Update language files

This commit is contained in:
Christophe Dumez 2012-10-07 17:29:53 +03:00
commit 99f126d0b6
70 changed files with 1620 additions and 1636 deletions

Binary file not shown.

View file

@ -398,17 +398,17 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<translation>الرفع القوي المخصص</translation> <translation>الرفع القوي المخصص</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="209"/> <location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="217"/>
<source>Network Interface (requires restart)</source> <source>Network Interface (requires restart)</source>
<translation>Network Interface (requires restart)</translation> <translation>Network Interface (requires restart)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="237"/> <location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="245"/>
<source>Exchange trackers with other peers</source> <source>Exchange trackers with other peers</source>
<translation>مشاركة التراكر مع القرناء الاخرين</translation> <translation>مشاركة التراكر مع القرناء الاخرين</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="240"/> <location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="248"/>
<source>Always announce to all trackers</source> <source>Always announce to all trackers</source>
<translation>الاعلان دائما لجميع التراكرات</translation> <translation>الاعلان دائما لجميع التراكرات</translation>
</message> </message>
@ -419,12 +419,12 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<translation>Any interface</translation> <translation>Any interface</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="212"/> <location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="220"/>
<source>IP Address to report to trackers (requires restart)</source> <source>IP Address to report to trackers (requires restart)</source>
<translation>IP Address to report to trackers (requires restart)</translation> <translation>IP Address to report to trackers (requires restart)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="215"/> <location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="223"/>
<source>Display program on-screen notifications</source> <source>Display program on-screen notifications</source>
<translation>اظهار بالونات المعلومات</translation> <translation>اظهار بالونات المعلومات</translation>
</message> </message>
@ -433,27 +433,27 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<translation type="obsolete">اظهار بالونات المعلومات</translation> <translation type="obsolete">اظهار بالونات المعلومات</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="218"/> <location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="226"/>
<source>Enable embedded tracker</source> <source>Enable embedded tracker</source>
<translation>تشغيل خدمة التراكر الداخلي</translation> <translation>تشغيل خدمة التراكر الداخلي</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="223"/> <location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="231"/>
<source>Embedded tracker port</source> <source>Embedded tracker port</source>
<translation>منفذ التراكر الداخلي</translation> <translation>منفذ التراكر الداخلي</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="226"/> <location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="234"/>
<source>Check for software updates</source> <source>Check for software updates</source>
<translation>البحث عن التحديثات</translation> <translation>البحث عن التحديثات</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="230"/> <location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="238"/>
<source>Use system icon theme</source> <source>Use system icon theme</source>
<translation>استخدام أيقونات النظام</translation> <translation>استخدام أيقونات النظام</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="234"/> <location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="242"/>
<source>Confirm torrent deletion</source> <source>Confirm torrent deletion</source>
<translation>تأكيد حذف التورنت</translation> <translation>تأكيد حذف التورنت</translation>
</message> </message>
@ -1853,7 +1853,7 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<context> <context>
<name>HttpConnection</name> <name>HttpConnection</name>
<message> <message>
<location filename="../webui/httpconnection.cpp" line="189"/> <location filename="../webui/httpconnection.cpp" line="190"/>
<source>Your IP address has been banned after too many failed authentication attempts.</source> <source>Your IP address has been banned after too many failed authentication attempts.</source>
<translation>تم رفضك لكثرة المحاولات الفاشلة.</translation> <translation>تم رفضك لكثرة المحاولات الفاشلة.</translation>
</message> </message>
@ -3212,17 +3212,17 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
<translation>إظهار كيوبتتورنت بجوار الساعة</translation> <translation>إظهار كيوبتتورنت بجوار الساعة</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="439"/> <location filename="../preferences/options.ui" line="442"/>
<source>File association</source> <source>File association</source>
<translation>ارتباط الملفات</translation> <translation>ارتباط الملفات</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="445"/> <location filename="../preferences/options.ui" line="448"/>
<source>Use qBittorrent for .torrent files</source> <source>Use qBittorrent for .torrent files</source>
<translation>استخدام كيوبتتورنت لفتح ملفات التورنت</translation> <translation>استخدام كيوبتتورنت لفتح ملفات التورنت</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="452"/> <location filename="../preferences/options.ui" line="455"/>
<source>Use qBittorrent for magnet links</source> <source>Use qBittorrent for magnet links</source>
<translation>استخدام كيوبتتورنت لفتح الروابط الممغنطة</translation> <translation>استخدام كيوبتتورنت لفتح الروابط الممغنطة</translation>
</message> </message>
@ -4118,24 +4118,24 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="915"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="915"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1043"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1048"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1048"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1050"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1053"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1055"/>
<source>&apos;%1&apos; is already in download list.</source> <source>&apos;%1&apos; is already in download list.</source>
<comment>e.g: &apos;xxx.avi&apos; is already in download list.</comment> <comment>e.g: &apos;xxx.avi&apos; is already in download list.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; موجود من قبل في قائمة النقل.</translation> <translation>&apos;%1&apos; موجود من قبل في قائمة النقل.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1175"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1180"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1180"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1185"/>
<source>&apos;%1&apos; resumed. (fast resume)</source> <source>&apos;%1&apos; resumed. (fast resume)</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was resumed. (fast resume)</comment> <comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was resumed. (fast resume)</comment>
<translation>&apos;%1&apos;تم بدء تحميله</translation> <translation>&apos;%1&apos;تم بدء تحميله</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="975"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="980"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1177"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1182"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1182"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1187"/>
<source>&apos;%1&apos; added to download list.</source> <source>&apos;%1&apos; added to download list.</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was added to download list.</comment> <comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was added to download list.</comment>
<translation>تمت اضافة &apos;%1&apos; الى قائمة التحميل.</translation> <translation>تمت اضافة &apos;%1&apos; الى قائمة التحميل.</translation>
@ -4171,95 +4171,95 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
<translation>Local Peer Discovery support [ON]</translation> <translation>Local Peer Discovery support [ON]</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1011"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1016"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1019"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1024"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1021"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1026"/>
<source>Unable to decode torrent file: &apos;%1&apos;</source> <source>Unable to decode torrent file: &apos;%1&apos;</source>
<comment>e.g: Unable to decode torrent file: &apos;/home/y/xxx.torrent&apos;</comment> <comment>e.g: Unable to decode torrent file: &apos;/home/y/xxx.torrent&apos;</comment>
<translation>لا يمكن فك تشفير ملف التورنت &apos;%1&apos;</translation> <translation>لا يمكن فك تشفير ملف التورنت &apos;%1&apos;</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1025"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1030"/>
<source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source> <source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source>
<translation>هذا ليس ملف تورنت أو أنه تالف.</translation> <translation>هذا ليس ملف تورنت أو أنه تالف.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1066"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1071"/>
<source>Error: The torrent %1 does not contain any file.</source> <source>Error: The torrent %1 does not contain any file.</source>
<translation>Error: The torrent %1 does not contain any file.</translation> <translation>Error: The torrent %1 does not contain any file.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1321"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1321"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1349"/>
<source>Note: new trackers were added to the existing torrent.</source> <source>Note: new trackers were added to the existing torrent.</source>
<translation>ملاحظة:تمت اضافة التراكر الجديد الى ملف التورنت.</translation> <translation>ملاحظة:تمت اضافة التراكر الجديد الى ملف التورنت.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1351"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1379"/>
<source>Note: new URL seeds were added to the existing torrent.</source> <source>Note: new URL seeds were added to the existing torrent.</source>
<translation>ملاحظة:تمت اضافة URL الجديد الى ملف التورنت.</translation> <translation>ملاحظة:تمت اضافة URL الجديد الى ملف التورنت.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1693"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1721"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was blocked due to your IP filter&lt;/i&gt;</source> <source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was blocked due to your IP filter&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was blocked</comment> <comment>x.y.z.w was blocked</comment>
<translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;تم حجبه نظرا لمنقي الاي بي لديك&lt;/i&gt;</translation> <translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;تم حجبه نظرا لمنقي الاي بي لديك&lt;/i&gt;</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1695"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1723"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was banned due to corrupt pieces&lt;/i&gt;</source> <source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was banned due to corrupt pieces&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was banned</comment> <comment>x.y.z.w was banned</comment>
<translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;تم حجبه نظرا لوجود قطع فاسدة&lt;/i&gt;</translation> <translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;تم حجبه نظرا لوجود قطع فاسدة&lt;/i&gt;</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1883"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1911"/>
<source>The network interface defined is invalid: %1</source> <source>The network interface defined is invalid: %1</source>
<translation>The network interface defined is invalid: %1</translation> <translation>The network interface defined is invalid: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1884"/>
<source>Trying any other network interface available instead.</source> <source>Trying any other network interface available instead.</source>
<translation>Trying any other network interface available instead.</translation> <translation type="obsolete">Trying any other network interface available instead.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1907"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1929"/>
<source>Listening on IP address %1 on network interface %2...</source> <source>Listening on IP address %1 on network interface %2...</source>
<translation>Listening on IP address %1 on network interface %2...</translation> <translation>Listening on IP address %1 on network interface %2...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1910"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1932"/>
<source>Failed to listen on network interface %1</source> <source>Failed to listen on network interface %1</source>
<translation>Failed to listen on network interface %1</translation> <translation>Failed to listen on network interface %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2091"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2113"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2093"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2115"/>
<source>Recursive download of file %1 embedded in torrent %2</source> <source>Recursive download of file %1 embedded in torrent %2</source>
<comment>Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2</comment> <comment>Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2</comment>
<translation>Recursive download of file %1 embedded in torrent %2</translation> <translation>Recursive download of file %1 embedded in torrent %2</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2188"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2210"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2190"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2212"/>
<source>Unable to decode %1 torrent file.</source> <source>Unable to decode %1 torrent file.</source>
<translation>غير قادر على فك تشفير ملف التورنت %1.</translation> <translation>غير قادر على فك تشفير ملف التورنت %1.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2238"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2260"/>
<source>The computer will now go to sleep mode unless you cancel within the next 15 seconds...</source> <source>The computer will now go to sleep mode unless you cancel within the next 15 seconds...</source>
<translation>سيتم ايقاف الكمبيوتر خلال 15 ثانية ما لم تلغى العملية...</translation> <translation>سيتم ايقاف الكمبيوتر خلال 15 ثانية ما لم تلغى العملية...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2240"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2262"/>
<source>The computer will now be switched off unless you cancel within the next 15 seconds...</source> <source>The computer will now be switched off unless you cancel within the next 15 seconds...</source>
<translation>سيتم اطفاء الكمبيوتر خلال 15 ثانية ما لم تلغى العملية...</translation> <translation>سيتم اطفاء الكمبيوتر خلال 15 ثانية ما لم تلغى العملية...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2242"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2264"/>
<source>qBittorrent will now exit unless you cancel within the next 15 seconds...</source> <source>qBittorrent will now exit unless you cancel within the next 15 seconds...</source>
<translation>سيتم إغلاق البرنامج خلال 15 ثانية ما لم تلغي العملية...</translation> <translation>سيتم إغلاق البرنامج خلال 15 ثانية ما لم تلغي العملية...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2787"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2809"/>
<source>Successfully parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.</source> <source>Successfully parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.</source>
<comment>%1 is a number</comment> <comment>%1 is a number</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
@ -4270,79 +4270,79 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
<translation type="obsolete">Successfuly parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.</translation> <translation type="obsolete">Successfuly parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2793"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2815"/>
<source>Error: Failed to parse the provided IP filter.</source> <source>Error: Failed to parse the provided IP filter.</source>
<translation>Error: Failed to parse the provided IP filter.</translation> <translation>Error: Failed to parse the provided IP filter.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2138"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2160"/>
<source>Torrent name: %1</source> <source>Torrent name: %1</source>
<translation>اسم التورنت: %1</translation> <translation>اسم التورنت: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2139"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2161"/>
<source>Torrent size: %1</source> <source>Torrent size: %1</source>
<translation>حجم التورنت: %1</translation> <translation>حجم التورنت: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2140"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2162"/>
<source>Save path: %1</source> <source>Save path: %1</source>
<translation>مسار الحفظ: %1</translation> <translation>مسار الحفظ: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2141"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2163"/>
<source>The torrent was downloaded in %1.</source> <source>The torrent was downloaded in %1.</source>
<comment>The torrent was downloaded in 1 hour and 20 seconds</comment> <comment>The torrent was downloaded in 1 hour and 20 seconds</comment>
<translation>تم تنزيل التورنت في %1.</translation> <translation>تم تنزيل التورنت في %1.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2142"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2164"/>
<source>Thank you for using qBittorrent.</source> <source>Thank you for using qBittorrent.</source>
<translation>شكرا لاستخدامك كيوبتتورنت.</translation> <translation>شكرا لاستخدامك كيوبتتورنت.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2145"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2167"/>
<source>[qBittorrent] %1 has finished downloading</source> <source>[qBittorrent] %1 has finished downloading</source>
<translation>[كيوبتتورنت] انتهى تنزيل &quot;%1&quot;</translation> <translation>[كيوبتتورنت] انتهى تنزيل &quot;%1&quot;</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2377"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2399"/>
<source>An I/O error occured, &apos;%1&apos; paused.</source> <source>An I/O error occured, &apos;%1&apos; paused.</source>
<translation>حدث خطا في الإدخال/الإخراج، تم إلباث &quot; %1&quot;.</translation> <translation>حدث خطا في الإدخال/الإخراج، تم إلباث &quot; %1&quot;.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2378"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2400"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2489"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2511"/>
<source>Reason: %1</source> <source>Reason: %1</source>
<translation>السبب: %1</translation> <translation>السبب: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2453"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2475"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source> <source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source>
<translation type="unfinished">UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</translation> <translation type="unfinished">UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2458"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2480"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source> <source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source>
<translation type="unfinished">UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</translation> <translation type="unfinished">UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2484"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2506"/>
<source>File sizes mismatch for torrent %1, pausing it.</source> <source>File sizes mismatch for torrent %1, pausing it.</source>
<translation type="unfinished">File sizes mismatch for torrent %1, pausing it.</translation> <translation type="unfinished">File sizes mismatch for torrent %1, pausing it.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2488"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2510"/>
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source> <source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
<translation type="unfinished">Fast resume data was rejected for torrent %1, البحث مجددا...</translation> <translation type="unfinished">Fast resume data was rejected for torrent %1, البحث مجددا...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2494"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2516"/>
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source> <source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
<translation type="unfinished">Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</translation> <translation type="unfinished">Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2617"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2639"/>
<source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source> <source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source>
<comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment> <comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment>
<translation>يجري تنزيل &quot;%1&quot;، يرجى الانتظار...</translation> <translation>يجري تنزيل &quot;%1&quot;، يرجى الانتظار...</translation>
@ -4552,37 +4552,37 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<translation>هل انت متأكد من رغبتك في حذف هذا العنصر من القائمة؟</translation> <translation>هل انت متأكد من رغبتك في حذف هذا العنصر من القائمة؟</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="380"/> <location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="371"/>
<source>Please choose a new name for this RSS feed</source> <source>Please choose a new name for this RSS feed</source>
<translation>من فضلك اختر اسما جديدا لتغذية RSS هذه</translation> <translation>من فضلك اختر اسما جديدا لتغذية RSS هذه</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="380"/> <location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="371"/>
<source>New feed name:</source> <source>New feed name:</source>
<translation>اسم التغذية الجديد:</translation> <translation>اسم التغذية الجديد:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="384"/> <location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="375"/>
<source>Name already in use</source> <source>Name already in use</source>
<translation>الاسم مستخدم مسبقا</translation> <translation>الاسم مستخدم مسبقا</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="384"/> <location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="375"/>
<source>This name is already used by another item, please choose another one.</source> <source>This name is already used by another item, please choose another one.</source>
<translation>هذا الاسم مستخدم بالفعل، من فضلك اختر اسما آخر.</translation> <translation>هذا الاسم مستخدم بالفعل، من فضلك اختر اسما آخر.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="539"/> <location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="530"/>
<source>Date: </source> <source>Date: </source>
<translation>التاريخ:</translation> <translation>التاريخ:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="542"/> <location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="533"/>
<source>Author: </source> <source>Author: </source>
<translation>المؤلف:</translation> <translation>المؤلف:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="588"/> <location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="579"/>
<source>Unread</source> <source>Unread</source>
<translation>غير مقروء</translation> <translation>غير مقروء</translation>
</message> </message>
@ -4597,7 +4597,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<context> <context>
<name>RssFeed</name> <name>RssFeed</name>
<message> <message>
<location filename="../rss/rssfeed.cpp" line="325"/> <location filename="../rss/rssfeed.cpp" line="331"/>
<source>Automatically downloading %1 torrent from %2 RSS feed...</source> <source>Automatically downloading %1 torrent from %2 RSS feed...</source>
<translation>تحميل %1 تلقائيا من هذا الرابط %2...</translation> <translation>تحميل %1 تلقائيا من هذا الرابط %2...</translation>
</message> </message>
@ -5151,12 +5151,12 @@ Please install it manually.</source>
<translation>الرجاء اختيار مكان التورنت: %1</translation> <translation>الرجاء اختيار مكان التورنت: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="234"/> <location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="235"/>
<source>Invalid torrent file</source> <source>Invalid torrent file</source>
<translation>ملف تورنت غير سليم</translation> <translation>ملف تورنت غير سليم</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="234"/> <location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="235"/>
<source>This is not a valid torrent file.</source> <source>This is not a valid torrent file.</source>
<translation>هذا ملف تورنت غير سليم.</translation> <translation>هذا ملف تورنت غير سليم.</translation>
</message> </message>
@ -6666,13 +6666,13 @@ However, those plugins were disabled.</source>
<translation type="obsolete">التحميل</translation> <translation type="obsolete">التحميل</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="371"/> <location filename="../misc.cpp" line="387"/>
<source>%1h %2m</source> <source>%1h %2m</source>
<comment>e.g: 3hours 5minutes</comment> <comment>e.g: 3hours 5minutes</comment>
<translation>%1س %2د</translation> <translation>%1س %2د</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="376"/> <location filename="../misc.cpp" line="392"/>
<source>%1d %2h</source> <source>%1d %2h</source>
<comment>e.g: 2days 10hours</comment> <comment>e.g: 2days 10hours</comment>
<translation>%1ي %2س</translation> <translation>%1ي %2س</translation>
@ -6694,14 +6694,14 @@ However, those plugins were disabled.</source>
<translation type="obsolete">غير معروف</translation> <translation type="obsolete">غير معروف</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="362"/> <location filename="../misc.cpp" line="378"/>
<source>&lt; 1m</source> <source>&lt; 1m</source>
<comment>&lt; 1 minute</comment> <comment>&lt; 1 minute</comment>
<translatorcomment>&lt; 1 دقيقة</translatorcomment> <translatorcomment>&lt; 1 دقيقة</translatorcomment>
<translation>&lt; د</translation> <translation>&lt; د</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="366"/> <location filename="../misc.cpp" line="382"/>
<source>%1m</source> <source>%1m</source>
<comment>e.g: 10minutes</comment> <comment>e.g: 10minutes</comment>
<translation>%1د</translation> <translation>%1د</translation>

Binary file not shown.

View file

@ -380,17 +380,17 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<translation>Толькі супер раздача</translation> <translation>Толькі супер раздача</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="209"/> <location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="217"/>
<source>Network Interface (requires restart)</source> <source>Network Interface (requires restart)</source>
<translation>Сеткавы інтэрфэйс (патрэбны перазапуск)</translation> <translation>Сеткавы інтэрфэйс (патрэбны перазапуск)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="237"/> <location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="245"/>
<source>Exchange trackers with other peers</source> <source>Exchange trackers with other peers</source>
<translation>Абменьвацца трэкерамі з іншымі пірамі</translation> <translation>Абменьвацца трэкерамі з іншымі пірамі</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="240"/> <location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="248"/>
<source>Always announce to all trackers</source> <source>Always announce to all trackers</source>
<translation>Заўсёды абвяшчаць ўсе трэкеры</translation> <translation>Заўсёды абвяшчаць ўсе трэкеры</translation>
</message> </message>
@ -401,37 +401,37 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<translation>Любы інтэрфэйс</translation> <translation>Любы інтэрфэйс</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="212"/> <location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="220"/>
<source>IP Address to report to trackers (requires restart)</source> <source>IP Address to report to trackers (requires restart)</source>
<translation>Паведамляць трэкерам гэты IP адрас (патрэбны перазапуск)</translation> <translation>Паведамляць трэкерам гэты IP адрас (патрэбны перазапуск)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="215"/> <location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="223"/>
<source>Display program on-screen notifications</source> <source>Display program on-screen notifications</source>
<translation>Паказваць экранныя абвесткі</translation> <translation>Паказваць экранныя абвесткі</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="218"/> <location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="226"/>
<source>Enable embedded tracker</source> <source>Enable embedded tracker</source>
<translation>Задзейнічаць убудаваны трэкер</translation> <translation>Задзейнічаць убудаваны трэкер</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="223"/> <location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="231"/>
<source>Embedded tracker port</source> <source>Embedded tracker port</source>
<translation>Порт убудаванага трэкеру</translation> <translation>Порт убудаванага трэкеру</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="226"/> <location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="234"/>
<source>Check for software updates</source> <source>Check for software updates</source>
<translation>Праверыць абнаўленні</translation> <translation>Праверыць абнаўленні</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="230"/> <location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="238"/>
<source>Use system icon theme</source> <source>Use system icon theme</source>
<translation>Выкарыстоўваць сістэмныя значкі</translation> <translation>Выкарыстоўваць сістэмныя значкі</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="234"/> <location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="242"/>
<source>Confirm torrent deletion</source> <source>Confirm torrent deletion</source>
<translation>Пацверджанне выдалення торэнта</translation> <translation>Пацверджанне выдалення торэнта</translation>
</message> </message>
@ -971,7 +971,7 @@ You should get this information from your Web browser preferences.</source>
<context> <context>
<name>HttpConnection</name> <name>HttpConnection</name>
<message> <message>
<location filename="../webui/httpconnection.cpp" line="189"/> <location filename="../webui/httpconnection.cpp" line="190"/>
<source>Your IP address has been banned after too many failed authentication attempts.</source> <source>Your IP address has been banned after too many failed authentication attempts.</source>
<translation>Ваш IP-адрас быў заблакаваны пасля таго, як было зроблена занадта шмат спроб аўтэнтыфікацыі.</translation> <translation>Ваш IP-адрас быў заблакаваны пасля таго, як было зроблена занадта шмат спроб аўтэнтыфікацыі.</translation>
</message> </message>
@ -2200,17 +2200,17 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
<translation>Вісець у вобласці абвестак</translation> <translation>Вісець у вобласці абвестак</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="439"/> <location filename="../preferences/options.ui" line="442"/>
<source>File association</source> <source>File association</source>
<translation>Асацыяцыя файлаў</translation> <translation>Асацыяцыя файлаў</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="445"/> <location filename="../preferences/options.ui" line="448"/>
<source>Use qBittorrent for .torrent files</source> <source>Use qBittorrent for .torrent files</source>
<translation>Выкарыстоўваць qBittorrent для файлаў .torrent</translation> <translation>Выкарыстоўваць qBittorrent для файлаў .torrent</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="452"/> <location filename="../preferences/options.ui" line="455"/>
<source>Use qBittorrent for magnet links</source> <source>Use qBittorrent for magnet links</source>
<translation>Выкарыстоўваць qBittorrent для Magnet-спасылак</translation> <translation>Выкарыстоўваць qBittorrent для Magnet-спасылак</translation>
</message> </message>
@ -2993,38 +2993,38 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="915"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="915"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1043"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1048"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1048"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1050"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1053"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1055"/>
<source>&apos;%1&apos; is already in download list.</source> <source>&apos;%1&apos; is already in download list.</source>
<comment>e.g: &apos;xxx.avi&apos; is already in download list.</comment> <comment>e.g: &apos;xxx.avi&apos; is already in download list.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; ужо ў спісе сцягванняў.</translation> <translation>&apos;%1&apos; ужо ў спісе сцягванняў.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1175"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1180"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1180"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1185"/>
<source>&apos;%1&apos; resumed. (fast resume)</source> <source>&apos;%1&apos; resumed. (fast resume)</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was resumed. (fast resume)</comment> <comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was resumed. (fast resume)</comment>
<translation>&apos;%1&apos; узноўлены (хуткае ўзнаўленне)</translation> <translation>&apos;%1&apos; узноўлены (хуткае ўзнаўленне)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2238"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2260"/>
<source>The computer will now go to sleep mode unless you cancel within the next 15 seconds...</source> <source>The computer will now go to sleep mode unless you cancel within the next 15 seconds...</source>
<translation>Зараз кампутар прыпыніцца, калі вы не скасуеце гэта ў наступныя 15 секунд...</translation> <translation>Зараз кампутар прыпыніцца, калі вы не скасуеце гэта ў наступныя 15 секунд...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2240"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2262"/>
<source>The computer will now be switched off unless you cancel within the next 15 seconds...</source> <source>The computer will now be switched off unless you cancel within the next 15 seconds...</source>
<translatorcomment>Альтэрнатыва: &quot;Калі вы гэта не скасуеце, праз 15 секунд кампутар адключыцца...&quot;. Але, мяркую, найважнейшая частка &quot;Зараз кампутар адключыцца&quot; павінна стаяць першай.</translatorcomment> <translatorcomment>Альтэрнатыва: &quot;Калі вы гэта не скасуеце, праз 15 секунд кампутар адключыцца...&quot;. Але, мяркую, найважнейшая частка &quot;Зараз кампутар адключыцца&quot; павінна стаяць першай.</translatorcomment>
<translation>Зараз кампутар адключыцца, калі вы не скасуеце гэта ў наступныя 15 секунд...</translation> <translation>Зараз кампутар адключыцца, калі вы не скасуеце гэта ў наступныя 15 секунд...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2242"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2264"/>
<source>qBittorrent will now exit unless you cancel within the next 15 seconds...</source> <source>qBittorrent will now exit unless you cancel within the next 15 seconds...</source>
<translation>Зараз qBittorrent закрыецца, калі вы не скасуеце гэта ў наступныя 15 секунд...</translation> <translation>Зараз qBittorrent закрыецца, калі вы не скасуеце гэта ў наступныя 15 секунд...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2787"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2809"/>
<source>Successfully parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.</source> <source>Successfully parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.</source>
<comment>%1 is a number</comment> <comment>%1 is a number</comment>
<translation>IP фільтр паспяхова прачытаны: ужыта %1 правілаў.</translation> <translation>IP фільтр паспяхова прачытаны: ужыта %1 правілаў.</translation>
@ -3035,14 +3035,14 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
<translation type="obsolete">IP фільтр паспяхова прачытаны: ужыта %1 правілаў.</translation> <translation type="obsolete">IP фільтр паспяхова прачытаны: ужыта %1 правілаў.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2793"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2815"/>
<source>Error: Failed to parse the provided IP filter.</source> <source>Error: Failed to parse the provided IP filter.</source>
<translation>Памылка: не атрымалася прачытаць гэты IP-фільтр.</translation> <translation>Памылка: не атрымалася прачытаць гэты IP-фільтр.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="975"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="980"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1177"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1182"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1182"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1187"/>
<source>&apos;%1&apos; added to download list.</source> <source>&apos;%1&apos; added to download list.</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was added to download list.</comment> <comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was added to download list.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; дададзены да спісу сцягванняў.</translation> <translation>&apos;%1&apos; дададзены да спісу сцягванняў.</translation>
@ -3063,147 +3063,147 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
<translation>Выяўленне лакальных піраў [Укл]</translation> <translation>Выяўленне лакальных піраў [Укл]</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1011"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1016"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1019"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1024"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1021"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1026"/>
<source>Unable to decode torrent file: &apos;%1&apos;</source> <source>Unable to decode torrent file: &apos;%1&apos;</source>
<comment>e.g: Unable to decode torrent file: &apos;/home/y/xxx.torrent&apos;</comment> <comment>e.g: Unable to decode torrent file: &apos;/home/y/xxx.torrent&apos;</comment>
<translation>Не атрымалася дэкадаваць Torrent-файл: &apos;%1&apos;</translation> <translation>Не атрымалася дэкадаваць Torrent-файл: &apos;%1&apos;</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1025"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1030"/>
<source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source> <source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source>
<translation>Альбо файл пашкоджаны, альбо гэта не Torrent-файл.</translation> <translation>Альбо файл пашкоджаны, альбо гэта не Torrent-файл.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1066"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1071"/>
<source>Error: The torrent %1 does not contain any file.</source> <source>Error: The torrent %1 does not contain any file.</source>
<translation>Памылка: торэнт %1 не змяшчае ніводнага файла.</translation> <translation>Памылка: торэнт %1 не змяшчае ніводнага файла.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1321"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1321"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1349"/>
<source>Note: new trackers were added to the existing torrent.</source> <source>Note: new trackers were added to the existing torrent.</source>
<translation>Заўвага: да існуючага торэнта дададзены новыя трэкеры.</translation> <translation>Заўвага: да існуючага торэнта дададзены новыя трэкеры.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1351"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1379"/>
<source>Note: new URL seeds were added to the existing torrent.</source> <source>Note: new URL seeds were added to the existing torrent.</source>
<translation>Заўвага: да існуючага торэнта дададзены новыя адрасы сідаў.</translation> <translation>Заўвага: да існуючага торэнта дададзены новыя адрасы сідаў.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1693"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1721"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was blocked due to your IP filter&lt;/i&gt;</source> <source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was blocked due to your IP filter&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was blocked</comment> <comment>x.y.z.w was blocked</comment>
<translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;заблакаваны ў адпаведнасці з IP-фільтрам&lt;/i&gt;</translation> <translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;заблакаваны ў адпаведнасці з IP-фільтрам&lt;/i&gt;</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1695"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1723"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was banned due to corrupt pieces&lt;/i&gt;</source> <source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was banned due to corrupt pieces&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was banned</comment> <comment>x.y.z.w was banned</comment>
<translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;заблакаваны з-за пашкоджаных кавалкаў&lt;/i&gt;</translation> <translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;заблакаваны з-за пашкоджаных кавалкаў&lt;/i&gt;</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1883"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1911"/>
<source>The network interface defined is invalid: %1</source> <source>The network interface defined is invalid: %1</source>
<translation>Вызначаны сеткавы інтэрфэйс недапушчальны: %1</translation> <translation>Вызначаны сеткавы інтэрфэйс недапушчальны: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1884"/>
<source>Trying any other network interface available instead.</source> <source>Trying any other network interface available instead.</source>
<translation>Выконваецца спроба выкарыстаць іншы сеткавы інтэрфэйс.</translation> <translation type="obsolete">Выконваецца спроба выкарыстаць іншы сеткавы інтэрфэйс.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1907"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1929"/>
<source>Listening on IP address %1 on network interface %2...</source> <source>Listening on IP address %1 on network interface %2...</source>
<translation>Праслухоўванне IP адраса %1 на сеткавым інтэрфэйсе %2...</translation> <translation>Праслухоўванне IP адраса %1 на сеткавым інтэрфэйсе %2...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1910"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1932"/>
<source>Failed to listen on network interface %1</source> <source>Failed to listen on network interface %1</source>
<translation>Не атрымалася праслухаць сеткавы інтэрфэйс %1</translation> <translation>Не атрымалася праслухаць сеткавы інтэрфэйс %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2091"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2113"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2093"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2115"/>
<source>Recursive download of file %1 embedded in torrent %2</source> <source>Recursive download of file %1 embedded in torrent %2</source>
<comment>Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2</comment> <comment>Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2</comment>
<translation>У торэнт %2 убудавана рэкурсіўнае сцягванне файла %1</translation> <translation>У торэнт %2 убудавана рэкурсіўнае сцягванне файла %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2188"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2210"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2190"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2212"/>
<source>Unable to decode %1 torrent file.</source> <source>Unable to decode %1 torrent file.</source>
<translation>Не атрымалася дэкадаваць Torrent-файл %1</translation> <translation>Не атрымалася дэкадаваць Torrent-файл %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2138"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2160"/>
<source>Torrent name: %1</source> <source>Torrent name: %1</source>
<translation>Імя торэнта: %1</translation> <translation>Імя торэнта: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2139"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2161"/>
<source>Torrent size: %1</source> <source>Torrent size: %1</source>
<translation>Памер торэнта: %1</translation> <translation>Памер торэнта: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2140"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2162"/>
<source>Save path: %1</source> <source>Save path: %1</source>
<translation>Шлях захавання: %1</translation> <translation>Шлях захавання: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2141"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2163"/>
<source>The torrent was downloaded in %1.</source> <source>The torrent was downloaded in %1.</source>
<comment>The torrent was downloaded in 1 hour and 20 seconds</comment> <comment>The torrent was downloaded in 1 hour and 20 seconds</comment>
<translation>Торэнт быў сцягнуты за %1.</translation> <translation>Торэнт быў сцягнуты за %1.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2142"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2164"/>
<source>Thank you for using qBittorrent.</source> <source>Thank you for using qBittorrent.</source>
<translation>Дзякуй, што выкарыстоўваеце qBittorrent.</translation> <translation>Дзякуй, што выкарыстоўваеце qBittorrent.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2145"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2167"/>
<source>[qBittorrent] %1 has finished downloading</source> <source>[qBittorrent] %1 has finished downloading</source>
<translation>[qBittorrent] Сцягванне %1 скончана</translation> <translation>[qBittorrent] Сцягванне %1 скончана</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2377"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2399"/>
<source>An I/O error occured, &apos;%1&apos; paused.</source> <source>An I/O error occured, &apos;%1&apos; paused.</source>
<translation>Памылка ўводу/вываду. &apos;%1&apos; спынены.</translation> <translation>Памылка ўводу/вываду. &apos;%1&apos; спынены.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2378"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2400"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2489"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2511"/>
<source>Reason: %1</source> <source>Reason: %1</source>
<translation>Прычына: %1</translation> <translation>Прычына: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2453"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2475"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source> <source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source>
<translation>UPnP/NAT-PMP: не атрымалася перанакіраваць парты, паведамленне: %1</translation> <translation>UPnP/NAT-PMP: не атрымалася перанакіраваць парты, паведамленне: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2458"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2480"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source> <source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source>
<translation>UPnP/NAT-PMP: перанакіраванне партаў паспяхова адбылося, паведамленне: %1</translation> <translation>UPnP/NAT-PMP: перанакіраванне партаў паспяхова адбылося, паведамленне: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2484"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2506"/>
<source>File sizes mismatch for torrent %1, pausing it.</source> <source>File sizes mismatch for torrent %1, pausing it.</source>
<translation>Разыходжанне памераў файлаў торэнта %1, торэнт спынены.</translation> <translation>Разыходжанне памераў файлаў торэнта %1, торэнт спынены.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2488"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2510"/>
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source> <source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
<translation>Хуткае аднаўленне даных торэнта %1 не атрымалася, новая праверка...</translation> <translation>Хуткае аднаўленне даных торэнта %1 не атрымалася, новая праверка...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2494"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2516"/>
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source> <source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
<translation>Не знайшлося сіда па адрасу: %1, паведамленне: %2</translation> <translation>Не знайшлося сіда па адрасу: %1, паведамленне: %2</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2617"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2639"/>
<source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source> <source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source>
<comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment> <comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment>
<translation>Сцягванне &apos;%1&apos;, калі ласка, пачакайце...</translation> <translation>Сцягванне &apos;%1&apos;, калі ласка, пачакайце...</translation>
@ -3399,37 +3399,37 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<translation>Вы ўпэўненыя, што жадаеце выдаліць гэты элемент са спісу?</translation> <translation>Вы ўпэўненыя, што жадаеце выдаліць гэты элемент са спісу?</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="380"/> <location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="371"/>
<source>Please choose a new name for this RSS feed</source> <source>Please choose a new name for this RSS feed</source>
<translation>Дайце новае імя гэтай RSS-стужцы</translation> <translation>Дайце новае імя гэтай RSS-стужцы</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="380"/> <location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="371"/>
<source>New feed name:</source> <source>New feed name:</source>
<translation>Новае імя стужкі:</translation> <translation>Новае імя стужкі:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="384"/> <location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="375"/>
<source>Name already in use</source> <source>Name already in use</source>
<translation>Імя ўжо выкарыстоўваецца</translation> <translation>Імя ўжо выкарыстоўваецца</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="384"/> <location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="375"/>
<source>This name is already used by another item, please choose another one.</source> <source>This name is already used by another item, please choose another one.</source>
<translation>Такое імя ўжо мае іншы элемент. Калі ласка, пазначце іншае.</translation> <translation>Такое імя ўжо мае іншы элемент. Калі ласка, пазначце іншае.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="539"/> <location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="530"/>
<source>Date: </source> <source>Date: </source>
<translation>Дата: </translation> <translation>Дата: </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="542"/> <location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="533"/>
<source>Author: </source> <source>Author: </source>
<translation>Аўтар: </translation> <translation>Аўтар: </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="588"/> <location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="579"/>
<source>Unread</source> <source>Unread</source>
<translation>Не прачытана</translation> <translation>Не прачытана</translation>
</message> </message>
@ -3437,7 +3437,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<context> <context>
<name>RssFeed</name> <name>RssFeed</name>
<message> <message>
<location filename="../rss/rssfeed.cpp" line="325"/> <location filename="../rss/rssfeed.cpp" line="331"/>
<source>Automatically downloading %1 torrent from %2 RSS feed...</source> <source>Automatically downloading %1 torrent from %2 RSS feed...</source>
<translation>Аўтаматычна сцягнуць торэнт %1 з RSS-стужкі %2...</translation> <translation>Аўтаматычна сцягнуць торэнт %1 з RSS-стужкі %2...</translation>
</message> </message>
@ -3937,12 +3937,12 @@ Please install it manually.</source>
<translation>Вызначце месцазнаходжанне торэнта %1</translation> <translation>Вызначце месцазнаходжанне торэнта %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="234"/> <location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="235"/>
<source>Invalid torrent file</source> <source>Invalid torrent file</source>
<translation>Памылковы Torrent-файл</translation> <translation>Памылковы Torrent-файл</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="234"/> <location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="235"/>
<source>This is not a valid torrent file.</source> <source>This is not a valid torrent file.</source>
<translation>Гэты Torrent-файл пашкоджаны.</translation> <translation>Гэты Torrent-файл пашкоджаны.</translation>
</message> </message>
@ -5182,13 +5182,13 @@ However, those plugins were disabled.</source>
<translation type="obsolete">Сцягванні</translation> <translation type="obsolete">Сцягванні</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="371"/> <location filename="../misc.cpp" line="387"/>
<source>%1h %2m</source> <source>%1h %2m</source>
<comment>e.g: 3hours 5minutes</comment> <comment>e.g: 3hours 5minutes</comment>
<translation>%1г %2хв</translation> <translation>%1г %2хв</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="376"/> <location filename="../misc.cpp" line="392"/>
<source>%1d %2h</source> <source>%1d %2h</source>
<comment>e.g: 2days 10hours</comment> <comment>e.g: 2days 10hours</comment>
<translation>%1дз %2г</translation> <translation>%1дз %2г</translation>
@ -5209,13 +5209,13 @@ However, those plugins were disabled.</source>
<translation type="obsolete">Невядома</translation> <translation type="obsolete">Невядома</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="362"/> <location filename="../misc.cpp" line="378"/>
<source>&lt; 1m</source> <source>&lt; 1m</source>
<comment>&lt; 1 minute</comment> <comment>&lt; 1 minute</comment>
<translation>&lt; 1хв</translation> <translation>&lt; 1хв</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="366"/> <location filename="../misc.cpp" line="382"/>
<source>%1m</source> <source>%1m</source>
<comment>e.g: 10minutes</comment> <comment>e.g: 10minutes</comment>
<translation>%1хв</translation> <translation>%1хв</translation>

Binary file not shown.

View file

@ -404,17 +404,17 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<translation>Стриктен режим на супер-даване</translation> <translation>Стриктен режим на супер-даване</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="209"/> <location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="217"/>
<source>Network Interface (requires restart)</source> <source>Network Interface (requires restart)</source>
<translation>Интерфейс на Мрежата (изисква рестарт)</translation> <translation>Интерфейс на Мрежата (изисква рестарт)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="237"/> <location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="245"/>
<source>Exchange trackers with other peers</source> <source>Exchange trackers with other peers</source>
<translation>Обмен на тракери с други двойки</translation> <translation>Обмен на тракери с други двойки</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="240"/> <location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="248"/>
<source>Always announce to all trackers</source> <source>Always announce to all trackers</source>
<translation>Винаги предлагай на всички тракери</translation> <translation>Винаги предлагай на всички тракери</translation>
</message> </message>
@ -425,12 +425,12 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<translation>Произволен интерфейс</translation> <translation>Произволен интерфейс</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="212"/> <location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="220"/>
<source>IP Address to report to trackers (requires restart)</source> <source>IP Address to report to trackers (requires restart)</source>
<translation>IP адрес за информиране на тракери (изисква рестарт)</translation> <translation>IP адрес за информиране на тракери (изисква рестарт)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="215"/> <location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="223"/>
<source>Display program on-screen notifications</source> <source>Display program on-screen notifications</source>
<translation>Покажи уведомленията на програмата на екрана</translation> <translation>Покажи уведомленията на програмата на екрана</translation>
</message> </message>
@ -439,27 +439,27 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<translation type="obsolete">Покажи уведомителните балони на програмата</translation> <translation type="obsolete">Покажи уведомителните балони на програмата</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="218"/> <location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="226"/>
<source>Enable embedded tracker</source> <source>Enable embedded tracker</source>
<translation>Включи вградения тракер</translation> <translation>Включи вградения тракер</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="223"/> <location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="231"/>
<source>Embedded tracker port</source> <source>Embedded tracker port</source>
<translation>Вграден порт на тракер</translation> <translation>Вграден порт на тракер</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="226"/> <location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="234"/>
<source>Check for software updates</source> <source>Check for software updates</source>
<translation>Провери за обновяване на програмата</translation> <translation>Провери за обновяване на програмата</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="230"/> <location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="238"/>
<source>Use system icon theme</source> <source>Use system icon theme</source>
<translation>Ползвай темата на системната икона</translation> <translation>Ползвай темата на системната икона</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="234"/> <location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="242"/>
<source>Confirm torrent deletion</source> <source>Confirm torrent deletion</source>
<translation>Потвърди изтриването на торента</translation> <translation>Потвърди изтриването на торента</translation>
</message> </message>
@ -1802,7 +1802,7 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<context> <context>
<name>HttpConnection</name> <name>HttpConnection</name>
<message> <message>
<location filename="../webui/httpconnection.cpp" line="189"/> <location filename="../webui/httpconnection.cpp" line="190"/>
<source>Your IP address has been banned after too many failed authentication attempts.</source> <source>Your IP address has been banned after too many failed authentication attempts.</source>
<translation>Вашия IP адрес беше забранен след многократни неуспешни опити за удостоверяване.</translation> <translation>Вашия IP адрес беше забранен след многократни неуспешни опити за удостоверяване.</translation>
</message> </message>
@ -2940,17 +2940,17 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
<translation>Покажи qBittorrent в зоната за уведомяване</translation> <translation>Покажи qBittorrent в зоната за уведомяване</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="439"/> <location filename="../preferences/options.ui" line="442"/>
<source>File association</source> <source>File association</source>
<translation>Свързване с файл</translation> <translation>Свързване с файл</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="445"/> <location filename="../preferences/options.ui" line="448"/>
<source>Use qBittorrent for .torrent files</source> <source>Use qBittorrent for .torrent files</source>
<translation>Ползвай qBittorrent за торент файлове</translation> <translation>Ползвай qBittorrent за торент файлове</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="452"/> <location filename="../preferences/options.ui" line="455"/>
<source>Use qBittorrent for magnet links</source> <source>Use qBittorrent for magnet links</source>
<translation>Ползвай qBittorrent за магнитни връзки</translation> <translation>Ползвай qBittorrent за магнитни връзки</translation>
</message> </message>
@ -4067,24 +4067,24 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="915"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="915"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1043"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1048"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1048"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1050"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1053"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1055"/>
<source>&apos;%1&apos; is already in download list.</source> <source>&apos;%1&apos; is already in download list.</source>
<comment>e.g: &apos;xxx.avi&apos; is already in download list.</comment> <comment>e.g: &apos;xxx.avi&apos; is already in download list.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; вече е в листа за сваляне.</translation> <translation>&apos;%1&apos; вече е в листа за сваляне.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1175"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1180"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1180"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1185"/>
<source>&apos;%1&apos; resumed. (fast resume)</source> <source>&apos;%1&apos; resumed. (fast resume)</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was resumed. (fast resume)</comment> <comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was resumed. (fast resume)</comment>
<translation>&apos;%1&apos; бе възстановен. (бързо възстановяване)</translation> <translation>&apos;%1&apos; бе възстановен. (бързо възстановяване)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="975"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="980"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1177"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1182"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1182"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1187"/>
<source>&apos;%1&apos; added to download list.</source> <source>&apos;%1&apos; added to download list.</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was added to download list.</comment> <comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was added to download list.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; добавен в листа за сваляне.</translation> <translation>&apos;%1&apos; добавен в листа за сваляне.</translation>
@ -4120,95 +4120,95 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
<translation>Търсене на локални връзки [ВКЛ]</translation> <translation>Търсене на локални връзки [ВКЛ]</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1011"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1016"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1019"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1024"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1021"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1026"/>
<source>Unable to decode torrent file: &apos;%1&apos;</source> <source>Unable to decode torrent file: &apos;%1&apos;</source>
<comment>e.g: Unable to decode torrent file: &apos;/home/y/xxx.torrent&apos;</comment> <comment>e.g: Unable to decode torrent file: &apos;/home/y/xxx.torrent&apos;</comment>
<translation>Не мога да декодирам торент-файла: &apos;%1&apos;</translation> <translation>Не мога да декодирам торент-файла: &apos;%1&apos;</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1025"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1030"/>
<source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source> <source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source>
<translation>Този файла или е разрушен или не е торент.</translation> <translation>Този файла или е разрушен или не е торент.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1066"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1071"/>
<source>Error: The torrent %1 does not contain any file.</source> <source>Error: The torrent %1 does not contain any file.</source>
<translation>Грешка: Торент %1 не съдържа никакъв файл.</translation> <translation>Грешка: Торент %1 не съдържа никакъв файл.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1321"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1321"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1349"/>
<source>Note: new trackers were added to the existing torrent.</source> <source>Note: new trackers were added to the existing torrent.</source>
<translation>Внимание: нови тракери бяха добавени към съществуващия торент.</translation> <translation>Внимание: нови тракери бяха добавени към съществуващия торент.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1351"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1379"/>
<source>Note: new URL seeds were added to the existing torrent.</source> <source>Note: new URL seeds were added to the existing torrent.</source>
<translation>Внимание: нови даващи URL бяха добавени към съществуващия торент.</translation> <translation>Внимание: нови даващи URL бяха добавени към съществуващия торент.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1693"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1721"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was blocked due to your IP filter&lt;/i&gt;</source> <source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was blocked due to your IP filter&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was blocked</comment> <comment>x.y.z.w was blocked</comment>
<translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;бе блокиран от вашия IP филтър&lt;/i&gt;</translation> <translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;бе блокиран от вашия IP филтър&lt;/i&gt;</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1695"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1723"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was banned due to corrupt pieces&lt;/i&gt;</source> <source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was banned due to corrupt pieces&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was banned</comment> <comment>x.y.z.w was banned</comment>
<translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;бе прекъснат поради разрушени части&lt;/i&gt;</translation> <translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;бе прекъснат поради разрушени части&lt;/i&gt;</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1883"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1911"/>
<source>The network interface defined is invalid: %1</source> <source>The network interface defined is invalid: %1</source>
<translation>Определения мрежов интерфейс е невалиден: %1</translation> <translation>Определения мрежов интерфейс е невалиден: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1884"/>
<source>Trying any other network interface available instead.</source> <source>Trying any other network interface available instead.</source>
<translation>Опитвам всеки друг мрежов интерфейс достъпен в замяна.</translation> <translation type="obsolete">Опитвам всеки друг мрежов интерфейс достъпен в замяна.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1907"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1929"/>
<source>Listening on IP address %1 on network interface %2...</source> <source>Listening on IP address %1 on network interface %2...</source>
<translation>Прослушвам IP адрес %1 на мрежов интерфейс %2...</translation> <translation>Прослушвам IP адрес %1 на мрежов интерфейс %2...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1910"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1932"/>
<source>Failed to listen on network interface %1</source> <source>Failed to listen on network interface %1</source>
<translation>Неуспешно прослушване на мрежов интерфейс %1</translation> <translation>Неуспешно прослушване на мрежов интерфейс %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2091"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2113"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2093"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2115"/>
<source>Recursive download of file %1 embedded in torrent %2</source> <source>Recursive download of file %1 embedded in torrent %2</source>
<comment>Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2</comment> <comment>Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2</comment>
<translation>Програмирано сваляне на файл %1 вмъкнато в торент %2</translation> <translation>Програмирано сваляне на файл %1 вмъкнато в торент %2</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2188"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2210"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2190"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2212"/>
<source>Unable to decode %1 torrent file.</source> <source>Unable to decode %1 torrent file.</source>
<translation>Не мога да декодирам %1 торент-файла.</translation> <translation>Не мога да декодирам %1 торент-файла.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2238"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2260"/>
<source>The computer will now go to sleep mode unless you cancel within the next 15 seconds...</source> <source>The computer will now go to sleep mode unless you cancel within the next 15 seconds...</source>
<translation>Компютъра ще влезе сега в режим сън освен ако прекратите операцията в следващите 15 секунди...</translation> <translation>Компютъра ще влезе сега в режим сън освен ако прекратите операцията в следващите 15 секунди...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2240"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2262"/>
<source>The computer will now be switched off unless you cancel within the next 15 seconds...</source> <source>The computer will now be switched off unless you cancel within the next 15 seconds...</source>
<translation>Компютъра ще се загаси сега освен ако прекратите операцията в следващите 15 секунди...</translation> <translation>Компютъра ще се загаси сега освен ако прекратите операцията в следващите 15 секунди...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2242"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2264"/>
<source>qBittorrent will now exit unless you cancel within the next 15 seconds...</source> <source>qBittorrent will now exit unless you cancel within the next 15 seconds...</source>
<translation>qBittorrent ще се затвори освен ако прекратите операцията в следващите 15 секунди...</translation> <translation>qBittorrent ще се затвори освен ако прекратите операцията в следващите 15 секунди...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2787"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2809"/>
<source>Successfully parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.</source> <source>Successfully parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.</source>
<comment>%1 is a number</comment> <comment>%1 is a number</comment>
<translation>Успешно вмъкване на дадения IP филтър: %1 правила бяха добавени.</translation> <translation>Успешно вмъкване на дадения IP филтър: %1 правила бяха добавени.</translation>
@ -4219,79 +4219,79 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
<translation type="obsolete">Успешно вмъкване на дадения IP филтър: %1 правило бе добавено.</translation> <translation type="obsolete">Успешно вмъкване на дадения IP филтър: %1 правило бе добавено.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2793"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2815"/>
<source>Error: Failed to parse the provided IP filter.</source> <source>Error: Failed to parse the provided IP filter.</source>
<translation>Грешка: Неуспешно вмъкване на дадения IP филтър.</translation> <translation>Грешка: Неуспешно вмъкване на дадения IP филтър.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2138"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2160"/>
<source>Torrent name: %1</source> <source>Torrent name: %1</source>
<translation>Име но торента: %1</translation> <translation>Име но торента: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2139"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2161"/>
<source>Torrent size: %1</source> <source>Torrent size: %1</source>
<translation>Торент размер: %1</translation> <translation>Торент размер: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2140"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2162"/>
<source>Save path: %1</source> <source>Save path: %1</source>
<translation>Съхрани път: %1</translation> <translation>Съхрани път: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2141"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2163"/>
<source>The torrent was downloaded in %1.</source> <source>The torrent was downloaded in %1.</source>
<comment>The torrent was downloaded in 1 hour and 20 seconds</comment> <comment>The torrent was downloaded in 1 hour and 20 seconds</comment>
<translation>Торента бе свален за %1.</translation> <translation>Торента бе свален за %1.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2142"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2164"/>
<source>Thank you for using qBittorrent.</source> <source>Thank you for using qBittorrent.</source>
<translation>Благодарим Ви за ползването на qBittorrent.</translation> <translation>Благодарим Ви за ползването на qBittorrent.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2145"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2167"/>
<source>[qBittorrent] %1 has finished downloading</source> <source>[qBittorrent] %1 has finished downloading</source>
<translation>[qBittorrent] %1 завърши свалянето</translation> <translation>[qBittorrent] %1 завърши свалянето</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2377"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2399"/>
<source>An I/O error occured, &apos;%1&apos; paused.</source> <source>An I/O error occured, &apos;%1&apos; paused.</source>
<translation>Намерена В/И грешка, &apos;%1&apos; е в пауза.</translation> <translation>Намерена В/И грешка, &apos;%1&apos; е в пауза.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2378"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2400"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2489"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2511"/>
<source>Reason: %1</source> <source>Reason: %1</source>
<translation>Причина: %1</translation> <translation>Причина: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2453"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2475"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source> <source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source>
<translation>UPnP/NAT-PMP: Грешка при следене на порт, съобщение: %1</translation> <translation>UPnP/NAT-PMP: Грешка при следене на порт, съобщение: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2458"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2480"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source> <source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source>
<translation>UPnP/NAT-PMP: Следене на порт успешно, съобщение: %1</translation> <translation>UPnP/NAT-PMP: Следене на порт успешно, съобщение: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2484"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2506"/>
<source>File sizes mismatch for torrent %1, pausing it.</source> <source>File sizes mismatch for torrent %1, pausing it.</source>
<translation>Размера на файла не съвпада за торент %1, в пауза.</translation> <translation>Размера на файла не съвпада за торент %1, в пауза.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2488"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2510"/>
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source> <source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
<translation>Бърза пауза бе отхвърлена за торент %1, нова проверка...</translation> <translation>Бърза пауза бе отхвърлена за торент %1, нова проверка...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2494"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2516"/>
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source> <source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
<translation>Url споделяне провалено за url: %1, съобщение: %2</translation> <translation>Url споделяне провалено за url: %1, съобщение: %2</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2617"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2639"/>
<source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source> <source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source>
<comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment> <comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment>
<translation>Сваляне на &apos;%1&apos;, моля изчакайте...</translation> <translation>Сваляне на &apos;%1&apos;, моля изчакайте...</translation>
@ -4497,37 +4497,37 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<translation>Сигурни ли сте че искате да изтриете този елемент от списъка?</translation> <translation>Сигурни ли сте че искате да изтриете този елемент от списъка?</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="380"/> <location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="371"/>
<source>Please choose a new name for this RSS feed</source> <source>Please choose a new name for this RSS feed</source>
<translation>Моля изберете ново име за този RSS канал</translation> <translation>Моля изберете ново име за този RSS канал</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="380"/> <location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="371"/>
<source>New feed name:</source> <source>New feed name:</source>
<translation>Име на нов канал:</translation> <translation>Име на нов канал:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="384"/> <location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="375"/>
<source>Name already in use</source> <source>Name already in use</source>
<translation>Името вече се ползва</translation> <translation>Името вече се ползва</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="384"/> <location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="375"/>
<source>This name is already used by another item, please choose another one.</source> <source>This name is already used by another item, please choose another one.</source>
<translation>Това име се ползва от друг елемент, моля изберете друго.</translation> <translation>Това име се ползва от друг елемент, моля изберете друго.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="539"/> <location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="530"/>
<source>Date: </source> <source>Date: </source>
<translation> Дата:</translation> <translation> Дата:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="542"/> <location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="533"/>
<source>Author: </source> <source>Author: </source>
<translation> Автор:</translation> <translation> Автор:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="588"/> <location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="579"/>
<source>Unread</source> <source>Unread</source>
<translation>Непрочетен</translation> <translation>Непрочетен</translation>
</message> </message>
@ -4542,7 +4542,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<context> <context>
<name>RssFeed</name> <name>RssFeed</name>
<message> <message>
<location filename="../rss/rssfeed.cpp" line="325"/> <location filename="../rss/rssfeed.cpp" line="331"/>
<source>Automatically downloading %1 torrent from %2 RSS feed...</source> <source>Automatically downloading %1 torrent from %2 RSS feed...</source>
<translation>Автоматично сваляне на %1 торент от %2 RSS канал...</translation> <translation>Автоматично сваляне на %1 торент от %2 RSS канал...</translation>
</message> </message>
@ -5116,12 +5116,12 @@ Please install it manually.</source>
<translation>Моля посочете мястото на торент: %1</translation> <translation>Моля посочете мястото на торент: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="234"/> <location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="235"/>
<source>Invalid torrent file</source> <source>Invalid torrent file</source>
<translation>Невалиден торент файл</translation> <translation>Невалиден торент файл</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="234"/> <location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="235"/>
<source>This is not a valid torrent file.</source> <source>This is not a valid torrent file.</source>
<translation>Това не е валиден торент файл.</translation> <translation>Това не е валиден торент файл.</translation>
</message> </message>
@ -6616,13 +6616,13 @@ However, those plugins were disabled.</source>
<translation type="obsolete">Сваляне</translation> <translation type="obsolete">Сваляне</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="371"/> <location filename="../misc.cpp" line="387"/>
<source>%1h %2m</source> <source>%1h %2m</source>
<comment>e.g: 3hours 5minutes</comment> <comment>e.g: 3hours 5minutes</comment>
<translation>%1ч%2мин</translation> <translation>%1ч%2мин</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="376"/> <location filename="../misc.cpp" line="392"/>
<source>%1d %2h</source> <source>%1d %2h</source>
<comment>e.g: 2days 10hours</comment> <comment>e.g: 2days 10hours</comment>
<translation>%1д%2ч</translation> <translation>%1д%2ч</translation>
@ -6649,13 +6649,13 @@ However, those plugins were disabled.</source>
<translation>/с</translation> <translation>/с</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="362"/> <location filename="../misc.cpp" line="378"/>
<source>&lt; 1m</source> <source>&lt; 1m</source>
<comment>&lt; 1 minute</comment> <comment>&lt; 1 minute</comment>
<translation>&lt; 1мин</translation> <translation>&lt; 1мин</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="366"/> <location filename="../misc.cpp" line="382"/>
<source>%1m</source> <source>%1m</source>
<comment>e.g: 10minutes</comment> <comment>e.g: 10minutes</comment>
<translation>%1мин</translation> <translation>%1мин</translation>

Binary file not shown.

View file

@ -398,17 +398,17 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<translation>Sembra super estricta</translation> <translation>Sembra super estricta</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="209"/> <location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="217"/>
<source>Network Interface (requires restart)</source> <source>Network Interface (requires restart)</source>
<translation>Selecció de Xarxa (cal reiniciar)</translation> <translation>Selecció de Xarxa (cal reiniciar)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="237"/> <location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="245"/>
<source>Exchange trackers with other peers</source> <source>Exchange trackers with other peers</source>
<translation>Intercanvi de parells amb altres trackers</translation> <translation>Intercanvi de parells amb altres trackers</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="240"/> <location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="248"/>
<source>Always announce to all trackers</source> <source>Always announce to all trackers</source>
<translation>Comunicar sempre amb tots els trackers</translation> <translation>Comunicar sempre amb tots els trackers</translation>
</message> </message>
@ -419,12 +419,12 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<translation>Qualsevol Xarxa</translation> <translation>Qualsevol Xarxa</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="212"/> <location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="220"/>
<source>IP Address to report to trackers (requires restart)</source> <source>IP Address to report to trackers (requires restart)</source>
<translation>Adreça IP per a informe d&apos;incidències als trackers (cal reiniciar)</translation> <translation>Adreça IP per a informe d&apos;incidències als trackers (cal reiniciar)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="215"/> <location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="223"/>
<source>Display program on-screen notifications</source> <source>Display program on-screen notifications</source>
<translation>Visualització en pantalla de les notificacions</translation> <translation>Visualització en pantalla de les notificacions</translation>
</message> </message>
@ -433,27 +433,27 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<translation type="obsolete">Mostrar globus de notificació</translation> <translation type="obsolete">Mostrar globus de notificació</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="218"/> <location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="226"/>
<source>Enable embedded tracker</source> <source>Enable embedded tracker</source>
<translation>Habilitar integració de tracker</translation> <translation>Habilitar integració de tracker</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="223"/> <location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="231"/>
<source>Embedded tracker port</source> <source>Embedded tracker port</source>
<translation>Port d&apos;integració de tracker</translation> <translation>Port d&apos;integració de tracker</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="226"/> <location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="234"/>
<source>Check for software updates</source> <source>Check for software updates</source>
<translation>Comprovar si hi ha actualitzacions</translation> <translation>Comprovar si hi ha actualitzacions</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="230"/> <location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="238"/>
<source>Use system icon theme</source> <source>Use system icon theme</source>
<translation>Utilitza icones del tema actual</translation> <translation>Utilitza icones del tema actual</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="234"/> <location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="242"/>
<source>Confirm torrent deletion</source> <source>Confirm torrent deletion</source>
<translation>Confirmeu la supressió del torrent</translation> <translation>Confirmeu la supressió del torrent</translation>
</message> </message>
@ -1611,7 +1611,7 @@ Està segur que vol sortir?</translation>
<context> <context>
<name>HttpConnection</name> <name>HttpConnection</name>
<message> <message>
<location filename="../webui/httpconnection.cpp" line="189"/> <location filename="../webui/httpconnection.cpp" line="190"/>
<source>Your IP address has been banned after too many failed authentication attempts.</source> <source>Your IP address has been banned after too many failed authentication attempts.</source>
<translation>Després de molts intents de connexió, sembla ser que la teva direcció IP ha estat restringida.</translation> <translation>Després de molts intents de connexió, sembla ser que la teva direcció IP ha estat restringida.</translation>
</message> </message>
@ -2742,17 +2742,17 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
<translation>Mostra qBittorrent en l&apos;àrea de notificació</translation> <translation>Mostra qBittorrent en l&apos;àrea de notificació</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="439"/> <location filename="../preferences/options.ui" line="442"/>
<source>File association</source> <source>File association</source>
<translation>Associació d&apos;arxius</translation> <translation>Associació d&apos;arxius</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="445"/> <location filename="../preferences/options.ui" line="448"/>
<source>Use qBittorrent for .torrent files</source> <source>Use qBittorrent for .torrent files</source>
<translation>Utilitza qBittorrent per als arxius .torrent</translation> <translation>Utilitza qBittorrent per als arxius .torrent</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="452"/> <location filename="../preferences/options.ui" line="455"/>
<source>Use qBittorrent for magnet links</source> <source>Use qBittorrent for magnet links</source>
<translation>Utilitza qBittorrent per als magnet links</translation> <translation>Utilitza qBittorrent per als magnet links</translation>
</message> </message>
@ -3865,24 +3865,24 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="915"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="915"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1043"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1048"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1048"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1050"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1053"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1055"/>
<source>&apos;%1&apos; is already in download list.</source> <source>&apos;%1&apos; is already in download list.</source>
<comment>e.g: &apos;xxx.avi&apos; is already in download list.</comment> <comment>e.g: &apos;xxx.avi&apos; is already in download list.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; ja està en la llista de descàrregues.</translation> <translation>&apos;%1&apos; ja està en la llista de descàrregues.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1175"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1180"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1180"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1185"/>
<source>&apos;%1&apos; resumed. (fast resume)</source> <source>&apos;%1&apos; resumed. (fast resume)</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was resumed. (fast resume)</comment> <comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was resumed. (fast resume)</comment>
<translation>&apos;%1&apos; reiniciat. (reinici ràpid)</translation> <translation>&apos;%1&apos; reiniciat. (reinici ràpid)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="975"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="980"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1177"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1182"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1182"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1187"/>
<source>&apos;%1&apos; added to download list.</source> <source>&apos;%1&apos; added to download list.</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was added to download list.</comment> <comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was added to download list.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; agregat a la llista de descàrregues.</translation> <translation>&apos;%1&apos; agregat a la llista de descàrregues.</translation>
@ -3918,95 +3918,95 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
<translation>Suport Trobat Local de Pares [ON]</translation> <translation>Suport Trobat Local de Pares [ON]</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1011"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1016"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1019"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1024"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1021"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1026"/>
<source>Unable to decode torrent file: &apos;%1&apos;</source> <source>Unable to decode torrent file: &apos;%1&apos;</source>
<comment>e.g: Unable to decode torrent file: &apos;/home/y/xxx.torrent&apos;</comment> <comment>e.g: Unable to decode torrent file: &apos;/home/y/xxx.torrent&apos;</comment>
<translation>Impossible descodificar l&apos;arxiu torrent: &apos;%1&apos;</translation> <translation>Impossible descodificar l&apos;arxiu torrent: &apos;%1&apos;</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1025"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1030"/>
<source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source> <source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source>
<translation>Aquest arxiu pot ser corrupte, o no ser un torrent.</translation> <translation>Aquest arxiu pot ser corrupte, o no ser un torrent.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1066"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1071"/>
<source>Error: The torrent %1 does not contain any file.</source> <source>Error: The torrent %1 does not contain any file.</source>
<translation>Error: aquest torrent %1 no conté cap fitxer.</translation> <translation>Error: aquest torrent %1 no conté cap fitxer.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1321"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1321"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1349"/>
<source>Note: new trackers were added to the existing torrent.</source> <source>Note: new trackers were added to the existing torrent.</source>
<translation>Nota: nous Trackers s&apos;han afegit al torrent existent.</translation> <translation>Nota: nous Trackers s&apos;han afegit al torrent existent.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1351"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1379"/>
<source>Note: new URL seeds were added to the existing torrent.</source> <source>Note: new URL seeds were added to the existing torrent.</source>
<translation>Nota: noves llavors URL s&apos;han afegit al Torrent existent.</translation> <translation>Nota: noves llavors URL s&apos;han afegit al Torrent existent.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1693"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1721"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was blocked due to your IP filter&lt;/i&gt;</source> <source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was blocked due to your IP filter&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was blocked</comment> <comment>x.y.z.w was blocked</comment>
<translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;va ser bloquejat a causa del filtre IP&lt;/i&gt;</translation> <translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;va ser bloquejat a causa del filtre IP&lt;/i&gt;</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1695"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1723"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was banned due to corrupt pieces&lt;/i&gt;</source> <source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was banned due to corrupt pieces&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was banned</comment> <comment>x.y.z.w was banned</comment>
<translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;Va ser bloquejat a causa de fragments corruptes&lt;/i&gt;</translation> <translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;Va ser bloquejat a causa de fragments corruptes&lt;/i&gt;</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1883"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1911"/>
<source>The network interface defined is invalid: %1</source> <source>The network interface defined is invalid: %1</source>
<translation>La interfície de la xarxa definida no és vàlida:%1</translation> <translation>La interfície de la xarxa definida no és vàlida:%1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1884"/>
<source>Trying any other network interface available instead.</source> <source>Trying any other network interface available instead.</source>
<translation>Tractant qualsevol interfície de xarxa disponibles en el seu lloc.</translation> <translation type="obsolete">Tractant qualsevol interfície de xarxa disponibles en el seu lloc.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1907"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1929"/>
<source>Listening on IP address %1 on network interface %2...</source> <source>Listening on IP address %1 on network interface %2...</source>
<translation>Escoltant l&apos;adreça IP %1 de la interfície de xarxa %2...</translation> <translation>Escoltant l&apos;adreça IP %1 de la interfície de xarxa %2...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1910"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1932"/>
<source>Failed to listen on network interface %1</source> <source>Failed to listen on network interface %1</source>
<translation>No s&apos;ha pogut escoltar la interfície de xarxa %1</translation> <translation>No s&apos;ha pogut escoltar la interfície de xarxa %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2091"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2113"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2093"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2115"/>
<source>Recursive download of file %1 embedded in torrent %2</source> <source>Recursive download of file %1 embedded in torrent %2</source>
<comment>Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2</comment> <comment>Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2</comment>
<translation>Descàrrega recursiva d&apos;arxiu %1 incrustada en Torrent %2</translation> <translation>Descàrrega recursiva d&apos;arxiu %1 incrustada en Torrent %2</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2188"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2210"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2190"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2212"/>
<source>Unable to decode %1 torrent file.</source> <source>Unable to decode %1 torrent file.</source>
<translation>No es pot descodificar %1 arxiu torrent.</translation> <translation>No es pot descodificar %1 arxiu torrent.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2238"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2260"/>
<source>The computer will now go to sleep mode unless you cancel within the next 15 seconds...</source> <source>The computer will now go to sleep mode unless you cancel within the next 15 seconds...</source>
<translation>L&apos;equip entrarà en 15 segons en estat de suspensió, a menys que ho cancel...</translation> <translation>L&apos;equip entrarà en 15 segons en estat de suspensió, a menys que ho cancel...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2240"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2262"/>
<source>The computer will now be switched off unless you cancel within the next 15 seconds...</source> <source>The computer will now be switched off unless you cancel within the next 15 seconds...</source>
<translation>L&apos;equip s&apos;apagarà en 15 segons, a menys que ho cancel...</translation> <translation>L&apos;equip s&apos;apagarà en 15 segons, a menys que ho cancel...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2242"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2264"/>
<source>qBittorrent will now exit unless you cancel within the next 15 seconds...</source> <source>qBittorrent will now exit unless you cancel within the next 15 seconds...</source>
<translation>qBittorrent serà tancat en 15 segons, a menys que ho cancel...</translation> <translation>qBittorrent serà tancat en 15 segons, a menys que ho cancel...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2787"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2809"/>
<source>Successfully parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.</source> <source>Successfully parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.</source>
<comment>%1 is a number</comment> <comment>%1 is a number</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
@ -4017,79 +4017,79 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
<translation type="obsolete">Anàlisi reeixit de filtratge IP: %1 normes aplicades.</translation> <translation type="obsolete">Anàlisi reeixit de filtratge IP: %1 normes aplicades.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2793"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2815"/>
<source>Error: Failed to parse the provided IP filter.</source> <source>Error: Failed to parse the provided IP filter.</source>
<translation>Error: No s&apos;ha pogut analitzar el filtratge IP.</translation> <translation>Error: No s&apos;ha pogut analitzar el filtratge IP.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2138"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2160"/>
<source>Torrent name: %1</source> <source>Torrent name: %1</source>
<translation>Nom del torrent: %1</translation> <translation>Nom del torrent: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2139"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2161"/>
<source>Torrent size: %1</source> <source>Torrent size: %1</source>
<translation>Mida del torrent: %1</translation> <translation>Mida del torrent: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2140"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2162"/>
<source>Save path: %1</source> <source>Save path: %1</source>
<translation>Guardar ruta: %1</translation> <translation>Guardar ruta: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2141"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2163"/>
<source>The torrent was downloaded in %1.</source> <source>The torrent was downloaded in %1.</source>
<comment>The torrent was downloaded in 1 hour and 20 seconds</comment> <comment>The torrent was downloaded in 1 hour and 20 seconds</comment>
<translation>El torrernt es va descarregar a %1.</translation> <translation>El torrernt es va descarregar a %1.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2142"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2164"/>
<source>Thank you for using qBittorrent.</source> <source>Thank you for using qBittorrent.</source>
<translation>Gràcies per utilitzar qBittorrent.</translation> <translation>Gràcies per utilitzar qBittorrent.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2145"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2167"/>
<source>[qBittorrent] %1 has finished downloading</source> <source>[qBittorrent] %1 has finished downloading</source>
<translation>[qBittorrent] %1 s&apos;ha finalitzat les descàrregues</translation> <translation>[qBittorrent] %1 s&apos;ha finalitzat les descàrregues</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2377"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2399"/>
<source>An I/O error occured, &apos;%1&apos; paused.</source> <source>An I/O error occured, &apos;%1&apos; paused.</source>
<translation>Error E/S ocorregut, &apos;%1&apos; pausat.</translation> <translation>Error E/S ocorregut, &apos;%1&apos; pausat.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2378"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2400"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2489"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2511"/>
<source>Reason: %1</source> <source>Reason: %1</source>
<translation>Raó: %1</translation> <translation>Raó: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2453"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2475"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source> <source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source>
<translation>UPnP/NAT-PMP: Va fallar el mapatge del port, missatge: %1</translation> <translation>UPnP/NAT-PMP: Va fallar el mapatge del port, missatge: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2458"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2480"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source> <source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source>
<translation>UPnP/NAT-PMP: Mapatge del port reeixit, missatge: %1</translation> <translation>UPnP/NAT-PMP: Mapatge del port reeixit, missatge: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2484"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2506"/>
<source>File sizes mismatch for torrent %1, pausing it.</source> <source>File sizes mismatch for torrent %1, pausing it.</source>
<translation>La mida del fitxer no coincideix amb el torrent %1, pausat.</translation> <translation>La mida del fitxer no coincideix amb el torrent %1, pausat.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2488"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2510"/>
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source> <source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
<translation>Es van negar les dades per a reinici ràpid del torrent: %1, verificant de nou... </translation> <translation>Es van negar les dades per a reinici ràpid del torrent: %1, verificant de nou... </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2494"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2516"/>
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source> <source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
<translation>Va fallar la recerca de llavor per l&apos;Url: %1, missatge: %2</translation> <translation>Va fallar la recerca de llavor per l&apos;Url: %1, missatge: %2</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2617"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2639"/>
<source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source> <source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source>
<comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment> <comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment>
<translation>Descarregant &apos;%1&apos;, si us plau esperi...</translation> <translation>Descarregant &apos;%1&apos;, si us plau esperi...</translation>
@ -4299,37 +4299,37 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<translation>Segur que vols esborrar aquest element de la llista?</translation> <translation>Segur que vols esborrar aquest element de la llista?</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="380"/> <location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="371"/>
<source>Please choose a new name for this RSS feed</source> <source>Please choose a new name for this RSS feed</source>
<translation>Si us plau, elegeixi un nou nom per al Canal RSS</translation> <translation>Si us plau, elegeixi un nou nom per al Canal RSS</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="380"/> <location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="371"/>
<source>New feed name:</source> <source>New feed name:</source>
<translation>Nom del nou Canal:</translation> <translation>Nom del nou Canal:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="384"/> <location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="375"/>
<source>Name already in use</source> <source>Name already in use</source>
<translation>Aquest nom ja es troba en ús</translation> <translation>Aquest nom ja es troba en ús</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="384"/> <location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="375"/>
<source>This name is already used by another item, please choose another one.</source> <source>This name is already used by another item, please choose another one.</source>
<translation>Aquest nom ja s&apos;està usant, si us plau, elegeixi un altre.</translation> <translation>Aquest nom ja s&apos;està usant, si us plau, elegeixi un altre.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="539"/> <location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="530"/>
<source>Date: </source> <source>Date: </source>
<translation>Data:</translation> <translation>Data:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="542"/> <location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="533"/>
<source>Author: </source> <source>Author: </source>
<translation>Autor:</translation> <translation>Autor:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="588"/> <location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="579"/>
<source>Unread</source> <source>Unread</source>
<translation>No llegits</translation> <translation>No llegits</translation>
</message> </message>
@ -4344,7 +4344,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<context> <context>
<name>RssFeed</name> <name>RssFeed</name>
<message> <message>
<location filename="../rss/rssfeed.cpp" line="325"/> <location filename="../rss/rssfeed.cpp" line="331"/>
<source>Automatically downloading %1 torrent from %2 RSS feed...</source> <source>Automatically downloading %1 torrent from %2 RSS feed...</source>
<translation>Descarregar automàtica %1 Torrent %2 Canal RSS...</translation> <translation>Descarregar automàtica %1 Torrent %2 Canal RSS...</translation>
</message> </message>
@ -4918,12 +4918,12 @@ Si us plau, instal-li&apos;l de forma manual.</translation>
<translation>Si us plau, elegeixi la ubicació del torrent: %1</translation> <translation>Si us plau, elegeixi la ubicació del torrent: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="234"/> <location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="235"/>
<source>Invalid torrent file</source> <source>Invalid torrent file</source>
<translation>Arxiu torrent no vàlid</translation> <translation>Arxiu torrent no vàlid</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="234"/> <location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="235"/>
<source>This is not a valid torrent file.</source> <source>This is not a valid torrent file.</source>
<translation>Això no és un arxiu torrent vàlid.</translation> <translation>Això no és un arxiu torrent vàlid.</translation>
</message> </message>
@ -6427,13 +6427,13 @@ De qualsevol manera, aquests plugins van ser deshabilitats.</translation>
<translation type="obsolete">Baixats</translation> <translation type="obsolete">Baixats</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="371"/> <location filename="../misc.cpp" line="387"/>
<source>%1h %2m</source> <source>%1h %2m</source>
<comment>e.g: 3hours 5minutes</comment> <comment>e.g: 3hours 5minutes</comment>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="376"/> <location filename="../misc.cpp" line="392"/>
<source>%1d %2h</source> <source>%1d %2h</source>
<comment>e.g: 2days 10hours</comment> <comment>e.g: 2days 10hours</comment>
<translation></translation> <translation></translation>
@ -6455,13 +6455,13 @@ De qualsevol manera, aquests plugins van ser deshabilitats.</translation>
<translation type="unfinished">/s</translation> <translation type="unfinished">/s</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="362"/> <location filename="../misc.cpp" line="378"/>
<source>&lt; 1m</source> <source>&lt; 1m</source>
<comment>&lt; 1 minute</comment> <comment>&lt; 1 minute</comment>
<translation>&lt;1m</translation> <translation>&lt;1m</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="366"/> <location filename="../misc.cpp" line="382"/>
<source>%1m</source> <source>%1m</source>
<comment>e.g: 10minutes</comment> <comment>e.g: 10minutes</comment>
<translation>%1m</translation> <translation>%1m</translation>

Binary file not shown.

View file

@ -404,17 +404,17 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<translation>Striktní super seeding</translation> <translation>Striktní super seeding</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="209"/> <location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="217"/>
<source>Network Interface (requires restart)</source> <source>Network Interface (requires restart)</source>
<translation>Síťové rozhraní (vyžaduje restart)</translation> <translation>Síťové rozhraní (vyžaduje restart)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="237"/> <location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="245"/>
<source>Exchange trackers with other peers</source> <source>Exchange trackers with other peers</source>
<translation>Vyměňovat trackery s ostatními protějšky</translation> <translation>Vyměňovat trackery s ostatními protějšky</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="240"/> <location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="248"/>
<source>Always announce to all trackers</source> <source>Always announce to all trackers</source>
<translation>Vždy oznamovat všem trackerům</translation> <translation>Vždy oznamovat všem trackerům</translation>
</message> </message>
@ -425,12 +425,12 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<translation>Jakékoli rozhraní</translation> <translation>Jakékoli rozhraní</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="212"/> <location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="220"/>
<source>IP Address to report to trackers (requires restart)</source> <source>IP Address to report to trackers (requires restart)</source>
<translation>IP adresa hlášená trackerům (vyžaduje restart)</translation> <translation>IP adresa hlášená trackerům (vyžaduje restart)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="215"/> <location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="223"/>
<source>Display program on-screen notifications</source> <source>Display program on-screen notifications</source>
<translation>Zobrazovat on-screen oznámení programu</translation> <translation>Zobrazovat on-screen oznámení programu</translation>
</message> </message>
@ -439,27 +439,27 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<translation type="obsolete">Zobrazovat informační bubliny programu</translation> <translation type="obsolete">Zobrazovat informační bubliny programu</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="218"/> <location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="226"/>
<source>Enable embedded tracker</source> <source>Enable embedded tracker</source>
<translation>Povolit vestavěný tracker</translation> <translation>Povolit vestavěný tracker</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="223"/> <location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="231"/>
<source>Embedded tracker port</source> <source>Embedded tracker port</source>
<translation>Port vestavěného trackeru</translation> <translation>Port vestavěného trackeru</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="226"/> <location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="234"/>
<source>Check for software updates</source> <source>Check for software updates</source>
<translation>Zkontrolovat aktualizace</translation> <translation>Zkontrolovat aktualizace</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="230"/> <location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="238"/>
<source>Use system icon theme</source> <source>Use system icon theme</source>
<translation>Použít systémový motiv ikon</translation> <translation>Použít systémový motiv ikon</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="234"/> <location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="242"/>
<source>Confirm torrent deletion</source> <source>Confirm torrent deletion</source>
<translation>Potvrdit smazání torrentu</translation> <translation>Potvrdit smazání torrentu</translation>
</message> </message>
@ -1860,7 +1860,7 @@ Opravdu chcete ukončit qBittorrent?</translation>
<context> <context>
<name>HttpConnection</name> <name>HttpConnection</name>
<message> <message>
<location filename="../webui/httpconnection.cpp" line="189"/> <location filename="../webui/httpconnection.cpp" line="190"/>
<source>Your IP address has been banned after too many failed authentication attempts.</source> <source>Your IP address has been banned after too many failed authentication attempts.</source>
<translation>Vaše IP adresa byla zablokována kvůli vysokém počtu neúspěšných pokusů o přihlášení.</translation> <translation>Vaše IP adresa byla zablokována kvůli vysokém počtu neúspěšných pokusů o přihlášení.</translation>
</message> </message>
@ -2999,17 +2999,17 @@ Přejete si aktualizovat qBittorrent na verzi %1?</translation>
<translation>Zobrazovat qBittorrent v oznamovací oblasti</translation> <translation>Zobrazovat qBittorrent v oznamovací oblasti</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="439"/> <location filename="../preferences/options.ui" line="442"/>
<source>File association</source> <source>File association</source>
<translation>Asociace souboru</translation> <translation>Asociace souboru</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="445"/> <location filename="../preferences/options.ui" line="448"/>
<source>Use qBittorrent for .torrent files</source> <source>Use qBittorrent for .torrent files</source>
<translation>Použít qBittorent pro soubory .torrent</translation> <translation>Použít qBittorent pro soubory .torrent</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="452"/> <location filename="../preferences/options.ui" line="455"/>
<source>Use qBittorrent for magnet links</source> <source>Use qBittorrent for magnet links</source>
<translation>Použít qBittorent pro Magnet odkazy</translation> <translation>Použít qBittorent pro Magnet odkazy</translation>
</message> </message>
@ -4126,24 +4126,24 @@ Přejete si aktualizovat qBittorrent na verzi %1?</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="915"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="915"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1043"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1048"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1048"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1050"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1053"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1055"/>
<source>&apos;%1&apos; is already in download list.</source> <source>&apos;%1&apos; is already in download list.</source>
<comment>e.g: &apos;xxx.avi&apos; is already in download list.</comment> <comment>e.g: &apos;xxx.avi&apos; is already in download list.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; je v seznamu stahování.</translation> <translation>&apos;%1&apos; je v seznamu stahování.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1175"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1180"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1180"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1185"/>
<source>&apos;%1&apos; resumed. (fast resume)</source> <source>&apos;%1&apos; resumed. (fast resume)</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was resumed. (fast resume)</comment> <comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was resumed. (fast resume)</comment>
<translation>&apos;%1&apos; obnoven. (rychlé obnovení)</translation> <translation>&apos;%1&apos; obnoven. (rychlé obnovení)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="975"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="980"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1177"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1182"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1182"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1187"/>
<source>&apos;%1&apos; added to download list.</source> <source>&apos;%1&apos; added to download list.</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was added to download list.</comment> <comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was added to download list.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; přidán do seznamu stahování.</translation> <translation>&apos;%1&apos; přidán do seznamu stahování.</translation>
@ -4179,95 +4179,95 @@ Přejete si aktualizovat qBittorrent na verzi %1?</translation>
<translation>Podpora Local Peer Discovery [ZAP]</translation> <translation>Podpora Local Peer Discovery [ZAP]</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1011"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1016"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1019"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1024"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1021"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1026"/>
<source>Unable to decode torrent file: &apos;%1&apos;</source> <source>Unable to decode torrent file: &apos;%1&apos;</source>
<comment>e.g: Unable to decode torrent file: &apos;/home/y/xxx.torrent&apos;</comment> <comment>e.g: Unable to decode torrent file: &apos;/home/y/xxx.torrent&apos;</comment>
<translation>Nelze dekódovat soubor torrentu: &apos;%1&apos;</translation> <translation>Nelze dekódovat soubor torrentu: &apos;%1&apos;</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1025"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1030"/>
<source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source> <source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source>
<translation>Tento soubor je buď poškozen, nebo to není soubor torrentu.</translation> <translation>Tento soubor je buď poškozen, nebo to není soubor torrentu.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1066"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1071"/>
<source>Error: The torrent %1 does not contain any file.</source> <source>Error: The torrent %1 does not contain any file.</source>
<translation>Chyba: Torrent %1 neobsahuje žádný soubor.</translation> <translation>Chyba: Torrent %1 neobsahuje žádný soubor.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1321"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1321"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1349"/>
<source>Note: new trackers were added to the existing torrent.</source> <source>Note: new trackers were added to the existing torrent.</source>
<translation>Poznámka: ke stávajícímu torrentu byly přidány nové trackery.</translation> <translation>Poznámka: ke stávajícímu torrentu byly přidány nové trackery.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1351"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1379"/>
<source>Note: new URL seeds were added to the existing torrent.</source> <source>Note: new URL seeds were added to the existing torrent.</source>
<translation>Poznámka: ke stávajícímu torrentu byly přidány nové URL seedy.</translation> <translation>Poznámka: ke stávajícímu torrentu byly přidány nové URL seedy.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1693"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1721"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was blocked due to your IP filter&lt;/i&gt;</source> <source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was blocked due to your IP filter&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was blocked</comment> <comment>x.y.z.w was blocked</comment>
<translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;byl zablokován kvůli filtru IP&lt;/i&gt;</translation> <translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;byl zablokován kvůli filtru IP&lt;/i&gt;</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1695"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1723"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was banned due to corrupt pieces&lt;/i&gt;</source> <source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was banned due to corrupt pieces&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was banned</comment> <comment>x.y.z.w was banned</comment>
<translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;byl zakázán kvůli poškozeným částem&lt;/i&gt;</translation> <translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;byl zakázán kvůli poškozeným částem&lt;/i&gt;</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1883"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1911"/>
<source>The network interface defined is invalid: %1</source> <source>The network interface defined is invalid: %1</source>
<translation>Nastavené síťové rozhraní je neplatné: %1</translation> <translation>Nastavené síťové rozhraní je neplatné: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1884"/>
<source>Trying any other network interface available instead.</source> <source>Trying any other network interface available instead.</source>
<translation>Zkouším jakékoli další dostupné síťové rozhraní.</translation> <translation type="obsolete">Zkouším jakékoli další dostupné síťové rozhraní.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1907"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1929"/>
<source>Listening on IP address %1 on network interface %2...</source> <source>Listening on IP address %1 on network interface %2...</source>
<translation>Naslouchám na IP adrese %1 a síťovém rozhraní %2...</translation> <translation>Naslouchám na IP adrese %1 a síťovém rozhraní %2...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1910"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1932"/>
<source>Failed to listen on network interface %1</source> <source>Failed to listen on network interface %1</source>
<translation>Selhalo naslouchání na síťovém rozhraní %1</translation> <translation>Selhalo naslouchání na síťovém rozhraní %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2091"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2113"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2093"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2115"/>
<source>Recursive download of file %1 embedded in torrent %2</source> <source>Recursive download of file %1 embedded in torrent %2</source>
<comment>Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2</comment> <comment>Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2</comment>
<translation>Rekurzivní stahování souboru %1 vloženého v torrentu %2</translation> <translation>Rekurzivní stahování souboru %1 vloženého v torrentu %2</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2188"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2210"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2190"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2212"/>
<source>Unable to decode %1 torrent file.</source> <source>Unable to decode %1 torrent file.</source>
<translation>Nelze dekódovat soubor torrentu %1.</translation> <translation>Nelze dekódovat soubor torrentu %1.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2238"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2260"/>
<source>The computer will now go to sleep mode unless you cancel within the next 15 seconds...</source> <source>The computer will now go to sleep mode unless you cancel within the next 15 seconds...</source>
<translation>Nezrušíte-li akci do 15 sekund, počítač přejde do režimu spánku...</translation> <translation>Nezrušíte-li akci do 15 sekund, počítač přejde do režimu spánku...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2240"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2262"/>
<source>The computer will now be switched off unless you cancel within the next 15 seconds...</source> <source>The computer will now be switched off unless you cancel within the next 15 seconds...</source>
<translation>Nezrušíte-li akci do 15 sekund, počítač bude vypnut...</translation> <translation>Nezrušíte-li akci do 15 sekund, počítač bude vypnut...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2242"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2264"/>
<source>qBittorrent will now exit unless you cancel within the next 15 seconds...</source> <source>qBittorrent will now exit unless you cancel within the next 15 seconds...</source>
<translation>Nezrušíte-li akci do 15 sekund, qBittorrent bude ukončen...</translation> <translation>Nezrušíte-li akci do 15 sekund, qBittorrent bude ukončen...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2787"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2809"/>
<source>Successfully parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.</source> <source>Successfully parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.</source>
<comment>%1 is a number</comment> <comment>%1 is a number</comment>
<translation>IP filter byl úspěšně zpracován: bylo aplikováno %1 pravidel.</translation> <translation>IP filter byl úspěšně zpracován: bylo aplikováno %1 pravidel.</translation>
@ -4278,79 +4278,79 @@ Přejete si aktualizovat qBittorrent na verzi %1?</translation>
<translation type="obsolete">Poskytnutý IP filtr byl úspěšně zpracován. Počet aplikovaných pravidel: %1</translation> <translation type="obsolete">Poskytnutý IP filtr byl úspěšně zpracován. Počet aplikovaných pravidel: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2793"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2815"/>
<source>Error: Failed to parse the provided IP filter.</source> <source>Error: Failed to parse the provided IP filter.</source>
<translation>Chyba: Nepovedlo se zpracovat poskytnutý IP filtr.</translation> <translation>Chyba: Nepovedlo se zpracovat poskytnutý IP filtr.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2138"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2160"/>
<source>Torrent name: %1</source> <source>Torrent name: %1</source>
<translation>Název torrentu: %1</translation> <translation>Název torrentu: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2139"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2161"/>
<source>Torrent size: %1</source> <source>Torrent size: %1</source>
<translation>Velikost torrentu: %1</translation> <translation>Velikost torrentu: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2140"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2162"/>
<source>Save path: %1</source> <source>Save path: %1</source>
<translation>Cesta pro uložení: %1</translation> <translation>Cesta pro uložení: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2141"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2163"/>
<source>The torrent was downloaded in %1.</source> <source>The torrent was downloaded in %1.</source>
<comment>The torrent was downloaded in 1 hour and 20 seconds</comment> <comment>The torrent was downloaded in 1 hour and 20 seconds</comment>
<translation>Torrent byl stažen za %1.</translation> <translation>Torrent byl stažen za %1.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2142"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2164"/>
<source>Thank you for using qBittorrent.</source> <source>Thank you for using qBittorrent.</source>
<translation>Děkujeme za používání qBittorrentu.</translation> <translation>Děkujeme za používání qBittorrentu.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2145"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2167"/>
<source>[qBittorrent] %1 has finished downloading</source> <source>[qBittorrent] %1 has finished downloading</source>
<translation>[qBittorrent] bylo dokončeno stahování %1</translation> <translation>[qBittorrent] bylo dokončeno stahování %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2377"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2399"/>
<source>An I/O error occured, &apos;%1&apos; paused.</source> <source>An I/O error occured, &apos;%1&apos; paused.</source>
<translation>Došlo k chybě I/O, &apos;%1&apos; je pozastaven.</translation> <translation>Došlo k chybě I/O, &apos;%1&apos; je pozastaven.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2378"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2400"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2489"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2511"/>
<source>Reason: %1</source> <source>Reason: %1</source>
<translation>Důvod: %1</translation> <translation>Důvod: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2453"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2475"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source> <source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source>
<translation>UPnP/NAT-PMP: Namapování portů selhalo, zpráva: %1</translation> <translation>UPnP/NAT-PMP: Namapování portů selhalo, zpráva: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2458"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2480"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source> <source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source>
<translation>UPnP/NAT-PMP: Namapování portů bylo úspěšné, zpráva: %1</translation> <translation>UPnP/NAT-PMP: Namapování portů bylo úspěšné, zpráva: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2484"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2506"/>
<source>File sizes mismatch for torrent %1, pausing it.</source> <source>File sizes mismatch for torrent %1, pausing it.</source>
<translation>Nesouhlasí velikost souborů u torrentu %1, pozastaveno.</translation> <translation>Nesouhlasí velikost souborů u torrentu %1, pozastaveno.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2488"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2510"/>
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source> <source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
<translation>Rychlé obnovení torrentu %1 bylo odmítnuto, zkouším znovu...</translation> <translation>Rychlé obnovení torrentu %1 bylo odmítnuto, zkouším znovu...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2494"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2516"/>
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source> <source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
<translation>Vyhledání URL seedu selhalo pro URL: %1, zpráva: %2</translation> <translation>Vyhledání URL seedu selhalo pro URL: %1, zpráva: %2</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2617"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2639"/>
<source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source> <source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source>
<comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment> <comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment>
<translation>Stahuji &apos;%1&apos;, prosím čekejte...</translation> <translation>Stahuji &apos;%1&apos;, prosím čekejte...</translation>
@ -4560,37 +4560,37 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<translation>Jste si jist, že chcete smazat tento prvek ze seznamu?</translation> <translation>Jste si jist, že chcete smazat tento prvek ze seznamu?</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="380"/> <location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="371"/>
<source>Please choose a new name for this RSS feed</source> <source>Please choose a new name for this RSS feed</source>
<translation>Prosím vyberte nový název pro tento RSS kanál</translation> <translation>Prosím vyberte nový název pro tento RSS kanál</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="380"/> <location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="371"/>
<source>New feed name:</source> <source>New feed name:</source>
<translation>Název nového kanálu:</translation> <translation>Název nového kanálu:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="384"/> <location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="375"/>
<source>Name already in use</source> <source>Name already in use</source>
<translation>Název je již používán</translation> <translation>Název je již používán</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="384"/> <location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="375"/>
<source>This name is already used by another item, please choose another one.</source> <source>This name is already used by another item, please choose another one.</source>
<translation>Tento název již používá jiná položka, vyberte prosím jiný.</translation> <translation>Tento název již používá jiná položka, vyberte prosím jiný.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="539"/> <location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="530"/>
<source>Date: </source> <source>Date: </source>
<translation>Datum:</translation> <translation>Datum:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="542"/> <location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="533"/>
<source>Author: </source> <source>Author: </source>
<translation>Autor:</translation> <translation>Autor:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="588"/> <location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="579"/>
<source>Unread</source> <source>Unread</source>
<translation>Nepřečtené</translation> <translation>Nepřečtené</translation>
</message> </message>
@ -4605,7 +4605,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<context> <context>
<name>RssFeed</name> <name>RssFeed</name>
<message> <message>
<location filename="../rss/rssfeed.cpp" line="325"/> <location filename="../rss/rssfeed.cpp" line="331"/>
<source>Automatically downloading %1 torrent from %2 RSS feed...</source> <source>Automatically downloading %1 torrent from %2 RSS feed...</source>
<translation>Automaticky stahovat %1 torrent z %2 RSS kanálu...</translation> <translation>Automaticky stahovat %1 torrent z %2 RSS kanálu...</translation>
</message> </message>
@ -5179,12 +5179,12 @@ Nainstalujte jej prosím ručně.</translation>
<translation>Odkažte na umístění torrentu: %1</translation> <translation>Odkažte na umístění torrentu: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="234"/> <location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="235"/>
<source>Invalid torrent file</source> <source>Invalid torrent file</source>
<translation>Neplatný soubor torrentu</translation> <translation>Neplatný soubor torrentu</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="234"/> <location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="235"/>
<source>This is not a valid torrent file.</source> <source>This is not a valid torrent file.</source>
<translation>Toto není platný soubor torrent.</translation> <translation>Toto není platný soubor torrent.</translation>
</message> </message>
@ -6685,13 +6685,13 @@ Nicméně, tyto moduly byly vypnuty.</translation>
<translation type="obsolete">Stahování</translation> <translation type="obsolete">Stahování</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="371"/> <location filename="../misc.cpp" line="387"/>
<source>%1h %2m</source> <source>%1h %2m</source>
<comment>e.g: 3hours 5minutes</comment> <comment>e.g: 3hours 5minutes</comment>
<translation>%1h %2m</translation> <translation>%1h %2m</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="376"/> <location filename="../misc.cpp" line="392"/>
<source>%1d %2h</source> <source>%1d %2h</source>
<comment>e.g: 2days 10hours</comment> <comment>e.g: 2days 10hours</comment>
<translation>%1d %2h</translation> <translation>%1d %2h</translation>
@ -6712,13 +6712,13 @@ Nicméně, tyto moduly byly vypnuty.</translation>
<translation type="obsolete">Neznámý</translation> <translation type="obsolete">Neznámý</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="362"/> <location filename="../misc.cpp" line="378"/>
<source>&lt; 1m</source> <source>&lt; 1m</source>
<comment>&lt; 1 minute</comment> <comment>&lt; 1 minute</comment>
<translation>&lt; 1m</translation> <translation>&lt; 1m</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="366"/> <location filename="../misc.cpp" line="382"/>
<source>%1m</source> <source>%1m</source>
<comment>e.g: 10minutes</comment> <comment>e.g: 10minutes</comment>
<translation>%1m</translation> <translation>%1m</translation>

View file

@ -358,17 +358,17 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="209"/> <location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="217"/>
<source>Network Interface (requires restart)</source> <source>Network Interface (requires restart)</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="237"/> <location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="245"/>
<source>Exchange trackers with other peers</source> <source>Exchange trackers with other peers</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="240"/> <location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="248"/>
<source>Always announce to all trackers</source> <source>Always announce to all trackers</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
@ -379,37 +379,37 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="212"/> <location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="220"/>
<source>IP Address to report to trackers (requires restart)</source> <source>IP Address to report to trackers (requires restart)</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="215"/> <location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="223"/>
<source>Display program on-screen notifications</source> <source>Display program on-screen notifications</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="218"/> <location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="226"/>
<source>Enable embedded tracker</source> <source>Enable embedded tracker</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="223"/> <location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="231"/>
<source>Embedded tracker port</source> <source>Embedded tracker port</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="226"/> <location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="234"/>
<source>Check for software updates</source> <source>Check for software updates</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="230"/> <location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="238"/>
<source>Use system icon theme</source> <source>Use system icon theme</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="234"/> <location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="242"/>
<source>Confirm torrent deletion</source> <source>Confirm torrent deletion</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
@ -1348,7 +1348,7 @@ Er du sikker på at du vil afslutte qBittorrent?</translation>
<context> <context>
<name>HttpConnection</name> <name>HttpConnection</name>
<message> <message>
<location filename="../webui/httpconnection.cpp" line="189"/> <location filename="../webui/httpconnection.cpp" line="190"/>
<source>Your IP address has been banned after too many failed authentication attempts.</source> <source>Your IP address has been banned after too many failed authentication attempts.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
@ -2613,17 +2613,17 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="439"/> <location filename="../preferences/options.ui" line="442"/>
<source>File association</source> <source>File association</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="445"/> <location filename="../preferences/options.ui" line="448"/>
<source>Use qBittorrent for .torrent files</source> <source>Use qBittorrent for .torrent files</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="452"/> <location filename="../preferences/options.ui" line="455"/>
<source>Use qBittorrent for magnet links</source> <source>Use qBittorrent for magnet links</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
@ -3446,24 +3446,24 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="915"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="915"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1043"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1048"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1048"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1050"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1053"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1055"/>
<source>&apos;%1&apos; is already in download list.</source> <source>&apos;%1&apos; is already in download list.</source>
<comment>e.g: &apos;xxx.avi&apos; is already in download list.</comment> <comment>e.g: &apos;xxx.avi&apos; is already in download list.</comment>
<translation type="unfinished">&apos;%1&apos; findes allerede i download listen.</translation> <translation type="unfinished">&apos;%1&apos; findes allerede i download listen.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1175"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1180"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1180"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1185"/>
<source>&apos;%1&apos; resumed. (fast resume)</source> <source>&apos;%1&apos; resumed. (fast resume)</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was resumed. (fast resume)</comment> <comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was resumed. (fast resume)</comment>
<translation type="unfinished">&apos;%1&apos; fortsat. (hurtig fortsættelse)</translation> <translation type="unfinished">&apos;%1&apos; fortsat. (hurtig fortsættelse)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="975"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="980"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1177"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1182"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1182"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1187"/>
<source>&apos;%1&apos; added to download list.</source> <source>&apos;%1&apos; added to download list.</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was added to download list.</comment> <comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was added to download list.</comment>
<translation type="unfinished">&apos;%1&apos; lagt til download listen.</translation> <translation type="unfinished">&apos;%1&apos; lagt til download listen.</translation>
@ -3499,173 +3499,169 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1011"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1016"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1019"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1024"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1021"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1026"/>
<source>Unable to decode torrent file: &apos;%1&apos;</source> <source>Unable to decode torrent file: &apos;%1&apos;</source>
<comment>e.g: Unable to decode torrent file: &apos;/home/y/xxx.torrent&apos;</comment> <comment>e.g: Unable to decode torrent file: &apos;/home/y/xxx.torrent&apos;</comment>
<translation type="unfinished">Kan ikke dekode torrent filen: &apos;%1&apos;</translation> <translation type="unfinished">Kan ikke dekode torrent filen: &apos;%1&apos;</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1025"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1030"/>
<source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source> <source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source>
<translation type="unfinished">Denne fil er enten fejlbehæftet eller ikke en torrent.</translation> <translation type="unfinished">Denne fil er enten fejlbehæftet eller ikke en torrent.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1066"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1071"/>
<source>Error: The torrent %1 does not contain any file.</source> <source>Error: The torrent %1 does not contain any file.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1321"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1321"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1349"/>
<source>Note: new trackers were added to the existing torrent.</source> <source>Note: new trackers were added to the existing torrent.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1351"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1379"/>
<source>Note: new URL seeds were added to the existing torrent.</source> <source>Note: new URL seeds were added to the existing torrent.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1693"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1721"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was blocked due to your IP filter&lt;/i&gt;</source> <source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was blocked due to your IP filter&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was blocked</comment> <comment>x.y.z.w was blocked</comment>
<translation type="unfinished">&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;blev blokeret af dit IP filter&lt;/i&gt;</translation> <translation type="unfinished">&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;blev blokeret af dit IP filter&lt;/i&gt;</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1695"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1723"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was banned due to corrupt pieces&lt;/i&gt;</source> <source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was banned due to corrupt pieces&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was banned</comment> <comment>x.y.z.w was banned</comment>
<translation type="unfinished">&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;blev bandlyst pga. fejlbehæftede stykker&lt;/i&gt;</translation> <translation type="unfinished">&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;blev bandlyst pga. fejlbehæftede stykker&lt;/i&gt;</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1883"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1911"/>
<source>The network interface defined is invalid: %1</source> <source>The network interface defined is invalid: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1884"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1929"/>
<source>Trying any other network interface available instead.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1907"/>
<source>Listening on IP address %1 on network interface %2...</source> <source>Listening on IP address %1 on network interface %2...</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1910"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1932"/>
<source>Failed to listen on network interface %1</source> <source>Failed to listen on network interface %1</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2091"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2113"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2093"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2115"/>
<source>Recursive download of file %1 embedded in torrent %2</source> <source>Recursive download of file %1 embedded in torrent %2</source>
<comment>Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2</comment> <comment>Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2</comment>
<translation type="unfinished">Rekursiv download af filen %1 indlejret i torrent %2</translation> <translation type="unfinished">Rekursiv download af filen %1 indlejret i torrent %2</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2188"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2210"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2190"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2212"/>
<source>Unable to decode %1 torrent file.</source> <source>Unable to decode %1 torrent file.</source>
<translation type="unfinished">Kan ikke dekode %1 torrent fil.</translation> <translation type="unfinished">Kan ikke dekode %1 torrent fil.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2238"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2260"/>
<source>The computer will now go to sleep mode unless you cancel within the next 15 seconds...</source> <source>The computer will now go to sleep mode unless you cancel within the next 15 seconds...</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2240"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2262"/>
<source>The computer will now be switched off unless you cancel within the next 15 seconds...</source> <source>The computer will now be switched off unless you cancel within the next 15 seconds...</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2242"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2264"/>
<source>qBittorrent will now exit unless you cancel within the next 15 seconds...</source> <source>qBittorrent will now exit unless you cancel within the next 15 seconds...</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2787"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2809"/>
<source>Successfully parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.</source> <source>Successfully parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.</source>
<comment>%1 is a number</comment> <comment>%1 is a number</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2793"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2815"/>
<source>Error: Failed to parse the provided IP filter.</source> <source>Error: Failed to parse the provided IP filter.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2138"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2160"/>
<source>Torrent name: %1</source> <source>Torrent name: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2139"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2161"/>
<source>Torrent size: %1</source> <source>Torrent size: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2140"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2162"/>
<source>Save path: %1</source> <source>Save path: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2141"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2163"/>
<source>The torrent was downloaded in %1.</source> <source>The torrent was downloaded in %1.</source>
<comment>The torrent was downloaded in 1 hour and 20 seconds</comment> <comment>The torrent was downloaded in 1 hour and 20 seconds</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2142"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2164"/>
<source>Thank you for using qBittorrent.</source> <source>Thank you for using qBittorrent.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2145"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2167"/>
<source>[qBittorrent] %1 has finished downloading</source> <source>[qBittorrent] %1 has finished downloading</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2377"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2399"/>
<source>An I/O error occured, &apos;%1&apos; paused.</source> <source>An I/O error occured, &apos;%1&apos; paused.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2378"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2400"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2489"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2511"/>
<source>Reason: %1</source> <source>Reason: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2453"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2475"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source> <source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source>
<translation type="unfinished">UPnP/NAT-PMP: Port mapping fejlede, besked: %1</translation> <translation type="unfinished">UPnP/NAT-PMP: Port mapping fejlede, besked: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2458"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2480"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source> <source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source>
<translation type="unfinished">UPnP/NAT-PMP: Port mapping lykkedes, besked: %1</translation> <translation type="unfinished">UPnP/NAT-PMP: Port mapping lykkedes, besked: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2484"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2506"/>
<source>File sizes mismatch for torrent %1, pausing it.</source> <source>File sizes mismatch for torrent %1, pausing it.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2488"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2510"/>
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source> <source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
<translation type="unfinished">Der blev fundet fejl i data for hurtig genstart af torrent %1, tjekker igen...</translation> <translation type="unfinished">Der blev fundet fejl i data for hurtig genstart af torrent %1, tjekker igen...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2494"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2516"/>
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source> <source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
<translation type="unfinished">Url seed lookup fejlede for url: %1, besked: %2</translation> <translation type="unfinished">Url seed lookup fejlede for url: %1, besked: %2</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2617"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2639"/>
<source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source> <source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source>
<comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment> <comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment>
<translation type="unfinished">Downloader &apos;%1&apos;, vent venligst...</translation> <translation type="unfinished">Downloader &apos;%1&apos;, vent venligst...</translation>
@ -3860,37 +3856,37 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<translation>Er du sikker at du vil slette dette elementer fra listen?</translation> <translation>Er du sikker at du vil slette dette elementer fra listen?</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="380"/> <location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="371"/>
<source>Please choose a new name for this RSS feed</source> <source>Please choose a new name for this RSS feed</source>
<translation>Vælg venligst et nyt navn til denne RSS feed</translation> <translation>Vælg venligst et nyt navn til denne RSS feed</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="380"/> <location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="371"/>
<source>New feed name:</source> <source>New feed name:</source>
<translation>Nyt feed navn:</translation> <translation>Nyt feed navn:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="384"/> <location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="375"/>
<source>Name already in use</source> <source>Name already in use</source>
<translation>Navn allerede i brug</translation> <translation>Navn allerede i brug</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="384"/> <location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="375"/>
<source>This name is already used by another item, please choose another one.</source> <source>This name is already used by another item, please choose another one.</source>
<translation>Dette navn er allerede i brug et andet sted, vælg venligst et andet navn.</translation> <translation>Dette navn er allerede i brug et andet sted, vælg venligst et andet navn.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="539"/> <location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="530"/>
<source>Date: </source> <source>Date: </source>
<translation>Dato:</translation> <translation>Dato:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="542"/> <location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="533"/>
<source>Author: </source> <source>Author: </source>
<translation>Forfatter: </translation> <translation>Forfatter: </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="588"/> <location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="579"/>
<source>Unread</source> <source>Unread</source>
<translation>Ulæst</translation> <translation>Ulæst</translation>
</message> </message>
@ -3905,7 +3901,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<context> <context>
<name>RssFeed</name> <name>RssFeed</name>
<message> <message>
<location filename="../rss/rssfeed.cpp" line="325"/> <location filename="../rss/rssfeed.cpp" line="331"/>
<source>Automatically downloading %1 torrent from %2 RSS feed...</source> <source>Automatically downloading %1 torrent from %2 RSS feed...</source>
<translation type="unfinished">Henter automatisk %1 torrent fra %2 RSS feed...</translation> <translation type="unfinished">Henter automatisk %1 torrent fra %2 RSS feed...</translation>
</message> </message>
@ -4428,12 +4424,12 @@ Please install it manually.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="234"/> <location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="235"/>
<source>Invalid torrent file</source> <source>Invalid torrent file</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="234"/> <location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="235"/>
<source>This is not a valid torrent file.</source> <source>This is not a valid torrent file.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
@ -5864,13 +5860,13 @@ Disse plugins blev dog koble fra.</translation>
<translation type="obsolete">Ukendt</translation> <translation type="obsolete">Ukendt</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="371"/> <location filename="../misc.cpp" line="387"/>
<source>%1h %2m</source> <source>%1h %2m</source>
<comment>e.g: 3hours 5minutes</comment> <comment>e.g: 3hours 5minutes</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="376"/> <location filename="../misc.cpp" line="392"/>
<source>%1d %2h</source> <source>%1d %2h</source>
<comment>e.g: 2days 10hours</comment> <comment>e.g: 2days 10hours</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
@ -5893,13 +5889,13 @@ Disse plugins blev dog koble fra.</translation>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="362"/> <location filename="../misc.cpp" line="378"/>
<source>&lt; 1m</source> <source>&lt; 1m</source>
<comment>&lt; 1 minute</comment> <comment>&lt; 1 minute</comment>
<translation>&lt; 1 m</translation> <translation>&lt; 1 m</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="366"/> <location filename="../misc.cpp" line="382"/>
<source>%1m</source> <source>%1m</source>
<comment>e.g: 10minutes</comment> <comment>e.g: 10minutes</comment>
<translation>%1m</translation> <translation>%1m</translation>

Binary file not shown.

View file

@ -367,12 +367,12 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<translation>Transferlimits im lokalen Netzwerk ignorieren</translation> <translation>Transferlimits im lokalen Netzwerk ignorieren</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="237"/> <location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="245"/>
<source>Exchange trackers with other peers</source> <source>Exchange trackers with other peers</source>
<translation>Tracker mit anderen Peers ausstauschen</translation> <translation>Tracker mit anderen Peers ausstauschen</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="240"/> <location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="248"/>
<source>Always announce to all trackers</source> <source>Always announce to all trackers</source>
<translation>Immer alle Tracker ansagen</translation> <translation>Immer alle Tracker ansagen</translation>
</message> </message>
@ -417,7 +417,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<translation>Striktes Super Seeding</translation> <translation>Striktes Super Seeding</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="209"/> <location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="217"/>
<source>Network Interface (requires restart)</source> <source>Network Interface (requires restart)</source>
<translation>Netzwerk Interface (Neustart benötigt)</translation> <translation>Netzwerk Interface (Neustart benötigt)</translation>
</message> </message>
@ -428,12 +428,12 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<translation>Beliebiges Interface</translation> <translation>Beliebiges Interface</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="212"/> <location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="220"/>
<source>IP Address to report to trackers (requires restart)</source> <source>IP Address to report to trackers (requires restart)</source>
<translation>IP Adresse die bei Trackern angegeben werden soll (Neustart benötigtr)</translation> <translation>IP Adresse die bei Trackern angegeben werden soll (Neustart benötigtr)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="215"/> <location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="223"/>
<source>Display program on-screen notifications</source> <source>Display program on-screen notifications</source>
<translation>Bildschirm-Benachrichtigungen anzeigen</translation> <translation>Bildschirm-Benachrichtigungen anzeigen</translation>
</message> </message>
@ -442,27 +442,27 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<translation type="obsolete">Zeige Benachrichtigungssprechblasen</translation> <translation type="obsolete">Zeige Benachrichtigungssprechblasen</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="218"/> <location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="226"/>
<source>Enable embedded tracker</source> <source>Enable embedded tracker</source>
<translation>Eingebetteten Tracker aktivieren</translation> <translation>Eingebetteten Tracker aktivieren</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="223"/> <location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="231"/>
<source>Embedded tracker port</source> <source>Embedded tracker port</source>
<translation>Port des eingebetteten Trackers</translation> <translation>Port des eingebetteten Trackers</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="226"/> <location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="234"/>
<source>Check for software updates</source> <source>Check for software updates</source>
<translation>Auf Software-Updates prüfen</translation> <translation>Auf Software-Updates prüfen</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="230"/> <location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="238"/>
<source>Use system icon theme</source> <source>Use system icon theme</source>
<translation>System-Icon-Theme benutzen</translation> <translation>System-Icon-Theme benutzen</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="234"/> <location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="242"/>
<source>Confirm torrent deletion</source> <source>Confirm torrent deletion</source>
<translation>Löschen des Torrents bestätigen</translation> <translation>Löschen des Torrents bestätigen</translation>
</message> </message>
@ -1748,7 +1748,7 @@ Sind Sie sicher, daß sie qBittorrent beenden möchten?</translation>
<context> <context>
<name>HttpConnection</name> <name>HttpConnection</name>
<message> <message>
<location filename="../webui/httpconnection.cpp" line="189"/> <location filename="../webui/httpconnection.cpp" line="190"/>
<source>Your IP address has been banned after too many failed authentication attempts.</source> <source>Your IP address has been banned after too many failed authentication attempts.</source>
<translation>Ihre IP Adresse wurde nach zu vielen fehlerhaften Authentisierungversuchen gebannt.</translation> <translation>Ihre IP Adresse wurde nach zu vielen fehlerhaften Authentisierungversuchen gebannt.</translation>
</message> </message>
@ -3054,17 +3054,17 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
<translation>Keine Aktion</translation> <translation>Keine Aktion</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="439"/> <location filename="../preferences/options.ui" line="442"/>
<source>File association</source> <source>File association</source>
<translation>Datei Verbindung</translation> <translation>Datei Verbindung</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="445"/> <location filename="../preferences/options.ui" line="448"/>
<source>Use qBittorrent for .torrent files</source> <source>Use qBittorrent for .torrent files</source>
<translation>qBittorrent für .torrent Dateien verwenden</translation> <translation>qBittorrent für .torrent Dateien verwenden</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="452"/> <location filename="../preferences/options.ui" line="455"/>
<source>Use qBittorrent for magnet links</source> <source>Use qBittorrent for magnet links</source>
<translation>qBittorrent für Magnet Links verwenden</translation> <translation>qBittorrent für Magnet Links verwenden</translation>
</message> </message>
@ -3972,24 +3972,24 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="915"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="915"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1043"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1048"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1048"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1050"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1053"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1055"/>
<source>&apos;%1&apos; is already in download list.</source> <source>&apos;%1&apos; is already in download list.</source>
<comment>e.g: &apos;xxx.avi&apos; is already in download list.</comment> <comment>e.g: &apos;xxx.avi&apos; is already in download list.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; befindet sich bereits in der Downloadliste.</translation> <translation>&apos;%1&apos; befindet sich bereits in der Downloadliste.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1175"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1180"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1180"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1185"/>
<source>&apos;%1&apos; resumed. (fast resume)</source> <source>&apos;%1&apos; resumed. (fast resume)</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was resumed. (fast resume)</comment> <comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was resumed. (fast resume)</comment>
<translation>&apos;%1&apos; fortgesetzt. (Schnelles Fortsetzen)</translation> <translation>&apos;%1&apos; fortgesetzt. (Schnelles Fortsetzen)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="975"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="980"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1177"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1182"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1182"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1187"/>
<source>&apos;%1&apos; added to download list.</source> <source>&apos;%1&apos; added to download list.</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was added to download list.</comment> <comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was added to download list.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; der Downloadliste hinzugefügt.</translation> <translation>&apos;%1&apos; der Downloadliste hinzugefügt.</translation>
@ -4025,95 +4025,95 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
<translation>Lokale Peers finden [EIN]</translation> <translation>Lokale Peers finden [EIN]</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1011"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1016"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1019"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1024"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1021"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1026"/>
<source>Unable to decode torrent file: &apos;%1&apos;</source> <source>Unable to decode torrent file: &apos;%1&apos;</source>
<comment>e.g: Unable to decode torrent file: &apos;/home/y/xxx.torrent&apos;</comment> <comment>e.g: Unable to decode torrent file: &apos;/home/y/xxx.torrent&apos;</comment>
<translation>Konnte Torrentdatei nicht dekodieren: &apos;%1&apos;</translation> <translation>Konnte Torrentdatei nicht dekodieren: &apos;%1&apos;</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1025"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1030"/>
<source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source> <source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source>
<translation>Diese Datei ist entweder fehlerhaft oder kein Torrent.</translation> <translation>Diese Datei ist entweder fehlerhaft oder kein Torrent.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1066"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1071"/>
<source>Error: The torrent %1 does not contain any file.</source> <source>Error: The torrent %1 does not contain any file.</source>
<translation>Fehler: Der Torret %1 enthält keine Dateien.</translation> <translation>Fehler: Der Torret %1 enthält keine Dateien.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1321"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1321"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1349"/>
<source>Note: new trackers were added to the existing torrent.</source> <source>Note: new trackers were added to the existing torrent.</source>
<translation>Bemerkung: Dem Torrent wurden neue Tracker hinzugefügt.</translation> <translation>Bemerkung: Dem Torrent wurden neue Tracker hinzugefügt.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1351"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1379"/>
<source>Note: new URL seeds were added to the existing torrent.</source> <source>Note: new URL seeds were added to the existing torrent.</source>
<translation>Bemerkung: Dem Torrent wurden neue URL-Seeds hinzugefügt.</translation> <translation>Bemerkung: Dem Torrent wurden neue URL-Seeds hinzugefügt.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1693"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1721"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was blocked due to your IP filter&lt;/i&gt;</source> <source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was blocked due to your IP filter&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was blocked</comment> <comment>x.y.z.w was blocked</comment>
<translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;wurde aufgrund Ihrer IP Filter geblockt&lt;/i&gt;</translation> <translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;wurde aufgrund Ihrer IP Filter geblockt&lt;/i&gt;</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1695"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1723"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was banned due to corrupt pieces&lt;/i&gt;</source> <source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was banned due to corrupt pieces&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was banned</comment> <comment>x.y.z.w was banned</comment>
<translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;wurde aufgrund von beschädigten Teilen gebannt&lt;/i&gt;</translation> <translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;wurde aufgrund von beschädigten Teilen gebannt&lt;/i&gt;</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1883"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1911"/>
<source>The network interface defined is invalid: %1</source> <source>The network interface defined is invalid: %1</source>
<translation>Das angegeben Netzwerkinterface ist ungültig: %1</translation> <translation>Das angegeben Netzwerkinterface ist ungültig: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1884"/>
<source>Trying any other network interface available instead.</source> <source>Trying any other network interface available instead.</source>
<translation>Versuche stattdessen ein anderes verfügbares Netzwerkinterface.</translation> <translation type="obsolete">Versuche stattdessen ein anderes verfügbares Netzwerkinterface.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1907"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1929"/>
<source>Listening on IP address %1 on network interface %2...</source> <source>Listening on IP address %1 on network interface %2...</source>
<translation>Lausche unter der IP Adresse %1 auf Netzwerkinterface %2...</translation> <translation>Lausche unter der IP Adresse %1 auf Netzwerkinterface %2...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1910"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1932"/>
<source>Failed to listen on network interface %1</source> <source>Failed to listen on network interface %1</source>
<translation>An Netzwerkinterface %1 lauschen fehlgeschlagen</translation> <translation>An Netzwerkinterface %1 lauschen fehlgeschlagen</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2091"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2113"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2093"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2115"/>
<source>Recursive download of file %1 embedded in torrent %2</source> <source>Recursive download of file %1 embedded in torrent %2</source>
<comment>Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2</comment> <comment>Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2</comment>
<translation>Rekursiver Download von Datei %1, eingebettet in Torrent %2</translation> <translation>Rekursiver Download von Datei %1, eingebettet in Torrent %2</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2188"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2210"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2190"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2212"/>
<source>Unable to decode %1 torrent file.</source> <source>Unable to decode %1 torrent file.</source>
<translation>Konnte Torrentdatei %1 nicht dekodieren.</translation> <translation>Konnte Torrentdatei %1 nicht dekodieren.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2238"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2260"/>
<source>The computer will now go to sleep mode unless you cancel within the next 15 seconds...</source> <source>The computer will now go to sleep mode unless you cancel within the next 15 seconds...</source>
<translation>Der Computer wird in 15 Sekunden in den Schlafmodus wechseln...</translation> <translation>Der Computer wird in 15 Sekunden in den Schlafmodus wechseln...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2240"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2262"/>
<source>The computer will now be switched off unless you cancel within the next 15 seconds...</source> <source>The computer will now be switched off unless you cancel within the next 15 seconds...</source>
<translation>Der Computer wird in 15 Sekunden ausgeschaltet...</translation> <translation>Der Computer wird in 15 Sekunden ausgeschaltet...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2242"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2264"/>
<source>qBittorrent will now exit unless you cancel within the next 15 seconds...</source> <source>qBittorrent will now exit unless you cancel within the next 15 seconds...</source>
<translation>qBittorrent wird in 15 Sekunden beendet...</translation> <translation>qBittorrent wird in 15 Sekunden beendet...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2787"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2809"/>
<source>Successfully parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.</source> <source>Successfully parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.</source>
<comment>%1 is a number</comment> <comment>%1 is a number</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
@ -4124,79 +4124,79 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
<translation type="obsolete">IP-Filter erfolgreich geparsed: %1 Regeln wurden angewandt.</translation> <translation type="obsolete">IP-Filter erfolgreich geparsed: %1 Regeln wurden angewandt.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2793"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2815"/>
<source>Error: Failed to parse the provided IP filter.</source> <source>Error: Failed to parse the provided IP filter.</source>
<translation>Fehler: IP-Filter konnte nicht geparsed werden.</translation> <translation>Fehler: IP-Filter konnte nicht geparsed werden.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2138"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2160"/>
<source>Torrent name: %1</source> <source>Torrent name: %1</source>
<translation>Name des Torrent: %1</translation> <translation>Name des Torrent: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2139"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2161"/>
<source>Torrent size: %1</source> <source>Torrent size: %1</source>
<translation>Größe des Torrent: %1</translation> <translation>Größe des Torrent: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2140"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2162"/>
<source>Save path: %1</source> <source>Save path: %1</source>
<translation>Speicherpfad: %1</translation> <translation>Speicherpfad: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2141"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2163"/>
<source>The torrent was downloaded in %1.</source> <source>The torrent was downloaded in %1.</source>
<comment>The torrent was downloaded in 1 hour and 20 seconds</comment> <comment>The torrent was downloaded in 1 hour and 20 seconds</comment>
<translation>Der Torrent wurde in %1 heruntergeladen.</translation> <translation>Der Torrent wurde in %1 heruntergeladen.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2142"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2164"/>
<source>Thank you for using qBittorrent.</source> <source>Thank you for using qBittorrent.</source>
<translation>Danke, daß Sie qBittorrent benutzen.</translation> <translation>Danke, daß Sie qBittorrent benutzen.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2145"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2167"/>
<source>[qBittorrent] %1 has finished downloading</source> <source>[qBittorrent] %1 has finished downloading</source>
<translation>[qBittorrent] %1 vollständig heruntergeladen</translation> <translation>[qBittorrent] %1 vollständig heruntergeladen</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2377"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2399"/>
<source>An I/O error occured, &apos;%1&apos; paused.</source> <source>An I/O error occured, &apos;%1&apos; paused.</source>
<translation>Ein I/O Fehler ist aufgetreten, &apos;%1&apos; angehalten.</translation> <translation>Ein I/O Fehler ist aufgetreten, &apos;%1&apos; angehalten.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2378"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2400"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2489"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2511"/>
<source>Reason: %1</source> <source>Reason: %1</source>
<translation>Begründung: %1</translation> <translation>Begründung: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2453"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2475"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source> <source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source>
<translation>UPnP/NAT-PMP: Portmappingfehler, Fehlermeldung: %1</translation> <translation>UPnP/NAT-PMP: Portmappingfehler, Fehlermeldung: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2458"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2480"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source> <source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source>
<translation>UPnP/NAT-PMP: Portmapping erfolgreich, Meldung: %1</translation> <translation>UPnP/NAT-PMP: Portmapping erfolgreich, Meldung: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2484"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2506"/>
<source>File sizes mismatch for torrent %1, pausing it.</source> <source>File sizes mismatch for torrent %1, pausing it.</source>
<translation>Dateigrößen des Torrent %1 stimmen nicht überein, wird angehalten.</translation> <translation>Dateigrößen des Torrent %1 stimmen nicht überein, wird angehalten.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2488"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2510"/>
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source> <source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
<translation>Fast-Resume des Torrent %1 wurde zurückgewiesen, prüfe erneut...</translation> <translation>Fast-Resume des Torrent %1 wurde zurückgewiesen, prüfe erneut...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2494"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2516"/>
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source> <source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
<translation>URL Seed Lookup für die URL &apos;%1&apos; ist fehlgeschlagen, Begründung: %2</translation> <translation>URL Seed Lookup für die URL &apos;%1&apos; ist fehlgeschlagen, Begründung: %2</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2617"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2639"/>
<source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source> <source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source>
<comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment> <comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment>
<translation>Lade &apos;%1&apos;, bitte warten...</translation> <translation>Lade &apos;%1&apos;, bitte warten...</translation>
@ -4406,37 +4406,37 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<translation>Sind Sie sicher, daß Sie dieses Element von der Liste entfernen möchten?</translation> <translation>Sind Sie sicher, daß Sie dieses Element von der Liste entfernen möchten?</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="380"/> <location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="371"/>
<source>Please choose a new name for this RSS feed</source> <source>Please choose a new name for this RSS feed</source>
<translation>Bitte wählen Sie einen neuen Namen für diesen RSS-Feed</translation> <translation>Bitte wählen Sie einen neuen Namen für diesen RSS-Feed</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="380"/> <location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="371"/>
<source>New feed name:</source> <source>New feed name:</source>
<translation>Neuer Feed-Name:</translation> <translation>Neuer Feed-Name:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="384"/> <location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="375"/>
<source>Name already in use</source> <source>Name already in use</source>
<translation>Name wird bereits verwendet</translation> <translation>Name wird bereits verwendet</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="384"/> <location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="375"/>
<source>This name is already used by another item, please choose another one.</source> <source>This name is already used by another item, please choose another one.</source>
<translation>Dieser Name wird bereits von einem anderen Eintrag verwendet, bitte wählen Sie einen anderen Namen.</translation> <translation>Dieser Name wird bereits von einem anderen Eintrag verwendet, bitte wählen Sie einen anderen Namen.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="539"/> <location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="530"/>
<source>Date: </source> <source>Date: </source>
<translation> Datum:</translation> <translation> Datum:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="542"/> <location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="533"/>
<source>Author: </source> <source>Author: </source>
<translation> Autor:</translation> <translation> Autor:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="588"/> <location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="579"/>
<source>Unread</source> <source>Unread</source>
<translation>Ungelesen</translation> <translation>Ungelesen</translation>
</message> </message>
@ -4451,7 +4451,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<context> <context>
<name>RssFeed</name> <name>RssFeed</name>
<message> <message>
<location filename="../rss/rssfeed.cpp" line="325"/> <location filename="../rss/rssfeed.cpp" line="331"/>
<source>Automatically downloading %1 torrent from %2 RSS feed...</source> <source>Automatically downloading %1 torrent from %2 RSS feed...</source>
<translation>Lade Torrent %1 automatisch von RSS-Feed %2...</translation> <translation>Lade Torrent %1 automatisch von RSS-Feed %2...</translation>
</message> </message>
@ -5003,12 +5003,12 @@ Please install it manually.</source>
<translation>Bitte geben Sie die Speicherstelle des Torrent an: %1</translation> <translation>Bitte geben Sie die Speicherstelle des Torrent an: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="234"/> <location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="235"/>
<source>Invalid torrent file</source> <source>Invalid torrent file</source>
<translation>Ungültige Torrent-Datei</translation> <translation>Ungültige Torrent-Datei</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="234"/> <location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="235"/>
<source>This is not a valid torrent file.</source> <source>This is not a valid torrent file.</source>
<translation>Dies ist keine gültige Torrrent-Datei.</translation> <translation>Dies ist keine gültige Torrrent-Datei.</translation>
</message> </message>
@ -6491,13 +6491,13 @@ Die Plugins wurden jedoch deaktiviert.</translation>
<translation type="unfinished">/s</translation> <translation type="unfinished">/s</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="371"/> <location filename="../misc.cpp" line="387"/>
<source>%1h %2m</source> <source>%1h %2m</source>
<comment>e.g: 3hours 5minutes</comment> <comment>e.g: 3hours 5minutes</comment>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="376"/> <location filename="../misc.cpp" line="392"/>
<source>%1d %2h</source> <source>%1d %2h</source>
<comment>e.g: 2days 10hours</comment> <comment>e.g: 2days 10hours</comment>
<translation>%1t %2h</translation> <translation>%1t %2h</translation>
@ -6518,13 +6518,13 @@ Die Plugins wurden jedoch deaktiviert.</translation>
<translation>qBittorrent wird den Computer jetzt herunterfahren, da alle Downloads vollständig sind.</translation> <translation>qBittorrent wird den Computer jetzt herunterfahren, da alle Downloads vollständig sind.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="362"/> <location filename="../misc.cpp" line="378"/>
<source>&lt; 1m</source> <source>&lt; 1m</source>
<comment>&lt; 1 minute</comment> <comment>&lt; 1 minute</comment>
<translation>&lt; 1 Minute</translation> <translation>&lt; 1 Minute</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="366"/> <location filename="../misc.cpp" line="382"/>
<source>%1m</source> <source>%1m</source>
<comment>e.g: 10minutes</comment> <comment>e.g: 10minutes</comment>
<translation>%1 Min</translation> <translation>%1 Min</translation>

Binary file not shown.

View file

@ -383,17 +383,17 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<translation>Αυστηρή λειτουργία ενισχυμένου διαμοιράσματος</translation> <translation>Αυστηρή λειτουργία ενισχυμένου διαμοιράσματος</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="209"/> <location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="217"/>
<source>Network Interface (requires restart)</source> <source>Network Interface (requires restart)</source>
<translation>Δικτυακό interface (απαιτεί επανεκκίνηση)</translation> <translation>Δικτυακό interface (απαιτεί επανεκκίνηση)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="237"/> <location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="245"/>
<source>Exchange trackers with other peers</source> <source>Exchange trackers with other peers</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="240"/> <location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="248"/>
<source>Always announce to all trackers</source> <source>Always announce to all trackers</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
@ -404,12 +404,12 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<translation>Οποιοδήποτε interface</translation> <translation>Οποιοδήποτε interface</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="212"/> <location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="220"/>
<source>IP Address to report to trackers (requires restart)</source> <source>IP Address to report to trackers (requires restart)</source>
<translation>Η διεύθυνση IP να δίνει αναφορά στους ιχνηλάτες (απαιτεί επανεκκίνηση)</translation> <translation>Η διεύθυνση IP να δίνει αναφορά στους ιχνηλάτες (απαιτεί επανεκκίνηση)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="215"/> <location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="223"/>
<source>Display program on-screen notifications</source> <source>Display program on-screen notifications</source>
<translation>Εμφάνιση ειδοποιήσεων προγράμματος</translation> <translation>Εμφάνιση ειδοποιήσεων προγράμματος</translation>
</message> </message>
@ -418,28 +418,28 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<translation type="obsolete">Εμφάνιση μπαλονιών ειδοποιήσεων προγράμματος</translation> <translation type="obsolete">Εμφάνιση μπαλονιών ειδοποιήσεων προγράμματος</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="218"/> <location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="226"/>
<source>Enable embedded tracker</source> <source>Enable embedded tracker</source>
<translation>Ενεργοποίηση ενσωματομένου ιχνηλάτη</translation> <translation>Ενεργοποίηση ενσωματομένου ιχνηλάτη</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="223"/> <location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="231"/>
<source>Embedded tracker port</source> <source>Embedded tracker port</source>
<translation>Θύρα ενσωματομένου ιχνηλάτη</translation> <translation>Θύρα ενσωματομένου ιχνηλάτη</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="226"/> <location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="234"/>
<source>Check for software updates</source> <source>Check for software updates</source>
<translation>Έλεγχος για αναβαθμίσεις</translation> <translation>Έλεγχος για αναβαθμίσεις</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="230"/> <location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="238"/>
<source>Use system icon theme</source> <source>Use system icon theme</source>
<translatorcomment>?</translatorcomment> <translatorcomment>?</translatorcomment>
<translation>Χρήση θέματος συστήματος</translation> <translation>Χρήση θέματος συστήματος</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="234"/> <location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="242"/>
<source>Confirm torrent deletion</source> <source>Confirm torrent deletion</source>
<translation>Επιβεβαίωση διαγραφής τόρεντ</translation> <translation>Επιβεβαίωση διαγραφής τόρεντ</translation>
</message> </message>
@ -1780,7 +1780,7 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<context> <context>
<name>HttpConnection</name> <name>HttpConnection</name>
<message> <message>
<location filename="../webui/httpconnection.cpp" line="189"/> <location filename="../webui/httpconnection.cpp" line="190"/>
<source>Your IP address has been banned after too many failed authentication attempts.</source> <source>Your IP address has been banned after too many failed authentication attempts.</source>
<translation>Η IP διεύθυνσή σας έχει απαγορευτεί μετά από πολλές αποτυχημένες προσπάθειες ταυτοποίησης.</translation> <translation>Η IP διεύθυνσή σας έχει απαγορευτεί μετά από πολλές αποτυχημένες προσπάθειες ταυτοποίησης.</translation>
</message> </message>
@ -2907,17 +2907,17 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="439"/> <location filename="../preferences/options.ui" line="442"/>
<source>File association</source> <source>File association</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="445"/> <location filename="../preferences/options.ui" line="448"/>
<source>Use qBittorrent for .torrent files</source> <source>Use qBittorrent for .torrent files</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="452"/> <location filename="../preferences/options.ui" line="455"/>
<source>Use qBittorrent for magnet links</source> <source>Use qBittorrent for magnet links</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
@ -4040,24 +4040,24 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="915"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="915"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1043"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1048"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1048"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1050"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1053"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1055"/>
<source>&apos;%1&apos; is already in download list.</source> <source>&apos;%1&apos; is already in download list.</source>
<comment>e.g: &apos;xxx.avi&apos; is already in download list.</comment> <comment>e.g: &apos;xxx.avi&apos; is already in download list.</comment>
<translation>Το &apos;%1&apos; είναι ήδη στη λίστα των λαμβανόμενων.</translation> <translation>Το &apos;%1&apos; είναι ήδη στη λίστα των λαμβανόμενων.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1175"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1180"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1180"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1185"/>
<source>&apos;%1&apos; resumed. (fast resume)</source> <source>&apos;%1&apos; resumed. (fast resume)</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was resumed. (fast resume)</comment> <comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was resumed. (fast resume)</comment>
<translation>Το &apos;%1&apos; ξανάρχισε. (γρήγορη επανασύνδεση)</translation> <translation>Το &apos;%1&apos; ξανάρχισε. (γρήγορη επανασύνδεση)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="975"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="980"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1177"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1182"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1182"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1187"/>
<source>&apos;%1&apos; added to download list.</source> <source>&apos;%1&apos; added to download list.</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was added to download list.</comment> <comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was added to download list.</comment>
<translation>Το &apos;%1&apos; προστέθηκε στη λίστα των λαμβανόμενων.</translation> <translation>Το &apos;%1&apos; προστέθηκε στη λίστα των λαμβανόμενων.</translation>
@ -4093,95 +4093,95 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
<translation>Ανακάλυψη Τοπικών Συνδέσεων [ΝΑΙ]</translation> <translation>Ανακάλυψη Τοπικών Συνδέσεων [ΝΑΙ]</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1011"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1016"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1019"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1024"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1021"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1026"/>
<source>Unable to decode torrent file: &apos;%1&apos;</source> <source>Unable to decode torrent file: &apos;%1&apos;</source>
<comment>e.g: Unable to decode torrent file: &apos;/home/y/xxx.torrent&apos;</comment> <comment>e.g: Unable to decode torrent file: &apos;/home/y/xxx.torrent&apos;</comment>
<translation>Αδύνατο να αποκωδικοποιηθεί το αρχείο torrent: &apos;%1&apos;</translation> <translation>Αδύνατο να αποκωδικοποιηθεί το αρχείο torrent: &apos;%1&apos;</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1025"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1030"/>
<source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source> <source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source>
<translation>Το αρχείο είναι είτε κατεστραμμένο ή δεν είναι torrent.</translation> <translation>Το αρχείο είναι είτε κατεστραμμένο ή δεν είναι torrent.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1066"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1071"/>
<source>Error: The torrent %1 does not contain any file.</source> <source>Error: The torrent %1 does not contain any file.</source>
<translation>Σφάλμα: Το τόρεντ %1 δεν περιέχει κανένα αρχείο.</translation> <translation>Σφάλμα: Το τόρεντ %1 δεν περιέχει κανένα αρχείο.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1321"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1321"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1349"/>
<source>Note: new trackers were added to the existing torrent.</source> <source>Note: new trackers were added to the existing torrent.</source>
<translation>Σημείωση: νέοι trackers προστέθηκαν στο υπάρχον torrent.</translation> <translation>Σημείωση: νέοι trackers προστέθηκαν στο υπάρχον torrent.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1351"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1379"/>
<source>Note: new URL seeds were added to the existing torrent.</source> <source>Note: new URL seeds were added to the existing torrent.</source>
<translation>Σημείωση: νέοι διαμοιραστές μέσω URL προστέθηκαν στο ήδη υπάρχον torrent.</translation> <translation>Σημείωση: νέοι διαμοιραστές μέσω URL προστέθηκαν στο ήδη υπάρχον torrent.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1693"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1721"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was blocked due to your IP filter&lt;/i&gt;</source> <source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was blocked due to your IP filter&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was blocked</comment> <comment>x.y.z.w was blocked</comment>
<translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;μπλοκαρίστηκε εξαιτίας του φίλτρου IP σας&lt;/i&gt;</translation> <translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;μπλοκαρίστηκε εξαιτίας του φίλτρου IP σας&lt;/i&gt;</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1695"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1723"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was banned due to corrupt pieces&lt;/i&gt;</source> <source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was banned due to corrupt pieces&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was banned</comment> <comment>x.y.z.w was banned</comment>
<translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;απαγορεύτηκε εξαιτίας κατεστραμμένων κομματιών&lt;/i&gt;</translation> <translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;απαγορεύτηκε εξαιτίας κατεστραμμένων κομματιών&lt;/i&gt;</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1883"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1911"/>
<source>The network interface defined is invalid: %1</source> <source>The network interface defined is invalid: %1</source>
<translation>Το δικτυακό interface που ορίσατε είναι άκυρο: %1</translation> <translation>Το δικτυακό interface που ορίσατε είναι άκυρο: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1884"/>
<source>Trying any other network interface available instead.</source> <source>Trying any other network interface available instead.</source>
<translation>Δοκιμή κάθε άλλου δικτυακού interface.</translation> <translation type="obsolete">Δοκιμή κάθε άλλου δικτυακού interface.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1907"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1929"/>
<source>Listening on IP address %1 on network interface %2...</source> <source>Listening on IP address %1 on network interface %2...</source>
<translation>Αναμονή στην διεύθυνση ΙΡ %1 στο interface δικτύου %2...</translation> <translation>Αναμονή στην διεύθυνση ΙΡ %1 στο interface δικτύου %2...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1910"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1932"/>
<source>Failed to listen on network interface %1</source> <source>Failed to listen on network interface %1</source>
<translation>Αποτυχία αναμονής στο interface δικτύου %1</translation> <translation>Αποτυχία αναμονής στο interface δικτύου %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2091"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2113"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2093"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2115"/>
<source>Recursive download of file %1 embedded in torrent %2</source> <source>Recursive download of file %1 embedded in torrent %2</source>
<comment>Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2</comment> <comment>Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2</comment>
<translation>Προγραμματισμένο κατέβασμα του αρχείου %1,που βρίσκεται στο torrent %2</translation> <translation>Προγραμματισμένο κατέβασμα του αρχείου %1,που βρίσκεται στο torrent %2</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2188"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2210"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2190"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2212"/>
<source>Unable to decode %1 torrent file.</source> <source>Unable to decode %1 torrent file.</source>
<translation>Αδύνατο να αποκωδικοποιηθεί το αρχείο torrent %1.</translation> <translation>Αδύνατο να αποκωδικοποιηθεί το αρχείο torrent %1.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2238"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2260"/>
<source>The computer will now go to sleep mode unless you cancel within the next 15 seconds...</source> <source>The computer will now go to sleep mode unless you cancel within the next 15 seconds...</source>
<translation>Ο υπολογιστής θα τεθεί σε λειτουργία αναμονής εκτός αν το ακυρώσετε στα επόμενα 15 δευτερόλεπτα...</translation> <translation>Ο υπολογιστής θα τεθεί σε λειτουργία αναμονής εκτός αν το ακυρώσετε στα επόμενα 15 δευτερόλεπτα...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2240"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2262"/>
<source>The computer will now be switched off unless you cancel within the next 15 seconds...</source> <source>The computer will now be switched off unless you cancel within the next 15 seconds...</source>
<translation>Ο υπολογιστής θα απενεργοποιηθεί εκτός αν το ακυρώσετε στα επόμενα 15 δευτερόλεπτα...</translation> <translation>Ο υπολογιστής θα απενεργοποιηθεί εκτός αν το ακυρώσετε στα επόμενα 15 δευτερόλεπτα...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2242"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2264"/>
<source>qBittorrent will now exit unless you cancel within the next 15 seconds...</source> <source>qBittorrent will now exit unless you cancel within the next 15 seconds...</source>
<translation>Το qBittorrent θα κλείσει, εκτός αν το ακυρώσετε στα επόμενα 15 δευτερόλεπτα...</translation> <translation>Το qBittorrent θα κλείσει, εκτός αν το ακυρώσετε στα επόμενα 15 δευτερόλεπτα...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2787"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2809"/>
<source>Successfully parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.</source> <source>Successfully parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.</source>
<comment>%1 is a number</comment> <comment>%1 is a number</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
@ -4192,79 +4192,79 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
<translation type="obsolete">Η ανάγνωση του δοθέντος IP φίλτρου ήταν επιτυχής: %1 κανόνες εφαρμόστηκαν.</translation> <translation type="obsolete">Η ανάγνωση του δοθέντος IP φίλτρου ήταν επιτυχής: %1 κανόνες εφαρμόστηκαν.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2793"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2815"/>
<source>Error: Failed to parse the provided IP filter.</source> <source>Error: Failed to parse the provided IP filter.</source>
<translation>Σφάλμα: Αποτυχία ανάγνωσης του δοθέντος φίλτρου IP.</translation> <translation>Σφάλμα: Αποτυχία ανάγνωσης του δοθέντος φίλτρου IP.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2138"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2160"/>
<source>Torrent name: %1</source> <source>Torrent name: %1</source>
<translation>Όνομα τόρεντ: %1</translation> <translation>Όνομα τόρεντ: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2139"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2161"/>
<source>Torrent size: %1</source> <source>Torrent size: %1</source>
<translation>Μέγεθος τόρεντ: %1</translation> <translation>Μέγεθος τόρεντ: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2140"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2162"/>
<source>Save path: %1</source> <source>Save path: %1</source>
<translation>Διαδρομή αποθήκευσης: %1</translation> <translation>Διαδρομή αποθήκευσης: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2141"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2163"/>
<source>The torrent was downloaded in %1.</source> <source>The torrent was downloaded in %1.</source>
<comment>The torrent was downloaded in 1 hour and 20 seconds</comment> <comment>The torrent was downloaded in 1 hour and 20 seconds</comment>
<translation>Το τόρεντ κατέβηκε σε %1.</translation> <translation>Το τόρεντ κατέβηκε σε %1.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2142"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2164"/>
<source>Thank you for using qBittorrent.</source> <source>Thank you for using qBittorrent.</source>
<translation>Σας ευχαριστούμε που χρησιμοποιείτε το qBittorrent.</translation> <translation>Σας ευχαριστούμε που χρησιμοποιείτε το qBittorrent.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2145"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2167"/>
<source>[qBittorrent] %1 has finished downloading</source> <source>[qBittorrent] %1 has finished downloading</source>
<translation>Το κατέβασμα του [qBittorrent] %1 τελείωσε</translation> <translation>Το κατέβασμα του [qBittorrent] %1 τελείωσε</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2377"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2399"/>
<source>An I/O error occured, &apos;%1&apos; paused.</source> <source>An I/O error occured, &apos;%1&apos; paused.</source>
<translation>Ένα σφάλμα I/O προέκυψε, το &apos;%1&apos; είναι σε παύση.</translation> <translation>Ένα σφάλμα I/O προέκυψε, το &apos;%1&apos; είναι σε παύση.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2378"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2400"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2489"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2511"/>
<source>Reason: %1</source> <source>Reason: %1</source>
<translation>Αιτία: %1</translation> <translation>Αιτία: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2453"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2475"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source> <source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source>
<translation>UPnP/NAT-PMP: Σφάλμα χαρτογράφησης θυρών, μήνυμα: %1</translation> <translation>UPnP/NAT-PMP: Σφάλμα χαρτογράφησης θυρών, μήνυμα: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2458"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2480"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source> <source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source>
<translation>UPnP/NAT-PMP: Χαρτογράφηση θυρών επιτυχής, μήνυμα: %1</translation> <translation>UPnP/NAT-PMP: Χαρτογράφηση θυρών επιτυχής, μήνυμα: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2484"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2506"/>
<source>File sizes mismatch for torrent %1, pausing it.</source> <source>File sizes mismatch for torrent %1, pausing it.</source>
<translation>Τα μεγέθη των αρχείων δεν είναι σε αντιστοιχία για το τόρεντ %1, γίνεται παύση.</translation> <translation>Τα μεγέθη των αρχείων δεν είναι σε αντιστοιχία για το τόρεντ %1, γίνεται παύση.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2488"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2510"/>
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source> <source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
<translation>Γρήγορη επανεκκίνηση αρχείων απορρίφθηκε για το torrent %1, γίνεται επανέλεγχος...</translation> <translation>Γρήγορη επανεκκίνηση αρχείων απορρίφθηκε για το torrent %1, γίνεται επανέλεγχος...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2494"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2516"/>
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source> <source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
<translation>Αποτυχία ελέγχου url διαμοιρασμού για το url: %1, μήνυμα: %2</translation> <translation>Αποτυχία ελέγχου url διαμοιρασμού για το url: %1, μήνυμα: %2</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2617"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2639"/>
<source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source> <source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source>
<comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment> <comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment>
<translation>Κατέβασμα του &apos;%1&apos;, παρακαλώ περιμένετε...</translation> <translation>Κατέβασμα του &apos;%1&apos;, παρακαλώ περιμένετε...</translation>
@ -4475,37 +4475,37 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<translation>Είστε σίγουρος οτι θέλετε να διαγράψετε αυτό το στοιχείο από τη λίστα?</translation> <translation>Είστε σίγουρος οτι θέλετε να διαγράψετε αυτό το στοιχείο από τη λίστα?</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="380"/> <location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="371"/>
<source>Please choose a new name for this RSS feed</source> <source>Please choose a new name for this RSS feed</source>
<translation>Παρακαλώ επιλέξτε ένα νέο όνομα για αυτή την παροχή RSS</translation> <translation>Παρακαλώ επιλέξτε ένα νέο όνομα για αυτή την παροχή RSS</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="380"/> <location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="371"/>
<source>New feed name:</source> <source>New feed name:</source>
<translation>Νέο όνομα παροχής:</translation> <translation>Νέο όνομα παροχής:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="384"/> <location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="375"/>
<source>Name already in use</source> <source>Name already in use</source>
<translation>Το όνομα ήδη χρησιμοποιείται</translation> <translation>Το όνομα ήδη χρησιμοποιείται</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="384"/> <location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="375"/>
<source>This name is already used by another item, please choose another one.</source> <source>This name is already used by another item, please choose another one.</source>
<translation>Αυτό το όνομα ήδη χρησιμοποιείται από ένα άλλο αντικείμενο. Παρακαλώ επιλέξτε ένα άλλο.</translation> <translation>Αυτό το όνομα ήδη χρησιμοποιείται από ένα άλλο αντικείμενο. Παρακαλώ επιλέξτε ένα άλλο.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="539"/> <location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="530"/>
<source>Date: </source> <source>Date: </source>
<translation> Ημερομηνία:</translation> <translation> Ημερομηνία:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="542"/> <location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="533"/>
<source>Author: </source> <source>Author: </source>
<translation> Δημιουργός:</translation> <translation> Δημιουργός:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="588"/> <location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="579"/>
<source>Unread</source> <source>Unread</source>
<translation>Μη διαβασμένο</translation> <translation>Μη διαβασμένο</translation>
</message> </message>
@ -4520,7 +4520,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<context> <context>
<name>RssFeed</name> <name>RssFeed</name>
<message> <message>
<location filename="../rss/rssfeed.cpp" line="325"/> <location filename="../rss/rssfeed.cpp" line="331"/>
<source>Automatically downloading %1 torrent from %2 RSS feed...</source> <source>Automatically downloading %1 torrent from %2 RSS feed...</source>
<translation>Αυτόματη λήψη του torrent %1 από την παροχή RSS %2...</translation> <translation>Αυτόματη λήψη του torrent %1 από την παροχή RSS %2...</translation>
</message> </message>
@ -5094,12 +5094,12 @@ Please install it manually.</source>
<translation>Παρακαλώ εισάγετε την τοποθεσία του τόρεντ: %1</translation> <translation>Παρακαλώ εισάγετε την τοποθεσία του τόρεντ: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="234"/> <location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="235"/>
<source>Invalid torrent file</source> <source>Invalid torrent file</source>
<translation type="unfinished">Άκυρο αρχείο τόρεντ</translation> <translation type="unfinished">Άκυρο αρχείο τόρεντ</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="234"/> <location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="235"/>
<source>This is not a valid torrent file.</source> <source>This is not a valid torrent file.</source>
<translation type="unfinished">Αυτό δεν είναι ένα έγκυρο αρχείο τόρεντ.</translation> <translation type="unfinished">Αυτό δεν είναι ένα έγκυρο αρχείο τόρεντ.</translation>
</message> </message>
@ -6599,13 +6599,13 @@ However, those plugins were disabled.</source>
<translation type="unfinished">/s</translation> <translation type="unfinished">/s</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="371"/> <location filename="../misc.cpp" line="387"/>
<source>%1h %2m</source> <source>%1h %2m</source>
<comment>e.g: 3hours 5minutes</comment> <comment>e.g: 3hours 5minutes</comment>
<translation>%1ώ %2λ</translation> <translation>%1ώ %2λ</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="376"/> <location filename="../misc.cpp" line="392"/>
<source>%1d %2h</source> <source>%1d %2h</source>
<comment>e.g: 2days 10hours</comment> <comment>e.g: 2days 10hours</comment>
<translation>%1μ %2ώ</translation> <translation>%1μ %2ώ</translation>
@ -6621,13 +6621,13 @@ However, those plugins were disabled.</source>
<translation>Άγνωστο</translation> <translation>Άγνωστο</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="362"/> <location filename="../misc.cpp" line="378"/>
<source>&lt; 1m</source> <source>&lt; 1m</source>
<comment>&lt; 1 minute</comment> <comment>&lt; 1 minute</comment>
<translation>&lt; 1λ</translation> <translation>&lt; 1λ</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="366"/> <location filename="../misc.cpp" line="382"/>
<source>%1m</source> <source>%1m</source>
<comment>e.g: 10minutes</comment> <comment>e.g: 10minutes</comment>
<translation>%1λ</translation> <translation>%1λ</translation>

View file

@ -358,17 +358,17 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="209"/> <location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="217"/>
<source>Network Interface (requires restart)</source> <source>Network Interface (requires restart)</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="237"/> <location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="245"/>
<source>Exchange trackers with other peers</source> <source>Exchange trackers with other peers</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="240"/> <location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="248"/>
<source>Always announce to all trackers</source> <source>Always announce to all trackers</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
@ -379,37 +379,37 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="212"/> <location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="220"/>
<source>IP Address to report to trackers (requires restart)</source> <source>IP Address to report to trackers (requires restart)</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="215"/> <location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="223"/>
<source>Display program on-screen notifications</source> <source>Display program on-screen notifications</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="218"/> <location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="226"/>
<source>Enable embedded tracker</source> <source>Enable embedded tracker</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="223"/> <location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="231"/>
<source>Embedded tracker port</source> <source>Embedded tracker port</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="226"/> <location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="234"/>
<source>Check for software updates</source> <source>Check for software updates</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="230"/> <location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="238"/>
<source>Use system icon theme</source> <source>Use system icon theme</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="234"/> <location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="242"/>
<source>Confirm torrent deletion</source> <source>Confirm torrent deletion</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
@ -889,7 +889,7 @@ You should get this information from your Web browser preferences.</source>
<context> <context>
<name>HttpConnection</name> <name>HttpConnection</name>
<message> <message>
<location filename="../webui/httpconnection.cpp" line="189"/> <location filename="../webui/httpconnection.cpp" line="190"/>
<source>Your IP address has been banned after too many failed authentication attempts.</source> <source>Your IP address has been banned after too many failed authentication attempts.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
@ -2096,17 +2096,17 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="439"/> <location filename="../preferences/options.ui" line="442"/>
<source>File association</source> <source>File association</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="445"/> <location filename="../preferences/options.ui" line="448"/>
<source>Use qBittorrent for .torrent files</source> <source>Use qBittorrent for .torrent files</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="452"/> <location filename="../preferences/options.ui" line="455"/>
<source>Use qBittorrent for magnet links</source> <source>Use qBittorrent for magnet links</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
@ -2876,50 +2876,50 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="915"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="915"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1043"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1048"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1048"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1050"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1053"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1055"/>
<source>&apos;%1&apos; is already in download list.</source> <source>&apos;%1&apos; is already in download list.</source>
<comment>e.g: &apos;xxx.avi&apos; is already in download list.</comment> <comment>e.g: &apos;xxx.avi&apos; is already in download list.</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1175"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1180"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1180"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1185"/>
<source>&apos;%1&apos; resumed. (fast resume)</source> <source>&apos;%1&apos; resumed. (fast resume)</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was resumed. (fast resume)</comment> <comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was resumed. (fast resume)</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2238"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2260"/>
<source>The computer will now go to sleep mode unless you cancel within the next 15 seconds...</source> <source>The computer will now go to sleep mode unless you cancel within the next 15 seconds...</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2240"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2262"/>
<source>The computer will now be switched off unless you cancel within the next 15 seconds...</source> <source>The computer will now be switched off unless you cancel within the next 15 seconds...</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2242"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2264"/>
<source>qBittorrent will now exit unless you cancel within the next 15 seconds...</source> <source>qBittorrent will now exit unless you cancel within the next 15 seconds...</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2787"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2809"/>
<source>Successfully parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.</source> <source>Successfully parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.</source>
<comment>%1 is a number</comment> <comment>%1 is a number</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2793"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2815"/>
<source>Error: Failed to parse the provided IP filter.</source> <source>Error: Failed to parse the provided IP filter.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="975"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="980"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1177"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1182"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1182"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1187"/>
<source>&apos;%1&apos; added to download list.</source> <source>&apos;%1&apos; added to download list.</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was added to download list.</comment> <comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was added to download list.</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
@ -2940,147 +2940,143 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1011"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1016"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1019"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1024"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1021"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1026"/>
<source>Unable to decode torrent file: &apos;%1&apos;</source> <source>Unable to decode torrent file: &apos;%1&apos;</source>
<comment>e.g: Unable to decode torrent file: &apos;/home/y/xxx.torrent&apos;</comment> <comment>e.g: Unable to decode torrent file: &apos;/home/y/xxx.torrent&apos;</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1025"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1030"/>
<source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source> <source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1066"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1071"/>
<source>Error: The torrent %1 does not contain any file.</source> <source>Error: The torrent %1 does not contain any file.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1321"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1321"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1349"/>
<source>Note: new trackers were added to the existing torrent.</source> <source>Note: new trackers were added to the existing torrent.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1351"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1379"/>
<source>Note: new URL seeds were added to the existing torrent.</source> <source>Note: new URL seeds were added to the existing torrent.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1693"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1721"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was blocked due to your IP filter&lt;/i&gt;</source> <source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was blocked due to your IP filter&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was blocked</comment> <comment>x.y.z.w was blocked</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1695"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1723"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was banned due to corrupt pieces&lt;/i&gt;</source> <source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was banned due to corrupt pieces&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was banned</comment> <comment>x.y.z.w was banned</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1883"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1911"/>
<source>The network interface defined is invalid: %1</source> <source>The network interface defined is invalid: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1884"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1929"/>
<source>Trying any other network interface available instead.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1907"/>
<source>Listening on IP address %1 on network interface %2...</source> <source>Listening on IP address %1 on network interface %2...</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1910"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1932"/>
<source>Failed to listen on network interface %1</source> <source>Failed to listen on network interface %1</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2091"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2113"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2093"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2115"/>
<source>Recursive download of file %1 embedded in torrent %2</source> <source>Recursive download of file %1 embedded in torrent %2</source>
<comment>Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2</comment> <comment>Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2188"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2210"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2190"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2212"/>
<source>Unable to decode %1 torrent file.</source> <source>Unable to decode %1 torrent file.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2138"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2160"/>
<source>Torrent name: %1</source> <source>Torrent name: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2139"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2161"/>
<source>Torrent size: %1</source> <source>Torrent size: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2140"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2162"/>
<source>Save path: %1</source> <source>Save path: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2141"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2163"/>
<source>The torrent was downloaded in %1.</source> <source>The torrent was downloaded in %1.</source>
<comment>The torrent was downloaded in 1 hour and 20 seconds</comment> <comment>The torrent was downloaded in 1 hour and 20 seconds</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2142"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2164"/>
<source>Thank you for using qBittorrent.</source> <source>Thank you for using qBittorrent.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2145"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2167"/>
<source>[qBittorrent] %1 has finished downloading</source> <source>[qBittorrent] %1 has finished downloading</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2377"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2399"/>
<source>An I/O error occured, &apos;%1&apos; paused.</source> <source>An I/O error occured, &apos;%1&apos; paused.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2378"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2400"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2489"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2511"/>
<source>Reason: %1</source> <source>Reason: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2453"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2475"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source> <source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2458"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2480"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source> <source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2484"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2506"/>
<source>File sizes mismatch for torrent %1, pausing it.</source> <source>File sizes mismatch for torrent %1, pausing it.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2488"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2510"/>
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source> <source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2494"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2516"/>
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source> <source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2617"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2639"/>
<source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source> <source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source>
<comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment> <comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
@ -3270,37 +3266,37 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="380"/> <location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="371"/>
<source>Please choose a new name for this RSS feed</source> <source>Please choose a new name for this RSS feed</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="380"/> <location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="371"/>
<source>New feed name:</source> <source>New feed name:</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="384"/> <location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="375"/>
<source>Name already in use</source> <source>Name already in use</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="384"/> <location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="375"/>
<source>This name is already used by another item, please choose another one.</source> <source>This name is already used by another item, please choose another one.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="539"/> <location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="530"/>
<source>Date: </source> <source>Date: </source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="542"/> <location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="533"/>
<source>Author: </source> <source>Author: </source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="588"/> <location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="579"/>
<source>Unread</source> <source>Unread</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
@ -3308,7 +3304,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<context> <context>
<name>RssFeed</name> <name>RssFeed</name>
<message> <message>
<location filename="../rss/rssfeed.cpp" line="325"/> <location filename="../rss/rssfeed.cpp" line="331"/>
<source>Automatically downloading %1 torrent from %2 RSS feed...</source> <source>Automatically downloading %1 torrent from %2 RSS feed...</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
@ -3755,12 +3751,12 @@ Please install it manually.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="234"/> <location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="235"/>
<source>Invalid torrent file</source> <source>Invalid torrent file</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="234"/> <location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="235"/>
<source>This is not a valid torrent file.</source> <source>This is not a valid torrent file.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
@ -4911,13 +4907,13 @@ However, those plugins were disabled.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="371"/> <location filename="../misc.cpp" line="387"/>
<source>%1h %2m</source> <source>%1h %2m</source>
<comment>e.g: 3hours 5minutes</comment> <comment>e.g: 3hours 5minutes</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="376"/> <location filename="../misc.cpp" line="392"/>
<source>%1d %2h</source> <source>%1d %2h</source>
<comment>e.g: 2days 10hours</comment> <comment>e.g: 2days 10hours</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
@ -4934,13 +4930,13 @@ However, those plugins were disabled.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="362"/> <location filename="../misc.cpp" line="378"/>
<source>&lt; 1m</source> <source>&lt; 1m</source>
<comment>&lt; 1 minute</comment> <comment>&lt; 1 minute</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="366"/> <location filename="../misc.cpp" line="382"/>
<source>%1m</source> <source>%1m</source>
<comment>e.g: 10minutes</comment> <comment>e.g: 10minutes</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>

Binary file not shown.

View file

@ -398,17 +398,17 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<translation>Siembra super estricta</translation> <translation>Siembra super estricta</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="209"/> <location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="217"/>
<source>Network Interface (requires restart)</source> <source>Network Interface (requires restart)</source>
<translation>Selección de Red (es necesario reiniciar)</translation> <translation>Selección de Red (es necesario reiniciar)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="237"/> <location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="245"/>
<source>Exchange trackers with other peers</source> <source>Exchange trackers with other peers</source>
<translation>Intercambio de pares con otros trackers</translation> <translation>Intercambio de pares con otros trackers</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="240"/> <location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="248"/>
<source>Always announce to all trackers</source> <source>Always announce to all trackers</source>
<translation>Comunicar siempre a todos los trackers</translation> <translation>Comunicar siempre a todos los trackers</translation>
</message> </message>
@ -419,12 +419,12 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<translation>Cualquier Red</translation> <translation>Cualquier Red</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="212"/> <location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="220"/>
<source>IP Address to report to trackers (requires restart)</source> <source>IP Address to report to trackers (requires restart)</source>
<translation>Dirección IP para informe de incidencias a los trackers (es necesario reiniciar)</translation> <translation>Dirección IP para informe de incidencias a los trackers (es necesario reiniciar)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="215"/> <location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="223"/>
<source>Display program on-screen notifications</source> <source>Display program on-screen notifications</source>
<translation>Visualización en pantalla de las notificaciones</translation> <translation>Visualización en pantalla de las notificaciones</translation>
</message> </message>
@ -433,27 +433,27 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<translation type="obsolete">Mostrar globos de notificación</translation> <translation type="obsolete">Mostrar globos de notificación</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="218"/> <location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="226"/>
<source>Enable embedded tracker</source> <source>Enable embedded tracker</source>
<translation>Habilitar integración de tracker</translation> <translation>Habilitar integración de tracker</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="223"/> <location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="231"/>
<source>Embedded tracker port</source> <source>Embedded tracker port</source>
<translation>Puerto de integración de tracker</translation> <translation>Puerto de integración de tracker</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="226"/> <location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="234"/>
<source>Check for software updates</source> <source>Check for software updates</source>
<translation>Comprobar si hay actualizaciones</translation> <translation>Comprobar si hay actualizaciones</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="230"/> <location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="238"/>
<source>Use system icon theme</source> <source>Use system icon theme</source>
<translation>Usar iconos del tema actual</translation> <translation>Usar iconos del tema actual</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="234"/> <location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="242"/>
<source>Confirm torrent deletion</source> <source>Confirm torrent deletion</source>
<translation>Confirmar la eliminación del torrent</translation> <translation>Confirmar la eliminación del torrent</translation>
</message> </message>
@ -1616,7 +1616,7 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<context> <context>
<name>HttpConnection</name> <name>HttpConnection</name>
<message> <message>
<location filename="../webui/httpconnection.cpp" line="189"/> <location filename="../webui/httpconnection.cpp" line="190"/>
<source>Your IP address has been banned after too many failed authentication attempts.</source> <source>Your IP address has been banned after too many failed authentication attempts.</source>
<translation>Tras muchos intentos de conexión, parece ser que tu dirección IP ha sido restringida.</translation> <translation>Tras muchos intentos de conexión, parece ser que tu dirección IP ha sido restringida.</translation>
</message> </message>
@ -2798,17 +2798,17 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
<translation>Mostrar qBittorrent en el área de notificación</translation> <translation>Mostrar qBittorrent en el área de notificación</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="439"/> <location filename="../preferences/options.ui" line="442"/>
<source>File association</source> <source>File association</source>
<translation>Asociación de archivos</translation> <translation>Asociación de archivos</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="445"/> <location filename="../preferences/options.ui" line="448"/>
<source>Use qBittorrent for .torrent files</source> <source>Use qBittorrent for .torrent files</source>
<translation>Usar qBittorrent para los archivos .torrent</translation> <translation>Usar qBittorrent para los archivos .torrent</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="452"/> <location filename="../preferences/options.ui" line="455"/>
<source>Use qBittorrent for magnet links</source> <source>Use qBittorrent for magnet links</source>
<translation>Usar qBittorrent para los magnet links</translation> <translation>Usar qBittorrent para los magnet links</translation>
</message> </message>
@ -3873,24 +3873,24 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="915"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="915"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1043"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1048"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1048"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1050"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1053"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1055"/>
<source>&apos;%1&apos; is already in download list.</source> <source>&apos;%1&apos; is already in download list.</source>
<comment>e.g: &apos;xxx.avi&apos; is already in download list.</comment> <comment>e.g: &apos;xxx.avi&apos; is already in download list.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; ya está en la lista de descargas.</translation> <translation>&apos;%1&apos; ya está en la lista de descargas.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1175"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1180"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1180"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1185"/>
<source>&apos;%1&apos; resumed. (fast resume)</source> <source>&apos;%1&apos; resumed. (fast resume)</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was resumed. (fast resume)</comment> <comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was resumed. (fast resume)</comment>
<translation>&apos;%1&apos; reiniciado. (reinicio rápido)</translation> <translation>&apos;%1&apos; reiniciado. (reinicio rápido)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="975"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="980"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1177"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1182"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1182"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1187"/>
<source>&apos;%1&apos; added to download list.</source> <source>&apos;%1&apos; added to download list.</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was added to download list.</comment> <comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was added to download list.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; agregado a la lista de descargas.</translation> <translation>&apos;%1&apos; agregado a la lista de descargas.</translation>
@ -3926,95 +3926,95 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
<translation>Soporte Hallado Local de Pares [ON]</translation> <translation>Soporte Hallado Local de Pares [ON]</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1011"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1016"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1019"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1024"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1021"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1026"/>
<source>Unable to decode torrent file: &apos;%1&apos;</source> <source>Unable to decode torrent file: &apos;%1&apos;</source>
<comment>e.g: Unable to decode torrent file: &apos;/home/y/xxx.torrent&apos;</comment> <comment>e.g: Unable to decode torrent file: &apos;/home/y/xxx.torrent&apos;</comment>
<translation>Imposible decodificar el archivo torrent: &apos;%1&apos;</translation> <translation>Imposible decodificar el archivo torrent: &apos;%1&apos;</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1025"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1030"/>
<source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source> <source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source>
<translation>Este archivo puede estar corrupto, o no ser un torrent.</translation> <translation>Este archivo puede estar corrupto, o no ser un torrent.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1066"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1071"/>
<source>Error: The torrent %1 does not contain any file.</source> <source>Error: The torrent %1 does not contain any file.</source>
<translation>Error: este torrent %1 no contiene ningún archivo.</translation> <translation>Error: este torrent %1 no contiene ningún archivo.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1321"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1321"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1349"/>
<source>Note: new trackers were added to the existing torrent.</source> <source>Note: new trackers were added to the existing torrent.</source>
<translation>Nota: nuevos Trackers se han añadido al torrent existente.</translation> <translation>Nota: nuevos Trackers se han añadido al torrent existente.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1351"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1379"/>
<source>Note: new URL seeds were added to the existing torrent.</source> <source>Note: new URL seeds were added to the existing torrent.</source>
<translation>Nota: nuevas semillas URL se han añadido al Torrent existente.</translation> <translation>Nota: nuevas semillas URL se han añadido al Torrent existente.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1693"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1721"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was blocked due to your IP filter&lt;/i&gt;</source> <source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was blocked due to your IP filter&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was blocked</comment> <comment>x.y.z.w was blocked</comment>
<translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;fue bloqueado debido al filtro IP&lt;/i&gt;</translation> <translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;fue bloqueado debido al filtro IP&lt;/i&gt;</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1695"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1723"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was banned due to corrupt pieces&lt;/i&gt;</source> <source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was banned due to corrupt pieces&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was banned</comment> <comment>x.y.z.w was banned</comment>
<translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;Fue bloqueado debido a fragmentos corruptos&lt;/i&gt;</translation> <translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;Fue bloqueado debido a fragmentos corruptos&lt;/i&gt;</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1883"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1911"/>
<source>The network interface defined is invalid: %1</source> <source>The network interface defined is invalid: %1</source>
<translation>La interfaz de la red definida no es válida: %1</translation> <translation>La interfaz de la red definida no es válida: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1884"/>
<source>Trying any other network interface available instead.</source> <source>Trying any other network interface available instead.</source>
<translation>Tratando cualquier interfaz de red disponibles en su lugar.</translation> <translation type="obsolete">Tratando cualquier interfaz de red disponibles en su lugar.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1907"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1929"/>
<source>Listening on IP address %1 on network interface %2...</source> <source>Listening on IP address %1 on network interface %2...</source>
<translation>Escuchando la dirección IP %1 de la interfaz de red %2...</translation> <translation>Escuchando la dirección IP %1 de la interfaz de red %2...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1910"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1932"/>
<source>Failed to listen on network interface %1</source> <source>Failed to listen on network interface %1</source>
<translation>No se ha podido escuchar la interfaz de red %1</translation> <translation>No se ha podido escuchar la interfaz de red %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2091"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2113"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2093"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2115"/>
<source>Recursive download of file %1 embedded in torrent %2</source> <source>Recursive download of file %1 embedded in torrent %2</source>
<comment>Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2</comment> <comment>Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2</comment>
<translation>Descarga recursiva de archivo %1 inscrustada en Torrent %2</translation> <translation>Descarga recursiva de archivo %1 inscrustada en Torrent %2</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2188"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2210"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2190"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2212"/>
<source>Unable to decode %1 torrent file.</source> <source>Unable to decode %1 torrent file.</source>
<translation>No se puede descodificar %1 archivo torrent.</translation> <translation>No se puede descodificar %1 archivo torrent.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2238"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2260"/>
<source>The computer will now go to sleep mode unless you cancel within the next 15 seconds...</source> <source>The computer will now go to sleep mode unless you cancel within the next 15 seconds...</source>
<translation>El equipo entrará en 15 segundos en estado de suspensión, a menos que lo cancele...</translation> <translation>El equipo entrará en 15 segundos en estado de suspensión, a menos que lo cancele...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2240"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2262"/>
<source>The computer will now be switched off unless you cancel within the next 15 seconds...</source> <source>The computer will now be switched off unless you cancel within the next 15 seconds...</source>
<translation>El equipo se apagará en 15 segundos, a menos que lo cancele...</translation> <translation>El equipo se apagará en 15 segundos, a menos que lo cancele...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2242"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2264"/>
<source>qBittorrent will now exit unless you cancel within the next 15 seconds...</source> <source>qBittorrent will now exit unless you cancel within the next 15 seconds...</source>
<translation>qBittorrent será cerrado en 15 segundos, a menos que lo cancele...</translation> <translation>qBittorrent será cerrado en 15 segundos, a menos que lo cancele...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2787"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2809"/>
<source>Successfully parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.</source> <source>Successfully parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.</source>
<comment>%1 is a number</comment> <comment>%1 is a number</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
@ -4025,79 +4025,79 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
<translation type="obsolete">Análisis exitoso de filtrado IP: %1 normas aplicadas.</translation> <translation type="obsolete">Análisis exitoso de filtrado IP: %1 normas aplicadas.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2793"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2815"/>
<source>Error: Failed to parse the provided IP filter.</source> <source>Error: Failed to parse the provided IP filter.</source>
<translation>Error: Falló el análisis de filtrado IP.</translation> <translation>Error: Falló el análisis de filtrado IP.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2138"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2160"/>
<source>Torrent name: %1</source> <source>Torrent name: %1</source>
<translation>Nombre del torrent: %1</translation> <translation>Nombre del torrent: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2139"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2161"/>
<source>Torrent size: %1</source> <source>Torrent size: %1</source>
<translation>Tamaño del torrent: %1</translation> <translation>Tamaño del torrent: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2140"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2162"/>
<source>Save path: %1</source> <source>Save path: %1</source>
<translation>Guardar ruta: %1</translation> <translation>Guardar ruta: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2141"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2163"/>
<source>The torrent was downloaded in %1.</source> <source>The torrent was downloaded in %1.</source>
<comment>The torrent was downloaded in 1 hour and 20 seconds</comment> <comment>The torrent was downloaded in 1 hour and 20 seconds</comment>
<translation>El torrernt se descargó en %1.</translation> <translation>El torrernt se descargó en %1.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2142"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2164"/>
<source>Thank you for using qBittorrent.</source> <source>Thank you for using qBittorrent.</source>
<translation>Gracias por utilizar qBittorrent.</translation> <translation>Gracias por utilizar qBittorrent.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2145"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2167"/>
<source>[qBittorrent] %1 has finished downloading</source> <source>[qBittorrent] %1 has finished downloading</source>
<translation>[qBittorrent] %1 ha finalizado la descarga</translation> <translation>[qBittorrent] %1 ha finalizado la descarga</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2377"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2399"/>
<source>An I/O error occured, &apos;%1&apos; paused.</source> <source>An I/O error occured, &apos;%1&apos; paused.</source>
<translation>Error de E/S ocurrido, &apos;%1&apos; pausado.</translation> <translation>Error de E/S ocurrido, &apos;%1&apos; pausado.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2378"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2400"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2489"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2511"/>
<source>Reason: %1</source> <source>Reason: %1</source>
<translation>Razón: %1</translation> <translation>Razón: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2453"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2475"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source> <source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source>
<translation>UPnP/NAT-PMP: Falló el mapeo del puerto, mensaje: %1</translation> <translation>UPnP/NAT-PMP: Falló el mapeo del puerto, mensaje: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2458"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2480"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source> <source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source>
<translation>UPnP/NAT-PMP: Mapeo del puerto exitoso, mensaje: %1</translation> <translation>UPnP/NAT-PMP: Mapeo del puerto exitoso, mensaje: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2484"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2506"/>
<source>File sizes mismatch for torrent %1, pausing it.</source> <source>File sizes mismatch for torrent %1, pausing it.</source>
<translation>El tamaño de archivo no coincide con el torrent %1, pausandolo.</translation> <translation>El tamaño de archivo no coincide con el torrent %1, pausandolo.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2488"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2510"/>
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source> <source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
<translation>Se negaron los datos para reinicio rápido del torrent: %1, verificando de nuevo...</translation> <translation>Se negaron los datos para reinicio rápido del torrent: %1, verificando de nuevo...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2494"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2516"/>
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source> <source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
<translation>Falló la búsqueda de semilla por Url para la Url: %1, mensaje: %2</translation> <translation>Falló la búsqueda de semilla por Url para la Url: %1, mensaje: %2</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2617"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2639"/>
<source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source> <source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source>
<comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment> <comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment>
<translation>Descargando &apos;%1&apos;, por favor espere...</translation> <translation>Descargando &apos;%1&apos;, por favor espere...</translation>
@ -4307,37 +4307,37 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<translation>¿Seguro que desea eliminar este elemento de la lista?</translation> <translation>¿Seguro que desea eliminar este elemento de la lista?</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="380"/> <location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="371"/>
<source>Please choose a new name for this RSS feed</source> <source>Please choose a new name for this RSS feed</source>
<translation>Por favor, elija un nuevo nombre para el Canal RSS</translation> <translation>Por favor, elija un nuevo nombre para el Canal RSS</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="380"/> <location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="371"/>
<source>New feed name:</source> <source>New feed name:</source>
<translation>Nombre del nuevo Canal:</translation> <translation>Nombre del nuevo Canal:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="384"/> <location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="375"/>
<source>Name already in use</source> <source>Name already in use</source>
<translation>Ese nombre ya se encuentra en uso</translation> <translation>Ese nombre ya se encuentra en uso</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="384"/> <location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="375"/>
<source>This name is already used by another item, please choose another one.</source> <source>This name is already used by another item, please choose another one.</source>
<translation>Ese nombre ya se está usando, por favor, elija otro.</translation> <translation>Ese nombre ya se está usando, por favor, elija otro.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="539"/> <location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="530"/>
<source>Date: </source> <source>Date: </source>
<translation>Fecha:</translation> <translation>Fecha:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="542"/> <location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="533"/>
<source>Author: </source> <source>Author: </source>
<translation>Autor:</translation> <translation>Autor:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="588"/> <location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="579"/>
<source>Unread</source> <source>Unread</source>
<translation>No leídos</translation> <translation>No leídos</translation>
</message> </message>
@ -4352,7 +4352,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<context> <context>
<name>RssFeed</name> <name>RssFeed</name>
<message> <message>
<location filename="../rss/rssfeed.cpp" line="325"/> <location filename="../rss/rssfeed.cpp" line="331"/>
<source>Automatically downloading %1 torrent from %2 RSS feed...</source> <source>Automatically downloading %1 torrent from %2 RSS feed...</source>
<translation>Descargar automática %1 Torrent %2 Canal RSS...</translation> <translation>Descargar automática %1 Torrent %2 Canal RSS...</translation>
</message> </message>
@ -4927,12 +4927,12 @@ Por favor, instálelo de forma manual.</translation>
<translation>Por favor, elija la ubicación del torrent: %1</translation> <translation>Por favor, elija la ubicación del torrent: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="234"/> <location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="235"/>
<source>Invalid torrent file</source> <source>Invalid torrent file</source>
<translation>Archivo torrent no válido</translation> <translation>Archivo torrent no válido</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="234"/> <location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="235"/>
<source>This is not a valid torrent file.</source> <source>This is not a valid torrent file.</source>
<translation>Esto no es un archivo torrent válido.</translation> <translation>Esto no es un archivo torrent válido.</translation>
</message> </message>
@ -6436,13 +6436,13 @@ De cualquier forma, esos plugins fueron deshabilitados.</translation>
<translation type="obsolete">Descargas</translation> <translation type="obsolete">Descargas</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="371"/> <location filename="../misc.cpp" line="387"/>
<source>%1h %2m</source> <source>%1h %2m</source>
<comment>e.g: 3hours 5minutes</comment> <comment>e.g: 3hours 5minutes</comment>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="376"/> <location filename="../misc.cpp" line="392"/>
<source>%1d %2h</source> <source>%1d %2h</source>
<comment>e.g: 2days 10hours</comment> <comment>e.g: 2days 10hours</comment>
<translation></translation> <translation></translation>
@ -6464,13 +6464,13 @@ De cualquier forma, esos plugins fueron deshabilitados.</translation>
<translation type="unfinished">/s</translation> <translation type="unfinished">/s</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="362"/> <location filename="../misc.cpp" line="378"/>
<source>&lt; 1m</source> <source>&lt; 1m</source>
<comment>&lt; 1 minute</comment> <comment>&lt; 1 minute</comment>
<translation>&lt;1m</translation> <translation>&lt;1m</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="366"/> <location filename="../misc.cpp" line="382"/>
<source>%1m</source> <source>%1m</source>
<comment>e.g: 10minutes</comment> <comment>e.g: 10minutes</comment>
<translation>%1m</translation> <translation>%1m</translation>

Binary file not shown.

View file

@ -358,17 +358,17 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<translation>Gain emaritza zorrotza</translation> <translation>Gain emaritza zorrotza</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="209"/> <location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="217"/>
<source>Network Interface (requires restart)</source> <source>Network Interface (requires restart)</source>
<translation>Sare Interfazea (berrabiaraztea beharrezkoa)</translation> <translation>Sare Interfazea (berrabiaraztea beharrezkoa)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="237"/> <location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="245"/>
<source>Exchange trackers with other peers</source> <source>Exchange trackers with other peers</source>
<translation>Aldatu aztarnariak beste hartzaileekin</translation> <translation>Aldatu aztarnariak beste hartzaileekin</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="240"/> <location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="248"/>
<source>Always announce to all trackers</source> <source>Always announce to all trackers</source>
<translation>Betik iragarri aztarnari guztietara</translation> <translation>Betik iragarri aztarnari guztietara</translation>
</message> </message>
@ -379,37 +379,37 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<translation>Edozein interfaze</translation> <translation>Edozein interfaze</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="212"/> <location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="220"/>
<source>IP Address to report to trackers (requires restart)</source> <source>IP Address to report to trackers (requires restart)</source>
<translation>IP Helbidea aztarnariei jakinarazteko (berrabiaraztea beharrezkoa)</translation> <translation>IP Helbidea aztarnariei jakinarazteko (berrabiaraztea beharrezkoa)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="215"/> <location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="223"/>
<source>Display program on-screen notifications</source> <source>Display program on-screen notifications</source>
<translation>Erakutsi programa oharrak ikusleiho gainean</translation> <translation>Erakutsi programa oharrak ikusleiho gainean</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="218"/> <location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="226"/>
<source>Enable embedded tracker</source> <source>Enable embedded tracker</source>
<translation>Gaitu barneratutako aztarnaria</translation> <translation>Gaitu barneratutako aztarnaria</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="223"/> <location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="231"/>
<source>Embedded tracker port</source> <source>Embedded tracker port</source>
<translation>Barneratutako aztarnari ataka</translation> <translation>Barneratutako aztarnari ataka</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="226"/> <location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="234"/>
<source>Check for software updates</source> <source>Check for software updates</source>
<translation>Egiaztatu software eguneraketak</translation> <translation>Egiaztatu software eguneraketak</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="230"/> <location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="238"/>
<source>Use system icon theme</source> <source>Use system icon theme</source>
<translation>Erabili sistemaren ikono azalgaia</translation> <translation>Erabili sistemaren ikono azalgaia</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="234"/> <location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="242"/>
<source>Confirm torrent deletion</source> <source>Confirm torrent deletion</source>
<translation>Baieztatu torrent ezabapena</translation> <translation>Baieztatu torrent ezabapena</translation>
</message> </message>
@ -890,7 +890,7 @@ Argibide hauek zure Web bilatzaile hobespenetan lortu ditzakezu.</translation>
<context> <context>
<name>HttpConnection</name> <name>HttpConnection</name>
<message> <message>
<location filename="../webui/httpconnection.cpp" line="189"/> <location filename="../webui/httpconnection.cpp" line="190"/>
<source>Your IP address has been banned after too many failed authentication attempts.</source> <source>Your IP address has been banned after too many failed authentication attempts.</source>
<translation>Zure IP helbidea eragotzia izan da egiaztapen saiakera askoren ondoren.</translation> <translation>Zure IP helbidea eragotzia izan da egiaztapen saiakera askoren ondoren.</translation>
</message> </message>
@ -2101,17 +2101,17 @@ Nahi duzu qBittorrent %1 bertsiora eguneratzea?</translation>
<translation>Erakutsi qBittorrent jakinarazpen eremuan</translation> <translation>Erakutsi qBittorrent jakinarazpen eremuan</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="439"/> <location filename="../preferences/options.ui" line="442"/>
<source>File association</source> <source>File association</source>
<translation>Agiri elkarketa</translation> <translation>Agiri elkarketa</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="445"/> <location filename="../preferences/options.ui" line="448"/>
<source>Use qBittorrent for .torrent files</source> <source>Use qBittorrent for .torrent files</source>
<translation>Erabili qBittorrent .torrent agirientzat</translation> <translation>Erabili qBittorrent .torrent agirientzat</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="452"/> <location filename="../preferences/options.ui" line="455"/>
<source>Use qBittorrent for magnet links</source> <source>Use qBittorrent for magnet links</source>
<translation>Erabili qBittorrent magnet loturentzat</translation> <translation>Erabili qBittorrent magnet loturentzat</translation>
</message> </message>
@ -2885,50 +2885,50 @@ Nahi duzu qBittorrent %1 bertsiora eguneratzea?</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="915"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="915"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1043"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1048"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1048"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1050"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1053"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1055"/>
<source>&apos;%1&apos; is already in download list.</source> <source>&apos;%1&apos; is already in download list.</source>
<comment>e.g: &apos;xxx.avi&apos; is already in download list.</comment> <comment>e.g: &apos;xxx.avi&apos; is already in download list.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; jadanik jeisketa zerrendan dago.</translation> <translation>&apos;%1&apos; jadanik jeisketa zerrendan dago.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1175"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1180"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1180"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1185"/>
<source>&apos;%1&apos; resumed. (fast resume)</source> <source>&apos;%1&apos; resumed. (fast resume)</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was resumed. (fast resume)</comment> <comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was resumed. (fast resume)</comment>
<translation>&apos;%1&apos; berrekinda. (berrekite azkarra)</translation> <translation>&apos;%1&apos; berrekinda. (berrekite azkarra)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2238"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2260"/>
<source>The computer will now go to sleep mode unless you cancel within the next 15 seconds...</source> <source>The computer will now go to sleep mode unless you cancel within the next 15 seconds...</source>
<translation>Ordenagailua orain lotaratu egingo da ez baduzu hurrengo 15 segundutan ezeztatzen... </translation> <translation>Ordenagailua orain lotaratu egingo da ez baduzu hurrengo 15 segundutan ezeztatzen... </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2240"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2262"/>
<source>The computer will now be switched off unless you cancel within the next 15 seconds...</source> <source>The computer will now be switched off unless you cancel within the next 15 seconds...</source>
<translation>Ordenagailua orain itzali egingo da ez baduzu hurrengo 15 segundutan ezeztatzen... </translation> <translation>Ordenagailua orain itzali egingo da ez baduzu hurrengo 15 segundutan ezeztatzen... </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2242"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2264"/>
<source>qBittorrent will now exit unless you cancel within the next 15 seconds...</source> <source>qBittorrent will now exit unless you cancel within the next 15 seconds...</source>
<translation>qBittorrent orain irten egingo da ez baduzu hurrengo 15 segundutan ezeztatzen...</translation> <translation>qBittorrent orain irten egingo da ez baduzu hurrengo 15 segundutan ezeztatzen...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2787"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2809"/>
<source>Successfully parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.</source> <source>Successfully parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.</source>
<comment>%1 is a number</comment> <comment>%1 is a number</comment>
<translation>Emandako IP iragazkia ongi aztertu da: %1 arau ezarri dira.</translation> <translation>Emandako IP iragazkia ongi aztertu da: %1 arau ezarri dira.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2793"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2815"/>
<source>Error: Failed to parse the provided IP filter.</source> <source>Error: Failed to parse the provided IP filter.</source>
<translation>Akatsa: Hutsegitea emandako IP iragazkia aztertzerakoan.</translation> <translation>Akatsa: Hutsegitea emandako IP iragazkia aztertzerakoan.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="975"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="980"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1177"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1182"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1182"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1187"/>
<source>&apos;%1&apos; added to download list.</source> <source>&apos;%1&apos; added to download list.</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was added to download list.</comment> <comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was added to download list.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; gehituta jeisketa zerrendara.</translation> <translation>&apos;%1&apos; gehituta jeisketa zerrendara.</translation>
@ -2949,147 +2949,147 @@ Nahi duzu qBittorrent %1 bertsiora eguneratzea?</translation>
<translation>Tokiko Hartzaile Aurkikuntza sostengua [BAI]</translation> <translation>Tokiko Hartzaile Aurkikuntza sostengua [BAI]</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1011"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1016"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1019"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1024"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1021"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1026"/>
<source>Unable to decode torrent file: &apos;%1&apos;</source> <source>Unable to decode torrent file: &apos;%1&apos;</source>
<comment>e.g: Unable to decode torrent file: &apos;/home/y/xxx.torrent&apos;</comment> <comment>e.g: Unable to decode torrent file: &apos;/home/y/xxx.torrent&apos;</comment>
<translation>Ezinezkoa torrent agiria dekodeatzea: &apos;%1&apos;</translation> <translation>Ezinezkoa torrent agiria dekodeatzea: &apos;%1&apos;</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1025"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1030"/>
<source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source> <source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source>
<translation>Agiri hau hondatuta dago edo ez da torrent bat.</translation> <translation>Agiri hau hondatuta dago edo ez da torrent bat.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1066"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1071"/>
<source>Error: The torrent %1 does not contain any file.</source> <source>Error: The torrent %1 does not contain any file.</source>
<translation>Akatsa: %1 torrentak ez du agiririk.</translation> <translation>Akatsa: %1 torrentak ez du agiririk.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1321"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1321"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1349"/>
<source>Note: new trackers were added to the existing torrent.</source> <source>Note: new trackers were added to the existing torrent.</source>
<translation>Oharra: aztarnari berriak gehitu dira torrentera.</translation> <translation>Oharra: aztarnari berriak gehitu dira torrentera.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1351"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1379"/>
<source>Note: new URL seeds were added to the existing torrent.</source> <source>Note: new URL seeds were added to the existing torrent.</source>
<translation>Oharra: URL emaritza berriak gehitu dira torrentera.</translation> <translation>Oharra: URL emaritza berriak gehitu dira torrentera.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1693"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1721"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was blocked due to your IP filter&lt;/i&gt;</source> <source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was blocked due to your IP filter&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was blocked</comment> <comment>x.y.z.w was blocked</comment>
<translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;zure IP iragazkiagaitik blokeatu da.&lt;/i&gt;</translation> <translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;zure IP iragazkiagaitik blokeatu da.&lt;/i&gt;</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1695"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1723"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was banned due to corrupt pieces&lt;/i&gt;</source> <source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was banned due to corrupt pieces&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was banned</comment> <comment>x.y.z.w was banned</comment>
<translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;eragotzia izan da atal hondatuengaitik&lt;/i&gt;</translation> <translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;eragotzia izan da atal hondatuengaitik&lt;/i&gt;</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1883"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1911"/>
<source>The network interface defined is invalid: %1</source> <source>The network interface defined is invalid: %1</source>
<translation>Zehaztutako sare interfazea baliogabea da: %1</translation> <translation>Zehaztutako sare interfazea baliogabea da: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1884"/>
<source>Trying any other network interface available instead.</source> <source>Trying any other network interface available instead.</source>
<translation>Saiatu ordezko beste sare interfaze eskuragarri batekin.</translation> <translation type="obsolete">Saiatu ordezko beste sare interfaze eskuragarri batekin.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1907"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1929"/>
<source>Listening on IP address %1 on network interface %2...</source> <source>Listening on IP address %1 on network interface %2...</source>
<translation>%1 IP helbidean aditzen, sare interfazea %2...</translation> <translation>%1 IP helbidean aditzen, sare interfazea %2...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1910"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1932"/>
<source>Failed to listen on network interface %1</source> <source>Failed to listen on network interface %1</source>
<translation>Hutsegitea %1 sare interfazean aditzerakoan</translation> <translation>Hutsegitea %1 sare interfazean aditzerakoan</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2091"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2113"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2093"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2115"/>
<source>Recursive download of file %1 embedded in torrent %2</source> <source>Recursive download of file %1 embedded in torrent %2</source>
<comment>Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2</comment> <comment>Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2</comment>
<translation>%1 agiriaren jeisketa mugagabea %2 torrentean barneratuta</translation> <translation>%1 agiriaren jeisketa mugagabea %2 torrentean barneratuta</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2188"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2210"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2190"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2212"/>
<source>Unable to decode %1 torrent file.</source> <source>Unable to decode %1 torrent file.</source>
<translation>Ezinezkoa %1 torrent agiria dekodeatzea.</translation> <translation>Ezinezkoa %1 torrent agiria dekodeatzea.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2138"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2160"/>
<source>Torrent name: %1</source> <source>Torrent name: %1</source>
<translation>Torrent izena: %1</translation> <translation>Torrent izena: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2139"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2161"/>
<source>Torrent size: %1</source> <source>Torrent size: %1</source>
<translation>Torrent neurria: %1</translation> <translation>Torrent neurria: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2140"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2162"/>
<source>Save path: %1</source> <source>Save path: %1</source>
<translation>Gordetze helburua: %1</translation> <translation>Gordetze helburua: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2141"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2163"/>
<source>The torrent was downloaded in %1.</source> <source>The torrent was downloaded in %1.</source>
<comment>The torrent was downloaded in 1 hour and 20 seconds</comment> <comment>The torrent was downloaded in 1 hour and 20 seconds</comment>
<translation>Torrenta jeitsi da, %1.</translation> <translation>Torrenta jeitsi da, %1.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2142"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2164"/>
<source>Thank you for using qBittorrent.</source> <source>Thank you for using qBittorrent.</source>
<translation>Mila esker qBittorrent erabiltzeagaitik.</translation> <translation>Mila esker qBittorrent erabiltzeagaitik.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2145"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2167"/>
<source>[qBittorrent] %1 has finished downloading</source> <source>[qBittorrent] %1 has finished downloading</source>
<translation>[qBittorrent] %1 jeisketa amaitu du</translation> <translation>[qBittorrent] %1 jeisketa amaitu du</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2377"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2399"/>
<source>An I/O error occured, &apos;%1&apos; paused.</source> <source>An I/O error occured, &apos;%1&apos; paused.</source>
<translation>S/I akats bat gertatu da, &apos;%1&apos; pausatuta.</translation> <translation>S/I akats bat gertatu da, &apos;%1&apos; pausatuta.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2378"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2400"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2489"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2511"/>
<source>Reason: %1</source> <source>Reason: %1</source>
<translation>Zergaitia: %1</translation> <translation>Zergaitia: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2453"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2475"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source> <source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source>
<translation>UPnP/NAT-PMP: Ataka mapaketa hutsegitea, mezua: %1</translation> <translation>UPnP/NAT-PMP: Ataka mapaketa hutsegitea, mezua: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2458"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2480"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source> <source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source>
<translation>UPnP/NAT-PMP: Ataka mapaketa ongi burutu da, mezua: %1</translation> <translation>UPnP/NAT-PMP: Ataka mapaketa ongi burutu da, mezua: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2484"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2506"/>
<source>File sizes mismatch for torrent %1, pausing it.</source> <source>File sizes mismatch for torrent %1, pausing it.</source>
<translation>Agiri neurriak ez datoz bat %1 torrentarekin, pausatzen.</translation> <translation>Agiri neurriak ez datoz bat %1 torrentarekin, pausatzen.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2488"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2510"/>
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source> <source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
<translation>Berrekite azkarreko datuak baztertuak izan dira %1 torrentean, berrriro egiaztatzen...</translation> <translation>Berrekite azkarreko datuak baztertuak izan dira %1 torrentean, berrriro egiaztatzen...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2494"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2516"/>
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source> <source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
<translation>Url emaritza bigizta hutsegitea url honetan: %1, mezua: %2</translation> <translation>Url emaritza bigizta hutsegitea url honetan: %1, mezua: %2</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2617"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2639"/>
<source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source> <source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source>
<comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment> <comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment>
<translation>&apos;%1&apos; jeisten, mesedez itxaron...</translation> <translation>&apos;%1&apos; jeisten, mesedez itxaron...</translation>
@ -3279,37 +3279,37 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<translation>Zihur zaude osagai hau zerrendatik ezabatzea nahi duzula?</translation> <translation>Zihur zaude osagai hau zerrendatik ezabatzea nahi duzula?</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="380"/> <location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="371"/>
<source>Please choose a new name for this RSS feed</source> <source>Please choose a new name for this RSS feed</source>
<translation>Mesedez hautatu izen berri bat RSS harpidetza honentzat</translation> <translation>Mesedez hautatu izen berri bat RSS harpidetza honentzat</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="380"/> <location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="371"/>
<source>New feed name:</source> <source>New feed name:</source>
<translation>Harpidetza berriaren izena:</translation> <translation>Harpidetza berriaren izena:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="384"/> <location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="375"/>
<source>Name already in use</source> <source>Name already in use</source>
<translation>Izena jadanik erabilia da</translation> <translation>Izena jadanik erabilia da</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="384"/> <location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="375"/>
<source>This name is already used by another item, please choose another one.</source> <source>This name is already used by another item, please choose another one.</source>
<translation>Izen hau jadanik beste gai batek darabil, mesedez hautatu beste bat.</translation> <translation>Izen hau jadanik beste gai batek darabil, mesedez hautatu beste bat.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="539"/> <location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="530"/>
<source>Date: </source> <source>Date: </source>
<translation>Eguna: </translation> <translation>Eguna: </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="542"/> <location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="533"/>
<source>Author: </source> <source>Author: </source>
<translation>Egilea: </translation> <translation>Egilea: </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="588"/> <location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="579"/>
<source>Unread</source> <source>Unread</source>
<translation>Irakurri gabea</translation> <translation>Irakurri gabea</translation>
</message> </message>
@ -3317,7 +3317,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<context> <context>
<name>RssFeed</name> <name>RssFeed</name>
<message> <message>
<location filename="../rss/rssfeed.cpp" line="325"/> <location filename="../rss/rssfeed.cpp" line="331"/>
<source>Automatically downloading %1 torrent from %2 RSS feed...</source> <source>Automatically downloading %1 torrent from %2 RSS feed...</source>
<translation>%1 torrenta berezgaitasunez jeisten %2 RSS harpidetzatik...</translation> <translation>%1 torrenta berezgaitasunez jeisten %2 RSS harpidetzatik...</translation>
</message> </message>
@ -3792,12 +3792,12 @@ Please install it manually.</source>
<translation>Mesedez hautatu torrentaren kokalekua: %1</translation> <translation>Mesedez hautatu torrentaren kokalekua: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="234"/> <location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="235"/>
<source>Invalid torrent file</source> <source>Invalid torrent file</source>
<translation>Torrent agiri baliogabea</translation> <translation>Torrent agiri baliogabea</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="234"/> <location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="235"/>
<source>This is not a valid torrent file.</source> <source>This is not a valid torrent file.</source>
<translation>Hau ez da torrent agiri baliozkoa.</translation> <translation>Hau ez da torrent agiri baliozkoa.</translation>
</message> </message>
@ -4944,13 +4944,13 @@ Edonola, plugin hauek ezgaituta daude.</translation>
<translation>TiB</translation> <translation>TiB</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="371"/> <location filename="../misc.cpp" line="387"/>
<source>%1h %2m</source> <source>%1h %2m</source>
<comment>e.g: 3hours 5minutes</comment> <comment>e.g: 3hours 5minutes</comment>
<translation>%1o %2m</translation> <translation>%1o %2m</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="376"/> <location filename="../misc.cpp" line="392"/>
<source>%1d %2h</source> <source>%1d %2h</source>
<comment>e.g: 2days 10hours</comment> <comment>e.g: 2days 10hours</comment>
<translation>%1e %2o</translation> <translation>%1e %2o</translation>
@ -4973,13 +4973,13 @@ Edonola, plugin hauek ezgaituta daude.</translation>
<translation>/s</translation> <translation>/s</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="362"/> <location filename="../misc.cpp" line="378"/>
<source>&lt; 1m</source> <source>&lt; 1m</source>
<comment>&lt; 1 minute</comment> <comment>&lt; 1 minute</comment>
<translation>&lt; 1m</translation> <translation>&lt; 1m</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="366"/> <location filename="../misc.cpp" line="382"/>
<source>%1m</source> <source>%1m</source>
<comment>e.g: 10minutes</comment> <comment>e.g: 10minutes</comment>
<translation>%1m</translation> <translation>%1m</translation>

View file

@ -366,17 +366,17 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<translation>Tiukka super seed</translation> <translation>Tiukka super seed</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="209"/> <location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="217"/>
<source>Network Interface (requires restart)</source> <source>Network Interface (requires restart)</source>
<translation>Verkkoliitäntä (vaatii uudelleenkäynnistyksen)</translation> <translation>Verkkoliitäntä (vaatii uudelleenkäynnistyksen)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="237"/> <location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="245"/>
<source>Exchange trackers with other peers</source> <source>Exchange trackers with other peers</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="240"/> <location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="248"/>
<source>Always announce to all trackers</source> <source>Always announce to all trackers</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
@ -387,37 +387,37 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<translation>Mikä tahansa liitäntä</translation> <translation>Mikä tahansa liitäntä</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="212"/> <location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="220"/>
<source>IP Address to report to trackers (requires restart)</source> <source>IP Address to report to trackers (requires restart)</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="215"/> <location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="223"/>
<source>Display program on-screen notifications</source> <source>Display program on-screen notifications</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="218"/> <location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="226"/>
<source>Enable embedded tracker</source> <source>Enable embedded tracker</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="223"/> <location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="231"/>
<source>Embedded tracker port</source> <source>Embedded tracker port</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="226"/> <location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="234"/>
<source>Check for software updates</source> <source>Check for software updates</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="230"/> <location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="238"/>
<source>Use system icon theme</source> <source>Use system icon theme</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="234"/> <location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="242"/>
<source>Confirm torrent deletion</source> <source>Confirm torrent deletion</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
@ -1735,7 +1735,7 @@ Haluatko varmasti lopettaa qBittorrentin?</translation>
<context> <context>
<name>HttpConnection</name> <name>HttpConnection</name>
<message> <message>
<location filename="../webui/httpconnection.cpp" line="189"/> <location filename="../webui/httpconnection.cpp" line="190"/>
<source>Your IP address has been banned after too many failed authentication attempts.</source> <source>Your IP address has been banned after too many failed authentication attempts.</source>
<translation>IP-osoitteesi on hylätty liian monen epäonnistuneen autentikointiyrityksen vuoksi.</translation> <translation>IP-osoitteesi on hylätty liian monen epäonnistuneen autentikointiyrityksen vuoksi.</translation>
</message> </message>
@ -2857,17 +2857,17 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="439"/> <location filename="../preferences/options.ui" line="442"/>
<source>File association</source> <source>File association</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="445"/> <location filename="../preferences/options.ui" line="448"/>
<source>Use qBittorrent for .torrent files</source> <source>Use qBittorrent for .torrent files</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="452"/> <location filename="../preferences/options.ui" line="455"/>
<source>Use qBittorrent for magnet links</source> <source>Use qBittorrent for magnet links</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
@ -3952,24 +3952,24 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="915"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="915"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1043"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1048"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1048"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1050"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1053"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1055"/>
<source>&apos;%1&apos; is already in download list.</source> <source>&apos;%1&apos; is already in download list.</source>
<comment>e.g: &apos;xxx.avi&apos; is already in download list.</comment> <comment>e.g: &apos;xxx.avi&apos; is already in download list.</comment>
<translation type="unfinished">%1 on jo latauslistalla.</translation> <translation type="unfinished">%1 on jo latauslistalla.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1175"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1180"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1180"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1185"/>
<source>&apos;%1&apos; resumed. (fast resume)</source> <source>&apos;%1&apos; resumed. (fast resume)</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was resumed. (fast resume)</comment> <comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was resumed. (fast resume)</comment>
<translation type="unfinished">Torrentin &quot;%1 latausta jatkettiin. (nopea palautuminen)</translation> <translation type="unfinished">Torrentin &quot;%1 latausta jatkettiin. (nopea palautuminen)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="975"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="980"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1177"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1182"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1182"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1187"/>
<source>&apos;%1&apos; added to download list.</source> <source>&apos;%1&apos; added to download list.</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was added to download list.</comment> <comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was added to download list.</comment>
<translation type="unfinished">%1 lisättiin latauslistalle.</translation> <translation type="unfinished">%1 lisättiin latauslistalle.</translation>
@ -4005,173 +4005,169 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1011"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1016"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1019"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1024"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1021"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1026"/>
<source>Unable to decode torrent file: &apos;%1&apos;</source> <source>Unable to decode torrent file: &apos;%1&apos;</source>
<comment>e.g: Unable to decode torrent file: &apos;/home/y/xxx.torrent&apos;</comment> <comment>e.g: Unable to decode torrent file: &apos;/home/y/xxx.torrent&apos;</comment>
<translation type="unfinished">Viallinen torrent-tiedosto: %1</translation> <translation type="unfinished">Viallinen torrent-tiedosto: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1025"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1030"/>
<source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source> <source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source>
<translation type="unfinished">Tiedosto on joko rikkonainen tai se ei ole torrent-tiedosto.</translation> <translation type="unfinished">Tiedosto on joko rikkonainen tai se ei ole torrent-tiedosto.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1066"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1071"/>
<source>Error: The torrent %1 does not contain any file.</source> <source>Error: The torrent %1 does not contain any file.</source>
<translation type="unfinished">Virhe: torrentissa %1 ei ole tiedostoja.</translation> <translation type="unfinished">Virhe: torrentissa %1 ei ole tiedostoja.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1321"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1321"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1349"/>
<source>Note: new trackers were added to the existing torrent.</source> <source>Note: new trackers were added to the existing torrent.</source>
<translation type="unfinished">Huomaa: torrenttiin lisättiin uusia seurantapalvelimia.</translation> <translation type="unfinished">Huomaa: torrenttiin lisättiin uusia seurantapalvelimia.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1351"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1379"/>
<source>Note: new URL seeds were added to the existing torrent.</source> <source>Note: new URL seeds were added to the existing torrent.</source>
<translation type="unfinished">Huomaa: torrenttiin lisättiin uusia URL-syötteitä.</translation> <translation type="unfinished">Huomaa: torrenttiin lisättiin uusia URL-syötteitä.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1693"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1721"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was blocked due to your IP filter&lt;/i&gt;</source> <source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was blocked due to your IP filter&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was blocked</comment> <comment>x.y.z.w was blocked</comment>
<translation type="unfinished">&lt;i&gt;IP-suodatin on estänyt osoitteen&lt;/i&gt; &lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt;</translation> <translation type="unfinished">&lt;i&gt;IP-suodatin on estänyt osoitteen&lt;/i&gt; &lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt;</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1695"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1723"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was banned due to corrupt pieces&lt;/i&gt;</source> <source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was banned due to corrupt pieces&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was banned</comment> <comment>x.y.z.w was banned</comment>
<translation type="unfinished">&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;on estetty korruptuneiden osien takia&lt;/i&gt;</translation> <translation type="unfinished">&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;on estetty korruptuneiden osien takia&lt;/i&gt;</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1883"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1911"/>
<source>The network interface defined is invalid: %1</source> <source>The network interface defined is invalid: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1884"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1929"/>
<source>Trying any other network interface available instead.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1907"/>
<source>Listening on IP address %1 on network interface %2...</source> <source>Listening on IP address %1 on network interface %2...</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1910"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1932"/>
<source>Failed to listen on network interface %1</source> <source>Failed to listen on network interface %1</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2091"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2113"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2093"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2115"/>
<source>Recursive download of file %1 embedded in torrent %2</source> <source>Recursive download of file %1 embedded in torrent %2</source>
<comment>Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2</comment> <comment>Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2</comment>
<translation type="unfinished">Rekursiivinen tiedoston %1 lataus torrentissa %2</translation> <translation type="unfinished">Rekursiivinen tiedoston %1 lataus torrentissa %2</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2188"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2210"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2190"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2212"/>
<source>Unable to decode %1 torrent file.</source> <source>Unable to decode %1 torrent file.</source>
<translation type="unfinished">Torrent-tiedostoa %1 ei voitu tulkita.</translation> <translation type="unfinished">Torrent-tiedostoa %1 ei voitu tulkita.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2238"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2260"/>
<source>The computer will now go to sleep mode unless you cancel within the next 15 seconds...</source> <source>The computer will now go to sleep mode unless you cancel within the next 15 seconds...</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2240"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2262"/>
<source>The computer will now be switched off unless you cancel within the next 15 seconds...</source> <source>The computer will now be switched off unless you cancel within the next 15 seconds...</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2242"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2264"/>
<source>qBittorrent will now exit unless you cancel within the next 15 seconds...</source> <source>qBittorrent will now exit unless you cancel within the next 15 seconds...</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2787"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2809"/>
<source>Successfully parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.</source> <source>Successfully parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.</source>
<comment>%1 is a number</comment> <comment>%1 is a number</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2793"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2815"/>
<source>Error: Failed to parse the provided IP filter.</source> <source>Error: Failed to parse the provided IP filter.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2138"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2160"/>
<source>Torrent name: %1</source> <source>Torrent name: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2139"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2161"/>
<source>Torrent size: %1</source> <source>Torrent size: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2140"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2162"/>
<source>Save path: %1</source> <source>Save path: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2141"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2163"/>
<source>The torrent was downloaded in %1.</source> <source>The torrent was downloaded in %1.</source>
<comment>The torrent was downloaded in 1 hour and 20 seconds</comment> <comment>The torrent was downloaded in 1 hour and 20 seconds</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2142"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2164"/>
<source>Thank you for using qBittorrent.</source> <source>Thank you for using qBittorrent.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2145"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2167"/>
<source>[qBittorrent] %1 has finished downloading</source> <source>[qBittorrent] %1 has finished downloading</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2377"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2399"/>
<source>An I/O error occured, &apos;%1&apos; paused.</source> <source>An I/O error occured, &apos;%1&apos; paused.</source>
<translation type="unfinished">Tapahtui I/O-virhe, %1 pysäytettiin.</translation> <translation type="unfinished">Tapahtui I/O-virhe, %1 pysäytettiin.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2378"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2400"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2489"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2511"/>
<source>Reason: %1</source> <source>Reason: %1</source>
<translation type="unfinished">Syy: %1</translation> <translation type="unfinished">Syy: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2453"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2475"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source> <source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source>
<translation type="unfinished">UPnP/NAT-PMP: portin määritys epäonnistui virhe: %1</translation> <translation type="unfinished">UPnP/NAT-PMP: portin määritys epäonnistui virhe: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2458"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2480"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source> <source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source>
<translation type="unfinished">UPnP/NAT-PP: portin määritys onnistui, viesti: %1</translation> <translation type="unfinished">UPnP/NAT-PP: portin määritys onnistui, viesti: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2484"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2506"/>
<source>File sizes mismatch for torrent %1, pausing it.</source> <source>File sizes mismatch for torrent %1, pausing it.</source>
<translation type="unfinished">Torrentin %1 tiedostokoot eivät täsmää, keskeytetään.</translation> <translation type="unfinished">Torrentin %1 tiedostokoot eivät täsmää, keskeytetään.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2488"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2510"/>
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source> <source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
<translation type="unfinished">Nopean jatkamisen tiedot eivät kelpaa torrentille %1. Tarkistetaan uudestaan...</translation> <translation type="unfinished">Nopean jatkamisen tiedot eivät kelpaa torrentille %1. Tarkistetaan uudestaan...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2494"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2516"/>
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source> <source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
<translation type="unfinished">Jakajien haku osoitteesta %1 epäonnistui: %2</translation> <translation type="unfinished">Jakajien haku osoitteesta %1 epäonnistui: %2</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2617"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2639"/>
<source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source> <source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source>
<comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment> <comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment>
<translation type="unfinished">Ladataan torrenttia %1. Odota...</translation> <translation type="unfinished">Ladataan torrenttia %1. Odota...</translation>
@ -4381,37 +4377,37 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<translation>Haluatko poistaa tämän listasta?</translation> <translation>Haluatko poistaa tämän listasta?</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="380"/> <location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="371"/>
<source>Please choose a new name for this RSS feed</source> <source>Please choose a new name for this RSS feed</source>
<translation>Valitse uusi nimi tälle RSS-syötteelle</translation> <translation>Valitse uusi nimi tälle RSS-syötteelle</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="380"/> <location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="371"/>
<source>New feed name:</source> <source>New feed name:</source>
<translation>Uusi syötteen nimi:</translation> <translation>Uusi syötteen nimi:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="384"/> <location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="375"/>
<source>Name already in use</source> <source>Name already in use</source>
<translation>Nimi on jo käytössä</translation> <translation>Nimi on jo käytössä</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="384"/> <location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="375"/>
<source>This name is already used by another item, please choose another one.</source> <source>This name is already used by another item, please choose another one.</source>
<translation>Tämä nimi on jo käytössä, valitse toinen.</translation> <translation>Tämä nimi on jo käytössä, valitse toinen.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="539"/> <location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="530"/>
<source>Date: </source> <source>Date: </source>
<translation>Päivä: </translation> <translation>Päivä: </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="542"/> <location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="533"/>
<source>Author: </source> <source>Author: </source>
<translation>Tekijä: </translation> <translation>Tekijä: </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="588"/> <location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="579"/>
<source>Unread</source> <source>Unread</source>
<translation>Lukematon</translation> <translation>Lukematon</translation>
</message> </message>
@ -4426,7 +4422,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<context> <context>
<name>RssFeed</name> <name>RssFeed</name>
<message> <message>
<location filename="../rss/rssfeed.cpp" line="325"/> <location filename="../rss/rssfeed.cpp" line="331"/>
<source>Automatically downloading %1 torrent from %2 RSS feed...</source> <source>Automatically downloading %1 torrent from %2 RSS feed...</source>
<translation type="unfinished">Ladataan automaattisesti %1 torrentti RSS-syötteestä %2...</translation> <translation type="unfinished">Ladataan automaattisesti %1 torrentti RSS-syötteestä %2...</translation>
</message> </message>
@ -5000,12 +4996,12 @@ Asenna se itse.</translation>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="234"/> <location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="235"/>
<source>Invalid torrent file</source> <source>Invalid torrent file</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="234"/> <location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="235"/>
<source>This is not a valid torrent file.</source> <source>This is not a valid torrent file.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
@ -6500,13 +6496,13 @@ Kyseiset liitänäiset poistettiin kuitenkin käytöstä.</translation>
<translation type="obsolete">Tuntematon</translation> <translation type="obsolete">Tuntematon</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="371"/> <location filename="../misc.cpp" line="387"/>
<source>%1h %2m</source> <source>%1h %2m</source>
<comment>e.g: 3hours 5minutes</comment> <comment>e.g: 3hours 5minutes</comment>
<translation>%1 h %2 min</translation> <translation>%1 h %2 min</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="376"/> <location filename="../misc.cpp" line="392"/>
<source>%1d %2h</source> <source>%1d %2h</source>
<comment>e.g: 2days 10hours</comment> <comment>e.g: 2days 10hours</comment>
<translation>%1 d %2 h</translation> <translation>%1 d %2 h</translation>
@ -6529,13 +6525,13 @@ Kyseiset liitänäiset poistettiin kuitenkin käytöstä.</translation>
<translation type="unfinished">/s</translation> <translation type="unfinished">/s</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="362"/> <location filename="../misc.cpp" line="378"/>
<source>&lt; 1m</source> <source>&lt; 1m</source>
<comment>&lt; 1 minute</comment> <comment>&lt; 1 minute</comment>
<translation>alle minuutti</translation> <translation>alle minuutti</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="366"/> <location filename="../misc.cpp" line="382"/>
<source>%1m</source> <source>%1m</source>
<comment>e.g: 10minutes</comment> <comment>e.g: 10minutes</comment>
<translation>%1 min</translation> <translation>%1 min</translation>

Binary file not shown.

View file

@ -408,17 +408,17 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<translation>Super seeding strict</translation> <translation>Super seeding strict</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="209"/> <location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="217"/>
<source>Network Interface (requires restart)</source> <source>Network Interface (requires restart)</source>
<translation>Interface réseau (redémarrage requis)</translation> <translation>Interface réseau (redémarrage requis)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="237"/> <location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="245"/>
<source>Exchange trackers with other peers</source> <source>Exchange trackers with other peers</source>
<translation>Echange de trackers avec les autres utilisateurs</translation> <translation>Echange de trackers avec les autres utilisateurs</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="240"/> <location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="248"/>
<source>Always announce to all trackers</source> <source>Always announce to all trackers</source>
<translation>Toujours contacter tous les trackers</translation> <translation>Toujours contacter tous les trackers</translation>
</message> </message>
@ -429,12 +429,12 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<translation>N&apos;importe laquelle</translation> <translation>N&apos;importe laquelle</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="212"/> <location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="220"/>
<source>IP Address to report to trackers (requires restart)</source> <source>IP Address to report to trackers (requires restart)</source>
<translation>Adresse IP annoncée aux trackers (Redémarrage requis)</translation> <translation>Adresse IP annoncée aux trackers (Redémarrage requis)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="215"/> <location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="223"/>
<source>Display program on-screen notifications</source> <source>Display program on-screen notifications</source>
<translation>Afficher les messages de notification à l&apos;écran</translation> <translation>Afficher les messages de notification à l&apos;écran</translation>
</message> </message>
@ -443,27 +443,27 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<translation type="obsolete">Afficher les messages de notification à l&apos;écran</translation> <translation type="obsolete">Afficher les messages de notification à l&apos;écran</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="218"/> <location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="226"/>
<source>Enable embedded tracker</source> <source>Enable embedded tracker</source>
<translation>Activer the tracker intégré</translation> <translation>Activer the tracker intégré</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="223"/> <location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="231"/>
<source>Embedded tracker port</source> <source>Embedded tracker port</source>
<translation>Port du tracker intégré</translation> <translation>Port du tracker intégré</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="226"/> <location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="234"/>
<source>Check for software updates</source> <source>Check for software updates</source>
<translation>Vérifier la disponibilité de mises à jour</translation> <translation>Vérifier la disponibilité de mises à jour</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="230"/> <location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="238"/>
<source>Use system icon theme</source> <source>Use system icon theme</source>
<translation>Utiliser le thème d&apos;icônes du système</translation> <translation>Utiliser le thème d&apos;icônes du système</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="234"/> <location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="242"/>
<source>Confirm torrent deletion</source> <source>Confirm torrent deletion</source>
<translation>Confirmer la suppression de torrents</translation> <translation>Confirmer la suppression de torrents</translation>
</message> </message>
@ -1851,7 +1851,7 @@ Etes-vous certain de vouloir quitter qBittorrent ?</translation>
<context> <context>
<name>HttpConnection</name> <name>HttpConnection</name>
<message> <message>
<location filename="../webui/httpconnection.cpp" line="189"/> <location filename="../webui/httpconnection.cpp" line="190"/>
<source>Your IP address has been banned after too many failed authentication attempts.</source> <source>Your IP address has been banned after too many failed authentication attempts.</source>
<translation>Votre addresse IP a é bloquée car vous avez dépassé le nombre de tentative d&apos;authentification autorisé.</translation> <translation>Votre addresse IP a é bloquée car vous avez dépassé le nombre de tentative d&apos;authentification autorisé.</translation>
</message> </message>
@ -3040,17 +3040,17 @@ Voulez-vous effectuer la mise à jour à la version %1 ?</translation>
<translation>Afficher l&apos;icône de qBittorrent dans la zone de notification</translation> <translation>Afficher l&apos;icône de qBittorrent dans la zone de notification</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="439"/> <location filename="../preferences/options.ui" line="442"/>
<source>File association</source> <source>File association</source>
<translation>Association des fichiers</translation> <translation>Association des fichiers</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="445"/> <location filename="../preferences/options.ui" line="448"/>
<source>Use qBittorrent for .torrent files</source> <source>Use qBittorrent for .torrent files</source>
<translation>Utiliser qBittorrent pour les fichiers .torrent</translation> <translation>Utiliser qBittorrent pour les fichiers .torrent</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="452"/> <location filename="../preferences/options.ui" line="455"/>
<source>Use qBittorrent for magnet links</source> <source>Use qBittorrent for magnet links</source>
<translation>Utiliser qBittorrent pour les liens magnet</translation> <translation>Utiliser qBittorrent pour les liens magnet</translation>
</message> </message>
@ -4117,24 +4117,24 @@ Voulez-vous effectuer la mise à jour à la version %1 ?</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="915"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="915"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1043"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1048"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1048"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1050"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1053"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1055"/>
<source>&apos;%1&apos; is already in download list.</source> <source>&apos;%1&apos; is already in download list.</source>
<comment>e.g: &apos;xxx.avi&apos; is already in download list.</comment> <comment>e.g: &apos;xxx.avi&apos; is already in download list.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; est déjà présent dans la liste de téléchargement.</translation> <translation>&apos;%1&apos; est déjà présent dans la liste de téléchargement.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1175"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1180"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1180"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1185"/>
<source>&apos;%1&apos; resumed. (fast resume)</source> <source>&apos;%1&apos; resumed. (fast resume)</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was resumed. (fast resume)</comment> <comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was resumed. (fast resume)</comment>
<translation>&apos;%1&apos; a é relancé. (relancement rapide)</translation> <translation>&apos;%1&apos; a é relancé. (relancement rapide)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="975"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="980"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1177"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1182"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1182"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1187"/>
<source>&apos;%1&apos; added to download list.</source> <source>&apos;%1&apos; added to download list.</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was added to download list.</comment> <comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was added to download list.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; a é ajouté à la liste de téléchargement.</translation> <translation>&apos;%1&apos; a é ajouté à la liste de téléchargement.</translation>
@ -4170,95 +4170,95 @@ Voulez-vous effectuer la mise à jour à la version %1 ?</translation>
<translation>Découverte de sources sur le réseau local [ON]</translation> <translation>Découverte de sources sur le réseau local [ON]</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1011"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1016"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1019"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1024"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1021"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1026"/>
<source>Unable to decode torrent file: &apos;%1&apos;</source> <source>Unable to decode torrent file: &apos;%1&apos;</source>
<comment>e.g: Unable to decode torrent file: &apos;/home/y/xxx.torrent&apos;</comment> <comment>e.g: Unable to decode torrent file: &apos;/home/y/xxx.torrent&apos;</comment>
<translation>Impossible de décoder le torrent : &apos;%1&apos;</translation> <translation>Impossible de décoder le torrent : &apos;%1&apos;</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1025"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1030"/>
<source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source> <source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source>
<translation>Ce fichier est corrompu ou il ne s&apos;agit pas d&apos;un torrent.</translation> <translation>Ce fichier est corrompu ou il ne s&apos;agit pas d&apos;un torrent.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1066"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1071"/>
<source>Error: The torrent %1 does not contain any file.</source> <source>Error: The torrent %1 does not contain any file.</source>
<translation>Erreur : Le torrent %1 ne contient aucun fichier.</translation> <translation>Erreur : Le torrent %1 ne contient aucun fichier.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1321"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1321"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1349"/>
<source>Note: new trackers were added to the existing torrent.</source> <source>Note: new trackers were added to the existing torrent.</source>
<translation>Remarque : Les nouveaux trackers ont é ajoutés au torrent existant.</translation> <translation>Remarque : Les nouveaux trackers ont é ajoutés au torrent existant.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1351"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1379"/>
<source>Note: new URL seeds were added to the existing torrent.</source> <source>Note: new URL seeds were added to the existing torrent.</source>
<translation>Remarque : Les nouvelles sources HTTP sont é ajoutées au torrent existant.</translation> <translation>Remarque : Les nouvelles sources HTTP sont é ajoutées au torrent existant.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1693"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1721"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was blocked due to your IP filter&lt;/i&gt;</source> <source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was blocked due to your IP filter&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was blocked</comment> <comment>x.y.z.w was blocked</comment>
<translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;a été bloqué par votre filtrage IP&lt;/i&gt;</translation> <translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;a été bloqué par votre filtrage IP&lt;/i&gt;</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1695"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1723"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was banned due to corrupt pieces&lt;/i&gt;</source> <source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was banned due to corrupt pieces&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was banned</comment> <comment>x.y.z.w was banned</comment>
<translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;a été banni suite à l&apos;envoi de données corrompues&lt;/i&gt;</translation> <translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;a été banni suite à l&apos;envoi de données corrompues&lt;/i&gt;</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1883"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1911"/>
<source>The network interface defined is invalid: %1</source> <source>The network interface defined is invalid: %1</source>
<translation>L&apos;interface réseau définie est invalide : %1</translation> <translation>L&apos;interface réseau définie est invalide : %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1884"/>
<source>Trying any other network interface available instead.</source> <source>Trying any other network interface available instead.</source>
<translation>Utilisation de n&apos;importe quelle interface réseau à la place.</translation> <translation type="obsolete">Utilisation de n&apos;importe quelle interface réseau à la place.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1907"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1929"/>
<source>Listening on IP address %1 on network interface %2...</source> <source>Listening on IP address %1 on network interface %2...</source>
<translation>Ecoute sur l&apos;adresse IP %1 sur l&apos;interface réseau %2...</translation> <translation>Ecoute sur l&apos;adresse IP %1 sur l&apos;interface réseau %2...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1910"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1932"/>
<source>Failed to listen on network interface %1</source> <source>Failed to listen on network interface %1</source>
<translation>Impossible d&apos;écouter sur l&apos;interface réseau %1</translation> <translation>Impossible d&apos;écouter sur l&apos;interface réseau %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2091"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2113"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2093"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2115"/>
<source>Recursive download of file %1 embedded in torrent %2</source> <source>Recursive download of file %1 embedded in torrent %2</source>
<comment>Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2</comment> <comment>Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2</comment>
<translation>Téléchargement récursif du fichier %1 au sein du torrent %2</translation> <translation>Téléchargement récursif du fichier %1 au sein du torrent %2</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2188"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2210"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2190"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2212"/>
<source>Unable to decode %1 torrent file.</source> <source>Unable to decode %1 torrent file.</source>
<translation>Impossible de décoder le torrent %1.</translation> <translation>Impossible de décoder le torrent %1.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2238"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2260"/>
<source>The computer will now go to sleep mode unless you cancel within the next 15 seconds...</source> <source>The computer will now go to sleep mode unless you cancel within the next 15 seconds...</source>
<translation>L&apos;ordinateur va maintenant être mis en veille à moins que vous annuliez dans les 15 prochaines secondes...</translation> <translation>L&apos;ordinateur va maintenant être mis en veille à moins que vous annuliez dans les 15 prochaines secondes...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2240"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2262"/>
<source>The computer will now be switched off unless you cancel within the next 15 seconds...</source> <source>The computer will now be switched off unless you cancel within the next 15 seconds...</source>
<translation>L&apos;ordinateur va maintenant être éteint à moins que vous annuliez dans les 15 prochaines secondes...</translation> <translation>L&apos;ordinateur va maintenant être éteint à moins que vous annuliez dans les 15 prochaines secondes...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2242"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2264"/>
<source>qBittorrent will now exit unless you cancel within the next 15 seconds...</source> <source>qBittorrent will now exit unless you cancel within the next 15 seconds...</source>
<translation>qBittorrent va maintenant être arrêté à moins que vous annuliez dans les 15 prochaines secondes...</translation> <translation>qBittorrent va maintenant être arrêté à moins que vous annuliez dans les 15 prochaines secondes...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2787"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2809"/>
<source>Successfully parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.</source> <source>Successfully parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.</source>
<comment>%1 is a number</comment> <comment>%1 is a number</comment>
<translation>Le filtre IP a é correctement chargé : %1 règles ont é appliquées.</translation> <translation>Le filtre IP a é correctement chargé : %1 règles ont é appliquées.</translation>
@ -4269,79 +4269,79 @@ Voulez-vous effectuer la mise à jour à la version %1 ?</translation>
<translation type="obsolete">Le filtre IP a é correctement chargé : %1 règles ont é appliquées.</translation> <translation type="obsolete">Le filtre IP a é correctement chargé : %1 règles ont é appliquées.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2793"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2815"/>
<source>Error: Failed to parse the provided IP filter.</source> <source>Error: Failed to parse the provided IP filter.</source>
<translation>Erreur : Impossible de charge le filtre IP fourni.</translation> <translation>Erreur : Impossible de charge le filtre IP fourni.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2138"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2160"/>
<source>Torrent name: %1</source> <source>Torrent name: %1</source>
<translation>Nom du torrent : %1</translation> <translation>Nom du torrent : %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2139"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2161"/>
<source>Torrent size: %1</source> <source>Torrent size: %1</source>
<translation>Taille du torrent : %1</translation> <translation>Taille du torrent : %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2140"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2162"/>
<source>Save path: %1</source> <source>Save path: %1</source>
<translation>Répertoire de destination : %1</translation> <translation>Répertoire de destination : %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2141"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2163"/>
<source>The torrent was downloaded in %1.</source> <source>The torrent was downloaded in %1.</source>
<comment>The torrent was downloaded in 1 hour and 20 seconds</comment> <comment>The torrent was downloaded in 1 hour and 20 seconds</comment>
<translation>Le torrent a é téléchargé en %1.</translation> <translation>Le torrent a é téléchargé en %1.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2142"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2164"/>
<source>Thank you for using qBittorrent.</source> <source>Thank you for using qBittorrent.</source>
<translation>Nous vous remercions d&apos;utiliser qBittorrent.</translation> <translation>Nous vous remercions d&apos;utiliser qBittorrent.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2145"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2167"/>
<source>[qBittorrent] %1 has finished downloading</source> <source>[qBittorrent] %1 has finished downloading</source>
<translation>[qBittorrent] Le téléchargement de %1 est terminé</translation> <translation>[qBittorrent] Le téléchargement de %1 est terminé</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2377"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2399"/>
<source>An I/O error occured, &apos;%1&apos; paused.</source> <source>An I/O error occured, &apos;%1&apos; paused.</source>
<translation>Une erreur E/S s&apos;est produite, &apos;%1&apos; a é mis en pause.</translation> <translation>Une erreur E/S s&apos;est produite, &apos;%1&apos; a é mis en pause.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2378"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2400"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2489"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2511"/>
<source>Reason: %1</source> <source>Reason: %1</source>
<translation>Raison : %1</translation> <translation>Raison : %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2453"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2475"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source> <source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source>
<translation>UPnP/NAT-PMP : Impossible de rediriger le port sur le routeur, message : %1</translation> <translation>UPnP/NAT-PMP : Impossible de rediriger le port sur le routeur, message : %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2458"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2480"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source> <source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source>
<translation>UPnP/NAT-PMP : La redirection du port sur le routeur a réussi, message : %1</translation> <translation>UPnP/NAT-PMP : La redirection du port sur le routeur a réussi, message : %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2484"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2506"/>
<source>File sizes mismatch for torrent %1, pausing it.</source> <source>File sizes mismatch for torrent %1, pausing it.</source>
<translation>Les tailles de fichiers ne correspondent pas pour le torrent %1, mise en pause.</translation> <translation>Les tailles de fichiers ne correspondent pas pour le torrent %1, mise en pause.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2488"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2510"/>
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source> <source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
<translation>Le relancement rapide a échoué pour le torrent %1, revérification...</translation> <translation>Le relancement rapide a échoué pour le torrent %1, revérification...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2494"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2516"/>
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source> <source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
<translation>Le contact de la source HTTP a échoué à l&apos;url : %1, message : %2</translation> <translation>Le contact de la source HTTP a échoué à l&apos;url : %1, message : %2</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2617"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2639"/>
<source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source> <source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source>
<comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment> <comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment>
<translation>Téléchargement de &apos;%1&apos;, veuillez patienter...</translation> <translation>Téléchargement de &apos;%1&apos;, veuillez patienter...</translation>
@ -4551,37 +4551,37 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<translation>Etes-vous certain de vouloir supprimer cet élément de la liste ?</translation> <translation>Etes-vous certain de vouloir supprimer cet élément de la liste ?</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="380"/> <location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="371"/>
<source>Please choose a new name for this RSS feed</source> <source>Please choose a new name for this RSS feed</source>
<translation>Veuillez choisir un nouveau nom pour ce flux RSS</translation> <translation>Veuillez choisir un nouveau nom pour ce flux RSS</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="380"/> <location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="371"/>
<source>New feed name:</source> <source>New feed name:</source>
<translation>Nouveau nom du flux :</translation> <translation>Nouveau nom du flux :</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="384"/> <location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="375"/>
<source>Name already in use</source> <source>Name already in use</source>
<translation>Nom déjà utilisé</translation> <translation>Nom déjà utilisé</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="384"/> <location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="375"/>
<source>This name is already used by another item, please choose another one.</source> <source>This name is already used by another item, please choose another one.</source>
<translation>Ce nom est déjà utilisé par un autre élément, veuillez en choisir un autre.</translation> <translation>Ce nom est déjà utilisé par un autre élément, veuillez en choisir un autre.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="539"/> <location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="530"/>
<source>Date: </source> <source>Date: </source>
<translation>Date : </translation> <translation>Date : </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="542"/> <location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="533"/>
<source>Author: </source> <source>Author: </source>
<translation>Auteur : </translation> <translation>Auteur : </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="588"/> <location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="579"/>
<source>Unread</source> <source>Unread</source>
<translation>Non lu</translation> <translation>Non lu</translation>
</message> </message>
@ -4596,7 +4596,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<context> <context>
<name>RssFeed</name> <name>RssFeed</name>
<message> <message>
<location filename="../rss/rssfeed.cpp" line="325"/> <location filename="../rss/rssfeed.cpp" line="331"/>
<source>Automatically downloading %1 torrent from %2 RSS feed...</source> <source>Automatically downloading %1 torrent from %2 RSS feed...</source>
<translation>Téléchargement automatique du torrent %1 depuis le flux RSS %2...</translation> <translation>Téléchargement automatique du torrent %1 depuis le flux RSS %2...</translation>
</message> </message>
@ -5170,12 +5170,12 @@ Veuillez l&apos;installer manuellement.</translation>
<translation>Veuillez indiquer le chemin vers le contenu du torrent : %1</translation> <translation>Veuillez indiquer le chemin vers le contenu du torrent : %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="234"/> <location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="235"/>
<source>Invalid torrent file</source> <source>Invalid torrent file</source>
<translation>Fichier torrent invalide</translation> <translation>Fichier torrent invalide</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="234"/> <location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="235"/>
<source>This is not a valid torrent file.</source> <source>This is not a valid torrent file.</source>
<translation>Il ne s&apos;agit pas d&apos;un fichier torrent valide.</translation> <translation>Il ne s&apos;agit pas d&apos;un fichier torrent valide.</translation>
</message> </message>
@ -6675,13 +6675,13 @@ Cependant, les greffons en question ont été désactivés.</translation>
<translation type="obsolete">Téléchargements</translation> <translation type="obsolete">Téléchargements</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="371"/> <location filename="../misc.cpp" line="387"/>
<source>%1h %2m</source> <source>%1h %2m</source>
<comment>e.g: 3hours 5minutes</comment> <comment>e.g: 3hours 5minutes</comment>
<translation>%1h %2m</translation> <translation>%1h %2m</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="376"/> <location filename="../misc.cpp" line="392"/>
<source>%1d %2h</source> <source>%1d %2h</source>
<comment>e.g: 2days 10hours</comment> <comment>e.g: 2days 10hours</comment>
<translation>%1j %2h</translation> <translation>%1j %2h</translation>
@ -6703,13 +6703,13 @@ Cependant, les greffons en question ont été désactivés.</translation>
<translation>/s</translation> <translation>/s</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="362"/> <location filename="../misc.cpp" line="378"/>
<source>&lt; 1m</source> <source>&lt; 1m</source>
<comment>&lt; 1 minute</comment> <comment>&lt; 1 minute</comment>
<translation>&lt; 1min</translation> <translation>&lt; 1min</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="366"/> <location filename="../misc.cpp" line="382"/>
<source>%1m</source> <source>%1m</source>
<comment>e.g: 10minutes</comment> <comment>e.g: 10minutes</comment>
<translation>%1min</translation> <translation>%1min</translation>

Binary file not shown.

View file

@ -408,17 +408,17 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<translation>Super sementeira estrita</translation> <translation>Super sementeira estrita</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="209"/> <location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="217"/>
<source>Network Interface (requires restart)</source> <source>Network Interface (requires restart)</source>
<translation>Interface de rede (necesita reiniciar)</translation> <translation>Interface de rede (necesita reiniciar)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="237"/> <location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="245"/>
<source>Exchange trackers with other peers</source> <source>Exchange trackers with other peers</source>
<translation>Intercambio de localizadores con outros pares</translation> <translation>Intercambio de localizadores con outros pares</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="240"/> <location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="248"/>
<source>Always announce to all trackers</source> <source>Always announce to all trackers</source>
<translation>Anunciar sempre a todos os localizadores</translation> <translation>Anunciar sempre a todos os localizadores</translation>
</message> </message>
@ -429,12 +429,12 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<translation>Calquera interface</translation> <translation>Calquera interface</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="212"/> <location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="220"/>
<source>IP Address to report to trackers (requires restart)</source> <source>IP Address to report to trackers (requires restart)</source>
<translation>Enderezo IP que enviar aos localizadores (necesita reiniciar)</translation> <translation>Enderezo IP que enviar aos localizadores (necesita reiniciar)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="215"/> <location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="223"/>
<source>Display program on-screen notifications</source> <source>Display program on-screen notifications</source>
<translation>Mostrar as notificacións na pantalla</translation> <translation>Mostrar as notificacións na pantalla</translation>
</message> </message>
@ -443,27 +443,27 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<translation type="obsolete">Mostrar as notificacións do programa</translation> <translation type="obsolete">Mostrar as notificacións do programa</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="218"/> <location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="226"/>
<source>Enable embedded tracker</source> <source>Enable embedded tracker</source>
<translation>Activar o localizador integrado</translation> <translation>Activar o localizador integrado</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="223"/> <location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="231"/>
<source>Embedded tracker port</source> <source>Embedded tracker port</source>
<translation>Porto do localizador integrado</translation> <translation>Porto do localizador integrado</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="226"/> <location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="234"/>
<source>Check for software updates</source> <source>Check for software updates</source>
<translation>Comprobar se hai actualizacións </translation> <translation>Comprobar se hai actualizacións </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="230"/> <location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="238"/>
<source>Use system icon theme</source> <source>Use system icon theme</source>
<translation>Usar o tema das iconas do sistema</translation> <translation>Usar o tema das iconas do sistema</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="234"/> <location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="242"/>
<source>Confirm torrent deletion</source> <source>Confirm torrent deletion</source>
<translation>Confirmar a eliminación do torrent</translation> <translation>Confirmar a eliminación do torrent</translation>
</message> </message>
@ -1007,7 +1007,7 @@ Debería obter esta información nas preferencias do navegador.</translation>
<context> <context>
<name>HttpConnection</name> <name>HttpConnection</name>
<message> <message>
<location filename="../webui/httpconnection.cpp" line="189"/> <location filename="../webui/httpconnection.cpp" line="190"/>
<source>Your IP address has been banned after too many failed authentication attempts.</source> <source>Your IP address has been banned after too many failed authentication attempts.</source>
<translation>A súa IP foi bloqueada despois de varios fallos de autenticación.</translation> <translation>A súa IP foi bloqueada despois de varios fallos de autenticación.</translation>
</message> </message>
@ -2275,17 +2275,17 @@ Desexa actualizar o qBittorrent a esta versión %1?</translation>
<translation>Mostrar o qBittorrent na área de notificacións</translation> <translation>Mostrar o qBittorrent na área de notificacións</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="439"/> <location filename="../preferences/options.ui" line="442"/>
<source>File association</source> <source>File association</source>
<translation>Asociación de ficheiro</translation> <translation>Asociación de ficheiro</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="445"/> <location filename="../preferences/options.ui" line="448"/>
<source>Use qBittorrent for .torrent files</source> <source>Use qBittorrent for .torrent files</source>
<translation>Usar o qBittorrent para ficheiros .torrent</translation> <translation>Usar o qBittorrent para ficheiros .torrent</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="452"/> <location filename="../preferences/options.ui" line="455"/>
<source>Use qBittorrent for magnet links</source> <source>Use qBittorrent for magnet links</source>
<translation>Usar o qBittorrent para ligazóns magnet</translation> <translation>Usar o qBittorrent para ligazóns magnet</translation>
</message> </message>
@ -3112,37 +3112,37 @@ Desexa actualizar o qBittorrent a esta versión %1?</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="915"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="915"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1043"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1048"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1048"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1050"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1053"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1055"/>
<source>&apos;%1&apos; is already in download list.</source> <source>&apos;%1&apos; is already in download list.</source>
<comment>e.g: &apos;xxx.avi&apos; is already in download list.</comment> <comment>e.g: &apos;xxx.avi&apos; is already in download list.</comment>
<translation>&apos;%1&apos;xa está na lista de descargas.</translation> <translation>&apos;%1&apos;xa está na lista de descargas.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1175"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1180"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1180"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1185"/>
<source>&apos;%1&apos; resumed. (fast resume)</source> <source>&apos;%1&apos; resumed. (fast resume)</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was resumed. (fast resume)</comment> <comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was resumed. (fast resume)</comment>
<translation>Retomouse &apos;%1&apos; (continuación rápida)</translation> <translation>Retomouse &apos;%1&apos; (continuación rápida)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2238"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2260"/>
<source>The computer will now go to sleep mode unless you cancel within the next 15 seconds...</source> <source>The computer will now go to sleep mode unless you cancel within the next 15 seconds...</source>
<translation>O computador suspenderase se non o cancela nos próximos 15 segundos...</translation> <translation>O computador suspenderase se non o cancela nos próximos 15 segundos...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2240"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2262"/>
<source>The computer will now be switched off unless you cancel within the next 15 seconds...</source> <source>The computer will now be switched off unless you cancel within the next 15 seconds...</source>
<translation>O computador apagarase se non o cancela nos próximos 15 segundos...</translation> <translation>O computador apagarase se non o cancela nos próximos 15 segundos...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2242"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2264"/>
<source>qBittorrent will now exit unless you cancel within the next 15 seconds...</source> <source>qBittorrent will now exit unless you cancel within the next 15 seconds...</source>
<translation>qBittorrent pechará se non o cancela nos próximos 15 segundos...</translation> <translation>qBittorrent pechará se non o cancela nos próximos 15 segundos...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2787"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2809"/>
<source>Successfully parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.</source> <source>Successfully parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.</source>
<comment>%1 is a number</comment> <comment>%1 is a number</comment>
<translation>Analizouse correctamente o filtro IP indicado: aplicáronse %1 regras.</translation> <translation>Analizouse correctamente o filtro IP indicado: aplicáronse %1 regras.</translation>
@ -3153,14 +3153,14 @@ Desexa actualizar o qBittorrent a esta versión %1?</translation>
<translation type="obsolete">Analizouse correctamente o filtro IP indicado: aplicáronse %1 regras.</translation> <translation type="obsolete">Analizouse correctamente o filtro IP indicado: aplicáronse %1 regras.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2793"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2815"/>
<source>Error: Failed to parse the provided IP filter.</source> <source>Error: Failed to parse the provided IP filter.</source>
<translation>Erro: produciuse un fallo ao analizar o filtro IP indicado.</translation> <translation>Erro: produciuse un fallo ao analizar o filtro IP indicado.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="975"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="980"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1177"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1182"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1182"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1187"/>
<source>&apos;%1&apos; added to download list.</source> <source>&apos;%1&apos; added to download list.</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was added to download list.</comment> <comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was added to download list.</comment>
<translation>Engadiuse %1 á lista de descargas.</translation> <translation>Engadiuse %1 á lista de descargas.</translation>
@ -3181,147 +3181,147 @@ Desexa actualizar o qBittorrent a esta versión %1?</translation>
<translation>Soporte para busca de pares locais (LPD) [ACTIVADO]</translation> <translation>Soporte para busca de pares locais (LPD) [ACTIVADO]</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1011"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1016"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1019"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1024"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1021"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1026"/>
<source>Unable to decode torrent file: &apos;%1&apos;</source> <source>Unable to decode torrent file: &apos;%1&apos;</source>
<comment>e.g: Unable to decode torrent file: &apos;/home/y/xxx.torrent&apos;</comment> <comment>e.g: Unable to decode torrent file: &apos;/home/y/xxx.torrent&apos;</comment>
<translation>Non foi posíbel decodificar o ficheiro torrent: &apos;%1&apos;</translation> <translation>Non foi posíbel decodificar o ficheiro torrent: &apos;%1&apos;</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1025"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1030"/>
<source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source> <source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source>
<translation>Este ficheiro está corrupto ou non é un torrent.</translation> <translation>Este ficheiro está corrupto ou non é un torrent.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1066"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1071"/>
<source>Error: The torrent %1 does not contain any file.</source> <source>Error: The torrent %1 does not contain any file.</source>
<translation>Erro: o torrent %1 non contén ningún ficheiro.</translation> <translation>Erro: o torrent %1 non contén ningún ficheiro.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1321"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1321"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1349"/>
<source>Note: new trackers were added to the existing torrent.</source> <source>Note: new trackers were added to the existing torrent.</source>
<translation>Aviso: engadíronse novos localizadores ao torrent existente.</translation> <translation>Aviso: engadíronse novos localizadores ao torrent existente.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1351"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1379"/>
<source>Note: new URL seeds were added to the existing torrent.</source> <source>Note: new URL seeds were added to the existing torrent.</source>
<translation>Aviso: engadíronse novas sementes URL ao torrent existente.</translation> <translation>Aviso: engadíronse novas sementes URL ao torrent existente.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1693"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1721"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was blocked due to your IP filter&lt;/i&gt;</source> <source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was blocked due to your IP filter&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was blocked</comment> <comment>x.y.z.w was blocked</comment>
<translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt; foi bloqueado polo filtro IP&lt;/i&gt;</translation> <translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt; foi bloqueado polo filtro IP&lt;/i&gt;</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1695"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1723"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was banned due to corrupt pieces&lt;/i&gt;</source> <source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was banned due to corrupt pieces&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was banned</comment> <comment>x.y.z.w was banned</comment>
<translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;foi bloqueado debido ao envío de anacos corruptos&lt;/i&gt;</translation> <translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;foi bloqueado debido ao envío de anacos corruptos&lt;/i&gt;</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1883"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1911"/>
<source>The network interface defined is invalid: %1</source> <source>The network interface defined is invalid: %1</source>
<translation>A interface indicada para a rede non é válida: %1</translation> <translation>A interface indicada para a rede non é válida: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1884"/>
<source>Trying any other network interface available instead.</source> <source>Trying any other network interface available instead.</source>
<translation>Probando outra interface de rede dispoñíbel.</translation> <translation type="obsolete">Probando outra interface de rede dispoñíbel.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1907"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1929"/>
<source>Listening on IP address %1 on network interface %2...</source> <source>Listening on IP address %1 on network interface %2...</source>
<translation>Escoitando no enderezo IP %1 na interface de rede %2...</translation> <translation>Escoitando no enderezo IP %1 na interface de rede %2...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1910"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1932"/>
<source>Failed to listen on network interface %1</source> <source>Failed to listen on network interface %1</source>
<translation>Produciuse un fallo ao escoitar na interface de rede %1</translation> <translation>Produciuse un fallo ao escoitar na interface de rede %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2091"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2113"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2093"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2115"/>
<source>Recursive download of file %1 embedded in torrent %2</source> <source>Recursive download of file %1 embedded in torrent %2</source>
<comment>Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2</comment> <comment>Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2</comment>
<translation>Descarga recursiva do ficheiro %1 integrado no torrent %2</translation> <translation>Descarga recursiva do ficheiro %1 integrado no torrent %2</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2188"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2210"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2190"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2212"/>
<source>Unable to decode %1 torrent file.</source> <source>Unable to decode %1 torrent file.</source>
<translation>Non foi posíbel decodificar o ficheiro torrent %1.</translation> <translation>Non foi posíbel decodificar o ficheiro torrent %1.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2138"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2160"/>
<source>Torrent name: %1</source> <source>Torrent name: %1</source>
<translation>Nome do torrent: %1</translation> <translation>Nome do torrent: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2139"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2161"/>
<source>Torrent size: %1</source> <source>Torrent size: %1</source>
<translation>Tamaño do torrent: %1</translation> <translation>Tamaño do torrent: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2140"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2162"/>
<source>Save path: %1</source> <source>Save path: %1</source>
<translation>Ruta onde gardar: %1</translation> <translation>Ruta onde gardar: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2141"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2163"/>
<source>The torrent was downloaded in %1.</source> <source>The torrent was downloaded in %1.</source>
<comment>The torrent was downloaded in 1 hour and 20 seconds</comment> <comment>The torrent was downloaded in 1 hour and 20 seconds</comment>
<translation>O torrent descargouse en %1.</translation> <translation>O torrent descargouse en %1.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2142"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2164"/>
<source>Thank you for using qBittorrent.</source> <source>Thank you for using qBittorrent.</source>
<translation>Grazas por usar o qBittorrent.</translation> <translation>Grazas por usar o qBittorrent.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2145"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2167"/>
<source>[qBittorrent] %1 has finished downloading</source> <source>[qBittorrent] %1 has finished downloading</source>
<translation>[qBittorrent] %1 rematou a descarga</translation> <translation>[qBittorrent] %1 rematou a descarga</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2377"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2399"/>
<source>An I/O error occured, &apos;%1&apos; paused.</source> <source>An I/O error occured, &apos;%1&apos; paused.</source>
<translation>Produciuse un erro de E/S, &apos;%1&apos; pausado.</translation> <translation>Produciuse un erro de E/S, &apos;%1&apos; pausado.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2378"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2400"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2489"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2511"/>
<source>Reason: %1</source> <source>Reason: %1</source>
<translation>Razón: %1</translation> <translation>Razón: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2453"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2475"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source> <source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source>
<translation>UPnP/NAT-PMP: produciuse un fallo no mapeado, mensaxe: %1</translation> <translation>UPnP/NAT-PMP: produciuse un fallo no mapeado, mensaxe: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2458"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2480"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source> <source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source>
<translation>UPnP/NAT-PMP: o mapeado do porto foi correcto, mensaxe: %1</translation> <translation>UPnP/NAT-PMP: o mapeado do porto foi correcto, mensaxe: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2484"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2506"/>
<source>File sizes mismatch for torrent %1, pausing it.</source> <source>File sizes mismatch for torrent %1, pausing it.</source>
<translation>Os tamaños dos ficheiros non coinciden co torrent %1 , pausándoo.</translation> <translation>Os tamaños dos ficheiros non coinciden co torrent %1 , pausándoo.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2488"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2510"/>
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source> <source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
<translation>Os datos para a continuación rápida do torrent %1 foron rexeitados, comprobando de novo...</translation> <translation>Os datos para a continuación rápida do torrent %1 foron rexeitados, comprobando de novo...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2494"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2516"/>
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source> <source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
<translation>Fallou a semente url encontrada no url: %1, mensaxe: %2</translation> <translation>Fallou a semente url encontrada no url: %1, mensaxe: %2</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2617"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2639"/>
<source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source> <source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source>
<comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment> <comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment>
<translation>Descargando &apos;%1&apos;, espere...</translation> <translation>Descargando &apos;%1&apos;, espere...</translation>
@ -3523,37 +3523,37 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<translation>Esta seguro que desexa eliminar este elemento da lista?</translation> <translation>Esta seguro que desexa eliminar este elemento da lista?</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="380"/> <location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="371"/>
<source>Please choose a new name for this RSS feed</source> <source>Please choose a new name for this RSS feed</source>
<translation>Escolla un nome novo para esta fonte RSS</translation> <translation>Escolla un nome novo para esta fonte RSS</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="380"/> <location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="371"/>
<source>New feed name:</source> <source>New feed name:</source>
<translation>Nome novo da fonte:</translation> <translation>Nome novo da fonte:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="384"/> <location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="375"/>
<source>Name already in use</source> <source>Name already in use</source>
<translation>O nome xa existe</translation> <translation>O nome xa existe</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="384"/> <location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="375"/>
<source>This name is already used by another item, please choose another one.</source> <source>This name is already used by another item, please choose another one.</source>
<translation>Este nome xa está usado por un elemento, escolla outro.</translation> <translation>Este nome xa está usado por un elemento, escolla outro.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="539"/> <location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="530"/>
<source>Date: </source> <source>Date: </source>
<translation>Data: </translation> <translation>Data: </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="542"/> <location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="533"/>
<source>Author: </source> <source>Author: </source>
<translation>Autor: </translation> <translation>Autor: </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="588"/> <location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="579"/>
<source>Unread</source> <source>Unread</source>
<translation>Sen ler</translation> <translation>Sen ler</translation>
</message> </message>
@ -3568,7 +3568,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<context> <context>
<name>RssFeed</name> <name>RssFeed</name>
<message> <message>
<location filename="../rss/rssfeed.cpp" line="325"/> <location filename="../rss/rssfeed.cpp" line="331"/>
<source>Automatically downloading %1 torrent from %2 RSS feed...</source> <source>Automatically downloading %1 torrent from %2 RSS feed...</source>
<translation>Descargando automaticamente %1 torrent(s) desde %2 fonte(s) RSS...</translation> <translation>Descargando automaticamente %1 torrent(s) desde %2 fonte(s) RSS...</translation>
</message> </message>
@ -4092,12 +4092,12 @@ Instálea manualmente.</translation>
<translation>Indique a localización do torrent: %1</translation> <translation>Indique a localización do torrent: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="234"/> <location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="235"/>
<source>Invalid torrent file</source> <source>Invalid torrent file</source>
<translation>Ficheiro torrent incorrecto</translation> <translation>Ficheiro torrent incorrecto</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="234"/> <location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="235"/>
<source>This is not a valid torrent file.</source> <source>This is not a valid torrent file.</source>
<translation>Este non é un ficheiro torrent correcto.</translation> <translation>Este non é un ficheiro torrent correcto.</translation>
</message> </message>
@ -5432,13 +5432,13 @@ Con todo, eses plugins desactiváronse.</translation>
<translation type="obsolete">Descargas</translation> <translation type="obsolete">Descargas</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="371"/> <location filename="../misc.cpp" line="387"/>
<source>%1h %2m</source> <source>%1h %2m</source>
<comment>e.g: 3hours 5minutes</comment> <comment>e.g: 3hours 5minutes</comment>
<translation>%1h %2m</translation> <translation>%1h %2m</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="376"/> <location filename="../misc.cpp" line="392"/>
<source>%1d %2h</source> <source>%1d %2h</source>
<comment>e.g: 2days 10hours</comment> <comment>e.g: 2days 10hours</comment>
<translation>%1d %2h</translation> <translation>%1d %2h</translation>
@ -5459,13 +5459,13 @@ Con todo, eses plugins desactiváronse.</translation>
<translation type="obsolete">Descoñecido</translation> <translation type="obsolete">Descoñecido</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="362"/> <location filename="../misc.cpp" line="378"/>
<source>&lt; 1m</source> <source>&lt; 1m</source>
<comment>&lt; 1 minute</comment> <comment>&lt; 1 minute</comment>
<translation>&lt; 1 m</translation> <translation>&lt; 1 m</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="366"/> <location filename="../misc.cpp" line="382"/>
<source>%1m</source> <source>%1m</source>
<comment>e.g: 10minutes</comment> <comment>e.g: 10minutes</comment>
<translation>%1 m</translation> <translation>%1 m</translation>

Binary file not shown.

View file

@ -364,17 +364,17 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<translation>הקפדה על הפצה מוגברת</translation> <translation>הקפדה על הפצה מוגברת</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="209"/> <location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="217"/>
<source>Network Interface (requires restart)</source> <source>Network Interface (requires restart)</source>
<translation>מנשק רשת (דורש אתחול)</translation> <translation>מנשק רשת (דורש אתחול)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="237"/> <location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="245"/>
<source>Exchange trackers with other peers</source> <source>Exchange trackers with other peers</source>
<translation>החלף טראקרים עם עמיתים אחרים</translation> <translation>החלף טראקרים עם עמיתים אחרים</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="240"/> <location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="248"/>
<source>Always announce to all trackers</source> <source>Always announce to all trackers</source>
<translation>הודע תמיד לכל הטראקרים</translation> <translation>הודע תמיד לכל הטראקרים</translation>
</message> </message>
@ -385,37 +385,37 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<translation>כל מנשק שהוא</translation> <translation>כל מנשק שהוא</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="212"/> <location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="220"/>
<source>IP Address to report to trackers (requires restart)</source> <source>IP Address to report to trackers (requires restart)</source>
<translation>כתובת IP לדיווח לטראקרים (דורש אתחול)</translation> <translation>כתובת IP לדיווח לטראקרים (דורש אתחול)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="215"/> <location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="223"/>
<source>Display program on-screen notifications</source> <source>Display program on-screen notifications</source>
<translation>תצוגת הודעות מהתוכנה בהודעה על המסך</translation> <translation>תצוגת הודעות מהתוכנה בהודעה על המסך</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="218"/> <location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="226"/>
<source>Enable embedded tracker</source> <source>Enable embedded tracker</source>
<translation>אפשר טראקר מוטמע</translation> <translation>אפשר טראקר מוטמע</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="223"/> <location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="231"/>
<source>Embedded tracker port</source> <source>Embedded tracker port</source>
<translation>פורט לטראקר מוטמע</translation> <translation>פורט לטראקר מוטמע</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="226"/> <location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="234"/>
<source>Check for software updates</source> <source>Check for software updates</source>
<translation>בדיקת עדכוני תוכנה</translation> <translation>בדיקת עדכוני תוכנה</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="230"/> <location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="238"/>
<source>Use system icon theme</source> <source>Use system icon theme</source>
<translation>שימוש בצלמית ערכת הנושא של המערכת</translation> <translation>שימוש בצלמית ערכת הנושא של המערכת</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="234"/> <location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="242"/>
<source>Confirm torrent deletion</source> <source>Confirm torrent deletion</source>
<translation>וודא מחיקת טורנט</translation> <translation>וודא מחיקת טורנט</translation>
</message> </message>
@ -895,7 +895,7 @@ You should get this information from your Web browser preferences.</source>
<context> <context>
<name>HttpConnection</name> <name>HttpConnection</name>
<message> <message>
<location filename="../webui/httpconnection.cpp" line="189"/> <location filename="../webui/httpconnection.cpp" line="190"/>
<source>Your IP address has been banned after too many failed authentication attempts.</source> <source>Your IP address has been banned after too many failed authentication attempts.</source>
<translation>ה IP שלך נחסם לאחר שבוצעו מדי הרבה נסיונות כושלים לאמתו אותו.</translation> <translation>ה IP שלך נחסם לאחר שבוצעו מדי הרבה נסיונות כושלים לאמתו אותו.</translation>
</message> </message>
@ -2108,17 +2108,17 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
<translation>הצגת qBittorrent באזור ההודעות</translation> <translation>הצגת qBittorrent באזור ההודעות</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="439"/> <location filename="../preferences/options.ui" line="442"/>
<source>File association</source> <source>File association</source>
<translation>שיוך קובץ</translation> <translation>שיוך קובץ</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="445"/> <location filename="../preferences/options.ui" line="448"/>
<source>Use qBittorrent for .torrent files</source> <source>Use qBittorrent for .torrent files</source>
<translation>שימוש בqBittorrent ל קבצי .torrent</translation> <translation>שימוש בqBittorrent ל קבצי .torrent</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="452"/> <location filename="../preferences/options.ui" line="455"/>
<source>Use qBittorrent for magnet links</source> <source>Use qBittorrent for magnet links</source>
<translation>שימוש בqBittorrent לקישורי מגנט</translation> <translation>שימוש בqBittorrent לקישורי מגנט</translation>
</message> </message>
@ -2888,50 +2888,50 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="915"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="915"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1043"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1048"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1048"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1050"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1053"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1055"/>
<source>&apos;%1&apos; is already in download list.</source> <source>&apos;%1&apos; is already in download list.</source>
<comment>e.g: &apos;xxx.avi&apos; is already in download list.</comment> <comment>e.g: &apos;xxx.avi&apos; is already in download list.</comment>
<translation>%1 כבר קיים ברשמית ההורדות.</translation> <translation>%1 כבר קיים ברשמית ההורדות.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1175"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1180"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1180"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1185"/>
<source>&apos;%1&apos; resumed. (fast resume)</source> <source>&apos;%1&apos; resumed. (fast resume)</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was resumed. (fast resume)</comment> <comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was resumed. (fast resume)</comment>
<translation>%1 הותחל מחדש. (התחלה מהירה)</translation> <translation>%1 הותחל מחדש. (התחלה מהירה)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2238"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2260"/>
<source>The computer will now go to sleep mode unless you cancel within the next 15 seconds...</source> <source>The computer will now go to sleep mode unless you cancel within the next 15 seconds...</source>
<translation>המחשב יעבור עכשיו למצב שינה אלא אם כן זה יבוטל תוך 15 שניות...</translation> <translation>המחשב יעבור עכשיו למצב שינה אלא אם כן זה יבוטל תוך 15 שניות...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2240"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2262"/>
<source>The computer will now be switched off unless you cancel within the next 15 seconds...</source> <source>The computer will now be switched off unless you cancel within the next 15 seconds...</source>
<translation>המחשב עכשיו ייכבה אלא אם כן זה יבוטל תוך 15 שניות...</translation> <translation>המחשב עכשיו ייכבה אלא אם כן זה יבוטל תוך 15 שניות...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2242"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2264"/>
<source>qBittorrent will now exit unless you cancel within the next 15 seconds...</source> <source>qBittorrent will now exit unless you cancel within the next 15 seconds...</source>
<translation>qBittorrent עכשיו ייצא אלא אם כן זה יבוטל תוך 15 שניות...</translation> <translation>qBittorrent עכשיו ייצא אלא אם כן זה יבוטל תוך 15 שניות...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2787"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2809"/>
<source>Successfully parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.</source> <source>Successfully parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.</source>
<comment>%1 is a number</comment> <comment>%1 is a number</comment>
<translation>מסנן הIP שסופק נותח בהצלחה: הוחלו %1 כללים.</translation> <translation>מסנן הIP שסופק נותח בהצלחה: הוחלו %1 כללים.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2793"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2815"/>
<source>Error: Failed to parse the provided IP filter.</source> <source>Error: Failed to parse the provided IP filter.</source>
<translation>שגיאה: ניתוח מסנן הIP שסופק נכשל.</translation> <translation>שגיאה: ניתוח מסנן הIP שסופק נכשל.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="975"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="980"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1177"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1182"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1182"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1187"/>
<source>&apos;%1&apos; added to download list.</source> <source>&apos;%1&apos; added to download list.</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was added to download list.</comment> <comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was added to download list.</comment>
<translation>%1 נוסף לרשמית ההורדות.</translation> <translation>%1 נוסף לרשמית ההורדות.</translation>
@ -2952,147 +2952,147 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
<translation>תמיכה בגילוי עמיתים מקומיים [פעיל]</translation> <translation>תמיכה בגילוי עמיתים מקומיים [פעיל]</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1011"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1016"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1019"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1024"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1021"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1026"/>
<source>Unable to decode torrent file: &apos;%1&apos;</source> <source>Unable to decode torrent file: &apos;%1&apos;</source>
<comment>e.g: Unable to decode torrent file: &apos;/home/y/xxx.torrent&apos;</comment> <comment>e.g: Unable to decode torrent file: &apos;/home/y/xxx.torrent&apos;</comment>
<translation>לא מצליח לפענח קובץ טורנט: %1</translation> <translation>לא מצליח לפענח קובץ טורנט: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1025"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1030"/>
<source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source> <source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source>
<translation>קובץ זה פגום או שאינו קובץ טורנט.</translation> <translation>קובץ זה פגום או שאינו קובץ טורנט.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1066"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1071"/>
<source>Error: The torrent %1 does not contain any file.</source> <source>Error: The torrent %1 does not contain any file.</source>
<translation>שגיאה: הטורנט %1 לא מכיל שום קובץ.</translation> <translation>שגיאה: הטורנט %1 לא מכיל שום קובץ.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1321"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1321"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1349"/>
<source>Note: new trackers were added to the existing torrent.</source> <source>Note: new trackers were added to the existing torrent.</source>
<translation>שים לב: טראקרים חדשים נוספו לטורנט הקיים.</translation> <translation>שים לב: טראקרים חדשים נוספו לטורנט הקיים.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1351"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1379"/>
<source>Note: new URL seeds were added to the existing torrent.</source> <source>Note: new URL seeds were added to the existing torrent.</source>
<translation>שים לב: מפיצי URL חדשים נוספו לטורנט הקיים.</translation> <translation>שים לב: מפיצי URL חדשים נוספו לטורנט הקיים.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1693"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1721"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was blocked due to your IP filter&lt;/i&gt;</source> <source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was blocked due to your IP filter&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was blocked</comment> <comment>x.y.z.w was blocked</comment>
<translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt; נחסם בגלל מסנן הIP שלך &gt;/i&lt; </translation> <translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt; נחסם בגלל מסנן הIP שלך &gt;/i&lt; </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1695"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1723"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was banned due to corrupt pieces&lt;/i&gt;</source> <source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was banned due to corrupt pieces&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was banned</comment> <comment>x.y.z.w was banned</comment>
<translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;נחסם בשל חלקים פגומים&lt;/i&gt;</translation> <translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;נחסם בשל חלקים פגומים&lt;/i&gt;</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1883"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1911"/>
<source>The network interface defined is invalid: %1</source> <source>The network interface defined is invalid: %1</source>
<translation>מנשק הרשת שהוגדר אינו זמין: %1</translation> <translation>מנשק הרשת שהוגדר אינו זמין: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1884"/>
<source>Trying any other network interface available instead.</source> <source>Trying any other network interface available instead.</source>
<translation>מנסה כל מנשק רשת אחר שזמין במקום זאת.</translation> <translation type="obsolete">מנסה כל מנשק רשת אחר שזמין במקום זאת.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1907"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1929"/>
<source>Listening on IP address %1 on network interface %2...</source> <source>Listening on IP address %1 on network interface %2...</source>
<translation>מאזין לכתובת IP %1 במנשק רשת %2...</translation> <translation>מאזין לכתובת IP %1 במנשק רשת %2...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1910"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1932"/>
<source>Failed to listen on network interface %1</source> <source>Failed to listen on network interface %1</source>
<translation>האזנה על מנשק רשת %1 נכשלה</translation> <translation>האזנה על מנשק רשת %1 נכשלה</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2091"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2113"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2093"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2115"/>
<source>Recursive download of file %1 embedded in torrent %2</source> <source>Recursive download of file %1 embedded in torrent %2</source>
<comment>Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2</comment> <comment>Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2</comment>
<translation>הורדה חוזרת על עצמה של קובץ %1 שנמצא בתוך טורנט %2</translation> <translation>הורדה חוזרת על עצמה של קובץ %1 שנמצא בתוך טורנט %2</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2188"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2210"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2190"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2212"/>
<source>Unable to decode %1 torrent file.</source> <source>Unable to decode %1 torrent file.</source>
<translation>לא מצליח לפענח קובץ טורנט %1.</translation> <translation>לא מצליח לפענח קובץ טורנט %1.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2138"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2160"/>
<source>Torrent name: %1</source> <source>Torrent name: %1</source>
<translation>שם טורנט: %1</translation> <translation>שם טורנט: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2139"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2161"/>
<source>Torrent size: %1</source> <source>Torrent size: %1</source>
<translation>גודל טורנט: %1</translation> <translation>גודל טורנט: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2140"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2162"/>
<source>Save path: %1</source> <source>Save path: %1</source>
<translation>שמור נתיב: %1</translation> <translation>שמור נתיב: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2141"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2163"/>
<source>The torrent was downloaded in %1.</source> <source>The torrent was downloaded in %1.</source>
<comment>The torrent was downloaded in 1 hour and 20 seconds</comment> <comment>The torrent was downloaded in 1 hour and 20 seconds</comment>
<translation>הטורנט ירד ב: %1</translation> <translation>הטורנט ירד ב: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2142"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2164"/>
<source>Thank you for using qBittorrent.</source> <source>Thank you for using qBittorrent.</source>
<translation>תודה על השימוש בqBittorrent.</translation> <translation>תודה על השימוש בqBittorrent.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2145"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2167"/>
<source>[qBittorrent] %1 has finished downloading</source> <source>[qBittorrent] %1 has finished downloading</source>
<translation>[qBittorrent] %1 סיים לרדת</translation> <translation>[qBittorrent] %1 סיים לרדת</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2377"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2399"/>
<source>An I/O error occured, &apos;%1&apos; paused.</source> <source>An I/O error occured, &apos;%1&apos; paused.</source>
<translation>התרחשה שגיאת I/O, %1 הושהה.</translation> <translation>התרחשה שגיאת I/O, %1 הושהה.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2378"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2400"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2489"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2511"/>
<source>Reason: %1</source> <source>Reason: %1</source>
<translation>סיבה: %1</translation> <translation>סיבה: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2453"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2475"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source> <source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source>
<translation>UPnP/NAT-PMP: מיפוי הפורט נכשל, הודעה:%1</translation> <translation>UPnP/NAT-PMP: מיפוי הפורט נכשל, הודעה:%1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2458"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2480"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source> <source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source>
<translation>UPnP/NAT-PMP: מיפוי הפורט הצליח, הודעה:%1</translation> <translation>UPnP/NAT-PMP: מיפוי הפורט הצליח, הודעה:%1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2484"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2506"/>
<source>File sizes mismatch for torrent %1, pausing it.</source> <source>File sizes mismatch for torrent %1, pausing it.</source>
<translation>גודלי הקבצים לא מתאימים לטורנט %1, משהה אותו.</translation> <translation>גודלי הקבצים לא מתאימים לטורנט %1, משהה אותו.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2488"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2510"/>
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source> <source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
<translation>נתונים להתחלה מחדש מהירה נדחו עבור טורנט %1, בודק שוב...</translation> <translation>נתונים להתחלה מחדש מהירה נדחו עבור טורנט %1, בודק שוב...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2494"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2516"/>
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source> <source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
<translation>חיפוש מפיצי Url נכשל עבור Url %1, הודעה: %2</translation> <translation>חיפוש מפיצי Url נכשל עבור Url %1, הודעה: %2</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2617"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2639"/>
<source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source> <source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source>
<comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment> <comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment>
<translation>מוריד %1, נא להמתין...</translation> <translation>מוריד %1, נא להמתין...</translation>
@ -3286,37 +3286,37 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<translation>האם אתם בטוחים שברצונכם למחוק פריטים אלו מהרשימה?</translation> <translation>האם אתם בטוחים שברצונכם למחוק פריטים אלו מהרשימה?</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="380"/> <location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="371"/>
<source>Please choose a new name for this RSS feed</source> <source>Please choose a new name for this RSS feed</source>
<translation>נא לבחור שם חדש להזנת RSS זו</translation> <translation>נא לבחור שם חדש להזנת RSS זו</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="380"/> <location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="371"/>
<source>New feed name:</source> <source>New feed name:</source>
<translation>שם הזנה חדשה:</translation> <translation>שם הזנה חדשה:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="384"/> <location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="375"/>
<source>Name already in use</source> <source>Name already in use</source>
<translation>השם כבר נמצא בשימוש</translation> <translation>השם כבר נמצא בשימוש</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="384"/> <location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="375"/>
<source>This name is already used by another item, please choose another one.</source> <source>This name is already used by another item, please choose another one.</source>
<translation>שם זה כבר נמצא בשימוש על ידי פריט אחר, נא לבחור שם שונה.</translation> <translation>שם זה כבר נמצא בשימוש על ידי פריט אחר, נא לבחור שם שונה.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="539"/> <location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="530"/>
<source>Date: </source> <source>Date: </source>
<translation>תאריך:</translation> <translation>תאריך:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="542"/> <location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="533"/>
<source>Author: </source> <source>Author: </source>
<translation>מחבר:</translation> <translation>מחבר:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="588"/> <location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="579"/>
<source>Unread</source> <source>Unread</source>
<translation>לא נקרא</translation> <translation>לא נקרא</translation>
</message> </message>
@ -3324,7 +3324,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<context> <context>
<name>RssFeed</name> <name>RssFeed</name>
<message> <message>
<location filename="../rss/rssfeed.cpp" line="325"/> <location filename="../rss/rssfeed.cpp" line="331"/>
<source>Automatically downloading %1 torrent from %2 RSS feed...</source> <source>Automatically downloading %1 torrent from %2 RSS feed...</source>
<translation>הורדה אוטומטית של טורנט%1 מהזנת RSS %2...</translation> <translation>הורדה אוטומטית של טורנט%1 מהזנת RSS %2...</translation>
</message> </message>
@ -3811,12 +3811,12 @@ Please install it manually.</source>
<translation>נא להצביע על המיקום של הטורנט %1</translation> <translation>נא להצביע על המיקום של הטורנט %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="234"/> <location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="235"/>
<source>Invalid torrent file</source> <source>Invalid torrent file</source>
<translation>שם טורנט לא חוקי</translation> <translation>שם טורנט לא חוקי</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="234"/> <location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="235"/>
<source>This is not a valid torrent file.</source> <source>This is not a valid torrent file.</source>
<translation>קובץ טורנט זה אינו תקף.</translation> <translation>קובץ טורנט זה אינו תקף.</translation>
</message> </message>
@ -4969,13 +4969,13 @@ However, those plugins were disabled.</source>
<translation>/ש</translation> <translation>/ש</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="371"/> <location filename="../misc.cpp" line="387"/>
<source>%1h %2m</source> <source>%1h %2m</source>
<comment>e.g: 3hours 5minutes</comment> <comment>e.g: 3hours 5minutes</comment>
<translation>%1 ש %2 ד</translation> <translation>%1 ש %2 ד</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="376"/> <location filename="../misc.cpp" line="392"/>
<source>%1d %2h</source> <source>%1d %2h</source>
<comment>e.g: 2days 10hours</comment> <comment>e.g: 2days 10hours</comment>
<translation>%1ימים %2 ש</translation> <translation>%1ימים %2 ש</translation>
@ -4992,13 +4992,13 @@ However, those plugins were disabled.</source>
<translation>qBittorrent יכבה כעת את המחשב היות שכל ההורדות הסתיימו.</translation> <translation>qBittorrent יכבה כעת את המחשב היות שכל ההורדות הסתיימו.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="362"/> <location filename="../misc.cpp" line="378"/>
<source>&lt; 1m</source> <source>&lt; 1m</source>
<comment>&lt; 1 minute</comment> <comment>&lt; 1 minute</comment>
<translation>פחות מדקה</translation> <translation>פחות מדקה</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="366"/> <location filename="../misc.cpp" line="382"/>
<source>%1m</source> <source>%1m</source>
<comment>e.g: 10minutes</comment> <comment>e.g: 10minutes</comment>
<translation>%1 דקות</translation> <translation>%1 דקות</translation>

Binary file not shown.

View file

@ -4080,7 +4080,7 @@ QGroupBox {
</message> </message>
<message> <message>
<source>Trying any other network interface available instead.</source> <source>Trying any other network interface available instead.</source>
<translation>Isprobavanje bilo kojeg drugog mrežnog sučelje umjesto raspoloživog.</translation> <translation type="obsolete">Isprobavanje bilo kojeg drugog mrežnog sučelje umjesto raspoloživog.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<source>Listening on IP address %1 on network interface %2...</source> <source>Listening on IP address %1 on network interface %2...</source>

Binary file not shown.

View file

@ -382,17 +382,17 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<translation>Szigorúan szuper seed</translation> <translation>Szigorúan szuper seed</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="209"/> <location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="217"/>
<source>Network Interface (requires restart)</source> <source>Network Interface (requires restart)</source>
<translation>Háltózati csatoló (újraindítást igényel)</translation> <translation>Háltózati csatoló (újraindítást igényel)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="237"/> <location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="245"/>
<source>Exchange trackers with other peers</source> <source>Exchange trackers with other peers</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="240"/> <location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="248"/>
<source>Always announce to all trackers</source> <source>Always announce to all trackers</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
@ -403,12 +403,12 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<translation>Bármely csatoló</translation> <translation>Bármely csatoló</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="212"/> <location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="220"/>
<source>IP Address to report to trackers (requires restart)</source> <source>IP Address to report to trackers (requires restart)</source>
<translation>IP cím jelentése a trackernek (újraindítást igényel)</translation> <translation>IP cím jelentése a trackernek (újraindítást igényel)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="215"/> <location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="223"/>
<source>Display program on-screen notifications</source> <source>Display program on-screen notifications</source>
<translation type="unfinished">Értesítési ablakok megjelenítése</translation> <translation type="unfinished">Értesítési ablakok megjelenítése</translation>
</message> </message>
@ -417,27 +417,27 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<translation type="obsolete">Értesítési üzenetek megjelenítése</translation> <translation type="obsolete">Értesítési üzenetek megjelenítése</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="218"/> <location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="226"/>
<source>Enable embedded tracker</source> <source>Enable embedded tracker</source>
<translation>Beágyazott tracker</translation> <translation>Beágyazott tracker</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="223"/> <location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="231"/>
<source>Embedded tracker port</source> <source>Embedded tracker port</source>
<translation>Beágyazott tracker port</translation> <translation>Beágyazott tracker port</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="226"/> <location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="234"/>
<source>Check for software updates</source> <source>Check for software updates</source>
<translation>Frissítések keresése</translation> <translation>Frissítések keresése</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="230"/> <location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="238"/>
<source>Use system icon theme</source> <source>Use system icon theme</source>
<translation>Renszer ikon téma használata</translation> <translation>Renszer ikon téma használata</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="234"/> <location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="242"/>
<source>Confirm torrent deletion</source> <source>Confirm torrent deletion</source>
<translation>Torrent törlés megerősítése</translation> <translation>Torrent törlés megerősítése</translation>
</message> </message>
@ -1777,7 +1777,7 @@ Bizotos, hogy bezárod a qBittorrentet?</translation>
<context> <context>
<name>HttpConnection</name> <name>HttpConnection</name>
<message> <message>
<location filename="../webui/httpconnection.cpp" line="189"/> <location filename="../webui/httpconnection.cpp" line="190"/>
<source>Your IP address has been banned after too many failed authentication attempts.</source> <source>Your IP address has been banned after too many failed authentication attempts.</source>
<translation>Az IP címed bannolva lett túl sok hibás azonosítási kísárlet miatt.</translation> <translation>Az IP címed bannolva lett túl sok hibás azonosítási kísárlet miatt.</translation>
</message> </message>
@ -2912,17 +2912,17 @@ Szeretnéd most frissíteni a %1 verzióra?</translation>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="439"/> <location filename="../preferences/options.ui" line="442"/>
<source>File association</source> <source>File association</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="445"/> <location filename="../preferences/options.ui" line="448"/>
<source>Use qBittorrent for .torrent files</source> <source>Use qBittorrent for .torrent files</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="452"/> <location filename="../preferences/options.ui" line="455"/>
<source>Use qBittorrent for magnet links</source> <source>Use qBittorrent for magnet links</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
@ -4035,24 +4035,24 @@ Szeretnéd most frissíteni a %1 verzióra?</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="915"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="915"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1043"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1048"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1048"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1050"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1053"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1055"/>
<source>&apos;%1&apos; is already in download list.</source> <source>&apos;%1&apos; is already in download list.</source>
<comment>e.g: &apos;xxx.avi&apos; is already in download list.</comment> <comment>e.g: &apos;xxx.avi&apos; is already in download list.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; már letöltés alatt.</translation> <translation>&apos;%1&apos; már letöltés alatt.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1175"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1180"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1180"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1185"/>
<source>&apos;%1&apos; resumed. (fast resume)</source> <source>&apos;%1&apos; resumed. (fast resume)</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was resumed. (fast resume)</comment> <comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was resumed. (fast resume)</comment>
<translation>&apos;%1&apos; visszaállítva. (folytatás)</translation> <translation>&apos;%1&apos; visszaállítva. (folytatás)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="975"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="980"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1177"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1182"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1182"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1187"/>
<source>&apos;%1&apos; added to download list.</source> <source>&apos;%1&apos; added to download list.</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was added to download list.</comment> <comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was added to download list.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; felvéve a letöltési listára.</translation> <translation>&apos;%1&apos; felvéve a letöltési listára.</translation>
@ -4088,95 +4088,95 @@ Szeretnéd most frissíteni a %1 verzióra?</translation>
<translation>Local Peer Discovery [ON]</translation> <translation>Local Peer Discovery [ON]</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1011"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1016"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1019"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1024"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1021"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1026"/>
<source>Unable to decode torrent file: &apos;%1&apos;</source> <source>Unable to decode torrent file: &apos;%1&apos;</source>
<comment>e.g: Unable to decode torrent file: &apos;/home/y/xxx.torrent&apos;</comment> <comment>e.g: Unable to decode torrent file: &apos;/home/y/xxx.torrent&apos;</comment>
<translation>Megfejthetetlen torrent: &apos;%1&apos;</translation> <translation>Megfejthetetlen torrent: &apos;%1&apos;</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1025"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1030"/>
<source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source> <source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source>
<translation>Ez a fájl sérült, vagy nem is torrent.</translation> <translation>Ez a fájl sérült, vagy nem is torrent.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1066"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1071"/>
<source>Error: The torrent %1 does not contain any file.</source> <source>Error: The torrent %1 does not contain any file.</source>
<translation>Hiba: A %1 torrent nem tartalmaz fájlokat.</translation> <translation>Hiba: A %1 torrent nem tartalmaz fájlokat.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1321"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1321"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1349"/>
<source>Note: new trackers were added to the existing torrent.</source> <source>Note: new trackers were added to the existing torrent.</source>
<translation>Megjegyzés: új tracker hozzáadva a torrenthez.</translation> <translation>Megjegyzés: új tracker hozzáadva a torrenthez.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1351"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1379"/>
<source>Note: new URL seeds were added to the existing torrent.</source> <source>Note: new URL seeds were added to the existing torrent.</source>
<translation>Megjegyzés: új URL seed hozzáadva a torrenthez.</translation> <translation>Megjegyzés: új URL seed hozzáadva a torrenthez.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1693"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1721"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was blocked due to your IP filter&lt;/i&gt;</source> <source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was blocked due to your IP filter&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was blocked</comment> <comment>x.y.z.w was blocked</comment>
<translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;letiltva IP szűrés miatt&lt;/i&gt;</translation> <translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;letiltva IP szűrés miatt&lt;/i&gt;</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1695"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1723"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was banned due to corrupt pieces&lt;/i&gt;</source> <source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was banned due to corrupt pieces&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was banned</comment> <comment>x.y.z.w was banned</comment>
<translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;kitiltva hibás adatküldés miatt&lt;/i&gt;</translation> <translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;kitiltva hibás adatküldés miatt&lt;/i&gt;</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1883"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1911"/>
<source>The network interface defined is invalid: %1</source> <source>The network interface defined is invalid: %1</source>
<translation>A megadott hálózati csatoló hasznavehetetlen: %1</translation> <translation>A megadott hálózati csatoló hasznavehetetlen: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1884"/>
<source>Trying any other network interface available instead.</source> <source>Trying any other network interface available instead.</source>
<translation>Másik elérhető hálózati csatoló használata.</translation> <translation type="obsolete">Másik elérhető hálózati csatoló használata.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1907"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1929"/>
<source>Listening on IP address %1 on network interface %2...</source> <source>Listening on IP address %1 on network interface %2...</source>
<translation>IP cím: %1 hálózati csatoló: %2...</translation> <translation>IP cím: %1 hálózati csatoló: %2...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1910"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1932"/>
<source>Failed to listen on network interface %1</source> <source>Failed to listen on network interface %1</source>
<translation>A hálózati csatoló használata sikertelen: %1</translation> <translation>A hálózati csatoló használata sikertelen: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2091"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2113"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2093"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2115"/>
<source>Recursive download of file %1 embedded in torrent %2</source> <source>Recursive download of file %1 embedded in torrent %2</source>
<comment>Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2</comment> <comment>Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2</comment>
<translation>Fájl ismételt letöltése %1 beágyazva a torrentbe %2</translation> <translation>Fájl ismételt letöltése %1 beágyazva a torrentbe %2</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2188"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2210"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2190"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2212"/>
<source>Unable to decode %1 torrent file.</source> <source>Unable to decode %1 torrent file.</source>
<translation>Megfejthetetlen torrent: %1.</translation> <translation>Megfejthetetlen torrent: %1.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2238"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2260"/>
<source>The computer will now go to sleep mode unless you cancel within the next 15 seconds...</source> <source>The computer will now go to sleep mode unless you cancel within the next 15 seconds...</source>
<translation>A számítógép alvó állapotba kerül, hacsak nem állítod le 15 másodpercen belül...</translation> <translation>A számítógép alvó állapotba kerül, hacsak nem állítod le 15 másodpercen belül...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2240"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2262"/>
<source>The computer will now be switched off unless you cancel within the next 15 seconds...</source> <source>The computer will now be switched off unless you cancel within the next 15 seconds...</source>
<translation>A számítógép kikapcsol, hacsak nem állítod le 15 másodpercen belül...</translation> <translation>A számítógép kikapcsol, hacsak nem állítod le 15 másodpercen belül...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2242"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2264"/>
<source>qBittorrent will now exit unless you cancel within the next 15 seconds...</source> <source>qBittorrent will now exit unless you cancel within the next 15 seconds...</source>
<translation>A qBittorent kilép, hacsak nem vonod vissza 15 másodpercen belül...</translation> <translation>A qBittorent kilép, hacsak nem vonod vissza 15 másodpercen belül...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2787"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2809"/>
<source>Successfully parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.</source> <source>Successfully parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.</source>
<comment>%1 is a number</comment> <comment>%1 is a number</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
@ -4187,79 +4187,79 @@ Szeretnéd most frissíteni a %1 verzióra?</translation>
<translation type="obsolete">IP szűrő sikeresen megnyitva: %1 elfogadva.</translation> <translation type="obsolete">IP szűrő sikeresen megnyitva: %1 elfogadva.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2793"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2815"/>
<source>Error: Failed to parse the provided IP filter.</source> <source>Error: Failed to parse the provided IP filter.</source>
<translation>Hiba: az IP szűrő megnyitása sikertelen.</translation> <translation>Hiba: az IP szűrő megnyitása sikertelen.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2138"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2160"/>
<source>Torrent name: %1</source> <source>Torrent name: %1</source>
<translation>Torrent neve: %1</translation> <translation>Torrent neve: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2139"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2161"/>
<source>Torrent size: %1</source> <source>Torrent size: %1</source>
<translation>Torrent mérete: %1</translation> <translation>Torrent mérete: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2140"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2162"/>
<source>Save path: %1</source> <source>Save path: %1</source>
<translation>Mentés helye: %1</translation> <translation>Mentés helye: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2141"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2163"/>
<source>The torrent was downloaded in %1.</source> <source>The torrent was downloaded in %1.</source>
<comment>The torrent was downloaded in 1 hour and 20 seconds</comment> <comment>The torrent was downloaded in 1 hour and 20 seconds</comment>
<translation>A torrent letöltve %1 alatt.</translation> <translation>A torrent letöltve %1 alatt.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2142"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2164"/>
<source>Thank you for using qBittorrent.</source> <source>Thank you for using qBittorrent.</source>
<translation>Köszönjük, hogy a qBittorentet használod.</translation> <translation>Köszönjük, hogy a qBittorentet használod.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2145"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2167"/>
<source>[qBittorrent] %1 has finished downloading</source> <source>[qBittorrent] %1 has finished downloading</source>
<translation>[qBittorrent] %1 letöltése befejeződött</translation> <translation>[qBittorrent] %1 letöltése befejeződött</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2377"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2399"/>
<source>An I/O error occured, &apos;%1&apos; paused.</source> <source>An I/O error occured, &apos;%1&apos; paused.</source>
<translation>I/O hiba történt, &apos;%1&apos; megállítva.</translation> <translation>I/O hiba történt, &apos;%1&apos; megállítva.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2378"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2400"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2489"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2511"/>
<source>Reason: %1</source> <source>Reason: %1</source>
<translation>Mivel: %1</translation> <translation>Mivel: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2453"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2475"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source> <source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source>
<translation>UPnP/NAT-PMP: Port felderítése sikertelen, hibaüzenet: %1</translation> <translation>UPnP/NAT-PMP: Port felderítése sikertelen, hibaüzenet: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2458"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2480"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source> <source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source>
<translation>UPnP/NAT-PMP: Port felderítése sikeres, hibaüzenet: %1</translation> <translation>UPnP/NAT-PMP: Port felderítése sikeres, hibaüzenet: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2484"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2506"/>
<source>File sizes mismatch for torrent %1, pausing it.</source> <source>File sizes mismatch for torrent %1, pausing it.</source>
<translation>A fájl mérete nem megfelelő ennél a torrentnél: %1, leállítva.</translation> <translation>A fájl mérete nem megfelelő ennél a torrentnél: %1, leállítva.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2488"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2510"/>
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source> <source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
<translation>Hibás ellenőrző adat ennél a torrentnél: %1, újraellenőrzés...</translation> <translation>Hibás ellenőrző adat ennél a torrentnél: %1, újraellenőrzés...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2494"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2516"/>
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source> <source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
<translation>Url forrás meghatározása sikertelen: %1, hibaüzenet: %2</translation> <translation>Url forrás meghatározása sikertelen: %1, hibaüzenet: %2</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2617"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2639"/>
<source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source> <source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source>
<comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment> <comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment>
<translation>Letöltés alatt: &apos;%1&apos;, kis türelmet...</translation> <translation>Letöltés alatt: &apos;%1&apos;, kis türelmet...</translation>
@ -4469,37 +4469,37 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<translation>Egészen biztos, hogy törlöd ezt az elemet a listáról?</translation> <translation>Egészen biztos, hogy törlöd ezt az elemet a listáról?</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="380"/> <location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="371"/>
<source>Please choose a new name for this RSS feed</source> <source>Please choose a new name for this RSS feed</source>
<translation>Válassz új nevet az RSS csatornának</translation> <translation>Válassz új nevet az RSS csatornának</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="380"/> <location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="371"/>
<source>New feed name:</source> <source>New feed name:</source>
<translation>Új forrás neve:</translation> <translation>Új forrás neve:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="384"/> <location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="375"/>
<source>Name already in use</source> <source>Name already in use</source>
<translation>A név már foglalt</translation> <translation>A név már foglalt</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="384"/> <location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="375"/>
<source>This name is already used by another item, please choose another one.</source> <source>This name is already used by another item, please choose another one.</source>
<translation>Ez a név már foglalt, kérlek válassz másikat.</translation> <translation>Ez a név már foglalt, kérlek válassz másikat.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="539"/> <location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="530"/>
<source>Date: </source> <source>Date: </source>
<translation>Dátum:</translation> <translation>Dátum:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="542"/> <location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="533"/>
<source>Author: </source> <source>Author: </source>
<translation>Szerző:</translation> <translation>Szerző:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="588"/> <location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="579"/>
<source>Unread</source> <source>Unread</source>
<translation>Olvasatlan</translation> <translation>Olvasatlan</translation>
</message> </message>
@ -4514,7 +4514,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<context> <context>
<name>RssFeed</name> <name>RssFeed</name>
<message> <message>
<location filename="../rss/rssfeed.cpp" line="325"/> <location filename="../rss/rssfeed.cpp" line="331"/>
<source>Automatically downloading %1 torrent from %2 RSS feed...</source> <source>Automatically downloading %1 torrent from %2 RSS feed...</source>
<translation>Automatikus letöltése %1 torrentnek a %2 RSS forrásból...</translation> <translation>Automatikus letöltése %1 torrentnek a %2 RSS forrásból...</translation>
</message> </message>
@ -5088,12 +5088,12 @@ Kérlek telepítsd manuálisan.</translation>
<translation>Kérlek add meg a %1 helyét</translation> <translation>Kérlek add meg a %1 helyét</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="234"/> <location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="235"/>
<source>Invalid torrent file</source> <source>Invalid torrent file</source>
<translation type="unfinished">Érvénytelen torrent fájl</translation> <translation type="unfinished">Érvénytelen torrent fájl</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="234"/> <location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="235"/>
<source>This is not a valid torrent file.</source> <source>This is not a valid torrent file.</source>
<translation type="unfinished">Ez nem egy használható torrent fáj.</translation> <translation type="unfinished">Ez nem egy használható torrent fáj.</translation>
</message> </message>
@ -6588,13 +6588,13 @@ Viszont kikapcsoltam a modult.</translation>
<translation type="obsolete">Ismeretlen</translation> <translation type="obsolete">Ismeretlen</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="371"/> <location filename="../misc.cpp" line="387"/>
<source>%1h %2m</source> <source>%1h %2m</source>
<comment>e.g: 3hours 5minutes</comment> <comment>e.g: 3hours 5minutes</comment>
<translation>%1ó %2p</translation> <translation>%1ó %2p</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="376"/> <location filename="../misc.cpp" line="392"/>
<source>%1d %2h</source> <source>%1d %2h</source>
<comment>e.g: 2days 10hours</comment> <comment>e.g: 2days 10hours</comment>
<translation>%1nap %2ó</translation> <translation>%1nap %2ó</translation>
@ -6617,13 +6617,13 @@ Viszont kikapcsoltam a modult.</translation>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="362"/> <location filename="../misc.cpp" line="378"/>
<source>&lt; 1m</source> <source>&lt; 1m</source>
<comment>&lt; 1 minute</comment> <comment>&lt; 1 minute</comment>
<translation>&lt; 1perc</translation> <translation>&lt; 1perc</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="366"/> <location filename="../misc.cpp" line="382"/>
<source>%1m</source> <source>%1m</source>
<comment>e.g: 10minutes</comment> <comment>e.g: 10minutes</comment>
<translation>%1perc</translation> <translation>%1perc</translation>

Binary file not shown.

View file

@ -405,17 +405,17 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<translation>Որոշված գերփոխանցումը</translation> <translation>Որոշված գերփոխանցումը</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="209"/> <location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="217"/>
<source>Network Interface (requires restart)</source> <source>Network Interface (requires restart)</source>
<translation>Ցանցի միջներեսը (պահանջում է վերագործարկում)</translation> <translation>Ցանցի միջներեսը (պահանջում է վերագործարկում)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="237"/> <location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="245"/>
<source>Exchange trackers with other peers</source> <source>Exchange trackers with other peers</source>
<translation>Փոխել ուղղորդիչները այլ peer-երով</translation> <translation>Փոխել ուղղորդիչները այլ peer-երով</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="240"/> <location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="248"/>
<source>Always announce to all trackers</source> <source>Always announce to all trackers</source>
<translation>Միշտ տեղեկացնել բոլոր ուղղորդիչներին</translation> <translation>Միշտ տեղեկացնել բոլոր ուղղորդիչներին</translation>
</message> </message>
@ -426,12 +426,12 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<translation>Ցանկացած միջներես</translation> <translation>Ցանկացած միջներես</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="212"/> <location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="220"/>
<source>IP Address to report to trackers (requires restart)</source> <source>IP Address to report to trackers (requires restart)</source>
<translation>Ուղորդիչների հաշվետվության IP-ն (պահ. է վերագործարկում)</translation> <translation>Ուղորդիչների հաշվետվության IP-ն (պահ. է վերագործարկում)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="215"/> <location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="223"/>
<source>Display program on-screen notifications</source> <source>Display program on-screen notifications</source>
<translation>Ցուցադրել ծրագիրը էկրանի տեղեկացումներում</translation> <translation>Ցուցադրել ծրագիրը էկրանի տեղեկացումներում</translation>
</message> </message>
@ -440,27 +440,27 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<translation type="obsolete">Ցուցադրել ծրագրի տեղեկացումների պատուհանները</translation> <translation type="obsolete">Ցուցադրել ծրագրի տեղեկացումների պատուհանները</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="218"/> <location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="226"/>
<source>Enable embedded tracker</source> <source>Enable embedded tracker</source>
<translation>Միացնել ուղղորդիչի արգելումը</translation> <translation>Միացնել ուղղորդիչի արգելումը</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="223"/> <location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="231"/>
<source>Embedded tracker port</source> <source>Embedded tracker port</source>
<translation>Արգելված ուղղորդիչի դարպասը</translation> <translation>Արգելված ուղղորդիչի դարպասը</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="226"/> <location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="234"/>
<source>Check for software updates</source> <source>Check for software updates</source>
<translation>Ստուգել ծրագրի թարմացումները</translation> <translation>Ստուգել ծրագրի թարմացումները</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="230"/> <location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="238"/>
<source>Use system icon theme</source> <source>Use system icon theme</source>
<translation>Օգտ. համակարգային պատկերով թեման</translation> <translation>Օգտ. համակարգային պատկերով թեման</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="234"/> <location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="242"/>
<source>Confirm torrent deletion</source> <source>Confirm torrent deletion</source>
<translation>Հաստատեք torrent-ի ջնջումը</translation> <translation>Հաստատեք torrent-ի ջնջումը</translation>
</message> </message>
@ -1008,7 +1008,7 @@ You should get this information from your Web browser preferences.</source>
<context> <context>
<name>HttpConnection</name> <name>HttpConnection</name>
<message> <message>
<location filename="../webui/httpconnection.cpp" line="189"/> <location filename="../webui/httpconnection.cpp" line="190"/>
<source>Your IP address has been banned after too many failed authentication attempts.</source> <source>Your IP address has been banned after too many failed authentication attempts.</source>
<translation>Ձեր IP հասցեն արգելվել է՝ մի շարք անհաջող ներկայացումներից հետո։</translation> <translation>Ձեր IP հասցեն արգելվել է՝ մի շարք անհաջող ներկայացումներից հետո։</translation>
</message> </message>
@ -2352,17 +2352,17 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
<translation>Ցուցադրել qBittorrent-ը տեղեկացումների վահանակում</translation> <translation>Ցուցադրել qBittorrent-ը տեղեկացումների վահանակում</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="439"/> <location filename="../preferences/options.ui" line="442"/>
<source>File association</source> <source>File association</source>
<translation>Ֆայլի ասոցիացումներ</translation> <translation>Ֆայլի ասոցիացումներ</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="445"/> <location filename="../preferences/options.ui" line="448"/>
<source>Use qBittorrent for .torrent files</source> <source>Use qBittorrent for .torrent files</source>
<translation>Օգտ. qBittorrent-ը .torrent ֆայլերի համար</translation> <translation>Օգտ. qBittorrent-ը .torrent ֆայլերի համար</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="452"/> <location filename="../preferences/options.ui" line="455"/>
<source>Use qBittorrent for magnet links</source> <source>Use qBittorrent for magnet links</source>
<translation>Օգտ. qBittorrent-ը magnet հղումների համար</translation> <translation>Օգտ. qBittorrent-ը magnet հղումների համար</translation>
</message> </message>
@ -3218,24 +3218,24 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="915"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="915"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1043"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1048"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1048"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1050"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1053"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1055"/>
<source>&apos;%1&apos; is already in download list.</source> <source>&apos;%1&apos; is already in download list.</source>
<comment>e.g: &apos;xxx.avi&apos; is already in download list.</comment> <comment>e.g: &apos;xxx.avi&apos; is already in download list.</comment>
<translation>&apos;%1&apos;-ը արդեն առկա է ցանկում։</translation> <translation>&apos;%1&apos;-ը արդեն առկա է ցանկում։</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1175"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1180"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1180"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1185"/>
<source>&apos;%1&apos; resumed. (fast resume)</source> <source>&apos;%1&apos; resumed. (fast resume)</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was resumed. (fast resume)</comment> <comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was resumed. (fast resume)</comment>
<translation>&apos;%1&apos;-ը վերսկսվել է։</translation> <translation>&apos;%1&apos;-ը վերսկսվել է։</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="975"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="980"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1177"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1182"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1182"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1187"/>
<source>&apos;%1&apos; added to download list.</source> <source>&apos;%1&apos; added to download list.</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was added to download list.</comment> <comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was added to download list.</comment>
<translation>&apos;%1&apos;-ը ավելացվել է բեռնումների ցանկին։</translation> <translation>&apos;%1&apos;-ը ավելացվել է բեռնումների ցանկին։</translation>
@ -3271,95 +3271,95 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
<translation>Լոկալ Peer-երի բացահայտման աջակցում [ՄԻԱՑ]</translation> <translation>Լոկալ Peer-երի բացահայտման աջակցում [ՄԻԱՑ]</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1011"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1016"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1019"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1024"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1021"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1026"/>
<source>Unable to decode torrent file: &apos;%1&apos;</source> <source>Unable to decode torrent file: &apos;%1&apos;</source>
<comment>e.g: Unable to decode torrent file: &apos;/home/y/xxx.torrent&apos;</comment> <comment>e.g: Unable to decode torrent file: &apos;/home/y/xxx.torrent&apos;</comment>
<translation>Հնարավոր չէ ապակոդավորել &apos;%1&apos; ֆայլը</translation> <translation>Հնարավոր չէ ապակոդավորել &apos;%1&apos; ֆայլը</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1025"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1030"/>
<source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source> <source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source>
<translation>Ֆայլը վնասված է կամ torrent չէ։</translation> <translation>Ֆայլը վնասված է կամ torrent չէ։</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1066"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1071"/>
<source>Error: The torrent %1 does not contain any file.</source> <source>Error: The torrent %1 does not contain any file.</source>
<translation>Սխալ. %1 torrent-ը չի պարունակում ֆայլեր։</translation> <translation>Սխալ. %1 torrent-ը չի պարունակում ֆայլեր։</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1321"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1321"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1349"/>
<source>Note: new trackers were added to the existing torrent.</source> <source>Note: new trackers were added to the existing torrent.</source>
<translation>Նշում. նոր ուղղորդիչները ավելացվել են ընթացիկ torrent-ում։</translation> <translation>Նշում. նոր ուղղորդիչները ավելացվել են ընթացիկ torrent-ում։</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1351"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1379"/>
<source>Note: new URL seeds were added to the existing torrent.</source> <source>Note: new URL seeds were added to the existing torrent.</source>
<translation>Նշում. նոր հղումները ավելացվել են ընթացիկ torrent-ում։</translation> <translation>Նշում. նոր հղումները ավելացվել են ընթացիկ torrent-ում։</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1693"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1721"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was blocked due to your IP filter&lt;/i&gt;</source> <source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was blocked due to your IP filter&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was blocked</comment> <comment>x.y.z.w was blocked</comment>
<translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1-ը&lt;/font&gt; &lt;i&gt;կողփվել է Ձեր IP ֆիլտրի կողմից&lt;/i&gt;</translation> <translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1-ը&lt;/font&gt; &lt;i&gt;կողփվել է Ձեր IP ֆիլտրի կողմից&lt;/i&gt;</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1695"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1723"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was banned due to corrupt pieces&lt;/i&gt;</source> <source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was banned due to corrupt pieces&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was banned</comment> <comment>x.y.z.w was banned</comment>
<translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;-ը արգելված է, քանզի հատվածները վնասված են&lt;/i&gt;</translation> <translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;-ը արգելված է, քանզի հատվածները վնասված են&lt;/i&gt;</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1883"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1911"/>
<source>The network interface defined is invalid: %1</source> <source>The network interface defined is invalid: %1</source>
<translation>Ցանցային միջներեսը սխալ է որոշվել. %1</translation> <translation>Ցանցային միջներեսը սխալ է որոշվել. %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1884"/>
<source>Trying any other network interface available instead.</source> <source>Trying any other network interface available instead.</source>
<translation>Հասանելի է այլ ցանցային միջներես։</translation> <translation type="obsolete">Հասանելի է այլ ցանցային միջներես։</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1907"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1929"/>
<source>Listening on IP address %1 on network interface %2...</source> <source>Listening on IP address %1 on network interface %2...</source>
<translation>Ստանում է %1 IP հասցեից՝ հետևյալ ցանցում՝ %2...</translation> <translation>Ստանում է %1 IP հասցեից՝ հետևյալ ցանցում՝ %2...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1910"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1932"/>
<source>Failed to listen on network interface %1</source> <source>Failed to listen on network interface %1</source>
<translation>Սխալ՝ %1 ցանցային միջներեսից ստանալիս</translation> <translation>Սխալ՝ %1 ցանցային միջներեսից ստանալիս</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2091"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2113"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2093"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2115"/>
<source>Recursive download of file %1 embedded in torrent %2</source> <source>Recursive download of file %1 embedded in torrent %2</source>
<comment>Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2</comment> <comment>Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2</comment>
<translation>%1 ֆայլի ձեռադիր բեռնումը արգելված է %2 ֆայլում</translation> <translation>%1 ֆայլի ձեռադիր բեռնումը արգելված է %2 ֆայլում</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2188"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2210"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2190"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2212"/>
<source>Unable to decode %1 torrent file.</source> <source>Unable to decode %1 torrent file.</source>
<translation>Հնարավոր չէ ապակոդավորել %1 torrent ֆայլը։</translation> <translation>Հնարավոր չէ ապակոդավորել %1 torrent ֆայլը։</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2238"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2260"/>
<source>The computer will now go to sleep mode unless you cancel within the next 15 seconds...</source> <source>The computer will now go to sleep mode unless you cancel within the next 15 seconds...</source>
<translation>Այժմ համակարգիչը կանցնի &quot;քուն&quot; վիճակի՝ եթե իհարկե չկանգնեցնեք 15 վայրկյանի ընթացքում...</translation> <translation>Այժմ համակարգիչը կանցնի &quot;քուն&quot; վիճակի՝ եթե իհարկե չկանգնեցնեք 15 վայրկյանի ընթացքում...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2240"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2262"/>
<source>The computer will now be switched off unless you cancel within the next 15 seconds...</source> <source>The computer will now be switched off unless you cancel within the next 15 seconds...</source>
<translation>Այժմ համակարգիչը կանջատվի՝ եթե իհարկե չկանգնեցնեք 15 վայրկյանի ընթացքում...</translation> <translation>Այժմ համակարգիչը կանջատվի՝ եթե իհարկե չկանգնեցնեք 15 վայրկյանի ընթացքում...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2242"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2264"/>
<source>qBittorrent will now exit unless you cancel within the next 15 seconds...</source> <source>qBittorrent will now exit unless you cancel within the next 15 seconds...</source>
<translation>qBittorrent-ը կփակվի 15 վայրկյանից...</translation> <translation>qBittorrent-ը կփակվի 15 վայրկյանից...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2787"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2809"/>
<source>Successfully parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.</source> <source>Successfully parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.</source>
<comment>%1 is a number</comment> <comment>%1 is a number</comment>
<translation>Հաջողությամբ ստուգվել է IP ֆիլտրը. %1 կանոնները կիրառվել են։</translation> <translation>Հաջողությամբ ստուգվել է IP ֆիլտրը. %1 կանոնները կիրառվել են։</translation>
@ -3370,79 +3370,79 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
<translation type="obsolete">Հաջողությամբ կիրառվել է IP ֆիլտրը. %1 կանոններ կիրառվել են։</translation> <translation type="obsolete">Հաջողությամբ կիրառվել է IP ֆիլտրը. %1 կանոններ կիրառվել են։</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2793"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2815"/>
<source>Error: Failed to parse the provided IP filter.</source> <source>Error: Failed to parse the provided IP filter.</source>
<translation>Սխալ՝ կապված IP ֆիլտրերի կիրառման հետ։</translation> <translation>Սխալ՝ կապված IP ֆիլտրերի կիրառման հետ։</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2138"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2160"/>
<source>Torrent name: %1</source> <source>Torrent name: %1</source>
<translation>Torrent-ի անունը. %1</translation> <translation>Torrent-ի անունը. %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2139"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2161"/>
<source>Torrent size: %1</source> <source>Torrent size: %1</source>
<translation>Torrent-ի չափը. %1</translation> <translation>Torrent-ի չափը. %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2140"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2162"/>
<source>Save path: %1</source> <source>Save path: %1</source>
<translation>Պահպանելու տեղը. %1</translation> <translation>Պահպանելու տեղը. %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2141"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2163"/>
<source>The torrent was downloaded in %1.</source> <source>The torrent was downloaded in %1.</source>
<comment>The torrent was downloaded in 1 hour and 20 seconds</comment> <comment>The torrent was downloaded in 1 hour and 20 seconds</comment>
<translation>Torrent-ը բեռնվել է %1ում։</translation> <translation>Torrent-ը բեռնվել է %1ում։</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2142"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2164"/>
<source>Thank you for using qBittorrent.</source> <source>Thank you for using qBittorrent.</source>
<translation>Շնորհակալություն qBittorrent-ը օգտագործելու համար։</translation> <translation>Շնորհակալություն qBittorrent-ը օգտագործելու համար։</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2145"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2167"/>
<source>[qBittorrent] %1 has finished downloading</source> <source>[qBittorrent] %1 has finished downloading</source>
<translation>[qBittorrent] %1-ի բեռնումը ավարտվեց</translation> <translation>[qBittorrent] %1-ի բեռնումը ավարտվեց</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2377"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2399"/>
<source>An I/O error occured, &apos;%1&apos; paused.</source> <source>An I/O error occured, &apos;%1&apos; paused.</source>
<translation>Ն/Ա սխալ, &apos;%1&apos; դադարի մեջ է։</translation> <translation>Ն/Ա սխալ, &apos;%1&apos; դադարի մեջ է։</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2378"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2400"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2489"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2511"/>
<source>Reason: %1</source> <source>Reason: %1</source>
<translation>Պատճառը. %1</translation> <translation>Պատճառը. %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2453"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2475"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source> <source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source>
<translation>UPnP/NAT-PMP. Դարպասի որոշումը ձախողվեց, հաղորդագրությունը՝ %1</translation> <translation>UPnP/NAT-PMP. Դարպասի որոշումը ձախողվեց, հաղորդագրությունը՝ %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2458"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2480"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source> <source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source>
<translation>UPnP/NAT-PMP. Դարպասի որոշումը հաջող էր, հաղորդագրությունը՝ %1</translation> <translation>UPnP/NAT-PMP. Դարպասի որոշումը հաջող էր, հաղորդագրությունը՝ %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2484"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2506"/>
<source>File sizes mismatch for torrent %1, pausing it.</source> <source>File sizes mismatch for torrent %1, pausing it.</source>
<translation>Ֆայլի չափը չի համապատասխանում %1 torrent-ին, դադարեցվում է։</translation> <translation>Ֆայլի չափը չի համապատասխանում %1 torrent-ին, դադարեցվում է։</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2488"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2510"/>
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source> <source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
<translation>Վերսկսումը մերժվել է %1 torrent-ի համար, նորից է սկսվում...</translation> <translation>Վերսկսումը մերժվել է %1 torrent-ի համար, նորից է սկսվում...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2494"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2516"/>
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source> <source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
<translation>Հղման փոխանցումը ձախողվեց %1 հղումների համար, հաղորդագրությունը՝ %2</translation> <translation>Հղման փոխանցումը ձախողվեց %1 հղումների համար, հաղորդագրությունը՝ %2</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2617"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2639"/>
<source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source> <source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source>
<comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment> <comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment>
<translation>Բեռնվում է &apos;%1&apos;-ը, խնդրում ենք սպասել...</translation> <translation>Բեռնվում է &apos;%1&apos;-ը, խնդրում ենք սպասել...</translation>
@ -3644,37 +3644,37 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<translation>Ջնջե՞լ սա ցանկից։</translation> <translation>Ջնջե՞լ սա ցանկից։</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="380"/> <location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="371"/>
<source>Please choose a new name for this RSS feed</source> <source>Please choose a new name for this RSS feed</source>
<translation>Ընտրեք RSS ալիքի անունը</translation> <translation>Ընտրեք RSS ալիքի անունը</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="380"/> <location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="371"/>
<source>New feed name:</source> <source>New feed name:</source>
<translation>Անունը.</translation> <translation>Անունը.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="384"/> <location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="375"/>
<source>Name already in use</source> <source>Name already in use</source>
<translation>Այս անունով արդեն առկա է</translation> <translation>Այս անունով արդեն առկա է</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="384"/> <location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="375"/>
<source>This name is already used by another item, please choose another one.</source> <source>This name is already used by another item, please choose another one.</source>
<translation>Այս անունով արդեն առկա է, օգտագործեք այլ անուն։</translation> <translation>Այս անունով արդեն առկա է, օգտագործեք այլ անուն։</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="539"/> <location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="530"/>
<source>Date: </source> <source>Date: </source>
<translation>Ամսաթիվը. </translation> <translation>Ամսաթիվը. </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="542"/> <location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="533"/>
<source>Author: </source> <source>Author: </source>
<translation>Հեղինակը.</translation> <translation>Հեղինակը.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="588"/> <location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="579"/>
<source>Unread</source> <source>Unread</source>
<translation>Չկարդացած</translation> <translation>Չկարդացած</translation>
</message> </message>
@ -3689,7 +3689,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<context> <context>
<name>RssFeed</name> <name>RssFeed</name>
<message> <message>
<location filename="../rss/rssfeed.cpp" line="325"/> <location filename="../rss/rssfeed.cpp" line="331"/>
<source>Automatically downloading %1 torrent from %2 RSS feed...</source> <source>Automatically downloading %1 torrent from %2 RSS feed...</source>
<translation>Միանգամից բեռնել %1 torrent-ը՝ %2 RSS ալիքից...</translation> <translation>Միանգամից բեռնել %1 torrent-ը՝ %2 RSS ալիքից...</translation>
</message> </message>
@ -4213,12 +4213,12 @@ Please install it manually.</source>
<translation>Նշեք տեղադրությունը. %1</translation> <translation>Նշեք տեղադրությունը. %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="234"/> <location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="235"/>
<source>Invalid torrent file</source> <source>Invalid torrent file</source>
<translation>Սխալ torrent ֆայլ</translation> <translation>Սխալ torrent ֆայլ</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="234"/> <location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="235"/>
<source>This is not a valid torrent file.</source> <source>This is not a valid torrent file.</source>
<translation>Սա ճիշտ torrent ֆայլ չէ։</translation> <translation>Սա ճիշտ torrent ֆայլ չէ։</translation>
</message> </message>
@ -5569,13 +5569,13 @@ However, those plugins were disabled.</source>
<translation type="obsolete">Բեռնումներ</translation> <translation type="obsolete">Բեռնումներ</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="371"/> <location filename="../misc.cpp" line="387"/>
<source>%1h %2m</source> <source>%1h %2m</source>
<comment>e.g: 3hours 5minutes</comment> <comment>e.g: 3hours 5minutes</comment>
<translation>%1ժ %2ր</translation> <translation>%1ժ %2ր</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="376"/> <location filename="../misc.cpp" line="392"/>
<source>%1d %2h</source> <source>%1d %2h</source>
<comment>e.g: 2days 10hours</comment> <comment>e.g: 2days 10hours</comment>
<translation>%1օր %2ժ</translation> <translation>%1օր %2ժ</translation>
@ -5596,13 +5596,13 @@ However, those plugins were disabled.</source>
<translation type="obsolete">Անհայտ</translation> <translation type="obsolete">Անհայտ</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="362"/> <location filename="../misc.cpp" line="378"/>
<source>&lt; 1m</source> <source>&lt; 1m</source>
<comment>&lt; 1 minute</comment> <comment>&lt; 1 minute</comment>
<translation>« 1ր</translation> <translation>« 1ր</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="366"/> <location filename="../misc.cpp" line="382"/>
<source>%1m</source> <source>%1m</source>
<comment>e.g: 10minutes</comment> <comment>e.g: 10minutes</comment>
<translation>%1րոպե</translation> <translation>%1րոպե</translation>

Binary file not shown.

View file

@ -373,12 +373,12 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<translation>Ignora limiti di trasferimento nella rete locale</translation> <translation>Ignora limiti di trasferimento nella rete locale</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="237"/> <location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="245"/>
<source>Exchange trackers with other peers</source> <source>Exchange trackers with other peers</source>
<translation>Scambia tracker con altri peer</translation> <translation>Scambia tracker con altri peer</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="240"/> <location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="248"/>
<source>Always announce to all trackers</source> <source>Always announce to all trackers</source>
<translation>Annuncia sempre a tutti i tracker</translation> <translation>Annuncia sempre a tutti i tracker</translation>
</message> </message>
@ -423,7 +423,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<translation>Forza super seeding</translation> <translation>Forza super seeding</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="209"/> <location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="217"/>
<source>Network Interface (requires restart)</source> <source>Network Interface (requires restart)</source>
<translation>Interfaccia di rete (richiede il riavvio)</translation> <translation>Interfaccia di rete (richiede il riavvio)</translation>
</message> </message>
@ -434,27 +434,27 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<translation>Una interfaccia</translation> <translation>Una interfaccia</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="212"/> <location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="220"/>
<source>IP Address to report to trackers (requires restart)</source> <source>IP Address to report to trackers (requires restart)</source>
<translation>Indirizzo Ip da riportare ai tracker</translation> <translation>Indirizzo Ip da riportare ai tracker</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="215"/> <location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="223"/>
<source>Display program on-screen notifications</source> <source>Display program on-screen notifications</source>
<translation>Visualizza notifiche del programma nello schermo</translation> <translation>Visualizza notifiche del programma nello schermo</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="226"/> <location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="234"/>
<source>Check for software updates</source> <source>Check for software updates</source>
<translation>Controlla aggiornamenti programma</translation> <translation>Controlla aggiornamenti programma</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="230"/> <location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="238"/>
<source>Use system icon theme</source> <source>Use system icon theme</source>
<translation>Usa tema icone di sistema</translation> <translation>Usa tema icone di sistema</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="234"/> <location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="242"/>
<source>Confirm torrent deletion</source> <source>Confirm torrent deletion</source>
<translation>Conferma eliminazione torrent</translation> <translation>Conferma eliminazione torrent</translation>
</message> </message>
@ -467,12 +467,12 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<translation type="obsolete">Visualizza fumetti di notifiche dei programmi</translation> <translation type="obsolete">Visualizza fumetti di notifiche dei programmi</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="218"/> <location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="226"/>
<source>Enable embedded tracker</source> <source>Enable embedded tracker</source>
<translation>Abilita i tracker connessi</translation> <translation>Abilita i tracker connessi</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="223"/> <location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="231"/>
<source>Embedded tracker port</source> <source>Embedded tracker port</source>
<translation>Porte tracker collegate</translation> <translation>Porte tracker collegate</translation>
</message> </message>
@ -1884,7 +1884,7 @@ Chiudere qBittorrent?</translation>
<context> <context>
<name>HttpConnection</name> <name>HttpConnection</name>
<message> <message>
<location filename="../webui/httpconnection.cpp" line="189"/> <location filename="../webui/httpconnection.cpp" line="190"/>
<source>Your IP address has been banned after too many failed authentication attempts.</source> <source>Your IP address has been banned after too many failed authentication attempts.</source>
<translation>Il tuo indirizzo IP è stato bloccato dopo molti tentativi di autenticazione falliti.</translation> <translation>Il tuo indirizzo IP è stato bloccato dopo molti tentativi di autenticazione falliti.</translation>
</message> </message>
@ -3216,17 +3216,17 @@ Aggiornare qBittorrent alla versione %1?</translation>
<translation>Nessuna azione</translation> <translation>Nessuna azione</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="439"/> <location filename="../preferences/options.ui" line="442"/>
<source>File association</source> <source>File association</source>
<translation>Associazione file</translation> <translation>Associazione file</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="445"/> <location filename="../preferences/options.ui" line="448"/>
<source>Use qBittorrent for .torrent files</source> <source>Use qBittorrent for .torrent files</source>
<translation>Usa qBittorrent per file .torrent</translation> <translation>Usa qBittorrent per file .torrent</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="452"/> <location filename="../preferences/options.ui" line="455"/>
<source>Use qBittorrent for magnet links</source> <source>Use qBittorrent for magnet links</source>
<translation>Usa qBittorrent per link magnetici</translation> <translation>Usa qBittorrent per link magnetici</translation>
</message> </message>
@ -4147,24 +4147,24 @@ Aggiornare qBittorrent alla versione %1?</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="915"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="915"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1043"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1048"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1048"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1050"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1053"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1055"/>
<source>&apos;%1&apos; is already in download list.</source> <source>&apos;%1&apos; is already in download list.</source>
<comment>e.g: &apos;xxx.avi&apos; is already in download list.</comment> <comment>e.g: &apos;xxx.avi&apos; is already in download list.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; è già nell&apos;elenco download.</translation> <translation>&apos;%1&apos; è già nell&apos;elenco download.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1175"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1180"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1180"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1185"/>
<source>&apos;%1&apos; resumed. (fast resume)</source> <source>&apos;%1&apos; resumed. (fast resume)</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was resumed. (fast resume)</comment> <comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was resumed. (fast resume)</comment>
<translation>&apos;%1&apos; ripreso. (recupero veloce)</translation> <translation>&apos;%1&apos; ripreso. (recupero veloce)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="975"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="980"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1177"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1182"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1182"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1187"/>
<source>&apos;%1&apos; added to download list.</source> <source>&apos;%1&apos; added to download list.</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was added to download list.</comment> <comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was added to download list.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; è stato aggiunto all&apos;elenco download.</translation> <translation>&apos;%1&apos; è stato aggiunto all&apos;elenco download.</translation>
@ -4200,95 +4200,95 @@ Aggiornare qBittorrent alla versione %1?</translation>
<translation>Supporto Ricerca Peer Locali [ON]</translation> <translation>Supporto Ricerca Peer Locali [ON]</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1011"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1016"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1019"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1024"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1021"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1026"/>
<source>Unable to decode torrent file: &apos;%1&apos;</source> <source>Unable to decode torrent file: &apos;%1&apos;</source>
<comment>e.g: Unable to decode torrent file: &apos;/home/y/xxx.torrent&apos;</comment> <comment>e.g: Unable to decode torrent file: &apos;/home/y/xxx.torrent&apos;</comment>
<translation>Impossibile decifrare il file torrent: &apos;%1&apos;</translation> <translation>Impossibile decifrare il file torrent: &apos;%1&apos;</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1025"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1030"/>
<source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source> <source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source>
<translation>Questo file è corrotto o non è un torrent.</translation> <translation>Questo file è corrotto o non è un torrent.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1066"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1071"/>
<source>Error: The torrent %1 does not contain any file.</source> <source>Error: The torrent %1 does not contain any file.</source>
<translation>Errore.Il torrent %1 non contiene alcun file.</translation> <translation>Errore.Il torrent %1 non contiene alcun file.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1321"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1321"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1349"/>
<source>Note: new trackers were added to the existing torrent.</source> <source>Note: new trackers were added to the existing torrent.</source>
<translation>Nota: sono stati aggiunti nuovi tracker al torrent esistente.</translation> <translation>Nota: sono stati aggiunti nuovi tracker al torrent esistente.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1351"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1379"/>
<source>Note: new URL seeds were added to the existing torrent.</source> <source>Note: new URL seeds were added to the existing torrent.</source>
<translation>Nota: sono stati aggiunti nuovi URL al torrent esistente.</translation> <translation>Nota: sono stati aggiunti nuovi URL al torrent esistente.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1693"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1721"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was blocked due to your IP filter&lt;/i&gt;</source> <source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was blocked due to your IP filter&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was blocked</comment> <comment>x.y.z.w was blocked</comment>
<translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;è stato bloccato a causa dei tuoi filtri IP&lt;/i&gt;</translation> <translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;è stato bloccato a causa dei tuoi filtri IP&lt;/i&gt;</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1695"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1723"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was banned due to corrupt pieces&lt;/i&gt;</source> <source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was banned due to corrupt pieces&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was banned</comment> <comment>x.y.z.w was banned</comment>
<translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;è stato bannato a causa di parti corrotte&lt;/i&gt;</translation> <translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;è stato bannato a causa di parti corrotte&lt;/i&gt;</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1883"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1911"/>
<source>The network interface defined is invalid: %1</source> <source>The network interface defined is invalid: %1</source>
<translation>L&apos;interfaccia di rete definita non è valida: %1</translation> <translation>L&apos;interfaccia di rete definita non è valida: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1884"/>
<source>Trying any other network interface available instead.</source> <source>Trying any other network interface available instead.</source>
<translation>Si sta provando qualsiasi interfaccia di rete disponibile.</translation> <translation type="obsolete">Si sta provando qualsiasi interfaccia di rete disponibile.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1907"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1929"/>
<source>Listening on IP address %1 on network interface %2...</source> <source>Listening on IP address %1 on network interface %2...</source>
<translation>Si sta ascoltano l&apos;indirizzo IP %1 nell&apos;interfaccia di rete %2...</translation> <translation>Si sta ascoltano l&apos;indirizzo IP %1 nell&apos;interfaccia di rete %2...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1910"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1932"/>
<source>Failed to listen on network interface %1</source> <source>Failed to listen on network interface %1</source>
<translation>Fallito l&apos;ascolto sull&apos;interfaccia di rete %1</translation> <translation>Fallito l&apos;ascolto sull&apos;interfaccia di rete %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2091"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2113"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2093"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2115"/>
<source>Recursive download of file %1 embedded in torrent %2</source> <source>Recursive download of file %1 embedded in torrent %2</source>
<comment>Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2</comment> <comment>Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2</comment>
<translation>Download ricorsivo del file %1 incluso nel torrent %2</translation> <translation>Download ricorsivo del file %1 incluso nel torrent %2</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2188"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2210"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2190"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2212"/>
<source>Unable to decode %1 torrent file.</source> <source>Unable to decode %1 torrent file.</source>
<translation>Impossibile decifrare il file torrent %1.</translation> <translation>Impossibile decifrare il file torrent %1.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2238"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2260"/>
<source>The computer will now go to sleep mode unless you cancel within the next 15 seconds...</source> <source>The computer will now go to sleep mode unless you cancel within the next 15 seconds...</source>
<translation>Il computer andrà in modalità riposo a meno che tu annulli l&apos;operazione nei prossimi 15 secondi...</translation> <translation>Il computer andrà in modalità riposo a meno che tu annulli l&apos;operazione nei prossimi 15 secondi...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2240"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2262"/>
<source>The computer will now be switched off unless you cancel within the next 15 seconds...</source> <source>The computer will now be switched off unless you cancel within the next 15 seconds...</source>
<translation>Il computer verrà spento a meno che che tu annulli l&apos;operazione nei prossimi 15 secondi...</translation> <translation>Il computer verrà spento a meno che che tu annulli l&apos;operazione nei prossimi 15 secondi...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2242"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2264"/>
<source>qBittorrent will now exit unless you cancel within the next 15 seconds...</source> <source>qBittorrent will now exit unless you cancel within the next 15 seconds...</source>
<translation>qBittorrent adesso si chiude a meno che tu annulli l&apos;operazione nei prossimi 15 secondi...</translation> <translation>qBittorrent adesso si chiude a meno che tu annulli l&apos;operazione nei prossimi 15 secondi...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2787"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2809"/>
<source>Successfully parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.</source> <source>Successfully parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.</source>
<comment>%1 is a number</comment> <comment>%1 is a number</comment>
<translation>Analisi filtro IP completata: sono state applicate %1 regole.</translation> <translation>Analisi filtro IP completata: sono state applicate %1 regole.</translation>
@ -4299,79 +4299,79 @@ Aggiornare qBittorrent alla versione %1?</translation>
<translation type="obsolete">Il filtro IP del provider è stato analizzato correttamente: %1 le regole sono state applicate.</translation> <translation type="obsolete">Il filtro IP del provider è stato analizzato correttamente: %1 le regole sono state applicate.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2793"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2815"/>
<source>Error: Failed to parse the provided IP filter.</source> <source>Error: Failed to parse the provided IP filter.</source>
<translation>Errore: Impossibile analizzare la condizione del filtro IP.</translation> <translation>Errore: Impossibile analizzare la condizione del filtro IP.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2138"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2160"/>
<source>Torrent name: %1</source> <source>Torrent name: %1</source>
<translation>Nome del torrent %1</translation> <translation>Nome del torrent %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2139"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2161"/>
<source>Torrent size: %1</source> <source>Torrent size: %1</source>
<translation>Dimensione del torrent %1</translation> <translation>Dimensione del torrent %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2140"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2162"/>
<source>Save path: %1</source> <source>Save path: %1</source>
<translation>Salva percorso %1</translation> <translation>Salva percorso %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2141"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2163"/>
<source>The torrent was downloaded in %1.</source> <source>The torrent was downloaded in %1.</source>
<comment>The torrent was downloaded in 1 hour and 20 seconds</comment> <comment>The torrent was downloaded in 1 hour and 20 seconds</comment>
<translation>Questo torrent è stato scaricato in %1.</translation> <translation>Questo torrent è stato scaricato in %1.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2142"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2164"/>
<source>Thank you for using qBittorrent.</source> <source>Thank you for using qBittorrent.</source>
<translation>Grazie per aver usato qBittorrent.</translation> <translation>Grazie per aver usato qBittorrent.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2145"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2167"/>
<source>[qBittorrent] %1 has finished downloading</source> <source>[qBittorrent] %1 has finished downloading</source>
<translation>[qBittorrent] %1 ha finito di scaricare</translation> <translation>[qBittorrent] %1 ha finito di scaricare</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2377"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2399"/>
<source>An I/O error occured, &apos;%1&apos; paused.</source> <source>An I/O error occured, &apos;%1&apos; paused.</source>
<translation>Si è verificato un errore I/O, %1 in pausa.</translation> <translation>Si è verificato un errore I/O, %1 in pausa.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2378"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2400"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2489"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2511"/>
<source>Reason: %1</source> <source>Reason: %1</source>
<translation>Ragioni: %1</translation> <translation>Ragioni: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2453"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2475"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source> <source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source>
<translation>UPnP/NAT-PMP: mappatura porte fallita, messaggio: %1</translation> <translation>UPnP/NAT-PMP: mappatura porte fallita, messaggio: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2458"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2480"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source> <source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source>
<translation>UPnP/NAT-PMP: mappatura porte riuscita, messaggio: %1</translation> <translation>UPnP/NAT-PMP: mappatura porte riuscita, messaggio: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2484"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2506"/>
<source>File sizes mismatch for torrent %1, pausing it.</source> <source>File sizes mismatch for torrent %1, pausing it.</source>
<translation>La dimensione del file discorda con il torrent %1, è in pausa.</translation> <translation>La dimensione del file discorda con il torrent %1, è in pausa.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2488"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2510"/>
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source> <source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
<translation>Il recupero veloce del torrent %1 è stato rifiutato, altro tentativo in corso...</translation> <translation>Il recupero veloce del torrent %1 è stato rifiutato, altro tentativo in corso...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2494"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2516"/>
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source> <source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
<translation>Ricerca seed web fallita per l&apos;url: %1, messaggio: %2</translation> <translation>Ricerca seed web fallita per l&apos;url: %1, messaggio: %2</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2617"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2639"/>
<source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source> <source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source>
<comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment> <comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment>
<translation>Download di &apos;%1&apos; in corso...</translation> <translation>Download di &apos;%1&apos; in corso...</translation>
@ -4581,37 +4581,37 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<translation>Eliminare questo elemento dall&apos;elenco?</translation> <translation>Eliminare questo elemento dall&apos;elenco?</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="380"/> <location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="371"/>
<source>Please choose a new name for this RSS feed</source> <source>Please choose a new name for this RSS feed</source>
<translation>Scegli un nuovo nome per questo Feed RSS</translation> <translation>Scegli un nuovo nome per questo Feed RSS</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="380"/> <location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="371"/>
<source>New feed name:</source> <source>New feed name:</source>
<translation>Nuovo nome Feed:</translation> <translation>Nuovo nome Feed:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="384"/> <location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="375"/>
<source>Name already in use</source> <source>Name already in use</source>
<translation>Nome già in uso</translation> <translation>Nome già in uso</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="384"/> <location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="375"/>
<source>This name is already used by another item, please choose another one.</source> <source>This name is already used by another item, please choose another one.</source>
<translation>Questo nome è già in uso da un altro elemento, per favore sceglierne un altro.</translation> <translation>Questo nome è già in uso da un altro elemento, per favore sceglierne un altro.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="539"/> <location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="530"/>
<source>Date: </source> <source>Date: </source>
<translation>Data: </translation> <translation>Data: </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="542"/> <location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="533"/>
<source>Author: </source> <source>Author: </source>
<translation>Autore: </translation> <translation>Autore: </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="588"/> <location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="579"/>
<source>Unread</source> <source>Unread</source>
<translation>Non letti</translation> <translation>Non letti</translation>
</message> </message>
@ -4626,7 +4626,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<context> <context>
<name>RssFeed</name> <name>RssFeed</name>
<message> <message>
<location filename="../rss/rssfeed.cpp" line="325"/> <location filename="../rss/rssfeed.cpp" line="331"/>
<source>Automatically downloading %1 torrent from %2 RSS feed...</source> <source>Automatically downloading %1 torrent from %2 RSS feed...</source>
<translation>Download automatico del torrent %1 dal Feed RSS %2...</translation> <translation>Download automatico del torrent %1 dal Feed RSS %2...</translation>
</message> </message>
@ -5200,12 +5200,12 @@ Per favore installalo manualmente.</translation>
<translation>Si prega di scegliere il percorso del torrent: %1</translation> <translation>Si prega di scegliere il percorso del torrent: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="234"/> <location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="235"/>
<source>Invalid torrent file</source> <source>Invalid torrent file</source>
<translation>File torrent non valido</translation> <translation>File torrent non valido</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="234"/> <location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="235"/>
<source>This is not a valid torrent file.</source> <source>This is not a valid torrent file.</source>
<translation>Questo non è un file torrent valido.</translation> <translation>Questo non è un file torrent valido.</translation>
</message> </message>
@ -6710,13 +6710,13 @@ Comunque, quei plugin sono stati disabilitati.</translation>
<translation type="obsolete">Download</translation> <translation type="obsolete">Download</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="371"/> <location filename="../misc.cpp" line="387"/>
<source>%1h %2m</source> <source>%1h %2m</source>
<comment>e.g: 3hours 5minutes</comment> <comment>e.g: 3hours 5minutes</comment>
<translation>%1h %2m</translation> <translation>%1h %2m</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="376"/> <location filename="../misc.cpp" line="392"/>
<source>%1d %2h</source> <source>%1d %2h</source>
<comment>e.g: 2days 10hours</comment> <comment>e.g: 2days 10hours</comment>
<translation>%1d %2h</translation> <translation>%1d %2h</translation>
@ -6738,13 +6738,13 @@ Comunque, quei plugin sono stati disabilitati.</translation>
<translation>/s</translation> <translation>/s</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="362"/> <location filename="../misc.cpp" line="378"/>
<source>&lt; 1m</source> <source>&lt; 1m</source>
<comment>&lt; 1 minute</comment> <comment>&lt; 1 minute</comment>
<translation>&lt; 1m</translation> <translation>&lt; 1m</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="366"/> <location filename="../misc.cpp" line="382"/>
<source>%1m</source> <source>%1m</source>
<comment>e.g: 10minutes</comment> <comment>e.g: 10minutes</comment>
<translation>%1m</translation> <translation>%1m</translation>

Binary file not shown.

View file

@ -364,17 +364,17 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="209"/> <location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="217"/>
<source>Network Interface (requires restart)</source> <source>Network Interface (requires restart)</source>
<translation> ()</translation> <translation> ()</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="237"/> <location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="245"/>
<source>Exchange trackers with other peers</source> <source>Exchange trackers with other peers</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="240"/> <location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="248"/>
<source>Always announce to all trackers</source> <source>Always announce to all trackers</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
@ -385,37 +385,37 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="212"/> <location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="220"/>
<source>IP Address to report to trackers (requires restart)</source> <source>IP Address to report to trackers (requires restart)</source>
<translation> IP ()</translation> <translation> IP ()</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="215"/> <location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="223"/>
<source>Display program on-screen notifications</source> <source>Display program on-screen notifications</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="218"/> <location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="226"/>
<source>Enable embedded tracker</source> <source>Enable embedded tracker</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="223"/> <location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="231"/>
<source>Embedded tracker port</source> <source>Embedded tracker port</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="226"/> <location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="234"/>
<source>Check for software updates</source> <source>Check for software updates</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="230"/> <location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="238"/>
<source>Use system icon theme</source> <source>Use system icon theme</source>
<translation>使</translation> <translation>使</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="234"/> <location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="242"/>
<source>Confirm torrent deletion</source> <source>Confirm torrent deletion</source>
<translation>Torrent </translation> <translation>Torrent </translation>
</message> </message>
@ -896,7 +896,7 @@ You should get this information from your Web browser preferences.</source>
<context> <context>
<name>HttpConnection</name> <name>HttpConnection</name>
<message> <message>
<location filename="../webui/httpconnection.cpp" line="189"/> <location filename="../webui/httpconnection.cpp" line="190"/>
<source>Your IP address has been banned after too many failed authentication attempts.</source> <source>Your IP address has been banned after too many failed authentication attempts.</source>
<translation> IP </translation> <translation> IP </translation>
</message> </message>
@ -2104,17 +2104,17 @@ qBittorrent をバージョン %1 へアップデートしますか?</translatio
<translation>qBittorrent </translation> <translation>qBittorrent </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="439"/> <location filename="../preferences/options.ui" line="442"/>
<source>File association</source> <source>File association</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="445"/> <location filename="../preferences/options.ui" line="448"/>
<source>Use qBittorrent for .torrent files</source> <source>Use qBittorrent for .torrent files</source>
<translation>.torrent qBittorrent for 使</translation> <translation>.torrent qBittorrent for 使</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="452"/> <location filename="../preferences/options.ui" line="455"/>
<source>Use qBittorrent for magnet links</source> <source>Use qBittorrent for magnet links</source>
<translation> qBittorrent 使</translation> <translation> qBittorrent 使</translation>
</message> </message>
@ -2896,30 +2896,30 @@ qBittorrent をバージョン %1 へアップデートしますか?</translatio
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="915"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="915"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1043"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1048"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1048"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1050"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1053"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1055"/>
<source>&apos;%1&apos; is already in download list.</source> <source>&apos;%1&apos; is already in download list.</source>
<comment>e.g: &apos;xxx.avi&apos; is already in download list.</comment> <comment>e.g: &apos;xxx.avi&apos; is already in download list.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; </translation> <translation>&apos;%1&apos; </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1175"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1180"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1180"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1185"/>
<source>&apos;%1&apos; resumed. (fast resume)</source> <source>&apos;%1&apos; resumed. (fast resume)</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was resumed. (fast resume)</comment> <comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was resumed. (fast resume)</comment>
<translation>&apos;%1&apos; ()</translation> <translation>&apos;%1&apos; ()</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2787"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2809"/>
<source>Successfully parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.</source> <source>Successfully parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.</source>
<comment>%1 is a number</comment> <comment>%1 is a number</comment>
<translation>IP : %1 </translation> <translation>IP : %1 </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="975"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="980"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1177"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1182"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1182"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1187"/>
<source>&apos;%1&apos; added to download list.</source> <source>&apos;%1&apos; added to download list.</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was added to download list.</comment> <comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was added to download list.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; </translation> <translation>&apos;%1&apos; </translation>
@ -2945,167 +2945,167 @@ qBittorrent をバージョン %1 へアップデートしますか?</translatio
<translation> []</translation> <translation> []</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1011"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1016"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1019"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1024"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1021"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1026"/>
<source>Unable to decode torrent file: &apos;%1&apos;</source> <source>Unable to decode torrent file: &apos;%1&apos;</source>
<comment>e.g: Unable to decode torrent file: &apos;/home/y/xxx.torrent&apos;</comment> <comment>e.g: Unable to decode torrent file: &apos;/home/y/xxx.torrent&apos;</comment>
<translation>Torrent : &apos;%1&apos;</translation> <translation>Torrent : &apos;%1&apos;</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1025"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1030"/>
<source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source> <source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source>
<translation> Torrent </translation> <translation> Torrent </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1066"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1071"/>
<source>Error: The torrent %1 does not contain any file.</source> <source>Error: The torrent %1 does not contain any file.</source>
<translation>エラー: Torrent %1 </translation> <translation>エラー: Torrent %1 </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1321"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1321"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1349"/>
<source>Note: new trackers were added to the existing torrent.</source> <source>Note: new trackers were added to the existing torrent.</source>
<translation>メモ: 新しいトラッカーが既存の Torrent </translation> <translation>メモ: 新しいトラッカーが既存の Torrent </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1351"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1379"/>
<source>Note: new URL seeds were added to the existing torrent.</source> <source>Note: new URL seeds were added to the existing torrent.</source>
<translation>メモ: 新しい URI Torrent </translation> <translation>メモ: 新しい URI Torrent </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1693"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1721"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was blocked due to your IP filter&lt;/i&gt;</source> <source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was blocked due to your IP filter&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was blocked</comment> <comment>x.y.z.w was blocked</comment>
<translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;は IP フィルターによってブロックされました。&lt;/i&gt;</translation> <translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;は IP フィルターによってブロックされました。&lt;/i&gt;</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1695"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1723"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was banned due to corrupt pieces&lt;/i&gt;</source> <source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was banned due to corrupt pieces&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was banned</comment> <comment>x.y.z.w was banned</comment>
<translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;は破壊されたピースであるためアク禁になりました&lt;/i&gt;</translation> <translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;は破壊されたピースであるためアク禁になりました&lt;/i&gt;</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1883"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1911"/>
<source>The network interface defined is invalid: %1</source> <source>The network interface defined is invalid: %1</source>
<translation>: %1</translation> <translation>: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1884"/>
<source>Trying any other network interface available instead.</source> <source>Trying any other network interface available instead.</source>
<translation></translation> <translation type="obsolete"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1907"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1929"/>
<source>Listening on IP address %1 on network interface %2...</source> <source>Listening on IP address %1 on network interface %2...</source>
<translation> %2IP %1 ...</translation> <translation> %2IP %1 ...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1910"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1932"/>
<source>Failed to listen on network interface %1</source> <source>Failed to listen on network interface %1</source>
<translation> %1 </translation> <translation> %1 </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2091"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2113"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2093"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2115"/>
<source>Recursive download of file %1 embedded in torrent %2</source> <source>Recursive download of file %1 embedded in torrent %2</source>
<comment>Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2</comment> <comment>Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2</comment>
<translation>Torrent %2 %1 </translation> <translation>Torrent %2 %1 </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2188"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2210"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2190"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2212"/>
<source>Unable to decode %1 torrent file.</source> <source>Unable to decode %1 torrent file.</source>
<translation>%1 Torrent </translation> <translation>%1 Torrent </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2238"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2260"/>
<source>The computer will now go to sleep mode unless you cancel within the next 15 seconds...</source> <source>The computer will now go to sleep mode unless you cancel within the next 15 seconds...</source>
<translation>15 ...</translation> <translation>15 ...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2240"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2262"/>
<source>The computer will now be switched off unless you cancel within the next 15 seconds...</source> <source>The computer will now be switched off unless you cancel within the next 15 seconds...</source>
<translation>15 ...</translation> <translation>15 ...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2242"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2264"/>
<source>qBittorrent will now exit unless you cancel within the next 15 seconds...</source> <source>qBittorrent will now exit unless you cancel within the next 15 seconds...</source>
<translation>15 qBittorrent ...</translation> <translation>15 qBittorrent ...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2793"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2815"/>
<source>Error: Failed to parse the provided IP filter.</source> <source>Error: Failed to parse the provided IP filter.</source>
<translation>エラー: 与えられた IP </translation> <translation>エラー: 与えられた IP </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2138"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2160"/>
<source>Torrent name: %1</source> <source>Torrent name: %1</source>
<translation>Torrent : %1</translation> <translation>Torrent : %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2139"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2161"/>
<source>Torrent size: %1</source> <source>Torrent size: %1</source>
<translation>Torrent : %1</translation> <translation>Torrent : %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2140"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2162"/>
<source>Save path: %1</source> <source>Save path: %1</source>
<translation>: %1</translation> <translation>: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2141"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2163"/>
<source>The torrent was downloaded in %1.</source> <source>The torrent was downloaded in %1.</source>
<comment>The torrent was downloaded in 1 hour and 20 seconds</comment> <comment>The torrent was downloaded in 1 hour and 20 seconds</comment>
<translation>Torrent %1 </translation> <translation>Torrent %1 </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2142"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2164"/>
<source>Thank you for using qBittorrent.</source> <source>Thank you for using qBittorrent.</source>
<translation>qBittorrent </translation> <translation>qBittorrent </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2145"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2167"/>
<source>[qBittorrent] %1 has finished downloading</source> <source>[qBittorrent] %1 has finished downloading</source>
<translation>[qBittorrent] %1 </translation> <translation>[qBittorrent] %1 </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2377"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2399"/>
<source>An I/O error occured, &apos;%1&apos; paused.</source> <source>An I/O error occured, &apos;%1&apos; paused.</source>
<translation>I/O error &apos;%1&apos; </translation> <translation>I/O error &apos;%1&apos; </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2378"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2400"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2489"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2511"/>
<source>Reason: %1</source> <source>Reason: %1</source>
<translation>: %1</translation> <translation>: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2453"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2475"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source> <source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source>
<translation>UPnP/NAT-PMP: ポートマッピングに失敗しました: %1</translation> <translation>UPnP/NAT-PMP: ポートマッピングに失敗しました: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2458"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2480"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source> <source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source>
<translation>UPnP/NAT-PMP: ポートマッピングに成功しました: %1</translation> <translation>UPnP/NAT-PMP: ポートマッピングに成功しました: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2484"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2506"/>
<source>File sizes mismatch for torrent %1, pausing it.</source> <source>File sizes mismatch for torrent %1, pausing it.</source>
<translation>Torrent %1 </translation> <translation>Torrent %1 </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2488"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2510"/>
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source> <source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
<translation> Torrent %1 ...</translation> <translation> Torrent %1 ...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2494"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2516"/>
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source> <source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
<translation> url url : %1: %2</translation> <translation> url url : %1: %2</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2617"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2639"/>
<source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source> <source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source>
<comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment> <comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment>
<translation>&apos;%1&apos; ...</translation> <translation>&apos;%1&apos; ...</translation>
@ -3299,37 +3299,37 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<translation>?</translation> <translation>?</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="380"/> <location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="371"/>
<source>Please choose a new name for this RSS feed</source> <source>Please choose a new name for this RSS feed</source>
<translation> RSS </translation> <translation> RSS </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="380"/> <location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="371"/>
<source>New feed name:</source> <source>New feed name:</source>
<translation>:</translation> <translation>:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="384"/> <location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="375"/>
<source>Name already in use</source> <source>Name already in use</source>
<translation>使</translation> <translation>使</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="384"/> <location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="375"/>
<source>This name is already used by another item, please choose another one.</source> <source>This name is already used by another item, please choose another one.</source>
<translation>使</translation> <translation>使</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="539"/> <location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="530"/>
<source>Date: </source> <source>Date: </source>
<translation>: </translation> <translation>: </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="542"/> <location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="533"/>
<source>Author: </source> <source>Author: </source>
<translation>: </translation> <translation>: </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="588"/> <location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="579"/>
<source>Unread</source> <source>Unread</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
@ -3337,7 +3337,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<context> <context>
<name>RssFeed</name> <name>RssFeed</name>
<message> <message>
<location filename="../rss/rssfeed.cpp" line="325"/> <location filename="../rss/rssfeed.cpp" line="331"/>
<source>Automatically downloading %1 torrent from %2 RSS feed...</source> <source>Automatically downloading %1 torrent from %2 RSS feed...</source>
<translation>%1 Torrent %2 RSS ...</translation> <translation>%1 Torrent %2 RSS ...</translation>
</message> </message>
@ -3814,12 +3814,12 @@ Please install it manually.</source>
<translation>Torrent : %1</translation> <translation>Torrent : %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="234"/> <location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="235"/>
<source>Invalid torrent file</source> <source>Invalid torrent file</source>
<translation> Torrent </translation> <translation> Torrent </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="234"/> <location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="235"/>
<source>This is not a valid torrent file.</source> <source>This is not a valid torrent file.</source>
<translation> Torrent </translation> <translation> Torrent </translation>
</message> </message>
@ -4972,13 +4972,13 @@ However, those plugins were disabled.</source>
<translation>/s</translation> <translation>/s</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="371"/> <location filename="../misc.cpp" line="387"/>
<source>%1h %2m</source> <source>%1h %2m</source>
<comment>e.g: 3hours 5minutes</comment> <comment>e.g: 3hours 5minutes</comment>
<translation>%1 %2</translation> <translation>%1 %2</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="376"/> <location filename="../misc.cpp" line="392"/>
<source>%1d %2h</source> <source>%1d %2h</source>
<comment>e.g: 2days 10hours</comment> <comment>e.g: 2days 10hours</comment>
<translation>%1 %2</translation> <translation>%1 %2</translation>
@ -4995,13 +4995,13 @@ However, those plugins were disabled.</source>
<translation> qBittorrent </translation> <translation> qBittorrent </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="362"/> <location filename="../misc.cpp" line="378"/>
<source>&lt; 1m</source> <source>&lt; 1m</source>
<comment>&lt; 1 minute</comment> <comment>&lt; 1 minute</comment>
<translation>&lt; 1 </translation> <translation>&lt; 1 </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="366"/> <location filename="../misc.cpp" line="382"/>
<source>%1m</source> <source>%1m</source>
<comment>e.g: 10minutes</comment> <comment>e.g: 10minutes</comment>
<translation>%1 </translation> <translation>%1 </translation>

Binary file not shown.

View file

@ -374,17 +374,17 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<translation> </translation> <translation> </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="209"/> <location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="217"/>
<source>Network Interface (requires restart)</source> <source>Network Interface (requires restart)</source>
<translation> ( )</translation> <translation> ( )</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="237"/> <location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="245"/>
<source>Exchange trackers with other peers</source> <source>Exchange trackers with other peers</source>
<translation> </translation> <translation> </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="240"/> <location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="248"/>
<source>Always announce to all trackers</source> <source>Always announce to all trackers</source>
<translation> </translation> <translation> </translation>
</message> </message>
@ -395,37 +395,37 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<translation> </translation> <translation> </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="212"/> <location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="220"/>
<source>IP Address to report to trackers (requires restart)</source> <source>IP Address to report to trackers (requires restart)</source>
<translation> IP ( )</translation> <translation> IP ( )</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="215"/> <location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="223"/>
<source>Display program on-screen notifications</source> <source>Display program on-screen notifications</source>
<translation> </translation> <translation> </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="218"/> <location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="226"/>
<source>Enable embedded tracker</source> <source>Enable embedded tracker</source>
<translation> </translation> <translation> </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="223"/> <location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="231"/>
<source>Embedded tracker port</source> <source>Embedded tracker port</source>
<translation> </translation> <translation> </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="226"/> <location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="234"/>
<source>Check for software updates</source> <source>Check for software updates</source>
<translation> </translation> <translation> </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="230"/> <location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="238"/>
<source>Use system icon theme</source> <source>Use system icon theme</source>
<translation> </translation> <translation> </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="234"/> <location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="242"/>
<source>Confirm torrent deletion</source> <source>Confirm torrent deletion</source>
<translation> </translation> <translation> </translation>
</message> </message>
@ -953,7 +953,7 @@ You should get this information from your Web browser preferences.</source>
<context> <context>
<name>HttpConnection</name> <name>HttpConnection</name>
<message> <message>
<location filename="../webui/httpconnection.cpp" line="189"/> <location filename="../webui/httpconnection.cpp" line="190"/>
<source>Your IP address has been banned after too many failed authentication attempts.</source> <source>Your IP address has been banned after too many failed authentication attempts.</source>
<translation> IP .</translation> <translation> IP .</translation>
</message> </message>
@ -2180,17 +2180,17 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
<translation>qBittorrent- </translation> <translation>qBittorrent- </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="439"/> <location filename="../preferences/options.ui" line="442"/>
<source>File association</source> <source>File association</source>
<translation> </translation> <translation> </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="445"/> <location filename="../preferences/options.ui" line="448"/>
<source>Use qBittorrent for .torrent files</source> <source>Use qBittorrent for .torrent files</source>
<translation>qBittorrent- </translation> <translation>qBittorrent- </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="452"/> <location filename="../preferences/options.ui" line="455"/>
<source>Use qBittorrent for magnet links</source> <source>Use qBittorrent for magnet links</source>
<translation>qBittorrent- </translation> <translation>qBittorrent- </translation>
</message> </message>
@ -2968,37 +2968,37 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="915"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="915"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1043"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1048"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1048"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1050"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1053"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1055"/>
<source>&apos;%1&apos; is already in download list.</source> <source>&apos;%1&apos; is already in download list.</source>
<comment>e.g: &apos;xxx.avi&apos; is already in download list.</comment> <comment>e.g: &apos;xxx.avi&apos; is already in download list.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; .</translation> <translation>&apos;%1&apos; .</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1175"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1180"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1180"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1185"/>
<source>&apos;%1&apos; resumed. (fast resume)</source> <source>&apos;%1&apos; resumed. (fast resume)</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was resumed. (fast resume)</comment> <comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was resumed. (fast resume)</comment>
<translation>&apos;%1&apos; . ( )</translation> <translation>&apos;%1&apos; . ( )</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2238"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2260"/>
<source>The computer will now go to sleep mode unless you cancel within the next 15 seconds...</source> <source>The computer will now go to sleep mode unless you cancel within the next 15 seconds...</source>
<translation> , 15 ...</translation> <translation> , 15 ...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2240"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2262"/>
<source>The computer will now be switched off unless you cancel within the next 15 seconds...</source> <source>The computer will now be switched off unless you cancel within the next 15 seconds...</source>
<translation> , 15 ...</translation> <translation> , 15 ...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2242"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2264"/>
<source>qBittorrent will now exit unless you cancel within the next 15 seconds...</source> <source>qBittorrent will now exit unless you cancel within the next 15 seconds...</source>
<translation>qBittorrent , 15 ...</translation> <translation>qBittorrent , 15 ...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2787"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2809"/>
<source>Successfully parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.</source> <source>Successfully parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.</source>
<comment>%1 is a number</comment> <comment>%1 is a number</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
@ -3009,14 +3009,14 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
<translation type="obsolete"> IP გაანალიზდა: მიღებული %1 .</translation> <translation type="obsolete"> IP გაანალიზდა: მიღებული %1 .</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2793"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2815"/>
<source>Error: Failed to parse the provided IP filter.</source> <source>Error: Failed to parse the provided IP filter.</source>
<translation>შეცდომა: მოწოდებული IP .</translation> <translation>შეცდომა: მოწოდებული IP .</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="975"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="980"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1177"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1182"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1182"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1187"/>
<source>&apos;%1&apos; added to download list.</source> <source>&apos;%1&apos; added to download list.</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was added to download list.</comment> <comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was added to download list.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; .</translation> <translation>&apos;%1&apos; .</translation>
@ -3037,147 +3037,147 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
<translation> []</translation> <translation> []</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1011"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1016"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1019"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1024"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1021"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1026"/>
<source>Unable to decode torrent file: &apos;%1&apos;</source> <source>Unable to decode torrent file: &apos;%1&apos;</source>
<comment>e.g: Unable to decode torrent file: &apos;/home/y/xxx.torrent&apos;</comment> <comment>e.g: Unable to decode torrent file: &apos;/home/y/xxx.torrent&apos;</comment>
<translation> : &apos;%1&apos;</translation> <translation> : &apos;%1&apos;</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1025"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1030"/>
<source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source> <source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source>
<translation> .</translation> <translation> .</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1066"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1071"/>
<source>Error: The torrent %1 does not contain any file.</source> <source>Error: The torrent %1 does not contain any file.</source>
<translation>შეცდომა: ტორენტი %1 .</translation> <translation>შეცდომა: ტორენტი %1 .</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1321"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1321"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1349"/>
<source>Note: new trackers were added to the existing torrent.</source> <source>Note: new trackers were added to the existing torrent.</source>
<translation>შენიშვნა:არსებულ .</translation> <translation>შენიშვნა:არსებულ .</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1351"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1379"/>
<source>Note: new URL seeds were added to the existing torrent.</source> <source>Note: new URL seeds were added to the existing torrent.</source>
<translation>შენიშვნა: არსებულ .</translation> <translation>შენიშვნა: არსებულ .</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1693"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1721"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was blocked due to your IP filter&lt;/i&gt;</source> <source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was blocked due to your IP filter&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was blocked</comment> <comment>x.y.z.w was blocked</comment>
<translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;დაიბლოკა თქვენი IP ფილტრის მიხედვით&lt;/i&gt;</translation> <translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;დაიბლოკა თქვენი IP ფილტრის მიხედვით&lt;/i&gt;</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1695"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1723"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was banned due to corrupt pieces&lt;/i&gt;</source> <source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was banned due to corrupt pieces&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was banned</comment> <comment>x.y.z.w was banned</comment>
<translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;დაიბლოკა დაზიანებული ნაწილების გამო&lt;/i&gt;</translation> <translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;დაიბლოკა დაზიანებული ნაწილების გამო&lt;/i&gt;</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1883"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1911"/>
<source>The network interface defined is invalid: %1</source> <source>The network interface defined is invalid: %1</source>
<translation> : %1</translation> <translation> : %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1884"/>
<source>Trying any other network interface available instead.</source> <source>Trying any other network interface available instead.</source>
<translation> .</translation> <translation type="obsolete"> .</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1907"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1929"/>
<source>Listening on IP address %1 on network interface %2...</source> <source>Listening on IP address %1 on network interface %2...</source>
<translation>%1 IP %2 ...</translation> <translation>%1 IP %2 ...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1910"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1932"/>
<source>Failed to listen on network interface %1</source> <source>Failed to listen on network interface %1</source>
<translation> %1</translation> <translation> %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2091"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2113"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2093"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2115"/>
<source>Recursive download of file %1 embedded in torrent %2</source> <source>Recursive download of file %1 embedded in torrent %2</source>
<comment>Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2</comment> <comment>Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2</comment>
<translation> %2 %1 </translation> <translation> %2 %1 </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2188"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2210"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2190"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2212"/>
<source>Unable to decode %1 torrent file.</source> <source>Unable to decode %1 torrent file.</source>
<translation>%1 .</translation> <translation>%1 .</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2138"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2160"/>
<source>Torrent name: %1</source> <source>Torrent name: %1</source>
<translation> : %1</translation> <translation> : %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2139"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2161"/>
<source>Torrent size: %1</source> <source>Torrent size: %1</source>
<translation> : %1</translation> <translation> : %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2140"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2162"/>
<source>Save path: %1</source> <source>Save path: %1</source>
<translation> : %1</translation> <translation> : %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2141"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2163"/>
<source>The torrent was downloaded in %1.</source> <source>The torrent was downloaded in %1.</source>
<comment>The torrent was downloaded in 1 hour and 20 seconds</comment> <comment>The torrent was downloaded in 1 hour and 20 seconds</comment>
<translation> %1.</translation> <translation> %1.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2142"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2164"/>
<source>Thank you for using qBittorrent.</source> <source>Thank you for using qBittorrent.</source>
<translation> qBittorrent- .</translation> <translation> qBittorrent- .</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2145"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2167"/>
<source>[qBittorrent] %1 has finished downloading</source> <source>[qBittorrent] %1 has finished downloading</source>
<translation>[qBittorrent] %1 - </translation> <translation>[qBittorrent] %1 - </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2377"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2399"/>
<source>An I/O error occured, &apos;%1&apos; paused.</source> <source>An I/O error occured, &apos;%1&apos; paused.</source>
<translation> I/O , &apos;%1 .</translation> <translation> I/O , &apos;%1 .</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2378"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2400"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2489"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2511"/>
<source>Reason: %1</source> <source>Reason: %1</source>
<translation>: %1</translation> <translation>: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2453"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2475"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source> <source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source>
<translation>UPnP/NAT-PMP: პორტის , : %1</translation> <translation>UPnP/NAT-PMP: პორტის , : %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2458"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2480"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source> <source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source>
<translation>UPnP/NAT-PMP: პორტის , : %1</translation> <translation>UPnP/NAT-PMP: პორტის , : %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2484"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2506"/>
<source>File sizes mismatch for torrent %1, pausing it.</source> <source>File sizes mismatch for torrent %1, pausing it.</source>
<translation>%1 , .</translation> <translation>%1 , .</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2488"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2510"/>
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source> <source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
<translation> %1 , ...</translation> <translation> %1 , ...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2494"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2516"/>
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source> <source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
<translation> : %1, : %2</translation> <translation> : %1, : %2</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2617"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2639"/>
<source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source> <source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source>
<comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment> <comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment>
<translation>&apos;%1 , ...</translation> <translation>&apos;%1 , ...</translation>
@ -3371,37 +3371,37 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<translation> ?</translation> <translation> ?</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="380"/> <location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="371"/>
<source>Please choose a new name for this RSS feed</source> <source>Please choose a new name for this RSS feed</source>
<translation> RSS </translation> <translation> RSS </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="380"/> <location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="371"/>
<source>New feed name:</source> <source>New feed name:</source>
<translation> :</translation> <translation> :</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="384"/> <location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="375"/>
<source>Name already in use</source> <source>Name already in use</source>
<translation> </translation> <translation> </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="384"/> <location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="375"/>
<source>This name is already used by another item, please choose another one.</source> <source>This name is already used by another item, please choose another one.</source>
<translation> , .</translation> <translation> , .</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="539"/> <location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="530"/>
<source>Date: </source> <source>Date: </source>
<translation>:</translation> <translation>:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="542"/> <location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="533"/>
<source>Author: </source> <source>Author: </source>
<translation>:</translation> <translation>:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="588"/> <location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="579"/>
<source>Unread</source> <source>Unread</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
@ -3409,7 +3409,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<context> <context>
<name>RssFeed</name> <name>RssFeed</name>
<message> <message>
<location filename="../rss/rssfeed.cpp" line="325"/> <location filename="../rss/rssfeed.cpp" line="331"/>
<source>Automatically downloading %1 torrent from %2 RSS feed...</source> <source>Automatically downloading %1 torrent from %2 RSS feed...</source>
<translation>%1 %2 RSS ...</translation> <translation>%1 %2 RSS ...</translation>
</message> </message>
@ -3905,12 +3905,12 @@ Please install it manually.</source>
<translation> : %1</translation> <translation> : %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="234"/> <location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="235"/>
<source>Invalid torrent file</source> <source>Invalid torrent file</source>
<translation> </translation> <translation> </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="234"/> <location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="235"/>
<source>This is not a valid torrent file.</source> <source>This is not a valid torrent file.</source>
<translation> .</translation> <translation> .</translation>
</message> </message>
@ -5150,13 +5150,13 @@ However, those plugins were disabled.</source>
<translation type="obsolete"></translation> <translation type="obsolete"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="371"/> <location filename="../misc.cpp" line="387"/>
<source>%1h %2m</source> <source>%1h %2m</source>
<comment>e.g: 3hours 5minutes</comment> <comment>e.g: 3hours 5minutes</comment>
<translation>%1 %2</translation> <translation>%1 %2</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="376"/> <location filename="../misc.cpp" line="392"/>
<source>%1d %2h</source> <source>%1d %2h</source>
<comment>e.g: 2days 10hours</comment> <comment>e.g: 2days 10hours</comment>
<translation>%1 %2</translation> <translation>%1 %2</translation>
@ -5177,13 +5177,13 @@ However, those plugins were disabled.</source>
<translation type="obsolete"></translation> <translation type="obsolete"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="362"/> <location filename="../misc.cpp" line="378"/>
<source>&lt; 1m</source> <source>&lt; 1m</source>
<comment>&lt; 1 minute</comment> <comment>&lt; 1 minute</comment>
<translation>&lt; 1</translation> <translation>&lt; 1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="366"/> <location filename="../misc.cpp" line="382"/>
<source>%1m</source> <source>%1m</source>
<comment>e.g: 10minutes</comment> <comment>e.g: 10minutes</comment>
<translation>%1</translation> <translation>%1</translation>

Binary file not shown.

View file

@ -373,17 +373,17 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<translation type="unfinished"> </translation> <translation type="unfinished"> </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="209"/> <location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="217"/>
<source>Network Interface (requires restart)</source> <source>Network Interface (requires restart)</source>
<translation type="unfinished"> ( )</translation> <translation type="unfinished"> ( )</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="237"/> <location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="245"/>
<source>Exchange trackers with other peers</source> <source>Exchange trackers with other peers</source>
<translation type="unfinished"> </translation> <translation type="unfinished"> </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="240"/> <location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="248"/>
<source>Always announce to all trackers</source> <source>Always announce to all trackers</source>
<translation type="unfinished"> </translation> <translation type="unfinished"> </translation>
</message> </message>
@ -394,37 +394,37 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<translation type="unfinished"> </translation> <translation type="unfinished"> </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="212"/> <location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="220"/>
<source>IP Address to report to trackers (requires restart)</source> <source>IP Address to report to trackers (requires restart)</source>
<translation type="unfinished"> IP주소 ( )</translation> <translation type="unfinished"> IP주소 ( )</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="215"/> <location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="223"/>
<source>Display program on-screen notifications</source> <source>Display program on-screen notifications</source>
<translation type="unfinished"> </translation> <translation type="unfinished"> </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="218"/> <location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="226"/>
<source>Enable embedded tracker</source> <source>Enable embedded tracker</source>
<translation type="unfinished"> </translation> <translation type="unfinished"> </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="223"/> <location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="231"/>
<source>Embedded tracker port</source> <source>Embedded tracker port</source>
<translation type="unfinished"> </translation> <translation type="unfinished"> </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="226"/> <location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="234"/>
<source>Check for software updates</source> <source>Check for software updates</source>
<translation type="unfinished"> </translation> <translation type="unfinished"> </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="230"/> <location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="238"/>
<source>Use system icon theme</source> <source>Use system icon theme</source>
<translation type="unfinished"> </translation> <translation type="unfinished"> </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="234"/> <location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="242"/>
<source>Confirm torrent deletion</source> <source>Confirm torrent deletion</source>
<translation type="unfinished"> </translation> <translation type="unfinished"> </translation>
</message> </message>
@ -1431,7 +1431,7 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<context> <context>
<name>HttpConnection</name> <name>HttpConnection</name>
<message> <message>
<location filename="../webui/httpconnection.cpp" line="189"/> <location filename="../webui/httpconnection.cpp" line="190"/>
<source>Your IP address has been banned after too many failed authentication attempts.</source> <source>Your IP address has been banned after too many failed authentication attempts.</source>
<translation> IP .</translation> <translation> IP .</translation>
</message> </message>
@ -2523,17 +2523,17 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
<translation type="unfinished"> </translation> <translation type="unfinished"> </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="439"/> <location filename="../preferences/options.ui" line="442"/>
<source>File association</source> <source>File association</source>
<translation type="unfinished"> </translation> <translation type="unfinished"> </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="445"/> <location filename="../preferences/options.ui" line="448"/>
<source>Use qBittorrent for .torrent files</source> <source>Use qBittorrent for .torrent files</source>
<translation type="unfinished"> .torrent </translation> <translation type="unfinished"> .torrent </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="452"/> <location filename="../preferences/options.ui" line="455"/>
<source>Use qBittorrent for magnet links</source> <source>Use qBittorrent for magnet links</source>
<translation type="unfinished"> </translation> <translation type="unfinished"> </translation>
</message> </message>
@ -3606,24 +3606,24 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="915"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="915"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1043"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1048"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1048"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1050"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1053"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1055"/>
<source>&apos;%1&apos; is already in download list.</source> <source>&apos;%1&apos; is already in download list.</source>
<comment>e.g: &apos;xxx.avi&apos; is already in download list.</comment> <comment>e.g: &apos;xxx.avi&apos; is already in download list.</comment>
<translation type="unfinished">&apos;%1&apos;/ .</translation> <translation type="unfinished">&apos;%1&apos;/ .</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1175"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1180"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1180"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1185"/>
<source>&apos;%1&apos; resumed. (fast resume)</source> <source>&apos;%1&apos; resumed. (fast resume)</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was resumed. (fast resume)</comment> <comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was resumed. (fast resume)</comment>
<translation type="unfinished">&apos;%1&apos; . ( )</translation> <translation type="unfinished">&apos;%1&apos; . ( )</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="975"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="980"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1177"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1182"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1182"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1187"/>
<source>&apos;%1&apos; added to download list.</source> <source>&apos;%1&apos; added to download list.</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was added to download list.</comment> <comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was added to download list.</comment>
<translation type="unfinished">&apos;%1&apos; .</translation> <translation type="unfinished">&apos;%1&apos; .</translation>
@ -3659,173 +3659,173 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
<translation type="unfinished">Local Peer Discovery ( ) []</translation> <translation type="unfinished">Local Peer Discovery ( ) []</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1011"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1016"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1019"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1024"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1021"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1026"/>
<source>Unable to decode torrent file: &apos;%1&apos;</source> <source>Unable to decode torrent file: &apos;%1&apos;</source>
<comment>e.g: Unable to decode torrent file: &apos;/home/y/xxx.torrent&apos;</comment> <comment>e.g: Unable to decode torrent file: &apos;/home/y/xxx.torrent&apos;</comment>
<translation type="unfinished"> : &apos;%1&apos;</translation> <translation type="unfinished"> : &apos;%1&apos;</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1025"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1030"/>
<source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source> <source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source>
<translation type="unfinished"> .</translation> <translation type="unfinished"> .</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1066"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1071"/>
<source>Error: The torrent %1 does not contain any file.</source> <source>Error: The torrent %1 does not contain any file.</source>
<translation type="unfinished"> : %1 .</translation> <translation type="unfinished"> : %1 .</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1321"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1321"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1349"/>
<source>Note: new trackers were added to the existing torrent.</source> <source>Note: new trackers were added to the existing torrent.</source>
<translation type="unfinished">참고: .</translation> <translation type="unfinished">참고: .</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1351"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1379"/>
<source>Note: new URL seeds were added to the existing torrent.</source> <source>Note: new URL seeds were added to the existing torrent.</source>
<translation type="unfinished">참고: URL .</translation> <translation type="unfinished">참고: URL .</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1693"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1721"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was blocked due to your IP filter&lt;/i&gt;</source> <source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was blocked due to your IP filter&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was blocked</comment> <comment>x.y.z.w was blocked</comment>
<translation type="unfinished">&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;/ IP &lt;/i&gt;</translation> <translation type="unfinished">&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;/ IP &lt;/i&gt;</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1695"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1723"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was banned due to corrupt pieces&lt;/i&gt;</source> <source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was banned due to corrupt pieces&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was banned</comment> <comment>x.y.z.w was banned</comment>
<translation type="unfinished">&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;/ &lt;/i&gt;</translation> <translation type="unfinished">&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;/ &lt;/i&gt;</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1883"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1911"/>
<source>The network interface defined is invalid: %1</source> <source>The network interface defined is invalid: %1</source>
<translation type="unfinished"> : %1</translation> <translation type="unfinished"> : %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1884"/>
<source>Trying any other network interface available instead.</source> <source>Trying any other network interface available instead.</source>
<translation type="unfinished"> .</translation> <translation type="obsolete"> .</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1907"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1929"/>
<source>Listening on IP address %1 on network interface %2...</source> <source>Listening on IP address %1 on network interface %2...</source>
<translation type="unfinished">%2 %1 IP ...</translation> <translation type="unfinished">%2 %1 IP ...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1910"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1932"/>
<source>Failed to listen on network interface %1</source> <source>Failed to listen on network interface %1</source>
<translation type="unfinished">%1 </translation> <translation type="unfinished">%1 </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2091"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2113"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2093"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2115"/>
<source>Recursive download of file %1 embedded in torrent %2</source> <source>Recursive download of file %1 embedded in torrent %2</source>
<comment>Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2</comment> <comment>Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2</comment>
<translation type="unfinished"> %2 %1 </translation> <translation type="unfinished"> %2 %1 </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2188"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2210"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2190"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2212"/>
<source>Unable to decode %1 torrent file.</source> <source>Unable to decode %1 torrent file.</source>
<translation type="unfinished">%1 .</translation> <translation type="unfinished">%1 .</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2238"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2260"/>
<source>The computer will now go to sleep mode unless you cancel within the next 15 seconds...</source> <source>The computer will now go to sleep mode unless you cancel within the next 15 seconds...</source>
<translation type="unfinished"> 15 ...</translation> <translation type="unfinished"> 15 ...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2240"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2262"/>
<source>The computer will now be switched off unless you cancel within the next 15 seconds...</source> <source>The computer will now be switched off unless you cancel within the next 15 seconds...</source>
<translation type="unfinished">15 ...</translation> <translation type="unfinished">15 ...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2242"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2264"/>
<source>qBittorrent will now exit unless you cancel within the next 15 seconds...</source> <source>qBittorrent will now exit unless you cancel within the next 15 seconds...</source>
<translation type="unfinished"> 15 ...</translation> <translation type="unfinished"> 15 ...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2787"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2809"/>
<source>Successfully parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.</source> <source>Successfully parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.</source>
<comment>%1 is a number</comment> <comment>%1 is a number</comment>
<translation type="unfinished"> IP : %1 .</translation> <translation type="unfinished"> IP : %1 .</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2793"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2815"/>
<source>Error: Failed to parse the provided IP filter.</source> <source>Error: Failed to parse the provided IP filter.</source>
<translation type="unfinished">오류 : 받은 IP .</translation> <translation type="unfinished">오류 : 받은 IP .</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2138"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2160"/>
<source>Torrent name: %1</source> <source>Torrent name: %1</source>
<translation type="unfinished"> : %1</translation> <translation type="unfinished"> : %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2139"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2161"/>
<source>Torrent size: %1</source> <source>Torrent size: %1</source>
<translation type="unfinished"> : %1</translation> <translation type="unfinished"> : %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2140"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2162"/>
<source>Save path: %1</source> <source>Save path: %1</source>
<translation type="unfinished"> : %1</translation> <translation type="unfinished"> : %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2141"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2163"/>
<source>The torrent was downloaded in %1.</source> <source>The torrent was downloaded in %1.</source>
<comment>The torrent was downloaded in 1 hour and 20 seconds</comment> <comment>The torrent was downloaded in 1 hour and 20 seconds</comment>
<translation type="unfinished">%1 .</translation> <translation type="unfinished">%1 .</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2142"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2164"/>
<source>Thank you for using qBittorrent.</source> <source>Thank you for using qBittorrent.</source>
<translation type="unfinished"> .</translation> <translation type="unfinished"> .</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2145"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2167"/>
<source>[qBittorrent] %1 has finished downloading</source> <source>[qBittorrent] %1 has finished downloading</source>
<translation type="unfinished">[qBittorrent] %1 </translation> <translation type="unfinished">[qBittorrent] %1 </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2377"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2399"/>
<source>An I/O error occured, &apos;%1&apos; paused.</source> <source>An I/O error occured, &apos;%1&apos; paused.</source>
<translation type="unfinished">I/O , &apos;%1&apos; .</translation> <translation type="unfinished">I/O , &apos;%1&apos; .</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2378"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2400"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2489"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2511"/>
<source>Reason: %1</source> <source>Reason: %1</source>
<translation type="unfinished">: %1</translation> <translation type="unfinished">: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2453"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2475"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source> <source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source>
<translation type="unfinished">UPnP/NAT-PMP: 포트 (Port Mapping) , : %1</translation> <translation type="unfinished">UPnP/NAT-PMP: 포트 (Port Mapping) , : %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2458"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2480"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source> <source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source>
<translation type="unfinished">UPnP/NAT-PMP: 포트 (Port mapping) , : %1</translation> <translation type="unfinished">UPnP/NAT-PMP: 포트 (Port mapping) , : %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2484"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2506"/>
<source>File sizes mismatch for torrent %1, pausing it.</source> <source>File sizes mismatch for torrent %1, pausing it.</source>
<translation type="unfinished">%1 , .</translation> <translation type="unfinished">%1 , .</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2488"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2510"/>
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source> <source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
<translation type="unfinished"> %1 , ...</translation> <translation type="unfinished"> %1 , ...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2494"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2516"/>
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source> <source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
<translation type="unfinished">Url (Url seed) : %1, : %2</translation> <translation type="unfinished">Url (Url seed) : %1, : %2</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2617"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2639"/>
<source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source> <source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source>
<comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment> <comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment>
<translation type="unfinished">&apos;%1&apos; , ...</translation> <translation type="unfinished">&apos;%1&apos; , ...</translation>
@ -4031,37 +4031,37 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<translation> ?</translation> <translation> ?</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="380"/> <location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="371"/>
<source>Please choose a new name for this RSS feed</source> <source>Please choose a new name for this RSS feed</source>
<translation>RSS </translation> <translation>RSS </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="380"/> <location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="371"/>
<source>New feed name:</source> <source>New feed name:</source>
<translation> :</translation> <translation> :</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="384"/> <location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="375"/>
<source>Name already in use</source> <source>Name already in use</source>
<translation> </translation> <translation> </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="384"/> <location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="375"/>
<source>This name is already used by another item, please choose another one.</source> <source>This name is already used by another item, please choose another one.</source>
<translation> . .</translation> <translation> . .</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="539"/> <location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="530"/>
<source>Date: </source> <source>Date: </source>
<translation>: </translation> <translation>: </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="542"/> <location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="533"/>
<source>Author: </source> <source>Author: </source>
<translation>: </translation> <translation>: </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="588"/> <location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="579"/>
<source>Unread</source> <source>Unread</source>
<translation> </translation> <translation> </translation>
</message> </message>
@ -4076,7 +4076,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<context> <context>
<name>RssFeed</name> <name>RssFeed</name>
<message> <message>
<location filename="../rss/rssfeed.cpp" line="325"/> <location filename="../rss/rssfeed.cpp" line="331"/>
<source>Automatically downloading %1 torrent from %2 RSS feed...</source> <source>Automatically downloading %1 torrent from %2 RSS feed...</source>
<translation type="unfinished">RSS (%2) (%1) ...</translation> <translation type="unfinished">RSS (%2) (%1) ...</translation>
</message> </message>
@ -4638,12 +4638,12 @@ Please install it manually.</source>
<translation type="unfinished"> %1 </translation> <translation type="unfinished"> %1 </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="234"/> <location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="235"/>
<source>Invalid torrent file</source> <source>Invalid torrent file</source>
<translation type="unfinished"> </translation> <translation type="unfinished"> </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="234"/> <location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="235"/>
<source>This is not a valid torrent file.</source> <source>This is not a valid torrent file.</source>
<translation type="unfinished"> .</translation> <translation type="unfinished"> .</translation>
</message> </message>
@ -6126,13 +6126,13 @@ However, those plugins were disabled.</source>
<translation type="obsolete"></translation> <translation type="obsolete"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="371"/> <location filename="../misc.cpp" line="387"/>
<source>%1h %2m</source> <source>%1h %2m</source>
<comment>e.g: 3hours 5minutes</comment> <comment>e.g: 3hours 5minutes</comment>
<translation type="unfinished">%1 %2</translation> <translation type="unfinished">%1 %2</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="376"/> <location filename="../misc.cpp" line="392"/>
<source>%1d %2h</source> <source>%1d %2h</source>
<comment>e.g: 2days 10hours</comment> <comment>e.g: 2days 10hours</comment>
<translation type="unfinished">%1 %2</translation> <translation type="unfinished">%1 %2</translation>
@ -6154,13 +6154,13 @@ However, those plugins were disabled.</source>
<translation type="unfinished">/</translation> <translation type="unfinished">/</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="362"/> <location filename="../misc.cpp" line="378"/>
<source>&lt; 1m</source> <source>&lt; 1m</source>
<comment>&lt; 1 minute</comment> <comment>&lt; 1 minute</comment>
<translation>&lt; 1</translation> <translation>&lt; 1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="366"/> <location filename="../misc.cpp" line="382"/>
<source>%1m</source> <source>%1m</source>
<comment>e.g: 10minutes</comment> <comment>e.g: 10minutes</comment>
<translation>%1</translation> <translation>%1</translation>

Binary file not shown.

View file

@ -404,17 +404,17 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<translation>Griežtas super skleidimas</translation> <translation>Griežtas super skleidimas</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="209"/> <location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="217"/>
<source>Network Interface (requires restart)</source> <source>Network Interface (requires restart)</source>
<translation>Tinklo sąsaja (būtina paleisti naujo)</translation> <translation>Tinklo sąsaja (būtina paleisti naujo)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="237"/> <location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="245"/>
<source>Exchange trackers with other peers</source> <source>Exchange trackers with other peers</source>
<translation>Keistis sekliais su kitais siuntėjais</translation> <translation>Keistis sekliais su kitais siuntėjais</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="240"/> <location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="248"/>
<source>Always announce to all trackers</source> <source>Always announce to all trackers</source>
<translation>Visada siųsti atnaujinimus visiems sekliams</translation> <translation>Visada siųsti atnaujinimus visiems sekliams</translation>
</message> </message>
@ -425,17 +425,17 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<translation>Bet kokia sąsaja</translation> <translation>Bet kokia sąsaja</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="212"/> <location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="220"/>
<source>IP Address to report to trackers (requires restart)</source> <source>IP Address to report to trackers (requires restart)</source>
<translation>Sekliams siunčiamas IP adresas (būtina paleisti naujo)</translation> <translation>Sekliams siunčiamas IP adresas (būtina paleisti naujo)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="215"/> <location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="223"/>
<source>Display program on-screen notifications</source> <source>Display program on-screen notifications</source>
<translation>Rodyti programos pranešimus ekrane</translation> <translation>Rodyti programos pranešimus ekrane</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="234"/> <location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="242"/>
<source>Confirm torrent deletion</source> <source>Confirm torrent deletion</source>
<translation>Patvirtinti torentų pašalinimą</translation> <translation>Patvirtinti torentų pašalinimą</translation>
</message> </message>
@ -444,22 +444,22 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<translation type="obsolete">Rodyti programos pranešimus dėklo</translation> <translation type="obsolete">Rodyti programos pranešimus dėklo</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="218"/> <location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="226"/>
<source>Enable embedded tracker</source> <source>Enable embedded tracker</source>
<translation>Įjungti įtaisytąjį seklį</translation> <translation>Įjungti įtaisytąjį seklį</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="223"/> <location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="231"/>
<source>Embedded tracker port</source> <source>Embedded tracker port</source>
<translation>Įtaisytojo seklio prievadas</translation> <translation>Įtaisytojo seklio prievadas</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="226"/> <location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="234"/>
<source>Check for software updates</source> <source>Check for software updates</source>
<translation>Tikrinti, ar yra atnaujinimų</translation> <translation>Tikrinti, ar yra atnaujinimų</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="230"/> <location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="238"/>
<source>Use system icon theme</source> <source>Use system icon theme</source>
<translation>Naudoti sistemos piktogramas</translation> <translation>Naudoti sistemos piktogramas</translation>
</message> </message>
@ -991,7 +991,7 @@ You should get this information from your Web browser preferences.</source>
<context> <context>
<name>HttpConnection</name> <name>HttpConnection</name>
<message> <message>
<location filename="../webui/httpconnection.cpp" line="189"/> <location filename="../webui/httpconnection.cpp" line="190"/>
<source>Your IP address has been banned after too many failed authentication attempts.</source> <source>Your IP address has been banned after too many failed authentication attempts.</source>
<translation>Jūsų IP adresas buvo užblokuotas po per didelio kiekio nepavykusių atpažinimo bandymų.</translation> <translation>Jūsų IP adresas buvo užblokuotas po per didelio kiekio nepavykusių atpažinimo bandymų.</translation>
</message> </message>
@ -2250,17 +2250,17 @@ Ar norėtumėte atnaujinti qBittorrent į versiją: %1?</translation>
<translation>Rodyti qBittorrent piktogramą pranešimų srityje</translation> <translation>Rodyti qBittorrent piktogramą pranešimų srityje</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="439"/> <location filename="../preferences/options.ui" line="442"/>
<source>File association</source> <source>File association</source>
<translation>Failų susiejimas</translation> <translation>Failų susiejimas</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="445"/> <location filename="../preferences/options.ui" line="448"/>
<source>Use qBittorrent for .torrent files</source> <source>Use qBittorrent for .torrent files</source>
<translation>Naudoti qBittorrent .torrent failams</translation> <translation>Naudoti qBittorrent .torrent failams</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="452"/> <location filename="../preferences/options.ui" line="455"/>
<source>Use qBittorrent for magnet links</source> <source>Use qBittorrent for magnet links</source>
<translation>Naudoti qBittorrent Magnet nuorodoms</translation> <translation>Naudoti qBittorrent Magnet nuorodoms</translation>
</message> </message>
@ -3087,37 +3087,37 @@ Ar norėtumėte atnaujinti qBittorrent į versiją: %1?</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="915"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="915"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1043"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1048"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1048"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1050"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1053"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1055"/>
<source>&apos;%1&apos; is already in download list.</source> <source>&apos;%1&apos; is already in download list.</source>
<comment>e.g: &apos;xxx.avi&apos; is already in download list.</comment> <comment>e.g: &apos;xxx.avi&apos; is already in download list.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; jau yra siuntimų sąraše.</translation> <translation>&apos;%1&apos; jau yra siuntimų sąraše.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1175"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1180"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1180"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1185"/>
<source>&apos;%1&apos; resumed. (fast resume)</source> <source>&apos;%1&apos; resumed. (fast resume)</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was resumed. (fast resume)</comment> <comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was resumed. (fast resume)</comment>
<translation>&apos;%1&apos; buvo pratęstas (spartusis pratęsimas)</translation> <translation>&apos;%1&apos; buvo pratęstas (spartusis pratęsimas)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2238"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2260"/>
<source>The computer will now go to sleep mode unless you cancel within the next 15 seconds...</source> <source>The computer will now go to sleep mode unless you cancel within the next 15 seconds...</source>
<translation>Kompiuteris bus pristabdomas, nebent Jūs atšauksite tai per artimiausias 15 sekundžių...</translation> <translation>Kompiuteris bus pristabdomas, nebent Jūs atšauksite tai per artimiausias 15 sekundžių...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2240"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2262"/>
<source>The computer will now be switched off unless you cancel within the next 15 seconds...</source> <source>The computer will now be switched off unless you cancel within the next 15 seconds...</source>
<translation>Kompiuteris bus išjungiamas, nebent Jūs atšauksite tai per artimiausias 15 sekundžių...</translation> <translation>Kompiuteris bus išjungiamas, nebent Jūs atšauksite tai per artimiausias 15 sekundžių...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2242"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2264"/>
<source>qBittorrent will now exit unless you cancel within the next 15 seconds...</source> <source>qBittorrent will now exit unless you cancel within the next 15 seconds...</source>
<translation>qBittorrent bus išjungtas, nebent Jūs atšauksite tai per artimiausias 15 sekundžių...</translation> <translation>qBittorrent bus išjungtas, nebent Jūs atšauksite tai per artimiausias 15 sekundžių...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2787"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2809"/>
<source>Successfully parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.</source> <source>Successfully parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.</source>
<comment>%1 is a number</comment> <comment>%1 is a number</comment>
<translation>Nurodytas IP filtras sėkmingai įkeltas. %1 taisyklės pritaikytos.</translation> <translation>Nurodytas IP filtras sėkmingai įkeltas. %1 taisyklės pritaikytos.</translation>
@ -3128,14 +3128,14 @@ Ar norėtumėte atnaujinti qBittorrent į versiją: %1?</translation>
<translation type="obsolete">Sėkmingai įkeltas nurodytas IP filtras. %1 taisyklės pritaikytos.</translation> <translation type="obsolete">Sėkmingai įkeltas nurodytas IP filtras. %1 taisyklės pritaikytos.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2793"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2815"/>
<source>Error: Failed to parse the provided IP filter.</source> <source>Error: Failed to parse the provided IP filter.</source>
<translation>Klaida: Nepavyko įkelti nurodyto IP filtro.</translation> <translation>Klaida: Nepavyko įkelti nurodyto IP filtro.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="975"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="980"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1177"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1182"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1182"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1187"/>
<source>&apos;%1&apos; added to download list.</source> <source>&apos;%1&apos; added to download list.</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was added to download list.</comment> <comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was added to download list.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; buvo pridėtas į siuntimų sąrašą.</translation> <translation>&apos;%1&apos; buvo pridėtas į siuntimų sąrašą.</translation>
@ -3156,147 +3156,147 @@ Ar norėtumėte atnaujinti qBittorrent į versiją: %1?</translation>
<translation>Vietinių siuntėjų aptikimo palaikymas [ĮJUNGTAS]</translation> <translation>Vietinių siuntėjų aptikimo palaikymas [ĮJUNGTAS]</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1011"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1016"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1019"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1024"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1021"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1026"/>
<source>Unable to decode torrent file: &apos;%1&apos;</source> <source>Unable to decode torrent file: &apos;%1&apos;</source>
<comment>e.g: Unable to decode torrent file: &apos;/home/y/xxx.torrent&apos;</comment> <comment>e.g: Unable to decode torrent file: &apos;/home/y/xxx.torrent&apos;</comment>
<translation>Nepavyko iššifruoti torento failo: &apos;%1&apos;</translation> <translation>Nepavyko iššifruoti torento failo: &apos;%1&apos;</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1025"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1030"/>
<source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source> <source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source>
<translation>Šis failas yra arba sugadintas, arba tai ne torento failas.</translation> <translation>Šis failas yra arba sugadintas, arba tai ne torento failas.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1066"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1071"/>
<source>Error: The torrent %1 does not contain any file.</source> <source>Error: The torrent %1 does not contain any file.</source>
<translation>Klaida: Torente %1 nėra vieno failo.</translation> <translation>Klaida: Torente %1 nėra vieno failo.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1321"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1321"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1349"/>
<source>Note: new trackers were added to the existing torrent.</source> <source>Note: new trackers were added to the existing torrent.</source>
<translation>Pastaba: esamam torentui buvo pridėti nauji sekliai.</translation> <translation>Pastaba: esamam torentui buvo pridėti nauji sekliai.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1351"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1379"/>
<source>Note: new URL seeds were added to the existing torrent.</source> <source>Note: new URL seeds were added to the existing torrent.</source>
<translation>Pastaba: esamam torentui buvo pridėti tinklo siuntėjų šaltiniai.</translation> <translation>Pastaba: esamam torentui buvo pridėti tinklo siuntėjų šaltiniai.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1693"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1721"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was blocked due to your IP filter&lt;/i&gt;</source> <source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was blocked due to your IP filter&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was blocked</comment> <comment>x.y.z.w was blocked</comment>
<translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;buvo užblokuotas atsižvelgiant į Jūsų IP filtrą&lt;/i&gt;</translation> <translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;buvo užblokuotas atsižvelgiant į Jūsų IP filtrą&lt;/i&gt;</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1695"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1723"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was banned due to corrupt pieces&lt;/i&gt;</source> <source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was banned due to corrupt pieces&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was banned</comment> <comment>x.y.z.w was banned</comment>
<translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;buvo užblokuotas dėl sugadintų dalių siuntimo&lt;/i&gt;</translation> <translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;buvo užblokuotas dėl sugadintų dalių siuntimo&lt;/i&gt;</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1883"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1911"/>
<source>The network interface defined is invalid: %1</source> <source>The network interface defined is invalid: %1</source>
<translation>Ši tinklo sąsaja yra netinkama: %1</translation> <translation>Ši tinklo sąsaja yra netinkama: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1884"/>
<source>Trying any other network interface available instead.</source> <source>Trying any other network interface available instead.</source>
<translation>Bandoma kita prieinama tinklo sąsaja.</translation> <translation type="obsolete">Bandoma kita prieinama tinklo sąsaja.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1907"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1929"/>
<source>Listening on IP address %1 on network interface %2...</source> <source>Listening on IP address %1 on network interface %2...</source>
<translation>Klausomasi IP adreso %1 tinklo sąsajoje %2...</translation> <translation>Klausomasi IP adreso %1 tinklo sąsajoje %2...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1910"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1932"/>
<source>Failed to listen on network interface %1</source> <source>Failed to listen on network interface %1</source>
<translation>Nepavyko klausytis tinklo sąsajoje %1</translation> <translation>Nepavyko klausytis tinklo sąsajoje %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2091"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2113"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2093"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2115"/>
<source>Recursive download of file %1 embedded in torrent %2</source> <source>Recursive download of file %1 embedded in torrent %2</source>
<comment>Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2</comment> <comment>Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2</comment>
<translation>Rekursyvus failo %1, įdėto į torentą %2, atsiuntimas</translation> <translation>Rekursyvus failo %1, įdėto į torentą %2, atsiuntimas</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2188"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2210"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2190"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2212"/>
<source>Unable to decode %1 torrent file.</source> <source>Unable to decode %1 torrent file.</source>
<translation>Nepavyko iššifruoti %1 torento failo.</translation> <translation>Nepavyko iššifruoti %1 torento failo.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2138"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2160"/>
<source>Torrent name: %1</source> <source>Torrent name: %1</source>
<translation>Torento vardas: %1</translation> <translation>Torento vardas: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2139"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2161"/>
<source>Torrent size: %1</source> <source>Torrent size: %1</source>
<translation>Torento dydis: %1</translation> <translation>Torento dydis: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2140"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2162"/>
<source>Save path: %1</source> <source>Save path: %1</source>
<translation>Atsiuntimo vieta: %1</translation> <translation>Atsiuntimo vieta: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2141"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2163"/>
<source>The torrent was downloaded in %1.</source> <source>The torrent was downloaded in %1.</source>
<comment>The torrent was downloaded in 1 hour and 20 seconds</comment> <comment>The torrent was downloaded in 1 hour and 20 seconds</comment>
<translation>Torentas atsiųstas per %1.</translation> <translation>Torentas atsiųstas per %1.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2142"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2164"/>
<source>Thank you for using qBittorrent.</source> <source>Thank you for using qBittorrent.</source>
<translation>Ačiū, kad naudojatės qBittorrent.</translation> <translation>Ačiū, kad naudojatės qBittorrent.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2145"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2167"/>
<source>[qBittorrent] %1 has finished downloading</source> <source>[qBittorrent] %1 has finished downloading</source>
<translation>[qBittorrent] %1 baigtas atsiųsti</translation> <translation>[qBittorrent] %1 baigtas atsiųsti</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2377"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2399"/>
<source>An I/O error occured, &apos;%1&apos; paused.</source> <source>An I/O error occured, &apos;%1&apos; paused.</source>
<translation>Įvyko I/O klaida, &apos;%1&apos; pristabdytas.</translation> <translation>Įvyko I/O klaida, &apos;%1&apos; pristabdytas.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2378"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2400"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2489"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2511"/>
<source>Reason: %1</source> <source>Reason: %1</source>
<translation>Priežastis: %1</translation> <translation>Priežastis: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2453"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2475"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source> <source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source>
<translation>UPnP/NAT-PMP: Prievadų išdėstymas nesėkmingas, žinutė: %1</translation> <translation>UPnP/NAT-PMP: Prievadų išdėstymas nesėkmingas, žinutė: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2458"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2480"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source> <source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source>
<translation>UPnP/NAT-PMP: Prievadų išdėstymas sėkmingas, žinutė: %1</translation> <translation>UPnP/NAT-PMP: Prievadų išdėstymas sėkmingas, žinutė: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2484"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2506"/>
<source>File sizes mismatch for torrent %1, pausing it.</source> <source>File sizes mismatch for torrent %1, pausing it.</source>
<translation>Failų dydžio nesutapimas torente %1, jis pristabdomas.</translation> <translation>Failų dydžio nesutapimas torente %1, jis pristabdomas.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2488"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2510"/>
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source> <source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
<translation>Greito pratęsimo duomenys atmesti torente %1, tikrinama naujo...</translation> <translation>Greito pratęsimo duomenys atmesti torente %1, tikrinama naujo...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2494"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2516"/>
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source> <source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
<translation>URL sklėidėjo patikrinimas nepavyko adresu: %1, pranešimas: %2</translation> <translation>URL sklėidėjo patikrinimas nepavyko adresu: %1, pranešimas: %2</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2617"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2639"/>
<source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source> <source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source>
<comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment> <comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment>
<translation>Atsiunčiamas &apos;%1&apos;. luktelkite...</translation> <translation>Atsiunčiamas &apos;%1&apos;. luktelkite...</translation>
@ -3490,37 +3490,37 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<translation>Ar tikrai norite pašalinti šį elementą sąrašo?</translation> <translation>Ar tikrai norite pašalinti šį elementą sąrašo?</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="380"/> <location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="371"/>
<source>Please choose a new name for this RSS feed</source> <source>Please choose a new name for this RSS feed</source>
<translation>Pasirinkite naują vardą šiam RSS srautui</translation> <translation>Pasirinkite naują vardą šiam RSS srautui</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="380"/> <location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="371"/>
<source>New feed name:</source> <source>New feed name:</source>
<translation>Naujas srauto vardas:</translation> <translation>Naujas srauto vardas:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="384"/> <location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="375"/>
<source>Name already in use</source> <source>Name already in use</source>
<translation>Šis vardas jau naudojamas</translation> <translation>Šis vardas jau naudojamas</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="384"/> <location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="375"/>
<source>This name is already used by another item, please choose another one.</source> <source>This name is already used by another item, please choose another one.</source>
<translation>Šis vardas jau naudojamas, pasirinkite kitokį vardą.</translation> <translation>Šis vardas jau naudojamas, pasirinkite kitokį vardą.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="539"/> <location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="530"/>
<source>Date: </source> <source>Date: </source>
<translation>Data: </translation> <translation>Data: </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="542"/> <location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="533"/>
<source>Author: </source> <source>Author: </source>
<translation>Autorius: </translation> <translation>Autorius: </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="588"/> <location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="579"/>
<source>Unread</source> <source>Unread</source>
<translation>Neskaityta</translation> <translation>Neskaityta</translation>
</message> </message>
@ -3528,7 +3528,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<context> <context>
<name>RssFeed</name> <name>RssFeed</name>
<message> <message>
<location filename="../rss/rssfeed.cpp" line="325"/> <location filename="../rss/rssfeed.cpp" line="331"/>
<source>Automatically downloading %1 torrent from %2 RSS feed...</source> <source>Automatically downloading %1 torrent from %2 RSS feed...</source>
<translation>Automatiškai atsiunčiamas torentas %1 %2 RSS srauto...</translation> <translation>Automatiškai atsiunčiamas torentas %1 %2 RSS srauto...</translation>
</message> </message>
@ -4052,12 +4052,12 @@ Prašome padaryti tai rankiniu būdu.</translation>
<translation>Nurodykite torento %1 saugojimo vietą</translation> <translation>Nurodykite torento %1 saugojimo vietą</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="234"/> <location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="235"/>
<source>Invalid torrent file</source> <source>Invalid torrent file</source>
<translation>Netaisyklingas torento failas</translation> <translation>Netaisyklingas torento failas</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="234"/> <location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="235"/>
<source>This is not a valid torrent file.</source> <source>This is not a valid torrent file.</source>
<translation>Šis torento failas yra netaisyklingas.</translation> <translation>Šis torento failas yra netaisyklingas.</translation>
</message> </message>
@ -5392,13 +5392,13 @@ Nepaisant to, tie priedai buvo išjungti.</translation>
<translation type="obsolete">Atsiuntimai</translation> <translation type="obsolete">Atsiuntimai</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="371"/> <location filename="../misc.cpp" line="387"/>
<source>%1h %2m</source> <source>%1h %2m</source>
<comment>e.g: 3hours 5minutes</comment> <comment>e.g: 3hours 5minutes</comment>
<translation>%1 val. %2 min.</translation> <translation>%1 val. %2 min.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="376"/> <location filename="../misc.cpp" line="392"/>
<source>%1d %2h</source> <source>%1d %2h</source>
<comment>e.g: 2days 10hours</comment> <comment>e.g: 2days 10hours</comment>
<translation>%1 d. %2 val.</translation> <translation>%1 d. %2 val.</translation>
@ -5419,13 +5419,13 @@ Nepaisant to, tie priedai buvo išjungti.</translation>
<translation type="obsolete">Nežinoma</translation> <translation type="obsolete">Nežinoma</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="362"/> <location filename="../misc.cpp" line="378"/>
<source>&lt; 1m</source> <source>&lt; 1m</source>
<comment>&lt; 1 minute</comment> <comment>&lt; 1 minute</comment>
<translation>&lt; 1 min.</translation> <translation>&lt; 1 min.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="366"/> <location filename="../misc.cpp" line="382"/>
<source>%1m</source> <source>%1m</source>
<comment>e.g: 10minutes</comment> <comment>e.g: 10minutes</comment>
<translation>%1 min.</translation> <translation>%1 min.</translation>

Binary file not shown.

View file

@ -408,17 +408,17 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<translation>Streng supergivning</translation> <translation>Streng supergivning</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="209"/> <location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="217"/>
<source>Network Interface (requires restart)</source> <source>Network Interface (requires restart)</source>
<translation>Nettverksgrensesnitt (krever omstart)</translation> <translation>Nettverksgrensesnitt (krever omstart)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="237"/> <location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="245"/>
<source>Exchange trackers with other peers</source> <source>Exchange trackers with other peers</source>
<translation>Utveksle sporere med andre deltakere</translation> <translation>Utveksle sporere med andre deltakere</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="240"/> <location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="248"/>
<source>Always announce to all trackers</source> <source>Always announce to all trackers</source>
<translation>Annonsér alltid til alle sporere</translation> <translation>Annonsér alltid til alle sporere</translation>
</message> </message>
@ -429,17 +429,17 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<translation>Hvilket som helst grensesnitt</translation> <translation>Hvilket som helst grensesnitt</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="212"/> <location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="220"/>
<source>IP Address to report to trackers (requires restart)</source> <source>IP Address to report to trackers (requires restart)</source>
<translation>IP Adresse som skal rapporteres til sporere (krever omstart)</translation> <translation>IP Adresse som skal rapporteres til sporere (krever omstart)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="215"/> <location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="223"/>
<source>Display program on-screen notifications</source> <source>Display program on-screen notifications</source>
<translation>Vis programvarslinger skjermen</translation> <translation>Vis programvarslinger skjermen</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="234"/> <location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="242"/>
<source>Confirm torrent deletion</source> <source>Confirm torrent deletion</source>
<translation>Bekreft sletting av torrenter</translation> <translation>Bekreft sletting av torrenter</translation>
</message> </message>
@ -448,22 +448,22 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<translation type="obsolete">Vis programvarslingsballonger</translation> <translation type="obsolete">Vis programvarslingsballonger</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="218"/> <location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="226"/>
<source>Enable embedded tracker</source> <source>Enable embedded tracker</source>
<translation>Aktiver innebygd sporer</translation> <translation>Aktiver innebygd sporer</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="223"/> <location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="231"/>
<source>Embedded tracker port</source> <source>Embedded tracker port</source>
<translation>Innebygd sporerport</translation> <translation>Innebygd sporerport</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="226"/> <location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="234"/>
<source>Check for software updates</source> <source>Check for software updates</source>
<translation>Søk etter programvareoppdateringer</translation> <translation>Søk etter programvareoppdateringer</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="230"/> <location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="238"/>
<source>Use system icon theme</source> <source>Use system icon theme</source>
<translation>Bruk systemikon tema</translation> <translation>Bruk systemikon tema</translation>
</message> </message>
@ -1112,7 +1112,7 @@ Du bør hente denne informasjonen fra nettleseren din sine innstillinger.</tran
<context> <context>
<name>HttpConnection</name> <name>HttpConnection</name>
<message> <message>
<location filename="../webui/httpconnection.cpp" line="189"/> <location filename="../webui/httpconnection.cpp" line="190"/>
<source>Your IP address has been banned after too many failed authentication attempts.</source> <source>Your IP address has been banned after too many failed authentication attempts.</source>
<translation>IP adressen din har blitt bannet etter for mange mislykkede autentiseringsforøk.</translation> <translation>IP adressen din har blitt bannet etter for mange mislykkede autentiseringsforøk.</translation>
</message> </message>
@ -2388,17 +2388,17 @@ Vil du oppdatere qBittorrent til versjon %1?</translation>
<translation>Monokromt (Lyst tema)</translation> <translation>Monokromt (Lyst tema)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="439"/> <location filename="../preferences/options.ui" line="442"/>
<source>File association</source> <source>File association</source>
<translation>Filassosiasjon</translation> <translation>Filassosiasjon</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="445"/> <location filename="../preferences/options.ui" line="448"/>
<source>Use qBittorrent for .torrent files</source> <source>Use qBittorrent for .torrent files</source>
<translation>Bruk qBittorrent for .torrent filer</translation> <translation>Bruk qBittorrent for .torrent filer</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="452"/> <location filename="../preferences/options.ui" line="455"/>
<source>Use qBittorrent for magnet links</source> <source>Use qBittorrent for magnet links</source>
<translation>Bruk qBittorrent for magnetlenker</translation> <translation>Bruk qBittorrent for magnetlenker</translation>
</message> </message>
@ -3233,37 +3233,37 @@ Vil du oppdatere qBittorrent til versjon %1?</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="915"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="915"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1043"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1048"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1048"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1050"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1053"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1055"/>
<source>&apos;%1&apos; is already in download list.</source> <source>&apos;%1&apos; is already in download list.</source>
<comment>e.g: &apos;xxx.avi&apos; is already in download list.</comment> <comment>e.g: &apos;xxx.avi&apos; is already in download list.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; finnes allerede i nedlastingslisten.</translation> <translation>&apos;%1&apos; finnes allerede i nedlastingslisten.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1175"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1180"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1180"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1185"/>
<source>&apos;%1&apos; resumed. (fast resume)</source> <source>&apos;%1&apos; resumed. (fast resume)</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was resumed. (fast resume)</comment> <comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was resumed. (fast resume)</comment>
<translation>&apos;%1&apos; ble gjenopptatt (hurtig gjenopptaking)</translation> <translation>&apos;%1&apos; ble gjenopptatt (hurtig gjenopptaking)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2238"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2260"/>
<source>The computer will now go to sleep mode unless you cancel within the next 15 seconds...</source> <source>The computer will now go to sleep mode unless you cancel within the next 15 seconds...</source>
<translation>Maskinen vil i hvilemodus dersom du ikke avbryter innen de neste 15 sekundene...</translation> <translation>Maskinen vil i hvilemodus dersom du ikke avbryter innen de neste 15 sekundene...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2240"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2262"/>
<source>The computer will now be switched off unless you cancel within the next 15 seconds...</source> <source>The computer will now be switched off unless you cancel within the next 15 seconds...</source>
<translation>Maskinen vil bli slått av dersom du ikke avbryter innen de neste 15 sekundene...</translation> <translation>Maskinen vil bli slått av dersom du ikke avbryter innen de neste 15 sekundene...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2242"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2264"/>
<source>qBittorrent will now exit unless you cancel within the next 15 seconds...</source> <source>qBittorrent will now exit unless you cancel within the next 15 seconds...</source>
<translation>qBittorrent vil avsluttes dersom du ikke avbryter innen de neste 15 sekundene...</translation> <translation>qBittorrent vil avsluttes dersom du ikke avbryter innen de neste 15 sekundene...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2787"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2809"/>
<source>Successfully parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.</source> <source>Successfully parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.</source>
<comment>%1 is a number</comment> <comment>%1 is a number</comment>
<translation>Det oppgitte IP filteret ble vellykket analysert: %1 regler ble lagt til.</translation> <translation>Det oppgitte IP filteret ble vellykket analysert: %1 regler ble lagt til.</translation>
@ -3274,14 +3274,14 @@ Vil du oppdatere qBittorrent til versjon %1?</translation>
<translation type="obsolete">Det oppgitte IP filteret ble vellykket analysert: %1 regler ble lagt til.</translation> <translation type="obsolete">Det oppgitte IP filteret ble vellykket analysert: %1 regler ble lagt til.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2793"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2815"/>
<source>Error: Failed to parse the provided IP filter.</source> <source>Error: Failed to parse the provided IP filter.</source>
<translation>Feil: Mislyktes i å analysere det oppgitte IP filteret.</translation> <translation>Feil: Mislyktes i å analysere det oppgitte IP filteret.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="975"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="980"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1177"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1182"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1182"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1187"/>
<source>&apos;%1&apos; added to download list.</source> <source>&apos;%1&apos; added to download list.</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was added to download list.</comment> <comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was added to download list.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; lagt til i nedlastingslisten.</translation> <translation>&apos;%1&apos; lagt til i nedlastingslisten.</translation>
@ -3302,147 +3302,147 @@ Vil du oppdatere qBittorrent til versjon %1?</translation>
<translation>Lokal deltaker-oppdagelsesstøtte []</translation> <translation>Lokal deltaker-oppdagelsesstøtte []</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1011"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1016"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1019"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1024"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1021"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1026"/>
<source>Unable to decode torrent file: &apos;%1&apos;</source> <source>Unable to decode torrent file: &apos;%1&apos;</source>
<comment>e.g: Unable to decode torrent file: &apos;/home/y/xxx.torrent&apos;</comment> <comment>e.g: Unable to decode torrent file: &apos;/home/y/xxx.torrent&apos;</comment>
<translation>Ikke i stand til å dekode torrentfilen: &apos;%1&apos;</translation> <translation>Ikke i stand til å dekode torrentfilen: &apos;%1&apos;</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1025"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1030"/>
<source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source> <source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source>
<translation>Denne filen er enten ødelagt, eller er ikke dette en torrent.</translation> <translation>Denne filen er enten ødelagt, eller er ikke dette en torrent.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1066"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1071"/>
<source>Error: The torrent %1 does not contain any file.</source> <source>Error: The torrent %1 does not contain any file.</source>
<translation>Feil: Torrenten %1 inneholder ingen filer.</translation> <translation>Feil: Torrenten %1 inneholder ingen filer.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1321"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1321"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1349"/>
<source>Note: new trackers were added to the existing torrent.</source> <source>Note: new trackers were added to the existing torrent.</source>
<translation>Notat: nye sporere ble lagt til den eksisterende torrenten.</translation> <translation>Notat: nye sporere ble lagt til den eksisterende torrenten.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1351"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1379"/>
<source>Note: new URL seeds were added to the existing torrent.</source> <source>Note: new URL seeds were added to the existing torrent.</source>
<translation>Notat: nye nettadressegivninger ble lagt til den eksisterende torrenten.</translation> <translation>Notat: nye nettadressegivninger ble lagt til den eksisterende torrenten.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1693"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1721"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was blocked due to your IP filter&lt;/i&gt;</source> <source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was blocked due to your IP filter&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was blocked</comment> <comment>x.y.z.w was blocked</comment>
<translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;ble blokkert pga. IP filteret ditt&lt;/i&gt;</translation> <translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;ble blokkert pga. IP filteret ditt&lt;/i&gt;</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1695"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1723"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was banned due to corrupt pieces&lt;/i&gt;</source> <source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was banned due to corrupt pieces&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was banned</comment> <comment>x.y.z.w was banned</comment>
<translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;ble bannet pga. ødelagte deler&lt;/i&gt;</translation> <translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;ble bannet pga. ødelagte deler&lt;/i&gt;</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1883"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1911"/>
<source>The network interface defined is invalid: %1</source> <source>The network interface defined is invalid: %1</source>
<translation>Det definerte nettverksgrensesnittet er ugyldig: %1</translation> <translation>Det definerte nettverksgrensesnittet er ugyldig: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1884"/>
<source>Trying any other network interface available instead.</source> <source>Trying any other network interface available instead.</source>
<translation>Prøver hvilket som helst annet nettverksgrensesnitt som er tilgjengelig isteden.</translation> <translation type="obsolete">Prøver hvilket som helst annet nettverksgrensesnitt som er tilgjengelig isteden.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1907"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1929"/>
<source>Listening on IP address %1 on network interface %2...</source> <source>Listening on IP address %1 on network interface %2...</source>
<translation>Lytter IP adresse %1 nettverksgrensesnitt %2...</translation> <translation>Lytter IP adresse %1 nettverksgrensesnitt %2...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1910"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1932"/>
<source>Failed to listen on network interface %1</source> <source>Failed to listen on network interface %1</source>
<translation>Mislyktes i å lytte nettverksgrensesnitt %1</translation> <translation>Mislyktes i å lytte nettverksgrensesnitt %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2091"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2113"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2093"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2115"/>
<source>Recursive download of file %1 embedded in torrent %2</source> <source>Recursive download of file %1 embedded in torrent %2</source>
<comment>Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2</comment> <comment>Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2</comment>
<translation>Rekursiv nedlasting av fil %1 innebygd i torrent %2</translation> <translation>Rekursiv nedlasting av fil %1 innebygd i torrent %2</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2188"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2210"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2190"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2212"/>
<source>Unable to decode %1 torrent file.</source> <source>Unable to decode %1 torrent file.</source>
<translation>Ikke i stand til å dekode %1 torrentfil.</translation> <translation>Ikke i stand til å dekode %1 torrentfil.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2138"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2160"/>
<source>Torrent name: %1</source> <source>Torrent name: %1</source>
<translation>Torrentnavn: %1</translation> <translation>Torrentnavn: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2139"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2161"/>
<source>Torrent size: %1</source> <source>Torrent size: %1</source>
<translation>Torrentstørrelse: %1</translation> <translation>Torrentstørrelse: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2140"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2162"/>
<source>Save path: %1</source> <source>Save path: %1</source>
<translation>Lagringssti: %1</translation> <translation>Lagringssti: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2141"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2163"/>
<source>The torrent was downloaded in %1.</source> <source>The torrent was downloaded in %1.</source>
<comment>The torrent was downloaded in 1 hour and 20 seconds</comment> <comment>The torrent was downloaded in 1 hour and 20 seconds</comment>
<translation>Torrenten ble lastet ned %1.</translation> <translation>Torrenten ble lastet ned %1.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2142"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2164"/>
<source>Thank you for using qBittorrent.</source> <source>Thank you for using qBittorrent.</source>
<translation>Takk for at du bruker qBittorrent.</translation> <translation>Takk for at du bruker qBittorrent.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2145"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2167"/>
<source>[qBittorrent] %1 has finished downloading</source> <source>[qBittorrent] %1 has finished downloading</source>
<translation>[qBittorrent] %1 har gjordt seg ferdig med å laste ned</translation> <translation>[qBittorrent] %1 har gjordt seg ferdig med å laste ned</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2377"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2399"/>
<source>An I/O error occured, &apos;%1&apos; paused.</source> <source>An I/O error occured, &apos;%1&apos; paused.</source>
<translation>En inn/ut-operasjonsfeil oppstod, &apos;%1&apos; satt pause.</translation> <translation>En inn/ut-operasjonsfeil oppstod, &apos;%1&apos; satt pause.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2378"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2400"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2489"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2511"/>
<source>Reason: %1</source> <source>Reason: %1</source>
<translation>Grunn: %1</translation> <translation>Grunn: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2453"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2475"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source> <source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source>
<translation>UPnP/NAT-PMP: Port-viderekoblingssvikt, melding: %1</translation> <translation>UPnP/NAT-PMP: Port-viderekoblingssvikt, melding: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2458"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2480"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source> <source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source>
<translation>UPnP/NAT-PMP: Port-viderekobling vellykket, melding: %1</translation> <translation>UPnP/NAT-PMP: Port-viderekobling vellykket, melding: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2484"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2506"/>
<source>File sizes mismatch for torrent %1, pausing it.</source> <source>File sizes mismatch for torrent %1, pausing it.</source>
<translation>Filstørrelser feilmatching for torrent %1, setter den pause.</translation> <translation>Filstørrelser feilmatching for torrent %1, setter den pause.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2488"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2510"/>
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source> <source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
<translation>Hurtig gjennopptakingsdata ble avslått for torrent %1, sjekker igjen...</translation> <translation>Hurtig gjennopptakingsdata ble avslått for torrent %1, sjekker igjen...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2494"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2516"/>
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source> <source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
<translation>Nettadressegivningsoppsøking mislyktes for nettadresse: %1, melding: %2</translation> <translation>Nettadressegivningsoppsøking mislyktes for nettadresse: %1, melding: %2</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2617"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2639"/>
<source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source> <source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source>
<comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment> <comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment>
<translation>Laster ned &apos;%1&apos;, vennligst vent...</translation> <translation>Laster ned &apos;%1&apos;, vennligst vent...</translation>
@ -3644,37 +3644,37 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<translation>Er du sikker at du vil slette dette elementet fra listen?</translation> <translation>Er du sikker at du vil slette dette elementet fra listen?</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="380"/> <location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="371"/>
<source>Please choose a new name for this RSS feed</source> <source>Please choose a new name for this RSS feed</source>
<translation>Vennligst velg et nytt navn for denne nyhetsmatingen</translation> <translation>Vennligst velg et nytt navn for denne nyhetsmatingen</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="380"/> <location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="371"/>
<source>New feed name:</source> <source>New feed name:</source>
<translation>Nytt matingsnavn:</translation> <translation>Nytt matingsnavn:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="384"/> <location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="375"/>
<source>Name already in use</source> <source>Name already in use</source>
<translation>Navn allerede i bruk</translation> <translation>Navn allerede i bruk</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="384"/> <location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="375"/>
<source>This name is already used by another item, please choose another one.</source> <source>This name is already used by another item, please choose another one.</source>
<translation>Dette navnet brukes allerede av en annen gjenstand, vennligst velg et annet et.</translation> <translation>Dette navnet brukes allerede av en annen gjenstand, vennligst velg et annet et.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="539"/> <location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="530"/>
<source>Date: </source> <source>Date: </source>
<translation>Dato: </translation> <translation>Dato: </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="542"/> <location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="533"/>
<source>Author: </source> <source>Author: </source>
<translation>Opphavsperson: </translation> <translation>Opphavsperson: </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="588"/> <location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="579"/>
<source>Unread</source> <source>Unread</source>
<translation>Ulest</translation> <translation>Ulest</translation>
</message> </message>
@ -3689,7 +3689,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<context> <context>
<name>RssFeed</name> <name>RssFeed</name>
<message> <message>
<location filename="../rss/rssfeed.cpp" line="325"/> <location filename="../rss/rssfeed.cpp" line="331"/>
<source>Automatically downloading %1 torrent from %2 RSS feed...</source> <source>Automatically downloading %1 torrent from %2 RSS feed...</source>
<translation>Laster automatisk ned %1 torrent fra %2 nyhetsmating...</translation> <translation>Laster automatisk ned %1 torrent fra %2 nyhetsmating...</translation>
</message> </message>
@ -4213,12 +4213,12 @@ Vennligst installer det manuelt.</translation>
<translation>Vennligst pek til plasseringen av torrenten: %1</translation> <translation>Vennligst pek til plasseringen av torrenten: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="234"/> <location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="235"/>
<source>Invalid torrent file</source> <source>Invalid torrent file</source>
<translation>Ugyldig torrentfil</translation> <translation>Ugyldig torrentfil</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="234"/> <location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="235"/>
<source>This is not a valid torrent file.</source> <source>This is not a valid torrent file.</source>
<translation>Dette er ikke en gyldig torrentfil.</translation> <translation>Dette er ikke en gyldig torrentfil.</translation>
</message> </message>
@ -5619,13 +5619,13 @@ Disse programtilleggene ble derimot deaktivert.</translation>
<translation type="obsolete">Nedlastinger</translation> <translation type="obsolete">Nedlastinger</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="371"/> <location filename="../misc.cpp" line="387"/>
<source>%1h %2m</source> <source>%1h %2m</source>
<comment>e.g: 3hours 5minutes</comment> <comment>e.g: 3hours 5minutes</comment>
<translation>%1t %2m</translation> <translation>%1t %2m</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="376"/> <location filename="../misc.cpp" line="392"/>
<source>%1d %2h</source> <source>%1d %2h</source>
<comment>e.g: 2days 10hours</comment> <comment>e.g: 2days 10hours</comment>
<translation>%1d %2t</translation> <translation>%1d %2t</translation>
@ -5647,13 +5647,13 @@ Disse programtilleggene ble derimot deaktivert.</translation>
<translation>/s</translation> <translation>/s</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="362"/> <location filename="../misc.cpp" line="378"/>
<source>&lt; 1m</source> <source>&lt; 1m</source>
<comment>&lt; 1 minute</comment> <comment>&lt; 1 minute</comment>
<translation>&lt; 1m</translation> <translation>&lt; 1m</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="366"/> <location filename="../misc.cpp" line="382"/>
<source>%1m</source> <source>%1m</source>
<comment>e.g: 10minutes</comment> <comment>e.g: 10minutes</comment>
<translation>%1m</translation> <translation>%1m</translation>

Binary file not shown.

View file

@ -3427,7 +3427,7 @@ Wil u qBittorrent updaten naar versie %1?</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<source>Trying any other network interface available instead.</source> <source>Trying any other network interface available instead.</source>
<translation>Probeer een andere beeschikbaar netwerkinterface in de plaats.</translation> <translation type="obsolete">Probeer een andere beeschikbaar netwerkinterface in de plaats.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<source>Listening on IP address %1 on network interface %2...</source> <source>Listening on IP address %1 on network interface %2...</source>

Binary file not shown.

View file

@ -3618,7 +3618,7 @@ Ignoruj narzuty protokołu TCP/IP w limitach prędkości</translatorcomment>
</message> </message>
<message> <message>
<source>Trying any other network interface available instead.</source> <source>Trying any other network interface available instead.</source>
<translation>Testowanie innego interfejsu sieciowego.</translation> <translation type="obsolete">Testowanie innego interfejsu sieciowego.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<source>Listening on IP address %1 on network interface %2...</source> <source>Listening on IP address %1 on network interface %2...</source>

Binary file not shown.

View file

@ -3634,7 +3634,7 @@ Gostaria de atualizar o qBittorrrent para a versão %1?</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<source>Trying any other network interface available instead.</source> <source>Trying any other network interface available instead.</source>
<translation>Tentando outra interface de rede disponível.</translation> <translation type="obsolete">Tentando outra interface de rede disponível.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<source>Listening on IP address %1 on network interface %2...</source> <source>Listening on IP address %1 on network interface %2...</source>

Binary file not shown.

View file

@ -3634,7 +3634,7 @@ Gostaria de atualizar o qBittorrrent para a versão %1?</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<source>Trying any other network interface available instead.</source> <source>Trying any other network interface available instead.</source>
<translation>Tentando outra interface de rede disponível.</translation> <translation type="obsolete">Tentando outra interface de rede disponível.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<source>Listening on IP address %1 on network interface %2...</source> <source>Listening on IP address %1 on network interface %2...</source>

View file

@ -3101,10 +3101,6 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
<source>The network interface defined is invalid: %1</source> <source>The network interface defined is invalid: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message>
<source>Trying any other network interface available instead.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message> <message>
<source>Listening on IP address %1 on network interface %2...</source> <source>Listening on IP address %1 on network interface %2...</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>

Binary file not shown.

View file

@ -3695,7 +3695,7 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
</message> </message>
<message> <message>
<source>Trying any other network interface available instead.</source> <source>Trying any other network interface available instead.</source>
<translation>Пробуем другой достпуный сетевой интерфейс.</translation> <translation type="obsolete">Пробуем другой достпуный сетевой интерфейс.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<source>Listening on IP address %1 on network interface %2...</source> <source>Listening on IP address %1 on network interface %2...</source>

Binary file not shown.

View file

@ -3652,7 +3652,7 @@ Chcete aktualizovať qBittorrent na verziu %1?</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<source>Trying any other network interface available instead.</source> <source>Trying any other network interface available instead.</source>
<translation>Namiesto toho sa skúša ľubovoľné iné sieťové rozhranie.</translation> <translation type="obsolete">Namiesto toho sa skúša ľubovoľné iné sieťové rozhranie.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<source>Listening on IP address %1 on network interface %2...</source> <source>Listening on IP address %1 on network interface %2...</source>

Binary file not shown.

View file

@ -3707,7 +3707,7 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
</message> </message>
<message> <message>
<source>Trying any other network interface available instead.</source> <source>Trying any other network interface available instead.</source>
<translation>Пробајте неки други доступни мрежни интрфејс уместо тога.</translation> <translation type="obsolete">Пробајте неки други доступни мрежни интрфејс уместо тога.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<source>Listening on IP address %1 on network interface %2...</source> <source>Listening on IP address %1 on network interface %2...</source>

Binary file not shown.

View file

@ -3542,7 +3542,7 @@ Vill du uppdatera qBittorrent till version %1?</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<source>Trying any other network interface available instead.</source> <source>Trying any other network interface available instead.</source>
<translation>Försöker istället andra tillgängliga nätverksgränssnitt.</translation> <translation type="obsolete">Försöker istället andra tillgängliga nätverksgränssnitt.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<source>Listening on IP address %1 on network interface %2...</source> <source>Listening on IP address %1 on network interface %2...</source>

Binary file not shown.

View file

@ -3522,7 +3522,7 @@ qBittorent&apos;i %1 sürümüne güncellemek istiyor musunuz?</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<source>Trying any other network interface available instead.</source> <source>Trying any other network interface available instead.</source>
<translation>Bunun yerine başka bir arayüzü deneyin.</translation> <translation type="obsolete">Bunun yerine başka bir arayüzü deneyin.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<source>Listening on IP address %1 on network interface %2...</source> <source>Listening on IP address %1 on network interface %2...</source>

Binary file not shown.

View file

@ -3641,7 +3641,7 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
</message> </message>
<message> <message>
<source>Trying any other network interface available instead.</source> <source>Trying any other network interface available instead.</source>
<translation>Пробую на інших доступних мережевих інтерфейсах.</translation> <translation type="obsolete">Пробую на інших доступних мережевих інтерфейсах.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<source>Listening on IP address %1 on network interface %2...</source> <source>Listening on IP address %1 on network interface %2...</source>

Binary file not shown.

View file

@ -3649,7 +3649,7 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
</message> </message>
<message> <message>
<source>Trying any other network interface available instead.</source> <source>Trying any other network interface available instead.</source>
<translation></translation> <translation type="obsolete"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<source>Listening on IP address %1 on network interface %2...</source> <source>Listening on IP address %1 on network interface %2...</source>

Binary file not shown.

View file

@ -3653,7 +3653,7 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
</message> </message>
<message> <message>
<source>Trying any other network interface available instead.</source> <source>Trying any other network interface available instead.</source>
<translation></translation> <translation type="obsolete"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<source>Listening on IP address %1 on network interface %2...</source> <source>Listening on IP address %1 on network interface %2...</source>