diff --git a/src/lang/qbittorrent_fr.qm b/src/lang/qbittorrent_fr.qm index 5dfebd2f7..64b6bf40c 100644 Binary files a/src/lang/qbittorrent_fr.qm and b/src/lang/qbittorrent_fr.qm differ diff --git a/src/lang/qbittorrent_fr.ts b/src/lang/qbittorrent_fr.ts index 1ada9d2fb..f8be30337 100644 --- a/src/lang/qbittorrent_fr.ts +++ b/src/lang/qbittorrent_fr.ts @@ -168,17 +168,17 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Display program notification balloons - + Afficher les messages de notification à l'écran Enable embedded tracker - + Activer the tracker intégré Embedded tracker port - + Port du tracker intégré Display program notification baloons @@ -200,194 +200,194 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Automated RSS Downloader - + Outils de téléchargement RSS Enable the automated RSS downloader - + activer le téléchargement depuis le RSS Download rules - + Règles de téléchargement Rule definition - + Définition de la règle Must contain: - + Doit contenir : Must not contain: - + Ne doit pas contenir : Import... - Importer... + Importer... Export... - Exporter... + Exporter... ... - ... + ... Assign label: - + Catégorie : Save to a different directory - + Sauvegarder dans un dossier différent Save to: - + Destination : Apply rule to feeds: - + Appliquer la règle aux flux : Matching RSS articles - + Articles RSS correspondants New rule name - + Nouveau nom pour la règle Please type the name of the new download rule. - + Veuillez entrer le nom de la nouvelle règle de téléchargement. Rule name conflict - + Conflit dans les noms de règle A rule with this name already exists, please choose another name. - + Une règle avec ce nom existe déjà, veuillez en choisir un autre. Are you sure you want to remove the download rule named %1? - + Etes-vous certain de vouloir supprimer la règle nommée %1 ? Are you sure you want to remove the selected download rules? - + Etes-vous certain de vouloir supprimer les règles sélectionnées ? Rule deletion confirmation - + Confirmation de la suppression Destination directory - + Répertoire de destination Invalid action - + Action invalide The list is empty, there is nothing to export. - + La liste est vide, il n'y a rien à exporter. Where would you like to save the list? - + Où désirez-vous sauvegarder cette liste ? Rules list (*.rssrules) - + Liste de règles (*.rssrules) I/O Error - Erreur E/S + Erreur E/S Failed to create the destination file - + Impossible de créer le fichier de destination Please point to the RSS download rules file - + Veuillez indiquer le fichier contenant les règles de téléchargement RSS Rules list (*.rssrules *.filters) - + Liste de règles (*.rssrules *.filters) Import Error - + Erreur lors de l'import Failed to import the selected rules file - + Impossible d'importer le fichier de règles sélectionné Add new rule... - + Ajouter une nouvelle règle... Delete rule - + Supprimer la règle Rename rule... - + Renommer la règle... Delete selected rules - + Supprimer les règles sélectionnées Rule renaming - + Renommage de la règle Please type the new rule name - + Veuillez enter le nouveau nom pour la règle @@ -896,12 +896,12 @@ Vous pouvez récupérer ces informations à partir des préférences de votre na RSS feeds - Flux RSS + Flux RSS Unread - Non lu + Non lu @@ -1017,23 +1017,24 @@ Raison : %2 A newer version is available - + Une nouvelle version est disponible A newer version of qBittorrent is available on Sourceforge. Would you like to update qBittorrent to version %1? - + Une nouvelle version de qBittorrent est disponible sur Sourceforge. +Voulez-vous effectuer la mise à jour à la version %1 ? Impossible to update qBittorrent - + Impossible de mettre à jour qBittorrent qBittorrent failed to update, reason: %1 - + qBittorrent n'a pas pu être mis à jour, raison : %1 UI lock password @@ -1623,7 +1624,7 @@ Ce message d'avertissement ne sera plus affiché. Exit - + Quitter @@ -1705,23 +1706,23 @@ Ce message d'avertissement ne sera plus affiché. Shutdown qBittorrent when downloads complete - + Fermer qBittorrent lorsque les téléchargements sont terminés Import torrent... - + Importer un torrent... Donate money - + Faire un don If you like qBittorrent, please donate! - + Si vous aimez qBittorrent, faites-un don SVP ! @@ -1784,28 +1785,28 @@ Ce message d'avertissement ne sera plus affiché. qBittorrent %1 e.g: qBittorrent v0.x - qBittorrent %1 + qBittorrent %1 Set the password... - Définir le mot de passe... + Définir le mot de passe... Transfers - Transferts + Transferts Torrent file association - Association aux fichiers Torrent + Association aux fichiers Torrent qBittorrent is not the default application to open torrent files or Magnet links. Do you want to associate qBittorrent to torrent files and Magnet links? - qBittorrent n'est pas l'application utilisée pour ouvrir les fichiers torrent ou les liens Magnet. + qBittorrent n'est pas l'application utilisée pour ouvrir les fichiers torrent ou les liens Magnet. Voulez-vous corriger cela ? @@ -1813,56 +1814,56 @@ Voulez-vous corriger cela ? UI lock password - Mot de passe de verrouillage + Mot de passe de verrouillage Please type the UI lock password: - Veuillez entrer le mot de passe de verrouillage : + Veuillez entrer le mot de passe de verrouillage : Password update - Mise à jour du mot de passe + Mise à jour du mot de passe The UI lock password has been successfully updated - Le mot de passe de verrouillage a été mis à jour + Le mot de passe de verrouillage a été mis à jour RSS - + RSS Search - Recherche + Recherche Transfers (%1) - Transferts (%1) + Transferts (%1) Download completion - Fin du téléchargement + Fin du téléchargement %1 has finished downloading. e.g: xxx.avi has finished downloading. - Le téléchargement de %1 est terminé. + Le téléchargement de %1 est terminé. I/O Error i.e: Input/Output Error - Erreur E/S + Erreur E/S @@ -1870,146 +1871,146 @@ Voulez-vous corriger cela ? Reason: %2 e.g: An error occured for torrent xxx.avi. Reason: disk is full. - En erreur E/S s'est produite pour le torrent %1 + En erreur E/S s'est produite pour le torrent %1 Raison : %2 Alt+1 shortcut to switch to first tab - Alt+& + Alt+& Alt+2 shortcut to switch to third tab - Alt+é + Alt+é Ctrl+F shortcut to switch to search tab - + Alt+3 shortcut to switch to fourth tab - Alt+" + Alt+" Recursive download confirmation - Confirmation pour téléchargement récursif + Confirmation pour téléchargement récursif The torrent %1 contains torrent files, do you want to proceed with their download? - Le torrent %1 contients des fichiers torrents, desirez-vous les mettre en téléchargement ? + Le torrent %1 contients des fichiers torrents, desirez-vous les mettre en téléchargement ? Yes - Oui + Oui No - Non + Non Never - Jamais + Jamais Url download error - Erreur téléchargement url + Erreur téléchargement URL Couldn't download file at url: %1, reason: %2. - Impossible de télécharger le fichier à l'url : %1, raison : %2. + Impossible de télécharger le fichier à l'url : %1, raison : %2. Global Upload Speed Limit - Limite globale de la vitesse d'envoi + Limite globale de la vitesse d'envoi Global Download Speed Limit - Limite globale de la vitesse de réception + Limite globale de la vitesse de réception Invalid password - Mot de passe invalide + Mot de passe invalide The password is invalid - Le mot de passe fourni est invalide + Le mot de passe fourni est invalide Exiting qBittorrent - Fermeture de qBittorrent + Fermeture de qBittorrent Some files are currently transferring. Are you sure you want to quit qBittorrent? - Certains fichiers sont en cours de transfert. + Certains fichiers sont en cours de transfert. Etes-vous certain de vouloir quitter qBittorrent ? Always - Toujours + Toujours Open Torrent Files - Ouvrir fichiers torrent + Ouvrir fichiers torrent Torrent Files - Fichiers Torrent + Fichiers Torrent Options were saved successfully. - Préférences sauvegardées avec succès. + Préférences sauvegardées avec succès. qBittorrent - qBittorrent + qBittorrent DL speed: %1 KiB/s e.g: Download speed: 10 KiB/s - Vitesse DL : %1 Ko/s + Vitesse DL : %1 Ko/s UP speed: %1 KiB/s e.g: Upload speed: 10 KiB/s - Vitesse UP : %1 Ko/s + Vitesse UP : %1 Ko/s qBittorrent %1 (Down: %2/s, Up: %3/s) %1 is qBittorrent version - qBittorrent %1 (Réception : %2/s, Envoi : %3/s) + qBittorrent %1 (Réception : %2/s, Envoi : %3/s) @@ -2404,7 +2405,7 @@ Etes-vous certain de vouloir quitter qBittorrent ? Proxy server - + Serveur mandataire (Proxy) @@ -2696,13 +2697,13 @@ Etes-vous certain de vouloir quitter qBittorrent ? Could not create the file %1 - + Impossible de créer le fichier %1 Failed to download the update at %1 %1 is an URL - + Impossible de télécharger la mise à jour depuis %1 @@ -2730,7 +2731,7 @@ Etes-vous certain de vouloir quitter qBittorrent ? Mixed Mixed (priorities - + Mixtes @@ -2745,27 +2746,27 @@ Etes-vous certain de vouloir quitter qBittorrent ? General - Général + Général Trackers - Trackers + Trackers Peers - Peers + Peers URL Seeds - + Sources HTTP Files - Fichiers + Fichiers @@ -3027,146 +3028,146 @@ Etes-vous certain de vouloir quitter qBittorrent ? %1 reached the maximum ratio you set. - %1 a atteint le ratio maximum défini. + %1 a atteint le ratio maximum défini. Removing torrent %1... - Suppression du torrent %1... + Suppression du torrent %1... Pausing torrent %1... - Mise en pause du torrent %1... + Mise en pause du torrent %1... qBittorrent is bound to port: TCP/%1 e.g: qBittorrent is bound to port: 6881 - qBittorrent écoute sur le port : TCP/%1 + qBittorrent écoute sur le port : TCP/%1 UPnP support [ON] - Support UPnP [ON] + Support UPnP [ON] UPnP support [OFF] - Support UPNP [OFF] + Support UPNP [OFF] NAT-PMP support [ON] - Support NAT-PMP [ON] + Support NAT-PMP [ON] NAT-PMP support [OFF] - Support NAT-PMP [OFF] + Support NAT-PMP [OFF] HTTP user agent is %1 - User agent HTTP: %1 + User agent HTTP: %1 Using a disk cache size of %1 MiB - Utilisation d'un tampon disque de %1 Mo + Utilisation d'un tampon disque de %1 Mo DHT support [ON], port: UDP/%1 - Support DHT [ON], port : UDP/%1 + Support DHT [ON], port : UDP/%1 DHT support [OFF] - Support DHT [OFF] + Support DHT [OFF] PeX support [ON] - Support PeX [ON] + Support PeX [ON] PeX support [OFF] - Support PeX [OFF] + Support PeX [OFF] Restart is required to toggle PeX support - Un redémarrage est nécessaire afin de changer l'état du support PeX + Un redémarrage est nécessaire afin de changer l'état du support PeX Local Peer Discovery [ON] - Découverte locale de sources [ON] + Découverte locale de sources [ON] Local Peer Discovery support [OFF] - Découverte locale de sources [OFF] + Découverte locale de sources [OFF] Encryption support [ON] - Support cryptage [ON] + Support cryptage [ON] Encryption support [FORCED] - Support cryptage [Forcé] + Support cryptage [Forcé] Encryption support [OFF] - Support cryptage [OFF] + Support cryptage [OFF] Embedded Tracker [ON] - + Tracker intégré [ON] Failed to start the embedded tracker! - + Impossible de démarrer le tracker intégré ! Embedded Tracker [OFF] - + Tracker intégré [OFF] The Web UI is listening on port %1 - L'interface Web ecoute sur le port %1 + L'interface Web ecoute sur le port %1 Web User Interface Error - Unable to bind Web UI to port %1 - Erreur interface Web - Impossible d'associer l'interface Web au port %1 + Erreur interface Web - Impossible d'associer l'interface Web au port %1 '%1' was removed from transfer list and hard disk. 'xxx.avi' was removed... - '%1' a été supprimé de la liste et du disque dur. + '%1' a été supprimé de la liste et du disque dur. '%1' was removed from transfer list. 'xxx.avi' was removed... - '%1' a été supprimé de la liste. + '%1' a été supprimé de la liste. '%1' is not a valid magnet URI. - '%1' n'est pas un lien magnet valide. + '%1' n'est pas un lien magnet valide. @@ -3174,7 +3175,7 @@ Etes-vous certain de vouloir quitter qBittorrent ? '%1' is already in download list. e.g: 'xxx.avi' is already in download list. - '%1' est déjà présent dans la liste de téléchargement. + '%1' est déjà présent dans la liste de téléchargement. @@ -3182,7 +3183,7 @@ Etes-vous certain de vouloir quitter qBittorrent ? '%1' resumed. (fast resume) '/home/y/xxx.torrent' was resumed. (fast resume) - '%1' a été relancé. (relancement rapide) + '%1' a été relancé. (relancement rapide) @@ -3190,151 +3191,151 @@ Etes-vous certain de vouloir quitter qBittorrent ? '%1' added to download list. '/home/y/xxx.torrent' was added to download list. - '%1' a été ajouté à la liste de téléchargement. + '%1' a été ajouté à la liste de téléchargement. Unable to decode torrent file: '%1' e.g: Unable to decode torrent file: '/home/y/xxx.torrent' - Impossible de décoder le torrent : '%1' + Impossible de décoder le torrent : '%1' This file is either corrupted or this isn't a torrent. - Ce fichier est corrompu ou il ne s'agit pas d'un torrent. + Ce fichier est corrompu ou il ne s'agit pas d'un torrent. Error: The torrent %1 does not contain any file. - Erreur : Le torrent %1 ne contient aucun fichier. + Erreur : Le torrent %1 ne contient aucun fichier. Note: new trackers were added to the existing torrent. - Remarque : Les nouveaux trackers ont été ajoutés au torrent existant. + Remarque : Les nouveaux trackers ont été ajoutés au torrent existant. Note: new URL seeds were added to the existing torrent. - Remarque : Les nouvelles sources HTTP sont été ajoutées au torrent existant. + Remarque : Les nouvelles sources HTTP sont été ajoutées au torrent existant. <font color='red'>%1</font> <i>was blocked due to your IP filter</i> x.y.z.w was blocked - <font color='red'>%1</font> <i>a été bloqué par votre filtrage IP</i> + <font color='red'>%1</font> <i>a été bloqué par votre filtrage IP</i> <font color='red'>%1</font> <i>was banned due to corrupt pieces</i> x.y.z.w was banned - <font color='red'>%1</font> <i>a été banni suite à l'envoi de données corrompues</i> + <font color='red'>%1</font> <i>a été banni suite à l'envoi de données corrompues</i> The network interface defined is invalid: %1 - + L'interface réseau définie est invalide : %1 Trying any other network interface available instead. - + Utilisation de n'importe quelle interface réseau à la place. Listening on IP address %1 on network interface %2... - + Ecoute sur l'adresse IP %1 sur l'interface réseau %2... Failed to listen on network interface %1 - + Impossible d'écouter sur l'interface réseau %1 Recursive download of file %1 embedded in torrent %2 Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2 - Téléchargement récursif du fichier %1 au sein du torrent %2 + Téléchargement récursif du fichier %1 au sein du torrent %2 Unable to decode %1 torrent file. - Impossible de décoder le torrent %1. + Impossible de décoder le torrent %1. Torrent name: %1 - Nom du torrent : %1 + Nom du torrent : %1 Torrent size: %1 - Taille du torrent : %1 + Taille du torrent : %1 Save path: %1 - Chemin de sauvegarde : %1 + Répertoire de destination : %1 The torrent was downloaded in %1. The torrent was downloaded in 1 hour and 20 seconds - Le torrent a été téléchargé en %1. + Le torrent a été téléchargé en %1. Thank you for using qBittorrent. - Nous vous remercions d'utiliser qBittorrent. + Nous vous remercions d'utiliser qBittorrent. [qBittorrent] %1 has finished downloading - [qBittorrent] %1 est terminé + [qBittorrent] Le téléchargement de %1 est terminé An I/O error occured, '%1' paused. - Une erreur E/S s'est produite, '%1' a été mis en pause. + Une erreur E/S s'est produite, '%1' a été mis en pause. Reason: %1 - Raison : %1 + Raison : %1 UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1 - UPnP/NAT-PMP : Echec de mapping du port, message : %1 + UPnP/NAT-PMP : Impossible de rediriger le port sur le routeur, message : %1 UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1 - UPnP/NAT-PMP : Réussite du mapping de port, message : %1 + UPnP/NAT-PMP : La redirection du port sur le routeur a réussi, message : %1 File sizes mismatch for torrent %1, pausing it. - Les tailles de fichiers ne correspondent pas pour le torrent %1, mise en pause. + Les tailles de fichiers ne correspondent pas pour le torrent %1, mise en pause. Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again... - Le relancement rapide a échoué pour le torrent %1, revérification... + Le relancement rapide a échoué pour le torrent %1, revérification... Url seed lookup failed for url: %1, message: %2 - Le contact de la source HTTP a échoué à l'url : %1, message : %2 + Le contact de la source HTTP a échoué à l'url : %1, message : %2 Downloading '%1', please wait... e.g: Downloading 'xxx.torrent', please wait... - Téléchargement de '%1', veuillez patienter... + Téléchargement de '%1', veuillez patienter... @@ -3364,7 +3365,7 @@ Etes-vous certain de vouloir quitter qBittorrent ? RSS Downloader... - + Téléchargement RSS... @@ -3583,7 +3584,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } No description available - Aucune description disponible + Aucune description disponible @@ -3591,7 +3592,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Automatically downloading %1 torrent from %2 RSS feed... - Téléchargement automatique du torrent %1 depuis le flux RSS %2... + Téléchargement automatique du torrent %1 depuis le flux RSS %2... @@ -3625,22 +3626,22 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } RSS Reader Settings - Paramètres du lecteur RSS + Paramètres du lecteur RSS RSS feeds refresh interval: - Intervalle de rafraîchissement des flux RSS : + Intervalle de rafraîchissement des flux RSS : minutes - minutes + minutes Maximum number of articles per feed: - Numbre maximum d'articles par flux : + Numbre maximum d'articles par flux : @@ -3920,7 +3921,7 @@ Veuillez l'installer manuellement. qBittorrent was just updated and needs to be restarted for the changes to be effective. - + qBittorrent vient d'être mis à jour et doit être redémarré pour que les changements soient pris en compte. @@ -3976,12 +3977,12 @@ Veuillez l'installer manuellement. Select a folder to add to the torrent - Sélectionner un dossier à ajouter au torrent + Sélectionner un dossier à ajouter au torrent Select a file to add to the torrent - Sélectionner un fichier à ajouter au torrent + Sélectionner un fichier à ajouter au torrent Please type an announce URL @@ -4003,44 +4004,44 @@ Veuillez l'installer manuellement. No input path set - Aucun fichier inclu + Aucun fichier inclu Please type an input path first - Veuillez sélectionner un fichier ou un dossier à inclure d'abord + Veuillez sélectionner un fichier ou un dossier à inclure d'abord Select destination torrent file - Sélectionner le torrent à créer + Sélectionner le torrent à créer Torrent Files - Fichiers Torrent + Fichiers Torrent Torrent creation - Création d'un torrent + Création d'un torrent Torrent creation was unsuccessful, reason: %1 - La création du torrent a échoué, raison : %1 + La création du torrent a échoué, raison : %1 Created torrent file is invalid. It won't be added to download list. - Le torrent créé est invalide. Il ne sera pas ajouté à la liste de téléchargement. + Le torrent créé est invalide. Il ne sera pas ajouté à la liste de téléchargement. Torrent was created successfully: - Le torrent a été créé avec succès : + Le torrent a été créé avec succès : @@ -4071,75 +4072,75 @@ Veuillez l'installer manuellement. Torrent Import - + Import de torrent This assistant will help you share with qBittorrent a torrent that you have already downloaded. - + Cette assistant va vous aider à charger un torrent que vous avez déjà téléchargé. Torrent file to import: - + Fichier Torrent à importer : ... - ... + ... Content location: - + Chemin vers le contenu : Skip the data checking stage and start seeding immediately - + Ne pas procéder à la vérification et partager directement le torrent Import - + Importation Torrent file to import - + Fichier Torrent à importer Torrent files (*.torrent) - + Fichiers Torrent (*.torrent) %1 Files %1 is a file extension (e.g. PDF) - + Fichiers %1 Please provide the location of %1 %1 is a file name - + Veuillez indiquer le chemin vers %1 Please point to the location of the torrent: %1 - + Veuillez indiquer le chemin vers le contenu du torrent : %1 Invalid torrent file - + Fichier Torrent invalide This is not a valid torrent file. - + Il ne s'agit pas d'un fichier Torrent valide @@ -4148,107 +4149,107 @@ Veuillez l'installer manuellement. Name i.e: torrent name - Nom + Nom Size i.e: torrent size - Taille + Taille Done % Done - Reçu + Avancement Status Torrent status (e.g. downloading, seeding, paused) - Etat + Etat Seeds i.e. full sources (often untranslated) - Seeds + Seeds Peers i.e. partial sources (often untranslated) - Peers + Peers Down Speed i.e: Download speed - Vitesse DL + Vitesse DL Up Speed i.e: Upload speed - Vitesse UP + Vitesse UP Ratio Share ratio - Ratio + Ratio ETA i.e: Estimated Time of Arrival / Time left - Restant + Temps restant Label - Catégorie + Catégorie Added On Torrent was added to transfer list on 01/01/2010 08:00 - Ajouté le + Ajouté le Completed On Torrent was completed on 01/01/2010 08:00 - Terminé le + Terminé le Tracker - + Down Limit i.e: Download limit - Limite réception + Limite réception Up Limit i.e: Upload limit - Limite envoi + Limite envoi Amount downloaded Amount of data downloaded (e.g. in MB) - + Quantité téléchargée Amount left Amount of data left to download (e.g. in MB) - + Quantité restante @@ -5063,17 +5064,17 @@ Veuillez l'installer manuellement. Tracker URLs: - + URLs des trackers : Web seeds urls: - + Sources HTTP : Comment: - Commentaire : + Commentaire : @@ -5123,7 +5124,7 @@ Veuillez l'installer manuellement. Auto - +