Sync translations from Transifex.

This commit is contained in:
sledgehammer999 2013-11-20 00:51:01 +02:00
commit c37ad843b4
7 changed files with 5475 additions and 5475 deletions

View file

@ -193,7 +193,7 @@
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="202"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="202"/>
<source>Torrent is already in download list. Merging trackers.</source> <source>Torrent is already in download list. Merging trackers.</source>
<translation>التورنت موجود بالفعل في قائمة التنزيل. سيدمج المتتبعات.</translation> <translation>التورنت موجود بالفعل في قائمة التنزيل. ستُدمج المتتبعات.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="213"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="213"/>
@ -214,7 +214,7 @@
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="279"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="279"/>
<source>Magnet link is already in download list. Merging trackers.</source> <source>Magnet link is already in download list. Merging trackers.</source>
<translation>الرابط المغناطيسي موجود بالفعل في قائمة التنزيل. سيدمج المتتبعات.</translation> <translation>الرابط المغناطيسي موجود بالفعل في قائمة التنزيل. ستُدمج المتتبعات.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="286"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="286"/>
@ -326,7 +326,7 @@
<message> <message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="214"/> <location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="214"/>
<source>Transfer list refresh interval</source> <source>Transfer list refresh interval</source>
<translation>المدة بين اعادة تحديث الصفحة</translation> <translation>المدة بين إعادة تحديث قائمة النقل</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="213"/> <location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="213"/>
@ -389,12 +389,12 @@
<message> <message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="276"/> <location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="276"/>
<source>Exchange trackers with other peers</source> <source>Exchange trackers with other peers</source>
<translation>تبادل المتتبعين مع القرناء الآخرين</translation> <translation>تبادل المتتبعات مع القرناء الآخرين</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="279"/> <location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="279"/>
<source>Always announce to all trackers</source> <source>Always announce to all trackers</source>
<translation>الإعلان دائما لجميع المتتبعين</translation> <translation>الإعلان دائما لجميع المتتبعات</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="230"/> <location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="230"/>
@ -939,7 +939,7 @@ You should get this information from your Web browser preferences.</translation>
<message> <message>
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="114"/> <location filename="../webui/httpserver.cpp" line="114"/>
<source>Only one link per line</source> <source>Only one link per line</source>
<translation>رابط واحد لكل سطر</translation> <translation>رابط واحد فقط لكل سطر</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="115"/> <location filename="../webui/httpserver.cpp" line="115"/>
@ -1173,7 +1173,7 @@ No further notices will be issued.</source>
<location filename="../mainwindow.ui" line="244"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="244"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="247"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="247"/>
<source>Alternative speed limits</source> <source>Alternative speed limits</source>
<translation>حدود السرعات البديلة</translation> <translation>حدود السرعة البديلة</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="255"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="255"/>
@ -1311,7 +1311,7 @@ No further notices will be issued.</source>
<location filename="../mainwindow.ui" line="290"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="290"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="293"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="293"/>
<source>Lock qBittorrent</source> <source>Lock qBittorrent</source>
<translation>قفل البرنامج</translation> <translation>قفل واجهة البرنامج</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="301"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="301"/>
@ -1497,12 +1497,12 @@ Do you want to associate qBittorrent to torrent files and Magnet links?</source>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="636"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="636"/>
<source>Global Upload Speed Limit</source> <source>Global Upload Speed Limit</source>
<translation>حدود سرعة الرفع العامة</translation> <translation>حد سرعة الرفع العامة</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="655"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="655"/>
<source>Global Download Speed Limit</source> <source>Global Download Speed Limit</source>
<translation>حدود سرعة التنزيل العامة</translation> <translation>حد سرعة التنزيل العامة</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1155"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="1155"/>
@ -1575,7 +1575,7 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1347"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="1347"/>
<source>A newer version is available</source> <source>A newer version is available</source>
<translation>يوجد إصدار أحدث متوفر</translation> <translation>يوجد إصدارة أحدث متوفرة حاليا</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1348"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="1348"/>
@ -1832,7 +1832,7 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
<message> <message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1529"/> <location filename="../preferences/options.ui" line="1529"/>
<source>Global Rate Limits</source> <source>Global Rate Limits</source>
<translation>حد السرعة العام</translation> <translation>حدود السرعة العامة</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1647"/> <location filename="../preferences/options.ui" line="1647"/>
@ -1847,7 +1847,7 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
<message> <message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1667"/> <location filename="../preferences/options.ui" line="1667"/>
<source>Alternative Global Rate Limits</source> <source>Alternative Global Rate Limits</source>
<translation>حد السرعات البديلة</translation> <translation>حدود السرعة البديلة</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1773"/> <location filename="../preferences/options.ui" line="1773"/>
@ -2304,7 +2304,7 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
<message> <message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2243"/> <location filename="../preferences/options.ui" line="2243"/>
<source>Do not count slow torrents in these limits</source> <source>Do not count slow torrents in these limits</source>
<translation>عدم حساب الملفات البطيئة</translation> <translation>عدم احتساب الملفات البطيئة في تلك الحدود</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2264"/> <location filename="../preferences/options.ui" line="2264"/>
@ -3682,12 +3682,12 @@ Please install it manually.</source>
<message> <message>
<location filename="../statusbar.h" line="204"/> <location filename="../statusbar.h" line="204"/>
<source>Click to switch to alternative speed limits</source> <source>Click to switch to alternative speed limits</source>
<translation>انقر للتبديل إلى حدود السرعات البديلة</translation> <translation>انقر للتبديل إلى حدود السرعة البديلة</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../statusbar.h" line="200"/> <location filename="../statusbar.h" line="200"/>
<source>Click to switch to regular speed limits</source> <source>Click to switch to regular speed limits</source>
<translation>انقر للتبديل إلى حدود السرعات العادية</translation> <translation>انقر للتبديل إلى حدود السرعة العادية</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../statusbar.h" line="213"/> <location filename="../statusbar.h" line="213"/>
@ -4524,7 +4524,7 @@ Please install it manually.</source>
<message> <message>
<location filename="../updownratiodlg.ui" line="20"/> <location filename="../updownratiodlg.ui" line="20"/>
<source>Use global ratio limit</source> <source>Use global ratio limit</source>
<translation>استخدام نسبة المشاركة العامة</translation> <translation>استخدام حدود نسبة المشاركة العامة</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../updownratiodlg.ui" line="23"/> <location filename="../updownratiodlg.ui" line="23"/>
@ -4536,12 +4536,12 @@ Please install it manually.</source>
<message> <message>
<location filename="../updownratiodlg.ui" line="30"/> <location filename="../updownratiodlg.ui" line="30"/>
<source>Set no ratio limit</source> <source>Set no ratio limit</source>
<translation>عدم استخدام نسبة المشاركة</translation> <translation>عدم تعيين نسبة مشاركة</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../updownratiodlg.ui" line="42"/> <location filename="../updownratiodlg.ui" line="42"/>
<source>Set ratio limit to</source> <source>Set ratio limit to</source>
<translation>نسبة المشاركة</translation> <translation>تعيين نسبة المشاركة بـ</translation>
</message> </message>
</context> </context>
<context> <context>
@ -4756,7 +4756,7 @@ Please install it manually.</source>
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="127"/> <location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="127"/>
<source>You can separate tracker tiers / groups with an empty line.</source> <source>You can separate tracker tiers / groups with an empty line.</source>
<comment>A tracker tier is a group of trackers, consisting of a main tracker and its mirrors.</comment> <comment>A tracker tier is a group of trackers, consisting of a main tracker and its mirrors.</comment>
<translation>استخدم سطر فارغ للفصل بين المتتبعين المختلفين.</translation> <translation>استخدم سطر فارغ للفصل بين مجموعات المتتبع.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="148"/> <location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="148"/>
@ -5136,7 +5136,7 @@ However, those plugins were disabled.</source>
<location filename="../misc.cpp" line="393"/> <location filename="../misc.cpp" line="393"/>
<source>%1h %2m</source> <source>%1h %2m</source>
<comment>e.g: 3hours 5minutes</comment> <comment>e.g: 3hours 5minutes</comment>
<translation>%1س %2د</translation> <translation>%1 س و%2 د</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="398"/> <location filename="../misc.cpp" line="398"/>
@ -5153,7 +5153,7 @@ However, those plugins were disabled.</source>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="178"/> <location filename="../misc.cpp" line="178"/>
<source>qBittorrent will shutdown the computer now because all downloads are complete.</source> <source>qBittorrent will shutdown the computer now because all downloads are complete.</source>
<translation>سيتم إطفاء تشغيل الحاسوب الآن لأن جميع التنزيلات اكتملت.</translation> <translation>سيقوم البرنامج بإطفاء تشغيل الحاسوب الآن لأن جميع التنزيلات اكتملت.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="384"/> <location filename="../misc.cpp" line="384"/>
@ -5305,7 +5305,7 @@ However, those plugins were disabled.</source>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1300"/> <location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1300"/>
<source>Successfully parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.</source> <source>Successfully parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.</source>
<comment>%1 is a number</comment> <comment>%1 is a number</comment>
<translation>تمت معالجة قائمة الحظر المعطاة بنجاح: %1 تم تطبيقها.</translation> <translation>تمت معالجة قائمة الحظر المعطاة بنجاح: %1 قواعد تم تطبيقها.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1378"/> <location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1378"/>

View file

@ -1363,7 +1363,7 @@ No further notices will be issued.</source>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="151"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="151"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="418"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="418"/>
<source>Clear the password</source> <source>Clear the password</source>
<translation type="unfinished"/> <translation>Прыбраць пароль</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="186"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="186"/>
@ -1414,7 +1414,7 @@ Do you want to associate qBittorrent to torrent files and Magnet links?</source>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="418"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="418"/>
<source>Are you sure you want to clear the password?</source> <source>Are you sure you want to clear the password?</source>
<translation type="unfinished"/> <translation>Сапраўды жадаеце прыбраць пароль?</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="445"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="445"/>
@ -2998,7 +2998,7 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2642"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2642"/>
<source>External IP: %1</source> <source>External IP: %1</source>
<comment>e.g. External IP: 192.168.0.1</comment> <comment>e.g. External IP: 192.168.0.1</comment>
<translation type="unfinished"/> <translation>Знешні IP: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2891"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2891"/>
@ -3693,7 +3693,7 @@ Please install it manually.</source>
<message> <message>
<location filename="../statusbar.h" line="213"/> <location filename="../statusbar.h" line="213"/>
<source>Manual change of rate limits mode. The scheduler is disabled.</source> <source>Manual change of rate limits mode. The scheduler is disabled.</source>
<translation type="unfinished"/> <translation>Самастойнае пераключэнне рэжыму абмежаванняў хуткасці. Планавальнік адключаны.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../statusbar.h" line="225"/> <location filename="../statusbar.h" line="225"/>
@ -4087,7 +4087,7 @@ Please install it manually.</source>
<message> <message>
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="421"/> <location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="421"/>
<source>Force reannounce to all trackers</source> <source>Force reannounce to all trackers</source>
<translation type="unfinished"/> <translation>Пераабвясціць усім трэкерам проста зараз</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="416"/> <location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="416"/>
@ -4154,13 +4154,13 @@ Please install it manually.</source>
<location filename="../transferlistdelegate.h" line="95"/> <location filename="../transferlistdelegate.h" line="95"/>
<source>Downloading metadata</source> <source>Downloading metadata</source>
<comment>used when loading a magnet link</comment> <comment>used when loading a magnet link</comment>
<translation type="unfinished"/> <translation>Сцягванне метазвестак</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../transferlistdelegate.h" line="98"/> <location filename="../transferlistdelegate.h" line="98"/>
<source>Allocating</source> <source>Allocating</source>
<comment>qBittorrent is allocating the files on disk</comment> <comment>qBittorrent is allocating the files on disk</comment>
<translation type="unfinished"/> <translation>Размяшчэнне</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../transferlistdelegate.h" line="102"/> <location filename="../transferlistdelegate.h" line="102"/>
@ -4195,13 +4195,13 @@ Please install it manually.</source>
<location filename="../transferlistdelegate.h" line="120"/> <location filename="../transferlistdelegate.h" line="120"/>
<source>Queued for checking</source> <source>Queued for checking</source>
<comment>i.e. torrent is queued for hash checking</comment> <comment>i.e. torrent is queued for hash checking</comment>
<translation type="unfinished"/> <translation>У чарзе на праверку</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../transferlistdelegate.h" line="123"/> <location filename="../transferlistdelegate.h" line="123"/>
<source>Checking resume data</source> <source>Checking resume data</source>
<comment>used when loading the torrents from disk after qbt is launched. It checks the correctness of the .fastresume file. Normally it is completed in a fraction of a second, unless loading many many torrents.</comment> <comment>used when loading the torrents from disk after qbt is launched. It checks the correctness of the .fastresume file. Normally it is completed in a fraction of a second, unless loading many many torrents.</comment>
<translation type="unfinished"/> <translation>Праверка resume-звестак</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../transferlistdelegate.h" line="137"/> <location filename="../transferlistdelegate.h" line="137"/>

View file

@ -1363,7 +1363,7 @@ No further notices will be issued.</translation>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="151"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="151"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="418"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="418"/>
<source>Clear the password</source> <source>Clear the password</source>
<translation type="unfinished"/> <translation>Clear the password</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="186"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="186"/>
@ -1414,7 +1414,7 @@ Do you want to associate qBittorrent to torrent files and Magnet links?</transla
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="418"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="418"/>
<source>Are you sure you want to clear the password?</source> <source>Are you sure you want to clear the password?</source>
<translation type="unfinished"/> <translation>Are you sure you want to clear the password?</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="445"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="445"/>
@ -4087,7 +4087,7 @@ Please install it manually.</translation>
<message> <message>
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="421"/> <location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="421"/>
<source>Force reannounce to all trackers</source> <source>Force reannounce to all trackers</source>
<translation type="unfinished"/> <translation>Force reannounce to all trackers</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="416"/> <location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="416"/>
@ -4154,7 +4154,7 @@ Please install it manually.</translation>
<location filename="../transferlistdelegate.h" line="95"/> <location filename="../transferlistdelegate.h" line="95"/>
<source>Downloading metadata</source> <source>Downloading metadata</source>
<comment>used when loading a magnet link</comment> <comment>used when loading a magnet link</comment>
<translation type="unfinished"/> <translation>Downloading metadata</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../transferlistdelegate.h" line="98"/> <location filename="../transferlistdelegate.h" line="98"/>
@ -4201,7 +4201,7 @@ Please install it manually.</translation>
<location filename="../transferlistdelegate.h" line="123"/> <location filename="../transferlistdelegate.h" line="123"/>
<source>Checking resume data</source> <source>Checking resume data</source>
<comment>used when loading the torrents from disk after qbt is launched. It checks the correctness of the .fastresume file. Normally it is completed in a fraction of a second, unless loading many many torrents.</comment> <comment>used when loading the torrents from disk after qbt is launched. It checks the correctness of the .fastresume file. Normally it is completed in a fraction of a second, unless loading many many torrents.</comment>
<translation type="unfinished"/> <translation>Checking resume data</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../transferlistdelegate.h" line="137"/> <location filename="../transferlistdelegate.h" line="137"/>
@ -5003,7 +5003,7 @@ However, those plug-ins were disabled.</translation>
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="238"/> <location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="238"/>
<source>A more recent version of %1 search engine plugin is already installed.</source> <source>A more recent version of %1 search engine plugin is already installed.</source>
<comment>%1 is the name of the search engine</comment> <comment>%1 is the name of the search engine</comment>
<translation>A more recent version of %1 search engine plugin is already installed.</translation> <translation>A more recent version of %1 search engine plug-in is already installed.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="406"/> <location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="406"/>

View file

@ -1363,7 +1363,7 @@ No further notices will be issued.</translation>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="151"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="151"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="418"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="418"/>
<source>Clear the password</source> <source>Clear the password</source>
<translation type="unfinished"/> <translation>Clear the password</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="186"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="186"/>
@ -1414,7 +1414,7 @@ Do you want to associate qBittorrent to torrent files and Magnet links?</transla
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="418"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="418"/>
<source>Are you sure you want to clear the password?</source> <source>Are you sure you want to clear the password?</source>
<translation type="unfinished"/> <translation>Are you sure you want to clear the password?</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="445"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="445"/>
@ -1487,12 +1487,12 @@ Do you want to associate qBittorrent to torrent files and Magnet links?</transla
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="625"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="625"/>
<source>Url download error</source> <source>Url download error</source>
<translation>Url download error</translation> <translation>URL download error</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="625"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="625"/>
<source>Couldn&apos;t download file at url: %1, reason: %2.</source> <source>Couldn&apos;t download file at url: %1, reason: %2.</source>
<translation>Couldn&apos;t download file at url: %1, reason: %2.</translation> <translation>Couldn&apos;t download file at URL: %1, reason: %2.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="636"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="636"/>
@ -3441,7 +3441,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<message> <message>
<location filename="../searchengine/supportedengines.h" line="53"/> <location filename="../searchengine/supportedengines.h" line="53"/>
<source>Movies</source> <source>Movies</source>
<translation>Movies</translation> <translation>Films</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../searchengine/supportedengines.h" line="54"/> <location filename="../searchengine/supportedengines.h" line="54"/>
@ -4087,7 +4087,7 @@ Please install it manually.</translation>
<message> <message>
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="421"/> <location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="421"/>
<source>Force reannounce to all trackers</source> <source>Force reannounce to all trackers</source>
<translation type="unfinished"/> <translation>Force reannounce to all trackers</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="416"/> <location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="416"/>
@ -4154,7 +4154,7 @@ Please install it manually.</translation>
<location filename="../transferlistdelegate.h" line="95"/> <location filename="../transferlistdelegate.h" line="95"/>
<source>Downloading metadata</source> <source>Downloading metadata</source>
<comment>used when loading a magnet link</comment> <comment>used when loading a magnet link</comment>
<translation type="unfinished"/> <translation>Downloading metadata</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../transferlistdelegate.h" line="98"/> <location filename="../transferlistdelegate.h" line="98"/>
@ -4201,7 +4201,7 @@ Please install it manually.</translation>
<location filename="../transferlistdelegate.h" line="123"/> <location filename="../transferlistdelegate.h" line="123"/>
<source>Checking resume data</source> <source>Checking resume data</source>
<comment>used when loading the torrents from disk after qbt is launched. It checks the correctness of the .fastresume file. Normally it is completed in a fraction of a second, unless loading many many torrents.</comment> <comment>used when loading the torrents from disk after qbt is launched. It checks the correctness of the .fastresume file. Normally it is completed in a fraction of a second, unless loading many many torrents.</comment>
<translation type="unfinished"/> <translation>Checking resume data</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../transferlistdelegate.h" line="137"/> <location filename="../transferlistdelegate.h" line="137"/>
@ -5003,7 +5003,7 @@ However, those plug-ins were disabled.</translation>
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="238"/> <location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="238"/>
<source>A more recent version of %1 search engine plugin is already installed.</source> <source>A more recent version of %1 search engine plugin is already installed.</source>
<comment>%1 is the name of the search engine</comment> <comment>%1 is the name of the search engine</comment>
<translation>A more recent version of %1 search engine plugin is already installed.</translation> <translation>A more recent version of %1 search engine plug-in is already installed.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="406"/> <location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="406"/>

View file

@ -1363,7 +1363,7 @@ W przyszłości powiadomienie nie będzie wyświetlane.</translation>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="151"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="151"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="418"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="418"/>
<source>Clear the password</source> <source>Clear the password</source>
<translation type="unfinished"/> <translation>Wyczyść hasło</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="186"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="186"/>
@ -1414,7 +1414,7 @@ Czy powiązać qBittorrent z plikami torrent i linkami Magnet?</translation>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="418"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="418"/>
<source>Are you sure you want to clear the password?</source> <source>Are you sure you want to clear the password?</source>
<translation type="unfinished"/> <translation>Czy jesteś pewien, że chcesz wyczyścić hasło?</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="445"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="445"/>
@ -2998,7 +2998,7 @@ Czy chcesz zaktualizować program do wersji %1?</translation>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2642"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2642"/>
<source>External IP: %1</source> <source>External IP: %1</source>
<comment>e.g. External IP: 192.168.0.1</comment> <comment>e.g. External IP: 192.168.0.1</comment>
<translation type="unfinished"/> <translation>Zewnętrzne IP: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2891"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2891"/>
@ -3693,7 +3693,7 @@ Należy zainstalować go ręcznie.</translation>
<message> <message>
<location filename="../statusbar.h" line="213"/> <location filename="../statusbar.h" line="213"/>
<source>Manual change of rate limits mode. The scheduler is disabled.</source> <source>Manual change of rate limits mode. The scheduler is disabled.</source>
<translation type="unfinished"/> <translation>Manualna zmiana trybu wysokości limitów. Harmonogram jest wyłączony.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../statusbar.h" line="225"/> <location filename="../statusbar.h" line="225"/>
@ -4087,7 +4087,7 @@ Należy zainstalować go ręcznie.</translation>
<message> <message>
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="421"/> <location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="421"/>
<source>Force reannounce to all trackers</source> <source>Force reannounce to all trackers</source>
<translation type="unfinished"/> <translation>Wymuś rozgłoszenie do wszystkich trackerów</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="416"/> <location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="416"/>
@ -4154,13 +4154,13 @@ Należy zainstalować go ręcznie.</translation>
<location filename="../transferlistdelegate.h" line="95"/> <location filename="../transferlistdelegate.h" line="95"/>
<source>Downloading metadata</source> <source>Downloading metadata</source>
<comment>used when loading a magnet link</comment> <comment>used when loading a magnet link</comment>
<translation type="unfinished"/> <translation>Pobieranie metadanych</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../transferlistdelegate.h" line="98"/> <location filename="../transferlistdelegate.h" line="98"/>
<source>Allocating</source> <source>Allocating</source>
<comment>qBittorrent is allocating the files on disk</comment> <comment>qBittorrent is allocating the files on disk</comment>
<translation type="unfinished"/> <translation>Alokowanie</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../transferlistdelegate.h" line="102"/> <location filename="../transferlistdelegate.h" line="102"/>
@ -4195,13 +4195,13 @@ Należy zainstalować go ręcznie.</translation>
<location filename="../transferlistdelegate.h" line="120"/> <location filename="../transferlistdelegate.h" line="120"/>
<source>Queued for checking</source> <source>Queued for checking</source>
<comment>i.e. torrent is queued for hash checking</comment> <comment>i.e. torrent is queued for hash checking</comment>
<translation type="unfinished"/> <translation>Zakolejkowano do sprawdzenia</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../transferlistdelegate.h" line="123"/> <location filename="../transferlistdelegate.h" line="123"/>
<source>Checking resume data</source> <source>Checking resume data</source>
<comment>used when loading the torrents from disk after qbt is launched. It checks the correctness of the .fastresume file. Normally it is completed in a fraction of a second, unless loading many many torrents.</comment> <comment>used when loading the torrents from disk after qbt is launched. It checks the correctness of the .fastresume file. Normally it is completed in a fraction of a second, unless loading many many torrents.</comment>
<translation type="unfinished"/> <translation>Sprawdzanie wznawiania danych</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../transferlistdelegate.h" line="137"/> <location filename="../transferlistdelegate.h" line="137"/>

View file

@ -1364,7 +1364,7 @@ No further notices will be issued.</source>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="151"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="151"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="418"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="418"/>
<source>Clear the password</source> <source>Clear the password</source>
<translation type="unfinished"/> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="186"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="186"/>
@ -1415,7 +1415,7 @@ Do you want to associate qBittorrent to torrent files and Magnet links?</source>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="418"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="418"/>
<source>Are you sure you want to clear the password?</source> <source>Are you sure you want to clear the password?</source>
<translation type="unfinished"/> <translation>?</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="445"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="445"/>
@ -2150,7 +2150,7 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
<message> <message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="558"/> <location filename="../preferences/options.ui" line="558"/>
<source>Bring torrent dialog to the front</source> <source>Bring torrent dialog to the front</source>
<translation type="unfinished"/> <translation> torrent </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="580"/> <location filename="../preferences/options.ui" line="580"/>
@ -2999,7 +2999,7 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2642"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2642"/>
<source>External IP: %1</source> <source>External IP: %1</source>
<comment>e.g. External IP: 192.168.0.1</comment> <comment>e.g. External IP: 192.168.0.1</comment>
<translation type="unfinished"/> <translation> IP: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2891"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2891"/>
@ -4088,7 +4088,7 @@ Please install it manually.</source>
<message> <message>
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="421"/> <location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="421"/>
<source>Force reannounce to all trackers</source> <source>Force reannounce to all trackers</source>
<translation type="unfinished"/> <translation>使 trackers</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="416"/> <location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="416"/>
@ -4155,13 +4155,13 @@ Please install it manually.</source>
<location filename="../transferlistdelegate.h" line="95"/> <location filename="../transferlistdelegate.h" line="95"/>
<source>Downloading metadata</source> <source>Downloading metadata</source>
<comment>used when loading a magnet link</comment> <comment>used when loading a magnet link</comment>
<translation type="unfinished"/> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../transferlistdelegate.h" line="98"/> <location filename="../transferlistdelegate.h" line="98"/>
<source>Allocating</source> <source>Allocating</source>
<comment>qBittorrent is allocating the files on disk</comment> <comment>qBittorrent is allocating the files on disk</comment>
<translation type="unfinished"/> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../transferlistdelegate.h" line="102"/> <location filename="../transferlistdelegate.h" line="102"/>
@ -4196,13 +4196,13 @@ Please install it manually.</source>
<location filename="../transferlistdelegate.h" line="120"/> <location filename="../transferlistdelegate.h" line="120"/>
<source>Queued for checking</source> <source>Queued for checking</source>
<comment>i.e. torrent is queued for hash checking</comment> <comment>i.e. torrent is queued for hash checking</comment>
<translation type="unfinished"/> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../transferlistdelegate.h" line="123"/> <location filename="../transferlistdelegate.h" line="123"/>
<source>Checking resume data</source> <source>Checking resume data</source>
<comment>used when loading the torrents from disk after qbt is launched. It checks the correctness of the .fastresume file. Normally it is completed in a fraction of a second, unless loading many many torrents.</comment> <comment>used when loading the torrents from disk after qbt is launched. It checks the correctness of the .fastresume file. Normally it is completed in a fraction of a second, unless loading many many torrents.</comment>
<translation type="unfinished"/> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../transferlistdelegate.h" line="137"/> <location filename="../transferlistdelegate.h" line="137"/>