From a4094a440dff37660ba5a4aefe6d0e58c12bcf4f Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: sledgehammer999
Date: Sun, 20 Apr 2025 23:26:52 +0300
Subject: [PATCH] Bump copyright year
---
dist/mac/Info.plist | 2 +-
dist/windows/config.nsh | 2 +-
src/gui/aboutdialog.cpp | 2 +-
src/lang/qbittorrent_ar.ts | 4 +-
src/lang/qbittorrent_az@latin.ts | 8 +-
src/lang/qbittorrent_be.ts | 6 +-
src/lang/qbittorrent_bg.ts | 4 +-
src/lang/qbittorrent_ca.ts | 4 +-
src/lang/qbittorrent_cs.ts | 6 +-
src/lang/qbittorrent_da.ts | 4 +-
src/lang/qbittorrent_de.ts | 4 +-
src/lang/qbittorrent_el.ts | 4 +-
src/lang/qbittorrent_en.ts | 2 +-
src/lang/qbittorrent_en_AU.ts | 4 +-
src/lang/qbittorrent_en_GB.ts | 4 +-
src/lang/qbittorrent_eo.ts | 4 +-
src/lang/qbittorrent_es.ts | 6 +-
src/lang/qbittorrent_et.ts | 4 +-
src/lang/qbittorrent_eu.ts | 6 +-
src/lang/qbittorrent_fa.ts | 4 +-
src/lang/qbittorrent_fi.ts | 4 +-
src/lang/qbittorrent_fr.ts | 6 +-
src/lang/qbittorrent_gl.ts | 4 +-
src/lang/qbittorrent_he.ts | 4 +-
src/lang/qbittorrent_hi_IN.ts | 4 +-
src/lang/qbittorrent_hr.ts | 4 +-
src/lang/qbittorrent_hu.ts | 4 +-
src/lang/qbittorrent_hy.ts | 2 +-
src/lang/qbittorrent_id.ts | 4 +-
src/lang/qbittorrent_is.ts | 2 +-
src/lang/qbittorrent_it.ts | 446 ++++++++++++-------------
src/lang/qbittorrent_ja.ts | 4 +-
src/lang/qbittorrent_ka.ts | 2 +-
src/lang/qbittorrent_ko.ts | 6 +-
src/lang/qbittorrent_lt.ts | 4 +-
src/lang/qbittorrent_ltg.ts | 4 +-
src/lang/qbittorrent_lv_LV.ts | 14 +-
src/lang/qbittorrent_mn_MN.ts | 4 +-
src/lang/qbittorrent_ms_MY.ts | 2 +-
src/lang/qbittorrent_nb.ts | 6 +-
src/lang/qbittorrent_nl.ts | 4 +-
src/lang/qbittorrent_oc.ts | 2 +-
src/lang/qbittorrent_pl.ts | 4 +-
src/lang/qbittorrent_pt_BR.ts | 4 +-
src/lang/qbittorrent_pt_PT.ts | 6 +-
src/lang/qbittorrent_ro.ts | 4 +-
src/lang/qbittorrent_ru.ts | 4 +-
src/lang/qbittorrent_sk.ts | 6 +-
src/lang/qbittorrent_sl.ts | 6 +-
src/lang/qbittorrent_sr.ts | 4 +-
src/lang/qbittorrent_sv.ts | 4 +-
src/lang/qbittorrent_th.ts | 4 +-
src/lang/qbittorrent_tr.ts | 4 +-
src/lang/qbittorrent_uk.ts | 10 +-
src/lang/qbittorrent_uz@Latn.ts | 6 +-
src/lang/qbittorrent_vi.ts | 4 +-
src/lang/qbittorrent_zh_CN.ts | 4 +-
src/lang/qbittorrent_zh_HK.ts | 4 +-
src/lang/qbittorrent_zh_TW.ts | 4 +-
src/qbittorrent.rc | 2 +-
src/webui/www/private/views/about.html | 2 +-
61 files changed, 353 insertions(+), 353 deletions(-)
diff --git a/dist/mac/Info.plist b/dist/mac/Info.plist
index 0848dff22..d9f8c8990 100644
--- a/dist/mac/Info.plist
+++ b/dist/mac/Info.plist
@@ -67,7 +67,7 @@
NSAppleScriptEnabled
YES
NSHumanReadableCopyright
- Copyright © 2006-2024 The qBittorrent project
+ Copyright © 2006-2025 The qBittorrent project
UTExportedTypeDeclarations
diff --git a/dist/windows/config.nsh b/dist/windows/config.nsh
index cd4e66afa..6d35d2e42 100644
--- a/dist/windows/config.nsh
+++ b/dist/windows/config.nsh
@@ -86,7 +86,7 @@ OutFile "qbittorrent_${QBT_INSTALLER_FILENAME}_setup.exe"
;Installer Version Information
VIAddVersionKey "ProductName" "qBittorrent"
VIAddVersionKey "CompanyName" "The qBittorrent project"
-VIAddVersionKey "LegalCopyright" "Copyright ©2006-2024 The qBittorrent project"
+VIAddVersionKey "LegalCopyright" "Copyright ©2006-2025 The qBittorrent project"
VIAddVersionKey "FileDescription" "qBittorrent - A Bittorrent Client"
VIAddVersionKey "FileVersion" "${QBT_VERSION}"
diff --git a/src/gui/aboutdialog.cpp b/src/gui/aboutdialog.cpp
index bc1be50a3..5a8976fed 100644
--- a/src/gui/aboutdialog.cpp
+++ b/src/gui/aboutdialog.cpp
@@ -67,7 +67,7 @@ AboutDialog::AboutDialog(QWidget *parent)
u"
"_s
.arg(tr("An advanced BitTorrent client programmed in C++, based on Qt toolkit and libtorrent-rasterbar.")
.replace(u"C++"_s, u"C\u2060+\u2060+"_s) // make C++ non-breaking
- , tr("Copyright %1 2006-2024 The qBittorrent project").arg(C_COPYRIGHT)
+ , tr("Copyright %1 2006-2025 The qBittorrent project").arg(C_COPYRIGHT)
, tr("Home Page:")
, tr("Forum:")
, tr("Bug Tracker:"));
diff --git a/src/lang/qbittorrent_ar.ts b/src/lang/qbittorrent_ar.ts
index 8c6319efe..f641bdf05 100644
--- a/src/lang/qbittorrent_ar.ts
+++ b/src/lang/qbittorrent_ar.ts
@@ -93,8 +93,8 @@
- Copyright %1 2006-2024 The qBittorrent project
- حقوق النشر %1 2006-2024 مشروع كيوبتتورنت
+ Copyright %1 2006-2025 The qBittorrent project
+ حقوق النشر %1 2006-2025 مشروع كيوبتتورنت
diff --git a/src/lang/qbittorrent_az@latin.ts b/src/lang/qbittorrent_az@latin.ts
index 87c43c15d..f1775c298 100644
--- a/src/lang/qbittorrent_az@latin.ts
+++ b/src/lang/qbittorrent_az@latin.ts
@@ -91,8 +91,8 @@
- Copyright %1 2006-2024 The qBittorrent project
- Müəllif Hüquqları: %1 2006-2024 qBittorrent layihəsi
+ Copyright %1 2006-2025 The qBittorrent project
+ Müəllif Hüquqları: %1 2006-2025 qBittorrent layihəsi
@@ -6346,7 +6346,7 @@ you should put in domain names used by WebUI server.
Use ';' to split multiple entries. Can use wildcard '*'.
HTTP Host başlıqlarının göstəricilərini filtrləmək üçün ağ siyahı.
-DNS ilə təkrar bağlantı hücumundan qorunmaq üçün WebUI
+DNS ilə təkrar bağlantı hücumundan qorunmaq üçün WebUI
serveri tərəfindən istifadə olunan domen adını göstərməlisiniz.
Çoxsaylı elementləri bölmək üçün ';' istifadə edin. '*' ümumi nişanından istifadə edə bilərsiniz
@@ -12584,4 +12584,4 @@ Başqa ad verin və yenidən cəhd edin.
< 1dəq
-
\ No newline at end of file
+
diff --git a/src/lang/qbittorrent_be.ts b/src/lang/qbittorrent_be.ts
index f9916d1de..aa123b0ed 100644
--- a/src/lang/qbittorrent_be.ts
+++ b/src/lang/qbittorrent_be.ts
@@ -93,8 +93,8 @@
- Copyright %1 2006-2024 The qBittorrent project
- Аўтарскае права %1 2006-2024 The qBittorrent project
+ Copyright %1 2006-2025 The qBittorrent project
+ Аўтарскае права %1 2006-2025 The qBittorrent project
@@ -8113,7 +8113,7 @@ readme[0-9].txt: filter 'readme1.txt', 'readme2.txt' but not
Some plugins could not be uninstalled because they are included in qBittorrent. Only the ones you added yourself can be uninstalled.
Those plugins were disabled.
- Некаторыя плагіны нельга выдаліць, бо яны - частка qBittorrent. Можна выдаліць толькі дададзеныя вамі.
+ Некаторыя плагіны нельга выдаліць, бо яны - частка qBittorrent. Можна выдаліць толькі дададзеныя вамі.
Гэтыя плагіны будуць адключаныя.
diff --git a/src/lang/qbittorrent_bg.ts b/src/lang/qbittorrent_bg.ts
index a9e5362bd..524b23c83 100644
--- a/src/lang/qbittorrent_bg.ts
+++ b/src/lang/qbittorrent_bg.ts
@@ -93,8 +93,8 @@
- Copyright %1 2006-2024 The qBittorrent project
- Авторско право %1 2006-2024 The qBittorrent project
+ Copyright %1 2006-2025 The qBittorrent project
+ Авторско право %1 2006-2025 The qBittorrent project
diff --git a/src/lang/qbittorrent_ca.ts b/src/lang/qbittorrent_ca.ts
index 3ff34fd4a..756e75115 100644
--- a/src/lang/qbittorrent_ca.ts
+++ b/src/lang/qbittorrent_ca.ts
@@ -93,8 +93,8 @@
- Copyright %1 2006-2024 The qBittorrent project
- Copyright %1 2006-2024 El projecte qBittorrent
+ Copyright %1 2006-2025 The qBittorrent project
+ Copyright %1 2006-2025 El projecte qBittorrent
diff --git a/src/lang/qbittorrent_cs.ts b/src/lang/qbittorrent_cs.ts
index f5e6215c5..957e56285 100644
--- a/src/lang/qbittorrent_cs.ts
+++ b/src/lang/qbittorrent_cs.ts
@@ -93,8 +93,8 @@
- Copyright %1 2006-2024 The qBittorrent project
- Copyright %1 2006-2024 The qBittorrent project
+ Copyright %1 2006-2025 The qBittorrent project
+ Copyright %1 2006-2025 The qBittorrent project
@@ -4207,7 +4207,7 @@ Chcete teď nainstalovat novější verzi?
Your Python version (%1) is outdated. Please upgrade to latest version for search engines to work.
Minimum requirement: %2.
- Vaše verze Pythonu (%1) je zastaralá. Pro zprovoznění vyhledávačů aktualizujte na nejnovější verzi.
+ Vaše verze Pythonu (%1) je zastaralá. Pro zprovoznění vyhledávačů aktualizujte na nejnovější verzi.
Minimální požadavky: %2
diff --git a/src/lang/qbittorrent_da.ts b/src/lang/qbittorrent_da.ts
index 2ca781ce9..a0b06064f 100644
--- a/src/lang/qbittorrent_da.ts
+++ b/src/lang/qbittorrent_da.ts
@@ -93,8 +93,8 @@
- Copyright %1 2006-2024 The qBittorrent project
- Ophavsret %1 2006-2024 The qBittorrent project
+ Copyright %1 2006-2025 The qBittorrent project
+ Ophavsret %1 2006-2025 The qBittorrent project
diff --git a/src/lang/qbittorrent_de.ts b/src/lang/qbittorrent_de.ts
index d7d188ba4..51586b25e 100644
--- a/src/lang/qbittorrent_de.ts
+++ b/src/lang/qbittorrent_de.ts
@@ -93,8 +93,8 @@
- Copyright %1 2006-2024 The qBittorrent project
- Copyright %1 2006-2024 - Das qBittorrent Projekt
+ Copyright %1 2006-2025 The qBittorrent project
+ Copyright %1 2006-2025 - Das qBittorrent Projekt
diff --git a/src/lang/qbittorrent_el.ts b/src/lang/qbittorrent_el.ts
index 30cbe3f7d..30b8b1d17 100644
--- a/src/lang/qbittorrent_el.ts
+++ b/src/lang/qbittorrent_el.ts
@@ -93,8 +93,8 @@
- Copyright %1 2006-2024 The qBittorrent project
- Πνευματικά Δικαιώματα %1 2006-2024 Το εγχείρημα qBittorrent
+ Copyright %1 2006-2025 The qBittorrent project
+ Πνευματικά Δικαιώματα %1 2006-2025 Το εγχείρημα qBittorrent
diff --git a/src/lang/qbittorrent_en.ts b/src/lang/qbittorrent_en.ts
index 51a0792d5..0a1b5f2af 100644
--- a/src/lang/qbittorrent_en.ts
+++ b/src/lang/qbittorrent_en.ts
@@ -93,7 +93,7 @@
- Copyright %1 2006-2024 The qBittorrent project
+ Copyright %1 2006-2025 The qBittorrent project
diff --git a/src/lang/qbittorrent_en_AU.ts b/src/lang/qbittorrent_en_AU.ts
index 07618abe3..d837ae687 100644
--- a/src/lang/qbittorrent_en_AU.ts
+++ b/src/lang/qbittorrent_en_AU.ts
@@ -93,8 +93,8 @@
- Copyright %1 2006-2024 The qBittorrent project
- Copyright %1 2006-2024 The qBittorrent project
+ Copyright %1 2006-2025 The qBittorrent project
+ Copyright %1 2006-2025 The qBittorrent project
diff --git a/src/lang/qbittorrent_en_GB.ts b/src/lang/qbittorrent_en_GB.ts
index 41b038119..0606dba55 100644
--- a/src/lang/qbittorrent_en_GB.ts
+++ b/src/lang/qbittorrent_en_GB.ts
@@ -93,8 +93,8 @@
- Copyright %1 2006-2024 The qBittorrent project
- Copyright %1 2006-2024 The qBittorrent project
+ Copyright %1 2006-2025 The qBittorrent project
+ Copyright %1 2006-2025 The qBittorrent project
diff --git a/src/lang/qbittorrent_eo.ts b/src/lang/qbittorrent_eo.ts
index c1781264d..83b463571 100644
--- a/src/lang/qbittorrent_eo.ts
+++ b/src/lang/qbittorrent_eo.ts
@@ -93,8 +93,8 @@
- Copyright %1 2006-2024 The qBittorrent project
- Kopirajto %1 2006-2024 La qBittorrent-projekto
+ Copyright %1 2006-2025 The qBittorrent project
+ Kopirajto %1 2006-2025 La qBittorrent-projekto
diff --git a/src/lang/qbittorrent_es.ts b/src/lang/qbittorrent_es.ts
index 4bf0d47db..70f4d1139 100644
--- a/src/lang/qbittorrent_es.ts
+++ b/src/lang/qbittorrent_es.ts
@@ -93,8 +93,8 @@
- Copyright %1 2006-2024 The qBittorrent project
- Copyright %1 2006-2024 El Proyecto qBittorrent
+ Copyright %1 2006-2025 The qBittorrent project
+ Copyright %1 2006-2025 El Proyecto qBittorrent
@@ -6347,7 +6347,7 @@ Deshabilitar encriptación: Solo conectar a pares sin encriptación de protocolo
Specify an IPv4 or IPv6 address. You can specify "0.0.0.0" for any IPv4 address,
"::" for any IPv6 address, or "*" for both IPv4 and IPv6.
Dirección IP que la interfaz Web escuchará.
-Especifique una dirección IPv4 o IPv6.
+Especifique una dirección IPv4 o IPv6.
"0.0.0.0" para cualquier dirección IPv4.
"::" para cualquier dirección IPv6.
"*" para cualquier dirección IPv4 O IPv6
diff --git a/src/lang/qbittorrent_et.ts b/src/lang/qbittorrent_et.ts
index 9b7e70183..bd65d3663 100644
--- a/src/lang/qbittorrent_et.ts
+++ b/src/lang/qbittorrent_et.ts
@@ -93,8 +93,8 @@
- Copyright %1 2006-2024 The qBittorrent project
- Autoriõigus %1 2006-2024 Projekt qBittorrent
+ Copyright %1 2006-2025 The qBittorrent project
+ Autoriõigus %1 2006-2025 Projekt qBittorrent
diff --git a/src/lang/qbittorrent_eu.ts b/src/lang/qbittorrent_eu.ts
index 3c92020ce..abc2a6fc8 100644
--- a/src/lang/qbittorrent_eu.ts
+++ b/src/lang/qbittorrent_eu.ts
@@ -93,8 +93,8 @@
- Copyright %1 2006-2024 The qBittorrent project
- Copyright %1 2006-2024 qBittorrent proiektua
+ Copyright %1 2006-2025 The qBittorrent project
+ Copyright %1 2006-2025 qBittorrent proiektua
@@ -4154,7 +4154,7 @@ Please install it manually.
Python is required to use the search engine but it does not seem to be installed.
Do you want to install it now?
- Python beharrezkoa da bilaketa gailua erabiltzeko baina ez dirudi ezarrita dagoenik.
+ Python beharrezkoa da bilaketa gailua erabiltzeko baina ez dirudi ezarrita dagoenik.
Orain ezartzea nahi duzu?
diff --git a/src/lang/qbittorrent_fa.ts b/src/lang/qbittorrent_fa.ts
index 796f7bcce..be0c2ef5d 100644
--- a/src/lang/qbittorrent_fa.ts
+++ b/src/lang/qbittorrent_fa.ts
@@ -93,8 +93,8 @@
- Copyright %1 2006-2024 The qBittorrent project
- کپی رایت %1 2006-2024 - پروژه کیوبیتتورنت
+ Copyright %1 2006-2025 The qBittorrent project
+ کپی رایت %1 2006-2025 - پروژه کیوبیتتورنت
diff --git a/src/lang/qbittorrent_fi.ts b/src/lang/qbittorrent_fi.ts
index 22fec3d98..28362f550 100644
--- a/src/lang/qbittorrent_fi.ts
+++ b/src/lang/qbittorrent_fi.ts
@@ -93,8 +93,8 @@
- Copyright %1 2006-2024 The qBittorrent project
- Tekijänoikeus %1 2006-2024 qBittorrent -hanke
+ Copyright %1 2006-2025 The qBittorrent project
+ Tekijänoikeus %1 2006-2025 qBittorrent -hanke
diff --git a/src/lang/qbittorrent_fr.ts b/src/lang/qbittorrent_fr.ts
index 902e32166..213038a4a 100644
--- a/src/lang/qbittorrent_fr.ts
+++ b/src/lang/qbittorrent_fr.ts
@@ -93,8 +93,8 @@
- Copyright %1 2006-2024 The qBittorrent project
- Copyright %1 2006-2024 Le projet qBittorrent
+ Copyright %1 2006-2025 The qBittorrent project
+ Copyright %1 2006-2025 Le projet qBittorrent
@@ -6165,7 +6165,7 @@ Configuration minimale requise : %2.
Require encryption: Only connect to peers with protocol encryption
Disable encryption: Only connect to peers without protocol encryption
Autoriser le chiffrement : Se connecter aux pairs indépendamment de la configuration
-Exiger le chiffrement : Se connecter uniquement aux pairs avec protocole de chiffrement
+Exiger le chiffrement : Se connecter uniquement aux pairs avec protocole de chiffrement
Désactiver le chiffrement : Se connecter uniquement aux pairs sans protocole de chiffrement
diff --git a/src/lang/qbittorrent_gl.ts b/src/lang/qbittorrent_gl.ts
index dc439a84e..c7bb03252 100644
--- a/src/lang/qbittorrent_gl.ts
+++ b/src/lang/qbittorrent_gl.ts
@@ -93,8 +93,8 @@
- Copyright %1 2006-2024 The qBittorrent project
- Dereitos de autor %1 ©2006-2024 The qBittorrent project
+ Copyright %1 2006-2025 The qBittorrent project
+ Dereitos de autor %1 ©2006-2025 The qBittorrent project
diff --git a/src/lang/qbittorrent_he.ts b/src/lang/qbittorrent_he.ts
index 302123aba..3abd21cd5 100644
--- a/src/lang/qbittorrent_he.ts
+++ b/src/lang/qbittorrent_he.ts
@@ -93,8 +93,8 @@
- Copyright %1 2006-2024 The qBittorrent project
- זכויות יוצרים %1 2006-2024 מיזם qBittorrent
+ Copyright %1 2006-2025 The qBittorrent project
+ זכויות יוצרים %1 2006-2025 מיזם qBittorrent
diff --git a/src/lang/qbittorrent_hi_IN.ts b/src/lang/qbittorrent_hi_IN.ts
index 8c6803a42..f651ffede 100644
--- a/src/lang/qbittorrent_hi_IN.ts
+++ b/src/lang/qbittorrent_hi_IN.ts
@@ -93,8 +93,8 @@
- Copyright %1 2006-2024 The qBittorrent project
- सर्वाधिकार %1 2006-2024 qBittorrent परियोजना
+ Copyright %1 2006-2025 The qBittorrent project
+ सर्वाधिकार %1 2006-2025 qBittorrent परियोजना
diff --git a/src/lang/qbittorrent_hr.ts b/src/lang/qbittorrent_hr.ts
index f8904dd10..c1bc14325 100644
--- a/src/lang/qbittorrent_hr.ts
+++ b/src/lang/qbittorrent_hr.ts
@@ -93,8 +93,8 @@
- Copyright %1 2006-2024 The qBittorrent project
- Autorsko pravo %1 2006-2024 qBittorrent projekt
+ Copyright %1 2006-2025 The qBittorrent project
+ Autorsko pravo %1 2006-2025 qBittorrent projekt
diff --git a/src/lang/qbittorrent_hu.ts b/src/lang/qbittorrent_hu.ts
index 581a4500e..1c326f23f 100644
--- a/src/lang/qbittorrent_hu.ts
+++ b/src/lang/qbittorrent_hu.ts
@@ -93,8 +93,8 @@
- Copyright %1 2006-2024 The qBittorrent project
- Szerzői joggal védve %1 2006-2024 A qBittorrent projekt
+ Copyright %1 2006-2025 The qBittorrent project
+ Szerzői joggal védve %1 2006-2025 A qBittorrent projekt
diff --git a/src/lang/qbittorrent_hy.ts b/src/lang/qbittorrent_hy.ts
index 531b2b7d5..d7acd2538 100644
--- a/src/lang/qbittorrent_hy.ts
+++ b/src/lang/qbittorrent_hy.ts
@@ -93,7 +93,7 @@
- Copyright %1 2006-2024 The qBittorrent project
+ Copyright %1 2006-2025 The qBittorrent project
diff --git a/src/lang/qbittorrent_id.ts b/src/lang/qbittorrent_id.ts
index a1b78ce42..768a0f747 100644
--- a/src/lang/qbittorrent_id.ts
+++ b/src/lang/qbittorrent_id.ts
@@ -93,8 +93,8 @@
- Copyright %1 2006-2024 The qBittorrent project
- Hak cipta %1 2006-2024 The qBittorrent project
+ Copyright %1 2006-2025 The qBittorrent project
+ Hak cipta %1 2006-2025 The qBittorrent project
diff --git a/src/lang/qbittorrent_is.ts b/src/lang/qbittorrent_is.ts
index 9d38997ba..2e546e717 100644
--- a/src/lang/qbittorrent_is.ts
+++ b/src/lang/qbittorrent_is.ts
@@ -97,7 +97,7 @@
- Copyright %1 2006-2024 The qBittorrent project
+ Copyright %1 2006-2025 The qBittorrent project
diff --git a/src/lang/qbittorrent_it.ts b/src/lang/qbittorrent_it.ts
index ef4109d8a..f8fb16802 100644
--- a/src/lang/qbittorrent_it.ts
+++ b/src/lang/qbittorrent_it.ts
@@ -93,8 +93,8 @@
- Copyright %1 2006-2024 The qBittorrent project
- Copyright %1 2006-2024 The qBittorrent project
+ Copyright %1 2006-2025 The qBittorrent project
+ Copyright %1 2006-2025 The qBittorrent project
@@ -114,7 +114,7 @@
The free IP to Country Lite database by DB-IP is used for resolving the countries of peers. The database is licensed under the Creative Commons Attribution 4.0 International License
- Il database gratuito da IP a Country Lite di DB-IP viene usato per determinare i paesi dei peer.
+ Il database gratuito da IP a Country Lite di DB-IP viene usato per determinare i paesi dei peer.
Il database è concesso in licenza con la licenza internazionale Creative Commons Attribution 4.0.
@@ -480,20 +480,20 @@ Il database è concesso in licenza con la licenza internazionale Creative Common
Downloading torrent... Source: "%1"
- Download torrent...
+ Download torrent...
Sorgente: "%1"
Failed to add torrent. Source: "%1". Reason: "%2"
- Impossibile aggiungere il torrent.
+ Impossibile aggiungere il torrent.
Sorgente: "%1"
Motivo: "%2"
Detected an attempt to add a duplicate torrent. Source: %1. Existing torrent: %2. Result: %3
- Rilevato un tentativo di aggiungere un torrent duplicato.
+ Rilevato un tentativo di aggiungere un torrent duplicato.
Sorgente: %1
Torrent esistente: %2
Risultato: %3
@@ -1418,7 +1418,7 @@ Risultato: %3
Redundant command line flag detected: "%1". Portable mode implies relative fastresume.
- Rilevato flag della riga di comando ridondante: "%1".
+ Rilevato flag della riga di comando ridondante: "%1".
La modalità portatile implica una relativa ripresa rapida.
@@ -1477,7 +1477,7 @@ Motivo: %2.
The WebUI administrator password was not set. A temporary password is provided for this session: %1
- La password dell'amministratore WebUI non è stata impostata.
+ La password dell'amministratore WebUI non è stata impostata.
Per questa sessione viene fornita una password temporanea: %1
@@ -1488,7 +1488,7 @@ Per questa sessione viene fornita una password temporanea: %1
The WebUI is disabled! To enable the WebUI, edit the config file manually.
- L'interfaccia utente Web è disabilitata!
+ L'interfaccia utente Web è disabilitata!
Per abilitare l'interfaccia utente Web, modificare manualmente il file di configurazione.
@@ -1499,8 +1499,8 @@ Per abilitare l'interfaccia utente Web, modificare manualmente il file di c
Failed to run external program. Torrent: "%1". Command: `%2`
- Impossibile eseguire il programma esterno.
-Torrent: "%1".
+ Impossibile eseguire il programma esterno.
+Torrent: "%1".
Comando: `%2`
@@ -1605,7 +1605,7 @@ Motivo: %2
The torrent '%1' contains .torrent files, do you want to proceed with their downloads?
- Il torrent '%1' contiene file .torrent.
+ Il torrent '%1' contiene file .torrent.
Vuoi procedere con il loro download?
@@ -1616,24 +1616,24 @@ Vuoi procedere con il loro download?
Recursive download .torrent file within torrent. Source torrent: "%1". File: "%2"
- Download ricorsivo di file .torrent all'interno di torrent.
-Sorgente torrent: "%1"
+ Download ricorsivo di file .torrent all'interno di torrent.
+Sorgente torrent: "%1"
File: "%2"
Failed to set physical memory (RAM) usage limit. Error code: %1. Error message: "%2"
- Impossibile impostare il limite di uso della memoria fisica (RAM).
-Codice di errore: %1.
+ Impossibile impostare il limite di uso della memoria fisica (RAM).
+Codice di errore: %1.
Messaggio di errore: "%2".
Failed to set physical memory (RAM) usage hard limit. Requested size: %1. System hard limit: %2. Error code: %3. Error message: "%4"
- Impossibile impostare il limite fisso di uso della memoria fisica (RAM).
-Dimensione richiesta: %1.
-Limite fisso del sistema: %2.
-Codice errore: %3.
+ Impossibile impostare il limite fisso di uso della memoria fisica (RAM).
+Dimensione richiesta: %1.
+Limite fisso del sistema: %2.
+Codice errore: %3.
Messaggio di errore: "%4"
@@ -1718,13 +1718,13 @@ Messaggio di errore: "%4"
Auto downloading of RSS torrents is currently disabled. You can enable it in application settings.
- Il download automatico dei torrent RSS è attualmente disabilitato.
+ Il download automatico dei torrent RSS è attualmente disabilitato.
Puoi abilitarlo nelle impostazioni dell'applicazione.
Rename selected rule. You can also use the F2 hotkey to rename.
- Rinomina la regola selezionata.
+ Rinomina la regola selezionata.
Per rinominare puoi anche usare il tasto di scelta rapida F2.
@@ -2127,13 +2127,13 @@ Supporta i formati: S01E01, 1x1, 2017.12.31 e 31.12.2017 (I formati a data suppo
Couldn't save torrent metadata to '%1'. Error: %2.
- Impossibile salvare i metadati del torrent in '%1'.
+ Impossibile salvare i metadati del torrent in '%1'.
Errore: %2.
Couldn't save torrent resume data to '%1'. Error: %2.
- Impossibile salvare i dati di ripristino del torrent in '%1'.
+ Impossibile salvare i dati di ripristino del torrent in '%1'.
Errore: %2.
@@ -2155,7 +2155,7 @@ Errore: %2.
Couldn't save data to '%1'. Error: %2
- Impossibile salvare i dati in '%1'.
+ Impossibile salvare i dati in '%1'.
Errore: %2
@@ -2169,7 +2169,7 @@ Errore: %2
Couldn't load resume data of torrent '%1'. Error: %2
- Impossibile caricare dati ripresa torrent '%1'.
+ Impossibile caricare dati ripresa torrent '%1'.
Errore: %2.
@@ -2219,7 +2219,7 @@ Errore: '%1'.
Couldn't begin transaction. Error: %1
- Impossibile iniziare la transazione.
+ Impossibile iniziare la transazione.
Errore: %1
@@ -2228,13 +2228,13 @@ Errore: %1
Couldn't save torrent metadata. Error: %1.
- Impossibile salvare i metadati del torrent.
+ Impossibile salvare i metadati del torrent.
Errore: %1.
Couldn't store resume data for torrent '%1'. Error: %2
- Impossibile salvare dati ripresa torrent '%1'.
+ Impossibile salvare dati ripresa torrent '%1'.
Errore: %2.
@@ -2296,53 +2296,53 @@ Errore: %2.
Failed to resume torrent. Torrent: "%1". Reason: "%2"
- Impossibile riprendere il torrent.
+ Impossibile riprendere il torrent.
Torrent: "%1". Motivo: "%2"
Failed to resume torrent: inconsistent torrent ID is detected. Torrent: "%1"
- Impossibile riprendere il torrent: è stato rilevato un ID torrent incoerente.
+ Impossibile riprendere il torrent: è stato rilevato un ID torrent incoerente.
Torrent: "%1"
Detected inconsistent data: category is missing from the configuration file. Category will be recovered but its settings will be reset to default. Torrent: "%1". Category: "%2"
- Rilevati dati incoerenti: la categoria non è presente nel file di configurazione.
-La categoria verrà ripristinata ma le sue impostazioni verranno ripristinate ai valori predefiniti.
+ Rilevati dati incoerenti: la categoria non è presente nel file di configurazione.
+La categoria verrà ripristinata ma le sue impostazioni verranno ripristinate ai valori predefiniti.
Torrent: "%1". categoria: "%2"
Detected inconsistent data: invalid category. Torrent: "%1". Category: "%2"
- Rilevati dati incoerenti: categoria non valida.
+ Rilevati dati incoerenti: categoria non valida.
Torrent: "%1". categoria: "%2"
Detected mismatch between the save paths of the recovered category and the current save path of the torrent. Torrent is now switched to Manual mode. Torrent: "%1". Category: "%2"
- Rilevata mancata corrispondenza tra i percorsi di salvataggio della categoria recuperata e il percorso di salvataggio attuale del torrent.
-Il torrent è ora passato alla modalità manuale.
+ Rilevata mancata corrispondenza tra i percorsi di salvataggio della categoria recuperata e il percorso di salvataggio attuale del torrent.
+Il torrent è ora passato alla modalità manuale.
Torrent: "%1". categoria: "%2"
Detected inconsistent data: tag is missing from the configuration file. Tag will be recovered. Torrent: "%1". Tag: "%2"
- Rilevati dati incoerenti: tag mancante nel file di configurazione.
-Il tag verrà recuperato.
+ Rilevati dati incoerenti: tag mancante nel file di configurazione.
+Il tag verrà recuperato.
Torrent: "%1". etichetta: "%2"
Detected inconsistent data: invalid tag. Torrent: "%1". Tag: "%2"
- Rilevati dati incoerenti: tag non valido.
+ Rilevati dati incoerenti: tag non valido.
Torrent: "%1". etichetta: "%2"
System wake-up event detected. Re-announcing to all the trackers...
- Rilevato evento di riattivazione del sistema.
+ Rilevato evento di riattivazione del sistema.
Nuovo annuncio a tutti i tracker...
@@ -2381,7 +2381,7 @@ Nuovo annuncio a tutti i tracker...
Could not find GUID of network interface. Interface: "%1"
- Impossibile trovare la GUID dell'interfaccia di rete.
+ Impossibile trovare la GUID dell'interfaccia di rete.
Interfaccia: "%1"
@@ -2417,13 +2417,13 @@ Interfaccia: "%1"
Failed to load torrent. Reason: "%1"
- Impossibile caricare il torrent.
+ Impossibile caricare il torrent.
Motivo: "%1"
I2P error. Message: "%1".
- Errore I2P.
+ Errore I2P.
Messaggio: "%1".
@@ -2481,8 +2481,8 @@ Messaggio: "%1".
Detected an attempt to add a duplicate torrent. Existing torrent: %1. Result: %2
- Rilevato un tentativo di aggiungere un torrent duplicato.
-Torrente esistente: %1.
+ Rilevato un tentativo di aggiungere un torrent duplicato.
+Torrente esistente: %1.
Risultato: %2
@@ -2508,34 +2508,34 @@ Risultato: %2
Failed to export torrent. Torrent: "%1". Destination: "%2". Reason: "%3"
- Impossibile esportare il torrent.
-Torrent: "%1".
-Destinazione: "%2".
+ Impossibile esportare il torrent.
+Torrent: "%1".
+Destinazione: "%2".
Motivo: "%3"
Aborted saving resume data. Number of outstanding torrents: %1
- Salvataggio dei dati di ripristino interrotto.
+ Salvataggio dei dati di ripristino interrotto.
Numero di torrent in sospeso: %1
The configured network address is invalid. Address: "%1"
- L'indirizzo di rete configurato non è valido.
+ L'indirizzo di rete configurato non è valido.
Indirizzo "%1"
Failed to find the configured network address to listen on. Address: "%1"
- Impossibile trovare l'indirizzo di rete configurato su cui ascoltare.
+ Impossibile trovare l'indirizzo di rete configurato su cui ascoltare.
Indirizzo "%1"
The configured network interface is invalid. Interface: "%1"
- L'interfaccia di rete configurata non è valida.
+ L'interfaccia di rete configurata non è valida.
Interfaccia: "%1"
@@ -2552,35 +2552,35 @@ Motivo: %1
Rejected invalid IP address while applying the list of banned IP addresses. IP: "%1"
- Indirizzo IP non valido rifiutato durante l'applicazione dell'elenco di indirizzi IP vietati.
+ Indirizzo IP non valido rifiutato durante l'applicazione dell'elenco di indirizzi IP vietati.
IP: "%1"
Added tracker to torrent. Torrent: "%1". Tracker: "%2"
- Aggiunto tracker a torrent.
-Torrent: "%1"
+ Aggiunto tracker a torrent.
+Torrent: "%1"
Tracker: "%2"
Removed tracker from torrent. Torrent: "%1". Tracker: "%2"
- Tracker rimosso dal torrent.
-Torrent: "%1"
+ Tracker rimosso dal torrent.
+Torrent: "%1"
Tracker: "%2"
Added URL seed to torrent. Torrent: "%1". URL: "%2"
- Aggiunto seed URL al torrent.
-Torrent: "%1"
+ Aggiunto seed URL al torrent.
+Torrent: "%1"
URL: "%2"
Removed URL seed from torrent. Torrent: "%1". URL: "%2"
- Seed URL rimosso dal torrent.
-Torrent: "%1"
+ Seed URL rimosso dal torrent.
+Torrent: "%1"
URL: "%2"
@@ -2591,21 +2591,21 @@ URL: "%2"
Torrent resumed. Torrent: "%1"
- Torrent ripreso.
+ Torrent ripreso.
Torrent: "%1"
Torrent download finished. Torrent: "%1"
- Download del torrent completato.
+ Download del torrent completato.
Torrent: "%1"
Torrent move canceled. Torrent: "%1". Source: "%2". Destination: "%3"
- Spostamento torrent annullato.
-Torrent: "%1"
-Sorgente: "%2"
+ Spostamento torrent annullato.
+Torrent: "%1"
+Sorgente: "%2"
Destinazione: "%3"
@@ -2616,54 +2616,54 @@ Destinazione: "%3"
Failed to enqueue torrent move. Torrent: "%1". Source: "%2". Destination: "%3". Reason: torrent is currently moving to the destination
- Impossibile accodare lo spostamento del torrent.
-Torrent: "%1"
-Sorgente: "%2"
-Destinazione: "%3"
+ Impossibile accodare lo spostamento del torrent.
+Torrent: "%1"
+Sorgente: "%2"
+Destinazione: "%3"
Motivo: il torrent si sta attualmente spostando verso la destinazione
Failed to enqueue torrent move. Torrent: "%1". Source: "%2" Destination: "%3". Reason: both paths point to the same location
- Impossibile accodare lo spostamento del torrent.
-Torrent: "%1"
+ Impossibile accodare lo spostamento del torrent.
+Torrent: "%1"
Sorgente: "%2"
-Destinazione: "%3"
+Destinazione: "%3"
Motivo: entrambi i percorsi puntano alla stessa posizione
Enqueued torrent move. Torrent: "%1". Source: "%2". Destination: "%3"
- Spostamento torrent in coda.
-Torrent: "%1"
-Sorgente: "%2"
+ Spostamento torrent in coda.
+Torrent: "%1"
+Sorgente: "%2"
Destinazione: "%3"
Start moving torrent. Torrent: "%1". Destination: "%2"
- Avvio spostamento torrent.
-Torrent: "%1"
+ Avvio spostamento torrent.
+Torrent: "%1"
Destinazione: "%2"
Failed to save Categories configuration. File: "%1". Error: "%2"
- Impossibile salvare la configurazione delle categorie.
-File: "%1"
+ Impossibile salvare la configurazione delle categorie.
+File: "%1"
Errore: "%2"
Failed to parse Categories configuration. File: "%1". Error: "%2"
- Impossibile analizzare la configurazione delle categorie.
-File: "%1"
+ Impossibile analizzare la configurazione delle categorie.
+File: "%1"
Errore: "%2"
Successfully parsed the IP filter file. Number of rules applied: %1
- Analisi completata file del filtro IP.
+ Analisi completata file del filtro IP.
Numero di regole applicate: %1
@@ -2674,47 +2674,47 @@ Numero di regole applicate: %1
Restored torrent. Torrent: "%1"
- Torrente ripristinato.
+ Torrente ripristinato.
Torrent: "%1"
Added new torrent. Torrent: "%1"
- Aggiunto nuovo torrent.
+ Aggiunto nuovo torrent.
Torrent: "%1"
Torrent errored. Torrent: "%1". Error: "%2"
- Errore torrent.
-Torrent: "%1"
+ Errore torrent.
+Torrent: "%1"
Errore: "%2"
Torrent is missing SSL parameters. Torrent: "%1". Message: "%2"
- Torrent privo dei parametri SSL.
-Torrent: "%1".
+ Torrent privo dei parametri SSL.
+Torrent: "%1".
Messaggio: "%2"
File error alert. Torrent: "%1". File: "%2". Reason: "%3"
- Avviso di errore del file.
-Torrent: "%1"
-File: "%2"
+ Avviso di errore del file.
+Torrent: "%1"
+File: "%2"
Motivo: "%3"
UPnP/NAT-PMP port mapping failed. Message: "%1"
- Mappatura porta UPnP/NAT-PMP non riuscita.
+ Mappatura porta UPnP/NAT-PMP non riuscita.
Messaggio: "%1"
UPnP/NAT-PMP port mapping succeeded. Message: "%1"
- Mappatura porta UPnP/NAT-PMP riuscita.
+ Mappatura porta UPnP/NAT-PMP riuscita.
Messaggio: "%1"
@@ -2746,14 +2746,14 @@ Errore: %3.
BitTorrent session encountered a serious error. Reason: "%1"
- La sessione BitTorrent ha riscontrato un errore grave.
+ La sessione BitTorrent ha riscontrato un errore grave.
Motivo: "%1"
SOCKS5 proxy error. Address: %1. Message: "%2".
- Errore proxy SOCKS5.
-Indirizzo "%1".
+ Errore proxy SOCKS5.
+Indirizzo "%1".
Messaggio: "%2".
@@ -2770,8 +2770,8 @@ Messaggio: "%2".
Failed to load Categories configuration. File: "%1". Error: "Invalid data format"
- Impossibile caricare la configurazione delle categorie.
-File: "%1".
+ Impossibile caricare la configurazione delle categorie.
+File: "%1".
Errore: "formato dati non valido"
@@ -2789,24 +2789,24 @@ Errore: "formato dati non valido"
Received error message from URL seed. Torrent: "%1". URL: "%2". Message: "%3"
- Messaggio di errore ricevuto dal seed dell'URL.
-Torrent: "%1"
-URL: "%2"
+ Messaggio di errore ricevuto dal seed dell'URL.
+Torrent: "%1"
+URL: "%2"
Messaggio: "%3"
Successfully listening on IP. IP: "%1". Port: "%2/%3"
- Ascolto riuscito su IP.
-IP: "%1"
+ Ascolto riuscito su IP.
+IP: "%1"
Porta: "%2/%3"
Failed to listen on IP. IP: "%1". Port: "%2/%3". Reason: "%4"
- Impossibile ascoltare su IP.
-IP: "%1"
-Porta: "%2/%3"
+ Impossibile ascoltare su IP.
+IP: "%1"
+Porta: "%2/%3"
Motivo: "%4"
@@ -2817,24 +2817,24 @@ Motivo: "%4"
Error: Internal alert queue is full and alerts are dropped, you might see degraded performance. Dropped alert type: "%1". Message: "%2"
- Errore: la coda degli avvisi interna è piena e gli avvisi vengono eliminati, potresti notare un peggioramento delle prestazioni.
-Tipo di avviso eliminato: "%1"
+ Errore: la coda degli avvisi interna è piena e gli avvisi vengono eliminati, potresti notare un peggioramento delle prestazioni.
+Tipo di avviso eliminato: "%1"
Messaggio: "%2"
Moved torrent successfully. Torrent: "%1". Destination: "%2"
- Spostamento torrent completato.
-Torrent: "%1"
+ Spostamento torrent completato.
+Torrent: "%1"
Destinazione: "%2"
Failed to move torrent. Torrent: "%1". Source: "%2". Destination: "%3". Reason: "%4"
- Impossibile spostare il torrent.
-Torrent: "%1"
-Sorgente: "%2"
-Destinazione: "%3"
+ Impossibile spostare il torrent.
+Torrent: "%1"
+Sorgente: "%2"
+Destinazione: "%3"
Motivo: "%4"
@@ -2857,7 +2857,7 @@ Motivo: "%4"
Create new torrent file failed. Reason: %1.
- Impossibile creare un nuovo file torrent.
+ Impossibile creare un nuovo file torrent.
Motivo: %1.
@@ -2876,8 +2876,8 @@ Motivo: %1.
Unexpected data detected. Torrent: %1. Data: total_wanted=%2 total_wanted_done=%3.
- Rilevati dati imprevisti.
-Torrent: %1.
+ Rilevati dati imprevisti.
+Torrent: %1.
Dati: total_wanted=%2 total_wanted_done=%3.
@@ -2903,14 +2903,14 @@ Dati: total_wanted=%2 total_wanted_done=%3.
Failed to reload torrent. Torrent: %1. Reason: %2
- Impossibile ricaricare il torrent.
-Torrente: %1.
+ Impossibile ricaricare il torrent.
+Torrente: %1.
Motivo: %2
Generate resume data failed. Torrent: "%1". Reason: "%2"
- Generazione dei dati per la ripresa del download non riuscita.
+ Generazione dei dati per la ripresa del download non riuscita.
Torrent: "%1". Motivo: "%2"
@@ -2931,7 +2931,7 @@ Torrent: "%1". Motivo: "%2"
Performance alert: %1. More info: %2
- Avviso sul rendimento: %1.
+ Avviso sul rendimento: %1.
Ulteriori informazioni: %2.
@@ -3105,7 +3105,7 @@ Ulteriori informazioni: %2.
Assign torrents to category. If the category doesn't exist, it will be created.
- Assegna torrent a categoria.
+ Assegna torrent a categoria.
Se la categoria non esiste, verrà creata.
@@ -3126,8 +3126,8 @@ Se la categoria non esiste, verrà creata.
Option values may be supplied via environment variables. For option named 'parameter-name', environment variable name is 'QBT_PARAMETER_NAME' (in upper case, '-' replaced with '_'). To pass flag values, set the variable to '1' or 'TRUE'. For example, to disable the splash screen:
- I valori delle opzioni possono essere passati tramite variabili d'ambiente. Per l'opzione chiamata 'parameter-name', la variable d'ambiente è 'QBT_PARAMETER_NAME' (tutte maiuscole, '-' sostituito da '_').
-Per passare valori flag, imposta la variabile a '1' o 'TRUE'.
+ I valori delle opzioni possono essere passati tramite variabili d'ambiente. Per l'opzione chiamata 'parameter-name', la variable d'ambiente è 'QBT_PARAMETER_NAME' (tutte maiuscole, '-' sostituito da '_').
+Per passare valori flag, imposta la variabile a '1' o 'TRUE'.
Per esempio, per disabilitare la schermata d'avvio:
@@ -3527,7 +3527,7 @@ Per esempio, per disabilitare la schermata d'avvio:
Downloading torrent... Source: "%1"
- Download torrent...
+ Download torrent...
Sorgente: "%1"
@@ -3543,7 +3543,7 @@ Sorgente: "%1"
Torrent '%1' is already in the transfer list. Do you want to merge trackers from new source?
- Il torrent '%1' è già nell'elenco dei trasferimenti.
+ Il torrent '%1' è già nell'elenco dei trasferimenti.
Vuoi unire i tracker da una nuova fonte?
@@ -3591,19 +3591,19 @@ Vuoi unire i tracker da una nuova fonte?
Http request size exceeds limitation, closing socket. Limit: %1, IP: %2
- La dimensione della richiesta HTTP supera il limite, chiusura socket.
+ La dimensione della richiesta HTTP supera il limite, chiusura socket.
Limite: %1, IP: %2
Bad Http request method, closing socket. IP: %1. Method: "%2"
- Metodo di richiesta Http errato, chiusura socket.
+ Metodo di richiesta Http errato, chiusura socket.
IP: %1. Metodo: "%2"
Bad Http request, closing socket. IP: %1
- Richiesta HTTP errata, chiusura socket.
+ Richiesta HTTP errata, chiusura socket.
IP: %1
@@ -3673,7 +3673,7 @@ IP: %1
qBittorrent is a file sharing program. When you run a torrent, its data will be made available to others by means of upload. Any content you share is your sole responsibility.
- qBittorrent è un programma di condivisione file.
+ qBittorrent è un programma di condivisione file.
Quando si esegue un torrent, i suoi dati saranno resi disponibili agli altri per mezzo dell'upload.
Ogni contenuto che tu condividi è una tua responsabilità.
@@ -3699,7 +3699,7 @@ Ogni contenuto che tu condividi è una tua responsabilità.
%1 was blocked. Reason: %2.
0.0.0.0 was blocked. Reason: reason for blocking.
- %1 è stato bloccato.
+ %1 è stato bloccato.
Motivo: %2.
@@ -3762,15 +3762,15 @@ Motivo: %2.
Found unexpected qBittorrent instance. Exiting this instance. Current process ID: %1.
- Trovata istanza qBittorrent inaspettata.
-Uscita da questa istanza.
+ Trovata istanza qBittorrent inaspettata.
+Uscita da questa istanza.
ID processo corrente: %1.
Error when daemonizing. Reason: "%1". Error code: %2.
- Errore durante la demonizzazione.
-Motivo: '%1'.
+ Errore durante la demonizzazione.
+Motivo: '%1'.
Codice errore: %2.
@@ -4252,15 +4252,15 @@ Codice errore: %2.
Python installer could not be downloaded. Error: %1.
Please install it manually.
- Impossibile scaricare il programma di installazione di Python.
+ Impossibile scaricare il programma di installazione di Python.
Errore: %1.
Scarica il programma di installazione manualmente.
Rename Python installer failed. Source: "%1". Destination: "%2".
- Rinomina del programma di installazione di Python non riuscita.
-Sorgente: "%1".
+ Rinomina del programma di installazione di Python non riuscita.
+Sorgente: "%1".
Destinazione: "%2".
@@ -4356,7 +4356,7 @@ Vuoi installare una versione più recente adesso?
Your Python version (%1) is outdated. Please upgrade to latest version for search engines to work.
Minimum requirement: %2.
- La versione Python (%1) è obsoleta.
+ La versione Python (%1) è obsoleta.
Per far funzionare i motori di ricerca aggiorna alla versione più recente.
Requisito minimo: v. %2.
@@ -4389,17 +4389,17 @@ File: %1.
Failed MD5 hash check for Python installer. File: "%1". Result hash: "%2". Expected hash: "%3".
- Controllo hash MD5 programma installazione Python non riuscito.
-File: "%1".
-Hash risultato: "%2".
+ Controllo hash MD5 programma installazione Python non riuscito.
+File: "%1".
+Hash risultato: "%2".
Hash previsto: "%3".
Failed SHA3-512 hash check for Python installer. File: "%1". Result hash: "%2". Expected hash: "%3".
Controllo hash SHA3-512 programma installazione Python non risucito.
-File: "%1".
-Hash risultato: "%2".
+File: "%1".
+Hash risultato: "%2".
Hash previsto: "%3".
@@ -4695,14 +4695,14 @@ Hash previsto: "%3".
IP geolocation database loaded. Type: %1. Build time: %2.
- Database geolocalizzazione IP caricato.
+ Database geolocalizzazione IP caricato.
Tipo: %1 - Data build: %2.
Couldn't load IP geolocation database. Reason: %1
- Impossibile caricare database geolocalizzazione IP.
+ Impossibile caricare database geolocalizzazione IP.
Motivo: %1
@@ -5728,7 +5728,7 @@ Motivo: %1
Couldn't download IP geolocation database file. Reason: %1
- Impossibile scaricare il file del database geolocalizzazione IP.
+ Impossibile scaricare il file del database geolocalizzazione IP.
Motivo: %1
@@ -6929,7 +6929,7 @@ Usa ';' per dividere più voci.
Allocate full file sizes on disk before starting downloads, to minimize fragmentation. Only useful for HDDs.
- Alloca lo spazio pieno per il file su disco prima di avviare i download, per ridurre al minimo la frammentazione.
+ Alloca lo spazio pieno per il file su disco prima di avviare i download, per ridurre al minimo la frammentazione.
Utile solo per gli HDD.
@@ -7050,7 +7050,7 @@ readme[0-9].txt: filter 'readme1.txt', 'readme2.txt' but not
I nomi dei file filtrati nella blacklist non vengono scaricati da torrent.
I file che corrispondono a uno qualsiasi dei filtri in questo elenco avranno la priorità impostata automaticamente su "Non scaricare".
-Usa le nuove righe per separare più voci.
+Usa le nuove righe per separare più voci.
Puoi usare caratteri jolly come descritto di seguito.
*: corrisponde a zero o più caratteri.
?: corrisponde a qualsiasi singolo carattere.
@@ -7350,7 +7350,7 @@ readme[0-9].txt: filtro 'readme1.txt', 'readme2.txt' ma non
<html><head/><body><p>If "mixed mode" is enabled I2P torrents are allowed to also get peers from other sources than the tracker, and connect to regular IPs, not providing any anonymization. This may be useful if the user is not interested in the anonymization of I2P, but still wants to be able to connect to I2P peers.</p></body></html>
- <html><head/><body><p>ISe abilitato "modo mixed" i torrent I2P sono autorizzati ad ottenere anche peer da altre sorgenti rispetto al tracker e connettersi a IPS regolari, non fornendo alcuna anonimizzazione.
+ <html><head/><body><p>ISe abilitato "modo mixed" i torrent I2P sono autorizzati ad ottenere anche peer da altre sorgenti rispetto al tracker e connettersi a IPS regolari, non fornendo alcuna anonimizzazione.
Ciò può essere utile se l'utente non è interessato all'anonimizzazione di I2P, ma vuole comunque essere in grado di connettersi ai peer I2P.</p></body></html>
@@ -7710,7 +7710,7 @@ Ciò può essere utile se l'utente non è interessato all'anonimizzazi
WebUI configuration failed. Reason: %1
- Configurazione WebUI non riuscita.
+ Configurazione WebUI non riuscita.
Motivo: %1
@@ -7782,7 +7782,7 @@ Motivo: %1
When these options are enabled, qBittorrent will <strong>delete</strong> .torrent files after they were successfully (the first option) or not (the second option) added to its download queue. This will be applied <strong>not only</strong> to the files opened via “Add torrent” menu action but to those opened via <strong>file type association</strong> as well
- Quando queste opzioni sono abilitate, qBittorrent <strong>eliminerà</strong> i file .torrent dopo che sono stati aggiunti alla sua coda di download correttamente (prima opzione) o meno (seconda opzione).
+ Quando queste opzioni sono abilitate, qBittorrent <strong>eliminerà</strong> i file .torrent dopo che sono stati aggiunti alla sua coda di download correttamente (prima opzione) o meno (seconda opzione).
Questa modalità verrà applicato <strong>non solo</strong> ai file aperti tramite l'azione del menu “Aggiungi torrent”, ma anche a quelli aperti tramite l'associazione del tipo di file
@@ -8073,7 +8073,7 @@ Questa modalità verrà applicato <strong>non solo</strong> ai file
Some peers cannot be added. Check the Log for details.
- Alcuni peer non possono essere aggiunti.
+ Alcuni peer non possono essere aggiunti.
Per i dettagli controlla il registro eventi.
@@ -8421,7 +8421,7 @@ Interfaccia: %1
Power management error. Did not found suitable D-Bus interface.
- Errore gestione dell'alimentazione.
+ Errore gestione dell'alimentazione.
Non è stata trovata l'interfaccia D-Bus adatta.
@@ -8429,15 +8429,15 @@ Non è stata trovata l'interfaccia D-Bus adatta.
Power management error. Action: %1. Error: %2
- Errore gestione alimentazione.
-Azione: %1.
+ Errore gestione alimentazione.
+Azione: %1.
Errore: %2.
Power management unexpected error. State: %1. Error: %2
- Errore imprevisto gestione alimentazione.
-Stato: %1.
+ Errore imprevisto gestione alimentazione.
+Stato: %1.
Errore: %2
@@ -8873,7 +8873,7 @@ Errore: %2
RSS article '%1' is accepted by rule '%2'. Trying to add torrent...
- L'articolo RSS '%1' è accettato dalla regola '%2'.
+ L'articolo RSS '%1' è accettato dalla regola '%2'.
Tentativo di aggiunta torrent...
@@ -8907,7 +8907,7 @@ Tentativo di aggiunta torrent...
RSS feed at '%1' is successfully downloaded. Starting to parse it.
- Download completato feed RSS in '%1'.
+ Download completato feed RSS in '%1'.
Avvio analisi.
@@ -8921,25 +8921,25 @@ Avvio analisi.
Failed to save RSS feed in '%1', Reason: %2
- Impossibile salvare il feed RSS in '%1'.
+ Impossibile salvare il feed RSS in '%1'.
Motivo: %2
Couldn't parse RSS Session data. Error: %1
- Impossibile analizzare i dati della sessione RSS.
+ Impossibile analizzare i dati della sessione RSS.
Errore: %1
Couldn't load RSS Session data. Invalid data format.
- Impossibile caricare i dati della sessione RSS.
+ Impossibile caricare i dati della sessione RSS.
Formato dati non valido.
Couldn't load RSS article '%1#%2'. Invalid data format.
- Impossibile caricare l'articolo RSS '%1#%2'.
+ Impossibile caricare l'articolo RSS '%1#%2'.
Formato dati non valido.
@@ -9008,15 +9008,15 @@ Formato dati non valido.
Failed to parse RSS session data. File: "%1". Error: "%2"
- Impossibile analizzare i dati della sessione RSS.
-File: "%1".
+ Impossibile analizzare i dati della sessione RSS.
+File: "%1".
Errore: "%2"
Failed to load RSS session data. File: "%1". Error: "Invalid data format."
- Impossibile caricare i dati della sessione RSS.
-File: "%1".
+ Impossibile caricare i dati della sessione RSS.
+File: "%1".
Errore: "formato dati non valido".
@@ -9707,45 +9707,45 @@ Fai clic sul pulsante "Estensioni di ricerca..." in basso a destra per
Failed to load Search UI saved state data. File: "%1". Error: "%2"
- Impossibile caricare i dati dello stato salvato dell'interfaccia utente.
-File: "%1".
+ Impossibile caricare i dati dello stato salvato dell'interfaccia utente.
+File: "%1".
Errore: "%2"
Failed to load saved search results. Tab: "%1". File: "%2". Error: "%3"
- Impossibile caricare i risultati di ricerca salvati.
-Scheda: "%1".
-File: "%2".
+ Impossibile caricare i risultati di ricerca salvati.
+Scheda: "%1".
+File: "%2".
Errore: "%3"
Failed to save Search UI state. File: "%1". Error: "%2"
- Impossibile salvare lo stato dell'interfaccia utente ricerca.
-File: "%1".
+ Impossibile salvare lo stato dell'interfaccia utente ricerca.
+File: "%1".
Errore: "%2"
Failed to save search results. Tab: "%1". File: "%2". Error: "%3"
- Impossibile salvare i risultati della ricerca.
-Scheda: "%1".
-File: "%2".
+ Impossibile salvare i risultati della ricerca.
+Scheda: "%1".
+File: "%2".
Errore: "%3"
Failed to load Search UI history. File: "%1". Error: "%2"
- Impossibile caricare la cronologia dell'interfaccia utente.
-File: "%1".
+ Impossibile caricare la cronologia dell'interfaccia utente.
+File: "%1".
Errore: "%2"
Failed to save search history. File: "%1". Error: "%2"
- Impossibile salvare la cronologia della ricerca.
-File: "%1".
+ Impossibile salvare la cronologia della ricerca.
+File: "%1".
Errore: "%2"
@@ -9754,7 +9754,7 @@ Errore: "%2"
Detected unclean program exit. Using fallback file to restore settings: %1
- Rilevata uscita dal programma non corretta.
+ Rilevata uscita dal programma non corretta.
Uso il file di riserva per ripristinare le impostazioni: %1
@@ -10953,13 +10953,13 @@ Scegli un nome diverso e riprova.
Failed to parse Watched Folders configuration from %1. Error: "%2"
- Impossibile analizzare la configurazione delle cartelle controllate da %1.
+ Impossibile analizzare la configurazione delle cartelle controllate da %1.
Errore: "%2"
Failed to load Watched Folders configuration from %1. Error: "Invalid data format."
- Impossibile caricare la configurazione delle cartelle controllate da %1.
+ Impossibile caricare la configurazione delle cartelle controllate da %1.
Errore: "formato dati non valido".
@@ -10984,14 +10984,14 @@ Errore: %2
Invalid Magnet URI. URI: %1. Reason: %2
- URI Magnet non valido.
-URI: %1.
+ URI Magnet non valido.
+URI: %1.
Motivo: %2
Magnet file too big. File: %1
- File magnet troppo grande.
+ File magnet troppo grande.
File: %1
@@ -11626,7 +11626,7 @@ File: %1
Error occurred when downloading the trackers list. Reason: "%1"
- Si è verificato un errore durante il download dell'elenco tracker.
+ Si è verificato un errore durante il download dell'elenco tracker.
Motivo: "%1"
@@ -12123,7 +12123,7 @@ Motivo: "%1"
Are you sure you want to enable Automatic Torrent Management for the selected torrent(s)? They may be relocated.
- Sei sicuro di voler abilitare la gestione automatica torrent per i torrent selezionati?
+ Sei sicuro di voler abilitare la gestione automatica torrent per i torrent selezionati?
I torrent potranno essere spostati.
@@ -12337,7 +12337,7 @@ I torrent potranno essere spostati.
Errors occurred when exporting .torrent files. Check execution log for details.
- Si sono verificati errori durante l'esportazione di file .torrent.
+ Si sono verificati errori durante l'esportazione di file .torrent.
Per i dettagli controlla il registro di esecuzione.
@@ -12432,27 +12432,27 @@ Per i dettagli controlla il registro di esecuzione.
The UI Theme changes could not be fully applied. The details can be found in the Log.
- Non è stato possibile applicare completamente le modifiche al tema dell'interfaccia utente.
+ Non è stato possibile applicare completamente le modifiche al tema dell'interfaccia utente.
Per i dettagli sul problema consulta il registro eventi.
Couldn't save UI Theme configuration. Reason: %1
- Impossibile salvare la configurazione del tema dell'interfaccia utente.
+ Impossibile salvare la configurazione del tema dell'interfaccia utente.
Motivo: %1
Couldn't remove icon file. File: %1.
- Impossibile rimuovere il file dell'icona.
+ Impossibile rimuovere il file dell'icona.
File: %1.
Couldn't copy icon file. Source: %1. Destination: %2.
- Impossibile copiare il file dell'icona.
-Sorgente: %1.
+ Impossibile copiare il file dell'icona.
+Sorgente: %1.
Destinazione: %2.
@@ -12461,7 +12461,7 @@ Destinazione: %2.
Set app style failed. Unknown style: "%1"
- Impostazione stile app non riuscita.
+ Impostazione stile app non riuscita.
Stile sconosciuto: "%1".
@@ -12481,7 +12481,7 @@ Motivo: %1
UI Theme configuration file has invalid format. Reason: %1
- Il file di configurazione del tema dell'interfaccia utente ha un formato non valido.
+ Il file di configurazione del tema dell'interfaccia utente ha un formato non valido.
Motivo: %1
@@ -12517,8 +12517,8 @@ errore: "%2"
Invalid value found in configuration file, reverting it to default. Key: "%1". Invalid value: "%2".
Trovato valore non valido nel file di configurazione,
-Verrà ripristinato al valore predefinito.
-Chiave: "%1".
+Verrà ripristinato al valore predefinito.
+Chiave: "%1".
Valore non valido: "%2".
@@ -12527,26 +12527,26 @@ Valore non valido: "%2".
Found Python executable. Name: "%1". Version: "%2"
- Trovato eseguibile Python.
-Nome: "%1".
+ Trovato eseguibile Python.
+Nome: "%1".
Versione: "%2"
Failed to find Python executable. Path: "%1".
- Impossibile trovare l'eseguibile Python.
+ Impossibile trovare l'eseguibile Python.
Percorso: "%1".
Failed to find `python3` executable in PATH environment variable. PATH: "%1"
- Impossibile trovare l'eseguibile `python3` nella variabile di ambiente PATH.
+ Impossibile trovare l'eseguibile `python3` nella variabile di ambiente PATH.
PERCORSO: "%1"
Failed to find `python` executable in PATH environment variable. PATH: "%1"
- Impossibile trovare l'eseguibile `python` nella variabile di ambiente PATH.
+ Impossibile trovare l'eseguibile `python` nella variabile di ambiente PATH.
PERCORSO: "%1"
@@ -12565,39 +12565,39 @@ PERCORSO: "%1"
File open error. File: "%1". Error: "%2"
- Errore apertura file.
-File: "%1".
+ Errore apertura file.
+File: "%1".
Errore: "%2"
File size exceeds limit. File: "%1". File size: %2. Size limit: %3
- La dimensione del file supera il limite.
-File: "%1".
-Dimensione file: %2.
+ La dimensione del file supera il limite.
+File: "%1".
+Dimensione file: %2.
Limite dimensione: %3
File size exceeds data size limit. File: "%1". File size: %2. Array limit: %3
- La dimensione del file supera il limite della dimensione dei dati.
-File: "%1".
-Dimensione file: %2.
+ La dimensione del file supera il limite della dimensione dei dati.
+File: "%1".
+Dimensione file: %2.
Limite matrice: %3
File read error. File: "%1". Error: "%2"
- Errore di lettura del file.
-File: "%1".
+ Errore di lettura del file.
+File: "%1".
Errore: "%2"
Read size mismatch. File: "%1". Expected: %2. Actual: %3
- Dimensione òettura non corrispondente.
-File: "%1".
-Prevista: %2.
+ Dimensione òettura non corrispondente.
+File: "%1".
+Prevista: %2.
Effettiva: %3
@@ -12662,7 +12662,7 @@ Effettiva: %3
Unacceptable session cookie name is specified: '%1'. Default one is used.
- È stato specificato un nome di cookie di sessione non accettabile: '%1'.
+ È stato specificato un nome di cookie di sessione non accettabile: '%1'.
Verrà utilizzato quello predefinito.
@@ -12683,7 +12683,7 @@ Verrà utilizzato quello predefinito.
Using custom WebUI. Location: "%1".
- Usa WebUI personalizzata.
+ Usa WebUI personalizzata.
Percorso: "%1".
@@ -12709,7 +12709,7 @@ Percorso: "%1".
Web server error. Unknown error.
- Errore server web.
+ Errore server web.
Errore sconosciuto.
@@ -12758,7 +12758,7 @@ Errore sconosciuto.
Unable to bind to IP: %1, port: %2. Reason: %3
- Impossibile eseguire il collegamento all'IP: %1, porta: %2.
+ Impossibile eseguire il collegamento all'IP: %1, porta: %2.
Motivo: %3
diff --git a/src/lang/qbittorrent_ja.ts b/src/lang/qbittorrent_ja.ts
index efa8b082b..8ba8e6d2e 100644
--- a/src/lang/qbittorrent_ja.ts
+++ b/src/lang/qbittorrent_ja.ts
@@ -93,8 +93,8 @@
- Copyright %1 2006-2024 The qBittorrent project
- Copyright %1 2006-2024 The qBittorrent project
+ Copyright %1 2006-2025 The qBittorrent project
+ Copyright %1 2006-2025 The qBittorrent project
diff --git a/src/lang/qbittorrent_ka.ts b/src/lang/qbittorrent_ka.ts
index e4828f0fe..997f4cf0d 100644
--- a/src/lang/qbittorrent_ka.ts
+++ b/src/lang/qbittorrent_ka.ts
@@ -93,7 +93,7 @@
- Copyright %1 2006-2024 The qBittorrent project
+ Copyright %1 2006-2025 The qBittorrent project
diff --git a/src/lang/qbittorrent_ko.ts b/src/lang/qbittorrent_ko.ts
index f6a7643f6..a7d2a041f 100644
--- a/src/lang/qbittorrent_ko.ts
+++ b/src/lang/qbittorrent_ko.ts
@@ -93,8 +93,8 @@
- Copyright %1 2006-2024 The qBittorrent project
- Copyright %1 2006-2024 qBittorrent 프로젝트
+ Copyright %1 2006-2025 The qBittorrent project
+ Copyright %1 2006-2025 qBittorrent 프로젝트
@@ -6346,7 +6346,7 @@ Disable encryption: Only connect to peers without protocol encryption
Specify an IPv4 or IPv6 address. You can specify "0.0.0.0" for any IPv4 address,
"::" for any IPv6 address, or "*" for both IPv4 and IPv6.
웹 UI가 결합할 IP 주소입니다.
-IPv4나 IPV6 주소를 지정하십시오. IPv4 주소에 "0.0.0.0"을, IPV6 주소에 "::"을,
+IPv4나 IPV6 주소를 지정하십시오. IPv4 주소에 "0.0.0.0"을, IPV6 주소에 "::"을,
또는 IPV4/IPv6 모두 "*"를 지정할 수 있습니다.
diff --git a/src/lang/qbittorrent_lt.ts b/src/lang/qbittorrent_lt.ts
index 40c4ffe08..b8206e1a5 100644
--- a/src/lang/qbittorrent_lt.ts
+++ b/src/lang/qbittorrent_lt.ts
@@ -93,8 +93,8 @@
- Copyright %1 2006-2024 The qBittorrent project
- Autorių teisės %1 2006-2024 qBittorrent projektas
+ Copyright %1 2006-2025 The qBittorrent project
+ Autorių teisės %1 2006-2025 qBittorrent projektas
diff --git a/src/lang/qbittorrent_ltg.ts b/src/lang/qbittorrent_ltg.ts
index cc40a79e1..dd01973cd 100644
--- a/src/lang/qbittorrent_ltg.ts
+++ b/src/lang/qbittorrent_ltg.ts
@@ -91,7 +91,7 @@
- Copyright %1 2006-2024 The qBittorrent project
+ Copyright %1 2006-2025 The qBittorrent project
@@ -12550,4 +12550,4 @@ Lyudzu izalaseit cytu pasauku i raudzeit vēļreiz.
< 1m
-
\ No newline at end of file
+
diff --git a/src/lang/qbittorrent_lv_LV.ts b/src/lang/qbittorrent_lv_LV.ts
index 38727af2f..9ba6a3ea4 100644
--- a/src/lang/qbittorrent_lv_LV.ts
+++ b/src/lang/qbittorrent_lv_LV.ts
@@ -93,8 +93,8 @@
- Copyright %1 2006-2024 The qBittorrent project
- Autortiesības %1 2006-2024 The qBittorrent project
+ Copyright %1 2006-2025 The qBittorrent project
+ Autortiesības %1 2006-2025 The qBittorrent project
@@ -1523,7 +1523,7 @@
Reason: %2
e.g: An error occurred for torrent 'xxx.avi'.
Reason: disk is full.
- Ievades/Izvades kļūda torrentam '%1'.
+ Ievades/Izvades kļūda torrentam '%1'.
Iemesls: %2
@@ -4155,7 +4155,7 @@ Lūdzu, uzstādiet to paši.
Python is required to use the search engine but it does not seem to be installed.
Do you want to install it now?
- Lai lietotu meklētāju, ir nepieciešams uzinstalēt Python.
+ Lai lietotu meklētāju, ir nepieciešams uzinstalēt Python.
Vai vēlaties to instalēt tagad?
@@ -4188,7 +4188,7 @@ Vai vēlaties to instalēt tagad?
No updates available.
You are already using the latest version.
- Atjauninājumi nav pieejami.
+ Atjauninājumi nav pieejami.
Jūs jau lietojat jaunāko versiju.
@@ -6787,7 +6787,7 @@ Izmantojiet ';' lai atdalītu vairākus vārdus. Varat izmantot viettu
Automatic: Various torrent properties (e.g. save path) will be decided by the associated category
Manual: Various torrent properties (e.g. save path) must be assigned manually
- Automātiski: nozīmē, ka torrenta uzstādījumi (piem. saglabāšanas vieta), tiks iestatīti atbilstoši izvēlētajai kategorijai.
+ Automātiski: nozīmē, ka torrenta uzstādījumi (piem. saglabāšanas vieta), tiks iestatīti atbilstoši izvēlētajai kategorijai.
Manuāli: Nozīmē, ka torrenta uzstādījumi (piem. saglabāšanas vieta) būs jānorāda pašam.
@@ -8125,7 +8125,7 @@ readme[0-9].txt: neatļaus 'readme1.txt', 'readme2.txt', bet
Some plugins could not be uninstalled because they are included in qBittorrent. Only the ones you added yourself can be uninstalled.
Those plugins were disabled.
- Dažus spraudņus nav iespējams atinstalēt, jo tie ir iekļauti qBittorrent. Jūs varat atinstalēt tikai tos spraudņus, kurus pats ieinstalējāt.
+ Dažus spraudņus nav iespējams atinstalēt, jo tie ir iekļauti qBittorrent. Jūs varat atinstalēt tikai tos spraudņus, kurus pats ieinstalējāt.
Esošie spraudņi tika atslēgti.
diff --git a/src/lang/qbittorrent_mn_MN.ts b/src/lang/qbittorrent_mn_MN.ts
index c2d2ff461..d59587d09 100644
--- a/src/lang/qbittorrent_mn_MN.ts
+++ b/src/lang/qbittorrent_mn_MN.ts
@@ -93,7 +93,7 @@
- Copyright %1 2006-2024 The qBittorrent project
+ Copyright %1 2006-2025 The qBittorrent project
@@ -1804,7 +1804,7 @@ Error: %2
Smart Episode Filter will check the episode number to prevent downloading of duplicates.
Supports the formats: S01E01, 1x1, 2017.12.31 and 31.12.2017 (Date formats also support - as a separator)
- Ангийн ухаалаг шүүлтүүр нь ангийн дугаарыг шалгаж, давхардсан анги татахаас сэргийлэх боломжыг олгоно.
+ Ангийн ухаалаг шүүлтүүр нь ангийн дугаарыг шалгаж, давхардсан анги татахаас сэргийлэх боломжыг олгоно.
Дэмжих хэлбэржүүлэлт: S01E01, 1x1, 2017.12.31 болон 31.12.2017 (Огноон хэлбэржүүлэлтэнд мөн дундуур зураасаар бичсэнийг уншина)
diff --git a/src/lang/qbittorrent_ms_MY.ts b/src/lang/qbittorrent_ms_MY.ts
index 8e52f7025..0269f92dc 100644
--- a/src/lang/qbittorrent_ms_MY.ts
+++ b/src/lang/qbittorrent_ms_MY.ts
@@ -93,7 +93,7 @@
- Copyright %1 2006-2024 The qBittorrent project
+ Copyright %1 2006-2025 The qBittorrent project
diff --git a/src/lang/qbittorrent_nb.ts b/src/lang/qbittorrent_nb.ts
index a62c2bf7f..78146308a 100644
--- a/src/lang/qbittorrent_nb.ts
+++ b/src/lang/qbittorrent_nb.ts
@@ -93,8 +93,8 @@
- Copyright %1 2006-2024 The qBittorrent project
- Opphavsrett %1 2006-2024 qBittorrent-prosjektet
+ Copyright %1 2006-2025 The qBittorrent project
+ Opphavsrett %1 2006-2025 qBittorrent-prosjektet
@@ -4207,7 +4207,7 @@ Vil du installere en nyere versjon nå?
Your Python version (%1) is outdated. Please upgrade to latest version for search engines to work.
Minimum requirement: %2.
- Din Python-versjon (%1) er utdatert. Oppgrader til siste versjon for at søkemotorene skal virke.
+ Din Python-versjon (%1) er utdatert. Oppgrader til siste versjon for at søkemotorene skal virke.
Minimumskrav: %2.
diff --git a/src/lang/qbittorrent_nl.ts b/src/lang/qbittorrent_nl.ts
index 37fc79e36..d6859a468 100644
--- a/src/lang/qbittorrent_nl.ts
+++ b/src/lang/qbittorrent_nl.ts
@@ -93,8 +93,8 @@
- Copyright %1 2006-2024 The qBittorrent project
- Auteursrecht %1 2006-2024 het qBittorrent-project
+ Copyright %1 2006-2025 The qBittorrent project
+ Auteursrecht %1 2006-2025 het qBittorrent-project
diff --git a/src/lang/qbittorrent_oc.ts b/src/lang/qbittorrent_oc.ts
index d1a8f69c6..4e3caf1cc 100644
--- a/src/lang/qbittorrent_oc.ts
+++ b/src/lang/qbittorrent_oc.ts
@@ -93,7 +93,7 @@
- Copyright %1 2006-2024 The qBittorrent project
+ Copyright %1 2006-2025 The qBittorrent project
diff --git a/src/lang/qbittorrent_pl.ts b/src/lang/qbittorrent_pl.ts
index 829f2f9d1..4be0e5e4c 100644
--- a/src/lang/qbittorrent_pl.ts
+++ b/src/lang/qbittorrent_pl.ts
@@ -93,8 +93,8 @@
- Copyright %1 2006-2024 The qBittorrent project
- Copyright %1 2006-2024 Projekt qBittorrent
+ Copyright %1 2006-2025 The qBittorrent project
+ Copyright %1 2006-2025 Projekt qBittorrent
diff --git a/src/lang/qbittorrent_pt_BR.ts b/src/lang/qbittorrent_pt_BR.ts
index c22be8875..e035e36a2 100644
--- a/src/lang/qbittorrent_pt_BR.ts
+++ b/src/lang/qbittorrent_pt_BR.ts
@@ -93,8 +93,8 @@
- Copyright %1 2006-2024 The qBittorrent project
- Copyright %1 2006-2024 O Projeto do qBittorrent
+ Copyright %1 2006-2025 The qBittorrent project
+ Copyright %1 2006-2025 O Projeto do qBittorrent
diff --git a/src/lang/qbittorrent_pt_PT.ts b/src/lang/qbittorrent_pt_PT.ts
index 18fb0dda4..d32758bf5 100644
--- a/src/lang/qbittorrent_pt_PT.ts
+++ b/src/lang/qbittorrent_pt_PT.ts
@@ -93,8 +93,8 @@
- Copyright %1 2006-2024 The qBittorrent project
- Copyright %1 2006-2024 O projeto qBittorrent
+ Copyright %1 2006-2025 The qBittorrent project
+ Copyright %1 2006-2025 O projeto qBittorrent
@@ -6345,7 +6345,7 @@ Desativar encriptação: Apenas liga a fontes sem protocolo de encriptação
Endereço IP com o qual a interface web irá ligar.
-Especifique um endereço IPv4 ou IPv6. Você pode especificar "0.0.0.0" para qualquer endereço IPv4,
+Especifique um endereço IPv4 ou IPv6. Você pode especificar "0.0.0.0" para qualquer endereço IPv4,
"::" para qualquer endereço IPv6, ou "*" para IPv4 e IPv6.
diff --git a/src/lang/qbittorrent_ro.ts b/src/lang/qbittorrent_ro.ts
index 124402ddd..db4b7e3f5 100644
--- a/src/lang/qbittorrent_ro.ts
+++ b/src/lang/qbittorrent_ro.ts
@@ -93,8 +93,8 @@
- Copyright %1 2006-2024 The qBittorrent project
- Drept de autor %1 2006-2024 Proiectul qBittorrent
+ Copyright %1 2006-2025 The qBittorrent project
+ Drept de autor %1 2006-2025 Proiectul qBittorrent
diff --git a/src/lang/qbittorrent_ru.ts b/src/lang/qbittorrent_ru.ts
index 0861a14e2..5a63fe910 100644
--- a/src/lang/qbittorrent_ru.ts
+++ b/src/lang/qbittorrent_ru.ts
@@ -93,8 +93,8 @@
- Copyright %1 2006-2024 The qBittorrent project
- Авторское право %1 2006-2024 Проект qBittorrent
+ Copyright %1 2006-2025 The qBittorrent project
+ Авторское право %1 2006-2025 Проект qBittorrent
diff --git a/src/lang/qbittorrent_sk.ts b/src/lang/qbittorrent_sk.ts
index fb848a49b..736a7961b 100644
--- a/src/lang/qbittorrent_sk.ts
+++ b/src/lang/qbittorrent_sk.ts
@@ -93,8 +93,8 @@
- Copyright %1 2006-2024 The qBittorrent project
- Copyright %1 2006-2024 The qBittorrent project
+ Copyright %1 2006-2025 The qBittorrent project
+ Copyright %1 2006-2025 The qBittorrent project
@@ -1723,7 +1723,7 @@ Dôvod: %2
Smart Episode Filter will check the episode number to prevent downloading of duplicates.
Supports the formats: S01E01, 1x1, 2017.12.31 and 31.12.2017 (Date formats also support - as a separator)
- Chytrý Filter Epizód skontroluje číslo epizódy pre zabránenie sťahovanie duplikátov.
+ Chytrý Filter Epizód skontroluje číslo epizódy pre zabránenie sťahovanie duplikátov.
Podporuje formáty: S01E01, 1x1, 2017.12.31 a 31.12.2017 (podporuje aj formáty dátumu - ako oddeľovač)
diff --git a/src/lang/qbittorrent_sl.ts b/src/lang/qbittorrent_sl.ts
index 0cbcf1dbe..9228d5fed 100644
--- a/src/lang/qbittorrent_sl.ts
+++ b/src/lang/qbittorrent_sl.ts
@@ -93,8 +93,8 @@
- Copyright %1 2006-2024 The qBittorrent project
- Avtorske pravice %1 2006-2024 Projekt qBittorrent
+ Copyright %1 2006-2025 The qBittorrent project
+ Avtorske pravice %1 2006-2025 Projekt qBittorrent
@@ -1723,7 +1723,7 @@ Razlog: %2
Smart Episode Filter will check the episode number to prevent downloading of duplicates.
Supports the formats: S01E01, 1x1, 2017.12.31 and 31.12.2017 (Date formats also support - as a separator)
Pametni filter za epizode bo preveril številko epizode v izogibu prejemanja dvojnikov.
-Podprti formati: S01E01, 1x1, 2017.12.31 and 31.12.2017
+Podprti formati: S01E01, 1x1, 2017.12.31 and 31.12.2017
(Formati datume so tudi podprti z "-" kot ločilnikom)
diff --git a/src/lang/qbittorrent_sr.ts b/src/lang/qbittorrent_sr.ts
index ecae52c44..26bf3423e 100644
--- a/src/lang/qbittorrent_sr.ts
+++ b/src/lang/qbittorrent_sr.ts
@@ -93,8 +93,8 @@
- Copyright %1 2006-2024 The qBittorrent project
- Ауторска права заштићена %1 2006-2024 The qBittorrent project
+ Copyright %1 2006-2025 The qBittorrent project
+ Ауторска права заштићена %1 2006-2025 The qBittorrent project
diff --git a/src/lang/qbittorrent_sv.ts b/src/lang/qbittorrent_sv.ts
index c12dc7977..af834dc98 100644
--- a/src/lang/qbittorrent_sv.ts
+++ b/src/lang/qbittorrent_sv.ts
@@ -93,8 +93,8 @@
- Copyright %1 2006-2024 The qBittorrent project
- Copyright %1 2006-2024 The qBittorrent project
+ Copyright %1 2006-2025 The qBittorrent project
+ Copyright %1 2006-2025 The qBittorrent project
diff --git a/src/lang/qbittorrent_th.ts b/src/lang/qbittorrent_th.ts
index 1c2dd66f2..6c4d7cd92 100644
--- a/src/lang/qbittorrent_th.ts
+++ b/src/lang/qbittorrent_th.ts
@@ -93,8 +93,8 @@
- Copyright %1 2006-2024 The qBittorrent project
- ลิขสิทธิ์ %1 2006-2024 โครงการ qBittorrent
+ Copyright %1 2006-2025 The qBittorrent project
+ ลิขสิทธิ์ %1 2006-2025 โครงการ qBittorrent
diff --git a/src/lang/qbittorrent_tr.ts b/src/lang/qbittorrent_tr.ts
index e1826f870..24b735a85 100644
--- a/src/lang/qbittorrent_tr.ts
+++ b/src/lang/qbittorrent_tr.ts
@@ -93,8 +93,8 @@
- Copyright %1 2006-2024 The qBittorrent project
- Telif hakkı %1 2006-2024 qBittorrent projesi
+ Copyright %1 2006-2025 The qBittorrent project
+ Telif hakkı %1 2006-2025 qBittorrent projesi
diff --git a/src/lang/qbittorrent_uk.ts b/src/lang/qbittorrent_uk.ts
index fbbdc55aa..795ffe3a2 100644
--- a/src/lang/qbittorrent_uk.ts
+++ b/src/lang/qbittorrent_uk.ts
@@ -93,8 +93,8 @@
- Copyright %1 2006-2024 The qBittorrent project
- Авторські права %1 2006-2024 The qBittorrent project
+ Copyright %1 2006-2025 The qBittorrent project
+ Авторські права %1 2006-2025 The qBittorrent project
@@ -1523,7 +1523,7 @@
Reason: %2
e.g: An error occurred for torrent 'xxx.avi'.
Reason: disk is full.
- Сталася помилка введення-виведення для торрента «%1».
+ Сталася помилка введення-виведення для торрента «%1».
Причина: %2
@@ -4200,14 +4200,14 @@ You are already using the latest version.
Your Python version (%1) is outdated. Minimum requirement: %2.
Do you want to install a newer version now?
- Ваша версія Python (%1) застаріла. Мінімальна вимога: %2
+ Ваша версія Python (%1) застаріла. Мінімальна вимога: %2
Ви бажаєте встановити більш нову версію зараз?
Your Python version (%1) is outdated. Please upgrade to latest version for search engines to work.
Minimum requirement: %2.
- Ваша версія Python (%1) застаріла. Будь ласка, оновіться до останньої версії, щоб пошукові системи працювали.
+ Ваша версія Python (%1) застаріла. Будь ласка, оновіться до останньої версії, щоб пошукові системи працювали.
Мінімально необхідна версія: %2.
diff --git a/src/lang/qbittorrent_uz@Latn.ts b/src/lang/qbittorrent_uz@Latn.ts
index 34121ebfa..037236d6a 100644
--- a/src/lang/qbittorrent_uz@Latn.ts
+++ b/src/lang/qbittorrent_uz@Latn.ts
@@ -91,8 +91,8 @@
- Copyright %1 2006-2024 The qBittorrent project
- Mualliflik huquqi %1 2006-2024 qBittorrent loyihasi
+ Copyright %1 2006-2025 The qBittorrent project
+ Mualliflik huquqi %1 2006-2025 qBittorrent loyihasi
@@ -12549,4 +12549,4 @@ Please choose a different name and try again.
-
\ No newline at end of file
+
diff --git a/src/lang/qbittorrent_vi.ts b/src/lang/qbittorrent_vi.ts
index 4bb3d3480..58294a1e0 100644
--- a/src/lang/qbittorrent_vi.ts
+++ b/src/lang/qbittorrent_vi.ts
@@ -93,8 +93,8 @@
- Copyright %1 2006-2024 The qBittorrent project
- Bản quyền %1 2006-2024 Dự án qBittorrent
+ Copyright %1 2006-2025 The qBittorrent project
+ Bản quyền %1 2006-2025 Dự án qBittorrent
diff --git a/src/lang/qbittorrent_zh_CN.ts b/src/lang/qbittorrent_zh_CN.ts
index 0f5e6d32d..5c001788a 100644
--- a/src/lang/qbittorrent_zh_CN.ts
+++ b/src/lang/qbittorrent_zh_CN.ts
@@ -93,8 +93,8 @@
- Copyright %1 2006-2024 The qBittorrent project
- 版权所有 %1 2006-2024 The qBittorrent project
+ Copyright %1 2006-2025 The qBittorrent project
+ 版权所有 %1 2006-2025 The qBittorrent project
diff --git a/src/lang/qbittorrent_zh_HK.ts b/src/lang/qbittorrent_zh_HK.ts
index 8fd04ec86..f34f40a47 100644
--- a/src/lang/qbittorrent_zh_HK.ts
+++ b/src/lang/qbittorrent_zh_HK.ts
@@ -93,8 +93,8 @@
- Copyright %1 2006-2024 The qBittorrent project
- Copyright %1 2006-2024 qBittorrent 專案
+ Copyright %1 2006-2025 The qBittorrent project
+ Copyright %1 2006-2025 qBittorrent 專案
diff --git a/src/lang/qbittorrent_zh_TW.ts b/src/lang/qbittorrent_zh_TW.ts
index 7174e1abb..422a1b678 100644
--- a/src/lang/qbittorrent_zh_TW.ts
+++ b/src/lang/qbittorrent_zh_TW.ts
@@ -93,8 +93,8 @@
- Copyright %1 2006-2024 The qBittorrent project
- Copyright %1 2006-2024 qBittorrent 專案
+ Copyright %1 2006-2025 The qBittorrent project
+ Copyright %1 2006-2025 qBittorrent 專案
diff --git a/src/qbittorrent.rc b/src/qbittorrent.rc
index 9e1550c08..0032dcbd1 100644
--- a/src/qbittorrent.rc
+++ b/src/qbittorrent.rc
@@ -35,7 +35,7 @@ BEGIN
VALUE "FileDescription", "qBittorrent - A Bittorrent Client"
VALUE "FileVersion", VER_FILEVERSION_STR
VALUE "InternalName", "qbittorrent"
- VALUE "LegalCopyright", "Copyright ©2006-2024 The qBittorrent Project"
+ VALUE "LegalCopyright", "Copyright ©2006-2025 The qBittorrent Project"
VALUE "OriginalFilename", "qbittorrent.exe"
VALUE "ProductName", "qBittorrent"
VALUE "ProductVersion", VER_PRODUCTVERSION_STR
diff --git a/src/webui/www/private/views/about.html b/src/webui/www/private/views/about.html
index 506b773f8..cf265f585 100644
--- a/src/webui/www/private/views/about.html
+++ b/src/webui/www/private/views/about.html
@@ -5,7 +5,7 @@
qBittorrent
QBT_TR(An advanced BitTorrent client programmed in C++, based on Qt toolkit and libtorrent-rasterbar.)QBT_TR[CONTEXT=AboutDialog]
- Copyright © 2006-2024 The qBittorrent project
+ Copyright © 2006-2025 The qBittorrent project