mirror of
https://github.com/qbittorrent/qBittorrent
synced 2025-08-20 05:13:30 -07:00
Updated Hungarian translation
This commit is contained in:
parent
5c0f17bf31
commit
b02e2c2f9b
28 changed files with 319 additions and 318 deletions
1
INSTALL
1
INSTALL
|
@ -17,6 +17,7 @@ Dependencies:
|
|||
- Qt >= 4.2 (libqt-devel, libqtgui, libqtcore, libqtnetwork, libqtxml)
|
||||
|
||||
- rblibtorrent by Arvid Norberg (>= v0.13 REQUIRED)
|
||||
-> http://www.qbittorrent.org/download.php (advised)
|
||||
-> http://www.libtorrent.net
|
||||
Be careful: another library (the one used by rTorrent) use the same name.
|
||||
These are TWO different libraries and qBittorrent will only work with the one provided
|
||||
|
|
2
TODO
2
TODO
|
@ -64,7 +64,7 @@ LANGUAGES UPDATED:
|
|||
- Slovak *OK*
|
||||
- Ukrainian *OK*
|
||||
- Chinese (simplified) *OK*
|
||||
- Hungarian *BETA6*
|
||||
- Hungarian *OK*
|
||||
- Italian *BETA6*
|
||||
- Polish *OK*
|
||||
- Portuguese *OK*
|
||||
|
|
|
@ -1115,51 +1115,51 @@ Copyright © 2006 на Christophe Dumez<br>
|
|||
<translation><font color='red'>%1</font> <i>бе блокиран</i></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="197"/>
|
||||
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="198"/>
|
||||
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
|
||||
<translation>Бърза пауза бе отхвърлена за торент %1, нова проверка...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="201"/>
|
||||
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="202"/>
|
||||
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
|
||||
<translation>Url споделяне провалено за url: %1, съобщение: %2</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="633"/>
|
||||
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="634"/>
|
||||
<source>'%1' added to download list.</source>
|
||||
<comment>'/home/y/xxx.torrent' was added to download list.</comment>
|
||||
<translation>'%1' добавен в листа за сваляне.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="635"/>
|
||||
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="636"/>
|
||||
<source>'%1' resumed. (fast resume)</source>
|
||||
<comment>'/home/y/xxx.torrent' was resumed. (fast resume)</comment>
|
||||
<translation>'%1' бе възстановен. (бързо възстановяване)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="643"/>
|
||||
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="644"/>
|
||||
<source>'%1' is already in download list.</source>
|
||||
<comment>e.g: 'xxx.avi' is already in download list.</comment>
|
||||
<translation>'%1' вече е в листа за сваляне.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="647"/>
|
||||
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="648"/>
|
||||
<source>Unable to decode torrent file: '%1'</source>
|
||||
<comment>e.g: Unable to decode torrent file: '/home/y/xxx.torrent'</comment>
|
||||
<translation>Не мога да декодирам торент-файла: '%1'</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="648"/>
|
||||
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="649"/>
|
||||
<source>This file is either corrupted or this isn't a torrent.</source>
|
||||
<translation>Този файла или е разрушен или не е торент.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="662"/>
|
||||
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="663"/>
|
||||
<source>Couldn't listen on any of the given ports.</source>
|
||||
<translation>Невъзможно изчакване от дадените портове.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="686"/>
|
||||
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="687"/>
|
||||
<source>Downloading '%1', please wait...</source>
|
||||
<comment>e.g: Downloading 'xxx.torrent', please wait...</comment>
|
||||
<translation>Сваляне на '%1', моля изчакайте...</translation>
|
||||
|
|
|
@ -1043,51 +1043,51 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br>
|
|||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="197"/>
|
||||
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="198"/>
|
||||
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="201"/>
|
||||
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="202"/>
|
||||
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="633"/>
|
||||
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="634"/>
|
||||
<source>'%1' added to download list.</source>
|
||||
<comment>'/home/y/xxx.torrent' was added to download list.</comment>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="635"/>
|
||||
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="636"/>
|
||||
<source>'%1' resumed. (fast resume)</source>
|
||||
<comment>'/home/y/xxx.torrent' was resumed. (fast resume)</comment>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="643"/>
|
||||
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="644"/>
|
||||
<source>'%1' is already in download list.</source>
|
||||
<comment>e.g: 'xxx.avi' is already in download list.</comment>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="647"/>
|
||||
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="648"/>
|
||||
<source>Unable to decode torrent file: '%1'</source>
|
||||
<comment>e.g: Unable to decode torrent file: '/home/y/xxx.torrent'</comment>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="648"/>
|
||||
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="649"/>
|
||||
<source>This file is either corrupted or this isn't a torrent.</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Aquest arxiu està corrupte o no es un arxiu torrent.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="662"/>
|
||||
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="663"/>
|
||||
<source>Couldn't listen on any of the given ports.</source>
|
||||
<translation type="unfinished">No es pot obrir el port especificat.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="686"/>
|
||||
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="687"/>
|
||||
<source>Downloading '%1', please wait...</source>
|
||||
<comment>e.g: Downloading 'xxx.torrent', please wait...</comment>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
|
|
|
@ -872,51 +872,51 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br>
|
|||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="197"/>
|
||||
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="198"/>
|
||||
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="201"/>
|
||||
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="202"/>
|
||||
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="633"/>
|
||||
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="634"/>
|
||||
<source>'%1' added to download list.</source>
|
||||
<comment>'/home/y/xxx.torrent' was added to download list.</comment>
|
||||
<translation type="unfinished">'%1' lagt til download listen.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="635"/>
|
||||
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="636"/>
|
||||
<source>'%1' resumed. (fast resume)</source>
|
||||
<comment>'/home/y/xxx.torrent' was resumed. (fast resume)</comment>
|
||||
<translation type="unfinished">'%1' fortsat. (hurtig fortsættelse)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="643"/>
|
||||
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="644"/>
|
||||
<source>'%1' is already in download list.</source>
|
||||
<comment>e.g: 'xxx.avi' is already in download list.</comment>
|
||||
<translation type="unfinished">'%1' findes allerede i download listen.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="647"/>
|
||||
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="648"/>
|
||||
<source>Unable to decode torrent file: '%1'</source>
|
||||
<comment>e.g: Unable to decode torrent file: '/home/y/xxx.torrent'</comment>
|
||||
<translation type="unfinished">Kan ikke dekode torrent filen: '%1'</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="648"/>
|
||||
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="649"/>
|
||||
<source>This file is either corrupted or this isn't a torrent.</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Denne fil er enten korrupt eller ikke en torrent.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="662"/>
|
||||
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="663"/>
|
||||
<source>Couldn't listen on any of the given ports.</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Kunne ikke lytte på de opgivne porte.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="686"/>
|
||||
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="687"/>
|
||||
<source>Downloading '%1', please wait...</source>
|
||||
<comment>e.g: Downloading 'xxx.torrent', please wait...</comment>
|
||||
<translation type="unfinished">Downloader '%1', vent venligst...</translation>
|
||||
|
|
|
@ -1051,51 +1051,51 @@ Copyright (c) 2006 Christophe Dumez<br>
|
|||
<translation><font color='red'>%1</font> <i>wurde geblockt</i></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="197"/>
|
||||
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="198"/>
|
||||
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
|
||||
<translation>Fast-Resume Daten für den Torrent %1 wurden zurückgewiesen, prüfe nochmal...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="201"/>
|
||||
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="202"/>
|
||||
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
|
||||
<translation>URL Seed Lookup für die URL: %1 ist fehlgeschlagen, Begründung: %2</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="633"/>
|
||||
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="634"/>
|
||||
<source>'%1' added to download list.</source>
|
||||
<comment>'/home/y/xxx.torrent' was added to download list.</comment>
|
||||
<translation>'%1' zur Download Liste hinzugefügt.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="635"/>
|
||||
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="636"/>
|
||||
<source>'%1' resumed. (fast resume)</source>
|
||||
<comment>'/home/y/xxx.torrent' was resumed. (fast resume)</comment>
|
||||
<translation>'%1' wird fortgesetzt. (Schnelles Fortsetzen)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="643"/>
|
||||
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="644"/>
|
||||
<source>'%1' is already in download list.</source>
|
||||
<comment>e.g: 'xxx.avi' is already in download list.</comment>
|
||||
<translation>'%1' befindet sich bereits in der Download Liste.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="647"/>
|
||||
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="648"/>
|
||||
<source>Unable to decode torrent file: '%1'</source>
|
||||
<comment>e.g: Unable to decode torrent file: '/home/y/xxx.torrent'</comment>
|
||||
<translation>Kann Torrent Datei '%1' nicht dekodieren</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="648"/>
|
||||
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="649"/>
|
||||
<source>This file is either corrupted or this isn't a torrent.</source>
|
||||
<translation>Diese Datei ist entweder beschädigt, oder sie ist kein Torrent.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="662"/>
|
||||
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="663"/>
|
||||
<source>Couldn't listen on any of the given ports.</source>
|
||||
<translation>Konnte nicht auf den angegebenen Ports lauschen.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="686"/>
|
||||
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="687"/>
|
||||
<source>Downloading '%1', please wait...</source>
|
||||
<comment>e.g: Downloading 'xxx.torrent', please wait...</comment>
|
||||
<translation>Lade '%1', bitte warten...</translation>
|
||||
|
|
|
@ -1133,51 +1133,51 @@ Copyright © 2006 από τον Christophe Dumez<br>
|
|||
<translation><font color='red'>%1</font> <i>αποκλείστηκε</i></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="197"/>
|
||||
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="198"/>
|
||||
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
|
||||
<translation>Γρήγορη συνέχεια κατεβάσματος αρχείων απορρίφθηκε για το τορεντ %1, επανέλεγχος...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="201"/>
|
||||
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="202"/>
|
||||
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
|
||||
<translation>Αποτυχία ελέγχου url μοιράσματος για το url: %1, μήνυμα: %2</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="633"/>
|
||||
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="634"/>
|
||||
<source>'%1' added to download list.</source>
|
||||
<comment>'/home/y/xxx.torrent' was added to download list.</comment>
|
||||
<translation>Το '%1' προστέθηκε στη λίστα κατεβάσματος.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="635"/>
|
||||
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="636"/>
|
||||
<source>'%1' resumed. (fast resume)</source>
|
||||
<comment>'/home/y/xxx.torrent' was resumed. (fast resume)</comment>
|
||||
<translation>Το '%1' ξανάρχισε. (γρήγορη επανασύνδεση)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="643"/>
|
||||
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="644"/>
|
||||
<source>'%1' is already in download list.</source>
|
||||
<comment>e.g: 'xxx.avi' is already in download list.</comment>
|
||||
<translation>Το '%1' είναι ήδη στη λίστα κατεβάσματος.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="647"/>
|
||||
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="648"/>
|
||||
<source>Unable to decode torrent file: '%1'</source>
|
||||
<comment>e.g: Unable to decode torrent file: '/home/y/xxx.torrent'</comment>
|
||||
<translation>Αδύνατο να αποκωδικοποιηθεί το αρχείο τορεντ: '%1'</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="648"/>
|
||||
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="649"/>
|
||||
<source>This file is either corrupted or this isn't a torrent.</source>
|
||||
<translation>Το αρχείο είτε είναι κατεστραμμένο, ή δεν ειναι ενα τορεντ.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="662"/>
|
||||
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="663"/>
|
||||
<source>Couldn't listen on any of the given ports.</source>
|
||||
<translation>Δεν "ακροάστηκα" καμία σπό τις δωσμένες θύρες.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="686"/>
|
||||
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="687"/>
|
||||
<source>Downloading '%1', please wait...</source>
|
||||
<comment>e.g: Downloading 'xxx.torrent', please wait...</comment>
|
||||
<translation>Κατέβασμα του '%1', παρακαλώ περιμένετε...</translation>
|
||||
|
|
|
@ -652,51 +652,51 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br>
|
|||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="197"/>
|
||||
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="198"/>
|
||||
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="201"/>
|
||||
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="202"/>
|
||||
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="633"/>
|
||||
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="634"/>
|
||||
<source>'%1' added to download list.</source>
|
||||
<comment>'/home/y/xxx.torrent' was added to download list.</comment>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="635"/>
|
||||
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="636"/>
|
||||
<source>'%1' resumed. (fast resume)</source>
|
||||
<comment>'/home/y/xxx.torrent' was resumed. (fast resume)</comment>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="643"/>
|
||||
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="644"/>
|
||||
<source>'%1' is already in download list.</source>
|
||||
<comment>e.g: 'xxx.avi' is already in download list.</comment>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="647"/>
|
||||
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="648"/>
|
||||
<source>Unable to decode torrent file: '%1'</source>
|
||||
<comment>e.g: Unable to decode torrent file: '/home/y/xxx.torrent'</comment>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="648"/>
|
||||
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="649"/>
|
||||
<source>This file is either corrupted or this isn't a torrent.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="662"/>
|
||||
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="663"/>
|
||||
<source>Couldn't listen on any of the given ports.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="686"/>
|
||||
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="687"/>
|
||||
<source>Downloading '%1', please wait...</source>
|
||||
<comment>e.g: Downloading 'xxx.torrent', please wait...</comment>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
|
|
|
@ -1071,51 +1071,51 @@ Copyright © 2006 por Christophe Dumez<br>
|
|||
<translation><font color='red'>%1</font> <i>ha sido bloqueado</i></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="197"/>
|
||||
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="198"/>
|
||||
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
|
||||
<translation>Se negaron los datos para reinicio rápido del torrent: %1, verificando de nuevo...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="201"/>
|
||||
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="202"/>
|
||||
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
|
||||
<translation>Falló la búsqueda de semilla por Url para la url: %1, mensaje: %2</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="633"/>
|
||||
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="634"/>
|
||||
<source>'%1' added to download list.</source>
|
||||
<comment>'/home/y/xxx.torrent' was added to download list.</comment>
|
||||
<translation>'%1' agregado a la lista de descargas.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="635"/>
|
||||
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="636"/>
|
||||
<source>'%1' resumed. (fast resume)</source>
|
||||
<comment>'/home/y/xxx.torrent' was resumed. (fast resume)</comment>
|
||||
<translation>'%1' reiniciado. (reinicio rápido)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="643"/>
|
||||
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="644"/>
|
||||
<source>'%1' is already in download list.</source>
|
||||
<comment>e.g: 'xxx.avi' is already in download list.</comment>
|
||||
<translation>'%1' ya está en la lista de descargas.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="647"/>
|
||||
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="648"/>
|
||||
<source>Unable to decode torrent file: '%1'</source>
|
||||
<comment>e.g: Unable to decode torrent file: '/home/y/xxx.torrent'</comment>
|
||||
<translation>Imposible decodificar el archivo torrent: '%1'</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="648"/>
|
||||
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="649"/>
|
||||
<source>This file is either corrupted or this isn't a torrent.</source>
|
||||
<translation>Este archivo puede estar corrupto, o no ser un torrent.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="662"/>
|
||||
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="663"/>
|
||||
<source>Couldn't listen on any of the given ports.</source>
|
||||
<translation>No se pudo escuchar en ninguno de los puertos brindados.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="686"/>
|
||||
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="687"/>
|
||||
<source>Downloading '%1', please wait...</source>
|
||||
<comment>e.g: Downloading 'xxx.torrent', please wait...</comment>
|
||||
<translation>Descargando '%1', por favor espera...</translation>
|
||||
|
|
|
@ -870,51 +870,51 @@ Tekijänoikeus © 2006 Christophe Dumez<br>
|
|||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="197"/>
|
||||
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="198"/>
|
||||
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="201"/>
|
||||
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="202"/>
|
||||
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="633"/>
|
||||
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="634"/>
|
||||
<source>'%1' added to download list.</source>
|
||||
<comment>'/home/y/xxx.torrent' was added to download list.</comment>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="635"/>
|
||||
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="636"/>
|
||||
<source>'%1' resumed. (fast resume)</source>
|
||||
<comment>'/home/y/xxx.torrent' was resumed. (fast resume)</comment>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="643"/>
|
||||
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="644"/>
|
||||
<source>'%1' is already in download list.</source>
|
||||
<comment>e.g: 'xxx.avi' is already in download list.</comment>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="647"/>
|
||||
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="648"/>
|
||||
<source>Unable to decode torrent file: '%1'</source>
|
||||
<comment>e.g: Unable to decode torrent file: '/home/y/xxx.torrent'</comment>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="648"/>
|
||||
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="649"/>
|
||||
<source>This file is either corrupted or this isn't a torrent.</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Tiedosto ei ole kelvollinen torrent-tiedosto.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="662"/>
|
||||
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="663"/>
|
||||
<source>Couldn't listen on any of the given ports.</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Minkään annetun portin käyttäminen ei onnistunut.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="686"/>
|
||||
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="687"/>
|
||||
<source>Downloading '%1', please wait...</source>
|
||||
<comment>e.g: Downloading 'xxx.torrent', please wait...</comment>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
|
|
|
@ -1171,51 +1171,51 @@ Copyright © 2006 par Christophe Dumez<br>
|
|||
<translation><font color='red'>%1</font> <i>a été bloqué</i></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="197"/>
|
||||
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="198"/>
|
||||
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
|
||||
<translation>Le relancement rapide a échoué pour le torrent %1, revérification...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="201"/>
|
||||
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="202"/>
|
||||
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
|
||||
<translation>Le contact de la source HTTP a échoué à l'url : %1, message : %2</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="633"/>
|
||||
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="634"/>
|
||||
<source>'%1' added to download list.</source>
|
||||
<comment>'/home/y/xxx.torrent' was added to download list.</comment>
|
||||
<translation>'%1' a été ajouté à la liste de téléchargement.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="635"/>
|
||||
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="636"/>
|
||||
<source>'%1' resumed. (fast resume)</source>
|
||||
<comment>'/home/y/xxx.torrent' was resumed. (fast resume)</comment>
|
||||
<translation>'%1' a été relancé. (relancement rapide)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="643"/>
|
||||
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="644"/>
|
||||
<source>'%1' is already in download list.</source>
|
||||
<comment>e.g: 'xxx.avi' is already in download list.</comment>
|
||||
<translation>'%1' est déjà présent dans la liste de téléchargement.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="647"/>
|
||||
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="648"/>
|
||||
<source>Unable to decode torrent file: '%1'</source>
|
||||
<comment>e.g: Unable to decode torrent file: '/home/y/xxx.torrent'</comment>
|
||||
<translation>Impossible de décoder le torrent : '%1'</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="648"/>
|
||||
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="649"/>
|
||||
<source>This file is either corrupted or this isn't a torrent.</source>
|
||||
<translation>Ce fichier est corrompu ou il ne s'agit pas d'un torrent.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="662"/>
|
||||
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="663"/>
|
||||
<source>Couldn't listen on any of the given ports.</source>
|
||||
<translation>Impossible d'écouter sur les ports donnés.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="686"/>
|
||||
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="687"/>
|
||||
<source>Downloading '%1', please wait...</source>
|
||||
<comment>e.g: Downloading 'xxx.torrent', please wait...</comment>
|
||||
<translation>Téléchargement de '%1', veuillez patienter...</translation>
|
||||
|
|
Binary file not shown.
|
@ -321,7 +321,7 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br>
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../options.ui" line="1432"/>
|
||||
<source>Misc</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Vegyes</translation>
|
||||
<translation>Vegyes</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../options.ui" line="937"/>
|
||||
|
@ -581,276 +581,276 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br>
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../options.ui" line="51"/>
|
||||
<source>Preferences</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Beállítások</translation>
|
||||
<translation>Beállítások</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../options.ui" line="87"/>
|
||||
<source>General</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Általános</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../options.ui" line="96"/>
|
||||
<source>User interface settings</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Felület beállításai</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../options.ui" line="154"/>
|
||||
<source>Visual style:</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Kinézet:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../options.ui" line="167"/>
|
||||
<source>Cleanlooks style (Gnome like)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Letisztult felület (Gnome-szerű)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../options.ui" line="172"/>
|
||||
<source>Motif style (Unix like)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Unix-szerű minta</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../options.ui" line="200"/>
|
||||
<source>Ask for confirmation on exit when download list is not empty</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Megerősítés kérése a kilépésről aktív letöltéseknél</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../options.ui" line="210"/>
|
||||
<source>Display current speed in title bar</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Sebesség megjelenítése a címsoron</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../options.ui" line="264"/>
|
||||
<source>System tray icon</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Panel ikon</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../options.ui" line="270"/>
|
||||
<source>Disable system tray icon</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Panel ikon letiltása</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../options.ui" line="277"/>
|
||||
<source>Close to tray</source>
|
||||
<comment>i.e: The systray tray icon will still be visible when closing the main window.</comment>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Panelre helyezés bezáráskor</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../options.ui" line="284"/>
|
||||
<source>Minimize to tray</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Panelre helyezés háttérben</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../options.ui" line="294"/>
|
||||
<source>Show notification balloons in tray</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Panel üzenetek megjelenítése</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../options.ui" line="330"/>
|
||||
<source>Media player:</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Media player:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../options.ui" line="366"/>
|
||||
<source>Downloads</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Letöltések</translation>
|
||||
<translation>Letöltések</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../options.ui" line="381"/>
|
||||
<source>Put downloads in this folder:</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Letöltések mappája:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../options.ui" line="440"/>
|
||||
<source>Pre-allocate all files</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Fájlok helyének lefoglalása</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../options.ui" line="450"/>
|
||||
<source>When adding a torrent</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Torrent hozzáadása</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../options.ui" line="456"/>
|
||||
<source>Display torrent content and some options</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Torrent részleteinek megjelenítése</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../options.ui" line="466"/>
|
||||
<source>Do not start download automatically</source>
|
||||
<comment>The torrent will be added to download list in pause state</comment>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Letöltés nélkül add a listához</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../options.ui" line="476"/>
|
||||
<source>Folder watching</source>
|
||||
<comment>qBittorrent will watch a directory and automatically download torrents present in it</comment>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Mappa megfigyelése</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../options.ui" line="482"/>
|
||||
<source>Automatically download torrents present in this folder:</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Torrent automatikus letöltése ebből a könyvtárból:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../options.ui" line="574"/>
|
||||
<source>Listening port</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Port beállítása</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../options.ui" line="602"/>
|
||||
<source>to</source>
|
||||
<comment>i.e: 1200 to 1300</comment>
|
||||
<translation type="unfinished"> - </translation>
|
||||
<translation> - </translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../options.ui" line="640"/>
|
||||
<source>Enable UPnP port mapping</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>UPnP port átirányítás engedélyezése</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../options.ui" line="650"/>
|
||||
<source>Enable NAT-PMP port mapping</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>NAT-PMP port átirányítás engedélyezése</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../options.ui" line="663"/>
|
||||
<source>Global bandwidth limiting</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Sávszélesség korlátozása</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../options.ui" line="679"/>
|
||||
<source>Upload:</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Feltöltés:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../options.ui" line="695"/>
|
||||
<source>Download:</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Letöltés:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../options.ui" line="798"/>
|
||||
<source>Type:</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Típus:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../options.ui" line="806"/>
|
||||
<source>(None)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>(Nincs)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../options.ui" line="827"/>
|
||||
<source>Proxy:</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>ProxyÍ:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../options.ui" line="907"/>
|
||||
<source>Username:</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Felhasználónév:</translation>
|
||||
<translation>Felhasználónév:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../options.ui" line="1065"/>
|
||||
<source>Bittorrent</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Bittorrent</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../options.ui" line="1074"/>
|
||||
<source>Connections limit</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Kapcsolatok korlátozása</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../options.ui" line="1082"/>
|
||||
<source>Global maximum number of connections:</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Kapcsolatok maximális száma:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../options.ui" line="1130"/>
|
||||
<source>Maximum number of connections per torrent:</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Kapcsolatok száma torrentenként:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../options.ui" line="1175"/>
|
||||
<source>Maximum number of upload slots per torrent:</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Feltöltési szálak száma torrentenként:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../options.ui" line="1218"/>
|
||||
<source>Additional Bittorrent features</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>További Bittorrent jellemzők</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../options.ui" line="1224"/>
|
||||
<source>Enable DHT network (decentralized)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>DHT hálózati működés engedélyezése</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../options.ui" line="1234"/>
|
||||
<source>Enable Peer eXchange (PeX)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Ügyfél csere engedélyezése (PeX)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../options.ui" line="1244"/>
|
||||
<source>Enable Local Peer Discovery</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Enable Local Peer Discovery</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../options.ui" line="1256"/>
|
||||
<source>Encryption:</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Titkosítás:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../options.ui" line="1300"/>
|
||||
<source>Share ratio settings</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Megosztási arányok</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../options.ui" line="1315"/>
|
||||
<source>Desired ratio:</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Megosztási arány:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../options.ui" line="1616"/>
|
||||
<source>Filter file path:</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Ip szűrő fájl helye:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../options.ui" line="219"/>
|
||||
<source>transfer lists refresh interval:</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Átviteli lista frissítési időnöze:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../options.ui" line="239"/>
|
||||
<source>ms</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>ms</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../options.ui" line="1645"/>
|
||||
<source>RSS</source>
|
||||
<translation type="unfinished">RSS</translation>
|
||||
<translation>RSS</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../options.ui" line="1682"/>
|
||||
<source>RSS feeds refresh interval:</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>RSS csatornák firssítésének időköze:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../options.ui" line="1702"/>
|
||||
<source>minutes</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Perc</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../options.ui" line="1726"/>
|
||||
<source>Maximum number of articles per feed:</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Hírek maximális száma csatornánként:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../options.ui" line="375"/>
|
||||
<source>File system</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Fájlrendszer</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../options.ui" line="1377"/>
|
||||
<source>Remove finished torrents when their ratio reaches:</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Torrent eltávolítása, ha elérte ezt az arányt:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
|
@ -920,51 +920,51 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br>
|
|||
<translation><font color='red'>%1</font> <i>blokkolva</i></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="197"/>
|
||||
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="198"/>
|
||||
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
|
||||
<translation>Hibás ellenőrző adat ennél a torrentnél: %1, újraellenőrzés...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="201"/>
|
||||
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="202"/>
|
||||
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
|
||||
<translation>Url forrás meghatározása sikertelen: %1, hibaüzenet: %2</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="633"/>
|
||||
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="634"/>
|
||||
<source>'%1' added to download list.</source>
|
||||
<comment>'/home/y/xxx.torrent' was added to download list.</comment>
|
||||
<translation>'%1' felvéve a letöltési listára.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="635"/>
|
||||
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="636"/>
|
||||
<source>'%1' resumed. (fast resume)</source>
|
||||
<comment>'/home/y/xxx.torrent' was resumed. (fast resume)</comment>
|
||||
<translation>'%1' visszaállítva. (folytatás)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="643"/>
|
||||
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="644"/>
|
||||
<source>'%1' is already in download list.</source>
|
||||
<comment>e.g: 'xxx.avi' is already in download list.</comment>
|
||||
<translation>'%1' már letöltés alatt.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="647"/>
|
||||
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="648"/>
|
||||
<source>Unable to decode torrent file: '%1'</source>
|
||||
<comment>e.g: Unable to decode torrent file: '/home/y/xxx.torrent'</comment>
|
||||
<translation>Megfejthetetlen torrent: '%1'</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="648"/>
|
||||
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="649"/>
|
||||
<source>This file is either corrupted or this isn't a torrent.</source>
|
||||
<translation>Ez a fájl sérült, vagy nem is torrent.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="662"/>
|
||||
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="663"/>
|
||||
<source>Couldn't listen on any of the given ports.</source>
|
||||
<translation>A megadott porok zártak.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="686"/>
|
||||
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="687"/>
|
||||
<source>Downloading '%1', please wait...</source>
|
||||
<comment>e.g: Downloading 'xxx.torrent', please wait...</comment>
|
||||
<translation>Letöltés alatt: '%1', kis türelmet...</translation>
|
||||
|
@ -1526,39 +1526,39 @@ Mégis leállítod a qBittorrentet?</translation>
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="840"/>
|
||||
<source>UPnP support [OFF]</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>UPnP támogatás [OFF]</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="845"/>
|
||||
<source>NAT-PMP support [ON]</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>NAT-PMP támogatás [ON]</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="848"/>
|
||||
<source>NAT-PMP support [OFF]</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>NAT-PMP támogatás [OFF]</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="907"/>
|
||||
<source>Local Peer Discovery [ON]</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Local Peer Discovery [ON]</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="910"/>
|
||||
<source>Local Peer Discovery support [OFF]</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Local Peer Discovery támogatás [OFF]</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="672"/>
|
||||
<source>'%1' was removed because its ratio reached the maximum value you set.</source>
|
||||
<comment>%1 is a file name</comment>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>'%1' eltávolítva, mivel elérte a kítűzött megosztási arányt.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1159"/>
|
||||
<source>qBittorrent %1 (DL: %2KiB/s, UP: %3KiB/s)</source>
|
||||
<comment>%1 is qBittorrent version</comment>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>qBittorrent %1 (DL: %2KiB/s, UP: %3KiB/s)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
|
@ -1830,7 +1830,7 @@ Mégis leállítod a qBittorrentet?</translation>
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../rss.ui" line="295"/>
|
||||
<source>Mark all as read</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Mind megjelölése olvasottnak</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
|
@ -1918,12 +1918,12 @@ Mégis leállítod a qBittorrentet?</translation>
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../rss_imp.cpp" line="228"/>
|
||||
<source>Date: </source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Dátum:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../rss_imp.cpp" line="231"/>
|
||||
<source>Author: </source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Szerző:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
|
@ -2299,77 +2299,77 @@ Changelog:
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../createtorrent.ui" line="52"/>
|
||||
<source>File or folder to add to the torrent:</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Fájl vagy könyvtár. A torrent tartalma:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../createtorrent.ui" line="64"/>
|
||||
<source>Add a file</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Fájl hozzáadása</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../createtorrent.ui" line="74"/>
|
||||
<source>Add a folder</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Mappa hozzáadása</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../createtorrent.ui" line="400"/>
|
||||
<source>Piece size:</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Szelet mérete:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../createtorrent.ui" line="411"/>
|
||||
<source>32 KiB</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>32 KByte</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../createtorrent.ui" line="416"/>
|
||||
<source>64 KiB</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>64 KByte</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../createtorrent.ui" line="421"/>
|
||||
<source>128 KiB</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>128 KByte</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../createtorrent.ui" line="426"/>
|
||||
<source>256 KiB</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>256 KByte</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../createtorrent.ui" line="431"/>
|
||||
<source>512 KiB</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>512 KByte</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../createtorrent.ui" line="436"/>
|
||||
<source>1 MiB</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>1 MByte</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../createtorrent.ui" line="441"/>
|
||||
<source>2 MiB</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>2 MByte</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../createtorrent.ui" line="446"/>
|
||||
<source>4 MiB</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>4 MByte</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../createtorrent.ui" line="469"/>
|
||||
<source>Private (won't be distributed on DHT network if enabled)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Zárt (nem jelenik meg a DHT hálózaton)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../createtorrent.ui" line="476"/>
|
||||
<source>Start seeding after creation</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Megosztás létrehozás után</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../createtorrent.ui" line="513"/>
|
||||
<source>Create and save...</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Létrehozás és mentés...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
|
@ -2458,12 +2458,12 @@ Changelog:
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="150"/>
|
||||
<source>No tracker path set</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Nincs tracker megadva</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="150"/>
|
||||
<source>Please set at least one tracker</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Kérlek adj meg legalább egy trackert</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
|
@ -2766,23 +2766,23 @@ Viszont azok a modulok kikapcsolhatóak.</translation>
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="368"/>
|
||||
<source>Search engine plugin archive could not be read.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Kereső modul beolvasása sikertelen.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="694"/>
|
||||
<source>Sorry, %1 search plugin install failed.</source>
|
||||
<comment>%1 is the name of the search engine</comment>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Bocs, %1 kereső modul telepítése sikertelen.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="526"/>
|
||||
<source>New search engine plugin URL</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Új kereső modul címe</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="527"/>
|
||||
<source>URL:</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>URL:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
|
@ -2943,22 +2943,22 @@ Viszont azok a modulok kikapcsolhatóak.</translation>
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../pluginSource.ui" line="13"/>
|
||||
<source>Plugin source</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Modul telepítés</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../pluginSource.ui" line="26"/>
|
||||
<source>Search plugin source:</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Kereső modul helye:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../pluginSource.ui" line="35"/>
|
||||
<source>Local file</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Helyi fájl</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../pluginSource.ui" line="42"/>
|
||||
<source>Web link</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Webcím</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
|
@ -3259,12 +3259,12 @@ Viszont azok a modulok kikapcsolhatóak.</translation>
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../properties_imp.cpp" line="671"/>
|
||||
<source>Priorities error</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Priorities error</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../properties_imp.cpp" line="671"/>
|
||||
<source>Error, you can't filter all the files in a torrent.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Error, you can't filter all the files in a torrent.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
|
|
|
@ -1001,51 +1001,51 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br>
|
|||
<translation><font color='red'>%1</font> <i>è stato bloccato</i></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="197"/>
|
||||
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="198"/>
|
||||
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
|
||||
<translation>Il recupero veloce del torrent %1 è stato rifiutato, altro tentativo in corso...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="201"/>
|
||||
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="202"/>
|
||||
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
|
||||
<translation>Fallito seed per l'url: %1, messaggio: %2</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="633"/>
|
||||
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="634"/>
|
||||
<source>'%1' added to download list.</source>
|
||||
<comment>'/home/y/xxx.torrent' was added to download list.</comment>
|
||||
<translation>'%1' è stato aggiunto alla lista dei download.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="635"/>
|
||||
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="636"/>
|
||||
<source>'%1' resumed. (fast resume)</source>
|
||||
<comment>'/home/y/xxx.torrent' was resumed. (fast resume)</comment>
|
||||
<translation>'%1' ripreso. (recupero veloce)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="643"/>
|
||||
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="644"/>
|
||||
<source>'%1' is already in download list.</source>
|
||||
<comment>e.g: 'xxx.avi' is already in download list.</comment>
|
||||
<translation>'%1' è già nella lista dei download.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="647"/>
|
||||
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="648"/>
|
||||
<source>Unable to decode torrent file: '%1'</source>
|
||||
<comment>e.g: Unable to decode torrent file: '/home/y/xxx.torrent'</comment>
|
||||
<translation>Impossibile decifrare il file torrent: '%1'</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="648"/>
|
||||
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="649"/>
|
||||
<source>This file is either corrupted or this isn't a torrent.</source>
|
||||
<translation>Questo file è corrotto o non è un torrent.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="662"/>
|
||||
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="663"/>
|
||||
<source>Couldn't listen on any of the given ports.</source>
|
||||
<translation>Impossibile mettersi in ascolto sulle porte scelte.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="686"/>
|
||||
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="687"/>
|
||||
<source>Downloading '%1', please wait...</source>
|
||||
<comment>e.g: Downloading 'xxx.torrent', please wait...</comment>
|
||||
<translation>Download di '%1' in corso...</translation>
|
||||
|
|
|
@ -960,51 +960,51 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br>
|
|||
<translation><font color='red'>%1</font> <i>はブロックされました</i></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="197"/>
|
||||
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="198"/>
|
||||
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
|
||||
<translation>高速再開データは torrent %1 を拒絶しました、再びチェックしています...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="201"/>
|
||||
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="202"/>
|
||||
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
|
||||
<translation>次の url の url シードの参照に失敗しました: %1、メッセージ: %2</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="633"/>
|
||||
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="634"/>
|
||||
<source>'%1' added to download list.</source>
|
||||
<comment>'/home/y/xxx.torrent' was added to download list.</comment>
|
||||
<translation>'%1' がダウンロードの一覧に追加されました。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="635"/>
|
||||
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="636"/>
|
||||
<source>'%1' resumed. (fast resume)</source>
|
||||
<comment>'/home/y/xxx.torrent' was resumed. (fast resume)</comment>
|
||||
<translation>'%1' が再開されました。 (高速再開)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="643"/>
|
||||
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="644"/>
|
||||
<source>'%1' is already in download list.</source>
|
||||
<comment>e.g: 'xxx.avi' is already in download list.</comment>
|
||||
<translation>'%1' はすでにダウンロードの一覧にあります。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="647"/>
|
||||
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="648"/>
|
||||
<source>Unable to decode torrent file: '%1'</source>
|
||||
<comment>e.g: Unable to decode torrent file: '/home/y/xxx.torrent'</comment>
|
||||
<translation>Torrent ファイルをデコードすることができません: '%1'</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="648"/>
|
||||
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="649"/>
|
||||
<source>This file is either corrupted or this isn't a torrent.</source>
|
||||
<translation>このファイルは壊れているかこれは torrent ではないかのどちらかです。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="662"/>
|
||||
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="663"/>
|
||||
<source>Couldn't listen on any of the given ports.</source>
|
||||
<translation>所定のポートで記入できませんでした。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="686"/>
|
||||
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="687"/>
|
||||
<source>Downloading '%1', please wait...</source>
|
||||
<comment>e.g: Downloading 'xxx.torrent', please wait...</comment>
|
||||
<translation>'%1' をダウンロードしています、お待ちください...</translation>
|
||||
|
|
|
@ -1070,51 +1070,51 @@ list:</source>
|
|||
<translation><font color='red'>%1</font> <i>은/는 막혔습니다</i></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="197"/>
|
||||
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="198"/>
|
||||
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
|
||||
<translation>토렌트 %1는 빨리 이어받기가 사용될수 없습니다, 확인중입니다... </translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="201"/>
|
||||
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="202"/>
|
||||
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
|
||||
<translation>다음 Url 완전체(Url seed)의 검색이 실패하였습니다: %1, 관련내용: %2</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="633"/>
|
||||
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="634"/>
|
||||
<source>'%1' added to download list.</source>
|
||||
<comment>'/home/y/xxx.torrent' was added to download list.</comment>
|
||||
<translation>'%1'가 다운로드 목록에 추가되었습니다.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="635"/>
|
||||
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="636"/>
|
||||
<source>'%1' resumed. (fast resume)</source>
|
||||
<comment>'/home/y/xxx.torrent' was resumed. (fast resume)</comment>
|
||||
<translation>'%1'가 다시 시작되었습니다. (빠른 재개)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="643"/>
|
||||
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="644"/>
|
||||
<source>'%1' is already in download list.</source>
|
||||
<comment>e.g: 'xxx.avi' is already in download list.</comment>
|
||||
<translation>'%1'는/은 이미 다운로드 목록에 포함되어 있습니다.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="647"/>
|
||||
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="648"/>
|
||||
<source>Unable to decode torrent file: '%1'</source>
|
||||
<comment>e.g: Unable to decode torrent file: '/home/y/xxx.torrent'</comment>
|
||||
<translation>다음 파일을 디코드할수 없습니다: '%1'</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="648"/>
|
||||
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="649"/>
|
||||
<source>This file is either corrupted or this isn't a torrent.</source>
|
||||
<translation>이 파일은 오류가 있거나 토런트 파일이 아닙니다.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="662"/>
|
||||
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="663"/>
|
||||
<source>Couldn't listen on any of the given ports.</source>
|
||||
<translation>설정하신 포트에 연결할수 없습니다.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="686"/>
|
||||
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="687"/>
|
||||
<source>Downloading '%1', please wait...</source>
|
||||
<comment>e.g: Downloading 'xxx.torrent', please wait...</comment>
|
||||
<translation>'%1'을 다운 중입니다, 잠시 기다려 주세요...</translation>
|
||||
|
|
|
@ -905,51 +905,51 @@ Copyright © 2006 av Christophe Dumez<br>
|
|||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="197"/>
|
||||
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="198"/>
|
||||
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="201"/>
|
||||
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="202"/>
|
||||
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="633"/>
|
||||
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="634"/>
|
||||
<source>'%1' added to download list.</source>
|
||||
<comment>'/home/y/xxx.torrent' was added to download list.</comment>
|
||||
<translation type="unfinished">'%1' ble lagt til i nedlastingslisten.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="635"/>
|
||||
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="636"/>
|
||||
<source>'%1' resumed. (fast resume)</source>
|
||||
<comment>'/home/y/xxx.torrent' was resumed. (fast resume)</comment>
|
||||
<translation type="unfinished">'%1' ble gjenopptatt (hurtig gjenopptaging)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="643"/>
|
||||
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="644"/>
|
||||
<source>'%1' is already in download list.</source>
|
||||
<comment>e.g: 'xxx.avi' is already in download list.</comment>
|
||||
<translation type="unfinished">'%1' finnes allerede i nedlastingslisten.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="647"/>
|
||||
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="648"/>
|
||||
<source>Unable to decode torrent file: '%1'</source>
|
||||
<comment>e.g: Unable to decode torrent file: '/home/y/xxx.torrent'</comment>
|
||||
<translation type="unfinished">Klarte ikke å dekode torrentfilen: '%1'</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="648"/>
|
||||
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="649"/>
|
||||
<source>This file is either corrupted or this isn't a torrent.</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Denne filen er enten ødelagt, eller det er ikke en torrent.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="662"/>
|
||||
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="663"/>
|
||||
<source>Couldn't listen on any of the given ports.</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Klarte ikke å lytte på noen av de oppgitte portene.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="686"/>
|
||||
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="687"/>
|
||||
<source>Downloading '%1', please wait...</source>
|
||||
<comment>e.g: Downloading 'xxx.torrent', please wait...</comment>
|
||||
<translation type="unfinished">Laster ned '%1'...</translation>
|
||||
|
|
|
@ -1144,51 +1144,51 @@ Copyright 2006 door Christophe Dumez<br>
|
|||
<translation><font color='red'>%1</font> <i>is geblokkeerd</i></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="197"/>
|
||||
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="198"/>
|
||||
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
|
||||
<translation>Snelle vervatting voor torrent %1 mislukt. Bezig met opnieuw controleren...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="201"/>
|
||||
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="202"/>
|
||||
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
|
||||
<translation>Url seed raadpleging mislukt voor url: %1, bericht: %2</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="633"/>
|
||||
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="634"/>
|
||||
<source>'%1' added to download list.</source>
|
||||
<comment>'/home/y/xxx.torrent' was added to download list.</comment>
|
||||
<translation>'%1' toegevoegd aan de downloadlijst.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="635"/>
|
||||
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="636"/>
|
||||
<source>'%1' resumed. (fast resume)</source>
|
||||
<comment>'/home/y/xxx.torrent' was resumed. (fast resume)</comment>
|
||||
<translation>'%1' hervat. (snelle hervatting)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="643"/>
|
||||
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="644"/>
|
||||
<source>'%1' is already in download list.</source>
|
||||
<comment>e.g: 'xxx.avi' is already in download list.</comment>
|
||||
<translation>'%1' staat al in de downloadlijst.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="647"/>
|
||||
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="648"/>
|
||||
<source>Unable to decode torrent file: '%1'</source>
|
||||
<comment>e.g: Unable to decode torrent file: '/home/y/xxx.torrent'</comment>
|
||||
<translation>Torrentbestand kan niet worden gedecodeerd: '%1'</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="648"/>
|
||||
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="649"/>
|
||||
<source>This file is either corrupted or this isn't a torrent.</source>
|
||||
<translation>Dit bestand is beschadigd of is geen torrent.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="662"/>
|
||||
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="663"/>
|
||||
<source>Couldn't listen on any of the given ports.</source>
|
||||
<translation>Kan niet luisteren op de aangegeven poorten.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="686"/>
|
||||
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="687"/>
|
||||
<source>Downloading '%1', please wait...</source>
|
||||
<comment>e.g: Downloading 'xxx.torrent', please wait...</comment>
|
||||
<translation>Bezig met downloaden van '%1', even geduld alstublieft...</translation>
|
||||
|
|
|
@ -1132,51 +1132,51 @@ Wszystkie prawa zastrzeżone © 2006 Christophe Dumez<br>
|
|||
<translation><kolor czcionki='red'>%1</czcionka> <i>był zablokowany</i></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="197"/>
|
||||
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="198"/>
|
||||
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
|
||||
<translation>Szybkie wznowienie danych zostało odrzucone przez torrent %1, sprawdzam ponownie...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="201"/>
|
||||
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="202"/>
|
||||
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
|
||||
<translation>Błąd wyszukiwania url seeda dla url:%1, wiadomość: %2</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="633"/>
|
||||
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="634"/>
|
||||
<source>'%1' added to download list.</source>
|
||||
<comment>'/home/y/xxx.torrent' was added to download list.</comment>
|
||||
<translation>'%1' dodany do listy pobierania.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="635"/>
|
||||
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="636"/>
|
||||
<source>'%1' resumed. (fast resume)</source>
|
||||
<comment>'/home/y/xxx.torrent' was resumed. (fast resume)</comment>
|
||||
<translation>'%1' wznowiony. (szybkie wznawianie)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="643"/>
|
||||
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="644"/>
|
||||
<source>'%1' is already in download list.</source>
|
||||
<comment>e.g: 'xxx.avi' is already in download list.</comment>
|
||||
<translation>'%1' jest już na liście pobierania.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="647"/>
|
||||
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="648"/>
|
||||
<source>Unable to decode torrent file: '%1'</source>
|
||||
<comment>e.g: Unable to decode torrent file: '/home/y/xxx.torrent'</comment>
|
||||
<translation>Problem z odczytem pliku torrent: '%1'</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="648"/>
|
||||
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="649"/>
|
||||
<source>This file is either corrupted or this isn't a torrent.</source>
|
||||
<translation>Plik jest uszkodzony lub nie jest plikiem torrent.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="662"/>
|
||||
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="663"/>
|
||||
<source>Couldn't listen on any of the given ports.</source>
|
||||
<translation>Nie można nasłuchiwać na żadnym z podanych portów.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="686"/>
|
||||
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="687"/>
|
||||
<source>Downloading '%1', please wait...</source>
|
||||
<comment>e.g: Downloading 'xxx.torrent', please wait...</comment>
|
||||
<translation>Pobieranie '%1', proszę czekać...</translation>
|
||||
|
|
|
@ -1000,51 +1000,51 @@ Copyright ©2007 por Christophe Dumez<br>
|
|||
<translation><font color='red'>%1</font> <i>foi bloqueado</i></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="197"/>
|
||||
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="198"/>
|
||||
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
|
||||
<translation>Resumo rápido rejeitado para o torrent %1, tente novamente...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="201"/>
|
||||
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="202"/>
|
||||
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
|
||||
<translation>Url falhou para: %1, mensagem: %2</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="633"/>
|
||||
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="634"/>
|
||||
<source>'%1' added to download list.</source>
|
||||
<comment>'/home/y/xxx.torrent' was added to download list.</comment>
|
||||
<translation>'%1' adicionado a lista de download.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="635"/>
|
||||
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="636"/>
|
||||
<source>'%1' resumed. (fast resume)</source>
|
||||
<comment>'/home/y/xxx.torrent' was resumed. (fast resume)</comment>
|
||||
<translation>'%1' continuando. (continue rápido)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="643"/>
|
||||
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="644"/>
|
||||
<source>'%1' is already in download list.</source>
|
||||
<comment>e.g: 'xxx.avi' is already in download list.</comment>
|
||||
<translation>'%1' já está na lista de download.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="647"/>
|
||||
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="648"/>
|
||||
<source>Unable to decode torrent file: '%1'</source>
|
||||
<comment>e.g: Unable to decode torrent file: '/home/y/xxx.torrent'</comment>
|
||||
<translation>Incapaz de decodificar arquivo torrent: '%1'</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="648"/>
|
||||
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="649"/>
|
||||
<source>This file is either corrupted or this isn't a torrent.</source>
|
||||
<translation>Este arquivo encontra-se corrompido ou não é um torrent.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="662"/>
|
||||
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="663"/>
|
||||
<source>Couldn't listen on any of the given ports.</source>
|
||||
<translation>Não foi possível escutar pelas portas dadas.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="686"/>
|
||||
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="687"/>
|
||||
<source>Downloading '%1', please wait...</source>
|
||||
<comment>e.g: Downloading 'xxx.torrent', please wait...</comment>
|
||||
<translation>baixando '%1', por favor espere...</translation>
|
||||
|
|
|
@ -1000,51 +1000,51 @@ Copyright ©2007 por Christophe Dumez<br>
|
|||
<translation><font color='red'>%1</font> <i>foi bloqueado</i></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="197"/>
|
||||
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="198"/>
|
||||
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
|
||||
<translation>Resumo rápido rejeitado para o torrent %1, tente novamente...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="201"/>
|
||||
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="202"/>
|
||||
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
|
||||
<translation>Url falhou para: %1, mensagem: %2</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="633"/>
|
||||
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="634"/>
|
||||
<source>'%1' added to download list.</source>
|
||||
<comment>'/home/y/xxx.torrent' was added to download list.</comment>
|
||||
<translation>'%1' adicionado a lista de download.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="635"/>
|
||||
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="636"/>
|
||||
<source>'%1' resumed. (fast resume)</source>
|
||||
<comment>'/home/y/xxx.torrent' was resumed. (fast resume)</comment>
|
||||
<translation>'%1' continuando. (continue rápido)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="643"/>
|
||||
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="644"/>
|
||||
<source>'%1' is already in download list.</source>
|
||||
<comment>e.g: 'xxx.avi' is already in download list.</comment>
|
||||
<translation>'%1' já está na lista de download.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="647"/>
|
||||
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="648"/>
|
||||
<source>Unable to decode torrent file: '%1'</source>
|
||||
<comment>e.g: Unable to decode torrent file: '/home/y/xxx.torrent'</comment>
|
||||
<translation>Incapaz de decodificar arquivo torrent: '%1'</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="648"/>
|
||||
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="649"/>
|
||||
<source>This file is either corrupted or this isn't a torrent.</source>
|
||||
<translation>Este arquivo encontra-se corrompido ou não é um torrent.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="662"/>
|
||||
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="663"/>
|
||||
<source>Couldn't listen on any of the given ports.</source>
|
||||
<translation>Não foi possível escutar pelas portas dadas.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="686"/>
|
||||
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="687"/>
|
||||
<source>Downloading '%1', please wait...</source>
|
||||
<comment>e.g: Downloading 'xxx.torrent', please wait...</comment>
|
||||
<translation>baixando '%1', por favor espere...</translation>
|
||||
|
|
|
@ -1010,51 +1010,51 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br>
|
|||
<translation><font color='red'>%1</font> <i>a fost blocat</i></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="197"/>
|
||||
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="198"/>
|
||||
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
|
||||
<translation>Resumarea rapidă a fost respinsă pentru torrent-ul %1, verific încă o dată...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="201"/>
|
||||
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="202"/>
|
||||
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
|
||||
<translation>Conectarea la seed a eşuat pentru : %1, mesajul : %2</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="633"/>
|
||||
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="634"/>
|
||||
<source>'%1' added to download list.</source>
|
||||
<comment>'/home/y/xxx.torrent' was added to download list.</comment>
|
||||
<translation>'%1' adăugat la lista de descărcare.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="635"/>
|
||||
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="636"/>
|
||||
<source>'%1' resumed. (fast resume)</source>
|
||||
<comment>'/home/y/xxx.torrent' was resumed. (fast resume)</comment>
|
||||
<translation>'%1' resumat. (resumare rapidă)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="643"/>
|
||||
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="644"/>
|
||||
<source>'%1' is already in download list.</source>
|
||||
<comment>e.g: 'xxx.avi' is already in download list.</comment>
|
||||
<translation>'%1' este de acum in lista de descărcare.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="647"/>
|
||||
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="648"/>
|
||||
<source>Unable to decode torrent file: '%1'</source>
|
||||
<comment>e.g: Unable to decode torrent file: '/home/y/xxx.torrent'</comment>
|
||||
<translation>Nu pot decodifica torrent-ul : '%1'</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="648"/>
|
||||
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="649"/>
|
||||
<source>This file is either corrupted or this isn't a torrent.</source>
|
||||
<translation>Acest fişier este deteriorat sau nu este torrent.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="662"/>
|
||||
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="663"/>
|
||||
<source>Couldn't listen on any of the given ports.</source>
|
||||
<translation>Nu pot asculta pe orice port dat.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="686"/>
|
||||
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="687"/>
|
||||
<source>Downloading '%1', please wait...</source>
|
||||
<comment>e.g: Downloading 'xxx.torrent', please wait...</comment>
|
||||
<translation>Descarc '%1', vă rugăm să aşteptaţi...</translation>
|
||||
|
|
|
@ -1067,51 +1067,51 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br>
|
|||
<translation><font color='red'>%1</font> <i>был заблокирован</i></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="197"/>
|
||||
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="198"/>
|
||||
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
|
||||
<translation>Быстрое восстановление данных для торрента %1 было невозможно, проверка заново...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="201"/>
|
||||
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="202"/>
|
||||
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
|
||||
<translation>Поиск раздающего Url не удался: %1, сообщение: %2</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="633"/>
|
||||
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="634"/>
|
||||
<source>'%1' added to download list.</source>
|
||||
<comment>'/home/y/xxx.torrent' was added to download list.</comment>
|
||||
<translation>'%1' добавлен в список закачек.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="635"/>
|
||||
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="636"/>
|
||||
<source>'%1' resumed. (fast resume)</source>
|
||||
<comment>'/home/y/xxx.torrent' was resumed. (fast resume)</comment>
|
||||
<translation>'%1' запущен. (быстрый запуск)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="643"/>
|
||||
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="644"/>
|
||||
<source>'%1' is already in download list.</source>
|
||||
<comment>e.g: 'xxx.avi' is already in download list.</comment>
|
||||
<translation>'%1' уже присутствует в списке закачек.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="647"/>
|
||||
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="648"/>
|
||||
<source>Unable to decode torrent file: '%1'</source>
|
||||
<comment>e.g: Unable to decode torrent file: '/home/y/xxx.torrent'</comment>
|
||||
<translation>Не удалось раскодировать torrent файл: '%1'</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="648"/>
|
||||
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="649"/>
|
||||
<source>This file is either corrupted or this isn't a torrent.</source>
|
||||
<translation>Этот файл либо поврежден, либо не torrent типа.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="662"/>
|
||||
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="663"/>
|
||||
<source>Couldn't listen on any of the given ports.</source>
|
||||
<translation>Невозможно прослушать ни один из заданных портов.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="686"/>
|
||||
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="687"/>
|
||||
<source>Downloading '%1', please wait...</source>
|
||||
<comment>e.g: Downloading 'xxx.torrent', please wait...</comment>
|
||||
<translation>Скачивание '%1', подождите...</translation>
|
||||
|
|
|
@ -1017,51 +1017,51 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br>
|
|||
<translation><font color='red'>%1</font> <i>bol zablokovaný</i></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="197"/>
|
||||
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="198"/>
|
||||
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
|
||||
<translation>Rýchle obnovenie torrentu torrent %1 bolo odmietnuté, skúšam znova...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="201"/>
|
||||
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="202"/>
|
||||
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
|
||||
<translation>Vyhľadanie url seedu zlyhalo pre url: %1, správa: %2</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="633"/>
|
||||
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="634"/>
|
||||
<source>'%1' added to download list.</source>
|
||||
<comment>'/home/y/xxx.torrent' was added to download list.</comment>
|
||||
<translation>„%1“ bol pridaný do zoznamu na sťahovanie.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="635"/>
|
||||
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="636"/>
|
||||
<source>'%1' resumed. (fast resume)</source>
|
||||
<comment>'/home/y/xxx.torrent' was resumed. (fast resume)</comment>
|
||||
<translation>„%1“ bol obnovený. (rýchle obnovenie)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="643"/>
|
||||
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="644"/>
|
||||
<source>'%1' is already in download list.</source>
|
||||
<comment>e.g: 'xxx.avi' is already in download list.</comment>
|
||||
<translation>„%1“ sa už nachádza v zozname sťahovaných.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="647"/>
|
||||
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="648"/>
|
||||
<source>Unable to decode torrent file: '%1'</source>
|
||||
<comment>e.g: Unable to decode torrent file: '/home/y/xxx.torrent'</comment>
|
||||
<translation>Nebol omožné dekodovať torrent súbor: „%1“</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="648"/>
|
||||
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="649"/>
|
||||
<source>This file is either corrupted or this isn't a torrent.</source>
|
||||
<translation>Tento súbor je buď poškodený alebo to nie je torrent.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="662"/>
|
||||
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="663"/>
|
||||
<source>Couldn't listen on any of the given ports.</source>
|
||||
<translation>Nepodarilo sa počúvať na žiadnom zo zadaných portov.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="686"/>
|
||||
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="687"/>
|
||||
<source>Downloading '%1', please wait...</source>
|
||||
<comment>e.g: Downloading 'xxx.torrent', please wait...</comment>
|
||||
<translation>Sťahuje sa „%1“, čakajte prosím...</translation>
|
||||
|
|
|
@ -670,51 +670,51 @@ i.e: 1200 to 1300</comment>
|
|||
<translation><font color='red'>%1</font> <i>blockerades</i></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="197"/>
|
||||
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="198"/>
|
||||
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
|
||||
<translation>Snabb återupptagning av data nekades för torrent-filen %1, kontrollerar igen...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="201"/>
|
||||
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="202"/>
|
||||
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
|
||||
<translation>Uppslagning av url misslyckades för: %1, meddelande: %2</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="633"/>
|
||||
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="634"/>
|
||||
<source>'%1' added to download list.</source>
|
||||
<comment>'/home/y/xxx.torrent' was added to download list.</comment>
|
||||
<translation>"%1" lades till i hämtningslistan.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="635"/>
|
||||
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="636"/>
|
||||
<source>'%1' resumed. (fast resume)</source>
|
||||
<comment>'/home/y/xxx.torrent' was resumed. (fast resume)</comment>
|
||||
<translation>"%1" återupptogs. (snabbt läge)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="643"/>
|
||||
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="644"/>
|
||||
<source>'%1' is already in download list.</source>
|
||||
<comment>e.g: 'xxx.avi' is already in download list.</comment>
|
||||
<translation>"%1" finns redan i hämtningslistan.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="647"/>
|
||||
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="648"/>
|
||||
<source>Unable to decode torrent file: '%1'</source>
|
||||
<comment>e.g: Unable to decode torrent file: '/home/y/xxx.torrent'</comment>
|
||||
<translation>Kunde inte avkoda torrent-fil: "%1"</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="648"/>
|
||||
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="649"/>
|
||||
<source>This file is either corrupted or this isn't a torrent.</source>
|
||||
<translation>Denna fil är antingen skadad eller så är den inte en torrent-fil.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="662"/>
|
||||
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="663"/>
|
||||
<source>Couldn't listen on any of the given ports.</source>
|
||||
<translation>Kunde inte lyssna på någon av de angivna portarna.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="686"/>
|
||||
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="687"/>
|
||||
<source>Downloading '%1', please wait...</source>
|
||||
<comment>e.g: Downloading 'xxx.torrent', please wait...</comment>
|
||||
<translation>Hämtar "%1", var god vänta...</translation>
|
||||
|
|
|
@ -1048,51 +1048,51 @@ Telif Hakkı © 2006 Christophe Dumez<br>
|
|||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="197"/>
|
||||
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="198"/>
|
||||
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="201"/>
|
||||
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="202"/>
|
||||
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="633"/>
|
||||
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="634"/>
|
||||
<source>'%1' added to download list.</source>
|
||||
<comment>'/home/y/xxx.torrent' was added to download list.</comment>
|
||||
<translation type="unfinished">'%1' download listesine eklendi.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="635"/>
|
||||
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="636"/>
|
||||
<source>'%1' resumed. (fast resume)</source>
|
||||
<comment>'/home/y/xxx.torrent' was resumed. (fast resume)</comment>
|
||||
<translation type="unfinished">'%1' devam ettirildi. (fast resume)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="643"/>
|
||||
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="644"/>
|
||||
<source>'%1' is already in download list.</source>
|
||||
<comment>e.g: 'xxx.avi' is already in download list.</comment>
|
||||
<translation type="unfinished">'%1' zaten download listesinde var.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="647"/>
|
||||
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="648"/>
|
||||
<source>Unable to decode torrent file: '%1'</source>
|
||||
<comment>e.g: Unable to decode torrent file: '/home/y/xxx.torrent'</comment>
|
||||
<translation type="unfinished">Torrent dosyası çözümlenemiyor: '%1'</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="648"/>
|
||||
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="649"/>
|
||||
<source>This file is either corrupted or this isn't a torrent.</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Bu dosya bozuk ya da torrent dosyası değil.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="662"/>
|
||||
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="663"/>
|
||||
<source>Couldn't listen on any of the given ports.</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Verilen portların hiçbiri dinlenemedi.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="686"/>
|
||||
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="687"/>
|
||||
<source>Downloading '%1', please wait...</source>
|
||||
<comment>e.g: Downloading 'xxx.torrent', please wait...</comment>
|
||||
<translation type="unfinished">Download ediliyor '%1', lütfen bekleyin...</translation>
|
||||
|
|
|
@ -1062,51 +1062,51 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br>
|
|||
<translation><font color='red'>%1</font> <i>було заблоковано</i></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="197"/>
|
||||
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="198"/>
|
||||
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
|
||||
<translation>Було відмовлено у швидкому відновленні данних для torrent'у %1, перевіряю знову...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="201"/>
|
||||
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="202"/>
|
||||
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
|
||||
<translation>Пошук url роздачі невдалий для url: %1, повідомлення: %2</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="633"/>
|
||||
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="634"/>
|
||||
<source>'%1' added to download list.</source>
|
||||
<comment>'/home/y/xxx.torrent' was added to download list.</comment>
|
||||
<translation>'%1' додано до списку завантажень.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="635"/>
|
||||
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="636"/>
|
||||
<source>'%1' resumed. (fast resume)</source>
|
||||
<comment>'/home/y/xxx.torrent' was resumed. (fast resume)</comment>
|
||||
<translation>'%1' відновлено. (швидке відновлення)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="643"/>
|
||||
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="644"/>
|
||||
<source>'%1' is already in download list.</source>
|
||||
<comment>e.g: 'xxx.avi' is already in download list.</comment>
|
||||
<translation>'%1' вже є у списку завантажень.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="647"/>
|
||||
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="648"/>
|
||||
<source>Unable to decode torrent file: '%1'</source>
|
||||
<comment>e.g: Unable to decode torrent file: '/home/y/xxx.torrent'</comment>
|
||||
<translation>Неможливо декодувати торрент-файл: '%1'</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="648"/>
|
||||
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="649"/>
|
||||
<source>This file is either corrupted or this isn't a torrent.</source>
|
||||
<translation>Цей файл пошкоджено, або він не є торрент-файлом.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="662"/>
|
||||
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="663"/>
|
||||
<source>Couldn't listen on any of the given ports.</source>
|
||||
<translation>Не можу слухати по жодному з вказаних портів.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="686"/>
|
||||
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="687"/>
|
||||
<source>Downloading '%1', please wait...</source>
|
||||
<comment>e.g: Downloading 'xxx.torrent', please wait...</comment>
|
||||
<translation>Завантажуєсться '%1', будь-ласка зачекайте...</translation>
|
||||
|
|
|
@ -1123,7 +1123,7 @@ again...</source>
|
|||
再次检查...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="201"/>
|
||||
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="202"/>
|
||||
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
|
||||
<translation>找不到网址种子:%1, 消息:%2</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -1162,7 +1162,7 @@ torrent.</source>
|
|||
<translation type="obsolete">该文件不是torrent文件或已经损坏.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="662"/>
|
||||
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="663"/>
|
||||
<source>Couldn't listen on any of the given ports.</source>
|
||||
<translation>所给端口无响应.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -1185,41 +1185,41 @@ wait...</comment>
|
|||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="197"/>
|
||||
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="198"/>
|
||||
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="633"/>
|
||||
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="634"/>
|
||||
<source>'%1' added to download list.</source>
|
||||
<comment>'/home/y/xxx.torrent' was added to download list.</comment>
|
||||
<translation type="unfinished">'%1'添加到下载列表.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="635"/>
|
||||
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="636"/>
|
||||
<source>'%1' resumed. (fast resume)</source>
|
||||
<comment>'/home/y/xxx.torrent' was resumed. (fast resume)</comment>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="643"/>
|
||||
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="644"/>
|
||||
<source>'%1' is already in download list.</source>
|
||||
<comment>e.g: 'xxx.avi' is already in download list.</comment>
|
||||
<translation type="unfinished">'%1'已存在于下载列表中.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="647"/>
|
||||
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="648"/>
|
||||
<source>Unable to decode torrent file: '%1'</source>
|
||||
<comment>e.g: Unable to decode torrent file: '/home/y/xxx.torrent'</comment>
|
||||
<translation type="unfinished">无法解码torrent文件:'%1'</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="648"/>
|
||||
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="649"/>
|
||||
<source>This file is either corrupted or this isn't a torrent.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="686"/>
|
||||
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="687"/>
|
||||
<source>Downloading '%1', please wait...</source>
|
||||
<comment>e.g: Downloading 'xxx.torrent', please wait...</comment>
|
||||
<translation type="unfinished">'%1'下载中,请等待...</translation>
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue