diff --git a/TODO b/TODO
index 47fcff1be..9f2ee1b76 100644
--- a/TODO
+++ b/TODO
@@ -33,15 +33,16 @@
- improve and test tracker authentication code (remember login/pass)
- support zipped torrents?
- Split Download list / GUI code
+- Add option for RSS customization (refresh interval, max news per RSS...)
+- Allow to disable UPnP in options?
// in v1.0.0 (partial) - WIP
- Check storage st creation + hasher in torrent creation
- test IPv6 support (How? Who uses IPv6?)
- Fix all (or almost all) opened bugs in bug tracker
- update sorting when a new torrent is added?
-- Complete documentation and english translation
+- Keep documention up to date
- Windows port (Chris - Peerkoel)
-- Add checking icon to documentation
* beta5
- Translations update (IN PROGRESS)
- make use of finishedChecking alert if hydri implements it
@@ -63,16 +64,7 @@ LANGUAGES UPDATED:
- Ukrainian *BETA3*
- Chinese (simplified) *BETA4*
- Hungarian *BETA4*
+- Italian *BETA5*
-beta3->beta4 changelog:
-- BUGFIX: RSS code totally rewritten (Many bugs fixed, improved usability, optimized cpu and memory usage)
-- BUGFIX: Fixed a compiling error when using boost 1.33.1
-- BUGFIX: Fixed a memory leak in deleteThread
-- BUGFIX: Fixed scrolling problems in about dialog
-- BUGFIX: Fixed ambiguous hotkey (Alt+O) for Options
-- BUGFIX: Fixed columns width problems in transfers lists due to hidden columns with non null size
-- BUGFIX: The deleteThread now check if the path exists before trying to delete it
-- BUGFIX: Finished list was refreshed even when main window was hidden (Hitted an assert)
-- BUGFIX: Some fixes in bandwidth limiting per torrent
-- I18N: Updated Chinese, Hungarian and Italian translations
-- COSMETIC: Added our new baby mascot ("Draqoo") to About dialog
\ No newline at end of file
+beta4->beta5 changelog:
+- I18N: Updated Italian translation
\ No newline at end of file
diff --git a/src/lang/qbittorrent_bg.ts b/src/lang/qbittorrent_bg.ts
index 14e6a6ef4..886fa15ee 100644
--- a/src/lang/qbittorrent_bg.ts
+++ b/src/lang/qbittorrent_bg.ts
@@ -177,13 +177,13 @@ Copyright © 2006 на Christophe Dumez<br>
-
+
Unlimited
Unlimited (bandwidth)
-
+
KiB/s
diff --git a/src/lang/qbittorrent_ca.ts b/src/lang/qbittorrent_ca.ts
index a5c505e3e..72238b5af 100644
--- a/src/lang/qbittorrent_ca.ts
+++ b/src/lang/qbittorrent_ca.ts
@@ -195,13 +195,13 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br>
-
+
Unlimited
Unlimited (bandwidth)
-
+
KiB/s
KiB/s
diff --git a/src/lang/qbittorrent_da.ts b/src/lang/qbittorrent_da.ts
index 54014a07c..bc7a2944f 100644
--- a/src/lang/qbittorrent_da.ts
+++ b/src/lang/qbittorrent_da.ts
@@ -124,13 +124,13 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br>
-
+
Unlimited
Unlimited (bandwidth)
-
+
KiB/s
KB/s
diff --git a/src/lang/qbittorrent_de.ts b/src/lang/qbittorrent_de.ts
index 4e04b90cc..3473e188c 100644
--- a/src/lang/qbittorrent_de.ts
+++ b/src/lang/qbittorrent_de.ts
@@ -158,13 +158,13 @@ Copyright (c) 2006 Christophe Dumez<br>
Download Begrenzung:
-
+
Unlimited
Unlimited (bandwidth)
Unbegrenzt
-
+
KiB/s
KB/s
diff --git a/src/lang/qbittorrent_el.ts b/src/lang/qbittorrent_el.ts
index 2d6520921..7a3329889 100644
--- a/src/lang/qbittorrent_el.ts
+++ b/src/lang/qbittorrent_el.ts
@@ -195,13 +195,13 @@ Copyright © 2006 από τον Christophe Dumez<br>
-
+
Unlimited
Unlimited (bandwidth)
-
+
KiB/s
KiB/s
diff --git a/src/lang/qbittorrent_en.ts b/src/lang/qbittorrent_en.ts
index 244f57f99..a44cd47f4 100644
--- a/src/lang/qbittorrent_en.ts
+++ b/src/lang/qbittorrent_en.ts
@@ -119,13 +119,13 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br>
-
+
Unlimited
Unlimited (bandwidth)
-
+
KiB/s
diff --git a/src/lang/qbittorrent_es.ts b/src/lang/qbittorrent_es.ts
index 83c23a208..44beed616 100644
--- a/src/lang/qbittorrent_es.ts
+++ b/src/lang/qbittorrent_es.ts
@@ -158,13 +158,13 @@ Copyright © 2006 por Christophe Dumez<br>
-
+
Unlimited
Unlimited (bandwidth)
-
+
KiB/s
KiB/s
diff --git a/src/lang/qbittorrent_fi.ts b/src/lang/qbittorrent_fi.ts
index f5ada595b..cdaf0e8c4 100644
--- a/src/lang/qbittorrent_fi.ts
+++ b/src/lang/qbittorrent_fi.ts
@@ -127,13 +127,13 @@ Tekijänoikeus © 2006 Christophe Dumez<br>
-
+
Unlimited
Unlimited (bandwidth)
-
+
KiB/s
KiB/s
diff --git a/src/lang/qbittorrent_fr.ts b/src/lang/qbittorrent_fr.ts
index 82cbf913f..d99961dcc 100644
--- a/src/lang/qbittorrent_fr.ts
+++ b/src/lang/qbittorrent_fr.ts
@@ -1,6 +1,5 @@
-
@default
@@ -259,13 +258,13 @@ Copyright © 2006 par Christophe Dumez<br>
Limite download :
-
+
Unlimited
Unlimited (bandwidth)
Illimitée
-
+
KiB/s
Ko/s
diff --git a/src/lang/qbittorrent_hu.ts b/src/lang/qbittorrent_hu.ts
index 8db91cc33..219ef7649 100644
--- a/src/lang/qbittorrent_hu.ts
+++ b/src/lang/qbittorrent_hu.ts
@@ -1,6 +1,5 @@
-
AboutDlg
@@ -128,13 +127,13 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br>
Letöltési korlát:
-
+
Unlimited
Unlimited (bandwidth)
Korlátlan
-
+
KiB/s
KByte/s
diff --git a/src/lang/qbittorrent_it.qm b/src/lang/qbittorrent_it.qm
index e25e0324c..b22c2135e 100644
Binary files a/src/lang/qbittorrent_it.qm and b/src/lang/qbittorrent_it.qm differ
diff --git a/src/lang/qbittorrent_it.ts b/src/lang/qbittorrent_it.ts
index fa52a8115..9af08ebf5 100644
--- a/src/lang/qbittorrent_it.ts
+++ b/src/lang/qbittorrent_it.ts
@@ -1,80 +1,79 @@
-
AboutDlg
About qBittorrent
- Informazioni su QBittorrent
+ Informazioni su qBittorrent
-
+
About
Informazioni
-
+
Author
Autore
-
+
Name:
Nome:
-
+
Country:
Paese:
-
+
E-mail:
E-mail:
-
+
Home page:
Home page:
-
+
Christophe Dumez
- Christophe dumez
+ Christophe Dumez
-
+
France
Francia
Thanks To
- Grazie a
+ Grazie a
-
+
Translation
Traduzione
-
+
License
Licenza
-
+
<h3><b>qBittorrent</b></h3>
<h3><b>qBittorrent</b></h3>
-
+
chris@qbittorrent.org
chris@qbittorrent.org
-
+
http://www.dchris.eu
http://www.dchris.eu
@@ -90,36 +89,41 @@ Copyright © 2006 di Christophe Dumez<br>
<br> <u>Home Page:</u> <i>http://www.qbittorrent.org</i><br>
-
+
Birthday:
- Compleanno:
+ Data di nascita:
-
+
Occupation:
Occupazione:
-
+
03/05/1985
03/05/1985
-
+
Student in computer science
Studente di informatica
-
+
A bittorrent client using Qt4 and libtorrent, programmed in C++.<br>
<br>
Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br>
<br> <u>Home Page:</u> <i>http://www.qbittorrent.org</i><br>
- Un client BitTorrent Qt4 e libtorrent, scritto in C++.<br>
+ Un client bittorrent Qt4 e libtorrent, scritto in C++.<br>
<br>
Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br>
<br> <u>Home Page:</u> <i>http://www.qbittorrent.org</i><br>
+
+
+ Thanks to
+
+
BandwidthAllocationDialog
@@ -134,13 +138,13 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br>
Limite download:
-
+
Unlimited
Unlimited (bandwidth)
Illimitata
-
+
KiB/s
KiB/s
@@ -188,7 +192,7 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br>
Max Connects:
- Limite connessioni:
+ Connessioni massime:
@@ -238,7 +242,7 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br>
Proxy server requires authentication
- Il server proxy necessita di autenticazione
+ Il server proxy richiede l'autenticazione
@@ -273,12 +277,12 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br>
Scanned Dir:
- Directory controllate:
+ Directory controllata:
Enable directory scan (auto add torrent files inside)
- Abilita controllo directory (aggiunge automaticamente i torrent nella directory)
+ Abilita scansione directory (aggiunge automaticamente i torrent nella directory)
@@ -333,12 +337,12 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br>
Add Range
- Aggiungi
+ Aggiungi intervallo
Remove Range
- Rimuovi
+ Rimuovi intervallo
@@ -443,17 +447,17 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br>
Always display systray messages
- Mostra sempre i messaggi sulla systray
+ Mostra sempre i messaggi systray
Display systray messages only when window is hidden
- Mostra i messaggi sulla systray solo quando la finestra è nascosta
+ Mostra i messaggi systray solo quando la finestra è nascosta
Never display systray messages
- Non mostrare mai i messaggi sulla systray
+ Non mostrare mai i messaggi systray
@@ -478,7 +482,7 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br>
<b>Translators note:</b> If qBittorrent is not available in your language, <br/>and if you would like to translate it in your mother tongue, <br/>please contact me (chris@qbittorrent.org).
- <b>Note per la traduzione:</b> Se qBittorrent non è disponibile nella tua lingua, <br/>e se fossi disposto a tradurlo nella tua lingua madre, <br/>per favore contattami (chris@qbittorrent.org).
+ <b>Note per la traduzione:</b> Se qBittorrent non è disponibile nella tua lingua, e se sei <br/>disposto a tradurlo, per favore contattami (chris@qbittorrent.org).
@@ -726,7 +730,7 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br>
Apri file torrent
-
+
This file is either corrupted or this isn't a torrent.
Questo file è corrotto o non è un torrent.
@@ -736,17 +740,17 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br>
Sei sicuro di voler cancellare tutti i file nella lista di download?
-
+
&Yes
&Sì
-
+
&No
&No
-
+
Are you sure you want to delete the selected item(s) in download list?
Sei sicuro di voler cancellare gli elementi selezionati dalla lista dei download?
@@ -855,7 +859,7 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br>
qBittorrent
-
+
Are you sure? -- qBittorrent
Sei sicuro? -- qBittorrent
@@ -885,7 +889,7 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br>
ha finito il dowload.
-
+
Couldn't listen on any of the given ports.
Impossibile mettersi in ascolto sulle porte scelte.
@@ -1054,7 +1058,8 @@ Changelog:
There is already another preview process running.
Please close the other one first.
- C'è già un altro processo di anteprima avviato. Per favore chiuderlo.
+ C'è già un altro processo di anteprima avviato.
+Per favore chiuderlo.
@@ -1092,7 +1097,7 @@ Example: Downloading www.example.com/test.torrent
Downloading
-
+
Download finished
Download completato
@@ -1129,19 +1134,19 @@ Example: Downloading www.example.com/test.torrent
qBittorrent %1
-
+
Connection status:
Stato della connessione:
-
+
Offline
Offline
-
+
No peers found...
- Nessun peer...
+ Nessun peer trovato...
@@ -1244,31 +1249,31 @@ Example: Downloading www.example.com/test.torrent
Sei sicuro di voler uscire?
-
+
'%1' was removed.
'xxx.avi' was removed.
'%1' è stato rimosso.
-
+
'%1' added to download list.
'/home/y/xxx.torrent' was added to download list.
'%1' è stato aggiunto alla lista dei download.
-
+
'%1' resumed. (fast resume)
'/home/y/xxx.torrent' was resumed. (fast resume)
'%1' ripreso. (recupero veloce)
-
+
'%1' is already in download list.
e.g: 'xxx.avi' is already in download list.
- '%1' è già nella lista download.
+ '%1' è già nella lista dei download.
-
+
Unable to decode torrent file: '%1'
e.g: Unable to decode torrent file: '/home/y/xxx.torrent'
Impossibile decifrare il file torrent: '%1'
@@ -1286,12 +1291,12 @@ Example: Downloading www.example.com/test.torrent
In ascolto sulla porta: %1
-
+
All downloads were paused.
Tutti i download sono stati fermati.
-
+
'%1' paused.
xxx.avi paused.
'%1' fermato.
@@ -1303,52 +1308,52 @@ Example: Downloading www.example.com/test.torrent
Connessione in corso...
-
+
All downloads were resumed.
Tutti i download sono stati ripresi.
-
+
'%1' resumed.
e.g: xxx.avi resumed.
'%1' ripreso.
-
+
%1 has finished downloading.
e.g: xxx.avi has finished downloading.
- %1 scaricato.
+ %1 è stato scaricato.
-
+
I/O Error
i.e: Input/Output Error
Errore I/O
-
+
An error occured when trying to read or write %1. The disk is probably full, download has been paused
e.g: An error occured when trying to read or write xxx.avi. The disk is probably full, download has been paused
- C'è stato un errore di scrittura o di lettura con %1. Probabilmente il disco rigido è pieno, il download è stato fermato
+ Errore di scrittura o di lettura con %1. Probabilmente il disco è pieno, il download è stato fermato
-
+
Connection Status:
- Status connessione:
+ Stato della connessione:
-
+
Online
Online
-
+
Firewalled?
i.e: Behind a firewall/router?
- Firewalled?
+ Dietro firewall?
-
+
No incoming connections...
Nessuna connession in entrata...
@@ -1374,13 +1379,13 @@ Example: Downloading www.example.com/test.torrent
Risultati
-
+
Downloading '%1', please wait...
e.g: Downloading 'xxx.torrent', please wait...
Download di '%1' in corso...
-
+
An error occured (full disk?), '%1' paused.
e.g: An error occured (full disk?), 'xxx.avi' paused.
C'è stato un errore (disco pieno?), '%1' fermato.
@@ -1396,28 +1401,28 @@ Example: Downloading www.example.com/test.torrent
RSS
-
+
qBittorrent is bind to port: %1
e.g: qBittorrent is bind to port: 1666
qBittorrent è in ascolto sulla porta: %1
-
+
DHT support [ON], port: %1
Supporto DHT [ON], porta: %1
-
+
DHT support [OFF]
Supporto DHT [OFF]
-
+
PeX support [ON]
Supporto PeX [ON]
-
+
PeX support [OFF]
Supporto PeX [OFF]
@@ -1429,17 +1434,17 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?
Sei sicuro di voler uscire da qBittorrent?
-
+
Downloads
In Download
-
+
Are you sure you want to delete the selected item(s) in finished list?
Sei sicuro di voler cancellare gli elementi selezionati dalla lista dei download completati?
-
+
UPnP support [ON]
Supporto UPnP [ON]
@@ -1449,17 +1454,17 @@ Sei sicuro di voler uscire da qBittorrent?
Attenzione, condividere materiale protetto da copyright senza il permesso è illegale.
-
+
Encryption support [ON]
Supporto cifratura [ON]
-
+
Encryption support [FORCED]
Supporto cifratura [FORZATO]
-
+
Encryption support [OFF]
Supporto cifratura [OFF]
@@ -1511,7 +1516,7 @@ Sei sicuro di voler uscire da qBittorrent?
Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...
- Il recupero veloce dei dati per il torrent %1 è stato rifiutato, altro tentativo in corso...
+ Il recupero veloce del torrent %1 è stato rifiutato, altro tentativo in corso...
@@ -1532,7 +1537,7 @@ Sei sicuro di voler uscire da qBittorrent?
Url seed lookup failed for url: %1, message: %2
- Fallito seed per l'url: %1, message: %2
+ Fallito seed per l'url: %1, messaggio: %2
@@ -1705,7 +1710,7 @@ Sei sicuro di voler uscire da qBittorrent?
Session ratio:
- Rapporto di condivisione:
+ Rapporto di condivisione:
@@ -1735,7 +1740,7 @@ Sei sicuro di voler uscire da qBittorrent?
Report a bug
- Riporta un bug
+ Segnala un bug
@@ -1793,7 +1798,7 @@ Sei sicuro di voler uscire da qBittorrent?
Ignored
- Ignorata
+ Ignorata
@@ -1822,17 +1827,17 @@ Sei sicuro di voler uscire da qBittorrent?
Ricerca
-
+
Delete
Cancella
-
+
Rename
Rinomina
-
+
Refresh
Aggiorna
@@ -1842,108 +1847,123 @@ Sei sicuro di voler uscire da qBittorrent?
Crea
-
+
Delete selected streams
- Cancella i flussi selezionati
+ Cancella i flussi selezionati
-
+
Refresh RSS streams
- Aggiorna i flussi RSS
+ Aggiorna i flussi RSS
-
+
Add a new RSS stream
- Aggiungi un nuovo flusso RSS
+ Aggiungi un nuovo flusso RSS
-
+
<b>News:</b> <i>(double-click to open the link in your web browser)</i>
<b>News:</b> <i>(doppio-clic per aprire il link nel tuo browser web)</i>
-
+
Add RSS stream
- Aggiungi flusso RSS
+ Aggiungi flusso RSS
-
+
Refresh all streams
- Aggiorna tutti i flussi
+ Aggiorna tutti i flussi
-
+
RSS streams:
- Flussi RSS:
+ Flussi RSS:
+
+
+
+ 2
+ 2
RSSImp
-
+
Please type a rss stream url
- Per favore digitare l'url di un flusso rss
+ Per favore digitare l'url di un flusso rss
-
+
Stream URL:
- Flusso URL:
+ URL del flusso:
-
+
Please choose a new name for this stream
- Per favore scegliere un nuovo nome per questo flusso
+ Per favore scegliere un nuovo nome per questo flusso
-
+
New stream name:
- Nuovo nome del flusso:
+ Nuovo nome del flusso:
-
+
Are you sure? -- qBittorrent
Sei sicuro? -- qBittorrent
Are you sure you want to delete this stream from the list ?
- Sei sicuro di voler cancellare questo flusso dalla lista?
+ Sei sicuro di voler cancellare questo flusso dalla lista?
-
+
&Yes
&Sì
-
+
&No
&No
Are you sure you want to delete this stream from the list?
- Sei sicuro di voler cancellare questo flusso dalla lista?
+ Sei sicuro di voler cancellare questo flusso dalla lista?
-
+
Description:
Descrizione:
-
+
url:
url:
-
+
Last refresh:
Ultimo aggiornamento:
+
+
+ qBittorrent
+ qBittorrent
+
+
+
+ This rss feed is already in the list.
+
+
RssItem
-
+
No description available
Descrizione non disponibile
@@ -1951,11 +1971,16 @@ Sei sicuro di voler uscire da qBittorrent?
RssStream
-
+
%1 ago
10min ago
%1 fa
+
+
+ Never
+
+
SearchEngine
@@ -1975,13 +2000,13 @@ Sei sicuro di voler uscire da qBittorrent?
Seeders
i.e: Number of full sources
- Seeders
+ Seeders
Leechers
i.e: Number of partial sources
- Leechers
+ Leechers
@@ -2029,9 +2054,10 @@ Sei sicuro di voler uscire da qBittorrent?
Changelog:
- Esiste una nuova versione del plugin di ricerca, vuoi aggiornarlo?
+ Esiste una nuova versione del plugin di ricerca, vuoi aggiornarlo?
-Changelog:
+Changelog:
+
@@ -2056,37 +2082,37 @@ Changelog:
Sorry, update server is temporarily unavailable.
- Spiacenti, il server è momentaneamente irraggiungibile.
+ Spiacenti, il server è momentaneamente irraggiungibile.
Your search plugin is already up to date.
- Il plugin di ricerca è già aggiornato.
+ Il plugin di ricerca è già aggiornato.
Search Engine
- Motore di Ricerca
+ Motore di Ricerca
Search has finished
- La ricerca è terminata
+ La ricerca è terminata
An error occured during search...
- Sì è verificato un errore durante la ricerca...
+ Si è verificato un errore durante la ricerca...
Search aborted
- Ricerca annullata
+ Ricerca annullata
Search returned no results
- La ricerca non ha prodotto risultati
+ La ricerca non ha prodotto risultati
@@ -2097,12 +2123,12 @@ Changelog:
Search plugin download error
- Errore nel download del plugin di ricerca
+ Errore nel download del plugin di ricerca
Couldn't download search plugin update at url: %1, reason: %2.
- Impossibile aggiornare il plugin all'url: %1, reason: %2.
+ Impossibile aggiornare il plugin all'url: %1, motivo: %2.
@@ -2176,12 +2202,12 @@ Changelog:
qBittorrent
-
+
I would like to thank the following people who volunteered to translate qBittorrent:
Vorrei ringraziare le seguenti persone che si sono rese volontarie per tradurre qBittorrent:
-
+
Please contact me if you would like to translate qBittorrent into your own language.
Per favore contattami se vorresti tradurre qBittorrent nella tua lingua.
@@ -2256,22 +2282,22 @@ Changelog:
Ignored
-
+ Ignorata
Normal
-
+ Normale
High
-
+ Alta
Maximum
-
+ Massima
@@ -2385,12 +2411,12 @@ Changelog:
Input files or directories:
-
+ File o directory da inserire:
Announce urls (trackers):
-
+ Url di annuncio (tracker):
@@ -2400,12 +2426,12 @@ Changelog:
Private (won't be distributed on trackerless network / DHT if enabled)
-
+ Privato (non sarà condiviso su rete senza tracker / DHT se abilitato)
Destination torrent file:
-
+ File torrent di destinazione:
@@ -2473,17 +2499,17 @@ Changelog:
Select a folder to add to the torrent
-
+ Selezionare una cartella da aggiungere al torrent
Select files to add to the torrent
-
+ Selezionare i file da aggiungere al torrent
Please type an announce URL
-
+ Per favore digitare un URL di annuncio
@@ -2494,17 +2520,17 @@ Changelog:
Announce URL:
Tracker URL
-
+ URL di annuncio:
Please type a web seed url
- Per favore inserire l'url di un seed web
+ Per favore inserire l'url di un seed web
Web seed URL:
- Url del seed web:
+ Url del seed web:
@@ -2512,7 +2538,7 @@ Changelog:
Download Torrents from URLs
- Scarica Torrents da URL
+ Scarica Torrent da URL
@@ -2758,7 +2784,7 @@ Changelog:
Choose scan directory
- Scegli una directiory
+ Scegliere una directory
@@ -3128,64 +3154,64 @@ Changelog:
Ignored: file is not downloaded at all
-
+ Ignorata: il file non viene scaricato
Ignored
-
+ Ignorata
Normal
-
+ Normale
Maximum
-
+ Massima
High
-
+ Alta
Url seeds
-
+ Url seed
The following url seeds are available for this torrent:
-
+ I seguenti url seed sono disponibili per questo torrent:
None
i.e: No error message
- Nessuno
+ Nessuno
New url seed
New HTTP source
-
+ Nuovo url seed
New url seed:
-
+ Nuovo url seed:
This url seed is already in the list.
-
+ Questo url seed è già nella lista.
Hard-coded url seeds cannot be deleted.
-
+ Gli url seed codificati non possono essere cancellati.
@@ -3246,12 +3272,12 @@ Changelog:
Search
- Ricerca
+ Ricerca
The following torrents are finished and shared:
- I seguenti torrent sono completi e in condivisione:
+ I seguenti torrent sono terminati e in condivisione:
@@ -3261,37 +3287,37 @@ Changelog:
Start
- Avvia
+ Avvia
Pause
- Ferma
+ Ferma
Delete
- Cancella
+ Cancella
Delete Permanently
- Cancella Permanentemente
+ Cancella Permanentemente
Torrent Properties
- Proprietà del torrent
+ Proprietà del torrent
Preview file
- Anteprima file
+ Anteprima file
Set upload limit
- Imposta limite di upload
+ Imposta limite di upload
@@ -3299,57 +3325,57 @@ Changelog:
Host is unreachable
- Host non raggiungibile
+ Host non raggiungibile
File was not found (404)
- File non trovato (404)
+ File non trovato (404)
Connection was denied
- Connessione negata
+ Connessione negata
Url is invalid
- Url invalido
+ Url invalido
Connection forbidden (403)
- Connessione vietata (403)
+ Connessione vietata (403)
Connection was not authorized (401)
- Connessione non autorizzata (401)
+ Connessione non autorizzata (401)
Content has moved (301)
- Il contenuto è stato spostato (301)
+ Il contenuto è stato spostato (301)
Connection failure
- Connessione fallita
+ Connessione fallita
Connection was timed out
- Connessione scaduta
+ Connessione scaduta
Incorrect network interface
- Interfaccia di rete non corretta
+ Interfaccia di rete non corretta
Unknown error
- Errore sconosciuto
+ Errore sconosciuto
diff --git a/src/lang/qbittorrent_ja.ts b/src/lang/qbittorrent_ja.ts
index 87a10899c..5b4667cd7 100644
--- a/src/lang/qbittorrent_ja.ts
+++ b/src/lang/qbittorrent_ja.ts
@@ -1,6 +1,5 @@
-
AboutDlg
@@ -128,13 +127,13 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br>
ダウンロード制限:
-
+
Unlimited
Unlimited (bandwidth)
無制限
-
+
KiB/s
KiB/s
diff --git a/src/lang/qbittorrent_ko.ts b/src/lang/qbittorrent_ko.ts
index f2760a327..967334b53 100644
--- a/src/lang/qbittorrent_ko.ts
+++ b/src/lang/qbittorrent_ko.ts
@@ -156,13 +156,13 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br>
-
+
Unlimited
Unlimited (bandwidth)
-
+
KiB/s
diff --git a/src/lang/qbittorrent_nb.ts b/src/lang/qbittorrent_nb.ts
index d4e018d38..1f8f486bf 100644
--- a/src/lang/qbittorrent_nb.ts
+++ b/src/lang/qbittorrent_nb.ts
@@ -127,13 +127,13 @@ Copyright © 2006 av Christophe Dumez<br>
-
+
Unlimited
Unlimited (bandwidth)
-
+
KiB/s
KiB/s
diff --git a/src/lang/qbittorrent_nl.ts b/src/lang/qbittorrent_nl.ts
index adce7bd31..a2263da14 100644
--- a/src/lang/qbittorrent_nl.ts
+++ b/src/lang/qbittorrent_nl.ts
@@ -206,13 +206,13 @@ Copyright 2006 door Christophe Dumez<br>
-
+
Unlimited
Unlimited (bandwidth)
-
+
KiB/s
KiB/s
diff --git a/src/lang/qbittorrent_pl.ts b/src/lang/qbittorrent_pl.ts
index 37c10eb91..ceb6db6d7 100644
--- a/src/lang/qbittorrent_pl.ts
+++ b/src/lang/qbittorrent_pl.ts
@@ -194,13 +194,13 @@ Wszystkie prawa zastrżeżone © 2006 Christophe Dumez<br>
Limit pobierania:
-
+
Unlimited
Unlimited (bandwidth)
Bez limitu (przepustowość łącza)
-
+
KiB/s
KiB/s
diff --git a/src/lang/qbittorrent_pt.ts b/src/lang/qbittorrent_pt.ts
index 4fb845dd5..969977ca1 100644
--- a/src/lang/qbittorrent_pt.ts
+++ b/src/lang/qbittorrent_pt.ts
@@ -127,13 +127,13 @@ Copyright ©2007 por Christophe Dumez<br>
-
+
Unlimited
Unlimited (bandwidth)
-
+
KiB/s
KiB/s
diff --git a/src/lang/qbittorrent_pt_BR.ts b/src/lang/qbittorrent_pt_BR.ts
index 4fb845dd5..969977ca1 100644
--- a/src/lang/qbittorrent_pt_BR.ts
+++ b/src/lang/qbittorrent_pt_BR.ts
@@ -127,13 +127,13 @@ Copyright ©2007 por Christophe Dumez<br>
-
+
Unlimited
Unlimited (bandwidth)
-
+
KiB/s
KiB/s
diff --git a/src/lang/qbittorrent_ro.ts b/src/lang/qbittorrent_ro.ts
index cb896e922..db8a9b779 100644
--- a/src/lang/qbittorrent_ro.ts
+++ b/src/lang/qbittorrent_ro.ts
@@ -127,13 +127,13 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br>
-
+
Unlimited
Unlimited (bandwidth)
-
+
KiB/s
KiB/s
diff --git a/src/lang/qbittorrent_ru.ts b/src/lang/qbittorrent_ru.ts
index edb55776a..dcc0c717e 100644
--- a/src/lang/qbittorrent_ru.ts
+++ b/src/lang/qbittorrent_ru.ts
@@ -169,13 +169,13 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br>
-
+
Unlimited
Unlimited (bandwidth)
-
+
KiB/s
КиБ/с
diff --git a/src/lang/qbittorrent_sk.ts b/src/lang/qbittorrent_sk.ts
index 75552a0ec..da5c8faf6 100644
--- a/src/lang/qbittorrent_sk.ts
+++ b/src/lang/qbittorrent_sk.ts
@@ -1,6 +1,5 @@
-
AboutDlg
@@ -125,13 +124,13 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br>
Limit sťahovania:
-
+
Unlimited
Unlimited (bandwidth)
neobmedzené (pásmo)
-
+
KiB/s
KiB/s
diff --git a/src/lang/qbittorrent_sv.ts b/src/lang/qbittorrent_sv.ts
index c9c7d2a9a..ef38a000b 100644
--- a/src/lang/qbittorrent_sv.ts
+++ b/src/lang/qbittorrent_sv.ts
@@ -1,6 +1,5 @@
-
AboutDlg
@@ -136,13 +135,13 @@ Copyright © 2006 Christophe Dumez<br>
Hämtningsgräns:
-
+
Unlimited
Unlimited (bandwidth)
Obegränsat
-
+
KiB/s
KiB/s
diff --git a/src/lang/qbittorrent_tr.ts b/src/lang/qbittorrent_tr.ts
index 747fe7676..0caf3ed21 100644
--- a/src/lang/qbittorrent_tr.ts
+++ b/src/lang/qbittorrent_tr.ts
@@ -195,13 +195,13 @@ Telif Hakkı © 2006 Christophe Dumez<br>
-
+
Unlimited
Unlimited (bandwidth)
-
+
KiB/s
KiB/s
diff --git a/src/lang/qbittorrent_uk.ts b/src/lang/qbittorrent_uk.ts
index 8ed4c96b9..24e8264f7 100644
--- a/src/lang/qbittorrent_uk.ts
+++ b/src/lang/qbittorrent_uk.ts
@@ -1,6 +1,5 @@
-
@default
@@ -170,13 +169,13 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br>
Ліміт прийому:
-
+
Unlimited
Unlimited (bandwidth)
Необмежено
-
+
KiB/s
КіБ/с
diff --git a/src/lang/qbittorrent_zh.ts b/src/lang/qbittorrent_zh.ts
index 5e6d606ca..4a254c610 100644
--- a/src/lang/qbittorrent_zh.ts
+++ b/src/lang/qbittorrent_zh.ts
@@ -1,6 +1,5 @@
-
AboutDlg
@@ -149,13 +148,13 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br>
下载限制:
-
+
Unlimited
Unlimited (bandwidth)
无限制
-
+
KiB/s
diff --git a/src/lang/qbittorrent_zh_HK.ts b/src/lang/qbittorrent_zh_HK.ts
index 167a1f723..844310035 100644
--- a/src/lang/qbittorrent_zh_HK.ts
+++ b/src/lang/qbittorrent_zh_HK.ts
@@ -148,13 +148,13 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br>
-
+
Unlimited
Unlimited (bandwidth)
-
+
KiB/s