diff --git a/src/lang/qbittorrent_nb.qm b/src/lang/qbittorrent_nb.qm
index a6a53ab3b..a5aeccc6c 100644
Binary files a/src/lang/qbittorrent_nb.qm and b/src/lang/qbittorrent_nb.qm differ
diff --git a/src/lang/qbittorrent_nb.ts b/src/lang/qbittorrent_nb.ts
index 6c7f9c5eb..c09b56a28 100644
--- a/src/lang/qbittorrent_nb.ts
+++ b/src/lang/qbittorrent_nb.ts
@@ -85,7 +85,7 @@ Copyright © 2006 av Christophe Dumez<br>
Student in computer science
- Datateknologi student
+ Datateknologi-student
@@ -195,15 +195,15 @@ Copyright © 2006 av Christophe Dumez<br>
Enable directory scan (auto add torrent files inside)
- Aktiver søk av mapper (legg til torrent filer funnet)
+ Aktiver mappesøk (legg til torrent filer funnet)
Connection Settings
- Tilkoblings oppsett
+ Tilkoblingsoppsett
Share ratio:
- Delings forhold:
+ Delingsforhold:
Activate IP Filtering
@@ -215,7 +215,7 @@ Copyright © 2006 av Christophe Dumez<br>
Start IP
- Start IP
+ Begynnelses IP
End IP
@@ -251,11 +251,11 @@ Copyright © 2006 av Christophe Dumez<br>
Ask for confirmation on exit
- Spør etter bekreftelse ved avslutning
+ Bekreft ved avslutning
Go to systray when minimizing window
- Ved minimering av vinduet, flytt til systemkurven
+ Flytt til systemkurven ved minimering
Misc
@@ -299,7 +299,7 @@ Copyright © 2006 av Christophe Dumez<br>
KiB UP max.
- KiB opplasting max.
+ maks KiB opplasting.
DHT (Trackerless):
@@ -311,7 +311,7 @@ Copyright © 2006 av Christophe Dumez<br>
Automatically clear finished downloads
- Automatisk fjerning av ferdige nedlastinger
+ Automatisk fjerning av fullførte nedlastninger
Preview program
@@ -321,49 +321,49 @@ Copyright © 2006 av Christophe Dumez<br>
Audio/Video player:
Lyd/video avspiller:
-
- Systray Messages
-
-
-
- Always display systray messages
-
-
-
- Display systray messages only when window is hidden
-
-
-
- Never display systray messages
-
-
DHT configuration
-
+ DHT oppsett
DHT port:
-
+ DHT port:
Language
-
+ Språk
<b>Note:</b> Changes will be applied after qBittorrent is restarted.
-
+ <b>Merk:</b> Du må starte om qBittorrent, før endringene trer i kraft.
<b>Translators note:</b> If qBittorrent is not available in your language, <br/>and if you would like to translate it in your mother tongue, <br/>please contact me (chris@qbittorrent.org).
-
+ <b>Oversetting:</b> Hvis qBittorrent ikke er tilgjengelig i ditt språk, <br/>og du ønsker å oversette programmet, <br/>vennligst kontakt meg (chris@qbittorrent.org).
Display a torrent addition dialog everytime I add a torrent
-
+ Spør meg hva jeg ønsker å gjøre hver gang jeg legger til en torrent
Default save path
-
+ Standard filsti for lagring
+
+
+ Systray Messages
+ Systemkurvmeldinger
+
+
+ Always display systray messages
+ Vis alltid systemkurvmeldinger
+
+
+ Display systray messages only when window is hidden
+ Vis systemkurvmeldingene kun når hovedvinduet er skjult
+
+
+ Never display systray messages
+ Vis ikke systemkurvmeldingene
@@ -430,7 +430,7 @@ Copyright © 2006 av Christophe Dumez<br>
Couldn't create the directory:
- Kunne ikke opprette mappen:
+ Klarte ikke å opprette mappen:
Torrent Files
@@ -490,7 +490,7 @@ Copyright © 2006 av Christophe Dumez<br>
<b>Connection Status:</b><br>Firewalled?<br><i>No incoming connections...</i>
- <b>Tilkoblingsstatus:</b><br>Brannmur?<br><i>Ingen innkommende tilkoblinger...</i>
+ <b>Tilkoblingsstatus:</b><br>Blokkert av brannmur?<br><i>Ingen innkommende tilkoblinger...</i>
<b>Connection Status:</b><br>Offline<br><i>No peers found...</i>
@@ -502,7 +502,7 @@ Copyright © 2006 av Christophe Dumez<br>
Couldn't listen on any of the given ports.
- Kunne ikke lytte på noen av de oppgitte portene.
+ Klarte ikke å lytte på noen av de oppgitte portene.
None
@@ -514,7 +514,7 @@ Copyright © 2006 av Christophe Dumez<br>
Please type a search pattern first
- Vennligst skriv en tekst å søke etter først
+ Skriv en tekst å søke etter først
No seach engine selected
@@ -530,7 +530,7 @@ Copyright © 2006 av Christophe Dumez<br>
Are you sure you want to quit? -- qBittorrent
- Er du sikker på at du ønsker å avslutte? -- qBittorrent
+ Ønsker du å avslutte? -- qBittorrent
Are you sure you want to quit qbittorrent?
@@ -546,11 +546,11 @@ Copyright © 2006 av Christophe Dumez<br>
An error occured during search...
- Det oppsto en feil under søket...
+ Det oppstod en feil under søket...
Search aborted
- Søk avsluttet
+ Søket er avbrutt
Search returned no results
@@ -571,7 +571,7 @@ Endringer:
Sorry, update server is temporarily unavailable.
- Beklager, oppdateringstjeneren er midlertidig utilgjengelig.
+ Oppdateringstjeneren er midlertidig utilgjengelig.
Your search plugin is already up to date.
@@ -657,11 +657,19 @@ Vennligst avslutt denne først.
Please wait...
- Vennligst vent...
+ Vent litt...
Transfers
- Overføringer
+ Overføringer
+
+
+ Are you sure you want to quit qBittorrent?
+ Ønsker du å avslutte qBittorrent?
+
+
+ Are you sure you want to delete the selected item(s) in download list and in hard drive?
+ Ønsker du å slette valgte element(er) i nedlastningslisten, og fra lagringsenheten?
Download finished
@@ -676,14 +684,6 @@ Vennligst avslutt denne først.
Search Engine
-
- Are you sure you want to quit qBittorrent?
-
-
-
- Are you sure you want to delete the selected item(s) in download list and in hard drive?
-
-
MainWindow
@@ -837,25 +837,25 @@ Vennligst avslutt denne først.
Delete Permanently
-
+ Slett data
PropListDelegate
False
- Usant
+ Nei
True
- Sant
+ Ja
Ui
Please contact me if you would like to translate qBittorrent to your own language.
- Vennligst kontakt meg om du skulle ønske å oversette qBittorrent til ditt eget språk.
+ Kontakt meg om du skulle ønske å oversette qBittorrent til ditt eget språk.
qBittorrent
@@ -871,7 +871,7 @@ Vennligst avslutt denne først.
Sorry, we can't preview this file
- Beklager, denne filen kan ikke forhåndsvises
+ Denne filen kan ikke forhåndsvises
Name
@@ -887,62 +887,66 @@ Vennligst avslutt denne først.
No URL entered
- Ingen nettadresse angitt
+ Ingen nettadresse oppgitt
Please type at least one URL.
- Vennligst angi minimum en nettadresse.
+ Angi minst en nettadresse.
addTorrentDialog
Torrent addition dialog
-
+ Legg til torrent
Save path:
-
+ Filsti for nedlasting:
...
- ...
+ ...
Torrent content:
-
+ Torrent innhold:
File name
-
+ Filnavn
File size
-
+ Filstørrelse
Selected
- Valgte
+ Valgt for nedlasting
Download in correct order (slower but good for previewing)
- Last ned i riktig rekkefølge (tregere, men bedre for forhåndsvisning)
+ Last ned i riktig rekkefølge (tregere, men bedre for forhåndsvisning)
Add to download list in paused state
-
+ Legg til i nedlastningslisten som pauset
Add
-
+ Legg til
Cancel
- Avbryt
+ Avbryt
+
+
+ select
+ velg
Unselect
-
+ Fjern markering
Select
@@ -1039,11 +1043,11 @@ Vennligst avslutt denne først.
No destination path set
- Ingen målsti angitt
+ Ingen målsti er angitt
Please type a destination path first
- Vennligst velg en målsti først
+ Velg en målsti først
No input path set
@@ -1051,7 +1055,7 @@ Vennligst avslutt denne først.
Please type an input path first
- Vennligst velg en filsti for inndata først
+ Velg en filsti for inndata først
Input path does not exist
@@ -1071,7 +1075,7 @@ Vennligst avslutt denne først.
Please type a valid input path first
-
+ Velg en gyldig filsti for inndata først
@@ -1235,15 +1239,15 @@ Vennligst avslutt denne først.
Choose your favourite preview program
- Velg ditt favorittprogram for forhåndsvisning
+ Velg program for forhåndsvisning
Invalid IP
-
+ Ugyldig IP
This IP is invalid.
-
+ Denne IP adressen er ugyldig.
@@ -1357,7 +1361,7 @@ Vennligst avslutt denne først.
You can select here precisely which files you want to download in current torrent.
- Du kan her velge hvilke filer du ønsker å laste ned fra den gjeldende torrenten.
+ Velg hvilke filer du ønsker å laste ned fra den gjeldende torrenten.
Tracker
@@ -1417,66 +1421,66 @@ Vennligst avslutt denne først.
Seeders:
-
+ Delere:
Leechers:
-
+ Nedlastere:
Share Ratio:
-
+ Delingsforhold:
Save path:
-
+ Filsti for nedlastinger:
torrentAdditionDialog
True
- Sant
+ Ja
Unable to decode torrent file:
- Klarte ikke å dekode torrentfilen:
+ Klarte ikke å dekode torrentfilen:
This file is either corrupted or this isn't a torrent.
- Denne filen er enten ødelagt, eller det er ikke en torrent.
+ Denne filen er enten ødelagt, eller det er ikke en torrent.
Choose save path
-
+ Velg filsti for nedlasting
False
- Usant
+ Nei
Empty save path
-
+ Ingen filsti oppgitt
Please enter a save path
-
+ Velg en filsti for nedlasting
Save path creation error
-
+ Feil ved oprettelsen av filsti
Could not create the save path
-
+ Kunne ikke opprette nedlastingsfilstien
Invalid file selection
-
+ Ugyldig valg av filer
You must select at least one file in the torrent
-
+ Du må velge minst en fil fra torrenten
diff --git a/src/lang/qbittorrent_ro.qm b/src/lang/qbittorrent_ro.qm
index 55118bdd3..05cc1ea4a 100644
Binary files a/src/lang/qbittorrent_ro.qm and b/src/lang/qbittorrent_ro.qm differ
diff --git a/src/lang/qbittorrent_ro.ts b/src/lang/qbittorrent_ro.ts
index c9703a050..7233166d0 100644
--- a/src/lang/qbittorrent_ro.ts
+++ b/src/lang/qbittorrent_ro.ts
@@ -337,49 +337,49 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br>
Audio/Video player:
Audio/Video player:
-
- Systray Messages
-
-
-
- Always display systray messages
-
-
-
- Display systray messages only when window is hidden
-
-
-
- Never display systray messages
-
-
DHT configuration
-
+ Configurarea DHT
DHT port:
-
+ Portul DHT:
Language
-
+ Limba
<b>Note:</b> Changes will be applied after qBittorrent is restarted.
-
+ <b>Notă:</b> Schimbările vor fi aplicate după restartarea qBittorrent.
<b>Translators note:</b> If qBittorrent is not available in your language, <br/>and if you would like to translate it in your mother tongue, <br/>please contact me (chris@qbittorrent.org).
-
+ <b>Notă pentru translatori:</b> Dacă qBittorrent nu este tradus in limba dvs, <br/>şi dacă doriti să traduceţi in limba dvs,<br/>vă rog să mă contactaţi (chris@qbittorrent.org).
Display a torrent addition dialog everytime I add a torrent
-
+ Arată dialogul de adăugare fiecaredată cînd adaug un torrent
Default save path
-
+ Calea de salvare
+
+
+ Systray Messages
+ Mesajele din systray
+
+
+ Always display systray messages
+ Întotdeauna arată mesajele din systray
+
+
+ Display systray messages only when window is hidden
+ Afişează mesajele din systray numai cînd fereastra este ascunsă
+
+
+ Never display systray messages
+ Niciodată nu afişa mesajele din systray
@@ -736,6 +736,14 @@ Vă rugăm să-l opriţi.
Transfers
Transferuri
+
+ Are you sure you want to quit qBittorrent?
+ Doriti să eşiţi din qBittorrent?
+
+
+ Are you sure you want to delete the selected item(s) in download list and in hard drive?
+ Doriti să ştergeţi item(ii) selectaţi?
+
Download finished
@@ -749,14 +757,6 @@ Vă rugăm să-l opriţi.
Search Engine
Motor de Căutare
-
- Are you sure you want to quit qBittorrent?
-
-
-
- Are you sure you want to delete the selected item(s) in download list and in hard drive?
-
-
MainWindow
@@ -958,7 +958,7 @@ Vă rugăm să-l opriţi.
Delete Permanently
-
+ Şterge permanent
@@ -1034,51 +1034,55 @@ Vă rugăm să-l opriţi.
addTorrentDialog
Torrent addition dialog
-
+ Dialogul de adăugare a torrentului
Save path:
-
+ Calea de salvare:
...
- ...
+ ...
Torrent content:
-
+ Conţinutul torrent-ului:
File name
-
+ Numele fişierului
File size
-
+ Dimensiunea fişierului
Selected
- Selectat
+ Selectat
Download in correct order (slower but good for previewing)
- Descarcă în ordine corectă (mai încet dar bun pentru preview)
+ Descarcă în ordine corectă (mai încet dar bun pentru preview)
Add to download list in paused state
-
+ Adauga în lista de descărcare în stare de pauză
Add
-
+ Adaugă
Cancel
- Anulare
+ Anulare
+
+
+ select
+ selectează
Unselect
-
+ Deselectează
Select
@@ -1223,7 +1227,7 @@ Vă rugăm să-l opriţi.
Please type a valid input path first
-
+ Introduceţi o cale validă
@@ -1391,11 +1395,11 @@ Vă rugăm să-l opriţi.
Invalid IP
-
+ IP greşit
This IP is invalid.
-
+ Acest IP este valid.
@@ -1617,54 +1621,54 @@ Vă rugăm să-l opriţi.
Save path:
-
+ Calea de salvare:
torrentAdditionDialog
True
- Adevărat
+ Adevărat
Unable to decode torrent file:
- Nu pot decoda fişierul torrent:
+ Nu pot decoda fişierul torrent:
This file is either corrupted or this isn't a torrent.
- Acest fişier este deteriorat sau nu este torrent.
+ Acest fişier este deteriorat sau nu este torrent.
Choose save path
-
+ Alegeţi calea de salvare
False
- Fals
+ Fals
Empty save path
-
+ Calea de salvare vidă
Please enter a save path
-
+ Vă rugăm să introduceţi calea de salvare
Save path creation error
-
+ Salvează calea care crează erori
Could not create the save path
-
+ Nu pot crea calea de salvare
Invalid file selection
-
+ Selecţia fişierului invalidă
You must select at least one file in the torrent
-
+ Trebuie să selectaţi cel puţin un fişier din torrent
diff --git a/src/lang/qbittorrent_sv.qm b/src/lang/qbittorrent_sv.qm
index 564bf1a71..959021734 100644
Binary files a/src/lang/qbittorrent_sv.qm and b/src/lang/qbittorrent_sv.qm differ
diff --git a/src/lang/qbittorrent_sv.ts b/src/lang/qbittorrent_sv.ts
index 1711a7005..f53037395 100644
--- a/src/lang/qbittorrent_sv.ts
+++ b/src/lang/qbittorrent_sv.ts
@@ -61,16 +61,6 @@
http://www.dchris.eu
http://www.dchris.eu
-
- A bittorrent client using Qt4 and libtorrent, programmed in C++.<br>
-<br>
-Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br>
-<br> <u>Home Page:</u> <i>http://www.qbittorrent.org</i><br>
- En bittorrent-klient som använder Qt4 och libtorrent, programmerad i C++.<br>
-<br>
-Copyright © 2006 Christophe Dumez<br>
-<br> <u>Hemsida:</u> <i>http://www.qbittorrent.org</i><br>
-
Birthday:
Födelsedag:
@@ -87,6 +77,16 @@ Copyright © 2006 Christophe Dumez<br>
Student in computer science
Studerar datorvetenskap
+
+ A bittorrent client using Qt4 and libtorrent, programmed in C++.<br>
+<br>
+Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br>
+<br> <u>Home Page:</u> <i>http://www.qbittorrent.org</i><br>
+ En bittorrent-klient som använder Qt4 och libtorrent, programmerad i C++.<br>
+<br>
+Copyright © 2006 Christophe Dumez<br>
+<br> <u>Webbplats:</u> <i>http://www.qbittorrent.org</i><br>
+
A bittorrent client using Qt4 and libtorrent, programmed in C++.<br>
<br>
@@ -118,7 +118,7 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br>
Save Path:
- Plats att spara filer i:
+ Plats att spara filer:
Download Limit:
@@ -170,7 +170,7 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br>
Proxy server requires authentication
- Proxyserver kräver autentisering
+ Proxyservern kräver autentisering
Authentication
@@ -246,15 +246,15 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br>
Add Range
- Lägg till omfång
+ Lägg till omfång
Remove Range
- Ta bort omfång
+ Ta bort omfång
ipfilter.dat Path:
- ipfilter.dat SÖKVÄG:
+ Sökväg till ipfilter.dat:
Ask for confirmation on exit
@@ -270,7 +270,7 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br>
Localization
- Lokalisering
+ Lokalanpassning
Language:
@@ -280,22 +280,6 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br>
Behaviour
Beteende
-
- OSD
- OSD
-
-
- Always display OSD
- Visa alltid OSD
-
-
- Display OSD only if window is minimized or iconified
- Visa endast OSD om ett fönster är minimerat eller ikonifierat
-
-
- Never display OSD
- Visa aldrig OSD
-
KiB/s
KiB/s
@@ -308,10 +292,6 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br>
KiB UP max.
KiB sändning max.
-
- DHT (Trackerless):
- DHT (Trackerlös):
-
Disable DHT (Trackerless) support
Inaktivera DHT-stöd (trackerlös)
@@ -328,49 +308,49 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br>
Audio/Video player:
Ljud-/videospelare:
-
- Systray Messages
-
-
-
- Always display systray messages
-
-
-
- Display systray messages only when window is hidden
-
-
-
- Never display systray messages
-
-
DHT configuration
-
+ DHT-konfiguration
DHT port:
-
+ DHT-port:
Language
-
+ Språk
<b>Note:</b> Changes will be applied after qBittorrent is restarted.
-
+ <b>Obserera:</b> Ändringar kommer att verkställas efter att qBittorrent har startats om.
<b>Translators note:</b> If qBittorrent is not available in your language, <br/>and if you would like to translate it in your mother tongue, <br/>please contact me (chris@qbittorrent.org).
-
+ <b>Notering för översättare:</b> Om qBittorrent inte finns tillgänglig på ditt språk, <br/>och du vill översätta det till ditt modersmål, <br/>kontakta mig (chris@qbittorrent.org).
Display a torrent addition dialog everytime I add a torrent
-
+ Visa en dialogruta varje gång jag lägger till en torrent-fil
Default save path
-
+ Standardsökväg för sparning
+
+
+ Systray Messages
+ Systembrickmeddelanden
+
+
+ Always display systray messages
+ Visa alltid systembrickmeddelanden
+
+
+ Display systray messages only when window is hidden
+ Visa endast systembrickmeddelanden när fönstret är dolt
+
+
+ Never display systray messages
+ Visa aldrig systembrickmeddelanden
@@ -383,10 +363,6 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br>
This file is either corrupted or this isn't a torrent.
Denna fil är antingen skadad eller så är den inte en torrent-fil.
-
- Are you sure you want to delete all files in download list?
- Är du säker på att du vill ta bort alla filer i hämtningslistan?
-
&Yes
&Ja
@@ -415,10 +391,6 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br>
Downloading...
Hämtar...
-
- Download list cleared.
- Hämtningslista tömd.
-
All Downloads Paused.
Alla hämtningar är pausade.
@@ -539,10 +511,6 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br>
Are you sure you want to quit? -- qBittorrent
Är du säker på att du vill avsluta? -- qBittorrent
-
- Are you sure you want to quit qbittorrent?
- Är du säker på att du vill avsluta qbittorrent?
-
KiB/s
KiB/s
@@ -670,6 +638,14 @@ Stäng den först.
Transfers
Överföringar
+
+ Are you sure you want to quit qBittorrent?
+ Är du säker på att du vill avsluta qBittorrent?
+
+
+ Are you sure you want to delete the selected item(s) in download list and in hard drive?
+ Är du säker på att du vill ta bort de markerade objekten i hämtningslistan och på hårddisken?
+
Download finished
@@ -683,14 +659,6 @@ Stäng den först.
Search Engine
-
- Are you sure you want to quit qBittorrent?
-
-
-
- Are you sure you want to delete the selected item(s) in download list and in hard drive?
-
-
MainWindow
@@ -762,18 +730,10 @@ Stäng den först.
Documentation
Dokumentation
-
- Delete All
- Ta bort alla
-
Torrent Properties
Egenskaper för torrent
-
- Connection Status
- Anslutningsstatus
-
Search
Sök
@@ -844,7 +804,7 @@ Stäng den först.
Delete Permanently
-
+ Ta bort permanent
@@ -905,51 +865,55 @@ Stäng den först.
addTorrentDialog
Torrent addition dialog
-
+ Lägg till torrent-fil
Save path:
-
+ Sökväg att spara i:
...
- ...
+ ...
Torrent content:
-
+ Innehåll:
File name
-
+ Filnamn
File size
-
+ Filstorlek
Selected
- Markerad
+ Markerad
Download in correct order (slower but good for previewing)
- Hämta i korrekt ordning (långsammare men bra för förhandsvisning)
+ Hämta i korrekt ordning (långsammare men bra för förhandsvisning)
Add to download list in paused state
-
+ Lägg till i hämtningslistan i pausat tillstånd
Add
-
+ Lägg till
Cancel
- Avbryt
+ Avbryt
+
+
+ select
+ markera
Unselect
-
+ Avmarkera
Select
@@ -1064,10 +1028,6 @@ Stäng den först.
Input path does not exist
Sökvägen för indata finns inte
-
- Please type a correct input path first
- Ange en korrekt sökväg för indata
-
Torrent creation
Skapa torrent
@@ -1078,7 +1038,7 @@ Stäng den först.
Please type a valid input path first
-
+ Ange en giltig inmatningssökväg först
@@ -1199,14 +1159,6 @@ Stäng den först.
Start IP:
Start-IP:
-
- Incorrect IP
- Felaktig IP
-
-
- This IP is incorrect.
- Denna IP-adress är felaktig.
-
Range End IP
Omfång slut-IP
@@ -1234,11 +1186,11 @@ Stäng den först.
Invalid IP
-
+ Ogiltigt IP
This IP is invalid.
-
+ Detta IP är ogiltigt.
@@ -1412,54 +1364,54 @@ Stäng den först.
Save path:
-
+ Sökväg att spara i:
torrentAdditionDialog
True
- Sant
+ Sant
Unable to decode torrent file:
- Kunde inte avkoda torrent-fil:
+ Kunde inte avkoda torrent-fil:
This file is either corrupted or this isn't a torrent.
- Denna fil är antingen skadad eller så är den inte en torrent-fil.
+ Denna fil är antingen skadad eller så är den inte en torrent-fil.
Choose save path
-
+ Välj sökväg att spara i
False
- Falskt
+ Falskt
Empty save path
-
+ Tom sökväg för att spara i
Please enter a save path
-
+ Ange en sökväg att spara i
Save path creation error
-
+ Fel vid skapandet av sökväg
Could not create the save path
-
+ Kunde inte skapa sökväg att spara i
Invalid file selection
-
+ Ogiltig filmarkering
You must select at least one file in the torrent
-
+ Du måste välja åtminstone en fil i torrent-filen
diff --git a/src/lang/qbittorrent_tr.qm b/src/lang/qbittorrent_tr.qm
index d530c7a38..5c2e4379b 100644
Binary files a/src/lang/qbittorrent_tr.qm and b/src/lang/qbittorrent_tr.qm differ
diff --git a/src/lang/qbittorrent_tr.ts b/src/lang/qbittorrent_tr.ts
index 23bffeabc..74b7e950b 100644
--- a/src/lang/qbittorrent_tr.ts
+++ b/src/lang/qbittorrent_tr.ts
@@ -168,7 +168,7 @@ Telif Hakkı © 2006 Christophe Dumez<br>
Save Path:
- Kayıt Yeri:
+ Kayıt Yolu:
Download Limit:
@@ -248,7 +248,7 @@ Telif Hakkı © 2006 Christophe Dumez<br>
Language
- Dil
+ Dil
Please choose your preferred language in the following list:
@@ -442,45 +442,45 @@ Telif Hakkı © 2006 Christophe Dumez<br>
Audio/Video player:
Ses/Video oynatıcısı:
-
- Systray Messages
-
-
-
- Always display systray messages
-
-
-
- Display systray messages only when window is hidden
-
-
-
- Never display systray messages
-
-
DHT configuration
-
+ DHT ayarları
DHT port:
-
+ DHT portu:
<b>Note:</b> Changes will be applied after qBittorrent is restarted.
-
+ <b>Not:</b> Değişiklikler qBittorrent yeniden başlatıldıktan sonra etkili olacaktır.
<b>Translators note:</b> If qBittorrent is not available in your language, <br/>and if you would like to translate it in your mother tongue, <br/>please contact me (chris@qbittorrent.org).
-
+ <b>Çevirmenlerin notu:</b> Eğer qBittorrent dilinizde mevcut değilse,<br/>ve eğer anadilinize çevirmek istiyorsanız, <br/>lütfen iletişime geçin (chris@qbittorrent.org).
Display a torrent addition dialog everytime I add a torrent
-
+ Her torrent eklendiğinde torrent ekleme penceresini görüntüle
Default save path
-
+ Varsayılan kayıt yolu
+
+
+ Systray Messages
+ Systray Mesajları
+
+
+ Always display systray messages
+ Her zaman systray mesajlarını göster
+
+
+ Display systray messages only when window is hidden
+ Systray mesajlarını sadece pencere gizlenmişken göster
+
+
+ Never display systray messages
+ Systray mesajlarını asla gösterme
@@ -897,6 +897,14 @@ Lütfen önce diğerini kapatın.
Transfers
Aktarımlar
+
+ Are you sure you want to quit qBittorrent?
+ qBittorrent ten çıkmak istediğinize emin misiniz?
+
+
+ Are you sure you want to delete the selected item(s) in download list and in hard drive?
+ Seçilenleri download listesinden ve sabit diskinizden silmek istediğinize emin misiniz?
+
Download finished
@@ -910,14 +918,6 @@ Lütfen önce diğerini kapatın.
Search Engine
Arama Motoru
-
- Are you sure you want to quit qBittorrent?
-
-
-
- Are you sure you want to delete the selected item(s) in download list and in hard drive?
-
-
MainWindow
@@ -1131,7 +1131,7 @@ Lütfen önce diğerini kapatın.
Delete Permanently
-
+ Kalıcı Olarak Sil
@@ -1215,51 +1215,55 @@ Lütfen önce diğerini kapatın.
addTorrentDialog
Torrent addition dialog
-
+ Torrent ekleme penceresi
Save path:
-
+ Kayıt yolu:
...
- ...
+ ...
Torrent content:
-
+ Torrent içeriği:
File name
-
+ Dosya adı
File size
-
+ Dosya boyutu
Selected
- Seçildi
+ Seçildi
Download in correct order (slower but good for previewing)
- Doğru düzende download (yavaş ama önizleme için ideal)
+ Doğru düzende download (yavaş ama önizleme için ideal)
Add to download list in paused state
-
+ Download listesine duraklatılmış halde ekle
Add
-
+ Ekle
Cancel
- İptal
+ İptal
+
+
+ select
+ Seç
Unselect
-
+ Seçimi Kaldır
Select
@@ -1384,11 +1388,11 @@ Lütfen önce diğerini kapatın.
Please type an input path first
- Lütfen önce bir girdi yolu seçin
+ LLütfen önce bir kayıt yolu seçin
Input path does not exist
- Girdi yolu bulunamadı
+ Kayıt yolu bulunamadı
Please type a correct input path first
@@ -1404,7 +1408,7 @@ Lütfen önce diğerini kapatın.
Please type a valid input path first
-
+ Lütfen önce geçerli bir kayıt yolu seçin
@@ -1577,11 +1581,11 @@ Lütfen önce diğerini kapatın.
Invalid IP
-
+ Geçersiz IP
This IP is invalid.
-
+ Bu IP geçersizdir.
@@ -1803,54 +1807,54 @@ Lütfen önce diğerini kapatın.
Save path:
-
+ Kayıt yolu:
torrentAdditionDialog
True
- Evet
+ Evet
Unable to decode torrent file:
- Torrent dosyası çözülemiyor:
+ Torrent dosyası çözülemiyor:
This file is either corrupted or this isn't a torrent.
- Bu dosya bozuk ya da torrent dosyası değil.
+ Bu dosya bozuk ya da torrent dosyası değil.
Choose save path
-
+ Kayıt klasörünü seçin
False
- Hayır
+ Hayır
Empty save path
-
+ Boş kayıt klasörü
Please enter a save path
-
+ Lütfen bir kayıt klasörü seçin
Save path creation error
-
+ Kayıt klasörü oluşturulmasında hata
Could not create the save path
-
+ Kayıt klasörü oluşturulamıyor
Invalid file selection
-
+ Geçersiz dosya seçimi
You must select at least one file in the torrent
-
+ Torrent te en az bir dosya seçmek zorundasınız