Updated Spanish and Catalan translations

This commit is contained in:
Christophe Dumez 2010-05-03 18:00:43 +00:00
parent 72cc1eb4d4
commit a65f7bfa65
18 changed files with 594 additions and 546 deletions

View file

@ -4770,12 +4770,12 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<context>
<name>RSSImp</name>
<message>
<location filename="../rss_imp.cpp" line="172"/>
<location filename="../rss_imp.cpp" line="171"/>
<source>Please type a rss stream url</source>
<translation>Per favore digitare l&apos;indirizzo di un flusso rss</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss_imp.cpp" line="172"/>
<location filename="../rss_imp.cpp" line="171"/>
<source>Stream URL:</source>
<translation>Indirizzo del flusso:</translation>
</message>
@ -4788,8 +4788,8 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<translation type="obsolete">Nuovo nome del flusso:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss_imp.cpp" line="206"/>
<location filename="../rss_imp.cpp" line="210"/>
<location filename="../rss_imp.cpp" line="205"/>
<location filename="../rss_imp.cpp" line="209"/>
<source>Are you sure? -- qBittorrent</source>
<translation>Sei sicuro? -- qBittorrent</translation>
</message>
@ -4798,14 +4798,14 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<translation type="obsolete">Sei sicuro di voler cancellare questo flusso dalla lista ?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss_imp.cpp" line="207"/>
<location filename="../rss_imp.cpp" line="211"/>
<location filename="../rss_imp.cpp" line="206"/>
<location filename="../rss_imp.cpp" line="210"/>
<source>&amp;Yes</source>
<translation>&amp;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss_imp.cpp" line="207"/>
<location filename="../rss_imp.cpp" line="211"/>
<location filename="../rss_imp.cpp" line="206"/>
<location filename="../rss_imp.cpp" line="210"/>
<source>&amp;No</source>
<translation>&amp;No</translation>
</message>
@ -4826,68 +4826,68 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<translation type="obsolete">Ultimo aggiornamento:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss_imp.cpp" line="118"/>
<location filename="../rss_imp.cpp" line="117"/>
<source>Please choose a folder name</source>
<translation>Per favore scegliere un nome cartella</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss_imp.cpp" line="118"/>
<location filename="../rss_imp.cpp" line="117"/>
<source>Folder name:</source>
<translation>Nome cartella:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss_imp.cpp" line="118"/>
<location filename="../rss_imp.cpp" line="117"/>
<source>New folder</source>
<translation>Nuova cartella</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss_imp.cpp" line="139"/>
<location filename="../rss_imp.cpp" line="138"/>
<source>Overwrite attempt</source>
<translation>Tentativo di sovrascrittura</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss_imp.cpp" line="140"/>
<location filename="../rss_imp.cpp" line="139"/>
<source>You cannot overwrite %1 item.</source>
<comment>You cannot overwrite myFolder item.</comment>
<translation>Impossibile sovrascrivere %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss_imp.cpp" line="177"/>
<location filename="../rss_imp.cpp" line="176"/>
<source>qBittorrent</source>
<translation>qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss_imp.cpp" line="178"/>
<location filename="../rss_imp.cpp" line="177"/>
<source>This rss feed is already in the list.</source>
<translation>Questo feed rss è già nella lista.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss_imp.cpp" line="206"/>
<location filename="../rss_imp.cpp" line="205"/>
<source>Are you sure you want to delete these elements from the list?</source>
<translation>Sei sicuro di voler cancellare questi elementi dalla lista?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss_imp.cpp" line="210"/>
<location filename="../rss_imp.cpp" line="209"/>
<source>Are you sure you want to delete this element from the list?</source>
<translation>Sei sicuro di voler cancellare questo elemento dalla lista?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss_imp.cpp" line="319"/>
<location filename="../rss_imp.cpp" line="318"/>
<source>Please choose a new name for this RSS feed</source>
<translation>Per favore scegliere un nuovo nome per questo Feed RSS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss_imp.cpp" line="319"/>
<location filename="../rss_imp.cpp" line="318"/>
<source>New feed name:</source>
<translation>Nuovo nome Feed:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss_imp.cpp" line="323"/>
<location filename="../rss_imp.cpp" line="322"/>
<source>Name already in use</source>
<translation>Nome già in uso</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss_imp.cpp" line="323"/>
<location filename="../rss_imp.cpp" line="322"/>
<source>This name is already used by another item, please choose another one.</source>
<translation>Questo nome è già in uso da un altro elemento, per favore sceglierne un altro.</translation>
</message>
@ -4910,7 +4910,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<context>
<name>RssItem</name>
<message>
<location filename="../rss.h" line="372"/>
<location filename="../rss.h" line="379"/>
<source>No description available</source>
<translation>Descrizione non disponibile</translation>
</message>
@ -7152,6 +7152,9 @@ Comunque, quei plugin sono stati disabilitati.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../misc.cpp" line="486"/>
<location filename="../misc.cpp" line="491"/>
<location filename="../misc.cpp" line="495"/>
<location filename="../misc.cpp" line="498"/>
<source>Unknown</source>
<translation>Sconosciuto</translation>
</message>
@ -7172,25 +7175,25 @@ Comunque, quei plugin sono stati disabilitati.</translation>
<translation>Sconosciuta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../misc.cpp" line="515"/>
<location filename="../misc.cpp" line="526"/>
<source>&lt; 1m</source>
<comment>&lt; 1 minute</comment>
<translation>&lt; 1m</translation>
</message>
<message>
<location filename="../misc.cpp" line="519"/>
<location filename="../misc.cpp" line="530"/>
<source>%1m</source>
<comment>e.g: 10minutes</comment>
<translation>%1m</translation>
</message>
<message>
<location filename="../misc.cpp" line="524"/>
<location filename="../misc.cpp" line="535"/>
<source>%1h%2m</source>
<comment>e.g: 3hours 5minutes</comment>
<translation>%1h%2m</translation>
</message>
<message>
<location filename="../misc.cpp" line="529"/>
<location filename="../misc.cpp" line="540"/>
<source>%1d%2h%3m</source>
<comment>e.g: 2days 10hours 2minutes</comment>
<translation>%1d%2h%3m</translation>