+
+ Also delete .torrent files whose addition was cancelled
+
+
+
+ Also when addition is cancelled
- Aussi quand l'ajout est annulé
+
-
+ Warning! Data loss possible!
- Attention ! Perte de données possible !
+
-
+ Saving Management
- Gestion de Sauvegarde
+
-
+ Default Torrent Management Mode:
- Mode de gestion de torrent par défaut :
+
-
+ Automatic mode means that various torrent properties (e.g. save path) will be decided by the associated category
-
+ ManualManuel
-
+ AutomaticAutomatique
-
+ When Torrent Category changed:
- Lorsque la catégorie du Torrent a changé :
+
-
+ Relocate torrent
- Relocaliser le torrent
+
-
+ Switch torrent to Manual Mode
- Basculer le torrent en mode manuel
+
-
+ When Default Save Path changed:
- Lorsque le chemin de sauvegarde par défaut a changé :
+
-
-
+
+ Relocate affected torrents
- Relocaliser les torrents affectés
+
-
-
+
+ Switch affected torrents to Manual Mode
- Basculer les torrents affectés en mode manuel
+
-
+ When Category changed:
- Lorsque la catégorie a changé :
+
-
+ Use Subcategories
- Utiliser les sous-catégories
+
-
+ Default Save Path:
- Chemin de sauvegarde par défaut :
+
-
+ Keep incomplete torrents in:
- Conserver les torrents incomplets dans :
+
-
+ Copy .torrent files to:
- Copier les fichiers .torrent dans :
+
-
+ Copy .torrent files for finished downloads to:
- Copier les fichiers .torrent des téléchargements terminés dans :
+
-
+ Pre-allocate disk space for all files
- Pré-allouer l'espace disque pour tous les fichiers
+
-
+ Append .!qB extension to incomplete files
- Ajouter l'extension .!qB aux noms des fichiers incomplets
+
-
+ Automatically add torrents from:
- Ajouter automatiquement les torrents présents dans :
+
-
+ Add entry
- Ajouter une entrée
+
-
+ Remove entry
- Supprimer une entrée
+
-
+ Email notification upon download completion
- Notification par courriel de fin de téléchargement
+
-
+ Destination email:
- Courriel de destination :
+
-
+ SMTP server:
- Serveur SMTP :
+
-
+ This server requires a secure connection (SSL)
- Ce serveur nécessite une connexion sécurisée (SSL)
+
-
-
-
+
+
+ Authentication
- Authentification
+
-
-
-
-
+
+
+
+ Username:Nom d'utilisateur :
-
-
-
-
+
+
+
+ Password:Mot de passe :
-
+ Run external program on torrent completion
- Lancer un programme externe lorsqu'un torrent est complété
+
-
+ Listening Port
- Port d'écoute
+
-
+ Port used for incoming connections:
- Port pour les connexions entrantes :
+
-
+ Random
- Aléatoire
+
-
+ Use UPnP / NAT-PMP port forwarding from my router
- Utiliser la redirection de port sur mon routeur via UPnP / NAT-PMP
+
-
+ Use different port on each startup
- Utiliser un port différent à chaque démarrage
+
-
+ Connections Limits
- Limites de connexions
+
-
+ Maximum number of connections per torrent:
- Nombre maximum de connexions par torrent :
+
-
+ Global maximum number of connections:
- Nombre maximum global de connexions :
+
-
+ Maximum number of upload slots per torrent:
- Nombre maximum d'emplacements d'envoi par torrent :
+
-
+ Global maximum number of upload slots:
- Nombre maximum global d'emplacements d'envoi :
+
-
+ Proxy Server
- Serveur mandataire (proxy)
+
-
+ Type:
- Type :
+
-
+ (None)
- (Aucun)
+
-
+ SOCKS4
- SOCKS4
+
-
+ SOCKS5
- SOCKS5
+
-
+ HTTP
- HTTP
+
-
+ Host:
- Hôte :
+
-
-
+
+ Port:
- Port :
-
-
-
- Otherwise, the proxy server is only used for tracker connections
- Dans le cas contraire, le proxy sera uniquement utilisé pour contacter les trackers
+
+ Otherwise, the proxy server is only used for tracker connections
+
+
+
+ Use proxy for peer connections
- Utiliser le serveur mandataire pour se connecter aux utilisateurs (pairs)
+
-
+ Disable connections not supported by proxies
- Les connexions désactivées ne sont pas supportées par les proxys.
-
-
-
- RSS feeds, search engine, software updates or anything else other than torrent transfers and related operations (such as peer exchanges) will use a direct connection
- Les flux RSS, le moteur de recherche, les mises à jour du logiciel et tout autre chose sauf les transferts de torrents et opérations liées (comme les échanges de pairs) utiliseront une connexion directe
+
+ RSS feeds, search engine, software updates or anything else other than torrent transfers and related operations (such as peer exchanges) will use a direct connection
+
+
+
+ Use proxy only for torrents
- Utiliser le proxy seulement pour les torrents
+
-
+ Info: The password is saved unencrypted
- Information : le mot de passe est sauvegardé en clair
+
-
+ IP Filtering
- Filtrage IP
+
-
+ Filter path (.dat, .p2p, .p2b):
- Chemin du filtre (.dat, .p2p, .p2b) :
+
-
+ Reload the filter
- Recharger le filtre
+
-
+ Apply to trackers
- Appliquer aux trackers
+
-
+ Global Rate Limits
- Limites de vitesse globales
+
-
-
+
+ Upload:
- Envoi :
+
-
-
-
-
+
+
+
+ KiB/sKio/s
-
-
+
+ Download:
- Réception :
+
-
+ Alternative Rate Limits
- Limites de vitesse alternatives
+
-
+ Schedule the use of alternative rate limits
- Planifier l'utilisation des vitesses limites alternatives
+
-
+ From:from (time1 to time2)
- Depuis :
+
-
+ To:time1 to time2
- Vers :
+
-
+ When:
- Quand :
+
-
+ Every dayTous les jours
-
+ Weekdays
- Jours ouvrés
+
-
+ Weekends
- Week-ends
+
-
+ Rate Limits Settings
- Paramètres des limites de vitesse
+
-
+ Apply rate limit to peers on LAN
- Appliquer les limites de vitesse sur le réseau local
+
-
+ Apply rate limit to transport overhead
- Appliquer les limites de vitesse au surplus généré par le protocole
+
-
+ Enable µTP protocol
- Activer le protocole µTP
+
-
+ Apply rate limit to µTP protocol
- Appliquer les limites de vitesse au protocole µTP
+
-
+ Privacy
- Vie privée
+
-
+ Enable DHT (decentralized network) to find more peers
- Activer le DHT (réseau décentralisé) pour trouver plus de pairs
+
-
- Exchange peers with compatible Bittorrent clients (µTorrent, Vuze, ...)
- Échanger des pairs avec les applications compatibles (µTorrent, Vuze, …)
-
-
- Enable Peer Exchange (PeX) to find more peers
- Activer l'échange de pairs (PeX) avec les autres utilisateurs
+ Exchange peers with compatible Bittorrent clients (µTorrent, Vuze, ...)
+
-
- Look for peers on your local network
- Rechercher des pairs sur votre réseau local
+
+ Enable Peer Exchange (PeX) to find more peers
+
+ Look for peers on your local network
+
+
+
+ Enable Local Peer Discovery to find more peers
- Activer la découverte de sources sur le réseau local
+
-
+ Encryption mode:
- Mode de chiffrement :
+
-
+ Prefer encryption
- Chiffrement préféré
+
-
+ Require encryption
- Chiffrement requis
+
-
+ Disable encryption
- Chiffrement désactivé
-
-
-
- Enable when using a proxy or a VPN connection
- Activez quand vous utilisez une connexion par proxy ou par VPN
+
+ Enable when using a proxy or a VPN connection
+
+
+
+ Enable anonymous mode
- Activer le mode anonyme
+
-
+ (<a href="https://github.com/qbittorrent/qBittorrent/wiki/Anonymous-Mode">More information</a>)
- (<a href="https://github.com/qbittorrent/qBittorrent/wiki/Anonymous-Mode">Plus d'information</a>)
+
-
+ Torrent Queueing
- Priorisation des torrents
+
-
+ Maximum active downloads:
- Nombre maximum de téléchargements actifs :
+
-
+ Maximum active uploads:
- Nombre maximum d'envois actifs :
+
-
+ Maximum active torrents:
- Nombre maximum de torrents actifs :
+
-
+ Do not count slow torrents in these limits
- Ne pas compter les torrents lents dans ces limites
+
-
+ Share Ratio Limiting
- Limitation du ratio de partage
+
-
+ Seed torrents until their ratio reaches
- Partager les torrents jusqu'à un ratio de
+
-
+ then
- puis
+
-
+ Pause them
- Les mettre en pause
+
-
+ Remove them
- Les supprimer
+
-
+ Automatically add these trackers to new downloads:
- Ajouter automatiquement ces trackers aux nouveaux téléchargements :
+
-
+ Enable Web User Interface (Remote control)
- Activer l'interface web (contrôle distant)
+
-
+ Use UPnP / NAT-PMP to forward the port from my router
- Utiliser la redirection de port sur mon routeur via UPnP / NAT-PMP
+
-
+ Use HTTPS instead of HTTP
- Utiliser HTTPS au lieu de HTTP
+
-
+ Certificate:
- Certificat :
+
-
+ Import SSL Certificate
- Importer un certificat SSL
+
-
+ Key:
- Clé :
+
-
+ Import SSL Key
- Importer une clé SSL
+
-
+ <a href=https://httpd.apache.org/docs/current/ssl/ssl_faq.html#aboutcerts>Information about certificates</a>
- <a href=https://httpd.apache.org/docs/current/ssl/ssl_faq.html#aboutcerts>Information sur les certificats</a>
+
-
+ Bypass authentication for localhost
- Contourner l'authentification pour localhost
+
-
+ Update my dynamic domain name
- Mettre à jour mon nom de domaine dynamique
+
-
+ Service:
- Service :
+
-
+ Register
- Créer un compte
+
-
+ Domain name:
- Nom de domaine :
+ By enabling these options, you can <strong>irrevocably lose</strong> your .torrent files!
- En activant ces options, vous pouvez <strong>perdre à tout jamais</strong> vos fichiers .torrent !
+ When these options are enabled, qBittorent will <strong>delete</strong> .torrent files after they were successfully (the first option) or not (the second option) added to its download queue. This will be applied <strong>not only</strong> to the files opened via “Add torrent” menu action but to those opened via <strong>file type association</strong> as well
- Lorsque ces options sont actives, qBittorrent va <strong>supprimer</strong> les fichiers .torrent après qu'ils aient été ajoutés à la file de téléchargement avec succès (première option) ou non (seconde option). Ceci sera activé <strong>non seulement</strong> aux fichiers ouverts via l'action du menu “Ajouter un torrent” mais également à ceux ouverts via <strong>l'association de types de fichiers</strong>
+ If you enable the second option (“Also when addition is cancelled”) the .torrent file <strong>will be deleted</strong> even if you press “<strong>Cancel</strong>” in the “Add torrent” dialog
- Si vous activez la seconde option (“également lorsque l'ajout est annulé”) le fichier .torrent <strong>sera supprimé</strong> même si vous pressez “<strong>Annuler</strong>” dans la boîte de dialogue “Ajouter un torrent”
+ Supported parameters (case sensitive):
- Paramètres supportés (sensible à la casse) :
+ %N: Torrent name
- %N : Nom du torrent
+ %L: Category
- %L : Catégorie
+ %F: Content path (same as root path for multifile torrent)
- %F : Chemin vers le contenu (même chemin que le chemin racine pour les torrents composés de plusieurs fichiers)
+ %R: Root path (first torrent subdirectory path)
- %R : Chemin racine (chemin du premier sous-dossier du torrent)
+ %D: Save path
- %D : Chemin de sauvegarde
+ %C: Number of files
- %C : Nombre de fichiers
+ %Z: Torrent size (bytes)
- %Z : Taille du torrent (en octets)
+ %T: Current tracker
- %T : Tracker actuel
+ %I: Info hash
- %I : Hachage d'information
+ Tip: Encapsulate parameter with quotation marks to avoid text being cut off at whitespace (e.g., "%N")
- Encapsuler le paramètre entre guillemets pour éviter que le texte soit coupé en espace blanc (ex., "%N")
+ Select folder to monitor
- Sélectionner un dossier à surveiller
+ Folder is already being monitored:
- Ce dossier est déjà surveillé :
+ Folder does not exist:
- Ce dossier n'existe pas :
+ Folder is not readable:
- Ce dossier n'est pas accessible en lecture :
+ Adding entry failed
- Impossible d'ajouter l'entrée
+ Choose export directory
- Choisir un dossier pour l'export
+
@@ -5036,12 +5032,12 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?
Choose a save directory
- Choisir un répertoire de sauvegarde
+ Choose an IP filter file
- Choisissez un filtre d'adresses IP
+
@@ -5051,27 +5047,27 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?
SSL Certificate
- Certificat SSL
+ SSL Key
- Clé SSL
+ Parsing error
- Erreur de traitement
+ Failed to parse the provided IP filter
- Impossible de charger le filtre IP fourni
+ Successfully refreshed
- Correctement rechargé
+
@@ -5082,48 +5078,48 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?
Invalid key
- Clé invalide
+ This is not a valid SSL key.
- Ceci n'est pas une clé SSL valide.
+ Invalid certificate
- Certificat invalide
+ This is not a valid SSL certificate.
- Ceci n'est pas un certificat SSL valide.
+ Time Error
- Erreur de temps
+ The start time and the end time can't be the same.
- Les heures de début et de fin ne peuvent être les mêmes.
+ Length Error
- Erreur de longueur
+ The Web UI username must be at least 3 characters long.
- Le nom d'utilisateur pour l'interface Web doit être au moins de 3 caractères de long.
+ The Web UI password must be at least 6 characters long.
- Le mot de passe pour l'interface Web doit être au moins de 6 caractères de long.
+
@@ -5598,697 +5594,6 @@ Les greffons en question ont été désactivés.
Lien web
-
- Preferences
-
- Downloads
- Téléchargements
-
-
- Connection
- Connexion
-
-
- Speed
- Vitesse
-
-
- Web UI
- Interface web
-
-
- Advanced
- Avancé
-
-
- (Requires restart)
- (Redémarrage nécessaire)
-
-
- Use alternating row colors
- In transfer list, one every two rows will have grey background.
- Alterner la couleur des lignes
-
-
- Start / Stop Torrent
- Démarrer / Arrêter torrent
-
-
- No action
- Aucune action
-
-
- Append .!qB extension to incomplete files
- Ajouter l'extension .!qB aux noms des fichiers incomplets
-
-
- Copy .torrent files to:
- Copier les fichiers .torrent dans :
-
-
- Connections Limits
- Limites de connexions
-
-
- Proxy Server
- Serveur mandataire (proxy)
-
-
- Global Rate Limits
- Limites de vitesse globales
-
-
- Apply rate limit to transport overhead
- Appliquer les limites de vitesse au surplus généré par le protocole
-
-
- Schedule the use of alternative rate limits
- Planifier l'utilisation des vitesses limites alternatives
-
-
- From:
- from (time1 to time2)
- Depuis :
-
-
- To:
- time1 to time2
- Vers :
-
-
- Enable Local Peer Discovery to find more peers
- Activer la découverte de sources sur le réseau local
-
-
- Encryption mode:
- Mode de chiffrement :
-
-
- Prefer encryption
- Chiffrement préféré
-
-
- Require encryption
- Chiffrement requis
-
-
- Disable encryption
- Chiffrement désactivé
-
-
- Maximum active downloads:
- Nombre maximum de téléchargements actifs :
-
-
- Maximum active uploads:
- Nombre maximum d'envois actifs :
-
-
- Maximum active torrents:
- Nombre maximum de torrents actifs :
-
-
- When adding a torrent
- À l'ajout d'un torrent
-
-
- Behavior
- Comportement
-
-
- Language
- Langue
-
-
- Display torrent content and some options
- Afficher le contenu du torrent et quelques paramètres
-
-
- Run external program on torrent completion
- Lancer un programme externe lorsqu'un torrent est complété
-
-
- Port used for incoming connections:
- Port pour les connexions entrantes :
-
-
- Random
- Aléatoire
-
-
- Global maximum number of connections:
- Nombre maximum global de connexions :
-
-
- Maximum number of connections per torrent:
- Nombre maximum de connexions par torrent :
-
-
- Maximum number of upload slots per torrent:
- Nombre maximum d'emplacements d'envoi par torrent :
-
-
- Upload:
- Envoi :
-
-
- Download:
- Réception :
-
-
- KiB/s
- Kio/s
-
-
- Every day
- Tous les jours
-
-
- Exchange peers with compatible Bittorrent clients (µTorrent, Vuze, ...)
- Échanger des pairs avec les applications compatibles (µTorrent, Vuze, …)
-
-
- Host:
- Hôte :
-
-
- SOCKS4
- SOCKS4
-
-
- Type:
- Type :
-
-
- Options
- Options
-
-
- Action on double-click
- Action du double-clic
-
-
- Downloading torrents:
- Torrents incomplets :
-
-
- Open destination folder
- Ouvrir le répertoire de destination
-
-
- Completed torrents:
- Torrents complets :
-
-
- Desktop
- Bureau
-
-
- Show splash screen on start up
- Afficher l'écran de démarrage
-
-
- Start qBittorrent minimized
- Démarrer qBittorrent avec la fenêtre réduite
-
-
- Minimize qBittorrent to notification area
- Réduire qBittorrent dans la zone de notification
-
-
- Close qBittorrent to notification area
- i.e: The systray tray icon will still be visible when closing the main window.
- Conserver dans la zone de notification à la fermeture
-
-
- Tray icon style:
- Style de l'icône :
-
-
- Normal
- Normale
-
-
- Monochrome (Dark theme)
- Monochrome (thème foncé)
-
-
- Monochrome (Light theme)
- Monochrome (thème clair)
-
-
- User Interface Language:
- Langue de l'interface utilisateur :
-
-
- Transfer List
- Liste des transferts
-
-
- Confirm when deleting torrents
- Confirmer la suppression des torrents
-
-
- Start qBittorrent on Windows start up
- Démarrer qBittorrent au lancement de Windows
-
-
- Confirmation on exit when torrents are active
- Confirmer la fermeture lorsque des torrents sont actifs
-
-
- Show qBittorrent in notification area
- Afficher l'icône de qBittorrent dans la zone de notification
-
-
- File association
- Association des fichiers
-
-
- Use qBittorrent for .torrent files
- Utiliser qBittorrent pour les fichiers .torrent
-
-
- Use qBittorrent for magnet links
- Utiliser qBittorrent pour les liens magnet
-
-
- Power Management
- Gestion de l'énergie
-
-
- Inhibit system sleep when torrents are active
- Empêcher la mise en veille lorsque des torrents sont actifs
-
-
- Do not start the download automatically
- The torrent will be added to download list in pause state
- Ne pas démarrer le téléchargement automatiquement
-
-
- Bring torrent dialog to the front
- Mettre la boite de dialogue du torrent en avant-plan
-
-
- Should the .torrent file be deleted after adding it
- Faut-il supprimer le .torrent après l'avoir ajouté
-
-
- Delete .torrent files afterwards
- Supprimer les fichers .torrent par la suite
-
-
- Also delete .torrent files whose addition was cancelled
- Supprimer également les fichiers .torrent dont l'ajout a été annulé
-
-
- Also when addition is cancelled
- Aussi quand l'ajout est annulé
-
-
- Warning! Data loss possible!
- Attention ! Perte de données possible !
-
-
- Default Torrent Management Mode:
- Mode de gestion de torrent par défaut :
-
-
- Automatic mode means that various torrent properties(eg save path) will be decided by the associated category
- Le mode automatique signifie que certaines propriétés du torrent (ex: le dossier d'enregistrement) seront décidés via la catégorie associée
-
-
- Manual
- Manuel
-
-
- Automatic
- Automatique
-
-
- When Torrent Category changed:
- Lorsque la catégorie du Torrent a changé :
-
-
- Switch torrent to Manual Mode
- Basculer le torrent en mode manuel
-
-
- When Default Save Path changed:
- Lorsque le chemin de sauvegarde par défaut a changé :
-
-
- Switch affected torrents to Manual Mode
- Basculer les torrents affectés en mode manuel
-
-
- When Category changed:
- Lorsque la catégorie a changé :
-
-
- Use Subcategories
- Utiliser les sous-catégories
-
-
- Default Save Path:
- Chemin de sauvegarde par défaut :
-
-
- Pre-allocate disk space for all files
- Pré-allouer l'espace disque pour tous les fichiers
-
-
- Keep incomplete torrents in:
- Conserver les torrents incomplets dans :
-
-
- Automatically add torrents from:
- Ajouter automatiquement les torrents présents dans :
-
-
- Copy .torrent files for finished downloads to:
- Copier les fichiers .torrent des téléchargements terminés dans :
-
-
- Add entry
- Ajouter une entrée
-
-
- Remove entry
- Supprimer une entrée
-
-
- Email notification upon download completion
- Notification par courriel de fin de téléchargement
-
-
- Destination email:
- Courriel de destination :
-
-
- SMTP server:
- Serveur SMTP :
-
-
- This server requires a secure connection (SSL)
- Ce serveur nécessite une connexion sécurisée (SSL)
-
-
- Listening Port
- Port d'écoute
-
-
- Use UPnP / NAT-PMP port forwarding from my router
- Utiliser la redirection de port sur mon routeur via UPnP / NAT-PMP
-
-
- Use different port on each startup
- Utiliser un port différent à chaque démarrage
-
-
- Global maximum number of upload slots:
- Nombre maximum global d'emplacements d'envoi :
-
-
- Otherwise, the proxy server is only used for tracker connections
- Dans le cas contraire, le proxy sera uniquement utilisé pour contacter les trackers
-
-
- Use proxy for peer connections
- Utiliser le serveur mandataire pour se connecter aux utilisateurs (pairs)
-
-
- Disable connections not supported by proxies
- Les connexions désactivées ne sont pas supportées par les proxys.
-
-
- Use proxy only for torrents
- Utiliser le proxy seulement pour les torrents
-
-
- RSS feeds, search engine, software updates or anything else other than torrent transfers and related operations (such as peer exchanges) will use a direct connection
- Les flux RSS, le moteur de recherche, les mises à jour du logiciel et tout autre chose sauf les transferts de torrents et opérations liées (comme les échanges de pairs) utiliseront une connexion directe
-
-
- Info: The password is saved unencrypted
- Information : le mot de passe est sauvegardé en clair
-
-
- IP Filtering
- Filtrage IP
-
-
- Reload the filter
- Recharger le filtre
-
-
- Apply to trackers
- Appliquer aux trackers
-
-
- Apply rate limit to peers on LAN
- Appliquer les limites de vitesse sur le réseau local
-
-
- When:
- Quand :
-
-
- Hide zero and infinity values
- Cacher les valeurs zero et infinies
-
-
- Always
- Toujours
-
-
- Paused torrents only
- Seulement les torrents en pause
-
-
- Confirmation on auto-exit when downloads finish
- Confirmation de l'auto-extinction à la fin des téléchargements
-
-
- Log file
- Fichier de Log
-
-
- Save path:
- Chemin de sauvegarde :
-
-
- Backup the log file after:
- Sauvegarder le Log après :
-
-
- MB
- Mio
-
-
- Delete backup logs older than:
- Supprimer les Logs âgés plus de :
-
-
- days
- Delete backup logs older than 10 months
- jours
-
-
- months
- Delete backup logs older than 10 months
- mois
-
-
- years
- Delete backup logs older than 10 years
- années
-
-
- Saving Management
- Gestion de Sauvegarde
-
-
- Relocate torrent
- Relocaliser le torrent
-
-
- Relocate affected torrents
- Relocaliser les torrents affectés
-
-
- Weekdays
- Jours ouvrés
-
-
- Weekends
- Week-ends
-
-
- Rate Limits Settings
- Paramètres des limites de vitesse
-
-
- Enable µTP protocol
- Activer le protocole µTP
-
-
- Apply rate limit to µTP protocol
- Appliquer les limites de vitesse au protocole µTP
-
-
- Privacy
- Vie privée
-
-
- Enable DHT (decentralized network) to find more peers
- Activer le DHT (réseau décentralisé) pour trouver plus de pairs
-
-
- Enable Peer Exchange (PeX) to find more peers
- Activer l'échange de pairs (PeX) avec les autres utilisateurs
-
-
- Look for peers on your local network
- Rechercher des pairs sur votre réseau local
-
-
- Enable when using a proxy or a VPN connection
- Activez quand vous utilisez une connexion par proxy ou par VPN
-
-
- Enable anonymous mode
- Activer le mode anonyme
-
-
- (<a href="https://github.com/qbittorrent/qBittorrent/wiki/Anonymous-Mode">More information</a>)
- (<a href="https://github.com/qbittorrent/qBittorrent/wiki/Anonymous-Mode">Plus d'information</a>)
-
-
- Do not count slow torrents in these limits
- Ne pas compter les torrents lents dans ces limites
-
-
- Seed torrents until their ratio reaches
- Partager les torrents jusqu'à un ratio de
-
-
- then
- puis
-
-
- Pause them
- Les mettre en pause
-
-
- Remove them
- Les supprimer
-
-
- Automatically add these trackers to new downloads:
- Ajouter automatiquement ces trackers aux nouveaux téléchargements :
-
-
- Use UPnP / NAT-PMP to forward the port from my router
- Utiliser la redirection de port sur mon routeur via UPnP / NAT-PMP
-
-
- Use HTTPS instead of HTTP
- Utiliser HTTPS au lieu de HTTP
-
-
- Import SSL Certificate
- Importer un certificat SSL
-
-
- Import SSL Key
- Importer une clé SSL
-
-
- <a href=https://httpd.apache.org/docs/current/ssl/ssl_faq.html#aboutcerts>Information about certificates</a>
- <a href=https://httpd.apache.org/docs/current/ssl/ssl_faq.html#aboutcerts>Information sur les certificats</a>
-
-
- Certificate:
- Certificat :
-
-
- Alternative Rate Limits
- Limites de vitesse alternatives
-
-
- Key:
- Clé :
-
-
- Bypass authentication for localhost
- Contourner l'authentification pour localhost
-
-
- Update my dynamic domain name
- Mettre à jour mon nom de domaine dynamique
-
-
- Service:
- Service :
-
-
- Register
- Créer un compte
-
-
- Domain name:
- Nom de domaine :
-
-
- (None)
- (Aucun)
-
-
- BitTorrent
- BitTorrent
-
-
- HTTP
- HTTP
-
-
- Port:
- Port :
-
-
- Authentication
- Authentification
-
-
- Username:
- Nom d'utilisateur :
-
-
- Password:
- Mot de passe :
-
-
- Torrent Queueing
- Priorisation des torrents
-
-
- Share Ratio Limiting
- Limitation du ratio de partage
-
-
- Enable Web User Interface (Remote control)
- Activer l'interface web (contrôle distant)
-
-
- SOCKS5
- SOCKS5
-
-
- Filter path (.dat, .p2p, .p2b):
- Chemin du filtre (.dat, .p2p, .p2b) :
-
-PreviewSelect
@@ -6861,33 +6166,33 @@ Ce message d'avertissement ne sera plus affiché.
J'accepte
-
+ Torrent name: %1Nom du torrent : %1
-
+ Torrent size: %1Taille du torrent : %1
-
+ Save path: %1Chemin de sauvegarde : %1
-
+ The torrent was downloaded in %1.The torrent was downloaded in 1 hour and 20 secondsLe torrent a été téléchargé dans %1.
-
+ Thank you for using qBittorrent.Merci d'utiliser qBittorrent.
-
+ [qBittorrent] '%1' has finished downloading[qBittorrent] Le téléchargement de « %1 » est terminé.
@@ -9425,162 +8730,6 @@ Nom de catégorie ne doit pas contenir la séquence '//'.Pas encore contacté
-
- options_imp
-
- Choose export directory
- Choisir un dossier pour l'export
-
-
- Choose a save directory
- Choisir un répertoire de sauvegarde
-
-
- Supported parameters (case sensitive):
- Paramètres supportés (sensible à la casse) :
-
-
- %N: Torrent name
- %N : Nom du torrent
-
-
- %L: Category
- %L : Catégorie
-
-
- %F: Content path (same as root path for multifile torrent)
- %F : Chemin vers le contenu (même chemin que le chemin racine pour les torrents composés de plusieurs fichiers)
-
-
- %R: Root path (first torrent subdirectory path)
- %R : Chemin racine (chemin du premier sous-dossier du torrent)
-
-
- %D: Save path
- %D : Chemin de sauvegarde
-
-
- %C: Number of files
- %C : Nombre de fichiers
-
-
- %Z: Torrent size (bytes)
- %Z : Taille du torrent (en octets)
-
-
- %T: Current tracker
- %T : Tracker actuel
-
-
- %I: Info hash
- %I : Hachage d'information
-
-
- Tip: Encapsulate parameter with quotation marks to avoid text being cut off at whitespace (e.g., "%N")
- Encapsuler le paramètre entre guillemets pour éviter que le texte soit coupé en espace blanc (ex., "%N")
-
-
- By enabling these options, you can <strong>irrevocably lose</strong> your .torrent files!
- En activant ces options, vous pouvez <strong>perdre à tout jamais</strong> vos fichiers .torrent !
-
-
- When these options are enabled, qBittorent will <strong>delete</strong> .torrent files after they were successfully (the first option) or not (the second option) added to its download queue. This will be applied <strong>not only</strong> to the files opened via “Add torrent” menu action but to those opened via <strong>file type association</strong> as well
- Lorsque ces options sont actives, qBittorrent va <strong>supprimer</strong> les fichiers .torrent après qu'ils aient été ajoutés à la file de téléchargement avec succès (première option) ou non (seconde option). Ceci sera activé <strong>non seulement</strong> aux fichiers ouverts via l'action du menu “Ajouter un torrent” mais également à ceux ouverts via <strong>l'association de types de fichiers</strong>
-
-
- If you enable the second option (“Also when addition is cancelled”) the .torrent file <strong>will be deleted</strong> even if you press “<strong>Cancel</strong>” in the “Add torrent” dialog
- Si vous activez la seconde option (“également lorsque l'ajout est annulé”) le fichier .torrent <strong>sera supprimé</strong> même si vous pressez “<strong>Annuler</strong>” dans la boîte de dialogue “Ajouter un torrent”
-
-
- Select folder to monitor
- Sélectionner un dossier à surveiller
-
-
- Folder is already being monitored:
- Ce dossier est déjà surveillé :
-
-
- Folder does not exist:
- Ce dossier n'existe pas :
-
-
- Folder is not readable:
- Ce dossier n'est pas accessible en lecture :
-
-
- Adding entry failed
- Impossible d'ajouter l'entrée
-
-
- Filters
- Filtres
-
-
- Choose an IP filter file
- Choisissez un filtre d'adresses IP
-
-
- SSL Certificate
- Certificat SSL
-
-
- SSL Key
- Clé SSL
-
-
- Parsing error
- Erreur de traitement
-
-
- Failed to parse the provided IP filter
- Impossible de charger le filtre IP fourni
-
-
- Successfully refreshed
- Correctement rechargé
-
-
- Successfully parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.
- %1 is a number
- Le filtre IP a été correctement chargé : %1 règles ont été appliquées.
-
-
- Invalid key
- Clé invalide
-
-
- This is not a valid SSL key.
- Ceci n'est pas une clé SSL valide.
-
-
- Invalid certificate
- Certificat invalide
-
-
- This is not a valid SSL certificate.
- Ceci n'est pas un certificat SSL valide.
-
-
- The start time and the end time can't be the same.
- Les heures de début et de fin ne peuvent être les mêmes.
-
-
- Time Error
- Erreur de temps
-
-
- Length Error
- Erreur de longueur
-
-
- The Web UI username must be at least 3 characters long.
- Le nom d'utilisateur pour l'interface Web doit être au moins de 3 caractères de long.
-
-
- The Web UI password must be at least 6 characters long.
- Le mot de passe pour l'interface Web doit être au moins de 6 caractères de long.
-
-preview
diff --git a/src/lang/qbittorrent_gl.ts b/src/lang/qbittorrent_gl.ts
index 3bfe86005..202cef8a0 100644
--- a/src/lang/qbittorrent_gl.ts
+++ b/src/lang/qbittorrent_gl.ts
@@ -449,7 +449,7 @@ Erro: %2
All addresses
-
+ Todos os enderezos
@@ -512,7 +512,7 @@ Erro: %2
Optional IP Address to bind to (requires restart)
-
+ Enderezo IP opcional ao que ligar (require reiniciar)
@@ -598,45 +598,45 @@ Erro: %2
Torrent: %1, running external program, command: %2
-
+ Torrent: %1, executando un programa externo, orde: %2
-
+ Torrent: %1, run external program command too long (length > %2), execution failed.
-
+ Torrent: %1, executou unha orde moi longa para un programa externo (lonxitude > %2), fallou a execución.
-
+ Torrent: %1, sending mail notification
-
+ Torrent: %1, enviando notificación por correo electrónico
-
+ InformationInformación
-
+ To control qBittorrent, access the Web UI at http://localhost:%1Para controlar o qBittorrent acceda á interface web en http://localhost:%1
-
+ The Web UI administrator user name is: %1O usuario do administrador da interface web é: %1
-
+ The Web UI administrator password is still the default one: %1O contrasinal do administrador da interface web é aínda o predefinido: %1
-
+ This is a security risk, please consider changing your password from program preferences.Isto é un risco de seguranza, debería cambiar o seu contrasinal nas preferencias do programa.
-
+ Saving torrent progress...Gardando o progreso do torrent...
@@ -1041,68 +1041,68 @@ Erro: %2
%1 alcanzou a taxa máxima estabelecida. Detendo...
-
+ System network status changed to %1e.g: System network status changed to ONLINEO estado da rede do sistema cambiou a %1
-
+ ONLINEEN LIÑA
-
+ OFFLINEFÓRA DE LIÑA
-
+ Network configuration of %1 has changed, refreshing session bindinge.g: Network configuration of tun0 has changed, refreshing session bindingA configuración da rede de %1 cambiou, actualizando as vinculacións da sesión
-
+ Configured network interface address %1 isn't valid.Configured network interface address 124.5.1568.1 isn't valid.
-
+ O enderezo %1 da rede configurada no é correcto.
-
+ Unable to decode '%1' torrent file.Non foi posíbel decodificar o ficheiro torrent %1.
-
+ Recursive download of file '%1' embedded in torrent '%2'Recursive download of 'test.torrent' embedded in torrent 'test2'Descarga recursiva do ficheiro %1 integrado no torrent %2
-
+ Couldn't save '%1.torrent'Non foi posíbel gardar %1.torrent
-
+ because %1 is disabled.this peer was blocked because uTP is disabled.porque o %1 está desactivado.
-
+ because %1 is disabled.this peer was blocked because TCP is disabled.porque o %1 está desactivado.
-
+ URL seed lookup failed for URL: '%1', message: %2Fallou a busca da semente na URL: %1, mensaxe: %2
-
+ qBittorrent failed listening on interface %1 port: %2/%3. Reason: %4.e.g: qBittorrent failed listening on interface 192.168.0.1 port: TCP/6881. Reason: already in use.qBittorrent fallou ao escoitar na interface %1 porto: %2/%3. Razón: %4
@@ -1126,152 +1126,152 @@ Erro: %2
Descargando '%1', espere...
-
+ DHT support [ON]Compatibiliade DHT [ACTIVADA]
-
+ DHT support [OFF]. Reason: %1Compatibilidade DHT [DESACTIVADA]. Razón: %1
-
+ DHT support [OFF]Soporte DHT [APAGADO]
-
+ qBittorrent is trying to listen on any interface port: %1e.g: qBittorrent is trying to listen on any interface port: TCP/6881qBittorrent está tentando escoitar en todos os portos da interface: %1
-
+ The network interface defined is invalid: %1A interface indicada para a rede non é válida: %1
-
+ qBittorrent is trying to listen on interface %1 port: %2e.g: qBittorrent is trying to listen on interface 192.168.0.1 port: TCP/6881qBittorrent está tentando escoitar na interface %1 porto: %2
-
+ qBittorrent didn't find an %1 local address to listen onqBittorrent didn't find an IPv4 local address to listen onqBittorrent non atopou un enderezo local %1 no que escoitar
-
+ qBittorrent failed to listen on any interface port: %1. Reason: %2.e.g: qBittorrent failed to listen on any interface port: TCP/6881. Reason: no such interfaceqBittorrent fallou ao escoitar en cada porto da interface: %1. Razón: %2.
-
+ Tracker '%1' was added to torrent '%2'Engadiuse o localizador «%1» ao torrent «%2»
-
+ Tracker '%1' was deleted from torrent '%2'Eliminouse o localizador «%1» do torrent «%2»
-
+ URL seed '%1' was added to torrent '%2'A semente da URL «%1» engadiuse ao torrent «%2»
-
+ URL seed '%1' was removed from torrent '%2'A semente da URL «%1» eliminouse do torrent «%2»
-
+ Unable to resume torrent '%1'.e.g: Unable to resume torrent 'hash'.Non é posíbel continuar o torrent «%1».
-
+ Successfully parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.%1 is a numberAnalizouse correctamente o filtro IP indicado: aplicáronse %1 regras.
-
+ Error: Failed to parse the provided IP filter.Erro: produciuse un fallo ao analizar o filtro IP indicado.
-
+ Couldn't add torrent. Reason: %1Non foi posíbel engadir o torrent. Razón: %1
-
+ '%1' resumed. (fast resume)'torrent name' was resumed. (fast resume)Retomouse '%1' (continuación rápida)
-
+ '%1' added to download list.'torrent name' was added to download list.Engadiuse %1 á lista de descargas.
-
+ An I/O error occurred, '%1' paused. %2Produciuse un erro de E/S, '%1' pausado. %2
-
+ UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1UPnP/NAT-PMP: produciuse un fallo no mapeado dos portos, mensaxe: %1
-
+ UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1UPnP/NAT-PMP: o mapeado dos portos foi correcto, mensaxe: %1
-
+ due to IP filter.this peer was blocked due to ip filter.debido ao filtro IP.
-
+ due to port filter.this peer was blocked due to port filter.debido ao filtro de portos.
-
+ due to i2p mixed mode restrictions.this peer was blocked due to i2p mixed mode restrictions.debido ás restricións do modo mixto i2P.
-
+ because it has a low port.this peer was blocked because it has a low port.porque ten un porto baixo.
-
+ qBittorrent is successfully listening on interface %1 port: %2/%3e.g: qBittorrent is successfully listening on interface 192.168.0.1 port: TCP/6881qBittorrent escoita correctamente no porto da interface %1 porto: %2/%3
-
+ External IP: %1e.g. External IP: 192.168.0.1IP externa: %1
@@ -1280,17 +1280,17 @@ Erro: %2
BitTorrent::TorrentHandle
-
+ Could not move torrent: '%1'. Reason: %2Non foi posíbel mover o torrent: «%1». Razón: %2
-
+ File sizes mismatch for torrent '%1', pausing it.Os tamaños dos ficheiros non coinciden co torrent %1 , deténdoo.
-
+ Fast resume data was rejected for torrent '%1'. Reason: %2. Checking again...Os datos para a continuación rápida do torrent %1 foron rexeitados. Razón: %2, Comprobando de novo...
@@ -2480,7 +2480,7 @@ Desexa asociar o qBittorrent aos ficheiros torrent e ás ligazóns Magnet?
Your Python version (%1) is outdated. Please upgrade to latest version for search engines to work.
Minimum requirement: 2.7.9 / 3.3.0.
-
+ A súa versión de Python (%1) non está actualizada. Anove á última versión para que os motores de busca funcionen. Requirimento mínimo: 2.7.0/3.3.0.
@@ -2529,10 +2529,6 @@ Razón: %2
Couldn't download file at URL '%1', reason: %2.Non foi posíbel descargar o ficheiro desde a URL: %1, razón: %2.
-
- Your Python version %1 is outdated. Please upgrade to latest version for search engines to work. Minimum requirement: 2.7.0/3.3.0.
- A súa versión de Python %1 está desactualizada. Anove á última versión para que os motores de busca funcionen. Requerimento mínimo: 2.7.0/3.3.0.
- Couldn't determine your Python version (%1). Search engine disabled.
@@ -4053,980 +4049,980 @@ Está seguro que desexa saír do qBittorrent?
Options
- Opcións
+ Opcións
-
+ Behavior
- Comportamento
+ Comportamento
-
+ Downloads
- Descargas
+ Descargas
-
+ Connection
- Conexión
+ Conexión
-
+ Speed
- Velocidade
+ Velocidade
-
+ BitTorrent
- BitTorrent
+ BitTorrent
-
+ Web UI
- Interface web
+ Interface web
-
+ Advanced
- Avanzado
+ Avanzado
-
+ Language
- Idioma
+ Idioma
-
+ User Interface Language:
- Idioma da interface do usuario:
+ Idioma da interface do usuario:
-
+ (Requires restart)
- (Precisa reiniciar)
+ (Precisa reiniciar)
-
+ Transfer List
- Lista de transferencias
+ Lista de transferencias
-
+ Confirm when deleting torrents
- Confirmar a eliminación dos torrents
+ Confirmar a eliminación dos torrents
-
+ Use alternating row colorsIn transfer list, one every two rows will have grey background.
- Alternar as cores das filas
+ Alternar as cores das filas
-
+ Hide zero and infinity values
- Ocultar os valores cero e infinito
+ Ocultar os valores cero e infinito
-
+ Always
- Sempre
+ Sempre
-
+ Paused torrents only
- Só os torrents detidos
+ Só os torrents detidos
-
+ Action on double-click
- Acción co dobre clic
+ Acción co dobre clic
-
+ Downloading torrents:
- Descargando os torrents:
+ Descargando os torrents:
-
-
+
+ Start / Stop Torrent
- Iniciar / Parar o torrent
+ Iniciar / Parar o torrent
-
-
+
+ Open destination folder
- Abrir o cartafol de destino
+ Abrir o cartafol de destino
-
-
+
+ No action
- Sen acción
+ Sen acción
-
+ Completed torrents:
- Torrents completados:
+ Torrents completados:
-
+ Desktop
- Escritorio
+ Escritorio
-
+ Start qBittorrent on Windows start up
- Iniciar qBittorrent cando se inicie Windows
+ Iniciar qBittorrent cando se inicie Windows
-
+ Show splash screen on start up
- Mostrar a pantalla de presentación ao iniciar
+ Mostrar a pantalla de presentación ao iniciar
-
+ Start qBittorrent minimized
- Iniciar o qBittorrent minimizado
+ Iniciar o qBittorrent minimizado
-
+ Confirmation on exit when torrents are active
- Confirmar a saída cando haxa torrents activos
+ Confirmar a saída cando haxa torrents activos
-
+ Confirmation on auto-exit when downloads finish
- Confirmación de saída automática ao rematar as descargas
+ Confirmación de saída automática ao rematar as descargas
-
+ Show qBittorrent in notification area
- Mostrar o qBittorrent na área de notificacións
+ Mostrar o qBittorrent na área de notificacións
-
+ Minimize qBittorrent to notification area
- Minimizar o qBittorrent á area de notificación
+ Minimizar o qBittorrent á area de notificacións
-
+ Close qBittorrent to notification areai.e: The systray tray icon will still be visible when closing the main window.
- Pechar o qBittorrent á área de notificación
+ Pechar o qBittorrent á área de notificacións
-
+ Tray icon style:
- Estilo da icona da bandexa:
+ Estilo da icona da bandexa:
-
+ Normal
- Normal
+ Normal
-
+ Monochrome (Dark theme)
- Monocromo (tema escuro)
+ Monocromo (tema escuro)
-
+ Monochrome (Light theme)
- Monocromo (tema claro)
+ Monocromo (tema claro)
-
+ File association
- Asociación co ficheiro
+ Asociación de ficheiros
-
+ Use qBittorrent for .torrent files
- Usar o qBittorrent para ficheiros .torrent
+ Usar o qBittorrent para ficheiros .torrent
-
+ Use qBittorrent for magnet links
- Usar o qBittorrent para ligazóns magnet
+ Usar o qBittorrent para ligazóns magnet
-
+ Power Management
- Xestión de enerxía
+ Xestión de enerxía
-
+ Inhibit system sleep when torrents are active
- Inhibir a suspensión do sistema cando haxa torrents activos
+ Inhibir a suspensión do sistema cando haxa torrents activos
-
+ Log file
- Ficheiro do rexistro
+ Ficheiro do rexistro
-
+ Save path:
- Ruta onde gardar:
+ Ruta onde gardar:
-
+ Backup the log file after:
- Facer copia do ficheiro do rexistro despois de:
+ Facer copia do ficheiro do rexistro despois de:
-
+ MB
- MB
+ MB
-
+ Delete backup logs older than:
- Eliminar rexistros das copias de seguranza con máis de:
+ Eliminar rexistros das copias de seguranza con máis de:
-
+ daysDelete backup logs older than 10 months
- días
+ días
-
+ monthsDelete backup logs older than 10 months
- meses
+ meses
-
+ yearsDelete backup logs older than 10 years
- anos
+ anos
-
+ When adding a torrent
- Cando engada un torrent
+ Cando engada un torrent
-
+ Display torrent content and some options
- Mostrar o contido do torrent e algunhas opcións
+ Mostrar o contido do torrent e algunhas opcións
-
+ Bring torrent dialog to the front
- Traer o diálogo ao primeiro plano
+ Traer ao primeiro plano o diálogo torrent
-
+ Do not start the download automaticallyThe torrent will be added to download list in pause state
- Non iniciar a descarga automaticamente
-
-
-
- Should the .torrent file be deleted after adding it
- Deberíase eliminar o ficheiro .torrent despois de engadilo
+ Non iniciar a descarga automaticamente
- Delete .torrent files afterwards
- Eliminar os ficheiros .torrent despois
+ Should the .torrent file be deleted after adding it
+ Deberíase eliminar o ficheiro .torrent despois de engadilo
-
- Also delete .torrent files whose addition was cancelled
- Eliminar tamén os ficheiros .torrent cando se cancele a adición
+
+ Delete .torrent files afterwards
+ Eliminar os ficheiros .torrent despois
+ Also delete .torrent files whose addition was cancelled
+ Eliminar tamén os ficheiros .torrent cando se cancele a adición
+
+
+ Also when addition is cancelled
- Tamén cando se cancele a adición
+ Tamén cando se cancele a adición
-
+ Warning! Data loss possible!
- Aviso! É posíbel que se perdan datos.
+ Aviso! É posíbel que se perdan datos.
-
+ Saving Management
- Xestión de gardar no disco
+ Xestión de gardar no disco
-
+ Default Torrent Management Mode:
- Modo de xestión de torrents predeterminado:
+ Modo de xestión de torrents predeterminado:
-
+ Automatic mode means that various torrent properties (e.g. save path) will be decided by the associated category
-
+ O modo automático significa que varias propiedades dos torrents (p.e: ruta onde gardar) decidiraas a categoría asociada
-
+ Manual
- Manual
+ Manual
-
+ Automatic
- Automático
+ Automático
-
+ When Torrent Category changed:
- Cando a categoría do torrent cambiou:
+ Cando a categoría do torrent cambiou:
-
+ Relocate torrent
- Resituar o torrent
+ Resituar o torrent
-
+ Switch torrent to Manual Mode
- Cambiar o torrent a modo manual
+ Cambiar o torrent a modo manual
-
+ When Default Save Path changed:
- Cando a ruta de gardado predeterminada cambiou:
+ Cando a ruta de gardado predeterminada cambiou:
-
-
+
+ Relocate affected torrents
- Resituar os torrents afectados
+ Resituar os torrents afectados
-
-
+
+ Switch affected torrents to Manual Mode
- Cambiar os torrents afectados ao modo manual
+ Cambiar os torrents afectados ao modo manual
-
+ When Category changed:
- Cando a categoría cambiou:
+ Cando a categoría cambiou:
-
+ Use Subcategories
- Usar subcategorías
+ Usar subcategorías
-
+ Default Save Path:
- Ruta de gardado predeterminada:
+ Ruta de gardado predeterminada:
-
+ Keep incomplete torrents in:
- Manter os torrents incompletos en:
+ Manter os torrents incompletos en:
-
+ Copy .torrent files to:
- Copiar os ficheiros torrent en:
+ Copiar os ficheiros torrent a:
-
+ Copy .torrent files for finished downloads to:
- Copiar os ficheiros torrent das descargas rematadas a:
+ Copiar os ficheiros torrent das descargas rematadas a:
-
+ Pre-allocate disk space for all files
- Pre-asignar o espazo no disco a todos os ficheiros
+ Pre-asignar o espazo no disco a todos os ficheiros
-
+ Append .!qB extension to incomplete files
- Anexar a extensión !qB aos nomes dos ficheiros incompletos
+ Anexar a extensión !qB aos nomes dos ficheiros incompletos
-
+ Automatically add torrents from:
- Engadir automaticamente os torrents desde:
+ Engadir automaticamente os torrents desde:
-
+ Add entry
- Engadir entrada
+ Engadir entrada
-
+ Remove entry
- Eliminar entrada
+ Eliminar entrada
-
+ Email notification upon download completion
- Enviar un correo-e ao rematar a descarga
+ Enviar un correo-e ao rematar a descarga
-
+ Destination email:
- Correo-e de destino:
+ Correo-e de destino:
-
+ SMTP server:
- Servidor SMTP:
+ Servidor SMTP:
-
+ This server requires a secure connection (SSL)
- Este servidor require unha conexión segura (SSL)
+ Este servidor require unha conexión segura (SSL)
-
-
-
+
+
+ Authentication
- Autenticación
+ Autenticación
-
-
-
-
+
+
+
+ Username:
- Nome do usuario:
+ Nome do usuario:
-
-
-
-
+
+
+
+ Password:
- Contrasinal:
+ Contrasinal:
-
+ Run external program on torrent completion
- Executar un programa externo ao rematar o torrent
+ Executar un programa externo ao rematar o torrent
-
+ Listening Port
- Porto de escoita
+ Porto de escoita
-
+ Port used for incoming connections:
- Porto usado para as conexións entrantes:
+ Porto usado para as conexións entrantes:
-
+ Random
- Aleatorio
+ Aleatorio
-
+ Use UPnP / NAT-PMP port forwarding from my router
- Usar un porto UPnP / NAT-PMP para reencamiñar desde o router
+ Usar un porto UPnP / NAT-PMP para reencamiñar desde o router
-
+ Use different port on each startup
- Usar un porto distinto en cada inicio
+ Usar un porto distinto en cada inicio
-
+ Connections Limits
- Límites da conexión
+ Límites da conexión
-
+ Maximum number of connections per torrent:
- Número máximo de conexións por torrent:
+ Número máximo de conexións por torrent:
-
+ Global maximum number of connections:
- Número máximo global de conexións:
+ Número máximo global de conexións:
-
+ Maximum number of upload slots per torrent:
- Número máximo de slots de envío por torrent:
+ Número máximo de slots de envío por torrent:
-
+ Global maximum number of upload slots:
- Número máximo global de slots de envío:
+ Número máximo global de slots de envío:
-
+ Proxy Server
- Servidor proxy
+ Servidor proxy
-
+ Type:
- Tipo:
+ Tipo:
-
+ (None)
- (Ningún)
+ (Ningún)
-
+ SOCKS4
- SOCKS4
+ SOCKS4
-
+ SOCKS5
- SOCKS5
+ SOCKS5
-
+ HTTP
- HTTP
+ HTTP
-
+ Host:
- Servidor:
+ Servidor:
-
-
+
+ Port:
- Porto:
-
-
-
- Otherwise, the proxy server is only used for tracker connections
- Doutro xeito, o servidor proxy usarase unicamente para conexións co localizador
+ Porto:
+ Otherwise, the proxy server is only used for tracker connections
+ Doutro xeito, o servidor proxy usarase unicamente para conexións co localizador
+
+
+ Use proxy for peer connections
- Usar o proxy para conexións cos pares
+ Usar o proxy para conexións cos pares
-
+ Disable connections not supported by proxies
- Desactivar as conexións non aceptadas por proxies
-
-
-
- RSS feeds, search engine, software updates or anything else other than torrent transfers and related operations (such as peer exchanges) will use a direct connection
- As fontes RSS, os motores de busca, as actualizacións do software ou calquera outra cousa que non sexan as transferencias do torrent e as operacións relacionadas (como o intercambio de pares) usarán unha conexión directa.
+ Desactivar as conexións non aceptadas por proxies
+ RSS feeds, search engine, software updates or anything else other than torrent transfers and related operations (such as peer exchanges) will use a direct connection
+ As fontes RSS, os motores de busca, as actualizacións do software ou calquera outra cousa que non sexan as transferencias do torrent e as operacións relacionadas (como o intercambio de pares) usarán unha conexión directa.
+
+
+ Use proxy only for torrents
- Usar o proxy só para torrents
+ Usar o proxy só para torrents
-
+ Info: The password is saved unencrypted
- Información: o contrasinal gárdase sen cifrar
+ Información: o contrasinal gárdase sen cifrar
-
+ IP Filtering
- Filtrado de IPs
+ Filtrado de IPs
-
+ Filter path (.dat, .p2p, .p2b):
- Ruta do filtro (.dat, .p2p, .p2b):
+ Ruta do filtro (.dat, .p2p, .p2b):
-
+ Reload the filter
- Recargar o filtro
+ Recargar o filtro
-
+ Apply to trackers
- Aplicar aos localizadores
+ Aplicar aos localizadores
-
+ Global Rate Limits
- Límites globais de velocidade
+ Límites globais de velocidade
-
-
+
+ Upload:
- Enviar:
+ Enviar:
-
-
-
-
+
+
+
+ KiB/s
- KiB/s
+ KiB/s
-
-
+
+ Download:
- Descargar:
+ Descargar:
-
+ Alternative Rate Limits
- Límites alternativos de velocidade
+ Límites alternativos de velocidade
-
+ Schedule the use of alternative rate limits
- Programar o uso de límites alternativos de velocidade
+ Programar o uso de límites alternativos de velocidade
-
+ From:from (time1 to time2)
- De:
+ De:
-
+ To:time1 to time2
- A:
+ A:
-
+ When:
- Cando:
+ Cando:
-
+ Every day
- Todos os días
+ Todos os días
-
+ Weekdays
- Entresemana
+ Entresemana
-
+ Weekends
- Fins de semana
+ Fins de semana
-
+ Rate Limits Settings
- Axustes dos límites de velocidade
+ Axustes dos límites de velocidade
-
+ Apply rate limit to peers on LAN
- Aplicar o límite da velocidade aos pares no LAN
+ Aplicar o límite de velocidade aos pares da LAN
-
+ Apply rate limit to transport overhead
- Aplicar os límites de velocidade aos datos complementarios do transporte
+ Aplicar os límites de velocidade ás sobrecargas do transporte
-
+ Enable µTP protocol
- Activar o protocolo µTP
+ Activar o protocolo µTP
-
+ Apply rate limit to µTP protocol
- Aplicar o límite de velocidade ao protocolo uTP
+ Aplicar o límite de velocidade ao protocolo uTP
-
+ Privacy
- Privacidade
+ Confidencialidade
-
+ Enable DHT (decentralized network) to find more peers
- Activar o DHT (rede descentralizada) para encontrar máis pares
+ Activar o DHT (rede descentralizada) para encontrar máis pares
-
- Exchange peers with compatible Bittorrent clients (µTorrent, Vuze, ...)
- Clientes de bittorrent compatíbeis co intercambio de pares (µTorrent, Vuze, ...)
-
-
- Enable Peer Exchange (PeX) to find more peers
- Activar o intercambio de pares (PeX) para buscar máis pares
+ Exchange peers with compatible Bittorrent clients (µTorrent, Vuze, ...)
+ Clientes de bittorrent compatíbeis co intercambio de pares (µTorrent, Vuze, ...)
-
- Look for peers on your local network
- Buscar pares na súa rede local
+
+ Enable Peer Exchange (PeX) to find more peers
+ Activar o intercambio de pares (PeX) para buscar máis pares
+ Look for peers on your local network
+ Buscar pares na súa rede local
+
+
+ Enable Local Peer Discovery to find more peers
- Activar a busca de pares locais (LPD) para encontrar máis pares
+ Activar a busca de pares locais (LPD) para encontrar máis pares
-
+ Encryption mode:
- Modo cifrado:
+ Modo cifrado:
-
+ Prefer encryption
- Preferir cifrado
+ Preferir cifrado
-
+ Require encryption
- Precisa cifrado
+ Precisa cifrado
-
+ Disable encryption
- Desactivar o cifrado
-
-
-
- Enable when using a proxy or a VPN connection
- Activar cando se use unha conexión proxy ou VPN
+ Desactivar o cifrado
+ Enable when using a proxy or a VPN connection
+ Activar cando se use unha conexión proxy ou VPN
+
+
+ Enable anonymous mode
- Activar o modo anónimo
+ Activar o modo anónimo
-
+ (<a href="https://github.com/qbittorrent/qBittorrent/wiki/Anonymous-Mode">More information</a>)
- (<a href="https://github.com/qbittorrent/qBittorrent/wiki/Anonymous-Mode">Saber máis</a>)
+ (<a href="https://github.com/qbittorrent/qBittorrent/wiki/Anonymous-Mode">Saber máis</a>)
-
+ Torrent Queueing
- Torrent na cola
+ Colocar na cola
-
+ Maximum active downloads:
- Descargas activas máximas:
+ Descargas activas máximas:
-
+ Maximum active uploads:
- Envíos activos máximos:
+ Envíos activos máximos:
-
+ Maximum active torrents:
- Torrents activos máximos:
+ Torrents activos máximos:
-
+ Do not count slow torrents in these limits
- Non ter en conta os torrents lentos nestes límites
+ Non ter en conta os torrents lentos nestes límites
-
+ Share Ratio Limiting
- Limites da taxa de compartición
+ Limites da taxa de compartición
-
+ Seed torrents until their ratio reaches
- Sementar os torrents até alcanzar a taxa
+ Sementar os torrents até alcanzar a taxa
-
+ then
- despois
+ despois
-
+ Pause them
- Detelos
+ Pausalos
-
+ Remove them
- Eliminalos
+ Eliminalos
-
+ Automatically add these trackers to new downloads:
- Engadir automaticamente estes localizadores ás novas descargas:
+ Engadir automaticamente estes localizadores ás novas descargas:
-
+ Enable Web User Interface (Remote control)
- Activar a interface de usuario web (control remoto)
+ Activar a interface de usuario web (control remoto)
-
+ Use UPnP / NAT-PMP to forward the port from my router
- Usar un porto UPnP / NAT-PMP para reencamiñar desde o router
+ Usar un porto UPnP / NAT-PMP para reencamiñar desde o router
-
+ Use HTTPS instead of HTTP
- Usar HTTPS no canto de HTTP
+ Usar HTTPS no canto de HTTP
-
+ Certificate:
- Certificado:
+ Certificado:
-
+ Import SSL Certificate
- Importar o certificado SSL
+ Importar o certificado SSL
-
+ Key:
- Chave:
+ Chave:
-
+ Import SSL Key
- Importar a chave SSL
+ Importar a chave SSL
-
+ <a href=https://httpd.apache.org/docs/current/ssl/ssl_faq.html#aboutcerts>Information about certificates</a>
- <a href=https://httpd.apache.org/docs/current/ssl/ssl_faq.html#aboutcerts>Información sobre certificados</a>
+ <a href=https://httpd.apache.org/docs/current/ssl/ssl_faq.html#aboutcerts>Información sobre certificados</a>
-
+ Bypass authentication for localhost
- Omitir a autenticación no localhost
+ Omitir a autenticación no localhost
-
+ Update my dynamic domain name
- Actualizar o nome do dominio dinámico
+ Actualizar o nome do dominio dinámico
-
+ Service:
- Servizo:
+ Servizo:
-
+ Register
- Rexistro
+ Rexistro
-
+ Domain name:
- Nome do dominio:
+ Nome do dominio:By enabling these options, you can <strong>irrevocably lose</strong> your .torrent files!
- Activando estas opcións, pode <strong>perder definitivamente</strong> os seus ficheiros .torrent!
+ Activando estas opcións, pode <strong>perder definitivamente</strong> os seus ficheiros .torrent!When these options are enabled, qBittorent will <strong>delete</strong> .torrent files after they were successfully (the first option) or not (the second option) added to its download queue. This will be applied <strong>not only</strong> to the files opened via “Add torrent” menu action but to those opened via <strong>file type association</strong> as well
- Cando estas opcións están activadas, o qBittorent <strong>elimina</strong> os ficheiros .torrent despois de seren engadidos correctamente (primeira opción) ou non (segunda opción) á lista de descargas. Isto aplicarase <strong>non só</strong> aos ficheiros abertos desde o menú “Engadir torrent” senón tamén a aqueles abertos vía <strong>asociación co tipo de ficheiro</strong>
+ Cando estas opcións están activadas, o qBittorent <strong>elimina</strong> os ficheiros .torrent despois de seren engadidos correctamente (primeira opción) ou non (segunda opción) á lista de descargas. Isto aplicarase <strong>non só</strong> aos ficheiros abertos desde o menú “Engadir torrent” senón tamén a aqueles abertos vía <strong>asociación co tipo de ficheiro</strong> If you enable the second option (“Also when addition is cancelled”) the .torrent file <strong>will be deleted</strong> even if you press “<strong>Cancel</strong>” in the “Add torrent” dialog
- Se activa a segunda opción (“Tamén cando se cancele a edición”) o ficheiro .torrent <strong>eliminarase</strong> incluso se vostede preme “<strong>Cancelar</strong>” no diálogo “Engadir torrent”
+ Se activa a segunda opción (“Tamén cando se cancele a edición”) o ficheiro .torrent <strong>eliminarase</strong> incluso se vostede preme “<strong>Cancelar</strong>” no diálogo “Engadir torrent”Supported parameters (case sensitive):
- Parámetros aceptados (sensíbel ás maiúsc.)
+ Parámetros aceptados (sensíbel ás maiúsc.)%N: Torrent name
- %N: Nome do torrent
+ %N: Nome do torrent%L: Category
- %L: Categoría
+ %L: Categoría%F: Content path (same as root path for multifile torrent)
- %F: ruta ao contido (igual á ruta raíz pero para torrents de varios ficheiros)
+ %F: ruta ao contido (igual á ruta raíz pero para torrents de varios ficheiros)%R: Root path (first torrent subdirectory path)
- %R: ruta raíz (ruta ao subcartafol do primeiro torrent)
+ %R: ruta raíz (ruta ao subcartafol do primeiro torrent)%D: Save path
- %D: Ruta onde gardar
+ %D: Ruta onde gardar%C: Number of files
- %C: Número de ficheiros
+ %C: Número de ficheiros%Z: Torrent size (bytes)
- %Z: Tamaño do torrent (bytes)
+ %Z: Tamaño do torrent (bytes)%T: Current tracker
- %T: Localizador actual
+ %T: Localizador actual%I: Info hash
- %I: Info hash
+ %I: Info hashTip: Encapsulate parameter with quotation marks to avoid text being cut off at whitespace (e.g., "%N")
- Consello: encapsule o parámetro entre comiñas para evitar cortar o texto nun espazo en branco (p.e: "%N")
+ Consello: encapsule o parámetro entre comiñas para evitar cortar o texto nun espazo en branco (p.e: "%N")Select folder to monitor
- Seleccionar o cartafol a monitorizar
+ Seleccionar o cartafol a monitorizarFolder is already being monitored:
- O cartafol xa está sendo monitorizado:
+ O cartafol xa está sendo monitorizado:Folder does not exist:
- O cartafol non existe:
+ O cartafol non existe:Folder is not readable:
- O cartafol non se pode ler:
+ O cartafol non se pode ler:Adding entry failed
- Produciuse un fallo engadindo a entrada
+ Produciuse un fallo engadindo a entradaChoose export directory
- Seleccionar un cartafol de exportación
+ Seleccionar un cartafol de exportación
@@ -5036,94 +5032,94 @@ Está seguro que desexa saír do qBittorrent?
Choose a save directory
- Seleccionar un cartafol onde gardar
+ Seleccionar un cartafol onde gardarChoose an IP filter file
- Seleccionar un ficheiro para os filtros de ip
+ Seleccionar un ficheiro cos filtros de ipAll supported filters
-
+ Todos os ficheiros compatíbeisSSL Certificate
- Certificado SSL
+ Certificado SSLSSL Key
- Chave SSL
+ Chave SSLParsing error
- Erro de análise
+ Erro de análiseFailed to parse the provided IP filter
- Produciuse un fallo ao analizar o filtro Ip indicado
+ Produciuse un fallo ao analizar o filtro Ip indicadoSuccessfully refreshed
- Actualizado correctamente
+ Actualizado correctamenteSuccessfully parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.%1 is a number
- Analizouse correctamente o filtro IP indicado: aplicáronse %1 regras.
+ Analizouse correctamente o filtro IP indicado: aplicáronse %1 regras.Invalid key
- Chave incorrecta
+ Chave incorrectaThis is not a valid SSL key.
- Esta non é unha chave SSL correcta.
+ Esta non é unha chave SSL correcta.Invalid certificate
- Certificado incorrecto
+ Certificado incorrectoThis is not a valid SSL certificate.
- Este non é un certificado SSL correcto.
+ Este non é un certificado SSL correcto.Time Error
- Erro de hora
+ Erro de horaThe start time and the end time can't be the same.
- A hora de inicio e de remate teñen que ser distintas.
+ A hora de inicio e de remate teñen que ser distintas.Length Error
- Erro de lonxitude
+ Erro de lonxitudeThe Web UI username must be at least 3 characters long.
- O nome de usuario da interface web debe ter polo menos 3 caracteres.
+ O nome de usuario da interface web debe ter polo menos 3 caracteres.The Web UI password must be at least 6 characters long.
- O contrasinal da interface web debe ter polo menos 6 caracteres.
+ O contrasinal da interface web debe ter polo menos 6 caracteres.
@@ -5383,22 +5379,22 @@ Está seguro que desexa saír do qBittorrent?
Files in this piece:
-
+ Ficheiros neste anaco:File in this piece
-
+ Ficheiro neste anacoFile in these pieces
-
+ Ficheiro nestes anacosHold Shift key for detailed information
-
+ Manter premida a tecla Maiús. para obter máis información
@@ -5599,697 +5595,6 @@ Desactiváronse estes engadidos.
Ligazón web
-
- Preferences
-
- Downloads
- Descargas
-
-
- Connection
- Conexión
-
-
- Speed
- Velocidade
-
-
- Web UI
- Interface web
-
-
- Advanced
- Avanzado
-
-
- (Requires restart)
- (Precisa reiniciar)
-
-
- Use alternating row colors
- In transfer list, one every two rows will have grey background.
- Alternar as cores das filas
-
-
- Start / Stop Torrent
- Iniciar / Parar o torrent
-
-
- No action
- Sen acción
-
-
- Append .!qB extension to incomplete files
- Anexar a extensión !qB aos nomes dos ficheiros incompletos
-
-
- Copy .torrent files to:
- Copiar os ficheiros torrent en:
-
-
- Connections Limits
- Límites da conexión
-
-
- Proxy Server
- Servidor proxy
-
-
- Global Rate Limits
- Límites globais de velocidade
-
-
- Apply rate limit to transport overhead
- Aplicar os límites de velocidade aos datos complementarios do transporte
-
-
- Schedule the use of alternative rate limits
- Programar o uso de límites alternativos de velocidade
-
-
- From:
- from (time1 to time2)
- De:
-
-
- To:
- time1 to time2
- A:
-
-
- Enable Local Peer Discovery to find more peers
- Activar a busca de pares locais (LPD) para encontrar máis pares
-
-
- Encryption mode:
- Modo cifrado:
-
-
- Prefer encryption
- Preferir cifrado
-
-
- Require encryption
- Precisa cifrado
-
-
- Disable encryption
- Desactivar o cifrado
-
-
- Maximum active downloads:
- Descargas activas máximas:
-
-
- Maximum active uploads:
- Envíos activos máximos:
-
-
- Maximum active torrents:
- Torrents activos máximos:
-
-
- When adding a torrent
- Cando engada un torrent
-
-
- Behavior
- Comportamento
-
-
- Language
- Idioma
-
-
- Display torrent content and some options
- Mostrar o contido do torrent e algunhas opcións
-
-
- Run external program on torrent completion
- Executar un programa externo ao rematar o torrent
-
-
- Port used for incoming connections:
- Porto usado para as conexións entrantes:
-
-
- Random
- Aleatorio
-
-
- Global maximum number of connections:
- Número máximo global de conexións:
-
-
- Maximum number of connections per torrent:
- Número máximo de conexións por torrent:
-
-
- Maximum number of upload slots per torrent:
- Número máximo de slots de envío por torrent:
-
-
- Upload:
- Enviar:
-
-
- Download:
- Descargar:
-
-
- KiB/s
- KiB/s
-
-
- Every day
- Todos os días
-
-
- Exchange peers with compatible Bittorrent clients (µTorrent, Vuze, ...)
- Clientes de bittorrent compatíbeis co intercambio de pares (µTorrent, Vuze, ...)
-
-
- Host:
- Servidor:
-
-
- SOCKS4
- SOCKS4
-
-
- Type:
- Tipo:
-
-
- Options
- Opcións
-
-
- Action on double-click
- Acción co dobre clic
-
-
- Downloading torrents:
- Descargando os torrents:
-
-
- Open destination folder
- Abrir o cartafol de destino
-
-
- Completed torrents:
- Torrents completados:
-
-
- Desktop
- Escritorio
-
-
- Show splash screen on start up
- Mostrar a pantalla de presentación ao iniciar
-
-
- Start qBittorrent minimized
- Iniciar o qBittorrent minimizado
-
-
- Minimize qBittorrent to notification area
- Minimizar o qBittorrent á area de notificación
-
-
- Close qBittorrent to notification area
- i.e: The systray tray icon will still be visible when closing the main window.
- Pechar o qBittorrent á área de notificación
-
-
- Tray icon style:
- Estilo da icona da bandexa:
-
-
- Normal
- Normal
-
-
- Monochrome (Dark theme)
- Monocromo (tema escuro)
-
-
- Monochrome (Light theme)
- Monocromo (tema claro)
-
-
- User Interface Language:
- Idioma da interface do usuario:
-
-
- Transfer List
- Lista de transferencias
-
-
- Confirm when deleting torrents
- Confirmar a eliminación dos torrents
-
-
- Start qBittorrent on Windows start up
- Iniciar qBittorrent cando se inicie Windows
-
-
- Confirmation on exit when torrents are active
- Confirmar a saída cando haxa torrents activos
-
-
- Show qBittorrent in notification area
- Mostrar o qBittorrent na área de notificacións
-
-
- File association
- Asociación co ficheiro
-
-
- Use qBittorrent for .torrent files
- Usar o qBittorrent para ficheiros .torrent
-
-
- Use qBittorrent for magnet links
- Usar o qBittorrent para ligazóns magnet
-
-
- Power Management
- Xestión de enerxía
-
-
- Inhibit system sleep when torrents are active
- Inhibir a suspensión do sistema cando haxa torrents activos
-
-
- Do not start the download automatically
- The torrent will be added to download list in pause state
- Non iniciar a descarga automaticamente
-
-
- Bring torrent dialog to the front
- Traer o diálogo ao primeiro plano
-
-
- Should the .torrent file be deleted after adding it
- Deberíase eliminar o ficheiro .torrent despois de engadilo
-
-
- Delete .torrent files afterwards
- Eliminar os ficheiros .torrent despois
-
-
- Also delete .torrent files whose addition was cancelled
- Eliminar tamén os ficheiros .torrent cando se cancele a adición
-
-
- Also when addition is cancelled
- Tamén cando se cancele a adición
-
-
- Warning! Data loss possible!
- Aviso! É posíbel que se perdan datos.
-
-
- Default Torrent Management Mode:
- Modo de xestión de torrents predeterminado:
-
-
- Automatic mode means that various torrent properties(eg save path) will be decided by the associated category
- O modo automático significa que varias propiedades dos torrents (p.e.: ruta onde gardar) decidiraas a categoría asociada
-
-
- Manual
- Manual
-
-
- Automatic
- Automático
-
-
- When Torrent Category changed:
- Cando a categoría do torrent cambiou:
-
-
- Switch torrent to Manual Mode
- Cambiar o torrent a modo manual
-
-
- When Default Save Path changed:
- Cando a ruta de gardado predeterminada cambiou:
-
-
- Switch affected torrents to Manual Mode
- Cambiar os torrents afectados ao modo manual
-
-
- When Category changed:
- Cando a categoría cambiou:
-
-
- Use Subcategories
- Usar subcategorías
-
-
- Default Save Path:
- Ruta de gardado predeterminada:
-
-
- Pre-allocate disk space for all files
- Pre-asignar o espazo no disco a todos os ficheiros
-
-
- Keep incomplete torrents in:
- Manter os torrents incompletos en:
-
-
- Automatically add torrents from:
- Engadir automaticamente os torrents desde:
-
-
- Copy .torrent files for finished downloads to:
- Copiar os ficheiros torrent das descargas rematadas a:
-
-
- Add entry
- Engadir entrada
-
-
- Remove entry
- Eliminar entrada
-
-
- Email notification upon download completion
- Enviar un correo-e ao rematar a descarga
-
-
- Destination email:
- Correo-e de destino:
-
-
- SMTP server:
- Servidor SMTP:
-
-
- This server requires a secure connection (SSL)
- Este servidor require unha conexión segura (SSL)
-
-
- Listening Port
- Porto de escoita
-
-
- Use UPnP / NAT-PMP port forwarding from my router
- Usar un porto UPnP / NAT-PMP para reencamiñar desde o router
-
-
- Use different port on each startup
- Usar un porto distinto en cada inicio
-
-
- Global maximum number of upload slots:
- Número máximo global de slots de envío:
-
-
- Otherwise, the proxy server is only used for tracker connections
- Doutro xeito, o servidor proxy usarase unicamente para conexións co localizador
-
-
- Use proxy for peer connections
- Usar o proxy para conexións cos pares
-
-
- Disable connections not supported by proxies
- Desactivar as conexións non aceptadas por proxies
-
-
- Use proxy only for torrents
- Usar o proxy só para torrents
-
-
- RSS feeds, search engine, software updates or anything else other than torrent transfers and related operations (such as peer exchanges) will use a direct connection
- As fontes RSS, os motores de busca, as actualizacións do software ou calquera outra cousa que non sexan as transferencias do torrent e as operacións relacionadas (como o intercambio de pares) usarán unha conexión directa.
-
-
- Info: The password is saved unencrypted
- Información: o contrasinal gárdase sen cifrar
-
-
- IP Filtering
- Filtrado de IPs
-
-
- Reload the filter
- Recargar o filtro
-
-
- Apply to trackers
- Aplicar aos localizadores
-
-
- Apply rate limit to peers on LAN
- Aplicar o límite da velocidade aos pares no LAN
-
-
- When:
- Cando:
-
-
- Hide zero and infinity values
- Ocultar os valores cero e infinito
-
-
- Always
- Sempre
-
-
- Paused torrents only
- Só os torrents detidos
-
-
- Confirmation on auto-exit when downloads finish
- Confirmación de saída automática ao rematar as descargas
-
-
- Log file
- Ficheiro do rexistro
-
-
- Save path:
- Ruta onde gardar:
-
-
- Backup the log file after:
- Facer copia do ficheiro do rexistro despois de:
-
-
- MB
- MB
-
-
- Delete backup logs older than:
- Eliminar rexistros das copias de seguranza con máis de:
-
-
- days
- Delete backup logs older than 10 months
- días
-
-
- months
- Delete backup logs older than 10 months
- meses
-
-
- years
- Delete backup logs older than 10 years
- anos
-
-
- Saving Management
- Xestión de gardar no disco
-
-
- Relocate torrent
- Resituar o torrent
-
-
- Relocate affected torrents
- Resituar os torrents afectados
-
-
- Weekdays
- Entresemana
-
-
- Weekends
- Fins de semana
-
-
- Rate Limits Settings
- Axustes dos límites de velocidade
-
-
- Enable µTP protocol
- Activar o protocolo µTP
-
-
- Apply rate limit to µTP protocol
- Aplicar o límite de velocidade ao protocolo uTP
-
-
- Privacy
- Privacidade
-
-
- Enable DHT (decentralized network) to find more peers
- Activar o DHT (rede descentralizada) para encontrar máis pares
-
-
- Enable Peer Exchange (PeX) to find more peers
- Activar o intercambio de pares (PeX) para buscar máis pares
-
-
- Look for peers on your local network
- Buscar pares na súa rede local
-
-
- Enable when using a proxy or a VPN connection
- Activar cando se use unha conexión proxy ou VPN
-
-
- Enable anonymous mode
- Activar o modo anónimo
-
-
- (<a href="https://github.com/qbittorrent/qBittorrent/wiki/Anonymous-Mode">More information</a>)
- (<a href="https://github.com/qbittorrent/qBittorrent/wiki/Anonymous-Mode">Saber máis</a>)
-
-
- Do not count slow torrents in these limits
- Non ter en conta os torrents lentos nestes límites
-
-
- Seed torrents until their ratio reaches
- Sementar os torrents até alcanzar a taxa
-
-
- then
- despois
-
-
- Pause them
- Detelos
-
-
- Remove them
- Eliminalos
-
-
- Automatically add these trackers to new downloads:
- Engadir automaticamente estes localizadores ás novas descargas:
-
-
- Use UPnP / NAT-PMP to forward the port from my router
- Usar un porto UPnP / NAT-PMP para reencamiñar desde o router
-
-
- Use HTTPS instead of HTTP
- Usar HTTPS no canto de HTTP
-
-
- Import SSL Certificate
- Importar o certificado SSL
-
-
- Import SSL Key
- Importar a chave SSL
-
-
- <a href=https://httpd.apache.org/docs/current/ssl/ssl_faq.html#aboutcerts>Information about certificates</a>
- <a href=https://httpd.apache.org/docs/current/ssl/ssl_faq.html#aboutcerts>Información sobre certificados</a>
-
-
- Certificate:
- Certificado:
-
-
- Alternative Rate Limits
- Límites alternativos de velocidade
-
-
- Key:
- Chave:
-
-
- Bypass authentication for localhost
- Omitir a autenticación no localhost
-
-
- Update my dynamic domain name
- Actualizar o nome do dominio dinámico
-
-
- Service:
- Servizo:
-
-
- Register
- Rexistro
-
-
- Domain name:
- Nome do dominio:
-
-
- (None)
- (Ningún)
-
-
- BitTorrent
- BitTorrent
-
-
- HTTP
- HTTP
-
-
- Port:
- Porto:
-
-
- Authentication
- Autenticación
-
-
- Username:
- Nome do usuario:
-
-
- Password:
- Contrasinal:
-
-
- Torrent Queueing
- Torrent na cola
-
-
- Share Ratio Limiting
- Limites da taxa de compartición
-
-
- Enable Web User Interface (Remote control)
- Activar a interface de usuario web (control remoto)
-
-
- SOCKS5
- SOCKS5
-
-
- Filter path (.dat, .p2p, .p2b):
- Ruta do filtro (.dat, .p2p, .p2b):
-
-PreviewSelect
@@ -6862,33 +6167,33 @@ Non se mostrarán máis avisos.
Acepto
-
+ Torrent name: %1Nome do torrent: %1
-
+ Torrent size: %1Tamaño do torrent: %1
-
+ Save path: %1Ruta onde gardar: %1
-
+ The torrent was downloaded in %1.The torrent was downloaded in 1 hour and 20 secondsO torrent descargouse en %1.
-
+ Thank you for using qBittorrent.Grazas por usar o qBittorrent.
-
+ [qBittorrent] '%1' has finished downloading[qBittorrent] rematou a descarga de %1
@@ -9426,162 +8731,6 @@ O nome da categoría non debe conter a secuencia «//».
Aínda sen contactar
-
- options_imp
-
- Choose export directory
- Seleccionar un cartafol de exportación
-
-
- Choose a save directory
- Seleccionar un cartafol onde gardar
-
-
- Supported parameters (case sensitive):
- Parámetros aceptados (sensíbel ás maiúsc.)
-
-
- %N: Torrent name
- %N: Nome do torrent
-
-
- %L: Category
- %L: Categoría
-
-
- %F: Content path (same as root path for multifile torrent)
- %F: ruta ao contido (igual á ruta raíz pero para torrents de varios ficheiros)
-
-
- %R: Root path (first torrent subdirectory path)
- %R: ruta raíz (ruta ao subcartafol do primeiro torrent)
-
-
- %D: Save path
- %D: Ruta onde gardar
-
-
- %C: Number of files
- %C: Número de ficheiros
-
-
- %Z: Torrent size (bytes)
- %Z: Tamaño do torrent (bytes)
-
-
- %T: Current tracker
- %T: Localizador actual
-
-
- %I: Info hash
- %I: Info hash
-
-
- Tip: Encapsulate parameter with quotation marks to avoid text being cut off at whitespace (e.g., "%N")
- Consello: encapsule o parámetro entre comiñas para evitar cortar o texto nun espazo en branco (p.e: "%N")
-
-
- By enabling these options, you can <strong>irrevocably lose</strong> your .torrent files!
- Activando estas opcións, pode <strong>perder definitivamente</strong> os seus ficheiros .torrent!
-
-
- When these options are enabled, qBittorent will <strong>delete</strong> .torrent files after they were successfully (the first option) or not (the second option) added to its download queue. This will be applied <strong>not only</strong> to the files opened via “Add torrent” menu action but to those opened via <strong>file type association</strong> as well
- Cando estas opcións están activadas, o qBittorent <strong>elimina</strong> os ficheiros .torrent despois de seren engadidos correctamente (primeira opción) ou non (segunda opción) á lista de descargas. Isto aplicarase <strong>non só</strong> aos ficheiros abertos desde o menú “Engadir torrent” senón tamén a aqueles abertos vía <strong>asociación co tipo de ficheiro</strong>
-
-
- If you enable the second option (“Also when addition is cancelled”) the .torrent file <strong>will be deleted</strong> even if you press “<strong>Cancel</strong>” in the “Add torrent” dialog
- Se activa a segunda opción (“Tamén cando se cancele a edición”) o ficheiro .torrent <strong>eliminarase</strong> incluso se vostede preme “<strong>Cancelar</strong>” no diálogo “Engadir torrent”
-
-
- Select folder to monitor
- Seleccionar o cartafol a monitorizar
-
-
- Folder is already being monitored:
- O cartafol xa está sendo monitorizado:
-
-
- Folder does not exist:
- O cartafol non existe:
-
-
- Folder is not readable:
- O cartafol non se pode ler:
-
-
- Adding entry failed
- Produciuse un fallo engadindo a entrada
-
-
- Filters
- Filtros
-
-
- Choose an IP filter file
- Seleccionar un ficheiro para os filtros de ip
-
-
- SSL Certificate
- Certificado SSL
-
-
- SSL Key
- Chave SSL
-
-
- Parsing error
- Erro de análise
-
-
- Failed to parse the provided IP filter
- Produciuse un fallo ao analizar o filtro Ip indicado
-
-
- Successfully refreshed
- Actualizado correctamente
-
-
- Successfully parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.
- %1 is a number
- Analizouse correctamente o filtro IP indicado: aplicáronse %1 regras.
-
-
- Invalid key
- Chave incorrecta
-
-
- This is not a valid SSL key.
- Esta non é unha chave SSL correcta.
-
-
- Invalid certificate
- Certificado incorrecto
-
-
- This is not a valid SSL certificate.
- Este non é un certificado SSL correcto.
-
-
- The start time and the end time can't be the same.
- A hora de inicio e de remate teñen que ser distintas.
-
-
- Time Error
- Erro de hora
-
-
- Length Error
- Erro de lonxitude
-
-
- The Web UI username must be at least 3 characters long.
- O nome de usuario da interface web debe ter polo menos 3 caracteres.
-
-
- The Web UI password must be at least 6 characters long.
- O contrasinal da interface web debe ter polo menos 6 caracteres.
-
-preview
diff --git a/src/lang/qbittorrent_he.ts b/src/lang/qbittorrent_he.ts
index 01a7dec40..336644d81 100644
--- a/src/lang/qbittorrent_he.ts
+++ b/src/lang/qbittorrent_he.ts
@@ -364,7 +364,7 @@ Error: %2
Rename...
- שינוי שם...
+ שנה שם...
@@ -449,7 +449,7 @@ Error: %2
All addresses
-
+ כל הכתובות
@@ -512,7 +512,7 @@ Error: %2
Optional IP Address to bind to (requires restart)
-
+ כתובת IP רשותית לחבור אליה (דורש הפעלה מחדש)
@@ -598,45 +598,45 @@ Error: %2
Torrent: %1, running external program, command: %2
-
+ טורנט: %1, מריץ תכנית חיצונית, פקודה: %2
-
+ Torrent: %1, run external program command too long (length > %2), execution failed.
-
+ טורנט: %1, פקודת הרצה של תכנית חיצונית ארוכה מדי (אורך > %2), ביצוע נכשל.
-
+ Torrent: %1, sending mail notification
-
+ טורנט: %1, שולח התראת דוא"ל
-
+ Informationמידע
-
+ To control qBittorrent, access the Web UI at http://localhost:%1כדי לשלוט על qBittorrent, גש לממשק משתמש הרשת בכתובת http://localhost:%1
-
+ The Web UI administrator user name is: %1שם המשתמש של מנהל ממשק משתמש הרשת הוא: %1
-
+ The Web UI administrator password is still the default one: %1סיסמת מנהל ממשק משתמש הרשת היא עדין ברירת המחדל: %1
-
+ This is a security risk, please consider changing your password from program preferences.זה סיכון ביטחוני, אנא שקול לשנות את הסיסמה שלך מהעדפות התכנית.
-
+ Saving torrent progress...שומר התקדמות טורנט...
@@ -1041,68 +1041,68 @@ Error: %2
'%1' הגיע ליחס המרבי שקבעת. משהה...
-
+ System network status changed to %1e.g: System network status changed to ONLINEמיצב הרשת של המערכת שונה אל %1
-
+ ONLINEמחובר
-
+ OFFLINEמנותק
-
+ Network configuration of %1 has changed, refreshing session bindinge.g: Network configuration of tun0 has changed, refreshing session bindingתצורת רשת של %1 השתנתה, מרענן כריכת ישיבות
-
+ Configured network interface address %1 isn't valid.Configured network interface address 124.5.1568.1 isn't valid.
-
+ כתובת ממשק הרשת שהוגדרה %1 בלתי תקינה.
-
+ Unable to decode '%1' torrent file.לא ניתן לפענח את קובץ הטורנט '%1'.
-
+ Recursive download of file '%1' embedded in torrent '%2'Recursive download of 'test.torrent' embedded in torrent 'test2'הורדה נסיגתית של הקובץ '%1' הוטמעה בטורנט '%2'
-
+ Couldn't save '%1.torrent'לא ניתן היה לשמור את '%1.torrent'
-
+ because %1 is disabled.this peer was blocked because uTP is disabled.כי %1 מושבת.
-
+ because %1 is disabled.this peer was blocked because TCP is disabled.כי %1 מושבת.
-
+ URL seed lookup failed for URL: '%1', message: %2חיפוש זורע כתובת נכשל עבור הכתובת: '%1', הודעה: %2
-
+ qBittorrent failed listening on interface %1 port: %2/%3. Reason: %4.e.g: qBittorrent failed listening on interface 192.168.0.1 port: TCP/6881. Reason: already in use.qBittorrent נכשל בהאזנה על ממשק %1 פתחה: %2/%3. סיבה: %4.
@@ -1126,152 +1126,152 @@ Error: %2
מוריד את '%1', אנא המתן...
-
+ DHT support [ON]תמיכה ב-DHT [מופעלת]
-
+ DHT support [OFF]. Reason: %1תמיכה ב-DHT [כבויה]. סיבה: %1
-
+ DHT support [OFF]תמיכה ב-DHT [כבויה]
-
+ qBittorrent is trying to listen on any interface port: %1e.g: qBittorrent is trying to listen on any interface port: TCP/6881qBittorrent מנסה להאזין על כל פתחת ממשק שהיא: %1
-
+ The network interface defined is invalid: %1ממשק הרשת שהוגדר בלתי תקין: %1
-
+ qBittorrent is trying to listen on interface %1 port: %2e.g: qBittorrent is trying to listen on interface 192.168.0.1 port: TCP/6881qBittorrent מנסה להאזין על ממשק %1 פתחה: %2
-
+ qBittorrent didn't find an %1 local address to listen onqBittorrent didn't find an IPv4 local address to listen onqBittorrent לא מצא כתובת מקומית %1 להאזין עליה
-
+ qBittorrent failed to listen on any interface port: %1. Reason: %2.e.g: qBittorrent failed to listen on any interface port: TCP/6881. Reason: no such interfaceqBittorrent נכשל להאזין על כל פתחת ממשק שהיא %1. סיבה: %2.
-
+ Tracker '%1' was added to torrent '%2'הגשש '%1' התווסף לטורנט '%2'
-
+ Tracker '%1' was deleted from torrent '%2'הגשש '%1' נמחק מהטורנט '%2'
-
+ URL seed '%1' was added to torrent '%2'זורע הכתובת '%1' התווסף לטורנט '%2'
-
+ URL seed '%1' was removed from torrent '%2'זורע הכתובת '%1' הוסר מהטורנט '%2'
-
+ Unable to resume torrent '%1'.e.g: Unable to resume torrent 'hash'.לא ניתן להמשיך את הטורנט '%1'.
-
+ Successfully parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.%1 is a numberמסנן ה-IP שסופק אובחן בהצלחה: %1 כללים הוחלו.
-
+ Error: Failed to parse the provided IP filter.שגיאה: נכשל באבחון מסנן ה-IP שסופק.
-
+ Couldn't add torrent. Reason: %1לא ניתן היה להוסיף טורנט. סיבה: %1
-
+ '%1' resumed. (fast resume)'torrent name' was resumed. (fast resume)'%1' הומשך. (המשכה מהירה)
-
+ '%1' added to download list.'torrent name' was added to download list.'%1' התווסף לרשימת ההורדות.
-
+ An I/O error occurred, '%1' paused. %2שגיאת ק/פ התרחשה, '%1' הושהה. %2
-
+ UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1UPnP/NAT-PMP: מיפוי פתחות נכשל, הודעה: %1
-
+ UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1UPnP/NAT-PMP: מיפוי פתחות הצליח, הודעה: %1
-
+ due to IP filter.this peer was blocked due to ip filter.עקב מסנן IP.
-
+ due to port filter.this peer was blocked due to port filter.עקב מסנן פתחה.
-
+ due to i2p mixed mode restrictions.this peer was blocked due to i2p mixed mode restrictions.עקב מגבלות מצב מעורבב i2p.
-
+ because it has a low port.this peer was blocked because it has a low port.כי יש לו פתחה נמוכה.
-
+ qBittorrent is successfully listening on interface %1 port: %2/%3e.g: qBittorrent is successfully listening on interface 192.168.0.1 port: TCP/6881qBittorrent מאזין בהצלחה על ממשק %1 פתחה: %2/%3
-
+ External IP: %1e.g. External IP: 192.168.0.1כתובת IP חיצונית: %1
@@ -1280,17 +1280,17 @@ Error: %2
BitTorrent::TorrentHandle
-
+ Could not move torrent: '%1'. Reason: %2לא ניתן היה להזיז את טורנט: '%1'. סיבה: %2
-
+ File sizes mismatch for torrent '%1', pausing it.גדלי הקבצים אינם תואמים לטורנט '%1', משהה את זה.
-
+ Fast resume data was rejected for torrent '%1'. Reason: %2. Checking again...המשכת נתונים מהירה נדחתה עבור טורנט '%1'. סיבה: %2. בודק שוב...
@@ -1599,22 +1599,22 @@ Category name must not contain '//' sequence.
Global upload rate limit must be greater than 0 or disabled.
- הגבלת קצב העלאה כללית חייבת להיות גדולה מ-0 או מושבתת.
+ מגבלת קצב העלאה כללית חייבת להיות גדולה מ-0 או מושבתת.Global download rate limit must be greater than 0 or disabled.
- הגבלת קצב הורדה כללית חייבת להיות גדולה מ-0 או מושבתת.
+ מגבלת קצב הורדה כללית חייבת להיות גדולה מ-0 או מושבתת.Alternative upload rate limit must be greater than 0 or disabled.
- הגבלת קצב העלאה חלופית חייבת להיות גדולה מ-0 או מושבתת.
+ מגבלת קצב העלאה חלופית חייבת להיות גדולה מ-0 או מושבתת.Alternative download rate limit must be greater than 0 or disabled.
- הגבלת קצב הורדה חלופית חייבת להיות גדולה מ-0 או מושבתת.
+ מגבלת קצב הורדה חלופית חייבת להיות גדולה מ-0 או מושבתת.
@@ -1634,17 +1634,17 @@ Category name must not contain '//' sequence.
Maximum number of connections limit must be greater than 0 or disabled.
- מספר מרבי של הגבלת חיבורים חייב להיות גדול מ-0 או מושבת.
+ מספר מרבי של מגבלת חיבורים חייב להיות גדול מ-0 או מושבת.Maximum number of connections per torrent limit must be greater than 0 or disabled.
- מספר מרבי של הגבלת חיבורים לכל טורנט חייב להיות גדול מ-0 או מושבת.
+ מספר מרבי של מגבלת חיבורים לכל טורנט חייב להיות גדול מ-0 או מושבת.Maximum number of upload slots per torrent limit must be greater than 0 or disabled.
- מספר מרבי של הגבלת חריצי העלאה לכל טורנט חייב להיות גדול מ-0 או מושבת.
+ מספר מרבי של מגבלת חריצי העלאה לכל טורנט חייב להיות גדול מ-0 או מושבת.
@@ -2479,7 +2479,8 @@ Do you want to associate qBittorrent to torrent files and Magnet links?
Your Python version (%1) is outdated. Please upgrade to latest version for search engines to work.
Minimum requirement: 2.7.9 / 3.3.0.
-
+ גרסת פייתון שלך (%1) אינה עדכנית. אנא שדרג לגרסה האחרונה כדי שמנועי חיפוש יעבדו.
+דרישה מזערית: 2.7.9 / 3.3.0.
@@ -2528,10 +2529,6 @@ Do you want to download %1?
Couldn't download file at URL '%1', reason: %2.לא ניתן היה להוריד את הקובץ בכתובת '%1', סיבה: %2.
-
- Your Python version %1 is outdated. Please upgrade to latest version for search engines to work. Minimum requirement: 2.7.0/3.3.0.
- גרסת פייתון שלך %1 אינה עדכנית. אנא שדרג לגרסה האחרונה כדי שמנועי חיפוש יעבדו. דרישה מזערית: 2.7.0/3.3.0.
- Couldn't determine your Python version (%1). Search engine disabled.
@@ -4052,980 +4049,980 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?
Options
- אפשרויות
+ אפשרויות
-
+ Behavior
- התנהגות
+ התנהגות
-
+ Downloads
- הורדות
+ הורדות
-
+ Connection
- חיבור
+ חיבור
-
+ Speed
- מהירות
+ מהירות
-
+ BitTorrent
- ביטורנט
+ ביטורנט
-
+ Web UI
- ממשק אינטרנט
+ ממשק אינטרנט
-
+ Advanced
- מתקדם
+ מתקדם
-
+ Language
- שפה
+ שפה
-
+ User Interface Language:
- שפת ממשק משתמש:
+ שפת ממשק משתמש:
-
+ (Requires restart)
- (דורש הפעלה מחדש)
+ (דורש הפעלה מחדש)
-
+ Transfer List
- רשימת העברה
+ רשימת העברות
-
+ Confirm when deleting torrents
- אשר בעת מחיקת טורנטים
+ אשר בעת מחיקת טורנטים
-
+ Use alternating row colorsIn transfer list, one every two rows will have grey background.
- השתמש בצבעי שורות לסירוגין
+ השתמש בצבעי שורות לסירוגין
-
+ Hide zero and infinity values
- הסתר ערכים של אפס ואינסוף
+ הסתר ערכים של אפס ואינסוף
-
+ Always
- תמיד
+ תמיד
-
+ Paused torrents only
- טורנטים מושהים בלבד
+ טורנטים מושהים בלבד
-
+ Action on double-click
- פעולת בלחיצה כפולה
+ פעולה בלחיצה כפולה
-
+ Downloading torrents:
- הורדת טורנטים:
+ טורנטים בהורדה:
-
-
+
+ Start / Stop Torrent
- התחלה / עצירה של טורנט
+ התחל / עצור טורנט
-
-
+
+ Open destination folder
-
+ פתח תיקיית יעד
-
-
+
+ No action
- ללא פעולה
+ ללא פעולה
-
+ Completed torrents:
- טורנטים שהושלמו:
+ טורנטים שהושלמו:
-
+ Desktop
- שולחן עבודה
+ שולחן העבודה
-
+ Start qBittorrent on Windows start up
- התחל את qBittorrent בעת אתחול Windows
+ התחל את qBittorrent בעת אתחול Windows
-
+ Show splash screen on start up
- הצג מסך מתז בעת אתחול
+ הצג מסך מתז בעת אתחול
-
+ Start qBittorrent minimized
- התחל את qBittorrent ממוזער
+ התחל את qBittorrent ממוזער
-
+ Confirmation on exit when torrents are active
- אישור ביציאה כאשר טורנטים פעילים
+ אישור ביציאה כאשר טורנטים פעילים
-
+ Confirmation on auto-exit when downloads finish
- אישור ביציאה אוטומטית כאשר הורדות הסתיימו
+ אישור ביציאה אוטומטית בעת סיום הורדות
-
+ Show qBittorrent in notification area
- הצג את qBittorrent באזור ההתראות
+ הצג את qBittorrent באזור ההתראות
-
+ Minimize qBittorrent to notification area
- מזער את qBittorrent לאזור ההתראות
+ מזער את qBittorrent לאזור ההתראות
-
+ Close qBittorrent to notification areai.e: The systray tray icon will still be visible when closing the main window.
- סגור את qBittorrent לאזור ההתראות
+ סגור את qBittorrent לאזור ההתראות
-
+ Tray icon style:
- סגנון צלמית המגש:
+ סגנון צלמית המגש:
-
+ Normal
- רגיל
+ רגיל
-
+ Monochrome (Dark theme)
- מונוכרום (ערכת נושא כהה)
+ מונוכרום (ערכת נושא כהה)
-
+ Monochrome (Light theme)
- מונוכרום (ערכת נושא בהירה)
+ מונוכרום (ערכת נושא בהירה)
-
+ File association
- שיוך קבצים
+ שיוך קובץ
-
+ Use qBittorrent for .torrent files
- השתמש ב-qBittorrent עבור קבצי .torrent
+ השתמש ב-qBittorrent עבור קבצי .torrent
-
+ Use qBittorrent for magnet links
- השתמש ב-qBittorrent עבור קישורי מגנט
+ השתמש ב-qBittorrent עבור קישורי מגנט
-
+ Power Management
- ניהול צריכת חשמל
+ ניהול צריכת חשמל
-
+ Inhibit system sleep when torrents are active
- עכב שינת מערכת כאשר טורנטים פעילים
+ עכב שינת מערכת כאשר טורנטים פעילים
-
+ Log file
- קובץ יומן אירועים
+ קובץ יומן אירועים
-
+ Save path:
- נתיב שמירה:
+ נתיב שמירה:
-
+ Backup the log file after:
- גבה את קובץ יומן האירועים לאחר:
+ גבה את קובץ יומן האירועים לאחר:
-
+ MB
- מ"ב
+ מ"ב
-
+ Delete backup logs older than:
- מחק קבצי יומן אירועים הישנים יותר מ:
+ מחק קבצי יומן אירועים הישנים יותר מ:
-
+ daysDelete backup logs older than 10 months
- ימים
+ ימים
-
+ monthsDelete backup logs older than 10 months
- חודשים
+ חודשים
-
+ yearsDelete backup logs older than 10 years
- שנים
+ שנים
-
+ When adding a torrent
- בעת הוספת טורנט
+ בעת הוספת טורנט
-
+ Display torrent content and some options
- הצג תוכן טורנט ומספר אפשרויות
+ הצג תוכן טורנט ומספר אפשרויות
-
+ Bring torrent dialog to the front
- הבא את דו שיח הטורנט לחזית
+ הבא את דו שיח הטורנט לחזית
-
+ Do not start the download automaticallyThe torrent will be added to download list in pause state
- אל תתחיל את ההורדה באופן אוטומטי
-
-
-
- Should the .torrent file be deleted after adding it
- האם על קובץ הטורנט להימחק לאחר הוספתו
+ אל תתחיל את ההורדה באופן אוטומטי
- Delete .torrent files afterwards
- מחק קבצי טורנט לאחר מכן
+ Should the .torrent file be deleted after adding it
+ האם על קובץ הטורנט להימחק לאחר הוספתו
-
- Also delete .torrent files whose addition was cancelled
- מחק גם קבצי טורנט שהוספתם בוטלה
+
+ Delete .torrent files afterwards
+ מחק קבצי טורנט לאחר מכן
+ Also delete .torrent files whose addition was cancelled
+ מחק גם קבצי טורנט שהוספתם בוטלה
+
+
+ Also when addition is cancelled
- גם כאשר הוספה מבוטלת
+ גם כאשר הוספה מבוטלת
-
+ Warning! Data loss possible!
- אזהרה! אבדן נתונים אפשרי!
+ אזהרה! אבדן נתונים אפשרי!
-
+ Saving Management
- ניהול שמירה
+ ניהול שמירה
-
+ Default Torrent Management Mode:
- מצב ניהול טורנטים ברירת מחדל:
+ מצב ניהול טורנטים ברירת מחדל:
-
+ Automatic mode means that various torrent properties (e.g. save path) will be decided by the associated category
-
+ מצב אוטומטי אומר שמאפייני טורנט שונים (לדוגמה, נתיב שמירה) יוחלטו ע"י המדור המשויך
-
+ Manual
- ידני
+ ידני
-
+ Automatic
- אוטומטי
+ אוטומטי
-
+ When Torrent Category changed:
- כאשר מדור טורנט השתנה:
+ כאשר מדור טורנט השתנה:
-
+ Relocate torrent
- מקום מחדש טורנט
+ מקם מחדש טורנט
-
+ Switch torrent to Manual Mode
- החלף טורנט למצב ידני
+ החלף טורנט למצב ידני
-
+ When Default Save Path changed:
- כאשר נתיב שמירה ברירת מחדל השתנה:
+ כאשר נתיב שמירה ברירת מחדל השתנה:
-
-
+
+ Relocate affected torrents
- מקם מחדש טורנטים מושפעים
+ מקם מחדש טורנטים מושפעים
-
-
+
+ Switch affected torrents to Manual Mode
- החלף טורנטים מושפעים למצב ידני
+ החלף טורנטים מושפעים למצב ידני
-
+ When Category changed:
- כאשר מדור השתנה:
+ כאשר מדור השתנה:
-
+ Use Subcategories
- השתמש במדורי משנה
+ השתמש במדורי משנה
-
+ Default Save Path:
- נתיב שמירה ברירת מחדל:
+ נתיב שמירה ברירת מחדל:
-
+ Keep incomplete torrents in:
- החזק טורנטים לא שלמים ב:
+ שמור טורנטים בלתי שלמים ב:
-
+ Copy .torrent files to:
- העתק קבצי .torrent אל:
+ העתק קבצי .torrent אל:
-
+ Copy .torrent files for finished downloads to:
- העתק קבצי torrent. עבור הורדות שהסתיימו אל:
+ העתק קבצי torrent. עבור הורדות שהסתיימו אל:
-
+ Pre-allocate disk space for all files
- הקצה מראש מקום בכונן עבור כל הקבצים
+ הקצה מראש מקום בכונן עבור כל הקבצים
-
+ Append .!qB extension to incomplete files
- הוסף סיומת .!qB לקבצים בלתי שלמים
+ הוסף סיומת .!qB לקבצים בלתי שלמים
-
+ Automatically add torrents from:
- הוסף טורנטים באופן אוטומטי מ:
+ הוסף טורנטים באופן אוטומטי מ:
-
+ Add entry
- הוסף כניסה
+ הוסף כניסה
-
+ Remove entry
- הסר כניסה
+ הסר כניסה
-
+ Email notification upon download completion
- התראה בדוא"ל בעת השלמת הורדה
+ התראה בדוא"ל בעת השלמת הורדה
-
+ Destination email:
- דוא"ל יעד:
+ דוא"ל יעד:
-
+ SMTP server:
- שרת SMTP:
+ שרת SMTP:
-
+ This server requires a secure connection (SSL)
- שרת זה דורש חיבור מאובטח (SSL)
+ שרת זה דורש חיבור מאובטח (SSL)
-
-
-
+
+
+ Authentication
- אימות
+ אימות
-
-
-
-
+
+
+
+ Username:
- שם משתמש:
+ שם משתמש:
-
-
-
-
+
+
+
+ Password:
- סיסמה:
+ סיסמה:
-
+ Run external program on torrent completion
- הרץ תכנית חיצונית בעת השלמת טורנט
+ הרץ תכנית חיצונית בעת השלמת טורנט
-
+ Listening Port
- פתחת האזנה
+ פתחת האזנה
-
+ Port used for incoming connections:
- פתחה המשמשת לחיבורים נכנסים:
+ פתחה המשמשת לחיבורים נכנסים:
-
+ Random
- אקראי
+ אקראי
-
+ Use UPnP / NAT-PMP port forwarding from my router
- השתמש בקידום פתחות UPnP / NAT-PMP מהנתב שלי
+ השתמש בקידום פתחות UPnP / NAT-PMP מהנתב שלי
-
+ Use different port on each startup
- השתמש בפתחה שונה בכל אתחול
+ השתמש בפתחה שונה בכל אתחול
-
+ Connections Limits
- מגבלות חיבורים
+ מגבלות חיבורים
-
+ Maximum number of connections per torrent:
- מספר מרבי של חיבורים לכל טורנט:
+ מספר מרבי של חיבורים לכל טורנט:
-
+ Global maximum number of connections:
- מספר מרבי כולל של חיבורים:
+ מספר מרבי כללי של חיבורים:
-
+ Maximum number of upload slots per torrent:
- מספר מרבי לחריצי העלאה לכל טורנט:
+ מספר מרבי של חריצי העלאה לכל טורנט:
-
+ Global maximum number of upload slots:
- מספר מרבי כולל של חריצי העלאה:
+ מספר מרבי כללי של חריצי העלאה:
-
+ Proxy Server
- שרת יפוי-כח
+ שרת יפוי-כח
-
+ Type:
- סוג:
+ סוג:
-
+ (None)
- (כלום)
+ (כלום)
-
+ SOCKS4
- SOCKS4
+ SOCKS4
-
+ SOCKS5
- SOCKS5
+ SOCKS5
-
+ HTTP
- HTTP
+ SOCKS5
-
+ Host:
- מארח:
+ מארח:
-
-
+
+ Port:
- פתחה:
-
-
-
- Otherwise, the proxy server is only used for tracker connections
- אחרת, שרת יפוי הכח משמש רק לחיבורי גשש
+ פתחה:
+ Otherwise, the proxy server is only used for tracker connections
+ אחרת, שרת יפוי הכח משמש רק לחיבורי גשש
+
+
+ Use proxy for peer connections
- השתמש ביפוי כח לחיבורי עמיתים
+ השתמש ביפוי כח עבור חיבורי עמיתים
-
+ Disable connections not supported by proxies
- השבת חיבורים שאינם נתמכים ע"י יפויי כח
-
-
-
- RSS feeds, search engine, software updates or anything else other than torrent transfers and related operations (such as peer exchanges) will use a direct connection
- הזנות RSS, מנוע חיפוש, עדכוני תוכנה או כל דבר אחר מלבד העברות טורנט ופעולות קשורות (כגון חילופי עמיתים) ישתמשו בחיבור ישיר
+ השבת חיבורים שאינם נתמכים ע"י יפויי כח
+ RSS feeds, search engine, software updates or anything else other than torrent transfers and related operations (such as peer exchanges) will use a direct connection
+ הזנות RSS, מנוע חיפוש, עדכוני תוכנה או כל דבר אחר מלבד העברות טורנט ופעולות קשורות (כגון חילופי עמיתים) ישתמשו בחיבור ישיר
+
+
+ Use proxy only for torrents
- השתמש ביפוי כח רק לטורנטים
+ השתמש ביפוי כח רק לטורנטים
-
+ Info: The password is saved unencrypted
- מידע: הסיסמה שמורה ללא הצפנה
+ מידע: הסיסמה נשמרת בלתי מוצפנת
-
+ IP Filtering
- סינון IP
+ סינון IP
-
+ Filter path (.dat, .p2p, .p2b):
- סנן נתיב (.dat, .p2p, .p2b):
+ נתיב מסנן ( .dat, .p2p, .p2b):
-
+ Reload the filter
- טעינת המסנן מחדש
+ טען מחדש את המסנן
-
+ Apply to trackers
- החל על גששים
+ החל על גששים
-
+ Global Rate Limits
- מגבלות קצב כללי
+ מגבלות קצב כללי
-
-
+
+ Upload:
- העלאה:
+ העלאה:
-
-
-
-
+
+
+
+ KiB/s
- ק"ב/ש
+ ק"ב/ש
-
-
+
+ Download:
- הורדה:
+ הורדה:
-
+ Alternative Rate Limits
- מגבלות קצב חלופיות
+ מגבלות קצב חלופיות
-
+ Schedule the use of alternative rate limits
- תזמון שימוש במגבלות קצב חלופיות
+ תזמן את השימוש במגבלות קצב חילופיות
-
+ From:from (time1 to time2)
- מ:
+ מ:
-
+ To:time1 to time2
- אל:
+ אל:
-
+ When:
- מתי:
+ מתי:
-
+ Every day
- כל יום
+ כל יום
-
+ Weekdays
- ימי חול
+ ימי חול
-
+ Weekends
- סופי שבוע
+ סופי שבוע
-
+ Rate Limits Settings
- קביעות מגבלות קצב
+ קביעות מגבלות קצב
-
+ Apply rate limit to peers on LAN
- החל מגבלת קצב על עמיתים ב-LAN
+ החל מגבלת קצב על עמיתים ב-LAN
-
+ Apply rate limit to transport overhead
- החל מגבלת קצב על תקורת תעבורה
+ החל מגבלת קצב על תקורת תעבורה
-
+ Enable µTP protocol
- אפשר פרוטוקול µTP
+ אפשר פרוטוקול µTP
-
+ Apply rate limit to µTP protocol
- החל מגבלת קצב על פרוטוקול µTP
+ החל מגבלת קצב על פרוטוקול µTP
-
+ Privacy
- פרטיות
+ פרטיות
-
+ Enable DHT (decentralized network) to find more peers
- אפשר DHT (רשת מבוזרת) כדי למצוא עוד עמיתים
+ אפשר DHT (רשת מבוזרת) כדי למצוא עוד עמיתים
-
- Exchange peers with compatible Bittorrent clients (µTorrent, Vuze, ...)
- החלף עמיתים עם לקוחות ביטורנט תואמים (µTorrent, Vuze, ...)
-
-
- Enable Peer Exchange (PeX) to find more peers
- אפשר חילוף עמיתים (PeX) כדי למצוא יותר עמיתים
+ Exchange peers with compatible Bittorrent clients (µTorrent, Vuze, ...)
+ החלף עמיתים עם לקוחות ביטורנט תואמים (µTorrent, Vuze, ...)
-
- Look for peers on your local network
- חפש עמיתים על הרשת המקומית שלך
+
+ Enable Peer Exchange (PeX) to find more peers
+ אפשר החלפת עמיתים (PeX) כדי למצוא יותר עמיתים
+ Look for peers on your local network
+ חפש עמיתים על הרשת המקומית שלך
+
+
+ Enable Local Peer Discovery to find more peers
- אפשר גילוי עמיתים מקומיים כדי למצוא יותר עמיתים
+ אפשר גילוי עמיתים מקומיים כדי למצוא יותר עמיתים
-
+ Encryption mode:
- מצב הצפנה:
+ מצב הצפנה:
-
+ Prefer encryption
- העדף הצפנה
+ העדף הצפנה
-
+ Require encryption
- דרוש הצפנה
+ דרוש הצפנה
-
+ Disable encryption
- השבת הצפנה
-
-
-
- Enable when using a proxy or a VPN connection
- אפשר בעת שימוש ביפוי כח או בחיבור VPN
+ השבת הצפנה
+ Enable when using a proxy or a VPN connection
+ אפשר בעת שימוש בחיבור יפוי כח או בחיבור VPN
+
+
+ Enable anonymous mode
- אפשר מצב אלמוני
+ אפשר מצב אלמוני
-
+ (<a href="https://github.com/qbittorrent/qBittorrent/wiki/Anonymous-Mode">More information</a>)
- (<a href="https://github.com/qbittorrent/qBittorrent/wiki/Anonymous-Mode">מידע נוסף</a>)
+ (<a href="https://github.com/qbittorrent/qBittorrent/wiki/Anonymous-Mode">מידע נוסף</a>)
-
+ Torrent Queueing
- רשימת המתנה של טורנט
+ תור טורנטים
-
+ Maximum active downloads:
- מספר מרבי של הורדות פעילות:
+ הורדות פעילות מרביות:
-
+ Maximum active uploads:
- מספר מרבי של העלאות פעילות:
+ העלאות פעילות מרביות:
-
+ Maximum active torrents:
- מספר מרבי של טורנטים פעילים:
+ טורנטים פעילים מרביים:
-
+ Do not count slow torrents in these limits
- אל תחשיב טורנטים איטיים במגבלות אלו
+ אל תחשיב טורנטים איטיים במגבלות אלו
-
+ Share Ratio Limiting
- הגבלת יחס שיתוף
+ מגבלת יחס שיתוף
-
+ Seed torrents until their ratio reaches
- זרע טורנטים עד שיחסם מגיע
+ זרע טורנטים עד שיחסם מגיע אל
-
+ then
- לאחר מכן
+ לאחר מכן
-
+ Pause them
- השהה אותם
+ השהה אותם
-
+ Remove them
- הסר אותם
+ הסר אותם
-
+ Automatically add these trackers to new downloads:
- הוסף באופן אוטומטי גששים אלו להורדות חדשות:
+ הוסף באופן אוטומטי גששים אלו להורדות חדשות:
-
+ Enable Web User Interface (Remote control)
- אפשר ממשק משתמש אינטרנטי (שלט רחוק)
+ אפשר ממשק משתמש אינטרנטי (שלט רחוק)
-
+ Use UPnP / NAT-PMP to forward the port from my router
- השתמש ב-UPnP / NAT-PMP כדי להעביר הלאה את הפתחה מהנתב שלי
+ השתמש ב-UPnP / NAT-PMP כדי להעביר הלאה את הפתחה מהנתב שלי
-
+ Use HTTPS instead of HTTP
- השתמש ב-HTTPS במקום ב-HTTP
+ השתמש ב-HTTPS במקום ב-HTTP
-
+ Certificate:
- אישור:
+ אישור:
-
+ Import SSL Certificate
- ייבא אישור SSL
+ ייבא אישור SSL
-
+ Key:
- מפתח:
+ מפתח:
-
+ Import SSL Key
- ייבא מפתח SSL
+ ייבא מפתח SSL
-
+ <a href=https://httpd.apache.org/docs/current/ssl/ssl_faq.html#aboutcerts>Information about certificates</a>
- <a href=https://httpd.apache.org/docs/current/ssl/ssl_faq.html#aboutcerts>Information about certificatesמידע אודות אישורים</a>
+ <a href=https://httpd.apache.org/docs/current/ssl/ssl_faq.html#aboutcerts>Information about certificatesמידע אודות אישורים</a>
-
+ Bypass authentication for localhost
- עקוף אימות למארח מקומי
+ עקוף אימות למארח מקומי
-
+ Update my dynamic domain name
- עדכן את שם התחום הדינמי שלי
+ עדכן את שם התחום הדינמי שלי
-
+ Service:
- שרות:
+ שרות:
-
+ Register
- הירשם
+ הירשם
-
+ Domain name:
- שם תחום:
+ שם תחום:By enabling these options, you can <strong>irrevocably lose</strong> your .torrent files!
- על ידי אפשור אפשרויות אלו, אתה יכול <strong>לאבד בצורה בלתי הפיכה</strong> את קבצי הטורנט שלך!
+ על ידי אפשור אפשרויות אלו, אתה יכול <strong>לאבד בצורה בלתי הפיכה</strong> את קבצי הטורנט שלך!When these options are enabled, qBittorent will <strong>delete</strong> .torrent files after they were successfully (the first option) or not (the second option) added to its download queue. This will be applied <strong>not only</strong> to the files opened via “Add torrent” menu action but to those opened via <strong>file type association</strong> as well
- כאשר אפשרויות אלו מאופשרות, qBittorent <strong>ימחק</strong> קבצי טורנט לאחר שהם התווספו בהצלחה (האפשרות הראשונה) או לא (האפשרות השנייה) לתור ההורדות. זה יחול <strong>לא רק</strong> על הקבצים שנפתחו דרך פעולת התפריט “הוספת טורנט” אלא גם על אלו שנפתחו דרך <strong>שיוך סוג קובץ</strong>
+ כאשר אפשרויות אלו מאופשרות, qBittorent <strong>ימחק</strong> קבצי טורנט לאחר שהם התווספו בהצלחה (האפשרות הראשונה) או לא (האפשרות השנייה) לתור ההורדות. זה יחול <strong>לא רק</strong> על הקבצים שנפתחו דרך פעולת התפריט “הוספת טורנט” אלא גם על אלו שנפתחו דרך <strong>שיוך סוג קובץ</strong>If you enable the second option (“Also when addition is cancelled”) the .torrent file <strong>will be deleted</strong> even if you press “<strong>Cancel</strong>” in the “Add torrent” dialog
- אם תאפשר את האפשרות השנייה (“גם כאשר הוספה מבוטלת ”) קובץ הטורנט <strong>יימחק</strong> אפילו אם תלחץ על “<strong>ביטול</strong>” בדו-השיח “הוספת טורנט”
+ אם תאפשר את האפשרות השנייה (“גם כאשר הוספה מבוטלת ”) קובץ הטורנט <strong>יימחק</strong> אפילו אם תלחץ על “<strong>ביטול</strong>” בדו-השיח “הוספת טורנט”Supported parameters (case sensitive):
- משתנים נתמכים (רגישות לאותיות)
+ משתנים נתמכים (רגישות לאותיות):%N: Torrent name
- %N: שם הטורנט
+ %N: שם הטורנט%L: Category
- %L: מדור
+ %L: מדור%F: Content path (same as root path for multifile torrent)
- %F: נתיב תוכן (זהה לנתיב שורש עבור טורנט רב-קבצים)
+ %F: נתיב תוכן (זהה לנתיב שורש עבור טורנט רב-קבצים)%R: Root path (first torrent subdirectory path)
- %R: נתיב שורש (תחילה נתיב תיקיית משנה של טורנט)
+ %R: נתיב שורש (תחילה נתיב תיקיית משנה של טורנט)%D: Save path
- %D: נתיב שמירה
+ %D: נתיב שמירה%C: Number of files
- %C: מספר קבצים
+ %C: מספר קבצים%Z: Torrent size (bytes)
- %Z: גודל טורנט (בתים)
+ %Z: גודל טורנט (בתים)%T: Current tracker
- %T: גשש נוכחי
+ %T: גשש נוכחי%I: Info hash
- %I: גיבוב מידע
+ %I: גיבוב מידעTip: Encapsulate parameter with quotation marks to avoid text being cut off at whitespace (e.g., "%N")
- עצה: תמצת משתנה בעזרת סימני ציטוט כדי למנוע ממלל להיחתך בשטח לבן (לדוגמה, "%N").
+ עצה: תמצת משתנה בעזרת סימני ציטוט כדי למנוע ממלל להיחתך בשטח לבן (לדוגמה, "%N")Select folder to monitor
- בחר תיקייה לניטור
+ בחר תיקייה לניטורFolder is already being monitored:
- תיקייה כבר מנוטרת:
+ תיקייה כבר מנוטרת:Folder does not exist:
- תיקייה אינה קיימת:
+ תיקייה אינה קיימת:Folder is not readable:
- תיקייה אינה קריאה:
+ תיקייה אינה קריאה:Adding entry failed
- הוספת כניסה נכשלה
+ הוספת כניסה נכשלהChoose export directory
- בחר תיקיית ייצוא
+ בחר ספריית ייצוא
@@ -5035,94 +5032,94 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?
Choose a save directory
- בחירת תיקייה לשמירה
+ בחירת תיקייה לשמירהChoose an IP filter file
- בחר קובץ מסנן IP
+ בחר קובץ מסנן IPAll supported filters
-
+ כל המסננים הנתמכיםSSL Certificate
- אישור SSL
+ אישור SSLSSL Key
- מפתח SSL
+ מפתח SSLParsing error
- שגיאת אבחון
+ שגיאת ניתוחFailed to parse the provided IP filter
- לא הצליח לאבחן את מסנן ה-IP שסופק
+ נכשל בניתוח מסנן ה-IP שסופק.Successfully refreshed
- רוענן בהצלחה
+ רוענן בהצלחהSuccessfully parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.%1 is a number
- מסנן ה-IP שסופק אובחן בהצלחה: %1 כללים הוחלו.
+ ניתח בהצלחה את מסנן ה-IP שסופק: %1 כללים הוחלו.Invalid key
- מפתח בלתי תקין
+ מפתח בלתי תקיןThis is not a valid SSL key.
- זה אינו מפתח SSL תקין.
+ זה אינו מפתח SSL תקין.Invalid certificate
- אישור בלתי תקין
+ אישור בלתי תקיןThis is not a valid SSL certificate.
- זה אינו אישור SSL תקין.
+ זה אינו אישור SSL תקין.Time Error
- שגיאת זמן
+ שגיאת זמןThe start time and the end time can't be the same.
- זמן ההתחלה וזמן הסוף אינם יכולים להיות אותו הדבר.
+ זמן ההתחלה וזמן הסוף אינם יכולים להיות אותו הדבר.Length Error
- שגיאת אורך
+ שגיאת אורךThe Web UI username must be at least 3 characters long.
- שם המשתמש של ממשק הרשת חייב להיות באורך של 3 תוים לפחות.
+ שם המשתמש של ממשק הרשת חייב להיות באורך של 3 תוים לפחות.The Web UI password must be at least 6 characters long.
- הסיסמה של ממשק הרשת חייבת להיות באורך של 6 תוים לפחות.
+ הסיסמה של ממשק הרשת חייבת להיות באורך של 6 תוים לפחות.
@@ -5230,7 +5227,7 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?
Progressi.e: % downloaded
- תהליך
+ התקדמות
@@ -5382,22 +5379,22 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?
Files in this piece:
-
+ קבצים בחתיכה זו:File in this piece
-
+ קובץ בחתיכה זוFile in these pieces
-
+ קובץ בחתיכות אלוHold Shift key for detailed information
-
+ החזק את מקש Shift למידע מפורט
@@ -5597,697 +5594,6 @@ Those plugins were disabled.
קישור אינטרנט
-
- Preferences
-
- Downloads
- הורדות
-
-
- Connection
- חיבור
-
-
- Speed
- מהירות
-
-
- Web UI
- ממשק אינטרנט
-
-
- Advanced
- מתקדם
-
-
- (Requires restart)
- (דורש הפעלה מחדש)
-
-
- Use alternating row colors
- In transfer list, one every two rows will have grey background.
- השתמש בצבעי שורות לסירוגין
-
-
- Start / Stop Torrent
- התחלה / עצירה של טורנט
-
-
- No action
- ללא פעולה
-
-
- Append .!qB extension to incomplete files
- הוסף סיומת .!qB לקבצים בלתי שלמים
-
-
- Copy .torrent files to:
- העתק קבצי .torrent אל:
-
-
- Connections Limits
- מגבלות חיבורים
-
-
- Proxy Server
- שרת יפוי-כח
-
-
- Global Rate Limits
- מגבלות קצב כללי
-
-
- Apply rate limit to transport overhead
- החל מגבלת קצב על תקורת תעבורה
-
-
- Schedule the use of alternative rate limits
- תזמון שימוש במגבלות קצב חלופיות
-
-
- From:
- from (time1 to time2)
- מ:
-
-
- To:
- time1 to time2
- אל:
-
-
- Enable Local Peer Discovery to find more peers
- אפשר גילוי עמיתים מקומיים כדי למצוא יותר עמיתים
-
-
- Encryption mode:
- מצב הצפנה:
-
-
- Prefer encryption
- העדף הצפנה
-
-
- Require encryption
- דרוש הצפנה
-
-
- Disable encryption
- השבת הצפנה
-
-
- Maximum active downloads:
- מספר מרבי של הורדות פעילות:
-
-
- Maximum active uploads:
- מספר מרבי של העלאות פעילות:
-
-
- Maximum active torrents:
- מספר מרבי של טורנטים פעילים:
-
-
- When adding a torrent
- בעת הוספת טורנט
-
-
- Behavior
- התנהגות
-
-
- Language
- שפה
-
-
- Display torrent content and some options
- הצג תוכן טורנט ומספר אפשרויות
-
-
- Run external program on torrent completion
- הרץ תכנית חיצונית בעת השלמת טורנט
-
-
- Port used for incoming connections:
- פתחה המשמשת לחיבורים נכנסים:
-
-
- Random
- אקראי
-
-
- Global maximum number of connections:
- מספר מרבי כולל של חיבורים:
-
-
- Maximum number of connections per torrent:
- מספר מרבי של חיבורים לכל טורנט:
-
-
- Maximum number of upload slots per torrent:
- מספר מרבי לחריצי העלאה לכל טורנט:
-
-
- Upload:
- העלאה:
-
-
- Download:
- הורדה:
-
-
- KiB/s
- ק"ב/ש
-
-
- Every day
- כל יום
-
-
- Exchange peers with compatible Bittorrent clients (µTorrent, Vuze, ...)
- החלף עמיתים עם לקוחות ביטורנט תואמים (µTorrent, Vuze, ...)
-
-
- Host:
- מארח:
-
-
- SOCKS4
- SOCKS4
-
-
- Type:
- סוג:
-
-
- Options
- אפשרויות
-
-
- Action on double-click
- פעולת בלחיצה כפולה
-
-
- Downloading torrents:
- הורדת טורנטים:
-
-
- Open destination folder
- פתיחת תיקיית יעד
-
-
- Completed torrents:
- טורנטים שהושלמו:
-
-
- Desktop
- שולחן עבודה
-
-
- Show splash screen on start up
- הצג מסך מתז בעת אתחול
-
-
- Start qBittorrent minimized
- התחל את qBittorrent ממוזער
-
-
- Minimize qBittorrent to notification area
- מזער את qBittorrent לאזור ההתראות
-
-
- Close qBittorrent to notification area
- i.e: The systray tray icon will still be visible when closing the main window.
- סגור את qBittorrent לאזור ההתראות
-
-
- Tray icon style:
- סגנון צלמית המגש:
-
-
- Normal
- רגיל
-
-
- Monochrome (Dark theme)
- מונוכרום (ערכת נושא כהה)
-
-
- Monochrome (Light theme)
- מונוכרום (ערכת נושא בהירה)
-
-
- User Interface Language:
- שפת ממשק משתמש:
-
-
- Transfer List
- רשימת העברה
-
-
- Confirm when deleting torrents
- אשר בעת מחיקת טורנטים
-
-
- Start qBittorrent on Windows start up
- התחל את qBittorrent בעת אתחול Windows
-
-
- Confirmation on exit when torrents are active
- אישור ביציאה כאשר טורנטים פעילים
-
-
- Show qBittorrent in notification area
- הצג את qBittorrent באזור ההתראות
-
-
- File association
- שיוך קבצים
-
-
- Use qBittorrent for .torrent files
- השתמש ב-qBittorrent עבור קבצי .torrent
-
-
- Use qBittorrent for magnet links
- השתמש ב-qBittorrent עבור קישורי מגנט
-
-
- Power Management
- ניהול צריכת חשמל
-
-
- Inhibit system sleep when torrents are active
- עכב שינת מערכת כאשר טורנטים פעילים
-
-
- Do not start the download automatically
- The torrent will be added to download list in pause state
- אל תתחיל את ההורדה באופן אוטומטי
-
-
- Bring torrent dialog to the front
- הבא את דו שיח הטורנט לחזית
-
-
- Should the .torrent file be deleted after adding it
- האם על קובץ הטורנט להימחק לאחר הוספתו
-
-
- Delete .torrent files afterwards
- מחק קבצי טורנט לאחר מכן
-
-
- Also delete .torrent files whose addition was cancelled
- מחק גם קבצי טורנט שהוספתם בוטלה
-
-
- Also when addition is cancelled
- גם כאשר הוספה מבוטלת
-
-
- Warning! Data loss possible!
- אזהרה! אבדן נתונים אפשרי!
-
-
- Default Torrent Management Mode:
- מצב ניהול טורנטים ברירת מחדל:
-
-
- Automatic mode means that various torrent properties(eg save path) will be decided by the associated category
- מצב אוטומטי אומר שמאפייני טורנט שונים (לדוגמה, נתיב שמירה) יוחלטו ע"י המדור המשויך
-
-
- Manual
- ידני
-
-
- Automatic
- אוטומטי
-
-
- When Torrent Category changed:
- כאשר מדור טורנט השתנה:
-
-
- Switch torrent to Manual Mode
- החלף טורנט למצב ידני
-
-
- When Default Save Path changed:
- כאשר נתיב שמירה ברירת מחדל השתנה:
-
-
- Switch affected torrents to Manual Mode
- החלף טורנטים מושפעים למצב ידני
-
-
- When Category changed:
- כאשר מדור השתנה:
-
-
- Use Subcategories
- השתמש במדורי משנה
-
-
- Default Save Path:
- נתיב שמירה ברירת מחדל:
-
-
- Pre-allocate disk space for all files
- הקצה מראש מקום בכונן עבור כל הקבצים
-
-
- Keep incomplete torrents in:
- החזק טורנטים לא שלמים ב:
-
-
- Automatically add torrents from:
- הוסף טורנטים באופן אוטומטי מ:
-
-
- Copy .torrent files for finished downloads to:
- העתק קבצי torrent. עבור הורדות שהסתיימו אל:
-
-
- Add entry
- הוסף כניסה
-
-
- Remove entry
- הסר כניסה
-
-
- Email notification upon download completion
- התראה בדוא"ל בעת השלמת הורדה
-
-
- Destination email:
- דוא"ל יעד:
-
-
- SMTP server:
- שרת SMTP:
-
-
- This server requires a secure connection (SSL)
- שרת זה דורש חיבור מאובטח (SSL)
-
-
- Listening Port
- פתחת האזנה
-
-
- Use UPnP / NAT-PMP port forwarding from my router
- השתמש בקידום פתחות UPnP / NAT-PMP מהנתב שלי
-
-
- Use different port on each startup
- השתמש בפתחה שונה בכל אתחול
-
-
- Global maximum number of upload slots:
- מספר מרבי כולל של חריצי העלאה:
-
-
- Otherwise, the proxy server is only used for tracker connections
- אחרת, שרת יפוי הכח משמש רק לחיבורי גשש
-
-
- Use proxy for peer connections
- השתמש ביפוי כח לחיבורי עמיתים
-
-
- Disable connections not supported by proxies
- השבת חיבורים שאינם נתמכים ע"י יפויי כח
-
-
- Use proxy only for torrents
- השתמש ביפוי כח רק לטורנטים
-
-
- RSS feeds, search engine, software updates or anything else other than torrent transfers and related operations (such as peer exchanges) will use a direct connection
- הזנות RSS, מנוע חיפוש, עדכוני תוכנה או כל דבר אחר מלבד העברות טורנט ופעולות קשורות (כגון חילופי עמיתים) ישתמשו בחיבור ישיר
-
-
- Info: The password is saved unencrypted
- מידע: הסיסמה שמורה ללא הצפנה
-
-
- IP Filtering
- סינון IP
-
-
- Reload the filter
- טעינת המסנן מחדש
-
-
- Apply to trackers
- החל על גששים
-
-
- Apply rate limit to peers on LAN
- החל מגבלת קצב על עמיתים ב-LAN
-
-
- When:
- מתי:
-
-
- Hide zero and infinity values
- הסתר ערכים של אפס ואינסוף
-
-
- Always
- תמיד
-
-
- Paused torrents only
- טורנטים מושהים בלבד
-
-
- Confirmation on auto-exit when downloads finish
- אישור ביציאה אוטומטית כאשר הורדות הסתיימו
-
-
- Log file
- קובץ יומן אירועים
-
-
- Save path:
- נתיב שמירה:
-
-
- Backup the log file after:
- גבה את קובץ יומן האירועים לאחר:
-
-
- MB
- מ"ב
-
-
- Delete backup logs older than:
- מחק קבצי יומן אירועים הישנים יותר מ:
-
-
- days
- Delete backup logs older than 10 months
- ימים
-
-
- months
- Delete backup logs older than 10 months
- חודשים
-
-
- years
- Delete backup logs older than 10 years
- שנים
-
-
- Saving Management
- ניהול שמירה
-
-
- Relocate torrent
- מקום מחדש טורנט
-
-
- Relocate affected torrents
- מקם מחדש טורנטים מושפעים
-
-
- Weekdays
- ימי חול
-
-
- Weekends
- סופי שבוע
-
-
- Rate Limits Settings
- קביעות מגבלות קצב
-
-
- Enable µTP protocol
- אפשר פרוטוקול µTP
-
-
- Apply rate limit to µTP protocol
- החל מגבלת קצב על פרוטוקול µTP
-
-
- Privacy
- פרטיות
-
-
- Enable DHT (decentralized network) to find more peers
- אפשר DHT (רשת מבוזרת) כדי למצוא עוד עמיתים
-
-
- Enable Peer Exchange (PeX) to find more peers
- אפשר חילוף עמיתים (PeX) כדי למצוא יותר עמיתים
-
-
- Look for peers on your local network
- חפש עמיתים על הרשת המקומית שלך
-
-
- Enable when using a proxy or a VPN connection
- אפשר בעת שימוש ביפוי כח או בחיבור VPN
-
-
- Enable anonymous mode
- אפשר מצב אלמוני
-
-
- (<a href="https://github.com/qbittorrent/qBittorrent/wiki/Anonymous-Mode">More information</a>)
- (<a href="https://github.com/qbittorrent/qBittorrent/wiki/Anonymous-Mode">מידע נוסף</a>)
-
-
- Do not count slow torrents in these limits
- אל תחשיב טורנטים איטיים במגבלות אלו
-
-
- Seed torrents until their ratio reaches
- זרע טורנטים עד שיחסם מגיע
-
-
- then
- לאחר מכן
-
-
- Pause them
- השהה אותם
-
-
- Remove them
- הסר אותם
-
-
- Automatically add these trackers to new downloads:
- הוסף באופן אוטומטי גששים אלו להורדות חדשות:
-
-
- Use UPnP / NAT-PMP to forward the port from my router
- השתמש ב-UPnP / NAT-PMP כדי להעביר הלאה את הפתחה מהנתב שלי
-
-
- Use HTTPS instead of HTTP
- השתמש ב-HTTPS במקום ב-HTTP
-
-
- Import SSL Certificate
- ייבא אישור SSL
-
-
- Import SSL Key
- ייבא מפתח SSL
-
-
- <a href=https://httpd.apache.org/docs/current/ssl/ssl_faq.html#aboutcerts>Information about certificates</a>
- <a href=https://httpd.apache.org/docs/current/ssl/ssl_faq.html#aboutcerts>Information about certificatesמידע אודות אישורים</a>
-
-
- Certificate:
- אישור:
-
-
- Alternative Rate Limits
- מגבלות קצב חלופיות
-
-
- Key:
- מפתח:
-
-
- Bypass authentication for localhost
- עקוף אימות למארח מקומי
-
-
- Update my dynamic domain name
- עדכן את שם התחום הדינמי שלי
-
-
- Service:
- שרות:
-
-
- Register
- הירשם
-
-
- Domain name:
- שם תחום:
-
-
- (None)
- (כלום)
-
-
- BitTorrent
- ביטורנט
-
-
- HTTP
- HTTP
-
-
- Port:
- פתחה:
-
-
- Authentication
- אימות
-
-
- Username:
- שם משתמש:
-
-
- Password:
- סיסמה:
-
-
- Torrent Queueing
- רשימת המתנה של טורנט
-
-
- Share Ratio Limiting
- הגבלת יחס שיתוף
-
-
- Enable Web User Interface (Remote control)
- אפשר ממשק משתמש אינטרנטי (שלט רחוק)
-
-
- SOCKS5
- SOCKS5
-
-
- Filter path (.dat, .p2p, .p2b):
- סנן נתיב (.dat, .p2p, .p2b):
-
-PreviewSelect
@@ -6303,7 +5609,7 @@ Those plugins were disabled.
Progress
- תהליך
+ התקדמות
@@ -6860,33 +6166,33 @@ No further notices will be issued.
אני מסכים
-
+ Torrent name: %1שם טורנט: %1
-
+ Torrent size: %1גודל טורנט: %1
-
+ Save path: %1נתיב שמירה: %1
-
+ The torrent was downloaded in %1.The torrent was downloaded in 1 hour and 20 secondsהטורנט הורד תוך %1.
-
+ Thank you for using qBittorrent.תודה על השימוש ב qBittorrent.
-
+ [qBittorrent] '%1' has finished downloading[qBittorrent] '%1' סיים לרדת
@@ -7090,7 +6396,7 @@ No further notices will be issued.
Rename...
- שינוי שם...
+ שנה שם...
@@ -7709,7 +7015,7 @@ No further notices will be issued.
Shutdown confirmation
- וודא כיבוי
+ אישור כיבוי
@@ -7999,12 +7305,12 @@ No further notices will be issued.
Click to switch to alternative speed limits
- הקלק כדי להחליף להגבלות מהירות חילופיות
+ לחץ כדי להחליף למגבלות מהירות חלופיותClick to switch to regular speed limits
- הקלק כדי להחליף להגבלות מהירות רגילות
+ לחץ כדי להחליף למגבלות מהירות רגילות
@@ -8635,7 +7941,7 @@ No further notices will be issued.
Paused
- השהייה
+ מושהה
@@ -8747,12 +8053,12 @@ No further notices will be issued.
Torrent Download Speed Limiting
- הגבלת מהירות הורדה לטורנט
+ מגבלת מהירות הורדה לטורנטTorrent Upload Speed Limiting
- הגבלת מהירות העלאה לטורנט
+ מגבלת מהירות העלאה לטורנט
@@ -8790,7 +8096,7 @@ No further notices will be issued.
PausePause the torrent
- השהייה
+ השהה
@@ -8820,7 +8126,7 @@ Category name must not contain '//' sequence.
DeleteDelete the torrent
- מחיקה
+ מחק
@@ -8936,7 +8242,7 @@ Category name must not contain '//' sequence.
Rename...
- שינוי שם...
+ שנה שם...
@@ -8949,7 +8255,7 @@ Category name must not contain '//' sequence.
Torrent Upload/Download Ratio Limiting
- הגבלת יחס העלאה/הורדה לטורנט
+ מגבלת יחס העלאה/הורדה לטורנט
@@ -9424,162 +8730,6 @@ Category name must not contain '//' sequence.
לא מחובר עדיין
-
- options_imp
-
- Choose export directory
- בחר תיקיית ייצוא
-
-
- Choose a save directory
- בחירת תיקייה לשמירה
-
-
- Supported parameters (case sensitive):
- משתנים נתמכים (רגישות לאותיות)
-
-
- %N: Torrent name
- %N: שם הטורנט
-
-
- %L: Category
- %L: מדור
-
-
- %F: Content path (same as root path for multifile torrent)
- %F: נתיב תוכן (זהה לנתיב שורש עבור טורנט רב-קבצים)
-
-
- %R: Root path (first torrent subdirectory path)
- %R: נתיב שורש (תחילה נתיב תיקיית משנה של טורנט)
-
-
- %D: Save path
- %D: נתיב שמירה
-
-
- %C: Number of files
- %C: מספר קבצים
-
-
- %Z: Torrent size (bytes)
- %Z: גודל טורנט (בתים)
-
-
- %T: Current tracker
- %T: גשש נוכחי
-
-
- %I: Info hash
- %I: גיבוב מידע
-
-
- Tip: Encapsulate parameter with quotation marks to avoid text being cut off at whitespace (e.g., "%N")
- עצה: תמצת משתנה בעזרת סימני ציטוט כדי למנוע ממלל להיחתך בשטח לבן (לדוגמה, "%N").
-
-
- By enabling these options, you can <strong>irrevocably lose</strong> your .torrent files!
- על ידי אפשור אפשרויות אלו, אתה יכול <strong>לאבד בצורה בלתי הפיכה</strong> את קבצי הטורנט שלך!
-
-
- When these options are enabled, qBittorent will <strong>delete</strong> .torrent files after they were successfully (the first option) or not (the second option) added to its download queue. This will be applied <strong>not only</strong> to the files opened via “Add torrent” menu action but to those opened via <strong>file type association</strong> as well
- כאשר אפשרויות אלו מאופשרות, qBittorent <strong>ימחק</strong> קבצי טורנט לאחר שהם התווספו בהצלחה (האפשרות הראשונה) או לא (האפשרות השנייה) לתור ההורדות. זה יחול <strong>לא רק</strong> על הקבצים שנפתחו דרך פעולת התפריט “הוספת טורנט” אלא גם על אלו שנפתחו דרך <strong>שיוך סוג קובץ</strong>
-
-
- If you enable the second option (“Also when addition is cancelled”) the .torrent file <strong>will be deleted</strong> even if you press “<strong>Cancel</strong>” in the “Add torrent” dialog
- אם תאפשר את האפשרות השנייה (“גם כאשר הוספה מבוטלת ”) קובץ הטורנט <strong>יימחק</strong> אפילו אם תלחץ על “<strong>ביטול</strong>” בדו-השיח “הוספת טורנט”
-
-
- Select folder to monitor
- בחר תיקייה לניטור
-
-
- Folder is already being monitored:
- תיקייה כבר מנוטרת:
-
-
- Folder does not exist:
- תיקייה אינה קיימת:
-
-
- Folder is not readable:
- תיקייה אינה קריאה:
-
-
- Adding entry failed
- הוספת כניסה נכשלה
-
-
- Filters
- מסננים
-
-
- Choose an IP filter file
- בחר קובץ מסנן IP
-
-
- SSL Certificate
- אישור SSL
-
-
- SSL Key
- מפתח SSL
-
-
- Parsing error
- שגיאת אבחון
-
-
- Failed to parse the provided IP filter
- לא הצליח לאבחן את מסנן ה-IP שסופק
-
-
- Successfully refreshed
- רוענן בהצלחה
-
-
- Successfully parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.
- %1 is a number
- מסנן ה-IP שסופק אובחן בהצלחה: %1 כללים הוחלו.
-
-
- Invalid key
- מפתח בלתי תקין
-
-
- This is not a valid SSL key.
- זה אינו מפתח SSL תקין.
-
-
- Invalid certificate
- אישור בלתי תקין
-
-
- This is not a valid SSL certificate.
- זה אינו אישור SSL תקין.
-
-
- The start time and the end time can't be the same.
- זמן ההתחלה וזמן הסוף אינם יכולים להיות אותו הדבר.
-
-
- Time Error
- שגיאת זמן
-
-
- Length Error
- שגיאת אורך
-
-
- The Web UI username must be at least 3 characters long.
- שם המשתמש של ממשק הרשת חייב להיות באורך של 3 תוים לפחות.
-
-
- The Web UI password must be at least 6 characters long.
- הסיסמה של ממשק הרשת חייבת להיות באורך של 6 תוים לפחות.
-
-preview
diff --git a/src/lang/qbittorrent_hi_IN.ts b/src/lang/qbittorrent_hi_IN.ts
index b85cc477d..beea90211 100644
--- a/src/lang/qbittorrent_hi_IN.ts
+++ b/src/lang/qbittorrent_hi_IN.ts
@@ -600,42 +600,42 @@ Error: %2
-
+ Torrent: %1, run external program command too long (length > %2), execution failed.
-
+ Torrent: %1, sending mail notification
-
+ Informationसूचना
-
+ To control qBittorrent, access the Web UI at http://localhost:%1
-
+ The Web UI administrator user name is: %1
-
+ The Web UI administrator password is still the default one: %1
-
+ This is a security risk, please consider changing your password from program preferences.
-
+ Saving torrent progress...
@@ -1040,68 +1040,68 @@ Error: %2
-
+ System network status changed to %1e.g: System network status changed to ONLINE
-
+ ONLINE
-
+ OFFLINE
-
+ Network configuration of %1 has changed, refreshing session bindinge.g: Network configuration of tun0 has changed, refreshing session binding
-
+ Configured network interface address %1 isn't valid.Configured network interface address 124.5.1568.1 isn't valid.
-
+ Unable to decode '%1' torrent file.
-
+ Recursive download of file '%1' embedded in torrent '%2'Recursive download of 'test.torrent' embedded in torrent 'test2'
-
+ Couldn't save '%1.torrent'
-
+ because %1 is disabled.this peer was blocked because uTP is disabled.
-
+ because %1 is disabled.this peer was blocked because TCP is disabled.
-
+ URL seed lookup failed for URL: '%1', message: %2
-
+ qBittorrent failed listening on interface %1 port: %2/%3. Reason: %4.e.g: qBittorrent failed listening on interface 192.168.0.1 port: TCP/6881. Reason: already in use.
@@ -1125,152 +1125,152 @@ Error: %2
-
+ DHT support [ON]
-
+ DHT support [OFF]. Reason: %1
-
+ DHT support [OFF]
-
+ qBittorrent is trying to listen on any interface port: %1e.g: qBittorrent is trying to listen on any interface port: TCP/6881
-
+ The network interface defined is invalid: %1
-
+ qBittorrent is trying to listen on interface %1 port: %2e.g: qBittorrent is trying to listen on interface 192.168.0.1 port: TCP/6881
-
+ qBittorrent didn't find an %1 local address to listen onqBittorrent didn't find an IPv4 local address to listen on
-
+ qBittorrent failed to listen on any interface port: %1. Reason: %2.e.g: qBittorrent failed to listen on any interface port: TCP/6881. Reason: no such interface
-
+ Tracker '%1' was added to torrent '%2'
-
+ Tracker '%1' was deleted from torrent '%2'
-
+ URL seed '%1' was added to torrent '%2'
-
+ URL seed '%1' was removed from torrent '%2'
-
+ Unable to resume torrent '%1'.e.g: Unable to resume torrent 'hash'.
-
+ Successfully parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.%1 is a number
-
+ Error: Failed to parse the provided IP filter.
-
+ Couldn't add torrent. Reason: %1
-
+ '%1' resumed. (fast resume)'torrent name' was resumed. (fast resume)
-
+ '%1' added to download list.'torrent name' was added to download list.
-
+ An I/O error occurred, '%1' paused. %2
-
+ UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1
-
+ UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1
-
+ due to IP filter.this peer was blocked due to ip filter.
-
+ due to port filter.this peer was blocked due to port filter.
-
+ due to i2p mixed mode restrictions.this peer was blocked due to i2p mixed mode restrictions.
-
+ because it has a low port.this peer was blocked because it has a low port.
-
+ qBittorrent is successfully listening on interface %1 port: %2/%3e.g: qBittorrent is successfully listening on interface 192.168.0.1 port: TCP/6881
-
+ External IP: %1e.g. External IP: 192.168.0.1
@@ -1279,17 +1279,17 @@ Error: %2
BitTorrent::TorrentHandle
-
+ Could not move torrent: '%1'. Reason: %2
-
+ File sizes mismatch for torrent '%1', pausing it.
-
+ Fast resume data was rejected for torrent '%1'. Reason: %2. Checking again...
@@ -1846,7 +1846,7 @@ Category name must not contain '//' sequence.
Every daySchedule the use of alternative rate limits on ...
- प्रति दिन
+
@@ -4042,874 +4042,874 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?
-
+ Behavior
- व्यवहार
+
-
+ Downloadsडाउनलोड्स
-
+ Connection
+ संबंध
+
+
+
+ Speed
-
- Speed
- गति
-
-
-
+ BitTorrent
-
+ Web UI
- वेब UI
+
-
+ Advanced
- उन्नत
+
-
+ Languageभाषा
-
+ User Interface Language:
-
+ (Requires restart)
- पुन: आरंभ आवश्यक
+
-
+ Transfer List
- अंतरण सुची
+
-
+ Confirm when deleting torrents
-
+ Use alternating row colorsIn transfer list, one every two rows will have grey background.
-
+ Hide zero and infinity values
-
+ Always
-
+ Paused torrents only
-
+ Action on double-click
-
+ Downloading torrents:
- डाउनलोड हो रहे टाॅरेंट्स:
+
-
-
+
+ Start / Stop Torrent
-
-
+
+ Open destination folderगन्तव्य डायरेक्टरी खोलें
-
-
+
+ No action
- कोई चाल नहीं
+
-
+ Completed torrents:
- पुरे हो चुके टाॅरेंट्स
+
-
+ Desktop
- डेस्कटॉप
+
-
+ Start qBittorrent on Windows start up
-
+ Show splash screen on start up
-
+ Start qBittorrent minimized
-
+ Confirmation on exit when torrents are active
-
+ Confirmation on auto-exit when downloads finish
-
+ Show qBittorrent in notification area
-
+ Minimize qBittorrent to notification area
-
+ Close qBittorrent to notification areai.e: The systray tray icon will still be visible when closing the main window.
-
+ Tray icon style:
-
+ Normalसाधारण
-
+ Monochrome (Dark theme)
-
+ Monochrome (Light theme)
-
+ File association
- फाइल संगठन
+
-
+ Use qBittorrent for .torrent files
-
+ Use qBittorrent for magnet links
-
+ Power Management
-
+ Inhibit system sleep when torrents are active
-
+ Log file
-
+ Save path:
-
+ Backup the log file after:
-
+ MB
-
+ Delete backup logs older than:
-
+ daysDelete backup logs older than 10 months
-
+ monthsDelete backup logs older than 10 months
-
+ yearsDelete backup logs older than 10 years
-
+ When adding a torrent
-
+ Display torrent content and some options
-
+ Bring torrent dialog to the front
-
+ Do not start the download automaticallyThe torrent will be added to download list in pause state
-
+ Should the .torrent file be deleted after adding it
-
+ Delete .torrent files afterwards
-
+ Also delete .torrent files whose addition was cancelled
-
+ Also when addition is cancelled
-
+ Warning! Data loss possible!
-
+ Saving Management
-
+ Default Torrent Management Mode:
-
+ Automatic mode means that various torrent properties (e.g. save path) will be decided by the associated category
-
+ Manual
-
+ Automatic
-
+ When Torrent Category changed:
-
+ Relocate torrent
-
+ Switch torrent to Manual Mode
-
+ When Default Save Path changed:
-
-
+
+ Relocate affected torrents
-
-
+
+ Switch affected torrents to Manual Mode
-
+ When Category changed:
-
+ Use Subcategories
-
+ Default Save Path:
-
+ Keep incomplete torrents in:
- अपूर्ण टाॅरेंट को इसमें रखें:
+
-
+ Copy .torrent files to:
-
+ Copy .torrent files for finished downloads to:
-
+ Pre-allocate disk space for all files
-
+ Append .!qB extension to incomplete files
-
+ Automatically add torrents from:
- यहाँ से स्वत: टाॅरेंट जोड़े:
+
-
+ Add entry
-
+ Remove entry
-
+ Email notification upon download completion
-
+ Destination email:
-
+ SMTP server:
-
+ This server requires a secure connection (SSL)
-
-
-
+
+
+ Authentication
-
-
-
-
+
+
+
+ Username:प्रयोक्ता नाम:
-
-
-
-
+
+
+
+ Password:पासवर्ड:
-
+ Run external program on torrent completion
-
+ Listening Port
-
+ Port used for incoming connections:
-
+ Random
-
+ Use UPnP / NAT-PMP port forwarding from my router
-
+ Use different port on each startup
-
+ Connections Limits
-
+ Maximum number of connections per torrent:
-
+ Global maximum number of connections:
-
+ Maximum number of upload slots per torrent:
-
+ Global maximum number of upload slots:
-
+ Proxy Server
-
+ Type:
-
+ (None)
-
+ SOCKS4
-
+ SOCKS5
-
+ HTTP
-
+ Host:
-
-
+
+ Port:
-
+ Otherwise, the proxy server is only used for tracker connections
-
+ Use proxy for peer connections
-
+ Disable connections not supported by proxies
-
+ RSS feeds, search engine, software updates or anything else other than torrent transfers and related operations (such as peer exchanges) will use a direct connection
-
+ Use proxy only for torrents
-
+ Info: The password is saved unencrypted
-
+ IP Filtering
-
+ Filter path (.dat, .p2p, .p2b):
-
+ Reload the filter
-
+ Apply to trackers
-
+ Global Rate Limits
-
-
+
+ Upload:
- अपलोड:
-
-
-
-
-
-
- KiB/s
-
-
- Download:
- डाउनलोड:
+
+
+
+
+ KiB/s
+ किलोबाइट्स/सेकंड्स
-
+
+
+ Download:
+
+
+
+ Alternative Rate Limits
-
+ Schedule the use of alternative rate limits
-
+ From:from (time1 to time2)
-
+ To:time1 to time2
-
+ When:
-
+ Every day
- प्रति दिन
+
-
+ Weekdays
-
+ Weekends
-
+ Rate Limits Settings
-
+ Apply rate limit to peers on LAN
-
+ Apply rate limit to transport overhead
-
+ Enable µTP protocol
-
+ Apply rate limit to µTP protocol
-
+ Privacy
-
+ Enable DHT (decentralized network) to find more peers
-
+ Exchange peers with compatible Bittorrent clients (µTorrent, Vuze, ...)
-
+ Enable Peer Exchange (PeX) to find more peers
-
+ Look for peers on your local network
-
+ Enable Local Peer Discovery to find more peers
-
+ Encryption mode:
-
+ Prefer encryption
-
+ Require encryption
-
+ Disable encryption
-
+ Enable when using a proxy or a VPN connection
-
+ Enable anonymous mode
-
+ (<a href="https://github.com/qbittorrent/qBittorrent/wiki/Anonymous-Mode">More information</a>)
-
+ Torrent Queueing
-
+ Maximum active downloads:
-
+ Maximum active uploads:
-
+ Maximum active torrents:
-
+ Do not count slow torrents in these limits
-
+ Share Ratio Limiting
-
+ Seed torrents until their ratio reaches
-
+ then
-
+ Pause them
-
+ Remove them
-
+ Automatically add these trackers to new downloads:
-
+ Enable Web User Interface (Remote control)
-
+ Use UPnP / NAT-PMP to forward the port from my router
-
+ Use HTTPS instead of HTTP
-
+ Certificate:
-
+ Import SSL Certificate
-
+ Key:
-
+ Import SSL Key
-
+ <a href=https://httpd.apache.org/docs/current/ssl/ssl_faq.html#aboutcerts>Information about certificates</a>
-
+ Bypass authentication for localhost
-
+ Update my dynamic domain name
-
+ Service:
-
+ Register
-
+ Domain name:
@@ -5583,97 +5583,6 @@ Those plugins were disabled.
-
- Preferences
-
- Downloads
- डाउनलोड्स
-
-
- Connection
- कनेक्शन
-
-
- Speed
- गति
-
-
- Web UI
- वेब UI
-
-
- Advanced
- उन्नत
-
-
- (Requires restart)
- पुन: आरंभ आवश्यक
-
-
- No action
- कोई चाल नहीं
-
-
- Behavior
- व्यवहार
-
-
- Language
- भाषा
-
-
- Upload:
- अपलोड:
-
-
- Download:
- डाउनलोड:
-
-
- KiB/s
- किबिबाइट्स/सेकंड
-
-
- Every day
- प्रति दिन
-
-
- Downloading torrents:
- डाउनलोड हो रहे टाॅरेंट्स:
-
-
- Open destination folder
- गन्तव्य डायरेक्टरी खोलें
-
-
- Completed torrents:
- पुरे हो चुके टाॅरेंट्स
-
-
- Desktop
- डेस्कटॉप
-
-
- Normal
- साधारण
-
-
- Transfer List
- अंतरण सुची
-
-
- File association
- फाइल संगठन
-
-
- Keep incomplete torrents in:
- अपूर्ण टाॅरेंट को इसमें रखें:
-
-
- Automatically add torrents from:
- यहाँ से स्वत: टाॅरेंट जोड़े:
-
-PreviewSelect
@@ -5774,7 +5683,7 @@ Those plugins were disabled.
Speed
- गति
+
@@ -6243,33 +6152,33 @@ No further notices will be issued.
-
+ Torrent name: %1
-
+ Torrent size: %1
-
+ Save path: %1
-
+ The torrent was downloaded in %1.The torrent was downloaded in 1 hour and 20 seconds
-
+ Thank you for using qBittorrent.
-
+ [qBittorrent] '%1' has finished downloading
diff --git a/src/lang/qbittorrent_hr.ts b/src/lang/qbittorrent_hr.ts
index 89b05db19..51834041d 100644
--- a/src/lang/qbittorrent_hr.ts
+++ b/src/lang/qbittorrent_hr.ts
@@ -600,42 +600,42 @@ Error: %2
-
+ Torrent: %1, run external program command too long (length > %2), execution failed.
-
+ Torrent: %1, sending mail notification
-
+ InformationInformacija
-
+ To control qBittorrent, access the Web UI at http://localhost:%1Kako bi kontrolirali qBittorrent, pristupite web sučelju na http://localhost:%1
-
+ The Web UI administrator user name is: %1Administratorsko korisničko ime na web sučelju je: %1
-
+ The Web UI administrator password is still the default one: %1Adminstratorska lozinka web sučelja ostaje zadana: %1
-
+ This is a security risk, please consider changing your password from program preferences.To je sigurnosni rizik. Uzmite u obzir promjenu lozinke u postavkama programa.
-
+ Saving torrent progress...Spremanje napretka torrenta...
@@ -1042,68 +1042,68 @@ Uklanjanje...
Pauziranje...
-
+ System network status changed to %1e.g: System network status changed to ONLINESustavni mrežni status promijenjen u %1
-
+ ONLINEPOVEZAN
-
+ OFFLINEODSPOJEN
-
+ Network configuration of %1 has changed, refreshing session bindinge.g: Network configuration of tun0 has changed, refreshing session bindingMrežna postavka %1 je promijenjena, osvježavanje prijave veze
-
+ Configured network interface address %1 isn't valid.Configured network interface address 124.5.1568.1 isn't valid.
-
+ Unable to decode '%1' torrent file.Nemoguće dekodirati '%1' torrent datoteku.
-
+ Recursive download of file '%1' embedded in torrent '%2'Recursive download of 'test.torrent' embedded in torrent 'test2'Rekurzivno preuzimanje datoteke '%1' ugrađene u torrent '%2'
-
+ Couldn't save '%1.torrent'Nemoguće spremiti '%1.torrent'
-
+ because %1 is disabled.this peer was blocked because uTP is disabled.zato što je %1 onemogućen.
-
+ because %1 is disabled.this peer was blocked because TCP is disabled.zato što je %1 onemogućen.
-
+ URL seed lookup failed for URL: '%1', message: %2URL seed traženje neuspješno za URL: '%1', poruka: %2
-
+ qBittorrent failed listening on interface %1 port: %2/%3. Reason: %4.e.g: qBittorrent failed listening on interface 192.168.0.1 port: TCP/6881. Reason: already in use.qBittorrent nije uspio slušati na sučelju %1 port: %2/%3. Razlog: %4.
@@ -1127,152 +1127,152 @@ Pauziranje...
Preuzimanje '%1', molimo pričekajte...
-
+ DHT support [ON]DHT podrška [Uključeno]
-
+ DHT support [OFF]. Reason: %1DHT podrška [Isključeno]. Razlog: %1
-
+ DHT support [OFF]DHT podrška [Isključeno]
-
+ qBittorrent is trying to listen on any interface port: %1e.g: qBittorrent is trying to listen on any interface port: TCP/6881qBittorrent pokušava slušati na bilo kojem portu sučelja: %1
-
+ The network interface defined is invalid: %1Mrežno sučelje definirano kao nevažeće: %1
-
+ qBittorrent is trying to listen on interface %1 port: %2e.g: qBittorrent is trying to listen on interface 192.168.0.1 port: TCP/6881qBittorrent pokušava slušati na sučelju %1: port: %2
-
+ qBittorrent didn't find an %1 local address to listen onqBittorrent didn't find an IPv4 local address to listen onqBittorrent nije pronašao %1 lokalnu adresu za slušanje
-
+ qBittorrent failed to listen on any interface port: %1. Reason: %2.e.g: qBittorrent failed to listen on any interface port: TCP/6881. Reason: no such interfaceqBittorrent nije uspio slušati na bilo kojem portu: %1. Razlog: %2.
-
+ Tracker '%1' was added to torrent '%2'Tracker '%1' je dodan za torrent '%2'
-
+ Tracker '%1' was deleted from torrent '%2'Tracker '%1' je uklonjen za torrent '%2'
-
+ URL seed '%1' was added to torrent '%2'URL seed '%1' je dodan za torrent '%2'
-
+ URL seed '%1' was removed from torrent '%2'URL seed '%1' je uklonjen za torrent '%2'
-
+ Unable to resume torrent '%1'.e.g: Unable to resume torrent 'hash'.Nemoguće nastaviti torrent '%1'.
-
+ Successfully parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.%1 is a numberUspješno analiziran osigurani IP filter: %1 pravila su primijenjena.
-
+ Error: Failed to parse the provided IP filter.Greška: Neuspjeh analiziranja osiguranog IP filtera.
-
+ Couldn't add torrent. Reason: %1Nemoguće dodati torrent. Razlog: %1
-
+ '%1' resumed. (fast resume)'torrent name' was resumed. (fast resume)'%1' nastavljen. (brzi nastavak)
-
+ '%1' added to download list.'torrent name' was added to download list.'%1' dodan na listu preuzimanja.
-
+ An I/O error occurred, '%1' paused. %2I/O greška, '%1' pauziran. %2
-
+ UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1UPnP/NAT-PMP: Port mapiranje neuspješno, poruka: %1
-
+ UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1UPnP/NAT-PMP: Port mapiranje uspješno, poruka: %1
-
+ due to IP filter.this peer was blocked due to ip filter.zbog IP filtera.
-
+ due to port filter.this peer was blocked due to port filter.zbog port filtera.
-
+ due to i2p mixed mode restrictions.this peer was blocked due to i2p mixed mode restrictions.zbog i2p ograničenja miješanog načina.
-
+ because it has a low port.this peer was blocked because it has a low port.zato što ima nizak broj porta.
-
+ qBittorrent is successfully listening on interface %1 port: %2/%3e.g: qBittorrent is successfully listening on interface 192.168.0.1 port: TCP/6881qBittorrent uspješno sluša na sučelju %1 porta: %2%3
-
+ External IP: %1e.g. External IP: 192.168.0.1Vanjski IP: %1
@@ -1281,17 +1281,17 @@ Pauziranje...
BitTorrent::TorrentHandle
-
+ Could not move torrent: '%1'. Reason: %2Nemoguće maknuti torrent: '%1'. Razlog %2
-
+ File sizes mismatch for torrent '%1', pausing it.Neslaganje veličina datoteka za torrent '%1', pauziranje.
-
+ Fast resume data was rejected for torrent '%1'. Reason: %2. Checking again...Brzi nastavak podataka je odbijen za torrent '%1'. Razlog: %2. Ponovna provjera...
@@ -2530,10 +2530,6 @@ Razlog: %2
Couldn't download file at URL '%1', reason: %2.Nemoguće preuzeti datoteku sa URL-a '%1', razlog: %2.
-
- Your Python version %1 is outdated. Please upgrade to latest version for search engines to work. Minimum requirement: 2.7.0/3.3.0.
- Vaša Python verzija %1 je zastarjela. Molimo nadogradite na posljednju verziju kako bi pretraživači radili. Minimalni zahtjev: 2.7.0./3.3.0.
- Couldn't determine your Python version (%1). Search engine disabled.
@@ -4054,879 +4050,879 @@ Jeste li sigurni da želite zatvoriti qBittorrent?
Options
- Opcije
+
-
+ Behavior
- Ponašanje
+
-
+ DownloadsPreuzimanja
-
+ Connection
-
+ Spajanje
-
+ SpeedBrzina
-
+ BitTorrent
- Bittorrent
+
-
+ Web UI
- Web sučelje
+
-
+ Advanced
- Napredno
+
-
+ LanguageJezik
-
+ User Interface Language:
- Jezik korisničkog sučelja:
+
-
+ (Requires restart)
- (Zahtjeva ponovno pokretanje)
+
-
+ Transfer List
- Popis transfera
+
-
+ Confirm when deleting torrents
- Potvrdite brisanje torrenata
+
-
+ Use alternating row colorsIn transfer list, one every two rows will have grey background.
- Koristi obojene naizmjenične redove
+
-
+ Hide zero and infinity values
- Sakrij nule i beskonačne vrijednosti
+
-
+ AlwaysUvijek
-
+ Paused torrents only
- Samo pauzirani torrenti
+
-
+ Action on double-click
- Radnja na dvostruki klik
+
-
+ Downloading torrents:
- Preuzimanje torrenta:
+
-
-
+
+ Start / Stop Torrent
- Započni / Zaustavi torrent
+
-
-
+
+ Open destination folderOtvori odredišnu mapu
-
-
+
+ No action
- Nema radnji
-
-
-
- Completed torrents:
- Završeni torrenti:
-
-
-
- Desktop
- Radna površina
-
-
-
- Start qBittorrent on Windows start up
- Pokreni qBittorrent kod podizanja Windowsa
-
-
-
- Show splash screen on start up
- Prikaži najavni ekran kod pokretanja
-
-
-
- Start qBittorrent minimized
- Pokreni qBittorrent minimiziran
-
-
-
- Confirmation on exit when torrents are active
- Potvrda za izlaz kad su torrenti aktvni
-
-
-
- Confirmation on auto-exit when downloads finish
- Potvrda na automatskom izlazu kada preuzimanja završe
-
-
-
- Show qBittorrent in notification area
- Prikaži ikonu qBittorrenta u prostoru obavijesti
-
-
-
- Minimize qBittorrent to notification area
- Minimiziraj qBittorrent u prostor obavijesti
-
-
-
- Close qBittorrent to notification area
- i.e: The systray tray icon will still be visible when closing the main window.
- Zatvori qBittorrent u prostor obavijesti
-
-
-
- Tray icon style:
- Stil ikone na sistemskoj traci:
-
-
-
- Normal
-
+
+ Completed torrents:
+
+
+
+
+ Desktop
+
+
+
+
+ Start qBittorrent on Windows start up
+
+
+
+
+ Show splash screen on start up
+
+
+
+
+ Start qBittorrent minimized
+
+
+
+
+ Confirmation on exit when torrents are active
+
+
+
+
+ Confirmation on auto-exit when downloads finish
+
+
+
+
+ Show qBittorrent in notification area
+
+
+
+
+ Minimize qBittorrent to notification area
+
+
+
+
+ Close qBittorrent to notification area
+ i.e: The systray tray icon will still be visible when closing the main window.
+
+
+
+
+ Tray icon style:
+
+
+
+
+ Normal
+ Uobičajen
+
+
+ Monochrome (Dark theme)
- Jednobojno (Tamna tema)
+
-
+ Monochrome (Light theme)
- Jednobojno (Svijetla tema)
+
-
+ File association
- Pridruživanje datoteka
+
-
+ Use qBittorrent for .torrent files
- Koristi qBittorrent za .torrent datoteke
+
-
+ Use qBittorrent for magnet links
- Koristi qBittorrent za magnetne poveznice
+
-
+ Power Management
- Upravljanje napajanjem
+
-
+ Inhibit system sleep when torrents are active
- Spriječi stanje mirovanja kada su torrenti aktivni
+
-
+ Log file
- Datoteka zapisa
+
-
+ Save path:
- Putanja za spremanje:
+
-
+ Backup the log file after:
- Sigurnosno kopiraj datoteku zapisa nakon:
+
-
+ MB
- MB
+
-
+ Delete backup logs older than:
- Obriši sigurnosne kopije zapisa starije od:
+
-
+ daysDelete backup logs older than 10 months
- dana
+
-
+ monthsDelete backup logs older than 10 months
- mjeseci
+
-
+ yearsDelete backup logs older than 10 years
- godina
+
-
+ When adding a torrent
- Kada dodajete torrent
+
-
+ Display torrent content and some options
- Prikaži sadržaj torrenta i neke opcije
+
-
+ Bring torrent dialog to the front
- Postavi dijalog torrenta ispred.
+
-
+ Do not start the download automaticallyThe torrent will be added to download list in pause state
- Ne započinji preuzimanje automatski
-
-
-
- Should the .torrent file be deleted after adding it
+ Should the .torrent file be deleted after adding it
+
+
+
+ Delete .torrent files afterwards
-
+ Also delete .torrent files whose addition was cancelled
-
+ Also when addition is cancelled
-
+ Warning! Data loss possible!
-
+ Saving Management
- Upravljanje spremanjem
+
-
+ Default Torrent Management Mode:
-
+ Automatic mode means that various torrent properties (e.g. save path) will be decided by the associated category
-
+ Manual
-
+ Automatic
-
+ When Torrent Category changed:
-
+ Relocate torrent
- Premjesti torrent
+
-
+ Switch torrent to Manual Mode
-
+ When Default Save Path changed:
-
-
+
+ Relocate affected torrents
- Premjesti afektirane torrente
+
-
-
+
+ Switch affected torrents to Manual Mode
-
+ When Category changed:
-
+ Use Subcategories
-
+ Default Save Path:
-
+ Keep incomplete torrents in:
- Drži nedovršene torrente u:
+
-
+ Copy .torrent files to:
- Kopiraj .torrent datoteke u:
+
-
+ Copy .torrent files for finished downloads to:
- Kopiraj torrent datoteke završenih preuzimanja u:
+
-
+ Pre-allocate disk space for all files
- Pridodijeli prostor na disku svim datotekama
+
-
+ Append .!qB extension to incomplete files
- Pridodaj .!qB proširenje nedovršenim datotekama
+
-
+ Automatically add torrents from:
- Automatski dodaj torrente iz:
+
-
+ Add entry
-
+ Remove entry
-
+ Email notification upon download completion
- Obavijesti e-poštom prilikom završetka preuzimanja
+
-
+ Destination email:
- Odredišna adresa e-pošte:
+
-
+ SMTP server:
- SMTP poslužitelj:
+
-
+ This server requires a secure connection (SSL)
- Ovaj poslužitelj zahtjeva sigurnu vezu (SSL)
+
-
-
-
+
+
+ Authentication
- Ovjera
+
-
-
-
-
+
+
+
+ Username:Korisničko ime:
-
-
-
-
+
+
+
+ Password:Lozinka:
-
+ Run external program on torrent completion
- Pokreni vanjski program pri završetku preuzimanja torrenta
+
-
+ Listening Port
- Port za slušanje
+
-
+ Port used for incoming connections:
- Port korišten za dolazna spajanja:
+
-
+ Random
- Nasumično
+
-
+ Use UPnP / NAT-PMP port forwarding from my router
- Koristi UPnP / NAT-PMP port prosljeđivanje s mojeg rutera
+
-
+ Use different port on each startup
- Koristi drukčiji port kod svakog pokretanja
+
-
+ Connections Limits
- Ograničenje spajanja
+
-
+ Maximum number of connections per torrent:
- Najveći broj spajanja po torrentu:
+
-
+ Global maximum number of connections:
- Globalni najveći broj spajanja:
+
-
+ Maximum number of upload slots per torrent:
- Najveći broj priključnica slanja po torrentu:
+
-
+ Global maximum number of upload slots:
- Globalni najveći broj priključnica slanja:
+
-
+ Proxy Server
- Proxy poslužitelj
+
-
+ Type:
- Vrsta:
+
-
+ (None)
- (Nijedno)
+
-
+ SOCKS4
- SOCKS4
+
-
+ SOCKS5
- SOCKS5
+
-
+ HTTP
- HTTP
+
-
+ Host:
- Host:
+
-
-
+
+ Port:
- Port:
-
-
-
- Otherwise, the proxy server is only used for tracker connections
- U drugom slučaju, proxy poslužitelj bit će korišten za spajanja trackera
+
+ Otherwise, the proxy server is only used for tracker connections
+
+
+
+ Use proxy for peer connections
- Koristi proxy za spajanja peerova
+
-
+ Disable connections not supported by proxies
- Onemogući spajanja koja ne podržavaju proxyji
-
-
-
- RSS feeds, search engine, software updates or anything else other than torrent transfers and related operations (such as peer exchanges) will use a direct connection
- RSS kanali, pretraživači, ažuriranje programa ili bilo što osim prijenosa torrenta i sličnih operacija (kao razmjena peerova) će koristiti direktnu vezu
+
+ RSS feeds, search engine, software updates or anything else other than torrent transfers and related operations (such as peer exchanges) will use a direct connection
+
+
+
+ Use proxy only for torrents
- Koristite proxy samo za torrente
+
-
+ Info: The password is saved unencrypted
- Opis: Spremljena lozinka nije kriptirana
+
-
+ IP Filtering
- IP filtriranje
+
-
+ Filter path (.dat, .p2p, .p2b):
- Putanja filtera (.dat, .p2p, .p2b):
+
-
+ Reload the filter
- Ponovno učitaj filter
+
-
+ Apply to trackers
- Primjeni za trakcere
+
-
+ Global Rate Limits
- Globalno ograničenje brzine
+
-
-
+
+ Upload:
- Slanje:
+
-
-
-
-
+
+
+
+ KiB/sKiB/s
-
-
+
+ Download:
- Preuzimanje:
+
-
+ Alternative Rate Limits
- Alternativno ograničenje brzine
+
-
+ Schedule the use of alternative rate limits
- Planiraj korištenje alternativnih ograničenja brzine
+
-
+ From:from (time1 to time2)
- Od:
+
-
+ To:time1 to time2
- Za:
+
-
+ When:
- Kada:
+
-
+ Every daySvaki dan
-
+ Weekdays
- Radni dani
+
-
+ Weekends
- Vikend
+
-
+ Rate Limits Settings
- Postavke ograničenja brzine
+
-
+ Apply rate limit to peers on LAN
- Primjeni ograničenje brzine za peerove na LAN-u
+
-
+ Apply rate limit to transport overhead
- Primijeni ograničenje brzine za dodatni promet
+
-
+ Enable µTP protocol
- Omogući µTP protokol
+
-
+ Apply rate limit to µTP protocol
- Primjeni ograničenje brzine za µTP protokol
+
-
+ Privacy
- Privatnost
+
-
+ Enable DHT (decentralized network) to find more peers
- Omogući DHT (decentralizirana mreža) kako bi se našlo još peerova
+
-
- Exchange peers with compatible Bittorrent clients (µTorrent, Vuze, ...)
- Razmjeni peerove s kompatibilnim Bittorrent klijentima (µTorrent, Vuze, ...)
-
-
- Enable Peer Exchange (PeX) to find more peers
- Omogući razmjenu peerova (PeX) kako bi se našlo još peerova
+ Exchange peers with compatible Bittorrent clients (µTorrent, Vuze, ...)
+
-
- Look for peers on your local network
- Potraži peerove u vašoj lokalnoj mreži
+
+ Enable Peer Exchange (PeX) to find more peers
+
+ Look for peers on your local network
+
+
+
+ Enable Local Peer Discovery to find more peers
- Omogući lokalno otkrivanje peerova
+
-
+ Encryption mode:
- Način kriptiranja:
+
-
+ Prefer encryption
- Preferiraj kriptiranje
+
-
+ Require encryption
- Zahtjevaj kriptiranje
+
-
+ Disable encryption
- Onemogući kriptiranje
-
-
-
- Enable when using a proxy or a VPN connection
- Omogući kada se koristi proxy ili VPN veza
+
+ Enable when using a proxy or a VPN connection
+
+
+
+ Enable anonymous mode
- Omogući anonimni mod
+
-
+ (<a href="https://github.com/qbittorrent/qBittorrent/wiki/Anonymous-Mode">More information</a>)
- (<a href="https://github.com/qbittorrent/qBittorrent/wiki/Anonymous-Mode">Više informacija</a>)
+
-
+ Torrent Queueing
- Red čekanja torrenta
+
-
+ Maximum active downloads:
- Najviše aktivnih preuzimanja:
+
-
+ Maximum active uploads:
- Najviše aktivnih slanja:
+
-
+ Maximum active torrents:
- Najviše aktivnih torrenta:
+
-
+ Do not count slow torrents in these limits
- Ne računaj spore torrente u ovim granicama
+
-
+ Share Ratio Limiting
- Ograničenje omjera djeljenja
+
-
+ Seed torrents until their ratio reaches
- Seedaj torrente dok njihov omjer ne dosegne
+
-
+ then
- tada
+
-
+ Pause them
- Pauziraji ih
+
-
+ Remove them
- Ukloni ih
+
-
+ Automatically add these trackers to new downloads:
- Automatski dodaj ove trackere za nova preuzimanja:
+
-
+ Enable Web User Interface (Remote control)
- Omogući web korisničko sučelje (Udaljeno upravljanje)
+
-
+ Use UPnP / NAT-PMP to forward the port from my router
- Koristi UPnP / NAT-PMP za prosljeđivanje porta s mojeg rutera
+
-
+ Use HTTPS instead of HTTP
- Koristi HTTPS umjesto HTTP-a
+
-
+ Certificate:
- Certifikat:
+
-
+ Import SSL Certificate
- Uvezi SSL certifikat
+
-
+ Key:
- Ključ:
+
-
+ Import SSL Key
- Uvezi SSL ključ
+
-
+ <a href=https://httpd.apache.org/docs/current/ssl/ssl_faq.html#aboutcerts>Information about certificates</a>
- <a href=https://httpd.apache.org/docs/current/ssl/ssl_faq.html#aboutcerts>Informacije o certifikatima</a>
+
-
+ Bypass authentication for localhost
- Zaobiđi autentifikaciju za localhost
+
-
+ Update my dynamic domain name
- Ažuriraj moj dinamički naziv domene
+
-
+ Service:
- Servis:
+
-
+ Register
- Registar
+
-
+ Domain name:
- Naziv domene:
+
@@ -4946,57 +4942,57 @@ Jeste li sigurni da želite zatvoriti qBittorrent?
Supported parameters (case sensitive):
- Podržani parametri (osjetljivo na veličinu slova):
+ %N: Torrent name
- %N: Torrent naziv
+ %L: Category
- %L: Kategorija
+ %F: Content path (same as root path for multifile torrent)
- %F: Putanja sadržaja (ista kao i korijenska putanja za torrente sa više datoteka)
+ %R: Root path (first torrent subdirectory path)
- %R: Korijenska putanja (putanja prvog poddirektorija torrenta)
+ %D: Save path
- %D: Putanja za spremanje
+ %C: Number of files
- %C: Broj datoteka
+ %Z: Torrent size (bytes)
- %Z: Veličina torrenta (bajtovi)
+ %T: Current tracker
- %T: Trenutni tracker
+ %I: Info hash
- %I: Info hash
+ Tip: Encapsulate parameter with quotation marks to avoid text being cut off at whitespace (e.g., "%N")
- Savjet: Uokvirite parametar sa navodnicima kako bi izbjegli rezanje teksta ili razmake (npr., "%N")
+
@@ -5027,7 +5023,7 @@ Jeste li sigurni da želite zatvoriti qBittorrent?
Choose export directory
- Izaberite direktorij za izvoz
+
@@ -5037,12 +5033,12 @@ Jeste li sigurni da želite zatvoriti qBittorrent?
Choose a save directory
- Izaberite direktorij za spremanje
+ Choose an IP filter file
- Odaberi IP filter datoteku
+
@@ -5052,79 +5048,79 @@ Jeste li sigurni da želite zatvoriti qBittorrent?
SSL Certificate
- SSL certifikat
+ SSL Key
- SSL ključ
+ Parsing error
- Greška razrješavanja
+ Failed to parse the provided IP filter
- Razrješavanje danog IP filtera nije uspjelo
+ Successfully refreshed
- Uspješno obnovljeno
+ Successfully parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.%1 is a number
-
+ Uspješno analiziran osigurani IP filter: %1 pravila su primijenjena.Invalid key
- Neispravan ključ
+ This is not a valid SSL key.
- To nije valjani SSl ključ.
+ Invalid certificate
- Neispravan certifikat
+ This is not a valid SSL certificate.
- Ovo nije valjani SSL certifikat
+ Time Error
- Vremenska greška
+ The start time and the end time can't be the same.
- Početno i završno vrijeme ne može biti jednako
+ Length Error
- Greška dužine
+ The Web UI username must be at least 3 characters long.
- Korisničko ime web sučelja mora imati najmanje 3 znaka.
+ The Web UI password must be at least 6 characters long.
- Lozinka web sučelja mora imati najmanje 6 znakova.
+
@@ -5599,625 +5595,6 @@ Ti dodaci su onemogućeni.
Mrežna poveznica
-
- Preferences
-
- Downloads
- Preuzimanja
-
-
- Connection
- Veza
-
-
- Speed
- Brzina
-
-
- Web UI
- Web sučelje
-
-
- Advanced
- Napredno
-
-
- (Requires restart)
- (Zahtjeva ponovno pokretanje)
-
-
- Use alternating row colors
- In transfer list, one every two rows will have grey background.
- Koristi obojene naizmjenične redove
-
-
- Start / Stop Torrent
- Započni / Zaustavi torrent
-
-
- No action
- Nema radnji
-
-
- Append .!qB extension to incomplete files
- Pridodaj .!qB proširenje nedovršenim datotekama
-
-
- Copy .torrent files to:
- Kopiraj .torrent datoteke u:
-
-
- Connections Limits
- Ograničenje spajanja
-
-
- Proxy Server
- Proxy poslužitelj
-
-
- Global Rate Limits
- Globalno ograničenje brzine
-
-
- Apply rate limit to transport overhead
- Primijeni ograničenje brzine za dodatni promet
-
-
- Schedule the use of alternative rate limits
- Planiraj korištenje alternativnih ograničenja brzine
-
-
- From:
- from (time1 to time2)
- Od:
-
-
- To:
- time1 to time2
- Za:
-
-
- Enable Local Peer Discovery to find more peers
- Omogući lokalno otkrivanje peerova
-
-
- Encryption mode:
- Način kriptiranja:
-
-
- Prefer encryption
- Preferiraj kriptiranje
-
-
- Require encryption
- Zahtjevaj kriptiranje
-
-
- Disable encryption
- Onemogući kriptiranje
-
-
- Maximum active downloads:
- Najviše aktivnih preuzimanja:
-
-
- Maximum active uploads:
- Najviše aktivnih slanja:
-
-
- Maximum active torrents:
- Najviše aktivnih torrenta:
-
-
- When adding a torrent
- Kada dodajete torrent
-
-
- Behavior
- Ponašanje
-
-
- Language
- Jezik
-
-
- Display torrent content and some options
- Prikaži sadržaj torrenta i neke opcije
-
-
- Run external program on torrent completion
- Pokreni vanjski program pri završetku preuzimanja torrenta
-
-
- Port used for incoming connections:
- Port korišten za dolazna spajanja:
-
-
- Random
- Nasumično
-
-
- Global maximum number of connections:
- Globalni najveći broj spajanja:
-
-
- Maximum number of connections per torrent:
- Najveći broj spajanja po torrentu:
-
-
- Maximum number of upload slots per torrent:
- Najveći broj priključnica slanja po torrentu:
-
-
- Upload:
- Slanje:
-
-
- Download:
- Preuzimanje:
-
-
- KiB/s
- KiB/s
-
-
- Every day
- Svaki dan
-
-
- Exchange peers with compatible Bittorrent clients (µTorrent, Vuze, ...)
- Razmjeni peerove s kompatibilnim Bittorrent klijentima (µTorrent, Vuze, ...)
-
-
- Host:
- Host:
-
-
- SOCKS4
- SOCKS4
-
-
- Type:
- Vrsta:
-
-
- Options
- Opcije
-
-
- Action on double-click
- Radnja na dvostruki klik
-
-
- Downloading torrents:
- Preuzimanje torrenta:
-
-
- Open destination folder
- Otvori odredišnu mapu
-
-
- Completed torrents:
- Završeni torrenti:
-
-
- Desktop
- Radna površina
-
-
- Show splash screen on start up
- Prikaži najavni ekran kod pokretanja
-
-
- Start qBittorrent minimized
- Pokreni qBittorrent minimiziran
-
-
- Minimize qBittorrent to notification area
- Minimiziraj qBittorrent u prostor obavijesti
-
-
- Close qBittorrent to notification area
- i.e: The systray tray icon will still be visible when closing the main window.
- Zatvori qBittorrent u prostor obavijesti
-
-
- Tray icon style:
- Stil ikone na sistemskoj traci:
-
-
- Normal
- Uobičajeno
-
-
- Monochrome (Dark theme)
- Jednobojno (Tamna tema)
-
-
- Monochrome (Light theme)
- Jednobojno (Svijetla tema)
-
-
- User Interface Language:
- Jezik korisničkog sučelja:
-
-
- Transfer List
- Popis transfera
-
-
- Confirm when deleting torrents
- Potvrdite brisanje torrenata
-
-
- Start qBittorrent on Windows start up
- Pokreni qBittorrent kod podizanja Windowsa
-
-
- Confirmation on exit when torrents are active
- Potvrda za izlaz kad su torrenti aktvni
-
-
- Show qBittorrent in notification area
- Prikaži ikonu qBittorrenta u prostoru obavijesti
-
-
- File association
- Pridruživanje datoteka
-
-
- Use qBittorrent for .torrent files
- Koristi qBittorrent za .torrent datoteke
-
-
- Use qBittorrent for magnet links
- Koristi qBittorrent za magnetne poveznice
-
-
- Power Management
- Upravljanje napajanjem
-
-
- Inhibit system sleep when torrents are active
- Spriječi stanje mirovanja kada su torrenti aktivni
-
-
- Do not start the download automatically
- The torrent will be added to download list in pause state
- Ne započinji preuzimanje automatski
-
-
- Bring torrent dialog to the front
- Postavi dijalog torrenta ispred.
-
-
- Pre-allocate disk space for all files
- Pridodijeli prostor na disku svim datotekama
-
-
- Keep incomplete torrents in:
- Drži nedovršene torrente u:
-
-
- Automatically add torrents from:
- Automatski dodaj torrente iz:
-
-
- Copy .torrent files for finished downloads to:
- Kopiraj torrent datoteke završenih preuzimanja u:
-
-
- Email notification upon download completion
- Obavijesti e-poštom prilikom završetka preuzimanja
-
-
- Destination email:
- Odredišna adresa e-pošte:
-
-
- SMTP server:
- SMTP poslužitelj:
-
-
- This server requires a secure connection (SSL)
- Ovaj poslužitelj zahtjeva sigurnu vezu (SSL)
-
-
- Listening Port
- Port za slušanje
-
-
- Use UPnP / NAT-PMP port forwarding from my router
- Koristi UPnP / NAT-PMP port prosljeđivanje s mojeg rutera
-
-
- Use different port on each startup
- Koristi drukčiji port kod svakog pokretanja
-
-
- Global maximum number of upload slots:
- Globalni najveći broj priključnica slanja:
-
-
- Otherwise, the proxy server is only used for tracker connections
- U drugom slučaju, proxy poslužitelj bit će korišten za spajanja trackera
-
-
- Use proxy for peer connections
- Koristi proxy za spajanja peerova
-
-
- Disable connections not supported by proxies
- Onemogući spajanja koja ne podržavaju proxyji
-
-
- Use proxy only for torrents
- Koristite proxy samo za torrente
-
-
- RSS feeds, search engine, software updates or anything else other than torrent transfers and related operations (such as peer exchanges) will use a direct connection
- RSS kanali, pretraživači, ažuriranje programa ili bilo što osim prijenosa torrenta i sličnih operacija (kao razmjena peerova) će koristiti direktnu vezu
-
-
- Info: The password is saved unencrypted
- Opis: Spremljena lozinka nije kriptirana
-
-
- IP Filtering
- IP filtriranje
-
-
- Reload the filter
- Ponovno učitaj filter
-
-
- Apply to trackers
- Primjeni za trakcere
-
-
- Apply rate limit to peers on LAN
- Primjeni ograničenje brzine za peerove na LAN-u
-
-
- When:
- Kada:
-
-
- Hide zero and infinity values
- Sakrij nule i beskonačne vrijednosti
-
-
- Always
- Uvijek
-
-
- Paused torrents only
- Samo pauzirani torrenti
-
-
- Confirmation on auto-exit when downloads finish
- Potvrda na automatskom izlazu kada preuzimanja završe
-
-
- Log file
- Datoteka zapisa
-
-
- Save path:
- Putanja za spremanje:
-
-
- Backup the log file after:
- Sigurnosno kopiraj datoteku zapisa nakon:
-
-
- MB
- MB
-
-
- Delete backup logs older than:
- Obriši sigurnosne kopije zapisa starije od:
-
-
- days
- Delete backup logs older than 10 months
- dana
-
-
- months
- Delete backup logs older than 10 months
- mjeseci
-
-
- years
- Delete backup logs older than 10 years
- godina
-
-
- Saving Management
- Upravljanje spremanjem
-
-
- Relocate torrent
- Premjesti torrent
-
-
- Relocate affected torrents
- Premjesti afektirane torrente
-
-
- Weekdays
- Radni dani
-
-
- Weekends
- Vikend
-
-
- Rate Limits Settings
- Postavke ograničenja brzine
-
-
- Enable µTP protocol
- Omogući µTP protokol
-
-
- Apply rate limit to µTP protocol
- Primjeni ograničenje brzine za µTP protokol
-
-
- Privacy
- Privatnost
-
-
- Enable DHT (decentralized network) to find more peers
- Omogući DHT (decentralizirana mreža) kako bi se našlo još peerova
-
-
- Enable Peer Exchange (PeX) to find more peers
- Omogući razmjenu peerova (PeX) kako bi se našlo još peerova
-
-
- Look for peers on your local network
- Potraži peerove u vašoj lokalnoj mreži
-
-
- Enable when using a proxy or a VPN connection
- Omogući kada se koristi proxy ili VPN veza
-
-
- Enable anonymous mode
- Omogući anonimni mod
-
-
- (<a href="https://github.com/qbittorrent/qBittorrent/wiki/Anonymous-Mode">More information</a>)
- (<a href="https://github.com/qbittorrent/qBittorrent/wiki/Anonymous-Mode">Više informacija</a>)
-
-
- Do not count slow torrents in these limits
- Ne računaj spore torrente u ovim granicama
-
-
- Seed torrents until their ratio reaches
- Seedaj torrente dok njihov omjer ne dosegne
-
-
- then
- tada
-
-
- Pause them
- Pauziraji ih
-
-
- Remove them
- Ukloni ih
-
-
- Automatically add these trackers to new downloads:
- Automatski dodaj ove trackere za nova preuzimanja:
-
-
- Use UPnP / NAT-PMP to forward the port from my router
- Koristi UPnP / NAT-PMP za prosljeđivanje porta s mojeg rutera
-
-
- Use HTTPS instead of HTTP
- Koristi HTTPS umjesto HTTP-a
-
-
- Import SSL Certificate
- Uvezi SSL certifikat
-
-
- Import SSL Key
- Uvezi SSL ključ
-
-
- <a href=https://httpd.apache.org/docs/current/ssl/ssl_faq.html#aboutcerts>Information about certificates</a>
- <a href=https://httpd.apache.org/docs/current/ssl/ssl_faq.html#aboutcerts>Informacije o certifikatima</a>
-
-
- Certificate:
- Certifikat:
-
-
- Alternative Rate Limits
- Alternativno ograničenje brzine
-
-
- Key:
- Ključ:
-
-
- Bypass authentication for localhost
- Zaobiđi autentifikaciju za localhost
-
-
- Update my dynamic domain name
- Ažuriraj moj dinamički naziv domene
-
-
- Service:
- Servis:
-
-
- Register
- Registar
-
-
- Domain name:
- Naziv domene:
-
-
- (None)
- (Nijedno)
-
-
- BitTorrent
- Bittorrent
-
-
- HTTP
- HTTP
-
-
- Port:
- Port:
-
-
- Authentication
- Ovjera
-
-
- Username:
- Korisničko ime:
-
-
- Password:
- Lozinka:
-
-
- Torrent Queueing
- Red čekanja torrenta
-
-
- Share Ratio Limiting
- Ograničenje omjera djeljenja
-
-
- Enable Web User Interface (Remote control)
- Omogući web korisničko sučelje (Udaljeno upravljanje)
-
-
- SOCKS5
- SOCKS5
-
-
- Filter path (.dat, .p2p, .p2b):
- Putanja filtera (.dat, .p2p, .p2b):
-
-PreviewSelect
@@ -6790,33 +6167,33 @@ Više neće biti obavijesti o ovome.
Slažem se
-
+ Torrent name: %1Naziv torrenta: %1
-
+ Torrent size: %1Veličina torrenta: %1
-
+ Save path: %1Putanja spremanja: %1
-
+ The torrent was downloaded in %1.The torrent was downloaded in 1 hour and 20 secondsTorrent je preuzet u %1.
-
+ Thank you for using qBittorrent.Hvala Vam što koristite qBittorrent.
-
+ [qBittorrent] '%1' has finished downloading[qBittorrent] '%1' je završio s preuzimanjem
@@ -9354,130 +8731,6 @@ Naziv kategorije ne smije sadržavati '//' niz.
Još nije kontaktirano
-
- options_imp
-
- Choose export directory
- Izaberite direktorij za izvoz
-
-
- Choose a save directory
- Izaberite direktorij za spremanje
-
-
- Supported parameters (case sensitive):
- Podržani parametri (osjetljivo na veličinu slova):
-
-
- %N: Torrent name
- %N: Torrent naziv
-
-
- %L: Category
- %L: Kategorija
-
-
- %F: Content path (same as root path for multifile torrent)
- %F: Putanja sadržaja (ista kao i korijenska putanja za torrente sa više datoteka)
-
-
- %R: Root path (first torrent subdirectory path)
- %R: Korijenska putanja (putanja prvog poddirektorija torrenta)
-
-
- %D: Save path
- %D: Putanja za spremanje
-
-
- %C: Number of files
- %C: Broj datoteka
-
-
- %Z: Torrent size (bytes)
- %Z: Veličina torrenta (bajtovi)
-
-
- %T: Current tracker
- %T: Trenutni tracker
-
-
- %I: Info hash
- %I: Info hash
-
-
- Tip: Encapsulate parameter with quotation marks to avoid text being cut off at whitespace (e.g., "%N")
- Savjet: Uokvirite parametar sa navodnicima kako bi izbjegli rezanje teksta ili razmake (npr., "%N")
-
-
- Filters
- Filteri
-
-
- Choose an IP filter file
- Odaberi IP filter datoteku
-
-
- SSL Certificate
- SSL certifikat
-
-
- SSL Key
- SSL ključ
-
-
- Parsing error
- Greška razrješavanja
-
-
- Failed to parse the provided IP filter
- Razrješavanje danog IP filtera nije uspjelo
-
-
- Successfully refreshed
- Uspješno obnovljeno
-
-
- Successfully parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.
- %1 is a number
- Uspješno razrješen dani IP filter: Primjenjena su %1 pravila.
-
-
- Invalid key
- Neispravan ključ
-
-
- This is not a valid SSL key.
- To nije valjani SSl ključ.
-
-
- Invalid certificate
- Neispravan certifikat
-
-
- This is not a valid SSL certificate.
- Ovo nije valjani SSL certifikat
-
-
- The start time and the end time can't be the same.
- Početno i završno vrijeme ne može biti jednako
-
-
- Time Error
- Vremenska greška
-
-
- Length Error
- Greška dužine
-
-
- The Web UI username must be at least 3 characters long.
- Korisničko ime web sučelja mora imati najmanje 3 znaka.
-
-
- The Web UI password must be at least 6 characters long.
- Lozinka web sučelja mora imati najmanje 6 znakova.
-
-preview
diff --git a/src/lang/qbittorrent_hu.ts b/src/lang/qbittorrent_hu.ts
index 516b22980..75c586cf7 100644
--- a/src/lang/qbittorrent_hu.ts
+++ b/src/lang/qbittorrent_hu.ts
@@ -22,7 +22,7 @@
Nationality:
-
+ Állampolgárság:
@@ -54,12 +54,12 @@
Special Thanks
-
+ Külön köszönetTranslators
-
+ Fordítók
@@ -69,7 +69,7 @@
qBittorrent was built with the following libraries:
-
+ A qBittorrent a következő könyvtárak felhasználásával került kiadásra:
@@ -87,7 +87,7 @@
Save at
-
+ Mentés helye
@@ -112,12 +112,12 @@
Set as default category
-
+ Beállítás alapértelmezett kategóriánakCategory:
-
+ Kategória:
@@ -127,7 +127,7 @@
Torrent information
-
+ Torrent információk
@@ -142,7 +142,7 @@
Hash:
-
+ Hash:
@@ -157,22 +157,22 @@
Torrent Management Mode:
-
+ Torrentkezelési mód:Automatic mode means that various torrent properties(eg save path) will be decided by the associated category
-
+ Az automatikus mód azt jelenti, hogy a különböző torrenttulajdonságok (pl. a mentési útvonal) a hozzátartozó kategória alapján kerülnek eldöntésreManual
-
+ KéziAutomatic
-
+ Automatikus
@@ -182,7 +182,7 @@
Do not delete .torrent file
-
+ Ne törölje a .torrent fájlt
@@ -249,12 +249,12 @@
The torrent file '%1' does not exist.
-
+ A(z) „%1” torrent fájl nem létezik.The torrent file '%1' cannot be read from the disk. Probably you don't have enough permissions.
-
+ A(z) „%1” torrent fájl nem olvasható a lemezről. Lehet hogy nincs elég joga hozzá.
@@ -262,18 +262,19 @@
Error: %2
Don't remove the '
' characters. They insert a newline.
-
+ A torrent betöltése sikertelen: %1
+Hiba: %2Torrent is already in download list. Trackers weren't merged because it is a private torrent.
-
+ A torrent már szerepel a letöltések között. A követők nem kerültek egyesítésre, mert ez egy privát torrent.Torrent is already in download list. Trackers were merged.
- A torrent már szerepel a letöltések között. A trackerek egyesítésre kerültek.
+ A torrent már szerepel a letöltések között. A követők egyesítésre kerültek.
@@ -320,7 +321,7 @@ Error: %2
Free space on disk: %1
-
+ Szabad terület a lemezen: %1
@@ -448,7 +449,7 @@ Error: %2
All addresses
-
+ Összes cím
@@ -459,7 +460,7 @@ Error: %2
Open documentation
-
+ Dokumentáció megnyitása
@@ -521,12 +522,12 @@ Error: %2
Display notifications
-
+ Értesítések megjelenítéseDisplay notifications for added torrents
-
+ Értesítések megjelenítése a hozzáadott torrentekről
@@ -597,45 +598,45 @@ Error: %2
Torrent: %1, running external program, command: %2
-
+ Torrent: %1, külső program futtatása, parancs: %2
-
+ Torrent: %1, run external program command too long (length > %2), execution failed.
-
+ Torrent: %1, külső program futtatási parancs túl hosszú (hossz > %2), végrehajtás sikertelen.
-
+ Torrent: %1, sending mail notification
-
+ Torrent: %1, értesítő levél küldése
-
+ InformationInformáció
-
+ To control qBittorrent, access the Web UI at http://localhost:%1A qBittorrent vezérléséhez, nyisd meg ezt a címet: http://localhost:%1
-
+ The Web UI administrator user name is: %1Web UI adminisztrátor felhasználó neve: %1
-
+ The Web UI administrator password is still the default one: %1Web UI adminisztrátor jelszó még az alapértelmezett: %1
-
+ This is a security risk, please consider changing your password from program preferences.Ez biztonsági kockázatot jelent. Kérlek változtass jelszót a program beállításinál.
-
+ Saving torrent progress...Torrent állapotának mentése...
@@ -690,7 +691,7 @@ Error: %2
Assign Category:
-
+ Kategória kijelölése:
@@ -1040,68 +1041,68 @@ Error: %2
'%1' elérte a maximáls megengedett arányt. Szüneteltetés...
-
+ System network status changed to %1e.g: System network status changed to ONLINERendszer hálózat állapota megváltozott erre: %1
-
+ ONLINEONLINE
-
+ OFFLINEOFFLINE
-
+ Network configuration of %1 has changed, refreshing session bindinge.g: Network configuration of tun0 has changed, refreshing session binding%1 hálózati konfigurációja megváltozott, munkamenet-kötés frissítése
-
+ Configured network interface address %1 isn't valid.Configured network interface address 124.5.1568.1 isn't valid.
-
+ A hálózati csatoló beállított címe érvénytelen: %1.
-
+ Unable to decode '%1' torrent file.Nem sikerült dekódolni a '%1' torrent fájlt.
-
+ Recursive download of file '%1' embedded in torrent '%2'Recursive download of 'test.torrent' embedded in torrent 'test2'Fájl ismételt letöltése '%1' beágyazva a torrentbe '%2'
-
+ Couldn't save '%1.torrent''%1.torrent'-et nem lehetett elmenteni
-
+ because %1 is disabled.this peer was blocked because uTP is disabled.mert a %1 ki van kapcsolva.
-
+ because %1 is disabled.this peer was blocked because TCP is disabled.mert a %1 ki van kapcsolva.
-
+ URL seed lookup failed for URL: '%1', message: %2URL forrás meghatározása sikertelen: '%1', hibaüzenet: %2
-
+ qBittorrent failed listening on interface %1 port: %2/%3. Reason: %4.e.g: qBittorrent failed listening on interface 192.168.0.1 port: TCP/6881. Reason: already in use.
@@ -1125,152 +1126,152 @@ Error: %2
'%1' letöltése, kérlek várj...
-
+ DHT support [ON]DHT támogatás [BE]
-
+ DHT support [OFF]. Reason: %1DHT támogatás [KI]. Indok: %1
-
+ DHT support [OFF]DHT támogatás [KI]
-
+ qBittorrent is trying to listen on any interface port: %1e.g: qBittorrent is trying to listen on any interface port: TCP/6881A qBittorrent próbálja a TCP/%1 portot használni - minden interfészen
-
+ The network interface defined is invalid: %1A megadott hálózati csatoló hasznavehetetlen: %1
-
+ qBittorrent is trying to listen on interface %1 port: %2e.g: qBittorrent is trying to listen on interface 192.168.0.1 port: TCP/6881A qBittorrent próbálja TCP/%2 portot használni a %1 interfészen
-
+ qBittorrent didn't find an %1 local address to listen onqBittorrent didn't find an IPv4 local address to listen onNem található a %1 helyi cím a figyeléshez
-
+ qBittorrent failed to listen on any interface port: %1. Reason: %2.e.g: qBittorrent failed to listen on any interface port: TCP/6881. Reason: no such interfaceNem sikerült felhasználni egyik %1 interfész portot sem. Indok: %2
-
+ Tracker '%1' was added to torrent '%2''%1' tracker hozzá lett adva a(z) '%2' torrenthez
-
+ Tracker '%1' was deleted from torrent '%2''%1' URL seed törölve a(z) '%2' torrentből.
-
+ URL seed '%1' was added to torrent '%2''%1' URL seed hozzáadva a(z) '%2' torrenthez.
-
+ URL seed '%1' was removed from torrent '%2''%1' URL seed eltávolítva a(z) '%2' torrentből.
-
+ Unable to resume torrent '%1'.e.g: Unable to resume torrent 'hash'.Nem lehet folytatni a(z) '%1' torrentet.
-
+ Successfully parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.%1 is a numberA következő IP szűrő sikeresen feldolgozva: %1 szabály alkalmazva.
-
+ Error: Failed to parse the provided IP filter.Hiba: az IP szűrő megnyitása sikertelen.
-
+ Couldn't add torrent. Reason: %1Nem lehet torrentet hozzáadni. Ok: %1
-
+ '%1' resumed. (fast resume)'torrent name' was resumed. (fast resume)'%1' folytatva. (gyors folytatás)
-
+ '%1' added to download list.'torrent name' was added to download list.'%1' felvéve a letöltési listára.
-
+ An I/O error occurred, '%1' paused. %2I/O hiba történt, '%1' szüneteltetve. %2
-
+ UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1UPnP/NAT-PMP: Port lefoglalása sikertelen, hibaüzenet: %1
-
+ UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1UPnP/NAT-PMP: Port lefoglalása sikeres, hibaüzenet: %1
-
+ due to IP filter.this peer was blocked due to ip filter.IP szűrő miatt.
-
+ due to port filter.this peer was blocked due to port filter.port szűrő miatt.
-
+ due to i2p mixed mode restrictions.this peer was blocked due to i2p mixed mode restrictions.i2p kevert mód korlátozás miatt.
-
+ because it has a low port.this peer was blocked because it has a low port.mert alacsony porttal rendelkezik.
-
+ qBittorrent is successfully listening on interface %1 port: %2/%3e.g: qBittorrent is successfully listening on interface 192.168.0.1 port: TCP/6881A qBittorrent sikeresen használatba vette a %2/%3 portot - a %1 interfészen
-
+ External IP: %1e.g. External IP: 192.168.0.1Külső IP: %1
@@ -1279,17 +1280,17 @@ Error: %2
BitTorrent::TorrentHandle
-
+ Could not move torrent: '%1'. Reason: %2Nem sikerült áthelyezni a torrentet: '%1'. Indok: %2
-
+ File sizes mismatch for torrent '%1', pausing it.Fájl méret nem megfelelő ennél a torrentnél: '%1', szüneteltetés.
-
+ Fast resume data was rejected for torrent '%1'. Reason: %2. Checking again...Gyors folytatás adat elutasítva ennél a torrentnél: '%1'. Oka: '%2'. Újraellenőrzés...
@@ -1300,85 +1301,87 @@ Error: %2
All (0)this is for the category filter
- Összes (0)
+ Összes (0)Uncategorized (0)
-
+ Nem kategorizált (0)%1 (%2)category_name (10)
- %1 (%2)
+ %1 (%2)Uncategorized (%1)
-
+ Nem kategorizált (%1)Add category...
-
+ Kategória hozzáadása…Remove category
-
+ Kategória eltávolításaRemove unused categories
-
+ Nem használt kategóriák eltávolításaResume torrents
- Torrentek folytatása
+ Torrentek folytatásaPause torrents
- Torrentek szüneteltetése
+ Torrentek szüneteltetéseDelete torrents
- Torrentek törlése
+ Torrentek törléseNew Category
-
+ Új kategóriaCategory:
-
+ Kategória:Invalid category name
-
+ Érvénytelen kategórianévCategory name must not contain '\'.
Category name must not start/end with '/'.
Category name must not contain '//' sequence.
-
+ A kategórianév nem tartalmazhat „\” karaktert.
+A kategórianév nem kezdődhet/végződhet „/” karakterrel.
+A kategórianév nem tartalmazhatja a „//” karaktersorozatot.All (%1)this is for the category filter
-
+ Összes (%1)
@@ -1386,7 +1389,7 @@ Category name must not contain '//' sequence.
Manage Cookies
-
+ Sütik kezelése
@@ -1394,27 +1397,27 @@ Category name must not contain '//' sequence.
Domain
-
+ DomainPath
-
+ ÚtvonalName
- Név
+ NévValue
- Érték
+ ÉrtékExpiration Date
-
+ Lejárati dátum
@@ -1493,7 +1496,7 @@ Category name must not contain '//' sequence.
An error occured while trying to open the log file. Logging to file is disabled.
-
+ Hiba történt a naplófájl megnyitásakor. A fájlba naplózás letiltásra került.
@@ -1716,13 +1719,13 @@ Category name must not contain '//' sequence.
Category:
-
+ Kategória:Upload TorrentsUpload torrent files to qBittorent using WebUI
-
+ Torrentek feltöltése
@@ -1777,12 +1780,12 @@ Category name must not contain '//' sequence.
Type folder here
-
+ Ide írja be a könyvtár nevét Run an external program on torrent completion
-
+ Külső program futtatása a torrent befejezésekor
@@ -1802,22 +1805,22 @@ Category name must not contain '//' sequence.
More information
-
+ További információkInformation about certificates
-
+ Információk a tanúsítványokrólSave Files to
-
+ Fájlok mentési helye:Watch Folder
-
+ Könyvtár figyelése
@@ -1828,13 +1831,13 @@ Category name must not contain '//' sequence.
fromfrom time1 to time2
-
+ Ettől:tofrom time1 to time2
-
+ Eddig:
@@ -1916,12 +1919,12 @@ Category name must not contain '//' sequence.
Download from URLs
-
+ Letöltés URL-ekrőlDownload Torrents from their URLs or Magnet links
-
+ Torrent letöltése URL-ről vagy Magnet linkről
@@ -2131,32 +2134,32 @@ Category name must not contain '//' sequence.
Manage Cookies...
-
+ Sütik kezelése…Manage stored network cookies
-
+ Tárolt hálózati sütik kezeléseNormal Messages
-
+ Normál üzenetekInformation Messages
-
+ Információs üzenetekWarning Messages
-
+ Figyelmeztető üzenetekCritical Messages
-
+ Kritikus üzenetek
@@ -2399,13 +2402,13 @@ Szeretnéd alapértelmezetté tenni?
Torrent added
-
+ Torrent hozzáadva'%1' was added.e.g: xxx.avi was added.
-
+ „%1” hozzáadva.
@@ -2477,7 +2480,8 @@ Szeretnéd alapértelmezetté tenni?
Your Python version (%1) is outdated. Please upgrade to latest version for search engines to work.
Minimum requirement: 2.7.9 / 3.3.0.
-
+ A telepített Python verzió (%1) elavult. A legújabb verzió szükséges a keresőmotorok működéséhez.
+Minimális követelmény: 2.7.9 / 3.3.0.
@@ -2525,10 +2529,6 @@ Frissítés a %1 verzióra?
Couldn't download file at URL '%1', reason: %2.Nem sikerült letölteni URL címről: '%1', mert: %2.
-
- Your Python version %1 is outdated. Please upgrade to latest version for search engines to work. Minimum requirement: 2.7.0/3.3.0.
- A telepített Python verzió %1 elavult. A legújabb verzió szükséges a keresőmező működéséhez (minimum követelmény: 2.7.0/3.3.0).
- Couldn't determine your Python version (%1). Search engine disabled.
@@ -4047,879 +4047,879 @@ Biztos, hogy bezárod a qBittorrentet?
Options
- Beállítások
+ Beállítások
-
+ Behavior
- Viselkedés
+ Viselkedés
-
+ Downloads
- Letöltések
+ Letöltések
-
+ Connection
-
+ Kapcsolat
-
+ Speed
- Sebesség
+ Sebesség
-
+ BitTorrent
- BitTorrent
+ BitTorrent
-
+ Web UI
- Webes felület
+ Webes felület
-
+ Advanced
- Speciális
+ Speciális
-
+ Language
- Nyelv
+ Nyelv
-
+ User Interface Language:
- Felület nyelve:
+ Felület nyelve:
-
+ (Requires restart)
- (Újraindítást igényel)
+ (Újraindítást igényel)
-
+ Transfer List
- Átviteli Lista
+ Átviteli lista
-
+ Confirm when deleting torrents
- Torrent törlés megerősítése
+ Torrentek törlésének megerősítése
-
+ Use alternating row colorsIn transfer list, one every two rows will have grey background.
- Alternatív sorkiemelés használata
+ Váltakozó sorszínezés használata
-
+ Hide zero and infinity values
-
+ Nulla és végtelen értékek elrejtése
-
+ Always
- Mindig
+ Mindig
-
+ Paused torrents only
-
+ Csak szüneteltetett torrentek esetén
-
+ Action on double-click
- Dupla kattintás esetén
+ Dupla kattintás esetén
-
+ Downloading torrents:
- Aktív letöltéseknél:
+ Aktív letöltéseknél:
-
-
+
+ Start / Stop Torrent
- Torrent elindítása / megállítása
+ Torrent elindítása / megállítása
-
-
+
+ Open destination folder
-
+ Célkönyvtár megnyitása
-
-
+
+ No action
- Nincs művelet
+ Nincs művelet
-
+ Completed torrents:
- Letöltött torrenteknél:
+ Letöltött torrenteknél:
-
+ Desktop
- Asztal
+ Asztal
-
+ Start qBittorrent on Windows start up
- qBittorrent indítása a rendszer indulásakor
+ A qBittorrent indítása a rendszer indulásakor
-
+ Show splash screen on start up
- Indítókép megjelenítése
+ Indítókép megjelenítése
-
+ Start qBittorrent minimized
- qBittorrent indításai háttérben
+ A qBittorrent indítása a háttérben
-
+ Confirmation on exit when torrents are active
- Megerősítés kérése aktív torrentek esetén
+ Megerősítés kérése kilépéskor, aktív torrentek esetén
-
+ Confirmation on auto-exit when downloads finish
-
+ Show qBittorrent in notification area
- qBittorrent ikon megjelenítése az értesítési területen
+
-
+ Minimize qBittorrent to notification area
- qBittorrent tálcára helyezése minimalizálásnál
+
-
+ Close qBittorrent to notification areai.e: The systray tray icon will still be visible when closing the main window.
- Bezár gomb a tálcára küldi a programot
+
-
+ Tray icon style:
- Tálca ikon stílusa:
+ Tálcaikon stílusa:
-
+ Normal
-
+ Normál
-
+ Monochrome (Dark theme)
- Monokróm (Sötét téma)
+ Monokróm (Sötét téma)
-
+ Monochrome (Light theme)
- Monokróm (Világos téma)
+ Monokróm (Világos téma)
-
+ File association
- Fájl társítás
+ Fájl társítás
-
+ Use qBittorrent for .torrent files
- qBittorrent használata a .torrent fájlok megnyitására
+ A qBittorrent használata a .torrent fájlokhoz
-
+ Use qBittorrent for magnet links
- qBittorrent használata magnet linkek megnyitására
+ A qBittorrent használata a magnet linkekhez
-
+ Power Management
- Energia Gazdálkodás
+ Energiagazdálkodás
-
+ Inhibit system sleep when torrents are active
- Alvó üzemmód tiltása ha aktív torrentek vannak
+ Az alvó üzemmód letiltása aktív torrentek esetén
-
+ Log file
-
+ Naplófájl
-
+ Save path:
-
+ Mentés helye:
-
+ Backup the log file after:
-
+ Naplófájl biztonsági mentése ennyi után:
-
+ MB
-
+ MB
-
+ Delete backup logs older than:
-
+ Naplófájlok biztonsági mentéseinek törlése ennyi után:
-
+ daysDelete backup logs older than 10 months
-
+ nap
-
+ monthsDelete backup logs older than 10 months
-
+ hónap
-
+ yearsDelete backup logs older than 10 years
-
+ év
-
+ When adding a torrent
- Torrent hozzáadásakor
+ Torrent hozzáadásakor
-
+ Display torrent content and some options
- Néhány egyéb opció illetve a torrent tartalmának megjelenítése
+ Torrent részleteinek és néhány beállításának megjelenítése
-
+ Bring torrent dialog to the front
- Torrent ablak előrehozása
+ Torrent párbeszédablak előrehozása
-
+ Do not start the download automaticallyThe torrent will be added to download list in pause state
- Ne induljon el a letöltés automatikusan
-
-
-
- Should the .torrent file be deleted after adding it
-
+ Ne induljon el a letöltés automatikusan
- Delete .torrent files afterwards
-
+ Should the .torrent file be deleted after adding it
+ Törlésre kerüljön-e a .torrent fájl a hozzáadása után
-
- Also delete .torrent files whose addition was cancelled
-
+
+ Delete .torrent files afterwards
+ A .torrent fájlok törlése utána
+ Also delete .torrent files whose addition was cancelled
+ Azon .torrent fájlok is törlődjenek, amelyek hozzáadása meg lett szakítva
+
+
+ Also when addition is cancelled
-
+ Akkor is, ha meg lett szakítva a hozzáadás
-
+ Warning! Data loss possible!
-
+ Figyelmeztetés! Adatvesztés lehetséges!
-
+ Saving Management
-
+ Mentéskezelés
-
+ Default Torrent Management Mode:
-
+ Alapértelmezett torrentkezelési mód:
-
+ Automatic mode means that various torrent properties (e.g. save path) will be decided by the associated category
-
+ Az automatikus mód azt jelenti, hogy a különböző torrenttulajdonságok (pl. a mentési útvonal) a hozzátartozó kategória alapján kerülnek eldöntésre
-
+ Manual
-
+ Kézi
-
+ Automatic
-
+ Automatikus
-
+ When Torrent Category changed:
-
+ Amikor a torrent kategória megváltozik:
-
+ Relocate torrent
-
+ Torrent áthelyezése
-
+ Switch torrent to Manual Mode
-
+ Torrent kézi módba váltása
-
+ When Default Save Path changed:
-
+ Amikor az alapértelmezett mentési útvonal megváltozik:
-
-
+
+ Relocate affected torrents
-
+ Érintett torrentek áthelyezése
-
-
+
+ Switch affected torrents to Manual Mode
-
+ Érintett torrentek kézi módba váltása
-
+ When Category changed:
-
+ Amikor a kategória megváltozik:
-
+ Use Subcategories
-
+ Alkategóriák használata
-
+ Default Save Path:
-
+ Alapértelmezett mentési útvonal:
-
+ Keep incomplete torrents in:
- Átmeneti fájlok helye:
+ Átmeneti fájlok helye:
-
+ Copy .torrent files to:
- .torrent fájlok másolása ide:
+ .torrent fájlok másolása ide:
-
+ Copy .torrent files for finished downloads to:
- Elkészült letöltések .torrent fájlainak másolása a következő helyre:
+ Elkészült letöltések .torrent fájlainak másolása a következő helyre:
-
+ Pre-allocate disk space for all files
- Fájlok helyének lefoglalása előre
+ Fájlok helyének lefoglalása előre
-
+ Append .!qB extension to incomplete files
- .!qB végződés használata félkész fájloknál
+ .!qB kiterjesztés használata félkész fájloknál
-
+ Automatically add torrents from:
- Torrentek automatikus hozzáadása innen:
+ Torrentek hozzáadása innen:
-
+ Add entry
-
+ Bejegyzés hozzáadása
-
+ Remove entry
-
+ Bejegyzés eltávolítása
-
+ Email notification upon download completion
- E-mail értesítés a letöltés végén
+ E-mail értesítés a letöltés végén
-
+ Destination email:
- Cél e-mail cím:
+ Cél e-mail:
-
+ SMTP server:
- SMTP szerver:
+ SMTP-kiszolgáló:
-
+ This server requires a secure connection (SSL)
- Ez a szerver biztonságos kapcsolatot (SSL) igényel
+ Ez a kiszolgáló biztonságos kapcsolatot (SSL) igényel
-
-
-
+
+
+ Authentication
- Hitelesítés
+ Hitelesítés
-
-
-
-
+
+
+
+ Username:
- Felhasználónév:
+ Felhasználónév:
-
-
-
-
+
+
+
+ Password:
- Jelszó:
+ Jelszó:
-
+ Run external program on torrent completion
- Külső program indítása a letöltés végén
+ Külső program futtatása a torrent befejezésekor
-
+ Listening Port
- Használt Port
+ Figyelő port
-
+ Port used for incoming connections:
- Port a bejövő kapcsoaltokhoz:
+ Port a bejövő kapcsolatokhoz:
-
+ Random
- Véletlenszerű
+ Véletlenszerű
-
+ Use UPnP / NAT-PMP port forwarding from my router
- UPnP / NAT-PMP port átirányítás használata a routeremről
+ UPnP / NAT-PMP használata a portok átirányítására
-
+ Use different port on each startup
- Különféle portok használata minden indításnál
+ Különböző port használata minden indításnál
-
+ Connections Limits
- Kapcsolati Korlátok
+ Kapcsolati korlátok
-
+ Maximum number of connections per torrent:
- Kapcsolatok maximális száma torrentenként:
+ Kapcsolatok maximális száma torrentenként:
-
+ Global maximum number of connections:
- Maximum kapcsolatok száma:
+ Kapcsolatok maximális száma:
-
+ Maximum number of upload slots per torrent:
- Feltöltési szálak száma torrentenként:
+ Feltöltési szálak száma torrentenként:
-
+ Global maximum number of upload slots:
- Feltöltési slotok maximális száma:
+ Feltöltési szálak maximális száma:
-
+ Proxy Server
- Proxy Szerver
+ Proxy kiszolgáló
-
+ Type:
- Típus:
+ Típus:
-
+ (None)
- (Nincs)
+ (Nincs)
-
+ SOCKS4
- SOCKS4
+ SOCKS4
-
+ SOCKS5
- SOCKS5
+ SOCKS5
-
+ HTTP
- HTTP
+ HTTP
-
+ Host:
- Host:
+ Gazdagép:
-
-
+
+ Port:
- Port:
-
-
-
- Otherwise, the proxy server is only used for tracker connections
- Egyéb esetben, a proxy csak a trackerek felé történő kommunikáció során kerül majd használatra
+ Port:
+ Otherwise, the proxy server is only used for tracker connections
+ Különben a proxy csak a követő kapcsolatok során kerül használatra
+
+
+ Use proxy for peer connections
- Proxy használata peer forgalomhoz
+ Proxy használata az ügyfélkapcsolatokhoz
-
+ Disable connections not supported by proxies
- A proxik által nem támogatott kapcsolatok tiltása
-
-
-
- RSS feeds, search engine, software updates or anything else other than torrent transfers and related operations (such as peer exchanges) will use a direct connection
- RSS csatornák, keresőmotor, szoftver frissítések vagy bármi, ami más mint a torrent átvitelek és azzal összefüggő műveletek (akár csak a peer kicserélés) közvetlen kapcsolatot fog használni
+ A proxik által nem támogatott kapcsolatok tiltása
+ RSS feeds, search engine, software updates or anything else other than torrent transfers and related operations (such as peer exchanges) will use a direct connection
+ RSS csatornák, keresőmotor, szoftver frissítések vagy bármi, ami más mint a torrent átvitelek és azzal összefüggő műveletek (mint például az ügyfélcsere) közvetlen kapcsolatot fog használni
+
+
+ Use proxy only for torrents
- Proxy használata peer forgalomhoz
+ Csak a torrentekhez használjon proxyt
-
+ Info: The password is saved unencrypted
- Info: A jelszó titkosítás nélkül kerül elmentésre
+ Infó: A jelszó titkosítás nélkül kerül elmentésre
-
+ IP Filtering
- IP szűrés
+ IP-szűrés
-
+ Filter path (.dat, .p2p, .p2b):
- Szűrő fájl helye (.dat, .p2p, .p2b):
+ Szűrő útvonala (.dat, .p2p, .p2b):
-
+ Reload the filter
- Szűrő újratöltése
+ Szűrő újratöltése
-
+ Apply to trackers
- Alkalmazás a trackerekre
+ Alkalmazás a követőkre
-
+ Global Rate Limits
- Globális Sebességkorlátok
+ Globális sebességkorlátok
-
-
+
+ Upload:
- Feltöltés:
+ Feltöltés:
-
-
-
-
+
+
+
+ KiB/s
- KiB/s
+ KiB/s
-
-
+
+ Download:
- Letöltések:
+ Letöltés:
-
+ Alternative Rate Limits
- Alternatív Arány Korlátok
+ Alternatív sebességkorlátok
-
+ Schedule the use of alternative rate limits
- Alternatív sebességkorlátok ütemezése
+ Alternatív sebességkorlátok ütemezése
-
+ From:from (time1 to time2)
- Tőle:
+ Ettől:
-
+ To:time1 to time2
- Neki:
+ Eddig:
-
+ When:
- Ekkor:
+ Ekkor:
-
+ Every day
- Minden nap
+ Minden nap
-
+ Weekdays
- Hétköznapok
+ Hétköznapokon
-
+ Weekends
- Hétvégék
+ Hétvégéken
-
+ Rate Limits Settings
- Arány Korlátok Beállítások
+ Sebességkorlátok beállítása
-
+ Apply rate limit to peers on LAN
- Korlátok alkalmazása a LAN kapcsolatokra is
+ Korlátok alkalmazása a LAN kapcsolatokra is
-
+ Apply rate limit to transport overhead
- Korlátok alkalmazása az átviteli többletre (overhead) is
+ Korlátok alkalmazása az átviteli többletre is
-
+ Enable µTP protocol
- µTP protokoll engedélyezése
+ µTP protokoll engedélyezése
-
+ Apply rate limit to µTP protocol
- Arány korlát alkalmazása µTP protokollhoz
+ Korlátok alkalmazása µTP protokollra is
-
+ Privacy
- Adatvédelem
+ Magánszféra
-
+ Enable DHT (decentralized network) to find more peers
- DHT engedélyezése, hogy több ügyfélt találjon
+ DHT (decentralizált hálózat) engedélyezése, hogy több ügyfélt találjon
-
- Exchange peers with compatible Bittorrent clients (µTorrent, Vuze, ...)
- Ügyfélcsere használata a kompatibilis kliensekkel (µTorrent, Vuze, ...)
-
-
- Enable Peer Exchange (PeX) to find more peers
- PeX (ügyfélcsere) engedélyezése, hogy többet találjon
+ Exchange peers with compatible Bittorrent clients (µTorrent, Vuze, ...)
+ Ügyfélcsere használata a kompatibilis kliensekkel (µTorrent, Vuze, …)
-
- Look for peers on your local network
- Ügyfél keresése a helyi hálózaton
+
+ Enable Peer Exchange (PeX) to find more peers
+ Ügyfélcsere (PeX) engedélyezése, hogy több ügyfelet találjon
+ Look for peers on your local network
+ Ügyfelek keresése a helyi hálózaton
+
+
+ Enable Local Peer Discovery to find more peers
- Helyi Peerek Felkutatása (LPD) engedélyezése, több ügyfél
+ Helyi ügyfelek felkutatásának (LPD) engedélyezése, hogy több ügyfelet találjon
-
+ Encryption mode:
- Titkosítás módja:
+ Titkosítás módja:
-
+ Prefer encryption
- Titkosítás előnyben részesítése
+ Titkosítás előnyben részesítése
-
+ Require encryption
- Titkosítás megkövetelése
+ Titkosítás megkövetelése
-
+ Disable encryption
- Titkosítás kikapcsolása
-
-
-
- Enable when using a proxy or a VPN connection
- Bekapcsolás proxy vagy VPN kapcsolat esetén
+ Titkosítás kikapcsolása
+ Enable when using a proxy or a VPN connection
+ Bekapcsolás proxy vagy VPN kapcsolat esetén
+
+
+ Enable anonymous mode
- Névtelen mód engedélyezése
+ Névtelen mód engedélyezése
-
+ (<a href="https://github.com/qbittorrent/qBittorrent/wiki/Anonymous-Mode">More information</a>)
-
+ (<a href="https://github.com/qbittorrent/qBittorrent/wiki/Anonymous-Mode">További információk</a>)
-
+ Torrent Queueing
- Torrent Ütemezés
+ Torrent ütemezés
-
+ Maximum active downloads:
- Maximum aktív letöltések száma:
+ Aktív letöltések maximális száma:
-
+ Maximum active uploads:
- Maximum aktív feltöltések száma:
+ Aktív feltöltések maximális száma:
-
+ Maximum active torrents:
- Maximum aktív torrentek száma:
+ Torrentek maximális száma:
-
+ Do not count slow torrents in these limits
- Hagyja figyelmen kívül a lassú torrenteket a korlátok betartásánál
+ A lassú torrentek figyelmen kívül hagyása a korlátoknál
-
+ Share Ratio Limiting
- Megosztási Arány Korlátozása
+ Megosztási arány korlátozása
-
+ Seed torrents until their ratio reaches
- Torrentek megosztása eddig az arányig
+ Torrentek megosztása eddig az arányig
-
+ then
- aztán
+ aztán
-
+ Pause them
- Szüneteltetés
+ Szüneteltetés
-
+ Remove them
- Eltávolítás
+ Eltávolítás
-
+ Automatically add these trackers to new downloads:
- Ezek a trackerek automatikus hozzáadása új letöltésekhez:
+ Ezen trackerek automatikus hozzáadása az új letöltésekhez:
-
+ Enable Web User Interface (Remote control)
- Webes felület engedélyezése (Távoli elérés)
+ Webes felület engedélyezése (Távoli elérés)
-
+ Use UPnP / NAT-PMP to forward the port from my router
- UPnP / NAT-PMP használata a portok átirányítására
+ UPnP / NAT-PMP használata a portok átirányítására
-
+ Use HTTPS instead of HTTP
- HTTPS használata HTTP helyett
+ HTTPS használata HTTP helyett
-
+ Certificate:
- Tanusítvány:
+ Tanúsítvány:
-
+ Import SSL Certificate
- SSL Tanusítvány Importálása
+ SSL tanusítvány importálása
-
+ Key:
- Kulcs:
+ Kulcs:
-
+ Import SSL Key
- SSL Kulcs Importálása
+ SSL kulcs importálása
-
+ <a href=https://httpd.apache.org/docs/current/ssl/ssl_faq.html#aboutcerts>Information about certificates</a>
-
+ <a href=https://httpd.apache.org/docs/current/ssl/ssl_faq.html#aboutcerts>Információk a tanúsítványokról</a>
-
+ Bypass authentication for localhost
- Hitelesítés mellőzése helyi gép esetén
+ Hitelesítés mellőzése helyi gép esetén
-
+ Update my dynamic domain name
- Frissítsd a dinamikus domain nevem
+ Dinamikus domain név frissítése
-
+ Service:
- Szolgáltatás:
+ Szolgáltatás:
-
+ Register
- Regisztráció
+ Regisztráció
-
+ Domain name:
- Domain név:
+ Domain név:
@@ -4939,52 +4939,52 @@ Biztos, hogy bezárod a qBittorrentet?
Supported parameters (case sensitive):
- Támogatott paraméterek (kis- és nagybetű érzékeny):
+ Támogatott paraméterek (kis- és nagybetű érzékeny):%N: Torrent name
- %N: Torrent név
+ %N: Torrent neve%L: Category
-
+ %L: Kategória%F: Content path (same as root path for multifile torrent)
- %F: Tartalom elérési út (ugyanaz, mint a gyökér elérési út többfájlos torrenthez)
+ %F: Tartalom útvonala (többfájlok torrenteknél ugyanaz mint a gyökér útvonal)%R: Root path (first torrent subdirectory path)
- %R: Gyökér elérési út (első torrent alkönyvtár elérési út)
+ %R: Gyökér útvonala (első torrent alkönyvtár útvonala)%D: Save path
- %D: Mentés útvonala
+ %D: Mentés útvonala%C: Number of files
- %C: Fájlok száma
+ %C: Fájlok száma%Z: Torrent size (bytes)
- %Z: Torrent méret (bájtok)
+ %Z: Torrent mérete (bájtok)%T: Current tracker
- %T: Jelenlegi tracker
+ %T: Jelenlegi követő%I: Info hash
- %I: Hash információ
+ %I: Hash információ
@@ -4994,33 +4994,33 @@ Biztos, hogy bezárod a qBittorrentet?
Select folder to monitor
-
+ Válassz egy megfigyelni kívánt könyvtáratFolder is already being monitored:
-
+ A könyvtár már megfigyelés alatt van:Folder does not exist:
-
+ A könyvtár nem létezik:Folder is not readable:
-
+ A könyvtár nem olvasható:Adding entry failed
-
+ Bejegyzés hozzáadása sikertelenChoose export directory
- Export könyvtár kiválasztása
+ Export könyvtár kiválasztása
@@ -5030,94 +5030,94 @@ Biztos, hogy bezárod a qBittorrentet?
Choose a save directory
- Letöltési könyvtár megadása
+ Mentési könyvtár választásaChoose an IP filter file
- Válassz egy IP szűrő fájlt
+ Válassz egy IP-szűrő fájltAll supported filters
-
+ Minden támogatott szűrőSSL Certificate
- SSL Tanusítvány
+ SSL tanúsítványSSL Key
- SSL Kulcs
+ SSL kulcsParsing error
- Feldolgozási hiba
+ Feldolgozási hibaFailed to parse the provided IP filter
- Megadott IP szűrő feldogozása sikertelen
+ Megadott IP szűrő feldogozása sikertelenSuccessfully refreshed
- Sikeresen frissítve
+ Sikeresen frissítveSuccessfully parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.%1 is a number
- A következő IP szűrő sikeresen feldolgozva: %1 szabály alkalmazva.
+ A következő IP szűrő sikeresen feldolgozva: %1 szabály alkalmazva.Invalid key
- Érvénytelen kulcs
+ Érvénytelen kulcsThis is not a valid SSL key.
- Érvénytelen SSL kulcs.
+ Ez egy érvénytelen SSL kulcs.Invalid certificate
- Érvénytelen tanusítvány
+ Érvénytelen tanúsítványThis is not a valid SSL certificate.
- Érvénytelen SSL tanusítvány.
+ Ez egy érvénytelen SSL tanúsítvány.Time Error
- Idő Hiba
+ Idő hibaThe start time and the end time can't be the same.
- A kezdés és befejezés ideje nem lehet ugyanaz.
+ A kezdés és befejezés ideje nem lehet ugyanaz.Length Error
-
+ Hossz hibaThe Web UI username must be at least 3 characters long.
-
+ A webes felület felhasználónevének legalább 3 karakter hosszúnak kell lennie.The Web UI password must be at least 6 characters long.
-
+ A webes felület jelszavának legalább 6 karakter hosszúnak kell lennie.
@@ -5150,7 +5150,7 @@ Biztos, hogy bezárod a qBittorrentet?
peer snubbed
- peer félretéve
+ ügyfél félretéve
@@ -5170,12 +5170,12 @@ Biztos, hogy bezárod a qBittorrentet?
peer from PEX
- peer PEX hálózatból
+ ügyfél PEX hálózatbólpeer from DHT
- peer DHT hálózatból
+ ügyfél DHT hálózatból
@@ -5190,7 +5190,7 @@ Biztos, hogy bezárod a qBittorrentet?
peer from LSD
- peer LSD hálózatból
+ ügyfél LSD hálózatból
@@ -5266,7 +5266,7 @@ Biztos, hogy bezárod a qBittorrentet?
Column visibility
- Oszlop beállítások
+ Oszlop láthatósága
@@ -5303,17 +5303,17 @@ Biztos, hogy bezárod a qBittorrentet?
Country
-
+ OrszágCopy IP:port
-
+ IP:port másolásaSome peers could not be added. Check the Log for details.
- Néhány peert nem lehet hozzáadni. Ellenőrizd a Naplót a részletekért.
+ Néhány ügyfelet nem lehet hozzáadni. Ellenőrizd a naplót a részletekért.
@@ -5346,17 +5346,17 @@ Biztos, hogy bezárod a qBittorrentet?
Please type at least one peer.
- Kérlek adj meg legalább egy url címet.
+ Kérlek adj meg legalább egy ügyfelet.Invalid peer
- Érvénytelen peer
+ Érvénytelen ügyfélThe peer '%1' is invalid.
- A(z) '%1' peer érvénytelen.
+ A(z) „%1” ügyfél érvénytelen.
@@ -5364,12 +5364,12 @@ Biztos, hogy bezárod a qBittorrentet?
White: Unavailable pieces
- Fehér: Nem elérhető darabok
+ Fehér: Nem elérhető szeletekBlue: Available pieces
- Kék: Elérhető darabok
+ Kék: Elérhető szeletek
@@ -5377,17 +5377,17 @@ Biztos, hogy bezárod a qBittorrentet?
Files in this piece:
-
+ Fájlok ebben a szeletbenFile in this piece
-
+ Fájl ebben a szeletbenFile in these pieces
-
+ Fájl ezekben a szeletekben
@@ -5591,554 +5591,6 @@ Those plugins were disabled.
Webcím
-
- Preferences
-
- Downloads
- Letöltések
-
-
- Connection
- Kapcsolatok
-
-
- Speed
- Sebesség
-
-
- Web UI
- Webes felület
-
-
- Advanced
- Speciális
-
-
- (Requires restart)
- (Újraindítást igényel)
-
-
- Use alternating row colors
- In transfer list, one every two rows will have grey background.
- Alternatív sorkiemelés használata
-
-
- Start / Stop Torrent
- Torrent elindítása / megállítása
-
-
- No action
- Nincs művelet
-
-
- Append .!qB extension to incomplete files
- .!qB végződés használata félkész fájloknál
-
-
- Copy .torrent files to:
- .torrent fájlok másolása ide:
-
-
- Connections Limits
- Kapcsolati Korlátok
-
-
- Proxy Server
- Proxy Szerver
-
-
- Global Rate Limits
- Globális Sebességkorlátok
-
-
- Apply rate limit to transport overhead
- Korlátok alkalmazása az átviteli többletre (overhead) is
-
-
- Schedule the use of alternative rate limits
- Alternatív sebességkorlátok ütemezése
-
-
- From:
- from (time1 to time2)
- Tőle:
-
-
- To:
- time1 to time2
- Neki:
-
-
- Enable Local Peer Discovery to find more peers
- Helyi Peerek Felkutatása (LPD) engedélyezése, több ügyfél
-
-
- Encryption mode:
- Titkosítás módja:
-
-
- Prefer encryption
- Titkosítás előnyben részesítése
-
-
- Require encryption
- Titkosítás megkövetelése
-
-
- Disable encryption
- Titkosítás kikapcsolása
-
-
- Maximum active downloads:
- Maximum aktív letöltések száma:
-
-
- Maximum active uploads:
- Maximum aktív feltöltések száma:
-
-
- Maximum active torrents:
- Maximum aktív torrentek száma:
-
-
- When adding a torrent
- Torrent hozzáadásakor
-
-
- Behavior
- Viselkedés
-
-
- Language
- Nyelv
-
-
- Display torrent content and some options
- Néhány egyéb opció illetve a torrent tartalmának megjelenítése
-
-
- Run external program on torrent completion
- Külső program indítása a letöltés végén
-
-
- Port used for incoming connections:
- Port a bejövő kapcsoaltokhoz:
-
-
- Random
- Véletlenszerű
-
-
- Global maximum number of connections:
- Maximum kapcsolatok száma:
-
-
- Maximum number of connections per torrent:
- Kapcsolatok maximális száma torrentenként:
-
-
- Maximum number of upload slots per torrent:
- Feltöltési szálak száma torrentenként:
-
-
- Upload:
- Feltöltés:
-
-
- Download:
- Letöltések:
-
-
- KiB/s
- KiB/s
-
-
- Every day
- Minden nap
-
-
- Exchange peers with compatible Bittorrent clients (µTorrent, Vuze, ...)
- Ügyfélcsere használata a kompatibilis kliensekkel (µTorrent, Vuze, ...)
-
-
- Host:
- Host:
-
-
- SOCKS4
- SOCKS4
-
-
- Type:
- Típus:
-
-
- Options
- Beállítások
-
-
- Action on double-click
- Dupla kattintás esetén
-
-
- Downloading torrents:
- Aktív letöltéseknél:
-
-
- Open destination folder
- Letöltési könyvtár megnyitása
-
-
- Completed torrents:
- Letöltött torrenteknél:
-
-
- Desktop
- Asztal
-
-
- Show splash screen on start up
- Indítókép megjelenítése
-
-
- Start qBittorrent minimized
- qBittorrent indításai háttérben
-
-
- Minimize qBittorrent to notification area
- qBittorrent tálcára helyezése minimalizálásnál
-
-
- Close qBittorrent to notification area
- i.e: The systray tray icon will still be visible when closing the main window.
- Bezár gomb a tálcára küldi a programot
-
-
- Tray icon style:
- Tálca ikon stílusa:
-
-
- Normal
- Normál
-
-
- Monochrome (Dark theme)
- Monokróm (Sötét téma)
-
-
- Monochrome (Light theme)
- Monokróm (Világos téma)
-
-
- User Interface Language:
- Felület nyelve:
-
-
- Transfer List
- Átviteli Lista
-
-
- Confirm when deleting torrents
- Torrent törlés megerősítése
-
-
- Start qBittorrent on Windows start up
- qBittorrent indítása a rendszer indulásakor
-
-
- Confirmation on exit when torrents are active
- Megerősítés kérése aktív torrentek esetén
-
-
- Show qBittorrent in notification area
- qBittorrent ikon megjelenítése az értesítési területen
-
-
- File association
- Fájl társítás
-
-
- Use qBittorrent for .torrent files
- qBittorrent használata a .torrent fájlok megnyitására
-
-
- Use qBittorrent for magnet links
- qBittorrent használata magnet linkek megnyitására
-
-
- Power Management
- Energia Gazdálkodás
-
-
- Inhibit system sleep when torrents are active
- Alvó üzemmód tiltása ha aktív torrentek vannak
-
-
- Do not start the download automatically
- The torrent will be added to download list in pause state
- Ne induljon el a letöltés automatikusan
-
-
- Bring torrent dialog to the front
- Torrent ablak előrehozása
-
-
- Pre-allocate disk space for all files
- Fájlok helyének lefoglalása előre
-
-
- Keep incomplete torrents in:
- Átmeneti fájlok helye:
-
-
- Automatically add torrents from:
- Torrentek automatikus hozzáadása innen:
-
-
- Copy .torrent files for finished downloads to:
- Elkészült letöltések .torrent fájlainak másolása a következő helyre:
-
-
- Email notification upon download completion
- E-mail értesítés a letöltés végén
-
-
- Destination email:
- Cél e-mail cím:
-
-
- SMTP server:
- SMTP szerver:
-
-
- This server requires a secure connection (SSL)
- Ez a szerver biztonságos kapcsolatot (SSL) igényel
-
-
- Listening Port
- Használt Port
-
-
- Use UPnP / NAT-PMP port forwarding from my router
- UPnP / NAT-PMP port átirányítás használata a routeremről
-
-
- Use different port on each startup
- Különféle portok használata minden indításnál
-
-
- Global maximum number of upload slots:
- Feltöltési slotok maximális száma:
-
-
- Otherwise, the proxy server is only used for tracker connections
- Egyéb esetben, a proxy csak a trackerek felé történő kommunikáció során kerül majd használatra
-
-
- Use proxy for peer connections
- Proxy használata peer forgalomhoz
-
-
- Disable connections not supported by proxies
- A proxik által nem támogatott kapcsolatok tiltása
-
-
- Use proxy only for torrents
- Proxy használata peer forgalomhoz
-
-
- RSS feeds, search engine, software updates or anything else other than torrent transfers and related operations (such as peer exchanges) will use a direct connection
- RSS csatornák, keresőmotor, szoftver frissítések vagy bármi, ami más mint a torrent átvitelek és azzal összefüggő műveletek (akár csak a peer kicserélés) közvetlen kapcsolatot fog használni
-
-
- Info: The password is saved unencrypted
- Info: A jelszó titkosítás nélkül kerül elmentésre
-
-
- IP Filtering
- IP szűrés
-
-
- Reload the filter
- Szűrő újratöltése
-
-
- Apply to trackers
- Alkalmazás a trackerekre
-
-
- Apply rate limit to peers on LAN
- Korlátok alkalmazása a LAN kapcsolatokra is
-
-
- When:
- Ekkor:
-
-
- Weekdays
- Hétköznapok
-
-
- Weekends
- Hétvégék
-
-
- Rate Limits Settings
- Arány Korlátok Beállítások
-
-
- Enable µTP protocol
- µTP protokoll engedélyezése
-
-
- Apply rate limit to µTP protocol
- Arány korlát alkalmazása µTP protokollhoz
-
-
- Privacy
- Adatvédelem
-
-
- Enable DHT (decentralized network) to find more peers
- DHT engedélyezése, hogy több ügyfélt találjon
-
-
- Enable Peer Exchange (PeX) to find more peers
- PeX (ügyfélcsere) engedélyezése, hogy többet találjon
-
-
- Look for peers on your local network
- Ügyfél keresése a helyi hálózaton
-
-
- Enable when using a proxy or a VPN connection
- Bekapcsolás proxy vagy VPN kapcsolat esetén
-
-
- Enable anonymous mode
- Névtelen mód engedélyezése
-
-
- Do not count slow torrents in these limits
- Hagyja figyelmen kívül a lassú torrenteket a korlátok betartásánál
-
-
- Seed torrents until their ratio reaches
- Torrentek megosztása eddig az arányig
-
-
- then
- aztán
-
-
- Pause them
- Szüneteltetés
-
-
- Remove them
- Eltávolítás
-
-
- Automatically add these trackers to new downloads:
- Ezek a trackerek automatikus hozzáadása új letöltésekhez:
-
-
- Use UPnP / NAT-PMP to forward the port from my router
- UPnP / NAT-PMP használata a portok átirányítására
-
-
- Use HTTPS instead of HTTP
- HTTPS használata HTTP helyett
-
-
- Import SSL Certificate
- SSL Tanusítvány Importálása
-
-
- Import SSL Key
- SSL Kulcs Importálása
-
-
- Certificate:
- Tanusítvány:
-
-
- Alternative Rate Limits
- Alternatív Arány Korlátok
-
-
- Key:
- Kulcs:
-
-
- Bypass authentication for localhost
- Hitelesítés mellőzése helyi gép esetén
-
-
- Update my dynamic domain name
- Frissítsd a dinamikus domain nevem
-
-
- Service:
- Szolgáltatás:
-
-
- Register
- Regisztráció
-
-
- Domain name:
- Domain név:
-
-
- (None)
- (Nincs)
-
-
- BitTorrent
- BitTorrent
-
-
- HTTP
- HTTP
-
-
- Port:
- Port:
-
-
- Authentication
- Hitelesítés
-
-
- Username:
- Felhasználónév:
-
-
- Password:
- Jelszó:
-
-
- Torrent Queueing
- Torrent Ütemezés
-
-
- Share Ratio Limiting
- Megosztási Arány Korlátozása
-
-
- Enable Web User Interface (Remote control)
- Webes felület engedélyezése (Távoli elérés)
-
-
- SOCKS5
- SOCKS5
-
-
- Filter path (.dat, .p2p, .p2b):
- Szűrő fájl helye (.dat, .p2p, .p2b):
-
-PreviewSelect
@@ -6298,7 +5750,7 @@ Those plugins were disabled.
Peers:
- Letöltők
+ Ügyfelek:
@@ -6711,33 +6163,33 @@ Vélhetően tisztában vagy ezzel, így többé nem kapsz figyelmeztetést.Elfogadom
-
+ Torrent name: %1Torrent neve: %1
-
+ Torrent size: %1Torrent mérete: %1
-
+ Save path: %1Mentés helye: %1
-
+ The torrent was downloaded in %1.The torrent was downloaded in 1 hour and 20 secondsA torrent letöltve %1 alatt.
-
+ Thank you for using qBittorrent.Köszönjük, hogy a qBittorentet használod.
-
+ [qBittorrent] '%1' has finished downloading[qBittorrent] %1 letöltése befejeződött
@@ -7273,114 +6725,114 @@ Vélhetően tisztában vagy ezzel, így többé nem kapsz figyelmeztetést.
Results (showing <i>%1</i> out of <i>%2</i>):i.e: Search results
-
+ Eredmény (<i>%1</i> / <i>%2</i> megjelenítése)Torrent names only
-
+ Csak torrentnevekbenEverywhere
-
+ MindenholSearching...
-
+ Keresés…Search has finished
-
+ A keresés befejeződöttSearch aborted
-
+ Keresés megszakítvaAn error occurred during search...
-
+ Hiba történt a keresés közben…Search returned no results
-
+ A keresés nem hozott eredménytForm
-
+ ŰrlapResults(xxx)
-
+ Eredmény(xxx)Search in:
-
+ Keresés itt:<html><head/><body><p>Some search engines search in torrent description and in torrent file names too. Whether such results will be shown in the list below is controlled by this mode.</p><p><span style=" font-weight:600;">Everywhere </span>disables filtering and shows everyhing returned by the search engines.</p><p><span style=" font-weight:600;">Torrent names only</span> shows only torrents whose names match the search query.</p></body></html>
-
+ <html><head/><body><p>Néhány keresőmotor a torrent leírásában és a torrentnevekben is keres. Hogy megjelennek-e az ilyen találatok, az ettől a módtól függ.</p><p><span style=" font-weight:600;">Mindenhol</span> letiltja a szűrést, és mindent megjelenít, amit a keresőmotor visszaad.</p><p><span style=" font-weight:600;">Csak torrentnevekben</span> csak azokat a torrenteket jeleníti meg, amelyek neve illeszkedik a keresésre.</p></body></html><html><head/><body><p>Set minimal and maximal allowed number of seeders</p></body></html>
-
+ <html><head/><body><p>Beállítja a feltöltők legkisebb és legnagyobb megengedett számát</p></body></html>Seeds:
- Feltöltők
+ Feltöltők:<html><head/><body><p>Minimal number of seeds</p></body></html>
-
+ <html><head/><body><p>Feltöltők legkisebb száma</p></body></html>to
-
+ -<html><head/><body><p>Maximal number of seeds</p></body></html>
-
+ <html><head/><body><p>Feltöltők legnagyobb száma</p></body></html>∞
-
+ ∞<html><head/><body><p>Set minimal and maximal allowed size of a torrent</p></body></html>
-
+ <html><head/><body><p>Beállítja a torrentek legkisebb és legnagyobb megengedett méretét</p></body></html>Size:
- Méret:
+ Méret:<html><head/><body><p>Minimal torrent size</p></body></html>
-
+ <html><head/><body><p>Legkisebb torrentméret</p></body></html><html><head/><body><p>Maximal torrent size</p></body></html>
-
+ <html><head/><body><p>Legnagyobb torrentméret</p></body></html>
@@ -7397,7 +6849,7 @@ Vélhetően tisztában vagy ezzel, így többé nem kapsz figyelmeztetést.
Download
- Letöltés
+ Letöltése
@@ -7412,87 +6864,87 @@ Vélhetően tisztában vagy ezzel, így többé nem kapsz figyelmeztetést.
Search plugins...
-
+ Modulok keresése…A phrase to search for.
-
+ Keresendő kifejezés.Spaces in a search term may be protected by double quotes.
-
+ A keresési kifejezésben lévő szóközök idézőjelekkel tarthatóak meg.Example:Search phrase example
-
+ Példa:<b>foo bar</b>: search for <b>foo</b> and <b>bar</b>Search phrase example, illustrates quotes usage, a pair of space delimited words, individal words are highlighted
-
+ <b>foo bar</b>: keresés erre: <b>foo</b> és <b>bar</b><b>"foo bar"</b>: search for <b>foo bar</b>Search phrase example, illustrates quotes usage, double quotedpair of space delimited words, the whole pair is highlighted
-
+ <b>"foo bar"</b>: keresés erre: <b>foo bar</b>All plugins
-
+ Minden modulOnly enabled
-
+ Csak az engedélyezettekSelect...
-
+ Kiválasztás…Search Engine
-
+ KeresőmotorPlease install Python to use the Search Engine.
-
+ A keresőmotor használatához telepítsd a Pythont.Empty search pattern
-
+ Üres keresési mintaPlease type a search pattern first
-
+ Kérjük, előbb adj meg egy keresési mintátStop
-
+ LeállításSearch has finished
-
+ A keresés befejeződöttSearch has failed
-
+ A keresés sikertelen
@@ -7500,12 +6952,12 @@ Vélhetően tisztában vagy ezzel, így többé nem kapsz figyelmeztetést.
qBittorrent will now exit.
-
+ A qBittorrent most kilép.E&xit Now
-
+ &Kilépés azonnal
@@ -7515,47 +6967,47 @@ Vélhetően tisztában vagy ezzel, így többé nem kapsz figyelmeztetést.
The computer is going to shutdown.
-
+ A számítógép leáll.&Shutdown Now
-
+ &Leállítás azonnalThe computer is going to enter suspend mode.
-
+ A számítógép felfüggesztésre kerül.&Suspend Now
-
+ &Felfüggesztés azonnalSuspend confirmation
-
+ Felfüggesztés megerősítéseThe computer is going to enter hibernation mode.
-
+ A számítógép hibernálásra kerül.&Hibernate Now
-
+ &Hibernálás azonnalHibernate confirmation
-
+ Hibernálás megerősítéseYou can cancel the action within %1 seconds.
-
+ %1 másodpercen belül még megszakíthatod a műveletet.
@@ -7752,12 +7204,12 @@ Vélhetően tisztában vagy ezzel, így többé nem kapsz figyelmeztetést.
Read cache hits:
-
+ Olvasási gyorsítótár találatok:Average time in queue:
-
+ Átlagos idő a várakozási sorban:
@@ -7798,7 +7250,7 @@ Vélhetően tisztában vagy ezzel, így többé nem kapsz figyelmeztetést.
%1 ms18 milliseconds
-
+ %1 ms
@@ -7987,12 +7439,12 @@ Vélhetően tisztában vagy ezzel, így többé nem kapsz figyelmeztetést.
Download Priority
-
+ Letöltési prioritásRemaining
- Hátramaradt
+ Hátramaradt
@@ -8116,7 +7568,7 @@ Vélhetően tisztában vagy ezzel, így többé nem kapsz figyelmeztetést.
Category
-
+ Kategória
@@ -8226,7 +7678,7 @@ Vélhetően tisztában vagy ezzel, így többé nem kapsz figyelmeztetést.
All (0)this is for the tracker filter
- Összes (0)
+ Összes (0)
@@ -8575,7 +8027,7 @@ Vélhetően tisztában vagy ezzel, így többé nem kapsz figyelmeztetést.
Categories
-
+ Kategóriák
@@ -8646,24 +8098,26 @@ Vélhetően tisztában vagy ezzel, így többé nem kapsz figyelmeztetést.
New Category
-
+ Új kategóriaCategory:
-
+ Kategória:Invalid category name
-
+ Érvénytelen kategórianévCategory name must not contain '\'.
Category name must not start/end with '/'.
Category name must not contain '//' sequence.
-
+ A kategórianév nem tartalmazhat „\” karaktert.
+A kategórianév nem kezdődhet/végződhet „/” karakterrel.
+A kategórianév nem tartalmazhatja a „//” karaktersorozatot.
@@ -8733,34 +8187,34 @@ Category name must not contain '//' sequence.
Download first and last pieces first
-
+ Első és utolsó szelet letöltése előszörAutomatic Torrent Management
-
+ Alapértelmezett torrentkezelésAutomatic mode means that various torrent properties(eg save path) will be decided by the associated category
-
+ Az automatikus mód azt jelenti, hogy a különböző torrenttulajdonságok (pl. a mentési útvonal) a hozzátartozó kategória alapján kerülnek eldöntésreCategory
-
+ KategóriaNew...New category...
-
+ Új…ResetReset category
-
+ Visszaállítás
@@ -8828,7 +8282,7 @@ Category name must not contain '//' sequence.
Incorrect category name
-
+ Érvénytelen kategórianév
@@ -8849,27 +8303,27 @@ Category name must not contain '//' sequence.
An advanced BitTorrent client programmed in C++, based on Qt toolkit and libtorrent-rasterbar.
-
+ Egy kifinomult, C++-ban fejlesztett BitTorrent kliens, Qt és libtorrent-rasterbar programkönyvtárakra alapozva.Copyright %1 2006-2016 The qBittorrent project
-
+ Copyright %1 2006-2016 A qBittorrent projektHome Page:
-
+ Weblap:Forum:
-
+ Fórum:Bug Tracker:
-
+ Hibakövető:
@@ -8877,12 +8331,12 @@ Category name must not contain '//' sequence.
Add Peers
- Peerek hozzáadása
+ Ügyfelek hozzáadásaList of peers to add (one per line):
- Hozzáadandó peerek listája (soronként egy):
+ Hozzáadandó ügyfelek listája (soronként egy):
@@ -8952,7 +8406,7 @@ Category name must not contain '//' sequence.
Don't show again
-
+ Ne mutassa újra
@@ -9193,18 +8647,18 @@ Category name must not contain '//' sequence.
PiBpebibytes (1024 tebibytes)
-
+ PiBEiBexbibytes (1024 pebibytes)
-
+ EiBPython not detected
- Python nem található
+ A Python nem található
@@ -9273,110 +8727,6 @@ Category name must not contain '//' sequence.
Még nem kapcsolódott
-
- options_imp
-
- Choose export directory
- Export könyvtár kiválasztása
-
-
- Choose a save directory
- Letöltési könyvtár megadása
-
-
- Supported parameters (case sensitive):
- Támogatott paraméterek (kis- és nagybetű érzékeny):
-
-
- %N: Torrent name
- %N: Torrent név
-
-
- %F: Content path (same as root path for multifile torrent)
- %F: Tartalom elérési út (ugyanaz, mint a gyökér elérési út többfájlos torrenthez)
-
-
- %R: Root path (first torrent subdirectory path)
- %R: Gyökér elérési út (első torrent alkönyvtár elérési út)
-
-
- %D: Save path
- %D: Mentés útvonala
-
-
- %C: Number of files
- %C: Fájlok száma
-
-
- %Z: Torrent size (bytes)
- %Z: Torrent méret (bájtok)
-
-
- %T: Current tracker
- %T: Jelenlegi tracker
-
-
- %I: Info hash
- %I: Hash információ
-
-
- Filters
- Szűrők
-
-
- Choose an IP filter file
- Válassz egy IP szűrő fájlt
-
-
- SSL Certificate
- SSL Tanusítvány
-
-
- SSL Key
- SSL Kulcs
-
-
- Parsing error
- Feldolgozási hiba
-
-
- Failed to parse the provided IP filter
- Megadott IP szűrő feldogozása sikertelen
-
-
- Successfully refreshed
- Sikeresen frissítve
-
-
- Successfully parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.
- %1 is a number
- A következő IP szűrő sikeresen feldolgozva: %1 szabály alkalmazva.
-
-
- Invalid key
- Érvénytelen kulcs
-
-
- This is not a valid SSL key.
- Érvénytelen SSL kulcs.
-
-
- Invalid certificate
- Érvénytelen tanusítvány
-
-
- This is not a valid SSL certificate.
- Érvénytelen SSL tanusítvány.
-
-
- The start time and the end time can't be the same.
- A kezdés és befejezés ideje nem lehet ugyanaz.
-
-
- Time Error
- Idő Hiba
-
-preview
diff --git a/src/lang/qbittorrent_hy.ts b/src/lang/qbittorrent_hy.ts
index 56f87d9bb..e0aa8c7f4 100644
--- a/src/lang/qbittorrent_hy.ts
+++ b/src/lang/qbittorrent_hy.ts
@@ -600,42 +600,42 @@ Error: %2
-
+ Torrent: %1, run external program command too long (length > %2), execution failed.
-
+ Torrent: %1, sending mail notification
-
+ InformationՏեղեկություն
-
+ To control qBittorrent, access the Web UI at http://localhost:%1
-
+ The Web UI administrator user name is: %1
-
+ The Web UI administrator password is still the default one: %1
-
+ This is a security risk, please consider changing your password from program preferences.
-
+ Saving torrent progress...Պահպանում է torrent-ը...
@@ -1040,68 +1040,68 @@ Error: %2
-
+ System network status changed to %1e.g: System network status changed to ONLINE
-
+ ONLINE
-
+ OFFLINE
-
+ Network configuration of %1 has changed, refreshing session bindinge.g: Network configuration of tun0 has changed, refreshing session binding
-
+ Configured network interface address %1 isn't valid.Configured network interface address 124.5.1568.1 isn't valid.
-
+ Unable to decode '%1' torrent file.
-
+ Recursive download of file '%1' embedded in torrent '%2'Recursive download of 'test.torrent' embedded in torrent 'test2'
-
+ Couldn't save '%1.torrent'
-
+ because %1 is disabled.this peer was blocked because uTP is disabled.
-
+ because %1 is disabled.this peer was blocked because TCP is disabled.
-
+ URL seed lookup failed for URL: '%1', message: %2
-
+ qBittorrent failed listening on interface %1 port: %2/%3. Reason: %4.e.g: qBittorrent failed listening on interface 192.168.0.1 port: TCP/6881. Reason: already in use.
@@ -1125,152 +1125,152 @@ Error: %2
-
+ DHT support [ON]
-
+ DHT support [OFF]. Reason: %1
-
+ DHT support [OFF]
-
+ qBittorrent is trying to listen on any interface port: %1e.g: qBittorrent is trying to listen on any interface port: TCP/6881
-
+ The network interface defined is invalid: %1
-
+ qBittorrent is trying to listen on interface %1 port: %2e.g: qBittorrent is trying to listen on interface 192.168.0.1 port: TCP/6881
-
+ qBittorrent didn't find an %1 local address to listen onqBittorrent didn't find an IPv4 local address to listen on
-
+ qBittorrent failed to listen on any interface port: %1. Reason: %2.e.g: qBittorrent failed to listen on any interface port: TCP/6881. Reason: no such interface
-
+ Tracker '%1' was added to torrent '%2'
-
+ Tracker '%1' was deleted from torrent '%2'
-
+ URL seed '%1' was added to torrent '%2'
-
+ URL seed '%1' was removed from torrent '%2'
-
+ Unable to resume torrent '%1'.e.g: Unable to resume torrent 'hash'.
-
+ Successfully parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.%1 is a number
- Հաջողությամբ է ստուգվել IP ֆիլտրով. %1 կանոններ են կիրառվել։
+
-
+ Error: Failed to parse the provided IP filter.
-
+ Couldn't add torrent. Reason: %1
-
+ '%1' resumed. (fast resume)'torrent name' was resumed. (fast resume)
-
+ '%1' added to download list.'torrent name' was added to download list.
-
+ An I/O error occurred, '%1' paused. %2
-
+ UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1
-
+ UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1
-
+ due to IP filter.this peer was blocked due to ip filter.
-
+ due to port filter.this peer was blocked due to port filter.
-
+ due to i2p mixed mode restrictions.this peer was blocked due to i2p mixed mode restrictions.
-
+ because it has a low port.this peer was blocked because it has a low port.
-
+ qBittorrent is successfully listening on interface %1 port: %2/%3e.g: qBittorrent is successfully listening on interface 192.168.0.1 port: TCP/6881
-
+ External IP: %1e.g. External IP: 192.168.0.1
@@ -1279,17 +1279,17 @@ Error: %2
BitTorrent::TorrentHandle
-
+ Could not move torrent: '%1'. Reason: %2
-
+ File sizes mismatch for torrent '%1', pausing it.
-
+ Fast resume data was rejected for torrent '%1'. Reason: %2. Checking again...
@@ -1846,7 +1846,7 @@ Category name must not contain '//' sequence.
Every daySchedule the use of alternative rate limits on ...
- Ամեն օր
+
@@ -4041,879 +4041,879 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?
Options
- Ընտրանքներ
+
-
+ Behavior
- Վարմունքը
+
-
+ DownloadsԲեռնումներ
-
+ ConnectionՄիացումը
-
+ Speed
- Արագությունը
+
-
+ BitTorrent
- BitTorrent
+
-
+ Web UI
- Web UI
+
-
+ Advanced
- Ընդլայնված
+
-
+ LanguageԼեզուն
-
+ User Interface Language:
- Ծրագրի լեզուն.
+
-
+ (Requires restart)
- (Պահանջվում է վերագործարկում)
+
-
+ Transfer List
- Ակտիվների ցանկը
+
-
+ Confirm when deleting torrents
-
+ Use alternating row colorsIn transfer list, one every two rows will have grey background.
- Օգտ. այլ գույն
+
-
+ Hide zero and infinity values
-
+ Always
-
+ Paused torrents only
-
+ Action on double-click
- Գործ. կրկնակի սեղմամբ
+
-
+ Downloading torrents:
- Բեռնվում են torrent-ներ.
+
-
-
+
+ Start / Stop Torrent
- Սկսել / Կանգնեցնել
+
-
-
+
+ Open destination folderԲացել պարունակող թղթապանակը
-
-
+
+ No action
- Չկա գործողություն
+
-
+ Completed torrents:
- Ավարտված torrent-ներ.
+
-
+ Desktop
- Աշխատանքը
+
-
+ Start qBittorrent on Windows start up
- Մեկնարկել qBittorrent-ը Windows-ի հետ
+
-
+ Show splash screen on start up
- Բացելիս ցուցադրել ծրագրի պատկերը
+
-
+ Start qBittorrent minimized
- Բացել qBittorrent-ը թաքնված վիճակում
+
-
+ Confirmation on exit when torrents are active
-
+ Confirmation on auto-exit when downloads finish
-
+ Show qBittorrent in notification area
- Ցուցադրել qBittorrent-ը տեղեկացումների վահանակում
+
-
+ Minimize qBittorrent to notification area
- Թաքցնել qBittorrent-ը իրազեկման գոտում
+
-
+ Close qBittorrent to notification areai.e: The systray tray icon will still be visible when closing the main window.
- qBittorrent-ը փակելիս թաքցնել իրազեկման գոտում
+
-
+ Tray icon style:
- Էկրանի ներքևի պատկերի ոճը.
+
-
+ NormalՆորմալ
-
+ Monochrome (Dark theme)
- Միագույն (Մուգ շապիկ)
+
-
+ Monochrome (Light theme)
- Միագույն (Բաց շապիկ)
+
-
+ File association
- Ֆայլի ասոցիացումներ
+
-
+ Use qBittorrent for .torrent files
- Օգտ. qBittorrent-ը .torrent ֆայլերի համար
+
-
+ Use qBittorrent for magnet links
- Օգտ. qBittorrent-ը magnet հղումների համար
+
-
+ Power Management
- Սնուցման կառավարում
+
-
+ Inhibit system sleep when torrents are active
- Կանխել համակարգչի "քնեցումը", երբ կան ակտիվ torrent-ներ
+
-
+ Log file
-
+ Save path:
-
+ Backup the log file after:
-
+ MB
-
+ Delete backup logs older than:
-
+ daysDelete backup logs older than 10 months
-
+ monthsDelete backup logs older than 10 months
-
+ yearsDelete backup logs older than 10 years
-
+ When adding a torrent
- Երբ ավելացվում է torrent
+
-
+ Display torrent content and some options
- Ցուցադրել torrent-ի պարունակությունը և այլ ընտրանքներ
+
-
+ Bring torrent dialog to the front
- Երկխոսությունը պահել առջևում
+
-
+ Do not start the download automaticallyThe torrent will be added to download list in pause state
- Միանգամից չսկսել բեռնումները
-
-
-
- Should the .torrent file be deleted after adding it
+ Should the .torrent file be deleted after adding it
+
+
+
+ Delete .torrent files afterwards
-
+ Also delete .torrent files whose addition was cancelled
-
+ Also when addition is cancelled
-
+ Warning! Data loss possible!
-
+ Saving Management
-
+ Default Torrent Management Mode:
-
+ Automatic mode means that various torrent properties (e.g. save path) will be decided by the associated category
-
+ Manual
-
+ Automatic
-
+ When Torrent Category changed:
-
+ Relocate torrent
-
+ Switch torrent to Manual Mode
-
+ When Default Save Path changed:
-
-
+
+ Relocate affected torrents
-
-
+
+ Switch affected torrents to Manual Mode
-
+ When Category changed:
-
+ Use Subcategories
-
+ Default Save Path:
-
+ Keep incomplete torrents in:
- Պահել չբեռնված torrent-ները՝
+
-
+ Copy .torrent files to:
- Պատճենել .torrent ֆայլերը՝
+
-
+ Copy .torrent files for finished downloads to:
- Պատճենել .torrent ֆայլերը ավարտված բեռնումների համար՝
+
-
+ Pre-allocate disk space for all files
- Բոլոր ֆայլերի համար առանձնացնել անհրաժեշտ չափով տեղ պնակի վրա
+
-
+ Append .!qB extension to incomplete files
- Կցել .!qB ընդլայոնւմը անավարտ ֆայլերի համար
+
-
+ Automatically add torrents from:
- Միանգամից ավելացնել torrent-ները՝
+
-
+ Add entry
-
+ Remove entry
-
+ Email notification upon download completion
- Բեռնումները ավարտելիս տեղեկացնել էլ. փոստով
+
-
+ Destination email:
- էլ. հասցեն.
+
-
+ SMTP server:
- SMTP սպասարկիչ.
+
-
+ This server requires a secure connection (SSL)
- Սպասարկիչը պահանջում է անվտանգ միացում (SSL)
+
-
-
-
+
+
+ Authentication
- Ներկայացում
+
-
-
-
-
+
+
+
+ Username:Օգտվողը.
-
-
-
-
+
+
+
+ Password:Ծածկագիրը.
-
+ Run external program on torrent completion
-
+ Listening Port
- Մտնող դարպասը
+
-
+ Port used for incoming connections:
- Մուտքային կապուղիների դարպասը.
+
-
+ Random
- Պատահական
+
-
+ Use UPnP / NAT-PMP port forwarding from my router
- Օգտագործել UPnP / NAT-PMP դարպասի փոխանցում ռոութերից
+
-
+ Use different port on each startup
- Յուրաքանչյուրի համար օգտ. առանձին պորտ
+
-
+ Connections Limits
- Միացումների սահ-ում
+
-
+ Maximum number of connections per torrent:
- Կապուղիների առավ. քանակը torrent-ի համար.
+
-
+ Global maximum number of connections:
- Կապուղիների առավ. քանակը
+
-
+ Maximum number of upload slots per torrent:
- Փոխանցումների սլոթների առավ. քանակը torrent-ի համար.
+
-
+ Global maximum number of upload slots:
-
+ Proxy Server
- Միջնորդը
+
-
+ Type:
- Տեսակը.
+
-
+ (None)
- (Չկա)
+
-
+ SOCKS4
- SOCKS4
+
-
+ SOCKS5
- SOCKS5
+
-
+ HTTP
- HTTP
+
-
+ Host:
- Հոսթը.
+
-
-
+
+ Port:
- Դարպասը.
-
-
-
- Otherwise, the proxy server is only used for tracker connections
- Այնուհանդերձ միջնորդը օգտ. է միայն ուղղորդիչներին միանալու համար
+
- Use proxy for peer connections
- Օգտ. միջնորդը՝ peer միացումների համար
+ Otherwise, the proxy server is only used for tracker connections
+
-
+
+ Use proxy for peer connections
+
+
+
+ Disable connections not supported by proxies
-
+ RSS feeds, search engine, software updates or anything else other than torrent transfers and related operations (such as peer exchanges) will use a direct connection
-
+ Use proxy only for torrents
-
+ Info: The password is saved unencrypted
-
+ IP Filtering
- Ֆիլտրում IP-ով
+
-
+ Filter path (.dat, .p2p, .p2b):
- Ֆիլտրերի ճանապարհը (.dat, .p2p, .p2b).
+
-
+ Reload the filter
- Վերաբացել ֆիլտրը
+
-
+ Apply to trackers
-
+ Global Rate Limits
- Սահմանափակումները
+
-
-
+
+ Upload:
- Փոխանցում.
+
-
-
-
-
+
+
+
+ KiB/sԿբիթ/վ
-
-
+
+ Download:
- Բեռնում.
+
-
+ Alternative Rate Limits
-
+ Schedule the use of alternative rate limits
- Այլընտրանքային սահ-փակումների պլանավորում
+
-
+ From:from (time1 to time2)
-
+ To:time1 to time2
-
+ When:
- Երբ.
+
-
+ Every day
- Ամեն օր
+
-
+ Weekdays
-
+ Weekends
-
+ Rate Limits Settings
-
+ Apply rate limit to peers on LAN
-
+ Apply rate limit to transport overhead
- Կիրառել սահ-փակում գերազանցելու դեպքում
+
-
+ Enable µTP protocol
-
+ Apply rate limit to µTP protocol
-
+ Privacy
- Անվտանգություն
+
-
+ Enable DHT (decentralized network) to find more peers
- Միացնել DHT՝ լրացուցիչ peer-եր գտնելու համար
+
-
- Exchange peers with compatible Bittorrent clients (µTorrent, Vuze, ...)
- Փոխանակել peer-երը համատեղելի Bittorrent ծրագրերի միջև (µTorrent, Vuze, ...)
-
-
- Enable Peer Exchange (PeX) to find more peers
- Միացնել Peer-երի փոխանակումը (PeX)՝ լրացուցիչ peer-եր գտնելու համար
+ Exchange peers with compatible Bittorrent clients (µTorrent, Vuze, ...)
+
-
- Look for peers on your local network
- Ձեր լոկալ ցանցի peer-երը
+
+ Enable Peer Exchange (PeX) to find more peers
+
+ Look for peers on your local network
+
+
+
+ Enable Local Peer Discovery to find more peers
- Միացնել Լոկալ Peer-երի բացահայտումը
+
-
+ Encryption mode:
- Կոդավորման եղանակը.
+
-
+ Prefer encryption
- Նախընտրելի կոդավորում
+
-
+ Require encryption
- Պահանջել կոդավորում
+
-
+ Disable encryption
- Անջատել կոդավորումը
-
-
-
- Enable when using a proxy or a VPN connection
- Enable anonymous mode
- Միացնել անանուն եղանակը
+ Enable when using a proxy or a VPN connection
+
-
+
+ Enable anonymous mode
+
+
+
+ (<a href="https://github.com/qbittorrent/qBittorrent/wiki/Anonymous-Mode">More information</a>)
-
+ Torrent Queueing
- Torrent-ը հերթում է
+
-
+ Maximum active downloads:
- Առավելագ. ակտիվ բեռնումներ.
+
-
+ Maximum active uploads:
- Առավելագ. ակտիվ փոխանցումներ.
+
-
+ Maximum active torrents:
- Առավելագ. ակտիվ torrent-ներ.
+
-
+ Do not count slow torrents in these limits
- Չհաշվել դանդաղ torrent-ները այս սահ-մբ
+
-
+ Share Ratio Limiting
- Փոխանցման սահ-ներ
+
-
+ Seed torrents until their ratio reaches
- Փոխանցել torrent-ները մինչև սահ-ը կհասնի
+
-
+ then
- ապա
+
-
+ Pause them
- Դադարեցնել բոլորը
+
-
+ Remove them
- Ջնջել
+
-
+ Automatically add these trackers to new downloads:
-
+ Enable Web User Interface (Remote control)
- Միացնել Web User Interface-ը (Հեռադիր կառավարում)
+
-
+ Use UPnP / NAT-PMP to forward the port from my router
- Օգտ. UPnP / NAT-PMP՝ ռոութերից փոխանցելու համար
+
-
+ Use HTTPS instead of HTTP
- Օգտ. HTTPS՝ HTTP-ի փոխարեն
+
-
+ Certificate:
- Վավերագիրը.
+
-
+ Import SSL Certificate
- Ներմուծել SSL վավերագիր
+
-
+ Key:
- Բանալին.
+
-
+ Import SSL Key
- Ներմուծել SSL բանալի
+
-
+ <a href=https://httpd.apache.org/docs/current/ssl/ssl_faq.html#aboutcerts>Information about certificates</a>
-
+ Bypass authentication for localhost
- localhost-ի շրջանցիկ ներկայացում
+
-
+ Update my dynamic domain name
- Թարմացնել ակտիվ տիրույթի անունը
+
-
+ Service:
- Սպասարկիչը.
+
-
+ Register
- Գրանցել
+
-
+ Domain name:
- Տիրույթի անունը.
+
@@ -5014,7 +5014,7 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?
Choose export directory
- Ընտրեք արտածման տեղը
+
@@ -5024,7 +5024,7 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?
Choose a save directory
- Ընտրեք պահպանելու տեղը
+
@@ -5049,43 +5049,43 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?
Parsing error
- Սխալ
+ Failed to parse the provided IP filter
- IP ֆիլտրի տրամադրման սխալ
+ Successfully refreshed
- Հաջողությամբ թարմացվեց
+ Successfully parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.%1 is a number
- Հաջողությամբ է ստուգվել IP ֆիլտրով. %1 կանոններ են կիրառվել։
+ Invalid key
- Սխալ բանալի
+ This is not a valid SSL key.
- Սա ճիշտ SSLբանալի չէ։
+ Invalid certificate
- Սխալ վավերագիր
+ This is not a valid SSL certificate.
- Սա ճիշտ SSL վավերագիր չէ։
+
@@ -5585,472 +5585,6 @@ Those plugins were disabled.
-
- Preferences
-
- Downloads
- Բեռնումներ
-
-
- Connection
- Միացումը
-
-
- Speed
- Արագությունը
-
-
- Web UI
- Web UI
-
-
- Advanced
- Ընդլայնված
-
-
- (Requires restart)
- (Պահանջվում է վերագործարկում)
-
-
- Use alternating row colors
- In transfer list, one every two rows will have grey background.
- Օգտ. այլ գույն
-
-
- Start / Stop Torrent
- Սկսել / Կանգնեցնել
-
-
- No action
- Չկա գործողություն
-
-
- Append .!qB extension to incomplete files
- Կցել .!qB ընդլայոնւմը անավարտ ֆայլերի համար
-
-
- Copy .torrent files to:
- Պատճենել .torrent ֆայլերը՝
-
-
- Connections Limits
- Միացումների սահ-ում
-
-
- Proxy Server
- Միջնորդը
-
-
- Global Rate Limits
- Սահմանափակումները
-
-
- Apply rate limit to transport overhead
- Կիրառել սահ-փակում գերազանցելու դեպքում
-
-
- Schedule the use of alternative rate limits
- Այլընտրանքային սահ-փակումների պլանավորում
-
-
- Enable Local Peer Discovery to find more peers
- Միացնել Լոկալ Peer-երի բացահայտումը
-
-
- Encryption mode:
- Կոդավորման եղանակը.
-
-
- Prefer encryption
- Նախընտրելի կոդավորում
-
-
- Require encryption
- Պահանջել կոդավորում
-
-
- Disable encryption
- Անջատել կոդավորումը
-
-
- Maximum active downloads:
- Առավելագ. ակտիվ բեռնումներ.
-
-
- Maximum active uploads:
- Առավելագ. ակտիվ փոխանցումներ.
-
-
- Maximum active torrents:
- Առավելագ. ակտիվ torrent-ներ.
-
-
- When adding a torrent
- Երբ ավելացվում է torrent
-
-
- Behavior
- Վարմունքը
-
-
- Language
- Լեզուն
-
-
- Display torrent content and some options
- Ցուցադրել torrent-ի պարունակությունը և այլ ընտրանքներ
-
-
- Port used for incoming connections:
- Մուտքային կապուղիների դարպասը.
-
-
- Random
- Պատահական
-
-
- Global maximum number of connections:
- Կապուղիների առավ. քանակը
-
-
- Maximum number of connections per torrent:
- Կապուղիների առավ. քանակը torrent-ի համար.
-
-
- Maximum number of upload slots per torrent:
- Փոխանցումների սլոթների առավ. քանակը torrent-ի համար.
-
-
- Upload:
- Փոխանցում.
-
-
- Download:
- Բեռնում.
-
-
- KiB/s
- Կբիթ/վ
-
-
- Every day
- Ամեն օր
-
-
- Exchange peers with compatible Bittorrent clients (µTorrent, Vuze, ...)
- Փոխանակել peer-երը համատեղելի Bittorrent ծրագրերի միջև (µTorrent, Vuze, ...)
-
-
- Host:
- Հոսթը.
-
-
- SOCKS4
- SOCKS4
-
-
- Type:
- Տեսակը.
-
-
- Options
- Ընտրանքներ
-
-
- Action on double-click
- Գործ. կրկնակի սեղմամբ
-
-
- Downloading torrents:
- Բեռնվում են torrent-ներ.
-
-
- Open destination folder
- Բացել պարունակող թղթապանակը
-
-
- Completed torrents:
- Ավարտված torrent-ներ.
-
-
- Desktop
- Աշխատանքը
-
-
- Show splash screen on start up
- Բացելիս ցուցադրել ծրագրի պատկերը
-
-
- Start qBittorrent minimized
- Բացել qBittorrent-ը թաքնված վիճակում
-
-
- Minimize qBittorrent to notification area
- Թաքցնել qBittorrent-ը իրազեկման գոտում
-
-
- Close qBittorrent to notification area
- i.e: The systray tray icon will still be visible when closing the main window.
- qBittorrent-ը փակելիս թաքցնել իրազեկման գոտում
-
-
- Tray icon style:
- Էկրանի ներքևի պատկերի ոճը.
-
-
- Normal
- Նորմալ
-
-
- Monochrome (Dark theme)
- Միագույն (Մուգ շապիկ)
-
-
- Monochrome (Light theme)
- Միագույն (Բաց շապիկ)
-
-
- User Interface Language:
- Ծրագրի լեզուն.
-
-
- Transfer List
- Ակտիվների ցանկը
-
-
- Start qBittorrent on Windows start up
- Մեկնարկել qBittorrent-ը Windows-ի հետ
-
-
- Show qBittorrent in notification area
- Ցուցադրել qBittorrent-ը տեղեկացումների վահանակում
-
-
- File association
- Ֆայլի ասոցիացումներ
-
-
- Use qBittorrent for .torrent files
- Օգտ. qBittorrent-ը .torrent ֆայլերի համար
-
-
- Use qBittorrent for magnet links
- Օգտ. qBittorrent-ը magnet հղումների համար
-
-
- Power Management
- Սնուցման կառավարում
-
-
- Inhibit system sleep when torrents are active
- Կանխել համակարգչի "քնեցումը", երբ կան ակտիվ torrent-ներ
-
-
- Do not start the download automatically
- The torrent will be added to download list in pause state
- Միանգամից չսկսել բեռնումները
-
-
- Bring torrent dialog to the front
- Երկխոսությունը պահել առջևում
-
-
- Pre-allocate disk space for all files
- Բոլոր ֆայլերի համար առանձնացնել անհրաժեշտ չափով տեղ պնակի վրա
-
-
- Keep incomplete torrents in:
- Պահել չբեռնված torrent-ները՝
-
-
- Automatically add torrents from:
- Միանգամից ավելացնել torrent-ները՝
-
-
- Copy .torrent files for finished downloads to:
- Պատճենել .torrent ֆայլերը ավարտված բեռնումների համար՝
-
-
- Email notification upon download completion
- Բեռնումները ավարտելիս տեղեկացնել էլ. փոստով
-
-
- Destination email:
- էլ. հասցեն.
-
-
- SMTP server:
- SMTP սպասարկիչ.
-
-
- This server requires a secure connection (SSL)
- Սպասարկիչը պահանջում է անվտանգ միացում (SSL)
-
-
- Listening Port
- Մտնող դարպասը
-
-
- Use UPnP / NAT-PMP port forwarding from my router
- Օգտագործել UPnP / NAT-PMP դարպասի փոխանցում ռոութերից
-
-
- Use different port on each startup
- Յուրաքանչյուրի համար օգտ. առանձին պորտ
-
-
- Otherwise, the proxy server is only used for tracker connections
- Այնուհանդերձ միջնորդը օգտ. է միայն ուղղորդիչներին միանալու համար
-
-
- Use proxy for peer connections
- Օգտ. միջնորդը՝ peer միացումների համար
-
-
- IP Filtering
- Ֆիլտրում IP-ով
-
-
- Reload the filter
- Վերաբացել ֆիլտրը
-
-
- When:
- Երբ.
-
-
- Privacy
- Անվտանգություն
-
-
- Enable DHT (decentralized network) to find more peers
- Միացնել DHT՝ լրացուցիչ peer-եր գտնելու համար
-
-
- Enable Peer Exchange (PeX) to find more peers
- Միացնել Peer-երի փոխանակումը (PeX)՝ լրացուցիչ peer-եր գտնելու համար
-
-
- Look for peers on your local network
- Ձեր լոկալ ցանցի peer-երը
-
-
- Enable anonymous mode
- Միացնել անանուն եղանակը
-
-
- Do not count slow torrents in these limits
- Չհաշվել դանդաղ torrent-ները այս սահ-մբ
-
-
- Seed torrents until their ratio reaches
- Փոխանցել torrent-ները մինչև սահ-ը կհասնի
-
-
- then
- ապա
-
-
- Pause them
- Դադարեցնել բոլորը
-
-
- Remove them
- Ջնջել
-
-
- Use UPnP / NAT-PMP to forward the port from my router
- Օգտ. UPnP / NAT-PMP՝ ռոութերից փոխանցելու համար
-
-
- Use HTTPS instead of HTTP
- Օգտ. HTTPS՝ HTTP-ի փոխարեն
-
-
- Import SSL Certificate
- Ներմուծել SSL վավերագիր
-
-
- Import SSL Key
- Ներմուծել SSL բանալի
-
-
- Certificate:
- Վավերագիրը.
-
-
- Key:
- Բանալին.
-
-
- Bypass authentication for localhost
- localhost-ի շրջանցիկ ներկայացում
-
-
- Update my dynamic domain name
- Թարմացնել ակտիվ տիրույթի անունը
-
-
- Service:
- Սպասարկիչը.
-
-
- Register
- Գրանցել
-
-
- Domain name:
- Տիրույթի անունը.
-
-
- (None)
- (Չկա)
-
-
- BitTorrent
- BitTorrent
-
-
- HTTP
- HTTP
-
-
- Port:
- Դարպասը.
-
-
- Authentication
- Ներկայացում
-
-
- Username:
- Օգտվողը.
-
-
- Password:
- Ծածկագիրը.
-
-
- Torrent Queueing
- Torrent-ը հերթում է
-
-
- Share Ratio Limiting
- Փոխանցման սահ-ներ
-
-
- Enable Web User Interface (Remote control)
- Միացնել Web User Interface-ը (Հեռադիր կառավարում)
-
-
- SOCKS5
- SOCKS5
-
-
- Filter path (.dat, .p2p, .p2b):
- Ֆիլտրերի ճանապարհը (.dat, .p2p, .p2b).
-
-PreviewSelect
@@ -6151,7 +5685,7 @@ Those plugins were disabled.
Speed
- Արագությունը
+
@@ -6620,33 +6154,33 @@ No further notices will be issued.
Համաձայն եմ
-
+ Torrent name: %1
-
+ Torrent size: %1
-
+ Save path: %1
-
+ The torrent was downloaded in %1.The torrent was downloaded in 1 hour and 20 seconds
-
+ Thank you for using qBittorrent.
-
+ [qBittorrent] '%1' has finished downloading
@@ -9182,54 +8716,6 @@ Category name must not contain '//' sequence.
Դեռ չի միացնել
-
- options_imp
-
- Choose export directory
- Ընտրեք արտածման տեղը
-
-
- Choose a save directory
- Ընտրեք պահպանելու տեղը
-
-
- Filters
- Ֆիլտրեր
-
-
- Parsing error
- Սխալ
-
-
- Failed to parse the provided IP filter
- IP ֆիլտրի տրամադրման սխալ
-
-
- Successfully refreshed
- Հաջողությամբ թարմացվեց
-
-
- Successfully parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.
- %1 is a number
- Հաջողությամբ է ստուգվել IP ֆիլտրով. %1 կանոններ են կիրառվել։
-
-
- Invalid key
- Սխալ բանալի
-
-
- This is not a valid SSL key.
- Սա ճիշտ SSLբանալի չէ։
-
-
- Invalid certificate
- Սխալ վավերագիր
-
-
- This is not a valid SSL certificate.
- Սա ճիշտ SSL վավերագիր չէ։
-
-preview
diff --git a/src/lang/qbittorrent_id.ts b/src/lang/qbittorrent_id.ts
index 411f58725..7e0f3c648 100644
--- a/src/lang/qbittorrent_id.ts
+++ b/src/lang/qbittorrent_id.ts
@@ -157,7 +157,7 @@
Torrent Management Mode:
-
+ Mode Pengelolaan Torrent:
@@ -167,12 +167,12 @@
Manual
-
+ ManualAutomatic
-
+ Otomatis
@@ -182,7 +182,7 @@
Do not delete .torrent file
-
+ Jangan hapus berkas .torrent ini
@@ -249,7 +249,7 @@
The torrent file '%1' does not exist.
-
+ Berkas torrent '%1' tidak ada.
@@ -262,7 +262,8 @@
Error: %2
Don't remove the '
' characters. They insert a newline.
-
+ Gagal memuat torrent: %1.
+Galat: %2
@@ -448,7 +449,7 @@ Error: %2
All addresses
-
+ Semua alamat
@@ -521,12 +522,12 @@ Error: %2
Display notifications
-
+ Tampilkan notifikasiDisplay notifications for added torrents
-
+ Tampilkan notifikasi untuk torrent yang ditambahkan
@@ -597,45 +598,45 @@ Error: %2
Torrent: %1, running external program, command: %2
-
+ Torrent: %1, menjalankan program eksternal, perintah: %2
-
+ Torrent: %1, run external program command too long (length > %2), execution failed.
-
+ Torrent: %1, sending mail notification
-
+ Torrent: %1, mengirimkan notifikasi email
-
+ InformationInformasi
-
+ To control qBittorrent, access the Web UI at http://localhost:%1Untuk mengendalikan qBittorent, akses Web UI di http://localhost:%1
-
+ The Web UI administrator user name is: %1Nama pengguna administrator Web UI adalah: %1
-
+ The Web UI administrator password is still the default one: %1Sandi administrator Web UI masih bawaan: %1
-
+ This is a security risk, please consider changing your password from program preferences.Ini adalah resiko keamanan, mohon pertimbangkan untuk mengubah sandi Anda dari preferensi program.
-
+ Saving torrent progress...Menyimpan kemajuan torrent...
@@ -1040,68 +1041,68 @@ Error: %2
'%1' telah mencapai rasio maksimum yang Anda tetapkan. Menangguhkan...
-
+ System network status changed to %1e.g: System network status changed to ONLINEStatus jaringan sistem berubah menjadi %1
-
+ ONLINEDARING
-
+ OFFLINELURING
-
+ Network configuration of %1 has changed, refreshing session bindinge.g: Network configuration of tun0 has changed, refreshing session bindingKonfigurasi jaringan dari %1 telah berubah, menyegarkan jalinan sesi
-
+ Configured network interface address %1 isn't valid.Configured network interface address 124.5.1568.1 isn't valid.
-
+ Unable to decode '%1' torrent file.Tidak bisa mengawakode '%1' berkas torrent.
-
+ Recursive download of file '%1' embedded in torrent '%2'Recursive download of 'test.torrent' embedded in torrent 'test2'Mengunduh rekursif berkas '%1' yang tertanam di dalam torrent '%2'
-
+ Couldn't save '%1.torrent'Tidak bisa menyimpan '%1.torrent'
-
+ because %1 is disabled.this peer was blocked because uTP is disabled.karena %1 dinonaktifkan.
-
+ because %1 is disabled.this peer was blocked because TCP is disabled.karena %1 dinonaktifkan.
-
+ URL seed lookup failed for URL: '%1', message: %2Pencarian bibit URL gagal untuk URL: '%1', pesan: %2
-
+ qBittorrent failed listening on interface %1 port: %2/%3. Reason: %4.e.g: qBittorrent failed listening on interface 192.168.0.1 port: TCP/6881. Reason: already in use.qBittorrent gagal mendengarkan pada antarmuka %1 port %2/53. Alasan: %4.
@@ -1125,152 +1126,152 @@ Error: %2
Mengunduh '%1', mohon tunggu...
-
+ DHT support [ON]Dukungan DHT [NYALA]
-
+ DHT support [OFF]. Reason: %1Dukungan DHT [MATI]. Alasan: %1
-
+ DHT support [OFF]Dukungan DHT [MATI]
-
+ qBittorrent is trying to listen on any interface port: %1e.g: qBittorrent is trying to listen on any interface port: TCP/6881qBittorrent sedang mencoba mendengarkan semua port antarmuka: %1
-
+ The network interface defined is invalid: %1Antarmuka jaringan yang dijabarkan tidak valid: %1
-
+ qBittorrent is trying to listen on interface %1 port: %2e.g: qBittorrent is trying to listen on interface 192.168.0.1 port: TCP/6881qBittorrent sedang mencoba mendengarkan port antarmuka %1: %2
-
+ qBittorrent didn't find an %1 local address to listen onqBittorrent didn't find an IPv4 local address to listen onqBittorrent tidak menemukan alamat lokal %1 untuk didengarkan
-
+ qBittorrent failed to listen on any interface port: %1. Reason: %2.e.g: qBittorrent failed to listen on any interface port: TCP/6881. Reason: no such interfaceqBittorrent gagal mendengarkan semua port antarmuka: %1. Alasan: %2.
-
+ Tracker '%1' was added to torrent '%2'Pelacak '%1' telah ditambahkan ke torrent '%2'
-
+ Tracker '%1' was deleted from torrent '%2'Pelacak '%1' telah dihapus dari torrent '%2'
-
+ URL seed '%1' was added to torrent '%2'Bibit URL '%1' telah ditambahkan ke torrent '%2'
-
+ URL seed '%1' was removed from torrent '%2'Bibit URL '%1' telah dihapus dari torrent '%2'
-
+ Unable to resume torrent '%1'.e.g: Unable to resume torrent 'hash'.Tidak bisa melanjutkan torrent '%1'.
-
+ Successfully parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.%1 is a numberBerhasil mengurai penyaring IP yang diberikan: %1 aturan diterapkan.
-
+ Error: Failed to parse the provided IP filter.Galat: Gagal mengurai penyaring IP yang diberikan.
-
+ Couldn't add torrent. Reason: %1Tidak bisa menambahkan torrent. Alasan: %1
-
+ '%1' resumed. (fast resume)'torrent name' was resumed. (fast resume)'%1' dilanjutkan. (lanjut cepat)
-
+ '%1' added to download list.'torrent name' was added to download list.'%1' ditambahkan ke daftar unduh.
-
+ An I/O error occurred, '%1' paused. %2Sebuah galat I/O telah terjadi, '%1' ditangguhkan. %2
-
+ UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1UPnP/NAT-PMP: Pemetaan port gagal, pesan: %1
-
+ UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1UPnP/NAT-PMP: Pemetaan port sukses, pesan: %1
-
+ due to IP filter.this peer was blocked due to ip filter.disebabkan oleh penyaring IP.
-
+ due to port filter.this peer was blocked due to port filter.disebabkan oleh penyaring port.
-
+ due to i2p mixed mode restrictions.this peer was blocked due to i2p mixed mode restrictions.disebabkan oleh pembatasan mode campuran i2p.
-
+ because it has a low port.this peer was blocked because it has a low port.karena memiliki port yang rendah.
-
+ qBittorrent is successfully listening on interface %1 port: %2/%3e.g: qBittorrent is successfully listening on interface 192.168.0.1 port: TCP/6881qBittorrent berhasil mendengarkan port antarmuka %1: %2/%3
-
+ External IP: %1e.g. External IP: 192.168.0.1IP eksternal: %1
@@ -1279,17 +1280,17 @@ Error: %2
BitTorrent::TorrentHandle
-
+ Could not move torrent: '%1'. Reason: %2Tidak bisa memindahkan torrent: '%1'. Alasan: %2
-
+ File sizes mismatch for torrent '%1', pausing it.Ukuran berkas tidak sama untuk torrent '%1', torrent ditangguhkan.
-
+ Fast resume data was rejected for torrent '%1'. Reason: %2. Checking again...Data lanjut cepat ditolak untuk torrent '%1'. Alasan: %2. Memeriksa lagi...
@@ -2401,13 +2402,13 @@ Apakah Anda ingin mengasosiasikan qBittorrent dengan berkas torrent atau tautan
Torrent added
-
+ Torrent ditambahkan'%1' was added.e.g: xxx.avi was added.
-
+ '%1' telah ditambahkan.
@@ -2479,7 +2480,7 @@ Apakah Anda ingin mengasosiasikan qBittorrent dengan berkas torrent atau tautan
Your Python version (%1) is outdated. Please upgrade to latest version for search engines to work.
Minimum requirement: 2.7.9 / 3.3.0.
-
+ Versi Python Anda (%1) sudah usang. Mohon mutakhirkan ke versi terakhir agar mesin pencari bisa bekerja. Kebutuhan minimum: 2.7.9/3.3.0.
@@ -2528,10 +2529,6 @@ Alasan: %2
Couldn't download file at URL '%1', reason: %2.Tidak bisa mengunduh berkas pada URL '%1', alasan: %2.
-
- Your Python version %1 is outdated. Please upgrade to latest version for search engines to work. Minimum requirement: 2.7.0/3.3.0.
- Python versi %1 Anda sudah usang. Mohon mutakhirkan ke versi terakhir agar mesin pencari bisa bekerja. Kebutuhan minimum: 2.7.0/3.3.0.
- Couldn't determine your Python version (%1). Search engine disabled.
@@ -4052,879 +4049,879 @@ Apakah Anda yakin ingin qBittorrent keluar?
Options
- Opsi
+ Opsi
-
+ Behavior
- Perilaku
+ Perilaku
-
+ Downloads
- Unduhan
+ Unduhan
-
+ Connection
- Koneksi
+ Koneksi
-
+ Speed
- Kecepatan
+ Kecepatan
-
+ BitTorrent
- BitTorrent
+ BitTorrent
-
+ Web UI
- Web UI
+ Web UI
-
+ Advanced
- Tingkat Lanjut
+ Tingkat Lanjut
-
+ Language
- Bahasa
+ Bahasa
-
+ User Interface Language:
- Bahasa Antarmuka Pengguna
+ Bahasa Antarmuka Pengguna:
-
+ (Requires restart)
- (Wajib memulai ulang)
+ (Wajib memulai ulang)
-
+ Transfer List
- Daftar Transfer
+ Daftar Transfer
-
+ Confirm when deleting torrents
- Konfirmasi ketika menghapus torrent
+ Konfirmasi ketika menghapus torrent
-
+ Use alternating row colorsIn transfer list, one every two rows will have grey background.
- Gunakan warna baris belang
+ Gunakan warna baris belang
-
+ Hide zero and infinity values
- Sembunyikan nilai nol dan tak terhingga
+ Sembunyikan nilai nol dan tak terhingga
-
+ Always
- Selalu
+ Selalu
-
+ Paused torrents only
- Hanya torrent-torrent yang ditangguhkan
+ Hanya torrent yang ditangguhkan
-
+ Action on double-click
- Tindakan klik ganda
+ Tindakan klik ganda
-
+ Downloading torrents:
- Mengunduh torrent:
+ Mengunduh torrent:
-
-
+
+ Start / Stop Torrent
- Jalankan / Hentikan Torrent
+ Jalankan / Hentikan Torrent
-
-
+
+ Open destination folder
- Buka folder tujuan
+ Buka folder tujuan
-
-
+
+ No action
- Tidak ada tindakan
+ Tidak ada tindakan
-
+ Completed torrents:
- Torrent komplet:
+ Torrent komplet:
-
+ Desktop
- Destop
+ Destop
-
+ Start qBittorrent on Windows start up
- Mulai qBittorrent saat memulai Windows
+ Mulai qBittorrent saat memulai Windows
-
+ Show splash screen on start up
- Tampilkan layar sambutan saat memulai
+ Tampilkan layar sambutan saat memulai
-
+ Start qBittorrent minimized
- Mulai qBittorrent diminimalkan
+ Mulai qBittorrent diminimalkan
-
+ Confirmation on exit when torrents are active
- Konfirmasi saat keluar ketika torrent sedang aktif
+ Konfirmasi saat keluar ketika torrent sedang aktif
-
+ Confirmation on auto-exit when downloads finish
- Konfirmasi saat autokeluar ketika unduhan selesai
+ Konfirmasi saat keluar-otomatis ketika unduhan selesai
-
+ Show qBittorrent in notification area
- Tampilkan qBittorrent di area notifikasi
+ Tampilkan qBittorrent di area notifikasi
-
+ Minimize qBittorrent to notification area
- Minimalkan qBittorrent ke area notifikasi
+ Minimalkan qBittorrent ke area notifikasi
-
+ Close qBittorrent to notification areai.e: The systray tray icon will still be visible when closing the main window.
- Tutup qBittorrent ke area notifikasi
+ Tutup qBittorrent ke area notifikasi
-
+ Tray icon style:
- Gaya ikon baki:
+ Gaya ikon baki:
-
+ Normal
- Normal
+ Normal
-
+ Monochrome (Dark theme)
- Monokrom (Tema gelap)
+ Monokrom (Tema gelap)
-
+ Monochrome (Light theme)
- Monokrom (Tema cerah)
+ Monokrom (Tema cerah)
-
+ File association
- Asosiasi berkas
+ Asosiasi berkas
-
+ Use qBittorrent for .torrent files
- Gunakan qBittorrent untuk berkas .torrent
+ Gunakan qBittorrent untuk berkas .torrent
-
+ Use qBittorrent for magnet links
- Gunakan qBittorrent untuk tautan magnet
+ Gunakan qBittorrent untuk tautan magnet
-
+ Power Management
- Pengelolaan Daya
+ Pengelolaan Daya
-
+ Inhibit system sleep when torrents are active
- Cegah sistem tidur ketika torrent sedang aktif
+ Cegah sistem tidur ketika torrent sedang aktif
-
+ Log file
- Berkas catatan
+ Berkas catatan
-
+ Save path:
- Jalur simpan:
+ Jalur simpan:
-
+ Backup the log file after:
- Rekam berkas catatan setelah:
+ Cadangkan berkas catatan setelah:
-
+ MB
- MB
+ MB
-
+ Delete backup logs older than:
- Hapus rekaman catatan yang lebih lama dari:
+ Hapus cadangan log yang lebih lama dari:
-
+ daysDelete backup logs older than 10 months
- hari
+ hari
-
+ monthsDelete backup logs older than 10 months
- bulan
+ bulan
-
+ yearsDelete backup logs older than 10 years
- tahun
+ tahun
-
+ When adding a torrent
- Ketika menambahkan torrent
+ Ketika menambahkan torrent
-
+ Display torrent content and some options
- Tampilkan isi torrent dan beberapa opsi
+ Tampilkan isi torrent dan beberapa opsi
-
+ Bring torrent dialog to the front
- Tampilkan dialog torrent
+ Tampilkan dialog torrent
-
+ Do not start the download automaticallyThe torrent will be added to download list in pause state
- Jangan mulai mengunduh secara otomatis
-
-
-
- Should the .torrent file be deleted after adding it
-
+ Jangan mulai mengunduh secara otomatis
+ Should the .torrent file be deleted after adding it
+ Hapus berkas .torrent setelah ditambahkan?
+
+
+ Delete .torrent files afterwards
-
+ Also delete .torrent files whose addition was cancelled
-
+ Also when addition is cancelled
-
+ Warning! Data loss possible!
-
+ Saving Management
- Pengelola Penyimpanan
+
-
+ Default Torrent Management Mode:
-
+ Automatic mode means that various torrent properties (e.g. save path) will be decided by the associated category
-
+ Manual
-
+ Manual
-
+ Automatic
-
+ Otomatis
-
+ When Torrent Category changed:
-
+ Relocate torrent
- Relokasi torrent
+
-
+ Switch torrent to Manual Mode
-
+ When Default Save Path changed:
-
-
+
+ Relocate affected torrents
- Relokasi torrent yang terpengaruh
+
-
-
+
+ Switch affected torrents to Manual Mode
-
+ When Category changed:
-
+ Use Subcategories
-
+ Default Save Path:
-
+ Keep incomplete torrents in:
- Simpan torrent yang belum komplet di:
+
-
+ Copy .torrent files to:
- Salin berkas .torrent ke:
+
-
+ Copy .torrent files for finished downloads to:
- Salin berkas .torrent yang telah selesai diunduh ke:
+
-
+ Pre-allocate disk space for all files
- Pra-alokasi ruang diska untuk semua berkas
+
-
+ Append .!qB extension to incomplete files
- Imbuh ekstensi .!qb untuk berkas yang belum komplet
+
-
+ Automatically add torrents from:
- Secara otomatis menambahkan torrent dari:
+
-
+ Add entry
-
+ Remove entry
-
+ Email notification upon download completion
- Notifikasi surel saat selesai mengunduh
+
-
+ Destination email:
- Surel tujuan:
+
-
+ SMTP server:
- Server SMTP:
+
-
+ This server requires a secure connection (SSL)
- Server ini membutuhkan koneksi aman (SSL)
+
-
-
-
+
+
+ Authentication
- Otentikasi
+
-
-
-
-
+
+
+
+ Username:Nama pengguna:
-
-
-
-
+
+
+
+ Password:Sandi:
-
+ Run external program on torrent completion
- Jalankan program eksternal saat torrent selesai diunduh
+
-
+ Listening Port
- Port yang Didengar
+
-
+ Port used for incoming connections:
- Port yang digunakan untuk koneksi masuk:
+
-
+ Random
- Acak
+
-
+ Use UPnP / NAT-PMP port forwarding from my router
- Gunakan penerusan port UPnP / NAT-PMP dari router saya
+
-
+ Use different port on each startup
- Gunakan port yang berbeda setiap kali memulai
+
-
+ Connections Limits
- Batas Koneksi
+
-
+ Maximum number of connections per torrent:
- Jumlah maksimum koneksi per torrent:
+
-
+ Global maximum number of connections:
- Jumlah maksimum koneksi global:
+
-
+ Maximum number of upload slots per torrent:
- Jumlah maksimum slot unggah per torrent:
+
-
+ Global maximum number of upload slots:
- Jumlah maksimum slot unggah global:
+
-
+ Proxy Server
- Server Proksi
+
-
+ Type:
- Jenis:
+
-
+ (None)
- (Tak ada)
+
-
+ SOCKS4
- SOCKS4
+
-
+ SOCKS5
- SOCKS5
+
-
+ HTTP
- HTTP
+
-
+ Host:
- Hos:
+
-
-
+
+ Port:
- Port:
-
-
-
- Otherwise, the proxy server is only used for tracker connections
- Jika tidak, server proksi hanya digunakan untuk koneksi pelacak
+
+ Otherwise, the proxy server is only used for tracker connections
+
+
+
+ Use proxy for peer connections
- Gunakan proksi untuk koneksi rekan
+
-
+ Disable connections not supported by proxies
- Nonaktifkan koneksi yang tidak didukung oleh proksi
-
-
-
- RSS feeds, search engine, software updates or anything else other than torrent transfers and related operations (such as peer exchanges) will use a direct connection
- Umpan RSS, mesin pencari, pemutakhiran perangkat lunak atau hal yang lain selain pengunduhan torrent atau yang terkait (seperti pertukaran rekan) akan menggunakan sambungan langsung.
+
+ RSS feeds, search engine, software updates or anything else other than torrent transfers and related operations (such as peer exchanges) will use a direct connection
+
+
+
+ Use proxy only for torrents
- Gunakan proksi hanya untuk torrent saja
+
-
+ Info: The password is saved unencrypted
- Info: Sandi disimpan tanpa enkripsi
+
-
+ IP Filtering
- Penyaringan IP
+
-
+ Filter path (.dat, .p2p, .p2b):
- Jalur penyaring (.dat, .p2p, .p2b):
+
-
+ Reload the filter
- Muat ulang penyaring
+
-
+ Apply to trackers
- Terapkan ke pelacak
+
-
+ Global Rate Limits
- Batas Laju Global
+
-
-
+
+ Upload:
- Unggah:
+
-
-
-
-
+
+
+
+ KiB/sKiB/s
-
-
+
+ Download:
- Unduh:
+
-
+ Alternative Rate Limits
- Batas Laju Alternatif
+
-
+ Schedule the use of alternative rate limits
- Jadwalkan penggunaan batas laju alternatif
+
-
+ From:from (time1 to time2)
- Dari:
+
-
+ To:time1 to time2
- Ke:
+
-
+ When:
- Kapan:
+
-
+ Every daySetiap hari
-
+ Weekdays
- Hari kerja
+
-
+ Weekends
- Akhir pekan
+
-
+ Rate Limits Settings
- Pengaturan Batas Laju
+
-
+ Apply rate limit to peers on LAN
- Terapkan batas laju untuk rekan pada LAN
+
-
+ Apply rate limit to transport overhead
- Terapkan batas laju untuk overhead transpor
+
-
+ Enable µTP protocol
- Aktifkan protokol µTP
+
-
+ Apply rate limit to µTP protocol
- Terapkan batas lagu protokol µTP
+
-
+ Privacy
- Privasi
+
-
+ Enable DHT (decentralized network) to find more peers
- Aktifkan DHT (jaringan desentralisasi) untuk menemukan lebih banyak rekan
+
-
- Exchange peers with compatible Bittorrent clients (µTorrent, Vuze, ...)
- Pertukaran rekan dengan aplikasi Bittorrent yang kompatibel (µTorrent, Vuze, ...)
-
-
- Enable Peer Exchange (PeX) to find more peers
- Aktifkan Pertukaran Rekan (PeX) untuk menemukan lebih banyak rekan
+ Exchange peers with compatible Bittorrent clients (µTorrent, Vuze, ...)
+
-
- Look for peers on your local network
- Temukan rekan di jaringan lokal Anda
+
+ Enable Peer Exchange (PeX) to find more peers
+
+ Look for peers on your local network
+
+
+
+ Enable Local Peer Discovery to find more peers
- Aktifkan Pencarian Rekan Lokal untuk menemukan lebih banyak rekan
+
-
+ Encryption mode:
- Mode enkripsi:
+
-
+ Prefer encryption
- Enkripsi Opsional
+
-
+ Require encryption
- Enkripsi Wajib
+
-
+ Disable encryption
- Enkripsi Nonaktif
-
-
-
- Enable when using a proxy or a VPN connection
- Aktifkan ketika menggunakan proksi atau koneksi VPN
+
+ Enable when using a proxy or a VPN connection
+
+
+
+ Enable anonymous mode
- Aktifkan mode anonim
+
-
+ (<a href="https://github.com/qbittorrent/qBittorrent/wiki/Anonymous-Mode">More information</a>)
- (<a href="https://github.com/qbittorrent/qBittorrent/wiki/Anonymous-Mode">Informasi lebih lanjut</a>)
+
-
+ Torrent Queueing
- Pengantrean Torrent
+
-
+ Maximum active downloads:
- Unduhan aktif maksimum:
+
-
+ Maximum active uploads:
- Unggahan aktif maksimum:
+
-
+ Maximum active torrents:
- Torrent aktif maksimum:
+
-
+ Do not count slow torrents in these limits
- Jangan hitung torrent lambat pada batas ini
+
-
+ Share Ratio Limiting
- Pembatasan Rasio Berbagi
+
-
+ Seed torrents until their ratio reaches
- Bibit torrent sampai rasio mereka tercapai
+
-
+ then
- lalu
+
-
+ Pause them
- Tangguhkan torrent
+
-
+ Remove them
- Buang torrent
+
-
+ Automatically add these trackers to new downloads:
- Secara otomatis menambahkan pelacak ini ke unduhan baru:
+
-
+ Enable Web User Interface (Remote control)
- Aktifkan Antarmuka Pengguna Web (Pengendali rajuh)
+
-
+ Use UPnP / NAT-PMP to forward the port from my router
- Gunakan UPnP / NAT-PMP untuk meneruskan port dari router saya
+
-
+ Use HTTPS instead of HTTP
- Gunakan HTTPS daripada HTTP
+
-
+ Certificate:
- Sertifikat:
+
-
+ Import SSL Certificate
- Impor sertifikat SSL
+
-
+ Key:
- Kunci:
+
-
+ Import SSL Key
- Impor kunci SSL
+
-
+ <a href=https://httpd.apache.org/docs/current/ssl/ssl_faq.html#aboutcerts>Information about certificates</a>
- <a href=https://httpd.apache.org/docs/current/ssl/ssl_faq.html#aboutcerts>Informasi tentang sertifikat</a>
+
-
+ Bypass authentication for localhost
- Lewati otentikasi untuk localhost
+
-
+ Update my dynamic domain name
- Perbarui nama domain dinamis saya
+
-
+ Service:
- Layanan:
+
-
+ Register
- Daftar
+
-
+ Domain name:
- Nama domain:
+
@@ -4944,57 +4941,57 @@ Apakah Anda yakin ingin qBittorrent keluar?
Supported parameters (case sensitive):
- Parameter yang didukung (sensitif besar kecil huruf):
+ %N: Torrent name
- %N: Nama torrent
+ %L: Category
- &L: Kategori
+ %F: Content path (same as root path for multifile torrent)
- %F: Jalur konten (sama dengan jalur root untuk torrent multi-berkas)
+ %R: Root path (first torrent subdirectory path)
- %R: Jalur root (jalur subdirektori torrent pertama)
+ %D: Save path
- %D: Jalur simpan
+ %C: Number of files
- %C: Jumlah berkas
+ %Z: Torrent size (bytes)
- %Z: Ukuran torrent (bita)
+ %T: Current tracker
- %T: Tracker saat ini
+ %I: Info hash
- %I: Info hash
+ Tip: Encapsulate parameter with quotation marks to avoid text being cut off at whitespace (e.g., "%N")
- Kiat: Merangkum parameter dengan tanda kutip agar text tidak terpotong saat spasi (misal, "%N")
+
@@ -5025,7 +5022,7 @@ Apakah Anda yakin ingin qBittorrent keluar?
Choose export directory
- Pilih direktori ekspor
+
@@ -5035,12 +5032,12 @@ Apakah Anda yakin ingin qBittorrent keluar?
Choose a save directory
- Pilih direktori simpan
+ Choose an IP filter file
- Pilih berkas penyaring IP
+
@@ -5050,27 +5047,27 @@ Apakah Anda yakin ingin qBittorrent keluar?
SSL Certificate
- Sertifikat SSL
+ SSL Key
- Kunci SSL
+ Parsing error
- Galat penguraian
+ Failed to parse the provided IP filter
- Gagal mengurai penyaring IP yang diberikan
+ Successfully refreshed
- Berhasil disegarkan
+
@@ -5081,48 +5078,48 @@ Apakah Anda yakin ingin qBittorrent keluar?
Invalid key
- Kunci tidak valid
+ This is not a valid SSL key.
- Ini bukan kunci SSL yang valid.
+ Invalid certificate
- Sertifikat tidak valid
+ This is not a valid SSL certificate.
- Ini bukan Sertifikat SSL yang valid.
+ Time Error
- Galat Waktu
+ The start time and the end time can't be the same.
- Waktu mulai dan berakhir tidak boleh sama.
+ Length Error
- Panjang Galat
+ The Web UI username must be at least 3 characters long.
- Panjang nama pengguna Web UI setidaknya 3 karakter.
+ The Web UI password must be at least 6 characters long.
- Panjang kata sandi Web UI setidaknya 6 karakter.
+
@@ -5597,625 +5594,6 @@ Plugin tersebut telah dinonfungsikan.
Tautan web
-
- Preferences
-
- Downloads
- Unduhan
-
-
- Connection
- Koneksi
-
-
- Speed
- Kecepatan
-
-
- Web UI
- Web UI
-
-
- Advanced
- Tingkat Lanjut
-
-
- (Requires restart)
- (Wajib memulai ulang)
-
-
- Use alternating row colors
- In transfer list, one every two rows will have grey background.
- Gunakan warna baris belang
-
-
- Start / Stop Torrent
- Jalankan / Hentikan Torrent
-
-
- No action
- Tidak ada tindakan
-
-
- Append .!qB extension to incomplete files
- Imbuh ekstensi .!qb untuk berkas yang belum komplet
-
-
- Copy .torrent files to:
- Salin berkas .torrent ke:
-
-
- Connections Limits
- Batas Koneksi
-
-
- Proxy Server
- Server Proksi
-
-
- Global Rate Limits
- Batas Laju Global
-
-
- Apply rate limit to transport overhead
- Terapkan batas laju untuk overhead transpor
-
-
- Schedule the use of alternative rate limits
- Jadwalkan penggunaan batas laju alternatif
-
-
- From:
- from (time1 to time2)
- Dari:
-
-
- To:
- time1 to time2
- Ke:
-
-
- Enable Local Peer Discovery to find more peers
- Aktifkan Pencarian Rekan Lokal untuk menemukan lebih banyak rekan
-
-
- Encryption mode:
- Mode enkripsi:
-
-
- Prefer encryption
- Enkripsi Opsional
-
-
- Require encryption
- Enkripsi Wajib
-
-
- Disable encryption
- Enkripsi Nonaktif
-
-
- Maximum active downloads:
- Unduhan aktif maksimum:
-
-
- Maximum active uploads:
- Unggahan aktif maksimum:
-
-
- Maximum active torrents:
- Torrent aktif maksimum:
-
-
- When adding a torrent
- Ketika menambahkan torrent
-
-
- Behavior
- Perilaku
-
-
- Language
- Bahasa
-
-
- Display torrent content and some options
- Tampilkan isi torrent dan beberapa opsi
-
-
- Run external program on torrent completion
- Jalankan program eksternal saat torrent selesai diunduh
-
-
- Port used for incoming connections:
- Port yang digunakan untuk koneksi masuk:
-
-
- Random
- Acak
-
-
- Global maximum number of connections:
- Jumlah maksimum koneksi global:
-
-
- Maximum number of connections per torrent:
- Jumlah maksimum koneksi per torrent:
-
-
- Maximum number of upload slots per torrent:
- Jumlah maksimum slot unggah per torrent:
-
-
- Upload:
- Unggah:
-
-
- Download:
- Unduh:
-
-
- KiB/s
- KiB/s
-
-
- Every day
- Setiap hari
-
-
- Exchange peers with compatible Bittorrent clients (µTorrent, Vuze, ...)
- Pertukaran rekan dengan aplikasi Bittorrent yang kompatibel (µTorrent, Vuze, ...)
-
-
- Host:
- Hos:
-
-
- SOCKS4
- SOCKS4
-
-
- Type:
- Jenis:
-
-
- Options
- Opsi
-
-
- Action on double-click
- Tindakan klik ganda
-
-
- Downloading torrents:
- Mengunduh torrent:
-
-
- Open destination folder
- Buka folder tujuan
-
-
- Completed torrents:
- Torrent komplet:
-
-
- Desktop
- Destop
-
-
- Show splash screen on start up
- Tampilkan layar sambutan saat memulai
-
-
- Start qBittorrent minimized
- Mulai qBittorrent diminimalkan
-
-
- Minimize qBittorrent to notification area
- Minimalkan qBittorrent ke area notifikasi
-
-
- Close qBittorrent to notification area
- i.e: The systray tray icon will still be visible when closing the main window.
- Tutup qBittorrent ke area notifikasi
-
-
- Tray icon style:
- Gaya ikon baki:
-
-
- Normal
- Normal
-
-
- Monochrome (Dark theme)
- Monokrom (Tema gelap)
-
-
- Monochrome (Light theme)
- Monokrom (Tema cerah)
-
-
- User Interface Language:
- Bahasa Antarmuka Pengguna
-
-
- Transfer List
- Daftar Transfer
-
-
- Confirm when deleting torrents
- Konfirmasi ketika menghapus torrent
-
-
- Start qBittorrent on Windows start up
- Mulai qBittorrent saat memulai Windows
-
-
- Confirmation on exit when torrents are active
- Konfirmasi saat keluar ketika torrent sedang aktif
-
-
- Show qBittorrent in notification area
- Tampilkan qBittorrent di area notifikasi
-
-
- File association
- Asosiasi berkas
-
-
- Use qBittorrent for .torrent files
- Gunakan qBittorrent untuk berkas .torrent
-
-
- Use qBittorrent for magnet links
- Gunakan qBittorrent untuk tautan magnet
-
-
- Power Management
- Pengelolaan Daya
-
-
- Inhibit system sleep when torrents are active
- Cegah sistem tidur ketika torrent sedang aktif
-
-
- Do not start the download automatically
- The torrent will be added to download list in pause state
- Jangan mulai mengunduh secara otomatis
-
-
- Bring torrent dialog to the front
- Tampilkan dialog torrent
-
-
- Pre-allocate disk space for all files
- Pra-alokasi ruang diska untuk semua berkas
-
-
- Keep incomplete torrents in:
- Simpan torrent yang belum komplet di:
-
-
- Automatically add torrents from:
- Secara otomatis menambahkan torrent dari:
-
-
- Copy .torrent files for finished downloads to:
- Salin berkas .torrent yang telah selesai diunduh ke:
-
-
- Email notification upon download completion
- Notifikasi surel saat selesai mengunduh
-
-
- Destination email:
- Surel tujuan:
-
-
- SMTP server:
- Server SMTP:
-
-
- This server requires a secure connection (SSL)
- Server ini membutuhkan koneksi aman (SSL)
-
-
- Listening Port
- Port yang Didengar
-
-
- Use UPnP / NAT-PMP port forwarding from my router
- Gunakan penerusan port UPnP / NAT-PMP dari router saya
-
-
- Use different port on each startup
- Gunakan port yang berbeda setiap kali memulai
-
-
- Global maximum number of upload slots:
- Jumlah maksimum slot unggah global:
-
-
- Otherwise, the proxy server is only used for tracker connections
- Jika tidak, server proksi hanya digunakan untuk koneksi pelacak
-
-
- Use proxy for peer connections
- Gunakan proksi untuk koneksi rekan
-
-
- Disable connections not supported by proxies
- Nonaktifkan koneksi yang tidak didukung oleh proksi
-
-
- Use proxy only for torrents
- Gunakan proksi hanya untuk torrent saja
-
-
- RSS feeds, search engine, software updates or anything else other than torrent transfers and related operations (such as peer exchanges) will use a direct connection
- Umpan RSS, mesin pencari, pemutakhiran perangkat lunak atau hal yang lain selain pengunduhan torrent atau yang terkait (seperti pertukaran rekan) akan menggunakan sambungan langsung.
-
-
- Info: The password is saved unencrypted
- Info: Sandi disimpan tanpa enkripsi
-
-
- IP Filtering
- Penyaringan IP
-
-
- Reload the filter
- Muat ulang penyaring
-
-
- Apply to trackers
- Terapkan ke pelacak
-
-
- Apply rate limit to peers on LAN
- Terapkan batas laju untuk rekan pada LAN
-
-
- When:
- Kapan:
-
-
- Hide zero and infinity values
- Sembunyikan nilai nol dan tak terhingga
-
-
- Always
- Selalu
-
-
- Paused torrents only
- Hanya torrent-torrent yang ditangguhkan
-
-
- Confirmation on auto-exit when downloads finish
- Konfirmasi saat autokeluar ketika unduhan selesai
-
-
- Log file
- Berkas catatan
-
-
- Save path:
- Jalur simpan:
-
-
- Backup the log file after:
- Rekam berkas catatan setelah:
-
-
- MB
- MB
-
-
- Delete backup logs older than:
- Hapus rekaman catatan yang lebih lama dari:
-
-
- days
- Delete backup logs older than 10 months
- hari
-
-
- months
- Delete backup logs older than 10 months
- bulan
-
-
- years
- Delete backup logs older than 10 years
- tahun
-
-
- Saving Management
- Pengelola Penyimpanan
-
-
- Relocate torrent
- Relokasi torrent
-
-
- Relocate affected torrents
- Relokasi torrent yang terpengaruh
-
-
- Weekdays
- Hari kerja
-
-
- Weekends
- Akhir pekan
-
-
- Rate Limits Settings
- Pengaturan Batas Laju
-
-
- Enable µTP protocol
- Aktifkan protokol µTP
-
-
- Apply rate limit to µTP protocol
- Terapkan batas lagu protokol µTP
-
-
- Privacy
- Privasi
-
-
- Enable DHT (decentralized network) to find more peers
- Aktifkan DHT (jaringan desentralisasi) untuk menemukan lebih banyak rekan
-
-
- Enable Peer Exchange (PeX) to find more peers
- Aktifkan Pertukaran Rekan (PeX) untuk menemukan lebih banyak rekan
-
-
- Look for peers on your local network
- Temukan rekan di jaringan lokal Anda
-
-
- Enable when using a proxy or a VPN connection
- Aktifkan ketika menggunakan proksi atau koneksi VPN
-
-
- Enable anonymous mode
- Aktifkan mode anonim
-
-
- (<a href="https://github.com/qbittorrent/qBittorrent/wiki/Anonymous-Mode">More information</a>)
- (<a href="https://github.com/qbittorrent/qBittorrent/wiki/Anonymous-Mode">Informasi lebih lanjut</a>)
-
-
- Do not count slow torrents in these limits
- Jangan hitung torrent lambat pada batas ini
-
-
- Seed torrents until their ratio reaches
- Bibit torrent sampai rasio mereka tercapai
-
-
- then
- lalu
-
-
- Pause them
- Tangguhkan torrent
-
-
- Remove them
- Buang torrent
-
-
- Automatically add these trackers to new downloads:
- Secara otomatis menambahkan pelacak ini ke unduhan baru:
-
-
- Use UPnP / NAT-PMP to forward the port from my router
- Gunakan UPnP / NAT-PMP untuk meneruskan port dari router saya
-
-
- Use HTTPS instead of HTTP
- Gunakan HTTPS daripada HTTP
-
-
- Import SSL Certificate
- Impor sertifikat SSL
-
-
- Import SSL Key
- Impor kunci SSL
-
-
- <a href=https://httpd.apache.org/docs/current/ssl/ssl_faq.html#aboutcerts>Information about certificates</a>
- <a href=https://httpd.apache.org/docs/current/ssl/ssl_faq.html#aboutcerts>Informasi tentang sertifikat</a>
-
-
- Certificate:
- Sertifikat:
-
-
- Alternative Rate Limits
- Batas Laju Alternatif
-
-
- Key:
- Kunci:
-
-
- Bypass authentication for localhost
- Lewati otentikasi untuk localhost
-
-
- Update my dynamic domain name
- Perbarui nama domain dinamis saya
-
-
- Service:
- Layanan:
-
-
- Register
- Daftar
-
-
- Domain name:
- Nama domain:
-
-
- (None)
- (Tak ada)
-
-
- BitTorrent
- BitTorrent
-
-
- HTTP
- HTTP
-
-
- Port:
- Port:
-
-
- Authentication
- Otentikasi
-
-
- Username:
- Nama pengguna:
-
-
- Password:
- Sandi:
-
-
- Torrent Queueing
- Pengantrean Torrent
-
-
- Share Ratio Limiting
- Pembatasan Rasio Berbagi
-
-
- Enable Web User Interface (Remote control)
- Aktifkan Antarmuka Pengguna Web (Pengendali rajuh)
-
-
- SOCKS5
- SOCKS5
-
-
- Filter path (.dat, .p2p, .p2b):
- Jalur penyaring (.dat, .p2p, .p2b):
-
-PreviewSelect
@@ -6788,33 +6166,33 @@ Tidak ada pemberitahuan lebih lanjut yang akan dikeluarkan.
Saya Setuju
-
+ Torrent name: %1Nama torrent: %1
-
+ Torrent size: %1Ukuran torrent: %1
-
+ Save path: %1Jalur simpan: %1
-
+ The torrent was downloaded in %1.The torrent was downloaded in 1 hour and 20 secondsTorrent telah diunduh di %1.
-
+ Thank you for using qBittorrent.Terima kasih telah menggunakan qBittorrent.
-
+ [qBittorrent] '%1' has finished downloading[qBittorrent] '%1' telah selesai mengunduh
@@ -9352,130 +8730,6 @@ Nama kategori tidak boleh mengandung rangkaian '//'.
Belum dihubungi
-
- options_imp
-
- Choose export directory
- Pilih direktori ekspor
-
-
- Choose a save directory
- Pilih direktori simpan
-
-
- Supported parameters (case sensitive):
- Parameter yang didukung (sensitif besar kecil huruf):
-
-
- %N: Torrent name
- %N: Nama torrent
-
-
- %L: Category
- &L: Kategori
-
-
- %F: Content path (same as root path for multifile torrent)
- %F: Jalur konten (sama dengan jalur root untuk torrent multi-berkas)
-
-
- %R: Root path (first torrent subdirectory path)
- %R: Jalur root (jalur subdirektori torrent pertama)
-
-
- %D: Save path
- %D: Jalur simpan
-
-
- %C: Number of files
- %C: Jumlah berkas
-
-
- %Z: Torrent size (bytes)
- %Z: Ukuran torrent (bita)
-
-
- %T: Current tracker
- %T: Tracker saat ini
-
-
- %I: Info hash
- %I: Info hash
-
-
- Tip: Encapsulate parameter with quotation marks to avoid text being cut off at whitespace (e.g., "%N")
- Kiat: Merangkum parameter dengan tanda kutip agar text tidak terpotong saat spasi (misal, "%N")
-
-
- Filters
- Penyaring
-
-
- Choose an IP filter file
- Pilih berkas penyaring IP
-
-
- SSL Certificate
- Sertifikat SSL
-
-
- SSL Key
- Kunci SSL
-
-
- Parsing error
- Galat penguraian
-
-
- Failed to parse the provided IP filter
- Gagal mengurai penyaring IP yang diberikan
-
-
- Successfully refreshed
- Berhasil disegarkan
-
-
- Successfully parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.
- %1 is a number
- Berhasil mengurai penyaring IP yang diberikan: %1 aturan diterapkan.
-
-
- Invalid key
- Kunci tidak valid
-
-
- This is not a valid SSL key.
- Ini bukan kunci SSL yang valid.
-
-
- Invalid certificate
- Sertifikat tidak valid
-
-
- This is not a valid SSL certificate.
- Ini bukan Sertifikat SSL yang valid.
-
-
- The start time and the end time can't be the same.
- Waktu mulai dan berakhir tidak boleh sama.
-
-
- Time Error
- Galat Waktu
-
-
- Length Error
- Panjang Galat
-
-
- The Web UI username must be at least 3 characters long.
- Panjang nama pengguna Web UI setidaknya 3 karakter.
-
-
- The Web UI password must be at least 6 characters long.
- Panjang kata sandi Web UI setidaknya 6 karakter.
-
-preview
diff --git a/src/lang/qbittorrent_it.ts b/src/lang/qbittorrent_it.ts
index 9c75953b1..f77e6997f 100644
--- a/src/lang/qbittorrent_it.ts
+++ b/src/lang/qbittorrent_it.ts
@@ -87,7 +87,7 @@
Save at
-
+ Salva in
@@ -112,7 +112,7 @@
Set as default category
-
+ Imposta come categoria predefinita
@@ -127,7 +127,7 @@
Torrent information
-
+ Informazioni torrent
@@ -142,7 +142,7 @@
Hash:
-
+ Hash:
@@ -157,32 +157,32 @@
Torrent Management Mode:
-
+ Modalità Gestione TorrentAutomatic mode means that various torrent properties(eg save path) will be decided by the associated category
-
+ Nella modalità automatica varie proprietà del torrent (per esempio il percorso di salvataggio) verranno decise in base alla categoria associataManual
-
+ ManualeAutomatic
-
+ AutomaticaWhen checked, the .torrent file will not be deleted despite the settings at the "Download" page of the options dialog
-
+ Se selezionata, il file .torrent non verrà cancellato nonostante l'impostazione nella pagina "Download" della finestra opzioni.Do not delete .torrent file
-
+ Non cancellare file .torrent
@@ -249,12 +249,12 @@
The torrent file '%1' does not exist.
-
+ Il file torrent '%1' non esiste.The torrent file '%1' cannot be read from the disk. Probably you don't have enough permissions.
-
+ Il file torrent '%1' non può essere letto dal disco. Probabilmente non hai i permessi necessari.
@@ -262,13 +262,14 @@
Error: %2
Don't remove the '
' characters. They insert a newline.
-
+ Impossibile caricare il torrent: %1.
+Errore: %2Torrent is already in download list. Trackers weren't merged because it is a private torrent.
-
+ Il torrent è già nell'elenco dei trasferimenti. I trackers non sono stati aggiunti perché si tratta di un torrent privato.
@@ -448,23 +449,23 @@ Error: %2
All addresses
-
+ Tutti gli indirizziqBittorrent Section
-
+ Sezione qBittorrentOpen documentation
-
+ Apri documentazionelibtorrent Section
-
+ Sezione libtorrent
@@ -511,7 +512,7 @@ Error: %2
Optional IP Address to bind to (requires restart)
-
+ Indirizzo IP opzionale a cui associarsi (richiede il riavvio)
@@ -521,12 +522,12 @@ Error: %2
Display notifications
-
+ Mostra notificheDisplay notifications for added torrents
-
+ Mostra notifiche per i torrent aggiunti
@@ -597,45 +598,45 @@ Error: %2
Torrent: %1, running external program, command: %2
-
+ Torrent: %1, esecuzione programma esterno, comando: %2
-
+ Torrent: %1, run external program command too long (length > %2), execution failed.
-
+ Torrent: %1, comando di esecuzione programma esterno troppo lungo (lunghezza > %2), esecuzione fallita.
-
+ Torrent: %1, sending mail notification
-
+ Torrent: %1, invio mail di notifica
-
+ InformationInformazioni
-
+ To control qBittorrent, access the Web UI at http://localhost:%1Per controllare qBittorrent, accedi all'interfaccia web su http://localhost:%1
-
+ The Web UI administrator user name is: %1Il nome amministratore dell'interfaccia web è: %1
-
+ The Web UI administrator password is still the default one: %1La password dell'interfaccia web è ancora quella predefinita: %1
-
+ This is a security risk, please consider changing your password from program preferences.Questo è un rischio per la sicurezza, per favore prendi in considerazione di cambiare la tua password dalle preferenze.
-
+ Saving torrent progress...Salvataggio avazamento torrent in corso...
@@ -690,7 +691,7 @@ Error: %2
Assign Category:
-
+ Assegna Categoria:
@@ -1040,71 +1041,71 @@ Error: %2
'%1' ha raggiunto il massimo rapporto impostato. Metto in pausa...
-
+ System network status changed to %1e.g: System network status changed to ONLINELo stato di rete di sistema è cambiato in %1
-
+ ONLINEIN LINEA
-
+ OFFLINENON IN LINEA
-
+ Network configuration of %1 has changed, refreshing session bindinge.g: Network configuration of tun0 has changed, refreshing session bindingLa configurazione di rete di %1 è cambiata, aggiornamento associazione di sessione
-
+ Configured network interface address %1 isn't valid.Configured network interface address 124.5.1568.1 isn't valid.
-
+ L'indirizzo %1 dell'interfaccia di rete configurata non è valido.
-
+ Unable to decode '%1' torrent file.Impossibile decifrare il file torrent %1.
-
+ Recursive download of file '%1' embedded in torrent '%2'Recursive download of 'test.torrent' embedded in torrent 'test2'Download ricorsivo del file '%1' incluso nel torrent '%2'
-
+ Couldn't save '%1.torrent'Impossibile salvare %1.torrent
-
+ because %1 is disabled.this peer was blocked because uTP is disabled.perché %1 è disattivato.
-
+ because %1 is disabled.this peer was blocked because TCP is disabled.perché %1 è disattivato.
-
+ URL seed lookup failed for URL: '%1', message: %2Ricerca seed web non riuscita per l'URL: '%1', messaggio: %2
-
+ qBittorrent failed listening on interface %1 port: %2/%3. Reason: %4.e.g: qBittorrent failed listening on interface 192.168.0.1 port: TCP/6881. Reason: already in use.
-
+ qBittorrent non è riuscito a mettersi in ascolto sull'interfaccia %1 sulla porta: %2/%3. Motivo: %4.
@@ -1125,152 +1126,152 @@ Error: %2
Download di '%1' in corso...
-
+ DHT support [ON]Supporto DHT [ON]
-
+ DHT support [OFF]. Reason: %1Supporto DHT [OFF]. Motivo: %1
-
+ DHT support [OFF]Supporto DHT [OFF]
-
+ qBittorrent is trying to listen on any interface port: %1e.g: qBittorrent is trying to listen on any interface port: TCP/6881qBittorrent sta cercando di mettersi in ascolto su ogni interfaccia sulla porta: %1
-
+ The network interface defined is invalid: %1L'interfaccia di rete definita non è valida: %1
-
+ qBittorrent is trying to listen on interface %1 port: %2e.g: qBittorrent is trying to listen on interface 192.168.0.1 port: TCP/6881qBittorrent sta cercando di mettersi in ascolto sull'interfaccia %1 sulla porta: %2
-
+ qBittorrent didn't find an %1 local address to listen onqBittorrent didn't find an IPv4 local address to listen onqBittorrent non ha trovato un indirizzo locale %1 su cui mettersi in ascolto
-
+ qBittorrent failed to listen on any interface port: %1. Reason: %2.e.g: qBittorrent failed to listen on any interface port: TCP/6881. Reason: no such interfaceqBittorrent non è riuscito a mattersi in ascolto su alcuna interfaccia sulla porta: %1. Motivo: %2.
-
+ Tracker '%1' was added to torrent '%2'Il tracker '%1' è stato aggiunto al torrent '%2'
-
+ Tracker '%1' was deleted from torrent '%2'Il tracker '%1' è stato rimosso dal torrent '%2'
-
+ URL seed '%1' was added to torrent '%2'Il seed URL '%1' è stato aggiunto al torrent '%2'
-
+ URL seed '%1' was removed from torrent '%2'Il seed URL '%1' è stato rimosso dal torrent '%2'
-
+ Unable to resume torrent '%1'.e.g: Unable to resume torrent 'hash'.Impossibile riprendere il download del torrent: '%1'.
-
+ Successfully parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.%1 is a numberAnalisi filtro IP completata: sono state applicate %1 regole.
-
+ Error: Failed to parse the provided IP filter.Errore: Impossibile analizzare il filtro IP.
-
+ Couldn't add torrent. Reason: %1Impossibile aggiungere il torrent. Motivo: %1
-
+ '%1' resumed. (fast resume)'torrent name' was resumed. (fast resume)'%1' ripreso. (recupero veloce)
-
+ '%1' added to download list.'torrent name' was added to download list.'%1' aggiunto all'elenco dei trasferimenti.
-
+ An I/O error occurred, '%1' paused. %2Si è verificato un errore I/O, '%1' messo in pausa. %2
-
+ UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1UPnP/NAT-PMP: Mappatura porta non riuscita, messaggio: %1
-
+ UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1UPnP/NAT-PMP: Mappatura porta riuscita, messaggio: %1
-
+ due to IP filter.this peer was blocked due to ip filter.per via del filtro IP.
-
+ due to port filter.this peer was blocked due to port filter.per via del filtro porta.
-
+ due to i2p mixed mode restrictions.this peer was blocked due to i2p mixed mode restrictions.per via di limitazioni nella modalità mista i2p.
-
+ because it has a low port.this peer was blocked because it has a low port.perché ha una porta troppo bassa.
-
+ qBittorrent is successfully listening on interface %1 port: %2/%3e.g: qBittorrent is successfully listening on interface 192.168.0.1 port: TCP/6881qBittorrent è correttamente in ascolto sull'interfaccia %1 porta: %2/%3
-
+ External IP: %1e.g. External IP: 192.168.0.1IP esterno: %1
@@ -1279,17 +1280,17 @@ Error: %2
BitTorrent::TorrentHandle
-
+ Could not move torrent: '%1'. Reason: %2Impossibile spostare il torrent: '%1'. Motivo: %2
-
+ File sizes mismatch for torrent '%1', pausing it.La dimensione del file discorda con il torrent "%1", metto in pausa.
-
+ Fast resume data was rejected for torrent '%1'. Reason: %2. Checking again...Il recupero veloce del torrent %1 è stato rifiutato. Motivo: %2. Altro tentativo in corso...
@@ -1300,85 +1301,87 @@ Error: %2
All (0)this is for the category filter
- Tutti (0)
+ Tutti (0)Uncategorized (0)
-
+ Non categorizzati (0)%1 (%2)category_name (10)
- %1 (%2)
+ %1 (%2)Uncategorized (%1)
-
+ Non categorizzati (%1)Add category...
-
+ Aggiungi categoria...Remove category
-
+ Rimuovi categoriaRemove unused categories
-
+ Rimuovi categorie non usateResume torrents
- Riprendi i torrent
+ Riprendi i torrentPause torrents
- Metti in pausa i torrent
+ Metti in pausa i torrentDelete torrents
- Elimina i torrent
+ Elimina i torrentNew Category
-
+ Nuova CategoriaCategory:
- Categoria:
+ Categoria:Invalid category name
-
+ Nome categoria non validoCategory name must not contain '\'.
Category name must not start/end with '/'.
Category name must not contain '//' sequence.
-
+ Il nome della categoria non può contenere '\'.
+Il nome della categoria non può iniziare/finire con '\'.
+Il nome della categoria non può contenere una sequenza '//'.All (%1)this is for the category filter
- Tutti (%1)
+ Tutti (%1)
@@ -1386,7 +1389,7 @@ Category name must not contain '//' sequence.
Manage Cookies
-
+ Gestisci Cookie
@@ -1394,27 +1397,27 @@ Category name must not contain '//' sequence.
Domain
-
+ DominioPath
-
+ PercorsoName
- Nome
+ NomeValue
- Valore
+ ValoreExpiration Date
-
+ Data di scadenza
@@ -1493,7 +1496,7 @@ Category name must not contain '//' sequence.
An error occured while trying to open the log file. Logging to file is disabled.
-
+ Si è verificato un errore durante il tentativo di apertura del file di registro. La registrazione su file è disabilitata.
@@ -1581,7 +1584,7 @@ Category name must not contain '//' sequence.
Exit qBittorrent
-
+ Chiudi qBittorrent
@@ -1716,13 +1719,13 @@ Category name must not contain '//' sequence.
Category:
- Categoria:
+ Categoria:Upload TorrentsUpload torrent files to qBittorent using WebUI
-
+ Carica Torrent
@@ -1777,130 +1780,130 @@ Category name must not contain '//' sequence.
Type folder here
-
+ Inserisci cartellaRun an external program on torrent completion
-
+ Esegui un programma esterno al completamento del torrentEnable bandwidth management (uTP)
-
+ Abilita gestione banda (uTP)Apply rate limit to uTP connections
-
+ Applica limiti di velocità alle connessioni uTPAlternative Global Rate Limits
-
+ Limiti alternativi di velocità globaleMore information
-
+ Più informazioniInformation about certificates
-
+ Informazioni sui certificatiSave Files to
-
+ Salva File inWatch Folder
-
+ Controlla CartellaDefault Folder
-
+ Cartella Predefinitafromfrom time1 to time2
-
+ datofrom time1 to time2
-
+ aOther...Save Files to: Watch Folder / Default Folder / Other...
-
+ Altro...Every daySchedule the use of alternative rate limits on ...
- ogni giorno
+ Ogni giornoWeek daysSchedule the use of alternative rate limits on ...
-
+ Giorni ferialiWeek endsSchedule the use of alternative rate limits on ...
-
+ Fine settimanaMondaySchedule the use of alternative rate limits on ...
-
+ LunedìTuesdaySchedule the use of alternative rate limits on ...
-
+ MartedìWednesdaySchedule the use of alternative rate limits on ...
-
+ MercoledìThursdaySchedule the use of alternative rate limits on ...
-
+ GiovedìFridaySchedule the use of alternative rate limits on ...
-
+ VenerdìSaturdaySchedule the use of alternative rate limits on ...
-
+ SabatoSundaySchedule the use of alternative rate limits on ...
-
+ Domenica
@@ -1916,12 +1919,12 @@ Category name must not contain '//' sequence.
Download from URLs
-
+ Scarica da URLDownload Torrents from their URLs or Magnet links
-
+ Scarica Torrent dal loro URL o da collegamento Magnet
@@ -2131,32 +2134,32 @@ Category name must not contain '//' sequence.
Manage Cookies...
-
+ Gestisci Cookie...Manage stored network cookies
-
+ Gestisci cookie di rete memorizzatiNormal Messages
-
+ Messaggi NormaliInformation Messages
-
+ Messaggi InformativiWarning Messages
-
+ Messaggi di NotificaCritical Messages
-
+ Messaggi Critici
@@ -2399,13 +2402,13 @@ Vuoi associare qBittorrent ai file torrent e ai collegamenti magnet?
Torrent added
-
+ Torrent aggiunto'%1' was added.e.g: xxx.avi was added.
-
+ '%1' è stato aggiunto.
@@ -2477,7 +2480,7 @@ Vuoi associare qBittorrent ai file torrent e ai collegamenti magnet?
Your Python version (%1) is outdated. Please upgrade to latest version for search engines to work.
Minimum requirement: 2.7.9 / 3.3.0.
-
+ La versione (%1) di Python è troppo vecchia. Aggiorna all'ultima versione o almeno 2.7.9/3.3.0 per far funzionare i motori di ricerca.
@@ -2488,7 +2491,8 @@ Minimum requirement: 2.7.9 / 3.3.0.
A new version is available.
Do you want to download %1?
-
+ Nuova versione disponibile.
+Vuoi scaricare %1?
@@ -2525,10 +2529,6 @@ Do you want to download %1?
Couldn't download file at URL '%1', reason: %2.Impossibile scaricare file dall'URL: %1, motivo: %2.
-
- Your Python version %1 is outdated. Please upgrade to latest version for search engines to work. Minimum requirement: 2.7.0/3.3.0.
- La versione %1 di Python è troppo vecchia. Aggiorna all'ultima versione o almeno 2.7.0/3.3.0 per far funzionare i motori di ricerca.
- Couldn't determine your Python version (%1). Search engine disabled.
@@ -2759,7 +2759,7 @@ Chiudere qBittorrent?
Viet Nam
-
+ Vietnam
@@ -3005,7 +3005,7 @@ Chiudere qBittorrent?
Curacao
-
+ Curaçao
@@ -3820,7 +3820,7 @@ Chiudere qBittorrent?
Macedonia, The Former Yugoslav Republic of
-
+ Repubblica di Macedonia
@@ -3830,7 +3830,7 @@ Chiudere qBittorrent?
Pitcairn
-
+ Pitcairn
@@ -4049,980 +4049,980 @@ Chiudere qBittorrent?
Options
- Opzioni
+ Opzioni
-
+ Behavior
- Generale
+ Comportamento
-
+ Downloads
- Download
+ Download
-
+ Connection
- Connessione
+ Connessione
-
+ Speed
- Velocità
+ Velocità
-
+ BitTorrent
- BitTorrent
+ BitTorrent
-
+ Web UI
- Interfaccia web
+ Interfaccia web
-
+ Advanced
- Avanzate
+ Avanzate
-
+ Language
- Lingua
+ Lingua
-
+ User Interface Language:
- Lingua interfaccia utente:
+ Lingua Interfaccia Utente:
-
+ (Requires restart)
- (richiede il riavvio)
+ (Richiede il riavvio)
-
+ Transfer List
- Elenco trasferimenti
+ Elenco Trasferimenti
-
+ Confirm when deleting torrents
- Conferma eliminazione torrent
+ Conferma eliminazione torrent
-
+ Use alternating row colorsIn transfer list, one every two rows will have grey background.
- Usa colori di riga alternati
+ Usa colori di riga alternati
-
+ Hide zero and infinity values
-
+ Nascondi valori zero ed infinito
-
+ Always
- Sempre
+ Sempre
-
+ Paused torrents only
-
+ Solo torrent in pausa
-
+ Action on double-click
- Azioni con il doppio clic
+ Azioni con il doppio clic
-
+ Downloading torrents:
- Scaricamento torrent:
+ Scaricamento torrent:
-
-
+
+ Start / Stop Torrent
- Avvia/metti in pausa torrent
+ Avvia / Arresta Torrent
-
-
+
+ Open destination folder
- Apri cartella di destinazione
+ Apri cartella di destinazione
-
-
+
+ No action
- Nessuna azione
+ Nessuna azione
-
+ Completed torrents:
- Torrent completati:
+ Torrent completati:
-
+ Desktop
- Desktop
+ Desktop
-
+ Start qBittorrent on Windows start up
- Esegui qBittorent all'avvio di Windows
+ Esegui qBittorent all'avvio di Windows
-
+ Show splash screen on start up
- Mostra schermata d'avvio all'esecuzione del programma
+ Mostra schermata d'avvio all'esecuzione del programma
-
+ Start qBittorrent minimized
- Avvia qBittorrent minimizzato
+ Avvia qBittorrent minimizzato
-
+ Confirmation on exit when torrents are active
- Conferma uscita quando ci sono torrent attivi
+ Conferma uscita quando ci sono torrent attivi
-
+ Confirmation on auto-exit when downloads finish
-
+ Conferma uscita automatica a scaricamento completato
-
+ Show qBittorrent in notification area
- Mostra qBittorrent nell'area di notifica
+ Mostra qBittorrent nell'area di notifica
-
+ Minimize qBittorrent to notification area
- Minimizza qBittorrent nell'area di notifica
+ Minimizza qBittorrent nell'area di notifica
-
+ Close qBittorrent to notification areai.e: The systray tray icon will still be visible when closing the main window.
- Chiudi qBittorrent nell'area di notifica
+ Chiudi qBittorrent nell'area di notifica
-
+ Tray icon style:
- Stile icona di sistema:
+ Stile icona di sistema:
-
+ Normal
- Normale
+ Normale
-
+ Monochrome (Dark theme)
- Monocromatico (tema scuro)
+ Monocromatico (Tema scuro)
-
+ Monochrome (Light theme)
- Monocromatico (tema chiaro)
+ Monocromatico (Tema chiaro)
-
+ File association
- Associazione file
+ Associazione file
-
+ Use qBittorrent for .torrent files
- Usa qBittorrent per file .torrent
+ Usa qBittorrent per i file .torrent
-
+ Use qBittorrent for magnet links
- Usa qBittorrent per collegamenti magnet
+ Usa qBittorrent per i collegamenti magnet
-
+ Power Management
- Opzioni risparmio energia
+ Opzioni Risparmio Energia
-
+ Inhibit system sleep when torrents are active
- Inibizione riposo del sistema quando i torrent sono attivi
+ Inibisci sospensione del sistema quando i torrent sono attivi
-
+ Log file
-
+ File di registro
-
+ Save path:
-
+ Percorso di salvataggio:
-
+ Backup the log file after:
-
+ Fai un backup del file di registro dopo:
-
+ MB
-
+ MB
-
+ Delete backup logs older than:
-
+ Elimina registri di backup più vecchi di:
-
+ daysDelete backup logs older than 10 months
-
+ giorni
-
+ monthsDelete backup logs older than 10 months
-
+ mesi
-
+ yearsDelete backup logs older than 10 years
-
+ anni
-
+ When adding a torrent
- All'aggiunta di un torrent
+ All'aggiunta di un torrent
-
+ Display torrent content and some options
- Mostra il contenuto del torrent ed alcune opzioni
+ Mostra il contenuto del torrent ed alcune opzioni
-
+ Bring torrent dialog to the front
- Finestra torent in primo piano
+ Finestra torrent in primo piano
-
+ Do not start the download automaticallyThe torrent will be added to download list in pause state
- Non avviare il download automaticamente
-
-
-
- Should the .torrent file be deleted after adding it
-
+ Non avviare il download automaticamente
- Delete .torrent files afterwards
-
+ Should the .torrent file be deleted after adding it
+ Elimina file .torrent dopo averlo aggiunto
-
- Also delete .torrent files whose addition was cancelled
-
+
+ Delete .torrent files afterwards
+ Elimina file .torrent successivamente
+ Also delete .torrent files whose addition was cancelled
+ Elimina i file .torrent anche se l'aggiunta è stata annullata
+
+
+ Also when addition is cancelled
-
+ Anche se l'aggiunta è annullata
-
+ Warning! Data loss possible!
-
+ Attenzione! Possibile perdita di dati!
-
+ Saving Management
-
+ Gestione Salvataggi
-
+ Default Torrent Management Mode:
-
+ Modalità Gestione Torrent Predefinita:
-
+ Automatic mode means that various torrent properties (e.g. save path) will be decided by the associated category
-
+ Nella modalità automatica varie proprietà del torrent (per esempio il percorso di salvataggio) verranno decise in base alla categoria associata
-
+ Manual
-
+ Manuale
-
+ Automatic
-
+ Automatica
-
+ When Torrent Category changed:
-
+ Quando la Categoria del Torrent viene cambiata:
-
+ Relocate torrent
-
+ Sposta torrent
-
+ Switch torrent to Manual Mode
-
+ Imposta torrent sulla Modalità Manuale
-
+ When Default Save Path changed:
-
+ Quando il Percorso di Salvataggio Predefinito viene cambiato:
-
-
+
+ Relocate affected torrents
-
+ Sposta torrent interessati
-
-
+
+ Switch affected torrents to Manual Mode
-
+ Imposta i torrent interessati sulla Modalità Manuale
-
+ When Category changed:
-
+ Quando la Categoria viene cambiata:
-
+ Use Subcategories
-
+ Usa Sottocategorie
-
+ Default Save Path:
-
+ Percorso di Salvataggio Predefinito
-
+ Keep incomplete torrents in:
- Salva torrent incompleti in:
+ Salva torrent incompleti in:
-
+ Copy .torrent files to:
- Copia i file .torrent in:
+ Copia i file .torrent in:
-
+ Copy .torrent files for finished downloads to:
- Copia i file .torrent per i download completati in:
+ Copia i file .torrent per i download completati in:
-
+ Pre-allocate disk space for all files
- Prealloca lo spazio su disco per tutti i file
+ Prealloca lo spazio su disco per tutti i file
-
+ Append .!qB extension to incomplete files
- Aggiungi l'estensione .!qB ai file incompleti
+ Aggiungi l'estensione .!qB ai file incompleti
-
+ Automatically add torrents from:
- Aggiungi automaticamente i torrent da:
+ Aggiungi automaticamente i torrent da:
-
+ Add entry
-
+ Aggiungi voce
-
+ Remove entry
-
+ Rimuovi voce
-
+ Email notification upon download completion
- Notifica email al completamento del download
+ Notifica email al completamento del download
-
+ Destination email:
- Email destinazione:
+ Email destinazione:
-
+ SMTP server:
- Server SMTP:
+ Server SMTP:
-
+ This server requires a secure connection (SSL)
- Questo server richiede una connessione sicura (SSL)
+ Questo server richiede una connessione sicura (SSL)
-
-
-
+
+
+ Authentication
- Autenticazione
+ Autenticazione
-
-
-
-
+
+
+
+ Username:
- Nome utente:
+ Nome utente:
-
-
-
-
+
+
+
+ Password:
- Password:
+ Password:
-
+ Run external program on torrent completion
- Lancia un programma esterno al completamento del torrent
+ Esegui un programma esterno a download completato
-
+ Listening Port
- Porta in ascolto
+ Porta di Ascolto
-
+ Port used for incoming connections:
- Porta usata per connessioni in entrata:
+ Porta usata per le connessioni in entrata:
-
+ Random
- Casuale
+ Casuale
-
+ Use UPnP / NAT-PMP port forwarding from my router
- Usa port forwarding UPnP / NAT-PMP del router
+ Usa UPnP / NAT-PMP per aprire le porte del mio router
-
+ Use different port on each startup
- Usa porte differenti ad ogni avvio
+ Usa porte diverse ad ogni avvio
-
+ Connections Limits
- Limiti di connessione
+ Limiti Connessioni
-
+ Maximum number of connections per torrent:
- Numero massimo di connessioni per torrent:
+ Numero massimo di connessioni per torrent:
-
+ Global maximum number of connections:
- Numero massimo globale di connessioni:
+ Numero massimo globale di connessioni:
-
+ Maximum number of upload slots per torrent:
- Numero massimo di slot in upload per torrent:
+ Numero massimo di connessioni in upload per torrent:
-
+ Global maximum number of upload slots:
- Numero massimo globale di slot upload:
+ Numero massimo globale di connessioni in upload:
-
+ Proxy Server
- Server proxy
+ Server Proxy
-
+ Type:
- Tipo:
+ Tipo:
-
+ (None)
- (Nessuno)
+ (Nessuno)
-
+ SOCKS4
- SOCKS4
+ SOCKS4
-
+ SOCKS5
- SOCKS5
+ SOCKS5
-
+ HTTP
- HTTP
+ HTTP
-
+ Host:
- Host:
+ Host:
-
-
+
+ Port:
- Porta:
-
-
-
- Otherwise, the proxy server is only used for tracker connections
- Altrimenti, il server proxy viene solo usato per le connessioni ai tracker
+ Porta:
+ Otherwise, the proxy server is only used for tracker connections
+ Altrimenti, il server proxy è usato solamente per le connessioni ai tracker
+
+
+ Use proxy for peer connections
- Usa il proxy per le connessioni ai peer
+ Usa il proxy per le connessioni ai peer
-
+ Disable connections not supported by proxies
- Disattiva connessioni non supportate dai proxy
-
-
-
- RSS feeds, search engine, software updates or anything else other than torrent transfers and related operations (such as peer exchanges) will use a direct connection
- Feed RSS, motori di ricerca, aggiornamenti software o qualunque altra cosa al di fuori dei trasferimenti torrent e operazioni annesse (quali scambio peer) useranno una connessione diretta
+ Disabilita connessioni non supportate dai proxy
+ RSS feeds, search engine, software updates or anything else other than torrent transfers and related operations (such as peer exchanges) will use a direct connection
+ Feed RSS, motori di ricerca, aggiornamenti software o qualunque altra cosa al di fuori dei trasferimenti torrent e operazioni annesse (quali scambio peer) useranno una connessione diretta
+
+
+ Use proxy only for torrents
- Usa il proxy solo per i torrent
+ Usa il proxy solo per i torrent
-
+ Info: The password is saved unencrypted
- Info: La password è salvata in chiaro
+ Info: La password è salvata in chiaro
-
+ IP Filtering
- Filtraggio IP
+ Filtraggio IP
-
+ Filter path (.dat, .p2p, .p2b):
- Percorso filtro (.dat, .p2p, p2b):
+ Percorso filtro (.dat, .p2p, p2b):
-
+ Reload the filter
- Ricarica il filtro
+ Ricarica il filtro
-
+ Apply to trackers
- Applica ai tracker
+ Applica ai tracker
-
+ Global Rate Limits
- Limiti di velocità globali
+ Limiti di velocità globali
-
-
+
+ Upload:
- Upload:
+ Upload:
-
-
-
-
+
+
+
+ KiB/s
- KiB/s
+ KiB/s
-
-
+
+ Download:
- Download:
+ Download:
-
+ Alternative Rate Limits
- Limiti di velocità alternativi
+ Limiti di velocità alternativi
-
+ Schedule the use of alternative rate limits
- Pianifica l'uso dei limti di velocità alternativi
+ Pianifica l'uso dei limti di velocità alternativi
-
+ From:from (time1 to time2)
- Da:
+ Da:
-
+ To:time1 to time2
- A:
+ A:
-
+ When:
- Quando:
+ Quando:
-
+ Every day
- ogni giorno
+ Ogni giorno
-
+ Weekdays
- Giorni feriali
+ Giorni feriali
-
+ Weekends
- Fine settimana
+ Fine settimana
-
+ Rate Limits Settings
- Impostazioni limiti di velocità
+ Impostazioni limiti di velocità
-
+ Apply rate limit to peers on LAN
- Applica limiti di velocità ai peer in LAN
+ Applica limiti di velocità ai peer in LAN
-
+ Apply rate limit to transport overhead
- Applica limiti di velocità al traffico di servizio
+ Applica limiti di velocità al traffico di servizio
-
+ Enable µTP protocol
- Attiva protocollo µTP
+ Attiva protocollo µTP
-
+ Apply rate limit to µTP protocol
- Applica limiti di velocità al protocollo µTP
+ Applica limiti di velocità al protocollo µTP
-
+ Privacy
- Riservatezza
+ Privacy
-
+ Enable DHT (decentralized network) to find more peers
- Abilita DHT (rete decentralizzata) per cercare più peer
+ Abilita DHT (rete decentralizzata) per trovare più peer
-
- Exchange peers with compatible Bittorrent clients (µTorrent, Vuze, ...)
- Scambia peer con client compatibili con qBittorrent (µTorrent, Vuze, ...)
-
-
- Enable Peer Exchange (PeX) to find more peers
- Abilita scambio peer (PeX) per trovare più peer
+ Exchange peers with compatible Bittorrent clients (µTorrent, Vuze, ...)
+ Scambia peer con client Bittorrent compatibili (µTorrent, Vuze, ...)
-
- Look for peers on your local network
- Cerca peer nella rete locale
+
+ Enable Peer Exchange (PeX) to find more peers
+ Abilita Scambio Peer (PeX) per trovare più peer
+ Look for peers on your local network
+ Cerca peer nella rete locale
+
+
+ Enable Local Peer Discovery to find more peers
- Abilita ricerca peer locali per trovare più peer
+ Abilita Ricerca Locale Peer per trovare più peer
-
+ Encryption mode:
- Modalità di cifratura:
+ Modalità di cifratura:
-
+ Prefer encryption
- Preferisci cifratura
+ Preferisci cifratura
-
+ Require encryption
- Richiedi cifratura
+ Esigi cifratura
-
+ Disable encryption
- Disattiva cifratura
-
-
-
- Enable when using a proxy or a VPN connection
- Attiva quando viene usato un proxy o una connessione VPN
+ Disabilita cifratura
+ Enable when using a proxy or a VPN connection
+ Attiva quando viene usato un proxy o una connessione VPN
+
+
+ Enable anonymous mode
- Abilita modalità anonima
+ Abilita modalità anonima
-
+ (<a href="https://github.com/qbittorrent/qBittorrent/wiki/Anonymous-Mode">More information</a>)
-
+ (<a href="https://github.com/qbittorrent/qBittorrent/wiki/Anonymous-Mode">Più informazioni</a>)
-
+ Torrent Queueing
- Accodamento torrent
+ Accodamento torrent
-
+ Maximum active downloads:
- Numero massimo di download attivi:
+ Numero massimo di download attivi:
-
+ Maximum active uploads:
- Numero massimo di upload attivi:
+ Numero massimo di upload attivi:
-
+ Maximum active torrents:
- Numero massimo di torrent attivi:
+ Numero massimo di torrent attivi:
-
+ Do not count slow torrents in these limits
- Non contare torrent lenti in questi limiti
+ Non contare torrent lenti in questi limiti
-
+ Share Ratio Limiting
- Limite rapporto di condivisione
+ Limitazione rapporto di condivisione
-
+ Seed torrents until their ratio reaches
- Distribuisci i torrent finché il loro rapporto non è
+ Distribuisci i torrent finché il loro rapporto raggiunge
-
+ then
- poi
+ poi
-
+ Pause them
- Mettili in pausa
+ Mettili in pausa
-
+ Remove them
- Rimuovili
+ Rimuovili
-
+ Automatically add these trackers to new downloads:
- Aggiungi automaticamente questi tracker ai nuovi download:
+ Aggiungi automaticamente questi tracker ai nuovi download:
-
+ Enable Web User Interface (Remote control)
- Abilita interfaccia web (controllo remoto)
+ Abilita interfaccia web (controllo remoto)
-
+ Use UPnP / NAT-PMP to forward the port from my router
- Usa UPnP / NAT-PMP per inoltrare la porta del router
+ Usa UPnP / NAT-PMP per aprire le porte del mio router
-
+ Use HTTPS instead of HTTP
- Usa HTTPS invece di HTTP
+ Usa HTTPS invece di HTTP
-
+ Certificate:
- Certificato:
+ Certificato:
-
+ Import SSL Certificate
- Importa certificato SSL
+ Importa certificato SSL
-
+ Key:
- Chiave:
+ Chiave:
-
+ Import SSL Key
- Importa chiave SSL
+ Importa chiave SSL
-
+ <a href=https://httpd.apache.org/docs/current/ssl/ssl_faq.html#aboutcerts>Information about certificates</a>
-
+ <a href=https://httpd.apache.org/docs/current/ssl/ssl_faq.html#aboutcerts>Informazioni sui certificati</a>
-
+ Bypass authentication for localhost
- Aggira autenticazione per host locale
+ Aggira autenticazione per host locale
-
+ Update my dynamic domain name
- Aggiorna il mio nome di dominio dinamico
+ Aggiorna il nome del mio dominio dinamico
-
+ Service:
- Servizio:
+ Servizio:
-
+ Register
- Registra
+ Registra
-
+ Domain name:
- Nome dominio:
+ Nome dominio:By enabling these options, you can <strong>irrevocably lose</strong> your .torrent files!
-
+ Abilitando queste opzioni puoi <strong>perdere irrimediabilmente</strong> i tuoi file .torrent!When these options are enabled, qBittorent will <strong>delete</strong> .torrent files after they were successfully (the first option) or not (the second option) added to its download queue. This will be applied <strong>not only</strong> to the files opened via “Add torrent” menu action but to those opened via <strong>file type association</strong> as well
-
+ Se queste opzioni sono abilitate, qBittorrent <strong>cancellerà</strong> i file .torrent dopo che essi siano stati aggiunti con successo (la prima opzione) o no (la seconda opzione) all'elenco dei traferimenti. Questo sarà applicato <strong>non solo</strong> ai file aperti tramite “Aggiungi torrent”, ma anche a quelli aperti tramite <strong>associazione file</strong>.If you enable the second option (“Also when addition is cancelled”) the .torrent file <strong>will be deleted</strong> even if you press “<strong>Cancel</strong>” in the “Add torrent” dialog
-
+ Se abiliti la seconda opzione (“Anche quando l'aggiunta viene annullata”) il file .torrent <strong>verrà cancellato</strong> anche se premi “<strong>Annulla</strong>” nella finestra di dialogo “Aggiungi torrent”.Supported parameters (case sensitive):
- Parametri supportati (maiuscole/minuscole):
+ Parametri supportati (maiuscole/minuscole):%N: Torrent name
- %N: Nome torrent
+ %N: Nome torrent%L: Category
-
+ Categoria:%F: Content path (same as root path for multifile torrent)
- %F: Percorso contenuto (lo stesso che il percorso radice per i torrent multi-file)
+ %F: Percorso contenuto (uguale al percorso radice per i torrent multi-file)%R: Root path (first torrent subdirectory path)
- %R: Percorso radice (primo percorso sottocartella torrent)
+ %R: Percorso radice (primo percorso sottocartella torrent)%D: Save path
- %D: Percorso salvataggio
+ %D: Percorso salvataggio%C: Number of files
- %C: Numero di file
+ %C: Numero di file%Z: Torrent size (bytes)
- %Z: Dimensione torrent (byte)
+ %Z: Dimensione torrent (byte)%T: Current tracker
- %T: Tracker attuale
+ %T: Tracker attuale%I: Info hash
- %I: Info hash
+ %I: Info hashTip: Encapsulate parameter with quotation marks to avoid text being cut off at whitespace (e.g., "%N")
-
+ Suggerimento: Incapsula i parametri con i segni di quotazione per evitare tagli del testo negli spazi bianchi (per esempio "%N")Select folder to monitor
-
+ Seleziona cartella da monitorareFolder is already being monitored:
-
+ La cartella viene già monitorata:Folder does not exist:
-
+ La cartella non esiste:Folder is not readable:
-
+ La cartella è illeggibile:Adding entry failed
-
+ Aggiunta voce non riuscitaChoose export directory
- Scegli cartella di esportazione
+ Scegli cartella di esportazione
@@ -5032,94 +5032,94 @@ Chiudere qBittorrent?
Choose a save directory
- Scegli una cartella per il salvataggio
+ Scegli una cartella di salvataggioChoose an IP filter file
- Scegli un file filtro IP
+ Scegli un file filtro IPAll supported filters
-
+ Tutti i filtri supportatiSSL Certificate
- Certificato SSL
+ Certificato SSLSSL Key
- Chiave SSL
+ Chiave SSLParsing error
- Errore di analisi
+ Errore di analisiFailed to parse the provided IP filter
- Impossibile analizzare la condizione del filtro IP
+ Impossibile analizzare il filtro IP fornitoSuccessfully refreshed
- Aggiornato con successo
+ Aggiornato con successoSuccessfully parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.%1 is a number
-
+ Filtro IP analizzato con successo: sono state applicate %1 regole.Invalid key
- Chiave non valida
+ Chiave non validaThis is not a valid SSL key.
- Questa non è una chiave SSL valida.
+ Questa non è una chiave SSL valida.Invalid certificate
- Certificato non valido
+ Certificato non validoThis is not a valid SSL certificate.
- Questo non è un certificato SSL valido.
+ Questo non è un certificato SSL valido.Time Error
- Errore orario
+ Errore OrarioThe start time and the end time can't be the same.
- L'orario di inizio e di fine non possono essere lo stesso.
+ Gli orari di inizio e fine non possono coincidere.Length Error
-
+ Errore di LunghezzaThe Web UI username must be at least 3 characters long.
-
+ Il nome utente per l'interfaccia web deve essere lungo almeno 3 caratteri.The Web UI password must be at least 6 characters long.
-
+ La password per l'interfaccia web deve essere lunga almeno 6 caratteri.
@@ -5268,7 +5268,7 @@ Chiudere qBittorrent?
Column visibility
- Visibilità colonna
+ Visibilità colonna
@@ -5305,12 +5305,12 @@ Chiudere qBittorrent?
Country
-
+ Nazione:Copy IP:port
-
+ Copia IP:porta
@@ -5379,22 +5379,22 @@ Chiudere qBittorrent?
Files in this piece:
-
+ File in questo pezzo:File in this piece
-
+ File in questo pezzoFile in these pieces
-
+ File in questi pezziHold Shift key for detailed information
-
+ Tieni premuto il tasto Shift per informazioni dettagliate
@@ -5594,554 +5594,6 @@ I plugin in questione sono stati invece disattivati.
Collegamento web
-
- Preferences
-
- Downloads
- Download
-
-
- Connection
- Connessione
-
-
- Speed
- Velocità
-
-
- Web UI
- Interfaccia web
-
-
- Advanced
- Avanzate
-
-
- (Requires restart)
- (richiede il riavvio)
-
-
- Use alternating row colors
- In transfer list, one every two rows will have grey background.
- Usa colori di riga alternati
-
-
- Start / Stop Torrent
- Avvia/metti in pausa torrent
-
-
- No action
- Nessuna azione
-
-
- Append .!qB extension to incomplete files
- Aggiungi l'estensione .!qB ai file incompleti
-
-
- Copy .torrent files to:
- Copia i file .torrent in:
-
-
- Connections Limits
- Limiti di connessione
-
-
- Proxy Server
- Server proxy
-
-
- Global Rate Limits
- Limiti di velocità globali
-
-
- Apply rate limit to transport overhead
- Applica limiti di velocità al traffico di servizio
-
-
- Schedule the use of alternative rate limits
- Pianifica l'uso dei limti di velocità alternativi
-
-
- From:
- from (time1 to time2)
- Da:
-
-
- To:
- time1 to time2
- A:
-
-
- Enable Local Peer Discovery to find more peers
- Abilita ricerca peer locali per trovare più peer
-
-
- Encryption mode:
- Modalità di cifratura:
-
-
- Prefer encryption
- Preferisci cifratura
-
-
- Require encryption
- Richiedi cifratura
-
-
- Disable encryption
- Disattiva cifratura
-
-
- Maximum active downloads:
- Numero massimo di download attivi:
-
-
- Maximum active uploads:
- Numero massimo di upload attivi:
-
-
- Maximum active torrents:
- Numero massimo di torrent attivi:
-
-
- When adding a torrent
- All'aggiunta di un torrent
-
-
- Behavior
- Generale
-
-
- Language
- Lingua
-
-
- Display torrent content and some options
- Mostra il contenuto del torrent ed alcune opzioni
-
-
- Run external program on torrent completion
- Lancia un programma esterno al completamento del torrent
-
-
- Port used for incoming connections:
- Porta usata per connessioni in entrata:
-
-
- Random
- Casuale
-
-
- Global maximum number of connections:
- Numero massimo globale di connessioni:
-
-
- Maximum number of connections per torrent:
- Numero massimo di connessioni per torrent:
-
-
- Maximum number of upload slots per torrent:
- Numero massimo di slot in upload per torrent:
-
-
- Upload:
- Upload:
-
-
- Download:
- Download:
-
-
- KiB/s
- KiB/s
-
-
- Every day
- ogni giorno
-
-
- Exchange peers with compatible Bittorrent clients (µTorrent, Vuze, ...)
- Scambia peer con client compatibili con qBittorrent (µTorrent, Vuze, ...)
-
-
- Host:
- Host:
-
-
- SOCKS4
- SOCKS4
-
-
- Type:
- Tipo:
-
-
- Options
- Opzioni
-
-
- Action on double-click
- Azioni con il doppio clic
-
-
- Downloading torrents:
- Scaricamento torrent:
-
-
- Open destination folder
- Apri cartella di destinazione
-
-
- Completed torrents:
- Torrent completati:
-
-
- Desktop
- Desktop
-
-
- Show splash screen on start up
- Mostra schermata d'avvio all'esecuzione del programma
-
-
- Start qBittorrent minimized
- Avvia qBittorrent minimizzato
-
-
- Minimize qBittorrent to notification area
- Minimizza qBittorrent nell'area di notifica
-
-
- Close qBittorrent to notification area
- i.e: The systray tray icon will still be visible when closing the main window.
- Chiudi qBittorrent nell'area di notifica
-
-
- Tray icon style:
- Stile icona di sistema:
-
-
- Normal
- Normale
-
-
- Monochrome (Dark theme)
- Monocromatico (tema scuro)
-
-
- Monochrome (Light theme)
- Monocromatico (tema chiaro)
-
-
- User Interface Language:
- Lingua interfaccia utente:
-
-
- Transfer List
- Elenco trasferimenti
-
-
- Confirm when deleting torrents
- Conferma eliminazione torrent
-
-
- Start qBittorrent on Windows start up
- Esegui qBittorent all'avvio di Windows
-
-
- Confirmation on exit when torrents are active
- Conferma uscita quando ci sono torrent attivi
-
-
- Show qBittorrent in notification area
- Mostra qBittorrent nell'area di notifica
-
-
- File association
- Associazione file
-
-
- Use qBittorrent for .torrent files
- Usa qBittorrent per file .torrent
-
-
- Use qBittorrent for magnet links
- Usa qBittorrent per collegamenti magnet
-
-
- Power Management
- Opzioni risparmio energia
-
-
- Inhibit system sleep when torrents are active
- Inibizione riposo del sistema quando i torrent sono attivi
-
-
- Do not start the download automatically
- The torrent will be added to download list in pause state
- Non avviare il download automaticamente
-
-
- Bring torrent dialog to the front
- Finestra torent in primo piano
-
-
- Pre-allocate disk space for all files
- Prealloca lo spazio su disco per tutti i file
-
-
- Keep incomplete torrents in:
- Salva torrent incompleti in:
-
-
- Automatically add torrents from:
- Aggiungi automaticamente i torrent da:
-
-
- Copy .torrent files for finished downloads to:
- Copia i file .torrent per i download completati in:
-
-
- Email notification upon download completion
- Notifica email al completamento del download
-
-
- Destination email:
- Email destinazione:
-
-
- SMTP server:
- Server SMTP:
-
-
- This server requires a secure connection (SSL)
- Questo server richiede una connessione sicura (SSL)
-
-
- Listening Port
- Porta in ascolto
-
-
- Use UPnP / NAT-PMP port forwarding from my router
- Usa port forwarding UPnP / NAT-PMP del router
-
-
- Use different port on each startup
- Usa porte differenti ad ogni avvio
-
-
- Global maximum number of upload slots:
- Numero massimo globale di slot upload:
-
-
- Otherwise, the proxy server is only used for tracker connections
- Altrimenti, il server proxy viene solo usato per le connessioni ai tracker
-
-
- Use proxy for peer connections
- Usa il proxy per le connessioni ai peer
-
-
- Disable connections not supported by proxies
- Disattiva connessioni non supportate dai proxy
-
-
- Use proxy only for torrents
- Usa il proxy solo per i torrent
-
-
- RSS feeds, search engine, software updates or anything else other than torrent transfers and related operations (such as peer exchanges) will use a direct connection
- Feed RSS, motori di ricerca, aggiornamenti software o qualunque altra cosa al di fuori dei trasferimenti torrent e operazioni annesse (quali scambio peer) useranno una connessione diretta
-
-
- Info: The password is saved unencrypted
- Info: La password è salvata in chiaro
-
-
- IP Filtering
- Filtraggio IP
-
-
- Reload the filter
- Ricarica il filtro
-
-
- Apply to trackers
- Applica ai tracker
-
-
- Apply rate limit to peers on LAN
- Applica limiti di velocità ai peer in LAN
-
-
- When:
- Quando:
-
-
- Weekdays
- Giorni feriali
-
-
- Weekends
- Fine settimana
-
-
- Rate Limits Settings
- Impostazioni limiti di velocità
-
-
- Enable µTP protocol
- Attiva protocollo µTP
-
-
- Apply rate limit to µTP protocol
- Applica limiti di velocità al protocollo µTP
-
-
- Privacy
- Riservatezza
-
-
- Enable DHT (decentralized network) to find more peers
- Abilita DHT (rete decentralizzata) per cercare più peer
-
-
- Enable Peer Exchange (PeX) to find more peers
- Abilita scambio peer (PeX) per trovare più peer
-
-
- Look for peers on your local network
- Cerca peer nella rete locale
-
-
- Enable when using a proxy or a VPN connection
- Attiva quando viene usato un proxy o una connessione VPN
-
-
- Enable anonymous mode
- Abilita modalità anonima
-
-
- Do not count slow torrents in these limits
- Non contare torrent lenti in questi limiti
-
-
- Seed torrents until their ratio reaches
- Distribuisci i torrent finché il loro rapporto non è
-
-
- then
- poi
-
-
- Pause them
- Mettili in pausa
-
-
- Remove them
- Rimuovili
-
-
- Automatically add these trackers to new downloads:
- Aggiungi automaticamente questi tracker ai nuovi download:
-
-
- Use UPnP / NAT-PMP to forward the port from my router
- Usa UPnP / NAT-PMP per inoltrare la porta del router
-
-
- Use HTTPS instead of HTTP
- Usa HTTPS invece di HTTP
-
-
- Import SSL Certificate
- Importa certificato SSL
-
-
- Import SSL Key
- Importa chiave SSL
-
-
- Certificate:
- Certificato:
-
-
- Alternative Rate Limits
- Limiti di velocità alternativi
-
-
- Key:
- Chiave:
-
-
- Bypass authentication for localhost
- Aggira autenticazione per host locale
-
-
- Update my dynamic domain name
- Aggiorna il mio nome di dominio dinamico
-
-
- Service:
- Servizio:
-
-
- Register
- Registra
-
-
- Domain name:
- Nome dominio:
-
-
- (None)
- (Nessuno)
-
-
- BitTorrent
- BitTorrent
-
-
- HTTP
- HTTP
-
-
- Port:
- Porta:
-
-
- Authentication
- Autenticazione
-
-
- Username:
- Nome utente:
-
-
- Password:
- Password:
-
-
- Torrent Queueing
- Accodamento torrent
-
-
- Share Ratio Limiting
- Limite rapporto di condivisione
-
-
- Enable Web User Interface (Remote control)
- Abilita interfaccia web (controllo remoto)
-
-
- SOCKS5
- SOCKS5
-
-
- Filter path (.dat, .p2p, .p2b):
- Percorso filtro (.dat, .p2p, p2b):
-
-PreviewSelect
@@ -6196,7 +5648,7 @@ I plugin in questione sono stati invece disattivati.
N/A
- N/D
+ N/D
@@ -6713,33 +6165,33 @@ Non verranno emessi avvisi.
Accetto
-
+ Torrent name: %1Nome torrent: %1
-
+ Torrent size: %1Dimensione torrent: %1
-
+ Save path: %1Percorso salvataggio: %1
-
+ The torrent was downloaded in %1.The torrent was downloaded in 1 hour and 20 secondsIl torrent è stato scaricato in %1.
-
+ Thank you for using qBittorrent.Grazie per aver usato qBittorrent.
-
+ [qBittorrent] '%1' has finished downloading[qBittorrent] %1 è stato scaricato
@@ -6882,17 +6334,17 @@ Non verranno emessi avvisi.
Detected unclean program exit. Using fallback file to restore settings.
-
+ Rilevata uscita dal programma non pulita. Uso file di ripiego per ripristinare le impostazioni.An access error occurred while trying to write the configuration file.
-
+ Si è verificato un errore di accesso durante il tentativo di scrittura del file di configurazione.A format error occurred while trying to write the configuration file.
-
+ Si è verificato un errore di formato durante il tentativo di scrittura del file di configurazione.
@@ -7076,12 +6528,12 @@ Non verranno emessi avvisi.
Automatic download of '%1' from '%2' RSS feed failed because it doesn't contain a torrent or a magnet link...
-
+ Download automatico di '%1' dal feed RSS '%2' non riuscito perché non contiene un collegamento torrent o magnet...Automatically downloading '%1' torrent from '%2' RSS feed...
-
+ Download automatico del torrent '%1' dal feed RSS '%2'...
@@ -7089,7 +6541,7 @@ Non verranno emessi avvisi.
Invalid RSS feed.
-
+ Feed RSS non valido.
@@ -7107,7 +6559,7 @@ Non verranno emessi avvisi.
min
-
+ min
@@ -7120,7 +6572,7 @@ Non verranno emessi avvisi.
Select save location
-
+ Imposta percorso di salvataggio...
@@ -7128,27 +6580,27 @@ Non verranno emessi avvisi.
Monitored Folder
-
+ Cartella MonitorataOverride Save Location
-
+ Aggira Posizione di SalvataggioMonitored folder
-
+ Cartella monitorataDefault save location
-
+ Percorso di salvataggio predefinitoBrowse...
- Naviga...
+ Naviga...
@@ -7156,79 +6608,79 @@ Non verranno emessi avvisi.
Unknown search engine plugin file format.
-
+ Formato file plugin di ricerca sconosciuto.A more recent version of this plugin is already installed.
-
+ Una versione più recente di questo plugin è già installata.Plugin is not supported.
-
+ Il plugin non è supportato.Update server is temporarily unavailable. %1
-
+ Il server di aggiornamento è temporaneamente indisponibile. %1Failed to download the plugin file. %1
-
+ Errore nel caricamento del file plugin. %1An incorrect update info received.
-
+ È stata ricevuta un'informazione di aggiornamento errata.All categories
-
+ Tutte le categorieMovies
-
+ FilmTV shows
-
+ Serie TVMusic
-
+ MusicaGames
-
+ GiochiAnime
-
+ AnimazioneSoftware
-
+ ApplicazioniPictures
-
+ ImmaginiBooks
-
+ Libri
@@ -7275,114 +6727,114 @@ Non verranno emessi avvisi.
Results (showing <i>%1</i> out of <i>%2</i>):i.e: Search results
-
+ Risultati (mostrati <i>%1</i> di <i>%2</i>):Torrent names only
-
+ Solo nomi torrentEverywhere
-
+ DovunqueSearching...
-
+ Ricerca...Search has finished
-
+ La ricerca è terminataSearch aborted
-
+ Ricerca interrottaAn error occurred during search...
-
+ Si è verificato un errore durante la ricerca...Search returned no results
-
+ La ricerca non ha dato risultatiForm
-
+ FormResults(xxx)
-
+ Risultati(xxx)Search in:
-
+ Cerca in:<html><head/><body><p>Some search engines search in torrent description and in torrent file names too. Whether such results will be shown in the list below is controlled by this mode.</p><p><span style=" font-weight:600;">Everywhere </span>disables filtering and shows everyhing returned by the search engines.</p><p><span style=" font-weight:600;">Torrent names only</span> shows only torrents whose names match the search query.</p></body></html>
-
+ <html><head/><body><p>Alcuni motori di ricerca cercano anche nella descrizione e nel nome dei file torrent. Questa modalità controlla se questi risultati saranno mostrati nella lista sottostante. </p><p><span style=" font-weight:600;">Dovunque </span>disabilita il filtraggio e mostra tutto ciò che è stato ottenuto dal motore di ricerca.</p><p><span style=" font-weight:600;">Solo nomi dei torrent</span> mostra solo i torrent con nomi che corrispondono ai termini di ricerca.</p></body></html><html><head/><body><p>Set minimal and maximal allowed number of seeders</p></body></html>
-
+ <html><head/><body><p>Imposta il massimo ed il minimo numero di seed consentiti</p></body></html>Seeds:
- Seed:
+ Seed:<html><head/><body><p>Minimal number of seeds</p></body></html>
-
+ <html><head/><body><p>Numero minimo di seed</p></body></html>to
-
+ a<html><head/><body><p>Maximal number of seeds</p></body></html>
-
+ <html><head/><body><p>Numero massimo di seed</p></body></html>∞
-
+ ∞<html><head/><body><p>Set minimal and maximal allowed size of a torrent</p></body></html>
-
+ <html><head/><body><p>Imposta le dimensioni massima e minima consentite per un torrent</p></body></html>Size:
- Dimensione:
+ Dimensione:<html><head/><body><p>Minimal torrent size</p></body></html>
-
+ <html><head/><body><p>Dimensione minima torrent</p></body></html><html><head/><body><p>Maximal torrent size</p></body></html>
-
+ <html><head/><body><p>Dimensione massima torrent</p></body></html>
@@ -7394,107 +6846,107 @@ Non verranno emessi avvisi.
Search
- Ricerca
+ CercaDownload
- Download
+ DownloadGo to description page
-
+ Vai alla pagina di descrizioneCopy description page URL
-
+ Copia URL pagina di descrizioneSearch plugins...
-
+ Plugin di ricercaA phrase to search for.
-
+ Una frase da cercare.Spaces in a search term may be protected by double quotes.
-
+ Gli spazi in un termine di ricerca possono essere conservati usando i caratteri di quotazione.Example:Search phrase example
-
+ Esempio: <b>foo bar</b>: search for <b>foo</b> and <b>bar</b>Search phrase example, illustrates quotes usage, a pair of space delimited words, individal words are highlighted
-
+ <b>testo esempio</b>: ricerca per <b>testo</> ed <b>esempio</b><b>"foo bar"</b>: search for <b>foo bar</b>Search phrase example, illustrates quotes usage, double quotedpair of space delimited words, the whole pair is highlighted
-
+ <b>"testo esempio"</b>: ricerca per <b>testo esempio</b>All plugins
-
+ Tutti i pluginOnly enabled
-
+ Solo abilitatiSelect...
-
+ Seleziona...Search Engine
-
+ Motore di RicercaPlease install Python to use the Search Engine.
-
+ Installa Python per usare il motore di ricerca.Empty search pattern
-
+ Campo di ricerca vuotoPlease type a search pattern first
-
+ È necessario inserire dei termini di ricerca primaStop
-
+ FermaSearch has finished
-
+ La ricerca è terminataSearch has failed
-
+ La ricerca non ha avuto successo
@@ -7502,12 +6954,12 @@ Non verranno emessi avvisi.
qBittorrent will now exit.
-
+ qBittorrent verrà ora chiuso.E&xit Now
-
+ &Esci Adesso
@@ -7517,47 +6969,47 @@ Non verranno emessi avvisi.
The computer is going to shutdown.
-
+ Il computer sta per spegnersi.&Shutdown Now
-
+ &Spegni AdessoThe computer is going to enter suspend mode.
-
+ Il computer sta per entrare in sospensione.&Suspend Now
-
+ &Sospendi AdessoSuspend confirmation
-
+ Conferma sospensioneThe computer is going to enter hibernation mode.
-
+ Il computer sta per entrare in ibernazione.&Hibernate Now
-
+ &Iberna AdessoHibernate confirmation
-
+ Conferma ibernazioneYou can cancel the action within %1 seconds.
-
+ Puoi cancellare l'azione entro %1 secondi.
@@ -7754,12 +7206,12 @@ Non verranno emessi avvisi.
Read cache hits:
-
+ Hit lettura cache:Average time in queue:
-
+ Tempo medio in coda:
@@ -7800,7 +7252,7 @@ Non verranno emessi avvisi.
%1 ms18 milliseconds
-
+ %1 ms
@@ -7989,12 +7441,12 @@ Non verranno emessi avvisi.
Download Priority
-
+ Priorità DownloadRemaining
- Rimanente
+ Rimanente
@@ -8118,7 +7570,7 @@ Non verranno emessi avvisi.
Category
-
+ Categoria
@@ -8228,7 +7680,7 @@ Non verranno emessi avvisi.
All (0)this is for the tracker filter
- Tutti (0)
+ Tutti (0)
@@ -8577,7 +8029,7 @@ Non verranno emessi avvisi.
Categories
-
+ Categorie
@@ -8648,24 +8100,26 @@ Non verranno emessi avvisi.
New Category
-
+ Nuova CategoriaCategory:
- Categoria:
+ Categoria:Invalid category name
-
+ Nome categoria non validoCategory name must not contain '\'.
Category name must not start/end with '/'.
Category name must not contain '//' sequence.
-
+ Il nome della categoria non può contenere '\'.
+Il nome della categoria non può iniziare/finire con '\'.
+Il nome della categoria non può contenere una sequenza '//'.
@@ -8735,34 +8189,34 @@ Category name must not contain '//' sequence.
Download first and last pieces first
-
+ Scarica prima il primo e l'ultimo pezzoAutomatic Torrent Management
-
+ Gestione Torrent AutomaticaAutomatic mode means that various torrent properties(eg save path) will be decided by the associated category
-
+ Nella modalità automatica varie proprietà del torrent (per esempio il percorso di salvataggio) verranno decise in base alla categoria associataCategory
-
+ CategoriaNew...New category...
-
+ Nuova...ResetReset category
-
+ Azzera
@@ -8830,7 +8284,7 @@ Category name must not contain '//' sequence.
Incorrect category name
-
+ Nome categoria errato
@@ -8851,27 +8305,27 @@ Category name must not contain '//' sequence.
An advanced BitTorrent client programmed in C++, based on Qt toolkit and libtorrent-rasterbar.
-
+ Un client BitTorrent avanzato scritto in C++, basato sul toolkit Qt e libtorrent-rastebar.Copyright %1 2006-2016 The qBittorrent project
-
+ Copyright %1 2006-2016 The qBittorrent projectHome Page:
-
+ Homepage:Forum:
-
+ Forum: Bug Tracker:
-
+ Bug Tracker:
@@ -8954,7 +8408,7 @@ Category name must not contain '//' sequence.
Don't show again
-
+ Non mostrare più
@@ -9195,13 +8649,13 @@ Category name must not contain '//' sequence.
PiBpebibytes (1024 tebibytes)
-
+ PiBEiBexbibytes (1024 pebibytes)
-
+ EiB
@@ -9275,110 +8729,6 @@ Category name must not contain '//' sequence.
Non ancora contattato
-
- options_imp
-
- Choose export directory
- Scegli cartella di esportazione
-
-
- Choose a save directory
- Scegli una cartella per il salvataggio
-
-
- Supported parameters (case sensitive):
- Parametri supportati (maiuscole/minuscole):
-
-
- %N: Torrent name
- %N: Nome torrent
-
-
- %F: Content path (same as root path for multifile torrent)
- %F: Percorso contenuto (lo stesso che il percorso radice per i torrent multi-file)
-
-
- %R: Root path (first torrent subdirectory path)
- %R: Percorso radice (primo percorso sottocartella torrent)
-
-
- %D: Save path
- %D: Percorso salvataggio
-
-
- %C: Number of files
- %C: Numero di file
-
-
- %Z: Torrent size (bytes)
- %Z: Dimensione torrent (byte)
-
-
- %T: Current tracker
- %T: Tracker attuale
-
-
- %I: Info hash
- %I: Info hash
-
-
- Filters
- Filtri
-
-
- Choose an IP filter file
- Scegli un file filtro IP
-
-
- SSL Certificate
- Certificato SSL
-
-
- SSL Key
- Chiave SSL
-
-
- Parsing error
- Errore di analisi
-
-
- Failed to parse the provided IP filter
- Impossibile analizzare la condizione del filtro IP
-
-
- Successfully refreshed
- Aggiornato con successo
-
-
- Successfully parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.
- %1 is a number
- Completata analisi filtro IP: sono state applicate %1 regole.
-
-
- Invalid key
- Chiave non valida
-
-
- This is not a valid SSL key.
- Questa non è una chiave SSL valida.
-
-
- Invalid certificate
- Certificato non valido
-
-
- This is not a valid SSL certificate.
- Questo non è un certificato SSL valido.
-
-
- The start time and the end time can't be the same.
- L'orario di inizio e di fine non possono essere lo stesso.
-
-
- Time Error
- Errore orario
-
-preview
diff --git a/src/lang/qbittorrent_ja.ts b/src/lang/qbittorrent_ja.ts
index 0b6900cff..0f8e03c92 100644
--- a/src/lang/qbittorrent_ja.ts
+++ b/src/lang/qbittorrent_ja.ts
@@ -449,7 +449,7 @@ Error: %2
All addresses
-
+ 全アドレス
@@ -512,7 +512,7 @@ Error: %2
Optional IP Address to bind to (requires restart)
-
+ バインドする IP アドレス (再起動が必要)
@@ -598,45 +598,45 @@ Error: %2
Torrent: %1, running external program, command: %2
-
+ Torrent: %1, 外部プログラムを実行しています。コマンド: %2
-
+ Torrent: %1, run external program command too long (length > %2), execution failed.
-
+ Torrent: %1, 実行する外部プログラムのコマンドが長すぎます (長さ > %2)。実行に失敗しました。
-
+ Torrent: %1, sending mail notification
-
+ Torrent: %1, 通知メールを送信しています
-
+ Information情報
-
+ To control qBittorrent, access the Web UI at http://localhost:%1qBittorrent を操作するには Web UI http://localhost:%1 にアクセスしてください
-
+ The Web UI administrator user name is: %1Web UI 管理者ユーザー名: %1
-
+ The Web UI administrator password is still the default one: %1Web UI 管理者パスワードはまだデフォルトのままです: %1
-
+ This is a security risk, please consider changing your password from program preferences.これはセキュリティリスクになります。プログラム設定からパスワードを変更してください。
-
+ Saving torrent progress...Torrent の進行状況を保存しています...
@@ -1041,68 +1041,68 @@ Error: %2
'%1' は共有比の上限に達しました。停止します...
-
+ System network status changed to %1e.g: System network status changed to ONLINEシステムのネットワーク状態を %1 に変更しました
-
+ ONLINEオンライン
-
+ OFFLINEオフライン
-
+ Network configuration of %1 has changed, refreshing session bindinge.g: Network configuration of tun0 has changed, refreshing session binding%1 のネットワーク構成が変更されました。セッションバインディングをリフレッシュします
-
+ Configured network interface address %1 isn't valid.Configured network interface address 124.5.1568.1 isn't valid.
-
+ 設定されたネットワークインターフェースアドレス %1 は正しくありません。
-
+ Unable to decode '%1' torrent file.Torrent ファイル '%1' をデコードできません。
-
+ Recursive download of file '%1' embedded in torrent '%2'Recursive download of 'test.torrent' embedded in torrent 'test2'Torrent '%2' に埋め込まれたファイル '%1' の再帰ダウンロード
-
+ Couldn't save '%1.torrent''%1.torrent' を保存できませんでした
-
+ because %1 is disabled.this peer was blocked because uTP is disabled.%1 が無効になっています。
-
+ because %1 is disabled.this peer was blocked because TCP is disabled.%1 が無効になっています。
-
+ URL seed lookup failed for URL: '%1', message: %2URL シードのルックアップに失敗しました ― URL: '%1', メッセージ: %2
-
+ qBittorrent failed listening on interface %1 port: %2/%3. Reason: %4.e.g: qBittorrent failed listening on interface 192.168.0.1 port: TCP/6881. Reason: already in use.qBittorrent はインターフェース %1 ポート %2/%3 での待ち受けに失敗しました。 理由: %4.
@@ -1126,152 +1126,152 @@ Error: %2
'%1' をダウンロードしています。お待ちください...
-
+ DHT support [ON]DHT サポート [ON]
-
+ DHT support [OFF]. Reason: %1DHT サポート [OFF]. 理由: %1
-
+ DHT support [OFF]DHT サポート [OFF]
-
+ qBittorrent is trying to listen on any interface port: %1e.g: qBittorrent is trying to listen on any interface port: TCP/6881qBittorrent はいずれかのインターフェースでの待ち受けを試みています。ポート: %1
-
+ The network interface defined is invalid: %1定義されたネットワークインターフェースは無効です: %1
-
+ qBittorrent is trying to listen on interface %1 port: %2e.g: qBittorrent is trying to listen on interface 192.168.0.1 port: TCP/6881qBittorrent はインターフェース %1 ポート %2 での待ち受けを試みています
-
+ qBittorrent didn't find an %1 local address to listen onqBittorrent didn't find an IPv4 local address to listen onqBittorrent は待ち受ける %1 ローカルアドレスを検出できませんでした
-
+ qBittorrent failed to listen on any interface port: %1. Reason: %2.e.g: qBittorrent failed to listen on any interface port: TCP/6881. Reason: no such interfaceqBittorrent はすべてのインターフェースでの待ち受けに失敗しました。ポート: %1. 理由: %2.
-
+ Tracker '%1' was added to torrent '%2'Torrent '%2' にトラッカー '%1' が追加されました
-
+ Tracker '%1' was deleted from torrent '%2'Torrent '%2' からトラッカー '%1' が削除されました
-
+ URL seed '%1' was added to torrent '%2'Torrent '%2' に URL シード '%1' が追加されました
-
+ URL seed '%1' was removed from torrent '%2'Torrent '%2' から URL シード '%1' が削除されました
-
+ Unable to resume torrent '%1'.e.g: Unable to resume torrent 'hash'.Torrent '%1' の再開に失敗しました。
-
+ Successfully parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.%1 is a numberIP フィルターは正常に解析されました: %1 個のルールが適用されました。
-
+ Error: Failed to parse the provided IP filter.エラー: IP フィルターの解析に失敗しました。
-
+ Couldn't add torrent. Reason: %1Torrent を追加できませんでした: %1
-
+ '%1' resumed. (fast resume)'torrent name' was resumed. (fast resume)'%1' を再開しました. (高速再開)
-
+ '%1' added to download list.'torrent name' was added to download list.'%1' をダウンロードリストに追加しました。
-
+ An I/O error occurred, '%1' paused. %2I/O エラーが発生しました。'%1' を停止しました。 %2
-
+ UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1UPnP/NAT-PMP: ポートマッピングに失敗しました。メッセージ: %1
-
+ UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1UPnP/NAT-PMP: ポートマッピングに成功しました。メッセージ: %1
-
+ due to IP filter.this peer was blocked due to ip filter.IP フィルターによる。
-
+ due to port filter.this peer was blocked due to port filter.ポートフィルターによる。
-
+ due to i2p mixed mode restrictions.this peer was blocked due to i2p mixed mode restrictions.i2p 混在モード制限による。
-
+ because it has a low port.this peer was blocked because it has a low port.低いポート番号による。
-
+ qBittorrent is successfully listening on interface %1 port: %2/%3e.g: qBittorrent is successfully listening on interface 192.168.0.1 port: TCP/6881qBittorrent はインターフェース %1, ポート: %2/%3 での待ち受けを正常に開始しました
-
+ External IP: %1e.g. External IP: 192.168.0.1外部 IP: %1
@@ -1280,17 +1280,17 @@ Error: %2
BitTorrent::TorrentHandle
-
+ Could not move torrent: '%1'. Reason: %2Torrent '%1' を移動できませんでした。理由: %2
-
+ File sizes mismatch for torrent '%1', pausing it.Torrent '%1' のファイルサイズにミスマッチがあります。停止します。
-
+ Fast resume data was rejected for torrent '%1'. Reason: %2. Checking again...Torrent '%1' 高速再開データはリジェクトされました (理由: %2)。再チェックしています...
@@ -2480,7 +2480,8 @@ qBittorrent を Torrent ファイルおよびマグネットリンクに関連
Your Python version (%1) is outdated. Please upgrade to latest version for search engines to work.
Minimum requirement: 2.7.9 / 3.3.0.
-
+ Python バージョン (%1) はサポートされていません。検索エンジンを使用するには Python をアップグレードしてください。
+サポートしているバージョン: 2.7.9 / 3.3.0 以上。
@@ -2529,10 +2530,6 @@ Do you want to download %1?
Couldn't download file at URL '%1', reason: %2.URL '%1' のファイルをダウンロードできませんでした (理由: %2)。
-
- Your Python version %1 is outdated. Please upgrade to latest version for search engines to work. Minimum requirement: 2.7.0/3.3.0.
- Python バージョン %1 は古いためサポートされていません。検索エンジンを使用するには少なくとも パージョン 2.7.0/3.3.0 が必要です。
- Couldn't determine your Python version (%1). Search engine disabled.
@@ -4054,980 +4051,980 @@ qBittorrent を終了しますか?
Options
- オプション
+ オプション
-
+ Behavior
- 振る舞い
+ 振る舞い
-
+ Downloads
- ダウンロード
+ ダウンロード
-
+ Connection
- 接続
+ 接続
-
+ Speed
- 速度
+ 速度
-
+ BitTorrent
- BitTorrent
+ BitTorrent
-
+ Web UI
- Web UI
+ Web UI
-
+ Advanced
- 詳細
+ 詳細
-
+ Language
- 言語
+ 言語
-
+ User Interface Language:
- ユーザーインターフェースの言語:
+ ユーザーインターフェースの言語:
-
+ (Requires restart)
- (再起動が必要)
+ (再起動が必要)
-
+ Transfer List
- 転送リスト
+ 転送リスト
-
+ Confirm when deleting torrents
- Torrent を削除するとき確認する
+ Torrent を削除するとき確認する
-
+ Use alternating row colorsIn transfer list, one every two rows will have grey background.
- 行の背景色を交互に変える
+ 行の背景色を交互に変える
-
+ Hide zero and infinity values
- 値がゼロまたは無限の場合表示しない
+ 値がゼロまたは無限の場合表示しない
-
+ Always
-
+ 常に
-
+ Paused torrents only
- 停止中の Torrent のみ
+ 停止中の Torrent のみ
-
+ Action on double-click
- ダブルクリック時の動作
+ ダブルクリック時の動作
-
+ Downloading torrents:
- ダウンロード中の Torrent:
+ ダウンロード中の Torrent:
-
-
+
+ Start / Stop Torrent
- Torrent の開始/停止
+ Torrent の開始/停止
-
-
+
+ Open destination folder
- 作成先のフォルダーを開く
+ 保存先のフォルダーを開く
-
-
+
+ No action
- なにもしない
+ なにもしない
-
+ Completed torrents:
- 完了している Torrent:
+ 完了している Torrent:
-
+ Desktop
- デスクトップ
+ デスクトップ
-
+ Start qBittorrent on Windows start up
- Windows 起動時に qBittorrent を起動する
+ Windows 起動時に qBittorrent を起動する
-
+ Show splash screen on start up
- 起動時にスプラッシュスクリーンを表示する
+ 起動時にスプラッシュスクリーンを表示する
-
+ Start qBittorrent minimized
- qBittorrent を最小化して起動する
+ qBittorrent を最小化して起動する
-
+ Confirmation on exit when torrents are active
- 終了時に Torrent が動作中だと確認する
+ 終了時に Torrent が動作中だと確認する
-
+ Confirmation on auto-exit when downloads finish
- ダウンロード完了時の自動終了の確認
+ ダウンロード完了時の自動終了の確認
-
+ Show qBittorrent in notification area
- qBittorrent を通知エリアに表示する
+ qBittorrent を通知エリアに表示する
-
+ Minimize qBittorrent to notification area
- 最小化したら qBittorrent を通知エリアへ最小化する
+ 最小化したら qBittorrent を通知エリアへ最小化する
-
+ Close qBittorrent to notification areai.e: The systray tray icon will still be visible when closing the main window.
- 閉じたら qBittorrent を通知エリアへ最小化する
+ 閉じたら qBittorrent を通知エリアへ最小化する
-
+ Tray icon style:
- トレイアイコンのスタイル:
+ トレイアイコンのスタイル:
-
+ Normal
- 通常
+ 通常
-
+ Monochrome (Dark theme)
- モノクローム (暗いテーマ)
+ モノクローム (暗いテーマ)
-
+ Monochrome (Light theme)
- モノクローム (明るいテーマ)
+ モノクローム (明るいテーマ)
-
+ File association
- ファイルの関連付け
+ ファイルの関連付け
-
+ Use qBittorrent for .torrent files
- .torrent ファイルに qBittorrent for を使用する
+ .torrent ファイルに qBittorrent を使用する
-
+ Use qBittorrent for magnet links
- マグネットリンクに qBittorrent を使用する
+ マグネットリンクに qBittorrent を使用する
-
+ Power Management
- 電源管理
+ 電源管理
-
+ Inhibit system sleep when torrents are active
- Torrent がアクティブの時システムをスリープさせない
+ Torrent がアクティブの時システムをスリープさせない
-
+ Log file
- ログファイル
+ ログファイル
-
+ Save path:
- 保存先:
+ 保存先:
-
+ Backup the log file after:
- ログのバックアップを取るサイズ:
+ ログが次のファイルサイズになったらバックアップする:
-
+ MB
- MB
+ MB
-
+ Delete backup logs older than:
- ログのバックアップの保存期限:
+ ログのバックアップの保存期限:
-
+ daysDelete backup logs older than 10 months
- 日
+ 日
-
+ monthsDelete backup logs older than 10 months
- 月
+ 月
-
+ yearsDelete backup logs older than 10 years
- 年
+ 年
-
+ When adding a torrent
- Torrent の追加時
+ Torrent の追加時
-
+ Display torrent content and some options
- Torrent の内容とオプションの一部を表示する
+ Torrent の内容とオプションの一部を表示する
-
+ Bring torrent dialog to the front
- Torrent ダイアログを最前面に表示する
+ Torrent ダイアログを最前面に表示する
-
+ Do not start the download automaticallyThe torrent will be added to download list in pause state
- 停止状態で追加する
-
-
-
- Should the .torrent file be deleted after adding it
- 転送リストに追加後 .torrent ファイルは削除されます
+ 停止状態で追加する
- Delete .torrent files afterwards
- 追加後に .torrent ファイルを削除する
+ Should the .torrent file be deleted after adding it
+ 転送リストに追加後 .torrent ファイルは削除されます
-
- Also delete .torrent files whose addition was cancelled
- .torrent ファイルの追加をキャンセルしたときも削除されます
+
+ Delete .torrent files afterwards
+ 追加後に .torrent ファイルを削除する
+ Also delete .torrent files whose addition was cancelled
+ .torrent ファイルの追加をキャンセルしたときも削除されます
+
+
+ Also when addition is cancelled
- 追加をキャンセルしたときも削除する
+ 追加をキャンセルしたときも削除する
-
+ Warning! Data loss possible!
- 注意: データを失う可能性があります!
+ 注意: データを失う可能性があります!
-
+ Saving Management
- 保存設定
+ 保存管理
-
+ Default Torrent Management Mode:
- デフォルトの Torrent 管理モード:
+ デフォルトの Torrent 管理モード:
-
+ Automatic mode means that various torrent properties (e.g. save path) will be decided by the associated category
-
+ 自動モードでは割り当てられたカテゴリによってさまざまな Torrent プロパティ (保存先など) が自動決定されます
-
+ Manual
- 手動
+ 手動
-
+ Automatic
- 自動
+ 自動
-
+ When Torrent Category changed:
- Torrent のカテゴリが変更されたとき:
+ Torrent のカテゴリが変更されたとき:
-
+ Relocate torrent
- Torrent を移動する
+ Torrent を移動する
-
+ Switch torrent to Manual Mode
- Torrent を手動モードに切り換える
+ Torrent を手動モードに切り換える
-
+ When Default Save Path changed:
- デフォルトの保存先が変更されたとき:
+ デフォルトの保存先が変更されたとき:
-
-
+
+ Relocate affected torrents
- 影響のある Torrent を移動する
+ 影響のある Torrent を移動する
-
-
+
+ Switch affected torrents to Manual Mode
- 影響のある Torrent を手動モードに切り換える
+ 影響のある Torrent を手動モードに切り換える
-
+ When Category changed:
- カテゴリが変更されたとき:
+ カテゴリが変更されたとき:
-
+ Use Subcategories
- サブカテゴリを使用する
+ サブカテゴリを使用する
-
+ Default Save Path:
- デフォルトの保存先:
+ デフォルトの保存先:
-
+ Keep incomplete torrents in:
- 未完了の Torrent の格納先:
+ 未完了の Torrent の格納先:
-
+ Copy .torrent files to:
- .torrent ファイルの保存先:
+ .torrent ファイルの保存先:
-
+ Copy .torrent files for finished downloads to:
- ダウンロードが完了した .torrent ファイルのコピー先:
+ ダウンロードが完了した .torrent ファイルのコピー先:
-
+ Pre-allocate disk space for all files
- すべてのファイルに対して事前にディスクスペースを割り当てる
+ すべてのファイルに対して事前にディスクスペースを割り当てる
-
+ Append .!qB extension to incomplete files
- 未完了のファイル名に拡張子 .!qB を付加する
+ 未完了のファイル名に拡張子 .!qB を付加する
-
+ Automatically add torrents from:
- 自動的に Torrent を追加するフォルダー:
+ 自動的に Torrent を追加するフォルダー:
-
+ Add entry
- エントリの追加
+ エントリの追加
-
+ Remove entry
- エントリの削除
+ エントリの削除
-
+ Email notification upon download completion
- ダウンロード完了時にEメールで通知する
+ ダウンロード完了時にEメールで通知する
-
+ Destination email:
- 送信先Eメール:
+ 送信先Eメール:
-
+ SMTP server:
- SMTP サーバー:
+ SMTP サーバー:
-
+ This server requires a secure connection (SSL)
- このサーバーではセキュアな接続 (SSL) が必要
+ このサーバーではセキュアな接続 (SSL) が必要
-
-
-
+
+
+ Authentication
- 認証
+ 認証
-
-
-
-
+
+
+
+ Username:
- ユーザー名:
+ ユーザー名:
-
-
-
-
+
+
+
+ Password:
- パスワード:
+ パスワード:
-
+ Run external program on torrent completion
- Torrent の完了時に外部プログラムを実行する
+ Torrent の完了時に外部プログラムを実行する
-
+ Listening Port
- 待ち受けポート
+ 待ち受けポート
-
+ Port used for incoming connections:
- 着信接続で使用するポート:
+ 着信接続で使用するポート:
-
+ Random
- ランダム
+ ランダム
-
+ Use UPnP / NAT-PMP port forwarding from my router
- ルーターからのポート転送に UPnP / NAT-PMP を使用する
+ ルーターからのポート転送に UPnP / NAT-PMP を使用する
-
+ Use different port on each startup
- 起動時に毎回異なるポートを使用する
+ 起動時に毎回異なるポートを使用する
-
+ Connections Limits
- 接続制限
+ 接続制限
-
+ Maximum number of connections per torrent:
- Torrent あたりの最大接続数:
+ Torrent あたりの最大接続数:
-
+ Global maximum number of connections:
- 全体の最大接続数:
+ 全体の最大接続数:
-
+ Maximum number of upload slots per torrent:
- Torrent あたりの最大アップロードスロット数:
+ Torrent あたりの最大アップロードスロット数:
-
+ Global maximum number of upload slots:
- 全体の最大アップロードスロット数:
+ 全体の最大アップロードスロット数:
-
+ Proxy Server
- プロキシサーバー
+ プロキシサーバー
-
+ Type:
- 種類:
+ 種類:
-
+ (None)
- (なし)
+ (なし)
-
+ SOCKS4
- SOCKS4
+ SOCKS4
-
+ SOCKS5
- SOCKS5
+ SOCKS5
-
+ HTTP
- HTTP
+ HTTP
-
+ Host:
- ホスト:
+ ホスト:
-
-
+
+ Port:
- ポート:
-
-
-
- Otherwise, the proxy server is only used for tracker connections
- このオプションを有効にしない場合、プロキシはトラッカーとの接続のみに使用されます
+ ポート:
+ Otherwise, the proxy server is only used for tracker connections
+ このオプションを有効にしない場合、プロキシはトラッカーとの接続のみに使用されます
+
+
+ Use proxy for peer connections
- ピアとの接続にプロキシを使用する
+ ピアとの接続にプロキシを使用する
-
+ Disable connections not supported by proxies
- プロキシでサポートされていない接続は無効にする
-
-
-
- RSS feeds, search engine, software updates or anything else other than torrent transfers and related operations (such as peer exchanges) will use a direct connection
- RSS フィード、検索エンジン、ソフトウェアアップデートやその他 Torrent の転送および関連処理 (ピア交換など) に関係しない通信ではプロキシを使用しません
+ プロキシでサポートされていない接続は無効にする
+ RSS feeds, search engine, software updates or anything else other than torrent transfers and related operations (such as peer exchanges) will use a direct connection
+ RSS フィード、検索エンジン、ソフトウェアアップデートやその他 Torrent の転送および関連処理 (ピア交換など) に関係しない通信ではプロキシを使用しません
+
+
+ Use proxy only for torrents
- Torrent に対してのみプロキシを利用する
+ Torrent に対してのみプロキシを利用する
-
+ Info: The password is saved unencrypted
- 注意: パスワードは暗号化されません
+ 注意: パスワードは暗号化されません
-
+ IP Filtering
- IP フィルタリング
+ IP フィルタリング
-
+ Filter path (.dat, .p2p, .p2b):
- フィルターパス (.dat, .p2p, .p2b):
+ フィルターパス (.dat, .p2p, .p2b):
-
+ Reload the filter
- フィルターの再読み込み
+ フィルターの再読み込み
-
+ Apply to trackers
- トラッカーにも適用する
+ トラッカーにも適用する
-
+ Global Rate Limits
- 全体の速度制限
+ 全体の速度制限
-
-
+
+ Upload:
- アップロード:
+ アップロード:
-
-
-
-
+
+
+
+ KiB/s
- KiB/s
+ KiB/s
-
-
+
+ Download:
- ダウンロード:
+ ダウンロード:
-
+ Alternative Rate Limits
- 代替速度制限
+ 代替速度制限
-
+ Schedule the use of alternative rate limits
- 代替速度制限の使用スケジュール
+ 代替速度制限の使用スケジュール
-
+ From:from (time1 to time2)
- 開始:
+ 開始:
-
+ To:time1 to time2
- 終了:
+ 終了:
-
+ When:
- 曜日:
+ 曜日:
-
+ Every day
- 毎日
+ 毎日
-
+ Weekdays
- 平日
+ 平日
-
+ Weekends
- 週末
+ 週末
-
+ Rate Limits Settings
- 速度制限設定
+ 速度制限設定
-
+ Apply rate limit to peers on LAN
- LAN 上のピアに対しても速度制限を適用する
+ LAN 上のピアに対しても速度制限を適用する
-
+ Apply rate limit to transport overhead
- トランスポートオーバーヘッドにも制限を適用する
+ トランスポートオーバーヘッドにも制限を適用する
-
+ Enable µTP protocol
- µTP プロトコルを有効にする
+ µTP プロトコルを有効にする
-
+ Apply rate limit to µTP protocol
- 速度制限を µTP プロトコルにも適用する
+ 速度制限を µTP プロトコルにも適用する
-
+ Privacy
- プライバシー
+ プライバシー
-
+ Enable DHT (decentralized network) to find more peers
- より多くのピアを見つけるため DHT (分散ネットワーク) を有効にする
+ より多くのピアを見つけるため DHT (分散ネットワーク) を有効にする
-
- Exchange peers with compatible Bittorrent clients (µTorrent, Vuze, ...)
- Bittorrent 互換クライアント (µTorrent, Vuze など) とピア情報を交換します
-
-
- Enable Peer Exchange (PeX) to find more peers
- より多くのピアを見つけるためにピア交換 (PeX) を有効にする
+ Exchange peers with compatible Bittorrent clients (µTorrent, Vuze, ...)
+ Bittorrent 互換クライアント (µTorrent, Vuze など) とピア情報を交換します
-
- Look for peers on your local network
- ローカルネットワーク内のピアも探します
+
+ Enable Peer Exchange (PeX) to find more peers
+ より多くのピアを見つけるためにピア交換 (PeX) を有効にする
+ Look for peers on your local network
+ ローカルネットワーク内のピアも探します
+
+
+ Enable Local Peer Discovery to find more peers
- より多くのピアを見つけるためにローカルピア検出 (LSD) を有効にする
+ より多くのピアを見つけるためにローカルピア検出 (LSD) を有効にする
-
+ Encryption mode:
- 暗号化モード:
+ 暗号化モード:
-
+ Prefer encryption
- 暗号化を許可
+ 暗号化を許可
-
+ Require encryption
- 暗号化を強制
+ 暗号化を強制
-
+ Disable encryption
- 暗号化しない
-
-
-
- Enable when using a proxy or a VPN connection
- プロキシまたは VPN 接続を使用する場合有効にします
+ 暗号化しない
+ Enable when using a proxy or a VPN connection
+ プロキシまたは VPN 接続を使用する場合有効にします
+
+
+ Enable anonymous mode
- 匿名モードを有効にする
+ 匿名モードを有効にする
-
+ (<a href="https://github.com/qbittorrent/qBittorrent/wiki/Anonymous-Mode">More information</a>)
- (<a href="https://github.com/qbittorrent/qBittorrent/wiki/Anonymous-Mode">もっと詳しく</a>)
+ (<a href="https://github.com/qbittorrent/qBittorrent/wiki/Anonymous-Mode">もっと詳しく</a>)
-
+ Torrent Queueing
- Torrent キュー
+ Torrent キュー
-
+ Maximum active downloads:
- 最大アクティブダウンロード数:
+ 最大アクティブダウンロード数:
-
+ Maximum active uploads:
- 最大アクティブアップロード数:
+ 最大アクティブアップロード数:
-
+ Maximum active torrents:
- 最大アクティブ Torrent 数:
+ 最大アクティブ Torrent 数:
-
+ Do not count slow torrents in these limits
- 遅いトレントはカウントしない
+ 遅いトレントはカウントしない
-
+ Share Ratio Limiting
- 共有比上限
+ 共有比上限
-
+ Seed torrents until their ratio reaches
- 指定共有比に達するまでシードする ― 共有比が
+ 指定共有比に達するまでシードする ― 共有比が
-
+ then
- に達したとき
+ に達したとき
-
+ Pause them
- 停止する
+ 停止する
-
+ Remove them
- 削除する
+ 削除する
-
+ Automatically add these trackers to new downloads:
- 新しいダウンロードに以下のトラッカーを自動で追加する:
+ 新しいダウンロードに以下のトラッカーを自動で追加する:
-
+ Enable Web User Interface (Remote control)
- ウェブユーザーインターフェース (リモート制御) を有効にする
+ ウェブユーザーインターフェース (リモート制御) を有効にする
-
+ Use UPnP / NAT-PMP to forward the port from my router
- ルーターからのポート転送に UPnP / NAT-PMP を使用する
+ ルーターからのポート転送に UPnP / NAT-PMP を使用する
-
+ Use HTTPS instead of HTTP
- HTTP ではなく HTTPS を使用する
+ HTTP ではなく HTTPS を使用する
-
+ Certificate:
- 証明書:
+ 証明書:
-
+ Import SSL Certificate
- SSL 証明書をインポート
+ SSL 証明書をインポート
-
+ Key:
- 公開鍵:
+ 公開鍵:
-
+ Import SSL Key
- SSL 公開鍵をインポート
+ SSL 公開鍵をインポート
-
+ <a href=https://httpd.apache.org/docs/current/ssl/ssl_faq.html#aboutcerts>Information about certificates</a>
- <a href=https://httpd.apache.org/docs/current/ssl/ssl_faq.html#aboutcerts>証明書について</a>
+ <a href=https://httpd.apache.org/docs/current/ssl/ssl_faq.html#aboutcerts>証明書について</a>
-
+ Bypass authentication for localhost
- localhost では認証を行わない
+ localhost では認証を行わない
-
+ Update my dynamic domain name
- ダイナミックドメイン名を更新する
+ ダイナミックドメイン名を更新する
-
+ Service:
- サービス:
+ サービス:
-
+ Register
- 登録
+ 登録
-
+ Domain name:
- ドメイン名:
+ ドメイン名:By enabling these options, you can <strong>irrevocably lose</strong> your .torrent files!
- これらのオプションによる .torrent ファイルの削除は <strong>後で取り消せません</strong>!
+ これらのオプションによる .torrent ファイルの削除は <strong>後で取り消せません</strong>!When these options are enabled, qBittorent will <strong>delete</strong> .torrent files after they were successfully (the first option) or not (the second option) added to its download queue. This will be applied <strong>not only</strong> to the files opened via “Add torrent” menu action but to those opened via <strong>file type association</strong> as well
- これらのオプションを有効にすると、qBittorent は .torrent ファイルが転送リストに正常に追加されたとき (最初のオプション) あるいはそうでなかったときも (2つめのオプション) .torrent ファイルを <strong>削除します</strong>。これにはメニューから “Torrent を追加” したとき<strong>のみならず</strong>、<strong>ファイルの関連付けによる追加</strong>も含まれます
+ これらのオプションを有効にすると、qBittorent は .torrent ファイルが転送リストに正常に追加されたとき (最初のオプション) あるいはそうでなかったときも (2つめのオプション) .torrent ファイルを <strong>削除します</strong>。これにはメニューから “Torrent を追加” したとき<strong>のみならず</strong>、<strong>ファイルの関連付けによる追加</strong>も含まれますIf you enable the second option (“Also when addition is cancelled”) the .torrent file <strong>will be deleted</strong> even if you press “<strong>Cancel</strong>” in the “Add torrent” dialog
- 2つめのオプション (“追加をキャンセルしたときも削除する”) を有効にすると、“Torrent の追加” ダイアログで “<strong>キャンセル</strong>” ボタンを押したときも .torrent ファイルを<strong>削除します</strong>
+ 2つめのオプション (“追加をキャンセルしたときも削除する”) を有効にすると、“Torrent の追加” ダイアログで “<strong>キャンセル</strong>” ボタンを押したときも .torrent ファイルを<strong>削除します</strong>Supported parameters (case sensitive):
- サポートパラメーター (大文字小文字を区別):
+ サポートパラメーター (大文字小文字を区別):%N: Torrent name
- %N: Torrent 名
+ %N: Torrent 名%L: Category
- %L: カテゴリ
+ %L: カテゴリ%F: Content path (same as root path for multifile torrent)
- %F: コンテンツパス (Torrent 内ファイルのルート)
+ %F: コンテンツパス (Torrent 内ファイルのルート)%R: Root path (first torrent subdirectory path)
- %R: ルートパス (最初の Torrent のパス)
+ %R: ルートパス (最初の Torrent のパス)%D: Save path
- %D: 保存パス
+ %D: 保存パス%C: Number of files
- %C: ファイル数
+ %C: ファイル数%Z: Torrent size (bytes)
- %Z: Torrent サイズ (バイト)
+ %Z: Torrent サイズ (バイト)%T: Current tracker
- %T: 現在のトラッカー
+ %T: 現在のトラッカー%I: Info hash
- %I: 情報ハッシュ
+ %I: 情報ハッシュTip: Encapsulate parameter with quotation marks to avoid text being cut off at whitespace (e.g., "%N")
- ヒント: パラメーターに空白が含まれるときはダブルクオーテーションで括ってください (例: "%N")
+ ヒント: パラメーターに空白が含まれるときはダブルクオーテーションで括ってください (例: "%N")Select folder to monitor
- 監視フォルダーの選択
+ 監視フォルダーの選択Folder is already being monitored:
- フォルダーはすでに監視されています:
+ フォルダーはすでに監視されています:Folder does not exist:
- フォルダーが存在しません:
+ フォルダーが存在しません:Folder is not readable:
- フォルダーが読み込み不可です:
+ フォルダーが読み込み不可です:Adding entry failed
- エントリ追加に失敗しました
+ エントリ追加に失敗しましたChoose export directory
- エクスポートディレクトリの選択
+ エクスポートディレクトリの選択
@@ -5037,94 +5034,94 @@ qBittorrent を終了しますか?
Choose a save directory
- 保存ディレクトリの選択
+ 保存ディレクトリの選択Choose an IP filter file
- IP フィルターファイルの選択
+ IP フィルターファイルの選択All supported filters
-
+ サポートされている全フィルターSSL Certificate
- SSL 証明書
+ SSL 証明書SSL Key
- SSL キー
+ SSL キーParsing error
- 解析エラー
+ 解析エラーFailed to parse the provided IP filter
- 与えられた IP フィルターの解析に失敗しました
+ 与えられた IP フィルターの解析に失敗しましたSuccessfully refreshed
- 正常にリフレッシュされました
+ 正常にリフレッシュされましたSuccessfully parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.%1 is a number
-
+ 提供された IP フィルターは正常に解析されました: %1 個のルールが適用されました。Invalid key
- 不正な鍵
+ 不正な鍵This is not a valid SSL key.
- これは正常な SSL 鍵ではありません。
+ これは正常な SSL 鍵ではありません。Invalid certificate
- 不正な証明書
+ 不正な証明書This is not a valid SSL certificate.
- これは正常な SSL 証明書ではありません。
+ これは正常な SSL 証明書ではありません。Time Error
- 時刻エラー
+ 時刻エラーThe start time and the end time can't be the same.
- 開始時刻と終了時刻は同じにできません。
+ 開始時刻と終了時刻は同じにできません。Length Error
- 短すぎエラー
+ 短すぎエラーThe Web UI username must be at least 3 characters long.
- Web UI のユーザー名は 3 文字以上にしてください。
+ Web UI のユーザー名は 3 文字以上にしてください。The Web UI password must be at least 6 characters long.
- Web UI のパスワードは 6 文字以上にしてください。
+ Web UI のパスワードは 6 文字以上にしてください。
@@ -5384,22 +5381,22 @@ qBittorrent を終了しますか?
Files in this piece:
-
+ このピースに含まれるファイル:File in this piece
-
+ このピースに含まれるファイルFile in these pieces
-
+ これらのピースに含まれるファイルHold Shift key for detailed information
-
+ Shift キーを押すと詳細情報を表示します
@@ -5598,697 +5595,6 @@ Those plugins were disabled.
ウェブリンク
-
- Preferences
-
- Downloads
- ダウンロード
-
-
- Connection
- 接続
-
-
- Speed
- 速度
-
-
- Web UI
- Web UI
-
-
- Advanced
- 詳細
-
-
- (Requires restart)
- (再起動が必要)
-
-
- Use alternating row colors
- In transfer list, one every two rows will have grey background.
- 行の背景色を交互に変える
-
-
- Start / Stop Torrent
- Torrent の開始/停止
-
-
- No action
- なにもしない
-
-
- Append .!qB extension to incomplete files
- 未完了のファイル名に拡張子 .!qB を付加する
-
-
- Copy .torrent files to:
- .torrent ファイルの保存先:
-
-
- Connections Limits
- 接続制限
-
-
- Proxy Server
- プロキシサーバー
-
-
- Global Rate Limits
- 全体の速度制限
-
-
- Apply rate limit to transport overhead
- トランスポートオーバーヘッドにも制限を適用する
-
-
- Schedule the use of alternative rate limits
- 代替速度制限の使用スケジュール
-
-
- From:
- from (time1 to time2)
- 開始:
-
-
- To:
- time1 to time2
- 終了:
-
-
- Enable Local Peer Discovery to find more peers
- より多くのピアを見つけるためにローカルピア検出 (LSD) を有効にする
-
-
- Encryption mode:
- 暗号化モード:
-
-
- Prefer encryption
- 暗号化を許可
-
-
- Require encryption
- 暗号化を強制
-
-
- Disable encryption
- 暗号化しない
-
-
- Maximum active downloads:
- 最大アクティブダウンロード数:
-
-
- Maximum active uploads:
- 最大アクティブアップロード数:
-
-
- Maximum active torrents:
- 最大アクティブ Torrent 数:
-
-
- When adding a torrent
- Torrent の追加時
-
-
- Behavior
- 振る舞い
-
-
- Language
- 言語
-
-
- Display torrent content and some options
- Torrent の内容とオプションの一部を表示する
-
-
- Run external program on torrent completion
- Torrent の完了時に外部プログラムを実行する
-
-
- Port used for incoming connections:
- 着信接続で使用するポート:
-
-
- Random
- ランダム
-
-
- Global maximum number of connections:
- 全体の最大接続数:
-
-
- Maximum number of connections per torrent:
- Torrent あたりの最大接続数:
-
-
- Maximum number of upload slots per torrent:
- Torrent あたりの最大アップロードスロット数:
-
-
- Upload:
- アップロード:
-
-
- Download:
- ダウンロード:
-
-
- KiB/s
- KiB/s
-
-
- Every day
- 毎日
-
-
- Exchange peers with compatible Bittorrent clients (µTorrent, Vuze, ...)
- Bittorrent 互換クライアント (µTorrent, Vuze など) とピア情報を交換します
-
-
- Host:
- ホスト:
-
-
- SOCKS4
- SOCKS4
-
-
- Type:
- 種類:
-
-
- Options
- オプション
-
-
- Action on double-click
- ダブルクリック時の動作
-
-
- Downloading torrents:
- ダウンロード中の Torrent:
-
-
- Open destination folder
- 作成先のフォルダーを開く
-
-
- Completed torrents:
- 完了している Torrent:
-
-
- Desktop
- デスクトップ
-
-
- Show splash screen on start up
- 起動時にスプラッシュスクリーンを表示する
-
-
- Start qBittorrent minimized
- qBittorrent を最小化して起動する
-
-
- Minimize qBittorrent to notification area
- 最小化したら qBittorrent を通知エリアへ最小化する
-
-
- Close qBittorrent to notification area
- i.e: The systray tray icon will still be visible when closing the main window.
- 閉じたら qBittorrent を通知エリアへ最小化する
-
-
- Tray icon style:
- トレイアイコンのスタイル:
-
-
- Normal
- 通常
-
-
- Monochrome (Dark theme)
- モノクローム (暗いテーマ)
-
-
- Monochrome (Light theme)
- モノクローム (明るいテーマ)
-
-
- User Interface Language:
- ユーザーインターフェースの言語:
-
-
- Transfer List
- 転送リスト
-
-
- Confirm when deleting torrents
- Torrent を削除するとき確認する
-
-
- Start qBittorrent on Windows start up
- Windows 起動時に qBittorrent を起動する
-
-
- Confirmation on exit when torrents are active
- 終了時に Torrent が動作中だと確認する
-
-
- Show qBittorrent in notification area
- qBittorrent を通知エリアに表示する
-
-
- File association
- ファイルの関連付け
-
-
- Use qBittorrent for .torrent files
- .torrent ファイルに qBittorrent for を使用する
-
-
- Use qBittorrent for magnet links
- マグネットリンクに qBittorrent を使用する
-
-
- Power Management
- 電源管理
-
-
- Inhibit system sleep when torrents are active
- Torrent がアクティブの時システムをスリープさせない
-
-
- Do not start the download automatically
- The torrent will be added to download list in pause state
- 停止状態で追加する
-
-
- Bring torrent dialog to the front
- Torrent ダイアログを最前面に表示する
-
-
- Should the .torrent file be deleted after adding it
- 転送リストに追加後 .torrent ファイルは削除されます
-
-
- Delete .torrent files afterwards
- 追加後に .torrent ファイルを削除する
-
-
- Also delete .torrent files whose addition was cancelled
- .torrent ファイルの追加をキャンセルしたときも削除されます
-
-
- Also when addition is cancelled
- 追加をキャンセルしたときも削除する
-
-
- Warning! Data loss possible!
- 注意: データを失う可能性があります!
-
-
- Default Torrent Management Mode:
- デフォルトの Torrent 管理モード:
-
-
- Automatic mode means that various torrent properties(eg save path) will be decided by the associated category
- 自動モードでは Torrent の様々なプロパティ (保存先など) が割り当てられたカテゴリから自動決定されます
-
-
- Manual
- 手動
-
-
- Automatic
- 自動
-
-
- When Torrent Category changed:
- Torrent のカテゴリが変更されたとき:
-
-
- Switch torrent to Manual Mode
- Torrent を手動モードに切り換える
-
-
- When Default Save Path changed:
- デフォルトの保存先が変更されたとき:
-
-
- Switch affected torrents to Manual Mode
- 影響のある Torrent を手動モードに切り換える
-
-
- When Category changed:
- カテゴリが変更されたとき:
-
-
- Use Subcategories
- サブカテゴリを使用する
-
-
- Default Save Path:
- デフォルトの保存先:
-
-
- Pre-allocate disk space for all files
- すべてのファイルに対して事前にディスクスペースを割り当てる
-
-
- Keep incomplete torrents in:
- 未完了の Torrent の格納先:
-
-
- Automatically add torrents from:
- 自動的に Torrent を追加するフォルダー:
-
-
- Copy .torrent files for finished downloads to:
- ダウンロードが完了した .torrent ファイルのコピー先:
-
-
- Add entry
- エントリの追加
-
-
- Remove entry
- エントリの削除
-
-
- Email notification upon download completion
- ダウンロード完了時にEメールで通知する
-
-
- Destination email:
- 送信先Eメール:
-
-
- SMTP server:
- SMTP サーバー:
-
-
- This server requires a secure connection (SSL)
- このサーバーではセキュアな接続 (SSL) が必要
-
-
- Listening Port
- 待ち受けポート
-
-
- Use UPnP / NAT-PMP port forwarding from my router
- ルーターからのポート転送に UPnP / NAT-PMP を使用する
-
-
- Use different port on each startup
- 起動時に毎回異なるポートを使用する
-
-
- Global maximum number of upload slots:
- 全体の最大アップロードスロット数:
-
-
- Otherwise, the proxy server is only used for tracker connections
- このオプションを有効にしない場合、プロキシはトラッカーとの接続のみに使用されます
-
-
- Use proxy for peer connections
- ピアとの接続にプロキシを使用する
-
-
- Disable connections not supported by proxies
- プロキシでサポートされていない接続は無効にする
-
-
- Use proxy only for torrents
- Torrent に対してのみプロキシを利用する
-
-
- RSS feeds, search engine, software updates or anything else other than torrent transfers and related operations (such as peer exchanges) will use a direct connection
- RSS フィード、検索エンジン、ソフトウェアアップデートやその他 Torrent の転送および関連処理 (ピア交換など) に関係しない通信ではプロキシを使用しません
-
-
- Info: The password is saved unencrypted
- 注意: パスワードは暗号化されません
-
-
- IP Filtering
- IP フィルタリング
-
-
- Reload the filter
- フィルターの再読み込み
-
-
- Apply to trackers
- トラッカーにも適用する
-
-
- Apply rate limit to peers on LAN
- LAN 上のピアに対しても速度制限を適用する
-
-
- When:
- 曜日:
-
-
- Hide zero and infinity values
- 値がゼロまたは無限の場合表示しない
-
-
- Always
- 常に
-
-
- Paused torrents only
- 停止中の Torrent のみ
-
-
- Confirmation on auto-exit when downloads finish
- ダウンロード完了時の自動終了の確認
-
-
- Log file
- ログファイル
-
-
- Save path:
- 保存先:
-
-
- Backup the log file after:
- ログのバックアップを取るサイズ:
-
-
- MB
- MB
-
-
- Delete backup logs older than:
- ログのバックアップの保存期限:
-
-
- days
- Delete backup logs older than 10 months
- 日
-
-
- months
- Delete backup logs older than 10 months
- 月
-
-
- years
- Delete backup logs older than 10 years
- 年
-
-
- Saving Management
- 保存設定
-
-
- Relocate torrent
- Torrent を移動する
-
-
- Relocate affected torrents
- 影響のある Torrent を移動する
-
-
- Weekdays
- 平日
-
-
- Weekends
- 週末
-
-
- Rate Limits Settings
- 速度制限設定
-
-
- Enable µTP protocol
- µTP プロトコルを有効にする
-
-
- Apply rate limit to µTP protocol
- 速度制限を µTP プロトコルにも適用する
-
-
- Privacy
- プライバシー
-
-
- Enable DHT (decentralized network) to find more peers
- より多くのピアを見つけるため DHT (分散ネットワーク) を有効にする
-
-
- Enable Peer Exchange (PeX) to find more peers
- より多くのピアを見つけるためにピア交換 (PeX) を有効にする
-
-
- Look for peers on your local network
- ローカルネットワーク内のピアも探します
-
-
- Enable when using a proxy or a VPN connection
- プロキシまたは VPN 接続を使用する場合有効にします
-
-
- Enable anonymous mode
- 匿名モードを有効にする
-
-
- (<a href="https://github.com/qbittorrent/qBittorrent/wiki/Anonymous-Mode">More information</a>)
- (<a href="https://github.com/qbittorrent/qBittorrent/wiki/Anonymous-Mode">もっと詳しく</a>)
-
-
- Do not count slow torrents in these limits
- 遅いトレントはカウントしない
-
-
- Seed torrents until their ratio reaches
- 指定共有比に達するまでシードする ― 共有比が
-
-
- then
- に達したとき
-
-
- Pause them
- 停止する
-
-
- Remove them
- 削除する
-
-
- Automatically add these trackers to new downloads:
- 新しいダウンロードに以下のトラッカーを自動で追加する:
-
-
- Use UPnP / NAT-PMP to forward the port from my router
- ルーターからのポート転送に UPnP / NAT-PMP を使用する
-
-
- Use HTTPS instead of HTTP
- HTTP ではなく HTTPS を使用する
-
-
- Import SSL Certificate
- SSL 証明書をインポート
-
-
- Import SSL Key
- SSL 公開鍵をインポート
-
-
- <a href=https://httpd.apache.org/docs/current/ssl/ssl_faq.html#aboutcerts>Information about certificates</a>
- <a href=https://httpd.apache.org/docs/current/ssl/ssl_faq.html#aboutcerts>証明書について</a>
-
-
- Certificate:
- 証明書:
-
-
- Alternative Rate Limits
- 代替速度制限
-
-
- Key:
- 公開鍵:
-
-
- Bypass authentication for localhost
- localhost では認証を行わない
-
-
- Update my dynamic domain name
- ダイナミックドメイン名を更新する
-
-
- Service:
- サービス:
-
-
- Register
- 登録
-
-
- Domain name:
- ドメイン名:
-
-
- (None)
- (なし)
-
-
- BitTorrent
- BitTorrent
-
-
- HTTP
- HTTP
-
-
- Port:
- ポート:
-
-
- Authentication
- 認証
-
-
- Username:
- ユーザー名:
-
-
- Password:
- パスワード:
-
-
- Torrent Queueing
- Torrent キュー
-
-
- Share Ratio Limiting
- 共有比上限
-
-
- Enable Web User Interface (Remote control)
- ウェブユーザーインターフェース (リモート制御) を有効にする
-
-
- SOCKS5
- SOCKS5
-
-
- Filter path (.dat, .p2p, .p2b):
- フィルターパス (.dat, .p2p, .p2b):
-
-PreviewSelect
@@ -6860,33 +6166,33 @@ No further notices will be issued.
同意する
-
+ Torrent name: %1Torrent 名: %1
-
+ Torrent size: %1Torrent サイズ: %1
-
+ Save path: %1保存先: %1
-
+ The torrent was downloaded in %1.The torrent was downloaded in 1 hour and 20 secondsこの Torrent は %1 でダウンロードされました。
-
+ Thank you for using qBittorrent.qBittorrent をお使いいただきありがとうございます。
-
+ [qBittorrent] '%1' has finished downloading[qBittorrent] '%1' のダウンロードが完了しました
@@ -9424,162 +8730,6 @@ Category name must not contain '//' sequence.
未接触
-
- options_imp
-
- Choose export directory
- エクスポートディレクトリの選択
-
-
- Choose a save directory
- 保存ディレクトリの選択
-
-
- Supported parameters (case sensitive):
- サポートパラメーター (大文字小文字を区別):
-
-
- %N: Torrent name
- %N: Torrent 名
-
-
- %L: Category
- %L: カテゴリ
-
-
- %F: Content path (same as root path for multifile torrent)
- %F: コンテンツパス (Torrent 内ファイルのルート)
-
-
- %R: Root path (first torrent subdirectory path)
- %R: ルートパス (最初の Torrent のパス)
-
-
- %D: Save path
- %D: 保存パス
-
-
- %C: Number of files
- %C: ファイル数
-
-
- %Z: Torrent size (bytes)
- %Z: Torrent サイズ (バイト)
-
-
- %T: Current tracker
- %T: 現在のトラッカー
-
-
- %I: Info hash
- %I: 情報ハッシュ
-
-
- Tip: Encapsulate parameter with quotation marks to avoid text being cut off at whitespace (e.g., "%N")
- ヒント: パラメーターに空白が含まれるときはダブルクオーテーションで括ってください (例: "%N")
-
-
- By enabling these options, you can <strong>irrevocably lose</strong> your .torrent files!
- これらのオプションによる .torrent ファイルの削除は <strong>後で取り消せません</strong>!
-
-
- When these options are enabled, qBittorent will <strong>delete</strong> .torrent files after they were successfully (the first option) or not (the second option) added to its download queue. This will be applied <strong>not only</strong> to the files opened via “Add torrent” menu action but to those opened via <strong>file type association</strong> as well
- これらのオプションを有効にすると、qBittorent は .torrent ファイルが転送リストに正常に追加されたとき (最初のオプション) あるいはそうでなかったときも (2つめのオプション) .torrent ファイルを <strong>削除します</strong>。これにはメニューから “Torrent を追加” したとき<strong>のみならず</strong>、<strong>ファイルの関連付けによる追加</strong>も含まれます
-
-
- If you enable the second option (“Also when addition is cancelled”) the .torrent file <strong>will be deleted</strong> even if you press “<strong>Cancel</strong>” in the “Add torrent” dialog
- 2つめのオプション (“追加をキャンセルしたときも削除する”) を有効にすると、“Torrent の追加” ダイアログで “<strong>キャンセル</strong>” ボタンを押したときも .torrent ファイルを<strong>削除します</strong>
-
-
- Select folder to monitor
- 監視フォルダーの選択
-
-
- Folder is already being monitored:
- フォルダーはすでに監視されています:
-
-
- Folder does not exist:
- フォルダーが存在しません:
-
-
- Folder is not readable:
- フォルダーが読み込み不可です:
-
-
- Adding entry failed
- エントリ追加に失敗しました
-
-
- Filters
- フィルター
-
-
- Choose an IP filter file
- IP フィルターファイルの選択
-
-
- SSL Certificate
- SSL 証明書
-
-
- SSL Key
- SSL キー
-
-
- Parsing error
- 解析エラー
-
-
- Failed to parse the provided IP filter
- 与えられた IP フィルターの解析に失敗しました
-
-
- Successfully refreshed
- 正常にリフレッシュされました
-
-
- Successfully parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.
- %1 is a number
- IP フィルターの解析に成功しました: %1 ルールが適用されました。
-
-
- Invalid key
- 不正な鍵
-
-
- This is not a valid SSL key.
- これは正常な SSL 鍵ではありません。
-
-
- Invalid certificate
- 不正な証明書
-
-
- This is not a valid SSL certificate.
- これは正常な SSL 証明書ではありません。
-
-
- The start time and the end time can't be the same.
- 開始時刻と終了時刻は同じにできません。
-
-
- Time Error
- 時刻エラー
-
-
- Length Error
- 短すぎエラー
-
-
- The Web UI username must be at least 3 characters long.
- Web UI のユーザー名は 3 文字以上にしてください。
-
-
- The Web UI password must be at least 6 characters long.
- Web UI のパスワードは 6 文字以上にしてください。
-
-preview
diff --git a/src/lang/qbittorrent_ka.ts b/src/lang/qbittorrent_ka.ts
index ad47665f3..0b5dc5677 100755
--- a/src/lang/qbittorrent_ka.ts
+++ b/src/lang/qbittorrent_ka.ts
@@ -600,42 +600,42 @@ Error: %2
-
+ Torrent: %1, run external program command too long (length > %2), execution failed.
-
+ Torrent: %1, sending mail notification
-
+ Informationინფორმაცია
-
+ To control qBittorrent, access the Web UI at http://localhost:%1
-
+ The Web UI administrator user name is: %1
-
+ The Web UI administrator password is still the default one: %1
-
+ This is a security risk, please consider changing your password from program preferences.
-
+ Saving torrent progress...
@@ -1040,68 +1040,68 @@ Error: %2
-
+ System network status changed to %1e.g: System network status changed to ONLINE
-
+ ONLINE
-
+ OFFLINE
-
+ Network configuration of %1 has changed, refreshing session bindinge.g: Network configuration of tun0 has changed, refreshing session binding
-
+ Configured network interface address %1 isn't valid.Configured network interface address 124.5.1568.1 isn't valid.
-
+ Unable to decode '%1' torrent file.
-
+ Recursive download of file '%1' embedded in torrent '%2'Recursive download of 'test.torrent' embedded in torrent 'test2'
-
+ Couldn't save '%1.torrent'
-
+ because %1 is disabled.this peer was blocked because uTP is disabled.
-
+ because %1 is disabled.this peer was blocked because TCP is disabled.
-
+ URL seed lookup failed for URL: '%1', message: %2
-
+ qBittorrent failed listening on interface %1 port: %2/%3. Reason: %4.e.g: qBittorrent failed listening on interface 192.168.0.1 port: TCP/6881. Reason: already in use.
@@ -1125,152 +1125,152 @@ Error: %2
-
+ DHT support [ON]
-
+ DHT support [OFF]. Reason: %1
-
+ DHT support [OFF]
-
+ qBittorrent is trying to listen on any interface port: %1e.g: qBittorrent is trying to listen on any interface port: TCP/6881
-
+ The network interface defined is invalid: %1
-
+ qBittorrent is trying to listen on interface %1 port: %2e.g: qBittorrent is trying to listen on interface 192.168.0.1 port: TCP/6881
-
+ qBittorrent didn't find an %1 local address to listen onqBittorrent didn't find an IPv4 local address to listen on
-
+ qBittorrent failed to listen on any interface port: %1. Reason: %2.e.g: qBittorrent failed to listen on any interface port: TCP/6881. Reason: no such interface
-
+ Tracker '%1' was added to torrent '%2'
-
+ Tracker '%1' was deleted from torrent '%2'
-
+ URL seed '%1' was added to torrent '%2'
-
+ URL seed '%1' was removed from torrent '%2'
-
+ Unable to resume torrent '%1'.e.g: Unable to resume torrent 'hash'.
-
+ Successfully parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.%1 is a number
-
+ Error: Failed to parse the provided IP filter.
-
+ Couldn't add torrent. Reason: %1
-
+ '%1' resumed. (fast resume)'torrent name' was resumed. (fast resume)
-
+ '%1' added to download list.'torrent name' was added to download list.
-
+ An I/O error occurred, '%1' paused. %2
-
+ UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1
-
+ UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1
-
+ due to IP filter.this peer was blocked due to ip filter.
-
+ due to port filter.this peer was blocked due to port filter.
-
+ due to i2p mixed mode restrictions.this peer was blocked due to i2p mixed mode restrictions.
-
+ because it has a low port.this peer was blocked because it has a low port.
-
+ qBittorrent is successfully listening on interface %1 port: %2/%3e.g: qBittorrent is successfully listening on interface 192.168.0.1 port: TCP/6881
-
+ External IP: %1e.g. External IP: 192.168.0.1
@@ -1279,17 +1279,17 @@ Error: %2
BitTorrent::TorrentHandle
-
+ Could not move torrent: '%1'. Reason: %2
-
+ File sizes mismatch for torrent '%1', pausing it.
-
+ Fast resume data was rejected for torrent '%1'. Reason: %2. Checking again...
@@ -1846,7 +1846,7 @@ Category name must not contain '//' sequence.
Every daySchedule the use of alternative rate limits on ...
- ყოველდღე
+
@@ -4041,879 +4041,879 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?
Options
- პარამეტრები
+
-
+ Behavior
- ქცევა
+
-
+ Downloads
- ჩამოტვირთვები
+
-
+ Connectionკავშირი
-
+ Speed
- სიჩქარე
+
-
+ BitTorrent
- BitTorrent
+
-
+ Web UI
- ვებ ინტერფეისი
+
-
+ Advanced
- დამატებითი
+
-
+ Languageენა
-
+ User Interface Language:
- ინტერფეისის ენა:
+
-
+ (Requires restart)
- (საჭიროებს გადატვირთვას)
+
-
+ Transfer List
- ტრასნფერების სია
+
-
+ Confirm when deleting torrents
-
+ Use alternating row colorsIn transfer list, one every two rows will have grey background.
- ალტერნატიული ფერების გამოყენება რიგებისთვის
+
-
+ Hide zero and infinity values
-
+ Always
-
+ Paused torrents only
-
+ Action on double-click
- ორჯერ დაწკაპუნების მოქმედება
+
-
+ Downloading torrents:
- მიმდინარე ტორენტები:
+
-
-
+
+ Start / Stop Torrent
- ტორენტის დაწყება / შეჩერება
+
-
-
+
+ Open destination folderდანიშნულების საქაღალდის გახსნა
-
-
+
+ No action
- მოქმედების გარეშე
+
-
+ Completed torrents:
- დასრულებული ტორენტები:
+
-
+ Desktop
- სამუშაო მაგიდა
+
-
+ Start qBittorrent on Windows start up
-
+ Show splash screen on start up
- მისალმების ფანჯრის ჩვენება ჩართვისას
+
-
+ Start qBittorrent minimized
- ჩაირთოს qBittorrent ჩაკეცილი
+
-
+ Confirmation on exit when torrents are active
-
+ Confirmation on auto-exit when downloads finish
-
+ Show qBittorrent in notification area
- qBittorrent-ის ჩვენება სისტემურ არეში
-
-
-
- Minimize qBittorrent to notification area
- ჩაიკეცოს qBittorrent სისტმურ არეში
-
-
-
- Close qBittorrent to notification area
- i.e: The systray tray icon will still be visible when closing the main window.
- დაიხუროს qBittorrent სისტემურ არეში
-
-
-
- Tray icon style:
- სისტემური არის ხატულის სტილი:
-
-
-
- Normal
-
+
+ Minimize qBittorrent to notification area
+
+
+
+
+ Close qBittorrent to notification area
+ i.e: The systray tray icon will still be visible when closing the main window.
+
+
+
+
+ Tray icon style:
+
+
+
+
+ Normal
+ ჩვეულებრივი
+
+
+ Monochrome (Dark theme)
- მონოქრომი (ბნელი თემა)
+
-
+ Monochrome (Light theme)
- მონოქრომი (ღია თემა)
+
-
+ File association
- ფაილებთან ასოცირება
+
-
+ Use qBittorrent for .torrent files
- qBittorrent-ის გამოყენება ტორენტ ფაილებისთვის
+
-
+ Use qBittorrent for magnet links
- qBittorrent-ის გამოყენება მაგნიტური ბმულებისთვის
+
-
+ Power Management
- ელკვების მართვა
+
-
+ Inhibit system sleep when torrents are active
- სისტემის ჩაძინების შეჩერება, ტორენტების აქტვივობისას
+
-
+ Log file
-
+ Save path:
-
+ Backup the log file after:
-
+ MB
-
+ Delete backup logs older than:
-
+ daysDelete backup logs older than 10 months
-
+ monthsDelete backup logs older than 10 months
-
+ yearsDelete backup logs older than 10 years
-
+ When adding a torrent
- ტორენტის დამატებისას
+
-
+ Display torrent content and some options
- ტორენტის შიგთავსის და რამდენიმე პარამეტრის ჩვენება
+
-
+ Bring torrent dialog to the front
-
+ Do not start the download automaticallyThe torrent will be added to download list in pause state
- არ დაიწყოს ჩამოტვირთვა ავტომატურად
-
-
-
- Should the .torrent file be deleted after adding it
+ Should the .torrent file be deleted after adding it
+
+
+
+ Delete .torrent files afterwards
-
+ Also delete .torrent files whose addition was cancelled
-
+ Also when addition is cancelled
-
+ Warning! Data loss possible!
-
+ Saving Management
-
+ Default Torrent Management Mode:
-
+ Automatic mode means that various torrent properties (e.g. save path) will be decided by the associated category
-
+ Manual
-
+ Automatic
-
+ When Torrent Category changed:
-
+ Relocate torrent
-
+ Switch torrent to Manual Mode
-
+ When Default Save Path changed:
-
-
+
+ Relocate affected torrents
-
-
+
+ Switch affected torrents to Manual Mode
-
+ When Category changed:
-
+ Use Subcategories
-
+ Default Save Path:
-
+ Keep incomplete torrents in:
- შეინახოს დაუსრულებელი ტორენტები აქ:
+
-
+ Copy .torrent files to:
- ტორენტ ფაილების კოპირება:
+
-
+ Copy .torrent files for finished downloads to:
-
+ Pre-allocate disk space for all files
- დისკის ადგილის წინასწარ გამოყოფა ყველა ფაილისთვის
+
-
+ Append .!qB extension to incomplete files
- დაუსრულებელი ფაილებისთვის .!qB გაფართოების მინიჭება
+
-
+ Automatically add torrents from:
- ტორენტები ავტომატურად დაემატოს აქედან:
+
-
+ Add entry
-
+ Remove entry
-
+ Email notification upon download completion
- ელ-ფოსტით შეტყობინება ჩამოტვირთვის დასრულებისას
+
-
+ Destination email:
- დანიშნულების ელ-ფოსტა:
+
-
+ SMTP server:
- SMTP სერვერი:
+
-
+ This server requires a secure connection (SSL)
- სერვერი მოითხოვს დაცულ კავშირს (SSL)
+
-
-
-
+
+
+ Authentication
- ავთენტიფიკაცია
+
-
-
-
-
+
+
+
+ Username:მომხმარებლის სახელი:
-
-
-
-
+
+
+
+ Password:პაროლი:
-
+ Run external program on torrent completion
-
+ Listening Port
- მოსამსენი პორტი
+
-
+ Port used for incoming connections:
- შემომავალი კავშირებისთვის გამოყენებული პორტი:
+
-
+ Random
- შემთხვევითი
+
-
+ Use UPnP / NAT-PMP port forwarding from my router
- UPnP / NAT-PMP-ს გამოყენება ჩემი როუტერიდან პორტის გადამისამართებისთვის
+
-
+ Use different port on each startup
-
+ Connections Limits
- კავშირების ლიმიტი
+
-
+ Maximum number of connections per torrent:
- კავშირების მაქსიმალური რაოდენობა ერთ ტორენტზე:
+
-
+ Global maximum number of connections:
- კავშირების საერთო მაქსიმალური რაოდენობა:
+
-
+ Maximum number of upload slots per torrent:
- ატვირთვის სლოტების მაქსიმალური რაოდენობა ერთ ტორენტზე:
+
-
+ Global maximum number of upload slots:
-
+ Proxy Server
- პროქსი სერვერი
+
-
+ Type:
- ტიპი:
+
-
+ (None)
- (არცერთი)
+
-
+ SOCKS4
- SOCKS4
+
-
+ SOCKS5
- SOCKS5
+
-
+ HTTP
- HTTP
+
-
+ Host:
- ჰოსტი:
+
-
-
+
+ Port:
- პორტი:
-
-
-
- Otherwise, the proxy server is only used for tracker connections
- სხვა შემთხვევაში პროქსი სერვერი გამოიყენება მხოლოდ ტრეკერის კავშირებისთვის
+
- Use proxy for peer connections
- პროქსის გამოყენება პირებთან კავშირებისთვის
+ Otherwise, the proxy server is only used for tracker connections
+
-
+
+ Use proxy for peer connections
+
+
+
+ Disable connections not supported by proxies
-
+ RSS feeds, search engine, software updates or anything else other than torrent transfers and related operations (such as peer exchanges) will use a direct connection
-
+ Use proxy only for torrents
-
+ Info: The password is saved unencrypted
-
+ IP Filtering
- IP-ის გაფილტრვა
+
-
+ Filter path (.dat, .p2p, .p2b):
- ფილტრის მდებარეობა (.dat, .p2p, .p2b):
+
-
+ Reload the filter
- ფილტრის გადატვირთვა
+
-
+ Apply to trackers
-
+ Global Rate Limits
- შეფარდების საერთო ლიმიტი
-
-
-
-
- Upload:
- ატვირთვა:
-
-
-
-
-
-
- KiB/s
-
-
- Download:
- ჩამოტვირთვა:
+
+
+ Upload:
+
-
+
+
+
+
+ KiB/s
+ კბ/წ
+
+
+
+
+ Download:
+
+
+
+ Alternative Rate Limits
-
+ Schedule the use of alternative rate limits
- შეფარდების ალტერნატიული ლიმიტის გამოყენების გრაფიკი
+
-
+ From:from (time1 to time2)
-
+ To:time1 to time2
-
+ When:
- როდის:
+
-
+ Every day
- ყოველდღე
+
-
+ Weekdays
-
+ Weekends
-
+ Rate Limits Settings
-
+ Apply rate limit to peers on LAN
-
+ Apply rate limit to transport overhead
- შეფარდების ლიმიტის მორგება ზედა ტრანსფერებზე
+
-
+ Enable µTP protocol
-
+ Apply rate limit to µTP protocol
-
+ Privacy
- კონფიდენციალურობა
+
-
+ Enable DHT (decentralized network) to find more peers
- დეცენტრალიზებული ქსელის (DHT) ჩართვა მეტი პირის მოსაძიებლად
+
-
- Exchange peers with compatible Bittorrent clients (µTorrent, Vuze, ...)
- პირების გაცვლა თავსებად Bittorrent კლიენტებთან (µTorrent, Vuze, ...)
-
-
- Enable Peer Exchange (PeX) to find more peers
- პირების გაცვლის ჩართვა (PeX) მეტი პირის მოსაძიებლად
+ Exchange peers with compatible Bittorrent clients (µTorrent, Vuze, ...)
+
-
- Look for peers on your local network
- პირების ძებნა თქვენს ლოკალურ ქსელში
+
+ Enable Peer Exchange (PeX) to find more peers
+
+ Look for peers on your local network
+
+
+
+ Enable Local Peer Discovery to find more peers
- ლოკალური პირების აღმოჩენის მხარდაჭერის ჩართვა მეტი პირების საპოვნად
+
-
+ Encryption mode:
- დაშიფვრის რეჟიმი:
+
-
+ Prefer encryption
- დაშიფრვის მჯობინება
+
-
+ Require encryption
- დაშიფვრის მოთხოვნა
+
-
+ Disable encryption
- დაშიფვრის გამორთვა
-
-
-
- Enable when using a proxy or a VPN connection
- Enable anonymous mode
- ანონიმური რეჟიმის ჩართვა
+ Enable when using a proxy or a VPN connection
+
-
+
+ Enable anonymous mode
+
+
+
+ (<a href="https://github.com/qbittorrent/qBittorrent/wiki/Anonymous-Mode">More information</a>)
-
+ Torrent Queueing
- ტორენტი რიგში დგომა
+
-
+ Maximum active downloads:
- მაქსიმალური აქტიური ჩამოტვირთვები:
+
-
+ Maximum active uploads:
- მაქსიმალური აქტიური ატვირთვები:
+
-
+ Maximum active torrents:
- მაქსიმალური აქტიური ტორენტები:
+
-
+ Do not count slow torrents in these limits
- ამ ლიმიტებში არ ჩაითვალოს ნელი ტორენტები
+
-
+ Share Ratio Limiting
- გაზიარების შეფარდების ლიმიტი
+
-
+ Seed torrents until their ratio reaches
- ტორენტების სიდირება მანამ სანამ მათი შეფარდება მიაღწევს
+
-
+ then
- შემდეგ კი
+
-
+ Pause them
- მათი დაპაუზება
+
-
+ Remove them
- მათი წაშლა
+
-
+ Automatically add these trackers to new downloads:
-
+ Enable Web User Interface (Remote control)
- ვებ ინტერფეისის ჩართვა (დისტანციური კონტროლი)
+
-
+ Use UPnP / NAT-PMP to forward the port from my router
- UPnP / NAT-PMP-ს გამოყენება პორტის გადამისამართებისთვის ჩემი როუტერიდან
+
-
+ Use HTTPS instead of HTTP
- HTTP-ს ნაცვლად HTTPS-ს გამოყენება
+
-
+ Certificate:
- სერთიფიკატი:
+
-
+ Import SSL Certificate
- SSL სერთიფიკატის შემოტანა
+
-
+ Key:
- გასაღები:
+
-
+ Import SSL Key
- SSL გასაღების შემოტანა
+
-
+ <a href=https://httpd.apache.org/docs/current/ssl/ssl_faq.html#aboutcerts>Information about certificates</a>
-
+ Bypass authentication for localhost
- ლოკალჰოსტისთვის ავთენტიფიკაციის გვერდის ავლა
+
-
+ Update my dynamic domain name
- ჩემი დინამიკური დომეინის სახელის განახლება
+
-
+ Service:
- მომსახურება:
+
-
+ Register
- რეგისტრაცია
+
-
+ Domain name:
- დომეინის სახელი:
+
@@ -5014,7 +5014,7 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?
Choose export directory
- აირჩიეთ გასატანი მდებარეობა
+
@@ -5024,7 +5024,7 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?
Choose a save directory
- აირჩიეთ შესანახი მდებარეობა
+
@@ -5049,17 +5049,17 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?
Parsing error
- ანალიზის შეცდომა
+ Failed to parse the provided IP filter
- მოწოდებული IP ფილტრის ანალიზი ჩაიშალა
+ Successfully refreshed
- წარმატებით განახლდა
+
@@ -5070,22 +5070,22 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?
Invalid key
- არასწორი გასაღები
+ This is not a valid SSL key.
- ეს არ არის სწორი SSL გასაღები.
+ Invalid certificate
- არასწორი სერთიფიკატი
+ This is not a valid SSL certificate.
- ეს არ არის სწორი SSL სერთიფიკატი.
+
@@ -5585,456 +5585,6 @@ Those plugins were disabled.
-
- Preferences
-
- Downloads
- ჩამოტვირთვები
-
-
- Connection
- კავშირი
-
-
- Speed
- სიჩქარე
-
-
- Web UI
- ვებ ინტერფეისი
-
-
- Advanced
- დამატებითი
-
-
- (Requires restart)
- (საჭიროებს გადატვირთვას)
-
-
- Use alternating row colors
- In transfer list, one every two rows will have grey background.
- ალტერნატიული ფერების გამოყენება რიგებისთვის
-
-
- Start / Stop Torrent
- ტორენტის დაწყება / შეჩერება
-
-
- No action
- მოქმედების გარეშე
-
-
- Append .!qB extension to incomplete files
- დაუსრულებელი ფაილებისთვის .!qB გაფართოების მინიჭება
-
-
- Copy .torrent files to:
- ტორენტ ფაილების კოპირება:
-
-
- Connections Limits
- კავშირების ლიმიტი
-
-
- Proxy Server
- პროქსი სერვერი
-
-
- Global Rate Limits
- შეფარდების საერთო ლიმიტი
-
-
- Apply rate limit to transport overhead
- შეფარდების ლიმიტის მორგება ზედა ტრანსფერებზე
-
-
- Schedule the use of alternative rate limits
- შეფარდების ალტერნატიული ლიმიტის გამოყენების გრაფიკი
-
-
- Enable Local Peer Discovery to find more peers
- ლოკალური პირების აღმოჩენის მხარდაჭერის ჩართვა მეტი პირების საპოვნად
-
-
- Encryption mode:
- დაშიფვრის რეჟიმი:
-
-
- Prefer encryption
- დაშიფრვის მჯობინება
-
-
- Require encryption
- დაშიფვრის მოთხოვნა
-
-
- Disable encryption
- დაშიფვრის გამორთვა
-
-
- Maximum active downloads:
- მაქსიმალური აქტიური ჩამოტვირთვები:
-
-
- Maximum active uploads:
- მაქსიმალური აქტიური ატვირთვები:
-
-
- Maximum active torrents:
- მაქსიმალური აქტიური ტორენტები:
-
-
- When adding a torrent
- ტორენტის დამატებისას
-
-
- Behavior
- ქცევა
-
-
- Language
- ენა
-
-
- Display torrent content and some options
- ტორენტის შიგთავსის და რამდენიმე პარამეტრის ჩვენება
-
-
- Port used for incoming connections:
- შემომავალი კავშირებისთვის გამოყენებული პორტი:
-
-
- Random
- შემთხვევითი
-
-
- Global maximum number of connections:
- კავშირების საერთო მაქსიმალური რაოდენობა:
-
-
- Maximum number of connections per torrent:
- კავშირების მაქსიმალური რაოდენობა ერთ ტორენტზე:
-
-
- Maximum number of upload slots per torrent:
- ატვირთვის სლოტების მაქსიმალური რაოდენობა ერთ ტორენტზე:
-
-
- Upload:
- ატვირთვა:
-
-
- Download:
- ჩამოტვირთვა:
-
-
- KiB/s
- კბ/წმ
-
-
- Every day
- ყოველდღე
-
-
- Exchange peers with compatible Bittorrent clients (µTorrent, Vuze, ...)
- პირების გაცვლა თავსებად Bittorrent კლიენტებთან (µTorrent, Vuze, ...)
-
-
- Host:
- ჰოსტი:
-
-
- SOCKS4
- SOCKS4
-
-
- Type:
- ტიპი:
-
-
- Options
- პარამეტრები
-
-
- Action on double-click
- ორჯერ დაწკაპუნების მოქმედება
-
-
- Downloading torrents:
- მიმდინარე ტორენტები:
-
-
- Open destination folder
- დანიშნულების საქაღალდის გახსნა
-
-
- Completed torrents:
- დასრულებული ტორენტები:
-
-
- Desktop
- სამუშაო მაგიდა
-
-
- Show splash screen on start up
- მისალმების ფანჯრის ჩვენება ჩართვისას
-
-
- Start qBittorrent minimized
- ჩაირთოს qBittorrent ჩაკეცილი
-
-
- Minimize qBittorrent to notification area
- ჩაიკეცოს qBittorrent სისტმურ არეში
-
-
- Close qBittorrent to notification area
- i.e: The systray tray icon will still be visible when closing the main window.
- დაიხუროს qBittorrent სისტემურ არეში
-
-
- Tray icon style:
- სისტემური არის ხატულის სტილი:
-
-
- Normal
- ნორმალური
-
-
- Monochrome (Dark theme)
- მონოქრომი (ბნელი თემა)
-
-
- Monochrome (Light theme)
- მონოქრომი (ღია თემა)
-
-
- User Interface Language:
- ინტერფეისის ენა:
-
-
- Transfer List
- ტრასნფერების სია
-
-
- Show qBittorrent in notification area
- qBittorrent-ის ჩვენება სისტემურ არეში
-
-
- File association
- ფაილებთან ასოცირება
-
-
- Use qBittorrent for .torrent files
- qBittorrent-ის გამოყენება ტორენტ ფაილებისთვის
-
-
- Use qBittorrent for magnet links
- qBittorrent-ის გამოყენება მაგნიტური ბმულებისთვის
-
-
- Power Management
- ელკვების მართვა
-
-
- Inhibit system sleep when torrents are active
- სისტემის ჩაძინების შეჩერება, ტორენტების აქტვივობისას
-
-
- Do not start the download automatically
- The torrent will be added to download list in pause state
- არ დაიწყოს ჩამოტვირთვა ავტომატურად
-
-
- Pre-allocate disk space for all files
- დისკის ადგილის წინასწარ გამოყოფა ყველა ფაილისთვის
-
-
- Keep incomplete torrents in:
- შეინახოს დაუსრულებელი ტორენტები აქ:
-
-
- Automatically add torrents from:
- ტორენტები ავტომატურად დაემატოს აქედან:
-
-
- Email notification upon download completion
- ელ-ფოსტით შეტყობინება ჩამოტვირთვის დასრულებისას
-
-
- Destination email:
- დანიშნულების ელ-ფოსტა:
-
-
- SMTP server:
- SMTP სერვერი:
-
-
- This server requires a secure connection (SSL)
- სერვერი მოითხოვს დაცულ კავშირს (SSL)
-
-
- Listening Port
- მოსამსენი პორტი
-
-
- Use UPnP / NAT-PMP port forwarding from my router
- UPnP / NAT-PMP-ს გამოყენება ჩემი როუტერიდან პორტის გადამისამართებისთვის
-
-
- Otherwise, the proxy server is only used for tracker connections
- სხვა შემთხვევაში პროქსი სერვერი გამოიყენება მხოლოდ ტრეკერის კავშირებისთვის
-
-
- Use proxy for peer connections
- პროქსის გამოყენება პირებთან კავშირებისთვის
-
-
- IP Filtering
- IP-ის გაფილტრვა
-
-
- Reload the filter
- ფილტრის გადატვირთვა
-
-
- When:
- როდის:
-
-
- Privacy
- კონფიდენციალურობა
-
-
- Enable DHT (decentralized network) to find more peers
- დეცენტრალიზებული ქსელის (DHT) ჩართვა მეტი პირის მოსაძიებლად
-
-
- Enable Peer Exchange (PeX) to find more peers
- პირების გაცვლის ჩართვა (PeX) მეტი პირის მოსაძიებლად
-
-
- Look for peers on your local network
- პირების ძებნა თქვენს ლოკალურ ქსელში
-
-
- Enable anonymous mode
- ანონიმური რეჟიმის ჩართვა
-
-
- Do not count slow torrents in these limits
- ამ ლიმიტებში არ ჩაითვალოს ნელი ტორენტები
-
-
- Seed torrents until their ratio reaches
- ტორენტების სიდირება მანამ სანამ მათი შეფარდება მიაღწევს
-
-
- then
- შემდეგ კი
-
-
- Pause them
- მათი დაპაუზება
-
-
- Remove them
- მათი წაშლა
-
-
- Use UPnP / NAT-PMP to forward the port from my router
- UPnP / NAT-PMP-ს გამოყენება პორტის გადამისამართებისთვის ჩემი როუტერიდან
-
-
- Use HTTPS instead of HTTP
- HTTP-ს ნაცვლად HTTPS-ს გამოყენება
-
-
- Import SSL Certificate
- SSL სერთიფიკატის შემოტანა
-
-
- Import SSL Key
- SSL გასაღების შემოტანა
-
-
- Certificate:
- სერთიფიკატი:
-
-
- Key:
- გასაღები:
-
-
- Bypass authentication for localhost
- ლოკალჰოსტისთვის ავთენტიფიკაციის გვერდის ავლა
-
-
- Update my dynamic domain name
- ჩემი დინამიკური დომეინის სახელის განახლება
-
-
- Service:
- მომსახურება:
-
-
- Register
- რეგისტრაცია
-
-
- Domain name:
- დომეინის სახელი:
-
-
- (None)
- (არცერთი)
-
-
- BitTorrent
- BitTorrent
-
-
- HTTP
- HTTP
-
-
- Port:
- პორტი:
-
-
- Authentication
- ავთენტიფიკაცია
-
-
- Username:
- მომხმარებლის სახელი:
-
-
- Password:
- პაროლი:
-
-
- Torrent Queueing
- ტორენტი რიგში დგომა
-
-
- Share Ratio Limiting
- გაზიარების შეფარდების ლიმიტი
-
-
- Enable Web User Interface (Remote control)
- ვებ ინტერფეისის ჩართვა (დისტანციური კონტროლი)
-
-
- SOCKS5
- SOCKS5
-
-
- Filter path (.dat, .p2p, .p2b):
- ფილტრის მდებარეობა (.dat, .p2p, .p2b):
-
-PreviewSelect
@@ -6135,7 +5685,7 @@ Those plugins were disabled.
Speed
- სიჩქარე
+
@@ -6604,33 +6154,33 @@ No further notices will be issued.
-
+ Torrent name: %1
-
+ Torrent size: %1
-
+ Save path: %1
-
+ The torrent was downloaded in %1.The torrent was downloaded in 1 hour and 20 seconds
-
+ Thank you for using qBittorrent.
-
+ [qBittorrent] '%1' has finished downloading
@@ -9047,7 +8597,7 @@ Category name must not contain '//' sequence.
Downloads
- ჩამოტვირთვები
+
@@ -9166,49 +8716,6 @@ Category name must not contain '//' sequence.
ჯერ არ დაკავშირებულა
-
- options_imp
-
- Choose export directory
- აირჩიეთ გასატანი მდებარეობა
-
-
- Choose a save directory
- აირჩიეთ შესანახი მდებარეობა
-
-
- Filters
- ფილტრები
-
-
- Parsing error
- ანალიზის შეცდომა
-
-
- Failed to parse the provided IP filter
- მოწოდებული IP ფილტრის ანალიზი ჩაიშალა
-
-
- Successfully refreshed
- წარმატებით განახლდა
-
-
- Invalid key
- არასწორი გასაღები
-
-
- This is not a valid SSL key.
- ეს არ არის სწორი SSL გასაღები.
-
-
- Invalid certificate
- არასწორი სერთიფიკატი
-
-
- This is not a valid SSL certificate.
- ეს არ არის სწორი SSL სერთიფიკატი.
-
-preview
diff --git a/src/lang/qbittorrent_ko.ts b/src/lang/qbittorrent_ko.ts
index efa124b20..03cd4d46d 100644
--- a/src/lang/qbittorrent_ko.ts
+++ b/src/lang/qbittorrent_ko.ts
@@ -397,7 +397,7 @@ Error: %2
Disk write cache size
- 디스크 쓰기 캐시 크기
+ 디스크 쓰기 캐쉬 크기
@@ -417,7 +417,7 @@ Error: %2
Recheck torrents on completion
- 완료된 토런트 재검사
+ 토런트 완료시 재검사하기
@@ -449,7 +449,7 @@ Error: %2
All addresses
-
+ 모든 주소
@@ -476,7 +476,7 @@ Error: %2
Disk cache expiry interval
- 디스크 캐시 만료 간격
+ 디스크 캐쉬 만료 간격
@@ -492,12 +492,12 @@ Error: %2
Resolve peer countries (GeoIP)
- 피어 국가 분석 (지오IP)
+ 피어 국가 분석하기 (지오IP)Resolve peer host names
- 피어 호스트 이름 분석
+ 피어 호스트 이름 분석하기
@@ -512,7 +512,7 @@ Error: %2
Optional IP Address to bind to (requires restart)
-
+ 묶을 IP 주소 (선택사항, 재시작 필요)
@@ -527,17 +527,17 @@ Error: %2
Display notifications for added torrents
- 추가한 토런트의 알림을 표시합니다
+ 추가된 토런트의 알림 표시하기Confirm torrent recheck
- 토런트 재검사 확인
+ 토런트 재검사 확인하기Exchange trackers with other peers
- 다른 피어와 트래커 교환
+ 다른 피어와 트래커 교환하기
@@ -554,7 +554,7 @@ Error: %2
Save resume data intervalHow often the fastresume file is saved.
- 재시작 데이터 구간 저장
+ 재시작 데이터 저장 간격
@@ -579,7 +579,7 @@ Error: %2
Check for software updates
- 소프트웨어 업데이트 확인
+ 소프트웨어 업데이트 확인하기
@@ -598,45 +598,45 @@ Error: %2
Torrent: %1, running external program, command: %2
-
+ 토런트: %1, 외부 프로그램 실행 중, 명령어: %2
-
+ Torrent: %1, run external program command too long (length > %2), execution failed.
-
+ 토런트: %1, 외부 프로그램 실행 명령어가 너무 길어서 (길이 > %2), 실행에 실패했습니다.
-
+ Torrent: %1, sending mail notification
-
+ 토런트: %1, 메일 알림 전송 중
-
+ Information정보
-
+ To control qBittorrent, access the Web UI at http://localhost:%1큐빗토런트를 제어하려면 http://localhost:%1의 웹 UI에 접근하세요
-
+ The Web UI administrator user name is: %1웹 UI 관리자 이름: %1
-
+ The Web UI administrator password is still the default one: %1웹 UI 관리자 암호가 아직 기본값입니다: %1
-
+ This is a security risk, please consider changing your password from program preferences.보안 위험 요소가 있습니다. 프로그램 환경설정에서 비밀번호 변경을 고려해 주세요.
-
+ Saving torrent progress...토런트 진행 상황 저장 중...
@@ -707,7 +707,7 @@ Error: %2
days
- 일
+ 일
@@ -1041,68 +1041,68 @@ Error: %2
'%1'이 당신이 설정한 최대 비율에 도달했습니다. 일시중지 중...
-
+ System network status changed to %1e.g: System network status changed to ONLINE시스템 네트워크 상태가 %1 로 변경되었습니다.
-
+ ONLINE온라인
-
+ OFFLINE오프라인
-
+ Network configuration of %1 has changed, refreshing session bindinge.g: Network configuration of tun0 has changed, refreshing session binding세션 바인딩을 새로고침하는 %1의 네트워크 설정이 변경되었습니다
-
+ Configured network interface address %1 isn't valid.Configured network interface address 124.5.1568.1 isn't valid.
-
+ 설정한 네트워크 인터페이스 주소가 잘못되었습니다: %1
-
+ Unable to decode '%1' torrent file.'%1' 토런트 파일을 해독할 수 없습니다.
-
+ Recursive download of file '%1' embedded in torrent '%2'Recursive download of 'test.torrent' embedded in torrent 'test2'토런트 '%2'에 내장된 파일 '%1'의 반복되는 다운로드
-
+ Couldn't save '%1.torrent''%1.torrent' 를 저장할 수 없습니다
-
+ because %1 is disabled.this peer was blocked because uTP is disabled.%1 이 비활성화 되었기 때문입니다.
-
+ because %1 is disabled.this peer was blocked because TCP is disabled.%1 이 비활성화 되었기 때문입니다.
-
+ URL seed lookup failed for URL: '%1', message: %2URL의 URL 시드 검색에 실패; '%1', 메시지: %2
-
+ qBittorrent failed listening on interface %1 port: %2/%3. Reason: %4.e.g: qBittorrent failed listening on interface 192.168.0.1 port: TCP/6881. Reason: already in use.큐빗토런트는 인터페이스 %1 포트: %2/%3 에서 수신에 실패했습니다. 이유: %4.
@@ -1126,152 +1126,152 @@ Error: %2
'%1' 다운로드 중, 기다리세요...
-
+ DHT support [ON]DHT 지원 [켜짐]
-
+ DHT support [OFF]. Reason: %1DHT 지원 [꺼짐]. 이유: %1
-
+ DHT support [OFF]DHT 지원 [꺼짐]
-
+ qBittorrent is trying to listen on any interface port: %1e.g: qBittorrent is trying to listen on any interface port: TCP/6881큐빗토런트가 어떤 인터페이스 포트에서 수신 시도 중입니다: %1
-
+ The network interface defined is invalid: %1정의된 네트워크 인터페이스가 무효합니다: %1
-
+ qBittorrent is trying to listen on interface %1 port: %2e.g: qBittorrent is trying to listen on interface 192.168.0.1 port: TCP/6881큐빗토런트가 인터페이스 %1 포트: %2 에서 수신 시도 중입니다
-
+ qBittorrent didn't find an %1 local address to listen onqBittorrent didn't find an IPv4 local address to listen on큐빗토런트가 수신할 로컬 주소 %1 을 찾지 못했습니다
-
+ qBittorrent failed to listen on any interface port: %1. Reason: %2.e.g: qBittorrent failed to listen on any interface port: TCP/6881. Reason: no such interface큐빗토런트가 인터페이스 포트: %1 로 수신에 실패했습니다. 이유: %2.
-
+ Tracker '%1' was added to torrent '%2''%2' 토런트에 '%1' 트래커를 추가했습니다
-
+ Tracker '%1' was deleted from torrent '%2''%1' 트래커를 '%2' 토런트에서 삭제했습니다
-
+ URL seed '%1' was added to torrent '%2''%2' 토런트에 '%1' URL 시드를 추가했습니다
-
+ URL seed '%1' was removed from torrent '%2''%2' 토런트에서 '%1' URL 시드를 삭제했습니다
-
+ Unable to resume torrent '%1'.e.g: Unable to resume torrent 'hash'.'%1' 토런트를 재시작할 수 없습니다.
-
+ Successfully parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.%1 is a number제공된 IP 필터를 성공적으로 분석했습니다: %1 규칙을 적용했습니다.
-
+ Error: Failed to parse the provided IP filter.오류: 제공된 IP 필터 분석에 실패했습니다.
-
+ Couldn't add torrent. Reason: %1토런트를 추가할 수 없습니다. 이유: %1
-
+ '%1' resumed. (fast resume)'torrent name' was resumed. (fast resume)'%1' 재시작함. (빠른 재시작)
-
+ '%1' added to download list.'torrent name' was added to download list.'%1' 을 다운로드 목록에 추가했습니다.
-
+ An I/O error occurred, '%1' paused. %2I/O 오류가 발생해서 '%1'을 일시중지했습니다. %2
-
+ UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1UPnP/NAT-PMP: 포트 매핑 실패, 메시지: %1
-
+ UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1UPnP/NAT-PMP: 포트 매핑 성공, 메시지: %1
-
+ due to IP filter.this peer was blocked due to ip filter.IP 필터 때문에.
-
+ due to port filter.this peer was blocked due to port filter.포트 필터 때문에.
-
+ due to i2p mixed mode restrictions.this peer was blocked due to i2p mixed mode restrictions.i2p 혼합 모드 제한 때문에
-
+ because it has a low port.this peer was blocked because it has a low port.하위 포트를 가지고 있기 때문에.
-
+ qBittorrent is successfully listening on interface %1 port: %2/%3e.g: qBittorrent is successfully listening on interface 192.168.0.1 port: TCP/6881큐빗토런트가 인터페이스 %1 포트: %2/%3 에서 성공적으로 수신 중입니다
-
+ External IP: %1e.g. External IP: 192.168.0.1외부 IP: %1
@@ -1280,17 +1280,17 @@ Error: %2
BitTorrent::TorrentHandle
-
+ Could not move torrent: '%1'. Reason: %2 '%1' 토런트를 이동할 수 없습니다. 이유: %2
-
+ File sizes mismatch for torrent '%1', pausing it.'%1' 토런트의 파일 크기가 불일치하여, 일시중지 중입니다.
-
+ Fast resume data was rejected for torrent '%1'. Reason: %2. Checking again...'%1' 토런트의 빠른 재시작 데이터를 거부했습니다. 이유: %2. 재검사 중...
@@ -1619,17 +1619,17 @@ Category name must not contain '//' sequence.
Maximum active downloads must be greater than -1.
- 최대 활성화 다운로드는 -1보다 커야 합니다.
+ 최대 활성 다운로드는 -1보다 커야 합니다.Maximum active uploads must be greater than -1.
- 최대 활성화 업로드는 -1보다 커야 합니다.
+ 최대 활성 업로드는 -1보다 커야 합니다.Maximum active torrents must be greater than -1.
- 최대 활성화 토런트는 -1보다 반드시 커야 합니다.
+ 최대 활성 토런트는 -1보다 커야 합니다.
@@ -2124,7 +2124,7 @@ Category name must not contain '//' sequence.
Do&nate!
- 기부하기(&N)!
+ 기부(&N)
@@ -2189,7 +2189,7 @@ Category name must not contain '//' sequence.
&Disabled
- 비활성화됨(&D)
+ 비활성화(&D)
@@ -2291,7 +2291,7 @@ Category name must not contain '//' sequence.
Filter torrent list...
- 토런트 목록 필터...
+ 토런트 목록 필터하기...
@@ -2480,7 +2480,8 @@ Do you want to associate qBittorrent to torrent files and Magnet links?
Your Python version (%1) is outdated. Please upgrade to latest version for search engines to work.
Minimum requirement: 2.7.9 / 3.3.0.
-
+ 파이썬 버전(%1)이 오래 되었습니다. 검색 엔진이 작동하게 하려면 최신 버전으로 업그레이드하세요.
+최소 요구 사항: 2.7.0 / 3.3.0.
@@ -2497,7 +2498,7 @@ Do you want to download %1?
Already Using the Latest qBittorrent Version
- 이미 최신 버전의 큐빗토런트를 사용 중입니다
+ 이미 최신 버전의 큐빗토런트 사용 중
@@ -2529,10 +2530,6 @@ Do you want to download %1?
Couldn't download file at URL '%1', reason: %2.'%1' 주소에서 파일을 다운로드할 수 없습니다, 이유: %2
-
- Your Python version %1 is outdated. Please upgrade to latest version for search engines to work. Minimum requirement: 2.7.0/3.3.0.
- 파이썬 버전 %1 은 오래 되었습니다. 검색 엔진이 작동하려면 최신 버전으로 업그레이드하세요. 최소 요구 사항: 2.7.0 / 3.3.0.
- Couldn't determine your Python version (%1). Search engine disabled.
@@ -4053,980 +4050,980 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?
Options
- 옵션
+ 옵션
-
+ Behavior
- 동작
+ 동작
-
+ Downloads
- 다운로드
+ 다운로드
-
+ Connection
- 연결
+ 연결
-
+ Speed
- 속도
+ 속도
-
+ BitTorrent
- 비트토런트
+ 비트토런트
-
+ Web UI
- 웹 UI
+ 웹 UI
-
+ Advanced
- 고급
+ 고급
-
+ Language
- 언어
+ 언어
-
+ User Interface Language:
- 사용자 인터페이스 언어:
+ 사용자 인터페이스 언어:
-
+ (Requires restart)
- (재시작 필요)
+ (재시작 필요)
-
+ Transfer List
- 전송 목록
+ 전송 목록
-
+ Confirm when deleting torrents
- 토런트 삭제시 확인하기
+ 토런트 삭제시 확인하기
-
+ Use alternating row colorsIn transfer list, one every two rows will have grey background.
- 가로줄 색 번갈아 사용하기
+ 가로줄 색 번갈아 사용하기
-
+ Hide zero and infinity values
- 0과 무한한 값 숨기기
+ 0과 무한한 값 숨기기
-
+ Always
- 항상
+ 항상
-
+ Paused torrents only
- 일시중지한 토런트만
+ 일시중지한 토런트만
-
+ Action on double-click
- 더블 클릭 동작
+ 더블 클릭 동작
-
+ Downloading torrents:
- 받고 있는 토런트:
+ 다운로드 중인 토런트:
-
-
+
+ Start / Stop Torrent
- 토런트 시작/정지하기
+ 토런트 시작/정지하기
-
-
+
+ Open destination folder
- 대상 폴더 열기
+ 대상 폴더 열기
-
-
+
+ No action
- 동작 없음
+ 동작 없음
-
+ Completed torrents:
- 완료된 토런트:
+ 완료된 토런트:
-
+ Desktop
- 바탕화면
+ 바탕화면
-
+ Start qBittorrent on Windows start up
- 윈도우 시작시 큐빗토런트 시작하기
+ 윈도우 시작시 큐빗토런트 시작하기
-
+ Show splash screen on start up
- 시작시 스플래시 화면 보기
+ 시작시 스플래시 화면 보기
-
+ Start qBittorrent minimized
- 시작시 큐빗토런트 최소화하기
+ 시작시 큐빗토런트 최소화하기
-
+ Confirmation on exit when torrents are active
- 토런트가 작동 중이면 종료할 때 확인하기
+ 토런트가 작동 중이면 종료할 때 확인하기
-
+ Confirmation on auto-exit when downloads finish
- 다운로드가 끝났을 때 자동 종료시 확인하기
+ 다운로드가 끝났을 때 자동 종료시 확인하기
-
+ Show qBittorrent in notification area
- 알림 영역에서 큐빗토런트 보기
+ 알림 영역에서 큐빗토런트 보기
-
+ Minimize qBittorrent to notification area
- 큐빗토런트를 알림 영역으로 최소화하기
+ 큐빗토런트를 알림 영역으로 최소화하기
-
+ Close qBittorrent to notification areai.e: The systray tray icon will still be visible when closing the main window.
- 큐빗토런트를 알림 영역으로 닫기
+ 큐빗토런트를 알림 영역으로 닫기
-
+ Tray icon style:
- 트레이 아이콘 스타일:
+ 트레이 아이콘 스타일:
-
+ Normal
- 보통
+ 보통
-
+ Monochrome (Dark theme)
- 모노크롬 (어두운 테마)
+ 모노크롬 (어두운 테마)
-
+ Monochrome (Light theme)
- 모노크롬 (밝은 테마)
+ 모노크롬 (밝은 테마)
-
+ File association
- 파일 연결
+ 파일 연결
-
+ Use qBittorrent for .torrent files
- .torrent 파일에 큐빗토런트 사용하기
+ .torrent 파일에 큐빗토런트 사용하기
-
+ Use qBittorrent for magnet links
- 마그넷 링크에 큐빗토런트 사용하기
+ 마그넷 링크에 큐빗토런트 사용하기
-
+ Power Management
- 전원 관리
+ 전원 관리
-
+ Inhibit system sleep when torrents are active
- 토런트가 작동 중이면 시스템 절전 방지하기
+ 토런트가 작동 중이면 시스템 절전 방지하기
-
+ Log file
- 로그 파일
+ 로그 파일
-
+ Save path:
- 저장 경로:
+ 저장 경로:
-
+ Backup the log file after:
- 다음 크기 이후 로그 파일 백업:
+ 로그 파일이 다음 크기보다 크면 백업하기:
-
+ MB
- MB
+ MB
-
+ Delete backup logs older than:
- 다음 기간보다 오래된 백업 로그 삭제:
+ 다음 기간보다 오래된 백업 로그 삭제하기:
-
+ daysDelete backup logs older than 10 months
- 일
+ 일
-
+ monthsDelete backup logs older than 10 months
- 개월
+ 개월
-
+ yearsDelete backup logs older than 10 years
- 년
+ 년
-
+ When adding a torrent
- 토런트 추가시
+ 토런트 추가시
-
+ Display torrent content and some options
- 토런트 내용과 몇 가지 옵션 보기
+ 토런트 내용과 몇 가지 옵션 보기
-
+ Bring torrent dialog to the front
- 토런트 대화상자를 맨 앞으로 가져오기
+ 토런트 대화상자를 맨 앞으로 가져오기
-
+ Do not start the download automaticallyThe torrent will be added to download list in pause state
- 다운로드를 자동으로 시작하지 않기
-
-
-
- Should the .torrent file be deleted after adding it
- .torrent 파일 추가 후에 삭제하기
+ 다운로드를 자동으로 시작하지 않기
- Delete .torrent files afterwards
- 이후에 .torrent 파일 삭제하기
+ Should the .torrent file be deleted after adding it
+ .torrent 파일 추가 후에 삭제하기
-
- Also delete .torrent files whose addition was cancelled
- 추가를 취소한 .torrent 파일도 삭제하기
+
+ Delete .torrent files afterwards
+ 이후에 .torrent 파일 삭제하기
+ Also delete .torrent files whose addition was cancelled
+ 추가를 취소한 .torrent 파일도 삭제하기
+
+
+ Also when addition is cancelled
- 추가를 취소했을 때에도
+ 추가를 취소했을 때에도
-
+ Warning! Data loss possible!
- 경고! 데이터 손실이 생길 수 있습니다!
+ 경고! 데이터 손실이 생길 수 있습니다!
-
+ Saving Management
- 저장 관리
+ 저장 관리
-
+ Default Torrent Management Mode:
- 기본 토런트 관리 모드:
+ 기본 토런트 관리 모드:
-
+ Automatic mode means that various torrent properties (e.g. save path) will be decided by the associated category
-
+ 자동 모드는 관련된 카테고리로 저장 경로와 같은 다양한 토런트 속성을 결정하는 것을 의미합니다
-
+ Manual
- 수동
+ 수동
-
+ Automatic
- 자동
+ 자동
-
+ When Torrent Category changed:
- 토런트 카테고리가 바뀌었을 때:
+ 토런트 카테고리가 바뀌었을 때:
-
+ Relocate torrent
- 토런트 위치 이동
+ 토런트 위치를 이동하기
-
+ Switch torrent to Manual Mode
- 토런트를 수동 모드로 전환하기
+ 토런트를 수동 모드로 전환하기
-
+ When Default Save Path changed:
- 기본 저장 경로가 바뀌었을 때:
+ 기본 저장 경로가 바뀌었을 때:
-
-
+
+ Relocate affected torrents
- 영향을 받은 토런트 위치 이동
+ 영향을 받은 토런트의 위치를 이동하기
-
-
+
+ Switch affected torrents to Manual Mode
- 영향을 받은 토런트를 수동 모드로 전환하기
+ 영향을 받은 토런트를 수동 모드로 전환하기
-
+ When Category changed:
- 카테고리가 바뀌었을 때:
+ 카테고리가 바뀌었을 때:
-
+ Use Subcategories
- 하위 카테고리 사용하기
+ 하위 카테고리 사용하기
-
+ Default Save Path:
- 기본 저장 경로:
+ 기본 저장 경로:
-
+ Keep incomplete torrents in:
- 미완료 토런트 저장 경로:
+ 미완료 토런트 저장:
-
+ Copy .torrent files to:
- .torrent 파일 복사 경로:
+ .torrent 파일 복사:
-
+ Copy .torrent files for finished downloads to:
- 다운로드가 끝난 .torrent 파일 복사 경로:
+ 다운로드가 끝난 .torrent 파일 복사:
-
+ Pre-allocate disk space for all files
- 모든 파일에 디스크 공간 미리 할당하기
+ 모든 파일에 디스크 공간 미리 할당하기
-
+ Append .!qB extension to incomplete files
- 미완료 파일에 .!qB 확장자 덧붙이기
+ 미완료 파일에 .!qB 확장자 덧붙이기
-
+ Automatically add torrents from:
- 다음 경로의 토런트 자동 추가:
+ 다음 경로의 토런트 자동 추가:
-
+ Add entry
- 항목 추가하기
+ 항목 추가
-
+ Remove entry
- 항목 제거하기
+ 항목 제거
-
+ Email notification upon download completion
- 다운로드 완료시 이메일로 알림
+ 다운로드 완료시 이메일로 알림
-
+ Destination email:
- 이메일 수신지:
+ 이메일 수신지:
-
+ SMTP server:
- SMTP 서버:
+ SMTP 서버:
-
+ This server requires a secure connection (SSL)
- 이 서버는 보안된 접속이 필요합니다 (SSL)
+ 이 서버는 보안 연결이 필요합니다 (SSL)
-
-
-
+
+
+ Authentication
- 인증
+ 인증
-
-
-
-
+
+
+
+ Username:
- 사용자명:
+ 사용자명:
-
-
-
-
+
+
+
+ Password:
- 비밀번호:
+ 비밀번호:
-
+ Run external program on torrent completion
- 토런트 완료시 외부 프로그램 실행
+ 토런트 완료시 외부 프로그램 실행
-
+ Listening Port
- 수신 포트
+ 수신 포트
-
+ Port used for incoming connections:
- 들어오는 연결 포트:
+ 들어오는 연결 포트:
-
+ Random
- 무작위
+ 무작위
-
+ Use UPnP / NAT-PMP port forwarding from my router
- 내 라우터에서 UPnp / NAT-PMP 포트 포워딩 사용하기
+ 내 라우터에서 UPnp / NAT-PMP 포트 포워딩 사용하기
-
+ Use different port on each startup
- 시작할 때마다 다른 포트 사용하기
+ 시작할 때마다 다른 포트 사용하기
-
+ Connections Limits
- 연결 제한
+ 연결 제한
-
+ Maximum number of connections per torrent:
- 토런트당 최대 연결 수:
+ 토런트당 최대 연결 수:
-
+ Global maximum number of connections:
- 전역 최대 연결 수:
+ 전역 최대 연결 수:
-
+ Maximum number of upload slots per torrent:
- 토런트당 최대 업로드 슬롯 수:
+ 토런트당 최대 업로드 슬롯 수:
-
+ Global maximum number of upload slots:
- 전역 최대 업로드 슬롯 수:
+ 전역 최대 업로드 슬롯 수:
-
+ Proxy Server
- 프록시 서버
+ 프록시 서버
-
+ Type:
- 형식:
+ 형식:
-
+ (None)
- (없음)
+ (없음)
-
+ SOCKS4
- SOCKS4
+ SOCKS4
-
+ SOCKS5
- SOCKS5
+ SOCKS5
-
+ HTTP
- HTTP
+ HTTP
-
+ Host:
- 호스트:
+ 호스트:
-
-
+
+ Port:
- 포트:
-
-
-
- Otherwise, the proxy server is only used for tracker connections
- 그 밖에, 프록시 서버는 트래커 연결에만 사용됩니다
+ 포트:
+ Otherwise, the proxy server is only used for tracker connections
+ 그 밖에, 프록시 서버는 트래커 연결에만 사용됩니다
+
+
+ Use proxy for peer connections
- 피어 연결에 프록시 사용하기
+ 피어 연결에 프록시 사용하기
-
+ Disable connections not supported by proxies
- 프록시가 지원하지 않는 연결 비활성화하기
-
-
-
- RSS feeds, search engine, software updates or anything else other than torrent transfers and related operations (such as peer exchanges) will use a direct connection
- RSS 피드, 검색 엔진, 소프트웨어 업데이트나 토런트 전송과 관련된 동작(피어 교환같은) 이외의 다른 어떤 것이든 직접 연결을 사용합니다
+ 프록시가 지원하지 않는 연결 비활성화하기
+ RSS feeds, search engine, software updates or anything else other than torrent transfers and related operations (such as peer exchanges) will use a direct connection
+ RSS 피드, 검색 엔진, 소프트웨어 업데이트나 토런트 전송과 관련된 동작(피어 교환같은) 이외의 다른 어떤 것이든 직접 연결을 사용합니다
+
+
+ Use proxy only for torrents
- 토런트에 프록시만 사용하기
+ 토런트에 프록시만 사용하기
-
+ Info: The password is saved unencrypted
- 정보: 비밀번호를 암호화하지 않고 저장했습니다
+ 정보: 비밀번호를 암호화하지 않고 저장했습니다
-
+ IP Filtering
- IP 필터링
+ IP 필터링
-
+ Filter path (.dat, .p2p, .p2b):
- 필터 경로 (.dat, .p2p, .p2b):
+ 필터 경로(.dat, .p2p, .p2b):
-
+ Reload the filter
- 필터 다시 불러오기
+ 필터 다시 불러오기
-
+ Apply to trackers
- 트래커에 적용하기
+ 트래커에 적용하기
-
+ Global Rate Limits
- 전역 속도 제한
+ 전역 속도 제한
-
-
+
+ Upload:
- 업로드:
+ 업로드:
-
-
-
-
+
+
+
+ KiB/s
- KiB/초
+ KiB/초
-
-
+
+ Download:
- 다운로드:
+ 다운로드:
-
+ Alternative Rate Limits
- 대체 속도 제한
+ 대체 속도 제한
-
+ Schedule the use of alternative rate limits
- 대체 속도 제한 사용 예약
+ 대체 속도 제한 사용 예약
-
+ From:from (time1 to time2)
- 다음에서:
+ 다음에서:
-
+ To:time1 to time2
- 다음까지:
+ 다음까지:
-
+ When:
- 언제:
+ 언제:
-
+ Every day
- 매일
+ 매일
-
+ Weekdays
- 주중
+ 주중
-
+ Weekends
- 주말
+ 주말
-
+ Rate Limits Settings
- 속도 제한 설정
+ 속도 제한 설정
-
+ Apply rate limit to peers on LAN
- LAN의 피어에 속도 제한 적용하기
+ LAN상의 피어에 속도 제한 적용하기
-
+ Apply rate limit to transport overhead
- 전송 오버헤드에 속도 제한 적용하기
+ 전송 오버헤드에 속도 제한 적용하기
-
+ Enable µTP protocol
- μTP 프로토콜 사용하기
+ μTP 프로토콜 사용하기
-
+ Apply rate limit to µTP protocol
- μTP 프로토콜에 속도 제한 적용하기
+ μTP 프로토콜에 속도 제한 적용하기
-
+ Privacy
- 개인 정보
+ 개인 정보
-
+ Enable DHT (decentralized network) to find more peers
- DHT(분산 네트워크)를 사용하여 더 많은 피어 찾기
+ DHT(분산 네트워크)를 사용하여 더 많은 피어 찾기
-
- Exchange peers with compatible Bittorrent clients (µTorrent, Vuze, ...)
- 호환 비트토런트 클라이언트(µTorrent, Vuze 등)와 피어 교환하기
-
-
- Enable Peer Exchange (PeX) to find more peers
- 피어 교환(PeX)을 사용하여 더 많은 피어 찾기
+ Exchange peers with compatible Bittorrent clients (µTorrent, Vuze, ...)
+ 호환 비트토런트 클라이언트(µTorrent, Vuze 등)와 피어 교환하기
-
- Look for peers on your local network
- 로컬 네트워크상의 피어 찾기
+
+ Enable Peer Exchange (PeX) to find more peers
+ 피어 교환(PeX)을 사용하여 더 많은 피어 찾기
+ Look for peers on your local network
+ 로컬 네트워크상의 피어 찾기
+
+
+ Enable Local Peer Discovery to find more peers
- 더 많은 피어 검색을 위해 로컬 피어 찾기 활성화하기
+ 더 많은 피어 검색을 위해 로컬 피어 찾기 활성화하기
-
+ Encryption mode:
- 암호화 모드:
+ 암호화 모드:
-
+ Prefer encryption
- 암호화 선호하기
+ 암호화 선호하기
-
+ Require encryption
- 암호화 요구하기
+ 암호화 요구하기
-
+ Disable encryption
- 암호화 끄기
-
-
-
- Enable when using a proxy or a VPN connection
- 프록시 사용이나 VPN 연결시 사용하기
+ 암호화 끄기
+ Enable when using a proxy or a VPN connection
+ 프록시 사용이나 VPN 연결시 사용하기
+
+
+ Enable anonymous mode
- 익명 모드 사용하기
+ 익명 모드 사용하기
-
+ (<a href="https://github.com/qbittorrent/qBittorrent/wiki/Anonymous-Mode">More information</a>)
- (<a href="https://github.com/qbittorrent/qBittorrent/wiki/Anonymous-Mode">추가 정보</a>)
+ (<a href="https://github.com/qbittorrent/qBittorrent/wiki/Anonymous-Mode">추가 정보</a>)
-
+ Torrent Queueing
- 토런트 대기열
+ 토런트 대기열
-
+ Maximum active downloads:
- 최대 활성 다운로드:
+ 최대 활성 다운로드:
-
+ Maximum active uploads:
- 최대 활성 업로드:
+ 최대 활성 업로드:
-
+ Maximum active torrents:
- 최대 활성 토런트:
+ 최대 활성 토런트:
-
+ Do not count slow torrents in these limits
- 이 제한에 느린 토런트는 셈하지 않기
+ 이 제한에 느린 토런트는 셈하지 않기
-
+ Share Ratio Limiting
- 공유 비율 제한
+ 공유 비율 제한
-
+ Seed torrents until their ratio reaches
- 토런트 배포 비율이
+ 토런트 배포 비율이
-
+ then
- 에 도달하면
+ 에 도달하면
-
+ Pause them
- 일시 중지하기
+ 일시 중지하기
-
+ Remove them
- 제거하기
+ 제거하기
-
+ Automatically add these trackers to new downloads:
- 다음 트래커를 새 다운로드에 자동으로 추가:
+ 다음 트래커를 새 다운로드에 자동으로 추가:
-
+ Enable Web User Interface (Remote control)
- 웹 사용자 인터페이스 사용 (원격 제어)
+ 웹 사용자 인터페이스 사용 (원격 제어)
-
+ Use UPnP / NAT-PMP to forward the port from my router
- 내 라우터의 포트를 포워드하기 위해 UPnP / NAT-PMP 사용하기
+ 내 라우터의 포트를 포워드하기 위해 UPnP / NAT-PMP 사용하기
-
+ Use HTTPS instead of HTTP
- HTTP 대신 HTTPS 사용
+ HTTP 대신 HTTPS 사용
-
+ Certificate:
- 인증서:
+ 인증서:
-
+ Import SSL Certificate
- SSL 인증서 가져오기
+ SSL 인증서 가져오기
-
+ Key:
- 키:
+ 키:
-
+ Import SSL Key
- SSL 키 가져오기
+ SSL 키 가져오기
-
+ <a href=https://httpd.apache.org/docs/current/ssl/ssl_faq.html#aboutcerts>Information about certificates</a>
- <a href=https://httpd.apache.org/docs/current/ssl/ssl_faq.html#aboutcerts>인증서 정보</a>
+ <a href=https://httpd.apache.org/docs/current/ssl/ssl_faq.html#aboutcerts>인증서 정보</a>
-
+ Bypass authentication for localhost
- 로컬 호스트 인증 우회하기
+ 로컬 호스트 인증 우회하기
-
+ Update my dynamic domain name
- 내 동적 도메인 이름 업데이트
+ 내 동적 도메인 이름 업데이트
-
+ Service:
- 서비스:
+ 서비스:
-
+ Register
- 등록하기
+ 등록하기
-
+ Domain name:
- 도메인 이름:
+ 도메인명:By enabling these options, you can <strong>irrevocably lose</strong> your .torrent files!
- 이 옵션을 사용해서 .torrent 파일을 <strong>복구 불가능하게 제거</strong>할 수 있습니다!
+ 이 옵션을 사용해서 .torrent 파일을 <strong>복구 불가능하게 제거</strong>할 수 있습니다!When these options are enabled, qBittorent will <strong>delete</strong> .torrent files after they were successfully (the first option) or not (the second option) added to its download queue. This will be applied <strong>not only</strong> to the files opened via “Add torrent” menu action but to those opened via <strong>file type association</strong> as well
- 이 옵션을 사용하면, 큐빗토런트는 .torrent 파일을 다운로드 대기열에 성공적으로 추가(첫 번째 옵션) 또는 추가에 실패(두 번째 옵션)한 후에 <strong>삭제</strong>할 것입니다. 이것은 “토런트 추가” 메뉴 동작으로 연 파일 뿐만 아니라 <strong>파일 형식 연결</strong>을 통해서 열린 파일에도 적용될 것입니다
+ 이 옵션을 사용하면, 큐빗토런트는 .torrent 파일을 다운로드 대기열에 성공적으로 추가(첫 번째 옵션) 또는 추가에 실패(두 번째 옵션)한 후에 <strong>삭제</strong>할 것입니다. 이것은 “토런트 추가” 메뉴 동작으로 연 파일 뿐만 아니라 <strong>파일 형식 연결</strong>을 통해서 열린 파일에도 적용될 것입니다If you enable the second option (“Also when addition is cancelled”) the .torrent file <strong>will be deleted</strong> even if you press “<strong>Cancel</strong>” in the “Add torrent” dialog
- 두 번째 옵션(“추가를 취소했을 때에도”)을 사용하면 .torrent 파일은 “토런트 추가” 대화상자에서 “<strong>취소</strong>”를 눌렀을 경우에도 <strong>삭제될</strong> 것입니다
+ 두 번째 옵션(“추가를 취소했을 때에도”)을 사용하면 .torrent 파일은 “토런트 추가” 대화상자에서 “<strong>취소</strong>”를 눌렀을 경우에도 <strong>삭제될</strong> 것입니다Supported parameters (case sensitive):
- 지원되는 변수 (대소문자 구분):
+ 지원되는 변수 (대소문자 구분):%N: Torrent name
- %N: 토런트 이름
+ %N: 토런트 이름%L: Category
- %L: 카테고리
+ %L: 카테고리%F: Content path (same as root path for multifile torrent)
- %F: 컨텐츠 경로 (복수 파일 토런트에 대해 루트 경로와 같은)
+ %F: 컨텐츠 경로 (복수 파일 토런트에 대해 루트 경로와 같은)%R: Root path (first torrent subdirectory path)
- %R: 루트 경로 (첫번째 토런트 하위 폴더 경로)
+ %R: 루트 경로 (첫번째 토런트 하위 폴더 경로)%D: Save path
- %D: 저장 경로
+ %D: 저장 경로%C: Number of files
- %C: 파일 개수
+ %C: 파일 개수%Z: Torrent size (bytes)
- %Z: 토런트 크기 (바이트)
+ %Z: 토런트 크기 (바이트)%T: Current tracker
- %T: 현재 트래커
+ %T: 현재 트래커%I: Info hash
- %I: 정보 해쉬
+ %I: 정보 해쉬Tip: Encapsulate parameter with quotation marks to avoid text being cut off at whitespace (e.g., "%N")
- 팁: 텍스트가 공백에서 잘리는 것을 피하려면 변수를 따옴표로 둘러싸세요 (예, "%N")
+ 팁: 텍스트가 공백에서 잘리지 않게 하려면 변수를 따옴표로 둘러싸세요 (예, "%N")Select folder to monitor
- 감시할 폴더 선택하기
+ 감시할 폴더 선택하기Folder is already being monitored:
- 폴더를 이미 감시 중입니다:
+ 폴더를 이미 감시 중입니다:Folder does not exist:
- 폴더가 존재하지 않습니다:
+ 폴더가 존재하지 않습니다:Folder is not readable:
- 폴더를 읽을 수 없습니다:
+ 폴더를 읽을 수 없습니다:Adding entry failed
- 항목 추가에 실패했습니다
+ 항목 추가에 실패했습니다Choose export directory
- 내보낼 폴더 선택
+ 내보낼 폴더 선택
@@ -5036,94 +5033,94 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?
Choose a save directory
- 저장 폴더 선택
+ 저장 폴더 선택Choose an IP filter file
- IP 필터 파일 선택
+ IP 필터 파일 선택All supported filters
-
+ 지원하는 모든 필터SSL Certificate
- SSL 인증서
+ SSL 인증서SSL Key
- SSL 키
+ SSL 키Parsing error
- 분석 오류
+ 분석 오류Failed to parse the provided IP filter
- 제공된 IP 필터 분석에 실패했습니다
+ 제공된 IP 필터 분석에 실패했습니다Successfully refreshed
- 새로고침에 성공했습니다
+ 새로고침에 성공했습니다Successfully parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.%1 is a number
-
+ 제공된 IP 필터 분석에 성공했습니다: %1개의 규칙을 적용했습니다.Invalid key
- 무효한 키
+ 무효한 키This is not a valid SSL key.
- 유효한 SSL 키가 아닙니다.
+ 유효한 SSL 키가 아닙니다.Invalid certificate
- 무효한 인증서
+ 무효한 인증서This is not a valid SSL certificate.
- 유효한 SSL 인증서가 아닙니다.
+ 유효한 SSL 인증서가 아닙니다.Time Error
- 시간 오류
+ 시간 오류The start time and the end time can't be the same.
- 시작 시간과 종료 시간은 같을 수 없습니다.
+ 시작 시간과 종료 시간은 같을 수 없습니다.Length Error
- 길이 오류
+ 길이 오류The Web UI username must be at least 3 characters long.
- 웹 UI 사용자명은 최소한 세 문자 이상이어야 합니다.
+ 웹 UI 사용자명은 최소한 세 문자 이상이어야 합니다.The Web UI password must be at least 6 characters long.
- 웹 UI 비밀번호는 최소한 여섯 문자 이상이어야 합니다.
+ 웹 UI 비밀번호는 최소한 여섯 문자 이상이어야 합니다.
@@ -5383,22 +5380,22 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?
Files in this piece:
-
+ 이 조각의 파일:File in this piece
-
+ 이 조각의 파일File in these pieces
-
+ 이 조각의 파일Hold Shift key for detailed information
-
+ 자세한 정보는 Shift 키를 누르세요
@@ -5598,697 +5595,6 @@ Those plugins were disabled.
웹 링크
-
- Preferences
-
- Downloads
- 다운로드
-
-
- Connection
- 연결
-
-
- Speed
- 속도
-
-
- Web UI
- 웹 UI
-
-
- Advanced
- 고급
-
-
- (Requires restart)
- (재시작 필요)
-
-
- Use alternating row colors
- In transfer list, one every two rows will have grey background.
- 가로줄 색 번갈아 사용하기
-
-
- Start / Stop Torrent
- 토런트 시작/정지하기
-
-
- No action
- 동작 없음
-
-
- Append .!qB extension to incomplete files
- 미완료 파일에 .!qB 확장자 덧붙이기
-
-
- Copy .torrent files to:
- .torrent 파일 복사 경로:
-
-
- Connections Limits
- 연결 제한
-
-
- Proxy Server
- 프록시 서버
-
-
- Global Rate Limits
- 전역 속도 제한
-
-
- Apply rate limit to transport overhead
- 전송 오버헤드에 속도 제한 적용하기
-
-
- Schedule the use of alternative rate limits
- 대체 속도 제한 사용 예약
-
-
- From:
- from (time1 to time2)
- 다음에서:
-
-
- To:
- time1 to time2
- 다음까지:
-
-
- Enable Local Peer Discovery to find more peers
- 더 많은 피어 검색을 위해 로컬 피어 찾기 활성화하기
-
-
- Encryption mode:
- 암호화 모드:
-
-
- Prefer encryption
- 암호화 선호하기
-
-
- Require encryption
- 암호화 요구하기
-
-
- Disable encryption
- 암호화 끄기
-
-
- Maximum active downloads:
- 최대 활성 다운로드:
-
-
- Maximum active uploads:
- 최대 활성 업로드:
-
-
- Maximum active torrents:
- 최대 활성 토런트:
-
-
- When adding a torrent
- 토런트 추가시
-
-
- Behavior
- 동작
-
-
- Language
- 언어
-
-
- Display torrent content and some options
- 토런트 내용과 몇 가지 옵션 보기
-
-
- Run external program on torrent completion
- 토런트 완료시 외부 프로그램 실행
-
-
- Port used for incoming connections:
- 들어오는 연결 포트:
-
-
- Random
- 무작위
-
-
- Global maximum number of connections:
- 전역 최대 연결 수:
-
-
- Maximum number of connections per torrent:
- 토런트당 최대 연결 수:
-
-
- Maximum number of upload slots per torrent:
- 토런트당 최대 업로드 슬롯 수:
-
-
- Upload:
- 업로드:
-
-
- Download:
- 다운로드:
-
-
- KiB/s
- KiB/초
-
-
- Every day
- 매일
-
-
- Exchange peers with compatible Bittorrent clients (µTorrent, Vuze, ...)
- 호환 비트토런트 클라이언트(µTorrent, Vuze 등)와 피어 교환하기
-
-
- Host:
- 호스트:
-
-
- SOCKS4
- SOCKS4
-
-
- Type:
- 형식:
-
-
- Options
- 옵션
-
-
- Action on double-click
- 더블 클릭 동작
-
-
- Downloading torrents:
- 받고 있는 토런트:
-
-
- Open destination folder
- 대상 폴더 열기
-
-
- Completed torrents:
- 완료된 토런트:
-
-
- Desktop
- 바탕화면
-
-
- Show splash screen on start up
- 시작시 스플래시 화면 보기
-
-
- Start qBittorrent minimized
- 시작시 큐빗토런트 최소화하기
-
-
- Minimize qBittorrent to notification area
- 큐빗토런트를 알림 영역으로 최소화하기
-
-
- Close qBittorrent to notification area
- i.e: The systray tray icon will still be visible when closing the main window.
- 큐빗토런트를 알림 영역으로 닫기
-
-
- Tray icon style:
- 트레이 아이콘 스타일:
-
-
- Normal
- 보통
-
-
- Monochrome (Dark theme)
- 모노크롬 (어두운 테마)
-
-
- Monochrome (Light theme)
- 모노크롬 (밝은 테마)
-
-
- User Interface Language:
- 사용자 인터페이스 언어:
-
-
- Transfer List
- 전송 목록
-
-
- Confirm when deleting torrents
- 토런트 삭제시 확인하기
-
-
- Start qBittorrent on Windows start up
- 윈도우 시작시 큐빗토런트 시작하기
-
-
- Confirmation on exit when torrents are active
- 토런트가 작동 중이면 종료할 때 확인하기
-
-
- Show qBittorrent in notification area
- 알림 영역에서 큐빗토런트 보기
-
-
- File association
- 파일 연결
-
-
- Use qBittorrent for .torrent files
- .torrent 파일에 큐빗토런트 사용하기
-
-
- Use qBittorrent for magnet links
- 마그넷 링크에 큐빗토런트 사용하기
-
-
- Power Management
- 전원 관리
-
-
- Inhibit system sleep when torrents are active
- 토런트가 작동 중이면 시스템 절전 방지하기
-
-
- Do not start the download automatically
- The torrent will be added to download list in pause state
- 다운로드를 자동으로 시작하지 않기
-
-
- Bring torrent dialog to the front
- 토런트 대화상자를 맨 앞으로 가져오기
-
-
- Should the .torrent file be deleted after adding it
- .torrent 파일 추가 후에 삭제하기
-
-
- Delete .torrent files afterwards
- 이후에 .torrent 파일 삭제하기
-
-
- Also delete .torrent files whose addition was cancelled
- 추가를 취소한 .torrent 파일도 삭제하기
-
-
- Also when addition is cancelled
- 추가를 취소했을 때에도
-
-
- Warning! Data loss possible!
- 경고! 데이터 손실이 생길 수 있습니다!
-
-
- Default Torrent Management Mode:
- 기본 토런트 관리 모드:
-
-
- Automatic mode means that various torrent properties(eg save path) will be decided by the associated category
- 자동 모드는 관련된 카테고리로 저장 경로와 같은 다양한 토런트 속성을 결정하는 것을 의미합니다
-
-
- Manual
- 수동
-
-
- Automatic
- 자동
-
-
- When Torrent Category changed:
- 토런트 카테고리가 바뀌었을 때:
-
-
- Switch torrent to Manual Mode
- 토런트를 수동 모드로 전환하기
-
-
- When Default Save Path changed:
- 기본 저장 경로가 바뀌었을 때:
-
-
- Switch affected torrents to Manual Mode
- 영향을 받은 토런트를 수동 모드로 전환하기
-
-
- When Category changed:
- 카테고리가 바뀌었을 때:
-
-
- Use Subcategories
- 하위 카테고리 사용하기
-
-
- Default Save Path:
- 기본 저장 경로:
-
-
- Pre-allocate disk space for all files
- 모든 파일에 디스크 공간 미리 할당하기
-
-
- Keep incomplete torrents in:
- 미완료 토런트 저장 경로:
-
-
- Automatically add torrents from:
- 다음 경로의 토런트 자동 추가:
-
-
- Copy .torrent files for finished downloads to:
- 다운로드가 끝난 .torrent 파일 복사 경로:
-
-
- Add entry
- 항목 추가하기
-
-
- Remove entry
- 항목 제거하기
-
-
- Email notification upon download completion
- 다운로드 완료시 이메일로 알림
-
-
- Destination email:
- 이메일 수신지:
-
-
- SMTP server:
- SMTP 서버:
-
-
- This server requires a secure connection (SSL)
- 이 서버는 보안된 접속이 필요합니다 (SSL)
-
-
- Listening Port
- 수신 포트
-
-
- Use UPnP / NAT-PMP port forwarding from my router
- 내 라우터에서 UPnp / NAT-PMP 포트 포워딩 사용하기
-
-
- Use different port on each startup
- 시작할 때마다 다른 포트 사용하기
-
-
- Global maximum number of upload slots:
- 전역 최대 업로드 슬롯 수:
-
-
- Otherwise, the proxy server is only used for tracker connections
- 그 밖에, 프록시 서버는 트래커 연결에만 사용됩니다
-
-
- Use proxy for peer connections
- 피어 연결에 프록시 사용하기
-
-
- Disable connections not supported by proxies
- 프록시가 지원하지 않는 연결 비활성화하기
-
-
- Use proxy only for torrents
- 토런트에 프록시만 사용하기
-
-
- RSS feeds, search engine, software updates or anything else other than torrent transfers and related operations (such as peer exchanges) will use a direct connection
- RSS 피드, 검색 엔진, 소프트웨어 업데이트나 토런트 전송과 관련된 동작(피어 교환같은) 이외의 다른 어떤 것이든 직접 연결을 사용합니다
-
-
- Info: The password is saved unencrypted
- 정보: 비밀번호를 암호화하지 않고 저장했습니다
-
-
- IP Filtering
- IP 필터링
-
-
- Reload the filter
- 필터 다시 불러오기
-
-
- Apply to trackers
- 트래커에 적용하기
-
-
- Apply rate limit to peers on LAN
- LAN의 피어에 속도 제한 적용하기
-
-
- When:
- 언제:
-
-
- Hide zero and infinity values
- 0과 무한한 값 숨기기
-
-
- Always
- 항상
-
-
- Paused torrents only
- 일시중지한 토런트만
-
-
- Confirmation on auto-exit when downloads finish
- 다운로드가 끝났을 때 자동 종료시 확인하기
-
-
- Log file
- 로그 파일
-
-
- Save path:
- 저장 경로:
-
-
- Backup the log file after:
- 다음 크기 이후 로그 파일 백업:
-
-
- MB
- MB
-
-
- Delete backup logs older than:
- 다음 기간보다 오래된 백업 로그 삭제:
-
-
- days
- Delete backup logs older than 10 months
- 일
-
-
- months
- Delete backup logs older than 10 months
- 개월
-
-
- years
- Delete backup logs older than 10 years
- 년
-
-
- Saving Management
- 저장 관리
-
-
- Relocate torrent
- 토런트 위치 이동
-
-
- Relocate affected torrents
- 영향을 받은 토런트 위치 이동
-
-
- Weekdays
- 주중
-
-
- Weekends
- 주말
-
-
- Rate Limits Settings
- 속도 제한 설정
-
-
- Enable µTP protocol
- μTP 프로토콜 사용하기
-
-
- Apply rate limit to µTP protocol
- μTP 프로토콜에 속도 제한 적용하기
-
-
- Privacy
- 개인 정보
-
-
- Enable DHT (decentralized network) to find more peers
- DHT(분산 네트워크)를 사용하여 더 많은 피어 찾기
-
-
- Enable Peer Exchange (PeX) to find more peers
- 피어 교환(PeX)을 사용하여 더 많은 피어 찾기
-
-
- Look for peers on your local network
- 로컬 네트워크상의 피어 찾기
-
-
- Enable when using a proxy or a VPN connection
- 프록시 사용이나 VPN 연결시 사용하기
-
-
- Enable anonymous mode
- 익명 모드 사용하기
-
-
- (<a href="https://github.com/qbittorrent/qBittorrent/wiki/Anonymous-Mode">More information</a>)
- (<a href="https://github.com/qbittorrent/qBittorrent/wiki/Anonymous-Mode">추가 정보</a>)
-
-
- Do not count slow torrents in these limits
- 이 제한에 느린 토런트는 셈하지 않기
-
-
- Seed torrents until their ratio reaches
- 토런트 배포 비율이
-
-
- then
- 에 도달하면
-
-
- Pause them
- 일시 중지하기
-
-
- Remove them
- 제거하기
-
-
- Automatically add these trackers to new downloads:
- 다음 트래커를 새 다운로드에 자동으로 추가:
-
-
- Use UPnP / NAT-PMP to forward the port from my router
- 내 라우터의 포트를 포워드하기 위해 UPnP / NAT-PMP 사용하기
-
-
- Use HTTPS instead of HTTP
- HTTP 대신 HTTPS 사용
-
-
- Import SSL Certificate
- SSL 인증서 가져오기
-
-
- Import SSL Key
- SSL 키 가져오기
-
-
- <a href=https://httpd.apache.org/docs/current/ssl/ssl_faq.html#aboutcerts>Information about certificates</a>
- <a href=https://httpd.apache.org/docs/current/ssl/ssl_faq.html#aboutcerts>인증서 정보</a>
-
-
- Certificate:
- 인증서:
-
-
- Alternative Rate Limits
- 대체 속도 제한
-
-
- Key:
- 키:
-
-
- Bypass authentication for localhost
- 로컬 호스트 인증 우회하기
-
-
- Update my dynamic domain name
- 내 동적 도메인 이름 업데이트
-
-
- Service:
- 서비스:
-
-
- Register
- 등록하기
-
-
- Domain name:
- 도메인 이름:
-
-
- (None)
- (없음)
-
-
- BitTorrent
- 비트토런트
-
-
- HTTP
- HTTP
-
-
- Port:
- 포트:
-
-
- Authentication
- 인증
-
-
- Username:
- 사용자명:
-
-
- Password:
- 비밀번호:
-
-
- Torrent Queueing
- 토런트 대기열
-
-
- Share Ratio Limiting
- 공유 비율 제한
-
-
- Enable Web User Interface (Remote control)
- 웹 사용자 인터페이스 사용 (원격 제어)
-
-
- SOCKS5
- SOCKS5
-
-
- Filter path (.dat, .p2p, .p2b):
- 필터 경로 (.dat, .p2p, .p2b):
-
-PreviewSelect
@@ -6689,7 +5995,7 @@ Those plugins were disabled.
Filter files...
- 필터 파일...
+ 파일 필터하기...
@@ -6861,33 +6167,33 @@ No further notices will be issued.
동의합니다
-
+ Torrent name: %1토런트 이름: %1
-
+ Torrent size: %1토런트 크기: %1
-
+ Save path: %1저장 경로: %1
-
+ The torrent was downloaded in %1.The torrent was downloaded in 1 hour and 20 seconds%1에 토런트를 다운로드했습니다.
-
+ Thank you for using qBittorrent.큐빗토런트 사용에 감사드립니다.
-
+ [qBittorrent] '%1' has finished downloading[큐빗토런트] '%1' 다운로드를 완료했습니다
@@ -7282,7 +6588,7 @@ No further notices will be issued.
Override Save Location
- 저장 위치 무시하기
+ 저장 위치
@@ -7898,12 +7204,12 @@ No further notices will be issued.
Cache statistics
- 캐시 통계
+ 캐쉬 통계Read cache hits:
- 읽기 캐시 적중:
+ 읽기 캐쉬 적중:
@@ -7928,12 +7234,12 @@ No further notices will be issued.
Write cache overload:
- 쓰기 캐시 과부하:
+ 쓰기 캐쉬 과부하:Read cache overload:
- 읽기 캐시 과부하:
+ 읽기 캐쉬 과부하:
@@ -8001,12 +7307,12 @@ No further notices will be issued.
Click to switch to alternative speed limits
- 대체 속도 제한으로 바꾸려면 클릭하세요
+ 대체 속도 제한으로 바꾸려면 누르세요Click to switch to regular speed limits
- 평상시 속도 제한으로 바꾸려면 클릭하세요
+ 평상시 속도 제한으로 바꾸려면 누르세요
@@ -9426,162 +8732,6 @@ Category name must not contain '//' sequence.
아직 연락 안됨
-
- options_imp
-
- Choose export directory
- 내보낼 폴더 선택
-
-
- Choose a save directory
- 저장 폴더 선택
-
-
- Supported parameters (case sensitive):
- 지원되는 변수 (대소문자 구분):
-
-
- %N: Torrent name
- %N: 토런트 이름
-
-
- %L: Category
- %L: 카테고리
-
-
- %F: Content path (same as root path for multifile torrent)
- %F: 컨텐츠 경로 (복수 파일 토런트에 대해 루트 경로와 같은)
-
-
- %R: Root path (first torrent subdirectory path)
- %R: 루트 경로 (첫번째 토런트 하위 폴더 경로)
-
-
- %D: Save path
- %D: 저장 경로
-
-
- %C: Number of files
- %C: 파일 개수
-
-
- %Z: Torrent size (bytes)
- %Z: 토런트 크기 (바이트)
-
-
- %T: Current tracker
- %T: 현재 트래커
-
-
- %I: Info hash
- %I: 정보 해쉬
-
-
- Tip: Encapsulate parameter with quotation marks to avoid text being cut off at whitespace (e.g., "%N")
- 팁: 텍스트가 공백에서 잘리는 것을 피하려면 변수를 따옴표로 둘러싸세요 (예, "%N")
-
-
- By enabling these options, you can <strong>irrevocably lose</strong> your .torrent files!
- 이 옵션을 사용해서 .torrent 파일을 <strong>복구 불가능하게 제거</strong>할 수 있습니다!
-
-
- When these options are enabled, qBittorent will <strong>delete</strong> .torrent files after they were successfully (the first option) or not (the second option) added to its download queue. This will be applied <strong>not only</strong> to the files opened via “Add torrent” menu action but to those opened via <strong>file type association</strong> as well
- 이 옵션을 사용하면, 큐빗토런트는 .torrent 파일을 다운로드 대기열에 성공적으로 추가(첫 번째 옵션) 또는 추가에 실패(두 번째 옵션)한 후에 <strong>삭제</strong>할 것입니다. 이것은 “토런트 추가” 메뉴 동작으로 연 파일 뿐만 아니라 <strong>파일 형식 연결</strong>을 통해서 열린 파일에도 적용될 것입니다
-
-
- If you enable the second option (“Also when addition is cancelled”) the .torrent file <strong>will be deleted</strong> even if you press “<strong>Cancel</strong>” in the “Add torrent” dialog
- 두 번째 옵션(“추가를 취소했을 때에도”)을 사용하면 .torrent 파일은 “토런트 추가” 대화상자에서 “<strong>취소</strong>”를 눌렀을 경우에도 <strong>삭제될</strong> 것입니다
-
-
- Select folder to monitor
- 감시할 폴더 선택하기
-
-
- Folder is already being monitored:
- 폴더를 이미 감시 중입니다:
-
-
- Folder does not exist:
- 폴더가 존재하지 않습니다:
-
-
- Folder is not readable:
- 폴더를 읽을 수 없습니다:
-
-
- Adding entry failed
- 항목 추가에 실패했습니다
-
-
- Filters
- 필터
-
-
- Choose an IP filter file
- IP 필터 파일 선택
-
-
- SSL Certificate
- SSL 인증서
-
-
- SSL Key
- SSL 키
-
-
- Parsing error
- 분석 오류
-
-
- Failed to parse the provided IP filter
- 제공된 IP 필터 분석에 실패했습니다
-
-
- Successfully refreshed
- 새로고침에 성공했습니다
-
-
- Successfully parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.
- %1 is a number
- 제공된 IP 필터 분석에 성공했습니다: %1개의 규칙을 적용했습니다.
-
-
- Invalid key
- 무효한 키
-
-
- This is not a valid SSL key.
- 유효한 SSL 키가 아닙니다.
-
-
- Invalid certificate
- 무효한 인증서
-
-
- This is not a valid SSL certificate.
- 유효한 SSL 인증서가 아닙니다.
-
-
- The start time and the end time can't be the same.
- 시작 시간과 종료 시간은 같을 수 없습니다.
-
-
- Time Error
- 시간 오류
-
-
- Length Error
- 길이 오류
-
-
- The Web UI username must be at least 3 characters long.
- 웹 UI 사용자명은 최소한 세 문자 이상이어야 합니다.
-
-
- The Web UI password must be at least 6 characters long.
- 웹 UI 비밀번호는 최소한 여섯 문자 이상이어야 합니다.
-
-preview
diff --git a/src/lang/qbittorrent_lt.ts b/src/lang/qbittorrent_lt.ts
index 6a7709d2d..7dbe92562 100644
--- a/src/lang/qbittorrent_lt.ts
+++ b/src/lang/qbittorrent_lt.ts
@@ -449,7 +449,7 @@ Klaida: %2
All addresses
-
+ Visi adresai
@@ -512,7 +512,7 @@ Klaida: %2
Optional IP Address to bind to (requires restart)
-
+ Nebūtinas IP adresas su kuriuo susieti (būtina paleisti iš naujo)
@@ -598,45 +598,45 @@ Klaida: %2
Torrent: %1, running external program, command: %2
-
+ Torentas: %1, vykdoma išorinė programa, komanda: %2
-
+ Torrent: %1, run external program command too long (length > %2), execution failed.
-
+ Torentas: %1, išorinės programos komanda buvo vykdoma per ilgai (trukmė > %2), vykdymas nepavyko.
-
+ Torrent: %1, sending mail notification
-
+ Torentas: %1, siunčiamas pašto pranešimas
-
+ InformationInformacija
-
+ To control qBittorrent, access the Web UI at http://localhost:%1Kad valdytumėte qBittorrent, prisijunkite prie tinklo naudotojo sąsajos adresu http://localhost:%1
-
+ The Web UI administrator user name is: %1Tinklo naudotojo sąsajos administratoriaus naudotojo vardas yra: %1
-
+ The Web UI administrator password is still the default one: %1Tinklo naudotojo sąsajos administratoriaus slaptažodis vis dar yra numatytasis: %1
-
+ This is a security risk, please consider changing your password from program preferences.Yra saugumo spragos rizika, pasikeiskite savo slaptažodį programos nustatymuose.
-
+ Saving torrent progress...Išsaugoma torento eiga...
@@ -717,7 +717,7 @@ Klaida: %2
Use global settings
- Naudoti globalius nustatymus
+ Naudoti visuotinius nustatymus
@@ -1041,68 +1041,68 @@ Klaida: %2
"%1" pasiekė didžiausią jūsų nustatytą dalinimosi santykį. Pristabdoma...
-
+ System network status changed to %1e.g: System network status changed to ONLINESistemos tinklo būsena pasikeitė į %1
-
+ ONLINEPRISIJUNGTA
-
+ OFFLINEATSIJUNGTA
-
+ Network configuration of %1 has changed, refreshing session bindinge.g: Network configuration of tun0 has changed, refreshing session bindingPasikeitė %1 tinklo konfigūracija, iš naujo įkeliamas seanso susiejimas
-
+ Configured network interface address %1 isn't valid.Configured network interface address 124.5.1568.1 isn't valid.
-
+ Sukonfigūruotos tinklo sąsajos adresas %1 nėra teisingas.
-
+ Unable to decode '%1' torrent file.Nepavyko iškoduoti "%1" torento failo.
-
+ Recursive download of file '%1' embedded in torrent '%2'Recursive download of 'test.torrent' embedded in torrent 'test2'Rekursyvus failo "%1", įdėto į torentą "%2", atsiuntimas
-
+ Couldn't save '%1.torrent'Nepavyko išsaugoti "%1.torrent"
-
+ because %1 is disabled.this peer was blocked because uTP is disabled.nes %1 yra išjungta.
-
+ because %1 is disabled.this peer was blocked because TCP is disabled.nes %1 yra išjungta.
-
+ URL seed lookup failed for URL: '%1', message: %2URL skleidėjo patikrinimas nepavyko adresu: "%1", pranešimas: %2
-
+ qBittorrent failed listening on interface %1 port: %2/%3. Reason: %4.e.g: qBittorrent failed listening on interface 192.168.0.1 port: TCP/6881. Reason: already in use.qBittorrent nepavyko klausytis ties įrenginio %1 prievadu: %2/%3. Priežastis: %4.
@@ -1126,152 +1126,152 @@ Klaida: %2
Atsiunčiamas '%1', luktelkite...
-
+ DHT support [ON]DHT palaikymas [ĮJUNGTAS]
-
+ DHT support [OFF]. Reason: %1DHT palaikymas [IŠJUNGTAS]. Priežastis: %1
-
+ DHT support [OFF]DHT palaikymas [IŠJUNGTAS]
-
+ qBittorrent is trying to listen on any interface port: %1e.g: qBittorrent is trying to listen on any interface port: TCP/6881qBittorrent bando klausytis ties visų įrenginių prievadu: %1
-
+ The network interface defined is invalid: %1Ši tinklo sąsaja yra netinkama: %1
-
+ qBittorrent is trying to listen on interface %1 port: %2e.g: qBittorrent is trying to listen on interface 192.168.0.1 port: TCP/6881qBittorrent bando klausytis ties įrenginio %1 prievadu: %2
-
+ qBittorrent didn't find an %1 local address to listen onqBittorrent didn't find an IPv4 local address to listen onqBittorent nepavyko rasti %1 vietinio adreso klausymuisi
-
+ qBittorrent failed to listen on any interface port: %1. Reason: %2.e.g: qBittorrent failed to listen on any interface port: TCP/6881. Reason: no such interfaceqBittorrent nepavyko pasiklausyti ties visų sąsajų prievadu: %1. Priežastis: %2.
-
+ Tracker '%1' was added to torrent '%2'Seklys '%1' buvo pridėtas prie torento '%2'
-
+ Tracker '%1' was deleted from torrent '%2'Seklys '%1' buvo ištrintas iš torento '%2'
-
+ URL seed '%1' was added to torrent '%2'URL šaltinis '%1' buvo pridėtas prie torento '%2'
-
+ URL seed '%1' was removed from torrent '%2'URL šaltinis '%1' buvo pašalintas iš torento '%2'
-
+ Unable to resume torrent '%1'.e.g: Unable to resume torrent 'hash'.Nepavyko pratęsti torento "%1".
-
+ Successfully parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.%1 is a numberNurodytas IP filtras sėkmingai įkeltas. %1 taisyklės pritaikytos.
-
+ Error: Failed to parse the provided IP filter.Klaida: Nepavyko įkelti nurodyto IP filtro.
-
+ Couldn't add torrent. Reason: %1Nepavyko pridėti torento. Priežastis: %1
-
+ '%1' resumed. (fast resume)'torrent name' was resumed. (fast resume)'%1' buvo pratęstas (spartus pratęsimas)
-
+ '%1' added to download list.'torrent name' was added to download list.'%1' buvo pridėtas į siuntimų sąrašą.
-
+ An I/O error occurred, '%1' paused. %2Įvyko I/O klaida, '%1' pristabdytas. %2
-
+ UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1UPnP/NAT-PMP: Prievadų išdėstymas nesėkmingas, žinutė: %1
-
+ UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1UPnP/NAT-PMP: Prievadų išdėstymas sėkmingas, žinutė: %1
-
+ due to IP filter.this peer was blocked due to ip filter.dėl IP filtro.
-
+ due to port filter.this peer was blocked due to port filter.dėl prievadų filtro.
-
+ due to i2p mixed mode restrictions.this peer was blocked due to i2p mixed mode restrictions.dėl i2p maišytos veiksenos apribojimų.
-
+ because it has a low port.this peer was blocked because it has a low port.nes jo žemas prievadas.
-
+ qBittorrent is successfully listening on interface %1 port: %2/%3e.g: qBittorrent is successfully listening on interface 192.168.0.1 port: TCP/6881qBittorrent sėkmingai klausosi ties įrenginio %1 prievadu: %2/%3
-
+ External IP: %1e.g. External IP: 192.168.0.1Išorinis IP: %1
@@ -1280,17 +1280,17 @@ Klaida: %2
BitTorrent::TorrentHandle
-
+ Could not move torrent: '%1'. Reason: %2Nepavyko perkelti torento: '%1'. Priežastis: %2
-
+ File sizes mismatch for torrent '%1', pausing it.Failų dydžio nesutapimas torente "%1", jis pristabdomas.
-
+ Fast resume data was rejected for torrent '%1'. Reason: %2. Checking again...Spartaus pratęsimo duomenys torentui "%1" buvo atmesti. Priežastis: %2. Tikrinama iš naujo...
@@ -1599,12 +1599,12 @@ Kategorijos pavadinime negali būti "//" sekos.
Global upload rate limit must be greater than 0 or disabled.
- Globalaus išsiuntimo greičio apribojimas privalo būti arba aukštesnis už 0, arba išjungtas.
+ Visuotinio išsiuntimo greičio apribojimas privalo būti arba aukštesnis už 0, arba išjungtas.Global download rate limit must be greater than 0 or disabled.
- Globalaus atsiuntimo greičio apribojimas privalo būti arba aukštesnis už 0, arba išjungtas.
+ Visuotinio atsiuntimo greičio apribojimas privalo būti arba aukštesnis už 0, arba išjungtas.
@@ -1800,7 +1800,7 @@ Kategorijos pavadinime negali būti "//" sekos.
Alternative Global Rate Limits
- Alternatyvūs globalūs greičio apribojimai
+ Alternatyvūs visuotiniai greičio apribojimai
@@ -1810,7 +1810,7 @@ Kategorijos pavadinime negali būti "//" sekos.
Information about certificates
- Informacija apie sertifikatus
+ Informacija apie liudijimus
@@ -2053,12 +2053,12 @@ Kategorijos pavadinime negali būti "//" sekos.
Set Global Download Limit...
- Nustatyti globalią atsiuntimo greičio ribą...
+ Nustatyti visuotinę atsiuntimo greičio ribą...Set Global Upload Limit...
- Nustatyti globalią išsiuntimo greičio ribą...
+ Nustatyti visuotinę išsiuntimo greičio ribą...
@@ -2444,12 +2444,12 @@ Ar norite susieti .torrent failus bei Magnet nuorodas su qBittorrent?
Global Upload Speed Limit
- Globalus išsiuntimo greičio apribojimas
+ Visuotinis išsiuntimo greičio apribojimasGlobal Download Speed Limit
- Globalus atsiuntimo greičio apribojimas
+ Visuotinis atsiuntimo greičio apribojimas
@@ -2480,7 +2480,8 @@ Ar norite susieti .torrent failus bei Magnet nuorodas su qBittorrent?
Your Python version (%1) is outdated. Please upgrade to latest version for search engines to work.
Minimum requirement: 2.7.9 / 3.3.0.
-
+ Jūsų Python versija (%1) yra pasenusi. Tam, kad veiktų paieškos sistemos, prašome atnaujinti iki naujausios versijos.
+Minimalūs reikalavimai: 2.7.9 / 3.3.0.
@@ -2529,10 +2530,6 @@ Ar norite atsisiųsti %1?
Couldn't download file at URL '%1', reason: %2.Nepavyko atsisiųsti failo iš URL "%1", prežastis: %2.
-
- Your Python version %1 is outdated. Please upgrade to latest version for search engines to work. Minimum requirement: 2.7.0/3.3.0.
- Jūsų Python versija %1 yra pasenusi. Kad veiktų paieškos sistemos, prašome atnaujinti iki naujausios versijos. Minimalūs reikalavimai: 2.7.0/3.3.0.
- Couldn't determine your Python version (%1). Search engine disabled.
@@ -4053,980 +4050,980 @@ Ar tikrai norite uždaryti qBittorrent?
Options
- Parinktys
+ Parinktys
-
+ Behavior
- Elgsena
+ Elgsena
-
+ Downloads
- Atsiuntimai
+ Atsiuntimai
-
+ Connection
- Jungiamumas
+ Jungiamumas
-
+ Speed
- Greitis
+ Greitis
-
+ BitTorrent
- BitTorrent
+ BitTorrent
-
+ Web UI
- Tinklo sąsaja
+ Tinklo sąsaja
-
+ Advanced
- Sudėtingiau
+ Išplėstinės
-
+ Language
- Kalba
+ Kalba
-
+ User Interface Language:
- Naudotojo sąsajos kalba:
+ Naudotojo sąsajos kalba:
-
+ (Requires restart)
- (būtina paleisti iš naujo)
+ (būtina paleisti iš naujo)
-
+ Transfer List
- Siuntimų sąrašas
+ Siuntimų sąrašas
-
+ Confirm when deleting torrents
- Patvirtinti, kai ištrinama torentus
+ Patvirtinti, kai ištrinama torentus
-
+ Use alternating row colorsIn transfer list, one every two rows will have grey background.
- Naudoti skirtingas eilučių spalvas
+ Naudoti skirtingas eilučių spalvas
-
+ Hide zero and infinity values
- Slėpti nulio ir begalybės reikšmes
+ Slėpti nulio ir begalybės reikšmes
-
+ Always
- Visada
+ Visada
-
+ Paused torrents only
- Tik pristabdytus torentus
+ Tik pristabdytuose torentuose
-
+ Action on double-click
- Veiksmai dvigubam paspaudimui
+ Veiksmas, atliekamas du kartus spustelėjus
-
+ Downloading torrents:
- Atsiunčiamiems torentams:
+ Atsiunčiamus torentus:
-
-
+
+ Start / Stop Torrent
- Pratęsti / pristabdyti torentą
+ Pratęsti / pristabdyti torentą
-
-
+
+ Open destination folder
- Atverti atsiuntimo aplanką
+ Atverti paskirties aplanką
-
-
+
+ No action
- Jokio veiksmo
+ Jokio veiksmo
-
+ Completed torrents:
- Užbaigtiems torentams:
+ Užbaigtus torentus:
-
+ Desktop
- Darbalaukis
+ Darbalaukis
-
+ Start qBittorrent on Windows start up
- Paleisti qBittorrent Windows starto metu
+ Paleisti qBittorrent Windows paleidimo metu
-
+ Show splash screen on start up
- Paleidžiant programą rodyti pradžios langą
+ Paleidžiant programą rodyti prisistatymo langą
-
+ Start qBittorrent minimized
- Paleisti qBittorrent sumažintą
+ Paleisti qBittorrent suskleistą
-
+ Confirmation on exit when torrents are active
- Išeinant, klausti patvirtinimo, kai yra aktyvių siuntimų
+ Išeinant, klausti patvirtinimo, kai yra aktyvių siuntimų
-
+ Confirmation on auto-exit when downloads finish
- Užbaigus atsiuntimus ir automatiškai išeinant, klausti patvirtinimo
+ Užbaigus atsiuntimus ir automatiškai išeinant, klausti patvirtinimo
-
+ Show qBittorrent in notification area
- Rodyti qBittorrent piktogramą pranešimų srityje
+ Rodyti qBittorrent piktogramą pranešimų srityje
-
+ Minimize qBittorrent to notification area
- Sumažinti qBittorrent langą į pranešimų sritį
+ Suskleisti qBittorrent į pranešimų sritį
-
+ Close qBittorrent to notification areai.e: The systray tray icon will still be visible when closing the main window.
- Užverti qBittorrent į pranešimų sritį
+ Užverti qBittorrent į pranešimų sritį
-
+ Tray icon style:
- Dėklo piktogramos stilius:
+ Dėklo piktogramos stilius:
-
+ Normal
-
+ Įprasta
-
+ Monochrome (Dark theme)
- Vienspalvė (Tamsi)
+ Vienspalvė (Tamsi)
-
+ Monochrome (Light theme)
- Vienspalvė (Šviesi)
+ Vienspalvė (Šviesi)
-
+ File association
- Failų susiejimas
+ Failų susiejimas
-
+ Use qBittorrent for .torrent files
- Naudoti qBittorrent .torrent failams
+ Naudoti qBittorrent .torrent failams
-
+ Use qBittorrent for magnet links
- Naudoti qBittorrent Magnet nuorodoms
+ Naudoti qBittorrent Magnet nuorodoms
-
+ Power Management
- Energijos valdymas
+ Energijos valdymas
-
+ Inhibit system sleep when torrents are active
- Neleisti užmigdyti sistemos kai yra aktyvių siuntimų
+ Neleisti užmigdyti sistemos, kai yra aktyvių siuntimų
-
+ Log file
- Žurnalo failas
+ Žurnalo failas
-
+ Save path:
- Atsiuntimo vieta:
+ Išsaugojimo kelias:
-
+ Backup the log file after:
- Daryti atsarginę žurnalo failo kopiją po:
+ Daryti atsarginę žurnalo failo kopiją po:
-
+ MB
- MB
+ MB
-
+ Delete backup logs older than:
- Ištrinti atsargines žurnalo kopijas, senesnes nei:
+ Ištrinti atsargines žurnalo kopijas, senesnes nei:
-
+ daysDelete backup logs older than 10 months
- dienų
+ dienų
-
+ monthsDelete backup logs older than 10 months
- mėnesių
+ mėnesių
-
+ yearsDelete backup logs older than 10 years
- metų
+ metų
-
+ When adding a torrent
- Kai pridedamas torentas
+ Kai pridedamas torentas
-
+ Display torrent content and some options
- Rodyti torento turinį ir keletą parinkčių
+ Rodyti torento turinį ir keletą parinkčių
-
+ Bring torrent dialog to the front
- Iškelti torento dialogo langą į priekį
+ Iškelti torento dialogo langą į priekį
-
+ Do not start the download automaticallyThe torrent will be added to download list in pause state
- Nepradėti atsiuntimų automatiškai
-
-
-
- Should the .torrent file be deleted after adding it
- Ar .torrent failas po pridėjimo turėtų būti ištrinamas
+ Nepradėti atsiuntimų automatiškai
- Delete .torrent files afterwards
- Po to ištrinti .torrent failus
+ Should the .torrent file be deleted after adding it
+ Ar .torrent failas po pridėjimo turėtų būti ištrinamas
-
- Also delete .torrent files whose addition was cancelled
- Taip pat ištrinti .torrent failus, kurių pridėjimas buvo atšauktas
+
+ Delete .torrent files afterwards
+ Po to ištrinti .torrent failus
+ Also delete .torrent files whose addition was cancelled
+ Taip pat ištrinti .torrent failus, kurių pridėjimas buvo atšauktas
+
+
+ Also when addition is cancelled
- Taip pat kai pridėjimas yra atšaukiamas
+ Taip pat, kai pridėjimas yra atšaukiamas
-
+ Warning! Data loss possible!
- Įspėjimas! Galimas duomenų praradimas!
+ Įspėjimas! Galimas duomenų praradimas!
-
+ Saving Management
- Išsaugojimo tvarkymas
+ Išsaugojimo tvarkymas
-
+ Default Torrent Management Mode:
- Numatytoji torento tvarkymo veiksena:
+ Numatytoji torento tvarkymo veiksena:
-
+ Automatic mode means that various torrent properties (e.g. save path) will be decided by the associated category
-
+ Automatinė veiksena reiškia, kad įvairios torento savybės (pvz., išsaugojimo kelias) bus nuspręstos pagal priskirtą kategoriją.
-
+ Manual
- Rankinė
+ Rankinė
-
+ Automatic
- Automatinė
+ Automatinė
-
+ When Torrent Category changed:
- Kai pakeičiama torento kategorija:
+ Kai pakeičiama torento kategorija:
-
+ Relocate torrent
- Perkelti torentą
+ Perkelti torentą
-
+ Switch torrent to Manual Mode
- Perjungti torentą į rankinę veikseną
+ Perjungti torentą į rankinę veikseną
-
+ When Default Save Path changed:
- Kai pakeičiamas numatytasis išsaugojimo kelias:
+ Kai pakeičiamas numatytasis išsaugojimo kelias:
-
-
+
+ Relocate affected torrents
- Perkelti paveiktus torentus
+ Perkelti paveiktus torentus
-
-
+
+ Switch affected torrents to Manual Mode
- Perjungti paveiktus torentus į rankinę veikseną
+ Perjungti paveiktus torentus į rankinę veikseną
-
+ When Category changed:
- Kai pakeičiama kategorija:
+ Kai pakeičiama kategorija:
-
+ Use Subcategories
- Naudoti subkategorijas
+ Naudoti subkategorijas
-
+ Default Save Path:
- Numatytasis išsaugojimo kelias:
+ Numatytasis išsaugojimo kelias:
-
+ Keep incomplete torrents in:
- Nebaigtus siuntimus laikyti čia:
+ Nebaigtus siuntimus laikyti čia:
-
+ Copy .torrent files to:
- Kopijuoti .torrent failus į:
+ Kopijuoti .torrent failus į:
-
+ Copy .torrent files for finished downloads to:
- Kopijuoti baigtų atsiuntimų .torrent failus į:
+ Kopijuoti baigtų atsiuntimų .torrent failus į:
-
+ Pre-allocate disk space for all files
- Priskirti disko vietą visiems failams
+ Iš anksto priskirti disko vietą visiems failams
-
+ Append .!qB extension to incomplete files
- Pridėti .!qB plėtinį nebaigtiems siųsti failams
+ Pridėti .!qB plėtinį nebaigtiems siųsti failams
-
+ Automatically add torrents from:
- Automatiškai pridėti torentus iš:
+ Automatiškai pridėti torentus iš:
-
+ Add entry
- Pridėti įrašą
+ Pridėti įrašą
-
+ Remove entry
- Šalinti įrašą
+ Šalinti įrašą
-
+ Email notification upon download completion
- Pabaigus atsiuntimą, pranešti el. paštu
+ Pabaigus atsiuntimą, pranešti el. paštu
-
+ Destination email:
- Gavėjo el. pašto adresas:
+ Gavėjo el. pašto adresas:
-
+ SMTP server:
- SMTP serveris:
+ SMTP serveris:
-
+ This server requires a secure connection (SSL)
- Šis serveris reikalauja saugaus susijungimo (SSL)
+ Šis serveris reikalauja saugaus susijungimo (SSL)
-
-
-
+
+
+ Authentication
- Atpažinimas
+ Atpažinimas
-
-
-
-
+
+
+
+ Username:
- Naudotojo vardas:
+ Naudotojo vardas:
-
-
-
-
+
+
+
+ Password:
- Slaptažodis:
+ Slaptažodis:
-
+ Run external program on torrent completion
- Užbaigus torento siuntimą, paleisti išorinę programą
+ Užbaigus torento siuntimą, paleisti išorinę programą
-
+ Listening Port
- Klausymosi prievadas
+ Klausymosi prievadas
-
+ Port used for incoming connections:
- Prievadas, naudojamas įeinantiems sujungimams:
+ Prievadas, naudojamas įeinantiems sujungimams:
-
+ Random
- Atsitiktinis
+ Atsitiktinis
-
+ Use UPnP / NAT-PMP port forwarding from my router
- Naudoti UPnP / NAT-PMP prievadų nukreipimą mašrutizatoriuje
+ Naudoti UPnP / NAT-PMP prievadų nukreipimą mašrutizatoriuje
-
+ Use different port on each startup
- Kiekvieno paleidimo metu naudoti skirtingą prievadą
+ Kiekvieno paleidimo metu naudoti skirtingą prievadą
-
+ Connections Limits
- Prisijungimų apribojimai
+ Prisijungimų apribojimai
-
+ Maximum number of connections per torrent:
- Didžiausias prisijungimų kiekis vienam torentui:
+ Didžiausias prisijungimų skaičius vienam torentui:
-
+ Global maximum number of connections:
- Globalus didžiausias prisijungimų skaičius:
+ Visuotinis didžiausias prisijungimų skaičius:
-
+ Maximum number of upload slots per torrent:
- Didžiausias išsiuntimo prisijungimų kiekis vienam torentui:
+ Didžiausias išsiuntimo prisijungimų skaičius vienam torentui:
-
+ Global maximum number of upload slots:
- Globalus didžiausias leistinas išsiuntimo prisijungimų kiekis:
+ Visuotinis didžiausias leistinas išsiuntimo prisijungimų skaičius:
-
+ Proxy Server
- Proxy serveris
+ Įgaliotasis serveris
-
+ Type:
- Tipas:
+ Tipas:
-
+ (None)
- (jokio)
+ (jokio)
-
+ SOCKS4
- SOCKS4
+ SOCKS4
-
+ SOCKS5
- SOCKS5
+ SOCKS5
-
+ HTTP
- HTTP
+ HTTP
-
+ Host:
- Stotis:
+ Serveris:
-
-
+
+ Port:
- Prievadas:
-
-
-
- Otherwise, the proxy server is only used for tracker connections
- Kitais atvejais proxy serveris naudojamas tik prisijungimams prie seklių
+ Prievadas:
+ Otherwise, the proxy server is only used for tracker connections
+ Kitais atvejais įgaliotasis serveris naudojamas tik prisijungimams prie seklių
+
+
+ Use proxy for peer connections
- Naudoti proxy susijungimams su siuntėjais
+ Naudoti įgaliotąjį serverį susijungimams su siuntėjais
-
+ Disable connections not supported by proxies
- Išjungti proxy serverių nepalaikomus ryšius
-
-
-
- RSS feeds, search engine, software updates or anything else other than torrent transfers and related operations (such as peer exchanges) will use a direct connection
- RSS kanalai, paieškos sistemos, programinės įrangos atnaujinimai ar bet kas kita nei torentų persiuntimai ar su jais susijusios operacijos (pvz., apsikeitimai su kitais siuntėjais) naudos tiesioginį susijungimą
+ Išjungti įgaliotųjų serverių nepalaikomus ryšius
+ RSS feeds, search engine, software updates or anything else other than torrent transfers and related operations (such as peer exchanges) will use a direct connection
+ RSS kanalai, paieškos sistemos, programinės įrangos atnaujinimai ar bet kas kita, nei torentų persiuntimai ar su jais susijusios operacijos (pvz., apsikeitimai su kitais siuntėjais) naudos tiesioginį susijungimą
+
+
+ Use proxy only for torrents
- Naudoti proxy tik torentams
+ Naudoti įgaliotąjį serverį tik torentams
-
+ Info: The password is saved unencrypted
- Informacija: Slaptažodis yra išsaugomas nešifruotai
+ Informacija: Slaptažodis yra išsaugomas nešifruotai
-
+ IP Filtering
- IP filtravimas
+ IP filtravimas
-
+ Filter path (.dat, .p2p, .p2b):
- Kelias iki filtro (.dat, .p2p, .p2b):
+ Kelias iki filtro (.dat, .p2p, .p2b):
-
+ Reload the filter
- Įkelti filtrą iš naujo
+ Įkelti filtrą iš naujo
-
+ Apply to trackers
- Taikyti sekliams
+ Taikyti sekliams
-
+ Global Rate Limits
- Globalus greičio ribojimas
+ Visuotinis greičio ribojimas
-
-
+
+ Upload:
- Išsiuntimo:
+ Išsiuntimo:
-
-
-
-
+
+
+
+ KiB/s
- KiB/s
+ KiB/s
-
-
+
+ Download:
- Atsiuntimo:
+ Atsiuntimo:
-
+ Alternative Rate Limits
- Alternatyvūs greičio apribojimai
+ Alternatyvūs greičio apribojimai
-
+ Schedule the use of alternative rate limits
- Planuoti alternatyvių greičio apribojimų naudojimą
+ Planuoti alternatyvių greičio apribojimų naudojimą
-
+ From:from (time1 to time2)
- Nuo:
+ Nuo:
-
+ To:time1 to time2
- Iki:
+ Iki:
-
+ When:
- Kada:
+ Kada:
-
+ Every day
-
+ Kasdieną
-
+ Weekdays
- Darbo dienomis
+ Darbo dienomis
-
+ Weekends
- Savaitgaliais
+ Savaitgaliais
-
+ Rate Limits Settings
- Greičio apribojimų nustatymai
+ Greičio apribojimų nustatymai
-
+ Apply rate limit to peers on LAN
- Taikyti greičio apribojimus siuntėjams LAN tinkle
+ Taikyti greičio apribojimus siuntėjams LAN tinkle
-
+ Apply rate limit to transport overhead
- Taikyti santykio apribojimą perdavimo lygio duomenims
+ Taikyti santykio apribojimą perdavimo pertekliui
-
+ Enable µTP protocol
- Įjungti µTP protokolą
+ Įjungti µTP protokolą
-
+ Apply rate limit to µTP protocol
- Taikyti greičio apribojimus µTP protokolui
+ Taikyti greičio apribojimus µTP protokolui
-
+ Privacy
- Privatumas
+ Privatumas
-
+ Enable DHT (decentralized network) to find more peers
- Įjungti DHT (išcentruotą tinklą), kad rasti daugiau siuntėjų
+ Įjungti DHT (decentralizuotą tinklą), kad būtų rasta daugiau siuntėjų
-
- Exchange peers with compatible Bittorrent clients (µTorrent, Vuze, ...)
- Keistis siuntėjais su suderinamais BitTorrent klientais (µTorrent, Vuze, ...)
-
-
- Enable Peer Exchange (PeX) to find more peers
- Įjungti siuntėjų apsikeitimą (PeX), kad rasti daugiau siuntėjų
+ Exchange peers with compatible Bittorrent clients (µTorrent, Vuze, ...)
+ Keistis siuntėjais su suderinamais BitTorrent klientais (µTorrent, Vuze, ...)
-
- Look for peers on your local network
- Ieškoti siuntėjų vietiniame tinkle
+
+ Enable Peer Exchange (PeX) to find more peers
+ Įjungti apsikeitimą siuntėjais (PeX), kad būtų rasta daugiau siuntėjų
+ Look for peers on your local network
+ Ieškoti siuntėjų vietiniame tinkle
+
+
+ Enable Local Peer Discovery to find more peers
- Įjungti vietinių siuntėjų aptikimą, kad rasti daugiau siuntėjų
+ Įjungti vietinių siuntėjų aptikimą, kad būtų rasta daugiau siuntėjų
-
+ Encryption mode:
- Šifravimo veiksena:
+ Šifravimo veiksena:
-
+ Prefer encryption
- Teikti pirmenybę šifravimui
+ Teikti pirmenybę šifravimui
-
+ Require encryption
- Reikalauti šifravimo
+ Reikalauti šifravimo
-
+ Disable encryption
- Išjungti šifravimą
-
-
-
- Enable when using a proxy or a VPN connection
- Įgalinkite, naudodami proxy ar VPN ryšį
+ Išjungti šifravimą
+ Enable when using a proxy or a VPN connection
+ Įjunkite, kai naudojate įgaliotąjį serverį ar VPN ryšį
+
+
+ Enable anonymous mode
- Įjungti anoniminę veikseną
+ Įjungti anoniminę veikseną
-
+ (<a href="https://github.com/qbittorrent/qBittorrent/wiki/Anonymous-Mode">More information</a>)
- (<a href="https://github.com/qbittorrent/qBittorrent/wiki/Anonymous-Mode">Daugiau informacijos</a>)
+ (<a href="https://github.com/qbittorrent/qBittorrent/wiki/Anonymous-Mode">Daugiau informacijos</a>)
-
+ Torrent Queueing
- Siuntimų eilė
+ Siuntimų eilė
-
+ Maximum active downloads:
- Didžiausias aktyvių atsiuntimų kiekis:
+ Didžiausias aktyvių atsiuntimų skaičius:
-
+ Maximum active uploads:
- Didžiausias aktyvių išsiuntimų kiekis:
+ Didžiausias aktyvių išsiuntimų skaičius:
-
+ Maximum active torrents:
- Didžiausias aktyvių torentų kiekis:
+ Didžiausias aktyvių torentų skaičius:
-
+ Do not count slow torrents in these limits
- Šiuose apribojimuose neįskaičiuoti lėtų torentų
+ Į šiuos apribojimus neįskaičiuoti lėtus torentus
-
+ Share Ratio Limiting
- Dalinimosi santykio ribojimas
+ Dalinimosi santykio ribojimas
-
+ Seed torrents until their ratio reaches
- Skleisti torentus, kol jų dalinimosi santykis pasieks
+ Skleisti torentus, kol jų dalinimosi santykis pasieks
-
+ then
- o tada
+ , o tuomet
-
+ Pause them
- juos pristabdyti
+ juos pristabdyti
-
+ Remove them
- juos pašalinti
+ juos pašalinti
-
+ Automatically add these trackers to new downloads:
- Į naujus atsiuntimus, automatiškai pridėti šiuos seklius:
+ Į naujus atsiuntimus, automatiškai pridėti šiuos seklius:
-
+ Enable Web User Interface (Remote control)
- Įjungti Tinklo naudotojo sąsają (nuotolinis valdymas)
+ Įjungti tinklo naudotojo sąsają (nuotolinis valdymas)
-
+ Use UPnP / NAT-PMP to forward the port from my router
- Naudoti UPnP / NAT-PMP, kad nukreipti prievadą iš maršrutizatoriaus
+ Naudoti UPnP / NAT-PMP, siekiant nukreipti prievadą iš maršrutizatoriaus
-
+ Use HTTPS instead of HTTP
- Naudoti HTTPS vietoje HTTP
+ Vietoj HTTP naudoti HTTPS
-
+ Certificate:
- Sertifikatas:
+ Liudijimas:
-
+ Import SSL Certificate
- Įkelti SSL sertifikatą
+ Importuoti SSL liudijimą
-
+ Key:
- Raktas:
+ Raktas:
-
+ Import SSL Key
- Įkelti SSL raktą
+ Importuoti SSL raktą
-
+ <a href=https://httpd.apache.org/docs/current/ssl/ssl_faq.html#aboutcerts>Information about certificates</a>
- <a href=https://httpd.apache.org/docs/current/ssl/ssl_faq.html#aboutcerts>Informacija apie sertifikatus</a>
+ <a href=https://httpd.apache.org/docs/current/ssl/ssl_faq.html#aboutcerts>Informacija apie liudijimus</a>
-
+ Bypass authentication for localhost
- Apeiti vietinio serverio autentifikaciją
+ Apeiti vietinio serverio atpažinimą
-
+ Update my dynamic domain name
- Atnaujinti mano dinaminį domeno vardą
+ Atnaujinti mano dinaminį domeno vardą
-
+ Service:
- Paslauga:
+ Paslauga:
-
+ Register
- Registruotis
+ Registruotis
-
+ Domain name:
- Domeno vardas:
+ Domeno vardas:By enabling these options, you can <strong>irrevocably lose</strong> your .torrent files!
- Įjungdami šias parinktis, jūs galite <strong>neatšaukiamai prarasti</strong> savo .torrent failus!
+ Įjungdami šias parinktis, jūs galite <strong>neatšaukiamai prarasti</strong> savo .torrent failus!When these options are enabled, qBittorent will <strong>delete</strong> .torrent files after they were successfully (the first option) or not (the second option) added to its download queue. This will be applied <strong>not only</strong> to the files opened via “Add torrent” menu action but to those opened via <strong>file type association</strong> as well
- Kai šios parinktys yra įjungtos, qBittorent <strong>ištrins</strong> .torrent failus po to kai jie bus sėkmingai (pirmas variantas) arba nesėkmingai (antras variantas) pridėti į atsiuntimų eilę. Tai bus taikoma <strong>ne tik</strong> failams, kurie bus atveriami per meniu veiksmą “Pridėti torentą”, tačiau ir tiems failams, kurie bus atveriami per <strong>failo tipo susiejimus</strong>
+ Kai šios parinktys yra įjungtos, qBittorent <strong>ištrins</strong> .torrent failus po to kai jie bus sėkmingai (pirmas variantas) arba nesėkmingai (antras variantas) pridėti į atsiuntimų eilę. Tai bus taikoma <strong>ne tik</strong> failams, kurie bus atveriami per meniu veiksmą “Pridėti torentą”, tačiau ir tiems failams, kurie bus atveriami per <strong>failo tipo susiejimus</strong>If you enable the second option (“Also when addition is cancelled”) the .torrent file <strong>will be deleted</strong> even if you press “<strong>Cancel</strong>” in the “Add torrent” dialog
- Jeigu įjungsite antrą parinktį (“Taip pat kai pridėjimas yra atšaukiamas”), tuomet .torrent failas <strong>bus ištrinamas</strong> netgi tuo atveju, jei dialoge “Pridėti torentą” nuspausite “<strong>Atsisakyti</strong>”
+ Jeigu įjungsite antrą parinktį (“Taip pat kai pridėjimas yra atšaukiamas”), tuomet .torrent failas <strong>bus ištrinamas</strong> netgi tuo atveju, jei dialoge “Pridėti torentą” nuspausite “<strong>Atsisakyti</strong>”Supported parameters (case sensitive):
- Palaikomi parametrai (skiriant raidžių dydį):
+ Palaikomi parametrai (skiriant raidžių dydį):%N: Torrent name
- %N: Torento pavadinimas
+ %N: Torento pavadinimas%L: Category
- %L: Kategorija
+ %L: Kategorija%F: Content path (same as root path for multifile torrent)
- %F: Turinio kelias (toks pats kaip šaknies kelias kelių failų torente)
+ %F: Turinio kelias (toks pats kaip šaknies kelias kelių failų torente)%R: Root path (first torrent subdirectory path)
- %R: Šaknies kelias (pirmas torento pakatalogio kelias)
+ %R: Šaknies kelias (pirmas torento pakatalogio kelias)%D: Save path
- %D: Atsiuntimo vieta
+ %D: Išsaugojimo kelias%C: Number of files
- %C: Failų skaičius
+ %C: Failų skaičius%Z: Torrent size (bytes)
- %Z: Torento dydis (baitais)
+ %Z: Torento dydis (baitais)%T: Current tracker
- %T: Esamas seklys
+ %T: Esamas seklys%I: Info hash
- %I: Informacijos maiša
+ %I: Informacijos maišaTip: Encapsulate parameter with quotation marks to avoid text being cut off at whitespace (e.g., "%N")
- Patarimas: Tam, kad tekstas nebūtų apkirptas ties tarpais, rašykite parametrą kabutėse (pvz., "%N")
+ Patarimas: Tam, kad tekstas nebūtų apkirptas ties tarpais, rašykite parametrą kabutėse (pvz., "%N")Select folder to monitor
- Pasirinkite aplanką, kurį stebėti
+ Pasirinkite aplanką, kurį stebėtiFolder is already being monitored:
- Aplankas jau yra stebimas:
+ Aplankas jau yra stebimas:Folder does not exist:
- Aplanko nėra:
+ Aplanko nėra:Folder is not readable:
- Aplanko skaityti nepavyko:
+ Aplanko skaityti nepavyko:Adding entry failed
- Įrašo pridėjimas nepavyko
+ Įrašo pridėjimas nepavykoChoose export directory
- Pasirinkite eksportavimo katalogą
+ Pasirinkite eksportavimo katalogą
@@ -5036,94 +5033,94 @@ Ar tikrai norite uždaryti qBittorrent?
Choose a save directory
- Pasirinkite išsaugojimo aplanką
+ Pasirinkite išsaugojimo katalogąChoose an IP filter file
- Pasirinkite IP filtrų failą
+ Pasirinkite IP filtrų failąAll supported filters
-
+ Visi palaikomi filtraiSSL Certificate
- SSL sertifikatas
+ SSL liudijimasSSL Key
- SSL raktas
+ SSL raktasParsing error
- Įkėlimo klaida
+ Analizavimo klaidaFailed to parse the provided IP filter
- Nepavyko įkelti nurodyto IP filtro
+ Nepavyko išanalizuoti pateikto IP filtroSuccessfully refreshed
- Sėkmingai atnaujinta
+ Sėkmingai atnaujintaSuccessfully parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.%1 is a number
- Nurodytas IP filtras sėkmingai įkeltas. %1 taisyklės pritaikytos.
+ Pateiktas IP filtras sėkmingai išanalizuotas. Pritaikytos %1 taisyklės.Invalid key
- Netaisyklingas raktas
+ Netaisyklingas raktasThis is not a valid SSL key.
- Šis raktas nėra taisyklingas SSL raktas.
+ Šis raktas nėra taisyklingas SSL raktas.Invalid certificate
- Netaisyklingas sertifikatas
+ Netaisyklingas liudijimasThis is not a valid SSL certificate.
- Šis sertifikatas nėra taisyklingas SSL sertifikatas.
+ Šis liudijimas nėra taisyklingas SSL liudijimas.Time Error
- Laiko klaida
+ Laiko klaidaThe start time and the end time can't be the same.
- Pradžios bei pabaigos laikai negali sutapti.
+ Pradžios bei pabaigos laikai negali sutapti.Length Error
- Ilgio klaida
+ Ilgio klaidaThe Web UI username must be at least 3 characters long.
- Tinklo sąsajos naudotojo vardas privalo būti bent 3 simbolių ilgio.
+ Tinklo sąsajos naudotojo vardas privalo būti bent 3 simbolių ilgio.The Web UI password must be at least 6 characters long.
- Tinklo sąsajos naudotojo slaptažodis privalo būti bent 6 simbolių ilgio.
+ Tinklo sąsajos naudotojo slaptažodis privalo būti bent 6 simbolių ilgio.
@@ -5383,22 +5380,22 @@ Ar tikrai norite uždaryti qBittorrent?
Files in this piece:
-
+ Failų šioje dalyje:File in this piece
-
+ Failas šioje dalyjeFile in these pieces
-
+ Failas šiose dalyseHold Shift key for detailed information
-
+ Išsamesnei informacijai, laikykite nuspaudę Shift klavišą
@@ -5598,697 +5595,6 @@ Tie papildiniai buvo išjungti.
Tinklo nuoroda
-
- Preferences
-
- Downloads
- Atsiuntimai
-
-
- Connection
- Jungiamumas
-
-
- Speed
- Greitis
-
-
- Web UI
- Tinklo sąsaja
-
-
- Advanced
- Sudėtingiau
-
-
- (Requires restart)
- (būtina paleisti iš naujo)
-
-
- Use alternating row colors
- In transfer list, one every two rows will have grey background.
- Naudoti skirtingas eilučių spalvas
-
-
- Start / Stop Torrent
- Pratęsti / pristabdyti torentą
-
-
- No action
- Jokio veiksmo
-
-
- Append .!qB extension to incomplete files
- Pridėti .!qB plėtinį nebaigtiems siųsti failams
-
-
- Copy .torrent files to:
- Kopijuoti .torrent failus į:
-
-
- Connections Limits
- Prisijungimų apribojimai
-
-
- Proxy Server
- Proxy serveris
-
-
- Global Rate Limits
- Globalus greičio ribojimas
-
-
- Apply rate limit to transport overhead
- Taikyti santykio apribojimą perdavimo lygio duomenims
-
-
- Schedule the use of alternative rate limits
- Planuoti alternatyvių greičio apribojimų naudojimą
-
-
- From:
- from (time1 to time2)
- Nuo:
-
-
- To:
- time1 to time2
- Iki:
-
-
- Enable Local Peer Discovery to find more peers
- Įjungti vietinių siuntėjų aptikimą, kad rasti daugiau siuntėjų
-
-
- Encryption mode:
- Šifravimo veiksena:
-
-
- Prefer encryption
- Teikti pirmenybę šifravimui
-
-
- Require encryption
- Reikalauti šifravimo
-
-
- Disable encryption
- Išjungti šifravimą
-
-
- Maximum active downloads:
- Didžiausias aktyvių atsiuntimų kiekis:
-
-
- Maximum active uploads:
- Didžiausias aktyvių išsiuntimų kiekis:
-
-
- Maximum active torrents:
- Didžiausias aktyvių torentų kiekis:
-
-
- When adding a torrent
- Kai pridedamas torentas
-
-
- Behavior
- Elgsena
-
-
- Language
- Kalba
-
-
- Display torrent content and some options
- Rodyti torento turinį ir keletą parinkčių
-
-
- Run external program on torrent completion
- Užbaigus torento siuntimą, paleisti išorinę programą
-
-
- Port used for incoming connections:
- Prievadas, naudojamas įeinantiems sujungimams:
-
-
- Random
- Atsitiktinis
-
-
- Global maximum number of connections:
- Globalus didžiausias prisijungimų skaičius:
-
-
- Maximum number of connections per torrent:
- Didžiausias prisijungimų kiekis vienam torentui:
-
-
- Maximum number of upload slots per torrent:
- Didžiausias išsiuntimo prisijungimų kiekis vienam torentui:
-
-
- Upload:
- Išsiuntimo:
-
-
- Download:
- Atsiuntimo:
-
-
- KiB/s
- KiB/s
-
-
- Every day
- Kasdien
-
-
- Exchange peers with compatible Bittorrent clients (µTorrent, Vuze, ...)
- Keistis siuntėjais su suderinamais BitTorrent klientais (µTorrent, Vuze, ...)
-
-
- Host:
- Stotis:
-
-
- SOCKS4
- SOCKS4
-
-
- Type:
- Tipas:
-
-
- Options
- Parinktys
-
-
- Action on double-click
- Veiksmai dvigubam paspaudimui
-
-
- Downloading torrents:
- Atsiunčiamiems torentams:
-
-
- Open destination folder
- Atverti atsiuntimo aplanką
-
-
- Completed torrents:
- Užbaigtiems torentams:
-
-
- Desktop
- Darbalaukis
-
-
- Show splash screen on start up
- Paleidžiant programą rodyti pradžios langą
-
-
- Start qBittorrent minimized
- Paleisti qBittorrent sumažintą
-
-
- Minimize qBittorrent to notification area
- Sumažinti qBittorrent langą į pranešimų sritį
-
-
- Close qBittorrent to notification area
- i.e: The systray tray icon will still be visible when closing the main window.
- Užverti qBittorrent į pranešimų sritį
-
-
- Tray icon style:
- Dėklo piktogramos stilius:
-
-
- Normal
- Įprasta
-
-
- Monochrome (Dark theme)
- Vienspalvė (Tamsi)
-
-
- Monochrome (Light theme)
- Vienspalvė (Šviesi)
-
-
- User Interface Language:
- Naudotojo sąsajos kalba:
-
-
- Transfer List
- Siuntimų sąrašas
-
-
- Confirm when deleting torrents
- Patvirtinti, kai ištrinama torentus
-
-
- Start qBittorrent on Windows start up
- Paleisti qBittorrent Windows starto metu
-
-
- Confirmation on exit when torrents are active
- Išeinant, klausti patvirtinimo, kai yra aktyvių siuntimų
-
-
- Show qBittorrent in notification area
- Rodyti qBittorrent piktogramą pranešimų srityje
-
-
- File association
- Failų susiejimas
-
-
- Use qBittorrent for .torrent files
- Naudoti qBittorrent .torrent failams
-
-
- Use qBittorrent for magnet links
- Naudoti qBittorrent Magnet nuorodoms
-
-
- Power Management
- Energijos valdymas
-
-
- Inhibit system sleep when torrents are active
- Neleisti užmigdyti sistemos kai yra aktyvių siuntimų
-
-
- Do not start the download automatically
- The torrent will be added to download list in pause state
- Nepradėti atsiuntimų automatiškai
-
-
- Bring torrent dialog to the front
- Iškelti torento dialogo langą į priekį
-
-
- Should the .torrent file be deleted after adding it
- Ar .torrent failas po pridėjimo turėtų būti ištrinamas
-
-
- Delete .torrent files afterwards
- Po to ištrinti .torrent failus
-
-
- Also delete .torrent files whose addition was cancelled
- Taip pat ištrinti .torrent failus, kurių pridėjimas buvo atšauktas
-
-
- Also when addition is cancelled
- Taip pat kai pridėjimas yra atšaukiamas
-
-
- Warning! Data loss possible!
- Įspėjimas! Galimas duomenų praradimas!
-
-
- Default Torrent Management Mode:
- Numatytoji torento tvarkymo veiksena:
-
-
- Automatic mode means that various torrent properties(eg save path) will be decided by the associated category
- Automatinė veiksena reiškia, kad įvairios torento savybės (pvz., išsaugojimo kelias) bus nuspręstos pagal priskirtą kategoriją.
-
-
- Manual
- Rankinė
-
-
- Automatic
- Automatinė
-
-
- When Torrent Category changed:
- Kai pakeičiama torento kategorija:
-
-
- Switch torrent to Manual Mode
- Perjungti torentą į rankinę veikseną
-
-
- When Default Save Path changed:
- Kai pakeičiamas numatytasis išsaugojimo kelias:
-
-
- Switch affected torrents to Manual Mode
- Perjungti paveiktus torentus į rankinę veikseną
-
-
- When Category changed:
- Kai pakeičiama kategorija:
-
-
- Use Subcategories
- Naudoti subkategorijas
-
-
- Default Save Path:
- Numatytasis išsaugojimo kelias:
-
-
- Pre-allocate disk space for all files
- Priskirti disko vietą visiems failams
-
-
- Keep incomplete torrents in:
- Nebaigtus siuntimus laikyti čia:
-
-
- Automatically add torrents from:
- Automatiškai pridėti torentus iš:
-
-
- Copy .torrent files for finished downloads to:
- Kopijuoti baigtų atsiuntimų .torrent failus į:
-
-
- Add entry
- Pridėti įrašą
-
-
- Remove entry
- Šalinti įrašą
-
-
- Email notification upon download completion
- Pabaigus atsiuntimą, pranešti el. paštu
-
-
- Destination email:
- Gavėjo el. pašto adresas:
-
-
- SMTP server:
- SMTP serveris:
-
-
- This server requires a secure connection (SSL)
- Šis serveris reikalauja saugaus susijungimo (SSL)
-
-
- Listening Port
- Klausymosi prievadas
-
-
- Use UPnP / NAT-PMP port forwarding from my router
- Naudoti UPnP / NAT-PMP prievadų nukreipimą mašrutizatoriuje
-
-
- Use different port on each startup
- Kiekvieno paleidimo metu naudoti skirtingą prievadą
-
-
- Global maximum number of upload slots:
- Globalus didžiausias leistinas išsiuntimo prisijungimų kiekis:
-
-
- Otherwise, the proxy server is only used for tracker connections
- Kitais atvejais proxy serveris naudojamas tik prisijungimams prie seklių
-
-
- Use proxy for peer connections
- Naudoti proxy susijungimams su siuntėjais
-
-
- Disable connections not supported by proxies
- Išjungti proxy serverių nepalaikomus ryšius
-
-
- Use proxy only for torrents
- Naudoti proxy tik torentams
-
-
- RSS feeds, search engine, software updates or anything else other than torrent transfers and related operations (such as peer exchanges) will use a direct connection
- RSS kanalai, paieškos sistemos, programinės įrangos atnaujinimai ar bet kas kita nei torentų persiuntimai ar su jais susijusios operacijos (pvz., apsikeitimai su kitais siuntėjais) naudos tiesioginį susijungimą
-
-
- Info: The password is saved unencrypted
- Informacija: Slaptažodis yra išsaugomas nešifruotai
-
-
- IP Filtering
- IP filtravimas
-
-
- Reload the filter
- Įkelti filtrą iš naujo
-
-
- Apply to trackers
- Taikyti sekliams
-
-
- Apply rate limit to peers on LAN
- Taikyti greičio apribojimus siuntėjams LAN tinkle
-
-
- When:
- Kada:
-
-
- Hide zero and infinity values
- Slėpti nulio ir begalybės reikšmes
-
-
- Always
- Visada
-
-
- Paused torrents only
- Tik pristabdytus torentus
-
-
- Confirmation on auto-exit when downloads finish
- Užbaigus atsiuntimus ir automatiškai išeinant, klausti patvirtinimo
-
-
- Log file
- Žurnalo failas
-
-
- Save path:
- Atsiuntimo vieta:
-
-
- Backup the log file after:
- Daryti atsarginę žurnalo failo kopiją po:
-
-
- MB
- MB
-
-
- Delete backup logs older than:
- Ištrinti atsargines žurnalo kopijas, senesnes nei:
-
-
- days
- Delete backup logs older than 10 months
- dienų
-
-
- months
- Delete backup logs older than 10 months
- mėnesių
-
-
- years
- Delete backup logs older than 10 years
- metų
-
-
- Saving Management
- Išsaugojimo tvarkymas
-
-
- Relocate torrent
- Perkelti torentą
-
-
- Relocate affected torrents
- Perkelti paveiktus torentus
-
-
- Weekdays
- Darbo dienomis
-
-
- Weekends
- Savaitgaliais
-
-
- Rate Limits Settings
- Greičio apribojimų nustatymai
-
-
- Enable µTP protocol
- Įjungti µTP protokolą
-
-
- Apply rate limit to µTP protocol
- Taikyti greičio apribojimus µTP protokolui
-
-
- Privacy
- Privatumas
-
-
- Enable DHT (decentralized network) to find more peers
- Įjungti DHT (išcentruotą tinklą), kad rasti daugiau siuntėjų
-
-
- Enable Peer Exchange (PeX) to find more peers
- Įjungti siuntėjų apsikeitimą (PeX), kad rasti daugiau siuntėjų
-
-
- Look for peers on your local network
- Ieškoti siuntėjų vietiniame tinkle
-
-
- Enable when using a proxy or a VPN connection
- Įgalinkite, naudodami proxy ar VPN ryšį
-
-
- Enable anonymous mode
- Įjungti anoniminę veikseną
-
-
- (<a href="https://github.com/qbittorrent/qBittorrent/wiki/Anonymous-Mode">More information</a>)
- (<a href="https://github.com/qbittorrent/qBittorrent/wiki/Anonymous-Mode">Daugiau informacijos</a>)
-
-
- Do not count slow torrents in these limits
- Šiuose apribojimuose neįskaičiuoti lėtų torentų
-
-
- Seed torrents until their ratio reaches
- Skleisti torentus, kol jų dalinimosi santykis pasieks
-
-
- then
- o tada
-
-
- Pause them
- juos pristabdyti
-
-
- Remove them
- juos pašalinti
-
-
- Automatically add these trackers to new downloads:
- Į naujus atsiuntimus, automatiškai pridėti šiuos seklius:
-
-
- Use UPnP / NAT-PMP to forward the port from my router
- Naudoti UPnP / NAT-PMP, kad nukreipti prievadą iš maršrutizatoriaus
-
-
- Use HTTPS instead of HTTP
- Naudoti HTTPS vietoje HTTP
-
-
- Import SSL Certificate
- Įkelti SSL sertifikatą
-
-
- Import SSL Key
- Įkelti SSL raktą
-
-
- <a href=https://httpd.apache.org/docs/current/ssl/ssl_faq.html#aboutcerts>Information about certificates</a>
- <a href=https://httpd.apache.org/docs/current/ssl/ssl_faq.html#aboutcerts>Informacija apie sertifikatus</a>
-
-
- Certificate:
- Sertifikatas:
-
-
- Alternative Rate Limits
- Alternatyvūs greičio apribojimai
-
-
- Key:
- Raktas:
-
-
- Bypass authentication for localhost
- Apeiti vietinio serverio autentifikaciją
-
-
- Update my dynamic domain name
- Atnaujinti mano dinaminį domeno vardą
-
-
- Service:
- Paslauga:
-
-
- Register
- Registruotis
-
-
- Domain name:
- Domeno vardas:
-
-
- (None)
- (jokio)
-
-
- BitTorrent
- BitTorrent
-
-
- HTTP
- HTTP
-
-
- Port:
- Prievadas:
-
-
- Authentication
- Atpažinimas
-
-
- Username:
- Naudotojo vardas:
-
-
- Password:
- Slaptažodis:
-
-
- Torrent Queueing
- Siuntimų eilė
-
-
- Share Ratio Limiting
- Dalinimosi santykio ribojimas
-
-
- Enable Web User Interface (Remote control)
- Įjungti Tinklo naudotojo sąsają (nuotolinis valdymas)
-
-
- SOCKS5
- SOCKS5
-
-
- Filter path (.dat, .p2p, .p2b):
- Kelias iki filtro (.dat, .p2p, .p2b):
-
-PreviewSelect
@@ -6861,33 +6167,33 @@ Daugiau nebus rodoma pranešimų apie tai.
Sutinku
-
+ Torrent name: %1Torento pavadinimas: %1
-
+ Torrent size: %1Torento dydis: %1
-
+ Save path: %1Atsiuntimo vieta: %1
-
+ The torrent was downloaded in %1.The torrent was downloaded in 1 hour and 20 secondsTorentas atsiųstas per %1.
-
+ Thank you for using qBittorrent.Ačiū, kad naudojatės qBittorrent.
-
+ [qBittorrent] '%1' has finished downloading[qBittorrent] "%1" atsiuntimas užbaigtas
@@ -7779,7 +7085,7 @@ Daugiau nebus rodoma pranešimų apie tai.
Period:
- Periodas:
+ Laikotarpis:
@@ -7877,7 +7183,7 @@ Daugiau nebus rodoma pranešimų apie tai.
Global ratio:
- Bendras santykis:
+ Visuotinis santykis:
@@ -8015,12 +7321,12 @@ Daugiau nebus rodoma pranešimų apie tai.
Global Download Speed Limit
- Globalus atsiuntimo greičio apribojimas
+ Visuotinis atsiuntimo greičio apribojimasGlobal Upload Speed Limit
- Globalus išsiuntimo greičio apribojimas
+ Visuotinis išsiuntimo greičio apribojimas
@@ -8034,17 +7340,17 @@ Daugiau nebus rodoma pranešimų apie tai.
Downloading (0)
- Atsiunčiama (0)
+ Atsiunčiami (0)Seeding (0)
- Skleidžiama (0)
+ Skleidžiami (0)Completed (0)
- Užbaigta (0)
+ Užbaigti (0)
@@ -8079,17 +7385,17 @@ Daugiau nebus rodoma pranešimų apie tai.
Downloading (%1)
- Atsiunčiama (%1)
+ Atsiunčiami (%1)Seeding (%1)
- Skleidžiama (%1)
+ Skleidžiami (%1)Completed (%1)
- Užbaigta (%1)
+ Užbaigti (%1)
@@ -8955,7 +8261,7 @@ Kategorijos pavadinime negali būti "//" sekos.
Use global ratio limit
- Naudoti globalų santykio apribojimą
+ Naudoti visuotinį santykio apribojimą
@@ -9425,162 +8731,6 @@ Kategorijos pavadinime negali būti "//" sekos.
Dar nesusisiekta
-
- options_imp
-
- Choose export directory
- Pasirinkite eksportavimo katalogą
-
-
- Choose a save directory
- Pasirinkite išsaugojimo aplanką
-
-
- Supported parameters (case sensitive):
- Palaikomi parametrai (skiriant raidžių dydį):
-
-
- %N: Torrent name
- %N: Torento pavadinimas
-
-
- %L: Category
- %L: Kategorija
-
-
- %F: Content path (same as root path for multifile torrent)
- %F: Turinio kelias (toks pats kaip šaknies kelias kelių failų torente)
-
-
- %R: Root path (first torrent subdirectory path)
- %R: Šaknies kelias (pirmas torento pakatalogio kelias)
-
-
- %D: Save path
- %D: Atsiuntimo vieta
-
-
- %C: Number of files
- %C: Failų skaičius
-
-
- %Z: Torrent size (bytes)
- %Z: Torento dydis (baitais)
-
-
- %T: Current tracker
- %T: Esamas seklys
-
-
- %I: Info hash
- %I: Informacijos maiša
-
-
- Tip: Encapsulate parameter with quotation marks to avoid text being cut off at whitespace (e.g., "%N")
- Patarimas: Tam, kad tekstas nebūtų apkirptas ties tarpais, rašykite parametrą kabutėse (pvz., "%N")
-
-
- By enabling these options, you can <strong>irrevocably lose</strong> your .torrent files!
- Įjungdami šias parinktis, jūs galite <strong>neatšaukiamai prarasti</strong> savo .torrent failus!
-
-
- When these options are enabled, qBittorent will <strong>delete</strong> .torrent files after they were successfully (the first option) or not (the second option) added to its download queue. This will be applied <strong>not only</strong> to the files opened via “Add torrent” menu action but to those opened via <strong>file type association</strong> as well
- Kai šios parinktys yra įjungtos, qBittorent <strong>ištrins</strong> .torrent failus po to kai jie bus sėkmingai (pirmas variantas) arba nesėkmingai (antras variantas) pridėti į atsiuntimų eilę. Tai bus taikoma <strong>ne tik</strong> failams, kurie bus atveriami per meniu veiksmą “Pridėti torentą”, tačiau ir tiems failams, kurie bus atveriami per <strong>failo tipo susiejimus</strong>
-
-
- If you enable the second option (“Also when addition is cancelled”) the .torrent file <strong>will be deleted</strong> even if you press “<strong>Cancel</strong>” in the “Add torrent” dialog
- Jeigu įjungsite antrą parinktį (“Taip pat kai pridėjimas yra atšaukiamas”), tuomet .torrent failas <strong>bus ištrinamas</strong> netgi tuo atveju, jei dialoge “Pridėti torentą” nuspausite “<strong>Atsisakyti</strong>”
-
-
- Select folder to monitor
- Pasirinkite aplanką, kurį stebėti
-
-
- Folder is already being monitored:
- Aplankas jau yra stebimas:
-
-
- Folder does not exist:
- Aplanko nėra:
-
-
- Folder is not readable:
- Aplanko skaityti nepavyko:
-
-
- Adding entry failed
- Įrašo pridėjimas nepavyko
-
-
- Filters
- Filtrai
-
-
- Choose an IP filter file
- Pasirinkite IP filtrų failą
-
-
- SSL Certificate
- SSL sertifikatas
-
-
- SSL Key
- SSL raktas
-
-
- Parsing error
- Įkėlimo klaida
-
-
- Failed to parse the provided IP filter
- Nepavyko įkelti nurodyto IP filtro
-
-
- Successfully refreshed
- Sėkmingai atnaujinta
-
-
- Successfully parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.
- %1 is a number
- Nurodytas IP filtras sėkmingai įkeltas. %1 taisyklės pritaikytos.
-
-
- Invalid key
- Netaisyklingas raktas
-
-
- This is not a valid SSL key.
- Šis raktas nėra taisyklingas SSL raktas.
-
-
- Invalid certificate
- Netaisyklingas sertifikatas
-
-
- This is not a valid SSL certificate.
- Šis sertifikatas nėra taisyklingas SSL sertifikatas.
-
-
- The start time and the end time can't be the same.
- Pradžios bei pabaigos laikai negali sutapti.
-
-
- Time Error
- Laiko klaida
-
-
- Length Error
- Ilgio klaida
-
-
- The Web UI username must be at least 3 characters long.
- Tinklo sąsajos naudotojo vardas privalo būti bent 3 simbolių ilgio.
-
-
- The Web UI password must be at least 6 characters long.
- Tinklo sąsajos naudotojo slaptažodis privalo būti bent 6 simbolių ilgio.
-
-preview
diff --git a/src/lang/qbittorrent_nb.ts b/src/lang/qbittorrent_nb.ts
index 7fdc14944..8c94d7258 100644
--- a/src/lang/qbittorrent_nb.ts
+++ b/src/lang/qbittorrent_nb.ts
@@ -54,7 +54,7 @@
Special Thanks
- Spesiell takk til
+ En spesiell takk til
@@ -92,7 +92,7 @@
Browse...
- Bla gjennom...
+ Bla gjennom…
@@ -228,13 +228,13 @@
Not AvailableThis comment is unavailable
- Ikke Tilgjengelig
+ Ikke tilgjengeligNot AvailableThis date is unavailable
- Ikke Tilgjengelig
+ Ikke tilgjengelig
@@ -310,7 +310,7 @@ Feil: %2
Retrieving metadata...
- Henter metadata...
+ Henter metadata…
@@ -332,7 +332,7 @@ Feil: %2
Rename the file
- Omdøp filen
+ Gi filen nytt navn
@@ -343,18 +343,18 @@ Feil: %2
The file could not be renamed
- Filen kunne ikke omdøpes
+ Ending av navn mislyktesThis file name contains forbidden characters, please choose a different one.
- Dette filnavnet inneholder forbudte tegn, vennligst velg et annet et.
+ Dette filnavnet inneholder forbudte tegn, velg noe annet.This name is already in use in this folder. Please use a different name.
- Dette navnet er allerede i bruk i denne mappen. Vennligst bruk et annet navn.
+ Ei fil ved dette navnet finnes allerede i denne mappa. Velg et annet navn.
@@ -364,7 +364,7 @@ Feil: %2
Rename...
- Omdøp...
+ Gi nytt navn…
@@ -379,7 +379,7 @@ Feil: %2
Parsing metadata...
- Analyserer metadata...
+ Analyserer metadata…
@@ -449,7 +449,7 @@ Feil: %2
All addresses
-
+ Alle adresser
@@ -492,7 +492,7 @@ Feil: %2
Resolve peer countries (GeoIP)
- Løs deltakerland (GeoIP)
+ Bestem fastsettelse av geografisk tilhørighet for likemenn (GeoIP)
@@ -512,12 +512,12 @@ Feil: %2
Optional IP Address to bind to (requires restart)
-
+ Valgfri IP-adresse å tilknytte seg til (krever omstart)Listen on IPv6 address (requires restart)
- Lytt på IPv6 Adresse (krever omstart)
+ Lytt til IPv6-adresse (krever omstart)
@@ -542,13 +542,13 @@ Feil: %2
Always announce to all trackers
- Annonsér alltid til alle sporere
+ Annonser alltid til alle sporereAny interfacei.e. Any network interface
- Hvilket som helst grensesnitt
+ Vilkårlig grensesnitt
@@ -584,7 +584,7 @@ Feil: %2
Use system icon theme
- Bruk systemikon tema
+ Ifør systemets ikondrakt
@@ -598,45 +598,45 @@ Feil: %2
Torrent: %1, running external program, command: %2
-
+ Torrent: %1, kjører eksternt program, kommando: %2
-
+ Torrent: %1, run external program command too long (length > %2), execution failed.
-
+ Torrent: %1, kommando for kjøring av eksternt program for lang (length > %2), oppstart feilet.
-
+ Torrent: %1, sending mail notification
-
+ Torrent: %1, sender e-postmerknad
-
+ InformationInformasjon
-
+ To control qBittorrent, access the Web UI at http://localhost:%1For å kontrollere qBittorrent, få tilgang til nettbrukergrensesnittet hos http://localhost:%1
-
+ The Web UI administrator user name is: %1Nettbrukergrensesnittets administrator-brukernavn er: %1
-
+ The Web UI administrator password is still the default one: %1Nettbrukergrensesnittets administrator-passord er fremdeles standardpassordet: %1
-
+ This is a security risk, please consider changing your password from program preferences.Dette er en sikkerhetsrisiko, vennligst vurder å forandre passordet ditt fra programinnstillingene.
-
+ Saving torrent progress...Lagrer torrent-fremdrift...
@@ -676,12 +676,12 @@ Feil: %2
Must Contain:
- Må Inneholde:
+ Må inneholde:Must Not Contain:
- Må Ikke Inneholde:
+ Kan ikke inneholde:
@@ -702,7 +702,7 @@ Feil: %2
Ignore Subsequent Matches for (0 to Disable)... X days
- Overse Påfølgende Matcher for (0 for å Deaktivere)
+ Se bort fra påfølgende samsvarelser (0 for å skru av)
@@ -712,7 +712,7 @@ Feil: %2
Add Paused:
- Legg til som satt på Pause:
+ Legg til uten å starte:
@@ -737,7 +737,7 @@ Feil: %2
Matching RSS Articles
- Matchende informasjonskanalsartikler
+ Samsvarende informasjonskanalsartikler
@@ -752,7 +752,7 @@ Feil: %2
Matches articles based on episode filter.
- Matchende artikler basert på episodefilter.
+ Samsvarende artikler i henhold til episodefilter.
@@ -993,7 +993,7 @@ Feil: %2
Local Peer Discovery support [ON]
- Lokal støtte for oppdagelse av likemenn [PÅ]
+ Støtte for oppdagelse av lokale likemenn [PÅ]
@@ -1008,7 +1008,7 @@ Feil: %2
Encryption support [FORCED]
- Krypteringsstøtte [PÅTVUNGET]
+ Krypteringsstøtte [PÅTVUNGEN]
@@ -1041,68 +1041,68 @@ Feil: %2
'%1' nådde det maksimale forholdet du anga. Setter på pause…
-
+ System network status changed to %1e.g: System network status changed to ONLINESystemets nettverkstatus endret til %1
-
+ ONLINETILKOBLET
-
+ OFFLINEFRAKOBLET
-
+ Network configuration of %1 has changed, refreshing session bindinge.g: Network configuration of tun0 has changed, refreshing session bindingNettverksoppsettet av %1 har blitt forandret, oppdaterer øktbinding
-
+ Configured network interface address %1 isn't valid.Configured network interface address 124.5.1568.1 isn't valid.
-
+ Den oppsatte nettverksgrensesnittadressen %1 er ugyldig.
-
+ Unable to decode '%1' torrent file.Ikke i stand til å dekode '%1' torrentfil.
-
+ Recursive download of file '%1' embedded in torrent '%2'Recursive download of 'test.torrent' embedded in torrent 'test2'Rekursiv nedlasting av fila '%1' innebygd i torrenten '%2'
-
+ Couldn't save '%1.torrent'Kunne ikke lagre '%1.torrent'
-
+ because %1 is disabled.this peer was blocked because uTP is disabled.fordi %1 er avskrudd.
-
+ because %1 is disabled.this peer was blocked because TCP is disabled.fordi %1 er avskrudd.
-
+ URL seed lookup failed for URL: '%1', message: %2Nettadresseoppslag for delere feilet for URL-en: '%1', melding: %2
-
+ qBittorrent failed listening on interface %1 port: %2/%3. Reason: %4.e.g: qBittorrent failed listening on interface 192.168.0.1 port: TCP/6881. Reason: already in use.qBittorrent mislyktes i å lytte til grensesnittet %1 port: %2/%3. Grunn: %4.
@@ -1126,152 +1126,152 @@ Feil: %2
Laster ned '%1', vent…
-
+ DHT support [ON]DHT-støtte [PÅ]
-
+ DHT support [OFF]. Reason: %1DHT-støtte [AV]. Grunn: %1
-
+ DHT support [OFF]DHT-støtte [AV]
-
+ qBittorrent is trying to listen on any interface port: %1e.g: qBittorrent is trying to listen on any interface port: TCP/6881qBittorrent forsøker å lytte til hvilken som helst grensesnitts-port: %1
-
+ The network interface defined is invalid: %1Det definerte nettverksgrensesnittet er ugyldig: %1
-
+ qBittorrent is trying to listen on interface %1 port: %2e.g: qBittorrent is trying to listen on interface 192.168.0.1 port: TCP/6881qBittorrent forsøker å lytte til grensesnitt %1 port: %2
-
+ qBittorrent didn't find an %1 local address to listen onqBittorrent didn't find an IPv4 local address to listen onqBittorrent fant ikke en %1 lokaladresse å lytte til
-
+ qBittorrent failed to listen on any interface port: %1. Reason: %2.e.g: qBittorrent failed to listen on any interface port: TCP/6881. Reason: no such interfaceqBittorrent mislyktes i å lytte til hvilket som helst grensesnitts-port: %1. Grunn: %2.
-
+ Tracker '%1' was added to torrent '%2'Sporeren '%1' ble lagt til torrenten '%2'
-
+ Tracker '%1' was deleted from torrent '%2'Sporeren '%1' ble slettet fra torrenten '%2'
-
+ URL seed '%1' was added to torrent '%2'Nettadresse-deleren '%1' ble lagt til torrenten '%2'
-
+ URL seed '%1' was removed from torrent '%2'Nettadressede-deleren '%1' ble fjernet fra torrenten '%2'
-
+ Unable to resume torrent '%1'.e.g: Unable to resume torrent 'hash'.Ute av stand stand til å gjenoppta torrenten '%1'.
-
+ Successfully parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.%1 is a numberOppgitt IP-filteret analysert: %1 regler ble lagt til.
-
+ Error: Failed to parse the provided IP filter.Feil: Mislyktes i fortolkning av oppgitt IP-filter.
-
+ Couldn't add torrent. Reason: %1Kunne ikke legge til torrent. Grunn: %1
-
+ '%1' resumed. (fast resume)'torrent name' was resumed. (fast resume)'%1' gjenopptatt (hurtig)
-
+ '%1' added to download list.'torrent name' was added to download list.'%1' lagt i nedlastingskø.
-
+ An I/O error occurred, '%1' paused. %2En inn- ut-datafeil oppstod, '%1' satt på pause. %2
-
+ UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1UPnP- NAT-PMP: Port-tilordningssvikt, melding: %1
-
+ UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1UPnP- NAT-PMP: Port-tilordning gjort, melding: %1
-
+ due to IP filter.this peer was blocked due to ip filter.pga. IP-filter.
-
+ due to port filter.this peer was blocked due to port filter.pga. port-filter.
-
+ due to i2p mixed mode restrictions.this peer was blocked due to i2p mixed mode restrictions.pga. blandingsmodusbegrensninger i I2P.
-
+ because it has a low port.this peer was blocked because it has a low port.fordi den har en lavt nummerert port.
-
+ qBittorrent is successfully listening on interface %1 port: %2/%3e.g: qBittorrent is successfully listening on interface 192.168.0.1 port: TCP/6881qBittorrent lytter til grensesnittet %1 på port: %2/%3
-
+ External IP: %1e.g. External IP: 192.168.0.1Ekstern-IP: %1
@@ -1280,17 +1280,17 @@ Feil: %2
BitTorrent::TorrentHandle
-
+ Could not move torrent: '%1'. Reason: %2Kunne ikke flytte torrent: '%1'. Grunn: %2
-
+ File sizes mismatch for torrent '%1', pausing it.Ikke samsvar i filstørrelser for torrent '%1', settes på pause.
-
+ Fast resume data was rejected for torrent '%1'. Reason: %2. Checking again...Hurtig gjenopptakelsesdata ble avvist for torrenten '%1'. Grunn: %2. Sjekker igjen…
@@ -2311,14 +2311,14 @@ Kategorinavn ikke inneholde '//' sekvens.
Torrent file association
- Torrent-filassosiasjon
+ Filtilknytning for torrenterqBittorrent is not the default application to open torrent files or Magnet links.
Do you want to associate qBittorrent to torrent files and Magnet links?
- qBittorrent er ikke satt som standardapplikasjon for åpning av torrentfiler eller Magnetlenker.
-Vil du assosiere qBittorrent til torrentfiler og Magnetlenker?
+ qBittorrent er ikke forvalgt program for åpning av hverken torrentfiler eller magnetlenker.
+Vil du assosiere qBittorrent med torrentfiler og magnetlenker?
@@ -2372,7 +2372,7 @@ Vil du assosiere qBittorrent til torrentfiler og Magnetlenker?
The UI lock password has been successfully updated
- Brukergrensesnitt-låsingspassordet har blitt vellykket oppdatert
+ Låsingspassordet for brukergrensesnittet har blitt oppdatert
@@ -2480,7 +2480,7 @@ Vil du assosiere qBittorrent til torrentfiler og Magnetlenker?
Your Python version (%1) is outdated. Please upgrade to latest version for search engines to work.
Minimum requirement: 2.7.9 / 3.3.0.
-
+ Din Python-versjon (%1) er utdatert. Oppgrader til siste versjon for at søkemotorene skal virke. Minimumskrav: 2.7.9 / 3.3.0.
@@ -2529,10 +2529,6 @@ Vil du laste ned %1?
Couldn't download file at URL '%1', reason: %2.Kunne ikke laste ned fil på nettadressen: '%1', Grunn: %2.
-
- Your Python version %1 is outdated. Please upgrade to latest version for search engines to work. Minimum requirement: 2.7.0/3.3.0.
- Din Python versjon %1 er utdatert. Vennligst oppgrader til siste versjon for at søkemotorene skal virke. Minimumskrav: 2.7.0/3.3.0.
- Couldn't determine your Python version (%1). Search engine disabled.
@@ -2657,7 +2653,7 @@ Er du sikker på at du vil avslutte qBittorrent?
Open Torrent Files
- Åpne Torrentfiler
+ Åpne torrentfiler
@@ -2667,7 +2663,7 @@ Er du sikker på at du vil avslutte qBittorrent?
Options were saved successfully.
- Alternativene ble vellykket lagret.
+ Alternativene ble lagret.
@@ -4053,980 +4049,980 @@ Er du sikker på at du vil avslutte qBittorrent?
Options
- Alternativer
+ Alternativer
-
+ Behavior
- Oppførsel
+ Oppførsel
-
+ Downloads
- Nedlastinger
+ Nedlastinger
-
+ Connection
- Tilkobling
+ Tilkobling
-
+ Speed
- Hastighet
+ Hastighet
-
+ BitTorrent
- BitTorrent
+ BitTorrent
-
+ Web UI
- Web UI
+ Nettgrensesnitt
-
+ Advanced
- Avansert
+ Avansert
-
+ Language
- Språk
+ Språk
-
+ User Interface Language:
- Brukergrensesnittsspråk:
+ Brukergrensesnittsspråk:
-
+ (Requires restart)
- (Krever omstart)
+ (Krever omstart)
-
+ Transfer List
- Overføringsliste
+ Overføringsliste
-
+ Confirm when deleting torrents
- Bekreft ved sletting av torrenter
+ Bekreft ved sletting av torrenter
-
+ Use alternating row colorsIn transfer list, one every two rows will have grey background.
- Bruk alternerende rekkefarger
+ Bruk alternerende rekkefarger
-
+ Hide zero and infinity values
- Skjul null- og uendelighetsverdier
+ Skjul null- og uendelighetsverdier
-
+ Always
- Alltid
+ Alltid
-
+ Paused torrents only
- Kun torrenter satt på pause
+ Kun torrenter satt på pause
-
+ Action on double-click
- Handling ved dobbelklikk
+ Handling ved dobbelklikk
-
+ Downloading torrents:
- Nedlastende torrenter:
+ Nedlastende torrenter:
-
-
+
+ Start / Stop Torrent
- Start / Stopp Torrent
+ Start / Stopp torrent
-
-
+
+ Open destination folder
- Åpne destinasjonsmappe
+ Åpne målmappe
-
-
+
+ No action
- Ingen handling
+ Ingen handling
-
+ Completed torrents:
- Fullførte torrenter:
+ Fullførte torrenter:
-
+ Desktop
- Skrivebord
+ Skrivebord
-
+ Start qBittorrent on Windows start up
- Start qBittorrent ved Windows oppstart
+ Start qBittorrent ved Windows-oppstart
-
+ Show splash screen on start up
- Vis velkomstskjerm ved oppstart
+ Vis velkomstskjerm ved oppstart
-
+ Start qBittorrent minimized
- Start qBittorrent minimert
+ Start qBittorrent minimert
-
+ Confirmation on exit when torrents are active
- Bekreftelse ved avsluttning når torrenter er aktive
+ Bekreftelse ved avsluttning når torrenter er aktive
-
+ Confirmation on auto-exit when downloads finish
- Bekreftelse ved auto-avslutning når nedlastinger er ferdige
+ Bekreftelse ved auto-avslutning når nedlastinger er ferdige
-
+ Show qBittorrent in notification area
- Vis qBittorrent i varslingsområdet
+ Vis qBittorrent i varslingsområdet
-
+ Minimize qBittorrent to notification area
- Minimer qBittorrent til varslingsområdet
+ Minimer qBittorrent til varslingsområdet
-
+ Close qBittorrent to notification areai.e: The systray tray icon will still be visible when closing the main window.
- Steng qBittorrent til varslingsområdet
+ Send qBittorrent til varslingsområdet ved lukking
-
+ Tray icon style:
- Systemkurvikon-stil:
+ Systemkurvikon-stil:
-
+ Normal
- Normal
+ Normal
-
+ Monochrome (Dark theme)
- Monokromt (Mørkt tema)
+ Monokromt (mørk drakt)
-
+ Monochrome (Light theme)
- Monokromt (Lyst tema)
+ Monokromt (Lys drakt)
-
+ File association
- Filassosiasjon
+ Filtilknytning
-
+ Use qBittorrent for .torrent files
- Bruk qBittorrent for .torrent filer
+ Bruk qBittorrent for .torrent-filer
-
+ Use qBittorrent for magnet links
- Bruk qBittorrent for magnetlenker
+ Bruk qBittorrent for magnetlenker
-
+ Power Management
- Strømstyring
+ Strømstyring
-
+ Inhibit system sleep when torrents are active
- Hindre systemhvile når torrenter er aktive
+ Hindre systemhvile når torrenter er aktive
-
+ Log file
- Loggfil
+ Loggfil
-
+ Save path:
- Lagringssti:
+ Lagringssti
-
+ Backup the log file after:
- Sikkerhetskopier loggfilen etter:
+ Sikkerhetskopier loggfilen etter:
-
+ MB
- MB
+ MB
-
+ Delete backup logs older than:
- Slett sikkerhetskopier av logger eldre enn:
+ Slett sikkerhetskopier av logger eldre enn:
-
+ daysDelete backup logs older than 10 months
- dager
+ dager
-
+ monthsDelete backup logs older than 10 months
- måneder
+ måneder
-
+ yearsDelete backup logs older than 10 years
- år
+ år
-
+ When adding a torrent
- Når en torrent legges til
+ Når en torrent legges til
-
+ Display torrent content and some options
- Vis torrentinnhold og noen alternativer
+ Vis torrentinnhold og noen alternativer
-
+ Bring torrent dialog to the front
- Hent torrentdialog til fronten
+ Hent torrentdialog til forgrunnen
-
+ Do not start the download automaticallyThe torrent will be added to download list in pause state
- Ikke start nedlastingen automatisk
-
-
-
- Should the .torrent file be deleted after adding it
- Skal .torrent filen slettes etter å ha blitt lagt til
+ Ikke start nedlastingen automatisk
- Delete .torrent files afterwards
- Slett .torrent filer etterpå
+ Should the .torrent file be deleted after adding it
+ Skal .torrent-filen slettes etter å ha blitt lagt til
-
- Also delete .torrent files whose addition was cancelled
- Slett også .torrent filer hvis tillegging ble avbrutt
+
+ Delete .torrent files afterwards
+ Slett .torrent-filer etterpå
+ Also delete .torrent files whose addition was cancelled
+ Slett også .torrent-filer som fikk sitt tillegg i listen avbrutt
+
+
+ Also when addition is cancelled
- Også når tillegging blir avbrutt
+ Også når tillegging blir avbrutt
-
+ Warning! Data loss possible!
- Advarsel! Datatap mulig!
+ Advarsel! Datatap mulig!
-
+ Saving Management
- Lagringsbehandling
+ Lagringsbehandling
-
+ Default Torrent Management Mode:
- Standard Torrentbehandlingsmodus:
+ Forvalgt torrentbehandlingsmodus:
-
+ Automatic mode means that various torrent properties (e.g. save path) will be decided by the associated category
-
+ Automatisk modus betyr at diverse torrent-egenskaper (f.eks. lagringssti) vil bli bestemt av tilknyttet kategori
-
+ Manual
- Manuell
+ Manuell
-
+ Automatic
- Automatisk
+ Automatisk
-
+ When Torrent Category changed:
- Når Torrentkategori forandret:
+ Når torrentkategori endres:
-
+ Relocate torrent
- Omplasser torrent
+ Omplasser torrent
-
+ Switch torrent to Manual Mode
- Bytt torrent til Manuell Modus
+ Bytt torrent til manuell modus
-
+ When Default Save Path changed:
- Når Standard Lagringssti forandret:
+ Når forvalgt lagringssti endres:
-
-
+
+ Relocate affected torrents
- Omplasser berørte torrenter
+ Omplasser berørte torrenter
-
-
+
+ Switch affected torrents to Manual Mode
- Bytt berørte torrenter til Manuell Modus
+ Bytt berørte torrenter til manuell modus
-
+ When Category changed:
- Når Kategori forandret:
+ Når kategori endres:
-
+ Use Subcategories
- Bruk Underkategorier
+ Bruk underkategorier
-
+ Default Save Path:
- Standard Lagringssti:
+ Forvalgt lagringssti:
-
+ Keep incomplete torrents in:
- Oppbevar ikke-fullførte torrenter i:
+ Behold ufullstendige torrenter i:
-
+ Copy .torrent files to:
- Kopier torrentfiler til:
+ Kopier .torrent-filer til
-
+ Copy .torrent files for finished downloads to:
- Kopier .torrent filer for ferdige nedlastinger til:
+ Kopier .torrent.filer for fullførte nedlastinger til:
-
+ Pre-allocate disk space for all files
- Forhåndstildel diskplass for alle filer
+ Forhåndstildel diskplass for alle filer
-
+ Append .!qB extension to incomplete files
- Tilføy .!qB benevnelse til ikke-fullførte filer
+ Tilføy .!qB benevnelse til ikke-fullførte filer
-
+ Automatically add torrents from:
- Legg automatisk til torrenter fra:
+ Legg automatisk til torrenter fra:
-
+ Add entry
- Legg til oppføring
+ Legg til oppføring
-
+ Remove entry
- Fjern oppføring
+ Fjern oppføring
-
+ Email notification upon download completion
- Epost-varsling ved nedlastingsfullførelse
+ Epost-varsling ved nedlastingsfullførelse
-
+ Destination email:
- Destinasjons-epost:
+ Mål for e-post:
-
+ SMTP server:
- SMTP tjener:
+ SMTP-tjener:
-
+ This server requires a secure connection (SSL)
- Denne tjeneren krever en sikker tilkobling (SSL)
+ Denne tjeneren krever en sikker tilkobling (SSL)
-
-
-
+
+
+ Authentication
- Autentisering
+ Autentisering
-
-
-
-
+
+
+
+ Username:
- Brukernavn:
+ Brukernavn:
-
-
-
-
+
+
+
+ Password:
- Passord:
+ Passord:
-
+ Run external program on torrent completion
- Kjør eksternt program ved ferdigstillelse av torrenter
+ Kjør eksternt program ved ferdigstillelse av torrenter
-
+ Listening Port
- Lytteport
+ Lytteport
-
+ Port used for incoming connections:
- Port brukt for innkommende tilkoblinger:
+ Port brukt for innkommende tilkoblinger:
-
+ Random
- Tilfeldig
+ Tilfeldig
-
+ Use UPnP / NAT-PMP port forwarding from my router
- Bruk UPnP / NAT-PMP port-videresending fra min ruter
+ Bruk UPnP / NAT-PMP port-videresending fra min ruter
-
+ Use different port on each startup
- Bruk annen port ved hver oppstart
+ Bruk ny port ved hver oppstart
-
+ Connections Limits
- Tilkoblingsgrenser
+ Tilkoblingsgrenser
-
+ Maximum number of connections per torrent:
- Maksimalt antall tilkoblinger per torrent:
+ Maksimalt antall tilkoblinger per torrent:
-
+ Global maximum number of connections:
- Globalt maksimalt antall tilkoblinger:
+ Globalt maksimalt antall tilkoblinger:
-
+ Maximum number of upload slots per torrent:
- Maksimalt antall opplastingsåpninger per torrent:
+ Maksimalt antall opplastingsåpninger per torrent:
-
+ Global maximum number of upload slots:
- Globalt maksimalt antall opplastingsåpninger:
+ Globalt maksimalt antall opplastingsåpninger:
-
+ Proxy Server
- Mellomtjener
+ Mellomtjener
-
+ Type:
- Type:
+ Type:
-
+ (None)
- (Ingen)
+ (Ingen)
-
+ SOCKS4
- SOCKS4
+ SOCKS4
-
+ SOCKS5
- SOCKS5
+ SOCKS5
-
+ HTTP
- HTTP
+ HTTP
-
+ Host:
- Vert:
+ Vert:
-
-
+
+ Port:
- Port:
-
-
-
- Otherwise, the proxy server is only used for tracker connections
- Ellers så er mellomtjeneren kun brukt for sporertilkoblinger
+ Port:
+ Otherwise, the proxy server is only used for tracker connections
+ Ellers blir mellomtjeneren bare brukt til sporertilkoblinger
+
+
+ Use proxy for peer connections
- Bruk mellomtjener for deltakertilkoblinger
+ Bruk mellomtjener for deltakertilkoblinger
-
+ Disable connections not supported by proxies
- Deaktiver tilkoblinger som ikke er støttet av mellomtjenere
-
-
-
- RSS feeds, search engine, software updates or anything else other than torrent transfers and related operations (such as peer exchanges) will use a direct connection
- RSS-informasjonsstrømmer, søkemotor, programvareoppdateringer, eller hva som helst annet enn torrentoverføringer og relaterte operasjoner (som deltakerutvekslinger) vil bruke en direkte tilkobling
+ Skru av tilkoblinger som ikke støttes av mellomtjenere
+ RSS feeds, search engine, software updates or anything else other than torrent transfers and related operations (such as peer exchanges) will use a direct connection
+ RSS-informasjonsstrømmer, søkemotor, programvareoppdateringer, eller hva som helst annet enn torrentoverføringer og relaterte operasjoner (som deltakerutvekslinger) vil bruke en direkte tilkobling
+
+
+ Use proxy only for torrents
- Bruk mellomtjener kun for torrenter
+ Bruk mellomtjener kun for torrenter
-
+ Info: The password is saved unencrypted
- Info: Passordet er lagret ukryptert
+ Info: Passordet er lagret ukryptert
-
+ IP Filtering
- IP Filtrering
+ IP-filtrering
-
+ Filter path (.dat, .p2p, .p2b):
- Filtersti (.dat, .p2p, .p2b):
+ Filtersti (.dat, .p2p, .p2b):
-
+ Reload the filter
- Last inn filteret på nytt
+ Last inn filteret på nytt
-
+ Apply to trackers
- Bruk til sporere
+ Bruk for sporere
-
+ Global Rate Limits
- Globale Forholdsgrenser
+ Globale forholdsgrenser
-
-
+
+ Upload:
- Opplasting:
+ Opplasting:
-
-
-
-
+
+
+
+ KiB/s
- KiB/s
+ KiB/s
-
-
+
+ Download:
- Nedlasting:
+ Nedlasting:
-
+ Alternative Rate Limits
- Alternative forholdsgrenser
+ Alternative forholdsgrenser
-
+ Schedule the use of alternative rate limits
- Planlegg bruken av alternative forholdsgrenser
+ Planlegg bruken av alternative forholdsgrenser
-
+ From:from (time1 to time2)
- Fra:
+ Fra:
-
+ To:time1 to time2
- Til:
+ Til:
-
+ When:
- Når:
+ Når:
-
+ Every day
- Hver dag
+ Hver dag
-
+ Weekdays
- Ukedager
+ Ukedager
-
+ Weekends
- Helger
+ Helger
-
+ Rate Limits Settings
- Innstillinger for forholdsgrenser
+ Innstillinger for forholdsgrenser
-
+ Apply rate limit to peers on LAN
- Bruk forholdsgrense for deltakere på lokalnett
+ Bruk forholdsgrense for deltakere på lokalnett
-
+ Apply rate limit to transport overhead
- Bruk forholdsgrense for transportering av tilleggsdata
+ Bruk forholdsgrense for transportering av tilleggsdata
-
+ Enable µTP protocol
- Aktiver µTP-protokoll
+ Aktiver µTP-protokoll
-
+ Apply rate limit to µTP protocol
- Bruk forholdsgrense for µTP-protokoll
+ Bruk forholdsgrense for µTP-protokoll
-
+ Privacy
- Personvern
+ Personvern
-
+ Enable DHT (decentralized network) to find more peers
- Aktiver DHT (desentralisert nettverk) for å finne flere deltakere
+ Aktiver DHT (desentralisert nettverk) for å finne flere deltakere
-
- Exchange peers with compatible Bittorrent clients (µTorrent, Vuze, ...)
- Utveksle deltakere med kompatible Bittorrent-klienter (µTorrent, Vuze, ...)
-
-
- Enable Peer Exchange (PeX) to find more peers
- Aktiver utveksling av deltakere (PeX) for å finne flere deltakere
+ Exchange peers with compatible Bittorrent clients (µTorrent, Vuze, ...)
+ Utveksle deltakere med kompatible Bittorrent-klienter (µTorrent, Vuze, …)
-
- Look for peers on your local network
- Se etter deltakere i ditt lokale nettverk
+
+ Enable Peer Exchange (PeX) to find more peers
+ Aktiver utveksling av deltakere (PeX) for å finne flere deltakere
+ Look for peers on your local network
+ Se etter deltakere i ditt lokale nettverk
+
+
+ Enable Local Peer Discovery to find more peers
- Aktiver lokal deltakeroppdagelse for å finne flere deltakere
+ Aktiver lokal deltakeroppdagelse for å finne flere deltakere
-
+ Encryption mode:
- Krypteringsmodus:
+ Krypteringsmodus:
-
+ Prefer encryption
- Foretrekk kryptering
+ Foretrekk kryptering
-
+ Require encryption
- Krev kryptering
+ Krev kryptering
-
+ Disable encryption
- Deaktiver kryptering
-
-
-
- Enable when using a proxy or a VPN connection
- Aktiver ved bruk av mellomtjener eller en VPN-tilkobling
+ Deaktiver kryptering
+ Enable when using a proxy or a VPN connection
+ Aktiver ved bruk av mellomtjener eller en VPN-tilkobling
+
+
+ Enable anonymous mode
- Aktiver anonymitetsmodus
+ Aktiver anonymitetsmodus
-
+ (<a href="https://github.com/qbittorrent/qBittorrent/wiki/Anonymous-Mode">More information</a>)
- (<a href="https://github.com/qbittorrent/qBittorrent/wiki/Anonymous-Mode">Mer informasjon</a>)
+ (<a href="https://github.com/qbittorrent/qBittorrent/wiki/Anonymous-Mode">Mer informasjon</a>)
-
+ Torrent Queueing
- Torrentkø-danning
+ Torrentkø-danning
-
+ Maximum active downloads:
- Maksimalt aktive nedlastinger:
+ Maksimalt antall aktive nedlastinger:
-
+ Maximum active uploads:
- Maksimalt aktive opplastinger:
+ Maksimalt antall aktive opplastinger:
-
+ Maximum active torrents:
- Maksimalt aktive torrenter:
+ Maksimalt antall aktive torrenter:
-
+ Do not count slow torrents in these limits
- Ikke tell trege torrenter i disse grensene
+ Ikke ta med trege torrenter i regnskapet for disse grensene
-
+ Share Ratio Limiting
- Delingsforholdsbegrensning
+ Delingsforholdsbegrensning
-
+ Seed torrents until their ratio reaches
- Vær giver for torrenter til forholdet deres når
+ Vær giver for torrenter til forholdet deres når
-
+ then
- deretter
+ deretter
-
+ Pause them
- Sett dem på pause
+ Sett dem på pause
-
+ Remove them
- Fjern dem
+ Fjern dem
-
+ Automatically add these trackers to new downloads:
- Automatisk legg disse sporerne til nye nedlastinger:
+ Automatisk legg disse sporerne til nye nedlastinger:
-
+ Enable Web User Interface (Remote control)
- Aktiver Nettbrukergrenesnitt (Web UI) *Fjernkontroll*
+ Aktiver nettbrukergrenesnitt (Fjernkontroll)
-
+ Use UPnP / NAT-PMP to forward the port from my router
- Bruk UPnP / NAT-PMP for å videresende porten fra min ruter
+ Bruk UPnP / NAT-PMP for å videresende porten fra min ruter
-
+ Use HTTPS instead of HTTP
- Bruk HTTPS istedenfor HTTP
+ Bruk HTTPS istedenfor HTTP
-
+ Certificate:
- Sertifikat:
+ Sertifikat:
-
+ Import SSL Certificate
- Importer SSL-sertifikat
+ Importer SSL-sertifikat
-
+ Key:
- Nøkkel:
+ Nøkkel:
-
+ Import SSL Key
- Importer SSL-nøkkel
+ Importer SSL-nøkkel
-
+ <a href=https://httpd.apache.org/docs/current/ssl/ssl_faq.html#aboutcerts>Information about certificates</a>
- <a href=https://httpd.apache.org/docs/current/ssl/ssl_faq.html#aboutcerts>Informasjon om sertifikater</a>
+ <a href=https://httpd.apache.org/docs/current/ssl/ssl_faq.html#aboutcerts>Informasjon om sertifikater</a>
-
+ Bypass authentication for localhost
- Omgå autentisering for lokalvert
+ Omgå autentisering for lokalvert
-
+ Update my dynamic domain name
- Oppdater mitt dynamiske domenenavn
+ Oppdater mitt dynamiske domenenavn
-
+ Service:
- Tjeneste:
+ Tjeneste:
-
+ Register
- Registrer
+ Registrer
-
+ Domain name:
- Domenenavn:
+ Domenenavn:By enabling these options, you can <strong>irrevocably lose</strong> your .torrent files!
- Ved å aktivere disse alternativene kan du <strong>ugjenkallelig miste</strong> dine .torrent filer!
+ Ved å aktivere disse alternativene kan du miste dine dine .torrent-filer <strong>for godt</strong>!When these options are enabled, qBittorent will <strong>delete</strong> .torrent files after they were successfully (the first option) or not (the second option) added to its download queue. This will be applied <strong>not only</strong> to the files opened via “Add torrent” menu action but to those opened via <strong>file type association</strong> as well
- Når disse alternativene er aktivert vil qBittorrent <strong>slette</strong> .torrent filer etter at har blitt vellykket (det første alternativet), eller ikke (det andre alternativet), lagt til dens nedlastingskø. Dette vil bli brukt <strong>ikke bare</strong> for filer åpnet via “Legg til torrent” meny-handling, men for de som bli åpnet via filtypeassosiasjon også
+ Når disse alternativene er aktivert vil qBittorrent <strong>slette</strong> .torrentfiler etter at har blitt vellykket (det første alternativet), eller ikke (det andre alternativet), lagt til dens nedlastingskø. Dette vil bli brukt <strong>ikke bare</strong> for filer åpnet via “Legg til torrent” meny-handling, men for de som bli åpnet via filtypetilknytning ogsåIf you enable the second option (“Also when addition is cancelled”) the .torrent file <strong>will be deleted</strong> even if you press “<strong>Cancel</strong>” in the “Add torrent” dialog
- Hvis du aktiverer det andre alternativet (“Også når tillegging blir avbrutt”) vil .torrent filen <strong>bli slettet</strong> selv om du trykker “<strong>Avbryt</strong>” i “Legg til torrent” dialogen
+ Hvis du aktiverer det andre alternativet (“Også når tillegging blir avbrutt”) vil .torrent-filen <strong>bli slettet</strong> selv om du trykker “<strong>Avbryt</strong>” i “Legg til torrent”-dialogenSupported parameters (case sensitive):
- Støttede parametre (forskjell på små og store bokstaver):
+ Støttede parametre (forskjell på små og store bokstaver):%N: Torrent name
- %N: Torrentnavn
+ %N: Torrentnavn%L: Category
- %L: Kategori
+ %L: Kategori%F: Content path (same as root path for multifile torrent)
- %F: Innholdsti (samme som rotsti for flerfilstorrent)
+ %F: Innholdsti (samme som rotsti for flerfilstorrent)%R: Root path (first torrent subdirectory path)
- %R: Rotsti (første torrent underkatalogsti)
+ %R: Rotsti (første torrent underkatalogsti)%D: Save path
- %D: Lagringssti
+ %D: Lagringssti%C: Number of files
- %C: Antall filer
+ %C: Antall filer%Z: Torrent size (bytes)
- %Z: Torrentstørrelse (byte)
+ %Z: Torrentstørrelse (byte)%T: Current tracker
- %T: Nåværende sporer
+ %T: Nåværende sporer%I: Info hash
- %I: Informativ verifiseringsnøkkel
+ %I: Informativ sjekksumTip: Encapsulate parameter with quotation marks to avoid text being cut off at whitespace (e.g., "%N")
- Tips: Innkapsle parameter med anførselstegn for å unngå at teksten blir avskåret ved mellomrom (f.eks., "%N")
+ Tips: Innkapsle parameter med anførselstegn for å unngå at teksten blir avskåret ved mellomrom (f.eks., "%N")Select folder to monitor
- Velg mappe for å overvåke
+ Velg mappe å overvåkeFolder is already being monitored:
- Mappe blir allerede overvåket:
+ Mappe allerede under overvåkning:Folder does not exist:
- Mappe eksisterer ikke:
+ Mappen eksisterer ikke:Folder is not readable:
- Mappe er ikke lesbar:
+ Mappen er ikke lesbar:Adding entry failed
- Tillegging av oppføring mislyktes
+ Tillegg av oppføring mislyktesChoose export directory
- Velg eksporteringskatalog
+ Velg eksporteringskatalog
@@ -5036,94 +5032,94 @@ Er du sikker på at du vil avslutte qBittorrent?
Choose a save directory
- Velg en lagringskatalog
+ Velg en lagringskatalogChoose an IP filter file
- Velg en IP filterfil
+ Velg en IP-filterfilAll supported filters
-
+ Alle støttede filterSSL Certificate
- SSL-sertifikat
+ SSL-stertifikatSSL Key
- SSL-nøkkel
+ SSL-nøkkelParsing error
- Analyseringsfeil
+ TolkningsfeilFailed to parse the provided IP filter
- Analysering av det oppgitte IP filteret mislyktes
+ Kunne ikke tolke oppgitt IP-filterSuccessfully refreshed
- Oppdatert vellykket
+ Vellykket oppdateringSuccessfully parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.%1 is a number
-
+ Klarte å tolke det oppgitte IP-filteret: %1 regler ble lagt til.Invalid key
- Ugyldig nøkkel
+ Ugyldig nøkkelThis is not a valid SSL key.
- Dette er ikke en gyldig SSL-nøkkel.
+ Dette er ikke en gyldig SSL-nøkkel.Invalid certificate
- Ugyldig sertifikat
+ Ugyldig sertifikatThis is not a valid SSL certificate.
- Dette er ikke et gyldig SSL-sertifikat.
+ Dette er ikke et gyldig SSL-sertifikat.Time Error
- Tidspunktsfeil
+ TidspunktsfeilThe start time and the end time can't be the same.
- Starttidspunktet og sluttidspunktet kan ikke være det samme.
+ Starttidspunktet og sluttidspunktet kan ikke være det samme.Length Error
- Lengdefeil
+ LengdefeilThe Web UI username must be at least 3 characters long.
- Nettbrukergrensesnittets brukernavn må minst være 3 tegn langt.
+ Nettbrukergrensesnittets brukernavn må være minst 3 tegn langt.The Web UI password must be at least 6 characters long.
- Nettbrukergrensesnittets passord må minst være 6 tegn langt.
+ Nettbrukergrensesnittets passord må minst være 6 tegn langt.
@@ -5383,22 +5379,22 @@ Er du sikker på at du vil avslutte qBittorrent?
Files in this piece:
-
+ Filer i denne biten:File in this piece
-
+ Fil i denne biten:File in these pieces
-
+ Fil i disse bitene:Hold Shift key for detailed information
-
+ Hold Shift-tasten for detaljert informasjon
@@ -5489,12 +5485,12 @@ De programtilleggene ble avskrudd.
Uninstall success
- Avinstallering vellykket
+ AvinstallertAll selected plugins were uninstalled successfully
- Vellykket avinstallering av valgte programtillegg
+ Alle valgte programtillegg avinstallert
@@ -5567,7 +5563,7 @@ De programtilleggene ble avskrudd.
"%1" search engine plugin was successfully updated.%1 is the name of the search engine
- "%1" søkemotor-programtillegg ble oppdatert med hell.
+ "%1" søkemotor-programtillegg ble oppdatert.
@@ -5598,697 +5594,6 @@ De programtilleggene ble avskrudd.
Nettlenke
-
- Preferences
-
- Downloads
- Nedlastinger
-
-
- Connection
- Tilkobling
-
-
- Speed
- Hastighet
-
-
- Web UI
- Web UI
-
-
- Advanced
- Avansert
-
-
- (Requires restart)
- (Krever omstart)
-
-
- Use alternating row colors
- In transfer list, one every two rows will have grey background.
- Bruk alternerende rekkefarger
-
-
- Start / Stop Torrent
- Start / Stopp Torrent
-
-
- No action
- Ingen handling
-
-
- Append .!qB extension to incomplete files
- Tilføy .!qB benevnelse til ikke-fullførte filer
-
-
- Copy .torrent files to:
- Kopier torrentfiler til:
-
-
- Connections Limits
- Tilkoblingsgrenser
-
-
- Proxy Server
- Mellomtjener
-
-
- Global Rate Limits
- Globale Forholdsgrenser
-
-
- Apply rate limit to transport overhead
- Bruk forholdsgrense for transportering av tilleggsdata
-
-
- Schedule the use of alternative rate limits
- Planlegg bruken av alternative forholdsgrenser
-
-
- From:
- from (time1 to time2)
- Fra:
-
-
- To:
- time1 to time2
- Til:
-
-
- Enable Local Peer Discovery to find more peers
- Aktiver lokal deltakeroppdagelse for å finne flere deltakere
-
-
- Encryption mode:
- Krypteringsmodus:
-
-
- Prefer encryption
- Foretrekk kryptering
-
-
- Require encryption
- Krev kryptering
-
-
- Disable encryption
- Deaktiver kryptering
-
-
- Maximum active downloads:
- Maksimalt aktive nedlastinger:
-
-
- Maximum active uploads:
- Maksimalt aktive opplastinger:
-
-
- Maximum active torrents:
- Maksimalt aktive torrenter:
-
-
- When adding a torrent
- Når en torrent legges til
-
-
- Behavior
- Oppførsel
-
-
- Language
- Språk
-
-
- Display torrent content and some options
- Vis torrentinnhold og noen alternativer
-
-
- Run external program on torrent completion
- Kjør eksternt program ved ferdigstillelse av torrenter
-
-
- Port used for incoming connections:
- Port brukt for innkommende tilkoblinger:
-
-
- Random
- Tilfeldig
-
-
- Global maximum number of connections:
- Globalt maksimalt antall tilkoblinger:
-
-
- Maximum number of connections per torrent:
- Maksimalt antall tilkoblinger per torrent:
-
-
- Maximum number of upload slots per torrent:
- Maksimalt antall opplastingsåpninger per torrent:
-
-
- Upload:
- Opplasting:
-
-
- Download:
- Nedlasting:
-
-
- KiB/s
- KiB/s
-
-
- Every day
- Hver dag
-
-
- Exchange peers with compatible Bittorrent clients (µTorrent, Vuze, ...)
- Utveksle deltakere med kompatible Bittorrent-klienter (µTorrent, Vuze, ...)
-
-
- Host:
- Vert:
-
-
- SOCKS4
- SOCKS4
-
-
- Type:
- Type:
-
-
- Options
- Alternativer
-
-
- Action on double-click
- Handling ved dobbelklikk
-
-
- Downloading torrents:
- Nedlastende torrenter:
-
-
- Open destination folder
- Åpne destinasjonsmappe
-
-
- Completed torrents:
- Fullførte torrenter:
-
-
- Desktop
- Skrivebord
-
-
- Show splash screen on start up
- Vis velkomstskjerm ved oppstart
-
-
- Start qBittorrent minimized
- Start qBittorrent minimert
-
-
- Minimize qBittorrent to notification area
- Minimer qBittorrent til varslingsområdet
-
-
- Close qBittorrent to notification area
- i.e: The systray tray icon will still be visible when closing the main window.
- Steng qBittorrent til varslingsområdet
-
-
- Tray icon style:
- Systemkurvikon-stil:
-
-
- Normal
- Normal
-
-
- Monochrome (Dark theme)
- Monokromt (Mørkt tema)
-
-
- Monochrome (Light theme)
- Monokromt (Lyst tema)
-
-
- User Interface Language:
- Brukergrensesnittsspråk:
-
-
- Transfer List
- Overføringsliste
-
-
- Confirm when deleting torrents
- Bekreft ved sletting av torrenter
-
-
- Start qBittorrent on Windows start up
- Start qBittorrent ved Windows oppstart
-
-
- Confirmation on exit when torrents are active
- Bekreftelse ved avsluttning når torrenter er aktive
-
-
- Show qBittorrent in notification area
- Vis qBittorrent i varslingsområdet
-
-
- File association
- Filassosiasjon
-
-
- Use qBittorrent for .torrent files
- Bruk qBittorrent for .torrent filer
-
-
- Use qBittorrent for magnet links
- Bruk qBittorrent for magnetlenker
-
-
- Power Management
- Strømstyring
-
-
- Inhibit system sleep when torrents are active
- Hindre systemhvile når torrenter er aktive
-
-
- Do not start the download automatically
- The torrent will be added to download list in pause state
- Ikke start nedlastingen automatisk
-
-
- Bring torrent dialog to the front
- Hent torrentdialog til fronten
-
-
- Should the .torrent file be deleted after adding it
- Skal .torrent filen slettes etter å ha blitt lagt til
-
-
- Delete .torrent files afterwards
- Slett .torrent filer etterpå
-
-
- Also delete .torrent files whose addition was cancelled
- Slett også .torrent filer hvis tillegging ble avbrutt
-
-
- Also when addition is cancelled
- Også når tillegging blir avbrutt
-
-
- Warning! Data loss possible!
- Advarsel! Datatap mulig!
-
-
- Default Torrent Management Mode:
- Standard Torrentbehandlingsmodus:
-
-
- Automatic mode means that various torrent properties(eg save path) will be decided by the associated category
- Automatisk modus betyr at diverse torrent-egenskaper (f.eks. lagringssti) vil bli bestemt av den assosierte kategorien
-
-
- Manual
- Manuell
-
-
- Automatic
- Automatisk
-
-
- When Torrent Category changed:
- Når Torrentkategori forandret:
-
-
- Switch torrent to Manual Mode
- Bytt torrent til Manuell Modus
-
-
- When Default Save Path changed:
- Når Standard Lagringssti forandret:
-
-
- Switch affected torrents to Manual Mode
- Bytt berørte torrenter til Manuell Modus
-
-
- When Category changed:
- Når Kategori forandret:
-
-
- Use Subcategories
- Bruk Underkategorier
-
-
- Default Save Path:
- Standard Lagringssti:
-
-
- Pre-allocate disk space for all files
- Forhåndstildel diskplass for alle filer
-
-
- Keep incomplete torrents in:
- Oppbevar ikke-fullførte torrenter i:
-
-
- Automatically add torrents from:
- Legg automatisk til torrenter fra:
-
-
- Copy .torrent files for finished downloads to:
- Kopier .torrent filer for ferdige nedlastinger til:
-
-
- Add entry
- Legg til oppføring
-
-
- Remove entry
- Fjern oppføring
-
-
- Email notification upon download completion
- Epost-varsling ved nedlastingsfullførelse
-
-
- Destination email:
- Destinasjons-epost:
-
-
- SMTP server:
- SMTP tjener:
-
-
- This server requires a secure connection (SSL)
- Denne tjeneren krever en sikker tilkobling (SSL)
-
-
- Listening Port
- Lytteport
-
-
- Use UPnP / NAT-PMP port forwarding from my router
- Bruk UPnP / NAT-PMP port-videresending fra min ruter
-
-
- Use different port on each startup
- Bruk annen port ved hver oppstart
-
-
- Global maximum number of upload slots:
- Globalt maksimalt antall opplastingsåpninger:
-
-
- Otherwise, the proxy server is only used for tracker connections
- Ellers så er mellomtjeneren kun brukt for sporertilkoblinger
-
-
- Use proxy for peer connections
- Bruk mellomtjener for deltakertilkoblinger
-
-
- Disable connections not supported by proxies
- Deaktiver tilkoblinger som ikke er støttet av mellomtjenere
-
-
- Use proxy only for torrents
- Bruk mellomtjener kun for torrenter
-
-
- RSS feeds, search engine, software updates or anything else other than torrent transfers and related operations (such as peer exchanges) will use a direct connection
- RSS-informasjonsstrømmer, søkemotor, programvareoppdateringer, eller hva som helst annet enn torrentoverføringer og relaterte operasjoner (som deltakerutvekslinger) vil bruke en direkte tilkobling
-
-
- Info: The password is saved unencrypted
- Info: Passordet er lagret ukryptert
-
-
- IP Filtering
- IP Filtrering
-
-
- Reload the filter
- Last inn filteret på nytt
-
-
- Apply to trackers
- Bruk til sporere
-
-
- Apply rate limit to peers on LAN
- Bruk forholdsgrense for deltakere på lokalnett
-
-
- When:
- Når:
-
-
- Hide zero and infinity values
- Skjul null- og uendelighetsverdier
-
-
- Always
- Alltid
-
-
- Paused torrents only
- Kun torrenter satt på pause
-
-
- Confirmation on auto-exit when downloads finish
- Bekreftelse ved auto-avslutning når nedlastinger er ferdige
-
-
- Log file
- Loggfil
-
-
- Save path:
- Lagringssti:
-
-
- Backup the log file after:
- Sikkerhetskopier loggfilen etter:
-
-
- MB
- MB
-
-
- Delete backup logs older than:
- Slett sikkerhetskopier av logger eldre enn:
-
-
- days
- Delete backup logs older than 10 months
- dager
-
-
- months
- Delete backup logs older than 10 months
- måneder
-
-
- years
- Delete backup logs older than 10 years
- år
-
-
- Saving Management
- Lagringsbehandling
-
-
- Relocate torrent
- Omplasser torrent
-
-
- Relocate affected torrents
- Omplasser berørte torrenter
-
-
- Weekdays
- Ukedager
-
-
- Weekends
- Helger
-
-
- Rate Limits Settings
- Innstillinger for forholdsgrenser
-
-
- Enable µTP protocol
- Aktiver µTP-protokoll
-
-
- Apply rate limit to µTP protocol
- Bruk forholdsgrense for µTP-protokoll
-
-
- Privacy
- Personvern
-
-
- Enable DHT (decentralized network) to find more peers
- Aktiver DHT (desentralisert nettverk) for å finne flere deltakere
-
-
- Enable Peer Exchange (PeX) to find more peers
- Aktiver utveksling av deltakere (PeX) for å finne flere deltakere
-
-
- Look for peers on your local network
- Se etter deltakere i ditt lokale nettverk
-
-
- Enable when using a proxy or a VPN connection
- Aktiver ved bruk av mellomtjener eller en VPN-tilkobling
-
-
- Enable anonymous mode
- Aktiver anonymitetsmodus
-
-
- (<a href="https://github.com/qbittorrent/qBittorrent/wiki/Anonymous-Mode">More information</a>)
- (<a href="https://github.com/qbittorrent/qBittorrent/wiki/Anonymous-Mode">Mer informasjon</a>)
-
-
- Do not count slow torrents in these limits
- Ikke tell trege torrenter i disse grensene
-
-
- Seed torrents until their ratio reaches
- Vær giver for torrenter til forholdet deres når
-
-
- then
- deretter
-
-
- Pause them
- Sett dem på pause
-
-
- Remove them
- Fjern dem
-
-
- Automatically add these trackers to new downloads:
- Automatisk legg disse sporerne til nye nedlastinger:
-
-
- Use UPnP / NAT-PMP to forward the port from my router
- Bruk UPnP / NAT-PMP for å videresende porten fra min ruter
-
-
- Use HTTPS instead of HTTP
- Bruk HTTPS istedenfor HTTP
-
-
- Import SSL Certificate
- Importer SSL-sertifikat
-
-
- Import SSL Key
- Importer SSL-nøkkel
-
-
- <a href=https://httpd.apache.org/docs/current/ssl/ssl_faq.html#aboutcerts>Information about certificates</a>
- <a href=https://httpd.apache.org/docs/current/ssl/ssl_faq.html#aboutcerts>Informasjon om sertifikater</a>
-
-
- Certificate:
- Sertifikat:
-
-
- Alternative Rate Limits
- Alternative forholdsgrenser
-
-
- Key:
- Nøkkel:
-
-
- Bypass authentication for localhost
- Omgå autentisering for lokalvert
-
-
- Update my dynamic domain name
- Oppdater mitt dynamiske domenenavn
-
-
- Service:
- Tjeneste:
-
-
- Register
- Registrer
-
-
- Domain name:
- Domenenavn:
-
-
- (None)
- (Ingen)
-
-
- BitTorrent
- BitTorrent
-
-
- HTTP
- HTTP
-
-
- Port:
- Port:
-
-
- Authentication
- Autentisering
-
-
- Username:
- Brukernavn:
-
-
- Password:
- Passord:
-
-
- Torrent Queueing
- Torrentkø-danning
-
-
- Share Ratio Limiting
- Delingsforholdsbegrensning
-
-
- Enable Web User Interface (Remote control)
- Aktiver Nettbrukergrenesnitt (Web UI) *Fjernkontroll*
-
-
- SOCKS5
- SOCKS5
-
-
- Filter path (.dat, .p2p, .p2b):
- Filtersti (.dat, .p2p, .p2b):
-
-PreviewSelect
@@ -6861,33 +6166,33 @@ Ingen flere notiser vil bli gitt.
Jeg Samtykker
-
+ Torrent name: %1Torrentnavn: %1
-
+ Torrent size: %1Torrentstørrelse: %1
-
+ Save path: %1Lagringssti: %1
-
+ The torrent was downloaded in %1.The torrent was downloaded in 1 hour and 20 secondsTorrenten ble lastet ned til %1.
-
+ Thank you for using qBittorrent.Takk for at du bruker qBittorrent.
-
+ [qBittorrent] '%1' has finished downloading[qBittorrent] '%1' er ferdig nedlastet
@@ -9261,7 +8566,7 @@ Kategorinavn kan ikke inneholde '//' sekvens.
One per line (HTTP links, Magnet links and info-hashes are supported)
- En per linje (HTTP-lenker, Magnetlenker og informative sjekksummer er støttet)
+ Én per linje (HTTP-lenker, magnetlenker og informative verifiseringsnøkler er støttet)
@@ -9361,7 +8666,7 @@ Kategorinavn kan ikke inneholde '//' sekvens.
Python version: %1
- Python versjon: %1
+ Pythonversjon: %1
@@ -9412,7 +8717,7 @@ Kategorinavn kan ikke inneholde '//' sekvens.
Updating...
- Oppdaterer...
+ Oppdaterer…
@@ -9425,162 +8730,6 @@ Kategorinavn kan ikke inneholde '//' sekvens.
Ikke kontaktet ennå
-
- options_imp
-
- Choose export directory
- Velg eksporteringskatalog
-
-
- Choose a save directory
- Velg en lagringskatalog
-
-
- Supported parameters (case sensitive):
- Støttede parametre (forskjell på små og store bokstaver):
-
-
- %N: Torrent name
- %N: Torrentnavn
-
-
- %L: Category
- %L: Kategori
-
-
- %F: Content path (same as root path for multifile torrent)
- %F: Innholdsti (samme som rotsti for flerfilstorrent)
-
-
- %R: Root path (first torrent subdirectory path)
- %R: Rotsti (første torrent underkatalogsti)
-
-
- %D: Save path
- %D: Lagringssti
-
-
- %C: Number of files
- %C: Antall filer
-
-
- %Z: Torrent size (bytes)
- %Z: Torrentstørrelse (byte)
-
-
- %T: Current tracker
- %T: Nåværende sporer
-
-
- %I: Info hash
- %I: Informativ verifiseringsnøkkel
-
-
- Tip: Encapsulate parameter with quotation marks to avoid text being cut off at whitespace (e.g., "%N")
- Tips: Innkapsle parameter med anførselstegn for å unngå at teksten blir avskåret ved mellomrom (f.eks., "%N")
-
-
- By enabling these options, you can <strong>irrevocably lose</strong> your .torrent files!
- Ved å aktivere disse alternativene kan du <strong>ugjenkallelig miste</strong> dine .torrent filer!
-
-
- When these options are enabled, qBittorent will <strong>delete</strong> .torrent files after they were successfully (the first option) or not (the second option) added to its download queue. This will be applied <strong>not only</strong> to the files opened via “Add torrent” menu action but to those opened via <strong>file type association</strong> as well
- Når disse alternativene er aktivert vil qBittorrent <strong>slette</strong> .torrent filer etter at har blitt vellykket (det første alternativet), eller ikke (det andre alternativet), lagt til dens nedlastingskø. Dette vil bli brukt <strong>ikke bare</strong> for filer åpnet via “Legg til torrent” meny-handling, men for de som bli åpnet via filtypeassosiasjon også
-
-
- If you enable the second option (“Also when addition is cancelled”) the .torrent file <strong>will be deleted</strong> even if you press “<strong>Cancel</strong>” in the “Add torrent” dialog
- Hvis du aktiverer det andre alternativet (“Også når tillegging blir avbrutt”) vil .torrent filen <strong>bli slettet</strong> selv om du trykker “<strong>Avbryt</strong>” i “Legg til torrent” dialogen
-
-
- Select folder to monitor
- Velg mappe for å overvåke
-
-
- Folder is already being monitored:
- Mappe blir allerede overvåket:
-
-
- Folder does not exist:
- Mappe eksisterer ikke:
-
-
- Folder is not readable:
- Mappe er ikke lesbar:
-
-
- Adding entry failed
- Tillegging av oppføring mislyktes
-
-
- Filters
- Filter
-
-
- Choose an IP filter file
- Velg en IP filterfil
-
-
- SSL Certificate
- SSL-sertifikat
-
-
- SSL Key
- SSL-nøkkel
-
-
- Parsing error
- Analyseringsfeil
-
-
- Failed to parse the provided IP filter
- Analysering av det oppgitte IP filteret mislyktes
-
-
- Successfully refreshed
- Oppdatert vellykket
-
-
- Successfully parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.
- %1 is a number
- Det oppgitte IP filteret ble vellykket analysert: %1 regler ble lagt til.
-
-
- Invalid key
- Ugyldig nøkkel
-
-
- This is not a valid SSL key.
- Dette er ikke en gyldig SSL-nøkkel.
-
-
- Invalid certificate
- Ugyldig sertifikat
-
-
- This is not a valid SSL certificate.
- Dette er ikke et gyldig SSL-sertifikat.
-
-
- The start time and the end time can't be the same.
- Starttidspunktet og sluttidspunktet kan ikke være det samme.
-
-
- Time Error
- Tidspunktsfeil
-
-
- Length Error
- Lengdefeil
-
-
- The Web UI username must be at least 3 characters long.
- Nettbrukergrensesnittets brukernavn må minst være 3 tegn langt.
-
-
- The Web UI password must be at least 6 characters long.
- Nettbrukergrensesnittets passord må minst være 6 tegn langt.
-
-preview
@@ -9591,7 +8740,7 @@ Kategorinavn kan ikke inneholde '//' sekvens.
The following files support previewing, please select one of them:
- Følgende filer støtter forhåndsvisning, vennligst velg en av dem:
+ Følgende filer støtter forhåndsvisning, velg en av dem:
diff --git a/src/lang/qbittorrent_nl.ts b/src/lang/qbittorrent_nl.ts
index ca4ab177d..38f94fd2c 100644
--- a/src/lang/qbittorrent_nl.ts
+++ b/src/lang/qbittorrent_nl.ts
@@ -449,7 +449,7 @@ Fout: %2
All addresses
-
+ Alle adressen
@@ -512,7 +512,7 @@ Fout: %2
Optional IP Address to bind to (requires restart)
-
+ Optioneel IP-adres om aan te binden (opnieuw opstarten vereist)
@@ -598,45 +598,45 @@ Fout: %2
Torrent: %1, running external program, command: %2
-
+ Torrent: %1, extern programma uitvoeren, opdracht: %2
-
+ Torrent: %1, run external program command too long (length > %2), execution failed.
-
+ Torrent: %1, opdracht extern programma uitvoeren te lang (lengte > %2), uitvoeren mislukt.
-
+ Torrent: %1, sending mail notification
-
+ Torrent: %1, melding via mail verzenden
-
+ InformationInformatie
-
+ To control qBittorrent, access the Web UI at http://localhost:%1Gebruik de Web-UI op http://localhost:%1 om qBittorrent te besturen
-
+ The Web UI administrator user name is: %1De Web-UI-administrator-gebruikersnaam is: %1
-
+ The Web UI administrator password is still the default one: %1Het Web-UI-administratorwachtwoord is still nog steeds standaard: %1
-
+ This is a security risk, please consider changing your password from program preferences.Dit is een beveiligingsrisico, overweeg om uw wachtwoord aan te passen via programmavoorkeuren.
-
+ Saving torrent progress...Torrent-voortgang opslaan...
@@ -1041,68 +1041,68 @@ Fout: %2
'%1' heeft de maximum ingestelde verhouding bereikt. Pauzeren...
-
+ System network status changed to %1e.g: System network status changed to ONLINESysteem-netwerkstatus gewijzigd in %1
-
+ ONLINEONLINE
-
+ OFFLINEOFFLINE
-
+ Network configuration of %1 has changed, refreshing session bindinge.g: Network configuration of tun0 has changed, refreshing session bindingNetwerkconfiguratie van %1 is gewijzigd, sessie-koppeling vernieuwen
-
+ Configured network interface address %1 isn't valid.Configured network interface address 124.5.1568.1 isn't valid.
-
+ Geconfigureerd netwerkinterface-adres %1 is niet geldig.
-
+ Unable to decode '%1' torrent file.Kon torrentbestand '%1' niet decoderen.
-
+ Recursive download of file '%1' embedded in torrent '%2'Recursive download of 'test.torrent' embedded in torrent 'test2'Recursieve download van bestand '%1' in torrent '%2'
-
+ Couldn't save '%1.torrent'Kon '%1.torrent' niet opslaan
-
+ because %1 is disabled.this peer was blocked because uTP is disabled.omdat %1 uitgeschakeld is.
-
+ because %1 is disabled.this peer was blocked because TCP is disabled.omdat %1 uitgeschakeld is.
-
+ URL seed lookup failed for URL: '%1', message: %2URL-seed raadpleging mislukt voor url: '%1', bericht: '%2'
-
+ qBittorrent failed listening on interface %1 port: %2/%3. Reason: %4.e.g: qBittorrent failed listening on interface 192.168.0.1 port: TCP/6881. Reason: already in use.qBittorrent slaagde er niet in om te luisteren naar interface %1 poort: %2/%3. Reden: %4.
@@ -1126,152 +1126,152 @@ Fout: %2
Bezig met downloaden van '%1', even geduld...
-
+ DHT support [ON]DHT-ondersteuning [AAN]
-
+ DHT support [OFF]. Reason: %1DHT-ondersteuning [UIT]. Reden: %1
-
+ DHT support [OFF]DHT-ondersteuning [UIT]
-
+ qBittorrent is trying to listen on any interface port: %1e.g: qBittorrent is trying to listen on any interface port: TCP/6881qBittorrent probeert te luisteren op om het even welke interface-poort: %1
-
+ The network interface defined is invalid: %1De opgegeven netwerkinterface is ongeldig: %1
-
+ qBittorrent is trying to listen on interface %1 port: %2e.g: qBittorrent is trying to listen on interface 192.168.0.1 port: TCP/6881qBittorrent probeert te luisteren op interface %1 poort: %2
-
+ qBittorrent didn't find an %1 local address to listen onqBittorrent didn't find an IPv4 local address to listen onqBittorent vond geen lokaal %1 adres om op te luisteren
-
+ qBittorrent failed to listen on any interface port: %1. Reason: %2.e.g: qBittorrent failed to listen on any interface port: TCP/6881. Reason: no such interfaceqBittorrent slaagde er niet in om te luisteren op om het even welke interface-poort: %1. Reden: %2.
-
+ Tracker '%1' was added to torrent '%2'Tracker '%1' werd toegevoegd aan torrent '%2'
-
+ Tracker '%1' was deleted from torrent '%2'Tracker '%1' werd verwijderd uit torrent '%2'
-
+ URL seed '%1' was added to torrent '%2'URL-seed '%1' werd toegevoegd aan torrent '%2'
-
+ URL seed '%1' was removed from torrent '%2'URL-seed '%1' werd verwijderd uit torrent '%2'
-
+ Unable to resume torrent '%1'.e.g: Unable to resume torrent 'hash'.Kon torrent '%1' niet hervatten.
-
+ Successfully parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.%1 is a numberVerwerken van opgegeven IP-filter gelukt: er werden %1 regels toegepast.
-
+ Error: Failed to parse the provided IP filter.Fout: verwerken van de opgegeven IP-filter mislukt
-
+ Couldn't add torrent. Reason: %1Kon torrent niet toevoegen. Reden: %1
-
+ '%1' resumed. (fast resume)'torrent name' was resumed. (fast resume)'%1' hervat. (snel hervatten)
-
+ '%1' added to download list.'torrent name' was added to download list.'%1' toegevoegd aan downloadlijst.
-
+ An I/O error occurred, '%1' paused. %2Er trad een I/O-fout op, '%1' gepauzeerd. %2
-
+ UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1UPnP/NAT-PMP: port mapping mislukt, bericht: %1
-
+ UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1UPnP/NAT-PMP: port mapping succesvol, bericht: %1
-
+ due to IP filter.this peer was blocked due to ip filter.veroorzaakt door IP-filter.
-
+ due to port filter.this peer was blocked due to port filter.veroorzaakt door poortfilter.
-
+ due to i2p mixed mode restrictions.this peer was blocked due to i2p mixed mode restrictions.veroorzaakt door i2p mixed mode restricties.
-
+ because it has a low port.this peer was blocked because it has a low port.omdat het een lage poort heeft.
-
+ qBittorrent is successfully listening on interface %1 port: %2/%3e.g: qBittorrent is successfully listening on interface 192.168.0.1 port: TCP/6881qBittorrent luistert met succes naar interface %1 poort: %2/%3
-
+ External IP: %1e.g. External IP: 192.168.0.1Externe IP: %1
@@ -1280,17 +1280,17 @@ Fout: %2
BitTorrent::TorrentHandle
-
+ Could not move torrent: '%1'. Reason: %2Torrent '%1' kon niet verplaatst worden. Reden: %2
-
+ File sizes mismatch for torrent '%1', pausing it.Bestandgroottes komen niet overeen voor torrent '%1', wordt gepauzeerd.
-
+ Fast resume data was rejected for torrent '%1'. Reason: %2. Checking again...Data voor snel hervatten werd afgewezen voor torrent '%1'. Reden: %2. Opnieuw controleren...
@@ -2480,7 +2480,8 @@ Wilt u qBittorrent koppelen met torrentbestanden en magneetlinks?
Your Python version (%1) is outdated. Please upgrade to latest version for search engines to work.
Minimum requirement: 2.7.9 / 3.3.0.
-
+ Uw Pythonversie (%1) is verouderd. Gelieve bij te werken naar de laatste versie om zoekmachines te laten werken.
+Minimale vereiste: 2.7.9 / 3.3.0.
@@ -2529,10 +2530,6 @@ Reden: %2
Couldn't download file at URL '%1', reason: %2.Kon bestand niet downloaden vanaf URL '%1', reden: %2.
-
- Your Python version %1 is outdated. Please upgrade to latest version for search engines to work. Minimum requirement: 2.7.0/3.3.0.
- Uw Pythonversie %1 is verouderd. Gelieve bij te werken naar de laatste versie om zoekmachines te laten werken. Minimale vereiste: 2.7.0/3.3.0.
- Couldn't determine your Python version (%1). Search engine disabled.
@@ -4053,980 +4050,980 @@ Weet u zeker dat u qBittorrent wilt afsluiten?
Options
- Opties
+ Opties
-
+ Behavior
- Gedrag
+ Gedrag
-
+ Downloads
- Downloads
+ Downloads
-
+ Connection
- Verbinding
+ Verbinding
-
+ Speed
- Snelheid
+ Snelheid
-
+ BitTorrent
- BitTorrent
+ BitTorrent
-
+ Web UI
- Web-UI
+ Web-UI
-
+ Advanced
- Geavanceerd
+ Geavanceerd
-
+ Language
- Taal
+ Taal
-
+ User Interface Language:
- Taal gebruikersinterface:
+ Taal gebruikersinterface:
-
+ (Requires restart)
- (opnieuw opstarten vereist)
+ (opnieuw opstarten vereist)
-
+ Transfer List
- Overdrachtlijst
+ Overdrachtlijst
-
+ Confirm when deleting torrents
- Bevestigen bij verwijderen torrents
+ Bevestigen bij verwijderen van torrents
-
+ Use alternating row colorsIn transfer list, one every two rows will have grey background.
- Afwisselende rijkleuren gebruiken
+ Afwisselende rijkleuren gebruiken
-
+ Hide zero and infinity values
- Waarden nul en oneindig verbergen
+ Waarden nul en oneindig verbergen
-
+ Always
- Altijd
+ Altijd
-
+ Paused torrents only
- Alleen gepauzeerde torrents
+ Alleen gepauzeerde torrents
-
+ Action on double-click
- Actie bij dubbelklikken
+ Actie bij dubbelklikken
-
+ Downloading torrents:
- Downloadende torrents:
+ Downloadende torrents:
-
-
+
+ Start / Stop Torrent
- Torrent starten/stoppen
+ Torrent starten/stoppen
-
-
+
+ Open destination folder
- Doelmap openen
+ Doelmap openen
-
-
+
+ No action
- Geen actie
+ Geen actie
-
+ Completed torrents:
- Voltooide torrents:
+ Voltooide torrents:
-
+ Desktop
- Bureaublad
+ Bureaublad
-
+ Start qBittorrent on Windows start up
- qBittorrent starten bij opstarten van Windows
+ qBittorrent starten bij opstarten van Windows
-
+ Show splash screen on start up
- Splash-screen weergeven bij opstarten
+ Splash-screen weergeven bij opstarten
-
+ Start qBittorrent minimized
- qBittorrent geminimaliseerd starten
+ qBittorrent geminimaliseerd starten
-
+ Confirmation on exit when torrents are active
- Bevestiging bij afsluiten wanneer torrents actief zijn
+ Bevestiging bij afsluiten wanneer torrents actief zijn
-
+ Confirmation on auto-exit when downloads finish
- Bevestiging bij automatisch afsluiten wanneer downloads voltooid zijn
+ Bevestiging bij automatisch afsluiten wanneer downloads voltooid zijn
-
+ Show qBittorrent in notification area
- qBittorrent weergeven in systeemvak
+ qBittorrent weergeven in systeemvak
-
+ Minimize qBittorrent to notification area
- qBittorrent naar systeemvak minimaliseren
+ qBittorrent naar systeemvak minimaliseren
-
+ Close qBittorrent to notification areai.e: The systray tray icon will still be visible when closing the main window.
- qBittorrent naar systeemvak sluiten
+ qBittorrent naar systeemvak sluiten
-
+ Tray icon style:
- Stijl systeemvakpictogram
+ Stijl systeemvakpictogram
-
+ Normal
- Normaal
+ Normaal
-
+ Monochrome (Dark theme)
- Monochroom (donker thema)
+ Monochroom (donker thema)
-
+ Monochrome (Light theme)
- Monochroom (licht thema)
+ Monochroom (licht thema)
-
+ File association
- Bestandskoppeling
+ Bestandskoppeling
-
+ Use qBittorrent for .torrent files
- qBittorrent gebruiken voor .torrent-bestanden
+ qBittorrent gebruiken voor .torrent-bestanden
-
+ Use qBittorrent for magnet links
- qBittorrent gebruiken voor magneetlinks
+ qBittorrent gebruiken voor magneetlinks
-
+ Power Management
- Energiebeheer
+ Energiebeheer
-
+ Inhibit system sleep when torrents are active
- Slaapstand voorkomen wanneer torrents actief zijn
+ Slaapstand voorkomen wanneer torrents actief zijn
-
+ Log file
- Logbestand
+ Logbestand
-
+ Save path:
- Opslagpad:
+ Opslagpad:
-
+ Backup the log file after:
- Logbestand back-uppen na:
+ Back-up maken van logbestand na:
-
+ MB
- MB
+ MB
-
+ Delete backup logs older than:
- Back-up-logs verwijderen die ouder zijn dan:
+ Back-up-logs verwijderen die ouder zijn dan:
-
+ daysDelete backup logs older than 10 months
- dagen
+ dagen
-
+ monthsDelete backup logs older than 10 months
- maand
+ maand
-
+ yearsDelete backup logs older than 10 years
- jaar
+ jaar
-
+ When adding a torrent
- Bij toevoegen torrent
+ Bij toevoegen torrent
-
+ Display torrent content and some options
- Torrentinhoud en enkele opties weergeven
+ Torrentinhoud en enkele opties weergeven
-
+ Bring torrent dialog to the front
- Torrent-dialoogvenster naar voor brengen
+ Torrent-dialoogvenster naar voor brengen
-
+ Do not start the download automaticallyThe torrent will be added to download list in pause state
- Download niet automatisch starten
-
-
-
- Should the .torrent file be deleted after adding it
- Moet het .torrentbestand verwijderd worden na toevoegen
+ Download niet automatisch starten
- Delete .torrent files afterwards
- Torrentbestanden nadien verwijderen
+ Should the .torrent file be deleted after adding it
+ Moet het .torrentbestand verwijderd worden na toevoegen
-
- Also delete .torrent files whose addition was cancelled
- Ook .torrentbestanden verwijderen waarvan de toevoeging geannuleerd werd.
+
+ Delete .torrent files afterwards
+ Torrentbestanden nadien verwijderen
+ Also delete .torrent files whose addition was cancelled
+ Ook .torrentbestanden verwijderen waarvan de toevoeging geannuleerd werd.
+
+
+ Also when addition is cancelled
- Ook wanneer toevoeging geannuleerd is
+ Ook wanneer toevoeging geannuleerd is
-
+ Warning! Data loss possible!
- Waarschuwing! Dataverlies mogelijk!
+ Waarschuwing! Dataverlies mogelijk!
-
+ Saving Management
- Opslagbeheer
+ Opslagbeheer
-
+ Default Torrent Management Mode:
- Standaard torrent-beheermodus:
+ Standaard torrent-beheermodus:
-
+ Automatic mode means that various torrent properties (e.g. save path) will be decided by the associated category
-
+ Automatische modus betekent dat verschillende torrent-eigenschappen (bijvoorbeeld opslagpad) bepaald zullen worden door de overeenkomstige categorie.
-
+ Manual
-
+ Manueel
-
+ Automatic
- Automatisch
+ Automatisch
-
+ When Torrent Category changed:
- Wanneer torrentcategorie wijzigt:
+ Wanneer torrentcategorie wijzigt:
-
+ Relocate torrent
- Torrent verplaatsen
+ Torrent verplaatsen
-
+ Switch torrent to Manual Mode
- Torrent wisselen naar handmatige modus
+ Torrent wisselen naar handmatige modus
-
+ When Default Save Path changed:
- Wanneer standaard opslagpad wijzigt:
+ Wanneer standaard opslagpad wijzigt:
-
-
+
+ Relocate affected torrents
- Beïnvloede torrents verplaatsen
+ Beïnvloede torrents verplaatsen
-
-
+
+ Switch affected torrents to Manual Mode
- Beïnvloede torrents wisselen naar handmatige modus
+ Beïnvloede torrents wisselen naar handmatige modus
-
+ When Category changed:
- Wanneer categorie wijzigt:
+ Wanneer categorie wijzigt:
-
+ Use Subcategories
- Gebruik subcategorieën
+ Subcategorieën gebruiken
-
+ Default Save Path:
- Standaard opslagpad:
+ Standaard opslagpad:
-
+ Keep incomplete torrents in:
- Onvoltooide torrents bewaren in:
+ Onvoltooide torrents bewaren in:
-
+ Copy .torrent files to:
- .torrentbestanden kopiëren naar:
+ .torrentbestanden kopiëren naar:
-
+ Copy .torrent files for finished downloads to:
- .torrentbestanden voor voltooide downloads kopiëren naar:
+ Torrentbestanden voor voltooide downloads kopiëren naar:
-
+ Pre-allocate disk space for all files
- Schijfruimte voor alle bestanden vooraf toewijzen
+ Schijfruimte voor alle bestanden vooraf toewijzen
-
+ Append .!qB extension to incomplete files
- .!qB-extensie toevoegen aan onvolledige bestanden
+ .!qB-extensie toevoegen aan onvolledige bestanden
-
+ Automatically add torrents from:
- Torrents automatisch toevoegen vanuit:
+ Torrents automatisch toevoegen vanuit:
-
+ Add entry
- Entry toevoegen
+ Entry toevoegen
-
+ Remove entry
- Entry verwijderen
+ Entry verwijderen
-
+ Email notification upon download completion
- Melding via e-mail wanneer download voltooid is
+ Melding via e-mail wanneer download voltooid is
-
+ Destination email:
- E-mail ontvanger:
+ E-mail ontvanger:
-
+ SMTP server:
- SMTP-server:
+ SMTP-server:
-
+ This server requires a secure connection (SSL)
- Deze server vereist een veilige verbinding (SSL)
+ Deze server vereist een veilige verbinding (SSL)
-
-
-
+
+
+ Authentication
- Authenticatie
+ Authenticatie
-
-
-
-
+
+
+
+ Username:
- Gebruikersnaam:
+ Gebruikersnaam:
-
-
-
-
+
+
+
+ Password:
- Wachtwoord:
+ Wachtwoord:
-
+ Run external program on torrent completion
- Extern programma uitvoeren bij voltooien van de torrent
+ Extern programma uitvoeren bij voltooien van de torrent
-
+ Listening Port
- Luisterpoort
+ Luisterpoort
-
+ Port used for incoming connections:
- Poort voor inkomende verbindingen:
+ Poort voor inkomende verbindingen:
-
+ Random
- Willekeurig
+ Willekeurig
-
+ Use UPnP / NAT-PMP port forwarding from my router
- UPnP/NAT-PMP port forwarding van mijn router gebruiken
+ UPnP/NAT-PMP port forwarding van mijn router gebruiken
-
+ Use different port on each startup
- Bij elke opstart een andere poort gebruiken
+ Bij elke opstart een andere poort gebruiken
-
+ Connections Limits
- Verbindingslimieten
+ Begrenzing verbindingen
-
+ Maximum number of connections per torrent:
- Maximaal aantal verbindingen per torrent:
+ Maximaal aantal verbindingen per torrent:
-
+ Global maximum number of connections:
- Algemeen maximaal aantal verbindingen:
+ Algemeen maximaal aantal verbindingen:
-
+ Maximum number of upload slots per torrent:
- Maximaal aantal uploadslots per torrent:
+ Maximaal aantal uploadslots per torrent:
-
+ Global maximum number of upload slots:
- Algemeen maximaal aantal uploadslots:
+ Algemeen maximaal aantal uploadslots:
-
+ Proxy Server
- Proxy-server
+ Proxy-server
-
+ Type:
- Type:
+ Type:
-
+ (None)
- (Geen)
+ (Geen)
-
+ SOCKS4
- SOCKS4
+ SOCKS4
-
+ SOCKS5
- SOCKS5
+ SOCKS5
-
+ HTTP
- HTTP
+ HTTP
-
+ Host:
- Host:
+ Host:
-
-
+
+ Port:
- Poort:
-
-
-
- Otherwise, the proxy server is only used for tracker connections
- Anders wordt de proxy server alleen gebruikt voor trackerverbindingen
+ Poort:
+ Otherwise, the proxy server is only used for tracker connections
+ Anders wordt de proxy server alleen gebruikt voor trackerverbindingen
+
+
+ Use proxy for peer connections
- Proxy gebruiken voor peer-verbindingen
+ Proxy gebruiken voor peer-verbindingen
-
+ Disable connections not supported by proxies
- Verbindingen die niet ondersteund worden door proxy's uitschakelen
-
-
-
- RSS feeds, search engine, software updates or anything else other than torrent transfers and related operations (such as peer exchanges) will use a direct connection
- RSS-feeds, zoekmachine, software-updates of iets anders dan torrent-overdrachten en gerelateerde handelingen (zoals peer-uitwisselingen) zullen een directe verbinding gebruiken
+ Verbindingen die niet ondersteund worden door proxy's uitschakelen
+ RSS feeds, search engine, software updates or anything else other than torrent transfers and related operations (such as peer exchanges) will use a direct connection
+ RSS-feeds, zoekmachine, software-updates of iets anders dan torrent-overdrachten en gerelateerde handelingen (zoals peer-uitwisselingen) zullen een directe verbinding gebruiken
+
+
+ Use proxy only for torrents
- Proxy alleen voor torrents gebruiken
+ Proxy alleen voor torrents gebruiken
-
+ Info: The password is saved unencrypted
- Info: het wachtwoord is onversleuteld opgeslagen
+ Info: het wachtwoord wordt onversleuteld opgeslagen
-
+ IP Filtering
- IP-filtering
+ IP-filtering
-
+ Filter path (.dat, .p2p, .p2b):
- Filterpad (.dat, p2p, p2b):
+ Filterpad (.dat, p2p, p2b):
-
+ Reload the filter
- Filter opnieuw laden
+ Filter opnieuw laden
-
+ Apply to trackers
- Toepassen op trackers
+ Toepassen op trackers
-
+ Global Rate Limits
- Algemene snelheidsbegrenzing
+ Algemene snelheidsbegrenzingen
-
-
+
+ Upload:
- Upload:
+ Upload:
-
-
-
-
+
+
+
+ KiB/s
- KiB/s
+ KiB/s
-
-
+
+ Download:
- Download:
+ Download:
-
+ Alternative Rate Limits
- Alternatieve snelheidsbegrenzingen
+ Alternatieve snelheidsbegrenzingen
-
+ Schedule the use of alternative rate limits
- Gebruik van alternatieve snelheidbegrenzing inplannen
+ Gebruik van alternatieve snelheidsbegrenzingen inplannen
-
+ From:from (time1 to time2)
- Van:
+ Van:
-
+ To:time1 to time2
- Aan:
+ Tot:
-
+ When:
- Wanneer:
+ Wanneer:
-
+ Every day
- Elke dag
+ Elke dag
-
+ Weekdays
- Weekdagen
+ Weekdagen
-
+ Weekends
- Weekends
+ Weekends
-
+ Rate Limits Settings
- Snelheidsbegrenzingsinstellingen
+ Instellingen snelheidsbegrenzing
-
+ Apply rate limit to peers on LAN
- Snelheidsbegrenzing toepassen op peers op LAN
+ Snelheidslimiet toepassen op peers op LAN
-
+ Apply rate limit to transport overhead
- Snelheidbegrenzing toepassen op transport-overhead
+ Snelheidsbegrenzing toepassen op transport-overhead
-
+ Enable µTP protocol
- µTP-protocol inschakelen
+ µTP-protocol inschakelen
-
+ Apply rate limit to µTP protocol
- Snelheidsbegrenzing toepassen op µTP-protocol
+ Snelheidsbegrenzing toepassen op µTP-protocol
-
+ Privacy
- Privacy
+ Privacy
-
+ Enable DHT (decentralized network) to find more peers
- DHT (decentralized network) inschakelen om meer peers te vinden
+ DHT (decentralized network) inschakelen om meer peers te vinden
-
- Exchange peers with compatible Bittorrent clients (µTorrent, Vuze, ...)
- Peers uitwisselen met compatibele Bittorrent-clients (µTorrent, Vuze, ...)
-
-
- Enable Peer Exchange (PeX) to find more peers
- Peer Exchange (PeX) inschakelen om meer peers te vinden
+ Exchange peers with compatible Bittorrent clients (µTorrent, Vuze, ...)
+ Peers uitwisselen met compatibele Bittorrent-clients (µTorrent, Vuze, ...)
-
- Look for peers on your local network
- Zoeken naar peers in uw lokaal netwerk
+
+ Enable Peer Exchange (PeX) to find more peers
+ Peer Exchange (PeX) inschakelen om meer peers te vinden
+ Look for peers on your local network
+ Zoeken naar peers in uw lokaal netwerk
+
+
+ Enable Local Peer Discovery to find more peers
- Lokale peer-ontdekking inschakelen om meer peers te vinden
+ Lokale peer-ontdekking inschakelen om meer peers te vinden
-
+ Encryption mode:
- Encryptiemodus:
+ Encryptiemodus:
-
+ Prefer encryption
- Encryptie verkiezen
+ Encryptie verkiezen
-
+ Require encryption
- Encryptie vereisen
+ Encryptie vereisen
-
+ Disable encryption
- Encryptie uitschakelen
-
-
-
- Enable when using a proxy or a VPN connection
- Inschakelen bij gebruik van een proxy of vpn-verbinding
+ Encryptie uitschakelen
+ Enable when using a proxy or a VPN connection
+ Inschakelen bij gebruik van een proxy of vpn-verbinding
+
+
+ Enable anonymous mode
- Anonieme modus inschakelen
+ Anonieme modus inschakelen
-
+ (<a href="https://github.com/qbittorrent/qBittorrent/wiki/Anonymous-Mode">More information</a>)
- (<a href="https://github.com/qbittorrent/qBittorrent/wiki/Anonymous-Mode">Meer informatie</a>)
+ (<a href="https://github.com/qbittorrent/qBittorrent/wiki/Anonymous-Mode">Meer informatie</a>)
-
+ Torrent Queueing
- Torrents in wachtrij plaatsen
+ Torrents in wachtrij plaatsen
-
+ Maximum active downloads:
- Maximaal aantal actieve downloads:
+ Maximaal aantal actieve downloads:
-
+ Maximum active uploads:
- Maximaal aantal actieve uploads:
+ Maximaal aantal actieve uploads:
-
+ Maximum active torrents:
- Maximaal aantal actieve torrents:
+ Maximaal aantal actieve torrents:
-
+ Do not count slow torrents in these limits
- Trage torrents niet meerekenen bij deze limieten
+ Trage torrents niet meerekenen bij deze begrenzingen
-
+ Share Ratio Limiting
- Deelverhouding begrenzen
+ Deelverhouding begrenzen
-
+ Seed torrents until their ratio reaches
- Torrents seeden totdat ze een verhouding bereiken van
+ Torrents seeden totdat ze een verhouding bereiken van
-
+ then
- en ze dan
+ en ze dan
-
+ Pause them
- pauzeren
+ pauzeren
-
+ Remove them
- verwijderen
+ verwijderen
-
+ Automatically add these trackers to new downloads:
- Deze trackers automatisch toevoegen aan nieuwe downloads:
+ Deze trackers automatisch toevoegen aan nieuwe downloads:
-
+ Enable Web User Interface (Remote control)
- Web-gebruikersinterface inschakelen (bediening op afstand)
+ Web-gebruikersinterface inschakelen (bediening op afstand)
-
+ Use UPnP / NAT-PMP to forward the port from my router
- UPnP/NAT-PMP gebruiken om de poort van mijn router te forwarden
+ UPnP/NAT-PMP gebruiken om de poort van mijn router te forwarden
-
+ Use HTTPS instead of HTTP
- HTTPS in plaats van HTTP gebruiken
+ HTTPS in plaats van HTTP gebruiken
-
+ Certificate:
- Certificaat:
+ Certificaat:
-
+ Import SSL Certificate
- SSL-certificaat importeren
+ SSL-certificaat importeren
-
+ Key:
- Sleutel:
+ Sleutel:
-
+ Import SSL Key
- SSL-sleutel importeren
+ SSL-sleutel importeren
-
+ <a href=https://httpd.apache.org/docs/current/ssl/ssl_faq.html#aboutcerts>Information about certificates</a>
- <a href=https://httpd.apache.org/docs/current/ssl/ssl_faq.html#aboutcerts>Informatie over certificaten</a>
+ <a href=https://httpd.apache.org/docs/current/ssl/ssl_faq.html#aboutcerts>Informatie over certificaten</a>
-
+ Bypass authentication for localhost
- Authenticatie overslaan voor localhost
+ Authenticatie overslaan voor localhost
-
+ Update my dynamic domain name
- Mijn dynamische domeinnaam bijwerken
+ Mijn dynamische domeinnaam bijwerken
-
+ Service:
- Dienst:
+ Dienst:
-
+ Register
- Registreren
+ Registreren
-
+ Domain name:
- Domeinnaam:
+ Domeinnaam:By enabling these options, you can <strong>irrevocably lose</strong> your .torrent files!
- Door deze opties in te schakelen, kunt u uw .torrent bestanden <strong>onomkeerbaar kwijtraken</strong>!
+ Door deze opties in te schakelen, kunt u uw .torrentbestanden <strong>onomkeerbaar kwijtraken</strong>!When these options are enabled, qBittorent will <strong>delete</strong> .torrent files after they were successfully (the first option) or not (the second option) added to its download queue. This will be applied <strong>not only</strong> to the files opened via “Add torrent” menu action but to those opened via <strong>file type association</strong> as well
- Wanneer deze opties zijn ingeschakeld, zal qBittorrent .torrent bestanden <strong>verwijderen</strong> nadat ze succesvol (de eerste optie) of niet (de tweede optie) toegevoegd zijn aan de download wachtrij. Dit wordt <strong>niet alleen</strong> toegepast op de bestanden dia via de “Torrent toevoegen” menu optie worden geopend, maar ook op de bestanden die via de <strong>bestandstype extensie associatie</strong> worden geopend
+ Wanneer deze opties ingeschakeld zijn, zal qBittorrent .torrent-bestanden <strong>verwijderen</strong> nadat ze succesvol (de eerste optie) of niet (de tweede optie) toegevoegd zijn aan de downloadwachtrij. Dit wordt <strong>niet alleen</strong> toegepast op de bestanden die via de “torrent toevoegen”-menu-optie geopend worden, maar ook op de bestanden die via de <strong>bestandskoppeling</strong> geopend wordenIf you enable the second option (“Also when addition is cancelled”) the .torrent file <strong>will be deleted</strong> even if you press “<strong>Cancel</strong>” in the “Add torrent” dialog
- Als u de tweede optie inschakelt (“Ook als toevoegen wordt geannuleerd”), zal het .torrent bestand <strong>worden verwijderd</strong> zelfs als u op “<strong>Annuleren</strong>” drukt in het “Torrent toevoegen” scherm
+ Als u de tweede optie inschakelt (“Ook als toevoegen geannuleerd wordt”), zal het .torrent-bestand <strong>verwijderd worden</strong>, zelfs als u op “<strong>annuleren</strong>” drukt in het “torrent toevoegen”-schermSupported parameters (case sensitive):
- Ondersteunde parameters (hoofdlettergevoelig):
+ Ondersteunde parameters (hoofdlettergevoelig):%N: Torrent name
- %N: naam torrent
+ %N: naam torrent%L: Category
- %L: categorie
+ %L: categorie%F: Content path (same as root path for multifile torrent)
- %F: pad naar inhoud (zelfde als root-pad voor torrent met meerdere bestanden)
+ %F: pad naar inhoud (zelfde als root-pad voor torrent met meerdere bestanden)%R: Root path (first torrent subdirectory path)
- %R: root-pad (pad naar eerste submap van torrent)
+ %R: root-pad (pad naar eerste submap van torrent)%D: Save path
- %D: opslagpad
+ %D: opslagpad%C: Number of files
- %C: aantal bestanden
+ %C: aantal bestanden%Z: Torrent size (bytes)
- %Z: grootte torrent (bytes)
+ %Z: grootte torrent (bytes)%T: Current tracker
- %T: huidige tracker
+ %T: huidige tracker%I: Info hash
- %I: info-hash
+ %I: info-hashTip: Encapsulate parameter with quotation marks to avoid text being cut off at whitespace (e.g., "%N")
- Tip: omring de parameter met aanhalingstekens om te vermijden dat tekst afgekapt wordt bij witruimte (bijvoorbeeld: "%N")
+ Tip: omring de parameter met aanhalingstekens om te vermijden dat tekst afgekapt wordt bij witruimte (bijvoorbeeld: "%N")Select folder to monitor
- Map selecteren om te monitoren
+ Map selecteren om te monitorenFolder is already being monitored:
- Map wordt reeds gemonitord:
+ Map wordt reeds gemonitord:Folder does not exist:
- Map bestaat niet:
+ Map bestaat niet:Folder is not readable:
- Map kan niet gelezen worden:
+ Map kan niet gelezen worden:Adding entry failed
- Entry toevoegen mislukt
+ Entry toevoegen misluktChoose export directory
- Export-map kiezen
+ Export-map kiezen
@@ -5036,94 +5033,94 @@ Weet u zeker dat u qBittorrent wilt afsluiten?
Choose a save directory
- Opslagmap kiezen
+ Opslagmap kiezenChoose an IP filter file
- IP-filterbestand kiezen
+ IP-filterbestand kiezenAll supported filters
-
+ Alle ondersteunde filtersSSL Certificate
- SSL-certificaat
+ SSL-certificaatSSL Key
- SSL-sleutel
+ SSL-sleutelParsing error
- Verwerkingsfout
+ VerwerkingsfoutFailed to parse the provided IP filter
- Verwerken van opgegeven IP-filter mislukt
+ Verwerken van opgegeven IP-filter misluktSuccessfully refreshed
- Vernieuwen gelukt
+ Vernieuwen geluktSuccessfully parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.%1 is a number
- Verwerken van opgegeven IP-filter gelukt: er werden %1 regels toegepast.
+ Verwerken van opgegeven IP-filter gelukt: er werden %1 regels toegepast.Invalid key
- Ongeldige sleutel
+ Ongeldige sleutelThis is not a valid SSL key.
- Dit is geen geldige SSL-sleutel.
+ Dit is geen geldige SSL-sleutel.Invalid certificate
- Ongeldig certificaat
+ Ongeldig certificaatThis is not a valid SSL certificate.
- Dit is geen geldig SSL-certificaat.
+ Dit is geen geldig SSL-certificaat.Time Error
- Tijd-fout
+ Tijd-foutThe start time and the end time can't be the same.
- De starttijd en de eindtijd kan niet hetzelfde zijn.
+ De starttijd en de eindtijd kan niet hetzelfde zijn.Length Error
- Lengte-fout
+ Lengte-foutThe Web UI username must be at least 3 characters long.
- De Web-UI-gebruikersnaam moet minstens 3 tekens lang zijn.
+ De Web-UI-gebruikersnaam moet minstens 3 tekens lang zijn.The Web UI password must be at least 6 characters long.
- Het Web-UI-wachtwoord moet minstens 6 tekens lang zijn.
+ Het Web-UI-wachtwoord moet minstens 6 tekens lang zijn.
@@ -5383,22 +5380,22 @@ Weet u zeker dat u qBittorrent wilt afsluiten?
Files in this piece:
-
+ Bestanden in dit deeltje:File in this piece
-
+ Bestand in dit deeltjeFile in these pieces
-
+ Bestand in deze deeltjesHold Shift key for detailed information
-
+ Shif-toets ingedrukt houden voor gedetailleerde informatie
@@ -5598,697 +5595,6 @@ Deze plugins zijn uitgeschakeld.
Weblink
-
- Preferences
-
- Downloads
- Downloads
-
-
- Connection
- Verbinding
-
-
- Speed
- Snelheid
-
-
- Web UI
- Web-UI
-
-
- Advanced
- Geavanceerd
-
-
- (Requires restart)
- (opnieuw opstarten vereist)
-
-
- Use alternating row colors
- In transfer list, one every two rows will have grey background.
- Afwisselende rijkleuren gebruiken
-
-
- Start / Stop Torrent
- Torrent starten/stoppen
-
-
- No action
- Geen actie
-
-
- Append .!qB extension to incomplete files
- .!qB-extensie toevoegen aan onvolledige bestanden
-
-
- Copy .torrent files to:
- .torrentbestanden kopiëren naar:
-
-
- Connections Limits
- Verbindingslimieten
-
-
- Proxy Server
- Proxy-server
-
-
- Global Rate Limits
- Algemene snelheidsbegrenzing
-
-
- Apply rate limit to transport overhead
- Snelheidbegrenzing toepassen op transport-overhead
-
-
- Schedule the use of alternative rate limits
- Gebruik van alternatieve snelheidbegrenzing inplannen
-
-
- From:
- from (time1 to time2)
- Van:
-
-
- To:
- time1 to time2
- Aan:
-
-
- Enable Local Peer Discovery to find more peers
- Lokale peer-ontdekking inschakelen om meer peers te vinden
-
-
- Encryption mode:
- Encryptiemodus:
-
-
- Prefer encryption
- Encryptie verkiezen
-
-
- Require encryption
- Encryptie vereisen
-
-
- Disable encryption
- Encryptie uitschakelen
-
-
- Maximum active downloads:
- Maximaal aantal actieve downloads:
-
-
- Maximum active uploads:
- Maximaal aantal actieve uploads:
-
-
- Maximum active torrents:
- Maximaal aantal actieve torrents:
-
-
- When adding a torrent
- Bij toevoegen torrent
-
-
- Behavior
- Gedrag
-
-
- Language
- Taal
-
-
- Display torrent content and some options
- Torrentinhoud en enkele opties weergeven
-
-
- Run external program on torrent completion
- Extern programma uitvoeren bij voltooien van de torrent
-
-
- Port used for incoming connections:
- Poort voor inkomende verbindingen:
-
-
- Random
- Willekeurig
-
-
- Global maximum number of connections:
- Algemeen maximaal aantal verbindingen:
-
-
- Maximum number of connections per torrent:
- Maximaal aantal verbindingen per torrent:
-
-
- Maximum number of upload slots per torrent:
- Maximaal aantal uploadslots per torrent:
-
-
- Upload:
- Upload:
-
-
- Download:
- Download:
-
-
- KiB/s
- KiB/s
-
-
- Every day
- Elke dag
-
-
- Exchange peers with compatible Bittorrent clients (µTorrent, Vuze, ...)
- Peers uitwisselen met compatibele Bittorrent-clients (µTorrent, Vuze, ...)
-
-
- Host:
- Host:
-
-
- SOCKS4
- SOCKS4
-
-
- Type:
- Type:
-
-
- Options
- Opties
-
-
- Action on double-click
- Actie bij dubbelklikken
-
-
- Downloading torrents:
- Downloadende torrents:
-
-
- Open destination folder
- Doelmap openen
-
-
- Completed torrents:
- Voltooide torrents:
-
-
- Desktop
- Bureaublad
-
-
- Show splash screen on start up
- Splash-screen weergeven bij opstarten
-
-
- Start qBittorrent minimized
- qBittorrent geminimaliseerd starten
-
-
- Minimize qBittorrent to notification area
- qBittorrent naar systeemvak minimaliseren
-
-
- Close qBittorrent to notification area
- i.e: The systray tray icon will still be visible when closing the main window.
- qBittorrent naar systeemvak sluiten
-
-
- Tray icon style:
- Stijl systeemvakpictogram
-
-
- Normal
- Normaal
-
-
- Monochrome (Dark theme)
- Monochroom (donker thema)
-
-
- Monochrome (Light theme)
- Monochroom (licht thema)
-
-
- User Interface Language:
- Taal gebruikersinterface:
-
-
- Transfer List
- Overdrachtlijst
-
-
- Confirm when deleting torrents
- Bevestigen bij verwijderen torrents
-
-
- Start qBittorrent on Windows start up
- qBittorrent starten bij opstarten van Windows
-
-
- Confirmation on exit when torrents are active
- Bevestiging bij afsluiten wanneer torrents actief zijn
-
-
- Show qBittorrent in notification area
- qBittorrent weergeven in systeemvak
-
-
- File association
- Bestandskoppeling
-
-
- Use qBittorrent for .torrent files
- qBittorrent gebruiken voor .torrent-bestanden
-
-
- Use qBittorrent for magnet links
- qBittorrent gebruiken voor magneetlinks
-
-
- Power Management
- Energiebeheer
-
-
- Inhibit system sleep when torrents are active
- Slaapstand voorkomen wanneer torrents actief zijn
-
-
- Do not start the download automatically
- The torrent will be added to download list in pause state
- Download niet automatisch starten
-
-
- Bring torrent dialog to the front
- Torrent-dialoogvenster naar voor brengen
-
-
- Should the .torrent file be deleted after adding it
- Moet het .torrentbestand verwijderd worden na toevoegen
-
-
- Delete .torrent files afterwards
- Torrentbestanden nadien verwijderen
-
-
- Also delete .torrent files whose addition was cancelled
- Ook .torrentbestanden verwijderen waarvan de toevoeging geannuleerd werd.
-
-
- Also when addition is cancelled
- Ook wanneer toevoeging geannuleerd is
-
-
- Warning! Data loss possible!
- Waarschuwing! Dataverlies mogelijk!
-
-
- Default Torrent Management Mode:
- Standaard torrent-beheermodus:
-
-
- Automatic mode means that various torrent properties(eg save path) will be decided by the associated category
- Automatische modus betekent dat verschillende torrent-eigenschappen (bijvoorbeeld opslagpad) bepaald zullen worden door de overeenkomstige categorie.
-
-
- Manual
- Handmatig
-
-
- Automatic
- Automatisch
-
-
- When Torrent Category changed:
- Wanneer torrentcategorie wijzigt:
-
-
- Switch torrent to Manual Mode
- Torrent wisselen naar handmatige modus
-
-
- When Default Save Path changed:
- Wanneer standaard opslagpad wijzigt:
-
-
- Switch affected torrents to Manual Mode
- Beïnvloede torrents wisselen naar handmatige modus
-
-
- When Category changed:
- Wanneer categorie wijzigt:
-
-
- Use Subcategories
- Gebruik subcategorieën
-
-
- Default Save Path:
- Standaard opslagpad:
-
-
- Pre-allocate disk space for all files
- Schijfruimte voor alle bestanden vooraf toewijzen
-
-
- Keep incomplete torrents in:
- Onvoltooide torrents bewaren in:
-
-
- Automatically add torrents from:
- Torrents automatisch toevoegen vanuit:
-
-
- Copy .torrent files for finished downloads to:
- .torrentbestanden voor voltooide downloads kopiëren naar:
-
-
- Add entry
- Entry toevoegen
-
-
- Remove entry
- Entry verwijderen
-
-
- Email notification upon download completion
- Melding via e-mail wanneer download voltooid is
-
-
- Destination email:
- E-mail ontvanger:
-
-
- SMTP server:
- SMTP-server:
-
-
- This server requires a secure connection (SSL)
- Deze server vereist een veilige verbinding (SSL)
-
-
- Listening Port
- Luisterpoort
-
-
- Use UPnP / NAT-PMP port forwarding from my router
- UPnP/NAT-PMP port forwarding van mijn router gebruiken
-
-
- Use different port on each startup
- Bij elke opstart een andere poort gebruiken
-
-
- Global maximum number of upload slots:
- Algemeen maximaal aantal uploadslots:
-
-
- Otherwise, the proxy server is only used for tracker connections
- Anders wordt de proxy server alleen gebruikt voor trackerverbindingen
-
-
- Use proxy for peer connections
- Proxy gebruiken voor peer-verbindingen
-
-
- Disable connections not supported by proxies
- Verbindingen die niet ondersteund worden door proxy's uitschakelen
-
-
- Use proxy only for torrents
- Proxy alleen voor torrents gebruiken
-
-
- RSS feeds, search engine, software updates or anything else other than torrent transfers and related operations (such as peer exchanges) will use a direct connection
- RSS-feeds, zoekmachine, software-updates of iets anders dan torrent-overdrachten en gerelateerde handelingen (zoals peer-uitwisselingen) zullen een directe verbinding gebruiken
-
-
- Info: The password is saved unencrypted
- Info: het wachtwoord is onversleuteld opgeslagen
-
-
- IP Filtering
- IP-filtering
-
-
- Reload the filter
- Filter opnieuw laden
-
-
- Apply to trackers
- Toepassen op trackers
-
-
- Apply rate limit to peers on LAN
- Snelheidsbegrenzing toepassen op peers op LAN
-
-
- When:
- Wanneer:
-
-
- Hide zero and infinity values
- Waarden nul en oneindig verbergen
-
-
- Always
- Altijd
-
-
- Paused torrents only
- Alleen gepauzeerde torrents
-
-
- Confirmation on auto-exit when downloads finish
- Bevestiging bij automatisch afsluiten wanneer downloads voltooid zijn
-
-
- Log file
- Logbestand
-
-
- Save path:
- Opslagpad:
-
-
- Backup the log file after:
- Logbestand back-uppen na:
-
-
- MB
- MB
-
-
- Delete backup logs older than:
- Back-up-logs verwijderen die ouder zijn dan:
-
-
- days
- Delete backup logs older than 10 months
- dagen
-
-
- months
- Delete backup logs older than 10 months
- maand
-
-
- years
- Delete backup logs older than 10 years
- jaar
-
-
- Saving Management
- Opslagbeheer
-
-
- Relocate torrent
- Torrent verplaatsen
-
-
- Relocate affected torrents
- Beïnvloede torrents verplaatsen
-
-
- Weekdays
- Weekdagen
-
-
- Weekends
- Weekends
-
-
- Rate Limits Settings
- Snelheidsbegrenzingsinstellingen
-
-
- Enable µTP protocol
- µTP-protocol inschakelen
-
-
- Apply rate limit to µTP protocol
- Snelheidsbegrenzing toepassen op µTP-protocol
-
-
- Privacy
- Privacy
-
-
- Enable DHT (decentralized network) to find more peers
- DHT (decentralized network) inschakelen om meer peers te vinden
-
-
- Enable Peer Exchange (PeX) to find more peers
- Peer Exchange (PeX) inschakelen om meer peers te vinden
-
-
- Look for peers on your local network
- Zoeken naar peers in uw lokaal netwerk
-
-
- Enable when using a proxy or a VPN connection
- Inschakelen bij gebruik van een proxy of vpn-verbinding
-
-
- Enable anonymous mode
- Anonieme modus inschakelen
-
-
- (<a href="https://github.com/qbittorrent/qBittorrent/wiki/Anonymous-Mode">More information</a>)
- (<a href="https://github.com/qbittorrent/qBittorrent/wiki/Anonymous-Mode">Meer informatie</a>)
-
-
- Do not count slow torrents in these limits
- Trage torrents niet meerekenen bij deze limieten
-
-
- Seed torrents until their ratio reaches
- Torrents seeden totdat ze een verhouding bereiken van
-
-
- then
- en ze dan
-
-
- Pause them
- pauzeren
-
-
- Remove them
- verwijderen
-
-
- Automatically add these trackers to new downloads:
- Deze trackers automatisch toevoegen aan nieuwe downloads:
-
-
- Use UPnP / NAT-PMP to forward the port from my router
- UPnP/NAT-PMP gebruiken om de poort van mijn router te forwarden
-
-
- Use HTTPS instead of HTTP
- HTTPS in plaats van HTTP gebruiken
-
-
- Import SSL Certificate
- SSL-certificaat importeren
-
-
- Import SSL Key
- SSL-sleutel importeren
-
-
- <a href=https://httpd.apache.org/docs/current/ssl/ssl_faq.html#aboutcerts>Information about certificates</a>
- <a href=https://httpd.apache.org/docs/current/ssl/ssl_faq.html#aboutcerts>Informatie over certificaten</a>
-
-
- Certificate:
- Certificaat:
-
-
- Alternative Rate Limits
- Alternatieve snelheidsbegrenzingen
-
-
- Key:
- Sleutel:
-
-
- Bypass authentication for localhost
- Authenticatie overslaan voor localhost
-
-
- Update my dynamic domain name
- Mijn dynamische domeinnaam bijwerken
-
-
- Service:
- Dienst:
-
-
- Register
- Registreren
-
-
- Domain name:
- Domeinnaam:
-
-
- (None)
- (Geen)
-
-
- BitTorrent
- BitTorrent
-
-
- HTTP
- HTTP
-
-
- Port:
- Poort:
-
-
- Authentication
- Authenticatie
-
-
- Username:
- Gebruikersnaam:
-
-
- Password:
- Wachtwoord:
-
-
- Torrent Queueing
- Torrents in wachtrij plaatsen
-
-
- Share Ratio Limiting
- Deelverhouding begrenzen
-
-
- Enable Web User Interface (Remote control)
- Web-gebruikersinterface inschakelen (bediening op afstand)
-
-
- SOCKS5
- SOCKS5
-
-
- Filter path (.dat, .p2p, .p2b):
- Filterpad (.dat, p2p, p2b):
-
-PreviewSelect
@@ -6861,33 +6167,33 @@ Er zullen geen verdere kennisgevingen meer gedaan worden.
Akkoord
-
+ Torrent name: %1Naam torrent: %1
-
+ Torrent size: %1Grootte torrent: %1
-
+ Save path: %1Opslagpad: %1
-
+ The torrent was downloaded in %1.The torrent was downloaded in 1 hour and 20 secondsDe torrent werd gedownload in %1.
-
+ Thank you for using qBittorrent.Bedankt om qBittorrent te gebruiken.
-
+ [qBittorrent] '%1' has finished downloading[qBittorrent] '%1' is klaar met downloaden
@@ -9425,162 +8731,6 @@ Categorienaam mag de '//'-opeenvolging niet bevatten.
Nog niet gecontacteerd
-
- options_imp
-
- Choose export directory
- Export-map kiezen
-
-
- Choose a save directory
- Opslagmap kiezen
-
-
- Supported parameters (case sensitive):
- Ondersteunde parameters (hoofdlettergevoelig):
-
-
- %N: Torrent name
- %N: naam torrent
-
-
- %L: Category
- %L: categorie
-
-
- %F: Content path (same as root path for multifile torrent)
- %F: pad naar inhoud (zelfde als root-pad voor torrent met meerdere bestanden)
-
-
- %R: Root path (first torrent subdirectory path)
- %R: root-pad (pad naar eerste submap van torrent)
-
-
- %D: Save path
- %D: opslagpad
-
-
- %C: Number of files
- %C: aantal bestanden
-
-
- %Z: Torrent size (bytes)
- %Z: grootte torrent (bytes)
-
-
- %T: Current tracker
- %T: huidige tracker
-
-
- %I: Info hash
- %I: info-hash
-
-
- Tip: Encapsulate parameter with quotation marks to avoid text being cut off at whitespace (e.g., "%N")
- Tip: omring de parameter met aanhalingstekens om te vermijden dat tekst afgekapt wordt bij witruimte (bijvoorbeeld: "%N")
-
-
- By enabling these options, you can <strong>irrevocably lose</strong> your .torrent files!
- Door deze opties in te schakelen, kunt u uw .torrent bestanden <strong>onomkeerbaar kwijtraken</strong>!
-
-
- When these options are enabled, qBittorent will <strong>delete</strong> .torrent files after they were successfully (the first option) or not (the second option) added to its download queue. This will be applied <strong>not only</strong> to the files opened via “Add torrent” menu action but to those opened via <strong>file type association</strong> as well
- Wanneer deze opties zijn ingeschakeld, zal qBittorrent .torrent bestanden <strong>verwijderen</strong> nadat ze succesvol (de eerste optie) of niet (de tweede optie) toegevoegd zijn aan de download wachtrij. Dit wordt <strong>niet alleen</strong> toegepast op de bestanden dia via de “Torrent toevoegen” menu optie worden geopend, maar ook op de bestanden die via de <strong>bestandstype extensie associatie</strong> worden geopend
-
-
- If you enable the second option (“Also when addition is cancelled”) the .torrent file <strong>will be deleted</strong> even if you press “<strong>Cancel</strong>” in the “Add torrent” dialog
- Als u de tweede optie inschakelt (“Ook als toevoegen wordt geannuleerd”), zal het .torrent bestand <strong>worden verwijderd</strong> zelfs als u op “<strong>Annuleren</strong>” drukt in het “Torrent toevoegen” scherm
-
-
- Select folder to monitor
- Map selecteren om te monitoren
-
-
- Folder is already being monitored:
- Map wordt reeds gemonitord:
-
-
- Folder does not exist:
- Map bestaat niet:
-
-
- Folder is not readable:
- Map kan niet gelezen worden:
-
-
- Adding entry failed
- Entry toevoegen mislukt
-
-
- Filters
- Filters
-
-
- Choose an IP filter file
- IP-filterbestand kiezen
-
-
- SSL Certificate
- SSL-certificaat
-
-
- SSL Key
- SSL-sleutel
-
-
- Parsing error
- Verwerkingsfout
-
-
- Failed to parse the provided IP filter
- Verwerken van opgegeven IP-filter mislukt
-
-
- Successfully refreshed
- Vernieuwen gelukt
-
-
- Successfully parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.
- %1 is a number
- Verwerken van opgegeven IP-filter gelukt: er werden %1 regels toegepast.
-
-
- Invalid key
- Ongeldige sleutel
-
-
- This is not a valid SSL key.
- Dit is geen geldige SSL-sleutel.
-
-
- Invalid certificate
- Ongeldig certificaat
-
-
- This is not a valid SSL certificate.
- Dit is geen geldig SSL-certificaat.
-
-
- The start time and the end time can't be the same.
- De starttijd en de eindtijd kan niet hetzelfde zijn.
-
-
- Time Error
- Tijd-fout
-
-
- Length Error
- Lengte-fout
-
-
- The Web UI username must be at least 3 characters long.
- De Web-UI-gebruikersnaam moet minstens 3 tekens lang zijn.
-
-
- The Web UI password must be at least 6 characters long.
- Het Web-UI-wachtwoord moet minstens 6 tekens lang zijn.
-
-preview
diff --git a/src/lang/qbittorrent_pl.ts b/src/lang/qbittorrent_pl.ts
index 9ca1f6cab..7f8845e18 100644
--- a/src/lang/qbittorrent_pl.ts
+++ b/src/lang/qbittorrent_pl.ts
@@ -449,7 +449,7 @@ Błąd: %2
All addresses
-
+ Wszystkie adresy
@@ -512,7 +512,7 @@ Błąd: %2
Optional IP Address to bind to (requires restart)
-
+ Opcjonalny adres IP do przypisania (wymaga ponownego uruchomienia)
@@ -598,45 +598,45 @@ Błąd: %2
Torrent: %1, running external program, command: %2
-
+ Torrent: %1, uruchomienie zewnętrznego programu, polecenie: %2
-
+ Torrent: %1, run external program command too long (length > %2), execution failed.
-
+ Torrent: %1, polecenie uruchomienia zewnętrznego programu zbyt długie (długość > %2), wykonanie zakończone niepowodzeniem.
-
+ Torrent: %1, sending mail notification
-
+ Torrent: %1, wysyłanie powiadomienia e-mail
-
+ InformationInformacje
-
+ To control qBittorrent, access the Web UI at http://localhost:%1Aby kontrolować qBittorrent, należy uzyskać dostęp do sieciowego interfejsu użytkownika pod adresem http://localhost:%1
-
+ The Web UI administrator user name is: %1 Nazwa administratora sieciowego interfejsu użytkownika to: %1
-
+ The Web UI administrator password is still the default one: %1Hasło administratora sieciowego interfejsu użytkownika to nadal domyślne: %1
-
+ This is a security risk, please consider changing your password from program preferences.Ze względów bezpieczeństwa należy rozważyć zmianę hasła w ustawieniach programu.
-
+ Saving torrent progress...Zapisywanie postępu torrenta...
@@ -1041,68 +1041,68 @@ Błąd: %2
%1' osiągnął ustalony współczynnik udziału. Wstrzymywanie...
-
+ System network status changed to %1e.g: System network status changed to ONLINEStan sieci systemu zmieniono na %1
-
+ ONLINEONLINE
-
+ OFFLINEOFFLINE
-
+ Network configuration of %1 has changed, refreshing session bindinge.g: Network configuration of tun0 has changed, refreshing session bindingKonfiguracja sieci %1 uległa zmianie, odświeżanie powiązania sesji
-
+ Configured network interface address %1 isn't valid.Configured network interface address 124.5.1568.1 isn't valid.
-
+ Skonfigurowany interfejs sieciowy %1 jest nieprawidłowy.
-
+ Unable to decode '%1' torrent file.Nie można odszyfrować pliku torrent: '%1'.
-
+ Recursive download of file '%1' embedded in torrent '%2'Recursive download of 'test.torrent' embedded in torrent 'test2'Rekurencyjne pobieranie pliku '%1' osadzonego w pliku torrent '%2'
-
+ Couldn't save '%1.torrent'Nie można zapisać '%1.torrent'
-
+ because %1 is disabled.this peer was blocked because uTP is disabled.ponieważ %1 jest wyłączone.
-
+ because %1 is disabled.this peer was blocked because TCP is disabled.ponieważ %1 jest wyłączone.
-
+ URL seed lookup failed for URL: '%1', message: %2Błąd wyszukiwania URL seeda dla adresu '%1', komunikat: %2
-
+ qBittorrent failed listening on interface %1 port: %2/%3. Reason: %4.e.g: qBittorrent failed listening on interface 192.168.0.1 port: TCP/6881. Reason: already in use.qBittorrent napotkał błąd podczas nasłuchu interfejsu sieciowego %1 port: %2/%3. Powód: %4.
@@ -1126,152 +1126,152 @@ Błąd: %2
Pobieranie '%1', proszę czekać...
-
+ DHT support [ON]Wsparcie DHT [WŁ].
-
+ DHT support [OFF]. Reason: %1Wsparcie DHT [WYŁ]. Powód: %1
-
+ DHT support [OFF]Wsparcie DHT [WYŁ]
-
+ qBittorrent is trying to listen on any interface port: %1e.g: qBittorrent is trying to listen on any interface port: TCP/6881qBittorrent próbuje nasłuchiwać dowolnego portu interfejsu: %1
-
+ The network interface defined is invalid: %1Podany interfejs sieciowy jest nieprawidłowy: %1
-
+ qBittorrent is trying to listen on interface %1 port: %2e.g: qBittorrent is trying to listen on interface 192.168.0.1 port: TCP/6881qBittorrent próbuje nasłuchiwać interfejsu %1 port: %2
-
+ qBittorrent didn't find an %1 local address to listen onqBittorrent didn't find an IPv4 local address to listen onqBittorrent nie znalazł żadnego %1 lokalnego adresu, na którym można nasłuchiwać
-
+ qBittorrent failed to listen on any interface port: %1. Reason: %2.e.g: qBittorrent failed to listen on any interface port: TCP/6881. Reason: no such interfaceqBittorrent napotkał błąd podczas nasłuchu interfejsu sieciowego port: %1. Powód: %2.
-
+ Tracker '%1' was added to torrent '%2'Tracker '%1' został dodany do torrenta '%2'
-
+ Tracker '%1' was deleted from torrent '%2'Tracker '%1' został usunięty z torrenta '%2'
-
+ URL seed '%1' was added to torrent '%2'URL seeda '%1' został dodany do torrenta '%2'
-
+ URL seed '%1' was removed from torrent '%2'URL seeda '%1' został usunięty z torrenta '%2'
-
+ Unable to resume torrent '%1'.e.g: Unable to resume torrent 'hash'.Nie można wznowić torrenta: '%1'
-
+ Successfully parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.%1 is a numberPomyślnie przetworzono podany filtr IP: zastosowano %1 reguł.
-
+ Error: Failed to parse the provided IP filter.Błąd: nie udało się przetworzyć podanego filtra IP.
-
+ Couldn't add torrent. Reason: %1Nie można dodać torrenta. Powód: %1
-
+ '%1' resumed. (fast resume)'torrent name' was resumed. (fast resume)'%1' wznowiony (szybkie wznawianie).
-
+ '%1' added to download list.'torrent name' was added to download list.'%1' dodano do listy pobierania.
-
+ An I/O error occurred, '%1' paused. %2Wystąpił błąd we/wy, '%1' wstrzymany. %2
-
+ UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1UPnP/NAT-PMP: błąd mapowania portu, komunikat %1
-
+ UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1UPnP/NAT-PMP: udane mapowanie portu, komunikat %1
-
+ due to IP filter.this peer was blocked due to ip filter.z powodu filtru IP.
-
+ due to port filter.this peer was blocked due to port filter.z powodu filtru portu.
-
+ due to i2p mixed mode restrictions.this peer was blocked due to i2p mixed mode restrictions.z powodu ograniczeń trybu mieszanego i2p.
-
+ because it has a low port.this peer was blocked because it has a low port.ponieważ ma niski port.
-
+ qBittorrent is successfully listening on interface %1 port: %2/%3e.g: qBittorrent is successfully listening on interface 192.168.0.1 port: TCP/6881qBittorrent skutecznie nasłuchuje interfejs sieciowy %1 port: %2/%3
-
+ External IP: %1e.g. External IP: 192.168.0.1Zewnętrzne IP: %1
@@ -1280,17 +1280,17 @@ Błąd: %2
BitTorrent::TorrentHandle
-
+ Could not move torrent: '%1'. Reason: %2Nie można przenieść: '%1'. Powód: %2
-
+ File sizes mismatch for torrent '%1', pausing it.Błędny rozmiar pliku z torrenta '%1', wstrzymuję pobieranie.
-
+ Fast resume data was rejected for torrent '%1'. Reason: %2. Checking again...Szybkie wznowienie pobierania zostało odrzucone dla torrenta '%1'. Powód: %2. Ponowne sprawdzanie...
@@ -2480,7 +2480,8 @@ Czy powiązać qBittorrent z plikami torrent i odnośnikami Magnet?
Your Python version (%1) is outdated. Please upgrade to latest version for search engines to work.
Minimum requirement: 2.7.9 / 3.3.0.
-
+ Twoja wersja Pythona (%1) jest przestarzała. Proszę uaktualnić ją do najnowszej wersji, aby wyszukiwarki mogły działać.
+Minimalny wymóg: 2.7.9/3.3.0.
@@ -2529,10 +2530,6 @@ Powód: %2
Couldn't download file at URL '%1', reason: %2.Nie można pobrać pliku z URL: '%1', powód: %2.
-
- Your Python version %1 is outdated. Please upgrade to latest version for search engines to work. Minimum requirement: 2.7.0/3.3.0.
- Twoja wersja Pythona %1 jest przestarzała. Uaktualnij ją do najnowszej wersji, aby wyszukiwarki mogły działać. Minimalny wymóg: 2.7.0/3.3.0.
- Couldn't determine your Python version (%1). Search engine disabled.
@@ -4053,980 +4050,980 @@ Czy na pewno zamknąć qBittorrent?
Options
- Opcje
+ Opcje
-
+ Behavior
- Zachowanie
+ Zachowanie
-
+ Downloads
-
+ Pobrane
-
+ Connection
- Połączenie
+ Połączenie
-
+ Speed
- Prędkość
+ Prędkość
-
+ BitTorrent
- BitTorrent
+ BitTorrent
-
+ Web UI
- Interfejs WWW
+ Interfejs WWW
-
+ Advanced
- Zaawansowane
+ Zaawansowane
-
+ Language
- Język
+ Język
-
+ User Interface Language:
- Język interfejsu:
+ Język interfejsu:
-
+ (Requires restart)
- (Wymaga ponownego uruchomienia)
+ (Wymaga ponownego uruchomienia)
-
+ Transfer List
- Lista transferów
+ Lista transferów
-
+ Confirm when deleting torrents
- Potwierdzaj usuwanie torrentów
+ Potwierdzaj usuwanie torrentów
-
+ Use alternating row colorsIn transfer list, one every two rows will have grey background.
- Naprzemienne kolorowanie wierszy
+ Użyj naprzemiennego kolorowania wierszy
-
+ Hide zero and infinity values
- Ukryj zerowe i nieskończone wartości
+ Ukryj zerowe i nieskończone wartości
-
+ Always
- Zawsze
+ Zawsze
-
+ Paused torrents only
- Tylko wstrzymane torrenty
+ Tylko wstrzymane torrenty
-
+ Action on double-click
- Podwójne kliknięcie
+ Działanie podwójnego kliknięcia:
-
+ Downloading torrents:
- na liście pobieranych:
+ Pobierane torrenty:
-
-
+
+ Start / Stop Torrent
- wznów / wstrzymaj pobieranie
+ Uruchom / Zatrzymaj torrent
-
-
+
+ Open destination folder
-
+ Otwórz katalog docelowy
-
-
+
+ No action
- nie rób nic
+ Brak działania
-
+ Completed torrents:
- na liście ukończonych:
+ Ukończone torrenty:
-
+ Desktop
- Pulpit
+ Pulpit
-
+ Start qBittorrent on Windows start up
- Uruchamiaj qBittorrent podczas startu systemu Windows
+ Uruchamiaj qBittorrent ze startem systemu Windows
-
+ Show splash screen on start up
- Pokazuj ekran startowy
+ Pokazuj ekran startowy podczas uruchamiania
-
+ Start qBittorrent minimized
- Uruchamiaj qBittorrent zminimalizowany
+ Uruchamiaj qBittorrent zminimalizowany
-
+ Confirmation on exit when torrents are active
- Potwierdzenie wyjścia, gdy torrenty są aktywne
+ Potwierdzenie wyjścia, gdy torrenty są aktywne
-
+ Confirmation on auto-exit when downloads finish
- Potwierdzenie automatycznego wyjścia, gdy pobierania zostaną ukończone
+ Potwierdzenie automatycznego wyjścia, gdy pobierania zostaną ukończone
-
+ Show qBittorrent in notification area
- Pokazuj ikonę qBittorrent w obszarze powiadomień
+ Pokazuj ikonę qBittorrent w obszarze powiadomień
-
+ Minimize qBittorrent to notification area
- Minimalizuj qBittorrent do obszaru powiadomień
+ Minimalizuj qBittorrent do obszaru powiadomień
-
+ Close qBittorrent to notification areai.e: The systray tray icon will still be visible when closing the main window.
- Zamykaj qBittorrent do obszaru powiadomień
+ Zamykaj qBittorrent do obszaru powiadomień
-
+ Tray icon style:
- Styl ikony w obszarze powiadomień:
+ Styl ikony w obszarze powiadomień:
-
+ Normal
-
+ Normalny
-
+ Monochrome (Dark theme)
- monochromatyczny (ciemny motyw)
+ Monochromatyczny (ciemny motyw)
-
+ Monochrome (Light theme)
- monochromatyczny (jasny motyw)
+ Monochromatyczny (jasny motyw)
-
+ File association
- Skojarzenie plików
+ Skojarzenie plików
-
+ Use qBittorrent for .torrent files
- Używaj qBittorrent z plikami .torrent
+ Używaj qBittorrent z plikami .torrent
-
+ Use qBittorrent for magnet links
- Używaj qBittorrent z odnośnikami magnet
+ Używaj qBittorrent z odnośnikami magnet
-
+ Power Management
- Zarządzanie energią
+ Zarządzanie energią
-
+ Inhibit system sleep when torrents are active
- Nie pozwalaj na usypianie systemu, gdy są aktywne torrenty
+ Nie pozwalaj na usypianie systemu, gdy są aktywne torrenty
-
+ Log file
- Plik dziennika
+ Plik dziennika
-
+ Save path:
- Ścieżka zapisu:
+ Ścieżka zapisu:
-
+ Backup the log file after:
- Stwórz kopię pliku dziennika po:
+ Stwórz kopię pliku dziennika po:
-
+ MB
- MB
+ MB
-
+ Delete backup logs older than:
- Usuń kopie dzienników starszych niż:
+ Usuń kopie dzienników starszych niż:
-
+ daysDelete backup logs older than 10 months
- dni
+ dni
-
+ monthsDelete backup logs older than 10 months
- miesiące
+ miesiące
-
+ yearsDelete backup logs older than 10 years
- lata
+ lata
-
+ When adding a torrent
- Podczas dodawania torrenta
+ Podczas dodawania torrenta
-
+ Display torrent content and some options
- Pokaż zawartość torrenta i kilka opcji
+ Pokaż zawartość torrenta i kilka opcji
-
+ Bring torrent dialog to the front
- Przywołaj okno dialogowe torrenta na wierzch
+ Przywołaj okno dialogowe torrenta na wierzch
-
+ Do not start the download automaticallyThe torrent will be added to download list in pause state
- Nie uruchamiaj automatycznie pobierań
-
-
-
- Should the .torrent file be deleted after adding it
- Czy plik .torrent powinien zostać usunięty po jego dodaniu
+ Nie uruchamiaj automatycznie pobierań
- Delete .torrent files afterwards
- Potem usuń pliki .torrent
+ Should the .torrent file be deleted after adding it
+ Czy plik .torrent powinien zostać usunięty po jego dodaniu
-
- Also delete .torrent files whose addition was cancelled
- Usuń także pliki .torrent, których dodanie zostało anulowane
+
+ Delete .torrent files afterwards
+ Potem usuń pliki .torrent
+ Also delete .torrent files whose addition was cancelled
+ Usuń także pliki .torrent, których dodanie zostało anulowane
+
+
+ Also when addition is cancelled
- Także gdy dodanie zostało anulowane
+ Także gdy dodanie zostało anulowane
-
+ Warning! Data loss possible!
- Uwaga! Możliwa utrata danych!
+ Uwaga! Możliwa utrata danych!
-
+ Saving Management
- Zarządzanie zapisywaniem
+ Zarządzanie zapisywaniem
-
+ Default Torrent Management Mode:
- Domyślny tryb zarządzania torrentem:
+ Domyślny tryb zarządzania torrentem:
-
+ Automatic mode means that various torrent properties (e.g. save path) will be decided by the associated category
-
+ Tryb automatyczny oznacza, że różne właściwości torrenta (np. ścieżka zapisu) będą ustalane przez przyporządkowaną kategorię
-
+ Manual
- Ręczny
+ Ręczny
-
+ Automatic
- Automatyczny
+ Automatyczny
-
+ When Torrent Category changed:
- Gdy zmieniono kategorię torrenta:
+ Gdy zmieniono kategorię torrenta:
-
+ Relocate torrent
- Przenieś torrent
+ Przenieś torrent
-
+ Switch torrent to Manual Mode
- Przełącz torrent do trybu ręcznego
+ Przełącz torrent do trybu ręcznego
-
+ When Default Save Path changed:
- Gdy zmieniono domyślną ścieżkę zapisu:
+ Gdy zmieniono domyślną ścieżkę zapisu:
-
-
+
+ Relocate affected torrents
- Przenieś dotknięte torrenty
+ Przenieś dotknięte torrenty
-
-
+
+ Switch affected torrents to Manual Mode
- Przełącz dotknięte torrenty do trybu ręcznego
+ Przełącz dotknięte torrenty do trybu ręcznego
-
+ When Category changed:
- Gdy zmieniono kategorię:
+ Gdy zmieniono kategorię:
-
+ Use Subcategories
- Użyj podkategorii
+ Użyj podkategorii
-
+ Default Save Path:
- Domyślna ścieżka zapisu:
+ Domyślna ścieżka zapisu:
-
+ Keep incomplete torrents in:
- Przechowuj niekompletne torrenty w:
+ Przechowuj niekompletne torrenty w:
-
+ Copy .torrent files to:
- Kopiuj pliki .torrent do:
+ Kopiuj pliki .torrent do:
-
+ Copy .torrent files for finished downloads to:
- Kopiuj pliki .torrent zakończonych pobierań do:
+ Kopiuj pliki .torrent zakończonych pobierań do:
-
+ Pre-allocate disk space for all files
- Rezerwuj miejsce na dysku dla wszystkich plików
+ Rezerwuj miejsce na dysku dla wszystkich plików
-
+ Append .!qB extension to incomplete files
- Dodaj rozszerzenie .!qB do niekompletnych plików
+ Dodaj rozszerzenie .!qB do niekompletnych plików
-
+ Automatically add torrents from:
- Automatyczne pobieranie plików torrent z katalogu:
+ Automatycznie dodawaj torrenty z:
-
+ Add entry
- Dodaj wpis
+ Dodaj wpis
-
+ Remove entry
- Usuń wpis
+ Usuń wpis
-
+ Email notification upon download completion
- Wyślij e-mail po ukończeniu pobierania
+ Wyślij powiadomienie e-mail po ukończeniu pobierania
-
+ Destination email:
- Adres e-mail:
+ Docelowy adres e-mail:
-
+ SMTP server:
- Serwer SMTP:
+ Serwer SMTP:
-
+ This server requires a secure connection (SSL)
- Ten serwer wymaga bezpiecznego połączenia (SSL)
+ Ten serwer wymaga bezpiecznego połączenia (SSL)
-
-
-
+
+
+ Authentication
- Uwierzytelnianie
+ Uwierzytelnianie
-
-
-
-
+
+
+
+ Username:
- Nazwa użytkownika:
+ Nazwa użytkownika:
-
-
-
-
+
+
+
+ Password:
- Hasło:
+ Hasło:
-
+ Run external program on torrent completion
- Uruchom zewnętrzny program po ukończeniu pobierania
+ Uruchom zewnętrzny program po ukończeniu pobierania
-
+ Listening Port
- Port nasłuchu
+ Port nasłuchu
-
+ Port used for incoming connections:
- Port dla połączeń przychodzących:
+ Port dla połączeń przychodzących:
-
+ Random
- Losowy
+ Losowy
-
+ Use UPnP / NAT-PMP port forwarding from my router
- Używaj UPnP / NAT-PMP do przekierowania portów na routerze
+ Używaj UPnP / NAT-PMP do przekierowania portów na moim routerze
-
+ Use different port on each startup
- Używaj innego portu przy każdym uruchomieniu
+ Używaj innego portu przy każdym uruchomieniu
-
+ Connections Limits
- Limit połączeń
+ Limit połączeń
-
+ Maximum number of connections per torrent:
- Maksymalna liczba połączeń na torrent:
+ Maksymalna liczba połączeń na torrent:
-
+ Global maximum number of connections:
- Maksymalna liczba połączeń:
+ Maksymalna liczba połączeń:
-
+ Maximum number of upload slots per torrent:
- Maksymalna liczba slotów wysyłania na torrent:
+ Maksymalna liczba slotów wysyłania na torrent:
-
+ Global maximum number of upload slots:
- Maksymalna liczba slotów wysyłania:
+ Maksymalna liczba slotów wysyłania:
-
+ Proxy Server
- Serwer proxy
+ Serwer proxy
-
+ Type:
- Typ:
+ Typ:
-
+ (None)
- (brak)
+ (Żaden)
-
+ SOCKS4
- SOCKS4
+ SOCKS4
-
+ SOCKS5
- SOCKS5
+ SOCKS5
-
+ HTTP
- HTTP
+ HTTP
-
+ Host:
- Host:
+ Host:
-
-
+
+ Port:
- Port:
-
-
-
- Otherwise, the proxy server is only used for tracker connections
- W przeciwnym razie serwer proxy będzie używany tylko do połączeń z trackerem
+ Port:
+ Otherwise, the proxy server is only used for tracker connections
+ W przeciwnym razie serwer proxy będzie używany tylko do połączeń z trackerem
+
+
+ Use proxy for peer connections
- Używaj proxy do połączeń z partnerami
+ Używaj proxy do połączeń z partnerami
-
+ Disable connections not supported by proxies
- Wyłącz połączenia nieobsługiwane przez proxy.
-
-
-
- RSS feeds, search engine, software updates or anything else other than torrent transfers and related operations (such as peer exchanges) will use a direct connection
- Kanały RSS, wyszukiwarki, aktualizacje oprogramowania albo cokolwiek innego niż transfery torrentów oraz powiązane operacje (np. wymiana partnerów) będą używać połączeń bezpośrednich
+ Wyłącz połączenia nieobsługiwane przez proxy.
+ RSS feeds, search engine, software updates or anything else other than torrent transfers and related operations (such as peer exchanges) will use a direct connection
+ Kanały RSS, wyszukiwarki, aktualizacje oprogramowania albo cokolwiek innego niż transfery torrentów oraz powiązane operacje (np. wymiana partnerów) będą używać połączeń bezpośrednich
+
+
+ Use proxy only for torrents
- Używaj proxy tylko dla torrentów
+ Używaj proxy tylko dla torrentów
-
+ Info: The password is saved unencrypted
- Informacja: hasło jest zapisywane bez szyfrowania
+ Informacja: hasło jest zapisywane bez szyfrowania
-
+ IP Filtering
- Filtrowanie IP
+ Filtrowanie IP
-
+ Filter path (.dat, .p2p, .p2b):
- Ścieżka do pliku filtra (.dat, .p2p, .p2b):
+ Ścieżka do pliku filtra (.dat, .p2p, .p2b):
-
+ Reload the filter
- Przeładuj filtr
+ Przeładuj filtr
-
+ Apply to trackers
- Zastosuj do trackerów
+ Zastosuj do trackerów
-
+ Global Rate Limits
- Ogólne limity prędkości
+ Ogólne limity prędkości
-
-
+
+ Upload:
- Wysyłanie:
+ Wysyłanie:
-
-
-
-
+
+
+
+ KiB/s
- KiB/s
+ KiB/s
-
-
+
+ Download:
- Pobieranie:
+ Pobieranie:
-
+ Alternative Rate Limits
- Alternatywne limity prędkości
+ Alternatywne limity prędkości
-
+ Schedule the use of alternative rate limits
- Harmonogram użycia alternatywnych limitów prędkości
+ Harmonogram użycia alternatywnych limitów prędkości
-
+ From:from (time1 to time2)
- Od:
+ Od:
-
+ To:time1 to time2
- Do:
+ Do:
-
+ When:
- kiedy:
+ Kiedy:
-
+ Every day
- codziennie
+ Codziennie
-
+ Weekdays
- dni robocze
+ Dni robocze
-
+ Weekends
- weekendy
+ Weekendy
-
+ Rate Limits Settings
- Ustawienia limitów prędkości
+ Ustawienia limitów prędkości
-
+ Apply rate limit to peers on LAN
- Stosuj limity prędkości do partnerów w LAN
+ Stosuj limity prędkości do partnerów w LAN
-
+ Apply rate limit to transport overhead
- Stosuj limity prędkości do transferów z narzutem
+ Stosuj limity prędkości do transferów z narzutem
-
+ Enable µTP protocol
- Włącz protokół µTP
+ Włącz protokół µTP
-
+ Apply rate limit to µTP protocol
- Stosuj limity prędkości do protokołu µTP
+ Stosuj limity prędkości do protokołu µTP
-
+ Privacy
- Ochrona prywatności
+ Prywatność
-
+ Enable DHT (decentralized network) to find more peers
- Włącz sieć DHT (sieć rozproszona) w celu odnajdywania partnerów
+ Włącz sieć DHT (sieć rozproszona), aby odnależć więcej partnerów
-
- Exchange peers with compatible Bittorrent clients (µTorrent, Vuze, ...)
- Wymiana partnerów pomiędzy kompatybilnymi klientami sieci Bittorrent (µTorrent, Vuze, ...)
-
-
- Enable Peer Exchange (PeX) to find more peers
- Włącz wymianę partnerów (PeX)
+ Exchange peers with compatible Bittorrent clients (µTorrent, Vuze, ...)
+ Wymieniaj partnerów pomiędzy kompatybilnymi klientami sieci Bittorrent (µTorrent, Vuze, ...)
-
- Look for peers on your local network
- Wyszukiwanie partnerów w sieci lokalnej
+
+ Enable Peer Exchange (PeX) to find more peers
+ Włącz wymianę partnerów (PeX), aby odnależć więcej partnerów
+ Look for peers on your local network
+ Wyszukuj partnerów w sieci lokalnej
+
+
+ Enable Local Peer Discovery to find more peers
- Włącz wykrywanie partnerów w sieci lokalnej (LPD)
+ Włącz protokół Local Peer Discovery, aby odnależć więcej partnerów
-
+ Encryption mode:
- Tryb szyfrowania:
+ Tryb szyfrowania:
-
+ Prefer encryption
- Preferuj szyfrowanie
+ Preferuj szyfrowanie
-
+ Require encryption
- Wymagaj szyfrowania
+ Wymagaj szyfrowania
-
+ Disable encryption
- Wyłącz szyfrowanie
-
-
-
- Enable when using a proxy or a VPN connection
- Włącz podczas używania proxy lub połączenia VPN.
+ Wyłącz szyfrowanie
+ Enable when using a proxy or a VPN connection
+ Włącz podczas używania proxy lub połączenia VPN
+
+
+ Enable anonymous mode
- Włącz tryb anonimowy
+ Włącz tryb anonimowy
-
+ (<a href="https://github.com/qbittorrent/qBittorrent/wiki/Anonymous-Mode">More information</a>)
- (<a href="https://github.com/qbittorrent/qBittorrent/wiki/Anonymous-Mode">Więcej informacji</a>)
+ (<a href="https://github.com/qbittorrent/qBittorrent/wiki/Anonymous-Mode">Więcej informacji</a>)
-
+ Torrent Queueing
- Kolejkowanie torrentów
+ Kolejkowanie torrentów
-
+ Maximum active downloads:
- Maksymalna liczba aktywnych pobierań:
+ Maksymalna liczba aktywnych pobierań:
-
+ Maximum active uploads:
- Maksymalna liczba aktywnych wysyłań:
+ Maksymalna liczba aktywnych wysyłań:
-
+ Maximum active torrents:
- Maksymalna liczba aktywnych torrentów:
+ Maksymalna liczba aktywnych torrentów:
-
+ Do not count slow torrents in these limits
- Nie wliczaj wolnych torrentów do tych limitów
+ Nie wliczaj powolnych torrentów do tych limitów
-
+ Share Ratio Limiting
- Ograniczenie współczynnika udziału
+ Ograniczenie współczynnika udziału
-
+ Seed torrents until their ratio reaches
- Seeduj do czasu, aż współczynnik udziału osiągnie
+ Seeduj torrenty aż współczynnik udziału osiągnie
-
+ then
- następnie
+ następnie
-
+ Pause them
- wstrzymaj
+ Wstrzymaj je
-
+ Remove them
- usuń
+ Usuń je
-
+ Automatically add these trackers to new downloads:
- Automatycznie dodaj te trackery do nowych pobierań:
+ Automatycznie dodaj te trackery do nowych pobierań:
-
+ Enable Web User Interface (Remote control)
- Włącz interfejs WWW (zdalne zarządzanie)
+ Włącz interfejs WWW (Zdalne zarządzanie)
-
+ Use UPnP / NAT-PMP to forward the port from my router
- Używaj UPnP / NAT-PMP do przekierowania portów na routerze
+ Używaj UPnP / NAT-PMP do przekierowania portów na moim routerze
-
+ Use HTTPS instead of HTTP
- Używaj HTTPS zamiast HTTP
+ Używaj HTTPS zamiast HTTP
-
+ Certificate:
- Certyfikat:
+ Certyfikat:
-
+ Import SSL Certificate
- Importuj certyfikat SSL
+ Importuj certyfikat SSL
-
+ Key:
- Klucz:
+ Klucz:
-
+ Import SSL Key
- Importuj klucz SSL
+ Importuj klucz SSL
-
+ <a href=https://httpd.apache.org/docs/current/ssl/ssl_faq.html#aboutcerts>Information about certificates</a>
- <a href=https://httpd.apache.org/docs/current/ssl/ssl_faq.html#aboutcerts>Informacje o certyfikatach</a>
+ <a href=https://httpd.apache.org/docs/current/ssl/ssl_faq.html#aboutcerts>Informacje o certyfikatach</a>
-
+ Bypass authentication for localhost
- Pomiń uwierzytelnianie dla lokalnego hosta
+ Pomiń uwierzytelnianie dla lokalnego hosta
-
+ Update my dynamic domain name
- Aktualizuj nazwę domeny dynamicznej
+ Aktualizuj moją nazwę domeny dynamicznej
-
+ Service:
- Usługa:
+ Usługa:
-
+ Register
- Zarejestruj
+ Zarejestruj
-
+ Domain name:
- Nazwa domeny:
+ Nazwa domeny:By enabling these options, you can <strong>irrevocably lose</strong> your .torrent files!
- Poprzez włączenie tych opcji możesz <strong>nieodwołalnie stracić</strong> twoje pliki .torrent!
+ Poprzez włączenie tych opcji możesz <strong>nieodwołalnie stracić</strong> twoje pliki .torrent!When these options are enabled, qBittorent will <strong>delete</strong> .torrent files after they were successfully (the first option) or not (the second option) added to its download queue. This will be applied <strong>not only</strong> to the files opened via “Add torrent” menu action but to those opened via <strong>file type association</strong> as well
- Gdy te opcje zostaną włączone, qBittorrent <strong>usunie</strong> pliki .torrent po ich pomyślnym (pierwsza opcja) lub niepomyślnym (druga opcja) dodaniu do kolejki pobierania. Stosuje się to <strong>nie tylko</strong> do plików otwarych poprzez działanie menu “Dodaj torrent”, ale także do plików otwartych poprzez <strong>skojarzenie typu pliku</strong>
+ Gdy te opcje zostaną włączone, qBittorrent <strong>usunie</strong> pliki .torrent po ich pomyślnym (pierwsza opcja) lub niepomyślnym (druga opcja) dodaniu do kolejki pobierania. Stosuje się to <strong>nie tylko</strong> do plików otwarych poprzez działanie menu “Dodaj torrent”, ale także do plików otwartych poprzez <strong>skojarzenie typu pliku</strong>If you enable the second option (“Also when addition is cancelled”) the .torrent file <strong>will be deleted</strong> even if you press “<strong>Cancel</strong>” in the “Add torrent” dialog
- Jeżeli włączysz drugą opcję (“Także gdy dodanie zostało anulowane”), plik .torrent <strong>zostanie usunięty</strong> nawet po wciśnięciu “<strong>Anuluj</strong>” w oknie “Dodaj torrent”
+ Jeżeli włączysz drugą opcję (“Także gdy dodanie zostało anulowane”), plik .torrent <strong>zostanie usunięty</strong> nawet po wciśnięciu “<strong>Anuluj</strong>” w oknie “Dodaj torrent”Supported parameters (case sensitive):
- Obsługiwane parametry (z uwzględnieniem wielkości liter):
+ Obsługiwane parametry (z uwzględnieniem wielkości liter):%N: Torrent name
- %N: Nazwa torrenta
+ %N: Nazwa torrenta%L: Category
- %L: Kategoria
+ %L: Kategoria%F: Content path (same as root path for multifile torrent)
- %F: Ścieżka zawartości (taka sama, jak główna ścieżka dla wieloplikowych torrentów)
+ %F: Ścieżka zawartości (taka sama, jak główna ścieżka dla wieloplikowych torrentów)%R: Root path (first torrent subdirectory path)
- %R: Ścieżka główna (pierwsza ścieżka podkatalogu torrenta)
+ %R: Ścieżka główna (pierwsza ścieżka podkatalogu torrenta)%D: Save path
- %D: Ścieżka zapisu
+ %D: Ścieżka zapisu%C: Number of files
- %C: Liczba plików
+ %C: Liczba plików%Z: Torrent size (bytes)
- %Z: Rozmiar torrenta (w bajtach)
+ %Z: Rozmiar torrenta (w bajtach)%T: Current tracker
- %T: Bieżący tracker
+ %T: Bieżący tracker%I: Info hash
- %I: Info hash
+ %I: Info hashTip: Encapsulate parameter with quotation marks to avoid text being cut off at whitespace (e.g., "%N")
- Wskazówka: otocz parametr cudzysłowem, aby uniknąć odcięcia tekstu (np. "%N")
+ Wskazówka: otocz parametr cudzysłowem, aby uniknąć odcięcia tekstu (np. "%N")Select folder to monitor
- Wybierz katalog do monitorowania
+ Wybierz katalog do monitorowaniaFolder is already being monitored:
- Katalog jest już monitorowany:
+ Katalog jest już monitorowany:Folder does not exist:
- Katalog nie istnieje:
+ Katalog nie istnieje:Folder is not readable:
- Nie można odczytać katalogu:
+ Nie można odczytać katalogu:Adding entry failed
- Dodanie wpisu nie powiodło się
+ Dodanie wpisu nie powiodło sięChoose export directory
- Wybierz katalog eksportu
+ Wybierz katalog eksportu
@@ -5036,94 +5033,94 @@ Czy na pewno zamknąć qBittorrent?
Choose a save directory
- Wybierz katalog docelowy
+ Wybierz katalog docelowyChoose an IP filter file
- Wybierz plik filtra IP
+ Wybierz plik filtra IPAll supported filters
-
+ Wszystkie obsługiwane filtrySSL Certificate
- Certyfikat SSL
+ Certyfikat SSLSSL Key
- Klucz SSL
+ Klucz SSLParsing error
- Błąd przetwarzania
+ Błąd przetwarzaniaFailed to parse the provided IP filter
- Nie udało się przetworzyć podanego filtra IP
+ Nie udało się przetworzyć podanego filtra IPSuccessfully refreshed
- Pomyślnie odświeżony
+ Pomyślnie odświeżonySuccessfully parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.%1 is a number
- Pomyślnie przetworzono podany filtr IP: zastosowano %1 reguł.
+ Pomyślnie przetworzono podany filtr IP: zastosowano %1 reguł.Invalid key
- Niepoprawny klucz
+ Niepoprawny kluczThis is not a valid SSL key.
- To nie jest poprawny klucz SSL.
+ To nie jest poprawny klucz SSL.Invalid certificate
- Niepoprawny certyfikat
+ Niepoprawny certyfikatThis is not a valid SSL certificate.
- To nie jest poprawny certyfikat SSL.
+ To nie jest poprawny certyfikat SSL.Time Error
- Błąd ustawień harmonogramu
+ Błąd ustawień harmonogramuThe start time and the end time can't be the same.
- Czas uruchomienia nie może być taki sam, jak czas zakończenia.
+ Czas uruchomienia nie może byś taki sam jak czas zakończenia.Length Error
- Błąd długości
+ Błąd długościThe Web UI username must be at least 3 characters long.
- Nazwa użytkownika interfejsu WWW musi składać się z co najmniej 3 znaków.
+ Nazwa użytkownika interfejsu WWW musi składać się z co najmniej 3 znaków.The Web UI password must be at least 6 characters long.
- Hasło interfejsu WWW musi składać się z co najmniej 6 znaków.
+ Hasło interfejsu WWW musi składać się z co najmniej 6 znaków.
@@ -5283,7 +5280,7 @@ Czy na pewno zamknąć qBittorrent?
Ban peer permanently
- Blokuj parnera na stałe
+ Blokuj partnera na stałe
@@ -5383,22 +5380,22 @@ Czy na pewno zamknąć qBittorrent?
Files in this piece:
-
+ Pliki w tym kawałku:File in this piece
-
+ Plik w tym kawałkuFile in these pieces
-
+ Plik w tych kawałkachHold Shift key for detailed information
-
+ Przytrzymaj klawisz Shift w celu uzyskania szczegółowych informacji
@@ -5598,697 +5595,6 @@ Tamte wtyczki zostały wyłączone.
Adres strony
-
- Preferences
-
- Downloads
- Pobieranie
-
-
- Connection
- Połączenie
-
-
- Speed
- Prędkość
-
-
- Web UI
- Interfejs WWW
-
-
- Advanced
- Zaawansowane
-
-
- (Requires restart)
- (Wymaga ponownego uruchomienia)
-
-
- Use alternating row colors
- In transfer list, one every two rows will have grey background.
- Naprzemienne kolorowanie wierszy
-
-
- Start / Stop Torrent
- wznów / wstrzymaj pobieranie
-
-
- No action
- nie rób nic
-
-
- Append .!qB extension to incomplete files
- Dodaj rozszerzenie .!qB do niekompletnych plików
-
-
- Copy .torrent files to:
- Kopiuj pliki .torrent do:
-
-
- Connections Limits
- Limit połączeń
-
-
- Proxy Server
- Serwer proxy
-
-
- Global Rate Limits
- Ogólne limity prędkości
-
-
- Apply rate limit to transport overhead
- Stosuj limity prędkości do transferów z narzutem
-
-
- Schedule the use of alternative rate limits
- Harmonogram użycia alternatywnych limitów prędkości
-
-
- From:
- from (time1 to time2)
- Od:
-
-
- To:
- time1 to time2
- Do:
-
-
- Enable Local Peer Discovery to find more peers
- Włącz wykrywanie partnerów w sieci lokalnej (LPD)
-
-
- Encryption mode:
- Tryb szyfrowania:
-
-
- Prefer encryption
- Preferuj szyfrowanie
-
-
- Require encryption
- Wymagaj szyfrowania
-
-
- Disable encryption
- Wyłącz szyfrowanie
-
-
- Maximum active downloads:
- Maksymalna liczba aktywnych pobierań:
-
-
- Maximum active uploads:
- Maksymalna liczba aktywnych wysyłań:
-
-
- Maximum active torrents:
- Maksymalna liczba aktywnych torrentów:
-
-
- When adding a torrent
- Podczas dodawania torrenta
-
-
- Behavior
- Zachowanie
-
-
- Language
- Język
-
-
- Display torrent content and some options
- Pokaż zawartość torrenta i kilka opcji
-
-
- Run external program on torrent completion
- Uruchom zewnętrzny program po ukończeniu pobierania
-
-
- Port used for incoming connections:
- Port dla połączeń przychodzących:
-
-
- Random
- Losowy
-
-
- Global maximum number of connections:
- Maksymalna liczba połączeń:
-
-
- Maximum number of connections per torrent:
- Maksymalna liczba połączeń na torrent:
-
-
- Maximum number of upload slots per torrent:
- Maksymalna liczba slotów wysyłania na torrent:
-
-
- Upload:
- Wysyłanie:
-
-
- Download:
- Pobieranie:
-
-
- KiB/s
- KiB/s
-
-
- Every day
- codziennie
-
-
- Exchange peers with compatible Bittorrent clients (µTorrent, Vuze, ...)
- Wymiana partnerów pomiędzy kompatybilnymi klientami sieci Bittorrent (µTorrent, Vuze, ...)
-
-
- Host:
- Host:
-
-
- SOCKS4
- SOCKS4
-
-
- Type:
- Typ:
-
-
- Options
- Opcje
-
-
- Action on double-click
- Podwójne kliknięcie
-
-
- Downloading torrents:
- na liście pobieranych:
-
-
- Open destination folder
- otwórz katalog pobierań
-
-
- Completed torrents:
- na liście ukończonych:
-
-
- Desktop
- Pulpit
-
-
- Show splash screen on start up
- Pokazuj ekran startowy
-
-
- Start qBittorrent minimized
- Uruchamiaj qBittorrent zminimalizowany
-
-
- Minimize qBittorrent to notification area
- Minimalizuj qBittorrent do obszaru powiadomień
-
-
- Close qBittorrent to notification area
- i.e: The systray tray icon will still be visible when closing the main window.
- Zamykaj qBittorrent do obszaru powiadomień
-
-
- Tray icon style:
- Styl ikony w obszarze powiadomień:
-
-
- Normal
- normalny
-
-
- Monochrome (Dark theme)
- monochromatyczny (ciemny motyw)
-
-
- Monochrome (Light theme)
- monochromatyczny (jasny motyw)
-
-
- User Interface Language:
- Język interfejsu:
-
-
- Transfer List
- Lista transferów
-
-
- Confirm when deleting torrents
- Potwierdzaj usuwanie torrentów
-
-
- Start qBittorrent on Windows start up
- Uruchamiaj qBittorrent podczas startu systemu Windows
-
-
- Confirmation on exit when torrents are active
- Potwierdzenie wyjścia, gdy torrenty są aktywne
-
-
- Show qBittorrent in notification area
- Pokazuj ikonę qBittorrent w obszarze powiadomień
-
-
- File association
- Skojarzenie plików
-
-
- Use qBittorrent for .torrent files
- Używaj qBittorrent z plikami .torrent
-
-
- Use qBittorrent for magnet links
- Używaj qBittorrent z odnośnikami magnet
-
-
- Power Management
- Zarządzanie energią
-
-
- Inhibit system sleep when torrents are active
- Nie pozwalaj na usypianie systemu, gdy są aktywne torrenty
-
-
- Do not start the download automatically
- The torrent will be added to download list in pause state
- Nie uruchamiaj automatycznie pobierań
-
-
- Bring torrent dialog to the front
- Przywołaj okno dialogowe torrenta na wierzch
-
-
- Should the .torrent file be deleted after adding it
- Czy plik .torrent powinien zostać usunięty po jego dodaniu
-
-
- Delete .torrent files afterwards
- Potem usuń pliki .torrent
-
-
- Also delete .torrent files whose addition was cancelled
- Usuń także pliki .torrent, których dodanie zostało anulowane
-
-
- Also when addition is cancelled
- Także gdy dodanie zostało anulowane
-
-
- Warning! Data loss possible!
- Uwaga! Możliwa utrata danych!
-
-
- Default Torrent Management Mode:
- Domyślny tryb zarządzania torrentem:
-
-
- Automatic mode means that various torrent properties(eg save path) will be decided by the associated category
- Tryb automatyczny oznacza, że różne właściwości torrenta (np. ścieżka zapisu) będą ustalane przez przyporządkowaną kategorię
-
-
- Manual
- Ręczny
-
-
- Automatic
- Automatyczny
-
-
- When Torrent Category changed:
- Gdy zmieniono kategorię torrenta:
-
-
- Switch torrent to Manual Mode
- Przełącz torrent do trybu ręcznego
-
-
- When Default Save Path changed:
- Gdy zmieniono domyślną ścieżkę zapisu:
-
-
- Switch affected torrents to Manual Mode
- Przełącz dotknięte torrenty do trybu ręcznego
-
-
- When Category changed:
- Gdy zmieniono kategorię:
-
-
- Use Subcategories
- Użyj podkategorii
-
-
- Default Save Path:
- Domyślna ścieżka zapisu:
-
-
- Pre-allocate disk space for all files
- Rezerwuj miejsce na dysku dla wszystkich plików
-
-
- Keep incomplete torrents in:
- Przechowuj niekompletne torrenty w:
-
-
- Automatically add torrents from:
- Automatyczne pobieranie plików torrent z katalogu:
-
-
- Copy .torrent files for finished downloads to:
- Kopiuj pliki .torrent zakończonych pobierań do:
-
-
- Add entry
- Dodaj wpis
-
-
- Remove entry
- Usuń wpis
-
-
- Email notification upon download completion
- Wyślij e-mail po ukończeniu pobierania
-
-
- Destination email:
- Adres e-mail:
-
-
- SMTP server:
- Serwer SMTP:
-
-
- This server requires a secure connection (SSL)
- Ten serwer wymaga bezpiecznego połączenia (SSL)
-
-
- Listening Port
- Port nasłuchu
-
-
- Use UPnP / NAT-PMP port forwarding from my router
- Używaj UPnP / NAT-PMP do przekierowania portów na routerze
-
-
- Use different port on each startup
- Używaj innego portu przy każdym uruchomieniu
-
-
- Global maximum number of upload slots:
- Maksymalna liczba slotów wysyłania:
-
-
- Otherwise, the proxy server is only used for tracker connections
- W przeciwnym razie serwer proxy będzie używany tylko do połączeń z trackerem
-
-
- Use proxy for peer connections
- Używaj proxy do połączeń z partnerami
-
-
- Disable connections not supported by proxies
- Wyłącz połączenia nieobsługiwane przez proxy.
-
-
- Use proxy only for torrents
- Używaj proxy tylko dla torrentów
-
-
- RSS feeds, search engine, software updates or anything else other than torrent transfers and related operations (such as peer exchanges) will use a direct connection
- Kanały RSS, wyszukiwarki, aktualizacje oprogramowania albo cokolwiek innego niż transfery torrentów oraz powiązane operacje (np. wymiana partnerów) będą używać połączeń bezpośrednich
-
-
- Info: The password is saved unencrypted
- Informacja: hasło jest zapisywane bez szyfrowania
-
-
- IP Filtering
- Filtrowanie IP
-
-
- Reload the filter
- Przeładuj filtr
-
-
- Apply to trackers
- Zastosuj do trackerów
-
-
- Apply rate limit to peers on LAN
- Stosuj limity prędkości do partnerów w LAN
-
-
- When:
- kiedy:
-
-
- Hide zero and infinity values
- Ukryj zerowe i nieskończone wartości
-
-
- Always
- Zawsze
-
-
- Paused torrents only
- Tylko wstrzymane torrenty
-
-
- Confirmation on auto-exit when downloads finish
- Potwierdzenie automatycznego wyjścia, gdy pobierania zostaną ukończone
-
-
- Log file
- Plik dziennika
-
-
- Save path:
- Ścieżka zapisu:
-
-
- Backup the log file after:
- Stwórz kopię pliku dziennika po:
-
-
- MB
- MB
-
-
- Delete backup logs older than:
- Usuń kopie dzienników starszych niż:
-
-
- days
- Delete backup logs older than 10 months
- dni
-
-
- months
- Delete backup logs older than 10 months
- miesiące
-
-
- years
- Delete backup logs older than 10 years
- lata
-
-
- Saving Management
- Zarządzanie zapisywaniem
-
-
- Relocate torrent
- Przenieś torrent
-
-
- Relocate affected torrents
- Przenieś dotknięte torrenty
-
-
- Weekdays
- dni robocze
-
-
- Weekends
- weekendy
-
-
- Rate Limits Settings
- Ustawienia limitów prędkości
-
-
- Enable µTP protocol
- Włącz protokół µTP
-
-
- Apply rate limit to µTP protocol
- Stosuj limity prędkości do protokołu µTP
-
-
- Privacy
- Ochrona prywatności
-
-
- Enable DHT (decentralized network) to find more peers
- Włącz sieć DHT (sieć rozproszona) w celu odnajdywania partnerów
-
-
- Enable Peer Exchange (PeX) to find more peers
- Włącz wymianę partnerów (PeX)
-
-
- Look for peers on your local network
- Wyszukiwanie partnerów w sieci lokalnej
-
-
- Enable when using a proxy or a VPN connection
- Włącz podczas używania proxy lub połączenia VPN.
-
-
- Enable anonymous mode
- Włącz tryb anonimowy
-
-
- (<a href="https://github.com/qbittorrent/qBittorrent/wiki/Anonymous-Mode">More information</a>)
- (<a href="https://github.com/qbittorrent/qBittorrent/wiki/Anonymous-Mode">Więcej informacji</a>)
-
-
- Do not count slow torrents in these limits
- Nie wliczaj wolnych torrentów do tych limitów
-
-
- Seed torrents until their ratio reaches
- Seeduj do czasu, aż współczynnik udziału osiągnie
-
-
- then
- następnie
-
-
- Pause them
- wstrzymaj
-
-
- Remove them
- usuń
-
-
- Automatically add these trackers to new downloads:
- Automatycznie dodaj te trackery do nowych pobierań:
-
-
- Use UPnP / NAT-PMP to forward the port from my router
- Używaj UPnP / NAT-PMP do przekierowania portów na routerze
-
-
- Use HTTPS instead of HTTP
- Używaj HTTPS zamiast HTTP
-
-
- Import SSL Certificate
- Importuj certyfikat SSL
-
-
- Import SSL Key
- Importuj klucz SSL
-
-
- <a href=https://httpd.apache.org/docs/current/ssl/ssl_faq.html#aboutcerts>Information about certificates</a>
- <a href=https://httpd.apache.org/docs/current/ssl/ssl_faq.html#aboutcerts>Informacje o certyfikatach</a>
-
-
- Certificate:
- Certyfikat:
-
-
- Alternative Rate Limits
- Alternatywne limity prędkości
-
-
- Key:
- Klucz:
-
-
- Bypass authentication for localhost
- Pomiń uwierzytelnianie dla lokalnego hosta
-
-
- Update my dynamic domain name
- Aktualizuj nazwę domeny dynamicznej
-
-
- Service:
- Usługa:
-
-
- Register
- Zarejestruj
-
-
- Domain name:
- Nazwa domeny:
-
-
- (None)
- (brak)
-
-
- BitTorrent
- BitTorrent
-
-
- HTTP
- HTTP
-
-
- Port:
- Port:
-
-
- Authentication
- Uwierzytelnianie
-
-
- Username:
- Nazwa użytkownika:
-
-
- Password:
- Hasło:
-
-
- Torrent Queueing
- Kolejkowanie torrentów
-
-
- Share Ratio Limiting
- Ograniczenie współczynnika udziału
-
-
- Enable Web User Interface (Remote control)
- Włącz interfejs WWW (zdalne zarządzanie)
-
-
- SOCKS5
- SOCKS5
-
-
- Filter path (.dat, .p2p, .p2b):
- Ścieżka do pliku filtra (.dat, .p2p, .p2b):
-
-PreviewSelect
@@ -6861,33 +6167,33 @@ W przyszłości powiadomienie nie będzie wyświetlane.
Zgadzam się
-
+ Torrent name: %1Nazwa torrenta: %1
-
+ Torrent size: %1Rozmiar torrenta: %1
-
+ Save path: %1Ścieżka zapisu: %1
-
+ The torrent was downloaded in %1.The torrent was downloaded in 1 hour and 20 secondsTorrent został pobrany w %1.
-
+ Thank you for using qBittorrent.Dziękujemy za używanie qBittorrent.
-
+ [qBittorrent] '%1' has finished downloading[qBittorrent] '%1' skończył pobieranie
@@ -9425,162 +8731,6 @@ Nazwa kategorii nie może zawierać sekwencji '//'.
Niesprawdzony
-
- options_imp
-
- Choose export directory
- Wybierz katalog eksportu
-
-
- Choose a save directory
- Wybierz katalog docelowy
-
-
- Supported parameters (case sensitive):
- Obsługiwane parametry (z uwzględnieniem wielkości liter):
-
-
- %N: Torrent name
- %N: Nazwa torrenta
-
-
- %L: Category
- %L: Kategoria
-
-
- %F: Content path (same as root path for multifile torrent)
- %F: Ścieżka zawartości (taka sama, jak główna ścieżka dla wieloplikowych torrentów)
-
-
- %R: Root path (first torrent subdirectory path)
- %R: Ścieżka główna (pierwsza ścieżka podkatalogu torrenta)
-
-
- %D: Save path
- %D: Ścieżka zapisu
-
-
- %C: Number of files
- %C: Liczba plików
-
-
- %Z: Torrent size (bytes)
- %Z: Rozmiar torrenta (w bajtach)
-
-
- %T: Current tracker
- %T: Bieżący tracker
-
-
- %I: Info hash
- %I: Info hash
-
-
- Tip: Encapsulate parameter with quotation marks to avoid text being cut off at whitespace (e.g., "%N")
- Wskazówka: otocz parametr cudzysłowem, aby uniknąć odcięcia tekstu (np. "%N")
-
-
- By enabling these options, you can <strong>irrevocably lose</strong> your .torrent files!
- Poprzez włączenie tych opcji możesz <strong>nieodwołalnie stracić</strong> twoje pliki .torrent!
-
-
- When these options are enabled, qBittorent will <strong>delete</strong> .torrent files after they were successfully (the first option) or not (the second option) added to its download queue. This will be applied <strong>not only</strong> to the files opened via “Add torrent” menu action but to those opened via <strong>file type association</strong> as well
- Gdy te opcje zostaną włączone, qBittorrent <strong>usunie</strong> pliki .torrent po ich pomyślnym (pierwsza opcja) lub niepomyślnym (druga opcja) dodaniu do kolejki pobierania. Stosuje się to <strong>nie tylko</strong> do plików otwarych poprzez działanie menu “Dodaj torrent”, ale także do plików otwartych poprzez <strong>skojarzenie typu pliku</strong>
-
-
- If you enable the second option (“Also when addition is cancelled”) the .torrent file <strong>will be deleted</strong> even if you press “<strong>Cancel</strong>” in the “Add torrent” dialog
- Jeżeli włączysz drugą opcję (“Także gdy dodanie zostało anulowane”), plik .torrent <strong>zostanie usunięty</strong> nawet po wciśnięciu “<strong>Anuluj</strong>” w oknie “Dodaj torrent”
-
-
- Select folder to monitor
- Wybierz katalog do monitorowania
-
-
- Folder is already being monitored:
- Katalog jest już monitorowany:
-
-
- Folder does not exist:
- Katalog nie istnieje:
-
-
- Folder is not readable:
- Nie można odczytać katalogu:
-
-
- Adding entry failed
- Dodanie wpisu nie powiodło się
-
-
- Filters
- Filtry
-
-
- Choose an IP filter file
- Wybierz plik filtra IP
-
-
- SSL Certificate
- Certyfikat SSL
-
-
- SSL Key
- Klucz SSL
-
-
- Parsing error
- Błąd przetwarzania
-
-
- Failed to parse the provided IP filter
- Nie udało się przetworzyć podanego filtra IP
-
-
- Successfully refreshed
- Pomyślnie odświeżony
-
-
- Successfully parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.
- %1 is a number
- Pomyślnie przetworzono podany filtr IP: zastosowano %1 reguł.
-
-
- Invalid key
- Niepoprawny klucz
-
-
- This is not a valid SSL key.
- To nie jest poprawny klucz SSL.
-
-
- Invalid certificate
- Niepoprawny certyfikat
-
-
- This is not a valid SSL certificate.
- To nie jest poprawny certyfikat SSL.
-
-
- The start time and the end time can't be the same.
- Czas uruchomienia nie może być taki sam, jak czas zakończenia.
-
-
- Time Error
- Błąd ustawień harmonogramu
-
-
- Length Error
- Błąd długości
-
-
- The Web UI username must be at least 3 characters long.
- Nazwa użytkownika interfejsu WWW musi składać się z co najmniej 3 znaków.
-
-
- The Web UI password must be at least 6 characters long.
- Hasło interfejsu WWW musi składać się z co najmniej 6 znaków.
-
-preview
diff --git a/src/lang/qbittorrent_pt_BR.ts b/src/lang/qbittorrent_pt_BR.ts
index 290c99355..d1f6a5b67 100644
--- a/src/lang/qbittorrent_pt_BR.ts
+++ b/src/lang/qbittorrent_pt_BR.ts
@@ -449,7 +449,7 @@ Erro: %2
All addresses
-
+ Todos os endereços
@@ -512,7 +512,7 @@ Erro: %2
Optional IP Address to bind to (requires restart)
-
+ Endereço de IP opcional para ligar-se (necessário reiniciar)
@@ -598,45 +598,45 @@ Erro: %2
Torrent: %1, running external program, command: %2
-
+ Torrent: %1, executando programa externo, comando: %2
-
+ Torrent: %1, run external program command too long (length > %2), execution failed.
-
+ Torrent: %1, executar programa externo - comando muito longo (tamanho > %2), falha na execução.
-
+ Torrent: %1, sending mail notification
-
+ Torrent: %1, enviando notificação por e-mail
-
+ InformationInformação
-
+ To control qBittorrent, access the Web UI at http://localhost:%1Para controlar o qBittorrent, acesse a Interface do Usuário na Web em http://localhost:%1
-
+ The Web UI administrator user name is: %1O nome do administrador da Interface Web é: %1
-
+ The Web UI administrator password is still the default one: %1A senha do administrador da Interface Web do usuário ainda é a padrão: 1%
-
+ This is a security risk, please consider changing your password from program preferences.Este é um risco de segurança, por favor considere mudar a sua senha nas opções do programa.
-
+ Saving torrent progress...Salvando o progresso do torrent...
@@ -1041,68 +1041,68 @@ Erro: %2
'%1' alcançou a proporção máxima definida. Pausando...
-
+ System network status changed to %1e.g: System network status changed to ONLINEEstado de rede do sistema alterado para %1
-
+ ONLINEONLINE
-
+ OFFLINEOFFLINE
-
+ Network configuration of %1 has changed, refreshing session bindinge.g: Network configuration of tun0 has changed, refreshing session bindingA configuração de rede de %1 foi alterada, atualizando ligação da sessão
-
+ Configured network interface address %1 isn't valid.Configured network interface address 124.5.1568.1 isn't valid.
-
+ O endereço %1 da interface de rede definida é inválida.
-
+ Unable to decode '%1' torrent file.Impossível decodificar o arquivo torrent '%1'.
-
+ Recursive download of file '%1' embedded in torrent '%2'Recursive download of 'test.torrent' embedded in torrent 'test2'Download recursivo do arquivo '%1' embutido no torrent '%2'
-
+ Couldn't save '%1.torrent'Não foi possível salvar '%1.torrent'
-
+ because %1 is disabled.this peer was blocked because uTP is disabled.pois %1 está desabilitado.
-
+ because %1 is disabled.this peer was blocked because TCP is disabled.pois %1 está desabilitado.
-
+ URL seed lookup failed for URL: '%1', message: %2Falha na procura de seeds falhou para url: '%1', mensagem: %2
-
+ qBittorrent failed listening on interface %1 port: %2/%3. Reason: %4.e.g: qBittorrent failed listening on interface 192.168.0.1 port: TCP/6881. Reason: already in use.O qBittorrent falhou ao escutar na porta da interface %1: %2/%3. Motivo: %4
@@ -1126,152 +1126,152 @@ Erro: %2
Baixando '%1'. Por favor, aguarde.
-
+ DHT support [ON]Suporte a DHT [LIGADO]
-
+ DHT support [OFF]. Reason: %1Suporte a DHT [DESLIGADO]. Motivo: %1
-
+ DHT support [OFF]Suporte a DHT [DESLIGADO]
-
+ qBittorrent is trying to listen on any interface port: %1e.g: qBittorrent is trying to listen on any interface port: TCP/6881qBittorrent está tentando escutar em qualquer porta de interface: %1
-
+ The network interface defined is invalid: %1A interface de rede definida é inválida: %1
-
+ qBittorrent is trying to listen on interface %1 port: %2e.g: qBittorrent is trying to listen on interface 192.168.0.1 port: TCP/6881O qBittorrent está tentando escutar na porta da interface %1: %2
-
+ qBittorrent didn't find an %1 local address to listen onqBittorrent didn't find an IPv4 local address to listen onO qBittorrent não encontrou um endereço local %1 no qual escutar
-
+ qBittorrent failed to listen on any interface port: %1. Reason: %2.e.g: qBittorrent failed to listen on any interface port: TCP/6881. Reason: no such interfaceO qBittorrent não conseguiu escutar em qualquer porta de interface: % 1. Motivo: %2.
-
+ Tracker '%1' was added to torrent '%2'O tracker '%1' foi adicionado ao torrent '%2'
-
+ Tracker '%1' was deleted from torrent '%2'O tracker '%1' foi excluído do torrent '%2'
-
+ URL seed '%1' was added to torrent '%2'O seed da URL '%1' foi adicionado ao torrent '%2'
-
+ URL seed '%1' was removed from torrent '%2'O seed da URL '%1' foi removido do torrent '%2'
-
+ Unable to resume torrent '%1'.e.g: Unable to resume torrent 'hash'.Não foi possível resumir o torrent '%1'.
-
+ Successfully parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.%1 is a numberFiltro de IP fornecido analisado com sucesso: %1 regras foram aplicadas.
-
+ Error: Failed to parse the provided IP filter.Erro: Falha ao analisar o filtro de IP fornecido.
-
+ Couldn't add torrent. Reason: %1Não foi possível adicionar o torrent. Motivo: %1
-
+ '%1' resumed. (fast resume)'torrent name' was resumed. (fast resume)'%1' resumido. (resumir rápido)
-
+ '%1' added to download list.'torrent name' was added to download list.'%1' adicionado à lista de downloads.
-
+ An I/O error occurred, '%1' paused. %2Ocorreu um erro de E/S, '%1' pausado. %2
-
+ UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1UPnP/NAT-PMP: Falha no mapeamento de porta, mensagem: %1
-
+ UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1UPnP/NAT-PMP: Mapeamento de porta bem sucedido, mensagem: %1
-
+ due to IP filter.this peer was blocked due to ip filter.devido ao filtro de IP.
-
+ due to port filter.this peer was blocked due to port filter.devido ao filtro de porta.
-
+ due to i2p mixed mode restrictions.this peer was blocked due to i2p mixed mode restrictions.devido às restrições de modo misto i2p.
-
+ because it has a low port.this peer was blocked because it has a low port.pois ele tem uma porta baixa.
-
+ qBittorrent is successfully listening on interface %1 port: %2/%3e.g: qBittorrent is successfully listening on interface 192.168.0.1 port: TCP/6881O qBittorrent está escutando com sucesso na porta da interface %1: %2/%3
-
+ External IP: %1e.g. External IP: 192.168.0.1IP externo: %1
@@ -1280,17 +1280,17 @@ Erro: %2
BitTorrent::TorrentHandle
-
+ Could not move torrent: '%1'. Reason: %2Não foi possível mover torrent: '% 1'. Motivo:% 2
-
+ File sizes mismatch for torrent '%1', pausing it.O tamanho do arquivo para o torrent '%1' está incorreto. Pausando.
-
+ Fast resume data was rejected for torrent '%1'. Reason: %2. Checking again...Resumo rápido rejeitado para o torrent '%1'. Motivo: %2. Verificando novamente...
@@ -2480,7 +2480,8 @@ Gostaria de associar o qBittorrent para arquivos torrent e links magnéticos?
Your Python version (%1) is outdated. Please upgrade to latest version for search engines to work.
Minimum requirement: 2.7.9 / 3.3.0.
-
+ Sua versão (%1) do Python está desatualizada. Por favor, atualize para a última versão para a pesquisa funcionar.
+Requisito mínimo: 2.7.9 / 3.3.0.
@@ -2529,10 +2530,6 @@ Motivo: %2
Couldn't download file at URL '%1', reason: %2.Não foi possível baixar arquivo na URL '%1', motivo: %2.
-
- Your Python version %1 is outdated. Please upgrade to latest version for search engines to work. Minimum requirement: 2.7.0/3.3.0.
- Sua versão %1 do Python está desatualizada. Por favor, atualize para a última versão para a pesquisa funcionar. Requisito mínimo: 2.7.0 / 3.3.0.
- Couldn't determine your Python version (%1). Search engine disabled.
@@ -4053,980 +4050,980 @@ Quer mesmo sair do qBittorrent?
Options
- Opções
+ Opções
-
+ Behavior
- Comportamento
+ Comportamento
-
+ Downloads
- Downloads
+ Downloads
-
+ Connection
- Conexão
+ Conexão
-
+ Speed
- Velocidade
+ Velocidade
-
+ BitTorrent
- BitTorrent
+ BitTorrent
-
+ Web UI
- UI Web
+ UI Web
-
+ Advanced
- Avançado
+ Avançado
-
+ Language
- Linguagem
+ Linguagem
-
+ User Interface Language:
- Linguagem da interface de usuário:
+ Linguagem da interface de usuário:
-
+ (Requires restart)
- (Necessário reiniciar)
+ (Necessário reiniciar)
-
+ Transfer List
- Lista de transferência
+ Lista de transferência
-
+ Confirm when deleting torrents
- Confirmar ao excluir torrents
+ Confirmar ao excluir torrents
-
+ Use alternating row colorsIn transfer list, one every two rows will have grey background.
- Usar linhas alternadas de cor
+ Usar linhas alternadas de cor
-
+ Hide zero and infinity values
- Ocultar valores zero e infinito
+ Ocultar valores zero e infinito
-
+ Always
- Sempre
+ Sempre
-
+ Paused torrents only
- Somente torrents pausados
+ Somente torrents pausados
-
+ Action on double-click
- Ação do duplo clique
+ Ação do duplo clique
-
+ Downloading torrents:
- Baixando torrents:
+ Baixando torrents:
-
-
+
+ Start / Stop Torrent
- Iniciar / Parar Torrent
+ Iniciar / Parar Torrent
-
-
+
+ Open destination folder
- Abrir pasta de destino
+ Abrir pasta de destino
-
-
+
+ No action
- Sem ação
+ Nenhuma ação
-
+ Completed torrents:
- Torrents completos:
+ Torrents completos:
-
+ Desktop
- Área de trabalho
+ Área de trabalho
-
+ Start qBittorrent on Windows start up
- Iniciar qBittorrent quando o Windows inicializar
+ Iniciar qBittorrent quando o Windows inicializar
-
+ Show splash screen on start up
- Mostrar imagem de início ao ligar
+ Mostrar imagem de início ao iniclalizar
-
+ Start qBittorrent minimized
- Iniciar qBittorrent minimizado
+ Iniciar qBittorrent minimizado
-
+ Confirmation on exit when torrents are active
- Confirmação ao sair com torrents ativos
+ Confirmação ao sair com torrents ativos
-
+ Confirmation on auto-exit when downloads finish
- Confirmação ao sair quando concluir os downloads
+ Confirmação ao sair automaticamente quando concluir os downloads
-
+ Show qBittorrent in notification area
- Mostrar qBittorrent na área de notificação
+ Mostrar qBittorrent na área de notificação
-
+ Minimize qBittorrent to notification area
- Minimizar qBittorrent na área de notificação
+ Minimizar qBittorrent na área de notificação
-
+ Close qBittorrent to notification areai.e: The systray tray icon will still be visible when closing the main window.
- Fechar qBittorrent para área de notificação
+ Fechar qBittorrent para área de notificação
-
+ Tray icon style:
- Estilo do icone da bandeja:
+ Estilo do ícone da bandeja:
-
+ Normal
- Normal
+ Normal
-
+ Monochrome (Dark theme)
- Monocromático (Dark theme)
+ Monocromático (tema Escuro)
-
+ Monochrome (Light theme)
- Monocromático (Light theme)
+ Monocromático (tema Claro)
-
+ File association
- Associação de arquivo
+ Associação de arquivo
-
+ Use qBittorrent for .torrent files
- Usar qBittorrent para arquivos .torrent
+ Usar qBittorrent para arquivos .torrent
-
+ Use qBittorrent for magnet links
- Usar qBittorrent para links magnéticos
+ Usar qBittorrent para links magnéticos
-
+ Power Management
- Gestão de Energia
+ Gestão de Energia
-
+ Inhibit system sleep when torrents are active
- Sistema de espera inibe quando torrents estão activos
+ Sistema de espera inibe quando torrents estão activos
-
+ Log file
- Arquivo de log
+ Arquivo de log
-
+ Save path:
- Caminho para salvar:
+ Caminho para salvar:
-
+ Backup the log file after:
- Fazer backup do arquivo de log após:
+ Fazer backup do arquivo de log após:
-
+ MB
- MB
+ MB
-
+ Delete backup logs older than:
- Excluir logs de backup mais antigos que:
+ Excluir logs de backup mais antigos que:
-
+ daysDelete backup logs older than 10 months
- dias
+ dias
-
+ monthsDelete backup logs older than 10 months
- meses
+ meses
-
+ yearsDelete backup logs older than 10 years
- anos
+ anos
-
+ When adding a torrent
- Quando adicionar um torrent
+ Quando adicionar um torrent
-
+ Display torrent content and some options
- Mostrar conteúdo torrent e mais opções
+ Mostrar conteúdo torrent e mais opções
-
+ Bring torrent dialog to the front
- Trazer a janela torrent para frente
+ Trazer a janela torrent para frente
-
+ Do not start the download automaticallyThe torrent will be added to download list in pause state
- Não iniciar downloads automaticamente
-
-
-
- Should the .torrent file be deleted after adding it
- O arquivo .torrent deve ser excluído após adicioná-lo
+ Não iniciar o download automaticamente
- Delete .torrent files afterwards
- Excluir arquivos .torrent mais tarde
+ Should the .torrent file be deleted after adding it
+ O arquivo .torrent deve ser excluído após adicioná-lo
-
- Also delete .torrent files whose addition was cancelled
- Tambem excluir arquivos .torrent cuja adição foi cancelada
+
+ Delete .torrent files afterwards
+ Excluir arquivos .torrent mais tarde
+ Also delete .torrent files whose addition was cancelled
+ Tambem excluir arquivos .torrent cuja adição foi cancelada
+
+
+ Also when addition is cancelled
- Também quando a adição foi cancelada
+ Também quando a adição foi cancelada
-
+ Warning! Data loss possible!
- Atenção! Possibilidade de perda de dados!
+ Atenção! Possibilidade de perda de dados!
-
+ Saving Management
- Gestão de salvamento
+ Gestão de Salvamento
-
+ Default Torrent Management Mode:
- Modo de Gerenciamento de Torrents Padrão:
+ Modo de Gerenciamento de Torrents Padrão:
-
+ Automatic mode means that various torrent properties (e.g. save path) will be decided by the associated category
-
+ O modo automático configura várias propriedades do torrent (ex.: caminho para salvar) baseado na categoria associada
-
+ Manual
- Manual
+ Manual
-
+ Automatic
- Automático
+ Automático
-
+ When Torrent Category changed:
- Quando a Categoria do Torrent for alterada:
+ Quando a Categoria do Torrent for alterada:
-
+ Relocate torrent
- Realocar torrent
+ Realocar torrent
-
+ Switch torrent to Manual Mode
- Alterar torrent para Modo Manual
+ Alterar torrent para Modo Manual
-
+ When Default Save Path changed:
- Quando o Caminho Padrão para Salvar for alterado:
+ Quando o Caminho Padrão para Salvar for alterado:
-
-
+
+ Relocate affected torrents
- Realocar torrents implicados
+ Realocar torrents implicados
-
-
+
+ Switch affected torrents to Manual Mode
- Alterar torrents afetados para Modo Manual
+ Alterar torrents afetados para Modo Manual
-
+ When Category changed:
- Quando a Categoria for alterada:
+ Quando a Categoria for alterada:
-
+ Use Subcategories
- Usar Subcategorias
+ Usar Subcategorias
-
+ Default Save Path:
- Caminho Padrão para Salvar:
+ Caminho Padrão para Salvar:
-
+ Keep incomplete torrents in:
- Manter torrents incompletos em:
+ Manter torrents incompletos em:
-
+ Copy .torrent files to:
- Copiar arquivos .torrent para:
+ Copiar arquivos .torrent para:
-
+ Copy .torrent files for finished downloads to:
- Copiar arquivos .torrent finalizados para:
+ Copiar arquivos .torrent finalizados para:
-
+ Pre-allocate disk space for all files
- Pré-alocar espaço em disco para todos os arquivos
+ Pré-alocar espaço em disco para todos os arquivos
-
+ Append .!qB extension to incomplete files
- Adicionar extensão .!qB para arquivos incompletos
+ Adicionar extensão .!qB para arquivos incompletos
-
+ Automatically add torrents from:
- Adicionar automaticamente torrents de:
+ Adicionar automaticamente torrents de:
-
+ Add entry
- Adicionar entrada
+ Adicionar entrada
-
+ Remove entry
- Remover entrada
+ Remover entrada
-
+ Email notification upon download completion
- Notificação por email quando completar o download
+ Notificação por e-mail quando concluir o download
-
+ Destination email:
- Email de destino:
+ E-mail de destino:
-
+ SMTP server:
- Servidor SMTP:
+ Servidor SMTP:
-
+ This server requires a secure connection (SSL)
- Este servidor espera por uma conexão segura (SSL)
+ Este servidor espera por uma conexão segura (SSL)
-
-
-
+
+
+ Authentication
- Autenticação
+ Autenticação
-
-
-
-
+
+
+
+ Username:
-
+ Nome de usuário:
-
-
-
-
+
+
+
+ Password:
- Senha:
+ Senha:
-
+ Run external program on torrent completion
- Rodar um programa externo quando completar o torrent
+ Executar programa externo ao concluir o torrent
-
+ Listening Port
- Escutando Porta
+ Porta de Escuta
-
+ Port used for incoming connections:
- Porta usada para conexões de entrada:
+ Porta usada para conexões de entrada:
-
+ Random
- Aleatório
+ Aleatória
-
+ Use UPnP / NAT-PMP port forwarding from my router
- User UPnP / NAT-PMP redirecionamento de porta do meu roteador
+ Usar redirecionamento de porta UPnP / NAT-PMP do meu roteador
-
+ Use different port on each startup
- Usar portas diferentes no mesmo programa rodando
+ Usar uma porta diferente a cada inicialização
-
+ Connections Limits
- Limites de Conexão
+ Limites de Conexão
-
+ Maximum number of connections per torrent:
- Número máximo de conexões por torrent:
+ Número máximo de conexões por torrent:
-
+ Global maximum number of connections:
- Número máximo global de conexões:
+ Número máximo global de conexões:
-
+ Maximum number of upload slots per torrent:
- Número máximo de slots de upload por torrent:
+ Número máximo de slots de upload por torrent:
-
+ Global maximum number of upload slots:
- Número global de slots de upload:
+ Número máximo global de slots de upload:
-
+ Proxy Server
- Servidor Proxy
+ Servidor Proxy
-
+ Type:
- Tipo:
+ Tipo:
-
+ (None)
- (Nenhum)
+ (Nenhum)
-
+ SOCKS4
- SOCKS4
+ SOCKS4
-
+ SOCKS5
- SOCKS5
+ SOCKS5
-
+ HTTP
- HTTP
+ HTTP
-
+ Host:
- Servidor:
+ Servidor:
-
-
+
+ Port:
- Porta:
-
-
-
- Otherwise, the proxy server is only used for tracker connections
- Então, o servidor proxy é somente usado para conexões de tracker
+ Porta:
+ Otherwise, the proxy server is only used for tracker connections
+ Caso contrário, o servidor proxy é somente usado para conexões de tracker
+
+
+ Use proxy for peer connections
- Usar proxy para conexões de peer
+ Usar proxy para conexões de peer
-
+ Disable connections not supported by proxies
- Desabilitar conexões não é suportado por proxies
-
-
-
- RSS feeds, search engine, software updates or anything else other than torrent transfers and related operations (such as peer exchanges) will use a direct connection
- Fontes RSS, mecanismo de busca, atualizações de software ou qualquer outra coisa que não sejam transferências de torrent e operações relacionadas (tais como intercâmbio de peer) usarão conexão direta
+ Desabilitar conexões não suportadas por proxy
+ RSS feeds, search engine, software updates or anything else other than torrent transfers and related operations (such as peer exchanges) will use a direct connection
+ Feeds RSS, mecanismo de busca, atualizações de software ou qualquer outra coisa que não sejam transferências de torrent e operações relacionadas (tais como intercâmbio de peer) usarão conexão direta
+
+
+ Use proxy only for torrents
- Usar proxy somente para torrents
+ Usar proxy somente para torrents
-
+ Info: The password is saved unencrypted
- Info: A senha é guardada sem criptografia
+ Info: A senha é salva sem criptografia
-
+ IP Filtering
- Filtro de IP
+ Filtro de IP
-
+ Filter path (.dat, .p2p, .p2b):
- Caminho do filtro (.dat, .p2p, .p2b):
+ Caminho do filtro (.dat, .p2p, .p2b):
-
+ Reload the filter
- Recarregar o filtro
+ Recarregar o filtro
-
+ Apply to trackers
- Aplicar aos trackers
+ Aplicar aos trackers
-
+ Global Rate Limits
- Limite Global
+ Limite Global
-
-
+
+ Upload:
- Upload:
+ Upload:
-
-
-
-
+
+
+
+ KiB/s
- KiB/s
+ KB/s
-
-
+
+ Download:
- Download:
+ Download:
-
+ Alternative Rate Limits
- Limites de Taxa Alternativos
+ Limites de Taxa Alternativos
-
+ Schedule the use of alternative rate limits
- Agende para usar taxas limite alternativas
+ Agendar uso de taxas limite alternativas
-
+ From:from (time1 to time2)
- De:
+ De:
-
+ To:time1 to time2
- Até:
+ Até:
-
+ When:
- Quando:
+ Quando:
-
+ Every day
-
+ Diariamente
-
+ Weekdays
- Dias de semana
+ Dias de semana
-
+ Weekends
- Finais de semana
+ Finais de semana
-
+ Rate Limits Settings
- Configurações de Limites de Taxa
+ Configurações de Limites de Taxa
-
+ Apply rate limit to peers on LAN
- Aplicar limite de proporção a peers na LAN
+ Aplicar limite de taxa para peers na LAN
-
+ Apply rate limit to transport overhead
- Aplicar taxa limite para o transporte fora da cabeça
+ Aplicar taxa limite para transporte acima da carga
-
+ Enable µTP protocol
- Ativar protocolo µTP
+ Ativar protocolo µTP
-
+ Apply rate limit to µTP protocol
- Aplicar limite de taxa para protocolo µTP
+ Aplicar limite de taxa para protocolo µTP
-
+ Privacy
- Privacidade
+ Privacidade
-
+ Enable DHT (decentralized network) to find more peers
- Habilitar DHT (rede decentralizada) para encontrar mais peers
+ Habilitar DHT (rede decentralizada) para encontrar mais peers
-
- Exchange peers with compatible Bittorrent clients (µTorrent, Vuze, ...)
- Trocar peers com clientes compatíveis com qBittorrent (µTorrent, Vuze, ...)
-
-
- Enable Peer Exchange (PeX) to find more peers
- Habilitar Peer Exchange (PeX) para encontrar mais peers
+ Exchange peers with compatible Bittorrent clients (µTorrent, Vuze, ...)
+ Trocar peers com clientes Bittorrent compatíveis (µTorrent, Vuze, ...)
-
- Look for peers on your local network
- Buscar por peers na rede local
+
+ Enable Peer Exchange (PeX) to find more peers
+ Habilitar Peer Exchange (PeX) para encontrar mais peers
+ Look for peers on your local network
+ Buscar por peers na rede local
+
+
+ Enable Local Peer Discovery to find more peers
- Habilitar Local Peer Discovery para encontrar mais peers
+ Habilitar Descoberta de Peer Local para encontrar mais peers
-
+ Encryption mode:
- Modo de encriptação:
+ Modo de encriptação:
-
+ Prefer encryption
- Encriptação escolhida
+ Preferir encriptação
-
+ Require encryption
- Encriptação requerida
+ Encriptação requerida
-
+ Disable encryption
- Desabilitar encriptação
-
-
-
- Enable when using a proxy or a VPN connection
- Habilite quando estiver usando um proxy ou uma conexão VPN
+ Desabilitar encriptação
+ Enable when using a proxy or a VPN connection
+ Habilite ao usar proxy ou uma conexão VPN
+
+
+ Enable anonymous mode
- Habilitar modo anônimo
+ Habilitar modo anônimo
-
+ (<a href="https://github.com/qbittorrent/qBittorrent/wiki/Anonymous-Mode">More information</a>)
- (<a href="https://github.com/qbittorrent/qBittorrent/wiki/Anonymous-Mode">Mais informações</a>)
+ (<a href="https://github.com/qbittorrent/qBittorrent/wiki/Anonymous-Mode">Mais informações</a>)
-
+ Torrent Queueing
- Torrents na espera
+ Torrents na Espera
-
+ Maximum active downloads:
- Máximo de downloads ativos:
+ Máximo de downloads ativos:
-
+ Maximum active uploads:
- Máximo de uploads ativos:
+ Máximo de uploads ativos:
-
+ Maximum active torrents:
- Máximo de torrents ativos:
+ Máximo de torrents ativos:
-
+ Do not count slow torrents in these limits
- Não contar torrents lentos nesses limites
+ Não contar torrents lentos nesses limites
-
+ Share Ratio Limiting
- Taxa limite de compartilhamento
+ LImite da Taxa de Compartilhamento
-
+ Seed torrents until their ratio reaches
- Compartilhar torrents até que sua taxa de compartilhamento atinja
+ Semear torrents até que sua taxa atinja
-
+ then
- então
+ então
-
+ Pause them
- Pause
+ Pausá-los
-
+ Remove them
- Remove
+ Removê-los
-
+ Automatically add these trackers to new downloads:
- Automaticamente adicionar estes trackers para novos downloads:
+ Automaticamente adicionar estes trackers para novos downloads:
-
+ Enable Web User Interface (Remote control)
- Habilitar interface de usuário de rede (Controle Remoto)
+ Habilitar Interface Web do Usuário (Controle remoto)
-
+ Use UPnP / NAT-PMP to forward the port from my router
- Use UPnP / NAT-PMP para redirecionar a porta do meu roteador
+ Usar UPnP / NAT-PMP para redirecionar a porta do meu roteador
-
+ Use HTTPS instead of HTTP
- Usar HTTPS ao invez de HTTP
+ Usar HTTPS em vez de HTTP
-
+ Certificate:
- Certificado:
+ Certificado:
-
+ Import SSL Certificate
- Importar certificado SSL
+ Importar Certificado SSL
-
+ Key:
- Chave:
+ Chave:
-
+ Import SSL Key
- Importar chave SSL
+ Importar Chave SSL
-
+ <a href=https://httpd.apache.org/docs/current/ssl/ssl_faq.html#aboutcerts>Information about certificates</a>
- <a href=https://httpd.apache.org/docs/current/ssl/ssl_faq.html#aboutcerts>Informações sobre certificados</a>
+ <a href=https://httpd.apache.org/docs/current/ssl/ssl_faq.html#aboutcerts>Informações sobre certificados</a>
-
+ Bypass authentication for localhost
- Desvio de autenticação para localhost
+ Ignorar autenticação para host local
-
+ Update my dynamic domain name
- Atualize meu nome de domínio dinâmico
+ Atualize meu nome de domínio dinâmico
-
+ Service:
- Serviço:
+ Serviço:
-
+ Register
- Registro
+ Registrar
-
+ Domain name:
- Nome de domínio:
+ Nome do domínio:By enabling these options, you can <strong>irrevocably lose</strong> your .torrent files!
- Ao habilitar estas opções, você pode <strong>definitivamente perder</strong> seus arquivos .torrent!
+ Ao habilitar estas opções, você pode <strong>definitivamente perder</strong> seus arquivos .torrent!When these options are enabled, qBittorent will <strong>delete</strong> .torrent files after they were successfully (the first option) or not (the second option) added to its download queue. This will be applied <strong>not only</strong> to the files opened via “Add torrent” menu action but to those opened via <strong>file type association</strong> as well
- Quando estas opções estiverem habilitadas, o qBittorrent irá <strong>excluir</strong> os arquivos .torrent após eles serem adicionados com sucesso (primeira opção) ou não (segunda opção) em suas filas filas de download. Isto será aplicado <strong>não somente</strong> aos arquivos abertos pelo menu “Adicionar torrent”, mas também para aqueles abertos pela <strong>associação de tipos de arquivo</strong>
+ Quando estas opções estiverem habilitadas, o qBittorrent irá <strong>excluir</strong> os arquivos .torrent após eles serem adicionados com sucesso (primeira opção) ou não (segunda opção) em suas filas filas de download. Isto será aplicado <strong>não somente</strong> aos arquivos abertos pelo menu “Adicionar torrent”, mas também para aqueles abertos pela <strong>associação de tipos de arquivo</strong>If you enable the second option (“Also when addition is cancelled”) the .torrent file <strong>will be deleted</strong> even if you press “<strong>Cancel</strong>” in the “Add torrent” dialog
- Se você habilitar a segunda opção (“Também se a adição for cancelada”) o arquivo .torrent <strong>será excluído</strong> mesmo se você pressionar “<strong>Cancelar</strong>” no diálogo “Adicionar torrent”
+ Se você habilitar a segunda opção (“Também se a adição for cancelada”) o arquivo .torrent <strong>será excluído</strong> mesmo se você pressionar “<strong>Cancelar</strong>” no diálogo “Adicionar torrent”Supported parameters (case sensitive):
- Parâmetros suportados (diferencia maiúsculas de minúsculas)
+ Parâmetros suportados (diferencia maiúsculas de minúsculas)%N: Torrent name
- %N: Nome do torrent
+ %N: Nome do torrent%L: Category
- %L: Categoria
+ Categoria%F: Content path (same as root path for multifile torrent)
- %F: Caminho de conteúdo (mesmo do caminho raiz para torrent multi arquivo)
+ %F: Caminho de conteúdo (mesmo do caminho raiz para torrent multi arquivo)%R: Root path (first torrent subdirectory path)
- %R: Caminho raiz (caminho da subpasta do primeiro torrent)
+ %R: Caminho raiz (caminho da subpasta do primeiro torrent)%D: Save path
- %D: Caminho para salvar
+ %D: Caminho para salvar%C: Number of files
- %C: Número de arquivos
+ %C: Número de arquivos%Z: Torrent size (bytes)
- %Z: Tamanho do torrent (bytes)
+ %Z: Tamanho do torrent (bytes)%T: Current tracker
- %T: Tracker atual
+ %T: Tracker atual%I: Info hash
- %I: Informação de hash
+ %I: Informação de hashTip: Encapsulate parameter with quotation marks to avoid text being cut off at whitespace (e.g., "%N")
- Dica: Coloque o parâmetro entre aspas para evitar que o texto seja cortado nos espaços em branco (ex.: "%N")
+ Dica: Coloque o parâmetro entre aspas para evitar que o texto seja cortado nos espaços em branco (ex.: "%N")Select folder to monitor
- Selecione a pasta para monitorar
+ Selecione a pasta para monitorarFolder is already being monitored:
- A pasta já está sendo monitorada:
+ A pasta já está sendo monitorada:Folder does not exist:
- Essa pasta não existe:
+ Essa pasta não existe:Folder is not readable:
- A pasta não possui suporte para leitura:
+ A pasta não possui suporte para leitura:Adding entry failed
- Falha ao adicionar entrada
+ Falha ao adicionar entradaChoose export directory
- Escolha diretório de exportação
+ Escolha a pasta para exportar
@@ -5036,94 +5033,94 @@ Quer mesmo sair do qBittorrent?
Choose a save directory
- Selecione um diretório de salvamento
+ Escolha a pasta para salvarChoose an IP filter file
- Escolha um arquivo de filtro de IP
+ Escolha um arquivo de filtro de IPAll supported filters
-
+ Todos os filtros suportadosSSL Certificate
- Certificado SSL
+ Certificado SSLSSL Key
- Chave SSL
+ Chave SSLParsing error
- Análise de Erro
+ Erro de análiseFailed to parse the provided IP filter
- Falha ao analisar o filtro de IP enviado
+ Falha ao analisar filtro de IP fornecidoSuccessfully refreshed
- Atualizado com sucesso
+ Atualizado com sucessoSuccessfully parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.%1 is a number
-
+ Filtro de IP fornecido analisado com sucesso: %1 regras foram aplicadas.Invalid key
- Chave inválida
+ Chave inválidaThis is not a valid SSL key.
- Esta não é uma chave SSL válida.
+ Esta não é uma chave SSL válida.Invalid certificate
- Certificado inválido
+ Certificado inválidoThis is not a valid SSL certificate.
- Este não é um certificado SSL válido.
+ Este não é um certificado SSL válido.Time Error
- Erro de tempo
+ Erro de TempoThe start time and the end time can't be the same.
- O tempo de início e de fim não podem ser iguais.
+ O tempo inicial e final não pode ser igual.Length Error
- Erro de Comprimento
+ Erro de ComprimentoThe Web UI username must be at least 3 characters long.
- O nome de usuário para a UI Web deve conter mais que 3 caracteres.
+ O nome de usuário para a interface Web deve conter mais que 3 caracteres.The Web UI password must be at least 6 characters long.
- A senha de usuário da UI Web deve ser maior que 3 caracteres.
+ A senha de usuário da interface Web deve ser maior que 3 caracteres.
@@ -5383,22 +5380,22 @@ Quer mesmo sair do qBittorrent?
Files in this piece:
-
+ Arquivos neste pedaço:File in this piece
-
+ Arquivo neste pedaçoFile in these pieces
-
+ Arquivo nestes pedaçosHold Shift key for detailed information
-
+ Pressione a tecla Shift para informações detalhadas
@@ -5598,697 +5595,6 @@ Esses plugins foram desativados.
Link da net
-
- Preferences
-
- Downloads
- Downloads
-
-
- Connection
- Conexão
-
-
- Speed
- Velocidade
-
-
- Web UI
- UI Web
-
-
- Advanced
- Avançado
-
-
- (Requires restart)
- (Necessário reiniciar)
-
-
- Use alternating row colors
- In transfer list, one every two rows will have grey background.
- Usar linhas alternadas de cor
-
-
- Start / Stop Torrent
- Iniciar / Parar Torrent
-
-
- No action
- Sem ação
-
-
- Append .!qB extension to incomplete files
- Adicionar extensão .!qB para arquivos incompletos
-
-
- Copy .torrent files to:
- Copiar arquivos .torrent para:
-
-
- Connections Limits
- Limites de Conexão
-
-
- Proxy Server
- Servidor Proxy
-
-
- Global Rate Limits
- Limite Global
-
-
- Apply rate limit to transport overhead
- Aplicar taxa limite para o transporte fora da cabeça
-
-
- Schedule the use of alternative rate limits
- Agende para usar taxas limite alternativas
-
-
- From:
- from (time1 to time2)
- De:
-
-
- To:
- time1 to time2
- Até:
-
-
- Enable Local Peer Discovery to find more peers
- Habilitar Local Peer Discovery para encontrar mais peers
-
-
- Encryption mode:
- Modo de encriptação:
-
-
- Prefer encryption
- Encriptação escolhida
-
-
- Require encryption
- Encriptação requerida
-
-
- Disable encryption
- Desabilitar encriptação
-
-
- Maximum active downloads:
- Máximo de downloads ativos:
-
-
- Maximum active uploads:
- Máximo de uploads ativos:
-
-
- Maximum active torrents:
- Máximo de torrents ativos:
-
-
- When adding a torrent
- Quando adicionar um torrent
-
-
- Behavior
- Comportamento
-
-
- Language
- Linguagem
-
-
- Display torrent content and some options
- Mostrar conteúdo torrent e mais opções
-
-
- Run external program on torrent completion
- Rodar um programa externo quando completar o torrent
-
-
- Port used for incoming connections:
- Porta usada para conexões de entrada:
-
-
- Random
- Aleatório
-
-
- Global maximum number of connections:
- Número máximo global de conexões:
-
-
- Maximum number of connections per torrent:
- Número máximo de conexões por torrent:
-
-
- Maximum number of upload slots per torrent:
- Número máximo de slots de upload por torrent:
-
-
- Upload:
- Upload:
-
-
- Download:
- Download:
-
-
- KiB/s
- KiB/s
-
-
- Every day
- Todo dia
-
-
- Exchange peers with compatible Bittorrent clients (µTorrent, Vuze, ...)
- Trocar peers com clientes compatíveis com qBittorrent (µTorrent, Vuze, ...)
-
-
- Host:
- Servidor:
-
-
- SOCKS4
- SOCKS4
-
-
- Type:
- Tipo:
-
-
- Options
- Opções
-
-
- Action on double-click
- Ação do duplo clique
-
-
- Downloading torrents:
- Baixando torrents:
-
-
- Open destination folder
- Abrir pasta de destino
-
-
- Completed torrents:
- Torrents completos:
-
-
- Desktop
- Área de trabalho
-
-
- Show splash screen on start up
- Mostrar imagem de início ao ligar
-
-
- Start qBittorrent minimized
- Iniciar qBittorrent minimizado
-
-
- Minimize qBittorrent to notification area
- Minimizar qBittorrent na área de notificação
-
-
- Close qBittorrent to notification area
- i.e: The systray tray icon will still be visible when closing the main window.
- Fechar qBittorrent para área de notificação
-
-
- Tray icon style:
- Estilo do icone da bandeja:
-
-
- Normal
- Normal
-
-
- Monochrome (Dark theme)
- Monocromático (Dark theme)
-
-
- Monochrome (Light theme)
- Monocromático (Light theme)
-
-
- User Interface Language:
- Linguagem da interface de usuário:
-
-
- Transfer List
- Lista de transferência
-
-
- Confirm when deleting torrents
- Confirmar ao excluir torrents
-
-
- Start qBittorrent on Windows start up
- Iniciar qBittorrent quando o Windows inicializar
-
-
- Confirmation on exit when torrents are active
- Confirmação ao sair com torrents ativos
-
-
- Show qBittorrent in notification area
- Mostrar qBittorrent na área de notificação
-
-
- File association
- Associação de arquivo
-
-
- Use qBittorrent for .torrent files
- Usar qBittorrent para arquivos .torrent
-
-
- Use qBittorrent for magnet links
- Usar qBittorrent para links magnéticos
-
-
- Power Management
- Gestão de Energia
-
-
- Inhibit system sleep when torrents are active
- Sistema de espera inibe quando torrents estão activos
-
-
- Do not start the download automatically
- The torrent will be added to download list in pause state
- Não iniciar downloads automaticamente
-
-
- Bring torrent dialog to the front
- Trazer a janela torrent para frente
-
-
- Should the .torrent file be deleted after adding it
- O arquivo .torrent deve ser excluído após adicioná-lo
-
-
- Delete .torrent files afterwards
- Excluir arquivos .torrent mais tarde
-
-
- Also delete .torrent files whose addition was cancelled
- Tambem excluir arquivos .torrent cuja adição foi cancelada
-
-
- Also when addition is cancelled
- Também quando a adição foi cancelada
-
-
- Warning! Data loss possible!
- Atenção! Possibilidade de perda de dados!
-
-
- Default Torrent Management Mode:
- Modo de Gerenciamento de Torrents Padrão:
-
-
- Automatic mode means that various torrent properties(eg save path) will be decided by the associated category
- O modo automático configura várias propriedades do torrent (ex.: caminho para salvar) baseado na categoria associada
-
-
- Manual
- Manual
-
-
- Automatic
- Automático
-
-
- When Torrent Category changed:
- Quando a Categoria do Torrent for alterada:
-
-
- Switch torrent to Manual Mode
- Alterar torrent para Modo Manual
-
-
- When Default Save Path changed:
- Quando o Caminho Padrão para Salvar for alterado:
-
-
- Switch affected torrents to Manual Mode
- Alterar torrents afetados para Modo Manual
-
-
- When Category changed:
- Quando a Categoria for alterada:
-
-
- Use Subcategories
- Usar Subcategorias
-
-
- Default Save Path:
- Caminho Padrão para Salvar:
-
-
- Pre-allocate disk space for all files
- Pré-alocar espaço em disco para todos os arquivos
-
-
- Keep incomplete torrents in:
- Manter torrents incompletos em:
-
-
- Automatically add torrents from:
- Adicionar automaticamente torrents de:
-
-
- Copy .torrent files for finished downloads to:
- Copiar arquivos .torrent finalizados para:
-
-
- Add entry
- Adicionar entrada
-
-
- Remove entry
- Remover entrada
-
-
- Email notification upon download completion
- Notificação por email quando completar o download
-
-
- Destination email:
- Email de destino:
-
-
- SMTP server:
- Servidor SMTP:
-
-
- This server requires a secure connection (SSL)
- Este servidor espera por uma conexão segura (SSL)
-
-
- Listening Port
- Escutando Porta
-
-
- Use UPnP / NAT-PMP port forwarding from my router
- User UPnP / NAT-PMP redirecionamento de porta do meu roteador
-
-
- Use different port on each startup
- Usar portas diferentes no mesmo programa rodando
-
-
- Global maximum number of upload slots:
- Número global de slots de upload:
-
-
- Otherwise, the proxy server is only used for tracker connections
- Então, o servidor proxy é somente usado para conexões de tracker
-
-
- Use proxy for peer connections
- Usar proxy para conexões de peer
-
-
- Disable connections not supported by proxies
- Desabilitar conexões não é suportado por proxies
-
-
- Use proxy only for torrents
- Usar proxy somente para torrents
-
-
- RSS feeds, search engine, software updates or anything else other than torrent transfers and related operations (such as peer exchanges) will use a direct connection
- Fontes RSS, mecanismo de busca, atualizações de software ou qualquer outra coisa que não sejam transferências de torrent e operações relacionadas (tais como intercâmbio de peer) usarão conexão direta
-
-
- Info: The password is saved unencrypted
- Info: A senha é guardada sem criptografia
-
-
- IP Filtering
- Filtro de IP
-
-
- Reload the filter
- Recarregar o filtro
-
-
- Apply to trackers
- Aplicar aos trackers
-
-
- Apply rate limit to peers on LAN
- Aplicar limite de proporção a peers na LAN
-
-
- When:
- Quando:
-
-
- Hide zero and infinity values
- Ocultar valores zero e infinito
-
-
- Always
- Sempre
-
-
- Paused torrents only
- Somente torrents pausados
-
-
- Confirmation on auto-exit when downloads finish
- Confirmação ao sair quando concluir os downloads
-
-
- Log file
- Arquivo de log
-
-
- Save path:
- Caminho para salvar:
-
-
- Backup the log file after:
- Fazer backup do arquivo de log após:
-
-
- MB
- MB
-
-
- Delete backup logs older than:
- Excluir logs de backup mais antigos que:
-
-
- days
- Delete backup logs older than 10 months
- dias
-
-
- months
- Delete backup logs older than 10 months
- meses
-
-
- years
- Delete backup logs older than 10 years
- anos
-
-
- Saving Management
- Gestão de salvamento
-
-
- Relocate torrent
- Realocar torrent
-
-
- Relocate affected torrents
- Realocar torrents implicados
-
-
- Weekdays
- Dias de semana
-
-
- Weekends
- Finais de semana
-
-
- Rate Limits Settings
- Configurações de Limites de Taxa
-
-
- Enable µTP protocol
- Ativar protocolo µTP
-
-
- Apply rate limit to µTP protocol
- Aplicar limite de taxa para protocolo µTP
-
-
- Privacy
- Privacidade
-
-
- Enable DHT (decentralized network) to find more peers
- Habilitar DHT (rede decentralizada) para encontrar mais peers
-
-
- Enable Peer Exchange (PeX) to find more peers
- Habilitar Peer Exchange (PeX) para encontrar mais peers
-
-
- Look for peers on your local network
- Buscar por peers na rede local
-
-
- Enable when using a proxy or a VPN connection
- Habilite quando estiver usando um proxy ou uma conexão VPN
-
-
- Enable anonymous mode
- Habilitar modo anônimo
-
-
- (<a href="https://github.com/qbittorrent/qBittorrent/wiki/Anonymous-Mode">More information</a>)
- (<a href="https://github.com/qbittorrent/qBittorrent/wiki/Anonymous-Mode">Mais informações</a>)
-
-
- Do not count slow torrents in these limits
- Não contar torrents lentos nesses limites
-
-
- Seed torrents until their ratio reaches
- Compartilhar torrents até que sua taxa de compartilhamento atinja
-
-
- then
- então
-
-
- Pause them
- Pause
-
-
- Remove them
- Remove
-
-
- Automatically add these trackers to new downloads:
- Automaticamente adicionar estes trackers para novos downloads:
-
-
- Use UPnP / NAT-PMP to forward the port from my router
- Use UPnP / NAT-PMP para redirecionar a porta do meu roteador
-
-
- Use HTTPS instead of HTTP
- Usar HTTPS ao invez de HTTP
-
-
- Import SSL Certificate
- Importar certificado SSL
-
-
- Import SSL Key
- Importar chave SSL
-
-
- <a href=https://httpd.apache.org/docs/current/ssl/ssl_faq.html#aboutcerts>Information about certificates</a>
- <a href=https://httpd.apache.org/docs/current/ssl/ssl_faq.html#aboutcerts>Informações sobre certificados</a>
-
-
- Certificate:
- Certificado:
-
-
- Alternative Rate Limits
- Limites de Taxa Alternativos
-
-
- Key:
- Chave:
-
-
- Bypass authentication for localhost
- Desvio de autenticação para localhost
-
-
- Update my dynamic domain name
- Atualize meu nome de domínio dinâmico
-
-
- Service:
- Serviço:
-
-
- Register
- Registro
-
-
- Domain name:
- Nome de domínio:
-
-
- (None)
- (Nenhum)
-
-
- BitTorrent
- BitTorrent
-
-
- HTTP
- HTTP
-
-
- Port:
- Porta:
-
-
- Authentication
- Autenticação
-
-
- Username:
- Nome de usuário:
-
-
- Password:
- Senha:
-
-
- Torrent Queueing
- Torrents na espera
-
-
- Share Ratio Limiting
- Taxa limite de compartilhamento
-
-
- Enable Web User Interface (Remote control)
- Habilitar interface de usuário de rede (Controle Remoto)
-
-
- SOCKS5
- SOCKS5
-
-
- Filter path (.dat, .p2p, .p2b):
- Caminho do filtro (.dat, .p2p, .p2b):
-
-PreviewSelect
@@ -6861,33 +6167,33 @@ Não serão exibidos mais avisos.
Eu aceito
-
+ Torrent name: %1Nome do torrent: %1
-
+ Torrent size: %1Tamanho do torrent: %1
-
+ Save path: %1Caminho para salvar: %1
-
+ The torrent was downloaded in %1.The torrent was downloaded in 1 hour and 20 secondsO torrent foi baixado em %1.
-
+ Thank you for using qBittorrent.Obrigado por usar o qBittorrent.
-
+ [qBittorrent] '%1' has finished downloading[qBittorrent] %1 terminou de ser baixado
@@ -9425,162 +8731,6 @@ O nome da categoria não pode conter a sequência '//'.
Não contactado ainda
-
- options_imp
-
- Choose export directory
- Escolha diretório de exportação
-
-
- Choose a save directory
- Selecione um diretório de salvamento
-
-
- Supported parameters (case sensitive):
- Parâmetros suportados (diferencia maiúsculas de minúsculas)
-
-
- %N: Torrent name
- %N: Nome do torrent
-
-
- %L: Category
- %L: Categoria
-
-
- %F: Content path (same as root path for multifile torrent)
- %F: Caminho de conteúdo (mesmo do caminho raiz para torrent multi arquivo)
-
-
- %R: Root path (first torrent subdirectory path)
- %R: Caminho raiz (caminho da subpasta do primeiro torrent)
-
-
- %D: Save path
- %D: Caminho para salvar
-
-
- %C: Number of files
- %C: Número de arquivos
-
-
- %Z: Torrent size (bytes)
- %Z: Tamanho do torrent (bytes)
-
-
- %T: Current tracker
- %T: Tracker atual
-
-
- %I: Info hash
- %I: Informação de hash
-
-
- Tip: Encapsulate parameter with quotation marks to avoid text being cut off at whitespace (e.g., "%N")
- Dica: Coloque o parâmetro entre aspas para evitar que o texto seja cortado nos espaços em branco (ex.: "%N")
-
-
- By enabling these options, you can <strong>irrevocably lose</strong> your .torrent files!
- Ao habilitar estas opções, você pode <strong>definitivamente perder</strong> seus arquivos .torrent!
-
-
- When these options are enabled, qBittorent will <strong>delete</strong> .torrent files after they were successfully (the first option) or not (the second option) added to its download queue. This will be applied <strong>not only</strong> to the files opened via “Add torrent” menu action but to those opened via <strong>file type association</strong> as well
- Quando estas opções estiverem habilitadas, o qBittorrent irá <strong>excluir</strong> os arquivos .torrent após eles serem adicionados com sucesso (primeira opção) ou não (segunda opção) em suas filas filas de download. Isto será aplicado <strong>não somente</strong> aos arquivos abertos pelo menu “Adicionar torrent”, mas também para aqueles abertos pela <strong>associação de tipos de arquivo</strong>
-
-
- If you enable the second option (“Also when addition is cancelled”) the .torrent file <strong>will be deleted</strong> even if you press “<strong>Cancel</strong>” in the “Add torrent” dialog
- Se você habilitar a segunda opção (“Também se a adição for cancelada”) o arquivo .torrent <strong>será excluído</strong> mesmo se você pressionar “<strong>Cancelar</strong>” no diálogo “Adicionar torrent”
-
-
- Select folder to monitor
- Selecione a pasta para monitorar
-
-
- Folder is already being monitored:
- A pasta já está sendo monitorada:
-
-
- Folder does not exist:
- Essa pasta não existe:
-
-
- Folder is not readable:
- A pasta não possui suporte para leitura:
-
-
- Adding entry failed
- Falha ao adicionar entrada
-
-
- Filters
- Filtros
-
-
- Choose an IP filter file
- Escolha um arquivo de filtro de IP
-
-
- SSL Certificate
- Certificado SSL
-
-
- SSL Key
- Chave SSL
-
-
- Parsing error
- Análise de Erro
-
-
- Failed to parse the provided IP filter
- Falha ao analisar o filtro de IP enviado
-
-
- Successfully refreshed
- Atualizado com sucesso
-
-
- Successfully parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.
- %1 is a number
- Filtro passado com sucesso para o ip informado: %1 regras aplicadas.
-
-
- Invalid key
- Chave inválida
-
-
- This is not a valid SSL key.
- Esta não é uma chave SSL válida.
-
-
- Invalid certificate
- Certificado inválido
-
-
- This is not a valid SSL certificate.
- Este não é um certificado SSL válido.
-
-
- The start time and the end time can't be the same.
- O tempo de início e de fim não podem ser iguais.
-
-
- Time Error
- Erro de tempo
-
-
- Length Error
- Erro de Comprimento
-
-
- The Web UI username must be at least 3 characters long.
- O nome de usuário para a UI Web deve conter mais que 3 caracteres.
-
-
- The Web UI password must be at least 6 characters long.
- A senha de usuário da UI Web deve ser maior que 3 caracteres.
-
-preview
diff --git a/src/lang/qbittorrent_pt_PT.ts b/src/lang/qbittorrent_pt_PT.ts
index ff2a9915a..ca93c6b53 100644
--- a/src/lang/qbittorrent_pt_PT.ts
+++ b/src/lang/qbittorrent_pt_PT.ts
@@ -402,7 +402,7 @@ Erro: %2
MiB
- MiB
+ MB
@@ -449,7 +449,7 @@ Erro: %2
All addresses
-
+ Todos os endereços
@@ -512,7 +512,7 @@ Erro: %2
Optional IP Address to bind to (requires restart)
-
+ Endereço IP opcional para vincular (necessita de reiniciar)
@@ -598,45 +598,45 @@ Erro: %2
Torrent: %1, running external program, command: %2
-
+ Torrent: %1, a correr programa externo, comando: %2
-
+ Torrent: %1, run external program command too long (length > %2), execution failed.
-
+ Torrent: %1, comando para correr programa externo demasiado longo (tamanho > %2) - falha na execução.
-
+ Torrent: %1, sending mail notification
-
+ Torrent: %1, a enviar notificação por e-mail
-
+ InformationInformações
-
+ To control qBittorrent, access the Web UI at http://localhost:%1Para controlar o qBittorrent, aceda à interface web em http://localhost:%1
-
+ The Web UI administrator user name is: %1O nome de utilizador da interface web é: %1
-
+ The Web UI administrator password is still the default one: %1A palavra-passe de administrador para aceder a interface web ainda é a pré-definida: %1
-
+ This is a security risk, please consider changing your password from program preferences.Isto apresenta um risco de segurança, favor considere alterar a palavra-passe através das definições do programa.
-
+ Saving torrent progress...A guardar progresso do torrent...
@@ -1041,68 +1041,68 @@ Erro: %2
'%1' atingiu o rácio máximo definido por si. A colocar em pausa...
-
+ System network status changed to %1e.g: System network status changed to ONLINEO estado da rede do sistema foi alterado para %1
-
+ ONLINEONLINE
-
+ OFFLINEOFFLINE
-
+ Network configuration of %1 has changed, refreshing session bindinge.g: Network configuration of tun0 has changed, refreshing session bindingA configuração da rede %1 foi alterada. A atualizar a sessão.
-
+ Configured network interface address %1 isn't valid.Configured network interface address 124.5.1568.1 isn't valid.
-
+ O endereço da interface de rede configurada %1 não é válido
-
+ Unable to decode '%1' torrent file.Não foi possível descodificar o ficheiro de torrent '%1'.
-
+ Recursive download of file '%1' embedded in torrent '%2'Recursive download of 'test.torrent' embedded in torrent 'test2'Download recursivo do ficheiro '%1', incorporado no torrent %2
-
+ Couldn't save '%1.torrent'Não foi possível guardar '1%.torrent'
-
+ because %1 is disabled.this peer was blocked because uTP is disabled.porque '%1' se encontra inativo.
-
+ because %1 is disabled.this peer was blocked because TCP is disabled.porque '%1' se encontra inativo.
-
+ URL seed lookup failed for URL: '%1', message: %2A procura do URL de sementes falhou para o URL: '%1', mensagem: %2
-
+ qBittorrent failed listening on interface %1 port: %2/%3. Reason: %4.e.g: qBittorrent failed listening on interface 192.168.0.1 port: TCP/6881. Reason: already in use.O qBittorrent não conseguiu receber da interface %1, porta: %2/%3. Motivo: %4
@@ -1126,152 +1126,152 @@ Erro: %2
A fazer o download de '%1'. Aguarde, por favor...
-
+ DHT support [ON]Suporte DHT [ON]
-
+ DHT support [OFF]. Reason: %1Suporte DHT [OFF]. Motivo: %1
-
+ DHT support [OFF]Suporte DHT [OFF]
-
+ qBittorrent is trying to listen on any interface port: %1e.g: qBittorrent is trying to listen on any interface port: TCP/6881O qBitorrent está a tentar receber de qualquer porta: %1
-
+ The network interface defined is invalid: %1A interface de rede definida não é válida: %1
-
+ qBittorrent is trying to listen on interface %1 port: %2e.g: qBittorrent is trying to listen on interface 192.168.0.1 port: TCP/6881O qBitorrent está a tentar receber na interface %1, porta: %2
-
+ qBittorrent didn't find an %1 local address to listen onqBittorrent didn't find an IPv4 local address to listen onO qBittorrent não encontrou o endereço local %1 para a receção
-
+ qBittorrent failed to listen on any interface port: %1. Reason: %2.e.g: qBittorrent failed to listen on any interface port: TCP/6881. Reason: no such interfaceO qBittorrent não conseguiu receber de qualquer porta: %1. Motivo: %2
-
+ Tracker '%1' was added to torrent '%2'O tracker '%1' foi adicionado ao torrent '%2'
-
+ Tracker '%1' was deleted from torrent '%2'O tracker '%1' foi eliminado do torrent '%2'
-
+ URL seed '%1' was added to torrent '%2'O URL semeador '%1' foi adicionado ao torrent '%2'
-
+ URL seed '%1' was removed from torrent '%2'O URL semeador '%1' foi removido do torrent '%2'
-
+ Unable to resume torrent '%1'.e.g: Unable to resume torrent 'hash'.Não foi possível retomar o torrent %1
-
+ Successfully parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.%1 is a numberFoi analisado com sucesso o filtro de IP fornecido: Foram aplicadas %1 regras.
-
+ Error: Failed to parse the provided IP filter.Erro: falha ao analisar o filtro de IP fornecido.
-
+ Couldn't add torrent. Reason: %1Não foi possível adicionar o torrent. Motivo: %1
-
+ '%1' resumed. (fast resume)'torrent name' was resumed. (fast resume)'%1' foi retomado. (retoma rápida)
-
+ '%1' added to download list.'torrent name' was added to download list.'%1' foi adicionado à lista de downloads.
-
+ An I/O error occurred, '%1' paused. %2Ocorreu um erro I/O, '%1' foi colocado em pausa. %2
-
+ UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1UPnP/NAT-PMP: Falha no mapeamento da porta, mensagem: %1
-
+ UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1UPnP/NAT-PMP: Portas mapeadas com sucesso, mensagem: %1
-
+ due to IP filter.this peer was blocked due to ip filter.através de um filtro IP.
-
+ due to port filter.this peer was blocked due to port filter.através de um filtro de porta.
-
+ due to i2p mixed mode restrictions.this peer was blocked due to i2p mixed mode restrictions.através das restrições do modo misto i2p.
-
+ because it has a low port.this peer was blocked because it has a low port.porque possui uma porta baixa.
-
+ qBittorrent is successfully listening on interface %1 port: %2/%3e.g: qBittorrent is successfully listening on interface 192.168.0.1 port: TCP/6881O qBittorrent está a receber com sucesso da interface %1, porta: %2/%3
-
+ External IP: %1e.g. External IP: 192.168.0.1IP externo: %1
@@ -1280,17 +1280,17 @@ Erro: %2
BitTorrent::TorrentHandle
-
+ Could not move torrent: '%1'. Reason: %2Não foi possível mover o torrent: '%1'. Motivo: %2
-
+ File sizes mismatch for torrent '%1', pausing it.Disparidade de tamanhos para o torrent '%1', que está a ser colocado em pausa.
-
+ Fast resume data was rejected for torrent '%1'. Reason: %2. Checking again...A retoma rápida rejeitou o torrent '%1'. Motivo: %2. A verificar novamente...
@@ -2479,7 +2479,8 @@ Do you want to associate qBittorrent to torrent files and Magnet links?
Your Python version (%1) is outdated. Please upgrade to latest version for search engines to work.
Minimum requirement: 2.7.9 / 3.3.0.
-
+ A sua versão Python (%1) encontra-se desatualizada. Para que os motores de busca funcionem, necessita de fazer o upgrade para a versão mais recente.
+Requisitos mínimos: Versão 2.7.9/3.3.0
@@ -2528,10 +2529,6 @@ Motivo: %2
Couldn't download file at URL '%1', reason: %2.Não foi possível fazer o download do ficheiro do URL '%1'. Motivo: %2.
-
- Your Python version %1 is outdated. Please upgrade to latest version for search engines to work. Minimum requirement: 2.7.0/3.3.0.
- A sua versão Python %1 encontra-se desatualizada. Para que os motores de busca funcionem, necessita de fazer o upgrade para a versão mais recente. Requisitos mínimos: Versão 2.7.0/3.3.0
- Couldn't determine your Python version (%1). Search engine disabled.
@@ -4052,980 +4049,980 @@ Tem a certeza que deseja sair do qBittorrent?
Options
- Opções
+ Opções
-
+ Behavior
- Comportamento
+ Comportamento
-
+ Downloads
- Downloads
+ Transferências
-
+ Connection
- Ligação
+ Ligação
-
+ Speed
- Velocidade
+ Velocidade
-
+ BitTorrent
- BitTorrent
+ BitTorrent
-
+ Web UI
- Interface web
+ IU Web
-
+ Advanced
- Avançado
+ Avançado
-
+ Language
- Idioma
+ Idioma
-
+ User Interface Language:
- Idioma da interface do utilizador:
+ Idioma da interface do utilizador:
-
+ (Requires restart)
- (Necessita de reiniciar)
+ (Necessita de reiniciar)
-
+ Transfer List
- Lista de transferências
+ Lista de transferências
-
+ Confirm when deleting torrents
- Confirmar ao eliminar torrents
+ Confirmar eliminação de torrents
-
+ Use alternating row colorsIn transfer list, one every two rows will have grey background.
- Utilizar cor alternada para as linhas
+ Utilizar cores alternadas para as linhas
-
+ Hide zero and infinity values
- Ocultar os valores zero e infinito
+ Ocultar os valores zero e infinito
-
+ Always
- Sempre
+ Sempre
-
+ Paused torrents only
- Apenas os torrents pausados
+ Apenas os torrents pausados
-
+ Action on double-click
- Ação do duplo clique
+ Ação do duplo clique
-
+ Downloading torrents:
- A fazer o download dos torrents:
+ Download dos torrents:
-
-
+
+ Start / Stop Torrent
- Iniciar/Parar torrent
+ Iniciar/Parar torrent
-
-
+
+ Open destination folder
- Abrir pasta de destino
+ Abrir pasta de destino
-
-
+
+ No action
- Sem ação
+ Nenhuma ação
-
+ Completed torrents:
- Torrents completos:
+ Torrents completos:
-
+ Desktop
- Área de trabalho
+ Área de trabalho
-
+ Start qBittorrent on Windows start up
- Iniciar o qBittorrent ao arrancar o Windows
+ Iniciar o qBittorrent ao arrancar o Windows
-
+ Show splash screen on start up
- Mostrar ecrã de arranque
+ Exibir ecrã de arranque
-
+ Start qBittorrent minimized
- Iniciar o qBittorrent minimizado
+ Iniciar o qBittorrent minimizado
-
+ Confirmation on exit when torrents are active
- Confirmação necessária ao sair caso existam torrents ativos
+ Confirmação necessária ao sair caso existam torrents ativos
-
+ Confirmation on auto-exit when downloads finish
- Confirmação durante a saída automática ao terminar os downloads
+ Confirmação durante a saída automática ao terminar os downloads
-
+ Show qBittorrent in notification area
- Exibir o qBittorrent na área de notificação
+ Exibir o qBittorrent na área de notificação
-
+ Minimize qBittorrent to notification area
- Minimizar o qBittorrent para a área de notificação
+ Minimizar o qBittorrent para a área de notificação
-
+ Close qBittorrent to notification areai.e: The systray tray icon will still be visible when closing the main window.
- Fechar o qBittorrent para a área de notificação
+ Fechar o qBittorrent para a área de notificação
-
+ Tray icon style:
- Estilo do ícone:
+ Estilo do ícone:
-
+ Normal
- Normal
+ Normal
-
+ Monochrome (Dark theme)
- Monocromático (tema escuro)
+ Monocromático (tema escuro)
-
+ Monochrome (Light theme)
- Monocromático (tema claro)
+ Monocromático (tema claro)
-
+ File association
- Associação de ficheiros
+ Associação de ficheiros
-
+ Use qBittorrent for .torrent files
- Associar o qBittorrent aos ficheiros .torrent
+ Associar o qBittorrent aos ficheiros .torrent
-
+ Use qBittorrent for magnet links
- Associar o qBittorrent às ligações Magnet
+ Associar o qBittorrent às ligações Magnet
-
+ Power Management
- Gestão de energia
+ Gestão de energia
-
+ Inhibit system sleep when torrents are active
- Impedir a suspensão do sistema caso existam torrents ativos
+ Impedir a suspensão do sistema caso existam torrents ativos
-
+ Log file
- Ficheiro de registo
+ Ficheiro de registo
-
+ Save path:
- Guardado em:
+ Guardar em:
-
+ Backup the log file after:
- Fazer backup do ficheiro de registo após:
+ Fazer backup do ficheiro de registo após:
-
+ MB
- MB
+ MB
-
+ Delete backup logs older than:
- Eliminar registos de backup anteriores a:
+ Eliminar registos de backup anteriores a:
-
+ daysDelete backup logs older than 10 months
- dias
+ dias
-
+ monthsDelete backup logs older than 10 months
- meses
+ meses
-
+ yearsDelete backup logs older than 10 years
- anos
+ anos
-
+ When adding a torrent
- Ao adicionar um torrent
+ Ao adicionar um torrent
-
+ Display torrent content and some options
- Exibir o conteúdo do torrent e algumas opções
+ Exibir o conteúdo do torrent e algumas opções
-
+ Bring torrent dialog to the front
- Trazer diálogo torrent para a frente
+ Trazer o diálogo do torrent para a frente
-
+ Do not start the download automaticallyThe torrent will be added to download list in pause state
- Não iniciar o download automaticamente
-
-
-
- Should the .torrent file be deleted after adding it
- O ficheiro .torrent deverá ser eliminado após ter sido adicionado
+ Não iniciar o download automaticamente
- Delete .torrent files afterwards
- Eliminar os ficheiros . torrent mais tarde
+ Should the .torrent file be deleted after adding it
+ O ficheiro .torrent deverá ser eliminado após ter sido adicionado
-
- Also delete .torrent files whose addition was cancelled
- Eliminar também os ficheiros .torrent cuja adição foi cancelada
+
+ Delete .torrent files afterwards
+ Eliminar os ficheiros .torrent mais tarde
+ Also delete .torrent files whose addition was cancelled
+ Eliminar também os ficheiros .torrent cuja adição foi cancelada
+
+
+ Also when addition is cancelled
- Também quando a adição for cancelada
+ Também quando a adição for cancelada
-
+ Warning! Data loss possible!
- Atenção! Possível perda de dados!
+ Atenção! Possível perda de dados!
-
+ Saving Management
- Gestão do "guardar":
+ Gestão do "guardar":
-
+ Default Torrent Management Mode:
- Modo de gestão do torrent por defeito:
+ Modo de gestão do torrent por defeito:
-
+ Automatic mode means that various torrent properties (e.g. save path) will be decided by the associated category
-
+ O modo automático significa que várias propriedades do torrent (ex: caminho para guardar) serão decididas pela categoria associada
-
+ Manual
- Manual
+ Manual
-
+ Automatic
- Automático
+ Automático
-
+ When Torrent Category changed:
- Quando a 'Categoria do torrent' for alterada:
+ Quando a 'Categoria do torrent' for alterada:
-
+ Relocate torrent
- Realocar torrent
+ Realocar torrent
-
+ Switch torrent to Manual Mode
- Mudar torrent para o 'Modo manual'
+ Mudar o torrent para o 'Modo manual'
-
+ When Default Save Path changed:
- Quando o 'Caminho padrão para guardar' for alterado:
+ Quando o 'Caminho padrão para guardar' for alterado:
-
-
+
+ Relocate affected torrents
- Realocar torrents afetados
+ Realocar torrents afetados
-
-
+
+ Switch affected torrents to Manual Mode
- Mudar os torrents afetados para o 'Modo manual'
+ Mudar os torrents afetados para o 'Modo manual'
-
+ When Category changed:
- Quando a 'Categoria' for alterada:
+ Quando a 'Categoria' for alterada:
-
+ Use Subcategories
- Utilizar subcategorias
+ Utilizar subcategorias
-
+ Default Save Path:
- Caminho padrão para o 'Guardar':
+ Caminho padrão para o 'Guardar':
-
+ Keep incomplete torrents in:
- Guardar os torrents incompletos em:
+ Guardar os torrents incompletos em:
-
+ Copy .torrent files to:
- Copiar ficheiros .torrent para:
+ Copiar os ficheiros .torrent para:
-
+ Copy .torrent files for finished downloads to:
- Copiar os ficheiros .torrent dos downloads terminados para:
+ Copiar os ficheiros .torrent dos downloads terminados para:
-
+ Pre-allocate disk space for all files
- Pré-alocar espaço em disco para todos os ficheiros
+ Pré-alocar espaço em disco para todos os ficheiros
-
+ Append .!qB extension to incomplete files
- Adicionar a extensão .!qB aos ficheiros incompletos
+ Adicionar a extensão .!qB aos ficheiros incompletos
-
+ Automatically add torrents from:
- Adicionar automaticamente os torrents de:
+ Adicionar automaticamente os torrents de:
-
+ Add entry
- Adicionar entrada
+ Adicionar entrada
-
+ Remove entry
- Remover entrada
+ Remover entrada
-
+ Email notification upon download completion
- Enviar notificação por e-mail ao terminar o download
+ Enviar notificação por e-mail ao terminar o download
-
+ Destination email:
- E-mail de destino:
+ E-mail de destino:
-
+ SMTP server:
- Servidor SMTP:
+ Servidor SMTP:
-
+ This server requires a secure connection (SSL)
- Este servidor requer uma ligação segura (SSL)
+ Este servidor requer uma ligação segura (SSL)
-
-
-
+
+
+ Authentication
- Autenticação
+ Autenticação
-
-
-
-
+
+
+
+ Username:
- Nome de utilizador:
+ Nome de utilizador:
-
-
-
-
+
+
+
+ Password:
- Palavra-passe:
+ Palavra-passe:
-
+ Run external program on torrent completion
- Executar uma aplicação externa ao terminar a transferência
+ Executar uma aplicação externa ao terminar a transferência
-
+ Listening Port
- Porta de receção
+ Porta de receção
-
+ Port used for incoming connections:
- Porta utilizada para as ligações recebidas:
+ Porta utilizada para as ligações recebidas:
-
+ Random
- Aleatória
+ Aleatória
-
+ Use UPnP / NAT-PMP port forwarding from my router
- Utilizar o reencaminhamento de portas UPnP/NAT-PMP do meu router
+ Utilizar o reencaminhamento de portas UPnP/NAT-PMP do meu router
-
+ Use different port on each startup
- Utilizar uma porta diferente a cada arranque
+ Utilizar uma porta diferente a cada arranque
-
+ Connections Limits
- Limites das ligações
+ Limites das ligações
-
+ Maximum number of connections per torrent:
- Número máximo de ligações por torrent:
+ Número máximo de ligações por torrent:
-
+ Global maximum number of connections:
- Número máximo de ligações globais:
+ Número máximo de ligações globais:
-
+ Maximum number of upload slots per torrent:
- Número máximo de slots de upload por torrent:
+ Número máximo de slots de upload por torrent:
-
+ Global maximum number of upload slots:
- Número máximo de slots de upload:
+ Número máximo de slots de upload por torrent:
-
+ Proxy Server
- Servidor proxy
+ Servidor proxy
-
+ Type:
- Tipo:
+ Tipo:
-
+ (None)
- (Nenhum(a))
+ (Nenhum(a))
-
+ SOCKS4
- SOCKS4
+ SOCKS4
-
+ SOCKS5
- SOCKS5
+ SOCKS5
-
+ HTTP
- HTTP
+ HTTP
-
+ Host:
- Servidor:
+ Servidor:
-
-
+
+ Port:
- Porta:
-
-
-
- Otherwise, the proxy server is only used for tracker connections
- Se não o fizer, o servidor proxy só será utilizado para as ligações aos trackers
+ Porta:
+ Otherwise, the proxy server is only used for tracker connections
+ Se não o fizer, o servidor proxy só será utilizado para as ligações aos trackers
+
+
+ Use proxy for peer connections
- Utilizar um proxy para ligações às fontes
+ Utilizar um proxy para ligações às fontes
-
+ Disable connections not supported by proxies
- Desativar ligações não suportadas pelos proxies
-
-
-
- RSS feeds, search engine, software updates or anything else other than torrent transfers and related operations (such as peer exchanges) will use a direct connection
- As fontes RSS, o mecanismo de pesquisa, as atualizações de software ou qualquer outra coisa não relacionada com torrents (ex. troca de fontes) utilizarão uma ligação direta.
+ Desativar as ligações não suportadas pelos proxies
+ RSS feeds, search engine, software updates or anything else other than torrent transfers and related operations (such as peer exchanges) will use a direct connection
+ As fontes RSS, o motor de busca, as atualizações de software ou qualquer outra coisa não relacionada com as transferências de torrents e operações relacionada (ex. troca de fontes) utilizarão uma ligação direta.
+
+
+ Use proxy only for torrents
- Utilizar apenas um proxy para os torrents
+ Utilizar um proxy apenas para torrents
-
+ Info: The password is saved unencrypted
- Informação: A palavra-passe é guardada sem encriptação
+ Informação: A palavra-passe é guardada sem encriptação
-
+ IP Filtering
- Filtragem de IP
+ Filtro de IP
-
+ Filter path (.dat, .p2p, .p2b):
- Filtrar caminho (.dat, .p2p, .p2b):
+ Filtrar caminho (.dat, .p2p, .p2b):
-
+ Reload the filter
- Recarregar o filtro
+ Recarregar o filtro
-
+ Apply to trackers
- Aplicar aos trackers
+ Aplicar aos trackers
-
+ Global Rate Limits
- Limites de rácio globais
+ Limites de rácio globais
-
-
+
+ Upload:
- Upload:
+ Upload:
-
-
-
-
+
+
+
+ KiB/s
- KiB/s
+ KB/s
-
-
+
+ Download:
- Download:
+ Download:
-
+ Alternative Rate Limits
- Limite alternativo de rácios
+ Limites de rácio alternativo
-
+ Schedule the use of alternative rate limits
- Agendar a utilização dos limites de rácio alternativos
+ Agendar a utilização dos limites de rácio alternativos
-
+ From:from (time1 to time2)
- De:
+ De:
-
+ To:time1 to time2
- Para:
+ Para:
-
+ When:
- Quando:
+ Quando:
-
+ Every day
-
+ Diariamente
-
+ Weekdays
- Dias da semana
+ Dias da semana
-
+ Weekends
- Fins de semana
+ Fins de semana
-
+ Rate Limits Settings
- Definições dos limites de rácio
+ Definições dos limites de rácio
-
+ Apply rate limit to peers on LAN
- Aplicar o limite de rácio às fontes nas ligações LAN
+ Aplicar o limite de rácio às fontes nas ligações LAN
-
+ Apply rate limit to transport overhead
- Aplicar limite de rácio para transporte "overhead"
+ Aplicar os limites de rácio para o transporte "overhead"
-
+ Enable µTP protocol
- Ativar protocolo µTP
+ Ativar o protocolo µTP
-
+ Apply rate limit to µTP protocol
- Aplicar o limite de rácio ao protocolo µTP
+ Aplicar os limites de rácio ao protocolo µTP
-
+ Privacy
- Privacidade
+ Privacidade
-
+ Enable DHT (decentralized network) to find more peers
- Ativar DHT (rede descentralizada) para encontrar mais fontes
+ Ativar DHT (rede descentralizada) para encontrar mais fontes
-
- Exchange peers with compatible Bittorrent clients (µTorrent, Vuze, ...)
- Trocar fontes com clientes Bittorrent compatíveis (µTorrent, Vuze, ...)
-
-
- Enable Peer Exchange (PeX) to find more peers
- Ativar a 'Troca de Fontes' (PeX) para encontrar mais fontes
+ Exchange peers with compatible Bittorrent clients (µTorrent, Vuze, ...)
+ Trocar fontes com clientes Bittorrent compatíveis (µTorrent, Vuze, ...)
-
- Look for peers on your local network
- Procurar fontes na rede local
+
+ Enable Peer Exchange (PeX) to find more peers
+ Ativar a 'Troca de Fontes' (PeX) para encontrar mais fontes
+ Look for peers on your local network
+ Procurar fontes na rede local
+
+
+ Enable Local Peer Discovery to find more peers
- Ativar 'Descoberta de fontes locais' para encontrar mais fontes
+ Ativar 'Descoberta de fontes locais' para encontrar mais fontes
-
+ Encryption mode:
- Modo de encriptação:
+ Modo de encriptação:
-
+ Prefer encryption
- Preferir encriptação
+ Preferir encriptação
-
+ Require encryption
- Requer encriptação
+ Requer encriptação
-
+ Disable encryption
- Desativar encriptação
-
-
-
- Enable when using a proxy or a VPN connection
- Ativar ao utilizar uma ligação proxy ou VPN
+ Desativar encriptação
+ Enable when using a proxy or a VPN connection
+ Ativar ao utilizar uma ligação proxy ou VPN
+
+
+ Enable anonymous mode
- Ativar modo anónimo
+ Ativar o modo anónimo
-
+ (<a href="https://github.com/qbittorrent/qBittorrent/wiki/Anonymous-Mode">More information</a>)
- (<a href="https://github.com/qbittorrent/qBittorrent/wiki/Anonymous-Mode">Mais informação</a>)
+ (<a href="https://github.com/qbittorrent/qBittorrent/wiki/Anonymous-Mode">Mais informações</a>)
-
+ Torrent Queueing
- Fila de torrents
+ Fila de torrents
-
+ Maximum active downloads:
- Máximo de downloads ativos:
+ Nº máximo de downloads ativos:
-
+ Maximum active uploads:
- Máximo de uploads ativos:
+ Nº máximo de uploads ativos:
-
+ Maximum active torrents:
- Máximo de torrents ativos:
+ Nº máximo de torrents ativos:
-
+ Do not count slow torrents in these limits
- Não considerar os torrents lentos para estes limites
+ Não considerar os torrents lentos para estes limites
-
+ Share Ratio Limiting
- Limitação do rácio de partilha
+ Limite de partilhas
-
+ Seed torrents until their ratio reaches
- Partilhar torrents até que o rácio atinja
+ Partilhar torrents até que o rácio atinja
-
+ then
- e depois
+ depois
-
+ Pause them
- Pausá-los
+ Pausá-los
-
+ Remove them
- Removê-los
+ Removê-los
-
+ Automatically add these trackers to new downloads:
- Adicionar automaticamente estes trackers aos novos downloads:
+ Adicionar automaticamente estes trackers aos novos downloads:
-
+ Enable Web User Interface (Remote control)
- Ativar interface web (controle remoto)
+ Ativar interface web do utilizador (controle remoto)
-
+ Use UPnP / NAT-PMP to forward the port from my router
- Utilizar o reencaminhamento de portas UPnP/NAT-PMP do meu router
+ Utilizar o reencaminhamento de portas UPnP/NAT-PMP do meu router
-
+ Use HTTPS instead of HTTP
- Utilizar HTTPS em vez de HTTP
+ Utilizar HTTPS em vez de HTTP
-
+ Certificate:
- Certificado:
+ Certificado:
-
+ Import SSL Certificate
- Importar certificado SSL
+ Importar certificado SSL
-
+ Key:
- Chave:
+ Chave:
-
+ Import SSL Key
- Importar chave SSL
+ Importar chave SSL
-
+ <a href=https://httpd.apache.org/docs/current/ssl/ssl_faq.html#aboutcerts>Information about certificates</a>
- <a href=https://httpd.apache.org/docs/current/ssl/ssl_faq.html#aboutcerts>Informação acerca dos certificados</a>
+ <a href=https://httpd.apache.org/docs/current/ssl/ssl_faq.html#aboutcerts>Informação acerca dos certificados</a>
-
+ Bypass authentication for localhost
- Desativar autenticação para o localhost
+ Desativar a autenticação para o localhost
-
+ Update my dynamic domain name
- Atualizar o nome do meu domínio dinâmico
+ Atualizar o nome do meu domínio dinâmico
-
+ Service:
- Serviço:
+ Serviço:
-
+ Register
- Registar
+ Registar
-
+ Domain name:
- Nome do domínio:
+ Nome do domínio:By enabling these options, you can <strong>irrevocably lose</strong> your .torrent files!
- Ao ativar estas opções, você poderá <strong>perder permanentemente</strong> os seus ficheiros .torrent!
+ Ao ativar estas opções, poderá <strong>perder permanentemente</strong> os seus ficheiros .torrent!When these options are enabled, qBittorent will <strong>delete</strong> .torrent files after they were successfully (the first option) or not (the second option) added to its download queue. This will be applied <strong>not only</strong> to the files opened via “Add torrent” menu action but to those opened via <strong>file type association</strong> as well
- Ao ativar estas opções, o qbittorrent irá <strong>eliminar</strong> os ficheiros .torrent depois deles terem sido com sucesso (a primeira opção) ou não (a segunda opção) adicionados à sua fila de downloads. Isto será aplicado <strong>não só</strong> aos ficheiros abertos através do menu de ação & ldquo;Adicionar torrent& rdquo; , mas também para aqueles abertos através da <strong>associação por tipo de ficheiro</strong>
+ Ao ativar estas opções, o qbittorrent irá <strong>eliminar</strong> os ficheiros .torrent depois deles terem sido adicionados com sucesso (a primeira opção) ou não (a segunda opção) à sua fila de downloads. Isto será aplicado <strong>não só</strong> aos ficheiros abertos através do menu de ação “Adicionar torrent” , mas também para aqueles abertos através da <strong>associação por tipo de ficheiro</strong>If you enable the second option (“Also when addition is cancelled”) the .torrent file <strong>will be deleted</strong> even if you press “<strong>Cancel</strong>” in the “Add torrent” dialog
- Se ativar a segunda opção (“Também quando a adição for cancelada”) o ficheiro .torrent <strong>será eliminado</strong>, mesmo que prima “<strong>Cancelar</ strong>” no diálogo “Adicionar torrent”
+ Se ativar a segunda opção (“Também quando a adição for cancelada”) o ficheiro .torrent <strong>será eliminado</strong>, mesmo que prima “<strong>Cancelar</ strong>” no diálogo “Adicionar torrent”Supported parameters (case sensitive):
- Parâmetros suportados (diferencia maiúscula/minúscula):
+ Parâmetros suportados (sensível a maiúsculas/minúsculas):%N: Torrent name
- %N: Nome do torrent
+ %N: Nome do torrent%L: Category
- %L: Categoria
+ %L: Categoria%F: Content path (same as root path for multifile torrent)
- %F: Caminho do conteúdo (igual ao caminho raiz para torrents para vários ficheiros)
+ %F: Caminho do conteúdo (igual ao caminho raiz para torrents de vários ficheiros)%R: Root path (first torrent subdirectory path)
- %R: Caminho raiz (caminho da subdiretoria do 1.º torrent)
+ %R: Caminho raiz (caminho da primeira subdiretoria do torrent)%D: Save path
- %D: Caminho para gravar
+ %D: Caminho para gravar%C: Number of files
- %C: Número de ficheiros
+ %C: Número de ficheiros%Z: Torrent size (bytes)
- %Z: Tamanho do torrent (bytes)
+ %Z: Tamanho do torrent (bytes)%T: Current tracker
- %T: Tracker atual
+ %T: Tracker atual%I: Info hash
- %I: Info hash
+ %I: Info hashTip: Encapsulate parameter with quotation marks to avoid text being cut off at whitespace (e.g., "%N")
- Dica: Encapsule o parâmetro entre aspas para evitar que sejam cortados os espaços em branco do texto (ex: "%N")
+ Dica: Encapsule o parâmetro entre aspas para evitar que sejam cortados os espaços em branco do texto (ex: "%N")Select folder to monitor
- Selecione a pasta a ser monitorizada
+ Selecione a pasta a ser monitorizadaFolder is already being monitored:
- A pasta já se encontra a ser monitorizada.
+ A pasta já se encontra a ser monitorizada:Folder does not exist:
- A pasta não existe:
+ A pasta não existe:Folder is not readable:
- A pasta não pode ser lida:
+ A pasta não pode ser lida:Adding entry failed
- Ocorreu um erro ao tentar adicionar a entrada
+ Ocorreu um erro ao tentar adicionar a entradaChoose export directory
- Escolha a diretoria para exportar
+ Escolha a diretoria para exportar
@@ -5035,94 +5032,94 @@ Tem a certeza que deseja sair do qBittorrent?
Choose a save directory
- Escolha a diretoria para gravar
+ Escolha uma diretoria para o gravarChoose an IP filter file
- Escolha um ficheiro de filtro IP
+ Escolha um ficheiro de filtro IPAll supported filters
-
+ Todos os filtros suportadosSSL Certificate
- Certificado SSL
+ Certificado SSLSSL Key
- Chave SSL
+ Chave SSLParsing error
- Erro de processamento
+ Erro de processamentoFailed to parse the provided IP filter
- Ocorreu um erro ao processar o filtro IP indicado
+ Ocorreu um erro ao processar o filtro IP indicadoSuccessfully refreshed
- Atualizado com sucesso
+ Atualizado com sucessoSuccessfully parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.%1 is a number
-
+ O filtro de IP fornecido foi processado com sucesso: Foram aplicadas %1 regras.Invalid key
- Chave inválida
+ Chave inválidaThis is not a valid SSL key.
- Esta não é uma chave SSL válida.
+ Esta não é uma chave SSL válida.Invalid certificate
- Certificado inválido
+ Certificado inválidoThis is not a valid SSL certificate.
- Este não é um certificado SSL válido.
+ Este não é um certificado SSL válido.Time Error
- Erro de horário
+ Erro de horárioThe start time and the end time can't be the same.
- A hora de início e a hora de fim não podem ser iguais.
+ A hora de início e a de fim não podem ser idênticas.Length Error
- Erro de comprimento
+ Erro de comprimentoThe Web UI username must be at least 3 characters long.
- O nome de utilizador da interface web deverá ter pelo menos 3 carateres.
+ O nome de utilizador da interface web deverá conter pelo menos 3 carateres.The Web UI password must be at least 6 characters long.
- A palavra passe da interface web deverá conter pelo menos 6 caracteres.
+ A palavra-passe da interface web deverá conter pelo menos 6 caracteres.
@@ -5382,22 +5379,22 @@ Tem a certeza que deseja sair do qBittorrent?
Files in this piece:
-
+ Ficheiros nesta peça:File in this piece
-
+ Ficheiro nesta peçaFile in these pieces
-
+ Ficheiros nestas peçasHold Shift key for detailed information
-
+ Manter premida a tecla Shift para uma informação detalhada
@@ -5597,697 +5594,6 @@ Contudo, esses plugins foram desativados.
Ligação web
-
- Preferences
-
- Downloads
- Downloads
-
-
- Connection
- Ligação
-
-
- Speed
- Velocidade
-
-
- Web UI
- Interface web
-
-
- Advanced
- Avançado
-
-
- (Requires restart)
- (Necessita de reiniciar)
-
-
- Use alternating row colors
- In transfer list, one every two rows will have grey background.
- Utilizar cor alternada para as linhas
-
-
- Start / Stop Torrent
- Iniciar/Parar torrent
-
-
- No action
- Sem ação
-
-
- Append .!qB extension to incomplete files
- Adicionar a extensão .!qB aos ficheiros incompletos
-
-
- Copy .torrent files to:
- Copiar ficheiros .torrent para:
-
-
- Connections Limits
- Limites das ligações
-
-
- Proxy Server
- Servidor proxy
-
-
- Global Rate Limits
- Limites de rácio globais
-
-
- Apply rate limit to transport overhead
- Aplicar limite de rácio para transporte "overhead"
-
-
- Schedule the use of alternative rate limits
- Agendar a utilização dos limites de rácio alternativos
-
-
- From:
- from (time1 to time2)
- De:
-
-
- To:
- time1 to time2
- Para:
-
-
- Enable Local Peer Discovery to find more peers
- Ativar 'Descoberta de fontes locais' para encontrar mais fontes
-
-
- Encryption mode:
- Modo de encriptação:
-
-
- Prefer encryption
- Preferir encriptação
-
-
- Require encryption
- Requer encriptação
-
-
- Disable encryption
- Desativar encriptação
-
-
- Maximum active downloads:
- Máximo de downloads ativos:
-
-
- Maximum active uploads:
- Máximo de uploads ativos:
-
-
- Maximum active torrents:
- Máximo de torrents ativos:
-
-
- When adding a torrent
- Ao adicionar um torrent
-
-
- Behavior
- Comportamento
-
-
- Language
- Idioma
-
-
- Display torrent content and some options
- Exibir o conteúdo do torrent e algumas opções
-
-
- Run external program on torrent completion
- Executar uma aplicação externa ao terminar a transferência
-
-
- Port used for incoming connections:
- Porta utilizada para as ligações recebidas:
-
-
- Random
- Aleatória
-
-
- Global maximum number of connections:
- Número máximo de ligações globais:
-
-
- Maximum number of connections per torrent:
- Número máximo de ligações por torrent:
-
-
- Maximum number of upload slots per torrent:
- Número máximo de slots de upload por torrent:
-
-
- Upload:
- Upload:
-
-
- Download:
- Download:
-
-
- KiB/s
- KiB/s
-
-
- Every day
- Diariamente
-
-
- Exchange peers with compatible Bittorrent clients (µTorrent, Vuze, ...)
- Trocar fontes com clientes Bittorrent compatíveis (µTorrent, Vuze, ...)
-
-
- Host:
- Servidor:
-
-
- SOCKS4
- SOCKS4
-
-
- Type:
- Tipo:
-
-
- Options
- Opções
-
-
- Action on double-click
- Ação do duplo clique
-
-
- Downloading torrents:
- A fazer o download dos torrents:
-
-
- Open destination folder
- Abrir pasta de destino
-
-
- Completed torrents:
- Torrents completos:
-
-
- Desktop
- Área de trabalho
-
-
- Show splash screen on start up
- Mostrar ecrã de arranque
-
-
- Start qBittorrent minimized
- Iniciar o qBittorrent minimizado
-
-
- Minimize qBittorrent to notification area
- Minimizar o qBittorrent para a área de notificação
-
-
- Close qBittorrent to notification area
- i.e: The systray tray icon will still be visible when closing the main window.
- Fechar o qBittorrent para a área de notificação
-
-
- Tray icon style:
- Estilo do ícone:
-
-
- Normal
- Normal
-
-
- Monochrome (Dark theme)
- Monocromático (tema escuro)
-
-
- Monochrome (Light theme)
- Monocromático (tema claro)
-
-
- User Interface Language:
- Idioma da interface do utilizador:
-
-
- Transfer List
- Lista de transferências
-
-
- Confirm when deleting torrents
- Confirmar ao eliminar torrents
-
-
- Start qBittorrent on Windows start up
- Iniciar o qBittorrent ao arrancar o Windows
-
-
- Confirmation on exit when torrents are active
- Confirmação necessária ao sair caso existam torrents ativos
-
-
- Show qBittorrent in notification area
- Exibir o qBittorrent na área de notificação
-
-
- File association
- Associação de ficheiros
-
-
- Use qBittorrent for .torrent files
- Associar o qBittorrent aos ficheiros .torrent
-
-
- Use qBittorrent for magnet links
- Associar o qBittorrent às ligações Magnet
-
-
- Power Management
- Gestão de energia
-
-
- Inhibit system sleep when torrents are active
- Impedir a suspensão do sistema caso existam torrents ativos
-
-
- Do not start the download automatically
- The torrent will be added to download list in pause state
- Não iniciar o download automaticamente
-
-
- Bring torrent dialog to the front
- Trazer diálogo torrent para a frente
-
-
- Should the .torrent file be deleted after adding it
- O ficheiro .torrent deverá ser eliminado após ter sido adicionado
-
-
- Delete .torrent files afterwards
- Eliminar os ficheiros . torrent mais tarde
-
-
- Also delete .torrent files whose addition was cancelled
- Eliminar também os ficheiros .torrent cuja adição foi cancelada
-
-
- Also when addition is cancelled
- Também quando a adição for cancelada
-
-
- Warning! Data loss possible!
- Atenção! Possível perda de dados!
-
-
- Default Torrent Management Mode:
- Modo de gestão do torrent por defeito:
-
-
- Automatic mode means that various torrent properties(eg save path) will be decided by the associated category
- O modo automático significa que várias propriedades do torrent (ex: salvar caminho) serão decididas pela categoria associada
-
-
- Manual
- Manual
-
-
- Automatic
- Automático
-
-
- When Torrent Category changed:
- Quando a 'Categoria do torrent' for alterada:
-
-
- Switch torrent to Manual Mode
- Mudar torrent para o 'Modo manual'
-
-
- When Default Save Path changed:
- Quando o 'Caminho padrão para guardar' for alterado:
-
-
- Switch affected torrents to Manual Mode
- Mudar os torrents afetados para o 'Modo manual'
-
-
- When Category changed:
- Quando a 'Categoria' for alterada:
-
-
- Use Subcategories
- Utilizar subcategorias
-
-
- Default Save Path:
- Caminho padrão para o 'Guardar':
-
-
- Pre-allocate disk space for all files
- Pré-alocar espaço em disco para todos os ficheiros
-
-
- Keep incomplete torrents in:
- Guardar os torrents incompletos em:
-
-
- Automatically add torrents from:
- Adicionar automaticamente os torrents de:
-
-
- Copy .torrent files for finished downloads to:
- Copiar os ficheiros .torrent dos downloads terminados para:
-
-
- Add entry
- Adicionar entrada
-
-
- Remove entry
- Remover entrada
-
-
- Email notification upon download completion
- Enviar notificação por e-mail ao terminar o download
-
-
- Destination email:
- E-mail de destino:
-
-
- SMTP server:
- Servidor SMTP:
-
-
- This server requires a secure connection (SSL)
- Este servidor requer uma ligação segura (SSL)
-
-
- Listening Port
- Porta de receção
-
-
- Use UPnP / NAT-PMP port forwarding from my router
- Utilizar o reencaminhamento de portas UPnP/NAT-PMP do meu router
-
-
- Use different port on each startup
- Utilizar uma porta diferente a cada arranque
-
-
- Global maximum number of upload slots:
- Número máximo de slots de upload:
-
-
- Otherwise, the proxy server is only used for tracker connections
- Se não o fizer, o servidor proxy só será utilizado para as ligações aos trackers
-
-
- Use proxy for peer connections
- Utilizar um proxy para ligações às fontes
-
-
- Disable connections not supported by proxies
- Desativar ligações não suportadas pelos proxies
-
-
- Use proxy only for torrents
- Utilizar apenas um proxy para os torrents
-
-
- RSS feeds, search engine, software updates or anything else other than torrent transfers and related operations (such as peer exchanges) will use a direct connection
- As fontes RSS, o mecanismo de pesquisa, as atualizações de software ou qualquer outra coisa não relacionada com torrents (ex. troca de fontes) utilizarão uma ligação direta.
-
-
- Info: The password is saved unencrypted
- Informação: A palavra-passe é guardada sem encriptação
-
-
- IP Filtering
- Filtragem de IP
-
-
- Reload the filter
- Recarregar o filtro
-
-
- Apply to trackers
- Aplicar aos trackers
-
-
- Apply rate limit to peers on LAN
- Aplicar o limite de rácio às fontes nas ligações LAN
-
-
- When:
- Quando:
-
-
- Hide zero and infinity values
- Ocultar os valores zero e infinito
-
-
- Always
- Sempre
-
-
- Paused torrents only
- Apenas os torrents pausados
-
-
- Confirmation on auto-exit when downloads finish
- Confirmação durante a saída automática ao terminar os downloads
-
-
- Log file
- Ficheiro de registo
-
-
- Save path:
- Guardado em:
-
-
- Backup the log file after:
- Fazer backup do ficheiro de registo após:
-
-
- MB
- MB
-
-
- Delete backup logs older than:
- Eliminar registos de backup anteriores a:
-
-
- days
- Delete backup logs older than 10 months
- dias
-
-
- months
- Delete backup logs older than 10 months
- meses
-
-
- years
- Delete backup logs older than 10 years
- anos
-
-
- Saving Management
- Gestão do "guardar":
-
-
- Relocate torrent
- Realocar torrent
-
-
- Relocate affected torrents
- Realocar torrents afetados
-
-
- Weekdays
- Dias da semana
-
-
- Weekends
- Fins de semana
-
-
- Rate Limits Settings
- Definições dos limites de rácio
-
-
- Enable µTP protocol
- Ativar protocolo µTP
-
-
- Apply rate limit to µTP protocol
- Aplicar o limite de rácio ao protocolo µTP
-
-
- Privacy
- Privacidade
-
-
- Enable DHT (decentralized network) to find more peers
- Ativar DHT (rede descentralizada) para encontrar mais fontes
-
-
- Enable Peer Exchange (PeX) to find more peers
- Ativar a 'Troca de Fontes' (PeX) para encontrar mais fontes
-
-
- Look for peers on your local network
- Procurar fontes na rede local
-
-
- Enable when using a proxy or a VPN connection
- Ativar ao utilizar uma ligação proxy ou VPN
-
-
- Enable anonymous mode
- Ativar modo anónimo
-
-
- (<a href="https://github.com/qbittorrent/qBittorrent/wiki/Anonymous-Mode">More information</a>)
- (<a href="https://github.com/qbittorrent/qBittorrent/wiki/Anonymous-Mode">Mais informação</a>)
-
-
- Do not count slow torrents in these limits
- Não considerar os torrents lentos para estes limites
-
-
- Seed torrents until their ratio reaches
- Partilhar torrents até que o rácio atinja
-
-
- then
- e depois
-
-
- Pause them
- Pausá-los
-
-
- Remove them
- Removê-los
-
-
- Automatically add these trackers to new downloads:
- Adicionar automaticamente estes trackers aos novos downloads:
-
-
- Use UPnP / NAT-PMP to forward the port from my router
- Utilizar o reencaminhamento de portas UPnP/NAT-PMP do meu router
-
-
- Use HTTPS instead of HTTP
- Utilizar HTTPS em vez de HTTP
-
-
- Import SSL Certificate
- Importar certificado SSL
-
-
- Import SSL Key
- Importar chave SSL
-
-
- <a href=https://httpd.apache.org/docs/current/ssl/ssl_faq.html#aboutcerts>Information about certificates</a>
- <a href=https://httpd.apache.org/docs/current/ssl/ssl_faq.html#aboutcerts>Informação acerca dos certificados</a>
-
-
- Certificate:
- Certificado:
-
-
- Alternative Rate Limits
- Limite alternativo de rácios
-
-
- Key:
- Chave:
-
-
- Bypass authentication for localhost
- Desativar autenticação para o localhost
-
-
- Update my dynamic domain name
- Atualizar o nome do meu domínio dinâmico
-
-
- Service:
- Serviço:
-
-
- Register
- Registar
-
-
- Domain name:
- Nome do domínio:
-
-
- (None)
- (Nenhum(a))
-
-
- BitTorrent
- BitTorrent
-
-
- HTTP
- HTTP
-
-
- Port:
- Porta:
-
-
- Authentication
- Autenticação
-
-
- Username:
- Nome de utilizador:
-
-
- Password:
- Palavra-passe:
-
-
- Torrent Queueing
- Fila de torrents
-
-
- Share Ratio Limiting
- Limitação do rácio de partilha
-
-
- Enable Web User Interface (Remote control)
- Ativar interface web (controle remoto)
-
-
- SOCKS5
- SOCKS5
-
-
- Filter path (.dat, .p2p, .p2b):
- Filtrar caminho (.dat, .p2p, .p2b):
-
-PreviewSelect
@@ -6860,33 +6166,33 @@ Não serão emitidos mais avisos relacionados com este assunto.
Concordo
-
+ Torrent name: %1Nome do torrent: %1
-
+ Torrent size: %1Tamanho do torrent: %1
-
+ Save path: %1Caminho para guardar: %1
-
+ The torrent was downloaded in %1.The torrent was downloaded in 1 hour and 20 secondsFoi feito o download do torrent para %1.
-
+ Thank you for using qBittorrent.Obrigado por utilizar o qBittorrent.
-
+ [qBittorrent] '%1' has finished downloadingO [qBittorrent] '%1' terminou de fazer o download
@@ -7649,7 +6955,7 @@ Não serão emitidos mais avisos relacionados com este assunto.
qBittorrent will now exit.
- O qBittorrent irá agora sair.
+ O qBittorrent irá agora terminar.
@@ -7717,7 +7023,7 @@ Não serão emitidos mais avisos relacionados com este assunto.
KiB/s
- KiB/s
+ KB/s
@@ -8033,7 +7339,7 @@ Não serão emitidos mais avisos relacionados com este assunto.
Downloading (0)
- A fazer o download (0)
+ A fazer o download (0)
@@ -9167,57 +8473,57 @@ O nome da categoria não deverá conter a sequencia '//'.
16 KiB
- 16 KiB
+ 16 KB32 KiB
- 32 KiB
+ 32 KB64 KiB
- 64 KiB
+ 64 KB128 KiB
- 128 KiB
+ 128 KB256 KiB
- 256 KiB
+ 256 KB512 KiB
- 512 KiB
+ 512 KB1 MiB
- 1 MiB
+ 1 MB2 MiB
- 2 MiB
+ 2 MB4 MiB
- 4 MiB
+ 4 MB8 MiB
- 8 MiB
+ 8 MB16 MiB
- 16 MiB
+ 16 MB
@@ -9320,25 +8626,25 @@ O nome da categoria não deverá conter a sequencia '//'.
KiBkibibytes (1024 bytes)
- KiB
+ KBMiBmebibytes (1024 kibibytes)
- MiB
+ MBGiBgibibytes (1024 mibibytes)
- GiB
+ GBTiBtebibytes (1024 gibibytes)
- TiB
+ TB
@@ -9424,162 +8730,6 @@ O nome da categoria não deverá conter a sequencia '//'.Ainda não ligado
-
- options_imp
-
- Choose export directory
- Escolha a diretoria para exportar
-
-
- Choose a save directory
- Escolha a diretoria para gravar
-
-
- Supported parameters (case sensitive):
- Parâmetros suportados (diferencia maiúscula/minúscula):
-
-
- %N: Torrent name
- %N: Nome do torrent
-
-
- %L: Category
- %L: Categoria
-
-
- %F: Content path (same as root path for multifile torrent)
- %F: Caminho do conteúdo (igual ao caminho raiz para torrents para vários ficheiros)
-
-
- %R: Root path (first torrent subdirectory path)
- %R: Caminho raiz (caminho da subdiretoria do 1.º torrent)
-
-
- %D: Save path
- %D: Caminho para gravar
-
-
- %C: Number of files
- %C: Número de ficheiros
-
-
- %Z: Torrent size (bytes)
- %Z: Tamanho do torrent (bytes)
-
-
- %T: Current tracker
- %T: Tracker atual
-
-
- %I: Info hash
- %I: Info hash
-
-
- Tip: Encapsulate parameter with quotation marks to avoid text being cut off at whitespace (e.g., "%N")
- Dica: Encapsule o parâmetro entre aspas para evitar que sejam cortados os espaços em branco do texto (ex: "%N")
-
-
- By enabling these options, you can <strong>irrevocably lose</strong> your .torrent files!
- Ao ativar estas opções, você poderá <strong>perder permanentemente</strong> os seus ficheiros .torrent!
-
-
- When these options are enabled, qBittorent will <strong>delete</strong> .torrent files after they were successfully (the first option) or not (the second option) added to its download queue. This will be applied <strong>not only</strong> to the files opened via “Add torrent” menu action but to those opened via <strong>file type association</strong> as well
- Ao ativar estas opções, o qbittorrent irá <strong>eliminar</strong> os ficheiros .torrent depois deles terem sido com sucesso (a primeira opção) ou não (a segunda opção) adicionados à sua fila de downloads. Isto será aplicado <strong>não só</strong> aos ficheiros abertos através do menu de ação & ldquo;Adicionar torrent& rdquo; , mas também para aqueles abertos através da <strong>associação por tipo de ficheiro</strong>
-
-
- If you enable the second option (“Also when addition is cancelled”) the .torrent file <strong>will be deleted</strong> even if you press “<strong>Cancel</strong>” in the “Add torrent” dialog
- Se ativar a segunda opção (“Também quando a adição for cancelada”) o ficheiro .torrent <strong>será eliminado</strong>, mesmo que prima “<strong>Cancelar</ strong>” no diálogo “Adicionar torrent”
-
-
- Select folder to monitor
- Selecione a pasta a ser monitorizada
-
-
- Folder is already being monitored:
- A pasta já se encontra a ser monitorizada.
-
-
- Folder does not exist:
- A pasta não existe:
-
-
- Folder is not readable:
- A pasta não pode ser lida:
-
-
- Adding entry failed
- Ocorreu um erro ao tentar adicionar a entrada
-
-
- Filters
- Filtros
-
-
- Choose an IP filter file
- Escolha um ficheiro de filtro IP
-
-
- SSL Certificate
- Certificado SSL
-
-
- SSL Key
- Chave SSL
-
-
- Parsing error
- Erro de processamento
-
-
- Failed to parse the provided IP filter
- Ocorreu um erro ao processar o filtro IP indicado
-
-
- Successfully refreshed
- Atualizado com sucesso
-
-
- Successfully parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.
- %1 is a number
- O filtro de IP fornecido foi processado: %1 regras aplicadas.
-
-
- Invalid key
- Chave inválida
-
-
- This is not a valid SSL key.
- Esta não é uma chave SSL válida.
-
-
- Invalid certificate
- Certificado inválido
-
-
- This is not a valid SSL certificate.
- Este não é um certificado SSL válido.
-
-
- The start time and the end time can't be the same.
- A hora de início e a hora de fim não podem ser iguais.
-
-
- Time Error
- Erro de horário
-
-
- Length Error
- Erro de comprimento
-
-
- The Web UI username must be at least 3 characters long.
- O nome de utilizador da interface web deverá ter pelo menos 3 carateres.
-
-
- The Web UI password must be at least 6 characters long.
- A palavra passe da interface web deverá conter pelo menos 6 caracteres.
-
-preview
diff --git a/src/lang/qbittorrent_ro.ts b/src/lang/qbittorrent_ro.ts
index e7e91a308..61ee68d51 100644
--- a/src/lang/qbittorrent_ro.ts
+++ b/src/lang/qbittorrent_ro.ts
@@ -157,32 +157,32 @@
Torrent Management Mode:
-
+ Mod administrare torenteAutomatic mode means that various torrent properties(eg save path) will be decided by the associated category
-
+ Modul automatic înseamnă că diferitele proprietăți ale torentului (ca de exemplu calea de salvare) vor fi decise de către categoria asociatăManual
-
+ ManualAutomatic
-
+ AutomatWhen checked, the .torrent file will not be deleted despite the settings at the "Download" page of the options dialog
-
+ Când opțiunea este bifată, fișierul .torrent nu va fi șters în ciuda setărilor din pagina "Descărcări” a ferestrei de dialog opțiuniDo not delete .torrent file
-
+ Nu șterge fișierul .torrent
@@ -249,12 +249,12 @@
The torrent file '%1' does not exist.
-
+ Fișierul torent '%1' nu există.The torrent file '%1' cannot be read from the disk. Probably you don't have enough permissions.
-
+ Fișierul torent '%1' nu a putut fi citit de pe disc. Probabil nu aveți permisiuni suficiente.
@@ -262,7 +262,8 @@
Error: %2
Don't remove the '
' characters. They insert a newline.
-
+ Eșec la încărcarea torentului: %1
+Eroare: %2
@@ -448,7 +449,7 @@ Error: %2
All addresses
-
+ Toate adresele
@@ -511,7 +512,7 @@ Error: %2
Optional IP Address to bind to (requires restart)
-
+ Adresă IP opțională pentru legare (necesită repornire)
@@ -521,12 +522,12 @@ Error: %2
Display notifications
-
+ Afișează notificăriDisplay notifications for added torrents
-
+ Afișează notificări pentru torentele adăugate
@@ -597,45 +598,45 @@ Error: %2
Torrent: %1, running external program, command: %2
-
+ Torent: %1, se rulează programul extern, comanda: %2
-
+ Torrent: %1, run external program command too long (length > %2), execution failed.
-
+ Torent: %1, comanda ruleaza program extern este prea lungă (lungime > %2), execuția a eșuat.
-
+ Torrent: %1, sending mail notification
-
+ Torent: %1, se trimite notificare prin email
-
+ InformationInformație
-
+ To control qBittorrent, access the Web UI at http://localhost:%1Pentru a controla qBittorrent, accesați interfața Web la http://localhost:%1
-
+ The Web UI administrator user name is: %1Numele de administrator al interfeței Web este: %1
-
+ The Web UI administrator password is still the default one: %1Parola de administrator al interfeței Web este încă cea implicită: %1
-
+ This is a security risk, please consider changing your password from program preferences.Acesta est un risc de securitate, vă rugăm să luați în calcul schimbarea parolei din preferințe.
-
+ Saving torrent progress...Se salvează progres torrent...
@@ -1040,68 +1041,68 @@ Error: %2
„%1” a atins raportul de partajare maxim pe care l-ați stabilit. Se suspendă...
-
+ System network status changed to %1e.g: System network status changed to ONLINEStarea rețelei sistemului s-a schimbat la %1
-
+ ONLINECONECTAT
-
+ OFFLINEDECONECTAT
-
+ Network configuration of %1 has changed, refreshing session bindinge.g: Network configuration of tun0 has changed, refreshing session bindingConfigurația rețelei %1 a fost schimbată, se reîmprospătează asocierea sesiunii
-
+ Configured network interface address %1 isn't valid.Configured network interface address 124.5.1568.1 isn't valid.
-
+ Adresa interfeței de rețea configurate %1 nu este validă.
-
+ Unable to decode '%1' torrent file.Nu s-a putut decoda fișierul torrent „%1”.
-
+ Recursive download of file '%1' embedded in torrent '%2'Recursive download of 'test.torrent' embedded in torrent 'test2'Descărcare recursivă a fișierului „%1” încorporat în torrentul „%2”
-
+ Couldn't save '%1.torrent'Nu s-a putut salva „%1.torrent”
-
+ because %1 is disabled.this peer was blocked because uTP is disabled.fiindcă %1 este dezactivat.
-
+ because %1 is disabled.this peer was blocked because TCP is disabled.fiindcă %1 este dezactivat.
-
+ URL seed lookup failed for URL: '%1', message: %2Rezolvarea adresei sursei a eșuat pentru URL-ul: „%1”, mesaj: %2
-
+ qBittorrent failed listening on interface %1 port: %2/%3. Reason: %4.e.g: qBittorrent failed listening on interface 192.168.0.1 port: TCP/6881. Reason: already in use.qBittorrent a eșuat în ascultarea interfeței %1 portul: %2/%3. Motivul: %4.
@@ -1125,152 +1126,152 @@ Error: %2
Se descarcă „%1”, așteptați...
-
+ DHT support [ON]Suport DHT [PORNIT]
-
+ DHT support [OFF]. Reason: %1Suport DHT [OPRIT]. Motivul: %1
-
+ DHT support [OFF]Suport DHT [OPRIT]
-
+ qBittorrent is trying to listen on any interface port: %1e.g: qBittorrent is trying to listen on any interface port: TCP/6881qBittorrent încearcă să asculte pe oricare port de interfață: %1
-
+ The network interface defined is invalid: %1Interfața de rețea definită nu este validă: %1
-
+ qBittorrent is trying to listen on interface %1 port: %2e.g: qBittorrent is trying to listen on interface 192.168.0.1 port: TCP/6881qBittorrent încearcă să asculte pe interfața %1 portul: %2
-
+ qBittorrent didn't find an %1 local address to listen onqBittorrent didn't find an IPv4 local address to listen onqBittorrent nu a găsit o adresă locală %1 pe care să asculte
-
+ qBittorrent failed to listen on any interface port: %1. Reason: %2.e.g: qBittorrent failed to listen on any interface port: TCP/6881. Reason: no such interfaceqBittorrent nu a putut asculta pe niciun port al interfeței: %1. Motivul: %2.
-
+ Tracker '%1' was added to torrent '%2'Urmăritorul „%1” a fost adăugat torrentului „%2”
-
+ Tracker '%1' was deleted from torrent '%2'Urmăritorul „%1” a fost șters de la torrentul „%2”
-
+ URL seed '%1' was added to torrent '%2'Sursa URL „%1” a fost adăugată torrentului „%2”
-
+ URL seed '%1' was removed from torrent '%2'Sursa URL „%1” a fost ștearsă de la torrentul „%2”
-
+ Unable to resume torrent '%1'.e.g: Unable to resume torrent 'hash'.Nu se poate relua descărcarea torrent: „%1”
-
+ Successfully parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.%1 is a numberS-a analizat cu succes filtrul IP furnizat: %1 reguli au fost aplicate.
-
+ Error: Failed to parse the provided IP filter.Eroare: Eșec în analiza filtrului IP furnizat.
-
+ Couldn't add torrent. Reason: %1Nu s-a putut adăuga torrentul. Motivul: %1
-
+ '%1' resumed. (fast resume)'torrent name' was resumed. (fast resume)„%1” reluat. (reluare rapidă)
-
+ '%1' added to download list.'torrent name' was added to download list.„%1” a fost adăugat în lista de descărcare.
-
+ An I/O error occurred, '%1' paused. %2A apărut o eroare de Intrare/Ieșire, „%1” suspendat. %2
-
+ UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1UPnP/NAT-PMP: Eșec în maparea portului, mesaj: %1
-
+ UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1UPnP/NAT-PMP: Maparea portului încheiată cu succes, mesaj: %1
-
+ due to IP filter.this peer was blocked due to ip filter.datorită filtrării IP.
-
+ due to port filter.this peer was blocked due to port filter.datorită filtrării portului.
-
+ due to i2p mixed mode restrictions.this peer was blocked due to i2p mixed mode restrictions.datorită restricțiilor modului mixt i2p.
-
+ because it has a low port.this peer was blocked because it has a low port.fiindcă are un port mic.
-
+ qBittorrent is successfully listening on interface %1 port: %2/%3e.g: qBittorrent is successfully listening on interface 192.168.0.1 port: TCP/6881qBittorrent ascultă cu succes pe interfața %1 portul: %2/%3
-
+ External IP: %1e.g. External IP: 192.168.0.1IP extern: %1
@@ -1279,17 +1280,17 @@ Error: %2
BitTorrent::TorrentHandle
-
+ Could not move torrent: '%1'. Reason: %2Nu s-a putut muta torrentul: „%1”. Motivul: %2
-
+ File sizes mismatch for torrent '%1', pausing it.Nepotrivire dimensiuni fișiere pentru torrentul „%1”, se suspendă.
-
+ Fast resume data was rejected for torrent '%1'. Reason: %2. Checking again...Datele pentru reluare rapidă au fost respinse pentru torrentul „%1”. Motivul %2. Se verifică din nou...
@@ -1388,7 +1389,7 @@ Numele categoriei nu trebuie să conțină secvența „//”.
Manage Cookies
-
+ Administrează cookie-urile...
@@ -1396,27 +1397,27 @@ Numele categoriei nu trebuie să conțină secvența „//”.
Domain
-
+ DomeniuPath
-
+ CaleName
- Nume
+ NumeValue
- Valoare
+ ValoareExpiration Date
-
+ Dată de expirare
@@ -1495,7 +1496,7 @@ Numele categoriei nu trebuie să conțină secvența „//”.
An error occured while trying to open the log file. Logging to file is disabled.
-
+ A apătut o eroare în timpul deschiderii fișierului jurnal. Jurnalizarea în fișier este dezactivată.
@@ -2133,12 +2134,12 @@ Numele categoriei nu trebuie să conțină secvența „//”.
Manage Cookies...
-
+ Administrează cookie-urile...Manage stored network cookies
-
+ Administrează cookie-urile rețelelor salvate
@@ -2401,13 +2402,13 @@ Doriți să asociați qBittorrent cu fișierele torrent și legăturile magnet?<
Torrent added
-
+ Fișier torent adăugat'%1' was added.e.g: xxx.avi was added.
-
+ '%1' a fost adăugat.
@@ -2479,7 +2480,8 @@ Doriți să asociați qBittorrent cu fișierele torrent și legăturile magnet?<
Your Python version (%1) is outdated. Please upgrade to latest version for search engines to work.
Minimum requirement: 2.7.9 / 3.3.0.
-
+ Versiunea dumneavoastră de Python (%1) este învechită. Actualizați la ultima versiune pentru ca motoarele de căutare să funcționeze.
+Cerințe minime: 2.7.9 / 3.3.0.
@@ -2528,10 +2530,6 @@ Motivul: %2
Couldn't download file at URL '%1', reason: %2.Nu s-a putut descărca fișierul la URL-ul: „%1”, motivul: %2.
-
- Your Python version %1 is outdated. Please upgrade to latest version for search engines to work. Minimum requirement: 2.7.0/3.3.0.
- Versiunea dumneavoastră de Python %1 este învechită. Actualizați la ultima versiune pentru ca motoarele de căutare să funcționeze. Cerințe minime: 2.7.0/3.3.0.
- Couldn't determine your Python version (%1). Search engine disabled.
@@ -4052,980 +4050,981 @@ Sigur doriți să închideți qBittorrent?
Options
- Opțiuni
+ Opțiuni
-
+ Behavior
- Comportament
+ Comportament
-
+ Downloads
- Descărcări
+ Descărcări
-
+ Connection
- Conexiune
+ Conexiune
-
+ Speed
- Viteză
+ Viteză
-
+ BitTorrent
- BitTorrent
+ BitTorrent
-
+ Web UI
- Interfață Web
+ Interfață Web
-
+ Advanced
- Avansat
+ Avansat
-
+ Language
- Limbă
+ Limbă
-
+ User Interface Language:
- Limba interfeței cu utilizatorul:
+ Limba interfeței cu utilizatorul:
-
+ (Requires restart)
- (Necesită repornire)
+ (Necesită repornire)
-
+ Transfer List
- Lista de transferuri
+ Lista de transferuri
-
+ Confirm when deleting torrents
- Cere confirmare la ștergerea torrentelor
+ Cere confirmare la ștergerea torrentelor
-
+ Use alternating row colorsIn transfer list, one every two rows will have grey background.
- Utilizează culori de rând alternative
+ Utilizează culori de rând alternative
-
+ Hide zero and infinity values
- Ascunde valorile zero și infinit
+ Ascunde valorile zero și infinit
-
+ Always
- Întotdeauna
+ Întotdeauna
-
+ Paused torrents only
- Doar torrentele suspendate
+ Doar torrentele suspendate
-
+ Action on double-click
- Acțiune la clic dublu
+ Acțiune la clic dublu
-
+ Downloading torrents:
- Torrente în curs de descărcare:
+ Torente în curs de descărcare:
-
-
+
+ Start / Stop Torrent
- Pornește / Oprește torrent
+ Pornește / Oprește torrent
-
-
+
+ Open destination folder
- Deschide dosarul destinație
+ Deschide dosarul destinație
-
-
+
+ No action
- Nicio acțiune
+ Nicio acțiune
-
+ Completed torrents:
- Torrente încheiate:
+ Torente încheiate:
-
+ Desktop
- Spațiul de lucru
+ Spațiul de lucru
-
+ Start qBittorrent on Windows start up
- Pornește qBittorrent la pornirea sistemului de operare
+ Pornește qBittorrent la pornirea Windows-ului
-
+ Show splash screen on start up
- Arată ecranul de întâmpinare la pornire
+ Arată ecranul de întâmpinare la pornire
-
+ Start qBittorrent minimized
- Pornește qBittorrent minimizat
+ Pornește qBittorrent minimizat
-
+ Confirmation on exit when torrents are active
- Cere confirmare la ieșire cât timp sunt torrente active
+ Confirmare la ieșire când torrentele sunt active
-
+ Confirmation on auto-exit when downloads finish
-
+ Confirmare la ieșirea automată când descărcările s-au încheiat
-
+ Show qBittorrent in notification area
- Arată qBittorrent în zona de notificare
+ Arată qBittorrent în zona de notificare
-
+ Minimize qBittorrent to notification area
- Minimizează qBittorrent în zona de notificare
+ Minimizează qBittorrent în zona de notificare
-
+ Close qBittorrent to notification areai.e: The systray tray icon will still be visible when closing the main window.
- Închide qBittorrent în zona de notificare
+ Închide qBittorrent în zona de notificare
-
+ Tray icon style:
- Stilul pictogramei de notificare:
+ Stilul iconiței de notificare:
-
+ Normal
-
+ Normală
-
+ Monochrome (Dark theme)
- Monocrom (Tema întunecată)
+ Monocrom (Tema întunecată)
-
+ Monochrome (Light theme)
- Monocrom (Tema luminoasă)
+ Monocrom (Tema luminoasă)
-
+ File association
- Asociere fișiere
+ Asociere fișier
-
+ Use qBittorrent for .torrent files
- Utilizează qBittorrent pentru fișierele .torrent
+ Utilizează qBittorren pentru fișiere .torrent
-
+ Use qBittorrent for magnet links
- Utilizează qBittorrent pentru legăturile magnet
+ Utilizează qBittorren pentru legături magnet
-
+ Power Management
- Gestionare consum energie electrică
+ Gestiune energie
-
+ Inhibit system sleep when torrents are active
- Împiedică suspendarea sistemului cât timp sunt torrente active
+ Împiedică adormirea sistemului cât timp torrentele sunt active
-
+ Log file
- Fișier jurnal
+ Fișier jurnal
-
+ Save path:
-
+ Cale de salvare:
-
+ Backup the log file after:
-
+ Fă o copie de rezervă a fișierului jurnal după:
-
+ MB
- MO
+ MO
-
+ Delete backup logs older than:
-
+ Sterge fișierele jurnal mai vechi decât:
-
+ daysDelete backup logs older than 10 months
- zile
+ zile
-
+ monthsDelete backup logs older than 10 months
- luni
+ luni
-
+ yearsDelete backup logs older than 10 years
- ani
+ ani
-
+ When adding a torrent
- Când se adaugă un torrent
+ Când se adaugă un torrent
-
+ Display torrent content and some options
- Afișează conținutul torrentului și câteva opțiuni
+ Afișează conținutul torrentului și câteva opțiuni
-
+ Bring torrent dialog to the front
- Adu în față fereastra de dialog a torrentului
+ Adu fereastra de dialog a torrentului în față
-
+ Do not start the download automaticallyThe torrent will be added to download list in pause state
- Nu porni automat descărcarea
-
-
-
- Should the .torrent file be deleted after adding it
-
+ Nu porni automat descărcarea
- Delete .torrent files afterwards
-
+ Should the .torrent file be deleted after adding it
+ Ar trebui fișierele .torrent să fie șterse după adăugare?
-
- Also delete .torrent files whose addition was cancelled
-
+
+ Delete .torrent files afterwards
+ Șterge fișierele .torrent după
+ Also delete .torrent files whose addition was cancelled
+ Șterge fișierele .torrent a căror adăugare a fost anulată
+
+
+ Also when addition is cancelled
-
+ Și când adăugarea a fost anulată
-
+ Warning! Data loss possible!
-
+ Atenție! Este posibilă pierderea datelor!
-
+ Saving Management
- Gestionare salvare
+ Administrare gestiune
-
+ Default Torrent Management Mode:
-
+ Mod administrare torrent implicit:
-
+ Automatic mode means that various torrent properties (e.g. save path) will be decided by the associated category
-
+ Modul automatic înseamnă că diferitele proprietăți ale torentului (ca de exemplu calea de salvare) vor fi decise de către categoria asociată
-
+ Manual
-
+ Manual
-
+ Automatic
-
+ Automat
-
+ When Torrent Category changed:
-
+ Când categoria torrentului a fost schimbată
-
+ Relocate torrent
- Mută torrentul în altă locație
+ Mută torrentul în altă locație
-
+ Switch torrent to Manual Mode
-
+ Comută torentul pe modul manual
-
+ When Default Save Path changed:
-
+ Când calea de salvare implicită a fost schimbată
-
-
+
+ Relocate affected torrents
- Mută torrentele afectate în altă locație
+ Mută torrentele afectate în altă locație
-
-
+
+ Switch affected torrents to Manual Mode
-
+ Comută torrentele afectate pe modul manual
-
+ When Category changed:
-
+ Când categoria a fost schimbată:
-
+ Use Subcategories
-
+ Utilizează subcategoriile
-
+ Default Save Path:
-
+ Cale de salvare implicită:
-
+ Keep incomplete torrents in:
- Păstrează torrentele incomplete în:
+ Păstrează torentele incomplete în:
-
+ Copy .torrent files to:
- Copiază fișierele .torrent în:
+ Copiază fișierele .torrent în:
-
+ Copy .torrent files for finished downloads to:
- Copiază fișierele .torrent pentru descărcările încheiate în:
+ Copiază fișierele .torrent pentru descărcările încheiate la:
-
+ Pre-allocate disk space for all files
- Pre-alocă spațiu pe disc pentru toate fișierele
+ Pre-alocă spațiu pe disc pentru toate fișierele
-
+ Append .!qB extension to incomplete files
- Adaugă extensia .!qB fișierelor incomplete
+ Adaugă extensia .!qB fișierelor incomplete
-
+ Automatically add torrents from:
- Adaugă automat torrente din:
+ Adaugă automat torente din:
-
+ Add entry
-
+ Adaugă intrare
-
+ Remove entry
-
+ Elimină intrarea
-
+ Email notification upon download completion
- Trimite notificări prin poșta electronică la finalizarea descărcării
+ Trimite notificări prin email la finalizarea descărcării
-
+ Destination email:
- Email destinație:
+ Email destinație:
-
+ SMTP server:
- Server SMTP:
+ Server SMTP:
-
+ This server requires a secure connection (SSL)
- Acest server necesită o conexiune securizată (SSL)
+ Serverul necesită o conexiune securizată (SSL)
-
-
-
+
+
+ Authentication
- Autentificare
+ Autentificare
-
-
-
-
+
+
+
+ Username:
- Nume utilizator:
+ Nume utilizator:
-
-
-
-
+
+
+
+ Password:
- Parolă:
+ Parolă:
-
+ Run external program on torrent completion
- Rulează un program extern la încheierea descărcării torrentului
+ Rulează un program extern la încheierea descărcării torrentului
-
+ Listening Port
- Port ascultat
+ Port ascultat
-
+ Port used for incoming connections:
- Portul utilizat pentru conexiunile de intrare:
+ Portul utilizat pentru conexiunile de intrare:
-
+ Random
- Aleator
+ Aleator
-
+ Use UPnP / NAT-PMP port forwarding from my router
- Utilizează înaintare port UPnP / NAT-PMP de la routerul meu
+ Utilizează înaintare port UPnP / NAT-PMP de la routerul meu
-
+ Use different port on each startup
- Utilizează port diferit la fiecare pornire
+ Utilizează port diferit la fiecare pornire
-
+ Connections Limits
- Limite conexiune
+ Stabilește limitele conexiunii
-
+ Maximum number of connections per torrent:
- Numărul maxim de conexiuni per torrent:
+ Numărul maxim de conexiuni per torent:
-
+ Global maximum number of connections:
- Număr maxim global de conexiuni:
+ Număr maxim global de conexiuni:
-
+ Maximum number of upload slots per torrent:
- Număr maxim de sloturi de încărcare per torrent:
+ Numărul maxim de sloturi de încărcare per torent:
-
+ Global maximum number of upload slots:
- Număr maxim global de sloturi de încărcare:
+ Număr maxim global de sloturi de încărcare:
-
+ Proxy Server
- Server proxy
+ Server proxy
-
+ Type:
- Tip:
+ Tip:
-
+ (None)
- (Niciunul)
+ (Niciunul)
-
+ SOCKS4
- SOCKS4
+ SOCKS4
-
+ SOCKS5
- SOCKS5
+ SOCKS5
-
+ HTTP
- HTTP
+ HTTP
-
+ Host:
- Gazdă:
+ Gazdă:
-
-
+
+ Port:
- Port:
-
-
-
- Otherwise, the proxy server is only used for tracker connections
- Altfel, serverul proxy este utilizat doar pentru conexiuni la urmăritor
+ Port:
+ Otherwise, the proxy server is only used for tracker connections
+ Altfel, serverul proxy este utilizat doar pentru conexiuni la tracker
+
+
+ Use proxy for peer connections
- Utilizează proxy pentru conexiuni la parteneri
+ Utilizează proxy pentru conexiuni la parteneri
-
+ Disable connections not supported by proxies
- Dezactivează conexiunile care nu sunt suportate de proxy-uri
-
-
-
- RSS feeds, search engine, software updates or anything else other than torrent transfers and related operations (such as peer exchanges) will use a direct connection
- Fluxurile RSS, motoarele de căutare, actualizările de software sau orice altceva în afară de transferuri de torrente și operațiuni conexe (precum schimbul de parteneri) vor utiliza o conexiune directă
+ Dezactivează conexiunile care nu sunt suportate de proxy-uri
+ RSS feeds, search engine, software updates or anything else other than torrent transfers and related operations (such as peer exchanges) will use a direct connection
+ Fluxurile RSS, motoarele de căutare, actualizările de software sau orice altceva în afară de transferuri de torrente și operațiuni conexe (precum schimbul de parteneri) vor utiliza o conexiune directă
+
+
+ Use proxy only for torrents
- Utilizează proxy doar pentru torrente
+ Utilizează proxy doar pentru torrente
-
+ Info: The password is saved unencrypted
- Informare: Parola este salvată necriptat
+ Informare: Parola este salvată în mod necriptat
-
+ IP Filtering
- Filtrare IP
+ Filtrare IP
-
+ Filter path (.dat, .p2p, .p2b):
- Cale filtru (.dat, .p2p, .p2b):
+ Cale filtru (.dat, .p2p, .p2b):
-
+ Reload the filter
- Reîncarcă filtrul
+ Reîncarcă filtrul
-
+ Apply to trackers
- Aplică urmăritoarelor
+ Aplică trackerelor
-
+ Global Rate Limits
- Limite de viteză globale
+ Limite de viteză globale
-
-
+
+ Upload:
- Încărcare:
+ Încărcare:
-
-
-
-
+
+
+
+ KiB/s
- KiO/s
+ KiO/s
-
-
+
+ Download:
- Descărcare:
+ Descărcare:
-
+ Alternative Rate Limits
- Limite de viteză alternative
+ Limite de viteză alternative
-
+ Schedule the use of alternative rate limits
- Planifică utilizarea limitelor de viteză alternative
+ Planifică utilizarea limitelor alternative de viteză
-
+ From:from (time1 to time2)
- De la:
+ De la:
-
+ To:time1 to time2
- Până la:
+ Către:
-
+ When:
- Când:
+ Când:
-
+ Every day
- Zilnic
+ Zilnic
-
+ Weekdays
- Zile lucrătoare
+ Zile lucrătoare
-
+ Weekends
- Zile libere
+ Zile libere
-
+ Rate Limits Settings
- Configurări limitare rată
+ Setări limite de viteză
-
+ Apply rate limit to peers on LAN
- Aplică limitarea ratei partenerilor din rețeaua locală
+ Aplică limitarea ratei partenerilor pe LAN
-
+ Apply rate limit to transport overhead
- Aplică limitarea ratei suprasarcinii transportului
+ Aplică limitarea de viteză incluzând datele de transport
-
+ Enable µTP protocol
- Activează protocolul µTP
+ Activează protocolul µTP
-
+ Apply rate limit to µTP protocol
- Aplică limitarea ratei protocolului µTP
+ Aplică limitarea ratei protocolului µTP
-
+ Privacy
- Confidențialitate
+ Confidențialitate
-
+ Enable DHT (decentralized network) to find more peers
- Activează rețeaua descentralizată (DHT) pentru a găsi mai mulți parteneri
+ Activează rețeaua descentralizată (DHT) pentru a găsi mai multe surse
-
- Exchange peers with compatible Bittorrent clients (µTorrent, Vuze, ...)
- Schimbă parteneri cu clienții Bittorrent compatibili (µTorrent, Vuze, ...)
-
-
- Enable Peer Exchange (PeX) to find more peers
- Activează schimbul de parteneri (PeX) pentru a găsi mai mulți parteneri
+ Exchange peers with compatible Bittorrent clients (µTorrent, Vuze, ...)
+ Schimbă parteneri cu clienții Bittorrent compatibili (µTorrent, Vuze, ...)
-
- Look for peers on your local network
- Caută parteneri în rețeaua locală
+
+ Enable Peer Exchange (PeX) to find more peers
+ Activează schimbul de surse (PeX) cu alți clienți pentru a găsi mai multe surse
+ Look for peers on your local network
+ Caută parteneri în rețeaua locală
+
+
+ Enable Local Peer Discovery to find more peers
- Activează descoperirea partenerilor locali pentru a găsi mai mulți parteneri
+ Activează descoperirea partenerilor locali pentru a găsi mai mulți parteneri
-
+ Encryption mode:
- Mod criptare:
+ Modul criptării:
-
+ Prefer encryption
- Preferă criptarea
+ Preferă criptarea
-
+ Require encryption
- Necesită criptarea
+ Necesită criptarea
-
+ Disable encryption
- Dezactivează criptarea
-
-
-
- Enable when using a proxy or a VPN connection
- Activează când este utilizată o conexiune VPN sau proxy
+ Dezactivează criptarea
+ Enable when using a proxy or a VPN connection
+ Activează când este utilizată o conexiune VPN sau proxy
+
+
+ Enable anonymous mode
- Activează modul anonim
+ Activează modul anonim
-
+ (<a href="https://github.com/qbittorrent/qBittorrent/wiki/Anonymous-Mode">More information</a>)
- (<a href="https://github.com/qbittorrent/qBittorrent/wiki/Anonymous-Mode">Mai multe informații</a>)
+ (<a href="https://github.com/qbittorrent/qBittorrent/wiki/Anonymous-Mode">Mai multe informații</a>)
-
+ Torrent Queueing
- Coadă torrente
+ Coadă torente
-
+ Maximum active downloads:
- Numărul maxim de descărcări active:
+ Numărul maxim de descărcări active:
-
+ Maximum active uploads:
- Număr maxim de încărcări active:
+ Numărul maxim de încărcări active:
-
+ Maximum active torrents:
- Număr maxim de torrente active:
+ Numărul maxim de torrente active:
-
+ Do not count slow torrents in these limits
- Nu socoti torrentele lente în aceste limite
+ Nu socoti torrentele lente în aceste limite
-
+ Share Ratio Limiting
- Limitare raport partajare
+ Limitare raport partajare
-
+ Seed torrents until their ratio reaches
- Contribuie torrentele până când raportul lor de partajare atinge
+ Contribuie torrentele până când raportul lor de partajare atinge
-
+ then
- apoi
+ apoi
-
+ Pause them
- Suspendă-le
+ Întrerupe-le
-
+ Remove them
- Elimină-le
+ Elimină-le
-
+ Automatically add these trackers to new downloads:
- Adaugă automat aceste urmăritoare la noile descărcări:
+ Adaugă automat aceste trackere la noile descărcări:
-
+ Enable Web User Interface (Remote control)
- Activează interfața Web (control la distanță)
+ Activează interfața Web (control la distanță)
-
+ Use UPnP / NAT-PMP to forward the port from my router
- Utilizează UPnP / NAT-PMP pentru a înainta portul din routerul meu
+ Utilizează UPnP / NAT-PMP pentru a înainta portul din routerul meu
-
+ Use HTTPS instead of HTTP
- Utilizează HTTPS în loc de HTTP
+ Utilizează HTTPS în locul HTTP
-
+ Certificate:
- Certificat:
+ Certificate:
-
+ Import SSL Certificate
- Importare certificat SSL
+ Importă certificatul SSL
-
+ Key:
- Cheie:
+ Cheie:
-
+ Import SSL Key
- Importare cheie SSL
+ Importă cheia SSL
-
+ <a href=https://httpd.apache.org/docs/current/ssl/ssl_faq.html#aboutcerts>Information about certificates</a>
- <a href=https://httpd.apache.org/docs/current/ssl/ssl_faq.html#aboutcerts>Informații despre certificate</a>
+ <a href=https://httpd.apache.org/docs/current/ssl/ssl_faq.html#aboutcerts>Informații despre certificate</a>
-
+ Bypass authentication for localhost
- Ocolește autentificarea pentru gazda locală
+ Ocolește autentificarea pentru localhost
-
+ Update my dynamic domain name
- Actualizează numele meu de domeniu dinamic
+ Actualizează numele meu dinamic de domeniu
-
+ Service:
- Serviciu:
+ Serviciu:
-
+ Register
- Înregistrează
+ Înregistrează
-
+ Domain name:
- Nume de domeniu:
+ Nume de domeniu:By enabling these options, you can <strong>irrevocably lose</strong> your .torrent files!
-
+ Prin activarea acestor opțiuni, puteți <strong>pierde în mod definitiv<strong> fișierele dumneavoastră .torrent!When these options are enabled, qBittorent will <strong>delete</strong> .torrent files after they were successfully (the first option) or not (the second option) added to its download queue. This will be applied <strong>not only</strong> to the files opened via “Add torrent” menu action but to those opened via <strong>file type association</strong> as well
-
+ Când aceste opțiuni sunt active, qBittorrent va <strong>șterge<strong> fișierele .torrent după ce acestea au fost adăugate (prima opțiune) sau nu (a doua opțiune) la coadă. Setarea se va aplica <strong>nu doar<strong> fișierelor deschise prin opțiunea din meniul ldquo;Adaugă Torrent” dar și celor deschise prin <strong>asociere tip fișier<strong>If you enable the second option (“Also when addition is cancelled”) the .torrent file <strong>will be deleted</strong> even if you press “<strong>Cancel</strong>” in the “Add torrent” dialog
-
+ Dacă activați cea de-a doua opțiune (“Și când adăugarea a fost anulată”) fișierul .torrent <strong>va fi șters<strong>chiar dacă apăsați “
+<strong>Anulează<strong>” în fereastra de dialog “Adaugă torent”Supported parameters (case sensitive):
- Parametrii suportați (sensibil la majuscule):
+ Parametri suportați (sensibil la majuscule):%N: Torrent name
- %N: Nume torrent
+ %N: Nume torrent%L: Category
- %L: Categorie
+ %L: Categorie%F: Content path (same as root path for multifile torrent)
- %F: Cale conținut (aceeași cu calea rădăcină pentru torrent cu mai multe fișiere)
+ %F: Cale conținut (aceeași cu calea rădăcină pentru torrent cu mai multe fișiere)%R: Root path (first torrent subdirectory path)
- %R: Cale rădăcină (cale subdirector a primului torrent)
+ %R: Cale rădăcină (cale subdirector a primului torrent)%D: Save path
- %D: Cale de salvare
+ %D: Cale de salvare%C: Number of files
- %C: Număr de fișiere
+ %C: Număr de fișiere%Z: Torrent size (bytes)
- %Z: Dimensiune torrent (octeți)
+ %Z: Dimensiune torrent (octeți)%T: Current tracker
- %T: Urmăritor actual
+ %T: Tracker actual%I: Info hash
- %I: Informații indexare
+ %I: Informații indexareTip: Encapsulate parameter with quotation marks to avoid text being cut off at whitespace (e.g., "%N")
- Sfat: Încapsulați parametrul între ghilimele (englezești) pentru a evita ca textul să fie tăiat la spațiu (de ex., "%N")
+ Sfat: Încapsulați parametrul între ghilimele pentru a evita ca textul să fie tăiat la spațiu (de ex., "%N")Select folder to monitor
-
+ Selectați dosarul ce va fi supravegheatFolder is already being monitored:
-
+ Dosarul este deja sub supraveghere.Folder does not exist:
-
+ Dosarul nu există:Folder is not readable:
-
+ Dosarul nu poate fi citit:Adding entry failed
-
+ Adăugarea intrării a eșuatChoose export directory
- Alegeți un director pentru export
+ Alegeți un dosar pentru exportare
@@ -5035,94 +5034,94 @@ Sigur doriți să închideți qBittorrent?
Choose a save directory
- Alegeți un director pentru salvare
+ Alegeți un dosar pentru salvareChoose an IP filter file
- Alegeți un fișier de filtru IP
+ Alegeți un fișier filtru IPAll supported filters
-
+ Toate filtrele suportateSSL Certificate
- Certificat SSL
+ Certificat SSLSSL Key
- Cheie SSL
+ Cheie SSLParsing error
- Eroare analizare
+ Eroare de analizăFailed to parse the provided IP filter
- A eșuat analiza filtrului IP furnizat
+ A eșuat analiza filtrului IP furnizatSuccessfully refreshed
- Reîmprospătat cu succes
+ Reîmprospătat cu succesSuccessfully parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.%1 is a number
- S-a analizat cu succes filtrul IP furnizat: %1 reguli au fost aplicate.
+ S-a analizat cu succes filtrul IP furnizat: %1 reguli au fost aplicate.Invalid key
- Cheie nevalidă
+ Cheie nevalidăThis is not a valid SSL key.
- Aceasta nu este o cheie SSL validă.
+ Aceasta nu este o cheie SSL validă.Invalid certificate
- Certificat nevalid
+ Certificat nevalidThis is not a valid SSL certificate.
- Acesta nu este un certificat SSL valid.
+ Acesta nu este un certificat SSL valid.Time Error
- Eroare timp
+ Eroare timpThe start time and the end time can't be the same.
- Timpul de pornire și timpul de încheiere nu pot fi același.
+ Timpul de pornire și timpul de încheiere nu pot fi aceiași.Length Error
- Eroare lungime
+ Eroare lungimeThe Web UI username must be at least 3 characters long.
- Numele de utilizator al interfeței Web trebuie să fie de minim 3 caractere.
+ Numele de utilizator al interfeței Web trebuie să conțină minim 3 caractere.The Web UI password must be at least 6 characters long.
- Parola interfeței Web trebuie să fie de minim 6 caractere.
+ Parola interfeței Web trebuie să fie de minim 6 caractere.
@@ -5313,7 +5312,7 @@ Sigur doriți să închideți qBittorrent?
Copy IP:port
-
+ Copiază IP:port
@@ -5382,22 +5381,22 @@ Sigur doriți să închideți qBittorrent?
Files in this piece:
-
+ Fișiere în această bucată:File in this piece
-
+ Fișier în această bucatăFile in these pieces
-
+ Fișier în aceste bucățiHold Shift key for detailed information
-
+ Țineți apăsat tasta Shift pentru informații detaliate
@@ -5597,609 +5596,6 @@ Totuși, acele module au fost dezactivate.
Legătură Web
-
- Preferences
-
- Downloads
- Descărcări
-
-
- Connection
- Conexiune
-
-
- Speed
- Viteză
-
-
- Web UI
- Interfață Web
-
-
- Advanced
- Avansat
-
-
- (Requires restart)
- (Necesită repornire)
-
-
- Use alternating row colors
- In transfer list, one every two rows will have grey background.
- Utilizează culori de rând alternative
-
-
- Start / Stop Torrent
- Pornește / Oprește torrent
-
-
- No action
- Nicio acțiune
-
-
- Append .!qB extension to incomplete files
- Adaugă extensia .!qB fișierelor incomplete
-
-
- Copy .torrent files to:
- Copiază fișierele .torrent în:
-
-
- Connections Limits
- Limite conexiune
-
-
- Proxy Server
- Server proxy
-
-
- Global Rate Limits
- Limite de viteză globale
-
-
- Apply rate limit to transport overhead
- Aplică limitarea ratei suprasarcinii transportului
-
-
- Schedule the use of alternative rate limits
- Planifică utilizarea limitelor de viteză alternative
-
-
- From:
- from (time1 to time2)
- De la:
-
-
- To:
- time1 to time2
- Până la:
-
-
- Enable Local Peer Discovery to find more peers
- Activează descoperirea partenerilor locali pentru a găsi mai mulți parteneri
-
-
- Encryption mode:
- Mod criptare:
-
-
- Prefer encryption
- Preferă criptarea
-
-
- Require encryption
- Necesită criptarea
-
-
- Disable encryption
- Dezactivează criptarea
-
-
- Maximum active downloads:
- Numărul maxim de descărcări active:
-
-
- Maximum active uploads:
- Număr maxim de încărcări active:
-
-
- Maximum active torrents:
- Număr maxim de torrente active:
-
-
- When adding a torrent
- Când se adaugă un torrent
-
-
- Behavior
- Comportament
-
-
- Language
- Limbă
-
-
- Display torrent content and some options
- Afișează conținutul torrentului și câteva opțiuni
-
-
- Run external program on torrent completion
- Rulează un program extern la încheierea descărcării torrentului
-
-
- Port used for incoming connections:
- Portul utilizat pentru conexiunile de intrare:
-
-
- Random
- Aleator
-
-
- Global maximum number of connections:
- Număr maxim global de conexiuni:
-
-
- Maximum number of connections per torrent:
- Numărul maxim de conexiuni per torrent:
-
-
- Maximum number of upload slots per torrent:
- Număr maxim de sloturi de încărcare per torrent:
-
-
- Upload:
- Încărcare:
-
-
- Download:
- Descărcare:
-
-
- KiB/s
- KiO/s
-
-
- Every day
- Zilnic
-
-
- Exchange peers with compatible Bittorrent clients (µTorrent, Vuze, ...)
- Schimbă parteneri cu clienții Bittorrent compatibili (µTorrent, Vuze, ...)
-
-
- Host:
- Gazdă:
-
-
- SOCKS4
- SOCKS4
-
-
- Type:
- Tip:
-
-
- Options
- Opțiuni
-
-
- Action on double-click
- Acțiune la clic dublu
-
-
- Downloading torrents:
- Torrente în curs de descărcare:
-
-
- Open destination folder
- Deschide dosarul destinație
-
-
- Completed torrents:
- Torrente încheiate:
-
-
- Desktop
- Spațiul de lucru
-
-
- Show splash screen on start up
- Arată ecranul de întâmpinare la pornire
-
-
- Start qBittorrent minimized
- Pornește qBittorrent minimizat
-
-
- Minimize qBittorrent to notification area
- Minimizează qBittorrent în zona de notificare
-
-
- Close qBittorrent to notification area
- i.e: The systray tray icon will still be visible when closing the main window.
- Închide qBittorrent în zona de notificare
-
-
- Tray icon style:
- Stilul pictogramei de notificare:
-
-
- Normal
- Normal
-
-
- Monochrome (Dark theme)
- Monocrom (Tema întunecată)
-
-
- Monochrome (Light theme)
- Monocrom (Tema luminoasă)
-
-
- User Interface Language:
- Limba interfeței cu utilizatorul:
-
-
- Transfer List
- Lista de transferuri
-
-
- Confirm when deleting torrents
- Cere confirmare la ștergerea torrentelor
-
-
- Start qBittorrent on Windows start up
- Pornește qBittorrent la pornirea sistemului de operare
-
-
- Confirmation on exit when torrents are active
- Cere confirmare la ieșire cât timp sunt torrente active
-
-
- Show qBittorrent in notification area
- Arată qBittorrent în zona de notificare
-
-
- File association
- Asociere fișiere
-
-
- Use qBittorrent for .torrent files
- Utilizează qBittorrent pentru fișierele .torrent
-
-
- Use qBittorrent for magnet links
- Utilizează qBittorrent pentru legăturile magnet
-
-
- Power Management
- Gestionare consum energie electrică
-
-
- Inhibit system sleep when torrents are active
- Împiedică suspendarea sistemului cât timp sunt torrente active
-
-
- Do not start the download automatically
- The torrent will be added to download list in pause state
- Nu porni automat descărcarea
-
-
- Bring torrent dialog to the front
- Adu în față fereastra de dialog a torrentului
-
-
- Pre-allocate disk space for all files
- Pre-alocă spațiu pe disc pentru toate fișierele
-
-
- Keep incomplete torrents in:
- Păstrează torrentele incomplete în:
-
-
- Automatically add torrents from:
- Adaugă automat torrente din:
-
-
- Copy .torrent files for finished downloads to:
- Copiază fișierele .torrent pentru descărcările încheiate în:
-
-
- Email notification upon download completion
- Trimite notificări prin poșta electronică la finalizarea descărcării
-
-
- Destination email:
- Email destinație:
-
-
- SMTP server:
- Server SMTP:
-
-
- This server requires a secure connection (SSL)
- Acest server necesită o conexiune securizată (SSL)
-
-
- Listening Port
- Port ascultat
-
-
- Use UPnP / NAT-PMP port forwarding from my router
- Utilizează înaintare port UPnP / NAT-PMP de la routerul meu
-
-
- Use different port on each startup
- Utilizează port diferit la fiecare pornire
-
-
- Global maximum number of upload slots:
- Număr maxim global de sloturi de încărcare:
-
-
- Otherwise, the proxy server is only used for tracker connections
- Altfel, serverul proxy este utilizat doar pentru conexiuni la urmăritor
-
-
- Use proxy for peer connections
- Utilizează proxy pentru conexiuni la parteneri
-
-
- Disable connections not supported by proxies
- Dezactivează conexiunile care nu sunt suportate de proxy-uri
-
-
- Use proxy only for torrents
- Utilizează proxy doar pentru torrente
-
-
- RSS feeds, search engine, software updates or anything else other than torrent transfers and related operations (such as peer exchanges) will use a direct connection
- Fluxurile RSS, motoarele de căutare, actualizările de software sau orice altceva în afară de transferuri de torrente și operațiuni conexe (precum schimbul de parteneri) vor utiliza o conexiune directă
-
-
- Info: The password is saved unencrypted
- Informare: Parola este salvată necriptat
-
-
- IP Filtering
- Filtrare IP
-
-
- Reload the filter
- Reîncarcă filtrul
-
-
- Apply to trackers
- Aplică urmăritoarelor
-
-
- Apply rate limit to peers on LAN
- Aplică limitarea ratei partenerilor din rețeaua locală
-
-
- When:
- Când:
-
-
- Hide zero and infinity values
- Ascunde valorile zero și infinit
-
-
- Always
- Întotdeauna
-
-
- Paused torrents only
- Doar torrentele suspendate
-
-
- Log file
- Fișier jurnal
-
-
- MB
- MO
-
-
- days
- Delete backup logs older than 10 months
- zile
-
-
- months
- Delete backup logs older than 10 months
- luni
-
-
- years
- Delete backup logs older than 10 years
- ani
-
-
- Saving Management
- Gestionare salvare
-
-
- Relocate torrent
- Mută torrentul în altă locație
-
-
- Relocate affected torrents
- Mută torrentele afectate în altă locație
-
-
- Weekdays
- Zile lucrătoare
-
-
- Weekends
- Zile libere
-
-
- Rate Limits Settings
- Configurări limitare rată
-
-
- Enable µTP protocol
- Activează protocolul µTP
-
-
- Apply rate limit to µTP protocol
- Aplică limitarea ratei protocolului µTP
-
-
- Privacy
- Confidențialitate
-
-
- Enable DHT (decentralized network) to find more peers
- Activează rețeaua descentralizată (DHT) pentru a găsi mai mulți parteneri
-
-
- Enable Peer Exchange (PeX) to find more peers
- Activează schimbul de parteneri (PeX) pentru a găsi mai mulți parteneri
-
-
- Look for peers on your local network
- Caută parteneri în rețeaua locală
-
-
- Enable when using a proxy or a VPN connection
- Activează când este utilizată o conexiune VPN sau proxy
-
-
- Enable anonymous mode
- Activează modul anonim
-
-
- (<a href="https://github.com/qbittorrent/qBittorrent/wiki/Anonymous-Mode">More information</a>)
- (<a href="https://github.com/qbittorrent/qBittorrent/wiki/Anonymous-Mode">Mai multe informații</a>)
-
-
- Do not count slow torrents in these limits
- Nu socoti torrentele lente în aceste limite
-
-
- Seed torrents until their ratio reaches
- Contribuie torrentele până când raportul lor de partajare atinge
-
-
- then
- apoi
-
-
- Pause them
- Suspendă-le
-
-
- Remove them
- Elimină-le
-
-
- Automatically add these trackers to new downloads:
- Adaugă automat aceste urmăritoare la noile descărcări:
-
-
- Use UPnP / NAT-PMP to forward the port from my router
- Utilizează UPnP / NAT-PMP pentru a înainta portul din routerul meu
-
-
- Use HTTPS instead of HTTP
- Utilizează HTTPS în loc de HTTP
-
-
- Import SSL Certificate
- Importare certificat SSL
-
-
- Import SSL Key
- Importare cheie SSL
-
-
- <a href=https://httpd.apache.org/docs/current/ssl/ssl_faq.html#aboutcerts>Information about certificates</a>
- <a href=https://httpd.apache.org/docs/current/ssl/ssl_faq.html#aboutcerts>Informații despre certificate</a>
-
-
- Certificate:
- Certificat:
-
-
- Alternative Rate Limits
- Limite de viteză alternative
-
-
- Key:
- Cheie:
-
-
- Bypass authentication for localhost
- Ocolește autentificarea pentru gazda locală
-
-
- Update my dynamic domain name
- Actualizează numele meu de domeniu dinamic
-
-
- Service:
- Serviciu:
-
-
- Register
- Înregistrează
-
-
- Domain name:
- Nume de domeniu:
-
-
- (None)
- (Niciunul)
-
-
- BitTorrent
- BitTorrent
-
-
- HTTP
- HTTP
-
-
- Port:
- Port:
-
-
- Authentication
- Autentificare
-
-
- Username:
- Nume utilizator:
-
-
- Password:
- Parolă:
-
-
- Torrent Queueing
- Coadă torrente
-
-
- Share Ratio Limiting
- Limitare raport partajare
-
-
- Enable Web User Interface (Remote control)
- Activează interfața Web (control la distanță)
-
-
- SOCKS5
- SOCKS5
-
-
- Filter path (.dat, .p2p, .p2b):
- Cale filtru (.dat, .p2p, .p2b):
-
-PreviewSelect
@@ -6771,33 +6167,33 @@ Nu vor fi emise alte notificări.
Sunt de acord
-
+ Torrent name: %1Nume torrent: %1
-
+ Torrent size: %1Dimensiune torrent: %1
-
+ Save path: %1Cale salvare: %1
-
+ The torrent was downloaded in %1.The torrent was downloaded in 1 hour and 20 secondsTorrentul a fost descărcat în %1.
-
+ Thank you for using qBittorrent.Mulțumim pentru că folosiți qBittorrent.
-
+ [qBittorrent] '%1' has finished downloading[qBittorrent] '%1' a terminat descărcarea
@@ -6940,17 +6336,17 @@ Nu vor fi emise alte notificări.
Detected unclean program exit. Using fallback file to restore settings.
-
+ A fost detectată o ieșire forțată din program. Se folosește fișierul de rezervă pentru a restaura configurările.An access error occurred while trying to write the configuration file.
-
+ A apărut o eroare de acces când se încerca scrierea fișierului de configurație.A format error occurred while trying to write the configuration file.
-
+ A apărut o eroare de format când se încerca scrierea fișierului de configurație.
@@ -7165,7 +6561,7 @@ Nu vor fi emise alte notificări.
min
-
+ min
@@ -7178,7 +6574,7 @@ Nu vor fi emise alte notificări.
Select save location
-
+ Selectează locație pentru salvare
@@ -7186,27 +6582,27 @@ Nu vor fi emise alte notificări.
Monitored Folder
-
+ Dosar urmăritOverride Save Location
-
+ Suprascrie locația pentru salvareMonitored folder
-
+ Dosar urmăritDefault save location
-
+ Cale de salvare implicităBrowse...
- Răsfoire...
+ Răsfoiește...
@@ -7333,114 +6729,114 @@ Nu vor fi emise alte notificări.
Results (showing <i>%1</i> out of <i>%2</i>):i.e: Search results
-
+ Rezultate (se afișează <i>%1</i> din<i>%2</i>):Torrent names only
-
+ Doar nume de torentEverywhere
-
+ OriundeSearching...
-
+ Se caută...Search has finished
- Căutarea s-a finalizat
+ Căutarea s-a finalizatSearch aborted
-
+ Căutare abandonatăAn error occurred during search...
-
+ A apărut o eroare în timpul căutării...Search returned no results
-
+ Căutarea nu a returnat rezultateForm
-
+ FormularResults(xxx)
-
+ Rezultate(xxx)Search in:
-
+ Caută în:<html><head/><body><p>Some search engines search in torrent description and in torrent file names too. Whether such results will be shown in the list below is controlled by this mode.</p><p><span style=" font-weight:600;">Everywhere </span>disables filtering and shows everyhing returned by the search engines.</p><p><span style=" font-weight:600;">Torrent names only</span> shows only torrents whose names match the search query.</p></body></html>
-
+ <html><head/><body><p>Unele motoare de căutare caută și în descrierea torentului și numele de fișier. Dacă rezultatele căutării vor fi afișate în lista de mai jos este controlat de acest mod</p><p><span style=" font-weight:600;">Oriunde</span>dezactivează filtrarea și afișează întreg conținutul returnat de motoarele de căutare.</p><p><span style=" font-weight:600;">Doar nume de torent</span>afișează doar acele torente a căror nume se potrivesc interogării.</p></body></html><html><head/><body><p>Set minimal and maximal allowed number of seeders</p></body></html>
-
+ <html><head/><body><p>Stabilește numărul minim și maxim de contribuitori</p></body></html>Seeds:
- Surse:
+ Surse:<html><head/><body><p>Minimal number of seeds</p></body></html>
-
+ <html><head/><body><p>Numărul minim de surse</p></body></html>to
- până la
+ până la<html><head/><body><p>Maximal number of seeds</p></body></html>
-
+ <html><head/><body><p>Numărul maxim de surse</p></body></html>∞
-
+ ∞<html><head/><body><p>Set minimal and maximal allowed size of a torrent</p></body></html>
-
+ <html><head/><body><p>Stabilește dimensiunea minimă și maximă permisă a unui torent </p></body></html>Size:
- Dimensiune:
+ Dimensiune:<html><head/><body><p>Minimal torrent size</p></body></html>
-
+ <html><head/><body><p>Dimensiunea minimă a torentului</p></body></html><html><head/><body><p>Maximal torrent size</p></body></html>
-
+ <html><head/><body><p>Dimensiunea maximă a torentului</p></body></html>
@@ -7477,30 +6873,30 @@ Nu vor fi emise alte notificări.
A phrase to search for.
-
+ O expresie de căutat.Spaces in a search term may be protected by double quotes.
-
+ Spațiile dintr-o expresie de căutare pot fi protejate prin ghilimele.Example:Search phrase example
-
+ Exemplu: <b>foo bar</b>: search for <b>foo</b> and <b>bar</b>Search phrase example, illustrates quotes usage, a pair of space delimited words, individal words are highlighted
-
+ <b>foo bar</b>: caută după <b>foo</b> și <b>bar</b><b>"foo bar"</b>: search for <b>foo bar</b>Search phrase example, illustrates quotes usage, double quotedpair of space delimited words, the whole pair is highlighted
-
+ <b>"foo bar"</b>: caută după <b>foo bar</b>
@@ -7510,12 +6906,12 @@ Nu vor fi emise alte notificări.
Only enabled
-
+ Doar activatSelect...
-
+ Selectează...
@@ -7560,12 +6956,12 @@ Nu vor fi emise alte notificări.
qBittorrent will now exit.
-
+ qBittorrent va ieși.E&xit Now
-
+ Ieși acum
@@ -7575,47 +6971,47 @@ Nu vor fi emise alte notificări.
The computer is going to shutdown.
-
+ Calculatorul se va opri.&Shutdown Now
-
+ Oprește acumThe computer is going to enter suspend mode.
-
+ Calculatorul se va intra în modul adormire.&Suspend Now
-
+ &Suspendă acumSuspend confirmation
-
+ Confirmare adormireThe computer is going to enter hibernation mode.
-
+ Calculatorul se va intra în modul hibernare.&Hibernate Now
-
+ &Hibernează acumHibernate confirmation
-
+ Confirmare hibernareYou can cancel the action within %1 seconds.
-
+ Puteți anula această acțiune în %1 secunde.
@@ -7802,7 +7198,7 @@ Nu vor fi emise alte notificări.
Total waste (this session):
-
+ Pierdut în total (această sesiune):
@@ -7812,12 +7208,12 @@ Nu vor fi emise alte notificări.
Read cache hits:
-
+ Accesări prestocare citire:Average time in queue:
-
+ Timp mediu la coadă:
@@ -7858,7 +7254,7 @@ Nu vor fi emise alte notificări.
%1 ms18 milliseconds
-
+ %1 ms
@@ -8800,12 +8196,12 @@ Numele categoriei nu trebuie să conțină secvența „//”.
Automatic Torrent Management
-
+ Administrare automată torenteAutomatic mode means that various torrent properties(eg save path) will be decided by the associated category
-
+ Modul automatic înseamnă că diferitele proprietăți ale torentului (ca de exemplu calea de salvare) vor fi decise de către categoria asociată
@@ -8890,7 +8286,7 @@ Numele categoriei nu trebuie să conțină secvența „//”.
Incorrect category name
-
+ Nume categorie incorectă
@@ -9255,13 +8651,13 @@ Numele categoriei nu trebuie să conțină secvența „//”.
PiBpebibytes (1024 tebibytes)
-
+ PiBEiBexbibytes (1024 pebibytes)
-
+ EiB
@@ -9335,130 +8731,6 @@ Numele categoriei nu trebuie să conțină secvența „//”.
Nu a fost contactat încă
-
- options_imp
-
- Choose export directory
- Alegeți un director pentru export
-
-
- Choose a save directory
- Alegeți un director pentru salvare
-
-
- Supported parameters (case sensitive):
- Parametrii suportați (sensibil la majuscule):
-
-
- %N: Torrent name
- %N: Nume torrent
-
-
- %L: Category
- %L: Categorie
-
-
- %F: Content path (same as root path for multifile torrent)
- %F: Cale conținut (aceeași cu calea rădăcină pentru torrent cu mai multe fișiere)
-
-
- %R: Root path (first torrent subdirectory path)
- %R: Cale rădăcină (cale subdirector a primului torrent)
-
-
- %D: Save path
- %D: Cale de salvare
-
-
- %C: Number of files
- %C: Număr de fișiere
-
-
- %Z: Torrent size (bytes)
- %Z: Dimensiune torrent (octeți)
-
-
- %T: Current tracker
- %T: Urmăritor actual
-
-
- %I: Info hash
- %I: Informații indexare
-
-
- Tip: Encapsulate parameter with quotation marks to avoid text being cut off at whitespace (e.g., "%N")
- Sfat: Încapsulați parametrul între ghilimele (englezești) pentru a evita ca textul să fie tăiat la spațiu (de ex., "%N")
-
-
- Filters
- Filtre
-
-
- Choose an IP filter file
- Alegeți un fișier de filtru IP
-
-
- SSL Certificate
- Certificat SSL
-
-
- SSL Key
- Cheie SSL
-
-
- Parsing error
- Eroare analizare
-
-
- Failed to parse the provided IP filter
- A eșuat analiza filtrului IP furnizat
-
-
- Successfully refreshed
- Reîmprospătat cu succes
-
-
- Successfully parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.
- %1 is a number
- S-a analizat cu succes filtrul IP furnizat: %1 reguli au fost aplicate.
-
-
- Invalid key
- Cheie nevalidă
-
-
- This is not a valid SSL key.
- Aceasta nu este o cheie SSL validă.
-
-
- Invalid certificate
- Certificat nevalid
-
-
- This is not a valid SSL certificate.
- Acesta nu este un certificat SSL valid.
-
-
- The start time and the end time can't be the same.
- Timpul de pornire și timpul de încheiere nu pot fi același.
-
-
- Time Error
- Eroare timp
-
-
- Length Error
- Eroare lungime
-
-
- The Web UI username must be at least 3 characters long.
- Numele de utilizator al interfeței Web trebuie să fie de minim 3 caractere.
-
-
- The Web UI password must be at least 6 characters long.
- Parola interfeței Web trebuie să fie de minim 6 caractere.
-
-preview
diff --git a/src/lang/qbittorrent_ru.ts b/src/lang/qbittorrent_ru.ts
index e1f726e52..02c9bc0cf 100644
--- a/src/lang/qbittorrent_ru.ts
+++ b/src/lang/qbittorrent_ru.ts
@@ -157,7 +157,7 @@
Torrent Management Mode:
- Режим управление торрентом:
+ Режим управления торрентом:
@@ -167,12 +167,12 @@
Manual
- Вручную
+ РучнойAutomatic
- Автоматически
+ Автоматический
@@ -182,7 +182,7 @@
Do not delete .torrent file
- Не удалять .torrent файл
+ Не удалять торрент-файл
@@ -449,7 +449,7 @@ Error: %2
All addresses
-
+ Все адреса
@@ -512,7 +512,7 @@ Error: %2
Optional IP Address to bind to (requires restart)
-
+ Дополнительный IP-адрес для привязки (требуется перезапуск)
@@ -559,7 +559,7 @@ Error: %2
Maximum number of half-open connections [0: Unlimited]
- Макс. кол-во полуоткрытых соединений [0: Без ограничений]
+ Макс. кол-во полуоткрытых соединений [0: Неограниченно]
@@ -598,45 +598,45 @@ Error: %2
Torrent: %1, running external program, command: %2
-
+ Торрент: %1, запуск внешней программы, команда: %2
-
+ Torrent: %1, run external program command too long (length > %2), execution failed.
-
+ Торрент: %1, слишком длинная команда запуска внешней программы (длина > %2), запуск не удался.
-
+ Torrent: %1, sending mail notification
-
+ Торрент: %1, отправка уведомления на почту
-
+ InformationИнформация
-
+ To control qBittorrent, access the Web UI at http://localhost:%1Войдите в веб-интерфейс для управления qBittorrent: http://localhost:%1
-
+ The Web UI administrator user name is: %1Имя администратора веб-интерфейса: %1
-
+ The Web UI administrator password is still the default one: %1Пароль администратора веб-интерфейса всё ещё стандартный: %1
-
+ This is a security risk, please consider changing your password from program preferences.Это небезопасно, пожалуйста, измените свой пароль в настройках программы.
-
+ Saving torrent progress...Сохранение состояния торрента…
@@ -1041,68 +1041,68 @@ Error: %2
'%1' достиг установленного Вами максимального коэффициента. Приостановка…
-
+ System network status changed to %1e.g: System network status changed to ONLINEСистемный сетевой статус сменился на %1
-
+ ONLINEВ СЕТИ
-
+ OFFLINEНЕ В СЕТИ
-
+ Network configuration of %1 has changed, refreshing session bindinge.g: Network configuration of tun0 has changed, refreshing session bindingНастройки сети %1 изменились, обновление привязки сеанса
-
+ Configured network interface address %1 isn't valid.Configured network interface address 124.5.1568.1 isn't valid.
-
+ Настроенный сетевой интерфейс %1 недоступен.
-
+ Unable to decode '%1' torrent file.Не удалось декодировать торрент-файл '%1'.
-
+ Recursive download of file '%1' embedded in torrent '%2'Recursive download of 'test.torrent' embedded in torrent 'test2'Рекурсивная загрузка файла '%1', встроенного в торрент '%2'
-
+ Couldn't save '%1.torrent'Не удалось сохранить '%1.torrent'
-
+ because %1 is disabled.this peer was blocked because uTP is disabled.потому что %1 отключён.
-
+ because %1 is disabled.this peer was blocked because TCP is disabled.потому что %1 отключён.
-
+ URL seed lookup failed for URL: '%1', message: %2Поиск адреса источника не удался: '%1', сообщение: '%2'
-
+ qBittorrent failed listening on interface %1 port: %2/%3. Reason: %4.e.g: qBittorrent failed listening on interface 192.168.0.1 port: TCP/6881. Reason: already in use.Попытка использования порта %2/%3 на интерфейсе %1 не удалась. Причина: %4.
@@ -1126,152 +1126,152 @@ Error: %2
Загружается '%1', подождите…
-
+ DHT support [ON]Поддержка DHT [Вкл]
-
+ DHT support [OFF]. Reason: %1Поддержка DHT [Выкл]. Причина: %1
-
+ DHT support [OFF]Поддержка DHT [Выкл]
-
+ qBittorrent is trying to listen on any interface port: %1e.g: qBittorrent is trying to listen on any interface port: TCP/6881пытаемся использовать порт %1
-
+ The network interface defined is invalid: %1Указанный сетевой интерфейс недоступен: %1
-
+ qBittorrent is trying to listen on interface %1 port: %2e.g: qBittorrent is trying to listen on interface 192.168.0.1 port: TCP/6881пытаемся использовать порт %2 на интерфейсе %1
-
+ qBittorrent didn't find an %1 local address to listen onqBittorrent didn't find an IPv4 local address to listen onАдрес %1 не найден. Прослушивание недоступно для данного адреса
-
+ qBittorrent failed to listen on any interface port: %1. Reason: %2.e.g: qBittorrent failed to listen on any interface port: TCP/6881. Reason: no such interfaceПопытка использования порта %1 не удалась. Причина: %2.
-
+ Tracker '%1' was added to torrent '%2'Трекер '%1' добавлен в торрент '%2'
-
+ Tracker '%1' was deleted from torrent '%2'
- Трекер '%1' удален из торрента '%2'
+ Трекер '%1' удалён из торрента '%2'
-
+ URL seed '%1' was added to torrent '%2'Адрес источника '%1' добавлен в торрент '%2'
-
+ URL seed '%1' was removed from torrent '%2'Адрес источника '%1' удалён из торрента '%2'
-
+ Unable to resume torrent '%1'.e.g: Unable to resume torrent 'hash'.Неудалось возобновить торрент '%1'.
-
+ Successfully parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.%1 is a numberУказанный IP-фильтр был успешно разобран: применено %1 правил.
-
+ Error: Failed to parse the provided IP filter.Ошибка: не удалось разобрать IP-фильтр.
-
+ Couldn't add torrent. Reason: %1Не удалось добавить торрент. Причина: %1
-
+ '%1' resumed. (fast resume)'torrent name' was resumed. (fast resume)%1 возобновлён (быстрое возобновление)
-
+ '%1' added to download list.'torrent name' was added to download list.'%1' добавлен в список загрузок.
-
+ An I/O error occurred, '%1' paused. %2Ошибка ввода/вывода, '%1' приостановлен. %2
-
+ UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1Распределение портов UPnP/NAT-PMP не удалось с сообщением: %1
-
+ UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1Распределение портов UPnP/NAT-PMP прошло успешно: %1
-
+ due to IP filter.this peer was blocked due to ip filter.в соответствии с IP-фильтром.
-
+ due to port filter.this peer was blocked due to port filter.в соответствии с фильтром портов.
-
+ due to i2p mixed mode restrictions.this peer was blocked due to i2p mixed mode restrictions.согласно ограничениям смешанного режима i2p.
-
+ because it has a low port.this peer was blocked because it has a low port.так как они имеют низкий порт.
-
+ qBittorrent is successfully listening on interface %1 port: %2/%3e.g: qBittorrent is successfully listening on interface 192.168.0.1 port: TCP/6881порт %2/%3 на интерфейсе %1 успешно занят
-
+ External IP: %1e.g. External IP: 192.168.0.1Внешний IP: %1
@@ -1280,17 +1280,17 @@ Error: %2
BitTorrent::TorrentHandle
-
+ Could not move torrent: '%1'. Reason: %2Не удалось переместить торрент: '%1'. Причина: %2
-
+ File sizes mismatch for torrent '%1', pausing it.Несовпадение размеров файлов для торрента '%1', приостановка.
-
+ Fast resume data was rejected for torrent '%1'. Reason: %2. Checking again...Быстрое восстановление данных для торрента '%1' было отклонено. Причина: %2. Повтор проверки…
@@ -1432,7 +1432,7 @@ Category name must not contain '//' sequence.
Are you sure you want to delete these %1 torrents from the transfer list?Are you sure you want to delete these 5 torrents from the transfer list?
- Вы уверены, что хотите удалить %1 торрентов из списка торрентов?
+ Вы уверены, что хотите удалить %1 торрентов из списка?
@@ -1934,7 +1934,7 @@ Category name must not contain '//' sequence.
Are you sure you want to delete the selected torrents from the transfer list?
- Вы уверены, что хотите удалить выделенные торренты из списка торрентов?
+ Вы уверены, что хотите удалить выделенные торренты из списка?
@@ -2306,7 +2306,7 @@ Category name must not contain '//' sequence.
Transfers
- Передачи
+ Торренты
@@ -2387,7 +2387,7 @@ Do you want to associate qBittorrent to torrent files and Magnet links?
Transfers (%1)
- Передачи (%1)
+ Торренты (%1)
@@ -2480,7 +2480,7 @@ Do you want to associate qBittorrent to torrent files and Magnet links?
Your Python version (%1) is outdated. Please upgrade to latest version for search engines to work.
Minimum requirement: 2.7.9 / 3.3.0.
-
+ Ваша версия Python %1 устарела. Пожалуйста, обновитесь до последней версии для использования поисковых движков. Требуются как минимум 2.7.9 или 3.3.0.
@@ -2529,10 +2529,6 @@ Do you want to download %1?
Couldn't download file at URL '%1', reason: %2.Не удалось загрузить файл по ссылке: '%1', причина: %2.
-
- Your Python version %1 is outdated. Please upgrade to latest version for search engines to work. Minimum requirement: 2.7.0/3.3.0.
- Ваша версия Python %1 устарела. Пожалуйста, обновитесь до последней версии для использования поисковиков. Требуется как минимум версия 2.7.0 или 3.3.0.
- Couldn't determine your Python version (%1). Search engine disabled.
@@ -2561,7 +2557,7 @@ Do you want to install it now?
No updates available.
You are already using the latest version.Обновлений нет.
-У Вас уже установлена последняя версия.
+Вы используете самую последнюю версию программы.
@@ -2651,7 +2647,7 @@ Please install it manually.
Some files are currently transferring.
Are you sure you want to quit qBittorrent?
- Некоторые передачи сейчас активны.
+ Некоторые торренты сейчас активны.
Вы уверены, что хотите выйти из qBittorrent?
@@ -4053,980 +4049,980 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?
Options
- Настройки
+ Настройки
-
+ Behavior
- Поведение
+ Поведение
-
+ Downloads
- Загрузки
+ Загрузки
-
+ Connection
- Соединение
+ Соединение
-
+ Speed
- Скорость
+ Скорость
-
+ BitTorrent
- BitTorrent
+ BitTorrent
-
+ Web UI
- Веб-интерфейс
+ Веб-интерфейс
-
+ Advanced
- Дополнительно
+ Дополнительно
-
+ Language
- Язык
+ Язык
-
+ User Interface Language:
- Язык пользовательского интерфейса:
+ Язык пользовательского интерфейса:
-
+ (Requires restart)
- (требуется перезапуск)
+ (требуется перезапуск)
-
+ Transfer List
- Список торрентов
+ Список торрентов
-
+ Confirm when deleting torrents
- Подтверждать удаление торрентов
+ Подтверждать удаление торрентов
-
+ Use alternating row colorsIn transfer list, one every two rows will have grey background.
- Использовать альтернативные цвета строк
+ Использовать альтернативные цвета строк
-
+ Hide zero and infinity values
- Скрывать нулевые и бесконечные значения
+ Скрывать нулевые и бесконечные значения
-
+ Always
- Всегда
+ Всегда
-
+ Paused torrents only
- Только для приостановленных торрентов
+ Только для приостановленных торрентов
-
+ Action on double-click
- Действие по двойному щелчку
+ Действие по двойному щелчку
-
+ Downloading torrents:
- Загружаемые торренты:
+ Загружаемые торренты:
-
-
+
+ Start / Stop Torrent
- Запустить / Остановить торрент
+ Запустить / Остановить торрент
-
-
+
+ Open destination folder
- Открыть папку назначения
+ Открыть папку назначения
-
-
+
+ No action
- Нет действия
+ Нет действия
-
+ Completed torrents:
- Завершённые торренты:
+ Завершённые торренты:
-
+ Desktop
- Настройки интерфейса
+ Настройки интерфейса
-
+ Start qBittorrent on Windows start up
- Запускать qBittorrent вместе с Windows
+ Запускать qBittorrent вместе с Windows
-
+ Show splash screen on start up
- Показать заставку при запуске
+ Показать заставку при запуске
-
+ Start qBittorrent minimized
- Запускать qBittorrent свёрнутым
+ Запускать qBittorrent свёрнутым
-
+ Confirmation on exit when torrents are active
- Подтверждать выход при наличии активных торрентов
+ Подтверждать выход при наличии активных торрентов
-
+ Confirmation on auto-exit when downloads finish
- Подтверждать автовыход по окончанию загрузок
+ Подтверждать автовыход по окончании загрузок
-
+ Show qBittorrent in notification area
- Показывать qBittorrent в области уведомлений
+ Показывать qBittorrent в области уведомлений
-
+ Minimize qBittorrent to notification area
- Сворачивать qBittorrent в область уведомлений
+ Сворачивать qBittorrent в область уведомлений
-
+ Close qBittorrent to notification areai.e: The systray tray icon will still be visible when closing the main window.
- Закрывать qBittorrent в область уведомлений
+ Закрывать qBittorrent в область уведомлений
-
+ Tray icon style:
- Стиль значка в трее:
+ Стиль значка в трее:
-
+ Normal
- Обычный
+ Обычный
-
+ Monochrome (Dark theme)
- Монохромный (тёмная тема)
+ Монохромный (тёмная тема)
-
+ Monochrome (Light theme)
- Монохромный (светлая тема)
+ Монохромный (светлая тема)
-
+ File association
- Ассоциации файлов
+ Ассоциации файлов
-
+ Use qBittorrent for .torrent files
- Использовать qBittorrent для торрент-файлов
+ Использовать qBittorrent для торрент-файлов
-
+ Use qBittorrent for magnet links
- Использовать qBittorrent для magnet-ссылок
+ Использовать qBittorrent для magnet-ссылок
-
+ Power Management
- Управление питанием
+ Управление питанием
-
+ Inhibit system sleep when torrents are active
- Запретить спящий режим при наличии активных торрентов
+ Запретить спящий режим при наличии активных торрентов
-
+ Log file
- Файл журнала
+ Файл журнала
-
+ Save path:
- Путь сохранения:
+ Путь:
-
+ Backup the log file after:
- Создавать резервную копию после:
+ Создавать резервную копию после:
-
+ MB
- МБ
+ МБ
-
+ Delete backup logs older than:
- Удалять резервные копии старше:
+ Удалять резервные копии старше:
-
+ daysDelete backup logs older than 10 months
- дней
+ дней
-
+ monthsDelete backup logs older than 10 months
- месяцев
+ месяцев
-
+ yearsDelete backup logs older than 10 years
- года/лет
+ года/лет
-
+ When adding a torrent
- При добавлении торрента
+ При добавлении торрента
-
+ Display torrent content and some options
- Отображать содержимое торрента и дополнительные настройки
+ Отображать содержимое торрента и дополнительные настройки
-
+ Bring torrent dialog to the front
- Выводить диалог добавления торрента поверх остальных окон
+ Выводить диалог добавления торрента поверх остальных окон
-
+ Do not start the download automaticallyThe torrent will be added to download list in pause state
- Не начинать загрузку автоматически
-
-
-
- Should the .torrent file be deleted after adding it
- Удалить ли .torrent файл после его добавления
+ Не начинать загрузку автоматически
- Delete .torrent files afterwards
- Удалять .torrent файлы позже
+ Should the .torrent file be deleted after adding it
+ Удалять торрент-файл после его успешного добавления в очередь
-
- Also delete .torrent files whose addition was cancelled
- Также удалять .torrent файлы, добавление которых было отменено
+
+ Delete .torrent files afterwards
+ Удалять торрент-файлы после добавления
+ Also delete .torrent files whose addition was cancelled
+ Также удалять торрент-файлы, добавление которых было отменено
+
+
+ Also when addition is cancelled
- Также когда добавление отменено
+ Также удалять торрент-файл, когда добавление отменено
-
+ Warning! Data loss possible!
- Предупреждение! Возможна потеря данных!
+ Внимание! Возможна потеря данных!
-
+ Saving Management
- Управление сохранением
+ Управление сохранением
-
+ Default Torrent Management Mode:
- Режим управление торрентом по умолчанию:
+ Режим управления торрентом по умолчанию:
-
+ Automatic mode means that various torrent properties (e.g. save path) will be decided by the associated category
-
+ Автоматический режим означает, что различные настройки торрентов (напр. путь сохранения) будут выбраны в зависимости от категории
-
+ Manual
- Вручную
+ Вручную
-
+ Automatic
- Автоматически
+ Автоматически
-
+ When Torrent Category changed:
- При изменении категории торрента:
+ При изменении категории торрента:
-
+ Relocate torrent
- Переместить торрент
+ Переместить торрент
-
+ Switch torrent to Manual Mode
- Переключить торрент в Ручной режим
+ Переключить торрент в Ручной режим
-
+ When Default Save Path changed:
- При изменении пути сохранения по умолчанию:
+ При изменении пути сохранения по умолчанию:
-
-
+
+ Relocate affected torrents
- Переместить затронутые торренты
+ Переместить затронутые торренты
-
-
+
+ Switch affected torrents to Manual Mode
- Переключить затронутые торренты в Ручной режим
+ Переключить затронутые торренты в Ручной режим
-
+ When Category changed:
- При изменении категории:
+ При изменении категории:
-
+ Use Subcategories
- Использовать подкатегории:
+ Использовать подкатегории
-
+ Default Save Path:
- Путь сохранения по умолчанию:
+ Путь сохранения по умолчанию:
-
+ Keep incomplete torrents in:
- Хранить незавершённые торренты в:
+ Хранить незавершённые торренты в:
-
+ Copy .torrent files to:
- Скопировать торрент-файл в:
+ Копировать торрент-файлы в:
-
+ Copy .torrent files for finished downloads to:
- Копировать торрент-файлы завершённых загрузок в:
+ Копировать торрент-файлы завершённых загрузок в:
-
+ Pre-allocate disk space for all files
- Резервировать место на диске для всех файлов
+ Предварительно резервировать место для всех файлов
-
+ Append .!qB extension to incomplete files
- Добавить расширение .!qB к незавершённым файлам
+ Добавить расширение .!qB к незавершённым файлам
-
+ Automatically add torrents from:
- Автоматически добавлять торренты из:
+ Автоматически добавлять торренты из:
-
+ Add entry
- Добавить запись
+ Добавить запись
-
+ Remove entry
- Удалить запись
+ Удалить запись
-
+ Email notification upon download completion
- Сообщать об окончании загрузки по e-mail
+ Сообщать об окончании загрузки по почте
-
+ Destination email:
- E-mail получателя:
+ E-mail получателя:
-
+ SMTP server:
- SMTP-сервер:
+ SMTP-сервер:
-
+ This server requires a secure connection (SSL)
- Этот сервер требует защищённого соединения (SSL)
+ Этот сервер требует защищённого соединения (SSL)
-
-
-
+
+
+ Authentication
- Аутентификация
+ Аутентификация
-
-
-
-
+
+
+
+ Username:
- Имя пользователя:
+ Имя пользователя:
-
-
-
-
+
+
+
+ Password:
- Пароль:
+ Пароль:
-
+ Run external program on torrent completion
- Запустить внешнюю программу по окончании загрузки торрента
+ Запустить внешнюю программу по окончании загрузки торрента
-
+ Listening Port
- Прослушиваемый порт
+ Прослушиваемый порт
-
+ Port used for incoming connections:
- Порт для входящих соединений:
+ Порт для входящих соединений:
-
+ Random
- Случайный
+ Случайный
-
+ Use UPnP / NAT-PMP port forwarding from my router
- Использовать UPnP / NAT-PMP моего маршрутизатора
+ Использовать UPnP / NAT-PMP моего маршрутизатора
-
+ Use different port on each startup
- Использовать случайный порт при запуске
+ Использовать случайный порт при запуске
-
+ Connections Limits
- Ограничения соединений
+ Ограничения соединений
-
+ Maximum number of connections per torrent:
- Максимальное число соединений на торрент:
+ Максимальное число соединений на торрент:
-
+ Global maximum number of connections:
- Общее ограничение числа соединений:
+ Общее ограничение числа соединений:
-
+ Maximum number of upload slots per torrent:
- Максимальное число слотов отдачи на торрент:
+ Максимальное число слотов отдачи на торрент:
-
+ Global maximum number of upload slots:
- Общее ограничение слотов отдачи:
+ Общее ограничение слотов отдачи:
-
+ Proxy Server
- Прокси-сервер
+ Прокси-сервер
-
+ Type:
- Тип:
+ Тип:
-
+ (None)
- (нет)
+ (нет)
-
+ SOCKS4
- SOCKS4
+ SOCKS4
-
+ SOCKS5
- SOCKS5
+ Сервер SOCKS5
-
+ HTTP
- HTTP
+ HTTP
-
+ Host:
- Хост:
+ Хост:
-
-
+
+ Port:
- Порт:
-
-
-
- Otherwise, the proxy server is only used for tracker connections
- Иначе прокси-сервер используется только для соединения с трекерами
+ Порт:
+ Otherwise, the proxy server is only used for tracker connections
+ Иначе прокси-сервер используется только для соединения с трекерами
+
+
+ Use proxy for peer connections
- Использовать прокси для соединения с пирами
+ Использовать прокси для соединения с пирами
-
+ Disable connections not supported by proxies
- Не использовать протоколы, неподдерживаемые прокси-сервером
-
-
-
- RSS feeds, search engine, software updates or anything else other than torrent transfers and related operations (such as peer exchanges) will use a direct connection
- RSS-каналы, поисковики, обновления программы и прочее, что не относится к передаче торрентов (например, обмен пирами), будут использовать прямое соединение
+ Не использовать протоколы, неподдерживаемые прокси-сервером
+ RSS feeds, search engine, software updates or anything else other than torrent transfers and related operations (such as peer exchanges) will use a direct connection
+ RSS-каналы, поисковики, обновления программы и прочее, что не относится к передаче торрентов (например, обмен пирами), будут использовать прямое соединение
+
+
+ Use proxy only for torrents
- Использовать прокси только для торрентов
+ Использовать прокси только для торрентов
-
+ Info: The password is saved unencrypted
- Примечание: пароль хранится в незашифрованном виде
+ Информация: Пароль сохранён в незашифрованном виде
-
+ IP Filtering
- Фильтрация по IP
+ Фильтрация по IP
-
+ Filter path (.dat, .p2p, .p2b):
- Путь к фильтрам (.dat, .p2p, .p2b):
+ Путь к фильтрам (.dat, .p2p, .p2b):
-
+ Reload the filter
- Перезагрузить фильтр
+ Перезагрузить фильтр
-
+ Apply to trackers
- Применить к трекерам
+ Применить к трекерам
-
+ Global Rate Limits
- Общие ограничения скорости
+ Общие ограничения скорости
-
-
+
+ Upload:
- Отдача:
+ Отдача:
-
-
-
-
+
+
+
+ KiB/s
- КБ/с
+ КБ/с
-
-
+
+ Download:
- Загрузка:
+ Загрузка:
-
+ Alternative Rate Limits
- Другие ограничения скорости
+ Другие ограничения скорости
-
+ Schedule the use of alternative rate limits
- Запланировать использование других ограничений скорости
+ Запланировать использование других ограничений скорости
-
+ From:from (time1 to time2)
- С:
+ С:
-
+ To:time1 to time2
- До:
+ До:
-
+ When:
- Когда:
+ Когда:
-
+ Every day
- Каждый день
+ Каждый день
-
+ Weekdays
- Будни
+ Будни
-
+ Weekends
- Выходные
+ Выходные
-
+ Rate Limits Settings
- Настройки ограничения скорости
+ Настройки ограничения скорости
-
+ Apply rate limit to peers on LAN
- Применять ограничение скорости к локальным пирам
+ Применять ограничения скорости к локальным пирам
-
+ Apply rate limit to transport overhead
- Применять ограничения скорости к служебному трафику
+ Применять ограничения скорости к служебному трафику
-
+ Enable µTP protocol
- Задействовать протокол µTP
+ Задействовать протокол µTP
-
+ Apply rate limit to µTP protocol
- Применять ограничение скорости к протоколу µTP
+ Применять ограничение скорости к протоколу µTP
-
+ Privacy
- Приватность
+ Приватность
-
+ Enable DHT (decentralized network) to find more peers
- Включить DHT (децентрализованную сеть), чтобы найти больше пиров
+ Включить DHT (децентрализованную сеть), чтобы найти больше пиров
-
- Exchange peers with compatible Bittorrent clients (µTorrent, Vuze, ...)
- Обмен пирами с совместимыми клиентами BitTorrent (µTorrent, Vuze, …)
-
-
- Enable Peer Exchange (PeX) to find more peers
- Включить обмен пирами (PeX), чтобы найти больше пиров
+ Exchange peers with compatible Bittorrent clients (µTorrent, Vuze, ...)
+ Обмен пирами с совместимыми клиентами Bittorrent (µTorrent, Vuze, …)
-
- Look for peers on your local network
- Искать пиров в Вашей локальной сети
+
+ Enable Peer Exchange (PeX) to find more peers
+ Включить обмен пирами (PeX), чтобы найти больше пиров
+ Look for peers on your local network
+ Искать пиров в Вашей локальной сети
+
+
+ Enable Local Peer Discovery to find more peers
- Включить обнаружение локальных пиров, чтобы найти больше пиров
+ Включить обнаружение локальных пиров, чтобы найти больше пиров
-
+ Encryption mode:
- Режим шифрования:
+ Режим шифрования:
-
+ Prefer encryption
- Предпочитать шифрование
+ Предпочитать шифрование
-
+ Require encryption
- Требовать шифрование
+ Требовать шифрование
-
+ Disable encryption
- Отключить шифрование
-
-
-
- Enable when using a proxy or a VPN connection
- Рекомендуется использовать при подключении через прокси или VPN
+ Отключить шифрование
+ Enable when using a proxy or a VPN connection
+ Рекомендуется использовать при подключении через прокси или VPN
+
+
+ Enable anonymous mode
- Включить анонимный режим
+ Включить анонимный режим
-
+ (<a href="https://github.com/qbittorrent/qBittorrent/wiki/Anonymous-Mode">More information</a>)
- (<a href="https://github.com/qbittorrent/qBittorrent/wiki/Anonymous-Mode">Подробнее</a>)
+ (<a href="https://github.com/qbittorrent/qBittorrent/wiki/Anonymous-Mode">Подробнее</a>)
-
+ Torrent Queueing
- Очередность торрентов
+ Очерёдность торрентов
-
+ Maximum active downloads:
- Максимальное число активных загрузок:
+ Максимальное число активных загрузок:
-
+ Maximum active uploads:
- Максимальное число активных раздач:
+ Максимальное число активных раздач:
-
+ Maximum active torrents:
- Максимальное число активных торрентов:
+ Максимальное число активных торрентов:
-
+ Do not count slow torrents in these limits
- Не учитывать количество медленных торрентов в этих ограничениях
+ Не учитывать количество медленных торрентов в этих ограничениях
-
+ Share Ratio Limiting
- Ограничение коэффициента раздачи
+ Ограничение коэффициента раздачи
-
+ Seed torrents until their ratio reaches
- Раздавать торренты, пока их коэффициент не достигнет
+ Раздавать торренты, пока их коэффициент не достигнет
-
+ then
- затем
+ затем
-
+ Pause them
- Приостановить
+ Приостановить
-
+ Remove them
- Удалить
+ Удалить
-
+ Automatically add these trackers to new downloads:
- Автоматически добавлять эти трекеры к новым загрузкам:
+ Автоматически добавлять указанные трекеры к новым загрузкам:
-
+ Enable Web User Interface (Remote control)
- Включить веб-интерфейс (удалённое управление)
+ Включить веб-интерфейс (удалённое управление)
-
+ Use UPnP / NAT-PMP to forward the port from my router
- Использовать UPnP / NAT-PMP для перенаправления портов через мой маршрутизатор
+ Использовать UPnP / NAT-PMP для перенаправления портов через мой маршрутизатор
-
+ Use HTTPS instead of HTTP
- Использовать HTTPS вместо HTTP
+ Использовать HTTPS вместо HTTP
-
+ Certificate:
- Сертификат:
+ Сертификат:
-
+ Import SSL Certificate
- Импортировать сертификат SSL
+ Импортировать сертификат SSL
-
+ Key:
- Ключ:
+ Ключ:
-
+ Import SSL Key
- Импортировать ключ SSL
+ Импортировать ключ SSL
-
+ <a href=https://httpd.apache.org/docs/current/ssl/ssl_faq.html#aboutcerts>Information about certificates</a>
- <a href=https://httpd.apache.org/docs/current/ssl/ssl_faq.html#aboutcerts>Информация о сертификатах</a>
+ <a href=https://httpd.apache.org/docs/current/ssl/ssl_faq.html#aboutcerts>Информация о сертификатах</a>
-
+ Bypass authentication for localhost
- Пропускать аутентификацию для localhost
+ Пропускать аутентификацию для localhost
-
+ Update my dynamic domain name
- Обновлять мое доменное имя
+ Обновлять моё доменное имя
-
+ Service:
- Служба:
+ Служба:
-
+ Register
- Регистрация
+ Регистрация
-
+ Domain name:
- Доменное имя:
+ Доменное имя:By enabling these options, you can <strong>irrevocably lose</strong> your .torrent files!
- После включения данной настройки вы можете <strong>безвозвратно потерять</strong> свои торрент-файлы!
+ После включения данной настройки вы можете <strong>безвозвратно потерять</strong> свои торрент-файлы!When these options are enabled, qBittorent will <strong>delete</strong> .torrent files after they were successfully (the first option) or not (the second option) added to its download queue. This will be applied <strong>not only</strong> to the files opened via “Add torrent” menu action but to those opened via <strong>file type association</strong> as well
- Если данные параметры включены, qBittorent будет <strong>удалять</strong> торрент-файлы после их успешного (первый параметр) или не успешного (второй параметр) добавления в очередь загрузок. Это применяется не только для файлов, добавленных через меню “Добавить торрент”, но и для тех, что были открыты через <strong>файловую ассоциацию</strong>
+ Если данные параметры включены, qBittorent будет <strong>удалять</strong> торрент-файлы после их успешного (первый параметр) или неуспешного (второй параметр) добавления в очередь загрузок. Это применяется не только для файлов, добавленных через меню “Добавить торрент”, но и для тех, что были открыты через <strong>файловую ассоциацию</strong>If you enable the second option (“Also when addition is cancelled”) the .torrent file <strong>will be deleted</strong> even if you press “<strong>Cancel</strong>” in the “Add torrent” dialog
- Если включить второй параметр ( “а так же если добавление отменено”) торрент-файл <strong>будет удалён</strong> даже если вы нажмёте на “<strong>Отмену</strong>” в окне “Добавить торрент”
+ Если включить второй параметр ( “а так же если добавление отменено”) торрент-файл <strong>будет удалён</strong> даже если вы нажмёте на “<strong>Отмену</strong>” в окне “Добавить торрент”Supported parameters (case sensitive):
- Поддерживаемые параметры (с учетом регистра):
+ Поддерживаемые параметры (с учетом регистра):%N: Torrent name
- %N: Имя торрента
+ %N: Имя торрента%L: Category
- %L: Категория
+ %L: Категория%F: Content path (same as root path for multifile torrent)
- %F: Папка содержимого (та же, что и корневая папка для множественных торрентов)
+ %F: Папка содержимого (та же, что и корневая папка для множественных торрентов)%R: Root path (first torrent subdirectory path)
- %R: Корневая папка (главный путь для подкаталога торрента)
+ %R: Корневая папка (главный путь для подкаталога торрента)%D: Save path
- %D: Путь сохранения
+ %D: Путь сохранения%C: Number of files
- %C: Количество файлов
+ %C: Количество файлов%Z: Torrent size (bytes)
- %Z: Размер торрента (в байтах)
+ %Z: Размер торрента (в байтах)%T: Current tracker
- %T: Текущий трекер
+ %T: Текущий трекер%I: Info hash
- %I: Хеш
+ %I: ХешTip: Encapsulate parameter with quotation marks to avoid text being cut off at whitespace (e.g., "%N")
- Подсказка: включите парамерт в кавычки во избежание обрезки на пробелах (напр. "%N")
+ Подсказка: включите парамерт в кавычки во избежание обрезки на пробелах (напр. "%N")Select folder to monitor
- Выберите папку для мониторинга
+ Выберите папку для мониторингаFolder is already being monitored:
- Папка уже мониторится:
+ Папка уже мониторится:Folder does not exist:
- Папка не существует:
+ Папка не существует:Folder is not readable:
- Папка недоступна для чтения:
+ Папка недоступна для чтения:Adding entry failed
- Добавление записи не удалось
+ Добавление записи не удалосьChoose export directory
- Выберите папку для экспорта
+ Выберите папку для экспорта
@@ -5036,94 +5032,94 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?
Choose a save directory
- Выберите путь сохранения
+ Выберите путь сохраненияChoose an IP filter file
- Укажите файл IP-фильтра
+ Укажите файл IP-фильтраAll supported filters
-
+ Все поддерживаемые фильтрыSSL Certificate
- Сертификат SSL
+ Сертификат SSLSSL Key
- Ключ SSL
+ Ключ SSLParsing error
- Ошибка разбора
+ Ошибка разбораFailed to parse the provided IP filter
- Не удалось разобрать данный IP-фильтр
+ Не удалось разобрать данный IP-фильтрSuccessfully refreshed
- Успешно обновлён
+ Успешно обновлёнSuccessfully parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.%1 is a number
-
+ Указанный IP-фильтр был успешно проанализирован: применено %1 правил.Invalid key
- Недействительный ключ
+ Недействительный ключThis is not a valid SSL key.
- Это недействительный ключ SSL.
+ Это недействительный ключ SSL.Invalid certificate
- Недействительный сертификат
+ Недействительный сертификатThis is not a valid SSL certificate.
- Это недействительный сертификат SSL.
+ Это недействительный сертификат SSL.Time Error
- Ошибка времени
+ Ошибка времениThe start time and the end time can't be the same.
- Время начала и завершения не могут быть одинаковыми.
+ Время начала и завершения не могут быть одинаковыми.Length Error
- Ошибка размера
+ Ошибка размераThe Web UI username must be at least 3 characters long.
- Имя пользователя веб-интерфейса должно быть длиннее 3 символов.
+ Имя пользователя веб-интерфейса должно быть не менее 3 символов.The Web UI password must be at least 6 characters long.
- Пароль веб-интерфейса должен быть длиннее 6 символов.
+ Пароль веб-интерфейса должен быть не менее 6 символов.
@@ -5383,22 +5379,22 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?
Files in this piece:
-
+ Файлы в данной частиFile in this piece
-
+ Файл в данной частиFile in these pieces
-
+ Файл в данных частяхHold Shift key for detailed information
-
+ Зажмите клавишу Shift для просмотра расширенной информации
@@ -5599,697 +5595,6 @@ Those plugins were disabled.
Ссылка
-
- Preferences
-
- Downloads
- Загрузки
-
-
- Connection
- Соединение
-
-
- Speed
- Скорость
-
-
- Web UI
- Веб-интерфейс
-
-
- Advanced
- Дополнительно
-
-
- (Requires restart)
- (требуется перезапуск)
-
-
- Use alternating row colors
- In transfer list, one every two rows will have grey background.
- Использовать альтернативные цвета строк
-
-
- Start / Stop Torrent
- Запустить / Остановить торрент
-
-
- No action
- Нет действия
-
-
- Append .!qB extension to incomplete files
- Добавить расширение .!qB к незавершённым файлам
-
-
- Copy .torrent files to:
- Скопировать торрент-файл в:
-
-
- Connections Limits
- Ограничения соединений
-
-
- Proxy Server
- Прокси-сервер
-
-
- Global Rate Limits
- Общие ограничения скорости
-
-
- Apply rate limit to transport overhead
- Применять ограничения скорости к служебному трафику
-
-
- Schedule the use of alternative rate limits
- Запланировать использование других ограничений скорости
-
-
- From:
- from (time1 to time2)
- С:
-
-
- To:
- time1 to time2
- До:
-
-
- Enable Local Peer Discovery to find more peers
- Включить обнаружение локальных пиров, чтобы найти больше пиров
-
-
- Encryption mode:
- Режим шифрования:
-
-
- Prefer encryption
- Предпочитать шифрование
-
-
- Require encryption
- Требовать шифрование
-
-
- Disable encryption
- Отключить шифрование
-
-
- Maximum active downloads:
- Максимальное число активных загрузок:
-
-
- Maximum active uploads:
- Максимальное число активных раздач:
-
-
- Maximum active torrents:
- Максимальное число активных торрентов:
-
-
- When adding a torrent
- При добавлении торрента
-
-
- Behavior
- Поведение
-
-
- Language
- Язык
-
-
- Display torrent content and some options
- Отображать содержимое торрента и дополнительные настройки
-
-
- Run external program on torrent completion
- Запустить внешнюю программу по окончании загрузки торрента
-
-
- Port used for incoming connections:
- Порт для входящих соединений:
-
-
- Random
- Случайный
-
-
- Global maximum number of connections:
- Общее ограничение числа соединений:
-
-
- Maximum number of connections per torrent:
- Максимальное число соединений на торрент:
-
-
- Maximum number of upload slots per torrent:
- Максимальное число слотов отдачи на торрент:
-
-
- Upload:
- Отдача:
-
-
- Download:
- Загрузка:
-
-
- KiB/s
- КБ/с
-
-
- Every day
- Каждый день
-
-
- Exchange peers with compatible Bittorrent clients (µTorrent, Vuze, ...)
- Обмен пирами с совместимыми клиентами BitTorrent (µTorrent, Vuze, …)
-
-
- Host:
- Хост:
-
-
- SOCKS4
- SOCKS4
-
-
- Type:
- Тип:
-
-
- Options
- Настройки
-
-
- Action on double-click
- Действие по двойному щелчку
-
-
- Downloading torrents:
- Загружаемые торренты:
-
-
- Open destination folder
- Открыть папку назначения
-
-
- Completed torrents:
- Завершённые торренты:
-
-
- Desktop
- Настройки интерфейса
-
-
- Show splash screen on start up
- Показать заставку при запуске
-
-
- Start qBittorrent minimized
- Запускать qBittorrent свёрнутым
-
-
- Minimize qBittorrent to notification area
- Сворачивать qBittorrent в область уведомлений
-
-
- Close qBittorrent to notification area
- i.e: The systray tray icon will still be visible when closing the main window.
- Закрывать qBittorrent в область уведомлений
-
-
- Tray icon style:
- Стиль значка в трее:
-
-
- Normal
- Обычный
-
-
- Monochrome (Dark theme)
- Монохромный (тёмная тема)
-
-
- Monochrome (Light theme)
- Монохромный (светлая тема)
-
-
- User Interface Language:
- Язык пользовательского интерфейса:
-
-
- Transfer List
- Список торрентов
-
-
- Confirm when deleting torrents
- Подтверждать удаление торрентов
-
-
- Start qBittorrent on Windows start up
- Запускать qBittorrent вместе с Windows
-
-
- Confirmation on exit when torrents are active
- Подтверждать выход при наличии активных торрентов
-
-
- Show qBittorrent in notification area
- Показывать qBittorrent в области уведомлений
-
-
- File association
- Ассоциации файлов
-
-
- Use qBittorrent for .torrent files
- Использовать qBittorrent для торрент-файлов
-
-
- Use qBittorrent for magnet links
- Использовать qBittorrent для magnet-ссылок
-
-
- Power Management
- Управление питанием
-
-
- Inhibit system sleep when torrents are active
- Запретить спящий режим при наличии активных торрентов
-
-
- Do not start the download automatically
- The torrent will be added to download list in pause state
- Не начинать загрузку автоматически
-
-
- Bring torrent dialog to the front
- Выводить диалог добавления торрента поверх остальных окон
-
-
- Should the .torrent file be deleted after adding it
- Удалить ли .torrent файл после его добавления
-
-
- Delete .torrent files afterwards
- Удалять .torrent файлы позже
-
-
- Also delete .torrent files whose addition was cancelled
- Также удалять .torrent файлы, добавление которых было отменено
-
-
- Also when addition is cancelled
- Также когда добавление отменено
-
-
- Warning! Data loss possible!
- Предупреждение! Возможна потеря данных!
-
-
- Default Torrent Management Mode:
- Режим управление торрентом по умолчанию:
-
-
- Automatic mode means that various torrent properties(eg save path) will be decided by the associated category
- Автоматический режим означает, что различные настройки торрентов (напр. путь сохранения) будут выбраны в зависимости от категории
-
-
- Manual
- Вручную
-
-
- Automatic
- Автоматически
-
-
- When Torrent Category changed:
- При изменении категории торрента:
-
-
- Switch torrent to Manual Mode
- Переключить торрент в Ручной режим
-
-
- When Default Save Path changed:
- При изменении пути сохранения по умолчанию:
-
-
- Switch affected torrents to Manual Mode
- Переключить затронутые торренты в Ручной режим
-
-
- When Category changed:
- При изменении категории:
-
-
- Use Subcategories
- Использовать подкатегории:
-
-
- Default Save Path:
- Путь сохранения по умолчанию:
-
-
- Pre-allocate disk space for all files
- Резервировать место на диске для всех файлов
-
-
- Keep incomplete torrents in:
- Хранить незавершённые торренты в:
-
-
- Automatically add torrents from:
- Автоматически добавлять торренты из:
-
-
- Copy .torrent files for finished downloads to:
- Копировать торрент-файлы завершённых загрузок в:
-
-
- Add entry
- Добавить запись
-
-
- Remove entry
- Удалить запись
-
-
- Email notification upon download completion
- Сообщать об окончании загрузки по e-mail
-
-
- Destination email:
- E-mail получателя:
-
-
- SMTP server:
- SMTP-сервер:
-
-
- This server requires a secure connection (SSL)
- Этот сервер требует защищённого соединения (SSL)
-
-
- Listening Port
- Прослушиваемый порт
-
-
- Use UPnP / NAT-PMP port forwarding from my router
- Использовать UPnP / NAT-PMP моего маршрутизатора
-
-
- Use different port on each startup
- Использовать случайный порт при запуске
-
-
- Global maximum number of upload slots:
- Общее ограничение слотов отдачи:
-
-
- Otherwise, the proxy server is only used for tracker connections
- Иначе прокси-сервер используется только для соединения с трекерами
-
-
- Use proxy for peer connections
- Использовать прокси для соединения с пирами
-
-
- Disable connections not supported by proxies
- Не использовать протоколы, неподдерживаемые прокси-сервером
-
-
- Use proxy only for torrents
- Использовать прокси только для торрентов
-
-
- RSS feeds, search engine, software updates or anything else other than torrent transfers and related operations (such as peer exchanges) will use a direct connection
- RSS-каналы, поисковики, обновления программы и прочее, что не относится к передаче торрентов (например, обмен пирами), будут использовать прямое соединение
-
-
- Info: The password is saved unencrypted
- Примечание: пароль хранится в незашифрованном виде
-
-
- IP Filtering
- Фильтрация по IP
-
-
- Reload the filter
- Перезагрузить фильтр
-
-
- Apply to trackers
- Применить к трекерам
-
-
- Apply rate limit to peers on LAN
- Применять ограничение скорости к локальным пирам
-
-
- When:
- Когда:
-
-
- Hide zero and infinity values
- Скрывать нулевые и бесконечные значения
-
-
- Always
- Всегда
-
-
- Paused torrents only
- Только для приостановленных торрентов
-
-
- Confirmation on auto-exit when downloads finish
- Подтверждать автовыход по окончанию загрузок
-
-
- Log file
- Файл журнала
-
-
- Save path:
- Путь сохранения:
-
-
- Backup the log file after:
- Создавать резервную копию после:
-
-
- MB
- МБ
-
-
- Delete backup logs older than:
- Удалять резервные копии старше:
-
-
- days
- Delete backup logs older than 10 months
- дней
-
-
- months
- Delete backup logs older than 10 months
- месяцев
-
-
- years
- Delete backup logs older than 10 years
- года/лет
-
-
- Saving Management
- Управление сохранением
-
-
- Relocate torrent
- Переместить торрент
-
-
- Relocate affected torrents
- Переместить затронутые торренты
-
-
- Weekdays
- Будни
-
-
- Weekends
- Выходные
-
-
- Rate Limits Settings
- Настройки ограничения скорости
-
-
- Enable µTP protocol
- Задействовать протокол µTP
-
-
- Apply rate limit to µTP protocol
- Применять ограничение скорости к протоколу µTP
-
-
- Privacy
- Приватность
-
-
- Enable DHT (decentralized network) to find more peers
- Включить DHT (децентрализованную сеть), чтобы найти больше пиров
-
-
- Enable Peer Exchange (PeX) to find more peers
- Включить обмен пирами (PeX), чтобы найти больше пиров
-
-
- Look for peers on your local network
- Искать пиров в Вашей локальной сети
-
-
- Enable when using a proxy or a VPN connection
- Рекомендуется использовать при подключении через прокси или VPN
-
-
- Enable anonymous mode
- Включить анонимный режим
-
-
- (<a href="https://github.com/qbittorrent/qBittorrent/wiki/Anonymous-Mode">More information</a>)
- (<a href="https://github.com/qbittorrent/qBittorrent/wiki/Anonymous-Mode">Подробнее</a>)
-
-
- Do not count slow torrents in these limits
- Не учитывать количество медленных торрентов в этих ограничениях
-
-
- Seed torrents until their ratio reaches
- Раздавать торренты, пока их коэффициент не достигнет
-
-
- then
- затем
-
-
- Pause them
- Приостановить
-
-
- Remove them
- Удалить
-
-
- Automatically add these trackers to new downloads:
- Автоматически добавлять эти трекеры к новым загрузкам:
-
-
- Use UPnP / NAT-PMP to forward the port from my router
- Использовать UPnP / NAT-PMP для перенаправления портов через мой маршрутизатор
-
-
- Use HTTPS instead of HTTP
- Использовать HTTPS вместо HTTP
-
-
- Import SSL Certificate
- Импортировать сертификат SSL
-
-
- Import SSL Key
- Импортировать ключ SSL
-
-
- <a href=https://httpd.apache.org/docs/current/ssl/ssl_faq.html#aboutcerts>Information about certificates</a>
- <a href=https://httpd.apache.org/docs/current/ssl/ssl_faq.html#aboutcerts>Информация о сертификатах</a>
-
-
- Certificate:
- Сертификат:
-
-
- Alternative Rate Limits
- Другие ограничения скорости
-
-
- Key:
- Ключ:
-
-
- Bypass authentication for localhost
- Пропускать аутентификацию для localhost
-
-
- Update my dynamic domain name
- Обновлять мое доменное имя
-
-
- Service:
- Служба:
-
-
- Register
- Регистрация
-
-
- Domain name:
- Доменное имя:
-
-
- (None)
- (нет)
-
-
- BitTorrent
- BitTorrent
-
-
- HTTP
- HTTP
-
-
- Port:
- Порт:
-
-
- Authentication
- Аутентификация
-
-
- Username:
- Имя пользователя:
-
-
- Password:
- Пароль:
-
-
- Torrent Queueing
- Очередность торрентов
-
-
- Share Ratio Limiting
- Ограничение коэффициента раздачи
-
-
- Enable Web User Interface (Remote control)
- Включить веб-интерфейс (удалённое управление)
-
-
- SOCKS5
- SOCKS5
-
-
- Filter path (.dat, .p2p, .p2b):
- Путь к фильтрам (.dat, .p2p, .p2b):
-
-PreviewSelect
@@ -6413,7 +5718,7 @@ Those plugins were disabled.
Transfer
- Передача
+ Торрент
@@ -6862,33 +6167,33 @@ No further notices will be issued.
Я согласен
-
+ Torrent name: %1Имя торрента: %1
-
+ Torrent size: %1Размер торрента: %1
-
+ Save path: %1Путь сохранения: %1
-
+ The torrent was downloaded in %1.The torrent was downloaded in 1 hour and 20 secondsТоррент был загружен за %1.
-
+ Thank you for using qBittorrent.Спасибо за использование qBittorrent.
-
+ [qBittorrent] '%1' has finished downloading[qBittorrent] загрузка '%1' завершена
@@ -7256,7 +6561,7 @@ No further notices will be issued.
min
- мин.
+ мин.
@@ -7269,7 +6574,7 @@ No further notices will be issued.
Select save location
- Выбрать место для сохранения
+ Выбрать путь сохранения
@@ -7282,7 +6587,7 @@ No further notices will be issued.
Override Save Location
- Переопределить место для сохранения
+ Переопределить путь сохранения
@@ -7292,7 +6597,7 @@ No further notices will be issued.
Default save location
- Место для сохранения по умолчанию
+ Путь сохранения по умолчанию
@@ -7429,7 +6734,7 @@ No further notices will be issued.
Torrent names only
- Только имена торрентов
+ В именах торрентов
@@ -7474,7 +6779,7 @@ No further notices will be issued.
Search in:
- Поиск в:
+ Поиск:
@@ -7601,7 +6906,7 @@ No further notices will be issued.
Only enabled
- Только включенное
+ Только включённые
@@ -7991,7 +7296,7 @@ No further notices will be issued.
Offline. This usually means that qBittorrent failed to listen on the selected port for incoming connections.
- Отключен. Обычно это означает, что qBittorrent не удалось прослушать выбранный порт для входящих соединений.
+ Отключён. Обычно это означает, что qBittorrent не удалось прослушать выбранный порт для входящих соединений.
@@ -9426,162 +8731,6 @@ Category name must not contain '//' sequence.
Не соединился
-
- options_imp
-
- Choose export directory
- Выберите папку для экспорта
-
-
- Choose a save directory
- Выберите путь сохранения
-
-
- Supported parameters (case sensitive):
- Поддерживаемые параметры (с учетом регистра):
-
-
- %N: Torrent name
- %N: Имя торрента
-
-
- %L: Category
- %L: Категория
-
-
- %F: Content path (same as root path for multifile torrent)
- %F: Папка содержимого (та же, что и корневая папка для множественных торрентов)
-
-
- %R: Root path (first torrent subdirectory path)
- %R: Корневая папка (главный путь для подкаталога торрента)
-
-
- %D: Save path
- %D: Путь сохранения
-
-
- %C: Number of files
- %C: Количество файлов
-
-
- %Z: Torrent size (bytes)
- %Z: Размер торрента (в байтах)
-
-
- %T: Current tracker
- %T: Текущий трекер
-
-
- %I: Info hash
- %I: Хеш
-
-
- Tip: Encapsulate parameter with quotation marks to avoid text being cut off at whitespace (e.g., "%N")
- Подсказка: включите парамерт в кавычки во избежание обрезки на пробелах (напр. "%N")
-
-
- By enabling these options, you can <strong>irrevocably lose</strong> your .torrent files!
- После включения данной настройки вы можете <strong>безвозвратно потерять</strong> свои торрент-файлы!
-
-
- When these options are enabled, qBittorent will <strong>delete</strong> .torrent files after they were successfully (the first option) or not (the second option) added to its download queue. This will be applied <strong>not only</strong> to the files opened via “Add torrent” menu action but to those opened via <strong>file type association</strong> as well
- Если данные параметры включены, qBittorent будет <strong>удалять</strong> торрент-файлы после их успешного (первый параметр) или не успешного (второй параметр) добавления в очередь загрузок. Это применяется не только для файлов, добавленных через меню “Добавить торрент”, но и для тех, что были открыты через <strong>файловую ассоциацию</strong>
-
-
- If you enable the second option (“Also when addition is cancelled”) the .torrent file <strong>will be deleted</strong> even if you press “<strong>Cancel</strong>” in the “Add torrent” dialog
- Если включить второй параметр ( “а так же если добавление отменено”) торрент-файл <strong>будет удалён</strong> даже если вы нажмёте на “<strong>Отмену</strong>” в окне “Добавить торрент”
-
-
- Select folder to monitor
- Выберите папку для мониторинга
-
-
- Folder is already being monitored:
- Папка уже мониторится:
-
-
- Folder does not exist:
- Папка не существует:
-
-
- Folder is not readable:
- Папка недоступна для чтения:
-
-
- Adding entry failed
- Добавление записи не удалось
-
-
- Filters
- Фильтры
-
-
- Choose an IP filter file
- Укажите файл IP-фильтра
-
-
- SSL Certificate
- Сертификат SSL
-
-
- SSL Key
- Ключ SSL
-
-
- Parsing error
- Ошибка разбора
-
-
- Failed to parse the provided IP filter
- Не удалось разобрать данный IP-фильтр
-
-
- Successfully refreshed
- Успешно обновлён
-
-
- Successfully parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.
- %1 is a number
- Указанный IP-фильтр был успешно проанализирован. Применено %1 правил.
-
-
- Invalid key
- Недействительный ключ
-
-
- This is not a valid SSL key.
- Это недействительный ключ SSL.
-
-
- Invalid certificate
- Недействительный сертификат
-
-
- This is not a valid SSL certificate.
- Это недействительный сертификат SSL.
-
-
- The start time and the end time can't be the same.
- Время начала и завершения не могут быть одинаковыми.
-
-
- Time Error
- Ошибка времени
-
-
- Length Error
- Ошибка размера
-
-
- The Web UI username must be at least 3 characters long.
- Имя пользователя веб-интерфейса должно быть длиннее 3 символов.
-
-
- The Web UI password must be at least 6 characters long.
- Пароль веб-интерфейса должен быть длиннее 6 символов.
-
-preview
diff --git a/src/lang/qbittorrent_sk.ts b/src/lang/qbittorrent_sk.ts
index 2f53651d1..e7b9e2340 100644
--- a/src/lang/qbittorrent_sk.ts
+++ b/src/lang/qbittorrent_sk.ts
@@ -600,42 +600,42 @@ Error: %2
-
+ Torrent: %1, run external program command too long (length > %2), execution failed.
-
+ Torrent: %1, sending mail notification
-
+ InformationInformácia
-
+ To control qBittorrent, access the Web UI at http://localhost:%1Pre ovládanie qBittorrentu cez webové rozhranie choďte na adresu http://localhost:%1
-
+ The Web UI administrator user name is: %1Používateľské meno správcu webového rozhrania je: %1
-
+ The Web UI administrator password is still the default one: %1Heslo správcu webového rozhrania je stále predvolená hodnota: %1
-
+ This is a security risk, please consider changing your password from program preferences.Toto je bezpečnostné riziko. Prosím, zmeňte si heslo v Nastaveniach programu.
-
+ Saving torrent progress...Ukladá sa priebeh torrentu...
@@ -1040,68 +1040,68 @@ Error: %2
'%1' dosiahol nastavený maximálny pomer zdieľania. Pozastavujem...
-
+ System network status changed to %1e.g: System network status changed to ONLINEStav siete systému sa zmenil na %1
-
+ ONLINEpripojený
-
+ OFFLINEnepripojený
-
+ Network configuration of %1 has changed, refreshing session bindinge.g: Network configuration of tun0 has changed, refreshing session bindingKonfigurácia siete %1 sa zmenila, obnovuje sa väzba relácie
-
+ Configured network interface address %1 isn't valid.Configured network interface address 124.5.1568.1 isn't valid.
-
+ Unable to decode '%1' torrent file.Nepodarilo sa dekódovať torrentový súbor '%1'.
-
+ Recursive download of file '%1' embedded in torrent '%2'Recursive download of 'test.torrent' embedded in torrent 'test2'Rekurzívne sťahovanie súboru '%1' vnoreného v torrente '%2'
-
+ Couldn't save '%1.torrent'Nepodarilo sa uložiť '%1.torrent'.
-
+ because %1 is disabled.this peer was blocked because uTP is disabled.pretože %1 je zakázané.
-
+ because %1 is disabled.this peer was blocked because TCP is disabled.pretože %1 je zakázané.
-
+ URL seed lookup failed for URL: '%1', message: %2Vyhľadanie URL seedu zlyhalo pre URL: '%1', správa: %2
-
+ qBittorrent failed listening on interface %1 port: %2/%3. Reason: %4.e.g: qBittorrent failed listening on interface 192.168.0.1 port: TCP/6881. Reason: already in use.
@@ -1125,152 +1125,152 @@ Error: %2
Prebieha sťahovanie „%1“, čakajte prosím...
-
+ DHT support [ON]Podpora DHT [zapnutá]
-
+ DHT support [OFF]. Reason: %1Podpora DHT [vypnutá]. Dôvod: %1
-
+ DHT support [OFF]Podpora DHT [vypnutá]
-
+ qBittorrent is trying to listen on any interface port: %1e.g: qBittorrent is trying to listen on any interface port: TCP/6881qBittorrent sa pokúša počúvať na všetkých rozhraniach na porte: %1
-
+ The network interface defined is invalid: %1Definované sieťové rozhranie je neplatné: %1
-
+ qBittorrent is trying to listen on interface %1 port: %2e.g: qBittorrent is trying to listen on interface 192.168.0.1 port: TCP/6881qBittorrent sa pokúša počúvať na rozhraní %1 na porte: %2
-
+ qBittorrent didn't find an %1 local address to listen onqBittorrent didn't find an IPv4 local address to listen onqBittorrent nenašiel lokálnu adresu %1, na ktorej by mohol počúvať
-
+ qBittorrent failed to listen on any interface port: %1. Reason: %2.e.g: qBittorrent failed to listen on any interface port: TCP/6881. Reason: no such interfaceqBittorrentu sa nepodarilo počúvať na žiadnom porte rozhrania: %1. Dôvod: %2.
-
+ Tracker '%1' was added to torrent '%2'Tracker „%1“ bol pridaný do torrentu „%2“
-
+ Tracker '%1' was deleted from torrent '%2'Tracker „%1“ bol vymazaný z torrentu „%2“
-
+ URL seed '%1' was added to torrent '%2'URL seed „%1“ bolo pridané do torrentu „%2“
-
+ URL seed '%1' was removed from torrent '%2'URL seed „%1“ bolo vymazané z torrentu „%2“
-
+ Unable to resume torrent '%1'.e.g: Unable to resume torrent 'hash'.Nepodarilo sa obnoviť torrent „%1“.
-
+ Successfully parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.%1 is a numberZadaný filter IP bol úspešne spracovaný: %1 pravidiel bolo použitých.
-
+ Error: Failed to parse the provided IP filter.Chyba: Nepodarilo sa spracovať zadaný filter IP.
-
+ Couldn't add torrent. Reason: %1Nepodarilo sa pridať torrent. Dôvod: %1
-
+ '%1' resumed. (fast resume)'torrent name' was resumed. (fast resume)„%1“ bol obnovený. (rýchle obnovenie)
-
+ '%1' added to download list.'torrent name' was added to download list.„%1“ bol pridaný do zoznamu na sťahovanie.
-
+ An I/O error occurred, '%1' paused. %2Vyskytla sa V/V chyba, „%1“ je pozastavené. %2
-
+ UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1UPnP/NAT-PMP: Zlyhanie mapovania portov, správa: %1
-
+ UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1UPnP/NAT-PMP: Mapovanie portov úspešné, správa: %1
-
+ due to IP filter.this peer was blocked due to ip filter.v dôsledku filtra IP.
-
+ due to port filter.this peer was blocked due to port filter.v dôsledku filtra portov.
-
+ due to i2p mixed mode restrictions.this peer was blocked due to i2p mixed mode restrictions.v dôsledku i2p reštrikcií zmiešaného módu.
-
+ because it has a low port.this peer was blocked because it has a low port.pretože má nízky port.
-
+ qBittorrent is successfully listening on interface %1 port: %2/%3e.g: qBittorrent is successfully listening on interface 192.168.0.1 port: TCP/6881qBittorrent úspešne počúva na rozhraní %1 na porte: %2/%3
-
+ External IP: %1e.g. External IP: 192.168.0.1Externá IP: %1
@@ -1279,17 +1279,17 @@ Error: %2
BitTorrent::TorrentHandle
-
+ Could not move torrent: '%1'. Reason: %2Nepodarilo sa presunúť torrent: „%1“.. Dôvod: %2
-
+ File sizes mismatch for torrent '%1', pausing it.Veľkosti súborov sa líšia pre torrent '%1', pozastavuje sa.
-
+ Fast resume data was rejected for torrent '%1'. Reason: %2. Checking again...Rýchle obnovenie torrentu '%'1 bolo zamietnuté. Dôvod: %2. Prebieha opätovná kontrola...
@@ -2526,10 +2526,6 @@ Dôvod: %2
Couldn't download file at URL '%1', reason: %2.Nepodarilo sa stiahnuť súbor z URL: '%1', dôvod: %2.
-
- Your Python version %1 is outdated. Please upgrade to latest version for search engines to work. Minimum requirement: 2.7.0/3.3.0.
- Vaša verzia Pythonu %1 je zastaraná. Pre správne fungovanie vyhľadávačov je treba ju aktualizuvať na novšiu verziu. Minimálne požiadavky: 2.7.0/3.3.0.
- Couldn't determine your Python version (%1). Search engine disabled.
@@ -4050,879 +4046,879 @@ Ste si istý, že chcete ukončiť Bittorrent?
Options
- Možnosti
+
-
+ Behavior
- Správanie
+
-
+ DownloadsSťahovania
-
+ ConnectionSpojenie
-
+ SpeedRýchlosť
-
+ BitTorrent
- Bittorrent
+
-
+ Web UI
- Webové rozhranie
+
-
+ Advanced
- Rozšírené
+
-
+ LanguageJazyk
-
+ User Interface Language:
- Jazyk používateľského rozhrania:
+
-
+ (Requires restart)
- Obnoviť RSS kanály
+
-
+ Transfer List
- Zoznam prenosov
+
-
+ Confirm when deleting torrents
- Potvrdiť zmazanie torrentu
+
-
+ Use alternating row colorsIn transfer list, one every two rows will have grey background.
- Používať striedavé farby pozadia riadkov
+
-
+ Hide zero and infinity values
-
+ AlwaysVždy
-
+ Paused torrents only
-
+ Action on double-click
- Operácia po dvojitom kliknutí
+
-
+ Downloading torrents:
- Sťahujú sa torrenty:
+
-
-
+
+ Start / Stop Torrent
- Spustiť/zastaviť torrent
+
-
-
+
+ Open destination folderOtvoriť cieľový priečinok
-
-
+
+ No action
- Žiadna činnosť
+
-
+ Completed torrents:
- Dokončené torrenty:
+
-
+ Desktop
- Plocha
+
-
+ Start qBittorrent on Windows start up
- Spustiť qBittorrent pri štarte Windows
+
-
+ Show splash screen on start up
- Zobraziť pri spustení štartovaciu obrazovku
+
-
+ Start qBittorrent minimized
- Spustiť qBittorrent minimalizovaný
+
-
+ Confirmation on exit when torrents are active
- Potvrdiť ukončenie ak sú torrenty aktívne
+
-
+ Confirmation on auto-exit when downloads finish
-
+ Show qBittorrent in notification area
- Zobraziť qBittorrent v oznamovacej oblasti
-
-
-
- Minimize qBittorrent to notification area
- Minimalizovať qBittorrent do oznamovacej oblasti
-
-
-
- Close qBittorrent to notification area
- i.e: The systray tray icon will still be visible when closing the main window.
- Zatvoriť qBittorrent do oznamovacej oblasti
-
-
-
- Tray icon style:
- Štýl ikony v oznamovacej oblasti:
-
-
-
- Normal
-
+
+ Minimize qBittorrent to notification area
+
+
+
+
+ Close qBittorrent to notification area
+ i.e: The systray tray icon will still be visible when closing the main window.
+
+
+
+
+ Tray icon style:
+
+
+
+
+ Normal
+ Normálna
+
+
+ Monochrome (Dark theme)
- Monochromatický (tmavá téma)
+
-
+ Monochrome (Light theme)
- Monochromatický (svetlá téma)
+
-
+ File association
- Asociácia typu súboru
+
-
+ Use qBittorrent for .torrent files
- Otvárať súbory .torrent programom qBittorrent
+
-
+ Use qBittorrent for magnet links
- Otvárať odkazy magnet programom qBittorrent
+
-
+ Power Management
- Správa napájania
+
-
+ Inhibit system sleep when torrents are active
- Potlačiť prechod systému do režimu spánku ak sú torrenty aktívne
+
-
+ Log file
-
+ Save path:
-
+ Backup the log file after:
-
+ MB
-
+ Delete backup logs older than:
-
+ daysDelete backup logs older than 10 months
-
+ monthsDelete backup logs older than 10 months
-
+ yearsDelete backup logs older than 10 years
-
+ When adding a torrent
- Pri pridávaní torrentu
+
-
+ Display torrent content and some options
- Zobraziť obsah torrentu a nejaké voľby
+
-
+ Bring torrent dialog to the front
- Preniesť dialóg torrentu do popredia
+
-
+ Do not start the download automaticallyThe torrent will be added to download list in pause state
- Torrent sa pridá do zoznamu sťahovaných v stave pozastavený
-
-
-
- Should the .torrent file be deleted after adding it
+ Should the .torrent file be deleted after adding it
+
+
+
+ Delete .torrent files afterwards
-
+ Also delete .torrent files whose addition was cancelled
-
+ Also when addition is cancelled
-
+ Warning! Data loss possible!
-
+ Saving Management
-
+ Default Torrent Management Mode:
-
+ Automatic mode means that various torrent properties (e.g. save path) will be decided by the associated category
-
+ Manual
-
+ Automatic
-
+ When Torrent Category changed:
-
+ Relocate torrent
-
+ Switch torrent to Manual Mode
-
+ When Default Save Path changed:
-
-
+
+ Relocate affected torrents
-
-
+
+ Switch affected torrents to Manual Mode
-
+ When Category changed:
-
+ Use Subcategories
-
+ Default Save Path:
-
+ Keep incomplete torrents in:
- Ponechať neúplné torrenty v:
+
-
+ Copy .torrent files to:
- Kopírovať .torrent súbory do:
+
-
+ Copy .torrent files for finished downloads to:
- Kopírovať súbory .torrent po dokončení sťahovania do:
+
-
+ Pre-allocate disk space for all files
- Dopredu alokovať miesto pre všetky súbory
+
-
+ Append .!qB extension to incomplete files
- Pridávať príponu .!qB k neúplným súborom
+
-
+ Automatically add torrents from:
- Automaticky pridať torrenty z:
+
-
+ Add entry
-
+ Remove entry
-
+ Email notification upon download completion
- Upozornenie o dokončení sťahovania emailom
+
-
+ Destination email:
- Cieľový email:
+
-
+ SMTP server:
- SMTP server:
+
-
+ This server requires a secure connection (SSL)
- Tento server vyžaduje zabezpečené pripojenie (SSL)
+
-
-
-
+
+
+ Authentication
- Autentifikácia
+
-
-
-
-
+
+
+
+ Username:Meno používateľa:
-
-
-
-
+
+
+
+ Password:Heslo:
-
+ Run external program on torrent completion
- Po dokončení sťahovania spustiť externý program
+
-
+ Listening Port
- Počúvať na porte
+
-
+ Port used for incoming connections:
- Port pre prichádzajúce spojenia:
+
-
+ Random
- Náhodný
+
-
+ Use UPnP / NAT-PMP port forwarding from my router
- Použiť presmerovanie portov UPnP/NAT-PMP z môjho smerovača
+
-
+ Use different port on each startup
- Použiť pri každom spustení iný port
+
-
+ Connections Limits
- Limit spojení
+
-
+ Maximum number of connections per torrent:
- Maximálny počet spojení na torrent:
+
-
+ Global maximum number of connections:
- Maximálny globálny počet spojení:
+
-
+ Maximum number of upload slots per torrent:
- Maximálny počet slotov pre nahrávanie na torrent:
+
-
+ Global maximum number of upload slots:
- Globálne maximálny počet slotov na nahrávanie:
+
-
+ Proxy Server
- Proxy server
+
-
+ Type:
- Typ:
+
-
+ (None)
- (žiadny)
+
-
+ SOCKS4
- SOCKS4
+
-
+ SOCKS5
- SOCKS5
+
-
+ HTTP
- HTTP
+
-
+ Host:
- Počítač:
+
-
-
+
+ Port:
- Port:
-
-
-
- Otherwise, the proxy server is only used for tracker connections
- Inak sa proxy server použije iba na pripojenia k trackeru
+
+ Otherwise, the proxy server is only used for tracker connections
+
+
+
+ Use proxy for peer connections
- Používať proxy na spojenia s rovesníkmi
+
-
+ Disable connections not supported by proxies
- Zakázať spojenia, ktoré proxy nepodporujú
-
-
-
- RSS feeds, search engine, software updates or anything else other than torrent transfers and related operations (such as peer exchanges) will use a direct connection
- RSS kanály, vyhľadávacie module, softvérové aktualizácie a čokoľvek iné ako torrentové prenosy a podobné operácie (ako výmena medzi rovesníkmi) budú používať priame spojenie.
+
+ RSS feeds, search engine, software updates or anything else other than torrent transfers and related operations (such as peer exchanges) will use a direct connection
+
+
+
+ Use proxy only for torrents
- Používať proxy len na torrenty.
+
-
+ Info: The password is saved unencrypted
- Info: Heslo sa ukladá nezakódované
+
-
+ IP Filtering
- IP filter
+
-
+ Filter path (.dat, .p2p, .p2b):
- Cesta k filtrom (.dat, .p2p, .p2b):
+
-
+ Reload the filter
- Znovu načítať filter
+
-
+ Apply to trackers
- Použiť na trackery
+
-
+ Global Rate Limits
- Globálne rýchlostné obmedzenia
+
-
-
+
+ Upload:
- Nahrávanie:
+
-
-
-
-
+
+
+
+ KiB/sKiB/s
-
-
+
+ Download:
- Sťahovanie:
+
-
+ Alternative Rate Limits
- Alternatívne obmedzenie rýchlosti
+
-
+ Schedule the use of alternative rate limits
- Naplánovať použitie alternatívnych rýchlostných obmedzení
+
-
+ From:from (time1 to time2)
- Od:
+
-
+ To:time1 to time2
- Do:
+
-
+ When:
- Kedy:
+
-
+ Every dayKaždý deň
-
+ Weekdays
- Dni v týždni
+
-
+ Weekends
- Víkendy
+
-
+ Rate Limits Settings
- Nastavenia obmedzení rýchlosti
+
-
+ Apply rate limit to peers on LAN
- Použiť rýchlostné obmedzenie na rovesníkov v LAN
+
-
+ Apply rate limit to transport overhead
- Použiť rýchlostné obmedzenie na réžiu prenosu
+
-
+ Enable µTP protocol
- Povoliť protokol µTP
+
-
+ Apply rate limit to µTP protocol
- Použiť obmedzenie rýchlosti na protokol µTP
+
-
+ Privacy
- Súkromie
+
-
+ Enable DHT (decentralized network) to find more peers
- Zapnúť DHT (decentralizovaná sieť) - umožní nájsť viac rovesníkov
+
-
- Exchange peers with compatible Bittorrent clients (µTorrent, Vuze, ...)
- Vymieňať si zoznam rovesníkov s kompatibilnými klientmi siete Bittorrent (µTorrent, Vuze, ...)
-
-
- Enable Peer Exchange (PeX) to find more peers
- Zapnúť Peer eXchange (PeX) - umožní nájsť viac rovesníkov
+ Exchange peers with compatible Bittorrent clients (µTorrent, Vuze, ...)
+
-
- Look for peers on your local network
- Hľadať rovesníkov na vašej lokálnej sieti
+
+ Enable Peer Exchange (PeX) to find more peers
+
+ Look for peers on your local network
+
+
+
+ Enable Local Peer Discovery to find more peers
- Zapnúť Local Peer Discovery - umožní nájsť viac rovesníkov
+
-
+ Encryption mode:
- Režim šifrovania:
+
-
+ Prefer encryption
- Uprednostňovať šifrovanie
+
-
+ Require encryption
- Vyžadovať šifrovanie
+
-
+ Disable encryption
- Vypnúť šifrovanie
-
-
-
- Enable when using a proxy or a VPN connection
- Povoliť počas používania proxy alebo spojenia VPN
+
- Enable anonymous mode
- Zapnúť anonymný režim
+ Enable when using a proxy or a VPN connection
+
-
+
+ Enable anonymous mode
+
+
+
+ (<a href="https://github.com/qbittorrent/qBittorrent/wiki/Anonymous-Mode">More information</a>)
-
+ Torrent Queueing
- Zaraďovanie torrentov do frontu
+
-
+ Maximum active downloads:
- Maximum aktívnych sťahovaní:
+
-
+ Maximum active uploads:
- Max. aktívnych nahrávaní:
+
-
+ Maximum active torrents:
- Maximum aktívnych torrentov:
+
-
+ Do not count slow torrents in these limits
- Nepočítať pomalé torrenty do týchto obmedzení
+
-
+ Share Ratio Limiting
- Obmedzenie pomeru zdieľania
+
-
+ Seed torrents until their ratio reaches
- Seedovať torrenty pokým ich pomer nedosiahne
+
-
+ then
- potom
+
-
+ Pause them
- ich pozastaviť
+
-
+ Remove them
- ich odstrániť
+
-
+ Automatically add these trackers to new downloads:
- Automaticky novo sťahovaným tieto trackery:
+
-
+ Enable Web User Interface (Remote control)
- Zapnúť webové rozhranie (diaľkové ovládanie)
+
-
+ Use UPnP / NAT-PMP to forward the port from my router
- Použiť presmerovanie portov UPnP/NAT-PMP z môjho smerovača
+
-
+ Use HTTPS instead of HTTP
- Používať HTTPS namiesto HTTP
+
-
+ Certificate:
- Certifikát:
+
-
+ Import SSL Certificate
- Importovať certifikát SSL
+
-
+ Key:
- Kľúč:
+
-
+ Import SSL Key
- Importovať kľúč SSL
+
-
+ <a href=https://httpd.apache.org/docs/current/ssl/ssl_faq.html#aboutcerts>Information about certificates</a>
-
+ Bypass authentication for localhost
- Obísť autentifikáciu pri prihlasovaní z lokálneho počítača
+
-
+ Update my dynamic domain name
- Aktualizovať môj dynamický názov domény
+
-
+ Service:
- Služba:
+
-
+ Register
- Zaregistrovať sa
+
-
+ Domain name:
- Názov domény:
+
@@ -4942,12 +4938,12 @@ Ste si istý, že chcete ukončiť Bittorrent?
Supported parameters (case sensitive):
- Podporované voľby (citlivé na veľkosť písmen)
+ %N: Torrent name
- %N: Názov torrentu
+
@@ -4957,37 +4953,37 @@ Ste si istý, že chcete ukončiť Bittorrent?
%F: Content path (same as root path for multifile torrent)
- %F: Cesta k obsahu (rovnaká ako koreňová cesta k torrentu s viacerými súbormi)
+ %R: Root path (first torrent subdirectory path)
- %R: Koreňová cesta (cesta prvého podadresára torrentu)
+ %D: Save path
- %D: Uložiť do
+ %C: Number of files
- %C: Počet súborov
+ %Z: Torrent size (bytes)
- %Z: Veľkosť torrentu (v bajtoch)
+ %T: Current tracker
- %T: Aktuálny tracker
+ %I: Info hash
- %I: Haš info
+
@@ -5023,7 +5019,7 @@ Ste si istý, že chcete ukončiť Bittorrent?
Choose export directory
- Vyberte adresár, kde sa bude exportovať
+
@@ -5033,12 +5029,12 @@ Ste si istý, že chcete ukončiť Bittorrent?
Choose a save directory
- Vyberte adresár, kde sa bude ukladať
+ Choose an IP filter file
- Zvoliť súbor filtra IP
+
@@ -5048,63 +5044,63 @@ Ste si istý, že chcete ukončiť Bittorrent?
SSL Certificate
- Certifikát SSL
+ SSL Key
- Kľúč SSL
+ Parsing error
- Chyba pri spracovaní
+ Failed to parse the provided IP filter
- Nepodarilo sa spracovať poskytnutý filter IP
+ Successfully refreshed
- Úspešne obnovené
+ Successfully parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.%1 is a number
-
+ Zadaný filter IP bol úspešne spracovaný: %1 pravidiel bolo použitých.Invalid key
- Neplatný kľúč
+ This is not a valid SSL key.
- Toto nie je platný kľúč SSL.
+ Invalid certificate
- Neplatný certifikát
+ This is not a valid SSL certificate.
- Toto nie je platný certifikát SSL.
+ Time Error
- Chyba zadania času
+ The start time and the end time can't be the same.
- Dátum začiatku a dátum konca sa nesmú zhodovať.
+
@@ -5596,554 +5592,6 @@ Tieto moduly však boli vypnuté.
-
- Preferences
-
- Downloads
- Sťahovania
-
-
- Connection
- Spojenie
-
-
- Speed
- Rýchlosť
-
-
- Web UI
- Webové rozhranie
-
-
- Advanced
- Rozšírené
-
-
- (Requires restart)
- Obnoviť RSS kanály
-
-
- Use alternating row colors
- In transfer list, one every two rows will have grey background.
- Používať striedavé farby pozadia riadkov
-
-
- Start / Stop Torrent
- Spustiť/zastaviť torrent
-
-
- No action
- Žiadna činnosť
-
-
- Append .!qB extension to incomplete files
- Pridávať príponu .!qB k neúplným súborom
-
-
- Copy .torrent files to:
- Kopírovať .torrent súbory do:
-
-
- Connections Limits
- Limit spojení
-
-
- Proxy Server
- Proxy server
-
-
- Global Rate Limits
- Globálne rýchlostné obmedzenia
-
-
- Apply rate limit to transport overhead
- Použiť rýchlostné obmedzenie na réžiu prenosu
-
-
- Schedule the use of alternative rate limits
- Naplánovať použitie alternatívnych rýchlostných obmedzení
-
-
- From:
- from (time1 to time2)
- Od:
-
-
- To:
- time1 to time2
- Do:
-
-
- Enable Local Peer Discovery to find more peers
- Zapnúť Local Peer Discovery - umožní nájsť viac rovesníkov
-
-
- Encryption mode:
- Režim šifrovania:
-
-
- Prefer encryption
- Uprednostňovať šifrovanie
-
-
- Require encryption
- Vyžadovať šifrovanie
-
-
- Disable encryption
- Vypnúť šifrovanie
-
-
- Maximum active downloads:
- Maximum aktívnych sťahovaní:
-
-
- Maximum active uploads:
- Max. aktívnych nahrávaní:
-
-
- Maximum active torrents:
- Maximum aktívnych torrentov:
-
-
- When adding a torrent
- Pri pridávaní torrentu
-
-
- Behavior
- Správanie
-
-
- Language
- Jazyk
-
-
- Display torrent content and some options
- Zobraziť obsah torrentu a nejaké voľby
-
-
- Run external program on torrent completion
- Po dokončení sťahovania spustiť externý program
-
-
- Port used for incoming connections:
- Port pre prichádzajúce spojenia:
-
-
- Random
- Náhodný
-
-
- Global maximum number of connections:
- Maximálny globálny počet spojení:
-
-
- Maximum number of connections per torrent:
- Maximálny počet spojení na torrent:
-
-
- Maximum number of upload slots per torrent:
- Maximálny počet slotov pre nahrávanie na torrent:
-
-
- Upload:
- Nahrávanie:
-
-
- Download:
- Sťahovanie:
-
-
- KiB/s
- KiB/s
-
-
- Every day
- Každý deň
-
-
- Exchange peers with compatible Bittorrent clients (µTorrent, Vuze, ...)
- Vymieňať si zoznam rovesníkov s kompatibilnými klientmi siete Bittorrent (µTorrent, Vuze, ...)
-
-
- Host:
- Počítač:
-
-
- SOCKS4
- SOCKS4
-
-
- Type:
- Typ:
-
-
- Options
- Možnosti
-
-
- Action on double-click
- Operácia po dvojitom kliknutí
-
-
- Downloading torrents:
- Sťahujú sa torrenty:
-
-
- Open destination folder
- Otvoriť cieľový priečinok
-
-
- Completed torrents:
- Dokončené torrenty:
-
-
- Desktop
- Plocha
-
-
- Show splash screen on start up
- Zobraziť pri spustení štartovaciu obrazovku
-
-
- Start qBittorrent minimized
- Spustiť qBittorrent minimalizovaný
-
-
- Minimize qBittorrent to notification area
- Minimalizovať qBittorrent do oznamovacej oblasti
-
-
- Close qBittorrent to notification area
- i.e: The systray tray icon will still be visible when closing the main window.
- Zatvoriť qBittorrent do oznamovacej oblasti
-
-
- Tray icon style:
- Štýl ikony v oznamovacej oblasti:
-
-
- Normal
- Normálny
-
-
- Monochrome (Dark theme)
- Monochromatický (tmavá téma)
-
-
- Monochrome (Light theme)
- Monochromatický (svetlá téma)
-
-
- User Interface Language:
- Jazyk používateľského rozhrania:
-
-
- Transfer List
- Zoznam prenosov
-
-
- Confirm when deleting torrents
- Potvrdiť zmazanie torrentu
-
-
- Start qBittorrent on Windows start up
- Spustiť qBittorrent pri štarte Windows
-
-
- Confirmation on exit when torrents are active
- Potvrdiť ukončenie ak sú torrenty aktívne
-
-
- Show qBittorrent in notification area
- Zobraziť qBittorrent v oznamovacej oblasti
-
-
- File association
- Asociácia typu súboru
-
-
- Use qBittorrent for .torrent files
- Otvárať súbory .torrent programom qBittorrent
-
-
- Use qBittorrent for magnet links
- Otvárať odkazy magnet programom qBittorrent
-
-
- Power Management
- Správa napájania
-
-
- Inhibit system sleep when torrents are active
- Potlačiť prechod systému do režimu spánku ak sú torrenty aktívne
-
-
- Do not start the download automatically
- The torrent will be added to download list in pause state
- Torrent sa pridá do zoznamu sťahovaných v stave pozastavený
-
-
- Bring torrent dialog to the front
- Preniesť dialóg torrentu do popredia
-
-
- Pre-allocate disk space for all files
- Dopredu alokovať miesto pre všetky súbory
-
-
- Keep incomplete torrents in:
- Ponechať neúplné torrenty v:
-
-
- Automatically add torrents from:
- Automaticky pridať torrenty z:
-
-
- Copy .torrent files for finished downloads to:
- Kopírovať súbory .torrent po dokončení sťahovania do:
-
-
- Email notification upon download completion
- Upozornenie o dokončení sťahovania emailom
-
-
- Destination email:
- Cieľový email:
-
-
- SMTP server:
- SMTP server:
-
-
- This server requires a secure connection (SSL)
- Tento server vyžaduje zabezpečené pripojenie (SSL)
-
-
- Listening Port
- Počúvať na porte
-
-
- Use UPnP / NAT-PMP port forwarding from my router
- Použiť presmerovanie portov UPnP/NAT-PMP z môjho smerovača
-
-
- Use different port on each startup
- Použiť pri každom spustení iný port
-
-
- Global maximum number of upload slots:
- Globálne maximálny počet slotov na nahrávanie:
-
-
- Otherwise, the proxy server is only used for tracker connections
- Inak sa proxy server použije iba na pripojenia k trackeru
-
-
- Use proxy for peer connections
- Používať proxy na spojenia s rovesníkmi
-
-
- Disable connections not supported by proxies
- Zakázať spojenia, ktoré proxy nepodporujú
-
-
- Use proxy only for torrents
- Používať proxy len na torrenty.
-
-
- RSS feeds, search engine, software updates or anything else other than torrent transfers and related operations (such as peer exchanges) will use a direct connection
- RSS kanály, vyhľadávacie module, softvérové aktualizácie a čokoľvek iné ako torrentové prenosy a podobné operácie (ako výmena medzi rovesníkmi) budú používať priame spojenie.
-
-
- Info: The password is saved unencrypted
- Info: Heslo sa ukladá nezakódované
-
-
- IP Filtering
- IP filter
-
-
- Reload the filter
- Znovu načítať filter
-
-
- Apply to trackers
- Použiť na trackery
-
-
- Apply rate limit to peers on LAN
- Použiť rýchlostné obmedzenie na rovesníkov v LAN
-
-
- When:
- Kedy:
-
-
- Weekdays
- Dni v týždni
-
-
- Weekends
- Víkendy
-
-
- Rate Limits Settings
- Nastavenia obmedzení rýchlosti
-
-
- Enable µTP protocol
- Povoliť protokol µTP
-
-
- Apply rate limit to µTP protocol
- Použiť obmedzenie rýchlosti na protokol µTP
-
-
- Privacy
- Súkromie
-
-
- Enable DHT (decentralized network) to find more peers
- Zapnúť DHT (decentralizovaná sieť) - umožní nájsť viac rovesníkov
-
-
- Enable Peer Exchange (PeX) to find more peers
- Zapnúť Peer eXchange (PeX) - umožní nájsť viac rovesníkov
-
-
- Look for peers on your local network
- Hľadať rovesníkov na vašej lokálnej sieti
-
-
- Enable when using a proxy or a VPN connection
- Povoliť počas používania proxy alebo spojenia VPN
-
-
- Enable anonymous mode
- Zapnúť anonymný režim
-
-
- Do not count slow torrents in these limits
- Nepočítať pomalé torrenty do týchto obmedzení
-
-
- Seed torrents until their ratio reaches
- Seedovať torrenty pokým ich pomer nedosiahne
-
-
- then
- potom
-
-
- Pause them
- ich pozastaviť
-
-
- Remove them
- ich odstrániť
-
-
- Automatically add these trackers to new downloads:
- Automaticky novo sťahovaným tieto trackery:
-
-
- Use UPnP / NAT-PMP to forward the port from my router
- Použiť presmerovanie portov UPnP/NAT-PMP z môjho smerovača
-
-
- Use HTTPS instead of HTTP
- Používať HTTPS namiesto HTTP
-
-
- Import SSL Certificate
- Importovať certifikát SSL
-
-
- Import SSL Key
- Importovať kľúč SSL
-
-
- Certificate:
- Certifikát:
-
-
- Alternative Rate Limits
- Alternatívne obmedzenie rýchlosti
-
-
- Key:
- Kľúč:
-
-
- Bypass authentication for localhost
- Obísť autentifikáciu pri prihlasovaní z lokálneho počítača
-
-
- Update my dynamic domain name
- Aktualizovať môj dynamický názov domény
-
-
- Service:
- Služba:
-
-
- Register
- Zaregistrovať sa
-
-
- Domain name:
- Názov domény:
-
-
- (None)
- (žiadny)
-
-
- BitTorrent
- Bittorrent
-
-
- HTTP
- HTTP
-
-
- Port:
- Port:
-
-
- Authentication
- Autentifikácia
-
-
- Username:
- Meno používateľa:
-
-
- Password:
- Heslo:
-
-
- Torrent Queueing
- Zaraďovanie torrentov do frontu
-
-
- Share Ratio Limiting
- Obmedzenie pomeru zdieľania
-
-
- Enable Web User Interface (Remote control)
- Zapnúť webové rozhranie (diaľkové ovládanie)
-
-
- SOCKS5
- SOCKS5
-
-
- Filter path (.dat, .p2p, .p2b):
- Cesta k filtrom (.dat, .p2p, .p2b):
-
-PreviewSelect
@@ -6717,33 +6165,33 @@ No further notices will be issued.
Súhlasím
-
+ Torrent name: %1Názov torrentu: %1
-
+ Torrent size: %1Veľkosť torrentu: %1
-
+ Save path: %1Uložiť do: %1
-
+ The torrent was downloaded in %1.The torrent was downloaded in 1 hour and 20 secondsTorrent bol stiahnutý za %1.
-
+ Thank you for using qBittorrent.Ďakujeme, že používate qBittorrent.
-
+ [qBittorrent] '%1' has finished downloading[qBittorrent] sťahovanie '%1' bolo dokončené
@@ -9279,110 +8727,6 @@ Category name must not contain '//' sequence.
Zatiaľ nekontaktovaný
-
- options_imp
-
- Choose export directory
- Vyberte adresár, kde sa bude exportovať
-
-
- Choose a save directory
- Vyberte adresár, kde sa bude ukladať
-
-
- Supported parameters (case sensitive):
- Podporované voľby (citlivé na veľkosť písmen)
-
-
- %N: Torrent name
- %N: Názov torrentu
-
-
- %F: Content path (same as root path for multifile torrent)
- %F: Cesta k obsahu (rovnaká ako koreňová cesta k torrentu s viacerými súbormi)
-
-
- %R: Root path (first torrent subdirectory path)
- %R: Koreňová cesta (cesta prvého podadresára torrentu)
-
-
- %D: Save path
- %D: Uložiť do
-
-
- %C: Number of files
- %C: Počet súborov
-
-
- %Z: Torrent size (bytes)
- %Z: Veľkosť torrentu (v bajtoch)
-
-
- %T: Current tracker
- %T: Aktuálny tracker
-
-
- %I: Info hash
- %I: Haš info
-
-
- Filters
- Filtre
-
-
- Choose an IP filter file
- Zvoliť súbor filtra IP
-
-
- SSL Certificate
- Certifikát SSL
-
-
- SSL Key
- Kľúč SSL
-
-
- Parsing error
- Chyba pri spracovaní
-
-
- Failed to parse the provided IP filter
- Nepodarilo sa spracovať poskytnutý filter IP
-
-
- Successfully refreshed
- Úspešne obnovené
-
-
- Successfully parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.
- %1 is a number
- Poskytnutý filter IP úspešne spracovaný: %1 pravidiel bolo použitých.
-
-
- Invalid key
- Neplatný kľúč
-
-
- This is not a valid SSL key.
- Toto nie je platný kľúč SSL.
-
-
- Invalid certificate
- Neplatný certifikát
-
-
- This is not a valid SSL certificate.
- Toto nie je platný certifikát SSL.
-
-
- The start time and the end time can't be the same.
- Dátum začiatku a dátum konca sa nesmú zhodovať.
-
-
- Time Error
- Chyba zadania času
-
-preview
diff --git a/src/lang/qbittorrent_sl.ts b/src/lang/qbittorrent_sl.ts
index 2425b3474..702e3eea1 100644
--- a/src/lang/qbittorrent_sl.ts
+++ b/src/lang/qbittorrent_sl.ts
@@ -449,7 +449,7 @@ Napaka: %2
All addresses
-
+ Vsi naslovi
@@ -512,7 +512,7 @@ Napaka: %2
Optional IP Address to bind to (requires restart)
-
+ Izbiren IP naslov za povezavo (zahteva ponovni zagon)
@@ -598,45 +598,45 @@ Napaka: %2
Torrent: %1, running external program, command: %2
-
+ Torrent: %1, zagon zunanjega programa, ukaz: %2
-
+ Torrent: %1, run external program command too long (length > %2), execution failed.
-
+ Torrent: %1, ukaz za zagon zunanjega programa predolg (dolžina > %2), izvedba spodletela.
-
+ Torrent: %1, sending mail notification
-
+ Torrent: %1, pošilja E-poštno obvestilo
-
+ InformationPodatki
-
+ To control qBittorrent, access the Web UI at http://localhost:%1Za nadziranje qBittorenta, pojdite na http://localhost:%1
-
+ The Web UI administrator user name is: %1Skrbniško ime spletnega vmesnika je: %1
-
+ The Web UI administrator password is still the default one: %1Skrbniško geslo spletnega vmesnika je: %1
-
+ This is a security risk, please consider changing your password from program preferences.To je varnostno tveganje, zato premislite o zamenjavi gesla v možnostih programa.
-
+ Saving torrent progress...Shranjujem napredek torrenta ...
@@ -1041,68 +1041,68 @@ Napaka: %2
%1 je dosegel najvišje nastavljeno razmerje. Premor ...
-
+ System network status changed to %1e.g: System network status changed to ONLINEStatus sistemskega omrežja spremenjen v %1
-
+ ONLINEPOVEZANI
-
+ OFFLINENEPOVEZANI
-
+ Network configuration of %1 has changed, refreshing session bindinge.g: Network configuration of tun0 has changed, refreshing session bindingNastavitve omrežja %1 so se spremenile, osveževanje povezave za sejo
-
+ Configured network interface address %1 isn't valid.Configured network interface address 124.5.1568.1 isn't valid.
-
+ Nastavljen naslov mrežnega vmesnika %1 ni veljaven.
-
+ Unable to decode '%1' torrent file.Ni mogoče odkodirati '%1' torrent datoteke.
-
+ Recursive download of file '%1' embedded in torrent '%2'Recursive download of 'test.torrent' embedded in torrent 'test2'Rekurzivni prejem datoteke '%1' vdelane v torrent '%2'
-
+ Couldn't save '%1.torrent'Ni bilo mogoče shraniti '%1. torrenta'
-
+ because %1 is disabled.this peer was blocked because uTP is disabled.ker je %1 onemogočen.
-
+ because %1 is disabled.this peer was blocked because TCP is disabled.ker je %1 onemogočen.
-
+ URL seed lookup failed for URL: '%1', message: %2Spodletelo iskanje URL naslova za seme: '%1', sporočilo: %2
-
+ qBittorrent failed listening on interface %1 port: %2/%3. Reason: %4.e.g: qBittorrent failed listening on interface 192.168.0.1 port: TCP/6881. Reason: already in use.qBittorrent je spodletel pri poslušanju na vratih: %2/%3 vmesnika %1. Razlog: %4.
@@ -1126,152 +1126,152 @@ Napaka: %2
Prejemanje '%1', prosim počakajte ...
-
+ DHT support [ON]Podpora DHT [vključena]
-
+ DHT support [OFF]. Reason: %1Podpora DHT [izključena]. Razlog: %1
-
+ DHT support [OFF]Podpora DHT [izključena]
-
+ qBittorrent is trying to listen on any interface port: %1e.g: qBittorrent is trying to listen on any interface port: TCP/6881qBittorrent poskuša poslušati na vseh vratih vmesnika: %1
-
+ The network interface defined is invalid: %1Določeni omrežni vmesnik je neveljaven: %1
-
+ qBittorrent is trying to listen on interface %1 port: %2e.g: qBittorrent is trying to listen on interface 192.168.0.1 port: TCP/6881qBittorrent poskuša poslušati na vmesniku %1 in vratih: %2
-
+ qBittorrent didn't find an %1 local address to listen onqBittorrent didn't find an IPv4 local address to listen onqBittorrent ni našel krajevnega naslova %1 za poslušanje
-
+ qBittorrent failed to listen on any interface port: %1. Reason: %2.e.g: qBittorrent failed to listen on any interface port: TCP/6881. Reason: no such interfaceqBittorrent je spodletel pri poslušanju na vseh vratih vmesnika: %1. Razlog: %2.
-
+ Tracker '%1' was added to torrent '%2'Sledilnik '%1' je bil dodan h torrentu '%2'
-
+ Tracker '%1' was deleted from torrent '%2'Sledilnik '%1' je bil odstranjen iz torrenta '%2'
-
+ URL seed '%1' was added to torrent '%2'URL seme '%1' je bil dodan h torrentu '%2'
-
+ URL seed '%1' was removed from torrent '%2'URL seme '%1' je bil odstranjen iz torrenta '%2'
-
+ Unable to resume torrent '%1'.e.g: Unable to resume torrent 'hash'.Ni mogoče nadaljevati torrenta '%1'.
-
+ Successfully parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.%1 is a numberUspešno razčlenjen filter IP: %1 pravil je bilo uveljavljenih.
-
+ Error: Failed to parse the provided IP filter.Napaka: Spodletelo razčlenjevanje filtra IP.
-
+ Couldn't add torrent. Reason: %1Ni bilo mogoče dodati torrenta. Razlog: %1
-
+ '%1' resumed. (fast resume)'torrent name' was resumed. (fast resume)'%1' se nadaljuje. (hitro nadaljevanje)
-
+ '%1' added to download list.'torrent name' was added to download list.'%1' je bil dodan na seznam prejemov.
-
+ An I/O error occurred, '%1' paused. %2Zgodila se je napaka I/O, '%1' v premoru. %2
-
+ UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1UPnP/NAT-PMP: Spodletela preslikava vrat, sporočilo: %1
-
+ UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1UPnP/NAT-PMP: Uspešna preslikava vrat, sporočilo: %1
-
+ due to IP filter.this peer was blocked due to ip filter.zaradi filtra IP.
-
+ due to port filter.this peer was blocked due to port filter.zaradi filtra vrat.
-
+ due to i2p mixed mode restrictions.this peer was blocked due to i2p mixed mode restrictions.zaradi I2P omejitev mešanega načina.
-
+ because it has a low port.this peer was blocked because it has a low port.ker ima prenizka vrata.
-
+ qBittorrent is successfully listening on interface %1 port: %2/%3e.g: qBittorrent is successfully listening on interface 192.168.0.1 port: TCP/6881qBittorrent uspešno posluša na vmesniku %1 in vratih: %2/%3
-
+ External IP: %1e.g. External IP: 192.168.0.1Zunanji IP: %1
@@ -1280,17 +1280,17 @@ Napaka: %2
BitTorrent::TorrentHandle
-
+ Could not move torrent: '%1'. Reason: %2Ni bilo mogoče premakniti torrenta: '%1'. Razlog: %2
-
+ File sizes mismatch for torrent '%1', pausing it.Neusklajene velikosti datotek za torrent '%1', v premoru.
-
+ Fast resume data was rejected for torrent '%1'. Reason: %2. Checking again...Hitro nadaljevanje je bilo zavrnjeno za torrent '%1'. Razlog: %2. Preverjam znova ...
@@ -2169,22 +2169,22 @@ Ime kategorije ne sme vsebovati zaporedja '//'.
&Exit qBittorrent
- &Končaj qBittorrent
+ &Zapri qBittorrent&Suspend System
- Sistem v &pripravljenost
+ Stanje &pripravljenost&Hibernate System
- Sistem v &mirovanje
+ Stanje &mirovanjeS&hutdown System
- I&zklopi sistem
+ Zau&stavi sistem
@@ -2480,7 +2480,7 @@ Ali želite qBittorrent povezati z datotekami torrent in magnetnimi povezavami?<
Your Python version (%1) is outdated. Please upgrade to latest version for search engines to work.
Minimum requirement: 2.7.9 / 3.3.0.
-
+ Vaša različica Pythona (%1) je zastarela. Za delovanje iskalnikov morate Python nadgraditi na zadnjo različico. Najmanjša zahteva je: 2.7.0/3.3.0
@@ -2529,10 +2529,6 @@ Razlog: %2
Couldn't download file at URL '%1', reason: %2.Datoteke na URL-ju '%1' ni mogoče prejeti. Razlog: %2.
-
- Your Python version %1 is outdated. Please upgrade to latest version for search engines to work. Minimum requirement: 2.7.0/3.3.0.
- Vaša različica Pythona %1 je zastarela. Za delovanje iskalnikov morate nadgraditi Python na zadnjo različico. Najmanjša zahtevana je: 2.7.0/3.3.0
- Couldn't determine your Python version (%1). Search engine disabled.
@@ -4053,980 +4049,980 @@ Ali ste prepričani, da želite končati qBittorrent?
Options
- Možnosti
+ Možnosti
-
+ Behavior
- Obnašanje
+ Obnašanje
-
+ Downloads
- Prejemi
+ Prejemi
-
+ Connection
- Povezava
+ Povezava
-
+ Speed
- Hitrost
+ Hitrost
-
+ BitTorrent
- BitTorrent
+ BitTorrent
-
+ Web UI
- Spletni vmesnik
+ Spletni vmesnik
-
+ Advanced
- Napredno
+ Napredno
-
+ Language
- Jezik
+ Jezik
-
+ User Interface Language:
- Jezik uporabniškega vmesnika:
+ Jezik uporabniškega vmesnika:
-
+ (Requires restart)
- (Zahteva ponovni zagon)
+ (Zahteva ponovni zagon)
-
+ Transfer List
- Seznam prenosov
+ Seznam prenosov
-
+ Confirm when deleting torrents
- Potrdi ob brisanju torrenta
+ Potrdi ob brisanju torrentov
-
+ Use alternating row colorsIn transfer list, one every two rows will have grey background.
- Uporabi izmenične barve vrstice
+ Uporabi izmenične barve vrstic
-
+ Hide zero and infinity values
- Skrij ničelne in neskončne vrednosti
+ Skrij ničelne in neskončne vrednosti
-
+ Always
- Vedno
+ Vedno
-
+ Paused torrents only
- Samo ustavljeni torrenti
+ Samo ustavljeni torrenti
-
+ Action on double-click
- Dejanje ob dvojnem kliku
+ Dejanje ob dvojnem kliku
-
+ Downloading torrents:
- Prejemanje torrentov:
+ Prejemanje torrentov:
-
-
+
+ Start / Stop Torrent
- Začni / Ustavi torrent
+ Začni / Ustavi torrent
-
-
+
+ Open destination folder
- Odpri ciljno mapo
+ Odpri ciljno mapo
-
-
+
+ No action
- Brez dejanja
+ Brez dejanja
-
+ Completed torrents:
- Končani torrenti:
+ Končani torrenti:
-
+ Desktop
- Namizje
+ Namizje
-
+ Start qBittorrent on Windows start up
- Zaženi qBittorrent ob zagonu Windowsov
+ Zaženi qBittorrent ob zagonu Windowsov
-
+ Show splash screen on start up
- Pokaži pozdravno okno ob zagonu
+ Pokaži pozdravno okno ob zagonu
-
+ Start qBittorrent minimized
- Začni qBittorrent skrčen
+ Začni qBittorrent skrčen
-
+ Confirmation on exit when torrents are active
- Zahtevaj potrditev ob izhodu, če so torrenti dejavni
+ Zahtevaj potrditev ob izhodu, če so torrenti dejavni
-
+ Confirmation on auto-exit when downloads finish
- Zahtevaj potrditev ob avtomatskem izhodu, ko so prejemi končani.
+ Zahtevaj potrditev ob avtomatskem izhodu, ko so prejemi končani.
-
+ Show qBittorrent in notification area
- Pokaži qBittorrent v obvestilnem področju
+ Pokaži qBittorrent v obvestilnem področju
-
+ Minimize qBittorrent to notification area
- Skrči qBittorrent v obvestilno področje
+ Skrči qBittorrent v obvestilno področje
-
+ Close qBittorrent to notification areai.e: The systray tray icon will still be visible when closing the main window.
- Zapri qBittorrent v obvestilno področje
+ Zapri qBittorrent v obvestilno področje
-
+ Tray icon style:
- Slog ikone sistemske vrstice:
+ Slog ikone sistemske vrstice:
-
+ Normal
- Normalno
+ Normalen
-
+ Monochrome (Dark theme)
- Monochrome (Temna tema)
+ Monokromatski (Temna tema)
-
+ Monochrome (Light theme)
- Monochrome (Svetla tema)
+ Monokromatski (Svetla tema)
-
+ File association
- Povezava datoteke
+ Povezava datoteke
-
+ Use qBittorrent for .torrent files
- Uporabi qBittorrent za datoteke .torrent
+ Uporabi qBittorrent za datoteke .torrent
-
+ Use qBittorrent for magnet links
- Uporabi qBittorrent za magnetne povezave
+ Uporabi qBittorrent za magnetne povezave
-
+ Power Management
- Upravljanje s porabo
+ Upravljanje s porabo
-
+ Inhibit system sleep when torrents are active
- Prepreči prehod v stanje pripravljenosti, če so torrenti dejavni
+ Prepreči prehod v stanje pripravljenosti, če so torrenti dejavni
-
+ Log file
- Dnevnik
+ Dnevnik
-
+ Save path:
- Mesto shranjevanja:
+ Mesto shranjevanja:
-
+ Backup the log file after:
- Varnostno kopiraj dnevnik po:
+ Varnostno kopiraj dnevnik po:
-
+ MB
- MB
+ MB
-
+ Delete backup logs older than:
- Izbriši varnostne kopije dnevnikov starejše od:
+ Izbriši varnostne kopije dnevnikov starejše od:
-
+ daysDelete backup logs older than 10 months
- dni
+ dni
-
+ monthsDelete backup logs older than 10 months
- mesecev
+ mesecev
-
+ yearsDelete backup logs older than 10 years
- let
+ let
-
+ When adding a torrent
- Ob dodajanju torrenta
+ Ob dodajanju torrenta
-
+ Display torrent content and some options
- Pokaži vsebino torrenta in nekaj možnosti
+ Pokaži vsebino torrenta in nekaj možnosti
-
+ Bring torrent dialog to the front
- Prikaži torrent pogovorno okno v ospredje
+ Prikaži torrent pogovorno okno v ospredju
-
+ Do not start the download automaticallyThe torrent will be added to download list in pause state
- Ne začni samodejni prejem
-
-
-
- Should the .torrent file be deleted after adding it
- Ali naj bo .torrent datoteka po dodajanju izbrisana
+ Prejema ne začni samodejno
- Delete .torrent files afterwards
- Po tem izbriši .torrent datoteke
+ Should the .torrent file be deleted after adding it
+ Ali naj bo .torrent datoteka po dodajanju izbrisana
-
- Also delete .torrent files whose addition was cancelled
- Izbriši tudi .torrent datoteke katerih dodajanje je bilo preklicano
+
+ Delete .torrent files afterwards
+ Po tem izbriši .torrent datoteke
+ Also delete .torrent files whose addition was cancelled
+ Izbriši tudi .torrent datoteke katerih dodajanje je bilo preklicano
+
+
+ Also when addition is cancelled
- Tudi ko je dodajanje preklicano
+ Tudi ko je dodajanje preklicano
-
+ Warning! Data loss possible!
- Pozor! Možna je izguba podatkov!
+ Pozor! Možna je izguba podatkov!
-
+ Saving Management
- Upravljanje shranjevanja
+ Upravljanje shranjevanja
-
+ Default Torrent Management Mode:
- Privzet Način Upravljanja Torrentov:
+ Privzet Način Upravljanja Torrentov:
-
+ Automatic mode means that various torrent properties (e.g. save path) will be decided by the associated category
-
+ Avtomatski način pomeni, da so različne lastnosti torrenta (npr. pot za shranjevanje), določene z dodeljeno kategorijo
-
+ Manual
-
+ Ročni
-
+ Automatic
-
+ Samodejni
-
+ When Torrent Category changed:
- Ko je kategorija torrenta spremenjena:
+ Ko je kategorija torrenta spremenjena:
-
+ Relocate torrent
- Premakni torrent
+ Premakni torrent
-
+ Switch torrent to Manual Mode
- Preklopi torrent na Ročni Način
+ Preklopi torrent na Ročni Način
-
+ When Default Save Path changed:
- Ko je privzeta pot za shranjevanje spremenjena:
+ Ko je privzeta pot za shranjevanje spremenjena:
-
-
+
+ Relocate affected torrents
- Premakni aficirane torrente
+ Premakni dotične torrente
-
-
+
+ Switch affected torrents to Manual Mode
- Preklopi aficirane torrente na Ročni Način
+ Preklopi dotične torrente na Ročni Način
-
+ When Category changed:
- Ko je Kategorija spremenjena:
+ Ko je Kategorija spremenjena:
-
+ Use Subcategories
- Uporabi Podkategorije
+ Uporabi Podkategorije
-
+ Default Save Path:
- Privzeta pot za shranjevanje:
+ Privzeta pot za shranjevanje:
-
+ Keep incomplete torrents in:
- Hrani nedokončane torrente v:
+ Hrani nedokončane torrente v:
-
+ Copy .torrent files to:
- Kopiraj datoteke .torrent v:
+ Kopiraj datoteke .torrent v:
-
+ Copy .torrent files for finished downloads to:
- Za zaključene prejeme kopiraj datoteke .torrent v:
+ Za zaključene prejeme kopiraj datoteke .torrent v:
-
+ Pre-allocate disk space for all files
- Predhodno dodeli prostor na disku za vse datoteke
+ Predhodno dodeli prostor na disku za vse datoteke
-
+ Append .!qB extension to incomplete files
- Pripni .!qB nedokončanim datotekam
+ Dodaj pripono .!qB nedokončanim datotekam
-
+ Automatically add torrents from:
- Samodejno dodaj torrente iz:
+ Samodejno dodaj torrente iz:
-
+ Add entry
- Dodaj vnos
+ Dodaj vnos
-
+ Remove entry
- Odstrani vnos
+ Odstrani vnos
-
+ Email notification upon download completion
- Pošlji e-poštno obvestilo ob zaključku prejema
+ Pošlji e-poštno obvestilo ob zaključku prejema
-
+ Destination email:
- Ciljni e-poštni naslov:
+ Ciljni e-poštni naslov:
-
+ SMTP server:
- Strežnik SMTP:
+ Strežnik SMTP:
-
+ This server requires a secure connection (SSL)
- Ta strežnik zahteva varno povezavo (SSL)
+ Ta strežnik zahteva varno povezavo (SSL)
-
-
-
+
+
+ Authentication
- Overitev
+ Overitev
-
-
-
-
+
+
+
+ Username:
- Uporabniško ime:
+ Uporabniško ime:
-
-
-
-
+
+
+
+ Password:
- Geslo:
+ Geslo:
-
+ Run external program on torrent completion
- Ko se torrent zaključi zaženi zunanji program
+ Ko se torrent zaključi zaženi zunanji program
-
+ Listening Port
- Vrata za poslušanje
+ Vrata za poslušanje
-
+ Port used for incoming connections:
- Uporabljena vrata za dohodne povezave:
+ Uporabljena vrata za dohodne povezave:
-
+ Random
- Naključno
+ Naključno
-
+ Use UPnP / NAT-PMP port forwarding from my router
- Uporabi UPnP / NAT-PMP za posredovanje vrat od mojega usmerjevalnika
+ Uporabi UPnP / NAT-PMP za posredovanje vrat od mojega usmerjevalnika
-
+ Use different port on each startup
- Uporabi druga vrata ob vsakem zagonu
+ Uporabi druga vrata ob vsakem zagonu
-
+ Connections Limits
- Omejitve povezav
+ Omejitve povezav
-
+ Maximum number of connections per torrent:
- Najvišje število povezav na torrent:
+ Najvišje število povezav na torrent:
-
+ Global maximum number of connections:
- Najvišje splošno število povezav:
+ Najvišje splošno število povezav:
-
+ Maximum number of upload slots per torrent:
- Najvišje število povezav za pošiljanje na torrent:
+ Najvišje število povezav za pošiljanje na torrent:
-
+ Global maximum number of upload slots:
- Najvišje splošno število povezav za pošiljanje na torrent:
+ Najvišje splošno število povezav za pošiljanje na torrent:
-
+ Proxy Server
- Posredniški strežnik
+ Posredniški strežnik
-
+ Type:
- Vrsta:
+ Tip:
-
+ (None)
- (Brez)
+ (Brez)
-
+ SOCKS4
- SOCKS4
+ SOCKS4
-
+ SOCKS5
- SOCKS5
+ SOCKS5
-
+ HTTP
- HTTP
+ HTTP
-
+ Host:
- Gostitelj:
+ Gostitelj:
-
-
+
+ Port:
- Vrata:
-
-
-
- Otherwise, the proxy server is only used for tracker connections
- Drugače je posredniški strežnik uporabljen samo za povezave s sledilnikom
+ Vrata:
+ Otherwise, the proxy server is only used for tracker connections
+ Drugače je posredniški strežnik uporabljen samo za povezave s sledilnikom
+
+
+ Use proxy for peer connections
- Uporabi posredniški strežnik za povezave s soležniki
+ Uporabi posredniški strežnik za povezave s soležniki
-
+ Disable connections not supported by proxies
- Onemogoči povezave, ki ne podpirajo posredniških strežnikov
-
-
-
- RSS feeds, search engine, software updates or anything else other than torrent transfers and related operations (such as peer exchanges) will use a direct connection
- Za Vire RSS, iskalnik, posodobitve in ostalo kar ni torrent prenos ali s tem povezano dejanje (kot npr. izmenjava soležnikov) bo uporabljena neposredna povezava
+ Onemogoči povezave, ki ne podpirajo posredniških strežnikov
+ RSS feeds, search engine, software updates or anything else other than torrent transfers and related operations (such as peer exchanges) will use a direct connection
+ Za Vire RSS, iskalnik, posodobitve in ostalo kar ni torrent prenos ali s tem povezano dejanje (kot npr. izmenjava soležnikov) bo uporabljena neposredna povezava
+
+
+ Use proxy only for torrents
- Uporabi posredniški strežnik le za torrente
+ Uporabi posredniški strežnik le za torrente
-
+ Info: The password is saved unencrypted
- Obvestilo: Geslo je shranjeno nešifrirano
+ Obvestilo: Geslo je shranjeno nešifrirano
-
+ IP Filtering
- Filtriranje IP
+ Filtriranje IP
-
+ Filter path (.dat, .p2p, .p2b):
- Filter poti (.dat, .p2p, .p2b):
+ Filter poti (.dat, .p2p, .p2b):
-
+ Reload the filter
- Ponovno naloži filter
+ Ponovno naloži filter
-
+ Apply to trackers
- Uveljavi pri sledilcem
+ Uveljavi pri sledilcem
-
+ Global Rate Limits
- Splošne omejitve hitrosti
+ Splošne omejitve hitrosti
-
-
+
+ Upload:
- Pošiljanje:
+ Pošiljanje:
-
-
-
-
+
+
+
+ KiB/s
- KiB/s
+ KiB/s
-
-
+
+ Download:
- Prejem:
+ Prejem:
-
+ Alternative Rate Limits
- Nadomestne omejitve hitrosti
+ Nadomestne omejitve hitrosti
-
+ Schedule the use of alternative rate limits
- Načrtujte uporabo nadomestnih omejitev hitrosti
+ Načrtujte uporabo nadomestnih omejitev hitrosti
-
+ From:from (time1 to time2)
- Od:
+ Od:
-
+ To:time1 to time2
- Do:
+ Do:
-
+ When:
- Ko:
+ Kdaj:
-
+ Every day
- Vsak dan
+ Vsak dan
-
+ Weekdays
- Med tednom
+ Med tednom
-
+ Weekends
- Vikend
+ Vikendi
-
+ Rate Limits Settings
- Nastavitve omejitev hitrosti
+ Nastavitve omejitev hitrosti
-
+ Apply rate limit to peers on LAN
- Uveljavi omejitve hitrosti za soležnike na krajevnem omrežju
+ Uveljavi omejitve hitrosti za soležnike na krajevnem omrežju
-
+ Apply rate limit to transport overhead
- Uveljavi omejitev razmerja v slepi prenos
+ Uveljavi omejitev razmerja v slepi prenos
-
+ Enable µTP protocol
- Omogoči µTP protokol
+ Omogoči µTP protokol
-
+ Apply rate limit to µTP protocol
- Uveljavi omejitve hitrosti za µTP protokol
+ Uveljavi omejitve hitrosti za µTP protokol
-
+ Privacy
- Zasebnost
+ Zasebnost
-
+ Enable DHT (decentralized network) to find more peers
- Omogočite DHT (decentralizirano omrežje) da najdete več soležnikov
+ Omogočite DHT (decentralizirano omrežje) da najdete več soležnikov
-
- Exchange peers with compatible Bittorrent clients (µTorrent, Vuze, ...)
- Izmenjaj soležnike z združljivimi odjemalci Bittorrent (µTorrent, Vuze, ...)
-
-
- Enable Peer Exchange (PeX) to find more peers
- Omogočite Izmenjavo soležnikov (PeX) da najdete več soležnikov
+ Exchange peers with compatible Bittorrent clients (µTorrent, Vuze, ...)
+ Izmenjaj soležnike z združljivimi odjemalci Bittorrent (µTorrent, Vuze, ...)
-
- Look for peers on your local network
- Poišči soležnike na krajevnem omrežju
+
+ Enable Peer Exchange (PeX) to find more peers
+ Omogočite Izmenjavo soležnikov (PeX) da najdete več soležnikov
+ Look for peers on your local network
+ Poišči soležnike na krajevnem omrežju
+
+
+ Enable Local Peer Discovery to find more peers
- Omogočite odkrivanje krajevnih soležnikov za iskanje več soležnikov
+ Omogočite odkrivanje krajevnih soležnikov za iskanje več soležnikov
-
+ Encryption mode:
- Način šifriranja:
+ Način šifriranja:
-
+ Prefer encryption
- Prednostno šifriraj
+ Prednostno šifriraj
-
+ Require encryption
- Zahtevaj šifriranje
+ Zahtevaj šifriranje
-
+ Disable encryption
- Onemogoči šifriranje
-
-
-
- Enable when using a proxy or a VPN connection
- Omogoči, ko se uporablja posredniški strežnik ali povezava VPN
+ Onemogoči šifriranje
+ Enable when using a proxy or a VPN connection
+ Omogoči, ko se uporablja posredniški strežnik ali povezava VPN
+
+
+ Enable anonymous mode
- Omogoči brezimni način
+ Omogoči anonimen način
-
+ (<a href="https://github.com/qbittorrent/qBittorrent/wiki/Anonymous-Mode">More information</a>)
- (<a href="https://github.com/qbittorrent/qBittorrent/wiki/Anonymous-Mode">Več informacij</a>)
+ (<a href="https://github.com/qbittorrent/qBittorrent/wiki/Anonymous-Mode">Več informacij</a>)
-
+ Torrent Queueing
- Čakalna vrsta torrentov
+ Čakalna vrsta torrentov
-
+ Maximum active downloads:
- Največ dejavnih prejemov:
+ Največ dejavnih prejemov:
-
+ Maximum active uploads:
- Največ dejavnih pošiljanj:
+ Največ dejavnih pošiljanj:
-
+ Maximum active torrents:
- Največ dejavnih torrentov:
+ Največ dejavnih torrentov:
-
+ Do not count slow torrents in these limits
- Ne štej počasnih torrentov ob teh omejitvah
+ V teh omejitvah ne štej počasnih torrentov
-
+ Share Ratio Limiting
- Souporaba omejitve razmerja
+ Souporaba omejitve razmerja
-
+ Seed torrents until their ratio reaches
- Sejaj torrente, dokler razmerje ne doseže
+ Pošiljaj torrente, dokler razmerje ne doseže
-
+ then
- nato
+ nato
-
+ Pause them
- Jih daj v premor
+ Jih ustavi
-
+ Remove them
- Jih odstrani
+ Jih odstrani
-
+ Automatically add these trackers to new downloads:
- Samodejno dodaj te sledilnike novim prenosom:
+ Samodejno dodaj te sledilnike novim prenosom:
-
+ Enable Web User Interface (Remote control)
- Omogoči spletni uporabniški vmesnik (Oddaljen nadzor)
+ Omogoči spletni uporabniški vmesnik (Oddaljen nadzor)
-
+ Use UPnP / NAT-PMP to forward the port from my router
- Uporabi UPnP / NAT-PMP za posredovanje vrat od mojega usmerjevalnika
+ Uporabi UPnP / NAT-PMP za posredovanje vrat od mojega usmerjevalnika
-
+ Use HTTPS instead of HTTP
- Uporabi HTTPS namesto HTTP
+ Uporabi HTTPS namesto HTTP
-
+ Certificate:
- Potrdilo:
+ Potrdilo:
-
+ Import SSL Certificate
- Uvozi potrdilo SSL
+ Uvozi potrdilo SSL
-
+ Key:
- Ključ:
+ Ključ:
-
+ Import SSL Key
- Uvozi ključ SSL
+ Uvozi ključ SSL
-
+ <a href=https://httpd.apache.org/docs/current/ssl/ssl_faq.html#aboutcerts>Information about certificates</a>
- <a href=https://httpd.apache.org/docs/current/ssl/ssl_faq.html#aboutcerts>Podrobnosti o potrdilih</a>
+ <a href=https://httpd.apache.org/docs/current/ssl/ssl_faq.html#aboutcerts>Podrobnosti o potrdilih</a>
-
+ Bypass authentication for localhost
- Obidi overitev za lokalnega gostitelja
+ Obidi overitev za lokalnega gostitelja
-
+ Update my dynamic domain name
- Posodobi mojo dinamično ime domene
+ Posodobi mojo dinamično ime domene
-
+ Service:
- Storitev:
+ Storitev:
-
+ Register
- Vpis
+ Vpis
-
+ Domain name:
- Ime domene:
+ Ime domene:By enabling these options, you can <strong>irrevocably lose</strong> your .torrent files!
- Z omogočanjem teh možnosti lahko <strong>nepreklicno izgubite</strong> vaše .torrent datoteke!
+ Z omogočanjem teh možnosti lahko <strong>nepreklicno izgubite</strong> vaše .torrent datoteke!When these options are enabled, qBittorent will <strong>delete</strong> .torrent files after they were successfully (the first option) or not (the second option) added to its download queue. This will be applied <strong>not only</strong> to the files opened via “Add torrent” menu action but to those opened via <strong>file type association</strong> as well
- Ko so te možnosti omogočene, bo qBittorent <strong>izbrisal</strong> .torrent datoteke po uspešnem (prva možnost) ali neuspešnem (druga možnost) dodajanju na čakalno vrsto. To bo uveljavljeno <strong>ne le</strong> pri datotekah odprtih z ukaznim menijem “Dodaj torrent”, ampak tudi pri odprtih s <strong>povezavo tipa datoteke</strong>
+ Ko so te možnosti omogočene, bo qBittorent <strong>izbrisal</strong> .torrent datoteke po uspešnem (prva možnost) ali neuspešnem (druga možnost) dodajanju na čakalno vrsto. To bo uveljavljeno <strong>ne le</strong> pri datotekah odprtih z ukaznim menijem “Dodaj torrent”, ampak tudi pri odprtih s <strong>povezavo tipa datoteke</strong>If you enable the second option (“Also when addition is cancelled”) the .torrent file <strong>will be deleted</strong> even if you press “<strong>Cancel</strong>” in the “Add torrent” dialog
- Če omogočite drugo možnost (“Tudi ko je dodajanje preklicano”) bodo .torrent datoteke <strong>izbrisane</strong>, tudi če pritisnete “<strong>Prekliči</strong>”, v “Dodaj torrent” meniju
+ Če omogočite drugo možnost (“Tudi ko je dodajanje preklicano”) bodo .torrent datoteke <strong>izbrisane</strong>, tudi če pritisnete “<strong>Prekliči</strong>”, v “Dodaj torrent” menijuSupported parameters (case sensitive):
- Podprti parametri (razlikovanje velikosti črk):
+ Podprti parametri (razlikovanje velikosti črk):%N: Torrent name
- %N: Ime torrenta
+ %N: Ime torrenta%L: Category
- %L: Kategorija
+ %L: Kategorija%F: Content path (same as root path for multifile torrent)
- %F: Pot vsebine (enaka kot korenska pot za večdatotečni torrent)
+ %F: Pot vsebine (enaka kot korenska pot za večdatotečni torrent)%R: Root path (first torrent subdirectory path)
- %R: Korenska pot (pot podmape prvega torrenta)
+ %R: Korenska pot (pot podmape prvega torrenta)%D: Save path
- %D: Mesto za shranjevanje
+ %D: Mesto za shranjevanje%C: Number of files
- %C: Število datotek
+ %C: Število datotek%Z: Torrent size (bytes)
- %Z: Velikost torrenta (bajti)
+ %Z: Velikost torrenta (bajti)%T: Current tracker
- %T: Trenutni sledilnik
+ %T: Trenutni sledilnik%I: Info hash
- %I: Info šifra
+ %I: Info šifraTip: Encapsulate parameter with quotation marks to avoid text being cut off at whitespace (e.g., "%N")
- Namig: Omeji parameter z narekovaji, da preprečiš lomljenje besedila pri presledkih (npr., "%N")
+ Namig: Postavi parameter med narekovaje da se izogneš prelomu teksta na presledku (npr., "%N")Select folder to monitor
- Izberite mapo za nadzorovanje
+ Izberite mapo za nadzorovanjeFolder is already being monitored:
- Mapa se že nadzaruje:
+ Mapa se že nadzaruje:Folder does not exist:
- Mapa ne obstaja:
+ Mapa ne obstaja:Folder is not readable:
- Mapa ni berljiva:
+ Mapa ni berljiva:Adding entry failed
- Dodajanje vnosa je spodletelo
+ Dodajanje vnosa je spodleteloChoose export directory
- Izberite mapo za izvoz
+ Izberite mapo za izvoz
@@ -5036,94 +5032,94 @@ Ali ste prepričani, da želite končati qBittorrent?
Choose a save directory
- Izberite mapo za shranjevanje
+ Izberite mapo za shranjevanjeChoose an IP filter file
- Izberite datoteko s filtri IP
+ Izberite datoteko s filtri IPAll supported filters
-
+ Vsi podprti filtriSSL Certificate
- Potrdilo SSL
+ Potrdilo SSLSSL Key
- Ključ SSL
+ Ključ SSLParsing error
- Napaka razčlenjevanja
+ Napaka razčlenjevanjaFailed to parse the provided IP filter
- Spodletelo razčlenjevanje filtra IP.
+ Spodletelo razčlenjevanje filtra IP.Successfully refreshed
- Uspešno osveženo
+ Uspešno osveženoSuccessfully parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.%1 is a number
- Uspešno razčlenjen filter IP: %1 pravil je bilo uveljavljenih.
+ Uspešno razčlenjen filter IP: %1 pravil je bilo uveljavljenih.Invalid key
- Neveljaven ključ
+ Neveljaven ključThis is not a valid SSL key.
- To ni veljaven ključ SSL.
+ To ni veljaven ključ SSL.Invalid certificate
- Neveljavno potrdilo
+ Neveljavno potrdiloThis is not a valid SSL certificate.
- To ni veljavno potrdilo SSL.
+ To ni veljavno potrdilo SSL.Time Error
- Napaka časa
+ Napaka časaThe start time and the end time can't be the same.
- Čas začetka in konca ne smeta biti enaka.
+ Čas začetka in konca ne smeta biti enaka.Length Error
- Napaka dolžine
+ Napaka dolžineThe Web UI username must be at least 3 characters long.
- Uporabniško ime za spletni vmesnik mora vsebovati vsaj 3 znake.
+ Uporabniško ime za spletni vmesnik mora vsebovati vsaj 3 znake.The Web UI password must be at least 6 characters long.
- Geslo za spletni vmesnik mora vsebovati vsaj 6 znakov.
+ Geslo za spletni vmesnik mora vsebovati vsaj 6 znakov.
@@ -5383,22 +5379,22 @@ Ali ste prepričani, da želite končati qBittorrent?
Files in this piece:
-
+ Datoteke v tem kosu:File in this piece
-
+ Datoteka v tem kosuFile in these pieces
-
+ Datoteka v teh kosihHold Shift key for detailed information
-
+ Drži tipko Shift za podrobnejše informacije
@@ -5598,697 +5594,6 @@ Tisti vstavki so bili onemogočeni.
Spletna povezava
-
- Preferences
-
- Downloads
- Prejemi
-
-
- Connection
- Povezava
-
-
- Speed
- Hitrost
-
-
- Web UI
- Spletni vmesnik
-
-
- Advanced
- Napredno
-
-
- (Requires restart)
- (Zahteva ponovni zagon)
-
-
- Use alternating row colors
- In transfer list, one every two rows will have grey background.
- Uporabi izmenične barve vrstice
-
-
- Start / Stop Torrent
- Začni / Ustavi torrent
-
-
- No action
- Brez dejanja
-
-
- Append .!qB extension to incomplete files
- Pripni .!qB nedokončanim datotekam
-
-
- Copy .torrent files to:
- Kopiraj datoteke .torrent v:
-
-
- Connections Limits
- Omejitve povezav
-
-
- Proxy Server
- Posredniški strežnik
-
-
- Global Rate Limits
- Splošne omejitve hitrosti
-
-
- Apply rate limit to transport overhead
- Uveljavi omejitev razmerja v slepi prenos
-
-
- Schedule the use of alternative rate limits
- Načrtujte uporabo nadomestnih omejitev hitrosti
-
-
- From:
- from (time1 to time2)
- Od:
-
-
- To:
- time1 to time2
- Do:
-
-
- Enable Local Peer Discovery to find more peers
- Omogočite odkrivanje krajevnih soležnikov za iskanje več soležnikov
-
-
- Encryption mode:
- Način šifriranja:
-
-
- Prefer encryption
- Prednostno šifriraj
-
-
- Require encryption
- Zahtevaj šifriranje
-
-
- Disable encryption
- Onemogoči šifriranje
-
-
- Maximum active downloads:
- Največ dejavnih prejemov:
-
-
- Maximum active uploads:
- Največ dejavnih pošiljanj:
-
-
- Maximum active torrents:
- Največ dejavnih torrentov:
-
-
- When adding a torrent
- Ob dodajanju torrenta
-
-
- Behavior
- Obnašanje
-
-
- Language
- Jezik
-
-
- Display torrent content and some options
- Pokaži vsebino torrenta in nekaj možnosti
-
-
- Run external program on torrent completion
- Ko se torrent zaključi zaženi zunanji program
-
-
- Port used for incoming connections:
- Uporabljena vrata za dohodne povezave:
-
-
- Random
- Naključno
-
-
- Global maximum number of connections:
- Najvišje splošno število povezav:
-
-
- Maximum number of connections per torrent:
- Najvišje število povezav na torrent:
-
-
- Maximum number of upload slots per torrent:
- Najvišje število povezav za pošiljanje na torrent:
-
-
- Upload:
- Pošiljanje:
-
-
- Download:
- Prejem:
-
-
- KiB/s
- KiB/s
-
-
- Every day
- Vsak dan
-
-
- Exchange peers with compatible Bittorrent clients (µTorrent, Vuze, ...)
- Izmenjaj soležnike z združljivimi odjemalci Bittorrent (µTorrent, Vuze, ...)
-
-
- Host:
- Gostitelj:
-
-
- SOCKS4
- SOCKS4
-
-
- Type:
- Vrsta:
-
-
- Options
- Možnosti
-
-
- Action on double-click
- Dejanje ob dvojnem kliku
-
-
- Downloading torrents:
- Prejemanje torrentov:
-
-
- Open destination folder
- Odpri ciljno mapo
-
-
- Completed torrents:
- Končani torrenti:
-
-
- Desktop
- Namizje
-
-
- Show splash screen on start up
- Pokaži pozdravno okno ob zagonu
-
-
- Start qBittorrent minimized
- Začni qBittorrent skrčen
-
-
- Minimize qBittorrent to notification area
- Skrči qBittorrent v obvestilno področje
-
-
- Close qBittorrent to notification area
- i.e: The systray tray icon will still be visible when closing the main window.
- Zapri qBittorrent v obvestilno področje
-
-
- Tray icon style:
- Slog ikone sistemske vrstice:
-
-
- Normal
- Normalno
-
-
- Monochrome (Dark theme)
- Monochrome (Temna tema)
-
-
- Monochrome (Light theme)
- Monochrome (Svetla tema)
-
-
- User Interface Language:
- Jezik uporabniškega vmesnika:
-
-
- Transfer List
- Seznam prenosov
-
-
- Confirm when deleting torrents
- Potrdi ob brisanju torrenta
-
-
- Start qBittorrent on Windows start up
- Zaženi qBittorrent ob zagonu Windowsov
-
-
- Confirmation on exit when torrents are active
- Zahtevaj potrditev ob izhodu, če so torrenti dejavni
-
-
- Show qBittorrent in notification area
- Pokaži qBittorrent v obvestilnem področju
-
-
- File association
- Povezava datoteke
-
-
- Use qBittorrent for .torrent files
- Uporabi qBittorrent za datoteke .torrent
-
-
- Use qBittorrent for magnet links
- Uporabi qBittorrent za magnetne povezave
-
-
- Power Management
- Upravljanje s porabo
-
-
- Inhibit system sleep when torrents are active
- Prepreči prehod v stanje pripravljenosti, če so torrenti dejavni
-
-
- Do not start the download automatically
- The torrent will be added to download list in pause state
- Ne začni samodejni prejem
-
-
- Bring torrent dialog to the front
- Prikaži torrent pogovorno okno v ospredje
-
-
- Should the .torrent file be deleted after adding it
- Ali naj bo .torrent datoteka po dodajanju izbrisana
-
-
- Delete .torrent files afterwards
- Po tem izbriši .torrent datoteke
-
-
- Also delete .torrent files whose addition was cancelled
- Izbriši tudi .torrent datoteke katerih dodajanje je bilo preklicano
-
-
- Also when addition is cancelled
- Tudi ko je dodajanje preklicano
-
-
- Warning! Data loss possible!
- Pozor! Možna je izguba podatkov!
-
-
- Default Torrent Management Mode:
- Privzet Način Upravljanja Torrentov:
-
-
- Automatic mode means that various torrent properties(eg save path) will be decided by the associated category
- Avtomatski način pomeni, da so različne lastnosti torrenta (npr. pot za shranjevanje), določene z dodeljeno kategorijo
-
-
- Manual
- Ročno
-
-
- Automatic
- Samodejno
-
-
- When Torrent Category changed:
- Ko je kategorija torrenta spremenjena:
-
-
- Switch torrent to Manual Mode
- Preklopi torrent na Ročni Način
-
-
- When Default Save Path changed:
- Ko je privzeta pot za shranjevanje spremenjena:
-
-
- Switch affected torrents to Manual Mode
- Preklopi aficirane torrente na Ročni Način
-
-
- When Category changed:
- Ko je Kategorija spremenjena:
-
-
- Use Subcategories
- Uporabi Podkategorije
-
-
- Default Save Path:
- Privzeta pot za shranjevanje:
-
-
- Pre-allocate disk space for all files
- Predhodno dodeli prostor na disku za vse datoteke
-
-
- Keep incomplete torrents in:
- Hrani nedokončane torrente v:
-
-
- Automatically add torrents from:
- Samodejno dodaj torrente iz:
-
-
- Copy .torrent files for finished downloads to:
- Za zaključene prejeme kopiraj datoteke .torrent v:
-
-
- Add entry
- Dodaj vnos
-
-
- Remove entry
- Odstrani vnos
-
-
- Email notification upon download completion
- Pošlji e-poštno obvestilo ob zaključku prejema
-
-
- Destination email:
- Ciljni e-poštni naslov:
-
-
- SMTP server:
- Strežnik SMTP:
-
-
- This server requires a secure connection (SSL)
- Ta strežnik zahteva varno povezavo (SSL)
-
-
- Listening Port
- Vrata za poslušanje
-
-
- Use UPnP / NAT-PMP port forwarding from my router
- Uporabi UPnP / NAT-PMP za posredovanje vrat od mojega usmerjevalnika
-
-
- Use different port on each startup
- Uporabi druga vrata ob vsakem zagonu
-
-
- Global maximum number of upload slots:
- Najvišje splošno število povezav za pošiljanje na torrent:
-
-
- Otherwise, the proxy server is only used for tracker connections
- Drugače je posredniški strežnik uporabljen samo za povezave s sledilnikom
-
-
- Use proxy for peer connections
- Uporabi posredniški strežnik za povezave s soležniki
-
-
- Disable connections not supported by proxies
- Onemogoči povezave, ki ne podpirajo posredniških strežnikov
-
-
- Use proxy only for torrents
- Uporabi posredniški strežnik le za torrente
-
-
- RSS feeds, search engine, software updates or anything else other than torrent transfers and related operations (such as peer exchanges) will use a direct connection
- Za Vire RSS, iskalnik, posodobitve in ostalo kar ni torrent prenos ali s tem povezano dejanje (kot npr. izmenjava soležnikov) bo uporabljena neposredna povezava
-
-
- Info: The password is saved unencrypted
- Obvestilo: Geslo je shranjeno nešifrirano
-
-
- IP Filtering
- Filtriranje IP
-
-
- Reload the filter
- Ponovno naloži filter
-
-
- Apply to trackers
- Uveljavi pri sledilcem
-
-
- Apply rate limit to peers on LAN
- Uveljavi omejitve hitrosti za soležnike na krajevnem omrežju
-
-
- When:
- Ko:
-
-
- Hide zero and infinity values
- Skrij ničelne in neskončne vrednosti
-
-
- Always
- Vedno
-
-
- Paused torrents only
- Samo ustavljeni torrenti
-
-
- Confirmation on auto-exit when downloads finish
- Zahtevaj potrditev ob avtomatskem izhodu, ko so prejemi končani.
-
-
- Log file
- Dnevnik
-
-
- Save path:
- Mesto shranjevanja:
-
-
- Backup the log file after:
- Varnostno kopiraj dnevnik po:
-
-
- MB
- MB
-
-
- Delete backup logs older than:
- Izbriši varnostne kopije dnevnikov starejše od:
-
-
- days
- Delete backup logs older than 10 months
- dni
-
-
- months
- Delete backup logs older than 10 months
- mesecev
-
-
- years
- Delete backup logs older than 10 years
- let
-
-
- Saving Management
- Upravljanje shranjevanja
-
-
- Relocate torrent
- Premakni torrent
-
-
- Relocate affected torrents
- Premakni aficirane torrente
-
-
- Weekdays
- Med tednom
-
-
- Weekends
- Vikend
-
-
- Rate Limits Settings
- Nastavitve omejitev hitrosti
-
-
- Enable µTP protocol
- Omogoči µTP protokol
-
-
- Apply rate limit to µTP protocol
- Uveljavi omejitve hitrosti za µTP protokol
-
-
- Privacy
- Zasebnost
-
-
- Enable DHT (decentralized network) to find more peers
- Omogočite DHT (decentralizirano omrežje) da najdete več soležnikov
-
-
- Enable Peer Exchange (PeX) to find more peers
- Omogočite Izmenjavo soležnikov (PeX) da najdete več soležnikov
-
-
- Look for peers on your local network
- Poišči soležnike na krajevnem omrežju
-
-
- Enable when using a proxy or a VPN connection
- Omogoči, ko se uporablja posredniški strežnik ali povezava VPN
-
-
- Enable anonymous mode
- Omogoči brezimni način
-
-
- (<a href="https://github.com/qbittorrent/qBittorrent/wiki/Anonymous-Mode">More information</a>)
- (<a href="https://github.com/qbittorrent/qBittorrent/wiki/Anonymous-Mode">Več informacij</a>)
-
-
- Do not count slow torrents in these limits
- Ne štej počasnih torrentov ob teh omejitvah
-
-
- Seed torrents until their ratio reaches
- Sejaj torrente, dokler razmerje ne doseže
-
-
- then
- nato
-
-
- Pause them
- Jih daj v premor
-
-
- Remove them
- Jih odstrani
-
-
- Automatically add these trackers to new downloads:
- Samodejno dodaj te sledilnike novim prenosom:
-
-
- Use UPnP / NAT-PMP to forward the port from my router
- Uporabi UPnP / NAT-PMP za posredovanje vrat od mojega usmerjevalnika
-
-
- Use HTTPS instead of HTTP
- Uporabi HTTPS namesto HTTP
-
-
- Import SSL Certificate
- Uvozi potrdilo SSL
-
-
- Import SSL Key
- Uvozi ključ SSL
-
-
- <a href=https://httpd.apache.org/docs/current/ssl/ssl_faq.html#aboutcerts>Information about certificates</a>
- <a href=https://httpd.apache.org/docs/current/ssl/ssl_faq.html#aboutcerts>Podrobnosti o potrdilih</a>
-
-
- Certificate:
- Potrdilo:
-
-
- Alternative Rate Limits
- Nadomestne omejitve hitrosti
-
-
- Key:
- Ključ:
-
-
- Bypass authentication for localhost
- Obidi overitev za lokalnega gostitelja
-
-
- Update my dynamic domain name
- Posodobi mojo dinamično ime domene
-
-
- Service:
- Storitev:
-
-
- Register
- Vpis
-
-
- Domain name:
- Ime domene:
-
-
- (None)
- (Brez)
-
-
- BitTorrent
- BitTorrent
-
-
- HTTP
- HTTP
-
-
- Port:
- Vrata:
-
-
- Authentication
- Overitev
-
-
- Username:
- Uporabniško ime:
-
-
- Password:
- Geslo:
-
-
- Torrent Queueing
- Čakalna vrsta torrentov
-
-
- Share Ratio Limiting
- Souporaba omejitve razmerja
-
-
- Enable Web User Interface (Remote control)
- Omogoči spletni uporabniški vmesnik (Oddaljen nadzor)
-
-
- SOCKS5
- SOCKS5
-
-
- Filter path (.dat, .p2p, .p2b):
- Filter poti (.dat, .p2p, .p2b):
-
-PreviewSelect
@@ -6861,33 +6166,33 @@ Ne bo nadaljnjih obvestil.
Se strinjam
-
+ Torrent name: %1Ime torrenta: %1
-
+ Torrent size: %1Velikost torrenta: %1
-
+ Save path: %1Mesto: %1
-
+ The torrent was downloaded in %1.The torrent was downloaded in 1 hour and 20 secondsTorrent je bil prejet v %1.
-
+ Thank you for using qBittorrent.Hvala, ker uporabljate qBittorrent.
-
+ [qBittorrent] '%1' has finished downloading[qBittorrent] '%1' je zaključil prejemanje
@@ -9425,162 +8730,6 @@ Ime kategorije ne sme vsebovati zaporedja '//'.
Še ni bilo stika
-
- options_imp
-
- Choose export directory
- Izberite mapo za izvoz
-
-
- Choose a save directory
- Izberite mapo za shranjevanje
-
-
- Supported parameters (case sensitive):
- Podprti parametri (razlikovanje velikosti črk):
-
-
- %N: Torrent name
- %N: Ime torrenta
-
-
- %L: Category
- %L: Kategorija
-
-
- %F: Content path (same as root path for multifile torrent)
- %F: Pot vsebine (enaka kot korenska pot za večdatotečni torrent)
-
-
- %R: Root path (first torrent subdirectory path)
- %R: Korenska pot (pot podmape prvega torrenta)
-
-
- %D: Save path
- %D: Mesto za shranjevanje
-
-
- %C: Number of files
- %C: Število datotek
-
-
- %Z: Torrent size (bytes)
- %Z: Velikost torrenta (bajti)
-
-
- %T: Current tracker
- %T: Trenutni sledilnik
-
-
- %I: Info hash
- %I: Info šifra
-
-
- Tip: Encapsulate parameter with quotation marks to avoid text being cut off at whitespace (e.g., "%N")
- Namig: Omeji parameter z narekovaji, da preprečiš lomljenje besedila pri presledkih (npr., "%N")
-
-
- By enabling these options, you can <strong>irrevocably lose</strong> your .torrent files!
- Z omogočanjem teh možnosti lahko <strong>nepreklicno izgubite</strong> vaše .torrent datoteke!
-
-
- When these options are enabled, qBittorent will <strong>delete</strong> .torrent files after they were successfully (the first option) or not (the second option) added to its download queue. This will be applied <strong>not only</strong> to the files opened via “Add torrent” menu action but to those opened via <strong>file type association</strong> as well
- Ko so te možnosti omogočene, bo qBittorent <strong>izbrisal</strong> .torrent datoteke po uspešnem (prva možnost) ali neuspešnem (druga možnost) dodajanju na čakalno vrsto. To bo uveljavljeno <strong>ne le</strong> pri datotekah odprtih z ukaznim menijem “Dodaj torrent”, ampak tudi pri odprtih s <strong>povezavo tipa datoteke</strong>
-
-
- If you enable the second option (“Also when addition is cancelled”) the .torrent file <strong>will be deleted</strong> even if you press “<strong>Cancel</strong>” in the “Add torrent” dialog
- Če omogočite drugo možnost (“Tudi ko je dodajanje preklicano”) bodo .torrent datoteke <strong>izbrisane</strong>, tudi če pritisnete “<strong>Prekliči</strong>”, v “Dodaj torrent” meniju
-
-
- Select folder to monitor
- Izberite mapo za nadzorovanje
-
-
- Folder is already being monitored:
- Mapa se že nadzaruje:
-
-
- Folder does not exist:
- Mapa ne obstaja:
-
-
- Folder is not readable:
- Mapa ni berljiva:
-
-
- Adding entry failed
- Dodajanje vnosa je spodletelo
-
-
- Filters
- Filtri
-
-
- Choose an IP filter file
- Izberite datoteko s filtri IP
-
-
- SSL Certificate
- Potrdilo SSL
-
-
- SSL Key
- Ključ SSL
-
-
- Parsing error
- Napaka razčlenjevanja
-
-
- Failed to parse the provided IP filter
- Spodletelo razčlenjevanje filtra IP.
-
-
- Successfully refreshed
- Uspešno osveženo
-
-
- Successfully parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.
- %1 is a number
- Uspešno razčlenjen filter IP: %1 pravil je bilo uveljavljenih.
-
-
- Invalid key
- Neveljaven ključ
-
-
- This is not a valid SSL key.
- To ni veljaven ključ SSL.
-
-
- Invalid certificate
- Neveljavno potrdilo
-
-
- This is not a valid SSL certificate.
- To ni veljavno potrdilo SSL.
-
-
- The start time and the end time can't be the same.
- Čas začetka in konca ne smeta biti enaka.
-
-
- Time Error
- Napaka časa
-
-
- Length Error
- Napaka dolžine
-
-
- The Web UI username must be at least 3 characters long.
- Uporabniško ime za spletni vmesnik mora vsebovati vsaj 3 znake.
-
-
- The Web UI password must be at least 6 characters long.
- Geslo za spletni vmesnik mora vsebovati vsaj 6 znakov.
-
-preview
diff --git a/src/lang/qbittorrent_sr.ts b/src/lang/qbittorrent_sr.ts
index 71755706b..63fc52444 100644
--- a/src/lang/qbittorrent_sr.ts
+++ b/src/lang/qbittorrent_sr.ts
@@ -600,42 +600,42 @@ Error: %2
-
+ Torrent: %1, run external program command too long (length > %2), execution failed.
-
+ Torrent: %1, sending mail notification
-
+ InformationИнформације
-
+ To control qBittorrent, access the Web UI at http://localhost:%1
-
+ The Web UI administrator user name is: %1
-
+ The Web UI administrator password is still the default one: %1
-
+ This is a security risk, please consider changing your password from program preferences.
-
+ Saving torrent progress...
@@ -1040,68 +1040,68 @@ Error: %2
-
+ System network status changed to %1e.g: System network status changed to ONLINE
-
+ ONLINE
-
+ OFFLINE
-
+ Network configuration of %1 has changed, refreshing session bindinge.g: Network configuration of tun0 has changed, refreshing session binding
-
+ Configured network interface address %1 isn't valid.Configured network interface address 124.5.1568.1 isn't valid.
-
+ Unable to decode '%1' torrent file.
-
+ Recursive download of file '%1' embedded in torrent '%2'Recursive download of 'test.torrent' embedded in torrent 'test2'
-
+ Couldn't save '%1.torrent'
-
+ because %1 is disabled.this peer was blocked because uTP is disabled.
-
+ because %1 is disabled.this peer was blocked because TCP is disabled.
-
+ URL seed lookup failed for URL: '%1', message: %2
-
+ qBittorrent failed listening on interface %1 port: %2/%3. Reason: %4.e.g: qBittorrent failed listening on interface 192.168.0.1 port: TCP/6881. Reason: already in use.
@@ -1125,152 +1125,152 @@ Error: %2
-
+ DHT support [ON]
-
+ DHT support [OFF]. Reason: %1
-
+ DHT support [OFF]
-
+ qBittorrent is trying to listen on any interface port: %1e.g: qBittorrent is trying to listen on any interface port: TCP/6881
-
+ The network interface defined is invalid: %1
-
+ qBittorrent is trying to listen on interface %1 port: %2e.g: qBittorrent is trying to listen on interface 192.168.0.1 port: TCP/6881
-
+ qBittorrent didn't find an %1 local address to listen onqBittorrent didn't find an IPv4 local address to listen on
-
+ qBittorrent failed to listen on any interface port: %1. Reason: %2.e.g: qBittorrent failed to listen on any interface port: TCP/6881. Reason: no such interface
-
+ Tracker '%1' was added to torrent '%2'
-
+ Tracker '%1' was deleted from torrent '%2'
-
+ URL seed '%1' was added to torrent '%2'
-
+ URL seed '%1' was removed from torrent '%2'
-
+ Unable to resume torrent '%1'.e.g: Unable to resume torrent 'hash'.
-
+ Successfully parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.%1 is a number
-
+ Error: Failed to parse the provided IP filter.
-
+ Couldn't add torrent. Reason: %1
-
+ '%1' resumed. (fast resume)'torrent name' was resumed. (fast resume)
-
+ '%1' added to download list.'torrent name' was added to download list.
-
+ An I/O error occurred, '%1' paused. %2
-
+ UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1
-
+ UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1
-
+ due to IP filter.this peer was blocked due to ip filter.
-
+ due to port filter.this peer was blocked due to port filter.
-
+ due to i2p mixed mode restrictions.this peer was blocked due to i2p mixed mode restrictions.
-
+ because it has a low port.this peer was blocked because it has a low port.
-
+ qBittorrent is successfully listening on interface %1 port: %2/%3e.g: qBittorrent is successfully listening on interface 192.168.0.1 port: TCP/6881
-
+ External IP: %1e.g. External IP: 192.168.0.1
@@ -1279,17 +1279,17 @@ Error: %2
BitTorrent::TorrentHandle
-
+ Could not move torrent: '%1'. Reason: %2
-
+ File sizes mismatch for torrent '%1', pausing it.
-
+ Fast resume data was rejected for torrent '%1'. Reason: %2. Checking again...
@@ -4044,874 +4044,874 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?
Опције
-
+ BehaviorПонашање
-
+ DownloadsПреузимање
-
+ ConnectionКонекције
-
+ SpeedБрзина
-
+ BitTorrentБит-торент
-
+ Web UIВеб КИ
-
+ AdvancedНапредно
-
+ LanguageЈезик
-
+ User Interface Language:Кориснички интерфејс Језик:
-
+ (Requires restart)(Захтева рестарт)
-
+ Transfer ListТрансфер листа
-
+ Confirm when deleting torrents
-
+ Use alternating row colorsIn transfer list, one every two rows will have grey background.Користи различите боје за приказ редова
-
+ Hide zero and infinity values
-
+ Always
-
+ Paused torrents only
-
+ Action on double-clickДејство при двоструком клику
-
+ Downloading torrents:Преузимање торента:
-
-
+
+ Start / Stop TorrentСтарт / Стоп Торент
-
-
+
+ Open destination folderОтвори одредишну фасциклу
-
-
+
+ No actionБез дејства
-
+ Completed torrents:Завршени торенти:
-
+ DesktopРадна површина
-
+ Start qBittorrent on Windows start up
-
+ Show splash screen on start upПрикажи уводни екран при пократању
-
+ Start qBittorrent minimizedСтартуј qBittorrent минимизовано
-
+ Confirmation on exit when torrents are active
-
+ Confirmation on auto-exit when downloads finish
-
+ Show qBittorrent in notification areaПрикажи qBittorrent на системској палети
-
+ Minimize qBittorrent to notification areaМинимизуј qBittorrent на системску палету
-
+ Close qBittorrent to notification areai.e: The systray tray icon will still be visible when closing the main window.Затвори qBittorrent на системску палету
-
+ Tray icon style:Изглед системске иконе:
-
+ NormalНормалан
-
+ Monochrome (Dark theme)Једнобојан (Тамна тема)
-
+ Monochrome (Light theme)Једнобојан (Светла тема)
-
+ File associationАсоцириње фајлова
-
+ Use qBittorrent for .torrent filesКористи qBittorrent за .torrent фајлове
-
+ Use qBittorrent for magnet linksКористи qBittorrent за магнет линкове
-
+ Power ManagementУправљање напајањем
-
+ Inhibit system sleep when torrents are activeСпречи стање мировања када су торенти активни
-
+ Log file
-
+ Save path:
-
+ Backup the log file after:
-
+ MB
-
+ Delete backup logs older than:
-
+ daysDelete backup logs older than 10 months
-
+ monthsDelete backup logs older than 10 months
-
+ yearsDelete backup logs older than 10 years
-
+ When adding a torrentКада додајете неки торент
-
+ Display torrent content and some optionsПрикажи садржај торента и неке опције
-
+ Bring torrent dialog to the front
-
+ Do not start the download automaticallyThe torrent will be added to download list in pause stateНемој аутоматски да стартујеш преузимање
-
+ Should the .torrent file be deleted after adding it
-
+ Delete .torrent files afterwards
-
+ Also delete .torrent files whose addition was cancelled
-
+ Also when addition is cancelled
-
+ Warning! Data loss possible!
-
+ Saving Management
-
+ Default Torrent Management Mode:
-
+ Automatic mode means that various torrent properties (e.g. save path) will be decided by the associated category
-
+ Manual
-
+ Automatic
-
+ When Torrent Category changed:
-
+ Relocate torrent
-
+ Switch torrent to Manual Mode
-
+ When Default Save Path changed:
-
-
+
+ Relocate affected torrents
-
-
+
+ Switch affected torrents to Manual Mode
-
+ When Category changed:
-
+ Use Subcategories
-
+ Default Save Path:
-
+ Keep incomplete torrents in:Задржи некомплетне торенте у:
-
+ Copy .torrent files to:Копирај .torrent фајлове у:
-
+ Copy .torrent files for finished downloads to:
-
+ Pre-allocate disk space for all filesДодели простор на диску за све фајлове
-
+ Append .!qB extension to incomplete filesДодај .!qB екстензију у некомплетне фајлове
-
+ Automatically add torrents from:Аутоматски додај торенте из:
-
+ Add entry
-
+ Remove entry
-
+ Email notification upon download completionОбавештење Е-поштом након комплетног преузимања
-
+ Destination email:Адреса за Е-пошту:
-
+ SMTP server:SMTP сервер:
-
+ This server requires a secure connection (SSL)Овај сервер захтева безбедну конекцију (SSL)
-
-
-
+
+
+ AuthenticationАутентификација
-
-
-
-
+
+
+
+ Username:Корисничко име:
-
-
-
-
+
+
+
+ Password:Лозинка:
-
+ Run external program on torrent completion
-
+ Listening PortПријемни порт
-
+ Port used for incoming connections:Порт коришћен за долазне конекције:
-
+ RandomСлучајан
-
+ Use UPnP / NAT-PMP port forwarding from my routerКористи UPnP / NAT-PMP преусмерење порта са мог рутера
-
+ Use different port on each startup
-
+ Connections LimitsКонекциона ограничења
-
+ Maximum number of connections per torrent:Максимални број конекција по торенту:
-
+ Global maximum number of connections:Општи максимални број конекција:
-
+ Maximum number of upload slots per torrent:Максимални број слотова за слање по торенту:
-
+ Global maximum number of upload slots:
-
+ Proxy ServerПрокси сервер
-
+ Type:Тип:
-
+ (None)(Ниједан)
-
+ SOCKS4SOCKS4
-
+ SOCKS5SOCKS5
-
+ HTTPHTTP
-
+ Host:Домаћин:
-
-
+
+ Port:Порт:
-
+ Otherwise, the proxy server is only used for tracker connectionsУ супротном, прокси сервер се једино користи за конекције tracker-а(пратилаца)
-
+ Use proxy for peer connectionsКористи прокси за peer(учесничке) конекције
-
+ Disable connections not supported by proxies
-
+ RSS feeds, search engine, software updates or anything else other than torrent transfers and related operations (such as peer exchanges) will use a direct connection
-
+ Use proxy only for torrents
-
+ Info: The password is saved unencrypted
-
+ IP FilteringIP Филтрирање
-
+ Filter path (.dat, .p2p, .p2b):Филтер, путања фајла (.dat, .p2p, .p2b):
-
+ Reload the filterПоново учитај филтер
-
+ Apply to trackers
-
+ Global Rate LimitsОпшта вредност ограничења
-
-
+
+ Upload:Слање:
-
-
-
-
+
+
+
+ KiB/sKiB/s
-
-
+
+ Download:Преузимање:
-
+ Alternative Rate Limits
-
+ Schedule the use of alternative rate limitsРаспоред коришћења алтернативног ограничења брзине
-
+ From:from (time1 to time2)
-
+ To:time1 to time2
-
+ When:Када:
-
+ Every dayСваки дан
-
+ Weekdays
-
+ Weekends
-
+ Rate Limits Settings
-
+ Apply rate limit to peers on LAN
-
+ Apply rate limit to transport overheadПримени ведносна ограничења код прекорачење преноса
-
+ Enable µTP protocol
-
+ Apply rate limit to µTP protocol
-
+ PrivacyПриватност
-
+ Enable DHT (decentralized network) to find more peersОмогући DHT (децентализовану мрежу) за налажење додатних учесника
-
+ Exchange peers with compatible Bittorrent clients (µTorrent, Vuze, ...)Размењуј peer-ове са компатибилним Bittorrent клијентима (µTorrent, Vuze, ...)
-
+ Enable Peer Exchange (PeX) to find more peersОмогући Peer Exchange (PeX) за налажење додатних учесника
-
+ Look for peers on your local networkПотражите peer-ове на вашој локалној мрежи
-
+ Enable Local Peer Discovery to find more peersОмогући откривање локалних веза за налажење додатних учесника
-
+ Encryption mode:Режим шифровања:
-
+ Prefer encryptionПредложи шифровање
-
+ Require encryptionЗахтевај шифровање
-
+ Disable encryptionОнемогући шифровање
-
+ Enable when using a proxy or a VPN connection
-
+ Enable anonymous modeОмогући анонимни начин рада
-
+ (<a href="https://github.com/qbittorrent/qBittorrent/wiki/Anonymous-Mode">More information</a>)
-
+ Torrent QueueingОпслуживање Торета
-
+ Maximum active downloads:Максимум активних преузимања:
-
+ Maximum active uploads:Максимум активних слања:
-
+ Maximum active torrents:Максимум активних торента:
-
+ Do not count slow torrents in these limitsНе вреднуј споре торенте у овим ограничењима
-
+ Share Ratio LimitingОграничење индекса дељења
-
+ Seed torrents until their ratio reachesДонирај торенте док не достигнеш тражени ниво
-
+ thenзатим
-
+ Pause themПаузирај их
-
+ Remove themУклони их
-
+ Automatically add these trackers to new downloads:
-
+ Enable Web User Interface (Remote control)Омогући Веб Кориснички Интерфејс (Даљински приступ)
-
+ Use UPnP / NAT-PMP to forward the port from my routerКористи UPnP / NAT-PMP преусмерење порта са мог рутера
-
+ Use HTTPS instead of HTTPКористи HTTPS уместо HTTP
-
+ Certificate:Сертификат:
-
+ Import SSL CertificateУвоз SSL сертификата
-
+ Key:Кључ:
-
+ Import SSL KeyУвоз SSL кључа
-
+ <a href=https://httpd.apache.org/docs/current/ssl/ssl_faq.html#aboutcerts>Information about certificates</a>
-
+ Bypass authentication for localhostЗаобиђи аутентификацију за localhost-а
-
+ Update my dynamic domain nameОбнови име мог динамичког домена
-
+ Service:Сервис:
-
+ RegisterРегистар
-
+ Domain name:Име домена:
@@ -6604,33 +6604,33 @@ No further notices will be issued.
-
+ Torrent name: %1
-
+ Torrent size: %1
-
+ Save path: %1
-
+ The torrent was downloaded in %1.The torrent was downloaded in 1 hour and 20 seconds
-
+ Thank you for using qBittorrent.
-
+ [qBittorrent] '%1' has finished downloading
diff --git a/src/lang/qbittorrent_sv.ts b/src/lang/qbittorrent_sv.ts
index 675d7867a..a56da72e1 100644
--- a/src/lang/qbittorrent_sv.ts
+++ b/src/lang/qbittorrent_sv.ts
@@ -600,42 +600,42 @@ Error: %2
-
+ Torrent: %1, run external program command too long (length > %2), execution failed.
-
+ Torrent: %1, sending mail notification
-
+ InformationInformation
-
+ To control qBittorrent, access the Web UI at http://localhost:%1För att styra qBittorrent, gå in på webbgränssnittet på http://localhost:%1
-
+ The Web UI administrator user name is: %1Administratörsnamnet för webbgränssnittet är: %1
-
+ The Web UI administrator password is still the default one: %1Lösenordet för administratören på webbgränssnittet är standardlösenordet: %1
-
+ This is a security risk, please consider changing your password from program preferences.Detta är en säkerhetsrisk så överväg att ändra ditt lösenord från programinställningarna.
-
+ Saving torrent progress...Sparar torrents framsteg...
@@ -1040,68 +1040,68 @@ Error: %2
-
+ System network status changed to %1e.g: System network status changed to ONLINE
-
+ ONLINEONLINE
-
+ OFFLINEOFFLINE
-
+ Network configuration of %1 has changed, refreshing session bindinge.g: Network configuration of tun0 has changed, refreshing session binding
-
+ Configured network interface address %1 isn't valid.Configured network interface address 124.5.1568.1 isn't valid.
-
+ Unable to decode '%1' torrent file.
-
+ Recursive download of file '%1' embedded in torrent '%2'Recursive download of 'test.torrent' embedded in torrent 'test2'
-
+ Couldn't save '%1.torrent'Kunde inte spara '%1.torrent'
-
+ because %1 is disabled.this peer was blocked because uTP is disabled.
-
+ because %1 is disabled.this peer was blocked because TCP is disabled.
-
+ URL seed lookup failed for URL: '%1', message: %2
-
+ qBittorrent failed listening on interface %1 port: %2/%3. Reason: %4.e.g: qBittorrent failed listening on interface 192.168.0.1 port: TCP/6881. Reason: already in use.
@@ -1125,152 +1125,152 @@ Error: %2
Hämtar "%1", vänligen vänta...
-
+ DHT support [ON]DHT-stöd [PÅ]
-
+ DHT support [OFF]. Reason: %1DHT-stöd [AV], Anledning: %1
-
+ DHT support [OFF]DHT-stöd [AV]
-
+ qBittorrent is trying to listen on any interface port: %1e.g: qBittorrent is trying to listen on any interface port: TCP/6881
-
+ The network interface defined is invalid: %1
-
+ qBittorrent is trying to listen on interface %1 port: %2e.g: qBittorrent is trying to listen on interface 192.168.0.1 port: TCP/6881
-
+ qBittorrent didn't find an %1 local address to listen onqBittorrent didn't find an IPv4 local address to listen on
-
+ qBittorrent failed to listen on any interface port: %1. Reason: %2.e.g: qBittorrent failed to listen on any interface port: TCP/6881. Reason: no such interface
-
+ Tracker '%1' was added to torrent '%2'
-
+ Tracker '%1' was deleted from torrent '%2'
-
+ URL seed '%1' was added to torrent '%2'
-
+ URL seed '%1' was removed from torrent '%2'
-
+ Unable to resume torrent '%1'.e.g: Unable to resume torrent 'hash'.Kunde inte återuppta torrent '%1'
-
+ Successfully parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.%1 is a number
-
+ Error: Failed to parse the provided IP filter.
-
+ Couldn't add torrent. Reason: %1
-
+ '%1' resumed. (fast resume)'torrent name' was resumed. (fast resume)
-
+ '%1' added to download list.'torrent name' was added to download list.
-
+ An I/O error occurred, '%1' paused. %2
-
+ UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1
-
+ UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1
-
+ due to IP filter.this peer was blocked due to ip filter.
-
+ due to port filter.this peer was blocked due to port filter.
-
+ due to i2p mixed mode restrictions.this peer was blocked due to i2p mixed mode restrictions.
-
+ because it has a low port.this peer was blocked because it has a low port.
-
+ qBittorrent is successfully listening on interface %1 port: %2/%3e.g: qBittorrent is successfully listening on interface 192.168.0.1 port: TCP/6881
-
+ External IP: %1e.g. External IP: 192.168.0.1
@@ -1279,17 +1279,17 @@ Error: %2
BitTorrent::TorrentHandle
-
+ Could not move torrent: '%1'. Reason: %2
-
+ File sizes mismatch for torrent '%1', pausing it.
-
+ Fast resume data was rejected for torrent '%1'. Reason: %2. Checking again...
@@ -4042,879 +4042,879 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?
Options
- Alternativ
+
-
+ Behavior
- Beteende
+
-
+ DownloadsHämtningar
-
+ ConnectionAnslutning
-
+ Speed
- Hastighet
+
-
+ BitTorrent
- BitTorrent
+
-
+ Web UI
- Webbgränssnitt
+
-
+ Advanced
- Avancerat
+
-
+ LanguageSpråk
-
+ User Interface Language:
- Språk för användargränssnitt:
+
-
+ (Requires restart)
- (Kräver omstart)
+
-
+ Transfer List
- Överföringslista
+
-
+ Confirm when deleting torrents
-
+ Use alternating row colorsIn transfer list, one every two rows will have grey background.
- Använd olika radfärger
+
-
+ Hide zero and infinity values
-
+ AlwaysAlltid
-
+ Paused torrents only
- Enbart pausade torrenter
+
-
+ Action on double-click
- Åtgärd vid dubbelklick
+
-
+ Downloading torrents:
- Hämtning av torrentfiler:
+
-
-
+
+ Start / Stop Torrent
- Starta / Stoppa torrent
+
-
-
+
+ Open destination folderÖppna målmapp
-
-
+
+ No action
- Ingen åtgärd
+
-
+ Completed torrents:
- Färdiga torrentfiler:
+
-
+ Desktop
- Skrivbord
+
-
+ Start qBittorrent on Windows start up
- Starta qBittorrent när Windows startar.
+
-
+ Show splash screen on start up
- Visa startskärm vid uppstart
+
-
+ Start qBittorrent minimized
- Starta qBittorrent minimerad
+
-
+ Confirmation on exit when torrents are active
-
+ Confirmation on auto-exit when downloads finish
-
+ Show qBittorrent in notification area
- Visa qBittorrent i notifieringsytan
+
-
+ Minimize qBittorrent to notification area
- Minimera qBittorrent till notifieringsytan
+
-
+ Close qBittorrent to notification areai.e: The systray tray icon will still be visible when closing the main window.
- Stäng qBittorrent till notifieringsytan
+
-
+ Tray icon style:
- Stil för aktivitetsikon:
+
-
+ NormalNormal
-
+ Monochrome (Dark theme)
- Monokrom (mörkt tema)
+
-
+ Monochrome (Light theme)
- Monokrom (ljust tema)
+
-
+ File association
- Filassociation
+
-
+ Use qBittorrent for .torrent files
- Använd qBittorrent för .torrent-filer
+
-
+ Use qBittorrent for magnet links
- Använd qBittorrent för magnet-länkar
+
-
+ Power Management
- Strömhantering
+
-
+ Inhibit system sleep when torrents are active
- Förhindra att systemet försätts i vänteläge när torrentfiler är aktiva
+
-
+ Log file
-
+ Save path:
-
+ Backup the log file after:
-
+ MB
-
+ Delete backup logs older than:
-
+ daysDelete backup logs older than 10 months
- dagar
+
-
+ monthsDelete backup logs older than 10 months
- månader
+
-
+ yearsDelete backup logs older than 10 years
- år
+
-
+ When adding a torrent
- När en torrent läggs till
+
-
+ Display torrent content and some options
- Visa torrentens innehåll och alternativ
+
-
+ Bring torrent dialog to the front
- Ta fram torrentdialogen längst fram
+
-
+ Do not start the download automaticallyThe torrent will be added to download list in pause state
- Påbörja inte hämtningen automatiskt
-
-
-
- Should the .torrent file be deleted after adding it
+ Should the .torrent file be deleted after adding it
+
+
+
+ Delete .torrent files afterwards
-
+ Also delete .torrent files whose addition was cancelled
-
+ Also when addition is cancelled
-
+ Warning! Data loss possible!
-
+ Saving Management
-
+ Default Torrent Management Mode:
-
+ Automatic mode means that various torrent properties (e.g. save path) will be decided by the associated category
-
+ ManualManuellt
-
+ AutomaticAutomatiskt
-
+ When Torrent Category changed:
-
+ Relocate torrent
-
+ Switch torrent to Manual Mode
-
+ When Default Save Path changed:
-
-
+
+ Relocate affected torrents
-
-
+
+ Switch affected torrents to Manual Mode
-
+ When Category changed:
-
+ Use Subcategories
-
+ Default Save Path:
-
+ Keep incomplete torrents in:
- Behåll ofullständiga torrentfiler i:
+
-
+ Copy .torrent files to:
- Kopiera .torrent-filer till:
+
-
+ Copy .torrent files for finished downloads to:
- Kopiera .torrent-filer för färdiga nedladdningar till:
+
-
+ Pre-allocate disk space for all files
- Förallokera diskutrymme för alla filer
+
-
+ Append .!qB extension to incomplete files
- Lägg till filändelsen .!qB till ofullständiga filer
+
-
+ Automatically add torrents from:
- Lägg automatiskt till torrentfiler från:
+
-
+ Add entry
-
+ Remove entry
-
+ Email notification upon download completion
- E-postnotifiering vid färdiga hämtningar
+
-
+ Destination email:
- Mottagare av e-post:
+
-
+ SMTP server:
- SMTP-server:
+
-
+ This server requires a secure connection (SSL)
- Denna server kräver en säker anslutning (SSL)
+
-
-
-
+
+
+ Authentication
- Autentisering
+
-
-
-
-
+
+
+
+ Username:Användarnamn:
-
-
-
-
+
+
+
+ Password:Lösenord:
-
+ Run external program on torrent completion
-
+ Listening Port
- Lyssningsport
+
-
+ Port used for incoming connections:
- Port som används för inkommande anslutningar:
+
-
+ Random
- Slumpmässig
+
-
+ Use UPnP / NAT-PMP port forwarding from my router
- Använd UPnP / NAT-PMP-portomdirigering från min router
+
-
+ Use different port on each startup
- Använd ny port vid varje uppstart
+
-
+ Connections Limits
- Anslutningsgränser
+
-
+ Maximum number of connections per torrent:
- Maximalt antal anslutningar per torrent:
+
-
+ Global maximum number of connections:
- Allmänt maximalt antal anslutningar:
+
-
+ Maximum number of upload slots per torrent:
- Maximalt antal sändningsplatser per torrent:
+
-
+ Global maximum number of upload slots:
- Allmänt maximalt antal sändningsplatser per torrent:
+
-
+ Proxy Server
- Proxyserver
+
-
+ Type:
- Typ:
+
-
+ (None)
- (Ingen)
+
-
+ SOCKS4
- SOCKS 4
+
-
+ SOCKS5
- SOCKS 5
+
-
+ HTTP
- HTTP
+
-
+ Host:
- Värd:
+
-
-
+
+ Port:
- Port:
-
-
-
- Otherwise, the proxy server is only used for tracker connections
- Om inte kommer proxyservern endast att användas för anslutningar till bevakare
+
- Use proxy for peer connections
- Använd proxyserver för klientanslutningar
+ Otherwise, the proxy server is only used for tracker connections
+
-
+
+ Use proxy for peer connections
+
+
+
+ Disable connections not supported by proxies
-
+ RSS feeds, search engine, software updates or anything else other than torrent transfers and related operations (such as peer exchanges) will use a direct connection
-
+ Use proxy only for torrents
-
+ Info: The password is saved unencrypted
- Info: Lösenord sparas okrypterat
+
-
+ IP Filtering
- IP-filtrering
+
-
+ Filter path (.dat, .p2p, .p2b):
- Filtersökväg (.dat, .p2p, .p2b):
+
-
+ Reload the filter
- Läs om filtret
+
-
+ Apply to trackers
-
+ Global Rate Limits
- Allmänna hastighetsgränser
+
-
-
+
+ Upload:
- Sändning:
+
-
-
-
-
+
+
+
+ KiB/sKiB/s
-
-
+
+ Download:
- Hämtning:
+
-
+ Alternative Rate Limits
-
+ Schedule the use of alternative rate limits
- Schemalägg användning av alternativa hastighetsgränser
+
-
+ From:from (time1 to time2)
- Från:
+
-
+ To:time1 to time2
- Till:
+
-
+ When:
- När:
+
-
+ Every dayVarje dag
-
+ Weekdays
- Veckodagar
+
-
+ Weekends
- Helger
+
-
+ Rate Limits Settings
-
+ Apply rate limit to peers on LAN
-
+ Apply rate limit to transport overhead
- Tillämpa hastighetsgräns på transport-overhead
+
-
+ Enable µTP protocol
-
+ Apply rate limit to µTP protocol
-
+ Privacy
- Integritet
+
-
+ Enable DHT (decentralized network) to find more peers
- Aktivera DHT (decentraliserat nätverk) för att hitta fler klienter
+
-
- Exchange peers with compatible Bittorrent clients (µTorrent, Vuze, ...)
- Utväxla klienter med kompatibla Bittorrent-klienter (µTorrent, Vuze, ...)
-
-
- Enable Peer Exchange (PeX) to find more peers
- Aktivera Peer Exchange (PeX) för att hitta fler klienter
+ Exchange peers with compatible Bittorrent clients (µTorrent, Vuze, ...)
+
-
- Look for peers on your local network
- Leta efter klienter på ditt lokala nätverk
+
+ Enable Peer Exchange (PeX) to find more peers
+
+ Look for peers on your local network
+
+
+
+ Enable Local Peer Discovery to find more peers
- Aktivera Local Peer Discovery för att hitta fler klienter
+
-
+ Encryption mode:
- Krypteringsläge:
+
-
+ Prefer encryption
- Föredra kryptering
+
-
+ Require encryption
- Kräv kryptering
+
-
+ Disable encryption
- Inaktivera kryptering
-
-
-
- Enable when using a proxy or a VPN connection
- Aktivera när proxy eller VPN-anslutning används
+
- Enable anonymous mode
- Aktivera anonymt läge
+ Enable when using a proxy or a VPN connection
+
-
+
+ Enable anonymous mode
+
+
+
+ (<a href="https://github.com/qbittorrent/qBittorrent/wiki/Anonymous-Mode">More information</a>)
-
+ Torrent Queueing
- Torrentkö
+
-
+ Maximum active downloads:
- Maximalt aktiva hämtningar:
+
-
+ Maximum active uploads:
- Maximalt aktiva sändningar:
+
-
+ Maximum active torrents:
- Maximalt aktiva torrenter:
+
-
+ Do not count slow torrents in these limits
- Räkna inte in långsamma torrentfiler i dessa begränsningar
+
-
+ Share Ratio Limiting
- Begränsning av utdelningsförhållande
+
-
+ Seed torrents until their ratio reaches
- Distribuera torrentfiler till deras förhållande når
+
-
+ then
- sedan
+
-
+ Pause them
- Pausa dem
+
-
+ Remove them
- Ta bort dem
+
-
+ Automatically add these trackers to new downloads:
-
+ Enable Web User Interface (Remote control)
- Aktivera webbgränssnittet (fjärrstyrning)
+
-
+ Use UPnP / NAT-PMP to forward the port from my router
- Använd UPnP / NAT-PMP för att vidarebefordra porten från min router
+
-
+ Use HTTPS instead of HTTP
- Använd HTTPS istället för HTTP
+
-
+ Certificate:
- Certifikat:
+
-
+ Import SSL Certificate
- Importera SSL-certifikat
+
-
+ Key:
- Nyckel:
+
-
+ Import SSL Key
- Importera SSL-nyckel
+
-
+ <a href=https://httpd.apache.org/docs/current/ssl/ssl_faq.html#aboutcerts>Information about certificates</a>
-
+ Bypass authentication for localhost
- Kringgå autentisering för localhost
+
-
+ Update my dynamic domain name
- Uppdatera mitt dynamiska domännamn
+
-
+ Service:
- Tjänst:
+
-
+ Register
- Registrera
+
-
+ Domain name:
- Domännamn:
+
@@ -5015,7 +5015,7 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?
Choose export directory
- Välj exportkatalog
+
@@ -5025,7 +5025,7 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?
Choose a save directory
- Välj en katalog att spara i
+
@@ -5040,27 +5040,27 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?
SSL Certificate
- SSL-certifikat
+ SSL Key
- SSL-nyckel
+ Parsing error
- Tolkningsfel
+ Failed to parse the provided IP filter
- Misslyckades med att tolka angivet IP-filter
+ Successfully refreshed
- Uppdaterades
+
@@ -5071,32 +5071,32 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?
Invalid key
- Ogiltig nyckel
+ This is not a valid SSL key.
- Detta är inte en giltig SSL-nyckel.
+ Invalid certificate
- Ogiltigt certifikat
+ This is not a valid SSL certificate.
- Detta är inte ett giltigt SSL-certifikat.
+ Time Error
- Tidsfel
+ The start time and the end time can't be the same.
- Starttiden och sluttiden kan inte vara desamma.
+
@@ -5586,525 +5586,6 @@ Those plugins were disabled.
-
- Preferences
-
- Downloads
- Hämtningar
-
-
- Connection
- Anslutning
-
-
- Speed
- Hastighet
-
-
- Web UI
- Webbgränssnitt
-
-
- Advanced
- Avancerat
-
-
- (Requires restart)
- (Kräver omstart)
-
-
- Use alternating row colors
- In transfer list, one every two rows will have grey background.
- Använd olika radfärger
-
-
- Start / Stop Torrent
- Starta / Stoppa torrent
-
-
- No action
- Ingen åtgärd
-
-
- Append .!qB extension to incomplete files
- Lägg till filändelsen .!qB till ofullständiga filer
-
-
- Copy .torrent files to:
- Kopiera .torrent-filer till:
-
-
- Connections Limits
- Anslutningsgränser
-
-
- Proxy Server
- Proxyserver
-
-
- Global Rate Limits
- Allmänna hastighetsgränser
-
-
- Apply rate limit to transport overhead
- Tillämpa hastighetsgräns på transport-overhead
-
-
- Schedule the use of alternative rate limits
- Schemalägg användning av alternativa hastighetsgränser
-
-
- From:
- from (time1 to time2)
- Från:
-
-
- To:
- time1 to time2
- Till:
-
-
- Enable Local Peer Discovery to find more peers
- Aktivera Local Peer Discovery för att hitta fler klienter
-
-
- Encryption mode:
- Krypteringsläge:
-
-
- Prefer encryption
- Föredra kryptering
-
-
- Require encryption
- Kräv kryptering
-
-
- Disable encryption
- Inaktivera kryptering
-
-
- Maximum active downloads:
- Maximalt aktiva hämtningar:
-
-
- Maximum active uploads:
- Maximalt aktiva sändningar:
-
-
- Maximum active torrents:
- Maximalt aktiva torrenter:
-
-
- When adding a torrent
- När en torrent läggs till
-
-
- Behavior
- Beteende
-
-
- Language
- Språk
-
-
- Display torrent content and some options
- Visa torrentens innehåll och alternativ
-
-
- Port used for incoming connections:
- Port som används för inkommande anslutningar:
-
-
- Random
- Slumpmässig
-
-
- Global maximum number of connections:
- Allmänt maximalt antal anslutningar:
-
-
- Maximum number of connections per torrent:
- Maximalt antal anslutningar per torrent:
-
-
- Maximum number of upload slots per torrent:
- Maximalt antal sändningsplatser per torrent:
-
-
- Upload:
- Sändning:
-
-
- Download:
- Hämtning:
-
-
- KiB/s
- KiB/s
-
-
- Every day
- Varje dag
-
-
- Exchange peers with compatible Bittorrent clients (µTorrent, Vuze, ...)
- Utväxla klienter med kompatibla Bittorrent-klienter (µTorrent, Vuze, ...)
-
-
- Host:
- Värd:
-
-
- SOCKS4
- SOCKS 4
-
-
- Type:
- Typ:
-
-
- Options
- Alternativ
-
-
- Action on double-click
- Åtgärd vid dubbelklick
-
-
- Downloading torrents:
- Hämtning av torrentfiler:
-
-
- Open destination folder
- Öppna målmapp
-
-
- Completed torrents:
- Färdiga torrentfiler:
-
-
- Desktop
- Skrivbord
-
-
- Show splash screen on start up
- Visa startskärm vid uppstart
-
-
- Start qBittorrent minimized
- Starta qBittorrent minimerad
-
-
- Minimize qBittorrent to notification area
- Minimera qBittorrent till notifieringsytan
-
-
- Close qBittorrent to notification area
- i.e: The systray tray icon will still be visible when closing the main window.
- Stäng qBittorrent till notifieringsytan
-
-
- Tray icon style:
- Stil för aktivitetsikon:
-
-
- Normal
- Normal
-
-
- Monochrome (Dark theme)
- Monokrom (mörkt tema)
-
-
- Monochrome (Light theme)
- Monokrom (ljust tema)
-
-
- User Interface Language:
- Språk för användargränssnitt:
-
-
- Transfer List
- Överföringslista
-
-
- Start qBittorrent on Windows start up
- Starta qBittorrent när Windows startar.
-
-
- Show qBittorrent in notification area
- Visa qBittorrent i notifieringsytan
-
-
- File association
- Filassociation
-
-
- Use qBittorrent for .torrent files
- Använd qBittorrent för .torrent-filer
-
-
- Use qBittorrent for magnet links
- Använd qBittorrent för magnet-länkar
-
-
- Power Management
- Strömhantering
-
-
- Inhibit system sleep when torrents are active
- Förhindra att systemet försätts i vänteläge när torrentfiler är aktiva
-
-
- Do not start the download automatically
- The torrent will be added to download list in pause state
- Påbörja inte hämtningen automatiskt
-
-
- Bring torrent dialog to the front
- Ta fram torrentdialogen längst fram
-
-
- Pre-allocate disk space for all files
- Förallokera diskutrymme för alla filer
-
-
- Keep incomplete torrents in:
- Behåll ofullständiga torrentfiler i:
-
-
- Automatically add torrents from:
- Lägg automatiskt till torrentfiler från:
-
-
- Copy .torrent files for finished downloads to:
- Kopiera .torrent-filer för färdiga nedladdningar till:
-
-
- Email notification upon download completion
- E-postnotifiering vid färdiga hämtningar
-
-
- Destination email:
- Mottagare av e-post:
-
-
- SMTP server:
- SMTP-server:
-
-
- This server requires a secure connection (SSL)
- Denna server kräver en säker anslutning (SSL)
-
-
- Listening Port
- Lyssningsport
-
-
- Use UPnP / NAT-PMP port forwarding from my router
- Använd UPnP / NAT-PMP-portomdirigering från min router
-
-
- Use different port on each startup
- Använd ny port vid varje uppstart
-
-
- Global maximum number of upload slots:
- Allmänt maximalt antal sändningsplatser per torrent:
-
-
- Otherwise, the proxy server is only used for tracker connections
- Om inte kommer proxyservern endast att användas för anslutningar till bevakare
-
-
- Use proxy for peer connections
- Använd proxyserver för klientanslutningar
-
-
- Info: The password is saved unencrypted
- Info: Lösenord sparas okrypterat
-
-
- IP Filtering
- IP-filtrering
-
-
- Reload the filter
- Läs om filtret
-
-
- When:
- När:
-
-
- Always
- Alltid
-
-
- Paused torrents only
- Enbart pausade torrenter
-
-
- days
- Delete backup logs older than 10 months
- dagar
-
-
- months
- Delete backup logs older than 10 months
- månader
-
-
- years
- Delete backup logs older than 10 years
- år
-
-
- Weekdays
- Veckodagar
-
-
- Weekends
- Helger
-
-
- Privacy
- Integritet
-
-
- Enable DHT (decentralized network) to find more peers
- Aktivera DHT (decentraliserat nätverk) för att hitta fler klienter
-
-
- Enable Peer Exchange (PeX) to find more peers
- Aktivera Peer Exchange (PeX) för att hitta fler klienter
-
-
- Look for peers on your local network
- Leta efter klienter på ditt lokala nätverk
-
-
- Enable when using a proxy or a VPN connection
- Aktivera när proxy eller VPN-anslutning används
-
-
- Enable anonymous mode
- Aktivera anonymt läge
-
-
- Do not count slow torrents in these limits
- Räkna inte in långsamma torrentfiler i dessa begränsningar
-
-
- Seed torrents until their ratio reaches
- Distribuera torrentfiler till deras förhållande når
-
-
- then
- sedan
-
-
- Pause them
- Pausa dem
-
-
- Remove them
- Ta bort dem
-
-
- Use UPnP / NAT-PMP to forward the port from my router
- Använd UPnP / NAT-PMP för att vidarebefordra porten från min router
-
-
- Use HTTPS instead of HTTP
- Använd HTTPS istället för HTTP
-
-
- Import SSL Certificate
- Importera SSL-certifikat
-
-
- Import SSL Key
- Importera SSL-nyckel
-
-
- Certificate:
- Certifikat:
-
-
- Key:
- Nyckel:
-
-
- Bypass authentication for localhost
- Kringgå autentisering för localhost
-
-
- Update my dynamic domain name
- Uppdatera mitt dynamiska domännamn
-
-
- Service:
- Tjänst:
-
-
- Register
- Registrera
-
-
- Domain name:
- Domännamn:
-
-
- (None)
- (Ingen)
-
-
- BitTorrent
- BitTorrent
-
-
- HTTP
- HTTP
-
-
- Port:
- Port:
-
-
- Authentication
- Autentisering
-
-
- Username:
- Användarnamn:
-
-
- Password:
- Lösenord:
-
-
- Torrent Queueing
- Torrentkö
-
-
- Share Ratio Limiting
- Begränsning av utdelningsförhållande
-
-
- Enable Web User Interface (Remote control)
- Aktivera webbgränssnittet (fjärrstyrning)
-
-
- SOCKS5
- SOCKS 5
-
-
- Filter path (.dat, .p2p, .p2b):
- Filtersökväg (.dat, .p2p, .p2b):
-
-PreviewSelect
@@ -6205,7 +5686,7 @@ Those plugins were disabled.
Speed
- Hastighet
+
@@ -6676,33 +6157,33 @@ Detta meddelande kommer inte att visas igen.
Jag godkänner
-
+ Torrent name: %1
-
+ Torrent size: %1
-
+ Save path: %1
-
+ The torrent was downloaded in %1.The torrent was downloaded in 1 hour and 20 seconds
-
+ Thank you for using qBittorrent.
-
+ [qBittorrent] '%1' has finished downloading
@@ -9238,65 +8719,6 @@ Category name must not contain '//' sequence.
Inte ännu kontaktad
-
- options_imp
-
- Choose export directory
- Välj exportkatalog
-
-
- Choose a save directory
- Välj en katalog att spara i
-
-
- Filters
- Filter
-
-
- SSL Certificate
- SSL-certifikat
-
-
- SSL Key
- SSL-nyckel
-
-
- Parsing error
- Tolkningsfel
-
-
- Failed to parse the provided IP filter
- Misslyckades med att tolka angivet IP-filter
-
-
- Successfully refreshed
- Uppdaterades
-
-
- Invalid key
- Ogiltig nyckel
-
-
- This is not a valid SSL key.
- Detta är inte en giltig SSL-nyckel.
-
-
- Invalid certificate
- Ogiltigt certifikat
-
-
- This is not a valid SSL certificate.
- Detta är inte ett giltigt SSL-certifikat.
-
-
- The start time and the end time can't be the same.
- Starttiden och sluttiden kan inte vara desamma.
-
-
- Time Error
- Tidsfel
-
-preview
diff --git a/src/lang/qbittorrent_tr.ts b/src/lang/qbittorrent_tr.ts
index 4b7915f5b..7ac17f5c7 100644
--- a/src/lang/qbittorrent_tr.ts
+++ b/src/lang/qbittorrent_tr.ts
@@ -449,7 +449,7 @@ Hata: %2
All addresses
-
+ Tüm adresler
@@ -512,7 +512,7 @@ Hata: %2
Optional IP Address to bind to (requires restart)
-
+ Bağlamak için isteğe bağlı IP Adresi (yeniden başlatma gerekir)
@@ -598,45 +598,45 @@ Hata: %2
Torrent: %1, running external program, command: %2
-
+ Torrent: %1, harici program çalıştırılıyor, komut: %2
-
+ Torrent: %1, run external program command too long (length > %2), execution failed.
-
+ Torrent: %1, çalıştırılan harici program komutu çok uzun (uzunluk > %2), yürütme başarısız oldu.
-
+ Torrent: %1, sending mail notification
-
+ Torrent: %1, posta bildirimi gönderiliyor
-
+ InformationBilgi
-
+ To control qBittorrent, access the Web UI at http://localhost:%1qBittorrent'i denetlemek etmek için, http://localhost:%1 adresinden Web Arayüzüne erişin
-
+ The Web UI administrator user name is: %1Web Arayüzü yönetici kullanıcı adı: %1
-
+ The Web UI administrator password is still the default one: %1Web Arayüzü yönetici parolası hala varsayılan: %1
-
+ This is a security risk, please consider changing your password from program preferences.Bu bir güvenlik riskidir, lütfen program tercihlerinden parolanızı değiştirmeyi dikkate alın.
-
+ Saving torrent progress...Torrent ilerlemesi kaydediliyor...
@@ -1041,68 +1041,68 @@ Hata: %2
'%1', ayarladığınız en fazla orana ulaştı. Duraklatılıyor...
-
+ System network status changed to %1e.g: System network status changed to ONLINESistem ağ durumu %1 olarak değişti
-
+ ONLINEÇEVRİMİÇİ
-
+ OFFLINEÇEVRİMDIŞI
-
+ Network configuration of %1 has changed, refreshing session bindinge.g: Network configuration of tun0 has changed, refreshing session binding%1 ağ yapılandırması değişti, oturum bağlaması yenileniyor
-
+ Configured network interface address %1 isn't valid.Configured network interface address 124.5.1568.1 isn't valid.
-
+ Yapılandırılan ağ arayüzü adresi %1 geçersiz.
-
+ Unable to decode '%1' torrent file.'%1' torrent dosyası çözülemiyor.
-
+ Recursive download of file '%1' embedded in torrent '%2'Recursive download of 'test.torrent' embedded in torrent 'test2''%1' dosyasının tekrarlayan indirmesi '%2' torrenti içine gömüldü
-
+ Couldn't save '%1.torrent''%1.torrent' dosyası kaydedilemedi
-
+ because %1 is disabled.this peer was blocked because uTP is disabled.engellendi çünkü %1 etkisizleştirildi.
-
+ because %1 is disabled.this peer was blocked because TCP is disabled.engellendi çünkü %1 etkisizleştirildi.
-
+ URL seed lookup failed for URL: '%1', message: %2URL gönderimi arama şu URL için başarısız oldu: '%1', ileti: '%2'
-
+ qBittorrent failed listening on interface %1 port: %2/%3. Reason: %4.e.g: qBittorrent failed listening on interface 192.168.0.1 port: TCP/6881. Reason: already in use.qBittorrent, %1 arayüzünde şu bağlantı noktasını dinlemede başarısız oldu: %2/%3. Sebep: %4.
@@ -1126,152 +1126,152 @@ Hata: %2
'%1' indiriliyor, lütfen bekleyin...
-
+ DHT support [ON]DHT desteği [AÇIK]
-
+ DHT support [OFF]. Reason: %1DHT desteği [KAPALI]. Sebep: %1
-
+ DHT support [OFF]DHT desteği [KAPALI]
-
+ qBittorrent is trying to listen on any interface port: %1e.g: qBittorrent is trying to listen on any interface port: TCP/6881qBittorrent, herhangi bir arayüz bağlantı noktasını dinlemeyi deniyor: %1
-
+ The network interface defined is invalid: %1Tanımlanan ağ arayüzü geçersiz: %1
-
+ qBittorrent is trying to listen on interface %1 port: %2e.g: qBittorrent is trying to listen on interface 192.168.0.1 port: TCP/6881qBittorrent, %1 arayüzünde şu bağlantı noktasını dinlemeyi deniyor: %2
-
+ qBittorrent didn't find an %1 local address to listen onqBittorrent didn't find an IPv4 local address to listen onqBittorrent dinlemek için bir %1 yerel adresi bulamadı
-
+ qBittorrent failed to listen on any interface port: %1. Reason: %2.e.g: qBittorrent failed to listen on any interface port: TCP/6881. Reason: no such interfaceqBittorrent, herhangi bir arayüz bağlantı noktasını dinlemede başarısız oldu: %1. Sebep: %2.
-
+ Tracker '%1' was added to torrent '%2'İzleyici '%1', '%2' torrentine eklendi
-
+ Tracker '%1' was deleted from torrent '%2'İzleyici '%1', '%2' torrentinden silindi
-
+ URL seed '%1' was added to torrent '%2'Gönderim URL'si '%1', '%2' torrentine eklendi
-
+ URL seed '%1' was removed from torrent '%2'Gönderim URL'si '%1', '%2' torrentinden kaldırıldı
-
+ Unable to resume torrent '%1'.e.g: Unable to resume torrent 'hash'.'%1' torrent dosyası devam ettirilemiyor.
-
+ Successfully parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.%1 is a numberVerilen IP süzgeci başarılı olarak ayrıştırıldı: %1 kural uygulandı.
-
+ Error: Failed to parse the provided IP filter.Hata: Verilen IP süzgecini ayrıştırma başarısız.
-
+ Couldn't add torrent. Reason: %1Torrent eklenemedi. Sebep: %1
-
+ '%1' resumed. (fast resume)'torrent name' was resumed. (fast resume)'%1' dosyasına devam edildi. (hızlı devam)
-
+ '%1' added to download list.'torrent name' was added to download list.'%1' dosyası indirme listesine eklendi.
-
+ An I/O error occurred, '%1' paused. %2Bir G/Ç hatası meydana geldi, '%1' duraklatıldı. %2
-
+ UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1UPnP/NAT-PMP: Bağlantı noktası eşleme başarısız, ileti: %1
-
+ UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1UPnP/NAT-PMP: Bağlantı noktası eşleme başarılı, ileti: %1
-
+ due to IP filter.this peer was blocked due to ip filter.IP süzgecinden dolayı engellendi.
-
+ due to port filter.this peer was blocked due to port filter.bağlantı noktası süzgecinden dolayı engellendi.
-
+ due to i2p mixed mode restrictions.this peer was blocked due to i2p mixed mode restrictions.i2p karışık kip kısıtlamalarından dolayı engellendi.
-
+ because it has a low port.this peer was blocked because it has a low port.engellendi çünkü düşük bir bağlantı noktasına sahip.
-
+ qBittorrent is successfully listening on interface %1 port: %2/%3e.g: qBittorrent is successfully listening on interface 192.168.0.1 port: TCP/6881qBittorrent, %1 arayüzünde şu bağlantı noktasını başarılı olarak dinliyor: %2/%3
-
+ External IP: %1e.g. External IP: 192.168.0.1Dış IP: %1
@@ -1280,17 +1280,17 @@ Hata: %2
BitTorrent::TorrentHandle
-
+ Could not move torrent: '%1'. Reason: %2Torrent taşınamadı: '%1'. Sebep: %2
-
+ File sizes mismatch for torrent '%1', pausing it.'%1' torrenti için dosya boyutu uyuşmuyor, duraklatılıyor.
-
+ Fast resume data was rejected for torrent '%1'. Reason: %2. Checking again...Hızlı devam verisi '%1' torrenti için reddedildi. Sebep: '%2'. Tekrar kontrol ediliyor...
@@ -2480,7 +2480,8 @@ qBittorrent'i torrent dosyalarına ya da Magnet bağlantılarına ilişkile
Your Python version (%1) is outdated. Please upgrade to latest version for search engines to work.
Minimum requirement: 2.7.9 / 3.3.0.
-
+ Python sürümünüz (%1) eskimiş. Arama motorlarının çalışması için lütfen en son sürüme yükseltin.
+En düşük gereken: 2.7.9/3.3.0.
@@ -2529,10 +2530,6 @@ Do you want to download %1?
Couldn't download file at URL '%1', reason: %2.Şu URL'den dosya indirilemedi: '%1', sebep: %2.
-
- Your Python version %1 is outdated. Please upgrade to latest version for search engines to work. Minimum requirement: 2.7.0/3.3.0.
- Python sürümünüz %1 eskimiş. Arama motorlarının çalışması için lütfen en son sürüme yükseltin. En düşük gereken: 2.7.0/3.3.0.
- Couldn't determine your Python version (%1). Search engine disabled.
@@ -4053,980 +4050,980 @@ qBittorrent'ten çıkmak istediğinize emin misiniz?
Options
- Seçenekler
+ Seçenekler
-
+ Behavior
- Davranış
+ Davranış
-
+ Downloads
- İndirmeler
+ İndirmeler
-
+ Connection
- Bağlantı
+ Bağlantı
-
+ Speed
- Hız
+ Hız
-
+ BitTorrent
- BitTorrent
+ BitTorrent
-
+ Web UI
- Web Arayüzü
+ Web Arayüzü
-
+ Advanced
- Gelişmiş
+ Gelişmiş
-
+ Language
- Dil
+ Dil
-
+ User Interface Language:
- Kullanıcı Arayüzü Dili:
+ Kullanıcı Arayüzü Dili:
-
+ (Requires restart)
- (Yeniden başlatma gerekir)
+ (Yeniden başlatma gerekir)
-
+ Transfer List
- Aktarım Listesi
+ Aktarım Listesi
-
+ Confirm when deleting torrents
- Torrentler silinirken onayla
+ Torrentleri silerken onayla
-
+ Use alternating row colorsIn transfer list, one every two rows will have grey background.
- Değişen satır renkleri kullan
+ Değişen satır renkleri kullan
-
+ Hide zero and infinity values
- Sıfır ve sonsuz değerleri gizle
+ Sıfır ve sonsuz değerleri gizle
-
+ Always
- Her zaman
+ Her zaman
-
+ Paused torrents only
- Sadece duraklatılmış torrentler
+ Sadece duraklatılmış torrentler
-
+ Action on double-click
- Çift tıklama eylemi
+ Çift tıklama eylemi
-
+ Downloading torrents:
- İndirilen torrentler:
+ İndirilen torrentler:
-
-
+
+ Start / Stop Torrent
- Torrenti Başlat / Durdur
+ Torrenti Başlat / Durdur
-
-
+
+ Open destination folder
- Hedef klasörü aç
+ Hedef klasörü aç
-
-
+
+ No action
- Eylem yok
+ Eylem yok
-
+ Completed torrents:
- Tamamlanan torrentler:
+ Tamamlanan torrentler:
-
+ Desktop
- Masaüstü
+ Masaüstü
-
+ Start qBittorrent on Windows start up
- Windows başlangıcında qBittorrent'i başlat
+ Windows başlangıcında qBittorrent'i başlat
-
+ Show splash screen on start up
- Başlangıçta açılış ekranını göster
+ Başlangıçta karşılama ekranı göster
-
+ Start qBittorrent minimized
- qBittorrent'i simge durumunda başlat
+ qBittorrent'i simge durumunda başlat
-
+ Confirmation on exit when torrents are active
- Torrentler etkinken çıkışta onay iste
+ Torrentler etkinken çıkışta onay iste
-
+ Confirmation on auto-exit when downloads finish
- İndirmeler tamamlandığında otomatik çıkışta onay iste
+ İndirmeler tamamlandığında otomatik çıkışta onay iste
-
+ Show qBittorrent in notification area
- qBittorrent'i bildirim alanında göster
+ qBittorrent'i bildirim alanında göster
-
+ Minimize qBittorrent to notification area
- qBittorrent'i bildirim alanına küçült
+ qBittorrent'i bildirim alanına küçült
-
+ Close qBittorrent to notification areai.e: The systray tray icon will still be visible when closing the main window.
- qBittorrent'i bildirim alanına kapat
+ qBittorrent'i bildirim alanına kapat
-
+ Tray icon style:
- Tepsi simgesi stili:
+ Tepsi simgesi stili:
-
+ Normal
- Normal
+ Normal
-
+ Monochrome (Dark theme)
- Siyah beyaz (Koyu tema)
+ Siyah beyaz (Koyu tema)
-
+ Monochrome (Light theme)
- Siyah beyaz (Açık tema)
+ Siyah beyaz (Açık tema)
-
+ File association
- Dosya ilişkilendirme
+ Dosya ilişkilendirme
-
+ Use qBittorrent for .torrent files
- .torrent dosyaları için qBittorrent'i kullan
+ .torrent dosyaları için qBittorrent'i kullan
-
+ Use qBittorrent for magnet links
- Magnet bağlantıları için qBittorrent'i kullan
+ Magnet bağlantıları için qBittorrent'i kullan
-
+ Power Management
- Güç Yönetimi
+ Güç Yönetimi
-
+ Inhibit system sleep when torrents are active
- Torrentler etkinken bilgisayarın uykuya geçmesini engelle
+ Torrentler etkinken bilgisayarın uykuya geçmesini engelle
-
+ Log file
- Günlük dosyası
+ Günlük dosyası
-
+ Save path:
- Kaydetme yolu:
+ Kaydetme yolu:
-
+ Backup the log file after:
- Günlüğü şu boyuttan sonra yedekle:
+ Günlüğü şu boyuttan sonra yedekle:
-
+ MB
- MB
+ MB
-
+ Delete backup logs older than:
- Şu süreden eski yedek günlükleri sil:
+ Şu süreden eski yedek günlükleri sil:
-
+ daysDelete backup logs older than 10 months
- gün
+ gün
-
+ monthsDelete backup logs older than 10 months
- ay
+ ay
-
+ yearsDelete backup logs older than 10 years
- yıl
+ yıl
-
+ When adding a torrent
- Bir torrent eklerken
+ Bir torrent eklerken
-
+ Display torrent content and some options
- Torrent içeriğini ve bazı seçenekleri görüntüle
+ Torrent içeriğini ve bazı seçenekleri görüntüle
-
+ Bring torrent dialog to the front
- Torrent iletisini öne getir
+ Torrent iletisini öne getir
-
+ Do not start the download automaticallyThe torrent will be added to download list in pause state
- İndirmeyi otomatik olarak başlatma
-
-
-
- Should the .torrent file be deleted after adding it
- Eklendikten sonra .torrent dosyası silinmeli mi
+ İndirmeyi otomatik olarak başlatma
- Delete .torrent files afterwards
- Sonrasında .torrent dosyalarını sil
+ Should the .torrent file be deleted after adding it
+ Eklendikten sonra .torrent dosyası silinmeli mi
-
- Also delete .torrent files whose addition was cancelled
- Ayrıca eklenmesi iptal edilmiş .torrent dosyalarını sil
+
+ Delete .torrent files afterwards
+ Sonrasında .torrent dosyalarını sil
+ Also delete .torrent files whose addition was cancelled
+ Ayrıca eklenmesi iptal edilmiş .torrent dosyalarını sil
+
+
+ Also when addition is cancelled
- Ayrıca ekleme iptal edildiğinde
+ Ayrıca ekleme iptal edildiğinde
-
+ Warning! Data loss possible!
- Uyarı! Veri kaybı mümkün!
+ Uyarı! Veri kaybı mümkün!
-
+ Saving Management
- Kaydetme Yönetimi
+ Kaydetme Yönetimi
-
+ Default Torrent Management Mode:
- Varsayılan Torrent Yönetim Kipi:
+ Varsayılan Torrent Yönetim Kipi:
-
+ Automatic mode means that various torrent properties (e.g. save path) will be decided by the associated category
-
+ Otomatik kip, çeşitli torrent özelliklerine (örn. kaydetme yolu) ilişkilendirilmiş kategori tarafından karar verileceği anlamına gelir
-
+ Manual
- Elle
+ Elle
-
+ Automatic
- Otomatik
+ Otomatik
-
+ When Torrent Category changed:
- Torrent Kategorisi değiştiğinde:
+ Torrent Kategorisi değiştiğinde:
-
+ Relocate torrent
- Torrentin yerini değiştir
+ Torrentin yerini değiştir
-
+ Switch torrent to Manual Mode
- Torrent'i Elle Kipine değiştir
+ Torrent'i Elle Kipine değiştir
-
+ When Default Save Path changed:
- Varsayılan Kaydetme Yolu değiştiğinde:
+ Varsayılan Kaydetme Yolu değiştiğinde:
-
-
+
+ Relocate affected torrents
- Etkilenmiş torrentlerin yerini değiştir
+ Etkilenmiş torrentlerin yerini değiştir
-
-
+
+ Switch affected torrents to Manual Mode
- Etkilenmiş torrentleri Elle Kipine değiştir
+ Etkilenmiş torrentleri Elle Kipine değiştir
-
+ When Category changed:
- Kategori değiştiğinde:
+ Kategori değiştiğinde:
-
+ Use Subcategories
- Alt kategorileri kullan
+ Alt kategorileri kullan
-
+ Default Save Path:
- Varsayılan Kaydetme Yolu:
+ Varsayılan Kaydetme Yolu:
-
+ Keep incomplete torrents in:
- Tamamlanmamış torrentleri şurada tut:
+ Tamamlanmamış torrentleri şurada tut:
-
+ Copy .torrent files to:
- .torrent dosyalarını şuraya kopyala:
+ .torrent dosyalarını şuraya kopyala:
-
+ Copy .torrent files for finished downloads to:
- Tamamlanan indirmeler için .torrent dosyalarını şuraya kopyala:
+ Tamamlanan indirmeler için .torrent dosyalarını şuraya kopyala:
-
+ Pre-allocate disk space for all files
- Tüm dosyalar için disk alanını önceden ayır
+ Tüm dosyalar için disk alanını önceden ayır
-
+ Append .!qB extension to incomplete files
- Tamamlanmamış dosyalara .!qB uzantısı ekle
+ Tamamlanmamış dosyalara .!qB uzantısı ekle
-
+ Automatically add torrents from:
- Torrentleri otomatik olarak şuradan ekle:
+ Torrentleri otomatik olarak şuradan ekle:
-
+ Add entry
- Giriş ekle
+ Giriş ekle
-
+ Remove entry
- Girişi kaldır
+ Girişi kaldır
-
+ Email notification upon download completion
- İndirmenin tamamlanması üzerine e-posta bildirimi yap
+ İndirmenin tamamlanması üzerine e-posta bildirimi yap
-
+ Destination email:
- Hedef e-posta:
+ Hedef e-posta:
-
+ SMTP server:
- SMTP sunucusu:
+ SMTP sunucusu:
-
+ This server requires a secure connection (SSL)
- Bu sunucu güvenli bir bağlantı gerektirir (SSL)
+ Bu sunucu güvenli bir bağlantı gerektirir (SSL)
-
-
-
+
+
+ Authentication
- Kimlik Doğrulaması
+ Kimlik Doğrulaması
-
-
-
-
+
+
+
+ Username:
- Kullanıcı adı:
+ Kullanıcı adı:
-
-
-
-
+
+
+
+ Password:
- Parola:
+ Parola:
-
+ Run external program on torrent completion
- Torrent tamamlanmasında harici program çalıştır
+ Torrent tamamlanmasında harici program çalıştır
-
+ Listening Port
- Dinlenen Bağlantı Noktası
+ Dinlenen Bağlantı Noktası
-
+ Port used for incoming connections:
- Gelen bağlantılar için kullanılan b.noktası:
+ Gelen bağlantılar için kullanılan b.noktası:
-
+ Random
- Rastgele
+ Rastgele
-
+ Use UPnP / NAT-PMP port forwarding from my router
- Yönlendiricimden UPnP / NAT-PMP bağlantı noktası yönlendirmesi kullan
+ Yönlendiricimden UPnP / NAT-PMP bağlantı noktası yönlendirmesi kullan
-
+ Use different port on each startup
- Her başlangıçta farklı bağlantı noktası kullan
+ Her başlangıçta farklı bağlantı noktası kullan
-
+ Connections Limits
- Bağlantı Sınırları
+ Bağlantı Sınırları
-
+ Maximum number of connections per torrent:
- Torrent başına en fazla bağlantı sayısı:
+ Torrent başına en fazla bağlantı sayısı:
-
+ Global maximum number of connections:
- Genel en fazla bağlantı sayısı:
+ Genel en fazla bağlantı sayısı:
-
+ Maximum number of upload slots per torrent:
- Torrent başına en fazla gönderme yuvası sayısı:
+ Torrent başına en fazla gönderme yuvası sayısı:
-
+ Global maximum number of upload slots:
- Genel en fazla gönderme yuvası sayısı:
+ Genel en fazla gönderme yuvası sayısı:
-
+ Proxy Server
- Proksi Sunucusu
+ Proksi Sunucusu
-
+ Type:
- Türü:
+ Türü:
-
+ (None)
- (Hiçbiri)
+ (Hiçbiri)
-
+ SOCKS4
- SOCKS4
+ SOCKS4
-
+ SOCKS5
- SOCKS5
+ SOCKS5
-
+ HTTP
- HTTP
+ HTTP
-
+ Host:
- Anamakine:
+ Anamakine:
-
-
+
+ Port:
- B.Noktası:
-
-
-
- Otherwise, the proxy server is only used for tracker connections
- Aksi halde, proksi sunucusu sadece izleyici bağlantıları için kullanılır
+ B.Noktası:
+ Otherwise, the proxy server is only used for tracker connections
+ Aksi halde, proksi sunucusu sadece izleyici bağlantıları için kullanılır
+
+
+ Use proxy for peer connections
- Kişi bağlantıları için proksi kullan
+ Kişi bağlantıları için proksi kullan
-
+ Disable connections not supported by proxies
- Proksiler tarafından desteklenmeyen bağlantıları etkisizleştir
-
-
-
- RSS feeds, search engine, software updates or anything else other than torrent transfers and related operations (such as peer exchanges) will use a direct connection
- Torrent aktarımları ve ilgili işlemlerin (kişi değişimleri gibi) dışında RSS beslemeleri, arama motoru, yazılım güncellemeleri gibi herşey doğrudan bağlantı kullanacak
+ Proksiler tarafından desteklenmeyen bağlantıları etkisizleştir
+ RSS feeds, search engine, software updates or anything else other than torrent transfers and related operations (such as peer exchanges) will use a direct connection
+ Torrent aktarımları ve ilgili işlemlerin (kişi değişimleri gibi) dışında RSS beslemeleri, arama motoru, yazılım güncellemeleri gibi herşey doğrudan bağlantı kullanacak
+
+
+ Use proxy only for torrents
- Sadece torrentler için proksi kullan
+ Sadece torrentler için proksi kullan
-
+ Info: The password is saved unencrypted
- Bilgi: Parola şifrelenmeden kaydedilir
+ Bilgi: Parola şifrelenmeden kaydedilir
-
+ IP Filtering
- IP Süzme
+ IP Süzme
-
+ Filter path (.dat, .p2p, .p2b):
- Süzgeç yolu (.dat, .p2p, .p2b):
+ Süzgeç yolu (.dat, .p2p, .p2b):
-
+ Reload the filter
- Süzgeci yeniden yükle
+ Süzgeci yeniden yükle
-
+ Apply to trackers
- İzleyicilere uygula
+ İzleyicilere uygula
-
+ Global Rate Limits
- Genel Oran Sınırları
+ Genel Oran Sınırları
-
-
+
+ Upload:
- Gönderme:
+ Gönderme:
-
-
-
-
+
+
+
+ KiB/s
- KB/s
+ KiB/s
-
-
+
+ Download:
- İndirme:
+ İndirme:
-
+ Alternative Rate Limits
- Alternatif Oran Sınırları
+ Alternatif Oran Sınırları
-
+ Schedule the use of alternative rate limits
- Alternatif oran sınırları kullanımını zamanla
+ Alternatif oran sınırları kullanımını zamanla
-
+ From:from (time1 to time2)
- Bu saatten:
+ Bu saatten:
-
+ To:time1 to time2
- Bu saate:
+ Bu saate:
-
+ When:
- Zaman:
+ Zaman:
-
+ Every day
- Her gün
+ Her gün
-
+ Weekdays
- Hafta içi
+ Hafta içi
-
+ Weekends
- Hafta sonu
+ Hafta sonu
-
+ Rate Limits Settings
- Oran Sınırı Ayarları
+ Oran Sınırı Ayarları
-
+ Apply rate limit to peers on LAN
- Oran sınırını LAN üzerindeki kişilere uygula
+ Oran sınırını LAN üzerindeki kişilere uygula
-
+ Apply rate limit to transport overhead
- Oran sınırını aktarım ekyüküne uygula
+ Oran sınırını aktarım ekyüküne uygula
-
+ Enable µTP protocol
- µTP protokolünü etkinleştir
+ µTP protokolünü etkinleştir
-
+ Apply rate limit to µTP protocol
- Oran sınırını µTP protokolüne uygula
+ Oran sınırını µTP protokolüne uygula
-
+ Privacy
- Gizlilik
+ Gizlilik
-
+ Enable DHT (decentralized network) to find more peers
- Daha çok kişi bulmak için DHT'yi (merkezsizleştirilmiş ağ) etkinleştir
+ Daha çok kişi bulmak için DHT'yi (merkezsizleştirilmiş ağ) etkinleştir
-
- Exchange peers with compatible Bittorrent clients (µTorrent, Vuze, ...)
- Kişileri uyumlu Bittorrent istemcileri ile değiştir (µTorrent, Vuze, ...)
-
-
- Enable Peer Exchange (PeX) to find more peers
- Daha çok kişi bulmak için Kişi Değişimi'ni (PeX) etkinleştir
+ Exchange peers with compatible Bittorrent clients (µTorrent, Vuze, ...)
+ Kişileri uyumlu Bittorrent istemcileri ile değiştir (µTorrent, Vuze, ...)
-
- Look for peers on your local network
- Yerel ağınızdaki kişileri arasın
+
+ Enable Peer Exchange (PeX) to find more peers
+ Daha çok kişi bulmak için Kişi Değişimi'ni (PeX) etkinleştir
+ Look for peers on your local network
+ Yerel ağınızdaki kişileri arar
+
+
+ Enable Local Peer Discovery to find more peers
- Daha çok kişi bulmak için Yerel Kişi Keşfi'ni etkinleştir
+ Daha çok kişi bulmak için Yerel Kişi Keşfi'ni etkinleştir
-
+ Encryption mode:
- Şifreleme kipi:
+ Şifreleme kipi:
-
+ Prefer encryption
- Şifrelemeyi tercih et
+ Şifrelemeyi tercih et
-
+ Require encryption
- Şifreleme gerekli olsun
+ Şifreleme gerekir
-
+ Disable encryption
- Şifrelemeyi etkisizleştir
-
-
-
- Enable when using a proxy or a VPN connection
- Bir proksi veya VPN bağlantısı kullanılırken etkinleştir
+ Şifrelemeyi etkisizleştir
+ Enable when using a proxy or a VPN connection
+ Bir proksi veya VPN bağlantısı kullanılırken etkinleştir
+
+
+ Enable anonymous mode
- İsimsiz kipi etkinleştir
+ İsimsiz kipi etkinleştir
-
+ (<a href="https://github.com/qbittorrent/qBittorrent/wiki/Anonymous-Mode">More information</a>)
- (<a href="https://github.com/qbittorrent/qBittorrent/wiki/Anonymous-Mode">More information</a>)
+ (<a href="https://github.com/qbittorrent/qBittorrent/wiki/Anonymous-Mode">Daha fazla bilgi</a>)
-
+ Torrent Queueing
- Torrent Kuyruğu
+ Torrent Kuyruğu
-
+ Maximum active downloads:
- En fazla aktif indirme:
+ En fazla aktif indirme:
-
+ Maximum active uploads:
- En fazla aktif gönderme:
+ En fazla aktif gönderme:
-
+ Maximum active torrents:
- En fazla aktif torrent:
+ En fazla aktif torrent:
-
+ Do not count slow torrents in these limits
- Yavaş torrentleri bu sınırlar içinde sayma
+ Yavaş torrentleri bu sınırlar içinde sayma
-
+ Share Ratio Limiting
- Paylaşma Oranı Sınırlama
+ Paylaşma Oranı Sınırlama
-
+ Seed torrents until their ratio reaches
- Torrentleri şu orana ulaşıncaya kadar gönder
+ Torrentleri şu orana ulaşıncaya kadar gönder
-
+ then
- ondan sonra
+ ondan sonra
-
+ Pause them
- Bunları duraklat
+ Bunları duraklat
-
+ Remove them
- Bunları kaldır
+ Bunları kaldır
-
+ Automatically add these trackers to new downloads:
- Bu izleyicileri otomatik olarak yeni indirmelere ekle:
+ Bu izleyicileri otomatik olarak yeni indirmelere ekle:
-
+ Enable Web User Interface (Remote control)
- Web Kullanıcı Arayüzünü etkinleştir (Uzak denetim)
+ Web Kullanıcı Arayüzünü etkinleştir (Uzak denetim)
-
+ Use UPnP / NAT-PMP to forward the port from my router
- Bağlantı noktasını yönlendiricimden yönlendirmek için UPnP / NAT-PMP kullan
+ Yönlendiricimden bağlantı noktasını yönlendirmek için UPnP / NAT-PMP kullan
-
+ Use HTTPS instead of HTTP
- HTTP yerine HTTPS kullan
+ HTTP yerine HTTPS kullan
-
+ Certificate:
- Sertifika:
+ Sertifika:
-
+ Import SSL Certificate
- SSL Sertifikasını İçe Aktar
+ SSL Sertifikasını İçe Aktar
-
+ Key:
- Anahtar:
+ Anahtar:
-
+ Import SSL Key
- SSL Anahtarını İçe Aktar
+ SSL Anahtarını İçe Aktar
-
+ <a href=https://httpd.apache.org/docs/current/ssl/ssl_faq.html#aboutcerts>Information about certificates</a>
- <a href=https://httpd.apache.org/docs/current/ssl/ssl_faq.html#aboutcerts>Sertifikalar hakkında bilgi</a>
+ <a href=https://httpd.apache.org/docs/current/ssl/ssl_faq.html#aboutcerts>Sertifikalar hakkında bilgi</a>
-
+ Bypass authentication for localhost
- Yerel makineler için kimlik doğrulamasını atlat
+ Yerel makineler için kimlik doğrulamasını atlat
-
+ Update my dynamic domain name
- Değişken etki alanı adımı güncelle
+ Değişken etki alanı adımı güncelle
-
+ Service:
- Hizmet:
+ Hizmet:
-
+ Register
- Kaydol
+ Kaydol
-
+ Domain name:
- Etki alanı adı:
+ Etki alanı adı:By enabling these options, you can <strong>irrevocably lose</strong> your .torrent files!
- Bu seçenekleri etkinleştirerek, .torrent dosyalarınızı <strong>geri alınamaz bir şekilde kaybedebilirsiniz</strong>!
+ Bu seçenekleri etkinleştirerek, .torrent dosyalarınızı <strong>geri alınamaz bir şekilde kaybedebilirsiniz</strong>!When these options are enabled, qBittorent will <strong>delete</strong> .torrent files after they were successfully (the first option) or not (the second option) added to its download queue. This will be applied <strong>not only</strong> to the files opened via “Add torrent” menu action but to those opened via <strong>file type association</strong> as well
- Bu seçenekler etkinleştirildiğinde, dosyalar başarılı olarak indirme kuyruğuna eklendikten (ilk seçenek) ya da eklenmedikten (ikinci seçenek) sonra qBittorent .torrent dosyalarını <strong>silecek</strong>. Bu, sadece “Torrent ekle” menüsü eylemi yoluyla açık olan dosyalara <strong>değil</strong> ayrıca <strong>dosya türü ilişkilendirmesi</strong> yoluyla açılanlara da uygulanmayacaktır
+ Bu seçenekler etkinleştirildiğinde, dosyalar başarılı olarak indirme kuyruğuna eklendikten (ilk seçenek) ya da eklenmedikten (ikinci seçenek) sonra qBittorent .torrent dosyalarını <strong>silecek</strong>. Bu, sadece “Torrent ekle” menüsü eylemi yoluyla açık olan dosyalara <strong>değil</strong> ayrıca <strong>dosya türü ilişkilendirmesi</strong> yoluyla açılanlara da uygulanmayacaktırIf you enable the second option (“Also when addition is cancelled”) the .torrent file <strong>will be deleted</strong> even if you press “<strong>Cancel</strong>” in the “Add torrent” dialog
- Eğer ikinci seçeneği (“Ayrıca ekleme iptal edildiğinde”) etkinleştirirseniz, “Torrent ekle” ileti kutusunda “<strong>İptal</strong>” düğmesine bassanız bile .torrent dosyası <strong>silinecektir</strong>
+ Eğer ikinci seçeneği (“Ayrıca ekleme iptal edildiğinde”) etkinleştirirseniz, “Torrent ekle” ileti kutusunda “<strong>İptal</strong>” düğmesine bassanız bile .torrent dosyası <strong>silinecektir</strong>Supported parameters (case sensitive):
- Desteklenen parametreler (büyük küçük harfe duyarlı):
+ Desteklenen parametreler (büyük küçük harfe duyarlı):%N: Torrent name
- %N: Torrent adı
+ %N: Torrent adı%L: Category
- %L: Kategori
+ %L: Kategori%F: Content path (same as root path for multifile torrent)
- %F: İçerik yolu (çok dosyalı torrent için olan kök yolu ile aynı)
+ %F: İçerik yolu (çok dosyalı torrent için olan kök yolu ile aynı)%R: Root path (first torrent subdirectory path)
- %R: Kök yolu (ilk torrent alt dizin yolu)
+ %R: Kök yolu (ilk torrent alt dizin yolu)%D: Save path
- %D: Kaydetme yolu
+ %D: Kaydetme yolu%C: Number of files
- %C: Dosya sayısı
+ %C: Dosya sayısı%Z: Torrent size (bytes)
- %Z: Torrent boyutu (bayt)
+ %Z: Torrent boyutu (bayt)%T: Current tracker
- %T: Şu anki izleyici
+ %T: Şu anki izleyici%I: Info hash
- %I: Bilgi adreslemesi
+ %I: Bilgi adreslemesiTip: Encapsulate parameter with quotation marks to avoid text being cut off at whitespace (e.g., "%N")
- İpucu: Metnin boşluktan kesilmesini önlemek için parametreyi tırnak işaretleri arasına alın (örn., "%N")
+ İpucu: Metnin boşluktan kesilmesini önlemek için parametreyi tırnak işaretleri arasına alın (örn., "%N")Select folder to monitor
- İzlemek için bir klasör seçin
+ İzlemek için bir klasör seçinFolder is already being monitored:
- Klasör zaten izleniyor:
+ Klasör zaten izleniyor:Folder does not exist:
- Klasör mevcut değil:
+ Klasör mevcut değil:Folder is not readable:
- Klasör okunabilir değil:
+ Klasör okunabilir değil:Adding entry failed
- Giriş ekleme başarısız oldu
+ Giriş ekleme başarısız olduChoose export directory
- Dışa aktarma dizini seçin
+ Dışa aktarma dizini seçin
@@ -5036,94 +5033,94 @@ qBittorrent'ten çıkmak istediğinize emin misiniz?
Choose a save directory
- Bir kaydetme dizini seçin
+ Bir kaydetme dizini seçinChoose an IP filter file
- Bir IP süzgeci dosyası seçin
+ Bir IP süzgeci dosyası seçinAll supported filters
-
+ Tüm desteklenen süzgeçlerSSL Certificate
- SSL Sertifikası
+ SSL SertifikasıSSL Key
- SSL Anahtarı
+ SSL AnahtarıParsing error
- Ayrıştırma hatası
+ Ayrıştırma hatasıFailed to parse the provided IP filter
- Verilen IP süzgecini ayrıştırma başarısız
+ Verilen IP süzgecini ayrıştırma başarısızSuccessfully refreshed
- Başarılı olarak yenilendi
+ Başarılı olarak yenilendiSuccessfully parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.%1 is a number
- Verilen IP süzgeci başarılı olarak ayrıştırıldı: %1 kural uygulandı.
+ Verilen IP süzgeci başarılı olarak ayrıştırıldı: %1 kural uygulandı.Invalid key
- Geçersiz anahtar
+ Geçersiz anahtarThis is not a valid SSL key.
- Bu geçerli bir SSL anahtarı değil.
+ Bu geçerli bir SSL anahtarı değil.Invalid certificate
- Geçersiz sertifika
+ Geçersiz sertifikaThis is not a valid SSL certificate.
- Bu, geçerli bir SSL sertifikası değil.
+ Geçerli bir SSL sertifikası değil.Time Error
- Zaman Hatası
+ Zaman HatasıThe start time and the end time can't be the same.
- Başlangıç zamanı ve bitiş zamanı aynı olamaz.
+ Başlangıç zamanı ve bitiş zamanı aynı olamaz.Length Error
- Uzunluk Hatası
+ Uzunluk HatasıThe Web UI username must be at least 3 characters long.
- Web Arayüzü kullanıcı adı en az 3 karakter uzunluğunda olmak zorundadır.
+ Web Arayüzü kullanıcı adı en az 3 karakter uzunluğunda olmak zorundadır.The Web UI password must be at least 6 characters long.
- Web Arayüzü parolası en az 6 karakter uzunluğunda olmak zorundadır.
+ Web Arayüzü parolası en az 6 karakter uzunluğunda olmak zorundadır.
@@ -5383,22 +5380,22 @@ qBittorrent'ten çıkmak istediğinize emin misiniz?
Files in this piece:
-
+ Bu parçadaki dosyalar:File in this piece
-
+ Bu parçadaki dosyaFile in these pieces
-
+ Bu parçalardaki dosyaHold Shift key for detailed information
-
+ Ayrıntılı bilgiler için Shift tuşunu basılı tutun
@@ -5598,697 +5595,6 @@ Bu eklentiler etkisizleştirildi.
Web bağlantısı
-
- Preferences
-
- Downloads
- İndirmeler
-
-
- Connection
- Bağlantı
-
-
- Speed
- Hız
-
-
- Web UI
- Web Arayüzü
-
-
- Advanced
- Gelişmiş
-
-
- (Requires restart)
- (Yeniden başlatma gerekir)
-
-
- Use alternating row colors
- In transfer list, one every two rows will have grey background.
- Değişen satır renkleri kullan
-
-
- Start / Stop Torrent
- Torrenti Başlat / Durdur
-
-
- No action
- Eylem yok
-
-
- Append .!qB extension to incomplete files
- Tamamlanmamış dosyalara .!qB uzantısı ekle
-
-
- Copy .torrent files to:
- .torrent dosyalarını şuraya kopyala:
-
-
- Connections Limits
- Bağlantı Sınırları
-
-
- Proxy Server
- Proksi Sunucusu
-
-
- Global Rate Limits
- Genel Oran Sınırları
-
-
- Apply rate limit to transport overhead
- Oran sınırını aktarım ekyüküne uygula
-
-
- Schedule the use of alternative rate limits
- Alternatif oran sınırları kullanımını zamanla
-
-
- From:
- from (time1 to time2)
- Bu saatten:
-
-
- To:
- time1 to time2
- Bu saate:
-
-
- Enable Local Peer Discovery to find more peers
- Daha çok kişi bulmak için Yerel Kişi Keşfi'ni etkinleştir
-
-
- Encryption mode:
- Şifreleme kipi:
-
-
- Prefer encryption
- Şifrelemeyi tercih et
-
-
- Require encryption
- Şifreleme gerekli olsun
-
-
- Disable encryption
- Şifrelemeyi etkisizleştir
-
-
- Maximum active downloads:
- En fazla aktif indirme:
-
-
- Maximum active uploads:
- En fazla aktif gönderme:
-
-
- Maximum active torrents:
- En fazla aktif torrent:
-
-
- When adding a torrent
- Bir torrent eklerken
-
-
- Behavior
- Davranış
-
-
- Language
- Dil
-
-
- Display torrent content and some options
- Torrent içeriğini ve bazı seçenekleri görüntüle
-
-
- Run external program on torrent completion
- Torrent tamamlanmasında harici program çalıştır
-
-
- Port used for incoming connections:
- Gelen bağlantılar için kullanılan b.noktası:
-
-
- Random
- Rastgele
-
-
- Global maximum number of connections:
- Genel en fazla bağlantı sayısı:
-
-
- Maximum number of connections per torrent:
- Torrent başına en fazla bağlantı sayısı:
-
-
- Maximum number of upload slots per torrent:
- Torrent başına en fazla gönderme yuvası sayısı:
-
-
- Upload:
- Gönderme:
-
-
- Download:
- İndirme:
-
-
- KiB/s
- KB/s
-
-
- Every day
- Her gün
-
-
- Exchange peers with compatible Bittorrent clients (µTorrent, Vuze, ...)
- Kişileri uyumlu Bittorrent istemcileri ile değiştir (µTorrent, Vuze, ...)
-
-
- Host:
- Anamakine:
-
-
- SOCKS4
- SOCKS4
-
-
- Type:
- Türü:
-
-
- Options
- Seçenekler
-
-
- Action on double-click
- Çift tıklama eylemi
-
-
- Downloading torrents:
- İndirilen torrentler:
-
-
- Open destination folder
- Hedef klasörü aç
-
-
- Completed torrents:
- Tamamlanan torrentler:
-
-
- Desktop
- Masaüstü
-
-
- Show splash screen on start up
- Başlangıçta açılış ekranını göster
-
-
- Start qBittorrent minimized
- qBittorrent'i simge durumunda başlat
-
-
- Minimize qBittorrent to notification area
- qBittorrent'i bildirim alanına küçült
-
-
- Close qBittorrent to notification area
- i.e: The systray tray icon will still be visible when closing the main window.
- qBittorrent'i bildirim alanına kapat
-
-
- Tray icon style:
- Tepsi simgesi stili:
-
-
- Normal
- Normal
-
-
- Monochrome (Dark theme)
- Siyah beyaz (Koyu tema)
-
-
- Monochrome (Light theme)
- Siyah beyaz (Açık tema)
-
-
- User Interface Language:
- Kullanıcı Arayüzü Dili:
-
-
- Transfer List
- Aktarım Listesi
-
-
- Confirm when deleting torrents
- Torrentler silinirken onayla
-
-
- Start qBittorrent on Windows start up
- Windows başlangıcında qBittorrent'i başlat
-
-
- Confirmation on exit when torrents are active
- Torrentler etkinken çıkışta onay iste
-
-
- Show qBittorrent in notification area
- qBittorrent'i bildirim alanında göster
-
-
- File association
- Dosya ilişkilendirme
-
-
- Use qBittorrent for .torrent files
- .torrent dosyaları için qBittorrent'i kullan
-
-
- Use qBittorrent for magnet links
- Magnet bağlantıları için qBittorrent'i kullan
-
-
- Power Management
- Güç Yönetimi
-
-
- Inhibit system sleep when torrents are active
- Torrentler etkinken bilgisayarın uykuya geçmesini engelle
-
-
- Do not start the download automatically
- The torrent will be added to download list in pause state
- İndirmeyi otomatik olarak başlatma
-
-
- Bring torrent dialog to the front
- Torrent iletisini öne getir
-
-
- Should the .torrent file be deleted after adding it
- Eklendikten sonra .torrent dosyası silinmeli mi
-
-
- Delete .torrent files afterwards
- Sonrasında .torrent dosyalarını sil
-
-
- Also delete .torrent files whose addition was cancelled
- Ayrıca eklenmesi iptal edilmiş .torrent dosyalarını sil
-
-
- Also when addition is cancelled
- Ayrıca ekleme iptal edildiğinde
-
-
- Warning! Data loss possible!
- Uyarı! Veri kaybı mümkün!
-
-
- Default Torrent Management Mode:
- Varsayılan Torrent Yönetim Kipi:
-
-
- Automatic mode means that various torrent properties(eg save path) will be decided by the associated category
- Otomatik kip, çeşitli torrent özelliklerine (örn. kaydetme yolu) ilişkilendirilmiş kategori tarafından karar verileceği anlamına gelir
-
-
- Manual
- Elle
-
-
- Automatic
- Otomatik
-
-
- When Torrent Category changed:
- Torrent Kategorisi değiştiğinde:
-
-
- Switch torrent to Manual Mode
- Torrent'i Elle Kipine değiştir
-
-
- When Default Save Path changed:
- Varsayılan Kaydetme Yolu değiştiğinde:
-
-
- Switch affected torrents to Manual Mode
- Etkilenmiş torrentleri Elle Kipine değiştir
-
-
- When Category changed:
- Kategori değiştiğinde:
-
-
- Use Subcategories
- Alt kategorileri kullan
-
-
- Default Save Path:
- Varsayılan Kaydetme Yolu:
-
-
- Pre-allocate disk space for all files
- Tüm dosyalar için disk alanını önceden ayır
-
-
- Keep incomplete torrents in:
- Tamamlanmamış torrentleri şurada tut:
-
-
- Automatically add torrents from:
- Torrentleri otomatik olarak şuradan ekle:
-
-
- Copy .torrent files for finished downloads to:
- Tamamlanan indirmeler için .torrent dosyalarını şuraya kopyala:
-
-
- Add entry
- Giriş ekle
-
-
- Remove entry
- Girişi kaldır
-
-
- Email notification upon download completion
- İndirmenin tamamlanması üzerine e-posta bildirimi yap
-
-
- Destination email:
- Hedef e-posta:
-
-
- SMTP server:
- SMTP sunucusu:
-
-
- This server requires a secure connection (SSL)
- Bu sunucu güvenli bir bağlantı gerektirir (SSL)
-
-
- Listening Port
- Dinlenen Bağlantı Noktası
-
-
- Use UPnP / NAT-PMP port forwarding from my router
- Yönlendiricimden UPnP / NAT-PMP bağlantı noktası yönlendirmesi kullan
-
-
- Use different port on each startup
- Her başlangıçta farklı bağlantı noktası kullan
-
-
- Global maximum number of upload slots:
- Genel en fazla gönderme yuvası sayısı:
-
-
- Otherwise, the proxy server is only used for tracker connections
- Aksi halde, proksi sunucusu sadece izleyici bağlantıları için kullanılır
-
-
- Use proxy for peer connections
- Kişi bağlantıları için proksi kullan
-
-
- Disable connections not supported by proxies
- Proksiler tarafından desteklenmeyen bağlantıları etkisizleştir
-
-
- Use proxy only for torrents
- Sadece torrentler için proksi kullan
-
-
- RSS feeds, search engine, software updates or anything else other than torrent transfers and related operations (such as peer exchanges) will use a direct connection
- Torrent aktarımları ve ilgili işlemlerin (kişi değişimleri gibi) dışında RSS beslemeleri, arama motoru, yazılım güncellemeleri gibi herşey doğrudan bağlantı kullanacak
-
-
- Info: The password is saved unencrypted
- Bilgi: Parola şifrelenmeden kaydedilir
-
-
- IP Filtering
- IP Süzme
-
-
- Reload the filter
- Süzgeci yeniden yükle
-
-
- Apply to trackers
- İzleyicilere uygula
-
-
- Apply rate limit to peers on LAN
- Oran sınırını LAN üzerindeki kişilere uygula
-
-
- When:
- Zaman:
-
-
- Hide zero and infinity values
- Sıfır ve sonsuz değerleri gizle
-
-
- Always
- Her zaman
-
-
- Paused torrents only
- Sadece duraklatılmış torrentler
-
-
- Confirmation on auto-exit when downloads finish
- İndirmeler tamamlandığında otomatik çıkışta onay iste
-
-
- Log file
- Günlük dosyası
-
-
- Save path:
- Kaydetme yolu:
-
-
- Backup the log file after:
- Günlüğü şu boyuttan sonra yedekle:
-
-
- MB
- MB
-
-
- Delete backup logs older than:
- Şu süreden eski yedek günlükleri sil:
-
-
- days
- Delete backup logs older than 10 months
- gün
-
-
- months
- Delete backup logs older than 10 months
- ay
-
-
- years
- Delete backup logs older than 10 years
- yıl
-
-
- Saving Management
- Kaydetme Yönetimi
-
-
- Relocate torrent
- Torrentin yerini değiştir
-
-
- Relocate affected torrents
- Etkilenmiş torrentlerin yerini değiştir
-
-
- Weekdays
- Hafta içi
-
-
- Weekends
- Hafta sonu
-
-
- Rate Limits Settings
- Oran Sınırı Ayarları
-
-
- Enable µTP protocol
- µTP protokolünü etkinleştir
-
-
- Apply rate limit to µTP protocol
- Oran sınırını µTP protokolüne uygula
-
-
- Privacy
- Gizlilik
-
-
- Enable DHT (decentralized network) to find more peers
- Daha çok kişi bulmak için DHT'yi (merkezsizleştirilmiş ağ) etkinleştir
-
-
- Enable Peer Exchange (PeX) to find more peers
- Daha çok kişi bulmak için Kişi Değişimi'ni (PeX) etkinleştir
-
-
- Look for peers on your local network
- Yerel ağınızdaki kişileri arasın
-
-
- Enable when using a proxy or a VPN connection
- Bir proksi veya VPN bağlantısı kullanılırken etkinleştir
-
-
- Enable anonymous mode
- İsimsiz kipi etkinleştir
-
-
- (<a href="https://github.com/qbittorrent/qBittorrent/wiki/Anonymous-Mode">More information</a>)
- (<a href="https://github.com/qbittorrent/qBittorrent/wiki/Anonymous-Mode">More information</a>)
-
-
- Do not count slow torrents in these limits
- Yavaş torrentleri bu sınırlar içinde sayma
-
-
- Seed torrents until their ratio reaches
- Torrentleri şu orana ulaşıncaya kadar gönder
-
-
- then
- ondan sonra
-
-
- Pause them
- Bunları duraklat
-
-
- Remove them
- Bunları kaldır
-
-
- Automatically add these trackers to new downloads:
- Bu izleyicileri otomatik olarak yeni indirmelere ekle:
-
-
- Use UPnP / NAT-PMP to forward the port from my router
- Bağlantı noktasını yönlendiricimden yönlendirmek için UPnP / NAT-PMP kullan
-
-
- Use HTTPS instead of HTTP
- HTTP yerine HTTPS kullan
-
-
- Import SSL Certificate
- SSL Sertifikasını İçe Aktar
-
-
- Import SSL Key
- SSL Anahtarını İçe Aktar
-
-
- <a href=https://httpd.apache.org/docs/current/ssl/ssl_faq.html#aboutcerts>Information about certificates</a>
- <a href=https://httpd.apache.org/docs/current/ssl/ssl_faq.html#aboutcerts>Sertifikalar hakkında bilgi</a>
-
-
- Certificate:
- Sertifika:
-
-
- Alternative Rate Limits
- Alternatif Oran Sınırları
-
-
- Key:
- Anahtar:
-
-
- Bypass authentication for localhost
- Yerel makineler için kimlik doğrulamasını atlat
-
-
- Update my dynamic domain name
- Değişken etki alanı adımı güncelle
-
-
- Service:
- Hizmet:
-
-
- Register
- Kaydol
-
-
- Domain name:
- Etki alanı adı:
-
-
- (None)
- (Hiçbiri)
-
-
- BitTorrent
- BitTorrent
-
-
- HTTP
- HTTP
-
-
- Port:
- B.Noktası:
-
-
- Authentication
- Kimlik Doğrulaması
-
-
- Username:
- Kullanıcı adı:
-
-
- Password:
- Parola:
-
-
- Torrent Queueing
- Torrent Kuyruğu
-
-
- Share Ratio Limiting
- Paylaşma Oranı Sınırlama
-
-
- Enable Web User Interface (Remote control)
- Web Kullanıcı Arayüzünü etkinleştir (Uzak denetim)
-
-
- SOCKS5
- SOCKS5
-
-
- Filter path (.dat, .p2p, .p2b):
- Süzgeç yolu (.dat, .p2p, .p2b):
-
-PreviewSelect
@@ -6861,33 +6167,33 @@ Başka bir bildiri yayınlanmayacaktır.
Kabul ediyorum
-
+ Torrent name: %1Torrent adı: %1
-
+ Torrent size: %1Torrent boyutu: %1
-
+ Save path: %1Kaydetme yolu: %1
-
+ The torrent was downloaded in %1.The torrent was downloaded in 1 hour and 20 secondsTorrent, %1 içine indirildi.
-
+ Thank you for using qBittorrent.qBittorrent'i kullandığınız için teşekkür ederiz.
-
+ [qBittorrent] '%1' has finished downloading[qBittorrent] '%1' indirmeyi tamamladı
@@ -9425,162 +8731,6 @@ Kategori adı art arda gelen '//' içeremez.
Henüz bağlanmadı
-
- options_imp
-
- Choose export directory
- Dışa aktarma dizini seçin
-
-
- Choose a save directory
- Bir kaydetme dizini seçin
-
-
- Supported parameters (case sensitive):
- Desteklenen parametreler (büyük küçük harfe duyarlı):
-
-
- %N: Torrent name
- %N: Torrent adı
-
-
- %L: Category
- %L: Kategori
-
-
- %F: Content path (same as root path for multifile torrent)
- %F: İçerik yolu (çok dosyalı torrent için olan kök yolu ile aynı)
-
-
- %R: Root path (first torrent subdirectory path)
- %R: Kök yolu (ilk torrent alt dizin yolu)
-
-
- %D: Save path
- %D: Kaydetme yolu
-
-
- %C: Number of files
- %C: Dosya sayısı
-
-
- %Z: Torrent size (bytes)
- %Z: Torrent boyutu (bayt)
-
-
- %T: Current tracker
- %T: Şu anki izleyici
-
-
- %I: Info hash
- %I: Bilgi adreslemesi
-
-
- Tip: Encapsulate parameter with quotation marks to avoid text being cut off at whitespace (e.g., "%N")
- İpucu: Metnin boşluktan kesilmesini önlemek için parametreyi tırnak işaretleri arasına alın (örn., "%N")
-
-
- By enabling these options, you can <strong>irrevocably lose</strong> your .torrent files!
- Bu seçenekleri etkinleştirerek, .torrent dosyalarınızı <strong>geri alınamaz bir şekilde kaybedebilirsiniz</strong>!
-
-
- When these options are enabled, qBittorent will <strong>delete</strong> .torrent files after they were successfully (the first option) or not (the second option) added to its download queue. This will be applied <strong>not only</strong> to the files opened via “Add torrent” menu action but to those opened via <strong>file type association</strong> as well
- Bu seçenekler etkinleştirildiğinde, dosyalar başarılı olarak indirme kuyruğuna eklendikten (ilk seçenek) ya da eklenmedikten (ikinci seçenek) sonra qBittorent .torrent dosyalarını <strong>silecek</strong>. Bu, sadece “Torrent ekle” menüsü eylemi yoluyla açık olan dosyalara <strong>değil</strong> ayrıca <strong>dosya türü ilişkilendirmesi</strong> yoluyla açılanlara da uygulanmayacaktır
-
-
- If you enable the second option (“Also when addition is cancelled”) the .torrent file <strong>will be deleted</strong> even if you press “<strong>Cancel</strong>” in the “Add torrent” dialog
- Eğer ikinci seçeneği (“Ayrıca ekleme iptal edildiğinde”) etkinleştirirseniz, “Torrent ekle” ileti kutusunda “<strong>İptal</strong>” düğmesine bassanız bile .torrent dosyası <strong>silinecektir</strong>
-
-
- Select folder to monitor
- İzlemek için bir klasör seçin
-
-
- Folder is already being monitored:
- Klasör zaten izleniyor:
-
-
- Folder does not exist:
- Klasör mevcut değil:
-
-
- Folder is not readable:
- Klasör okunabilir değil:
-
-
- Adding entry failed
- Giriş ekleme başarısız oldu
-
-
- Filters
- Süzgeçler
-
-
- Choose an IP filter file
- Bir IP süzgeci dosyası seçin
-
-
- SSL Certificate
- SSL Sertifikası
-
-
- SSL Key
- SSL Anahtarı
-
-
- Parsing error
- Ayrıştırma hatası
-
-
- Failed to parse the provided IP filter
- Verilen IP süzgecini ayrıştırma başarısız
-
-
- Successfully refreshed
- Başarılı olarak yenilendi
-
-
- Successfully parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.
- %1 is a number
- Verilen IP süzgeci başarılı olarak ayrıştırıldı: %1 kural uygulandı.
-
-
- Invalid key
- Geçersiz anahtar
-
-
- This is not a valid SSL key.
- Bu geçerli bir SSL anahtarı değil.
-
-
- Invalid certificate
- Geçersiz sertifika
-
-
- This is not a valid SSL certificate.
- Bu, geçerli bir SSL sertifikası değil.
-
-
- The start time and the end time can't be the same.
- Başlangıç zamanı ve bitiş zamanı aynı olamaz.
-
-
- Time Error
- Zaman Hatası
-
-
- Length Error
- Uzunluk Hatası
-
-
- The Web UI username must be at least 3 characters long.
- Web Arayüzü kullanıcı adı en az 3 karakter uzunluğunda olmak zorundadır.
-
-
- The Web UI password must be at least 6 characters long.
- Web Arayüzü parolası en az 6 karakter uzunluğunda olmak zorundadır.
-
-preview
diff --git a/src/lang/qbittorrent_uk.ts b/src/lang/qbittorrent_uk.ts
index b77d7cfca..5d8246a2a 100644
--- a/src/lang/qbittorrent_uk.ts
+++ b/src/lang/qbittorrent_uk.ts
@@ -28,7 +28,7 @@
Name:
- Ім’я:
+ Ім'я:
@@ -269,12 +269,12 @@ Error: %2
Torrent is already in download list. Trackers weren't merged because it is a private torrent.
- Торрент вже є у списку завантажень. Трекери не було об’єднано, бо це приватний торрент.
+ Торрент вже є у списку завантажень. Трекери не було об'єднано, бо це приватний торрент.Torrent is already in download list. Trackers were merged.
- Торрент вже є у списку завантажень. Трекери об’єднано.
+ Торрент вже є у списку завантажень. Трекери об'єднано.
@@ -295,7 +295,7 @@ Error: %2
Magnet link is already in download list. Trackers were merged.
- Magnet-посилання вже є в списку завантажень. Трекерт об’єднано.
+ Magnet-посилання вже є в списку завантажень. Трекерт об'єднано.
@@ -449,7 +449,7 @@ Error: %2
All addresses
-
+ Всі адреси
@@ -517,7 +517,7 @@ Error: %2
Listen on IPv6 address (requires restart)
- Очікувати з’єднання за адресою IPv6 (потребує перезапуску).
+ Очікувати з'єднання за адресою IPv6 (потребує перезапуску).
@@ -559,7 +559,7 @@ Error: %2
Maximum number of half-open connections [0: Unlimited]
- Максимальна кількість напіввідкритих з’єднань [0 — необмежено]
+ Максимальна кількість напіввідкритих з'єднань [0 — необмежено]
@@ -601,42 +601,42 @@ Error: %2
-
+ Torrent: %1, run external program command too long (length > %2), execution failed.
-
+ Torrent: %1, sending mail notification
-
+ InformationІнформація
-
+ To control qBittorrent, access the Web UI at http://localhost:%1Щоб керувати програмою qBittorrent, скористайтесь Веб-інтерфейсом: http://localhost:%1
-
+ The Web UI administrator user name is: %1
- Ім’я користувача-адміністратора в Веб-інтерфейсі: %1
+ Ім'я користувача-адміністратора в Веб-інтерфейсі: %1
-
+ The Web UI administrator password is still the default one: %1Пароль адміністратора в Веб-інтерфейсі все ще стандартний: %1
-
+ This is a security risk, please consider changing your password from program preferences.Це ризик безпеки, будь ласка, змініть пароль в налаштуваннях програми.
-
+ Saving torrent progress...Зберігається прогрес торрента...
@@ -773,12 +773,12 @@ Error: %2
Season number is a mandatory non-zero value
- Номер сезону — обов’язкове ненульове значення
+ Номер сезону — обов'язкове ненульове значенняEpisode number is a mandatory non-zero value
- Номер серії — обов’язкове ненульове значення
+ Номер серії — обов'язкове ненульове значення
@@ -1041,68 +1041,68 @@ Error: %2
'%1' досяг максимального коефіцієнта, налаштованого вами. Призупиняється...
-
+ System network status changed to %1e.g: System network status changed to ONLINEМережевий статус системи змінено на %1
-
+ ONLINEОНЛАЙН
-
+ OFFLINEОФЛАЙН
-
+ Network configuration of %1 has changed, refreshing session bindinge.g: Network configuration of tun0 has changed, refreshing session bindingМережева конфігурація %1 змінилась, оновлення прив'язки сеансу
-
+ Configured network interface address %1 isn't valid.Configured network interface address 124.5.1568.1 isn't valid.
-
+ Unable to decode '%1' torrent file.Не вдалось розкодувати торрент-файл '%1'.
-
+ Recursive download of file '%1' embedded in torrent '%2'Recursive download of 'test.torrent' embedded in torrent 'test2'Рекурсивне завантаження файла '%1', вбудованого в торрент '%2'
-
+ Couldn't save '%1.torrent'Не вдалося зберегти '%1.torrent'
-
+ because %1 is disabled.this peer was blocked because uTP is disabled.бо %1 вимкнено.
-
+ because %1 is disabled.this peer was blocked because TCP is disabled.бо %1 вимкнено.
-
+ URL seed lookup failed for URL: '%1', message: %2Пошук URL роздачі невдалий для URL: '%1', повідомлення: %2
-
+ qBittorrent failed listening on interface %1 port: %2/%3. Reason: %4.e.g: qBittorrent failed listening on interface 192.168.0.1 port: TCP/6881. Reason: already in use.qBittorrent не зміг приєднатись до інтерфейсу %1 порт: %2/%3. Причина: %4.
@@ -1126,152 +1126,152 @@ Error: %2
Завантажується '%1', зачекайте...
-
+ DHT support [ON]Підтримка DHT [Увімк.]
-
+ DHT support [OFF]. Reason: %1Підтримка DHT [Вимк.]. Причина: %1
-
+ DHT support [OFF]Підтримка DHT [Вимк.]
-
+ qBittorrent is trying to listen on any interface port: %1e.g: qBittorrent is trying to listen on any interface port: TCP/6881qBittorrent пробує приєднатись до будь-якого інтерфейсу, порт: %1
-
+ The network interface defined is invalid: %1Зазначений мережевий інтерфейс неправильний: %1
-
+ qBittorrent is trying to listen on interface %1 port: %2e.g: qBittorrent is trying to listen on interface 192.168.0.1 port: TCP/6881qBittorrent пробує приєднатись до інтерфейсу %1, порт: %2
-
+ qBittorrent didn't find an %1 local address to listen onqBittorrent didn't find an IPv4 local address to listen on
- qBittorrent не знайшов локальну адресу %1 для очікування вхідних з’єднань
+ qBittorrent не знайшов локальну адресу %1 для очікування вхідних з'єднань
-
+ qBittorrent failed to listen on any interface port: %1. Reason: %2.e.g: qBittorrent failed to listen on any interface port: TCP/6881. Reason: no such interfaceqBittorrent не зміг відкрити порт %1 на жодному доступному мережевому інтерфейсі. Причина: %2.
-
+ Tracker '%1' was added to torrent '%2'Трекет '%1' додано до торрента '%2'
-
+ Tracker '%1' was deleted from torrent '%2'Трекер '%1' вилучено з торрента '%2'
-
+ URL seed '%1' was added to torrent '%2'URL-роздачу '%1' додано до торрента '%2'
-
+ URL seed '%1' was removed from torrent '%2'URL-роздачу '%1' вилучено з торрента '%2'
-
+ Unable to resume torrent '%1'.e.g: Unable to resume torrent 'hash'.Не вдалося відновити торрент '%1'.
-
+ Successfully parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.%1 is a numberУспішно оброблено наданий фільтр IP: застосовано %1 правил.
-
+ Error: Failed to parse the provided IP filter.Помилка: Не вдалося розібрати даний фільтр IP.
-
+ Couldn't add torrent. Reason: %1Не вдалося додати торрент. Причина: %1
-
+ '%1' resumed. (fast resume)'torrent name' was resumed. (fast resume)'%1' продовжено. (швидке відновлення)
-
+ '%1' added to download list.'torrent name' was added to download list.'%1' додано до списку завантажень.
-
+ An I/O error occurred, '%1' paused. %2Виникла помилка вводу/виводу, '%1' призупинено. %2
-
+ UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1UPnP/NAT-PMP: Не вдалось приєднати порт, повідомлення: %1
-
+ UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1UPnP/NAT-PMP: Успішне приєднання порта, повідомлення: %1
-
+ due to IP filter.this peer was blocked due to ip filter.через фільтр IP.
-
+ due to port filter.this peer was blocked due to port filter.через фільтр портів.
-
+ due to i2p mixed mode restrictions.this peer was blocked due to i2p mixed mode restrictions.через обмеження змішаного режиму i2p.
-
+ because it has a low port.this peer was blocked because it has a low port.через низький номер порта.
-
+ qBittorrent is successfully listening on interface %1 port: %2/%3e.g: qBittorrent is successfully listening on interface 192.168.0.1 port: TCP/6881
- qBittorrent очікує з’єднань на інтерфейсі %1 порт: %2/%3
+ qBittorrent очікує з'єднань на інтерфейсі %1 порт: %2/%3
-
+ External IP: %1e.g. External IP: 192.168.0.1Зовнішня IP: %1
@@ -1280,17 +1280,17 @@ Error: %2
BitTorrent::TorrentHandle
-
+ Could not move torrent: '%1'. Reason: %2Не вдалося перемістити торрент: '%1'. Причина: %2
-
+ File sizes mismatch for torrent '%1', pausing it.Розміри файлів не збігаються для торрента %1, буде зупинено.
-
+ Fast resume data was rejected for torrent '%1'. Reason: %2. Checking again...Дані швидкого відновлення були відкинуті для торрента '%1'. Причина: %2. Повторна перевірка...
@@ -1634,17 +1634,17 @@ Category name must not contain '//' sequence.
Maximum number of connections limit must be greater than 0 or disabled.
- Максимальна кількість з’єднань повинна бути більша 0 або відсутня.
+ Максимальна кількість з'єднань повинна бути більша 0 або відсутня.Maximum number of connections per torrent limit must be greater than 0 or disabled.
- Максимальна кількість з’єднань на торрент повинна бути більша 0 або відсутня.
+ Максимальна кількість з'єднань на торрент повинна бути більша 0 або відсутня.Maximum number of upload slots per torrent limit must be greater than 0 or disabled.
- Максимальна кількість з’єднань для вивантаження на торрент повинна бути більша 0 або відсутня.
+ Максимальна кількість з'єднань для вивантаження на торрент повинна бути більша 0 або відсутня.
@@ -1795,7 +1795,7 @@ Category name must not contain '//' sequence.
Apply rate limit to uTP connections
- Включати в обмеження з’єднання uTP
+ Включати в обмеження з'єднання uTP
@@ -2480,7 +2480,7 @@ Do you want to associate qBittorrent to torrent files and Magnet links?
Your Python version (%1) is outdated. Please upgrade to latest version for search engines to work.
Minimum requirement: 2.7.9 / 3.3.0.
-
+ Ваша версія Python (%1) застаріла. Будь ласка, встановіть найновішу версію, щоб запрацював пошук. Мінімальна вимога: 2.7.9 / 3.3.0.
@@ -2529,10 +2529,6 @@ Do you want to download %1?
Couldn't download file at URL '%1', reason: %2.Не вдалося завантажити файл з URL: '%1', причина: %2.
-
- Your Python version %1 is outdated. Please upgrade to latest version for search engines to work. Minimum requirement: 2.7.0/3.3.0.
- Ваша версія Python %1 застаріла. Будь ласка, встановіть найновішу версію, щоб запрацював пошук. Мінімальна вимога: 2.7.0/3.3.0.
- Couldn't determine your Python version (%1). Search engine disabled.
@@ -2779,7 +2775,7 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?
United Arab Emirates
- Об’єднані Арабські Емірати
+ Об'єднані Арабські Емірати
@@ -3129,7 +3125,7 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?
United Kingdom
- Об’єднане Королівство
+ Об'єднане Королівство
@@ -3439,7 +3435,7 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?
Myanmar
- М’янма
+ М'янма
@@ -3604,7 +3600,7 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?
Saint Pierre and Miquelon
- Сен-П’єр і Мікелон
+ Сен-П'єр і Мікелон
@@ -3879,7 +3875,7 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?
Tanzania, United Republic of
- Танзанія, Об’єднана Республіка
+ Танзанія, Об'єднана Республіка
@@ -4053,884 +4049,884 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?
Options
- Налаштування
+ Налаштування
-
+ Behavior
- Поведінка
+ Поведінка
-
+ Downloads
- Завантаження
+ Завантаження
-
+ Connection
- З’єднання
+ З'єднання
-
+ Speed
- Швидкість
+ Швидкість
-
+ BitTorrent
- BitTorrent
+ BitTorrent
-
+ Web UI
- Веб-інтерфейс
+ Веб-інтерфейс
-
+ Advanced
- Додатково
+ Додатково
-
+ Language
- Мова
+ Мова
-
+ User Interface Language:
- Мова інтерфейсу:
+ Мова інтерфейсу:
-
+ (Requires restart)
- (Потребує перезавантаження програми)
+ (Потребує перезапуску програми)
-
+ Transfer List
- Список завантажень
+ Список завантажень
-
+ Confirm when deleting torrents
- Підтверджувати видалення торрентів
+ Підтверджувати видалення торрентів
-
+ Use alternating row colorsIn transfer list, one every two rows will have grey background.
- Кожен другий рядок виділений кольором
+ Кожен другий рядок виділений кольором
-
+ Hide zero and infinity values
- Сховати значення нуль та нескінченність
+ Сховати значення нуль та нескінченність
-
+ Always
- Завжди
+ Завжди
-
+ Paused torrents only
- Тільки призупинені торренти
+ Лише призупинені торренти
-
+ Action on double-click
- Дія при подвійному клацанні
+ Дія при подвійному клацанні
-
+ Downloading torrents:
- Якщо завантажується:
+ Якщо завантажується:
-
-
+
+ Start / Stop Torrent
- Запустити або зупинити торрент
+ Запустити або зупинити торрент
-
-
+
+ Open destination folder
- Відкрити теку призначення
+ Відкрити теку призначення
-
-
+
+ No action
- Нічого не робити
+ Нічого не робити
-
+ Completed torrents:
- Завершені торренти:
+ Завершені торренти:
-
+ Desktop
- Робочий стіл
+ Робочий стіл
-
+ Start qBittorrent on Windows start up
- Запускати qBittorrent при завантаженні системи
+ Запускати qBittorrent при завантаженні системи
-
+ Show splash screen on start up
- Показувати логотип при завантаженні програми
+ Показувати логотип при завантаженні програми
-
+ Start qBittorrent minimized
- Запускати qBittorrent згорнутим
+ Запускати qBittorrent згорнутим
-
+ Confirmation on exit when torrents are active
- Підтверджувати вихід, коли є активні торренти
+ Підтверджувати вихід, коли є активні торренти
-
+ Confirmation on auto-exit when downloads finish
- Підтверджувати автоматичний вихід після завершення завантажень
+ Підтверджувати автоматичний вихід після завершення завантажень
-
+ Show qBittorrent in notification area
- Показувати qBittorrent в області сповіщень
+ Показувати qBittorrent в області сповіщень
-
+ Minimize qBittorrent to notification area
- Згортати qBittorrent у зону сповіщень
+ Згортати qBittorrent у зону сповіщень
-
+ Close qBittorrent to notification areai.e: The systray tray icon will still be visible when closing the main window.
- Закривати qBittorrent у зону сповіщень
+ Закривати qBittorrent у зону сповіщень
-
+ Tray icon style:
- Стиль значка в системному лотку:
+ Стиль значка в системному лотку:
-
+ Normal
-
+ Звичайний
-
+ Monochrome (Dark theme)
- Монохромний (Темна тема)
+ Монохромний (Темна тема)
-
+ Monochrome (Light theme)
- Монохромний (Світла тема)
+ Монохромний (Світла тема)
-
+ File association
- Прив’язка файлів
+ Прив'язка файлів
-
+ Use qBittorrent for .torrent files
- Використовувати qBittorrent для файлів .torrent
+ Використовувати qBittorrent для файлів .torrent
-
+ Use qBittorrent for magnet links
- Використовувати qBittorrent для magnet-посилань
+ Використовувати qBittorrent для magnet-посилань
-
+ Power Management
- Керування енергоспоживанням
+ Керування енергоспоживанням
-
+ Inhibit system sleep when torrents are active
- Не дозволяти призупинення системи, коли є активні торренти
+ Не дозволяти призупинення системи, коли є активні торренти
-
+ Log file
- Файл журналу
+ Файл журналу
-
+ Save path:
- Шлях збереження:
+ Шлях збереження:
-
+ Backup the log file after:
- Робити резервну копію журналу після:
+ Робити резервну копію журналу після:
-
+ MB
- МБ
+ МБ
-
+ Delete backup logs older than:
- Видаляти файли журналу, старіші ніж:
+ Видаляти файли журналу, старіші ніж:
-
+ daysDelete backup logs older than 10 months
- днів
+ днів
-
+ monthsDelete backup logs older than 10 months
- місяців
+ місяців
-
+ yearsDelete backup logs older than 10 years
- років
+ років
-
+ When adding a torrent
- При додаванні торрента
+ При додаванні торрента
-
+ Display torrent content and some options
- Відображати вміст торрента і деякі налаштування
+ Відображати вміст торрента і деякі налаштування
-
+ Bring torrent dialog to the front
- Підняти вікно торрента
+ Підняти вікно торрента
-
+ Do not start the download automaticallyThe torrent will be added to download list in pause state
- Не починати завантаження автоматично
+ Не починати завантаження автоматично
-
+ Should the .torrent file be deleted after adding it
-
+ Delete .torrent files afterwards
- Видаляти файли .torrent опісля
-
-
-
- Also delete .torrent files whose addition was cancelled
- Також видаляти .torrent-файли, додавання яких було скасовано
+ Видаляти файли .torrent опісля
+ Also delete .torrent files whose addition was cancelled
+ Також видаляти .torrent-файли, додавання яких було скасовано
+
+
+ Also when addition is cancelled
- Також якщо додавання скасовано
+ Також якщо додавання скасовано
-
+ Warning! Data loss possible!
- Увага! Можлива втрата даних!
+ Увага! Можлива втрата даних!
-
+ Saving Management
- Керування зберіганням
+ Керування зберіганням
-
+ Default Torrent Management Mode:
- Режим керування торрентами за замовчуванням:
+ Режим керування торрентами за замовчуванням:
-
+ Automatic mode means that various torrent properties (e.g. save path) will be decided by the associated category
-
+ Автоматичний режим означає, що різні властивості торрента (наприклад, шлях збереження) буде визначено через його категорію
-
+ Manual
- Вручну
+ Вручну
-
+ Automatic
- Автоматичний
+ Автоматичний
-
+ When Torrent Category changed:
- Коли змінилася категорія торрента:
+ Коли змінилася категорія торрента:
-
+ Relocate torrent
- Перемістити торрент
+ Перемістити торрент
-
+ Switch torrent to Manual Mode
- Перемкнути торрент до ручного режиму
+ Перемкнути торрент до ручного режиму
-
+ When Default Save Path changed:
- Коли змінився стандартний шлях збереження:
+ Коли змінився стандартний шлях збереження:
-
-
+
+ Relocate affected torrents
- Перемістити відповідні торренти
+ Перемістити відповідні торренти
-
-
+
+ Switch affected torrents to Manual Mode
- Перемкнути відповідні торренти до ручного режиму
+ Перемкнути відповідні торренти до ручного режиму
-
+ When Category changed:
- Коли змінилася категорія:
+ Коли змінилася категорія:
-
+ Use Subcategories
- Використовувати підкатегорії
+ Використовувати підкатегорії
-
+ Default Save Path:
- Шлях збереження за замовчуванням:
+ Шлях збереження за замовчуванням:
-
+ Keep incomplete torrents in:
- Тримати незавершені торренти у:
+ Тримати незавершені торренти у:
-
+ Copy .torrent files to:
- Копіювати файли .torrent до:
+ Копіювати torrent-файли до:
-
+ Copy .torrent files for finished downloads to:
- Копіювати файли .torrent для завершених завантажень до:
+ Копіювати torrent-файли для завершених завантажень до:
-
+ Pre-allocate disk space for all files
- Попередньо виділяти місце для всіх файлів
+ Попередньо виділяти місце для всіх файлів
-
+ Append .!qB extension to incomplete files
- Додавати розширення .!qB до незавершених файлів
+ Додавати розширення .!qB до незавершених файлів
-
+ Automatically add torrents from:
- Автоматично додавати торренти із:
+ Автоматично додавати торренти із:
-
+ Add entry
- Додати запис
+ Додати запис
-
+ Remove entry
- Вилучити запис
+ Вилучити запис
-
+ Email notification upon download completion
- Сповіщення через e-mail при завершенні завантажень
+ Сповіщення через e-mail при завершенні завантажень
-
+ Destination email:
- E-mail призначення:
+ E-mail призначення:
-
+ SMTP server:
- SMTP сервер:
+ Сервер SMTP:
-
+ This server requires a secure connection (SSL)
- Цей сервер вимагає безпечного з’єднання (SSL)
+ Цей сервер вимагає безпечного з'єднання (SSL)
-
-
-
+
+
+ Authentication
- Автентифікація
+ Автентифікація
-
-
-
-
+
+
+
+ Username:
- Ім’я користувача:
+ Ім'я користувача:
-
-
-
-
+
+
+
+ Password:
- Пароль:
+ Пароль:
-
+ Run external program on torrent completion
- Запустити зовнішню програму при завершенні торрента
+ Запустити зовнішню програму при завершенні торрента
-
+ Listening Port
- Порт для вхідних з’єднань
+ Порт для вхідних з'єднань
-
+ Port used for incoming connections:
- Порт для вхідних з’єднань:
+ Порт, який використовуватиметься для вхідних з'єднань:
-
+ Random
- Випадковий
+ Випадковий
-
+ Use UPnP / NAT-PMP port forwarding from my router
- Використовувати UPnP / NAT-PMP з мого роутера
+ Використовувати UPnP / NAT-PMP з мого роутера
-
+ Use different port on each startup
- Використовувати щоразу інший порт
+ Використовувати щоразу інший порт
-
+ Connections Limits
- Обмеження з’єднань
+ Обмеження з'єднань
-
+ Maximum number of connections per torrent:
- Максимальна кількість з’єднань на торрент:
+ Максимальна кількість з'єднань на торрент:
-
+ Global maximum number of connections:
- Максимальна кількість з’єднань:
+ Максимальна кількість з'єднань:
-
+ Maximum number of upload slots per torrent:
- Макс. з’єднань для вивантаження на торрент:
+ Макс. з'єднань для вивантаження на торрент:
-
+ Global maximum number of upload slots:
- Максимальна кількість з’єднань для вивантаження:
+ Максимальна кількість з'єднань для вивантаження:
-
+ Proxy Server
- Проксі-сервер
+ Проксі-сервер
-
+ Type:
- Тип:
+ Тип:
-
+ (None)
- (Немає)
+ (Немає)
-
+ SOCKS4
- SOCKS4
+ SOCKS4
-
+ SOCKS5
- SOCKS5
+ SOCKS5
-
+ HTTP
- HTTP
+ HTTP
-
+ Host:
- Сервер:
+ Адреса:
-
-
+
+ Port:
- Порт:
-
-
-
- Otherwise, the proxy server is only used for tracker connections
- В іншому випадку, проксі-сервер використовується лише для з’єднань з трекером
+ Порт:
+ Otherwise, the proxy server is only used for tracker connections
+ В іншому випадку, проксі-сервер використовується лише для з'єднань з трекером
+
+
+ Use proxy for peer connections
- Використовувати проксі для з’єднання з пірами
+ Використовувати проксі для з'єднання з пірами
-
+ Disable connections not supported by proxies
- Вимкнути з’єднання, які не підтримуються проксі-серверами.
-
-
-
- RSS feeds, search engine, software updates or anything else other than torrent transfers and related operations (such as peer exchanges) will use a direct connection
- RSS-подачі, пошуковик, оновлення ПЗ та все інше крім передачі даних торрентів і пов’язаних операцій (наприклад, обмін пірами) використовуватиме пряме з’єднання
+ Вимкнути з'єднання, які не підтримуються проксі-серверами.
+ RSS feeds, search engine, software updates or anything else other than torrent transfers and related operations (such as peer exchanges) will use a direct connection
+ RSS-подачі, пошуковик, оновлення ПЗ та все інше крім передачі даних торрентів і пов’язаних операцій (наприклад, обмін пірами) використовуватиме пряме з’єднання
+
+
+ Use proxy only for torrents
- Використовувати проксі лише для торрентів
+ Використовувати проксі лише для торрентів
-
+ Info: The password is saved unencrypted
- Примітка: Пароль зберігається в незашифрованому вигляді
+ Увага: пароль зберігається в незашифрованому вигляді
-
+ IP Filtering
- IP-фільтр
+ IP-фільтр
-
+ Filter path (.dat, .p2p, .p2b):
- Шлях до фільтра (.dat, .p2p, .p2b):
+ Шлях до фільтра (.dat, .p2p, .p2b):
-
+ Reload the filter
- Перезавантажити фільтр
+ Перезавантажити фільтр
-
+ Apply to trackers
- Застосувати до трекерів
+ Застосувати до трекерів
-
+ Global Rate Limits
- Глобальні обмеження швидкості
+ Глобальні обмеження швидкості
-
-
+
+ Upload:
- Вивантаження:
+ Вивантаження:
-
-
-
-
+
+
+
+ KiB/s
- КіБ/с
+ КіБ/с
-
-
+
+ Download:
- Завантаження:
+ Завантаження:
-
+ Alternative Rate Limits
- Альтернативні обмеження швидкості
+ Альтернативні обмеження швидкості
-
+ Schedule the use of alternative rate limits
- Використання альтернативних обмежень швидкості за розкладом
+ Використання альтернативних обмежень швидкості за розкладом
-
+ From:from (time1 to time2)
- З:
+ З:
-
+ To:time1 to time2
- До:
+ До:
-
+ When:
- Коли:
+ Коли:
-
+ Every day
- Щодня
+ Щодня
-
+ Weekdays
- Робочі дні
+ Робочі дні
-
+ Weekends
- Вихідні
+ Вихідні
-
+ Rate Limits Settings
- Налаштування обмежень швидкості
+ Налаштування обмежень швидкості
-
+ Apply rate limit to peers on LAN
- Застосувати обмеження для пірів з LAN
+ Застосувати обмеження для пірів з LAN
-
+ Apply rate limit to transport overhead
- Включати в обмеження протокол передачі
+ Включати в обмеження протокол передачі
-
+ Enable µTP protocol
- Увімкнути протокол µTP
+ Увімкнути протокол µTP
-
+ Apply rate limit to µTP protocol
- Включати в обмеження протокол uTP
+ Включати в обмеження протокол uTP
-
+ Privacy
- Конфіденційність
+ Конфіденційність
-
+ Enable DHT (decentralized network) to find more peers
- Увімкнути DHT (децентралізовану мережу), щоб знаходити більше пірів
+ Увімкнути DHT (децентралізовану мережу), щоб знаходити більше пірів
-
- Exchange peers with compatible Bittorrent clients (µTorrent, Vuze, ...)
- Обмін пірами із сумісними Bittorrent-клієнтами (µTorrent, Vuze, ...)
-
-
- Enable Peer Exchange (PeX) to find more peers
- Увімкнути обмін пірами (PeX), щоб знаходити більше пірів
+ Exchange peers with compatible Bittorrent clients (µTorrent, Vuze, ...)
+ Обмін пірами із сумісними Bittorrent-клієнтами (µTorrent, Vuze, ...)
-
- Look for peers on your local network
- Шукати пірів у локальній мережі
+
+ Enable Peer Exchange (PeX) to find more peers
+ Увімкнути обмін пірами (PeX), щоб знаходити більше пірів
+ Look for peers on your local network
+ Шукати пірів у локальній мережі
+
+
+ Enable Local Peer Discovery to find more peers
- Увімкнути локальний пошук пірів, щоб знаходити більше пірів
+ Увімкнути локальний пошук пірів, щоб знаходити більше пірів
-
+ Encryption mode:
- Режим шифрування:
+ Режим шифрування:
-
+ Prefer encryption
- Надавати перевагу шифруванню
+ Надавати перевагу шифруванню
-
+ Require encryption
- Вимагати шифрування
+ Вимагати шифрування
-
+ Disable encryption
- Вимкнути шифрування
-
-
-
- Enable when using a proxy or a VPN connection
- Увімкнути при використанні з’єднання через проксі або VPN
+ Вимкнути шифрування
+ Enable when using a proxy or a VPN connection
+ Увімкнути при використанні з’єднання через проксі або VPN
+
+
+ Enable anonymous mode
- Увімкнути анонімний режим
+ Увімкнути анонімний режим
-
+ (<a href="https://github.com/qbittorrent/qBittorrent/wiki/Anonymous-Mode">More information</a>)
- (<a href="https://github.com/qbittorrent/qBittorrent/wiki/Anonymous-Mode">Подробиці</a>)
+ (<a href="https://github.com/qbittorrent/qBittorrent/wiki/Anonymous-Mode">Подробиці</a>)
-
+ Torrent Queueing
- Черга торрентів
+ Черга торрентів
-
+ Maximum active downloads:
- Максимум активних завантажень:
+ Макс. активних завантажень:
-
+ Maximum active uploads:
- Максимум активних вивантажень:
+ Макс. активних вивантажень:
-
+ Maximum active torrents:
- Максимум активних торрентів:
+ Макс. активних торрентів:
-
+ Do not count slow torrents in these limits
- Не враховувати повільні торренти до цих обмежень
+ Не враховувати повільні торренти до цих обмежень
-
+ Share Ratio Limiting
- Обмеження вивантаження
+ Обмеження вивантаження
-
+ Seed torrents until their ratio reaches
- Сідувати торренти, доки їх коефіцієнт не досягне
+ Сідувати торренти, доки їх коефіцієнт не досягне
-
+ then
- а тоді
+ а тоді
-
+ Pause them
- Призупинити їх
+ Призупинити їх
-
+ Remove them
- Видалити їх
+ Видалити їх
-
+ Automatically add these trackers to new downloads:
- Автоматично додавати ці трекери до нових завантажень:
+ Автоматично додавати ці трекери до нових завантажень:
-
+ Enable Web User Interface (Remote control)
- Увімкнути Веб-інтерфейс (дистанційне керування)
+ Увімкнути веб-інтерфейс (дистанційне керування)
-
+ Use UPnP / NAT-PMP to forward the port from my router
- Використовувати UPnP / NAT-PMP, щоб направити порт в роутері
+ Використовувати UPnP / NAT-PMP, щоб направити порт в роутері
-
+ Use HTTPS instead of HTTP
- Використовувати HTTPS замість HTTP
+ Використовувати HTTPS замість HTTP
-
+ Certificate:
- Сертифікат:
+ Сертифікат:
-
+ Import SSL Certificate
- Імпортувати сертифікат SSL
+ Імпортувати сертифікат SSL
-
+ Key:
- Ключ:
+ Ключ:
-
+ Import SSL Key
- Імпортувати ключ SSL
+ Імпортувати ключ SSL
-
+ <a href=https://httpd.apache.org/docs/current/ssl/ssl_faq.html#aboutcerts>Information about certificates</a>
- <a href=https://httpd.apache.org/docs/current/ssl/ssl_faq.html#aboutcerts>Інформація про сертифікати</a>
+ <a href=https://httpd.apache.org/docs/current/ssl/ssl_faq.html#aboutcerts>Інформація про сертифікати</a>
-
+ Bypass authentication for localhost
- Пропустити автентифікацію для localhost
+ Уникати автентифікації для localhost
-
+ Update my dynamic domain name
- Оновлювати мій динамічний домен
+ Оновити мій динамічний домен
-
+ Service:
- Сервіс:
+ Сервіс:
-
+ Register
- Зареєструватись
+ Зареєструватись
-
+ Domain name:
- Домен:
+ Домен:By enabling these options, you can <strong>irrevocably lose</strong> your .torrent files!
- Увімкнувши ці налаштування, ви ризикуєте <strong>безповоротно втратити</strong> ваші файли .torrent!
+ Увімкнувши ці налаштування, ви ризикуєте <strong>безповоротно втратити</strong> ваші файли .torrent!
@@ -4945,88 +4941,88 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?
Supported parameters (case sensitive):
- Підтримувані параметри (чутливо до регістру):
+ Підтримувані параметри (чутливо до регістру):%N: Torrent name
- %N: Назва торрента
+ %N: Назва торрента%L: Category
- %L: Категорія
+ %L: Категорія%F: Content path (same as root path for multifile torrent)
- %F: Шлях вмісту (для торрента з багатьма файлами те саме що корінь)
+ %F: Шлях вмісту (для торрента з багатьма файлами те саме що корінь)%R: Root path (first torrent subdirectory path)
- %R: Кореневий шлях (шлях до головної папки торрента)
+ %R: Кореневий шлях (шлях до головної папки торрента)%D: Save path
- %D: Шлях збереження
+ %D: Шлях збереження%C: Number of files
- %C: Кількість файлів
+ %C: Кількість файлів%Z: Torrent size (bytes)
- %Z: Розмір торрента (в байтах)
+ %Z: Розмір торрента (в байтах)%T: Current tracker
- %T: Поточний трекер
+ %T: Поточний трекер%I: Info hash
- %I: Інформаційний хеш
+ %I: Інформаційний хешTip: Encapsulate parameter with quotation marks to avoid text being cut off at whitespace (e.g., "%N")
- Порада: Обгорніть параметр лапками, щоб уникнути розділення тексту пробілами (наприклад, "%N")
+ Порада: Обгорніть параметр лапками, щоб уникнути розділення тексту пробілами (наприклад, "%N")Select folder to monitor
- Виберіть теку для спостереження
+ Виберіть теку для спостереженняFolder is already being monitored:
- За текою вже ведеться стеження:
+ За текою вже ведеться стеження:Folder does not exist:
- Тека не існує:
+ Тека не існує:Folder is not readable:
- Теку неможливо прочитати:
+ Теку неможливо прочитати:Adding entry failed
- Не вдалося додати запис
+ Не вдалося додати записChoose export directory
- Виберіть теку для експорту
+ Виберіть теку для експорту
@@ -5036,94 +5032,94 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?
Choose a save directory
- Виберіть теку для збереження
+ Виберіть теку для збереженняChoose an IP filter file
- Виберіть файл IP-фільтра
+ Виберіть файл IP-фільтраAll supported filters
-
+ Всі підтримувані фільтриSSL Certificate
- Сертифікат SSL
+ Сертифікат SSLSSL Key
- Ключ SSL
+ Ключ SSLParsing error
- Помилка розбору
+ Помилка розборуFailed to parse the provided IP filter
- Не вдалося розібрати даний фільтр IP
+ Не вдалося розібрати даний фільтр IPSuccessfully refreshed
- Успішно оновлено
+ Успішно оновленоSuccessfully parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.%1 is a number
-
+ Успішно розібрано наданий фільтр IP: застосовано %1 правил.Invalid key
- Неправильний ключ
+ Хибний ключThis is not a valid SSL key.
- Це не є коректний ключ SSL.
+ Це не є коректний ключ SSL.Invalid certificate
- Неправильний сертифікат
+ Хибний сертифікатThis is not a valid SSL certificate.
- Це не є коректний сертифікат SSL.
+ Це не є коректний сертифікат SSL.Time Error
- Помилка часу
+ Помилка часуThe start time and the end time can't be the same.
- Час початку і кінця не може бути тим самим.
+ Час початку і кінця не може бути тим самим.Length Error
- Помилка довжини
+ Помилка довжиниThe Web UI username must be at least 3 characters long.
- Ім'я користувача Веб-інтерфейсу повинне містити хоча б 3 символи.
+ Ім'я користувача веб-інтерфейсу повинне містити хоча б 3 символи.The Web UI password must be at least 6 characters long.
- Пароль від Веб-інтерфейсу повинен містити хоча би 6 символів.
+ Пароль від Веб-інтерфейсу повинен містити хоча би 6 символів.
@@ -5161,7 +5157,7 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?
incoming connection
- вхідне з’єднання
+ вхідне з'єднання
@@ -5191,7 +5187,7 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?
encrypted handshake
- шифроване підтвердження встановлення зв’язку
+ шифроване підтвердження встановлення зв'язку
@@ -5219,7 +5215,7 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?
Connection
- З’єднання
+ З'єднання
@@ -5598,693 +5594,6 @@ Those plugins were disabled.
Веб-посилання
-
- Preferences
-
- Downloads
- Завантаження
-
-
- Connection
- З’єднання
-
-
- Speed
- Швидкість
-
-
- Web UI
- Веб-інтерфейс
-
-
- Advanced
- Додатково
-
-
- (Requires restart)
- (Потребує перезавантаження програми)
-
-
- Use alternating row colors
- In transfer list, one every two rows will have grey background.
- Кожен другий рядок виділений кольором
-
-
- Start / Stop Torrent
- Запустити або зупинити торрент
-
-
- No action
- Нічого не робити
-
-
- Append .!qB extension to incomplete files
- Додавати розширення .!qB до незавершених файлів
-
-
- Copy .torrent files to:
- Копіювати файли .torrent до:
-
-
- Connections Limits
- Обмеження з’єднань
-
-
- Proxy Server
- Проксі-сервер
-
-
- Global Rate Limits
- Глобальні обмеження швидкості
-
-
- Apply rate limit to transport overhead
- Включати в обмеження протокол передачі
-
-
- Schedule the use of alternative rate limits
- Використання альтернативних обмежень швидкості за розкладом
-
-
- From:
- from (time1 to time2)
- З:
-
-
- To:
- time1 to time2
- До:
-
-
- Enable Local Peer Discovery to find more peers
- Увімкнути локальний пошук пірів, щоб знаходити більше пірів
-
-
- Encryption mode:
- Режим шифрування:
-
-
- Prefer encryption
- Надавати перевагу шифруванню
-
-
- Require encryption
- Вимагати шифрування
-
-
- Disable encryption
- Вимкнути шифрування
-
-
- Maximum active downloads:
- Максимум активних завантажень:
-
-
- Maximum active uploads:
- Максимум активних вивантажень:
-
-
- Maximum active torrents:
- Максимум активних торрентів:
-
-
- When adding a torrent
- При додаванні торрента
-
-
- Behavior
- Поведінка
-
-
- Language
- Мова
-
-
- Display torrent content and some options
- Відображати вміст торрента і деякі налаштування
-
-
- Run external program on torrent completion
- Запустити зовнішню програму при завершенні торрента
-
-
- Port used for incoming connections:
- Порт для вхідних з’єднань:
-
-
- Random
- Випадковий
-
-
- Global maximum number of connections:
- Максимальна кількість з’єднань:
-
-
- Maximum number of connections per torrent:
- Максимальна кількість з’єднань на торрент:
-
-
- Maximum number of upload slots per torrent:
- Макс. з’єднань для вивантаження на торрент:
-
-
- Upload:
- Вивантаження:
-
-
- Download:
- Завантаження:
-
-
- KiB/s
- КіБ/с
-
-
- Every day
- Щодня
-
-
- Exchange peers with compatible Bittorrent clients (µTorrent, Vuze, ...)
- Обмін пірами із сумісними Bittorrent-клієнтами (µTorrent, Vuze, ...)
-
-
- Host:
- Сервер:
-
-
- SOCKS4
- SOCKS4
-
-
- Type:
- Тип:
-
-
- Options
- Налаштування
-
-
- Action on double-click
- Дія при подвійному клацанні
-
-
- Downloading torrents:
- Якщо завантажується:
-
-
- Open destination folder
- Відкрити теку призначення
-
-
- Completed torrents:
- Завершені торренти:
-
-
- Desktop
- Робочий стіл
-
-
- Show splash screen on start up
- Показувати логотип при завантаженні програми
-
-
- Start qBittorrent minimized
- Запускати qBittorrent згорнутим
-
-
- Minimize qBittorrent to notification area
- Згортати qBittorrent у зону сповіщень
-
-
- Close qBittorrent to notification area
- i.e: The systray tray icon will still be visible when closing the main window.
- Закривати qBittorrent у зону сповіщень
-
-
- Tray icon style:
- Стиль значка в системному лотку:
-
-
- Normal
- Звичайний
-
-
- Monochrome (Dark theme)
- Монохромний (Темна тема)
-
-
- Monochrome (Light theme)
- Монохромний (Світла тема)
-
-
- User Interface Language:
- Мова інтерфейсу:
-
-
- Transfer List
- Список завантажень
-
-
- Confirm when deleting torrents
- Підтверджувати видалення торрентів
-
-
- Start qBittorrent on Windows start up
- Запускати qBittorrent при завантаженні системи
-
-
- Confirmation on exit when torrents are active
- Підтверджувати вихід, коли є активні торренти
-
-
- Show qBittorrent in notification area
- Показувати qBittorrent в області сповіщень
-
-
- File association
- Прив’язка файлів
-
-
- Use qBittorrent for .torrent files
- Використовувати qBittorrent для файлів .torrent
-
-
- Use qBittorrent for magnet links
- Використовувати qBittorrent для magnet-посилань
-
-
- Power Management
- Керування енергоспоживанням
-
-
- Inhibit system sleep when torrents are active
- Не дозволяти призупинення системи, коли є активні торренти
-
-
- Do not start the download automatically
- The torrent will be added to download list in pause state
- Не починати завантаження автоматично
-
-
- Bring torrent dialog to the front
- Підняти вікно торрента
-
-
- Delete .torrent files afterwards
- Видаляти файли .torrent опісля
-
-
- Also delete .torrent files whose addition was cancelled
- Також видаляти .torrent-файли, додавання яких було скасовано
-
-
- Also when addition is cancelled
- Також якщо додавання скасовано
-
-
- Warning! Data loss possible!
- Увага! Можлива втрата даних!
-
-
- Default Torrent Management Mode:
- Режим керування торрентами за замовчуванням:
-
-
- Automatic mode means that various torrent properties(eg save path) will be decided by the associated category
- Автоматичний режим означає, що різні властивості торрента (наприклад, шлях збереження) буде визначено через його категорію
-
-
- Manual
- Вручну
-
-
- Automatic
- Автоматичний
-
-
- When Torrent Category changed:
- Коли змінилася категорія торрента:
-
-
- Switch torrent to Manual Mode
- Перемкнути торрент до ручного режиму
-
-
- When Default Save Path changed:
- Коли змінився стандартний шлях збереження:
-
-
- Switch affected torrents to Manual Mode
- Перемкнути відповідні торренти до ручного режиму
-
-
- When Category changed:
- Коли змінилася категорія:
-
-
- Use Subcategories
- Використовувати підкатегорії
-
-
- Default Save Path:
- Шлях збереження за замовчуванням:
-
-
- Pre-allocate disk space for all files
- Попередньо виділяти місце для всіх файлів
-
-
- Keep incomplete torrents in:
- Тримати незавершені торренти у:
-
-
- Automatically add torrents from:
- Автоматично додавати торренти із:
-
-
- Copy .torrent files for finished downloads to:
- Копіювати файли .torrent для завершених завантажень до:
-
-
- Add entry
- Додати запис
-
-
- Remove entry
- Вилучити запис
-
-
- Email notification upon download completion
- Сповіщення через e-mail при завершенні завантажень
-
-
- Destination email:
- E-mail призначення:
-
-
- SMTP server:
- SMTP сервер:
-
-
- This server requires a secure connection (SSL)
- Цей сервер вимагає безпечного з’єднання (SSL)
-
-
- Listening Port
- Порт для вхідних з’єднань
-
-
- Use UPnP / NAT-PMP port forwarding from my router
- Використовувати UPnP / NAT-PMP з мого роутера
-
-
- Use different port on each startup
- Використовувати щоразу інший порт
-
-
- Global maximum number of upload slots:
- Максимальна кількість з’єднань для вивантаження:
-
-
- Otherwise, the proxy server is only used for tracker connections
- В іншому випадку, проксі-сервер використовується лише для з’єднань з трекером
-
-
- Use proxy for peer connections
- Використовувати проксі для з’єднання з пірами
-
-
- Disable connections not supported by proxies
- Вимкнути з’єднання, які не підтримуються проксі-серверами.
-
-
- Use proxy only for torrents
- Використовувати проксі лише для торрентів
-
-
- RSS feeds, search engine, software updates or anything else other than torrent transfers and related operations (such as peer exchanges) will use a direct connection
- RSS-подачі, пошуковик, оновлення ПЗ та все інше крім передачі даних торрентів і пов’язаних операцій (наприклад, обмін пірами) використовуватиме пряме з’єднання
-
-
- Info: The password is saved unencrypted
- Примітка: Пароль зберігається в незашифрованому вигляді
-
-
- IP Filtering
- IP-фільтр
-
-
- Reload the filter
- Перезавантажити фільтр
-
-
- Apply to trackers
- Застосувати до трекерів
-
-
- Apply rate limit to peers on LAN
- Застосувати обмеження для пірів з LAN
-
-
- When:
- Коли:
-
-
- Hide zero and infinity values
- Сховати значення нуль та нескінченність
-
-
- Always
- Завжди
-
-
- Paused torrents only
- Тільки призупинені торренти
-
-
- Confirmation on auto-exit when downloads finish
- Підтверджувати автоматичний вихід після завершення завантажень
-
-
- Log file
- Файл журналу
-
-
- Save path:
- Шлях збереження:
-
-
- Backup the log file after:
- Робити резервну копію журналу після:
-
-
- MB
- МБ
-
-
- Delete backup logs older than:
- Видаляти файли журналу, старіші ніж:
-
-
- days
- Delete backup logs older than 10 months
- днів
-
-
- months
- Delete backup logs older than 10 months
- місяців
-
-
- years
- Delete backup logs older than 10 years
- років
-
-
- Saving Management
- Керування зберіганням
-
-
- Relocate torrent
- Перемістити торрент
-
-
- Relocate affected torrents
- Перемістити відповідні торренти
-
-
- Weekdays
- Робочі дні
-
-
- Weekends
- Вихідні
-
-
- Rate Limits Settings
- Налаштування обмежень швидкості
-
-
- Enable µTP protocol
- Увімкнути протокол µTP
-
-
- Apply rate limit to µTP protocol
- Включати в обмеження протокол uTP
-
-
- Privacy
- Конфіденційність
-
-
- Enable DHT (decentralized network) to find more peers
- Увімкнути DHT (децентралізовану мережу), щоб знаходити більше пірів
-
-
- Enable Peer Exchange (PeX) to find more peers
- Увімкнути обмін пірами (PeX), щоб знаходити більше пірів
-
-
- Look for peers on your local network
- Шукати пірів у локальній мережі
-
-
- Enable when using a proxy or a VPN connection
- Увімкнути при використанні з’єднання через проксі або VPN
-
-
- Enable anonymous mode
- Увімкнути анонімний режим
-
-
- (<a href="https://github.com/qbittorrent/qBittorrent/wiki/Anonymous-Mode">More information</a>)
- (<a href="https://github.com/qbittorrent/qBittorrent/wiki/Anonymous-Mode">Подробиці</a>)
-
-
- Do not count slow torrents in these limits
- Не враховувати повільні торренти до цих обмежень
-
-
- Seed torrents until their ratio reaches
- Сідувати торренти, доки їх коефіцієнт не досягне
-
-
- then
- а тоді
-
-
- Pause them
- Призупинити їх
-
-
- Remove them
- Видалити їх
-
-
- Automatically add these trackers to new downloads:
- Автоматично додавати ці трекери до нових завантажень:
-
-
- Use UPnP / NAT-PMP to forward the port from my router
- Використовувати UPnP / NAT-PMP, щоб направити порт в роутері
-
-
- Use HTTPS instead of HTTP
- Використовувати HTTPS замість HTTP
-
-
- Import SSL Certificate
- Імпортувати сертифікат SSL
-
-
- Import SSL Key
- Імпортувати ключ SSL
-
-
- <a href=https://httpd.apache.org/docs/current/ssl/ssl_faq.html#aboutcerts>Information about certificates</a>
- <a href=https://httpd.apache.org/docs/current/ssl/ssl_faq.html#aboutcerts>Інформація про сертифікати</a>
-
-
- Certificate:
- Сертифікат:
-
-
- Alternative Rate Limits
- Альтернативні обмеження швидкості
-
-
- Key:
- Ключ:
-
-
- Bypass authentication for localhost
- Пропустити автентифікацію для localhost
-
-
- Update my dynamic domain name
- Оновлювати мій динамічний домен
-
-
- Service:
- Сервіс:
-
-
- Register
- Зареєструватись
-
-
- Domain name:
- Домен:
-
-
- (None)
- (Немає)
-
-
- BitTorrent
- BitTorrent
-
-
- HTTP
- HTTP
-
-
- Port:
- Порт:
-
-
- Authentication
- Автентифікація
-
-
- Username:
- Ім’я користувача:
-
-
- Password:
- Пароль:
-
-
- Torrent Queueing
- Черга торрентів
-
-
- Share Ratio Limiting
- Обмеження вивантаження
-
-
- Enable Web User Interface (Remote control)
- Увімкнути Веб-інтерфейс (дистанційне керування)
-
-
- SOCKS5
- SOCKS5
-
-
- Filter path (.dat, .p2p, .p2b):
- Шлях до фільтра (.dat, .p2p, .p2b):
-
-PreviewSelect
@@ -6464,7 +5773,7 @@ Those plugins were disabled.
Connections:
- З’єднання:
+ З'єднання:
@@ -6834,7 +6143,7 @@ Those plugins were disabled.
No further notices will be issued.
qBittorrent — це програма для роздачі файлів. Коли ви запускаєте торрент, його дані будуть доступні іншим через вивантаження. Всі дані, які ви роздаєте, на вашій відповідальності.
-Ця замітка більше не з’являтиметься.
+Ця замітка більше не з'являтиметься.
@@ -6857,33 +6166,33 @@ No further notices will be issued.
Я погоджуюсь
-
+ Torrent name: %1Назва торрента: %1
-
+ Torrent size: %1Розмір торрента: %1
-
+ Save path: %1Шлях збереження: %1
-
+ The torrent was downloaded in %1.The torrent was downloaded in 1 hour and 20 secondsТоррент завантажено за %1.
-
+ Thank you for using qBittorrent.Дякуємо, що ви користуєтесь qBittorrent.
-
+ [qBittorrent] '%1' has finished downloading[qBittorrent] Завантаження '%1' завершено
@@ -6900,12 +6209,12 @@ No further notices will be issued.
The remote server closed the connection prematurely, before the entire reply was received and processed
- Віддалений сервер закрив з’єднання передчасно, перед тим, як було отримано і оброблено відповідь
+ Віддалений сервер закрив з'єднання передчасно, перед тим, як було отримано і оброблено відповідьThe connection to the remote server timed out
- Вичерпано час на з’єднання з віддаленим сервером
+ Вичерпано час на з'єднання з віддаленим сервером
@@ -6915,17 +6224,17 @@ No further notices will be issued.
The remote server refused the connection
- Віддалений сервер відмовив у з’єднанні
+ Віддалений сервер відмовив у з'єднанніThe connection to the proxy server was refused
- Відмовлено у з’єднанні з проксі-сервером
+ Відмовлено у з'єднанні з проксі-серверомThe proxy server closed the connection prematurely
- Проксі-сервер закрив з’єднання передчасно
+ Проксі-сервер закрив з'єднання передчасно
@@ -6935,7 +6244,7 @@ No further notices will be issued.
The connection to the proxy timed out or the proxy did not reply in time to the request sent
- Вичерпано час на з’єднання з проксі або сервер не встиг відповісти на запит
+ Вичерпано час на з'єднання з проксі або сервер не встиг відповісти на запит
@@ -6975,17 +6284,17 @@ No further notices will be issued.
An unknown network-related error was detected
- Виявлено невідому помилку, пов’язану з мережею
+ Виявлено невідому помилку, пов'язану з мережеюAn unknown proxy-related error was detected
- Виявлено невідому помилку, пов’язану з проксі
+ Виявлено невідому помилку, пов'язану з проксіAn unknown error related to the remote content was detected
- Виявлено невідому помилку, пов’язану з віддаленим вмістом
+ Виявлено невідому помилку, пов'язану з віддаленим вмістом
@@ -7666,7 +6975,7 @@ No further notices will be issued.
&Shutdown Now
- &Вимкнути комп’ютер зараз
+ &Вимкнути комп'ютер зараз
@@ -7953,13 +7262,13 @@ No further notices will be issued.
Connection status:
- Статус з’єднання:
+ Статус з'єднання:No direct connections. This may indicate network configuration problems.
- Немає прямих з’єднань. Це може означати, що є проблеми з налаштуванням мережі.
+ Немає прямих з'єднань. Це може означати, що є проблеми з налаштуванням мережі.
@@ -7981,12 +7290,12 @@ No further notices will be issued.
Connection Status:
- Статус з’єднання:
+ Статус з'єднання:Offline. This usually means that qBittorrent failed to listen on the selected port for incoming connections.
- Не в мережі. Зазвичай це означає, що qBittorrent не може приймати вхідні з’єднання з вибраного порту.
+ Не в мережі. Зазвичай це означає, що qBittorrent не може приймати вхідні з'єднання з вибраного порту.
@@ -8503,7 +7812,7 @@ No further notices will be issued.
Not contacted yet
- Ще не зв’язувався
+ Ще не зв'язувався
@@ -8984,7 +8293,7 @@ Category name must not contain '//' sequence.
The Web UI is listening on port %1
- Веб-інтерфейс очікує з’єднань (порт %1)
+ Веб-інтерфейс очікує з'єднань (порт %1)
@@ -9059,7 +8368,7 @@ Category name must not contain '//' sequence.
Username:
- Ім’я користувача:
+ Ім'я користувача:
@@ -9087,7 +8396,7 @@ Category name must not contain '//' sequence.
Remember choice
- Запам’ятати вибір
+ Запам'ятати вибір
@@ -9386,7 +8695,7 @@ Category name must not contain '//' sequence.
qBittorrent will shutdown the computer now because all downloads are complete.
- Зараз qBittorrent вимкне комп’ютер, бо всі завантаження завершено.
+ Зараз qBittorrent вимкне комп'ютер, бо всі завантаження завершено.
@@ -9418,155 +8727,7 @@ Category name must not contain '//' sequence.
Not contacted yet
- Ще не зв’язувався
-
-
-
- options_imp
-
- Choose export directory
- Виберіть теку для експорту
-
-
- Choose a save directory
- Виберіть теку для збереження
-
-
- Supported parameters (case sensitive):
- Підтримувані параметри (чутливо до регістру):
-
-
- %N: Torrent name
- %N: Назва торрента
-
-
- %L: Category
- %L: Категорія
-
-
- %F: Content path (same as root path for multifile torrent)
- %F: Шлях вмісту (для торрента з багатьма файлами те саме що корінь)
-
-
- %R: Root path (first torrent subdirectory path)
- %R: Кореневий шлях (шлях до головної папки торрента)
-
-
- %D: Save path
- %D: Шлях збереження
-
-
- %C: Number of files
- %C: Кількість файлів
-
-
- %Z: Torrent size (bytes)
- %Z: Розмір торрента (в байтах)
-
-
- %T: Current tracker
- %T: Поточний трекер
-
-
- %I: Info hash
- %I: Інформаційний хеш
-
-
- Tip: Encapsulate parameter with quotation marks to avoid text being cut off at whitespace (e.g., "%N")
- Порада: Обгорніть параметр лапками, щоб уникнути розділення тексту пробілами (наприклад, "%N")
-
-
- By enabling these options, you can <strong>irrevocably lose</strong> your .torrent files!
- Увімкнувши ці налаштування, ви ризикуєте <strong>безповоротно втратити</strong> ваші файли .torrent!
-
-
- Select folder to monitor
- Виберіть теку для спостереження
-
-
- Folder is already being monitored:
- За текою вже ведеться стеження:
-
-
- Folder does not exist:
- Тека не існує:
-
-
- Folder is not readable:
- Теку неможливо прочитати:
-
-
- Adding entry failed
- Не вдалося додати запис
-
-
- Filters
- Фільтри
-
-
- Choose an IP filter file
- Виберіть файл IP-фільтра
-
-
- SSL Certificate
- Сертифікат SSL
-
-
- SSL Key
- Ключ SSL
-
-
- Parsing error
- Помилка розбору
-
-
- Failed to parse the provided IP filter
- Не вдалося розібрати даний фільтр IP
-
-
- Successfully refreshed
- Успішно оновлено
-
-
- Successfully parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.
- %1 is a number
- Успішно розібрано наданий фільтр IP: застосовано %1 правил.
-
-
- Invalid key
- Неправильний ключ
-
-
- This is not a valid SSL key.
- Це не є коректний ключ SSL.
-
-
- Invalid certificate
- Неправильний сертифікат
-
-
- This is not a valid SSL certificate.
- Це не є коректний сертифікат SSL.
-
-
- The start time and the end time can't be the same.
- Час початку і кінця не може бути тим самим.
-
-
- Time Error
- Помилка часу
-
-
- Length Error
- Помилка довжини
-
-
- The Web UI username must be at least 3 characters long.
- Ім'я користувача Веб-інтерфейсу повинне містити хоча б 3 символи.
-
-
- The Web UI password must be at least 6 characters long.
- Пароль від Веб-інтерфейсу повинен містити хоча би 6 символів.
+ Ще не зв'язувався
diff --git a/src/lang/qbittorrent_vi.ts b/src/lang/qbittorrent_vi.ts
index 4fcf0806b..26c6bdb23 100644
--- a/src/lang/qbittorrent_vi.ts
+++ b/src/lang/qbittorrent_vi.ts
@@ -600,42 +600,42 @@ Error: %2
-
+ Torrent: %1, run external program command too long (length > %2), execution failed.
-
+ Torrent: %1, sending mail notification
-
+ InformationThông tin
-
+ To control qBittorrent, access the Web UI at http://localhost:%1Để kiểm soát qBittorrent, hãy truy cập Web UI tại http://localhost:%1
-
+ The Web UI administrator user name is: %1Tên người dùng quản trị Web UI là: %1
-
+ The Web UI administrator password is still the default one: %1Tên người dùng quản trị Web UI vẫn là mặc định: %1
-
+ This is a security risk, please consider changing your password from program preferences.Đây là một mối nguy về bảo mật, vui lòng xem xét việc thay đổi mật khẩu từ phần cài đặt của chương trình.
-
+ Saving torrent progress...Đang lưu tiến trình torrent...
@@ -1040,68 +1040,68 @@ Error: %2
-
+ System network status changed to %1e.g: System network status changed to ONLINE
-
+ ONLINE
-
+ OFFLINE
-
+ Network configuration of %1 has changed, refreshing session bindinge.g: Network configuration of tun0 has changed, refreshing session binding
-
+ Configured network interface address %1 isn't valid.Configured network interface address 124.5.1568.1 isn't valid.
-
+ Unable to decode '%1' torrent file.
-
+ Recursive download of file '%1' embedded in torrent '%2'Recursive download of 'test.torrent' embedded in torrent 'test2'
-
+ Couldn't save '%1.torrent'
-
+ because %1 is disabled.this peer was blocked because uTP is disabled.
-
+ because %1 is disabled.this peer was blocked because TCP is disabled.
-
+ URL seed lookup failed for URL: '%1', message: %2
-
+ qBittorrent failed listening on interface %1 port: %2/%3. Reason: %4.e.g: qBittorrent failed listening on interface 192.168.0.1 port: TCP/6881. Reason: already in use.
@@ -1125,152 +1125,152 @@ Error: %2
-
+ DHT support [ON]
-
+ DHT support [OFF]. Reason: %1
-
+ DHT support [OFF]
-
+ qBittorrent is trying to listen on any interface port: %1e.g: qBittorrent is trying to listen on any interface port: TCP/6881
-
+ The network interface defined is invalid: %1
-
+ qBittorrent is trying to listen on interface %1 port: %2e.g: qBittorrent is trying to listen on interface 192.168.0.1 port: TCP/6881
-
+ qBittorrent didn't find an %1 local address to listen onqBittorrent didn't find an IPv4 local address to listen on
-
+ qBittorrent failed to listen on any interface port: %1. Reason: %2.e.g: qBittorrent failed to listen on any interface port: TCP/6881. Reason: no such interface
-
+ Tracker '%1' was added to torrent '%2'
-
+ Tracker '%1' was deleted from torrent '%2'
-
+ URL seed '%1' was added to torrent '%2'
-
+ URL seed '%1' was removed from torrent '%2'
-
+ Unable to resume torrent '%1'.e.g: Unable to resume torrent 'hash'.
-
+ Successfully parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.%1 is a number
- Phân tích cú pháp thành công từ bộ lọc dữ liệu IP: %1 các quy luật đã được áp dụng.
+
-
+ Error: Failed to parse the provided IP filter.
-
+ Couldn't add torrent. Reason: %1
-
+ '%1' resumed. (fast resume)'torrent name' was resumed. (fast resume)
-
+ '%1' added to download list.'torrent name' was added to download list.
-
+ An I/O error occurred, '%1' paused. %2
-
+ UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1
-
+ UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1
-
+ due to IP filter.this peer was blocked due to ip filter.
-
+ due to port filter.this peer was blocked due to port filter.
-
+ due to i2p mixed mode restrictions.this peer was blocked due to i2p mixed mode restrictions.
-
+ because it has a low port.this peer was blocked because it has a low port.
-
+ qBittorrent is successfully listening on interface %1 port: %2/%3e.g: qBittorrent is successfully listening on interface 192.168.0.1 port: TCP/6881
-
+ External IP: %1e.g. External IP: 192.168.0.1
@@ -1279,17 +1279,17 @@ Error: %2
BitTorrent::TorrentHandle
-
+ Could not move torrent: '%1'. Reason: %2
-
+ File sizes mismatch for torrent '%1', pausing it.
-
+ Fast resume data was rejected for torrent '%1'. Reason: %2. Checking again...
@@ -1846,7 +1846,7 @@ Category name must not contain '//' sequence.
Every daySchedule the use of alternative rate limits on ...
- Mỗi ngày
+
@@ -4041,879 +4041,879 @@ Bạn Có Chắc Rằng Bạn Vẫn Muốn Thoát Chứ?
Options
- Tuỳ chọn
+
-
+ Behavior
- Tác động
+
-
+ DownloadsTải về
-
+ ConnectionKết nối
-
+ Speed
- Tốc độ
-
-
-
- BitTorrent
- BitTorrent
-
-
-
- Web UI
- Giao diện Web
-
-
-
- Advanced
- Nâng cao
-
-
-
- Language
-
+
+ BitTorrent
+
+
+
+
+ Web UI
+
+
+
+
+ Advanced
+
+
+
+
+ Language
+ Ngôn ngữ giao diện
+
+
+ User Interface Language:
- Ngôn ngữ giao diện:
+
-
+ (Requires restart)
- (Yêu cầu khởi động lại)
+
-
+ Transfer List
- Danh sách tải
+
-
+ Confirm when deleting torrents
-
+ Use alternating row colorsIn transfer list, one every two rows will have grey background.
- Sử dụng màu sắc trên từng dòng thay thế
+
-
+ Hide zero and infinity values
-
+ AlwaysLuôn luôn
-
+ Paused torrents only
-
+ Action on double-click
- Tác động khi click đúp chuột
-
-
-
- Downloading torrents:
- Đang tải về những torrent:
-
-
-
-
- Start / Stop Torrent
- Bắt Đầu/Dừng lại torrent
-
-
-
-
- Open destination folder
-
-
+
+ Downloading torrents:
+
+
+
+
+
+ Start / Stop Torrent
+
+
+
+
+
+ Open destination folder
+ Mở thư mục đích
+
+
+
+ No action
- Không thực hiện thao tác gì
+
-
+ Completed torrents:
- Các torrent đã tải xong:
+
-
+ Desktop
- Màn hình nền
+
-
+ Start qBittorrent on Windows start up
- Chạy qBittorrent khi Windows được bật
+
-
+ Show splash screen on start up
- Hiển thị màn hình giới thiệu khi bật chương trình
+
-
+ Start qBittorrent minimized
- Khởi động qBittorrent ở chế độ thu nhỏ
+
-
+ Confirmation on exit when torrents are active
-
+ Confirmation on auto-exit when downloads finish
-
+ Show qBittorrent in notification area
- Hiển thị qBittorrent ở khay hệ thống
+
-
+ Minimize qBittorrent to notification area
- Thu nhỏ qBittorrent vào khay hệ thống
+
-
+ Close qBittorrent to notification areai.e: The systray tray icon will still be visible when closing the main window.
- Đóng lại qBittorrent vào khay hệ thống
+
-
+ Tray icon style:
- Kiểu biểu tượng ở khay hệ thống:
+
-
+ Normal
-
+ Monochrome (Dark theme)
- Màu đơn (giao diện tối)
+
-
+ Monochrome (Light theme)
- Màu đơn (giao diện sáng)
+
-
+ File association
- Tập tin tương ứng
+
-
+ Use qBittorrent for .torrent files
- Sử dụng qBittorrent để mở các tập tin dạng .torrent
+
-
+ Use qBittorrent for magnet links
- Sử dụng qBittorrent để mở các liên kết magnet
+
-
+ Power Management
- Quản lý năng lượng
+
-
+ Inhibit system sleep when torrents are active
- Không cho hệ thống sleep khi vẫn đang tải torrent
+
-
+ Log file
-
+ Save path:
-
+ Backup the log file after:
-
+ MB
-
+ Delete backup logs older than:
-
+ daysDelete backup logs older than 10 months
-
+ monthsDelete backup logs older than 10 months
-
+ yearsDelete backup logs older than 10 years
-
+ When adding a torrent
- Khi đang thêm vào một torrent
+
-
+ Display torrent content and some options
- Hiển thị nội dung torrent và các tùy chọn khác
+
-
+ Bring torrent dialog to the front
- Đem hộp thoại thông báo lên phía trước
+
-
+ Do not start the download automaticallyThe torrent will be added to download list in pause state
- Không được tự động tải về
-
-
-
- Should the .torrent file be deleted after adding it
+ Should the .torrent file be deleted after adding it
+
+
+
+ Delete .torrent files afterwards
-
+ Also delete .torrent files whose addition was cancelled
-
+ Also when addition is cancelled
-
+ Warning! Data loss possible!
-
+ Saving Management
-
+ Default Torrent Management Mode:
-
+ Automatic mode means that various torrent properties (e.g. save path) will be decided by the associated category
-
+ Manual
-
+ Automatic
-
+ When Torrent Category changed:
-
+ Relocate torrent
-
+ Switch torrent to Manual Mode
-
+ When Default Save Path changed:
-
-
+
+ Relocate affected torrents
-
-
+
+ Switch affected torrents to Manual Mode
-
+ When Category changed:
-
+ Use Subcategories
-
+ Default Save Path:
-
+ Keep incomplete torrents in:
- Lưu các torrent chưa hoàn thiện tại:
+
-
+ Copy .torrent files to:
- Sao chép tập tin .torrent vào:
+
-
+ Copy .torrent files for finished downloads to:
- Sao chép các tập tin .torrent đã hoàn thành tại:
+
-
+ Pre-allocate disk space for all files
- Tái-chỉ định dung lượng ổ đĩa với toàn bộ các tập tin
+
-
+ Append .!qB extension to incomplete files
- Tạm dừng .!phần mở rộng qB để không hoàn thiện các tập tin
+
-
+ Automatically add torrents from:
- Tự động thêm vào các torrent từ:
+
-
+ Add entry
-
+ Remove entry
-
+ Email notification upon download completion
- Gửi email thông báo mỗi khi phần tải về đã hoàn tất
+
-
+ Destination email:
- Địa chỉ email muốn gửi:
+
-
+ SMTP server:
- Máy phục vụ SMTP:
+
-
+ This server requires a secure connection (SSL)
- Máy chủ này yêu cầu kết nối dạng bảo mật (SSL)
+
-
-
-
+
+
+ Authentication
- Xác nhận
+
-
-
-
-
+
+
+
+ Username:Tên người dùng:
-
-
-
-
+
+
+
+ Password:Mật khẩu:
-
+ Run external program on torrent completion
-
+ Listening Port
- Cổng đóng nhận dữ liệu
+
-
+ Port used for incoming connections:
- Cổng kết nối dùng cho các kết nối đi vào hệ thống:
+
-
+ Random
- Ngẫu nhiên
+
-
+ Use UPnP / NAT-PMP port forwarding from my router
- Sử dụng cổng kết nôi UPnP / NAT-PMP để chuyển hướng từ router
+
-
+ Use different port on each startup
- Sử dụng cổng kết nối khác nhau mỗi khi khởi động
+
-
+ Connections Limits
- Giới hạn các kết nối
+
-
+ Maximum number of connections per torrent:
- Số lượng kết nối tối đa cho mỗi torrent:
+
-
+ Global maximum number of connections:
- Số lượng kết nối tối đa:
+
-
+ Maximum number of upload slots per torrent:
- Số lượng lượt tải lên tối đa cho mỗi torrent:
+
-
+ Global maximum number of upload slots:
- Số lượng kết nối tối đa của phần tải lên:
+
-
+ Proxy Server
- Máy chủ proxy
+
-
+ Type:
- Loại:
+
-
+ (None)
- (Không có gì)
+
-
+ SOCKS4
- SOCKS4
+
-
+ SOCKS5
- SOCKS5
+
-
+ HTTP
- HTTP
+
-
+ Host:
- Máy chủ:
+
-
-
+
+ Port:
- Cổng kết nối:
-
-
-
- Otherwise, the proxy server is only used for tracker connections
- Còn bằng không, máy chủ proxy sẽ chỉ được sử dụng cho các kết nối của tracker
+
- Use proxy for peer connections
- Sử dụng proxy đối với các kết nối ngang hàng
+ Otherwise, the proxy server is only used for tracker connections
+
-
+
+ Use proxy for peer connections
+
+
+
+ Disable connections not supported by proxies
-
+ RSS feeds, search engine, software updates or anything else other than torrent transfers and related operations (such as peer exchanges) will use a direct connection
-
+ Use proxy only for torrents
-
+ Info: The password is saved unencrypted
-
+ IP Filtering
- Lọc địa chỉ IP
+
-
+ Filter path (.dat, .p2p, .p2b):
- Lọc đường dẫn (.dat, .p2p, .p2b):
+
-
+ Reload the filter
- Tải lại bộ lọc dữ liệu
+
-
+ Apply to trackers
-
+ Global Rate Limits
- Giới hạn tỉ lệ chung
-
-
-
-
- Upload:
- Tải lên:
-
-
-
-
-
-
- KiB/s
-
-
- Download:
- Tải về:
+
+
+ Upload:
+
-
+
+
+
+
+ KiB/s
+ KiB/giây
+
+
+
+
+ Download:
+
+
+
+ Alternative Rate Limits
-
+ Schedule the use of alternative rate limits
- Thời biểu sử dụng tỉ lệ giới hạn phòng hờ
+
-
+ From:from (time1 to time2)
-
+ To:time1 to time2
-
+ When:
- Vào lúc:
+
-
+ Every day
- Mỗi ngày
+
-
+ Weekdays
-
+ Weekends
-
+ Rate Limits Settings
-
+ Apply rate limit to peers on LAN
-
+ Apply rate limit to transport overhead
- Áp dụng tỉ lệ giới hạn với các phần tải sau
+
-
+ Enable µTP protocol
-
+ Apply rate limit to µTP protocol
-
+ Privacy
- Chính sách riêng tư:
+
-
+ Enable DHT (decentralized network) to find more peers
- Cho phép DHT (tái phân phối tập trung mạng) để tìm thêm mạng ngang hàng
+
-
- Exchange peers with compatible Bittorrent clients (µTorrent, Vuze, ...)
- Hoán chuyển mạng ngang hàng với các máy trạm Bittorrent tương thích (µTorrent, Vuze, ...)
-
-
- Enable Peer Exchange (PeX) to find more peers
- Cho phép chuyển đổi mạng ngang hàng (PeX) để tìm thêm mạng ngang hàng khác
+ Exchange peers with compatible Bittorrent clients (µTorrent, Vuze, ...)
+
-
- Look for peers on your local network
- Tìm các mạng ngang hàng ở hệ thống hiện tại
+
+ Enable Peer Exchange (PeX) to find more peers
+
+ Look for peers on your local network
+
+
+
+ Enable Local Peer Discovery to find more peers
- Cho phép chế độ khám phá mạng ngang hàng cục bộ để tìm ra nhiều mạng ngang hàng hơn
+
-
+ Encryption mode:
- Chế độ mã hóa:
+
-
+ Prefer encryption
- Mã hóa ưa dùng
+
-
+ Require encryption
- Yêu cầu cần có mã hóa
+
-
+ Disable encryption
- Vô hiệu hóa phần mã hóa
-
-
-
- Enable when using a proxy or a VPN connection
- Enable anonymous mode
- Cho phép chế độ ẩn danh
+ Enable when using a proxy or a VPN connection
+
-
+
+ Enable anonymous mode
+
+
+
+ (<a href="https://github.com/qbittorrent/qBittorrent/wiki/Anonymous-Mode">More information</a>)
-
+ Torrent Queueing
- Hàng đợi torrent
+
-
+ Maximum active downloads:
- Lượng tải về tối đa hiện hữu:
+
-
+ Maximum active uploads:
- Lượng tải lên tối đa hiện hữu:
+
-
+ Maximum active torrents:
- Lượng torrent tối đa hiện hữu:
+
-
+ Do not count slow torrents in these limits
- Không đếm các torrent có tốc độ quá chậm trong những giới hạn này
+
-
+ Share Ratio Limiting
- Giới hạn tỉ lệ chia sẻ
+
-
+ Seed torrents until their ratio reaches
- Seed các torrent cho đến khi tỉ lệ đạt ngưỡng
+
-
+ then
- sau đó
+
-
+ Pause them
- Tạm dừng
+
-
+ Remove them
- Loại bỏ
+
-
+ Automatically add these trackers to new downloads:
-
+ Enable Web User Interface (Remote control)
- Cho phép hiển thị giao diện Web (điều khiển từ xa)
+
-
+ Use UPnP / NAT-PMP to forward the port from my router
- Sử dụng UPnP / NAT-PMP để chuyển hướng từ router
+
-
+ Use HTTPS instead of HTTP
- Sử dụng HTTPS thay cho HTTP
+
-
+ Certificate:
- Chứng chỉ:
+
-
+ Import SSL Certificate
- Nhập dữ liệu từ chứng chỉ SSL
+
-
+ Key:
- Khóa dữ liệu:
+
-
+ Import SSL Key
- Nhập dữ liệu từ khóa SSL
+
-
+ <a href=https://httpd.apache.org/docs/current/ssl/ssl_faq.html#aboutcerts>Information about certificates</a>
-
+ Bypass authentication for localhost
- Không cần xác nhận tại localhost
+
-
+ Update my dynamic domain name
- Cập nhật tên miền động của tôi
+
-
+ Service:
- Dịch vụ:
+
-
+ Register
- Đăng ký
+
-
+ Domain name:
- Tên miền:
+
@@ -5014,7 +5014,7 @@ Bạn Có Chắc Rằng Bạn Vẫn Muốn Thoát Chứ?
Choose export directory
- Chọn thư mục xuất dữ liệu
+
@@ -5024,7 +5024,7 @@ Bạn Có Chắc Rằng Bạn Vẫn Muốn Thoát Chứ?
Choose a save directory
- Chọn thư mục để lưu dữ liệu
+
@@ -5049,53 +5049,53 @@ Bạn Có Chắc Rằng Bạn Vẫn Muốn Thoát Chứ?
Parsing error
- Lỗi phân tích cú pháp
+ Failed to parse the provided IP filter
- Lỗi: Không thể phân tích cú pháp từ bộ lọc dữ liệu IP cung cấp.
+ Successfully refreshed
- Đã cập nhật thành công
+ Successfully parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.%1 is a number
- Phân tích cú pháp thành công từ bộ lọc dữ liệu IP: %1 các quy luật đã được áp dụng.
+ Invalid key
- Khoá không hợp lệ.
+ This is not a valid SSL key.
- Đây không phải là một khóa SSL hợp lệ.
+ Invalid certificate
- Chứng chỉ không hợp lệ
+ This is not a valid SSL certificate.
- Đây không phải là một chứng chỉ SSL hợp lệ.
+ Time Error
- Xảy ra lỗi về thời gian
+ The start time and the end time can't be the same.
- Thời gian bắt đầu và thời gian kết thúc không được phép giống nhau.
+
@@ -5585,476 +5585,6 @@ Those plugins were disabled.
-
- Preferences
-
- Downloads
- Tải về
-
-
- Connection
- Kết nối
-
-
- Speed
- Tốc độ
-
-
- Web UI
- Giao diện Web
-
-
- Advanced
- Nâng cao
-
-
- (Requires restart)
- (Yêu cầu khởi động lại)
-
-
- Use alternating row colors
- In transfer list, one every two rows will have grey background.
- Sử dụng màu sắc trên từng dòng thay thế
-
-
- Start / Stop Torrent
- Bắt Đầu/Dừng lại torrent
-
-
- No action
- Không thực hiện thao tác gì
-
-
- Append .!qB extension to incomplete files
- Tạm dừng .!phần mở rộng qB để không hoàn thiện các tập tin
-
-
- Copy .torrent files to:
- Sao chép tập tin .torrent vào:
-
-
- Connections Limits
- Giới hạn các kết nối
-
-
- Proxy Server
- Máy chủ proxy
-
-
- Global Rate Limits
- Giới hạn tỉ lệ chung
-
-
- Apply rate limit to transport overhead
- Áp dụng tỉ lệ giới hạn với các phần tải sau
-
-
- Schedule the use of alternative rate limits
- Thời biểu sử dụng tỉ lệ giới hạn phòng hờ
-
-
- Enable Local Peer Discovery to find more peers
- Cho phép chế độ khám phá mạng ngang hàng cục bộ để tìm ra nhiều mạng ngang hàng hơn
-
-
- Encryption mode:
- Chế độ mã hóa:
-
-
- Prefer encryption
- Mã hóa ưa dùng
-
-
- Require encryption
- Yêu cầu cần có mã hóa
-
-
- Disable encryption
- Vô hiệu hóa phần mã hóa
-
-
- Maximum active downloads:
- Lượng tải về tối đa hiện hữu:
-
-
- Maximum active uploads:
- Lượng tải lên tối đa hiện hữu:
-
-
- Maximum active torrents:
- Lượng torrent tối đa hiện hữu:
-
-
- When adding a torrent
- Khi đang thêm vào một torrent
-
-
- Behavior
- Tác động
-
-
- Language
- Ngôn ngữ
-
-
- Display torrent content and some options
- Hiển thị nội dung torrent và các tùy chọn khác
-
-
- Port used for incoming connections:
- Cổng kết nối dùng cho các kết nối đi vào hệ thống:
-
-
- Random
- Ngẫu nhiên
-
-
- Global maximum number of connections:
- Số lượng kết nối tối đa:
-
-
- Maximum number of connections per torrent:
- Số lượng kết nối tối đa cho mỗi torrent:
-
-
- Maximum number of upload slots per torrent:
- Số lượng lượt tải lên tối đa cho mỗi torrent:
-
-
- Upload:
- Tải lên:
-
-
- Download:
- Tải về:
-
-
- KiB/s
- KiB/s
-
-
- Every day
- Mỗi ngày
-
-
- Exchange peers with compatible Bittorrent clients (µTorrent, Vuze, ...)
- Hoán chuyển mạng ngang hàng với các máy trạm Bittorrent tương thích (µTorrent, Vuze, ...)
-
-
- Host:
- Máy chủ:
-
-
- SOCKS4
- SOCKS4
-
-
- Type:
- Loại:
-
-
- Options
- Tuỳ chọn
-
-
- Action on double-click
- Tác động khi click đúp chuột
-
-
- Downloading torrents:
- Đang tải về những torrent:
-
-
- Open destination folder
- Mở thư mục tải về
-
-
- Completed torrents:
- Các torrent đã tải xong:
-
-
- Desktop
- Màn hình nền
-
-
- Show splash screen on start up
- Hiển thị màn hình giới thiệu khi bật chương trình
-
-
- Start qBittorrent minimized
- Khởi động qBittorrent ở chế độ thu nhỏ
-
-
- Minimize qBittorrent to notification area
- Thu nhỏ qBittorrent vào khay hệ thống
-
-
- Close qBittorrent to notification area
- i.e: The systray tray icon will still be visible when closing the main window.
- Đóng lại qBittorrent vào khay hệ thống
-
-
- Tray icon style:
- Kiểu biểu tượng ở khay hệ thống:
-
-
- Normal
- Bình thường
-
-
- Monochrome (Dark theme)
- Màu đơn (giao diện tối)
-
-
- Monochrome (Light theme)
- Màu đơn (giao diện sáng)
-
-
- User Interface Language:
- Ngôn ngữ giao diện:
-
-
- Transfer List
- Danh sách tải
-
-
- Start qBittorrent on Windows start up
- Chạy qBittorrent khi Windows được bật
-
-
- Show qBittorrent in notification area
- Hiển thị qBittorrent ở khay hệ thống
-
-
- File association
- Tập tin tương ứng
-
-
- Use qBittorrent for .torrent files
- Sử dụng qBittorrent để mở các tập tin dạng .torrent
-
-
- Use qBittorrent for magnet links
- Sử dụng qBittorrent để mở các liên kết magnet
-
-
- Power Management
- Quản lý năng lượng
-
-
- Inhibit system sleep when torrents are active
- Không cho hệ thống sleep khi vẫn đang tải torrent
-
-
- Do not start the download automatically
- The torrent will be added to download list in pause state
- Không được tự động tải về
-
-
- Bring torrent dialog to the front
- Đem hộp thoại thông báo lên phía trước
-
-
- Pre-allocate disk space for all files
- Tái-chỉ định dung lượng ổ đĩa với toàn bộ các tập tin
-
-
- Keep incomplete torrents in:
- Lưu các torrent chưa hoàn thiện tại:
-
-
- Automatically add torrents from:
- Tự động thêm vào các torrent từ:
-
-
- Copy .torrent files for finished downloads to:
- Sao chép các tập tin .torrent đã hoàn thành tại:
-
-
- Email notification upon download completion
- Gửi email thông báo mỗi khi phần tải về đã hoàn tất
-
-
- Destination email:
- Địa chỉ email muốn gửi:
-
-
- SMTP server:
- Máy phục vụ SMTP:
-
-
- This server requires a secure connection (SSL)
- Máy chủ này yêu cầu kết nối dạng bảo mật (SSL)
-
-
- Listening Port
- Cổng đóng nhận dữ liệu
-
-
- Use UPnP / NAT-PMP port forwarding from my router
- Sử dụng cổng kết nôi UPnP / NAT-PMP để chuyển hướng từ router
-
-
- Use different port on each startup
- Sử dụng cổng kết nối khác nhau mỗi khi khởi động
-
-
- Global maximum number of upload slots:
- Số lượng kết nối tối đa của phần tải lên:
-
-
- Otherwise, the proxy server is only used for tracker connections
- Còn bằng không, máy chủ proxy sẽ chỉ được sử dụng cho các kết nối của tracker
-
-
- Use proxy for peer connections
- Sử dụng proxy đối với các kết nối ngang hàng
-
-
- IP Filtering
- Lọc địa chỉ IP
-
-
- Reload the filter
- Tải lại bộ lọc dữ liệu
-
-
- When:
- Vào lúc:
-
-
- Privacy
- Chính sách riêng tư:
-
-
- Enable DHT (decentralized network) to find more peers
- Cho phép DHT (tái phân phối tập trung mạng) để tìm thêm mạng ngang hàng
-
-
- Enable Peer Exchange (PeX) to find more peers
- Cho phép chuyển đổi mạng ngang hàng (PeX) để tìm thêm mạng ngang hàng khác
-
-
- Look for peers on your local network
- Tìm các mạng ngang hàng ở hệ thống hiện tại
-
-
- Enable anonymous mode
- Cho phép chế độ ẩn danh
-
-
- Do not count slow torrents in these limits
- Không đếm các torrent có tốc độ quá chậm trong những giới hạn này
-
-
- Seed torrents until their ratio reaches
- Seed các torrent cho đến khi tỉ lệ đạt ngưỡng
-
-
- then
- sau đó
-
-
- Pause them
- Tạm dừng
-
-
- Remove them
- Loại bỏ
-
-
- Use UPnP / NAT-PMP to forward the port from my router
- Sử dụng UPnP / NAT-PMP để chuyển hướng từ router
-
-
- Use HTTPS instead of HTTP
- Sử dụng HTTPS thay cho HTTP
-
-
- Import SSL Certificate
- Nhập dữ liệu từ chứng chỉ SSL
-
-
- Import SSL Key
- Nhập dữ liệu từ khóa SSL
-
-
- Certificate:
- Chứng chỉ:
-
-
- Key:
- Khóa dữ liệu:
-
-
- Bypass authentication for localhost
- Không cần xác nhận tại localhost
-
-
- Update my dynamic domain name
- Cập nhật tên miền động của tôi
-
-
- Service:
- Dịch vụ:
-
-
- Register
- Đăng ký
-
-
- Domain name:
- Tên miền:
-
-
- (None)
- (Không có gì)
-
-
- BitTorrent
- BitTorrent
-
-
- HTTP
- HTTP
-
-
- Port:
- Cổng kết nối:
-
-
- Authentication
- Xác nhận
-
-
- Username:
- Tên người dùng:
-
-
- Password:
- Mật khẩu:
-
-
- Torrent Queueing
- Hàng đợi torrent
-
-
- Share Ratio Limiting
- Giới hạn tỉ lệ chia sẻ
-
-
- Enable Web User Interface (Remote control)
- Cho phép hiển thị giao diện Web (điều khiển từ xa)
-
-
- SOCKS5
- SOCKS5
-
-
- Filter path (.dat, .p2p, .p2b):
- Lọc đường dẫn (.dat, .p2p, .p2b):
-
-PreviewSelect
@@ -6155,7 +5685,7 @@ Those plugins were disabled.
Speed
- Tốc độ
+
@@ -6624,33 +6154,33 @@ No further notices will be issued.
-
+ Torrent name: %1
-
+ Torrent size: %1
-
+ Save path: %1
-
+ The torrent was downloaded in %1.The torrent was downloaded in 1 hour and 20 seconds
-
+ Thank you for using qBittorrent.
-
+ [qBittorrent] '%1' has finished downloading
@@ -9186,62 +8716,6 @@ Category name must not contain '//' sequence.
Chưa liên lạc được
-
- options_imp
-
- Choose export directory
- Chọn thư mục xuất dữ liệu
-
-
- Choose a save directory
- Chọn thư mục để lưu dữ liệu
-
-
- Filters
- Lọc dữ liệu
-
-
- Parsing error
- Lỗi phân tích cú pháp
-
-
- Failed to parse the provided IP filter
- Lỗi: Không thể phân tích cú pháp từ bộ lọc dữ liệu IP cung cấp.
-
-
- Successfully refreshed
- Đã cập nhật thành công
-
-
- Successfully parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.
- %1 is a number
- Phân tích cú pháp thành công từ bộ lọc dữ liệu IP: %1 các quy luật đã được áp dụng.
-
-
- Invalid key
- Khoá không hợp lệ.
-
-
- This is not a valid SSL key.
- Đây không phải là một khóa SSL hợp lệ.
-
-
- Invalid certificate
- Chứng chỉ không hợp lệ
-
-
- This is not a valid SSL certificate.
- Đây không phải là một chứng chỉ SSL hợp lệ.
-
-
- The start time and the end time can't be the same.
- Thời gian bắt đầu và thời gian kết thúc không được phép giống nhau.
-
-
- Time Error
- Xảy ra lỗi về thời gian
-
-preview
diff --git a/src/lang/qbittorrent_zh.ts b/src/lang/qbittorrent_zh.ts
index b59f3d25f..efb89e795 100644
--- a/src/lang/qbittorrent_zh.ts
+++ b/src/lang/qbittorrent_zh.ts
@@ -162,22 +162,22 @@
Automatic mode means that various torrent properties(eg save path) will be decided by the associated category
-
+ 自动模式表示不同的torrent属性(如保存路径)将由相关的类决定Manual
-
+ 手动Automatic
-
+ 自动When checked, the .torrent file will not be deleted despite the settings at the "Download" page of the options dialog
-
+ 如果选中 无论下载页上的选项如何设置.torrent文件将不会被删除
@@ -449,7 +449,7 @@ Error: %2
All addresses
-
+ 所有地址
@@ -512,7 +512,7 @@ Error: %2
Optional IP Address to bind to (requires restart)
-
+ 可选的IP地址捆绑到(需重启)
@@ -598,45 +598,45 @@ Error: %2
Torrent: %1, running external program, command: %2
-
+ Torrent: %1 运行外部程式 指令: %2
-
+ Torrent: %1, run external program command too long (length > %2), execution failed.
-
+ Torrent: %1 运行外部程式 指令过长 (长度 > %2), 执行失败
-
+ Torrent: %1, sending mail notification
-
+ Torrent: %1 发送邮件提醒
-
+ Information信息
-
+ To control qBittorrent, access the Web UI at http://localhost:%1欲通过网页端控制 qBittorrent,你需要访问 http://localhost:%1
-
+ The Web UI administrator user name is: %1网页端管理员的用户名是:%1
-
+ The Web UI administrator password is still the default one: %1网络端管理员密码设置为默认密码:%1
-
+ This is a security risk, please consider changing your password from program preferences.存在安全风险!请考虑在设置更改密码!
-
+ Saving torrent progress...保存 torrent 进程...
@@ -1041,68 +1041,68 @@ Error: %2
'%1' 达到了您设定的最大比率,暂停中...
-
+ System network status changed to %1e.g: System network status changed to ONLINE系统网络状态变更至 %1
-
+ ONLINE在线
-
+ OFFLINE离线
-
+ Network configuration of %1 has changed, refreshing session bindinge.g: Network configuration of tun0 has changed, refreshing session binding网络配置 %1 发生改变,刷新会话绑定
-
+ Configured network interface address %1 isn't valid.Configured network interface address 124.5.1568.1 isn't valid.
-
+ 设置的网络接口地址%1无效
-
+ Unable to decode '%1' torrent file.无法解析 '%1' torrent 文件。
-
+ Recursive download of file '%1' embedded in torrent '%2'Recursive download of 'test.torrent' embedded in torrent 'test2'递归下载包含在 torrent ‘%2’ 内的文件 '%1'
-
+ Couldn't save '%1.torrent'无法保存 '%1.torrent'
-
+ because %1 is disabled.this peer was blocked because uTP is disabled.因为 %1 已被禁用。
-
+ because %1 is disabled.this peer was blocked because TCP is disabled.因为 %1 已被禁用。
-
+ URL seed lookup failed for URL: '%1', message: %2找不到 URL 种子:'%1',消息:%2
-
+ qBittorrent failed listening on interface %1 port: %2/%3. Reason: %4.e.g: qBittorrent failed listening on interface 192.168.0.1 port: TCP/6881. Reason: already in use.qBittorrent 监听接口 %1 端口:%2/%3 失败。原因:%4。
@@ -1126,152 +1126,152 @@ Error: %2
'%1' 下载中,请等待...
-
+ DHT support [ON]DHT 支持 [开]
-
+ DHT support [OFF]. Reason: %1DHT 支持 [关]。原因:%1
-
+ DHT support [OFF]DHT 支持 [关]
-
+ qBittorrent is trying to listen on any interface port: %1e.g: qBittorrent is trying to listen on any interface port: TCP/6881qBittorrent 试图监听任何接口上的端口:%1
-
+ The network interface defined is invalid: %1网络界面定义无效:%1
-
+ qBittorrent is trying to listen on interface %1 port: %2e.g: qBittorrent is trying to listen on interface 192.168.0.1 port: TCP/6881qBittorrent 试图监听接口 %1 端口:%2
-
+ qBittorrent didn't find an %1 local address to listen onqBittorrent didn't find an IPv4 local address to listen onqBittorrent 没有找到一个 %1 本地地址侦听
-
+ qBittorrent failed to listen on any interface port: %1. Reason: %2.e.g: qBittorrent failed to listen on any interface port: TCP/6881. Reason: no such interfaceqBittorrent 监听接口端口 %1 失败。原因:%2。
-
+ Tracker '%1' was added to torrent '%2'Tracker '%1' 已被添加到 torrent '%2'
-
+ Tracker '%1' was deleted from torrent '%2'Tracker '%1' 已被添加到 torrent '%2'
-
+ URL seed '%1' was added to torrent '%2'URL 种子 '%1' 已被添加到 torrent '%2'
-
+ URL seed '%1' was removed from torrent '%2'URL 种子 '%1' 已被添加到 torrent '%2'
-
+ Unable to resume torrent '%1'.e.g: Unable to resume torrent 'hash'.无法恢复 torrent:'%1'。
-
+ Successfully parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.%1 is a number解析提供的 IP 过滤规则成功:%1 条规则被应用。
-
+ Error: Failed to parse the provided IP filter.错误:无法解析提供的 IP 过滤规则。
-
+ Couldn't add torrent. Reason: %1不能添加 torrent:'%1'。原因:%2
-
+ '%1' resumed. (fast resume)'torrent name' was resumed. (fast resume)'%1' 已恢复(快速恢复)。
-
+ '%1' added to download list.'torrent name' was added to download list.'%1' 已添加到下载列表。
-
+ An I/O error occurred, '%1' paused. %2出现 I/O 错误,'%1' 暂停。%2
-
+ UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1UPnP/NAT-PMP:端口映射失败,消息: %1
-
+ UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1UPnP/NAT-PMP:端口映射成功,消息: %1
-
+ due to IP filter.this peer was blocked due to ip filter.是因为 IP 过滤规则。
-
+ due to port filter.this peer was blocked due to port filter.是因为端口过滤规则。
-
+ due to i2p mixed mode restrictions.this peer was blocked due to i2p mixed mode restrictions.是因为 I2P 混合模式的限制。
-
+ because it has a low port.this peer was blocked because it has a low port.因为它有一个低端口号。
-
+ qBittorrent is successfully listening on interface %1 port: %2/%3e.g: qBittorrent is successfully listening on interface 192.168.0.1 port: TCP/6881qBittorrent 成功监听接口 %1 端口:%2/%3
-
+ External IP: %1e.g. External IP: 192.168.0.1外部 IP:%1
@@ -1280,17 +1280,17 @@ Error: %2
BitTorrent::TorrentHandle
-
+ Could not move torrent: '%1'. Reason: %2无法移动 torrent:'%1'。原因:%2
-
+ File sizes mismatch for torrent '%1', pausing it.文件大小与 torrent '%1' 不匹配,暂停中。
-
+ Fast resume data was rejected for torrent '%1'. Reason: %2. Checking again...Torrent '%1' 的快速恢复数据被拒绝,原因:%2。重新检查中...
@@ -2480,7 +2480,7 @@ Do you want to associate qBittorrent to torrent files and Magnet links?
Your Python version (%1) is outdated. Please upgrade to latest version for search engines to work.
Minimum requirement: 2.7.9 / 3.3.0.
-
+ 您的 Python (%1) 已过时 请更新其至最新版本以继续使用搜索引擎 最低要求版本为 2.7.9/3.3.0
@@ -2529,10 +2529,6 @@ Do you want to download %1?
Couldn't download file at URL '%1', reason: %2.无法在网址: '%1' 下载文件,原因:%2。
-
- Your Python version %1 is outdated. Please upgrade to latest version for search engines to work. Minimum requirement: 2.7.0/3.3.0.
- 您的 Python 已经过时,版本号为 %1。请更新其至最新版本以继续使用搜索引擎。最低要求版本号为 2.7.0/3.3.0。
- Couldn't determine your Python version (%1). Search engine disabled.
@@ -4053,980 +4049,980 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?
Options
- 选项
+ 选项
-
+ Behavior
- 行为
+ 行为
-
+ Downloads
- 下载
+ 下载
-
+ Connection
- 连接
+ 连接
-
+ Speed
- 速度
+ 速度
-
+ BitTorrent
- BitTorrent
+ BitTorrent
-
+ Web UI
- 网络操作界面
+ 网络操作界面
-
+ Advanced
- 高级
+ 高级
-
+ Language
- 语言
+ 语言
-
+ User Interface Language:
- 用户界面语言:
+ 用户界面语言:
-
+ (Requires restart)
- (需要重启)
+ (需要重启)
-
+ Transfer List
- 传输列表
+ 传输列表
-
+ Confirm when deleting torrents
- 删除 torrents 时进行确认
+ 删除 torrents 时进行确认
-
+ Use alternating row colorsIn transfer list, one every two rows will have grey background.
- 使用交替的行颜色
+ 使用交替的行颜色
-
+ Hide zero and infinity values
- 隐藏为 0 及无穷大的项
+ 隐藏为 0 及无穷大的项
-
+ Always
-
+ 总是
-
+ Paused torrents only
- 仅暂停 torrents
+ 仅暂停 torrents
-
+ Action on double-click
- 双击执行操作
+ 双击执行操作
-
+ Downloading torrents:
- 正在下载 torrents:
+ 正在下载torrents:
-
-
+
+ Start / Stop Torrent
- 开始 / 停止 Torrent
+ 开始 / 停止Torrent
-
-
+
+ Open destination folder
- 打开目标文件夹
+ 打开目标文件夹
-
-
+
+ No action
- 不执行操作
+ 不执行操作
-
+ Completed torrents:
- 完成的 torrents:
+ 完成的torrents:
-
+ Desktop
- 桌面
+ 桌面
-
+ Start qBittorrent on Windows start up
- Windows 启动时启动 qBittorrent
+ Windows启动时启动qBittorrent
-
+ Show splash screen on start up
- 启动时显示程序启动画面
+ 启动时显示程序启动画面
-
+ Start qBittorrent minimized
- 启动时使 qBittorrent 最小化
+ 开始时使qBittorrent最小化
-
+ Confirmation on exit when torrents are active
- 当有 torrents 处于活动状态时确认退出
+ 当有 torrents 处于活动状态时确认退出
-
+ Confirmation on auto-exit when downloads finish
- 当下载完成并自动退出时询问
+ 当下载完成并自动退出时询问
-
+ Show qBittorrent in notification area
- 在通知区域显示 qBittorrent
+ 在通知区域显示qBittorrent
-
+ Minimize qBittorrent to notification area
- 最小化 qBittorrent 到通知区域
+ 最小化qBittorrent到通知区域
-
+ Close qBittorrent to notification areai.e: The systray tray icon will still be visible when closing the main window.
- 关闭 qBittorrent 到通知区域
+ 关闭qBittorrent到通知区域
-
+ Tray icon style:
- 托盘图标样式:
+ 托盘图标样式:
-
+ Normal
- 正常
+ 正常
-
+ Monochrome (Dark theme)
- 单色 (深色主题)
+ 单色 (深色主题)
-
+ Monochrome (Light theme)
- 单色 (浅色主题)
+ 单色 (浅色主题)
-
+ File association
- 文件关联
+ 文件关联
-
+ Use qBittorrent for .torrent files
- 使用 qBittorrent 打开 .torrent 文件
+ 使用qBittorrent打开.torrent文件
-
+ Use qBittorrent for magnet links
- 使用 qBittorrent 打开磁力链接
+ 使用qBittorrent打开magnet链接
-
+ Power Management
- 电源管理
+ 电源管理
-
+ Inhibit system sleep when torrents are active
- 当 torrent 激活时禁止系统休眠
+ 当torrents处于活动状态时禁止系统休眠
-
+ Log file
- 日志文件
+ 日志文件
-
+ Save path:
- 保存路径:
+ 保存路径:
-
+ Backup the log file after:
- 当大于指定大小时备份日志文件:
+ 当大于指定大小时备份日志文件:
-
+ MB
- MB
+ MB
-
+ Delete backup logs older than:
- 删除早于指定时间的备份日志文件:
+ 删除早于指定时间的备份日志文件:
-
+ daysDelete backup logs older than 10 months
- 天
+ 天
-
+ monthsDelete backup logs older than 10 months
- 月
+ 月
-
+ yearsDelete backup logs older than 10 years
- 年
+ 年
-
+ When adding a torrent
- 添加 torrent 时
+ 添加torrent时
-
+ Display torrent content and some options
- 显示 torrent 内容及选项
+ 显示torrent内容及选项
-
+ Bring torrent dialog to the front
- 前置 torrent 对话框
+ 把 torrent 对话框打开到前台
-
+ Do not start the download automaticallyThe torrent will be added to download list in pause state
- 不要自动开始下载
-
-
-
- Should the .torrent file be deleted after adding it
- 在添加 .torrent 文件后删除该文件
+ 不要自动开始下载
- Delete .torrent files afterwards
-
+ Should the .torrent file be deleted after adding it
+ 在添加 .torrent 文件后删除该文件
-
- Also delete .torrent files whose addition was cancelled
-
+
+ Delete .torrent files afterwards
+ 完成后删除 .torrent 文件
+ Also delete .torrent files whose addition was cancelled
+ 删除添加操作被取消的 .torrent 文件
+
+
+ Also when addition is cancelled
-
+ 当添加被取消时
-
+ Warning! Data loss possible!
-
+ 警告! 可能丢失数据
-
+ Saving Management
- 保存管理
+ 保存管理
-
+ Default Torrent Management Mode:
-
+ 默认Torrent管理模式:
-
+ Automatic mode means that various torrent properties (e.g. save path) will be decided by the associated category
-
+ 自动模式表示不同的torrent属性(如保存路径)将由相关的类决定
-
+ Manual
-
+ 手动
-
+ Automatic
-
+ 自动
-
+ When Torrent Category changed:
-
+ 当 Torrent 分类改变时
-
+ Relocate torrent
- 迁移
+ 迁移 torrent
-
+ Switch torrent to Manual Mode
-
+ 转换 torrent 至手动模式
-
+ When Default Save Path changed:
-
+ 当默认保存路径改变时
-
-
+
+ Relocate affected torrents
- 迁移影响的 torrents
+ 迁移影响的 torrents
-
-
+
+ Switch affected torrents to Manual Mode
-
+ 转换被影响的 torrents 至手动模式
-
+ When Category changed:
-
+ 当分类改变时:
-
+ Use Subcategories
-
+ 启用子分类:
-
+ Default Save Path:
-
+ 默认保存路径:
-
+ Keep incomplete torrents in:
- 保存未完成的 torrents 到:
+ 保存未完成的torrents到:
-
+ Copy .torrent files to:
- 复制 .torrent 文件到:
+ 复制.torrent文件到:
-
+ Copy .torrent files for finished downloads to:
- 复制下载完成的 .torrent 文件到:
+ 复制下载完成的 .torrent文件到:
-
+ Pre-allocate disk space for all files
- 为所有文件预分配磁盘空间
+ 为所有文件预分配磁盘空间
-
+ Append .!qB extension to incomplete files
- 为不完整的文件添加扩展名 .!qB
+ 为不完整的文件添加扩展名 .!qB
-
+ Automatically add torrents from:
- 自动从此处添加 torrents:
+ 自动从此处添加torrents:
-
+ Add entry
-
+ 添加条目
-
+ Remove entry
-
+ 移除条目
-
+ Email notification upon download completion
- 下载完成时邮件通知
+ 下载完成时邮件通知
-
+ Destination email:
- 目标电子邮箱:
+ 目标电子邮箱:
-
+ SMTP server:
- SMTP 服务器:
+ SMTP服务器:
-
+ This server requires a secure connection (SSL)
- 该服务器需要安全链接 (SSL)
+ 该服务器需要安全链接 (SSL)
-
-
-
+
+
+ Authentication
- 验证
+ 验证
-
-
-
-
+
+
+
+ Username:
- 用户名:
+ 用户名:
-
-
-
-
+
+
+
+ Password:
- 密码:
+ 密码:
-
+ Run external program on torrent completion
- Torrent 完成时运行外部程序
+ Torrent 完成时运行外部程序
-
+ Listening Port
- 监听端口
+ 监听端口
-
+ Port used for incoming connections:
- 用于传入连接的端口:
+ 用于对内连接的端口:
-
+ Random
- 随机
+ 随机
-
+ Use UPnP / NAT-PMP port forwarding from my router
- 使用我的路由器的 UPnP / NAT-PMP 端口转发
+ 由我的路由器的UPnP / NAT-PMP端口转发
-
+ Use different port on each startup
- 在每次启动时使用不同的端口
+ 在每次启动时使用不同的端口
-
+ Connections Limits
- 连接限制
+ 连接限制
-
+ Maximum number of connections per torrent:
- 每 torrent 最大连接数:
+ 每torrent最大连接数:
-
+ Global maximum number of connections:
- 总最大连接数:
+ 总最大连接数:
-
+ Maximum number of upload slots per torrent:
- 每 torrent 上传线程最大值:
+ 每torrent上传位置最大值:
-
+ Global maximum number of upload slots:
- 全局最大上传线程数:
+ 总最大上传位置数:
-
+ Proxy Server
- 代理服务器
+ 代理服务器
-
+ Type:
- 类型:
+ 类型:
-
+ (None)
- (无)
+ (无)
-
+ SOCKS4
- SOCKS4
+ SOCKS4
-
+ SOCKS5
- SOCKS5
+ SOCKS5
-
+ HTTP
- HTTP
+ HTTP
-
+ Host:
- 主机:
+ 主机:
-
-
+
+ Port:
- 端口:
-
-
-
- Otherwise, the proxy server is only used for tracker connections
- 否则,代理服务器将仅用于 tracker 连接
+ 端口:
+ Otherwise, the proxy server is only used for tracker connections
+ 否则, 代理服务器将仅用于tracker连接
+
+
+ Use proxy for peer connections
- 使用代理服务器进行连接
+ 使用代理服务器进行连接
-
+ Disable connections not supported by proxies
- 禁用代理服务器不支持的连接
-
-
-
- RSS feeds, search engine, software updates or anything else other than torrent transfers and related operations (such as peer exchanges) will use a direct connection
- RSS 订阅,搜索引擎,软件更新或者其他除了 torrent 传输和相关操作(例如用户交换数据)之外的任何事情都将使用直接连接
+ 禁用代理服务器不支持的连接
+ RSS feeds, search engine, software updates or anything else other than torrent transfers and related operations (such as peer exchanges) will use a direct connection
+ RSS 订阅,搜索引擎,软件更新或者其他除了 torrent 传输和相关操作 (例如用户交换数据) 之外的任何操作都将使用直接连接
+
+
+ Use proxy only for torrents
- 只对 torrents 使用代理
+ 只对 torrents 使用代理
-
+ Info: The password is saved unencrypted
- 提示:密码未被加密!
+ 提示:密码未加密
-
+ IP Filtering
- IP 过滤
+ IP过滤
-
+ Filter path (.dat, .p2p, .p2b):
- 过滤规则路径 (.dat, .p2p, .p2b):
+ 过滤器路径(.dat, .p2p, .p2b):
-
+ Reload the filter
- 重新加载过滤规则
+ 重新加载过滤器
-
+ Apply to trackers
- 匹配 trackers
+ 匹配 trackers
-
+ Global Rate Limits
- 总速度限制
+ 总速度限制
-
-
+
+ Upload:
- 上传:
+ 上传:
-
-
-
-
+
+
+
+ KiB/s
- KiB/s
+ KiB/s
-
-
+
+ Download:
- 下载:
+ 下载:
-
+ Alternative Rate Limits
- 备用速度限制
+ 备用速度限制
-
+ Schedule the use of alternative rate limits
- 计划备用速度限制的启用时间
+ 计划可替代的速度限制的使用时间
-
+ From:from (time1 to time2)
- 从:
+ 从:
-
+ To:time1 to time2
- 到:
+ 到:
-
+ When:
- 时间:
+ 时间:
-
+ Every day
- 每天
+ 每天
-
+ Weekdays
- 工作日
+ 工作日
-
+ Weekends
- 周末
+ 周末
-
+ Rate Limits Settings
- 设置速度限制
+ 设置速度限制
-
+ Apply rate limit to peers on LAN
- 对本地网络用户进行速度限制
+ 对本地网络用户进行速度限制
-
+ Apply rate limit to transport overhead
- 应用速度限制于传送总开销
+ 对传送总开销进行速度限制
-
+ Enable µTP protocol
- 启用 µTP 协议
+ 启用 µTP 协议
-
+ Apply rate limit to µTP protocol
- 应用速度限制到 µTP 协议
+ 对 µTP 协议进行速度限制
-
+ Privacy
- 隐私
+ 隐私
-
+ Enable DHT (decentralized network) to find more peers
- 启用 DHT(分散网络)以获取更多资源
+ 启用 DHT (分散网络) 以获取更多资源
-
- Exchange peers with compatible Bittorrent clients (µTorrent, Vuze, ...)
- 与兼容的 Bittorrent 客户端交换资源(µTorrent, Vuze, ...)
-
-
- Enable Peer Exchange (PeX) to find more peers
- 启用线程交换 (PeX) 以获取更多资源
+ Exchange peers with compatible Bittorrent clients (µTorrent, Vuze, ...)
+ 与兼容的Bittorrent客户端交换资源 (µTorrent, Vuze, ...)
-
- Look for peers on your local network
- 在本地网络上寻找资源
+
+ Enable Peer Exchange (PeX) to find more peers
+ 启用线程交换 (PeX) 以获取更多资源
+ Look for peers on your local network
+ 在本地网络上寻找资源
+
+
+ Enable Local Peer Discovery to find more peers
- 启用本地资源搜索以获取更多资源
+ 启用本地资源搜索以获取更多资源
-
+ Encryption mode:
- 加密模式:
+ 加密模式:
-
+ Prefer encryption
- 偏好加密
+ 偏好加密
-
+ Require encryption
- 要求加密
+ 要求加密
-
+ Disable encryption
- 禁用加密
-
-
-
- Enable when using a proxy or a VPN connection
- 使用代理或 VPN 连接时启用
+ 禁用加密
+ Enable when using a proxy or a VPN connection
+ 使用代理或 VPN 连接时启用
+
+
+ Enable anonymous mode
- 启用匿名模式
+ 启用匿名模式
-
+ (<a href="https://github.com/qbittorrent/qBittorrent/wiki/Anonymous-Mode">More information</a>)
- (<a href="https://github.com/qbittorrent/qBittorrent/wiki/Anonymous-Mode">更多信息</a>)
+ (<a href="https://github.com/qbittorrent/qBittorrent/wiki/Anonymous-Mode">更多信息</a>)
-
+ Torrent Queueing
- Torrent 排队
+ Torrent排队
-
+ Maximum active downloads:
- 最大活动的下载数:
+ 最大活动的下载数:
-
+ Maximum active uploads:
- 最大活动的上传数:
+ 最大活动的上传数:
-
+ Maximum active torrents:
- 最大活动的 torrents 数:
+ 最大活动的torrents种子数:
-
+ Do not count slow torrents in these limits
- 慢速 torrent 不计入限制内
+ 慢速torrent不计入限制内
-
+ Share Ratio Limiting
- 分享率限制
+ 分享率限制
-
+ Seed torrents until their ratio reaches
- 分享 torrents 直至达到比率
+ 分享torrents直至达到比率
-
+ then
- 然后
+ 然后
-
+ Pause them
- 暂停它们
+ 暂停它们
-
+ Remove them
- 移除它们
+ 移除它们
-
+ Automatically add these trackers to new downloads:
- 自动添加以下 trackers 到新的 torrents:
+ 自动添加以下 trackers 到新的 torrents:
-
+ Enable Web User Interface (Remote control)
- 启用网络用户界面(远程控制)
+ 启用网络用户界面 (远程控制)
-
+ Use UPnP / NAT-PMP to forward the port from my router
- 使用我的路由器的 UPnP / NAT-PMP 端口来转发
+ 使用我的路由器的UPnP / NAT-PMP端口来转发
-
+ Use HTTPS instead of HTTP
- 用 HTTPS 取代 HTTP
+ 用 HTTPS 取代 HTTP
-
+ Certificate:
- 证书:
+ 证书:
-
+ Import SSL Certificate
- 导入 SSL 证书
+ 导入 SSL 证书
-
+ Key:
- 密匙:
+ 密匙:
-
+ Import SSL Key
- 导入 SSL 密匙
+ 导入 SSL 密匙
-
+ <a href=https://httpd.apache.org/docs/current/ssl/ssl_faq.html#aboutcerts>Information about certificates</a>
- <a href=https://httpd.apache.org/docs/current/ssl/ssl_faq.html#aboutcerts>关于证书</a>
+ <a href=https://httpd.apache.org/docs/current/ssl/ssl_faq.html#aboutcerts>关于证书</a>
-
+ Bypass authentication for localhost
- 绕过对本地主机的验证
+ 绕过对本地主机的验证
-
+ Update my dynamic domain name
- 更新我的动态域名
+ 更新我的动态域名
-
+ Service:
- 服务:
+ 服务:
-
+ Register
- 注册
+ 注册
-
+ Domain name:
- 域名:
+ 域名:By enabling these options, you can <strong>irrevocably lose</strong> your .torrent files!
-
+ 若启用以下选项 你可能会<strong>永久地丢失<strong>你的.torrent文件!When these options are enabled, qBittorent will <strong>delete</strong> .torrent files after they were successfully (the first option) or not (the second option) added to its download queue. This will be applied <strong>not only</strong> to the files opened via “Add torrent” menu action but to those opened via <strong>file type association</strong> as well
-
+ 如启用以下选项 qBittorent 会在.torrent 文件成功地被添加到下载队列中后 (第一选项) 或添加失败后(第二选项) <strong> 删除</strong> 它们 该设置<strong>不仅</strong>适用于通过&ldquo菜单打开的文件 也适用于<strong>文件类型关联</strong>If you enable the second option (“Also when addition is cancelled”) the .torrent file <strong>will be deleted</strong> even if you press “<strong>Cancel</strong>” in the “Add torrent” dialog
-
+ 如果启用第二选项 (“取消添加时同样处理”) .torrent 文件<strong>将被删除</strong> 即使在 “Add torrent” 对话框中点击 “<strong>取消</strong>” Supported parameters (case sensitive):
- 支持的参数(区分大小写):
+ 支持的参数 (区分大小写):%N: Torrent name
- %N:Torrent 名称
+ %N:Torrent 名称%L: Category
- %L:分类
+ %L:分类%F: Content path (same as root path for multifile torrent)
- %F:内容路径(与多文件 torrent 的根目录相同)
+ %F:内容路径 (与多文件 torrent 的根目录相同)%R: Root path (first torrent subdirectory path)
- %R:根目录(第一个 torrent 的子目录路径)
+ %R:根目录 (第一个 torrent 的子目录路径)%D: Save path
- %D:保存路径
+ %D:保存路径%C: Number of files
- %C:文件数
+ %C:文件数%Z: Torrent size (bytes)
- %Z:Torrent 大小(字节)
+ %Z:Torrent 大小 (字节)%T: Current tracker
- %T:当前 tracker
+ %T:当前 tracker%I: Info hash
- %I:哈希值
+ %I:哈希值Tip: Encapsulate parameter with quotation marks to avoid text being cut off at whitespace (e.g., "%N")
- 提示:使用引号将参数扩起以防止文本被空白符分割(例如:"%N")
+ 提示:使用引号将参数扩起以防止文本被空白符分割 (例如:"%N")Select folder to monitor
-
+ 选择要监视的文件夹Folder is already being monitored:
-
+ 文件夹已被监视:Folder does not exist:
-
+ 文件夹不存在:Folder is not readable:
-
+ 文件夹不可读:Adding entry failed
-
+ 添加条目失败Choose export directory
- 选择导出目录
+ 选择导出目录
@@ -5036,94 +5032,94 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?
Choose a save directory
- 保存到
+ 选择保存目录Choose an IP filter file
- 选择一个 IP 过滤规则文件
+ 选择 IP 过滤规则文件All supported filters
-
+ 所有支持的过滤器SSL Certificate
- SSL 证书
+ SSL 证书SSL Key
- SSL 密钥
+ SSL 密钥Parsing error
- 解析错误
+ 解析错误Failed to parse the provided IP filter
- 无法解析提供的 IP 过滤规则
+ 无法解析提供的IP过滤器Successfully refreshed
- 刷新成功
+ 刷新成功Successfully parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.%1 is a number
- 解析提供的 IP 过滤规则成功:%1 条规则被应用。
+ 成功解析提供的 IP 过滤规则:%1 条规则已应用。Invalid key
- 无效密钥
+ 无效密钥This is not a valid SSL key.
- 这不是有效的 SSL 密钥。
+ 这不是有效的 SSL 密钥Invalid certificate
- 无效证书
+ 无效证书This is not a valid SSL certificate.
- 这不是有效的 SSL 证书。
+ 这不是有效的 SSL 证书。Time Error
- 时间错误
+ 时间错误The start time and the end time can't be the same.
- 开始时间和结束时间不能相同。
+ 开始时间和结束时间不能相同Length Error
- 长度错误
+ 长度错误The Web UI username must be at least 3 characters long.
- Web 界面用户名长度最少为 3 个字符。
+ Web界面用户名长度最少为3个字符The Web UI password must be at least 6 characters long.
- Web 界面密码长度最少为 6 个字符。
+ Web 界面密码长度最少为 6 个字符
@@ -5383,22 +5379,22 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?
Files in this piece:
-
+ 这部分中的文件:File in this piece
-
+ 这部分中的文件:File in these pieces
-
+ 这些部分中的文件:Hold Shift key for detailed information
-
+ 更详细的信息按Shift键
@@ -5598,629 +5594,6 @@ Those plugins were disabled.
网络连接
-
- Preferences
-
- Downloads
- 下载
-
-
- Connection
- 连接
-
-
- Speed
- 速度
-
-
- Web UI
- 网络操作界面
-
-
- Advanced
- 高级
-
-
- (Requires restart)
- (需要重启)
-
-
- Use alternating row colors
- In transfer list, one every two rows will have grey background.
- 使用交替的行颜色
-
-
- Start / Stop Torrent
- 开始 / 停止 Torrent
-
-
- No action
- 不执行操作
-
-
- Append .!qB extension to incomplete files
- 为不完整的文件添加扩展名 .!qB
-
-
- Copy .torrent files to:
- 复制 .torrent 文件到:
-
-
- Connections Limits
- 连接限制
-
-
- Proxy Server
- 代理服务器
-
-
- Global Rate Limits
- 总速度限制
-
-
- Apply rate limit to transport overhead
- 应用速度限制于传送总开销
-
-
- Schedule the use of alternative rate limits
- 计划备用速度限制的启用时间
-
-
- From:
- from (time1 to time2)
- 从:
-
-
- To:
- time1 to time2
- 到:
-
-
- Enable Local Peer Discovery to find more peers
- 启用本地资源搜索以获取更多资源
-
-
- Encryption mode:
- 加密模式:
-
-
- Prefer encryption
- 偏好加密
-
-
- Require encryption
- 要求加密
-
-
- Disable encryption
- 禁用加密
-
-
- Maximum active downloads:
- 最大活动的下载数:
-
-
- Maximum active uploads:
- 最大活动的上传数:
-
-
- Maximum active torrents:
- 最大活动的 torrents 数:
-
-
- When adding a torrent
- 添加 torrent 时
-
-
- Behavior
- 行为
-
-
- Language
- 语言
-
-
- Display torrent content and some options
- 显示 torrent 内容及选项
-
-
- Run external program on torrent completion
- Torrent 完成时运行外部程序
-
-
- Port used for incoming connections:
- 用于传入连接的端口:
-
-
- Random
- 随机
-
-
- Global maximum number of connections:
- 总最大连接数:
-
-
- Maximum number of connections per torrent:
- 每 torrent 最大连接数:
-
-
- Maximum number of upload slots per torrent:
- 每 torrent 上传线程最大值:
-
-
- Upload:
- 上传:
-
-
- Download:
- 下载:
-
-
- KiB/s
- KiB/s
-
-
- Every day
- 每天
-
-
- Exchange peers with compatible Bittorrent clients (µTorrent, Vuze, ...)
- 与兼容的 Bittorrent 客户端交换资源(µTorrent, Vuze, ...)
-
-
- Host:
- 主机:
-
-
- SOCKS4
- SOCKS4
-
-
- Type:
- 类型:
-
-
- Options
- 选项
-
-
- Action on double-click
- 双击执行操作
-
-
- Downloading torrents:
- 正在下载 torrents:
-
-
- Open destination folder
- 打开目标文件夹
-
-
- Completed torrents:
- 完成的 torrents:
-
-
- Desktop
- 桌面
-
-
- Show splash screen on start up
- 启动时显示程序启动画面
-
-
- Start qBittorrent minimized
- 启动时使 qBittorrent 最小化
-
-
- Minimize qBittorrent to notification area
- 最小化 qBittorrent 到通知区域
-
-
- Close qBittorrent to notification area
- i.e: The systray tray icon will still be visible when closing the main window.
- 关闭 qBittorrent 到通知区域
-
-
- Tray icon style:
- 托盘图标样式:
-
-
- Normal
- 正常
-
-
- Monochrome (Dark theme)
- 单色 (深色主题)
-
-
- Monochrome (Light theme)
- 单色 (浅色主题)
-
-
- User Interface Language:
- 用户界面语言:
-
-
- Transfer List
- 传输列表
-
-
- Confirm when deleting torrents
- 删除 torrents 时进行确认
-
-
- Start qBittorrent on Windows start up
- Windows 启动时启动 qBittorrent
-
-
- Confirmation on exit when torrents are active
- 当有 torrents 处于活动状态时确认退出
-
-
- Show qBittorrent in notification area
- 在通知区域显示 qBittorrent
-
-
- File association
- 文件关联
-
-
- Use qBittorrent for .torrent files
- 使用 qBittorrent 打开 .torrent 文件
-
-
- Use qBittorrent for magnet links
- 使用 qBittorrent 打开磁力链接
-
-
- Power Management
- 电源管理
-
-
- Inhibit system sleep when torrents are active
- 当 torrent 激活时禁止系统休眠
-
-
- Do not start the download automatically
- The torrent will be added to download list in pause state
- 不要自动开始下载
-
-
- Bring torrent dialog to the front
- 前置 torrent 对话框
-
-
- Should the .torrent file be deleted after adding it
- 在添加 .torrent 文件后删除该文件
-
-
- Pre-allocate disk space for all files
- 为所有文件预分配磁盘空间
-
-
- Keep incomplete torrents in:
- 保存未完成的 torrents 到:
-
-
- Automatically add torrents from:
- 自动从此处添加 torrents:
-
-
- Copy .torrent files for finished downloads to:
- 复制下载完成的 .torrent 文件到:
-
-
- Email notification upon download completion
- 下载完成时邮件通知
-
-
- Destination email:
- 目标电子邮箱:
-
-
- SMTP server:
- SMTP 服务器:
-
-
- This server requires a secure connection (SSL)
- 该服务器需要安全链接 (SSL)
-
-
- Listening Port
- 监听端口
-
-
- Use UPnP / NAT-PMP port forwarding from my router
- 使用我的路由器的 UPnP / NAT-PMP 端口转发
-
-
- Use different port on each startup
- 在每次启动时使用不同的端口
-
-
- Global maximum number of upload slots:
- 全局最大上传线程数:
-
-
- Otherwise, the proxy server is only used for tracker connections
- 否则,代理服务器将仅用于 tracker 连接
-
-
- Use proxy for peer connections
- 使用代理服务器进行连接
-
-
- Disable connections not supported by proxies
- 禁用代理服务器不支持的连接
-
-
- Use proxy only for torrents
- 只对 torrents 使用代理
-
-
- RSS feeds, search engine, software updates or anything else other than torrent transfers and related operations (such as peer exchanges) will use a direct connection
- RSS 订阅,搜索引擎,软件更新或者其他除了 torrent 传输和相关操作(例如用户交换数据)之外的任何事情都将使用直接连接
-
-
- Info: The password is saved unencrypted
- 提示:密码未被加密!
-
-
- IP Filtering
- IP 过滤
-
-
- Reload the filter
- 重新加载过滤规则
-
-
- Apply to trackers
- 匹配 trackers
-
-
- Apply rate limit to peers on LAN
- 对本地网络用户进行速度限制
-
-
- When:
- 时间:
-
-
- Hide zero and infinity values
- 隐藏为 0 及无穷大的项
-
-
- Always
- 一直
-
-
- Paused torrents only
- 仅暂停 torrents
-
-
- Confirmation on auto-exit when downloads finish
- 当下载完成并自动退出时询问
-
-
- Log file
- 日志文件
-
-
- Save path:
- 保存路径:
-
-
- Backup the log file after:
- 当大于指定大小时备份日志文件:
-
-
- MB
- MB
-
-
- Delete backup logs older than:
- 删除早于指定时间的备份日志文件:
-
-
- days
- Delete backup logs older than 10 months
- 天
-
-
- months
- Delete backup logs older than 10 months
- 月
-
-
- years
- Delete backup logs older than 10 years
- 年
-
-
- Saving Management
- 保存管理
-
-
- Relocate torrent
- 迁移
-
-
- Relocate affected torrents
- 迁移影响的 torrents
-
-
- Weekdays
- 工作日
-
-
- Weekends
- 周末
-
-
- Rate Limits Settings
- 设置速度限制
-
-
- Enable µTP protocol
- 启用 µTP 协议
-
-
- Apply rate limit to µTP protocol
- 应用速度限制到 µTP 协议
-
-
- Privacy
- 隐私
-
-
- Enable DHT (decentralized network) to find more peers
- 启用 DHT(分散网络)以获取更多资源
-
-
- Enable Peer Exchange (PeX) to find more peers
- 启用线程交换 (PeX) 以获取更多资源
-
-
- Look for peers on your local network
- 在本地网络上寻找资源
-
-
- Enable when using a proxy or a VPN connection
- 使用代理或 VPN 连接时启用
-
-
- Enable anonymous mode
- 启用匿名模式
-
-
- (<a href="https://github.com/qbittorrent/qBittorrent/wiki/Anonymous-Mode">More information</a>)
- (<a href="https://github.com/qbittorrent/qBittorrent/wiki/Anonymous-Mode">更多信息</a>)
-
-
- Do not count slow torrents in these limits
- 慢速 torrent 不计入限制内
-
-
- Seed torrents until their ratio reaches
- 分享 torrents 直至达到比率
-
-
- then
- 然后
-
-
- Pause them
- 暂停它们
-
-
- Remove them
- 移除它们
-
-
- Automatically add these trackers to new downloads:
- 自动添加以下 trackers 到新的 torrents:
-
-
- Use UPnP / NAT-PMP to forward the port from my router
- 使用我的路由器的 UPnP / NAT-PMP 端口来转发
-
-
- Use HTTPS instead of HTTP
- 用 HTTPS 取代 HTTP
-
-
- Import SSL Certificate
- 导入 SSL 证书
-
-
- Import SSL Key
- 导入 SSL 密匙
-
-
- <a href=https://httpd.apache.org/docs/current/ssl/ssl_faq.html#aboutcerts>Information about certificates</a>
- <a href=https://httpd.apache.org/docs/current/ssl/ssl_faq.html#aboutcerts>关于证书</a>
-
-
- Certificate:
- 证书:
-
-
- Alternative Rate Limits
- 备用速度限制
-
-
- Key:
- 密匙:
-
-
- Bypass authentication for localhost
- 绕过对本地主机的验证
-
-
- Update my dynamic domain name
- 更新我的动态域名
-
-
- Service:
- 服务:
-
-
- Register
- 注册
-
-
- Domain name:
- 域名:
-
-
- (None)
- (无)
-
-
- BitTorrent
- BitTorrent
-
-
- HTTP
- HTTP
-
-
- Port:
- 端口:
-
-
- Authentication
- 验证
-
-
- Username:
- 用户名:
-
-
- Password:
- 密码:
-
-
- Torrent Queueing
- Torrent 排队
-
-
- Share Ratio Limiting
- 分享率限制
-
-
- Enable Web User Interface (Remote control)
- 启用网络用户界面(远程控制)
-
-
- SOCKS5
- SOCKS5
-
-
- Filter path (.dat, .p2p, .p2b):
- 过滤规则路径 (.dat, .p2p, .p2b):
-
-PreviewSelect
@@ -6793,33 +6166,33 @@ No further notices will be issued.
同意
-
+ Torrent name: %1Torrent 名称:%1
-
+ Torrent size: %1Torrent 大小:%1
-
+ Save path: %1保存路径:%1
-
+ The torrent was downloaded in %1.The torrent was downloaded in 1 hour and 20 secondsTorrent 文件下载到 %1。
-
+ Thank you for using qBittorrent.感谢您使用 qBittorrent。
-
+ [qBittorrent] '%1' has finished downloading[qBittorrent] '%1' 已完成下载
@@ -6962,17 +6335,17 @@ No further notices will be issued.
Detected unclean program exit. Using fallback file to restore settings.
-
+ 检测到未清理的程序退出 使用备份文件恢复设置An access error occurred while trying to write the configuration file.
-
+ 尝试写入配置文件时出现权限错误A format error occurred while trying to write the configuration file.
-
+ 尝试写入配置文件时出现文件格式错误
@@ -7200,7 +6573,7 @@ No further notices will be issued.
Select save location
-
+ 选择保存位置
@@ -7208,27 +6581,27 @@ No further notices will be issued.
Monitored Folder
-
+ 监控文件夹Override Save Location
-
+ 覆盖保存位置Monitored folder
-
+ 监控文件夹Default save location
-
+ 默认保存位置Browse...
- 浏览...
+ 浏览...
@@ -7532,12 +6905,12 @@ No further notices will be issued.
Only enabled
-
+ 只针对开启的Select...
-
+ 选择...
@@ -7834,12 +7207,12 @@ No further notices will be issued.
Read cache hits:
-
+ 读缓存次数:Average time in queue:
-
+ 在队列的平均时间:
@@ -7880,7 +7253,7 @@ No further notices will be issued.
%1 ms18 milliseconds
-
+ %1 ms
@@ -8822,12 +8195,12 @@ Category name must not contain '//' sequence.
Automatic Torrent Management
-
+ 自动Torrent管理Automatic mode means that various torrent properties(eg save path) will be decided by the associated category
-
+ 自动模式表示不同的torrent属性(如保存路径)将由相关的类决定
@@ -8912,7 +8285,7 @@ Category name must not contain '//' sequence.
Incorrect category name
-
+ 错误分类名
@@ -9357,130 +8730,6 @@ Category name must not contain '//' sequence.
未联系
-
- options_imp
-
- Choose export directory
- 选择导出目录
-
-
- Choose a save directory
- 保存到
-
-
- Supported parameters (case sensitive):
- 支持的参数(区分大小写):
-
-
- %N: Torrent name
- %N:Torrent 名称
-
-
- %L: Category
- %L:分类
-
-
- %F: Content path (same as root path for multifile torrent)
- %F:内容路径(与多文件 torrent 的根目录相同)
-
-
- %R: Root path (first torrent subdirectory path)
- %R:根目录(第一个 torrent 的子目录路径)
-
-
- %D: Save path
- %D:保存路径
-
-
- %C: Number of files
- %C:文件数
-
-
- %Z: Torrent size (bytes)
- %Z:Torrent 大小(字节)
-
-
- %T: Current tracker
- %T:当前 tracker
-
-
- %I: Info hash
- %I:哈希值
-
-
- Tip: Encapsulate parameter with quotation marks to avoid text being cut off at whitespace (e.g., "%N")
- 提示:使用引号将参数扩起以防止文本被空白符分割(例如:"%N")
-
-
- Filters
- 过滤器
-
-
- Choose an IP filter file
- 选择一个 IP 过滤规则文件
-
-
- SSL Certificate
- SSL 证书
-
-
- SSL Key
- SSL 密钥
-
-
- Parsing error
- 解析错误
-
-
- Failed to parse the provided IP filter
- 无法解析提供的 IP 过滤规则
-
-
- Successfully refreshed
- 刷新成功
-
-
- Successfully parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.
- %1 is a number
- 解析提供的 IP 过滤规则成功:%1 条规则被应用。
-
-
- Invalid key
- 无效密钥
-
-
- This is not a valid SSL key.
- 这不是有效的 SSL 密钥。
-
-
- Invalid certificate
- 无效证书
-
-
- This is not a valid SSL certificate.
- 这不是有效的 SSL 证书。
-
-
- The start time and the end time can't be the same.
- 开始时间和结束时间不能相同。
-
-
- Time Error
- 时间错误
-
-
- Length Error
- 长度错误
-
-
- The Web UI username must be at least 3 characters long.
- Web 界面用户名长度最少为 3 个字符。
-
-
- The Web UI password must be at least 6 characters long.
- Web 界面密码长度最少为 6 个字符。
-
-preview
diff --git a/src/lang/qbittorrent_zh_HK.ts b/src/lang/qbittorrent_zh_HK.ts
index c4f0e842c..a74071704 100644
--- a/src/lang/qbittorrent_zh_HK.ts
+++ b/src/lang/qbittorrent_zh_HK.ts
@@ -449,7 +449,7 @@ Error: %2
All addresses
-
+ 全部位址
@@ -512,7 +512,7 @@ Error: %2
Optional IP Address to bind to (requires restart)
-
+ 可用於配對的IP位址(須重新啟動)
@@ -598,45 +598,45 @@ Error: %2
Torrent: %1, running external program, command: %2
-
+ Torrent:%1,啟用外部程式,指令:%2
-
+ Torrent: %1, run external program command too long (length > %2), execution failed.
-
+ Torrent:%1,過長的外部程式指令(多於%2),執行失敗。
-
+ Torrent: %1, sending mail notification
-
+ Torrent:%1,傳送電郵通知
-
+ Information資訊
-
+ To control qBittorrent, access the Web UI at http://localhost:%1遙控qBittorrent,從「http://localhost:%1」存取Web UI遠端控制
-
+ The Web UI administrator user name is: %1Web UI遠端控制管理員名稱是:%1
-
+ The Web UI administrator password is still the default one: %1Web UI遠端控制管理員密碼仍是預設的:%1
-
+ This is a security risk, please consider changing your password from program preferences.這有安全性風險,請考慮從喜好設定更改你的密碼。
-
+ Saving torrent progress...儲存Torrent進度…
@@ -1041,68 +1041,68 @@ Error: %2
「%1」已到你設定的最大分享率。暫停中…
-
+ System network status changed to %1e.g: System network status changed to ONLINE系統網絡連線:%1
-
+ ONLINE啟用
-
+ OFFLINE停用
-
+ Network configuration of %1 has changed, refreshing session bindinge.g: Network configuration of tun0 has changed, refreshing session binding%1的網絡設定已更改,正在更新階段配對
-
+ Configured network interface address %1 isn't valid.Configured network interface address 124.5.1568.1 isn't valid.
-
+ 設定的網絡介面位址%1無效。
-
+ Unable to decode '%1' torrent file.無法解析Torrent檔「%1」
-
+ Recursive download of file '%1' embedded in torrent '%2'Recursive download of 'test.torrent' embedded in torrent 'test2'反復下載嵌入於Torrent「%2」的「%1」
-
+ Couldn't save '%1.torrent'無法儲存「%1.torrent」
-
+ because %1 is disabled.this peer was blocked because uTP is disabled.因%1已被停用。
-
+ because %1 is disabled.this peer was blocked because TCP is disabled.因%1已被停用。
-
+ URL seed lookup failed for URL: '%1', message: %2網址「%1」搜尋URL種子失敗,訊息:%2
-
+ qBittorrent failed listening on interface %1 port: %2/%3. Reason: %4.e.g: qBittorrent failed listening on interface 192.168.0.1 port: TCP/6881. Reason: already in use.qBittorrent監聽介面%1的埠%2/%3失敗。理由:%4。
@@ -1126,152 +1126,152 @@ Error: %2
下載「%1」中,請稍候…
-
+ DHT support [ON]支援DHT分散式網絡 [啟用中]
-
+ DHT support [OFF]. Reason: %1支援DHT分散式網絡 [停用中]。理由:%1
-
+ DHT support [OFF]支援DHT分散式網絡 [停用中]
-
+ qBittorrent is trying to listen on any interface port: %1e.g: qBittorrent is trying to listen on any interface port: TCP/6881qBittorrent正在嘗試監聽任何介面埠:%1
-
+ The network interface defined is invalid: %1定義的網絡介面無效:%1
-
+ qBittorrent is trying to listen on interface %1 port: %2e.g: qBittorrent is trying to listen on interface 192.168.0.1 port: TCP/6881qBittorrent正在嘗試監聽介面%1的埠:%2
-
+ qBittorrent didn't find an %1 local address to listen onqBittorrent didn't find an IPv4 local address to listen onqBittorrent未找到供監聽的%1本地位址
-
+ qBittorrent failed to listen on any interface port: %1. Reason: %2.e.g: qBittorrent failed to listen on any interface port: TCP/6881. Reason: no such interfaceqBittorrent監聽任何介面埠失敗:%1。理由:%2。
-
+ Tracker '%1' was added to torrent '%2'追蹤器「%1」已加入到Torrent「%2」
-
+ Tracker '%1' was deleted from torrent '%2'追蹤器「%1」已從Torrent「%2」刪除
-
+ URL seed '%1' was added to torrent '%2'已加入URL種子「%1」到Torrent「%2」
-
+ URL seed '%1' was removed from torrent '%2'已從Torrent「%2」清除URL種子「%1」
-
+ Unable to resume torrent '%1'.e.g: Unable to resume torrent 'hash'.無法復原Torrent檔案「%1」。
-
+ Successfully parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.%1 is a number成功解析IP過濾器:已套用%1個規則。
-
+ Error: Failed to parse the provided IP filter.錯誤:解析IP過濾器失敗。
-
+ Couldn't add torrent. Reason: %1無法加入Torrent。理由:%1
-
+ '%1' resumed. (fast resume)'torrent name' was resumed. (fast resume)已重新載入「%1」。(快速復原)
-
+ '%1' added to download list.'torrent name' was added to download list.「%1」已加入到下載清單。
-
+ An I/O error occurred, '%1' paused. %2發生入出錯誤,「%1」已暫停。%2
-
+ UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1UPnP╱NAT-PMP:埠映射失敗,訊息:%1
-
+ UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1UPnP╱NAT-PMP:埠映射成功,訊息:%1
-
+ due to IP filter.this peer was blocked due to ip filter.由於IP過濾器。
-
+ due to port filter.this peer was blocked due to port filter.由於埠過濾器。
-
+ due to i2p mixed mode restrictions.this peer was blocked due to i2p mixed mode restrictions.由於i2p混合模式限制。
-
+ because it has a low port.this peer was blocked because it has a low port.由於低埠。
-
+ qBittorrent is successfully listening on interface %1 port: %2/%3e.g: qBittorrent is successfully listening on interface 192.168.0.1 port: TCP/6881qBittorrent成功監聽介面%1的埠:%2/%3
-
+ External IP: %1e.g. External IP: 192.168.0.1外部IP:%1
@@ -1280,17 +1280,17 @@ Error: %2
BitTorrent::TorrentHandle
-
+ Could not move torrent: '%1'. Reason: %2無法移動Torrent「%1」。理由:%2
-
+ File sizes mismatch for torrent '%1', pausing it.檔案大小不符Torrent「%1」,正在暫停。
-
+ Fast resume data was rejected for torrent '%1'. Reason: %2. Checking again...快速復原「%1」被拒。理由:%2。再檢查中…
@@ -2480,7 +2480,7 @@ Do you want to associate qBittorrent to torrent files and Magnet links?
Your Python version (%1) is outdated. Please upgrade to latest version for search engines to work.
Minimum requirement: 2.7.9 / 3.3.0.
-
+ 你的Pyrhon版本%1過時,請升級。搜尋引擎需要Pyrhon版本2.7.9╱3.3.0或以上。
@@ -2529,10 +2529,6 @@ Do you want to download %1?
Couldn't download file at URL '%1', reason: %2.無法於網址「%1」下載檔案,理由:%2。
-
- Your Python version %1 is outdated. Please upgrade to latest version for search engines to work. Minimum requirement: 2.7.0/3.3.0.
- 你的Pyrhon版本%1過時,請升級。搜尋引擎需要Pyrhon版本2.7.0╱3.3.0或以上。
- Couldn't determine your Python version (%1). Search engine disabled.
@@ -4053,980 +4049,980 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?
Options
- 喜好設定
+ 喜好設定
-
+ Behavior
- 起行
+ 起行
-
+ Downloads
- 下載
+ 下載
-
+ Connection
- 連接
+ 連接
-
+ Speed
- 速度
+ 速度
-
+ BitTorrent
- BitTorrent
+ BitTorrent
-
+ Web UI
- 遠端控制
+ 遠端控制
-
+ Advanced
- 進階
+ 進階
-
+ Language
- 語言
+ 語言
-
+ User Interface Language:
- 介面語言:
+ 介面語言:
-
+ (Requires restart)
- (須重新啟動)
+ (須重新啟動)
-
+ Transfer List
- 傳輸清單
+ 傳輸清單
-
+ Confirm when deleting torrents
- 刪除Torrent時須確認
+ 刪除Torrent時須確認
-
+ Use alternating row colorsIn transfer list, one every two rows will have grey background.
- 單雙行交替背景色彩
+ 單雙行交替背景色彩
-
+ Hide zero and infinity values
- 隱藏零和無限大數值
+ 隱藏零和無限大數值
-
+ Always
- 總是
+ 總是
-
+ Paused torrents only
- 僅暫停Torrent
+ 僅暫停Torrent
-
+ Action on double-click
- 按兩下鼠鍵的行動
+ 按兩下鼠鍵的行動
-
+ Downloading torrents:
- 下載中的Torrent:
+ 下載中的Torrent:
-
-
+
+ Start / Stop Torrent
- 開始╱停止Torrent
+ 開始╱停止Torrent
-
-
+
+ Open destination folder
- 開啟目標路徑
+ 開啟目標路徑
-
-
+
+ No action
- 甚麼都不做
+ 甚麼都不做
-
+ Completed torrents:
- 完成的Torrent:
+ 完成的Torrent:
-
+ Desktop
- 基本
+ 基本
-
+ Start qBittorrent on Windows start up
- Windows啟動時啟動qBittorrent
+ Windows啟動時啟動qBittorrent
-
+ Show splash screen on start up
- 啟動時顯示開始畫面
+ 啟動時顯示開始畫面
-
+ Start qBittorrent minimized
- 啟動時最小化qBittorrent
+ 啟動時最小化qBittorrent
-
+ Confirmation on exit when torrents are active
- Torrent活躍時,離開須確認
+ Torrent活躍時,離開須確認
-
+ Confirmation on auto-exit when downloads finish
- 完成下載所觸發的「自動離開」須確認
+ 完成下載所觸發的「自動離開」須確認
-
+ Show qBittorrent in notification area
- 工作列通知區域顯示qBittorrent圖示
+ 工作列通知區域顯示qBittorrent圖示
-
+ Minimize qBittorrent to notification area
- 最小化qBittorrent到工作列通知區域
+ 最小化qBittorrent到工作列通知區域
-
+ Close qBittorrent to notification areai.e: The systray tray icon will still be visible when closing the main window.
- 關閉qBittorrent到工作列通知區域
+ 關閉qBittorrent到工作列通知區域
-
+ Tray icon style:
- 圖示款式:
+ 圖示款式:
-
+ Normal
- 一般
+ 一般
-
+ Monochrome (Dark theme)
- 單色(深色主題)
+ 單色(深色主題)
-
+ Monochrome (Light theme)
- 單色(淺色主題)
+ 單色(淺色主題)
-
+ File association
- 檔案關聯
+ 檔案關聯
-
+ Use qBittorrent for .torrent files
- Torrent檔使用qBittorrent
+ Torrent檔使用qBittorrent
-
+ Use qBittorrent for magnet links
- 磁性連結使用qBittorrent
+ 磁性連結使用qBittorrent
-
+ Power Management
- 電源管理
+ 電源管理
-
+ Inhibit system sleep when torrents are active
- Torrent活躍時,防止系統休眠
+ Torrent活躍時,防止系統休眠
-
+ Log file
- 備份執行日誌
+ 備份執行日誌
-
+ Save path:
- 儲存路徑:
+ 儲存路徑:
-
+ Backup the log file after:
- 備份日誌檔,每滿
+ 備份日誌檔,每滿
-
+ MB
- MB
+ MB
-
+ Delete backup logs older than:
- 只保存備份日誌:
+ 只保存備份日誌:
-
+ daysDelete backup logs older than 10 months
- 日
+ 日
-
+ monthsDelete backup logs older than 10 months
- 月
+ 月
-
+ yearsDelete backup logs older than 10 years
- 年
+ 年
-
+ When adding a torrent
- 加入Torrent時
+ 加入Torrent時
-
+ Display torrent content and some options
- 顯示Torrent內容和其他選項
+ 顯示Torrent內容和其他選項
-
+ Bring torrent dialog to the front
- 保持Torrent話匣在畫面最上層
+ 保持Torrent話匣在畫面最上層
-
+ Do not start the download automaticallyThe torrent will be added to download list in pause state
- 不要自動開始下載
-
-
-
- Should the .torrent file be deleted after adding it
- 是否於加入Torrent檔後將其清除
+ 不要自動開始下載
- Delete .torrent files afterwards
- 往後再清除Torrent檔
+ Should the .torrent file be deleted after adding it
+ 是否於加入Torrent檔後將其清除
-
- Also delete .torrent files whose addition was cancelled
- 同時清除「附加」被取消的「.torrent」檔
+
+ Delete .torrent files afterwards
+ 往後再清除Torrent檔
+ Also delete .torrent files whose addition was cancelled
+ 同時清除「附加」被取消的「.torrent」檔
+
+
+ Also when addition is cancelled
- 也當「附加」被取消
+ 也當「附加」被取消時
-
+ Warning! Data loss possible!
- 警告!資料可能消失!
+ 警告!資料可能消失!
-
+ Saving Management
- 存檔管理
+ 存檔管理
-
+ Default Torrent Management Mode:
- 預設Torrent管理模式:
+ 預設Torrent管理模式:
-
+ Automatic mode means that various torrent properties (e.g. save path) will be decided by the associated category
-
+ 自動模式代表多個Torrent屬性(例如儲存路徑)將由相關分類決定
-
+ Manual
- 手動
+ 手動
-
+ Automatic
- 自動
+ 自動
-
+ When Torrent Category changed:
- Torrent的分類更改時:
+ Torrent的分類更改時:
-
+ Relocate torrent
- 重置Torrent
+ 重置Torrent
-
+ Switch torrent to Manual Mode
- 切換Torrent到手動模式
+ 切換Torrent到手動模式
-
+ When Default Save Path changed:
- 預設儲存路徑更改時:
+ 預設儲存路徑更改時:
-
-
+
+ Relocate affected torrents
- 重置受影響的Torrent
+ 重置受影響的Torrent
-
-
+
+ Switch affected torrents to Manual Mode
- 切換受影響Torrent到手動模式
+ 切換受影響Torrent到手動模式
-
+ When Category changed:
- 分類更改時:
+ 分類更改時:
-
+ Use Subcategories
- 使用子分類
+ 使用子分類
-
+ Default Save Path:
- 預設儲存路徑:
+ 預設儲存路徑:
-
+ Keep incomplete torrents in:
- 未完成Torrent存放於:
+ 未完成Torrent存放於:
-
+ Copy .torrent files to:
- 複製「.torrent」檔到:
+ 複製「.torrent」檔到:
-
+ Copy .torrent files for finished downloads to:
- 複製完成下載的「.torrent」檔到:
+ 複製完成下載的「.torrent」檔到:
-
+ Pre-allocate disk space for all files
- 預先分配檔案的磁碟空間
+ 預先分配檔案的磁碟空間
-
+ Append .!qB extension to incomplete files
- 未完成檔案加上.!qB副檔名
+ 未完成檔案加上.!qB副檔名
-
+ Automatically add torrents from:
- 自動載入Torrent檔的位置:
+ 自動加入這位置的Torrent:
-
+ Add entry
- 加入項目
+ 加入項目
-
+ Remove entry
- 清除項目
+ 清除項目
-
+ Email notification upon download completion
- 下載完成時以電郵通知
+ 下載完成時以電郵通知
-
+ Destination email:
- 寄往電郵:
+ 寄往電郵:
-
+ SMTP server:
- SMTP伺服器:
+ SMTP伺服器:
-
+ This server requires a secure connection (SSL)
- 這個伺服器需要加密連接(SSL)
+ 這個伺服器需要加密連接(SSL)
-
-
-
+
+
+ Authentication
- 驗證
+ 驗證
-
-
-
-
+
+
+
+ Username:
-
+ 用戶名:
-
-
-
-
+
+
+
+ Password:
- 密碼:
+ 密碼:
-
+ Run external program on torrent completion
- 完成Torrent時啟動外部程式
+ 完成Torrent時啟動外部程式
-
+ Listening Port
- 監聽埠
+ 監聽埠
-
+ Port used for incoming connections:
- 連入埠:
+ 連入埠:
-
+ Random
- 隨機
+ 隨機
-
+ Use UPnP / NAT-PMP port forwarding from my router
- 使用映射自路由器的UPnP╱NAT-PMP連接埠
+ 使用映射自路由器的UPnP╱NAT-PMP連接埠
-
+ Use different port on each startup
- 每次啟動時使用不同的埠
+ 每次啟動時使用不同的埠
-
+ Connections Limits
- 連接限制
+ 連接限制
-
+ Maximum number of connections per torrent:
- 每個Torrent最大連接數量:
+ 每個Torrent最大連接數量:
-
+ Global maximum number of connections:
- 整體最大連接數量:
+ 整體最大連接數量:
-
+ Maximum number of upload slots per torrent:
- 每個Torrent上載最大連接數量:
+ 每個Torrent上載最大連接數量:
-
+ Global maximum number of upload slots:
- 整體上載最大連接數量:
+ 整體上載最大連接數量:
-
+ Proxy Server
- 代理伺服器
+ 代理伺服器
-
+ Type:
- 類型:
+ 類型:
-
+ (None)
- (無)
+ (無)
-
+ SOCKS4
- SOCKS4
+ SOCKS4
-
+ SOCKS5
- SOCKS5
+ SOCKS5
-
+ HTTP
- HTTP
+ HTTP
-
+ Host:
- 主機:
+ 主機:
-
-
+
+ Port:
- 埠:
-
-
-
- Otherwise, the proxy server is only used for tracker connections
- 否則,代理伺服器僅用於追蹤器連接
+ 埠:
+ Otherwise, the proxy server is only used for tracker connections
+ 否則,代理伺服器僅用於追蹤器連接
+
+
+ Use proxy for peer connections
- 使用代理伺服器來連接同路人
+ 使用代理伺服器來連接同路人
-
+ Disable connections not supported by proxies
- 停用不被代理伺服器支援的連接
-
-
-
- RSS feeds, search engine, software updates or anything else other than torrent transfers and related operations (such as peer exchanges) will use a direct connection
- Torrent傳輸和相關動作以外的RSS feeds、搜尋引擎、軟件更新等均直接連接
+ 停用不被代理伺服器支援的連接
+ RSS feeds, search engine, software updates or anything else other than torrent transfers and related operations (such as peer exchanges) will use a direct connection
+ Torrent傳輸和相關動作以外的RSS feeds、搜尋引擎、軟件更新等均直接連接
+
+
+ Use proxy only for torrents
- 代理伺服器僅用於Torrent
+ 代理伺服器僅用於Torrent
-
+ Info: The password is saved unencrypted
- (注意:儲存的密碼不會加密)
+ (注意:儲存的密碼不會加密)
-
+ IP Filtering
- IP過濾
+ IP過濾
-
+ Filter path (.dat, .p2p, .p2b):
- 過濾器(.dat、.p2p、.p2b)
+ 過濾器(.dat、.p2p、.p2b)
-
+ Reload the filter
- 重新載入過濾器
+ 重新載入過濾器
-
+ Apply to trackers
- 套用到追蹤器
+ 套用到追蹤器
-
+ Global Rate Limits
- 整體速度限制
+ 整體速度限制
-
-
+
+ Upload:
- 上載:
+ 上載:
-
-
-
-
+
+
+
+ KiB/s
- KiB/s
+ KiB/s
-
-
+
+ Download:
- 下載:
+ 下載:
-
+ Alternative Rate Limits
- 特別速度限制
+ 特別速度限制
-
+ Schedule the use of alternative rate limits
- 設定使用特別速度限制的時間
+ 設定使用特別速度限制的時間
-
+ From:from (time1 to time2)
- 從:
+ 從:
-
+ To:time1 to time2
- 到:
+ 到:
-
+ When:
- 日期:
+ 日期:
-
+ Every day
- 每日
+ 每日
-
+ Weekdays
- 工作日
+ 工作日
-
+ Weekends
- 週末
+ 週末
-
+ Rate Limits Settings
- 設定速度限制
+ 設定速度限制
-
+ Apply rate limit to peers on LAN
- 將速度限制套用到區域網絡(LAN)的同路人
+ 將速度限制套用到區域網絡(LAN)的同路人
-
+ Apply rate limit to transport overhead
- 將速度限制套用到傳輸消耗
+ 將速度限制套用到傳輸消耗
-
+ Enable µTP protocol
- 啟用µTP協定
+ 啟用µTP協定
-
+ Apply rate limit to µTP protocol
- 將速度限制套用到µTP協定
+ 將速度限制套用到µTP協定
-
+ Privacy
- 私隱
+ 私隱
-
+ Enable DHT (decentralized network) to find more peers
- 啟用DHT分散式網絡來尋找更多同路人
+ 啟用DHT分散式網絡來尋找更多同路人
-
- Exchange peers with compatible Bittorrent clients (µTorrent, Vuze, ...)
- 與相容的Bittorrent用戶端(µTorrent等)交換同路人資訊
-
-
- Enable Peer Exchange (PeX) to find more peers
- 啟用PeX同路人交換來尋找更多同路人
+ Exchange peers with compatible Bittorrent clients (µTorrent, Vuze, ...)
+ 與相容的Bittorrent用戶端(µTorrent等)交換同路人資訊
-
- Look for peers on your local network
- 於本地網絡尋找同路人
+
+ Enable Peer Exchange (PeX) to find more peers
+ 啟用PeX同路人交換來尋找更多同路人
+ Look for peers on your local network
+ 於本地網絡尋找同路人
+
+
+ Enable Local Peer Discovery to find more peers
- 啟用LPD本地同路人發現來尋找更多同路人
+ 啟用LPD本地同路人發現來尋找更多同路人
-
+ Encryption mode:
- 加密模式:
+ 加密模式:
-
+ Prefer encryption
- 傾向加密
+ 傾向加密
-
+ Require encryption
- 要求加密
+ 要求加密
-
+ Disable encryption
- 停用加密
-
-
-
- Enable when using a proxy or a VPN connection
- 使用代理伺服器或VPN連接時啟用
+ 停用加密
+ Enable when using a proxy or a VPN connection
+ 使用代理伺服器或VPN連接時啟用
+
+
+ Enable anonymous mode
- 啟用匿名模式
+ 啟用匿名模式
-
+ (<a href="https://github.com/qbittorrent/qBittorrent/wiki/Anonymous-Mode">More information</a>)
- (<a href="https://github.com/qbittorrent/qBittorrent/wiki/Anonymous-Mode">更多資訊</a>)
+ (<a href="https://github.com/qbittorrent/qBittorrent/wiki/Anonymous-Mode">更多資訊</a>)
-
+ Torrent Queueing
- Torrent排程
+ Torrent排程
-
+ Maximum active downloads:
- 最大活躍下載數量:
+ 最大活躍下載數量:
-
+ Maximum active uploads:
- 最大活躍上載數量:
+ 最大活躍上載數量:
-
+ Maximum active torrents:
- 最大活躍Torrent數量:
+ 最大活躍Torrent數量:
-
+ Do not count slow torrents in these limits
- 這些限制不要計算慢速Torrent
+ 這些限制不要計算慢速Torrent
-
+ Share Ratio Limiting
- 分享率限制
+ 分享率限制
-
+ Seed torrents until their ratio reaches
- Torrent做種,直至達到分享率
+ Torrent做種,直至達到分享率
-
+ then
- 然後
+ 然後
-
+ Pause them
- 暫停它們
+ 暫停它們
-
+ Remove them
- 清除它們
+ 清除它們
-
+ Automatically add these trackers to new downloads:
- 自動加入這些追蹤器到新下載:
+ 自動加入這些追蹤器到新下載:
-
+ Enable Web User Interface (Remote control)
- 啟用Web UI遠端控制
+ 啟用Web UI遠端控制
-
+ Use UPnP / NAT-PMP to forward the port from my router
- 使用UPnP╱NAT-PMP映射路由器連接埠
+ 使用UPnP╱NAT-PMP映射路由器連接埠
-
+ Use HTTPS instead of HTTP
- 使用HTTPS,而不是HTTP
+ 使用HTTPS,而不是HTTP
-
+ Certificate:
- 憑證:
+ 憑證:
-
+ Import SSL Certificate
- 匯入SSL憑證
+ 匯入SSL憑證
-
+ Key:
- 鎖匙:
+ 密匙:
-
+ Import SSL Key
- 匯入SSL鎖匙
+ 匯入SSL密匙
-
+ <a href=https://httpd.apache.org/docs/current/ssl/ssl_faq.html#aboutcerts>Information about certificates</a>
- <a href=https://httpd.apache.org/docs/current/ssl/ssl_faq.html#aboutcerts>關於憑證</a>
+ <a href=https://httpd.apache.org/docs/current/ssl/ssl_faq.html#aboutcerts>關於憑證</a>
-
+ Bypass authentication for localhost
- 略過本地主機驗證
+ 略過本地主機驗證
-
+ Update my dynamic domain name
- 更新動態域名
+ 更新動態域名
-
+ Service:
- 服務:
+ 服務:
-
+ Register
- 註冊
+ 註冊
-
+ Domain name:
- 域名:
+ 域名:By enabling these options, you can <strong>irrevocably lose</strong> your .torrent files!
- 啟用這些選項,你的「.torrent 」檔或會<strong>無可挽回</strong>地離你而去!
+ 啟用這些選項,你的「.torrent 」檔或會<strong>無可挽回</strong>地離你而去!When these options are enabled, qBittorent will <strong>delete</strong> .torrent files after they were successfully (the first option) or not (the second option) added to its download queue. This will be applied <strong>not only</strong> to the files opened via “Add torrent” menu action but to those opened via <strong>file type association</strong> as well
- 啟用這些選項時,qBittorent會於嘗試加入Torrent到下載排程(首個選項「成功加入」,第二個選項「未成功加入」)後,將「.torrent」檔<strong>清除</strong>。這對透過「加入Torrent」選單和透過<strong>副檔名關聯</strong>開啟的檔案<strong>同樣</strong>有效。
+ 啟用這些選項時,qBittorent會於嘗試加入Torrent到下載排程(首個選項「成功加入」,第二個選項「未成功加入」)後,將「.torrent」檔<strong>清除</strong>。這對透過「加入Torrent」選單和透過<strong>副檔名關聯</strong>開啟的檔案<strong>同樣</strong>有效。If you enable the second option (“Also when addition is cancelled”) the .torrent file <strong>will be deleted</strong> even if you press “<strong>Cancel</strong>” in the “Add torrent” dialog
- 啟用第二個選項(也當「附加」被取消),「.torrent」檔會被<strong>清除</strong>,不管有否按下「加入Torrent」話匣的「<strong>取消</strong>」按鈕。
+ 啟用第二個選項(也當「附加」被取消),「.torrent」檔會被<strong>清除</strong>,不管有否按下「加入Torrent」話匣的「<strong>取消</strong>」按鈕。Supported parameters (case sensitive):
- 支援的參數(大小楷視為不同):
+ 支援的參數(大小楷視為不同):%N: Torrent name
- 【%N】Torrent名稱
+ 【%N】Torrent名稱%L: Category
- 【%L】分類
+ 【%L】分類%F: Content path (same as root path for multifile torrent)
- 【%F】已下載檔案的路徑(單一檔案Torrent)
+ 【%F】已下載檔案的路徑(單一檔案Torrent)%R: Root path (first torrent subdirectory path)
- 【%R】已下載檔案的路徑(多檔案Torrent首個子資料夾)
+ 【%R】已下載檔案的路徑(多檔案Torrent首個子資料夾)%D: Save path
- 【%D】儲存路徑
+ 【%D】儲存路徑%C: Number of files
- 【%C】檔案數量
+ 【%C】檔案數量%Z: Torrent size (bytes)
- 【%Z】Torrent大小(位元組)
+ 【%Z】Torrent大小(位元組)%T: Current tracker
- 【%T】目前追蹤器
+ 【%T】目前追蹤器%I: Info hash
- 【%I】資訊驗證碼
+ 【%I】資訊驗證碼Tip: Encapsulate parameter with quotation marks to avoid text being cut off at whitespace (e.g., "%N")
- 提示:以引號包起參數可避免於空格被切斷(例如:"%N")
+ 提示:以引號包起參數可避免於空格被切斷(例如:"%N")Select folder to monitor
- 選取監視的資料夾
+ 選取監視的資料夾Folder is already being monitored:
- 正在監視的資料夾:
+ 正在監視的資料夾:Folder does not exist:
- 資料夾不存在:
+ 資料夾不存在:Folder is not readable:
- 資料夾無法讀取:
+ 資料夾無法讀取:Adding entry failed
- 加入項目失敗
+ 加入項目失敗Choose export directory
- 選取輸出路徑
+ 選取輸出路徑
@@ -5036,94 +5032,94 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?
Choose a save directory
- 選取儲存路徑
+ 選取儲存路徑Choose an IP filter file
- 選取一個IP過濾器檔
+ 選取一個IP過濾器檔All supported filters
-
+ 全部支援的過濾器SSL Certificate
- SSL憑證
+ SSL憑證SSL Key
- SSL鎖匙
+ SSL密匙Parsing error
- 解析錯誤
+ 解析錯誤Failed to parse the provided IP filter
- 解析IP過濾器失敗
+ 解析IP過濾器失敗Successfully refreshed
- 成功更新
+ 成功更新Successfully parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.%1 is a number
- 成功解析IP過濾器:已套用%1個規則。
+ 成功解析IP過濾器:已套用%1個規則。Invalid key
- 無效鎖匙
+ 無效密匙This is not a valid SSL key.
- 無效的SSL鎖匙。
+ 無效的SSL密匙。Invalid certificate
- 無效憑證
+ 無效憑證This is not a valid SSL certificate.
- 無效的SSL憑證。
+ 無效的SSL憑證。Time Error
- 時間錯誤
+ 時間錯誤The start time and the end time can't be the same.
- 開始時間與結尾時間不可相同。
+ 開始時間與結尾時間不可相同。Length Error
- 長度錯誤
+ 長度錯誤The Web UI username must be at least 3 characters long.
- Web UI遠端控制的用戶名最少含3個字元。
+ Web UI遠端控制的用戶名最少含3個字元。The Web UI password must be at least 6 characters long.
- Web UI遠端控制的用戶名最少含6個字元。
+ Web UI遠端控制的用戶名最少含6個字元。
@@ -5383,22 +5379,22 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?
Files in this piece:
-
+ 這片段包含:File in this piece
-
+ 這片段包含的檔案File in these pieces
-
+ 這些片段包含的檔案Hold Shift key for detailed information
-
+ 按住「Shift」鍵以取得更多資訊
@@ -5597,697 +5593,6 @@ Those plugins were disabled.
網絡連結
-
- Preferences
-
- Downloads
- 下載
-
-
- Connection
- 連接
-
-
- Speed
- 速度
-
-
- Web UI
- 遠端控制
-
-
- Advanced
- 進階
-
-
- (Requires restart)
- (須重新啟動)
-
-
- Use alternating row colors
- In transfer list, one every two rows will have grey background.
- 單雙行交替背景色彩
-
-
- Start / Stop Torrent
- 開始╱停止Torrent
-
-
- No action
- 甚麼都不做
-
-
- Append .!qB extension to incomplete files
- 未完成檔案加上.!qB副檔名
-
-
- Copy .torrent files to:
- 複製「.torrent」檔到:
-
-
- Connections Limits
- 連接限制
-
-
- Proxy Server
- 代理伺服器
-
-
- Global Rate Limits
- 整體速度限制
-
-
- Apply rate limit to transport overhead
- 將速度限制套用到傳輸消耗
-
-
- Schedule the use of alternative rate limits
- 設定使用特別速度限制的時間
-
-
- From:
- from (time1 to time2)
- 從:
-
-
- To:
- time1 to time2
- 到:
-
-
- Enable Local Peer Discovery to find more peers
- 啟用LPD本地同路人發現來尋找更多同路人
-
-
- Encryption mode:
- 加密模式:
-
-
- Prefer encryption
- 傾向加密
-
-
- Require encryption
- 要求加密
-
-
- Disable encryption
- 停用加密
-
-
- Maximum active downloads:
- 最大活躍下載數量:
-
-
- Maximum active uploads:
- 最大活躍上載數量:
-
-
- Maximum active torrents:
- 最大活躍Torrent數量:
-
-
- When adding a torrent
- 加入Torrent時
-
-
- Behavior
- 起行
-
-
- Language
- 語言
-
-
- Display torrent content and some options
- 顯示Torrent內容和其他選項
-
-
- Run external program on torrent completion
- 完成Torrent時啟動外部程式
-
-
- Port used for incoming connections:
- 連入埠:
-
-
- Random
- 隨機
-
-
- Global maximum number of connections:
- 整體最大連接數量:
-
-
- Maximum number of connections per torrent:
- 每個Torrent最大連接數量:
-
-
- Maximum number of upload slots per torrent:
- 每個Torrent上載最大連接數量:
-
-
- Upload:
- 上載:
-
-
- Download:
- 下載:
-
-
- KiB/s
- KiB/s
-
-
- Every day
- 每日
-
-
- Exchange peers with compatible Bittorrent clients (µTorrent, Vuze, ...)
- 與相容的Bittorrent用戶端(µTorrent等)交換同路人資訊
-
-
- Host:
- 主機:
-
-
- SOCKS4
- SOCKS4
-
-
- Type:
- 類型:
-
-
- Options
- 喜好設定
-
-
- Action on double-click
- 按兩下鼠鍵的行動
-
-
- Downloading torrents:
- 下載中的Torrent:
-
-
- Open destination folder
- 開啟目標路徑
-
-
- Completed torrents:
- 完成的Torrent:
-
-
- Desktop
- 基本
-
-
- Show splash screen on start up
- 啟動時顯示開始畫面
-
-
- Start qBittorrent minimized
- 啟動時最小化qBittorrent
-
-
- Minimize qBittorrent to notification area
- 最小化qBittorrent到工作列通知區域
-
-
- Close qBittorrent to notification area
- i.e: The systray tray icon will still be visible when closing the main window.
- 關閉qBittorrent到工作列通知區域
-
-
- Tray icon style:
- 圖示款式:
-
-
- Normal
- 一般
-
-
- Monochrome (Dark theme)
- 單色(深色主題)
-
-
- Monochrome (Light theme)
- 單色(淺色主題)
-
-
- User Interface Language:
- 介面語言:
-
-
- Transfer List
- 傳輸清單
-
-
- Confirm when deleting torrents
- 刪除Torrent時須確認
-
-
- Start qBittorrent on Windows start up
- Windows啟動時啟動qBittorrent
-
-
- Confirmation on exit when torrents are active
- Torrent活躍時,離開須確認
-
-
- Show qBittorrent in notification area
- 工作列通知區域顯示qBittorrent圖示
-
-
- File association
- 檔案關聯
-
-
- Use qBittorrent for .torrent files
- Torrent檔使用qBittorrent
-
-
- Use qBittorrent for magnet links
- 磁性連結使用qBittorrent
-
-
- Power Management
- 電源管理
-
-
- Inhibit system sleep when torrents are active
- Torrent活躍時,防止系統休眠
-
-
- Do not start the download automatically
- The torrent will be added to download list in pause state
- 不要自動開始下載
-
-
- Bring torrent dialog to the front
- 保持Torrent話匣在畫面最上層
-
-
- Should the .torrent file be deleted after adding it
- 是否於加入Torrent檔後將其清除
-
-
- Delete .torrent files afterwards
- 往後再清除Torrent檔
-
-
- Also delete .torrent files whose addition was cancelled
- 同時清除「附加」被取消的「.torrent」檔
-
-
- Also when addition is cancelled
- 也當「附加」被取消
-
-
- Warning! Data loss possible!
- 警告!資料可能消失!
-
-
- Default Torrent Management Mode:
- 預設Torrent管理模式:
-
-
- Automatic mode means that various torrent properties(eg save path) will be decided by the associated category
- 自動模式代表多個Torrent屬性(例如儲存路徑)將由相關分類決定
-
-
- Manual
- 手動
-
-
- Automatic
- 自動
-
-
- When Torrent Category changed:
- Torrent的分類更改時:
-
-
- Switch torrent to Manual Mode
- 切換Torrent到手動模式
-
-
- When Default Save Path changed:
- 預設儲存路徑更改時:
-
-
- Switch affected torrents to Manual Mode
- 切換受影響Torrent到手動模式
-
-
- When Category changed:
- 分類更改時:
-
-
- Use Subcategories
- 使用子分類
-
-
- Default Save Path:
- 預設儲存路徑:
-
-
- Pre-allocate disk space for all files
- 預先分配檔案的磁碟空間
-
-
- Keep incomplete torrents in:
- 未完成Torrent存放於:
-
-
- Automatically add torrents from:
- 自動載入Torrent檔的位置:
-
-
- Copy .torrent files for finished downloads to:
- 複製完成下載的「.torrent」檔到:
-
-
- Add entry
- 加入項目
-
-
- Remove entry
- 清除項目
-
-
- Email notification upon download completion
- 下載完成時以電郵通知
-
-
- Destination email:
- 寄往電郵:
-
-
- SMTP server:
- SMTP伺服器:
-
-
- This server requires a secure connection (SSL)
- 這個伺服器需要加密連接(SSL)
-
-
- Listening Port
- 監聽埠
-
-
- Use UPnP / NAT-PMP port forwarding from my router
- 使用映射自路由器的UPnP╱NAT-PMP連接埠
-
-
- Use different port on each startup
- 每次啟動時使用不同的埠
-
-
- Global maximum number of upload slots:
- 整體上載最大連接數量:
-
-
- Otherwise, the proxy server is only used for tracker connections
- 否則,代理伺服器僅用於追蹤器連接
-
-
- Use proxy for peer connections
- 使用代理伺服器來連接同路人
-
-
- Disable connections not supported by proxies
- 停用不被代理伺服器支援的連接
-
-
- Use proxy only for torrents
- 代理伺服器僅用於Torrent
-
-
- RSS feeds, search engine, software updates or anything else other than torrent transfers and related operations (such as peer exchanges) will use a direct connection
- Torrent傳輸和相關動作以外的RSS feeds、搜尋引擎、軟件更新等均直接連接
-
-
- Info: The password is saved unencrypted
- (注意:儲存的密碼不會加密)
-
-
- IP Filtering
- IP過濾
-
-
- Reload the filter
- 重新載入過濾器
-
-
- Apply to trackers
- 套用到追蹤器
-
-
- Apply rate limit to peers on LAN
- 將速度限制套用到區域網絡(LAN)的同路人
-
-
- When:
- 日期:
-
-
- Hide zero and infinity values
- 隱藏零和無限大數值
-
-
- Always
- 總是
-
-
- Paused torrents only
- 僅暫停Torrent
-
-
- Confirmation on auto-exit when downloads finish
- 完成下載所觸發的「自動離開」須確認
-
-
- Log file
- 備份執行日誌
-
-
- Save path:
- 儲存路徑:
-
-
- Backup the log file after:
- 備份日誌檔,每滿
-
-
- MB
- MB
-
-
- Delete backup logs older than:
- 只保存備份日誌:
-
-
- days
- Delete backup logs older than 10 months
- 日
-
-
- months
- Delete backup logs older than 10 months
- 月
-
-
- years
- Delete backup logs older than 10 years
- 年
-
-
- Saving Management
- 存檔管理
-
-
- Relocate torrent
- 重置Torrent
-
-
- Relocate affected torrents
- 重置受影響的Torrent
-
-
- Weekdays
- 工作日
-
-
- Weekends
- 週末
-
-
- Rate Limits Settings
- 設定速度限制
-
-
- Enable µTP protocol
- 啟用µTP協定
-
-
- Apply rate limit to µTP protocol
- 將速度限制套用到µTP協定
-
-
- Privacy
- 私隱
-
-
- Enable DHT (decentralized network) to find more peers
- 啟用DHT分散式網絡來尋找更多同路人
-
-
- Enable Peer Exchange (PeX) to find more peers
- 啟用PeX同路人交換來尋找更多同路人
-
-
- Look for peers on your local network
- 於本地網絡尋找同路人
-
-
- Enable when using a proxy or a VPN connection
- 使用代理伺服器或VPN連接時啟用
-
-
- Enable anonymous mode
- 啟用匿名模式
-
-
- (<a href="https://github.com/qbittorrent/qBittorrent/wiki/Anonymous-Mode">More information</a>)
- (<a href="https://github.com/qbittorrent/qBittorrent/wiki/Anonymous-Mode">更多資訊</a>)
-
-
- Do not count slow torrents in these limits
- 這些限制不要計算慢速Torrent
-
-
- Seed torrents until their ratio reaches
- Torrent做種,直至達到分享率
-
-
- then
- 然後
-
-
- Pause them
- 暫停它們
-
-
- Remove them
- 清除它們
-
-
- Automatically add these trackers to new downloads:
- 自動加入這些追蹤器到新下載:
-
-
- Use UPnP / NAT-PMP to forward the port from my router
- 使用UPnP╱NAT-PMP映射路由器連接埠
-
-
- Use HTTPS instead of HTTP
- 使用HTTPS,而不是HTTP
-
-
- Import SSL Certificate
- 匯入SSL憑證
-
-
- Import SSL Key
- 匯入SSL鎖匙
-
-
- <a href=https://httpd.apache.org/docs/current/ssl/ssl_faq.html#aboutcerts>Information about certificates</a>
- <a href=https://httpd.apache.org/docs/current/ssl/ssl_faq.html#aboutcerts>關於憑證</a>
-
-
- Certificate:
- 憑證:
-
-
- Alternative Rate Limits
- 特別速度限制
-
-
- Key:
- 鎖匙:
-
-
- Bypass authentication for localhost
- 略過本地主機驗證
-
-
- Update my dynamic domain name
- 更新動態域名
-
-
- Service:
- 服務:
-
-
- Register
- 註冊
-
-
- Domain name:
- 域名:
-
-
- (None)
- (無)
-
-
- BitTorrent
- BitTorrent
-
-
- HTTP
- HTTP
-
-
- Port:
- 埠:
-
-
- Authentication
- 驗證
-
-
- Username:
- 用戶名:
-
-
- Password:
- 密碼:
-
-
- Torrent Queueing
- Torrent排程
-
-
- Share Ratio Limiting
- 分享率限制
-
-
- Enable Web User Interface (Remote control)
- 啟用Web UI遠端控制
-
-
- SOCKS5
- SOCKS5
-
-
- Filter path (.dat, .p2p, .p2b):
- 過濾器(.dat、.p2p、.p2b)
-
-PreviewSelect
@@ -6859,33 +6164,33 @@ No further notices will be issued.
我同意
-
+ Torrent name: %1Torrent名:%1
-
+ Torrent size: %1Torrent大小:%1
-
+ Save path: %1儲存路徑:%1
-
+ The torrent was downloaded in %1.The torrent was downloaded in 1 hour and 20 secondsTorrent用%1完成下載。
-
+ Thank you for using qBittorrent.多謝使用qBittorrent。
-
+ [qBittorrent] '%1' has finished downloading[qBittorrent]「%1」已完成下載
@@ -9061,7 +8366,7 @@ Category name must not contain '//' sequence.
Username:
- 用戶名稱:
+ 用戶名:
@@ -9423,162 +8728,6 @@ Category name must not contain '//' sequence.
未嘗連接
-
- options_imp
-
- Choose export directory
- 選取輸出路徑
-
-
- Choose a save directory
- 選取儲存路徑
-
-
- Supported parameters (case sensitive):
- 支援的參數(大小楷視為不同):
-
-
- %N: Torrent name
- 【%N】Torrent名稱
-
-
- %L: Category
- 【%L】分類
-
-
- %F: Content path (same as root path for multifile torrent)
- 【%F】已下載檔案的路徑(單一檔案Torrent)
-
-
- %R: Root path (first torrent subdirectory path)
- 【%R】已下載檔案的路徑(多檔案Torrent首個子資料夾)
-
-
- %D: Save path
- 【%D】儲存路徑
-
-
- %C: Number of files
- 【%C】檔案數量
-
-
- %Z: Torrent size (bytes)
- 【%Z】Torrent大小(位元組)
-
-
- %T: Current tracker
- 【%T】目前追蹤器
-
-
- %I: Info hash
- 【%I】資訊驗證碼
-
-
- Tip: Encapsulate parameter with quotation marks to avoid text being cut off at whitespace (e.g., "%N")
- 提示:以引號包起參數可避免於空格被切斷(例如:"%N")
-
-
- By enabling these options, you can <strong>irrevocably lose</strong> your .torrent files!
- 啟用這些選項,你的「.torrent 」檔或會<strong>無可挽回</strong>地離你而去!
-
-
- When these options are enabled, qBittorent will <strong>delete</strong> .torrent files after they were successfully (the first option) or not (the second option) added to its download queue. This will be applied <strong>not only</strong> to the files opened via “Add torrent” menu action but to those opened via <strong>file type association</strong> as well
- 啟用這些選項時,qBittorent會於嘗試加入Torrent到下載排程(首個選項「成功加入」,第二個選項「未成功加入」)後,將「.torrent」檔<strong>清除</strong>。這對透過「加入Torrent」選單和透過<strong>副檔名關聯</strong>開啟的檔案<strong>同樣</strong>有效。
-
-
- If you enable the second option (“Also when addition is cancelled”) the .torrent file <strong>will be deleted</strong> even if you press “<strong>Cancel</strong>” in the “Add torrent” dialog
- 啟用第二個選項(也當「附加」被取消),「.torrent」檔會被<strong>清除</strong>,不管有否按下「加入Torrent」話匣的「<strong>取消</strong>」按鈕。
-
-
- Select folder to monitor
- 選取監視的資料夾
-
-
- Folder is already being monitored:
- 正在監視的資料夾:
-
-
- Folder does not exist:
- 資料夾不存在:
-
-
- Folder is not readable:
- 資料夾無法讀取:
-
-
- Adding entry failed
- 加入項目失敗
-
-
- Filters
- 過濾器
-
-
- Choose an IP filter file
- 選取一個IP過濾器檔
-
-
- SSL Certificate
- SSL憑證
-
-
- SSL Key
- SSL鎖匙
-
-
- Parsing error
- 解析錯誤
-
-
- Failed to parse the provided IP filter
- 解析IP過濾器失敗
-
-
- Successfully refreshed
- 成功更新
-
-
- Successfully parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.
- %1 is a number
- 成功解析IP過濾器:已套用%1個規則。
-
-
- Invalid key
- 無效鎖匙
-
-
- This is not a valid SSL key.
- 無效的SSL鎖匙。
-
-
- Invalid certificate
- 無效憑證
-
-
- This is not a valid SSL certificate.
- 無效的SSL憑證。
-
-
- The start time and the end time can't be the same.
- 開始時間與結尾時間不可相同。
-
-
- Time Error
- 時間錯誤
-
-
- Length Error
- 長度錯誤
-
-
- The Web UI username must be at least 3 characters long.
- Web UI遠端控制的用戶名最少含3個字元。
-
-
- The Web UI password must be at least 6 characters long.
- Web UI遠端控制的用戶名最少含6個字元。
-
-preview
diff --git a/src/lang/qbittorrent_zh_TW.ts b/src/lang/qbittorrent_zh_TW.ts
index b452cbf11..8ea687508 100644
--- a/src/lang/qbittorrent_zh_TW.ts
+++ b/src/lang/qbittorrent_zh_TW.ts
@@ -132,7 +132,7 @@
Skip hash check
- 跳過驗證碼檢查
+ 跳過雜湊值檢查
@@ -449,7 +449,7 @@ Error: %2
All addresses
-
+ 所有位置
@@ -512,7 +512,7 @@ Error: %2
Optional IP Address to bind to (requires restart)
-
+ 可選擇性綁定至 IP 位置(必須重新啟動)
@@ -598,45 +598,45 @@ Error: %2
Torrent: %1, running external program, command: %2
-
+ Torrent:%1,正在執行外部程式,命令:%2
-
+ Torrent: %1, run external program command too long (length > %2), execution failed.
-
+ Torrent:%1,執行外部程式命令過長(長度 > %2),執行失敗。
-
+ Torrent: %1, sending mail notification
-
+ Torrent:%1,正在傳送郵件通知
-
+ Information資訊
-
+ To control qBittorrent, access the Web UI at http://localhost:%1要控制 qBittorrent,從 http://localhost:%1 存取 Web UI
-
+ The Web UI administrator user name is: %1Web UI 管理者名稱是:%1
-
+ The Web UI administrator password is still the default one: %1Web UI 管理者密碼仍是預設的:%1
-
+ This is a security risk, please consider changing your password from program preferences.這有安全性風險,請考慮從程式偏好設定更改你的密碼。
-
+ Saving torrent progress...正在儲存 torrent 進度...
@@ -1041,68 +1041,68 @@ Error: %2
「%1」已經到達您設定的最大比率了。正在暫停...
-
+ System network status changed to %1e.g: System network status changed to ONLINE系統的網路狀態變更為 %1
-
+ ONLINE上線
-
+ OFFLINE離線
-
+ Network configuration of %1 has changed, refreshing session bindinge.g: Network configuration of tun0 has changed, refreshing session binding%1 的網路設定已變更,正在重新整理工作階段綁紮
-
+ Configured network interface address %1 isn't valid.Configured network interface address 124.5.1568.1 isn't valid.
-
+ 已設定的網路介面位置 %1 無效。
-
+ Unable to decode '%1' torrent file.無法解碼 torrent 檔案「%1」。
-
+ Recursive download of file '%1' embedded in torrent '%2'Recursive download of 'test.torrent' embedded in torrent 'test2'遞迴下載在 torrent「%2」裡的檔案「%1」
-
+ Couldn't save '%1.torrent'無法儲存「%1.torrent」
-
+ because %1 is disabled.this peer was blocked because uTP is disabled.因為 %1 已停用。
-
+ because %1 is disabled.this peer was blocked because TCP is disabled.因為 %1 已停用。
-
+ URL seed lookup failed for URL: '%1', message: %2找不到 URL:「%1」的 URL 種子,訊息:「%2」
-
+ qBittorrent failed listening on interface %1 port: %2/%3. Reason: %4.e.g: qBittorrent failed listening on interface 192.168.0.1 port: TCP/6881. Reason: already in use.qBittorrent 監聽介面 %1 的埠:%2/%3 失敗。理由:%4。
@@ -1126,152 +1126,152 @@ Error: %2
下載「%1」中,請稍候...
-
+ DHT support [ON]DHT 支援 [開啟]
-
+ DHT support [OFF]. Reason: %1DHT 支援 [關閉]。理由:%1
-
+ DHT support [OFF]DHT 支援 [關閉]
-
+ qBittorrent is trying to listen on any interface port: %1e.g: qBittorrent is trying to listen on any interface port: TCP/6881qBittorrent 正在嘗試監聽任何的介面埠:%1
-
+ The network interface defined is invalid: %1定義的網路介面是無效的:%1
-
+ qBittorrent is trying to listen on interface %1 port: %2e.g: qBittorrent is trying to listen on interface 192.168.0.1 port: TCP/6881qBittorrent 正在嘗試監聽介面 %1 的埠: %2
-
+ qBittorrent didn't find an %1 local address to listen onqBittorrent didn't find an IPv4 local address to listen onqBittorrent 找不到供監聽的 %1 本機位置
-
+ qBittorrent failed to listen on any interface port: %1. Reason: %2.e.g: qBittorrent failed to listen on any interface port: TCP/6881. Reason: no such interfaceqBittorrent 監聽任意介面埠失敗:%1 。理由:%2。
-
+ Tracker '%1' was added to torrent '%2'追蹤者「%1」已加入到 torrent「%2」中
-
+ Tracker '%1' was deleted from torrent '%2'追蹤者「%1」已被從 torrent「%2」中刪除
-
+ URL seed '%1' was added to torrent '%2'URL 種子「%1」已加入到 torrent「%2」中
-
+ URL seed '%1' was removed from torrent '%2'URL 種子「%1」已被從 torrent「%2」中刪除
-
+ Unable to resume torrent '%1'.e.g: Unable to resume torrent 'hash'.無法復原 torrent 檔案:「%1」
-
+ Successfully parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.%1 is a number分析 IP 過濾檔案成功:已套用 %1 個規則。
-
+ Error: Failed to parse the provided IP filter.錯誤:IP 過濾檔案分析失敗。
-
+ Couldn't add torrent. Reason: %1無法加入 torrent。理由:%1
-
+ '%1' resumed. (fast resume)'torrent name' was resumed. (fast resume)「%1」已恢復下載。(快速恢復)
-
+ '%1' added to download list.'torrent name' was added to download list.「%1」已增加到下載清單。
-
+ An I/O error occurred, '%1' paused. %2發生 I/O 錯誤,「%1」已暫停。%2
-
+ UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1UPnP/NAT-PMP:埠映射失敗,訊息:%1
-
+ UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1UPnP/NAT-PMP:埠映射成功,訊息:%1
-
+ due to IP filter.this peer was blocked due to ip filter.由於 IP 過濾器。
-
+ due to port filter.this peer was blocked due to port filter.由於埠過濾器。
-
+ due to i2p mixed mode restrictions.this peer was blocked due to i2p mixed mode restrictions.由於 i2p 混合模式限制。
-
+ because it has a low port.this peer was blocked because it has a low port.因為它有著較低的埠。
-
+ qBittorrent is successfully listening on interface %1 port: %2/%3e.g: qBittorrent is successfully listening on interface 192.168.0.1 port: TCP/6881qBittorrent 成功監聽介面 %1 的埠:%2/%3
-
+ External IP: %1e.g. External IP: 192.168.0.1外部 IP:%1
@@ -1280,17 +1280,17 @@ Error: %2
BitTorrent::TorrentHandle
-
+ Could not move torrent: '%1'. Reason: %2無法移動 torrent:「%1」。理由:%2
-
+ File sizes mismatch for torrent '%1', pausing it.檔案大小和 torrent「%1」不符合,暫停。
-
+ Fast resume data was rejected for torrent '%1'. Reason: %2. Checking again...快速恢復資料被 torrent「%1」拒絕,理由:「%2」。正在重新檢查...
@@ -2480,7 +2480,7 @@ Do you want to associate qBittorrent to torrent files and Magnet links?
Your Python version (%1) is outdated. Please upgrade to latest version for search engines to work.
Minimum requirement: 2.7.9 / 3.3.0.
-
+ 您的 Python 版本 (%1) 過期了。請更新到最新的版本以讓搜尋引擎可以運作。最低需求:2.7.9/3.3.0。
@@ -2529,10 +2529,6 @@ Do you want to download %1?
Couldn't download file at URL '%1', reason: %2.無法下載檔案,在此 URL:「%1」,理由:「%2」
-
- Your Python version %1 is outdated. Please upgrade to latest version for search engines to work. Minimum requirement: 2.7.0/3.3.0.
- 您的 Python 版本 %1 過期了。請更新到最新的版本以讓搜尋引擎可以運作。最低需求:2.7.0/3.3.0。
- Couldn't determine your Python version (%1). Search engine disabled.
@@ -4053,980 +4049,980 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?
Options
- 選項
+ 選項
-
+ Behavior
- 行為
+ 行為
-
+ Downloads
- 下載
+ 下載
-
+ Connection
- 連線
+ 連線
-
+ Speed
-
+ 速度
-
+ BitTorrent
- BitTorrent
+ BitTorrent
-
+ Web UI
- Web UI
+ Web UI
-
+ Advanced
- 進階
+ 進階
-
+ Language
- 語言
+ 語言
-
+ User Interface Language:
- 使用者介面語言:
+ 使用者介面語言:
-
+ (Requires restart)
- (需要重新啟動)
+ (必須重新啟動)
-
+ Transfer List
- 傳輸清單
+ 傳輸清單
-
+ Confirm when deleting torrents
- 當要刪除 torrent 時進行確認
+ 當刪除 torrent 時必須確認
-
+ Use alternating row colorsIn transfer list, one every two rows will have grey background.
- 單雙列交替背景顏色
+ 單雙列交替背景顏色
-
+ Hide zero and infinity values
- 隱藏零或無限大的值。
+ 隱藏零或無限大的值。
-
+ Always
- 總是
+ 總是
-
+ Paused torrents only
- 僅暫停 torrent
+ 僅暫停 torrent
-
+ Action on double-click
- 雙擊時的行動
+ 雙擊時的行動
-
+ Downloading torrents:
- 下載中的 torrent:
+ 下載中的 torrent:
-
-
+
+ Start / Stop Torrent
- 開始╱停止 torrent
+ 開始╱停止 torrent
-
-
+
+ Open destination folder
- 開啟目的地資料夾
+ 開啟目的地資料夾
-
-
+
+ No action
- 無行動
+ 無行動
-
+ Completed torrents:
- 已完成的 torrent:
+ 已完成的 torrent:
-
+ Desktop
- 桌面
+ 桌面
-
+ Start qBittorrent on Windows start up
- 在 Windows 啟動時啟動 qBittorrent
+ 在 Windows 啟動時啟動 qBittorrent
-
+ Show splash screen on start up
- 啟動時顯示啟始畫面
+ 啟動時顯示啟始畫面
-
+ Start qBittorrent minimized
- 啟動時最小化 qBittorrent
+ 啟動時最小化 qBittorrent
-
+ Confirmation on exit when torrents are active
- 當 torrents 活躍時,離開時要確認
+ 當 torrents 活躍時,離開時要確認
-
+ Confirmation on auto-exit when downloads finish
- 下載完成時的自動離開要確認
+ 下載完成時的自動離開要確認
-
+ Show qBittorrent in notification area
- 在通知區域顯示 qBittorrent
+ 在通知區域顯示 qBittorrent
-
+ Minimize qBittorrent to notification area
- 最小化 qBittorrent 到通知區域
+ 最小化 qBittorrent 到通知區域
-
+ Close qBittorrent to notification areai.e: The systray tray icon will still be visible when closing the main window.
- 關閉 qBittorrent 到通知區域
+ 關閉 qBittorrent 到通知區域
-
+ Tray icon style:
- 系統匣圖示樣式:
+ 系統匣圖示樣式:
-
+ Normal
- 一般
+ 一般
-
+ Monochrome (Dark theme)
- 單色 (暗主題)
+ 單色(暗主題)
-
+ Monochrome (Light theme)
- 單色 (亮主題)
+ 單色(亮主題)
-
+ File association
- 檔案關聯
+ 檔案關聯
-
+ Use qBittorrent for .torrent files
- Torrent 檔案使用 qBittorrent
+ torrent 檔案使用 qBittorrent
-
+ Use qBittorrent for magnet links
- 磁性連結使用 qBittorrent
+ 磁性連結使用 qBittorrent
-
+ Power Management
- 電源管理
+ 電源管理
-
+ Inhibit system sleep when torrents are active
- 當 torrent 是活躍時,防止系統進入睡眠
+ 當 torrent 是活躍時,防止系統進入睡眠
-
+ Log file
- 記錄檔
+ 記錄檔
-
+ Save path:
- 儲存路徑:
+ 儲存路徑:
-
+ Backup the log file after:
- 備份記錄檔,每滿
+ 備份記錄檔,每滿
-
+ MB
- MB
+ MB
-
+ Delete backup logs older than:
- 只保存備份記錄:
+ 只保存備份記錄:
-
+ daysDelete backup logs older than 10 months
- 天
+ 天
-
+ monthsDelete backup logs older than 10 months
- 月
+ 月
-
+ yearsDelete backup logs older than 10 years
- 年
+ 年
-
+ When adding a torrent
- 當增加 torrent 時
+ 當增加 torrent 時
-
+ Display torrent content and some options
- 顯示 torrent 內容及其他選項
+ 顯示 torrent 內容及其他選項
-
+ Bring torrent dialog to the front
- 把 torrent 對話框帶到最前
+ 把 torrent 對話框帶到最前
-
+ Do not start the download automaticallyThe torrent will be added to download list in pause state
- 不要自動開始下載
-
-
-
- Should the .torrent file be deleted after adding it
- 是否應該在加入 .torrent 檔案後刪除它
+ 不要自動開始下載
- Delete .torrent files afterwards
- 事後刪除 .torrent 檔案
+ Should the .torrent file be deleted after adding it
+ 是否應該在加入 .torrent 檔案後刪除它
-
- Also delete .torrent files whose addition was cancelled
- 同時也刪除被取消的 .torrent 檔案
+
+ Delete .torrent files afterwards
+ 事後刪除 .torrent 檔案
+ Also delete .torrent files whose addition was cancelled
+ 同時也刪除被取消的 .torrent 檔案
+
+
+ Also when addition is cancelled
- 也當附加的被取消時
+ 也當附加的被取消時
-
+ Warning! Data loss possible!
- 警告!可能遺失資料!
+ 警告!可能遺失資料!
-
+ Saving Management
- 存檔管理
+ 存檔管理
-
+ Default Torrent Management Mode:
- 預設 torrent 管理模式:
+ 預設 torrent 管理模式:
-
+ Automatic mode means that various torrent properties (e.g. save path) will be decided by the associated category
-
+ 自動模式代表了多個 torrent 屬性(例如儲存路徑)將會由相關的分類來決定
-
+ Manual
- 手動
+ 手動
-
+ Automatic
- 自動
+ 自動
-
+ When Torrent Category changed:
- 當 Torrent 分類變更時:
+ 當 Torrent 分類變更時:
-
+ Relocate torrent
- 重新定位 torrent
+ 重新定位 torrent
-
+ Switch torrent to Manual Mode
- 切換 torrent 到手動模式
+ 切換 torrent 到手動模式
-
+ When Default Save Path changed:
- 當預設儲存路徑變更時:
+ 當預設儲存路徑變更時:
-
-
+
+ Relocate affected torrents
- 重新定位受影響的 torrent
+ 重新定位受影響的 torrent
-
-
+
+ Switch affected torrents to Manual Mode
- 切換受影響的 torrents 至手動模式
+ 切換受影響的 torrents 至手動模式
-
+ When Category changed:
- 當分類變更時:
+ 當分類變更時:
-
+ Use Subcategories
- 使用子分類
+ 使用子分類
-
+ Default Save Path:
- 預設儲存路徑:
+ 預設儲存路徑:
-
+ Keep incomplete torrents in:
- 保留未完成的 torrent 於:
+ 保留未完成的 torrent 於:
-
+ Copy .torrent files to:
- 複製 torrent 檔案到:
+ 複製 torrent 檔案到:
-
+ Copy .torrent files for finished downloads to:
- 複製已完成的 torrent 檔案到:
+ 複製已完成的 torrent 檔案到:
-
+ Pre-allocate disk space for all files
- 為所有檔案事先分配硬碟空間
+ 為所有檔案事先分配硬碟空間
-
+ Append .!qB extension to incomplete files
- 在未完成檔案加上 .!qB 副檔名
+ 在未完成檔案加上 .!qB 副檔名
-
+ Automatically add torrents from:
- 自動載入 torrent 檔案:
+ 自動載入 torrent 檔案:
-
+ Add entry
- 新增項目
+ 新增項目
-
+ Remove entry
- 移除項目
+ 移除項目
-
+ Email notification upon download completion
- 下載完成時使用電子郵件通知
+ 下載完成時使用電子郵件通知
-
+ Destination email:
- 目的地電子郵件:
+ 目的地電子郵件:
-
+ SMTP server:
- SMTP 伺服器:
+ SMTP 伺服器:
-
+ This server requires a secure connection (SSL)
- 這個伺服器需要加密連線 (SSL)
+ 這個伺服器需要加密連線 (SSL)
-
-
-
+
+
+ Authentication
- 驗證
+ 驗證
-
-
-
-
+
+
+
+ Username:
- 使用者名稱:
+ 使用者名稱:
-
-
-
-
+
+
+
+ Password:
- 密碼:
+ 密碼:
-
+ Run external program on torrent completion
- 當 torrent 下載完成時執行外部程式
+ 當 torrent 下載完成時執行外部程式
-
+ Listening Port
- 監聽埠
+ 監聽埠
-
+ Port used for incoming connections:
- 連入連線時使用的埠:
+ 連入連線時使用的埠:
-
+ Random
- 隨機
+ 隨機
-
+ Use UPnP / NAT-PMP port forwarding from my router
- 從我的路由器使用 UPnP/NAT-PMP 埠映射
+ 從我的路由器使用 UPnP/NAT-PMP 連接埠轉送
-
+ Use different port on each startup
- 每次啟動時使用不同的埠
+ 每次啟動時使用不同的埠
-
+ Connections Limits
- 連線限制
+ 連線限制
-
+ Maximum number of connections per torrent:
- 每個 torrent 的最大連線數:
+ 每個 torrent 的最大連線數:
-
+ Global maximum number of connections:
- 全域最大連線數:
+ 全域最大連線數:
-
+ Maximum number of upload slots per torrent:
- 每個 torrent 上傳位置的最大數:
+ 每個 torrent 上傳位置的最大數:
-
+ Global maximum number of upload slots:
- 全域最大上傳數:
+ 全域的上傳通道最大數:
-
+ Proxy Server
- 代理伺服器
+ 代理伺服器
-
+ Type:
- 類型:
+ 類型:
-
+ (None)
- (無)
+ (無)
-
+ SOCKS4
- SOCKS4
+ SOCKS4
-
+ SOCKS5
- SOCKS5
+ SOCKS5
-
+ HTTP
- HTTP
+ HTTP
-
+ Host:
- 主機:
+ 主機:
-
-
+
+ Port:
- 埠:
-
-
-
- Otherwise, the proxy server is only used for tracker connections
- 除此之外,代理伺服器僅用於 tracker 連線
+ 埠:
+ Otherwise, the proxy server is only used for tracker connections
+ 除此之外,代理伺服器僅用於 tracker 連線
+
+
+ Use proxy for peer connections
- 使用代理伺服器來連線下載者
+ 使用代理伺服器來連線下載者
-
+ Disable connections not supported by proxies
- 停用不被代理伺服器所支援的連線
-
-
-
- RSS feeds, search engine, software updates or anything else other than torrent transfers and related operations (such as peer exchanges) will use a direct connection
- RSS feeds、搜尋引擎、軟體更新或是任何其他除了 torrent 傳輸及相關動作以外的東西(像是下載者交換)都將會使用直接連線
+ 停用不被代理伺服器所支援的連線
+ RSS feeds, search engine, software updates or anything else other than torrent transfers and related operations (such as peer exchanges) will use a direct connection
+ RSS feeds、搜尋引擎、軟體更新或是任何其他除了 torrent 傳輸及相關動作以外的東西(像是下載者交換)都將會使用直接連線
+
+
+ Use proxy only for torrents
- 只對 torrent 使用代理伺服器
+ 只對 torrent 使用代理伺服器
-
+ Info: The password is saved unencrypted
- 資訊:密碼以未加密的型式儲存
+ 資訊:密碼以未加密的形式儲存
-
+ IP Filtering
- IP 過濾
+ IP 過濾
-
+ Filter path (.dat, .p2p, .p2b):
- 過濾路徑 (.dat, .p2p, .p2b):
+ 過濾路徑 (.dat, .p2p, .p2b):
-
+ Reload the filter
- 重讀過濾器
+ 重新載入過濾器
-
+ Apply to trackers
- 套用到 trackers
+ 套用到 trackers
-
+ Global Rate Limits
- 全域分享率限制
+ 全域分享率限制
-
-
+
+ Upload:
- 上傳:
+ 上傳:
-
-
-
-
+
+
+
+ KiB/s
- KiB/s
+ KiB/s
-
-
+
+ Download:
- 下載:
+ 下載:
-
+ Alternative Rate Limits
- 替代速率限制
+ 替代速率限制
-
+ Schedule the use of alternative rate limits
- 排程使用額外的速度限制
+ 排程使用額外的速度限制
-
+ From:from (time1 to time2)
- 從:
+ 從:
-
+ To:time1 to time2
- 到:
+ 到:
-
+ When:
- 何時:
+ 何時:
-
+ Every day
- 每天
+ 每天
-
+ Weekdays
- 平日
+ 平日
-
+ Weekends
- 週末
+ 週末
-
+ Rate Limits Settings
- 速率限制設定
+ 速率限制設定
-
+ Apply rate limit to peers on LAN
- 在區域網路上套用對下載者的速度限制
+ 在 LAN 上套用對下載者的速率限制
-
+ Apply rate limit to transport overhead
- 套用速度限制至傳輸負載
+ 套用速度限制至傳輸負載
-
+ Enable µTP protocol
- 啟用 µTP 協定
+ 啟用 µTP 協定
-
+ Apply rate limit to µTP protocol
- 套用速率限制到 µTP 協定
+ 套用速率限制到 µTP 協定
-
+ Privacy
- 隱私
+ 隱私
-
+ Enable DHT (decentralized network) to find more peers
- 啟用 DHT (分散式網路) 來尋找更多下載者
+ 啟用 DHT (分散式網路) 來尋找更多下載者
-
- Exchange peers with compatible Bittorrent clients (µTorrent, Vuze, ...)
- 與相容的 Bittorrent 客戶端 (µTorrent, Vuze, ...) 交換下載者資訊
-
-
- Enable Peer Exchange (PeX) to find more peers
- 啟用下載者交換 (PeX) 來尋找更多下載者
+ Exchange peers with compatible Bittorrent clients (µTorrent, Vuze, ...)
+ 與相容的 Bittorrent 客戶端(µTorrent、Vuze等)交換下載者資訊
-
- Look for peers on your local network
- 在本地網路找尋下載者
+
+ Enable Peer Exchange (PeX) to find more peers
+ 啟用下載者交換 (PeX) 來尋找更多下載者
+ Look for peers on your local network
+ 在本地網路找尋下載者
+
+
+ Enable Local Peer Discovery to find more peers
- 啟用本地下載者搜尋來尋找更多下載者
+ 啟用本地下載者搜尋來尋找更多下載者
-
+ Encryption mode:
- 加密模式:
+ 加密模式:
-
+ Prefer encryption
- 偏好加密
+ 偏好加密
-
+ Require encryption
- 要求加密
+ 要求加密
-
+ Disable encryption
- 停用加密
-
-
-
- Enable when using a proxy or a VPN connection
- 當使用代理伺服器或 VPN 連線時啟用
+ 停用加密
+ Enable when using a proxy or a VPN connection
+ 當使用代理伺服器或 VPN 連線時啟用
+
+
+ Enable anonymous mode
- 啟用匿名模式
+ 啟用匿名模式
-
+ (<a href="https://github.com/qbittorrent/qBittorrent/wiki/Anonymous-Mode">More information</a>)
- (<a href="https://github.com/qbittorrent/qBittorrent/wiki/Anonymous-Mode">更多資訊</a>)
+ (<a href="https://github.com/qbittorrent/qBittorrent/wiki/Anonymous-Mode">更多資訊</a>)
-
+ Torrent Queueing
- Torrent 排程
+ torrent 排程
-
+ Maximum active downloads:
- 最大活躍的下載數:
+ 最活躍的下載數:
-
+ Maximum active uploads:
- 最大活躍的上傳數:
+ 最活躍的上傳數:
-
+ Maximum active torrents:
- 最大活躍的 torrent:
+ 最活躍的 torrent:
-
+ Do not count slow torrents in these limits
- 在這些限制中不要計算速度慢的 torrent
+ 在這些限制中不要計算速度慢的 torrent
-
+ Share Ratio Limiting
- 分享率限制
+ 分享率限制
-
+ Seed torrents until their ratio reaches
- 對 torrent 做種直到達到分享率
+ 對 torrent 做種直到達到分享率
-
+ then
- 然後
+ 然後
-
+ Pause them
- 暫停它們
+ 暫停它們
-
+ Remove them
- 移除它們
+ 移除它們
-
+ Automatically add these trackers to new downloads:
- 自動新增這些追蹤者到新的下載中:
+ 自動新增這些追蹤者到新的下載中:
-
+ Enable Web User Interface (Remote control)
- 啟用 Web UI (遠端控制)
+ 啟用 Web UI (遠端控制)
-
+ Use UPnP / NAT-PMP to forward the port from my router
- 從我的路由器使用 UPnP/NAT-PMP 埠映射
+ 從我的路由器使用 UPnP/NAT-PMP 連接埠轉送
-
+ Use HTTPS instead of HTTP
- 使用 HTTPS 而不是 HTTP
+ 使用 HTTPS 而不是 HTTP
-
+ Certificate:
- 憑證:
+ 憑證:
-
+ Import SSL Certificate
- 匯入 SSL 憑證
+ 匯入 SSL 憑證
-
+ Key:
- 鑰匙:
+ 鍵值:
-
+ Import SSL Key
- 匯入 SSL 鑰匙
+ 匯入 SSL 金鑰
-
+ <a href=https://httpd.apache.org/docs/current/ssl/ssl_faq.html#aboutcerts>Information about certificates</a>
- <a href=https://httpd.apache.org/docs/current/ssl/ssl_faq.html#aboutcerts>關於憑證的資訊</a>
+ <a href=https://httpd.apache.org/docs/current/ssl/ssl_faq.html#aboutcerts>關於憑證的資訊</a>
-
+ Bypass authentication for localhost
- 略過本機的驗證
+ 略過本機的驗證
-
+ Update my dynamic domain name
- 更新我的動態網域名稱
+ 更新我的動態域名
-
+ Service:
- 服務:
+ 服務:
-
+ Register
- 註冊
+ 註冊
-
+ Domain name:
- 網域名稱:
+ 網域名稱:By enabling these options, you can <strong>irrevocably lose</strong> your .torrent files!
- 啟用這個選項,您可能會<strong>無可挽回地失去</strong>您的 .torrent 檔案!
+ 啟用這些選項,您可能會<strong>無可挽回地失去</strong>您的 .torrent 檔案!When these options are enabled, qBittorent will <strong>delete</strong> .torrent files after they were successfully (the first option) or not (the second option) added to its download queue. This will be applied <strong>not only</strong> to the files opened via “Add torrent” menu action but to those opened via <strong>file type association</strong> as well
- 當這些選項啟用時,qBittorent 將會在它們成功(第一個選項)或是未(第二個選項)加入其下載隊列時<strong>刪除</strong> .torrent 檔案。這將<strong>不僅是套用於</strong>透過「新增 torrent」選單動作開啟的檔案,也會套用於透過<strong>檔案類型關聯</strong>開啟的檔案。
+ 當這些選項啟用時,qBittorent 將會在它們成功(第一個選項)或是未(第二個選項)加入其下載隊列時<strong>刪除</strong> .torrent 檔案。這將<strong>不僅是套用於</strong>透過「新增 torrent」選單動作開啟的檔案,也會套用於透過<strong>檔案類型關聯</strong>開啟的檔案。If you enable the second option (“Also when addition is cancelled”) the .torrent file <strong>will be deleted</strong> even if you press “<strong>Cancel</strong>” in the “Add torrent” dialog
- 若您啟用第二個選項(「也當附加的被取消時」),.torrent 檔案甚至當您按下在「新增 torrent」對話框裡的「<strong>取消</strong>」時也<strong>將會被刪除</strong>
+ 若您啟用第二個選項(「也當附加的被取消時」),.torrent 檔案甚至當您按下在「新增 torrent」對話框裡的「<strong>取消</strong>」時也<strong>將會被刪除</strong>Supported parameters (case sensitive):
- 支援的參數(大小寫敏感):
+ 支援的參數(區分大小寫):%N: Torrent name
- %N:Torrent 名稱
+ %N:Torrent 名稱%L: Category
- %L:分類
+ %L:分類%F: Content path (same as root path for multifile torrent)
- %F:內容路徑(與多重 torrent 的根路徑相同)
+ %F:內容路徑(與多重 torrent 的根路徑相同)%R: Root path (first torrent subdirectory path)
- %R:根路徑(第一個 torrent 的子目錄路徑)
+ %R:根路徑(第一個 torrent 的子目錄路徑)%D: Save path
- %D:儲存路徑
+ %D:儲存路徑%C: Number of files
- %C:檔案數量
+ %C:檔案數量%Z: Torrent size (bytes)
- %Z:Torrent 大小(位元組)
+ %Z:Torrent 大小(位元組)%T: Current tracker
- %T:目前的 tracker
+ %T:目前的 tracker%I: Info hash
- %I:資訊驗證碼
+ %I:資訊雜湊值Tip: Encapsulate parameter with quotation marks to avoid text being cut off at whitespace (e.g., "%N")
- 提示:將參數以引號包起來以避免被空白切斷(例如%:"%N")
+ 提示:將參數以引號包起來以避免被空白切斷(例如%:"%N")Select folder to monitor
- 選取資料夾以監視
+ 選取資料夾以監視Folder is already being monitored:
- 資料夾已在監視中:
+ 資料夾已在監視中:Folder does not exist:
- 資料夾不存在:
+ 資料夾不存在:Folder is not readable:
- 資料夾無法讀取:
+ 資料夾無法讀取:Adding entry failed
- 新增項目失敗
+ 新增項目失敗Choose export directory
- 選擇輸出目錄
+ 選擇輸出目錄
@@ -5036,94 +5032,94 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?
Choose a save directory
- 選擇儲存的目錄
+ 選擇儲存的目錄Choose an IP filter file
- 選擇一個 IP 過濾器檔案
+ 選擇一個 IP 過濾器檔案All supported filters
-
+ 所有支援的過濾器SSL Certificate
- SSL 憑證
+ SSL 憑證SSL Key
- SSL 鑰匙
+ SSL 金鑰Parsing error
- 分析錯誤
+ 解析錯誤Failed to parse the provided IP filter
- IP 過濾檔案分析失敗
+ 所提供的 IP 過濾器解析失敗Successfully refreshed
- 重新更新成功
+ 重新更新成功Successfully parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.%1 is a number
- 分析 IP 過濾檔案成功:已套用 %1 個規則。
+ 成功分析所提供的 IP 過濾器:套用 %1 個規則。Invalid key
- 無效的鑰匙
+ 無效的鍵值This is not a valid SSL key.
- 這不是一個有效的 SSL 鑰匙。
+ 這不是一個有效的 SSL 金鑰。Invalid certificate
- 無效的憑證
+ 無效的憑證This is not a valid SSL certificate.
- 這不是一個有效的 SSL 憑證。
+ 這不是一個有效的 SSL 憑證。Time Error
- 時間錯誤
+ 時間錯誤The start time and the end time can't be the same.
- 起始時間與終止時間不能相同。
+ 起始時間與終止時間不能相同。Length Error
- 長度錯誤
+ 長度錯誤The Web UI username must be at least 3 characters long.
- Web UI 使用者名稱必須至少 3 字元長。
+ Web UI 使用者名稱必須至少 3 字元長。The Web UI password must be at least 6 characters long.
- Web UI 密碼必須至少 6 字元長。
+ Web UI 密碼必須至少 6 字元長。
@@ -5383,22 +5379,22 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?
Files in this piece:
-
+ 在此分塊中的檔案:File in this piece
-
+ 在此分塊中的檔案File in these pieces
-
+ 在這些分塊中的檔案Hold Shift key for detailed information
-
+ 按住 Shift 鍵以取得詳細資訊
@@ -5598,697 +5594,6 @@ Those plugins were disabled.
網頁連結
-
- Preferences
-
- Downloads
- 下載
-
-
- Connection
- 連線
-
-
- Speed
- 速度
-
-
- Web UI
- Web UI
-
-
- Advanced
- 進階
-
-
- (Requires restart)
- (需要重新啟動)
-
-
- Use alternating row colors
- In transfer list, one every two rows will have grey background.
- 單雙列交替背景顏色
-
-
- Start / Stop Torrent
- 開始╱停止 torrent
-
-
- No action
- 無行動
-
-
- Append .!qB extension to incomplete files
- 在未完成檔案加上 .!qB 副檔名
-
-
- Copy .torrent files to:
- 複製 torrent 檔案到:
-
-
- Connections Limits
- 連線限制
-
-
- Proxy Server
- 代理伺服器
-
-
- Global Rate Limits
- 全域分享率限制
-
-
- Apply rate limit to transport overhead
- 套用速度限制至傳輸負載
-
-
- Schedule the use of alternative rate limits
- 排程使用額外的速度限制
-
-
- From:
- from (time1 to time2)
- 從:
-
-
- To:
- time1 to time2
- 到:
-
-
- Enable Local Peer Discovery to find more peers
- 啟用本地下載者搜尋來尋找更多下載者
-
-
- Encryption mode:
- 加密模式:
-
-
- Prefer encryption
- 偏好加密
-
-
- Require encryption
- 要求加密
-
-
- Disable encryption
- 停用加密
-
-
- Maximum active downloads:
- 最大活躍的下載數:
-
-
- Maximum active uploads:
- 最大活躍的上傳數:
-
-
- Maximum active torrents:
- 最大活躍的 torrent:
-
-
- When adding a torrent
- 當增加 torrent 時
-
-
- Behavior
- 行為
-
-
- Language
- 語言
-
-
- Display torrent content and some options
- 顯示 torrent 內容及其他選項
-
-
- Run external program on torrent completion
- 當 torrent 下載完成時執行外部程式
-
-
- Port used for incoming connections:
- 連入連線時使用的埠:
-
-
- Random
- 隨機
-
-
- Global maximum number of connections:
- 全域最大連線數:
-
-
- Maximum number of connections per torrent:
- 每個 torrent 的最大連線數:
-
-
- Maximum number of upload slots per torrent:
- 每個 torrent 上傳位置的最大數:
-
-
- Upload:
- 上傳:
-
-
- Download:
- 下載:
-
-
- KiB/s
- KiB/s
-
-
- Every day
- 每天
-
-
- Exchange peers with compatible Bittorrent clients (µTorrent, Vuze, ...)
- 與相容的 Bittorrent 客戶端 (µTorrent, Vuze, ...) 交換下載者資訊
-
-
- Host:
- 主機:
-
-
- SOCKS4
- SOCKS4
-
-
- Type:
- 類型:
-
-
- Options
- 選項
-
-
- Action on double-click
- 雙擊時的行動
-
-
- Downloading torrents:
- 下載中的 torrent:
-
-
- Open destination folder
- 開啟目的地資料夾
-
-
- Completed torrents:
- 已完成的 torrent:
-
-
- Desktop
- 桌面
-
-
- Show splash screen on start up
- 啟動時顯示啟始畫面
-
-
- Start qBittorrent minimized
- 啟動時最小化 qBittorrent
-
-
- Minimize qBittorrent to notification area
- 最小化 qBittorrent 到通知區域
-
-
- Close qBittorrent to notification area
- i.e: The systray tray icon will still be visible when closing the main window.
- 關閉 qBittorrent 到通知區域
-
-
- Tray icon style:
- 系統匣圖示樣式:
-
-
- Normal
- 一般
-
-
- Monochrome (Dark theme)
- 單色 (暗主題)
-
-
- Monochrome (Light theme)
- 單色 (亮主題)
-
-
- User Interface Language:
- 使用者介面語言:
-
-
- Transfer List
- 傳輸清單
-
-
- Confirm when deleting torrents
- 當要刪除 torrent 時進行確認
-
-
- Start qBittorrent on Windows start up
- 在 Windows 啟動時啟動 qBittorrent
-
-
- Confirmation on exit when torrents are active
- 當 torrents 活躍時,離開時要確認
-
-
- Show qBittorrent in notification area
- 在通知區域顯示 qBittorrent
-
-
- File association
- 檔案關聯
-
-
- Use qBittorrent for .torrent files
- Torrent 檔案使用 qBittorrent
-
-
- Use qBittorrent for magnet links
- 磁性連結使用 qBittorrent
-
-
- Power Management
- 電源管理
-
-
- Inhibit system sleep when torrents are active
- 當 torrent 是活躍時,防止系統進入睡眠
-
-
- Do not start the download automatically
- The torrent will be added to download list in pause state
- 不要自動開始下載
-
-
- Bring torrent dialog to the front
- 把 torrent 對話框帶到最前
-
-
- Should the .torrent file be deleted after adding it
- 是否應該在加入 .torrent 檔案後刪除它
-
-
- Delete .torrent files afterwards
- 事後刪除 .torrent 檔案
-
-
- Also delete .torrent files whose addition was cancelled
- 同時也刪除被取消的 .torrent 檔案
-
-
- Also when addition is cancelled
- 也當附加的被取消時
-
-
- Warning! Data loss possible!
- 警告!可能遺失資料!
-
-
- Default Torrent Management Mode:
- 預設 torrent 管理模式:
-
-
- Automatic mode means that various torrent properties(eg save path) will be decided by the associated category
- 自動模式代表了多個 torrent 屬性(例如儲存路徑)將會由相關的分類來決定
-
-
- Manual
- 手動
-
-
- Automatic
- 自動
-
-
- When Torrent Category changed:
- 當 Torrent 分類變更時:
-
-
- Switch torrent to Manual Mode
- 切換 torrent 到手動模式
-
-
- When Default Save Path changed:
- 當預設儲存路徑變更時:
-
-
- Switch affected torrents to Manual Mode
- 切換受影響的 torrents 至手動模式
-
-
- When Category changed:
- 當分類變更時:
-
-
- Use Subcategories
- 使用子分類
-
-
- Default Save Path:
- 預設儲存路徑:
-
-
- Pre-allocate disk space for all files
- 為所有檔案事先分配硬碟空間
-
-
- Keep incomplete torrents in:
- 保留未完成的 torrent 於:
-
-
- Automatically add torrents from:
- 自動載入 torrent 檔案:
-
-
- Copy .torrent files for finished downloads to:
- 複製已完成的 torrent 檔案到:
-
-
- Add entry
- 新增項目
-
-
- Remove entry
- 移除項目
-
-
- Email notification upon download completion
- 下載完成時使用電子郵件通知
-
-
- Destination email:
- 目的地電子郵件:
-
-
- SMTP server:
- SMTP 伺服器:
-
-
- This server requires a secure connection (SSL)
- 這個伺服器需要加密連線 (SSL)
-
-
- Listening Port
- 監聽埠
-
-
- Use UPnP / NAT-PMP port forwarding from my router
- 從我的路由器使用 UPnP/NAT-PMP 埠映射
-
-
- Use different port on each startup
- 每次啟動時使用不同的埠
-
-
- Global maximum number of upload slots:
- 全域最大上傳數:
-
-
- Otherwise, the proxy server is only used for tracker connections
- 除此之外,代理伺服器僅用於 tracker 連線
-
-
- Use proxy for peer connections
- 使用代理伺服器來連線下載者
-
-
- Disable connections not supported by proxies
- 停用不被代理伺服器所支援的連線
-
-
- Use proxy only for torrents
- 只對 torrent 使用代理伺服器
-
-
- RSS feeds, search engine, software updates or anything else other than torrent transfers and related operations (such as peer exchanges) will use a direct connection
- RSS feeds、搜尋引擎、軟體更新或是任何其他除了 torrent 傳輸及相關動作以外的東西(像是下載者交換)都將會使用直接連線
-
-
- Info: The password is saved unencrypted
- 資訊:密碼以未加密的型式儲存
-
-
- IP Filtering
- IP 過濾
-
-
- Reload the filter
- 重讀過濾器
-
-
- Apply to trackers
- 套用到 trackers
-
-
- Apply rate limit to peers on LAN
- 在區域網路上套用對下載者的速度限制
-
-
- When:
- 何時:
-
-
- Hide zero and infinity values
- 隱藏零或無限大的值。
-
-
- Always
- 總是
-
-
- Paused torrents only
- 僅暫停 torrent
-
-
- Confirmation on auto-exit when downloads finish
- 下載完成時的自動離開要確認
-
-
- Log file
- 記錄檔
-
-
- Save path:
- 儲存路徑:
-
-
- Backup the log file after:
- 備份記錄檔,每滿
-
-
- MB
- MB
-
-
- Delete backup logs older than:
- 只保存備份記錄:
-
-
- days
- Delete backup logs older than 10 months
- 天
-
-
- months
- Delete backup logs older than 10 months
- 月
-
-
- years
- Delete backup logs older than 10 years
- 年
-
-
- Saving Management
- 存檔管理
-
-
- Relocate torrent
- 重新定位 torrent
-
-
- Relocate affected torrents
- 重新定位受影響的 torrent
-
-
- Weekdays
- 平日
-
-
- Weekends
- 週末
-
-
- Rate Limits Settings
- 速率限制設定
-
-
- Enable µTP protocol
- 啟用 µTP 協定
-
-
- Apply rate limit to µTP protocol
- 套用速率限制到 µTP 協定
-
-
- Privacy
- 隱私
-
-
- Enable DHT (decentralized network) to find more peers
- 啟用 DHT (分散式網路) 來尋找更多下載者
-
-
- Enable Peer Exchange (PeX) to find more peers
- 啟用下載者交換 (PeX) 來尋找更多下載者
-
-
- Look for peers on your local network
- 在本地網路找尋下載者
-
-
- Enable when using a proxy or a VPN connection
- 當使用代理伺服器或 VPN 連線時啟用
-
-
- Enable anonymous mode
- 啟用匿名模式
-
-
- (<a href="https://github.com/qbittorrent/qBittorrent/wiki/Anonymous-Mode">More information</a>)
- (<a href="https://github.com/qbittorrent/qBittorrent/wiki/Anonymous-Mode">更多資訊</a>)
-
-
- Do not count slow torrents in these limits
- 在這些限制中不要計算速度慢的 torrent
-
-
- Seed torrents until their ratio reaches
- 對 torrent 做種直到達到分享率
-
-
- then
- 然後
-
-
- Pause them
- 暫停它們
-
-
- Remove them
- 移除它們
-
-
- Automatically add these trackers to new downloads:
- 自動新增這些追蹤者到新的下載中:
-
-
- Use UPnP / NAT-PMP to forward the port from my router
- 從我的路由器使用 UPnP/NAT-PMP 埠映射
-
-
- Use HTTPS instead of HTTP
- 使用 HTTPS 而不是 HTTP
-
-
- Import SSL Certificate
- 匯入 SSL 憑證
-
-
- Import SSL Key
- 匯入 SSL 鑰匙
-
-
- <a href=https://httpd.apache.org/docs/current/ssl/ssl_faq.html#aboutcerts>Information about certificates</a>
- <a href=https://httpd.apache.org/docs/current/ssl/ssl_faq.html#aboutcerts>關於憑證的資訊</a>
-
-
- Certificate:
- 憑證:
-
-
- Alternative Rate Limits
- 替代速率限制
-
-
- Key:
- 鑰匙:
-
-
- Bypass authentication for localhost
- 略過本機的驗證
-
-
- Update my dynamic domain name
- 更新我的動態網域名稱
-
-
- Service:
- 服務:
-
-
- Register
- 註冊
-
-
- Domain name:
- 網域名稱:
-
-
- (None)
- (無)
-
-
- BitTorrent
- BitTorrent
-
-
- HTTP
- HTTP
-
-
- Port:
- 埠:
-
-
- Authentication
- 驗證
-
-
- Username:
- 使用者名稱:
-
-
- Password:
- 密碼:
-
-
- Torrent Queueing
- Torrent 排程
-
-
- Share Ratio Limiting
- 分享率限制
-
-
- Enable Web User Interface (Remote control)
- 啟用 Web UI (遠端控制)
-
-
- SOCKS5
- SOCKS5
-
-
- Filter path (.dat, .p2p, .p2b):
- 過濾路徑 (.dat, .p2p, .p2b):
-
-PreviewSelect
@@ -6548,7 +5853,7 @@ Those plugins were disabled.
Torrent Hash:
- Torrent 驗證碼:
+ Torrent 雜湊值:
@@ -6861,33 +6166,33 @@ No further notices will be issued.
我同意
-
+ Torrent name: %1Torrent 名稱:%1
-
+ Torrent size: %1Torrent 大小:%1
-
+ Save path: %1儲存路徑:%1
-
+ The torrent was downloaded in %1.The torrent was downloaded in 1 hour and 20 secondsTorrent 已於 %1 下載完成。
-
+ Thank you for using qBittorrent.感謝您使用 qBittorrent。
-
+ [qBittorrent] '%1' has finished downloading[qBittorrent] 「%1」已下載完成
@@ -7020,7 +6325,7 @@ No further notices will be issued.
Couldn't migrate torrent with hash: %1
- 無法遷移驗證碼值為 %1 的 torrent
+ 無法遷移雜湊值為 %1 的 torrent
@@ -9261,7 +8566,7 @@ Category name must not contain '//' sequence.
One per line (HTTP links, Magnet links and info-hashes are supported)
- 一行一條 (HTTP 連結、磁性連結及資訊驗證碼皆支援)
+ 一行一條(HTTP 連結、磁性連結及資訊雜湊值皆支援)
@@ -9425,162 +8730,6 @@ Category name must not contain '//' sequence.
尚未連接
-
- options_imp
-
- Choose export directory
- 選擇輸出目錄
-
-
- Choose a save directory
- 選擇儲存的目錄
-
-
- Supported parameters (case sensitive):
- 支援的參數(大小寫敏感):
-
-
- %N: Torrent name
- %N:Torrent 名稱
-
-
- %L: Category
- %L:分類
-
-
- %F: Content path (same as root path for multifile torrent)
- %F:內容路徑(與多重 torrent 的根路徑相同)
-
-
- %R: Root path (first torrent subdirectory path)
- %R:根路徑(第一個 torrent 的子目錄路徑)
-
-
- %D: Save path
- %D:儲存路徑
-
-
- %C: Number of files
- %C:檔案數量
-
-
- %Z: Torrent size (bytes)
- %Z:Torrent 大小(位元組)
-
-
- %T: Current tracker
- %T:目前的 tracker
-
-
- %I: Info hash
- %I:資訊驗證碼
-
-
- Tip: Encapsulate parameter with quotation marks to avoid text being cut off at whitespace (e.g., "%N")
- 提示:將參數以引號包起來以避免被空白切斷(例如%:"%N")
-
-
- By enabling these options, you can <strong>irrevocably lose</strong> your .torrent files!
- 啟用這個選項,您可能會<strong>無可挽回地失去</strong>您的 .torrent 檔案!
-
-
- When these options are enabled, qBittorent will <strong>delete</strong> .torrent files after they were successfully (the first option) or not (the second option) added to its download queue. This will be applied <strong>not only</strong> to the files opened via “Add torrent” menu action but to those opened via <strong>file type association</strong> as well
- 當這些選項啟用時,qBittorent 將會在它們成功(第一個選項)或是未(第二個選項)加入其下載隊列時<strong>刪除</strong> .torrent 檔案。這將<strong>不僅是套用於</strong>透過「新增 torrent」選單動作開啟的檔案,也會套用於透過<strong>檔案類型關聯</strong>開啟的檔案。
-
-
- If you enable the second option (“Also when addition is cancelled”) the .torrent file <strong>will be deleted</strong> even if you press “<strong>Cancel</strong>” in the “Add torrent” dialog
- 若您啟用第二個選項(「也當附加的被取消時」),.torrent 檔案甚至當您按下在「新增 torrent」對話框裡的「<strong>取消</strong>」時也<strong>將會被刪除</strong>
-
-
- Select folder to monitor
- 選取資料夾以監視
-
-
- Folder is already being monitored:
- 資料夾已在監視中:
-
-
- Folder does not exist:
- 資料夾不存在:
-
-
- Folder is not readable:
- 資料夾無法讀取:
-
-
- Adding entry failed
- 新增項目失敗
-
-
- Filters
- 過濾器
-
-
- Choose an IP filter file
- 選擇一個 IP 過濾器檔案
-
-
- SSL Certificate
- SSL 憑證
-
-
- SSL Key
- SSL 鑰匙
-
-
- Parsing error
- 分析錯誤
-
-
- Failed to parse the provided IP filter
- IP 過濾檔案分析失敗
-
-
- Successfully refreshed
- 重新更新成功
-
-
- Successfully parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.
- %1 is a number
- 分析 IP 過濾檔案成功:已套用 %1 個規則。
-
-
- Invalid key
- 無效的鑰匙
-
-
- This is not a valid SSL key.
- 這不是一個有效的 SSL 鑰匙。
-
-
- Invalid certificate
- 無效的憑證
-
-
- This is not a valid SSL certificate.
- 這不是一個有效的 SSL 憑證。
-
-
- The start time and the end time can't be the same.
- 起始時間與終止時間不能相同。
-
-
- Time Error
- 時間錯誤
-
-
- Length Error
- 長度錯誤
-
-
- The Web UI username must be at least 3 characters long.
- Web UI 使用者名稱必須至少 3 字元長。
-
-
- The Web UI password must be at least 6 characters long.
- Web UI 密碼必須至少 6 字元長。
-
-preview