diff --git a/src/lang/qbittorrent_bg.qm b/src/lang/qbittorrent_bg.qm index 8d748851e..559f04b60 100644 Binary files a/src/lang/qbittorrent_bg.qm and b/src/lang/qbittorrent_bg.qm differ diff --git a/src/lang/qbittorrent_bg.ts b/src/lang/qbittorrent_bg.ts index 271e856ac..9ef6781cf 100644 --- a/src/lang/qbittorrent_bg.ts +++ b/src/lang/qbittorrent_bg.ts @@ -3,23 +3,23 @@ @default - + b bytes b - + KB КB - + MB MB - + GB GB @@ -72,12 +72,12 @@ Франция - + chris@dchris.eu chris@dchris.eu - + http://dchris.eu http://dchris.eu @@ -102,7 +102,7 @@ <h3><b>qBittorrent</b></h3> - + A bittorrent client using Qt4 and libtorrent, programmed in C++.<br> <br> Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br> @@ -113,7 +113,7 @@ Copyright © 2006 на Christophe Dumez<br> <br> <u>WEB-страница:</u> <i>http://qbittorrent.sourceforge.net</i><br> - + qBittorrent Author Автор на qBittorrent @@ -215,7 +215,7 @@ Copyright © 2006 на Christophe Dumez<br> ... - + Kb/s Kb/с @@ -230,7 +230,7 @@ Copyright © 2006 на Christophe Dumez<br> връзки - + to към @@ -287,25 +287,25 @@ Copyright © 2006 на Christophe Dumez<br> Language - Език + Език - + Please choose your preferred language in the following list: Моля изберете предпочитан език от следния списък: - + English Английски - + French Френски - + Simplified Chinese Опростен Китайски @@ -320,7 +320,7 @@ Copyright © 2006 на Christophe Dumez<br> Прекъсни - + Language settings will take effect after restart. Езиковите настройки ще работят след рестартиране. @@ -335,17 +335,17 @@ Copyright © 2006 на Christophe Dumez<br> Разреши търсене в директория (автоматично добавя намерени торент-файлове) - + Korean Корейски - + Spanish Испански - + German Немски @@ -360,12 +360,12 @@ Copyright © 2006 на Christophe Dumez<br> Процент на споделяне: - + 1 KB DL = 1 KB DL = - + KB UP max. KB UP max. @@ -380,7 +380,7 @@ Copyright © 2006 на Christophe Dumez<br> Настройки на Филтъра - + ipfilter.dat URL or PATH: ipfilter.dat URL или PATH: @@ -425,7 +425,7 @@ Copyright © 2006 на Christophe Dumez<br> Премахни Обхват - + Catalan Каталонски @@ -445,7 +445,7 @@ Copyright © 2006 на Christophe Dumez<br> Искай потвърждение при изход - + Clear finished downloads on exit Изтрий свалените при изход @@ -470,22 +470,22 @@ Copyright © 2006 на Christophe Dumez<br> Поведение - + OSD OSD - + Always display OSD Винаги показвай OSD - + Display OSD only if window is minimized or iconified Покажи OSD само ако минимизиран или иконизиран - + Never display OSD Не показвай OSD @@ -505,7 +505,7 @@ Copyright © 2006 на Christophe Dumez<br> KB UP max. - + DHT (Trackerless): DHT (без Тракери): @@ -529,55 +529,55 @@ Copyright © 2006 на Christophe Dumez<br> Audio/Video player: Аудио/Видео плейър: - - - Systray Messages - - - - - Always display systray messages - - - - - Display systray messages only when window is hidden - - - - - Never display systray messages - - DHT configuration - + DHT конфигурация DHT port: - + DHT порт: <b>Note:</b> Changes will be applied after qBittorrent is restarted. - + <b>Забележка:</b> Промените важат след рестарт на qBittorrent. <b>Translators note:</b> If qBittorrent is not available in your language, <br/>and if you would like to translate it in your mother tongue, <br/>please contact me (chris@qbittorrent.org). - + <b> Бележка за преводачите:</b> Ако няма qBittorrent на вашия език, <br/>и бихте искали да го преведете, <br/>моля, свържете се с мен (chris@qbittorrent.org). Display a torrent addition dialog everytime I add a torrent - + Покажи допълнителен торент диалог всеки път когато добавям един торент Default save path - + Път за съхранение по подразбиране + + + + Systray Messages + Съобщения на Системата + + + + Always display systray messages + Винаги показвай системните съобщения + + + + Display systray messages only when window is hidden + Показвай системните съобщения само при скрит прозорец + + + + Never display systray messages + Никога не показвай системните съобщения @@ -588,12 +588,12 @@ Copyright © 2006 на Christophe Dumez<br> Отвори Торент Файлове - + kb/s kb/с - + Unknown Неизвестен @@ -603,7 +603,7 @@ Copyright © 2006 на Christophe Dumez<br> Файла или е разрушен или не е торент. - + Are you sure you want to delete all files in download list? Сигурни ли сте че искате да изтриете всички файлове от списъка за сваляне? @@ -623,17 +623,17 @@ Copyright © 2006 на Christophe Dumez<br> Сигурни ли сте че искате да изтриете избраните файлове от списъка за сваляне? - + paused прекъснат - + started стартиран - + kb/s kb/с @@ -658,7 +658,7 @@ Copyright © 2006 на Christophe Dumez<br> Сваляне... - + Download list cleared. Списъка за сваляне е създаден. @@ -673,7 +673,7 @@ Copyright © 2006 на Christophe Dumez<br> Всички Сваляния са Възстановени. - + DL Speed: DL Скорост: @@ -737,19 +737,19 @@ Copyright © 2006 на Christophe Dumez<br> възстановен. - + m minutes м - + h hours ч - + d days д @@ -765,7 +765,7 @@ Copyright © 2006 на Christophe Dumez<br> qBittorrent - + qBittorrent qBittorrent @@ -780,7 +780,7 @@ Copyright © 2006 на Christophe Dumez<br> <b>qBittorrent</b><br>DL Скорост: - + :: By Christophe Dumez :: Copyright (c) 2006 : От Christophe Dumez :: Copyright (c) 2006 @@ -800,7 +800,7 @@ Copyright © 2006 на Christophe Dumez<br> <b>Състояние на Връзка:</b><br>Офлайн<br><i>Няма намерени peers...</i> - + /s <unit>/seconds @@ -831,12 +831,12 @@ Copyright © 2006 на Christophe Dumez<br> Сигурни ли сте че искате да напуснете? -- qBittorrent - + Are you sure you want to quit qbittorrent? Сигурни ли сте че искате да напуснете qbittorrent? - + KiB/s KiB/с @@ -861,7 +861,7 @@ Copyright © 2006 на Christophe Dumez<br> Трябва да изберете поне една търсачка. - + Could not create search plugin. Невъзможно създаване на допълнение за търсене. @@ -871,52 +871,52 @@ Copyright © 2006 на Christophe Dumez<br> Търсене... - + Error during search... Грешка при търсене... - + Stopped Спрян - + Timed out Изтекъл срок - + Failed to download: Грешка при сваляне: - + A http download failed, reason: Сваляне от http грешно, причина: - + Torrent file URL Торент файл URL - + Torrent file URL: Торент файл URL: - + I/O Error I/O Грешка - + Couldn't create temporary file on hard drive. Невъзможно създаване на временен файл на диска. - + Downloading using HTTP: Сваляне ползвайки HTTP: @@ -941,7 +941,7 @@ Copyright © 2006 на Christophe Dumez<br> Търсене без резултат - + Search is Finished Търсенето е завършено @@ -1077,6 +1077,16 @@ Please close the other one first. Transfers Трансфери + + + Are you sure you want to quit qBittorrent? + Сигурни ли сте че искате да напуснете qBittorrent? + + + + Are you sure you want to delete the selected item(s) in download list and in hard drive? + Сигурни ли сте че искате да изтриете избраните файлове от списъка за сваляне и от твърдия диск? + Download finished @@ -1093,21 +1103,11 @@ Please close the other one first. Search Engine Търсачка - - - Are you sure you want to quit qBittorrent? - - - - - Are you sure you want to delete the selected item(s) in download list and in hard drive? - - MainWindow - + qBittorrent :: By Christophe Dumez qBittorrent :: От Christophe Dumez @@ -1122,7 +1122,7 @@ Please close the other one first. Обща DL Скорост: - + Kb/s Kb/с @@ -1132,37 +1132,37 @@ Please close the other one first. Обща UP Скорост: - + Name Име - + Size Размер - + % DL % DL - + DL Speed DL Скорост - + UP Speed UP Скорост - + Status Състояние - + ETA ЕТА @@ -1237,12 +1237,12 @@ Please close the other one first. Документация - + Connexion Status Състояние на Връзките - + Delete All Изтрий Всички @@ -1252,7 +1252,7 @@ Please close the other one first. Характеристики на Торента - + Downloads Сваляне @@ -1297,17 +1297,17 @@ Please close the other one first. Резултати: - + Seeds Споделящи - + Leechers Вземащи - + Search Engine Търсачка @@ -1322,7 +1322,7 @@ Please close the other one first. Изтрий - + Connection Status Състояние на Връзка @@ -1337,7 +1337,7 @@ Please close the other one first. Създай торент - + Ratio: Отношение: @@ -1369,7 +1369,7 @@ Please close the other one first. Delete Permanently - + Изтрий завинаги @@ -1377,7 +1377,7 @@ Please close the other one first. False - Грешка + Грешно @@ -1388,7 +1388,7 @@ Please close the other one first. QTextEdit - + Clear Изтрий @@ -1396,7 +1396,7 @@ Please close the other one first. Ui - + I would like to thank the following people who volonteered to translate qBittorrent: Бих искал да благодаря на следните доброволци, превели qBittorrent: @@ -1406,7 +1406,7 @@ Please close the other one first. Моля, свържете се с мен ако искате да преведете qBittorrent на вашия език. - + I would like to thank sourceforge.net for hosting qBittorrent project. Искам да благодаря на sourceforge.net за поемането на хоста на проекта qBittorrent. @@ -1416,12 +1416,12 @@ Please close the other one first. qBittorrent - + <ul><li>I would like to thank sourceforge.net for hosting qBittorrent project.</li> <ul><li>Бих искал да благодаря на sourceforge.net за хоста на qBittorrent проекта.</li> - + <li>I also like to thank Jeffery Fernandez (developer@jefferyfernandez.id.au), our RPM packager, for his great work.</li></ul> <li>Бих искал също да благодаря на Jeffery Fernandez (developer@jefferyfernandez.id.au), нашия RPM packager, за неговата отлична работа.</li></ul> @@ -1471,62 +1471,67 @@ Please close the other one first. Torrent addition dialog - + Торента добавя диалог Save path: - + Съхрани път: ... - ... + ... Torrent content: - + Съдържание на Торента: File name - + Име файл File size - + Файл размер Selected - Избран + Избран Download in correct order (slower but good for previewing) - Сваляне в правилен ред (по-бавен, но добър за оглед на файловете) + Сваляне в правилен ред (по-бавен, но добър за оглед на файловете) Add to download list in paused state - + Добави в листа за сваляне в състояние на пауза Add - + Добави Cancel - Прекъсни + Прекъсни + + + + select + избери Unselect - + Неизбран @@ -1580,17 +1585,17 @@ Please close the other one first. Създай торент файл - + Destination torrent file: Торент файл получател: - + Input file or directory: Входен файл или директория: - + Comment: Коментар: @@ -1610,7 +1615,7 @@ Please close the other one first. Прекъсни - + Announce url (Tracker): Предлагащ url (Тракер): @@ -1688,7 +1693,7 @@ Please close the other one first. Входящият път не съществува - + Please type a correct input path first Моля първо напишете правилен входящ път @@ -1705,7 +1710,7 @@ Please close the other one first. Please type a valid input path first - + Моля първо напишете валиден входящ път @@ -1842,17 +1847,17 @@ Please close the other one first. е в режим четене. - + Invalid Line Грешен Ред - + Line Ред - + is malformed. е повреден. @@ -1867,12 +1872,12 @@ Please close the other one first. IP на Старт: - + Incorrect IP Некоректно IP - + This IP is incorrect. Това IP е некоректно. @@ -1910,12 +1915,12 @@ Please close the other one first. Invalid IP - + Невалиден IP This IP is invalid. - + Този IP е невалиден. @@ -1954,7 +1959,7 @@ Please close the other one first. Настройки на Торента - + Main Infos Главни Бележки @@ -1969,12 +1974,12 @@ Please close the other one first. Текуща Сесия - + Total Uploaded: Общо Качени: - + Total Downloaded: Общо Свалени: @@ -1984,17 +1989,17 @@ Please close the other one first. Състояние Сваляне: - + Current Tracker: Текущ Тракер: - + Number of Peers: Брой на Донори: - + Torrent Content Съдържание на Торента @@ -2004,7 +2009,7 @@ Please close the other one first. OK - + Total Failed: Общо Неуспешни: @@ -2054,12 +2059,12 @@ Please close the other one first. Неизвестен - + Complete: Завършен: - + Partial: Частично: @@ -2094,12 +2099,12 @@ Please close the other one first. Тук можете да изберете точно кои файлове искате да свалите от торента. - + False Грешка - + True Вярно @@ -2134,7 +2139,7 @@ Please close the other one first. Основна информация - + Number of peers: Брой връзки: @@ -2164,7 +2169,7 @@ Please close the other one first. Съдържание на Торента - + Options Опции @@ -2191,7 +2196,7 @@ Please close the other one first. Save path: - + Съхрани Път: @@ -2199,57 +2204,57 @@ Please close the other one first. True - Вярно + Вярно Unable to decode torrent file: - Не мога да декодирам торент-файла: + Не мога да декодирам торент-файла: This file is either corrupted or this isn't a torrent. - Файла или е разрушен или не е торент. + Този файла или е разрушен или не е торент. Choose save path - + Избери път за съхранение False - Грешка + Грешка Empty save path - + Празен път за съхранение Please enter a save path - + Моля въведете път за съхранение Save path creation error - + Грешка при създаване на път за съхранение Could not create the save path - + Не мога да създам път за съхранение Invalid file selection - + Невалиден избор на файл You must select at least one file in the torrent - + Трябва да изберете поне един файл в торента diff --git a/src/lang/qbittorrent_de.qm b/src/lang/qbittorrent_de.qm index cc4495430..6d2703093 100644 Binary files a/src/lang/qbittorrent_de.qm and b/src/lang/qbittorrent_de.qm differ diff --git a/src/lang/qbittorrent_de.ts b/src/lang/qbittorrent_de.ts index 18f51d578..51810eb5e 100644 --- a/src/lang/qbittorrent_de.ts +++ b/src/lang/qbittorrent_de.ts @@ -13,7 +13,7 @@ Info - + A bittorrent client using Qt4 and libtorrent, programmed in C++.<br> <br> Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br> @@ -29,7 +29,7 @@ Copyright (c) 2006 Christophe Dumez<br> Autor - + qBitorrent Author qBittorrent Autor @@ -64,12 +64,12 @@ Copyright (c) 2006 Christophe Dumez<br> Frankreich - + chris@dchris.eu chris@dchris.eu - + http://dchris.eu http://dchris.eu @@ -94,7 +94,7 @@ Copyright (c) 2006 Christophe Dumez<br> <h3><b>qBittorrent</b></h3> - + qBittorrent Author qBittorrent Autor @@ -178,7 +178,7 @@ Copyright (c) 2006 Christophe Dumez<br> Save Path: - Speicher Pfad: + Speicher-Pfad: @@ -201,7 +201,7 @@ Copyright (c) 2006 Christophe Dumez<br> Port Bereich: - + Kb/s Kb/s @@ -216,7 +216,7 @@ Copyright (c) 2006 Christophe Dumez<br> Verbindungen - + to zu @@ -278,15 +278,15 @@ Copyright (c) 2006 Christophe Dumez<br> Language - Sprache + Sprache - + Please choose your preferred language in the following list: Bitte wählen Sie die bevorzugte Sprache aus der folgenden Liste: - + Language settings will take effect after restart. Spracheinstellungen werden erst nach einem Neustart wirksam. @@ -303,7 +303,7 @@ Copyright (c) 2006 Christophe Dumez<br> Connection Settings - Verbindungs Einstellungen + Verbindungs-Einstellungen @@ -311,7 +311,7 @@ Copyright (c) 2006 Christophe Dumez<br> Share Verhältnis: - + KB UP max. KB UP max. @@ -326,20 +326,10 @@ Copyright (c) 2006 Christophe Dumez<br> Filter Einstellungen - + ipfilter.dat URL or PATH: ipfilter.dat URL oder PATH: - - - Start IP - - - - - End IP - - Origin @@ -355,11 +345,6 @@ Copyright (c) 2006 Christophe Dumez<br> Apply Anwenden - - - IP Filter - - Add Range @@ -373,10 +358,10 @@ Copyright (c) 2006 Christophe Dumez<br> ipfilter.dat Path: - ipfilter.dat Path: + ipfilter.dat Pfad: - + Clear finished downloads on exit Abgeschlossene Downloads beim beenden entfernen @@ -411,37 +396,27 @@ Copyright (c) 2006 Christophe Dumez<br> Verhalten - + Always display OSD OSD immer anzeigen - + Display OSD only if window is minimized or iconified OSD nur anzeigen, wenn das Fenster minimiert ist - + Never display OSD OSD nie anzeigen - - - KiB/s - - - - - 1 KiB DL = - - KiB UP max. KiB UP max. - + DHT (Trackerless): DHT (Trackerlos): @@ -466,54 +441,79 @@ Copyright (c) 2006 Christophe Dumez<br> Audio/Video Player: - - Systray Messages - + + KiB/s + Kib/s - - Always display systray messages - - - - - Display systray messages only when window is hidden - - - - - Never display systray messages - + + 1 KiB DL = + 1 KiB DL = DHT configuration - + DHT Konfiguration DHT port: - + DHT Port: <b>Note:</b> Changes will be applied after qBittorrent is restarted. - + <b>Hinweis</b> Änderung werden erst beim nächsten Start von qBittorrent aktiv. <b>Translators note:</b> If qBittorrent is not available in your language, <br/>and if you would like to translate it in your mother tongue, <br/>please contact me (chris@qbittorrent.org). - + <b>Hinweis für Übersetzer</b> Falls qBittorrent nicht in Ihrer Sprache erhältich ist <br>und Sie es in Ihre Muttersprache übersetzen wollen, so setzen Sie sich bitte mit mir in Verbindung (chris@qbittorrent.org). + + + + IP Filter + IP Filter + + + + Start IP + Start IP + + + + End IP + End IP Display a torrent addition dialog everytime I add a torrent - + Immer Dialog zum hinzufügen eines Torrents öffnen, wenn ich einen Torrent hinzufüge Default save path - + Vorgegebener Speicher Pfad + + + + Systray Messages + Systray Nachrichten + + + + Always display systray messages + Systray Nachrichten immer anzeigen + + + + Display systray messages only when window is hidden + Systray Nachrichten nur anzeigen wenn das Fenster nicht sichtbar ist + + + + Never display systray messages + Systray Nachrichten nie anzeigen @@ -524,12 +524,12 @@ Copyright (c) 2006 Christophe Dumez<br> qBittorrent - + :: By Christophe Dumez :: Copyright (c) 2006 :: By Christophe Dumez :: Copyright (c) 2006 - + qBittorrent qBittorrent @@ -539,12 +539,12 @@ Copyright (c) 2006 Christophe Dumez<br> gestartet. - + DL Speed: DL Geschwindigkeit: - + kb/s kb/s @@ -575,17 +575,17 @@ Copyright (c) 2006 Christophe Dumez<br> Bereits in der Download Liste. - + MB MB - + kb/s kb/s - + Unknown Unbekannt @@ -615,7 +615,7 @@ Copyright (c) 2006 Christophe Dumez<br> Sind Sie sicher? -- qBittorrent - + Are you sure you want to delete all files in download list? Wollen Sie wirklich alle Dateien aus der Download Liste löschen? @@ -630,7 +630,7 @@ Copyright (c) 2006 Christophe Dumez<br> &Nein - + Download list cleared. Download Liste gelöscht. @@ -651,12 +651,12 @@ Copyright (c) 2006 Christophe Dumez<br> Lausche auf Port : - + Couldn't listen on any of the given ports Konnte nicht auf den angegebenen Ports lauschen - + paused angehalten @@ -666,7 +666,7 @@ Copyright (c) 2006 Christophe Dumez<br> Alle Downloads angehalten. - + started gestartet @@ -728,19 +728,19 @@ Copyright (c) 2006 Christophe Dumez<br> Herunterladen... - + m minutes m - + h hours h - + d days d @@ -751,7 +751,7 @@ Copyright (c) 2006 Christophe Dumez<br> ist vollständig heruntergeladen. - + Couldn't listen on any of the given ports. red Konnte nicht auf den angegebenen Ports lauschen. @@ -792,32 +792,32 @@ Copyright (c) 2006 Christophe Dumez<br> Suche... - + Could not create search plugin. Konnte Such-Plugin nicht erstellen. - + Stopped Angehalten - + Couldn't create temporary file on hard drive. Konnte keine temporäre Datei erstellen. - + Torrent file URL Torrent Datei URL - + Downloading using HTTP: Download über HTTP: - + Torrent file URL: Torrent Datei URL: @@ -827,27 +827,27 @@ Copyright (c) 2006 Christophe Dumez<br> Wollen Sie wirklich beenden? -- qBittorrent - + Are you sure you want to quit qbittorrent? Wollen Sie qbittorrent wirklich beenden? - + Timed out Time-out - + Error during search... Fehler während der Suche... - + Failed to download: Download fehlgeschlagen: - + A http download failed, reason: Ein http download schlug fehl, Ursache: @@ -857,12 +857,12 @@ Copyright (c) 2006 Christophe Dumez<br> - + A http download failed, reason: Ein http Download schlug fehl, Begründung: - + Stalled Blockiert @@ -887,7 +887,7 @@ Copyright (c) 2006 Christophe Dumez<br> Suche lieferte keine Ergebnisse - + Search is Finished Suche abgeschlossen @@ -1023,6 +1023,16 @@ Bitte schliessen Sie diesen zuerst. Transfers Transfer + + + Are you sure you want to quit qBittorrent? + Wollen Sie qBittorrent wirklich beenden? + + + + Are you sure you want to delete the selected item(s) in download list and in hard drive? + Wollen Sie wirklich die ausgewählten Elemente aus der Download Liste und von der Festplatte löschen? + Download finished @@ -1039,21 +1049,11 @@ Bitte schliessen Sie diesen zuerst. Search Engine Such-Maschine - - - Are you sure you want to quit qBittorrent? - - - - - Are you sure you want to delete the selected item(s) in download list and in hard drive? - - MainWindow - + qBittorrent :: By Christophe Dumez qBittorrent :: Von Christophe Dumez @@ -1068,7 +1068,7 @@ Bitte schliessen Sie diesen zuerst. Gesamte DL Geschwindigkeit: - + Kb/s Kb/s @@ -1078,37 +1078,37 @@ Bitte schliessen Sie diesen zuerst. Gesamte UP Geschwindigkeit: - + Name Name - + Size Grösse - + % DL % DL - + DL Speed DL Geschwindigkeit - + UP Speed UP Geschwindigkeit - + Status Status - + ETA ETA @@ -1183,12 +1183,12 @@ Bitte schliessen Sie diesen zuerst. Dokumentation - + Connexion Status Verbindungs Status - + Delete All Alle löschen @@ -1198,7 +1198,7 @@ Bitte schliessen Sie diesen zuerst. Torrent Eigenschaften - + Connection Status Verbindungs Status @@ -1238,12 +1238,12 @@ Bitte schliessen Sie diesen zuerst. - + Leechers Leecher - + Search Engine Such-Maschine @@ -1273,7 +1273,7 @@ Bitte schliessen Sie diesen zuerst. Erstelle Torrent - + Ratio: Verhältnis: @@ -1305,7 +1305,7 @@ Bitte schliessen Sie diesen zuerst. Delete Permanently - + Endgültig löschen @@ -1324,7 +1324,7 @@ Bitte schliessen Sie diesen zuerst. QTextEdit - + Clear Leeren @@ -1337,12 +1337,12 @@ Bitte schliessen Sie diesen zuerst. qBittorrent - + I would like to thank sourceforge.net for hosting qBittorrent project. Ich möchte sourceforge.net für dasHosting des qBittorrent Projektes danken. - + I would like to thank the following people who volonteered to translate qBittorrent: Ich möchte folgenden freiwilligen Übersetzern danken: @@ -1357,12 +1357,12 @@ Bitte schliessen Sie diesen zuerst. Ich möchte folgenden freiwilligen Übersetzern danken: - + <ul><li>I would like to thank sourceforge.net for hosting qBittorrent project.</li> <ul><li>Ich möchte mich bei sourceforge.net für das Hosting des qbittorrent Projektes bedanken.</li> - + <li>I also like to thank Jeffery Fernandez (developer@jefferyfernandez.id.au), our RPM packager, for his great work.</li></ul> <li>Weiterhin möchte ich mich bei Jeffrey Fernandez (developer@jefferyfernandez.id.au), unserem RPM packager, für seine großartige Arbeit bedanken.</li></ul> @@ -1407,62 +1407,67 @@ Bitte schliessen Sie diesen zuerst. Torrent addition dialog - + Dialog zum hinzufügen eines Torrent Save path: - + Speicher-Pfad: ... - ... + ... Torrent content: - + Torrent Inhalt: File name - + Datei Name File size - + Datei-Grösse Selected - Ausgewählt + Ausgewählt Download in correct order (slower but good for previewing) - In richtiger Reihenfolge herunterladen (langsamer, aber besser zum Vorschauen) + In richtiger Reihenfolge herunterladen (langsamer, aber besser zum Vorschauen) Add to download list in paused state - + Der Download Liste im Pause-Modus hinzufügen Add - + Hinzufügen Cancel - Abbrechen + Abbrechen + + + + select + Auswählen Unselect - + Auswahl aufheben @@ -1516,17 +1521,17 @@ Bitte schliessen Sie diesen zuerst. Erstelle Torrent Datei - + Destination torrent file: Ziel-Torrent Datei: - + Input file or directory: Eingangs-Datei oder -Verzeichnis: - + Comment: Kommentar: @@ -1546,7 +1551,7 @@ Bitte schliessen Sie diesen zuerst. Abbrechen - + Announce url (Tracker): URL anmelden (Tracker): @@ -1624,7 +1629,7 @@ Bitte schliessen Sie diesen zuerst. Eingangs-Pfad existiert nicht - + Please type a correct input path first Bitte geben Sie einen gültigen Eingangs-Pfad an @@ -1641,7 +1646,7 @@ Bitte schliessen Sie diesen zuerst. Please type a valid input path first - + Bitte geben Sie zuerst einen gültigen Eingangs Pfad ein @@ -1717,7 +1722,7 @@ Bitte schliessen Sie diesen zuerst. h - + d days d @@ -1784,17 +1789,17 @@ Bitte schliessen Sie diesen zuerst. im Schreibmodus. - + Invalid Line Ungültige Zeile - + Line Zeile - + is malformed. ist fehlerhaft. @@ -1809,12 +1814,12 @@ Bitte schliessen Sie diesen zuerst. Start IP: - + Incorrect IP Fehlerhafte IP - + This IP is incorrect. Diese IP ist fehlerhaft. @@ -1852,12 +1857,12 @@ Bitte schliessen Sie diesen zuerst. Invalid IP - + Ungültige IP This IP is invalid. - + Diese IP ist ungültig. @@ -1901,12 +1906,12 @@ Bitte schliessen Sie diesen zuerst. OK - + Cancel Abbrechen - + Main Infos Hauptinfos @@ -1916,32 +1921,32 @@ Bitte schliessen Sie diesen zuerst. Download Status: - + Current Tracker: Aktueller Tracker: - + Number of Peers: Anzahl der Peers: - + dlState dlStatus - + tracker_URL Tracker URL - + nbPeers nbPeers - + (Complete: 0.0%, Partial: 0.0%) (Komplett: 0.0%, Unvollständig: 0,0%) @@ -1956,37 +1961,37 @@ Bitte schliessen Sie diesen zuerst. Aktuelle Session - + Total Uploaded: Upload gesamt: - + Total Downloaded: Download gesamt: - + Total Failed: Verworfen gesamt: - + upTotal upGesamt - + dlTotal dlGesamt - + failed verworfen - + Torrent Content Torrent Inhalt @@ -2036,12 +2041,12 @@ Bitte schliessen Sie diesen zuerst. Teile zu - + Unreachable? Unerreichbar? - + MB MB @@ -2051,12 +2056,12 @@ Bitte schliessen Sie diesen zuerst. Unbekannt - + Complete: Komplett: - + Partial: Unvollständig: @@ -2101,12 +2106,12 @@ Bitte schliessen Sie diesen zuerst. Keine - Unerreichbar? - + False Falsch - + True Wahr @@ -2126,7 +2131,7 @@ Bitte schliessen Sie diesen zuerst. Haupt-Informationen - + Number of peers: Anzahl der Peers: @@ -2156,7 +2161,7 @@ Bitte schliessen Sie diesen zuerst. Torrent Inhalt - + Options Optionen @@ -2183,7 +2188,7 @@ Bitte schliessen Sie diesen zuerst. Save path: - + Speicher-Pfad: @@ -2191,57 +2196,57 @@ Bitte schliessen Sie diesen zuerst. True - Wahr + Wahr Unable to decode torrent file: - Torrent Datei kann nicht dekodiert werden: + Torrent Datei kann nicht dekodiert werden: This file is either corrupted or this isn't a torrent. - Diese Datei ist entweder beschädigt, oder kein torrent. + Diese Datei ist entweder beschädigt, oder kein Torrent. Choose save path - + Wählen Sie den Speicher-Pfad False - Falsch + Falsch Empty save path - + Leerer Speicher-Pfad Please enter a save path - + Bitte geben Sie einen Speicher-Pfad ein Save path creation error - + Fehler beim erstellen des Speicher-Pfades Could not create the save path - + Speicher-Pfad konnte nicht erstellt werden Invalid file selection - + Ungültige Datei Auswahl You must select at least one file in the torrent - + Sie müssen mindestens eine Datei aus dem Torrent selektieren diff --git a/src/lang/qbittorrent_el.qm b/src/lang/qbittorrent_el.qm index 34d729d16..c56a74a9d 100644 Binary files a/src/lang/qbittorrent_el.qm and b/src/lang/qbittorrent_el.qm differ diff --git a/src/lang/qbittorrent_el.ts b/src/lang/qbittorrent_el.ts index fbaa547b2..2f138919c 100644 --- a/src/lang/qbittorrent_el.ts +++ b/src/lang/qbittorrent_el.ts @@ -3,40 +3,40 @@ @default - + b bytes b - + KB KB - + MB MB - + GB GB - + KB kilobytes KB - + MB megabytes MB - + GB gigabytes GB @@ -90,12 +90,12 @@ Γαλλία - + chris@dchris.eu chris@dchris.eu - + http://dchris.eu http://dchris.eu @@ -120,7 +120,7 @@ <h3><b>qBittorrent</b></h3> - + A bittorrent client using Qt4 and libtorrent, programmed in C++.<br> <br> Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br> @@ -131,7 +131,7 @@ Copyright © 2006 από τον Christophe Dumez<br> <br> <u>Ιστοσελίδα:</u> <i>http://qbittorrent.sourceforge.net</i><br> - + qBittorrent Author qBittorrent Δημιουργός @@ -205,7 +205,7 @@ Copyright © 2006 από τον Christophe Dumez<br> Save Path: - Διαδρομή Αποθήκευσης: + Αποθήκευση σε: @@ -233,7 +233,7 @@ Copyright © 2006 από τον Christophe Dumez<br> ... - + Kb/s Kb/s @@ -248,7 +248,7 @@ Copyright © 2006 από τον Christophe Dumez<br> συνδέσεις - + to προς @@ -305,32 +305,32 @@ Copyright © 2006 από τον Christophe Dumez<br> Language - Γλώσσα + Γλώσσα - + Please choose your preferred language in the following list: Παρακαλώ επιλέξτε την γλώσσα της προτίμησής σας από την παρακάτω λίστα: - + English Αγγλικά - + French Γαλλικά - + Simplified Chinese Απλουστευμένα Κινέζικα OK - ΟΚ + Εντάξει @@ -338,7 +338,7 @@ Copyright © 2006 από τον Christophe Dumez<br> Άκυρο - + Language settings will take effect after restart. Οι ρυθμίσεις γλώσσας θα αλλάξουν μετά την επανεκίννηση. @@ -353,17 +353,17 @@ Copyright © 2006 από τον Christophe Dumez<br> Ενεργοποίηση σάρωσης φακέλου (αυτόματη προσθήκη αρχείων τορεντ) - + Korean Κορεάτικα - + Spanish Ισπανικά - + German Γερμανικά @@ -378,12 +378,12 @@ Copyright © 2006 από τον Christophe Dumez<br> Ποσοστό μοιράσματος: - + 1 KB DL = 1 KB DL= - + KB UP max. Μέγ. KB Up. @@ -398,7 +398,7 @@ Copyright © 2006 από τον Christophe Dumez<br> Ρυθμίσεις Φίλτρου - + ipfilter.dat URL or PATH: ipfilter.dat Διεύθυνση ή διαδρομή: @@ -443,7 +443,7 @@ Copyright © 2006 από τον Christophe Dumez<br> Αφαίρεση Εύρους - + Catalan Καταλανικά @@ -453,7 +453,7 @@ Copyright © 2006 από τον Christophe Dumez<br> ipfilter.dat διαδρομή: - + Clear finished downloads on exit Εκκαθάριση τελειωμένων κατεβασμάτων κατά την έξοδο @@ -488,22 +488,22 @@ Copyright © 2006 από τον Christophe Dumez<br> Συμπεριφορά - + OSD OSD - + Always display OSD Εμφάνιση πάντα OSD - + Display OSD only if window is minimized or iconified Εμφάνιση OSD μόνο αν το παράθυρο είναι ελαχιστοποιημένο ή εικονοποιημένο - + Never display OSD Απόκρυψη OSD @@ -523,7 +523,7 @@ Copyright © 2006 από τον Christophe Dumez<br> KiB ανέβ. μέγ. - + DHT (Trackerless): DHT (χωρίς ηχνηλάτη): @@ -547,55 +547,55 @@ Copyright © 2006 από τον Christophe Dumez<br> Audio/Video player: Αναπαραγωγή Ήχου/Βίντεο: - - - Systray Messages - - - - - Always display systray messages - - - - - Display systray messages only when window is hidden - - - - - Never display systray messages - - DHT configuration - + Ρυθμίσεις DHT DHT port: - + Θύρα DHT: <b>Note:</b> Changes will be applied after qBittorrent is restarted. - + <b>Σημείωση:</b> Οι αλλαγές θα εφαρμοσθούν μετά την επανεκίννηση του qBittorrent. <b>Translators note:</b> If qBittorrent is not available in your language, <br/>and if you would like to translate it in your mother tongue, <br/>please contact me (chris@qbittorrent.org). - + <b>Σημείωση Μεταφραστών:</b> Αν το qBittorrent δεν είναι διαθέσιμο στη γλώσσα σας, <br/> και αν θα θέλατε να το μεταφράσετε στη μητρική σας γλώσσα, <br/>παρακαλώ επικοινωνήστε μαζί μου (chris@qbittorrent.org). Display a torrent addition dialog everytime I add a torrent - + Εμφάνιση διαλόγου προσθήκης τορεντ κάθε φορά που προσθέτω ένα τορεντ Default save path - + Προεπιλεγμένη διαδρομή αποθήκευσης + + + + Systray Messages + Μηνύματα Μπάρας Εργασιών + + + + Always display systray messages + Εμφάνιση πάντοτε μηνυμάτων στη μπάρα εργασιών + + + + Display systray messages only when window is hidden + Εμφάνιση μηνυμάτων στη μπάρα εργασιών μόνο όταν το παράθυρο είναι κρυμμένο + + + + Never display systray messages + Μη εμφάνιση μηνυμάτων στη μπάρα εργασιών @@ -606,12 +606,12 @@ Copyright © 2006 από τον Christophe Dumez<br> Άνοιγμα Αρχείων τορεντ - + kb/s kb/s - + Unknown Άγνωστο @@ -621,7 +621,7 @@ Copyright © 2006 από τον Christophe Dumez<br> Το αρχείο είτε είναι κατεστραμμένο, ή δεν ειναι ενα τορεντ. - + Are you sure you want to delete all files in download list? Σίγουρα θέλετε να διαγράψετε όλα τα αρχεία στην λίστα κατεβάσματος? @@ -641,17 +641,17 @@ Copyright © 2006 από τον Christophe Dumez<br> Είστε σίγουρος οτι θέλετε να διαγράψετε το(α) επιλεγμλένα αντικείμενο(α) από την λίστα κατεβάσματος? - + paused έπαυσε - + started άρχισε - + kb/s kb/s @@ -676,7 +676,7 @@ Copyright © 2006 από τον Christophe Dumez<br> Κατέβασμα... - + Download list cleared. Λίστα κατεβάσματος άδειασε. @@ -691,7 +691,7 @@ Copyright © 2006 από τον Christophe Dumez<br> Όλα τα Κατεβάσματα συνέχισαν. - + DL Speed: Ταχύτητα Κατεβάσματος: @@ -755,19 +755,19 @@ Copyright © 2006 από τον Christophe Dumez<br> συνέχισε. - + m minutes λ - + h hours ω - + d days μ @@ -783,7 +783,7 @@ Copyright © 2006 από τον Christophe Dumez<br> qBittorrent - + qBittorrent qBittorrent @@ -798,7 +798,7 @@ Copyright © 2006 από τον Christophe Dumez<br> <b>qBittorrent</b><br>Ταχύτητα Κατεβάσματος: - + :: By Christophe Dumez :: Copyright (c) 2006 :: Από τον Christophe Dumez :: Copyright (c) 2006 @@ -818,7 +818,7 @@ Copyright © 2006 από τον Christophe Dumez<br> <b>Κατάσταση Σύνδεσης:</b><br>Ανενεργή<br><i>Χωρίς να έχουν βρεθεί συνδέσεις...</i> - + /s <unit>/seconds /s @@ -864,57 +864,57 @@ Copyright © 2006 από τον Christophe Dumez<br> Αναζήτηση... - + Could not create search plugin. Αδύνατο να δημιουργηθεί επέκταση αναζήτησης. - + Stopped Σταμάτησε - + I/O Error I/O Λάθος - + Couldn't create temporary file on hard drive. Αδύνατο να δημιουργηθεί προσωρινό αρχείο στον σκληρό δίσκο. - + Torrent file URL URL αρχείου τορεντ - + KB/s KB/s - + KB/s KB/s - + Downloading using HTTP: Κατέβασμα με χρήση HTTP: - + Torrent file URL: URL αρχείου τορεντ: - + A http download failed... 'Ενα κατέβασμα http απέτυχε... - + A http download failed, reason: 'Ενα κατέβασμα http απέτυχε, αιτία: @@ -924,22 +924,22 @@ Copyright © 2006 από τον Christophe Dumez<br> Είστε σίγουρος οτι θέλετε να βγείτε? -- qBittorrent - + Are you sure you want to quit qbittorrent? Είστε σίγουρος οτι θέλετε να βγείτε από το qbittorrent? - + Error during search... Σφάλμα κατά την αναζήτηση... - + Timed out Προσωρινή διακοπή - + Failed to download: Αποτυχία κατεβάσματος: @@ -949,17 +949,17 @@ Copyright © 2006 από τον Christophe Dumez<br> KiB/s - + KiB/s KiB/s - + A http download failed, reason: Ένα κατέβασμα http απέτυχε, λόγος: - + Stalled Αποτυχία λειτουργίας @@ -984,7 +984,7 @@ Copyright © 2006 από τον Christophe Dumez<br> Η αναζήτηση δεν έφερε αποτελέσματα - + Search is Finished Αναζήτηση τελείωσε @@ -1120,6 +1120,16 @@ Please close the other one first. Transfers Μεταφορές + + + Are you sure you want to quit qBittorrent? + Είστε σίγουρος/η οτι θέλετε να κλείσετε το qBittorrent? + + + + Are you sure you want to delete the selected item(s) in download list and in hard drive? + Είστε σίγουρος/η οτι θέλετε να διαγράψετε το(α) επιλεγμένο(α) αντικείμενο(α) από τη λίστα κατεβάσματος και το σκληρό δίσκο? + Download finished @@ -1136,21 +1146,11 @@ Please close the other one first. Search Engine Μηχανή Αναζήτησης - - - Are you sure you want to quit qBittorrent? - - - - - Are you sure you want to delete the selected item(s) in download list and in hard drive? - - MainWindow - + qBittorrent :: By Christophe Dumez qBittorrent :: Από τον Christophe Dumez @@ -1165,7 +1165,7 @@ Please close the other one first. Συνολική DL Ταχύτητα: - + Kb/s Kb/s @@ -1175,37 +1175,37 @@ Please close the other one first. Συνολική UP Ταχύτητα: - + Name Όνομα - + Size Μέγεθος - + % DL % DL - + DL Speed DL Ταχύτητα - + UP Speed UP Ταχύτητα - + Status Κατάσταση - + ETA Χρόνος που απομένει @@ -1280,12 +1280,12 @@ Please close the other one first. Έγγραφα - + Connexion Status Κατάσταση Σύνδεσης - + Delete All Σβήσιμο Όλων @@ -1295,12 +1295,12 @@ Please close the other one first. Ιδιότητες τορεντ - + Connection Status Κατάσταση Σύνδεσης - + Downloads Κατεβάσματα @@ -1340,17 +1340,17 @@ Please close the other one first. Σταμάτησε - + Seeds Διαμοιραστές - + Leechers Συνδέσεις - + Search Engine Μηχανή Αναζήτησης @@ -1380,7 +1380,7 @@ Please close the other one first. Δημιουργία τορεντ - + Ratio: Αναλογία: @@ -1412,7 +1412,7 @@ Please close the other one first. Delete Permanently - + Οριστική Διαγραφή @@ -1431,7 +1431,7 @@ Please close the other one first. QTextEdit - + Clear Καθάρισε @@ -1439,7 +1439,7 @@ Please close the other one first. Ui - + I would like to thank the following people who volonteered to translate qBittorrent: Θα ήθελα να ευχαριστήσω τους παρακάτω ανθρώπους που εθελοντικά μετέφρασαν το qBittorrent: @@ -1449,7 +1449,7 @@ Please close the other one first. Παρακαλώ επικοινωνήστε μαζί μου αν θα θέλατε να μεταφράσετε το qBittorrent στην δική σας γλώσσα. - + I would like to thank sourceforge.net for hosting qBittorrent project. Θα ήθελα να ευχαριστήσω το sourceforge.net για την φιλοξένηση του qBittorrent project. @@ -1464,12 +1464,12 @@ Please close the other one first. Θα ήθελα να ευχαριστήσω τους παρακάτω ανθρώπους που εθελοντικά μετέφρασαν το qBittorrent: - + <ul><li>I would like to thank sourceforge.net for hosting qBittorrent project.</li> <ul><li>Θα ήθελα να ευχαριστήσω το sourceforge.net για την φιλοξενία του qBittorrent project.</li> - + <li>I also like to thank Jeffery Fernandez (developer@jefferyfernandez.id.au), our RPM packager, for his great work.</li></ul> <li>Επίσης θα ήθελα να ευχαριστήσω τον Jeffery Fernandez (developer@jefferyfernandez.id.au), τον RPM packager μας, για την εξαιρετική δουλειά του.</li></ul> @@ -1514,62 +1514,67 @@ Please close the other one first. Torrent addition dialog - + Διάλογος προσθήκης τορεντ Save path: - + Αποθήκευση σε: ... - ... + ... Torrent content: - + Περιεχόμενο τορεντ: File name - + Όνομα αρχείου File size - + Μέγεθος αρχείου Selected - Επιλεγμένο + Επιλεγμένο(α) Download in correct order (slower but good for previewing) - Κατέβασμα στη σωστή σειρά (πιο αργό αλλα καλό για προεπισκόπηση) + Κατέβασμα στη σωστή σειρά (πιο αργό αλλα καλό για προεπισκόπηση) Add to download list in paused state - + Προσθήκη στη λίστα κατεβάσματος σε κατάσταση παύσης Add - + Προσθήκη Cancel - + Ακύρωση + + + + select + επιλογή Unselect - + Ακύρωση επιλογής @@ -1623,17 +1628,17 @@ Please close the other one first. Δημιουργία Αρχείου Τορεντ - + Destination torrent file: Προορισμός αρχείου τορεντ: - + Input file or directory: Τοποθετήστε αρχείο ή κατηγορία: - + Comment: Σχόλια: @@ -1653,7 +1658,7 @@ Please close the other one first. Ακύρωση - + Announce url (Tracker): Ανακοίνωση url (Ιχνηλάτη): @@ -1731,7 +1736,7 @@ Please close the other one first. Διαδρομή εισόδου δεν υπάρχει - + Please type a correct input path first Παρακαλώ πληκτρολογήστε έναν έγκυρο προορισμό διαδρομής πρώτα @@ -1748,7 +1753,7 @@ Please close the other one first. Please type a valid input path first - + Παρακαλώ πληκτρολογήστε μία έγκυρη διαδρομή εισόδου πρώτα @@ -1824,7 +1829,7 @@ Please close the other one first. ώ - + d days μ @@ -1891,17 +1896,17 @@ Please close the other one first. σε φάση ανάγνωσης. - + Invalid Line Άκυρη Γραμμή - + Line Η Γραμμή - + is malformed. είναι κακοσχηματισμένη. @@ -1916,12 +1921,12 @@ Please close the other one first. Αρχή ΙΡ: - + Incorrect IP Λάθος ΙΡ - + This IP is incorrect. Η ΙΡ είναι λάθος. @@ -1959,12 +1964,12 @@ Please close the other one first. Invalid IP - + Άκυρο IP This IP is invalid. - + Αυτό το IP είναι άκυρο. @@ -2003,7 +2008,7 @@ Please close the other one first. Ιδιότητες τορεντ - + Main Infos Κύριες Πληροφορίες @@ -2018,12 +2023,12 @@ Please close the other one first. Παρούσα Περίοδος - + Total Uploaded: Σύνολο Ανεβασμένων: - + Total Downloaded: Σύνολο Κατεβασμένων: @@ -2033,17 +2038,17 @@ Please close the other one first. Κατάσταση κατεβάσματος: - + Current Tracker: Παρόν ιχνηλάτης: - + Number of Peers: Αριθμός Συνδέσεων: - + Torrent Content Περιεχόμενο τορεντ @@ -2053,7 +2058,7 @@ Please close the other one first. OK - + Total Failed: Σύνολο Αποτυχημένων: @@ -2103,12 +2108,12 @@ Please close the other one first. Άγνωστο - + Complete: Ολόκληρο: - + Partial: Μερικό: @@ -2143,12 +2148,12 @@ Please close the other one first. Εδώ μπορείτε να επιλέξετε με ακρίβεια ποιά αρχεία θέλετε να κατεβάσετε στο παρόν τορεντ. - + False Λάθος - + True Σωστό @@ -2183,7 +2188,7 @@ Please close the other one first. Γενικές πληροφορίες - + Number of peers: Αριθμός διαμοιραστών: @@ -2213,7 +2218,7 @@ Please close the other one first. Περιεχόμενο τορεντ - + Options Επιλογές @@ -2240,7 +2245,7 @@ Please close the other one first. Save path: - + Αποθήκευση σε: @@ -2248,57 +2253,57 @@ Please close the other one first. True - Σωστό + Σωστό Unable to decode torrent file: - Αδύνατο να αποκωδικοποιηθεί το αρχείο τορεντ: + Αδύνατο να αποκωδικοποιηθεί το αρχείο τορεντ: This file is either corrupted or this isn't a torrent. - Το αρχείο είτε είναι κατεστραμμένο, ή δεν ειναι ενα τορεντ. + Το αρχείο είτε είναι κατεστραμμένο, ή δεν ειναι ενα τορεντ. Choose save path - + Επιλέξτε διαδρομή αποθήκευσης False - + Λάθος Empty save path - + Κενή διαδρομή αποθήκευσης Please enter a save path - + Παρακαλώ εισάγετε μία διαδρομή αποθήκευσης Save path creation error - + Σφάλμα δημιουργίας διαδρομής αποθήκευσης Could not create the save path - + Δεν μπόρεσε να δημιουργηθεί η διαδρομή αποθήκευσης Invalid file selection - + Άκυρη επιλογή αρχείου You must select at least one file in the torrent - + Πρέπει να επιλέξετε τουλάχιστο ένα αρχείο του τορεντ