mirror of
https://github.com/qbittorrent/qBittorrent
synced 2025-07-30 11:38:50 -07:00
Updated swedish translation
This commit is contained in:
parent
f833f26212
commit
9b2565dff9
17 changed files with 372 additions and 370 deletions
|
@ -340,24 +340,24 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br>
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="817"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="979"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="982"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="978"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="981"/>
|
||||
<source>'%1' is already in download list.</source>
|
||||
<comment>e.g: 'xxx.avi' is already in download list.</comment>
|
||||
<translation>'%1' è già nella lista dei download.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="914"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1179"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1184"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1178"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1183"/>
|
||||
<source>'%1' resumed. (fast resume)</source>
|
||||
<comment>'/home/y/xxx.torrent' was resumed. (fast resume)</comment>
|
||||
<translation>'%1' ripreso. (recupero veloce)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="916"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1181"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1186"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1180"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1185"/>
|
||||
<source>'%1' added to download list.</source>
|
||||
<comment>'/home/y/xxx.torrent' was added to download list.</comment>
|
||||
<translation>'%1' è stato aggiunto alla lista dei download.</translation>
|
||||
|
@ -375,46 +375,46 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br>
|
|||
<translation>Questo file è corrotto o non è un torrent.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1008"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1007"/>
|
||||
<source>Note: new trackers were added to the existing torrent.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1021"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1020"/>
|
||||
<source>Note: new URL seeds were added to the existing torrent.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1480"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1479"/>
|
||||
<source><font color='red'>%1</font> <i>was blocked due to your IP filter</i></source>
|
||||
<comment>x.y.z.w was blocked</comment>
|
||||
<translation><font color='red'>%1</font> <i>è stato bloccato a causa dei tuoi filtri IP</i></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1482"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1481"/>
|
||||
<source><font color='red'>%1</font> <i>was banned due to corrupt pieces</i></source>
|
||||
<comment>x.y.z.w was banned</comment>
|
||||
<translation><font color='red'>%1</font> <i>è stato bannato a causa di parti corrotte</i></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1843"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1842"/>
|
||||
<source>Recursive download of file %1 embedded in torrent %2</source>
|
||||
<comment>Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2</comment>
|
||||
<translation>Download ricorsivo del file %1 incluso nel torrent %2</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1853"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1852"/>
|
||||
<source>Unable to decode %1 torrent file.</source>
|
||||
<translation>Impossibile decifrare il file torrent %1.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1937"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1936"/>
|
||||
<source>An I/O error occured, '%1' paused.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1938"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2043"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1937"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2042"/>
|
||||
<source>Reason: %1</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -423,27 +423,27 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br>
|
|||
<translation type="obsolete">Impossibile mettersi in ascolto sulle porte scelte.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2022"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2021"/>
|
||||
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source>
|
||||
<translation>UPnP/NAT-PMP: mappatura porte fallita, messaggio: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2027"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2026"/>
|
||||
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source>
|
||||
<translation>UPnP/NAT-PMP: mappatura porte riuscita, messaggio: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2042"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2041"/>
|
||||
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
|
||||
<translation>Il recupero veloce del torrent %1 è stato rifiutato, altro tentativo in corso...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2048"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2047"/>
|
||||
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
|
||||
<translation>Ricerca seed web fallita per l'url: %1, messaggio: %2</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2160"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2159"/>
|
||||
<source>Downloading '%1', please wait...</source>
|
||||
<comment>e.g: Downloading 'xxx.torrent', please wait...</comment>
|
||||
<translation>Download di '%1' in corso...</translation>
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue