- Updated language files

This commit is contained in:
Christophe Dumez 2007-07-20 21:39:21 +00:00
parent 92ae8de58e
commit e4915260e7
50 changed files with 5278 additions and 2823 deletions

View file

@ -729,7 +729,7 @@ Copyright ©2007 por Christophe Dumez<br>
<context>
<name>GUI</name>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="954"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="960"/>
<source>Open Torrent Files</source>
<translation>Abrir Arquivos Torrent</translation>
</message>
@ -739,7 +739,7 @@ Copyright ©2007 por Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">Desconhecido</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1162"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1168"/>
<source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source>
<translation>Este arquivo está corrompido ou não é um torrent.</translation>
</message>
@ -749,17 +749,17 @@ Copyright ©2007 por Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">Tem certeza que deseja apagar todos os arquivos na lista de downloads?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1074"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1080"/>
<source>&amp;Yes</source>
<translation>&amp;Sim</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1074"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1080"/>
<source>&amp;No</source>
<translation>&amp;Não</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1066"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1072"/>
<source>Are you sure you want to delete the selected item(s) in download list?</source>
<translation>Tem certeza que deseja apagar o(s) arquivo(s) selecionado(s) na lista de downloads?</translation>
</message>
@ -829,7 +829,7 @@ Copyright ©2007 por Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">Não pode criar o diretório:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="955"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="961"/>
<source>Torrent Files</source>
<translation>Arquivos Torrent</translation>
</message>
@ -883,12 +883,12 @@ Copyright ©2007 por Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="872"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="878"/>
<source>qBittorrent</source>
<translation>qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1072"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1078"/>
<source>Are you sure? -- qBittorrent</source>
<translation>Tem certeza? -- qBittorrent</translation>
</message>
@ -918,7 +918,7 @@ Copyright ©2007 por Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">download finalizado.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1520"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1526"/>
<source>Couldn&apos;t listen on any of the given ports.</source>
<translation>Não foi possível escutar pelas portas dadas.</translation>
</message>
@ -1119,12 +1119,12 @@ Registro de mudanças:</translation>
<translation type="obsolete">Pausado</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="502"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="508"/>
<source>Preview process already running</source>
<translation>Processo de pré-visualização está rodando</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="502"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="508"/>
<source>There is already another preview process running.
Please close the other one first.</source>
<translation> um outro processo de pré-visualização rodando.
@ -1142,7 +1142,7 @@ Por favor feche o outro primeiro.</translation>
<translation type="obsolete">Transferências</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1496"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1502"/>
<source>Download finished</source>
<translation>Download finalizado</translation>
</message>
@ -1163,7 +1163,7 @@ Por favor feche o outro primeiro.</translation>
<translation type="obsolete">Você tem certeza que quer sair do qBittorrent?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="995"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1001"/>
<source>Are you sure you want to delete the selected item(s) in download list and in hard drive?</source>
<translation>Você tem certeza que quer deletar o(s) arquivo(s) selecionado(s) da lista de download e do seu disco rígido?</translation>
</message>
@ -1179,17 +1179,17 @@ Por favor feche o outro primeiro.</translation>
<translation>qBittorrent %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1578"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1584"/>
<source>Connection status:</source>
<translation>Estado da conexão:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1578"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1584"/>
<source>Offline</source>
<translation>Offline</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1578"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1584"/>
<source>No peers found...</source>
<translation>Peers não encontrados...</translation>
</message>
@ -1248,19 +1248,19 @@ Por favor feche o outro primeiro.</translation>
<translation type="obsolete">Leechers</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="198"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="199"/>
<source>qBittorrent %1 started.</source>
<comment>e.g: qBittorrent v0.x started.</comment>
<translation>qBittorrent %1 iniciado.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="544"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="550"/>
<source>DL speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Download speed: 10 KiB/s</comment>
<translation>Velocidade de download: %1 KiB/s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="544"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="550"/>
<source>UP speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Upload speed: 10 KiB/s</comment>
<translation>Velocidade de Upload: %1 KiB/s</translation>
@ -1284,42 +1284,42 @@ Por favor feche o outro primeiro.</translation>
<translation type="obsolete">Parado</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="872"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="878"/>
<source>Are you sure you want to quit?</source>
<translation>Você tem certeza que quer sair?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1114"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1120"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; foi deletado.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1147"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1153"/>
<source>&apos;%1&apos; added to download list.</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was added to download list.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; adicionado a lista de download.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1149"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1155"/>
<source>&apos;%1&apos; resumed. (fast resume)</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was resumed. (fast resume)</comment>
<translation>&apos;%1&apos; continuando. (continue rápido)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1157"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1163"/>
<source>&apos;%1&apos; is already in download list.</source>
<comment>e.g: &apos;xxx.avi&apos; is already in download list.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; está na lista de download.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1161"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1167"/>
<source>Unable to decode torrent file: &apos;%1&apos;</source>
<comment>e.g: Unable to decode torrent file: &apos;/home/y/xxx.torrent&apos;</comment>
<translation>Incapaz de decodificar arquivo torrent: &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1224"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1230"/>
<source>None</source>
<comment>i.e: No error message</comment>
<translation>Nenhum</translation>
@ -1331,12 +1331,12 @@ Por favor feche o outro primeiro.</translation>
<translation type="obsolete">Escutando a porta: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1383"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1389"/>
<source>All downloads were paused.</source>
<translation>Todos os downloads pausados.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1403"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1409"/>
<source>&apos;%1&apos; paused.</source>
<comment>xxx.avi paused.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; pausado.</translation>
@ -1348,30 +1348,30 @@ Por favor feche o outro primeiro.</translation>
<translation type="obsolete">Conectando...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1427"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1433"/>
<source>All downloads were resumed.</source>
<translation>Todos os downloads foram resumidos.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1446"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1452"/>
<source>&apos;%1&apos; resumed.</source>
<comment>e.g: xxx.avi resumed.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; resumido.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1496"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1502"/>
<source>%1 has finished downloading.</source>
<comment>e.g: xxx.avi has finished downloading.</comment>
<translation>%1 download finalizado.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1505"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1511"/>
<source>I/O Error</source>
<comment>i.e: Input/Output Error</comment>
<translation>Erro de Entrada/Saída</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1505"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1511"/>
<source>An error occured when trying to read or write %1. The disk is probably full, download has been paused</source>
<comment>e.g: An error occured when trying to read or write xxx.avi. The disk is probably full, download has been paused</comment>
<translation>Ocorreu um erro quando tentava ler ou escrever %1. Provavelmente o seu disco está cheio, o download foi pausado</translation>
@ -1383,23 +1383,23 @@ Por favor feche o outro primeiro.</translation>
<translation type="obsolete">Ocorreu um erro (disco cheio?), &apos;%1&apos; pausado.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1574"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1580"/>
<source>Connection Status:</source>
<translation>Estado da conexão:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1569"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1575"/>
<source>Online</source>
<translation>Online</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1574"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1580"/>
<source>Firewalled?</source>
<comment>i.e: Behind a firewall/router?</comment>
<translation>Sob firewall?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1574"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1580"/>
<source>No incoming connections...</source>
<translation>Sem conexão...</translation>
</message>
@ -1425,13 +1425,13 @@ Por favor feche o outro primeiro.</translation>
<translation type="obsolete">Resultados</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1615"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1621"/>
<source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source>
<comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment>
<translation>baixando &apos;%1&apos;, por favor espere...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1512"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1518"/>
<source>An error occured (full disk?), &apos;%1&apos; paused.</source>
<comment>e.g: An error occured (full disk?), &apos;xxx.avi&apos; paused.</comment>
<translation>Ocorreu um erro (disco cheio?), &apos;%1&apos; pausado.</translation>
@ -1447,79 +1447,79 @@ Por favor feche o outro primeiro.</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1250"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1256"/>
<source>qBittorrent is bind to port: %1</source>
<comment>e.g: qBittorrent is bind to port: 1666</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1275"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1281"/>
<source>DHT support [ON], port: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1280"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1286"/>
<source>DHT support [OFF]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1310"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1316"/>
<source>PeX support [ON]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1313"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1319"/>
<source>PeX support [OFF]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="873"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="879"/>
<source>The download list is not empty.
Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1494"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1500"/>
<source>Downloads</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1002"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1008"/>
<source>Are you sure you want to delete the selected item(s) in finished list and in hard drive?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1073"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1079"/>
<source>Are you sure you want to delete the selected item(s) in finished list?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1284"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1290"/>
<source>UPnP support [ON]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="199"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="200"/>
<source>Be careful, sharing copyrighted material without permission is against the law.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1294"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1300"/>
<source>Encryption support [ON]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1299"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1305"/>
<source>Encryption support [FORCED]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1304"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1310"/>
<source>Encryption support [OFF]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="307"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="308"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was blocked&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was blocked</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
@ -1530,29 +1530,39 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="255"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="256"/>
<source>Alt+1</source>
<comment>shortcut to switch to first tab</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="257"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="258"/>
<source>Alt+2</source>
<comment>shortcut to switch to second tab</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="259"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="260"/>
<source>Alt+3, Ctrl+F</source>
<comment>shortcut to switch to third tab (search)</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="261"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="262"/>
<source>Alt+4</source>
<comment>shortcut to switch to fourth tab</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="400"/>
<source>Url download error</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="400"/>
<source>Couldn&apos;t download file at url: %1, reason: %2.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MainWindow</name>
@ -2015,71 +2025,71 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<context>
<name>SearchEngine</name>
<message>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="51"/>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="54"/>
<source>Name</source>
<comment>i.e: file name</comment>
<translation type="unfinished">Nome</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="52"/>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="55"/>
<source>Size</source>
<comment>i.e: file size</comment>
<translation type="unfinished">Tamanho</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="53"/>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="56"/>
<source>Seeders</source>
<comment>i.e: Number of full sources</comment>
<translation type="unfinished">Seeders</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="54"/>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="57"/>
<source>Leechers</source>
<comment>i.e: Number of partial sources</comment>
<translation type="unfinished">Leechers</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="55"/>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="58"/>
<source>Search engine</source>
<translation type="unfinished">Mecanismo de busca</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="262"/>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="266"/>
<source>Empty search pattern</source>
<translation type="unfinished">Padrão de busca vazio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="262"/>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="266"/>
<source>Please type a search pattern first</source>
<translation type="unfinished">Por favor digite um padrão de busca primeiro</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="280"/>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="284"/>
<source>No search engine selected</source>
<translation type="unfinished">Nenhum mecanismo de busca selecionado</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="280"/>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="284"/>
<source>You must select at least one search engine.</source>
<translation type="unfinished">Você deve selecionar pelo menos um mecanismo de busca.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="356"/>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="360"/>
<source>Results</source>
<translation type="unfinished">Resultados</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="320"/>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="324"/>
<source>Searching...</source>
<translation type="unfinished">Buscando...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="515"/>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="462"/>
<source>Search plugin update -- qBittorrent</source>
<translation type="unfinished">Atualização do plugin de busca -- qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="499"/>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="441"/>
<source>Search plugin can be updated, do you want to update it?
Changelog:
@ -2089,66 +2099,76 @@ Changelog:
Registro de mudanças:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="500"/>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="442"/>
<source>&amp;Yes</source>
<translation type="unfinished">&amp;Sim</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="500"/>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="442"/>
<source>&amp;No</source>
<translation type="unfinished">&amp;Não</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="512"/>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="458"/>
<source>Search plugin update</source>
<translation type="unfinished">Atualização de plugin de busca</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="512"/>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="458"/>
<source>qBittorrent</source>
<translation type="unfinished">qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="513"/>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="459"/>
<source>Sorry, update server is temporarily unavailable.</source>
<translation type="unfinished">Desculpe, servidor de atualizações está temporariamente indisponível.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="516"/>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="463"/>
<source>Your search plugin is already up to date.</source>
<translation type="unfinished">Seu plugin de busca está atualizado.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="530"/>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="495"/>
<source>Search Engine</source>
<translation type="unfinished">Mecanismo de Busca</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="541"/>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="506"/>
<source>Search has finished</source>
<translation type="unfinished">Busca finalizada</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="533"/>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="498"/>
<source>An error occured during search...</source>
<translation type="unfinished">Um erro ocorreu durante a busca...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="536"/>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="501"/>
<source>Search aborted</source>
<translation type="unfinished">Busca abortada</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="539"/>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="504"/>
<source>Search returned no results</source>
<translation type="unfinished">A busca não retornou resultados</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="545"/>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="510"/>
<source>Results</source>
<comment>i.e: Search results</comment>
<translation type="unfinished">Resultados</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="476"/>
<source>Search plugin download error</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="476"/>
<source>Couldn&apos;t download search plugin update at url: %1, reason: %2.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SobreDlg</name>
@ -2358,17 +2378,17 @@ Copyright ©2007 por Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation>Dialogo de adicionar torrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addTorrentDialog.ui" line="45"/>
<location filename="../addTorrentDialog.ui" line="54"/>
<source>Save path:</source>
<translation>Caminho de salvamento:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addTorrentDialog.ui" line="63"/>
<location filename="../addTorrentDialog.ui" line="81"/>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addTorrentDialog.ui" line="78"/>
<location filename="../addTorrentDialog.ui" line="96"/>
<source>Torrent content:</source>
<translation>Conteúdo do torrent:</translation>
</message>
@ -2388,22 +2408,22 @@ Copyright ©2007 por Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">Selecionado</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addTorrentDialog.ui" line="92"/>
<location filename="../addTorrentDialog.ui" line="116"/>
<source>Download in correct order (slower but good for previewing)</source>
<translation>Baixar em ordem (lento mas bom para pré-visualizar)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addTorrentDialog.ui" line="99"/>
<location filename="../addTorrentDialog.ui" line="123"/>
<source>Add to download list in paused state</source>
<translation>Adicionar a lista de download em pausa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addTorrentDialog.ui" line="127"/>
<location filename="../addTorrentDialog.ui" line="160"/>
<source>Add</source>
<translation>Adicionar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addTorrentDialog.ui" line="134"/>
<location filename="../addTorrentDialog.ui" line="167"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Cancelar</translation>
</message>
@ -2417,6 +2437,26 @@ Copyright ©2007 por Christophe Dumez&lt;br&gt;
<source>Select</source>
<translation type="obsolete">Selecionar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addTorrentDialog.ui" line="189"/>
<source>Ignored</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../addTorrentDialog.ui" line="194"/>
<source>Normal</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../addTorrentDialog.ui" line="199"/>
<source>High</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../addTorrentDialog.ui" line="204"/>
<source>Maximum</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>authentication</name>
@ -2709,6 +2749,64 @@ Copyright ©2007 por Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="unfinished">Por favor digite uma URL.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>downloadThread</name>
<message>
<location filename="../downloadThread.h" line="85"/>
<source>Host is unreachable</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadThread.h" line="87"/>
<source>File was not found (404)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadThread.h" line="89"/>
<source>Connection was denied</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadThread.h" line="91"/>
<source>Url is invalid</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadThread.h" line="93"/>
<source>Connection forbidden (403)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadThread.h" line="95"/>
<source>Connection was not authorized (401)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadThread.h" line="97"/>
<source>Content has moved (301)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadThread.h" line="99"/>
<source>Connection failure</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadThread.h" line="101"/>
<source>Connection was timed out</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadThread.h" line="103"/>
<source>Incorrect network interface</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadThread.h" line="105"/>
<source>Unknown error</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>misc</name>
<message>
@ -2754,7 +2852,7 @@ Copyright ©2007 por Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">h</translation>
</message>
<message>
<location filename="../misc.h" line="221"/>
<location filename="../misc.h" line="216"/>
<source>Unknown</source>
<translation>Desconhecido</translation>
</message>
@ -2777,25 +2875,25 @@ Copyright ©2007 por Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation>Desconhecido</translation>
</message>
<message>
<location filename="../misc.h" line="205"/>
<location filename="../misc.h" line="200"/>
<source>&lt; 1m</source>
<comment>&lt; 1 minute</comment>
<translation>&lt; 1 minuto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../misc.h" line="209"/>
<location filename="../misc.h" line="204"/>
<source>%1m</source>
<comment>e.g: 10minutes</comment>
<translation>%1m</translation>
</message>
<message>
<location filename="../misc.h" line="214"/>
<location filename="../misc.h" line="209"/>
<source>%1h%2m</source>
<comment>e.g: 3hours 5minutes</comment>
<translation>%1h%2m</translation>
</message>
<message>
<location filename="../misc.h" line="219"/>
<location filename="../misc.h" line="214"/>
<source>%1d%2h%3m</source>
<comment>e.g: 2days 10hours 2minutes</comment>
<translation>%1d%2h%3m</translation>
@ -3105,9 +3203,9 @@ Copyright ©2007 por Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">Alocando</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties_imp.cpp" line="73"/>
<location filename="../properties_imp.cpp" line="69"/>
<source>Unknown</source>
<translation type="obsolete">Desconhecido</translation>
<translation type="unfinished">Desconhecido</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="135097908"/>
@ -3170,7 +3268,7 @@ Copyright ©2007 por Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation>Rastreadores:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties_imp.cpp" line="186"/>
<location filename="../properties_imp.cpp" line="233"/>
<source>None - Unreachable?</source>
<translation>Nenhum - Inatingível?</translation>
</message>
@ -3280,12 +3378,12 @@ Copyright ©2007 por Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties_imp.cpp" line="196"/>
<location filename="../properties_imp.cpp" line="243"/>
<source>New tracker</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties_imp.cpp" line="197"/>
<location filename="../properties_imp.cpp" line="244"/>
<source>New tracker url:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@ -3315,17 +3413,17 @@ Copyright ©2007 por Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="unfinished">Nome do arquivo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties_imp.cpp" line="164"/>
<location filename="../properties_imp.cpp" line="171"/>
<source>Priority</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties_imp.cpp" line="218"/>
<location filename="../properties_imp.cpp" line="265"/>
<source>qBittorrent</source>
<translation type="unfinished">qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties_imp.cpp" line="219"/>
<location filename="../properties_imp.cpp" line="266"/>
<source>Trackers list can&apos;t be empty.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@ -3469,17 +3567,17 @@ Copyright ©2007 por Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">Verdadeiro</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="137"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="142"/>
<source>Unable to decode torrent file:</source>
<translation>Incapaz de decodificar o arquivo torrent:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="139"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="144"/>
<source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source>
<translation>Este arquivo está corrompido ou não é um arquivo torrent.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="158"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="163"/>
<source>Choose save path</source>
<translation>Escolha um caminho de salvamento</translation>
</message>
@ -3489,32 +3587,32 @@ Copyright ©2007 por Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">Falso</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="198"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="258"/>
<source>Empty save path</source>
<translation>Caminho de salvamento vazio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="198"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="258"/>
<source>Please enter a save path</source>
<translation>Por favor digite um caminho de salvamento</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="204"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="264"/>
<source>Save path creation error</source>
<translation>Erro ao criar caminho de salvamento</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="204"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="264"/>
<source>Could not create the save path</source>
<translation>Não foi possível criar caminho de salvamento</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="234"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="294"/>
<source>Invalid file selection</source>
<translation>Seleção de arquivo inválida</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="234"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="294"/>
<source>You must select at least one file in the torrent</source>
<translation>Você deve selecionar um arquivo no torrent</translation>
</message>
@ -3534,7 +3632,7 @@ Copyright ©2007 por Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="unfinished">Progresso</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="68"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="186"/>
<source>Priority</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>