diff --git a/src/lang/qbittorrent_it.qm b/src/lang/qbittorrent_it.qm
index cf9d25fef..ed741ce61 100644
Binary files a/src/lang/qbittorrent_it.qm and b/src/lang/qbittorrent_it.qm differ
diff --git a/src/lang/qbittorrent_it.ts b/src/lang/qbittorrent_it.ts
index 1276be291..8c5640f3d 100644
--- a/src/lang/qbittorrent_it.ts
+++ b/src/lang/qbittorrent_it.ts
@@ -153,96 +153,96 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br>
%1 reached the maximum ratio you set.
- %1 ha raggiunto il rapporto massimo impostato.
+ %1 ha raggiunto il rapporto massimo impostato.
qBittorrent is bound to port: TCP/%1
e.g: qBittorrent is bound to port: 6881
- qBittorrent è in ascolto sulla porta: TCP/%1
+ qBittorrent è in ascolto sulla porta: TCP/%1
UPnP support [ON]
- Supporto UPnP [ON]
+ Supporto UPnP [ON]
UPnP support [OFF]
- Supporto UPnP [OFF]
+ Supporto UPnP [OFF]
NAT-PMP support [ON]
- Supporto NAT-PMP [ON]
+ Supporto NAT-PMP [ON]
NAT-PMP support [OFF]
- Supporto NAT-PMP [OFF]
+ Supporto NAT-PMP [OFF]
DHT support [ON], port: UDP/%1
- Supporto DHT [ON], porta: UDP/%1
+ Supporto DHT [ON], porta: UDP/%1
DHT support [OFF]
- Supporto DHT [OFF]
+ Supporto DHT [OFF]
PeX support [ON]
- Supporto PeX [ON]
+ Supporto PeX [ON]
Local Peer Discovery [ON]
- Supporto scoperta peer locali [ON]
+ Supporto scoperta peer locali [ON]
Local Peer Discovery support [OFF]
- Supporto scoperta peer locali [OFF]
+ Supporto scoperta peer locali [OFF]
Encryption support [ON]
- Supporto cifratura [ON]
+ Supporto cifratura [ON]
Encryption support [FORCED]
- Supporto cifratura [FORZATO]
+ Supporto cifratura [FORZATO]
Encryption support [OFF]
- Supporto cifratura [OFF]
+ Supporto cifratura [OFF]
Web User Interface Error - Unable to bind Web UI to port %1
-
+ Errore interfaccia web - Impossibile mettere l'interfaccia web in ascolto sulla porta %1
'%1' was removed from transfer list and hard disk.
'xxx.avi' was removed...
-
+ '%1' è stato rimosso dalla lista dei trasferimenti e dal disco.
'%1' was removed from transfer list.
'xxx.avi' was removed...
-
+ '%1' è stato rimosso dalla lista dei trasferimenti.
'%1' is not a valid magnet URI.
- '%1' non è un URI magnetico valido.
+ '%1' non è un URI magnetico valido.
@@ -250,7 +250,7 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br>
'%1' is already in download list.
e.g: 'xxx.avi' is already in download list.
- '%1' è già nella lista dei download.
+ '%1' è già nella lista dei download.
@@ -258,7 +258,7 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br>
'%1' resumed. (fast resume)
'/home/y/xxx.torrent' was resumed. (fast resume)
- '%1' ripreso. (recupero veloce)
+ '%1' ripreso. (recupero veloce)
@@ -266,42 +266,42 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br>
'%1' added to download list.
'/home/y/xxx.torrent' was added to download list.
- '%1' è stato aggiunto alla lista dei download.
+ '%1' è stato aggiunto alla lista dei download.
Unable to decode torrent file: '%1'
e.g: Unable to decode torrent file: '/home/y/xxx.torrent'
- Impossibile decifrare il file torrent: '%1'
+ Impossibile decifrare il file torrent: '%1'
This file is either corrupted or this isn't a torrent.
- Questo file è corrotto o non è un torrent.
+ Questo file è corrotto o non è un torrent.
<font color='red'>%1</font> <i>was blocked due to your IP filter</i>
x.y.z.w was blocked
- <font color='red'>%1</font> <i>è stato bloccato a causa dei tuoi filtri IP</i>
+ <font color='red'>%1</font> <i>è stato bloccato a causa dei tuoi filtri IP</i>
<font color='red'>%1</font> <i>was banned due to corrupt pieces</i>
x.y.z.w was banned
- <font color='red'>%1</font> <i>è stato bannato a causa di parti corrotte</i>
+ <font color='red'>%1</font> <i>è stato bannato a causa di parti corrotte</i>
Recursive download of file %1 embedded in torrent %2
Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2
- Download ricorsivo del file %1 incluso nel torrent %2
+ Download ricorsivo del file %1 incluso nel torrent %2
Unable to decode %1 torrent file.
- Impossibile decifrare il file torrent %1.
+ Impossibile decifrare il file torrent %1.
@@ -315,28 +315,28 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br>
UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1
- UPnP/NAT-PMP: mappatura porte fallita, messaggio: %1
+ UPnP/NAT-PMP: mappatura porte fallita, messaggio: %1
UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1
- UPnP/NAT-PMP: mappatura porte riuscita, messaggio: %1
+ UPnP/NAT-PMP: mappatura porte riuscita, messaggio: %1
Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...
- Il recupero veloce del torrent %1 è stato rifiutato, altro tentativo in corso...
+ Il recupero veloce del torrent %1 è stato rifiutato, altro tentativo in corso...
Url seed lookup failed for url: %1, message: %2
-
+ Ricerca seed web fallita per l'url: %1, messaggio: %2
Downloading '%1', please wait...
e.g: Downloading 'xxx.torrent', please wait...
- Download di '%1' in corso...
+ Download di '%1' in corso...
@@ -839,7 +839,7 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br>
Disable splash screen
-
+ Disabilita spalsh screen
@@ -849,7 +849,7 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br>
Transfer list refresh interval:
-
+ Intervallo aggiornamento liste di trasferimento:
@@ -999,17 +999,17 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br>
Peer connections
-
+ Connessioni ai peer
Resolve peer countries
-
+ Risolvi il paese dei peer
Resolve peer host names
-
+ Risolvi gli host name dei peer
@@ -1064,17 +1064,17 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br>
Action on double click
Action executed when doucle-clicking on an item in transfer (download/upload) list
-
+ Azione per il doppio clic
Downloading:
-
+ In download:
Completed:
-
+ Completati:
@@ -1244,7 +1244,7 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br>
Use a different port for DHT and Bittorrent
-
+ Usa una porta diversa per DHT e Bittorrent
@@ -1431,24 +1431,24 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br>
Working
-
+ In funzione
Updating...
-
+ In aggiornamento...
Not working
-
+ Non in funzione
Not contacted yet
-
+ Non ancora contattato
Ignored
@@ -1473,33 +1473,33 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br>
this session
-
+ questa sessione
/s
/second (i.e. per second)
-
+ /s
Seeded for %1
e.g. Seeded for 3m10s
-
+ Condiviso per %1
%1 max
e.g. 10 max
-
+ %1 max
%1/s
e.g. 120 KiB/s
-
+ %1/s
@@ -2165,7 +2165,7 @@ Example: Downloading www.example.com/test.torrent
Transfers
- Trasferimenti
+ Trasferimenti
Downloading
@@ -2275,7 +2275,7 @@ Example: Downloading www.example.com/test.torrent
qBittorrent %1
e.g: qBittorrent vx.x
- qBittorrent %1
+ qBittorrent %1
@@ -2444,7 +2444,7 @@ Example: Downloading www.example.com/test.torrent
Download completion
-
+ Completamento download
@@ -2459,13 +2459,13 @@ Motivo: %2
Alt+2
shortcut to switch to third tab
- Alt+2
+ Alt+2
qBittorrent %1 (Down: %2/s, Up: %3/s)
%1 is qBittorrent version
-
+ qBittorrent %1 (Down: %2/s, Up: %3/s)
qBittorrent is bind to port: %1
@@ -2598,23 +2598,24 @@ Sei sicuro di voler uscire da qBittorrent?
Alt+3
shortcut to switch to fourth tab
- Alt+3
+ Alt+3
Global Upload Speed Limit
-
+ Limite globale upload
Global Download Speed Limit
-
+ Limite globale download
Some files are currently transferring.
Are you sure you want to quit qBittorrent?
-
+ Alcuni file sono ancora in trasferimento.
+Sei sicuro di voler chiudere qBittorrent?
qBittorrent is bound to port: TCP/%1
@@ -2690,57 +2691,57 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?
File
-
+ File
Edit
-
+ Modifica
Help
-
+ Aiuto
Delete from HD
-
+ Cancella dal disco
Download Torrents from their URL or Magnet link
-
+ Scarica torrent da indirizzo web o link magnetico
Only one link per line
-
+ Solo un link per riga
Download local torrent
-
+ Scarica torrent locale
Torrent files were correctly added to download list.
-
+ Torrent aggiunti correttamente alla lista dei download.
Point to torrent file
-
+ Indirizza al file torrent
Download
- Download
+ Download
Are you sure you want to delete the selected torrents from the transfer list and hard disk?
-
+ Sei sicuro di voler cancellare i torrent selezionati dalla lista dei trasferimenti e dal disco?
@@ -2853,7 +2854,7 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?
Visit Website
-
+ Visita il sito web
@@ -2863,7 +2864,7 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?
Log Window
-
+ Finestra di log
Delete All
@@ -3002,7 +3003,7 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?
Open torrent
-
+ Apri torrent
@@ -3025,12 +3026,12 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?
Invalid IP
- IP invalido
+ IP invalido
The IP you provided is invalid.
-
+ L'IP fornito non è valido.
@@ -3038,7 +3039,7 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?
KiB/s
- KiB/s
+ KiB/s
@@ -3046,114 +3047,114 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?
IP
-
+ IP
Client
i.e.: Client application
-
+ Client
Progress
i.e: % downloaded
-
+ Avanzamento
Down Speed
i.e: Download speed
-
+ Velocità download
Up Speed
i.e: Upload speed
-
+ Velocità upload
Downloaded
i.e: total data downloaded
-
+ Scaricati
Uploaded
i.e: total data uploaded
-
+ Caricati
Add a new peer
-
+ Aggiungi un peer
Limit upload rate
-
+ Limita il rapporto di upload
Limit download rate
-
+ Limita il rapporto di download
Ban peer permanently
-
+ Banna peer permanentemente
Peer addition
-
+ Aggiunta di peer
The peer was added to this torrent.
-
+ Il peer è stato aggiunto a questo torrent.
The peer could not be added to this torrent.
-
+ Non è stato possibile aggiungere il peer a questo torrent.
Are you sure? -- qBittorrent
- Sei sicuro? -- qBittorrent
+ Sei sicuro? -- qBittorrent
Are you sure you want to ban permanently the selected peers?
-
+ Sei sicuro di voler bannare permanentemente il peer selezionato?
&Yes
- &Sì
+ &Sì
&No
- &No
+ &No
Manually banning peer %1...
-
+ Banno manualmente il peer %1...
Upload rate limiting
-
+ Rapporto di upload in limitazione
Download rate limiting
-
+ Rapporto di download in limitazione
@@ -3204,7 +3205,7 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?
Save path:
- Directory di salvataggio:
+ Directory di salvataggio:
Creator:
@@ -3213,12 +3214,12 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?
Torrent hash:
- Hash del torrent:
+ Hash del torrent:
Comment:
- Commento:
+ Commento:
Current session
@@ -3235,7 +3236,7 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?
Share ratio:
- Rapporto di condivisione:
+ Rapporto di condivisione:
Total failed:
@@ -3249,57 +3250,57 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?
Downloaded:
-
+ Scaricati:
Availability:
-
+ Disponibilità:
Transfer
-
+ Trasferimento
Uploaded:
-
+ Caricati:
Wasted:
-
+ Sprecati:
UP limit:
-
+ Limite UP:
DL limit:
-
+ Limite DL:
Time elapsed:
-
+ Tempo trascorso:
Connections:
-
+ Connessioni:
Information
-
+ Informazioni
Created on:
-
+ Creato il:
Current tracker:
@@ -3308,37 +3309,37 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?
Collapse all
- Riduci tutto
+ Riduci tutto
Expand all
- Espandi tutto
+ Espandi tutto
General
- Generali
+ Generali
Trackers
- Tracker
+ Tracker
Peers
-
+ Peer
URL seeds
-
+ Seed web
Files
-
+ File
File name
@@ -3351,52 +3352,52 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?
Priority
- Priorità
+ Priorità
Ignored
- Ignora
+ Ignora
Normal
- Normale
+ Normale
Maximum
- Massima
+ Massima
High
- Alta
+ Alta
this session
-
+ questa sessione
/s
/second (i.e. per second)
-
+ /s
Seeded for %1
e.g. Seeded for 3m10s
-
+ Condiviso per %1
%1 max
e.g. 10 max
-
+ Max %1
None - Unreachable?
@@ -3406,22 +3407,22 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?
New url seed
New HTTP source
- Nuovo seed web
+ Nuovo seed web
New url seed:
- Nuovo seed web:
+ Nuovo seed web:
qBittorrent
- qBittorrent
+ qBittorrent
This url seed is already in the list.
- Questo seed web è già nella lista.
+ Questo seed web è già nella lista.
Trackers list can't be empty.
@@ -3431,17 +3432,17 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?
Choose save path
- Scegliere una directory di salvataggio
+ Scegliere una directory di salvataggio
Save path creation error
- Errore nella creazione della directory di salvataggio
+ Errore nella creazione della directory di salvataggio
Could not create the save path
- Impossibile creare la directory di salvataggio
+ Impossibile creare la directory di salvataggio
@@ -3510,12 +3511,12 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
Bullet
-
+ Bullet
Article title
-
+ Titolo dell'articolo
@@ -4016,7 +4017,7 @@ Changelog:
KiB/s
- KiB/s
+ KiB/s
@@ -4025,63 +4026,63 @@ Changelog:
Connection status:
- Stato della connessione:
+ Stato della connessione:
No direct connections. This may indicate network configuration problems.
- Nessuna connessione diretta. Questo potrebbe indicare problemi di configurazione della rete.
+ Nessuna connessione diretta. Questo potrebbe indicare problemi di configurazione della rete.
D: %1 B/s - T: %2
Download speed: x B/s - Transferred: x MiB
-
+ D: %1 B/s - T: %2
U: %1 B/s - T: %2
Upload speed: x B/s - Transferred: x MiB
-
+ U: %1 B/s - T: %2
DHT: %1 nodes
- DHT: %1 nodi
+ DHT: %1 nodi
Connection Status:
- Stato della connessione:
+ Stato della connessione:
Online
- Online
+ Online
D: %1/s - T: %2
Download speed: x KiB/s - Transferred: x MiB
-
+ D: %1/s - T: %2
U: %1/s - T: %2
Upload speed: x KiB/s - Transferred: x MiB
-
+ U: %1/s - T: %2
Global Download Speed Limit
-
+ Limite globale download
Global Upload Speed Limit
-
+ Limite globale upload
@@ -4089,22 +4090,22 @@ Changelog:
Name
- Nome
+ Nome
Size
- Dimensione
+ Dimensione
Progress
-
+ Avanzamento
Priority
- Priorità
+ Priorità
@@ -4112,37 +4113,37 @@ Changelog:
URL
-
+ URL
Status
- Status
+ Status
Peers
-
+ Peer
Message
-
+ Messaggio
[DHT]
-
+ [DHT]
[PeX]
-
+ [PeX]
[LSD]
-
+ [LSD]
@@ -4151,40 +4152,40 @@ Changelog:
Working
-
+ In funzione
Disabled
- Disattivata
+ Disattivata
This torrent is private
-
+ Questo torrent è privato
Updating...
-
+ In aggiornamento...
Not working
-
+ Non in funzione
Not contacted yet
-
+ Non ancora contattato
Add a new tracker
-
+ Aggiungi nuovo tracker
@@ -4205,42 +4206,42 @@ Changelog:
Downloading
-
+ In download
Paused
- In pausa
+ In pausa
Queued
i.e. torrent is queued
-
+ In coda
Seeding
Torrent is complete and in upload-only mode
- Seeding
+ In distribuzione
Stalled
Torrent is waiting for download to begin
-
+ In stallo
Checking
Torrent local data is being checked
-
+ Controllo in corso
/s
/second (.i.e per second)
-
+ /s
KiB/s
@@ -4253,31 +4254,31 @@ Changelog:
All
-
+ Tutti
Downloading
-
+ In download
Completed
-
+ Completati
Active
-
+ Attivi
Inactive
-
+ Inattivi
@@ -4296,13 +4297,13 @@ Changelog:
Down Speed
i.e: Download speed
-
+ Velocità download
Up Speed
i.e: Upload speed
-
+ Velocità upload
Seeds/Leechers
@@ -4317,7 +4318,7 @@ Changelog:
ETA
i.e: Estimated Time of Arrival / Time left
- ETA
+ ETA
&Yes
@@ -4330,27 +4331,27 @@ Changelog:
Column visibility
-
+ Visibilità colonna
Start
- Avvia
+ Avvia
Pause
- Ferma
+ Ferma
Delete
- Cancella
+ Cancella
Preview file
- Anteprima file
+ Anteprima file
Set upload limit
@@ -4368,108 +4369,108 @@ Changelog:
Name
i.e: torrent name
- Nome
+ Nome
Size
i.e: torrent size
- Dimensione
+ Dimensione
Done
% Done
-
+ % Completo
Status
Torrent status (e.g. downloading, seeding, paused)
- Status
+ Status
Seeds
i.e. full sources (often untranslated)
-
+ Seeds
Peers
i.e. partial sources (often untranslated)
-
+ Peers
Ratio
Share ratio
- Rapporto
+ Rapporto
Torrent Download Speed Limiting
-
+ Limitazione velocità download
Torrent Upload Speed Limiting
-
+ Limitazione velocità upload
Limit upload rate
-
+ Limita il rapporto di upload
Limit download rate
-
+ Limita il rapporto di download
Open destination folder
- Apri cartella di destinazione
+ Apri cartella di destinazione
Buy it
- Acquista
+ Acquista
Increase priority
- Aumenta priorità
+ Aumenta priorità
Decrease priority
- Diminuisci priorità
+ Diminuisci priorità
Force recheck
- Forza ricontrollo
+ Forza ricontrollo
Copy magnet link
- Copia link magnetico
+ Copia link magnetico
Super seeding mode
-
+ Modalità super seeding
Download in sequential order
-
+ Scarica in ordine sequenziale
Download first and last piece first
-
+ Scarica prima il primo e l'ultimo pezzo
@@ -4546,17 +4547,17 @@ Changelog:
Peer addition
-
+ Aggiunta di peer
IP
-
+ IP
Port
-
+ Porta
@@ -4605,7 +4606,7 @@ Changelog:
Skip file checking and start seeding immediately
-
+ Salta il controllo file e inizia subito la distribuzione
File name
@@ -4888,17 +4889,17 @@ Changelog:
Deletion confirmation - qBittorrent
-
+ Conferma di cancellazione - qBittorrent
Are you sure you want to delete the selected torrents from the transfer list?
-
+ Sei sicuro di voler cancellare i torrent selezionati dalla lista dei trasferimenti?
Delete the files on the hard disk as well
-
+ Cancella anche i file sul disco
@@ -5222,117 +5223,117 @@ Changelog:
I/O Error
- Errore I/O
+ Errore I/O
The remote host name was not found (invalid hostname)
-
+ L'host remoto non è stato trovato (hostname invalido)
The operation was canceled
-
+ L'operazione è stata annullata
The remote server closed the connection prematurely, before the entire reply was received and processed
-
+ Il server remoto ha interrotto la connessione prematuramente, prima che la risposta completa fosse ricevuta e processata
The connection to the remote server timed out
-
+ La connessione al server remoto è scaduta
SSL/TLS handshake failed
-
+ Handshake SSL/TLS fallito
The remote server refused the connection
-
+ Il server remoto ha rifiutato la connessione
The connection to the proxy server was refused
-
+ La connessione al server proxy è stata rifiutata
The proxy server closed the connection prematurely
-
+ Il server proxy ha interrotto la connessione prematuramente
The proxy host name was not found
-
+ L'hostname del proxy non è stato trovato
The connection to the proxy timed out or the proxy did not reply in time to the request sent
-
+ La connessione al proxy è scaduta o il proxy non ha risposto in tempo alla richiesta
The proxy requires authentication in order to honour the request but did not accept any credentials offered
-
+ Il proxy richiede l'autenticazione per onorare la richiesta ma non ha accettato le credenziali fornite
The access to the remote content was denied (401)
-
+ L'accesso al contenuto remoto è stato negato (401)
The operation requested on the remote content is not permitted
-
+ L'operazione richiesta sul contenuto remoto non è permessa
The remote content was not found at the server (404)
-
+ Il contenuto remoto non è stato trovato sul server (404)
The remote server requires authentication to serve the content but the credentials provided were not accepted
-
+ Il server remoto richiede l'autenticazione per fornire il contenuto ma le credenziali fornite non sono state accettate
The Network Access API cannot honor the request because the protocol is not known
-
+ Le API dell'Accesso Remoto non possono onorare la richiesta perché il protocollo è sconosciuto
The requested operation is invalid for this protocol
-
+ L'operazione richiesta non è valida per questo protocollo
An unknown network-related error was detected
-
+ Un errore di rete sconosciuto è stato rilevato
An unknown proxy-related error was detected
-
+ Un errore proxy sconosciuto è stato rilevato
An unknown error related to the remote content was detected
-
+ Un errore sconosciuto del contenuto remoto è stato rilevato
A breakdown in protocol was detected
-
+ Un malfunzionamento del protocollo è stato rilevato
Unknown error
- Errore sconosciuto
+ Errore sconosciuto
@@ -5750,7 +5751,7 @@ Comunque, quei plugin sono stati disabilitati.
Unknown
- Sconosciuto
+ Sconosciuto
m
@@ -6614,12 +6615,12 @@ Comunque, quei plugin sono stati disabilitati.
Seeding mode error
-
+ Errore modalità upload
You chose to skip file checking. However, local files do not seem to exist in the current destionation folder. Please disable this feature or update the save path.
-
+ Hai deciso di saltare il controllo dei file. Tuttavia, i file locali nella attuale cartella di destinazione sembrano non esistere. Per favore disattiva questa funzione o aggiorna il percorso di salvataggio.