updated language files

This commit is contained in:
Christophe Dumez 2007-09-02 17:05:26 +00:00
commit d6a5b1d321
50 changed files with 1419 additions and 1309 deletions

Binary file not shown.

View file

@ -974,7 +974,7 @@ Copyright © 2006 на Christophe Dumez<br>
<context> <context>
<name>GUI</name> <name>GUI</name>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="579"/> <location filename="../GUI.cpp" line="591"/>
<source>Open Torrent Files</source> <source>Open Torrent Files</source>
<translation>Отвори Торент Файлове </translation> <translation>Отвори Торент Файлове </translation>
</message> </message>
@ -999,17 +999,17 @@ Copyright © 2006 на Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">Сигурни ли сте че искате да изтриете всички файлове от списъка за сваляне?</translation> <translation type="obsolete">Сигурни ли сте че искате да изтриете всички файлове от списъка за сваляне?</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="685"/> <location filename="../GUI.cpp" line="697"/>
<source>&amp;Yes</source> <source>&amp;Yes</source>
<translation>&amp;Да</translation> <translation>&amp;Да</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="685"/> <location filename="../GUI.cpp" line="697"/>
<source>&amp;No</source> <source>&amp;No</source>
<translation>&amp;Не</translation> <translation>&amp;Не</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="677"/> <location filename="../GUI.cpp" line="689"/>
<source>Are you sure you want to delete the selected item(s) in download list?</source> <source>Are you sure you want to delete the selected item(s) in download list?</source>
<translation>Сигурни ли сте че искате да изтриете избраните файлове от списъка за сваляне?</translation> <translation>Сигурни ли сте че искате да изтриете избраните файлове от списъка за сваляне?</translation>
</message> </message>
@ -1029,7 +1029,7 @@ Copyright © 2006 на Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">kb/с</translation> <translation type="obsolete">kb/с</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="893"/> <location filename="../GUI.cpp" line="905"/>
<source>Finished</source> <source>Finished</source>
<translation type="unfinished">Завършен</translation> <translation type="unfinished">Завършен</translation>
</message> </message>
@ -1084,7 +1084,7 @@ Copyright © 2006 на Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">Не мога да създам директория:</translation> <translation type="obsolete">Не мога да създам директория:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="580"/> <location filename="../GUI.cpp" line="592"/>
<source>Torrent Files</source> <source>Torrent Files</source>
<translation>Торент Файлове</translation> <translation>Торент Файлове</translation>
</message> </message>
@ -1156,12 +1156,12 @@ Copyright © 2006 на Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete"> qBittorrent</translation> <translation type="obsolete"> qBittorrent</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1074"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1120"/>
<source>qBittorrent</source> <source>qBittorrent</source>
<translation>qBittorrent</translation> <translation>qBittorrent</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="683"/> <location filename="../GUI.cpp" line="695"/>
<source>Are you sure? -- qBittorrent</source> <source>Are you sure? -- qBittorrent</source>
<translation>Сигурни ли сте? -- qBittorrent</translation> <translation>Сигурни ли сте? -- qBittorrent</translation>
</message> </message>
@ -1496,17 +1496,17 @@ Please close the other one first.</source>
<translation>qBittorrent %1</translation> <translation>qBittorrent %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1089"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1135"/>
<source>Connection status:</source> <source>Connection status:</source>
<translation>Състояние на връзката:</translation> <translation>Състояние на връзката:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1089"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1135"/>
<source>Offline</source> <source>Offline</source>
<translation>Извън мрежата</translation> <translation>Извън мрежата</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1089"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1135"/>
<source>No peers found...</source> <source>No peers found...</source>
<translation>Няма връзки...</translation> <translation>Няма връзки...</translation>
</message> </message>
@ -1571,13 +1571,13 @@ Please close the other one first.</source>
<translation type="obsolete">qBittorrent %1 стартиран.</translation> <translation type="obsolete">qBittorrent %1 стартиран.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1074"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1120"/>
<source>DL speed: %1 KiB/s</source> <source>DL speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Download speed: 10 KiB/s</comment> <comment>e.g: Download speed: 10 KiB/s</comment>
<translation>DL Скорост %1 KB/с</translation> <translation>DL Скорост %1 KB/с</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1074"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1120"/>
<source>UP speed: %1 KiB/s</source> <source>UP speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Upload speed: 10 KiB/s</comment> <comment>e.g: Upload speed: 10 KiB/s</comment>
<translation>UL Скорост %1 KB/с</translation> <translation>UL Скорост %1 KB/с</translation>
@ -1606,7 +1606,7 @@ Please close the other one first.</source>
<translation>Сигурни ли сте че искате да напуснете?</translation> <translation>Сигурни ли сте че искате да напуснете?</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="704"/> <location filename="../GUI.cpp" line="716"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed.</source> <source>&apos;%1&apos; was removed.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed.</comment> <comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; бе премахнат.</translation> <translation>&apos;%1&apos; бе премахнат.</translation>
@ -1648,12 +1648,12 @@ Please close the other one first.</source>
<translation type="obsolete">Прослушване на порт: %1</translation> <translation type="obsolete">Прослушване на порт: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="946"/> <location filename="../GUI.cpp" line="975"/>
<source>All downloads were paused.</source> <source>All downloads were paused.</source>
<translation>Всички сваляния са в пауза.</translation> <translation>Всички сваляния са в пауза.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="969"/> <location filename="../GUI.cpp" line="998"/>
<source>&apos;%1&apos; paused.</source> <source>&apos;%1&apos; paused.</source>
<comment>xxx.avi paused.</comment> <comment>xxx.avi paused.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; е в пауза.</translation> <translation>&apos;%1&apos; е в пауза.</translation>
@ -1665,12 +1665,12 @@ Please close the other one first.</source>
<translation type="obsolete">Свързване...</translation> <translation type="obsolete">Свързване...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="998"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1044"/>
<source>All downloads were resumed.</source> <source>All downloads were resumed.</source>
<translation>Всички сваляния са възстановени.</translation> <translation>Всички сваляния са възстановени.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1021"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1067"/>
<source>&apos;%1&apos; resumed.</source> <source>&apos;%1&apos; resumed.</source>
<comment>e.g: xxx.avi resumed.</comment> <comment>e.g: xxx.avi resumed.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; бе възстановен.</translation> <translation>&apos;%1&apos; бе възстановен.</translation>
@ -1700,23 +1700,23 @@ Please close the other one first.</source>
<translation type="obsolete">Намерена грешка (пълен диск?), &apos;%1&apos; е в пауза.</translation> <translation type="obsolete">Намерена грешка (пълен диск?), &apos;%1&apos; е в пауза.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1085"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1131"/>
<source>Connection Status:</source> <source>Connection Status:</source>
<translation>Състояние на връзката:</translation> <translation>Състояние на връзката:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1080"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1126"/>
<source>Online</source> <source>Online</source>
<translation>Свързан</translation> <translation>Свързан</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1085"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1131"/>
<source>Firewalled?</source> <source>Firewalled?</source>
<comment>i.e: Behind a firewall/router?</comment> <comment>i.e: Behind a firewall/router?</comment>
<translation>Проблем с Firewall-а?</translation> <translation>Проблем с Firewall-а?</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1085"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1131"/>
<source>No incoming connections...</source> <source>No incoming connections...</source>
<translation>Няма входящи връзки...</translation> <translation>Няма входящи връзки...</translation>
</message> </message>
@ -1764,28 +1764,28 @@ Please close the other one first.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="776"/> <location filename="../GUI.cpp" line="788"/>
<source>qBittorrent is bind to port: %1</source> <source>qBittorrent is bind to port: %1</source>
<comment>e.g: qBittorrent is bind to port: 1666</comment> <comment>e.g: qBittorrent is bind to port: 1666</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="801"/> <location filename="../GUI.cpp" line="813"/>
<source>DHT support [ON], port: %1</source> <source>DHT support [ON], port: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="806"/> <location filename="../GUI.cpp" line="818"/>
<source>DHT support [OFF]</source> <source>DHT support [OFF]</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="836"/> <location filename="../GUI.cpp" line="848"/>
<source>PeX support [ON]</source> <source>PeX support [ON]</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="839"/> <location filename="../GUI.cpp" line="851"/>
<source>PeX support [OFF]</source> <source>PeX support [OFF]</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
@ -1796,32 +1796,32 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="889"/> <location filename="../GUI.cpp" line="901"/>
<source>Downloads</source> <source>Downloads</source>
<translation type="unfinished">Сваляне</translation> <translation type="unfinished">Сваляне</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="684"/> <location filename="../GUI.cpp" line="696"/>
<source>Are you sure you want to delete the selected item(s) in finished list?</source> <source>Are you sure you want to delete the selected item(s) in finished list?</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="810"/> <location filename="../GUI.cpp" line="822"/>
<source>UPnP support [ON]</source> <source>UPnP support [ON]</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="820"/> <location filename="../GUI.cpp" line="832"/>
<source>Encryption support [ON]</source> <source>Encryption support [ON]</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="825"/> <location filename="../GUI.cpp" line="837"/>
<source>Encryption support [FORCED]</source> <source>Encryption support [FORCED]</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="830"/> <location filename="../GUI.cpp" line="842"/>
<source>Encryption support [OFF]</source> <source>Encryption support [OFF]</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
@ -1854,17 +1854,17 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="622"/> <location filename="../GUI.cpp" line="634"/>
<source>Are you sure you want to delete the selected item(s) from download list and from hard drive?</source> <source>Are you sure you want to delete the selected item(s) from download list and from hard drive?</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="629"/> <location filename="../GUI.cpp" line="641"/>
<source>Are you sure you want to delete the selected item(s) from finished list and from hard drive?</source> <source>Are you sure you want to delete the selected item(s) from finished list and from hard drive?</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="649"/> <location filename="../GUI.cpp" line="661"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed permanently.</source> <source>&apos;%1&apos; was removed permanently.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed permanently.</comment> <comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed permanently.</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
@ -2789,9 +2789,9 @@ Changelog:
<translation type="unfinished">Торент файл получател:</translation> <translation type="unfinished">Торент файл получател:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="" line="1701999215"/> <location filename="../createtorrent.ui" line="93"/>
<source>Input file or directory:</source> <source>Input file or directory:</source>
<translation type="obsolete">Входен файл или директория:</translation> <translation type="unfinished">Входен файл или директория:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="" line="1701999215"/> <location filename="" line="1701999215"/>
@ -2853,11 +2853,6 @@ Changelog:
<source>Torrent file creation</source> <source>Torrent file creation</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message>
<location filename="../createtorrent.ui" line="93"/>
<source>Input files or directories:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message> <message>
<location filename="../createtorrent.ui" line="112"/> <location filename="../createtorrent.ui" line="112"/>
<source>Announce urls (trackers):</source> <source>Announce urls (trackers):</source>
@ -2897,22 +2892,22 @@ Changelog:
<translation type="obsolete">Избери входна директория или файл</translation> <translation type="obsolete">Избери входна директория или файл</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="152"/> <location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="156"/>
<source>No destination path set</source> <source>No destination path set</source>
<translation>Не е избран път за получаване</translation> <translation>Не е избран път за получаване</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="152"/> <location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="156"/>
<source>Please type a destination path first</source> <source>Please type a destination path first</source>
<translation>Моля първо напишете път за получаване</translation> <translation>Моля първо напишете път за получаване</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="157"/> <location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="161"/>
<source>No input path set</source> <source>No input path set</source>
<translation>Не е избран входящ път</translation> <translation>Не е избран входящ път</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="157"/> <location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="161"/>
<source>Please type an input path first</source> <source>Please type an input path first</source>
<translation>Моля първо напишете входящ път</translation> <translation>Моля първо напишете входящ път</translation>
</message> </message>
@ -2927,12 +2922,12 @@ Changelog:
<translation type="obsolete">Моля първо напишете правилен входящ път </translation> <translation type="obsolete">Моля първо напишете правилен входящ път </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="213"/> <location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="217"/>
<source>Torrent creation</source> <source>Torrent creation</source>
<translation>Създаване на Торент</translation> <translation>Създаване на Торент</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="213"/> <location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="217"/>
<source>Torrent was created successfully:</source> <source>Torrent was created successfully:</source>
<translation>Торента бе създаден успешно:</translation> <translation>Торента бе създаден успешно:</translation>
</message> </message>
@ -2947,36 +2942,36 @@ Changelog:
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="72"/> <location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="103"/>
<source>Select files to add to the torrent</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="99"/>
<source>Please type an announce URL</source> <source>Please type an announce URL</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="208"/> <location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="212"/>
<source>Torrent creation was unsuccessful, reason: %1</source> <source>Torrent creation was unsuccessful, reason: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="100"/> <location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="104"/>
<source>Announce URL:</source> <source>Announce URL:</source>
<comment>Tracker URL</comment> <comment>Tracker URL</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="118"/> <location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="122"/>
<source>Please type a web seed url</source> <source>Please type a web seed url</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="119"/> <location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="123"/>
<source>Web seed URL:</source> <source>Web seed URL:</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="75"/>
<source>Select a file to add to the torrent</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context> </context>
<context> <context>
<name>downloadFromURL</name> <name>downloadFromURL</name>

Binary file not shown.

View file

@ -1017,7 +1017,7 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete"> iniciat.</translation> <translation type="obsolete"> iniciat.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1074"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1120"/>
<source>qBittorrent</source> <source>qBittorrent</source>
<translation type="unfinished">qBittorrent</translation> <translation type="unfinished">qBittorrent</translation>
</message> </message>
@ -1037,12 +1037,12 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">Vel. Pujada:</translation> <translation type="obsolete">Vel. Pujada:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="579"/> <location filename="../GUI.cpp" line="591"/>
<source>Open Torrent Files</source> <source>Open Torrent Files</source>
<translation>Arxius Torrent oberts</translation> <translation>Arxius Torrent oberts</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="580"/> <location filename="../GUI.cpp" line="592"/>
<source>Torrent Files</source> <source>Torrent Files</source>
<translation>Arxius Torrent</translation> <translation>Arxius Torrent</translation>
</message> </message>
@ -1088,7 +1088,7 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">Aquest arxiu està corrupte o no es un arxiu torrent.</translation> <translation type="obsolete">Aquest arxiu està corrupte o no es un arxiu torrent.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="683"/> <location filename="../GUI.cpp" line="695"/>
<source>Are you sure? -- qBittorrent</source> <source>Are you sure? -- qBittorrent</source>
<translation>Estàs segur? -- qBittorrent</translation> <translation>Estàs segur? -- qBittorrent</translation>
</message> </message>
@ -1098,12 +1098,12 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">Estàs segur de que vols buidar la llista de descàrregues?</translation> <translation type="obsolete">Estàs segur de que vols buidar la llista de descàrregues?</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="685"/> <location filename="../GUI.cpp" line="697"/>
<source>&amp;Yes</source> <source>&amp;Yes</source>
<translation>&amp;Yes</translation> <translation>&amp;Yes</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="685"/> <location filename="../GUI.cpp" line="697"/>
<source>&amp;No</source> <source>&amp;No</source>
<translation>&amp;No</translation> <translation>&amp;No</translation>
</message> </message>
@ -1113,7 +1113,7 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">Llista de descàrregues buidada.</translation> <translation type="obsolete">Llista de descàrregues buidada.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="677"/> <location filename="../GUI.cpp" line="689"/>
<source>Are you sure you want to delete the selected item(s) in download list?</source> <source>Are you sure you want to delete the selected item(s) in download list?</source>
<translation>Estàs segur de que vols esborrar les descàrregues seleccionades?</translation> <translation>Estàs segur de que vols esborrar les descàrregues seleccionades?</translation>
</message> </message>
@ -1197,7 +1197,7 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">/s</translation> <translation type="obsolete">/s</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="893"/> <location filename="../GUI.cpp" line="905"/>
<source>Finished</source> <source>Finished</source>
<translation type="unfinished">Finalitzat</translation> <translation type="unfinished">Finalitzat</translation>
</message> </message>
@ -1554,17 +1554,17 @@ Si et plau tanca l&apos;altre primer.</translation>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1089"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1135"/>
<source>Connection status:</source> <source>Connection status:</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1089"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1135"/>
<source>Offline</source> <source>Offline</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1089"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1135"/>
<source>No peers found...</source> <source>No peers found...</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
@ -1617,13 +1617,13 @@ Si et plau tanca l&apos;altre primer.</translation>
<translation type="obsolete">Leechers</translation> <translation type="obsolete">Leechers</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1074"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1120"/>
<source>DL speed: %1 KiB/s</source> <source>DL speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Download speed: 10 KiB/s</comment> <comment>e.g: Download speed: 10 KiB/s</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1074"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1120"/>
<source>UP speed: %1 KiB/s</source> <source>UP speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Upload speed: 10 KiB/s</comment> <comment>e.g: Upload speed: 10 KiB/s</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
@ -1646,7 +1646,7 @@ Si et plau tanca l&apos;altre primer.</translation>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="704"/> <location filename="../GUI.cpp" line="716"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed.</source> <source>&apos;%1&apos; was removed.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed.</comment> <comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed.</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
@ -1658,12 +1658,12 @@ Si et plau tanca l&apos;altre primer.</translation>
<translation type="obsolete">Res</translation> <translation type="obsolete">Res</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="946"/> <location filename="../GUI.cpp" line="975"/>
<source>All downloads were paused.</source> <source>All downloads were paused.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="969"/> <location filename="../GUI.cpp" line="998"/>
<source>&apos;%1&apos; paused.</source> <source>&apos;%1&apos; paused.</source>
<comment>xxx.avi paused.</comment> <comment>xxx.avi paused.</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
@ -1675,12 +1675,12 @@ Si et plau tanca l&apos;altre primer.</translation>
<translation type="obsolete">Conectant...</translation> <translation type="obsolete">Conectant...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="998"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1044"/>
<source>All downloads were resumed.</source> <source>All downloads were resumed.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1021"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1067"/>
<source>&apos;%1&apos; resumed.</source> <source>&apos;%1&apos; resumed.</source>
<comment>e.g: xxx.avi resumed.</comment> <comment>e.g: xxx.avi resumed.</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
@ -1704,23 +1704,23 @@ Si et plau tanca l&apos;altre primer.</translation>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1085"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1131"/>
<source>Connection Status:</source> <source>Connection Status:</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1080"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1126"/>
<source>Online</source> <source>Online</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1085"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1131"/>
<source>Firewalled?</source> <source>Firewalled?</source>
<comment>i.e: Behind a firewall/router?</comment> <comment>i.e: Behind a firewall/router?</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1085"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1131"/>
<source>No incoming connections...</source> <source>No incoming connections...</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
@ -1747,28 +1747,28 @@ Si et plau tanca l&apos;altre primer.</translation>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="776"/> <location filename="../GUI.cpp" line="788"/>
<source>qBittorrent is bind to port: %1</source> <source>qBittorrent is bind to port: %1</source>
<comment>e.g: qBittorrent is bind to port: 1666</comment> <comment>e.g: qBittorrent is bind to port: 1666</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="801"/> <location filename="../GUI.cpp" line="813"/>
<source>DHT support [ON], port: %1</source> <source>DHT support [ON], port: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="806"/> <location filename="../GUI.cpp" line="818"/>
<source>DHT support [OFF]</source> <source>DHT support [OFF]</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="836"/> <location filename="../GUI.cpp" line="848"/>
<source>PeX support [ON]</source> <source>PeX support [ON]</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="839"/> <location filename="../GUI.cpp" line="851"/>
<source>PeX support [OFF]</source> <source>PeX support [OFF]</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
@ -1779,32 +1779,32 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="889"/> <location filename="../GUI.cpp" line="901"/>
<source>Downloads</source> <source>Downloads</source>
<translation type="unfinished">Descarregues</translation> <translation type="unfinished">Descarregues</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="684"/> <location filename="../GUI.cpp" line="696"/>
<source>Are you sure you want to delete the selected item(s) in finished list?</source> <source>Are you sure you want to delete the selected item(s) in finished list?</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="810"/> <location filename="../GUI.cpp" line="822"/>
<source>UPnP support [ON]</source> <source>UPnP support [ON]</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="820"/> <location filename="../GUI.cpp" line="832"/>
<source>Encryption support [ON]</source> <source>Encryption support [ON]</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="825"/> <location filename="../GUI.cpp" line="837"/>
<source>Encryption support [FORCED]</source> <source>Encryption support [FORCED]</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="830"/> <location filename="../GUI.cpp" line="842"/>
<source>Encryption support [OFF]</source> <source>Encryption support [OFF]</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
@ -1837,17 +1837,17 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="622"/> <location filename="../GUI.cpp" line="634"/>
<source>Are you sure you want to delete the selected item(s) from download list and from hard drive?</source> <source>Are you sure you want to delete the selected item(s) from download list and from hard drive?</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="629"/> <location filename="../GUI.cpp" line="641"/>
<source>Are you sure you want to delete the selected item(s) from finished list and from hard drive?</source> <source>Are you sure you want to delete the selected item(s) from finished list and from hard drive?</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="649"/> <location filename="../GUI.cpp" line="661"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed permanently.</source> <source>&apos;%1&apos; was removed permanently.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed permanently.</comment> <comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed permanently.</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
@ -2742,9 +2742,9 @@ Log:
<translation type="unfinished">Arxiu torrent destí:</translation> <translation type="unfinished">Arxiu torrent destí:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="" line="0"/> <location filename="../createtorrent.ui" line="93"/>
<source>Input file or directory:</source> <source>Input file or directory:</source>
<translation type="obsolete">Entrar arxiu o directori:</translation> <translation type="unfinished">Entrar arxiu o directori:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="" line="0"/> <location filename="" line="0"/>
@ -2806,11 +2806,6 @@ Log:
<source>Torrent file creation</source> <source>Torrent file creation</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message>
<location filename="../createtorrent.ui" line="93"/>
<source>Input files or directories:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message> <message>
<location filename="../createtorrent.ui" line="112"/> <location filename="../createtorrent.ui" line="112"/>
<source>Announce urls (trackers):</source> <source>Announce urls (trackers):</source>
@ -2850,22 +2845,22 @@ Log:
<translation type="obsolete">Selecciona arxiu o directori d&apos;entrada</translation> <translation type="obsolete">Selecciona arxiu o directori d&apos;entrada</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="152"/> <location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="156"/>
<source>No destination path set</source> <source>No destination path set</source>
<translation>Ruta destí no especificada</translation> <translation>Ruta destí no especificada</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="152"/> <location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="156"/>
<source>Please type a destination path first</source> <source>Please type a destination path first</source>
<translation>Si us plau, especifica una ruta destí primer</translation> <translation>Si us plau, especifica una ruta destí primer</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="157"/> <location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="161"/>
<source>No input path set</source> <source>No input path set</source>
<translation>Ruta d&apos;entrada no especificada</translation> <translation>Ruta d&apos;entrada no especificada</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="157"/> <location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="161"/>
<source>Please type an input path first</source> <source>Please type an input path first</source>
<translation>Si us plau escriu una ruta d&apos;entrada primer</translation> <translation>Si us plau escriu una ruta d&apos;entrada primer</translation>
</message> </message>
@ -2880,12 +2875,12 @@ Log:
<translation type="obsolete">Si us plau escriu una ruta d&apos;entrada primer</translation> <translation type="obsolete">Si us plau escriu una ruta d&apos;entrada primer</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="213"/> <location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="217"/>
<source>Torrent creation</source> <source>Torrent creation</source>
<translation>Crear Torrent</translation> <translation>Crear Torrent</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="213"/> <location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="217"/>
<source>Torrent was created successfully:</source> <source>Torrent was created successfully:</source>
<translation>Torrent creatamb éxit:</translation> <translation>Torrent creatamb éxit:</translation>
</message> </message>
@ -2900,36 +2895,36 @@ Log:
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="72"/> <location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="103"/>
<source>Select files to add to the torrent</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="99"/>
<source>Please type an announce URL</source> <source>Please type an announce URL</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="208"/> <location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="212"/>
<source>Torrent creation was unsuccessful, reason: %1</source> <source>Torrent creation was unsuccessful, reason: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="100"/> <location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="104"/>
<source>Announce URL:</source> <source>Announce URL:</source>
<comment>Tracker URL</comment> <comment>Tracker URL</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="118"/> <location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="122"/>
<source>Please type a web seed url</source> <source>Please type a web seed url</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="119"/> <location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="123"/>
<source>Web seed URL:</source> <source>Web seed URL:</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="75"/>
<source>Select a file to add to the torrent</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context> </context>
<context> <context>
<name>downloadFromURL</name> <name>downloadFromURL</name>

Binary file not shown.

View file

@ -816,7 +816,7 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<context> <context>
<name>GUI</name> <name>GUI</name>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="579"/> <location filename="../GUI.cpp" line="591"/>
<source>Open Torrent Files</source> <source>Open Torrent Files</source>
<translation>Åbn Torrent Filer</translation> <translation>Åbn Torrent Filer</translation>
</message> </message>
@ -826,17 +826,17 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">Denne fil er enten korrupt eller ikke en torrent.</translation> <translation type="obsolete">Denne fil er enten korrupt eller ikke en torrent.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="685"/> <location filename="../GUI.cpp" line="697"/>
<source>&amp;Yes</source> <source>&amp;Yes</source>
<translation>&amp;Ja</translation> <translation>&amp;Ja</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="685"/> <location filename="../GUI.cpp" line="697"/>
<source>&amp;No</source> <source>&amp;No</source>
<translation>&amp;Nej</translation> <translation>&amp;Nej</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="677"/> <location filename="../GUI.cpp" line="689"/>
<source>Are you sure you want to delete the selected item(s) in download list?</source> <source>Are you sure you want to delete the selected item(s) in download list?</source>
<translation>Er du sikker at du vil slette det markerede fra download listen?</translation> <translation>Er du sikker at du vil slette det markerede fra download listen?</translation>
</message> </message>
@ -851,12 +851,12 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">Downloader...</translation> <translation type="obsolete">Downloader...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="580"/> <location filename="../GUI.cpp" line="592"/>
<source>Torrent Files</source> <source>Torrent Files</source>
<translation>Torrent Filer</translation> <translation>Torrent Filer</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="683"/> <location filename="../GUI.cpp" line="695"/>
<source>Are you sure? -- qBittorrent</source> <source>Are you sure? -- qBittorrent</source>
<translation>Er du sikker? -- qBittorrent</translation> <translation>Er du sikker? -- qBittorrent</translation>
</message> </message>
@ -990,17 +990,17 @@ Luk venglist denne først.</translation>
<translation>qBittorrent %1</translation> <translation>qBittorrent %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1089"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1135"/>
<source>Connection status:</source> <source>Connection status:</source>
<translation>Forbindelses status:</translation> <translation>Forbindelses status:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1089"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1135"/>
<source>Offline</source> <source>Offline</source>
<translation>Offline</translation> <translation>Offline</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1089"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1135"/>
<source>No peers found...</source> <source>No peers found...</source>
<translation>Ingen kilder fundet...</translation> <translation>Ingen kilder fundet...</translation>
</message> </message>
@ -1065,18 +1065,18 @@ Luk venglist denne først.</translation>
<translation type="obsolete">qBittorrent %1 startet.</translation> <translation type="obsolete">qBittorrent %1 startet.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1074"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1120"/>
<source>qBittorrent</source> <source>qBittorrent</source>
<translation>qBittorrent</translation> <translation>qBittorrent</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1074"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1120"/>
<source>DL speed: %1 KiB/s</source> <source>DL speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Download speed: 10 KiB/s</comment> <comment>e.g: Download speed: 10 KiB/s</comment>
<translation>DL hastighed: %1 KB/s</translation> <translation>DL hastighed: %1 KB/s</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1074"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1120"/>
<source>UP speed: %1 KiB/s</source> <source>UP speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Upload speed: 10 KiB/s</comment> <comment>e.g: Upload speed: 10 KiB/s</comment>
<translation>UP hastighed: %1 KB/s</translation> <translation>UP hastighed: %1 KB/s</translation>
@ -1105,7 +1105,7 @@ Luk venglist denne først.</translation>
<translation>Er du sikker at du vil afslutte?</translation> <translation>Er du sikker at du vil afslutte?</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="704"/> <location filename="../GUI.cpp" line="716"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed.</source> <source>&apos;%1&apos; was removed.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed.</comment> <comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; blev fjernet.</translation> <translation>&apos;%1&apos; blev fjernet.</translation>
@ -1147,12 +1147,12 @@ Luk venglist denne først.</translation>
<translation type="obsolete">Lytter port: %1</translation> <translation type="obsolete">Lytter port: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="946"/> <location filename="../GUI.cpp" line="975"/>
<source>All downloads were paused.</source> <source>All downloads were paused.</source>
<translation>Alle downloads blev sat pause.</translation> <translation>Alle downloads blev sat pause.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="969"/> <location filename="../GUI.cpp" line="998"/>
<source>&apos;%1&apos; paused.</source> <source>&apos;%1&apos; paused.</source>
<comment>xxx.avi paused.</comment> <comment>xxx.avi paused.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; blev sat pause.</translation> <translation>&apos;%1&apos; blev sat pause.</translation>
@ -1164,12 +1164,12 @@ Luk venglist denne først.</translation>
<translation type="obsolete">Forbinder...</translation> <translation type="obsolete">Forbinder...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="998"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1044"/>
<source>All downloads were resumed.</source> <source>All downloads were resumed.</source>
<translation>Alle downloads fortsættes.</translation> <translation>Alle downloads fortsættes.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1021"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1067"/>
<source>&apos;%1&apos; resumed.</source> <source>&apos;%1&apos; resumed.</source>
<comment>e.g: xxx.avi resumed.</comment> <comment>e.g: xxx.avi resumed.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; fortsat.</translation> <translation>&apos;%1&apos; fortsat.</translation>
@ -1193,23 +1193,23 @@ Luk venglist denne først.</translation>
<translation>Der opstod en fejl under forsøget at skrive %1. Disken er måske fuld, downloaden er sat pause</translation> <translation>Der opstod en fejl under forsøget at skrive %1. Disken er måske fuld, downloaden er sat pause</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1085"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1131"/>
<source>Connection Status:</source> <source>Connection Status:</source>
<translation>Forbindelses Status:</translation> <translation>Forbindelses Status:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1080"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1126"/>
<source>Online</source> <source>Online</source>
<translation>Online</translation> <translation>Online</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1085"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1131"/>
<source>Firewalled?</source> <source>Firewalled?</source>
<comment>i.e: Behind a firewall/router?</comment> <comment>i.e: Behind a firewall/router?</comment>
<translation>Bag en Firewall?</translation> <translation>Bag en Firewall?</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1085"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1131"/>
<source>No incoming connections...</source> <source>No incoming connections...</source>
<translation>Ingen indkommende forbindelser...</translation> <translation>Ingen indkommende forbindelser...</translation>
</message> </message>
@ -1257,28 +1257,28 @@ Luk venglist denne først.</translation>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="776"/> <location filename="../GUI.cpp" line="788"/>
<source>qBittorrent is bind to port: %1</source> <source>qBittorrent is bind to port: %1</source>
<comment>e.g: qBittorrent is bind to port: 1666</comment> <comment>e.g: qBittorrent is bind to port: 1666</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="801"/> <location filename="../GUI.cpp" line="813"/>
<source>DHT support [ON], port: %1</source> <source>DHT support [ON], port: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="806"/> <location filename="../GUI.cpp" line="818"/>
<source>DHT support [OFF]</source> <source>DHT support [OFF]</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="836"/> <location filename="../GUI.cpp" line="848"/>
<source>PeX support [ON]</source> <source>PeX support [ON]</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="839"/> <location filename="../GUI.cpp" line="851"/>
<source>PeX support [OFF]</source> <source>PeX support [OFF]</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
@ -1289,37 +1289,37 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="889"/> <location filename="../GUI.cpp" line="901"/>
<source>Downloads</source> <source>Downloads</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="893"/> <location filename="../GUI.cpp" line="905"/>
<source>Finished</source> <source>Finished</source>
<translation type="unfinished">Færdig</translation> <translation type="unfinished">Færdig</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="684"/> <location filename="../GUI.cpp" line="696"/>
<source>Are you sure you want to delete the selected item(s) in finished list?</source> <source>Are you sure you want to delete the selected item(s) in finished list?</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="810"/> <location filename="../GUI.cpp" line="822"/>
<source>UPnP support [ON]</source> <source>UPnP support [ON]</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="820"/> <location filename="../GUI.cpp" line="832"/>
<source>Encryption support [ON]</source> <source>Encryption support [ON]</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="825"/> <location filename="../GUI.cpp" line="837"/>
<source>Encryption support [FORCED]</source> <source>Encryption support [FORCED]</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="830"/> <location filename="../GUI.cpp" line="842"/>
<source>Encryption support [OFF]</source> <source>Encryption support [OFF]</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
@ -1352,17 +1352,17 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="622"/> <location filename="../GUI.cpp" line="634"/>
<source>Are you sure you want to delete the selected item(s) from download list and from hard drive?</source> <source>Are you sure you want to delete the selected item(s) from download list and from hard drive?</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="629"/> <location filename="../GUI.cpp" line="641"/>
<source>Are you sure you want to delete the selected item(s) from finished list and from hard drive?</source> <source>Are you sure you want to delete the selected item(s) from finished list and from hard drive?</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="649"/> <location filename="../GUI.cpp" line="661"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed permanently.</source> <source>&apos;%1&apos; was removed permanently.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed permanently.</comment> <comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed permanently.</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
@ -2203,11 +2203,6 @@ Changelog:
<source>Torrent file creation</source> <source>Torrent file creation</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message>
<location filename="../createtorrent.ui" line="93"/>
<source>Input files or directories:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message> <message>
<location filename="../createtorrent.ui" line="112"/> <location filename="../createtorrent.ui" line="112"/>
<source>Announce urls (trackers):</source> <source>Announce urls (trackers):</source>
@ -2233,6 +2228,11 @@ Changelog:
<source>Web seeds urls (optional):</source> <source>Web seeds urls (optional):</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message>
<location filename="../createtorrent.ui" line="93"/>
<source>Input file or directory:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context> </context>
<context> <context>
<name>createtorrent</name> <name>createtorrent</name>
@ -2252,22 +2252,22 @@ Changelog:
<translation type="obsolete">Vælg input mapper eller fil</translation> <translation type="obsolete">Vælg input mapper eller fil</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="152"/> <location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="156"/>
<source>No destination path set</source> <source>No destination path set</source>
<translation>Ingen destionations sti sat</translation> <translation>Ingen destionations sti sat</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="152"/> <location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="156"/>
<source>Please type a destination path first</source> <source>Please type a destination path first</source>
<translation>Indtast venligst en destinations sti først</translation> <translation>Indtast venligst en destinations sti først</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="157"/> <location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="161"/>
<source>No input path set</source> <source>No input path set</source>
<translation>Der er ikke sat nogen sti til input</translation> <translation>Der er ikke sat nogen sti til input</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="157"/> <location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="161"/>
<source>Please type an input path first</source> <source>Please type an input path first</source>
<translation>Indtast venligst en input sti først</translation> <translation>Indtast venligst en input sti først</translation>
</message> </message>
@ -2277,12 +2277,12 @@ Changelog:
<translation type="obsolete">Stien til input findes ikke</translation> <translation type="obsolete">Stien til input findes ikke</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="213"/> <location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="217"/>
<source>Torrent creation</source> <source>Torrent creation</source>
<translation>Torrent oprettelse</translation> <translation>Torrent oprettelse</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="213"/> <location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="217"/>
<source>Torrent was created successfully:</source> <source>Torrent was created successfully:</source>
<translation>Torrent blev oprettet succesfuldt:</translation> <translation>Torrent blev oprettet succesfuldt:</translation>
</message> </message>
@ -2297,36 +2297,36 @@ Changelog:
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="72"/> <location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="103"/>
<source>Select files to add to the torrent</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="99"/>
<source>Please type an announce URL</source> <source>Please type an announce URL</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="208"/> <location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="212"/>
<source>Torrent creation was unsuccessful, reason: %1</source> <source>Torrent creation was unsuccessful, reason: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="100"/> <location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="104"/>
<source>Announce URL:</source> <source>Announce URL:</source>
<comment>Tracker URL</comment> <comment>Tracker URL</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="118"/> <location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="122"/>
<source>Please type a web seed url</source> <source>Please type a web seed url</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="119"/> <location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="123"/>
<source>Web seed URL:</source> <source>Web seed URL:</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="75"/>
<source>Select a file to add to the torrent</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context> </context>
<context> <context>
<name>downloadFromURL</name> <name>downloadFromURL</name>

Binary file not shown.

View file

@ -920,7 +920,7 @@ Copyright (c) 2006 Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete"> :: By Christophe Dumez :: Copyright (c) 2006</translation> <translation type="obsolete"> :: By Christophe Dumez :: Copyright (c) 2006</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1074"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1120"/>
<source>qBittorrent</source> <source>qBittorrent</source>
<translation>qBittorrent</translation> <translation>qBittorrent</translation>
</message> </message>
@ -945,12 +945,12 @@ Copyright (c) 2006 Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">UP Geschwindigkeit:</translation> <translation type="obsolete">UP Geschwindigkeit:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="579"/> <location filename="../GUI.cpp" line="591"/>
<source>Open Torrent Files</source> <source>Open Torrent Files</source>
<translation>Öffne Torrent Dateien</translation> <translation>Öffne Torrent Dateien</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="580"/> <location filename="../GUI.cpp" line="592"/>
<source>Torrent Files</source> <source>Torrent Files</source>
<translation>Torrent Dateien</translation> <translation>Torrent Dateien</translation>
</message> </message>
@ -1001,7 +1001,7 @@ Copyright (c) 2006 Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">Diese Datei ist entweder beschädigt, oder kein torrent.</translation> <translation type="obsolete">Diese Datei ist entweder beschädigt, oder kein torrent.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="683"/> <location filename="../GUI.cpp" line="695"/>
<source>Are you sure? -- qBittorrent</source> <source>Are you sure? -- qBittorrent</source>
<translation>Sind Sie sicher? -- qBittorrent</translation> <translation>Sind Sie sicher? -- qBittorrent</translation>
</message> </message>
@ -1011,12 +1011,12 @@ Copyright (c) 2006 Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">Wollen Sie wirklich alle Dateien aus der Download Liste löschen?</translation> <translation type="obsolete">Wollen Sie wirklich alle Dateien aus der Download Liste löschen?</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="685"/> <location filename="../GUI.cpp" line="697"/>
<source>&amp;Yes</source> <source>&amp;Yes</source>
<translation>&amp;Ja</translation> <translation>&amp;Ja</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="685"/> <location filename="../GUI.cpp" line="697"/>
<source>&amp;No</source> <source>&amp;No</source>
<translation>&amp;Nein</translation> <translation>&amp;Nein</translation>
</message> </message>
@ -1026,7 +1026,7 @@ Copyright (c) 2006 Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">Download Liste gelöscht.</translation> <translation type="obsolete">Download Liste gelöscht.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="677"/> <location filename="../GUI.cpp" line="689"/>
<source>Are you sure you want to delete the selected item(s) in download list?</source> <source>Are you sure you want to delete the selected item(s) in download list?</source>
<translation>Wollen Sie wirklich die ausgewählten Elemente aus der Download Liste löschen?</translation> <translation>Wollen Sie wirklich die ausgewählten Elemente aus der Download Liste löschen?</translation>
</message> </message>
@ -1099,7 +1099,7 @@ Copyright (c) 2006 Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete"> &lt;b&gt;qBittorrent&lt;/b&gt;&lt;br&gt;DL Geschwindigkeit:</translation> <translation type="obsolete"> &lt;b&gt;qBittorrent&lt;/b&gt;&lt;br&gt;DL Geschwindigkeit:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="893"/> <location filename="../GUI.cpp" line="905"/>
<source>Finished</source> <source>Finished</source>
<translation>Beendet</translation> <translation>Beendet</translation>
</message> </message>
@ -1442,17 +1442,17 @@ Bitte schliessen Sie diesen zuerst.</translation>
<translation>qBittorrent %1</translation> <translation>qBittorrent %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1089"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1135"/>
<source>Connection status:</source> <source>Connection status:</source>
<translation>Verbindungs Status:</translation> <translation>Verbindungs Status:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1089"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1135"/>
<source>Offline</source> <source>Offline</source>
<translation>Offline</translation> <translation>Offline</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1089"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1135"/>
<source>No peers found...</source> <source>No peers found...</source>
<translation>Keine Peers gefunden...</translation> <translation>Keine Peers gefunden...</translation>
</message> </message>
@ -1517,13 +1517,13 @@ Bitte schliessen Sie diesen zuerst.</translation>
<translation type="obsolete">qBittorrent %1 gestartet.</translation> <translation type="obsolete">qBittorrent %1 gestartet.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1074"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1120"/>
<source>DL speed: %1 KiB/s</source> <source>DL speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Download speed: 10 KiB/s</comment> <comment>e.g: Download speed: 10 KiB/s</comment>
<translation>DL Geschwindigkeit: %1 KB/s</translation> <translation>DL Geschwindigkeit: %1 KB/s</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1074"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1120"/>
<source>UP speed: %1 KiB/s</source> <source>UP speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Upload speed: 10 KiB/s</comment> <comment>e.g: Upload speed: 10 KiB/s</comment>
<translation>UP Geschwindigkeit: %1 KiB/s</translation> <translation>UP Geschwindigkeit: %1 KiB/s</translation>
@ -1552,7 +1552,7 @@ Bitte schliessen Sie diesen zuerst.</translation>
<translation>Wollen Sie wirklich beenden?</translation> <translation>Wollen Sie wirklich beenden?</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="704"/> <location filename="../GUI.cpp" line="716"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed.</source> <source>&apos;%1&apos; was removed.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed.</comment> <comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; wurde entfernt.</translation> <translation>&apos;%1&apos; wurde entfernt.</translation>
@ -1594,12 +1594,12 @@ Bitte schliessen Sie diesen zuerst.</translation>
<translation type="obsolete">Lausche auf Port: %1</translation> <translation type="obsolete">Lausche auf Port: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="946"/> <location filename="../GUI.cpp" line="975"/>
<source>All downloads were paused.</source> <source>All downloads were paused.</source>
<translation>Alle Downloads wurden angehalten.</translation> <translation>Alle Downloads wurden angehalten.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="969"/> <location filename="../GUI.cpp" line="998"/>
<source>&apos;%1&apos; paused.</source> <source>&apos;%1&apos; paused.</source>
<comment>xxx.avi paused.</comment> <comment>xxx.avi paused.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; angehalten.</translation> <translation>&apos;%1&apos; angehalten.</translation>
@ -1611,12 +1611,12 @@ Bitte schliessen Sie diesen zuerst.</translation>
<translation type="obsolete">Verbinde...</translation> <translation type="obsolete">Verbinde...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="998"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1044"/>
<source>All downloads were resumed.</source> <source>All downloads were resumed.</source>
<translation>Alle Downloads wurden fortgesetzt.</translation> <translation>Alle Downloads wurden fortgesetzt.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1021"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1067"/>
<source>&apos;%1&apos; resumed.</source> <source>&apos;%1&apos; resumed.</source>
<comment>e.g: xxx.avi resumed.</comment> <comment>e.g: xxx.avi resumed.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; fortgesetzt.</translation> <translation>&apos;%1&apos; fortgesetzt.</translation>
@ -1646,23 +1646,23 @@ Bitte schliessen Sie diesen zuerst.</translation>
<translation type="obsolete">Ein Fehler ist aufgetreten (Festplatte voll?), &apos;%1&apos; angehalten.</translation> <translation type="obsolete">Ein Fehler ist aufgetreten (Festplatte voll?), &apos;%1&apos; angehalten.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1085"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1131"/>
<source>Connection Status:</source> <source>Connection Status:</source>
<translation>Verbindungs-Status:</translation> <translation>Verbindungs-Status:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1080"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1126"/>
<source>Online</source> <source>Online</source>
<translation>Online</translation> <translation>Online</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1085"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1131"/>
<source>Firewalled?</source> <source>Firewalled?</source>
<comment>i.e: Behind a firewall/router?</comment> <comment>i.e: Behind a firewall/router?</comment>
<translation>Hinter einer Firewall/Router?</translation> <translation>Hinter einer Firewall/Router?</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1085"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1131"/>
<source>No incoming connections...</source> <source>No incoming connections...</source>
<translation>Keine eingehenden Verbindungen...</translation> <translation>Keine eingehenden Verbindungen...</translation>
</message> </message>
@ -1710,28 +1710,28 @@ Bitte schliessen Sie diesen zuerst.</translation>
<translation>RSS</translation> <translation>RSS</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="776"/> <location filename="../GUI.cpp" line="788"/>
<source>qBittorrent is bind to port: %1</source> <source>qBittorrent is bind to port: %1</source>
<comment>e.g: qBittorrent is bind to port: 1666</comment> <comment>e.g: qBittorrent is bind to port: 1666</comment>
<translation>qBittorrent lauscht auf Port: %1</translation> <translation>qBittorrent lauscht auf Port: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="801"/> <location filename="../GUI.cpp" line="813"/>
<source>DHT support [ON], port: %1</source> <source>DHT support [ON], port: %1</source>
<translation>DHT Unterstützung [Aktiviert], port: %1</translation> <translation>DHT Unterstützung [Aktiviert], port: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="806"/> <location filename="../GUI.cpp" line="818"/>
<source>DHT support [OFF]</source> <source>DHT support [OFF]</source>
<translation>DHT Unterstützung [Deaktiviert]</translation> <translation>DHT Unterstützung [Deaktiviert]</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="836"/> <location filename="../GUI.cpp" line="848"/>
<source>PeX support [ON]</source> <source>PeX support [ON]</source>
<translation>PeX Unterstützung [Aktiviert]</translation> <translation>PeX Unterstützung [Aktiviert]</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="839"/> <location filename="../GUI.cpp" line="851"/>
<source>PeX support [OFF]</source> <source>PeX support [OFF]</source>
<translation>PeX Unterstützung [Deaktiviert]</translation> <translation>PeX Unterstützung [Deaktiviert]</translation>
</message> </message>
@ -1743,7 +1743,7 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
Möchten sie qBittorrent wirklich beenden?</translation> Möchten sie qBittorrent wirklich beenden?</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="889"/> <location filename="../GUI.cpp" line="901"/>
<source>Downloads</source> <source>Downloads</source>
<translation>Downloads</translation> <translation>Downloads</translation>
</message> </message>
@ -1753,12 +1753,12 @@ Möchten sie qBittorrent wirklich beenden?</translation>
<translation type="obsolete">Wollen Sie wirklich die ausgewählten Elemente aus der Beendet Liste und von der Festplatte löschen?</translation> <translation type="obsolete">Wollen Sie wirklich die ausgewählten Elemente aus der Beendet Liste und von der Festplatte löschen?</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="684"/> <location filename="../GUI.cpp" line="696"/>
<source>Are you sure you want to delete the selected item(s) in finished list?</source> <source>Are you sure you want to delete the selected item(s) in finished list?</source>
<translation>Wollen Sie wirklich die ausgewählten Elemente aus der Beendet Liste löschen?</translation> <translation>Wollen Sie wirklich die ausgewählten Elemente aus der Beendet Liste löschen?</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="810"/> <location filename="../GUI.cpp" line="822"/>
<source>UPnP support [ON]</source> <source>UPnP support [ON]</source>
<translation>UPNP Unterstützung [Aktiviert]</translation> <translation>UPNP Unterstützung [Aktiviert]</translation>
</message> </message>
@ -1768,17 +1768,17 @@ Möchten sie qBittorrent wirklich beenden?</translation>
<translation type="obsolete">ACHTUNG! Die Verbreitung von urheberrechlich geschütztem Material ist gegen das Gesetz.</translation> <translation type="obsolete">ACHTUNG! Die Verbreitung von urheberrechlich geschütztem Material ist gegen das Gesetz.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="820"/> <location filename="../GUI.cpp" line="832"/>
<source>Encryption support [ON]</source> <source>Encryption support [ON]</source>
<translation>Verschlüsselung Unterstützung [Aktiviert]</translation> <translation>Verschlüsselung Unterstützung [Aktiviert]</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="825"/> <location filename="../GUI.cpp" line="837"/>
<source>Encryption support [FORCED]</source> <source>Encryption support [FORCED]</source>
<translation>Verschlüsselung Unterstützung [Erzwungen]</translation> <translation>Verschlüsselung Unterstützung [Erzwungen]</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="830"/> <location filename="../GUI.cpp" line="842"/>
<source>Encryption support [OFF]</source> <source>Encryption support [OFF]</source>
<translation>Verschlüsselungs-Unterstützung [Deaktiviert]</translation> <translation>Verschlüsselungs-Unterstützung [Deaktiviert]</translation>
</message> </message>
@ -1833,17 +1833,17 @@ Möchten sie qBittorrent wirklich beenden?</translation>
<translation type="obsolete">Fast-Resume Daten wurden zurückgewiesen für torrent %1, prüfe nochmal...</translation> <translation type="obsolete">Fast-Resume Daten wurden zurückgewiesen für torrent %1, prüfe nochmal...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="622"/> <location filename="../GUI.cpp" line="634"/>
<source>Are you sure you want to delete the selected item(s) from download list and from hard drive?</source> <source>Are you sure you want to delete the selected item(s) from download list and from hard drive?</source>
<translation>Sind Sie sicher, daß Sie die ausgewählten Einträge aus der Download Liste und von der Festplatte löschen möchten?</translation> <translation>Sind Sie sicher, daß Sie die ausgewählten Einträge aus der Download Liste und von der Festplatte löschen möchten?</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="629"/> <location filename="../GUI.cpp" line="641"/>
<source>Are you sure you want to delete the selected item(s) from finished list and from hard drive?</source> <source>Are you sure you want to delete the selected item(s) from finished list and from hard drive?</source>
<translation>Sind Sie sicher, daß Sie die ausgewählten Einträge aus der Beendet Liste und von der Festplatte löschen möchten?</translation> <translation>Sind Sie sicher, daß Sie die ausgewählten Einträge aus der Beendet Liste und von der Festplatte löschen möchten?</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="649"/> <location filename="../GUI.cpp" line="661"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed permanently.</source> <source>&apos;%1&apos; was removed permanently.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed permanently.</comment> <comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed permanently.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; wurde endgültig gelöscht.</translation> <translation>&apos;%1&apos; wurde endgültig gelöscht.</translation>
@ -2793,9 +2793,9 @@ Changelog:
<translation>Ziel-Torrent Datei:</translation> <translation>Ziel-Torrent Datei:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="" line="7471221"/> <location filename="../createtorrent.ui" line="93"/>
<source>Input file or directory:</source> <source>Input file or directory:</source>
<translation type="obsolete">Eingangs-Datei oder -Verzeichnis:</translation> <translation type="unfinished">Eingangs-Datei oder -Verzeichnis:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="" line="7471221"/> <location filename="" line="7471221"/>
@ -2860,7 +2860,7 @@ Changelog:
<message> <message>
<location filename="../createtorrent.ui" line="93"/> <location filename="../createtorrent.ui" line="93"/>
<source>Input files or directories:</source> <source>Input files or directories:</source>
<translation>Eingangs-Dateien oder -Verzeichnisse:</translation> <translation type="obsolete">Eingangs-Dateien oder -Verzeichnisse:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../createtorrent.ui" line="112"/> <location filename="../createtorrent.ui" line="112"/>
@ -2901,22 +2901,22 @@ Changelog:
<translation type="obsolete">Eingangs-Datei oder -Verzeichnis wählen</translation> <translation type="obsolete">Eingangs-Datei oder -Verzeichnis wählen</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="152"/> <location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="156"/>
<source>No destination path set</source> <source>No destination path set</source>
<translation>Kein Ziel-Pfad gesetzt</translation> <translation>Kein Ziel-Pfad gesetzt</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="152"/> <location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="156"/>
<source>Please type a destination path first</source> <source>Please type a destination path first</source>
<translation>Bitte geben Sie zuerst einen Zielpfad ein</translation> <translation>Bitte geben Sie zuerst einen Zielpfad ein</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="157"/> <location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="161"/>
<source>No input path set</source> <source>No input path set</source>
<translation>Kein Eingangs-Pfad gesetzt</translation> <translation>Kein Eingangs-Pfad gesetzt</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="157"/> <location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="161"/>
<source>Please type an input path first</source> <source>Please type an input path first</source>
<translation>Bitte geben Sie zuerst einen Eingangspfad an</translation> <translation>Bitte geben Sie zuerst einen Eingangspfad an</translation>
</message> </message>
@ -2931,12 +2931,12 @@ Changelog:
<translation type="obsolete">Bitte geben Sie einen gültigen Eingangs-Pfad an</translation> <translation type="obsolete">Bitte geben Sie einen gültigen Eingangs-Pfad an</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="213"/> <location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="217"/>
<source>Torrent creation</source> <source>Torrent creation</source>
<translation>Torrent Erstellung</translation> <translation>Torrent Erstellung</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="213"/> <location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="217"/>
<source>Torrent was created successfully:</source> <source>Torrent was created successfully:</source>
<translation>Torrent erfolgreich erstellt:</translation> <translation>Torrent erfolgreich erstellt:</translation>
</message> </message>
@ -2953,34 +2953,39 @@ Changelog:
<message> <message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="72"/> <location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="72"/>
<source>Select files to add to the torrent</source> <source>Select files to add to the torrent</source>
<translation>Dateien wählen um sie dem Torrent hinzuzufügen</translation> <translation type="obsolete">Dateien wählen um sie dem Torrent hinzuzufügen</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="99"/> <location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="103"/>
<source>Please type an announce URL</source> <source>Please type an announce URL</source>
<translation>Bitte Announce URL eingeben</translation> <translation>Bitte Announce URL eingeben</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="208"/> <location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="212"/>
<source>Torrent creation was unsuccessful, reason: %1</source> <source>Torrent creation was unsuccessful, reason: %1</source>
<translation>Torrent Erstellung nicht erfolgreich, Grund: %1</translation> <translation>Torrent Erstellung nicht erfolgreich, Grund: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="100"/> <location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="104"/>
<source>Announce URL:</source> <source>Announce URL:</source>
<comment>Tracker URL</comment> <comment>Tracker URL</comment>
<translation>Announce URL:</translation> <translation>Announce URL:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="118"/> <location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="122"/>
<source>Please type a web seed url</source> <source>Please type a web seed url</source>
<translation>Bitte Web Seed URL eingeben</translation> <translation>Bitte Web Seed URL eingeben</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="119"/> <location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="123"/>
<source>Web seed URL:</source> <source>Web seed URL:</source>
<translation>Web Seed URL:</translation> <translation>Web Seed URL:</translation>
</message> </message>
<message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="75"/>
<source>Select a file to add to the torrent</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context> </context>
<context> <context>
<name>downloadFromURL</name> <name>downloadFromURL</name>

Binary file not shown.

View file

@ -986,7 +986,7 @@ Copyright © 2006 από τον Christophe Dumez&lt;br&gt;
<context> <context>
<name>GUI</name> <name>GUI</name>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="579"/> <location filename="../GUI.cpp" line="591"/>
<source>Open Torrent Files</source> <source>Open Torrent Files</source>
<translation>Άνοιγμα Αρχείων τορεντ</translation> <translation>Άνοιγμα Αρχείων τορεντ</translation>
</message> </message>
@ -1011,17 +1011,17 @@ Copyright © 2006 από τον Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">Σίγουρα θέλετε να διαγράψετε όλα τα αρχεία στην λίστα κατεβάσματος?</translation> <translation type="obsolete">Σίγουρα θέλετε να διαγράψετε όλα τα αρχεία στην λίστα κατεβάσματος?</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="685"/> <location filename="../GUI.cpp" line="697"/>
<source>&amp;Yes</source> <source>&amp;Yes</source>
<translation>&amp;Ναι</translation> <translation>&amp;Ναι</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="685"/> <location filename="../GUI.cpp" line="697"/>
<source>&amp;No</source> <source>&amp;No</source>
<translation>&amp;Όχι</translation> <translation>&amp;Όχι</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="677"/> <location filename="../GUI.cpp" line="689"/>
<source>Are you sure you want to delete the selected item(s) in download list?</source> <source>Are you sure you want to delete the selected item(s) in download list?</source>
<translation>Είστε σίγουρος οτι θέλετε να διαγράψετε το(α) επιλεγμλένα αντικείμενο(α) από την λίστα κατεβάσματος?</translation> <translation>Είστε σίγουρος οτι θέλετε να διαγράψετε το(α) επιλεγμλένα αντικείμενο(α) από την λίστα κατεβάσματος?</translation>
</message> </message>
@ -1041,7 +1041,7 @@ Copyright © 2006 από τον Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">kb/s</translation> <translation type="obsolete">kb/s</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="893"/> <location filename="../GUI.cpp" line="905"/>
<source>Finished</source> <source>Finished</source>
<translation>Τελείωσε</translation> <translation>Τελείωσε</translation>
</message> </message>
@ -1096,7 +1096,7 @@ Copyright © 2006 από τον Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">Δεν μπόρεσε να δημιουργηθεί η κατηγορία:</translation> <translation type="obsolete">Δεν μπόρεσε να δημιουργηθεί η κατηγορία:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="580"/> <location filename="../GUI.cpp" line="592"/>
<source>Torrent Files</source> <source>Torrent Files</source>
<translation>Αρχεία Τορεντ</translation> <translation>Αρχεία Τορεντ</translation>
</message> </message>
@ -1168,12 +1168,12 @@ Copyright © 2006 από τον Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete"> qBittorrent</translation> <translation type="obsolete"> qBittorrent</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1074"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1120"/>
<source>qBittorrent</source> <source>qBittorrent</source>
<translation>qBittorrent</translation> <translation>qBittorrent</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="683"/> <location filename="../GUI.cpp" line="695"/>
<source>Are you sure? -- qBittorrent</source> <source>Are you sure? -- qBittorrent</source>
<translation>Είστε σίγουρος? -- qBittorrent</translation> <translation>Είστε σίγουρος? -- qBittorrent</translation>
</message> </message>
@ -1538,17 +1538,17 @@ Please close the other one first.</source>
<translation>qBittorrent %1</translation> <translation>qBittorrent %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1089"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1135"/>
<source>Connection status:</source> <source>Connection status:</source>
<translation>Κατάσταση Σύνδεσης:</translation> <translation>Κατάσταση Σύνδεσης:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1089"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1135"/>
<source>Offline</source> <source>Offline</source>
<translation>Offline</translation> <translation>Offline</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1089"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1135"/>
<source>No peers found...</source> <source>No peers found...</source>
<translation>Δεν βρέθηκαν συνδέσεις...</translation> <translation>Δεν βρέθηκαν συνδέσεις...</translation>
</message> </message>
@ -1613,13 +1613,13 @@ Please close the other one first.</source>
<translation type="obsolete">Εκκινήθηκε το qBittorrent %1.</translation> <translation type="obsolete">Εκκινήθηκε το qBittorrent %1.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1074"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1120"/>
<source>DL speed: %1 KiB/s</source> <source>DL speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Download speed: 10 KiB/s</comment> <comment>e.g: Download speed: 10 KiB/s</comment>
<translation>Ταχύτητα Κατεβάσματος: %1 KiB/s</translation> <translation>Ταχύτητα Κατεβάσματος: %1 KiB/s</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1074"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1120"/>
<source>UP speed: %1 KiB/s</source> <source>UP speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Upload speed: 10 KiB/s</comment> <comment>e.g: Upload speed: 10 KiB/s</comment>
<translation>Ταχύτητα Ανεβάσματος: %1 KiB/s</translation> <translation>Ταχύτητα Ανεβάσματος: %1 KiB/s</translation>
@ -1648,7 +1648,7 @@ Please close the other one first.</source>
<translation>Είστε σίγουρος/η οτι θέλετε να κλείσετε την εφαρμογή?</translation> <translation>Είστε σίγουρος/η οτι θέλετε να κλείσετε την εφαρμογή?</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="704"/> <location filename="../GUI.cpp" line="716"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed.</source> <source>&apos;%1&apos; was removed.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed.</comment> <comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed.</comment>
<translation>Το &apos;%1&apos; αφαιρέθηκε.</translation> <translation>Το &apos;%1&apos; αφαιρέθηκε.</translation>
@ -1690,12 +1690,12 @@ Please close the other one first.</source>
<translation type="obsolete">Ακρόαση στη θύρα: %1</translation> <translation type="obsolete">Ακρόαση στη θύρα: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="946"/> <location filename="../GUI.cpp" line="975"/>
<source>All downloads were paused.</source> <source>All downloads were paused.</source>
<translation>Όλα τα κατεβάσματα είναι σε παύση.</translation> <translation>Όλα τα κατεβάσματα είναι σε παύση.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="969"/> <location filename="../GUI.cpp" line="998"/>
<source>&apos;%1&apos; paused.</source> <source>&apos;%1&apos; paused.</source>
<comment>xxx.avi paused.</comment> <comment>xxx.avi paused.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; σε παύση.</translation> <translation>&apos;%1&apos; σε παύση.</translation>
@ -1707,12 +1707,12 @@ Please close the other one first.</source>
<translation type="obsolete">Σύνδεση...</translation> <translation type="obsolete">Σύνδεση...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="998"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1044"/>
<source>All downloads were resumed.</source> <source>All downloads were resumed.</source>
<translation>Όλα τα κατεβάσματα ξανάρχισαν.</translation> <translation>Όλα τα κατεβάσματα ξανάρχισαν.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1021"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1067"/>
<source>&apos;%1&apos; resumed.</source> <source>&apos;%1&apos; resumed.</source>
<comment>e.g: xxx.avi resumed.</comment> <comment>e.g: xxx.avi resumed.</comment>
<translation>Το &apos;%1&apos; ξανάρχισε.</translation> <translation>Το &apos;%1&apos; ξανάρχισε.</translation>
@ -1742,23 +1742,23 @@ Please close the other one first.</source>
<translation type="obsolete">Ένα σφάλμα προέκυψε (δίσκος πλήρης?), το &apos;%1&apos; είναι σε παύση.</translation> <translation type="obsolete">Ένα σφάλμα προέκυψε (δίσκος πλήρης?), το &apos;%1&apos; είναι σε παύση.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1085"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1131"/>
<source>Connection Status:</source> <source>Connection Status:</source>
<translation>Κατάσταση Σύνδεσης:</translation> <translation>Κατάσταση Σύνδεσης:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1080"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1126"/>
<source>Online</source> <source>Online</source>
<translation>Online</translation> <translation>Online</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1085"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1131"/>
<source>Firewalled?</source> <source>Firewalled?</source>
<comment>i.e: Behind a firewall/router?</comment> <comment>i.e: Behind a firewall/router?</comment>
<translation>Σε τοίχο προστασίας (firewall)?</translation> <translation>Σε τοίχο προστασίας (firewall)?</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1085"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1131"/>
<source>No incoming connections...</source> <source>No incoming connections...</source>
<translation>Καμία εισερχόμενη σύνδεση...</translation> <translation>Καμία εισερχόμενη σύνδεση...</translation>
</message> </message>
@ -1806,28 +1806,28 @@ Please close the other one first.</source>
<translation>RSS</translation> <translation>RSS</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="776"/> <location filename="../GUI.cpp" line="788"/>
<source>qBittorrent is bind to port: %1</source> <source>qBittorrent is bind to port: %1</source>
<comment>e.g: qBittorrent is bind to port: 1666</comment> <comment>e.g: qBittorrent is bind to port: 1666</comment>
<translation>Το qBittorrent χρησιμοποιεί τη θύρα: %1</translation> <translation>Το qBittorrent χρησιμοποιεί τη θύρα: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="801"/> <location filename="../GUI.cpp" line="813"/>
<source>DHT support [ON], port: %1</source> <source>DHT support [ON], port: %1</source>
<translation>Υποστήριξη DHT [ΝΑΙ], θύρα: %1</translation> <translation>Υποστήριξη DHT [ΝΑΙ], θύρα: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="806"/> <location filename="../GUI.cpp" line="818"/>
<source>DHT support [OFF]</source> <source>DHT support [OFF]</source>
<translation>Υποστήριξη DHT [ΟΧΙ]</translation> <translation>Υποστήριξη DHT [ΟΧΙ]</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="836"/> <location filename="../GUI.cpp" line="848"/>
<source>PeX support [ON]</source> <source>PeX support [ON]</source>
<translation>Υποστήριξη PeX [ΝΑΙ]</translation> <translation>Υποστήριξη PeX [ΝΑΙ]</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="839"/> <location filename="../GUI.cpp" line="851"/>
<source>PeX support [OFF]</source> <source>PeX support [OFF]</source>
<translation>Υποστήριξη PeX [ΟΧΙ]</translation> <translation>Υποστήριξη PeX [ΟΧΙ]</translation>
</message> </message>
@ -1839,17 +1839,17 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
Σίγουρα θέλετε να κλείσετε το qBittorrent?</translation> Σίγουρα θέλετε να κλείσετε το qBittorrent?</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="889"/> <location filename="../GUI.cpp" line="901"/>
<source>Downloads</source> <source>Downloads</source>
<translation>Κατέβασματα</translation> <translation>Κατέβασματα</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="684"/> <location filename="../GUI.cpp" line="696"/>
<source>Are you sure you want to delete the selected item(s) in finished list?</source> <source>Are you sure you want to delete the selected item(s) in finished list?</source>
<translation>Είστε σίγουρος οτι θέλετε να διαγράψετε το(α) επιλεγμλένα αντικείμενο(α) από την λίστα των ολοκληρωμένων?</translation> <translation>Είστε σίγουρος οτι θέλετε να διαγράψετε το(α) επιλεγμλένα αντικείμενο(α) από την λίστα των ολοκληρωμένων?</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="810"/> <location filename="../GUI.cpp" line="822"/>
<source>UPnP support [ON]</source> <source>UPnP support [ON]</source>
<translation>Υποστήριξη UPnP [ΝΑΙ]</translation> <translation>Υποστήριξη UPnP [ΝΑΙ]</translation>
</message> </message>
@ -1859,17 +1859,17 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation type="obsolete">Προσοχή, η διακίνηση υλικού προστατευόμενου από πνευματικά δικαιώματα χωρίς άδεια είναι παράνομη.</translation> <translation type="obsolete">Προσοχή, η διακίνηση υλικού προστατευόμενου από πνευματικά δικαιώματα χωρίς άδεια είναι παράνομη.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="820"/> <location filename="../GUI.cpp" line="832"/>
<source>Encryption support [ON]</source> <source>Encryption support [ON]</source>
<translation>Υποστήριξη κρυπτογράφησης [ΝΑΙ]</translation> <translation>Υποστήριξη κρυπτογράφησης [ΝΑΙ]</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="825"/> <location filename="../GUI.cpp" line="837"/>
<source>Encryption support [FORCED]</source> <source>Encryption support [FORCED]</source>
<translation>Υποστήριξη κρυπτογράφησης [ΑΝΑΓΚΑΣΤΙΚΑ]</translation> <translation>Υποστήριξη κρυπτογράφησης [ΑΝΑΓΚΑΣΤΙΚΑ]</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="830"/> <location filename="../GUI.cpp" line="842"/>
<source>Encryption support [OFF]</source> <source>Encryption support [OFF]</source>
<translation>Υποστήριξη κρυπτογράφησης [ΟΧΙ]</translation> <translation>Υποστήριξη κρυπτογράφησης [ΟΧΙ]</translation>
</message> </message>
@ -1924,17 +1924,17 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation type="obsolete">Γρήγορη συνέχεια κατεβάσματος αρχείων απορρίφθηκε για το τορεντ %1, επανέλεγχος...</translation> <translation type="obsolete">Γρήγορη συνέχεια κατεβάσματος αρχείων απορρίφθηκε για το τορεντ %1, επανέλεγχος...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="622"/> <location filename="../GUI.cpp" line="634"/>
<source>Are you sure you want to delete the selected item(s) from download list and from hard drive?</source> <source>Are you sure you want to delete the selected item(s) from download list and from hard drive?</source>
<translation>Είστε σίγουρος οτι θέλετε να διαγράψετε το(α) επιλεγμλένα αντικείμενο(α) από την λίστα κατεβάσματος και από το σκληρό δίσκο?</translation> <translation>Είστε σίγουρος οτι θέλετε να διαγράψετε το(α) επιλεγμλένα αντικείμενο(α) από την λίστα κατεβάσματος και από το σκληρό δίσκο?</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="629"/> <location filename="../GUI.cpp" line="641"/>
<source>Are you sure you want to delete the selected item(s) from finished list and from hard drive?</source> <source>Are you sure you want to delete the selected item(s) from finished list and from hard drive?</source>
<translation>Είστε σίγουρος οτι θέλετε να διαγράψετε το(α) επιλεγμλένα αντικείμενο(α) από το σκληρό δίσκο?</translation> <translation>Είστε σίγουρος οτι θέλετε να διαγράψετε το(α) επιλεγμλένα αντικείμενο(α) από το σκληρό δίσκο?</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="649"/> <location filename="../GUI.cpp" line="661"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed permanently.</source> <source>&apos;%1&apos; was removed permanently.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed permanently.</comment> <comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed permanently.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; διαγράφηκε για πάντα.</translation> <translation>&apos;%1&apos; διαγράφηκε για πάντα.</translation>
@ -2884,9 +2884,9 @@ Changelog:
<translation>Προορισμός αρχείου τορεντ:</translation> <translation>Προορισμός αρχείου τορεντ:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="" line="7471221"/> <location filename="../createtorrent.ui" line="93"/>
<source>Input file or directory:</source> <source>Input file or directory:</source>
<translation type="obsolete">Τοποθετήστε αρχείο ή κατηγορία:</translation> <translation type="unfinished">Τοποθετήστε αρχείο ή κατηγορία:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="" line="7471221"/> <location filename="" line="7471221"/>
@ -2951,7 +2951,7 @@ Changelog:
<message> <message>
<location filename="../createtorrent.ui" line="93"/> <location filename="../createtorrent.ui" line="93"/>
<source>Input files or directories:</source> <source>Input files or directories:</source>
<translation>Είσοδος αρχείων ή φακέλων:</translation> <translation type="obsolete">Είσοδος αρχείων ή φακέλων:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../createtorrent.ui" line="112"/> <location filename="../createtorrent.ui" line="112"/>
@ -2992,22 +2992,22 @@ Changelog:
<translation type="obsolete">Επιλέξτε αρχείο ή κατηγορία εισόδου</translation> <translation type="obsolete">Επιλέξτε αρχείο ή κατηγορία εισόδου</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="152"/> <location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="156"/>
<source>No destination path set</source> <source>No destination path set</source>
<translation>Δεν έχει ρυθμιστεί η διαδρομή φακέλου</translation> <translation>Δεν έχει ρυθμιστεί η διαδρομή φακέλου</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="152"/> <location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="156"/>
<source>Please type a destination path first</source> <source>Please type a destination path first</source>
<translation>Παρακαλώ πληκτρολογήστε έναν προορισμό διαδρομής πρώτα</translation> <translation>Παρακαλώ πληκτρολογήστε έναν προορισμό διαδρομής πρώτα</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="157"/> <location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="161"/>
<source>No input path set</source> <source>No input path set</source>
<translation>Δεν έχει ρυθμιστεί διαδρομή εισόδου</translation> <translation>Δεν έχει ρυθμιστεί διαδρομή εισόδου</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="157"/> <location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="161"/>
<source>Please type an input path first</source> <source>Please type an input path first</source>
<translation>Παρακαλώ πληκτρολογήστε μία διαδρομή εισόδου πρώτα</translation> <translation>Παρακαλώ πληκτρολογήστε μία διαδρομή εισόδου πρώτα</translation>
</message> </message>
@ -3022,12 +3022,12 @@ Changelog:
<translation type="obsolete">Παρακαλώ πληκτρολογήστε έναν έγκυρο προορισμό διαδρομής πρώτα</translation> <translation type="obsolete">Παρακαλώ πληκτρολογήστε έναν έγκυρο προορισμό διαδρομής πρώτα</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="213"/> <location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="217"/>
<source>Torrent creation</source> <source>Torrent creation</source>
<translation>Δημιουργία τορεντ</translation> <translation>Δημιουργία τορεντ</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="213"/> <location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="217"/>
<source>Torrent was created successfully:</source> <source>Torrent was created successfully:</source>
<translation>Τόρεντ δημιουργήθηκε επιτυχώς:</translation> <translation>Τόρεντ δημιουργήθηκε επιτυχώς:</translation>
</message> </message>
@ -3044,34 +3044,39 @@ Changelog:
<message> <message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="72"/> <location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="72"/>
<source>Select files to add to the torrent</source> <source>Select files to add to the torrent</source>
<translation>Επιλέξτε αρχεία να προστεθούν στο τορεντ</translation> <translation type="obsolete">Επιλέξτε αρχεία να προστεθούν στο τορεντ</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="99"/> <location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="103"/>
<source>Please type an announce URL</source> <source>Please type an announce URL</source>
<translation>Παρακαλώ πληκτρολογήστε ένα URL ανακοίνωσης</translation> <translation>Παρακαλώ πληκτρολογήστε ένα URL ανακοίνωσης</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="208"/> <location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="212"/>
<source>Torrent creation was unsuccessful, reason: %1</source> <source>Torrent creation was unsuccessful, reason: %1</source>
<translation>Η δημιουργία τορεντ ήταν ανεπιτυχής. αιτία: %1</translation> <translation>Η δημιουργία τορεντ ήταν ανεπιτυχής. αιτία: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="100"/> <location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="104"/>
<source>Announce URL:</source> <source>Announce URL:</source>
<comment>Tracker URL</comment> <comment>Tracker URL</comment>
<translation>URL ιχνηλάτη (ανακοίνωσης):</translation> <translation>URL ιχνηλάτη (ανακοίνωσης):</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="118"/> <location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="122"/>
<source>Please type a web seed url</source> <source>Please type a web seed url</source>
<translation>Παρακαλώ πληκτρολογήστε ένα url δικτυακού μοιράσματος</translation> <translation>Παρακαλώ πληκτρολογήστε ένα url δικτυακού μοιράσματος</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="119"/> <location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="123"/>
<source>Web seed URL:</source> <source>Web seed URL:</source>
<translation>URL δικτυακού μοιράσματος:</translation> <translation>URL δικτυακού μοιράσματος:</translation>
</message> </message>
<message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="75"/>
<source>Select a file to add to the torrent</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context> </context>
<context> <context>
<name>downloadFromURL</name> <name>downloadFromURL</name>

Binary file not shown.

View file

@ -737,32 +737,32 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<context> <context>
<name>GUI</name> <name>GUI</name>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="579"/> <location filename="../GUI.cpp" line="591"/>
<source>Open Torrent Files</source> <source>Open Torrent Files</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="685"/> <location filename="../GUI.cpp" line="697"/>
<source>&amp;Yes</source> <source>&amp;Yes</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="685"/> <location filename="../GUI.cpp" line="697"/>
<source>&amp;No</source> <source>&amp;No</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="677"/> <location filename="../GUI.cpp" line="689"/>
<source>Are you sure you want to delete the selected item(s) in download list?</source> <source>Are you sure you want to delete the selected item(s) in download list?</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="580"/> <location filename="../GUI.cpp" line="592"/>
<source>Torrent Files</source> <source>Torrent Files</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="683"/> <location filename="../GUI.cpp" line="695"/>
<source>Are you sure? -- qBittorrent</source> <source>Are you sure? -- qBittorrent</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
@ -789,33 +789,33 @@ Please close the other one first.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1089"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1135"/>
<source>Connection status:</source> <source>Connection status:</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1089"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1135"/>
<source>Offline</source> <source>Offline</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1089"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1135"/>
<source>No peers found...</source> <source>No peers found...</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1074"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1120"/>
<source>qBittorrent</source> <source>qBittorrent</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1074"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1120"/>
<source>DL speed: %1 KiB/s</source> <source>DL speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Download speed: 10 KiB/s</comment> <comment>e.g: Download speed: 10 KiB/s</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1074"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1120"/>
<source>UP speed: %1 KiB/s</source> <source>UP speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Upload speed: 10 KiB/s</comment> <comment>e.g: Upload speed: 10 KiB/s</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
@ -826,29 +826,29 @@ Please close the other one first.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="704"/> <location filename="../GUI.cpp" line="716"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed.</source> <source>&apos;%1&apos; was removed.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed.</comment> <comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed.</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="946"/> <location filename="../GUI.cpp" line="975"/>
<source>All downloads were paused.</source> <source>All downloads were paused.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="969"/> <location filename="../GUI.cpp" line="998"/>
<source>&apos;%1&apos; paused.</source> <source>&apos;%1&apos; paused.</source>
<comment>xxx.avi paused.</comment> <comment>xxx.avi paused.</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="998"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1044"/>
<source>All downloads were resumed.</source> <source>All downloads were resumed.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1021"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1067"/>
<source>&apos;%1&apos; resumed.</source> <source>&apos;%1&apos; resumed.</source>
<comment>e.g: xxx.avi resumed.</comment> <comment>e.g: xxx.avi resumed.</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
@ -872,23 +872,23 @@ Please close the other one first.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1085"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1131"/>
<source>Connection Status:</source> <source>Connection Status:</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1080"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1126"/>
<source>Online</source> <source>Online</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1085"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1131"/>
<source>Firewalled?</source> <source>Firewalled?</source>
<comment>i.e: Behind a firewall/router?</comment> <comment>i.e: Behind a firewall/router?</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1085"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1131"/>
<source>No incoming connections...</source> <source>No incoming connections...</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
@ -909,28 +909,28 @@ Please close the other one first.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="776"/> <location filename="../GUI.cpp" line="788"/>
<source>qBittorrent is bind to port: %1</source> <source>qBittorrent is bind to port: %1</source>
<comment>e.g: qBittorrent is bind to port: 1666</comment> <comment>e.g: qBittorrent is bind to port: 1666</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="801"/> <location filename="../GUI.cpp" line="813"/>
<source>DHT support [ON], port: %1</source> <source>DHT support [ON], port: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="806"/> <location filename="../GUI.cpp" line="818"/>
<source>DHT support [OFF]</source> <source>DHT support [OFF]</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="836"/> <location filename="../GUI.cpp" line="848"/>
<source>PeX support [ON]</source> <source>PeX support [ON]</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="839"/> <location filename="../GUI.cpp" line="851"/>
<source>PeX support [OFF]</source> <source>PeX support [OFF]</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
@ -941,37 +941,37 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="889"/> <location filename="../GUI.cpp" line="901"/>
<source>Downloads</source> <source>Downloads</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="893"/> <location filename="../GUI.cpp" line="905"/>
<source>Finished</source> <source>Finished</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="684"/> <location filename="../GUI.cpp" line="696"/>
<source>Are you sure you want to delete the selected item(s) in finished list?</source> <source>Are you sure you want to delete the selected item(s) in finished list?</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="810"/> <location filename="../GUI.cpp" line="822"/>
<source>UPnP support [ON]</source> <source>UPnP support [ON]</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="820"/> <location filename="../GUI.cpp" line="832"/>
<source>Encryption support [ON]</source> <source>Encryption support [ON]</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="825"/> <location filename="../GUI.cpp" line="837"/>
<source>Encryption support [FORCED]</source> <source>Encryption support [FORCED]</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="830"/> <location filename="../GUI.cpp" line="842"/>
<source>Encryption support [OFF]</source> <source>Encryption support [OFF]</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
@ -1004,17 +1004,17 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="622"/> <location filename="../GUI.cpp" line="634"/>
<source>Are you sure you want to delete the selected item(s) from download list and from hard drive?</source> <source>Are you sure you want to delete the selected item(s) from download list and from hard drive?</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="629"/> <location filename="../GUI.cpp" line="641"/>
<source>Are you sure you want to delete the selected item(s) from finished list and from hard drive?</source> <source>Are you sure you want to delete the selected item(s) from finished list and from hard drive?</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="649"/> <location filename="../GUI.cpp" line="661"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed permanently.</source> <source>&apos;%1&apos; was removed permanently.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed permanently.</comment> <comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed permanently.</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
@ -1591,11 +1591,6 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<source>Torrent file creation</source> <source>Torrent file creation</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message>
<location filename="../createtorrent.ui" line="93"/>
<source>Input files or directories:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message> <message>
<location filename="../createtorrent.ui" line="112"/> <location filename="../createtorrent.ui" line="112"/>
<source>Announce urls (trackers):</source> <source>Announce urls (trackers):</source>
@ -1621,6 +1616,11 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<source>Web seeds urls (optional):</source> <source>Web seeds urls (optional):</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message>
<location filename="../createtorrent.ui" line="93"/>
<source>Input file or directory:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context> </context>
<context> <context>
<name>createtorrent</name> <name>createtorrent</name>
@ -1635,32 +1635,32 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="152"/> <location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="156"/>
<source>No destination path set</source> <source>No destination path set</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="152"/> <location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="156"/>
<source>Please type a destination path first</source> <source>Please type a destination path first</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="157"/> <location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="161"/>
<source>No input path set</source> <source>No input path set</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="157"/> <location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="161"/>
<source>Please type an input path first</source> <source>Please type an input path first</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="213"/> <location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="217"/>
<source>Torrent creation</source> <source>Torrent creation</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="213"/> <location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="217"/>
<source>Torrent was created successfully:</source> <source>Torrent was created successfully:</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
@ -1670,36 +1670,36 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="72"/> <location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="103"/>
<source>Select files to add to the torrent</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="99"/>
<source>Please type an announce URL</source> <source>Please type an announce URL</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="208"/> <location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="212"/>
<source>Torrent creation was unsuccessful, reason: %1</source> <source>Torrent creation was unsuccessful, reason: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="100"/> <location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="104"/>
<source>Announce URL:</source> <source>Announce URL:</source>
<comment>Tracker URL</comment> <comment>Tracker URL</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="118"/> <location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="122"/>
<source>Please type a web seed url</source> <source>Please type a web seed url</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="119"/> <location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="123"/>
<source>Web seed URL:</source> <source>Web seed URL:</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="75"/>
<source>Select a file to add to the torrent</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context> </context>
<context> <context>
<name>downloadFromURL</name> <name>downloadFromURL</name>

Binary file not shown.

View file

@ -955,12 +955,12 @@ Copyright © 2006 por Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">No se pudo crear el directorio:</translation> <translation type="obsolete">No se pudo crear el directorio:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="579"/> <location filename="../GUI.cpp" line="591"/>
<source>Open Torrent Files</source> <source>Open Torrent Files</source>
<translation>Abrir archivos Torrent</translation> <translation>Abrir archivos Torrent</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="580"/> <location filename="../GUI.cpp" line="592"/>
<source>Torrent Files</source> <source>Torrent Files</source>
<translation>Archivos Torrent</translation> <translation>Archivos Torrent</translation>
</message> </message>
@ -1011,12 +1011,12 @@ Copyright © 2006 por Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">¿Seguro que quieres eliminar todos los archivos de la lista de descargas?</translation> <translation type="obsolete">¿Seguro que quieres eliminar todos los archivos de la lista de descargas?</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="685"/> <location filename="../GUI.cpp" line="697"/>
<source>&amp;Yes</source> <source>&amp;Yes</source>
<translation>&amp;</translation> <translation>&amp;</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="685"/> <location filename="../GUI.cpp" line="697"/>
<source>&amp;No</source> <source>&amp;No</source>
<translation>&amp;No</translation> <translation>&amp;No</translation>
</message> </message>
@ -1026,7 +1026,7 @@ Copyright © 2006 por Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">Lista de descargas borrada.</translation> <translation type="obsolete">Lista de descargas borrada.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="677"/> <location filename="../GUI.cpp" line="689"/>
<source>Are you sure you want to delete the selected item(s) in download list?</source> <source>Are you sure you want to delete the selected item(s) in download list?</source>
<translation>¿Seguro que quieres borrar el o los elemento(s) seleccionados de la lista de descargas?</translation> <translation>¿Seguro que quieres borrar el o los elemento(s) seleccionados de la lista de descargas?</translation>
</message> </message>
@ -1069,7 +1069,7 @@ Copyright © 2006 por Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">continuada.</translation> <translation type="obsolete">continuada.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="893"/> <location filename="../GUI.cpp" line="905"/>
<source>Finished</source> <source>Finished</source>
<translation>Terminada</translation> <translation>Terminada</translation>
</message> </message>
@ -1122,12 +1122,12 @@ Copyright © 2006 por Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete"> qBittorrent</translation> <translation type="obsolete"> qBittorrent</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1074"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1120"/>
<source>qBittorrent</source> <source>qBittorrent</source>
<translation>qBittorrent</translation> <translation>qBittorrent</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="683"/> <location filename="../GUI.cpp" line="695"/>
<source>Are you sure? -- qBittorrent</source> <source>Are you sure? -- qBittorrent</source>
<translation>¿Estás seguro? -- qBittorrent</translation> <translation>¿Estás seguro? -- qBittorrent</translation>
</message> </message>
@ -1467,17 +1467,17 @@ Por favor cierra el otro antes.</translation>
<translation>qBittorrent %1</translation> <translation>qBittorrent %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1089"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1135"/>
<source>Connection status:</source> <source>Connection status:</source>
<translation>Estado de la conexión:</translation> <translation>Estado de la conexión:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1089"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1135"/>
<source>Offline</source> <source>Offline</source>
<translation>Offline</translation> <translation>Offline</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1089"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1135"/>
<source>No peers found...</source> <source>No peers found...</source>
<translation>No se encontraron peers...</translation> <translation>No se encontraron peers...</translation>
</message> </message>
@ -1542,13 +1542,13 @@ Por favor cierra el otro antes.</translation>
<translation type="obsolete">qBittorrent %1 iniciado.</translation> <translation type="obsolete">qBittorrent %1 iniciado.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1074"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1120"/>
<source>DL speed: %1 KiB/s</source> <source>DL speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Download speed: 10 KiB/s</comment> <comment>e.g: Download speed: 10 KiB/s</comment>
<translation>Velocidad de Descarga: %1 KiB/s</translation> <translation>Velocidad de Descarga: %1 KiB/s</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1074"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1120"/>
<source>UP speed: %1 KiB/s</source> <source>UP speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Upload speed: 10 KiB/s</comment> <comment>e.g: Upload speed: 10 KiB/s</comment>
<translation>Velocidad de subida: %1 KiB/s</translation> <translation>Velocidad de subida: %1 KiB/s</translation>
@ -1577,7 +1577,7 @@ Por favor cierra el otro antes.</translation>
<translation>¿Estás seguro de que deseas salir?</translation> <translation>¿Estás seguro de que deseas salir?</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="704"/> <location filename="../GUI.cpp" line="716"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed.</source> <source>&apos;%1&apos; was removed.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed.</comment> <comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; fué removido.</translation> <translation>&apos;%1&apos; fué removido.</translation>
@ -1619,12 +1619,12 @@ Por favor cierra el otro antes.</translation>
<translation type="obsolete">Escuchando en el puerto: %1</translation> <translation type="obsolete">Escuchando en el puerto: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="946"/> <location filename="../GUI.cpp" line="975"/>
<source>All downloads were paused.</source> <source>All downloads were paused.</source>
<translation>Todas las descargas en pausa.</translation> <translation>Todas las descargas en pausa.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="969"/> <location filename="../GUI.cpp" line="998"/>
<source>&apos;%1&apos; paused.</source> <source>&apos;%1&apos; paused.</source>
<comment>xxx.avi paused.</comment> <comment>xxx.avi paused.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; en pausa.</translation> <translation>&apos;%1&apos; en pausa.</translation>
@ -1636,12 +1636,12 @@ Por favor cierra el otro antes.</translation>
<translation type="obsolete">Conectando...</translation> <translation type="obsolete">Conectando...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="998"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1044"/>
<source>All downloads were resumed.</source> <source>All downloads were resumed.</source>
<translation>Todas las descargas reiniciadas.</translation> <translation>Todas las descargas reiniciadas.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1021"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1067"/>
<source>&apos;%1&apos; resumed.</source> <source>&apos;%1&apos; resumed.</source>
<comment>e.g: xxx.avi resumed.</comment> <comment>e.g: xxx.avi resumed.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; reiniciado.</translation> <translation>&apos;%1&apos; reiniciado.</translation>
@ -1671,23 +1671,23 @@ Por favor cierra el otro antes.</translation>
<translation type="obsolete">Un error ocurrió (¿disco lleno?), &apos;%1&apos; pausado.</translation> <translation type="obsolete">Un error ocurrió (¿disco lleno?), &apos;%1&apos; pausado.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1085"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1131"/>
<source>Connection Status:</source> <source>Connection Status:</source>
<translation>Estado de la conexión:</translation> <translation>Estado de la conexión:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1080"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1126"/>
<source>Online</source> <source>Online</source>
<translation>En línea</translation> <translation>En línea</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1085"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1131"/>
<source>Firewalled?</source> <source>Firewalled?</source>
<comment>i.e: Behind a firewall/router?</comment> <comment>i.e: Behind a firewall/router?</comment>
<translation>¿Con firewall?</translation> <translation>¿Con firewall?</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1085"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1131"/>
<source>No incoming connections...</source> <source>No incoming connections...</source>
<translation>Sin conexiones entrantes...</translation> <translation>Sin conexiones entrantes...</translation>
</message> </message>
@ -1735,28 +1735,28 @@ Por favor cierra el otro antes.</translation>
<translation>RSS</translation> <translation>RSS</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="776"/> <location filename="../GUI.cpp" line="788"/>
<source>qBittorrent is bind to port: %1</source> <source>qBittorrent is bind to port: %1</source>
<comment>e.g: qBittorrent is bind to port: 1666</comment> <comment>e.g: qBittorrent is bind to port: 1666</comment>
<translation>qBittorrent está asignado al puerto: %1</translation> <translation>qBittorrent está asignado al puerto: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="801"/> <location filename="../GUI.cpp" line="813"/>
<source>DHT support [ON], port: %1</source> <source>DHT support [ON], port: %1</source>
<translation>Soporte para DHT [encendido], puerto: %1</translation> <translation>Soporte para DHT [encendido], puerto: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="806"/> <location filename="../GUI.cpp" line="818"/>
<source>DHT support [OFF]</source> <source>DHT support [OFF]</source>
<translation>Soporte para DHT [apagado]</translation> <translation>Soporte para DHT [apagado]</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="836"/> <location filename="../GUI.cpp" line="848"/>
<source>PeX support [ON]</source> <source>PeX support [ON]</source>
<translation>Soporte para PeX [encendido]</translation> <translation>Soporte para PeX [encendido]</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="839"/> <location filename="../GUI.cpp" line="851"/>
<source>PeX support [OFF]</source> <source>PeX support [OFF]</source>
<translation>Soporte para PeX [apagado]</translation> <translation>Soporte para PeX [apagado]</translation>
</message> </message>
@ -1768,17 +1768,17 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
¿En verdad deseas salir de qBittorrent?</translation> ¿En verdad deseas salir de qBittorrent?</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="889"/> <location filename="../GUI.cpp" line="901"/>
<source>Downloads</source> <source>Downloads</source>
<translation>Descargas</translation> <translation>Descargas</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="684"/> <location filename="../GUI.cpp" line="696"/>
<source>Are you sure you want to delete the selected item(s) in finished list?</source> <source>Are you sure you want to delete the selected item(s) in finished list?</source>
<translation>¿Estás seguro de que deseas borrar los íconos seleccionados en la lista de terminados?</translation> <translation>¿Estás seguro de que deseas borrar los íconos seleccionados en la lista de terminados?</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="810"/> <location filename="../GUI.cpp" line="822"/>
<source>UPnP support [ON]</source> <source>UPnP support [ON]</source>
<translation>Soporte para UPnP [encendido]</translation> <translation>Soporte para UPnP [encendido]</translation>
</message> </message>
@ -1788,17 +1788,17 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation type="obsolete">Ten cuidado, compartir material protegido sin permiso es ilegal.</translation> <translation type="obsolete">Ten cuidado, compartir material protegido sin permiso es ilegal.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="820"/> <location filename="../GUI.cpp" line="832"/>
<source>Encryption support [ON]</source> <source>Encryption support [ON]</source>
<translation>Soporte para encriptado [encendido]</translation> <translation>Soporte para encriptado [encendido]</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="825"/> <location filename="../GUI.cpp" line="837"/>
<source>Encryption support [FORCED]</source> <source>Encryption support [FORCED]</source>
<translation>Soporte para encriptado [forzado]</translation> <translation>Soporte para encriptado [forzado]</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="830"/> <location filename="../GUI.cpp" line="842"/>
<source>Encryption support [OFF]</source> <source>Encryption support [OFF]</source>
<translation>Sopote para encriptado [apagado]</translation> <translation>Sopote para encriptado [apagado]</translation>
</message> </message>
@ -1853,17 +1853,17 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation type="obsolete">Se negaron los datos para reinicio rápido del torrent: %1, verificando de nuevo...</translation> <translation type="obsolete">Se negaron los datos para reinicio rápido del torrent: %1, verificando de nuevo...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="622"/> <location filename="../GUI.cpp" line="634"/>
<source>Are you sure you want to delete the selected item(s) from download list and from hard drive?</source> <source>Are you sure you want to delete the selected item(s) from download list and from hard drive?</source>
<translation>¿Estás seguro de que deseas borrar los elementos seleccionados de la lista de descargas y el disco duro?</translation> <translation>¿Estás seguro de que deseas borrar los elementos seleccionados de la lista de descargas y el disco duro?</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="629"/> <location filename="../GUI.cpp" line="641"/>
<source>Are you sure you want to delete the selected item(s) from finished list and from hard drive?</source> <source>Are you sure you want to delete the selected item(s) from finished list and from hard drive?</source>
<translation>¿Estás seguro de que deseas borrar los elementos selccionados de la lista de terminados y el disco duro?</translation> <translation>¿Estás seguro de que deseas borrar los elementos selccionados de la lista de terminados y el disco duro?</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="649"/> <location filename="../GUI.cpp" line="661"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed permanently.</source> <source>&apos;%1&apos; was removed permanently.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed permanently.</comment> <comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed permanently.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; fué borrado permanentemente.</translation> <translation>&apos;%1&apos; fué borrado permanentemente.</translation>
@ -2813,9 +2813,9 @@ Log:
<translation>Archivo Torrent de destino:</translation> <translation>Archivo Torrent de destino:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="" line="135191452"/> <location filename="../createtorrent.ui" line="93"/>
<source>Input file or directory:</source> <source>Input file or directory:</source>
<translation type="obsolete">Archivo o directorio de entrada:</translation> <translation type="unfinished">Archivo o directorio de entrada:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="" line="135191452"/> <location filename="" line="135191452"/>
@ -2880,7 +2880,7 @@ Log:
<message> <message>
<location filename="../createtorrent.ui" line="93"/> <location filename="../createtorrent.ui" line="93"/>
<source>Input files or directories:</source> <source>Input files or directories:</source>
<translation>Archivos o directorios de entrada:</translation> <translation type="obsolete">Archivos o directorios de entrada:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../createtorrent.ui" line="112"/> <location filename="../createtorrent.ui" line="112"/>
@ -2921,22 +2921,22 @@ Log:
<translation type="obsolete">Selecciona directorio de entrara o archivo</translation> <translation type="obsolete">Selecciona directorio de entrara o archivo</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="152"/> <location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="156"/>
<source>No destination path set</source> <source>No destination path set</source>
<translation>No hay una ruta de destino establecida</translation> <translation>No hay una ruta de destino establecida</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="152"/> <location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="156"/>
<source>Please type a destination path first</source> <source>Please type a destination path first</source>
<translation>Por favor escribe una ruta de destino primero</translation> <translation>Por favor escribe una ruta de destino primero</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="157"/> <location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="161"/>
<source>No input path set</source> <source>No input path set</source>
<translation>Sin ruta de destino establecida</translation> <translation>Sin ruta de destino establecida</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="157"/> <location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="161"/>
<source>Please type an input path first</source> <source>Please type an input path first</source>
<translation>Por favor escribe una ruta de entrara primero</translation> <translation>Por favor escribe una ruta de entrara primero</translation>
</message> </message>
@ -2951,12 +2951,12 @@ Log:
<translation type="obsolete">Por favor escribe una ruta de entrada correcta primero</translation> <translation type="obsolete">Por favor escribe una ruta de entrada correcta primero</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="213"/> <location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="217"/>
<source>Torrent creation</source> <source>Torrent creation</source>
<translation>Crear Torrent</translation> <translation>Crear Torrent</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="213"/> <location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="217"/>
<source>Torrent was created successfully:</source> <source>Torrent was created successfully:</source>
<translation>El Torrent se creó con éxito:</translation> <translation>El Torrent se creó con éxito:</translation>
</message> </message>
@ -2973,34 +2973,39 @@ Log:
<message> <message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="72"/> <location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="72"/>
<source>Select files to add to the torrent</source> <source>Select files to add to the torrent</source>
<translation>Selecciona los archivos para agregar al torrent</translation> <translation type="obsolete">Selecciona los archivos para agregar al torrent</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="99"/> <location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="103"/>
<source>Please type an announce URL</source> <source>Please type an announce URL</source>
<translation>Por favor escribe una URL de anuncio</translation> <translation>Por favor escribe una URL de anuncio</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="208"/> <location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="212"/>
<source>Torrent creation was unsuccessful, reason: %1</source> <source>Torrent creation was unsuccessful, reason: %1</source>
<translation>La creación del torrent no ha sido exitosa, razón: %1</translation> <translation>La creación del torrent no ha sido exitosa, razón: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="100"/> <location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="104"/>
<source>Announce URL:</source> <source>Announce URL:</source>
<comment>Tracker URL</comment> <comment>Tracker URL</comment>
<translation>URL de anuncio:</translation> <translation>URL de anuncio:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="118"/> <location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="122"/>
<source>Please type a web seed url</source> <source>Please type a web seed url</source>
<translation>Por favor escribe una url de semilla web</translation> <translation>Por favor escribe una url de semilla web</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="119"/> <location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="123"/>
<source>Web seed URL:</source> <source>Web seed URL:</source>
<translation>URL de semilla web:</translation> <translation>URL de semilla web:</translation>
</message> </message>
<message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="75"/>
<source>Select a file to add to the torrent</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context> </context>
<context> <context>
<name>downloadFromURL</name> <name>downloadFromURL</name>

Binary file not shown.

View file

@ -855,7 +855,7 @@ Tekijänoikeus © 2006 Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">Haun aika tapahtui virhe...</translation> <translation type="obsolete">Haun aika tapahtui virhe...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="683"/> <location filename="../GUI.cpp" line="695"/>
<source>Are you sure? -- qBittorrent</source> <source>Are you sure? -- qBittorrent</source>
<translation>Oletko varma? qBittorrent</translation> <translation>Oletko varma? qBittorrent</translation>
</message> </message>
@ -865,7 +865,7 @@ Tekijänoikeus © 2006 Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">Haluatko varmasti poistaa kaikki tiedostot latauslistasta?</translation> <translation type="obsolete">Haluatko varmasti poistaa kaikki tiedostot latauslistasta?</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="677"/> <location filename="../GUI.cpp" line="689"/>
<source>Are you sure you want to delete the selected item(s) in download list?</source> <source>Are you sure you want to delete the selected item(s) in download list?</source>
<translation>Haluatko varmasti poistaa valitut tiedostot latauslistasta?</translation> <translation>Haluatko varmasti poistaa valitut tiedostot latauslistasta?</translation>
</message> </message>
@ -972,7 +972,7 @@ Tekijänoikeus © 2006 Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">ETA</translation> <translation type="obsolete">ETA</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="893"/> <location filename="../GUI.cpp" line="905"/>
<source>Finished</source> <source>Finished</source>
<translation type="unfinished">Valmis</translation> <translation type="unfinished">Valmis</translation>
</message> </message>
@ -1008,7 +1008,7 @@ Tekijänoikeus © 2006 Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">Nimi</translation> <translation type="obsolete">Nimi</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="685"/> <location filename="../GUI.cpp" line="697"/>
<source>&amp;No</source> <source>&amp;No</source>
<translation>&amp;Ei</translation> <translation>&amp;Ei</translation>
</message> </message>
@ -1023,7 +1023,7 @@ Tekijänoikeus © 2006 Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">Hakupalvelua ei ole valittu</translation> <translation type="obsolete">Hakupalvelua ei ole valittu</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="579"/> <location filename="../GUI.cpp" line="591"/>
<source>Open Torrent Files</source> <source>Open Torrent Files</source>
<translation>Avaa torrent-tiedostoja</translation> <translation>Avaa torrent-tiedostoja</translation>
</message> </message>
@ -1181,7 +1181,7 @@ Uutta esikatselua ei voi aloittaa.</translation>
<translation type="obsolete">Tiedosto ei ole kelvollinen torrent-tiedosto.</translation> <translation type="obsolete">Tiedosto ei ole kelvollinen torrent-tiedosto.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="580"/> <location filename="../GUI.cpp" line="592"/>
<source>Torrent Files</source> <source>Torrent Files</source>
<translation>Torrent-tiedostot</translation> <translation>Torrent-tiedostot</translation>
</message> </message>
@ -1206,7 +1206,7 @@ Uutta esikatselua ei voi aloittaa.</translation>
<translation type="obsolete">Lähetysnopeus: </translation> <translation type="obsolete">Lähetysnopeus: </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="685"/> <location filename="../GUI.cpp" line="697"/>
<source>&amp;Yes</source> <source>&amp;Yes</source>
<translation>&amp;Kyllä</translation> <translation>&amp;Kyllä</translation>
</message> </message>
@ -1232,17 +1232,17 @@ Uutta esikatselua ei voi aloittaa.</translation>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1089"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1135"/>
<source>Connection status:</source> <source>Connection status:</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1089"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1135"/>
<source>Offline</source> <source>Offline</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1089"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1135"/>
<source>No peers found...</source> <source>No peers found...</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
@ -1295,18 +1295,18 @@ Uutta esikatselua ei voi aloittaa.</translation>
<translation type="obsolete">Lataajia</translation> <translation type="obsolete">Lataajia</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1074"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1120"/>
<source>qBittorrent</source> <source>qBittorrent</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1074"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1120"/>
<source>DL speed: %1 KiB/s</source> <source>DL speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Download speed: 10 KiB/s</comment> <comment>e.g: Download speed: 10 KiB/s</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1074"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1120"/>
<source>UP speed: %1 KiB/s</source> <source>UP speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Upload speed: 10 KiB/s</comment> <comment>e.g: Upload speed: 10 KiB/s</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
@ -1335,7 +1335,7 @@ Uutta esikatselua ei voi aloittaa.</translation>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="704"/> <location filename="../GUI.cpp" line="716"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed.</source> <source>&apos;%1&apos; was removed.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed.</comment> <comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed.</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
@ -1347,12 +1347,12 @@ Uutta esikatselua ei voi aloittaa.</translation>
<translation type="obsolete">Ei mikään</translation> <translation type="obsolete">Ei mikään</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="946"/> <location filename="../GUI.cpp" line="975"/>
<source>All downloads were paused.</source> <source>All downloads were paused.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="969"/> <location filename="../GUI.cpp" line="998"/>
<source>&apos;%1&apos; paused.</source> <source>&apos;%1&apos; paused.</source>
<comment>xxx.avi paused.</comment> <comment>xxx.avi paused.</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
@ -1364,12 +1364,12 @@ Uutta esikatselua ei voi aloittaa.</translation>
<translation type="obsolete">Yhdistetään...</translation> <translation type="obsolete">Yhdistetään...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="998"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1044"/>
<source>All downloads were resumed.</source> <source>All downloads were resumed.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1021"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1067"/>
<source>&apos;%1&apos; resumed.</source> <source>&apos;%1&apos; resumed.</source>
<comment>e.g: xxx.avi resumed.</comment> <comment>e.g: xxx.avi resumed.</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
@ -1393,23 +1393,23 @@ Uutta esikatselua ei voi aloittaa.</translation>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1085"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1131"/>
<source>Connection Status:</source> <source>Connection Status:</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1080"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1126"/>
<source>Online</source> <source>Online</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1085"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1131"/>
<source>Firewalled?</source> <source>Firewalled?</source>
<comment>i.e: Behind a firewall/router?</comment> <comment>i.e: Behind a firewall/router?</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1085"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1131"/>
<source>No incoming connections...</source> <source>No incoming connections...</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
@ -1436,28 +1436,28 @@ Uutta esikatselua ei voi aloittaa.</translation>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="776"/> <location filename="../GUI.cpp" line="788"/>
<source>qBittorrent is bind to port: %1</source> <source>qBittorrent is bind to port: %1</source>
<comment>e.g: qBittorrent is bind to port: 1666</comment> <comment>e.g: qBittorrent is bind to port: 1666</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="801"/> <location filename="../GUI.cpp" line="813"/>
<source>DHT support [ON], port: %1</source> <source>DHT support [ON], port: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="806"/> <location filename="../GUI.cpp" line="818"/>
<source>DHT support [OFF]</source> <source>DHT support [OFF]</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="836"/> <location filename="../GUI.cpp" line="848"/>
<source>PeX support [ON]</source> <source>PeX support [ON]</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="839"/> <location filename="../GUI.cpp" line="851"/>
<source>PeX support [OFF]</source> <source>PeX support [OFF]</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
@ -1468,32 +1468,32 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="889"/> <location filename="../GUI.cpp" line="901"/>
<source>Downloads</source> <source>Downloads</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="684"/> <location filename="../GUI.cpp" line="696"/>
<source>Are you sure you want to delete the selected item(s) in finished list?</source> <source>Are you sure you want to delete the selected item(s) in finished list?</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="810"/> <location filename="../GUI.cpp" line="822"/>
<source>UPnP support [ON]</source> <source>UPnP support [ON]</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="820"/> <location filename="../GUI.cpp" line="832"/>
<source>Encryption support [ON]</source> <source>Encryption support [ON]</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="825"/> <location filename="../GUI.cpp" line="837"/>
<source>Encryption support [FORCED]</source> <source>Encryption support [FORCED]</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="830"/> <location filename="../GUI.cpp" line="842"/>
<source>Encryption support [OFF]</source> <source>Encryption support [OFF]</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
@ -1526,17 +1526,17 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="622"/> <location filename="../GUI.cpp" line="634"/>
<source>Are you sure you want to delete the selected item(s) from download list and from hard drive?</source> <source>Are you sure you want to delete the selected item(s) from download list and from hard drive?</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="629"/> <location filename="../GUI.cpp" line="641"/>
<source>Are you sure you want to delete the selected item(s) from finished list and from hard drive?</source> <source>Are you sure you want to delete the selected item(s) from finished list and from hard drive?</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="649"/> <location filename="../GUI.cpp" line="661"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed permanently.</source> <source>&apos;%1&apos; was removed permanently.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed permanently.</comment> <comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed permanently.</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
@ -2372,11 +2372,6 @@ Muutoshistoria:
<source>Torrent file creation</source> <source>Torrent file creation</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message>
<location filename="../createtorrent.ui" line="93"/>
<source>Input files or directories:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message> <message>
<location filename="../createtorrent.ui" line="112"/> <location filename="../createtorrent.ui" line="112"/>
<source>Announce urls (trackers):</source> <source>Announce urls (trackers):</source>
@ -2402,6 +2397,11 @@ Muutoshistoria:
<source>Web seeds urls (optional):</source> <source>Web seeds urls (optional):</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message>
<location filename="../createtorrent.ui" line="93"/>
<source>Input file or directory:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context> </context>
<context> <context>
<name>createtorrent</name> <name>createtorrent</name>
@ -2411,12 +2411,12 @@ Muutoshistoria:
<translation type="obsolete">Lähdekansio ei ole olemassa</translation> <translation type="obsolete">Lähdekansio ei ole olemassa</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="152"/> <location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="156"/>
<source>No destination path set</source> <source>No destination path set</source>
<translation>Kohdekansiota ei ole valittu</translation> <translation>Kohdekansiota ei ole valittu</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="157"/> <location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="161"/>
<source>No input path set</source> <source>No input path set</source>
<translation>Lähdekansiota ei ole asetettu</translation> <translation>Lähdekansiota ei ole asetettu</translation>
</message> </message>
@ -2426,12 +2426,12 @@ Muutoshistoria:
<translation type="obsolete">Anna kelvollinen lähdekansio</translation> <translation type="obsolete">Anna kelvollinen lähdekansio</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="152"/> <location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="156"/>
<source>Please type a destination path first</source> <source>Please type a destination path first</source>
<translation>Anna ensin kohdekansio</translation> <translation>Anna ensin kohdekansio</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="157"/> <location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="161"/>
<source>Please type an input path first</source> <source>Please type an input path first</source>
<translation>Anna ensin lähdekansio</translation> <translation>Anna ensin lähdekansio</translation>
</message> </message>
@ -2451,7 +2451,7 @@ Muutoshistoria:
<translation type="obsolete">Valitse lähdekansio tai -tiedosto</translation> <translation type="obsolete">Valitse lähdekansio tai -tiedosto</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="213"/> <location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="217"/>
<source>Torrent creation</source> <source>Torrent creation</source>
<translation>Torrentin luominen</translation> <translation>Torrentin luominen</translation>
</message> </message>
@ -2461,7 +2461,7 @@ Muutoshistoria:
<translation>Torrent-tiedostot</translation> <translation>Torrent-tiedostot</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="213"/> <location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="217"/>
<source>Torrent was created successfully:</source> <source>Torrent was created successfully:</source>
<translation>Torrent luotiin:</translation> <translation>Torrent luotiin:</translation>
</message> </message>
@ -2471,36 +2471,36 @@ Muutoshistoria:
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="72"/> <location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="103"/>
<source>Select files to add to the torrent</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="99"/>
<source>Please type an announce URL</source> <source>Please type an announce URL</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="208"/> <location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="212"/>
<source>Torrent creation was unsuccessful, reason: %1</source> <source>Torrent creation was unsuccessful, reason: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="100"/> <location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="104"/>
<source>Announce URL:</source> <source>Announce URL:</source>
<comment>Tracker URL</comment> <comment>Tracker URL</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="118"/> <location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="122"/>
<source>Please type a web seed url</source> <source>Please type a web seed url</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="119"/> <location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="123"/>
<source>Web seed URL:</source> <source>Web seed URL:</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="75"/>
<source>Select a file to add to the torrent</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context> </context>
<context> <context>
<name>downloadFromURL</name> <name>downloadFromURL</name>

Binary file not shown.

View file

@ -1035,7 +1035,7 @@ Copyright © 2006 par Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">Impossible de trouver le dossier : &apos;</translation> <translation type="obsolete">Impossible de trouver le dossier : &apos;</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="579"/> <location filename="../GUI.cpp" line="591"/>
<source>Open Torrent Files</source> <source>Open Torrent Files</source>
<translation>Ouvrir fichiers torrent</translation> <translation>Ouvrir fichiers torrent</translation>
</message> </message>
@ -1070,7 +1070,7 @@ Copyright © 2006 par Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">Ce fichier est corrompu ou il ne s&apos;agit pas d&apos;un torrent.</translation> <translation type="obsolete">Ce fichier est corrompu ou il ne s&apos;agit pas d&apos;un torrent.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="683"/> <location filename="../GUI.cpp" line="695"/>
<source>Are you sure? -- qBittorrent</source> <source>Are you sure? -- qBittorrent</source>
<translation>Etes vous sûr ? -- qBittorrent</translation> <translation>Etes vous sûr ? -- qBittorrent</translation>
</message> </message>
@ -1080,17 +1080,17 @@ Copyright © 2006 par Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">Etes-vous sûr de vouloir enlever tous les fichiers de la liste de téléchargement ?</translation> <translation type="obsolete">Etes-vous sûr de vouloir enlever tous les fichiers de la liste de téléchargement ?</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="685"/> <location filename="../GUI.cpp" line="697"/>
<source>&amp;Yes</source> <source>&amp;Yes</source>
<translation>&amp;Oui</translation> <translation>&amp;Oui</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="685"/> <location filename="../GUI.cpp" line="697"/>
<source>&amp;No</source> <source>&amp;No</source>
<translation>&amp;Non</translation> <translation>&amp;Non</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="677"/> <location filename="../GUI.cpp" line="689"/>
<source>Are you sure you want to delete the selected item(s) in download list?</source> <source>Are you sure you want to delete the selected item(s) in download list?</source>
<translation>Etes-vous sûr de vouloir enlever tous les fichiers sélectionnés de la liste de téléchargement ?</translation> <translation>Etes-vous sûr de vouloir enlever tous les fichiers sélectionnés de la liste de téléchargement ?</translation>
</message> </message>
@ -1115,7 +1115,7 @@ Copyright © 2006 par Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">ko/s</translation> <translation type="obsolete">ko/s</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="893"/> <location filename="../GUI.cpp" line="905"/>
<source>Finished</source> <source>Finished</source>
<translation>Terminé</translation> <translation>Terminé</translation>
</message> </message>
@ -1170,7 +1170,7 @@ Copyright © 2006 par Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">Impossible de créer le dossier :</translation> <translation type="obsolete">Impossible de créer le dossier :</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="580"/> <location filename="../GUI.cpp" line="592"/>
<source>Torrent Files</source> <source>Torrent Files</source>
<translation>Fichiers Torrent</translation> <translation>Fichiers Torrent</translation>
</message> </message>
@ -1621,17 +1621,17 @@ Veuillez d&apos;abord le quitter.</translation>
<translation>qBittorrent %1</translation> <translation>qBittorrent %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1089"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1135"/>
<source>Connection status:</source> <source>Connection status:</source>
<translation>Statut de la connexion :</translation> <translation>Statut de la connexion :</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1089"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1135"/>
<source>Offline</source> <source>Offline</source>
<translation>Déconnecté</translation> <translation>Déconnecté</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1089"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1135"/>
<source>No peers found...</source> <source>No peers found...</source>
<translation>Aucune source trouvée...</translation> <translation>Aucune source trouvée...</translation>
</message> </message>
@ -1696,18 +1696,18 @@ Veuillez d&apos;abord le quitter.</translation>
<translation type="obsolete">qBittorrent %1 démarré.</translation> <translation type="obsolete">qBittorrent %1 démarré.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1074"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1120"/>
<source>qBittorrent</source> <source>qBittorrent</source>
<translation>qBittorrent</translation> <translation>qBittorrent</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1074"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1120"/>
<source>DL speed: %1 KiB/s</source> <source>DL speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Download speed: 10 KiB/s</comment> <comment>e.g: Download speed: 10 KiB/s</comment>
<translation>Vitesse DL : %1 Ko/s</translation> <translation>Vitesse DL : %1 Ko/s</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1074"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1120"/>
<source>UP speed: %1 KiB/s</source> <source>UP speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Upload speed: 10 KiB/s</comment> <comment>e.g: Upload speed: 10 KiB/s</comment>
<translation>Vitesse UP : %1 Ko/s</translation> <translation>Vitesse UP : %1 Ko/s</translation>
@ -1736,7 +1736,7 @@ Veuillez d&apos;abord le quitter.</translation>
<translation>Etes vous certain de vouloir quitter ?</translation> <translation>Etes vous certain de vouloir quitter ?</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="704"/> <location filename="../GUI.cpp" line="716"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed.</source> <source>&apos;%1&apos; was removed.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed.</comment> <comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; a é supprimé.</translation> <translation>&apos;%1&apos; a é supprimé.</translation>
@ -1778,12 +1778,12 @@ Veuillez d&apos;abord le quitter.</translation>
<translation type="obsolete">En écoute sur le port: %1</translation> <translation type="obsolete">En écoute sur le port: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="946"/> <location filename="../GUI.cpp" line="975"/>
<source>All downloads were paused.</source> <source>All downloads were paused.</source>
<translation>Tous les téléchargements ont é mis en pause.</translation> <translation>Tous les téléchargements ont é mis en pause.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="969"/> <location filename="../GUI.cpp" line="998"/>
<source>&apos;%1&apos; paused.</source> <source>&apos;%1&apos; paused.</source>
<comment>xxx.avi paused.</comment> <comment>xxx.avi paused.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; a é mis en pause.</translation> <translation>&apos;%1&apos; a é mis en pause.</translation>
@ -1795,12 +1795,12 @@ Veuillez d&apos;abord le quitter.</translation>
<translation type="obsolete">Connexion...</translation> <translation type="obsolete">Connexion...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="998"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1044"/>
<source>All downloads were resumed.</source> <source>All downloads were resumed.</source>
<translation>Tous les téléchargements ont é relancés.</translation> <translation>Tous les téléchargements ont é relancés.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1021"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1067"/>
<source>&apos;%1&apos; resumed.</source> <source>&apos;%1&apos; resumed.</source>
<comment>e.g: xxx.avi resumed.</comment> <comment>e.g: xxx.avi resumed.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; a é relancé.</translation> <translation>&apos;%1&apos; a é relancé.</translation>
@ -1830,23 +1830,23 @@ Veuillez d&apos;abord le quitter.</translation>
<translation type="obsolete">Une erreur s&apos;est produite (disque plein ?), &apos;%1&apos; a é mis en pause.</translation> <translation type="obsolete">Une erreur s&apos;est produite (disque plein ?), &apos;%1&apos; a é mis en pause.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1085"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1131"/>
<source>Connection Status:</source> <source>Connection Status:</source>
<translation>Etat de la connexion :</translation> <translation>Etat de la connexion :</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1080"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1126"/>
<source>Online</source> <source>Online</source>
<translation>Connecté</translation> <translation>Connecté</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1085"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1131"/>
<source>Firewalled?</source> <source>Firewalled?</source>
<comment>i.e: Behind a firewall/router?</comment> <comment>i.e: Behind a firewall/router?</comment>
<translation>Derrière un pare-feu ou un routeur ?</translation> <translation>Derrière un pare-feu ou un routeur ?</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1085"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1131"/>
<source>No incoming connections...</source> <source>No incoming connections...</source>
<translation>Aucune connexion entrante...</translation> <translation>Aucune connexion entrante...</translation>
</message> </message>
@ -1894,28 +1894,28 @@ Veuillez d&apos;abord le quitter.</translation>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="776"/> <location filename="../GUI.cpp" line="788"/>
<source>qBittorrent is bind to port: %1</source> <source>qBittorrent is bind to port: %1</source>
<comment>e.g: qBittorrent is bind to port: 1666</comment> <comment>e.g: qBittorrent is bind to port: 1666</comment>
<translation>qBittorrent écoute sur le port : %1</translation> <translation>qBittorrent écoute sur le port : %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="801"/> <location filename="../GUI.cpp" line="813"/>
<source>DHT support [ON], port: %1</source> <source>DHT support [ON], port: %1</source>
<translation>Support DHT [ON], port : %1</translation> <translation>Support DHT [ON], port : %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="806"/> <location filename="../GUI.cpp" line="818"/>
<source>DHT support [OFF]</source> <source>DHT support [OFF]</source>
<translation>Support DHT [OFF]</translation> <translation>Support DHT [OFF]</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="836"/> <location filename="../GUI.cpp" line="848"/>
<source>PeX support [ON]</source> <source>PeX support [ON]</source>
<translation>Support PeX [ON]</translation> <translation>Support PeX [ON]</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="839"/> <location filename="../GUI.cpp" line="851"/>
<source>PeX support [OFF]</source> <source>PeX support [OFF]</source>
<translation>Support PeX [OFF]</translation> <translation>Support PeX [OFF]</translation>
</message> </message>
@ -1927,7 +1927,7 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
Etes-vous certain de vouloir quitter qBittorrent ?</translation> Etes-vous certain de vouloir quitter qBittorrent ?</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="889"/> <location filename="../GUI.cpp" line="901"/>
<source>Downloads</source> <source>Downloads</source>
<translation>Téléchargements</translation> <translation>Téléchargements</translation>
</message> </message>
@ -1937,12 +1937,12 @@ Etes-vous certain de vouloir quitter qBittorrent ?</translation>
<translation type="obsolete">Etes-vous certain de vouloir supprimer les torrents sélectionnés dans la liste de partage et sur le disque dur ?</translation> <translation type="obsolete">Etes-vous certain de vouloir supprimer les torrents sélectionnés dans la liste de partage et sur le disque dur ?</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="684"/> <location filename="../GUI.cpp" line="696"/>
<source>Are you sure you want to delete the selected item(s) in finished list?</source> <source>Are you sure you want to delete the selected item(s) in finished list?</source>
<translation>Etes-vous certain de vouloir supprimer les torrents sélectionnés de la liste de partage ?</translation> <translation>Etes-vous certain de vouloir supprimer les torrents sélectionnés de la liste de partage ?</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="810"/> <location filename="../GUI.cpp" line="822"/>
<source>UPnP support [ON]</source> <source>UPnP support [ON]</source>
<translation>Support UPnP [ON]</translation> <translation>Support UPnP [ON]</translation>
</message> </message>
@ -1952,17 +1952,17 @@ Etes-vous certain de vouloir quitter qBittorrent ?</translation>
<translation type="obsolete">Attention, partager des oeuvres sous copyright sans en avoir la permission est illégal.</translation> <translation type="obsolete">Attention, partager des oeuvres sous copyright sans en avoir la permission est illégal.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="820"/> <location filename="../GUI.cpp" line="832"/>
<source>Encryption support [ON]</source> <source>Encryption support [ON]</source>
<translation>Support cryptage [ON]</translation> <translation>Support cryptage [ON]</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="825"/> <location filename="../GUI.cpp" line="837"/>
<source>Encryption support [FORCED]</source> <source>Encryption support [FORCED]</source>
<translation>Support cryptage [Forcé]</translation> <translation>Support cryptage [Forcé]</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="830"/> <location filename="../GUI.cpp" line="842"/>
<source>Encryption support [OFF]</source> <source>Encryption support [OFF]</source>
<translation>Support cryptage [OFF]</translation> <translation>Support cryptage [OFF]</translation>
</message> </message>
@ -2017,17 +2017,17 @@ Etes-vous certain de vouloir quitter qBittorrent ?</translation>
<translation type="obsolete">Le relancement rapide a échoué pour le torrent %1, revérification...</translation> <translation type="obsolete">Le relancement rapide a échoué pour le torrent %1, revérification...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="622"/> <location filename="../GUI.cpp" line="634"/>
<source>Are you sure you want to delete the selected item(s) from download list and from hard drive?</source> <source>Are you sure you want to delete the selected item(s) from download list and from hard drive?</source>
<translation>Etes-vous certain de vouloir supprimer les fichiers sélectionnés depuis la liste de téléchargement ainsi que le disque dur ?</translation> <translation>Etes-vous certain de vouloir supprimer les fichiers sélectionnés depuis la liste de téléchargement ainsi que le disque dur ?</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="629"/> <location filename="../GUI.cpp" line="641"/>
<source>Are you sure you want to delete the selected item(s) from finished list and from hard drive?</source> <source>Are you sure you want to delete the selected item(s) from finished list and from hard drive?</source>
<translation>Etes-vous certain de vouloir supprimer les torrents sélectionnés dans la liste de partage et sur le disque dur ?</translation> <translation>Etes-vous certain de vouloir supprimer les torrents sélectionnés dans la liste de partage et sur le disque dur ?</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="649"/> <location filename="../GUI.cpp" line="661"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed permanently.</source> <source>&apos;%1&apos; was removed permanently.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed permanently.</comment> <comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed permanently.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; a é supprimé de manière permanente.</translation> <translation>&apos;%1&apos; a é supprimé de manière permanente.</translation>
@ -2992,9 +2992,9 @@ Changements:
<translation>Fichier torrent créé :</translation> <translation>Fichier torrent créé :</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="" line="7471221"/> <location filename="../createtorrent.ui" line="93"/>
<source>Input file or directory:</source> <source>Input file or directory:</source>
<translation type="obsolete">Fichier ou dossier à inclure :</translation> <translation type="unfinished">Fichier ou dossier à inclure :</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="" line="7471221"/> <location filename="" line="7471221"/>
@ -3059,7 +3059,7 @@ Changements:
<message> <message>
<location filename="../createtorrent.ui" line="93"/> <location filename="../createtorrent.ui" line="93"/>
<source>Input files or directories:</source> <source>Input files or directories:</source>
<translation>Fichiers ou dossiers à insérer :</translation> <translation type="obsolete">Fichiers ou dossiers à insérer :</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../createtorrent.ui" line="112"/> <location filename="../createtorrent.ui" line="112"/>
@ -3105,22 +3105,22 @@ Changements:
<translation type="obsolete">Sélectionner le dossier ou le fichier à inclure</translation> <translation type="obsolete">Sélectionner le dossier ou le fichier à inclure</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="152"/> <location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="156"/>
<source>No destination path set</source> <source>No destination path set</source>
<translation>Aucun chemin de destination défini</translation> <translation>Aucun chemin de destination défini</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="152"/> <location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="156"/>
<source>Please type a destination path first</source> <source>Please type a destination path first</source>
<translation>Veuillez entrer un chemin de destination d&apos;abord</translation> <translation>Veuillez entrer un chemin de destination d&apos;abord</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="157"/> <location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="161"/>
<source>No input path set</source> <source>No input path set</source>
<translation>Aucun fichier inclu</translation> <translation>Aucun fichier inclu</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="157"/> <location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="161"/>
<source>Please type an input path first</source> <source>Please type an input path first</source>
<translation>Veuillez sélectionner un fichier ou un dossier à inclure d&apos;abord</translation> <translation>Veuillez sélectionner un fichier ou un dossier à inclure d&apos;abord</translation>
</message> </message>
@ -3135,12 +3135,12 @@ Changements:
<translation type="obsolete">Veuillez vérifier la chemin du fichier/dossier à inclure</translation> <translation type="obsolete">Veuillez vérifier la chemin du fichier/dossier à inclure</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="213"/> <location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="217"/>
<source>Torrent creation</source> <source>Torrent creation</source>
<translation>Création d&apos;un torrent</translation> <translation>Création d&apos;un torrent</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="213"/> <location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="217"/>
<source>Torrent was created successfully:</source> <source>Torrent was created successfully:</source>
<translation>Le torrent a é créé avec succès :</translation> <translation>Le torrent a é créé avec succès :</translation>
</message> </message>
@ -3162,10 +3162,10 @@ Changements:
<message> <message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="72"/> <location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="72"/>
<source>Select files to add to the torrent</source> <source>Select files to add to the torrent</source>
<translation>Sélectionner des fichiers à ajouter au torrent</translation> <translation type="obsolete">Sélectionner des fichiers à ajouter au torrent</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="99"/> <location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="103"/>
<source>Please type an announce URL</source> <source>Please type an announce URL</source>
<translation>Veuillez entrer l&apos;url du tracker</translation> <translation>Veuillez entrer l&apos;url du tracker</translation>
</message> </message>
@ -3175,26 +3175,31 @@ Changements:
<translation type="obsolete">URL du tracker :</translation> <translation type="obsolete">URL du tracker :</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="208"/> <location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="212"/>
<source>Torrent creation was unsuccessful, reason: %1</source> <source>Torrent creation was unsuccessful, reason: %1</source>
<translation>La création du torrent a échoué, raison : %1</translation> <translation>La création du torrent a échoué, raison : %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="100"/> <location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="104"/>
<source>Announce URL:</source> <source>Announce URL:</source>
<comment>Tracker URL</comment> <comment>Tracker URL</comment>
<translation>URL du tracker :</translation> <translation>URL du tracker :</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="118"/> <location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="122"/>
<source>Please type a web seed url</source> <source>Please type a web seed url</source>
<translation>Veuillez entrer l&apos;url de la source web</translation> <translation>Veuillez entrer l&apos;url de la source web</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="119"/> <location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="123"/>
<source>Web seed URL:</source> <source>Web seed URL:</source>
<translation>URL de la source web :</translation> <translation>URL de la source web :</translation>
</message> </message>
<message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="75"/>
<source>Select a file to add to the torrent</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context> </context>
<context> <context>
<name>downloadFromURL</name> <name>downloadFromURL</name>

Binary file not shown.

View file

@ -779,7 +779,7 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<context> <context>
<name>GUI</name> <name>GUI</name>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="579"/> <location filename="../GUI.cpp" line="591"/>
<source>Open Torrent Files</source> <source>Open Torrent Files</source>
<translation>Torrent fájl megnyitása</translation> <translation>Torrent fájl megnyitása</translation>
</message> </message>
@ -789,17 +789,17 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">Ez a fájl sérült, vagy nem is torrent.</translation> <translation type="obsolete">Ez a fájl sérült, vagy nem is torrent.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="685"/> <location filename="../GUI.cpp" line="697"/>
<source>&amp;Yes</source> <source>&amp;Yes</source>
<translation>&amp;Igen</translation> <translation>&amp;Igen</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="685"/> <location filename="../GUI.cpp" line="697"/>
<source>&amp;No</source> <source>&amp;No</source>
<translation>&amp;Nem</translation> <translation>&amp;Nem</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="677"/> <location filename="../GUI.cpp" line="689"/>
<source>Are you sure you want to delete the selected item(s) in download list?</source> <source>Are you sure you want to delete the selected item(s) in download list?</source>
<translation>Biztos vagy benne, hogy törlöd a felsorlolt elemeket a letöltési listáról?</translation> <translation>Biztos vagy benne, hogy törlöd a felsorlolt elemeket a letöltési listáról?</translation>
</message> </message>
@ -814,12 +814,12 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">Letöltés...</translation> <translation type="obsolete">Letöltés...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="580"/> <location filename="../GUI.cpp" line="592"/>
<source>Torrent Files</source> <source>Torrent Files</source>
<translation>Torrentek</translation> <translation>Torrentek</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="683"/> <location filename="../GUI.cpp" line="695"/>
<source>Are you sure? -- qBittorrent</source> <source>Are you sure? -- qBittorrent</source>
<translation>Egészen biztos? -- qBittorrent</translation> <translation>Egészen biztos? -- qBittorrent</translation>
</message> </message>
@ -867,17 +867,17 @@ Kérlek előbb azt zárd be.</translation>
<translation>qBittorrent %1</translation> <translation>qBittorrent %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1089"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1135"/>
<source>Connection status:</source> <source>Connection status:</source>
<translation>A kapcsolat állapota:</translation> <translation>A kapcsolat állapota:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1089"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1135"/>
<source>Offline</source> <source>Offline</source>
<translation>Offline</translation> <translation>Offline</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1089"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1135"/>
<source>No peers found...</source> <source>No peers found...</source>
<translation>Nem találtam ügyfélt...</translation> <translation>Nem találtam ügyfélt...</translation>
</message> </message>
@ -930,18 +930,18 @@ Kérlek előbb azt zárd be.</translation>
<translation type="obsolete">qBittorrent %1 elindítva.</translation> <translation type="obsolete">qBittorrent %1 elindítva.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1074"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1120"/>
<source>qBittorrent</source> <source>qBittorrent</source>
<translation>qBittorrent</translation> <translation>qBittorrent</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1074"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1120"/>
<source>DL speed: %1 KiB/s</source> <source>DL speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Download speed: 10 KiB/s</comment> <comment>e.g: Download speed: 10 KiB/s</comment>
<translation>Letöltés: %1 KByte/s</translation> <translation>Letöltés: %1 KByte/s</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1074"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1120"/>
<source>UP speed: %1 KiB/s</source> <source>UP speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Upload speed: 10 KiB/s</comment> <comment>e.g: Upload speed: 10 KiB/s</comment>
<translation>Feltöltés: %1 KByte/s</translation> <translation>Feltöltés: %1 KByte/s</translation>
@ -964,7 +964,7 @@ Kérlek előbb azt zárd be.</translation>
<translation>Egészen biztos, hogy kilépsz?</translation> <translation>Egészen biztos, hogy kilépsz?</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="704"/> <location filename="../GUI.cpp" line="716"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed.</source> <source>&apos;%1&apos; was removed.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed.</comment> <comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; eltávolítva.</translation> <translation>&apos;%1&apos; eltávolítva.</translation>
@ -1000,12 +1000,12 @@ Kérlek előbb azt zárd be.</translation>
<translation type="obsolete">Nincs</translation> <translation type="obsolete">Nincs</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="946"/> <location filename="../GUI.cpp" line="975"/>
<source>All downloads were paused.</source> <source>All downloads were paused.</source>
<translation>Minden letöltés megszakítva.</translation> <translation>Minden letöltés megszakítva.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="969"/> <location filename="../GUI.cpp" line="998"/>
<source>&apos;%1&apos; paused.</source> <source>&apos;%1&apos; paused.</source>
<comment>xxx.avi paused.</comment> <comment>xxx.avi paused.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; megállítva.</translation> <translation>&apos;%1&apos; megállítva.</translation>
@ -1017,12 +1017,12 @@ Kérlek előbb azt zárd be.</translation>
<translation type="obsolete">Csatlakozás...</translation> <translation type="obsolete">Csatlakozás...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="998"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1044"/>
<source>All downloads were resumed.</source> <source>All downloads were resumed.</source>
<translation>Mindegyik letöltés elindítva.</translation> <translation>Mindegyik letöltés elindítva.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1021"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1067"/>
<source>&apos;%1&apos; resumed.</source> <source>&apos;%1&apos; resumed.</source>
<comment>e.g: xxx.avi resumed.</comment> <comment>e.g: xxx.avi resumed.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; elindítva.</translation> <translation>&apos;%1&apos; elindítva.</translation>
@ -1046,23 +1046,23 @@ Kérlek előbb azt zárd be.</translation>
<translation>Hiba történ a(z) %1 írása/olvasása közben. Valószínűleg tele a lemez, így a letöltés megszakítva</translation> <translation>Hiba történ a(z) %1 írása/olvasása közben. Valószínűleg tele a lemez, így a letöltés megszakítva</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1085"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1131"/>
<source>Connection Status:</source> <source>Connection Status:</source>
<translation>A kapcsolat állapota:</translation> <translation>A kapcsolat állapota:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1080"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1126"/>
<source>Online</source> <source>Online</source>
<translation>Online</translation> <translation>Online</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1085"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1131"/>
<source>Firewalled?</source> <source>Firewalled?</source>
<comment>i.e: Behind a firewall/router?</comment> <comment>i.e: Behind a firewall/router?</comment>
<translation>Tűzfal probléma?</translation> <translation>Tűzfal probléma?</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1085"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1131"/>
<source>No incoming connections...</source> <source>No incoming connections...</source>
<translation>Nincs kapcsolat...</translation> <translation>Nincs kapcsolat...</translation>
</message> </message>
@ -1089,28 +1089,28 @@ Kérlek előbb azt zárd be.</translation>
<translation>RSS</translation> <translation>RSS</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="776"/> <location filename="../GUI.cpp" line="788"/>
<source>qBittorrent is bind to port: %1</source> <source>qBittorrent is bind to port: %1</source>
<comment>e.g: qBittorrent is bind to port: 1666</comment> <comment>e.g: qBittorrent is bind to port: 1666</comment>
<translation>qBittorrent ezen a porton figyel: %1</translation> <translation>qBittorrent ezen a porton figyel: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="801"/> <location filename="../GUI.cpp" line="813"/>
<source>DHT support [ON], port: %1</source> <source>DHT support [ON], port: %1</source>
<translation>DHT funkció [ON], port: %1</translation> <translation>DHT funkció [ON], port: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="806"/> <location filename="../GUI.cpp" line="818"/>
<source>DHT support [OFF]</source> <source>DHT support [OFF]</source>
<translation>DHT funkció [OFF]</translation> <translation>DHT funkció [OFF]</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="836"/> <location filename="../GUI.cpp" line="848"/>
<source>PeX support [ON]</source> <source>PeX support [ON]</source>
<translation>PeX [ON]</translation> <translation>PeX [ON]</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="839"/> <location filename="../GUI.cpp" line="851"/>
<source>PeX support [OFF]</source> <source>PeX support [OFF]</source>
<translation>PeX [OFF]</translation> <translation>PeX [OFF]</translation>
</message> </message>
@ -1122,12 +1122,12 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
Mégis leállítod a qBittorrentet?</translation> Mégis leállítod a qBittorrentet?</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="889"/> <location filename="../GUI.cpp" line="901"/>
<source>Downloads</source> <source>Downloads</source>
<translation>Letöltések</translation> <translation>Letöltések</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="893"/> <location filename="../GUI.cpp" line="905"/>
<source>Finished</source> <source>Finished</source>
<translation>Feltöltések</translation> <translation>Feltöltések</translation>
</message> </message>
@ -1137,12 +1137,12 @@ Mégis leállítod a qBittorrentet?</translation>
<translation type="obsolete">Egészen biztos vagy benne, hogy törlöd a felsorolt elemeket a feltöltési listáról ÉS a merevlemezről?</translation> <translation type="obsolete">Egészen biztos vagy benne, hogy törlöd a felsorolt elemeket a feltöltési listáról ÉS a merevlemezről?</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="684"/> <location filename="../GUI.cpp" line="696"/>
<source>Are you sure you want to delete the selected item(s) in finished list?</source> <source>Are you sure you want to delete the selected item(s) in finished list?</source>
<translation>Biztos vagy benne, hogy törlöd a felsorolt elemeket a feltöltési listáról?</translation> <translation>Biztos vagy benne, hogy törlöd a felsorolt elemeket a feltöltési listáról?</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="810"/> <location filename="../GUI.cpp" line="822"/>
<source>UPnP support [ON]</source> <source>UPnP support [ON]</source>
<translation>UPnP támogatás [ON]</translation> <translation>UPnP támogatás [ON]</translation>
</message> </message>
@ -1152,17 +1152,17 @@ Mégis leállítod a qBittorrentet?</translation>
<translation type="obsolete">Csak óvatosan a megosztással. Nehogy megsértsd a szerzői jogokat!.</translation> <translation type="obsolete">Csak óvatosan a megosztással. Nehogy megsértsd a szerzői jogokat!.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="820"/> <location filename="../GUI.cpp" line="832"/>
<source>Encryption support [ON]</source> <source>Encryption support [ON]</source>
<translation>Titkosítás [ON]</translation> <translation>Titkosítás [ON]</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="825"/> <location filename="../GUI.cpp" line="837"/>
<source>Encryption support [FORCED]</source> <source>Encryption support [FORCED]</source>
<translation>Titkosítás [KÉNYSZERÍTVE]</translation> <translation>Titkosítás [KÉNYSZERÍTVE]</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="830"/> <location filename="../GUI.cpp" line="842"/>
<source>Encryption support [OFF]</source> <source>Encryption support [OFF]</source>
<translation>Titkosítás [OFF]</translation> <translation>Titkosítás [OFF]</translation>
</message> </message>
@ -1217,17 +1217,17 @@ Mégis leállítod a qBittorrentet?</translation>
<translation type="obsolete">Hibás ellenőrző adat ennél a torrentnél: %1, újraellenőrzés...</translation> <translation type="obsolete">Hibás ellenőrző adat ennél a torrentnél: %1, újraellenőrzés...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="622"/> <location filename="../GUI.cpp" line="634"/>
<source>Are you sure you want to delete the selected item(s) from download list and from hard drive?</source> <source>Are you sure you want to delete the selected item(s) from download list and from hard drive?</source>
<translation>Egészen biztos vagy benne, hogy törlöd a felsorlolt elemeket a letöltési listáról ÉS a merevlemezről?</translation> <translation>Egészen biztos vagy benne, hogy törlöd a felsorlolt elemeket a letöltési listáról ÉS a merevlemezről?</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="629"/> <location filename="../GUI.cpp" line="641"/>
<source>Are you sure you want to delete the selected item(s) from finished list and from hard drive?</source> <source>Are you sure you want to delete the selected item(s) from finished list and from hard drive?</source>
<translation>Egészen biztos vagy benne, hogy törlöd a felsorlolt elemeket a feltöltési listáról ÉS a merevlemezről?</translation> <translation>Egészen biztos vagy benne, hogy törlöd a felsorlolt elemeket a feltöltési listáról ÉS a merevlemezről?</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="649"/> <location filename="../GUI.cpp" line="661"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed permanently.</source> <source>&apos;%1&apos; was removed permanently.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed permanently.</comment> <comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed permanently.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; véglegesen törölve.</translation> <translation>&apos;%1&apos; véglegesen törölve.</translation>
@ -1938,7 +1938,7 @@ Changelog:
<message> <message>
<location filename="../createtorrent.ui" line="93"/> <location filename="../createtorrent.ui" line="93"/>
<source>Input files or directories:</source> <source>Input files or directories:</source>
<translation>Forrás fájl vagy könyvtár:</translation> <translation type="obsolete">Forrás fájl vagy könyvtár:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../createtorrent.ui" line="112"/> <location filename="../createtorrent.ui" line="112"/>
@ -1965,6 +1965,11 @@ Changelog:
<source>Web seeds urls (optional):</source> <source>Web seeds urls (optional):</source>
<translation>Web seeds urls (esetleges):</translation> <translation>Web seeds urls (esetleges):</translation>
</message> </message>
<message>
<location filename="../createtorrent.ui" line="93"/>
<source>Input file or directory:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context> </context>
<context> <context>
<name>createtorrent</name> <name>createtorrent</name>
@ -1979,32 +1984,32 @@ Changelog:
<translation>Torrentek</translation> <translation>Torrentek</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="152"/> <location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="156"/>
<source>No destination path set</source> <source>No destination path set</source>
<translation>Nincs célmappa</translation> <translation>Nincs célmappa</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="152"/> <location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="156"/>
<source>Please type a destination path first</source> <source>Please type a destination path first</source>
<translation>Kérlek add meg a torrent helyét</translation> <translation>Kérlek add meg a torrent helyét</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="157"/> <location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="161"/>
<source>No input path set</source> <source>No input path set</source>
<translation>Nincs forrásmappa</translation> <translation>Nincs forrásmappa</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="157"/> <location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="161"/>
<source>Please type an input path first</source> <source>Please type an input path first</source>
<translation>Kérlek adj meg forrásmappát</translation> <translation>Kérlek adj meg forrásmappát</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="213"/> <location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="217"/>
<source>Torrent creation</source> <source>Torrent creation</source>
<translation>Torrent létrehozása</translation> <translation>Torrent létrehozása</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="213"/> <location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="217"/>
<source>Torrent was created successfully:</source> <source>Torrent was created successfully:</source>
<translation>Torrent sikeresen elkészült:):</translation> <translation>Torrent sikeresen elkészült:):</translation>
</message> </message>
@ -2016,34 +2021,39 @@ Changelog:
<message> <message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="72"/> <location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="72"/>
<source>Select files to add to the torrent</source> <source>Select files to add to the torrent</source>
<translation>Válassz fájlt(okat) a torrenthez</translation> <translation type="obsolete">Válassz fájlt(okat) a torrenthez</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="99"/> <location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="103"/>
<source>Please type an announce URL</source> <source>Please type an announce URL</source>
<translation>Kérlek add meg a gazda címét (URL)</translation> <translation>Kérlek add meg a gazda címét (URL)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="208"/> <location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="212"/>
<source>Torrent creation was unsuccessful, reason: %1</source> <source>Torrent creation was unsuccessful, reason: %1</source>
<translation>Torrent készítése sikertelen:(, oka: %1</translation> <translation>Torrent készítése sikertelen:(, oka: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="100"/> <location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="104"/>
<source>Announce URL:</source> <source>Announce URL:</source>
<comment>Tracker URL</comment> <comment>Tracker URL</comment>
<translation>Gazda tracker (URL):</translation> <translation>Gazda tracker (URL):</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="118"/> <location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="122"/>
<source>Please type a web seed url</source> <source>Please type a web seed url</source>
<translation>Kérlek adj meg címet a web seedhez (url)</translation> <translation>Kérlek adj meg címet a web seedhez (url)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="119"/> <location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="123"/>
<source>Web seed URL:</source> <source>Web seed URL:</source>
<translation>Web seed URL:</translation> <translation>Web seed URL:</translation>
</message> </message>
<message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="75"/>
<source>Select a file to add to the torrent</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context> </context>
<context> <context>
<name>downloadFromURL</name> <name>downloadFromURL</name>

Binary file not shown.

View file

@ -842,7 +842,7 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<context> <context>
<name>GUI</name> <name>GUI</name>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="579"/> <location filename="../GUI.cpp" line="591"/>
<source>Open Torrent Files</source> <source>Open Torrent Files</source>
<translation>Apri file torrent</translation> <translation>Apri file torrent</translation>
</message> </message>
@ -857,22 +857,22 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">Sei sicuro di voler cancellare tutti i file nella lista di download?</translation> <translation type="obsolete">Sei sicuro di voler cancellare tutti i file nella lista di download?</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="685"/> <location filename="../GUI.cpp" line="697"/>
<source>&amp;Yes</source> <source>&amp;Yes</source>
<translation>&amp;</translation> <translation>&amp;</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="685"/> <location filename="../GUI.cpp" line="697"/>
<source>&amp;No</source> <source>&amp;No</source>
<translation>&amp;No</translation> <translation>&amp;No</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="677"/> <location filename="../GUI.cpp" line="689"/>
<source>Are you sure you want to delete the selected item(s) in download list?</source> <source>Are you sure you want to delete the selected item(s) in download list?</source>
<translation>Sei sicuro di voler cancellare gli elementi selezionati dalla lista dei download?</translation> <translation>Sei sicuro di voler cancellare gli elementi selezionati dalla lista dei download?</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="893"/> <location filename="../GUI.cpp" line="905"/>
<source>Finished</source> <source>Finished</source>
<translation>In Upload</translation> <translation>In Upload</translation>
</message> </message>
@ -922,7 +922,7 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">Impossibile creare la directory:</translation> <translation type="obsolete">Impossibile creare la directory:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="580"/> <location filename="../GUI.cpp" line="592"/>
<source>Torrent Files</source> <source>Torrent Files</source>
<translation>File torrent</translation> <translation>File torrent</translation>
</message> </message>
@ -976,7 +976,7 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">qBittorrent </translation> <translation type="obsolete">qBittorrent </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="683"/> <location filename="../GUI.cpp" line="695"/>
<source>Are you sure? -- qBittorrent</source> <source>Are you sure? -- qBittorrent</source>
<translation>Sei sicuro? -- qBittorrent</translation> <translation>Sei sicuro? -- qBittorrent</translation>
</message> </message>
@ -1251,17 +1251,17 @@ Example: Downloading www.example.com/test.torrent</comment>
<translation>qBittorrent %1</translation> <translation>qBittorrent %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1089"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1135"/>
<source>Connection status:</source> <source>Connection status:</source>
<translation>Stato della connessione:</translation> <translation>Stato della connessione:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1089"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1135"/>
<source>Offline</source> <source>Offline</source>
<translation>Offline</translation> <translation>Offline</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1089"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1135"/>
<source>No peers found...</source> <source>No peers found...</source>
<translation>Nessun peer trovato...</translation> <translation>Nessun peer trovato...</translation>
</message> </message>
@ -1326,18 +1326,18 @@ Example: Downloading www.example.com/test.torrent</comment>
<translation type="obsolete">qBittorrent %1 avviato.</translation> <translation type="obsolete">qBittorrent %1 avviato.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1074"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1120"/>
<source>qBittorrent</source> <source>qBittorrent</source>
<translation>qBittorrent</translation> <translation>qBittorrent</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1074"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1120"/>
<source>DL speed: %1 KiB/s</source> <source>DL speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Download speed: 10 KiB/s</comment> <comment>e.g: Download speed: 10 KiB/s</comment>
<translation>Velocità DL: %1 KiB/s</translation> <translation>Velocità DL: %1 KiB/s</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1074"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1120"/>
<source>UP speed: %1 KiB/s</source> <source>UP speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Upload speed: 10 KiB/s</comment> <comment>e.g: Upload speed: 10 KiB/s</comment>
<translation>Velocità UP: %1 KiB/s</translation> <translation>Velocità UP: %1 KiB/s</translation>
@ -1366,7 +1366,7 @@ Example: Downloading www.example.com/test.torrent</comment>
<translation>Sei sicuro di voler uscire?</translation> <translation>Sei sicuro di voler uscire?</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="704"/> <location filename="../GUI.cpp" line="716"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed.</source> <source>&apos;%1&apos; was removed.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed.</comment> <comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; è stato rimosso.</translation> <translation>&apos;%1&apos; è stato rimosso.</translation>
@ -1408,12 +1408,12 @@ Example: Downloading www.example.com/test.torrent</comment>
<translation type="obsolete">In ascolto sulla porta: %1</translation> <translation type="obsolete">In ascolto sulla porta: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="946"/> <location filename="../GUI.cpp" line="975"/>
<source>All downloads were paused.</source> <source>All downloads were paused.</source>
<translation>Tutti i download sono stati fermati.</translation> <translation>Tutti i download sono stati fermati.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="969"/> <location filename="../GUI.cpp" line="998"/>
<source>&apos;%1&apos; paused.</source> <source>&apos;%1&apos; paused.</source>
<comment>xxx.avi paused.</comment> <comment>xxx.avi paused.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; fermato.</translation> <translation>&apos;%1&apos; fermato.</translation>
@ -1425,12 +1425,12 @@ Example: Downloading www.example.com/test.torrent</comment>
<translation type="obsolete">Connessione in corso...</translation> <translation type="obsolete">Connessione in corso...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="998"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1044"/>
<source>All downloads were resumed.</source> <source>All downloads were resumed.</source>
<translation>Tutti i download sono stati ripresi.</translation> <translation>Tutti i download sono stati ripresi.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1021"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1067"/>
<source>&apos;%1&apos; resumed.</source> <source>&apos;%1&apos; resumed.</source>
<comment>e.g: xxx.avi resumed.</comment> <comment>e.g: xxx.avi resumed.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; ripreso.</translation> <translation>&apos;%1&apos; ripreso.</translation>
@ -1454,23 +1454,23 @@ Example: Downloading www.example.com/test.torrent</comment>
<translation>Errore di scrittura o di lettura con %1. Probabilmente il disco è pieno, il download è stato fermato</translation> <translation>Errore di scrittura o di lettura con %1. Probabilmente il disco è pieno, il download è stato fermato</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1085"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1131"/>
<source>Connection Status:</source> <source>Connection Status:</source>
<translation>Stato della connessione:</translation> <translation>Stato della connessione:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1080"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1126"/>
<source>Online</source> <source>Online</source>
<translation>Online</translation> <translation>Online</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1085"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1131"/>
<source>Firewalled?</source> <source>Firewalled?</source>
<comment>i.e: Behind a firewall/router?</comment> <comment>i.e: Behind a firewall/router?</comment>
<translation>Dietro firewall?</translation> <translation>Dietro firewall?</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1085"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1131"/>
<source>No incoming connections...</source> <source>No incoming connections...</source>
<translation>Nessuna connession in entrata...</translation> <translation>Nessuna connession in entrata...</translation>
</message> </message>
@ -1518,28 +1518,28 @@ Example: Downloading www.example.com/test.torrent</comment>
<translation>RSS</translation> <translation>RSS</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="776"/> <location filename="../GUI.cpp" line="788"/>
<source>qBittorrent is bind to port: %1</source> <source>qBittorrent is bind to port: %1</source>
<comment>e.g: qBittorrent is bind to port: 1666</comment> <comment>e.g: qBittorrent is bind to port: 1666</comment>
<translation>qBittorrent è in ascolto sulla porta: %1</translation> <translation>qBittorrent è in ascolto sulla porta: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="801"/> <location filename="../GUI.cpp" line="813"/>
<source>DHT support [ON], port: %1</source> <source>DHT support [ON], port: %1</source>
<translation>Supporto DHT [ON], porta: %1</translation> <translation>Supporto DHT [ON], porta: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="806"/> <location filename="../GUI.cpp" line="818"/>
<source>DHT support [OFF]</source> <source>DHT support [OFF]</source>
<translation>Supporto DHT [OFF]</translation> <translation>Supporto DHT [OFF]</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="836"/> <location filename="../GUI.cpp" line="848"/>
<source>PeX support [ON]</source> <source>PeX support [ON]</source>
<translation>Supporto PeX [ON]</translation> <translation>Supporto PeX [ON]</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="839"/> <location filename="../GUI.cpp" line="851"/>
<source>PeX support [OFF]</source> <source>PeX support [OFF]</source>
<translation>Supporto PeX [OFF]</translation> <translation>Supporto PeX [OFF]</translation>
</message> </message>
@ -1551,17 +1551,17 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
Sei sicuro di voler uscire da qBittorrent?</translation> Sei sicuro di voler uscire da qBittorrent?</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="889"/> <location filename="../GUI.cpp" line="901"/>
<source>Downloads</source> <source>Downloads</source>
<translation>In Download</translation> <translation>In Download</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="684"/> <location filename="../GUI.cpp" line="696"/>
<source>Are you sure you want to delete the selected item(s) in finished list?</source> <source>Are you sure you want to delete the selected item(s) in finished list?</source>
<translation>Sei sicuro di voler cancellare gli elementi selezionati dalla lista dei download completati?</translation> <translation>Sei sicuro di voler cancellare gli elementi selezionati dalla lista dei download completati?</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="810"/> <location filename="../GUI.cpp" line="822"/>
<source>UPnP support [ON]</source> <source>UPnP support [ON]</source>
<translation>Supporto UPnP [ON]</translation> <translation>Supporto UPnP [ON]</translation>
</message> </message>
@ -1571,17 +1571,17 @@ Sei sicuro di voler uscire da qBittorrent?</translation>
<translation type="obsolete">Attenzione, condividere materiale protetto da copyright senza il permesso è illegale.</translation> <translation type="obsolete">Attenzione, condividere materiale protetto da copyright senza il permesso è illegale.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="820"/> <location filename="../GUI.cpp" line="832"/>
<source>Encryption support [ON]</source> <source>Encryption support [ON]</source>
<translation>Supporto cifratura [ON]</translation> <translation>Supporto cifratura [ON]</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="825"/> <location filename="../GUI.cpp" line="837"/>
<source>Encryption support [FORCED]</source> <source>Encryption support [FORCED]</source>
<translation>Supporto cifratura [FORZATO]</translation> <translation>Supporto cifratura [FORZATO]</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="830"/> <location filename="../GUI.cpp" line="842"/>
<source>Encryption support [OFF]</source> <source>Encryption support [OFF]</source>
<translation>Supporto cifratura [OFF]</translation> <translation>Supporto cifratura [OFF]</translation>
</message> </message>
@ -1636,17 +1636,17 @@ Sei sicuro di voler uscire da qBittorrent?</translation>
<translation type="obsolete">Il recupero veloce del torrent %1 è stato rifiutato, altro tentativo in corso...</translation> <translation type="obsolete">Il recupero veloce del torrent %1 è stato rifiutato, altro tentativo in corso...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="622"/> <location filename="../GUI.cpp" line="634"/>
<source>Are you sure you want to delete the selected item(s) from download list and from hard drive?</source> <source>Are you sure you want to delete the selected item(s) from download list and from hard drive?</source>
<translation>Sei sicuro di voler rimuovere gli elementi selezionati dalla lista dei download e dal disco?</translation> <translation>Sei sicuro di voler rimuovere gli elementi selezionati dalla lista dei download e dal disco?</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="629"/> <location filename="../GUI.cpp" line="641"/>
<source>Are you sure you want to delete the selected item(s) from finished list and from hard drive?</source> <source>Are you sure you want to delete the selected item(s) from finished list and from hard drive?</source>
<translation>Sei sicuro di voler rimuovere gli oggetti selezionati dalla lista dei download completati e dal disco?</translation> <translation>Sei sicuro di voler rimuovere gli oggetti selezionati dalla lista dei download completati e dal disco?</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="649"/> <location filename="../GUI.cpp" line="661"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed permanently.</source> <source>&apos;%1&apos; was removed permanently.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed permanently.</comment> <comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed permanently.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; è stato cancellato permanentemente.</translation> <translation>&apos;%1&apos; è stato cancellato permanentemente.</translation>
@ -2545,7 +2545,7 @@ Changelog:
<message> <message>
<location filename="../createtorrent.ui" line="93"/> <location filename="../createtorrent.ui" line="93"/>
<source>Input files or directories:</source> <source>Input files or directories:</source>
<translation>File o directory da inserire:</translation> <translation type="obsolete">File o directory da inserire:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../createtorrent.ui" line="112"/> <location filename="../createtorrent.ui" line="112"/>
@ -2572,6 +2572,11 @@ Changelog:
<source>Web seeds urls (optional):</source> <source>Web seeds urls (optional):</source>
<translation>Url dei seed web (facoltativo):</translation> <translation>Url dei seed web (facoltativo):</translation>
</message> </message>
<message>
<location filename="../createtorrent.ui" line="93"/>
<source>Input file or directory:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context> </context>
<context> <context>
<name>createtorrent</name> <name>createtorrent</name>
@ -2591,22 +2596,22 @@ Changelog:
<translation type="obsolete">File o directory da aggiungere</translation> <translation type="obsolete">File o directory da aggiungere</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="152"/> <location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="156"/>
<source>No destination path set</source> <source>No destination path set</source>
<translation>Nessuna directory di salvataggio definita</translation> <translation>Nessuna directory di salvataggio definita</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="152"/> <location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="156"/>
<source>Please type a destination path first</source> <source>Please type a destination path first</source>
<translation>Per favore inserire prima una directory di salvataggio</translation> <translation>Per favore inserire prima una directory di salvataggio</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="157"/> <location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="161"/>
<source>No input path set</source> <source>No input path set</source>
<translation>Nessuna percorso da inserire definito</translation> <translation>Nessuna percorso da inserire definito</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="157"/> <location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="161"/>
<source>Please type an input path first</source> <source>Please type an input path first</source>
<translation>Per favore scegliere prima un percorso da inserire</translation> <translation>Per favore scegliere prima un percorso da inserire</translation>
</message> </message>
@ -2621,12 +2626,12 @@ Changelog:
<translation type="obsolete">Per favore inserire un percorso da aggiungere corretto</translation> <translation type="obsolete">Per favore inserire un percorso da aggiungere corretto</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="213"/> <location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="217"/>
<source>Torrent creation</source> <source>Torrent creation</source>
<translation>Creazione di un torrent</translation> <translation>Creazione di un torrent</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="213"/> <location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="217"/>
<source>Torrent was created successfully:</source> <source>Torrent was created successfully:</source>
<translation>Il torrent è stato creato correttamente:</translation> <translation>Il torrent è stato creato correttamente:</translation>
</message> </message>
@ -2638,34 +2643,39 @@ Changelog:
<message> <message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="72"/> <location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="72"/>
<source>Select files to add to the torrent</source> <source>Select files to add to the torrent</source>
<translation>Selezionare i file da aggiungere al torrent</translation> <translation type="obsolete">Selezionare i file da aggiungere al torrent</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="99"/> <location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="103"/>
<source>Please type an announce URL</source> <source>Please type an announce URL</source>
<translation>Per favore digitare un URL di annuncio</translation> <translation>Per favore digitare un URL di annuncio</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="208"/> <location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="212"/>
<source>Torrent creation was unsuccessful, reason: %1</source> <source>Torrent creation was unsuccessful, reason: %1</source>
<translation>Creazione torrent fallita, motivo: %1</translation> <translation>Creazione torrent fallita, motivo: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="100"/> <location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="104"/>
<source>Announce URL:</source> <source>Announce URL:</source>
<comment>Tracker URL</comment> <comment>Tracker URL</comment>
<translation>URL di annuncio:</translation> <translation>URL di annuncio:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="118"/> <location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="122"/>
<source>Please type a web seed url</source> <source>Please type a web seed url</source>
<translation>Per favore inserire l&apos;url di un seed web</translation> <translation>Per favore inserire l&apos;url di un seed web</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="119"/> <location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="123"/>
<source>Web seed URL:</source> <source>Web seed URL:</source>
<translation>Url del seed web:</translation> <translation>Url del seed web:</translation>
</message> </message>
<message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="75"/>
<source>Select a file to add to the torrent</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context> </context>
<context> <context>
<name>downloadFromURL</name> <name>downloadFromURL</name>

Binary file not shown.

View file

@ -819,7 +819,7 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<context> <context>
<name>GUI</name> <name>GUI</name>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="579"/> <location filename="../GUI.cpp" line="591"/>
<source>Open Torrent Files</source> <source>Open Torrent Files</source>
<translation>Torrent </translation> <translation>Torrent </translation>
</message> </message>
@ -829,17 +829,17 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete"> torrent </translation> <translation type="obsolete"> torrent </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="685"/> <location filename="../GUI.cpp" line="697"/>
<source>&amp;Yes</source> <source>&amp;Yes</source>
<translation>(&amp;Y)</translation> <translation>(&amp;Y)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="685"/> <location filename="../GUI.cpp" line="697"/>
<source>&amp;No</source> <source>&amp;No</source>
<translation>(&amp;N)</translation> <translation>(&amp;N)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="677"/> <location filename="../GUI.cpp" line="689"/>
<source>Are you sure you want to delete the selected item(s) in download list?</source> <source>Are you sure you want to delete the selected item(s) in download list?</source>
<translation>?</translation> <translation>?</translation>
</message> </message>
@ -854,12 +854,12 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">....</translation> <translation type="obsolete">....</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="580"/> <location filename="../GUI.cpp" line="592"/>
<source>Torrent Files</source> <source>Torrent Files</source>
<translation>Torrent </translation> <translation>Torrent </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="683"/> <location filename="../GUI.cpp" line="695"/>
<source>Are you sure? -- qBittorrent</source> <source>Are you sure? -- qBittorrent</source>
<translation>? -- qBittorrent</translation> <translation>? -- qBittorrent</translation>
</message> </message>
@ -907,17 +907,17 @@ Please close the other one first.</source>
<translation>qBittorrent %1</translation> <translation>qBittorrent %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1089"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1135"/>
<source>Connection status:</source> <source>Connection status:</source>
<translation>:</translation> <translation>:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1089"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1135"/>
<source>Offline</source> <source>Offline</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1089"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1135"/>
<source>No peers found...</source> <source>No peers found...</source>
<translation>...</translation> <translation>...</translation>
</message> </message>
@ -970,18 +970,18 @@ Please close the other one first.</source>
<translation type="obsolete">qBittorrent %1 </translation> <translation type="obsolete">qBittorrent %1 </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1074"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1120"/>
<source>qBittorrent</source> <source>qBittorrent</source>
<translation>qBittorrent</translation> <translation>qBittorrent</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1074"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1120"/>
<source>DL speed: %1 KiB/s</source> <source>DL speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Download speed: 10 KiB/s</comment> <comment>e.g: Download speed: 10 KiB/s</comment>
<translation>DL : %1 KiB/s</translation> <translation>DL : %1 KiB/s</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1074"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1120"/>
<source>UP speed: %1 KiB/s</source> <source>UP speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Upload speed: 10 KiB/s</comment> <comment>e.g: Upload speed: 10 KiB/s</comment>
<translation>UP : %1 KiB/s</translation> <translation>UP : %1 KiB/s</translation>
@ -1004,7 +1004,7 @@ Please close the other one first.</source>
<translation>?</translation> <translation>?</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="704"/> <location filename="../GUI.cpp" line="716"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed.</source> <source>&apos;%1&apos; was removed.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed.</comment> <comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; </translation> <translation>&apos;%1&apos; </translation>
@ -1040,12 +1040,12 @@ Please close the other one first.</source>
<translation type="obsolete"></translation> <translation type="obsolete"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="946"/> <location filename="../GUI.cpp" line="975"/>
<source>All downloads were paused.</source> <source>All downloads were paused.</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="969"/> <location filename="../GUI.cpp" line="998"/>
<source>&apos;%1&apos; paused.</source> <source>&apos;%1&apos; paused.</source>
<comment>xxx.avi paused.</comment> <comment>xxx.avi paused.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; </translation> <translation>&apos;%1&apos; </translation>
@ -1057,12 +1057,12 @@ Please close the other one first.</source>
<translation type="obsolete">...</translation> <translation type="obsolete">...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="998"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1044"/>
<source>All downloads were resumed.</source> <source>All downloads were resumed.</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1021"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1067"/>
<source>&apos;%1&apos; resumed.</source> <source>&apos;%1&apos; resumed.</source>
<comment>e.g: xxx.avi resumed.</comment> <comment>e.g: xxx.avi resumed.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; </translation> <translation>&apos;%1&apos; </translation>
@ -1086,23 +1086,23 @@ Please close the other one first.</source>
<translation>%1 </translation> <translation>%1 </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1085"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1131"/>
<source>Connection Status:</source> <source>Connection Status:</source>
<translation>:</translation> <translation>:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1080"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1126"/>
<source>Online</source> <source>Online</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1085"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1131"/>
<source>Firewalled?</source> <source>Firewalled?</source>
<comment>i.e: Behind a firewall/router?</comment> <comment>i.e: Behind a firewall/router?</comment>
<translation>?</translation> <translation>?</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1085"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1131"/>
<source>No incoming connections...</source> <source>No incoming connections...</source>
<translation>...</translation> <translation>...</translation>
</message> </message>
@ -1139,18 +1139,18 @@ Please close the other one first.</source>
<translation type="obsolete">UPnP: WAN !</translation> <translation type="obsolete">UPnP: WAN !</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="776"/> <location filename="../GUI.cpp" line="788"/>
<source>qBittorrent is bind to port: %1</source> <source>qBittorrent is bind to port: %1</source>
<comment>e.g: qBittorrent is bind to port: 1666</comment> <comment>e.g: qBittorrent is bind to port: 1666</comment>
<translation>qBittorrent : %1</translation> <translation>qBittorrent : %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="801"/> <location filename="../GUI.cpp" line="813"/>
<source>DHT support [ON], port: %1</source> <source>DHT support [ON], port: %1</source>
<translation>DHT []: %1</translation> <translation>DHT []: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="806"/> <location filename="../GUI.cpp" line="818"/>
<source>DHT support [OFF]</source> <source>DHT support [OFF]</source>
<translation>DHT []</translation> <translation>DHT []</translation>
</message> </message>
@ -1165,12 +1165,12 @@ Please close the other one first.</source>
<translation type="obsolete">UPnP []</translation> <translation type="obsolete">UPnP []</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="836"/> <location filename="../GUI.cpp" line="848"/>
<source>PeX support [ON]</source> <source>PeX support [ON]</source>
<translation>PeX []</translation> <translation>PeX []</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="839"/> <location filename="../GUI.cpp" line="851"/>
<source>PeX support [OFF]</source> <source>PeX support [OFF]</source>
<translation>PeX []</translation> <translation>PeX []</translation>
</message> </message>
@ -1182,12 +1182,12 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
qBittorrent ?</translation> qBittorrent ?</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="889"/> <location filename="../GUI.cpp" line="901"/>
<source>Downloads</source> <source>Downloads</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="893"/> <location filename="../GUI.cpp" line="905"/>
<source>Finished</source> <source>Finished</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
@ -1197,12 +1197,12 @@ qBittorrent を終了してもよろしいですか?</translation>
<translation type="obsolete"> ?</translation> <translation type="obsolete"> ?</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="684"/> <location filename="../GUI.cpp" line="696"/>
<source>Are you sure you want to delete the selected item(s) in finished list?</source> <source>Are you sure you want to delete the selected item(s) in finished list?</source>
<translation>?</translation> <translation>?</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="810"/> <location filename="../GUI.cpp" line="822"/>
<source>UPnP support [ON]</source> <source>UPnP support [ON]</source>
<translation>UPnP []</translation> <translation>UPnP []</translation>
</message> </message>
@ -1212,17 +1212,17 @@ qBittorrent を終了してもよろしいですか?</translation>
<translation type="obsolete"></translation> <translation type="obsolete"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="820"/> <location filename="../GUI.cpp" line="832"/>
<source>Encryption support [ON]</source> <source>Encryption support [ON]</source>
<translation> []</translation> <translation> []</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="825"/> <location filename="../GUI.cpp" line="837"/>
<source>Encryption support [FORCED]</source> <source>Encryption support [FORCED]</source>
<translation> []</translation> <translation> []</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="830"/> <location filename="../GUI.cpp" line="842"/>
<source>Encryption support [OFF]</source> <source>Encryption support [OFF]</source>
<translation> []</translation> <translation> []</translation>
</message> </message>
@ -1277,17 +1277,17 @@ qBittorrent を終了してもよろしいですか?</translation>
<translation type="obsolete"> torrent %1 ...</translation> <translation type="obsolete"> torrent %1 ...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="622"/> <location filename="../GUI.cpp" line="634"/>
<source>Are you sure you want to delete the selected item(s) from download list and from hard drive?</source> <source>Are you sure you want to delete the selected item(s) from download list and from hard drive?</source>
<translation> ?</translation> <translation> ?</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="629"/> <location filename="../GUI.cpp" line="641"/>
<source>Are you sure you want to delete the selected item(s) from finished list and from hard drive?</source> <source>Are you sure you want to delete the selected item(s) from finished list and from hard drive?</source>
<translation> ?</translation> <translation> ?</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="649"/> <location filename="../GUI.cpp" line="661"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed permanently.</source> <source>&apos;%1&apos; was removed permanently.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed permanently.</comment> <comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed permanently.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; </translation> <translation>&apos;%1&apos; </translation>
@ -2131,7 +2131,7 @@ Changelog:
<message> <message>
<location filename="../createtorrent.ui" line="93"/> <location filename="../createtorrent.ui" line="93"/>
<source>Input files or directories:</source> <source>Input files or directories:</source>
<translation>:</translation> <translation type="obsolete">:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../createtorrent.ui" line="112"/> <location filename="../createtorrent.ui" line="112"/>
@ -2163,6 +2163,11 @@ Changelog:
<source>Web seeds urls (optional):</source> <source>Web seeds urls (optional):</source>
<translation>Web url ():</translation> <translation>Web url ():</translation>
</message> </message>
<message>
<location filename="../createtorrent.ui" line="93"/>
<source>Input file or directory:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context> </context>
<context> <context>
<name>createtorrent</name> <name>createtorrent</name>
@ -2182,22 +2187,22 @@ Changelog:
<translation type="obsolete"></translation> <translation type="obsolete"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="152"/> <location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="156"/>
<source>No destination path set</source> <source>No destination path set</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="152"/> <location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="156"/>
<source>Please type a destination path first</source> <source>Please type a destination path first</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="157"/> <location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="161"/>
<source>No input path set</source> <source>No input path set</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="157"/> <location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="161"/>
<source>Please type an input path first</source> <source>Please type an input path first</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
@ -2207,12 +2212,12 @@ Changelog:
<translation type="obsolete"></translation> <translation type="obsolete"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="213"/> <location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="217"/>
<source>Torrent creation</source> <source>Torrent creation</source>
<translation>Torrent </translation> <translation>Torrent </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="213"/> <location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="217"/>
<source>Torrent was created successfully:</source> <source>Torrent was created successfully:</source>
<translation>Torrent :</translation> <translation>Torrent :</translation>
</message> </message>
@ -2234,10 +2239,10 @@ Changelog:
<message> <message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="72"/> <location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="72"/>
<source>Select files to add to the torrent</source> <source>Select files to add to the torrent</source>
<translation>Torrent </translation> <translation type="obsolete">Torrent </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="99"/> <location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="103"/>
<source>Please type an announce URL</source> <source>Please type an announce URL</source>
<translation> URL </translation> <translation> URL </translation>
</message> </message>
@ -2257,26 +2262,31 @@ Changelog:
<translation type="obsolete">URL :</translation> <translation type="obsolete">URL :</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="208"/> <location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="212"/>
<source>Torrent creation was unsuccessful, reason: %1</source> <source>Torrent creation was unsuccessful, reason: %1</source>
<translation>Torrent : %1</translation> <translation>Torrent : %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="100"/> <location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="104"/>
<source>Announce URL:</source> <source>Announce URL:</source>
<comment>Tracker URL</comment> <comment>Tracker URL</comment>
<translation> URL:</translation> <translation> URL:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="118"/> <location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="122"/>
<source>Please type a web seed url</source> <source>Please type a web seed url</source>
<translation>Web url </translation> <translation>Web url </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="119"/> <location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="123"/>
<source>Web seed URL:</source> <source>Web seed URL:</source>
<translation>Web URL:</translation> <translation>Web URL:</translation>
</message> </message>
<message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="75"/>
<source>Select a file to add to the torrent</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context> </context>
<context> <context>
<name>downloadFromURL</name> <name>downloadFromURL</name>

Binary file not shown.

View file

@ -943,12 +943,12 @@ list:</source>
<translation type="obsolete"> :</translation> <translation type="obsolete"> :</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="579"/> <location filename="../GUI.cpp" line="591"/>
<source>Open Torrent Files</source> <source>Open Torrent Files</source>
<translation> </translation> <translation> </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="580"/> <location filename="../GUI.cpp" line="592"/>
<source>Torrent Files</source> <source>Torrent Files</source>
<translation> </translation> <translation> </translation>
</message> </message>
@ -1013,12 +1013,12 @@ list?</source>
?</translation> ?</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="685"/> <location filename="../GUI.cpp" line="697"/>
<source>&amp;Yes</source> <source>&amp;Yes</source>
<translation>&amp;</translation> <translation>&amp;</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="685"/> <location filename="../GUI.cpp" line="697"/>
<source>&amp;No</source> <source>&amp;No</source>
<translation>&amp;</translation> <translation>&amp;</translation>
</message> </message>
@ -1084,7 +1084,7 @@ download list?</source>
<translation type="obsolete"> .</translation> <translation type="obsolete"> .</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="893"/> <location filename="../GUI.cpp" line="905"/>
<source>Finished</source> <source>Finished</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
@ -1132,7 +1132,7 @@ download list?</source>
<translation type="obsolete"> ?</translation> <translation type="obsolete"> ?</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="677"/> <location filename="../GUI.cpp" line="689"/>
<source>Are you sure you want to delete the selected item(s) in download list?</source> <source>Are you sure you want to delete the selected item(s) in download list?</source>
<translation> ?</translation> <translation> ?</translation>
</message> </message>
@ -1147,12 +1147,12 @@ download list?</source>
<translation type="obsolete"> 개발자: 크리스토프 :: Copyright (c) 2006</translation> <translation type="obsolete"> 개발자: 크리스토프 :: Copyright (c) 2006</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1074"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1120"/>
<source>qBittorrent</source> <source>qBittorrent</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="683"/> <location filename="../GUI.cpp" line="695"/>
<source>Are you sure? -- qBittorrent</source> <source>Are you sure? -- qBittorrent</source>
<translation>? -- </translation> <translation>? -- </translation>
</message> </message>
@ -1492,17 +1492,17 @@ Please close the other one first.</source>
<translation> %1</translation> <translation> %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1089"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1135"/>
<source>Connection status:</source> <source>Connection status:</source>
<translation> :</translation> <translation> :</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1089"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1135"/>
<source>Offline</source> <source>Offline</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1089"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1135"/>
<source>No peers found...</source> <source>No peers found...</source>
<translation> ...</translation> <translation> ...</translation>
</message> </message>
@ -1567,13 +1567,13 @@ Please close the other one first.</source>
<translation type="obsolete"> %1 .</translation> <translation type="obsolete"> %1 .</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1074"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1120"/>
<source>DL speed: %1 KiB/s</source> <source>DL speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Download speed: 10 KiB/s</comment> <comment>e.g: Download speed: 10 KiB/s</comment>
<translation> : %1 KiB/s</translation> <translation> : %1 KiB/s</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1074"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1120"/>
<source>UP speed: %1 KiB/s</source> <source>UP speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Upload speed: 10 KiB/s</comment> <comment>e.g: Upload speed: 10 KiB/s</comment>
<translation> : %1 KiB/s</translation> <translation> : %1 KiB/s</translation>
@ -1602,7 +1602,7 @@ Please close the other one first.</source>
<translation> ?</translation> <translation> ?</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="704"/> <location filename="../GUI.cpp" line="716"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed.</source> <source>&apos;%1&apos; was removed.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed.</comment> <comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; .</translation> <translation>&apos;%1&apos; .</translation>
@ -1644,12 +1644,12 @@ Please close the other one first.</source>
<translation type="obsolete"> : %1</translation> <translation type="obsolete"> : %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="946"/> <location filename="../GUI.cpp" line="975"/>
<source>All downloads were paused.</source> <source>All downloads were paused.</source>
<translation> .</translation> <translation> .</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="969"/> <location filename="../GUI.cpp" line="998"/>
<source>&apos;%1&apos; paused.</source> <source>&apos;%1&apos; paused.</source>
<comment>xxx.avi paused.</comment> <comment>xxx.avi paused.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; .</translation> <translation>&apos;%1&apos; .</translation>
@ -1661,12 +1661,12 @@ Please close the other one first.</source>
<translation type="obsolete">...</translation> <translation type="obsolete">...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="998"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1044"/>
<source>All downloads were resumed.</source> <source>All downloads were resumed.</source>
<translation> .</translation> <translation> .</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1021"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1067"/>
<source>&apos;%1&apos; resumed.</source> <source>&apos;%1&apos; resumed.</source>
<comment>e.g: xxx.avi resumed.</comment> <comment>e.g: xxx.avi resumed.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; .</translation> <translation>&apos;%1&apos; .</translation>
@ -1696,23 +1696,23 @@ Please close the other one first.</source>
<translation type="obsolete"> ( ?), &apos;%1&apos; .</translation> <translation type="obsolete"> ( ?), &apos;%1&apos; .</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1085"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1131"/>
<source>Connection Status:</source> <source>Connection Status:</source>
<translation> :</translation> <translation> :</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1080"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1126"/>
<source>Online</source> <source>Online</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1085"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1131"/>
<source>Firewalled?</source> <source>Firewalled?</source>
<comment>i.e: Behind a firewall/router?</comment> <comment>i.e: Behind a firewall/router?</comment>
<translation> ?</translation> <translation> ?</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1085"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1131"/>
<source>No incoming connections...</source> <source>No incoming connections...</source>
<translation> ...</translation> <translation> ...</translation>
</message> </message>
@ -1760,28 +1760,28 @@ Please close the other one first.</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="776"/> <location filename="../GUI.cpp" line="788"/>
<source>qBittorrent is bind to port: %1</source> <source>qBittorrent is bind to port: %1</source>
<comment>e.g: qBittorrent is bind to port: 1666</comment> <comment>e.g: qBittorrent is bind to port: 1666</comment>
<translation> : %1</translation> <translation> : %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="801"/> <location filename="../GUI.cpp" line="813"/>
<source>DHT support [ON], port: %1</source> <source>DHT support [ON], port: %1</source>
<translation>DHT [], : %1</translation> <translation>DHT [], : %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="806"/> <location filename="../GUI.cpp" line="818"/>
<source>DHT support [OFF]</source> <source>DHT support [OFF]</source>
<translation>DHT []</translation> <translation>DHT []</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="836"/> <location filename="../GUI.cpp" line="848"/>
<source>PeX support [ON]</source> <source>PeX support [ON]</source>
<translation>Pes []</translation> <translation>Pes []</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="839"/> <location filename="../GUI.cpp" line="851"/>
<source>PeX support [OFF]</source> <source>PeX support [OFF]</source>
<translation>Pes []</translation> <translation>Pes []</translation>
</message> </message>
@ -1793,17 +1793,17 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
?</translation> ?</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="889"/> <location filename="../GUI.cpp" line="901"/>
<source>Downloads</source> <source>Downloads</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="684"/> <location filename="../GUI.cpp" line="696"/>
<source>Are you sure you want to delete the selected item(s) in finished list?</source> <source>Are you sure you want to delete the selected item(s) in finished list?</source>
<translation> ? </translation> <translation> ? </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="810"/> <location filename="../GUI.cpp" line="822"/>
<source>UPnP support [ON]</source> <source>UPnP support [ON]</source>
<translation>UPnp []</translation> <translation>UPnp []</translation>
</message> </message>
@ -1813,17 +1813,17 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation type="obsolete"> .</translation> <translation type="obsolete"> .</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="820"/> <location filename="../GUI.cpp" line="832"/>
<source>Encryption support [ON]</source> <source>Encryption support [ON]</source>
<translation>(Encryption) []</translation> <translation>(Encryption) []</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="825"/> <location filename="../GUI.cpp" line="837"/>
<source>Encryption support [FORCED]</source> <source>Encryption support [FORCED]</source>
<translation>(Encryption) [ ]</translation> <translation>(Encryption) [ ]</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="830"/> <location filename="../GUI.cpp" line="842"/>
<source>Encryption support [OFF]</source> <source>Encryption support [OFF]</source>
<translation>(Encryption) []</translation> <translation>(Encryption) []</translation>
</message> </message>
@ -1872,17 +1872,17 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation type="obsolete"> %1 , ... </translation> <translation type="obsolete"> %1 , ... </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="622"/> <location filename="../GUI.cpp" line="634"/>
<source>Are you sure you want to delete the selected item(s) from download list and from hard drive?</source> <source>Are you sure you want to delete the selected item(s) from download list and from hard drive?</source>
<translation> ? </translation> <translation> ? </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="629"/> <location filename="../GUI.cpp" line="641"/>
<source>Are you sure you want to delete the selected item(s) from finished list and from hard drive?</source> <source>Are you sure you want to delete the selected item(s) from finished list and from hard drive?</source>
<translation> ? </translation> <translation> ? </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="649"/> <location filename="../GUI.cpp" line="661"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed permanently.</source> <source>&apos;%1&apos; was removed permanently.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed permanently.</comment> <comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed permanently.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; .</translation> <translation>&apos;%1&apos; .</translation>
@ -2827,9 +2827,9 @@ Changelog:
<translation> :</translation> <translation> :</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="translations_v1.0b3" line="7471221"/> <location filename="../createtorrent.ui" line="93"/>
<source>Input file or directory:</source> <source>Input file or directory:</source>
<translation type="obsolete"> :</translation> <translation type="unfinished"> :</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="translations_v1.0b3" line="7471221"/> <location filename="translations_v1.0b3" line="7471221"/>
@ -2894,7 +2894,7 @@ Changelog:
<message> <message>
<location filename="../createtorrent.ui" line="93"/> <location filename="../createtorrent.ui" line="93"/>
<source>Input files or directories:</source> <source>Input files or directories:</source>
<translation> :</translation> <translation type="obsolete"> :</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../createtorrent.ui" line="112"/> <location filename="../createtorrent.ui" line="112"/>
@ -2935,22 +2935,22 @@ Changelog:
<translation type="obsolete"> </translation> <translation type="obsolete"> </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="152"/> <location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="156"/>
<source>No destination path set</source> <source>No destination path set</source>
<translation> </translation> <translation> </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="152"/> <location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="156"/>
<source>Please type a destination path first</source> <source>Please type a destination path first</source>
<translation> </translation> <translation> </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="157"/> <location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="161"/>
<source>No input path set</source> <source>No input path set</source>
<translation> </translation> <translation> </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="157"/> <location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="161"/>
<source>Please type an input path first</source> <source>Please type an input path first</source>
<translation> </translation> <translation> </translation>
</message> </message>
@ -2965,12 +2965,12 @@ Changelog:
<translation type="obsolete"> </translation> <translation type="obsolete"> </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="213"/> <location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="217"/>
<source>Torrent creation</source> <source>Torrent creation</source>
<translation> </translation> <translation> </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="213"/> <location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="217"/>
<source>Torrent was created successfully:</source> <source>Torrent was created successfully:</source>
<translation> :</translation> <translation> :</translation>
</message> </message>
@ -2987,34 +2987,39 @@ Changelog:
<message> <message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="72"/> <location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="72"/>
<source>Select files to add to the torrent</source> <source>Select files to add to the torrent</source>
<translation> </translation> <translation type="obsolete"> </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="99"/> <location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="103"/>
<source>Please type an announce URL</source> <source>Please type an announce URL</source>
<translation> (announce URL) </translation> <translation> (announce URL) </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="208"/> <location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="212"/>
<source>Torrent creation was unsuccessful, reason: %1</source> <source>Torrent creation was unsuccessful, reason: %1</source>
<translation> , : %1</translation> <translation> , : %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="100"/> <location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="104"/>
<source>Announce URL:</source> <source>Announce URL:</source>
<comment>Tracker URL</comment> <comment>Tracker URL</comment>
<translation> url(Tracker ):</translation> <translation> url(Tracker ):</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="118"/> <location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="122"/>
<source>Please type a web seed url</source> <source>Please type a web seed url</source>
<translation> (web seed url) </translation> <translation> (web seed url) </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="119"/> <location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="123"/>
<source>Web seed URL:</source> <source>Web seed URL:</source>
<translation> (Web Seed URL):</translation> <translation> (Web Seed URL):</translation>
</message> </message>
<message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="75"/>
<source>Select a file to add to the torrent</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context> </context>
<context> <context>
<name>downloadFromURL</name> <name>downloadFromURL</name>

Binary file not shown.

View file

@ -849,7 +849,7 @@ Copyright © 2006 av Christophe Dumez&lt;br&gt;
<context> <context>
<name>GUI</name> <name>GUI</name>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="579"/> <location filename="../GUI.cpp" line="591"/>
<source>Open Torrent Files</source> <source>Open Torrent Files</source>
<translation>Åpne torrentfiler</translation> <translation>Åpne torrentfiler</translation>
</message> </message>
@ -864,22 +864,22 @@ Copyright © 2006 av Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">Ønsker du å slette alle filene in nedlastingslisten?</translation> <translation type="obsolete">Ønsker du å slette alle filene in nedlastingslisten?</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="685"/> <location filename="../GUI.cpp" line="697"/>
<source>&amp;Yes</source> <source>&amp;Yes</source>
<translation>&amp;Ja</translation> <translation>&amp;Ja</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="685"/> <location filename="../GUI.cpp" line="697"/>
<source>&amp;No</source> <source>&amp;No</source>
<translation>&amp;Nei</translation> <translation>&amp;Nei</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="677"/> <location filename="../GUI.cpp" line="689"/>
<source>Are you sure you want to delete the selected item(s) in download list?</source> <source>Are you sure you want to delete the selected item(s) in download list?</source>
<translation>Ønsker du å slette valgt(e) element(er) i nedlastingslisten?</translation> <translation>Ønsker du å slette valgt(e) element(er) i nedlastingslisten?</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="893"/> <location filename="../GUI.cpp" line="905"/>
<source>Finished</source> <source>Finished</source>
<translation type="unfinished">Ferdig</translation> <translation type="unfinished">Ferdig</translation>
</message> </message>
@ -929,7 +929,7 @@ Copyright © 2006 av Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">Klarte ikke å opprette mappen:</translation> <translation type="obsolete">Klarte ikke å opprette mappen:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="580"/> <location filename="../GUI.cpp" line="592"/>
<source>Torrent Files</source> <source>Torrent Files</source>
<translation>Torrentfiler</translation> <translation>Torrentfiler</translation>
</message> </message>
@ -983,7 +983,7 @@ Copyright © 2006 av Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">qBittorrent</translation> <translation type="obsolete">qBittorrent</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="683"/> <location filename="../GUI.cpp" line="695"/>
<source>Are you sure? -- qBittorrent</source> <source>Are you sure? -- qBittorrent</source>
<translation>Er du sikker? -- qBittorrent</translation> <translation>Er du sikker? -- qBittorrent</translation>
</message> </message>
@ -1251,17 +1251,17 @@ Vennligst avslutt denne først.</translation>
<translation>qBittorrent %1</translation> <translation>qBittorrent %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1089"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1135"/>
<source>Connection status:</source> <source>Connection status:</source>
<translation>Tilkoblingsstatus:</translation> <translation>Tilkoblingsstatus:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1089"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1135"/>
<source>Offline</source> <source>Offline</source>
<translation>Frakoblet</translation> <translation>Frakoblet</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1089"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1135"/>
<source>No peers found...</source> <source>No peers found...</source>
<translation>Ingen tjenere funnet...</translation> <translation>Ingen tjenere funnet...</translation>
</message> </message>
@ -1326,18 +1326,18 @@ Vennligst avslutt denne først.</translation>
<translation type="obsolete">qBittorrent %1 er startet.</translation> <translation type="obsolete">qBittorrent %1 er startet.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1074"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1120"/>
<source>qBittorrent</source> <source>qBittorrent</source>
<translation>qBittorrent</translation> <translation>qBittorrent</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1074"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1120"/>
<source>DL speed: %1 KiB/s</source> <source>DL speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Download speed: 10 KiB/s</comment> <comment>e.g: Download speed: 10 KiB/s</comment>
<translation>Nedlastingshastighet: %1 KiB/s</translation> <translation>Nedlastingshastighet: %1 KiB/s</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1074"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1120"/>
<source>UP speed: %1 KiB/s</source> <source>UP speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Upload speed: 10 KiB/s</comment> <comment>e.g: Upload speed: 10 KiB/s</comment>
<translation>Opplastingshastighet: %1 KiB/s</translation> <translation>Opplastingshastighet: %1 KiB/s</translation>
@ -1366,7 +1366,7 @@ Vennligst avslutt denne først.</translation>
<translation>Ønsker du å avslutte qBittorrent?</translation> <translation>Ønsker du å avslutte qBittorrent?</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="704"/> <location filename="../GUI.cpp" line="716"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed.</source> <source>&apos;%1&apos; was removed.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed.</comment> <comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; ble fjernet.</translation> <translation>&apos;%1&apos; ble fjernet.</translation>
@ -1408,12 +1408,12 @@ Vennligst avslutt denne først.</translation>
<translation type="obsolete">Lytter port: %1</translation> <translation type="obsolete">Lytter port: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="946"/> <location filename="../GUI.cpp" line="975"/>
<source>All downloads were paused.</source> <source>All downloads were paused.</source>
<translation>Alle nedlastinger ble pauset.</translation> <translation>Alle nedlastinger ble pauset.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="969"/> <location filename="../GUI.cpp" line="998"/>
<source>&apos;%1&apos; paused.</source> <source>&apos;%1&apos; paused.</source>
<comment>xxx.avi paused.</comment> <comment>xxx.avi paused.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; pauset.</translation> <translation>&apos;%1&apos; pauset.</translation>
@ -1425,12 +1425,12 @@ Vennligst avslutt denne først.</translation>
<translation type="obsolete">Kobler til...</translation> <translation type="obsolete">Kobler til...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="998"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1044"/>
<source>All downloads were resumed.</source> <source>All downloads were resumed.</source>
<translation>Alle nedlastinger ble gjenopptatt.</translation> <translation>Alle nedlastinger ble gjenopptatt.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1021"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1067"/>
<source>&apos;%1&apos; resumed.</source> <source>&apos;%1&apos; resumed.</source>
<comment>e.g: xxx.avi resumed.</comment> <comment>e.g: xxx.avi resumed.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; gjenopptatt.</translation> <translation>&apos;%1&apos; gjenopptatt.</translation>
@ -1460,23 +1460,23 @@ Vennligst avslutt denne først.</translation>
<translation type="obsolete">Det har oppstått en feil (full disk?), &apos;%1&apos; er pauset.</translation> <translation type="obsolete">Det har oppstått en feil (full disk?), &apos;%1&apos; er pauset.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1085"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1131"/>
<source>Connection Status:</source> <source>Connection Status:</source>
<translation>Tilkoblingsstatus:</translation> <translation>Tilkoblingsstatus:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1080"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1126"/>
<source>Online</source> <source>Online</source>
<translation>Tilkoblet</translation> <translation>Tilkoblet</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1085"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1131"/>
<source>Firewalled?</source> <source>Firewalled?</source>
<comment>i.e: Behind a firewall/router?</comment> <comment>i.e: Behind a firewall/router?</comment>
<translation>Beskyttet av en brannmur?</translation> <translation>Beskyttet av en brannmur?</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1085"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1131"/>
<source>No incoming connections...</source> <source>No incoming connections...</source>
<translation>Ingen innkommende tilkoblinger...</translation> <translation>Ingen innkommende tilkoblinger...</translation>
</message> </message>
@ -1524,28 +1524,28 @@ Vennligst avslutt denne først.</translation>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="776"/> <location filename="../GUI.cpp" line="788"/>
<source>qBittorrent is bind to port: %1</source> <source>qBittorrent is bind to port: %1</source>
<comment>e.g: qBittorrent is bind to port: 1666</comment> <comment>e.g: qBittorrent is bind to port: 1666</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="801"/> <location filename="../GUI.cpp" line="813"/>
<source>DHT support [ON], port: %1</source> <source>DHT support [ON], port: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="806"/> <location filename="../GUI.cpp" line="818"/>
<source>DHT support [OFF]</source> <source>DHT support [OFF]</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="836"/> <location filename="../GUI.cpp" line="848"/>
<source>PeX support [ON]</source> <source>PeX support [ON]</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="839"/> <location filename="../GUI.cpp" line="851"/>
<source>PeX support [OFF]</source> <source>PeX support [OFF]</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
@ -1556,32 +1556,32 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="889"/> <location filename="../GUI.cpp" line="901"/>
<source>Downloads</source> <source>Downloads</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="684"/> <location filename="../GUI.cpp" line="696"/>
<source>Are you sure you want to delete the selected item(s) in finished list?</source> <source>Are you sure you want to delete the selected item(s) in finished list?</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="810"/> <location filename="../GUI.cpp" line="822"/>
<source>UPnP support [ON]</source> <source>UPnP support [ON]</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="820"/> <location filename="../GUI.cpp" line="832"/>
<source>Encryption support [ON]</source> <source>Encryption support [ON]</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="825"/> <location filename="../GUI.cpp" line="837"/>
<source>Encryption support [FORCED]</source> <source>Encryption support [FORCED]</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="830"/> <location filename="../GUI.cpp" line="842"/>
<source>Encryption support [OFF]</source> <source>Encryption support [OFF]</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
@ -1614,17 +1614,17 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="622"/> <location filename="../GUI.cpp" line="634"/>
<source>Are you sure you want to delete the selected item(s) from download list and from hard drive?</source> <source>Are you sure you want to delete the selected item(s) from download list and from hard drive?</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="629"/> <location filename="../GUI.cpp" line="641"/>
<source>Are you sure you want to delete the selected item(s) from finished list and from hard drive?</source> <source>Are you sure you want to delete the selected item(s) from finished list and from hard drive?</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="649"/> <location filename="../GUI.cpp" line="661"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed permanently.</source> <source>&apos;%1&apos; was removed permanently.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed permanently.</comment> <comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed permanently.</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
@ -2489,11 +2489,6 @@ Endringer:</translation>
<source>Torrent file creation</source> <source>Torrent file creation</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message>
<location filename="../createtorrent.ui" line="93"/>
<source>Input files or directories:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message> <message>
<location filename="../createtorrent.ui" line="112"/> <location filename="../createtorrent.ui" line="112"/>
<source>Announce urls (trackers):</source> <source>Announce urls (trackers):</source>
@ -2519,6 +2514,11 @@ Endringer:</translation>
<source>Web seeds urls (optional):</source> <source>Web seeds urls (optional):</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message>
<location filename="../createtorrent.ui" line="93"/>
<source>Input file or directory:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context> </context>
<context> <context>
<name>createtorrent</name> <name>createtorrent</name>
@ -2538,22 +2538,22 @@ Endringer:</translation>
<translation type="obsolete">Velg inndata eller mappe</translation> <translation type="obsolete">Velg inndata eller mappe</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="152"/> <location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="156"/>
<source>No destination path set</source> <source>No destination path set</source>
<translation>Ingen målsti er angitt</translation> <translation>Ingen målsti er angitt</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="152"/> <location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="156"/>
<source>Please type a destination path first</source> <source>Please type a destination path first</source>
<translation>Velg en målsti først</translation> <translation>Velg en målsti først</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="157"/> <location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="161"/>
<source>No input path set</source> <source>No input path set</source>
<translation>Ingen filsti for inndata er valgt</translation> <translation>Ingen filsti for inndata er valgt</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="157"/> <location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="161"/>
<source>Please type an input path first</source> <source>Please type an input path first</source>
<translation>Velg en filsti for inndata først</translation> <translation>Velg en filsti for inndata først</translation>
</message> </message>
@ -2568,12 +2568,12 @@ Endringer:</translation>
<translation type="obsolete">Vennligst skriv en gyldig filsti til inndataene først</translation> <translation type="obsolete">Vennligst skriv en gyldig filsti til inndataene først</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="213"/> <location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="217"/>
<source>Torrent creation</source> <source>Torrent creation</source>
<translation>Torrentfilen blir opprettet</translation> <translation>Torrentfilen blir opprettet</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="213"/> <location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="217"/>
<source>Torrent was created successfully:</source> <source>Torrent was created successfully:</source>
<translation>Vellykket opprettelse av torrentfil:</translation> <translation>Vellykket opprettelse av torrentfil:</translation>
</message> </message>
@ -2588,36 +2588,36 @@ Endringer:</translation>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="72"/> <location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="103"/>
<source>Select files to add to the torrent</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="99"/>
<source>Please type an announce URL</source> <source>Please type an announce URL</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="208"/> <location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="212"/>
<source>Torrent creation was unsuccessful, reason: %1</source> <source>Torrent creation was unsuccessful, reason: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="100"/> <location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="104"/>
<source>Announce URL:</source> <source>Announce URL:</source>
<comment>Tracker URL</comment> <comment>Tracker URL</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="118"/> <location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="122"/>
<source>Please type a web seed url</source> <source>Please type a web seed url</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="119"/> <location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="123"/>
<source>Web seed URL:</source> <source>Web seed URL:</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="75"/>
<source>Select a file to add to the torrent</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context> </context>
<context> <context>
<name>downloadFromURL</name> <name>downloadFromURL</name>

Binary file not shown.

View file

@ -1007,7 +1007,7 @@ Copyright 2006 door Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete"> gestart.</translation> <translation type="obsolete"> gestart.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1074"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1120"/>
<source>qBittorrent</source> <source>qBittorrent</source>
<translation>qBittorrent</translation> <translation>qBittorrent</translation>
</message> </message>
@ -1027,12 +1027,12 @@ Copyright 2006 door Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete"> UP snelheid:</translation> <translation type="obsolete"> UP snelheid:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="579"/> <location filename="../GUI.cpp" line="591"/>
<source>Open Torrent Files</source> <source>Open Torrent Files</source>
<translation>Open Torrent bestanden</translation> <translation>Open Torrent bestanden</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="580"/> <location filename="../GUI.cpp" line="592"/>
<source>Torrent Files</source> <source>Torrent Files</source>
<translation>Torrent bestanden</translation> <translation>Torrent bestanden</translation>
</message> </message>
@ -1078,7 +1078,7 @@ Copyright 2006 door Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">Dit bestand is corrupt of is geen torrent.</translation> <translation type="obsolete">Dit bestand is corrupt of is geen torrent.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="683"/> <location filename="../GUI.cpp" line="695"/>
<source>Are you sure? -- qBittorrent</source> <source>Are you sure? -- qBittorrent</source>
<translation>Weet u het zeker? -- qBittorrent</translation> <translation>Weet u het zeker? -- qBittorrent</translation>
</message> </message>
@ -1088,12 +1088,12 @@ Copyright 2006 door Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">Weet u zeker dat u alle bestanden uit de downloadlijst wilt verwijderen?</translation> <translation type="obsolete">Weet u zeker dat u alle bestanden uit de downloadlijst wilt verwijderen?</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="685"/> <location filename="../GUI.cpp" line="697"/>
<source>&amp;Yes</source> <source>&amp;Yes</source>
<translation>&amp;Ja</translation> <translation>&amp;Ja</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="685"/> <location filename="../GUI.cpp" line="697"/>
<source>&amp;No</source> <source>&amp;No</source>
<translation>&amp;Nee</translation> <translation>&amp;Nee</translation>
</message> </message>
@ -1103,7 +1103,7 @@ Copyright 2006 door Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">Downloadlijst leeg gemaakt.</translation> <translation type="obsolete">Downloadlijst leeg gemaakt.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="677"/> <location filename="../GUI.cpp" line="689"/>
<source>Are you sure you want to delete the selected item(s) in download list?</source> <source>Are you sure you want to delete the selected item(s) in download list?</source>
<translation>Weet u zeker dat u de geselecteerde bestanden uit de downloadlijst wilt verwijderen?</translation> <translation>Weet u zeker dat u de geselecteerde bestanden uit de downloadlijst wilt verwijderen?</translation>
</message> </message>
@ -1187,7 +1187,7 @@ Copyright 2006 door Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">/s</translation> <translation type="obsolete">/s</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="893"/> <location filename="../GUI.cpp" line="905"/>
<source>Finished</source> <source>Finished</source>
<translation>Klaar</translation> <translation>Klaar</translation>
</message> </message>
@ -1485,17 +1485,17 @@ Stop het eerste proccess eerst.
<translation>qBittorrent %1</translation> <translation>qBittorrent %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1089"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1135"/>
<source>Connection status:</source> <source>Connection status:</source>
<translation>Verbindingsstatus:</translation> <translation>Verbindingsstatus:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1089"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1135"/>
<source>Offline</source> <source>Offline</source>
<translation>Offline</translation> <translation>Offline</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1089"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1135"/>
<source>No peers found...</source> <source>No peers found...</source>
<translation>Geen peers gevonden...</translation> <translation>Geen peers gevonden...</translation>
</message> </message>
@ -1560,13 +1560,13 @@ Stop het eerste proccess eerst.
<translation type="obsolete">qBittorrent %1 gestart.</translation> <translation type="obsolete">qBittorrent %1 gestart.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1074"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1120"/>
<source>DL speed: %1 KiB/s</source> <source>DL speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Download speed: 10 KiB/s</comment> <comment>e.g: Download speed: 10 KiB/s</comment>
<translation>DL snelheid: %1 KiB/s</translation> <translation>DL snelheid: %1 KiB/s</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1074"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1120"/>
<source>UP speed: %1 KiB/s</source> <source>UP speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Upload speed: 10 KiB/s</comment> <comment>e.g: Upload speed: 10 KiB/s</comment>
<translation>UP snelheid: %1 KiB/s</translation> <translation>UP snelheid: %1 KiB/s</translation>
@ -1595,7 +1595,7 @@ Stop het eerste proccess eerst.
<translation>Weet u zeker dat u wilt afsluiten?</translation> <translation>Weet u zeker dat u wilt afsluiten?</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="704"/> <location filename="../GUI.cpp" line="716"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed.</source> <source>&apos;%1&apos; was removed.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed.</comment> <comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; is verwijderd.</translation> <translation>&apos;%1&apos; is verwijderd.</translation>
@ -1637,12 +1637,12 @@ Stop het eerste proccess eerst.
<translation type="obsolete">Aan het luisteren op poort: %1</translation> <translation type="obsolete">Aan het luisteren op poort: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="946"/> <location filename="../GUI.cpp" line="975"/>
<source>All downloads were paused.</source> <source>All downloads were paused.</source>
<translation>Alle downloads gepauzeerd.</translation> <translation>Alle downloads gepauzeerd.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="969"/> <location filename="../GUI.cpp" line="998"/>
<source>&apos;%1&apos; paused.</source> <source>&apos;%1&apos; paused.</source>
<comment>xxx.avi paused.</comment> <comment>xxx.avi paused.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; gepauzeerd.</translation> <translation>&apos;%1&apos; gepauzeerd.</translation>
@ -1654,12 +1654,12 @@ Stop het eerste proccess eerst.
<translation type="obsolete">Verbinding maken...</translation> <translation type="obsolete">Verbinding maken...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="998"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1044"/>
<source>All downloads were resumed.</source> <source>All downloads were resumed.</source>
<translation>Alle downloads hervat.</translation> <translation>Alle downloads hervat.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1021"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1067"/>
<source>&apos;%1&apos; resumed.</source> <source>&apos;%1&apos; resumed.</source>
<comment>e.g: xxx.avi resumed.</comment> <comment>e.g: xxx.avi resumed.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; hervat.</translation> <translation>&apos;%1&apos; hervat.</translation>
@ -1683,23 +1683,23 @@ Stop het eerste proccess eerst.
<translation>Een fout is opgetreden tijdens het lezen of schrijven van %1. De schijf is waarschijnlijk vol, de download is gepauzeerd</translation> <translation>Een fout is opgetreden tijdens het lezen of schrijven van %1. De schijf is waarschijnlijk vol, de download is gepauzeerd</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1085"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1131"/>
<source>Connection Status:</source> <source>Connection Status:</source>
<translation>Verbindingsstatus:</translation> <translation>Verbindingsstatus:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1080"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1126"/>
<source>Online</source> <source>Online</source>
<translation>Online</translation> <translation>Online</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1085"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1131"/>
<source>Firewalled?</source> <source>Firewalled?</source>
<comment>i.e: Behind a firewall/router?</comment> <comment>i.e: Behind a firewall/router?</comment>
<translation>Geblokkeerd?</translation> <translation>Geblokkeerd?</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1085"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1131"/>
<source>No incoming connections...</source> <source>No incoming connections...</source>
<translation>Geen inkomende verbindingen...</translation> <translation>Geen inkomende verbindingen...</translation>
</message> </message>
@ -1747,28 +1747,28 @@ Stop het eerste proccess eerst.
<translation>RSS</translation> <translation>RSS</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="776"/> <location filename="../GUI.cpp" line="788"/>
<source>qBittorrent is bind to port: %1</source> <source>qBittorrent is bind to port: %1</source>
<comment>e.g: qBittorrent is bind to port: 1666</comment> <comment>e.g: qBittorrent is bind to port: 1666</comment>
<translation>qBittorrent is verbonden aan poort: %1</translation> <translation>qBittorrent is verbonden aan poort: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="801"/> <location filename="../GUI.cpp" line="813"/>
<source>DHT support [ON], port: %1</source> <source>DHT support [ON], port: %1</source>
<translation>DHT ondersteuning [AAN], poort: %1</translation> <translation>DHT ondersteuning [AAN], poort: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="806"/> <location filename="../GUI.cpp" line="818"/>
<source>DHT support [OFF]</source> <source>DHT support [OFF]</source>
<translation>DHT ondersteuning [UIT]</translation> <translation>DHT ondersteuning [UIT]</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="836"/> <location filename="../GUI.cpp" line="848"/>
<source>PeX support [ON]</source> <source>PeX support [ON]</source>
<translation>PeX ondersteuning [AAN]</translation> <translation>PeX ondersteuning [AAN]</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="839"/> <location filename="../GUI.cpp" line="851"/>
<source>PeX support [OFF]</source> <source>PeX support [OFF]</source>
<translation>PeX ondersteuning [UIT]</translation> <translation>PeX ondersteuning [UIT]</translation>
</message> </message>
@ -1780,32 +1780,32 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
Weet u zeker dat u qBittorrent wilt afsluiten?</translation> Weet u zeker dat u qBittorrent wilt afsluiten?</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="889"/> <location filename="../GUI.cpp" line="901"/>
<source>Downloads</source> <source>Downloads</source>
<translation>Downloads</translation> <translation>Downloads</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="684"/> <location filename="../GUI.cpp" line="696"/>
<source>Are you sure you want to delete the selected item(s) in finished list?</source> <source>Are you sure you want to delete the selected item(s) in finished list?</source>
<translation>Weet u zeker dat u de geselecteerde item(s) wilt verwijderen van de voltooidlijst?</translation> <translation>Weet u zeker dat u de geselecteerde item(s) wilt verwijderen van de voltooidlijst?</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="810"/> <location filename="../GUI.cpp" line="822"/>
<source>UPnP support [ON]</source> <source>UPnP support [ON]</source>
<translation>UPnP ondersteuning [AAN]</translation> <translation>UPnP ondersteuning [AAN]</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="820"/> <location filename="../GUI.cpp" line="832"/>
<source>Encryption support [ON]</source> <source>Encryption support [ON]</source>
<translation>Encryptie ondersteuning [AAN]</translation> <translation>Encryptie ondersteuning [AAN]</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="825"/> <location filename="../GUI.cpp" line="837"/>
<source>Encryption support [FORCED]</source> <source>Encryption support [FORCED]</source>
<translation>Encryptie ondersteuning [GEFORCEERD]</translation> <translation>Encryptie ondersteuning [GEFORCEERD]</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="830"/> <location filename="../GUI.cpp" line="842"/>
<source>Encryption support [OFF]</source> <source>Encryption support [OFF]</source>
<translation>Encryptie ondersteuning [UIT]</translation> <translation>Encryptie ondersteuning [UIT]</translation>
</message> </message>
@ -1838,17 +1838,17 @@ Weet u zeker dat u qBittorrent wilt afsluiten?</translation>
<translation>Kon bestand niet downloaden vanaf url: %1, reden: %2.</translation> <translation>Kon bestand niet downloaden vanaf url: %1, reden: %2.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="622"/> <location filename="../GUI.cpp" line="634"/>
<source>Are you sure you want to delete the selected item(s) from download list and from hard drive?</source> <source>Are you sure you want to delete the selected item(s) from download list and from hard drive?</source>
<translation>Weet u zeker dat u de geselecteerde item(s) wilt verwijderen van de downloadlijst en de harde schijf?</translation> <translation>Weet u zeker dat u de geselecteerde item(s) wilt verwijderen van de downloadlijst en de harde schijf?</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="629"/> <location filename="../GUI.cpp" line="641"/>
<source>Are you sure you want to delete the selected item(s) from finished list and from hard drive?</source> <source>Are you sure you want to delete the selected item(s) from finished list and from hard drive?</source>
<translation>Weet u zeker dat u de geselecteerde item(s) wilt verwijderen van de voltooidlijst en de harde schijf?</translation> <translation>Weet u zeker dat u de geselecteerde item(s) wilt verwijderen van de voltooidlijst en de harde schijf?</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="649"/> <location filename="../GUI.cpp" line="661"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed permanently.</source> <source>&apos;%1&apos; was removed permanently.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed permanently.</comment> <comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed permanently.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; is permanent verwijderd.</translation> <translation>&apos;%1&apos; is permanent verwijderd.</translation>
@ -2815,7 +2815,7 @@ Changelog:
<message> <message>
<location filename="../createtorrent.ui" line="93"/> <location filename="../createtorrent.ui" line="93"/>
<source>Input files or directories:</source> <source>Input files or directories:</source>
<translation>Bronbestanden of mappen:</translation> <translation type="obsolete">Bronbestanden of mappen:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../createtorrent.ui" line="112"/> <location filename="../createtorrent.ui" line="112"/>
@ -2842,6 +2842,11 @@ Changelog:
<source>Web seeds urls (optional):</source> <source>Web seeds urls (optional):</source>
<translation>Web seeds urls (optioneel):</translation> <translation>Web seeds urls (optioneel):</translation>
</message> </message>
<message>
<location filename="../createtorrent.ui" line="93"/>
<source>Input file or directory:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context> </context>
<context> <context>
<name>createtorrent</name> <name>createtorrent</name>
@ -2861,22 +2866,22 @@ Changelog:
<translation type="obsolete">Kies bron map of bestand</translation> <translation type="obsolete">Kies bron map of bestand</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="152"/> <location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="156"/>
<source>No destination path set</source> <source>No destination path set</source>
<translation>Geen doel pad gekozen</translation> <translation>Geen doel pad gekozen</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="152"/> <location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="156"/>
<source>Please type a destination path first</source> <source>Please type a destination path first</source>
<translation>Geef alstublieft eerst een doel pad</translation> <translation>Geef alstublieft eerst een doel pad</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="157"/> <location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="161"/>
<source>No input path set</source> <source>No input path set</source>
<translation>Geen bron pad gekozen</translation> <translation>Geen bron pad gekozen</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="157"/> <location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="161"/>
<source>Please type an input path first</source> <source>Please type an input path first</source>
<translation>Geef alstublieft eerst een doel pad</translation> <translation>Geef alstublieft eerst een doel pad</translation>
</message> </message>
@ -2891,12 +2896,12 @@ Changelog:
<translation type="obsolete">Geef alstublieft eerst een geldig bron pad</translation> <translation type="obsolete">Geef alstublieft eerst een geldig bron pad</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="213"/> <location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="217"/>
<source>Torrent creation</source> <source>Torrent creation</source>
<translation>Torrent maken</translation> <translation>Torrent maken</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="213"/> <location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="217"/>
<source>Torrent was created successfully:</source> <source>Torrent was created successfully:</source>
<translation>Torrent was succesvol gemaakt:</translation> <translation>Torrent was succesvol gemaakt:</translation>
</message> </message>
@ -2913,34 +2918,39 @@ Changelog:
<message> <message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="72"/> <location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="72"/>
<source>Select files to add to the torrent</source> <source>Select files to add to the torrent</source>
<translation>Selecteer bestanden om toe te voegen aan de torrent</translation> <translation type="obsolete">Selecteer bestanden om toe te voegen aan de torrent</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="99"/> <location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="103"/>
<source>Please type an announce URL</source> <source>Please type an announce URL</source>
<translation>Type een announce URL</translation> <translation>Type een announce URL</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="208"/> <location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="212"/>
<source>Torrent creation was unsuccessful, reason: %1</source> <source>Torrent creation was unsuccessful, reason: %1</source>
<translation>Fout tijdens het maken van torrent, reden: %1</translation> <translation>Fout tijdens het maken van torrent, reden: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="100"/> <location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="104"/>
<source>Announce URL:</source> <source>Announce URL:</source>
<comment>Tracker URL</comment> <comment>Tracker URL</comment>
<translation>Announce URL:</translation> <translation>Announce URL:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="118"/> <location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="122"/>
<source>Please type a web seed url</source> <source>Please type a web seed url</source>
<translation>Type een web seed url</translation> <translation>Type een web seed url</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="119"/> <location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="123"/>
<source>Web seed URL:</source> <source>Web seed URL:</source>
<translation>Web seed URL:</translation> <translation>Web seed URL:</translation>
</message> </message>
<message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="75"/>
<source>Select a file to add to the torrent</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context> </context>
<context> <context>
<name>downloadFromURL</name> <name>downloadFromURL</name>

Binary file not shown.

View file

@ -1011,12 +1011,12 @@ Wszystkie prawa zastrzeżone © 2006 Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">Prędkość UP:</translation> <translation type="obsolete">Prędkość UP:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="579"/> <location filename="../GUI.cpp" line="591"/>
<source>Open Torrent Files</source> <source>Open Torrent Files</source>
<translation>Otwórz pliki Torrent</translation> <translation>Otwórz pliki Torrent</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="580"/> <location filename="../GUI.cpp" line="592"/>
<source>Torrent Files</source> <source>Torrent Files</source>
<translation>Pliki Torrent</translation> <translation>Pliki Torrent</translation>
</message> </message>
@ -1067,12 +1067,12 @@ Wszystkie prawa zastrzeżone © 2006 Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">Czy chcesz usunać wszystkie pliki z listy pobierania?</translation> <translation type="obsolete">Czy chcesz usunać wszystkie pliki z listy pobierania?</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="685"/> <location filename="../GUI.cpp" line="697"/>
<source>&amp;Yes</source> <source>&amp;Yes</source>
<translation>&amp;Tak</translation> <translation>&amp;Tak</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="685"/> <location filename="../GUI.cpp" line="697"/>
<source>&amp;No</source> <source>&amp;No</source>
<translation>&amp;Nie</translation> <translation>&amp;Nie</translation>
</message> </message>
@ -1082,7 +1082,7 @@ Wszystkie prawa zastrzeżone © 2006 Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">List pobierania wyczyszczona.</translation> <translation type="obsolete">List pobierania wyczyszczona.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="677"/> <location filename="../GUI.cpp" line="689"/>
<source>Are you sure you want to delete the selected item(s) in download list?</source> <source>Are you sure you want to delete the selected item(s) in download list?</source>
<translation>Czy chcesz usunąć wybrane elementy z listy pobierania?</translation> <translation>Czy chcesz usunąć wybrane elementy z listy pobierania?</translation>
</message> </message>
@ -1130,7 +1130,7 @@ Wszystkie prawa zastrzeżone © 2006 Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">wznowiony.</translation> <translation type="obsolete">wznowiony.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="893"/> <location filename="../GUI.cpp" line="905"/>
<source>Finished</source> <source>Finished</source>
<translation>Ukończone</translation> <translation>Ukończone</translation>
</message> </message>
@ -1173,12 +1173,12 @@ Wszystkie prawa zastrzeżone © 2006 Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">qBittorrent</translation> <translation type="obsolete">qBittorrent</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1074"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1120"/>
<source>qBittorrent</source> <source>qBittorrent</source>
<translation>qBittorrent</translation> <translation>qBittorrent</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="683"/> <location filename="../GUI.cpp" line="695"/>
<source>Are you sure? -- qBittorrent</source> <source>Are you sure? -- qBittorrent</source>
<translation>Jesteś pewny? -- qBittorrent</translation> <translation>Jesteś pewny? -- qBittorrent</translation>
</message> </message>
@ -1525,17 +1525,17 @@ Zamknij najpierw okno podglądu.</translation>
<translation>qBittorent %1</translation> <translation>qBittorent %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1089"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1135"/>
<source>Connection status:</source> <source>Connection status:</source>
<translation>Status połączenia:</translation> <translation>Status połączenia:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1089"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1135"/>
<source>Offline</source> <source>Offline</source>
<translation>Niepołączony</translation> <translation>Niepołączony</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1089"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1135"/>
<source>No peers found...</source> <source>No peers found...</source>
<translation>Nie znaleziono peerów...</translation> <translation>Nie znaleziono peerów...</translation>
</message> </message>
@ -1600,13 +1600,13 @@ Zamknij najpierw okno podglądu.</translation>
<translation type="obsolete">qBittorrent %1 uruchomiony.</translation> <translation type="obsolete">qBittorrent %1 uruchomiony.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1074"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1120"/>
<source>DL speed: %1 KiB/s</source> <source>DL speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Download speed: 10 KiB/s</comment> <comment>e.g: Download speed: 10 KiB/s</comment>
<translation>Prędkość DL: %1 KiB/s</translation> <translation>Prędkość DL: %1 KiB/s</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1074"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1120"/>
<source>UP speed: %1 KiB/s</source> <source>UP speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Upload speed: 10 KiB/s</comment> <comment>e.g: Upload speed: 10 KiB/s</comment>
<translation>Prędkość UP: %1 KiB/</translation> <translation>Prędkość UP: %1 KiB/</translation>
@ -1635,7 +1635,7 @@ Zamknij najpierw okno podglądu.</translation>
<translation>Czy na pewno chcesz zakończyć aplikację?</translation> <translation>Czy na pewno chcesz zakończyć aplikację?</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="704"/> <location filename="../GUI.cpp" line="716"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed.</source> <source>&apos;%1&apos; was removed.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed.</comment> <comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; został usunięty.</translation> <translation>&apos;%1&apos; został usunięty.</translation>
@ -1677,12 +1677,12 @@ Zamknij najpierw okno podglądu.</translation>
<translation type="obsolete">Nasłuchuje na porcie: %1</translation> <translation type="obsolete">Nasłuchuje na porcie: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="946"/> <location filename="../GUI.cpp" line="975"/>
<source>All downloads were paused.</source> <source>All downloads were paused.</source>
<translation>Wszystkie zadania pobierania wstrzymane.</translation> <translation>Wszystkie zadania pobierania wstrzymane.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="969"/> <location filename="../GUI.cpp" line="998"/>
<source>&apos;%1&apos; paused.</source> <source>&apos;%1&apos; paused.</source>
<comment>xxx.avi paused.</comment> <comment>xxx.avi paused.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; wstrzymany.</translation> <translation>&apos;%1&apos; wstrzymany.</translation>
@ -1694,12 +1694,12 @@ Zamknij najpierw okno podglądu.</translation>
<translation type="obsolete">Łączenie...</translation> <translation type="obsolete">Łączenie...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="998"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1044"/>
<source>All downloads were resumed.</source> <source>All downloads were resumed.</source>
<translation>Wszystkie zadania pobierania wzniowione.</translation> <translation>Wszystkie zadania pobierania wzniowione.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1021"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1067"/>
<source>&apos;%1&apos; resumed.</source> <source>&apos;%1&apos; resumed.</source>
<comment>e.g: xxx.avi resumed.</comment> <comment>e.g: xxx.avi resumed.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; wznowiony.</translation> <translation>&apos;%1&apos; wznowiony.</translation>
@ -1729,23 +1729,23 @@ Zamknij najpierw okno podglądu.</translation>
<translation type="obsolete">Wystąpił błąd (brak miejsca?), &apos;%1&apos; wstrzymany.</translation> <translation type="obsolete">Wystąpił błąd (brak miejsca?), &apos;%1&apos; wstrzymany.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1085"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1131"/>
<source>Connection Status:</source> <source>Connection Status:</source>
<translation>Status połączenia:</translation> <translation>Status połączenia:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1080"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1126"/>
<source>Online</source> <source>Online</source>
<translation>Połączony</translation> <translation>Połączony</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1085"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1131"/>
<source>Firewalled?</source> <source>Firewalled?</source>
<comment>i.e: Behind a firewall/router?</comment> <comment>i.e: Behind a firewall/router?</comment>
<translation>Zablokowany?</translation> <translation>Zablokowany?</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1085"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1131"/>
<source>No incoming connections...</source> <source>No incoming connections...</source>
<translation>Brak połączeń przychodzących...</translation> <translation>Brak połączeń przychodzących...</translation>
</message> </message>
@ -1793,28 +1793,28 @@ Zamknij najpierw okno podglądu.</translation>
<translation>RSS</translation> <translation>RSS</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="776"/> <location filename="../GUI.cpp" line="788"/>
<source>qBittorrent is bind to port: %1</source> <source>qBittorrent is bind to port: %1</source>
<comment>e.g: qBittorrent is bind to port: 1666</comment> <comment>e.g: qBittorrent is bind to port: 1666</comment>
<translation>e.g: qBittorrent jest podłączony do portu: 1666</translation> <translation>e.g: qBittorrent jest podłączony do portu: 1666</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="801"/> <location filename="../GUI.cpp" line="813"/>
<source>DHT support [ON], port: %1</source> <source>DHT support [ON], port: %1</source>
<translation>Wsparcie DHT [], port: %1</translation> <translation>Wsparcie DHT [], port: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="806"/> <location filename="../GUI.cpp" line="818"/>
<source>DHT support [OFF]</source> <source>DHT support [OFF]</source>
<translation>Wsparcie DHT [WYŁ]</translation> <translation>Wsparcie DHT [WYŁ]</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="836"/> <location filename="../GUI.cpp" line="848"/>
<source>PeX support [ON]</source> <source>PeX support [ON]</source>
<translation>Wsparcie PeX []</translation> <translation>Wsparcie PeX []</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="839"/> <location filename="../GUI.cpp" line="851"/>
<source>PeX support [OFF]</source> <source>PeX support [OFF]</source>
<translation>Wsparcie pEx [WYŁ]</translation> <translation>Wsparcie pEx [WYŁ]</translation>
</message> </message>
@ -1826,7 +1826,7 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
Czy napewno zamknąć qBittorrent?</translation> Czy napewno zamknąć qBittorrent?</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="889"/> <location filename="../GUI.cpp" line="901"/>
<source>Downloads</source> <source>Downloads</source>
<translation>Pobieranie</translation> <translation>Pobieranie</translation>
</message> </message>
@ -1836,12 +1836,12 @@ Czy napewno zamknąć qBittorrent?</translation>
<translation type="obsolete">Czy napewno usunąć wybrane pozycje z listy zakończonych z twardego dysku?</translation> <translation type="obsolete">Czy napewno usunąć wybrane pozycje z listy zakończonych z twardego dysku?</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="684"/> <location filename="../GUI.cpp" line="696"/>
<source>Are you sure you want to delete the selected item(s) in finished list?</source> <source>Are you sure you want to delete the selected item(s) in finished list?</source>
<translation>Czy napewno usunąć wybrane pozycje z listy zakończonych?</translation> <translation>Czy napewno usunąć wybrane pozycje z listy zakończonych?</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="810"/> <location filename="../GUI.cpp" line="822"/>
<source>UPnP support [ON]</source> <source>UPnP support [ON]</source>
<translation>Wsparcie UPnP []</translation> <translation>Wsparcie UPnP []</translation>
</message> </message>
@ -1851,17 +1851,17 @@ Czy napewno zamknąć qBittorrent?</translation>
<translation type="obsolete">Bądź ostrożny, wymiana plików chronionych prawami autorskimi jest niezgodna z prawem.</translation> <translation type="obsolete">Bądź ostrożny, wymiana plików chronionych prawami autorskimi jest niezgodna z prawem.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="820"/> <location filename="../GUI.cpp" line="832"/>
<source>Encryption support [ON]</source> <source>Encryption support [ON]</source>
<translation>Wsparcie szyfrowania []</translation> <translation>Wsparcie szyfrowania []</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="825"/> <location filename="../GUI.cpp" line="837"/>
<source>Encryption support [FORCED]</source> <source>Encryption support [FORCED]</source>
<translation>Wsparcie szyfrowania [WYMUSZONE]</translation> <translation>Wsparcie szyfrowania [WYMUSZONE]</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="830"/> <location filename="../GUI.cpp" line="842"/>
<source>Encryption support [OFF]</source> <source>Encryption support [OFF]</source>
<translation>Wsparcie szyfrowania [WYŁ]</translation> <translation>Wsparcie szyfrowania [WYŁ]</translation>
</message> </message>
@ -1916,17 +1916,17 @@ Czy napewno zamknąć qBittorrent?</translation>
<translation type="obsolete">Szybkie wznowienie danych zostało odrzucone przez torrent %1, sprawdzam ponownie...</translation> <translation type="obsolete">Szybkie wznowienie danych zostało odrzucone przez torrent %1, sprawdzam ponownie...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="622"/> <location filename="../GUI.cpp" line="634"/>
<source>Are you sure you want to delete the selected item(s) from download list and from hard drive?</source> <source>Are you sure you want to delete the selected item(s) from download list and from hard drive?</source>
<translation>Czy chcesz usunąć wybrane elementy z listy pobierania i z twardego dysku?</translation> <translation>Czy chcesz usunąć wybrane elementy z listy pobierania i z twardego dysku?</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="629"/> <location filename="../GUI.cpp" line="641"/>
<source>Are you sure you want to delete the selected item(s) from finished list and from hard drive?</source> <source>Are you sure you want to delete the selected item(s) from finished list and from hard drive?</source>
<translation>Czy chcesz usunąć wybrane elementy z listy ukończonych i z twardego dysku?</translation> <translation>Czy chcesz usunąć wybrane elementy z listy ukończonych i z twardego dysku?</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="649"/> <location filename="../GUI.cpp" line="661"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed permanently.</source> <source>&apos;%1&apos; was removed permanently.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed permanently.</comment> <comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed permanently.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; został całkowicie usunięty.</translation> <translation>&apos;%1&apos; został całkowicie usunięty.</translation>
@ -2892,9 +2892,9 @@ Zmiany:
<translation>Docelowy plik torrent:</translation> <translation>Docelowy plik torrent:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="" line="7471221"/> <location filename="../createtorrent.ui" line="93"/>
<source>Input file or directory:</source> <source>Input file or directory:</source>
<translation type="obsolete">Katalog lub plik źródłowy:</translation> <translation type="unfinished">Katalog lub plik źródłowy:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="" line="7471221"/> <location filename="" line="7471221"/>
@ -2959,7 +2959,7 @@ Zmiany:
<message> <message>
<location filename="../createtorrent.ui" line="93"/> <location filename="../createtorrent.ui" line="93"/>
<source>Input files or directories:</source> <source>Input files or directories:</source>
<translation>Wejściowe pliki lub katalogi:</translation> <translation type="obsolete">Wejściowe pliki lub katalogi:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../createtorrent.ui" line="112"/> <location filename="../createtorrent.ui" line="112"/>
@ -3000,22 +3000,22 @@ Zmiany:
<translation type="obsolete">Wybierz katalog lub plik źródłowy</translation> <translation type="obsolete">Wybierz katalog lub plik źródłowy</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="152"/> <location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="156"/>
<source>No destination path set</source> <source>No destination path set</source>
<translation>Katalog docelowy nie ustawiony</translation> <translation>Katalog docelowy nie ustawiony</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="152"/> <location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="156"/>
<source>Please type a destination path first</source> <source>Please type a destination path first</source>
<translation>Proszę podać katalog docelowy</translation> <translation>Proszę podać katalog docelowy</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="157"/> <location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="161"/>
<source>No input path set</source> <source>No input path set</source>
<translation>Katalog źródłowy nie zdefiniowany</translation> <translation>Katalog źródłowy nie zdefiniowany</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="157"/> <location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="161"/>
<source>Please type an input path first</source> <source>Please type an input path first</source>
<translation>Proszę podać katalog żródłowy</translation> <translation>Proszę podać katalog żródłowy</translation>
</message> </message>
@ -3030,12 +3030,12 @@ Zmiany:
<translation type="obsolete">Proszę podać poprawną ścieżkę źródłową</translation> <translation type="obsolete">Proszę podać poprawną ścieżkę źródłową</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="213"/> <location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="217"/>
<source>Torrent creation</source> <source>Torrent creation</source>
<translation>Tworzenie torrent-a</translation> <translation>Tworzenie torrent-a</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="213"/> <location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="217"/>
<source>Torrent was created successfully:</source> <source>Torrent was created successfully:</source>
<translation>Utworzono plik torrent:</translation> <translation>Utworzono plik torrent:</translation>
</message> </message>
@ -3052,34 +3052,39 @@ Zmiany:
<message> <message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="72"/> <location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="72"/>
<source>Select files to add to the torrent</source> <source>Select files to add to the torrent</source>
<translation>Wybież plik który dodasz do torrenta</translation> <translation type="obsolete">Wybież plik który dodasz do torrenta</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="99"/> <location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="103"/>
<source>Please type an announce URL</source> <source>Please type an announce URL</source>
<translation>Sprecyzuj adres URL trackera</translation> <translation>Sprecyzuj adres URL trackera</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="208"/> <location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="212"/>
<source>Torrent creation was unsuccessful, reason: %1</source> <source>Torrent creation was unsuccessful, reason: %1</source>
<translation>Nie udało się stworzyć torrenta , powód: %1</translation> <translation>Nie udało się stworzyć torrenta , powód: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="100"/> <location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="104"/>
<source>Announce URL:</source> <source>Announce URL:</source>
<comment>Tracker URL</comment> <comment>Tracker URL</comment>
<translation>Adres URL trackera:</translation> <translation>Adres URL trackera:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="118"/> <location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="122"/>
<source>Please type a web seed url</source> <source>Please type a web seed url</source>
<translation>Sprecyzuj typ web seed url</translation> <translation>Sprecyzuj typ web seed url</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="119"/> <location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="123"/>
<source>Web seed URL:</source> <source>Web seed URL:</source>
<translation>Web seed URL:</translation> <translation>Web seed URL:</translation>
</message> </message>
<message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="75"/>
<source>Select a file to add to the torrent</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context> </context>
<context> <context>
<name>downloadFromURL</name> <name>downloadFromURL</name>

Binary file not shown.

View file

@ -859,7 +859,7 @@ Copyright ©2007 por Christophe Dumez&lt;br&gt;
<context> <context>
<name>GUI</name> <name>GUI</name>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="579"/> <location filename="../GUI.cpp" line="591"/>
<source>Open Torrent Files</source> <source>Open Torrent Files</source>
<translation>Abrir Arquivos Torrent</translation> <translation>Abrir Arquivos Torrent</translation>
</message> </message>
@ -879,17 +879,17 @@ Copyright ©2007 por Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">Tem certeza que deseja apagar todos os arquivos na lista de downloads?</translation> <translation type="obsolete">Tem certeza que deseja apagar todos os arquivos na lista de downloads?</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="685"/> <location filename="../GUI.cpp" line="697"/>
<source>&amp;Yes</source> <source>&amp;Yes</source>
<translation>&amp;Sim</translation> <translation>&amp;Sim</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="685"/> <location filename="../GUI.cpp" line="697"/>
<source>&amp;No</source> <source>&amp;No</source>
<translation>&amp;Não</translation> <translation>&amp;Não</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="677"/> <location filename="../GUI.cpp" line="689"/>
<source>Are you sure you want to delete the selected item(s) in download list?</source> <source>Are you sure you want to delete the selected item(s) in download list?</source>
<translation>Tem certeza que deseja apagar o(s) arquivo(s) selecionado(s) na lista de downloads?</translation> <translation>Tem certeza que deseja apagar o(s) arquivo(s) selecionado(s) na lista de downloads?</translation>
</message> </message>
@ -904,7 +904,7 @@ Copyright ©2007 por Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">iniciado</translation> <translation type="obsolete">iniciado</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="893"/> <location filename="../GUI.cpp" line="905"/>
<source>Finished</source> <source>Finished</source>
<translation>Concluído</translation> <translation>Concluído</translation>
</message> </message>
@ -959,7 +959,7 @@ Copyright ©2007 por Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">Não pode criar o diretório:</translation> <translation type="obsolete">Não pode criar o diretório:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="580"/> <location filename="../GUI.cpp" line="592"/>
<source>Torrent Files</source> <source>Torrent Files</source>
<translation>Arquivos Torrent</translation> <translation>Arquivos Torrent</translation>
</message> </message>
@ -1013,12 +1013,12 @@ Copyright ©2007 por Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">qBittorrent</translation> <translation type="obsolete">qBittorrent</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1074"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1120"/>
<source>qBittorrent</source> <source>qBittorrent</source>
<translation>qBittorrent</translation> <translation>qBittorrent</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="683"/> <location filename="../GUI.cpp" line="695"/>
<source>Are you sure? -- qBittorrent</source> <source>Are you sure? -- qBittorrent</source>
<translation>Tem certeza? -- qBittorrent</translation> <translation>Tem certeza? -- qBittorrent</translation>
</message> </message>
@ -1309,17 +1309,17 @@ Por favor feche o outro primeiro.</translation>
<translation>qBittorrent %1</translation> <translation>qBittorrent %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1089"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1135"/>
<source>Connection status:</source> <source>Connection status:</source>
<translation>Estado da conexão:</translation> <translation>Estado da conexão:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1089"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1135"/>
<source>Offline</source> <source>Offline</source>
<translation>Offline</translation> <translation>Offline</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1089"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1135"/>
<source>No peers found...</source> <source>No peers found...</source>
<translation>Peers não encontrados...</translation> <translation>Peers não encontrados...</translation>
</message> </message>
@ -1384,13 +1384,13 @@ Por favor feche o outro primeiro.</translation>
<translation type="obsolete">qBittorrent %1 iniciado.</translation> <translation type="obsolete">qBittorrent %1 iniciado.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1074"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1120"/>
<source>DL speed: %1 KiB/s</source> <source>DL speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Download speed: 10 KiB/s</comment> <comment>e.g: Download speed: 10 KiB/s</comment>
<translation>Velocidade de download: %1 KiB/s</translation> <translation>Velocidade de download: %1 KiB/s</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1074"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1120"/>
<source>UP speed: %1 KiB/s</source> <source>UP speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Upload speed: 10 KiB/s</comment> <comment>e.g: Upload speed: 10 KiB/s</comment>
<translation>Velocidade de Upload: %1 KiB/s</translation> <translation>Velocidade de Upload: %1 KiB/s</translation>
@ -1419,7 +1419,7 @@ Por favor feche o outro primeiro.</translation>
<translation>Você tem certeza que quer sair?</translation> <translation>Você tem certeza que quer sair?</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="704"/> <location filename="../GUI.cpp" line="716"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed.</source> <source>&apos;%1&apos; was removed.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed.</comment> <comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; foi deletado.</translation> <translation>&apos;%1&apos; foi deletado.</translation>
@ -1461,12 +1461,12 @@ Por favor feche o outro primeiro.</translation>
<translation type="obsolete">Escutando a porta: %1</translation> <translation type="obsolete">Escutando a porta: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="946"/> <location filename="../GUI.cpp" line="975"/>
<source>All downloads were paused.</source> <source>All downloads were paused.</source>
<translation>Todos os downloads pausados.</translation> <translation>Todos os downloads pausados.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="969"/> <location filename="../GUI.cpp" line="998"/>
<source>&apos;%1&apos; paused.</source> <source>&apos;%1&apos; paused.</source>
<comment>xxx.avi paused.</comment> <comment>xxx.avi paused.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; pausado.</translation> <translation>&apos;%1&apos; pausado.</translation>
@ -1478,12 +1478,12 @@ Por favor feche o outro primeiro.</translation>
<translation type="obsolete">Conectando...</translation> <translation type="obsolete">Conectando...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="998"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1044"/>
<source>All downloads were resumed.</source> <source>All downloads were resumed.</source>
<translation>Todos os downloads foram resumidos.</translation> <translation>Todos os downloads foram resumidos.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1021"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1067"/>
<source>&apos;%1&apos; resumed.</source> <source>&apos;%1&apos; resumed.</source>
<comment>e.g: xxx.avi resumed.</comment> <comment>e.g: xxx.avi resumed.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; resumido.</translation> <translation>&apos;%1&apos; resumido.</translation>
@ -1513,23 +1513,23 @@ Por favor feche o outro primeiro.</translation>
<translation type="obsolete">Ocorreu um erro (disco cheio?), &apos;%1&apos; pausado.</translation> <translation type="obsolete">Ocorreu um erro (disco cheio?), &apos;%1&apos; pausado.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1085"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1131"/>
<source>Connection Status:</source> <source>Connection Status:</source>
<translation>Estado da conexão:</translation> <translation>Estado da conexão:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1080"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1126"/>
<source>Online</source> <source>Online</source>
<translation>Online</translation> <translation>Online</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1085"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1131"/>
<source>Firewalled?</source> <source>Firewalled?</source>
<comment>i.e: Behind a firewall/router?</comment> <comment>i.e: Behind a firewall/router?</comment>
<translation>Sob firewall?</translation> <translation>Sob firewall?</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1085"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1131"/>
<source>No incoming connections...</source> <source>No incoming connections...</source>
<translation>Sem conexão...</translation> <translation>Sem conexão...</translation>
</message> </message>
@ -1577,28 +1577,28 @@ Por favor feche o outro primeiro.</translation>
<translation>RSS</translation> <translation>RSS</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="776"/> <location filename="../GUI.cpp" line="788"/>
<source>qBittorrent is bind to port: %1</source> <source>qBittorrent is bind to port: %1</source>
<comment>e.g: qBittorrent is bind to port: 1666</comment> <comment>e.g: qBittorrent is bind to port: 1666</comment>
<translation>qBittorrent escuta a porta: %1</translation> <translation>qBittorrent escuta a porta: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="801"/> <location filename="../GUI.cpp" line="813"/>
<source>DHT support [ON], port: %1</source> <source>DHT support [ON], port: %1</source>
<translation>Suporte DHT [Ligado], porta: %1</translation> <translation>Suporte DHT [Ligado], porta: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="806"/> <location filename="../GUI.cpp" line="818"/>
<source>DHT support [OFF]</source> <source>DHT support [OFF]</source>
<translation>Suporte DHT [Desligado]</translation> <translation>Suporte DHT [Desligado]</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="836"/> <location filename="../GUI.cpp" line="848"/>
<source>PeX support [ON]</source> <source>PeX support [ON]</source>
<translation>Suporte PeX [Ligado]</translation> <translation>Suporte PeX [Ligado]</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="839"/> <location filename="../GUI.cpp" line="851"/>
<source>PeX support [OFF]</source> <source>PeX support [OFF]</source>
<translation>Suporte PeX [Desligado]</translation> <translation>Suporte PeX [Desligado]</translation>
</message> </message>
@ -1610,17 +1610,17 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
Deseja mesmo sair do qBittorrent?</translation> Deseja mesmo sair do qBittorrent?</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="889"/> <location filename="../GUI.cpp" line="901"/>
<source>Downloads</source> <source>Downloads</source>
<translation>Downloads</translation> <translation>Downloads</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="684"/> <location filename="../GUI.cpp" line="696"/>
<source>Are you sure you want to delete the selected item(s) in finished list?</source> <source>Are you sure you want to delete the selected item(s) in finished list?</source>
<translation>Quer mesmo deletar os ítems selecionados na lista de finalizados?</translation> <translation>Quer mesmo deletar os ítems selecionados na lista de finalizados?</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="810"/> <location filename="../GUI.cpp" line="822"/>
<source>UPnP support [ON]</source> <source>UPnP support [ON]</source>
<translation>Suporte UPnP [Ligado]</translation> <translation>Suporte UPnP [Ligado]</translation>
</message> </message>
@ -1630,17 +1630,17 @@ Deseja mesmo sair do qBittorrent?</translation>
<translation type="obsolete">Esteja ciente, compartilhar material protejido sem permissão é contra a lei.</translation> <translation type="obsolete">Esteja ciente, compartilhar material protejido sem permissão é contra a lei.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="820"/> <location filename="../GUI.cpp" line="832"/>
<source>Encryption support [ON]</source> <source>Encryption support [ON]</source>
<translation>Suporte a encriptação [Ligado]</translation> <translation>Suporte a encriptação [Ligado]</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="825"/> <location filename="../GUI.cpp" line="837"/>
<source>Encryption support [FORCED]</source> <source>Encryption support [FORCED]</source>
<translation>Suporte a encriptação [FORÇADO]</translation> <translation>Suporte a encriptação [FORÇADO]</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="830"/> <location filename="../GUI.cpp" line="842"/>
<source>Encryption support [OFF]</source> <source>Encryption support [OFF]</source>
<translation>Suporte a encriptação [Desligado]</translation> <translation>Suporte a encriptação [Desligado]</translation>
</message> </message>
@ -1695,17 +1695,17 @@ Deseja mesmo sair do qBittorrent?</translation>
<translation type="obsolete">Resumo rápido rejeitado para o torrent %1, tente novamente...</translation> <translation type="obsolete">Resumo rápido rejeitado para o torrent %1, tente novamente...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="622"/> <location filename="../GUI.cpp" line="634"/>
<source>Are you sure you want to delete the selected item(s) from download list and from hard drive?</source> <source>Are you sure you want to delete the selected item(s) from download list and from hard drive?</source>
<translation>Quer mesmo deletar o(s) arquivo(s) selecionado(s) da lista e do seu HD ?</translation> <translation>Quer mesmo deletar o(s) arquivo(s) selecionado(s) da lista e do seu HD ?</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="629"/> <location filename="../GUI.cpp" line="641"/>
<source>Are you sure you want to delete the selected item(s) from finished list and from hard drive?</source> <source>Are you sure you want to delete the selected item(s) from finished list and from hard drive?</source>
<translation>Quer mesmo deletar o(s) arquivo(s) selecionado(s) da lista finalizada e do seu HD ?</translation> <translation>Quer mesmo deletar o(s) arquivo(s) selecionado(s) da lista finalizada e do seu HD ?</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="649"/> <location filename="../GUI.cpp" line="661"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed permanently.</source> <source>&apos;%1&apos; was removed permanently.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed permanently.</comment> <comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed permanently.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; foi removido permanentemente.</translation> <translation>&apos;%1&apos; foi removido permanentemente.</translation>
@ -2738,9 +2738,9 @@ Copyright ©2007 por Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation>Arquivo torrent de destino:</translation> <translation>Arquivo torrent de destino:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="" line="135097908"/> <location filename="../createtorrent.ui" line="93"/>
<source>Input file or directory:</source> <source>Input file or directory:</source>
<translation type="obsolete">Entre com arquivo ou diretório:</translation> <translation type="unfinished">Entre com arquivo ou diretório:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="" line="135097908"/> <location filename="" line="135097908"/>
@ -2805,7 +2805,7 @@ Copyright ©2007 por Christophe Dumez&lt;br&gt;
<message> <message>
<location filename="../createtorrent.ui" line="93"/> <location filename="../createtorrent.ui" line="93"/>
<source>Input files or directories:</source> <source>Input files or directories:</source>
<translation>Insira arquivos ou diretórios:</translation> <translation type="obsolete">Insira arquivos ou diretórios:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../createtorrent.ui" line="112"/> <location filename="../createtorrent.ui" line="112"/>
@ -2846,22 +2846,22 @@ Copyright ©2007 por Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">Selecione o diretório ou arquivo de entrada</translation> <translation type="obsolete">Selecione o diretório ou arquivo de entrada</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="152"/> <location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="156"/>
<source>No destination path set</source> <source>No destination path set</source>
<translation>Nenhum caminho de destino selecionado</translation> <translation>Nenhum caminho de destino selecionado</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="152"/> <location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="156"/>
<source>Please type a destination path first</source> <source>Please type a destination path first</source>
<translation>Digite primeiro um caminho de destino</translation> <translation>Digite primeiro um caminho de destino</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="157"/> <location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="161"/>
<source>No input path set</source> <source>No input path set</source>
<translation>Nenhum caminho de entrada selecionado</translation> <translation>Nenhum caminho de entrada selecionado</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="157"/> <location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="161"/>
<source>Please type an input path first</source> <source>Please type an input path first</source>
<translation>Digite primeiro um caminho de entrada</translation> <translation>Digite primeiro um caminho de entrada</translation>
</message> </message>
@ -2876,12 +2876,12 @@ Copyright ©2007 por Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">Digite primeiro um caminho de entrada correto</translation> <translation type="obsolete">Digite primeiro um caminho de entrada correto</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="213"/> <location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="217"/>
<source>Torrent creation</source> <source>Torrent creation</source>
<translation>Criação de torrent</translation> <translation>Criação de torrent</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="213"/> <location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="217"/>
<source>Torrent was created successfully:</source> <source>Torrent was created successfully:</source>
<translation>Torrent foi criado com sucesso:</translation> <translation>Torrent foi criado com sucesso:</translation>
</message> </message>
@ -2898,34 +2898,39 @@ Copyright ©2007 por Christophe Dumez&lt;br&gt;
<message> <message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="72"/> <location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="72"/>
<source>Select files to add to the torrent</source> <source>Select files to add to the torrent</source>
<translation>Selecione arquivos para adicionar ao torrent</translation> <translation type="obsolete">Selecione arquivos para adicionar ao torrent</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="99"/> <location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="103"/>
<source>Please type an announce URL</source> <source>Please type an announce URL</source>
<translation>Digite uma url anunciada</translation> <translation>Digite uma url anunciada</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="208"/> <location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="212"/>
<source>Torrent creation was unsuccessful, reason: %1</source> <source>Torrent creation was unsuccessful, reason: %1</source>
<translation>A criação do torrent não foi possível, motivo: %1</translation> <translation>A criação do torrent não foi possível, motivo: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="100"/> <location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="104"/>
<source>Announce URL:</source> <source>Announce URL:</source>
<comment>Tracker URL</comment> <comment>Tracker URL</comment>
<translation>Url anunciada:</translation> <translation>Url anunciada:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="118"/> <location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="122"/>
<source>Please type a web seed url</source> <source>Please type a web seed url</source>
<translation>Digite uma url de compartilhador web</translation> <translation>Digite uma url de compartilhador web</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="119"/> <location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="123"/>
<source>Web seed URL:</source> <source>Web seed URL:</source>
<translation>Url de compartilhador web:</translation> <translation>Url de compartilhador web:</translation>
</message> </message>
<message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="75"/>
<source>Select a file to add to the torrent</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context> </context>
<context> <context>
<name>downloadFromURL</name> <name>downloadFromURL</name>

Binary file not shown.

View file

@ -859,7 +859,7 @@ Copyright ©2007 por Christophe Dumez&lt;br&gt;
<context> <context>
<name>GUI</name> <name>GUI</name>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="579"/> <location filename="../GUI.cpp" line="591"/>
<source>Open Torrent Files</source> <source>Open Torrent Files</source>
<translation>Abrir Arquivos Torrent</translation> <translation>Abrir Arquivos Torrent</translation>
</message> </message>
@ -879,17 +879,17 @@ Copyright ©2007 por Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">Tem certeza que deseja apagar todos os arquivos na lista de downloads?</translation> <translation type="obsolete">Tem certeza que deseja apagar todos os arquivos na lista de downloads?</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="685"/> <location filename="../GUI.cpp" line="697"/>
<source>&amp;Yes</source> <source>&amp;Yes</source>
<translation>&amp;Sim</translation> <translation>&amp;Sim</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="685"/> <location filename="../GUI.cpp" line="697"/>
<source>&amp;No</source> <source>&amp;No</source>
<translation>&amp;Não</translation> <translation>&amp;Não</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="677"/> <location filename="../GUI.cpp" line="689"/>
<source>Are you sure you want to delete the selected item(s) in download list?</source> <source>Are you sure you want to delete the selected item(s) in download list?</source>
<translation>Tem certeza que deseja apagar o(s) arquivo(s) selecionado(s) na lista de downloads?</translation> <translation>Tem certeza que deseja apagar o(s) arquivo(s) selecionado(s) na lista de downloads?</translation>
</message> </message>
@ -904,7 +904,7 @@ Copyright ©2007 por Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">iniciado</translation> <translation type="obsolete">iniciado</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="893"/> <location filename="../GUI.cpp" line="905"/>
<source>Finished</source> <source>Finished</source>
<translation>Concluído</translation> <translation>Concluído</translation>
</message> </message>
@ -959,7 +959,7 @@ Copyright ©2007 por Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">Não pode criar o diretório:</translation> <translation type="obsolete">Não pode criar o diretório:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="580"/> <location filename="../GUI.cpp" line="592"/>
<source>Torrent Files</source> <source>Torrent Files</source>
<translation>Arquivos Torrent</translation> <translation>Arquivos Torrent</translation>
</message> </message>
@ -1013,12 +1013,12 @@ Copyright ©2007 por Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">qBittorrent</translation> <translation type="obsolete">qBittorrent</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1074"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1120"/>
<source>qBittorrent</source> <source>qBittorrent</source>
<translation>qBittorrent</translation> <translation>qBittorrent</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="683"/> <location filename="../GUI.cpp" line="695"/>
<source>Are you sure? -- qBittorrent</source> <source>Are you sure? -- qBittorrent</source>
<translation>Tem certeza? -- qBittorrent</translation> <translation>Tem certeza? -- qBittorrent</translation>
</message> </message>
@ -1309,17 +1309,17 @@ Por favor feche o outro primeiro.</translation>
<translation>qBittorrent %1</translation> <translation>qBittorrent %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1089"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1135"/>
<source>Connection status:</source> <source>Connection status:</source>
<translation>Estado da conexão:</translation> <translation>Estado da conexão:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1089"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1135"/>
<source>Offline</source> <source>Offline</source>
<translation>Offline</translation> <translation>Offline</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1089"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1135"/>
<source>No peers found...</source> <source>No peers found...</source>
<translation>Peers não encontrados...</translation> <translation>Peers não encontrados...</translation>
</message> </message>
@ -1384,13 +1384,13 @@ Por favor feche o outro primeiro.</translation>
<translation type="obsolete">qBittorrent %1 iniciado.</translation> <translation type="obsolete">qBittorrent %1 iniciado.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1074"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1120"/>
<source>DL speed: %1 KiB/s</source> <source>DL speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Download speed: 10 KiB/s</comment> <comment>e.g: Download speed: 10 KiB/s</comment>
<translation>Velocidade de download: %1 KiB/s</translation> <translation>Velocidade de download: %1 KiB/s</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1074"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1120"/>
<source>UP speed: %1 KiB/s</source> <source>UP speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Upload speed: 10 KiB/s</comment> <comment>e.g: Upload speed: 10 KiB/s</comment>
<translation>Velocidade de Upload: %1 KiB/s</translation> <translation>Velocidade de Upload: %1 KiB/s</translation>
@ -1419,7 +1419,7 @@ Por favor feche o outro primeiro.</translation>
<translation>Você tem certeza que quer sair?</translation> <translation>Você tem certeza que quer sair?</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="704"/> <location filename="../GUI.cpp" line="716"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed.</source> <source>&apos;%1&apos; was removed.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed.</comment> <comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; foi deletado.</translation> <translation>&apos;%1&apos; foi deletado.</translation>
@ -1461,12 +1461,12 @@ Por favor feche o outro primeiro.</translation>
<translation type="obsolete">Escutando a porta: %1</translation> <translation type="obsolete">Escutando a porta: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="946"/> <location filename="../GUI.cpp" line="975"/>
<source>All downloads were paused.</source> <source>All downloads were paused.</source>
<translation>Todos os downloads pausados.</translation> <translation>Todos os downloads pausados.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="969"/> <location filename="../GUI.cpp" line="998"/>
<source>&apos;%1&apos; paused.</source> <source>&apos;%1&apos; paused.</source>
<comment>xxx.avi paused.</comment> <comment>xxx.avi paused.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; pausado.</translation> <translation>&apos;%1&apos; pausado.</translation>
@ -1478,12 +1478,12 @@ Por favor feche o outro primeiro.</translation>
<translation type="obsolete">Conectando...</translation> <translation type="obsolete">Conectando...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="998"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1044"/>
<source>All downloads were resumed.</source> <source>All downloads were resumed.</source>
<translation>Todos os downloads foram resumidos.</translation> <translation>Todos os downloads foram resumidos.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1021"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1067"/>
<source>&apos;%1&apos; resumed.</source> <source>&apos;%1&apos; resumed.</source>
<comment>e.g: xxx.avi resumed.</comment> <comment>e.g: xxx.avi resumed.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; resumido.</translation> <translation>&apos;%1&apos; resumido.</translation>
@ -1513,23 +1513,23 @@ Por favor feche o outro primeiro.</translation>
<translation type="obsolete">Ocorreu um erro (disco cheio?), &apos;%1&apos; pausado.</translation> <translation type="obsolete">Ocorreu um erro (disco cheio?), &apos;%1&apos; pausado.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1085"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1131"/>
<source>Connection Status:</source> <source>Connection Status:</source>
<translation>Estado da conexão:</translation> <translation>Estado da conexão:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1080"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1126"/>
<source>Online</source> <source>Online</source>
<translation>Online</translation> <translation>Online</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1085"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1131"/>
<source>Firewalled?</source> <source>Firewalled?</source>
<comment>i.e: Behind a firewall/router?</comment> <comment>i.e: Behind a firewall/router?</comment>
<translation>Sob firewall?</translation> <translation>Sob firewall?</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1085"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1131"/>
<source>No incoming connections...</source> <source>No incoming connections...</source>
<translation>Sem conexão...</translation> <translation>Sem conexão...</translation>
</message> </message>
@ -1577,28 +1577,28 @@ Por favor feche o outro primeiro.</translation>
<translation>RSS</translation> <translation>RSS</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="776"/> <location filename="../GUI.cpp" line="788"/>
<source>qBittorrent is bind to port: %1</source> <source>qBittorrent is bind to port: %1</source>
<comment>e.g: qBittorrent is bind to port: 1666</comment> <comment>e.g: qBittorrent is bind to port: 1666</comment>
<translation>qBittorrent escuta a porta: %1</translation> <translation>qBittorrent escuta a porta: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="801"/> <location filename="../GUI.cpp" line="813"/>
<source>DHT support [ON], port: %1</source> <source>DHT support [ON], port: %1</source>
<translation>Suporte DHT [Ligado], porta: %1</translation> <translation>Suporte DHT [Ligado], porta: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="806"/> <location filename="../GUI.cpp" line="818"/>
<source>DHT support [OFF]</source> <source>DHT support [OFF]</source>
<translation>Suporte DHT [Desligado]</translation> <translation>Suporte DHT [Desligado]</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="836"/> <location filename="../GUI.cpp" line="848"/>
<source>PeX support [ON]</source> <source>PeX support [ON]</source>
<translation>Suporte PeX [Ligado]</translation> <translation>Suporte PeX [Ligado]</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="839"/> <location filename="../GUI.cpp" line="851"/>
<source>PeX support [OFF]</source> <source>PeX support [OFF]</source>
<translation>Suporte PeX [Desligado]</translation> <translation>Suporte PeX [Desligado]</translation>
</message> </message>
@ -1610,17 +1610,17 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
Deseja mesmo sair do qBittorrent?</translation> Deseja mesmo sair do qBittorrent?</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="889"/> <location filename="../GUI.cpp" line="901"/>
<source>Downloads</source> <source>Downloads</source>
<translation>Downloads</translation> <translation>Downloads</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="684"/> <location filename="../GUI.cpp" line="696"/>
<source>Are you sure you want to delete the selected item(s) in finished list?</source> <source>Are you sure you want to delete the selected item(s) in finished list?</source>
<translation>Quer mesmo deletar os ítems selecionados na lista de finalizados?</translation> <translation>Quer mesmo deletar os ítems selecionados na lista de finalizados?</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="810"/> <location filename="../GUI.cpp" line="822"/>
<source>UPnP support [ON]</source> <source>UPnP support [ON]</source>
<translation>Suporte UPnP [Ligado]</translation> <translation>Suporte UPnP [Ligado]</translation>
</message> </message>
@ -1630,17 +1630,17 @@ Deseja mesmo sair do qBittorrent?</translation>
<translation type="obsolete">Esteja ciente, compartilhar material protejido sem permissão é contra a lei.</translation> <translation type="obsolete">Esteja ciente, compartilhar material protejido sem permissão é contra a lei.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="820"/> <location filename="../GUI.cpp" line="832"/>
<source>Encryption support [ON]</source> <source>Encryption support [ON]</source>
<translation>Suporte a encriptação [Ligado]</translation> <translation>Suporte a encriptação [Ligado]</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="825"/> <location filename="../GUI.cpp" line="837"/>
<source>Encryption support [FORCED]</source> <source>Encryption support [FORCED]</source>
<translation>Suporte a encriptação [FORÇADO]</translation> <translation>Suporte a encriptação [FORÇADO]</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="830"/> <location filename="../GUI.cpp" line="842"/>
<source>Encryption support [OFF]</source> <source>Encryption support [OFF]</source>
<translation>Suporte a encriptação [Desligado]</translation> <translation>Suporte a encriptação [Desligado]</translation>
</message> </message>
@ -1695,17 +1695,17 @@ Deseja mesmo sair do qBittorrent?</translation>
<translation type="obsolete">Resumo rápido rejeitado para o torrent %1, tente novamente...</translation> <translation type="obsolete">Resumo rápido rejeitado para o torrent %1, tente novamente...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="622"/> <location filename="../GUI.cpp" line="634"/>
<source>Are you sure you want to delete the selected item(s) from download list and from hard drive?</source> <source>Are you sure you want to delete the selected item(s) from download list and from hard drive?</source>
<translation>Quer mesmo deletar o(s) arquivo(s) selecionado(s) da lista e do seu HD ?</translation> <translation>Quer mesmo deletar o(s) arquivo(s) selecionado(s) da lista e do seu HD ?</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="629"/> <location filename="../GUI.cpp" line="641"/>
<source>Are you sure you want to delete the selected item(s) from finished list and from hard drive?</source> <source>Are you sure you want to delete the selected item(s) from finished list and from hard drive?</source>
<translation>Quer mesmo deletar o(s) arquivo(s) selecionado(s) da lista finalizada e do seu HD ?</translation> <translation>Quer mesmo deletar o(s) arquivo(s) selecionado(s) da lista finalizada e do seu HD ?</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="649"/> <location filename="../GUI.cpp" line="661"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed permanently.</source> <source>&apos;%1&apos; was removed permanently.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed permanently.</comment> <comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed permanently.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; foi removido permanentemente.</translation> <translation>&apos;%1&apos; foi removido permanentemente.</translation>
@ -2738,9 +2738,9 @@ Copyright ©2007 por Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation>Arquivo torrent de destino:</translation> <translation>Arquivo torrent de destino:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="" line="135097908"/> <location filename="../createtorrent.ui" line="93"/>
<source>Input file or directory:</source> <source>Input file or directory:</source>
<translation type="obsolete">Entre com arquivo ou diretório:</translation> <translation type="unfinished">Entre com arquivo ou diretório:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="" line="135097908"/> <location filename="" line="135097908"/>
@ -2805,7 +2805,7 @@ Copyright ©2007 por Christophe Dumez&lt;br&gt;
<message> <message>
<location filename="../createtorrent.ui" line="93"/> <location filename="../createtorrent.ui" line="93"/>
<source>Input files or directories:</source> <source>Input files or directories:</source>
<translation>Insira arquivos ou diretórios:</translation> <translation type="obsolete">Insira arquivos ou diretórios:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../createtorrent.ui" line="112"/> <location filename="../createtorrent.ui" line="112"/>
@ -2846,22 +2846,22 @@ Copyright ©2007 por Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">Selecione o diretório ou arquivo de entrada</translation> <translation type="obsolete">Selecione o diretório ou arquivo de entrada</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="152"/> <location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="156"/>
<source>No destination path set</source> <source>No destination path set</source>
<translation>Nenhum caminho de destino selecionado</translation> <translation>Nenhum caminho de destino selecionado</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="152"/> <location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="156"/>
<source>Please type a destination path first</source> <source>Please type a destination path first</source>
<translation>Digite primeiro um caminho de destino</translation> <translation>Digite primeiro um caminho de destino</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="157"/> <location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="161"/>
<source>No input path set</source> <source>No input path set</source>
<translation>Nenhum caminho de entrada selecionado</translation> <translation>Nenhum caminho de entrada selecionado</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="157"/> <location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="161"/>
<source>Please type an input path first</source> <source>Please type an input path first</source>
<translation>Digite primeiro um caminho de entrada</translation> <translation>Digite primeiro um caminho de entrada</translation>
</message> </message>
@ -2876,12 +2876,12 @@ Copyright ©2007 por Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">Digite primeiro um caminho de entrada correto</translation> <translation type="obsolete">Digite primeiro um caminho de entrada correto</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="213"/> <location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="217"/>
<source>Torrent creation</source> <source>Torrent creation</source>
<translation>Criação de torrent</translation> <translation>Criação de torrent</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="213"/> <location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="217"/>
<source>Torrent was created successfully:</source> <source>Torrent was created successfully:</source>
<translation>Torrent foi criado com sucesso:</translation> <translation>Torrent foi criado com sucesso:</translation>
</message> </message>
@ -2898,34 +2898,39 @@ Copyright ©2007 por Christophe Dumez&lt;br&gt;
<message> <message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="72"/> <location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="72"/>
<source>Select files to add to the torrent</source> <source>Select files to add to the torrent</source>
<translation>Selecione arquivos para adicionar ao torrent</translation> <translation type="obsolete">Selecione arquivos para adicionar ao torrent</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="99"/> <location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="103"/>
<source>Please type an announce URL</source> <source>Please type an announce URL</source>
<translation>Digite uma url anunciada</translation> <translation>Digite uma url anunciada</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="208"/> <location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="212"/>
<source>Torrent creation was unsuccessful, reason: %1</source> <source>Torrent creation was unsuccessful, reason: %1</source>
<translation>A criação do torrent não foi possível, motivo: %1</translation> <translation>A criação do torrent não foi possível, motivo: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="100"/> <location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="104"/>
<source>Announce URL:</source> <source>Announce URL:</source>
<comment>Tracker URL</comment> <comment>Tracker URL</comment>
<translation>Url anunciada:</translation> <translation>Url anunciada:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="118"/> <location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="122"/>
<source>Please type a web seed url</source> <source>Please type a web seed url</source>
<translation>Digite uma url de compartilhador web</translation> <translation>Digite uma url de compartilhador web</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="119"/> <location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="123"/>
<source>Web seed URL:</source> <source>Web seed URL:</source>
<translation>Url de compartilhador web:</translation> <translation>Url de compartilhador web:</translation>
</message> </message>
<message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="75"/>
<source>Select a file to add to the torrent</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context> </context>
<context> <context>
<name>downloadFromURL</name> <name>downloadFromURL</name>

Binary file not shown.

View file

@ -869,7 +869,7 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<context> <context>
<name>GUI</name> <name>GUI</name>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="579"/> <location filename="../GUI.cpp" line="591"/>
<source>Open Torrent Files</source> <source>Open Torrent Files</source>
<translation>Deschide Fişiere Torrent</translation> <translation>Deschide Fişiere Torrent</translation>
</message> </message>
@ -889,17 +889,17 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">Sunteţi siguri ştergeţi toate fişierele din lista de download?</translation> <translation type="obsolete">Sunteţi siguri ştergeţi toate fişierele din lista de download?</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="685"/> <location filename="../GUI.cpp" line="697"/>
<source>&amp;Yes</source> <source>&amp;Yes</source>
<translation>&amp;Yes</translation> <translation>&amp;Yes</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="685"/> <location filename="../GUI.cpp" line="697"/>
<source>&amp;No</source> <source>&amp;No</source>
<translation>&amp;No</translation> <translation>&amp;No</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="677"/> <location filename="../GUI.cpp" line="689"/>
<source>Are you sure you want to delete the selected item(s) in download list?</source> <source>Are you sure you want to delete the selected item(s) in download list?</source>
<translation>Sunteţi siguri ştergeţi itemii selectaţi din lista download?</translation> <translation>Sunteţi siguri ştergeţi itemii selectaţi din lista download?</translation>
</message> </message>
@ -914,7 +914,7 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">început</translation> <translation type="obsolete">început</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="893"/> <location filename="../GUI.cpp" line="905"/>
<source>Finished</source> <source>Finished</source>
<translation>Finişat</translation> <translation>Finişat</translation>
</message> </message>
@ -969,7 +969,7 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">Nu pot crea directoriul:</translation> <translation type="obsolete">Nu pot crea directoriul:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="580"/> <location filename="../GUI.cpp" line="592"/>
<source>Torrent Files</source> <source>Torrent Files</source>
<translation>Fişiere Torrent</translation> <translation>Fişiere Torrent</translation>
</message> </message>
@ -1023,12 +1023,12 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">qBittorrent </translation> <translation type="obsolete">qBittorrent </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1074"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1120"/>
<source>qBittorrent</source> <source>qBittorrent</source>
<translation>qBittorrent</translation> <translation>qBittorrent</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="683"/> <location filename="../GUI.cpp" line="695"/>
<source>Are you sure? -- qBittorrent</source> <source>Are you sure? -- qBittorrent</source>
<translation>Sunteţi siguri? -- qBittorrent</translation> <translation>Sunteţi siguri? -- qBittorrent</translation>
</message> </message>
@ -1342,17 +1342,17 @@ Vă rugăm să-l opriţi.</translation>
<translation>qBittorrent %1</translation> <translation>qBittorrent %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1089"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1135"/>
<source>Connection status:</source> <source>Connection status:</source>
<translation>Starea conectării:</translation> <translation>Starea conectării:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1089"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1135"/>
<source>Offline</source> <source>Offline</source>
<translation>Deconectat</translation> <translation>Deconectat</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1089"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1135"/>
<source>No peers found...</source> <source>No peers found...</source>
<translation>Nici un peer nu a fost găsit...</translation> <translation>Nici un peer nu a fost găsit...</translation>
</message> </message>
@ -1399,13 +1399,13 @@ Vă rugăm să-l opriţi.</translation>
<translation type="obsolete">Seederi</translation> <translation type="obsolete">Seederi</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1074"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1120"/>
<source>DL speed: %1 KiB/s</source> <source>DL speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Download speed: 10 KiB/s</comment> <comment>e.g: Download speed: 10 KiB/s</comment>
<translation>Viteza DL: %1 KiB/s</translation> <translation>Viteza DL: %1 KiB/s</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1074"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1120"/>
<source>UP speed: %1 KiB/s</source> <source>UP speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Upload speed: 10 KiB/s</comment> <comment>e.g: Upload speed: 10 KiB/s</comment>
<translation>Viteza IP: %1 KiB/s</translation> <translation>Viteza IP: %1 KiB/s</translation>
@ -1434,7 +1434,7 @@ Vă rugăm să-l opriţi.</translation>
<translation>Doriti ieşiţi ?</translation> <translation>Doriti ieşiţi ?</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="704"/> <location filename="../GUI.cpp" line="716"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed.</source> <source>&apos;%1&apos; was removed.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed.</comment> <comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; a fost şters.</translation> <translation>&apos;%1&apos; a fost şters.</translation>
@ -1446,12 +1446,12 @@ Vă rugăm să-l opriţi.</translation>
<translation type="obsolete">Nimic</translation> <translation type="obsolete">Nimic</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="946"/> <location filename="../GUI.cpp" line="975"/>
<source>All downloads were paused.</source> <source>All downloads were paused.</source>
<translation>Toate descărcările au fost pauzate.</translation> <translation>Toate descărcările au fost pauzate.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="969"/> <location filename="../GUI.cpp" line="998"/>
<source>&apos;%1&apos; paused.</source> <source>&apos;%1&apos; paused.</source>
<comment>xxx.avi paused.</comment> <comment>xxx.avi paused.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; pauzat.</translation> <translation>&apos;%1&apos; pauzat.</translation>
@ -1463,12 +1463,12 @@ Vă rugăm să-l opriţi.</translation>
<translation type="obsolete">Conectare...</translation> <translation type="obsolete">Conectare...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="998"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1044"/>
<source>All downloads were resumed.</source> <source>All downloads were resumed.</source>
<translation>Toate descărcările au fost reluate.</translation> <translation>Toate descărcările au fost reluate.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1021"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1067"/>
<source>&apos;%1&apos; resumed.</source> <source>&apos;%1&apos; resumed.</source>
<comment>e.g: xxx.avi resumed.</comment> <comment>e.g: xxx.avi resumed.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; reluat.</translation> <translation>&apos;%1&apos; reluat.</translation>
@ -1492,23 +1492,23 @@ Vă rugăm să-l opriţi.</translation>
<translation>O eroare a fost detectată la citire sau scriere în %1. Discul probabil este plin, descărcarea a fost pauzată</translation> <translation>O eroare a fost detectată la citire sau scriere în %1. Discul probabil este plin, descărcarea a fost pauzată</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1085"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1131"/>
<source>Connection Status:</source> <source>Connection Status:</source>
<translation>Starea conectării:</translation> <translation>Starea conectării:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1080"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1126"/>
<source>Online</source> <source>Online</source>
<translation>Conectat</translation> <translation>Conectat</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1085"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1131"/>
<source>Firewalled?</source> <source>Firewalled?</source>
<comment>i.e: Behind a firewall/router?</comment> <comment>i.e: Behind a firewall/router?</comment>
<translation>Firewalled?</translation> <translation>Firewalled?</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1085"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1131"/>
<source>No incoming connections...</source> <source>No incoming connections...</source>
<translation>Nu sunt conectări din exterior...</translation> <translation>Nu sunt conectări din exterior...</translation>
</message> </message>
@ -1535,28 +1535,28 @@ Vă rugăm să-l opriţi.</translation>
<translation>RSS</translation> <translation>RSS</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="776"/> <location filename="../GUI.cpp" line="788"/>
<source>qBittorrent is bind to port: %1</source> <source>qBittorrent is bind to port: %1</source>
<comment>e.g: qBittorrent is bind to port: 1666</comment> <comment>e.g: qBittorrent is bind to port: 1666</comment>
<translation>qBittorrent foloseşte portul: %1</translation> <translation>qBittorrent foloseşte portul: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="801"/> <location filename="../GUI.cpp" line="813"/>
<source>DHT support [ON], port: %1</source> <source>DHT support [ON], port: %1</source>
<translation>Suport DHT[Activat], port: %1</translation> <translation>Suport DHT[Activat], port: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="806"/> <location filename="../GUI.cpp" line="818"/>
<source>DHT support [OFF]</source> <source>DHT support [OFF]</source>
<translation>Suport DHT[Dezactivat]</translation> <translation>Suport DHT[Dezactivat]</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="836"/> <location filename="../GUI.cpp" line="848"/>
<source>PeX support [ON]</source> <source>PeX support [ON]</source>
<translation>Suport PeX[Activat]</translation> <translation>Suport PeX[Activat]</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="839"/> <location filename="../GUI.cpp" line="851"/>
<source>PeX support [OFF]</source> <source>PeX support [OFF]</source>
<translation>Suport PeX[Dezactivat]</translation> <translation>Suport PeX[Dezactivat]</translation>
</message> </message>
@ -1568,32 +1568,32 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
Doriţi ieşiţi din qBittorrent?</translation> Doriţi ieşiţi din qBittorrent?</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="889"/> <location filename="../GUI.cpp" line="901"/>
<source>Downloads</source> <source>Downloads</source>
<translation>Descărcări</translation> <translation>Descărcări</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="684"/> <location filename="../GUI.cpp" line="696"/>
<source>Are you sure you want to delete the selected item(s) in finished list?</source> <source>Are you sure you want to delete the selected item(s) in finished list?</source>
<translation>Doriţi ştergeţi itemii selectaţi ?</translation> <translation>Doriţi ştergeţi itemii selectaţi ?</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="810"/> <location filename="../GUI.cpp" line="822"/>
<source>UPnP support [ON]</source> <source>UPnP support [ON]</source>
<translation>Suport UPnP[Activat]</translation> <translation>Suport UPnP[Activat]</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="820"/> <location filename="../GUI.cpp" line="832"/>
<source>Encryption support [ON]</source> <source>Encryption support [ON]</source>
<translation>Suport de codificate[Activat]</translation> <translation>Suport de codificate[Activat]</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="825"/> <location filename="../GUI.cpp" line="837"/>
<source>Encryption support [FORCED]</source> <source>Encryption support [FORCED]</source>
<translation>Suport de codificare[Forţat]</translation> <translation>Suport de codificare[Forţat]</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="830"/> <location filename="../GUI.cpp" line="842"/>
<source>Encryption support [OFF]</source> <source>Encryption support [OFF]</source>
<translation>Suport de codificare [Dezactivat]</translation> <translation>Suport de codificare [Dezactivat]</translation>
</message> </message>
@ -1626,17 +1626,17 @@ Doriţi să ieşiţi din qBittorrent?</translation>
<translation>Nu pot descărca fisierul de pe url: %1, motivul: %2.</translation> <translation>Nu pot descărca fisierul de pe url: %1, motivul: %2.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="622"/> <location filename="../GUI.cpp" line="634"/>
<source>Are you sure you want to delete the selected item(s) from download list and from hard drive?</source> <source>Are you sure you want to delete the selected item(s) from download list and from hard drive?</source>
<translation>Doriţi ştergeţi itemii selectaţi din listă si de pe hard disk ?</translation> <translation>Doriţi ştergeţi itemii selectaţi din listă si de pe hard disk ?</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="629"/> <location filename="../GUI.cpp" line="641"/>
<source>Are you sure you want to delete the selected item(s) from finished list and from hard drive?</source> <source>Are you sure you want to delete the selected item(s) from finished list and from hard drive?</source>
<translation>Doriţi ştergeţi itemii selectaţi din listă si de pe hard disk ?</translation> <translation>Doriţi ştergeţi itemii selectaţi din listă si de pe hard disk ?</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="649"/> <location filename="../GUI.cpp" line="661"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed permanently.</source> <source>&apos;%1&apos; was removed permanently.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed permanently.</comment> <comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed permanently.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; a fost şters pentru totdeauna.</translation> <translation>&apos;%1&apos; a fost şters pentru totdeauna.</translation>
@ -2531,9 +2531,9 @@ Changelog:
<translation>Destinaţia fişierului torrent:</translation> <translation>Destinaţia fişierului torrent:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="" line="7471221"/> <location filename="../createtorrent.ui" line="93"/>
<source>Input file or directory:</source> <source>Input file or directory:</source>
<translation type="obsolete">Fişierul sau directoriul de intrare:</translation> <translation type="unfinished">Fişierul sau directoriul de intrare:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="" line="7471221"/> <location filename="" line="7471221"/>
@ -2598,7 +2598,7 @@ Changelog:
<message> <message>
<location filename="../createtorrent.ui" line="93"/> <location filename="../createtorrent.ui" line="93"/>
<source>Input files or directories:</source> <source>Input files or directories:</source>
<translation>Fişiere sau directorii de intrare:</translation> <translation type="obsolete">Fişiere sau directorii de intrare:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../createtorrent.ui" line="112"/> <location filename="../createtorrent.ui" line="112"/>
@ -2639,22 +2639,22 @@ Changelog:
<translation type="obsolete">Selectează directoriul sau fişierul de intrare</translation> <translation type="obsolete">Selectează directoriul sau fişierul de intrare</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="152"/> <location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="156"/>
<source>No destination path set</source> <source>No destination path set</source>
<translation>Nu este setată calea de destinaţie</translation> <translation>Nu este setată calea de destinaţie</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="152"/> <location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="156"/>
<source>Please type a destination path first</source> <source>Please type a destination path first</source>
<translation> rugăm arătaţi calea de destinaţie</translation> <translation> rugăm arătaţi calea de destinaţie</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="157"/> <location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="161"/>
<source>No input path set</source> <source>No input path set</source>
<translation>Nu sunt selectate fişiere de intrare</translation> <translation>Nu sunt selectate fişiere de intrare</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="157"/> <location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="161"/>
<source>Please type an input path first</source> <source>Please type an input path first</source>
<translation> rugăm arătaţi calea de intrare</translation> <translation> rugăm arătaţi calea de intrare</translation>
</message> </message>
@ -2669,12 +2669,12 @@ Changelog:
<translation type="obsolete"> rugăm introduceţi corect calea de intrare</translation> <translation type="obsolete"> rugăm introduceţi corect calea de intrare</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="213"/> <location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="217"/>
<source>Torrent creation</source> <source>Torrent creation</source>
<translation>Crearea torentului</translation> <translation>Crearea torentului</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="213"/> <location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="217"/>
<source>Torrent was created successfully:</source> <source>Torrent was created successfully:</source>
<translation>Torrentul a fost creat cu success:</translation> <translation>Torrentul a fost creat cu success:</translation>
</message> </message>
@ -2691,34 +2691,39 @@ Changelog:
<message> <message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="72"/> <location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="72"/>
<source>Select files to add to the torrent</source> <source>Select files to add to the torrent</source>
<translation>Selectaţi fişierele pentru a fi adăugate în torrent</translation> <translation type="obsolete">Selectaţi fişierele pentru a fi adăugate în torrent</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="99"/> <location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="103"/>
<source>Please type an announce URL</source> <source>Please type an announce URL</source>
<translation>Introduceţi URL-ul de anunţare</translation> <translation>Introduceţi URL-ul de anunţare</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="208"/> <location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="212"/>
<source>Torrent creation was unsuccessful, reason: %1</source> <source>Torrent creation was unsuccessful, reason: %1</source>
<translation>Crearea torrent-ului a eşuat, motivul: %1</translation> <translation>Crearea torrent-ului a eşuat, motivul: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="100"/> <location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="104"/>
<source>Announce URL:</source> <source>Announce URL:</source>
<comment>Tracker URL</comment> <comment>Tracker URL</comment>
<translation>URL-ul de anunţare:</translation> <translation>URL-ul de anunţare:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="118"/> <location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="122"/>
<source>Please type a web seed url</source> <source>Please type a web seed url</source>
<translation>Introduceţi URL-ul de web seed</translation> <translation>Introduceţi URL-ul de web seed</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="119"/> <location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="123"/>
<source>Web seed URL:</source> <source>Web seed URL:</source>
<translation>Web seed URL:</translation> <translation>Web seed URL:</translation>
</message> </message>
<message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="75"/>
<source>Select a file to add to the torrent</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context> </context>
<context> <context>
<name>downloadFromURL</name> <name>downloadFromURL</name>

Binary file not shown.

View file

@ -935,7 +935,7 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete"> начат.</translation> <translation type="obsolete"> начат.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1074"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1120"/>
<source>qBittorrent</source> <source>qBittorrent</source>
<translation>qBittorrent</translation> <translation>qBittorrent</translation>
</message> </message>
@ -955,12 +955,12 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete"> Скорость Загр.:</translation> <translation type="obsolete"> Скорость Загр.:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="579"/> <location filename="../GUI.cpp" line="591"/>
<source>Open Torrent Files</source> <source>Open Torrent Files</source>
<translation>Открыть файлы Torrent</translation> <translation>Открыть файлы Torrent</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="580"/> <location filename="../GUI.cpp" line="592"/>
<source>Torrent Files</source> <source>Torrent Files</source>
<translation>Файлы Torrent</translation> <translation>Файлы Torrent</translation>
</message> </message>
@ -1006,7 +1006,7 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">Этот файл либо поврежден, либо не torrent типа.</translation> <translation type="obsolete">Этот файл либо поврежден, либо не torrent типа.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="683"/> <location filename="../GUI.cpp" line="695"/>
<source>Are you sure? -- qBittorrent</source> <source>Are you sure? -- qBittorrent</source>
<translation>Вы уверены? -- qBittorrent</translation> <translation>Вы уверены? -- qBittorrent</translation>
</message> </message>
@ -1016,12 +1016,12 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">Вы уверены что хотите удалить все файлы из списка закачек?</translation> <translation type="obsolete">Вы уверены что хотите удалить все файлы из списка закачек?</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="685"/> <location filename="../GUI.cpp" line="697"/>
<source>&amp;Yes</source> <source>&amp;Yes</source>
<translation>&amp;Да</translation> <translation>&amp;Да</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="685"/> <location filename="../GUI.cpp" line="697"/>
<source>&amp;No</source> <source>&amp;No</source>
<translation>&amp;Нет</translation> <translation>&amp;Нет</translation>
</message> </message>
@ -1031,7 +1031,7 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">Список закачек очищен.</translation> <translation type="obsolete">Список закачек очищен.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="677"/> <location filename="../GUI.cpp" line="689"/>
<source>Are you sure you want to delete the selected item(s) in download list?</source> <source>Are you sure you want to delete the selected item(s) in download list?</source>
<translation>Вы уверены что хотите удалить выделенные пункты из списка закачек?</translation> <translation>Вы уверены что хотите удалить выделенные пункты из списка закачек?</translation>
</message> </message>
@ -1115,7 +1115,7 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">/с</translation> <translation type="obsolete">/с</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="893"/> <location filename="../GUI.cpp" line="905"/>
<source>Finished</source> <source>Finished</source>
<translation>Закончено</translation> <translation>Закончено</translation>
</message> </message>
@ -1432,17 +1432,17 @@ Please close the other one first.</source>
<translation>qBittorrent %1</translation> <translation>qBittorrent %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1089"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1135"/>
<source>Connection status:</source> <source>Connection status:</source>
<translation>Состояние связи:</translation> <translation>Состояние связи:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1089"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1135"/>
<source>Offline</source> <source>Offline</source>
<translation>Не в сети</translation> <translation>Не в сети</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1089"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1135"/>
<source>No peers found...</source> <source>No peers found...</source>
<translation>Не найдено пиров...</translation> <translation>Не найдено пиров...</translation>
</message> </message>
@ -1507,13 +1507,13 @@ Please close the other one first.</source>
<translation type="obsolete">qBittorrent %1 запущен.</translation> <translation type="obsolete">qBittorrent %1 запущен.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1074"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1120"/>
<source>DL speed: %1 KiB/s</source> <source>DL speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Download speed: 10 KiB/s</comment> <comment>e.g: Download speed: 10 KiB/s</comment>
<translation>Скорость скач.: %1 KiB/с</translation> <translation>Скорость скач.: %1 KiB/с</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1074"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1120"/>
<source>UP speed: %1 KiB/s</source> <source>UP speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Upload speed: 10 KiB/s</comment> <comment>e.g: Upload speed: 10 KiB/s</comment>
<translation>Скорость загр.: %1 KiB/с</translation> <translation>Скорость загр.: %1 KiB/с</translation>
@ -1542,7 +1542,7 @@ Please close the other one first.</source>
<translation>Вы действительно хотите выйти?</translation> <translation>Вы действительно хотите выйти?</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="704"/> <location filename="../GUI.cpp" line="716"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed.</source> <source>&apos;%1&apos; was removed.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed.</comment> <comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; был удален.</translation> <translation>&apos;%1&apos; был удален.</translation>
@ -1584,12 +1584,12 @@ Please close the other one first.</source>
<translation type="obsolete">Прослушивание порта: %1</translation> <translation type="obsolete">Прослушивание порта: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="946"/> <location filename="../GUI.cpp" line="975"/>
<source>All downloads were paused.</source> <source>All downloads were paused.</source>
<translation>Все закачки были приостановлены.</translation> <translation>Все закачки были приостановлены.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="969"/> <location filename="../GUI.cpp" line="998"/>
<source>&apos;%1&apos; paused.</source> <source>&apos;%1&apos; paused.</source>
<comment>xxx.avi paused.</comment> <comment>xxx.avi paused.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; приостановлен.</translation> <translation>&apos;%1&apos; приостановлен.</translation>
@ -1601,12 +1601,12 @@ Please close the other one first.</source>
<translation type="obsolete">Подключение...</translation> <translation type="obsolete">Подключение...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="998"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1044"/>
<source>All downloads were resumed.</source> <source>All downloads were resumed.</source>
<translation>Все закачки были запущены.</translation> <translation>Все закачки были запущены.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1021"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1067"/>
<source>&apos;%1&apos; resumed.</source> <source>&apos;%1&apos; resumed.</source>
<comment>e.g: xxx.avi resumed.</comment> <comment>e.g: xxx.avi resumed.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; запущена.</translation> <translation>&apos;%1&apos; запущена.</translation>
@ -1636,23 +1636,23 @@ Please close the other one first.</source>
<translation type="obsolete">Произошла ошибка (нет места?), &apos;%1&apos; остановлен.</translation> <translation type="obsolete">Произошла ошибка (нет места?), &apos;%1&apos; остановлен.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1085"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1131"/>
<source>Connection Status:</source> <source>Connection Status:</source>
<translation>Состояние связи:</translation> <translation>Состояние связи:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1080"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1126"/>
<source>Online</source> <source>Online</source>
<translation>В сети</translation> <translation>В сети</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1085"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1131"/>
<source>Firewalled?</source> <source>Firewalled?</source>
<comment>i.e: Behind a firewall/router?</comment> <comment>i.e: Behind a firewall/router?</comment>
<translation>Файерволл?</translation> <translation>Файерволл?</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1085"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1131"/>
<source>No incoming connections...</source> <source>No incoming connections...</source>
<translation>Нет входящих соединений...</translation> <translation>Нет входящих соединений...</translation>
</message> </message>
@ -1700,28 +1700,28 @@ Please close the other one first.</source>
<translation>RSS</translation> <translation>RSS</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="776"/> <location filename="../GUI.cpp" line="788"/>
<source>qBittorrent is bind to port: %1</source> <source>qBittorrent is bind to port: %1</source>
<comment>e.g: qBittorrent is bind to port: 1666</comment> <comment>e.g: qBittorrent is bind to port: 1666</comment>
<translation>qBittorrent прикреплен на порт: %1</translation> <translation>qBittorrent прикреплен на порт: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="801"/> <location filename="../GUI.cpp" line="813"/>
<source>DHT support [ON], port: %1</source> <source>DHT support [ON], port: %1</source>
<translation>Поддержка DHT [Вкл], порт: %1</translation> <translation>Поддержка DHT [Вкл], порт: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="806"/> <location filename="../GUI.cpp" line="818"/>
<source>DHT support [OFF]</source> <source>DHT support [OFF]</source>
<translation>Поддержка DHT [Выкл]</translation> <translation>Поддержка DHT [Выкл]</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="836"/> <location filename="../GUI.cpp" line="848"/>
<source>PeX support [ON]</source> <source>PeX support [ON]</source>
<translation>Поддержка PeX [Вкл]</translation> <translation>Поддержка PeX [Вкл]</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="839"/> <location filename="../GUI.cpp" line="851"/>
<source>PeX support [OFF]</source> <source>PeX support [OFF]</source>
<translation>Поддержка PeX [Выкл]</translation> <translation>Поддержка PeX [Выкл]</translation>
</message> </message>
@ -1733,17 +1733,17 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
Вы хотите выйти из qBittorrent?</translation> Вы хотите выйти из qBittorrent?</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="889"/> <location filename="../GUI.cpp" line="901"/>
<source>Downloads</source> <source>Downloads</source>
<translation>Закачки</translation> <translation>Закачки</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="684"/> <location filename="../GUI.cpp" line="696"/>
<source>Are you sure you want to delete the selected item(s) in finished list?</source> <source>Are you sure you want to delete the selected item(s) in finished list?</source>
<translation>Вы уверены что хотите удалить выделенные пункты из списка завершенных?</translation> <translation>Вы уверены что хотите удалить выделенные пункты из списка завершенных?</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="810"/> <location filename="../GUI.cpp" line="822"/>
<source>UPnP support [ON]</source> <source>UPnP support [ON]</source>
<translation>Поддержка UPnP [Вкл]</translation> <translation>Поддержка UPnP [Вкл]</translation>
</message> </message>
@ -1753,17 +1753,17 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation type="obsolete">Осторожнее, раздача материалов защищенных авторскими правами, преследуется по закону.</translation> <translation type="obsolete">Осторожнее, раздача материалов защищенных авторскими правами, преследуется по закону.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="820"/> <location filename="../GUI.cpp" line="832"/>
<source>Encryption support [ON]</source> <source>Encryption support [ON]</source>
<translation>Поддержка шифрования [Вкл]</translation> <translation>Поддержка шифрования [Вкл]</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="825"/> <location filename="../GUI.cpp" line="837"/>
<source>Encryption support [FORCED]</source> <source>Encryption support [FORCED]</source>
<translation>Поддержка шифрования [Принудительно]</translation> <translation>Поддержка шифрования [Принудительно]</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="830"/> <location filename="../GUI.cpp" line="842"/>
<source>Encryption support [OFF]</source> <source>Encryption support [OFF]</source>
<translation>Поддержка шифрования [Выкл]</translation> <translation>Поддержка шифрования [Выкл]</translation>
</message> </message>
@ -1818,17 +1818,17 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation type="obsolete">Быстрое восстановление данных для торрента %1 было невозможно, проверка заново...</translation> <translation type="obsolete">Быстрое восстановление данных для торрента %1 было невозможно, проверка заново...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="622"/> <location filename="../GUI.cpp" line="634"/>
<source>Are you sure you want to delete the selected item(s) from download list and from hard drive?</source> <source>Are you sure you want to delete the selected item(s) from download list and from hard drive?</source>
<translation>Вы действительно хотите удалить выбранный(-е) элемент(ы) из списка скачек и с жесткого диска?</translation> <translation>Вы действительно хотите удалить выбранный(-е) элемент(ы) из списка скачек и с жесткого диска?</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="629"/> <location filename="../GUI.cpp" line="641"/>
<source>Are you sure you want to delete the selected item(s) from finished list and from hard drive?</source> <source>Are you sure you want to delete the selected item(s) from finished list and from hard drive?</source>
<translation>Вы действительно хотите удалить выбранный(-е) элемент(ы) из списка законченных скачек и с жесткого диска?</translation> <translation>Вы действительно хотите удалить выбранный(-е) элемент(ы) из списка законченных скачек и с жесткого диска?</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="649"/> <location filename="../GUI.cpp" line="661"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed permanently.</source> <source>&apos;%1&apos; was removed permanently.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed permanently.</comment> <comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed permanently.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; был удален.</translation> <translation>&apos;%1&apos; был удален.</translation>
@ -2815,7 +2815,7 @@ Changelog:
<message> <message>
<location filename="../createtorrent.ui" line="93"/> <location filename="../createtorrent.ui" line="93"/>
<source>Input files or directories:</source> <source>Input files or directories:</source>
<translation>Входные файлы или папки:</translation> <translation type="obsolete">Входные файлы или папки:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../createtorrent.ui" line="112"/> <location filename="../createtorrent.ui" line="112"/>
@ -2842,6 +2842,11 @@ Changelog:
<source>Web seeds urls (optional):</source> <source>Web seeds urls (optional):</source>
<translation>Ссылки на веб раздачи (необязательно):</translation> <translation>Ссылки на веб раздачи (необязательно):</translation>
</message> </message>
<message>
<location filename="../createtorrent.ui" line="93"/>
<source>Input file or directory:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context> </context>
<context> <context>
<name>createtorrent</name> <name>createtorrent</name>
@ -2861,22 +2866,22 @@ Changelog:
<translation type="obsolete">Выберите входной файл или папку</translation> <translation type="obsolete">Выберите входной файл или папку</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="152"/> <location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="156"/>
<source>No destination path set</source> <source>No destination path set</source>
<translation>Не установлен путь назначения</translation> <translation>Не установлен путь назначения</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="152"/> <location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="156"/>
<source>Please type a destination path first</source> <source>Please type a destination path first</source>
<translation>Пожалуйста, сначала введите путь назначения</translation> <translation>Пожалуйста, сначала введите путь назначения</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="157"/> <location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="161"/>
<source>No input path set</source> <source>No input path set</source>
<translation>Не установлен входной путь</translation> <translation>Не установлен входной путь</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="157"/> <location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="161"/>
<source>Please type an input path first</source> <source>Please type an input path first</source>
<translation>Пожалуйста, сначала введите путь назначения</translation> <translation>Пожалуйста, сначала введите путь назначения</translation>
</message> </message>
@ -2891,12 +2896,12 @@ Changelog:
<translation type="obsolete">Пожалуйста, сначала введите правильный входной путь</translation> <translation type="obsolete">Пожалуйста, сначала введите правильный входной путь</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="213"/> <location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="217"/>
<source>Torrent creation</source> <source>Torrent creation</source>
<translation>Создание Torrent&apos;а</translation> <translation>Создание Torrent&apos;а</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="213"/> <location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="217"/>
<source>Torrent was created successfully:</source> <source>Torrent was created successfully:</source>
<translation>Torrent успешно создан:</translation> <translation>Torrent успешно создан:</translation>
</message> </message>
@ -2913,34 +2918,39 @@ Changelog:
<message> <message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="72"/> <location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="72"/>
<source>Select files to add to the torrent</source> <source>Select files to add to the torrent</source>
<translation>Выберите файлы для добавления в торрент</translation> <translation type="obsolete">Выберите файлы для добавления в торрент</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="99"/> <location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="103"/>
<source>Please type an announce URL</source> <source>Please type an announce URL</source>
<translation>Введите ссылку анонсирования</translation> <translation>Введите ссылку анонсирования</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="208"/> <location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="212"/>
<source>Torrent creation was unsuccessful, reason: %1</source> <source>Torrent creation was unsuccessful, reason: %1</source>
<translation>Создание торрента не завершено, причина: %1</translation> <translation>Создание торрента не завершено, причина: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="100"/> <location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="104"/>
<source>Announce URL:</source> <source>Announce URL:</source>
<comment>Tracker URL</comment> <comment>Tracker URL</comment>
<translation>Анонсирующий URL:</translation> <translation>Анонсирующий URL:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="118"/> <location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="122"/>
<source>Please type a web seed url</source> <source>Please type a web seed url</source>
<translation>Введите URL веб раздачи</translation> <translation>Введите URL веб раздачи</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="119"/> <location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="123"/>
<source>Web seed URL:</source> <source>Web seed URL:</source>
<translation>URL веб раздачи:</translation> <translation>URL веб раздачи:</translation>
</message> </message>
<message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="75"/>
<source>Select a file to add to the torrent</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context> </context>
<context> <context>
<name>downloadFromURL</name> <name>downloadFromURL</name>

Binary file not shown.

View file

@ -853,7 +853,7 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<context> <context>
<name>GUI</name> <name>GUI</name>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="579"/> <location filename="../GUI.cpp" line="591"/>
<source>Open Torrent Files</source> <source>Open Torrent Files</source>
<translation>Otvoriť torrent súbory</translation> <translation>Otvoriť torrent súbory</translation>
</message> </message>
@ -873,17 +873,17 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">Určite chcete zmazať všetky súbory v zozname sťahovaných?</translation> <translation type="obsolete">Určite chcete zmazať všetky súbory v zozname sťahovaných?</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="685"/> <location filename="../GUI.cpp" line="697"/>
<source>&amp;Yes</source> <source>&amp;Yes</source>
<translation>&amp;Áno</translation> <translation>&amp;Áno</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="685"/> <location filename="../GUI.cpp" line="697"/>
<source>&amp;No</source> <source>&amp;No</source>
<translation>&amp;Nie</translation> <translation>&amp;Nie</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="677"/> <location filename="../GUI.cpp" line="689"/>
<source>Are you sure you want to delete the selected item(s) in download list?</source> <source>Are you sure you want to delete the selected item(s) in download list?</source>
<translation>Určite chcete zmazať vybrané položky v zozname sťahovaných?</translation> <translation>Určite chcete zmazať vybrané položky v zozname sťahovaných?</translation>
</message> </message>
@ -898,7 +898,7 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">spusten</translation> <translation type="obsolete">spusten</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="893"/> <location filename="../GUI.cpp" line="905"/>
<source>Finished</source> <source>Finished</source>
<translation>hotovo</translation> <translation>hotovo</translation>
</message> </message>
@ -953,7 +953,7 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">Nebolo možné vytvoriť adresár:</translation> <translation type="obsolete">Nebolo možné vytvoriť adresár:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="580"/> <location filename="../GUI.cpp" line="592"/>
<source>Torrent Files</source> <source>Torrent Files</source>
<translation>Torrent súbory</translation> <translation>Torrent súbory</translation>
</message> </message>
@ -1003,12 +1003,12 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">qBittorrent </translation> <translation type="obsolete">qBittorrent </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1074"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1120"/>
<source>qBittorrent</source> <source>qBittorrent</source>
<translation>qBittorrent</translation> <translation>qBittorrent</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="683"/> <location filename="../GUI.cpp" line="695"/>
<source>Are you sure? -- qBittorrent</source> <source>Are you sure? -- qBittorrent</source>
<translation>Ste si istý? -- qBittorrent</translation> <translation>Ste si istý? -- qBittorrent</translation>
</message> </message>
@ -1340,17 +1340,17 @@ Najskôr ho prosím zatvorte.</translation>
<translation>qBittorrent %1</translation> <translation>qBittorrent %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1089"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1135"/>
<source>Connection status:</source> <source>Connection status:</source>
<translation>Stav spojenia:</translation> <translation>Stav spojenia:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1089"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1135"/>
<source>Offline</source> <source>Offline</source>
<translation>Offline</translation> <translation>Offline</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1089"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1135"/>
<source>No peers found...</source> <source>No peers found...</source>
<translation>Neboli nájdení rovesníci...</translation> <translation>Neboli nájdení rovesníci...</translation>
</message> </message>
@ -1415,13 +1415,13 @@ Najskôr ho prosím zatvorte.</translation>
<translation type="obsolete">qBittorrent %1 spustený.</translation> <translation type="obsolete">qBittorrent %1 spustený.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1074"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1120"/>
<source>DL speed: %1 KiB/s</source> <source>DL speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Download speed: 10 KiB/s</comment> <comment>e.g: Download speed: 10 KiB/s</comment>
<translation>Rýchlosť sťahovania: %1 KiB/s</translation> <translation>Rýchlosť sťahovania: %1 KiB/s</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1074"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1120"/>
<source>UP speed: %1 KiB/s</source> <source>UP speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Upload speed: 10 KiB/s</comment> <comment>e.g: Upload speed: 10 KiB/s</comment>
<translation>Rýchlosť nahrávania: %1 KiB/s</translation> <translation>Rýchlosť nahrávania: %1 KiB/s</translation>
@ -1450,7 +1450,7 @@ Najskôr ho prosím zatvorte.</translation>
<translation>Ste si istý, že chcete skončiť?</translation> <translation>Ste si istý, že chcete skončiť?</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="704"/> <location filename="../GUI.cpp" line="716"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed.</source> <source>&apos;%1&apos; was removed.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed.</comment> <comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; bol odstránený.</translation> <translation>&apos;%1&apos; bol odstránený.</translation>
@ -1492,12 +1492,12 @@ Najskôr ho prosím zatvorte.</translation>
<translation type="obsolete">Počúvam na porte: %1</translation> <translation type="obsolete">Počúvam na porte: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="946"/> <location filename="../GUI.cpp" line="975"/>
<source>All downloads were paused.</source> <source>All downloads were paused.</source>
<translation>Všetky sťahovania pozastavené.</translation> <translation>Všetky sťahovania pozastavené.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="969"/> <location filename="../GUI.cpp" line="998"/>
<source>&apos;%1&apos; paused.</source> <source>&apos;%1&apos; paused.</source>
<comment>xxx.avi paused.</comment> <comment>xxx.avi paused.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; pozastavené.</translation> <translation>&apos;%1&apos; pozastavené.</translation>
@ -1509,12 +1509,12 @@ Najskôr ho prosím zatvorte.</translation>
<translation type="obsolete">pripája sa...</translation> <translation type="obsolete">pripája sa...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="998"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1044"/>
<source>All downloads were resumed.</source> <source>All downloads were resumed.</source>
<translation>Všetky sťahovania obnovené.</translation> <translation>Všetky sťahovania obnovené.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1021"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1067"/>
<source>&apos;%1&apos; resumed.</source> <source>&apos;%1&apos; resumed.</source>
<comment>e.g: xxx.avi resumed.</comment> <comment>e.g: xxx.avi resumed.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; obnovené.</translation> <translation>&apos;%1&apos; obnovené.</translation>
@ -1544,23 +1544,23 @@ Najskôr ho prosím zatvorte.</translation>
<translation type="obsolete">Vyskytla sa chyba (plný disk?), &apos;%1&apos; pozastavené.</translation> <translation type="obsolete">Vyskytla sa chyba (plný disk?), &apos;%1&apos; pozastavené.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1085"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1131"/>
<source>Connection Status:</source> <source>Connection Status:</source>
<translation>Stav spojenia:</translation> <translation>Stav spojenia:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1080"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1126"/>
<source>Online</source> <source>Online</source>
<translation>Online</translation> <translation>Online</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1085"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1131"/>
<source>Firewalled?</source> <source>Firewalled?</source>
<comment>i.e: Behind a firewall/router?</comment> <comment>i.e: Behind a firewall/router?</comment>
<translation>Za firewallom?</translation> <translation>Za firewallom?</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1085"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1131"/>
<source>No incoming connections...</source> <source>No incoming connections...</source>
<translation>Žiadne prichádzajúce spojenia...</translation> <translation>Žiadne prichádzajúce spojenia...</translation>
</message> </message>
@ -1608,7 +1608,7 @@ Najskôr ho prosím zatvorte.</translation>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="889"/> <location filename="../GUI.cpp" line="901"/>
<source>Downloads</source> <source>Downloads</source>
<translation>Sťahovania</translation> <translation>Sťahovania</translation>
</message> </message>
@ -1620,38 +1620,38 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
Ste si istý, že chcete ukončiť qBittorrent?</translation> Ste si istý, že chcete ukončiť qBittorrent?</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="684"/> <location filename="../GUI.cpp" line="696"/>
<source>Are you sure you want to delete the selected item(s) in finished list?</source> <source>Are you sure you want to delete the selected item(s) in finished list?</source>
<translation>Ste si istý, že chcete zmazať vybrané položky zo zoznamu dokončených?</translation> <translation>Ste si istý, že chcete zmazať vybrané položky zo zoznamu dokončených?</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="776"/> <location filename="../GUI.cpp" line="788"/>
<source>qBittorrent is bind to port: %1</source> <source>qBittorrent is bind to port: %1</source>
<comment>e.g: qBittorrent is bind to port: 1666</comment> <comment>e.g: qBittorrent is bind to port: 1666</comment>
<translation>qBittorrent sa viaže (bind) na port: %1</translation> <translation>qBittorrent sa viaže (bind) na port: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="801"/> <location filename="../GUI.cpp" line="813"/>
<source>DHT support [ON], port: %1</source> <source>DHT support [ON], port: %1</source>
<translation>Podpora DHT [zapnutá], port: %1</translation> <translation>Podpora DHT [zapnutá], port: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="806"/> <location filename="../GUI.cpp" line="818"/>
<source>DHT support [OFF]</source> <source>DHT support [OFF]</source>
<translation>Podpora DHT [vypnutá]</translation> <translation>Podpora DHT [vypnutá]</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="810"/> <location filename="../GUI.cpp" line="822"/>
<source>UPnP support [ON]</source> <source>UPnP support [ON]</source>
<translation>Podpora UPnP [zapnutá]</translation> <translation>Podpora UPnP [zapnutá]</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="836"/> <location filename="../GUI.cpp" line="848"/>
<source>PeX support [ON]</source> <source>PeX support [ON]</source>
<translation>Podpora PeX [zapnutá]</translation> <translation>Podpora PeX [zapnutá]</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="839"/> <location filename="../GUI.cpp" line="851"/>
<source>PeX support [OFF]</source> <source>PeX support [OFF]</source>
<translation>Podpora PeX [vypnutá]</translation> <translation>Podpora PeX [vypnutá]</translation>
</message> </message>
@ -1661,17 +1661,17 @@ Ste si istý, že chcete ukončiť qBittorrent?</translation>
<translation type="obsolete">Buďte opatrní, zdieľanie materiálu chráneného autorskými právami bez povolenia je protizákonné.</translation> <translation type="obsolete">Buďte opatrní, zdieľanie materiálu chráneného autorskými právami bez povolenia je protizákonné.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="820"/> <location filename="../GUI.cpp" line="832"/>
<source>Encryption support [ON]</source> <source>Encryption support [ON]</source>
<translation>Podpora kryptovania [zapnuté]</translation> <translation>Podpora kryptovania [zapnuté]</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="825"/> <location filename="../GUI.cpp" line="837"/>
<source>Encryption support [FORCED]</source> <source>Encryption support [FORCED]</source>
<translation>Podpora kryptovania [vynútené]</translation> <translation>Podpora kryptovania [vynútené]</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="830"/> <location filename="../GUI.cpp" line="842"/>
<source>Encryption support [OFF]</source> <source>Encryption support [OFF]</source>
<translation>Podpora kryptovania [vypnuté]</translation> <translation>Podpora kryptovania [vypnuté]</translation>
</message> </message>
@ -1726,17 +1726,17 @@ Ste si istý, že chcete ukončiť qBittorrent?</translation>
<translation type="obsolete">Rýchle obnovenie torrentu torrent %1 bolo odmietnuté, skúšam znova...</translation> <translation type="obsolete">Rýchle obnovenie torrentu torrent %1 bolo odmietnuté, skúšam znova...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="622"/> <location filename="../GUI.cpp" line="634"/>
<source>Are you sure you want to delete the selected item(s) from download list and from hard drive?</source> <source>Are you sure you want to delete the selected item(s) from download list and from hard drive?</source>
<translation>Ste si istý, že chcete zmazať vybrané položky zo zoznamu sťahovaných a z pevného disku?</translation> <translation>Ste si istý, že chcete zmazať vybrané položky zo zoznamu sťahovaných a z pevného disku?</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="629"/> <location filename="../GUI.cpp" line="641"/>
<source>Are you sure you want to delete the selected item(s) from finished list and from hard drive?</source> <source>Are you sure you want to delete the selected item(s) from finished list and from hard drive?</source>
<translation>Ste si istý, že chcete zmazať vybrané položky zo zoznamu dokončených a z pevného disku?</translation> <translation>Ste si istý, že chcete zmazať vybrané položky zo zoznamu dokončených a z pevného disku?</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="649"/> <location filename="../GUI.cpp" line="661"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed permanently.</source> <source>&apos;%1&apos; was removed permanently.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed permanently.</comment> <comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed permanently.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; bol permanentne odstránený.</translation> <translation>&apos;%1&apos; bol permanentne odstránený.</translation>
@ -2660,9 +2660,9 @@ Záznam zmien:</translation>
<translation>Cieľový torrent sbor:</translation> <translation>Cieľový torrent sbor:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../../DOCUME~1/helix/LOCALS~1/Temp/_PA338/translations_1.0.0beta6" line="135076380"/> <location filename="../createtorrent.ui" line="93"/>
<source>Input file or directory:</source> <source>Input file or directory:</source>
<translation type="obsolete">Vstupn sbor alebo adres:</translation> <translation type="unfinished">Vstupn sbor alebo adres:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../../DOCUME~1/helix/LOCALS~1/Temp/_PA338/translations_1.0.0beta6" line="135076380"/> <location filename="../../../DOCUME~1/helix/LOCALS~1/Temp/_PA338/translations_1.0.0beta6" line="135076380"/>
@ -2727,7 +2727,7 @@ Záznam zmien:</translation>
<message> <message>
<location filename="../createtorrent.ui" line="93"/> <location filename="../createtorrent.ui" line="93"/>
<source>Input files or directories:</source> <source>Input files or directories:</source>
<translation>Vstupné súbory alebo adresáre:</translation> <translation type="obsolete">Vstupné súbory alebo adresáre:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../createtorrent.ui" line="112"/> <location filename="../createtorrent.ui" line="112"/>
@ -2768,22 +2768,22 @@ Záznam zmien:</translation>
<translation type="obsolete">Vyberte vstupný adresár alebo súbor</translation> <translation type="obsolete">Vyberte vstupný adresár alebo súbor</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="152"/> <location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="156"/>
<source>No destination path set</source> <source>No destination path set</source>
<translation>Nebola nastavená cieľová cesta</translation> <translation>Nebola nastavená cieľová cesta</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="152"/> <location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="156"/>
<source>Please type a destination path first</source> <source>Please type a destination path first</source>
<translation>Napíšte prosím najprv cieľovú cestu</translation> <translation>Napíšte prosím najprv cieľovú cestu</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="157"/> <location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="161"/>
<source>No input path set</source> <source>No input path set</source>
<translation>Nebola zadaná vstupná cesta</translation> <translation>Nebola zadaná vstupná cesta</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="157"/> <location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="161"/>
<source>Please type an input path first</source> <source>Please type an input path first</source>
<translation>Napíšte prosím najprv vstupnú cestu</translation> <translation>Napíšte prosím najprv vstupnú cestu</translation>
</message> </message>
@ -2798,12 +2798,12 @@ Záznam zmien:</translation>
<translation type="obsolete">Prosím, napíšte správnu vstupnú cestu</translation> <translation type="obsolete">Prosím, napíšte správnu vstupnú cestu</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="213"/> <location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="217"/>
<source>Torrent creation</source> <source>Torrent creation</source>
<translation>Vytvorenie torrentu</translation> <translation>Vytvorenie torrentu</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="213"/> <location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="217"/>
<source>Torrent was created successfully:</source> <source>Torrent was created successfully:</source>
<translation>Torrent bol úspešne vytvorený:</translation> <translation>Torrent bol úspešne vytvorený:</translation>
</message> </message>
@ -2820,34 +2820,39 @@ Záznam zmien:</translation>
<message> <message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="72"/> <location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="72"/>
<source>Select files to add to the torrent</source> <source>Select files to add to the torrent</source>
<translation>Vyberte súbory, ktoré sa majú pridať do torrentu</translation> <translation type="obsolete">Vyberte súbory, ktoré sa majú pridať do torrentu</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="99"/> <location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="103"/>
<source>Please type an announce URL</source> <source>Please type an announce URL</source>
<translation>Prosím, napíšte announce URL</translation> <translation>Prosím, napíšte announce URL</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="208"/> <location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="212"/>
<source>Torrent creation was unsuccessful, reason: %1</source> <source>Torrent creation was unsuccessful, reason: %1</source>
<translation>Torrent nebol vytvorený, dôvod: %1</translation> <translation>Torrent nebol vytvorený, dôvod: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="100"/> <location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="104"/>
<source>Announce URL:</source> <source>Announce URL:</source>
<comment>Tracker URL</comment> <comment>Tracker URL</comment>
<translation>Announce URL:</translation> <translation>Announce URL:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="118"/> <location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="122"/>
<source>Please type a web seed url</source> <source>Please type a web seed url</source>
<translation>Prosím, napíšte web seed URL</translation> <translation>Prosím, napíšte web seed URL</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="119"/> <location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="123"/>
<source>Web seed URL:</source> <source>Web seed URL:</source>
<translation>Web seed URL:</translation> <translation>Web seed URL:</translation>
</message> </message>
<message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="75"/>
<source>Select a file to add to the torrent</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context> </context>
<context> <context>
<name>downloadFromURL</name> <name>downloadFromURL</name>

Binary file not shown.

View file

@ -758,7 +758,7 @@ Copyright © 2006 Christophe Dumez&lt;br&gt;
<context> <context>
<name>GUI</name> <name>GUI</name>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="579"/> <location filename="../GUI.cpp" line="591"/>
<source>Open Torrent Files</source> <source>Open Torrent Files</source>
<translation>Öppna Torrent-filer</translation> <translation>Öppna Torrent-filer</translation>
</message> </message>
@ -768,27 +768,27 @@ Copyright © 2006 Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">Denna fil är antingen skadad eller är den inte en torrent-fil.</translation> <translation type="obsolete">Denna fil är antingen skadad eller är den inte en torrent-fil.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="685"/> <location filename="../GUI.cpp" line="697"/>
<source>&amp;Yes</source> <source>&amp;Yes</source>
<translation>&amp;Ja</translation> <translation>&amp;Ja</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="685"/> <location filename="../GUI.cpp" line="697"/>
<source>&amp;No</source> <source>&amp;No</source>
<translation>&amp;Nej</translation> <translation>&amp;Nej</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="677"/> <location filename="../GUI.cpp" line="689"/>
<source>Are you sure you want to delete the selected item(s) in download list?</source> <source>Are you sure you want to delete the selected item(s) in download list?</source>
<translation>Är du säker att du vill ta bort de markerade post(erna) i hämtningslistan?</translation> <translation>Är du säker att du vill ta bort de markerade post(erna) i hämtningslistan?</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="580"/> <location filename="../GUI.cpp" line="592"/>
<source>Torrent Files</source> <source>Torrent Files</source>
<translation>Torrent-filer</translation> <translation>Torrent-filer</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="683"/> <location filename="../GUI.cpp" line="695"/>
<source>Are you sure? -- qBittorrent</source> <source>Are you sure? -- qBittorrent</source>
<translation>Är du säker? -- qBittorrent</translation> <translation>Är du säker? -- qBittorrent</translation>
</message> </message>
@ -821,17 +821,17 @@ Stäng den först.</translation>
<translation>qBittorrent %1</translation> <translation>qBittorrent %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1089"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1135"/>
<source>Connection status:</source> <source>Connection status:</source>
<translation>Anslutningsstatus:</translation> <translation>Anslutningsstatus:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1089"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1135"/>
<source>Offline</source> <source>Offline</source>
<translation>Frånkopplad</translation> <translation>Frånkopplad</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1089"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1135"/>
<source>No peers found...</source> <source>No peers found...</source>
<translation>Inga parter hittades...</translation> <translation>Inga parter hittades...</translation>
</message> </message>
@ -884,18 +884,18 @@ Stäng den först.</translation>
<translation type="obsolete">qBittorrent %1 startad.</translation> <translation type="obsolete">qBittorrent %1 startad.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1074"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1120"/>
<source>qBittorrent</source> <source>qBittorrent</source>
<translation>qBittorrent</translation> <translation>qBittorrent</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1074"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1120"/>
<source>DL speed: %1 KiB/s</source> <source>DL speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Download speed: 10 KiB/s</comment> <comment>e.g: Download speed: 10 KiB/s</comment>
<translation>Hämtning: %1 KiB/s</translation> <translation>Hämtning: %1 KiB/s</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1074"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1120"/>
<source>UP speed: %1 KiB/s</source> <source>UP speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Upload speed: 10 KiB/s</comment> <comment>e.g: Upload speed: 10 KiB/s</comment>
<translation>Sändning: %1 KiB/s</translation> <translation>Sändning: %1 KiB/s</translation>
@ -906,7 +906,7 @@ Stäng den först.</translation>
<translation>Är du säker att du vill avsluta?</translation> <translation>Är du säker att du vill avsluta?</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="704"/> <location filename="../GUI.cpp" line="716"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed.</source> <source>&apos;%1&apos; was removed.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed.</comment> <comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed.</comment>
<translation>&quot;%1&quot; togs bort.</translation> <translation>&quot;%1&quot; togs bort.</translation>
@ -936,23 +936,23 @@ Stäng den först.</translation>
<translation type="obsolete">Kunde inte avkoda torrent-fil: \&quot;%1\&quot;</translation> <translation type="obsolete">Kunde inte avkoda torrent-fil: \&quot;%1\&quot;</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="946"/> <location filename="../GUI.cpp" line="975"/>
<source>All downloads were paused.</source> <source>All downloads were paused.</source>
<translation>Alla hämtningar har pausats.</translation> <translation>Alla hämtningar har pausats.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="969"/> <location filename="../GUI.cpp" line="998"/>
<source>&apos;%1&apos; paused.</source> <source>&apos;%1&apos; paused.</source>
<comment>xxx.avi paused.</comment> <comment>xxx.avi paused.</comment>
<translation>&quot;%1&quot; pausad.</translation> <translation>&quot;%1&quot; pausad.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="998"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1044"/>
<source>All downloads were resumed.</source> <source>All downloads were resumed.</source>
<translation>Alla hämtningar har återupptagits.</translation> <translation>Alla hämtningar har återupptagits.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1021"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1067"/>
<source>&apos;%1&apos; resumed.</source> <source>&apos;%1&apos; resumed.</source>
<comment>e.g: xxx.avi resumed.</comment> <comment>e.g: xxx.avi resumed.</comment>
<translation>&quot;%1&quot; återupptogs.</translation> <translation>&quot;%1&quot; återupptogs.</translation>
@ -976,23 +976,23 @@ Stäng den först.</translation>
<translation>Ett fel inträffade vid försök att läsa eller skriva %1. Disken är antagligen full, hämtningen har pausats</translation> <translation>Ett fel inträffade vid försök att läsa eller skriva %1. Disken är antagligen full, hämtningen har pausats</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1085"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1131"/>
<source>Connection Status:</source> <source>Connection Status:</source>
<translation>Anslutningsstatus:</translation> <translation>Anslutningsstatus:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1080"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1126"/>
<source>Online</source> <source>Online</source>
<translation>Ansluten</translation> <translation>Ansluten</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1085"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1131"/>
<source>Firewalled?</source> <source>Firewalled?</source>
<comment>i.e: Behind a firewall/router?</comment> <comment>i.e: Behind a firewall/router?</comment>
<translation>Brandvägg?</translation> <translation>Brandvägg?</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1085"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1131"/>
<source>No incoming connections...</source> <source>No incoming connections...</source>
<translation>Inga inkommande anslutningar...</translation> <translation>Inga inkommande anslutningar...</translation>
</message> </message>
@ -1019,28 +1019,28 @@ Stäng den först.</translation>
<translation>RSS</translation> <translation>RSS</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="776"/> <location filename="../GUI.cpp" line="788"/>
<source>qBittorrent is bind to port: %1</source> <source>qBittorrent is bind to port: %1</source>
<comment>e.g: qBittorrent is bind to port: 1666</comment> <comment>e.g: qBittorrent is bind to port: 1666</comment>
<translation>qBittorrent är bunden till port: %1</translation> <translation>qBittorrent är bunden till port: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="801"/> <location filename="../GUI.cpp" line="813"/>
<source>DHT support [ON], port: %1</source> <source>DHT support [ON], port: %1</source>
<translation>DHT-stöd [], port: %1</translation> <translation>DHT-stöd [], port: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="806"/> <location filename="../GUI.cpp" line="818"/>
<source>DHT support [OFF]</source> <source>DHT support [OFF]</source>
<translation>DHT-stöd [AV]</translation> <translation>DHT-stöd [AV]</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="836"/> <location filename="../GUI.cpp" line="848"/>
<source>PeX support [ON]</source> <source>PeX support [ON]</source>
<translation>PeX-stöd []</translation> <translation>PeX-stöd []</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="839"/> <location filename="../GUI.cpp" line="851"/>
<source>PeX support [OFF]</source> <source>PeX support [OFF]</source>
<translation>PeX-stöd [AV]</translation> <translation>PeX-stöd [AV]</translation>
</message> </message>
@ -1052,22 +1052,22 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
Är du säker att du vill avsluta qBittorrent?</translation> Är du säker att du vill avsluta qBittorrent?</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="889"/> <location filename="../GUI.cpp" line="901"/>
<source>Downloads</source> <source>Downloads</source>
<translation>Hämtningar</translation> <translation>Hämtningar</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="893"/> <location filename="../GUI.cpp" line="905"/>
<source>Finished</source> <source>Finished</source>
<translation>Färdig</translation> <translation>Färdig</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="684"/> <location filename="../GUI.cpp" line="696"/>
<source>Are you sure you want to delete the selected item(s) in finished list?</source> <source>Are you sure you want to delete the selected item(s) in finished list?</source>
<translation>Är du säker att du vill ta bort de markerade färdiga objekt(en) i listan?</translation> <translation>Är du säker att du vill ta bort de markerade färdiga objekt(en) i listan?</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="810"/> <location filename="../GUI.cpp" line="822"/>
<source>UPnP support [ON]</source> <source>UPnP support [ON]</source>
<translation>UPnP-stöd []</translation> <translation>UPnP-stöd []</translation>
</message> </message>
@ -1077,17 +1077,17 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation type="obsolete">Var försiktig, dela ut upphovsrättsskyddat material utan tillåtelse är ett lagbrott.</translation> <translation type="obsolete">Var försiktig, dela ut upphovsrättsskyddat material utan tillåtelse är ett lagbrott.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="820"/> <location filename="../GUI.cpp" line="832"/>
<source>Encryption support [ON]</source> <source>Encryption support [ON]</source>
<translation>Krypteringsstöd []</translation> <translation>Krypteringsstöd []</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="825"/> <location filename="../GUI.cpp" line="837"/>
<source>Encryption support [FORCED]</source> <source>Encryption support [FORCED]</source>
<translation>Krypteringsstöd [TVINGAD]</translation> <translation>Krypteringsstöd [TVINGAD]</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="830"/> <location filename="../GUI.cpp" line="842"/>
<source>Encryption support [OFF]</source> <source>Encryption support [OFF]</source>
<translation>Krypteringsstöd [AV]</translation> <translation>Krypteringsstöd [AV]</translation>
</message> </message>
@ -1142,17 +1142,17 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation type="obsolete">Snabb återupptagning av data nekades för torrent-filen %1, kontrollerar igen...</translation> <translation type="obsolete">Snabb återupptagning av data nekades för torrent-filen %1, kontrollerar igen...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="622"/> <location filename="../GUI.cpp" line="634"/>
<source>Are you sure you want to delete the selected item(s) from download list and from hard drive?</source> <source>Are you sure you want to delete the selected item(s) from download list and from hard drive?</source>
<translation>Är du säker att du vill ta bort de markerade objekt(en) från hämtningslistan och från hårddisken?</translation> <translation>Är du säker att du vill ta bort de markerade objekt(en) från hämtningslistan och från hårddisken?</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="629"/> <location filename="../GUI.cpp" line="641"/>
<source>Are you sure you want to delete the selected item(s) from finished list and from hard drive?</source> <source>Are you sure you want to delete the selected item(s) from finished list and from hard drive?</source>
<translation>Är du säker att du vill ta bort de markerade färdiga objekt(en) från listan och från hårddisken?</translation> <translation>Är du säker att du vill ta bort de markerade färdiga objekt(en) från listan och från hårddisken?</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="649"/> <location filename="../GUI.cpp" line="661"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed permanently.</source> <source>&apos;%1&apos; was removed permanently.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed permanently.</comment> <comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed permanently.</comment>
<translation>&quot;%1&quot; togs bort permanent.</translation> <translation>&quot;%1&quot; togs bort permanent.</translation>
@ -1951,7 +1951,7 @@ i.e: Search results</comment>
<message> <message>
<location filename="../createtorrent.ui" line="93"/> <location filename="../createtorrent.ui" line="93"/>
<source>Input files or directories:</source> <source>Input files or directories:</source>
<translation>Ange filer eller kataloger:</translation> <translation type="obsolete">Ange filer eller kataloger:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../createtorrent.ui" line="112"/> <location filename="../createtorrent.ui" line="112"/>
@ -1978,6 +1978,11 @@ i.e: Search results</comment>
<source>Web seeds urls (optional):</source> <source>Web seeds urls (optional):</source>
<translation>Url:er för webbdistribution (valfritt):</translation> <translation>Url:er för webbdistribution (valfritt):</translation>
</message> </message>
<message>
<location filename="../createtorrent.ui" line="93"/>
<source>Input file or directory:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context> </context>
<context> <context>
<name>createtorrent</name> <name>createtorrent</name>
@ -1992,32 +1997,32 @@ i.e: Search results</comment>
<translation>Torrent-filer</translation> <translation>Torrent-filer</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="152"/> <location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="156"/>
<source>No destination path set</source> <source>No destination path set</source>
<translation>Ingen målsökväg inställd</translation> <translation>Ingen målsökväg inställd</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="152"/> <location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="156"/>
<source>Please type a destination path first</source> <source>Please type a destination path first</source>
<translation>Ange en målsökväg först</translation> <translation>Ange en målsökväg först</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="157"/> <location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="161"/>
<source>No input path set</source> <source>No input path set</source>
<translation>Ingen sökväg inställd för indata</translation> <translation>Ingen sökväg inställd för indata</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="157"/> <location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="161"/>
<source>Please type an input path first</source> <source>Please type an input path first</source>
<translation>Ange en sökväg för indata först</translation> <translation>Ange en sökväg för indata först</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="213"/> <location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="217"/>
<source>Torrent creation</source> <source>Torrent creation</source>
<translation>Skapa torrent</translation> <translation>Skapa torrent</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="213"/> <location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="217"/>
<source>Torrent was created successfully:</source> <source>Torrent was created successfully:</source>
<translation>Torrentfilen skapades:</translation> <translation>Torrentfilen skapades:</translation>
</message> </message>
@ -2029,34 +2034,39 @@ i.e: Search results</comment>
<message> <message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="72"/> <location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="72"/>
<source>Select files to add to the torrent</source> <source>Select files to add to the torrent</source>
<translation>Välj filer att lägga till i torrent-filen</translation> <translation type="obsolete">Välj filer att lägga till i torrent-filen</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="99"/> <location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="103"/>
<source>Please type an announce URL</source> <source>Please type an announce URL</source>
<translation>Ange en annonserings-url</translation> <translation>Ange en annonserings-url</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="208"/> <location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="212"/>
<source>Torrent creation was unsuccessful, reason: %1</source> <source>Torrent creation was unsuccessful, reason: %1</source>
<translation>Skapandet av torrent-fil misslyckades, anledning: %1</translation> <translation>Skapandet av torrent-fil misslyckades, anledning: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="100"/> <location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="104"/>
<source>Announce URL:</source> <source>Announce URL:</source>
<comment>Tracker URL</comment> <comment>Tracker URL</comment>
<translation>Annonserings-url:</translation> <translation>Annonserings-url:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="118"/> <location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="122"/>
<source>Please type a web seed url</source> <source>Please type a web seed url</source>
<translation>Ange en url för webbdistribution</translation> <translation>Ange en url för webbdistribution</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="119"/> <location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="123"/>
<source>Web seed URL:</source> <source>Web seed URL:</source>
<translation>Url för webbdistribution:</translation> <translation>Url för webbdistribution:</translation>
</message> </message>
<message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="75"/>
<source>Select a file to add to the torrent</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context> </context>
<context> <context>
<name>downloadFromURL</name> <name>downloadFromURL</name>

Binary file not shown.

View file

@ -992,7 +992,7 @@ Telif Hakkı © 2006 Christophe Dumez&lt;br&gt;
<context> <context>
<name>GUI</name> <name>GUI</name>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="579"/> <location filename="../GUI.cpp" line="591"/>
<source>Open Torrent Files</source> <source>Open Torrent Files</source>
<translation>Torrent Dosyasını </translation> <translation>Torrent Dosyasını </translation>
</message> </message>
@ -1017,17 +1017,17 @@ Telif Hakkı © 2006 Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">Download listesindeki bütün dosyaları silmek istediğinizden emin misiniz?</translation> <translation type="obsolete">Download listesindeki bütün dosyaları silmek istediğinizden emin misiniz?</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="685"/> <location filename="../GUI.cpp" line="697"/>
<source>&amp;Yes</source> <source>&amp;Yes</source>
<translation>&amp;Evet</translation> <translation>&amp;Evet</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="685"/> <location filename="../GUI.cpp" line="697"/>
<source>&amp;No</source> <source>&amp;No</source>
<translation>&amp;Hayır</translation> <translation>&amp;Hayır</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="677"/> <location filename="../GUI.cpp" line="689"/>
<source>Are you sure you want to delete the selected item(s) in download list?</source> <source>Are you sure you want to delete the selected item(s) in download list?</source>
<translation>Download listesindeki seçili öğeleri silmek istediğinize emin misiniz?</translation> <translation>Download listesindeki seçili öğeleri silmek istediğinize emin misiniz?</translation>
</message> </message>
@ -1047,7 +1047,7 @@ Telif Hakkı © 2006 Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">kb/s</translation> <translation type="obsolete">kb/s</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="893"/> <location filename="../GUI.cpp" line="905"/>
<source>Finished</source> <source>Finished</source>
<translation type="unfinished">Tamamlandı</translation> <translation type="unfinished">Tamamlandı</translation>
</message> </message>
@ -1102,7 +1102,7 @@ Telif Hakkı © 2006 Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">Klasör yaratılamıyor:</translation> <translation type="obsolete">Klasör yaratılamıyor:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="580"/> <location filename="../GUI.cpp" line="592"/>
<source>Torrent Files</source> <source>Torrent Files</source>
<translation>Torrent Dosyaları</translation> <translation>Torrent Dosyaları</translation>
</message> </message>
@ -1174,12 +1174,12 @@ Telif Hakkı © 2006 Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete"> qBittorrent</translation> <translation type="obsolete"> qBittorrent</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1074"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1120"/>
<source>qBittorrent</source> <source>qBittorrent</source>
<translation>qBittorrent</translation> <translation>qBittorrent</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="683"/> <location filename="../GUI.cpp" line="695"/>
<source>Are you sure? -- qBittorrent</source> <source>Are you sure? -- qBittorrent</source>
<translation>Emin misiniz? -- qBittorrent</translation> <translation>Emin misiniz? -- qBittorrent</translation>
</message> </message>
@ -1534,17 +1534,17 @@ Lütfen önce diğerini kapatın.</translation>
<translation>qBittorrent %1</translation> <translation>qBittorrent %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1089"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1135"/>
<source>Connection status:</source> <source>Connection status:</source>
<translation>Bağlantı durumu:</translation> <translation>Bağlantı durumu:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1089"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1135"/>
<source>Offline</source> <source>Offline</source>
<translation>Çevrimdışı</translation> <translation>Çevrimdışı</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1089"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1135"/>
<source>No peers found...</source> <source>No peers found...</source>
<translation>Kullanıcı bulunamadı...</translation> <translation>Kullanıcı bulunamadı...</translation>
</message> </message>
@ -1609,13 +1609,13 @@ Lütfen önce diğerini kapatın.</translation>
<translation type="obsolete">qBittorrent %1 başladı.</translation> <translation type="obsolete">qBittorrent %1 başladı.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1074"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1120"/>
<source>DL speed: %1 KiB/s</source> <source>DL speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Download speed: 10 KiB/s</comment> <comment>e.g: Download speed: 10 KiB/s</comment>
<translation>DL hızı: %1 KiB/s</translation> <translation>DL hızı: %1 KiB/s</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1074"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1120"/>
<source>UP speed: %1 KiB/s</source> <source>UP speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Upload speed: 10 KiB/s</comment> <comment>e.g: Upload speed: 10 KiB/s</comment>
<translation>UP hızı: %1 KiB/s</translation> <translation>UP hızı: %1 KiB/s</translation>
@ -1644,7 +1644,7 @@ Lütfen önce diğerini kapatın.</translation>
<translation>Çıkmak istediğinize emin misiniz?</translation> <translation>Çıkmak istediğinize emin misiniz?</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="704"/> <location filename="../GUI.cpp" line="716"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed.</source> <source>&apos;%1&apos; was removed.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed.</comment> <comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; silindi.</translation> <translation>&apos;%1&apos; silindi.</translation>
@ -1686,12 +1686,12 @@ Lütfen önce diğerini kapatın.</translation>
<translation type="obsolete">Port dinleniyor: %1</translation> <translation type="obsolete">Port dinleniyor: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="946"/> <location filename="../GUI.cpp" line="975"/>
<source>All downloads were paused.</source> <source>All downloads were paused.</source>
<translation>Bütün downloadlar duraklatıldı.</translation> <translation>Bütün downloadlar duraklatıldı.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="969"/> <location filename="../GUI.cpp" line="998"/>
<source>&apos;%1&apos; paused.</source> <source>&apos;%1&apos; paused.</source>
<comment>xxx.avi paused.</comment> <comment>xxx.avi paused.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; duraklatıldı.</translation> <translation>&apos;%1&apos; duraklatıldı.</translation>
@ -1703,12 +1703,12 @@ Lütfen önce diğerini kapatın.</translation>
<translation type="obsolete">Bağlanılıyor...</translation> <translation type="obsolete">Bağlanılıyor...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="998"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1044"/>
<source>All downloads were resumed.</source> <source>All downloads were resumed.</source>
<translation>Bütün downloadlar devam ettirildi.</translation> <translation>Bütün downloadlar devam ettirildi.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1021"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1067"/>
<source>&apos;%1&apos; resumed.</source> <source>&apos;%1&apos; resumed.</source>
<comment>e.g: xxx.avi resumed.</comment> <comment>e.g: xxx.avi resumed.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; devam ettirildi.</translation> <translation>&apos;%1&apos; devam ettirildi.</translation>
@ -1732,23 +1732,23 @@ Lütfen önce diğerini kapatın.</translation>
<translation>%1 okunmaya veya yazılmaya çalışılırken bir hata oluştu. Disk muhtemelen dolu, download duraklatıldı</translation> <translation>%1 okunmaya veya yazılmaya çalışılırken bir hata oluştu. Disk muhtemelen dolu, download duraklatıldı</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1085"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1131"/>
<source>Connection Status:</source> <source>Connection Status:</source>
<translation>Bağlantı Durumu:</translation> <translation>Bağlantı Durumu:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1080"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1126"/>
<source>Online</source> <source>Online</source>
<translation>Çevrimiçi</translation> <translation>Çevrimiçi</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1085"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1131"/>
<source>Firewalled?</source> <source>Firewalled?</source>
<comment>i.e: Behind a firewall/router?</comment> <comment>i.e: Behind a firewall/router?</comment>
<translation>Firewall ık mı?</translation> <translation>Firewall ık mı?</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1085"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1131"/>
<source>No incoming connections...</source> <source>No incoming connections...</source>
<translation>Gelen bağlantı yok...</translation> <translation>Gelen bağlantı yok...</translation>
</message> </message>
@ -1796,7 +1796,7 @@ Lütfen önce diğerini kapatın.</translation>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="889"/> <location filename="../GUI.cpp" line="901"/>
<source>Downloads</source> <source>Downloads</source>
<translation type="unfinished">Downloadlar</translation> <translation type="unfinished">Downloadlar</translation>
</message> </message>
@ -1807,53 +1807,53 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="684"/> <location filename="../GUI.cpp" line="696"/>
<source>Are you sure you want to delete the selected item(s) in finished list?</source> <source>Are you sure you want to delete the selected item(s) in finished list?</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="776"/> <location filename="../GUI.cpp" line="788"/>
<source>qBittorrent is bind to port: %1</source> <source>qBittorrent is bind to port: %1</source>
<comment>e.g: qBittorrent is bind to port: 1666</comment> <comment>e.g: qBittorrent is bind to port: 1666</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="801"/> <location filename="../GUI.cpp" line="813"/>
<source>DHT support [ON], port: %1</source> <source>DHT support [ON], port: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="806"/> <location filename="../GUI.cpp" line="818"/>
<source>DHT support [OFF]</source> <source>DHT support [OFF]</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="836"/> <location filename="../GUI.cpp" line="848"/>
<source>PeX support [ON]</source> <source>PeX support [ON]</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="839"/> <location filename="../GUI.cpp" line="851"/>
<source>PeX support [OFF]</source> <source>PeX support [OFF]</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="810"/> <location filename="../GUI.cpp" line="822"/>
<source>UPnP support [ON]</source> <source>UPnP support [ON]</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="820"/> <location filename="../GUI.cpp" line="832"/>
<source>Encryption support [ON]</source> <source>Encryption support [ON]</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="825"/> <location filename="../GUI.cpp" line="837"/>
<source>Encryption support [FORCED]</source> <source>Encryption support [FORCED]</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="830"/> <location filename="../GUI.cpp" line="842"/>
<source>Encryption support [OFF]</source> <source>Encryption support [OFF]</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
@ -1886,17 +1886,17 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="622"/> <location filename="../GUI.cpp" line="634"/>
<source>Are you sure you want to delete the selected item(s) from download list and from hard drive?</source> <source>Are you sure you want to delete the selected item(s) from download list and from hard drive?</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="629"/> <location filename="../GUI.cpp" line="641"/>
<source>Are you sure you want to delete the selected item(s) from finished list and from hard drive?</source> <source>Are you sure you want to delete the selected item(s) from finished list and from hard drive?</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="649"/> <location filename="../GUI.cpp" line="661"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed permanently.</source> <source>&apos;%1&apos; was removed permanently.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed permanently.</comment> <comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed permanently.</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
@ -2821,9 +2821,9 @@ Changelog:
<translation type="unfinished">Kaynak torrent dosyası:</translation> <translation type="unfinished">Kaynak torrent dosyası:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="" line="7471221"/> <location filename="../createtorrent.ui" line="93"/>
<source>Input file or directory:</source> <source>Input file or directory:</source>
<translation type="obsolete">Girdi dosyası veya klasör:</translation> <translation type="unfinished">Girdi dosyası veya klasör:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="" line="7471221"/> <location filename="" line="7471221"/>
@ -2885,11 +2885,6 @@ Changelog:
<source>Torrent file creation</source> <source>Torrent file creation</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message>
<location filename="../createtorrent.ui" line="93"/>
<source>Input files or directories:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message> <message>
<location filename="../createtorrent.ui" line="112"/> <location filename="../createtorrent.ui" line="112"/>
<source>Announce urls (trackers):</source> <source>Announce urls (trackers):</source>
@ -2929,22 +2924,22 @@ Changelog:
<translation type="obsolete">Girdi klasörü veya dosyası seç</translation> <translation type="obsolete">Girdi klasörü veya dosyası seç</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="152"/> <location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="156"/>
<source>No destination path set</source> <source>No destination path set</source>
<translation>Kaynak yolu seçilmemiş</translation> <translation>Kaynak yolu seçilmemiş</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="152"/> <location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="156"/>
<source>Please type a destination path first</source> <source>Please type a destination path first</source>
<translation>Lütfen önce bir kaynak yolu seçin</translation> <translation>Lütfen önce bir kaynak yolu seçin</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="157"/> <location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="161"/>
<source>No input path set</source> <source>No input path set</source>
<translation>Girdi yolu seçilmedi</translation> <translation>Girdi yolu seçilmedi</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="157"/> <location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="161"/>
<source>Please type an input path first</source> <source>Please type an input path first</source>
<translation>LLütfen önce bir kayıt yolu seçin</translation> <translation>LLütfen önce bir kayıt yolu seçin</translation>
</message> </message>
@ -2959,12 +2954,12 @@ Changelog:
<translation type="obsolete">Lütfen önce düzgün bir girdi yolu seçin</translation> <translation type="obsolete">Lütfen önce düzgün bir girdi yolu seçin</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="213"/> <location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="217"/>
<source>Torrent creation</source> <source>Torrent creation</source>
<translation>Torrent oluşturumu</translation> <translation>Torrent oluşturumu</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="213"/> <location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="217"/>
<source>Torrent was created successfully:</source> <source>Torrent was created successfully:</source>
<translation>Torrent başarıyla oluşturuldu:</translation> <translation>Torrent başarıyla oluşturuldu:</translation>
</message> </message>
@ -2979,36 +2974,36 @@ Changelog:
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="72"/> <location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="103"/>
<source>Select files to add to the torrent</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="99"/>
<source>Please type an announce URL</source> <source>Please type an announce URL</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="208"/> <location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="212"/>
<source>Torrent creation was unsuccessful, reason: %1</source> <source>Torrent creation was unsuccessful, reason: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="100"/> <location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="104"/>
<source>Announce URL:</source> <source>Announce URL:</source>
<comment>Tracker URL</comment> <comment>Tracker URL</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="118"/> <location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="122"/>
<source>Please type a web seed url</source> <source>Please type a web seed url</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="119"/> <location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="123"/>
<source>Web seed URL:</source> <source>Web seed URL:</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="75"/>
<source>Select a file to add to the torrent</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context> </context>
<context> <context>
<name>downloadFromURL</name> <name>downloadFromURL</name>

Binary file not shown.

View file

@ -915,7 +915,7 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<context> <context>
<name>GUI</name> <name>GUI</name>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="579"/> <location filename="../GUI.cpp" line="591"/>
<source>Open Torrent Files</source> <source>Open Torrent Files</source>
<translation>Відкрити Torrent-файли</translation> <translation>Відкрити Torrent-файли</translation>
</message> </message>
@ -935,17 +935,17 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">Ви впевнені що хочете видалити всі файли зі списку завантажень?</translation> <translation type="obsolete">Ви впевнені що хочете видалити всі файли зі списку завантажень?</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="685"/> <location filename="../GUI.cpp" line="697"/>
<source>&amp;Yes</source> <source>&amp;Yes</source>
<translation>&amp;Так</translation> <translation>&amp;Так</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="685"/> <location filename="../GUI.cpp" line="697"/>
<source>&amp;No</source> <source>&amp;No</source>
<translation>&amp;Ні</translation> <translation>&amp;Ні</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="677"/> <location filename="../GUI.cpp" line="689"/>
<source>Are you sure you want to delete the selected item(s) in download list?</source> <source>Are you sure you want to delete the selected item(s) in download list?</source>
<translation>Ви впевнені що хочете видалити вибрані файли зі списку завантажень?</translation> <translation>Ви впевнені що хочете видалити вибрані файли зі списку завантажень?</translation>
</message> </message>
@ -960,7 +960,7 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">почато</translation> <translation type="obsolete">почато</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="893"/> <location filename="../GUI.cpp" line="905"/>
<source>Finished</source> <source>Finished</source>
<translation>Закінчено</translation> <translation>Закінчено</translation>
</message> </message>
@ -1015,7 +1015,7 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">Неможливо створити директорію:</translation> <translation type="obsolete">Неможливо створити директорію:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="580"/> <location filename="../GUI.cpp" line="592"/>
<source>Torrent Files</source> <source>Torrent Files</source>
<translation>Torrent файли</translation> <translation>Torrent файли</translation>
</message> </message>
@ -1087,12 +1087,12 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">qBittorrent</translation> <translation type="obsolete">qBittorrent</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1074"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1120"/>
<source>qBittorrent</source> <source>qBittorrent</source>
<translation>qBittorrent</translation> <translation>qBittorrent</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="683"/> <location filename="../GUI.cpp" line="695"/>
<source>Are you sure? -- qBittorrent</source> <source>Are you sure? -- qBittorrent</source>
<translation>Ви впевнені? -- qBittorrent</translation> <translation>Ви впевнені? -- qBittorrent</translation>
</message> </message>
@ -1442,17 +1442,17 @@ Please close the other one first.</source>
<translation>qBittorrent %1</translation> <translation>qBittorrent %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1089"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1135"/>
<source>Connection status:</source> <source>Connection status:</source>
<translation>Статус з&apos;єднання:</translation> <translation>Статус з&apos;єднання:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1089"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1135"/>
<source>Offline</source> <source>Offline</source>
<translation>Офлайн</translation> <translation>Офлайн</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1089"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1135"/>
<source>No peers found...</source> <source>No peers found...</source>
<translation>Не знайдено пірів...</translation> <translation>Не знайдено пірів...</translation>
</message> </message>
@ -1517,13 +1517,13 @@ Please close the other one first.</source>
<translation type="obsolete">qBittorrent %1 запущено.</translation> <translation type="obsolete">qBittorrent %1 запущено.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1074"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1120"/>
<source>DL speed: %1 KiB/s</source> <source>DL speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Download speed: 10 KiB/s</comment> <comment>e.g: Download speed: 10 KiB/s</comment>
<translation>Швидкість прийому: %1 КіБ/с</translation> <translation>Швидкість прийому: %1 КіБ/с</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1074"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1120"/>
<source>UP speed: %1 KiB/s</source> <source>UP speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Upload speed: 10 KiB/s</comment> <comment>e.g: Upload speed: 10 KiB/s</comment>
<translation>Швидкість віддачі: %1 КіБ/с</translation> <translation>Швидкість віддачі: %1 КіБ/с</translation>
@ -1552,7 +1552,7 @@ Please close the other one first.</source>
<translation>Ви впевнені, що хочете вийти?</translation> <translation>Ви впевнені, що хочете вийти?</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="704"/> <location filename="../GUI.cpp" line="716"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed.</source> <source>&apos;%1&apos; was removed.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed.</comment> <comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; було видалено.</translation> <translation>&apos;%1&apos; було видалено.</translation>
@ -1594,12 +1594,12 @@ Please close the other one first.</source>
<translation type="obsolete">Прослуховую порт: %1</translation> <translation type="obsolete">Прослуховую порт: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="946"/> <location filename="../GUI.cpp" line="975"/>
<source>All downloads were paused.</source> <source>All downloads were paused.</source>
<translation>Всі завантаження були призупинені.</translation> <translation>Всі завантаження були призупинені.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="969"/> <location filename="../GUI.cpp" line="998"/>
<source>&apos;%1&apos; paused.</source> <source>&apos;%1&apos; paused.</source>
<comment>xxx.avi paused.</comment> <comment>xxx.avi paused.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; призупинено.</translation> <translation>&apos;%1&apos; призупинено.</translation>
@ -1611,12 +1611,12 @@ Please close the other one first.</source>
<translation type="obsolete">З&apos;єднуюсь...</translation> <translation type="obsolete">З&apos;єднуюсь...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="998"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1044"/>
<source>All downloads were resumed.</source> <source>All downloads were resumed.</source>
<translation>Всі завантаження було відновлено.</translation> <translation>Всі завантаження було відновлено.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1021"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1067"/>
<source>&apos;%1&apos; resumed.</source> <source>&apos;%1&apos; resumed.</source>
<comment>e.g: xxx.avi resumed.</comment> <comment>e.g: xxx.avi resumed.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; відновлено.</translation> <translation>&apos;%1&apos; відновлено.</translation>
@ -1646,23 +1646,23 @@ Please close the other one first.</source>
<translation type="obsolete">Сталася помилка (заповнено диск?), &apos;%1&apos; призупинено.</translation> <translation type="obsolete">Сталася помилка (заповнено диск?), &apos;%1&apos; призупинено.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1085"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1131"/>
<source>Connection Status:</source> <source>Connection Status:</source>
<translation>Статус з&apos;єднання:</translation> <translation>Статус з&apos;єднання:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1080"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1126"/>
<source>Online</source> <source>Online</source>
<translation>Онлайн</translation> <translation>Онлайн</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1085"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1131"/>
<source>Firewalled?</source> <source>Firewalled?</source>
<comment>i.e: Behind a firewall/router?</comment> <comment>i.e: Behind a firewall/router?</comment>
<translation>Захищено фаєрволом?</translation> <translation>Захищено фаєрволом?</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1085"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1131"/>
<source>No incoming connections...</source> <source>No incoming connections...</source>
<translation>Немає вхідних з&apos;єднань...</translation> <translation>Немає вхідних з&apos;єднань...</translation>
</message> </message>
@ -1710,28 +1710,28 @@ Please close the other one first.</source>
<translation>RSS</translation> <translation>RSS</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="776"/> <location filename="../GUI.cpp" line="788"/>
<source>qBittorrent is bind to port: %1</source> <source>qBittorrent is bind to port: %1</source>
<comment>e.g: qBittorrent is bind to port: 1666</comment> <comment>e.g: qBittorrent is bind to port: 1666</comment>
<translation>qBittorrent прив&apos;язаний до порту: %1</translation> <translation>qBittorrent прив&apos;язаний до порту: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="801"/> <location filename="../GUI.cpp" line="813"/>
<source>DHT support [ON], port: %1</source> <source>DHT support [ON], port: %1</source>
<translation>Підтримка DHT (Увімкнена), порт: %1</translation> <translation>Підтримка DHT (Увімкнена), порт: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="806"/> <location filename="../GUI.cpp" line="818"/>
<source>DHT support [OFF]</source> <source>DHT support [OFF]</source>
<translation>Підтримка DHT (Вимкнена)</translation> <translation>Підтримка DHT (Вимкнена)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="836"/> <location filename="../GUI.cpp" line="848"/>
<source>PeX support [ON]</source> <source>PeX support [ON]</source>
<translation>Підтримка PeX (Увімкнена)</translation> <translation>Підтримка PeX (Увімкнена)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="839"/> <location filename="../GUI.cpp" line="851"/>
<source>PeX support [OFF]</source> <source>PeX support [OFF]</source>
<translation>Підтримка PeX (Вимкнена)</translation> <translation>Підтримка PeX (Вимкнена)</translation>
</message> </message>
@ -1743,17 +1743,17 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
Ви впевнені, що хочете вийти з qBittorrent?</translation> Ви впевнені, що хочете вийти з qBittorrent?</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="889"/> <location filename="../GUI.cpp" line="901"/>
<source>Downloads</source> <source>Downloads</source>
<translation>Завантаження</translation> <translation>Завантаження</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="684"/> <location filename="../GUI.cpp" line="696"/>
<source>Are you sure you want to delete the selected item(s) in finished list?</source> <source>Are you sure you want to delete the selected item(s) in finished list?</source>
<translation>Ви впевнені що хочете видалити вибрані пункти зі списку завершених завантажень?</translation> <translation>Ви впевнені що хочете видалити вибрані пункти зі списку завершених завантажень?</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="810"/> <location filename="../GUI.cpp" line="822"/>
<source>UPnP support [ON]</source> <source>UPnP support [ON]</source>
<translation>Підтримка UNnP (Увімкнена)</translation> <translation>Підтримка UNnP (Увімкнена)</translation>
</message> </message>
@ -1763,17 +1763,17 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation type="obsolete">Будьте обережні, ділення захищеним матеріалом без дозволу є протизаконним.</translation> <translation type="obsolete">Будьте обережні, ділення захищеним матеріалом без дозволу є протизаконним.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="820"/> <location filename="../GUI.cpp" line="832"/>
<source>Encryption support [ON]</source> <source>Encryption support [ON]</source>
<translation>Підтримка шифрування (Увімкнена)</translation> <translation>Підтримка шифрування (Увімкнена)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="825"/> <location filename="../GUI.cpp" line="837"/>
<source>Encryption support [FORCED]</source> <source>Encryption support [FORCED]</source>
<translation>Підтримка шифрування (Примусова)</translation> <translation>Підтримка шифрування (Примусова)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="830"/> <location filename="../GUI.cpp" line="842"/>
<source>Encryption support [OFF]</source> <source>Encryption support [OFF]</source>
<translation>Підтримка шифрування (Вимкнена)</translation> <translation>Підтримка шифрування (Вимкнена)</translation>
</message> </message>
@ -1828,17 +1828,17 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation type="obsolete">Було відмовлено у швидкому відновленні данних для torrent&apos;у %1, перевіряю знову...</translation> <translation type="obsolete">Було відмовлено у швидкому відновленні данних для torrent&apos;у %1, перевіряю знову...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="622"/> <location filename="../GUI.cpp" line="634"/>
<source>Are you sure you want to delete the selected item(s) from download list and from hard drive?</source> <source>Are you sure you want to delete the selected item(s) from download list and from hard drive?</source>
<translation>Ви впевнені що хочете видалити вибрані пункти зі списку завантажень та зі жорсткого диску?</translation> <translation>Ви впевнені що хочете видалити вибрані пункти зі списку завантажень та зі жорсткого диску?</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="629"/> <location filename="../GUI.cpp" line="641"/>
<source>Are you sure you want to delete the selected item(s) from finished list and from hard drive?</source> <source>Are you sure you want to delete the selected item(s) from finished list and from hard drive?</source>
<translation>Ви впевнені що хочете видалити вибрані пункти зі списку завершених завантажень та зі жорсткого диску?</translation> <translation>Ви впевнені що хочете видалити вибрані пункти зі списку завершених завантажень та зі жорсткого диску?</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="649"/> <location filename="../GUI.cpp" line="661"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed permanently.</source> <source>&apos;%1&apos; was removed permanently.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed permanently.</comment> <comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed permanently.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; було назавжди видалено.</translation> <translation>&apos;%1&apos; було назавжди видалено.</translation>
@ -2773,9 +2773,9 @@ Changelog:
<translation>Цільовий torrent-файл:</translation> <translation>Цільовий torrent-файл:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="" line="7471221"/> <location filename="../createtorrent.ui" line="93"/>
<source>Input file or directory:</source> <source>Input file or directory:</source>
<translation type="obsolete">Вхідний файл чи директорія:</translation> <translation type="unfinished">Вхідний файл чи директорія:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="" line="7471221"/> <location filename="" line="7471221"/>
@ -2840,7 +2840,7 @@ Changelog:
<message> <message>
<location filename="../createtorrent.ui" line="93"/> <location filename="../createtorrent.ui" line="93"/>
<source>Input files or directories:</source> <source>Input files or directories:</source>
<translation>Вхідні файли чи директорії:</translation> <translation type="obsolete">Вхідні файли чи директорії:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../createtorrent.ui" line="112"/> <location filename="../createtorrent.ui" line="112"/>
@ -2881,22 +2881,22 @@ Changelog:
<translation type="obsolete">Виберіть вхідну директорію чи файл</translation> <translation type="obsolete">Виберіть вхідну директорію чи файл</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="152"/> <location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="156"/>
<source>No destination path set</source> <source>No destination path set</source>
<translation>Не задано шлях призначення</translation> <translation>Не задано шлях призначення</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="152"/> <location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="156"/>
<source>Please type a destination path first</source> <source>Please type a destination path first</source>
<translation>Будь-ласка, спочатку введіть шлях призначення</translation> <translation>Будь-ласка, спочатку введіть шлях призначення</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="157"/> <location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="161"/>
<source>No input path set</source> <source>No input path set</source>
<translation>Не задано вхідний шлях</translation> <translation>Не задано вхідний шлях</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="157"/> <location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="161"/>
<source>Please type an input path first</source> <source>Please type an input path first</source>
<translation>Будь-ласка, спочатку введіть вхідний шлях</translation> <translation>Будь-ласка, спочатку введіть вхідний шлях</translation>
</message> </message>
@ -2911,12 +2911,12 @@ Changelog:
<translation type="obsolete">Будь-ласка, спочатку введіть правильний вхідний шлях</translation> <translation type="obsolete">Будь-ласка, спочатку введіть правильний вхідний шлях</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="213"/> <location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="217"/>
<source>Torrent creation</source> <source>Torrent creation</source>
<translation>Створення торренту</translation> <translation>Створення торренту</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="213"/> <location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="217"/>
<source>Torrent was created successfully:</source> <source>Torrent was created successfully:</source>
<translation>Торрент було успішно створено:</translation> <translation>Торрент було успішно створено:</translation>
</message> </message>
@ -2933,34 +2933,39 @@ Changelog:
<message> <message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="72"/> <location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="72"/>
<source>Select files to add to the torrent</source> <source>Select files to add to the torrent</source>
<translation>Виберіть файли для додавання в torrent</translation> <translation type="obsolete">Виберіть файли для додавання в torrent</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="99"/> <location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="103"/>
<source>Please type an announce URL</source> <source>Please type an announce URL</source>
<translation>Будб-ласка, введіть URL анонсу</translation> <translation>Будб-ласка, введіть URL анонсу</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="208"/> <location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="212"/>
<source>Torrent creation was unsuccessful, reason: %1</source> <source>Torrent creation was unsuccessful, reason: %1</source>
<translation>Створення torrent&apos;у було невдалим, причина: %1</translation> <translation>Створення torrent&apos;у було невдалим, причина: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="100"/> <location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="104"/>
<source>Announce URL:</source> <source>Announce URL:</source>
<comment>Tracker URL</comment> <comment>Tracker URL</comment>
<translation>URL анонсу:</translation> <translation>URL анонсу:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="118"/> <location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="122"/>
<source>Please type a web seed url</source> <source>Please type a web seed url</source>
<translation>Будб-ласка, введіть url web-роздачі</translation> <translation>Будб-ласка, введіть url web-роздачі</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="119"/> <location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="123"/>
<source>Web seed URL:</source> <source>Web seed URL:</source>
<translation>URL web-роздачі:</translation> <translation>URL web-роздачі:</translation>
</message> </message>
<message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="75"/>
<source>Select a file to add to the torrent</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context> </context>
<context> <context>
<name>downloadFromURL</name> <name>downloadFromURL</name>

Binary file not shown.

View file

@ -905,7 +905,7 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<context> <context>
<name>GUI</name> <name>GUI</name>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="579"/> <location filename="../GUI.cpp" line="591"/>
<source>Open Torrent Files</source> <source>Open Torrent Files</source>
<translation>Torrent文件</translation> <translation>Torrent文件</translation>
</message> </message>
@ -925,17 +925,17 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">?</translation> <translation type="obsolete">?</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="685"/> <location filename="../GUI.cpp" line="697"/>
<source>&amp;Yes</source> <source>&amp;Yes</source>
<translation>&amp;</translation> <translation>&amp;</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="685"/> <location filename="../GUI.cpp" line="697"/>
<source>&amp;No</source> <source>&amp;No</source>
<translation>&amp;</translation> <translation>&amp;</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="677"/> <location filename="../GUI.cpp" line="689"/>
<source>Are you sure you want to delete the selected item(s) in download list?</source> <source>Are you sure you want to delete the selected item(s) in download list?</source>
<translation>?</translation> <translation>?</translation>
</message> </message>
@ -950,7 +950,7 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete"></translation> <translation type="obsolete"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="893"/> <location filename="../GUI.cpp" line="905"/>
<source>Finished</source> <source>Finished</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
@ -1005,7 +1005,7 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">:</translation> <translation type="obsolete">:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="580"/> <location filename="../GUI.cpp" line="592"/>
<source>Torrent Files</source> <source>Torrent Files</source>
<translation>Torrent文件</translation> <translation>Torrent文件</translation>
</message> </message>
@ -1054,7 +1054,7 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete"> 使:</translation> <translation type="obsolete"> 使:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="683"/> <location filename="../GUI.cpp" line="695"/>
<source>Are you sure? -- qBittorrent</source> <source>Are you sure? -- qBittorrent</source>
<translation>? -- qBittorrent</translation> <translation>? -- qBittorrent</translation>
</message> </message>
@ -1392,17 +1392,17 @@ Please close the other one first.</source>
<translation>qBittorrent %1</translation> <translation>qBittorrent %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1089"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1135"/>
<source>Connection status:</source> <source>Connection status:</source>
<translation>:</translation> <translation>:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1089"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1135"/>
<source>Offline</source> <source>Offline</source>
<translation>线</translation> <translation>线</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1089"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1135"/>
<source>No peers found...</source> <source>No peers found...</source>
<translation>...</translation> <translation>...</translation>
</message> </message>
@ -1467,18 +1467,18 @@ Please close the other one first.</source>
<translation type="obsolete">qBittorrent %1.</translation> <translation type="obsolete">qBittorrent %1.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1074"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1120"/>
<source>qBittorrent</source> <source>qBittorrent</source>
<translation>qBittorrent</translation> <translation>qBittorrent</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1074"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1120"/>
<source>DL speed: %1 KiB/s</source> <source>DL speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Download speed: 10 KiB/s</comment> <comment>e.g: Download speed: 10 KiB/s</comment>
<translation>: %1 KiB/s</translation> <translation>: %1 KiB/s</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1074"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1120"/>
<source>UP speed: %1 KiB/s</source> <source>UP speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Upload speed: 10 KiB/s</comment> <comment>e.g: Upload speed: 10 KiB/s</comment>
<translation> : %1 KiB/s</translation> <translation> : %1 KiB/s</translation>
@ -1507,7 +1507,7 @@ Please close the other one first.</source>
<translation>退?</translation> <translation>退?</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="704"/> <location filename="../GUI.cpp" line="716"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed.</source> <source>&apos;%1&apos; was removed.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed.</comment> <comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed.</comment>
<translation>&apos;%1&apos;.</translation> <translation>&apos;%1&apos;.</translation>
@ -1549,12 +1549,12 @@ Please close the other one first.</source>
<translation type="obsolete"> 使:&apos;%1&apos;</translation> <translation type="obsolete"> 使:&apos;%1&apos;</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="946"/> <location filename="../GUI.cpp" line="975"/>
<source>All downloads were paused.</source> <source>All downloads were paused.</source>
<translation>.</translation> <translation>.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="969"/> <location filename="../GUI.cpp" line="998"/>
<source>&apos;%1&apos; paused.</source> <source>&apos;%1&apos; paused.</source>
<comment>xxx.avi paused.</comment> <comment>xxx.avi paused.</comment>
<translation>&apos;%1&apos;.</translation> <translation>&apos;%1&apos;.</translation>
@ -1566,12 +1566,12 @@ Please close the other one first.</source>
<translation type="obsolete">...</translation> <translation type="obsolete">...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="998"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1044"/>
<source>All downloads were resumed.</source> <source>All downloads were resumed.</source>
<translation>.</translation> <translation>.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1021"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1067"/>
<source>&apos;%1&apos; resumed.</source> <source>&apos;%1&apos; resumed.</source>
<comment>e.g: xxx.avi resumed.</comment> <comment>e.g: xxx.avi resumed.</comment>
<translation>&apos;%1&apos;.</translation> <translation>&apos;%1&apos;.</translation>
@ -1595,23 +1595,23 @@ Please close the other one first.</source>
<translation>%1.,</translation> <translation>%1.,</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1085"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1131"/>
<source>Connection Status:</source> <source>Connection Status:</source>
<translation>:</translation> <translation>:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1080"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1126"/>
<source>Online</source> <source>Online</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1085"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1131"/>
<source>Firewalled?</source> <source>Firewalled?</source>
<comment>i.e: Behind a firewall/router?</comment> <comment>i.e: Behind a firewall/router?</comment>
<translation>?</translation> <translation>?</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1085"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1131"/>
<source>No incoming connections...</source> <source>No incoming connections...</source>
<translation>...</translation> <translation>...</translation>
</message> </message>
@ -1659,28 +1659,28 @@ Please close the other one first.</source>
<translation>RSS</translation> <translation>RSS</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="776"/> <location filename="../GUI.cpp" line="788"/>
<source>qBittorrent is bind to port: %1</source> <source>qBittorrent is bind to port: %1</source>
<comment>e.g: qBittorrent is bind to port: 1666</comment> <comment>e.g: qBittorrent is bind to port: 1666</comment>
<translation>qBittorrent :%1</translation> <translation>qBittorrent :%1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="801"/> <location filename="../GUI.cpp" line="813"/>
<source>DHT support [ON], port: %1</source> <source>DHT support [ON], port: %1</source>
<translation>DHT [], port: %1</translation> <translation>DHT [], port: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="806"/> <location filename="../GUI.cpp" line="818"/>
<source>DHT support [OFF]</source> <source>DHT support [OFF]</source>
<translation>DHT </translation> <translation>DHT </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="836"/> <location filename="../GUI.cpp" line="848"/>
<source>PeX support [ON]</source> <source>PeX support [ON]</source>
<translation>PeX ON</translation> <translation>PeX ON</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="839"/> <location filename="../GUI.cpp" line="851"/>
<source>PeX support [OFF]</source> <source>PeX support [OFF]</source>
<translation>PeX </translation> <translation>PeX </translation>
</message> </message>
@ -1692,17 +1692,17 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
qBittorrent吗?</translation> qBittorrent吗?</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="889"/> <location filename="../GUI.cpp" line="901"/>
<source>Downloads</source> <source>Downloads</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="684"/> <location filename="../GUI.cpp" line="696"/>
<source>Are you sure you want to delete the selected item(s) in finished list?</source> <source>Are you sure you want to delete the selected item(s) in finished list?</source>
<translation>?</translation> <translation>?</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="810"/> <location filename="../GUI.cpp" line="822"/>
<source>UPnP support [ON]</source> <source>UPnP support [ON]</source>
<translation>UPnP </translation> <translation>UPnP </translation>
</message> </message>
@ -1712,17 +1712,17 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation type="obsolete">.</translation> <translation type="obsolete">.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="820"/> <location filename="../GUI.cpp" line="832"/>
<source>Encryption support [ON]</source> <source>Encryption support [ON]</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="825"/> <location filename="../GUI.cpp" line="837"/>
<source>Encryption support [FORCED]</source> <source>Encryption support [FORCED]</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="830"/> <location filename="../GUI.cpp" line="842"/>
<source>Encryption support [OFF]</source> <source>Encryption support [OFF]</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
@ -1777,17 +1777,17 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation type="obsolete">torrent %1, ...</translation> <translation type="obsolete">torrent %1, ...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="622"/> <location filename="../GUI.cpp" line="634"/>
<source>Are you sure you want to delete the selected item(s) from download list and from hard drive?</source> <source>Are you sure you want to delete the selected item(s) from download list and from hard drive?</source>
<translation>?</translation> <translation>?</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="629"/> <location filename="../GUI.cpp" line="641"/>
<source>Are you sure you want to delete the selected item(s) from finished list and from hard drive?</source> <source>Are you sure you want to delete the selected item(s) from finished list and from hard drive?</source>
<translation>?</translation> <translation>?</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="649"/> <location filename="../GUI.cpp" line="661"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed permanently.</source> <source>&apos;%1&apos; was removed permanently.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed permanently.</comment> <comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed permanently.</comment>
<translation>&apos;%1&apos;.</translation> <translation>&apos;%1&apos;.</translation>
@ -2768,7 +2768,7 @@ Changelog:
<message> <message>
<location filename="../createtorrent.ui" line="93"/> <location filename="../createtorrent.ui" line="93"/>
<source>Input files or directories:</source> <source>Input files or directories:</source>
<translation>:</translation> <translation type="obsolete">:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../createtorrent.ui" line="112"/> <location filename="../createtorrent.ui" line="112"/>
@ -2795,6 +2795,11 @@ Changelog:
<source>Web seeds urls (optional):</source> <source>Web seeds urls (optional):</source>
<translation>:</translation> <translation>:</translation>
</message> </message>
<message>
<location filename="../createtorrent.ui" line="93"/>
<source>Input file or directory:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context> </context>
<context> <context>
<name>createtorrent</name> <name>createtorrent</name>
@ -2814,22 +2819,22 @@ Changelog:
<translation type="obsolete"></translation> <translation type="obsolete"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="152"/> <location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="156"/>
<source>No destination path set</source> <source>No destination path set</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="152"/> <location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="156"/>
<source>Please type a destination path first</source> <source>Please type a destination path first</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="157"/> <location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="161"/>
<source>No input path set</source> <source>No input path set</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="157"/> <location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="161"/>
<source>Please type an input path first</source> <source>Please type an input path first</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
@ -2844,12 +2849,12 @@ Changelog:
<translation type="obsolete"></translation> <translation type="obsolete"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="213"/> <location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="217"/>
<source>Torrent creation</source> <source>Torrent creation</source>
<translation>Torrent</translation> <translation>Torrent</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="213"/> <location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="217"/>
<source>Torrent was created successfully:</source> <source>Torrent was created successfully:</source>
<translation>Torrent:</translation> <translation>Torrent:</translation>
</message> </message>
@ -2866,34 +2871,39 @@ Changelog:
<message> <message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="72"/> <location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="72"/>
<source>Select files to add to the torrent</source> <source>Select files to add to the torrent</source>
<translation>torrentd的文件</translation> <translation type="obsolete">torrentd的文件</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="99"/> <location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="103"/>
<source>Please type an announce URL</source> <source>Please type an announce URL</source>
<translation>announce网址</translation> <translation>announce网址</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="208"/> <location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="212"/>
<source>Torrent creation was unsuccessful, reason: %1</source> <source>Torrent creation was unsuccessful, reason: %1</source>
<translation>Torrent,:%1</translation> <translation>Torrent,:%1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="100"/> <location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="104"/>
<source>Announce URL:</source> <source>Announce URL:</source>
<comment>Tracker URL</comment> <comment>Tracker URL</comment>
<translation>Announce网址:</translation> <translation>Announce网址:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="118"/> <location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="122"/>
<source>Please type a web seed url</source> <source>Please type a web seed url</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="119"/> <location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="123"/>
<source>Web seed URL:</source> <source>Web seed URL:</source>
<translation>:</translation> <translation>:</translation>
</message> </message>
<message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="75"/>
<source>Select a file to add to the torrent</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context> </context>
<context> <context>
<name>downloadFromURL</name> <name>downloadFromURL</name>