From 573edb9bcef4fbfa2b67278b78cc1fa1603f1d48 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Alfre Date: Wed, 3 Jul 2013 17:45:29 -0300 Subject: [PATCH 1/2] Translations: Update Spanish --- src/about_imp.h | 2 +- src/lang/qbittorrent_es.ts | 424 ++++++++++++++++++------------------- 2 files changed, 213 insertions(+), 213 deletions(-) mode change 100644 => 100755 src/lang/qbittorrent_es.ts diff --git a/src/about_imp.h b/src/about_imp.h index 5853e9f43..49a19b335 100644 --- a/src/about_imp.h +++ b/src/about_imp.h @@ -93,7 +93,7 @@ class about : public QDialog, private Ui::AboutDlg{
  • Russian: Nick Khazov (m2k3d0n@users.sourceforge.net) and Alexey Morsov (samurai@ricom.ru)
  • \
  • Serbian: Anaximandar Milet (anaximandar@operamail.com)
  • \
  • Slovak: helix84
  • \ -
  • Spanish: Francisco Luque Contreras (frannoe@ya.com)
  • \ +
  • Spanish: Alfredo Monclús (alfrix), Francisco Luque Contreras (frannoe@ya.com)
  • \
  • Swedish: Daniel Nylander (po@danielnylander.se)
  • \
  • Turkish: Hasan YILMAZ (iletisim@hedefturkce.com) and Erdem Bingöl (erdem84@gmail.com)
  • \
  • Ukrainian: Oleh Prypin (blaxpirit@gmail.com)
  • "); diff --git a/src/lang/qbittorrent_es.ts b/src/lang/qbittorrent_es.ts old mode 100644 new mode 100755 index a7cf677bd..01b4da321 --- a/src/lang/qbittorrent_es.ts +++ b/src/lang/qbittorrent_es.ts @@ -150,177 +150,177 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Save as - + Guardar como Set as default save path - Establecer ruta como predeterminada + Establecer como ubicación predeterminada Never show again - + No volver a mostrar Torrent settings - + Propiedades del torrent Start torrent - + Iniciar torrent Label: - Etiqueta: + Etiqueta: Skip hash check - + No comprobar hash Torrent Information - + Información del Torrent Size: - + Tamaño: Comment: - Comentario: + Comentario: Date: - + Fecha: Normal - Normal + Normal High - Alta + Alta Maximum - Máxima + Máxima Do not download - No descargar + No descargar Other... Other save path... - + Otro... I/O Error - Error de Entrada/Salida + Error de Entrada/Salida (I/O) The torrent file does not exist. - + El archivo torrent no existe Invalid torrent - + Torrent inválido Failed to load the torrent: %1 - + Fallo al cargar torrent: %1 Not available - + No disponible Invalid magnet link - + Enlace magnet inválido This magnet link was not recognized - + Este enlace magnet no pudo ser reconocido Magnet link - + Enlace magnet Disk space: %1 - + Espacio en Disco: %1 Choose save path - + Elegir ruta Rename the file - Renombrar archivo + Renombrar archivo New name: - Nuevo nombre: + Nuevo nombre: The file could not be renamed - No se puede cambiar el nombre de archivo + No se puede renombrar el archivo This file name contains forbidden characters, please choose a different one. - + Este nombre contiene caracteres prohibidos, por favor elija uno diferente This name is already in use in this folder. Please use a different name. - Este nombre ya está en uso. Por favor, use un nombre diferente. + Este nombre ya está en uso. Por favor, use un nombre diferente. The folder could not be renamed - No se puede cambiar el nombre de archivo + La carpeta no se pudo renombrar Rename... - Renombrar... + Renombrar... Priority - Prioridad + Prioridad @@ -398,7 +398,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Maximum number of half-open connections [0: Disabled] - Número máximo de conexiones abiertas [0: Desactivado] + Número máximo de conexiones semi-abiertas [0: Desactivado] @@ -413,12 +413,12 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Exchange trackers with other peers - Intercambio de pares con otros trackers + Intercambio de trackers con otros pares Always announce to all trackers - Comunicar siempre a todos los trackers + Siempre comunicar a todos los trackers @@ -434,7 +434,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Display program on-screen notifications - Visualización en pantalla de las notificaciones + Mostrar notificaciones en pantalla Display program notification balloons @@ -476,7 +476,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Include TCP/IP overhead in transfer limits - Incluir TCP / IP en los límites generales de transferencia + Incluir el exceso de transporte TCP/IP en los límites de transferencia @@ -484,7 +484,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Automated RSS Downloader - Automatizar Descarga canales RSS + Automatizar descarga de canales RSS @@ -494,7 +494,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Download rules - Reglas de Descargas + Reglas de Descarga @@ -552,12 +552,12 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Apply rule to feeds: - Aplicar reglas a los canales: + Aplicar regla a los canales: Matching RSS articles - Coincidencia de canales RSS + Coincidencias de artículos RSS @@ -567,7 +567,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Please type the name of the new download rule. - Por favor, escriba el nombre de la nueva regla a descargar. + Por favor, escriba el nombre de la nueva regla de descarga. @@ -589,7 +589,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Are you sure you want to remove the selected download rules? - ¿Está seguro que desea eliminar las normas de descargas seleccionadas? + ¿Está seguro que desea eliminar las reglas de descarga seleccionadas? @@ -624,7 +624,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } I/O Error - Error de Entrada/Salida + Error de Entrada/Salida (I/O) @@ -634,7 +634,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Please point to the RSS download rules file - Por favor, seleccione las normas de descarga de canales RSS + Por favor, seleccione el archivo de reglas de descarga de canales RSS @@ -654,7 +654,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Add new rule... - Añadir nueva regla... + Añadir nueva regla... @@ -664,7 +664,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Rename rule... - Renombrar regla... + Renombrar regla... @@ -674,7 +674,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Rule renaming - Regla renombrada + Renombrando regla @@ -684,17 +684,17 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Regex mode: use Perl-like regular expressions - Modo Regex: usar Perl-like en expresiones regulares + Modo Regex: usar expresiones regulares como en Perl Wildcard mode: you can use<ul><li>? to match any single character</li><li>* to match zero or more of any characters</li><li>Whitespaces count as AND operators</li></ul> - Uso de comodines: se puede usar<ul><li>? para que coincida con cualquier carácter individual</li><li>* para hacer coincidir cero o más de los caracteres</li><li> como Espacios en blanco y </li></ul> para el operadore AND + Uso de comodines: se puede usar<ul><li>? para que coincida con cualquier carácter individual</li><li>* para hacer coincidir cero o más de los caracteres</li><li> Los espacios en blanco cuentan como operadores AND </li></ul> Wildcard mode: you can use<ul><li>? to match any single character</li><li>* to match zero or more of any characters</li><li>| is used as OR operator</li></ul> - Uso de comodines: se puede usar<ul><li>? para que coincida con cualquier carácter individual</li><li>* para hacer coincidir cero o más de los caracteres</li><li> como Espacios en blanco y </li></ul> para el operadore OR + Uso de comodines: se puede usar<ul><li>? para que coincida con cualquier carácter individual</li><li>* para hacer coincidir cero o más de los caracteres</li><li>| es usado como operador OR </li></ul> @@ -967,7 +967,7 @@ Debe obtener esta información de las preferencias de su navegador Web. Your dynamic DNS was successfully updated. - + El DNS dinámico se actualizó correctamente @@ -1799,9 +1799,9 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent? qBittorrent is a file sharing program. When you run a torrent, its data will be made available to others by means of upload. Any content you share is your sole responsibility. No further notices will be issued. - qBittorrent es un programa para compartir archivos. Cuando se ejecuta un torrente, sus datos se pondrán a disposición de los demás usuarios por medio de las subidas. Por supuesto, cualquier contenido que usted comparta es bajo su propia responsabilidad. + qBittorrent es un programa para compartir archivos. Cuando se ejecuta un torrent, los datos del mismo se pondrán a disposición de los demás usuarios por medio de las subidas. Cualquier contenido que usted comparta es bajo su propia responsabilidad. -Probablemente esto es algo que ya sabía, así que no se lo diré otra vez. +No se le volverá a notificar sobre esto. @@ -1837,7 +1837,7 @@ Probablemente esto es algo que ya sabía, así que no se lo diré otra vez. Copy - Copiar + Copiar @@ -1943,7 +1943,7 @@ Probablemente esto es algo que ya sabía, así que no se lo diré otra vez. Visit &Website - &Visite mi sitio Web + &Visitar la página Web @@ -1983,12 +1983,12 @@ Probablemente esto es algo que ya sabía, así que no se lo diré otra vez. Suspend system - Suspender sistema + Suspender Shutdown system - Cerrar sistema + Apagar @@ -2045,7 +2045,7 @@ Probablemente esto es algo que ya sabía, así que no se lo diré otra vez. If you like qBittorrent, please donate! - Si le gusta qBittorrent, por favor realice una donación! + Si le gusta qBittorrent, por favor realice una donación. @@ -2056,13 +2056,13 @@ Probablemente esto es algo que ya sabía, así que no se lo diré otra vez. Execution Log - Ejecución Log + Log de Ejecución Alternative speed limits - Límites de velocidad alternativa + Límites de velocidad alternos @@ -2077,7 +2077,7 @@ Probablemente esto es algo que ya sabía, así que no se lo diré otra vez. Top &tool bar - Barra &Herramientas superior + Barra de &Herramientas superior @@ -2087,7 +2087,7 @@ Probablemente esto es algo que ya sabía, así que no se lo diré otra vez. &Speed in title bar - &Velocidad en la barra + &Velocidad en la barra de título @@ -2125,7 +2125,7 @@ Probablemente esto es algo que ya sabía, así que no se lo diré otra vez. Transfers - Transferencia + Transferencias @@ -2192,7 +2192,7 @@ Do you want to associate qBittorrent to torrent files and Magnet links? %1 has finished downloading. e.g: xxx.avi has finished downloading. - %1 ha terminado de descargarse. + %1 se ha descargado. @@ -2469,23 +2469,23 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1? Ban peer permanently - Prohibición permanente de Pares + Prohibir a este Par permanentemente Peer addition - Incorporar Par + Añadir Par The peer was added to this torrent. - Los Pares se agregaron al torrent. + El Par se agrego al torrent. The peer could not be added to this torrent. - Los Pares no se han podido agregar al torrent. + El Par no se ha podido agregar al torrent. @@ -2495,7 +2495,7 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1? Are you sure you want to ban permanently the selected peers? - ¿Seguro que desea prohibirle la compartición permanente de Pares? + ¿Seguro que desea prohibir permanentemente a los Pares seleccionados? @@ -2510,7 +2510,7 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1? Manually banning peer %1... - Prohibir manualmente los Pares %1... + Prohibir manualmente al Par %1... @@ -2548,7 +2548,7 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1? Web UI - IU Web + Web UI @@ -2576,7 +2576,7 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1? Use alternating row colors In transfer list, one every two rows will have grey background. - Usar colores alternos en la lista de Transferencia + Alternar colores en la lista de Transferencia @@ -2608,8 +2608,8 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1? </ul> Los siguientes parámetros son compatibles: <ul> -<li>%f: Torrent ruta</li> -<li>%n: Torrent nombre</li> +<li>%f: Ruta del torrent</li> +<li>%n: Nombre del torrent</li> </ul> @@ -2640,7 +2640,7 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1? Enable Local Peer Discovery to find more peers - Habilitar Hallado Local de Pares para encontrar más pares + Habilitar busqueda local de Pares para encontrar más pares @@ -2650,12 +2650,12 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1? Prefer encryption - Preferencia de cifrado + Preferir cifrado Require encryption - Necesitan cifrado + Exigir cifrado @@ -2669,17 +2669,17 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1? Maximum active downloads: - Máximo de archivos Bajando: + Máximo de descargas activas: Maximum active uploads: - Máximo de archivos Subiendo: + Máximo de subidas activas: Maximum active torrents: - Máximo de archivos Torrents: + Máximo de torrents Activos: @@ -2754,12 +2754,12 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1? Close qBittorrent to notification area i.e: The systray tray icon will still be visible when closing the main window. El icono de la bandeja del sistema seguirá siendo visible al cerrar la ventana principal. - Al cerrar qBittorrent dejadlo activo en el area de notificación + Cerrar qBittorrent al area de notificación Tray icon style: - Estilo del icono en el panel: + Estilo del icono del area de notificación: @@ -2769,12 +2769,12 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1? Monochrome (Dark theme) - Monochrome (Dark theme) + Monocromo (Tema obscuro) Monochrome (Light theme) - Monochrome (Light theme) + Monocromo (Tema claro) @@ -2809,7 +2809,7 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1? Use qBittorrent for magnet links - Usar qBittorrent para los magnet links + Usar qBittorrent para los enlaces magnet @@ -2841,12 +2841,12 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1? Save files to location: - Guardar los archivos en su ubicación: + Guardar los archivos en: Append the label of the torrent to the save path - Añadir la etiqueta del torrente a la ruta donde se guarda + Añadir la etiqueta del torrent a la ruta donde se guarda @@ -2865,7 +2865,7 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1? Automatically add torrents from: - Cargar automáticamente archivos Torrents desde: + Cargar automáticamente los torrents desde: @@ -2900,37 +2900,37 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1? Otherwise, the proxy server is only used for tracker connections - Por contra, el servidor proxy se utilizará solamente para las conexiones tracker + Sino, el servidor proxy se utilizará solamente para las conexiones al tracker Use proxy for peer connections - Usar proxy para las conexiones entre pares + Usar proxy para las conexiones a los pares Global Rate Limits - Limites globales de Ratio + Limites globales de velocidad Apply rate limit to uTP connections - Aplicar límite de ratio para conexiones uTP + Aplicar límite para conexiones uTP Apply rate limit to transport overhead - Aplicar límite de ratio para transporte sobrecargado + Aplicar límite para el exceso de transporte (Overhead) Alternative Global Rate Limits - Limites de Ratio Global alternativo + Limites de velocidad alternativos Schedule the use of alternative rate limits - Programar el uso de límites de ratio alternativa + Programar el uso de límites alternativos @@ -2944,7 +2944,7 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1? Do not count slow torrents in these limits - No contar con torrents lentos fuera de estos límites + No contar torrents lentos en estos límites @@ -2998,12 +2998,12 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1? Use %f to pass the torrent path in parameters - Use % f para pasar al torrente la ruta de los parámetros + Use %f para pasar la ruta del torrent de parámetro Use UPnP / NAT-PMP port forwarding from my router - Usar UPnP / NAT-PMP reenvío de puertos del router + Usar UPnP / NAT-PMP reenvío de puertos de mi router Proxy server @@ -3012,7 +3012,7 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1? IP Filtering - filtrado IP + Filtrado IP @@ -3028,7 +3028,7 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1? from from (time1 to time2) De x hora hasta x hora - a partir de + De @@ -3048,7 +3048,7 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1? Use a different port for DHT and BitTorrent - Usar difrente puerto para DHT y BitTorrent + Usar puertos difrentes para DHT y BitTorrent @@ -3058,7 +3058,7 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1? (<a href="http://github.com/qbittorrent/qBittorrent/wiki/Anonymous-Mode">More information</a>) - + (<a href="http://github.com/qbittorrent/qBittorrent/wiki/Anonymous-Mode">Más información</a>) @@ -3073,7 +3073,7 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1? Use UPnP / NAT-PMP to forward the port from my router - Use UPnP / NAT-PMP para transmitir al puerto de mi router + Usar UPnP / NAT-PMP para transmitir al puerto de mi router @@ -3082,7 +3082,7 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1? Protocol encryption: - Protocolo de encriptación: + Protocolo de cifrado: Share ratio limiting @@ -3091,7 +3091,7 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1? Seed torrents until their ratio reaches - Ratio compartición de semillas Torrent + Sembrar torrents hasta que su ratio sea @@ -3101,12 +3101,12 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1? Pause them - Pausar + Pausarlos Remove them - Eliminar + Eliminarlos @@ -3142,17 +3142,17 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1? Global maximum number of connections: - Número global máximo de conexiones: + Número máximo de conexiones totales: Maximum number of connections per torrent: - Número máximo de conexiones por torrent: + Máximo de conexiones por torrent: Maximum number of upload slots per torrent: - Número máximo de slots de subida por torrent: + Cantidad de puestos de subida por torrent: @@ -3207,7 +3207,7 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1? Every day - Todos + Todos los días @@ -3243,7 +3243,7 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1? Look for peers on your local network - Puede buscar pares en su Red local + Buscar pares en su Red local Enable Local Peer Discovery @@ -3370,14 +3370,14 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1? Preview impossible - Imposible vista previa + Imposible previsualizar Sorry, we can't preview this file - Lo siento, no se puede realizar una vista previa de este archivo + Lo siento, no se puede previsualizar este archivo @@ -3397,7 +3397,7 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1? Not downloaded - No descargar + No descargado @@ -3417,7 +3417,7 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1? Mixed Mixed (priorities - Mixto + Mixtas @@ -3473,7 +3473,7 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1? Torrent hash: - Hash de torrent: + Hash del torrent: @@ -3509,7 +3509,7 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1? Wasted: - Perdido: + Desperdiciado: @@ -3634,7 +3634,7 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1? Seeded for %1 e.g. Seeded for 3m10s - Semillas por %1 + Sembrado por %1 @@ -3688,7 +3688,7 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1? This name is already in use in this folder. Please use a different name. - Este nombre ya está en uso. Por favor, use un nombre diferente. + Este nombre ya se encuentra en uso. Por favor, use un nombre diferente. @@ -3739,12 +3739,12 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1? Removing torrent %1... - Extrayendo torrent %1... + Quitando torrent %1... Pausing torrent %1... - Torrent Pausado %1... + Pausando torrent %1... @@ -3780,28 +3780,28 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1? DHT support [ON], port: UDP/%1 - Soporte para DHT [Encendido], puerto: UPD/%1 + Soporte para DHT [Activado], puerto: UPD/%1 DHT support [OFF] - Soporte para DHT [Apagado] + Soporte para DHT [Desactivado] PeX support [ON] - Soporte para PeX [Encendido] + Soporte para PeX [Activado] PeX support [OFF] - Soporte PeX [Apagado] + Soporte PeX [Desactivado] Restart is required to toggle PeX support - Es necesario reiniciar para activar el soporte PeX + Es necesario reiniciar para cambiar el soporte PeX Local Peer Discovery [ON] @@ -3810,47 +3810,47 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1? Local Peer Discovery support [OFF] - Soporte para estado local de Pares [Apagado] + Buscar pares locales [Desactivado] Encryption support [ON] - Soporte para encriptado [Encendido] + Soporte para cifrado [Activado] Encryption support [FORCED] - Soporte para encriptado [Forzado] + Soporte para cifrado [Forzado] Encryption support [OFF] - Sopote para encriptado [Apagado] + Sopote para cifrado [Desactivado] Embedded Tracker [ON] - Integrador de Tracker [Encendido] + Tracker integrado [Activado] Failed to start the embedded tracker! - Error al iniciar el integrado de Tracker! + Error al iniciar el tracker integrado. Embedded Tracker [OFF] - Integrador de Tracker [Apagado] + Tracker integrado [Desactivado] The Web UI is listening on port %1 - Puerto de escucha de Interfaz Usuario Web %1 + Puerto de escucha de la Interfaz de Usuario Web %1 Web User Interface Error - Unable to bind Web UI to port %1 - Error interfaz de Usuario Web - No se puede enlazar al puerto %1 + Error de la interfaz de Usuario Web - No se puede enlazar al puerto %1 @@ -3883,7 +3883,7 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1? '%1' resumed. (fast resume) '/home/y/xxx.torrent' was resumed. (fast resume) - '%1' reiniciado. (reinicio rápido) + '%1' continuado. (continuación rápida) @@ -3896,32 +3896,32 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1? UPnP / NAT-PMP support [ON] - Soporte UPnP / NAT-PMP [ON] + Soporte UPnP / NAT-PMP [Activado] UPnP / NAT-PMP support [OFF] - Soporte UPnP / NAT-PMP [OFF] + Soporte UPnP / NAT-PMP [Desactivado] Anonymous mode [ON] - Modo anónimo [ON] + Modo anónimo [Activado] Anonymous mode [OFF] - + Modo anonimo [Desactivado] Reporting IP address %1 to trackers... - Dirección IP de infomes %1 de trackers... + Reportando IP %1 a los trackers... Local Peer Discovery support [ON] - Soporte Hallado Local de Pares [ON] + Buscar pares locales [Activado] @@ -3934,7 +3934,7 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1? This file is either corrupted or this isn't a torrent. - Este archivo puede estar corrupto, o no ser un torrent. + Este archivo esta corrupto, o no es un torrent. @@ -3950,7 +3950,7 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1? Note: new URL seeds were added to the existing torrent. - Nota: nuevas semillas URL se han añadido al Torrent existente. + Nota: nuevas semillas URL se han añadido al torrent existente. @@ -3967,7 +3967,7 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1? The network interface defined is invalid: %1 - La interfaz de la red definida no es válida: %1 + La interfaz de red definida no es válida: %1 Trying any other network interface available instead. @@ -3976,30 +3976,30 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1? Listening on IP address %1 on network interface %2... - Escuchando la dirección IP %1 de la interfaz de red %2... + Escuchando desde la IP %1 de la interfaz de red %2... Failed to listen on network interface %1 - No se ha podido escuchar la interfaz de red %1 + No se ha podido escuchar a la interfaz de red %1 Recursive download of file %1 embedded in torrent %2 Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2 - Descarga recursiva de archivo %1 inscrustada en Torrent %2 + Descarga recursiva del archivo %1 inscrustado en torrent %2 Unable to decode %1 torrent file. - No se puede descodificar %1 archivo torrent. + No se puede decodificar el torrent %1. The computer will now go to sleep mode unless you cancel within the next 15 seconds... - El equipo entrará en 15 segundos en estado de suspensión, a menos que lo cancele... + El equipo se suspenderá en 15 segundos, a menos que lo cancele... @@ -4015,7 +4015,7 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1? Successfully parsed the provided IP filter: %1 rules were applied. %1 is a number - + Filtro IP analizado correctamente: %1 reglas aplicadas Successfuly parsed the provided IP filter: %1 rules were applied. @@ -4025,7 +4025,7 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1? Error: Failed to parse the provided IP filter. - Error: Falló el análisis de filtrado IP. + Error: Falló el análisis del filtro IP. @@ -4040,7 +4040,7 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1? Save path: %1 - Guardar ruta: %1 + Guardar en: %1 @@ -4061,7 +4061,7 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1? An I/O error occured, '%1' paused. - Error de E/S ocurrido, '%1' pausado. + Ocurrió un error de Entrada/Salida, '%1' pausado. @@ -4087,12 +4087,12 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1? Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again... - Se negaron los datos para reinicio rápido del torrent: %1, verificando de nuevo... + Continuación rápida rechazada para el torrent: %1, verificando de nuevo... Url seed lookup failed for url: %1, message: %2 - Falló la búsqueda de semilla por Url para la Url: %1, mensaje: %2 + Falló la búsqueda de la semilla Url: %1, mensaje: %2 @@ -4111,7 +4111,7 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1? New subscription - Nueva suscripción + Nueva subscripción @@ -4128,7 +4128,7 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1? RSS Downloader... - Descargar RSS... + Descargador RSS... @@ -4215,7 +4215,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Open news URL - Abrir nueva URL + Abrir URL @@ -4349,7 +4349,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Automatically downloading %1 torrent from %2 RSS feed... - Descargar automática %1 Torrent %2 Canal RSS... + Descargarndo automáticamente el torrent %1 desde el Canal RSS %2... @@ -4384,7 +4384,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } RSS Reader Settings - Ajustes Lector RSS + Ajustes del lector RSS @@ -4419,7 +4419,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Download here - Descargar Torrents aquí + Descargar aquí @@ -4616,7 +4616,7 @@ Por favor, instálelo de forma manual. Leechers i.e: Number of partial sources - Leechers + Pares @@ -4629,7 +4629,7 @@ Por favor, instálelo de forma manual. Shutdown confirmation - Cerrar confirmación + Confirmar al cerrar @@ -4716,12 +4716,12 @@ Por favor, instálelo de forma manual. Click to switch to alternative speed limits - Clique para cambiar a los límites de velocidad alternativa + Click para cambiar a los límites de velocidad alternativa Click to switch to regular speed limits - Clique para cambiar a los límites de velocidad normal + Click para cambiar a los límites de velocidad normal Click to disable alternative speed limits @@ -4734,12 +4734,12 @@ Por favor, instálelo de forma manual. Global Download Speed Limit - Velocidad límite global de descarga + Máxima velocidad global de descarga Global Upload Speed Limit - Velocidad límite global de subida + Máxima velocidad global de subida @@ -4747,22 +4747,22 @@ Por favor, instálelo de forma manual. Name - Nombre + Nombre Size - Tamaño + Tamaño Progress - Progreso + Progreso Priority - Prioridad + Prioridad @@ -4770,12 +4770,12 @@ Por favor, instálelo de forma manual. Select a folder to add to the torrent - Seleccione otra carpeta para agregar el torrent + Seleccione una carpeta para agregar al torrent Select a file to add to the torrent - Seleccione otro archivo para agregar el torrent + Seleccione un archivo para agregar al torrent Please type an announce URL @@ -4797,7 +4797,7 @@ Por favor, instálelo de forma manual. No input path set - Sin ruta de destino establecida + Sin ruta de entrada establecida @@ -4807,7 +4807,7 @@ Por favor, instálelo de forma manual. Select destination torrent file - Seleccione un destino para el archivo torrent + Seleccione el torrent de destino @@ -4829,7 +4829,7 @@ Por favor, instálelo de forma manual. Created torrent file is invalid. It won't be added to download list. - La creación del archivo torrent no es válida. No se añadirá a la lista de descargas. + El torrent creado no es válido. No se añadirá a la lista de descargas. @@ -4866,7 +4866,7 @@ Por favor, instálelo de forma manual. This assistant will help you share with qBittorrent a torrent that you have already downloaded. - Este asistente le ayudará a compartir con qBittorrent, un torrente ya descargado. + Este asistente le ayudará a compartir con qBittorrent, un torrent ya descargado. @@ -4913,7 +4913,7 @@ Por favor, instálelo de forma manual. Please provide the location of %1 %1 is a file name - Por favor, indique la ubicación del %1 + Por favor, indique la ubicación de %1 @@ -4991,7 +4991,7 @@ Por favor, instálelo de forma manual. ETA i.e: Estimated Time of Arrival / Time left - Tiemp aprox + Tiempo restante @@ -5019,13 +5019,13 @@ Por favor, instálelo de forma manual. Down Limit i.e: Download limit - Límite Bajada + Límite de bajada Up Limit i.e: Upload limit - Límite Subida + Límite de subida @@ -5101,7 +5101,7 @@ Por favor, instálelo de forma manual. Not contacted yet - Todavía sin conexión + Todavía no contactado @@ -5133,7 +5133,7 @@ Por favor, instálelo de forma manual. µTorrent compatible list URL: - Lista de URL de μTorrent compatibles: + Lista de URL compatible con μTorrent: @@ -5176,7 +5176,7 @@ Por favor, instálelo de forma manual. Paused - Pausar + Pausado @@ -5226,12 +5226,12 @@ Por favor, instálelo de forma manual. Torrents - + Torrents Labels - + Etiquetas @@ -5342,7 +5342,7 @@ Por favor, instálelo de forma manual. ETA i.e: Estimated Time of Arrival / Time left - Tiemp aprox + Tiempo estimado @@ -5492,7 +5492,7 @@ Por favor, instálelo de forma manual. Limit share ratio... - Límite ratio compartición... + Límite de ratio compartición... @@ -5551,7 +5551,7 @@ Por favor, instálelo de forma manual. Copy magnet link - Copiar magnet link + Copiar enlace magnet @@ -5773,7 +5773,7 @@ Por favor, instálelo de forma manual. Tracker authentication - Autentificación del Tracker + Autenticación del Tracker @@ -6037,7 +6037,7 @@ Por favor, instálelo de forma manual. Both HTTP and Magnet links are supported - Los dos HTTP y Magnet links son soportados + Ambos HTTP y enlaces Magnet son soportados @@ -6365,7 +6365,7 @@ De cualquier forma, esos plugins fueron deshabilitados. Crash info - + Información del problema @@ -6375,7 +6375,7 @@ De cualquier forma, esos plugins fueron deshabilitados. Downloads - Descargas + Descargas @@ -6445,7 +6445,7 @@ De cualquier forma, esos plugins fueron deshabilitados. /s per second - /s + /s @@ -6462,52 +6462,52 @@ De cualquier forma, esos plugins fueron deshabilitados. Working - Trabajando + Trabajando Updating... - Actualizando... + Actualizando... Not working - + Parado Not contacted yet - + Aún no contactado this session - en esta sesión + en esta sesión Seeded for %1 e.g. Seeded for 3m10s - + Sembrado por %1 %1 max e.g. 10 max - + %1 max D: %1/s - T: %2 Download speed: x KiB/s - Transferred: x MiB - Bajada: %1/s - Total: %2 + Bajada: %1/s - Total: %2 U: %1/s - T: %2 Upload speed: x KiB/s - Transferred: x MiB - Subida: %1/s - Total: %2 + Subida: %1/s - Total: %2 @@ -6597,7 +6597,7 @@ De cualquier forma, esos plugins fueron deshabilitados. Successfully parsed the provided IP filter: %1 rules were applied. %1 is a number - + Filtro IP analizado correctamente: %1 reglas aplicadas. @@ -6657,12 +6657,12 @@ De cualquier forma, esos plugins fueron deshabilitados. Preview selection - Selección de vista previa + Previsualizar selección File preview - Vista previa de archivo + Previsualizar archivo @@ -6672,7 +6672,7 @@ De cualquier forma, esos plugins fueron deshabilitados. Preview - Vista previa + Previsualizar From d1012a1b15ba79d4b9c0392602747ff0881c11d5 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Alfre Date: Thu, 4 Jul 2013 12:33:31 -0300 Subject: [PATCH 2/2] Translations: Spanish translate missed sentences --- src/lang/qbittorrent_es.ts | 18 ++++++++++++------ 1 file changed, 12 insertions(+), 6 deletions(-) diff --git a/src/lang/qbittorrent_es.ts b/src/lang/qbittorrent_es.ts index 01b4da321..7b408ba24 100755 --- a/src/lang/qbittorrent_es.ts +++ b/src/lang/qbittorrent_es.ts @@ -81,7 +81,13 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">An advanced BitTorrent client programmed in C++, based on Qt4 toolkit and libtorrent-rasterbar. <br /><br />Copyright Β©2006-2013 The qBittorrent project<br /><br />Home Page: <a href="http://www.qbittorrent.org"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">http://www.qbittorrent.org</span></a></p> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Bug Tracker: <a href="http://bugs.qbittorrent.org"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">http://bugs.qbittorrent.org</span></a><br />Forum: <a href="http://forum.qbittorrent.org"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">http://forum.qbittorrent.org</span></a></p> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">IRC: #qbittorrent on Freenode</p></body></html> - + <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> +<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> +p, li { white-space: pre-wrap; } +</style></head><body style=" font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;"> +<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Un cliente BitTorrent avanzado programado en C++, basado en Qt4 y libtorrent-rasterbar. <br /><br />Copyright Β©2006-2013 El proyecto qBittorrent<br /><br />Página Web: <a href="http://www.qbittorrent.org"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">http://www.qbittorrent.org</span></a></p> +<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Bug Tracker: <a href="http://bugs.qbittorrent.org"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">http://bugs.qbittorrent.org</span></a><br />Foro: <a href="http://forum.qbittorrent.org"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">http://forum.qbittorrent.org</span></a></p> +<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">IRC: #qbittorrent en Freenode</p></body></html> @@ -91,17 +97,17 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Greece - + Grecia Current maintainer - + Encargado actual Original author - + Autor original @@ -383,7 +389,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } (auto) - + @@ -4414,7 +4420,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Watched Folder - Buscar ficheros .torrents + Carpeta vigilada