diff --git a/TODO b/TODO index 7b8b37722..79b0cc400 100644 --- a/TODO +++ b/TODO @@ -37,6 +37,7 @@ - UPnP support? // In v0.9.0 -- Update translations (FR, SV, NB, PL, RU, DE, SK, KO, ZH_CN, EL, BG, ES, DA, UK done) +- Update translations (FR, SV, NB, PL, RU, DE, SK, KO, ZH_CN, EL, BG, ES, DA, UK, PT done) - Bug squashing - Wait for libtorrent v0.12 official release +- Disable debug mode diff --git a/src/lang/qbittorrent_pt.qm b/src/lang/qbittorrent_pt.qm index 3887af6e7..d8d52de12 100644 Binary files a/src/lang/qbittorrent_pt.qm and b/src/lang/qbittorrent_pt.qm differ diff --git a/src/lang/qbittorrent_pt.ts b/src/lang/qbittorrent_pt.ts index 590c7de3b..0d7ef9843 100644 --- a/src/lang/qbittorrent_pt.ts +++ b/src/lang/qbittorrent_pt.ts @@ -1,5 +1,5 @@ - + AboutDlg @@ -7,11 +7,27 @@ About qBittorrent Sobre qBittorrent + + + <h3><b>qBittorrent</b></h3> + <h3><b>qBittorrent</b></h3> + About Sobre + + + A bittorrent client using Qt4 and libtorrent, programmed in C++.<br> +<br> +Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br> +<br> <u>Home Page:</u> <i>http://www.qbittorrent.org</i><br> + Um cliente bittorrent usando Qt4 e libtorrent, programado em C++.<br> +<br> +Copyright ©2007 por Christophe Dumez<br> +<br> <u>Home Page:</u> <i>http://www.qbittorrent.org</i><br> + Author @@ -27,6 +43,16 @@ Country: País: + + + Birthday: + Aniversário: + + + + Occupation: + Profissão: + E-mail: @@ -35,7 +61,7 @@ Home page: - Home page: + Site: @@ -47,6 +73,26 @@ France França + + + 03/05/1985 + 03/05/1985 + + + + Student in computer science + Estudante em Ciências da Computação + + + + chris@qbittorrent.org + chris@qbittorrent.org + + + + http://www.dchris.eu + http://www.dcrhis.eu + Thanks To @@ -62,52 +108,6 @@ License Licença - - - <h3><b>qBittorrent</b></h3> - <h3><b>qBittorrent</b></h3> - - - - A bittorrent client using Qt4 and libtorrent, programmed in C++.<br> -<br> -Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br> -<br> <u>Home Page:</u> <i>http://www.qbittorrent.org</i><br> - Cliente bittorrent que utiliza Qt4 e libtorrent, programado em C++.<br> -<br> -Copyright ©2006 por Christophe Dumez<br> -<br> <u>Home Page:</u> <i>http://www.qbittorrent.org</i><br> - - - - chris@qbittorrent.org - - - - - http://www.dchris.eu - http://www.dcrhis.eu - - - - Birthday: - - - - - Occupation: - - - - - 03/05/1985 - 03/05/1985 - - - - Student in computer science - - DLListDelegate @@ -137,7 +137,7 @@ Copyright ©2006 por Christophe Dumez<br> Save Path: - Salvar Destino: + Caminho de Salvamento: @@ -152,7 +152,7 @@ Copyright ©2006 por Christophe Dumez<br> Max Connects: - Max Connects: + Máximo de Conexões: @@ -165,7 +165,7 @@ Copyright ©2006 por Christophe Dumez<br> ... - + Kb/s Kb/s @@ -187,12 +187,12 @@ Copyright ©2006 por Christophe Dumez<br> Proxy Settings - Configurações Proxy + Configurações de Proxy Server IP: - Servidor IP: + Ip do servidor: @@ -217,7 +217,7 @@ Copyright ©2006 por Christophe Dumez<br> User Name: - Nome do Usuário: + Usuário: @@ -247,7 +247,7 @@ Copyright ©2006 por Christophe Dumez<br> Enable directory scan (auto add torrent files inside) - Habilitar varredura de diretório (adicionar arquivos torrent automaticamente) + Habilitar varredura de diretório (adicionar automaticamente arquivos torrent) @@ -257,15 +257,15 @@ Copyright ©2006 por Christophe Dumez<br> Share ratio: - Compartilhar ratio: + Taxa de Compartilhamento: - + 1 KB DL = 1 KB DL = - + KB UP max. KB UP máx. @@ -312,12 +312,12 @@ Copyright ©2006 por Christophe Dumez<br> Add Range - Adicionar Range + Adicionar a escala Remove Range - Remover Range + Remover a escala @@ -325,7 +325,7 @@ Copyright ©2006 por Christophe Dumez<br> Caminho do ipfilter.dat: - + Clear finished downloads on exit Limpar downloads concluídos ao sair @@ -352,7 +352,7 @@ Copyright ©2006 por Christophe Dumez<br> Language: - Idioma: + Língua: @@ -360,22 +360,22 @@ Copyright ©2006 por Christophe Dumez<br> Comportamento - + OSD OSD - + Always display OSD Sempre mostrar OSD - + Display OSD only if window is minimized or iconified - Mostrar OSD somente se minimizado ou em ícone + Mostrar OSD somente se a janela estiver minimizada ou em ícone - + Never display OSD Nunca mostrar OSD @@ -397,87 +397,87 @@ Copyright ©2006 por Christophe Dumez<br> Automatically clear finished downloads - + Limpar automaticamente downloads concluídos Preview program - + Previsualizar programa Audio/Video player: - + Tocador de Áudio/Vídeo: Systray Messages - + Mensagens do Systray Always display systray messages - + Sempre mostrar mensagens no systray Display systray messages only when window is hidden - + Mostrar mensagens do systray somente quando a janela estiver escondida Never display systray messages - + Nunca mostrar mensagens do systray DHT configuration - + Configuração DHT DHT port: - + Porta DHT: Language - + Línguagem <b>Note:</b> Changes will be applied after qBittorrent is restarted. - + <b>Atenção:</b> Mudanças somente serão aplicadas depois que o qBittorrent for reiniciado. <b>Translators note:</b> If qBittorrent is not available in your language, <br/>and if you would like to translate it in your mother tongue, <br/>please contact me (chris@qbittorrent.org). - + <b>Atenção tradutores:</b> se o qBittorrent não está disponível no seu idioma, <br/>e você gostaria de traduzir na sua língua nativa, <br/> por favor entre em contato comigo (chris@qbittorrent.org). Display a torrent addition dialog everytime I add a torrent - + Mostrar diálogo de adição de torrent sempre que adiciono um novo torrent Default save path - + Caminho padrão de salvamento Disable DHT (Trackerless) - + Desabilitar DHT (Traqueamento) Disable Peer eXchange (PeX) - + Desabilitar Peer eXchange (PeX) Go to systray when closing main window - + Ir para o systray quando fechar janela principal @@ -488,17 +488,17 @@ Copyright ©2006 por Christophe Dumez<br> Abrir Arquivos Torrent - + Unknown Desconhecido This file is either corrupted or this isn't a torrent. - Este arquivo está corrompido ou não é um arquivo torrent. + Este arquivo está corrompido ou não é um torrent. - + Are you sure you want to delete all files in download list? Tem certeza que deseja apagar todos os arquivos na lista de downloads? @@ -518,22 +518,22 @@ Copyright ©2006 por Christophe Dumez<br> Tem certeza que deseja apagar o(s) arquivo(s) selecionado(s) na lista de downloads? - + paused pausado - + started iniciado - + Finished Concluído - + Checking... Checando... @@ -548,39 +548,39 @@ Copyright ©2006 por Christophe Dumez<br> Baixando... - + Download list cleared. - Lista de downloads está vazia. + Lista de downloads limpa. - + All Downloads Paused. Todos os downloads pausados. - + All Downloads Resumed. Todos os downloads reiniciados. - + DL Speed: - Velocidade de download: + Velocidade de DL: - + started. - inciado. + iniciado. - + UP Speed: - Velocidade de Upload: + Velocidade de UP: - + Couldn't create the directory: - Impossível criar diretório: + Não pode criar o diretório: @@ -588,58 +588,58 @@ Copyright ©2006 por Christophe Dumez<br> Arquivos Torrent - + already in download list. <file> already in download list. já está na lista de downloads. - + added to download list. adicionado à lista de downloads. - + resumed. (fast resume) reiniciado. (reinicialização rápida) - + Unable to decode torrent file: Incapaz de decodificar o arquivo torrent: - + removed. <file> removed. removido. - + paused. <file> paused. pausado. - + resumed. <file> resumed. reiniciado. - + Listening on port: - Porta de escuta: + Escutando na escuta: - + qBittorrent qBittorrent qBittorrent - qBittorrent + qBittorrent @@ -647,29 +647,29 @@ Copyright ©2006 por Christophe Dumez<br> Tem certeza? -- qBittorrent - + <b>qBittorrent</b><br>DL Speed: <b>qBittorrent</b><br>Velocidade de Download: - + <b>Connection Status:</b><br>Online <b>Status da conexão:</b><br>Online - + <b>Connection Status:</b><br>Firewalled?<br><i>No incoming connections...</i> <b>Status da conexão:</b><br>Firewall ativado?<br><i>Não foi possível estabelecer uma conexão...</i> - + <b>Connection Status:</b><br>Offline<br><i>No peers found...</i> - <b>Status da conexão:</b><br>Offline + <b>Status da conexão:</b><br/>Offline<br/><i>Peers não encontrados...</i> - + has finished downloading. - concluiu o download. + download finalizado. @@ -677,7 +677,7 @@ Copyright ©2006 por Christophe Dumez<br> Não foi possível escutar pelas portas dadas. - + None Nenhum @@ -689,10 +689,10 @@ Copyright ©2006 por Christophe Dumez<br> Please type a search pattern first - Entre primeiro com um padrão de busca + Por favor digite um padrão de busca primeiro - + No seach engine selected Nenhum mecanismo de busca selecionado @@ -707,64 +707,64 @@ Copyright ©2006 por Christophe Dumez<br> Buscando... - + Could not create search plugin. Não foi possível criar plugin de busca. - + Stopped Parado - + Torrent file URL URL do arquivo torrent - + Torrent file URL: URL do arquivo torrent: - + Are you sure you want to quit? -- qBittorrent Tem certeza que deseja sair? -- qBittorrent - + Are you sure you want to quit qbittorrent? Tem certeza que deseja fechar o qBittorrent? - + Timed out - Tempo expirado + Tempo finalizado - + Error during search... - Erro durante busca... + Erro durante a busca... - + KiB/s KiB/s - + KiB/s KiB/s - + Stalled Parado - + Search is finished - Busca concluída + Busca finalizada @@ -782,9 +782,9 @@ Copyright ©2006 por Christophe Dumez<br> A busca não retornou resultados - + Search is Finished - Busca concluída + Busca finalizada @@ -797,14 +797,14 @@ Copyright ©2006 por Christophe Dumez<br> Changelog: - Plugin de busca pode ser atualizado, deseja fazê-lo agora? + Plugin de busca pode ser atualizado, deseja atualizá-lo? -Changelog: +Registro de mudanças: Sorry, update server is temporarily unavailable. - Servidor para atualizações está temporariamente indisponível. + Desculpe, servidor de atualizações está temporariamente indisponível. @@ -817,52 +817,52 @@ Changelog: Resultados - + Name Nome - + Size Tamanho - + Progress Progresso - + DL Speed Velocidade de download - + UP Speed Velocidade de Upload Status - Status + Estado - + ETA ETA - - Leechers - Leechers + + Leechers (People that have parts of the files) + Leechers (Pessoas que têm partes de arquivos) Search engine - + Mecanismo de busca - + Stalled state of a torrent whose DL Speed is 0 Parado @@ -870,21 +870,22 @@ Changelog: Paused - + Pausado Preview process already running - + Processo de pré-visualização já está rodando There is already another preview process running. Please close the other one first. - + Há um outro processo de pré-visualização rodando. +Por favor feche o outro primeiro. - + Downloading Example: Downloading www.example.com/test.torrent Baixando @@ -892,296 +893,302 @@ Please close the other one first. Transfers - + Transferências Download finished - + Download finalizado - + has finished downloading. <filename> has finished downloading. - concluiu o download. + download finalizado. Search Engine - Mecanismo de Busca + Mecanismo de Busca Are you sure you want to quit qBittorrent? - + Você tem certeza que quer sair do qBittorrent? Are you sure you want to delete the selected item(s) in download list and in hard drive? - + Você tem certeza que quer deletar o(s) arquivo(s) selecionado(s) da lista de download e do seu disco rígido? - + I/O Error - Erro de Entrada ou Saída + Erro de Entrada/Saída qBittorrent %1 e.g: qBittorrent v0.x - + qBittorrent %1 Connection status: - + Estado da conexão: Offline - + Offline No peers found... - + Peers não encontrados... Name i.e: file name - Nome + Nome Size i.e: file size - Tamanho + Tamanho Progress i.e: % downloaded - Progresso + Progresso DL Speed i.e: Download speed - Velocidade de download + Velocidade de download UP Speed i.e: Upload speed - Velocidade de Upload + Velocidade de Upload Seeds/Leechs i.e: full/partial sources - + Seeds/Leechs ETA i.e: Estimated Time of Arrival / Time left - ETA + ETA Seeders i.e: Number of full sources - + Seeders Leechers i.e: Number of partial sources - Leechers + Leechers qBittorrent %1 started. e.g: qBittorrent v0.x started. - + qBittorrent %1 iniciado. DL speed: %1 KiB/s e.g: Download speed: 10 KiB/s - + Velocidade de download: %1 KiB/s UP speed: %1 KiB/s e.g: Upload speed: 10 KiB/s - + Velocidade de Upload: %1 KiB/s Finished i.e: Torrent has finished downloading - Concluído + Concluído Checking... i.e: Checking already downloaded parts... - Checando... + Checando... Stalled i.e: State of a torrent whose download speed is 0kb/s - Parado + Parado Are you sure you want to quit? - + Você tem certeza que quer sair? '%1' was removed. 'xxx.avi' was removed. - + '%1' foi deletado. '%1' added to download list. '/home/y/xxx.torrent' was added to download list. - + '%1' adicionado a lista de download. '%1' resumed. (fast resume) '/home/y/xxx.torrent' was resumed. (fast resume) - + '%1' continuando. (continue rápido) '%1' is already in download list. e.g: 'xxx.avi' is already in download list. - + '%1' já está na lista de download. Unable to decode torrent file: '%1' e.g: Unable to decode torrent file: '/home/y/xxx.torrent' - + Incapaz de decodificar arquivo torrent: '%1' None i.e: No error message - Nenhum + Nenhum Listening on port: %1 e.g: Listening on port: 1666 - + Escutando a porta: %1 All downloads were paused. - + Todos os downloads pausados. '%1' paused. xxx.avi paused. - + '%1' pausado. Connecting... i.e: Connecting to the tracker... - Conectando... + Conectando... All downloads were resumed. - + Todos os downloads foram resumidos. '%1' resumed. e.g: xxx.avi resumed. - + '%1' resumido. %1 has finished downloading. e.g: xxx.avi has finished downloading. - + %1 download finalizado. I/O Error i.e: Input/Output Error - Erro de Entrada ou Saída + Erro de Entrada/Saída An error occured when trying to read or write %1. The disk is probably full, download has been paused e.g: An error occured when trying to read or write xxx.avi. The disk is probably full, download has been paused - + Ocorreu um erro quando tentava ler ou escrever %1. Provavelmente o seu disco está cheio, o download foi pausado + + + + An error occured (full fisk?), '%1' paused. + e.g: An error occured (full fisk?), 'xxx.avi' paused. + Ocorreu um erro (disco cheio?), '%1' pausado. Connection Status: - + Estado da conexão: Online - + Online Firewalled? i.e: Behind a firewall/router? - + Sob firewall? No incoming connections... - + Sem conexão... No search engine selected - + Nenhum mecanismo de busca selecionado Search plugin update - + Atualização de plugin de busca Search has finished - + Busca finalizada Results i.e: Search results - Resultados + Resultados Downloading '%1', please wait... e.g: Downloading 'xxx.torrent', please wait... - + baixando '%1', por favor espere... An error occured (full disk?), '%1' paused. e.g: An error occured (full disk?), 'xxx.avi' paused. - + Ocorreu um erro (disco cheio?), '%1' pausado. @@ -1189,7 +1196,7 @@ Please close the other one first. Log: - Log: + Registro: @@ -1202,37 +1209,37 @@ Please close the other one first. Velocidade total de Upload: - + Name Nome - + Size Tamanho - + % DL - %Download + % Download - + DL Speed Velocidade de download - + UP Speed Velocidade de Upload - + Status - Status + Estado - + ETA ETA @@ -1302,12 +1309,12 @@ Please close the other one first. Iniciar todos - + Documentation Documentação - + Delete All Apagar todos @@ -1317,19 +1324,19 @@ Please close the other one first. Propriedades do Torrent - + Connection Status - Status da conexão + Estado da conexão - + Downloads Downloads Search - Buscar + Busca @@ -1339,7 +1346,7 @@ Please close the other one first. Status: - Status: + Estado: @@ -1362,17 +1369,17 @@ Please close the other one first. Parar - + Seeds Seeds - + Leechers Leechers - + Search Engine Mecanismo de Busca @@ -1399,12 +1406,12 @@ Please close the other one first. Create torrent - Criar torrente + Criar torrent - + Ratio: - Ratio: + Taxa: @@ -1414,37 +1421,37 @@ Please close the other one first. Session ratio: - + Taxa da sessão: Transfers - + Transferências Preview file - + Arquivo de pré-visualização Clear log - + Limpar log Delete Permanently - + Apagar permanentemente Visit website - + Visitar site Report a bug - + Reportar um bug @@ -1463,47 +1470,156 @@ Please close the other one first. QTextEdit - + Clear Limpar + + SobreDlg + + + About qBittorrent + Sobre qBittorrent + + + + About + Sobre + + + + Author + Autor + + + + Name: + Nome: + + + + Country: + País: + + + + E-mail: + E-mail: + + + + Home page: + Site: + + + + Christophe Dumez + Christophe Dumez + + + + France + França + + + + Thanks To + Agradecimentos + + + + Translation + Tradução + + + + License + Licença + + + + <h3><b>qBittorrent</b></h3> + <h3><b>qBittorrent</b></h3> + + + + A bittorrent client using Qt4 and libtorrent, programmed in C++.<br> +<br> +Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br> +<br> <u>Home Page:</u> <i>http://www.qbittorrent.org</i><br> + Um cliente bittorrent usando Qt4 e libtorrent, programado em C++.<br> +<br> +Copyright ©2007 por Christophe Dumez<br> +<br> <u>Home Page:</u> <i>http://www.qbittorrent.org</i><br> + + + + chris@qbittorrent.org + chris@qbittorrent.org + + + + http://www.dchris.eu + http://www.dcrhis.eu + + + + Birthday: + Aniversário: + + + + Occupation: + Profissão: + + + + 03/05/1985 + 03/05/1985 + + + + Student in computer science + Estudante em Ciências da Computação + + Ui - + Please contact me if you would like to translate qBittorrent to your own language. Contate-me se você gostaria de traduzir o qBittorrent para seu idioma. - + qBittorrent qBittorrent I would like to thank the following people who volunteered to translate qBittorrent: - Gostaria de agradecer às seguintes pessoas por terem voluntariamente traduzido o qBittorrent: + Gostaria de agradecer às seguintes pessoas por voluntariamente terem traduzido o qBittorrent: - + <ul><li>I would like to thank sourceforge.net for hosting qBittorrent project.</li> <ul><li>Gostaria de agradecer ao sourceforge.net pela hospedagem do projeto.</li> - + <li>I also like to thank Jeffery Fernandez (developer@jefferyfernandez.id.au), our RPM packager, for his great work.</li></ul> <li>Gostaria também de agradecer a Jeffery Fernandez (developer@jefferyfernandez.id.au), nosso RPM packager, pelo seu grande trabalho.</li></ul> Preview impossible - + Impossível a pré-visualização Sorry, we can't preview this file - + Sinto muito, mas não podemos ter uma pré-visualização desse arquivo @@ -1523,22 +1639,22 @@ Please close the other one first. No URL entered - + Nenhuma URL inserida Please type at least one URL. - + Por favor digite uma URL. qBittorrent - + qBittorrent Please contact me if you would like to translate qBittorrent into your own language. - + Por favor contate-me se você deseja traduzir o qBittorrent no seu idioma. @@ -1546,67 +1662,67 @@ Please close the other one first. Torrent addition dialog - + Dialogo de adicionar torrent Save path: - + Caminho de salvamento: ... - ... + ... Torrent content: - + Conteúdo do torrent: File name - + Nome do arquivo File size - + Tamanho do arquivo Selected - Selecionado + Selecionado Download in correct order (slower but good for previewing) - + Baixar em ordem (lento mas bom para pré-visualizar) Add to download list in paused state - + Adicionar a lista de download em pausa Add - + Adicionar Cancel - Cancelar + Cancelar Unselect - + Deselecionar Select - + Selecionar @@ -1614,22 +1730,22 @@ Please close the other one first. Tracker authentication - + Autenticação de tracker Tracker: - + Tracker: Login - + Login Username: - + Usuário: @@ -1639,7 +1755,7 @@ Please close the other one first. Log in - + Logar @@ -1655,17 +1771,17 @@ Please close the other one first. Criar arquivo torrent - + Destination torrent file: Arquivo torrent de destino: - + Input file or directory: Entre com arquivo ou diretório: - + Comment: Comentário: @@ -1685,7 +1801,7 @@ Please close the other one first. Cancelar - + Announce url (Tracker): Anunciar url (Rastreador): @@ -1697,7 +1813,7 @@ Please close the other one first. Torrent Creation Tool - Ferramenta de Criação de Torrente + Ferramenta de Criação de Torrent @@ -1763,24 +1879,24 @@ Please close the other one first. Caminho de entrada não existe - + Please type a correct input path first Digite primeiro um caminho de entrada correto Torrent creation - Criação de torrente + Criação de torrent Torrent was created successfully: - Torrente criada com sucesso: + Torrent foi criado com sucesso: Please type a valid input path first - + Por favor insira um caminho válido primeiro @@ -1788,17 +1904,17 @@ Please close the other one first. Download Torrents from URLs - + Baixar torrents de URLs Only one URL per line - + Somente uma URL por linha Download - Download + Baixar @@ -1808,7 +1924,7 @@ Please close the other one first. Download from urls - + Baixar de URLs @@ -1844,13 +1960,13 @@ Please close the other one first. TiB - + m minutes m - + h hours h @@ -1861,13 +1977,13 @@ Please close the other one first. Desconhecido - + h hours h - + d days d @@ -1882,83 +1998,83 @@ Please close the other one first. < 1m < 1 minute - + < 1 minuto %1m e.g: 10minutes - + %1m %1h%2m e.g: 3hours 5minutes - + %1h%2m %1d%2h%3m e.g: 2days 10hours 2minutes - + %1d%2h%3m options_imp - + Options saved successfully! Opções salvas com sucesso! - + Choose Scan Directory Escolha diretório para varrer - + Choose save Directory Escolha diretório onde salvar - + Choose ipfilter.dat file Escolha arquivo ipfilter.dat - + I/O Error Erro de Entrada ou Saída - + Couldn't open: Impossível abrir: - + in read mode. em modo de leitura. - + Invalid Line Linha inválida - + Line Linha - + is malformed. está corrompido. Range Start IP - Range Start IP + IP do começo da escala @@ -1966,19 +2082,19 @@ Please close the other one first. Iniciar IP: - + Incorrect IP IP incorreto - + This IP is incorrect. Este IP está incorreto. Range End IP - Range End IP + IP do fim da escala @@ -2004,48 +2120,48 @@ Please close the other one first. Choose your favourite preview program - + Selecione seu programa preferido para pré-visualizar Invalid IP - + IP inválido This IP is invalid. - + Este IP é inválido. Options were saved successfully. - + Opções salvas com sucesso. Choose scan directory - + Selecione diretório para varredura Choose an ipfilter.dat file - + Selecione um arquivo ipfilter.dat Choose a save directory - + Selecione um diretório de salvamento I/O Error Input/Output Error - Erro de Entrada ou Saída + Erro de Entrada/Saída Couldn't open %1 in read mode. - + Não posso abrir %1 no modo de leitura. @@ -2053,22 +2169,22 @@ Please close the other one first. Preview selection - + Seleção de pré-visualização File preview - + Pré-visualização de arquivo The following files support previewing, <br>please select one of them: - + Os seguintes arquivos suportam pré-visualização, <br>por favor selecione um deles: Preview - + Pré-visualização @@ -2084,7 +2200,7 @@ Please close the other one first. Propriedades do Torrent - + Main Infos Informações principais @@ -2099,32 +2215,32 @@ Please close the other one first. Sessão atual - + Total Uploaded: Total Enviado: - + Total Downloaded: Total Baixado: - + Download state: Estado do download: - + Current Tracker: Rastreador atual: - + Number of Peers: Número de Peers: - + Torrent Content Conteúdo do Torrent @@ -2134,47 +2250,47 @@ Please close the other one first. OK - + Total Failed: Falharam: - + Finished Concluído - + Queued for checking Na fila para checagem - + Checking files Checando arquivos - + Connecting to tracker Conectando-se ao rastreador - + Downloading Metadata Baixando Metadados - + Downloading Baixando - + Seeding Enviando - + Allocating Alocando @@ -2184,12 +2300,12 @@ Please close the other one first. Desconhecido - + Complete: Completo: - + Partial: Parcial: @@ -2224,12 +2340,12 @@ Please close the other one first. Você pode selecionar aqui precisamente quais arquivos você quer baixar no torrent atual. - + False Falso - + True Verdadeiro @@ -2261,62 +2377,62 @@ Please close the other one first. Main infos - + Informações principais Current tracker: - + Rastreador atual: Total uploaded: - + Total de Upload: Total downloaded: - + Total baixado: Total failed: - + Total falhado: Torrent content - + Conteúdo torrent - + Options Opções Download in correct order (slower but good for previewing) - + Baixar em ordem correta (lento mas bom para pré-visualizar) Share Ratio: - + Taxa de compartilhamento: - + Seeders: Enviando: - + Leechers: Leechers: Save path: - + Caminho de salvamento: @@ -2324,57 +2440,57 @@ Please close the other one first. True - Verdadeiro + Verdadeiro Unable to decode torrent file: - Incapaz de decodificar o arquivo torrent: + Incapaz de decodificar o arquivo torrent: This file is either corrupted or this isn't a torrent. - Este arquivo está corrompido ou não é um arquivo torrent. + Este arquivo está corrompido ou não é um arquivo torrent. Choose save path - + Escolha um caminho de salvamento False - Falso + Falso Empty save path - + Caminho de salvamento vazio Please enter a save path - + Por favor digite um caminho de salvamento Save path creation error - + Erro ao criar caminho de salvamento Could not create the save path - + Não foi possível criar caminho de salvamento Invalid file selection - + Seleção de arquivo inválida You must select at least one file in the torrent - + Você deve selecionar um arquivo no torrent