mirror of
https://github.com/qbittorrent/qBittorrent
synced 2025-08-19 12:59:56 -07:00
Updated translations from Transifex.
This commit is contained in:
parent
87e9adb666
commit
a360e222e8
36 changed files with 4982 additions and 5049 deletions
|
@ -1,6 +1,4 @@
|
|||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<!DOCTYPE TS>
|
||||
<TS version="2.0" language="pt">
|
||||
<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS language="pt" version="2.0">
|
||||
<context>
|
||||
<name>AboutDlg</name>
|
||||
<message>
|
||||
|
@ -190,12 +188,12 @@
|
|||
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="202"/>
|
||||
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="279"/>
|
||||
<source>Already in download list</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Já existe na lista de transferÊncias</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="202"/>
|
||||
<source>Torrent is already in download list. Merging trackers.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>O torrent já existe na lista de transferências. A unir trackers.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="213"/>
|
||||
|
@ -216,7 +214,7 @@
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="279"/>
|
||||
<source>Magnet link is already in download list. Merging trackers.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>A ligação magnet já existe na lista de transferências. A unir trackers.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="286"/>
|
||||
|
@ -226,7 +224,7 @@
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="298"/>
|
||||
<source>Retrieving metadata...</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Obtenção de meta-dados...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="359"/>
|
||||
|
@ -285,17 +283,17 @@
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="665"/>
|
||||
<source>Parsing metadata...</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Análise de meta-dados...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="723"/>
|
||||
<source>Metadata retrieval complete</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Obtenção de meta-dados terminada</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="726"/>
|
||||
<source>Unknown error</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Erro desconhecido</translation>
|
||||
<translation>Erro desconhecido</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
|
@ -676,7 +674,7 @@
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../rss/cookiesdlg.cpp" line="48"/>
|
||||
<source>Common keys for cookies are : '%1', '%2'.
|
||||
<source>Common keys for cookies are : '%1', '%2'.
|
||||
You should get this information from your Web browser preferences.</source>
|
||||
<translation>As chaves comuns de cookies são: %1, %2.
|
||||
Deve obter estas informações nas preferências do seu navegador web.</translation>
|
||||
|
@ -1834,7 +1832,7 @@ Gostaria de atualizar o qBittorrrent para a versão %1?</translation>
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../preferences/options.ui" line="1654"/>
|
||||
<source>Apply rate limit to transport overhead</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Aplicar limites para transporte "overhead"</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../preferences/options.ui" line="1667"/>
|
||||
|
@ -2140,7 +2138,7 @@ Gostaria de atualizar o qBittorrrent para a versão %1?</translation>
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../preferences/options.ui" line="558"/>
|
||||
<source>Bring torrent dialog to the front</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Trazer diálogo para a frente</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../preferences/options.ui" line="580"/>
|
||||
|
@ -2916,13 +2914,13 @@ Gostaria de atualizar o qBittorrrent para a versão %1?</translation>
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="818"/>
|
||||
<source>'%1' was removed from transfer list and hard disk.</source>
|
||||
<comment>'xxx.avi' was removed...</comment>
|
||||
<comment>'xxx.avi' was removed...</comment>
|
||||
<translation>"%1" foi removido da lista de transferências e do disco.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="820"/>
|
||||
<source>'%1' was removed from transfer list.</source>
|
||||
<comment>'xxx.avi' was removed...</comment>
|
||||
<comment>'xxx.avi' was removed...</comment>
|
||||
<translation>"%1" foi removido da lista de transferências.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
|
@ -2936,27 +2934,27 @@ Gostaria de atualizar o qBittorrrent para a versão %1?</translation>
|
|||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1079"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1081"/>
|
||||
<source>'%1' is already in download list.</source>
|
||||
<comment>e.g: 'xxx.avi' is already in download list.</comment>
|
||||
<comment>e.g: 'xxx.avi' is already in download list.</comment>
|
||||
<translation>"%1" já está na lista de transferências.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1207"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1212"/>
|
||||
<source>'%1' resumed. (fast resume)</source>
|
||||
<comment>'/home/y/xxx.torrent' was resumed. (fast resume)</comment>
|
||||
<comment>'/home/y/xxx.torrent' was resumed. (fast resume)</comment>
|
||||
<translation>"%1" foi retomado. (retoma rápida)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1930"/>
|
||||
<source>qBittorrent is trying to listen on any interface port: TCP/%1</source>
|
||||
<comment>e.g: qBittorrent is trying to listen on any interface port: TCP/6881</comment>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>O qBitorrent está a tentar receber de uma porta: TCP/%1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1956"/>
|
||||
<source>qBittorrent is trying to listen on interface %1 port: TCP/%2</source>
|
||||
<comment>e.g: qBittorrent is trying to listen on interface 192.168.0.1 port: TCP/6881</comment>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>O qBitorrent está a tentar receber da porta %1: TCP/%2</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2289"/>
|
||||
|
@ -2977,13 +2975,13 @@ Gostaria de atualizar o qBittorrrent para a versão %1?</translation>
|
|||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2572"/>
|
||||
<source>qBittorrent is successfully listening on interface %1 port: TCP/%2</source>
|
||||
<comment>e.g: qBittorrent is successfully listening on interface 192.168.0.1 port: TCP/6881</comment>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>O qBittorrent conseguiu receber da porta %1: TCP/%2</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2585"/>
|
||||
<source>qBittorrent failed listening on interface %1 port: TCP/%2. Reason: %3</source>
|
||||
<comment>e.g: qBittorrent failed listening on interface 192.168.0.1 port: TCP/6881. Reason: already in use</comment>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>O qBittorrent não conseguiu receber da porta %1: TCP/%2. Motivo: %3</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2859"/>
|
||||
|
@ -3001,7 +2999,7 @@ Gostaria de atualizar o qBittorrrent para a versão %1?</translation>
|
|||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1209"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1214"/>
|
||||
<source>'%1' added to download list.</source>
|
||||
<comment>'/home/y/xxx.torrent' was added to download list.</comment>
|
||||
<comment>'/home/y/xxx.torrent' was added to download list.</comment>
|
||||
<translation>"%1" foi adicionado à lista de transferências.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
|
@ -3024,7 +3022,7 @@ Gostaria de atualizar o qBittorrrent para a versão %1?</translation>
|
|||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1050"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1052"/>
|
||||
<source>Unable to decode torrent file: '%1'</source>
|
||||
<comment>e.g: Unable to decode torrent file: '/home/y/xxx.torrent'</comment>
|
||||
<comment>e.g: Unable to decode torrent file: '/home/y/xxx.torrent'</comment>
|
||||
<translation>Não foi possível descodificar o ficheiro: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
|
@ -3148,7 +3146,7 @@ Gostaria de atualizar o qBittorrrent para a versão %1?</translation>
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2694"/>
|
||||
<source>Downloading '%1', please wait...</source>
|
||||
<comment>e.g: Downloading 'xxx.torrent', please wait...</comment>
|
||||
<comment>e.g: Downloading 'xxx.torrent', please wait...</comment>
|
||||
<translation>A receber "%1". Por favor aguarde...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
|
@ -3191,7 +3189,7 @@ Gostaria de atualizar o qBittorrrent para a versão %1?</translation>
|
|||
<source><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
|
||||
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
||||
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
||||
</style></head><body style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;">
|
||||
</style></head><body style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;">
|
||||
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Torrents:</span> <span style=" font-style:italic;">(double-click to download)</span></p></body></html></source>
|
||||
<translation><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
|
||||
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
||||
|
@ -3510,7 +3508,7 @@ Instalar agora?</translation>
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="358"/>
|
||||
<source>Stop</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Parar</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="492"/>
|
||||
|
@ -4539,32 +4537,32 @@ Por favor instale manualmente.</translation>
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../about_imp.h" line="54"/>
|
||||
<source>An advanced BitTorrent client programmed in C++, based on Qt4 toolkit and libtorrent-rasterbar.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Uma aplicação para o protocolo Bittorrent, desenvolvido em C++ e baseado na infraestrutura Qt e em libtorrent-rasterbar.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message utf8="true">
|
||||
<location filename="../about_imp.h" line="56"/>
|
||||
<source>Copyright ©2006-2013 The qBittorrent project</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Direitos de autor ©2006-2013 O projeto qBittorrent</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../about_imp.h" line="58"/>
|
||||
<source>Home Page: </source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Página web:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../about_imp.h" line="60"/>
|
||||
<source>Bug Tracker: </source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Acompanhemento de erros:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../about_imp.h" line="62"/>
|
||||
<source>Forum: </source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Fórum:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../about_imp.h" line="65"/>
|
||||
<source>IRC: #qbittorrent on Freenode</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>IRC: #qbittorrent no Freenode</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../about_imp.h" line="82"/>
|
||||
|
@ -4773,7 +4771,7 @@ Por favor instale manualmente.</translation>
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="250"/>
|
||||
<source>Ignore share ratio limits for this torrent</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Ignorar limites de partilha para este torrent</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="289"/>
|
||||
|
@ -4796,7 +4794,7 @@ Por favor instale manualmente.</translation>
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadfromurldlg.ui" line="55"/>
|
||||
<source>One per line (HTTP links, Magnet links and info-hashes are supported)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Uma por linha (suporte a ligações HTTP, Magnet e info-hashes)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadfromurldlg.ui" line="77"/>
|
||||
|
@ -4902,7 +4900,7 @@ Contudo esses plugins foram desativados.</translation>
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="338"/>
|
||||
<source>The link doesn't seem to point to a search engine plugin.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Esta ligação não indica um motor de pesquisa.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="353"/>
|
||||
|
@ -5007,7 +5005,7 @@ Contudo esses plugins foram desativados.</translation>
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="338"/>
|
||||
<source>Invalid link</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Ligação inválida</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="467"/>
|
||||
|
@ -5282,17 +5280,17 @@ Contudo esses plugins foram desativados.</translation>
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1415"/>
|
||||
<source>The start time and the end time can't be the same.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>A hora inicial e a hora final não podem ser iguais.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1417"/>
|
||||
<source>The start time can't be after the end time.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>A hora inicial não pode ocorrer após a hora final.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1420"/>
|
||||
<source>Time Error</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Erro</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
|
@ -5333,7 +5331,7 @@ Contudo esses plugins foram desativados.</translation>
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../preview.ui" line="54"/>
|
||||
<source>The following files support previewing, please select one of them:</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Os ficheiros seguintes possuem suporte a pré-visualização. Por favor escolha um:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../preview.ui" line="89"/>
|
||||
|
@ -5380,4 +5378,4 @@ Contudo esses plugins foram desativados.</translation>
|
|||
<translation>Motores de procura...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
</TS>
|
||||
</TS>
|
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue