diff --git a/src/lang/qbittorrent_bg.qm b/src/lang/qbittorrent_bg.qm
index 8d748851e..559f04b60 100644
Binary files a/src/lang/qbittorrent_bg.qm and b/src/lang/qbittorrent_bg.qm differ
diff --git a/src/lang/qbittorrent_bg.ts b/src/lang/qbittorrent_bg.ts
index 271e856ac..9ef6781cf 100644
--- a/src/lang/qbittorrent_bg.ts
+++ b/src/lang/qbittorrent_bg.ts
@@ -3,23 +3,23 @@
@default
-
+
b
bytes
b
-
+
KB
КB
-
+
MB
MB
-
+
GB
GB
@@ -72,12 +72,12 @@
Франция
-
+
chris@dchris.eu
chris@dchris.eu
-
+
http://dchris.eu
http://dchris.eu
@@ -102,7 +102,7 @@
<h3><b>qBittorrent</b></h3>
-
+
A bittorrent client using Qt4 and libtorrent, programmed in C++.<br>
<br>
Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br>
@@ -113,7 +113,7 @@ Copyright © 2006 на Christophe Dumez<br>
<br> <u>WEB-страница:</u> <i>http://qbittorrent.sourceforge.net</i><br>
-
+
qBittorrent Author
Автор на qBittorrent
@@ -215,7 +215,7 @@ Copyright © 2006 на Christophe Dumez<br>
...
-
+
Kb/s
Kb/с
@@ -230,7 +230,7 @@ Copyright © 2006 на Christophe Dumez<br>
връзки
-
+
to
към
@@ -287,25 +287,25 @@ Copyright © 2006 на Christophe Dumez<br>
Language
- Език
+ Език
-
+
Please choose your preferred language in the following list:
Моля изберете предпочитан език от следния списък:
-
+
English
Английски
-
+
French
Френски
-
+
Simplified Chinese
Опростен Китайски
@@ -320,7 +320,7 @@ Copyright © 2006 на Christophe Dumez<br>
Прекъсни
-
+
Language settings will take effect after restart.
Езиковите настройки ще работят след рестартиране.
@@ -335,17 +335,17 @@ Copyright © 2006 на Christophe Dumez<br>
Разреши търсене в директория (автоматично добавя намерени торент-файлове)
-
+
Korean
Корейски
-
+
Spanish
Испански
-
+
German
Немски
@@ -360,12 +360,12 @@ Copyright © 2006 на Christophe Dumez<br>
Процент на споделяне:
-
+
1 KB DL =
1 KB DL =
-
+
KB UP max.
KB UP max.
@@ -380,7 +380,7 @@ Copyright © 2006 на Christophe Dumez<br>
Настройки на Филтъра
-
+
ipfilter.dat URL or PATH:
ipfilter.dat URL или PATH:
@@ -425,7 +425,7 @@ Copyright © 2006 на Christophe Dumez<br>
Премахни Обхват
-
+
Catalan
Каталонски
@@ -445,7 +445,7 @@ Copyright © 2006 на Christophe Dumez<br>
Искай потвърждение при изход
-
+
Clear finished downloads on exit
Изтрий свалените при изход
@@ -470,22 +470,22 @@ Copyright © 2006 на Christophe Dumez<br>
Поведение
-
+
OSD
OSD
-
+
Always display OSD
Винаги показвай OSD
-
+
Display OSD only if window is minimized or iconified
Покажи OSD само ако минимизиран или иконизиран
-
+
Never display OSD
Не показвай OSD
@@ -505,7 +505,7 @@ Copyright © 2006 на Christophe Dumez<br>
KB UP max.
-
+
DHT (Trackerless):
DHT (без Тракери):
@@ -529,55 +529,55 @@ Copyright © 2006 на Christophe Dumez<br>
Audio/Video player:
Аудио/Видео плейър:
-
-
- Systray Messages
-
-
-
-
- Always display systray messages
-
-
-
-
- Display systray messages only when window is hidden
-
-
-
-
- Never display systray messages
-
-
DHT configuration
-
+ DHT конфигурация
DHT port:
-
+ DHT порт:
<b>Note:</b> Changes will be applied after qBittorrent is restarted.
-
+ <b>Забележка:</b> Промените важат след рестарт на qBittorrent.
<b>Translators note:</b> If qBittorrent is not available in your language, <br/>and if you would like to translate it in your mother tongue, <br/>please contact me (chris@qbittorrent.org).
-
+ <b> Бележка за преводачите:</b> Ако няма qBittorrent на вашия език, <br/>и бихте искали да го преведете, <br/>моля, свържете се с мен (chris@qbittorrent.org).
Display a torrent addition dialog everytime I add a torrent
-
+ Покажи допълнителен торент диалог всеки път когато добавям един торент
Default save path
-
+ Път за съхранение по подразбиране
+
+
+
+ Systray Messages
+ Съобщения на Системата
+
+
+
+ Always display systray messages
+ Винаги показвай системните съобщения
+
+
+
+ Display systray messages only when window is hidden
+ Показвай системните съобщения само при скрит прозорец
+
+
+
+ Never display systray messages
+ Никога не показвай системните съобщения
@@ -588,12 +588,12 @@ Copyright © 2006 на Christophe Dumez<br>
Отвори Торент Файлове
-
+
kb/s
kb/с
-
+
Unknown
Неизвестен
@@ -603,7 +603,7 @@ Copyright © 2006 на Christophe Dumez<br>
Файла или е разрушен или не е торент.
-
+
Are you sure you want to delete all files in download list?
Сигурни ли сте че искате да изтриете всички файлове от списъка за сваляне?
@@ -623,17 +623,17 @@ Copyright © 2006 на Christophe Dumez<br>
Сигурни ли сте че искате да изтриете избраните файлове от списъка за сваляне?
-
+
paused
прекъснат
-
+
started
стартиран
-
+
kb/s
kb/с
@@ -658,7 +658,7 @@ Copyright © 2006 на Christophe Dumez<br>
Сваляне...
-
+
Download list cleared.
Списъка за сваляне е създаден.
@@ -673,7 +673,7 @@ Copyright © 2006 на Christophe Dumez<br>
Всички Сваляния са Възстановени.
-
+
DL Speed:
DL Скорост:
@@ -737,19 +737,19 @@ Copyright © 2006 на Christophe Dumez<br>
възстановен.
-
+
m
minutes
м
-
+
h
hours
ч
-
+
d
days
д
@@ -765,7 +765,7 @@ Copyright © 2006 на Christophe Dumez<br>
qBittorrent
-
+
qBittorrent
qBittorrent
@@ -780,7 +780,7 @@ Copyright © 2006 на Christophe Dumez<br>
<b>qBittorrent</b><br>DL Скорост:
-
+
:: By Christophe Dumez :: Copyright (c) 2006
: От Christophe Dumez :: Copyright (c) 2006
@@ -800,7 +800,7 @@ Copyright © 2006 на Christophe Dumez<br>
<b>Състояние на Връзка:</b><br>Офлайн<br><i>Няма намерени peers...</i>
-
+
/s
<unit>/seconds
/с
@@ -831,12 +831,12 @@ Copyright © 2006 на Christophe Dumez<br>
Сигурни ли сте че искате да напуснете? -- qBittorrent
-
+
Are you sure you want to quit qbittorrent?
Сигурни ли сте че искате да напуснете qbittorrent?
-
+
KiB/s
KiB/с
@@ -861,7 +861,7 @@ Copyright © 2006 на Christophe Dumez<br>
Трябва да изберете поне една търсачка.
-
+
Could not create search plugin.
Невъзможно създаване на допълнение за търсене.
@@ -871,52 +871,52 @@ Copyright © 2006 на Christophe Dumez<br>
Търсене...
-
+
Error during search...
Грешка при търсене...
-
+
Stopped
Спрян
-
+
Timed out
Изтекъл срок
-
+
Failed to download:
Грешка при сваляне:
-
+
A http download failed, reason:
Сваляне от http грешно, причина:
-
+
Torrent file URL
Торент файл URL
-
+
Torrent file URL:
Торент файл URL:
-
+
I/O Error
I/O Грешка
-
+
Couldn't create temporary file on hard drive.
Невъзможно създаване на временен файл на диска.
-
+
Downloading using HTTP:
Сваляне ползвайки HTTP:
@@ -941,7 +941,7 @@ Copyright © 2006 на Christophe Dumez<br>
Търсене без резултат
-
+
Search is Finished
Търсенето е завършено
@@ -1077,6 +1077,16 @@ Please close the other one first.
Transfers
Трансфери
+
+
+ Are you sure you want to quit qBittorrent?
+ Сигурни ли сте че искате да напуснете qBittorrent?
+
+
+
+ Are you sure you want to delete the selected item(s) in download list and in hard drive?
+ Сигурни ли сте че искате да изтриете избраните файлове от списъка за сваляне и от твърдия диск?
+
Download finished
@@ -1093,21 +1103,11 @@ Please close the other one first.
Search Engine
Търсачка
-
-
- Are you sure you want to quit qBittorrent?
-
-
-
-
- Are you sure you want to delete the selected item(s) in download list and in hard drive?
-
-
MainWindow
-
+
qBittorrent :: By Christophe Dumez
qBittorrent :: От Christophe Dumez
@@ -1122,7 +1122,7 @@ Please close the other one first.
Обща DL Скорост:
-
+
Kb/s
Kb/с
@@ -1132,37 +1132,37 @@ Please close the other one first.
Обща UP Скорост:
-
+
Name
Име
-
+
Size
Размер
-
+
% DL
% DL
-
+
DL Speed
DL Скорост
-
+
UP Speed
UP Скорост
-
+
Status
Състояние
-
+
ETA
ЕТА
@@ -1237,12 +1237,12 @@ Please close the other one first.
Документация
-
+
Connexion Status
Състояние на Връзките
-
+
Delete All
Изтрий Всички
@@ -1252,7 +1252,7 @@ Please close the other one first.
Характеристики на Торента
-
+
Downloads
Сваляне
@@ -1297,17 +1297,17 @@ Please close the other one first.
Резултати:
-
+
Seeds
Споделящи
-
+
Leechers
Вземащи
-
+
Search Engine
Търсачка
@@ -1322,7 +1322,7 @@ Please close the other one first.
Изтрий
-
+
Connection Status
Състояние на Връзка
@@ -1337,7 +1337,7 @@ Please close the other one first.
Създай торент
-
+
Ratio:
Отношение:
@@ -1369,7 +1369,7 @@ Please close the other one first.
Delete Permanently
-
+ Изтрий завинаги
@@ -1377,7 +1377,7 @@ Please close the other one first.
False
- Грешка
+ Грешно
@@ -1388,7 +1388,7 @@ Please close the other one first.
QTextEdit
-
+
Clear
Изтрий
@@ -1396,7 +1396,7 @@ Please close the other one first.
Ui
-
+
I would like to thank the following people who volonteered to translate qBittorrent:
Бих искал да благодаря на следните доброволци, превели qBittorrent:
@@ -1406,7 +1406,7 @@ Please close the other one first.
Моля, свържете се с мен ако искате да преведете qBittorrent на вашия език.
-
+
I would like to thank sourceforge.net for hosting qBittorrent project.
Искам да благодаря на sourceforge.net за поемането на хоста на проекта qBittorrent.
@@ -1416,12 +1416,12 @@ Please close the other one first.
qBittorrent
-
+
<ul><li>I would like to thank sourceforge.net for hosting qBittorrent project.</li>
<ul><li>Бих искал да благодаря на sourceforge.net за хоста на qBittorrent проекта.</li>
-
+
<li>I also like to thank Jeffery Fernandez (developer@jefferyfernandez.id.au), our RPM packager, for his great work.</li></ul>
<li>Бих искал също да благодаря на Jeffery Fernandez (developer@jefferyfernandez.id.au), нашия RPM packager, за неговата отлична работа.</li></ul>
@@ -1471,62 +1471,67 @@ Please close the other one first.
Torrent addition dialog
-
+ Торента добавя диалог
Save path:
-
+ Съхрани път:
...
- ...
+ ...
Torrent content:
-
+ Съдържание на Торента:
File name
-
+ Име файл
File size
-
+ Файл размер
Selected
- Избран
+ Избран
Download in correct order (slower but good for previewing)
- Сваляне в правилен ред (по-бавен, но добър за оглед на файловете)
+ Сваляне в правилен ред (по-бавен, но добър за оглед на файловете)
Add to download list in paused state
-
+ Добави в листа за сваляне в състояние на пауза
Add
-
+ Добави
Cancel
- Прекъсни
+ Прекъсни
+
+
+
+ select
+ избери
Unselect
-
+ Неизбран
@@ -1580,17 +1585,17 @@ Please close the other one first.
Създай торент файл
-
+
Destination torrent file:
Торент файл получател:
-
+
Input file or directory:
Входен файл или директория:
-
+
Comment:
Коментар:
@@ -1610,7 +1615,7 @@ Please close the other one first.
Прекъсни
-
+
Announce url (Tracker):
Предлагащ url (Тракер):
@@ -1688,7 +1693,7 @@ Please close the other one first.
Входящият път не съществува
-
+
Please type a correct input path first
Моля първо напишете правилен входящ път
@@ -1705,7 +1710,7 @@ Please close the other one first.
Please type a valid input path first
-
+ Моля първо напишете валиден входящ път
@@ -1842,17 +1847,17 @@ Please close the other one first.
е в режим четене.
-
+
Invalid Line
Грешен Ред
-
+
Line
Ред
-
+
is malformed.
е повреден.
@@ -1867,12 +1872,12 @@ Please close the other one first.
IP на Старт:
-
+
Incorrect IP
Некоректно IP
-
+
This IP is incorrect.
Това IP е некоректно.
@@ -1910,12 +1915,12 @@ Please close the other one first.
Invalid IP
-
+ Невалиден IP
This IP is invalid.
-
+ Този IP е невалиден.
@@ -1954,7 +1959,7 @@ Please close the other one first.
Настройки на Торента
-
+
Main Infos
Главни Бележки
@@ -1969,12 +1974,12 @@ Please close the other one first.
Текуща Сесия
-
+
Total Uploaded:
Общо Качени:
-
+
Total Downloaded:
Общо Свалени:
@@ -1984,17 +1989,17 @@ Please close the other one first.
Състояние Сваляне:
-
+
Current Tracker:
Текущ Тракер:
-
+
Number of Peers:
Брой на Донори:
-
+
Torrent Content
Съдържание на Торента
@@ -2004,7 +2009,7 @@ Please close the other one first.
OK
-
+
Total Failed:
Общо Неуспешни:
@@ -2054,12 +2059,12 @@ Please close the other one first.
Неизвестен
-
+
Complete:
Завършен:
-
+
Partial:
Частично:
@@ -2094,12 +2099,12 @@ Please close the other one first.
Тук можете да изберете точно кои файлове искате да свалите от торента.
-
+
False
Грешка
-
+
True
Вярно
@@ -2134,7 +2139,7 @@ Please close the other one first.
Основна информация
-
+
Number of peers:
Брой връзки:
@@ -2164,7 +2169,7 @@ Please close the other one first.
Съдържание на Торента
-
+
Options
Опции
@@ -2191,7 +2196,7 @@ Please close the other one first.
Save path:
-
+ Съхрани Път:
@@ -2199,57 +2204,57 @@ Please close the other one first.
True
- Вярно
+ Вярно
Unable to decode torrent file:
- Не мога да декодирам торент-файла:
+ Не мога да декодирам торент-файла:
This file is either corrupted or this isn't a torrent.
- Файла или е разрушен или не е торент.
+ Този файла или е разрушен или не е торент.
Choose save path
-
+ Избери път за съхранение
False
- Грешка
+ Грешка
Empty save path
-
+ Празен път за съхранение
Please enter a save path
-
+ Моля въведете път за съхранение
Save path creation error
-
+ Грешка при създаване на път за съхранение
Could not create the save path
-
+ Не мога да създам път за съхранение
Invalid file selection
-
+ Невалиден избор на файл
You must select at least one file in the torrent
-
+ Трябва да изберете поне един файл в торента
diff --git a/src/lang/qbittorrent_de.qm b/src/lang/qbittorrent_de.qm
index cc4495430..6d2703093 100644
Binary files a/src/lang/qbittorrent_de.qm and b/src/lang/qbittorrent_de.qm differ
diff --git a/src/lang/qbittorrent_de.ts b/src/lang/qbittorrent_de.ts
index 18f51d578..51810eb5e 100644
--- a/src/lang/qbittorrent_de.ts
+++ b/src/lang/qbittorrent_de.ts
@@ -13,7 +13,7 @@
Info
-
+
A bittorrent client using Qt4 and libtorrent, programmed in C++.<br>
<br>
Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br>
@@ -29,7 +29,7 @@ Copyright (c) 2006 Christophe Dumez<br>
Autor
-
+
qBitorrent Author
qBittorrent Autor
@@ -64,12 +64,12 @@ Copyright (c) 2006 Christophe Dumez<br>
Frankreich
-
+
chris@dchris.eu
chris@dchris.eu
-
+
http://dchris.eu
http://dchris.eu
@@ -94,7 +94,7 @@ Copyright (c) 2006 Christophe Dumez<br>
<h3><b>qBittorrent</b></h3>
-
+
qBittorrent Author
qBittorrent Autor
@@ -178,7 +178,7 @@ Copyright (c) 2006 Christophe Dumez<br>
Save Path:
- Speicher Pfad:
+ Speicher-Pfad:
@@ -201,7 +201,7 @@ Copyright (c) 2006 Christophe Dumez<br>
Port Bereich:
-
+
Kb/s
Kb/s
@@ -216,7 +216,7 @@ Copyright (c) 2006 Christophe Dumez<br>
Verbindungen
-
+
to
zu
@@ -278,15 +278,15 @@ Copyright (c) 2006 Christophe Dumez<br>
Language
- Sprache
+ Sprache
-
+
Please choose your preferred language in the following list:
Bitte wählen Sie die bevorzugte Sprache aus der folgenden Liste:
-
+
Language settings will take effect after restart.
Spracheinstellungen werden erst nach einem Neustart wirksam.
@@ -303,7 +303,7 @@ Copyright (c) 2006 Christophe Dumez<br>
Connection Settings
- Verbindungs Einstellungen
+ Verbindungs-Einstellungen
@@ -311,7 +311,7 @@ Copyright (c) 2006 Christophe Dumez<br>
Share Verhältnis:
-
+
KB UP max.
KB UP max.
@@ -326,20 +326,10 @@ Copyright (c) 2006 Christophe Dumez<br>
Filter Einstellungen
-
+
ipfilter.dat URL or PATH:
ipfilter.dat URL oder PATH:
-
-
- Start IP
-
-
-
-
- End IP
-
-
Origin
@@ -355,11 +345,6 @@ Copyright (c) 2006 Christophe Dumez<br>
Apply
Anwenden
-
-
- IP Filter
-
-
Add Range
@@ -373,10 +358,10 @@ Copyright (c) 2006 Christophe Dumez<br>
ipfilter.dat Path:
- ipfilter.dat Path:
+ ipfilter.dat Pfad:
-
+
Clear finished downloads on exit
Abgeschlossene Downloads beim beenden entfernen
@@ -411,37 +396,27 @@ Copyright (c) 2006 Christophe Dumez<br>
Verhalten
-
+
Always display OSD
OSD immer anzeigen
-
+
Display OSD only if window is minimized or iconified
OSD nur anzeigen, wenn das Fenster minimiert ist
-
+
Never display OSD
OSD nie anzeigen
-
-
- KiB/s
-
-
-
-
- 1 KiB DL =
-
-
KiB UP max.
KiB UP max.
-
+
DHT (Trackerless):
DHT (Trackerlos):
@@ -466,54 +441,79 @@ Copyright (c) 2006 Christophe Dumez<br>
Audio/Video Player:
-
- Systray Messages
-
+
+ KiB/s
+ Kib/s
-
- Always display systray messages
-
-
-
-
- Display systray messages only when window is hidden
-
-
-
-
- Never display systray messages
-
+
+ 1 KiB DL =
+ 1 KiB DL =
DHT configuration
-
+ DHT Konfiguration
DHT port:
-
+ DHT Port:
<b>Note:</b> Changes will be applied after qBittorrent is restarted.
-
+ <b>Hinweis</b> Änderung werden erst beim nächsten Start von qBittorrent aktiv.
<b>Translators note:</b> If qBittorrent is not available in your language, <br/>and if you would like to translate it in your mother tongue, <br/>please contact me (chris@qbittorrent.org).
-
+ <b>Hinweis für Übersetzer</b> Falls qBittorrent nicht in Ihrer Sprache erhältich ist <br>und Sie es in Ihre Muttersprache übersetzen wollen, so setzen Sie sich bitte mit mir in Verbindung (chris@qbittorrent.org).
+
+
+
+ IP Filter
+ IP Filter
+
+
+
+ Start IP
+ Start IP
+
+
+
+ End IP
+ End IP
Display a torrent addition dialog everytime I add a torrent
-
+ Immer Dialog zum hinzufügen eines Torrents öffnen, wenn ich einen Torrent hinzufüge
Default save path
-
+ Vorgegebener Speicher Pfad
+
+
+
+ Systray Messages
+ Systray Nachrichten
+
+
+
+ Always display systray messages
+ Systray Nachrichten immer anzeigen
+
+
+
+ Display systray messages only when window is hidden
+ Systray Nachrichten nur anzeigen wenn das Fenster nicht sichtbar ist
+
+
+
+ Never display systray messages
+ Systray Nachrichten nie anzeigen
@@ -524,12 +524,12 @@ Copyright (c) 2006 Christophe Dumez<br>
qBittorrent
-
+
:: By Christophe Dumez :: Copyright (c) 2006
:: By Christophe Dumez :: Copyright (c) 2006
-
+
qBittorrent
qBittorrent
@@ -539,12 +539,12 @@ Copyright (c) 2006 Christophe Dumez<br>
gestartet.
-
+
DL Speed:
DL Geschwindigkeit:
-
+
kb/s
kb/s
@@ -575,17 +575,17 @@ Copyright (c) 2006 Christophe Dumez<br>
Bereits in der Download Liste.
-
+
MB
MB
-
+
kb/s
kb/s
-
+
Unknown
Unbekannt
@@ -615,7 +615,7 @@ Copyright (c) 2006 Christophe Dumez<br>
Sind Sie sicher? -- qBittorrent
-
+
Are you sure you want to delete all files in download list?
Wollen Sie wirklich alle Dateien aus der Download Liste löschen?
@@ -630,7 +630,7 @@ Copyright (c) 2006 Christophe Dumez<br>
&Nein
-
+
Download list cleared.
Download Liste gelöscht.
@@ -651,12 +651,12 @@ Copyright (c) 2006 Christophe Dumez<br>
Lausche auf Port :
-
+
Couldn't listen on any of the given ports
Konnte nicht auf den angegebenen Ports lauschen
-
+
paused
angehalten
@@ -666,7 +666,7 @@ Copyright (c) 2006 Christophe Dumez<br>
Alle Downloads angehalten.
-
+
started
gestartet
@@ -728,19 +728,19 @@ Copyright (c) 2006 Christophe Dumez<br>
Herunterladen...
-
+
m
minutes
m
-
+
h
hours
h
-
+
d
days
d
@@ -751,7 +751,7 @@ Copyright (c) 2006 Christophe Dumez<br>
ist vollständig heruntergeladen.
-
+
Couldn't listen on any of the given ports.
red
Konnte nicht auf den angegebenen Ports lauschen.
@@ -792,32 +792,32 @@ Copyright (c) 2006 Christophe Dumez<br>
Suche...
-
+
Could not create search plugin.
Konnte Such-Plugin nicht erstellen.
-
+
Stopped
Angehalten
-
+
Couldn't create temporary file on hard drive.
Konnte keine temporäre Datei erstellen.
-
+
Torrent file URL
Torrent Datei URL
-
+
Downloading using HTTP:
Download über HTTP:
-
+
Torrent file URL:
Torrent Datei URL:
@@ -827,27 +827,27 @@ Copyright (c) 2006 Christophe Dumez<br>
Wollen Sie wirklich beenden? -- qBittorrent
-
+
Are you sure you want to quit qbittorrent?
Wollen Sie qbittorrent wirklich beenden?
-
+
Timed out
Time-out
-
+
Error during search...
Fehler während der Suche...
-
+
Failed to download:
Download fehlgeschlagen:
-
+
A http download failed, reason:
Ein http download schlug fehl, Ursache:
@@ -857,12 +857,12 @@ Copyright (c) 2006 Christophe Dumez<br>
-
+
A http download failed, reason:
Ein http Download schlug fehl, Begründung:
-
+
Stalled
Blockiert
@@ -887,7 +887,7 @@ Copyright (c) 2006 Christophe Dumez<br>
Suche lieferte keine Ergebnisse
-
+
Search is Finished
Suche abgeschlossen
@@ -1023,6 +1023,16 @@ Bitte schliessen Sie diesen zuerst.
Transfers
Transfer
+
+
+ Are you sure you want to quit qBittorrent?
+ Wollen Sie qBittorrent wirklich beenden?
+
+
+
+ Are you sure you want to delete the selected item(s) in download list and in hard drive?
+ Wollen Sie wirklich die ausgewählten Elemente aus der Download Liste und von der Festplatte löschen?
+
Download finished
@@ -1039,21 +1049,11 @@ Bitte schliessen Sie diesen zuerst.
Search Engine
Such-Maschine
-
-
- Are you sure you want to quit qBittorrent?
-
-
-
-
- Are you sure you want to delete the selected item(s) in download list and in hard drive?
-
-
MainWindow
-
+
qBittorrent :: By Christophe Dumez
qBittorrent :: Von Christophe Dumez
@@ -1068,7 +1068,7 @@ Bitte schliessen Sie diesen zuerst.
Gesamte DL Geschwindigkeit:
-
+
Kb/s
Kb/s
@@ -1078,37 +1078,37 @@ Bitte schliessen Sie diesen zuerst.
Gesamte UP Geschwindigkeit:
-
+
Name
Name
-
+
Size
Grösse
-
+
% DL
% DL
-
+
DL Speed
DL Geschwindigkeit
-
+
UP Speed
UP Geschwindigkeit
-
+
Status
Status
-
+
ETA
ETA
@@ -1183,12 +1183,12 @@ Bitte schliessen Sie diesen zuerst.
Dokumentation
-
+
Connexion Status
Verbindungs Status
-
+
Delete All
Alle löschen
@@ -1198,7 +1198,7 @@ Bitte schliessen Sie diesen zuerst.
Torrent Eigenschaften
-
+
Connection Status
Verbindungs Status
@@ -1238,12 +1238,12 @@ Bitte schliessen Sie diesen zuerst.
-
+
Leechers
Leecher
-
+
Search Engine
Such-Maschine
@@ -1273,7 +1273,7 @@ Bitte schliessen Sie diesen zuerst.
Erstelle Torrent
-
+
Ratio:
Verhältnis:
@@ -1305,7 +1305,7 @@ Bitte schliessen Sie diesen zuerst.
Delete Permanently
-
+ Endgültig löschen
@@ -1324,7 +1324,7 @@ Bitte schliessen Sie diesen zuerst.
QTextEdit
-
+
Clear
Leeren
@@ -1337,12 +1337,12 @@ Bitte schliessen Sie diesen zuerst.
qBittorrent
-
+
I would like to thank sourceforge.net for hosting qBittorrent project.
Ich möchte sourceforge.net für dasHosting des qBittorrent Projektes danken.
-
+
I would like to thank the following people who volonteered to translate qBittorrent:
Ich möchte folgenden freiwilligen Übersetzern danken:
@@ -1357,12 +1357,12 @@ Bitte schliessen Sie diesen zuerst.
Ich möchte folgenden freiwilligen Übersetzern danken:
-
+
<ul><li>I would like to thank sourceforge.net for hosting qBittorrent project.</li>
<ul><li>Ich möchte mich bei sourceforge.net für das Hosting des qbittorrent Projektes bedanken.</li>
-
+
<li>I also like to thank Jeffery Fernandez (developer@jefferyfernandez.id.au), our RPM packager, for his great work.</li></ul>
<li>Weiterhin möchte ich mich bei Jeffrey Fernandez (developer@jefferyfernandez.id.au), unserem RPM packager, für seine großartige Arbeit bedanken.</li></ul>
@@ -1407,62 +1407,67 @@ Bitte schliessen Sie diesen zuerst.
Torrent addition dialog
-
+ Dialog zum hinzufügen eines Torrent
Save path:
-
+ Speicher-Pfad:
...
- ...
+ ...
Torrent content:
-
+ Torrent Inhalt:
File name
-
+ Datei Name
File size
-
+ Datei-Grösse
Selected
- Ausgewählt
+ Ausgewählt
Download in correct order (slower but good for previewing)
- In richtiger Reihenfolge herunterladen (langsamer, aber besser zum Vorschauen)
+ In richtiger Reihenfolge herunterladen (langsamer, aber besser zum Vorschauen)
Add to download list in paused state
-
+ Der Download Liste im Pause-Modus hinzufügen
Add
-
+ Hinzufügen
Cancel
- Abbrechen
+ Abbrechen
+
+
+
+ select
+ Auswählen
Unselect
-
+ Auswahl aufheben
@@ -1516,17 +1521,17 @@ Bitte schliessen Sie diesen zuerst.
Erstelle Torrent Datei
-
+
Destination torrent file:
Ziel-Torrent Datei:
-
+
Input file or directory:
Eingangs-Datei oder -Verzeichnis:
-
+
Comment:
Kommentar:
@@ -1546,7 +1551,7 @@ Bitte schliessen Sie diesen zuerst.
Abbrechen
-
+
Announce url (Tracker):
URL anmelden (Tracker):
@@ -1624,7 +1629,7 @@ Bitte schliessen Sie diesen zuerst.
Eingangs-Pfad existiert nicht
-
+
Please type a correct input path first
Bitte geben Sie einen gültigen Eingangs-Pfad an
@@ -1641,7 +1646,7 @@ Bitte schliessen Sie diesen zuerst.
Please type a valid input path first
-
+ Bitte geben Sie zuerst einen gültigen Eingangs Pfad ein
@@ -1717,7 +1722,7 @@ Bitte schliessen Sie diesen zuerst.
h
-
+
d
days
d
@@ -1784,17 +1789,17 @@ Bitte schliessen Sie diesen zuerst.
im Schreibmodus.
-
+
Invalid Line
Ungültige Zeile
-
+
Line
Zeile
-
+
is malformed.
ist fehlerhaft.
@@ -1809,12 +1814,12 @@ Bitte schliessen Sie diesen zuerst.
Start IP:
-
+
Incorrect IP
Fehlerhafte IP
-
+
This IP is incorrect.
Diese IP ist fehlerhaft.
@@ -1852,12 +1857,12 @@ Bitte schliessen Sie diesen zuerst.
Invalid IP
-
+ Ungültige IP
This IP is invalid.
-
+ Diese IP ist ungültig.
@@ -1901,12 +1906,12 @@ Bitte schliessen Sie diesen zuerst.
OK
-
+
Cancel
Abbrechen
-
+
Main Infos
Hauptinfos
@@ -1916,32 +1921,32 @@ Bitte schliessen Sie diesen zuerst.
Download Status:
-
+
Current Tracker:
Aktueller Tracker:
-
+
Number of Peers:
Anzahl der Peers:
-
+
dlState
dlStatus
-
+
tracker_URL
Tracker URL
-
+
nbPeers
nbPeers
-
+
(Complete: 0.0%, Partial: 0.0%)
(Komplett: 0.0%, Unvollständig: 0,0%)
@@ -1956,37 +1961,37 @@ Bitte schliessen Sie diesen zuerst.
Aktuelle Session
-
+
Total Uploaded:
Upload gesamt:
-
+
Total Downloaded:
Download gesamt:
-
+
Total Failed:
Verworfen gesamt:
-
+
upTotal
upGesamt
-
+
dlTotal
dlGesamt
-
+
failed
verworfen
-
+
Torrent Content
Torrent Inhalt
@@ -2036,12 +2041,12 @@ Bitte schliessen Sie diesen zuerst.
Teile zu
-
+
Unreachable?
Unerreichbar?
-
+
MB
MB
@@ -2051,12 +2056,12 @@ Bitte schliessen Sie diesen zuerst.
Unbekannt
-
+
Complete:
Komplett:
-
+
Partial:
Unvollständig:
@@ -2101,12 +2106,12 @@ Bitte schliessen Sie diesen zuerst.
Keine - Unerreichbar?
-
+
False
Falsch
-
+
True
Wahr
@@ -2126,7 +2131,7 @@ Bitte schliessen Sie diesen zuerst.
Haupt-Informationen
-
+
Number of peers:
Anzahl der Peers:
@@ -2156,7 +2161,7 @@ Bitte schliessen Sie diesen zuerst.
Torrent Inhalt
-
+
Options
Optionen
@@ -2183,7 +2188,7 @@ Bitte schliessen Sie diesen zuerst.
Save path:
-
+ Speicher-Pfad:
@@ -2191,57 +2196,57 @@ Bitte schliessen Sie diesen zuerst.
True
- Wahr
+ Wahr
Unable to decode torrent file:
- Torrent Datei kann nicht dekodiert werden:
+ Torrent Datei kann nicht dekodiert werden:
This file is either corrupted or this isn't a torrent.
- Diese Datei ist entweder beschädigt, oder kein torrent.
+ Diese Datei ist entweder beschädigt, oder kein Torrent.
Choose save path
-
+ Wählen Sie den Speicher-Pfad
False
- Falsch
+ Falsch
Empty save path
-
+ Leerer Speicher-Pfad
Please enter a save path
-
+ Bitte geben Sie einen Speicher-Pfad ein
Save path creation error
-
+ Fehler beim erstellen des Speicher-Pfades
Could not create the save path
-
+ Speicher-Pfad konnte nicht erstellt werden
Invalid file selection
-
+ Ungültige Datei Auswahl
You must select at least one file in the torrent
-
+ Sie müssen mindestens eine Datei aus dem Torrent selektieren
diff --git a/src/lang/qbittorrent_el.qm b/src/lang/qbittorrent_el.qm
index 34d729d16..c56a74a9d 100644
Binary files a/src/lang/qbittorrent_el.qm and b/src/lang/qbittorrent_el.qm differ
diff --git a/src/lang/qbittorrent_el.ts b/src/lang/qbittorrent_el.ts
index fbaa547b2..2f138919c 100644
--- a/src/lang/qbittorrent_el.ts
+++ b/src/lang/qbittorrent_el.ts
@@ -3,40 +3,40 @@
@default
-
+
b
bytes
b
-
+
KB
KB
-
+
MB
MB
-
+
GB
GB
-
+
KB
kilobytes
KB
-
+
MB
megabytes
MB
-
+
GB
gigabytes
GB
@@ -90,12 +90,12 @@
Γαλλία
-
+
chris@dchris.eu
chris@dchris.eu
-
+
http://dchris.eu
http://dchris.eu
@@ -120,7 +120,7 @@
<h3><b>qBittorrent</b></h3>
-
+
A bittorrent client using Qt4 and libtorrent, programmed in C++.<br>
<br>
Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br>
@@ -131,7 +131,7 @@ Copyright © 2006 από τον Christophe Dumez<br>
<br> <u>Ιστοσελίδα:</u> <i>http://qbittorrent.sourceforge.net</i><br>
-
+
qBittorrent Author
qBittorrent Δημιουργός
@@ -205,7 +205,7 @@ Copyright © 2006 από τον Christophe Dumez<br>
Save Path:
- Διαδρομή Αποθήκευσης:
+ Αποθήκευση σε:
@@ -233,7 +233,7 @@ Copyright © 2006 από τον Christophe Dumez<br>
...
-
+
Kb/s
Kb/s
@@ -248,7 +248,7 @@ Copyright © 2006 από τον Christophe Dumez<br>
συνδέσεις
-
+
to
προς
@@ -305,32 +305,32 @@ Copyright © 2006 από τον Christophe Dumez<br>
Language
- Γλώσσα
+ Γλώσσα
-
+
Please choose your preferred language in the following list:
Παρακαλώ επιλέξτε την γλώσσα της προτίμησής σας από την παρακάτω λίστα:
-
+
English
Αγγλικά
-
+
French
Γαλλικά
-
+
Simplified Chinese
Απλουστευμένα Κινέζικα
OK
- ΟΚ
+ Εντάξει
@@ -338,7 +338,7 @@ Copyright © 2006 από τον Christophe Dumez<br>
Άκυρο
-
+
Language settings will take effect after restart.
Οι ρυθμίσεις γλώσσας θα αλλάξουν μετά την επανεκίννηση.
@@ -353,17 +353,17 @@ Copyright © 2006 από τον Christophe Dumez<br>
Ενεργοποίηση σάρωσης φακέλου (αυτόματη προσθήκη αρχείων τορεντ)
-
+
Korean
Κορεάτικα
-
+
Spanish
Ισπανικά
-
+
German
Γερμανικά
@@ -378,12 +378,12 @@ Copyright © 2006 από τον Christophe Dumez<br>
Ποσοστό μοιράσματος:
-
+
1 KB DL =
1 KB DL=
-
+
KB UP max.
Μέγ. KB Up.
@@ -398,7 +398,7 @@ Copyright © 2006 από τον Christophe Dumez<br>
Ρυθμίσεις Φίλτρου
-
+
ipfilter.dat URL or PATH:
ipfilter.dat Διεύθυνση ή διαδρομή:
@@ -443,7 +443,7 @@ Copyright © 2006 από τον Christophe Dumez<br>
Αφαίρεση Εύρους
-
+
Catalan
Καταλανικά
@@ -453,7 +453,7 @@ Copyright © 2006 από τον Christophe Dumez<br>
ipfilter.dat διαδρομή:
-
+
Clear finished downloads on exit
Εκκαθάριση τελειωμένων κατεβασμάτων κατά την έξοδο
@@ -488,22 +488,22 @@ Copyright © 2006 από τον Christophe Dumez<br>
Συμπεριφορά
-
+
OSD
OSD
-
+
Always display OSD
Εμφάνιση πάντα OSD
-
+
Display OSD only if window is minimized or iconified
Εμφάνιση OSD μόνο αν το παράθυρο είναι ελαχιστοποιημένο ή εικονοποιημένο
-
+
Never display OSD
Απόκρυψη OSD
@@ -523,7 +523,7 @@ Copyright © 2006 από τον Christophe Dumez<br>
KiB ανέβ. μέγ.
-
+
DHT (Trackerless):
DHT (χωρίς ηχνηλάτη):
@@ -547,55 +547,55 @@ Copyright © 2006 από τον Christophe Dumez<br>
Audio/Video player:
Αναπαραγωγή Ήχου/Βίντεο:
-
-
- Systray Messages
-
-
-
-
- Always display systray messages
-
-
-
-
- Display systray messages only when window is hidden
-
-
-
-
- Never display systray messages
-
-
DHT configuration
-
+ Ρυθμίσεις DHT
DHT port:
-
+ Θύρα DHT:
<b>Note:</b> Changes will be applied after qBittorrent is restarted.
-
+ <b>Σημείωση:</b> Οι αλλαγές θα εφαρμοσθούν μετά την επανεκίννηση του qBittorrent.
<b>Translators note:</b> If qBittorrent is not available in your language, <br/>and if you would like to translate it in your mother tongue, <br/>please contact me (chris@qbittorrent.org).
-
+ <b>Σημείωση Μεταφραστών:</b> Αν το qBittorrent δεν είναι διαθέσιμο στη γλώσσα σας, <br/> και αν θα θέλατε να το μεταφράσετε στη μητρική σας γλώσσα, <br/>παρακαλώ επικοινωνήστε μαζί μου (chris@qbittorrent.org).
Display a torrent addition dialog everytime I add a torrent
-
+ Εμφάνιση διαλόγου προσθήκης τορεντ κάθε φορά που προσθέτω ένα τορεντ
Default save path
-
+ Προεπιλεγμένη διαδρομή αποθήκευσης
+
+
+
+ Systray Messages
+ Μηνύματα Μπάρας Εργασιών
+
+
+
+ Always display systray messages
+ Εμφάνιση πάντοτε μηνυμάτων στη μπάρα εργασιών
+
+
+
+ Display systray messages only when window is hidden
+ Εμφάνιση μηνυμάτων στη μπάρα εργασιών μόνο όταν το παράθυρο είναι κρυμμένο
+
+
+
+ Never display systray messages
+ Μη εμφάνιση μηνυμάτων στη μπάρα εργασιών
@@ -606,12 +606,12 @@ Copyright © 2006 από τον Christophe Dumez<br>
Άνοιγμα Αρχείων τορεντ
-
+
kb/s
kb/s
-
+
Unknown
Άγνωστο
@@ -621,7 +621,7 @@ Copyright © 2006 από τον Christophe Dumez<br>
Το αρχείο είτε είναι κατεστραμμένο, ή δεν ειναι ενα τορεντ.
-
+
Are you sure you want to delete all files in download list?
Σίγουρα θέλετε να διαγράψετε όλα τα αρχεία στην λίστα κατεβάσματος?
@@ -641,17 +641,17 @@ Copyright © 2006 από τον Christophe Dumez<br>
Είστε σίγουρος οτι θέλετε να διαγράψετε το(α) επιλεγμλένα αντικείμενο(α) από την λίστα κατεβάσματος?
-
+
paused
έπαυσε
-
+
started
άρχισε
-
+
kb/s
kb/s
@@ -676,7 +676,7 @@ Copyright © 2006 από τον Christophe Dumez<br>
Κατέβασμα...
-
+
Download list cleared.
Λίστα κατεβάσματος άδειασε.
@@ -691,7 +691,7 @@ Copyright © 2006 από τον Christophe Dumez<br>
Όλα τα Κατεβάσματα συνέχισαν.
-
+
DL Speed:
Ταχύτητα Κατεβάσματος:
@@ -755,19 +755,19 @@ Copyright © 2006 από τον Christophe Dumez<br>
συνέχισε.
-
+
m
minutes
λ
-
+
h
hours
ω
-
+
d
days
μ
@@ -783,7 +783,7 @@ Copyright © 2006 από τον Christophe Dumez<br>
qBittorrent
-
+
qBittorrent
qBittorrent
@@ -798,7 +798,7 @@ Copyright © 2006 από τον Christophe Dumez<br>
<b>qBittorrent</b><br>Ταχύτητα Κατεβάσματος:
-
+
:: By Christophe Dumez :: Copyright (c) 2006
:: Από τον Christophe Dumez :: Copyright (c) 2006
@@ -818,7 +818,7 @@ Copyright © 2006 από τον Christophe Dumez<br>
<b>Κατάσταση Σύνδεσης:</b><br>Ανενεργή<br><i>Χωρίς να έχουν βρεθεί συνδέσεις...</i>
-
+
/s
<unit>/seconds
/s
@@ -864,57 +864,57 @@ Copyright © 2006 από τον Christophe Dumez<br>
Αναζήτηση...
-
+
Could not create search plugin.
Αδύνατο να δημιουργηθεί επέκταση αναζήτησης.
-
+
Stopped
Σταμάτησε
-
+
I/O Error
I/O Λάθος
-
+
Couldn't create temporary file on hard drive.
Αδύνατο να δημιουργηθεί προσωρινό αρχείο στον σκληρό δίσκο.
-
+
Torrent file URL
URL αρχείου τορεντ
-
+
KB/s
KB/s
-
+
KB/s
KB/s
-
+
Downloading using HTTP:
Κατέβασμα με χρήση HTTP:
-
+
Torrent file URL:
URL αρχείου τορεντ:
-
+
A http download failed...
'Ενα κατέβασμα http απέτυχε...
-
+
A http download failed, reason:
'Ενα κατέβασμα http απέτυχε, αιτία:
@@ -924,22 +924,22 @@ Copyright © 2006 από τον Christophe Dumez<br>
Είστε σίγουρος οτι θέλετε να βγείτε? -- qBittorrent
-
+
Are you sure you want to quit qbittorrent?
Είστε σίγουρος οτι θέλετε να βγείτε από το qbittorrent?
-
+
Error during search...
Σφάλμα κατά την αναζήτηση...
-
+
Timed out
Προσωρινή διακοπή
-
+
Failed to download:
Αποτυχία κατεβάσματος:
@@ -949,17 +949,17 @@ Copyright © 2006 από τον Christophe Dumez<br>
KiB/s
-
+
KiB/s
KiB/s
-
+
A http download failed, reason:
Ένα κατέβασμα http απέτυχε, λόγος:
-
+
Stalled
Αποτυχία λειτουργίας
@@ -984,7 +984,7 @@ Copyright © 2006 από τον Christophe Dumez<br>
Η αναζήτηση δεν έφερε αποτελέσματα
-
+
Search is Finished
Αναζήτηση τελείωσε
@@ -1120,6 +1120,16 @@ Please close the other one first.
Transfers
Μεταφορές
+
+
+ Are you sure you want to quit qBittorrent?
+ Είστε σίγουρος/η οτι θέλετε να κλείσετε το qBittorrent?
+
+
+
+ Are you sure you want to delete the selected item(s) in download list and in hard drive?
+ Είστε σίγουρος/η οτι θέλετε να διαγράψετε το(α) επιλεγμένο(α) αντικείμενο(α) από τη λίστα κατεβάσματος και το σκληρό δίσκο?
+
Download finished
@@ -1136,21 +1146,11 @@ Please close the other one first.
Search Engine
Μηχανή Αναζήτησης
-
-
- Are you sure you want to quit qBittorrent?
-
-
-
-
- Are you sure you want to delete the selected item(s) in download list and in hard drive?
-
-
MainWindow
-
+
qBittorrent :: By Christophe Dumez
qBittorrent :: Από τον Christophe Dumez
@@ -1165,7 +1165,7 @@ Please close the other one first.
Συνολική DL Ταχύτητα:
-
+
Kb/s
Kb/s
@@ -1175,37 +1175,37 @@ Please close the other one first.
Συνολική UP Ταχύτητα:
-
+
Name
Όνομα
-
+
Size
Μέγεθος
-
+
% DL
% DL
-
+
DL Speed
DL Ταχύτητα
-
+
UP Speed
UP Ταχύτητα
-
+
Status
Κατάσταση
-
+
ETA
Χρόνος που απομένει
@@ -1280,12 +1280,12 @@ Please close the other one first.
Έγγραφα
-
+
Connexion Status
Κατάσταση Σύνδεσης
-
+
Delete All
Σβήσιμο Όλων
@@ -1295,12 +1295,12 @@ Please close the other one first.
Ιδιότητες τορεντ
-
+
Connection Status
Κατάσταση Σύνδεσης
-
+
Downloads
Κατεβάσματα
@@ -1340,17 +1340,17 @@ Please close the other one first.
Σταμάτησε
-
+
Seeds
Διαμοιραστές
-
+
Leechers
Συνδέσεις
-
+
Search Engine
Μηχανή Αναζήτησης
@@ -1380,7 +1380,7 @@ Please close the other one first.
Δημιουργία τορεντ
-
+
Ratio:
Αναλογία:
@@ -1412,7 +1412,7 @@ Please close the other one first.
Delete Permanently
-
+ Οριστική Διαγραφή
@@ -1431,7 +1431,7 @@ Please close the other one first.
QTextEdit
-
+
Clear
Καθάρισε
@@ -1439,7 +1439,7 @@ Please close the other one first.
Ui
-
+
I would like to thank the following people who volonteered to translate qBittorrent:
Θα ήθελα να ευχαριστήσω τους παρακάτω ανθρώπους που εθελοντικά μετέφρασαν το qBittorrent:
@@ -1449,7 +1449,7 @@ Please close the other one first.
Παρακαλώ επικοινωνήστε μαζί μου αν θα θέλατε να μεταφράσετε το qBittorrent στην δική σας γλώσσα.
-
+
I would like to thank sourceforge.net for hosting qBittorrent project.
Θα ήθελα να ευχαριστήσω το sourceforge.net για την φιλοξένηση του qBittorrent project.
@@ -1464,12 +1464,12 @@ Please close the other one first.
Θα ήθελα να ευχαριστήσω τους παρακάτω ανθρώπους που εθελοντικά μετέφρασαν το qBittorrent:
-
+
<ul><li>I would like to thank sourceforge.net for hosting qBittorrent project.</li>
<ul><li>Θα ήθελα να ευχαριστήσω το sourceforge.net για την φιλοξενία του qBittorrent project.</li>
-
+
<li>I also like to thank Jeffery Fernandez (developer@jefferyfernandez.id.au), our RPM packager, for his great work.</li></ul>
<li>Επίσης θα ήθελα να ευχαριστήσω τον Jeffery Fernandez (developer@jefferyfernandez.id.au), τον RPM packager μας, για την εξαιρετική δουλειά του.</li></ul>
@@ -1514,62 +1514,67 @@ Please close the other one first.
Torrent addition dialog
-
+ Διάλογος προσθήκης τορεντ
Save path:
-
+ Αποθήκευση σε:
...
- ...
+ ...
Torrent content:
-
+ Περιεχόμενο τορεντ:
File name
-
+ Όνομα αρχείου
File size
-
+ Μέγεθος αρχείου
Selected
- Επιλεγμένο
+ Επιλεγμένο(α)
Download in correct order (slower but good for previewing)
- Κατέβασμα στη σωστή σειρά (πιο αργό αλλα καλό για προεπισκόπηση)
+ Κατέβασμα στη σωστή σειρά (πιο αργό αλλα καλό για προεπισκόπηση)
Add to download list in paused state
-
+ Προσθήκη στη λίστα κατεβάσματος σε κατάσταση παύσης
Add
-
+ Προσθήκη
Cancel
-
+ Ακύρωση
+
+
+
+ select
+ επιλογή
Unselect
-
+ Ακύρωση επιλογής
@@ -1623,17 +1628,17 @@ Please close the other one first.
Δημιουργία Αρχείου Τορεντ
-
+
Destination torrent file:
Προορισμός αρχείου τορεντ:
-
+
Input file or directory:
Τοποθετήστε αρχείο ή κατηγορία:
-
+
Comment:
Σχόλια:
@@ -1653,7 +1658,7 @@ Please close the other one first.
Ακύρωση
-
+
Announce url (Tracker):
Ανακοίνωση url (Ιχνηλάτη):
@@ -1731,7 +1736,7 @@ Please close the other one first.
Διαδρομή εισόδου δεν υπάρχει
-
+
Please type a correct input path first
Παρακαλώ πληκτρολογήστε έναν έγκυρο προορισμό διαδρομής πρώτα
@@ -1748,7 +1753,7 @@ Please close the other one first.
Please type a valid input path first
-
+ Παρακαλώ πληκτρολογήστε μία έγκυρη διαδρομή εισόδου πρώτα
@@ -1824,7 +1829,7 @@ Please close the other one first.
ώ
-
+
d
days
μ
@@ -1891,17 +1896,17 @@ Please close the other one first.
σε φάση ανάγνωσης.
-
+
Invalid Line
Άκυρη Γραμμή
-
+
Line
Η Γραμμή
-
+
is malformed.
είναι κακοσχηματισμένη.
@@ -1916,12 +1921,12 @@ Please close the other one first.
Αρχή ΙΡ:
-
+
Incorrect IP
Λάθος ΙΡ
-
+
This IP is incorrect.
Η ΙΡ είναι λάθος.
@@ -1959,12 +1964,12 @@ Please close the other one first.
Invalid IP
-
+ Άκυρο IP
This IP is invalid.
-
+ Αυτό το IP είναι άκυρο.
@@ -2003,7 +2008,7 @@ Please close the other one first.
Ιδιότητες τορεντ
-
+
Main Infos
Κύριες Πληροφορίες
@@ -2018,12 +2023,12 @@ Please close the other one first.
Παρούσα Περίοδος
-
+
Total Uploaded:
Σύνολο Ανεβασμένων:
-
+
Total Downloaded:
Σύνολο Κατεβασμένων:
@@ -2033,17 +2038,17 @@ Please close the other one first.
Κατάσταση κατεβάσματος:
-
+
Current Tracker:
Παρόν ιχνηλάτης:
-
+
Number of Peers:
Αριθμός Συνδέσεων:
-
+
Torrent Content
Περιεχόμενο τορεντ
@@ -2053,7 +2058,7 @@ Please close the other one first.
OK
-
+
Total Failed:
Σύνολο Αποτυχημένων:
@@ -2103,12 +2108,12 @@ Please close the other one first.
Άγνωστο
-
+
Complete:
Ολόκληρο:
-
+
Partial:
Μερικό:
@@ -2143,12 +2148,12 @@ Please close the other one first.
Εδώ μπορείτε να επιλέξετε με ακρίβεια ποιά αρχεία θέλετε να κατεβάσετε στο παρόν τορεντ.
-
+
False
Λάθος
-
+
True
Σωστό
@@ -2183,7 +2188,7 @@ Please close the other one first.
Γενικές πληροφορίες
-
+
Number of peers:
Αριθμός διαμοιραστών:
@@ -2213,7 +2218,7 @@ Please close the other one first.
Περιεχόμενο τορεντ
-
+
Options
Επιλογές
@@ -2240,7 +2245,7 @@ Please close the other one first.
Save path:
-
+ Αποθήκευση σε:
@@ -2248,57 +2253,57 @@ Please close the other one first.
True
- Σωστό
+ Σωστό
Unable to decode torrent file:
- Αδύνατο να αποκωδικοποιηθεί το αρχείο τορεντ:
+ Αδύνατο να αποκωδικοποιηθεί το αρχείο τορεντ:
This file is either corrupted or this isn't a torrent.
- Το αρχείο είτε είναι κατεστραμμένο, ή δεν ειναι ενα τορεντ.
+ Το αρχείο είτε είναι κατεστραμμένο, ή δεν ειναι ενα τορεντ.
Choose save path
-
+ Επιλέξτε διαδρομή αποθήκευσης
False
-
+ Λάθος
Empty save path
-
+ Κενή διαδρομή αποθήκευσης
Please enter a save path
-
+ Παρακαλώ εισάγετε μία διαδρομή αποθήκευσης
Save path creation error
-
+ Σφάλμα δημιουργίας διαδρομής αποθήκευσης
Could not create the save path
-
+ Δεν μπόρεσε να δημιουργηθεί η διαδρομή αποθήκευσης
Invalid file selection
-
+ Άκυρη επιλογή αρχείου
You must select at least one file in the torrent
-
+ Πρέπει να επιλέξετε τουλάχιστο ένα αρχείο του τορεντ